Applied backgroundcolors.patch
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_hu.po
blob132792f6ad79b2c0324f72fd672d162282be04e4
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2018 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
8 # Árpád Krejczinger <krejczinger.arpad@gmail.com>, 2017
9 # Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2016
10 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
11 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013
12 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013-2014
13 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013
14 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013,2017
15 # Péter Handbauer <loserock@gmail.com>, 2014-2016
16 # Petrovics Sándor <egeramasrol@gmail.com>, 2014,2016
17 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
22 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:11+0000\n"
24 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
25 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/hu/)\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Language: hu\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
33 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
34 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
35 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
36 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
37 #    A = Alt key     (or blank if not used)
38 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
39 #    S = Shift key   (or blank if not used)
40 #    X = upper case character
41 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
42 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
43 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
44 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
45 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
46 #, c-format
47 msgid "! %d"
48 msgstr "! %d"
50 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
51 msgid "# authors shown individually:"
52 msgstr "Megjelenített fejlesztők száma:"
54 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
55 #, c-format
56 msgid "%.2f MiB transferred"
57 msgstr "%.2f MiB forgalom"
59 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
60 #, c-format
61 msgid "%1 contained an unexpected object."
62 msgstr "%1 váratlan objektumot tartalmaz."
64 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
65 #, c-format
66 msgid "%1 contains an incorrect path."
67 msgstr "%1 hibás elérési utat tartalmaz."
69 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
70 #, c-format
71 msgid "%1 contains an incorrect schema."
72 msgstr "%1 rossz sémát tartalmaz."
74 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
75 #, c-format
76 msgid "%1 has a bad format."
77 msgstr "%1 rossz formátumú."
79 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
80 #, c-format
81 msgid "%1 was not found."
82 msgstr "%1 nem található."
84 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
85 #, c-format
86 msgid "%1!d! Day ago"
87 msgstr "%1!d! napja"
89 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
90 #, c-format
91 msgid "%1!d! Days ago"
92 msgstr "%1!d! napja"
94 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
95 #, c-format
96 msgid "%1!d! Hour ago"
97 msgstr "%1!d! órája"
99 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
100 #, c-format
101 msgid "%1!d! Hours ago"
102 msgstr "%1!d! órája"
104 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
105 #, c-format
106 msgid "%1!d! Minute ago"
107 msgstr "%1!d! perce"
109 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
110 #, c-format
111 msgid "%1!d! Month ago"
112 msgstr "%1!d! hónapja"
114 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
115 #, c-format
116 msgid "%1!d! Months ago"
117 msgstr "%1!d! hónapja"
119 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
120 #, c-format
121 msgid "%1!d! Second ago"
122 msgstr "%1!d! másodperce"
124 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
125 #, c-format
126 msgid "%1!d! Seconds ago"
127 msgstr "%1!d! másodperce"
129 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
130 #, c-format
131 msgid "%1!d! Week ago"
132 msgstr "%1!d! hete"
134 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
135 #, c-format
136 msgid "%1!d! Weeks ago"
137 msgstr "%1!d! hete"
139 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
140 #, c-format
141 msgid "%1!d! Year ago"
142 msgstr "%1!d! éve"
144 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
145 #, c-format
146 msgid "%1!d! Years ago"
147 msgstr "%1!d! éve"
149 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
150 #, c-format
151 msgid "%1!d! items selected"
152 msgstr "%1!d! elem kiválasztva"
154 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
155 #, c-format
156 msgid "%1!d! minutes ago"
157 msgstr "%1!d! perce"
159 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
160 #, c-format
161 msgid "%1!s! (%2!s!)"
162 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
164 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%1!s!\n"
168 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
169 msgstr "%1!s!\n%2!d! fájl, %3!d! almodul és %4!d! mappa megjelenítve, összesen %5!d! elem"
171 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%1!s!\n"
175 "Size %2!s!"
176 msgstr "%1!s!\nMéret %2!s!"
178 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%1: %2\n"
182 "Continue running script?"
183 msgstr "%1: %2\nFusson tovább a szkript?"
185 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "%1\n"
189 "Cannot find this file.\n"
190 "Verify that the correct path and file name are given."
191 msgstr "%1\nA fájl nem található.\nEllenőrizd, hogy helyes-e az elérési út és a fájlnév."
193 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
194 #, c-format
195 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
196 msgstr "%HOME%/.gitconfig vagy %XDGHOME%/git/config"
198 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
199 #, c-format
200 msgid "%I64d Bytes transferred"
201 msgstr "%I64d bájt forgalmazva"
203 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
204 #, c-format
205 msgid "%I64d KiB transferred"
206 msgstr "%I64d KiB forgalom"
208 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
209 #, c-format
210 msgid "%Ts [Recovered]"
211 msgstr "%Ts [Helyreállított]"
213 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%Ts\n"
217 "%Ts"
218 msgstr "%Ts\n%Ts"
220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
221 #, c-format
222 msgid "%d commits ahead \"%s\""
223 msgstr ""
225 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
226 #, c-format
227 msgid "%d files changed"
228 msgstr "%d fájl megváltozott"
230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
231 #, c-format
232 msgid "%d files removed."
233 msgstr "%d fájl eltávolítva."
235 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
236 #, c-format
237 msgid "%d files reverted to %s."
238 msgstr "%d fájl visszaállítva %s verzióra."
240 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
241 #, c-format
242 msgid "%d files selected, %d files total"
243 msgstr "%d fájl kiválasztva, %d összesen"
245 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
246 #, c-format
247 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
248 msgstr "Az első %d legaktívabb fejlesztő, egyenként legalább %d beküldéssel (%d %%)"
250 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%i%% alpha\n"
254 "click to toggle alpha\n"
255 "double click to automatically toggle alpha"
256 msgstr "%i%% alfa\nkattints az alfa bekapcsolásához\nkattints duplán az alfa automatikus bekapcsolásához"
258 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
259 #, c-format
260 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
261 msgstr "%ld perc %ld másodperc"
263 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
264 #, c-format
265 msgid "%ld of %ld"
266 msgstr "%ld / %ld"
268 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
269 #, c-format
270 msgid "%s - at revision: %d"
271 msgstr "%s - az alábbi verzióval: %d"
273 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
274 #, c-format
275 msgid "%s in %s"
276 msgstr "%s, %s alatt"
278 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
279 #, c-format
280 msgid "%s requires Git >= %s"
281 msgstr "%s Szükséges Git >= %s"
283 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
284 #, c-format
285 msgid "%s, at %s"
286 msgstr "%s, %s-nél"
288 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
289 #, c-format
290 msgid "%s: Working Tree"
291 msgstr ""
293 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s\n"
297 "Could not be cleanly patched."
298 msgstr ""
300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Do you want to remove it anyway?"
305 msgstr "%s\nBiztosan el szeretné távolítani?"
307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "is a directory, not a file!\n"
312 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
313 msgstr "%s\negy mappa, nem egy fájl!\nA TortoiseGitMerge nem tud mappákat összehasonlítani."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
316 msgid "&..."
317 msgstr "&..."
319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
320 msgid "&3 way merge"
321 msgstr "&3 irányú egyesítés"
323 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
324 msgid "&Abort"
325 msgstr ""
327 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
328 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
329 msgstr "&A TortoiseGitBlame névjegye..."
331 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
332 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
333 msgstr "&A TortoiseGitMerge névjegye..."
335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
336 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
337 msgid "&Add"
338 msgstr "Hozzá&adás"
340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
341 msgid "&Add Filter"
342 msgstr "&Szűrő hozzáadása"
344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
345 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
346 msgid "&Add New/Save"
347 msgstr ""
349 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
350 msgid "&Add it"
351 msgstr ""
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
354 msgid "&Add..."
355 msgstr "&Hozzáadás..."
357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
358 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
359 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
360 msgid "&Advanced..."
361 msgstr "&Speciális..."
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
364 msgid "&All"
365 msgstr "Össz&es"
367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
368 msgid "&All Branches"
369 msgstr ""
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
372 msgid "&Apply Patch"
373 msgstr ""
375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
376 msgid "&Apply unified diff"
377 msgstr "&Egyesített diff alkalmazása"
379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
380 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
381 msgstr ""
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
384 msgid "&Autoload Putty Key"
385 msgstr "&Putty kulcs automatikus betöltése"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
388 msgid "&Backup original file"
389 msgstr "&Biztonsági másolat készítése"
391 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
392 msgid "&Blame"
393 msgstr ""
395 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
396 msgid "&Blame changes"
397 msgstr "&Változások hibáztatása"
399 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
400 msgid "&Blame revisions"
401 msgstr "Verziók &hibáztatása"
403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
404 msgid "&Border:"
405 msgstr "&Keret:"
407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
408 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
409 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
410 msgid "&Branch"
411 msgstr "&Ág"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
414 msgid "&Branch:"
415 msgstr "&Ág:"
417 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
418 msgid "&Browse repository"
419 msgstr "&Tároló böngészése"
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
422 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
423 msgid "&Browse..."
424 msgstr "&Tallózás..."
426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
427 msgid "&CD-ROM"
428 msgstr "&CD-ROM"
430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
431 msgid "&Cancel"
432 msgstr "&Mégse"
434 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
435 msgid "&Clean up..."
436 msgstr "&Tisztítás..."
438 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
439 msgid "&Clear"
440 msgstr ""
442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
443 msgid "&Clear stash"
444 msgstr ""
446 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
447 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
448 msgid "&Close"
449 msgstr "&Bezárás"
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
452 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
453 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
454 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
455 msgid "&Commit"
456 msgstr "&Beküldés..."
458 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
459 msgid "&Commit submodule..."
460 msgstr ""
462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
463 msgid "&Commit w/o"
464 msgstr ""
466 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
467 msgid "&Commit..."
468 msgstr "&Beküldés..."
470 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
471 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
472 msgid "&Compare revisions"
473 msgstr "&Verziók összehasonlítása"
475 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
476 msgid "&Compressed Graph"
477 msgstr ""
479 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
480 msgid "&Continue"
481 msgstr ""
483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
484 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
485 msgid "&Copy"
486 msgstr "&Másolás"
488 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
489 msgid "&Copy\tCtrl+C"
490 msgstr "&Másolás\tCtrl+C"
492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
493 #. 65535)
494 msgid "&Credential helper:"
495 msgstr ""
497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
498 msgid "&Custom"
499 msgstr "&Saját"
501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
502 msgid "&Default"
503 msgstr "&Alap"
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
506 #. IDS_MENUREMOVE)
507 msgid "&Delete"
508 msgstr "&Törlés"
510 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
511 msgid "&Delete (keep local)"
512 msgstr "&Törlés (helyi példány megtartása)"
514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
515 msgid "&Delete Filter"
516 msgstr "&Szűrő törlése"
518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
519 msgid "&Delete remote && local"
520 msgstr ""
522 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
523 msgid "&Detect moved or copied lines"
524 msgstr ""
526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
527 msgid "&Detect moved or copied lines:"
528 msgstr ""
530 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
531 msgid "&Diff"
532 msgstr "&Összehasonlítás"
534 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
535 msgid "&Diff with previous version"
536 msgstr "&Összehasonlítás az előző verzióval"
538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
539 msgid "&Directory:"
540 msgstr "&Könyvtár:"
542 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
543 msgid "&Disabled"
544 msgstr ""
546 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
547 msgid "&Discard"
548 msgstr "&Elvetés"
550 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
551 msgid "&Do the same for the rest"
552 msgstr ""
554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
555 msgid "&Don't ask me again"
556 msgstr "&Ne kérdezze meg újra"
558 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
559 msgid "&Don't show this message again"
560 msgstr ""
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
563 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
564 msgid "&Don't store these settings now."
565 msgstr ""
567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
568 msgid "&Down"
569 msgstr ""
571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
572 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
573 msgid "&Download"
574 msgstr "&Letöltés"
576 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
577 msgid "&Edit"
578 msgstr "&Szerkesztés"
580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
581 msgid "&Edit .git/config"
582 msgstr ""
584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
585 msgid "&Edit ALL"
586 msgstr ""
588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
589 msgid "&Edit Filter"
590 msgstr "&Szűrő szerkesztése"
592 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
593 msgid "&Edit conflicts"
594 msgstr "&Konfliktusok szerkesztése"
596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
597 msgid "&Edit..."
598 msgstr "&Szerkesztés..."
600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
601 msgid "&Edit/Split commit"
602 msgstr ""
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
605 msgid "&Email Patch"
606 msgstr ""
608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
609 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
610 msgid "&Email:"
611 msgstr ""
613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
614 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
615 msgid "&Enable"
616 msgstr ""
618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
619 msgid "&Enable Proxy Server"
620 msgstr "&Proxy szerver engedélyezése"
622 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
623 msgid "&Enable edit"
624 msgstr "Szerkeszt&és engedélyezése"
626 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
627 msgid "&Exit"
628 msgstr ""
630 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
631 msgid "&Exit\tCtrl+W"
632 msgstr ""
634 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
635 msgid "&Export selection to..."
636 msgstr "&Kijelölés exportálása ide..."
638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
639 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
640 msgid "&External"
641 msgstr "&Külső"
643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
644 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
645 msgid "&Extra PATH:"
646 msgstr ""
648 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
649 msgid "&File"
650 msgstr "&Fájl"
652 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
653 msgid "&Filter"
654 msgstr ""
656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
657 msgid "&Find"
658 msgstr "&Keresés"
660 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
661 msgid "&Find\tCtrl+F"
662 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
664 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
665 msgid "&Fit images in window\tF"
666 msgstr ""
668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
669 msgid "&Fixed drives"
670 msgstr "&Merevlemezek"
672 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
673 #. Menu)
674 msgid "&Follow renames"
675 msgstr ""
677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
678 msgid "&Font for log messages:"
679 msgstr "&Megjegyzések betűtípusa:"
681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
682 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
683 #. 65535)
684 msgid "&Font:"
685 msgstr "&Betűtípus:"
687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
688 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
689 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
690 msgid "&Force"
691 msgstr ""
693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
694 msgid "&Force Rebase"
695 msgstr ""
697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
698 msgid "&From:"
699 msgstr ""
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
702 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
703 msgstr ""
705 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
706 msgid "&Git"
707 msgstr ""
709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
710 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
711 msgstr ""
713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
714 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
715 msgid "&Git.exe Path:"
716 msgstr ""
718 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
719 msgid "&Go to\tCtrl+G"
720 msgstr "&Ugrás\tCtrl+G"
722 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
723 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
724 msgstr ""
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
727 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
728 msgid "&HEAD"
729 msgstr "&HEAD"
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
732 #. Control id 1552)
733 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
734 msgstr ""
736 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
737 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
738 msgid "&Help"
739 msgstr "&Súgó"
741 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
742 msgid "&Help Topics"
743 msgstr "&Súgó témák"
745 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
746 msgid "&Hide"
747 msgstr "&Elrejtés"
749 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
750 msgid "&Hide/Show the patch file list"
751 msgstr ""
753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
754 msgid "&Icon Set:"
755 msgstr "&Ikon-stílus:"
757 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
758 msgid "&Ignore"
759 msgstr ""
761 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
762 #, c-format
763 msgid "&Ignore %d items by name"
764 msgstr "%d elem k&ihagyása név alapján"
766 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
767 msgid "&Ignore multiple items by name"
768 msgstr ""
770 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
771 msgid "&Ignore whitespace"
772 msgstr ""
774 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
775 msgid "&Image info\tI"
776 msgstr ""
778 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
779 msgid "&Import..."
780 msgstr "&Importálás..."
782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
783 msgid "&Initialize submodules (--init)"
784 msgstr ""
786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
787 msgid "&Install"
788 msgstr "&Telepítés"
790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
791 msgid "&Jump to first difference when loading"
792 msgstr "Az &első eltéréshez ugrás betöltéskor"
794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
795 msgid "&Keep CR"
796 msgstr ""
798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
799 msgid "&Keep current state"
800 msgstr ""
802 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
803 msgid "&Labels"
804 msgstr ""
806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
807 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
808 msgid "&Language:"
809 msgstr "&Nyelv:"
811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
812 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
813 msgstr ""
815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
816 msgid "&Limit search to modified lines"
817 msgstr "Keresés &korlátozása a módosított sorokra"
819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
820 msgid "&Limit:"
821 msgstr "&Limit:"
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
824 msgid "&Line number"
825 msgstr "&Sorszám"
827 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
828 #, c-format
829 msgid "&Line number (%d - %d)"
830 msgstr "&Sorszám (%d - %d)"
832 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
833 msgid "&Link image positions"
834 msgstr "Képek össze&kapcsolása"
836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
837 msgid "&List View"
838 msgstr "&Lista nézet"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
841 msgid "&Local Branch:"
842 msgstr ""
844 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
845 msgid "&Local branches"
846 msgstr ""
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
849 msgid "&Local:"
850 msgstr ""
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
853 msgid "&Max line length for inline diffs"
854 msgstr "A soron belüli eltérések &max sorhossza"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
857 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
858 msgid "&Merge"
859 msgstr "&Egyesítés"
861 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
862 msgid "&Merge unrelated history"
863 msgstr ""
865 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
866 msgid "&Merge..."
867 msgstr "&Egyesítés..."
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
870 msgid "&Merging"
871 msgstr "&Egyesít"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
874 msgid "&Message"
875 msgstr ""
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
878 msgid "&Message:"
879 msgstr ""
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
882 #. Control id 1551)
883 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
884 msgstr ""
886 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
887 msgid "&Moved blocks"
888 msgstr ""
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
891 msgid "&Name"
892 msgstr "&Név"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
895 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
896 msgid "&Name:"
897 msgstr "&Név:"
899 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
900 msgid "&Navigate"
901 msgstr "&Navigálás"
903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
904 msgid "&Network drives"
905 msgstr "&Hálózati meghajtók"
907 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
908 msgid "&New "
909 msgstr "&Új"
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
912 msgid "&Next >"
913 msgstr "&Tovább >"
915 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
916 msgid "&Next Page"
917 msgstr "&Következő oldal"
919 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
920 msgid "&No"
921 msgstr ""
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
924 msgid "&No fetch"
925 msgstr ""
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
928 msgid "&None"
929 msgstr ""
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
932 msgid "&Notepad2"
933 msgstr "&Notepad2"
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
936 msgid "&OK"
937 msgstr "&OK"
939 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
940 msgid "&One Page"
941 msgstr "&Egy oldal"
943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
944 msgid "&Onto"
945 msgstr ""
947 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
948 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
949 msgid "&Open"
950 msgstr "&Megnyitás"
952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
953 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
954 msgstr ""
956 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
957 msgid "&Open...\tCtrl+O"
958 msgstr "&Megnyitás...\tCtrl+O"
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
961 msgid "&Options"
962 msgstr "&Beállítások"
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
965 msgid "&Overlay Icon:"
966 msgstr ""
968 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
969 msgid "&Overlay images\tO"
970 msgstr "&Átfedés engedélyezése\tO"
972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
973 msgid "&Override branch if exists"
974 msgstr ""
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
977 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
978 #. 5002)
979 msgid "&Password:"
980 msgstr "&Jelszó:"
982 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
983 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
984 msgid "&Paste"
985 msgstr "&Beillesztés"
987 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
988 msgid "&Pick ALL"
989 msgstr ""
991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
992 msgid "&Port:"
993 msgstr "&Port:"
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
996 msgid "&Preserve merges"
997 msgstr ""
999 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1000 msgid "&Print..."
1001 msgstr "&Nyomtatás..."
1003 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1004 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1005 msgstr "&Nyomtatás...\tCtrl+P"
1007 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1008 msgid "&Proceed"
1009 msgstr ""
1011 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1012 msgid "&Pull"
1013 msgstr ""
1015 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1016 msgid "&Pull..."
1017 msgstr ""
1019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1020 msgid "&Push all branches"
1021 msgstr ""
1023 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1024 msgid "&ReCommit"
1025 msgstr ""
1027 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1028 msgid "&Rebase"
1029 msgstr ""
1031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1032 msgid "&Recursive"
1033 msgstr ""
1035 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1036 msgid "&Redo"
1037 msgstr "&Ismét"
1039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1040 msgid "&Ref:"
1041 msgstr ""
1043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1044 msgid "&Refresh"
1045 msgstr "&Frissítés"
1047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1048 msgid "&Regular Expression"
1049 msgstr "&Reguláris Kifejezés"
1051 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1052 msgid "&Remind me later"
1053 msgstr "&Emlékeztessen később"
1055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1056 msgid "&Remote Branch:"
1057 msgstr ""
1059 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1060 msgid "&Remote branches"
1061 msgstr ""
1063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1064 #. Control id 1503)
1065 msgid "&Remote:"
1066 msgstr ""
1068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1069 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1070 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1071 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1072 msgid "&Remove"
1073 msgstr "&Törlés"
1075 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1076 msgid "&Remove this file from index"
1077 msgstr ""
1079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1080 msgid "&Replace"
1081 msgstr ""
1083 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1084 msgid "&Repo-browser"
1085 msgstr "Tároló &böngészése"
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1088 msgid "&Reset filter"
1089 msgstr ""
1091 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1092 msgid "&Resolved"
1093 msgstr ""
1095 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1096 msgid "&Restore"
1097 msgstr ""
1099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1100 msgid "&Restore old state"
1101 msgstr ""
1103 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1104 msgid "&Retry"
1105 msgstr ""
1107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1108 msgid "&Revert change by this commit"
1109 msgstr ""
1111 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1112 msgid "&Revert changes by these commits"
1113 msgstr ""
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1116 msgid "&SSH client:"
1117 msgstr "&SSH kliens:"
1119 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1120 msgid "&Save"
1121 msgstr "&Mentés"
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1124 #. Control id 1023)
1125 msgid "&Save authentication"
1126 msgstr "&Felhasználónév és jelszó megjegyzése"
1128 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1129 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1130 msgid "&Save graph as..."
1131 msgstr "Grafikon &mentése másként..."
1133 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1134 msgid "&Save list of selected files to..."
1135 msgstr "Kiválasztott fájlok listájának &mentése..."
1137 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1138 msgid "&Save\tCtrl+S"
1139 msgstr "&Mentés\tCtrl+S"
1141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1142 msgid "&Search..."
1143 msgstr ""
1145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1146 msgid "&Set Git path"
1147 msgstr ""
1149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1150 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1151 msgstr ""
1153 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1154 msgid "&Settings"
1155 msgstr "&Beállítások"
1157 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1158 msgid "&Settings..."
1159 msgstr "&Beállítások..."
1161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1162 msgid "&Signing key ID:"
1163 msgstr ""
1165 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1166 msgid "&Skip"
1167 msgstr ""
1169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1170 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1171 msgstr ""
1173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1174 #. Control id 1524)
1175 msgid "&Squash"
1176 msgstr ""
1178 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1179 msgid "&Squash ALL"
1180 msgstr ""
1182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1183 msgid "&Start"
1184 msgstr "&Indítás"
1186 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1187 msgid "&Stash"
1188 msgstr ""
1190 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1191 msgid "&Status Bar"
1192 msgstr "&Állapotsor"
1194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1195 msgid "&Switch to new branch"
1196 msgstr "Új ágra &váltás"
1198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1199 msgid "&Symbol View"
1200 msgstr "&Ikon nézet"
1202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1203 msgid "&Tab size:"
1204 msgstr "&Tab méret:"
1206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1207 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1208 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1209 msgid "&Tag"
1210 msgstr ""
1212 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1213 msgid "&Tags"
1214 msgstr "&Kiadások"
1216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1217 msgid "&Tags:"
1218 msgstr ""
1220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1221 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1222 msgstr "A &szókiegészítéshez a fájlok elemzésére szánt idő"
1224 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1225 msgid "&Toolbar"
1226 msgstr "&Eszköztár"
1228 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1229 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1230 msgstr ""
1232 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1233 msgid "&TortoiseGit"
1234 msgstr "&TortoiseGit"
1236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1237 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1238 msgid "&TortoiseGitMerge"
1239 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1242 msgid "&Trunk:"
1243 msgstr "&Trunk:"
1245 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1246 msgid "&Try Again"
1247 msgstr ""
1249 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1250 msgid "&Two Page"
1251 msgstr "&Két oldal"
1253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1254 #. id 1076)
1255 msgid "&URL:"
1256 msgstr "&URL:"
1258 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1259 msgid "&Undo"
1260 msgstr "&Visszavonás"
1262 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1263 msgid "&Unified diff"
1264 msgstr "&Egyesített diff"
1266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1267 msgid "&Unified diff with"
1268 msgstr ""
1270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1271 msgid "&Unknown drives"
1272 msgstr "&Ismeretlen meghajtók"
1274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1275 msgid "&Up"
1276 msgstr "&Fel"
1278 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1279 msgid "&Update item to revision"
1280 msgstr "&Elem frissítése a verzióhoz"
1282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1283 msgid "&Upstream:"
1284 msgstr ""
1286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1287 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1288 msgstr "&Automatikus útvonal- és kulcsszókiegészítés"
1290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1291 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1292 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1293 msgid "&Username:"
1294 msgstr "&Felhasználónév:"
1296 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1297 msgid "&View"
1298 msgstr "&Nézet"
1300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1301 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1302 msgstr ""
1304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1305 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1306 msgid "&Whole Project"
1307 msgstr ""
1309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1310 #. id 20085)
1311 msgid "&Whole word"
1312 msgstr "&Csak teljes szó"
1314 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1315 msgid "&Within file"
1316 msgstr ""
1318 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1319 msgid "&Yes"
1320 msgstr "&Igen"
1322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1323 msgid "&add \"cherry picked from\""
1324 msgstr ""
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1327 msgid "&ignore space change"
1328 msgstr ""
1330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1331 msgid "&known changes"
1332 msgstr ""
1334 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1335 msgid "(TortoiseGit default)"
1336 msgstr ""
1338 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1339 #, c-format
1340 msgid "(from %s)"
1341 msgstr ""
1343 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1344 msgid "(no changelist)"
1345 msgstr "(nincs változáslistába helyezve)"
1347 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1348 msgid "(no line number)"
1349 msgstr "(nincs sorszám)"
1351 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1352 msgid "(no value)"
1353 msgstr "(nincs érték)"
1355 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1356 msgid "(not found)"
1357 msgstr "(nem található)"
1359 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1360 msgid "(unknown)"
1361 msgstr "(ismeretlen)"
1363 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1364 #, c-format
1365 msgid "+ %d"
1366 msgstr "+ %d"
1368 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1369 #, c-format
1370 msgid "- %d"
1371 msgstr "- %d"
1373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1374 msgid "- all -"
1375 msgstr "- összes -"
1377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1378 msgid "--&all"
1379 msgstr "--&all"
1381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1382 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1383 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1384 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1385 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1386 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1387 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1388 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1389 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1390 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1391 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1392 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1393 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1394 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1395 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1396 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1397 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1398 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1399 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1400 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1401 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1402 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1403 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1404 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1405 msgid "..."
1406 msgstr "..."
1408 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1409 msgid ".git/config in the repository root"
1410 msgstr ""
1412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1413 msgid ".git/info/exclude"
1414 msgstr ".git/info/exclude"
1416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1417 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1418 msgstr ""
1420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1421 msgid ".gitignore in the repository root"
1422 msgstr ""
1424 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1425 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1426 msgstr ""
1428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1429 msgid "< &Previous"
1430 msgstr ""
1432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1433 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1434 #. Control id 65535)
1435 msgid "<<"
1436 msgstr "<<"
1438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1439 msgid "<All Branches>"
1440 msgstr ""
1442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1443 msgid "<Auto Generated by Git>"
1444 msgstr ""
1446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1447 msgid "<Basic Refs>"
1448 msgstr ""
1450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1451 msgid "<Local Branches>"
1452 msgstr ""
1454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1455 msgid "<No branch>"
1456 msgstr ""
1458 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1459 msgid "<new changelist>"
1460 msgstr "<új változáslista>"
1462 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1463 msgid "<placeholder>"
1464 msgstr ""
1466 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1467 msgid "?"
1468 msgstr "?"
1470 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1471 msgid ""
1472 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1473 "This can cause problems so you should avoid it."
1474 msgstr ""
1476 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1477 msgid "A branch with this name already exists."
1478 msgstr "Már létezik azonos nevű branch."
1480 #. Resource IDs: (1088)
1481 msgid ""
1482 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1483 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1484 msgstr ""
1486 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1487 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1488 msgstr "Újabb verzió érhető el. Kérem töltse le a friss verziót!"
1490 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1491 msgid ""
1492 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1493 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1494 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1495 msgstr ""
1497 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1498 msgid ""
1499 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1500 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1501 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1502 msgstr "Lista azokról az útvonalakról, amelyeken ne jelenjen meg a TortoiseGit menü. Soronként egy útvonalat adj meg.\nHa egy \"*\" karaktert adsz meg az útvonal végén, akkor a hozzá tartozó összes fájl és almappa is ki lesz zárva.\nHa üres a lista, akkor minden útvonalon engedélyezve lesz a menü."
1504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1505 msgid ""
1506 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1507 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1508 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1509 "An empty list will allow overlays on all paths."
1510 msgstr ""
1512 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1513 msgid "A required resource was unavailable."
1514 msgstr "Egy szükséges erőforrás nem elérhető."
1516 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1517 msgid ""
1518 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1519 "This can cause problems so you should avoid it."
1520 msgstr ""
1522 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1523 msgid "A tag with this name already exists."
1524 msgstr ""
1526 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1527 msgid ""
1528 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1529 "If you don't have one use NotePad."
1530 msgstr "GNU diff fájl (patch fájl) nézegető program.\nHa nincs ilyened, használd a Jegyzettömböt."
1532 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1533 msgid "A&bort"
1534 msgstr ""
1536 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1537 msgid "A&bout"
1538 msgstr "&Névjegy"
1540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1541 msgid "A&pply"
1542 msgstr "&Alkalmaz"
1544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1545 msgid "Abbreviate renamings"
1546 msgstr ""
1548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1549 msgid "Abbreviated size"
1550 msgstr ""
1552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1553 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1554 msgid "Abort"
1555 msgstr "Megszakítás"
1557 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1558 msgid "Abort &Merge"
1559 msgstr "&Egyesítés megszakítása"
1561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1562 msgid "Abort Merge"
1563 msgstr ""
1565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1566 msgid "Aborts a running merge."
