1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # pavolmnich, 2014-2015
8 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015
11 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:40+0000\n"
15 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
16 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
24 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
25 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
26 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
27 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
28 # A = Alt key (or blank if not used)
29 # C = Ctrl key (or blank if not used)
30 # S = Shift key (or blank if not used)
31 # X = upper case character
32 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
33 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
34 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
35 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
36 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
41 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
42 msgid "# authors shown individually:"
43 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
45 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
47 msgid "%.2f MiB transferred"
48 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
50 #. Resource IDs: (61878)
52 msgid "%1 contained an unexpected object."
53 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
55 #. Resource IDs: (61859)
57 msgid "%1 contains an incorrect path."
58 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
60 #. Resource IDs: (61879)
62 msgid "%1 contains an incorrect schema."
63 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
65 #. Resource IDs: (61877)
67 msgid "%1 has a bad format."
68 msgstr "%1 má zlý formát."
70 #. Resource IDs: (61858)
72 msgid "%1 was not found."
73 msgstr "%1 nebol nájdený."
75 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
80 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
82 msgid "%1!d! Days ago"
85 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
87 msgid "%1!d! Hour ago"
90 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
92 msgid "%1!d! Hours ago"
95 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
97 msgid "%1!d! Minute ago"
100 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
102 msgid "%1!d! Month ago"
105 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
107 msgid "%1!d! Months ago"
110 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
112 msgid "%1!d! Second ago"
115 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
117 msgid "%1!d! Seconds ago"
120 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
122 msgid "%1!d! Week ago"
125 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
127 msgid "%1!d! Weeks ago"
130 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
132 msgid "%1!d! Year ago"
135 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
137 msgid "%1!d! Years ago"
140 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
142 msgid "%1!d! items selected"
145 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
147 msgid "%1!d! minutes ago"
150 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
155 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
159 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
162 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
169 #. Resource IDs: (61744)
173 "Continue running script?"
174 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
176 #. Resource IDs: (61729)
180 "Cannot find this file.\n"
181 "Verify that the correct path and file name are given."
182 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
184 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
186 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
189 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
191 msgid "%I64d Bytes transferred"
192 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
194 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
196 msgid "%I64d KiB transferred"
197 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
199 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
201 msgid "%d commits ahead \"%s\""
204 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
206 msgid "%d files changed"
207 msgstr "%d zmenených súborov"
209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
211 msgid "%d files removed."
212 msgstr "%d odstránených súborov."
214 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
216 msgid "%d files reverted to %s."
219 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
221 msgid "%d files selected, %d files total"
224 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
226 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
229 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
233 "click to toggle alpha\n"
234 "double click to automatically toggle alpha"
235 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
237 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
239 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
242 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
247 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
249 msgid "%s - at revision: %d"
252 #. Resource IDs: (62186)
254 msgid "%s [Recovered]"
255 msgstr "%s [Obnovené]"
257 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
262 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
264 msgid "%s requires Git >= %s"
267 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
272 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
274 msgid "%s: Working Tree"
277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
279 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
284 msgid "%s\\Export of %s"
287 #. Resource IDs: (61585, 61586)
294 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
298 "Could not be cleanly patched."
301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
305 "Do you want to remove it anyway?"
306 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
308 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
312 "is a directory, not a file!\n"
313 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
316 #. Resource IDs: (16923)
320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
324 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
328 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
329 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
330 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
332 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
333 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
336 #. Resource IDs: (16920)
340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
344 #. Resource IDs: (17075)
348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
350 msgstr "&Pridať filter"
352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
353 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
354 msgid "&Add New/Save"
357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
361 #. Resource IDs: (17018)
362 msgid "&Add or Remove Buttons"
363 msgstr "&Pridať odstrániť tlačítka"
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
370 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
372 msgstr "&Pokročilé..."
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
379 msgid "&All Branches"
380 msgstr "&Všetky vetvy"
382 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
383 msgid "&Application Look"
386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
391 msgid "&Apply unified diff"
392 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
394 #. Resource IDs: (65535)
398 #. Resource IDs: (16645)
402 #. Resource IDs: (16633)
403 msgid "&Associate double-click event with:"
404 msgstr "&Priradiť dvojklik k:"
406 #. Resource IDs: (17041)
408 msgstr "&Skryť automaticky"
410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
411 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
415 msgid "&Autoload Putty Key"
418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
419 msgid "&Backup original file"
420 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
422 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
427 msgid "&Blame changes"
428 msgstr "O&bviniť zmeny"
430 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
431 msgid "&Blame revisions"
432 msgstr "&Obviniť revízie"
434 #. Resource IDs: (65535)
438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
443 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
451 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
452 msgid "&Browse repository"
453 msgstr "&Prezerať úložisko"
455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
456 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
458 msgstr "&Prezerať..."
460 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
461 msgid "&Button Appearance..."
462 msgstr "&Vzhľad tlačidiel..."
464 #. Resource IDs: (65535)
465 msgid "&Button text:"
466 msgstr "&Popis tlačidla:"
468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
476 #. Resource IDs: (65535)
480 #. Resource IDs: (65535)
484 #. Resource IDs: (65535)
485 msgid "&Choose commands from:"
486 msgstr "&Vybrať príkazy z:"
488 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
490 msgstr "&Vyčistiť..."
492 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
500 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1, Dialog
501 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1)
505 #. Resource IDs: (16922)
506 msgid "&Close Window(s)"
507 msgstr "&Zatvoriť okno(á)"
509 #. Resource IDs: (65535)
513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
514 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
518 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
519 msgid "&Commit submodule..."
522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
526 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
528 msgstr "&Odovzdať..."
530 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
531 msgid "&Compare revisions"
532 msgstr "&Porovnať revízie"
534 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
535 msgid "&Compressed Graph"
538 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
543 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
547 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
548 msgid "&Copy Button Image"
549 msgstr "&Kopírovať obrázok tlačidla"
551 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
552 msgid "&Copy\tCtrl+C"
553 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
557 msgstr "&Prispôsobenie"
559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
563 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
564 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
568 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
569 msgid "&Delete (keep local)"
570 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
573 msgid "&Delete Filter"
574 msgstr "&Zrušiť filter"
576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
577 msgid "&Delete remote && local"
580 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
581 msgid "&Detect moved or copied lines"
584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
585 msgid "&Detect moved or copied lines:"
588 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
592 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
593 msgid "&Diff with previous version"
594 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
600 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
604 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
608 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
609 msgid "&Do the same for the rest"
612 #. Resource IDs: (17040)
614 msgstr "&Zachytávanie"
616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
617 msgid "&Don't ask me again"
620 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
621 msgid "&Don't show this message again"
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
629 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
633 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
638 msgid "&Edit .git/config"
639 msgstr "&Upraviť .git/config"
641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
643 msgstr "&Upraviť všetko"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
647 msgstr "&Upraviť filter"
649 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
650 msgid "&Edit conflicts"
651 msgstr "&Upraviť konflikty"
653 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
666 msgid "&Enable Proxy Server"
667 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
669 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
671 msgstr "&Povoliť úpravy"
673 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
674 msgid "&Exit\tCtrl+W"
677 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
678 msgid "&Export selection to..."
679 msgstr "&Exportovať výber do..."
681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
682 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
686 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
694 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
695 msgid "&Find\tCtrl+F"
696 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
698 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
699 msgid "&Fit images in window\tF"
700 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
703 msgid "&Fixed drives"
704 msgstr "&Pevné disky"
706 #. Resource IDs: (17039)
710 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
712 msgid "&Follow renames"
715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
716 msgid "&Font for log messages:"
717 msgstr "&Písmo správ denníka:"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
720 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
726 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
727 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
732 msgid "&Force Rebase"
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
740 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
743 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
744 msgid "&Go to\tCtrl+G"
745 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
747 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
748 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
751 #. Resource IDs: (65535)
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
759 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
763 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
765 msgstr "Témy &pomocníka"
767 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
775 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
779 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
781 msgid "&Ignore %d items by name"
782 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
784 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
785 msgid "&Ignore whitespace"
788 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
792 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
793 msgid "&Image info\tI"
794 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
796 #. Resource IDs: (16505)
798 msgstr "&Iba obrázky"
800 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
802 msgstr "&Importovať..."
804 #. Resource IDs: (65535)
805 msgid "&Initial directory:"
806 msgstr "&Počiatočný adresár:"
808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
809 msgid "&Initialize submodules (--init)"
812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
817 msgid "&Jump to first difference when loading"
818 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
825 msgid "&Keep current state"
828 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
836 #. Resource IDs: (16653)
838 msgstr "&Veľké ikonky"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
841 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
845 msgid "&Limit search to modified lines"
846 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
854 msgstr "&Číslo riadka"
856 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
858 msgid "&Line number (%d - %d)"
859 msgstr "Číslo &riadka (%d - %d)"
861 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
862 msgid "&Link image positions"
863 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
870 msgid "&Local Branch:"
871 msgstr "&Lokálna vetva:"
873 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
874 msgid "&Local branches"
875 msgstr "&Lokálne vetvy"
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
881 #. Resource IDs: (65535)
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
886 msgid "&Max line length for inline diffs"
887 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
889 #. Resource IDs: (16543)
890 msgid "&Menu animations:"
891 msgstr "Animácie &ponuky:"
893 #. Resource IDs: (16921)
894 msgid "&Menu contents:"
895 msgstr "Obsah &ponuky:"
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
902 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
918 #. Resource IDs: (16925)
920 msgstr "&Minimalizovať"
922 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
923 msgid "&Moved blocks"
924 msgstr "&Presunuté bloky"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
934 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
939 msgid "&Network drives"
940 msgstr "&Sieťové disky"
942 #. Resource IDs: (65535)
946 #. Resource IDs: (16509, 16615)
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
954 #. Resource IDs: (58114)
956 msgstr "&Ďalšia strana"
958 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
962 #. Resource IDs: (16632)
963 msgid "&No double-click event"
964 msgstr "&Žiadna akcia dvojkliku"
966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
978 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, Dialog
979 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
983 #. Resource IDs: (61505)
985 msgstr "&Jeden panel"
987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
991 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
995 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
996 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
999 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1000 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1001 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
1003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1008 msgid "&Overlay Icon:"
1011 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1012 msgid "&Overlay images\tO"
1013 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
1015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1016 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1021 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1022 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1034 #. Resource IDs: (17091)
1035 msgid "&Print Preview"
1036 msgstr "&Náhľad pred tlačou"
1038 #. Resource IDs: (58116)
1042 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1043 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1044 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1046 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1055 msgid "&Push all branches"
1058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1062 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1067 msgid "&Recent messages"
1068 msgstr "&Ostatné záznamy"
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1074 #. Resource IDs: (65535)
1078 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1091 msgid "&Regular Expression"
1094 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1095 msgid "&Remind me later"
1098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1099 msgid "&Remote Branch:"
1100 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1102 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1103 msgid "&Remote branches"
1104 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1111 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1112 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1113 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1114 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1118 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1119 msgid "&Remove this file from index"
1122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1126 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1127 msgid "&Repo-browser"
1128 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1130 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1132 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1134 #. Resource IDs: (16300)
1135 msgid "&Reset Toolbar"
1136 msgstr "&Prednastaviť lištu"
1138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1139 msgid "&Reset filter"
1140 msgstr "&Zrušiť filter"
1142 #. Resource IDs: (16657)
1143 msgid "&Reset my usage data"
1144 msgstr "&Vynulovať moje údaje o používaní"
1146 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1147 msgid "&Reset to Default"
1148 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1150 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1154 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1159 msgid "&Restore old state"
1162 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1166 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1167 msgid "&Revert change by this commit"
1170 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1171 msgid "&Revert changes by these commits"
1174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1175 msgid "&SSH client:"
1176 msgstr "&SSH klient:"
1178 #. Resource IDs: (65535)
1179 msgid "&Saturation:"
1180 msgstr "&Saturácia:"
1182 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1188 msgid "&Save authentication"
1189 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1191 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1192 msgid "&Save graph as..."
1193 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1195 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1196 msgid "&Save list of selected files to..."
1197 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1199 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1200 msgid "&Save\tCtrl+S"
1201 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1204 msgid "&Set Git path"
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1208 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1211 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1213 msgstr "&Nastavenia"
1215 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1216 msgid "&Settings..."
1217 msgstr "&Nastavenia..."
1219 #. Resource IDs: (65535)
1220 msgid "&Show Menus for:"
1221 msgstr "&Zobraziť ponuku pre:"
1223 #. Resource IDs: (16612)
1224 msgid "&Show text labels"
1225 msgstr "&Zobraziť názvy"
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1228 msgid "&Signing key ID:"
1231 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1248 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1249 msgid "&Start Group"
1250 msgstr "&Začať skupinu"
1252 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1256 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1258 msgstr "&Stavový riadok"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1261 msgid "&Switch to new branch"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1265 msgid "&Symbol View"
1266 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1270 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1272 #. Resource IDs: (17088)
1273 msgid "&Tabbed Document"
1274 msgstr "Dokument so &záložkami"
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1277 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1281 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1289 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1293 #. Resource IDs: (16506)
1297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1298 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1299 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1301 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1303 msgstr "&Nástrojová lišta"
1305 #. Resource IDs: (65535)
1306 msgid "&Toolbar Name:"
1307 msgstr "Názov &lišty:"
1309 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1310 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1313 #. Resource IDs: (65535)
1317 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1318 msgid "&TortoiseGit"
1319 msgstr "&TortoiseGit"
1321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1322 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1323 msgid "&TortoiseGitMerge"
1324 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1330 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1334 #. Resource IDs: (61506)
1336 msgstr "&Dva panely"
1338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1343 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1347 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1348 msgid "&Unified diff"
1349 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1351 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1352 msgid "&Unified diff with"
1355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1356 msgid "&Unknown drives"
1357 msgstr "&Neznáme disky"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1363 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1364 msgid "&Update item to revision"
1365 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1372 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1373 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1376 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1377 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1381 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1385 #. Resource IDs: (65535)
1387 msgstr "&Zobrazenie:"
1389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1390 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1394 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1395 msgid "&Whole Project"
1398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1401 msgstr "Celé &slovo"
1403 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1404 msgid "&Within file"
1407 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1412 msgid "&ignore space change"
1415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1416 msgid "&known changes"
1419 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1420 msgid "(TortoiseGit default)"
1423 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1429 msgid "(no changelist)"
1430 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1432 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1433 msgid "(no line number)"
1434 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1436 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1438 msgstr "(bez hodnoty)"
1440 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1442 msgstr "(nenájdené)"
1444 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1448 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1466 #. Resource IDs: (16108)
1468 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1469 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1472 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1473 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1474 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1475 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1476 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1477 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1478 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1479 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1480 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1481 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1482 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1483 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1484 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1485 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1486 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1487 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1488 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1489 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1490 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1491 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1492 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1493 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1494 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1498 #. Resource IDs: (16527)
1502 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1503 msgid ".git/config in the repository root"
1504 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1507 msgid ".git/info/exclude"
1508 msgstr ".git/info/exclude"
1510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1511 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1515 msgid ".gitignore in the repository root"
1516 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1518 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1519 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1520 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1526 #. Resource IDs: (16506)
1530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1531 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1532 #. Control id 65535)
1536 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1537 msgid "<All Branches>"
1538 msgstr "<Všetky vetvy>"
1540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1541 msgid "<Auto Generated by Git>"
1544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1545 msgid "<Local Branches>"
1546 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1550 msgstr "<Žiadna vetva>"
1552 #. Resource IDs: (17095)
1554 msgstr "<Oddeľovač>"
1556 #. Resource IDs: (16104)
1558 msgstr "<Nepomenované>"
1560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1562 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1563 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1564 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1565 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1566 "And <u>read the manual!</u>"
1569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1571 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1575 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1576 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1580 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1585 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1586 "Do you want to create a branch now?"
1589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1591 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1595 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1599 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1603 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1608 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1614 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1618 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1622 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1626 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1630 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1633 #. Resource IDs: (16603)
1637 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1638 msgid "<new changelist>"
1639 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1641 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1642 msgid "<placeholder>"
1645 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1649 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1651 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1652 "This can cause problems so you should avoid it."
1655 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1656 msgid "A branch with this name already exists."
1659 #. Resource IDs: (1088)
1661 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1662 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1665 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1666 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1667 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1669 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1671 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1672 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1675 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1677 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1678 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1679 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1680 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\r\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\r\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1684 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1685 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1686 "An empty list will allow overlays on all paths."
1689 #. Resource IDs: (61474)
1690 msgid "A required resource was unavailable."
1691 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1693 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1695 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1696 "This can cause problems so you should avoid it."
1699 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1700 msgid "A tag with this name already exists."
1703 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1705 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1706 "If you don't have one use NotePad."
1707 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\r\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1709 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1713 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1722 msgid "Abbreviate renamings"
1725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1726 msgid "Abbreviated size"
1729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1730 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1734 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1735 msgid "Abort &Merge"
1736 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1742 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1743 msgid "Aborts a running merge."
1746 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1751 msgid "About TortoiseGit"
1752 msgstr "O TortoiseGit"
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1755 msgid "About TortoiseGitBlame"
1756 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1759 msgid "About TortoiseGitMerge"
1762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1763 msgid "Accept certificate"
1764 msgstr "Akceptovať certifikát"
1766 #. Resource IDs: (61861)
1768 msgid "Access to %1 was denied."
