1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Lübbe Onken <luebbe.opensource@gmail.com>, 2011,2013
8 # Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>, 2016
9 # pavolmnich, 2014-2015
10 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015
13 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:11+0000\n"
17 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
18 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
25 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
26 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
27 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
28 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
29 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
30 # A = Alt key (or blank if not used)
31 # C = Ctrl key (or blank if not used)
32 # S = Shift key (or blank if not used)
33 # X = upper case character
34 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
35 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
36 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
37 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
38 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
43 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
44 msgid "# authors shown individually:"
45 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
47 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
49 msgid "%.2f MiB transferred"
50 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
52 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
54 msgid "%1 contained an unexpected object."
55 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
57 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
59 msgid "%1 contains an incorrect path."
60 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
62 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
64 msgid "%1 contains an incorrect schema."
65 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
67 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
69 msgid "%1 has a bad format."
70 msgstr "%1 má zlý formát."
72 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
74 msgid "%1 was not found."
75 msgstr "%1 nebol nájdený."
77 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
80 msgstr "Pred %1!d! dňom"
82 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
84 msgid "%1!d! Days ago"
85 msgstr "Pred %1!d! dňami"
87 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
89 msgid "%1!d! Hour ago"
90 msgstr "Pred %1!d! hodinou"
92 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
94 msgid "%1!d! Hours ago"
95 msgstr "Pred %1!d! hodinami"
97 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
99 msgid "%1!d! Minute ago"
100 msgstr "Pred %1!d! minútou"
102 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
104 msgid "%1!d! Month ago"
105 msgstr "Pred %1!d! mesiacom"
107 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
109 msgid "%1!d! Months ago"
110 msgstr "Pred %1!d! mesiacmi"
112 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
114 msgid "%1!d! Second ago"
115 msgstr "Pred %1!d! sekundou"
117 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
119 msgid "%1!d! Seconds ago"
120 msgstr "Pred %1!d! sekundami"
122 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
124 msgid "%1!d! Week ago"
125 msgstr "Pred %1!d! týždňom"
127 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
129 msgid "%1!d! Weeks ago"
130 msgstr "Pred %1!d! týždňami"
132 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
134 msgid "%1!d! Year ago"
135 msgstr "Pred %1!d! rokom"
137 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
139 msgid "%1!d! Years ago"
140 msgstr "Pred %1!d! rokmi"
142 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
144 msgid "%1!d! items selected"
145 msgstr "%1!d! vybraných položiek"
147 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
149 msgid "%1!d! minutes ago"
150 msgstr "Pred %1!d! minútami"
152 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
154 msgid "%1!s! (%2!s!)"
155 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
157 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
161 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
162 msgstr "%1!s!\nZobrazujem %2!d! súborov, %3!d! podmodulov a %4!d! adresárov, %5!d! položiek celkom"
164 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
169 msgstr "%1!s!\nVeľkosť %2!s!"
171 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
175 "Continue running script?"
176 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
178 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
182 "Cannot find this file.\n"
183 "Verify that the correct path and file name are given."
184 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
186 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
188 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
189 msgstr "%HOME%/.gitconfig alebo %XDGHOME%/git/config"
191 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
193 msgid "%I64d Bytes transferred"
194 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
196 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
198 msgid "%I64d KiB transferred"
199 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
201 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
203 msgid "%Ts [Recovered]"
204 msgstr "%Ts [Obnovené]"
206 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
215 msgid "%d commits ahead \"%s\""
218 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
220 msgid "%d files changed"
221 msgstr "%d zmenených súborov"
223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
225 msgid "%d files removed."
226 msgstr "%d odstránených súborov."
228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
230 msgid "%d files reverted to %s."
233 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
235 msgid "%d files selected, %d files total"
236 msgstr "%d vybraných súborov, %d súborov celkom"
238 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
240 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
243 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
247 "click to toggle alpha\n"
248 "double click to automatically toggle alpha"
249 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
251 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
253 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
254 msgstr "%ld minút %ld sekúnd"
256 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
261 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
263 msgid "%s - at revision: %d"
266 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
271 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
273 msgid "%s requires Git >= %s"
274 msgstr "%s vyžaduje Git >= %s"
276 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
281 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
283 msgid "%s: Working Tree"
286 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
290 "Could not be cleanly patched."
293 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
297 "Do you want to remove it anyway?"
298 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
300 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
304 "is a directory, not a file!\n"
305 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
316 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
320 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
321 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
322 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
324 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
325 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
326 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
329 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
335 msgstr "&Pridať filter"
337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
338 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
339 msgid "&Add New/Save"
340 msgstr "&Pridať nový/Uložiť"
342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
351 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
352 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
354 msgstr "&Pokročilé..."
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
361 msgid "&All Branches"
362 msgstr "&Všetky vetvy"
364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
366 msgstr "&Použiť záplatu"
368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
369 msgid "&Apply unified diff"
370 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
373 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
374 msgstr "&Automaticky zavrieť Git.exe dialóg:"
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
377 msgid "&Autoload Putty Key"
378 msgstr "&Automaticky načítať Putty kľúč"
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
381 msgid "&Backup original file"
382 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
384 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
388 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
389 msgid "&Blame changes"
390 msgstr "O&bviniť zmeny"
392 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
393 msgid "&Blame revisions"
394 msgstr "&Obviniť revízie"
396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
401 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
402 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
410 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
411 msgid "&Browse repository"
412 msgstr "&Prezerať úložisko"
414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
415 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
417 msgstr "&Prezerať..."
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
427 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
429 msgstr "&Vyčistiť..."
431 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
439 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
440 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
445 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
446 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
447 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
451 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
452 msgid "&Commit submodule..."
453 msgstr "&Odovzdaj podmodul..."
455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
459 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
461 msgstr "&Odovzdať..."
463 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
464 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
465 msgid "&Compare revisions"
466 msgstr "&Porovnať revízie"
468 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
469 msgid "&Compressed Graph"
472 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
477 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
481 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
482 msgid "&Copy\tCtrl+C"
483 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
487 msgid "&Credential helper:"
490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
492 msgstr "&Prispôsobenie"
494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
503 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
504 msgid "&Delete (keep local)"
505 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
508 msgid "&Delete Filter"
509 msgstr "&Zrušiť filter"
511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
512 msgid "&Delete remote && local"
513 msgstr "&Odstrániť vzdialené && lokálne"
515 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
516 msgid "&Detect moved or copied lines"
517 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky"
519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
520 msgid "&Detect moved or copied lines:"
521 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky:"
523 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
527 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
528 msgid "&Diff with previous version"
529 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
535 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
539 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
543 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
544 msgid "&Do the same for the rest"
545 msgstr "&Zopakovať pre ostatné"
547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
548 msgid "&Don't ask me again"
549 msgstr "&Už sa ma nepýtať"
551 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
552 msgid "&Don't show this message again"
553 msgstr "&Túto správu už viac nezobrazovať"
555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
556 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
557 msgid "&Don't store these settings now."
560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
565 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
569 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
574 msgid "&Edit .git/config"
575 msgstr "&Upraviť .git/config"
577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
579 msgstr "&Upraviť všetko"
581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
583 msgstr "&Upraviť filter"
585 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
586 msgid "&Edit conflicts"
587 msgstr "&Upraviť konflikty"
589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
594 msgid "&Edit/Split commit"
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
602 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
607 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
612 msgid "&Enable Proxy Server"
613 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
615 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
617 msgstr "&Povoliť úpravy"
619 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
623 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
624 msgid "&Exit\tCtrl+W"
627 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
628 msgid "&Export selection to..."
629 msgstr "&Exportovať výber do..."
631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
632 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
637 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
641 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
645 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
653 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
654 msgid "&Find\tCtrl+F"
655 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
657 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
658 msgid "&Fit images in window\tF"
659 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
662 msgid "&Fixed drives"
663 msgstr "&Pevné disky"
665 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
667 msgid "&Follow renames"
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
671 msgid "&Font for log messages:"
672 msgstr "&Písmo správ denníka:"
674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
675 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
681 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
682 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
687 msgid "&Force Rebase"
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
695 msgid "&Generate PuTTY key pair"
698 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
703 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
707 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
708 msgid "&Git.exe Path:"
711 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
712 msgid "&Go to\tCtrl+G"
713 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
715 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
716 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
720 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
726 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
729 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
730 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
734 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
736 msgstr "Témy &pomocníka"
738 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
742 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
743 msgid "&Hide/Show the patch file list"
746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
750 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
754 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
756 msgid "&Ignore %d items by name"
757 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
759 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
760 msgid "&Ignore multiple items by name"
763 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
764 msgid "&Ignore whitespace"
765 msgstr "&Ignorovať biele znaky"
767 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
768 msgid "&Image info\tI"
769 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
771 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
773 msgstr "&Importovať..."
775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
776 msgid "&Initialize submodules (--init)"
779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
784 msgid "&Jump to first difference when loading"
785 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
789 msgstr "&Zachovať CR"
791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
792 msgid "&Keep current state"
793 msgstr "&Ponechať aktuálny stav"
795 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
800 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
805 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
809 msgid "&Limit search to modified lines"
810 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
818 msgstr "&Číslo riadka"
820 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
822 msgid "&Line number (%d - %d)"
823 msgstr "Číslo &riadka (%d - %d)"
825 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
826 msgid "&Link image positions"
827 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
834 msgid "&Local Branch:"
835 msgstr "&Lokálna vetva:"
837 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
838 msgid "&Local branches"
839 msgstr "&Lokálne vetvy"
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
846 msgid "&Max line length for inline diffs"
847 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
850 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
854 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
855 msgid "&Merge unrelated history"
858 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
876 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
879 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
880 msgid "&Moved blocks"
881 msgstr "&Presunuté bloky"
883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
888 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
892 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
897 msgid "&Network drives"
898 msgstr "&Sieťové disky"
900 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
908 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
910 msgstr "&Ďalšia strana"
912 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
932 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
934 msgstr "&Jeden panel"
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
940 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
941 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
946 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
949 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
950 msgid "&Open...\tCtrl+O"
951 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
958 msgid "&Overlay Icon:"
961 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
962 msgid "&Overlay images\tO"
963 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
966 msgid "&Override branch if exists"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
970 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
975 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
976 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
982 msgstr "&Vybrať VŠETKO"
984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
989 msgid "&Preserve merges"
992 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
996 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
997 msgid "&Print...\tCtrl+P"
998 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1000 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1008 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1013 msgid "&Push all branches"
1016 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1020 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1026 msgstr "&Rekurzívne"
1028 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1041 msgid "&Regular Expression"
1042 msgstr "&Regulárny výraz"
1044 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1045 msgid "&Remind me later"
1046 msgstr "&Pripomenúť neskôr"
1048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1049 msgid "&Remote Branch:"
1050 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1052 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1053 msgid "&Remote branches"
1054 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1059 msgstr "&Vzdialený:"
1061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1062 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1063 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1064 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1068 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1069 msgid "&Remove this file from index"
1070 msgstr "&Odstrániť tento súbor z indexu"
1072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1076 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1077 msgid "&Repo-browser"
1078 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1081 msgid "&Reset filter"
1082 msgstr "&Zrušiť filter"
1084 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1088 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1093 msgid "&Restore old state"
1094 msgstr "&Obnoviť starý stav"
1096 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1100 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1101 msgid "&Revert change by this commit"
1104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1105 msgid "&Revert changes by these commits"
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1109 msgid "&SSH client:"
1110 msgstr "&SSH klient:"
1112 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1118 msgid "&Save authentication"
1119 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1121 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1122 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1123 msgid "&Save graph as..."
1124 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1126 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1127 msgid "&Save list of selected files to..."
1128 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1130 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1131 msgid "&Save\tCtrl+S"
1132 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1138 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1139 msgid "&Set Git path"
1140 msgstr "&Nastaviť cestu Gitu"
1142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1143 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1146 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1148 msgstr "&Nastavenia"
1150 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1151 msgid "&Settings..."
1152 msgstr "&Nastavenia..."
1154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1155 msgid "&Signing key ID:"
1158 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1163 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1179 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1183 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1185 msgstr "&Stavový riadok"
1187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1188 msgid "&Switch to new branch"
1189 msgstr "&Prepnúť do novej vetvy"
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1192 msgid "&Symbol View"
1193 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1197 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1200 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1201 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1205 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1214 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1215 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1217 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1219 msgstr "&Nástrojová lišta"
1221 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1222 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1223 msgstr "&Panely nástrojov a Dokovacie okná"
1225 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1226 msgid "&TortoiseGit"
1227 msgstr "&TortoiseGit"
1229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1230 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1231 msgid "&TortoiseGitMerge"
1232 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1238 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1240 msgstr "&Skúsiť znovu"
1242 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1244 msgstr "&Dva panely"
1246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1251 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1255 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1256 msgid "&Unified diff"
1257 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1259 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1260 msgid "&Unified diff with"
1261 msgstr "&Unifikované porovnanie s"
1263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1264 msgid "&Unknown drives"
1265 msgstr "&Neznáme disky"
1267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1271 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1272 msgid "&Update item to revision"
1273 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1280 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1281 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1284 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1285 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1289 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1294 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1298 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1299 msgid "&Whole Project"
1300 msgstr "&Celý Projekt"
1302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1305 msgstr "Celé &slovo"
1307 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1308 msgid "&Within file"
1309 msgstr "&V rámci súboru"
1311 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1316 msgid "&add \"cherry picked from\""
1319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1320 msgid "&ignore space change"
1321 msgstr "&Ignorovať zmeny medzier"
1323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1324 msgid "&known changes"
1325 msgstr "&známe zmeny"
1327 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1328 msgid "(TortoiseGit default)"
1331 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1336 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1337 msgid "(no changelist)"
1338 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1340 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1341 msgid "(no line number)"
1342 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1344 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1346 msgstr "(bez hodnoty)"
1348 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1350 msgstr "(nenájdené)"
1352 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1356 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1361 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1366 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1375 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1376 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1377 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1378 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1379 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1380 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1381 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1382 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1383 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1384 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1385 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1386 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1387 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1388 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1389 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1390 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1391 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1392 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1393 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1394 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1395 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1396 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1397 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1401 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1402 msgid ".git/config in the repository root"
1403 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1406 msgid ".git/info/exclude"
1407 msgstr ".git/info/exclude"
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1410 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1414 msgid ".gitignore in the repository root"
1415 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1417 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1418 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1419 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1423 msgstr "< &Predchádzajúce"
1425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1426 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1427 #. Control id 65535)
1431 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1432 msgid "<All Branches>"
1433 msgstr "<Všetky vetvy>"
1435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1436 msgid "<Auto Generated by Git>"
1439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1440 msgid "<Basic Refs>"
1443 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1444 msgid "<Local Branches>"
1445 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1449 msgstr "<Žiadna vetva>"
1451 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1452 msgid "<new changelist>"
1453 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1455 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1456 msgid "<placeholder>"
1459 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1463 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1465 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1466 "This can cause problems so you should avoid it."
1469 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1470 msgid "A branch with this name already exists."
1471 msgstr "Vetva s týmto menom už existuje."
1473 #. Resource IDs: (1088)
1475 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1476 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1479 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1480 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1481 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1483 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1485 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1486 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1487 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1490 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1492 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1493 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1494 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1495 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1497 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1499 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1500 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1501 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1502 "An empty list will allow overlays on all paths."
1505 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1506 msgid "A required resource was unavailable."
1507 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1509 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1511 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1512 "This can cause problems so you should avoid it."