1567 msgstr "Futó merge megszakítása."
1569 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1570 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1571 msgstr ""
1573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1574 msgid "About TortoiseGit"
1575 msgstr "TortoiseGit névjegy"
1577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1578 msgid "About TortoiseGitBlame"
1579 msgstr ""
1581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1582 msgid "About TortoiseGitMerge"
1583 msgstr "A TortoiseGitMerge névjegye"
1585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1586 msgid "Accept certificate"
1587 msgstr ""
1589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1590 #, c-format
1591 msgid "Access to %1 was denied."
1592 msgstr "Hozzáférés %1-hez megtagadva."
1594 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1595 msgid "Action"
1596 msgstr "Események"
1598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1599 msgid "Action log"
1600 msgstr "Eseménynapló"
1602 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1603 msgid "Actions"
1604 msgstr "Események"
1606 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1607 msgid "Activate Task List"
1608 msgstr "Feladatlista aktiválása"
1610 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1614 "Discard all changes to %1?"
1615 msgstr "A Windows leállítása közben nem lehet az ActiveX objektumokat elmenteni!\nElveted %1 változásait?"
1617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1618 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1619 msgid "Add"
1620 msgstr "Hozzáadás"
1622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1623 msgid "Add &Signed-off-by"
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1627 #, c-format
1628 msgid "Add '%s' to dictionary"
1629 msgstr "\"%s\" hozzáadása a szótárhoz"
1631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1632 msgid "Add Remote"
1633 msgstr ""
1635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1636 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1637 msgstr ""
1639 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1640 msgid "Add another commit?"
1641 msgstr ""
1643 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1644 msgid "Add extension specific diff program"
1645 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program hozzáadáasa"
1647 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1648 msgid "Add extension specific merge program"
1649 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program hozzáadáasa"
1651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1652 msgid "Add new files automatically to Git"
1653 msgstr "Új fájlok automatikus hozzáadása az Git-hez"
1655 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1656 msgid "Add to &ignore list"
1657 msgstr "&Hozzáadás a kizárási listához"
1659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1660 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1661 msgid "Add..."
1662 msgstr "Hozzáadás..."
1664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1665 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1666 msgstr "Kiterjeszésfüggő diff/egyesítő program hozzáadása/szerkesztése"
1668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1669 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1670 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1671 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1672 msgid "Added"
1673 msgstr "Hozzáadott"
1675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "Added the file pattern(s)\n"
1679 "%s\n"
1680 "to the ignore list."
1681 msgstr "%s\nfájlminták hozzáadva\na kizárási listához."
1683 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1684 msgid "Adding"
1685 msgstr "Hozzáadva"
1687 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1688 msgid "Adds file(s) to Git control"
1689 msgstr ""
1691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1692 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1693 msgstr "A kiválaszott fáj(ok) vagy kiterjesztés(ek) hozzáadása a kizárási listához"
1695 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1696 msgid ""
1697 "Adjust the settings\n"
1698 "Settings"
1699 msgstr "Beállítás\nBeállítások"
1701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1702 msgid "Advanced"
1703 msgstr "Speciális"
1705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1706 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1707 msgstr "Speciális diff/egyesítési beállítások"
1709 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1710 msgid "Advanced diff settings"
1711 msgstr "Speciális diff beállítások"
1713 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1714 msgid "Advanced merge settings"
1715 msgstr "Speciális egyesítési beállítások"
1717 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1718 msgid "All"
1719 msgstr "Összes"
1721 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1722 msgid "All Files (*.*)"
1723 msgstr "Minden fájl (*.*)"
1725 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1726 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1727 msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*||"
1729 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1730 msgid "All Parents"
1731 msgstr ""
1733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1734 msgid "All basic refs"
1735 msgstr ""
1737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1738 msgid "All local branches"
1739 msgstr ""
1741 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1742 msgid "All refs"
1743 msgstr ""
1745 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1746 msgid "All tags"
1747 msgstr ""
1749 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1750 msgid "All tags only"
1751 msgstr ""
1753 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1754 msgid ""
1755 "Allow Editing for this view\n"
1756 "Allow Edit"
1757 msgstr "Szerkesztés engedélyezése ehhez a nézethez\nSzerkesztés engedélyezése"
1759 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1760 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1761 msgstr ""
1763 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1764 msgid ""
1765 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1766 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1767 msgstr ""
1769 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1770 msgid "Already up to date."
1771 msgstr ""
1773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1774 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1775 msgstr ""
1777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1778 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1779 msgstr ""
1781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1782 msgid "Always show long format"
1783 msgstr ""
1785 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1786 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1787 msgstr "Mindig a helyi rendszerbeállítást használja a dátum/idő megjelenítéséhez"
1789 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1790 msgid "Amend"
1791 msgstr ""
1793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1794 msgid "Amend &Last Commit"
1795 msgstr ""
1797 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1798 msgid ""
1799 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1800 msgstr ""
1802 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "An external diff program used\n"
1806 "for comparing different revisions of files\n"
1807 "\n"
1808 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1809 "%base: the base file\n"
1810 "%mine: the modified file"
1811 msgstr ""
1813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "An external merge program used\n"
1817 "to resolve conflicted files.\n"
1818 "\n"
1819 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1820 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1821 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1822 "%mine: your own file, with your changes\n"
1823 "%base: the original file without your changes"
1824 msgstr ""
1826 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1827 #, c-format
1828 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1829 msgstr "Érvényleten fájl azonosítóthal hovatkozott %1-re."
1831 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1832 msgid "An unknown error has occurred."
1833 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
1835 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1836 #, c-format
1837 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1838 msgstr "Ismeretlen hiba %1 elérése közben."
1840 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1841 #, c-format
1842 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
1843 msgstr "Ismeretlen sortípus a %d. sorban!"
1845 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1846 msgid "Annotated tags"
1847 msgstr ""
1849 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1850 msgid "Append right block"
1851 msgstr "Baloldali blokk hozzáfűzése."
1853 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1854 msgid "Append this block to left"
1855 msgstr "Jelen blokk hozzáfűzése balra"
1857 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1858 msgid "Apply &Patch..."
1859 msgstr ""
1861 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1862 msgid "Apply Patch Serial..."
1863 msgstr ""
1865 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1866 msgid "Apply Patch..."
1867 msgstr "Patch alkalmazása..."
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1870 msgid "Apply Patches"
1871 msgstr "Folt alkalmazása"
1873 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1874 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1875 msgstr ""
1877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1878 msgid "Apply unified diff"
1879 msgstr "Egyesített diff alkalmazása"
1881 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1882 msgid "Arabic"
1883 msgstr "arab"
1885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1886 #. Control id 1495)
1887 msgid "Arbitrary &URL:"
1888 msgstr "&URL:"
1890 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1891 msgid "Are you sure to reset columns?"
1892 msgstr ""
1894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1895 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1896 msgstr ""
1898 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1899 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1900 msgstr ""
1902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1903 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1904 msgstr "Biztos, hogy a konfliktusos fájlokat feloldottnak jelölöd?"
1906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1910 "the last update!"
1911 msgstr ""
1913 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1914 #, c-format
1915 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1916 msgstr ""
1918 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1919 msgid "Arrange &vertical\tV"
1920 msgstr ""
1922 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
1923 #, c-format
1924 msgid "Assigned to changelist '%s'"
1925 msgstr "Hozzárendelve a(z) \"%s\" változáslistához"
1927 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
1928 msgid "Assume Unchanged"
1929 msgstr ""
1931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
1932 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
1933 msgid "Assume valid/unchanged"
1934 msgstr ""
1936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
1937 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
1938 msgstr ""
1940 #. Resource IDs:
1941 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
1942 #. - Menu)
1943 msgid "At file &creation"
1944 msgstr ""
1946 #. Resource IDs:
1947 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
1948 msgid "At file creation"
1949 msgstr ""
1951 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
1952 #, c-format
1953 msgid "At revision: %d"
1954 msgstr "Jelenlegi verzió: %d"
1956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
1957 msgid "At the moment, you can only rename branches."
1958 msgstr "Jelen pillanatban a branch-ágak csak átnevezhetők."
1960 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
1961 msgid "Attempted an unsupported operation."
1962 msgstr "A program egy nem támogatott műveletet kísérelt meg."
1964 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
1965 #, c-format
1966 msgid "Attempted to access %1 past its end."
1967 msgstr "A program a %1 fájl vége után kísérelt meg hozzáférni."
1969 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
1970 #, c-format
1971 msgid "Attempted to read from the writing %1."
1972 msgstr "A program %1-be írás közben kísérelt meg olvasni."
1974 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
1975 #, c-format
1976 msgid "Attempted to write to the reading %1."
1977 msgstr "A program %1-ból olvasás közben kísérelt meg írni."
1979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
1980 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
1981 msgstr "Figyelem: A parancs a teljes fejelsztői fát befolyásolja!"
1983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1984 #. Control id 160)
1985 msgid "Authentication"
1986 msgstr "Hitelesítés"
1988 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
1989 msgid "Authentication and credential store"
1990 msgstr ""
1992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
1993 msgid "Authentication data"
1994 msgstr "Hitelesítési adatok"
1996 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
1997 msgid "Author"
1998 msgstr "Fejlesztő"
2000 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2001 msgid "Author Email"
2002 msgstr ""
2004 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2005 msgid "Author email addresses"
2006 msgstr ""
2008 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2009 msgid "Author names"
2010 msgstr ""
2012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2013 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2014 msgstr "Szerző:\t\t\t\tStefan Kueng"
2016 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2017 msgid "Authors"
2018 msgstr "Fejlesztők"
2020 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2021 msgid "Authors (full)"
2022 msgstr ""
2024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2025 msgid "Authors case sensitive"
2026 msgstr "Fejlesztők nevében számít a kisbetű/nagybetű"
2028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2029 msgid "Auto CrLf convert"
2030 msgstr ""
2032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2033 msgid "Auto Crlf:"
2034 msgstr "Auto Crlf:"
2036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2037 msgid "Auto&Crlf"
2038 msgstr "Auto&Crlf"
2040 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2041 msgid "Auto-close if no conflicts"
2042 msgstr "Ha nincs konfliktus"
2044 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2045 msgid "Auto-close if no errors"
2046 msgstr "Ha nem történt hiba"
2048 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2049 msgid "Auto-close if no further options are available"
2050 msgstr ""
2052 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2053 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2054 msgstr "Ha nincs egyesítés, hozzáadás vagy törlés"
2056 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2057 msgid ""
2058 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2059 "from the files that you have changed as you type a log message."
2060 msgstr "A szókiegészítés szavakat (általában osztály- és tagneveket) ajánl fel\na megjegyzés írása közben, azokból a fájlokból, amelyeket megváltoztattál."
2062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2063 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2064 msgstr ""
2066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2067 msgid "Autoload Putty &Key"
2068 msgstr ""
2070 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2071 msgid "Automatic"
2072 msgstr "Automatikus"
2074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2075 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2076 msgstr "&Új verzió keresése hetente egyszer"
2078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2079 msgid "Autotext Tester"
2080 msgstr "Automatikus Tesztelő"
2082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2083 msgid "Average"
2084 msgstr "Átlag"
2086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2087 #. Control id 1011)
2088 msgid "B&rowse..."
2089 msgstr "&Tallózás..."
2091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2092 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2093 msgid "Background"
2094 msgstr "Háttér"
2096 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2097 msgid "Baltic"
2098 msgstr ""
2100 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2101 msgid "Bar Graph"
2102 msgstr "Oszlopdiagram"
2104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2105 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2106 msgid "Base"
2107 msgstr ""
2109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2110 msgid "Base On"
2111 msgstr ""
2113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2114 msgid "Base file:"
2115 msgstr "Alap fájl:"
2117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2118 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2119 msgstr ""
2121 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2122 msgid "Basic Info"
2123 msgstr ""
2125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2126 msgid "Between files:"
2127 msgstr ""
2129 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2130 msgid "Big5 (Traditional)"
2131 msgstr ""
2133 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2134 msgid "Bisect bad"
2135 msgstr ""
2137 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2138 msgid "Bisect good"
2139 msgstr ""
2141 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2142 msgid "Bisect reset"
2143 msgstr ""
2145 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2146 msgid "Bisect skip"
2147 msgstr ""
2149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2150 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2151 msgid "Bisect start"
2152 msgstr ""
2154 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2155 msgid ""
2156 "Bitmap\n"
2157 "a bitmap"
2158 msgstr "Bitkép\negy bitkép"
2160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2161 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2162 msgid "Blame"
2163 msgstr "Hibáztatás"
2165 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2166 msgid "Blame error"
2167 msgstr ""
2169 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2170 msgid "Blame previous revision"
2171 msgstr ""
2173 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2174 msgid "Blames each line of a file on an author"
2175 msgstr "Minden sornak kiírja a legutóbbi módosítóját"
2177 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2178 msgid "Blend alpha"
2179 msgstr "Alfa keverése"
2181 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2182 msgid "Blocks"
2183 msgstr ""
2185 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2186 msgid "Body"
2187 msgstr ""
2189 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2190 msgid ""
2191 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2192 "Only one of those can be specified."
2193 msgstr "/logmsg-t és /logmsgfile-t is megadtál!\nCsak az egyiket lehet megadni."
2195 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2196 msgid ""
2197 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2198 msgstr ""
2200 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2201 msgid "Bottom View:"
2202 msgstr ""
2204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2205 msgid "Br&owse..."
2206 msgstr "&Tallózás..."
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2209 msgid "Branc&h:"
2210 msgstr ""
2212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2213 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2214 #. IDS_PROC_BRANCH)
2215 msgid "Branch"
2216 msgstr "Ág"
2218 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "Branch %s behind %s\n"
2222 "%s will fastforward to %s"
2223 msgstr ""
2225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2226 msgid "Branch (FF)"
2227 msgstr ""
2229 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2230 msgid "Branch Name"
2231 msgstr ""
2233 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2234 msgid "Branch RevNo"
2235 msgstr ""
2237 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2238 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2239 msgstr ""
2241 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2242 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2243 msgstr ""
2245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2246 msgid "Branch:"
2247 msgstr "Ág:"
2249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2250 msgid "Bro&wse..."
2251 msgstr ""
2253 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2254 msgid "Browse References"
2255 msgstr ""
2257 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2258 msgid "Browse for the external diff program"
2259 msgstr "Külső diff program tallózása"
2261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2262 msgid "Browse references"
2263 msgstr ""
2265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2266 msgid "Browse..."
2267 msgstr "Tallózás..."
2269 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2270 msgid "Bug-ID"
2271 msgstr "Hiba-ID"
2273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2274 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2275 msgstr ""
2277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2278 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2279 msgstr ""
2281 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2282 msgid "Bug-IDs"
2283 msgstr "Hiba-ID-k"
2285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2286 msgid "BugTraq"
2287 msgstr "BugTraq"
2289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2290 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2291 msgstr ""
2293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2294 #. Control id 1559)
2295 msgid "Button1"
2296 msgstr "Button1"
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2299 msgid "Button3"
2300 msgstr "Button3"
2302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2303 #. 65535)
2304 msgid ""
2305 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2306 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2307 msgstr ""
2309 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2310 msgid "C"
2311 msgstr ""
2313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2314 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2315 #. 1216)
2316 msgid "C&heck now"
2317 msgstr "&Keresés most"
2319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2320 msgid "C&ommit"
2321 msgstr ""
2323 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2324 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2325 msgstr "&Mellékág/kiadás készítsése adott verzióból"
2327 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2328 msgid "C&ut"
2329 msgstr "&Kivágás"
2331 #. Resource IDs: (59137)
2332 msgid "CAP"
2333 msgstr "CAP"
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2336 msgid "CC:"
2337 msgstr "CC:"
2339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2340 msgid "Calculate"
2341 msgstr ""
2343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2344 #, c-format
2345 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2346 msgstr ""
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2349 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2350 msgstr "Duplakattintás a naplóban összehasonlítja az előző verzióval"
2352 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2353 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2354 msgstr "Nem lehet statikus ActiveX objektumot aktiválni."
2356 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "Can't copy \n"
2360 "%s\n"
2361 "to\n"
2362 "%s"
2363 msgstr "%s\nnem másolható ide:\n%s"
2365 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2366 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2367 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2368 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2369 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2370 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2371 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2372 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2373 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2374 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2375 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2376 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2377 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2378 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2379 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2380 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2381 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2382 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2383 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2384 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2385 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2386 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2387 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2388 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2389 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2390 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2391 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2392 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2393 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2394 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2395 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2396 msgid "Cancel"
2397 msgstr "Mégse"
2399 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2400 msgid ""
2401 "Cancel\n"
2402 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2403 msgstr "Mégse\nNem lép ki a TortoiseGitMerge"
2405 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2406 msgid ""
2407 "Cancel\n"
2408 "Don't switch the views"
2409 msgstr ""
2411 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2412 msgid ""
2413 "Cancel\n"
2414 "Keep the empty file."
2415 msgstr "Mégse\nÜres fájl megtartása."
2417 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2418 msgid ""
2419 "Cancel\n"
2420 "Resolve the conflicts first."
2421 msgstr "Mégse\nKonfliktusok feloldása először."
2423 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2424 msgid ""
2425 "Cancel\n"
2426 "Stay with current files"
2427 msgstr ""
2429 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2430 msgid ""
2431 "Cancel\n"
2432 "Stay with current settings"
2433 msgstr ""
2435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2436 msgid ""
2437 "Cannot combine commits now.\n"
2438 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2439 msgstr ""
2441 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2442 msgid ""
2443 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2444 "so."
2445 msgstr ""
2447 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2448 #, c-format
2449 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2450 msgstr ""
2452 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2453 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2454 msgstr "Az eltérések nem mutathatóak meg az eltérő sortörések miatt."
2456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2457 msgid "Cascaded context menu"
2458 msgstr "Jobbklikk-re megjelenő menü"
2460 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2461 msgid "Case-sensitive"
2462 msgstr "Nagybetű érzékeny"
2464 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2465 msgid "Celtic"
2466 msgstr ""
2468 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2469 msgid "Central European"
2470 msgstr "közép-európai"
2472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2473 msgid "Certificate verification failed!"
2474 msgstr ""
2476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2477 msgid "Change log"
2478 msgstr ""
2480 #. Resource IDs: (57606)
2481 msgid ""
2482 "Change the printer and printing options\n"
2483 "Print Setup"
2484 msgstr ""
2486 #. Resource IDs: (57605)
2487 msgid ""
2488 "Change the printing options\n"
2489 "Page Setup"
2490 msgstr ""
2492 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2493 msgid "Change the window position"
2494 msgstr "Az ablak helyének megváltoztatása"
2496 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2497 msgid "Change the window size"
2498 msgstr "Az ablak méretének megváltoztatása"
2500 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2501 msgid "Change type"
2502 msgstr ""
2504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2505 msgid "Changed Files"
2506 msgstr "Megváltozott fájlok"
2508 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2509 #, c-format
2510 msgid "Changed files between %s and %s"
2511 msgstr ""
2513 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2514 #, c-format
2515 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2516 msgstr "Megváltozott fájlok %s, %s és %s, %s között"
2518 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2519 #, c-format
2520 msgid "Changed files: %d"
2521 msgstr "Megváltozott fájlok: %d"
2523 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2524 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2525 msgstr ""
2527 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2528 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2529 msgstr ""
2531 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2532 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2533 msgstr ""
2535 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2536 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2537 msgstr ""
2539 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2540 #, c-format
2541 msgid "Changelist %s moved"
2542 msgstr "%s változáslista áthelyezve"
2544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2545 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2546 msgstr "Változások (kattints duplán a fájlra a részletekért):"
2548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2549 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2550 msgstr ""
2552 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2553 msgid "Check"
2554 msgstr "Ellenőrzés"
2556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2557 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2558 msgstr ""
2560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2561 msgid "Check For Updates..."
2562 msgstr "Frissítések keresése..."
2564 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2565 msgid "Check for modi&fications"
2566 msgstr "&Változások keresése"
2568 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2569 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2570 msgstr ""
2572 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2573 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2574 msgstr "Ellenőrizd az elérési utat és/vagy URL-t, amit beírtál."
2576 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2577 msgid ""
2578 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2579 "of the TortoiseGit submenu"
2580 msgstr ""
2582 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2583 msgid ""
2584 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2585 "menu (SHIFT + right click)"
2586 msgstr ""
2588 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2589 msgid "Check to show relative times in log messages"
2590 msgstr ""
2592 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2593 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2594 msgstr "Ha be van jelölve, a naplófájlokban a rövidebb formában jelenik meg a dátum"
2596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2597 msgid "Check:"
2598 msgstr "Kijelölés:"
2600 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2601 msgid "Checkout"
2602 msgstr "Lekérés"
2604 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2605 msgid "Checkout with merge"
2606 msgstr ""
2608 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2609 msgid "Cherry Pick"
2610 msgstr ""
2612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2613 msgid "Cherry Pick failed"
2614 msgstr ""
2616 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2617 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2618 msgstr ""
2620 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2621 msgid "Cherry Pick this commit..."
2622 msgstr ""
2624 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2625 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2626 msgstr ""
2628 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2629 msgid "Chinese"
2630 msgstr "kínai"
2632 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2633 msgid "Choose Repository"
2634 msgstr "Tároló választás"
2636 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2637 msgid "Chronological reversed (git default)"
2638 msgstr ""
2640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2641 msgid "Clean"
2642 msgstr ""
2644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2645 msgid "Clean Type"
2646 msgstr ""
2648 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2649 msgid "Clean permanently"
2650 msgstr ""
2652 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2653 msgid "Clean to recycle bin"
2654 msgstr ""
2656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2657 msgid "Clean up stale remote branches"
2658 msgstr ""
2660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2661 msgid "Cleaning up"
2662 msgstr "Tisztítás"
2664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2665 msgid "Cleaning up."
2666 msgstr "Tisztítás."
2668 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2672 "%s"
2673 msgstr "A tisztításnak nem sikerült feldolgoznia az alábbi útvonalakat:\n%s"
2675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2679 "%s"
2680 msgstr "A tisztítás sikeresen feldolgozta az alábbi útvonalakat:\n%s"
2682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2683 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2684 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2685 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2686 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2687 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2688 msgid "Clear"
2689 msgstr "Törlés"
2691 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2692 #, c-format
2693 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2694 msgstr ""
2696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2697 #, c-format
2698 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2699 msgstr ""
2701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2705 msgstr "%ld felhasználónév/jelszó párt, %ld ssl tanúsítványt és %ld felhasználónevet töröl"
2707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2708 #, c-format
2709 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2710 msgstr "%ld db tárolóhoz tartozó összes megjegyzést töröl"
2712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2713 msgid ""
2714 "Clears the stored authentication.\n"
2715 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2716 msgstr "Eltávolítja az elmentett bejelentkezési információt.\nÚjra be kell írnod a felhasználónevet/jelszót a tárolók eléréséhez."
2718 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2719 #, c-format
2720 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2721 msgstr "%ld ablak helyzetét és méretét felejti el"
2723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2724 msgid "Click here to go to the website"
2725 msgstr "Kattints ide a weboldalra ugráshoz"
2727 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2728 msgid "Click here to select a recently typed message"
2729 msgstr "Kattints ide egy korábban beírt megjegyzés kiválasztásához"
2731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2732 msgid ""
2733 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2734 "extension"
2735 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő diff programok megadásához"
2737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2738 msgid ""
2739 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2740 "extension"
2741 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő egyesítő programok megadásához"
2743 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2744 msgid ""
2745 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2746 "Use text blocks"
2747 msgstr "Kattints ide, a szövegblokk mozgató parancsok megtekintéséhez\nSzövegblokk használat"
2749 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2750 msgid "Clipboard"
2751 msgstr "Vágólap"
2753 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2754 msgid "Clone"
2755 msgstr "Klónozás"
2757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2758 msgid "Clone Existing Repository"
2759 msgstr "Meglévő tároló klónozása"
2761 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2762 msgid "Clone a repository"
2763 msgstr "Tároló klónozása"
2765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2766 msgid "Clone into Bare Repo"
2767 msgstr "Klónozás csupasz tárolóba"
2769 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2770 msgid "Clone..."
2771 msgstr "Klónozás..."
2773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2774 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2775 msgid "Close"
2776 msgstr "Bezárás"
2778 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2779 msgid "Close manually"
2780 msgstr "Ne zárja be automatikusan"
2782 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2783 msgid ""
2784 "Close print preview mode\n"
2785 "Cancel Preview"
2786 msgstr ""
2788 #. Resource IDs: (57602)
2789 msgid ""
2790 "Close the active document\n"
2791 "Close"
2792 msgstr ""
2794 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2795 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2796 msgstr "Bezárja az aktív ablakot és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat"
2798 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2799 msgid "Collapse"
2800 msgstr "Összecsukás"
2802 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2803 msgid ""
2804 "Collapse unchanged sections\n"
2805 "Collapse"
2806 msgstr "Változatlan részek elrejtése\nVáltozatlan részek elrejtése"
2808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2809 msgid "Color by age, &continuous"
2810 msgstr ""
2812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2813 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2814 #. 65535)
2815 msgid "Colors"
2816 msgstr "Színek"
2818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2819 msgid "Combine One Mail"
2820 msgstr ""
2822 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2823 msgid "Combine to one commit"
2824 msgstr "Egyesítés egy kommitba"
2826 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2827 msgid "Command"
2828 msgstr "Művelet"
2830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2831 msgid "Command Line"
2832 msgstr "Parancssor"
2834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2835 msgid "Command Line To Execute:"
2836 msgstr "Végrehajtandó parancssori utasítás:"
2838 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2839 msgid "Command failed."
2840 msgstr "Sikertelen művelet."
2842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2843 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2844 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2845 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2846 msgid "Commit"
2847 msgstr "Beküldés"
2849 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2850 #, c-format
2851 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2852 msgstr ""
2854 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2855 #, c-format
2856 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
2857 msgstr ""
2859 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2860 msgid "Commit && &Push"
2861 msgstr ""
2863 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2864 msgid "Commit Date"
2865 msgstr "Beküldési Dátum"
2867 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2868 msgid "Commit Email"
2869 msgstr ""
2871 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2872 msgid "Commit Finish"
2873 msgstr ""
2875 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2876 msgid "Commit Info"
2877 msgstr ""
2879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2880 msgid "Commit Message"
2881 msgstr ""
2883 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2884 msgid "Commit Name"
2885 msgstr "Beküldéshez használt név"
2887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2888 msgid "Commit Ordering:"
2889 msgstr ""
2891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2892 msgid "Commit super project"
2893 msgstr ""
2895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
2896 msgid "Commit to:"
2897 msgstr "Beküldés ide:"
2899 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
2900 msgid "Commit..."
2901 msgstr "Beküldés..."
2903 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
2904 msgid "Commits by author"
2905 msgstr "Beküldések fejlesztőnként"
2907 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
2908 msgid "Commits by date"
2909 msgstr "Beküldések időrendben"
2911 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
2912 #, c-format
2913 msgid "Commits each %s"
2914 msgstr "Minden %s beküldése"
2916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
2917 msgid "Commits each week:"
2918 msgstr "Beküldések hetente:"
2920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
2921 msgid "Commits your changes to the repository"
2922 msgstr "Elküldi a tárolóba a változtatásaidat"
2924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
2925 msgid "Committer Email"
2926 msgstr "Beküldő Email"
2928 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
2929 msgid ""
2930 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
2931 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
2932 "\n"
2933 "Are you sure that you want to continue the commit?"
2934 msgstr "Ha beküldés ablakban adsz hozzá egy mappát a verziókezeléshez,\na benne lévő fájlok és almappák nem kerülnek automatikusan verziókezelés alá!\nEhhez használd a \"Hozzáadás...\" parancsot a helyi menüben.\nBiztosan folytatod a beküldést?"
2936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2937 msgid "Common Name:"
2938 msgstr ""
2940 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
2941 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
2942 msgid "Compare &HEAD revisions"
2943 msgstr "&FŐ verziók összehasonlítása"
2945 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
2946 msgid "Compare change sets"
2947 msgstr ""
2949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
2950 msgid "Compare selected refs"
2951 msgstr ""
2953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
2954 msgid "Compare tags"
2955 msgstr ""
2957 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
2958 msgid "Compare two files"
2959 msgstr "Két fájl összehasonlítása"
2961 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
2962 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
2963 msgid "Compare whitespaces"
2964 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele"
2966 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
2967 msgid "Compare with &working tree"
2968 msgstr ""
2970 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
2971 msgid "Compare with b&ase"
2972 msgstr "Összehasonlítás az &alap verzióval"
2974 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
2975 msgid "Compare with previous revision"
2976 msgstr "Összehasonlítás az előző verzióval"
2978 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
2979 msgid ""
2980 "Compares all whitespaces when diffing\n"
2981 "Compare whitespaces"
2982 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele összehasonlításkor\nLáthatatlan karakterek figyelembe vétele"
2984 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
2985 msgid ""
2986 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
2987 "you made"
2988 msgstr "Összehasonlítja a fájlt a legutolsó beküldött verzióval és megmutatja a változtatásaidat"
2990 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
2991 msgid "Completed"
2992 msgstr "Befejezve"
2994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2995 msgid "Config"
2996 msgstr "Beállítások"
2998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
2999 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3000 #. Control id 65535)
3001 msgid "Config source"
3002 msgstr "Forrás beállítása"
3004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3005 msgid "Config type:"
3006 msgstr ""
3008 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3009 msgid "Configure Filter Regex"
3010 msgstr ""
3012 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3013 msgid "Configure Filter Regexes"
3014 msgstr ""
3016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3017 msgid "Configure Hook Scripts"
3018 msgstr "Hook szkriptek beállítása"
3020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3021 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3022 msgstr "Hibakövető integrálásának beállítása"
3024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3025 msgid ""
3026 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3027 "endings."