1769 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1771 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1777 msgstr "Denník úkonov"
1779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1783 #. Resource IDs: (61203)
1784 msgid "Activate Task List"
1785 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1787 #. Resource IDs: (17043)
1788 msgid "Active Files"
1789 msgstr "Aktívne súbory"
1791 #. Resource IDs: (61838)
1794 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1795 "Discard all changes to %1?"
1796 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1799 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1804 msgid "Add &Signed-off-by"
1807 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1809 msgid "Add '%s' to dictionary"
1810 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1817 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1820 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1821 msgid "Add another commit?"
1824 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1825 msgid "Add extension specific diff program"
1826 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1828 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1829 msgid "Add extension specific merge program"
1830 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1833 msgid "Add new files automatically to Git"
1836 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1837 msgid "Add to &ignore list"
1838 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1840 #. Resource IDs: (17083)
1841 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1842 msgstr "Pridať do lišty rýchleho prístupu"
1844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1845 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1850 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1851 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1854 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1855 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1856 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1863 "Added the file pattern(s)\n"
1865 "to the ignore list."
1866 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1868 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1872 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1873 msgid "Adds file(s) to Git control"
1876 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1877 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1878 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1880 #. Resource IDs: (32782)
1882 "Adjust the settings\n"
1884 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1891 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1892 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1894 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1895 msgid "Advanced diff settings"
1896 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1898 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1899 msgid "Advanced merge settings"
1900 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1902 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1906 #. Resource IDs: (16110)
1907 msgid "All Commands"
1908 msgstr "Všetky príkazy"
1910 #. Resource IDs: (61442)
1911 msgid "All Files (*.*)"
1912 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1914 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1915 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1916 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1918 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1923 msgid "All local branches"
1926 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1930 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1934 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1935 msgid "All tags only"
1938 #. Resource IDs: (16112)
1940 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1942 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie všetkých líšt a ponúk?"
1944 #. Resource IDs: (16115)
1946 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1948 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie priradenia klávesov?"
1950 #. Resource IDs: (16113)
1953 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1954 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie pre ponuku '%s'?"
1956 #. Resource IDs: (16111)
1959 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1960 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie lišty '%s'?"
1962 #. Resource IDs: (32976)
1964 "Allow Editing for this view\n"
1966 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1968 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1969 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1972 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1974 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1975 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1978 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1979 msgid "Already up to date."
1982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1983 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1987 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1991 msgid "Always show long format"
1994 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1995 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1996 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
1998 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2003 msgid "Amend &Last Commit"
2006 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2008 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2014 "An external diff program used\r\n"
2015 "for comparing different revisions of files\r\n"
2017 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2018 "%base: the base file\r\n"
2019 "%mine: the modified file"
2022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2025 "An external merge program used\r\n"
2026 "to resolve conflicted files.\r\n"
2028 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2029 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
2030 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
2031 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
2032 "%base: the original file without your changes"
2035 #. Resource IDs: (61862)
2037 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2038 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
2040 #. Resource IDs: (61476)
2041 msgid "An unknown error has occurred."
2042 msgstr "Nastala neznáma chyba."
2044 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2046 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2047 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
2049 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2051 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2052 msgstr "Bol nájdený neznámy typ riadku %d !"
2054 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2055 msgid "Annotated tags"
2058 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2059 msgid "Append right block"
2060 msgstr "Pripojiť pravý blok"
2062 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2063 msgid "Append this block to left"
2064 msgstr "Pripojiť blok do prava"
2066 #. Resource IDs: (65535)
2067 msgid "Application Frame Menus: "
2068 msgstr "Rámcová ponuka aplikácie"
2070 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2071 msgid "Apply &Patch..."
2074 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2075 msgid "Apply Patch Serial..."
2078 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2079 msgid "Apply Patch..."
2080 msgstr "Použiť záplatu..."
2082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2083 msgid "Apply Patches"
2086 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2087 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2091 msgid "Apply unified diff"
2092 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
2094 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2095 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2099 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2105 msgid "Arbitrary &URL:"
2108 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2109 msgid "Are you sure to reset columns?"
2112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2113 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2117 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2118 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
2120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2123 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2124 " since the last update!"
2127 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2129 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2130 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
2132 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2133 msgid "Arrange &vertical\tV"
2134 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
2136 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2138 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2139 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
2141 #. Resource IDs: (16528)
2142 msgid "Assigned to:"
2143 msgstr "Priradené k:"
2145 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2146 msgid "Assume Unchanged"
2149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2150 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2151 msgid "Assume valid/unchanged"
2154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2155 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2159 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2161 msgid "At file &creation"
2165 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2166 msgid "At file creation"
2169 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2171 msgid "At revision: %d"
2172 msgstr "Na revízií: %d"
2174 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2175 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2178 #. Resource IDs: (61473)
2179 msgid "Attempted an unsupported operation."
2180 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
2182 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2184 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2185 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
2187 #. Resource IDs: (61876)
2189 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2190 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
2192 #. Resource IDs: (61874)
2194 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2195 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
2197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2198 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2203 msgid "Authentication"
2204 msgstr "Autentifikácia"
2206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2207 msgid "Authentication data"
2208 msgstr "Autentifikačné údaje"
2210 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2215 msgid "Author Email"
2218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2219 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2220 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan KUENG"
2222 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2227 msgid "Authors case sensitive"
2228 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2232 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2233 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2237 msgid "Auto CrLf convert"
2240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2244 #. Resource IDs: (16033)
2246 msgstr "Automaticky skryť"
2248 #. Resource IDs: (16036)
2249 msgid "Auto Hide All"
2250 msgstr "Automaticky skryť všetko"
2252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2256 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2257 msgid "Auto-close if no conflicts"
2258 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2260 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2261 msgid "Auto-close if no errors"
2262 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2264 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2265 msgid "Auto-close if no further options are available"
2268 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2269 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2270 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2272 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2274 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2275 "from the files that you have changed as you type a log message."
2276 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\r\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2279 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2283 msgid "Autoload Putty &Key"
2286 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2291 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2295 msgid "Autotext Tester"
2296 msgstr "Tester autotextov"
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2305 msgstr "P&rechádzaj..."
2307 #. Resource IDs: (17020)
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2315 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2319 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2321 msgstr "Stĺpcový graf"
2323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2333 msgstr "Základný súbor:"
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2336 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2339 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2341 msgstr "Základné informácie"
2343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2344 msgid "Between files:"
2347 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2348 msgid "Big5 (Traditional)"
2351 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2355 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2359 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2360 msgid "Bisect reset"
2363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2364 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2365 msgid "Bisect start"
2368 #. Resource IDs: (61584)
2372 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2374 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2375 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2377 msgstr "Čierny štýl"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2380 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2384 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2388 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2389 msgid "Blame previous revision"
2392 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2393 msgid "Blames each line of a file on an author"
2394 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2396 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2398 msgstr "Alfa zmiešania"
2400 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2404 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2405 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2409 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2415 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2416 "Only one of those can be specified."
2417 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2419 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2421 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2422 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2425 msgid "Bottom View:"
2426 msgstr "Dolné okno:"
2428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2430 msgstr "P&rechádzaj..."
2432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2437 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2438 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2439 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2443 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2446 "Branch %s behind %s\r\n"
2447 "%s will fastforward to %s"
2450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2454 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2456 msgstr "Názov vetvy"
2458 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2459 msgid "Branch RevNo"
2462 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2463 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2466 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2467 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2478 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2479 msgid "Browse References"
2482 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2483 msgid "Browse for the external diff program"
2486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2487 msgid "Browse references"
2490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2492 msgstr "Prezerať..."
2494 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2499 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2500 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2503 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2506 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2515 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2518 #. Resource IDs: (16132)
2519 msgid "Button Appearance"
2520 msgstr "Zobrazenie tlačidiel"
2522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2532 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2534 msgstr "S&kontroluj teraz"
2536 #. Resource IDs: (65535)
2540 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2541 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2542 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2544 #. Resource IDs: (65535)
2545 msgid "C&urrent Keys:"
2546 msgstr "Ak&tuálny kláves:"
2548 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2552 #. Resource IDs: (59137)
2556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2565 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2566 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2568 #. Resource IDs: (61824)
2569 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2570 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2572 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2579 msgstr "Nemožno kpírovať \n%s\ndo\n%s"
2581 #. Resource IDs: (16010)
2582 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2583 msgstr "Obrázok nie je možne kopírovať do schránky"
2585 #. Resource IDs: (16003)
2586 msgid "Can't create a new image!"
2587 msgstr "Nie je možné vytvoriť nový obrázok"
2589 #. Resource IDs: (16007)
2590 msgid "Can't customize menus!"
2591 msgstr "Ponuku nie je možné prispôsobiť!"
2593 #. Resource IDs: (16004)
2594 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2595 msgstr "Nie je možné vložiť obrázok zo schránky!"
2597 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2598 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2599 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2600 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2601 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2602 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2603 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2604 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2605 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2606 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2607 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2608 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2609 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2610 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2611 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2612 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2613 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2614 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2615 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2616 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2617 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2618 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2619 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2620 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2621 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2622 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2623 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2624 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2625 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2626 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2630 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2633 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2636 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2639 "Don't switch the views"
2640 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2642 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2645 "Keep the empty file."
2646 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2648 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2651 "Resolve the conflicts first."
2652 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2654 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2657 "Stay with current files"
2658 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2660 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2663 "Stay with current settings"
2664 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2668 "Cannot combine commits now.\r\n"
2669 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2672 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2674 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2678 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2680 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2683 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2684 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2685 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2687 #. Resource IDs: (16926)
2691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2692 msgid "Cascaded context menu"
2693 msgstr "Kaskádová kontextová ponuka"
2695 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2696 msgid "Case-sensitive"
2699 #. Resource IDs: (65535)
2700 msgid "Cate&gories:"
2701 msgstr "Kate&górie:"
2703 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2707 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2708 msgid "Central European"
2709 msgstr "Stredoeurópske"
2711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2712 msgid "Certificate verification failed!"
2715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2719 #. Resource IDs: (57606)
2721 "Change the printer and printing options\n"
2725 #. Resource IDs: (57605)
2727 "Change the printing options\n"
2731 #. Resource IDs: (10000)
2733 "Change the style of the application\n"
2735 msgstr "Zmeniť štýl programu\nZmení štýl"
2737 #. Resource IDs: (61185)
2738 msgid "Change the window position"
2739 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2741 #. Resource IDs: (61184)
2742 msgid "Change the window size"
2743 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2745 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2750 msgid "Changed Files"
2751 msgstr "Zmenené súbory"
2753 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2755 msgid "Changed files between %s and %s"
2758 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2760 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2763 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2765 msgid "Changed files: %d"
2768 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2769 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2772 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2773 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2776 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2777 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2780 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2781 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2784 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2786 msgid "Changelist %s moved"
2787 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2790 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2791 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2793 #. Resource IDs: (32956)
2794 msgid "Changes the style of the application"
2795 msgstr "Zmení štýl programu"
2797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2798 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2799 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2801 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2803 msgstr "Skontrolovať"
2805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2806 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2807 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2810 msgid "Check For Updates..."
2811 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2813 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2814 msgid "Check for modi&fications"
2815 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2817 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2818 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2819 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2821 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2823 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2824 "of the TortoiseGit submenu"
2827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2829 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2830 "menu (SHIFT + left click)"
2833 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2834 msgid "Check to show relative times in log messages"
2837 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2838 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2839 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2843 msgstr "Skontrolovať:"
2845 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2849 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2850 msgid "Checkout with merge"
2853 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2857 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2858 msgid "Cherry Pick failed"
2861 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2862 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2865 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2866 msgid "Cherry Pick this commit..."
2869 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2870 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2873 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2877 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2878 msgid "Choose Repository"
2879 msgstr "Vybrať repozitár"
2881 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2882 msgid "Chronological reversed (git default)"
2885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2893 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2894 msgid "Clean permanently"
2897 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2898 msgid "Clean to recycle bin"
2901 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2902 msgid "Clean up stale remote branches"
2905 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2910 msgid "Cleaning up."
2913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2916 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2918 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2923 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2925 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2928 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2929 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2930 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2931 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726)
2935 #. Resource IDs: (16909)
2939 msgstr "Nástroj guma\nGuma"
2941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2943 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2946 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2948 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2954 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2957 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2959 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2960 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
2962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2964 "Clears the stored authentication.\r\n"
2965 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2968 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2970 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2971 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
2973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2974 msgid "Click here to go to the website"
2975 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
2977 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2978 msgid "Click here to select a recently typed message"
2979 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
2981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2983 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2985 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu podľa prípon"
2987 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2989 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2991 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
2993 #. Resource IDs: (32914)
2995 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2997 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
2999 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3003 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3008 msgid "Clone Existing Repository"
3009 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
3011 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3012 msgid "Clone a repository"
3013 msgstr "Klonovať repozitár"
3015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3016 msgid "Clone into Bare Repo"
3019 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3021 msgstr "Klonovať..."
3023 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3024 #. id 2, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3028 #. Resource IDs: (17025)
3029 msgid "Close Full Screen"
3030 msgstr "Zatvoriť celoobrazovkové zobrazenie"
3032 #. Resource IDs: (58112)
3034 "Close Print Preview\n"
3036 msgstr "Zatvoriť náhľad pred tlačou\n&Zatvoriť"
3038 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3039 msgid "Close manually"
3040 msgstr "Zatvoriť ručne"
3042 #. Resource IDs: (61445)
3044 "Close print preview mode\n"
3048 #. Resource IDs: (57602)
3050 "Close the active document\n"
3054 #. Resource IDs: (61190)
3055 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3056 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
3058 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3062 #. Resource IDs: (32870)
3064 "Collapse unchanged sections\n"
3066 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
3068 #. Resource IDs: (16662)
3072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3073 msgid "Color by age, &continuous"
3074 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
3076 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3077 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3082 #. Resource IDs: (65535)
3086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3087 msgid "Combine One Mail"
3090 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3091 msgid "Combine to one commit"
3094 #. Resource IDs: (65535)
3098 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3102 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3103 msgid "Command Line"
3104 msgstr "Príkazový riadok"
3106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3107 msgid "Command Line To Execute:"
3108 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
3110 #. Resource IDs: (61705)
3111 msgid "Command failed."
3112 msgstr "Príkaz zlyhal."
3114 #. Resource IDs: (16104)
3118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3119 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3120 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3121 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3122 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3126 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3128 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3131 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3133 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3136 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3140 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3141 msgid "Commit Email"
3144 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3145 msgid "Commit Finish"
3148 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3153 msgid "Commit Message"
3156 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3161 msgid "Commit Ordering:"
3164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3165 msgid "Commit super project"
3168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3170 msgstr "Odovzdať do:"
3172 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3174 msgstr "Odovzdať ..."
3176 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3177 msgid "Commits by author"
3178 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
3180 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3181 msgid "Commits by date"
3182 msgstr "Odovzdania podľa času"
3184 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3186 msgid "Commits each %s"
3189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3190 msgid "Commits each week:"
3191 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
3193 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3194 msgid "Commits your changes to the repository"
3195 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
3197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3198 msgid "Committer Email"
3201 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3203 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3204 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3206 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3210 msgid "Common Name:"
3213 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3214 msgid "Compare &HEAD revisions"
3215 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
3217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3218 msgid "Compare selected refs"
3221 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3222 msgid "Compare two files"
3223 msgstr "Porovnať dva súbory"
3225 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3226 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3227 msgid "Compare whitespaces"
3228 msgstr "Porovnávať biele znaky"
3230 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3231 msgid "Compare with &working tree"
3234 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3235 msgid "Compare with b&ase"
3236 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
3238 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3239 msgid "Compare with previous revision"
3240 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
3242 #. Resource IDs: (32871)
3244 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3245 "Compare whitespaces"
3246 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
3248 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3250 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3252 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
3254 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3256 msgid "Comparing %s to %s"
3259 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3268 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3269 #. Control id 65535)
3270 msgid "Config source"
3273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3274 msgid "Config type:"
3277 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3278 msgid "Configure Filter Regexes"
3281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3282 msgid "Configure Hook Scripts"
3283 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3286 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3287 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3291 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3296 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3297 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3300 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3301 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3304 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3308 msgid "Confirm to kill running git process"
3311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3312 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3317 msgid "Conflict Files"
3320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3321 msgid "Conflict resolved"
3322 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3325 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3333 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3335 msgid "Conflicts: %d"
3336 msgstr "Konflikty: %d"
3338 #. Resource IDs: (16520)
3339 msgid "Context Menus: "
3340 msgstr "Kontextové ponuky:"
3342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3343 msgid "Context lines for patches"
3346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3350 #. Resource IDs: (16013)
3351 msgid "Contract docked window"
3352 msgstr "Zúžiť zakotvené okno"
3354 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3355 msgid "Convert spaces to tabs"
3356 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3358 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3359 msgid "Convert tabs to spaces"
3360 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3362 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3366 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3368 msgstr "Skopírované"
3370 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3371 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3375 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3377 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3380 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3381 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3384 #. Resource IDs: (16907)
3388 msgstr "Nástroj kopírovať\nKopírovať"
3390 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3391 msgid "Copy all information to clipboard"
3394 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3395 msgid "Copy and rename"
3396 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3398 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3399 msgid "Copy log messages to clipboard"
3402 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3403 msgid "Copy log to clipboard"
3406 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3407 msgid "Copy paths to clipboard"
3410 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3411 msgid "Copy ref names"
3414 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3415 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3416 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3418 #. Resource IDs: (57634)
3420 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3422 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3424 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3425 msgid "Copy to clipboard"
3426 msgstr "Kopírovať do schránky"
3428 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3430 msgid "Copy: New name for %s"
3431 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3436 msgstr "Kopírovanie %s"
3438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3440 msgstr "Kopírovanie..."
