Fix Content-Transfer-Encoding value
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_el.po
blob4b5bc19facd455fcf155f92f20731232ff26bd06
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Falital <falital@hotmail.com>, 2018
8 # Falital <falital@hotmail.com>, 2017
9 # Stavros <b17a3925@opayq.com>, 2011,2014,2017
10 # Vasiliki Karageorgou <karageorgou.vassiliki@gmail.com>, 2018
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-08-18 14:14+0000\n"
17 "Last-Translator: Falital <falital@hotmail.com>\n"
18 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/el/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: el\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
26 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
27 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
28 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
29 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
30 #    A = Alt key     (or blank if not used)
31 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
32 #    S = Shift key   (or blank if not used)
33 #    X = upper case character
34 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
35 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
36 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
37 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
38 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
39 #, c-format
40 msgid "! %d"
41 msgstr "! %d"
43 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
44 msgid "# authors shown individually:"
45 msgstr "# συγγραφείς εμφανίζονται χωριστά:"
47 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
48 #, c-format
49 msgid "%.2f MiB transferred"
50 msgstr "%.2f MiB έχουν μεταφερθεί."
52 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
53 #, c-format
54 msgid "%1 contained an unexpected object."
55 msgstr "%1 περιέχει ένα αντικείμενο που δεν ήταν αναμενόμενο από το πρόγραμμα."
57 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
58 #, c-format
59 msgid "%1 contains an incorrect path."
60 msgstr "%1 περιέχει μία λάθος διαδρομή."
62 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
63 #, c-format
64 msgid "%1 contains an incorrect schema."
65 msgstr "%1 περιέχει ένα λανθασμένο σχηματικό διάγραμμα."
67 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
68 #, c-format
69 msgid "%1 has a bad format."
70 msgstr "%1 Η διάταξη είναι άκυρη."
72 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
73 #, c-format
74 msgid "%1 was not found."
75 msgstr "%1 δεν βρέθηκε."
77 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
78 #, c-format
79 msgid "%1!d! Day ago"
80 msgstr "%1!d! μέρα πριν"
82 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
83 #, c-format
84 msgid "%1!d! Days ago"
85 msgstr "%1!d! ήμερες πριν"
87 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
88 #, c-format
89 msgid "%1!d! Hour ago"
90 msgstr "%1!d! ώρα πριν"
92 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
93 #, c-format
94 msgid "%1!d! Hours ago"
95 msgstr "%1!d! ώρες πριν"
97 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
98 #, c-format
99 msgid "%1!d! Minute ago"
100 msgstr "%1!d! λεπτό πριν"
102 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
103 #, c-format
104 msgid "%1!d! Month ago"
105 msgstr "%1!d! μηνά πριν"
107 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
108 #, c-format
109 msgid "%1!d! Months ago"
110 msgstr "%1!d! μήνες πριν"
112 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
113 #, c-format
114 msgid "%1!d! Second ago"
115 msgstr "%1!d! δευτερόλεπτο πριν"
117 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
118 #, c-format
119 msgid "%1!d! Seconds ago"
120 msgstr "%1!d! δευτερόλεπτα πριν"
122 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
123 #, c-format
124 msgid "%1!d! Week ago"
125 msgstr "%1!d! εβδομάδα πριν"
127 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
128 #, c-format
129 msgid "%1!d! Weeks ago"
130 msgstr "%1!d! εβδομάδες πριν"
132 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
133 #, c-format
134 msgid "%1!d! Year ago"
135 msgstr "%1!d! χρόνο πριν"
137 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
138 #, c-format
139 msgid "%1!d! Years ago"
140 msgstr "%1!d! χρονιά πριν"
142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
143 #, c-format
144 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
145 msgstr "%1!d! commits μπροστά \"%2!s!\""
147 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
148 #, c-format
149 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
150 msgstr "%1!d! αρχεία επαναφερθήκαν στο %2!s!."
152 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
153 #, c-format
154 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
155 msgstr "%1!d! επιλεγμένα αρχεία, %2!d! αρχεία συνολικά"
157 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
158 #, c-format
159 msgid "%1!d! items selected"
160 msgstr "%1!d! επιλεγμένα αντικείμενα"
162 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
163 #, c-format
164 msgid "%1!d! minutes ago"
165 msgstr "%1!d! λεπτά πριν"
167 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
171 msgstr "%1!d! πιο ενεργός/η/οι συγγραφέας/εις με τουλάχιστον %2!d! δέσμευση/εις κάθε (%3!d! %%)"
173 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
174 #, c-format
175 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
176 msgstr "%1!ld! λεπτά και %2!ld! δευτερόλεπτα"
178 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
179 #, c-format
180 msgid "%1!s! (%2!s!)"
181 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
183 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
184 #, c-format
185 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
186 msgstr "%1!s! - στην revision: %2!d!"
188 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
189 #, c-format
190 msgid "%1!s! in %2!s!"
191 msgstr "%1!s! από %2!s!"
193 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
194 #, c-format
195 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
196 msgstr "%1!s! απαιτεί Git >= %2!s!"
198 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
199 #, c-format
200 msgid "%1!s!, at %2!s!"
201 msgstr "%1!s!, με %2!s!"
203 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "%1!s!\n"
207 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
208 msgstr "%1!s!\nΕμφανίζονται %2!d! αρχεία, %3!d! υπομονάδες  και %4!d! φάκελοι, %5!d! αντικείμενα στο σύνολο"
210 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "%1!s!\n"
214 "Size %2!s!"
215 msgstr "%1!s!\nSize %2!s!"
217 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%1: %2\n"
221 "Continue running script?"
222 msgstr "%1: %2\nΝα συνεχιστεί η εκτέλεση του παρόντος αρχείου δέσμης ενεργειών;"
224 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%1\n"
228 "Cannot find this file.\n"
229 "Verify that the correct path and file name are given."
230 msgstr "%1\nΔεν βρέθηκε αυτό το αρχείο.\nΒεβαιωθείτε οτι η διαδρομή και το όνομα του αρχείου είναι σωστά."
232 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
233 #, c-format
234 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
235 msgstr "%HOME%/.gitconfig είτε %XDGHOME%/git/config"
237 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
238 #, c-format
239 msgid "%I64d Bytes transferred"
240 msgstr "%I64d Bytes έχουν μεταφερθεί"
242 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
243 #, c-format
244 msgid "%I64d KiB transferred"
245 msgstr "%I64d Bytes έχουν μεταφερθεί"
247 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
248 #, c-format
249 msgid "%Ts [Recovered]"
250 msgstr "%Ts [Ανακτήθηκαν]"
252 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%Ts\n"
256 "%Ts"
257 msgstr "%Ts\n%Ts"
259 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
260 #, c-format
261 msgid "%d files changed"
262 msgstr "%d αρχεία τροποποιήθηκαν"
264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
265 #, c-format
266 msgid "%d files removed."
267 msgstr "%d αρχεία διαγράφηκαν."
269 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%i%% alpha\n"
273 "click to toggle alpha\n"
274 "double click to automatically toggle alpha"
275 msgstr "%i%% άλφα\nκλικ  για να  μεταβάλλεται άλφα\nδιπλό κλικ για να μεταβάλλεται αυτόματα το άλφα"
277 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
278 #, c-format
279 msgid "%ld of %ld"
280 msgstr "%ld από %ld"
282 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
283 #, c-format
284 msgid "%s: Working Tree"
285 msgstr "%s: Τρέχον Δέντρο"
287 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s\n"
291 "Could not be cleanly patched."
292 msgstr "%s\nΤο μπάλωμα δεν μπόρεσε να εφαρμοστή καθαρά."
294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s\n"
298 "Do you want to remove it anyway?"
299 msgstr "%s\nθέλετε να το αφαιρέσετε παρ' όλα αυτά;"
301 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "is a directory, not a file!\n"
306 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
307 msgstr "%s\nΔεν είναι ένα αρχείο, άλλα κατάλογος!\nTortoiseGitMerge δεν μπορεί να βρει διαφορές σε κατάλογους."
309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
310 msgid "&..."
311 msgstr "&..."
313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
314 msgid "&3 way merge"
315 msgstr "&3 πλευρόν συγχώνευση"
317 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
318 msgid "&Abort"
319 msgstr "&Ματαίωση "
321 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
322 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
323 msgstr "&Για το TortoiseGitBlame.."
325 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
326 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
327 msgstr "&Για το TortoiseGitMerge..."
329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
330 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
331 msgid "&Add"
332 msgstr "&Προσθήκη"
334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
335 msgid "&Add Filter"
336 msgstr "&Προσθήκη Φίλτρου"
338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
339 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
340 msgid "&Add New/Save"
341 msgstr "&Προσθήκη Νέου/Αποθήκευση"
343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
344 msgid "&Add it"
345 msgstr "&Πρόσθεσε το"
347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
348 msgid "&Add..."
349 msgstr "&Προσθήκη..."
351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
352 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
353 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
354 msgid "&Advanced..."
355 msgstr "&Για προχωρημένους..."
357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
358 msgid "&All"
359 msgstr "&Όλα"
361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
362 msgid "&All Branches"
363 msgstr "&Όλα τα Κλαδιά"
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
366 msgid "&Apply Patch"
367 msgstr "&Εφαρμογή Μπαλώματος "
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
370 msgid "&Apply unified diff"
371 msgstr "&Εφαρμογή ενοποιημένων διαφορών"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
374 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
375 msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο διάλογου Git.exe:"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
378 msgid "&Autoload Putty Key"
379 msgstr "&Αυτόματη φόρτιση κλειδιού Putty"
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
382 msgid "&Backup original file"
383 msgstr "&Αντίγραφο ασφαλείας αρχείου"
385 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
386 msgid "&Blame"
387 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας"
389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
390 msgid "&Blame changes"
391 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας αλλαγών "
393 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
394 msgid "&Blame revisions"
395 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας των αναθεωρήσεων "
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
398 msgid "&Border:"
399 msgstr "&Περίγραμμα:"
401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
402 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
403 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
404 msgid "&Branch"
405 msgstr "&Κλαδί "
407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
408 msgid "&Branch:"
409 msgstr "&Κλαδί:"
411 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
412 msgid "&Browse repository"
413 msgstr "&Αναζήτηση αποθήκης"
415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
416 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
417 msgid "&Browse..."
418 msgstr "&Αναζήτηση..."
420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
421 msgid "&CD-ROM"
422 msgstr "&Οπτικός Δίσκος"
424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
425 msgid "&Cancel"
426 msgstr "&Άκυρο"
428 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
429 msgid "&Clean up..."
430 msgstr "&Καθαρισμός..."
432 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
433 msgid "&Clear"
434 msgstr "&Εκκαθάριση"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
437 msgid "&Clear stash"
438 msgstr "&Εκκαθάριση αποθέματος "
440 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
441 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
442 msgid "&Close"
443 msgstr "&Κλείσιμο"
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
446 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
447 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
448 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
449 msgid "&Commit"
450 msgstr "&Προσθήκη"
452 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
453 msgid "&Commit submodule..."
454 msgstr "&Προσθήκη υπομονάδας"
456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
457 msgid "&Commit w/o"
458 msgstr "&Προσθήκη εγγραφή/αντικατάσταση"
460 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
461 msgid "&Commit..."
462 msgstr "&Προσθήκη..."
464 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
465 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
466 msgid "&Compare revisions"
467 msgstr "&Σύγκριση εκδόσεων"
469 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
470 msgid "&Compressed Graph"
471 msgstr "&Συμπιεσμένο Γράφημα"
473 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
474 msgid "&Continue"
475 msgstr "&Συνέχεια"
477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
478 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
479 msgid "&Copy"
480 msgstr "&Αντιγραφή"
482 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
483 msgid "&Copy\tCtrl+C"
484 msgstr "&Αντιγραφή\tCtrl+C"
486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
487 #. 65535)
488 msgid "&Credential helper:"
489 msgstr "&Πιστοποιημένος βοηθός:"
491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
492 msgid "&Custom"
493 msgstr "&Προσαρμοσμένη "
495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
496 msgid "&Default"
497 msgstr "&Προεπιλογή"
499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
500 #. IDS_MENUREMOVE)
501 msgid "&Delete"
502 msgstr "&Διαγραφή"
504 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
505 msgid "&Delete (keep local)"
506 msgstr "&Διαγραφή (Διατήρηση τοπικού)"
508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
509 msgid "&Delete Filter"
510 msgstr "&Διαγραφή Φίλτρου"
512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
513 msgid "&Delete remote && local"
514 msgstr "&Διαγραφή απομακρυσμένου && τοπικού"
516 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
517 msgid "&Detect moved or copied lines"
518 msgstr "&Ανίχνευση μετατοπισμένων ή αντιγραμμένο γραμμών"
520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
521 msgid "&Detect moved or copied lines:"
522 msgstr "&Ανίχνευση μετατοπισμένων ή αντιγραμμένο γραμμών:"
524 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
525 msgid "&Diff"
526 msgstr "&Διαφορά"
528 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
529 msgid "&Diff with previous version"
530 msgstr "&Διαφορές με προηγούμενη εκδόση"
532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
533 msgid "&Directory:"
534 msgstr "&Κατάλογος:"
536 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
537 msgid "&Disabled"
538 msgstr "&Απενεργοποιημένο "
540 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
541 msgid "&Discard"
542 msgstr "&Απορρίπτω"
544 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
545 msgid "&Do the same for the rest"
546 msgstr "&Κανε το ίδιο για τα υπόλοιπα "
548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
549 msgid "&Don't ask me again"
550 msgstr "&Μην με ξαναρωτήσεις "
552 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
553 msgid "&Don't show this message again"
554 msgstr "&Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα"
556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
557 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
558 msgid "&Don't store these settings now."
559 msgstr "&Μην αποθήκευσης αυτές της ρύθμισης τώρα."
561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
562 msgid "&Down"
563 msgstr "&Κάτω "
565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
566 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
567 msgid "&Download"
568 msgstr "&Κατέβασμα "
570 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
571 msgid "&Edit"
572 msgstr "&Επεξεργασία"
574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
575 msgid "&Edit .git/config"
576 msgstr "&Επεξεργασία .git/config"
578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
579 msgid "&Edit ALL"
580 msgstr "&Επεξεργασία Όλων "
582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
583 msgid "&Edit Filter"
584 msgstr "&Επεξεργασία Φίλτρου"
586 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
587 msgid "&Edit conflicts"
588 msgstr "&Επεξεργασία διενέξεων"
590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
591 msgid "&Edit..."
592 msgstr "&Επεξεργασία..."
594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
595 msgid "&Edit/Split commit"
596 msgstr "&Επεξεργασία/Μοίρασμα προσθηκης"
598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
599 msgid "&Email Patch"
600 msgstr "&Ηλεκτρονική Διεύθυνση Μπαλώματος "
602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
603 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
604 msgid "&Email:"
605 msgstr "&Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
608 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
609 msgid "&Enable"
610 msgstr "&Ενεργοποίηση"
612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
613 msgid "&Enable Proxy Server"
614 msgstr "&Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή (proxy server)"
616 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
617 msgid "&Enable edit"
618 msgstr "&Ενεργοποίηση επεξεργασίας"
620 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
621 msgid "&Exit"
622 msgstr "&Έξοδος"
624 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
625 msgid "&Exit\tCtrl+W"
626 msgstr "&Έξοδος\tCtrl+W"
628 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
629 msgid "&Export selection to..."
630 msgstr "&Εξαγωγή επιλογής στο..."
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
633 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
634 msgid "&External"
635 msgstr "&Εξωτερικό "
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
638 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
639 msgid "&Extra PATH:"
640 msgstr "&Επιπλέον PATH:"
642 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
643 msgid "&File"
644 msgstr "&Αρχείο"
646 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
647 msgid "&Filter"
648 msgstr "&Φίλτρο "
650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
651 msgid "&Find"
652 msgstr "&Εύρεση"
654 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
655 msgid "&Find\tCtrl+F"
656 msgstr "&Εύρεση\tCtrl+F"
658 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
659 msgid "&Fit images in window\tF"
660 msgstr "&Προσάρμοση εικόνων στο παράθυρο\tF"
662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
663 msgid "&Fixed drives"
664 msgstr "&Σταθεροί οδηγοί συσκευών"
666 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
667 #. Menu)
668 msgid "&Follow renames"
669 msgstr "&Ακολούθησε μετονομασιών "
671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
672 msgid "&Font for log messages:"
673 msgstr "&Γραμματοσειρά για τα μηνύματα ιστορικότητας:"
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
676 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
677 #. 65535)
678 msgid "&Font:"
679 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
682 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
683 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
684 msgid "&Force"
685 msgstr "Αναγκασμός"
687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
688 msgid "&Force Rebase"
689 msgstr "&Αναγκασμός Επαναφοράς Κλάδου"
691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
692 msgid "&From:"
693 msgstr "&Από: "
695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
696 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
697 msgstr "&Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών PuTTY "
699 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
700 msgid "&Git"
701 msgstr "&Git"
703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
704 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
705 msgstr "&Τρόπος Git  Προσθήκης (--rmdir)"
707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
708 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
709 msgid "&Git.exe Path:"
710 msgstr "&Διαδρομή Git.exe:"
712 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
713 msgid "&Go to\tCtrl+G"
714 msgstr "&Πήγαινε στο\tCtrl+G"
716 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
717 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
718 msgstr "&Γκριζάρισε μη Σχετικές Αλλαγές Διαδρομών"
720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
721 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
722 msgid "&HEAD"
723 msgstr "&HEAD"
725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
726 #. Control id 1552)
727 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
728 msgstr "&Σκληρή: Επαναφορά τρέχοντος δέντρου και δείκτη (απόρριψη όλων τον τοπικών αλλαγών)"
730 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
731 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
732 msgid "&Help"
733 msgstr "&Βοήθεια"
735 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
736 msgid "&Help Topics"
737 msgstr "&Θέματα Βοήθειας"
739 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
740 msgid "&Hide"
741 msgstr "&Απόκρυψη"
743 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
744 msgid "&Hide/Show the patch file list"
745 msgstr "&Δείξε/Κρύψε την λίστα με αρχεία του patch"
747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
748 msgid "&Icon Set:"
749 msgstr "&Ορισμός εικονιδίων"
751 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
752 msgid "&Ignore"
753 msgstr "&Παράβλεψη"
755 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
756 #, c-format
757 msgid "&Ignore %d items by name"
758 msgstr "&Παράβλεψη %d αντικειμένων με όνομα"
760 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
761 msgid "&Ignore multiple items by name"
762 msgstr "&Παράβλεψη πολλαπλών αντικειμένων με όνομα"
764 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
765 msgid "&Ignore whitespace"
766 msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
768 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
769 msgid "&Image info\tI"
770 msgstr "&Πληροφορίες εικόνας\tI"
772 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
773 msgid "&Import..."
774 msgstr "&Εισαγωγή..."
776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
777 msgid "&Initialize submodules (--init)"
778 msgstr "&Αρχικοποίηση υπομονάδων  (--init)"
780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
781 msgid "&Install"
782 msgstr "&Εγκατάσταση "
784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
785 msgid "&Jump to first difference when loading"
786 msgstr "&Εμφάνιση της πρώτης διένεξης κατά την εκκίνηση"
788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
789 msgid "&Keep CR"
790 msgstr "&Διατήρηση CR"
792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
793 msgid "&Keep current state"
794 msgstr "&Διατήρηση τρέχοντος κατάστασης "
796 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
797 msgid "&Labels"
798 msgstr "&Επιγραφή"
800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
801 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
802 msgid "&Language:"
803 msgstr "&Γλώσσα:"
805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
806 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
807 msgstr "&Εκτέλεση Επαναφοράς Κλάδου μετά από κάθε εντολή Φέρνω"
809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
810 msgid "&Limit search to modified lines"
811 msgstr "&Περιορισμός αναζήτησης  σε αλλαγμένα αρχεία"
813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
814 msgid "&Limit:"
815 msgstr "&Όριο:"
817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
818 msgid "&Line number"
819 msgstr "&Αριθμός γραμμής"
821 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
822 #, c-format
823 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
824 msgstr "&Νούμερο γραμμής (%1!d! - %2!d!)"
826 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
827 msgid "&Link image positions"
828 msgstr "&Διασύνδεση θέσεων εικόνων"
830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
831 msgid "&List View"
832 msgstr "&Εμφάνιση Λίστας "
834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
835 msgid "&Local Branch:"
836 msgstr "&Τοπικός Κλάδος:"
838 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
839 msgid "&Local branches"
840 msgstr "&Τοπικά Κλαδιά"
842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
843 msgid "&Local:"
844 msgstr "&Τοπικό:"
846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
847 msgid "&Max line length for inline diffs"
848 msgstr "&Μέγιστος αριθμός μεγέθους γραμμής για εντός γραμμής διαφορές  "
850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
851 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
852 msgid "&Merge"
853 msgstr "&Συγχώνευση"
855 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
856 msgid "&Merge unrelated history"
857 msgstr "&Συγχώνευση μη σχετικής ιστορίας"
859 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
860 msgid "&Merge..."
861 msgstr "&Συγχώνευση..."
863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
864 msgid "&Merging"
865 msgstr "&Διαδικασία συγχώνευσης"
867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
868 msgid "&Message"
869 msgstr "&Μήνυμα "
871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
872 msgid "&Message:"
873 msgstr "&Μήνυμα:"
875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
876 #. Control id 1551)
877 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
878 msgstr "&Μικτό: Το τρέχον δεντρό δεν θα υποστεί αλλαγές, επαναφορά του δείκτη"
880 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
881 msgid "&Moved blocks"
882 msgstr "&Μπλοκ που μετακινήθηκαν"
884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
885 msgid "&Name"
886 msgstr "&Όνομα "
888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
889 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
890 msgid "&Name:"
891 msgstr "&Όνομα: "
893 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
894 msgid "&Navigate"
895 msgstr "&Πλοήγηση"
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
898 msgid "&Network drives"
899 msgstr "&Δικτιακοί οδηγοί συσκευών"
901 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
902 msgid "&New "
903 msgstr "&Νέο"
905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
906 msgid "&Next >"
907 msgstr "&Επόμενo >"
909 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
910 msgid "&Next Page"
911 msgstr "&Επόμενη Σελίδα"
913 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
914 msgid "&No"
915 msgstr "&Οχι"
917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
918 msgid "&No fetch"
919 msgstr "&Καμιά εντολή Φέρνω"
921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
922 msgid "&None"
923 msgstr "&Κανένα"
925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
926 msgid "&Notepad2"
927 msgstr "&Notepad2"
929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
930 msgid "&OK"
931 msgstr "&OK"
933 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
934 msgid "&One Page"
935 msgstr "&Μια Σελίδα"
937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
938 msgid "&Onto"
939 msgstr "&Επάνω σε"
941 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
942 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
943 msgid "&Open"
944 msgstr "&Άνοιγμα"
946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
947 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
948 msgstr "&Άνοιξε το Git για Ιστοσελίδα Windows"
950 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
951 msgid "&Open...\tCtrl+O"
952 msgstr "&Άνοιγμα...\tCtrl+O"
954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
955 msgid "&Options"
956 msgstr "&Επιλογές"
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
959 msgid "&Overlay Icon:"
960 msgstr "&Εικονίδια Επικάλυψης:"
962 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
963 msgid "&Overlay images\tO"
964 msgstr "&Εικόνες Επικάλυψης:\tO"
966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
967 msgid "&Override branch if exists"
968 msgstr "&Καταπάτησε Κλάδο αν υπάρχει"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
971 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
972 #. 5002)
973 msgid "&Password:"
974 msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
976 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
977 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
978 msgid "&Paste"
979 msgstr "&Επικόλληση"
981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
982 msgid "&Pick ALL"
983 msgstr "&Επέλεξε Όλα"
985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
986 msgid "&Port:"
987 msgstr "&Θύρα:"
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
990 msgid "&Preserve merges"
991 msgstr "&Διατήρησε συγχώνευσης"
993 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
994 msgid "&Print..."
995 msgstr "&Εκτύπωση..."
997 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
998 msgid "&Print...\tCtrl+P"
999 msgstr "&Εκτύπωση...\tCtrl+P"
1001 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1002 msgid "&Proceed"
1003 msgstr "&Προχώρησε "
1005 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1006 msgid "&Pull"
1007 msgstr "&Τραβήξτε"
1009 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1010 msgid "&Pull..."
1011 msgstr "&Τραβήξτε..."
1013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1014 msgid "&Push all branches"
1015 msgstr "&Τραβήξτε όλους τούς κλάδους"
1017 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1018 msgid "&ReCommit"
1019 msgstr "&ΞαναΠρόσθεσε"
1021 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1022 msgid "&Rebase"
1023 msgstr "&Επαναφορά Κλάδου"
1025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1026 msgid "&Recursive"
1027 msgstr "&Αναδρομικό"
1029 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1030 msgid "&Redo"
1031 msgstr "&Επανάληψη"
1033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1034 msgid "&Ref:"
1035 msgstr "&Αναφορά:"
1037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1038 msgid "&Refresh"
1039 msgstr "&Ανανέωση"
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1042 msgid "&Regular Expression"
1043 msgstr "&Κανονική Έκφραση"
1045 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1046 msgid "&Remind me later"
1047 msgstr "&Θυμίσουμε και αργότερα"
1049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1050 msgid "&Remote Branch:"
1051 msgstr "&Απομακρισμένος Κλάδος:"
1053 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1054 msgid "&Remote branches"
1055 msgstr "&Απομακρυσμένοι κλάδοι"
1057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1058 #. Control id 1503)
1059 msgid "&Remote:"
1060 msgstr "&Απομακρυσμένο:"
1062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1063 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1064 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1065 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1066 msgid "&Remove"
1067 msgstr "&Αφαίρεση"
1069 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1070 msgid "&Remove this file from index"
1071 msgstr "&Αφαίρεσε αυτό το άρχει από τον δείκτη "
1073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1074 msgid "&Replace"
1075 msgstr "&Αντικατάσταση"
1077 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1078 msgid "&Repo-browser"
1079 msgstr "&Επισκόπηση-Αποθήκης"
1081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1082 msgid "&Reset filter"
1083 msgstr "&Επαναφορά Φίλτρον"
1085 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1086 msgid "&Resolved"
1087 msgstr "&Επιλύθηκε"
1089 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1090 msgid "&Restore"
1091 msgstr "&Επαναφορά"
1093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1094 msgid "&Restore old state"
1095 msgstr "&Επαναφορά παλιάς κατάστασης "
1097 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1098 msgid "&Retry"
1099 msgstr "&Επανάληψη προσπάθειας"
1101 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1102 msgid "&Revert change by this commit"
1103 msgstr "&Επανέφερε αλλαγές από αυτήν την προσθήκη"
1105 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1106 msgid "&Revert changes by these commits"
1107 msgstr "&Επανέφερε αλλαγές από αυτές της προσθήκες"
1109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1110 msgid "&SSH client:"
1111 msgstr "&Εφαρμογή-πελάτης SSH:"
1113 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1114 msgid "&Save"
1115 msgstr "&Αποθήκευση"
1117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1118 #. Control id 1023)
1119 msgid "&Save authentication"
1120 msgstr "&Αποθήκευση πιστοποίησης"
1122 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1123 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1124 msgid "&Save graph as..."
1125 msgstr "&Αποθήκευση γραφήματος ως..."
1127 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1128 msgid "&Save list of selected files to..."
1129 msgstr "&Αποθήκευση λίστας επιλεγμένων αρχείων σε..."
1131 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1132 msgid "&Save\tCtrl+S"
1133 msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl+S"
1135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1136 msgid "&Search..."
1137 msgstr "&Αναζήτηση "
1139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1140 msgid "&Set Git path"
1141 msgstr "&Θέσε διαδρομή Git "
1143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1144 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1145 msgstr "&Θέσε παρακολούθηση απομακρυσμένου κλάδου"
1147 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1148 msgid "&Settings"
1149 msgstr "&Ρυθμίσεις"
1151 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1152 msgid "&Settings..."
1153 msgstr "&Ρυθμίσεις..."
1155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1156 msgid "&Signing key ID:"
1157 msgstr "&ID υπογεγραμμένου Κλειδιού:"
1159 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1160 msgid "&Skip"
1161 msgstr "&Παρελειψε"
1163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1164 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1165 msgstr "&Ελαφρύ: Δεν θα πειραχτούν ο τρέχον δέντρο και ο δείκτης "
1167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1168 #. Control id 1524)
1169 msgid "&Squash"
1170 msgstr "&Πολτοποίησε "
1172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1173 msgid "&Squash ALL"
1174 msgstr "&Πολτοποίησε Όλα "
1176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1177 msgid "&Start"
1178 msgstr "&Έναρξης"
1180 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1181 msgid "&Stash"
1182 msgstr "&Απόθεμα"
1184 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1185 msgid "&Status Bar"
1186 msgstr "&Μπάρα κατάστασης"
1188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1189 msgid "&Switch to new branch"
1190 msgstr "&Αλλαγή σε νέο κλάδο"
1192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1193 msgid "&Symbol View"
1194 msgstr "Επισκόπηση &συμβόλων"
1196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1197 msgid "&Tab size:"
1198 msgstr "&Μέγεθος στηλογνώμονα."
1200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1201 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1202 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1203 msgid "&Tag"
1204 msgstr "&Ετικέτα"
1206 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1207 msgid "&Tags"
1208 msgstr "&Ετικέτες"
1210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1211 msgid "&Tags:"
1212 msgstr "&Ετικέτες:"
1214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1215 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1216 msgstr "&Χρόνος λήξης σε δευτερόλεπτα, μέχρι να σταματήσει η ανάλυση της αυτόματης συμπλήρωσης"
1218 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1219 msgid "&Toolbar"
1220 msgstr "&Ράβδος Εργαλείων"
1222 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1223 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1224 msgstr "&Ράβδος Εργαλείων και Παράθυρο πλευρίσεις "
1226 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1227 msgid "&TortoiseGit"
1228 msgstr "&TortoiseGit"
1230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1231 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1232 msgid "&TortoiseGitMerge"
1233 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1236 msgid "&Trunk:"
1237 msgstr "&Κορμός:"
1239 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1240 msgid "&Try Again"
1241 msgstr "&Προσπάθησε πάλι"
1243 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1244 msgid "&Two Page"
1245 msgstr "&Δυο Σελίδες"
1247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1248 #. id 1076)
1249 msgid "&URL:"
1250 msgstr "&URL:"
1252 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1253 msgid "&Undo"
1254 msgstr "&Αναίρεση"
1256 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1257 msgid "&Unified diff"
1258 msgstr "&Ενοποιημένες διαφορές"
1260 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1261 msgid "&Unified diff with"
1262 msgstr "&Ενοποιημένες διαφορές με"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1265 msgid "&Unknown drives"
1266 msgstr "&Άγνωστοι οδηγοί συσκευών"
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1269 msgid "&Up"
1270 msgstr "&Πανω"
1272 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1273 msgid "&Update item to revision"
1274 msgstr "&Αναβάθμισε το αντικείμενο στην αναθεώρηση"
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1277 msgid "&Upstream:"
1278 msgstr "&Πάνω Ρεύμα:"
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1281 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1282 msgstr "&Χρήση αυτόματης συμπλήρωσης σε καταλόγους αρχείων και λέξεων-κλειδιών"
1284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1285 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1286 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1287 msgid "&Username:"
1288 msgstr "&Ονομα χρήστη:"
1290 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1291 msgid "&View"
1292 msgstr "&Επισκόπηση"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1295 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1296 msgstr "&Προειδοποίησε όταν λυπεί υπογραφή στην προσθήκη"
1298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1299 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1300 msgid "&Whole Project"
1301 msgstr "&Ολόκληρο το Έργω "
1303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1304 #. id 20085)
1305 msgid "&Whole word"
1306 msgstr "&Ολόκληρη λέξη"
1308 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1309 msgid "&Within file"
1310 msgstr "&Μέσα στο Αρχείο"
1312 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1313 msgid "&Yes"
1314 msgstr "&Ναι "
1316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1317 msgid "&add \"cherry picked from\""
1318 msgstr "&προσθήκη \"επιλεκτικά επιλεγμένου από\""
1320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1321 msgid "&ignore space change"
1322 msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
1324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1325 msgid "&known changes"
1326 msgstr "&Γνωστές αλλαγές "
1328 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1329 msgid "(TortoiseGit default)"
1330 msgstr "(TortoiseGit Προκαθορισμένο)"
1332 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1333 #, c-format
1334 msgid "(from %s)"
1335 msgstr "(Από %s)"
1337 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1338 msgid "(no changelist)"
1339 msgstr "(καμία αλλαγή)"
1341 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1342 msgid "(no line number)"
1343 msgstr "(χωρίς αρίθμηση γραμμών)"
1345 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1346 msgid "(no value)"
1347 msgstr "(χωρίς τιμή)"
1349 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1350 msgid "(not found)"
1351 msgstr "(δεν βρέθηκε)"
1353 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1354 msgid "(unknown)"
1355 msgstr "(άγνωστο)"
1357 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1358 #, c-format
1359 msgid "+ %d"
1360 msgstr "+ %d"
1362 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1363 #, c-format
1364 msgid "- %d"
1365 msgstr "- %d"
1367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1368 msgid "- all -"
1369 msgstr "- όλα -"
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1372 msgid "--&all"
1373 msgstr "--&όλα "
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1376 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1377 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1378 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1379 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1380 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1381 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1382 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1383 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1384 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1385 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1386 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1387 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1388 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1389 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1390 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1391 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1392 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1393 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1394 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1395 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1396 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1397 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1398 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1399 msgid "..."