1515 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1516 msgid "A tag with this name already exists."
1517 msgstr "Značka s týmto menom už existuje."
1519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1521 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1522 "If you don't have one use NotePad."
1523 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1525 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1529 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1538 msgid "Abbreviate renamings"
1539 msgstr "Skrátiť premenovania"
1541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1542 msgid "Abbreviated size"
1543 msgstr "Skrátená veľkosť"
1545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1546 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1550 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1551 msgid "Abort &Merge"
1552 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1556 msgstr "Prerušiť zlučovanie"
1558 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1559 msgid "Aborts a running merge."
1560 msgstr "Zruší prebiehajúce zlučovanie."
1562 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1563 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1567 msgid "About TortoiseGit"
1568 msgstr "O TortoiseGit"
1570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1571 msgid "About TortoiseGitBlame"
1572 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1575 msgid "About TortoiseGitMerge"
1576 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1579 msgid "Accept certificate"
1580 msgstr "Akceptovať certifikát"
1582 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1584 msgid "Access to %1 was denied."
1585 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1587 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1593 msgstr "Denník úkonov"
1595 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1599 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1600 msgid "Activate Task List"
1601 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1603 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1606 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1607 "Discard all changes to %1?"
1608 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1611 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1616 msgid "Add &Signed-off-by"
1619 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1621 msgid "Add '%s' to dictionary"
1622 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1626 msgstr "Pridať vzdialený"
1628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1629 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1632 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1633 msgid "Add another commit?"
1636 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1637 msgid "Add extension specific diff program"
1638 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1640 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1641 msgid "Add extension specific merge program"
1642 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1645 msgid "Add new files automatically to Git"
1646 msgstr "Automaticky pridať nové súbory do Gitu"
1648 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1649 msgid "Add to &ignore list"
1650 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1653 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1658 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1659 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1662 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1663 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1664 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1668 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1671 "Added the file pattern(s)\n"
1673 "to the ignore list."
1674 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1676 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1680 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1681 msgid "Adds file(s) to Git control"
1682 msgstr "Pridá súbor(y) pod kontrolu Gitu"
1684 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1685 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1686 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1688 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1690 "Adjust the settings\n"
1692 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1699 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1700 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1702 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1703 msgid "Advanced diff settings"
1704 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1706 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1707 msgid "Advanced merge settings"
1708 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1710 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1714 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1715 msgid "All Files (*.*)"
1716 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1718 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1719 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1720 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1722 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1724 msgstr "Všetci rodičia"
1726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1727 msgid "All basic refs"
1730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1731 msgid "All local branches"
1732 msgstr "Všetky lokálne vetvy"
1734 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1738 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1740 msgstr "Všetky značky"
1742 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1743 msgid "All tags only"
1746 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1748 "Allow Editing for this view\n"
1750 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1752 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1753 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1754 msgstr "Povoliť použitie vlastného Gravatar URL"
1756 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1758 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1759 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1762 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1763 msgid "Already up to date."
1766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1767 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1771 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1775 msgid "Always show long format"
1776 msgstr "Vždy zobraziť dlhý formát"
1778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1779 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1780 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
1782 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1787 msgid "Amend &Last Commit"
1790 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1792 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1793 msgstr "Alternatívny editor. Pokiaľ možno podporujúci *nix-ové konce riadkov."
1795 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1798 "An external diff program used\n"
1799 "for comparing different revisions of files\n"
1801 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1802 "%base: the base file\n"
1803 "%mine: the modified file"
1806 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1809 "An external merge program used\n"
1810 "to resolve conflicted files.\n"
1812 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1813 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1814 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1815 "%mine: your own file, with your changes\n"
1816 "%base: the original file without your changes"
1819 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1821 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1822 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
1824 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1825 msgid "An unknown error has occurred."
1826 msgstr "Nastala neznáma chyba."
1828 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1830 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1831 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
1833 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1835 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
1836 msgstr "Bol nájdený neznámy typ riadku %d !"
1838 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1839 msgid "Annotated tags"
1840 msgstr "Komentované značky"
1842 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1843 msgid "Append right block"
1844 msgstr "Pripojiť pravý blok"
1846 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1847 msgid "Append this block to left"
1848 msgstr "Pripojiť blok do prava"
1850 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1851 msgid "Apply &Patch..."
1852 msgstr "Použiť &záplatu..."
1854 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1855 msgid "Apply Patch Serial..."
1858 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1859 msgid "Apply Patch..."
1860 msgstr "Použiť záplatu..."
1862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1863 msgid "Apply Patches"
1864 msgstr "Použiť záplaty"
1866 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1867 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1868 msgstr "Použiť sériu záplat zo schránky"
1870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1871 msgid "Apply unified diff"
1872 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
1874 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1880 msgid "Arbitrary &URL:"
1883 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1884 msgid "Are you sure to reset columns?"
1887 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1888 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1891 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1892 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1896 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1897 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
1899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1902 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1906 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1908 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1909 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
1911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1912 msgid "Arrange &vertical\tV"
1913 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
1915 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1917 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1918 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
1920 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1921 msgid "Assume Unchanged"
1924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1925 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1926 msgid "Assume valid/unchanged"
1929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1930 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1934 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1936 msgid "At file &creation"
1937 msgstr "Pri &vytvorení súboru"
1940 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1941 msgid "At file creation"
1942 msgstr "Pri vytvorení súboru"
1944 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1946 msgid "At revision: %d"
1947 msgstr "Na revízií: %d"
1949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1950 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1951 msgstr "Momentálne je možné len premenovať vetvy."
1953 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1954 msgid "Attempted an unsupported operation."
1955 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
1957 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1959 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1960 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
1962 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1964 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1965 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
1967 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1969 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1970 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
1972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1973 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1974 msgstr "Pozor: Tento príkaz ovplyvní celý pracovný strom"
1976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1978 msgid "Authentication"
1979 msgstr "Autentifikácia"
1981 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1982 msgid "Authentication and credential store"
1985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
1986 msgid "Authentication data"
1987 msgstr "Autentifikačné údaje"
1989 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
1993 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
1994 msgid "Author Email"
1995 msgstr "Email autora"
1997 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
1998 msgid "Author email addresses"
2001 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2002 msgid "Author names"
2005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2006 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2007 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan KUENG"
2009 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2013 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2014 msgid "Authors (full)"
2017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2018 msgid "Authors case sensitive"
2019 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2022 msgid "Auto CrLf convert"
2023 msgstr "Automatická CrLf konverzia"
2025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2033 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2034 msgid "Auto-close if no conflicts"
2035 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2037 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2038 msgid "Auto-close if no errors"
2039 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2041 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2042 msgid "Auto-close if no further options are available"
2043 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú dodatočné možnosti"
2045 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2046 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2047 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2049 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2051 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2052 "from the files that you have changed as you type a log message."
2053 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2056 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2060 msgid "Autoload Putty &Key"
2063 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2068 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2069 msgstr "Každý týždeň automaticky kontrolovať &novšie verzie"
2071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2072 msgid "Autotext Tester"
2073 msgstr "Tester autotextov"
2075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2082 msgstr "P&rechádzaj..."
2084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2085 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2089 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2093 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2095 msgstr "Stĺpcový graf"
2097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2098 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2108 msgstr "Základný súbor:"
2110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2111 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2112 msgstr "Na základe TortoiseIDiff z TortoiseSVN"
2114 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2116 msgstr "Základné informácie"
2118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2119 msgid "Between files:"
2120 msgstr "Medzi súbormi:"
2122 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2123 msgid "Big5 (Traditional)"
2124 msgstr "Big5 (Tradičné)"
2126 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2130 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2134 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2135 msgid "Bisect reset"
2138 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2143 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2144 msgid "Bisect start"
2147 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2151 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2154 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2158 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2162 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2163 msgid "Blame previous revision"
2166 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2167 msgid "Blames each line of a file on an author"
2168 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2170 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2172 msgstr "Alfa zmiešania"
2174 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2178 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2182 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2184 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2185 "Only one of those can be specified."
2186 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2188 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2190 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2191 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2193 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2194 msgid "Bottom View:"
2195 msgstr "Dolné okno:"
2197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2199 msgstr "P&rechádzaj..."
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2206 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2211 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2214 "Branch %s behind %s\n"
2215 "%s will fastforward to %s"
2218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2222 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2224 msgstr "Názov vetvy"
2226 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2227 msgid "Branch RevNo"
2230 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2231 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2234 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2235 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2246 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2247 msgid "Browse References"
2250 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2251 msgid "Browse for the external diff program"
2254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2255 msgid "Browse references"
2258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2260 msgstr "Prezerať..."
2262 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2267 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2268 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2271 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2283 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2298 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2299 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2302 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2307 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2310 msgstr "S&kontroluj teraz"
2312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2316 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2317 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2318 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2320 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2324 #. Resource IDs: (59137)
2328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2336 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2338 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2342 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2343 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2345 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2346 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2347 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2349 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2356 msgstr "Nemožno kpírovať \n%s\ndo\n%s"
2358 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2359 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2360 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2361 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2362 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2363 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2364 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2365 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2366 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2367 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2368 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2369 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2370 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2371 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2372 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2373 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2374 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2375 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2376 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2378 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2379 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2380 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2381 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2382 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2383 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2384 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2385 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2386 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2387 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2388 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2392 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2395 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2396 msgstr "Zrušiť\nNeukončiť TortoiseGitMerge"
2398 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2401 "Don't switch the views"
2402 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2404 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2407 "Keep the empty file."
2408 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2413 "Resolve the conflicts first."
2414 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2416 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2419 "Stay with current files"
2420 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2422 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2425 "Stay with current settings"
2426 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2428 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2430 "Cannot combine commits now.\n"
2431 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2434 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2436 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2440 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2442 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2445 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2446 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2447 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2450 msgid "Cascaded context menu"
2451 msgstr "Kaskádová kontextová ponuka"
2453 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2454 msgid "Case-sensitive"
2455 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
2457 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2461 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2462 msgid "Central European"
2463 msgstr "Stredoeurópske"
2465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2466 msgid "Certificate verification failed!"
2467 msgstr "Overenie certifikátu zlyhalo!"
2469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2471 msgstr "História zmien"
2473 #. Resource IDs: (57606)
2475 "Change the printer and printing options\n"
2477 msgstr "Zmeniť tlačiareň a možnosti tlače\nNastavenie tlače"
2479 #. Resource IDs: (57605)
2481 "Change the printing options\n"
2483 msgstr "Zmeniť možnosti tlače\nNastavenie stránky"
2485 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2486 msgid "Change the window position"
2487 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2489 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2490 msgid "Change the window size"
2491 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2493 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2498 msgid "Changed Files"
2499 msgstr "Zmenené súbory"
2501 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2503 msgid "Changed files between %s and %s"
2504 msgstr "Zmenené súbory medzi %s a %s"
2506 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2508 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2509 msgstr "Zmenené súbory medzi %s, %s a %s, %s"
2511 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2513 msgid "Changed files: %d"
2514 msgstr "Zmenené súbory: %d"
2516 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2517 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2518 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov"
2520 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2521 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2522 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2524 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2525 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2526 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov"
2528 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2529 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2530 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2532 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2534 msgid "Changelist %s moved"
2535 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2538 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2539 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2542 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2543 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2545 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2547 msgstr "Skontrolovať"
2549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2550 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2551 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2554 msgid "Check For Updates..."
2555 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2557 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2558 msgid "Check for modi&fications"
2559 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2561 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2562 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2565 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2566 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2567 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2571 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2572 "of the TortoiseGit submenu"
2575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2577 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2578 "menu (SHIFT + right click)"
2581 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2582 msgid "Check to show relative times in log messages"
2585 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2586 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2587 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2591 msgstr "Skontrolovať:"
2593 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2597 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2598 msgid "Checkout with merge"
2601 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2606 msgid "Cherry Pick failed"
2609 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2610 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2613 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2614 msgid "Cherry Pick this commit..."
2617 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2618 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2621 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2625 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2626 msgid "Choose Repository"
2627 msgstr "Vybrať repozitár"
2629 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2630 msgid "Chronological reversed (git default)"
2633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2641 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2642 msgid "Clean permanently"
2645 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2646 msgid "Clean to recycle bin"
2649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2650 msgid "Clean up stale remote branches"
2653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2658 msgid "Cleaning up."
2661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2664 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2666 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2668 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2671 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2673 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2676 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2677 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2678 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2679 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2680 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2686 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2691 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2694 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2697 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2702 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2703 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
2705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2707 "Clears the stored authentication.\n"
2708 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2711 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2713 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2714 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
2716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2717 msgid "Click here to go to the website"
2718 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
2720 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2721 msgid "Click here to select a recently typed message"
2722 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
2724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2726 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2728 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu podľa prípon"
2730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2732 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2734 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
2736 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2738 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2740 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
2742 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2746 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2751 msgid "Clone Existing Repository"
2752 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
2754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2755 msgid "Clone a repository"
2756 msgstr "Klonovať repozitár"
2758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2759 msgid "Clone into Bare Repo"
2762 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2764 msgstr "Klonovať..."
2766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2767 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2771 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2772 msgid "Close manually"
2773 msgstr "Zatvoriť ručne"
2775 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2777 "Close print preview mode\n"
2781 #. Resource IDs: (57602)
2783 "Close the active document\n"
2787 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2788 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2789 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
2791 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2795 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2797 "Collapse unchanged sections\n"
2799 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
2801 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2802 msgid "Color by age, &continuous"
2803 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
2805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2806 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2812 msgid "Combine One Mail"
2815 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2816 msgid "Combine to one commit"
2819 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2823 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2824 msgid "Command Line"
2825 msgstr "Príkazový riadok"
2827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2828 msgid "Command Line To Execute:"
2829 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
2831 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2832 msgid "Command failed."
2833 msgstr "Príkaz zlyhal."
2835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2836 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2837 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2838 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2842 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2844 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2847 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2849 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
2852 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2853 msgid "Commit && &Push"
2856 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2858 msgstr "Dátum odovzdania"
2860 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2861 msgid "Commit Email"
2862 msgstr "Email odovzdania"
2864 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2865 msgid "Commit Finish"
2868 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2873 msgid "Commit Message"
2876 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2881 msgid "Commit Ordering:"
2884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2885 msgid "Commit super project"
2888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2890 msgstr "Odovzdať do:"
2892 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2894 msgstr "Odovzdať ..."