3442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3443 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3444 msgstr "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3446 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3452 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3453 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3455 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3456 msgid "Could not check for a newer version!"
3457 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3459 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3461 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3467 "Could not copy the files!\n"
3472 #. Resource IDs: (61864)
3474 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3475 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3478 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3479 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3481 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3482 msgid "Could not find Super-project"
3485 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3486 msgid "Could not get the status!"
3487 msgstr "Nemožno získať stav!"
3489 #. Resource IDs: (61860)
3491 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3492 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3497 "Could not open the file\n"
3499 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3501 #. Resource IDs: (61863)
3503 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3504 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3506 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3508 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3509 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3512 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3516 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3520 msgid "Could not reset to original HEAD."
3523 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3526 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3528 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3530 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3533 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3534 "Patching is not possible!"
3537 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3538 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3539 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3541 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3544 "Could not start diff viewer!\n"
3549 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3552 "Could not start external diff program!\n"
3557 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3560 "Could not start external merge program!\n"
3565 #. Resource IDs: (61702)
3566 msgid "Could not start print job."
3567 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3569 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3572 "Could not start text viewer!\n"
3577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3578 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3581 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3582 msgid "Could not start thread!"
3583 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3589 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3591 msgid "Count: %u matches."
3594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3595 msgid "Create &Library"
3596 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3599 msgid "Create .gitignore file"
3600 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3602 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3603 msgid "Create Branch"
3604 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3606 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3607 msgid "Create Branch at this version..."
3608 msgstr "Vytvoriť vetvu v tejto verzii..."
3610 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3611 msgid "Create Branch..."
3612 msgstr "Vytvoriť vetvu..."
3614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3615 msgid "Create Changelist"
3616 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3619 msgid "Create New Branch"
3620 msgstr "Vytvoriť novú vetvu"
3622 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3623 msgid "Create Patch Serial..."
3626 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3628 msgstr "Vytvoriť značku"
3630 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3631 msgid "Create Tag at this version..."
3634 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3635 msgid "Create Tag..."
3636 msgstr "Vytvoriť značku..."
3638 #. Resource IDs: (57600)
3640 "Create a new document\n"
3644 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3646 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3647 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3648 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3649 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3650 "history, and would want to send in fixes as patches."
3653 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3654 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3655 msgid "Create patch file"
3656 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3659 msgid "Create pull &request"
3662 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3663 msgid "Create repositor&y here..."
3666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3670 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3671 msgid "Creates a branch or tag"
3672 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3674 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3675 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3678 #. Resource IDs: (32828)
3680 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3682 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3684 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3685 msgid "Creates a repository database at the current location"
3686 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3689 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3690 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3693 msgid "Creating pull-request..."
3696 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3697 msgid "Credential helper must not be empty."
3700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3701 msgid "Credential helper:"
3704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3708 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3712 #. Resource IDs: (65535)
3716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3717 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3718 msgid "Current Branch"
3719 msgstr "Aktuálna vetva"
3721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3722 msgid "Current Branch:"
3723 msgstr "Aktuálna vetva:"
3725 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3728 "Current branch %s is up to date\r\n"
3730 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3734 msgid "Current version is:"
3735 msgstr "Aktuálna verzia:"
3737 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3739 msgid "Current version is: %s"
3740 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3742 #. Resource IDs: (17079)
3743 msgid "Cus&tomize..."
3746 #. Resource IDs: (16963)
3748 msgstr "Prispôsobenie"
3750 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3752 msgstr "Prispôsobiť"
3754 #. Resource IDs: (17076)
3755 msgid "Customize Keyboard"
3756 msgstr "Prispôsobiť klávesy"
3758 #. Resource IDs: (17096)
3759 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3760 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu"
3762 #. Resource IDs: (17085)
3763 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3764 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu..."
3766 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3767 msgid "Customize..."
3768 msgstr "Prispôsobiť..."
3770 #. Resource IDs: (57635)
3772 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3774 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3776 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3781 msgid "DCommit Type"
3784 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3788 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3792 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3793 msgid "Date Last Commit"
3796 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3798 msgstr "Prednastavené"
3800 #. Resource IDs: (16106)
3801 msgid "Default Menu"
3802 msgstr "Prednastavená ponuka"
3804 #. Resource IDs: (16107)
3805 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3806 msgstr "Predvolená ponuka aplikácie. Zobrazuje sa keď nie je otvorený žiaden dokument."
3808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3809 msgid "Default limitation of log messages:"
3812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3813 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3814 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3816 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3817 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3823 msgid "Delete %d branches"
3826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3828 msgid "Delete %d remote branches"
3831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3833 msgid "Delete %d tags"
3836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3837 msgid "Delete &local"
3840 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3841 msgid "Delete Ref..."
3844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3845 msgid "Delete all tags"
3846 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3848 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3850 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3851 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3853 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3854 msgid "Delete and add to &ignore list"
3857 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3859 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3860 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3862 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3863 msgid "Delete branch"
3864 msgstr "Zmazať vetvu"
3866 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3867 msgid "Delete branch/tag"
3868 msgstr "Odstrániť vetvu/značku"
3870 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3871 msgid "Delete remote branch"
3874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3875 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3878 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3880 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3883 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3884 msgid "Delete remote tags..."
3887 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3888 msgid "Delete submodule"
3891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3893 msgstr "Odstrániť značku"
3895 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3896 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3899 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3902 "The file is removed."
3903 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
3905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3906 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3907 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3912 msgid "Deleted merge conflict"
3915 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3917 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3918 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
3920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3921 msgid "Deletes files/folders from version control"
3924 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3925 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3929 msgid "Deletes the action log file"
3930 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
3932 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3934 msgstr "Vymazávanie"
3936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3937 msgid "Deleting cached data"
3940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3941 msgid "Deleting file"
3944 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3945 msgid "Deleting remote refs..."
3948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3962 msgid "Describe Strategy"
3965 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3969 #. Resource IDs: (65535)
3970 msgid "Description:"
3973 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3974 msgid "Deselect changelist"
3975 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
3977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3981 #. Resource IDs: (61730)
3982 msgid "Destination disk drive is full."
3983 msgstr "Cieľový disk je plný"
3985 #. Resource IDs: (32880)
3986 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3987 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
3989 #. Resource IDs: (32793)
3990 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3993 #. Resource IDs: (32792)
3995 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3996 "destination file has been created"
3999 #. Resource IDs: (32791)
4000 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4003 #. Resource IDs: (32790)
4004 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4007 #. Resource IDs: (61583)
4009 "Device Independent Bitmap\n"
4010 "a device independent bitmap"
4011 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
4013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4014 msgid "Dialog sizes and positions"
4015 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
4017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4021 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4026 msgid "Diff Options"
4027 msgstr "Možnosti porovnania"
4029 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4030 msgid "Diff Two Commits"
4033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4035 msgstr "Prezerač rozdielov"
4037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4038 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4039 msgstr "Prezerač rozdielov::Zlučovač"
4041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4042 msgid "Diff added lines"
4045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4046 msgid "Diff command"
4049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4050 msgid "Diff comment"
4053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4055 msgstr "Súbor porovnania:"
4057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4061 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4063 msgstr "Porovnať neskôr"
4065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4066 msgid "Diff position"
4069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4070 msgid "Diff removed lines"
4073 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4075 msgid "Diff with \"%s\""
4078 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4080 msgid "Diff with parent %d"
4083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4084 msgid "Difference between"
4085 msgstr "Rozdiel medzi"
4087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4089 msgstr "Porovnávanie"
4091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4092 msgid "Diffing commits"
4095 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4096 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4099 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4100 msgid "Diffs two any commits"
4103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4104 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4109 msgid "Disable sounds"
4112 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4114 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
4115 "too much disk access when browsing the working tree."
4118 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4119 msgid "Disable update checks"
4122 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4126 #. Resource IDs: (61869)
4128 msgid "Disk full while accessing %1."
4129 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
4131 #. Resource IDs: (61745)
4133 msgid "Dispatch exception: %1"
4134 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
4136 #. Resource IDs: (65535)
4137 msgid "Display &buttons in this order"
4138 msgstr "Zobraziť &tačídla v tomto poradí"
4140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4141 msgid "Display branch revision number"
4144 #. Resource IDs: (57609)
4146 "Display full pages\n"
4150 #. Resource IDs: (57669)
4152 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4154 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
4156 #. Resource IDs: (57670)
4158 "Display help for current task or command\n"
4160 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
4162 #. Resource IDs: (57668)
4164 "Display instructions about how to use help\n"
4166 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
4168 #. Resource IDs: (57664)
4170 "Display program information, version number and copyright\n"
4172 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
4174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4175 msgid "Display subject and body of commit messages"
4178 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4179 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4182 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4183 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4187 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4191 msgid "Do not autoselect submodules"
4194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4195 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4196 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
4198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4199 msgid "Do not use recycle bin"
4202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4204 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4207 #. Resource IDs: (16109)
4209 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4210 msgstr "Chcete naozaj odstrániť túto lištu '%s'?"
4212 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4214 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4216 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4220 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4224 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4228 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4229 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4234 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4235 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4238 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4240 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4243 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4245 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4246 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
4248 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4251 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4255 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4257 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4260 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4262 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4263 "have done after creating the copy."
4266 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4269 "Do you really want to revert all changes in\n"
4271 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4277 "Do you really want to revert all changes in\n"
4279 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4284 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4288 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4289 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4292 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4293 msgid "Do you want to load the changed files?"
4294 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4296 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4299 "Do you want to mark the file\n"
4302 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4304 #. Resource IDs: (62182)
4305 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4306 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4308 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4310 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4311 "Note: you will lose all changes you've made!"
4312 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4314 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4315 msgid "Do you want to see changes?"
4316 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4318 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4319 msgid "Do you want to stash pop now?"
4322 #. Resource IDs: (65535)
4326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4328 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4332 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4335 #. Resource IDs: (62185)
4337 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4338 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4339 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4341 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4344 "Close the views without saving the modifications"
4345 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4347 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4350 "Reload the views without saving the modifications"
4351 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4354 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4357 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4358 msgid "Don't show this message again"
4359 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4361 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4373 #. Resource IDs: (16028)
4374 msgid "Drag to make this menu float"
4375 msgstr "Presunutie spraví túto ponuku plávajúcou"
4377 #. Resource IDs: (16513)
4381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4382 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4387 msgstr "Typy diskov"
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4394 msgid "Dummy Button Form "
4397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4398 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4399 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4403 msgid "E&dit unselected"
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4407 msgid "E&xclude paths:"
4408 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4410 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4414 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4416 msgstr "E&xportovať..."
4418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4426 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4430 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4431 msgid "Eastern European"
4432 msgstr "Východoeurópske"
4434 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4440 msgid "Edit &global .gitconfig"
4443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4444 msgid "Edit &local .git/config"
4447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4448 msgid "Edit .tgitconfig"
4449 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4451 #. Resource IDs: (16133)
4452 msgid "Edit Button Image"
4453 msgstr "Upraviť obrázok tlačidla"
4455 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4457 msgstr "Upraviť poznámky"
4459 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4461 msgstr "Zmeniť autora"
4463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4464 msgid "Edit description"
4465 msgstr "Upraviť popis"
4467 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4468 msgid "Edit extension specific diff program"
4469 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4471 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4472 msgid "Edit extension specific merge program"
4473 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4476 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4480 msgid "Edit global &XDG git/config"
4483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4484 msgid "Edit local git config"
4487 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4488 msgid "Edit log message"
4489 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4492 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4496 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
4501 msgid "Edit/Split commit"
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4505 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4510 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4511 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4512 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4514 #. Resource IDs: (16906)
4518 msgstr "Nástroj elipsa\nElipsa"
4520 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4524 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4525 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4528 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4536 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4538 msgstr "Povoliť úpravy"
4540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4541 msgid "Enable EditorConfig"
4544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4545 msgid "Enable Gravatar"
4546 msgstr "Povoliť Gravatar"
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4549 msgid "Enable drag context menu"
4552 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4554 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4558 msgid "Enable log cache"
4561 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4562 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4565 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4566 msgid "Enable syntax highlighting"
4569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4570 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4571 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4573 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4578 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4580 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4582 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4585 "Convert to the specified encoding\n"
4586 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4589 #. Resource IDs: (61866)
4591 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4592 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4594 #. Resource IDs: (61868)
4596 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4597 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4599 #. Resource IDs: (61867)
4601 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4602 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4604 #. Resource IDs: (61477)
4605 msgid "Encountered an improper argument."
4606 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4608 #. Resource IDs: (61733)
4610 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4611 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4613 #. Resource IDs: (61734)
4615 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4616 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4626 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4627 msgid "End of Line Style"
4628 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4630 #. Resource IDs: (61187)
4631 msgid "Enlarge the window to full size"
4632 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4635 msgid "Enter Log Message"
4636 msgstr "Zadaj správu denníka"
4638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4642 #. Resource IDs: (61722)
4643 msgid "Enter a GUID."
4644 msgstr "Zadajte GUID."
4646 #. Resource IDs: (61721)
4647 msgid "Enter a currency."
4648 msgstr "Zadajte menu."
4650 #. Resource IDs: (61720)
4651 msgid "Enter a date and/or time."
4652 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4654 #. Resource IDs: (61724)
4655 msgid "Enter a date."
4656 msgstr "Zadajte dátum."
4658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4659 msgid "Enter a name for the changelist:"
4660 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4662 #. Resource IDs: (61715)
4664 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4665 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4667 #. Resource IDs: (61713)
4668 msgid "Enter a number."
4669 msgstr "Zadajte číslo."
4671 #. Resource IDs: (61719)
4672 msgid "Enter a positive integer."
4673 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4675 #. Resource IDs: (61723)
4676 msgid "Enter a time."
4677 msgstr "Zadajte čas."
4679 #. Resource IDs: (61714)
4681 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4682 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4684 #. Resource IDs: (61718)
4685 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4686 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4688 #. Resource IDs: (61712)
4689 msgid "Enter an integer."
4690 msgstr "Zadajte celé číslo."
4692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4693 msgid "Enter file content to test for below:"
4694 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4697 msgid "Enter log &message:"
4698 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4700 #. Resource IDs: (61716)
4702 msgid "Enter no more than %1 characters."
4703 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4706 msgid "Enter the regex string below:"
4707 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4709 #. Resource IDs: (57633)
4711 "Erase everything\n"
4713 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4715 #. Resource IDs: (57632)
4717 "Erase the selection\n"
4719 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4721 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4726 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4727 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4729 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4731 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4734 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4737 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4742 msgid "Everything updated."
4745 #. Resource IDs: (16023)
4747 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4748 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4749 msgstr "Spustiteľné (*.exe)|*.exe|Príkazy (*.com)|*.com|Informácie (*.pdf)|*.pdf|Balíky (*.bat)|*.bat|Vštky súbory (*.*)|*.*||"
4751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4752 msgid "Executable (+x)"
4755 #. Resource IDs: (16018)
4759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4764 #. Resource IDs: (16025)
4767 msgstr "Rozšíriť (%s)"
4769 #. Resource IDs: (16012)
4770 msgid "Expand docked window"
4771 msgstr "Rozšíriť zakotvené okno"
4773 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4775 msgstr "Preskúmať do"
4777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4778 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4783 msgid "Export Zip File"
4784 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4786 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4787 msgid "Export directory:"
4788 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4790 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4791 msgid "Export selection to..."
4794 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4795 msgid "Export this version..."
4796 msgstr "Exportovať túto verziu..."
4798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4799 msgid "Export unversioned files too"
4800 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4802 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4804 msgid "Exporting %s"
4805 msgstr "Exportovanie %s"
4807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4808 msgid "Exporting..."
4809 msgstr "Exportovanie..."
4811 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4812 msgid "Exports a revision to a zip file"
4815 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4820 msgid "Extension specific programs"
4823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4828 msgid "Extern DLL Path:"
4829 msgstr "Cesta k externým DLL knižniciam:"
4831 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4836 msgid "External Program:"
4837 msgstr "Externý program:"
4839 #. Resource IDs: (17113)
4843 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4847 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4848 msgid "Failed revert"
4849 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4851 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4853 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4856 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4858 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4861 #. Resource IDs: (61825)
4863 "Failed to connect.\n"
4864 "Link may be broken."
4865 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4867 #. Resource IDs: (61835)
4868 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4869 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4871 #. Resource IDs: (61700)
4872 msgid "Failed to create empty document."
4873 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4875 #. Resource IDs: (61839)
4877 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4879 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť. Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4881 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4882 msgid "Failed to create pull-request."
4885 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4886 msgid "Failed to get base file."