3028 msgstr ""
3030 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3031 msgid "Configure git.exe"
3032 msgstr ""
3034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3035 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3036 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel a fájlokat hasonlítod össze"
3038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3039 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3040 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel feloldod a konfliktusokat a fájlokban."
3042 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3043 msgid "Configure user information"
3044 msgstr ""
3046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3047 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3048 msgstr ""
3050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3051 msgid "Confirm to kill running git process"
3052 msgstr "Futó git folyamat kilövésének megerősítése"
3054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3055 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3056 msgid "Conflict"
3057 msgstr "Konfliktus"
3059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3060 msgid "Conflict Files"
3061 msgstr "Konfliktus fájlok"
3063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3064 msgid "Conflict resolved"
3065 msgstr "Konfliktus feloldva"
3067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3068 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3069 msgid "Conflicted"
3070 msgstr "Konfliktusos"
3072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3073 msgid "Conflicts"
3074 msgstr "Konfliktusok"
3076 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3077 #, c-format
3078 msgid "Conflicts: %d"
3079 msgstr "Konfliktusok: %d"
3081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3082 msgid "Context lines for patches"
3083 msgstr ""
3085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3086 msgid "Continue"
3087 msgstr "Folytatás"
3089 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3090 msgid "Convert spaces to tabs"
3091 msgstr "Szóközök cseréje tabulátorra"
3093 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3094 msgid "Convert tabs to spaces"
3095 msgstr "Tabulátorok cseréje szóközre"
3097 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3098 msgid "Cop&y"
3099 msgstr "&Másolás"
3101 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3102 msgid "Copied"
3103 msgstr "Másolva"
3105 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3106 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3107 msgid "Copy"
3108 msgstr "Másolás"
3110 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3111 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3112 msgstr ""
3114 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3115 msgid "Copy all information to clipboard"
3116 msgstr "Minden információ másolása a vágólapra"
3118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3119 msgid "Copy and rename"
3120 msgstr "Másolás és átnevezés"
3122 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3123 msgid "Copy log to clipboard"
3124 msgstr "Log másolása vágólapra"
3126 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3127 msgid "Copy paths to clipboard"
3128 msgstr "Útvonalak másolása a vágólapra"
3130 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3131 msgid "Copy ref names"
3132 msgstr ""
3134 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3135 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3136 msgstr "&Kijelölés másolása a vágólapra"
3138 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3139 msgid ""
3140 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3141 "Copy"
3142 msgstr "A kiválasztott rész másolása a vágólapra\nMásolás"
3144 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3145 msgid "Copy to clipboard"
3146 msgstr "Másolás a vágólapra"
3148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3149 #, c-format
3150 msgid "Copy: New name for %s"
3151 msgstr "Másolás: %s új neve"
3153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3154 #, c-format
3155 msgid "Copying %s"
3156 msgstr "%s másolása"
3158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3159 msgid "Copying..."
3160 msgstr "Másolás..."
3162 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3163 msgid "Corrections"
3164 msgstr "Javítások"
3166 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3167 #, c-format
3168 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3169 msgstr "%s nem adható a kizárási listához!"
3171 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3172 msgid "Could not check for a newer version!"
3173 msgstr "Nem sikerült új verziót keresni!"
3175 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3176 #, c-format
3177 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3178 msgstr ""
3180 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "Could not copy the files!\n"
3184 "\n"
3185 "%s"
3186 msgstr ""
3188 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3189 #, c-format
3190 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3191 msgstr "%1 nem hozható létre, mert a mappa tele van."
3193 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3194 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3195 msgstr "Nem sikerült meghatározni a legutóbb beküldött verziót!"
3197 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3198 msgid "Could not find Super-project"
3199 msgstr ""
3201 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3202 msgid ""
3203 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3204 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3205 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3206 msgstr ""
3208 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3212 "Got: \"%s\""
3213 msgstr ""
3215 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3216 msgid "Could not get the status!"
3217 msgstr "Nem érhető el az állapot!"
3219 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3220 #, c-format
3221 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3222 msgstr "%1 nem nyitható meg, mert túl sok fájl van megnyitva."
3224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "Could not open the file\n"
3228 "%s"
3229 msgstr "Nem nyitható meg a fájl\n%s"
3231 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3232 #, c-format
3233 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3234 msgstr "%1 nem törölhető, mert az a jelenlegi mappa."
3236 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3237 #, c-format
3238 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3239 msgstr "%s nem távolítható el az kizárási listáról"
3241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3242 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3243 msgstr ""
3245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3246 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3247 msgstr ""
3249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3250 msgid "Could not reset to original HEAD."
3251 msgstr ""
3253 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3254 #, c-format
3255 msgid ""
3256 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3257 "%s"
3258 msgstr "Nem érhető el a fájl címe!\n%s"
3260 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3264 "Patching is not possible!"
3265 msgstr "Nem érhető el a(z) %s verziója a %s fájlnak.\nNem lehetséges a patch-elés!"
3267 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3268 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3269 msgstr "A TortoiseGitBlame elindítása nem sikerült"
3271 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "Could not start diff viewer!\n"
3275 "\n"
3276 "%s"
3277 msgstr ""
3279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "Could not start external diff program!\n"
3283 "\n"
3284 "%s"
3285 msgstr ""
3287 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Could not start external merge program!\n"
3291 "\n"
3292 "%s"
3293 msgstr ""
3295 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3296 msgid ""
3297 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3298 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3299 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3300 msgstr ""
3302 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3303 msgid "Could not start print job."
3304 msgstr "A nyomtatás nem sikerült."
3306 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "Could not start text viewer!\n"
3310 "\n"
3311 "%s"
3312 msgstr ""
3314 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3315 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3316 msgstr ""
3318 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3319 msgid "Could not start thread!"
3320 msgstr "Szálat nem lehet indítani!"
3322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3323 msgid "Coun&t"
3324 msgstr ""
3326 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3327 #, c-format
3328 msgid "Count: %u matches."
3329 msgstr ""
3331 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3332 msgid "Create &Branch..."
3333 msgstr ""
3335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3336 msgid "Create &Library"
3337 msgstr ""
3339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3340 msgid "Create &New Branch"
3341 msgstr ""
3343 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3344 msgid "Create &Tag..."
3345 msgstr ""
3347 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3348 msgid "Create &patch file"
3349 msgstr ""
3351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3352 msgid "Create .gitignore file"
3353 msgstr ".gitignore fájl létrehozása"
3355 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3356 msgid "Create Branch"
3357 msgstr "Branch létrehozása"
3359 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3360 msgid "Create Branch at this version..."
3361 msgstr "Új ág létrehozása a választott verzió alapján..."
3363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3364 msgid "Create Changelist"
3365 msgstr "Változáslista készítése"
3367 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3368 msgid "Create Patch Serial..."
3369 msgstr ""
3371 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3372 msgid "Create Tag"
3373 msgstr ""
3375 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3376 msgid "Create Tag at this version..."
3377 msgstr ""
3379 #. Resource IDs: (57600)
3380 msgid ""
3381 "Create a new document\n"
3382 "New"
3383 msgstr ""
3385 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3386 msgid ""
3387 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3388 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3389 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3390 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3391 "history, and would want to send in fixes as patches."
3392 msgstr ""
3394 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3395 msgid "Create patch file"
3396 msgstr "Patch fájl létrehozása"
3398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3399 msgid "Create pull &request"
3400 msgstr ""
3402 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3403 msgid "Create repositor&y here..."
3404 msgstr "Új tároló &létrehozása itt..."
3406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3407 msgid "Created"
3408 msgstr ""
3410 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3411 msgid "Creates a branch or tag"
3412 msgstr ""
3414 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3415 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3416 msgstr ""
3418 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3419 msgid ""
3420 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3421 "Create patch file"
3422 msgstr "Létrehoz egy patch fájlt a két fájl eltérései alapján\nPatch fájl létrehozása"
3424 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3425 msgid "Creates a repository database at the current location"
3426 msgstr "Létrehoz egy tároló-adatbázist a jelenlegi helyen"
3428 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3429 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3430 msgstr "Egy egyesített diff fájlt készít a módosításaid alapján"
3432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3433 msgid "Creating pull-request..."
3434 msgstr ""
3436 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3437 msgid "Credential helper must not be empty."
3438 msgstr ""
3440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3441 msgid "Credential helper:"
3442 msgstr ""
3444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3445 msgid "Credentials"
3446 msgstr ""
3448 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3449 msgid "Cu&t"
3450 msgstr "&Kivágás"
3452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3453 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3454 msgid "Current Branch"
3455 msgstr "Aktuális ág"
3457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3458 msgid "Current Branch:"
3459 msgstr "Aktuális ág:"
3461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3462 msgid ""
3463 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3464 "Do you want to create a branch now?"
3465 msgstr ""
3467 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Current branch %s is up to date\n"
3471 "\n"
3472 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3473 msgstr ""
3475 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3476 msgid ""
3477 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3478 "anyway?"
3479 msgstr ""
3481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3482 msgid "Current version is:"
3483 msgstr "Jelenlegi verzió:"
3485 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3486 #, c-format
3487 msgid "Current version is: %s"
3488 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
3490 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3491 msgid "Customize..."
3492 msgstr ""
3494 #. Resource IDs: (57635)
3495 msgid ""
3496 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3497 "Cut"
3498 msgstr "Kivágja a kijelölt részt, és a vágólapra helyezi\nKivágás"
3500 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3501 msgid "Cyrillic"
3502 msgstr ""
3504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3505 msgid "DCommit Type"
3506 msgstr ""
3508 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3509 msgid "Daemon"
3510 msgstr ""
3512 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3513 msgid "Date"
3514 msgstr "Dátum"
3516 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3517 msgid "Date Last Commit"
3518 msgstr ""
3520 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3521 msgid "Default"
3522 msgstr "Alapértelmezett"
3524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3525 msgid "Default limitation of log messages:"
3526 msgstr ""
3528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3529 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3530 msgstr "UTF-8 az alapértelmezett kódolás"
3532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3533 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3534 msgid "Delete"
3535 msgstr "Törlés"
3537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3538 #, c-format
3539 msgid "Delete %d branches"
3540 msgstr ""
3542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3543 #, c-format
3544 msgid "Delete %d remote branches"
3545 msgstr ""
3547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3548 #, c-format
3549 msgid "Delete %d tags"
3550 msgstr ""
3552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3553 msgid "Delete &local"
3554 msgstr ""
3556 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3557 msgid "Delete Ref..."
3558 msgstr ""
3560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3561 msgid "Delete all tags"
3562 msgstr ""
3564 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3565 #, c-format
3566 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3567 msgstr "%d elem törlése és k&izárása név alapján"
3569 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3570 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3571 msgstr ""
3573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3574 msgid "Delete and add to &ignore list"
3575 msgstr "Törlés és &hozzáadás a kizárási listához"
3577 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3578 #, c-format
3579 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3580 msgstr "%d &elem törlése és kizárása kiterjesztés alapján"
3582 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3583 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3584 msgstr ""
3586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3587 msgid "Delete branch"
3588 msgstr "Branch törlése"
3590 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3591 msgid "Delete branch/tag"
3592 msgstr "Ág/címke törlése"
3594 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3595 msgid "Delete local tag"
3596 msgstr ""
3598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3599 msgid "Delete remote branch"
3600 msgstr "Távoli branch törlése"
3602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3603 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3604 msgstr ""
3606 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3607 #, c-format
3608 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3609 msgstr ""
3611 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3612 msgid "Delete remote tags..."
3613 msgstr ""
3615 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3616 msgid "Delete submodule"
3617 msgstr "Almodul törlése"
3619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3620 msgid "Delete tag"
3621 msgstr ""
3623 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3624 msgid "Delete tag on remote"
3625 msgstr ""
3627 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3628 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3629 msgstr "Törölje a létező branch-ágat vagy használjon másik nevet."
3631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3632 msgid "Delete/modify merge conflict"
3633 msgstr ""
3635 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3636 msgid ""
3637 "Delete\n"
3638 "The file is removed."
3639 msgstr ""
3641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3642 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3643 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3644 msgid "Deleted"
3645 msgstr "Törölt"
3647 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3648 msgid ""
3649 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3650 msgstr "Kiválasztott fájl(ok) vagy kiterjesztés(ek) törlése és hozzáadása a kizárási listához"
3652 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3653 msgid "Deletes files/folders from version control"
3654 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből"
3656 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3657 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3658 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből, de a fájl megmarad"
3660 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3661 msgid "Deletes the action log file"
3662 msgstr "Törli a teljes eseménynaplót"
3664 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3665 msgid "Deleting"
3666 msgstr "Törlés"
3668 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3669 msgid "Deleting cached data"
3670 msgstr "Gyorstárazott adatok törlése"
3672 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3673 msgid "Deleting file"
3674 msgstr "Fájl törlése"
3676 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3677 msgid "Deleting remote refs..."
3678 msgstr ""
3680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3681 msgid "Delivery:"
3682 msgstr ""
3684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3685 #. Control id 1646)
3686 msgid "Depth"
3687 msgstr "Mélység"
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3690 msgid "Describe"
3691 msgstr ""
3693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3694 msgid "Describe Strategy"
3695 msgstr ""
3697 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3698 msgid "Description"
3699 msgstr "Leírás"
3701 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3702 msgid "Deselect changelist"
3703 msgstr "Változáslista kijelölésének törlése"
3705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3706 msgid "Destination"
3707 msgstr "Cél"
3709 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3710 msgid "Destination disk drive is full."
3711 msgstr "A célmeghajtó megtelt."
3713 #. Resource IDs: (32880)
3714 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3715 msgstr "Az elmozgatott blokkok keresése és megjelenítése"
3717 #. Resource IDs: (32793)
3718 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3719 msgstr ""
3721 #. Resource IDs: (32792)
3722 msgid ""
3723 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3724 "destination file has been created"
3725 msgstr ""
3727 #. Resource IDs: (32791)
3728 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3729 msgstr ""
3731 #. Resource IDs: (32790)
3732 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3733 msgstr ""
3735 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3736 msgid ""
3737 "Device Independent Bitmap\n"
3738 "a device independent bitmap"
3739 msgstr "Eszközfüggetlen bittérkép (DIB)\negy eszközfüggetlen bittérkép (DIB)"
3741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3742 msgid "Dialog sizes and positions"
3743 msgstr "Ablakok helyzete és mérete"
3745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3746 msgid "Dialogs"
3747 msgstr ""
3749 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3750 msgid "Diff"
3751 msgstr ""
3753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3754 msgid "Diff Options"
3755 msgstr ""
3757 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3758 msgid "Diff Two Commits"
3759 msgstr "Két beküldés összehasonlítása"
3761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3762 msgid "Diff Viewer"
3763 msgstr ""
3765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3766 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3767 msgstr ""
3769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3770 msgid "Diff added lines"
3771 msgstr ""
3773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3774 msgid "Diff command"
3775 msgstr ""
3777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3778 msgid "Diff comment"
3779 msgstr ""
3781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3782 msgid "Diff file:"
3783 msgstr "Diff fájl:"
3785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3786 msgid "Diff header"
3787 msgstr ""
3789 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3790 msgid "Diff later"
3791 msgstr ""
3793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3794 msgid "Diff position"
3795 msgstr ""
3797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3798 msgid "Diff removed lines"
3799 msgstr ""
3801 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3802 #, c-format
3803 msgid "Diff with \"%s\""
3804 msgstr ""
3806 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3807 #, c-format
3808 msgid "Diff with parent %d"
3809 msgstr ""
3811 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3812 msgid "Differ"
3813 msgstr ""
3815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3816 msgid "Difference between"
3817 msgstr "Különbségek"
3819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3820 msgid "Diffing"
3821 msgstr "Összehasonlítás"
3823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3824 msgid "Diffing commits"
3825 msgstr ""
3827 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3828 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3829 msgstr ""
3831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3832 msgid "Diffs two any commits"
3833 msgstr ""
3835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3836 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3837 msgid "Directory:"
3838 msgstr "Mappa:"
3840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3841 msgid "Disable sounds"
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3845 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3846 msgstr ""
3848 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3849 msgid ""
3850 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3851 "too much disk access when browsing the working tree."
3852 msgstr ""
3854 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3855 msgid "Disable update checks"
3856 msgstr ""
3858 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3859 msgid "Disabled"
3860 msgstr ""
3862 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3863 #, c-format
3864 msgid "Disk full while accessing %1."
3865 msgstr "%1 elérése közben megtelt a lemez."
3867 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3868 #, c-format
3869 msgid "Dispatch exception: %1"
3870 msgstr "Kivétel továbbítása: %1"
3872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3873 msgid "Display branch revision number"
3874 msgstr ""
3876 #. Resource IDs: (57609)
3877 msgid ""
3878 "Display full pages\n"
3879 "Print Preview"
3880 msgstr ""
3882 #. Resource IDs: (57669)
3883 msgid ""
3884 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
3885 "Help"
3886 msgstr "Segítséget ad a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz\nSúgó"
3888 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
3889 msgid ""
3890 "Display help for current task or command\n"
3891 "Help"
3892 msgstr "Segítséget ad a jelenlegi feladathoz vagy parancshoz\nSúgó"
3894 #. Resource IDs: (57668)
3895 msgid ""
3896 "Display instructions about how to use help\n"
3897 "Help"
3898 msgstr "Segítséget ad a súgó használatához\nSúgó"
3900 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
3901 msgid ""
3902 "Display program information, version number and copyright\n"
3903 "About"
3904 msgstr "Megjelenít információt a programról, a verziószámot és szerzői jogi megjegyzést\nNévjegy"
3906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
3907 msgid "Display subject and body of commit messages"
3908 msgstr ""
3910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
3911 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
3912 msgstr ""
3914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
3915 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
3916 msgstr ""
3918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
3919 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
3920 msgstr ""
3922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
3923 msgid "Do not autoselect submodules"
3924 msgstr ""
3926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
3927 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
3928 msgstr "Ne mutassa jobbklikk-menüt az alábbi útvonalakon:"
3930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
3931 msgid "Do not use recycle bin"
3932 msgstr ""
3934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
3935 #, c-format
3936 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
3937 msgstr ""
3939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
3940 #, c-format
3941 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
3942 msgstr ""
3944 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
3945 msgid ""
3946 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
3947 "\n"
3948 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
3949 msgstr ""
3951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
3952 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
3953 msgstr ""
3955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
3956 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
3957 msgstr ""
3959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
3960 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
3961 msgstr "Biztos áthelyezed ezt a fájlt vagy mappát?"
3963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
3967 " recovered!"
3968 msgstr ""
3970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
3971 msgid "Do you really want to push all local branches?"
3972 msgstr ""
3974 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
3975 #, c-format
3976 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
3977 msgstr ""
3979 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
3980 #, c-format
3981 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
3982 msgstr "Biztosan el akarja \"%s\"-t távolítani?"
3984 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
3988 "index?"
3989 msgstr ""
3991 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
3992 #, c-format
3993 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
3994 msgstr ""
3996 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
3997 msgid ""
3998 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
3999 "have done after creating the copy."
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4003 #, c-format
4004 msgid ""
4005 "Do you really want to revert all changes in\n"
4006 "%s\n"
4007 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4008 msgstr ""
4010 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4011 #, c-format
4012 msgid ""
4013 "Do you really want to revert all changes in\n"
4014 "%s\n"
4015 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4016 msgstr ""
4018 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4019 msgid ""
4020 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4021 "assume-unchanged?"
4022 msgstr ""
4024 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4025 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4026 msgstr ""
4028 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4029 msgid "Do you want to load the changed files?"
4030 msgstr "Szeretné betölteni a megváltozott fájlokat?"
4032 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "Do you want to mark the file\n"
4036 "%s\n"
4037 "as resolved?"
4038 msgstr ""
4040 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4041 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4042 msgstr "Szeretnéd ezeket az automatikusan mentett dokumentumokat helyreállítani?"
4044 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4045 msgid ""
4046 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4047 "Note: you will lose all changes you've made!"
4048 msgstr "Biztos hogy újratöltöd a dokumentumot?\nAz összes változtatásod el fog veszni!"
4050 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4051 msgid "Do you want to see changes?"
4052 msgstr ""
4054 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4055 msgid "Do you want to stash pop now?"
4056 msgstr ""
4058 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4059 msgid "Document :"
4060 msgstr "Dokumentum :"
4062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4063 #, c-format
4064 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4065 msgstr ""
4067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4068 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4069 msgstr ""
4071 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4072 msgid ""
4073 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4074 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4075 msgstr ""
4077 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4078 msgid ""
4079 "Don't save\n"
4080 "Close the views without saving the modifications"
4081 msgstr ""
4083 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4084 msgid ""
4085 "Don't save\n"
4086 "Reload the views without saving the modifications"
4087 msgstr ""
4089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4090 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4091 msgstr ""
4093 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4094 msgid "Don't show this message again"
4095 msgstr "Ne mutassa többet ezt az üzenetet"
4097 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4098 msgid "Done"
4099 msgstr "Kész"
4101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4102 msgid "Down"
4103 msgstr "Le"
4105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4106 msgid "Download"
4107 msgstr ""
4109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4110 msgid "Download language packs:"
4111 msgstr ""
4113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4114 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4115 msgstr ""
4117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4118 msgid "Drive Types"
4119 msgstr "Meghajtók"
4121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4122 msgid "Drives A: and B:"
4123 msgstr "A: és B: meghajtók"
4125 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4126 msgid "Drop &one stash"
4127 msgstr ""
4129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4130 msgid "Dry run"
4131 msgstr ""
4133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4134 msgid "Dummy Button Form "
4135 msgstr ""
4137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4138 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4139 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4140 msgstr ""
4142 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4143 msgid "E"
4144 msgstr ""
4146 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4147 msgid "E&dit unselected"
4148 msgstr ""
4150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4151 msgid "E&xclude paths:"
4152 msgstr "&Kizárt útvonalak:"
4154 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4155 msgid "E&xit"
4156 msgstr "&Kilépés"
4158 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4159 msgid "E&xport..."
4160 msgstr "&Exportálás..."
4162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4163 msgid "E&xternal"
4164 msgstr "Kül&ső"
4166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4167 msgid "EOL"
4168 msgstr "EOL"
4170 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4171 msgid "EUC-KR"
4172 msgstr "EUC-KR"
4174 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4175 msgid "Eastern European"
4176 msgstr ""
4178 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4179 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4180 msgid "Edit"
4181 msgstr "Szerkesztés"
4183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4184 msgid "Edit &global .gitconfig"
4185 msgstr ""
4187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4188 msgid "Edit &local .git/config"
4189 msgstr "A helyi .git/config szerkesztése"
4191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4192 msgid "Edit .tgitconfig"
4193 msgstr ""
4195 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4196 msgid "Edit Notes"
4197 msgstr "Jegyzetek szerkesztése"
4199 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4200 msgid "Edit author"
4201 msgstr "Fejlesztő szerkesztése"
4203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4204 msgid "Edit description"
4205 msgstr ""
4207 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4208 msgid "Edit extension specific diff program"
4209 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program szerkesztése"
4211 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4212 msgid "Edit extension specific merge program"
4213 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program szerkesztése"
4215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4216 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4217 msgstr "A globális .git/config szerkesztése"
4219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4220 msgid "Edit global &XDG git/config"
4221 msgstr ""
4223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4224 msgid "Edit local git config"
4225 msgstr ""
4227 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4228 msgid "Edit log message"
4229 msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
4231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4232 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4233 msgstr ""
4235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4236 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4237 msgid "Edit..."
4238 msgstr "Szerkeszt..."
4240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4241 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4242 #. Control id 1770)
4243 msgid "Effective"
4244 msgstr ""
4246 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4247 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4248 msgstr "A proxy IP- vagy webcíme"
4250 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4251 msgid "Email"
4252 msgstr "Email"
4254 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4255 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4256 msgstr ""
4258 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4259 msgid "Emails"
4260 msgstr ""
4262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4263 msgid "Empty"
4264 msgstr "Üres"
4266 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4267 msgid "Enable Edit"
4268 msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
4270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4271 msgid "Enable EditorConfig"
4272 msgstr ""
4274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4275 msgid "Enable Gravatar"
4276 msgstr ""
4278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4279 msgid "Enable drag context menu"
4280 msgstr ""
4282 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4283 msgid ""
4284 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4285 msgstr ""
4287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4288 msgid "Enable log cache"
4289 msgstr ""
4291 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4292 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4293 msgstr ""
4295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4296 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4297 msgstr ""
4299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4300 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4301 msgstr ""
4303 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4304 msgid "Enable syntax highlighting"
4305 msgstr ""
4307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4308 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4309 msgstr "Engedélyezett rátét kezelők"
4311 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4312 msgid "Encode"
4313 msgstr ""
4315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4316 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4317 msgid "Encoding"
4318 msgstr ""
4320 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4321 msgid ""
4322 "Encoding\n"
4323 "Convert to the specified encoding\n"
4324 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4325 msgstr ""
4327 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4328 #, c-format
4329 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4330 msgstr "Egy hardware I/O hiba történt %1 elérése közben."
4332 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4333 #, c-format
4334 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4335 msgstr "Zárolási hiba történt %1 elérése közben."
4337 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4338 #, c-format
4339 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4340 msgstr "Megosztási hiba történt %1 elésrése közben."
4342 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4343 msgid "Encountered an improper argument."
4344 msgstr "Helytelen paraméter."
4346 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4347 #, c-format
4348 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4349 msgstr "Ismeretlen hiba %1 olvasása közben."
4351 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4352 #, c-format
4353 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4354 msgstr "Ismeretlen hiba %1 írása közben."
4356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4357 msgid "Encryption"
4358 msgstr ""
4360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4361 msgid "End"
4362 msgstr "Vége"
4364 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4365 msgid "End of Line Style"
4366 msgstr "Sorvég stílusa"
4368 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4369 msgid "Enlarge the window to full size"
4370 msgstr "Teljes képernyős méret"
4372 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4373 msgid "Enter URL"
4374 msgstr "Írd be az URL-t:"
4376 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4377 msgid "Enter a GUID."
4378 msgstr "Írj be egy GUID-t."
4380 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4381 msgid "Enter a currency."
4382 msgstr "Írj be egy pénznemet."
4384 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4385 msgid "Enter a date and/or time."
4386 msgstr "Írd be egy időt és/vagy dátumot."
4388 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4389 msgid "Enter a date."
4390 msgstr "Írj be egy dátumot."
4392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4393 msgid "Enter a name for the changelist:"
4394 msgstr "Adj meg egy nevet a változáslistának:"
4396 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4397 #, c-format
4398 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4399 msgstr "Írj be egy számot %1 és %2. között."
4401 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4402 msgid "Enter a number."
4403 msgstr "Írj be egy számot."
4405 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4406 msgid "Enter a positive integer."
4407 msgstr "Írj be egy pozitív egész számot."
4409 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4410 msgid "Enter a time."
4411 msgstr "Írj be egy időt."
4413 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4414 #, c-format
4415 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4416 msgstr "Írj be be egy egész számot %1 és %2 között."
4418 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4419 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4420 msgstr "Írj be be egy egész számot 0 és 255 között."
4422 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4423 msgid "Enter an integer."
4424 msgstr "Írj be be egy egész számot."
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4427 msgid "Enter file content to test for below:"
4428 msgstr "Alul adja meg a test fájl tartalmát:"
4430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4431 msgid "Enter log &message:"
4432 msgstr "Írd be a &megjegyzést:"
4434 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4435 #, c-format
4436 msgid "Enter no more than %1 characters."
4437 msgstr "Ne adj meg %1 karakternél többet."
4439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4440 msgid "Enter the regex string below:"
4441 msgstr "Alul adja meg a (regex) reguláris kifejezést:"
4443 #. Resource IDs: (57633)
4444 msgid ""
4445 "Erase everything\n"
4446 "Erase All"
4447 msgstr "Mindent letöröl\nMindet töröl"
4449 #. Resource IDs: (57632)
4450 msgid ""
4451 "Erase the selection\n"
4452 "Erase"
4453 msgstr "Kiválasztottat töröl\nTöröl"
4455 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4456 msgid "Error"
4457 msgstr "Hiba"
4459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4460 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4461 msgstr "Hiba az Ikonadatbázis újraépítésekor!"
4463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4464 #, c-format
4465 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4466 msgstr ""
4468 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4472 "%s"
4473 msgstr "Hiba történt a(z) %s regisztációs kulcs írása/olvasása közben\n%s"
4475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4476 msgid "Everything updated."
4477 msgstr ""
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4480 msgid "Executable (+x)"
4481 msgstr ""
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4484 msgid "Exit"
4485 msgstr "Kilépés"
4487 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4488 msgid "Explore to"
4489 msgstr "Mappa megnyitása"
4491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4492 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4493 msgid "Export"
4494 msgstr "Exportálás"
4496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4497 msgid "Export Zip File"
4498 msgstr "Mentés zip fájlként"
4500 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4501 msgid "Export directory:"
4502 msgstr "Mappa exportálása:"
4504 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4505 msgid "Export selection to..."
4506 msgstr ""
4508 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4509 msgid "Export this version..."
4510 msgstr ""
4512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4513 msgid "Export unversioned files too"
4514 msgstr "Nem verziókezelt fájlokat is exportálja"
4516 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4517 #, c-format
4518 msgid "Exporting %s"
4519 msgstr "%s exportálása"
4521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4522 msgid "Exporting..."
4523 msgstr "Exportálás..."
4525 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4526 msgid "Exports a revision to a zip file"
4527 msgstr ""
4529 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4530 msgid "Extension"
4531 msgstr "Kiterjesztés"
4533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4534 msgid "Extension specific programs"
4535 msgstr ""
4537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4538 msgid "Extension:"
4539 msgstr ""
4541 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4542 msgid "External"
4543 msgstr "Külső"
4545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4546 msgid "External Program:"
4547 msgstr "Külső program:"
4549 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4550 msgid "F"
4551 msgstr ""
4553 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4554 msgid "F&etch..."
