1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Sangjun Jung <spamcoffee+transifex@gmail.com>, 2011
8 # yun.daniel <youn.daniel@gmail.com>, 2013
9 # yang <hebory@gmail.com>, 2013
10 # jeiea <solum5013@gmail.com>, 2013
11 # Ian Yoon <learder@gmail.com>, 2012
12 # jeiea <solum5013@gmail.com>, 2013
13 # Kim KiHyeon <kmkh12@paran.com>, 2011
14 # Kim KiHyeon <kmkh12@paran.com>, 2011
15 # Kim KiHyeon <kmkh12@paran.com>, 2011
19 # Ian Yoon <learder@gmail.com>, 2012
20 # Ian Yoon <learder@gmail.com>, 2012
21 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
22 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
23 # Mandy Cho <chohy@yahoo.com>, 2013
24 # omniavinco <omniavinco@gmail.com>, 2012
25 # omniavinco <omniavinco@gmail.com>, 2012
26 # pCsOrI <pcsori@gmail.com>, 2014
27 # pCsOrI <pcsori@gmail.com>, 2014
28 # Sangjun Jung <spamcoffee+transifex@gmail.com>, 2011
29 # jeiea <solum5013@gmail.com>, 2013
30 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2012-2013
31 # TaeDong Kim <fly1004@gmail.com>, 2011,2013
32 # yang <hebory@gmail.com>, 2013
33 # yun.daniel <youn.daniel@gmail.com>, 2013
36 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
38 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
39 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:40+0000\n"
40 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
41 "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/ko_KR/)\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
48 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
49 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
50 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
51 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
52 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
53 # A = Alt key (or blank if not used)
54 # C = Ctrl key (or blank if not used)
55 # S = Shift key (or blank if not used)
56 # X = upper case character
57 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
58 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
59 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
60 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
61 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
66 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
67 msgid "# authors shown individually:"
68 msgstr "개별적으로 표시되는 작성자 수:"
70 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
72 msgid "%.2f MiB transferred"
73 msgstr "%.2f MBytes 전송됨"
75 #. Resource IDs: (61878)
77 msgid "%1 contained an unexpected object."
78 msgstr "%1에 알 수 없는 객체가 있습니다."
80 #. Resource IDs: (61859)
82 msgid "%1 contains an incorrect path."
83 msgstr "%1이/가 잘못된 경로를 가지고 있습니다."
85 #. Resource IDs: (61879)
87 msgid "%1 contains an incorrect schema."
88 msgstr "%1이/가 잘못된 스키마를 가지고 있습니다."
90 #. Resource IDs: (61877)
92 msgid "%1 has a bad format."
93 msgstr "%1은 잘못된 포맷입니다."
95 #. Resource IDs: (61858)
97 msgid "%1 was not found."
98 msgstr "%1을 찾을 수 없습니다."
100 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
102 msgid "%1!d! Day ago"
105 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
107 msgid "%1!d! Days ago"
110 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
112 msgid "%1!d! Hour ago"
115 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
117 msgid "%1!d! Hours ago"
120 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
122 msgid "%1!d! Minute ago"
125 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
127 msgid "%1!d! Month ago"
130 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
132 msgid "%1!d! Months ago"
135 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
137 msgid "%1!d! Second ago"
140 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
142 msgid "%1!d! Seconds ago"
145 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
147 msgid "%1!d! Week ago"
150 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
152 msgid "%1!d! Weeks ago"
155 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
157 msgid "%1!d! Year ago"
160 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
162 msgid "%1!d! Years ago"
165 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
167 msgid "%1!d! items selected"
170 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
172 msgid "%1!d! minutes ago"
175 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
180 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
184 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
185 msgstr "%1!s!\r\n파일 %2!d!개, 서브모듈 %3!d!개, 폴더 %4!d!개, 총 %5!d!개 항목"
187 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
192 msgstr "%1!s!\r\n크기: %2!s!"
194 #. Resource IDs: (61744)
198 "Continue running script?"
199 msgstr "%1: %2\n스크립트를 계속 수행할까요?"
201 #. Resource IDs: (61729)
205 "Cannot find this file.\n"
206 "Verify that the correct path and file name are given."
207 msgstr "%1\n위 파일을 찾을 수 없습니다.\n주어진 경로나 파일명을 확인하십시오."