4889 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4890 msgid "Failed to get merge file."
4893 #. Resource IDs: (61703)
4894 msgid "Failed to launch help."
4895 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
4897 #. Resource IDs: (61830)
4898 msgid "Failed to launch server application."
4899 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
4901 #. Resource IDs: (61697)
4902 msgid "Failed to open document."
4903 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
4905 #. Resource IDs: (61827)
4906 msgid "Failed to perform server operation."
4907 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
4909 #. Resource IDs: (61698)
4910 msgid "Failed to save document."
4911 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
4913 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4915 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4918 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4921 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4925 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4926 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4929 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4934 msgid "Fast Forward"
4937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4939 msgid "Fast Forward O&nly"
4942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4944 msgid "Fast forward to %s"
4947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH, IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4956 msgid "Fetch && Re&base"
4959 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4960 msgid "Fetch from SVN repository"
4963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4965 msgid "Fetch from \"%s\""
4968 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4972 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4973 msgid "Fetching Status..."
4976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4977 msgid "Fetching changed files..."
4980 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4981 msgid "Fetching file..."
4982 msgstr "Získavanie súboru..."
4984 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4986 msgid "Fetching revision %s of file:"
4987 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
4989 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
4990 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
4994 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4995 msgid "File Encoding"
4996 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4998 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5000 msgid "File changes each %s"
5003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5004 msgid "File changes each week:"
5005 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
5007 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5009 msgstr "Rozdiely súboru"
5011 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5012 msgid "File has no conflicts"
5013 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
5015 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5016 msgid "File is empty."
5017 msgstr "Súbor je prázny."
5019 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5020 msgid "File list is empty"
5021 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
5023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5024 msgid "File patches"
5025 msgstr "Záplaty súboru"
5027 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5030 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5031 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5032 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5033 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5034 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5035 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5037 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5039 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5042 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5043 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5044 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5045 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5046 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5047 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5050 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5051 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5052 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5053 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5054 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5055 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5057 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5059 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5062 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5063 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5064 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5065 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5066 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5067 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5069 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5071 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5074 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5075 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5076 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5077 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5078 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5079 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5082 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5083 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5084 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5085 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5086 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5087 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5089 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5091 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5093 msgstr "Názov súboru"
5095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5099 #. Resource IDs: (16901)
5103 msgstr "Nástroj vyplň\nVýplň"
5105 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5109 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5110 msgid "Filter paths"
5111 msgstr "Filter ciest"
5113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5122 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5126 #. Resource IDs: (57636)
5128 "Find the specified text\n"
5130 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
5132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5136 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5138 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5141 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5143 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5146 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5147 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5151 msgid "Fingerprints"
5154 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5158 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5159 msgid "Finished rebasing."
5162 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5166 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5167 msgid "First Parent"
5170 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5171 msgid "First Parent Only"
5174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5175 msgid "First known &bad:"
5178 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5179 msgid "Fit image &heights\tH"
5180 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
5182 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5183 msgid "Fit image &widths\tW"
5184 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
5186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5187 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5190 #. Resource IDs: (16016)
5194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5195 msgid "Follow renames"
5198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5199 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5203 #. Resource IDs: (57345)
5204 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5205 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
5207 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5208 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5209 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
5211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5213 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5216 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5218 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5219 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5220 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5223 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5225 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5226 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5227 "This option corresponds to the --force git option."
5230 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5232 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5233 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5237 msgid "Force: May discard"
5240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5245 msgid "Format Patch"
5248 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5249 msgid "Format Patch..."
5252 #. Resource IDs: (17021)
5256 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5263 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5268 msgid "Found auto words:"
5269 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5272 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5277 msgid "From &SVN Repository"
5280 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5282 msgid "From &existing files"
5285 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5287 msgid "From &modified files"
5290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5291 msgid "From SVN Repository"
5294 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5295 msgid "From existing files"
5298 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5299 msgid "From modified files"
5302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5303 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5308 #. Resource IDs: (17026)
5310 msgstr "Celá obrazovka"
5312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5313 msgid "Full text search"
5316 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5317 msgid "Fully recursive"
5318 msgstr "Plne rekurzívne"
5320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5321 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5324 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5328 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5329 msgid "GB2312 (Simplified)"
5332 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5333 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5334 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5336 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5338 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5339 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5342 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5345 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5346 msgid "Gathering information. Please wait..."
5347 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5349 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5350 msgid "Gathering statistics"
5353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5354 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5359 msgid "General::Alternative editor"
5362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5363 msgid "General::Colors 1"
5364 msgstr "Všeobecné::Farby 1"
5366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5367 msgid "General::Colors 2"
5368 msgstr "Všeobecné::Farby 2"
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5371 msgid "General::Colors 3"
5372 msgstr "Všeobecné::Farby 3"
5374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5375 msgid "General::Context Menu"
5376 msgstr "Všeobecné::Kontextová ponuka"
5378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5379 msgid "General::Dialogs 1"
5380 msgstr "Všeobecné::Dialógy I"
5382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5383 msgid "General::Dialogs 2"
5384 msgstr "Všeobecné::Dialógy II"
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5387 msgid "General::Dialogs 3"
5388 msgstr "General::Dialógy 3"
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5391 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5394 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5395 msgid "Get merge logs"
5396 msgstr "Získať denník zlučovania"
5398 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5400 msgid "Getting file %s"
5401 msgstr "Získavam súbor %s"
5403 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5405 msgid "Getting file %s, revision %s"
5406 msgstr "Získavam súbor %s revízie %s"
5408 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5409 msgid "Getting information..."
5410 msgstr "Získavanie informácií..."
5412 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5413 msgid "Getting required information..."
5414 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5416 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5417 msgid "Getting unified diff"
5418 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5425 msgid "Git Command Progress"
5428 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5429 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5432 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5433 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5436 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5437 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5440 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5441 msgid "Git Export all items here"
5444 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5445 msgid "Git Export versioned items here"
5448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5452 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5453 msgid "Git Install Path"
5456 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5460 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5461 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5464 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5465 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5468 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5469 msgid "Git Remote Settings"
5472 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5473 msgid "Git Revision List"
5476 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5477 msgid "Git SVN DCommit"
5478 msgstr "Git SVN DCommit"
5480 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5481 msgid "Git SVN Rebase"
5484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5485 msgid "Git Synchronization"
5488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5489 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5493 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5497 msgid "Git for Windows"
5498 msgstr "Git for Windows"
5500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5501 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5505 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5508 #. Resource IDs: (32787)
5509 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5512 #. Resource IDs: (32782)
5513 msgid "Git revision list follows file renames"
5516 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5518 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5519 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5520 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5521 "Select any level to see the values stored there.\n"
5522 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5526 msgid "Git.exe Path:"
5527 msgstr "Cesta k súboru Git.exe:"
5529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5530 msgid "Git::Credential"
5533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5538 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5539 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5545 msgstr "Skočiť na riadok"
5547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5549 msgstr "Choď na riadok"
5551 #. Resource IDs: (32804)
5553 "Go to the next conflict\n"
5555 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5557 #. Resource IDs: (32779)
5559 "Go to the next difference\n"
5561 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5563 #. Resource IDs: (32875)
5565 "Go to the next inline difference\n"
5566 "Next inline difference"
5567 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5569 #. Resource IDs: (32802)
5571 "Go to the previous conflict\n"
5573 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5575 #. Resource IDs: (32780)
5577 "Go to the previous difference\n"
5578 "Previous difference"
5579 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5581 #. Resource IDs: (32876)
5583 "Go to the previous inline difference\n"
5584 "Previous inline difference"
5585 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5587 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5589 msgstr "Skočiť na riadok"
5591 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5597 msgstr "Typ zobrazenia:"
5599 #. Resource IDs: (16972)
5603 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5607 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5608 msgid "Group changelists"
5609 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5611 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5612 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5615 #. Resource IDs: (65535)
5619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5620 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5621 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5629 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5635 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5638 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5643 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5644 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5645 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5646 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5647 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5648 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5649 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5650 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5651 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5652 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5653 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5654 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5655 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5656 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5657 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5658 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5659 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5660 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5661 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5665 #. Resource IDs: (16982)
5666 msgid "Help Keyboard"
5667 msgstr "Klávesy pomoci"
5669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5677 #. Resource IDs: (16974)
5681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5682 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5683 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5686 msgid "Hide Patch<<"
5689 #. Resource IDs: (16011)
5690 msgid "Hide docked window"
5691 msgstr "Skryť zakotvené okno"
5693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5694 msgid "Hide the script while running"
5695 msgstr "Skryť skript počas behu"
5697 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5698 msgid "Hide unchanged"
5701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5702 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5703 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5706 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5708 msgid "Hide/Show the patch file list"
5709 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5711 #. Resource IDs: (32817)
5713 "Hide/Show the patch file list\n"
5714 "Hides or shows the patch file list"
5715 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5717 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5721 #. Resource IDs: (16519)
5723 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5724 "toolbar buttons into the menu window."
5725 msgstr "Tip: vyberte kontextovú ponuku, zmeňte stranu na 'Príkazy' a presuňte tlačidla na okno ponuky."
5727 #. Resource IDs: (17022)
5731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5732 msgid "Hook Scripts"
5733 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5736 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5740 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5741 msgstr "Pripnuté skripty::Integrácia so sledovačom prípadov"
5743 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5745 msgstr "Typ pripnutia"
5747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5749 msgstr "Typ pripnutia:"
5751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5752 msgid "I&nclude paths:"
5753 msgstr "&Zaradené cesty:"
5755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5756 msgid "IBugTraqProvider"
5757 msgstr "IBugTraqProvider"
5759 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5763 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5764 msgid "ID:220:V C +G"
5765 msgstr "ID:220:V C +G"
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5768 msgid "ID:32771:V C +W"
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5772 msgid "ID:32772:V +O"
5773 msgstr "ID:32772:V +O"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5776 msgid "ID:32773:V C +O"
5777 msgstr "ID:32773:V C +O"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5780 msgid "ID:32773:V CS+S"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5784 msgid "ID:32774:V C +O"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5788 msgid "ID:32774:V C +T"
5789 msgstr "ID:32774:V C +T"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5793 msgid "ID:32775:V C +D"
5794 msgstr "ID:32775:V C +D"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5797 msgid "ID:32776:V C +S"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5801 msgid "ID:32778:V +F"
5802 msgstr "ID:32778:V +F"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5805 msgid "ID:32779:V +S"
5806 msgstr "ID:32779:V +S"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5809 msgid "ID:32782:V C +P"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5814 msgid "ID:32787:V C +F"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5818 msgid "ID:32789:VA +N"
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5822 msgid "ID:32790:VA +P"
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5826 msgid "ID:32793:V C +V"
5827 msgstr "ID:32793:V C +V"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5830 msgid "ID:32794:V C +R"
5831 msgstr "ID:32794:V C +R"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5834 msgid "ID:32811:V C +U"
5835 msgstr "ID:32811:V C +U"
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5838 msgid "ID:32817:V +W"
5839 msgstr "ID:32817:V +W"
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5842 msgid "ID:32818:V +H"
5843 msgstr "ID:32818:V +H"
5845 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5846 msgid "ID:32822:V C +F"
5847 msgstr "ID:32822:V C +F"
5849 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5850 msgid "ID:32825:V C +L"
5851 msgstr "ID:32825:V C +L"
5853 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5854 msgid "ID:32825:VA +D"
5855 msgstr "ID:32825:VA +D"
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5858 msgid "ID:32837:VA +M"
5859 msgstr "ID:32837:VA +M"
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5862 msgid "ID:32857:VA +F"
5863 msgstr "ID:32857:VA +F"
5865 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5866 msgid "ID:32870:V C +L"
5867 msgstr "ID:32870:V C +L"
5869 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5870 msgid "ID:32873:V C +E"
5873 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5874 msgid "ID:32881:V C +P"
5875 msgstr "ID:32881:V C +P"
5877 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5878 msgid "ID:32883:V C +A"
5879 msgstr "ID: 32883: VC +"
5881 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5882 msgid "ID:32893:V C +G"
5883 msgstr "ID:32893:V C +G"
5885 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5886 msgid "ID:32976:V C +E"
5887 msgstr "ID:32976:V C +E"
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5890 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5891 msgid "ID:57601:V C +O"
5892 msgstr "ID:57601:V C +O"
5894 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5895 msgid "ID:57603:V C +S"
5896 msgstr "ID:57603:V C +S"
5898 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5899 msgid "ID:57604:V CS+S"
5900 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5902 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5904 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5905 msgid "ID:57634:V C +C"
5906 msgstr "ID:57634:V C +C"
5908 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5909 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5910 msgid "ID:57635:V C +X"
5911 msgstr "ID:57635:V C +X"
5913 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5914 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5915 msgid "ID:57636:V C +F"
5916 msgstr "ID:57636:V C +F"
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5919 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5920 msgid "ID:57637:V C +V"
5921 msgstr "ID:57637:V C +V"
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5924 msgid "ID:57643:V C +Z"
5925 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5927 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5928 msgid "ID:57665:V C +Q"
5929 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5931 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5932 msgid "ID:57665:V C +W"
5933 msgstr "ID:57665:V C +W"
5935 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5939 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5941 msgstr "ISO 8859-10"
5943 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5945 msgstr "ISO 8859-11"
5947 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5949 msgstr "ISO 8859-13"
5951 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5953 msgstr "ISO 8859-14"
5955 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5957 msgstr "ISO 8859-15"
5959 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5961 msgstr "ISO 8859-16"
5963 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5967 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5971 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5975 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5979 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5983 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5987 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5991 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5996 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5997 msgid "Icon Overlays"
5998 msgstr "Prekrytie ikon"
6000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6001 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6002 msgstr "Prekrytie ikon::Sada ikon"
6004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6005 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6006 msgstr "Prekrytie ikon::Popisovače"
6008 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6010 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6011 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6015 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6016 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
6018 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6024 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6025 "'save as...' or 'open' dialogs"
6026 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
6028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6030 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6031 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6036 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6037 "the previous revision"
6038 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
6040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6042 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
6043 "while preserving your last selection and log message."
6046 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6048 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6053 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6054 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6057 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6059 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
6060 "The status control is used for example in the commit dialog."
6061 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\r\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
6063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6065 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
6066 "i.e. they get the modified overlay icon."
6067 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\r\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
6069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6071 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6072 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6073 "folder should have a name that ends with '.git')"
6076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6080 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6082 msgid "Ignore %d items by &extension"
6083 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
6085 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6087 msgid "Ignore Comments"
6088 msgstr "Ignorovať poznámky"
6090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6092 msgstr "Ignorovať súbor"
6094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6096 msgstr "Ignorovať typ"
6098 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6099 msgid "Ignore all space"
6100 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
6102 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6103 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6104 msgid "Ignore all whitespace changes"
6105 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
6107 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6108 msgid "Ignore blank lines"
6109 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
6111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6112 msgid "Ignore case cha&nges"
6113 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
6115 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6118 "Ignore the outside changes."
6119 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6122 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6126 msgid "Ignore item(s) recursively"
6129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6130 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6131 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
6133 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6134 msgid "Ignore space at EOL"
6135 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
6137 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6138 msgid "Ignore space change"
6141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6142 msgid "Ignore whitespace"
6143 msgstr "Ignorovať biele znaky"
6145 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6146 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6147 msgid "Ignore whitespace changes"
6148 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
6150 #. Resource IDs: (32786)
6151 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6155 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6159 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6160 msgid "Ignored Files"
6161 msgstr "Ignorované súbory"
6163 #. Resource IDs: (32873)
6165 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6166 "Ignore all whitespace changes"
6167 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
6169 #. Resource IDs: (32872)
6171 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6172 "Ignore whitespace changes"
6173 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
6175 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6176 msgid "Image &and Text"
6177 msgstr "Obrázok &a text"
6179 #. Resource IDs: (16507)
6180 msgid "Image &and text"
6181 msgstr "Obrázok &a text"
6183 #. Resource IDs: (16508)
6187 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6188 msgid "Immediate children, including folders"
6189 msgstr "Priame deti, vrátane adresárov"
6191 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6195 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6197 msgid "Import %s to %s%s"
6198 msgstr "Importovať %s do %s%s"
6200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6201 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6202 msgid "Import SVN Ignore"
6205 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6206 msgid "Import SVN Ignore ..."
6209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6211 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6214 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6216 msgid "Importing file %s"
6219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6220 msgid "In ChangeList"
6223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6228 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6232 msgid "Include &Tags"
6233 msgstr "Vrátane &značiek"
6235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6236 msgid "Include &ignored files"
6237 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
6239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6240 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6244 msgid "Include only the following revision range:"
6245 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
6247 #. Resource IDs: (61696)
6248 msgid "Incorrect filename."
6249 msgstr "Nesprávny názov súboru."
6251 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6252 msgid "Initial import"
6253 msgstr "Prvotný import"
6255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6257 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6260 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6262 msgstr "Riadkový rozdiel"
6264 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6266 msgid "Inline diff word-wise"
6267 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6270 msgid "Inline differences"
6271 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6277 #. Resource IDs: (57637)
6279 "Insert Clipboard contents\n"
6281 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6283 #. Resource IDs: (61706)
6284 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6285 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6287 #. Resource IDs: (61704)
6288 msgid "Internal application error."