4555 msgstr ""
4557 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4558 msgid "Fail"
4559 msgstr ""
4561 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4562 msgid "Failed revert"
4563 msgstr "Visszaállítás sikertelen"
4565 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4566 #, c-format
4567 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4568 msgstr ""
4570 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4571 #, c-format
4572 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4573 msgstr ""
4575 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4576 msgid ""
4577 "Failed to connect.\n"
4578 "Link may be broken."
4579 msgstr "Kapcsolodás nem lehetséges.\nKapcsolat megszakadhatott."
4581 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4582 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4583 msgstr "Nem sikerült az ActiveX objektum konvertálása."
4585 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4586 msgid "Failed to create empty document."
4587 msgstr "Nem sikerült az üres dokumentumot létrehozni."
4589 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4590 msgid ""
4591 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4592 " registry."
4593 msgstr "Nem sikerült az objektumot létrehozni. Ellenőrizd, hogy a program jelen van-e a rendszerleíró adatbázisban."
4595 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4596 msgid "Failed to create pull-request."
4597 msgstr ""
4599 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4600 msgid "Failed to get base file."
4601 msgstr ""
4603 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4604 msgid "Failed to get merge file."
4605 msgstr ""
4607 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4608 msgid "Failed to launch help."
4609 msgstr "Nem sikerült a súgót elindítani"
4611 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4612 msgid "Failed to launch server application."
4613 msgstr "Nem sikerült a szervert elindítani."
4615 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4616 msgid "Failed to open document."
4617 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot betölteni."
4619 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4620 msgid "Failed to perform server operation."
4621 msgstr "Nem sikerült a szerver-művelet."
4623 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4624 msgid "Failed to save document."
4625 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot kimenteni."
4627 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4628 #, c-format
4629 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4630 msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" változáslista létrehozása/törlése."
4632 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4636 "%s"
4637 msgstr "Nem sikerült elindítani a hibakövető COM-szolgáltatóját: \"%s\".\n%s"
4639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4640 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4641 msgstr ""
4643 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4644 msgid "Failed!"
4645 msgstr "Sikertelen!"
4647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4648 msgid "Fast Forward"
4649 msgstr ""
4651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4652 #. Control id 1484)
4653 msgid "Fast Forward O&nly"
4654 msgstr ""
4656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4657 #, c-format
4658 msgid "Fast forward to %s"
4659 msgstr ""
4661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4662 msgid "Fetc&h"
4663 msgstr ""
4665 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4666 msgid "Fetch"
4667 msgstr ""
4669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4670 msgid "Fetch && Re&base"
4671 msgstr ""
4673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4674 msgid "Fetch all refs"
4675 msgstr ""
4677 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4678 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4679 msgstr ""
4681 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4682 msgid "Fetch from SVN repository"
4683 msgstr ""
4685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4686 #, c-format
4687 msgid "Fetch from \"%s\""
4688 msgstr ""
4690 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4691 msgid "Fetching Status..."
4692 msgstr ""
4694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4695 msgid "Fetching changed files..."
4696 msgstr ""
4698 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4699 msgid "Fetching file..."
4700 msgstr "Fájl lekérése..."
4702 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4703 #, c-format
4704 msgid "Fetching revision %s of file:"
4705 msgstr "Fájl %s verziójának lekérése:"
4707 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4708 #. IDS_LOG_FILE)
4709 msgid "File"
4710 msgstr "Fájl"
4712 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4713 msgid "File Encoding"
4714 msgstr ""
4716 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4717 #, c-format
4718 msgid "File changes each %s"
4719 msgstr "Fájlváltozások minden %s"
4721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4722 msgid "File changes each week:"
4723 msgstr "Fájlváltozások hetente:"
4725 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4726 msgid "File diffs"
4727 msgstr "Fájl diff-ek"
4729 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4730 msgid "File has no conflicts"
4731 msgstr ""
4733 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4734 msgid "File is empty."
4735 msgstr ""
4737 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4738 msgid "File list is empty"
4739 msgstr "A fájllista üres"
4741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4742 msgid "File patches"
4743 msgstr "Fájl patch-ek"
4745 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4749 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4750 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4751 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4752 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4753 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4754 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4755 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
4757 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4758 #, c-format
4759 msgid ""
4760 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4761 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4762 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4763 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4764 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4765 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4766 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4767 "\n"
4768 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4769 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4770 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4771 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4772 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4773 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4774 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4775 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
4777 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4781 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4782 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4783 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4784 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4785 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4786 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4787 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
4789 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4793 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4794 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4795 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4796 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4797 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4798 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4799 "\n"
4800 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4801 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4802 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4803 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4804 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4805 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4806 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4807 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
4809 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4810 msgid "Filename"
4811 msgstr "Fájlnév"
4813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4814 msgid "Files"
4815 msgstr "Fájlok"
4817 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4818 msgid "Filter by"
4819 msgstr ""
4821 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4822 msgid "Filter paths"
4823 msgstr "Útvonalak kiszűrése"
4825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4826 msgid "Filter:"
4827 msgstr ""
4829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4830 #. Control id 20090)
4831 msgid "Filter: "
4832 msgstr ""
4834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4835 msgid "Filtered"
4836 msgstr ""
4838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4839 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4840 msgid "Find"
4841 msgstr "Keresés"
4843 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4844 msgid ""
4845 "Find the specified text\n"
4846 "Find"
4847 msgstr "Megkeresi a megadott szöveget\nKeres"
4849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
4850 msgid "Find:"
4851 msgstr ""
4853 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
4854 #, c-format
4855 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
4856 msgstr ""
4858 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
4859 msgid ""
4860 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
4861 msgstr ""
4863 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
4864 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
4865 msgstr ""
4867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
4868 msgid "Fingerprints"
4869 msgstr ""
4871 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
4872 msgid "Finish"
4873 msgstr ""
4875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
4876 msgid "Finished rebasing."
4877 msgstr ""
4879 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
4880 msgid "Finished!"
4881 msgstr "Befejezve!"
4883 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
4884 msgid "First Parent"
4885 msgstr ""
4887 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
4888 msgid "First Parent Only"
4889 msgstr ""
4891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
4892 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
4893 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
4894 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
4895 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
4896 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
4897 msgstr ""
4899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
4900 msgid "First known &bad:"
4901 msgstr ""
4903 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
4904 msgid "Fit graph"
4905 msgstr ""
4907 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
4908 msgid "Fit height"
4909 msgstr ""
4911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
4912 msgid "Fit image &heights\tH"
4913 msgstr ""
4915 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
4916 msgid "Fit image &widths\tW"
4917 msgstr ""
4919 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
4920 msgid "Fit width"
4921 msgstr ""
4923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
4924 msgid "Follow renames"
4925 msgstr ""
4927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
4928 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4929 msgid "Font"
4930 msgstr "Betűtípus"
4932 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
4933 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
4934 msgstr "A Súgóhoz nyomj F1-et. Vízszintes görgetéshez használd a Ctrl+egérgörgőt."
4936 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
4937 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
4938 msgstr "A teljes előzményhez vedd ki a pipát a \"Másolásnál / átnevezésnél megáll\" mezőből"
4940 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
4944 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
4945 "This will automatically select it for push and pull in the future."
4946 msgstr ""
4948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
4949 msgid ""
4950 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
4951 msgstr ""
4953 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
4954 msgid ""
4955 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
4956 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
4957 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
4958 msgstr ""
4960 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
4961 msgid ""
4962 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
4963 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
4964 "This option corresponds to the --force git option."
4965 msgstr ""
4967 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
4968 msgid ""
4969 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
4970 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
4971 msgstr ""
4973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
4974 msgid "Force: May discard"
4975 msgstr ""
4977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
4978 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4979 msgid "Foreground"
4980 msgstr ""
4982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
4983 msgid "Format Patch"
4984 msgstr "Folt formázása"
4986 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
4987 msgid "Format Patch..."
4988 msgstr ""
4990 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
4991 #, c-format
4992 msgid "Forward %d"
4993 msgstr ""
4995 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
4996 msgid ""
4997 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
4998 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
4999 msgstr ""
5001 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5002 msgid ""
5003 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5004 "\n"
5005 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5006 msgstr ""
5008 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5009 msgid ""
5010 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5011 "proceed."
5012 msgstr ""
5014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5015 msgid "Found auto words:"
5016 msgstr "Automatikus szavak:"
5018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5019 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5020 msgid "From"
5021 msgstr ""
5023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5024 msgid "From &SVN Repository"
5025 msgstr ""
5027 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5028 #. Menu)
5029 msgid "From &existing files"
5030 msgstr ""
5032 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5033 #. Menu)
5034 msgid "From &modified files"
5035 msgstr ""
5037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5038 msgid "From SVN Repository"
5039 msgstr ""
5041 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5042 msgid "From existing files"
5043 msgstr ""
5045 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5046 msgid "From modified files"
5047 msgstr ""
5049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5050 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5051 #. 65535)
5052 msgid "From:"
5053 msgstr "Ettől:"
5055 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5056 msgid "Full commit data without changed paths"
5057 msgstr ""
5059 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5060 msgid "Full data"
5061 msgstr ""
5063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5064 msgid "Full text search"
5065 msgstr ""
5067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5068 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5069 msgstr ""
5071 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5072 msgid "G"
5073 msgstr ""
5075 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5076 msgid "G&ravatar"
5077 msgstr ""
5079 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5080 msgid "GB2312 (Simplified)"
5081 msgstr ""
5083 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5084 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5085 msgstr "A GDI+ inicializálása sikertelen!"
5087 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5088 msgid ""
5089 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5090 msgstr "A GDI+ nem tudott létrehozni egy bitkép objektumot. Valószínűleg nincs elég memória."
5092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5093 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5094 msgstr ""
5096 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5097 msgid "Gathering information. Please wait..."
5098 msgstr "Információ összegyűjtése, kis türemlet..."
5100 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5101 msgid "Gathering statistics"
5102 msgstr ""
5104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5105 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5106 msgid "General"
5107 msgstr "Általános"
5109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5110 msgid "General::Alternative editor"
5111 msgstr ""
5113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5114 msgid "General::Colors 1"
5115 msgstr "Általános::Színek 1"
5117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5118 msgid "General::Colors 2"
5119 msgstr "Általános::Színek 2"
5121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5122 msgid "General::Colors 3"
5123 msgstr "Általános::Színek 3"
5125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5126 msgid "General::Context Menu"
5127 msgstr "Általános::Helyi menü"
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5130 msgid "General::Dialogs 1"
5131 msgstr "Általános::Ablakok 1"
5133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5134 msgid "General::Dialogs 2"
5135 msgstr "Általános::Ablakok 2"
5137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5138 msgid "General::Dialogs 3"
5139 msgstr "Általános::Ablakok 3"
5141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5142 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5143 msgstr ""
5145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5146 msgid "Get merge logs"
5147 msgstr "Összefésülési naplók"
5149 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5150 #, c-format
5151 msgid "Getting file %s"
5152 msgstr "%s fájl lekérése"
5154 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5155 msgid "Getting information..."
5156 msgstr "Információ lekérése..."
5158 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5159 msgid "Getting required information..."
5160 msgstr "Szükséges információ letöltése..."
5162 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5163 msgid "Getting unified diff"
5164 msgstr "Egyesített diff lekérése"
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5167 msgid "Git"
5168 msgstr "Git"
5170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5171 msgid "Git Command Progress"
5172 msgstr ""
5174 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5175 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5176 msgstr "Git Copy és fájlok hozzáadása"
5178 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5179 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5180 msgstr ""
5182 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5183 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5184 msgstr ""
5186 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5187 msgid "Git Export all items here"
5188 msgstr "Git minden fájl exportálása"
5190 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5191 msgid "Git Export versioned items here"
5192 msgstr ""
5194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5195 msgid "Git Init"
5196 msgstr ""
5198 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5199 msgid "Git Install Path"
5200 msgstr ""
5202 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5203 msgid "Git Log"
5204 msgstr ""
5206 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5207 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5208 msgstr ""
5210 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5211 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5212 msgstr ""
5214 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5215 msgid "Git Remote Settings"
5216 msgstr ""
5218 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5219 msgid "Git Revision List"
5220 msgstr ""
5222 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5223 msgid "Git SVN DCommit"
5224 msgstr "Git SVN DCommit"
5226 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5227 msgid "Git SVN Rebase"
5228 msgstr ""
5230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5231 msgid "Git Synchronization"
5232 msgstr ""
5234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5235 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5236 msgstr ""
5238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5239 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5240 msgstr ""
5242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5243 msgid "Git for Windows"
5244 msgstr "Git for Windows"
5246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5247 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5248 msgstr ""
5250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5251 msgid ""
5252 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5253 " meta data for your commits (not for authentication)."
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (32787)
5257 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5258 msgstr ""
5260 #. Resource IDs: (32782)
5261 msgid "Git revision list follows file renames"
5262 msgstr ""
5264 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5265 msgid ""
5266 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5267 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5268 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5269 "Select any level to see the values stored there.\n"
5270 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5274 msgid "Git::Credential"
5275 msgstr ""
5277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5278 msgid "Git::Remote"
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5282 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5283 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5284 msgid "Global"
5285 msgstr ""
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5288 msgid "Go To Line"
5289 msgstr ""
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5292 msgid "Go to line"
5293 msgstr "Sorhoz ugrás"
5295 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5296 msgid ""
5297 "Go to the next conflict\n"
5298 "Next conflict"
5299 msgstr "Ugrás a következő konfliktushoz\nKövetkező konfliktus"
5301 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5302 msgid ""
5303 "Go to the next difference\n"
5304 "Next difference"
5305 msgstr "Ugrás a következő eltéréshez\nKövetkező eltérés"
5307 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5308 msgid ""
5309 "Go to the next inline difference\n"
5310 "Next inline difference"
5311 msgstr "Ugrás a következő soron belüli eltérésre\nKövetkező soron belüli eltérés"
5313 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5314 msgid ""
5315 "Go to the previous conflict\n"
5316 "Previous conflict"
5317 msgstr "Ugrás az előző konfliktushoz\nElőző konfliktus"
5319 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5320 msgid ""
5321 "Go to the previous difference\n"
5322 "Previous difference"
5323 msgstr "Ugrs az előző eltéréshez\nElőző eltérés"
5325 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5326 msgid ""
5327 "Go to the previous inline difference\n"
5328 "Previous inline difference"
5329 msgstr "Ugrás az előző soron belüli eltérésre\nElőző soron belüli eltérés"
5331 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5332 msgid "Goto Line"
5333 msgstr "Ugrás sorra"
5335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5336 msgid "Graph"
5337 msgstr "Gráf"
5339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5340 msgid "Graph type:"
5341 msgstr "Grafikon típus:"
5343 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5344 msgid "Greek"
5345 msgstr ""
5347 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5348 msgid "Group changelists"
5349 msgstr "Változáslisták csoportosítása"
5351 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5352 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5353 msgstr ""
5355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5356 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5357 msgid "HEAD"
5358 msgstr "HEAD"
5360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5361 msgid "HEAD:"
5362 msgstr "HEAD:"
5364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5365 #. 65535)
5366 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5367 msgstr ""
5369 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5370 msgid "Hard"
5371 msgstr ""
5373 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5374 msgid "Hebrew"
5375 msgstr ""
5377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5378 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5379 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5380 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5381 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5382 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5383 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5384 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5385 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5386 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5387 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5388 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5389 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5390 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5391 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5392 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5393 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5394 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5395 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5396 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP)
5397 msgid "Help"
5398 msgstr "Súgó"
5400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5401 msgid "Helper:"
5402 msgstr ""
5404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5405 msgid "Helpers:"
5406 msgstr ""
5408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5409 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5410 msgstr "Menü elrejtése a nem verziókezelt útvonalaknál"
5412 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5413 msgid "Hide Patch<<"
5414 msgstr ""
5416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5417 msgid "Hide the script while running"
5418 msgstr "Szkript elrejtése futás közben"
5420 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5421 msgid "Hide unchanged"
5422 msgstr ""
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5425 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5426 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5427 msgstr ""
5429 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5430 msgid "Hide/Show the patch file list"
5431 msgstr "Patch fájllista elrejtés/mutatás"
5433 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5434 msgid ""
5435 "Hide/Show the patch file list\n"
5436 "Hides or shows the patch file list"
5437 msgstr "Elrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját\nElrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját"
5439 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5440 msgid "Hint"
5441 msgstr ""
5443 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5444 msgid ""
5445 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5446 "the text field."
5447 msgstr ""
5449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5450 msgid "Hook Scripts"
5451 msgstr "Hook szkriptek"
5453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5454 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5455 msgstr ""
5457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5458 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5459 msgstr "Hook szkriptek::Hibakövető integrálása"
5461 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5462 msgid "Hook Type"
5463 msgstr "Hook típusa"
5465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5466 msgid "Hook Type:"
5467 msgstr "Hook típusa:"
5469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5470 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5471 msgstr ""
5473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5474 msgid "I&nclude paths:"
5475 msgstr "&Engedélyezett útvonalak:"
5477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5478 msgid "IBugTraqProvider"
5479 msgstr "IBugTraqProvider"
5481 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5482 msgid "ID"
5483 msgstr "Azonosító"
5485 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5486 msgid "ID:220:V C +G"
5487 msgstr ""
5489 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5490 msgid "ID:32771:V C +W"
5491 msgstr ""
5493 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5494 msgid "ID:32772:V   +O"
5495 msgstr "ID:32772:V   +O"
5497 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5498 msgid "ID:32773:V C +O"
5499 msgstr "ID:32773:V C +O"
5501 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5502 msgid "ID:32773:V CS+S"
5503 msgstr ""
5505 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5506 msgid "ID:32774:V C +O"
5507 msgstr ""
5509 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5510 msgid "ID:32774:V C +T"
5511 msgstr "ID:32774:V C +T"
5513 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5514 #. view'
5515 msgid "ID:32775:V C +D"
5516 msgstr "ID:32775:V C +D"
5518 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5519 msgid "ID:32776:V C +S"
5520 msgstr ""
5522 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5523 msgid "ID:32778:V   +F"
5524 msgstr "ID:32778:V   +F"
5526 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5527 msgid "ID:32779:V   +S"
5528 msgstr "ID:32779:V   +S"
5530 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5531 msgid "ID:32782:V C +P"
5532 msgstr ""
5534 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5535 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5536 msgid "ID:32787:V C +F"
5537 msgstr ""
5539 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5540 msgid "ID:32789:VA  +N"
5541 msgstr ""
5543 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5544 msgid "ID:32790:VA  +P"
5545 msgstr ""
5547 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5548 msgid "ID:32793:V C +V"
5549 msgstr "ID:32793:V C +V"
5551 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5552 msgid "ID:32794:V C +R"
5553 msgstr "ID:32794:V C +R"
5555 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5556 msgid "ID:32811:V C +U"
5557 msgstr ""
5559 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5560 msgid "ID:32817:V   +W"
5561 msgstr ""
5563 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5564 msgid "ID:32818:V   +H"
5565 msgstr ""
5567 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5568 msgid "ID:32822:V C +F"
5569 msgstr "ID:32822:V C +F"
5571 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5572 msgid "ID:32825:V C +L"
5573 msgstr "ID:32825:V C +L"
5575 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5576 msgid "ID:32825:VA  +D"
5577 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5579 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5580 msgid "ID:32837:VA  +M"
5581 msgstr ""
5583 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5584 msgid "ID:32857:VA  +F"
5585 msgstr ""
5587 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5588 msgid "ID:32870:V C +L"
5589 msgstr "ID:32809:V C +F"
5591 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5592 msgid "ID:32873:V C +E"
5593 msgstr ""
5595 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5596 msgid "ID:32881:V C +P"
5597 msgstr "ID:32814:V C +L"
5599 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5600 msgid "ID:32883:V C +A"
5601 msgstr ""
5603 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5604 msgid "ID:32893:V C +G"
5605 msgstr ""
5607 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5608 msgid "ID:32976:V C +E"
5609 msgstr "ID:32976:V C +E"
5611 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5612 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5613 msgid "ID:57601:V C +O"
5614 msgstr "ID:57601:V C +O"
5616 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5617 msgid "ID:57603:V C +S"
5618 msgstr "ID:57603:V C +S"
5620 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5621 msgid "ID:57604:V CS+S"
5622 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5624 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5625 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5626 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5627 msgid "ID:57634:V C +C"
5628 msgstr "ID:57634:V C +C"
5630 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5631 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5632 msgid "ID:57635:V C +X"
5633 msgstr "ID:57635:V C +X"
5635 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5636 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5637 msgid "ID:57636:V C +F"
5638 msgstr "ID:57636:V C +F"
5640 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5641 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5642 msgid "ID:57637:V C +V"
5643 msgstr "ID:57637:V C +V"
5645 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5646 msgid "ID:57643:V C +Z"
5647 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5649 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5650 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5651 msgid "ID:57665:V C +Q"
5652 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5654 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5655 msgid "ID:57665:V C +W"
5656 msgstr ""
5658 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5659 msgid "ISO 8859-1"
5660 msgstr "ISO 8859-1"
5662 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5663 msgid "ISO 8859-10"
5664 msgstr "ISO 8859-10"
5666 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5667 msgid "ISO 8859-11"
5668 msgstr "ISO 8859-11"
5670 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5671 msgid "ISO 8859-13"
5672 msgstr "ISO 8859-13"
5674 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5675 msgid "ISO 8859-14"
5676 msgstr "ISO 8859-14"
5678 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5679 msgid "ISO 8859-15"
5680 msgstr "ISO 8859-15"
5682 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5683 msgid "ISO 8859-16"
5684 msgstr "ISO 8859-16"
5686 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5687 msgid "ISO 8859-2"
5688 msgstr "ISO 8859-2"
5690 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5691 msgid "ISO 8859-3"
5692 msgstr "ISO 8859-3"
5694 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5695 msgid "ISO 8859-4"
5696 msgstr "ISO 8859-4"
5698 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5699 msgid "ISO 8859-5"
5700 msgstr "ISO 8859-5"
5702 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5703 msgid "ISO 8859-6"
5704 msgstr "ISO 8859-6"
5706 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5707 msgid "ISO 8859-7"
5708 msgstr "ISO 8859-7"
5710 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5711 msgid "ISO 8859-8"
5712 msgstr "ISO 8859-8"
5714 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5715 msgid "ISO 8859-9"
5716 msgstr "ISO 8859-9"
5718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5719 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5720 msgid "Icon Overlays"
5721 msgstr "Ikonok"
5723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5724 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5725 msgstr "Ikonok::Stílusok"
5727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5728 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5729 msgstr "Ikonok::Rátét kezelők"
5731 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5732 msgid ""
5733 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5734 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5735 msgstr ""
5737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5738 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5739 msgstr ""
5741 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5742 msgid "Identical"
5743 msgstr ""
5745 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5746 msgid ""
5747 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5748 "'save as...' or 'open' dialogs"
5749 msgstr "Ha be van jelölve, nem jelennek meg az ikonok és a helyi menü a \"Mentés másként...\" és a \"Megnyitás\" ablakokban"
5751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5752 msgid ""
5753 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5754 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5755 msgstr ""
5757 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5758 msgid ""
5759 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5760 "the previous revision"
5761 msgstr "Ha be van jelölve és duplakattintunk napló listájában\negy verzióra, összehasonlítja azt az előző verzióval."
5763 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5764 msgid ""
5765 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5766 "while preserving your last selection and log message."
5767 msgstr "Ha ba van jelölve, akkor a beküldés ablak hiba és/vagy sikertelen\nbeküldés esetén újra megnyílik, megőrzive a beállításokat."
5769 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5770 msgid ""
5771 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5772 msgstr "Ha engedélyezve van, a TortoiseGit hetente egyszer ellenőrzi, hogy elérhető-e frissebb verzió"
5774 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5775 msgid ""
5776 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5777 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5778 msgstr ""
5780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5781 msgid ""
5782 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5783 "The status control is used for example in the commit dialog."
5784 msgstr "Ha be van jelölve, akkor a nem verziókezelt mappákban lévő fájlok is megjelennek\naz állapotjelzőben. Állapotjelző található például a \"Beküldés\" ablakban."
5786 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5787 msgid ""
5788 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5789 "i.e. they get the modified overlay icon."
5790 msgstr "Ha be van jelölve, nem verziókezelt fájlok szülőmappája módosított állapotot kap,\nvagyis a módosított ikon jelenik meg rajta."
5792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5793 msgid ""
5794 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5795 msgstr ""
5797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5798 msgid ""
5799 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5800 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5801 "folder should have a name that ends with '.git')"
5802 msgstr ""
5804 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5805 msgid ""
5806 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5807 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5808 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5809 msgstr ""
5811 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5812 #, c-format
5813 msgid ""
5814 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5815 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5816 "automatically when TortoiseGit starts."
5817 msgstr ""
5819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5820 msgid "Ignore"
5821 msgstr "Kihagyás"
5823 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5824 #, c-format
5825 msgid "Ignore %d items by &extension"
5826 msgstr "%d fájl kizárása &kiterjesztés alapján"
5828 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
5829 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
5830 msgid "Ignore Comments"
5831 msgstr ""
5833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
5834 msgid "Ignore File"
5835 msgstr ""
5837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
5838 msgid "Ignore Type"
5839 msgstr ""
5841 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
5842 msgid "Ignore all space"
5843 msgstr ""
5845 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
5846 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5847 msgid "Ignore all whitespace changes"
5848 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
5850 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
5851 msgid "Ignore blank lines"
5852 msgstr ""
5854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
5855 msgid "Ignore case cha&nges"
5856 msgstr "Kisbetű-&nagybetű változások figyelmen kívül hagyása"
5858 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
5859 msgid ""
5860 "Ignore changes\n"
5861 "Ignore the outside changes."
5862 msgstr "Módosítások mellőzése\nA külső változások mellőzése."
5864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
5865 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
5866 msgstr "Elem(ek) kihagyása csak a tartalmazó mappá(k)ban"
5868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
5869 msgid "Ignore item(s) recursively"
5870 msgstr ""
5872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
5873 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
5874 msgstr "Sorvég&ek figyelmen kívül hagyása (ajánlott)"
5876 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
5877 msgid "Ignore multiple items by &extension"
5878 msgstr ""
5880 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
5881 msgid "Ignore space at EOL"
5882 msgstr ""
5884 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
5885 msgid "Ignore space change"
5886 msgstr ""
5888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
5889 msgid "Ignore whitespace"
5890 msgstr ""
5892 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
5893 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
5894 msgid "Ignore whitespace changes"
5895 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
5897 #. Resource IDs: (32786)
5898 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
5899 msgstr ""
5901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
5902 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
5903 msgid "Ignored"
5904 msgstr "Figyelmen kívül hagyott"
5906 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
5907 msgid "Ignored Files"
5908 msgstr ""
5910 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
5911 msgid ""
5912 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
5913 "Ignore all whitespace changes"
5914 msgstr "Minden láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nNubdeb láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása"
5916 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
5917 msgid ""
5918 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
5919 "Ignore whitespace changes"
5920 msgstr "Láthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nLáthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása"
5922 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
5923 msgid "Import"
5924 msgstr "Importálás"
5926 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
5927 #, c-format
5928 msgid "Import %s to %s%s"
5929 msgstr "%s importálása ide: %s%s"
5931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
5932 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
5933 msgid "Import SVN Ignore"
5934 msgstr ""
5936 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
5937 msgid "Import SVN Ignore ..."
5938 msgstr ""
5940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
5941 msgid ""
5942 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
5943 msgstr ""
5945 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
5946 #, c-format
5947 msgid "Importing file %s"
5948 msgstr "%s importálása"
5950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
5951 msgid "In ChangeList"
5952 msgstr ""
5954 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
5955 msgid "In Commits"
5956 msgstr ""
5958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
5959 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
5960 msgstr ""
5962 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
5963 msgid ""
5964 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
5965 "can be used by this version of TortoiseGit."
5966 msgstr ""
5968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
5969 msgid "Include &Tags"
5970 msgstr ""
5972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
5973 msgid "Include &ignored files"
5974 msgstr ""
5976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
5977 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
5978 msgstr ""
5980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
5981 msgid "Include only the following revision range:"
5982 msgstr "Csak az alábbi intervallumot vegye figyelembe:"
5984 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
5985 msgid "Incorrect filename."
5986 msgstr "Rossz fájlnév."
5988 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
5989 msgid "Initial import"
5990 msgstr "Kezdeti importálás"
5992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
5993 #, c-format
5994 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
5995 msgstr ""
5997 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
5998 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
5999 msgid "Inline diff"
6000 msgstr "Soron belüli diff"
6002 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6003 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6004 msgid "Inline diff word-wise"
6005 msgstr "Soron belüli diff szavanként"
6007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6008 msgid "Inline differences"
6009 msgstr "Soron belüli eltérések"
6011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6012 msgid "Input"
6013 msgstr "Bemenet"
6015 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6016 msgid ""
6017 "Insert Clipboard contents\n"
6018 "Paste"
6019 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése\nBeillesztés"
6021 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6022 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6023 msgstr "Nincs elég memória a művelet elvégzéséhez."
6025 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6026 msgid "Internal application error."
6027 msgstr "Belső programhiba."
6029 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6030 msgid "Invalid Currency."
6031 msgstr "Rossz pénznem."
6033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6034 msgid "Invalid revision number!"
6035 msgstr ""
6037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6038 msgid "Issuer:"
6039 msgstr ""
6041 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6042 msgid ""
6043 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6044 msgstr ""
6046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6047 msgid ""
6048 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6049 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6050 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6051 msgstr "Nem lehet úgy átnevezni egy fájlt, hogy csupán kisbetű/nagybetű-ben tér el.\nPéldául VaLaMi.txt-t nem lehet átnevezni VALAMI.txt-vé.\nNézz utánna a dokumentációban, hogyan lehet megkerülni ezt a korlátozást."