2896 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2897 msgid "Commits by author"
2898 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
2900 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2901 msgid "Commits by date"
2902 msgstr "Odovzdania podľa času"
2904 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2906 msgid "Commits each %s"
2909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2910 msgid "Commits each week:"
2911 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
2913 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2914 msgid "Commits your changes to the repository"
2915 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
2917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2918 msgid "Committer Email"
2919 msgstr "Email odovzdávajúceho"
2921 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2923 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2924 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2926 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2930 msgid "Common Name:"
2933 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2934 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2935 msgid "Compare &HEAD revisions"
2936 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
2938 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2939 msgid "Compare change sets"
2942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2943 msgid "Compare selected refs"
2946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2947 msgid "Compare tags"
2950 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2951 msgid "Compare two files"
2952 msgstr "Porovnať dva súbory"
2954 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2955 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2956 msgid "Compare whitespaces"
2957 msgstr "Porovnávať biele znaky"
2959 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2960 msgid "Compare with &working tree"
2963 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2964 msgid "Compare with b&ase"
2965 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
2967 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2968 msgid "Compare with previous revision"
2969 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
2971 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2973 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2974 "Compare whitespaces"
2975 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
2977 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2979 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2981 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
2983 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
2987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
2992 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
2993 #. Control id 65535)
2994 msgid "Config source"
2997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
2998 msgid "Config type:"
3001 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3002 msgid "Configure Filter Regex"
3005 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3006 msgid "Configure Filter Regexes"
3009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3010 msgid "Configure Hook Scripts"
3011 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3014 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3015 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3019 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3023 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3024 msgid "Configure git.exe"
3027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3028 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3029 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3032 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3033 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3035 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3036 msgid "Configure user information"
3039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3040 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3044 msgid "Confirm to kill running git process"
3047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3048 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3052 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3053 msgid "Conflict Files"
3056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3057 msgid "Conflict resolved"
3058 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3061 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3065 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3069 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3071 msgid "Conflicts: %d"
3072 msgstr "Konflikty: %d"
3074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3075 msgid "Context lines for patches"
3078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3082 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3083 msgid "Convert spaces to tabs"
3084 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3086 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3087 msgid "Convert tabs to spaces"
3088 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3090 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3094 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3096 msgstr "Skopírované"
3098 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3099 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3103 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3104 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3105 msgstr "Kopírovať SHA-1 do schránky"
3107 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3108 msgid "Copy all information to clipboard"
3109 msgstr "Kopírovať všetky informácie do schránky"
3111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3112 msgid "Copy and rename"
3113 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3115 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3116 msgid "Copy log to clipboard"
3117 msgstr "Kopírovať denník do schránky"
3119 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3120 msgid "Copy paths to clipboard"
3121 msgstr "Kopírovať cesty do schránky"
3123 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3124 msgid "Copy ref names"
3127 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3128 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3129 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3131 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3133 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3135 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3138 msgid "Copy to clipboard"
3139 msgstr "Kopírovať do schránky"
3141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3143 msgid "Copy: New name for %s"
3144 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3149 msgstr "Kopírovanie %s"
3151 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3153 msgstr "Kopírovanie..."
3155 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3159 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3161 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3162 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3164 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3165 msgid "Could not check for a newer version!"
3166 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3168 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3170 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3173 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3176 "Could not copy the files!\n"
3181 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3183 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3184 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3186 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3187 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3188 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3190 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3191 msgid "Could not find Super-project"
3192 msgstr "Nemožno nájsť Super-projekt"
3194 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3196 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3197 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3198 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3201 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3204 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3208 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3209 msgid "Could not get the status!"
3210 msgstr "Nemožno získať stav!"
3212 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3214 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3215 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3217 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3220 "Could not open the file\n"
3222 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3224 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3226 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3227 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3229 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3231 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3232 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3235 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3239 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3242 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3243 msgid "Could not reset to original HEAD."
3246 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3249 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3251 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3253 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3256 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3257 "Patching is not possible!"
3260 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3261 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3262 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3264 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3267 "Could not start diff viewer!\n"
3272 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3275 "Could not start external diff program!\n"
3280 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3283 "Could not start external merge program!\n"
3288 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3290 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3291 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3292 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3295 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3296 msgid "Could not start print job."
3297 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3299 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3302 "Could not start text viewer!\n"
3305 msgstr "Nemožno spustiť textový prehliadač!\n\n%s"
3307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3308 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3309 msgstr "Nemožno spustiť Putty Agenta (pageant)"
3311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3312 msgid "Could not start thread!"
3313 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3319 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3321 msgid "Count: %u matches."
3322 msgstr "Počet: %u zhôd."
3324 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3325 msgid "Create &Branch..."
3326 msgstr "Vytvoriť &vetvu"
3328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3329 msgid "Create &Library"
3330 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3333 msgid "Create &New Branch"
3336 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3337 msgid "Create &Tag..."
3338 msgstr "Vytvoriť &Značku..."
3340 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3341 msgid "Create &patch file"
3344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3345 msgid "Create .gitignore file"
3346 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3348 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3349 msgid "Create Branch"
3350 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3352 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3353 msgid "Create Branch at this version..."
3354 msgstr "Vytvoriť vetvu v tejto verzii..."
3356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3357 msgid "Create Changelist"
3358 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3360 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3361 msgid "Create Patch Serial..."
3364 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3366 msgstr "Vytvoriť značku"
3368 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3369 msgid "Create Tag at this version..."
3372 #. Resource IDs: (57600)
3374 "Create a new document\n"
3378 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3380 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3381 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3382 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3383 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3384 "history, and would want to send in fixes as patches."
3387 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3388 msgid "Create patch file"
3389 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3392 msgid "Create pull &request"
3395 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3396 msgid "Create repositor&y here..."
3399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3403 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3404 msgid "Creates a branch or tag"
3405 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3407 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3408 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3411 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3413 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3415 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3417 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3418 msgid "Creates a repository database at the current location"
3419 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3421 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3422 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3423 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3426 msgid "Creating pull-request..."
3429 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3430 msgid "Credential helper must not be empty."
3433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3434 msgid "Credential helper:"
3437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3441 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3446 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3447 msgid "Current Branch"
3448 msgstr "Aktuálna vetva"
3450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3451 msgid "Current Branch:"
3452 msgstr "Aktuálna vetva:"
3454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3456 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3457 "Do you want to create a branch now?"
3460 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3463 "Current branch %s is up to date\n"
3465 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3468 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3470 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3475 msgid "Current version is:"
3476 msgstr "Aktuálna verzia:"
3478 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3480 msgid "Current version is: %s"
3481 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3483 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3484 msgid "Customize..."
3485 msgstr "Prispôsobiť..."
3487 #. Resource IDs: (57635)
3489 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3491 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3493 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3498 msgid "DCommit Type"
3501 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3505 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3509 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3510 msgid "Date Last Commit"
3513 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3515 msgstr "Prednastavené"
3517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3518 msgid "Default limitation of log messages:"
3521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3522 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3523 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3526 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3530 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3532 msgid "Delete %d branches"
3535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3537 msgid "Delete %d remote branches"
3540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3542 msgid "Delete %d tags"
3545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3546 msgid "Delete &local"
3549 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3550 msgid "Delete Ref..."
3553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3554 msgid "Delete all tags"
3555 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3557 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3559 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3560 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3563 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3567 msgid "Delete and add to &ignore list"
3570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3572 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3573 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3575 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3576 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3580 msgid "Delete branch"
3581 msgstr "Zmazať vetvu"
3583 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3584 msgid "Delete branch/tag"
3585 msgstr "Odstrániť vetvu/značku"
3587 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3588 msgid "Delete local tag"
3591 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3592 msgid "Delete remote branch"
3593 msgstr "Zmazať vzdialenú vetvu"
3595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3596 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3597 msgstr "Zmazať vzdialenú značku - TortoiseGit"
3599 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3601 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3602 msgstr "Zmazať vzdialené značky na \"%s\"..."
3604 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3605 msgid "Delete remote tags..."
3606 msgstr "Zmazať vzdialené značky..."
3608 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3609 msgid "Delete submodule"
3610 msgstr "Zmazať podmodul"
3612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3614 msgstr "Odstrániť značku"
3616 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3617 msgid "Delete tag on remote"
3620 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3621 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3622 msgstr "Zmažte existujúcu vetvu alebo použite iné meno."
3624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3625 msgid "Delete/modify merge conflict"
3628 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3631 "The file is removed."
3632 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
3634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3635 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3636 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3640 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3642 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3643 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
3645 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3646 msgid "Deletes files/folders from version control"
3649 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3650 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3653 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3654 msgid "Deletes the action log file"
3655 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
3657 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3659 msgstr "Vymazávanie"
3661 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3662 msgid "Deleting cached data"
3663 msgstr "Vymazávanie údajov zo zásobníka"
3665 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3666 msgid "Deleting file"
3667 msgstr "Vymazávanie súboru"
3669 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3670 msgid "Deleting remote refs..."
3673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3687 msgid "Describe Strategy"
3688 msgstr "Popísať stratégiu"
3690 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3694 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3695 msgid "Deselect changelist"
3696 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
3698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3702 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3703 msgid "Destination disk drive is full."
3704 msgstr "Cieľový disk je plný"
3706 #. Resource IDs: (32880)
3707 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3708 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
3710 #. Resource IDs: (32793)
3711 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3714 #. Resource IDs: (32792)
3716 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3717 "destination file has been created"
3720 #. Resource IDs: (32791)
3721 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3724 #. Resource IDs: (32790)
3725 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3726 msgstr "Zistiť presunuté alebo skopírované riadky v rámci súboru"
3728 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3730 "Device Independent Bitmap\n"
3731 "a device independent bitmap"
3732 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
3734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3735 msgid "Dialog sizes and positions"
3736 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
3738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3742 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3747 msgid "Diff Options"
3748 msgstr "Možnosti porovnania"
3750 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3751 msgid "Diff Two Commits"
3754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3756 msgstr "Prezerač rozdielov"
3758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3759 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3760 msgstr "Prezerač rozdielov::Zlučovač"
3762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3763 msgid "Diff added lines"
3764 msgstr "Porovať pridané riadky"
3766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3767 msgid "Diff command"
3768 msgstr "Porovnať príkazy"
3770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3771 msgid "Diff comment"
3772 msgstr "Porovať komentáre"
3774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3776 msgstr "Súbor porovnania:"
3778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3780 msgstr "Porovať hlavičku"
3782 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3784 msgstr "Porovnať neskôr"
3786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3787 msgid "Diff position"
3788 msgstr "Porovnať umiestnenie"
3790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3791 msgid "Diff removed lines"
3792 msgstr "Porovnať odstránené riadky"
3794 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3796 msgid "Diff with \"%s\""
3799 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3801 msgid "Diff with parent %d"
3804 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3809 msgid "Difference between"
3810 msgstr "Rozdiel medzi"
3812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3814 msgstr "Porovnávanie"
3816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3817 msgid "Diffing commits"
3820 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3821 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3824 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3825 msgid "Diffs two any commits"
3828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3829 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3834 msgid "Disable sounds"
3835 msgstr "Zakázať zvuky"
3837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3838 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3841 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3843 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3844 "too much disk access when browsing the working tree."
3847 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3848 msgid "Disable update checks"
3849 msgstr "Zakázať kontroly aktualizácií"
3851 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3855 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3857 msgid "Disk full while accessing %1."
3858 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
3860 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3862 msgid "Dispatch exception: %1"
3863 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
3865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3866 msgid "Display branch revision number"
3867 msgstr "Zobraziť číslo revízie vetvy"
3869 #. Resource IDs: (57609)
3871 "Display full pages\n"
3873 msgstr "Zobraziť celé stránky\nNáhľad tlače"
3875 #. Resource IDs: (57669)
3877 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3879 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
3881 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3883 "Display help for current task or command\n"
3885 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
3887 #. Resource IDs: (57668)
3889 "Display instructions about how to use help\n"
3891 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
3893 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3895 "Display program information, version number and copyright\n"
3897 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
3899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3900 msgid "Display subject and body of commit messages"
3903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3904 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
3907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3908 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
3911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3912 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3916 msgid "Do not autoselect submodules"
3919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3920 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3921 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
3923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3924 msgid "Do not use recycle bin"
3925 msgstr "Nepoužívať kôš"
3927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3929 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3934 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3935 msgstr "Naozaj chcete zmazať \"%s\"?"
3937 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3939 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3941 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3945 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3949 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3953 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3954 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
3956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3959 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3964 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3967 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3969 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3972 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3974 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3975 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
3977 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3980 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
3984 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
3986 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
3989 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
3991 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
3992 "have done after creating the copy."
3995 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
3998 "Do you really want to revert all changes in\n"
4000 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4003 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4006 "Do you really want to revert all changes in\n"
4008 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4011 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4013 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4017 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4018 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4021 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4022 msgid "Do you want to load the changed files?"
4023 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4025 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4028 "Do you want to mark the file\n"
4031 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4033 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4034 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4035 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4037 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4039 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4040 "Note: you will lose all changes you've made!"
4041 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4043 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4044 msgid "Do you want to see changes?"
4045 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4047 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4048 msgid "Do you want to stash pop now?"
4051 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4057 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4061 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4064 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4066 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4067 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4068 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4070 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4073 "Close the views without saving the modifications"
4074 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4076 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4079 "Reload the views without saving the modifications"
4080 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4083 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4086 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4087 msgid "Don't show this message again"
4088 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4090 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4103 msgid "Download language packs:"
4106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4107 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4112 msgstr "Typy diskov"
4114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4115 msgid "Drives A: and B:"
4116 msgstr "Disky A: a B:"
4118 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4119 msgid "Drop &one stash"
4122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4124 msgstr "Testovací beh"
4126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4127 msgid "Dummy Button Form "
4130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4131 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4132 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4135 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4140 msgid "E&dit unselected"
4143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4144 msgid "E&xclude paths:"
4145 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4147 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4151 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4153 msgstr "E&xportovať..."
4155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4163 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4167 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4168 msgid "Eastern European"
4169 msgstr "Východoeurópske"
4171 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4172 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4177 msgid "Edit &global .gitconfig"
4178 msgstr "Upraviť &globálny .gitconfig"
4180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4181 msgid "Edit &local .git/config"
4182 msgstr "Upraviť &lokálny .git/config"
4184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4185 msgid "Edit .tgitconfig"
4186 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4188 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4190 msgstr "Upraviť poznámky"
4192 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4194 msgstr "Zmeniť autora"
4196 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4197 msgid "Edit description"
4198 msgstr "Upraviť popis"
4200 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4201 msgid "Edit extension specific diff program"
4202 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4204 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4205 msgid "Edit extension specific merge program"
4206 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4209 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4213 msgid "Edit global &XDG git/config"
4216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4217 msgid "Edit local git config"
4218 msgstr "Upraviť lokálne git nastavenie"
4220 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4221 msgid "Edit log message"
4222 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4225 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4229 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4234 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4239 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4240 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4241 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4247 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4248 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4251 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4259 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4261 msgstr "Povoliť úpravy"
4263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4264 msgid "Enable EditorConfig"
4265 msgstr "Povoliť EditorConfig"
4267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4268 msgid "Enable Gravatar"
4269 msgstr "Povoliť Gravatar"
4271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4272 msgid "Enable drag context menu"
4275 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4277 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4281 msgid "Enable log cache"
4284 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4285 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4289 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4293 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4296 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4297 msgid "Enable syntax highlighting"
4300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4301 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4302 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4304 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4309 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4311 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4313 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4316 "Convert to the specified encoding\n"
4317 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4320 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4322 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4323 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4325 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4327 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4328 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4330 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4332 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4333 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4335 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4336 msgid "Encountered an improper argument."
4337 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4339 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4341 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4342 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4344 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4346 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4347 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4357 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4358 msgid "End of Line Style"
4359 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4361 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4362 msgid "Enlarge the window to full size"
4363 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4369 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4370 msgid "Enter a GUID."
4371 msgstr "Zadajte GUID."
4373 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4374 msgid "Enter a currency."
4375 msgstr "Zadajte menu."
4377 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4378 msgid "Enter a date and/or time."
4379 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4381 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4382 msgid "Enter a date."
4383 msgstr "Zadajte dátum."
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4386 msgid "Enter a name for the changelist:"
4387 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4389 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4391 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4392 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4394 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4395 msgid "Enter a number."
4396 msgstr "Zadajte číslo."
4398 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4399 msgid "Enter a positive integer."