1400 msgstr "..."
1402 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1403 msgid ".git/config in the repository root"
1404 msgstr ".git/config στην ριζά της αποθήκης "
1406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1407 msgid ".git/info/exclude"
1408 msgstr ".git/info/exclude"
1410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1411 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1412 msgstr ".gitignore στους υποκαταλόγους τον αντικείμενων "
1414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1415 msgid ".gitignore in the repository root"
1416 msgstr ".gitignore στην ριζά της αποθήκης "
1418 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1419 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1420 msgstr ".tgitconfig στην ριζά της αποθήκης "
1422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1423 msgid "< &Previous"
1424 msgstr "< &Προηγούμενο "
1426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1427 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1428 #. Control id 65535)
1429 msgid "<<"
1430 msgstr "<<"
1432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1433 msgid "<All Branches>"
1434 msgstr "<All Branches>"
1436 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1437 msgid "<Auto Generated by Git>"
1438 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1441 msgid "<Basic Refs>"
1442 msgstr "<Basic Refs>"
1444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1445 msgid "<Local Branches>"
1446 msgstr "<Local Branches>"
1448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1449 msgid "<No branch>"
1450 msgstr "<No branch>"
1452 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1453 msgid "<new changelist>"
1454 msgstr "<νέος κατάλογος αλλαγών>"
1456 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1457 msgid "<placeholder>"
1458 msgstr "<placeholder>"
1460 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1461 msgid "?"
1462 msgstr "?"
1464 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1465 msgid ""
1466 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1467 "This can cause problems so you should avoid it."
1468 msgstr "Ένας Κλάδος με το όνομα που μόλις εισάγατε για την δημιουργία ενός  tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος)  υπάρχει ήδη (Όποτε η συντομογραφία συσχετίσεις είναι αμφιλεγόμενη)\nΑυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα και θα πρέπει να το αποφεύγετε."
1470 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1471 msgid "A branch with this name already exists."
1472 msgstr "Ένας Κλάδος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη."
1474 #. Resource IDs: (1088)
1475 msgid ""
1476 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1477 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1478 msgstr "Μια διαδικασία συγχώνευσης είναι ενεργή, όποτε αυτή η προσθήκη θα είναι μια προσθήκη συγχώνευσης. Για να σταματήσετε την συγχώνευση πρέπει να  επανεκκινήσετε η να κάνετε μια εξαναγκασμένη αποχώρηση."
1480 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1481 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1482 msgstr "Μια νέα εκδοσή είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ κατεβάστε την τρέχουσα εκδοσή!"
1484 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1485 msgid ""
1486 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1487 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1488 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1489 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '?' στο τέλος του  μονοπατιού, τότε μόνο αυτό το μονοπάτι θα προστεθεί.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι θα προστεθούν."
1491 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1492 msgid ""
1493 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1494 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1495 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1496 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια δεν θα εμφανίζετε το μενού επιλογών.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, τότε όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι του θα εξαιρεθούν από το να εμφανίζετε το μενού επιλογών.\nΜια κενή λίστα θα εμφανίζει το μενού επιλογών σε κάθε μονοπάτι."
1498 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1499 msgid ""
1500 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1501 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1502 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1503 "An empty list will allow overlays on all paths."
1504 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '?' στο τέλος του μονοπατιού, τότε μόνο αυτό το μονοπάτι θα προστεθεί.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι θα προστεθούν.\nΜια κενή λίστα θα επιτρέπει να φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης σε όλα τα μονοπάτια."
1506 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1507 msgid "A required resource was unavailable."
1508 msgstr "Ενας απαιτούμενος πόρος δεν είναι διαθέσημος."
1510 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1511 msgid ""
1512 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1513 "This can cause problems so you should avoid it."
1514 msgstr "Ένα  tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος)  με το όνομα που μόλις εισάγατε για την δημιουργία ενός Κλάδου υπάρχει ήδη (Όποτε η συντομογραφία συσχετίσεις είναι αμφιλεγόμενη)\nΑυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα και θα πρέπει να το αποφεύγετε."
1516 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1517 msgid "A tag with this name already exists."
1518 msgstr "Ένα tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος) με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
1520 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1521 msgid ""
1522 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1523 "If you don't have one use NotePad."
1524 msgstr "Ένα πρόγραμμα παρουσιάσεις για αρχεία GNU diff (Αρχεία μπαλώματος).\nΑν δεν έχετε κάποιο χρησιμοποιήστε το NotePad."
1526 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1527 msgid "A&bort"
1528 msgstr "Α&κύρωση"
1530 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1531 msgid "A&bout"
1532 msgstr "Π&ερί"
1534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1535 msgid "A&pply"
1536 msgstr "Ε&φαρμογή "
1538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1539 msgid "Abbreviate renamings"
1540 msgstr "Μετονομασίες  σύμπτυξης "
1542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1543 msgid "Abbreviated size"
1544 msgstr "Σύμπτυξη μεγέθους "
1546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1547 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1548 msgid "Abort"
1549 msgstr "Ακύρωση"
1551 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1552 msgid "Abort &Merge"
1553 msgstr "Ακύρωση &Συγχώνευση"
1555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1556 msgid "Abort Merge"
1557 msgstr "Ακύρωση Συγχώνευση"
1559 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1560 msgid "Aborts a running merge."
1561 msgstr "Ακύρωση τρέχουσας συγχώνευσης"
1563 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1564 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1565 msgstr "Περ&ί TortoiseGitMerge"
1567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1568 msgid "About TortoiseGit"
1569 msgstr "Για το Tortoise Git"
1571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1572 msgid "About TortoiseGitBlame"
1573 msgstr "Για το TortoiseGitBlame"
1575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1576 msgid "About TortoiseGitMerge"
1577 msgstr "Για το TortoiseGitMerge"
1579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1580 msgid "Accept certificate"
1581 msgstr "Αποδοχή πιστοποιητικού"
1583 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1584 #, c-format
1585 msgid "Access to %1 was denied."
1586 msgstr "Άρνηση προσπέλασης στο %1."
1588 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1589 msgid "Action"
1590 msgstr "Ενέργεια"
1592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1593 msgid "Action log"
1594 msgstr "Ενέργεια"
1596 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1597 msgid "Actions"
1598 msgstr "Επενέργειες"
1600 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1601 msgid "Activate Task List"
1602 msgstr "Ενεργοποίηση του Πίνακα Καθηκόντων"
1604 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1608 "Discard all changes to %1?"
1609 msgstr "Αντικείμενα ActiveX δεν μπορούν να αποθηκευτούν κατά την έξοδο από τα Windows!\nΑπόρριψη όλων των αλλαγών στο %1;"
1611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1612 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1613 msgid "Add"
1614 msgstr "Προσθήκη"
1616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1617 msgid "Add &Signed-off-by"
1618 msgstr "Προσθήκη &Υπογραφή από"
1620 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1621 #, c-format
1622 msgid "Add '%s' to dictionary"
1623 msgstr "Προσθήκη '%s' στο λεξικό"
1625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1626 msgid "Add Remote"
1627 msgstr "Προσθήκη απομακρυσμένου"
1629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1630 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1631 msgstr "Προσθήκη \"&Υπογραφή από\""
1633 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1634 msgid "Add another commit?"
1635 msgstr "Προσθήκη άλλης μια προσθήκης;"
1637 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1638 msgid "Add extension specific diff program"
1639 msgstr "Προσθήκη συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης διαφορών σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1641 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1642 msgid "Add extension specific merge program"
1643 msgstr "Προσθήκη συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης συγχώνευσης σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1646 msgid "Add new files automatically to Git"
1647 msgstr "Πρόσθεσε νέα αρχεία αυτόματα στο Git"
1649 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1650 msgid "Add to &ignore list"
1651 msgstr "Προσθήκη στη λίστα &αγνοημένων"
1653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1654 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1655 msgid "Add..."
1656 msgstr "Προσθήκη..."
1658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1659 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1660 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης διαφορών/συγχώνευσης σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1663 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1664 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1665 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1666 msgid "Added"
1667 msgstr "Προσθέθηκε"
1669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "Added the file pattern(s)\n"
1673 "%s\n"
1674 "to the ignore list."
1675 msgstr "Προστέθηκε το μοτίβο αρχείων\n%s\nστην λίστα παραβλεπόμενων αρχείων."
1677 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1678 msgid "Adding"
1679 msgstr "Γίνεται προσθήκη"
1681 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1682 msgid "Adds file(s) to Git control"
1683 msgstr "Προσθήκη αρχείον στον έλεγχο Git "
1685 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1686 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1687 msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου αρχείου() ή των διηθημένων αρχείων στη λίστα 'παραβλεπομένων''"
1689 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1690 msgid ""
1691 "Adjust the settings\n"
1692 "Settings"
1693 msgstr "Διευθέτηση των ρυθμίσεων\nΡυθμίσεις"
1695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1696 msgid "Advanced"
1697 msgstr "Για προχωρημένους"
1699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1700 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1701 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμήσεις Διαφωρών/Συνενώσεων"
1703 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1704 msgid "Advanced diff settings"
1705 msgstr "Ρύθμηση των διαφορών για προχωρημένους"
1707 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1708 msgid "Advanced merge settings"
1709 msgstr "Ρυθμιση της συγχωνεύσης για προχωρημένους"
1711 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1712 msgid "All"
1713 msgstr "Όλος"
1715 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1716 msgid "All Files (*.*)"
1717 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
1719 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1720 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1721 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
1723 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1724 msgid "All Parents"
1725 msgstr "Όλοι οι Γονείς"
1727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1728 msgid "All basic refs"
1729 msgstr "Όλες οι βασικές συσχετίσεις"
1731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1732 msgid "All local branches"
1733 msgstr "Όλα τα τοπικά κλαδιά"
1735 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1736 msgid "All refs"
1737 msgstr "Όλες οι συσχετίσεις"
1739 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1740 msgid "All tags"
1741 msgstr "Όλα τα tags"
1743 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1744 msgid "All tags only"
1745 msgstr "Μονό όλα τα tags "
1747 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1748 msgid ""
1749 "Allow Editing for this view\n"
1750 "Allow Edit"
1751 msgstr "Να επιτρέπονται τροποποίησεις σε αυτή την θέαση\nΕπέτρεψε Τροποποίησεις"
1753 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1754 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1755 msgstr "Επέτρεψε την χρήση προσωπικού Gravatar URL"
1757 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1758 msgid ""
1759 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1760 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1761 msgstr "Επέτρεψε να γίνετε μια άδεια προσθήκη που έχει μόνο μήνυμα προσθήκης δίχως αρχεία (cf. git commit --allow-empty)."
1763 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1764 msgid "Already up to date."
1765 msgstr "Είναι ήδη ενημερωμένο."
1767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1768 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1769 msgstr "Πάντα σπρώξε στην επιλεγμένη απομακρυσμένη συλλογή αρχείον για αυτόν τον τοπικό κλάδο."
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1772 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1773 msgstr "Πάντα σπρώξε στο επιλεγμένο απομακρυσμένο κλάδο για αυτόν τον τοπικό κλάδο."
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1776 msgid "Always show long format"
1777 msgstr "Δείξε πάντα την πλήρες μορφοποίηση"
1779 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1780 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1781 msgstr "Να χρησιμοποιούνται πάντα οι τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος για την εμφάνιση ημερομηνίας και ώρας "
1783 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1784 msgid "Amend"
1785 msgstr "Διόρθωσε "
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1788 msgid "Amend &Last Commit"
1789 msgstr "Διόρθωσε την &τελευταία προσθήκη"
1791 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1792 msgid ""
1793 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1794 msgstr "Ένας εναλλακτικός επεξεργαστής κείμενου. Ο οποίος κατά προτίμηση να υποστηρίζει χαρακτήρες τέλους γραμμής *nix."
1796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "An external diff program used\n"
1800 "for comparing different revisions of files\n"
1801 "\n"
1802 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1803 "%base: the base file\n"
1804 "%mine: the modified file"
1805 msgstr "Ένα εξωτερικό πρόγραμμα χρησιμοποιείτε\nγια ελέγχων τον αλλαγών στα αρχεία ανάμεσα σε διαφορετικές αναθεωρήσεις .\n\nΜποριτε να θέσετε της εξησ παραμετρους για τησ διαδρομεσ>\n%base: το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως βάση\n%mine: το τροποποιημένο αρχείο "
1807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "An external merge program used\n"
1811 "to resolve conflicted files.\n"
1812 "\n"
1813 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1814 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1815 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1816 "%mine: your own file, with your changes\n"
1817 "%base: the original file without your changes"
1818 msgstr "Ένα εξωτερικό πρόγραμμα συγχώνευσης χρησιμοποιείτε\nξεκαθάρισα διενέξεων στα αρχεία.\n\nΜπορείτε να χρησιμοποιείστε της ακόλουθες παραμέτρους για το μονοπάτι:\n %merged: το αρχείο με την διένεξη,  και που θα αποθηκευτεί\n%theirs: το αρχείο όπως είναι στο αποθετήριο\n%mine: το δικό σας αρχείο, με της αλλαγές σας\n%base: το αρχικό αρχείο δίχως αλλαγές"
1820 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1821 #, c-format
1822 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1823 msgstr "Λάθος συσχέτιση αρχείου με το %1."
1825 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1826 msgid "An unknown error has occurred."
1827 msgstr "Ένα άγνωστο λάθος συνέβη."
1829 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1830 #, c-format
1831 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1832 msgstr "Συνέβηκε ένα αγνωστο λάθος καθώς γινόταν προσπέλαση του %1."
1834 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1835 #, c-format
1836 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1837 msgstr "Βρέθηκε ένας άγνωστος τύπος γραμμής στη γραμμή %d !"
1839 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1840 msgid "Annotated tags"
1841 msgstr "Ονοματισμένοι σταθερή κλάδοι"
1843 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1844 msgid "Append right block"
1845 msgstr "Προσάρτηση δεξιού μπλοκ"
1847 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1848 msgid "Append this block to left"
1849 msgstr "Προσάρτηση αυτού του μπλοκ στα αριστερά"
1851 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1852 msgid "Apply &Patch..."
1853 msgstr "Εφαρμογή &Μπαλώματος "
1855 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1856 msgid "Apply Patch Serial..."
1857 msgstr "Εφαρμογή Σειριακού Μπαλώματος..."
1859 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1860 msgid "Apply Patch..."
1861 msgstr "Εφαρμογή διόρθωσης..."
1863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1864 msgid "Apply Patches"
1865 msgstr "Εφαρμογή Μπαλώματος "
1867 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1868 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1869 msgstr "Εφαρμογή μιας σειράς από μπαλώματα προερχόμενα από το ηλεκτρονικό ταχυδρομικό κουτί"
1871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1872 msgid "Apply unified diff"
1873 msgstr "Εφαρμογή ενοποιημένης διαφοράς"
1875 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1876 msgid "Arabic"
1877 msgstr "Αραβικά "
1879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1880 #. Control id 1495)
1881 msgid "Arbitrary &URL:"
1882 msgstr "Μη υποχρεωτικό &URL:"
1884 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1885 msgid "Are you sure to reset columns?"
1886 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε της στήλες;"
1888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1889 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1890 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε την διαδικασία επαναφοράς κλάδου;"
1892 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1893 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1894 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε; "
1896 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1897 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1898 msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να σημαδεύσετε τα αντιφάσκωντα αρχεία όπως έχουν ειλημμένα αποφασηστεί;"
1900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1904 "the last update!"
1905 msgstr "Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να αντιστρέψετε %d αντικείμενα; Θα χάσετε ΌΛΕΣ τις αλλαγές μετά από την τελευταία ενημέρωση!"
1907 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1908 #, c-format
1909 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1910 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποθηκεύσετε στο \"%s\"?"
1912 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1913 msgid "Arrange &vertical\tV"
1914 msgstr "Στοιχίσετε  &κατακόρυφα\tV"
1916 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1917 #, c-format
1918 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1919 msgstr "Ανάθεση στη λίστα αλλαγών '%s'"
1921 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1922 msgid "Assume Unchanged"
1923 msgstr "Υπέθεσε αμετάβλητο"
1925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1926 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1927 msgid "Assume valid/unchanged"
1928 msgstr "Υπέθεσε έγκυρο/αμετάβλητο"
1930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1931 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1932 msgstr "Υπέθεσε έγκυρο/αμετάβλητο (\"Χρειάζεται κλειδαριά\" στο TortoiseSVN)"
1934 #. Resource IDs:
1935 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1936 #. - Menu)
1937 msgid "At file &creation"
1938 msgstr "Προσθήκη &Δημιουργίας Αρχείου "
1940 #. Resource IDs:
1941 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1942 msgid "At file creation"
1943 msgstr "Προσθήκη Δημιουργίας Αρχείου"
1945 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1946 #, c-format
1947 msgid "At revision: %d"
1948 msgstr "Τρέχων αριθμός αναθεώρησης:  %d"
1950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1951 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1952 msgstr "Προς το παρόν μπορείτε μόνο να μετονομάσετε κλάδους."
1954 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1955 msgid "Attempted an unsupported operation."
1956 msgstr "Προσπάθεια εκτέλεσης μη υποστηριζόμενης λειτουργίας"
1958 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1959 #, c-format
1960 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1961 msgstr "Προσπάθεια προσπέλασης του %1 μετά το τέλος του"
1963 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1964 #, c-format
1965 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1966 msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από το %1 ενώ γραφόταν."
1968 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1969 #, c-format
1970 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1971 msgstr "Προσπάθεια εγγραφής στο %1 ενώ διαβαζόταν."
1973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1974 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1975 msgstr "Προσοχή: Αυτή η εντολή επηρεάζει όλο το δεντρό εργασίας!"
1977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1978 #. Control id 160)
1979 msgid "Authentication"
1980 msgstr "Πιστοποίηση"
1982 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1983 msgid "Authentication and credential store"
1984 msgstr "Ταυτοποίηση και τράπεζα πιστοποιητικών"
1986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
1987 msgid "Authentication data"
1988 msgstr "Δεδομένα πιστοποίησης"
1990 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
1991 msgid "Author"
1992 msgstr "Συγγραφέας"
1994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
1995 msgid "Author Email"
1996 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση συγγραφέα"
1998 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
1999 msgid "Author email addresses"
2000 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης συγγραφέα"
2002 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2003 msgid "Author names"
2004 msgstr "Ονόματα συγγραφέων"
2006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2007 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2008 msgstr "Δημιουργός:\t\t\t\tStefan Kueng"
2010 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2011 msgid "Authors"
2012 msgstr "Συγγραφείς"
2014 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2015 msgid "Authors (full)"
2016 msgstr "Συγγραφείς (πλήρες)"
2018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2019 msgid "Authors case sensitive"
2020 msgstr "Συγγραφείς (γραφή ευαίσθητη σε πεζά/κεφαλαία)"
2022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2023 msgid "Auto CrLf convert"
2024 msgstr "Αυτόματη μετατροπή CrLf "
2026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2027 msgid "Auto Crlf:"
2028 msgstr "Auto Crlf:"
2030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2031 msgid "Auto&Crlf"
2032 msgstr "Auto&Crlf"
2034 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2035 msgid "Auto-close if no conflicts"
2036 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν αντιφάσεις "
2038 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2039 msgid "Auto-close if no errors"
2040 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν λάθη"
2042 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2043 msgid "Auto-close if no further options are available"
2044 msgstr "Αυτόματο κλείσιμο εάν δεν είναι άλλες επιλογές διαθέσιμες"
2046 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2047 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2048 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν συνενώσεις, προσθήκες ή διαγραφές"
2050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2051 msgid ""
2052 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2053 "from the files that you have changed as you type a log message."
2054 msgstr "Η αυτόματη ολοκλήρωση προτείνει λέξης (συνήθως από κλάσεις η ονόματα μελών)\nαπό τα αρχεία που έχετε αλλάξει καθώς γράφετε το μήνυμα καταγραφής."
2056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2057 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2058 msgstr "Αυτόματη Φόρτιση &κλειδιού Putty"
2060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2061 msgid "Autoload Putty &Key"
2062 msgstr "Αυτόματη φόρτιση &κλειδιού Putty"
2064 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2065 msgid "Automatic"
2066 msgstr "Αυτόματo"
2068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2069 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2070 msgstr "Έλεγχος για &νέες εκδώσεις κάθε εβδομάδα"
2072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2073 msgid "Autotext Tester"
2074 msgstr "Δοκιμή Autotext"
2076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2077 msgid "Average"
2078 msgstr "Μέσος όρος"
2080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2081 #. Control id 1011)
2082 msgid "B&rowse..."
2083 msgstr "Πε&ριεργασία..."
2085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2086 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2087 msgid "Background"
2088 msgstr "Φόντο"
2090 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2091 msgid "Baltic"
2092 msgstr "Βαλτική"
2094 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2095 msgid "Bar Graph"
2096 msgstr "Ραβδοιστόγραμμα."
2098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2099 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2100 msgid "Base"
2101 msgstr "Αντιπαράθεσε"
2103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2104 msgid "Base On"
2105 msgstr "Αντιπαράθεσε Σε"
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2108 msgid "Base file:"
2109 msgstr "Βασικό αρχείο"
2111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2112 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2113 msgstr "Αντιπαράθεσε σε TortoiseIDiff η TortoiseSVN"
2115 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2116 msgid "Basic Info"
2117 msgstr "Βασικές πληροφορίες"
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2120 msgid "Between files:"
2121 msgstr "Ανάμεσα σε αρχεία:"
2123 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2124 msgid "Big5 (Traditional)"
2125 msgstr "Big5 (Παραδοσιακά)"
2127 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2128 msgid "Bisect bad"
2129 msgstr "Διχοτόμηση κακή"
2131 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2132 msgid "Bisect good"
2133 msgstr "Διχοτόμηση καλή"
2135 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2136 msgid "Bisect reset"
2137 msgstr "Διχοτόμηση επανεκκίνηση"
2139 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2140 msgid "Bisect skip"
2141 msgstr "Διχοτόμηση παρέβλεψε"
2143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2144 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2145 msgid "Bisect start"
2146 msgstr "Διχοτόμηση εκκίνηση"
2148 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2149 msgid ""
2150 "Bitmap\n"
2151 "a bitmap"
2152 msgstr "Εικόνα\nμια εικόνα"
2154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2155 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2156 msgid "Blame"
2157 msgstr "Απόδοση υπαιτιότητας"
2159 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2160 msgid "Blame error"
2161 msgstr "Απόδοση υπαιτιότητας Λαθους"
2163 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2164 msgid "Blame previous revision"
2165 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας σε προηγούμενη αναθεώρηση"
2167 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2168 msgid "Blames each line of a file on an author"
2169 msgstr "Επιρρίπτει την υπαιτιότητα για κάθε γραμμή ενός αρχείου σε ένα συγγραφέα"
2171 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2172 msgid "Blend alpha"
2173 msgstr "Απορρόφηση άλφα"
2175 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2176 msgid "Blocks"
2177 msgstr "Μπλοκ"
2179 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2180 msgid "Body"
2181 msgstr "Κορμί"
2183 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2184 msgid ""
2185 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2186 "Only one of those can be specified."
2187 msgstr "Έχουν καθοριστεί ταυτόχρονα το /logmsg  και το /logmsgfile!\nΜονό ένα από τα δυο μπορεί να είναι καθορισμένο."
2189 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2190 msgid ""
2191 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2192 msgstr "Το μονοπάτι για το αρχείο μπαλώματος και το μονοπάτι στόχου πρέπει να είναι απολυτά μονοπάτια!"
2194 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2195 msgid "Bottom View:"
2196 msgstr "Κάτω Άποψη:"
2198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2199 msgid "Br&owse..."
2200 msgstr "Πε&ριεργασία..."
2202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2203 msgid "Branc&h:"
2204 msgstr "Κλαδο&ς:"
2206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2207 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2208 #. IDS_PROC_BRANCH)
2209 msgid "Branch"
2210 msgstr "Κλάδος"
2212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2213 msgid "Branch (FF)"
2214 msgstr "Κλάδος (FF)"
2216 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2217 msgid "Branch Name"
2218 msgstr "Όνομα Κλάδου"
2220 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2221 msgid "Branch RevNo"
2222 msgstr "Κλάδος Αριθμός Αναθεώρησης"
2224 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2228 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2229 msgstr "Κλάδος \"%1!s!\" πίσω από \"%2!s!\"\n \"%3!s!\" θα προωθηθεί γρήγορα στο \"%4!s!\""
2231 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2232 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2233 msgstr "Όνομα Κλάδου/Σταθερού Κλάδου δεν είναι έγκυρο."
2235 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2236 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2237 msgstr "Όνομα Κλάδου/Σταθερού Κλάδου δεν πρέπει να είναι κενό η δεν είναι έγκυρο."
2239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2240 msgid "Branch:"
2241 msgstr "Κλάδος:"
2243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2244 msgid "Bro&wse..."
2245 msgstr "Ξεφύ&λλισε..."
2247 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2248 msgid "Browse References"
2249 msgstr "Ξεφύλλισε Αναφορές"
2251 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2252 msgid "Browse for the external diff program"
2253 msgstr "Ξεφύλλισε για το εξωτερικό πρόγραμμα διάφορον"
2255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2256 msgid "Browse references"
2257 msgstr "Ξεφύλλισε Αναφορές"
2259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2260 msgid "Browse..."
2261 msgstr "Αναζήτηση..."
2263 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2264 msgid "Bug-ID"
2265 msgstr "Αριθμός λάθους"
2267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2268 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2269 msgstr "Bug-ID έ&κφραση:"
2271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2272 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2273 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2275 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2276 msgid "Bug-IDs"
2277 msgstr "Κωδικοί λάθους"
2279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2280 msgid "BugTraq"
2281 msgstr "BugTraq"
2283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2284 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2285 msgstr "Δοκιμαστής Κανονικών Εκφράσεων Bugtraq - TortoiseGit"
2287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2288 #. Control id 1559)
2289 msgid "Button1"
2290 msgstr "Button1"
2292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2293 msgid "Button3"
2294 msgstr "Button3"
2296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2297 #. 65535)
2298 msgid ""
2299 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2300 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2301 msgstr "Προκαθορισμένα το Git δεν αποθηκεύει  διαπιστευτήρια. Παρόλα Αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε ένα βοηθό διαπιστευτήριον (προτείνεται) η να τα θέσετε χειροκίνητα μέσο του %HOME%/_netrc."
2303 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2304 msgid "C"
2305 msgstr "C"
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2308 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2309 #. 1216)
2310 msgid "C&heck now"
2311 msgstr "Έ&λεγχος τώρα"
2313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2314 msgid "C&ommit"
2315 msgstr "C&ommit"
2317 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2318 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2319 msgstr "Δ&ημιουργία διακλάδωσης/ετικέτας από αναθεώρηση"
2321 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2322 msgid "C&ut"
2323 msgstr "Απ&οκοπή"
2325 #. Resource IDs: (59137)
2326 msgid "CAP"
2327 msgstr "CAP"
2329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2330 msgid "CC:"
2331 msgstr "CC:"
2333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2334 msgid "Calculate"
2335 msgstr "Υπολόγισε"
2337 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2338 #, c-format
2339 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2340 msgstr "Η κλήση του git.exe απέτυχε (κωδικός εξόδου: %d). Παρακαλώ ελέγξτε το μονόπατη του git.exe."
2342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2343 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2344 msgstr "Μπορεί να διπλοκλικάρει στη λίστα καταγραφής για σύγκριση με προηγούμενη έκδοση"
2346 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2347 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2348 msgstr "Δεν μπορεί να ενεργοποιήσει ένα αντικείμενο ActiveX."
2350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "Can't copy \n"
2354 "%1!s!\n"
2355 "to\n"
2356 "%2!s!"
2357 msgstr "Δεν γίνεται να αντιγραφεί το \n%1!s!\nπρος το\n%2!s!"
2359 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2360 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2361 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2362 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2363 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2364 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2365 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2366 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2367 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2368 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2369 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2370 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2371 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2372 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2373 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2374 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2375 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2376 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2378 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2379 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2380 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2381 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2382 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2383 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2384 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2385 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2386 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2387 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2388 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2389 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2390 msgid "Cancel"
2391 msgstr "Ακύρωση"
2393 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2394 msgid ""
2395 "Cancel\n"
2396 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2397 msgstr "Άκυρο\nΝα μην τερματιστεί το TortoiseGitMerge"
2399 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2400 msgid ""
2401 "Cancel\n"
2402 "Don't switch the views"
2403 msgstr "Άκυρο\nΝα μην γίνει αλλαγή της όψεις"
2405 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2406 msgid ""
2407 "Cancel\n"
2408 "Keep the empty file."
2409 msgstr "Άκυρο\nΚράτησε το άδειο αρχείο."
2411 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2412 msgid ""
2413 "Cancel\n"
2414 "Resolve the conflicts first."
2415 msgstr "Άκυρο\nΛύσε της συγκρούσεις πρώτα."
2417 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2418 msgid ""
2419 "Cancel\n"
2420 "Stay with current files"
2421 msgstr "Άκυρο\nΠαρέμεινε με τα τρέχοντα αρχεία"
2423 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2424 msgid ""
2425 "Cancel\n"
2426 "Stay with current settings"
2427 msgstr "Άκυρο\nΠαρέμεινε με της τρέχοντες ρύθμισης"
2429 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2430 msgid ""
2431 "Cannot combine commits now.\n"
2432 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2433 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδυάσετε commits τώρα.\nΣιγουρευτείτε πως βλέπετε το ημερολόγιο από το τρέχων branch  και δεν υπάρχουν ενεργά φίλτρα."
2435 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2436 msgid ""
2437 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2438 "so."
2439 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει αναγκαστική ανανέωση του τρέχοντος branch. Κάντε χρίση της εντολής reset άμα θέλετε να το κάνετε."
2441 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2442 #, c-format
2443 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2444 msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί υπαιτιότητα. \"%s\" δεν είναι ανήκει στην διαχείριση αναθεωρήσεων του git."
2446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2447 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2448 msgstr "Δεν ειναι δυνατό να προβληθούν οι διαφορές, γιατί υπάρχουν άστατα σημάδια νέων γραμμών μέσα στο αρχείο."
2450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2451 msgid "Case-sensitive"
2452 msgstr "Συγγραφέων αδιάφορο για πεζά/κεφαλαία"
2454 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2455 msgid "Celtic"
2456 msgstr "Celtic"
2458 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2459 msgid "Central European"
2460 msgstr "Κεντρική Ευρώπη"
2462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2463 msgid "Certificate verification failed!"
2464 msgstr "Η εξακρίβωση πιστοποιητικού απέτυχε!"
2466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2467 msgid "Change log"
2468 msgstr "Άλλαξε ημερολόγιο"
2470 #. Resource IDs: (57606)
2471 msgid ""
2472 "Change the printer and printing options\n"
2473 "Print Setup"
2474 msgstr "Αλλάξτε τον εκτυπωτή και της ρύθμισης εκτύπωσης\nΡύθμισης Εκτυπώσεις"
2476 #. Resource IDs: (57605)
2477 msgid ""
2478 "Change the printing options\n"
2479 "Page Setup"
2480 msgstr "Αλλάξτε ρύθμισης εκτύπωσης\nΡύθμισης σελίδας"
2482 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2483 msgid "Change the window position"
2484 msgstr "Αλλαγή θέσης παραθύρου"
2486 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2487 msgid "Change the window size"
2488 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
2490 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2491 msgid "Change type"
2492 msgstr "Αλλάξτε τύπο"
2494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2495 msgid "Changed Files"
2496 msgstr "Αρχεία με μεταβολές"
2498 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2499 #, c-format
2500 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2501 msgstr "Διαφορές ανάμεσα στα αρχεία %1!s! και %2!s!"
2503 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2504 #, c-format
2505 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2506 msgstr "Διαφορές ανάμεσα στα αρχεία %1!s!, %2!s! και %3!s!, %4!s!"
2508 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2509 #, c-format
2510 msgid "Changed files: %d"
2511 msgstr "Αρχεία με αλλαγές: %d"
2513 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2514 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2515 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία"
2517 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2518 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2519 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία ανά ημερομηνία"
2521 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2522 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2523 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές μη περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία"
2525 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2526 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2527 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές μη περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία ανά ημερομηνία"
2529 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2530 #, c-format
2531 msgid "Changelist %s moved"
2532 msgstr "Η λίστα αλλαγών %s μεταφέρθηκε"
2534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2535 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2536 msgstr "Έγιναν αλλαγές ( διπλό-κλικ στο αρχείο για διαφορές):"
2538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2539 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2540 msgstr "Θέση χαρακτήρα όπου θα εμφανιστεί η γραμμή στα κουτιά κείμενου τον commit."
2542 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2543 msgid "Check"
2544 msgstr "Έλεγχος"
2546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2547 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2548 msgstr "Έλεγχος για νεότερες ενημερώσεις - TortoiseGit "
2550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2551 msgid "Check For Updates..."
2552 msgstr "Έλεγχος για νεότερες ενημέρωσεις..."