6289 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6291 #. Resource IDs: (61592)
6292 msgid "Invalid Currency."
6293 msgstr "Chybná mena."
6295 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6296 msgid "Invalid revision number!"
6299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6305 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6306 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6307 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6311 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6312 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6314 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6318 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6322 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6331 msgid "Keep changelists"
6334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6335 msgid "Keep file locally?"
6338 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6341 "Jump to first unresolved conflict"
6342 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6344 #. Resource IDs: (16136)
6348 #. Resource IDs: (65535)
6349 msgid "Keyboard shortcuts:"
6350 msgstr "Klávesové skratky:"
6352 #. Resource IDs: (16030)
6356 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6396 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6398 msgid "Last %s commit(s)"
6401 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6403 msgid "Last %s month(s)"
6406 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6408 msgid "Last %s week(s)"
6411 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6413 msgid "Last %s year(s)"
6416 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6420 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6425 msgid "Last Modified"
6426 msgstr "Naposledy zmenené"
6428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6429 msgid "Last Modified:"
6430 msgstr "Naposledy zmenené:"
6432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6433 msgid "Last known &good:"
6436 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6437 msgid "Last selected date"
6440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6441 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6445 msgid "Least active author:"
6446 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6448 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6450 "Leave as conflicted\n"
6451 "The conflict status of the file is kept"
6452 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6454 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6455 msgid "Leave only marked blocks"
6458 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6460 msgstr "ľavý pohľad: "
6462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6464 msgstr "Ľavý obrázok"
6466 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6468 msgstr "Čiarový graf"
6470 #. Resource IDs: (16904)
6474 msgstr "Nástroj čiara\nČiara"
6476 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6478 msgid "Line diff bar"
6479 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6482 msgid "Line differences"
6483 msgstr "Rozdiely riadkov"
6485 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6487 msgid "Line moved from line %ld"
6488 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6490 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6492 msgid "Line moved to line %ld"
6493 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6503 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6506 msgstr "Riadok: %*ld"
6508 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6510 msgstr "Riadky pridané"
6512 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6513 msgid "Lines removed"
6514 msgstr "Riadky odstránené"
6516 #. Resource IDs: (57667)
6518 "List Help topics\n"
6520 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6522 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6524 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6525 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6528 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6534 msgstr "Načítať obrázok"
6536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6538 msgid "Load Putty &Key"
6541 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6544 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6547 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6550 "The views are updated with the new content."
6551 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6553 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6558 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6559 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6564 msgid "Local Branch"
6565 msgstr "Lokálna vetva"
6567 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6569 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6573 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6574 msgid "Local status"
6575 msgstr "Lokálny stav"
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6581 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6583 "Location where the contents of the\n"
6584 "selected revision of the repository will be saved to."
6587 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6589 msgstr "Navigačná lišta"
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6596 msgid "Log Branch Line"
6599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6608 msgid "Log Messages"
6609 msgstr "Správy denníka"
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6612 msgid "Log commit ordering"
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6616 msgid "Log messages"
6617 msgstr "Správy denníka"
6619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6620 msgid "Log messages (Input dialog)"
6621 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6624 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6625 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6629 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6631 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6633 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6636 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6639 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6643 #. Resource IDs: (16973)
6647 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6651 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6659 #. Resource IDs: (61841)
6660 msgid "Mail system DLL is invalid."
6661 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6664 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6676 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6677 msgid "Manage Remotes"
6680 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6681 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6682 msgid "Mark as resolved"
6683 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6685 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6687 "Mark as resolved\n"
6688 "The file status is changed to modified"
6689 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6691 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6692 msgid "Mark for comparison"
6695 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6696 msgid "Mark this block"
6699 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6700 msgid "Marked Blocks"
6703 #. Resource IDs: (32808)
6705 "Marks a file as resolved in Git\n"
6709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6710 msgid "Marks revision as bad"
6711 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6714 msgid "Marks revision as good"
6715 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6718 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6720 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6727 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6728 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6731 msgid "Max. lines in action log"
6732 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6734 #. Resource IDs: (16655)
6735 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6736 msgstr "Po&nuka zobrazujúca naposledy použité príkazy"
6738 #. Resource IDs: (16134)
6742 #. Resource IDs: (16006)
6746 #. Resource IDs: (16626)
6747 msgid "Menu s&hadows"
6748 msgstr "&Tiene ponuky"
6750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6751 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6756 msgid "Merge &Message"
6757 msgstr "Zlúčiť &správu"
6759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6763 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6764 msgid "Merge Reintegrate"
6765 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6769 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6773 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6775 msgid "Merge to \"%s\"..."
6776 msgstr "Zlúčiť do \"%s\"..."
6778 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6779 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6783 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6784 msgid "Merged Files"
6785 msgstr "Zlúčené súbory"
6787 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6788 msgid "Merges another branch"
6789 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6795 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6797 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6800 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6802 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6805 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6807 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6816 msgid "Message onl&y"
6819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6820 msgid "Message part &expression:"
6821 msgstr "Výraz pre &správu:"
6823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6832 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6836 #. Resource IDs: (17086)
6837 msgid "Minimize the Ribbon"
6838 msgstr "Zminimalizovať na lištu"
6840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6841 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6842 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6845 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6850 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6854 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6860 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6863 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6864 msgid "Modification date"
6865 msgstr "Dátum zmeny"
6867 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6868 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6869 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6873 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6874 msgid "Modified Files"
6875 msgstr "Zmenené súbory"
6877 #. Resource IDs: (17107)
6881 #. Resource IDs: (16026)
6882 msgid "More Buttons"
6883 msgstr "Viac tlačidiel"
6885 #. Resource IDs: (17097)
6886 msgid "More Commands..."
6887 msgstr "Viac príkazov..."
6889 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6890 msgid "More colors..."
6891 msgstr "Viac farieb..."
6893 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6898 msgid "Most active author:"
6899 msgstr "Najaktívnejší autor:"
6901 #. Resource IDs: (16135)
6905 #. Resource IDs: (17026)
6907 msgstr "Presunúť &nižšie"
6909 #. Resource IDs: (17025)
6911 msgstr "Presunúť &vyššie"
6913 #. Resource IDs: (16022)
6914 msgid "Move Item Down"
6915 msgstr "Presunúť hore"
6917 #. Resource IDs: (16021)
6918 msgid "Move Item Up"
6919 msgstr "Presunúť dole"
6921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6922 msgid "Move and rename"
6923 msgstr "Presunúť a premenovať"
6925 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6926 msgid "Move to changelist"
6927 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
6929 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6931 msgstr "Presunúť/premenovať"
6933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6935 msgid "Move: New name for %s"
6936 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
6938 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6939 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6940 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
6942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6945 msgstr "Presúvam %s"
6947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6949 msgstr "Presúvam..."
6951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6955 #. Resource IDs: (59138)
6959 #. Resource IDs: (17128)
6963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6964 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6968 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6972 #. Resource IDs: (32893)
6974 "Navigate to a specific line in the view\n"
6976 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
6978 #. Resource IDs: (17004)
6979 msgid "Navigation Pane Options"
6980 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
6982 #. Resource IDs: (17031)
6983 msgid "Navigation Pane Options..."
6984 msgstr "Nastavenia navigačného panela..."
6986 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6995 msgid "Network::Email"
6998 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7007 msgid "New Branch/Tag"
7008 msgstr "Nová vetva/značka"
7010 #. Resource IDs: (16014)
7012 msgstr "Nová ponuka"
7014 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7018 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7020 msgstr "Nová správa"
7022 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7024 msgid "New name for %s"
7025 msgstr "Nové meno pre %s"
7027 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7028 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7029 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
7031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7035 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7036 msgid "New submodule"
7039 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7040 msgid "Newer commit time"
7043 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7045 msgstr "Nové riadký"
7047 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7051 #. Resource IDs: (58114)
7055 msgstr "Nasledovná strana\nĎalšia strana"
7057 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7059 msgid "Next conflict"
7060 msgstr "Nasledovný konflik"
7062 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7063 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7064 msgid "Next difference"
7065 msgstr "Nasledovný rozdiel"
7067 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7068 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7069 msgid "Next inline difference"
7070 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
7072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7074 msgid "No &Fast Forward"
7077 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7091 msgid "No HEAD found"
7094 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7096 "No command specified!\n"
7098 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7101 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7102 msgid "No command value specified!"
7103 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
7105 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7106 msgid "No differences found!"
7107 msgstr "Zmeny nenájdené!"
7109 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7111 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7114 #. Resource IDs: (61472)
7115 msgid "No error message is available."
7116 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
7118 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7119 msgid "No error occurred."
7120 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
7122 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7123 msgid "No extra changes after merge"
7126 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7128 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7132 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7134 "No files to show with the current setting.\n"
7135 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7138 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7140 "No files were changed or added since\n"
7144 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7146 "No files were changed or added since\n"
7147 "the last commit.\n"
7148 "Do you want to see the unversioned files?"
7151 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7152 msgid "No graph available"
7153 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
7155 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7157 msgid "No image encoder found for %s."
7158 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
7160 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7161 msgid "No limitation"
7164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7165 msgid "No more revisions found."
7168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7169 msgid "No previous version."
7170 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
7172 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7173 msgid "No reference found"
7176 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7177 msgid "No spell corrections"
7180 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7182 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7184 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
7186 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7187 msgid "No thesaurus suggestions"
7188 msgstr "Tezaurus nemá návrh"
7190 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7191 msgid "No working directory found."
7194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7198 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7204 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7209 msgid "Normal &SVN Commit"
7212 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7213 msgid "North European"
7216 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7217 msgid "Not Versioned Files"
7218 msgstr "Neverziované súbory"
7220 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7221 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7224 #. Resource IDs: (61708)
7225 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7226 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
7228 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7229 msgid "Not enough memory to complete operation."
7232 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7234 "Not enough memory!\n"
7235 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7236 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7237 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
7239 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7240 msgid "Not patches generated."
7243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7247 #. Resource IDs: (62183)
7249 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7250 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7251 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7252 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty. Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
7254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7255 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7259 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7260 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
7262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7263 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7266 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7270 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7273 "Nothing need rebase\r\n"
7277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7278 msgid "Nothing to Rebase"
7281 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7282 msgid "Nothing to commit"
7285 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7290 msgid "Number Commits"
7293 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7295 msgid "Number of %s"
7298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7299 msgid "Number of authors:"
7300 msgstr "Počet autorov:"
7302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7303 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7306 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7307 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7311 msgid "Number of weeks:"
7312 msgstr "Počet týždňov:"
7314 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7318 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7322 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7326 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7330 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7334 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7338 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7342 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7346 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7347 msgid "OEM 860: Portuguese"
7350 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7351 msgid "OEM 861: Icelandic"
7354 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7358 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7359 msgid "OEM 863: French"
7362 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7363 msgid "OEM 865: Nordic"
7366 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7370 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7374 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7378 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7379 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7380 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7381 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7382 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7383 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7384 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7385 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7386 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7387 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7388 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7389 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7390 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7391 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7392 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7393 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7394 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7395 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7396 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7397 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7398 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7399 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7400 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7401 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7402 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7403 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7404 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7405 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7406 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7411 #. Resource IDs: (100)
7413 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7417 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7418 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7420 msgstr "Office 2003"
7422 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7424 msgstr "Office 2007"
7426 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7427 msgid "Office 2007 colors"
7428 msgstr "farby Office 2007"
7430 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7435 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7439 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7441 msgstr "Pôvodná správa"
7443 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7444 msgid "Older commit time"
7447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7449 msgstr "Staršie riadky"
7451 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7455 #. Resource IDs: (62180)
7456 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7457 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7459 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7460 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7461 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7464 msgid "Only Current Branch"
7465 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7468 msgid "Only Local Branches"
7471 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7472 msgid "Only Merged Files"
7473 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7475 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7476 msgid "Only file children"
7479 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7481 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7483 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7485 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7486 msgid "Only this item"
7487 msgstr "Iba tento objekt"
7489 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7493 #. Resource IDs: (57601)
7495 "Open an existing document\n"
7497 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7500 msgid "Open certificate"
7503 #. Resource IDs: (57601)
7505 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7507 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7510 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7511 msgid "Open from clipboard"
7512 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7514 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7515 msgid "Open image file..."
7516 msgstr "Otvor obrázok..."
7518 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7519 msgid "Open parent folder"
7520 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7522 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7523 msgid "Open patch file"
7526 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7527 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7528 msgid "Open this document"
7529 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7532 msgid "Open with..."
7533 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7535 #. Resource IDs: (57666)
7539 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7541 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7542 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7545 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7546 msgid "Opens the repository browser"
7549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7550 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7554 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7555 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7556 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7560 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7561 msgid "Ori&ginal size\tS"
7562 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7568 #. Resource IDs: (17024)
7569 msgid "Other Task Panes"
7570 msgstr "Ostatné panely úloh"
7572 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7577 msgid "Out ChangeList"
7580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7584 #. Resource IDs: (61475)
7585 msgid "Out of memory."
7586 msgstr "Nedostatok pamäte."
7588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7589 msgid "Output Directory"
7592 #. Resource IDs: (61510)
7596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7597 msgid "Override branch if exists"
7598 msgstr "Prepísať existujúcu vetvu"
7600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7605 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7608 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7609 msgid "P&age setup..."
7612 #. Resource IDs: (61507)
7617 #. Resource IDs: (61508)
7622 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7624 #. Resource IDs: (65535)
7628 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7632 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7636 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7644 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7651 msgid "Parent %d does not exist"
7654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7662 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7667 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7678 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7682 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7683 msgid "Paste &filename list"
7686 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7687 msgid "Paste &last commit message"
7690 #. Resource IDs: (16908)
7694 msgstr "Nástroj vložiť\nVložiť"
7696 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7697 msgid "Paste r&ecent message..."
7700 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7702 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7704 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7706 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7711 msgid "Patch &all items"
7712 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7715 msgid "Patch &selected item"
7716 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7719 msgid "Patch As Attachment"
7722 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7723 msgid "Patch all files"
7724 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7726 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7727 msgid "Patch selected files"
7728 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7730 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7731 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7734 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7736 msgstr "Záplatavanie"
7738 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7740 msgid "Patching file '%s'"
7743 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7744 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7748 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7749 msgid "Path found that matches the patch better."
7750 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7753 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7758 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7762 #. Resource IDs: (16902)
7766 msgstr "Nástroj ceruzka\nCeruzka"
7768 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7769 msgid "Percent of authorship"
7770 msgstr "Percento autorstva"
7772 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7776 #. Resource IDs: (16538)
7777 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7778 msgstr "Prispôsobená ponuka a nástrojové lišty"
7780 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7784 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7785 msgid "Pick commit &hash"
7788 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7789 msgid "Pick commit &message"
7792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7797 #. Resource IDs: (61582)
7799 "Picture (Metafile)\n"
7801 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7803 #. Resource IDs: (65535)
7807 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7809 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7810 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7814 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7816 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7817 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7820 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7822 msgstr "Koláčový graf"
7824 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7825 msgid "Please enter a hook script to execute."
7826 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
7828 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7829 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7830 msgstr "Prosím zadajte cestu, pre ktorú sa má vykonať pripnutý (hook)skript."
7832 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7833 msgid "Please select a hook type"
7834 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
7836 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7837 msgid "Please select branch"
7840 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7841 msgid "Please select upstream"
7844 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7845 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7848 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7849 msgid "Please wait while cancelling..."
7850 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
7852 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7853 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7854 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
7856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7857 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7858 msgid "Please wait..."
7859 msgstr "Čakajte, prosím..."
7861 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7865 #. Resource IDs: (65535)
7869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7873 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7874 msgid "Post-Commit Hook"
7875 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
7877 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7878 msgid "Post-Push Hook"
7881 #. Resource IDs: (58115)
7883 msgstr "Pre&došlá strana"
7885 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7886 msgid "Pre-Commit Hook"
7887 msgstr "Predodovzdávací skript"
7889 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7890 msgid "Pre-Push Hook"
7893 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7894 msgid "Preparing commit..."