209 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
211 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
212 msgstr "%HOME%/.gitconfig 또는 %XDGHOME%/git/config"
214 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
216 msgid "%I64d Bytes transferred"
217 msgstr "%I64d바이트 전송함"
219 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
221 msgid "%I64d KiB transferred"
222 msgstr "%I64d Bytes 전송됨"
224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
226 msgid "%d commits ahead \"%s\""
227 msgstr "%d개 \"%s\"에 푸시할 커밋 있음"
229 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
231 msgid "%d files changed"
234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
236 msgid "%d files removed."
239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
241 msgid "%d files reverted to %s."
242 msgstr "%d개 파일은 %s(으)로 복귀되었습니다."
244 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
246 msgid "%d files selected, %d files total"
247 msgstr "총 %d 개의 파일중, %d 파일이 선택되었습니다."
249 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
251 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
252 msgstr "가장 활동적인 작성자(들) %d, 최소 %d 개의 커밋함 (%d %%)"
254 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
258 "click to toggle alpha\n"
259 "double click to automatically toggle alpha"
260 msgstr "%i%% 알파\n클릭하면 알파값을 토글합니다.\n더블클릭하면 알파값을 자동으로 토글합니다."
262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
264 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
267 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
272 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
274 msgid "%s - at revision: %d"
277 #. Resource IDs: (62186)
279 msgid "%s [Recovered]"
282 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
287 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
289 msgid "%s requires Git >= %s"
290 msgstr "%s 필요 Git >= %s"
292 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
297 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
299 msgid "%s: Working Tree"
302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
304 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
305 msgstr "%s\\Export (%d) of %s"
307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
309 msgid "%s\\Export of %s"
310 msgstr "%s\\Export of %s"
312 #. Resource IDs: (61585, 61586)
319 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
323 "Could not be cleanly patched."
324 msgstr "%s\nCould not be cleanly patched."
326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
330 "Do you want to remove it anyway?"
331 msgstr "%s\n정말로 삭제할까요?"
333 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
337 "is a directory, not a file!\n"
338 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
339 msgstr "%s\n는 디렉토리이며, 파일이 아닙니다.\nTortoiseGitMerge는 디렉토리에 대한 diff를 지원하지 않습니다."
341 #. Resource IDs: (16923)
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
347 msgstr "&3 way merge"
349 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
353 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
354 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
355 msgstr "TortoiseGitBlame 정보(&A)..."
357 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
358 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
359 msgstr "TortoiseGitMerge 정보(&A)..."
361 #. Resource IDs: (16920)
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
369 #. Resource IDs: (17075)
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
378 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
379 msgid "&Add New/Save"
382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
386 #. Resource IDs: (17018)
387 msgid "&Add or Remove Buttons"
388 msgstr "버튼 추가 및 제거(&A)"
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
392 msgstr "버전관리에 추가(&A)..."
394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
395 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
404 msgid "&All Branches"
407 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
408 msgid "&Application Look"
409 msgstr "애플리케이션 잠금(&A)"
411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
416 msgid "&Apply unified diff"
417 msgstr "Unified diff 적용(&A)"
419 #. Resource IDs: (65535)
423 #. Resource IDs: (16645)
427 #. Resource IDs: (16633)
428 msgid "&Associate double-click event with:"
429 msgstr "더블클릭 이벤트를 다음과 연결하기(&A):"
431 #. Resource IDs: (17041)
435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
436 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
437 msgstr "Git.exe 창 자동닫기(&A)"
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
440 msgid "&Autoload Putty Key"
441 msgstr "Putty 인증 키 자동 불러오기(&A)"
443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
444 msgid "&Backup original file"
445 msgstr "원본 파일을 백업 (&B)"
447 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
449 msgstr "수정한 사람 보기(&B)"
451 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
452 msgid "&Blame changes"
453 msgstr "변경에 대해 수정한 사람 보기(&B)"
455 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
456 msgid "&Blame revisions"
457 msgstr "두 리비전에 대한 수정한 사람 보기(&B)"
459 #. Resource IDs: (65535)
463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
468 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
476 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
477 msgid "&Browse repository"
480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
481 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
485 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
486 msgid "&Button Appearance..."
487 msgstr "버튼 모양(&B)..."
489 #. Resource IDs: (65535)
490 msgid "&Button text:"
493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
501 #. Resource IDs: (65535)
505 #. Resource IDs: (65535)
509 #. Resource IDs: (65535)
510 msgid "&Choose commands from:"
511 msgstr "다음으로부터 명령 선택하기(&C):"
513 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
517 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
523 msgstr "임시 보관소 비우기(&C)"
525 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1, Dialog
526 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1)
530 #. Resource IDs: (16922)
531 msgid "&Close Window(s)"
534 #. Resource IDs: (65535)
538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
539 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
543 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
544 msgid "&Commit submodule..."