4400 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4402 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4403 msgid "Enter a time."
4404 msgstr "Zadajte čas."
4406 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4408 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4409 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4411 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4412 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4413 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4415 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4416 msgid "Enter an integer."
4417 msgstr "Zadajte celé číslo."
4419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4420 msgid "Enter file content to test for below:"
4421 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4424 msgid "Enter log &message:"
4425 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4427 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4429 msgid "Enter no more than %1 characters."
4430 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4433 msgid "Enter the regex string below:"
4434 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4436 #. Resource IDs: (57633)
4438 "Erase everything\n"
4440 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4442 #. Resource IDs: (57632)
4444 "Erase the selection\n"
4446 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4453 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4454 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4456 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4458 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4461 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4464 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4469 msgid "Everything updated."
4472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4473 msgid "Executable (+x)"
4474 msgstr "Spustiteľné (+x)"
4476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4480 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4482 msgstr "Preskúmať do"
4484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4485 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4490 msgid "Export Zip File"
4491 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4493 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4494 msgid "Export directory:"
4495 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4497 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4498 msgid "Export selection to..."
4499 msgstr "Exportovať výber do..."
4501 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4502 msgid "Export this version..."
4503 msgstr "Exportovať túto verziu..."
4505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4506 msgid "Export unversioned files too"
4507 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4509 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4511 msgid "Exporting %s"
4512 msgstr "Exportovanie %s"
4514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4515 msgid "Exporting..."
4516 msgstr "Exportovanie..."
4518 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4519 msgid "Exports a revision to a zip file"
4522 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4527 msgid "Extension specific programs"
4530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4534 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4539 msgid "External Program:"
4540 msgstr "Externý program:"
4542 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4546 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4550 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4554 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4555 msgid "Failed revert"
4556 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4558 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4560 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4563 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4565 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4568 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4570 "Failed to connect.\n"
4571 "Link may be broken."
4572 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4574 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4575 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4576 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4578 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4579 msgid "Failed to create empty document."
4580 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4582 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4584 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4586 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť. Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4588 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4589 msgid "Failed to create pull-request."
4592 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4593 msgid "Failed to get base file."
4596 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4597 msgid "Failed to get merge file."
4600 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4601 msgid "Failed to launch help."
4602 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
4604 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4605 msgid "Failed to launch server application."
4606 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
4608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4609 msgid "Failed to open document."
4610 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
4612 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4613 msgid "Failed to perform server operation."
4614 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
4616 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4617 msgid "Failed to save document."
4618 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
4620 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4622 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4625 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4628 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4632 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4633 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4636 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4641 msgid "Fast Forward"
4644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4646 msgid "Fast Forward O&nly"
4649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4651 msgid "Fast forward to %s"
4654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4658 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4663 msgid "Fetch && Re&base"
4666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4667 msgid "Fetch all refs"
4670 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4671 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4674 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4675 msgid "Fetch from SVN repository"
4678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4680 msgid "Fetch from \"%s\""
4683 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4684 msgid "Fetching Status..."
4687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4688 msgid "Fetching changed files..."
4689 msgstr "Získavanie zmenených súborov..."
4691 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4692 msgid "Fetching file..."
4693 msgstr "Získavanie súboru..."
4695 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4697 msgid "Fetching revision %s of file:"
4698 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
4700 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4705 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4706 msgid "File Encoding"
4707 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4709 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4711 msgid "File changes each %s"
4714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4715 msgid "File changes each week:"
4716 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
4718 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4720 msgstr "Rozdiely súboru"
4722 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4723 msgid "File has no conflicts"
4724 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
4726 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4727 msgid "File is empty."
4728 msgstr "Súbor je prázny."
4730 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4731 msgid "File list is empty"
4732 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
4734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4735 msgid "File patches"
4736 msgstr "Záplaty súboru"
4738 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4741 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4742 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4743 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4744 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4745 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4746 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4748 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4750 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4753 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4754 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4755 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4756 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4757 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4758 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4761 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4762 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4763 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4764 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4765 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4766 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4768 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4770 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4773 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4774 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4775 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4776 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4777 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4778 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4780 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
4782 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4785 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4786 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4787 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4788 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4789 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4790 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4793 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4794 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4795 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4796 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4797 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4798 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4800 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
4802 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4804 msgstr "Názov súboru"
4806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4810 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4814 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4815 msgid "Filter paths"
4816 msgstr "Filter ciest"
4818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4823 #. Control id 20090)
4827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4832 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4836 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4838 "Find the specified text\n"
4840 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
4842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4846 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4848 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4851 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4853 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4856 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4857 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4861 msgid "Fingerprints"
4864 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4869 msgid "Finished rebasing."
4872 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4876 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4877 msgid "First Parent"
4880 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4881 msgid "First Parent Only"
4884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4885 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4886 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4887 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4888 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4889 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4893 msgid "First known &bad:"
4896 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4900 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4904 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4905 msgid "Fit image &heights\tH"
4906 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
4908 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4909 msgid "Fit image &widths\tW"
4910 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
4912 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4917 msgid "Follow renames"
4920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4921 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4925 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4926 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4927 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
4929 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4930 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4931 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
4933 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4936 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
4937 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
4938 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4943 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4946 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4948 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4949 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4950 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4953 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4955 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4956 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4957 "This option corresponds to the --force git option."
4960 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4962 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4963 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4967 msgid "Force: May discard"
4970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4971 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4976 msgid "Format Patch"
4979 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4980 msgid "Format Patch..."
4983 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
4988 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
4990 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
4991 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
4994 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
4996 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
4998 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5003 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5008 msgid "Found auto words:"
5009 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5012 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5017 msgid "From &SVN Repository"
5018 msgstr "Z repozitára &SVN"
5020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5022 msgid "From &existing files"
5023 msgstr "Z &existujúcich súborov"
5025 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5027 msgid "From &modified files"
5028 msgstr "Z &upravených súborov"
5030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5031 msgid "From SVN Repository"
5032 msgstr "Z repozitára SVN"
5034 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5035 msgid "From existing files"
5036 msgstr "Z existujúcich súborov"
5038 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5039 msgid "From modified files"
5040 msgstr "Z upravených súborov"
5042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5043 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5048 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5049 msgid "Full commit data without changed paths"
5052 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5057 msgid "Full text search"
5060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5061 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5064 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5068 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5072 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5073 msgid "GB2312 (Simplified)"
5076 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5077 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5078 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5080 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5082 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5083 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5086 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5089 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5090 msgid "Gathering information. Please wait..."
5091 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5093 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5094 msgid "Gathering statistics"
5097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5098 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5103 msgid "General::Alternative editor"
5106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5107 msgid "General::Colors 1"
5108 msgstr "Všeobecné::Farby 1"
5110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5111 msgid "General::Colors 2"
5112 msgstr "Všeobecné::Farby 2"
5114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5115 msgid "General::Colors 3"
5116 msgstr "Všeobecné::Farby 3"
5118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5119 msgid "General::Context Menu"
5120 msgstr "Všeobecné::Kontextová ponuka"
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5123 msgid "General::Dialogs 1"
5124 msgstr "Všeobecné::Dialógy I"
5126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5127 msgid "General::Dialogs 2"
5128 msgstr "Všeobecné::Dialógy II"
5130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5131 msgid "General::Dialogs 3"
5132 msgstr "General::Dialógy 3"
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5135 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5138 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5139 msgid "Get merge logs"
5140 msgstr "Získať denník zlučovania"
5142 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5144 msgid "Getting file %s"
5145 msgstr "Získavam súbor %s"
5147 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5148 msgid "Getting information..."
5149 msgstr "Získavanie informácií..."
5151 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5152 msgid "Getting required information..."
5153 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5155 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5156 msgid "Getting unified diff"
5157 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5164 msgid "Git Command Progress"
5167 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5168 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5171 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5172 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5175 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5176 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5179 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5180 msgid "Git Export all items here"
5183 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5184 msgid "Git Export versioned items here"
5187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5191 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5192 msgid "Git Install Path"
5195 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5199 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5200 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5203 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5204 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5207 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5208 msgid "Git Remote Settings"
5211 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5212 msgid "Git Revision List"
5215 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5216 msgid "Git SVN DCommit"
5217 msgstr "Git SVN DCommit"
5219 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5220 msgid "Git SVN Rebase"
5223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5224 msgid "Git Synchronization"
5227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5228 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5232 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5236 msgid "Git for Windows"
5237 msgstr "Git for Windows"
5239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5240 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5245 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5246 " meta data for your commits (not for authentication)."
5249 #. Resource IDs: (32787)
5250 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5253 #. Resource IDs: (32782)
5254 msgid "Git revision list follows file renames"
5257 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5259 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5260 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5261 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5262 "Select any level to see the values stored there.\n"
5263 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5267 msgid "Git::Credential"
5270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5275 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5276 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5282 msgstr "Skočiť na riadok"
5284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5286 msgstr "Choď na riadok"
5288 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5290 "Go to the next conflict\n"
5292 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5294 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5296 "Go to the next difference\n"
5298 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5300 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5302 "Go to the next inline difference\n"
5303 "Next inline difference"
5304 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5306 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5308 "Go to the previous conflict\n"
5310 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5312 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5314 "Go to the previous difference\n"
5315 "Previous difference"
5316 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5318 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5320 "Go to the previous inline difference\n"
5321 "Previous inline difference"
5322 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5324 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5326 msgstr "Skočiť na riadok"
5328 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5334 msgstr "Typ zobrazenia:"
5336 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5340 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5341 msgid "Group changelists"
5342 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5344 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5345 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5349 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5359 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5362 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5366 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5371 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5372 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5373 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5374 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5375 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5376 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5377 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5378 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5379 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5380 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5381 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5382 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5383 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5384 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5385 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5386 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5387 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5388 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5389 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5402 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5403 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5406 msgid "Hide Patch<<"
5409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5410 msgid "Hide the script while running"
5411 msgstr "Skryť skript počas behu"
5413 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5414 msgid "Hide unchanged"
5415 msgstr "Skryť nezmenené"
5417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5418 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5419 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5422 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5423 msgid "Hide/Show the patch file list"
5424 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5426 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5428 "Hide/Show the patch file list\n"
5429 "Hides or shows the patch file list"
5430 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5432 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5436 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5438 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5443 msgid "Hook Scripts"
5444 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5447 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5451 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5452 msgstr "Pripnuté skripty::Integrácia so sledovačom prípadov"
5454 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5456 msgstr "Typ pripnutia"
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5460 msgstr "Typ pripnutia:"
5462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5463 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5467 msgid "I&nclude paths:"
5468 msgstr "&Zaradené cesty:"
5470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5471 msgid "IBugTraqProvider"
5472 msgstr "IBugTraqProvider"
5474 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5478 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5479 msgid "ID:220:V C +G"
5480 msgstr "ID:220:V C +G"
5482 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5483 msgid "ID:32771:V C +W"
5484 msgstr "ID:32771:V C +W"
5486 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5487 msgid "ID:32772:V +O"
5488 msgstr "ID:32772:V +O"
5490 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5491 msgid "ID:32773:V C +O"
5492 msgstr "ID:32773:V C +O"
5494 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5495 msgid "ID:32773:V CS+S"
5496 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5498 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5499 msgid "ID:32774:V C +O"
5500 msgstr "ID:32774:V C +O"
5502 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5503 msgid "ID:32774:V C +T"
5504 msgstr "ID:32774:V C +T"
5506 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5508 msgid "ID:32775:V C +D"
5509 msgstr "ID:32775:V C +D"
5511 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5512 msgid "ID:32776:V C +S"
5513 msgstr "ID:32776:V C +S"
5515 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5516 msgid "ID:32778:V +F"
5517 msgstr "ID:32778:V +F"
5519 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5520 msgid "ID:32779:V +S"
5521 msgstr "ID:32779:V +S"
5523 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5524 msgid "ID:32782:V C +P"
5525 msgstr "ID:32782:V C +P"
5527 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5528 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5529 msgid "ID:32787:V C +F"
5530 msgstr "ID:32787:V C +F"
5532 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5533 msgid "ID:32789:VA +N"
5534 msgstr "ID:32789:VA +N"
5536 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5537 msgid "ID:32790:VA +P"
5538 msgstr "ID:32790:VA +P"
5540 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5541 msgid "ID:32793:V C +V"
5542 msgstr "ID:32793:V C +V"
5544 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5545 msgid "ID:32794:V C +R"
5546 msgstr "ID:32794:V C +R"
5548 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5549 msgid "ID:32811:V C +U"
5550 msgstr "ID:32811:V C +U"
5552 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5553 msgid "ID:32817:V +W"
5554 msgstr "ID:32817:V +W"
5556 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5557 msgid "ID:32818:V +H"
5558 msgstr "ID:32818:V +H"
5560 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5561 msgid "ID:32822:V C +F"
5562 msgstr "ID:32822:V C +F"
5564 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5565 msgid "ID:32825:V C +L"
5566 msgstr "ID:32825:V C +L"
5568 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5569 msgid "ID:32825:VA +D"
5570 msgstr "ID:32825:VA +D"
5572 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5573 msgid "ID:32837:VA +M"
5574 msgstr "ID:32837:VA +M"
5576 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5577 msgid "ID:32857:VA +F"
5578 msgstr "ID:32857:VA +F"
5580 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5581 msgid "ID:32870:V C +L"
5582 msgstr "ID:32870:V C +L"
5584 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5585 msgid "ID:32873:V C +E"
5586 msgstr "ID:32873:V C +E"
5588 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5589 msgid "ID:32881:V C +P"
5590 msgstr "ID:32881:V C +P"
5592 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5593 msgid "ID:32883:V C +A"
5594 msgstr "ID: 32883: VC +"
5596 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5597 msgid "ID:32893:V C +G"
5598 msgstr "ID:32893:V C +G"
5600 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5601 msgid "ID:32976:V C +E"
5602 msgstr "ID:32976:V C +E"
5604 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5605 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5606 msgid "ID:57601:V C +O"
5607 msgstr "ID:57601:V C +O"
5609 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5610 msgid "ID:57603:V C +S"
5611 msgstr "ID:57603:V C +S"
5613 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5614 msgid "ID:57604:V CS+S"
5615 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5617 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5618 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5619 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5620 msgid "ID:57634:V C +C"
5621 msgstr "ID:57634:V C +C"
5623 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5624 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5625 msgid "ID:57635:V C +X"
5626 msgstr "ID:57635:V C +X"
5628 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5629 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5630 msgid "ID:57636:V C +F"
5631 msgstr "ID:57636:V C +F"
5633 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5634 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5635 msgid "ID:57637:V C +V"
5636 msgstr "ID:57637:V C +V"
5638 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5639 msgid "ID:57643:V C +Z"
5640 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5642 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5643 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5644 msgid "ID:57665:V C +Q"
5645 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5647 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5648 msgid "ID:57665:V C +W"
5649 msgstr "ID:57665:V C +W"
5651 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5655 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5657 msgstr "ISO 8859-10"
5659 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5661 msgstr "ISO 8859-11"
5663 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5665 msgstr "ISO 8859-13"
5667 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5669 msgstr "ISO 8859-14"
5671 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5673 msgstr "ISO 8859-15"
5675 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5677 msgstr "ISO 8859-16"
5679 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5683 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5687 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5691 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5695 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5699 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5703 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5707 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5712 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5713 msgid "Icon Overlays"
5714 msgstr "Prekrytie ikon"
5716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5717 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5718 msgstr "Prekrytie ikon::Sada ikon"
5720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5721 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5722 msgstr "Prekrytie ikon::Popisovače"
5724 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5726 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5727 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5731 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5732 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
5734 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5738 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5740 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5741 "'save as...' or 'open' dialogs"
5742 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
5744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5746 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5747 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5750 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5752 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5753 "the previous revision"
5754 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
5756 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5758 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5759 "while preserving your last selection and log message."