2554 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2555 msgid "Check for modi&fications"
2556 msgstr "Έλεγχος για μετα&βολές"
2558 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2559 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2560 msgstr "Δείτε το αρχείο βοηθείας για \"Git.exe Path\". "
2562 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2563 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2564 msgstr "Έλεξτε τη διαδρομή ή/και το URL που εισάγατε."
2566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2567 msgid ""
2568 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2569 "of the TortoiseGit submenu"
2570 msgstr "Επιλέξτε ποιες επιλογές θέλετε να εμφανίζονται  στην κορυφή του μενού πλαισίου αντί του υπό μενού του TortoiseGit"
2572 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2573 msgid ""
2574 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2575 "menu (SHIFT + right click)"
2576 msgstr "Επιλέξτε ποιες επιλογές θέλετε να εμφανίζονται μόνο στο επεκταμένο μενού πλαισίου (SHIFT + δεξί κλικ)"
2578 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2579 msgid "Check to show relative times in log messages"
2580 msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζονται οι σχετικοί χρόνοι στο μηνύματα ημερολογίου"
2582 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2583 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2584 msgstr "Επιλέξτε για να χρησιμοποιείστε μια λιγότερο περιγραφική μορφή για την ημερομηνία στα μηνύματα ημερολογίου"
2586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2587 msgid "Check:"
2588 msgstr "Έλεγχος:"
2590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2591 msgid ""
2592 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2593 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2594 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα θα παραμείνουν κρυμμένα στο μενού πλαισίου ως προκαθορισμένη ενεργεία και θα εμφανιστούν αν πατηθεί το πλήκτρο shift  ενώ το μενού πλαισίου είναι ανοιχτό"
2596 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2597 msgid "Checkout"
2598 msgstr "Checkout"
2600 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2601 msgid "Checkout with merge"
2602 msgstr "Checkout με Συγχώνευση"
2604 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2605 msgid "Cherry Pick"
2606 msgstr "Cherry Pick"
2608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2609 msgid "Cherry Pick failed"
2610 msgstr "Cherry Pick απέτυχε"
2612 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2613 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2614 msgstr "Cherry Pick επιλεγμένα commits..."
2616 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2617 msgid "Cherry Pick this commit..."
2618 msgstr "Cherry Pick αυτό το Commit..."
2620 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2621 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2622 msgstr "Cherry Pick απέτυχε! Θέλετε να παραλείψετε αυτό το commit?"
2624 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2625 msgid "Chinese"
2626 msgstr "Κινεζικά"
2628 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2629 msgid "Choose Repository"
2630 msgstr "Επιλέξτε αποθετήριο"
2632 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2633 msgid "Chronological reversed (git default)"
2634 msgstr "Χρονολογικά αντεστραμμένο (προκαθορισμένο στο git )"
2636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2637 msgid "Clean"
2638 msgstr "Καθαρίσε"
2640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2641 msgid "Clean Type"
2642 msgstr "Καθάρισε τον τύπο"
2644 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2645 msgid "Clean permanently"
2646 msgstr "Καθάρισε μόνιμα"
2648 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2649 msgid "Clean to recycle bin"
2650 msgstr "Καθάρισε τον κάδο ανακύκλωσης"
2652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2653 msgid "Clean up stale remote branches"
2654 msgstr "Καθάρισε στάσιμα απομακρυσμένα Branches "
2656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2657 msgid "Cleaning up"
2658 msgstr "Καθάρισμα"
2660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2661 msgid "Cleaning up."
2662 msgstr "Καθαρισμός"
2664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2668 "%s"
2669 msgstr "Ο καθαρισμός απέτυχε να επεξεργαστεί τα ακόλουθα μονοπάτια:\n%s"
2671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2675 "%s"
2676 msgstr "Η εκκαθάριση επιτυχώς επεξεργάστηκε τα ακόλουθα μονοπάτια:\n%s"
2678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2679 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2680 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2681 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2682 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2683 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2684 msgid "Clear"
2685 msgstr "Εκκαθάριση"
2687 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2688 #, c-format
2689 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2690 msgstr "Καθαρίζει %ld αποθηκευμένα URLs για %ld τρέχοντα δεντρά"
2692 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2693 #, c-format
2694 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2695 msgstr "Καθαρίζει %ld αποθηκευμένα  μηνύματα ημερολογίου για %ld τρέχοντα δεντρά"
2697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2701 "usernames"
2702 msgstr "Καθαρίζει %1!ld! ζευγάρια από όνομα χρήστη/κωδικό, %2!ld! ssl πιστοποιητικά και %3!ld! ονόματα χρηστών"
2704 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2705 #, c-format
2706 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2707 msgstr "Καθαρίζει αποθηκευμένα μηνύματα της κρυφής μνήμης από %ld αποθετήρια"
2709 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2710 msgid ""
2711 "Clears the stored authentication.\n"
2712 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2713 msgstr "Καθαρίζει τα αποθηκευμένα στοιχεία αυθεντικοποίησης.\nΘα πρέπει να επανεισάγετε τα ονόματα χρήστη και τους κωδικούς για όλα τα αποθετήρια."
2715 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2716 #, c-format
2717 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2718 msgstr "Διαγράφει τα αποθηκευμένα μεγέθη και θέσεις %ld διαλόγων"
2720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2721 msgid "Click here to go to the website"
2722 msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα"
2724 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2725 msgid "Click here to select a recently typed message"
2726 msgstr "Πατήστε εδώ για να διαλέξετε ένα πρόσφατα δακτυλογραφημένο μύνημα"
2728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2729 msgid ""
2730 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2731 "extension"
2732 msgstr "Επιλέξτε την επιλογή \"Advanced\" για να καθορίσετε εναλλακτικά προγράμματα diff βάση της επέκτασης του αρχείου"
2734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2735 msgid ""
2736 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2737 "extension"
2738 msgstr "Επιλέξτε την επιλογή \"Advanced\" για να καθορίσετε εναλλακτικά προγράμματα merge βάση της επέκτασης του αρχείου"
2740 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2741 msgid ""
2742 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2743 "Use text blocks"
2744 msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε εντολές για μεταφορά μπλοκ κείμενου\nΧρησιμοποιείστε μπλοκ κείμενου"
2746 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2747 msgid "Clipboard"
2748 msgstr "Προχειρο"
2750 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2751 msgid "Clone"
2752 msgstr "Κλωνοποίησε"
2754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2755 msgid "Clone Existing Repository"
2756 msgstr "Κλωνοποίησε υπαρχών αποθετήριο"
2758 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2759 msgid "Clone a repository"
2760 msgstr "Κλωνοποίησε ενα αποθετήριο"
2762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2763 msgid "Clone into Bare Repo"
2764 msgstr "Κλωνοποίησε σε ένα γυμνό αποθετήριο"
2766 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2767 msgid "Clone..."
2768 msgstr "Κλωνοποίησε..."
2770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2771 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2772 msgid "Close"
2773 msgstr "Κλείσιμο"
2775 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2776 msgid "Close manually"
2777 msgstr "Χειροκίνητος τερματισμός λειτουργείας"
2779 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2780 msgid ""
2781 "Close print preview mode\n"
2782 "Cancel Preview"
2783 msgstr "Κλείσιμο προεπισκόπησης εκτύπωσης\nΑκύρωση προεπισκόπησης"
2785 #. Resource IDs: (57602)
2786 msgid ""
2787 "Close the active document\n"
2788 "Close"
2789 msgstr "Κλείσιμο του ενεργού έγγραφου\nΚλείσε"
2791 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2792 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2793 msgstr "Κλείνει το ενεργό παράθυρο και προτρέπει την αποθήκευση των αρχείων"
2795 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2796 msgid "Collapse"
2797 msgstr "Κατάρρευση"
2799 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2800 msgid ""
2801 "Collapse unchanged sections\n"
2802 "Collapse"
2803 msgstr "Κατάρρευσε αμετάβλητα τμήματα\nΚατάρρευσε"
2805 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2806 msgid "Color by age, &continuous"
2807 msgstr "Χρώμα κατά ηλικία, &συνεχής"
2809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2810 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2811 #. 65535)
2812 msgid "Colors"
2813 msgstr "Χρώματα"
2815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2816 msgid "Combine One Mail"
2817 msgstr "Συνδύασε μια ηλεκτρονική διεύθυνση"
2819 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2820 msgid "Combine to one commit"
2821 msgstr "Συνδύασε τα σε ενα commit "
2823 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2824 msgid "Command"
2825 msgstr "Εντολή"
2827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2828 msgid "Command Line"
2829 msgstr "Γραμμή εντολών"
2831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2832 msgid "Command Line To Execute:"
2833 msgstr "Γραμμή εντολών για Εκτέλεση:"
2835 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2836 msgid "Command failed."
2837 msgstr "Η διαταγή απέτυχε."
2839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2840 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2841 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2842 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2843 msgid "Commit"
2844 msgstr "Δέσμευση"
2846 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2847 #, c-format
2848 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2849 msgstr "Το Commit %1!s! δεν βρεθικε στο \"%2!s!\". Να εκσυγχρονίστει η υπομονάδα τωρα;"
2851 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2852 #, c-format
2853 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2854 msgstr "Το Commit %s δεν είναι Ορατό τώρα."
2856 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2857 msgid "Commit && &Push"
2858 msgstr "Commit && &Push"
2860 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2861 msgid "Commit Date"
2862 msgstr "Ημερομηνία Commit"
2864 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2865 msgid "Commit Email"
2866 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση Commit"
2868 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2869 msgid "Commit Finish"
2870 msgstr "Τέλος Commit"
2872 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2873 msgid "Commit Info"
2874 msgstr "Πληροφορίες Commit"
2876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2877 msgid "Commit Message"
2878 msgstr "Μήνυμα Commit"
2880 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2881 msgid "Commit Name"
2882 msgstr "Όνομα Commit"
2884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2885 msgid "Commit Ordering:"
2886 msgstr "Ταξινόμηση Commit:"
2888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2889 msgid "Commit super project"
2890 msgstr "Commit σε Υπέρεργο"
2892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2893 msgid "Commit to:"
2894 msgstr "Δέσμευση στο:"
2896 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2897 msgid "Commit..."
2898 msgstr "Καταγραφή..."
2900 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2901 msgid "Commits by author"
2902 msgstr "Δεσμέυσεις ανα συγγραφέα"
2904 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2905 msgid "Commits by date"
2906 msgstr "Δεσμέυσες ανα ημερομηνία"
2908 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2909 #, c-format
2910 msgid "Commits each %s"
2911 msgstr "Commits καθε %s"
2913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2914 msgid "Commits each week:"
2915 msgstr "Δεσμεύσεις κάθε ευδομάδα:"
2917 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2918 msgid "Commits your changes to the repository"
2919 msgstr "Δεσμεύει τις αλλαγές σας στην Αποθήκη"
2921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2922 msgid "Committer Email"
2923 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση Committer"
2925 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2926 msgid ""
2927 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2928 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2929 "\n"
2930 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2931 msgstr "Committing ενα φάκελου χωρίς έκδοση δεν θα προσθέσει και τα αντικειμένα παιδία του!\nΜιπος θελετε να προσθέσετε τους φάκελους αναδρομικά με την χρηση του αντικειμένου 'Προσθέτω...' στο μενού πλαισίου.\n\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε με το Commit;"
2933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2934 msgid "Common Name:"
2935 msgstr "Κοινό όνομα:"
2937 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2938 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2939 msgid "Compare &HEAD revisions"
2940 msgstr "Σύγκριση &ΚΕΦΑΛΙΚΩΝ εκδόσεων"
2942 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2943 msgid "Compare change sets"
2944 msgstr "Συγκρίνετε σύνολα αλλαγών"
2946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2947 msgid "Compare selected refs"
2948 msgstr "Συγκρίνετε επιλεγμένες αναφορές"
2950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2951 msgid "Compare tags"
2952 msgstr "Συγκρίνε ετικέτες"
2954 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2955 msgid "Compare two files"
2956 msgstr "Σύγκρινε δυο αρχεία"
2958 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2959 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2960 msgid "Compare whitespaces"
2961 msgstr "Σύγκριση κενών"
2963 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2964 msgid "Compare with &working tree"
2965 msgstr "Συγκρίνε με το &τρέχον δέντρο"
2967 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2968 msgid "Compare with b&ase"
2969 msgstr "Συγκριση με τη &βάση"
2971 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2972 msgid "Compare with previous revision"
2973 msgstr "Σύγκριση με προηγούμενη εκδόση"
2975 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2976 msgid ""
2977 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2978 "Compare whitespaces"
2979 msgstr "Συγκρίνει ολα τα κενά λευκού οταν ψάχνει για διαφορές\nΣυγκρίνε κενά λευκού"
2981 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2982 msgid ""
2983 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2984 "you made"
2985 msgstr "Συγκρίνει το αρχείο με την τελευταία δεσμευμένη έκδοση για να σας δείξει τις αλλαγές που κάνατε"
2987 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
2988 msgid "Completed"
2989 msgstr "Ολοκληρωθηκε"
2991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2992 msgid "Config"
2993 msgstr "Config"
2995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
2996 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
2997 #. Control id 65535)
2998 msgid "Config source"
2999 msgstr "Config πηγής"
3001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3002 msgid "Config type:"
3003 msgstr "Τύπος Config:"
3005 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3006 msgid "Configure Filter Regex"
3007 msgstr "Διαμορφώστε φίλτρο Regex"
3009 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3010 msgid "Configure Filter Regexes"
3011 msgstr "Διαμορφώστε φίλτρα Regexes"
3013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3014 msgid "Configure Hook Scripts"
3015 msgstr "Διαμορφώστε Άγκιστρα Σενάριων"
3017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3018 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3019 msgstr "Ρύθμιση ενσωμάτωσης Issue Tracker"
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3022 msgid ""
3023 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3024 "endings."
3025 msgstr "Διαμορφώστε εναλλακτικό κειμενογράφο. Κατά προτίμηση έναν που μπορεί να χειριστεί τέλος γραμμών unix."
3027 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3028 msgid "Configure git.exe"
3029 msgstr "Διαμορφώστε git.exe"
3031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3032 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3033 msgstr "Ρύθμιση του προγράμματος για την σύγκριση διαφορετικών εκδόσεων των αρχείων"
3035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3036 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3037 msgstr "Παραμετροποίσηση του χρησιμοποιούμενου για την επίλυση διιστάμενων αρχείων."
3039 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3040 msgid "Configure user information"
3041 msgstr "Διαμορφώστε πληροφορίες χρήστη"
3043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3044 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3045 msgstr "Διαμορφώστε πρόγραμμα θεασής για GNU διαφορες αρχείων (patch  αρχεία)"
3047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3048 msgid "Confirm to kill running git process"
3049 msgstr "Επιβεβαιώστε για να τερματίσετε την διεργασία git"
3051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3052 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3053 msgid "Conflict"
3054 msgstr "Σύγκρουση"
3056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3057 msgid "Conflict Files"
3058 msgstr "Συγκρουόμενα αρχεία"
3060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3061 msgid "Conflict resolved"
3062 msgstr "Η διένεξη επιλύθηκε"
3064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3065 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3066 msgid "Conflicted"
3067 msgstr "Διιστάση"
3069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3070 msgid "Conflicts"
3071 msgstr "Συγκρούσεις "
3073 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3074 #, c-format
3075 msgid "Conflicts: %d"
3076 msgstr "Διιστάσεις: %d"
3078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3079 msgid "Context lines for patches"
3080 msgstr "Γραμμές πλαισίου για patches"
3082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3083 msgid "Continue"
3084 msgstr "Να συνεχίσει"
3086 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3087 msgid "Convert spaces to tabs"
3088 msgstr "Μετατροπή κενών σε tabs"
3090 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3091 msgid "Convert tabs to spaces"
3092 msgstr "Μετατροπή tabs σε κενά"
3094 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3095 msgid "Cop&y"
3096 msgstr "Αντ&ιγραφή"
3098 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3099 msgid "Copied"
3100 msgstr "Αντιγράφτηκε"
3102 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3103 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3104 msgid "Copy"
3105 msgstr "Αντιγραφή"
3107 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3108 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3109 msgstr "Αντιγραφή SHA-1 στο πρόχειρο"
3111 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3112 msgid "Copy all information to clipboard"
3113 msgstr "Αντιγραφή όλον τον πληροφορίες στο πρόχειρο"
3115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3116 msgid "Copy and rename"
3117 msgstr "Αντιγραφή και μετονομασία"
3119 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3120 msgid "Copy log to clipboard"
3121 msgstr "Αντιγραφή ημερολόγιο στο πρόχειρο"
3123 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3124 msgid "Copy paths to clipboard"
3125 msgstr "Αντιγραφή μονοπάτιων στο πρόχειρο"
3127 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3128 msgid "Copy ref names"
3129 msgstr "Αντιγραφή ονομάτων των αναφορών"
3131 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3132 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3133 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο π&ρόχειρο"
3135 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3136 msgid ""
3137 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3138 "Copy"
3139 msgstr "Αντιγραή της επιλογής και μεταβιβασή της στο Πρόχειρο\nΑντιγραφή"
3141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3142 msgid "Copy to clipboard"
3143 msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
3145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3146 #, c-format
3147 msgid "Copy: New name for %s"
3148 msgstr "Αντιγραφή: Νέο όνομα για %s"
3150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3151 #, c-format
3152 msgid "Copying %s"
3153 msgstr "Αντιγραφή %s"
3155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3156 msgid "Copying..."
3157 msgstr "Γίνεται αντιγραφή..."
3159 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3160 msgid "Corrections"
3161 msgstr "Διορθώσεις"
3163 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3164 #, c-format
3165 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3166 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί το %s στον κατάλογο με τα παραβλεπόμενα αρχεία!"
3168 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3169 msgid "Could not check for a newer version!"
3170 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει έλεγχος για μια ποιό καινουργια έκδοση!"
3172 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3173 #, c-format
3174 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3175 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει έλεγχος για μια ποιό καινουργια έκδοση! %1!s! (Κωδικός λάθους: 0x%2!08X!)"
3177 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "Could not copy the files!\n"
3181 "\n"
3182 "%s"
3183 msgstr "Δεν γίνεται να αντιγράφει το αρχείο\n\n%s"
3185 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3186 #, c-format
3187 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3188 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί %1 γιατί ο φάκελος είναι γεμάτος."
3190 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3191 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3192 msgstr "Δεν μπορεί να προσδιοριστεί η τελευταία καταχωρημένη έκδοση!"
3194 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3195 msgid "Could not find Super-project"
3196 msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί υπερέργο"
3198 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3199 msgid ""
3200 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3201 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3202 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3203 msgstr "Δεν βρέθηκε \"msysgit\" η \"windows\" στην συμβολοσειρά έκδοσης του git.exe.\nΑν χρησιμοποιείτε το git με περιβάλλον cygwin η msys2 πρέπει να ενεργοποιήσετε ειδικά hacks.\nΓια περισσότερες πληροφορίες ψάξτε στην βοήθεια την λέξη-κλειδί \"cygwin git\" η \"msys2 git\"."
3205 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3209 "Got: \"%s\""
3210 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί η πληροφορία έκδοσης από το git.exe.\n Επέστρεψε: \"%s\""
3212 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3213 msgid "Could not get the status!"
3214 msgstr "Δεν γινετα να ληφ8εί η κατάσταση!"
3216 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3217 #, c-format
3218 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3219 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχθεί το %1 γιατί υπάρχουν πολλά ανοιχτά αρχεία."
3221 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Could not open the file\n"
3225 "%s"
3226 msgstr "Δεν γίνεται να ανοιχτεί το αρχείο\n%s"
3228 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3229 #, c-format
3230 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3231 msgstr "Δεν μπορεί να αφαιρεθεί το %1 γιατί βρίσκεται στον τρέχοντα φάκελο."
3233 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3234 #, c-format
3235 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3236 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το %s από τον κατάλογο των παρεβλεπομένων αρχείων"
3238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3239 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3240 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο πρώτο Commit (πρώτο βήμα). Ακύρωση..."
3242 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3243 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3244 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο τελευταίο Commit (δεύτερο βήμα). Ακύρωση..."
3246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3247 msgid "Could not reset to original HEAD."
3248 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο αρχικό HEAD."
3250 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3254 "%s"
3255 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανεβρεθεί το URL του αρχείου!\n%s"
3257 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3261 "Patching is not possible!"
3262 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανακτηθεί η έκδωση %1!s! του αρχείου  %2!s!.\nΔεν μπορεί να γίνει διόρθωση!"
3264 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3265 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3266 msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει εκκινήσει του TortoiseGitBlame"
3268 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "Could not start diff viewer!\n"
3272 "\n"
3273 "%s"
3274 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει ο θεατής διαφόρων!\n\n%s"
3276 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3277 #, c-format
3278 msgid ""
3279 "Could not start external diff program!\n"
3280 "\n"
3281 "%s"
3282 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το εξωτερικό πρόγραμμα συγκρίσεων διαφόρων!\n\n%s"
3284 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "Could not start external merge program!\n"
3288 "\n"
3289 "%s"
3290 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το εξωτερικό πρόγραμμα συγχώνευσης!\n\n%s"
3292 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3293 msgid ""
3294 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3295 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3296 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3297 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του git.exe. Μια δυναμικη βιβλιοθηκη (dll) λιπει.\nΊσως χρειαστείτε να ορισετε μια επιπλεον μεταβλητη PATH.\nΔείτε το αρχείο βοήθειας για \"Extra PATH\"."
3299 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3300 msgid "Could not start print job."
3301 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει η εκτύπωση."
3303 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "Could not start text viewer!\n"
3307 "\n"
3308 "%s"
3309 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει ο κειμενογράφος!\n\n%s"
3311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3312 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3313 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το Putty Agent (pageant)."
3315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3316 msgid "Could not start thread!"
3317 msgstr "Δεν γινόταν να ξεκινίσει η διεργασία!"
3319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3320 msgid "Coun&t"
3321 msgstr "Αρίθμησ&η"
3323 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3324 #, c-format
3325 msgid "Count: %u matches."
3326 msgstr "Αρίθμηση:%uταιριάζει."
3328 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3329 msgid "Create &Branch..."
3330 msgstr "Δημιουργία &Branch..."
3332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3333 msgid "Create &Library"
3334 msgstr "Δημιουργία &βιβλιοθήκης"
3336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3337 msgid "Create &New Branch"
3338 msgstr "Δημιουργία &Νέου Branch..."
3340 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3341 msgid "Create &Tag..."
3342 msgstr "Δημιουργία &Tag..."
3344 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3345 msgid "Create &patch file"
3346 msgstr "Δημιουργία &patch αρχείου"
3348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3349 msgid "Create .gitignore file"
3350 msgstr "Δημιουργία αρχείου .gitignore"
3352 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3353 msgid "Create Branch"
3354 msgstr "Δημιουργία Branch"
3356 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3357 msgid "Create Branch at this version..."
3358 msgstr "Branch Δημιουργία σε αυτήν την έκδοση..."
3360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3361 msgid "Create Changelist"
3362 msgstr "Δημιουργία λίστας αλλαγών"
3364 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3365 msgid "Create Patch Serial..."
3366 msgstr "Δημιουργία σειριακού patch"
3368 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3369 msgid "Create Tag"
3370 msgstr "Δημιουργία Tag"
3372 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3373 msgid "Create Tag at this version..."
3374 msgstr "Δημιουργία Ετικέτα σε αυτήν την έκδοση..."
3376 #. Resource IDs: (57600)
3377 msgid ""
3378 "Create a new document\n"
3379 "New"
3380 msgstr "ια "
3382 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3383 msgid ""
3384 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3385 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3386 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3387 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3388 "history, and would want to send in fixes as patches."
3389 msgstr "Δημιουργίστε ενα νεο ριχο κλονο με τιν ιστορια περικομμένη σε ενα συγγεκριμενο αριθμο εκδοσεων. Ενα ριχο αποθετήριο εχε"
3391 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3392 msgid "Create patch file"
3393 msgstr "Δημιουργία patch αρχείου"
3395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3396 msgid "Create pull &request"
3397 msgstr "Δημιουργία &αίτημα Pull"
3399 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3400 msgid "Create repositor&y here..."
3401 msgstr "Δημιουργία ενός repositor&y εδώ..."
3403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3404 msgid "Created"
3405 msgstr "Δημιουργήθηκε"
3407 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3408 msgid "Creates a branch or tag"
3409 msgstr "Δημιουργία Branch η Ετικέτας"
3411 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3412 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3413 msgstr "Δημιουργεί ένα φάκελο βιβλιοθήκης με ειδικές ρύθμισης για τα τρέχοντα δέντρα του Git"
3415 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3416 msgid ""
3417 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3418 "Create patch file"
3419 msgstr "Δημιουργεί ενα αρχείο patch απο τησ διαφορες αναμεσα στα δυο αρχεια\nΔημιουργια αρχείο patch"
3421 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3422 msgid "Creates a repository database at the current location"
3423 msgstr "Δημιουργία Αποθήκης στη συγκεκριμένη τοπο8εσία"
3425 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3426 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3427 msgstr "Δημιουργία ενός ενοιαίου αρχείου διαφορών με όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει"
3429 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3430 msgid "Creating pull-request..."
3431 msgstr "Δημιουργία αιτήματος Pull..."
3433 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3434 msgid "Credential helper must not be empty."
3435 msgstr "Ο βοηθός πιστοποιητικών πρέπει να είναι κενός. "
3437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3438 msgid "Credential helper:"
3439 msgstr "Βοηθός πιστοποιητικών:"
3441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3442 msgid "Credentials"
3443 msgstr "Πιστοποιητικά"
3445 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3446 msgid "Cu&t"
3447 msgstr "Απ&οκοπή"
3449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3450 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3451 msgid "Current Branch"
3452 msgstr "Τρέχων Branch"
3454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3455 msgid "Current Branch:"
3456 msgstr "Τρέχων Branch:"
3458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3459 msgid ""
3460 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3461 "Do you want to create a branch now?"
3462 msgstr "Δεν ήταν Τρέχων HEAD είναι αποσπασμένο, δουλεύετε στο (κανένα branch).\n Θέλετε να δημιουργήσετε ένα Branch τώρα;"
3464 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3465 #, c-format
3466 msgid ""
3467 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3468 "\n"
3469 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3470 msgstr "Τρέχων Branch \"%s\" είναι ενημερωμένο\n\nΑμα θελετε να εξαναγκασετε μια αναπροσαρμογή ακομα και αν ο τρέχων Branch ειναι απόγονος απο το commit στο οπιο κανετε αναπροσαρμογή, παρακαλο επιλιξτε το κουτάκι \"Αναγκασμός αναπροσαρμογής\"."
3472 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3473 msgid ""
3474 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3475 "anyway?"
3476 msgstr "Τρέχων κλάδος είναι ενημερωμένος η πιο νέος από τον κλάδο που αποκτήθηκε μεσώ της εντολής φέρνω. Άνοιγμα της επαναφοράς παρ' όλα αυτά;"
3478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3479 msgid "Current version is:"
3480 msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι: "
3482 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3483 #, c-format
3484 msgid "Current version is: %s"
3485 msgstr "Τρέχων έκδοση ειναι: %s"
3487 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3488 msgid "Customize..."
3489 msgstr "Προσάρμοσε..."
3491 #. Resource IDs: (57635)
3492 msgid ""
3493 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3494 "Cut"
3495 msgstr "Αποκοπή της επιλογής και τοποθέτηση στο Πρόχειρο"
3497 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3498 msgid "Cyrillic"
3499 msgstr "Κυριλλικά"
3501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3502 msgid "DCommit Type"
3503 msgstr "Τύπος DCommit"
3505 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3506 msgid "Daemon"
3507 msgstr "Δαίμονας"
3509 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3510 msgid "Date"
3511 msgstr "Ημερομηνία"
3513 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3514 msgid "Date Last Commit"
3515 msgstr "Τελευταία ημερομηνία Commit"
3517 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3518 msgid "Default"
3519 msgstr "Προεπιλογή"
3521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3522 msgid "Default limitation of log messages:"
3523 msgstr "Προεπιλεγμένος περιορισμός των μηνυμάτων ημερολόγιου:"
3525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3526 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3527 msgstr "Προεπιλογή σε UTF-8 κωδικοποίηση"
3529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3530 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3531 msgid "Delete"
3532 msgstr "Διαγραφή"
3534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3535 #, c-format
3536 msgid "Delete %d branches"
3537 msgstr "Διαγραφή%dbranches"
3539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3540 #, c-format
3541 msgid "Delete %d remote branches"
3542 msgstr "Διαγραφή%dαπομακρυσμένων branches"
3544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3545 #, c-format
3546 msgid "Delete %d tags"
3547 msgstr "Διαγραφή%dετικετών "
3549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3550 msgid "Delete &local"
3551 msgstr "Διαγραφή &τοπικού"
3553 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3554 msgid "Delete Ref..."
3555 msgstr "Διαγραφή αναφοράς..."
3557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3558 msgid "Delete all tags"
3559 msgstr "Διαγραφή όλων τον ετικετών"
3561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3562 #, c-format
3563 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3564 msgstr "Διέγραψε και &αγνόησε %d αντικείμενα με βάση το όνομα"
3566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3567 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3568 msgstr "Διαγραφή και &αγνόηση πολλαπλών αντικείμενων κατά όνομα"
3570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3571 msgid "Delete and add to &ignore list"
3572 msgstr "Διαγραφή και προσθήκη στην λίστα &αγνόησης"
3574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3575 #, c-format
3576 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3577 msgstr "Διαγραφή και παράβλεψη %d στοιχείων με &επέκταση"
3579 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3580 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3581 msgstr "Διαγραφή και αγνόηση πολλαπλών αντικείμενων κατά &επέκταση"
3583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3584 msgid "Delete branch"
3585 msgstr "Διαγραφή branch"
3587 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3588 msgid "Delete branch/tag"
3589 msgstr "Διαγραφή branch/ετικέτα"
3591 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3592 msgid "Delete local tag"
3593 msgstr "Διαγραφή τοπικης ετικέτας"
3595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3596 msgid "Delete remote branch"
3597 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου branch"
3599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3600 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3601 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένης ετικέτας - TortoiseGit"
3603 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3604 #, c-format
3605 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3606 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένη ετικέτας στο \"%s\"..."
3608 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3609 msgid "Delete remote tags..."
3610 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένη ετικέτας..."
3612 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3613 msgid "Delete submodule"
3614 msgstr "Διαγραφή υπομονάδας"
3616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3617 msgid "Delete tag"
3618 msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
3620 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3621 msgid "Delete tag on remote"
3622 msgstr "Διαγραφή ετικέτας σε απομακρυσμένο"
3624 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3625 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3626 msgstr "Διαγραφή του υπάρχων branch η χρήση ενός διαφορετικού ονόματος"
3628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3629 msgid "Delete/modify merge conflict"
3630 msgstr "Διαγραφή/τροποποίηση συγχώνευσης σύγκρουσης"
3632 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3633 msgid ""
3634 "Delete\n"
3635 "The file is removed."
3636 msgstr "Διαγραφή\nΤο αρχείο εχει αφαιρεθεί."
3638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3639 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3640 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3641 msgid "Deleted"
3642 msgstr "Διαγράφηκε"
3644 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3645 msgid ""
3646 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3647 msgstr "Προσθήκη και διαγραφή του επιλεγμένου αρχείου(ων) ή του φίτρου στη λίστα 'παραβλεπόμενων'"
3649 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3650 msgid "Deletes files/folders from version control"
3651 msgstr "Διαγραφη αρχεία/φάκελους από τον έλεγχο έκδοσης"
3653 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3654 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3655 msgstr "Διαγραφη αρχεία/φάκελους από τον έλεγχο έκδοσης αλλά διατηρεί τα αρχεία"
3657 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3658 msgid "Deletes the action log file"
3659 msgstr "Διαγράφει το αρχείο καταγραφής δράσης"
3661 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3662 msgid "Deleting"
3663 msgstr "Διαγράφεται"
3665 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3666 msgid "Deleting cached data"
3667 msgstr "Διαγραφή δεδομένων προσωρινής μνήμης"
3669 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3670 msgid "Deleting file"
3671 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
3673 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3674 msgid "Deleting remote refs..."
3675 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένων αναφορών..."
3677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3678 msgid "Delivery:"
3679 msgstr "Διανομή:"
3681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3682 #. Control id 1646)
3683 msgid "Depth"
3684 msgstr "Βάθος"
3686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3687 msgid "Describe"
3688 msgstr "Περιγραφή"
3690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3691 msgid "Describe Strategy"
3692 msgstr "Περιγραφή Στρατηγικής"
3694 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3695 msgid "Description"
3696 msgstr "Περιγραφή"
3698 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3699 msgid "Deselect changelist"
3700 msgstr "Απεπιλογή πίνακα αλλαγών"
3702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3703 msgid "Destination"
3704 msgstr "Προορισμός"
3706 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3707 msgid "Destination disk drive is full."
3708 msgstr "Ο προοριζόμενος δίσκος είναι γεμάτος."