6053 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6054 msgid ""
6055 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6056 "\n"
6057 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6058 "\n"
6059 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6060 msgstr ""
6062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6063 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6064 msgstr "&Ugrás az első konfliktusra betöltésekor"
6066 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6067 msgid "Japanese"
6068 msgstr ""
6070 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6071 msgid "KOI8-R"
6072 msgstr "KOI8-R"
6074 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6075 msgid "KOI8-U"
6076 msgstr "KOI8-U"
6078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6079 msgid "Keep"
6080 msgstr ""
6082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6083 msgid "Keep changelists"
6084 msgstr "Változáslisták megtartása"
6086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6087 msgid "Keep file locally?"
6088 msgstr ""
6090 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6091 msgid ""
6092 "Keep resolving\n"
6093 "Jump to first unresolved conflict"
6094 msgstr ""
6096 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6097 msgid "Korean"
6098 msgstr ""
6100 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6101 msgid "L"
6102 msgstr ""
6104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847)
6105 msgid "LFS"
6106 msgstr ""
6108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6109 msgid "LINE1"
6110 msgstr "Sor 1"
6112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6113 msgid "LINE2"
6114 msgstr "Sor 2"
6116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6117 msgid "LINE3"
6118 msgstr "Sor 3"
6120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6121 msgid "LINE4"
6122 msgstr "Sor 4"
6124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6125 msgid "LINE5"
6126 msgstr "Sor 5"
6128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6129 msgid "LINE6"
6130 msgstr "Sor 6"
6132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6133 msgid "LINE7"
6134 msgstr "Sor 7"
6136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6137 msgid "LINE8"
6138 msgstr "Sor 8"
6140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6141 msgid "Language:"
6142 msgstr "Nyelv:"
6144 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6145 #, c-format
6146 msgid "Last %s commit(s)"
6147 msgstr ""
6149 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6150 #, c-format
6151 msgid "Last %s month(s)"
6152 msgstr ""
6154 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6155 #, c-format
6156 msgid "Last %s week(s)"
6157 msgstr ""
6159 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6160 #, c-format
6161 msgid "Last %s year(s)"
6162 msgstr ""
6164 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6165 msgid "Last Author"
6166 msgstr ""
6168 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6169 msgid "Last Commit"
6170 msgstr ""
6172 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6173 msgid "Last Modified"
6174 msgstr ""
6176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6177 msgid "Last Modified:"
6178 msgstr "Utoljára módosítva:"
6180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6181 msgid "Last known &good:"
6182 msgstr "Utolsó &jó állapot:"
6184 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6185 msgid "Last selected date"
6186 msgstr ""
6188 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6189 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6190 msgstr ""
6192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6193 msgid "Least active author:"
6194 msgstr "Legkevésbé aktív fejlesztő:"
6196 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6197 msgid ""
6198 "Leave as conflicted\n"
6199 "The conflict status of the file is kept"
6200 msgstr ""
6202 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6203 msgid "Leave only marked blocks"
6204 msgstr ""
6206 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6207 msgid "Left View: "
6208 msgstr "Bal oldali nézet:"
6210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6211 msgid "Left image"
6212 msgstr "Bal oldali kép"
6214 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6215 msgid "Line Graph"
6216 msgstr "Vonaldiagram"
6218 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6219 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6220 msgid "Line diff bar"
6221 msgstr "Aktuális sor"
6223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6224 msgid "Line differences"
6225 msgstr "Soreltérések"
6227 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6228 #, c-format
6229 msgid "Line moved from line %ld"
6230 msgstr ""
6232 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6233 #, c-format
6234 msgid "Line moved to line %ld"
6235 msgstr ""
6237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6238 msgid "Line width"
6239 msgstr ""
6241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6242 msgid "Line:"
6243 msgstr "Sor:"
6245 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6246 #, c-format
6247 msgid "Line: %*ld"
6248 msgstr "Sor: %*ld"
6250 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6251 msgid "Lines added"
6252 msgstr ""
6254 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6255 msgid "Lines removed"
6256 msgstr ""
6258 #. Resource IDs: (57667)
6259 msgid ""
6260 "List Help topics\n"
6261 "Help Topics"
6262 msgstr "Kilistázza a súgótémákat\nSúgótémák"
6264 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6265 msgid ""
6266 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6267 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6268 msgstr ""
6270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6271 msgid "Load Images"
6272 msgstr "Képek betöltése"
6274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6275 #. Control id 1505)
6276 msgid "Load Putty &Key"
6277 msgstr "Putty &kulcs betöltése"
6279 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6280 msgid ""
6281 "Load changes\n"
6282 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6283 msgstr ""
6285 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6286 msgid ""
6287 "Load changes\n"
6288 "The views are updated with the new content."
6289 msgstr "Módosítások betöltése\nA nézetek az új tartalommal frissülnek."
6291 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6292 msgid "Loading..."
6293 msgstr ""
6295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6296 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6297 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6298 msgid "Local"
6299 msgstr ""
6301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6302 msgid "Local Branch"
6303 msgstr "Helyi ág"
6305 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6306 msgid "Local SHA1"
6307 msgstr ""
6309 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6310 msgid ""
6311 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6312 "files)"
6313 msgstr ""
6315 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6316 msgid "Local message"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6320 msgid "Local status"
6321 msgstr "Helyi állapot"
6323 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6324 msgid ""
6325 "Location where the contents of the\n"
6326 "selected revision of the repository will be saved to."
6327 msgstr ""
6329 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6330 msgid "Locator Bar"
6331 msgstr "Navigációs sáv"
6333 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6334 msgid "Locator bar"
6335 msgstr ""
6337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6338 msgid "Log"
6339 msgstr "Napló"
6341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6342 msgid "Log Branch Line"
6343 msgstr "Branch napló"
6345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6346 msgid "Log Graphic"
6347 msgstr ""
6349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6350 msgid "Log History"
6351 msgstr "Korábbi bejegyzések"
6353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6354 msgid "Log Messages"
6355 msgstr "Változási Napló"
6357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6358 msgid "Log commit ordering"
6359 msgstr ""
6361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6362 msgid "Log messages"
6363 msgstr "Változási napló"
6365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6366 msgid "Log messages (Input dialog)"
6367 msgstr "Megjegyzések (beviteli ablakokban, pl. \"Beküldés\")"
6369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6370 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6371 msgstr "Megjegyzések (\"Változási napló\" ablakban)"
6373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6374 msgid "Login:"
6375 msgstr "Bejelentkezés:"
6377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6378 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6379 msgstr ""
6381 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6382 msgid "MAPI"
6383 msgstr "MAPI"
6385 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6386 msgid "Macintosh"
6387 msgstr "Macintosh"
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6390 msgid "Mail"
6391 msgstr "Mail"
6393 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6394 msgid "Mail system DLL is invalid."
6395 msgstr "Levelező rendszer alkalmazáskiterjesztés (.DLL) érvénytelen."
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6398 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6399 msgstr ""
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6402 msgid "Mana&ge"
6403 msgstr "Keze&lés"
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6406 msgid "Manage"
6407 msgstr "Kezelés"
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6410 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6411 msgid "Manage Remotes"
6412 msgstr ""
6414 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6415 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6416 msgid "Mark as resolved"
6417 msgstr "Feloldottnak jelölés"
6419 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6420 msgid ""
6421 "Mark as resolved\n"
6422 "The file status is changed to modified"
6423 msgstr ""
6425 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6426 msgid "Mark for comparison"
6427 msgstr "Megjelölés összehasonlításhoz"
6429 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6430 msgid "Mark this block"
6431 msgstr ""
6433 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6434 msgid "Marked Blocks"
6435 msgstr ""
6437 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6438 msgid ""
6439 "Marks a file as resolved in Git\n"
6440 "Mark as resolved"
6441 msgstr ""
6443 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6444 msgid "Marks revision as bad"
6445 msgstr ""
6447 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6448 msgid "Marks revision as good"
6449 msgstr ""
6451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6452 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6453 msgid "Match &case"
6454 msgstr "Kis- és &nagybetű különbözik"
6456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6457 msgid "Max"
6458 msgstr "Max"
6460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6461 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6462 msgstr "Megőrizni kivánt megjegyzések száma"
6464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6465 msgid "Max. lines in action log"
6466 msgstr "Eseménynapló max. mérete (sorokban)"
6468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6469 msgid "Merge"
6470 msgstr "Egyesítés"
6472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6473 msgid "Merge &Message"
6474 msgstr ""
6476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6477 msgid "Merge Point"
6478 msgstr ""
6480 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6481 msgid "Merge Reintegrate"
6482 msgstr "Visszaintegrálás"
6484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6485 msgid ""
6486 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6487 "switch to"
6488 msgstr ""
6490 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6491 #, c-format
6492 msgid "Merge to \"%s\"..."
6493 msgstr ""
6495 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6496 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6497 msgid "Merged"
6498 msgstr "Egyesítve"
6500 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6501 msgid "Merged Files"
6502 msgstr ""
6504 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6505 msgid "Merges another branch"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6509 msgid "Merging"
6510 msgstr "Egyesítés"
6512 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6513 msgid ""
6514 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6515 msgstr "Az egyesítéshez különböző verzió vagy URL kell a \"Ettől:\" és \"Eddig:\" mezőkbe"
6517 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6518 msgid "Message"
6519 msgstr "Megjegyzés"
6521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6522 msgid "Message onl&y"
6523 msgstr ""
6525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6526 msgid "Message part &expression:"
6527 msgstr ""
6529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6530 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6531 msgid "Messages"
6532 msgstr "Megjegyzések"
6534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6535 msgid "Min"
6536 msgstr "Min"
6538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6539 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6540 msgid "Mine"
6541 msgstr "Saját"
6543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6544 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6545 msgstr ""
6547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6548 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6549 #. 65535)
6550 msgid "Misc"
6551 msgstr "Egyéb"
6553 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6554 msgid "Missing"
6555 msgstr ""
6557 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6558 msgid "Mixed"
6559 msgstr "Vegyes"
6561 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6562 msgid "Modification date"
6563 msgstr "Módosítás dátuma"
6565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6566 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6567 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6568 msgid "Modified"
6569 msgstr "Módosított"
6571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6572 msgid "Modified Files"
6573 msgstr ""
6575 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6576 msgid "More colors..."
6577 msgstr "További..."
6579 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6580 msgid "More..."
6581 msgstr "További..."
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6584 msgid "Most active author:"
6585 msgstr "Legaktívabb fejlesztő:"
6587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6588 msgid "Move and rename"
6589 msgstr "Áthelyezés és átnevezés"
6591 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6592 msgid "Move to changelist"
6593 msgstr "Változáslistába helyezés"
6595 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6596 msgid "Move/Rename"
6597 msgstr "Áthelyezés/átnevezés"
6599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6600 #, c-format
6601 msgid "Move: New name for %s"
6602 msgstr "Áthelyezés: %s új neve"
6604 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6605 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6606 msgstr "Visszaállítás előtt a lomtárba helyezi a módosított fájlokat."
6608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6609 #, c-format
6610 msgid "Moving %s"
6611 msgstr "%s áthelyezése"
6613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6614 msgid "Moving..."
6615 msgstr "Áthelyezés..."
6617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6618 msgid "My file:"
6619 msgstr "Saját fájl:"
6621 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6622 msgid "NC"
6623 msgstr ""
6625 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6626 msgid "ND"
6627 msgstr ""
6629 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6630 msgid "NI"
6631 msgstr ""
6633 #. Resource IDs: (59138)
6634 msgid "NUM"
6635 msgstr "NUM"
6637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6638 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6639 msgid "Name:"
6640 msgstr "Név:"
6642 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6643 msgid "Navigate"
6644 msgstr "Navigálás"
6646 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6647 msgid ""
6648 "Navigate to a specific line in the view\n"
6649 "Goto Line"
6650 msgstr "Ugrás a nézet egy adott sorára\nUgrás sorra"
6652 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6653 msgid "Nested"
6654 msgstr "Alábontott"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6657 msgid "Network"
6658 msgstr "Hálózat"
6660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6661 msgid "Network::Email"
6662 msgstr ""
6664 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6665 msgid "New"
6666 msgstr "Új"
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6669 msgid "New &name:"
6670 msgstr "Új &név:"
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6673 msgid "New Branch/Tag"
6674 msgstr "Új ág/címke"
6676 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6677 msgid "New hash"
6678 msgstr ""
6680 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6681 msgid "New message"
6682 msgstr ""
6684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6685 #, c-format
6686 msgid "New name for %s"
6687 msgstr "%s új neve"
6689 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6690 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6691 msgstr ""
6693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6694 msgid "New name:"
6695 msgstr "Új név:"
6697 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6698 msgid "New submodule"
6699 msgstr ""
6701 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6702 msgid "Newer commit time"
6703 msgstr ""
6705 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6706 msgid "Newlines"
6707 msgstr ""
6709 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6710 msgid "Next"
6711 msgstr "Következő"
6713 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6714 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6715 msgid "Next conflict"
6716 msgstr "Következő konfliktus"
6718 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6719 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6720 msgid "Next difference"
6721 msgstr "Következő eltérés"
6723 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6724 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6725 msgid "Next inline difference"
6726 msgstr "Következő soron belüli eltérés"
6728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6729 #. Control id 1481)
6730 msgid "No &Fast Forward"
6731 msgstr ""
6733 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6734 msgid "No &merges"
6735 msgstr ""
6737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6738 msgid "No Checkout"
6739 msgstr ""
6741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6742 #. Control id 1482)
6743 msgid "No Co&mmit"
6744 msgstr ""
6746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6747 msgid "No HEAD found"
6748 msgstr ""
6750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6751 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6752 msgstr ""
6754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6755 msgid ""
6756 "No command specified!\n"
6757 "\n"
6758 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6759 msgstr ""
6761 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6762 msgid "No command value specified!"
6763 msgstr "Nem adott meg értéket a parancshoz!"
6765 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6766 msgid "No differences found!"
6767 msgstr "Nincsenek eltérések!"
6769 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6770 msgid ""
6771 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6772 msgstr ""
6774 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6775 msgid "No error message is available."
6776 msgstr "Nincs elérhető hibaüzenet."
6778 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6779 msgid "No error occurred."
6780 msgstr "Nem történt hiba."
6782 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
6783 msgid "No extra changes after merge"
6784 msgstr ""
6786 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
6787 msgid ""
6788 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
6789 "revert!"
6790 msgstr "Nincsenek módosított fájlok vagy mappák. Így a TortoiseGit számára nincs mit visszaállítani."
6792 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
6793 msgid ""
6794 "No files to show with the current setting.\n"
6795 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
6796 msgstr ""
6798 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
6799 msgid ""
6800 "No files were changed or added since\n"
6801 "the last commit."
6802 msgstr ""
6804 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
6805 msgid ""
6806 "No files were changed or added since\n"
6807 "the last commit.\n"
6808 "Do you want to see the unversioned files?"
6809 msgstr ""
6811 #. Resource IDs: (33002)
6812 msgid "No filter"
6813 msgstr ""
6815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
6816 msgid ""
6817 "No git.exe found.\n"
6818 "\n"
6819 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
6820 msgstr ""
6822 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
6823 msgid "No graph available"
6824 msgstr "Nincs elérhető grafikon"
6826 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
6827 #, c-format
6828 msgid "No image encoder found for %s."
6829 msgstr "%s nem talált képkódolót."
6831 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
6832 msgid "No limitation"
6833 msgstr ""
6835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
6836 msgid "No more revisions found."
6837 msgstr ""
6839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
6840 msgid "No previous version."
6841 msgstr ""
6843 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
6844 msgid "No reference found"
6845 msgstr ""
6847 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
6848 msgid "No spell corrections"
6849 msgstr "Nincs helyesírás-ellenőrzés"
6851 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
6852 msgid ""
6853 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
6854 "overlay"
6855 msgstr "Nem gyorsítótárazza az állapotokat. Csak a verziókezelt mappák kapnak ikont, a fájlok nem."
6857 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
6858 msgid "No thesaurus suggestions"
6859 msgstr "Nincs szinonima"
6861 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
6862 msgid "No working directory found."
6863 msgstr ""
6865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6866 msgid "Node size"
6867 msgstr ""
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
6870 msgid "None"
6871 msgstr "Semelyik"
6873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
6874 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
6875 msgid "Normal"
6876 msgstr "Normál"
6878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
6879 msgid "Normal &SVN Commit"
6880 msgstr ""
6882 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6883 msgid "North European"
6884 msgstr ""
6886 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
6887 msgid "Not Versioned Files"
6888 msgstr ""
6890 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
6891 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
6892 msgstr ""
6894 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
6895 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
6896 msgstr "Nem lett az összes bejegyzés (vagy INI fájl) eltávolítva."
6898 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
6899 msgid "Not enough memory to complete operation."
6900 msgstr "Nincs elég memória a művelet befejezéséhez."
6902 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
6903 msgid ""
6904 "Not enough memory!\n"
6905 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
6906 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
6907 msgstr "Nincs elég memória!\nPróbáld meg csökkenteni a grafikon méretét, vagy a grafikon\nelemeinek összecsukásával, vagy a grafikon kicsinyítésével."
6909 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
6910 msgid "Not patches generated."
6911 msgstr ""
6913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
6914 msgid "Note node"
6915 msgstr ""
6917 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
6918 msgid ""
6919 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
6920 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
6921 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
6922 msgstr ""
6924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
6925 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
6926 msgstr ""
6928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
6929 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
6930 msgstr "Megjegyzés: a mappa nem verziókezelt elemeket (is) tartalmaz"
6932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
6933 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
6934 msgstr ""
6936 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
6937 msgid "Notes"
6938 msgstr ""
6940 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "Nothing need rebase\n"
6944 "%s equal %s"
6945 msgstr ""
6947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
6948 msgid "Nothing to Rebase"
6949 msgstr ""
6951 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
6952 msgid "Nothing to commit"
6953 msgstr ""
6955 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
6956 msgid "Notice"
6957 msgstr "Megjegyzés"
6959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
6960 msgid "Number Commits"
6961 msgstr ""
6963 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
6964 #, c-format
6965 msgid "Number of %s"
6966 msgstr "%s szám"
6968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
6969 msgid "Number of authors:"
6970 msgstr "Fejlesztők száma:"
6972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
6973 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
6974 msgstr ""
6976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
6977 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
6978 msgstr ""
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
6981 msgid "Number of weeks:"
6982 msgstr "Hetek száma:"
6984 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
6985 msgid "OEM 720"
6986 msgstr "OEM 720"
6988 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
6989 msgid "OEM 737"
6990 msgstr "OEM 737"
6992 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
6993 msgid "OEM 775"
6994 msgstr "OEM 775"
6996 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
6997 msgid "OEM 850"
6998 msgstr "OEM 850"
7000 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7001 msgid "OEM 852"
7002 msgstr "OEM 852"
7004 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7005 msgid "OEM 855"
7006 msgstr "OEM 855"
7008 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7009 msgid "OEM 857"
7010 msgstr "OEM 857"
7012 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7013 msgid "OEM 858"
7014 msgstr "OEM 858"
7016 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7017 msgid "OEM 860: Portuguese"
7018 msgstr ""
7020 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7021 msgid "OEM 861: Icelandic"
7022 msgstr ""
7024 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7025 msgid "OEM 862"
7026 msgstr "OEM 862"
7028 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7029 msgid "OEM 863: French"
7030 msgstr ""
7032 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7033 msgid "OEM 865: Nordic"
7034 msgstr ""
7036 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7037 msgid "OEM 866"
7038 msgstr "OEM 866"
7040 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7041 msgid "OEM 869"
7042 msgstr "OEM 869"
7044 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7045 msgid "OEM-US"
7046 msgstr "OEM-US"
7048 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7049 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7050 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7051 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7052 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7053 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7054 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7055 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7056 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7057 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7058 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7059 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7060 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7061 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7062 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7063 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7064 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7065 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7066 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7067 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7068 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7069 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7070 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7071 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7072 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7073 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7074 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7075 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7076 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7077 msgid "OK"
7078 msgstr "OK"
7080 #. Resource IDs: (100)
7081 msgid ""
7082 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7083 " version."
7084 msgstr ""
7086 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7087 msgid "Old hash"
7088 msgstr ""
7090 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7091 msgid "Old message"
7092 msgstr ""
7094 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7095 msgid "Older commit time"
7096 msgstr ""
7098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7099 msgid "Older lines"
7100 msgstr "Régebbi sorok"
7102 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7103 msgid "On demand"
7104 msgstr ""
7106 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7107 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7108 msgstr ""
7110 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7111 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7112 msgstr "Egy vagy több fájlban konfliktusok találhatóak."
7114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7115 msgid "Only Current Branch"
7116 msgstr ""
7118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7119 msgid "Only Local Branches"
7120 msgstr ""
7122 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7123 msgid "Only Merged Files"
7124 msgstr ""
7126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7127 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7128 msgid "Only consider first parents on blame"
7129 msgstr ""
7131 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7132 msgid "Only local"
7133 msgstr ""
7135 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7136 msgid "Only merged (to HEAD)"
7137 msgstr ""
7139 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7140 msgid ""
7141 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7142 "are allowed!"
7143 msgstr "Csak (vesszővel elválasztott) számok\nmegengedettek!"
7145 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7146 msgid "Only remote"
7147 msgstr ""
7149 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7150 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7151 msgstr ""
7153 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7154 msgid "Open"
7155 msgstr "Megnyitás"
7157 #. Resource IDs: (57601)
7158 msgid ""
7159 "Open an existing document\n"
7160 "Open"
7161 msgstr ""
7163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7164 msgid "Open certificate"
7165 msgstr ""
7167 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7168 msgid ""
7169 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7170 "Open files"
7171 msgstr ""
7173 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7174 msgid "Open from clipboard"
7175 msgstr "Megnyitás vágólapról"
7177 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7178 msgid "Open image file..."
7179 msgstr "Képfájl megnyitása..."
7181 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7182 msgid "Open parent folder"
7183 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
7185 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7186 msgid "Open patch file"
7187 msgstr ""
7189 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7190 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7191 msgid "Open this document"
7192 msgstr ""
7194 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7195 msgid "Open with..."
7196 msgstr "Megnyitás ezzel..."
7198 #. Resource IDs: (57666)
7199 msgid ""
7200 "Opens Help\n"
7201 "Help Topics"
7202 msgstr "Súgó megnyitása\nSúgó témakörök"
7204 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7205 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7206 msgstr ""
7208 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7209 msgid "Opens the repository browser"
7210 msgstr ""
7212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7213 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7214 msgid "Option"
7215 msgstr "Opció"
7217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7218 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7219 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7220 msgid "Options"
7221 msgstr "Lehetőségek"
7223 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7224 msgid "Ori&ginal size\tS"
7225 msgstr "&Eredeti méret\tS"
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7228 msgid "Origin Name"
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7232 msgid "Other refs"
7233 msgstr ""
7235 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7236 msgid "Others"
7237 msgstr "Többiek"
7239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7240 msgid "Out ChangeList"
7241 msgstr ""
7243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7244 msgid "Out Commits"
7245 msgstr ""
7247 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7248 msgid "Out of memory."
7249 msgstr "Nincs elég memória."
7251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7252 msgid "Output Directory"
7253 msgstr "Célmappa"
7255 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7256 msgid "Output.prn"
7257 msgstr "Output.prn"
7259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7260 msgid "Overwrite"
7261 msgstr ""
7263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7264 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7265 msgstr ""
7267 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7268 msgid "P&age setup..."
7269 msgstr ""
7271 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7272 msgid "PC"
7273 msgstr ""
7275 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7276 msgid "PD"
7277 msgstr ""
7279 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7280 msgid "PI"
7281 msgstr ""
7283 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7284 #, c-format
7285 msgid "Page %u"
7286 msgstr "%u. oldal"
7288 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7289 #, c-format
7290 msgid ""
7291 "Page %u\n"
7292 "Pages %u-%u\n"
7293 msgstr "%u. oldal\nOldalak: %u-%u.\n"
7295 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7296 msgid "Page :"
7297 msgstr "Oldal :"
7299 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7300 msgid "Pane 1"
7301 msgstr ""
7303 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7304 msgid "Pane 2"
7305 msgstr ""
7307 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7308 msgid "Parameters"
7309 msgstr "Paraméterek"
7311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7312 msgid "Parameters:"
7313 msgstr "Paraméterek:"
7315 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7316 #, c-format
7317 msgid "Parent %d"
7318 msgstr ""
7320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7321 #, c-format
7322 msgid "Parent %d does not exist"
7323 msgstr ""
7325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7326 msgid "Parent 1"
7327 msgstr ""
7329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7330 msgid "Parent 2"
7331 msgstr ""
7333 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7334 #, c-format
7335 msgid "Parent of %2!s!"
7336 msgstr ""
7338 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7339 msgid "Parent(s)"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7343 msgid "Password"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7347 msgid "Password:"
7348 msgstr "Jelszó:"
7350 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7351 msgid "Paste"
7352 msgstr "Beillesztés"
7354 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7355 msgid "Paste &filename list"
7356 msgstr ""
7358 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7359 msgid "Paste &last commit message"
7360 msgstr ""
7362 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7363 msgid "Paste r&ecent message..."
7364 msgstr ""
7366 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7367 msgid ""
7368 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7369 "operation"
7370 msgstr "SVN úrvonal beillesztése a vágólapról egy mozgatás (kivágás) vagy másolás művelet eredményeként"
7372 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7373 msgid "Patch"
7374 msgstr ""
7376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7377 msgid "Patch &all items"
7378 msgstr "&Alkalmazás minden elemre"
7380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7381 msgid "Patch &selected item"
7382 msgstr "Alkalmazá&s a kiválasztott elemre"
7384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7385 msgid "Patch As Attachment"
7386 msgstr ""
7388 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7389 msgid "Patch all files"
7390 msgstr "Alkalmazás minden fájlra"
7392 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7393 msgid "Patch selected files"
7394 msgstr "Kiválasztott fájlokra alkalmazás"
7396 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7397 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7398 msgstr ""
7400 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7401 msgid "Patching"
7402 msgstr "Patch alkalmazása..."
7404 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7405 #, c-format
7406 msgid "Patching file '%s'"
7407 msgstr ""
7409 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7410 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7411 msgid "Path"
7412 msgstr "Útvonal"
7414 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7415 msgid "Path found that matches the patch better."
7416 msgstr ""
7418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7419 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7420 #. id 65535)
7421 msgid "Path:"
7422 msgstr "Elérési út:"
7424 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7425 msgid "Paths"
7426 msgstr "Útvonalak"
7428 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7429 msgid "Percent of authorship"
7430 msgstr "Szerzőség százaléka"
7432 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7433 msgid "Percents"
7434 msgstr "Százalékok"
7436 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7437 msgid "Pick"
7438 msgstr ""
7440 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7441 msgid "Pick commit &hash"
7442 msgstr ""
7444 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7445 msgid "Pick commit &message"
7446 msgstr ""
7448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7449 #, c-format
7450 msgid "Pick up %s"
7451 msgstr ""
7453 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7454 msgid ""
7455 "Picture (Metafile)\n"
7456 "a picture"
7457 msgstr "Kép (metafile)\negy kép"
7459 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7460 msgid ""
7461 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7462 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7463 "Files (*.*)|*.*||"
7464 msgstr ""
7466 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7467 msgid ""
7468 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7469 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7470 msgstr ""
7472 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7473 msgid "Pie Graph"
7474 msgstr "Kördiagram"
7476 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7477 msgid "Please enter a hook script to execute."
7478 msgstr "Add meg a futtatandó hook szkriptet!"
7480 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7481 msgid ""
7482 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7483 "paths."
7484 msgstr ""
7486 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7487 msgid ""
7488 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7489 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7490 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7491 msgstr ""
7493 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7494 msgid "Please select a hook type"
7495 msgstr "Válaszd ki a hook típusát!"
7497 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7498 msgid "Please select branch"
7499 msgstr ""
7501 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7502 msgid "Please select upstream"
7503 msgstr ""
7505 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7506 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7507 msgstr ""
7509 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7510 msgid "Please wait while cancelling..."
7511 msgstr "Várj, megszakítás folyamatban..."
7513 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7514 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7515 msgstr "Várj, amíg befejeződik a különbség-keresés..."
7517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7518 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7519 msgid "Please wait..."
7520 msgstr "Kérlek várj..."
7522 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7523 msgid "Popup"
7524 msgstr ""
7526 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7527 msgid "Port :"
7528 msgstr "Port :"
7530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7531 msgid "Port:"
7532 msgstr "Port :"
7534 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7535 msgid "Post-Commit Hook"
7536 msgstr "Beküldés utáni hook"
7538 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7539 msgid "Post-Push Hook"
7540 msgstr ""
7542 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7543 msgid "Pre&v Page"
7544 msgstr "&Előző oldal"
7546 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7547 msgid "Pre-Commit Hook"
7548 msgstr "Beküldés előtti hook"
7550 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7551 msgid "Pre-Push Hook"
7552 msgstr ""
7554 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7555 msgid "Pre-rebase hook"
7556 msgstr ""
7558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7559 msgid "Preparing commit..."