5762 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5764 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5767 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5769 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5770 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5773 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5775 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5776 "The status control is used for example in the commit dialog."
5777 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
5779 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5781 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5782 "i.e. they get the modified overlay icon."
5783 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
5785 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5787 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5792 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5793 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5794 "folder should have a name that ends with '.git')"
5797 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5799 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5800 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5801 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5804 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5807 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5808 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5809 "automatically when TortoiseGit starts."
5812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5816 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5818 msgid "Ignore %d items by &extension"
5819 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
5821 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5822 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5823 msgid "Ignore Comments"
5824 msgstr "Ignorovať poznámky"
5826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5828 msgstr "Ignorovať súbor"
5830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5832 msgstr "Ignorovať typ"
5834 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5835 msgid "Ignore all space"
5836 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
5838 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5839 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5840 msgid "Ignore all whitespace changes"
5841 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
5843 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5844 msgid "Ignore blank lines"
5845 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
5847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5848 msgid "Ignore case cha&nges"
5849 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
5851 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5854 "Ignore the outside changes."
5855 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
5857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5858 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5862 msgid "Ignore item(s) recursively"
5865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5866 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5867 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
5869 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5870 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5873 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5874 msgid "Ignore space at EOL"
5875 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
5877 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5878 msgid "Ignore space change"
5879 msgstr "Ignorovať zmeny medzier"
5881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5882 msgid "Ignore whitespace"
5883 msgstr "Ignorovať biele znaky"
5885 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5886 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5887 msgid "Ignore whitespace changes"
5888 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
5890 #. Resource IDs: (32786)
5891 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5895 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5899 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5900 msgid "Ignored Files"
5901 msgstr "Ignorované súbory"
5903 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5905 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5906 "Ignore all whitespace changes"
5907 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
5909 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5911 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5912 "Ignore whitespace changes"
5913 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
5915 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5919 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5921 msgid "Import %s to %s%s"
5922 msgstr "Importovať %s do %s%s"
5924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5925 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5926 msgid "Import SVN Ignore"
5929 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5930 msgid "Import SVN Ignore ..."
5933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5935 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5938 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5940 msgid "Importing file %s"
5943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5944 msgid "In ChangeList"
5947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5952 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5955 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5957 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5958 "can be used by this version of TortoiseGit."
5961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5962 msgid "Include &Tags"
5963 msgstr "Vrátane &značiek"
5965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5966 msgid "Include &ignored files"
5967 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
5969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5970 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5974 msgid "Include only the following revision range:"
5975 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
5977 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5978 msgid "Incorrect filename."
5979 msgstr "Nesprávny názov súboru."
5981 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5982 msgid "Initial import"
5983 msgstr "Prvotný import"
5985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
5987 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
5990 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
5991 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
5993 msgstr "Riadkový rozdiel"
5995 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
5996 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
5997 msgid "Inline diff word-wise"
5998 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6001 msgid "Inline differences"
6002 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6008 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6010 "Insert Clipboard contents\n"
6012 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6014 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6015 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6016 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6018 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6019 msgid "Internal application error."
6020 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6022 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6023 msgid "Invalid Currency."
6024 msgstr "Chybná mena."
6026 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6027 msgid "Invalid revision number!"
6028 msgstr "Neplatné číslo revízie!"
6030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6036 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6039 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6041 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6042 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6043 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6046 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6048 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6050 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6052 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6056 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6057 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6059 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6063 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6067 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6076 msgid "Keep changelists"
6079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6080 msgid "Keep file locally?"
6083 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6086 "Jump to first unresolved conflict"
6087 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6089 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6093 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6137 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6139 msgid "Last %s commit(s)"
6142 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6144 msgid "Last %s month(s)"
6147 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6149 msgid "Last %s week(s)"
6152 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6154 msgid "Last %s year(s)"
6157 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6159 msgstr "Posledný autor"
6161 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6165 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6166 msgid "Last Modified"
6167 msgstr "Naposledy zmenené"
6169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6170 msgid "Last Modified:"
6171 msgstr "Naposledy zmenené:"
6173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6174 msgid "Last known &good:"
6177 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6178 msgid "Last selected date"
6181 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6182 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6186 msgid "Least active author:"
6187 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6189 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6191 "Leave as conflicted\n"
6192 "The conflict status of the file is kept"
6193 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6195 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6196 msgid "Leave only marked blocks"
6197 msgstr "Ponechať iba označené bloky"
6199 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6201 msgstr "ľavý pohľad: "
6203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6205 msgstr "Ľavý obrázok"
6207 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6209 msgstr "Čiarový graf"
6211 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6212 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6213 msgid "Line diff bar"
6214 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6217 msgid "Line differences"
6218 msgstr "Rozdiely riadkov"
6220 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6222 msgid "Line moved from line %ld"
6223 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6225 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6227 msgid "Line moved to line %ld"
6228 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6238 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6241 msgstr "Riadok: %*ld"
6243 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6245 msgstr "Riadky pridané"
6247 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6248 msgid "Lines removed"
6249 msgstr "Riadky odstránené"
6251 #. Resource IDs: (57667)
6253 "List Help topics\n"
6255 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6257 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6259 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6260 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6265 msgstr "Načítať obrázok"
6267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6269 msgid "Load Putty &Key"
6272 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6275 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6278 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6281 "The views are updated with the new content."
6282 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6284 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6286 msgstr "Načítanie..."
6288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6289 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6290 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6295 msgid "Local Branch"
6296 msgstr "Lokálna vetva"
6298 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6302 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6304 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6308 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6309 msgid "Local message"
6312 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6313 msgid "Local status"
6314 msgstr "Lokálny stav"
6316 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6318 "Location where the contents of the\n"
6319 "selected revision of the repository will be saved to."
6322 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6324 msgstr "Navigačná lišta"
6326 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6335 msgid "Log Branch Line"
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6347 msgid "Log Messages"
6348 msgstr "Správy denníka"
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6351 msgid "Log commit ordering"
6354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6355 msgid "Log messages"
6356 msgstr "Správy denníka"
6358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6359 msgid "Log messages (Input dialog)"
6360 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6363 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6364 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6368 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6371 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6374 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6378 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6386 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6387 msgid "Mail system DLL is invalid."
6388 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6391 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6403 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6404 msgid "Manage Remotes"
6407 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6408 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6409 msgid "Mark as resolved"
6410 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6412 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6414 "Mark as resolved\n"
6415 "The file status is changed to modified"
6416 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6418 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6419 msgid "Mark for comparison"
6420 msgstr "Označiť pre porovnanie"
6422 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6423 msgid "Mark this block"
6424 msgstr "Označiť tento blok"
6426 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6427 msgid "Marked Blocks"
6428 msgstr "Označené Bloky"
6430 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6432 "Marks a file as resolved in Git\n"
6436 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6437 msgid "Marks revision as bad"
6438 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6441 msgid "Marks revision as good"
6442 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6445 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6447 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6454 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6455 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6458 msgid "Max. lines in action log"
6459 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6466 msgid "Merge &Message"
6467 msgstr "Zlúčiť &správu"
6469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6473 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6474 msgid "Merge Reintegrate"
6475 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6479 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6483 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6485 msgid "Merge to \"%s\"..."
6486 msgstr "Zlúčiť do \"%s\"..."
6488 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6489 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6494 msgid "Merged Files"
6495 msgstr "Zlúčené súbory"
6497 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6498 msgid "Merges another branch"
6499 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6505 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6507 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6510 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6515 msgid "Message onl&y"
6518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6519 msgid "Message part &expression:"
6520 msgstr "Výraz pre &správu:"
6522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6523 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6532 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6537 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6538 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
6540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6541 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6546 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6550 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6554 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6555 msgid "Modification date"
6556 msgstr "Dátum zmeny"
6558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6559 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6560 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6564 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6565 msgid "Modified Files"
6566 msgstr "Zmenené súbory"
6568 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6569 msgid "More colors..."
6570 msgstr "Viac farieb..."
6572 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6577 msgid "Most active author:"
6578 msgstr "Najaktívnejší autor:"
6580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6581 msgid "Move and rename"
6582 msgstr "Presunúť a premenovať"
6584 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6585 msgid "Move to changelist"
6586 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
6588 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6590 msgstr "Presunúť/premenovať"
6592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6594 msgid "Move: New name for %s"
6595 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
6597 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6598 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6599 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
6601 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6604 msgstr "Presúvam %s"
6606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6608 msgstr "Presúvam..."
6610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6614 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6618 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6622 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6626 #. Resource IDs: (59138)
6630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6631 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6635 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6639 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6641 "Navigate to a specific line in the view\n"
6643 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
6645 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6654 msgid "Network::Email"
6657 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6666 msgid "New Branch/Tag"
6667 msgstr "Nová vetva/značka"
6669 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6673 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6675 msgstr "Nová správa"
6677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6679 msgid "New name for %s"
6680 msgstr "Nové meno pre %s"
6682 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6683 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6684 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
6686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6690 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6691 msgid "New submodule"
6694 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6695 msgid "Newer commit time"
6698 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6700 msgstr "Nové riadký"
6702 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6706 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6707 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6708 msgid "Next conflict"
6709 msgstr "Nasledovný konflik"
6711 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6712 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6713 msgid "Next difference"
6714 msgstr "Nasledovný rozdiel"
6716 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6717 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6718 msgid "Next inline difference"
6719 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
6721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6723 msgid "No &Fast Forward"
6726 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6740 msgid "No HEAD found"
6743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6744 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6747 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6749 "No command specified!\n"
6751 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6755 msgid "No command value specified!"
6756 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
6758 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6759 msgid "No differences found!"
6760 msgstr "Zmeny nenájdené!"
6762 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6764 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6767 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6768 msgid "No error message is available."
6769 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
6771 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6772 msgid "No error occurred."
6773 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
6775 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6776 msgid "No extra changes after merge"
6779 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6781 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6785 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6787 "No files to show with the current setting.\n"
6788 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6791 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6793 "No files were changed or added since\n"
6797 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6799 "No files were changed or added since\n"
6800 "the last commit.\n"
6801 "Do you want to see the unversioned files?"
6804 #. Resource IDs: (33002)
6808 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6810 "No git.exe found.\n"
6812 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6815 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6816 msgid "No graph available"
6817 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
6819 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6821 msgid "No image encoder found for %s."
6822 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
6824 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6825 msgid "No limitation"
6828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6829 msgid "No more revisions found."
6832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6833 msgid "No previous version."
6834 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
6836 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6837 msgid "No reference found"
6840 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6841 msgid "No spell corrections"
6844 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6846 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6848 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
6850 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6851 msgid "No thesaurus suggestions"
6852 msgstr "Tezaurus nemá návrh"
6854 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6855 msgid "No working directory found."
6858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6867 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6872 msgid "Normal &SVN Commit"
6875 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6876 msgid "North European"
6879 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6880 msgid "Not Versioned Files"
6881 msgstr "Neverziované súbory"
6883 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6884 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6887 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6888 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6889 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
6891 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6892 msgid "Not enough memory to complete operation."
6895 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6897 "Not enough memory!\n"
6898 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6899 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6900 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
6902 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6903 msgid "Not patches generated."
6906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6910 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6912 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6913 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
6914 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6915 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty. Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
6917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6918 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6922 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6923 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
6925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6926 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6929 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6933 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6936 "Nothing need rebase\n"
6940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6941 msgid "Nothing to Rebase"
6944 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6945 msgid "Nothing to commit"
6948 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6953 msgid "Number Commits"
6956 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6958 msgid "Number of %s"
6961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6962 msgid "Number of authors:"
6963 msgstr "Počet autorov:"
6965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6966 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6969 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6970 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6974 msgid "Number of weeks:"
6975 msgstr "Počet týždňov:"
6977 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6981 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
6985 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
6989 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
6993 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
6997 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7001 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7005 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7009 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7010 msgid "OEM 860: Portuguese"
7013 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7014 msgid "OEM 861: Icelandic"
7017 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7021 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7022 msgid "OEM 863: French"
7025 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7026 msgid "OEM 865: Nordic"
7029 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7033 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7037 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7041 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7042 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7043 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7044 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7045 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7046 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7047 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7048 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7049 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7050 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7051 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7052 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7053 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7054 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7055 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7056 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7057 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7058 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7059 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7060 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7061 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7062 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7063 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7064 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7065 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7066 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7067 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7068 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7069 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7073 #. Resource IDs: (100)
7075 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7079 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7083 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7085 msgstr "Pôvodná správa"
7087 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7088 msgid "Older commit time"
7091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7093 msgstr "Staršie riadky"
7095 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7099 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7100 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7101 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7103 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7104 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7105 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7108 msgid "Only Current Branch"
7109 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7112 msgid "Only Local Branches"
7115 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7116 msgid "Only Merged Files"
7117 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7120 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7121 msgid "Only consider first parents on blame"
7124 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7128 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7129 msgid "Only merged (to HEAD)"
7132 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7134 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7136 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7138 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7142 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7143 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7146 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7150 #. Resource IDs: (57601)
7152 "Open an existing document\n"
7154 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7157 msgid "Open certificate"
7160 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7162 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7164 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7166 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7167 msgid "Open from clipboard"
7168 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7170 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7171 msgid "Open image file..."
7172 msgstr "Otvor obrázok..."
7174 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7175 msgid "Open parent folder"
7176 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7178 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7179 msgid "Open patch file"
7182 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7183 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7184 msgid "Open this document"
7185 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7187 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7188 msgid "Open with..."
7189 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7191 #. Resource IDs: (57666)
7195 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7198 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7201 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7202 msgid "Opens the repository browser"
7205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7206 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7211 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7212 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7216 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7217 msgid "Ori&ginal size\tS"
7218 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7224 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7228 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7233 msgid "Out ChangeList"
7236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7240 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7241 msgid "Out of memory."
7242 msgstr "Nedostatok pamäte."
7244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7245 msgid "Output Directory"
7248 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7257 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7260 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7261 msgid "P&age setup..."
7264 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7268 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7272 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7276 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7281 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7286 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7288 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7292 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7296 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7300 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7308 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7313 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7315 msgid "Parent %d does not exist"
7318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7326 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7328 msgid "Parent of %2!s!"
7331 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7343 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7347 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7348 msgid "Paste &filename list"
7351 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7352 msgid "Paste &last commit message"
7355 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7356 msgid "Paste r&ecent message..."
7359 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7361 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7363 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7365 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7370 msgid "Patch &all items"
7371 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7374 msgid "Patch &selected item"
7375 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7378 msgid "Patch As Attachment"
7381 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7382 msgid "Patch all files"
7383 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7385 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7386 msgid "Patch selected files"
7387 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7389 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7390 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7393 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7395 msgstr "Záplatavanie"
7397 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7399 msgid "Patching file '%s'"
7402 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7403 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7407 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7408 msgid "Path found that matches the patch better."
7409 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7412 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7417 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7421 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7422 msgid "Percent of authorship"
7423 msgstr "Percento autorstva"
7425 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7429 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7433 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7434 msgid "Pick commit &hash"
7437 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7438 msgid "Pick commit &message"
7441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7446 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7448 "Picture (Metafile)\n"
7450 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7452 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7454 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7455 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7459 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7461 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7462 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7465 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7467 msgstr "Koláčový graf"
7469 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7470 msgid "Please enter a hook script to execute."