545 msgstr "&Commit submodule..."
547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
551 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
555 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
556 msgid "&Compare revisions"
559 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
560 msgid "&Compressed Graph"
563 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
568 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
572 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
573 msgid "&Copy Button Image"
574 msgstr "버튼 이미지 복사하기(&C)"
576 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
577 msgid "&Copy\tCtrl+C"
578 msgstr "복사(&C)\tCtrl+C"
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
588 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
589 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
593 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
594 msgid "&Delete (keep local)"
595 msgstr "버전관리에서 제외(&D)"
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
598 msgid "&Delete Filter"
601 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
602 msgid "&Delete remote && local"
603 msgstr "&Delete remote && local"
605 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
606 msgid "&Detect moved or copied lines"
607 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D)"
609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
610 msgid "&Detect moved or copied lines:"
611 msgstr "이동하거나 복사한 줄 감지(&D):"
613 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
617 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
618 msgid "&Diff with previous version"
619 msgstr "이전 버전과 비교(&D)"
621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
625 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
629 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
633 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
634 msgid "&Do the same for the rest"
635 msgstr "&Do the same for the rest"
637 #. Resource IDs: (17040)
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
642 msgid "&Don't ask me again"
645 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
646 msgid "&Don't show this message again"
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
654 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
658 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
663 msgid "&Edit .git/config"
664 msgstr ".git/config 편집(&E)"
666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
674 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
675 msgid "&Edit conflicts"
676 msgstr "충돌 상황 편집(&E)"
678 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
691 msgid "&Enable Proxy Server"
692 msgstr "프록시 서버 활성화(&E)"
694 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
696 msgstr "&Enable edit"
698 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
699 msgid "&Exit\tCtrl+W"
702 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
703 msgid "&Export selection to..."
704 msgstr "선택한 것을 내보내기(&E)..."
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
707 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
711 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
719 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
720 msgid "&Find\tCtrl+F"
723 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
724 msgid "&Fit images in window\tF"
725 msgstr "윈도우에 이미지 맞춤(&F)\tF"
727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
728 msgid "&Fixed drives"
729 msgstr "고정된 드라이브(&F)"
731 #. Resource IDs: (17039)
735 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
737 msgid "&Follow renames"
738 msgstr "이름 변경 추적(&F)"
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
741 msgid "&Font for log messages:"
742 msgstr "로그 메시지 폰트(&F):"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
745 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
751 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
752 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
757 msgid "&Force Rebase"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
765 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
766 msgstr "&Git Style Commit (--rmdir)"
768 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
769 msgid "&Go to\tCtrl+G"
772 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
773 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
774 msgstr "관련없는 변경 경로는 회색으로 표시(&G)"
776 #. Resource IDs: (65535)
780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
784 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
788 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
790 msgstr "&Help Topics"
792 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
800 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
804 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
806 msgid "&Ignore %d items by name"
807 msgstr "이름에 따라 %d개 아이템을 무시하기(&I)"
809 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
810 msgid "&Ignore whitespace"
813 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
817 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
818 msgid "&Image info\tI"
819 msgstr "이미지 정보(&I)\tI"
821 #. Resource IDs: (16505)
825 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
829 #. Resource IDs: (65535)
830 msgid "&Initial directory:"
831 msgstr "초기 디렉토리(&I):"
833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
834 msgid "&Initialize submodules (--init)"
835 msgstr "&Initialize submodules (--init)"
837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
842 msgid "&Jump to first difference when loading"
843 msgstr "모두 읽었으면 처음 차이점으로 이동(&J)"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
850 msgid "&Keep current state"
851 msgstr "&Keep current state"
853 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
861 #. Resource IDs: (16653)
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
866 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
867 msgstr "가져온 후 재배치하기(&L)"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
870 msgid "&Limit search to modified lines"
871 msgstr "수정된 행에 대해서만 찾습니다(&L)"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
881 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
883 msgid "&Line number (%d - %d)"
884 msgstr "줄번호(&L) (%d - %d)"
886 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
887 msgid "&Link image positions"
888 msgstr "이미지 위치를 서로 연결하기(&L)"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
895 msgid "&Local Branch:"
898 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
899 msgid "&Local branches"
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
906 #. Resource IDs: (65535)
910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
911 msgid "&Max line length for inline diffs"
912 msgstr "Inline diff를 위한 최대 행 길이(&M)"
914 #. Resource IDs: (16543)
915 msgid "&Menu animations:"
916 msgstr "메뉴 애니메이션(&M):"
918 #. Resource IDs: (16921)
919 msgid "&Menu contents:"
922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
927 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
943 #. Resource IDs: (16925)
947 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
948 msgid "&Moved blocks"
949 msgstr "&Moved blocks"
951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
959 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
964 msgid "&Network drives"
965 msgstr "네트워크 드라이브(&N)"
967 #. Resource IDs: (65535)
971 #. Resource IDs: (16509, 16615)
973 msgstr "새로 만들기(&N)..."