3710 #. Resource IDs: (32880)
3711 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3712 msgstr "Ανιχνεύει και επισημαίνει μετατεθειμένα μπλοκ"
3714 #. Resource IDs: (32793)
3715 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3716 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές από τα υπάρχοντα αρχεία σε οποιοδήποτε commit"
3718 #. Resource IDs: (32792)
3719 msgid ""
3720 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3721 "destination file has been created"
3722 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές από τα υπάρχοντα αρχεία στο commit, όπου το αρχείο προορισμού έχει δημιουργηθεί"
3724 #. Resource IDs: (32791)
3725 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3726 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές σε τροποποιημένα αρχεία από το ίδιο commit"
3728 #. Resource IDs: (32790)
3729 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3730 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές σε ένα αρχείο"
3732 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3733 msgid ""
3734 "Device Independent Bitmap\n"
3735 "a device independent bitmap"
3736 msgstr "Ανεξάρτητα από συσκευή χάρτης δυαδικών ψηφίων\nένας ανεξάρτητα από συσκευή χάρτης δυαδικών ψηφίων"
3738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3739 msgid "Dialog sizes and positions"
3740 msgstr "Θέσεις και μεγέθη διαλόγων"
3742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3743 msgid "Dialogs"
3744 msgstr "Διάλογοι"
3746 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3747 msgid "Diff"
3748 msgstr "Διαφορά"
3750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3751 msgid "Diff Options"
3752 msgstr "Επιλογές Διαφόρων "
3754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3755 msgid "Diff Two Commits"
3756 msgstr "Διαφορές ανάμεσα σε δυο Commits"
3758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3759 msgid "Diff Viewer"
3760 msgstr "Θεατής Διαφορων"
3762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3763 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3764 msgstr "Θεατής Διαφορων::Εργαλείο Συγχώνευσης"
3766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3767 msgid "Diff added lines"
3768 msgstr "Diff πρόσθεσε γραμμές"
3770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3771 msgid "Diff command"
3772 msgstr "εντολή Diff"
3774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3775 msgid "Diff comment"
3776 msgstr "σχόλιο Diff "
3778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3779 msgid "Diff file:"
3780 msgstr "Αρχείο διαφορών:"
3782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3783 msgid "Diff header"
3784 msgstr "επικεφαλίδα Diff"
3786 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3787 msgid "Diff later"
3788 msgstr "Diff αργότερα"
3790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3791 msgid "Diff position"
3792 msgstr "θέση Diff"
3794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3795 msgid "Diff removed lines"
3796 msgstr "Diff αφαιρεμένων γραμμών"
3798 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3799 #, c-format
3800 msgid "Diff with \"%s\""
3801 msgstr "Diff με \"%s\""
3803 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3804 #, c-format
3805 msgid "Diff with parent %d"
3806 msgstr "Diff με γονιό%d"
3808 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3809 msgid "Differ"
3810 msgstr "Διάφερε"
3812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3813 msgid "Difference between"
3814 msgstr "Διαφορά μεταξύ  "
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3817 msgid "Diffing"
3818 msgstr "Διαφορά:"
3820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3821 msgid "Diffing commits"
3822 msgstr "Διάφερε commits"
3824 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3825 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3826 msgstr "Diffs το αχρείο του τρέχοντος δέντρου με αυτό προ το τελευταίου commit"
3828 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3829 msgid "Diffs two any commits"
3830 msgstr "Diffs οποιαδήποτε δυο commits"
3832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3833 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3834 msgid "Directory:"
3835 msgstr "Κατάλογος:"
3837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3838 msgid "Disable sounds"
3839 msgstr "Απενεργοποιήστε τους ήχους"
3841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3842 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3843 msgstr "Απενεργοποιήστε την κατάσταση της προσωρινή μνήμης για τις ανυψωμένες διεργασίες"
3845 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3846 msgid ""
3847 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3848 "too much disk access when browsing the working tree."
3849 msgstr "Απενεργοποιήστε την επιλογη αμα εχετε ενα πολυ μεγαλα δεντρα εργασίας και εμπειρία\nυπερβολική πρόσβαση στο δίσκο κατά την περιήγηση στο δέντρο εργασίας."
3851 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3852 msgid "Disable update checks"
3853 msgstr "Απενεργοποιήστε τους ελέγχους ενημέρωσης"
3855 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3856 msgid "Disabled"
3857 msgstr "Απενεργοποιημένο"
3859 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3860 #, c-format
3861 msgid "Disk full while accessing %1."
3862 msgstr "Ο δίσκος ήταν γεμάτος καθώς γινόταν πρόσβαση του %1"
3864 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3865 #, c-format
3866 msgid "Dispatch exception: %1"
3867 msgstr "Σφάλμα αποστολής: %1"
3869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3870 msgid "Display branch revision number"
3871 msgstr "Απεικόνισε το νούμερο έκδοσης του branch"
3873 #. Resource IDs: (57609)
3874 msgid ""
3875 "Display full pages\n"
3876 "Print Preview"
3877 msgstr "Απεικόνισε πλήρες σελίδες\nΕκτύπωσε προεπισκόπηση"
3879 #. Resource IDs: (57669)
3880 msgid ""
3881 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3882 "Help"
3883 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για κουμπιά που πατήθηκαν, μενού και παράθυρα\nΒοήθεια"
3885 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3886 msgid ""
3887 "Display help for current task or command\n"
3888 "Help"
3889 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για την τρέχουσα εργασία ή εντολή\nΒοήθεια"
3891 #. Resource IDs: (57668)
3892 msgid ""
3893 "Display instructions about how to use help\n"
3894 "Help"
3895 msgstr "Εμφάνιση οδηγιών για την χρήση της βοήθειας\nΒοήθεια"
3897 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3898 msgid ""
3899 "Display program information, version number and copyright\n"
3900 "About"
3901 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εφαρμογής, αριθμό έκδοσης και πνευματικά δικαιώματα\nΠερί του"
3903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3904 msgid "Display subject and body of commit messages"
3905 msgstr "Απεικόνισε θέμα και σώμα του μηνύματος του commit"
3907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3908 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
3909 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση (αν επιλεγεί η επιλογή Συνέχεια)"
3911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3912 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
3913 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση (αν επιλεγεί η επιλογή Αγνοώ)"
3915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3916 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3917 msgstr "Μην επιλέγετε αυτόματα τα αρχεία που \"λυπουν\" (διαγραμμένα, αλλά unstaged)"
3919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3920 msgid "Do not autoselect submodules"
3921 msgstr "Μην επιλέγετε αυτομάτως υπομονάδες"
3923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3924 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3925 msgstr "Να μην εμφανίζεται το αναδυόμενο μενού για τους ακόλουθους καταλόγους:"
3927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3928 msgid "Do not use recycle bin"
3929 msgstr "Μην χρησιμοποιείτε το κάδο ανακύκλωσης"
3931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3932 #, c-format
3933 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3934 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε ΟΛΑ %dτα stash;"
3936 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3937 #, c-format
3938 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3939 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε \"%s\";"
3941 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3942 msgid ""
3943 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3944 "\n"
3945 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3946 msgstr "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε τους ελέγχους αυτόματης ενημέρωσης για το TortoiseGit;\nΟι έλεγχοι αυτόματης ενημέρωσης μπορούν να ενεργοποιηθούν ξανά στις ρυθμίσεις TortoiseGit στη σελίδα Γενικά."
3948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3949 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3950 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε τα επιλεγμένα αρχεία ως θεωρητικά έγκυρα;"
3952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3953 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3954 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε τα επιλεγμένα αρχεία ως παραλειπόμενα-δέντρου εργασίας;"
3956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3957 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3958 msgstr "Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε αυτό το αρχείο ή φάκελο;"
3960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3961 #, c-format
3962 msgid ""
3963 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3964 " recovered!"
3965 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε οριστικά τις %dεπιλεγμένες αναφορές; ΔΕΝ μπορεί να ανακτηθεί!"
3967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3968 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3969 msgstr "Θέλετε πραγματικά να ωθήσετε όλους τους τοπικούς κλάδους;"
3971 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3972 #, c-format
3973 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3974 msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε \"%s\" από το ευρετήριο;"
3976 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3977 #, c-format
3978 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3979 msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το \"%s\";"
3981 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
3985 "index?"
3986 msgstr "Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τα %d επιλεγμένα αρχεία / καταλόγους από το ευρετήριο;"
3988 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
3989 #, c-format
3990 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
3991 msgstr "Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τα %d επιλεγμένα αρχεία / καταλόγους;"
3993 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
3994 msgid ""
3995 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
3996 "have done after creating the copy."
3997 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε το αντίγραφο; Θα χάσετε όλες τις αλλαγές που κάνατε μετά τη δημιουργία του αντιγράφου."
3999 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4000 #, c-format
4001 msgid ""
4002 "Do you really want to revert all changes in\n"
4003 "%s\n"
4004 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4005 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές στο\n%s\nκαι να επιστρέψετε στην αναθεώρηση αυτή; Αυτές οι αλλαγές θα επανέλθουν με την αντίστροφη συγχώνευση των αναθεωρήσεων στο δέντρο εργασίας σας."
4007 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "Do you really want to revert all changes in\n"
4011 "%s\n"
4012 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4013 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές στο\n%s\nπου έγιναν σε αυτήν την αναθεώρηση; Αυτές οι αλλαγές θα επανέλθουν με την αντίστροφη συγχώνευση της αναθεώρησης στο δέντρο εργασίας σας."
4015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4016 msgid ""
4017 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4018 "assume-unchanged?"
4019 msgstr "Θέλετε πραγματικά να ξεμπλοκάρετε τα επιλεγμένα αρχεία ως παραλειπόμενo-δέντρο-εργασίας ή υποθέστε-αμετάβλητα;"
4021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4022 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4023 msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε απο απομακρυσμένα branches από το νέο απομακρυσμένο που προστέθηκε;"
4025 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4026 msgid "Do you want to load the changed files?"
4027 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τα αλλαγμένα αρχεία;"
4029 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "Do you want to mark the file\n"
4033 "%s\n"
4034 "as resolved?"
4035 msgstr "Θέλετε να επισημάνετε το αρχείο\n%s\nπως επιλύθηκε;"
4037 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4038 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4039 msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε αυτά τα αυτόματα αποθηκευμένα έγγραφα;"
4041 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4042 msgid ""
4043 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4044 "Note: you will lose all changes you've made!"
4045 msgstr "Θέλετε να επαναφόρτωσετε τα έγγραφα να αντικατοπτρίζουν τις ρυθμίσεις αλλαγές?\nΣημείωση: θα χάσετε όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει!"
4047 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4048 msgid "Do you want to see changes?"
4049 msgstr "Θέλετε να δείτε αλλαγές;"
4051 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4052 msgid "Do you want to stash pop now?"
4053 msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε το τελευταίο stash τώρα;"
4055 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4056 msgid "Document :"
4057 msgstr "Έγγραφο :"
4059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4060 #, c-format
4061 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4062 msgstr "Δεν είναι γνωστό τι θα σταλεί διότι ο κλάδος είναι άγνωστος \"%s\""
4064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4065 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4066 msgstr "Δεν είναι γνωστό τι θα σταλεί διότι εισάγετε τη διεύθυνση URL"
4068 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4069 msgid ""
4070 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4071 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4072 msgstr "Μην ανακτήσετε τα αυτόματα αποθηκευμένα έγγραφα\nΧρησιμοποιήστε ρητά την τελευταία αποθηκευμένη έκδοση των εγγράφων"
4074 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4075 msgid ""
4076 "Don't save\n"
4077 "Close the views without saving the modifications"
4078 msgstr "Μην αποθηκεύετε\nΚλείστε τις προβολές χωρίς να αποθηκεύσετε τις τροποποιήσεις"
4080 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4081 msgid ""
4082 "Don't save\n"
4083 "Reload the views without saving the modifications"
4084 msgstr "Μην αποθηκεύετε\nΕπαναφόρτωση των προβολών χωρίς αποθήκευση των τροποποιήσεων"
4086 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4087 msgid "Don't show this message again"
4088 msgstr "Να μην εμφανίζεται ξανά αυτό το μήνυμα"
4090 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4091 msgid "Done"
4092 msgstr "Εγινε"
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4095 msgid "Down"
4096 msgstr "Κάτω"
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4099 msgid "Download"
4100 msgstr "Κατεβάστε"
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4103 msgid "Download language packs:"
4104 msgstr "Λήψη πακέτων γλώσσας:"
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4107 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4108 msgstr "Σχεδιάστε tag/branch ετικέτες στη δεξιά πλευρά"
4110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4111 msgid "Drive Types"
4112 msgstr "Τύποι Οδηγών δίσκων"
4114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4115 msgid "Drives A: and B:"
4116 msgstr "Δίσκους A: και B:"
4118 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4119 msgid "Drop &one stash"
4120 msgstr "Αφήστε &ένα stash"
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4123 msgid "Dry run"
4124 msgstr "Στεγνό τρέξιμο"
4126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4127 msgid "Dummy Button Form "
4128 msgstr "Ψεύτικο Κουμπί Φόρμας"
4130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4131 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4132 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4133 msgstr "Ψεύτικη Ομάδα Για τοπικά TabCtr"
4135 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4136 msgid "E"
4137 msgstr "Ε"
4139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4140 msgid "E&dit unselected"
4141 msgstr "Ε&πεξεργασία δεν έχει επιλεγεί"
4143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4144 msgid "E&xclude paths:"
4145 msgstr "Ε&ξαίρεση καταλόγων:"
4147 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4148 msgid "E&xit"
4149 msgstr "Έ&ξοδος"
4151 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4152 msgid "E&xport..."
4153 msgstr "Ε&ξαγογή..."
4155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4156 msgid "E&xternal"
4157 msgstr "Ε&ξωτερικό"
4159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4160 msgid "EOL"
4161 msgstr "EOL"
4163 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4164 msgid "EUC-KR"
4165 msgstr "EUC-KR"
4167 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4168 msgid "Eastern European"
4169 msgstr "Ανατολικής Ευρώπης"
4171 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4172 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4173 msgid "Edit"
4174 msgstr "Επεξεργασία"
4176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4177 msgid "Edit &global .gitconfig"
4178 msgstr "Επεξεργασία &καθολικού .gitconfig"
4180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4181 msgid "Edit &local .git/config"
4182 msgstr "Επεξεργασία &τοπικού .git/config"
4184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4185 msgid "Edit .tgitconfig"
4186 msgstr "Επεξεργασία .tgitconfig"
4188 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4189 msgid "Edit Notes"
4190 msgstr "Επεξεργασία Σημειώσεων"
4192 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4193 msgid "Edit author"
4194 msgstr "Επεξεργασία συγγραφέα"
4196 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4197 msgid "Edit description"
4198 msgstr "Επεξεργασία περιγραφής"
4200 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4201 msgid "Edit extension specific diff program"
4202 msgstr "Επεξεργασία επεκτάσεως συγκεκριμένου προγράμματος παράθεσης διαφορών"
4204 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4205 msgid "Edit extension specific merge program"
4206 msgstr "Επεξεργασία επεκτάσεως συγκεκριμένου προγράμματος σύμπτυξης διαφορών"
4208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4209 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4210 msgstr "Επεξεργασία &καθολικού .gitconfig"
4212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4213 msgid "Edit global &XDG git/config"
4214 msgstr "Επεξεργασία καθολικού &XDG git/config"
4216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4217 msgid "Edit local git config"
4218 msgstr "Επεξεργασία τοπικού git config"
4220 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4221 msgid "Edit log message"
4222 msgstr "Επεξεργασία καταγραφικού μυνήματος"
4224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4225 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4226 msgstr "Επεξεργασία gitconfig  σε όλο το σ&ύστημα"
4228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4229 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4230 msgid "Edit..."
4231 msgstr "Επεξεργασία..."
4233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4234 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4235 #. Control id 1770)
4236 msgid "Effective"
4237 msgstr "Αποτελεσματικός"
4239 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4240 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4241 msgstr "Ή το όνομα ή την ΙΡ του πληρεξούσιου διακομηστή"
4243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4244 msgid "Email"
4245 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
4247 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4248 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4249 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης προς και κοινοποίηση δεν μπορεί να είναι και τα δυο κενά."
4251 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4252 msgid "Emails"
4253 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης"
4255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4256 msgid "Empty"
4257 msgstr "Άδειο"
4259 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4260 msgid "Enable Edit"
4261 msgstr "Ενεργοποιήστε επεξεργασία"
4263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4264 msgid "Enable EditorConfig"
4265 msgstr "Ενεργοποιήστε EditorConfig"
4267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4268 msgid "Enable Gravatar"
4269 msgstr "Ενεργοποιήστε Gravatar"
4271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4272 msgid "Enable drag context menu"
4273 msgstr "Ενεργοποιήστε μενού πλαισίου σουρίσματος"
4275 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4276 msgid ""
4277 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4278 msgstr ""
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4281 msgid "Enable log cache"
4282 msgstr ""
4284 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4285 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4286 msgstr ""
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4289 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4290 msgstr ""
4292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4293 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4294 msgstr ""
4296 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4297 msgid "Enable syntax highlighting"
4298 msgstr ""
4300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4301 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4302 msgstr ""
4304 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4305 msgid "Encode"
4306 msgstr ""
4308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4309 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4310 msgid "Encoding"
4311 msgstr ""
4313 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4314 msgid ""
4315 "Encoding\n"
4316 "Convert to the specified encoding\n"
4317 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4318 msgstr ""
4320 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4321 #, c-format
4322 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4323 msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα υλικού I/O κατά την προσπέλαση του %1."
4325 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4326 #, c-format
4327 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4328 msgstr "Εμφανίστηκε παραβίαση κλειδώματος κατά την προσπέλαση στο %1."
4330 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4331 #, c-format
4332 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4333 msgstr "Αντιμετωπίστηκε σφάλμα παραβίασης κοινής χρήσης ενώ γινόταν προσπέλαση του %1."
4335 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4336 msgid "Encountered an improper argument."
4337 msgstr "Αντιμετώπισε καταχρηστική επιχείρημα."
4339 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4340 #, c-format
4341 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4342 msgstr "Αντιμετωπίστηκε απροσδόκητο σφάλμα ενώ διαβάζονταν το %1."
4344 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4345 #, c-format
4346 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4347 msgstr "Αντιμετωπίστηκε απροσδόκητο σφάλμα ενώ γραφόταν %1."
4349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4350 msgid "Encryption"
4351 msgstr ""
4353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4354 msgid "End"
4355 msgstr ""
4357 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4358 msgid "End of Line Style"
4359 msgstr ""
4361 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4362 msgid "Enlarge the window to full size"
4363 msgstr "Μεγέθυνση του παραθύρου στο μέγιστο μέγεθος"
4365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4366 msgid "Enter URL"
4367 msgstr ""
4369 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4370 msgid "Enter a GUID."
4371 msgstr "Εισάγετε ένα GUID."
4373 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4374 msgid "Enter a currency."
4375 msgstr "Εισάγετε ένα νόμισμα."
4377 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4378 msgid "Enter a date and/or time."
4379 msgstr "Εισάγετε μία ημερομηνία και/ή ένα χρόνο."
4381 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4382 msgid "Enter a date."
4383 msgstr "Εισάγετε μια ημερομηνία."
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4386 msgid "Enter a name for the changelist:"
4387 msgstr ""
4389 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4390 #, c-format
4391 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4392 msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό μεταξύ %1 και %2."
4394 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4395 msgid "Enter a number."
4396 msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό"
4398 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4399 msgid "Enter a positive integer."
4400 msgstr "Εισάγετε ένα θετικό ακαίρεο."
4402 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4403 msgid "Enter a time."
4404 msgstr "Εισάγετε ένα χρόνο."
4406 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4407 #, c-format
4408 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4409 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό μεταξύ %1 και %2."
4411 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4412 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4413 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο μεταξύ 0 και 255."
4415 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4416 msgid "Enter an integer."
4417 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό."
4419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4420 msgid "Enter file content to test for below:"
4421 msgstr "Εισάγετε περιεχόμενο αρχείο παρακάτω για να δοκιμάσετε:"
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4424 msgid "Enter log &message:"
4425 msgstr "Εισάγετε &μήνυμα για το αρχείο ιστορικότητας:"
4427 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4428 #, c-format
4429 msgid "Enter no more than %1 characters."
4430 msgstr "Εισάγετε μέχρι %1 χαρακτήρες μόνο."
4432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4433 msgid "Enter the regex string below:"
4434 msgstr "Εισάγετε κείμενο ρυμίσεων μητρώου παρακάτω"
4436 #. Resource IDs: (57633)
4437 msgid ""
4438 "Erase everything\n"
4439 "Erase All"
4440 msgstr "Διαγραφή των πάντων\nΔιαγραφή Όλων"
4442 #. Resource IDs: (57632)
4443 msgid ""
4444 "Erase the selection\n"
4445 "Erase"
4446 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων\nΔιαγραφή"
4448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4449 msgid "Error"
4450 msgstr "Σφάλμα"
4452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4453 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4454 msgstr ""
4456 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4457 #, c-format
4458 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4459 msgstr ""
4461 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4465 "%2!s!"
4466 msgstr ""
4468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4469 msgid "Everything updated."
4470 msgstr ""
4472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4473 msgid "Executable (+x)"
4474 msgstr ""
4476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4477 msgid "Exit"
4478 msgstr "Έξοδος"
4480 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4481 msgid "Explore to"
4482 msgstr "Εξερεύνηση προς"
4484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4485 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4486 msgid "Export"
4487 msgstr "Εξαγωγή"
4489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4490 msgid "Export Zip File"
4491 msgstr ""
4493 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4494 msgid "Export directory:"
4495 msgstr ""
4497 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4498 msgid "Export selection to..."
4499 msgstr ""
4501 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4502 msgid "Export this version..."
4503 msgstr ""
4505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4506 msgid "Export unversioned files too"
4507 msgstr "Εξαγωγή και των αρχείων χωρίς έκδοση"
4509 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4510 #, c-format
4511 msgid "Exporting %s"
4512 msgstr ""
4514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4515 msgid "Exporting..."
4516 msgstr "Εξαγωγή..."
4518 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4519 msgid "Exports a revision to a zip file"
4520 msgstr ""
4522 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4523 msgid "Extension"
4524 msgstr "Επέκταση"
4526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4527 msgid "Extension specific programs"
4528 msgstr ""
4530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4531 msgid "Extension:"
4532 msgstr ""
4534 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4535 msgid "External"
4536 msgstr "Εξωτερικό"
4538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4539 msgid "External Program:"
4540 msgstr "Εξωτερικό Πρόγραμμα"
4542 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4543 msgid "F"
4544 msgstr ""
4546 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4547 msgid "F&etch..."
4548 msgstr ""
4550 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4551 msgid "Fail"
4552 msgstr ""
4554 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4555 msgid "Failed revert"
4556 msgstr "Αποτυχημένη επαναφορά..."
4558 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4559 #, c-format
4560 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4561 msgstr ""
4563 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4564 #, c-format
4565 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4566 msgstr ""
4568 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4569 msgid ""
4570 "Failed to connect.\n"
4571 "Link may be broken."
4572 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης \nΟ σύνδεσμος πιθανόν δεν δουλεύει"
4574 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4575 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4576 msgstr "Αποτυχία μετατροπή αντικειμένου ActiveX"
4578 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4579 msgid "Failed to create empty document."
4580 msgstr "Αποτυχημένη προσπάθεια δημιουργίας άδειου αρχείου."
4582 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4583 msgid ""
4584 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4585 " registry."
4586 msgstr "Αποτυχία δημιουργία αντικειμένου. Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή έχει καταχωρηθεί στο μητρώο του συστήματος."
4588 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4589 msgid "Failed to create pull-request."
4590 msgstr ""
4592 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4593 msgid "Failed to get base file."
4594 msgstr ""
4596 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4597 msgid "Failed to get merge file."
4598 msgstr ""
4600 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4601 msgid "Failed to launch help."
4602 msgstr "Αποτυχία εκίνησης βοήθειας."
4604 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4605 msgid "Failed to launch server application."
4606 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης εφαρμογής διακομιστή"
4608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4609 msgid "Failed to open document."
4610 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχθεί το έγγραφο."
4612 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4613 msgid "Failed to perform server operation."
4614 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης διαδικασίας του διακομιστή"
4616 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4617 msgid "Failed to save document."
4618 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευθεί το έγγραφο."
4620 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4621 #, c-format
4622 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4623 msgstr ""
4625 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4629 "%2!s!"
4630 msgstr ""
4632 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4633 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4634 msgstr ""
4636 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4637 msgid "Failed!"
4638 msgstr "Απέτυχε!"
4640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4641 msgid "Fast Forward"
4642 msgstr ""
4644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4645 #. Control id 1484)
4646 msgid "Fast Forward O&nly"
4647 msgstr ""
4649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4650 #, c-format
4651 msgid "Fast forward to \"%s\""
4652 msgstr ""
4654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4655 msgid "Fetc&h"
4656 msgstr ""
4658 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4659 msgid "Fetch"
4660 msgstr ""
4662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4663 msgid "Fetch && Re&base"
4664 msgstr ""
4666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4667 msgid "Fetch all refs"
4668 msgstr ""
4670 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4671 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4672 msgstr ""
4674 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4675 msgid "Fetch from SVN repository"
4676 msgstr ""
4678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4679 #, c-format
4680 msgid "Fetch from \"%s\""
4681 msgstr ""
4683 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4684 msgid "Fetching Status..."
4685 msgstr ""
4687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4688 msgid "Fetching changed files..."
4689 msgstr ""
4691 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4692 msgid "Fetching file..."
4693 msgstr "Ανάκτηση του αρχείου..."
4695 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4696 #, c-format
4697 msgid "Fetching revision %s of file:"
4698 msgstr ""
4700 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4701 #. IDS_LOG_FILE)
4702 msgid "File"
4703 msgstr "Αρχείο"
4705 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4706 msgid "File Encoding"
4707 msgstr ""
4709 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4710 #, c-format
4711 msgid "File changes each %s"
4712 msgstr ""
4714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4715 msgid "File changes each week:"
4716 msgstr "Αλλαγές στο αρχείο ανά εβδομάδα:"
4718 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4719 msgid "File diffs"
4720 msgstr "Διαφορές του αρχείου"
4722 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4723 msgid "File has no conflicts"
4724 msgstr ""
4726 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4727 msgid "File is empty."
4728 msgstr ""
4730 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4731 msgid "File list is empty"
4732 msgstr "Άδειος κατάλογος αρχείων"
4734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4735 msgid "File patches"
4736 msgstr "Μπαλόματα Αρχείων"
4738 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4742 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4743 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4744 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4745 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4746 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4747 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4748 msgstr ""
4750 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4754 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4755 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4756 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4757 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4758 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4759 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4760 "\n"
4761 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4762 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4763 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4764 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4765 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4766 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4767 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4768 msgstr ""
4770 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4771 #, c-format
4772 msgid ""
4773 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4774 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4775 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4776 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4777 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4778 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4779 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4780 msgstr ""
4782 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4783 #, c-format
4784 msgid ""
4785 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4786 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4787 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4788 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4789 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4790 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4791 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4792 "\n"
4793 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4794 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4795 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4796 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4797 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4798 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4799 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4800 msgstr ""
4802 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4803 msgid "Filename"
4804 msgstr "Όνομα αρχείου"
4806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4807 msgid "Files"
4808 msgstr "Αρχεία"
4810 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4811 msgid "Filter by"
4812 msgstr ""
4814 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4815 msgid "Filter paths"
4816 msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
4818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4819 msgid "Filter:"
4820 msgstr ""
4822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4823 #. Control id 20090)
4824 msgid "Filter: "
4825 msgstr ""
4827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4828 msgid "Filtered"
4829 msgstr ""
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4832 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4833 msgid "Find"
4834 msgstr "Εύρεση"
4836 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4837 msgid ""
4838 "Find the specified text\n"
4839 "Find"
4840 msgstr "Εύρεση του συγκεκριμένου κειμένου\nΕύρεση"
4842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4843 msgid "Find:"
4844 msgstr ""
4846 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4847 #, c-format
4848 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4849 msgstr ""
4851 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4852 msgid ""
4853 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4854 msgstr ""
4856 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4857 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4858 msgstr ""
4860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4861 msgid "Fingerprints"
4862 msgstr ""
4864 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4865 msgid "Finish"
4866 msgstr ""
4868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4869 msgid "Finished rebasing."
4870 msgstr ""
4872 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4873 msgid "Finished!"
4874 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
4876 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4877 msgid "First Parent"
4878 msgstr ""
4880 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4881 msgid "First Parent Only"
4882 msgstr ""
4884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4885 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4886 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4887 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4888 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4889 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4890 msgstr ""
4892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4893 msgid "First known &bad:"
4894 msgstr ""
4896 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4897 msgid "Fit graph"
4898 msgstr "Προσαρμογή στο γράφημα"
4900 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4901 msgid "Fit height"
4902 msgstr "Αλλαγή σε κατάλληλο ύψος"
4904 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4905 msgid "Fit image &heights\tH"
4906 msgstr ""
4908 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4909 msgid "Fit image &widths\tW"
4910 msgstr ""
4912 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4913 msgid "Fit width"
4914 msgstr "Αλλαγή σε κατάλληλο πλάτος"
4916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4917 msgid "Follow renames"
4918 msgstr ""
4920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4921 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4922 msgid "Font"
4923 msgstr "Γραμματοσειρά"
4925 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4926 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4927 msgstr "Για βοήθεια, πατήστε F1.  Μεταβείτε οριζόντια με Ctrl-τροχό κύλισης"
4929 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4930 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4931 msgstr "Για πλήρες ιστορικό απο-επιλέξτε 'Παύση κατά την αντιγραφή/μετονομασία'"
4933 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
4937 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
4938 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4939 msgstr ""
4941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4942 msgid ""
4943 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4944 msgstr ""
4946 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4947 msgid ""
4948 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4949 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4950 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4951 msgstr ""
4953 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4954 msgid ""
4955 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4956 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4957 "This option corresponds to the --force git option."
4958 msgstr ""
4960 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4961 msgid ""
4962 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4963 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4964 msgstr "Αναγκαστική Επαναφορά κλάδου ακόμα και αν ο τρέχον κλάδος είναι απόγονος της προσθήκης που επαναφέρετε.\nΚανονικά αυτή η εντολή θα τερματίσει με το μήνυμα \"Ο τρέχων κλάδος είναι ενημερωμένος\" σε τέτοια περίπτωση."
4966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4967 msgid "Force: May discard"
4968 msgstr ""
4970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4971 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4972 msgid "Foreground"
4973 msgstr ""
4975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4976 msgid "Format Patch"
4977 msgstr ""
4979 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4980 msgid "Format Patch..."
4981 msgstr ""
4983 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
4984 #, c-format
4985 msgid "Forward %d"
4986 msgstr ""
4988 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
4989 msgid ""
4990 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
4991 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
4992 msgstr ""
4994 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
4995 msgid ""
4996 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
4997 "\n"
4998 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
4999 msgstr "Βρέθηκε μια κλειδαριά που υποδεικνύει πως μια διαδικασία TortoiseGit  επαναφορά κλάδου τρέχει. Αυτό μπλοκάρει αυτήν την λειτουργιά\n\nΑν δεν τρέχετε μια διαδικασία TortoiseGit επαναφοράς κλάδου, τότε αφαιρέστε την κλειδαριά για να μπορέσετε να συνεχίσετε."
5001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5002 msgid ""
5003 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5004 "proceed."
5005 msgstr "Βρέθηκε κενό μήνυμα προσθήκης. Πρέπει να εισάγετε ένα ή επαναφορά κλάδου δεν μπορεί να προχώρηση."
5007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5008 msgid "Found auto words:"
5009 msgstr "Βρέθηκαν λόγια αυτόματα:"
5011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5012 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5013 msgid "From"
5014 msgstr ""
5016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5017 msgid "From &SVN Repository"
5018 msgstr ""
5020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5021 #. Menu)
5022 msgid "From &existing files"
5023 msgstr ""
5025 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5026 #. Menu)
5027 msgid "From &modified files"
5028 msgstr ""
5030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5031 msgid "From SVN Repository"
5032 msgstr ""
5034 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5035 msgid "From existing files"
5036 msgstr ""
5038 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5039 msgid "From modified files"
5040 msgstr ""
5042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5043 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5044 #. 65535)
5045 msgid "From:"
5046 msgstr "Από:"
5048 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5049 msgid "Full commit data without changed paths"
5050 msgstr ""
5052 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5053 msgid "Full data"
5054 msgstr ""
5056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5057 msgid "Full text search"
5058 msgstr ""
5060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5061 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5062 msgstr ""
5064 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5065 msgid "G"
5066 msgstr ""
5068 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5069 msgid "G&ravatar"
5070 msgstr ""
5072 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5073 msgid "GB2312 (Simplified)"
5074 msgstr ""
5076 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5077 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5078 msgstr "Δεν γινεται να αρχίσει η λειτουργεία του υποσυστήματος GDI+"
5080 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5081 msgid ""
5082 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5083 msgstr "Το υποσυστήμα GDI+ δεν μπορεί να δημιουργήσει ένα αντικείμενο . Πιθανών να μην έχετε αρκετνή μνήμη στον υπολογιστή σας."
5085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5086 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5087 msgstr ""
5089 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5090 msgid "Gathering information. Please wait..."
5091 msgstr "Λήψη πληροφοριών. Παρακαλώ περιμένετε..."