7471 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
7473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7475 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7479 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7481 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7482 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7483 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7486 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7487 msgid "Please select a hook type"
7488 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
7490 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7491 msgid "Please select branch"
7494 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7495 msgid "Please select upstream"
7498 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7499 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7502 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7503 msgid "Please wait while cancelling..."
7504 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
7506 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7507 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7508 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
7510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7511 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7512 msgid "Please wait..."
7513 msgstr "Čakajte, prosím..."
7515 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7519 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7527 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7528 msgid "Post-Commit Hook"
7529 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
7531 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7532 msgid "Post-Push Hook"
7535 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7537 msgstr "Pre&došlá strana"
7539 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7540 msgid "Pre-Commit Hook"
7541 msgstr "Predodovzdávací skript"
7543 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7544 msgid "Pre-Push Hook"
7547 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7548 msgid "Pre-rebase hook"
7551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7552 msgid "Preparing commit..."
7555 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7556 msgid "Prepend right block"
7557 msgstr "Prepojiť pravý blok"
7559 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7560 msgid "Prepend this block to left"
7561 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
7563 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7564 msgid "Preview patched file"
7565 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
7567 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7572 msgid "Previous Version"
7573 msgstr "Predchádzajúca verzia"
7575 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7576 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7577 msgid "Previous conflict"
7578 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
7580 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7581 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7582 msgid "Previous difference"
7583 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
7585 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7586 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7587 msgid "Previous inline difference"
7588 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
7590 #. Resource IDs: (57608)
7592 "Print the active document using current options\n"
7596 #. Resource IDs: (57607)
7598 "Print the active document\n"
7602 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7603 msgid "Print to File"
7604 msgstr "Tlačiť do súboru"
7606 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7608 msgstr "Tlačiareň :"
7610 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7611 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7612 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7614 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7618 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7622 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7623 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7624 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7631 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7635 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7640 msgid "Property Page"
7641 msgstr "Strana vlastností"
7643 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7645 msgstr "Poskytovateľ"
7647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7648 msgid "Provider para&meters:"
7649 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
7651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7652 msgid "Provider uuid win&32:"
7653 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
7655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7656 msgid "Provider uuid x6&4:"
7659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7661 msgstr "Poskytovateľ: "
7663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7664 msgid "Proxy Settings"
7665 msgstr "Nastavenia Proxy"
7667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7668 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7673 msgid "Prune (All remotes)"
7676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7680 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7681 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7685 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7704 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7714 msgid "Push Default"
7717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7721 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7722 msgid "Push commits to a remote repository."
7725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7735 msgstr "Kľúč Putty:"
7737 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7738 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7741 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7743 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7745 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
7747 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7750 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7757 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7765 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7766 msgid "R&estore this file from index"
7769 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7770 msgid "R&evert to this revision"
7771 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
7773 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7778 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7781 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7783 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7784 "the Pull button of same dialog"
7787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7800 msgid "Re&movable drives"
7801 msgstr "&Vyberateľné disky"
7803 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7805 msgstr "Preme&novať..."
7807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7808 msgid "Re&store defaults"
7809 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
7811 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7816 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7819 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7823 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7824 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7825 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
7827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7831 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7833 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7836 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7842 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
7845 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7850 msgid "Recently modified lines"
7851 msgstr "Naposledy menené riadky"
7853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7854 msgid "Recommended: Git for Windows"
7857 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7861 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7863 "Recover the auto-saved documents\n"
7864 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7865 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
7867 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7868 msgid "Recover to the status before rebase"
7871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7872 msgid "Recurse submodule"
7875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7879 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7883 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7885 "Redo the previously undone action\n"
7887 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
7889 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7890 msgid "Reduce the window to an icon"
7891 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
7893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7898 msgid "Ref (Click it then go to)"
7901 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7906 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7915 msgid "References commit is on"
7918 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7923 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7928 msgid "Refreshing..."
7929 msgstr "Obnovovanie..."
7931 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7932 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7933 msgid "Regex Filter"
7934 msgstr "Regex Filter"
7936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7937 msgid "Regex Filters"
7938 msgstr "Regex Filtere"
7940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7942 msgstr "Regulárny výraz:"
7944 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7946 "Regular expressions filter:\n"
7947 ". : any character\n"
7948 "c+ : match character c one or more times\n"
7949 "c* : match character c zero or more times\n"
7950 "^ : start of line\n"
7952 "(string){n} : match string n times\n"
7953 "(abcd) : subexpression\n"
7954 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
7955 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7957 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7958 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
7959 "\\d : digits 0-9\n"
7961 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\n. : akýkoľvek znak\nc+ : znak raz, alebo viac krát\nc* : akýkoľvek počet výskytov znaku\n^ : začiatok riadka\n$ : koniec radka\n(string){n} : výskyt práve n-krát\n(abcd) : podvýraz\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\n\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\n\\d : čísla 0-9\n\\s : biele znaky"
7963 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7965 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7966 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
7968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7969 msgid "Relative Times in log"
7972 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7974 msgstr "Znovu načítať"
7976 #. Resource IDs: (cmdReload)
7978 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7980 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
7982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
7983 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
7986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
7987 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
7990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
7994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
7995 msgid "Remote &Branch:"
7998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
7999 msgid "Remote &URL:"
8002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8003 msgid "Remote &tracking branch"
8006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8007 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8008 msgid "Remote Branch"
8009 msgstr "Vzdialená vetva"
8011 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8016 msgid "Remote URL must not be empty."
8019 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8020 msgid "Remote Update"
8023 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8024 msgid "Remote message"
8027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8028 msgid "Remote name must not be empty."
8031 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8032 msgid "Remote status"
8033 msgstr "Vzdialený stav"
8035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8036 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8041 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8045 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8047 msgid "Remove %ld items"
8048 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8050 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8053 msgstr "Odstrániť %s"
8055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8056 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8060 msgid "Remove &branch"
8063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8064 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8067 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8069 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8071 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8073 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8074 msgid "Remove from &ignore list"
8075 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8077 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8078 msgid "Remove from changelist"
8079 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8082 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8085 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8086 msgid "Remove stale lock file"
8089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8090 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8094 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8097 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8098 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8105 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8106 msgid "Removed from changelist"
8107 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8112 "Removed the file pattern(s)\n"
8114 "from the ignore list."
8115 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8117 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8118 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8119 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8122 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8129 msgstr "Premenovať %s"
8131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8132 msgid "Rename - TortoiseGit"
8133 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8135 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8137 msgid "Rename \"%s\":"
8140 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8142 msgstr "Premenovať/presunúť"
8144 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8145 msgid "Renames files/folders inside version control"
8148 #. Resource IDs: (57640)
8150 "Repeat the last action\n"
8152 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8155 msgid "Replace &All"
8156 msgstr "Nahradiť &všetko"
8158 #. Resource IDs: (57641)
8160 "Replace specific text with different text\n"
8162 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8165 msgid "Replace with:"
8166 msgstr "Nahradiť s:"
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8170 msgstr "Nahradadiť:"
8172 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8174 msgid "Replaced %d matches"
8177 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8179 msgstr "Nahradzovanie"
8181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8182 msgid "Repository &URL"
8183 msgstr "&URL repozitára"
8185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8186 msgid "Repository Browser"
8187 msgstr "Prezeranie úložiska"
8189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8194 msgid "Request pull"
8197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8198 msgid "Requests a username and a password"
8199 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8201 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8203 msgstr "&Vyriešiť..."
8205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8206 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8215 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8217 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8221 msgid "Reset active branch"
8224 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8225 msgid "Reset columns"
8226 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8230 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8234 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8239 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8242 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8244 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8247 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8251 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8256 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8258 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8259 msgid "Resolves conflicted files"
8260 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8262 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8263 msgid "Restart rebase"
8266 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8271 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8272 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8273 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8274 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8275 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8276 msgid "Restore Default"
8277 msgstr "Obnoviť základné"
8279 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8280 msgid "Restore after commit"
8281 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8283 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8284 msgid "Restore the window to normal size"
8285 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8287 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8291 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8292 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8296 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8300 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8301 msgid "Revert commit"
8304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8306 msgid "Revert commit %s"
8309 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8310 msgid "Revert to parent revision"
8313 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8315 msgid "Revert to revision %s"
8318 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8322 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8323 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8324 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8326 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8327 msgid "Reverts an addition to version control"
8328 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8330 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8331 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8334 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8335 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8338 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8339 msgid "Review/apply single &patch..."
8342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8343 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8347 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8352 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8357 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8358 msgid "Revision &graph"
8359 msgstr "&Graf revízií"
8361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8362 msgid "Revision Files"
8365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8366 msgid "Revision Graph"
8367 msgstr "Graf revízií"
8369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8370 msgid "Revision Graph Filter"
8371 msgstr "Filter grafu revízií"
8373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8374 msgid "Revision graph"
8375 msgstr "Graf revízií"
8377 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8379 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8383 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8384 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8385 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8386 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8390 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8394 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8399 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8402 "text with font and paragraph formatting"
8403 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
8405 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8406 msgid "Right View: "
8407 msgstr "Pravý pohľad:"
8409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8411 msgstr "Pravý obrázok"
8413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8414 msgid "Run when working tree path is under:"
8417 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8423 msgid "S&how modified files in working tree"
8426 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8427 msgid "S&kip unselected"
8430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8431 msgid "S&quash unselected"
8434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8436 msgstr "Š&tatistika"
8438 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8439 msgid "S&witch/Checkout..."
8442 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8455 msgid "SMTP Server requires authentication"
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8459 msgid "SMTP Server:"
8460 msgstr "SMTP server:"
8462 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8463 msgid "SMTP, directly to destination server"
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8472 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8475 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8479 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8484 msgid "SVN Commit Type"
8487 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8488 msgid "SVN DCommit..."
8489 msgstr "SVN DCommit..."
8491 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8495 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8499 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8511 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8515 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8516 msgid "Same commit time"
8519 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8521 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8523 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8526 "Update issue #101\n"
8527 "Fixes issue #202\n"
8528 "Fixed issue #123\n"
8529 "Resolves issue #88.\n"
8530 "Closes issue #99.\n"
8533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8534 msgid "Sample text:"
8535 msgstr "Ukážkový text:"
8537 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8541 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8545 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8547 msgstr "Uložiť &ako..."
8549 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8550 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8551 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
8553 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8557 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8559 "Save Bottom File as\n"
8560 "You're asked where to save the bottom file"
8561 msgstr "Uložiť spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
8563 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8565 msgstr "Uložiť súbor"
8567 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8569 "Save Left File as\n"
8570 "You're asked where to save the left file"
8571 msgstr "Uložiť ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
8573 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8577 "The modifications are saved to\n"
8579 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8581 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8583 "Save Right File as\n"
8584 "You're asked where to save the right file"
8585 msgstr "Uložiť pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
8587 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8591 "The modifications are saved to\n"
8593 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8595 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8598 "Both Files are saved"
8599 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
8601 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8603 "Save and exclude\n"
8604 "Your changes are saved and the original content is used"
8607 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8609 "Save and ignore marked blocks\n"
8610 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8613 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8615 "Save and include\n"
8616 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8619 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8623 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8625 msgstr "Uložiť ako..."
8627 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8630 "You're asked where to save the file"
8631 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
8633 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8635 msgid "Save changes to %1?"
8636 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
8638 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8639 msgid "Save modifications."
8640 msgstr "Uložiť zmeny."
8642 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8643 msgid "Save patch file"
8646 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8647 msgid "Save revision &to..."
8648 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
8650 #. Resource IDs: (57604)
8652 "Save the active document with a new name\n"
8656 #. Resource IDs: (57603)
8658 "Save the active document\n"
8662 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8664 "Save the modified file\n"
8666 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
8668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8669 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8670 #. Control id 65535)
8674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8675 msgid "Save unified diff"
8678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8679 msgid "Save unified diff since HEAD"
8682 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8685 "Save the file with the conflict markers."
8686 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
8688 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8692 "The modifications are saved to\n"
8694 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
8696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8698 msgstr "Uložené údaje"
8700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8702 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
8705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8706 msgid "Saving notes failed."
8709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8714 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8715 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8716 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8720 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8721 msgid "Se&ttings..."
8724 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8725 msgid "Search &log messages..."
8726 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
8728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8736 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8737 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8738 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
8740 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8742 msgid "Seek failed on %1"
8743 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
8745 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8749 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8751 msgstr "Ozn&ač všetko"
8753 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8754 msgid "Select File..."
8755 msgstr "Vyber súbor..."
8757 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8758 msgid "Select SSH client"
8759 msgstr "Vyberte SSH klienta"
8761 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8762 msgid "Select a button."
8763 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
8765 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8766 msgid "Select an object on which to get Help"
8767 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
8769 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8770 msgid "Select changelist"
8771 msgstr "Označiť zoznam zmien"
8773 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8774 msgid "Select diff application"
8775 msgstr "Vybrať porovnávací program"
8777 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8779 msgstr "Vybrať súbor"
8781 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8782 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8783 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
8785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8787 "Select folder to export to.\n"
8788 "You might need to create a new folder before performing this export."
8789 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
8791 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8792 msgid "Select folder to run script for"
8793 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
8795 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8796 msgid "Select folder to save the selected files to"
8797 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
8799 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8800 msgid "Select hook script file"
8801 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
8803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8804 msgid "Select items automatically"
8805 msgstr "Automaticky označiť objekty"
8807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8808 msgid "Select merge application"
8809 msgstr "Vyber zlučovací program"
8811 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8812 msgid "Select merge target"
8813 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
8815 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8817 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8818 msgstr "Vyberte správanie pre dialógové okno postupu na konci úkonu."
8820 #. Resource IDs: (57642)
8822 "Select the entire document\n"
8824 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
8826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8828 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8829 "checker used for commit messages."
8830 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
8832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8833 msgid "Select tracked branch"
8836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8837 msgid "Select viewer for diff-files"
8838 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
8840 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8841 msgid "Select what file you want to save as"
8842 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
8844 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8846 "Select what file you want to save as\n"
8847 "Note: There is unresolved conflict!"
8848 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
8850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8851 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8852 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8853 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8855 msgid "Select/deselect &all"
8858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8859 msgid "Selection History"
8862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8866 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8868 msgstr "Odoslať e-mail"
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8871 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8872 msgid "Send Mail after create"
8875 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8876 msgid "Send Mail failed to send message."
8877 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
8879 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8880 msgid "Send Mail..."
8881 msgstr "Odoslať e-mail..."
8883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8887 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8888 msgid "Send Patch by Email"
8891 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8892 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8895 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8896 msgid "Sending content"
8897 msgstr "Posielam obsah"
8899 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8901 msgstr "Posielanie..."
8903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8904 msgid "Server &address:"
8905 msgstr "&Adresa servera:"
8907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8912 msgid "Set author &date"
8915 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8916 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8919 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8921 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8924 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8925 msgid "Setting properties..."
8926 msgstr "Nastavenia vlastností..."