975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
979 #. Resource IDs: (58114)
983 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
987 #. Resource IDs: (16632)
988 msgid "&No double-click event"
989 msgstr "더블클릭 이벤트 없음(&N)"
991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1003 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, Dialog
1004 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1008 #. Resource IDs: (61505)
1012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1016 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1021 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1022 msgstr "Git for Windows 웹 사이트 열기(&O)"
1024 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1025 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1026 msgstr "열기...\tCtrl+O"
1028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1033 msgid "&Overlay Icon:"
1034 msgstr "오버레이 아이콘(&O)"
1036 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1037 msgid "&Overlay images\tO"
1038 msgstr "오버레이 이미지들(&O)\tO"
1040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1041 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1046 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1047 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1059 #. Resource IDs: (17091)
1060 msgid "&Print Preview"
1061 msgstr "인쇄 미리보기(&P)"
1063 #. Resource IDs: (58116)
1067 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1068 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1069 msgstr "인쇄(&P)...\tCtrl+P"
1071 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1077 msgstr "가져와 병합하기(&P)"
1079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1080 msgid "&Push all branches"
1081 msgstr "모든 브랜치 푸시(&P)"
1083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1087 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1092 msgid "&Recent messages"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1099 #. Resource IDs: (65535)
1103 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1116 msgid "&Regular Expression"
1119 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1120 msgid "&Remind me later"
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1124 msgid "&Remote Branch:"
1125 msgstr "원격 브랜치(&R):"
1127 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1128 msgid "&Remote branches"
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1136 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1137 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1138 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1139 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1143 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1144 msgid "&Remove this file from index"
1145 msgstr "&Remove this file from index"
1147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1151 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1152 msgid "&Repo-browser"
1153 msgstr "저장소 탐색기(&R)"
1155 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1159 #. Resource IDs: (16300)
1160 msgid "&Reset Toolbar"
1161 msgstr "툴바 다시 설정(&R)"
1163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1164 msgid "&Reset filter"
1165 msgstr "&Reset filter"
1167 #. Resource IDs: (16657)
1168 msgid "&Reset my usage data"
1169 msgstr "내 사용 데이터 다시 설정(&R)"
1171 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1172 msgid "&Reset to Default"
1173 msgstr "기본상태로 다시 설정(&R)"
1175 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1179 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1184 msgid "&Restore old state"
1185 msgstr "이전 상태로 복원(&R)"
1187 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1191 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1192 msgid "&Revert change by this commit"
1193 msgstr "이 커밋 변경을 취소(&R)"
1195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1196 msgid "&Revert changes by these commits"
1197 msgstr "이 커밋 변경들을 취소(&R)"
1199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1200 msgid "&SSH client:"
1201 msgstr "SSH 클라이언트(&S)"
1203 #. Resource IDs: (65535)
1204 msgid "&Saturation:"
1207 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1213 msgid "&Save authentication"
1214 msgstr "인증 정보 저장(&S)"
1216 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1217 msgid "&Save graph as..."
1218 msgstr "그래프를 다른 이름으로 저장(&S)..."
1220 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1221 msgid "&Save list of selected files to..."
1222 msgstr "선택된 파일 리스트를 저장(&S)..."
1224 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1225 msgid "&Save\tCtrl+S"
1226 msgstr "저장(&S)\tCtrl+S"
1228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1229 msgid "&Set Git path"
1230 msgstr "Git 경로 설정(&S)"
1232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1233 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1234 msgstr "&Set upstream/track remote branch"
1236 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1240 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1241 msgid "&Settings..."