5093 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5094 msgid "Gathering statistics"
5095 msgstr ""
5097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5098 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5099 msgid "General"
5100 msgstr "Γενικά"
5102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5103 msgid "General::Alternative editor"
5104 msgstr ""
5106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5107 msgid "General::Colors 1"
5108 msgstr ""
5110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5111 msgid "General::Colors 2"
5112 msgstr ""
5114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5115 msgid "General::Colors 3"
5116 msgstr ""
5118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5119 msgid "General::Context Menu"
5120 msgstr "Γενικά::Μενού Πλαίσιο"
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5123 msgid "General::Context Menu 2"
5124 msgstr ""
5126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5127 msgid "General::Dialogs 1"
5128 msgstr "Γενικά::Διαλόγων 1"
5130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5131 msgid "General::Dialogs 2"
5132 msgstr "Γενικά::Διαλόγων 2"
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5135 msgid "General::Dialogs 3"
5136 msgstr ""
5138 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5139 msgid "Get merge logs"
5140 msgstr ""
5142 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5143 #, c-format
5144 msgid "Getting file %s"
5145 msgstr ""
5147 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5148 msgid "Getting information..."
5149 msgstr "Λήψη πληροφοριών..."
5151 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5152 msgid "Getting required information..."
5153 msgstr "Λήψη απαρέτητων πληροφοριών..."
5155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5156 msgid "Getting unified diff"
5157 msgstr "Λήψη ενιαίων διαφορών"
5159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5160 msgid "Git"
5161 msgstr "Git"
5163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5164 msgid "Git Command Progress"
5165 msgstr ""
5167 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5168 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5169 msgstr ""
5171 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5172 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5173 msgstr ""
5175 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5176 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5177 msgstr ""
5179 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5180 msgid "Git Export all items here"
5181 msgstr ""
5183 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5184 msgid "Git Export versioned items here"
5185 msgstr ""
5187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5188 msgid "Git Init"
5189 msgstr ""
5191 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5192 msgid "Git Install Path"
5193 msgstr ""
5195 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5196 msgid "Git Log"
5197 msgstr ""
5199 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5200 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5204 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5205 msgstr ""
5207 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5208 msgid "Git Remote Settings"
5209 msgstr ""
5211 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5212 msgid "Git Revision List"
5213 msgstr ""
5215 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5216 msgid "Git SVN DCommit"
5217 msgstr "Git SVN DCommit"
5219 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5220 msgid "Git SVN Rebase"
5221 msgstr "Git SVN Επαναφορά Κλάδου"
5223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5224 msgid "Git Synchronization"
5225 msgstr ""
5227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5228 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5229 msgstr ""
5231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5232 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5233 msgstr ""
5235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5236 msgid "Git for Windows"
5237 msgstr "Git for Windows"
5239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5240 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5241 msgstr ""
5243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5244 msgid ""
5245 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5246 " meta data for your commits (not for authentication)."
5247 msgstr ""
5249 #. Resource IDs: (32787)
5250 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5251 msgstr ""
5253 #. Resource IDs: (32782)
5254 msgid "Git revision list follows file renames"
5255 msgstr ""
5257 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5258 msgid ""
5259 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5260 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5261 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5262 "Select any level to see the values stored there.\n"
5263 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5264 msgstr ""
5266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5267 msgid "Git::Credential"
5268 msgstr ""
5270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5271 msgid "Git::Remote"
5272 msgstr ""
5274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5275 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5276 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5277 msgid "Global"
5278 msgstr ""
5280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5281 msgid "Go To Line"
5282 msgstr ""
5284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5285 msgid "Go to line"
5286 msgstr "Αναπήδηση στη γραμμή"
5288 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5289 msgid ""
5290 "Go to the next conflict\n"
5291 "Next conflict"
5292 msgstr "Μεταπήδηση στη επόμενη αντίφαση\nεπόμενη αντίφαση"
5294 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5295 msgid ""
5296 "Go to the next difference\n"
5297 "Next difference"
5298 msgstr "Μεταπήδηση στη επόμενη διαφορά\nεπόμενη διαφορά"
5300 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5301 msgid ""
5302 "Go to the next inline difference\n"
5303 "Next inline difference"
5304 msgstr ""
5306 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5307 msgid ""
5308 "Go to the previous conflict\n"
5309 "Previous conflict"
5310 msgstr "Μεταφορά στην προηγούμενη διένεξη \nΠροηγούμενη διένεξη"
5312 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5313 msgid ""
5314 "Go to the previous difference\n"
5315 "Previous difference"
5316 msgstr "Μεταφορά στην προηγούμενη διαφορά \nΠροηγούμενη διαφορά"
5318 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5319 msgid ""
5320 "Go to the previous inline difference\n"
5321 "Previous inline difference"
5322 msgstr ""
5324 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5325 msgid "Goto Line"
5326 msgstr ""
5328 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5329 msgid "Graph"
5330 msgstr ""
5332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5333 msgid "Graph type:"
5334 msgstr "Τύπος γραφήματος:"
5336 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5337 msgid "Greek"
5338 msgstr ""
5340 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5341 msgid "Group changelists"
5342 msgstr "Ομαδοποιηση πινάκων αλλαγών"
5344 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5345 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5349 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5350 msgid "HEAD"
5351 msgstr "HEAD"
5353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5354 msgid "HEAD:"
5355 msgstr "HEAD:"
5357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5358 #. 65535)
5359 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5360 msgstr ""
5362 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5363 msgid "Hard"
5364 msgstr ""
5366 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5367 msgid "Hebrew"
5368 msgstr ""
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5371 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5372 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5373 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5374 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5375 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5376 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5377 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5378 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5379 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5380 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5381 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5382 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5383 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5384 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5385 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5386 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5387 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5388 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5389 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5390 msgid "Help"
5391 msgstr "Βοήθεια"
5393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5394 msgid "Helper:"
5395 msgstr ""
5397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5398 msgid "Helpers:"
5399 msgstr ""
5401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5402 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5403 msgstr ""
5405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5406 msgid "Hide Patch<<"
5407 msgstr ""
5409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5410 msgid "Hide the script while running"
5411 msgstr "Απόκρυψη του αρχείου όσο αυτό εκτελείται"
5413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5414 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5415 msgstr ""
5417 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5418 msgid "Hide unchanged"
5419 msgstr ""
5421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5422 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5423 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5424 msgstr ""
5426 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5427 msgid "Hide/Show the patch file list"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5431 msgid ""
5432 "Hide/Show the patch file list\n"
5433 "Hides or shows the patch file list"
5434 msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση του καταλόγου των αρχείων της μερικής έκδοσης\nΑποκρύπτει ή εμφανίζει τον κατάλογο των αρχείων της μερικής έκδοσης "
5436 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5437 msgid "Hint"
5438 msgstr ""
5440 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5441 msgid ""
5442 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5443 "the text field."
5444 msgstr ""
5446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5447 msgid "Hook Scripts"
5448 msgstr "Γάντζωμα αρχείων"
5450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5451 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5452 msgstr ""
5454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5455 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5456 msgstr "Γαντζώμα αρχείων::Ενσωμάτοση ανίχνευσης σφαλμάτων "
5458 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5459 msgid "Hook Type"
5460 msgstr "Είδος γάντζου"
5462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5463 msgid "Hook Type:"
5464 msgstr "Είδος γάντζου:"
5466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5467 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5468 msgstr ""
5470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5471 msgid "I&nclude paths:"
5472 msgstr "Σ&υμπερίληψη καταλόγων"
5474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5475 msgid "IBugTraqProvider"
5476 msgstr "IBugTraqProvider"
5478 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5479 msgid "ID"
5480 msgstr ""
5482 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5483 msgid "ID:220:V C +G"
5484 msgstr ""
5486 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5487 msgid "ID:32771:V C +W"
5488 msgstr ""
5490 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5491 msgid "ID:32772:V   +O"
5492 msgstr "ID:32772:V   +O"
5494 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5495 msgid "ID:32773:V C +O"
5496 msgstr "ID:32773:V C +O"
5498 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5499 msgid "ID:32773:V CS+S"
5500 msgstr ""
5502 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5503 msgid "ID:32774:V C +O"
5504 msgstr ""
5506 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5507 msgid "ID:32774:V C +T"
5508 msgstr "ID:32774:V C +T"
5510 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5511 #. view'
5512 msgid "ID:32775:V C +D"
5513 msgstr "ID:32775:V C +D"
5515 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5516 msgid "ID:32776:V C +S"
5517 msgstr ""
5519 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5520 msgid "ID:32778:V   +F"
5521 msgstr "ID:32778:V   +F"
5523 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5524 msgid "ID:32779:V   +S"
5525 msgstr "ID:32779:V   +S"
5527 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5528 msgid "ID:32782:V C +P"
5529 msgstr ""
5531 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5532 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5533 msgid "ID:32787:V C +F"
5534 msgstr ""
5536 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5537 msgid "ID:32789:VA  +N"
5538 msgstr ""
5540 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5541 msgid "ID:32790:VA  +P"
5542 msgstr ""
5544 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5545 msgid "ID:32793:V C +V"
5546 msgstr "ID:32793:V C +V"
5548 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5549 msgid "ID:32794:V C +R"
5550 msgstr "ID:32794:V C +R"
5552 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5553 msgid "ID:32811:V C +U"
5554 msgstr ""
5556 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5557 msgid "ID:32817:V   +W"
5558 msgstr ""
5560 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5561 msgid "ID:32818:V   +H"
5562 msgstr ""
5564 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5565 msgid "ID:32822:V C +F"
5566 msgstr ""
5568 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5569 msgid "ID:32825:V C +L"
5570 msgstr "ID:32825:V C +L"
5572 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5573 msgid "ID:32825:VA  +D"
5574 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5576 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5577 msgid "ID:32837:VA  +M"
5578 msgstr ""
5580 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5581 msgid "ID:32857:VA  +F"
5582 msgstr ""
5584 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5585 msgid "ID:32870:V C +L"
5586 msgstr "ID:32809:V C +F"
5588 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5589 msgid "ID:32873:V C +E"
5590 msgstr ""
5592 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5593 msgid "ID:32881:V C +P"
5594 msgstr "ID:32814:V C +L"
5596 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5597 msgid "ID:32883:V C +A"
5598 msgstr ""
5600 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5601 msgid "ID:32893:V C +G"
5602 msgstr ""
5604 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5605 msgid "ID:32976:V C +E"
5606 msgstr ""
5608 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5609 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5610 msgid "ID:57601:V C +O"
5611 msgstr "ID:57601:V C +O"
5613 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5614 msgid "ID:57603:V C +S"
5615 msgstr "ID:57603:V C +S"
5617 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5618 msgid "ID:57604:V CS+S"
5619 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5621 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5622 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5623 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5624 msgid "ID:57634:V C +C"
5625 msgstr "ID:57634:V C +C"
5627 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5628 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5629 msgid "ID:57635:V C +X"
5630 msgstr "ID:57635:V C +X"
5632 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5633 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5634 msgid "ID:57636:V C +F"
5635 msgstr "ID:57636:V C +F"
5637 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5638 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5639 msgid "ID:57637:V C +V"
5640 msgstr "ID:57637:V C +V"
5642 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5643 msgid "ID:57643:V C +Z"
5644 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5646 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5647 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5648 msgid "ID:57665:V C +Q"
5649 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5651 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5652 msgid "ID:57665:V C +W"
5653 msgstr "ID:57665:V C +W"
5655 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5656 msgid "ISO 8859-1"
5657 msgstr "ISO 8859-1"
5659 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5660 msgid "ISO 8859-10"
5661 msgstr "ISO 8859-10"
5663 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5664 msgid "ISO 8859-11"
5665 msgstr "ISO 8859-11"
5667 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5668 msgid "ISO 8859-13"
5669 msgstr "ISO 8859-13"
5671 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5672 msgid "ISO 8859-14"
5673 msgstr "ISO 8859-14"
5675 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5676 msgid "ISO 8859-15"
5677 msgstr "ISO 8859-15"
5679 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5680 msgid "ISO 8859-16"
5681 msgstr "ISO 8859-16"
5683 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5684 msgid "ISO 8859-2"
5685 msgstr "ISO 8859-2"
5687 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5688 msgid "ISO 8859-3"
5689 msgstr "ISO 8859-3"
5691 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5692 msgid "ISO 8859-4"
5693 msgstr "ISO 8859-4"
5695 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5696 msgid "ISO 8859-5"
5697 msgstr "ISO 8859-5"
5699 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5700 msgid "ISO 8859-6"
5701 msgstr "ISO 8859-6"
5703 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5704 msgid "ISO 8859-7"
5705 msgstr "ISO 8859-7"
5707 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5708 msgid "ISO 8859-8"
5709 msgstr "ISO 8859-8"
5711 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5712 msgid "ISO 8859-9"
5713 msgstr "ISO 8859-9"
5715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5716 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5717 msgid "Icon Overlays"
5718 msgstr "Επικαλύψεις εικονιδίων"
5720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5721 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5722 msgstr "Επικαλύψεις εικονιδίων::Σύνολο εικονιδίων"
5724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5725 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5726 msgstr ""
5728 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5729 msgid ""
5730 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5731 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5732 msgstr ""
5734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5735 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5736 msgstr "Εικονίδια/Σχεδιασμός/Κώδικας:\t\tLuebbe Onken"
5738 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5739 msgid "Identical"
5740 msgstr ""
5742 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5743 msgid ""
5744 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5745 "'save as...' or 'open' dialogs"
5746 msgstr "Εφόσον ενεργό, εμποδίζει τις επικαλύψεις και τον κατάλογο συμφραζομένων να εμφανίζονται σε διαλόγους \"αποθήκευση ως\" ή \"άνοιγμα\""
5748 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5749 msgid ""
5750 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5751 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5752 msgstr ""
5754 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5755 msgid ""
5756 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5757 "the previous revision"
5758 msgstr "Όταν τεθεί, διπλό κλίκ σε μία αναθεώρηση στον κατάλογο ιστορικού την συγκρίνει με την προηγούμεη αναθεώρηση"
5760 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5761 msgid ""
5762 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5763 "while preserving your last selection and log message."
5764 msgstr ""
5766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5767 msgid ""
5768 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5769 msgstr ""
5771 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5772 msgid ""
5773 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5774 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5775 msgstr ""
5777 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5778 msgid ""
5779 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5780 "The status control is used for example in the commit dialog."
5781 msgstr ""
5783 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5784 msgid ""
5785 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5786 "i.e. they get the modified overlay icon."
5787 msgstr ""
5789 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5790 msgid ""
5791 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5792 msgstr ""
5794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5795 msgid ""
5796 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5797 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5798 "folder should have a name that ends with '.git')"
5799 msgstr ""
5801 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5802 msgid ""
5803 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5804 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5805 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5806 msgstr ""
5808 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5812 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5813 "automatically when TortoiseGit starts."
5814 msgstr ""
5816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5817 msgid "Ignore"
5818 msgstr "Παράβλεψη"
5820 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5821 #, c-format
5822 msgid "Ignore %d items by &extension"
5823 msgstr "Αγνόησε %d στοιχεία με &κατάληξη"
5825 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5826 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5827 msgid "Ignore Comments"
5828 msgstr ""
5830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5831 msgid "Ignore File"
5832 msgstr ""
5834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5835 msgid "Ignore Type"
5836 msgstr ""
5838 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5839 msgid "Ignore all space"
5840 msgstr ""
5842 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5843 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5844 msgid "Ignore all whitespace changes"
5845 msgstr "Παράβλεψη αλλαγών στα κενά"
5847 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5848 msgid "Ignore blank lines"
5849 msgstr ""
5851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5852 msgid "Ignore case cha&nges"
5853 msgstr "Παράβλεψη δια&φοράς πεζών/κεφαλαίων"
5855 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5856 msgid ""
5857 "Ignore changes\n"
5858 "Ignore the outside changes."
5859 msgstr ""
5861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5862 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5863 msgstr ""
5865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5866 msgid "Ignore item(s) recursively"
5867 msgstr ""
5869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5870 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5871 msgstr "Παράβλεψη &τέλους γραμμής (συνιστόμενο)"
5873 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5874 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5875 msgstr ""
5877 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5878 msgid "Ignore space at EOL"
5879 msgstr ""
5881 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5882 msgid "Ignore space change"
5883 msgstr ""
5885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5886 msgid "Ignore whitespace"
5887 msgstr ""
5889 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5890 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5891 msgid "Ignore whitespace changes"
5892 msgstr "Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
5894 #. Resource IDs: (32786)
5895 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5896 msgstr ""
5898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5899 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5900 msgid "Ignored"
5901 msgstr ""
5903 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5904 msgid "Ignored Files"
5905 msgstr ""
5907 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5908 msgid ""
5909 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5910 "Ignore all whitespace changes"
5911 msgstr "Παράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά κατά την διάρκεια της συγκρίσης\nΠαράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά"
5913 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5914 msgid ""
5915 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5916 "Ignore whitespace changes"
5917 msgstr "Παράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά κατά την σύγκριση\nΠαράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά"
5919 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5920 msgid "Import"
5921 msgstr "Εισαγωγή"
5923 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5924 #, c-format
5925 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
5926 msgstr ""
5928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5929 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5930 msgid "Import SVN Ignore"
5931 msgstr ""
5933 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5934 msgid "Import SVN Ignore ..."
5935 msgstr ""
5937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5938 msgid ""
5939 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5940 msgstr ""
5942 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5943 #, c-format
5944 msgid "Importing file %s"
5945 msgstr ""
5947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5948 msgid "In ChangeList"
5949 msgstr ""
5951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5952 msgid "In Commits"
5953 msgstr ""
5955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5956 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5957 msgstr ""
5959 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5960 msgid ""
5961 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5962 "can be used by this version of TortoiseGit."
5963 msgstr ""
5965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5966 msgid "Include &Tags"
5967 msgstr ""
5969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5970 msgid "Include &ignored files"
5971 msgstr ""
5973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5974 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5975 msgstr ""
5977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5978 msgid "Include only the following revision range:"
5979 msgstr "Συμπεριέλαβε μόνον το ακόλουθο εύρως εκδόσεων:"
5981 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5982 msgid "Incorrect filename."
5983 msgstr "Λανθασμένο όνομα αρχείου."
5985 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5986 msgid "Initial import"
5987 msgstr ""
5989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
5990 #, c-format
5991 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
5992 msgstr ""
5994 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
5995 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
5996 msgid "Inline diff"
5997 msgstr ""
5999 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6000 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6001 msgid "Inline diff word-wise"
6002 msgstr ""
6004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6005 msgid "Inline differences"
6006 msgstr "Εσωτερικές διαφορές"
6008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6009 msgid "Input"
6010 msgstr "Εισαγωγή"
6012 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6013 msgid ""
6014 "Insert Clipboard contents\n"
6015 "Paste"
6016 msgstr "Εισάγετε τα περιεχόμενα του πίνακα\nΕπικόλληστε"
6018 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6019 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6020 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για να ολοκληρωθεί η εργασία."
6022 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6023 msgid "Internal application error."
6024 msgstr "Εσωτερικό λάθος της εφαρμογής."
6026 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6027 msgid "Invalid Currency."
6028 msgstr "Μη έγκυρο νόμισμα."
6030 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6031 msgid "Invalid revision number!"
6032 msgstr ""
6034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6035 msgid "Issuer:"
6036 msgstr ""
6038 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6039 msgid ""
6040 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6041 msgstr ""
6043 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6044 msgid ""
6045 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6046 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6047 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6048 msgstr ""
6050 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6051 msgid ""
6052 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6053 "\n"
6054 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6055 "\n"
6056 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6057 msgstr ""
6059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6060 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6061 msgstr "Εμ&φάνιση της πρώτης διένεξης κατά την εκκίνηση"
6063 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6064 msgid "Japanese"
6065 msgstr ""
6067 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6068 msgid "KOI8-R"
6069 msgstr "KOI8-R"
6071 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6072 msgid "KOI8-U"
6073 msgstr "KOI8-U"
6075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6076 msgid "Keep"
6077 msgstr ""
6079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6080 msgid "Keep changelists"
6081 msgstr ""
6083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6084 msgid "Keep file locally?"
6085 msgstr ""
6087 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6088 msgid ""
6089 "Keep resolving\n"
6090 "Jump to first unresolved conflict"
6091 msgstr ""
6093 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6094 msgid "Korean"
6095 msgstr ""
6097 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6098 msgid "L"
6099 msgstr ""
6101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6102 msgid "LFS"
6103 msgstr ""
6105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6106 msgid "LINE1"
6107 msgstr ""
6109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6110 msgid "LINE2"
6111 msgstr ""
6113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6114 msgid "LINE3"
6115 msgstr ""
6117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6118 msgid "LINE4"
6119 msgstr ""
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6122 msgid "LINE5"
6123 msgstr ""
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6126 msgid "LINE6"
6127 msgstr ""
6129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6130 msgid "LINE7"
6131 msgstr ""
6133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6134 msgid "LINE8"
6135 msgstr ""
6137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6138 msgid "Language:"
6139 msgstr ""
6141 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6142 #, c-format
6143 msgid "Last %s commit(s)"
6144 msgstr ""
6146 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6147 #, c-format
6148 msgid "Last %s month(s)"
6149 msgstr ""
6151 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6152 #, c-format
6153 msgid "Last %s week(s)"
6154 msgstr ""
6156 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6157 #, c-format
6158 msgid "Last %s year(s)"
6159 msgstr ""
6161 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6162 msgid "Last Author"
6163 msgstr ""
6165 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6166 msgid "Last Commit"
6167 msgstr ""
6169 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6170 msgid "Last Modified"
6171 msgstr ""
6173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6174 msgid "Last Modified:"
6175 msgstr ""
6177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6178 msgid "Last known &good:"
6179 msgstr ""
6181 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6182 msgid "Last selected date"
6183 msgstr ""
6185 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6186 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6187 msgstr ""
6189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6190 msgid "Least active author:"
6191 msgstr "Λιγότερο ενεργός συγγραφέας:"
6193 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6194 msgid ""
6195 "Leave as conflicted\n"
6196 "The conflict status of the file is kept"
6197 msgstr ""
6199 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6200 msgid "Leave only marked blocks"
6201 msgstr ""
6203 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6204 msgid "Left View: "
6205 msgstr "Αριστερή Άποψη:"
6207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6208 msgid "Left image"
6209 msgstr "Αριστερή εικόνα"
6211 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6212 msgid "Line Graph"
6213 msgstr "Ιστογράφημα"
6215 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6216 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6217 msgid "Line diff bar"
6218 msgstr "Γραμμή μπάρας διαφορών"
6220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6221 msgid "Line differences"
6222 msgstr "Διαφορές γραμμής"
6224 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6225 #, c-format
6226 msgid "Line moved from line %ld"
6227 msgstr ""
6229 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6230 #, c-format
6231 msgid "Line moved to line %ld"
6232 msgstr ""
6234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6235 msgid "Line width"
6236 msgstr ""
6238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6239 msgid "Line:"
6240 msgstr "Γραμμή:"
6242 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6243 #, c-format
6244 msgid "Line: %*ld"
6245 msgstr "Γραμμή: %*ld"
6247 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6248 msgid "Lines added"
6249 msgstr ""
6251 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6252 msgid "Lines removed"
6253 msgstr ""
6255 #. Resource IDs: (57667)
6256 msgid ""
6257 "List Help topics\n"
6258 "Help Topics"
6259 msgstr "Απαρίθμηση θεμάτων βοήθειας\nΘέματα βοήθειας"
6261 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6262 msgid ""
6263 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6264 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6265 msgstr ""
6267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6268 msgid "Load Images"
6269 msgstr "Επιφόρτωση εικόνων"
6271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6272 #. Control id 1505)
6273 msgid "Load Putty &Key"
6274 msgstr ""
6276 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6277 msgid ""
6278 "Load changes\n"
6279 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6280 msgstr ""
6282 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6283 msgid ""
6284 "Load changes\n"
6285 "The views are updated with the new content."
6286 msgstr ""
6288 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6289 msgid "Loading..."
6290 msgstr ""
6292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6293 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6294 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6295 msgid "Local"
6296 msgstr ""
6298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6299 msgid "Local Branch"
6300 msgstr ""
6302 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6303 msgid "Local SHA1"
6304 msgstr ""
6306 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6307 msgid ""
6308 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6309 "files)"
6310 msgstr ""
6312 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6313 msgid "Local message"
6314 msgstr ""
6316 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6317 msgid "Local status"
6318 msgstr ""
6320 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6321 msgid ""
6322 "Location where the contents of the\n"
6323 "selected revision of the repository will be saved to."
6324 msgstr ""
6326 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6327 msgid "Locator Bar"
6328 msgstr "Μπάρα εύρεσης"
6330 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6331 msgid "Locator bar"
6332 msgstr ""
6334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6335 msgid "Log"
6336 msgstr ""
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6339 msgid "Log Branch Line"
6340 msgstr ""
6342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6343 msgid "Log Graphic"
6344 msgstr ""
6346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6347 msgid "Log History"
6348 msgstr "Ιστορική Αναδρομή:"
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6351 msgid "Log Messages"
6352 msgstr "Μηνύματα ιστορικού"
6354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6355 msgid "Log commit ordering"
6356 msgstr ""
6358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6359 msgid "Log messages"
6360 msgstr "Μηνύματα ιστορικού"
6362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6363 msgid "Log messages (Input dialog)"
6364 msgstr "Μηνύματα ιστορικού (Διάλογος εισαγωγής) "
6366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6367 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6368 msgstr "Μηνύματα ιστορικού (Εμφάνιση διαλόγου ιστορικού)"
6370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6371 msgid "Login:"
6372 msgstr ""
6374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6375 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6376 msgstr ""
6378 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6379 msgid "MAPI"
6380 msgstr "MAPI"
6382 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6383 msgid "Macintosh"
6384 msgstr "Macintosh"
6386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6387 msgid "Mail"
6388 msgstr ""
6390 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6391 msgid "Mail system DLL is invalid."
6392 msgstr "Το υποσύστημα DLL του ηλεκτρονικού ταχυδρομίου είναι άκυρο."
6394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6395 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6396 msgstr ""
6398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6399 msgid "Mana&ge"
6400 msgstr ""
6402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6403 msgid "Manage"
6404 msgstr ""
6406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6407 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6408 msgid "Manage Remotes"
6409 msgstr ""
6411 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6412 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6413 msgid "Mark as resolved"
6414 msgstr "Μάρκαρε ως επιλημένα"
6416 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6417 msgid ""
6418 "Mark as resolved\n"
6419 "The file status is changed to modified"
6420 msgstr ""
6422 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6423 msgid "Mark for comparison"
6424 msgstr "Επισήμανση για σύγκριση"
6426 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6427 msgid "Mark this block"
6428 msgstr ""
6430 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6431 msgid "Marked Blocks"
6432 msgstr ""
6434 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6435 msgid ""
6436 "Marks a file as resolved in Git\n"
6437 "Mark as resolved"
6438 msgstr ""
6440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6441 msgid "Marks revision as bad"
6442 msgstr ""
6444 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6445 msgid "Marks revision as good"
6446 msgstr ""
6448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6449 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6450 msgid "Match &case"
6451 msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6454 msgid "Max"
6455 msgstr "Μέγιστο"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6458 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6459 msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που διατηρούνται στην ιστορικότητα των μυνημάτων"
6461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6462 msgid "Max. lines in action log"
6463 msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών στο ιστορικό ενεργειών"
6465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6466 msgid "Merge"
6467 msgstr "Συγχώνευση"
6469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6470 msgid "Merge &Message"
6471 msgstr ""
6473 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6474 msgid "Merge Point"
6475 msgstr ""
6477 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6478 msgid "Merge Reintegrate"
6479 msgstr "Επανένταξη συγχώνευσης"
6481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6482 msgid ""
6483 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6484 "switch to"
6485 msgstr ""
6487 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6488 #, c-format
6489 msgid "Merge to \"%s\"..."
6490 msgstr ""
6492 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6493 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6494 msgid "Merged"
6495 msgstr "Επιτεύθηκε συγχώνευση"
6497 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6498 msgid "Merged Files"
6499 msgstr ""
6501 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6502 msgid "Merges another branch"
6503 msgstr ""
6505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6506 msgid "Merging"
6507 msgstr "Γίνεται συνένωση"
6509 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6510 msgid ""
6511 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6512 msgstr ""
6514 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6515 msgid "Message"
6516 msgstr "Μύνημα"
6518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6519 msgid "Message onl&y"
6520 msgstr ""
6522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6523 msgid "Message part &expression:"
6524 msgstr ""
6526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6527 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6528 msgid "Messages"
6529 msgstr "Μυνήματα"
6531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6532 msgid "Min"
6533 msgstr "Ελάχιστο"
6535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6536 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6537 msgid "Mine"
6538 msgstr "Δικό μου"
6540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6541 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6542 msgstr ""
6544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6545 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6546 #. 65535)
6547 msgid "Misc"
6548 msgstr "Ετερόκλητα αντικείμενα"
6550 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6551 msgid "Missing"
6552 msgstr ""
6554 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6555 msgid "Mixed"
6556 msgstr "Αναμεμειγμένα"
6558 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6559 msgid "Modification date"
6560 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
6562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6563 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6564 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6565 msgid "Modified"
6566 msgstr "Τροποποιημένα"
6568 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6569 msgid "Modified Files"
6570 msgstr ""
6572 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6573 msgid "More colors..."
6574 msgstr "Περισσότερα χρώματα"
6576 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6577 msgid "More..."
6578 msgstr "Περισσότερα..."
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6581 msgid "Most active author:"
6582 msgstr "Πιο δραστήριος συγγραφέας"
6584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6585 msgid "Move and rename"
6586 msgstr "Μετακίνηση και μετονομασία"
6588 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6589 msgid "Move to changelist"
6590 msgstr "Μετακίνηση στον πίνακα αλλαγών"
6592 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6593 msgid "Move/Rename"
6594 msgstr "Μετακίνηση/Μετονομασία"
6596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6597 #, c-format
6598 msgid "Move: New name for %s"
6599 msgstr ""
6601 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6602 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6603 msgstr "Μετακινεί τα αλλαγμένα αρχεία πρώτα στον κάδο ανακύκλωσης πριν να επαναστρέψει"
6605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6606 #, c-format
6607 msgid "Moving %s"
6608 msgstr ""
6610 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6611 msgid "Moving..."
6612 msgstr "Μετακίνηση..."
6614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6615 msgid "My file:"
6616 msgstr "Το αρχείο μου:"
6618 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6619 msgid "NC"
6620 msgstr ""
6622 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6623 msgid "ND"
6624 msgstr ""
6626 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6627 msgid "NI"
6628 msgstr ""
6630 #. Resource IDs: (59138)
6631 msgid "NUM"
6632 msgstr "NUM"
6634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6635 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6636 msgid "Name:"
6637 msgstr ""
6639 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6640 msgid "Navigate"
6641 msgstr ""
6643 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6644 msgid ""
6645 "Navigate to a specific line in the view\n"
6646 "Goto Line"
6647 msgstr ""
6649 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6650 msgid "Nested"
6651 msgstr "Ένθετα"
6653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6654 msgid "Network"
6655 msgstr "Δικτιο"
6657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6658 msgid "Network::Email"
6659 msgstr ""
6661 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6662 msgid "New"
6663 msgstr "Νέο"
6665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6666 msgid "New &name:"
6667 msgstr "Νέο &όνομα:"
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6670 msgid "New Branch/Tag"
6671 msgstr ""
6673 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6674 msgid "New hash"
6675 msgstr ""
6677 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6678 msgid "New message"
6679 msgstr ""
6681 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6682 #, c-format
6683 msgid "New name for %s"
6684 msgstr ""
6686 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6687 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6688 msgstr ""
6690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6691 msgid "New name:"
6692 msgstr ""
6694 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6695 msgid "New submodule"
6696 msgstr ""
6698 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6699 msgid "Newer commit time"
6700 msgstr ""
6702 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6703 msgid "Newlines"
6704 msgstr ""
6706 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6707 msgid "Next"
6708 msgstr ""
6710 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6711 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6712 msgid "Next conflict"
6713 msgstr ""
6715 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6716 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6717 msgid "Next difference"
6718 msgstr ""
6720 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6721 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6722 msgid "Next inline difference"
6723 msgstr ""
6725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6726 #. Control id 1481)
6727 msgid "No &Fast Forward"
6728 msgstr ""
6730 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6731 msgid "No &merges"
6732 msgstr ""
6734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6735 msgid "No Checkout"
6736 msgstr ""
6738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6739 #. Control id 1482)
6740 msgid "No Co&mmit"
6741 msgstr ""
6743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6744 msgid "No HEAD found"
6745 msgstr ""
6747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6748 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6749 msgstr ""
6751 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6752 msgid ""
6753 "No command specified!\n"
6754 "\n"
6755 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6756 msgstr ""
6758 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6759 msgid "No command value specified!"
6760 msgstr ""
6762 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6763 msgid "No differences found!"
6764 msgstr "Δεν βρέθηκαν διαφορές!"
6766 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6767 msgid ""
6768 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6769 msgstr ""
6771 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6772 msgid "No error message is available."
6773 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσημο μύνημα λάθους ."
6775 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6776 msgid "No error occurred."
6777 msgstr "Δεν υπήρξε λάθος"
6779 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6780 msgid "No extra changes after merge"
6781 msgstr ""
6783 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6784 msgid ""
6785 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6786 "revert!"