7897 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7898 msgid "Prepend right block"
7899 msgstr "Prepojiť pravý blok"
7901 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7902 msgid "Prepend this block to left"
7903 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
7905 #. Resource IDs: (65535)
7906 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7907 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
7909 #. Resource IDs: (65535)
7910 msgid "Press &new shortcut key:"
7911 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
7913 #. Resource IDs: (17094)
7917 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7918 msgid "Preview patched file"
7919 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
7921 #. Resource IDs: (65535)
7925 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7929 #. Resource IDs: (58115)
7933 msgstr "Predchádzajúca strana\nPredchádzajúca strana"
7935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7936 msgid "Previous Version"
7939 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7940 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7941 msgid "Previous conflict"
7942 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
7944 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7945 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7946 msgid "Previous difference"
7947 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
7949 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7950 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7951 msgid "Previous inline difference"
7952 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
7954 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7958 #. Resource IDs: (58116)
7962 msgstr "Vytlačiť dokument\n&Tlačiť"
7964 #. Resource IDs: (57608)
7966 "Print the active document using current options\n"
7970 #. Resource IDs: (57607)
7972 "Print the active document\n"
7976 #. Resource IDs: (61512)
7977 msgid "Print to File"
7978 msgstr "Tlačiť do súboru"
7980 #. Resource IDs: (65535)
7982 msgstr "Tlačiareň :"
7984 #. Resource IDs: (61511)
7985 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7986 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
7988 #. Resource IDs: (65535)
7992 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7996 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7997 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7998 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
8000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8005 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8009 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8014 msgid "Property Page"
8015 msgstr "Strana vlastností"
8017 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8019 msgstr "Poskytovateľ"
8021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8022 msgid "Provider para&meters:"
8023 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
8025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8026 msgid "Provider uuid win&32:"
8027 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
8029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8030 msgid "Provider uuid x6&4:"
8033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8035 msgstr "Poskytovateľ: "
8037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8038 msgid "Proxy Settings"
8039 msgstr "Nastavenia Proxy"
8041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8042 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8047 msgid "Prune (All remotes)"
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_MENUDESCPULL,
8051 #. IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8056 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8059 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
8063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8080 #. 1612, IDS_MENUDESCPUSH)
8084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8085 msgid "Push Default"
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8100 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH, IDS_MENUPUSH)
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8106 msgstr "Kľúč Putty:"
8108 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8109 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8112 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8117 #. Resource IDs: (57665)
8119 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8121 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
8123 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8126 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8137 #. Resource IDs: (16623)
8139 msgstr "P&redvolené"
8141 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8142 msgid "R&estore this file from index"
8145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8146 msgid "R&evert to this revision"
8147 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
8149 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8154 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8157 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8159 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8160 "the Pull button of same dialog"
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8176 msgid "Re&movable drives"
8177 msgstr "&Vyberateľné disky"
8179 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8181 msgstr "Preme&novať..."
8183 #. Resource IDs: (16613)
8185 msgstr "Pr&edvolené"
8187 #. Resource IDs: (16647)
8189 msgstr "P&redvolené všetko"
8191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8192 msgid "Re&store defaults"
8193 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
8195 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8199 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8203 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8204 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8205 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
8207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8211 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8213 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8216 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8222 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8225 #. Resource IDs: (16019)
8229 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8234 msgid "Recently modified lines"
8235 msgstr "Naposledy menené riadky"
8237 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8241 #. Resource IDs: (62184)
8243 "Recover the auto-saved documents\n"
8244 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8245 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
8247 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8248 msgid "Recover to the status before rebase"
8251 #. Resource IDs: (16905)
8255 msgstr "Nástroj obdĺžnik\nObdĺžnik"
8257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8258 msgid "Recurse submodule"
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8265 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8269 #. Resource IDs: (57644)
8271 "Redo the previously undone action\n"
8273 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
8275 #. Resource IDs: (61186)
8276 msgid "Reduce the window to an icon"
8277 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
8279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8284 msgid "Ref (Click it then go to)"
8287 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8292 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8300 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8309 msgid "Refreshing..."
8310 msgstr "Obnovovanie..."
8312 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8313 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8314 msgid "Regex Filter"
8317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8318 msgid "Regex Filters"
8321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8323 msgstr "Regulárny výraz:"
8325 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8327 "Regular expressions filter:\r\n"
8328 ". : any character\r\n"
8329 "c+ : match character c one or more times\r\n"
8330 "c* : match character c zero or more times\r\n"
8331 "^ : start of line\r\n"
8332 "$ : end of line\r\n"
8333 "(string){n} : match string n times\r\n"
8334 "(abcd) : subexpression\r\n"
8335 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n"
8336 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
8338 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
8339 "\\W : any non-alphanumeric character\r\n"
8340 "\\d : digits 0-9\r\n"
8342 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\r\n. : akýkoľvek znak\r\nc+ : znak raz, alebo viac krát\r\nc* : akýkoľvek počet výskytov znaku\r\n^ : začiatok riadka\r\n$ : koniec radka\r\n(string){n} : výskyt práve n-krát\r\n(abcd) : podvýraz\r\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\r\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\r\n\r\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\r\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\r\n\\d : čísla 0-9\r\n\\s : biele znaky"
8344 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8346 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8347 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
8349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8350 msgid "Relative Times in log"
8353 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8355 msgstr "Znovu načítať"
8357 #. Resource IDs: (32794)
8359 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8361 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
8363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8364 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8368 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8376 msgid "Remote &Branch:"
8379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8380 msgid "Remote &URL:"
8383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8384 msgid "Remote &tracking branch"
8387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8388 msgid "Remote Branch"
8389 msgstr "Vzdialená vetva"
8391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8392 msgid "Remote URL must not be empty."
8395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8396 msgid "Remote Update"
8399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8400 msgid "Remote name must not be empty."
8403 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8404 msgid "Remote status"
8405 msgstr "Vzdialený stav"
8407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8408 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8414 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8418 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8420 msgid "Remove %ld items"
8421 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8423 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8426 msgstr "Odstrániť %s"
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8429 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8433 msgid "Remove &branch"
8436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8437 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8440 #. Resource IDs: (32896)
8442 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8444 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8446 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8447 msgid "Remove from &ignore list"
8448 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8450 #. Resource IDs: (17084)
8451 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8452 msgstr "Odstrániť z lišty rýchleho prístupu"
8454 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8455 msgid "Remove from changelist"
8456 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8459 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8463 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8466 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8467 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8474 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8475 msgid "Removed from changelist"
8476 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8478 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8481 "Removed the file pattern(s)\n"
8483 "from the ignore list."
8484 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8486 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8487 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8488 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8490 #. Resource IDs: (16616)
8492 msgstr "Preme&novať..."
8494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8495 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8502 msgstr "Premenovať %s"
8504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8505 msgid "Rename - TortoiseGit"
8506 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8508 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8510 msgid "Rename \"%s\":"
8513 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8515 msgstr "Premenovať/presunúť"
8517 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8518 msgid "Renames files/folders inside version control"
8521 #. Resource IDs: (57640)
8523 "Repeat the last action\n"
8525 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8528 msgid "Replace &All"
8531 #. Resource IDs: (57641)
8533 "Replace specific text with different text\n"
8535 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8538 msgid "Replace with:"
8541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8543 msgstr "Nahradadiť:"
8545 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8547 msgid "Replaced %d matches"
8550 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8552 msgstr "Nahradzovanie"
8554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8555 msgid "Repository &URL"
8556 msgstr "&URL repozitára"
8558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8559 msgid "Repository Browser"
8560 msgstr "Prezeranie úložiska"
8562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8567 msgid "Request pull"
8570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8571 msgid "Requests a username and a password"
8572 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8574 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8576 msgstr "&Vyriešiť..."
8578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8579 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8583 #. Resource IDs: (16614)
8585 msgstr "Predvolené &všetko"
8587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8592 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8594 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8598 msgid "Reset active branch"
8601 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8602 msgid "Reset columns"
8603 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8607 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8611 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8616 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8619 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8620 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8621 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím \"Moje\""
8623 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8624 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8625 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím 'Ich'"
8627 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8631 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8636 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8638 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8639 msgid "Resolves conflicted files"
8640 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8643 msgid "Restart rebase"
8646 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8651 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8652 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8653 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8654 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8655 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8656 msgid "Restore Default"
8657 msgstr "Obnoviť základné"
8659 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8660 msgid "Restore after commit"
8661 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8663 #. Resource IDs: (61202)
8664 msgid "Restore the window to normal size"
8665 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8667 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8671 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8672 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8676 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8680 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8681 msgid "Revert commit"
8684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8686 msgid "Revert commit %s"
8689 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8690 msgid "Revert to parent revision"
8693 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8695 msgid "Revert to revision %s"
8698 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8702 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8703 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8704 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8706 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8707 msgid "Reverts an addition to version control"
8708 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8710 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8711 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8714 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8715 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8718 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8719 msgid "Review/apply single &patch..."
8722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8723 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8727 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8732 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8737 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8738 msgid "Revision &graph"
8739 msgstr "&Graf revízií"
8741 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8742 msgid "Revision Files"
8745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8746 msgid "Revision Graph"
8747 msgstr "Graf revízií"
8749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8750 msgid "Revision Graph Filter"
8751 msgstr "Filter grafu revízií"
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8754 msgid "Revision graph"
8755 msgstr "Graf revízií"
8757 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8759 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8763 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8764 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8765 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8766 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8770 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8774 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8779 #. Resource IDs: (61590)
8782 "text with font and paragraph formatting"
8783 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
8785 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8786 msgid "Right View: "
8787 msgstr "Pravý pohľad:"
8789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8791 msgstr "Pravý obrázok"
8793 #. Resource IDs: (17108)
8795 msgid "Row %d of %d"
8796 msgstr "Riadok %d z %d"
8798 #. Resource IDs: (17109)
8800 msgid "Row %d-%d of %d"
8801 msgstr "Riadok %d-%d z %d"
8803 #. Resource IDs: (17116)
8805 msgstr "Riadok dole"
8807 #. Resource IDs: (17115)
8809 msgstr "Riadok hore"
8811 #. Resource IDs: (17045)
8815 #. Resource IDs: (17027)
8816 msgid "S&how Buttons on One Row"
8817 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v jednom riadku"
8819 #. Resource IDs: (17028)
8820 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8821 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v dvoch riadkoch"
8823 #. Resource IDs: (17078)
8824 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8825 msgstr "Zob&raziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
8827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8828 msgid "S&kip unselected"
8831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8832 msgid "S&quash unselected"
8835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8837 msgstr "Š&tatistika"
8839 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8840 msgid "S&witch/Checkout..."
8843 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8856 msgid "SMTP Server requires authentication"
8859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8860 msgid "SMTP Server:"
8861 msgstr "SMTP server:"
8863 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8864 msgid "SMTP, directly to destination server"
8867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8871 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8875 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8880 msgid "SVN Commit Type"
8883 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8884 msgid "SVN DCommit..."
8885 msgstr "SVN DCommit..."
8887 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8891 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8895 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8907 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8911 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8912 msgid "Same commit time"
8915 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8917 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8919 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8922 "Update issue #101\n"
8923 "Fixes issue #202\n"
8924 "Fixed issue #123\n"
8925 "Resolves issue #88.\n"
8926 "Closes issue #99.\n"
8929 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8930 msgid "Sample text:"
8931 msgstr "Ukážkový text:"
8933 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8937 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8939 msgstr "Uložiť &ako..."
8941 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8942 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8943 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
8945 #. Resource IDs: (61441)
8949 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8951 "Save Bottom File as\n"
8952 "You're asked where to save the bottom file"
8953 msgstr "Uložiť spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
8955 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8957 msgstr "Uložiť súbor"
8959 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8961 "Save Left File as\n"
8962 "You're asked where to save the left file"
8963 msgstr "Uložiť ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
8965 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8969 "The modifications are saved to\n"
8971 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8973 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8975 "Save Right File as\n"
8976 "You're asked where to save the right file"
8977 msgstr "Uložiť pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
8979 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8983 "The modifications are saved to\n"
8985 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8987 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8990 "Both Files are saved"
8991 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
8993 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8995 "Save and exclude\n"
8996 "Your changes are saved and the original content is used"
8999 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9001 "Save and ignore marked blocks\n"
9002 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9005 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9007 "Save and include\n"
9008 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9011 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9015 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9017 msgstr "Uložiť ako..."
9019 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9022 "You're asked where to save the file"
9023 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
9025 #. Resource IDs: (61699)
9027 msgid "Save changes to %1?"
9028 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
9030 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9031 msgid "Save modifications."
9032 msgstr "Uložiť zmeny."
9034 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9035 msgid "Save patch file"
9038 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9039 msgid "Save revision &to..."
9040 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
9042 #. Resource IDs: (57604)
9044 "Save the active document with a new name\n"
9048 #. Resource IDs: (57603)
9050 "Save the active document\n"
9054 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9056 "Save the modified file\n"
9058 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
9060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9061 msgid "Save to clipboard"
9062 msgstr "Uložiť do schránky"
9064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9065 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9066 #. Control id 65535)
9070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9071 msgid "Save unified diff"
9074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9075 msgid "Save unified diff since HEAD"
9078 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9081 "Save the file with the conflict markers."
9082 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
9084 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9088 "The modifications are saved to\n"
9090 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
9092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9094 msgstr "Uložené údaje"
9096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9098 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9102 msgid "Saving notes failed."
9105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9110 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9111 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9112 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9117 #. Resource IDs: (16034)
9121 #. Resource IDs: (16035)
9122 msgid "Scroll Right"
9125 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9126 msgid "Se&ttings..."
9129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9130 msgid "Search &log messages..."
9131 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
9133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9141 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9142 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9143 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
9145 #. Resource IDs: (61865)
9147 msgid "Seek failed on %1"
9148 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
9150 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9154 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9156 msgstr "Ozn&ač všetko"
9158 #. Resource IDs: (16529)
9159 msgid "Select &User-defined Image: "
9160 msgstr "Vybrať &užívateľský obrázok:"
9162 #. Resource IDs: (16508)
9163 msgid "Select &context menu:"
9164 msgstr "Vybrať &kontextovú ponuku:"
9166 #. Resource IDs: (65535)
9167 msgid "Select &window:"
9168 msgstr "Vybrať &okno:"
9170 #. Resource IDs: (16903)
9172 "Select Color Tool\n"
9174 msgstr "Nástroj výberu farby\nVýber farby"
9176 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9177 msgid "Select File..."
9178 msgstr "Vyber súbor..."
9180 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9181 msgid "Select SSH client"
9182 msgstr "Vyberte SSH klienta"
9184 #. Resource IDs: (61717)
9185 msgid "Select a button."
9186 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
9188 #. Resource IDs: (57346)
9189 msgid "Select an object on which to get Help"
9190 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
9192 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9193 msgid "Select changelist"
9194 msgstr "Označiť zoznam zmien"
9196 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9197 msgid "Select diff application"
9198 msgstr "Vybrať porovnávací program"
9200 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9202 msgstr "Vybrať súbor"
9204 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9205 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9206 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
9208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9210 "Select folder to export to.\n"
9211 "You might need to create a new folder before performing this export."
9212 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
9214 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9215 msgid "Select folder to run script for"
9216 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
9218 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9219 msgid "Select folder to save the selected files to"
9220 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
9222 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9223 msgid "Select hook script file"
9224 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
9226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9227 msgid "Select items automatically"
9228 msgstr "Automaticky označiť objekty"
9230 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9231 msgid "Select merge application"
9232 msgstr "Vyber zlučovací program"
9234 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9235 msgid "Select merge target"
9236 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
9238 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9240 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9241 msgstr "Vyberte správanie pre dialógové okno postupu na konci úkonu."
9243 #. Resource IDs: (57642)
9245 "Select the entire document\n"
9247 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
9249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9251 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9252 "checker used for commit messages."
9253 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
9255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9256 msgid "Select tracked branch"
9259 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9260 msgid "Select viewer for diff-files"
9261 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
9263 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9264 msgid "Select what file you want to save as"
9265 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
9267 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9269 "Select what file you want to save as\n"
9270 "Note: There is unresolved conflict!"
9271 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
9273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9274 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9275 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9276 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9278 msgid "Select/deselect &all"
9281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9282 msgid "Selection History"
9285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9289 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9291 msgstr "Odoslať e-mail"
9293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9294 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9295 msgid "Send Mail after create"
9298 #. Resource IDs: (61842)
9299 msgid "Send Mail failed to send message."
9300 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
9302 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9303 msgid "Send Mail..."
9304 msgstr "Odoslať e-mail..."
9306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9310 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9311 msgid "Send Patch by Email"
9314 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9315 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9318 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9319 msgid "Sending content"
9320 msgstr "Posielam obsah"
9322 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9324 msgstr "Posielanie..."
9326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9327 msgid "Server &address:"
9328 msgstr "&Adresa servera:"
9330 #. Resource IDs: (65535)
9331 msgid "Set Accelerator &for:"
9332 msgstr "Nastaviť klávesovú skratku &pre:"
9334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9339 msgid "Set author &date"
9342 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9343 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9346 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9348 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9351 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9352 msgid "Setting properties..."
9353 msgstr "Nastavenia vlastností..."
9355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9356 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9360 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9361 msgid "Settings - TortoiseGit"
9362 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
9364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9365 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9370 msgid "Shell Extended"
9373 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9374 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9375 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
9377 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9382 msgid "Short &date/time format in log messages"
9383 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
9385 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9386 msgid "Shorten property list"
9387 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
9389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9393 #. Resource IDs: (16996)
9394 msgid "Show &Accelerator for:"
9395 msgstr "Zobraziť skratkové &tlačidlo pre:"
9397 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9398 msgid "Show &Reflog"
9401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9402 msgid "Show &Unversioned Files"
9405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9406 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9407 msgid "Show &Whole Project"
9410 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9411 msgid "Show &changes"
9412 msgstr "Zobraziť &zmeny"
9414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9415 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9417 msgstr "Zobraziť &denník"
9419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9420 msgid "Show &log..."
9421 msgstr "Zobraziť &denník..."