1244 #. Resource IDs: (65535)
1245 msgid "&Show Menus for:"
1246 msgstr "다음을 위해 메뉴 보이기(&S):"
1248 #. Resource IDs: (16612)
1249 msgid "&Show text labels"
1250 msgstr "텍스트 라벨 보이기(&S)"
1252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1253 msgid "&Signing key ID:"
1254 msgstr "서명 키 ID(&S):"
1256 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1273 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1274 msgid "&Start Group"
1277 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1281 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1283 msgstr "&Status Bar"
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1286 msgid "&Switch to new branch"
1287 msgstr "새 브랜치로 갈아타기(&S)"
1289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1290 msgid "&Symbol View"
1293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1297 #. Resource IDs: (17088)
1298 msgid "&Tabbed Document"
1299 msgstr "탭으로 나열된 문서(&T)"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1302 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1306 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1314 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1318 #. Resource IDs: (16506)
1322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1323 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1324 msgstr "자동완성을 위한 시간 타임아웃(초) 설정(&T)"
1326 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1330 #. Resource IDs: (65535)
1331 msgid "&Toolbar Name:"
1332 msgstr "도구 막대 이름(&T):"
1334 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1335 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1336 msgstr "&Toolbars and Docking Windows"
1338 #. Resource IDs: (65535)
1342 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1343 msgid "&TortoiseGit"
1344 msgstr "&TortoiseGit"
1346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1347 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1348 msgid "&TortoiseGitMerge"
1349 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1355 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1359 #. Resource IDs: (61506)
1363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1368 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1372 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1373 msgid "&Unified diff"
1374 msgstr "Unified Diff 보기(&U)"
1376 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1377 msgid "&Unified diff with"
1378 msgstr "&Unified diff with"
1380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1381 msgid "&Unknown drives"
1382 msgstr "알 수 없는 드라이브(&U)"
1384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1388 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1389 msgid "&Update item to revision"
1390 msgstr "특정 리비전으로 업데이트하기(&U)"
1392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1397 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1398 msgstr "파일 경로와 키워드의 자동 완성기능을 이용합니다.(&U)"
1400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1401 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1402 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1406 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1410 #. Resource IDs: (65535)
1414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1415 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1416 msgstr "커밋할 때 서명을 빠뜨리면 경고하기(&W)"
1418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1419 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1420 msgid "&Whole Project"
1421 msgstr "전체 프로젝트(&W)"
1423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1428 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1429 msgid "&Within file"
1430 msgstr "파일 안에서만(&W)"
1432 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1437 msgid "&ignore space change"
1438 msgstr "&ignore space change"
1440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1441 msgid "&known changes"
1442 msgstr "변경을 알 수 없음(&K)"
1444 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1445 msgid "(TortoiseGit default)"
1446 msgstr "(TortoiseGit 기본값)"
1448 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1454 msgid "(no changelist)"
1457 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1458 msgid "(no line number)"
1461 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1465 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1469 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1473 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1478 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1491 #. Resource IDs: (16108)
1493 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1494 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1497 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1498 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1499 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1500 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1501 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1502 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1503 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1504 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1505 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1506 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1507 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1508 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1509 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1510 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1511 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1512 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1513 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1514 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1515 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1516 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1517 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1518 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1519 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1523 #. Resource IDs: (16527)
1527 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1528 msgid ".git/config in the repository root"
1529 msgstr "저장소 루트에 있는 .git/config"
1531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1532 msgid ".git/info/exclude"
1533 msgstr ".git/info/exclude"
1535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1536 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1537 msgstr "선택한 항목 폴더의 .gitignore 파일"
1539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1540 msgid ".gitignore in the repository root"
1541 msgstr "저장소 최상위 .gitignore 파일"
1543 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1544 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1545 msgstr "저장소 루트에 있는 .tgitconfig"
1547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1551 #. Resource IDs: (16506)
1555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1556 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1557 #. Control id 65535)
1561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1562 msgid "<All Branches>"
1565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1566 msgid "<Auto Generated by Git>"
1567 msgstr "<Git이 자동으로 만든 커밋>"
1569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1570 msgid "<Local Branches>"
1573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1577 #. Resource IDs: (17095)
1581 #. Resource IDs: (16104)
1585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1587 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1588 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1589 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1590 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1591 "And <u>read the manual!</u>"
1592 msgstr "<b>TortoiseGit</b> 은 쉘 프로그램 입니다.\n즉, 윈도우 탐색기에 통합됩니다.\n<b>TortoiseGit</b>을 사용하기 위해서는, 탐색기를 열고 아무 폴더에서나 오른쪽 마우스 클릭을 하면.\n<b>TortoiseGit</b> 의 모든 명령들을 사용할 수 있습니다.\n기타사항은 <u>매뉴얼을 참조하세요!</u>"
1594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1596 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1598 msgstr "<b>경고:</b> 이 브랜치들이 HEAD와 완전히 병합됐는지 확인되지 않았습니다."