6787 msgstr ""
6789 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6790 msgid ""
6791 "No files to show with the current setting.\n"
6792 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6793 msgstr ""
6795 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6796 msgid ""
6797 "No files were changed or added since\n"
6798 "the last commit."
6799 msgstr ""
6801 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6802 msgid ""
6803 "No files were changed or added since\n"
6804 "the last commit.\n"
6805 "Do you want to see the unversioned files?"
6806 msgstr ""
6808 #. Resource IDs: (33002)
6809 msgid "No filter"
6810 msgstr ""
6812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6813 msgid ""
6814 "No git.exe found.\n"
6815 "\n"
6816 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6817 msgstr ""
6819 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6820 msgid "No graph available"
6821 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσημο ιστογράφημα"
6823 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6824 #, c-format
6825 msgid "No image encoder found for %s."
6826 msgstr ""
6828 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6829 msgid "No limitation"
6830 msgstr ""
6832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6833 msgid "No more revisions found."
6834 msgstr ""
6836 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6837 #, c-format
6838 msgid ""
6839 "No need to rebase\n"
6840 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
6841 msgstr ""
6843 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6844 msgid "No previous version."
6845 msgstr ""
6847 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6848 msgid "No reference found"
6849 msgstr ""
6851 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6852 msgid "No spell corrections"
6853 msgstr ""
6855 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6856 msgid ""
6857 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6858 "overlay"
6859 msgstr "Δεν υπάρχει προσωρινή αποθήκευση της κατάστασης. Μόνο φακέλοι με έκδοση παίρνουν επικάλυψη, όχι αρχεία "
6861 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6862 msgid "No thesaurus suggestions"
6863 msgstr "Δεν υπάρχουν υποδείξεις θυσαυρού"
6865 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6866 msgid "No working directory found."
6867 msgstr ""
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6870 msgid "Node size"
6871 msgstr ""
6873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6874 msgid "None"
6875 msgstr "Κανένα."
6877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6878 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6879 msgid "Normal"
6880 msgstr "Κανονικό"
6882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6883 msgid "Normal &SVN Commit"
6884 msgstr ""
6886 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6887 msgid "North European"
6888 msgstr ""
6890 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6891 msgid "Not Versioned Files"
6892 msgstr ""
6894 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6895 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6896 msgstr ""
6898 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6899 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6900 msgstr "Δεν διαγράφηκαν όλες οι καταχωρήσεισ στο Μητρώο του συστήματος (ή στα ΙΝΙ αρχεία)."
6902 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6903 msgid "Not enough memory to complete operation."
6904 msgstr ""
6906 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6907 msgid ""
6908 "Not enough memory!\n"
6909 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6910 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6911 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη!\nΠροσπαθήστε να μειώσετε το μέγεθος του γράφου εκδόσεων με\nτην κατάρρευση κόμβων ή την μείωση του συντελεστή μεγέθυνσης."
6913 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6914 msgid "Not patches generated."
6915 msgstr ""
6917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6918 msgid "Note node"
6919 msgstr ""
6921 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6922 msgid ""
6923 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6924 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
6925 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6926 msgstr ""
6928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6929 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6930 msgstr ""
6932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6933 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6934 msgstr "Σημείωση: ο φάκελος περιέχει στοιχεία χωρίς έκδοση"
6936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6937 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6938 msgstr ""
6940 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6941 msgid "Notes"
6942 msgstr ""
6944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6945 msgid "Nothing to Rebase"
6946 msgstr "Τίποτα στο οποίο μπορεί να γίνει επαναφορά κλάδου"
6948 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6949 msgid "Nothing to commit"
6950 msgstr ""
6952 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6953 msgid "Notice"
6954 msgstr "Ανακοίνωνη"
6956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6957 msgid "Number Commits"
6958 msgstr ""
6960 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6961 #, c-format
6962 msgid "Number of %s"
6963 msgstr ""
6965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6966 msgid "Number of authors:"
6967 msgstr "Αριθμός Συγγραφέων:"
6969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6970 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6971 msgstr ""
6973 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6974 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6975 msgstr ""
6977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6978 msgid "Number of weeks:"
6979 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
6981 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6982 msgid "OEM 720"
6983 msgstr "OEM 720"
6985 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
6986 msgid "OEM 737"
6987 msgstr "OEM 737"
6989 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
6990 msgid "OEM 775"
6991 msgstr "OEM 775"
6993 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
6994 msgid "OEM 850"
6995 msgstr "OEM 850"
6997 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
6998 msgid "OEM 852"
6999 msgstr "OEM 852"
7001 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7002 msgid "OEM 855"
7003 msgstr "OEM 855"
7005 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7006 msgid "OEM 857"
7007 msgstr "OEM 857"
7009 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7010 msgid "OEM 858"
7011 msgstr "OEM 858"
7013 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7014 msgid "OEM 860: Portuguese"
7015 msgstr ""
7017 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7018 msgid "OEM 861: Icelandic"
7019 msgstr ""
7021 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7022 msgid "OEM 862"
7023 msgstr "OEM 862"
7025 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7026 msgid "OEM 863: French"
7027 msgstr ""
7029 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7030 msgid "OEM 865: Nordic"
7031 msgstr ""
7033 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7034 msgid "OEM 866"
7035 msgstr "OEM 866"
7037 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7038 msgid "OEM 869"
7039 msgstr "OEM 869"
7041 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7042 msgid "OEM-US"
7043 msgstr "OEM-US"
7045 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7046 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7047 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7048 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7049 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7050 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7051 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7052 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7053 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7054 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7055 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7056 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7057 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7058 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7059 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7060 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7061 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7062 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7063 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7064 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7065 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7066 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7067 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7068 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7069 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7070 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7071 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7072 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7073 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7074 msgid "OK"
7075 msgstr "OK"
7077 #. Resource IDs: (100)
7078 msgid ""
7079 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7080 " version."
7081 msgstr ""
7083 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7084 msgid "Old hash"
7085 msgstr ""
7087 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7088 msgid "Old message"
7089 msgstr ""
7091 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7092 msgid "Older commit time"
7093 msgstr ""
7095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7096 msgid "Older lines"
7097 msgstr "Παλιότερεσ γραμμές"
7099 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7100 msgid "On demand"
7101 msgstr ""
7103 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7104 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7105 msgstr ""
7107 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7108 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7109 msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία βρίσκονται σε διένεξη."
7111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7112 msgid "Only Current Branch"
7113 msgstr ""
7115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7116 msgid "Only Local Branches"
7117 msgstr ""
7119 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7120 msgid "Only Merged Files"
7121 msgstr ""
7123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7124 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7125 msgid "Only consider first parents on blame"
7126 msgstr "Χρήση μόνο τον πρώτον γονέων για απόδοση υπαιτιότητας"
7128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7129 msgid "Only follow first parent"
7130 msgstr ""
7132 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7133 msgid "Only local"
7134 msgstr ""
7136 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7137 msgid "Only merged (to HEAD)"
7138 msgstr ""
7140 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7141 msgid ""
7142 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7143 "are allowed!"
7144 msgstr "Επιτρέπονται μόνο αρι8μοί\n(Προαιρετικα, χωριζόμενοι με κόμματα)"
7146 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7147 msgid "Only remote"
7148 msgstr ""
7150 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7151 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7152 msgstr ""
7154 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7155 msgid "Open"
7156 msgstr "Άνοιγμα"
7158 #. Resource IDs: (57601)
7159 msgid ""
7160 "Open an existing document\n"
7161 "Open"
7162 msgstr ""
7164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7165 msgid "Open certificate"
7166 msgstr ""
7168 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7169 msgid ""
7170 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7171 "Open files"
7172 msgstr ""
7174 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7175 msgid "Open from clipboard"
7176 msgstr "Άνοιγμα από το Πρόχειρο"
7178 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7179 msgid "Open image file..."
7180 msgstr "Άνοιγμα αρχείου εικόνας..."
7182 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7183 msgid "Open parent folder"
7184 msgstr "Άνοιγμα γονικού φακέλου"
7186 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7187 msgid "Open patch file"
7188 msgstr ""
7190 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7191 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7192 msgid "Open this document"
7193 msgstr ""
7195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7196 msgid "Open with..."
7197 msgstr "Άνοιγμα με..."
7199 #. Resource IDs: (57666)
7200 msgid ""
7201 "Opens Help\n"
7202 "Help Topics"
7203 msgstr "Εμφάνιση Βοήθειας\nΘέματα Βοήθειας"
7205 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7206 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7207 msgstr ""
7209 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7210 msgid "Opens the repository browser"
7211 msgstr ""
7213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7214 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7215 msgid "Option"
7216 msgstr "Επιλογή"
7218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7219 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7220 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7221 msgid "Options"
7222 msgstr "Επιλογές"
7224 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7225 msgid "Ori&ginal size\tS"
7226 msgstr ""
7228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7229 msgid "Origin Name"
7230 msgstr ""
7232 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7233 msgid "Other refs"
7234 msgstr ""
7236 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7237 msgid "Others"
7238 msgstr "Άλλοι"
7240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7241 msgid "Out ChangeList"
7242 msgstr ""
7244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7245 msgid "Out Commits"
7246 msgstr ""
7248 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7249 msgid "Out of memory."
7250 msgstr "Δεν ειπάρχει άλλη μνήμη."
7252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7253 msgid "Output Directory"
7254 msgstr ""
7256 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7257 msgid "Output.prn"
7258 msgstr "Output.prn"
7260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7261 msgid "Overwrite"
7262 msgstr ""
7264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7265 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7266 msgstr ""
7268 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7269 msgid "P&age setup..."
7270 msgstr ""
7272 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7273 msgid "PC"
7274 msgstr ""
7276 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7277 msgid "PD"
7278 msgstr ""
7280 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7281 msgid "PI"
7282 msgstr ""
7284 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7285 #, c-format
7286 msgid "Page %u"
7287 msgstr "Σελίδα %u"
7289 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "Page %u\n"
7293 "Pages %u-%u\n"
7294 msgstr "Σελίδα %u\nΣελίδες %u-%u\n"
7296 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7297 msgid "Page :"
7298 msgstr "Σελίδα :"
7300 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7301 msgid "Pane 1"
7302 msgstr ""
7304 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7305 msgid "Pane 2"
7306 msgstr ""
7308 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7309 msgid "Parameters"
7310 msgstr "Παράμετροι"
7312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7313 msgid "Parameters:"
7314 msgstr "Παράμετροι:"
7316 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7317 #, c-format
7318 msgid "Parent %d"
7319 msgstr ""
7321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7322 #, c-format
7323 msgid "Parent %d does not exist"
7324 msgstr ""
7326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7327 msgid "Parent 1"
7328 msgstr ""
7330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7331 msgid "Parent 2"
7332 msgstr ""
7334 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7335 #, c-format
7336 msgid "Parent of %2!s!"
7337 msgstr ""
7339 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7340 msgid "Parent(s)"
7341 msgstr ""
7343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7344 msgid "Password"
7345 msgstr ""
7347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7348 msgid "Password:"
7349 msgstr "Συνθηματικό"
7351 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7352 msgid "Paste"
7353 msgstr ""
7355 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7356 msgid "Paste &filename list"
7357 msgstr ""
7359 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7360 msgid "Paste &last commit message"
7361 msgstr ""
7363 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7364 msgid "Paste r&ecent message..."
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7368 msgid ""
7369 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7370 "operation"
7371 msgstr ""
7373 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7374 msgid "Patch"
7375 msgstr ""
7377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7378 msgid "Patch &all items"
7379 msgstr ""
7381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7382 msgid "Patch &selected item"
7383 msgstr ""
7385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7386 msgid "Patch As Attachment"
7387 msgstr ""
7389 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7390 msgid "Patch all files"
7391 msgstr ""
7393 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7394 msgid "Patch selected files"
7395 msgstr ""
7397 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7398 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7399 msgstr ""
7401 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7402 msgid "Patching"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7406 #, c-format
7407 msgid "Patching file '%s'"
7408 msgstr ""
7410 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7411 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7412 msgid "Path"
7413 msgstr "Διαδρομή"
7415 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7416 msgid "Path found that matches the patch better."
7417 msgstr ""
7419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7420 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7421 #. id 65535)
7422 msgid "Path:"
7423 msgstr ""
7425 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7426 msgid "Paths"
7427 msgstr "Διαδρομές"
7429 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7430 msgid "Percent of authorship"
7431 msgstr ""
7433 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7434 msgid "Percents"
7435 msgstr ""
7437 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7438 msgid "Pick"
7439 msgstr ""
7441 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7442 msgid "Pick commit &hash"
7443 msgstr ""
7445 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7446 msgid "Pick commit &message"
7447 msgstr ""
7449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7450 #, c-format
7451 msgid "Pick up %s"
7452 msgstr ""
7454 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7455 msgid ""
7456 "Picture (Metafile)\n"
7457 "a picture"
7458 msgstr "Εικόνα (Metafile)\nμια εικόνα"
7460 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7461 msgid ""
7462 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7463 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7464 "Files (*.*)|*.*||"
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7468 msgid ""
7469 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7470 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7471 msgstr ""
7473 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7474 msgid "Pie Graph"
7475 msgstr "Κυκλικό διάγραμμα"
7477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7478 msgid "Please enter a hook script to execute."
7479 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα hook script προς εκτέλεση."
7481 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7482 msgid ""
7483 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7484 "paths."
7485 msgstr ""
7487 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7488 msgid ""
7489 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7490 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7491 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7492 msgstr ""
7494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7495 msgid "Please select a hook type"
7496 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τύπο hook"
7498 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7499 msgid "Please select branch"
7500 msgstr ""
7502 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7503 msgid "Please select upstream"
7504 msgstr ""
7506 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7507 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7508 msgstr ""
7510 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7511 msgid "Please wait while cancelling..."
7512 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ακύρωση..."
7514 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7515 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7516 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο βρίσκονται διαφορές..."
7518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7519 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7520 msgid "Please wait..."
7521 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
7523 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7524 msgid "Popup"
7525 msgstr ""
7527 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7528 msgid "Port :"
7529 msgstr "Θύρα:"
7531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7532 msgid "Port:"
7533 msgstr ""
7535 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7536 msgid "Post-Commit Hook"
7537 msgstr ""
7539 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7540 msgid "Post-Push Hook"
7541 msgstr ""
7543 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7544 msgid "Pre&v Page"
7545 msgstr "&Προηγούμενη σελίδα"
7547 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7548 msgid "Pre-Commit Hook"
7549 msgstr ""
7551 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7552 msgid "Pre-Push Hook"
7553 msgstr ""
7555 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7556 msgid "Pre-rebase hook"
7557 msgstr "Άγκιστρο προ επαναφοράς κλάδου"
7559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7560 msgid "Preparing commit..."
7561 msgstr ""
7563 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7564 msgid "Prepend right block"
7565 msgstr ""
7567 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7568 msgid "Prepend this block to left"
7569 msgstr ""
7571 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7572 msgid "Preview patched file"
7573 msgstr ""
7575 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7576 msgid "Previous"
7577 msgstr ""
7579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7580 msgid "Previous Version"
7581 msgstr ""
7583 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7584 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7585 msgid "Previous conflict"
7586 msgstr ""
7588 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7589 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7590 msgid "Previous difference"
7591 msgstr ""
7593 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7594 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7595 msgid "Previous inline difference"
7596 msgstr ""
7598 #. Resource IDs: (57608)
7599 msgid ""
7600 "Print the active document using current options\n"
7601 "Quick Print"
7602 msgstr ""
7604 #. Resource IDs: (57607)
7605 msgid ""
7606 "Print the active document\n"
7607 "Print"
7608 msgstr ""
7610 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7611 msgid "Print to File"
7612 msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
7614 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7615 msgid "Printer :"
7616 msgstr "Εκτυπωτής :"
7618 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7619 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7620 msgstr "Αρχεία εκτυπωτη (*.prn)|*.prn|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*|"
7622 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7623 msgid "Printing"
7624 msgstr "Εκτύπωση"
7626 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7627 msgid "Program"
7628 msgstr "Προγραμμα"
7630 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7631 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7632 msgstr "Προγράματα (*.exe)|*.exe|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
7634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7635 msgid "Progress"
7636 msgstr "Πρόοδος"
7638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7639 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7640 msgid "Project"
7641 msgstr ""
7643 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7644 msgid "Property"
7645 msgstr "Ιδιότητα"
7647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7648 msgid "Property Page"
7649 msgstr "Σελιδα Ιδιοτήτων"
7651 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7652 msgid "Provider"
7653 msgstr "Πάροχος"
7655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7656 msgid "Provider para&meters:"
7657 msgstr ""
7659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7660 msgid "Provider uuid win&32:"
7661 msgstr ""
7663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7664 msgid "Provider uuid x6&4:"
7665 msgstr ""
7667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7668 msgid "Provider:"
7669 msgstr "Προμηθευτής:"
7671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7672 msgid "Proxy Settings"
7673 msgstr "Ρυθμίσεις Proxy"
7675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7676 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7677 msgid "Prune"
7678 msgstr ""
7680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7681 msgid "Prune (All remotes)"
7682 msgstr ""
7684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7685 msgid "Pull"
7686 msgstr ""
7688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7689 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7690 msgstr ""
7692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7693 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7694 msgstr ""
7696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7697 msgid "Pull/Fetch"
7698 msgstr ""
7700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7701 msgid "Pulled Diff"
7702 msgstr ""
7704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7705 msgid "Pulled Log"
7706 msgstr ""
7708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7709 msgid "Pus&h"
7710 msgstr ""
7712 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7713 msgid "Pus&h..."
7714 msgstr ""
7716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7717 #. 1612)
7718 msgid "Push"
7719 msgstr ""
7721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7722 msgid "Push Default"
7723 msgstr ""
7725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7726 msgid "Push URL:"
7727 msgstr ""
7729 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7730 msgid "Push commits to a remote repository."
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7734 msgid "Push notes"
7735 msgstr ""
7737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7738 msgid "Push ta&gs"
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7742 msgid "Putty Key:"
7743 msgstr ""
7745 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7746 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7747 msgstr ""
7749 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7750 msgid ""
7751 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7752 "Exit"
7753 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή, υπενθύμιση για αποθήκευση των εγγράφων\nΈξοδος"
7755 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7756 msgid ""
7757 "Quit\n"
7758 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7759 msgstr ""
7761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7762 msgid "QuotePath"
7763 msgstr ""
7765 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7766 msgid "R"
7767 msgstr ""
7769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7770 msgid "R&AM drives"
7771 msgstr "Δίσκοι RA&M"
7773 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7774 msgid "R&estore this file from index"
7775 msgstr ""
7777 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7778 msgid "R&evert to this revision"
7779 msgstr "&Επαναφορά σε αυτή την έκδοση"
7781 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7782 msgid "REBASE"
7783 msgstr "ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ ΚΛΆΔΟΥ"
7785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7786 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7787 msgstr ""
7789 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7790 msgid ""
7791 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7792 "the Pull button of same dialog"
7793 msgstr ""
7795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7796 msgid "Range"
7797 msgstr ""
7799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7800 msgid "Re&base"
7801 msgstr ""
7803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7804 msgid "Re&mote:"
7805 msgstr ""
7807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7808 msgid "Re&movable drives"
7809 msgstr "Α&φαιρούμενοι δίσκοι"
7811 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7812 msgid "Re&name..."
7813 msgstr "Με&τονομασία..."
7815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7816 msgid "Re&store defaults"
7817 msgstr "Ε&παναφορά προεπιλογών"
7819 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7820 msgid "Re&vert..."
7821 msgstr "Ε&παναφορά..."
7823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7824 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7825 msgstr ""
7827 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7828 msgid "Reachable"
7829 msgstr ""
7831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7832 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7833 msgstr "Διαβάστε τον 'Οδηγό Καθημερινής Χρήσης' πριν κολλήσετε..."
7835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7836 msgid "Rebase"
7837 msgstr "Επαναφορα Κλαδου"
7839 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7840 #, c-format
7841 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7842 msgstr "Επαναφορά Κλάδου \"%s\" σε..."
7844 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7845 msgid "Rebase..."
7846 msgstr "Επαναφορά Κλάδου..."
7848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7849 #, c-format
7850 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
7851 msgstr ""
7853 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7854 msgid "Recent File"
7855 msgstr ""
7857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7858 msgid "Recently modified lines"
7859 msgstr "Προσφατα μετατροποποιημένες γραμμές"
7861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7862 msgid "Recommended: Git for Windows"
7863 msgstr ""
7865 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7866 msgid "Record Only"
7867 msgstr "Μόνο Εγγραφή"
7869 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7870 msgid ""
7871 "Recover the auto-saved documents\n"
7872 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7873 msgstr ""
7875 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7876 msgid "Recover to the status before rebase"
7877 msgstr "Ανάκτησε την κατάσταση προ τη επαναφοράς κλάδου"
7879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7880 msgid "Recurse submodule"
7881 msgstr ""
7883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7884 msgid "Recursive"
7885 msgstr ""
7887 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7888 msgid "Redo"
7889 msgstr ""
7891 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7892 msgid ""
7893 "Redo the previously undone action\n"
7894 "Redo"
7895 msgstr "Επανάληψη της προηγούμενης ανολοκλήρωτης ενέργειας\nΕπανάληψη"
7897 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7898 msgid "Reduce the window to an icon"
7899 msgstr "Μείωση του παραθύρου σε ικονίδιο"
7901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7902 msgid "Ref"
7903 msgstr ""
7905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7906 msgid "Ref (Click it then go to)"
7907 msgstr ""
7909 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7910 msgid "Ref List"
7911 msgstr ""
7913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7914 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7915 msgid "RefBrowse"
7916 msgstr ""
7918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7919 msgid "RefLog"
7920 msgstr ""
7922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7923 msgid "References commit is on"
7924 msgstr ""
7926 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7927 msgid "Refname"
7928 msgstr ""
7930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7931 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7932 msgid "Refresh"
7933 msgstr "Ανανέωση"
7935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7936 msgid "Refreshing..."
7937 msgstr ""
7939 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7940 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7941 msgid "Regex Filter"
7942 msgstr ""
7944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7945 msgid "Regex Filters"
7946 msgstr ""
7948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7949 msgid "Regex:"
7950 msgstr ""
7952 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7953 msgid ""
7954 "Regular expressions filter:\n"
7955 ".   : any character\n"
7956 "c+   : match character c one or more times\n"
7957 "c*   : match character c zero or more times\n"
7958 "^   : start of line\n"
7959 "$   : end of line\n"
7960 "(string){n} : match string n times\n"
7961 "(abcd)   : subexpression\n"
7962 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
7963 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7964 "\n"
7965 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7966 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
7967 "\\d   : digits 0-9\n"
7968 "\\s   : whitespaces"
7969 msgstr ""
7971 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7972 #, c-format
7973 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7974 msgstr ""
7976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7977 msgid "Relative Times in log"
7978 msgstr ""
7980 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7981 msgid "Reload"
7982 msgstr "Επαναφόρτωση"
7984 #. Resource IDs: (cmdReload)
7985 msgid ""
7986 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7987 "Reload"
7988 msgstr "Επαναφορτώνει όλα τα ανοιγμένα αρχείοα και επαναφέρει όλες τις αλλαγές.\nΕπαναφόρτωση"
7990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
7991 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
7992 msgstr ""
7994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
7995 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
7996 msgstr ""
7998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
7999 msgid "Remote"
8000 msgstr ""
8002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8003 msgid "Remote &Branch:"
8004 msgstr ""
8006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8007 msgid "Remote &URL:"
8008 msgstr ""
8010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8011 msgid "Remote &tracking branch"
8012 msgstr ""
8014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8015 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8016 msgid "Remote Branch"
8017 msgstr ""
8019 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8020 msgid "Remote SHA1"
8021 msgstr ""
8023 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8024 msgid "Remote URL must not be empty."
8025 msgstr ""
8027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8028 msgid "Remote Update"
8029 msgstr ""
8031 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8032 msgid "Remote message"
8033 msgstr ""
8035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8036 msgid "Remote name must not be empty."
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8040 msgid "Remote status"
8041 msgstr "Κατάσταση απομακρυσμένου"
8043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8044 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8045 msgid "Remote:"
8046 msgstr ""
8048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8049 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8050 msgid "Remove"
8051 msgstr "Αφαίρεση"
8053 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8054 #, c-format
8055 msgid "Remove %ld items"
8056 msgstr "Αφαίρεση %ld στοιχείων"
8058 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8059 #, c-format
8060 msgid "Remove %s"
8061 msgstr ""
8063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8064 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8065 msgstr ""
8067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8068 msgid "Remove &branch"
8069 msgstr ""
8071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8072 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8073 msgstr ""
8075 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8076 msgid ""
8077 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8078 "show as different"
8079 msgstr ""
8081 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8082 msgid "Remove from &ignore list"
8083 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα &αγνοημένων"
8085 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8086 msgid "Remove from changelist"
8087 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα αλλαγών"
8089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8090 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8091 msgstr ""
8093 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8094 msgid "Remove stale lock file"
8095 msgstr ""
8097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8098 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8099 msgstr ""
8101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8102 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8103 msgstr ""
8105 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8106 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8107 msgstr ""
8109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8110 msgid "Removed"
8111 msgstr "Αφαιρέθηκε"
8113 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8114 msgid "Removed from changelist"
8115 msgstr "Διαγράφηκε από τον κατάλογο αλλαγών"
8117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "Removed the file pattern(s)\n"
8121 "%s\n"
8122 "from the ignore list."
8123 msgstr ""
8125 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8126 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8127 msgstr "Αφαιρεί το αρχείο ή μάσκα αρχείου από τη λίστα αγνοημένων"
8129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8130 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8131 msgid "Rename"
8132 msgstr "Μετονομασία"
8134 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8135 #, c-format
8136 msgid "Rename %s"
8137 msgstr ""
8139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8140 msgid "Rename - TortoiseGit"
8141 msgstr ""
8143 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8144 #, c-format
8145 msgid "Rename \"%s\":"
8146 msgstr ""
8148 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8149 msgid "Rename/move"
8150 msgstr ""
8152 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8153 msgid "Renames files/folders inside version control"
8154 msgstr ""
8156 #. Resource IDs: (57640)
8157 msgid ""
8158 "Repeat the last action\n"
8159 "Repeat"
8160 msgstr "Επανάληψη τελευταίας ενέργειας\nΕπανάληψη"
8162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8163 msgid "Replace &All"
8164 msgstr ""
8166 #. Resource IDs: (57641)
8167 msgid ""
8168 "Replace specific text with different text\n"
8169 "Replace"
8170 msgstr "Αντικατάσταση συγκεκριμμένου κειμένου με διαφορετικό\nΑντικατάσταση"
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8173 msgid "Replace with:"
8174 msgstr ""
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8177 msgid "Replace:"
8178 msgstr ""
8180 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8181 #, c-format
8182 msgid "Replaced %d matches"
8183 msgstr ""
8185 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8186 msgid "Replacing"
8187 msgstr "Επανατοποθέτηση"
8189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8190 msgid "Repository &URL"
8191 msgstr ""
8193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8194 msgid "Repository Browser"
8195 msgstr "Εξερεύνηση Αποθήκης"
8197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8198 msgid "Repository:"
8199 msgstr ""
8201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8202 msgid "Request pull"
8203 msgstr ""
8205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8206 msgid "Requests a username and a password"
8207 msgstr "Αίτημα για όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης"
8209 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8210 msgid "Res&olve..."
8211 msgstr ""
8213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8214 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8215 msgid "Reset"
8216 msgstr ""
8218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8219 #. Control id 1554)
8220 msgid "Reset Type"
8221 msgstr ""
8223 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8224 #, c-format
8225 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8226 msgstr ""
8228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8229 msgid "Reset active branch"
8230 msgstr ""
8232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8233 msgid "Reset columns"
8234 msgstr "Επαναφορά στηλών"
8236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8237 #, c-format
8238 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8239 msgstr ""
8241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8242 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8243 msgid "Resolve"
8244 msgstr "Επίλυση"
8246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8247 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8248 msgstr ""
8250 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8251 #, c-format
8252 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8253 msgstr ""
8255 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8256 msgid "Resolved"
8257 msgstr "Επίλυση"
8259 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8260 #, c-format
8261 msgid ""
8262 "Resolved:\n"
8263 "%s"
8264 msgstr ""
8266 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8267 msgid "Resolves conflicted files"
8268 msgstr "Επιλύει αρχεία με διένεξη"
8270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8271 msgid "Restart rebase"
8272 msgstr "Επανεκκίνηση επαναφορά κλάδου "
8274 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8275 msgid "Restore"
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8279 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8280 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8281 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8282 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8283 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8284 msgid "Restore Default"
8285 msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
8287 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8288 msgid "Restore after commit"
8289 msgstr ""
8291 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8292 msgid "Restore the window to normal size"
8293 msgstr "Επαναφορά παραθύρου σε κανονικό μέγεθος"
8295 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8296 msgid "Restored"
8297 msgstr "Αποκαταστάθηκαν"
8299 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8300 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8301 msgstr ""
8303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8304 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8305 msgid "Revert"
8306 msgstr "Επαναφορά"
8308 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8309 msgid "Revert commit"
8310 msgstr ""
8312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8313 #, c-format
8314 msgid "Revert commit %s"
8315 msgstr ""
8317 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8318 msgid "Revert to parent revision"
8319 msgstr ""
8321 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8322 #, c-format
8323 msgid "Revert to revision %s"
8324 msgstr ""
8326 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8327 msgid "Reverted"
8328 msgstr "Επανήλθαν"
8330 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8331 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8332 msgstr "Επαναφέρει όλες τις αλλαγές που κάνατε μέχρι την τελευταία ενημέρωση"
8334 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8335 msgid "Reverts an addition to version control"
8336 msgstr "Επαναφέρει μια προσθήκη στον έλεγχο εκδόσεων"
8338 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8339 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8340 msgstr ""
8342 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8343 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8344 msgstr ""
8346 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8347 msgid "Review/apply single &patch..."
8348 msgstr ""
8350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8351 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8352 msgid "Revision"
8353 msgstr "Έκδοση"
8355 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8356 #, c-format
8357 msgid "Revision %d"
8358 msgstr ""
8360 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8361 #, c-format
8362 msgid "Revision %s"
8363 msgstr ""
8365 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8366 msgid "Revision &graph"
8367 msgstr "&Γράφημα αναθεώρησης"
8369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8370 msgid "Revision Files"
8371 msgstr ""
8373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8374 msgid "Revision Graph"
8375 msgstr "Γράφημα Αναθεώρησης"
8377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8378 msgid "Revision Graph Filter"
8379 msgstr "Φίλτρο γραφήματος αναθεώρησης"
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8382 msgid "Revision graph"
8383 msgstr "Γράφημα αναθεώρησης"
8385 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8386 msgid ""
8387 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8388 msgstr ""
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8391 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8392 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8393 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8394 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8395 msgid "Revision:"
8396 msgstr ""
8398 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8399 msgid "Rewind"
8400 msgstr ""
8402 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8403 #, c-format
8404 msgid "Rewind %d"
8405 msgstr ""
8407 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8408 msgid ""
8409 "Rich Text (RTF)\n"
8410 "text with font and paragraph formatting"
8411 msgstr "Εμπλουτισμένο Κείμενο (RTF)\nκείμενο με γραμματοσειρά και διαμόρφωση παραγράφων"
8413 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8414 msgid "Right View: "
8415 msgstr "Δεξιά θέα:"
8417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8418 msgid "Right image"
8419 msgstr "Δεξιά εικόνα: "
8421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8422 msgid "Run when working tree path is under:"
8423 msgstr ""
8425 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8426 msgid "S"
8427 msgstr ""
8429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8430 #. Control id 1383)
8431 msgid "S&how modified files in working tree"
8432 msgstr ""
8434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8435 msgid "S&kip unselected"
8436 msgstr ""
8438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8439 msgid "S&quash unselected"
8440 msgstr ""
8442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8443 msgid "S&tatistics"
8444 msgstr "Σ&τατιστικά στοιχεία"
8446 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8447 msgid "S&witch/Checkout..."
8448 msgstr ""
8450 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8451 msgid "SHA-1"
8452 msgstr "SHA-1"
8454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8455 msgid "SHA-1:"
8456 msgstr "SHA-1:"
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8459 msgid "SHA-256:"
8460 msgstr "SHA-256:"
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8463 msgid "SMTP Server requires authentication"
8464 msgstr ""
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8467 msgid "SMTP Server:"
8468 msgstr ""
8470 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8471 msgid "SMTP, directly to destination server"
8472 msgstr ""
8474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8475 msgid "SSH"
8476 msgstr "SSH"
8478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8479 #. 65535)
8480 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8481 msgstr ""
8483 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8484 msgid "SSL/TLS"
8485 msgstr "SSL/TLS"
8487 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8488 msgid "STARTTLS"
8489 msgstr "STARTTLS"
8491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8492 msgid "SVN Commit Type"
8493 msgstr ""
8495 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8496 msgid "SVN DCommit..."
8497 msgstr "SVN DCommit..."