9423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9424 msgid "Show &nested refs"
9427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9428 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9429 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9431 #. Resource IDs: (17099)
9432 msgid "Show Above the Ribbon"
9433 msgstr "Zobraziť nad lištou"
9435 #. Resource IDs: (17098)
9436 msgid "Show Below the Ribbon"
9437 msgstr "Zobraziť pod lištou"
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9440 msgid "Show Environment Variables"
9443 #. Resource IDs: (17030)
9444 msgid "Show Fewer Buttons"
9445 msgstr "Zobraziť menej tlačidiel"
9447 #. Resource IDs: (32815)
9448 msgid "Show HEAD revision nodes"
9449 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9451 #. Resource IDs: (32825)
9453 "Show Inline-Diff word by word\n"
9454 "Inline diff word-wise"
9455 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9457 #. Resource IDs: (32889)
9459 "Show Inline-Diff\n"
9461 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9463 #. Resource IDs: (17029)
9464 msgid "Show More Buttons"
9465 msgstr "Zobraziť viac tlačidiel"
9467 #. Resource IDs: (17082)
9468 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9469 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu nad lištou"
9471 #. Resource IDs: (17081)
9472 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9473 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
9475 #. Resource IDs: (16651)
9476 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9477 msgstr "Zobraziť tipy& na lište"
9479 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9481 msgid "Show Whitespaces"
9482 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9484 #. Resource IDs: (32813)
9485 msgid "Show an overview of the whole graph"
9486 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9489 msgid "Show asterisk log prefix"
9492 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9493 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9496 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9498 msgstr "Zobraziť autora"
9500 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9502 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9503 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9504 "unique, please see help"
9507 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9508 msgid "Show branches this commit is on"
9511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9512 msgid "Show changes as &unified diff"
9513 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9515 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9516 msgid "Show com&plete log"
9519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9520 msgid "Show complete log"
9523 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9525 msgstr "Zobraziť dátum"
9527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9528 msgid "Show describe in log"
9531 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9532 msgid "Show describe in log dialog"
9535 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9536 msgid "Show destination folder"
9539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9540 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9542 msgstr "Zobraziť zmeny"
9544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9545 msgid "Show diff to last commit"
9548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9549 msgid "Show excluded folders as normal"
9552 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9553 msgid "Show extra changes after merge"
9556 #. Resource IDs: (16656)
9557 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9558 msgstr "Po chvíľke zobraziť &celú ponuku "
9560 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9561 msgid "Show file name"
9562 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9565 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9569 msgid "Show i&gnored files"
9572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9573 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9576 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9577 msgid "Show la&beled commits only"
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9581 msgid "Show linenumber&s"
9582 msgstr "Zobraz &čísla riadkov"
9584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9585 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9586 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9587 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9588 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9589 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9590 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9594 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9595 msgid "Show log &before rename/copy"
9598 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9600 msgid "Show log of %s"
9603 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9604 msgid "Show log of submodule"
9607 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9608 msgid "Show log of this folder"
9611 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9615 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9616 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9621 msgid "Show modified files in working tree"
9624 #. Resource IDs: (20308)
9626 "Show next change of selected commit\n"
9630 #. Resource IDs: (32814)
9631 msgid "Show oldest node at top"
9632 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9634 #. Resource IDs: (32853)
9636 "Show or hide the line diff bar\n"
9637 "Toggle LineDiffBar"
9638 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9640 #. Resource IDs: (32854)
9642 "Show or hide the locator bar\n"
9644 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9646 #. Resource IDs: (59393)
9648 "Show or hide the status bar\n"
9652 #. Resource IDs: (59393)
9654 "Show or hide the status bar\n"
9656 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9658 #. Resource IDs: (59392)
9660 "Show or hide the toolbar\n"
9662 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9664 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9665 msgid "Show original line number"
9666 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9668 #. Resource IDs: (20309)
9670 "Show previous change of selected commit\n"
9674 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9675 msgid "Show revision properties"
9676 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9678 #. Resource IDs: (16652)
9679 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9680 msgstr "Zobraziť &klávesové skratky v tipoch"
9682 #. Resource IDs: (32774)
9684 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9686 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9689 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9692 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9693 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9697 msgid "Show un&modified files"
9700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9701 msgid "Show un&versioned files"
9704 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9706 msgstr "Zobraziť/skryť"
9708 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9710 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9716 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9717 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9720 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9721 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9722 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9724 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9725 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9728 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9729 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9733 msgid "Shows reference log"
9736 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9737 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9738 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9741 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9749 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9752 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9753 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9754 msgid "Silver Style"
9755 msgstr "Strieborný štýl"
9757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9761 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9765 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9771 msgid "Skip Patch: %s"
9774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9775 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9776 msgid "Skip worktree"
9779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9780 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9783 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9787 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9788 msgid "Skipped missing target"
9789 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
9791 #. Resource IDs: (17112)
9795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9796 msgid "Smart tab char"
9797 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
9799 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9804 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9807 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9809 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9810 "Do you want to load the changes?"
9813 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9815 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9816 "Would you like to reload and lose your changes?"
9819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9820 msgid "Sort by commit count"
9821 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
9823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9824 msgid "Sort tag list in reversed order"
9827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9829 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9831 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
9833 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9837 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9839 msgstr "Rozdeliť riadky"
9841 #. Resource IDs: (57653)
9843 "Split the active window into panes\n"
9845 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
9847 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9851 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9852 msgid "Squash (with commit below)"
9855 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9856 msgid "Stacked Bar Graph"
9857 msgstr "Kumulovaný graf"
9859 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9860 msgid "Stacked Line Graph"
9861 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
9863 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9868 msgid "Start (FastFwd)"
9871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9872 msgid "Start Cherry Pick"
9875 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9876 msgid "Start Commit Hook"
9877 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
9879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9880 msgid "Start Rebase"
9883 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9884 msgid "Start bisect mode..."
9887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9888 msgid "Start registry editor"
9891 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9892 msgid "Starts a git server running git protocol"
9895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9896 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9901 msgid "Stash &Message"
9904 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9908 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9910 msgstr "Zoznam odložených"
9912 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9914 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
9916 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9918 msgstr "Uložiť odložené"
9920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9921 msgid "Stash operation running..."
9924 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9928 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9929 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9938 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9939 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9943 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9947 #. Resource IDs: (17087)
9948 msgid "Status Bar Configuration"
9949 msgstr "Konfigurácia stavového riadku"
9951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9952 msgid "Status and action colors"
9953 msgstr "Farby stavu a akcií"
9955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9956 msgid "Status cache"
9957 msgstr "Pamäť stavov"
9959 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9961 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9964 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9966 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9967 " the overlay recursively"
9970 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9971 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9972 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
9974 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9975 msgid "Stops bisect mode"
9978 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9980 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9981 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9989 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9992 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
9996 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10001 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10002 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10003 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10004 #. Control id 65535)
10008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10012 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10013 msgid "Submodule &Update..."
10014 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
10016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10017 msgid "Submodule Add"
10018 msgstr "Pridať podmodul"
10020 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10021 msgid "Submodule Add..."
10022 msgstr "Pridať podmodul..."
10024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10025 msgid "Submodule Diff"
10026 msgstr "Rozdiel podmodulu"
10028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10029 msgid "Submodule Init"
10030 msgstr "Inicializácia podmodulu"
10032 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10033 msgid "Submodule Sync"
10034 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
10036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10037 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10038 msgid "Submodule Update"
10039 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
10041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10042 msgid "Submodule Update Options"
10043 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
10045 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10048 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
10052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10053 msgid "Submodule of Project: "
10056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10057 #. Control id 1708)
10061 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10065 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10069 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10071 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10076 msgstr "Prepnúť do"
10078 #. Resource IDs: (57681)
10080 "Switch back to the previous window pane\n"
10082 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
10084 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10085 msgid "Switch between single and double pane view"
10086 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10088 #. Resource IDs: (32775)
10090 "Switch between single and double pane view\n"
10091 "Switch between single and double pane view"
10092 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10094 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10095 msgid "Switch left and right view"
10096 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
10098 #. Resource IDs: (32811)
10100 "Switch the contents of the left and right view\n"
10101 "Switch left and right view"
10102 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
10104 #. Resource IDs: (61188)
10105 msgid "Switch to the next document window"
10106 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
10108 #. Resource IDs: (57680)
10110 "Switch to the next window pane\n"
10112 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
10114 #. Resource IDs: (61189)
10115 msgid "Switch to the previous document window"
10116 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
10118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10119 msgid "Switch/Checkout"
10122 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10123 msgid "Switch/Checkout to"
10126 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10127 msgid "Switch/Checkout to this..."
10130 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10131 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10134 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10135 msgid "Switches the comparison left<->right"
10136 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
10138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10139 msgid "Symbolize ref names"
10142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10146 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10147 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10150 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10152 msgstr "Synchronizácia..."
10154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10155 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10156 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10160 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10161 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10164 #. Resource IDs: (61707)
10166 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10168 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
10170 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10174 #. Resource IDs: (109)
10175 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10176 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10178 #. Resource IDs: (109)
10179 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10180 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10186 #. Resource IDs: (16970)
10187 msgid "Tab Placeholder"
10188 msgstr "Miesto pre záložku"
10190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10191 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10193 msgstr "Veľkosť tab.:"
10195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10196 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10197 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10207 msgstr "Informácie o značke"
10209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10211 msgid "Tagged the working tree to %s"
10214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10226 #. Resource IDs: (17019)
10228 msgstr "Panel úloh"
10230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10231 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10238 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10242 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10243 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10246 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10252 "The Remote Config was changed.\n"
10253 "Do you want to save now or discard changes?"
10256 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10258 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10262 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10265 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10267 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10270 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10271 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10272 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
10274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10275 msgid "The commit message must not be empty."
10278 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10281 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10282 "Do you want to overwrite it?"
10285 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10287 "The credential helper was changed.\n"
10288 "Do you want to save now or discard changes?"
10291 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10293 "The current working tree is not clean.\n"
10294 "Do you want to stash the changes?"
10297 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10299 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10300 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10301 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10307 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10309 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
10311 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10313 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10314 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10317 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10319 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10321 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10324 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10326 msgid "The file %s does not exist!"
10327 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
10329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10331 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10332 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
10334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10337 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10338 "Do you want to select another file to diff?"
10341 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10347 "Do you want to remove the file?"
10348 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
10350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10351 msgid "The file is too big"
10352 msgstr "Súbor je príliš veľký"
10354 #. Resource IDs: (61701)
10355 msgid "The file is too large to open."
10356 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
10358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10363 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10364 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
10366 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10371 "is not a valid text file!"
10372 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
10374 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10378 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10381 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10386 "does not exist.\n"
10387 "Would you like to create it first?"
10390 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10393 "The hook script returned an error:\n"
10395 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
10397 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10398 msgid "The image can not be shown."
10399 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
10401 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10403 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10404 "installed correctly."
10405 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
10407 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10408 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10409 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
10411 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10413 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10414 msgstr "Na riadku %d bolo očakávane určenie nového súboru!"
10416 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10418 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10419 msgstr "Číslo riadka musí byť medzi %d a %d"
10421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10423 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10426 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10428 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10432 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10434 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
10438 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10440 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10441 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10442 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10444 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10445 msgid "The operation failed."
10446 msgstr "Úkon zlyhal."
10448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10450 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10451 "You must only specify one of them."
10452 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10454 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10457 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10458 "Patching is not possible!"
10461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10464 "The patch seems outdated! The file line\n"
10466 "and the patchline\n"
10471 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10473 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10474 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10476 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10477 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10479 "Do you want to proceed anyway?"
10482 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10487 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10488 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10490 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10493 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10495 "The process is still running.\n"
10496 "Are you sure to abort?"
10499 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10501 "The regular expression is invalid!\n"
10502 "Please enter a valid regular expression."
10505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10508 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10509 "Do you want to overwrite it?"
10512 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10514 "The remote branch has not changed.\n"
10516 "Open the rebase dialog anyway?"
10519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10520 msgid "The repository was successfully created."
10523 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10525 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10526 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10527 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10529 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10532 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10533 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10534 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10537 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10540 "The target folder \n"
10542 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10543 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10546 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10549 "The target folder \n"
10552 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10555 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10557 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10558 "The following differences were found:"
10559 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10561 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10563 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10564 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10565 "but maybe not scan all files."
10566 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\r\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\r\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10568 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10570 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10571 "It's not possible to show the log messages between them!"
10572 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10576 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10577 "Review and commit the changes?"
10580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10581 msgid "Their file:"
10582 msgstr "Ich súbor:"
10584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10585 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10589 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10591 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10592 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10595 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10598 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10600 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10602 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10604 "There are more editable views.\n"
10605 "What view do you want to save?"
10606 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10608 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10609 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10610 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10612 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10615 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10616 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10617 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10618 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10619 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10621 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10623 "There are unsaved modifications!\n"
10624 "Do you want to save your changes?"
10625 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10627 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10629 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10630 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10633 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10635 msgstr "Tezaurus (slovník)"
10637 #. Resource IDs: (62181)
10639 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10640 "changes that were made before the application closed."
10641 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10643 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10644 msgid "This field is required and must not be empty."
10647 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10649 "This is not a valid URL.\n"
10650 "Please enter an URL here."
10651 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10653 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10655 "This is not a valid path!\n"
10656 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10657 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10662 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10666 #. Resource IDs: (61710)
10669 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10670 " may have an incompatible version of %s."
10671 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %s v súbore %s. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %s."
10673 #. Resource IDs: (61709)
10675 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10676 msgstr "Tento program vyžaduje %s, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
10678 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10679 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10680 msgstr "Táto vlastnosť je povolená iba pre adresáre, nie pre súbory."
10682 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10684 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10685 "Please use another name"
10688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10689 msgid "This task requires a clean working tree."
10692 #. Resource IDs: (16244)
10694 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10695 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10696 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10697 msgstr "Toto vymaže záznam o použitých príkazoch v aplikácií a obnoví predvolené viditeľné príkazy na lište. Nevráti to žiadne prispôsobenie. Ste si istý, že to chcete?"
10699 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10700 msgid "Three way diff"
10703 #. Resource IDs: (16928)
10704 msgid "Tile &Vertically"
10705 msgstr "Usporiadať &zvislo"
10707 #. Resource IDs: (16924)
10708 msgid "Tile Hori&zontally"
10709 msgstr "Usporiadať &vodorovne"
10711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10717 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10718 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10719 "Disable tag fetching?"
10722 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10724 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10726 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10727 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10731 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10732 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10736 #. Resource IDs: (58113)
10738 "Toggle One/Two Pages display\n"
10739 "Toggle One/Two Pages display"
10740 msgstr "Prepnúť medzi jedno/dvoj stranovým zobrazením\nJedna/dvoj stranové zobrazenie"
10742 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10743 msgid "Toggle filters"
10744 msgstr "Ponechať filtre"
10746 #. Resource IDs: (65535)
10748 msgstr "Lišta nástrojov"
10750 #. Resource IDs: (16130)
10751 msgid "Toolbar Name"
10752 msgstr "Meno lišty:"
10754 #. Resource IDs: (17017)
10755 msgid "Toolbar Options"
10756 msgstr "Nastavenia lišty"
10758 #. Resource IDs: (16008)
10759 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10760 msgstr "Interná chyba lišty. Prosím kontaktujte Vášho dodávateľa aplikácie."
10762 #. Resource IDs: (16105)
10766 #. Resource IDs: (16928)
10770 #. Resource IDs: (65535)
10774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10775 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10776 msgid "TortoiseGit"
10777 msgstr "TortoiseGit"
10779 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10781 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10782 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10784 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10787 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10789 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \n%s \n"
10791 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10794 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10795 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10797 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10800 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10803 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10804 "to be renamed too?"
10807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10809 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10813 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10814 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10816 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10817 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10818 msgid "TortoiseGitBlame"
10819 msgstr "TortoiseGitBlame"
10821 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10824 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10825 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10828 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10830 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10831 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10833 #. Resource IDs: (1)
10835 "TortoiseGitBlame\n"
10837 "TortoiseGitBlam\n"
10840 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10841 "TortoiseGitBlame.Document"
10842 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10845 msgid "TortoiseGitIDiff"
10846 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10849 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10850 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
10852 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10854 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10856 "Available command line parameters are:\n"
10857 "/left:\"path to left picture\"\n"
10858 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10859 "/right:\"path to right picture\"\n"
10860 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10861 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10862 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10863 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10866 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10867 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10868 msgid "TortoiseGitMerge"
10869 msgstr "TortoiseGitMerge"
10871 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10873 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10874 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10876 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10879 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10880 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10882 "apr-util %d.%d.%d"
10883 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
10885 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10888 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10893 msgid "TortoiseGitUDiff"
10894 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10896 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10898 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10900 "Available command line parameters are:\n"
10901 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10902 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10903 "/? - this help dialog\n"
10904 "/p - read diff input from console pipe"
10907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10908 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10909 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
10911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10912 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10913 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
10915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10916 msgid "Total commits analyzed:"
10917 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
10919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10920 msgid "Total file changes:"
10921 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
10923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10932 msgid "Tracked Remote Branch:"
10935 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10936 msgid "Tracked branch"
10939 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10941 msgid "Transferring at %s"
10942 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
10944 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10945 msgid "Transparent &color..."
10946 msgstr "Priesvitná &farba..."
10948 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10950 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
10952 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10953 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10954 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
10956 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10961 msgid "Tweak TortoiseGit"
10964 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10969 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10970 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10978 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10979 msgid "URL and directory must not be empty."