7560 msgstr ""
7562 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7563 msgid "Prepend right block"
7564 msgstr ""
7566 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7567 msgid "Prepend this block to left"
7568 msgstr ""
7570 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7571 msgid "Preview patched file"
7572 msgstr "Patch-elt fájl előnézete"
7574 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7575 msgid "Previous"
7576 msgstr ""
7578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7579 msgid "Previous Version"
7580 msgstr ""
7582 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7583 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7584 msgid "Previous conflict"
7585 msgstr "Előző konfliktus"
7587 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7588 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7589 msgid "Previous difference"
7590 msgstr "Előző eltérés"
7592 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7593 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7594 msgid "Previous inline difference"
7595 msgstr "Előző soron belüli eltérés"
7597 #. Resource IDs: (57608)
7598 msgid ""
7599 "Print the active document using current options\n"
7600 "Quick Print"
7601 msgstr ""
7603 #. Resource IDs: (57607)
7604 msgid ""
7605 "Print the active document\n"
7606 "Print"
7607 msgstr ""
7609 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7610 msgid "Print to File"
7611 msgstr "Nyomtatás fájlba"
7613 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7614 msgid "Printer :"
7615 msgstr "Nyomtató :"
7617 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7618 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7619 msgstr "Nyomtatási fájlok (*.prn)|*.prn|Minden fájl (*.*)|*.*||"
7621 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7622 msgid "Printing"
7623 msgstr "Nyomtatás"
7625 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7626 msgid "Program"
7627 msgstr "Program"
7629 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7630 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7631 msgstr "Programok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
7633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7634 msgid "Progress"
7635 msgstr "Folyamatban"
7637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7638 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7639 msgid "Project"
7640 msgstr ""
7642 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7643 msgid "Property"
7644 msgstr "Tulajdonság"
7646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7647 msgid "Property Page"
7648 msgstr "Tulajdonságok"
7650 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7651 msgid "Provider"
7652 msgstr "Szolgáltató"
7654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7655 msgid "Provider para&meters:"
7656 msgstr ""
7658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7659 msgid "Provider uuid win&32:"
7660 msgstr ""
7662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7663 msgid "Provider uuid x6&4:"
7664 msgstr ""
7666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7667 msgid "Provider:"
7668 msgstr "Szolgáltató:"
7670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7671 msgid "Proxy Settings"
7672 msgstr "Proxy beállítások"
7674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7675 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7676 msgid "Prune"
7677 msgstr ""
7679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7680 msgid "Prune (All remotes)"
7681 msgstr ""
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7684 msgid "Pull"
7685 msgstr ""
7687 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7688 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7689 msgstr ""
7691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7692 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
7693 msgstr ""
7695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7696 msgid "Pull/Fetch"
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7700 msgid "Pulled Diff"
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7704 msgid "Pulled Log"
7705 msgstr ""
7707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7708 msgid "Pus&h"
7709 msgstr ""
7711 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7712 msgid "Pus&h..."
7713 msgstr ""
7715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7716 #. 1612)
7717 msgid "Push"
7718 msgstr ""
7720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7721 msgid "Push Default"
7722 msgstr ""
7724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7725 msgid "Push URL:"
7726 msgstr ""
7728 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7729 msgid "Push commits to a remote repository."
7730 msgstr ""
7732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7733 msgid "Push notes"
7734 msgstr ""
7736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7737 msgid "Push ta&gs"
7738 msgstr ""
7740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7741 msgid "Putty Key:"
7742 msgstr ""
7744 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7745 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7746 msgstr ""
7748 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7749 msgid ""
7750 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7751 "Exit"
7752 msgstr "Kilép az alkalmazásból és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat\nKilépés"
7754 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
7755 msgid ""
7756 "Quit\n"
7757 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
7758 msgstr ""
7760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
7761 msgid "QuotePath"
7762 msgstr ""
7764 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
7765 msgid "R"
7766 msgstr ""
7768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
7769 msgid "R&AM drives"
7770 msgstr "R&AM meghajtók"
7772 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
7773 msgid "R&estore this file from index"
7774 msgstr ""
7776 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
7777 msgid "R&evert to this revision"
7778 msgstr "&Visszaállítás erre a verzióra"
7780 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
7781 msgid "REBASE"
7782 msgstr ""
7784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
7785 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
7786 msgstr ""
7788 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
7789 msgid ""
7790 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
7791 "the Pull button of same dialog"
7792 msgstr ""
7794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
7795 msgid "Range"
7796 msgstr ""
7798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
7799 msgid "Re&base"
7800 msgstr ""
7802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
7803 msgid "Re&mote:"
7804 msgstr ""
7806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
7807 msgid "Re&movable drives"
7808 msgstr "&Cserélhető meghajtók"
7810 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
7811 msgid "Re&name..."
7812 msgstr "&Átnevezés..."
7814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
7815 msgid "Re&store defaults"
7816 msgstr "&Alapértelmezett"
7818 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
7819 msgid "Re&vert..."
7820 msgstr "&Visszaállítás..."
7822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
7823 msgid "Re-run &First Start Wizard"
7824 msgstr ""
7826 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
7827 msgid "Reachable"
7828 msgstr ""
7830 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
7831 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
7832 msgstr "Olvasd el a \"Hétköznapi használat\" fejezetet a súgóban, mielőtt elakadnál..."
7834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
7835 msgid "Rebase"
7836 msgstr ""
7838 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
7839 #, c-format
7840 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
7841 msgstr ""
7843 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
7844 msgid "Rebase..."
7845 msgstr ""
7847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
7848 #, c-format
7849 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
7850 msgstr ""
7852 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
7853 msgid "Recent File"
7854 msgstr ""
7856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7857 msgid "Recently modified lines"
7858 msgstr "Nemrég módosított sorok"
7860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
7861 msgid "Recommended: Git for Windows"
7862 msgstr ""
7864 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
7865 msgid "Record Only"
7866 msgstr "Egyesítés nélkül"
7868 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
7869 msgid ""
7870 "Recover the auto-saved documents\n"
7871 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
7872 msgstr ""
7874 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
7875 msgid "Recover to the status before rebase"
7876 msgstr ""
7878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
7879 msgid "Recurse submodule"
7880 msgstr ""
7882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
7883 msgid "Recursive"
7884 msgstr "Rekurzívan"
7886 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
7887 msgid "Redo"
7888 msgstr ""
7890 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
7891 msgid ""
7892 "Redo the previously undone action\n"
7893 "Redo"
7894 msgstr "Megismétli az előzőleg visszavont műveletet\nIsmét"
7896 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
7897 msgid "Reduce the window to an icon"
7898 msgstr "Tálcára zsugorítja a programot"
7900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
7901 msgid "Ref"
7902 msgstr ""
7904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
7905 msgid "Ref (Click it then go to)"
7906 msgstr ""
7908 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
7909 msgid "Ref List"
7910 msgstr ""
7912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
7913 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
7914 msgid "RefBrowse"
7915 msgstr ""
7917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
7918 msgid "RefLog"
7919 msgstr ""
7921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
7922 msgid "References commit is on"
7923 msgstr ""
7925 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
7926 msgid "Refname"
7927 msgstr ""
7929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
7930 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
7931 msgid "Refresh"
7932 msgstr "Frissítés"
7934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
7935 msgid "Refreshing..."
7936 msgstr "Frissítés folyamatban..."
7938 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
7939 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
7940 msgid "Regex Filter"
7941 msgstr ""
7943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
7944 msgid "Regex Filters"
7945 msgstr ""
7947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7948 msgid "Regex:"
7949 msgstr ""
7951 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
7952 msgid ""
7953 "Regular expressions filter:\n"
7954 ".   : any character\n"
7955 "c+   : match character c one or more times\n"
7956 "c*   : match character c zero or more times\n"
7957 "^   : start of line\n"
7958 "$   : end of line\n"
7959 "(string){n} : match string n times\n"
7960 "(abcd)   : subexpression\n"
7961 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
7962 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
7963 "\n"
7964 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
7965 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
7966 "\\d   : digits 0-9\n"
7967 "\\s   : whitespaces"
7968 msgstr "RegEx szűrő:\n.   : bármely karakter\nc+   : c karakter 1 vagy többször\nc*   : c karakter 0 vagy többször\n^   : sor eleje\n$   : sor vége\n(szöveg){n} : szöveg n darabszor\n(abcd)   : rész-kifejezés\n[aei0-9]   : a,e,i és 0..9 karakterek\n[^aei0-9] : minden karakter, kivéve a,e,i és 0..9\n\n\\w   : a-z,A-Z,0-9 és _ karakterek\n\\W   : bármely nem alfenumerikus karakter\n\\d   : számjegyek, 0-9\n\\s   : láthatatlan karakterek (pl. szóköz, tabulátor, sortörés)"
7970 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
7971 #, c-format
7972 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
7973 msgstr ""
7975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
7976 msgid "Relative Times in log"
7977 msgstr ""
7979 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
7980 msgid "Reload"
7981 msgstr "Újratöltés"
7983 #. Resource IDs: (cmdReload)
7984 msgid ""
7985 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
7986 "Reload"
7987 msgstr "Újra betölti a fájlt, elvetve a módosításokat.\nÚjratöltés"
7989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
7990 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
7991 msgstr ""
7993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
7994 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
7995 msgstr ""
7997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
7998 msgid "Remote"
7999 msgstr ""
8001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8002 msgid "Remote &Branch:"
8003 msgstr ""
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8006 msgid "Remote &URL:"
8007 msgstr ""
8009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8010 msgid "Remote &tracking branch"
8011 msgstr ""
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8014 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8015 msgid "Remote Branch"
8016 msgstr ""
8018 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8019 msgid "Remote SHA1"
8020 msgstr ""
8022 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8023 msgid "Remote URL must not be empty."
8024 msgstr ""
8026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8027 msgid "Remote Update"
8028 msgstr ""
8030 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8031 msgid "Remote message"
8032 msgstr ""
8034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8035 msgid "Remote name must not be empty."
8036 msgstr ""
8038 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8039 msgid "Remote status"
8040 msgstr "Távoli állapot"
8042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8043 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8044 msgid "Remote:"
8045 msgstr ""
8047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8048 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8049 msgid "Remove"
8050 msgstr "Törlés"
8052 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8053 #, c-format
8054 msgid "Remove %ld items"
8055 msgstr "%ld elem törlése"
8057 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8058 #, c-format
8059 msgid "Remove %s"
8060 msgstr "%s törlése"
8062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8063 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8064 msgstr ""
8066 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8067 msgid "Remove &branch"
8068 msgstr ""
8070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8071 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8072 msgstr ""
8074 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8075 msgid ""
8076 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8077 "show as different"
8078 msgstr ""
8080 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8081 msgid "Remove from &ignore list"
8082 msgstr "El&távolítás a kizárási listáról"
8084 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8085 msgid "Remove from changelist"
8086 msgstr "Eltávolítás a változáslistáról"
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8089 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8090 msgstr ""
8092 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8093 msgid "Remove stale lock file"
8094 msgstr ""
8096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8097 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8098 msgstr ""
8100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8101 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8105 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8109 msgid "Removed"
8110 msgstr "Törölve"
8112 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8113 msgid "Removed from changelist"
8114 msgstr "Változáslistáról eltávolítva"
8116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8117 #, c-format
8118 msgid ""
8119 "Removed the file pattern(s)\n"
8120 "%s\n"
8121 "from the ignore list."
8122 msgstr "%s\nfájlmintá(k) eltávolítva\na kizárási listáról."
8124 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8125 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8126 msgstr "Eltávolít egy fájlt vagy egy kiterjesztést a kizárt elemek listájából"
8128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8129 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8130 msgid "Rename"
8131 msgstr "Átnevezés"
8133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8134 #, c-format
8135 msgid "Rename %s"
8136 msgstr "%s átnevezése"
8138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8139 msgid "Rename - TortoiseGit"
8140 msgstr ""
8142 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8143 #, c-format
8144 msgid "Rename \"%s\":"
8145 msgstr ""
8147 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8148 msgid "Rename/move"
8149 msgstr "Átnevezés/áthelyezés"
8151 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8152 msgid "Renames files/folders inside version control"
8153 msgstr "Átnevez fájlokat/mappákat a verziókezelésen belül"
8155 #. Resource IDs: (57640)
8156 msgid ""
8157 "Repeat the last action\n"
8158 "Repeat"
8159 msgstr "Az utolsó utasítás megismétlése\nIsmétlés"
8161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8162 msgid "Replace &All"
8163 msgstr ""
8165 #. Resource IDs: (57641)
8166 msgid ""
8167 "Replace specific text with different text\n"
8168 "Replace"
8169 msgstr "Megadott szöveget egy másikra cserél\nCsere"
8171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8172 msgid "Replace with:"
8173 msgstr ""
8175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8176 msgid "Replace:"
8177 msgstr ""
8179 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8180 #, c-format
8181 msgid "Replaced %d matches"
8182 msgstr ""
8184 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8185 msgid "Replacing"
8186 msgstr "Lecserélve"
8188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8189 msgid "Repository &URL"
8190 msgstr ""
8192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8193 msgid "Repository Browser"
8194 msgstr "Tároló-böngésző"
8196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8197 msgid "Repository:"
8198 msgstr ""
8200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8201 msgid "Request pull"
8202 msgstr ""
8204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8205 msgid "Requests a username and a password"
8206 msgstr "Felhasználónevet és jelszót igényel"
8208 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8209 msgid "Res&olve..."
8210 msgstr ""
8212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8213 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8214 msgid "Reset"
8215 msgstr "&Visszaállítás"
8217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8218 #. Control id 1554)
8219 msgid "Reset Type"
8220 msgstr "&Visszaállítás"
8222 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8223 #, c-format
8224 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8225 msgstr ""
8227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8228 msgid "Reset active branch"
8229 msgstr ""
8231 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8232 msgid "Reset columns"
8233 msgstr "Oszlopok visszaállítása"
8235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8236 #, c-format
8237 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8238 msgstr ""
8240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8241 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8242 msgid "Resolve"
8243 msgstr "Feloldás"
8245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8246 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8247 msgstr ""
8249 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8250 #, c-format
8251 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8252 msgstr ""
8254 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8255 msgid "Resolved"
8256 msgstr "Feloldva"
8258 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "Resolved:\n"
8262 "%s"
8263 msgstr "Feloldva:\n%s"
8265 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8266 msgid "Resolves conflicted files"
8267 msgstr "Konfliktusok feloldása"
8269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8270 msgid "Restart rebase"
8271 msgstr ""
8273 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8274 msgid "Restore"
8275 msgstr ""
8277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8278 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8279 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8280 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8281 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8282 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8283 msgid "Restore Default"
8284 msgstr "Alapértelmezett"
8286 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8287 msgid "Restore after commit"
8288 msgstr ""
8290 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8291 msgid "Restore the window to normal size"
8292 msgstr "Előző méret"
8294 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8295 msgid "Restored"
8296 msgstr "Visszaállítva"
8298 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8299 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8300 msgstr ""
8302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8303 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8304 msgid "Revert"
8305 msgstr "Visszaállítás"
8307 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8308 msgid "Revert commit"
8309 msgstr ""
8311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8312 #, c-format
8313 msgid "Revert commit %s"
8314 msgstr ""
8316 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8317 msgid "Revert to parent revision"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8321 #, c-format
8322 msgid "Revert to revision %s"
8323 msgstr "Visszaállítás a %s verzióra"
8325 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8326 msgid "Reverted"
8327 msgstr "Visszaállítva"
8329 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8330 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8331 msgstr "Minden az utolsó frissítés óta végzett módosítást visszaállít"
8333 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8334 msgid "Reverts an addition to version control"
8335 msgstr "Visszavonja a verziókezeléshez hozzáadást"
8337 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8338 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8339 msgstr ""
8341 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8342 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8343 msgstr ""
8345 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8346 msgid "Review/apply single &patch..."
8347 msgstr ""
8349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8350 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8351 msgid "Revision"
8352 msgstr "Verzió"
8354 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8355 #, c-format
8356 msgid "Revision %d"
8357 msgstr "%d verzió"
8359 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8360 #, c-format
8361 msgid "Revision %s"
8362 msgstr "%s verzió"
8364 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8365 msgid "Revision &graph"
8366 msgstr "&Verzió grafikon"
8368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8369 msgid "Revision Files"
8370 msgstr ""
8372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8373 msgid "Revision Graph"
8374 msgstr "Verzió grafikon"
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8377 msgid "Revision Graph Filter"
8378 msgstr "Verzió grafikon szűrő"
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8381 msgid "Revision graph"
8382 msgstr "Verzió grafikon"
8384 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8385 msgid ""
8386 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8390 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8391 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8392 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8393 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8394 msgid "Revision:"
8395 msgstr ""
8397 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8398 msgid "Rewind"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8402 #, c-format
8403 msgid "Rewind %d"
8404 msgstr ""
8406 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8407 msgid ""
8408 "Rich Text (RTF)\n"
8409 "text with font and paragraph formatting"
8410 msgstr "Rich Text (RTF)\nformázott szöveg"
8412 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8413 msgid "Right View: "
8414 msgstr "Jobb oldali nézet:"
8416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8417 msgid "Right image"
8418 msgstr "Jobb oldali kép"
8420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8421 msgid "Run when working tree path is under:"
8422 msgstr ""
8424 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8425 msgid "S"
8426 msgstr ""
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8429 #. Control id 1383)
8430 msgid "S&how modified files in working tree"
8431 msgstr ""
8433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8434 msgid "S&kip unselected"
8435 msgstr ""
8437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8438 msgid "S&quash unselected"
8439 msgstr ""
8441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8442 msgid "S&tatistics"
8443 msgstr "S&tatisztika"
8445 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8446 msgid "S&witch/Checkout..."
8447 msgstr ""
8449 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8450 msgid "SHA-1"
8451 msgstr "SHA-1"
8453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8454 msgid "SHA-1:"
8455 msgstr "SHA-1:"
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8458 msgid "SHA-256:"
8459 msgstr "SHA-256:"
8461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8462 msgid "SMTP Server requires authentication"
8463 msgstr "Az SMTP szerver azonosítást kér"
8465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8466 msgid "SMTP Server:"
8467 msgstr "SMTP szerver:"
8469 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8470 msgid "SMTP, directly to destination server"
8471 msgstr ""
8473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8474 msgid "SSH"
8475 msgstr "SSH"
8477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8478 #. 65535)
8479 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8480 msgstr ""
8482 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8483 msgid "SSL/TLS"
8484 msgstr "SSL/TLS"
8486 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8487 msgid "STARTTLS"
8488 msgstr "STARTTLS"
8490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8491 msgid "SVN Commit Type"
8492 msgstr ""
8494 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8495 msgid "SVN DCommit..."
8496 msgstr "SVN DCommit..."
8498 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8499 msgid "SVN Fetch"
8500 msgstr ""
8502 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8503 msgid "SVN Rebase"
8504 msgstr ""
8506 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8507 msgid "SVN Rev"
8508 msgstr ""
8510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8511 msgid "Sa&feCrLf:"
8512 msgstr "Sa&feCrLf:"
8514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8515 msgid "Safe Crlf:"
8516 msgstr "Safe Crlf:"
8518 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8519 msgid "Same"
8520 msgstr ""
8522 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8523 msgid "Same commit time"
8524 msgstr ""
8526 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8527 msgid ""
8528 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8529 "\n"
8530 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8531 "\n"
8532 "\n"
8533 "Update issue #101\n"
8534 "Fixes issue #202\n"
8535 "Fixed issue #123\n"
8536 "Resolves issue #88.\n"
8537 "Closes issue #99.\n"
8538 msgstr ""
8540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8541 msgid "Sample text:"
8542 msgstr ""
8544 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8545 msgid "Save"
8546 msgstr "Mentés"
8548 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8549 msgid "Save &as"
8550 msgstr ""
8552 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8553 msgid "Save &as..."
8554 msgstr "Mentés m&ásként..."
8556 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8557 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8558 msgstr "Mentés m&ásként...\tCtrl+Shift+S"
8560 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8561 msgid "Save As"
8562 msgstr "Mentés másként"
8564 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8565 msgid ""
8566 "Save Bottom File as\n"
8567 "You're asked where to save the bottom file"
8568 msgstr ""
8570 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8571 msgid "Save File"
8572 msgstr "Fájl mentése"
8574 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8575 msgid ""
8576 "Save Left File as\n"
8577 "You're asked where to save the left file"
8578 msgstr ""
8580 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "Save Left File\n"
8584 "The modifications are saved to\n"
8585 "%s"
8586 msgstr ""
8588 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8589 msgid ""
8590 "Save Right File as\n"
8591 "You're asked where to save the right file"
8592 msgstr ""
8594 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "Save Right File\n"
8598 "The modifications are saved to\n"
8599 "%s"
8600 msgstr ""
8602 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8603 msgid ""
8604 "Save all\n"
8605 "Both Files are saved"
8606 msgstr "Mentés mind\nMindkét fájl elmentve"
8608 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8609 msgid ""
8610 "Save and exclude\n"
8611 "Your changes are saved and the original content is used"
8612 msgstr ""
8614 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8615 msgid ""
8616 "Save and ignore marked blocks\n"
8617 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8618 msgstr ""
8620 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8621 msgid ""
8622 "Save and include\n"
8623 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8624 msgstr ""
8626 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8627 msgid "Save as"
8628 msgstr "Mentés másként"
8630 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8631 msgid "Save as..."
8632 msgstr "Mentés másként..."
8634 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8635 msgid ""
8636 "Save as\n"
8637 "You're asked where to save the file"
8638 msgstr "Mentés másként\nMegkérdezzük Önt, a fájl mentési helyéről"
8640 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8641 #, c-format
8642 msgid "Save changes to %1?"
8643 msgstr "Elmented %1 változásait?"
8645 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8646 msgid "Save modifications."
8647 msgstr "Módosítások mentése."
8649 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8650 msgid "Save patch file"
8651 msgstr ""
8653 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8654 msgid "Save revision &to..."
8655 msgstr "Verzió mentése &ide..."
8657 #. Resource IDs: (57604)
8658 msgid ""
8659 "Save the active document with a new name\n"
8660 "Save As"
8661 msgstr ""
8663 #. Resource IDs: (57603)
8664 msgid ""
8665 "Save the active document\n"
8666 "Save"
8667 msgstr ""
8669 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8670 msgid ""
8671 "Save the modified file\n"
8672 "Save file"
8673 msgstr "A módosított fájl mentése\nFájl mentése"
8675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8676 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8677 #. Control id 65535)
8678 msgid "Save to:"
8679 msgstr "Mentés ide:"
8681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8682 msgid "Save unified diff"
8683 msgstr ""
8685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8686 msgid "Save unified diff since HEAD"
8687 msgstr ""
8689 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8690 msgid ""
8691 "Save\n"
8692 "Save the file with the conflict markers."
8693 msgstr ""
8695 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "Save\n"
8699 "The modifications are saved to\n"
8700 "%s"
8701 msgstr ""
8703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8704 msgid "Saved Data"
8705 msgstr "Elmentett adatok"
8707 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8708 #, c-format
8709 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
8710 msgstr ""
8712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8713 msgid "Saving notes failed."
8714 msgstr ""
8716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8717 msgid "Scan"
8718 msgstr "Ellenőríz"
8720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8721 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8722 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8723 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8724 msgid "Scintilla"
8725 msgstr "Scintilla"
8727 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8728 msgid "Se&ttings..."
8729 msgstr ""
8731 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8732 msgid "Search &log messages..."
8733 msgstr "&Megjegyzések keresése..."
8735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8736 msgid "Search &up"
8737 msgstr ""
8739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8740 msgid "Search for:"
8741 msgstr "Keresés:"
8743 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8744 msgid "Searching for better path to apply patch..."
8745 msgstr "Megfelelőbb útvonal keresése..."
8747 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
8748 #, c-format
8749 msgid "Seek failed on %1"
8750 msgstr "Keresés megált %1-nél"
8752 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
8753 msgid "Select"
8754 msgstr ""
8756 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
8757 msgid "Select &All"
8758 msgstr "Mindent &kijelöl"
8760 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8761 msgid "Select File..."
8762 msgstr "Válassz fájlt..."
8764 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
8765 msgid "Select SSH client"
8766 msgstr "Válassz SSH klienst"
8768 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
8769 msgid "Select a button."
8770 msgstr "Válassz egy gombot."
8772 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
8773 msgid "Select an object on which to get Help"
8774 msgstr "Válassza ki az elemet amelyről a Súgót kéri"
8776 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
8777 msgid "Select changelist"
8778 msgstr "Változáslista kijelölése"
8780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
8781 msgid "Select diff application"
8782 msgstr "Válssz diff programot"
8784 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
8785 msgid "Select file"
8786 msgstr ""
8788 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
8789 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
8790 msgstr "Válassz mappát, amelyet ehhez a hibakövetőhöz szeretnél rendelni"
8792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
8793 msgid ""
8794 "Select folder to export to.\n"
8795 "You might need to create a new folder before performing this export."
8796 msgstr "Válaszd ki a mappát, amelybe exportálni szeretnél.\nLehet, hogy szükséged lesz egy új mappa létrehozására."
8798 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
8799 msgid "Select folder to run script for"
8800 msgstr "Válaszd ki a mappát amin a szkriptet futtatni szeretnéd"
8802 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
8803 msgid "Select folder to save the selected files to"
8804 msgstr "Válassz mappát ahová a kiválasztott fájlokat menteni szeretnéd"
8806 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
8807 msgid "Select hook script file"
8808 msgstr "Válaszd ki hook szkript fájlt"
8810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
8811 msgid "Select items automatically"
8812 msgstr "Elemek kiválasztása automatikusan"
8814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
8815 msgid "Select merge application"
8816 msgstr "Válassz egyesítő programot"
8818 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
8819 msgid "Select merge target"
8820 msgstr "Válaszd ki az egyesítés célpontját"
8822 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
8823 msgid ""
8824 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
8825 msgstr "Mit tegyen a folyamatjelző ablak a feladat végén"
8827 #. Resource IDs: (57642)
8828 msgid ""
8829 "Select the entire document\n"
8830 "Select All"
8831 msgstr "Kijelöli az egész dokumentumot\nMindent kijelöl"
8833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
8834 msgid ""
8835 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
8836 "checker used for commit messages."
8837 msgstr ""
8839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
8840 msgid "Select tracked branch"
8841 msgstr ""
8843 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
8844 msgid "Select viewer for diff-files"
8845 msgstr "Válssz diff fájl megjelenítőt"
8847 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
8848 msgid "Select what file you want to save as"
8849 msgstr ""
8851 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
8852 msgid ""
8853 "Select what file you want to save as\n"
8854 "Note: There is unresolved conflict!"
8855 msgstr ""
8857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
8858 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
8859 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
8860 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
8861 #. Control id 1067)
8862 msgid "Select/deselect &all"
8863 msgstr ""
8865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
8866 msgid "Selection History"
8867 msgstr ""
8869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
8870 msgid "Send"
8871 msgstr "Küldés"
8873 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
8874 msgid "Send Email"
8875 msgstr "Email küldése"
8877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
8878 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
8879 msgid "Send Mail after create"
8880 msgstr "Email küldése létrehozás után"
8882 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
8883 msgid "Send Mail failed to send message."
8884 msgstr "Nem sikerült a levelet küldeni."
8886 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
8887 msgid "Send Mail..."
8888 msgstr "Mail küldése..."
8890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
8891 msgid "Send Patch"
8892 msgstr ""
8894 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
8895 msgid "Send Patch by Email"
8896 msgstr ""
8898 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
8899 msgid "Send Patch(es) by eMail"
8900 msgstr ""
8902 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
8903 msgid "Sending content"
8904 msgstr "Tartalom küldése"
8906 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
8907 msgid "Sending..."
8908 msgstr "Küldés..."
8910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
8911 msgid "Server &address:"
8912 msgstr "A szerver &címe:"
8914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
8915 msgid "Set au&thor"
8916 msgstr ""
8918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
8919 msgid "Set author &date"
8920 msgstr ""
8922 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
8923 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
8924 msgstr ""
8926 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
8927 msgid ""
8928 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
8929 msgstr ""
8931 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
8932 msgid "Setting properties..."
8933 msgstr "Beállítások szerkesztése..."
8935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
8936 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
8937 msgid "Settings"
8938 msgstr "Beállítások"
8940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
8941 msgid "Settings - TortoiseGit"
8942 msgstr "Beállítások - TortoiseGit"
8944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
8945 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
8946 msgid "Shell"
8947 msgstr "Windows shell"
8949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
8950 msgid "Shell Extended"
8951 msgstr ""
8953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
8954 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
8955 msgstr "Az ikonadatbázis sikeresen újraépült!"
8957 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
8958 msgid "Shift-JIS"
8959 msgstr ""
8961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
8962 msgid "Short &date/time format in log messages"
8963 msgstr "&Rövid dátumformátum a naplóban"
8965 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
8966 msgid "Shorten property list"
8967 msgstr "Tulajdonság-lista rövidítése"
8969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
8970 msgid "Show"
8971 msgstr "Megtekintés"
8973 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
8974 msgid "Show &Reflog"
8975 msgstr ""
8977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
8978 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
8979 msgid "Show &Unversioned Files"
8980 msgstr ""
8982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
8983 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
8984 msgid "Show &Whole Project"
8985 msgstr ""
8987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
8988 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
8989 msgid "Show &changes"
8990 msgstr "&Változások mutatása"
8992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
8993 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
8994 msgid "Show &log"
8995 msgstr "&Változási napló"
8997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
8998 msgid "Show &log..."
8999 msgstr "&Változási napló..."