8499 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8500 msgid "SVN Fetch"
8501 msgstr ""
8503 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8504 msgid "SVN Rebase"
8505 msgstr "SVN Επαναφορών κλάδου"
8507 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8508 msgid "SVN Rev"
8509 msgstr ""
8511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8512 msgid "Sa&feCrLf:"
8513 msgstr "Sa&feCrLf:"
8515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8516 msgid "Safe Crlf:"
8517 msgstr "Safe Crlf:"
8519 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8520 msgid "Same"
8521 msgstr ""
8523 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8524 msgid "Same commit time"
8525 msgstr ""
8527 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8528 msgid ""
8529 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8530 "\n"
8531 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8532 "\n"
8533 "\n"
8534 "Update issue #101\n"
8535 "Fixes issue #202\n"
8536 "Fixed issue #123\n"
8537 "Resolves issue #88.\n"
8538 "Closes issue #99.\n"
8539 msgstr ""
8541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8542 msgid "Sample text:"
8543 msgstr ""
8545 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8546 msgid "Save"
8547 msgstr ""
8549 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8550 msgid "Save &as"
8551 msgstr ""
8553 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8554 msgid "Save &as..."
8555 msgstr "Αποθήκευση &ως..."
8557 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8558 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8559 msgstr ""
8561 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8562 msgid "Save As"
8563 msgstr "Αποθήκευση Ως"
8565 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8566 msgid ""
8567 "Save Bottom File as\n"
8568 "You're asked where to save the bottom file"
8569 msgstr ""
8571 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8572 msgid "Save File"
8573 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
8575 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8576 msgid ""
8577 "Save Left File as\n"
8578 "You're asked where to save the left file"
8579 msgstr ""
8581 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8582 #, c-format
8583 msgid ""
8584 "Save Left File\n"
8585 "The modifications are saved to\n"
8586 "%s"
8587 msgstr ""
8589 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8590 msgid ""
8591 "Save Right File as\n"
8592 "You're asked where to save the right file"
8593 msgstr ""
8595 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8596 #, c-format
8597 msgid ""
8598 "Save Right File\n"
8599 "The modifications are saved to\n"
8600 "%s"
8601 msgstr ""
8603 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8604 msgid ""
8605 "Save all\n"
8606 "Both Files are saved"
8607 msgstr "Αποθήκευση όλων\nΚαι τα δύο αρχεία αποθηκεύονται"
8609 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8610 msgid ""
8611 "Save and exclude\n"
8612 "Your changes are saved and the original content is used"
8613 msgstr ""
8615 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8616 msgid ""
8617 "Save and ignore marked blocks\n"
8618 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8619 msgstr ""
8621 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8622 msgid ""
8623 "Save and include\n"
8624 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8625 msgstr ""
8627 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8628 msgid "Save as"
8629 msgstr "Αποθήκευση ως"
8631 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8632 msgid "Save as..."
8633 msgstr "Αποθήκευση ώς..."
8635 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8636 msgid ""
8637 "Save as\n"
8638 "You're asked where to save the file"
8639 msgstr "Αποθήκευση ως\nΕρωτάστε για το που θα αποθηκεύσετε το αρχείο"
8641 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8642 #, c-format
8643 msgid "Save changes to %1?"
8644 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %1;"
8646 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8647 msgid "Save modifications."
8648 msgstr "Αποθήκευση μεταβολών."
8650 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8651 msgid "Save patch file"
8652 msgstr ""
8654 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8655 msgid "Save revision &to..."
8656 msgstr ""
8658 #. Resource IDs: (57604)
8659 msgid ""
8660 "Save the active document with a new name\n"
8661 "Save As"
8662 msgstr ""
8664 #. Resource IDs: (57603)
8665 msgid ""
8666 "Save the active document\n"
8667 "Save"
8668 msgstr ""
8670 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8671 msgid ""
8672 "Save the modified file\n"
8673 "Save file"
8674 msgstr "Αποθήκευση αλλαγμένου αρχείου\nΑποθήκευση αρχείου"
8676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8677 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8678 #. Control id 65535)
8679 msgid "Save to:"
8680 msgstr ""
8682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8683 msgid "Save unified diff"
8684 msgstr ""
8686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8687 msgid "Save unified diff since HEAD"
8688 msgstr ""
8690 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8691 msgid ""
8692 "Save\n"
8693 "Save the file with the conflict markers."
8694 msgstr ""
8696 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8697 #, c-format
8698 msgid ""
8699 "Save\n"
8700 "The modifications are saved to\n"
8701 "%s"
8702 msgstr ""
8704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8705 msgid "Saved Data"
8706 msgstr "Τα δεδομένα αποθηκεύτηκαν"
8708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8709 #, c-format
8710 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8711 msgstr ""
8713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8714 msgid "Saving notes failed."
8715 msgstr ""
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8718 msgid "Scan"
8719 msgstr "Ανίχνευση"
8721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8722 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8723 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8724 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8725 msgid "Scintilla"
8726 msgstr "Scintilla"
8728 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8729 msgid "Se&ttings..."
8730 msgstr ""
8732 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8733 msgid "Search &log messages..."
8734 msgstr ""
8736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8737 msgid "Search &up"
8738 msgstr ""
8740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8741 msgid "Search for:"
8742 msgstr "Εύρεση για:"
8744 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8745 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8746 msgstr ""
8748 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8749 #, c-format
8750 msgid "Seek failed on %1"
8751 msgstr ""
8753 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8754 msgid "Select"
8755 msgstr "Επιλέξτε"
8757 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8758 msgid "Select &All"
8759 msgstr "Επιλογή &Όλων"
8761 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8762 msgid "Select File..."
8763 msgstr "Επιλογή Αρχείου..."
8765 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8766 msgid "Select SSH client"
8767 msgstr "Διαλέχτε πελάτη SSH"
8769 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8770 msgid "Select a button."
8771 msgstr "Επιλέξτε ένα κουμπί."
8773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8774 msgid "Select an object on which to get Help"
8775 msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο για το οποίο θέλετε Βοήθεια"
8777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8778 msgid "Select changelist"
8779 msgstr "Επιλογή λίστας αλλαγών"
8781 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8782 msgid "Select diff application"
8783 msgstr ""
8785 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8786 msgid "Select file"
8787 msgstr ""
8789 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8790 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8791 msgstr "Επιλογή καταλόγου για σύνδεση στην καταγραφή θεμάτων"
8793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8794 msgid ""
8795 "Select folder to export to.\n"
8796 "You might need to create a new folder before performing this export."
8797 msgstr ""
8799 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8800 msgid "Select folder to run script for"
8801 msgstr ""
8803 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8804 msgid "Select folder to save the selected files to"
8805 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθήκευση των επιλεγμένων αρχείων"
8807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8808 msgid "Select hook script file"
8809 msgstr "Επιλέξτε αρχείο hook script"
8811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8812 msgid "Select items automatically"
8813 msgstr "Αυτόματη επιλογή στοιχείων"
8815 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8816 msgid "Select merge application"
8817 msgstr "Επιλογή εφαρμογής συγχώνευσης"
8819 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8820 msgid "Select merge target"
8821 msgstr "Επιλογή στόχου συνένωσης"
8823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8824 msgid ""
8825 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8826 msgstr "Επιλέξτε τη συμπεριφορά του διαλόγου προόδου στο τέλος της διεργασίας."
8828 #. Resource IDs: (57642)
8829 msgid ""
8830 "Select the entire document\n"
8831 "Select All"
8832 msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου\nΕπιλογή Όλων"
8834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8835 msgid ""
8836 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8837 "checker used for commit messages."
8838 msgstr ""
8840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8841 msgid "Select tracked branch"
8842 msgstr ""
8844 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8845 msgid "Select viewer for diff-files"
8846 msgstr "Επιλογή εφαρμογής για αρχεία-διαφορών"
8848 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8849 msgid "Select what file you want to save as"
8850 msgstr ""
8852 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8853 msgid ""
8854 "Select what file you want to save as\n"
8855 "Note: There is unresolved conflict!"
8856 msgstr ""
8858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8859 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8860 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8861 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8862 #. Control id 1067)
8863 msgid "Select/deselect &all"
8864 msgstr ""
8866 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8867 msgid "Selection History"
8868 msgstr ""
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8871 msgid "Send"
8872 msgstr ""
8874 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8875 msgid "Send Email"
8876 msgstr ""
8878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8879 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8880 msgid "Send Mail after create"
8881 msgstr ""
8883 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8884 msgid "Send Mail failed to send message."
8885 msgstr "Η Αποστολή Μηνύματος απέτυχε."
8887 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8888 msgid "Send Mail..."
8889 msgstr ""
8891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8892 msgid "Send Patch"
8893 msgstr ""
8895 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8896 msgid "Send Patch by Email"
8897 msgstr ""
8899 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8900 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8901 msgstr ""
8903 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8904 msgid "Sending content"
8905 msgstr "Αποστολή περιοχομένου"
8907 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8908 msgid "Sending..."
8909 msgstr ""
8911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8912 msgid "Server &address:"
8913 msgstr "&Διεύθυνση διακομιστή:"
8915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8916 msgid "Set au&thor"
8917 msgstr ""
8919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8920 msgid "Set author &date"
8921 msgstr ""
8923 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8924 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8925 msgstr ""
8927 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8928 msgid ""
8929 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8930 msgstr ""
8932 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8933 msgid "Setting properties..."
8934 msgstr "Ρύθμιση ιδιοτήτων..."
8936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8937 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8938 msgid "Settings"
8939 msgstr "Ρυθμίσεις"
8941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8942 msgid "Settings - TortoiseGit"
8943 msgstr ""
8945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8946 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8947 msgid "Shell"
8948 msgstr "Κέλυφος"
8950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8951 msgid "Shell Extended"
8952 msgstr ""
8954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8955 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8956 msgstr ""
8958 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8959 msgid "Shift-JIS"
8960 msgstr ""
8962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8963 msgid "Short &date/time format in log messages"
8964 msgstr "Σύντομη μορφή &ημερομηνίας/ώρας στα μηνύματα αρχείου καταγραφής"
8966 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8967 msgid "Shorten property list"
8968 msgstr "Σμίκρυνση λίστας ιδιοτήτων"
8970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8971 msgid "Show"
8972 msgstr "Επίδειξη"
8974 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8975 msgid "Show &Reflog"
8976 msgstr ""
8978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8979 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8980 msgid "Show &Unversioned Files"
8981 msgstr ""
8983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8984 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8985 msgid "Show &Whole Project"
8986 msgstr ""
8988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
8989 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
8990 msgid "Show &changes"
8991 msgstr "Εμφάνιση &αλλαγών"
8993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
8994 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
8995 msgid "Show &log"
8996 msgstr "Εμφάνιση &αρχείου καταγραφής"
8998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
8999 msgid "Show &log..."
9000 msgstr "Εμφάνιση &αρχείου καταγραφής..."
9002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9003 msgid "Show &nested refs"
9004 msgstr ""
9006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9007 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9008 msgstr ""
9010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9011 msgid "Show Environment Variables"
9012 msgstr ""
9014 #. Resource IDs: (32815)
9015 msgid "Show HEAD revision nodes"
9016 msgstr "Εμφάνιση κόμβων εκδόσεων HEAD"
9018 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9019 msgid ""
9020 "Show Inline-Diff word by word\n"
9021 "Inline diff word-wise"
9022 msgstr ""
9024 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9025 msgid ""
9026 "Show Inline-Diff\n"
9027 "Inline diff"
9028 msgstr ""
9030 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9031 msgid "Show Ove&rview"
9032 msgstr "Εμφάνιση &Περίληψης"
9034 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9035 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9036 msgid "Show Whitespaces"
9037 msgstr ""
9039 #. Resource IDs: (32813)
9040 msgid "Show an overview of the whole graph"
9041 msgstr "Εμφάνιση επισκόπισης ολόκληρου του γραφήματος"
9043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9044 msgid "Show asterisk log prefix"
9045 msgstr ""
9047 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9048 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9049 msgstr ""
9051 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9052 msgid "Show author"
9053 msgstr ""
9055 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9056 msgid ""
9057 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9058 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9059 "unique, please see help"
9060 msgstr ""
9062 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9063 msgid "Show branches this commit is on"
9064 msgstr ""
9066 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9067 msgid "Show changes as &unified diff"
9068 msgstr "Εμφάνιση μεταβολών ως &ενοποιημένες διαφορές"
9070 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9071 msgid "Show com&plete log"
9072 msgstr ""
9074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9075 msgid "Show complete log"
9076 msgstr ""
9078 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9079 msgid "Show date"
9080 msgstr ""
9082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9083 msgid "Show describe in log"
9084 msgstr ""
9086 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9087 msgid "Show describe in log dialog"
9088 msgstr ""
9090 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9091 msgid "Show destination folder"
9092 msgstr ""
9094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9095 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9096 msgid "Show diff"
9097 msgstr ""
9099 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9100 msgid "Show diff separately"
9101 msgstr ""
9103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9104 msgid "Show diff to last commit"
9105 msgstr ""
9107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9108 msgid "Show excluded folders as normal"
9109 msgstr ""
9111 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9112 msgid "Show extra changes after merge"
9113 msgstr ""
9115 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9116 msgid "Show file name"
9117 msgstr ""
9119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9120 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9121 msgstr ""
9123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9124 msgid "Show i&gnored files"
9125 msgstr ""
9127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9128 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9129 msgstr ""
9131 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9132 msgid "Show la&beled commits only"
9133 msgstr ""
9135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9136 msgid "Show linenumber&s"
9137 msgstr "Επίδειξη &αριθμών γραμμών"
9139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9140 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9141 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9142 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9143 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9144 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9145 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9146 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9147 msgid "Show log"
9148 msgstr ""
9150 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9151 msgid "Show log &before rename/copy"
9152 msgstr ""
9154 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9155 #, c-format
9156 msgid "Show log of %s"
9157 msgstr ""
9159 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9160 msgid "Show log of submodule"
9161 msgstr ""
9163 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9164 msgid "Show log of this folder"
9165 msgstr ""
9167 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9168 msgid "Show log..."
9169 msgstr ""
9171 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9172 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9173 msgstr ""
9175 #. Resource IDs: (25308)
9176 msgid ""
9177 "Show next change of selected commit\n"
9178 "Show next"
9179 msgstr ""
9181 #. Resource IDs: (32814)
9182 msgid "Show oldest node at top"
9183 msgstr "Εμφάνιση παλαιότερου κόμβου στην κορυφή"
9185 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9186 msgid ""
9187 "Show or hide the line diff bar\n"
9188 "Toggle LineDiffBar"
9189 msgstr ""
9191 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9192 msgid ""
9193 "Show or hide the locator bar\n"
9194 "Toggle LocatorBar"
9195 msgstr ""
9197 #. Resource IDs: (59393)
9198 msgid ""
9199 "Show or hide the status bar\n"
9200 "Toggle Status Bar"
9201 msgstr ""
9203 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9204 msgid ""
9205 "Show or hide the status bar\n"
9206 "Toggle StatusBar"
9207 msgstr ""
9209 #. Resource IDs: (59392)
9210 msgid ""
9211 "Show or hide the toolbar\n"
9212 "Toggle ToolBar"
9213 msgstr ""
9215 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9216 msgid "Show original line number"
9217 msgstr ""
9219 #. Resource IDs: (25309)
9220 msgid ""
9221 "Show previous change of selected commit\n"
9222 "Show previous"
9223 msgstr ""
9225 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9226 msgid "Show revision properties"
9227 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων έκδοσης"
9229 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9230 msgid ""
9231 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9232 "Show Whitespaces"
9233 msgstr ""
9235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9236 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9237 msgstr ""
9239 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9240 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9241 msgstr ""
9243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9244 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9245 msgstr ""
9247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9248 msgid "Show un&modified files"
9249 msgstr ""
9251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9252 msgid "Show un&versioned files"
9253 msgstr ""
9255 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9256 msgid "Show/Hide"
9257 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη"
9259 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9260 #, c-format
9261 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9262 msgstr ""
9264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9265 #, c-format
9266 msgid ""
9267 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9268 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9269 msgstr ""
9271 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9272 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9273 msgstr ""
9275 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9276 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9277 msgstr ""
9279 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9280 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9281 msgstr ""
9283 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9284 msgid "Shows reference log"
9285 msgstr ""
9287 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9288 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9289 msgstr "Εμφανίζει το αρχείο καταγραφής ενεργειών στον προεπιλεγμένο κειμενογράφο"
9291 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9292 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9293 msgstr ""
9295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9296 msgid "Si&gn"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9300 #. Control id 65535)
9301 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9302 msgstr ""
9304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9305 msgid "Since"
9306 msgstr ""
9308 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9309 msgid "Size"
9310 msgstr "Μέγεθος"
9312 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9313 msgid "Skip"
9314 msgstr ""
9316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9317 #, c-format
9318 msgid "Skip Patch: %s"
9319 msgstr ""
9321 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9322 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9323 msgstr ""
9325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9326 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9327 msgid "Skip worktree"
9328 msgstr ""
9330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9331 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9332 msgstr ""
9334 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9335 msgid "Skipped"
9336 msgstr "Παρελήφθη"
9338 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9339 msgid "Skipped missing target"
9340 msgstr "Παράληψη ελλειπόμενου στόχου"
9342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9343 msgid "Smart tab char"
9344 msgstr ""
9346 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9347 msgid "Soft"
9348 msgstr ""
9350 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9351 msgid ""
9352 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9353 "Do you want to load the changes?"
9354 msgstr ""
9356 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9357 msgid ""
9358 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9359 "Would you like to reload and lose your changes?"
9360 msgstr ""
9362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9363 msgid "Sort by commit count"
9364 msgstr ""
9366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9367 msgid "Sort tag list in reversed order"
9368 msgstr ""
9370 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9371 msgid ""
9372 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9373 "dialog."
9374 msgstr ""
9376 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9377 msgid "Split lines"
9378 msgstr "Διαχωρισμός γραμμών"
9380 #. Resource IDs: (57653)
9381 msgid ""
9382 "Split the active window into panes\n"
9383 "Split"
9384 msgstr ""
9386 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9387 msgid "Squash"
9388 msgstr ""
9390 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9391 msgid "Squash (with commit below)"
9392 msgstr ""
9394 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9395 msgid "Stacked Bar Graph"
9396 msgstr ""
9398 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9399 msgid "Stacked Line Graph"
9400 msgstr ""
9402 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9403 msgid "Standard"
9404 msgstr "Κανονικό"
9406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9407 msgid "Start (FastFwd)"
9408 msgstr ""
9410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9411 msgid "Start Cherry Pick"
9412 msgstr ""
9414 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9415 msgid "Start Commit Hook"
9416 msgstr ""
9418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9419 msgid "Start Rebase"
9420 msgstr "Εκκίνηση Επαναφοράς Κλάδου"
9422 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9423 msgid "Start bisect mode..."
9424 msgstr ""
9426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9427 msgid "Start registry editor"
9428 msgstr ""
9430 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9431 msgid "Starts a git server running git protocol"
9432 msgstr ""
9434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9435 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9436 msgid "Stash"
9437 msgstr ""
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9440 msgid "Stash &Message"
9441 msgstr ""
9443 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9444 msgid "Stash Apply"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9448 msgid "Stash Apply failed!"
9449 msgstr ""
9451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9452 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9453 msgstr ""
9455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9456 msgid "Stash Apply successful"
9457 msgstr ""
9459 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9460 msgid "Stash List"
9461 msgstr ""
9463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9464 msgid "Stash POP failed!"
9465 msgstr ""
9467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9468 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9469 msgstr ""
9471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9472 msgid "Stash POP successful"
9473 msgstr ""
9475 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9476 msgid "Stash Pop"
9477 msgstr ""
9479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9480 msgid "Stash Success"
9481 msgstr ""
9483 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9484 msgid "Stash changes"
9485 msgstr ""
9487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9488 msgid "Stash failed!"
9489 msgstr ""
9491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9492 msgid "Stash operation running..."
9493 msgstr ""
9495 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9496 msgid "State"
9497 msgstr ""
9499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9500 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9501 #. id 4573)
9502 msgid "Static"
9503 msgstr "Στατικό"
9505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9506 msgid "Statistics"
9507 msgstr "Στατιστικά"
9509 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9510 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9511 msgid "Status"
9512 msgstr "Κατάσταση"
9514 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9515 msgid "Status Bar"
9516 msgstr ""
9518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9519 msgid "Status and action colors"
9520 msgstr "Χρώματα της κατάστασης και των ενεργειών"
9522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9523 msgid "Status cache"
9524 msgstr "Κατάσταση της προσωρινής μνήμης"
9526 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9527 msgid ""
9528 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9529 msgstr ""
9531 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9532 msgid ""
9533 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9534 " the overlay recursively"
9535 msgstr ""
9537 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9538 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9539 msgstr "Η κατάσταση της προσωρινή μνήμη ειπάρχει μόνο για ένα φάκελο, και δεν ειπάρχουν ανάδρομες επικαλύψεις."
9541 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9542 msgid "Stops bisect mode"
9543 msgstr ""
9545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9546 msgid "Stored decisions"
9547 msgstr ""
9549 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9550 msgid ""
9551 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9552 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9553 msgstr ""
9555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9556 msgid "Strategy"
9557 msgstr ""
9559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9560 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9561 msgstr ""
9563 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9564 msgid "Subject"
9565 msgstr ""
9567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9568 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9569 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9570 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9571 #. Control id 65535)
9572 msgid "Subject:"
9573 msgstr ""
9575 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9576 msgid "Subjects"
9577 msgstr ""
9579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9580 msgid "Submodule"
9581 msgstr ""
9583 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9584 msgid "Submodule &Update..."
9585 msgstr ""
9587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9588 msgid "Submodule Add"
9589 msgstr ""
9591 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9592 msgid "Submodule Add..."
9593 msgstr ""
9595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9596 msgid "Submodule Diff"
9597 msgstr ""
9599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9600 msgid "Submodule Init"
9601 msgstr ""
9603 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9604 msgid "Submodule Sync"
9605 msgstr ""
9607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9608 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9609 msgid "Submodule Update"
9610 msgstr ""
9612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9613 msgid "Submodule Update Options"
9614 msgstr ""
9616 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9620 "Revision %2!s!"
9621 msgstr ""
9623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9624 msgid "Submodule of Project: "
9625 msgstr ""
9627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9628 #. Control id 1708)
9629 msgid "Submodules"
9630 msgstr ""
9632 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9633 msgid "Success"
9634 msgstr ""
9636 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9637 msgid "Switch"
9638 msgstr ""
9640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9641 msgid "Switch To"
9642 msgstr ""
9644 #. Resource IDs: (57681)
9645 msgid ""
9646 "Switch back to the previous window pane\n"
9647 "Previous Pane"
9648 msgstr "Μεταστροφή πίσω στο προηγούμενο πλαίσιο\nΠροηγούμενο πλαίσιο"
9650 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9651 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9652 msgid "Switch between single and double pane view"
9653 msgstr ""
9655 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9656 msgid ""
9657 "Switch between single and double pane view\n"
9658 "Switch between single and double pane view"
9659 msgstr "Μεταστροφή μεταξύ μονού και διπλού πλαισίου\nΜεταστροφή μεταξύ μονού και διπλού πλαισίου"
9661 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9662 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9663 msgid "Switch left and right view"
9664 msgstr ""
9666 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9667 msgid ""
9668 "Switch the contents of the left and right view\n"
9669 "Switch left and right view"
9670 msgstr "Αναστροφή των περιεχωμένων της αριστερής και δεξιάς όψης\nΑναστροφή των περιεχωμένων της αριστερής και δεξιάς όψης"
9672 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9673 msgid "Switch to the next document window"
9674 msgstr "Μεταστροφή στο επόμενο παράθυρο"
9676 #. Resource IDs: (57680)
9677 msgid ""
9678 "Switch to the next window pane\n"
9679 "Next Pane"
9680 msgstr "Μεταστροφή πίσω στο επόμενο πλαίσιο\nΕπόμενο πλαίσιο"
9682 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9683 msgid "Switch to the previous document window"
9684 msgstr "Μεταστροφή στο επόμενο παράθυρο"
9686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9687 msgid "Switch/Checkout"
9688 msgstr ""
9690 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9691 msgid "Switch/Checkout to"
9692 msgstr ""
9694 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9695 msgid "Switch/Checkout to this..."
9696 msgstr ""
9698 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9699 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9700 msgstr ""
9702 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9703 msgid "Switches the comparison left<->right"
9704 msgstr "Αλλαγή σύγκρισης αριστερά<->δεξιά"
9706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9707 msgid "Symbolize ref names"
9708 msgstr ""
9710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9711 msgid "Symlink"
9712 msgstr ""
9714 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9715 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9716 msgstr ""
9718 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9719 msgid "Sync..."
9720 msgstr ""
9722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9723 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9724 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9725 msgid "System"
9726 msgstr ""
9728 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9729 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9730 msgstr ""
9732 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9733 msgid ""
9734 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9735 "deleted."
9736 msgstr "Σβύστηκαν οι καταχωρήσεισ το Μητρώο του συστήματος καθώς και τίποτα τυχώντα ΙΝΙ αρχείοα"
9738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9739 msgid "T&rack"
9740 msgstr ""
9742 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9743 msgid "TIS-620"
9744 msgstr "TIS-620"
9746 #. Resource IDs: (109)
9747 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9748 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9750 #. Resource IDs: (109)
9751 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9752 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9755 msgid "Ta&gs:"
9756 msgstr ""
9758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9759 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9760 msgid "Tab size:"
9761 msgstr "Μέγεθος στηλογνώμονα: "
9763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9764 msgid "Tag"
9765 msgstr ""
9767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9768 msgid "Tag (FF)"
9769 msgstr ""
9771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9772 msgid "Tag Info"
9773 msgstr ""
9775 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9776 msgid "Tag/branch names"
9777 msgstr ""
9779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9780 msgid "Tags"
9781 msgstr ""
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9784 msgid "Tags:"
9785 msgstr ""
9787 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9788 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9789 msgstr ""
9791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9792 msgid "Tasks"
9793 msgstr "Εργασίες"
9795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9796 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9797 msgstr ""
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9800 msgid "Test"
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9804 msgid "Test Only"
9805 msgstr "Δοκιμή Μόνο"
9807 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9808 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9809 msgstr ""
9811 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9812 msgid "Thai"
9813 msgstr ""
9815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9816 msgid ""
9817 "The Remote Config was changed.\n"
9818 "Do you want to save now or discard changes?"
9819 msgstr ""
9821 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9822 msgid ""
9823 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9824 "Should be > 0"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9831 "\n"
9832 "Do you really want to delete it?"
9833 msgstr ""
9835 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9836 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9840 msgid "The commit message must not be empty."
9841 msgstr ""
9843 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9844 msgid ""
9845 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9846 "\n"
9847 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9848 "\n"
9849 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9850 "\n"
9851 "See help for more information."
9852 msgstr ""
9854 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9855 #, c-format
9856 msgid ""
9857 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9858 "Do you want to overwrite it?"
9859 msgstr ""
9861 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9862 msgid ""
9863 "The credential helper was changed.\n"
9864 "Do you want to save now or discard changes?"
9865 msgstr ""
9867 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9868 msgid ""
9869 "The current working tree is not clean.\n"
9870 "Do you want to stash the changes?"
9871 msgstr ""
9873 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9874 msgid ""
9875 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9876 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9877 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9878 msgstr ""
9880 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9884 "%s"
9885 msgstr ""
9887 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9888 msgid ""
9889 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9890 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9891 msgstr ""
9893 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9894 msgid ""
9895 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9896 "\n"
9897 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9898 msgstr "Ο κλάδος που αποκτήθηκε μεσώ της εντολής φέρνω αλλαγές στον τρέχον κλάδο.\n\nΣυγχώνευση ή άνοιγμα του διάλογου επαναφοράς κλάδου παρ' όλα αυτά;"
9900 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9901 #, c-format
9902 msgid "The file %s does not exist!"
9903 msgstr ""
9905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9906 #, c-format
9907 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9908 msgstr ""
9910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9914 "Do you want to select another file to diff?"
9915 msgstr ""
9917 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "The file \n"
9921 "%s\n"
9922 "is empty.\n"
9923 "Do you want to remove the file?"
9924 msgstr ""
9926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9927 msgid "The file is too big"
9928 msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"
9930 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9931 msgid "The file is too large to open."
9932 msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για να ανοιχτεί."
9934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "The file\n"
9938 "%s\n"
9939 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9940 msgstr ""
9942 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "The file\n"
9946 "%s\n"
9947 "is not a valid text file!"
9948 msgstr ""
9950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "The folder %s\n"
9954 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9955 msgstr "Ο φάκελος %s\nπεριεχέι μη προστιθέμενα και/ή and/or τροποποιούμενα αρχεία. Θέλετε να τα διαγράψετε παρ' όλα αυτά;"
9957 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "The folder \n"
9961 "%s\n"
9962 "does not exist.\n"
9963 "Would you like to create it first?"
9964 msgstr ""
9966 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "The hook script returned an error:\n"
9970 "%s"
9971 msgstr ""
9973 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9974 msgid "The image can not be shown."
9975 msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να απεικονιστεί."
9977 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9978 msgid ""
9979 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9980 "installed correctly."
9981 msgstr ""
9983 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9984 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9985 msgstr ""
9987 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
9988 #, c-format
9989 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
9990 msgstr ""
9992 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
9993 #, c-format
9994 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
9995 msgstr ""
9997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
9998 #, c-format
9999 msgid ""
10000 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10001 "\"%2!s!\"."
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10005 msgid ""
10006 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10007 "Continue?"
10008 msgstr ""
10010 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10011 msgid ""
10012 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10013 "Continue?"
10014 msgstr ""
10016 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10017 msgid ""
10018 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10019 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10020 msgstr ""
10022 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10023 msgid "The operation failed."
10024 msgstr "Η διαταγή απέτυχε."
10026 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10027 msgid ""
10028 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10029 "You must only specify one of them."
10030 msgstr ""
10032 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10036 "Patching is not possible!"
10037 msgstr ""
10039 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "The patch seems outdated! The file line\n"
10043 "%1!s!\n"
10044 "and the patchline\n"
10045 "%2!s!\n"
10046 "do not match!"
10047 msgstr ""
10049 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10050 msgid ""
10051 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10052 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10053 "\n"
10054 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10055 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10056 "\n"
10057 "Do you want to proceed anyway?"
10058 msgstr "Η διαδρομή/URL που καταχωρίσατε φαίνεται να είναι  μη αποδεκτή στα Windows!\nΜπορείτε να το προσπαθήσετε παρ' όλα αυτά, άλλα ενδέχεται να εμφανιστούν σφάλματα αργότερα.\n\nΓια να ειναι εγκυρη μια διαδρομη windows δεν πρεπει να περιεχει τουσ χαρακτηρεσ '<<>|\"?*:' η ενα απο το ακολουθα ονοματα συσκευων:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nΘα θέλατε να προχωρήσετε  παρ' όλα αυτά;"
10060 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "The path\n"
10064 "%1!s!\n"
10065 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10066 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10067 "%2!s!\n"
10068 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10069 msgstr ""
10071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10072 msgid ""
10073 "The process is still running.\n"
10074 "Are you sure to abort?"
10075 msgstr ""
10077 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10078 msgid ""
10079 "The regular expression is invalid!\n"
10080 "Please enter a valid regular expression."
10081 msgstr ""
10083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10087 "Do you want to overwrite it?"
10088 msgstr ""
10090 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10091 msgid ""
10092 "The remote branch has not changed.\n"
10093 "\n"
10094 "Open the rebase dialog anyway?"
10095 msgstr "Ο απομακρυσμένος κλάδος δεν έχει αλλάξει.\n\nΆνοιγμα του διάλογου επαναφοράς κλάδου παρ' όλα αυτά;"
10097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10098 msgid "The repository was successfully created."
10099 msgstr ""
10101 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10102 msgid ""
10103 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10104 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10105 msgstr ""
10107 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10111 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10112 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10113 msgstr ""
10115 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "The target folder \n"
10119 "%s\n"
10120 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10121 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10122 msgstr ""
10124 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "The target folder \n"
10128 "%s\n"
10129 "is not empty!\n"
10130 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10131 msgstr ""
10133 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10134 msgid ""
10135 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10136 "The following differences were found:"
10137 msgstr ""
10139 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10140 msgid ""
10141 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10142 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10143 "but maybe not scan all files."
10144 msgstr ""
10146 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10147 msgid ""
10148 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10149 "It's not possible to show the log messages between them!"
10150 msgstr ""
10152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10153 msgid ""
10154 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10155 "Review and commit the changes?"
10156 msgstr ""
10158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10159 msgid "Their file:"
10160 msgstr "Το αρχείο:"
10162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10163 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10164 msgid "Theirs"
10165 msgstr "Δικό τους"
10167 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10168 msgid ""
10169 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10170 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10171 msgstr ""
10173 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10177 "uses."
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10181 msgid ""
10182 "There are more editable views.\n"
10183 "What view do you want to save?"
10184 msgstr ""
10186 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10187 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10188 msgstr ""
10190 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10194 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10195 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10196 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10197 msgstr ""
10199 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10200 msgid ""
10201 "There are unsaved modifications!\n"
10202 "Do you want to save your changes?"
10203 msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες μεταβολές!\nΘέλετε να τις αποθηκεύσετε;"
10205 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10206 msgid ""
10207 "There is nothing to add.\n"
10208 "All the files and folders are either under version control,\n"
10209 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10210 msgstr ""
10212 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10213 msgid "Thesaurus"
10214 msgstr "Λεξιλογικό λεξικό"
10216 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10217 msgid ""
10218 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10219 "changes that were made before the application closed."