10982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10983 msgid "URL history"
10984 msgstr "História URL"
10986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10987 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10992 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10996 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11000 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11004 #. Resource IDs: (61840)
11005 msgid "Unable to load mail system support."
11006 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
11008 #. Resource IDs: (61826)
11009 msgid "Unable to process command, server busy."
11010 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
11012 #. Resource IDs: (61731)
11014 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11015 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
11017 #. Resource IDs: (61836)
11018 msgid "Unable to read write-only property."
11019 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
11021 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11023 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11024 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11025 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11026 "from the top pane in the log dialog."
11029 #. Resource IDs: (61837)
11030 msgid "Unable to write read-only property."
11031 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
11033 #. Resource IDs: (61732)
11035 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11036 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
11038 #. Resource IDs: (62177)
11042 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11046 #. Resource IDs: (17102)
11048 msgid "Undo %d Actions"
11049 msgstr "Vrátiť %d akcií"
11051 #. Resource IDs: (17103)
11052 msgid "Undo 1 Action"
11053 msgstr "Vrátiť akciu"
11055 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11056 msgid "Undo Add..."
11057 msgstr "Vrátiť pridanie..."
11059 #. Resource IDs: (57643)
11061 "Undo the last action\n"
11063 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
11065 #. Resource IDs: (57643)
11067 "Undo the last modifications\n"
11069 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
11071 #. Resource IDs: (61728)
11072 msgid "Unexpected file format."
11073 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
11075 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11076 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11079 #. Resource IDs: (17111)
11083 #. Resource IDs: (61591)
11085 "Unformatted Text\n"
11086 "text without any formatting"
11087 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
11089 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11090 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11091 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
11093 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11097 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11098 msgid "Unknown depth"
11099 msgstr "Neznáma hĺba"
11101 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11102 msgid "Unmark this block"
11105 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11106 msgid "Unresolved conflicts!"
11107 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
11109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11110 msgid "Unset tracked branch"
11113 #. Resource IDs: (61443)
11115 msgstr "Nepomenované"
11117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11118 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11119 msgid "Unversioned"
11120 msgstr "Odverziované"
11122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11123 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11124 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
11126 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11128 msgid "Unversioning %s"
11131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11137 msgstr "Aktualizácia"
11139 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11144 msgid "Update Submodules"
11147 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11149 msgstr "Aktualizované"
11151 #. Resource IDs: (61581)
11152 msgid "Updating ActiveX objects"
11153 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
11155 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11156 msgid "Updating index"
11159 #. Resource IDs: (16530)
11160 msgid "Use &Default Image: "
11161 msgstr "Použiť prednastavený &obrázok"
11163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11164 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11165 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
11167 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11168 msgid "Use &other text block"
11169 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
11171 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11172 msgid "Use 'mine' text block"
11173 msgstr "Použiť blok \"Moje\""
11175 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11176 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11177 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11178 msgstr "Použiť blok \"Moje\" potom \"Ich\""
11180 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11182 msgid "Use 'theirs' text block"
11183 msgstr "Použiť blok \"Ich\""
11185 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11186 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11187 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11188 msgstr "Použiť blok \"Ich\" potom \"Moje\""
11190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11191 msgid "Use HTTP path component"
11194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11195 msgid "Use Ribbons"
11196 msgstr "Použiť lištu"
11198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11199 msgid "Use Task Dialog"
11202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11203 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11207 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11208 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
11210 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11211 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11214 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11215 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11218 #. Resource IDs: (32856)
11220 "Use all content from the left view\n"
11222 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
11224 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11225 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11226 msgid "Use block from left before right"
11227 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
11229 #. Resource IDs: (32857)
11231 "Use block from left view before block from right view\n"
11232 "Use block from left before right"
11233 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
11235 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11236 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11237 msgid "Use block from right before left"
11238 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
11240 #. Resource IDs: (32859)
11242 "Use block from right view before block from left view\n"
11243 "Use block from right before left"
11244 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
11246 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11247 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11248 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
11250 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11251 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11252 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
11254 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11255 msgid "Use configured server"
11258 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11260 msgid "Use left block"
11261 msgstr "Použiť ľavý blok"
11263 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11265 msgid "Use left file"
11268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11269 msgid "Use local branch color for current branch"
11272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11273 msgid "Use recycle bin when reverting"
11274 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
11276 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11277 msgid "Use regular expression"
11278 msgstr "Použiť regulárny výraz"
11280 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11281 msgid "Use right block"
11282 msgstr "Použiť blok z prava"
11284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11286 msgstr "Použiť medzery"
11288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11289 msgid "Use system locale for date/time"
11290 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
11292 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11293 msgid "Use text block from '&mine'"
11294 msgstr "Použiť blok \"&Moje\""
11296 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11297 msgid "Use text block from '&theirs'"
11298 msgstr "Použiť blok \"&Ich\""
11300 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11301 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11302 msgstr "Použiť blok \"M&oje\" pred \"Ich\""
11304 #. Resource IDs: (32822)
11306 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11307 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11308 msgstr "Použiť blok \"Moje\" pred \"Ich\"\n\"Moje\", potom \"Ich\""
11310 #. Resource IDs: (32820)
11312 "Use text block from 'mine'\n"
11313 "Use 'mine' text block"
11314 msgstr "Použiť blok z \"Moje\"\nPoužiť \"Moje\""
11316 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11317 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11318 msgstr "Použiť blok \"I&ch\" pred \"Moje\""
11320 #. Resource IDs: (32821)
11322 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11323 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11324 msgstr "Použiť blok \"Ich\" pred \"Moje\"\n\"Ich\", potom \"Moje\""
11326 #. Resource IDs: (32819)
11328 "Use text block from 'theirs'\n"
11329 "Use 'theirs' text block"
11330 msgstr "Použiť blok z \"Ich\"\nPoužiť \"Ich\""
11332 #. Resource IDs: (32855)
11334 "Use text block from the left view\n"
11336 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
11338 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11339 msgid "Use th&is text block"
11340 msgstr "Použiť &tento blok"
11342 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11343 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11346 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11349 "Use the found path.\n"
11350 "Apply the patch to\n"
11352 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11354 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11357 "Use the original path.\n"
11358 "Apply the patch to\n"
11360 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11363 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11367 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11368 msgid "Use this &whole file"
11369 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
11371 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11372 msgid "Use this block on left"
11373 msgstr "Použiť blok v ľavo"
11375 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11376 msgid "Use whole other &file"
11377 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
11379 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11380 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11384 msgid "User Email:"
11385 msgstr "Používateľov e-mail:"
11387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11389 msgstr "Informácie o používateľovi"
11391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11393 msgstr "Používateľské meno:"
11395 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11396 msgid "User cancelled"
11397 msgstr "Zrušené užívateľom"
11399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11401 "User name and email must be set before commit.\r\n"
11402 " Do you want to set these now?"
11405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11410 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11412 msgstr "Meno užívateľa:"
11414 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11416 "Valid command line options are:\n"
11417 "/base:<path to base file>\n"
11418 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11419 "/theirs:<path to their file>\n"
11420 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11421 "/mine:<path to your file>\n"
11422 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11423 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11424 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11425 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11426 "/patchpath:<path to folder>\n"
11428 "/saverequiredonconflicts\n"
11429 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11430 "/line:<line number to jump to>"
11433 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11438 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11442 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11444 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11445 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11448 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11453 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11457 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11458 msgid "Version 2 (Base)"
11461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11462 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11466 msgid "Version Information"
11467 msgstr "Informácie o verzií"
11469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11475 msgstr "Verziované"
11477 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11479 msgstr "Vietnamské"
11481 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11483 msgstr "Zobrazenie"
11485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11486 msgid "View .tgitconfig"
11487 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11489 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11498 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11499 msgid "View Patch>>"
11502 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11503 msgid "View revision for path in &webviewer"
11504 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11506 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11507 msgid "View revision in alternative editor"
11508 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11511 msgid "View system&wide gitconfig"
11514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11515 msgid "Visit our website"
11516 msgstr "> Naša stránka <"
11518 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11519 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11520 msgid "Visual Studio 2005"
11521 msgstr "Visual Studio 2005"
11523 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11524 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11525 msgid "Visual Studio 2008"
11526 msgstr "Visual Studio 2008"
11528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11531 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11532 "To set the values to their default, delete the value text."
11533 msgstr "VAROVANIE:\r\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\r\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11540 msgid "Wait for the script to finish"
11541 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11544 msgid "Waiting for input"
11547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11548 msgid "Walk Be&haviour"
11551 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11555 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11557 msgstr "Varovanie!"
11559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11562 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11564 "Do you really want to continue?"
11567 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11568 msgid "Western European"
11569 msgstr "Západoeurópske"
11571 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11573 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11574 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11577 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11579 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11583 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11585 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11586 "confirmation before killing it"
11589 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11591 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11592 "dragging folders / files"
11595 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11597 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11598 "versions are usually more useful."
11601 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11603 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11604 "automatically selected"
11605 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11607 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11609 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11610 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11611 "blobs available locally."
11614 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11616 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11617 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11620 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11621 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11624 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11626 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11627 "authentication and/or encryption."
11630 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11631 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11632 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11634 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11636 msgid "Whitespaces"
11637 msgstr "Biele znaky"
11639 #. Resource IDs: (17038)
11640 msgid "Window Position"
11641 msgstr "Pozícia okien"
11643 #. Resource IDs: (16927)
11647 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11648 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11649 msgid "Windows 2000"
11650 msgstr "Windows 2000"
11652 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11657 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11660 msgstr "Windows XP"
11662 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11663 msgid "Windows-1250"
11664 msgstr "Windows-1250"
11666 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11667 msgid "Windows-1251"
11668 msgstr "Windows-1251"
11670 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11671 msgid "Windows-1252"
11672 msgstr "Windows-1252"
11674 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11675 msgid "Windows-1253"
11676 msgstr "Windows-1253"
11678 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11679 msgid "Windows-1254"
11680 msgstr "Windows-1254"
11682 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11683 msgid "Windows-1255"
11684 msgstr "Windows-1255"
11686 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11687 msgid "Windows-1256"
11688 msgstr "Windows-1256"
11690 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11691 msgid "Windows-1257"
11692 msgstr "Windows-1257"
11694 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11695 msgid "Windows-1258"
11696 msgstr "Windows-1258"
11698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11699 msgid "Within a file:"
11702 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11703 msgid "Within file"
11706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11707 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11708 msgid "Working Tree"
11711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11712 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11713 msgid "Working Tree Path:"
11716 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11717 msgid "Working dir changes"
11720 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11722 msgid "Wrap long lines"
11723 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
11725 #. Resource IDs: (32881)
11727 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11729 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
11731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11733 msgstr "Áno pre všetko"
11735 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11736 msgid "You already have the latest version installed."
11737 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
11739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11741 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11742 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11743 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
11745 #. Resource IDs: (16005)
11747 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11748 msgstr "Môžete vložiť iba obrázok s rozmermi (%d x %d)!"
11750 #. Resource IDs: (16243)
11752 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11753 msgstr "Nemôžete vytvoriť viac ako %d užívateľských líšt!"
11755 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11757 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11758 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11759 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11760 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
11762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11763 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11768 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11770 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11773 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11775 "You have checked \"include untracked\".\n"
11776 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11779 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11780 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11783 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11785 "You have modified properties without saving them first.\n"
11786 "Do you want to save them now?"
11787 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
11789 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11792 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11793 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11794 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11797 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11799 "You haven't entered an issue number!\n"
11800 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11804 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11809 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11810 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11813 #. Resource IDs: (16024)
11815 msgid "You may define up to %d tools."
11816 msgstr "Najviac môžete definovať %d nástroj."
11818 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11819 msgid "You must enter a log message for the commit"
11822 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11823 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11824 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
11826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11827 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11830 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11832 "You selected a folder.\r\n"
11833 "Exports are only possible to a (zip) file."
11836 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11838 "You selected an unversioned file.\n"
11839 "The file will be added to version control when you commit."
11842 #. Resource IDs: (16002)
11843 msgid "You should enter a text!"
11844 msgstr "Mali by ste zadať text!"
11846 #. Resource IDs: (16001)
11847 msgid "You should select an image!"
11848 msgstr "Mali by ste vybrať obrázok!"
11850 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11853 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11854 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11857 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11859 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11860 "Click here to read and insert them again."
11861 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
11863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11864 msgid "Your version is:"
11865 msgstr "Inštalovaná verzia:"
11867 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11869 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11870 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
11872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11876 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11877 msgid "Zoo&m out\t-"
11878 msgstr "Vz&dialiť\t-"
11880 #. Resource IDs: (17093)
11884 #. Resource IDs: (58117)
11886 msgstr "&Priblížiť"
11888 #. Resource IDs: (58118)
11892 #. Resource IDs: (32803)
11895 msgstr "Zväčšenie 100%"
11897 #. Resource IDs: (58117)
11901 msgstr "Priblížiť\nPriblíži"
11903 #. Resource IDs: (58118)
11907 msgstr "Vzdialiť\nVzdiali"
11909 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11910 msgid "Zoom i&n\t+"
11911 msgstr "Pri&bížiť\t+"
11913 #. Resource IDs: (32772)
11917 #. Resource IDs: (32773)
11921 #. Resource IDs: (32804)
11922 msgid "Zoom to fit"
11923 msgstr "Zobraz všetko"
11925 #. Resource IDs: (32809)
11926 msgid "Zoom to fit in height"
11927 msgstr "Zobraz celú výšku"
11929 #. Resource IDs: (32810)
11930 msgid "Zoom to fit in width"
11931 msgstr "Zobraz celú šírku"
11933 #. Resource IDs: (17114)
11935 msgstr "[Prednastavené]"
11937 #. Resource IDs: (16009)
11938 msgid "[Unassigned]"
11939 msgstr "[Nepriradené]"
11941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11944 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11945 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11951 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11952 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11955 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11958 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11959 "an error message."
11962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11964 msgid "\"%s\" is invalid."
11967 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11969 msgid "\"%s\" is not git repository"
11970 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
11972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11974 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11975 "Do you want to abort?"
11978 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
11983 msgid "add \"cherry picked from\""
11986 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11991 msgid "added files"
11992 msgstr "pridané súbory"
11994 #. Resource IDs: (61446)
11995 msgid "an unnamed file"
11996 msgstr "nepomenovaný súbor"
11998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11999 msgid "and support the developers"
12000 msgstr "> Podpora vývojárov <"
12002 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12003 msgid "assume-valid"
12006 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12010 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12012 msgid "author (>= 0.5%)"
12015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12016 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12020 msgid "bugtraq.append"
12021 msgstr "bugtraq.append"
12023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12024 msgid "bugtraq.label"
12025 msgstr "bugtraq.label"
12027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12028 msgid "bugtraq.logregex"
12029 msgstr "bugtraq.logregex"
12031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12032 msgid "bugtraq.message"
12033 msgstr "bugtraq.message"
12035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12036 msgid "bugtraq.number"
12037 msgstr "bugtraq.number"
12039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12040 msgid "bugtraq.url"
12041 msgstr "bugtraq.url"
12043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12044 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12045 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12047 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12048 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12052 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12054 msgstr "konfliktné"
12056 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12060 "%s - revision %ld"
12063 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12067 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12071 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12072 msgid "diff from pipe"
12075 #. Resource IDs: (58116)
12079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12080 msgid "eMail settings"
12083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12092 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12098 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12101 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12103 msgstr "ignorované"
12105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12106 msgid "include &untracked"
12109 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12111 msgstr "nekompletné"
12113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12114 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12115 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12116 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12117 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12118 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12119 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12120 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12121 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12122 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12123 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12127 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12128 msgid "item kept locally"
12129 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
12131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12132 msgid "keep the file lists in English"
12133 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
12135 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12138 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12147 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12155 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12156 msgid "manager - all Windows users"
12159 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12160 msgid "manager - current Windows user"
12163 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12164 msgid "manager - this repository only"
12167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12172 #. IDS_STATUSMERGED)
12176 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12181 msgid "missing/deleted/replaced"
12182 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
12184 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12189 msgid "modified/copied"
12190 msgstr "zmenené/skopírované"
12192 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12198 msgstr "nová vetva"
12200 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12204 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12205 msgid "no description for this command is available"
12206 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
12208 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12209 msgid "non-versioned"
12210 msgstr "neverziované"
12212 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12216 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12220 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12224 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12228 #. Resource IDs: (61504)
12233 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12237 #. Resource IDs: (61888)
12241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12242 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12245 #. Resource IDs: (61509)
12249 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12250 msgid "quarter of year"
12251 msgstr "štvrťrokov"
12253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12255 msgstr "premenované"
12257 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12261 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12262 msgid "scanning path:"
12263 msgstr "hĺbka analýzy:"
12265 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12266 msgid "skip-worktree"
12269 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12274 msgstr "prepnuté do\r\n%s"
12276 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12277 msgid "take care of submodule changes"
12280 #. Resource IDs: (61513)
12285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12291 msgid "u&nknown changes"
12294 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12298 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12299 msgid "wincred - all Windows users"
12302 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12303 msgid "wincred - current Windows user"
12306 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12307 msgid "wincred - this repository only"
12310 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12311 msgid "winstore - current Windows user"
12314 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12315 msgid "winstore - this repository only"
12318 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12322 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12331 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12332 #. Control id 65535)