9001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9002 msgid "Show &nested refs"
9003 msgstr ""
9005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9006 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9007 msgstr "&Ikonok és helyi menü csak az intézőben"
9009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9010 msgid "Show Environment Variables"
9011 msgstr "Környezeti változók megjelenítése"
9013 #. Resource IDs: (32815)
9014 msgid "Show HEAD revision nodes"
9015 msgstr "FŐ verzió megjelenítése"
9017 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9018 msgid ""
9019 "Show Inline-Diff word by word\n"
9020 "Inline diff word-wise"
9021 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása szavanként\nSoron belüli eltérések mutatása szavanként"
9023 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9024 msgid ""
9025 "Show Inline-Diff\n"
9026 "Inline diff"
9027 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása\nSoron belüli diff"
9029 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9030 msgid "Show Ove&rview"
9031 msgstr ""
9033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9034 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9035 msgid "Show Whitespaces"
9036 msgstr "Láthatatlan karakter megjelenítése"
9038 #. Resource IDs: (32813)
9039 msgid "Show an overview of the whole graph"
9040 msgstr "Áttekintés a teljes grafikonról"
9042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9043 msgid "Show asterisk log prefix"
9044 msgstr ""
9046 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9047 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9048 msgstr ""
9050 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9051 msgid "Show author"
9052 msgstr "Szerző megjelenítése"
9054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9055 msgid ""
9056 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9057 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9058 "unique, please see help"
9059 msgstr ""
9061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9062 msgid "Show branches this commit is on"
9063 msgstr ""
9065 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9066 msgid "Show changes as &unified diff"
9067 msgstr "Változások mutatása &egyesített diffként"
9069 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9070 msgid "Show com&plete log"
9071 msgstr ""
9073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9074 msgid "Show complete log"
9075 msgstr "Mutasd a teljes naplót"
9077 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9078 msgid "Show date"
9079 msgstr "Dátum megjelenítése"
9081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9082 msgid "Show describe in log"
9083 msgstr "Mutasd a leírást a naplóban"
9085 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9086 msgid "Show describe in log dialog"
9087 msgstr ""
9089 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9090 msgid "Show destination folder"
9091 msgstr "Mutasd a célmappát"
9093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9094 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9095 msgid "Show diff"
9096 msgstr ""
9098 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9099 msgid "Show diff separately"
9100 msgstr ""
9102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9103 msgid "Show diff to last commit"
9104 msgstr ""
9106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9107 msgid "Show excluded folders as normal"
9108 msgstr "Kizárt mappák megjelenítése \"normál\"-ként"
9110 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9111 msgid "Show extra changes after merge"
9112 msgstr ""
9114 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9115 msgid "Show file name"
9116 msgstr "Fájlnév megjelenítése"
9118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9119 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9120 msgstr ""
9122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9123 msgid "Show i&gnored files"
9124 msgstr "&Kizárt fájlok mutatása"
9126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9127 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9128 msgstr "Mutasd a helyi változások kihagyására megjelölt fájlokat"
9130 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9131 msgid "Show la&beled commits only"
9132 msgstr ""
9134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9135 msgid "Show linenumber&s"
9136 msgstr "Sorszámo&k mutatása"
9138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9139 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9140 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9141 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9142 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9143 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9144 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9145 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9146 msgid "Show log"
9147 msgstr "Napló megtekintése"
9149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9150 msgid "Show log &before rename/copy"
9151 msgstr ""
9153 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9154 #, c-format
9155 msgid "Show log of %s"
9156 msgstr "Mutasd a %s naplóját"
9158 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9159 msgid "Show log of submodule"
9160 msgstr "Mutasd az almodul naplóját"
9162 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9163 msgid "Show log of this folder"
9164 msgstr "Mutasd a mappa naplóját"
9166 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9167 msgid "Show log..."
9168 msgstr "Napló megtekintése..."
9170 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9171 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9172 msgstr ""
9174 #. Resource IDs: (25308)
9175 msgid ""
9176 "Show next change of selected commit\n"
9177 "Show next"
9178 msgstr ""
9180 #. Resource IDs: (32814)
9181 msgid "Show oldest node at top"
9182 msgstr "A legrégibb változat legyen legfelül"
9184 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9185 msgid ""
9186 "Show or hide the line diff bar\n"
9187 "Toggle LineDiffBar"
9188 msgstr "Aktuális sor megjelenítése/elrejtése\nAktuális sor megjelenítése/elrejtése"
9190 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9191 msgid ""
9192 "Show or hide the locator bar\n"
9193 "Toggle LocatorBar"
9194 msgstr "Navigáviós sáv megjelenítése/elrejtése\nNavigáviós sáv megjelenítése/elrejtése"
9196 #. Resource IDs: (59393)
9197 msgid ""
9198 "Show or hide the status bar\n"
9199 "Toggle Status Bar"
9200 msgstr ""
9202 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9203 msgid ""
9204 "Show or hide the status bar\n"
9205 "Toggle StatusBar"
9206 msgstr "Állapotsor megjelenítése/elrejtése\nÁllapotsor megjelenítése/elrejtése"
9208 #. Resource IDs: (59392)
9209 msgid ""
9210 "Show or hide the toolbar\n"
9211 "Toggle ToolBar"
9212 msgstr "Eszköztár megjelenítése/elrejtése\nEszköztár megjelenítése/elrejtése"
9214 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9215 msgid "Show original line number"
9216 msgstr ""
9218 #. Resource IDs: (25309)
9219 msgid ""
9220 "Show previous change of selected commit\n"
9221 "Show previous"
9222 msgstr ""
9224 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9225 msgid "Show revision properties"
9226 msgstr "Tulajdonságok megtekintése"
9228 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9229 msgid ""
9230 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9231 "Show Whitespaces"
9232 msgstr "A láthatatlan karakterek és az új sor jelek megjelenítése speciális karakterekkel\nLáthatatlan karakter megjelenítése"
9234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9235 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9236 msgstr ""
9238 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9239 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9240 msgstr ""
9242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9243 msgid "Show un&modified files"
9244 msgstr "&Változatlan fájlok mutatása"
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9247 msgid "Show un&versioned files"
9248 msgstr "&Nem verziókezelt fájlok mutatása"
9250 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9251 msgid "Show/Hide"
9252 msgstr "Megjelenítés/Elrejtés"
9254 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9255 #, c-format
9256 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9257 msgstr ""
9259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9260 #, c-format
9261 msgid ""
9262 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9263 "selected, %ld file(s) selected"
9264 msgstr ""
9266 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9267 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9268 msgstr "Grafikus megjelenítése a másolásoknak/mellékágaknak/kiadásoknak"
9270 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9271 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9272 msgstr ""
9274 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9275 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9276 msgstr "Információ megjelenítése a TortoiseGit-el kapcsolatban"
9278 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9279 msgid "Shows reference log"
9280 msgstr ""
9282 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9283 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9284 msgstr "Megjeleníti az eseménynaplót az alapértelmezett szövegszerkesztőben."
9286 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9287 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9288 msgstr ""
9290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9291 msgid "Si&gn"
9292 msgstr ""
9294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9295 #. Control id 65535)
9296 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9300 msgid "Since"
9301 msgstr "Óta"
9303 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9304 msgid "Size"
9305 msgstr "Méret"
9307 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9308 msgid "Skip"
9309 msgstr "Kihagyás"
9311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9312 #, c-format
9313 msgid "Skip Patch: %s"
9314 msgstr ""
9316 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9317 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9318 msgstr ""
9320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9321 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9322 msgid "Skip worktree"
9323 msgstr ""
9325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9326 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9327 msgstr ""
9329 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9330 msgid "Skipped"
9331 msgstr "Kihagyva"
9333 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9334 msgid "Skipped missing target"
9335 msgstr "Hiányzó cél kihagyva"
9337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9338 msgid "Smart tab char"
9339 msgstr ""
9341 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9342 msgid "Soft"
9343 msgstr ""
9345 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9346 msgid ""
9347 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9348 "Do you want to load the changes?"
9349 msgstr ""
9351 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9352 msgid ""
9353 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9354 "Would you like to reload and lose your changes?"
9355 msgstr ""
9357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9358 msgid "Sort by commit count"
9359 msgstr "Rendezés beküldések száma szerint"
9361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9362 msgid "Sort tag list in reversed order"
9363 msgstr ""
9365 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9366 msgid ""
9367 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9368 "dialog."
9369 msgstr "Megadja, hogy a korábbi megjegyzések ablakban hány megjegyzés legyen elmentve."
9371 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9372 msgid "Split lines"
9373 msgstr "Sortördelés"
9375 #. Resource IDs: (57653)
9376 msgid ""
9377 "Split the active window into panes\n"
9378 "Split"
9379 msgstr "Aktív ablak felosztása panelekre\nFelosztás"
9381 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9382 msgid "Squash"
9383 msgstr ""
9385 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9386 msgid "Squash (with commit below)"
9387 msgstr ""
9389 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9390 msgid "Stacked Bar Graph"
9391 msgstr "Halmozott oszlopdiagram"
9393 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9394 msgid "Stacked Line Graph"
9395 msgstr "Halmozott vonaldiagram"
9397 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9398 msgid "Standard"
9399 msgstr "Alap"
9401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9402 msgid "Start (FastFwd)"
9403 msgstr ""
9405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9406 msgid "Start Cherry Pick"
9407 msgstr ""
9409 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9410 msgid "Start Commit Hook"
9411 msgstr "Beküldés-kezdeti hook"
9413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9414 msgid "Start Rebase"
9415 msgstr ""
9417 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9418 msgid "Start bisect mode..."
9419 msgstr ""
9421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9422 msgid "Start registry editor"
9423 msgstr ""
9425 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9426 msgid "Starts a git server running git protocol"
9427 msgstr ""
9429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9430 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9431 msgid "Stash"
9432 msgstr ""
9434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9435 msgid "Stash &Message"
9436 msgstr ""
9438 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9439 msgid "Stash Apply"
9440 msgstr ""
9442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9443 msgid "Stash Apply failed!"
9444 msgstr ""
9446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9447 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9448 msgstr ""
9450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9451 msgid "Stash Apply successful"
9452 msgstr ""
9454 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9455 msgid "Stash List"
9456 msgstr ""
9458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9459 msgid "Stash POP failed!"
9460 msgstr ""
9462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9463 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9464 msgstr ""
9466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9467 msgid "Stash POP successful"
9468 msgstr ""
9470 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9471 msgid "Stash Pop"
9472 msgstr ""
9474 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9475 msgid "Stash Save"
9476 msgstr ""
9478 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9479 msgid "Stash Success"
9480 msgstr ""
9482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9483 msgid "Stash failed!"
9484 msgstr ""
9486 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9487 msgid "Stash operation running..."
9488 msgstr ""
9490 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9491 msgid "State"
9492 msgstr ""
9494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9495 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9496 #. id 4573)
9497 msgid "Static"
9498 msgstr "Statikus"
9500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9501 msgid "Statistics"
9502 msgstr "Statisztika"
9504 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9505 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9506 msgid "Status"
9507 msgstr "Állapot"
9509 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9510 msgid "Status Bar"
9511 msgstr ""
9513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9514 msgid "Status and action colors"
9515 msgstr "Állapotok és műveletek színei"
9517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9518 msgid "Status cache"
9519 msgstr "Állapotok gyorsítótározása"
9521 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9522 msgid ""
9523 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9524 msgstr ""
9526 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9527 msgid ""
9528 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9529 " the overlay recursively"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9533 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9534 msgstr "Csak az adott mappa állapotának gyorsítótárazása, az állapotok nem jelenhetnek meg rekurzívan."
9536 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9537 msgid "Stops bisect mode"
9538 msgstr ""
9540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9541 msgid "Stored decisions"
9542 msgstr ""
9544 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9545 msgid ""
9546 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9547 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9548 msgstr ""
9550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9551 msgid "Strategy"
9552 msgstr ""
9554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9555 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9556 msgstr ""
9558 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9559 msgid "Subject"
9560 msgstr "Tárgy"
9562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9563 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9564 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9565 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9566 #. Control id 65535)
9567 msgid "Subject:"
9568 msgstr "Tárgy:"
9570 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9571 msgid "Subjects"
9572 msgstr ""
9574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9575 msgid "Submodule"
9576 msgstr "Almodul"
9578 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9579 msgid "Submodule &Update..."
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9583 msgid "Submodule Add"
9584 msgstr "Almodul hozzáadás"
9586 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9587 msgid "Submodule Add..."
9588 msgstr ""
9590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9591 msgid "Submodule Diff"
9592 msgstr ""
9594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9595 msgid "Submodule Init"
9596 msgstr ""
9598 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9599 msgid "Submodule Sync"
9600 msgstr ""
9602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9603 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9604 msgid "Submodule Update"
9605 msgstr ""
9607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9608 msgid "Submodule Update Options"
9609 msgstr ""
9611 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9615 "Revision %2!s!"
9616 msgstr ""
9618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9619 msgid "Submodule of Project: "
9620 msgstr ""
9622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9623 #. Control id 1708)
9624 msgid "Submodules"
9625 msgstr ""
9627 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9628 msgid "Success"
9629 msgstr ""
9631 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9632 msgid "Switch"
9633 msgstr "Váltás"
9635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9636 msgid "Switch To"
9637 msgstr "Váltás"
9639 #. Resource IDs: (57681)
9640 msgid ""
9641 "Switch back to the previous window pane\n"
9642 "Previous Pane"
9643 msgstr "Az előző ablakpanelre vált\nElőző panel"
9645 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9646 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9647 msgid "Switch between single and double pane view"
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9651 msgid ""
9652 "Switch between single and double pane view\n"
9653 "Switch between single and double pane view"
9654 msgstr "Egy- és kétpaneles mód közötti váltás\nEgy- és kétpaneles mód közötti váltás"
9656 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9657 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9658 msgid "Switch left and right view"
9659 msgstr ""
9661 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9662 msgid ""
9663 "Switch the contents of the left and right view\n"
9664 "Switch left and right view"
9665 msgstr "Megcseréli a bal és a jobb oldal tartalmát\nBal és jobb oldal felcserélése"
9667 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9668 msgid "Switch to the next document window"
9669 msgstr "A következő dokumentumablakra ugrk"
9671 #. Resource IDs: (57680)
9672 msgid ""
9673 "Switch to the next window pane\n"
9674 "Next Pane"
9675 msgstr "A következő ablakpanelre vált\nKövetkező panel"
9677 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9678 msgid "Switch to the previous document window"
9679 msgstr "Az előző dokumentumablakra ugrk"
9681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9682 msgid "Switch/Checkout"
9683 msgstr ""
9685 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
9686 msgid "Switch/Checkout to"
9687 msgstr ""
9689 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9690 msgid "Switch/Checkout to this..."
9691 msgstr ""
9693 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9694 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9695 msgstr ""
9697 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9698 msgid "Switches the comparison left<->right"
9699 msgstr "Felcseréli az összehasonlítás bal <-> jobb oldalát"
9701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9702 msgid "Symbolize ref names"
9703 msgstr ""
9705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9706 msgid "Symlink"
9707 msgstr ""
9709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
9710 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
9711 msgstr ""
9713 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
9714 msgid "Sync..."
9715 msgstr "Szinkronizálás..."
9717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
9718 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9719 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
9720 msgid "System"
9721 msgstr ""
9723 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
9724 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
9725 msgstr ""
9727 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
9728 msgid ""
9729 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
9730 "deleted."
9731 msgstr "A regisztrációs adatbázis bejegyzések és az INI fájl (ha volt) törölve lett."
9733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
9734 msgid "T&rack"
9735 msgstr ""
9737 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
9738 msgid "TIS-620"
9739 msgstr "TIS-620"
9741 #. Resource IDs: (109)
9742 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
9743 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
9745 #. Resource IDs: (109)
9746 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
9747 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
9749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
9750 msgid "Ta&gs:"
9751 msgstr ""
9753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
9754 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
9755 msgid "Tab size:"
9756 msgstr "Tab méret:"
9758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
9759 msgid "Tag"
9760 msgstr ""
9762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
9763 msgid "Tag (FF)"
9764 msgstr ""
9766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
9767 msgid "Tag Info"
9768 msgstr ""
9770 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
9771 msgid "Tag/branch names"
9772 msgstr ""
9774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
9775 #, c-format
9776 msgid "Tagged the working tree to %s"
9777 msgstr ""
9779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
9780 msgid "Tags"
9781 msgstr "Címkék"
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
9784 msgid "Tags:"
9785 msgstr ""
9787 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
9788 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
9789 msgstr ""
9791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
9792 msgid "Tasks"
9793 msgstr "Feladatok"
9795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
9796 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
9797 msgstr ""
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
9800 msgid "Test"
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
9804 msgid "Test Only"
9805 msgstr "Teszt"
9807 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
9808 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
9809 msgstr ""
9811 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
9812 msgid "Thai"
9813 msgstr ""
9815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
9816 msgid ""
9817 "The Remote Config was changed.\n"
9818 "Do you want to save now or discard changes?"
9819 msgstr ""
9821 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
9822 msgid ""
9823 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
9824 "Should be > 0"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
9831 "\n"
9832 "Do you really want to delete it?"
9833 msgstr ""
9835 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
9836 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
9837 msgstr "A darab mérete nem egyezik meg a hozzáadott/törölt sorok számával!"
9839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
9840 msgid "The commit message must not be empty."
9841 msgstr ""
9843 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
9844 msgid ""
9845 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
9846 "\n"
9847 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
9848 "\n"
9849 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
9850 "\n"
9851 "See help for more information."
9852 msgstr ""
9854 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
9855 #, c-format
9856 msgid ""
9857 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
9858 "Do you want to overwrite it?"
9859 msgstr ""
9861 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
9862 msgid ""
9863 "The credential helper was changed.\n"
9864 "Do you want to save now or discard changes?"
9865 msgstr ""
9867 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
9868 msgid ""
9869 "The current working tree is not clean.\n"
9870 "Do you want to stash the changes?"
9871 msgstr ""
9873 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
9874 msgid ""
9875 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
9876 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
9877 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
9878 msgstr ""
9880 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
9884 "%s"
9885 msgstr "A diffelés leállt egy hiba miatt:\n%s"
9887 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
9888 msgid ""
9889 "The entered source ref is ambiguous.\n"
9890 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
9891 msgstr ""
9893 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
9894 msgid ""
9895 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
9896 "\n"
9897 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
9898 msgstr ""
9900 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
9901 #, c-format
9902 msgid "The file %s does not exist!"
9903 msgstr "%s fájl nem létezik!"
9905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
9906 #, c-format
9907 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
9908 msgstr "%s fájl nem található a patch fájlban!"
9910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
9914 "Do you want to select another file to diff?"
9915 msgstr ""
9917 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
9918 #, c-format
9919 msgid ""
9920 "The file \n"
9921 "%s\n"
9922 "is empty.\n"
9923 "Do you want to remove the file?"
9924 msgstr "A(z) %s\nfájl üres.\nSzeretnéd törölni?"
9926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
9927 msgid "The file is too big"
9928 msgstr "A fájl túl nagy"
9930 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
9931 msgid "The file is too large to open."
9932 msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
9934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "The file\n"
9938 "%s\n"
9939 "already exists! Do you want to overwrite it?"
9940 msgstr "A(z) %s\nfájl már létezik! Felülírod?"
9942 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "The file\n"
9946 "%s\n"
9947 "is not a valid text file!"
9948 msgstr ""
9950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "The folder %s\n"
9954 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
9955 msgstr "A(z) %s\nmappa nem verziókezelt fájl(oka)t és/vagy mappá(ka)t tartalmaz. Biztosan törlöd?"
9957 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "The folder \n"
9961 "%s\n"
9962 "does not exist.\n"
9963 "Would you like to create it first?"
9964 msgstr "A(z) %s\nmappa nem létezik.\nLétre akarod hozni?"
9966 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "The hook script returned an error:\n"
9970 "%s"
9971 msgstr "A hook szkript hibát jelzett:\n%s"
9973 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
9974 msgid "The image can not be shown."
9975 msgstr "A képet nem lehet megjeleníteni."
9977 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
9978 msgid ""
9979 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
9980 "installed correctly."
9981 msgstr "Nem sikerült a hibakövető-szolgáltatót létrehozni. Ellenőrizd, hogy helyesen fel van-e telepítve!"
9983 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
9984 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
9985 msgstr "A hibakövető-szolgáltató nem tudta ellenőrizni a paramétereket"
9987 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
9988 #, c-format
9989 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
9990 msgstr "A sor, amely az új fájlt jelöli, a(z) %d. sorban kellene lennie!"
9992 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
9993 #, c-format
9994 msgid "The line number must be in between %d and %d"
9995 msgstr ""
9997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
9998 #, c-format
9999 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10000 msgstr ""
10002 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10003 msgid ""
10004 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10005 "Continue?"
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10009 msgid ""
10010 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10011 "Continue?"
10012 msgstr ""
10014 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10015 msgid ""
10016 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10017 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10018 msgstr "Legfeljebb ennyi sort tart meg az eseménynapló.\nHa ennél több sor kerül bele, a legrégebbi bejegyzéset törölve lesznek!"
10020 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10021 msgid "The operation failed."
10022 msgstr "A művelet sikertelen."
10024 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10025 msgid ""
10026 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10027 "You must only specify one of them."
10028 msgstr "A \"/path\" és \"/pathfile\" paraméterek együtt nem használhatóak.\nCsak az egyiket add meg."
10030 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10031 #, c-format
10032 msgid ""
10033 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10034 "Patching is not possible!"
10035 msgstr ""
10037 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10038 #, c-format
10039 msgid ""
10040 "The patch seems outdated! The file line\n"
10041 "%s\n"
10042 "and the patchline\n"
10043 "%s\n"
10044 "do not match!"
10045 msgstr "A patch réginek tűnik!\nA fájl %s. sora\nés a patch %s. sora\nnem egyezik meg!"
10047 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10048 msgid ""
10049 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10050 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10051 "\n"
10052 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10053 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10054 "\n"
10055 "Do you want to proceed anyway?"
10056 msgstr "Az útvonal/URL hibásnak tűnik Windows alatt!\nMegpróbálhatod, de valószínűleg hibát fogsz kapni később.\n\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és nem lehetnek az alábbi eszköznevek:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\nBiztosan folytatod?"
10058 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10059 #, c-format
10060 msgid ""
10061 "The path\n"
10062 "%s\n"
10063 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10064 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10065 "%s\n"
10066 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10067 msgstr ""
10069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10070 msgid ""
10071 "The process is still running.\n"
10072 "Are you sure to abort?"
10073 msgstr ""
10075 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10076 msgid ""
10077 "The regular expression is invalid!\n"
10078 "Please enter a valid regular expression."
10079 msgstr ""
10081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10082 #, c-format
10083 msgid ""
10084 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10085 "Do you want to overwrite it?"
10086 msgstr ""
10088 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10089 msgid ""
10090 "The remote branch has not changed.\n"
10091 "\n"
10092 "Open the rebase dialog anyway?"
10093 msgstr ""
10095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10096 msgid "The repository was successfully created."
10097 msgstr "A tároló sikeresen létrejött."
10099 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10100 msgid ""
10101 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10102 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10103 msgstr "A kiválasztott fájlban még van(nak) konfliktus(ok).\nBiztos hogy feloldottnak jelölöd?"
10105 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10109 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10110 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10111 msgstr ""
10113 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "The target folder \n"
10117 "%s\n"
10118 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10119 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10120 msgstr ""
10122 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10123 #, c-format
10124 msgid ""
10125 "The target folder \n"
10126 "%s\n"
10127 "is not empty!\n"
10128 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10129 msgstr ""
10131 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10132 msgid ""
10133 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10134 "The following differences were found:"
10135 msgstr ""
10137 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10138 msgid ""
10139 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10140 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10141 "but maybe not scan all files."
10142 msgstr "Legfeljebb ennyi másodpercet tölt el a program a fájlok elemzésével.\nKisebb érték esetén hamarabb elérhetővé válik a szókiegészítés funkció,\nde lehetséges, hogy nem vizsgál meg minden fájlt."
10144 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10145 msgid ""
10146 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10147 "It's not possible to show the log messages between them!"
10148 msgstr "A két kiválasztott URL nem azonos gyökérből származik,\nígy a naplójuk megtekintése nem lehetséges!"
10150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10151 msgid ""
10152 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10153 "Review and commit the changes?"
10154 msgstr ""
10156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10157 msgid "Their file:"
10158 msgstr "Másik fájl:"
10160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10161 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10162 msgid "Theirs"
10163 msgstr "Másik"
10165 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10166 msgid ""
10167 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10168 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10169 msgstr ""
10171 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10175 "uses."
10176 msgstr ""
10178 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10179 msgid ""
10180 "There are more editable views.\n"
10181 "What view do you want to save?"
10182 msgstr ""
10184 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10185 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10186 msgstr "Nincs elérhető hibakövető-szolgáltató!"
10188 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10189 #, c-format
10190 msgid ""
10191 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10192 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10193 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10194 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10195 msgstr "Még vannak feloldatlan konfliktusok a(z) %d. sorban!\nEzeket célszerű feloldani a mentés előt.\nBiztos, hogy elmented a fájlt a konfliktusokkal együtt?\nHa az Igenre kattintasz, akkor a feloldást kézzel, egy másik programmal kell megtenned!"
10197 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10198 msgid ""
10199 "There are unsaved modifications!\n"
10200 "Do you want to save your changes?"
10201 msgstr "Néhány változás még nincs elmentve!\nMented a változásokat?"
10203 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10204 msgid ""
10205 "There is nothing to add.\n"
10206 "All the files and folders are either under version control,\n"
10207 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10208 msgstr ""
10210 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10211 msgid "Thesaurus"
10212 msgstr "Szinonima szótár"
10214 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10215 msgid ""
10216 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10217 "changes that were made before the application closed."
10218 msgstr ""
10220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10221 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10222 msgid ""
10223 "These settings will be stored to your global git configuration "
10224 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10225 "default."
10226 msgstr ""
10228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10229 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10230 msgstr ""
10232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10233 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10234 msgstr ""
10236 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10237 msgid "This field is required and must not be empty."
10238 msgstr ""
10240 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10241 msgid ""
10242 "This is not a valid URL.\n"
10243 "Please enter an URL here."
10244 msgstr "Az URL nem érvényes.\nEgy valódi URL-t adj meg."
10246 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10247 msgid ""
10248 "This is not a valid path!\n"
10249 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10250 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10251 msgstr "Az útvonal érvénytelen!\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és az alábbi eszközneveket:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10253 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10254 msgid ""
10255 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10256 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10257 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10258 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10259 "Settings."
10260 msgstr ""
10262 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10263 msgid ""
10264 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10265 "commits."
10266 msgstr ""
10268 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10269 #, c-format
10270 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10271 msgstr ""
10273 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10274 msgid ""
10275 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10276 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10277 " see help."
10278 msgstr ""
10280 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10284 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10285 msgstr "Ezt a programot a hiányzó %Ts exporthoz van csatoltva a(z) %Ts fájlban. A számítógépen valószínűleg %Ts-nek egy inkompatibilis verziója található."
10287 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10288 #, c-format
10289 msgid ""
10290 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10291 msgstr "A programnak a(z) %Ts fájlra van szüksége, amely nem található ezen a rendszeren."
10293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10294 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10295 msgstr "Ezt a tulajdonságot csak a mappákhoz lehet használni, fájlokhoz nem."
10297 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10298 msgid ""
10299 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10300 "Please use another name"
10301 msgstr ""
10303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10304 msgid "This task requires a clean working tree."
10305 msgstr ""
10307 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10308 msgid "Three way diff"
10309 msgstr ""
10311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10312 msgid "To"
10313 msgstr ""
10315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10316 msgid ""
10317 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10318 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10319 "Disable tag fetching?"
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10323 msgid ""
10324 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10325 "\n"
10326 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10327 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10328 msgstr ""
10330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10331 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10332 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10333 msgid "To:"
10334 msgstr "Eddig:"
10336 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10337 msgid "Toggle filters"
10338 msgstr ""
10340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10341 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10342 msgid "TortoiseGit"
10343 msgstr "TortoiseGit"
10345 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10346 #, c-format
10347 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10348 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10350 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10354 "%s\n"
10355 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10357 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10358 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10359 msgstr ""
10361 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10365 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10366 "\n"
10367 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10368 msgstr ""
10370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10374 "to be renamed too?"
10375 msgstr ""
10377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10378 msgid ""
10379 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10380 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10381 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10382 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10383 "And read the manual!"
10384 msgstr ""
10386 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10387 msgid ""
10388 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10389 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10390 "as the Windows Explorer."
10391 msgstr ""
10393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10394 msgid ""
10395 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10396 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10397 " to use a different one please specify the path manually!"
10398 msgstr ""
10400 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10401 #, c-format
10402 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10403 msgstr ""
10405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10406 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10407 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10409 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10410 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10411 msgid "TortoiseGitBlame"
10412 msgstr "TortoiseGitBlame"
10414 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10418 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10419 msgstr ""
10421 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10422 #, c-format
10423 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10424 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10426 #. Resource IDs: (1)
10427 msgid ""
10428 "TortoiseGitBlame\n"
10429 "\n"
10430 "TortoiseGitBlam\n"
10431 "\n"
10432 "\n"
10433 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10434 "TortoiseGitBlame.Document"
10435 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10438 msgid "TortoiseGitIDiff"
10439 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10442 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10443 msgstr ""
10445 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10446 msgid ""
10447 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10448 "\n"
10449 "Available command line parameters are:\n"
10450 "/left:\"path to left picture\"\n"
10451 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10452 "/right:\"path to right picture\"\n"
10453 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10454 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10455 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10456 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10457 msgstr "TortoiseGitIDiff: a TortoiseSVN különbség-megjelenítője képek számára\n\nA használható paraméterek:\n/left: \"a bal oldali kép útvonala\"\n/lefttitle: \"a bal oldali kép címe (a címsorban)\"\n/right: \"a jobb oldali kép útvonala\"\n/righttitle: \"a jobb oldali kép címe (a címsorban)\"\n/overlay Átfedés engedélyezése\n/fit Képek méreteinek egyeztetése\n/showinfo Információ megjelenítése a képekről"
10459 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10460 #. id 130, IDS_APPNAME)
10461 msgid "TortoiseGitMerge"
10462 msgstr "TortoiseGitMerge"
10464 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10465 #, c-format
10466 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10467 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10469 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10473 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10474 "apr %d.%d.%d\r\n"
10475 "apr-util %d.%d.%d"
10476 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10478 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10482 " more than once."