10220 msgstr ""
10222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10223 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10224 msgid ""
10225 "These settings will be stored to your global git configuration "
10226 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10227 "default."
10228 msgstr ""
10230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10231 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10232 msgstr ""
10234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10235 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10236 msgstr ""
10238 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10239 msgid "This field is required and must not be empty."
10240 msgstr ""
10242 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10243 msgid ""
10244 "This is not a valid URL.\n"
10245 "Please enter an URL here."
10246 msgstr "Εισάγατε ένα άκυρο URL.\nΠαρακαλώ εισάγετε ένα URL εδώ."
10248 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10249 msgid ""
10250 "This is not a valid path!\n"
10251 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10252 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10253 msgstr ""
10255 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10256 msgid ""
10257 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10258 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10259 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10260 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10261 "Settings."
10262 msgstr ""
10264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10265 msgid ""
10266 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10267 "commits."
10268 msgstr ""
10270 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10271 #, c-format
10272 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10273 msgstr ""
10275 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10276 msgid ""
10277 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10278 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10279 " see help."
10280 msgstr "Αυτό διατηρεί προσθήκες από συγχωνεύεις,Αποτελέσματα αναζήτησης, παρ' όλα αυτά έχει γνωστά προβλήματα καθώς δεν δουλεύει σωστά η επα-αναρρύθμιση προσθηκών  ( ο ίδιος περιορισμός ισχύει και για το αρχικό git rebase), δείτε την βοήθεια."
10282 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10286 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10287 msgstr ""
10289 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10293 msgstr ""
10295 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10296 msgid ""
10297 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10298 "Please use another name"
10299 msgstr ""
10301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10302 msgid "This task requires a clean working tree."
10303 msgstr ""
10305 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10306 msgid "Three way diff"
10307 msgstr ""
10309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10310 msgid "To"
10311 msgstr ""
10313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10314 msgid ""
10315 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10316 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10317 "Disable tag fetching?"
10318 msgstr ""
10320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10321 msgid ""
10322 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10323 "\n"
10324 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10325 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10326 msgstr ""
10328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10329 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10330 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10331 msgid "To:"
10332 msgstr "Προς:"
10334 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10335 msgid "Toggle filters"
10336 msgstr ""
10338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10339 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10340 msgid "TortoiseGit"
10341 msgstr "TortoiseGit"
10343 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10344 #, c-format
10345 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10346 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10348 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10352 "%s\n"
10353 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10355 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10356 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10357 msgstr ""
10359 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10360 #, c-format
10361 msgid ""
10362 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10363 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10364 "\n"
10365 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10366 msgstr ""
10368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10372 "to be renamed too?"
10373 msgstr ""
10375 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10376 msgid ""
10377 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10378 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10379 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10380 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10381 "And read the manual!"
10382 msgstr ""
10384 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10385 msgid ""
10386 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10387 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10388 "as the Windows Explorer."
10389 msgstr ""
10391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10392 msgid ""
10393 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10394 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10395 " to use a different one please specify the path manually!"
10396 msgstr ""
10398 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10399 #, c-format
10400 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10401 msgstr ""
10403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10404 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10405 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10407 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10408 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10409 msgid "TortoiseGitBlame"
10410 msgstr "TortoiseGitBlame"
10412 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10416 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10417 msgstr "TortoiseGitBlame έχει ήδη αρχικοποιηθεί για την αποθήκη \"%s\". Δεν γίνετε να αλλάξετε αποθήκη  (\"%s\") κατά την διάρκεια εκτέλεσης."
10419 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10420 #, c-format
10421 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10422 msgstr "TortoiseGitBlame, Έκδοση%d.%d.%d.%d"
10424 #. Resource IDs: (1)
10425 msgid ""
10426 "TortoiseGitBlame\n"
10427 "\n"
10428 "TortoiseGitBlam\n"
10429 "\n"
10430 "\n"
10431 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10432 "TortoiseGitBlame.Document"
10433 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10436 msgid "TortoiseGitIDiff"
10437 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10440 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10441 msgstr ""
10443 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10444 msgid ""
10445 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10446 "\n"
10447 "Available command line parameters are:\n"
10448 "/left:\"path to left picture\"\n"
10449 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10450 "/right:\"path to right picture\"\n"
10451 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10452 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10453 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10454 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10455 msgstr ""
10457 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10458 #. id 130, IDS_APPNAME)
10459 msgid "TortoiseGitMerge"
10460 msgstr "TortoiseGitMerge"
10462 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10463 #, c-format
10464 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10465 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10467 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10468 #, c-format
10469 msgid ""
10470 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10471 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10472 "apr %d.%d.%d\r\n"
10473 "apr-util %d.%d.%d"
10474 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10476 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10480 " more than once."
10481 msgstr ""
10483 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10484 msgid ""
10485 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10486 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10487 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10488 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10489 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10490 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10491 msgstr "Το TortoiseGitPlink είναι ο προτεινόμενος πελάτης SSH. Εαν δεν έχετε ένα ζεύγος κλειδιών ήδη, πρέπει να δημιουργήσετε ένα. Κρατήστε το ιδιωτικό σε ένα ασφαλείς σημείο και το δημόσιο στην πλατφόρμα φιλοξενίας σας. Κάντε χρίση του PuTTY authentication agent για να αποθηκεύσετε τον κωδικό στην προσωρινή μνήμη (γίνετε αυτόματα εάν το PuTTY key είναι ρυθμισμένο για απομακρυσμένη σύνδεση ). Για περισσότερες συμβουλές δείτε  <a id=\"manual\">εγχειρίδιο</a> και <a id=\"sshfaq\">συχνές ερωτήσεις</a>."
10493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10494 msgid "TortoiseGitUDiff"
10495 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10497 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10498 msgid ""
10499 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10500 "\n"
10501 "Available command line parameters are:\n"
10502 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10503 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10504 "/?  - this help dialog\n"
10505 "/p  - read diff input from console pipe"
10506 msgstr ""
10508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10509 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10510 msgstr ""
10512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10513 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10514 msgstr ""
10516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10517 msgid "Total commits analyzed:"
10518 msgstr "Ολικός αριθμός παραπομπών που έχουν αναλυθεί:"
10520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10521 msgid "Total file changes:"
10522 msgstr "Ολικές αλλαγές στα αρχεία:"
10524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10525 msgid "Trac&k"
10526 msgstr ""
10528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10529 msgid "Tracked Remote Branch:"
10530 msgstr ""
10532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10533 msgid "Tracked Remote URL:"
10534 msgstr ""
10536 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10537 msgid "Tracked branch"
10538 msgstr ""
10540 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10541 #, c-format
10542 msgid "Transferring at %s"
10543 msgstr ""
10545 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10546 msgid "Transparent &color..."
10547 msgstr "Διαφανές &χρώμα"
10549 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10550 msgid "Trim right"
10551 msgstr ""
10553 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10554 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10555 msgstr "Δοκιμάστε ΄Καθαρισμό'. Αν δεν δουλέψει πρέπει να κάνετε νέο checkout."
10557 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10558 msgid "Turkish"
10559 msgstr ""
10561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10562 msgid "Tweak TortoiseGit"
10563 msgstr ""
10565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10566 msgid "Type"
10567 msgstr "Τύπος"
10569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10570 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10571 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10572 msgid "Type:"
10573 msgstr ""
10575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10576 msgid "URL"
10577 msgstr "URL"
10579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10580 msgid "URL and directory must not be empty."
10581 msgstr ""
10583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10584 msgid "URL history"
10585 msgstr "URL ιστορικότητα"
10587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10588 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10589 #. id 65535)
10590 msgid "URL:"
10591 msgstr "URL:"
10593 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10594 msgid "UTF-16 BE"
10595 msgstr "UTF-16 BE"
10597 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10598 msgid "UTF-16 LE"
10599 msgstr "UTF-16 LE"
10601 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10602 msgid "UTF-8"
10603 msgstr "UTF-8"
10605 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10606 msgid "Unable to load mail system support."
10607 msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί η υποστήρηξη για το συστημα ηλεκτρονικού ταχυδρομίου"
10609 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10610 msgid "Unable to process command, server busy."
10611 msgstr "Η εντολή δεν μπορεί να επεξεργαστεί, ο διακομιστής είναι απασχολημένος."
10613 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10614 #, c-format
10615 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10616 msgstr ""
10618 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10619 msgid "Unable to read write-only property."
10620 msgstr ""
10622 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10623 msgid ""
10624 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10625 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10626 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10627 "from the top pane in the log dialog."
10628 msgstr ""
10630 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10631 msgid "Unable to write read-only property."
10632 msgstr "Δεν είναι δυνατό να εγγραφεί ιδιότητα που έιναι μόνο για ανάγνωση."
10634 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10635 #, c-format
10636 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10637 msgstr ""
10639 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10640 msgid "Uncheck"
10641 msgstr "Αποεπιλογή"
10643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10644 msgid ""
10645 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10646 "directly in the main context menu."
10647 msgstr ""
10649 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10650 msgid "Undo"
10651 msgstr "Αναίρεση"
10653 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10654 msgid "Undo Add..."
10655 msgstr "Αναίρεση Προσθήκης..."
10657 #. Resource IDs: (57643)
10658 msgid ""
10659 "Undo the last action\n"
10660 "Undo"
10661 msgstr ""
10663 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10664 msgid ""
10665 "Undo the last modifications\n"
10666 "Undo"
10667 msgstr ""
10669 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10670 msgid "Unexpected file format."
10671 msgstr "Απροσδόκητη διαμόρφωση αρχείου"
10673 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10674 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10675 msgstr ""
10677 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10678 msgid ""
10679 "Unformatted Text\n"
10680 "text without any formatting"
10681 msgstr ""
10683 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10684 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10685 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10686 msgstr "Ενοποιημένη &διαφορά ΚΕΦΑΛΙΔΑΣ εκδόσεων"
10688 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10689 msgid "Unknown"
10690 msgstr ""
10692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10693 msgid "Unknown ref-types"
10694 msgstr ""
10696 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10697 msgid "Unmark this block"
10698 msgstr ""
10700 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10701 msgid "Unresolved conflicts!"
10702 msgstr ""
10704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10705 msgid "Unset tracked branch"
10706 msgstr ""
10708 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10709 msgid "Untitled"
10710 msgstr "Ατιτλοφόρητο"
10712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10713 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10714 msgid "Unversioned"
10715 msgstr ""
10717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10718 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10719 msgstr ""
10721 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10722 #, c-format
10723 msgid "Unversioning %s"
10724 msgstr ""
10726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10727 msgid "Up"
10728 msgstr ""
10730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10731 msgid "Update"
10732 msgstr "Ενημέρωση"
10734 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10735 msgid "Update Ref"
10736 msgstr ""
10738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10739 msgid "Update Submodules"
10740 msgstr ""
10742 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10743 msgid "Updated"
10744 msgstr "Έγινε ενημερώση"
10746 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10747 msgid "Updating ActiveX objects"
10748 msgstr "Ενημέρωση αντικειμώνων ActiveX"
10750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10751 msgid "Updating index"
10752 msgstr ""
10754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10755 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10756 msgstr ""
10758 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10759 msgid "Use &other text block"
10760 msgstr "Χρήση &διαφορετικού μπλοκ κειμένου"
10762 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10763 msgid "Use 'mine' text block"
10764 msgstr ""
10766 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10767 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10768 msgstr ""
10770 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10771 msgid "Use 'theirs' text block"
10772 msgstr ""
10774 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10775 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10776 msgstr ""
10778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10779 msgid "Use .mailmap"
10780 msgstr ""
10782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10783 msgid "Use Git LFS"
10784 msgstr ""
10786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10787 msgid "Use HTTP path component"
10788 msgstr ""
10790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10791 msgid "Use Ribbons"
10792 msgstr ""
10794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10795 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10796 msgstr ""
10798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10799 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10800 msgstr "Χρήση ενοποιημένων διαφορών από το &Πρόχειρο"
10802 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10803 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10807 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10808 msgstr ""
10810 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10811 msgid ""
10812 "Use all content from the left view\n"
10813 "Use left file"
10814 msgstr ""
10816 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10817 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10818 msgid "Use block from left before right"
10819 msgstr ""
10821 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10822 msgid ""
10823 "Use block from left view before block from right view\n"
10824 "Use block from left before right"
10825 msgstr ""
10827 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10828 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10829 msgid "Use block from right before left"
10830 msgstr ""
10832 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10833 msgid ""
10834 "Use block from right view before block from left view\n"
10835 "Use block from right before left"
10836 msgstr ""
10838 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10839 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10840 msgstr ""
10842 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10843 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10844 msgstr ""
10846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10847 msgid "Use commit dates"
10848 msgstr ""
10850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10851 msgid "Use committer names"
10852 msgstr ""
10854 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10855 msgid "Use configured server"
10856 msgstr ""
10858 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10859 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10860 msgid "Use left block"
10861 msgstr ""
10863 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10864 msgid "Use left file"
10865 msgstr "Χρήση αριστερού αρχείου"
10867 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10868 msgid "Use left text block"
10869 msgstr ""
10871 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10872 msgid "Use left text block then right"
10873 msgstr ""
10875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10876 msgid "Use local branch color for current branch"
10877 msgstr ""
10879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10880 msgid "Use recycle bin when reverting"
10881 msgstr "Χρήση κάδου ανακύκλωσης όταν γίνεται μεταστροφή"
10883 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10884 msgid "Use regular expression"
10885 msgstr "Χρήση κοινών εκφράσεων"
10887 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10888 msgid "Use right block"
10889 msgstr ""
10891 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10892 msgid "Use right text block"
10893 msgstr ""
10895 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10896 msgid "Use right text block then left"
10897 msgstr ""
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10900 msgid "Use spaces"
10901 msgstr ""
10903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10904 msgid "Use system locale for date/time"
10905 msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων για ημερομηνία και ώρα"
10907 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10908 msgid "Use text block from &left"
10909 msgstr ""
10911 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10912 msgid "Use text block from &right"
10913 msgstr ""
10915 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10916 msgid "Use text block from l&eft before right"
10917 msgstr ""
10919 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10920 msgid ""
10921 "Use text block from left before right file\n"
10922 "Use left file text block then right"
10923 msgstr ""
10925 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10926 msgid ""
10927 "Use text block from left file\n"
10928 "Use left file text block"
10929 msgstr ""
10931 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10932 msgid "Use text block from r&ight before left"
10933 msgstr ""
10935 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10936 msgid ""
10937 "Use text block from right file before left\n"
10938 "Use right file text block then left"
10939 msgstr ""
10941 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10942 msgid ""
10943 "Use text block from right file\n"
10944 "Use right file text block"
10945 msgstr ""
10947 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10948 msgid ""
10949 "Use text block from the left view\n"
10950 "Use left block"
10951 msgstr ""
10953 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10954 msgid "Use th&is text block"
10955 msgstr "Χρήση &αυτού του μπλοκ κειμένου"
10957 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10958 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10959 msgstr ""
10961 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10962 #, c-format
10963 msgid ""
10964 "Use the found path.\n"
10965 "Apply the patch to\n"
10966 "%s"
10967 msgstr ""
10969 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "Use the original path.\n"
10973 "Apply the patch to\n"
10974 "%s"
10975 msgstr ""
10977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10978 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10979 msgid "Use this"
10980 msgstr ""
10982 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10983 msgid "Use this &whole file"
10984 msgstr "Χρήση αυτού του &ολόκληρου αρχείου"
10986 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
10987 msgid "Use this block on left"
10988 msgstr ""
10990 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
10991 msgid "Use whole other &file"
10992 msgstr "Χρήση ολόκληρου διαφορετικού &αρχείου"
10994 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
10995 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
10996 msgstr ""
10998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10999 msgid "User Email:"
11000 msgstr ""
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11003 msgid "User Info"
11004 msgstr ""
11006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11007 msgid "User Name:"
11008 msgstr ""
11010 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11011 msgid "User cancelled"
11012 msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε"
11014 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11015 msgid ""
11016 "User name and email must be set before commit.\n"
11017 "Do you want to set these now?"
11018 msgstr ""
11020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11021 msgid "User&name:"
11022 msgstr ""
11024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11025 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11026 msgid "Username:"
11027 msgstr "Όνομα χρήστη:"
11029 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11030 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11031 msgstr ""
11033 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11034 msgid "V"
11035 msgstr ""
11037 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11038 msgid ""
11039 "Valid command line options are:\n"
11040 "/base:<path to base file>\n"
11041 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11042 "/theirs:<path to their file>\n"
11043 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11044 "/mine:<path to your file>\n"
11045 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11046 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11047 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11048 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11049 "/patchpath:<path to folder>\n"
11050 "/saverequired\n"
11051 "/saverequiredonconflicts\n"
11052 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11053 "/line:<line number to jump to>"
11054 msgstr ""
11056 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11057 msgid "Value"
11058 msgstr "Αξία"
11060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11061 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11062 msgid "Version"
11063 msgstr "Έκδοση"
11065 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11066 #, c-format
11067 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11068 msgstr "Έκδοση %d.%d.%d.%d"
11070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11071 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11072 msgid "Version 1 (Base)"
11073 msgstr ""
11075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11076 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11077 msgstr ""
11079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11080 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11081 msgid "Version 2"
11082 msgstr ""
11084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11085 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11089 msgid "Version Information"
11090 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
11092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11093 msgid "Version:"
11094 msgstr ""
11096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11097 msgid "Versioned"
11098 msgstr "Σε έκδοση"
11100 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11101 msgid "Vietnamese"
11102 msgstr ""
11104 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11105 msgid "View"
11106 msgstr "Εμφάνιση"
11108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11109 msgid "View .tgitconfig"
11110 msgstr ""
11112 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11113 msgid "View Bars"
11114 msgstr ""
11116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11117 msgid "View Patch"
11118 msgstr ""
11120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11121 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11122 msgid "View Patch>>"
11123 msgstr ""
11125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11126 msgid "View revision for path in &webviewer"
11127 msgstr ""
11129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11130 msgid "View revision in alternative editor"
11131 msgstr ""
11133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11134 msgid "View system&wide gitconfig"
11135 msgstr ""
11137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11138 msgid "Visit our website"
11139 msgstr "Επισκευθείτε την ιστοσελίδα μας"
11141 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11142 msgid "W"
11143 msgstr ""
11145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11146 msgid ""
11147 "WARNING:\n"
11148 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11149 "To set the values to their default, delete the value text."
11150 msgstr ""
11152 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11153 msgid "Wait"
11154 msgstr "Αναμονή"
11156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11157 msgid "Wait for the script to finish"
11158 msgstr "Αναμονή για την ολοκλήρωση του script"
11160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11161 msgid "Waiting for input"
11162 msgstr ""
11164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11165 msgid "Walk Be&haviour"
11166 msgstr ""
11168 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11169 msgid "Warning"
11170 msgstr "Προειδοποίηση"
11172 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11173 msgid "Warning!"
11174 msgstr "Προειδοποίηση!"
11176 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11177 msgid ""
11178 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11179 "please consult our manual or go to <a "
11180 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11181 msgstr ""
11183 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11184 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11188 msgid "Western European"
11189 msgstr ""
11191 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11192 msgid ""
11193 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11194 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11195 msgstr ""
11197 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11198 msgid ""
11199 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11200 "necessary"
11201 msgstr ""
11203 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11204 msgid ""
11205 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11206 "confirmation before killing it"
11207 msgstr ""
11209 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11210 msgid ""
11211 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11212 "dragging folders / files"
11213 msgstr ""
11215 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11216 msgid ""
11217 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11218 "versions are usually more useful."
11219 msgstr ""
11221 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11222 msgid ""
11223 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11224 "automatically selected"
11225 msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα στοιχεία με έκδοση που βρίσκονται στη λίστα του διαλόγου καταχώρισης, επιλέγονται αυτόματα"
11227 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11228 msgid ""
11229 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11230 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11231 "blobs available locally."
11232 msgstr ""
11234 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11235 msgid ""
11236 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11237 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11241 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11242 msgstr ""
11244 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11245 msgid ""
11246 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11247 "\n"
11248 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11249 "\n"
11250 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11251 "\n"
11252 "See help for more information."
11253 msgstr ""
11255 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11256 msgid ""
11257 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11258 "authentication and/or encryption."
11259 msgstr ""
11261 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11262 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11263 msgstr ""
11265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11266 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11267 msgid "Whitespaces"
11268 msgstr "Κενά"
11270 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11271 msgid "Windows-1250"
11272 msgstr "Windows-1250"
11274 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11275 msgid "Windows-1251"
11276 msgstr "Windows-1251"
11278 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11279 msgid "Windows-1252"
11280 msgstr "Windows-1252"
11282 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11283 msgid "Windows-1253"
11284 msgstr "Windows-1253"
11286 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11287 msgid "Windows-1254"
11288 msgstr "Windows-1254"
11290 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11291 msgid "Windows-1255"
11292 msgstr "Windows-1255"
11294 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11295 msgid "Windows-1256"
11296 msgstr "Windows-1256"
11298 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11299 msgid "Windows-1257"
11300 msgstr "Windows-1257"
11302 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11303 msgid "Windows-1258"
11304 msgstr "Windows-1258"
11306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11307 msgid "Within a file:"
11308 msgstr ""
11310 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11311 msgid "Within file"
11312 msgstr ""
11314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11315 msgid "Working Tree"
11316 msgstr ""
11318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11319 msgid "Working Tree Path:"
11320 msgstr ""
11322 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11323 msgid "Working tree changes"
11324 msgstr ""
11326 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11327 msgid "Wrap Lines"
11328 msgstr ""
11330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11331 msgid "Wrap long lines"
11332 msgstr ""
11334 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11335 msgid ""
11336 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11337 "Wrap long lines"
11338 msgstr ""
11340 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11341 msgid "Y"
11342 msgstr ""
11344 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11345 msgid "Yes to all"
11346 msgstr ""
11348 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11349 msgid "You already have the latest version installed."
11350 msgstr "Έχετε ήδη εγκατεστημένη την τελευταία έκδοση"
11352 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11353 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11354 msgstr ""
11356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11357 msgid ""
11358 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11359 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11360 msgstr ""
11362 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11363 msgid ""
11364 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11365 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11366 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11367 msgstr ""
11369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11370 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11371 msgstr ""
11373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11377 "\n"
11378 "You should consider an upgrade to %s."
11379 msgstr ""
11381 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11382 msgid ""
11383 "You have checked \"include untracked\".\n"
11384 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11385 msgstr ""
11387 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11388 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11389 msgstr ""
11391 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11392 msgid ""
11393 "You have modified properties without saving them first.\n"
11394 "Do you want to save them now?"
11395 msgstr ""
11397 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11401 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11402 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11403 msgstr ""
11405 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11406 msgid ""
11407 "You haven't entered an issue number!\n"
11408 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11409 msgstr ""
11411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11412 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11413 msgstr ""
11415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11416 msgid ""
11417 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11418 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11419 msgstr ""
11421 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11422 msgid "You must enter a log message for the commit"
11423 msgstr ""
11425 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11426 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11427 msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το σύστημα για να ολοκληρωθούν οι αλλαγές."
11429 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11430 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11431 msgstr ""
11433 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11434 msgid ""
11435 "You selected a folder.\n"
11436 "Exports are only possible to a (zip) file."
11437 msgstr ""
11439 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11440 msgid ""
11441 "You selected an unversioned file.\n"
11442 "The file will be added to version control when you commit."
11443 msgstr ""
11445 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11446 msgid ""
11447 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11448 "Click here to read and insert them again."
11449 msgstr ""
11451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11452 msgid "Your version is:"
11453 msgstr "Η εκδοσή σας είναι:"
11455 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11456 #, c-format
11457 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11458 msgstr "Η εκδοσή σας είναι: %d.%d.%d.%d"
11460 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11461 msgid "Z"
11462 msgstr ""
11464 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11465 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11466 msgstr ""
11468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11469 msgid "Zip File"
11470 msgstr ""
11472 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11473 msgid "Zoo&m out\t-"
11474 msgstr ""
11476 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11477 msgid "Zoom &In"
11478 msgstr "&Μεγέθυνση"
11480 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11481 msgid "Zoom &Out"
11482 msgstr "&Σμίκρυνση"
11484 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11485 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11486 msgstr "Μεγέθυνση &μέσα\tCtrl-+"
11488 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11489 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11490 msgstr "Μεγέθυνση &έξω\tCtrl--"
11492 #. Resource IDs: (32803)
11493 #, c-format
11494 msgid "Zoom 100%"
11495 msgstr "Μεγέθυνση 100%"
11497 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11498 msgid "Zoom i&n\t+"
11499 msgstr ""
11501 #. Resource IDs: (32772)
11502 msgid "Zoom in"
11503 msgstr "Μεγέθυνση προς τα μέσα"
11505 #. Resource IDs: (32773)
11506 msgid "Zoom out"
11507 msgstr "Μεγέθυνση προς τα έξω"
11509 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11510 msgid "Zoom to &100%"
11511 msgstr "Μεγέθυνση στο &100%"
11513 #. Resource IDs: (32804)
11514 msgid "Zoom to fit"
11515 msgstr "Προσαρμοσμένη μεγέθυνση"
11517 #. Resource IDs: (32809)
11518 msgid "Zoom to fit in height"
11519 msgstr "Μεγέθυνση για προσαρμογή στο ύψος"
11521 #. Resource IDs: (32810)
11522 msgid "Zoom to fit in width"
11523 msgstr "Μεγέθυνση για προσαρμογή στο πλάτος"
11525 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11526 #, c-format
11527 msgid ""
11528 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11529 "is a merge commit.\n"
11530 "\n"
11531 "Which parent do you want to pick?"
11532 msgstr ""
11534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11535 #, c-format
11536 msgid ""
11537 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11538 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11539 msgstr ""
11541 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11545 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11546 msgstr ""
11548 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11549 #, c-format
11550 msgid ""
11551 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11552 "an error message."
11553 msgstr ""
11555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11556 #, c-format
11557 msgid "\"%s\" is invalid."
11558 msgstr ""
11560 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11561 #, c-format
11562 msgid "\"%s\" is not git repository"
11563 msgstr ""
11565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11566 #, c-format
11567 msgid ""
11568 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11569 "\n"
11570 "Do you really want to continue?"
11571 msgstr ""
11573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11574 msgid ""
11575 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11576 "Do you want to abort?"
11577 msgstr ""
11579 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11580 msgid "added"
11581 msgstr "προσθέθηκε"
11583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11584 msgid "added files"
11585 msgstr "προσθέθηκαν αρχεία"
11587 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11588 msgid "an unnamed file"
11589 msgstr "ένα ανεπώνυμο αρχείο"
11591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11592 msgid "and support the developers"
11593 msgstr "και υποστιρίξτε τους προγραμματιστές"
11595 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11596 msgid "assume-valid"
11597 msgstr ""
11599 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11600 msgid "author"
11601 msgstr "συγγραφέας"
11603 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11604 #, c-format
11605 msgid "author (>= 0.5%)"
11606 msgstr ""
11608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11609 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11610 msgstr ""
11612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11613 msgid "bugtraq.append"
11614 msgstr "bugtraq.append"
11616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11617 msgid "bugtraq.label"
11618 msgstr "bugtraq.label"
11620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11621 msgid "bugtraq.logregex"
11622 msgstr "bugtraq.logregex"
11624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11625 msgid "bugtraq.message"
11626 msgstr "bugtraq.message"
11628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11629 msgid "bugtraq.number"
11630 msgstr "bugtraq.number"
11632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11633 msgid "bugtraq.url"
11634 msgstr "bugtraq.url"
11636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11637 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11638 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11640 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11641 msgid "changes to-be-integrated"
11642 msgstr ""
11644 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11645 #, c-format
11646 msgid "column '%ls'"
11647 msgstr ""
11649 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11650 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11651 msgid "commits"
11652 msgstr "καταγραφές"
11654 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11655 msgid "conflicted"
11656 msgstr "αντιφάσκει"
11658 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11659 msgid "day"
11660 msgstr "ημέρα"
11662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11663 msgid "deleted"
11664 msgstr "διαγράφτηκε"
11666 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11667 msgid "diff from pipe"
11668 msgstr ""
11670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11671 msgid "eMail settings"
11672 msgstr ""
11674 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11675 msgid "external"
11676 msgstr "εξωτερικό"
11678 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11679 msgid "file, not a submodule"
11680 msgstr ""
11682 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11683 msgid "file/foldernames"
11684 msgstr "ονόματα αρχείων/φακέλων"
11686 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11687 msgid "full paths"
11688 msgstr "πλήρεις διαδρομές"
11690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11691 #, c-format
11692 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11693 msgstr ""
11695 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11696 msgid "git.exe|git.exe||"
11697 msgstr ""
11699 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11700 msgid "ignored"
11701 msgstr "παραβλέυθηκε"
11703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11704 msgid "include &untracked"
11705 msgstr ""
11707 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11708 msgid "incomplete"
11709 msgstr "ελλιπή(ς)"
11711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11712 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11713 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11714 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11715 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11716 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11717 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11718 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11719 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11720 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11721 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11722 msgid "inherit"
11723 msgstr ""
11725 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11726 msgid "item kept locally"
11727 msgstr ""
11729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11730 msgid "keep the file lists in English"
11731 msgstr ""
11733 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11737 "%s = %ld\n"
11738 "%s = %ld\n"
11739 "%s = %ld"
11740 msgstr ""
11742 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11746 "%s = %ld\n"
11747 "%s = %ld\n"
11748 "%s = %ld\n"
11749 "%s = %ld\n"
11750 "%s = %ld"
11751 msgstr ""
11753 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11754 msgid "manager - all Windows users"
11755 msgstr ""
11757 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11758 msgid "manager - current Windows user"
11759 msgstr ""
11761 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11762 msgid "manager - this repository only"
11763 msgstr ""
11765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11766 msgid "master"
11767 msgstr "master"
11769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11770 #. IDS_STATUSMERGED)
11771 msgid "merged"
11772 msgstr "συγχώνευτηκαν"
11774 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11775 msgid "missing"
11776 msgstr "λείπει"
11778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11779 msgid "missing/deleted/replaced"
11780 msgstr ""
11782 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11783 msgid "modified"
11784 msgstr "μεταβλήθηκε"
11786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11787 msgid "modified/copied"
11788 msgstr ""
11790 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11791 msgid "month"
11792 msgstr "μήνας"
11794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11795 msgid "new branch"
11796 msgstr ""
11798 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11799 msgid "no"
11800 msgstr "όχι"
11802 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11803 msgid "no description for this command is available"
11804 msgstr "δεν υπάρχει περιγραφή για αυτή την εντολή"
11806 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11807 msgid "no submodule"
11808 msgstr ""
11810 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11811 msgid "non-versioned"
11812 msgstr "χωρίς έκδοση"
11814 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11815 msgid "none"
11816 msgstr ""
11818 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11819 msgid "normal"
11820 msgstr "κανονικό"
11822 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11823 msgid "not found"
11824 msgstr ""
11826 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11827 msgid "not initialized"
11828 msgstr ""
11830 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11831 msgid "o1"
11832 msgstr ""
11834 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11835 msgid "obstructed"
11836 msgstr "εμποδίζονται"
11838 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11839 #, c-format
11840 msgid "on %1"
11841 msgstr "προς %1"
11843 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11844 msgid "patched"
11845 msgstr ""
11847 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11848 msgid "pixels"
11849 msgstr "εικονοστοιχεία"
11851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11852 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11853 msgstr ""
11855 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11856 msgid ""
11857 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11858 "\n"
11859 "Do you want to"
11860 msgstr "προηγούμενος κατάλογος κλάδου επαναφοράς υπάρχει ακόμα άλλα έχει δοθεί mbox \n\nΘέλετε να"
11862 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11863 msgid "prn"
11864 msgstr "prn"
11866 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11867 msgid "quarter of year"
11868 msgstr "τετράμηνο"
11870 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11871 msgid "relative paths"
11872 msgstr "σχετικές διαδρομές"
11874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11875 msgid "renamed"
11876 msgstr ""
11878 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11879 msgid "replaced"
11880 msgstr "αντικαταστάθηκε"
11882 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11883 msgid "scanning path:"
11884 msgstr "Κατάλογος σάρωσης:"
11886 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11887 msgid "skip-worktree"
11888 msgstr ""
11890 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "switched to\n"
11894 "%s"
11895 msgstr ""
11897 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11898 msgid "take care of submodule changes"
11899 msgstr ""
11901 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11902 #, c-format
11903 msgid "to %1"
11904 msgstr "σε %1"
11906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11907 #, c-format
11908 msgid "to %s"
11909 msgstr ""
11911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11912 msgid "u&nknown changes"
11913 msgstr ""
11915 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11916 msgid "week"
11917 msgstr "εβδομάδα"
11919 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11920 msgid "wincred - all Windows users"
11921 msgstr ""
11923 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11924 msgid "wincred - current Windows user"
11925 msgstr ""
11927 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11928 msgid "wincred - this repository only"
11929 msgstr ""
11931 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11932 msgid "winstore - current Windows user"
11933 msgstr ""
11935 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11936 msgid "winstore - this repository only"
11937 msgstr ""
11939 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11940 msgid "year"
11941 msgstr "χρόνος"
11943 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11944 msgid "yes"
11945 msgstr "ναι"
11947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11948 msgid "{BugTraq}"
11949 msgstr "{BugTraq}"
11951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11952 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11953 #. Control id 65535)
11954 msgid "|"
11955 msgstr "|"