8928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8929 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8934 msgid "Settings - TortoiseGit"
8935 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
8937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8938 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8943 msgid "Shell Extended"
8946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8947 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8948 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
8950 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8955 msgid "Short &date/time format in log messages"
8956 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
8958 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8959 msgid "Shorten property list"
8960 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
8962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8966 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8967 msgid "Show &Reflog"
8970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8971 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8972 msgid "Show &Unversioned Files"
8975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8976 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8977 msgid "Show &Whole Project"
8980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
8981 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
8982 msgid "Show &changes"
8983 msgstr "Zobraziť &zmeny"
8985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
8986 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
8988 msgstr "Zobraziť &denník"
8990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
8991 msgid "Show &log..."
8992 msgstr "Zobraziť &denník..."
8994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
8995 msgid "Show &nested refs"
8998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
8999 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9000 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9003 msgid "Show Environment Variables"
9006 #. Resource IDs: (32815)
9007 msgid "Show HEAD revision nodes"
9008 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9010 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9012 "Show Inline-Diff word by word\n"
9013 "Inline diff word-wise"
9014 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9016 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9018 "Show Inline-Diff\n"
9020 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9022 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9023 msgid "Show Ove&rview"
9026 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9027 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9028 msgid "Show Whitespaces"
9029 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9031 #. Resource IDs: (32813)
9032 msgid "Show an overview of the whole graph"
9033 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9036 msgid "Show asterisk log prefix"
9039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9040 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9043 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9045 msgstr "Zobraziť autora"
9047 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9049 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9050 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9051 "unique, please see help"
9054 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9055 msgid "Show branches this commit is on"
9058 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9059 msgid "Show changes as &unified diff"
9060 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9062 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9063 msgid "Show com&plete log"
9066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9067 msgid "Show complete log"
9070 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9072 msgstr "Zobraziť dátum"
9074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9075 msgid "Show describe in log"
9078 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9079 msgid "Show describe in log dialog"
9082 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9083 msgid "Show destination folder"
9086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9087 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9089 msgstr "Zobraziť zmeny"
9091 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9092 msgid "Show diff separately"
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9096 msgid "Show diff to last commit"
9099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9100 msgid "Show excluded folders as normal"
9103 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9104 msgid "Show extra changes after merge"
9107 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9108 msgid "Show file name"
9109 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9112 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9116 msgid "Show i&gnored files"
9119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9120 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9123 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9124 msgid "Show la&beled commits only"
9127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9128 msgid "Show linenumber&s"
9129 msgstr "Zobraz &čísla riadkov"
9131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9132 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9133 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9134 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9135 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9136 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9137 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9138 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9142 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9143 msgid "Show log &before rename/copy"
9146 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9148 msgid "Show log of %s"
9151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9152 msgid "Show log of submodule"
9155 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9156 msgid "Show log of this folder"
9159 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9163 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9164 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9167 #. Resource IDs: (25308)
9169 "Show next change of selected commit\n"
9173 #. Resource IDs: (32814)
9174 msgid "Show oldest node at top"
9175 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9177 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9179 "Show or hide the line diff bar\n"
9180 "Toggle LineDiffBar"
9181 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9183 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9185 "Show or hide the locator bar\n"
9187 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9189 #. Resource IDs: (59393)
9191 "Show or hide the status bar\n"
9195 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9197 "Show or hide the status bar\n"
9199 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9201 #. Resource IDs: (59392)
9203 "Show or hide the toolbar\n"
9205 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9207 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9208 msgid "Show original line number"
9209 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9211 #. Resource IDs: (25309)
9213 "Show previous change of selected commit\n"
9217 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9218 msgid "Show revision properties"
9219 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9221 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9223 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9225 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9228 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9231 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9232 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9236 msgid "Show un&modified files"
9239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9240 msgid "Show un&versioned files"
9243 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9245 msgstr "Zobraziť/skryť"
9247 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9249 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9255 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9256 "selected, %ld file(s) selected"
9259 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9260 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9261 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9263 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9264 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9267 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9268 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9271 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9272 msgid "Shows reference log"
9275 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9276 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9277 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9279 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9280 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9288 #. Control id 65535)
9289 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9296 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9300 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9306 msgid "Skip Patch: %s"
9309 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9310 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9314 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9315 msgid "Skip worktree"
9318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9319 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9322 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9326 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9327 msgid "Skipped missing target"
9328 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
9330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9331 msgid "Smart tab char"
9332 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
9334 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9338 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9340 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9341 "Do you want to load the changes?"
9344 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9346 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9347 "Would you like to reload and lose your changes?"
9350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9351 msgid "Sort by commit count"
9352 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9355 msgid "Sort tag list in reversed order"
9358 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9360 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9362 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
9364 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9366 msgstr "Rozdeliť riadky"
9368 #. Resource IDs: (57653)
9370 "Split the active window into panes\n"
9372 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
9374 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9378 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9379 msgid "Squash (with commit below)"
9382 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9383 msgid "Stacked Bar Graph"
9384 msgstr "Kumulovaný graf"
9386 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9387 msgid "Stacked Line Graph"
9388 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
9390 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9394 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9395 msgid "Start (FastFwd)"
9398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9399 msgid "Start Cherry Pick"
9402 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9403 msgid "Start Commit Hook"
9404 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
9406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9407 msgid "Start Rebase"
9410 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9411 msgid "Start bisect mode..."
9414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9415 msgid "Start registry editor"
9416 msgstr "Spustiť editor registrov"
9418 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9419 msgid "Starts a git server running git protocol"
9422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9423 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9428 msgid "Stash &Message"
9431 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9436 msgid "Stash Apply failed!"
9439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9440 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9443 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9444 msgid "Stash Apply successful"
9447 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9449 msgstr "Zoznam odložených"
9451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9452 msgid "Stash POP failed!"
9455 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9456 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9460 msgid "Stash POP successful"
9463 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9465 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
9467 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9469 msgstr "Uložiť odložené"
9471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9472 msgid "Stash Success"
9475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9476 msgid "Stash failed!"
9479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9480 msgid "Stash operation running..."
9483 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9488 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9497 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9498 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9502 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9504 msgstr "Stavová lišta"
9506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9507 msgid "Status and action colors"
9508 msgstr "Farby stavu a akcií"
9510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9511 msgid "Status cache"
9512 msgstr "Pamäť stavov"
9514 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9516 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9521 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9522 " the overlay recursively"
9525 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9526 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9527 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
9529 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9530 msgid "Stops bisect mode"
9533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9534 msgid "Stored decisions"
9537 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9539 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9540 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9548 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9556 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9557 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9558 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9559 #. Control id 65535)
9563 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9571 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9572 msgid "Submodule &Update..."
9573 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
9575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9576 msgid "Submodule Add"
9577 msgstr "Pridať podmodul"
9579 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9580 msgid "Submodule Add..."
9581 msgstr "Pridať podmodul..."
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9584 msgid "Submodule Diff"
9585 msgstr "Rozdiel podmodulu"
9587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9588 msgid "Submodule Init"
9589 msgstr "Inicializácia podmodulu"
9591 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9592 msgid "Submodule Sync"
9593 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
9595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9596 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9597 msgid "Submodule Update"
9598 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
9600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9601 msgid "Submodule Update Options"
9602 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
9604 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9607 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9612 msgid "Submodule of Project: "
9615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9620 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9624 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9632 #. Resource IDs: (57681)
9634 "Switch back to the previous window pane\n"
9636 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
9638 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9639 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9640 msgid "Switch between single and double pane view"
9641 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
9643 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9645 "Switch between single and double pane view\n"
9646 "Switch between single and double pane view"
9647 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
9649 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9650 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9651 msgid "Switch left and right view"
9652 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
9654 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9656 "Switch the contents of the left and right view\n"
9657 "Switch left and right view"
9658 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
9660 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9661 msgid "Switch to the next document window"
9662 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
9664 #. Resource IDs: (57680)
9666 "Switch to the next window pane\n"
9668 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
9670 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9671 msgid "Switch to the previous document window"
9672 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
9674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9675 msgid "Switch/Checkout"
9678 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9679 msgid "Switch/Checkout to"
9682 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9683 msgid "Switch/Checkout to this..."
9686 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9687 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9690 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9691 msgid "Switches the comparison left<->right"
9692 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
9694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9695 msgid "Symbolize ref names"
9698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9702 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9703 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9706 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9708 msgstr "Synchronizácia..."
9710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9711 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9712 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9716 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9717 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9720 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9722 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9724 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
9726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9730 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9734 #. Resource IDs: (109)
9735 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9736 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9738 #. Resource IDs: (109)
9739 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9740 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9747 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9749 msgstr "Veľkosť tab.:"
9751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9761 msgstr "Informácie o značke"
9763 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9764 msgid "Tag/branch names"
9767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
9769 msgid "Tagged the working tree to %s"
9772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9780 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9781 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9789 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9796 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9800 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9801 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9804 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9808 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9810 "The Remote Config was changed.\n"
9811 "Do you want to save now or discard changes?"
9814 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9816 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9823 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9825 "Do you really want to delete it?"
9828 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9829 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9830 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
9832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9833 msgid "The commit message must not be empty."
9836 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9838 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9840 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9842 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9844 "See help for more information."
9847 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9850 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9851 "Do you want to overwrite it?"
9854 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9856 "The credential helper was changed.\n"
9857 "Do you want to save now or discard changes?"
9860 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9862 "The current working tree is not clean.\n"
9863 "Do you want to stash the changes?"
9866 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9868 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9869 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9870 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9873 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9876 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9878 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
9880 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9882 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9883 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9886 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9888 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9890 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9893 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9895 msgid "The file %s does not exist!"
9896 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
9898 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9900 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9901 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
9903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9906 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9907 "Do you want to select another file to diff?"
9910 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9916 "Do you want to remove the file?"
9917 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
9919 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9920 msgid "The file is too big"
9921 msgstr "Súbor je príliš veľký"
9923 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9924 msgid "The file is too large to open."
9925 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
9927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9932 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9933 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
9935 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9940 "is not a valid text file!"
9941 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
9943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9947 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9950 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9956 "Would you like to create it first?"
9959 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9962 "The hook script returned an error:\n"
9964 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
9966 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9967 msgid "The image can not be shown."
9968 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
9970 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9972 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9973 "installed correctly."
9974 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
9976 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9977 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9978 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
9980 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
9982 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
9983 msgstr "Na riadku %d bolo očakávane určenie nového súboru!"
9985 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
9987 msgid "The line number must be in between %d and %d"
9988 msgstr "Číslo riadka musí byť medzi %d a %d"
9990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
9992 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
9995 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
9997 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10001 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10003 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10007 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10009 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10010 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10011 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10013 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10014 msgid "The operation failed."
10015 msgstr "Úkon zlyhal."
10017 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10019 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10020 "You must only specify one of them."
10021 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10023 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10026 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10027 "Patching is not possible!"
10030 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10033 "The patch seems outdated! The file line\n"
10035 "and the patchline\n"
10040 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10042 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10043 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10045 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10046 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10048 "Do you want to proceed anyway?"
10051 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10056 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10057 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10059 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10064 "The process is still running.\n"
10065 "Are you sure to abort?"
10068 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10070 "The regular expression is invalid!\n"
10071 "Please enter a valid regular expression."
10072 msgstr "Chybný regulárny výraz!\nProsím zadajte správny regulárny výraz."
10074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10077 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10078 "Do you want to overwrite it?"
10081 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10083 "The remote branch has not changed.\n"
10085 "Open the rebase dialog anyway?"
10088 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10089 msgid "The repository was successfully created."
10092 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10094 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10095 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10096 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10098 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10101 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10102 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10103 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10106 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10109 "The target folder \n"
10111 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10112 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10115 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10118 "The target folder \n"
10121 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10124 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10126 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10127 "The following differences were found:"
10128 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10130 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10132 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10133 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10134 "but maybe not scan all files."
10135 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10137 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10139 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10140 "It's not possible to show the log messages between them!"
10141 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10145 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10146 "Review and commit the changes?"
10149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10150 msgid "Their file:"
10151 msgstr "Ich súbor:"
10153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10154 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10158 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10160 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10161 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10164 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10167 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10169 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10171 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10173 "There are more editable views.\n"
10174 "What view do you want to save?"
10175 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10177 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10178 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10179 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10181 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10184 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10185 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10186 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10187 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10188 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10190 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10192 "There are unsaved modifications!\n"
10193 "Do you want to save your changes?"
10194 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10196 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10198 "There is nothing to add.\n"
10199 "All the files and folders are either under version control,\n"
10200 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10203 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10205 msgstr "Tezaurus (slovník)"
10207 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10209 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10210 "changes that were made before the application closed."
10211 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10214 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10216 "These settings will be stored to your global git configuration "
10217 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10222 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10226 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10229 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10230 msgid "This field is required and must not be empty."
10233 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10235 "This is not a valid URL.\n"
10236 "Please enter an URL here."
10237 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10239 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10241 "This is not a valid path!\n"
10242 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10243 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10246 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10248 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10249 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10250 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10251 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10257 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10261 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10263 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10266 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10268 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10269 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10273 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10276 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10277 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10278 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %Ts v súbore %Ts. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %Ts."
10280 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10283 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10284 msgstr "Tento program vyžaduje %Ts, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
10286 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10287 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10288 msgstr "Táto vlastnosť je povolená iba pre adresáre, nie pre súbory."
10290 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10292 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10293 "Please use another name"
10296 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10297 msgid "This task requires a clean working tree."
10300 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10301 msgid "Three way diff"
10304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10310 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10311 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10312 "Disable tag fetching?"
10315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10317 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10319 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10320 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10324 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10325 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10329 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10330 msgid "Toggle filters"
10331 msgstr "Ponechať filtre"
10333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10334 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10335 msgid "TortoiseGit"
10336 msgstr "TortoiseGit"
10338 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10340 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10341 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10343 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10346 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10348 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10350 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10351 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10354 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10357 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10358 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10360 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10366 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10367 "to be renamed too?"
10370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10372 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10373 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10374 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10375 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10376 "And read the manual!"
10379 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10381 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10382 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10383 "as the Windows Explorer."
10386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10388 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10389 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10390 " to use a different one please specify the path manually!"
10393 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10395 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10399 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10400 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10402 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10403 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10404 msgid "TortoiseGitBlame"
10405 msgstr "TortoiseGitBlame"
10407 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10410 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10411 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10414 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10416 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10417 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10419 #. Resource IDs: (1)
10421 "TortoiseGitBlame\n"
10423 "TortoiseGitBlam\n"
10426 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10427 "TortoiseGitBlame.Document"
10428 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10431 msgid "TortoiseGitIDiff"
10432 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10435 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10436 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
10438 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10440 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10442 "Available command line parameters are:\n"
10443 "/left:\"path to left picture\"\n"
10444 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10445 "/right:\"path to right picture\"\n"
10446 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10447 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10448 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10449 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10452 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10453 #. id 130, IDS_APPNAME)
10454 msgid "TortoiseGitMerge"
10455 msgstr "TortoiseGitMerge"
10457 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10459 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10460 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10462 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10465 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10466 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10468 "apr-util %d.%d.%d"
10469 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10471 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10474 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10478 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10480 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10481 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10482 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10483 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10484 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10485 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10489 msgid "TortoiseGitUDiff"
10490 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10492 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10494 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10496 "Available command line parameters are:\n"
10497 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10498 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10499 "/? - this help dialog\n"
10500 "/p - read diff input from console pipe"
10503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10504 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10505 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
10507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10508 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10509 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
10511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10512 msgid "Total commits analyzed:"
10513 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
10515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10516 msgid "Total file changes:"
10517 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
10519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10524 msgid "Tracked Remote Branch:"
10527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10528 msgid "Tracked Remote URL:"
10531 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10532 msgid "Tracked branch"
10535 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10537 msgid "Transferring at %s"
10538 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
10540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10541 msgid "Transparent &color..."