10483 msgstr ""
10485 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10486 msgid ""
10487 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10488 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10489 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10490 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10491 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10492 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10493 msgstr ""
10495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10496 msgid "TortoiseGitUDiff"
10497 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10499 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10500 msgid ""
10501 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10502 "\n"
10503 "Available command line parameters are:\n"
10504 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10505 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10506 "/?  - this help dialog\n"
10507 "/p  - read diff input from console pipe"
10508 msgstr ""
10510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10511 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10512 msgstr ""
10514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10515 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10516 msgstr ""
10518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10519 msgid "Total commits analyzed:"
10520 msgstr "Elemzett beküldések száma:"
10522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10523 msgid "Total file changes:"
10524 msgstr "Összes fájlváltozás:"
10526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10527 msgid "Trac&k"
10528 msgstr ""
10530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10531 msgid "Tracked Remote Branch:"
10532 msgstr ""
10534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10535 msgid "Tracked Remote URL:"
10536 msgstr ""
10538 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10539 msgid "Tracked branch"
10540 msgstr ""
10542 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10543 #, c-format
10544 msgid "Transferring at %s"
10545 msgstr "Sebesség: %s"
10547 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10548 msgid "Transparent &color..."
10549 msgstr "&Átlátszó szín..."
10551 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10552 msgid "Trim right"
10553 msgstr "Vágás jobbra"
10555 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10556 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10557 msgstr "Próbáld meg a \"Tisztítás\"-t! Ha nem működik, le kell kérned egy új munkapéldányt."
10559 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10560 msgid "Turkish"
10561 msgstr ""
10563 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10564 msgid "Tweak TortoiseGit"
10565 msgstr ""
10567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10568 msgid "Type"
10569 msgstr "Típus"
10571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10572 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10573 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10574 msgid "Type:"
10575 msgstr "Típus:"
10577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10578 msgid "URL"
10579 msgstr "URL"
10581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10582 msgid "URL and directory must not be empty."
10583 msgstr ""
10585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10586 msgid "URL history"
10587 msgstr "URL előzmények"
10589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10590 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10591 #. id 65535)
10592 msgid "URL:"
10593 msgstr "URL:"
10595 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10596 msgid "UTF-16 BE"
10597 msgstr "UTF-16 BE"
10599 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10600 msgid "UTF-16 LE"
10601 msgstr "UTF-16 LE"
10603 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10604 msgid "UTF-8"
10605 msgstr "UTF-8"
10607 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10608 msgid "Unable to load mail system support."
10609 msgstr "Nem tölthető be a levelezőrendszer támogatás."
10611 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10612 msgid "Unable to process command, server busy."
10613 msgstr "Parancsot nem sikerült végrehajtani mert foglalt a szerver."
10615 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10616 #, c-format
10617 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10618 msgstr "Nem olvasható a %1 fájl, már más megnyitotta."
10620 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10621 msgid "Unable to read write-only property."
10622 msgstr "Nem lehet olvasni a csak írható tulajdonságot."
10624 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10625 msgid ""
10626 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10627 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10628 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10629 "from the top pane in the log dialog."
10630 msgstr ""
10632 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10633 msgid "Unable to write read-only property."
10634 msgstr "Nem lehet írni a csak olvasható tulajdonságot."
10636 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10637 #, c-format
10638 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10639 msgstr "Nem írható a %1 fájl, már már megnyitotta vagy írásvédett."
10641 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10642 msgid "Uncheck"
10643 msgstr "Kijelölést megszüntet"
10645 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10646 msgid "Undo"
10647 msgstr "Visszavonás"
10649 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10650 msgid "Undo Add..."
10651 msgstr "Hozzáadás visszavonása..."
10653 #. Resource IDs: (57643)
10654 msgid ""
10655 "Undo the last action\n"
10656 "Undo"
10657 msgstr "Visszavonja az utolsó műveletet\nVisszavonás"
10659 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10660 msgid ""
10661 "Undo the last modifications\n"
10662 "Undo"
10663 msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása\nVisszavonás"
10665 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10666 msgid "Unexpected file format."
10667 msgstr "Váratlan fájlformátum."
10669 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10670 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10671 msgstr ""
10673 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10674 msgid ""
10675 "Unformatted Text\n"
10676 "text without any formatting"
10677 msgstr "Formázatlan szöveg\nszöveg, mindenféle formázás nélkül"
10679 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10680 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10681 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
10682 msgstr "FŐ verziók &egyesített diffje"
10684 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
10685 msgid "Unknown"
10686 msgstr ""
10688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10689 msgid "Unknown ref-types"
10690 msgstr ""
10692 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
10693 msgid "Unmark this block"
10694 msgstr ""
10696 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
10697 msgid "Unresolved conflicts!"
10698 msgstr ""
10700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
10701 msgid "Unset tracked branch"
10702 msgstr ""
10704 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
10705 msgid "Untitled"
10706 msgstr "Névtelen"
10708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
10709 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
10710 msgid "Unversioned"
10711 msgstr "Nem verziókezelt"
10713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
10714 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
10715 msgstr "Ha a mappa tartalmaz nem verziókezelt fájlokat, módosítottnak látszik"
10717 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
10718 #, c-format
10719 msgid "Unversioning %s"
10720 msgstr "%s kivétele a verziókezelésből"
10722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
10723 msgid "Up"
10724 msgstr "Fel"
10726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
10727 msgid "Update"
10728 msgstr "Frissítés"
10730 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
10731 msgid "Update Ref"
10732 msgstr ""
10734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
10735 msgid "Update Submodules"
10736 msgstr ""
10738 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
10739 msgid "Updated"
10740 msgstr "Frissítve"
10742 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
10743 msgid "Updating ActiveX objects"
10744 msgstr "ActiveX objektumok frissítése"
10746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
10747 msgid "Updating index"
10748 msgstr ""
10750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
10751 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
10752 msgstr "&Egypaneles nézet az alapértelmezett"
10754 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
10755 msgid "Use &other text block"
10756 msgstr "Másik &szövegblokk használata"
10758 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
10759 msgid "Use 'mine' text block"
10760 msgstr "'Saját' szövegblokk használata"
10762 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10763 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
10764 msgstr "A 'Saját' majd a 'Másik' szövegblokk használata"
10766 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
10767 msgid "Use 'theirs' text block"
10768 msgstr "'Másik' szövegblokk használata"
10770 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
10771 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
10772 msgstr "A 'Másik' majd a 'Saját' szövegblokk használata"
10774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
10775 msgid "Use .mailmap"
10776 msgstr ""
10778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
10779 msgid "Use Git LFS"
10780 msgstr ""
10782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
10783 msgid "Use HTTP path component"
10784 msgstr ""
10786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
10787 msgid "Use Ribbons"
10788 msgstr "Menüszalag használata"
10790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
10791 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
10792 msgstr ""
10794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
10795 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
10796 msgstr "&Egyesített diff használata a vágólapról"
10798 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
10799 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
10800 msgstr ""
10802 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
10803 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
10807 msgid ""
10808 "Use all content from the left view\n"
10809 "Use left file"
10810 msgstr "A bal oldali fájl tartalmát használja\nBal oldali fájl használata"
10812 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
10813 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
10814 msgid "Use block from left before right"
10815 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
10817 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
10818 msgid ""
10819 "Use block from left view before block from right view\n"
10820 "Use block from left before right"
10821 msgstr "A bal oldali nézetben található szövegblokk használata a jobb oldali nézetben található előtt\nBal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
10823 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
10824 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
10825 msgid "Use block from right before left"
10826 msgstr "Jobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
10828 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
10829 msgid ""
10830 "Use block from right view before block from left view\n"
10831 "Use block from right before left"
10832 msgstr "A jobb oldali nézetben található szövegblokk használata a bal oldali nézetben található előtt\nJobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
10834 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
10835 msgid "Use both text blocks (this one first)"
10836 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt először)"
10838 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
10839 msgid "Use both text blocks (this one last)"
10840 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt utoljára)"
10842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
10843 msgid "Use commit dates"
10844 msgstr ""
10846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
10847 msgid "Use committer names"
10848 msgstr ""
10850 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
10851 msgid "Use configured server"
10852 msgstr ""
10854 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
10855 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
10856 msgid "Use left block"
10857 msgstr "Bal oldali blokk használata"
10859 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
10860 msgid "Use left file"
10861 msgstr "Bal oldali fájl használata"
10863 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
10864 msgid "Use left text block"
10865 msgstr ""
10867 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
10868 msgid "Use left text block then right"
10869 msgstr ""
10871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
10872 msgid "Use local branch color for current branch"
10873 msgstr ""
10875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
10876 msgid "Use recycle bin when reverting"
10877 msgstr "Lomtár használata visszaállításkor"
10879 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
10880 msgid "Use regular expression"
10881 msgstr "Regex használata"
10883 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
10884 msgid "Use right block"
10885 msgstr "Jobb oldali blokk használata"
10887 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
10888 msgid "Use right text block"
10889 msgstr ""
10891 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
10892 msgid "Use right text block then left"
10893 msgstr ""
10895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
10896 msgid "Use spaces"
10897 msgstr ""
10899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
10900 msgid "Use system locale for date/time"
10901 msgstr "Rendszerbeállítás használata dátumhoz/időhőz"
10903 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
10904 msgid "Use text block from &left"
10905 msgstr ""
10907 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
10908 msgid "Use text block from &right"
10909 msgstr ""
10911 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
10912 msgid "Use text block from l&eft before right"
10913 msgstr ""
10915 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
10916 msgid ""
10917 "Use text block from left before right file\n"
10918 "Use left file text block then right"
10919 msgstr ""
10921 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
10922 msgid ""
10923 "Use text block from left file\n"
10924 "Use left file text block"
10925 msgstr ""
10927 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
10928 msgid "Use text block from r&ight before left"
10929 msgstr ""
10931 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
10932 msgid ""
10933 "Use text block from right file before left\n"
10934 "Use right file text block then left"
10935 msgstr ""
10937 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
10938 msgid ""
10939 "Use text block from right file\n"
10940 "Use right file text block"
10941 msgstr ""
10943 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
10944 msgid ""
10945 "Use text block from the left view\n"
10946 "Use left block"
10947 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata\nBal oldali szövegblokk használata"
10949 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
10950 msgid "Use th&is text block"
10951 msgstr "&Ezt a szövegblokkot használja"
10953 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
10954 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
10955 msgstr ""
10957 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "Use the found path.\n"
10961 "Apply the patch to\n"
10962 "%s"
10963 msgstr ""
10965 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "Use the original path.\n"
10969 "Apply the patch to\n"
10970 "%s"
10971 msgstr ""
10973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
10974 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
10975 msgid "Use this"
10976 msgstr ""
10978 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
10979 msgid "Use this &whole file"
10980 msgstr "Ezt az egész &fájlt használja"
10982 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
10983 msgid "Use this block on left"
10984 msgstr "Ennek a blokknak a használata bal oldalon"
10986 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
10987 msgid "Use whole other &file"
10988 msgstr "Az egész másik fájl&t használja"
10990 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
10991 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
10992 msgstr ""
10994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10995 msgid "User Email:"
10996 msgstr ""
10998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
10999 msgid "User Info"
11000 msgstr ""
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11003 msgid "User Name:"
11004 msgstr ""
11006 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11007 msgid "User cancelled"
11008 msgstr "Felhasználói megszakítás"
11010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11011 msgid ""
11012 "User name and email must be set before commit.\n"
11013 "Do you want to set these now?"
11014 msgstr ""
11016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11017 msgid "User&name:"
11018 msgstr "Felhasználó&név:"
11020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11021 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11022 msgid "Username:"
11023 msgstr "Felhasználónév:"
11025 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11026 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11027 msgstr ""
11029 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11030 msgid "V"
11031 msgstr ""
11033 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11034 msgid ""
11035 "Valid command line options are:\n"
11036 "/base:<path to base file>\n"
11037 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11038 "/theirs:<path to their file>\n"
11039 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11040 "/mine:<path to your file>\n"
11041 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11042 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11043 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11044 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11045 "/patchpath:<path to folder>\n"
11046 "/saverequired\n"
11047 "/saverequiredonconflicts\n"
11048 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11049 "/line:<line number to jump to>"
11050 msgstr ""
11052 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11053 msgid "Value"
11054 msgstr "Érték"
11056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11057 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11058 msgid "Version"
11059 msgstr "Verzió"
11061 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11062 #, c-format
11063 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11064 msgstr "Verzió %d.%d.%d.%d"
11066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11067 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11068 msgid "Version 1 (Base)"
11069 msgstr ""
11071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11072 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11073 msgstr ""
11075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11076 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11077 msgid "Version 2"
11078 msgstr ""
11080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11081 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11082 msgstr ""
11084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11085 msgid "Version Information"
11086 msgstr "Verzió információ"
11088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11089 msgid "Version:"
11090 msgstr "Verzió:"
11092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11093 msgid "Versioned"
11094 msgstr "Verziókezelt"
11096 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11097 msgid "Vietnamese"
11098 msgstr ""
11100 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11101 msgid "View"
11102 msgstr "Nézet"
11104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11105 msgid "View .tgitconfig"
11106 msgstr ""
11108 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11109 msgid "View Bars"
11110 msgstr ""
11112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11113 msgid "View Patch"
11114 msgstr ""
11116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11117 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11118 msgid "View Patch>>"
11119 msgstr ""
11121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11122 msgid "View revision for path in &webviewer"
11123 msgstr "Fájl/mappa megtekintése a &webes megjelenítőben"
11125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11126 msgid "View revision in alternative editor"
11127 msgstr ""
11129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11130 msgid "View system&wide gitconfig"
11131 msgstr ""
11133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11134 msgid "Visit our website"
11135 msgstr "Látogasd meg a honlapunkat"
11137 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11138 msgid "W"
11139 msgstr ""
11141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11142 msgid ""
11143 "WARNING:\n"
11144 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11145 "To set the values to their default, delete the value text."
11146 msgstr "FIGYELMEZTETÉS:\nCsak akkor változtassa meg ezeket a beállításokat, ha teljesen biztos abban amit csinál!\nAz alapérték visszaállításához, törölje a szöveget az érték mezőből."
11148 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11149 msgid "Wait"
11150 msgstr "Várakozás"
11152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11153 msgid "Wait for the script to finish"
11154 msgstr "Várja meg, amíg a szkript lefut"
11156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11157 msgid "Waiting for input"
11158 msgstr ""
11160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11161 msgid "Walk Be&haviour"
11162 msgstr ""
11164 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11165 msgid "Warning"
11166 msgstr "Figyelem"
11168 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11169 msgid "Warning!"
11170 msgstr "Figyelem!"
11172 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11173 msgid ""
11174 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11175 "please consult our manual or go to <a "
11176 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11177 msgstr ""
11179 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11180 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11181 msgstr ""
11183 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11184 msgid "Western European"
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11188 msgid ""
11189 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11190 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11191 msgstr ""
11193 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11194 msgid ""
11195 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11196 "necessary"
11197 msgstr ""
11199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11200 msgid ""
11201 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11202 "confirmation before killing it"
11203 msgstr ""
11205 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11206 msgid ""
11207 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11208 "dragging folders / files"
11209 msgstr ""
11211 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11212 msgid ""
11213 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11214 "versions are usually more useful."
11215 msgstr ""
11217 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11218 msgid ""
11219 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11220 "automatically selected"
11221 msgstr "Ha be van jelölve, a beküldés ablakban automatikusan ki lesznek jelölve a verziókezelt fájlok"
11223 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11224 msgid ""
11225 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11226 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11227 "blobs available locally."
11228 msgstr ""
11230 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11231 msgid ""
11232 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11233 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11234 msgstr ""
11236 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11237 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11238 msgstr ""
11240 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11241 msgid ""
11242 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11243 "\n"
11244 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11245 "\n"
11246 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11247 "\n"
11248 "See help for more information."
11249 msgstr ""
11251 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11252 msgid ""
11253 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11254 "authentication and/or encryption."
11255 msgstr ""
11257 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11258 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11259 msgstr ""
11261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11262 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11263 msgid "Whitespaces"
11264 msgstr "Láthatatlan karakterek"
11266 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11267 msgid "Windows-1250"
11268 msgstr "Windows-1250"
11270 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11271 msgid "Windows-1251"
11272 msgstr "Windows-1251"
11274 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11275 msgid "Windows-1252"
11276 msgstr "Windows-1252"
11278 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11279 msgid "Windows-1253"
11280 msgstr "Windows-1253"
11282 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11283 msgid "Windows-1254"
11284 msgstr "Windows-1254"
11286 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11287 msgid "Windows-1255"
11288 msgstr "Windows-1255"
11290 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11291 msgid "Windows-1256"
11292 msgstr "Windows-1256"
11294 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11295 msgid "Windows-1257"
11296 msgstr "Windows-1257"
11298 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11299 msgid "Windows-1258"
11300 msgstr "Windows-1258"
11302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11303 msgid "Within a file:"
11304 msgstr ""
11306 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11307 msgid "Within file"
11308 msgstr ""
11310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11311 msgid "Working Tree"
11312 msgstr ""
11314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11315 msgid "Working Tree Path:"
11316 msgstr ""
11318 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11319 msgid "Working tree changes"
11320 msgstr ""
11322 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11323 msgid "Wrap Lines"
11324 msgstr ""
11326 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11327 msgid "Wrap long lines"
11328 msgstr "Hosszú sorok tördelése"
11330 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11331 msgid ""
11332 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11333 "Wrap long lines"
11334 msgstr "Hosszú sorok tördelése a nézet jobb szegélyéhez\nHosszú sorok tördelése"
11336 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11337 msgid "Y"
11338 msgstr ""
11340 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11341 msgid "Yes to all"
11342 msgstr "Igen, mindet"
11344 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11345 msgid "You already have the latest version installed."
11346 msgstr "A legfrissebb verzió van feltelepítve"
11348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11349 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11350 msgstr ""
11352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11353 msgid ""
11354 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11355 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11356 msgstr ""
11358 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11359 msgid ""
11360 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11361 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11362 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11363 msgstr "Ezt a tulajdonságot csak fájlokra lehet alkalmazni, mappákra nem!\nHa mappában található fájlokra szeretnéd alkalmazni,\nakkor jelöld be a \"rekurzívan\" jelölőnégyzetet."
11365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11366 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11367 msgstr ""
11369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11373 "\n"
11374 "You should consider an upgrade to %s."
11375 msgstr ""
11377 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11378 msgid ""
11379 "You have checked \"include untracked\".\n"
11380 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11381 msgstr ""
11383 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11384 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11385 msgstr ""
11387 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11388 msgid ""
11389 "You have modified properties without saving them first.\n"
11390 "Do you want to save them now?"
11391 msgstr "Módosítottad a tulajdonságokat, de nem mentetted őket.\nEl akarod menteni őket most?"
11393 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11394 #, c-format
11395 msgid ""
11396 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11397 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11398 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11399 msgstr "%d elemet választott ki a változások megtekintésére.\nValamennyi elemhez a változáskövető új példánya fog megnyílni.\nBiztosan szeretné az összeset egyszerre megtekinteni?"
11401 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11402 msgid ""
11403 "You haven't entered an issue number!\n"
11404 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11405 msgstr "Nem írtál be az ügy-számot!\nÜgy-szám nélkül akarod beküldeni a változásokat?"
11407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11408 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11409 msgstr ""
11411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11412 msgid ""
11413 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11414 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11415 msgstr ""
11417 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11418 msgid "You must enter a log message for the commit"
11419 msgstr "Üzenet megadása kötelező"
11421 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11422 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11423 msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítani a számítógépet."
11425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11426 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11427 msgstr ""
11429 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11430 msgid ""
11431 "You selected a folder.\n"
11432 "Exports are only possible to a (zip) file."
11433 msgstr ""
11435 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11436 msgid ""
11437 "You selected an unversioned file.\n"
11438 "The file will be added to version control when you commit."
11439 msgstr "Egy nem verziókezelt fájlt választottál.\nA beküldéskor ez a fájl is verziókezelés alá lesz véve."
11441 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11442 #, c-format
11443 msgid ""
11444 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11445 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11446 msgstr ""
11448 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11449 msgid ""
11450 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11451 "Click here to read and insert them again."
11452 msgstr "Az előzőleg beírt megjegyzések el lettek mentve.\nKattints ide, ha újra be akarod szúrni őket."
11454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11455 msgid "Your version is:"
11456 msgstr "A te verziód:"
11458 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11459 #, c-format
11460 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11461 msgstr "A te verziód: %d.%d.%d.%d"
11463 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11464 msgid "Z"
11465 msgstr ""
11467 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11468 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
11469 msgstr ""
11471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11472 msgid "Zip File"
11473 msgstr "Zip fájl"
11475 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11476 msgid "Zoo&m out\t-"
11477 msgstr "&Kicsinyítés\t-"
11479 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11480 msgid "Zoom &In"
11481 msgstr "&Nagyítás"
11483 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11484 msgid "Zoom &Out"
11485 msgstr "&Kicsinyítés"
11487 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11488 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11489 msgstr ""
11491 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11492 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11493 msgstr ""
11495 #. Resource IDs: (32803)
11496 #, c-format
11497 msgid "Zoom 100%"
11498 msgstr "Tényleges méret"
11500 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11501 msgid "Zoom i&n\t+"
11502 msgstr "&Nagyítás\t+"
11504 #. Resource IDs: (32772)
11505 msgid "Zoom in"
11506 msgstr "Nagyítás"
11508 #. Resource IDs: (32773)
11509 msgid "Zoom out"
11510 msgstr "Kicsinyítés"
11512 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11513 msgid "Zoom to &100%"
11514 msgstr ""
11516 #. Resource IDs: (32804)
11517 msgid "Zoom to fit"
11518 msgstr "Legjobb kitöltés"
11520 #. Resource IDs: (32809)
11521 msgid "Zoom to fit in height"
11522 msgstr "Legjobb kitöltés (magasság szerint)"
11524 #. Resource IDs: (32810)
11525 msgid "Zoom to fit in width"
11526 msgstr "Legjobb kitöltés (szélesség szerint)"
11528 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11529 #, c-format
11530 msgid ""
11531 "\"%s\" - \"%s\"\n"
11532 "is a merge commit.\n"
11533 "\n"
11534 "Which parent do you want to pick?"
11535 msgstr ""
11537 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11541 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11542 msgstr ""
11544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11548 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11549 msgstr ""
11551 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11555 "an error message."
11556 msgstr ""
11558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11559 #, c-format
11560 msgid "\"%s\" is invalid."
11561 msgstr "\"%s\" érvénytelen."
11563 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11564 #, c-format
11565 msgid "\"%s\" is not git repository"
11566 msgstr ""
11568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11572 "\n"
11573 "Do you really want to continue?"
11574 msgstr ""
11576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11577 msgid ""
11578 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11579 "Do you want to abort?"
11580 msgstr ""
11582 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11583 msgid "added"
11584 msgstr "hozzáadva"
11586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11587 msgid "added files"
11588 msgstr "hozzáadva"
11590 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11591 msgid "an unnamed file"
11592 msgstr "egy névtelen fájl"
11594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11595 msgid "and support the developers"
11596 msgstr "és támogasd a fejlesztőket"
11598 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11599 msgid "assume-valid"
11600 msgstr ""
11602 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11603 msgid "author"
11604 msgstr "fejlesztő"
11606 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11607 #, c-format
11608 msgid "author (>= 0.5%)"
11609 msgstr ""
11611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11612 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11613 msgstr ""
11615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11616 msgid "bugtraq.append"
11617 msgstr "bugtraq.append"
11619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11620 msgid "bugtraq.label"
11621 msgstr "bugtraq.label"
11623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11624 msgid "bugtraq.logregex"
11625 msgstr "bugtraq.logregex"
11627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11628 msgid "bugtraq.message"
11629 msgstr "bugtraq.message"
11631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11632 msgid "bugtraq.number"
11633 msgstr "bugtraq.number"
11635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11636 msgid "bugtraq.url"
11637 msgstr "bugtraq.url"
11639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11640 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11641 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11643 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11644 msgid "changes to-be-integrated"
11645 msgstr ""
11647 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11648 #, c-format
11649 msgid "column '%ls'"
11650 msgstr ""
11652 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11653 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11654 msgid "commits"
11655 msgstr "beküldések"
11657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11658 msgid "conflicted"
11659 msgstr "konfliktusos"
11661 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
11662 #, c-format
11663 msgid ""
11664 "copied from\n"
11665 "%s - revision %ld"
11666 msgstr "másolva innen:\n%s - %ld verzió"
11668 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
11669 msgid "day"
11670 msgstr "nap"
11672 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
11673 msgid "deleted"
11674 msgstr "törölve"
11676 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
11677 msgid "diff from pipe"
11678 msgstr ""
11680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
11681 msgid "eMail settings"
11682 msgstr ""
11684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "exported\n"
11688 "%s\n"
11689 "to\n"
11690 "%s"
11691 msgstr "%s\nexportálva ide:\n%s"
11693 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
11694 msgid "external"
11695 msgstr "külső"
11697 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
11698 msgid "file, not a submodule"
11699 msgstr ""
11701 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
11702 msgid "file/foldernames"
11703 msgstr ""
11705 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
11706 msgid "full paths"
11707 msgstr ""
11709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
11710 #, c-format
11711 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
11712 msgstr ""
11714 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
11715 msgid "git.exe|git.exe||"
11716 msgstr ""
11718 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
11719 msgid "ignored"
11720 msgstr "kizárva"
11722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
11723 msgid "include &untracked"
11724 msgstr ""
11726 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
11727 msgid "incomplete"
11728 msgstr "befejezetlen"
11730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11731 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
11732 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
11733 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
11734 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
11735 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
11736 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
11737 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
11738 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11739 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
11740 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
11741 msgid "inherit"
11742 msgstr ""
11744 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
11745 msgid "item kept locally"
11746 msgstr "elemet helyben megtartja"
11748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
11749 msgid "keep the file lists in English"
11750 msgstr ""
11752 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
11753 #, c-format
11754 msgid ""
11755 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11756 "%s = %ld\n"
11757 "%s = %ld\n"
11758 "%s = %ld"
11759 msgstr ""
11761 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
11762 #, c-format
11763 msgid ""
11764 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
11765 "%s = %ld\n"
11766 "%s = %ld\n"
11767 "%s = %ld\n"
11768 "%s = %ld\n"
11769 "%s = %ld"
11770 msgstr ""
11772 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
11773 msgid "manager - all Windows users"
11774 msgstr ""
11776 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
11777 msgid "manager - current Windows user"
11778 msgstr ""
11780 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
11781 msgid "manager - this repository only"
11782 msgstr ""
11784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
11785 msgid "master"
11786 msgstr "master"
11788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
11789 #. IDS_STATUSMERGED)
11790 msgid "merged"
11791 msgstr "egyesítve"
11793 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
11794 msgid "missing"
11795 msgstr "hiányzik"
11797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11798 msgid "missing/deleted/replaced"
11799 msgstr "hiányzó/törölt/lecserélt"
11801 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
11802 msgid "modified"
11803 msgstr "módosítva"
11805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11806 msgid "modified/copied"
11807 msgstr ""
11809 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
11810 msgid "month"
11811 msgstr "hónap"
11813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
11814 msgid "new branch"
11815 msgstr "új ág"
11817 #. Resource IDs: (IDS_NO)
11818 msgid "no"
11819 msgstr "nem"
11821 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
11822 msgid "no description for this command is available"
11823 msgstr "ennek a parancsnak nincs leírása"
11825 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
11826 msgid "no submodule"
11827 msgstr ""
11829 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
11830 msgid "non-versioned"
11831 msgstr "nem verziókezelt"
11833 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
11834 msgid "none"
11835 msgstr ""
11837 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
11838 msgid "normal"
11839 msgstr "normál"
11841 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
11842 msgid "not found"
11843 msgstr "nincs találat"
11845 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
11846 msgid "not initialized"
11847 msgstr ""
11849 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
11850 msgid "o1"
11851 msgstr ""
11853 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
11854 msgid "obstructed"
11855 msgstr "akadályozva"
11857 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
11858 #, c-format
11859 msgid "on %1"
11860 msgstr "%1-en"
11862 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
11863 msgid "patched"
11864 msgstr ""
11866 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
11867 msgid "pixels"
11868 msgstr "képpontok"
11870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11871 msgid "possible or real conflict/obstructed"
11872 msgstr ""
11874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
11875 msgid ""
11876 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
11877 "\n"
11878 "Do you want to"
11879 msgstr ""
11881 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
11882 msgid "prn"
11883 msgstr "prn"
11885 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
11886 msgid "quarter of year"
11887 msgstr "negyedév"
11889 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
11890 msgid "relative paths"
11891 msgstr ""
11893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11894 msgid "renamed"
11895 msgstr "átnevezve"
11897 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
11898 msgid "replaced"
11899 msgstr "lecserléve"
11901 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
11902 msgid "scanning path:"
11903 msgstr "Útvonal ellenőrzése:"
11905 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
11906 msgid "skip-worktree"
11907 msgstr ""
11909 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
11910 #, c-format
11911 msgid ""
11912 "switched to\n"
11913 "%s"
11914 msgstr "átváltva:\n%s"
11916 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
11917 msgid "take care of submodule changes"
11918 msgstr ""
11920 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
11921 #, c-format
11922 msgid "to %1"
11923 msgstr "%1-hez"
11925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
11926 #, c-format
11927 msgid "to %s"
11928 msgstr "%s-be"
11930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
11931 msgid "u&nknown changes"
11932 msgstr ""
11934 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
11935 msgid "week"
11936 msgstr "hét"
11938 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
11939 msgid "wincred - all Windows users"
11940 msgstr ""
11942 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
11943 msgid "wincred - current Windows user"
11944 msgstr ""
11946 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
11947 msgid "wincred - this repository only"
11948 msgstr ""
11950 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
11951 msgid "winstore - current Windows user"
11952 msgstr ""
11954 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
11955 msgid "winstore - this repository only"
11956 msgstr ""
11958 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
11959 msgid "year"
11960 msgstr "év"
11962 #. Resource IDs: (IDS_YES)
11963 msgid "yes"
11964 msgstr "igen"
11966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
11967 msgid "{BugTraq}"
11968 msgstr "{BugTraq}"
11970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
11971 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
11972 #. Control id 65535)
11973 msgid "|"
11974 msgstr "|"