10542 msgstr "Priesvitná &farba..."
10544 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10546 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
10548 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10549 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10550 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
10552 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10556 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10557 msgid "Tweak TortoiseGit"
10560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10565 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10566 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10575 msgid "URL and directory must not be empty."
10578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10579 msgid "URL history"
10580 msgstr "História URL"
10582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10583 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10588 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10592 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10596 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10600 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10601 msgid "Unable to load mail system support."
10602 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
10604 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10605 msgid "Unable to process command, server busy."
10606 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
10608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10610 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10611 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
10613 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10614 msgid "Unable to read write-only property."
10615 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
10617 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10619 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10620 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10621 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10622 "from the top pane in the log dialog."
10625 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10626 msgid "Unable to write read-only property."
10627 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
10629 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10631 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10632 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
10634 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10638 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10642 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10643 msgid "Undo Add..."
10644 msgstr "Vrátiť pridanie..."
10646 #. Resource IDs: (57643)
10648 "Undo the last action\n"
10650 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
10652 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10654 "Undo the last modifications\n"
10656 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
10658 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10659 msgid "Unexpected file format."
10660 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
10662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10663 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10666 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10668 "Unformatted Text\n"
10669 "text without any formatting"
10670 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
10672 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10673 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10674 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10675 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
10677 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10682 msgid "Unknown ref-types"
10685 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10686 msgid "Unmark this block"
10689 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10690 msgid "Unresolved conflicts!"
10691 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
10693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10694 msgid "Unset tracked branch"
10697 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10699 msgstr "Nepomenované"
10701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10702 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10703 msgid "Unversioned"
10704 msgstr "Odverziované"
10706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10707 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10708 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
10710 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10712 msgid "Unversioning %s"
10715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10721 msgstr "Aktualizácia"
10723 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10727 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10728 msgid "Update Submodules"
10731 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10733 msgstr "Aktualizované"
10735 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10736 msgid "Updating ActiveX objects"
10737 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
10739 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10740 msgid "Updating index"
10743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10744 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10745 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
10747 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10748 msgid "Use &other text block"
10749 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
10751 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10752 msgid "Use 'mine' text block"
10753 msgstr "Použiť blok \"Moje\""
10755 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10756 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10757 msgstr "Použiť blok \"Moje\" potom \"Ich\""
10759 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10760 msgid "Use 'theirs' text block"
10761 msgstr "Použiť blok \"Ich\""
10763 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10764 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10765 msgstr "Použiť blok \"Ich\" potom \"Moje\""
10767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10768 msgid "Use .mailmap"
10771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10772 msgid "Use Git LFS"
10775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10776 msgid "Use HTTP path component"
10779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10780 msgid "Use Ribbons"
10781 msgstr "Použiť lištu"
10783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10784 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10788 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10789 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
10791 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10792 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10795 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10796 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10799 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10801 "Use all content from the left view\n"
10803 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
10805 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10806 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10807 msgid "Use block from left before right"
10808 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
10810 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10812 "Use block from left view before block from right view\n"
10813 "Use block from left before right"
10814 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
10816 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10817 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10818 msgid "Use block from right before left"
10819 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
10821 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10823 "Use block from right view before block from left view\n"
10824 "Use block from right before left"
10825 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
10827 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10828 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10829 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
10831 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10832 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10833 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
10835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10836 msgid "Use commit dates"
10839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10840 msgid "Use committer names"
10843 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10844 msgid "Use configured server"
10847 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10848 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10849 msgid "Use left block"
10850 msgstr "Použiť ľavý blok"
10852 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10853 msgid "Use left file"
10856 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10857 msgid "Use left text block"
10860 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10861 msgid "Use left text block then right"
10864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10865 msgid "Use local branch color for current branch"
10868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10869 msgid "Use recycle bin when reverting"
10870 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
10872 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10873 msgid "Use regular expression"
10874 msgstr "Použiť regulárny výraz"
10876 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10877 msgid "Use right block"
10878 msgstr "Použiť blok z prava"
10880 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10881 msgid "Use right text block"
10884 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10885 msgid "Use right text block then left"
10888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10890 msgstr "Použiť medzery"
10892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10893 msgid "Use system locale for date/time"
10894 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
10896 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10897 msgid "Use text block from &left"
10900 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10901 msgid "Use text block from &right"
10904 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10905 msgid "Use text block from l&eft before right"
10908 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10910 "Use text block from left before right file\n"
10911 "Use left file text block then right"
10914 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10916 "Use text block from left file\n"
10917 "Use left file text block"
10920 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10921 msgid "Use text block from r&ight before left"
10924 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10926 "Use text block from right file before left\n"
10927 "Use right file text block then left"
10930 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10932 "Use text block from right file\n"
10933 "Use right file text block"
10936 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10938 "Use text block from the left view\n"
10940 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
10942 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10943 msgid "Use th&is text block"
10944 msgstr "Použiť &tento blok"
10946 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10947 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10950 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10953 "Use the found path.\n"
10954 "Apply the patch to\n"
10956 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
10958 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10961 "Use the original path.\n"
10962 "Apply the patch to\n"
10964 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
10966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10967 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10971 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10972 msgid "Use this &whole file"
10973 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
10975 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
10976 msgid "Use this block on left"
10977 msgstr "Použiť blok v ľavo"
10979 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
10980 msgid "Use whole other &file"
10981 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
10983 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
10984 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
10987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10988 msgid "User Email:"
10989 msgstr "Používateľov e-mail:"
10991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
10993 msgstr "Informácie o používateľovi"
10995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10997 msgstr "Používateľské meno:"
10999 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11000 msgid "User cancelled"
11001 msgstr "Zrušené užívateľom"
11003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11005 "User name and email must be set before commit.\n"
11006 "Do you want to set these now?"
11009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11014 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11016 msgstr "Meno užívateľa:"
11018 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11019 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11022 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11026 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11028 "Valid command line options are:\n"
11029 "/base:<path to base file>\n"
11030 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11031 "/theirs:<path to their file>\n"
11032 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11033 "/mine:<path to your file>\n"
11034 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11035 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11036 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11037 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11038 "/patchpath:<path to folder>\n"
11040 "/saverequiredonconflicts\n"
11041 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11042 "/line:<line number to jump to>"
11045 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11050 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11054 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11056 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11057 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11060 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11061 msgid "Version 1 (Base)"
11064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11065 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11069 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11074 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11078 msgid "Version Information"
11079 msgstr "Informácie o verzií"
11081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11087 msgstr "Verziované"
11089 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11091 msgstr "Vietnamské"
11093 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11095 msgstr "Zobrazenie"
11097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11098 msgid "View .tgitconfig"
11099 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11101 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11110 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11111 msgid "View Patch>>"
11114 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11115 msgid "View revision for path in &webviewer"
11116 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11118 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11119 msgid "View revision in alternative editor"
11120 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11123 msgid "View system&wide gitconfig"
11126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11127 msgid "Visit our website"
11128 msgstr "> Naša stránka <"
11130 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11137 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11138 "To set the values to their default, delete the value text."
11139 msgstr "VAROVANIE:\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11141 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11146 msgid "Wait for the script to finish"
11147 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11150 msgid "Waiting for input"
11153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11154 msgid "Walk Be&haviour"
11157 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11161 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11163 msgstr "Varovanie!"
11165 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11167 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11168 "please consult our manual or go to <a "
11169 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11172 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11173 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11176 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11177 msgid "Western European"
11178 msgstr "Západoeurópske"
11180 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11182 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11183 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11186 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11188 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11192 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11194 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11195 "confirmation before killing it"
11198 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11200 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11201 "dragging folders / files"
11204 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11206 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11207 "versions are usually more useful."
11210 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11212 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11213 "automatically selected"
11214 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11216 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11218 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11219 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11220 "blobs available locally."
11223 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11225 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11226 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11229 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11230 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11233 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11235 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11237 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11239 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11241 "See help for more information."
11244 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11246 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11247 "authentication and/or encryption."
11250 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11251 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11252 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11255 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11256 msgid "Whitespaces"
11257 msgstr "Biele znaky"
11259 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11260 msgid "Windows-1250"
11261 msgstr "Windows-1250"
11263 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11264 msgid "Windows-1251"
11265 msgstr "Windows-1251"
11267 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11268 msgid "Windows-1252"
11269 msgstr "Windows-1252"
11271 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11272 msgid "Windows-1253"
11273 msgstr "Windows-1253"
11275 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11276 msgid "Windows-1254"
11277 msgstr "Windows-1254"
11279 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11280 msgid "Windows-1255"
11281 msgstr "Windows-1255"
11283 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11284 msgid "Windows-1256"
11285 msgstr "Windows-1256"
11287 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11288 msgid "Windows-1257"
11289 msgstr "Windows-1257"
11291 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11292 msgid "Windows-1258"
11293 msgstr "Windows-1258"
11295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11296 msgid "Within a file:"
11299 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11300 msgid "Within file"
11303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11304 msgid "Working Tree"
11307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11308 msgid "Working Tree Path:"
11311 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11312 msgid "Working tree changes"
11315 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11319 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11320 msgid "Wrap long lines"
11321 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
11323 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11325 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11327 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
11329 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11335 msgstr "Áno pre všetko"
11337 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11338 msgid "You already have the latest version installed."
11339 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
11341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11342 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11347 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11348 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11349 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
11351 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11353 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11354 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11355 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11356 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
11358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11359 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11365 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11367 "You should consider an upgrade to %s."
11370 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11372 "You have checked \"include untracked\".\n"
11373 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11376 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11377 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11380 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11382 "You have modified properties without saving them first.\n"
11383 "Do you want to save them now?"
11384 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
11386 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11389 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11390 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11391 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11394 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11396 "You haven't entered an issue number!\n"
11397 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11401 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11406 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11407 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11410 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11411 msgid "You must enter a log message for the commit"
11414 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11415 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11416 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
11418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11419 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11422 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11424 "You selected a folder.\n"
11425 "Exports are only possible to a (zip) file."
11428 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11430 "You selected an unversioned file.\n"
11431 "The file will be added to version control when you commit."
11434 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11437 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11438 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11441 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11443 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11444 "Click here to read and insert them again."
11445 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
11447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11448 msgid "Your version is:"
11449 msgstr "Inštalovaná verzia:"
11451 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11453 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11454 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
11456 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11460 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11461 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11468 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11469 msgid "Zoo&m out\t-"
11470 msgstr "Vz&dialiť\t-"
11472 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11474 msgstr "&Priblížiť"
11476 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11480 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11481 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11484 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11485 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11488 #. Resource IDs: (32803)
11491 msgstr "Zväčšenie 100%"
11493 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11494 msgid "Zoom i&n\t+"
11495 msgstr "Pri&bížiť\t+"
11497 #. Resource IDs: (32772)
11501 #. Resource IDs: (32773)
11505 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11506 msgid "Zoom to &100%"
11509 #. Resource IDs: (32804)
11510 msgid "Zoom to fit"
11511 msgstr "Zobraz všetko"
11513 #. Resource IDs: (32809)
11514 msgid "Zoom to fit in height"
11515 msgstr "Zobraz celú výšku"
11517 #. Resource IDs: (32810)
11518 msgid "Zoom to fit in width"
11519 msgstr "Zobraz celú šírku"
11521 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11524 "\"%s\" - \"%s\"\n"
11525 "is a merge commit.\n"
11527 "Which parent do you want to pick?"
11530 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11533 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11534 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11540 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11541 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11544 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11547 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11548 "an error message."
11551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11553 msgid "\"%s\" is invalid."
11556 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11558 msgid "\"%s\" is not git repository"
11559 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
11561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11564 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11566 "Do you really want to continue?"
11569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11571 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11572 "Do you want to abort?"
11575 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11580 msgid "added files"
11581 msgstr "pridané súbory"
11583 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11584 msgid "an unnamed file"
11585 msgstr "nepomenovaný súbor"
11587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11588 msgid "and support the developers"
11589 msgstr "> Podpora vývojárov <"
11591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11592 msgid "assume-valid"
11595 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11599 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11601 msgid "author (>= 0.5%)"
11604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11605 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11609 msgid "bugtraq.append"
11610 msgstr "bugtraq.append"
11612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11613 msgid "bugtraq.label"
11614 msgstr "bugtraq.label"
11616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11617 msgid "bugtraq.logregex"
11618 msgstr "bugtraq.logregex"
11620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11621 msgid "bugtraq.message"
11622 msgstr "bugtraq.message"
11624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11625 msgid "bugtraq.number"
11626 msgstr "bugtraq.number"
11628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11629 msgid "bugtraq.url"
11630 msgstr "bugtraq.url"
11632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11633 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11634 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11636 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11637 msgid "changes to-be-integrated"
11640 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11642 msgid "column '%ls'"
11643 msgstr "stĺpec '%ls'"
11645 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11646 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11650 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11652 msgstr "konfliktné"
11654 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
11658 "%s - revision %ld"
11661 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11665 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11669 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11670 msgid "diff from pipe"
11673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11674 msgid "eMail settings"
11677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
11686 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11690 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11691 msgid "file, not a submodule"
11694 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11695 msgid "file/foldernames"
11696 msgstr "Mená súborov/adresárov"
11698 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11700 msgstr "úplné cesty"
11702 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11704 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11707 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11708 msgid "git.exe|git.exe||"
11711 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11713 msgstr "ignorované"
11715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11716 msgid "include &untracked"
11719 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11721 msgstr "nekompletné"
11723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11724 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11725 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11726 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11727 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11728 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11729 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11730 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11731 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11732 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11733 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11737 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11738 msgid "item kept locally"
11739 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
11741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11742 msgid "keep the file lists in English"
11743 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
11745 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11748 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11754 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11757 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11765 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11766 msgid "manager - all Windows users"
11769 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11770 msgid "manager - current Windows user"
11773 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11774 msgid "manager - this repository only"
11777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11782 #. IDS_STATUSMERGED)
11786 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11791 msgid "missing/deleted/replaced"
11792 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
11794 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11799 msgid "modified/copied"
11800 msgstr "zmenené/skopírované"
11802 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11808 msgstr "nová vetva"
11810 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11814 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11815 msgid "no description for this command is available"
11816 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
11818 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11819 msgid "no submodule"
11822 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11823 msgid "non-versioned"
11824 msgstr "neverziované"
11826 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11830 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11834 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11838 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11839 msgid "not initialized"
11842 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11846 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11850 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11855 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11859 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11864 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11869 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11874 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11878 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11879 msgid "quarter of year"
11880 msgstr "štvrťrokov"
11882 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11883 msgid "relative paths"
11884 msgstr "relatívne cesty"
11886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11888 msgstr "premenované"
11890 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11894 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11895 msgid "scanning path:"
11896 msgstr "hĺbka analýzy:"
11898 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11899 msgid "skip-worktree"
11902 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11907 msgstr "prepnuté do\n%s"
11909 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11910 msgid "take care of submodule changes"
11913 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11924 msgid "u&nknown changes"
11927 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11931 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11932 msgid "wincred - all Windows users"
11935 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11936 msgid "wincred - current Windows user"
11939 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11940 msgid "wincred - this repository only"
11943 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11944 msgid "winstore - current Windows user"
11947 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11948 msgid "winstore - this repository only"
11951 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11955 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11964 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11965 #. Control id 65535)