1600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1601 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1602 msgstr "<b>경고:</b> 이 작업은 원격 저장소에 있는 브랜치를 삭제합니다."
1604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1605 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1606 msgstr "<b>경고:</b> 이 브랜치는 HEAD와 완전히 병합되지 않았습니다."
1608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1610 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1611 "Do you want to create a branch now?"
1612 msgstr "<ct=0x0000FF>현재 헤드 분리</ct>, 작업에서 (분기 없음).\n비금 분기를 생성하시겠습니까?"
1614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1616 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1620 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1621 msgstr "<ct=0x0000FF>임시 보관 적용에 실패했습니다!!!</ct>"
1623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1624 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1625 msgstr "<ct=0x0000FF>임시 보관 꺼내기에 실패했습니다!!!</ct>"
1627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1628 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1629 msgstr "<ct=0x0000FF>임시 보관 실패!!!</ct>"
1631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1633 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1636 msgstr "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n\nDo you want to"
1638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1639 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1640 msgstr "<ct=0x0000FF>임시 보관 적용에 실패했습니다!!!</ct>"
1642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1643 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1644 msgstr "<ct=0x0000FF>임시 보관 꺼내기에 실패했습니다. 충돌이 있습니다.</ct>"
1646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1647 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1648 msgstr "<ct=0xff0000>임시 보관 적용에 성공했습니다</ct>"
1650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1651 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1652 msgstr "<ct=0xff0000>임시 보관 꺼내기에 성공했습니다</ct>"
1654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1655 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1656 msgstr "<ct=0xff0000>임시 보관 성공</ct>"
1658 #. Resource IDs: (16603)
1662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1663 msgid "<new changelist>"
1664 msgstr "<새로운 변경 리스트>"
1666 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1667 msgid "<placeholder>"
1668 msgstr "<placeholder>"
1670 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1674 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1676 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1677 "This can cause problems so you should avoid it."
1678 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1680 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1681 msgid "A branch with this name already exists."
1682 msgstr "같은 이름을 가진 브랜치가 이미 있습니다."
1684 #. Resource IDs: (1088)
1686 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1687 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1688 msgstr "지금 병합 중이므로 이 커밋은 병합커밋이 됩니다. 병합을 중지하려면 리셋이나 되돌리기를 해야 합니다."
1690 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1691 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1692 msgstr "새로운 버전이 나왔습니다. 최신 버전을 받아주세요!"
1694 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1696 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1697 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1698 msgstr "아이콘 오버레이를 표시할 경로를 한 줄씩 적습니다..\n'*'을 경로의 마지막에 붙이면 그 경로의 모든 파일과 하위 폴더들도 포함합니다."
1700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1702 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1703 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1704 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1705 msgstr "컨텍스트 메뉴를 보여주지 않을 경로들의 리스트입니다. 한 줄에 하나씩 기술합니다.\r\n'*' 문자를 경로뒤에 추가하면, 그 디렉토리의 모든 파일들과 서브디렉토리들도 제외됩니다.\r\n리스트를 비워둘 경우 모든 경로에서 컨텍스트 메뉴를 보여줍니다.."
1707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1709 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1710 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1711 "An empty list will allow overlays on all paths."
1712 msgstr "아이콘 오버레이를 표시하지 않을 경로를 한 줄씩 적습니다.\r\n'*'을 경로의 마지막에 붙이면 그 경로의 모든 파일과 하위 폴더들도 제외됩니다.\r\n빈 목록은 모든 경로에서 오버레이를 허용합니다."
1714 #. Resource IDs: (61474)
1715 msgid "A required resource was unavailable."
1716 msgstr "지정하신 자원은 유효하지 않습니다."
1718 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1720 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1721 "This can cause problems so you should avoid it."
1722 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다 (이러면 짧은 별명을 쓸 때 애매해집니다).\n계속 진행하면 문제를 일으킬 수도 있으므로 가능하면 피해야 합니다."
1724 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1725 msgid "A tag with this name already exists."
1726 msgstr "같은 이름을 가진 꼬리표가 이미 있습니다."
1728 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1730 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1731 "If you don't have one use NotePad."
1732 msgstr "GNU diff(patch 파일) 파일을 보기 위한 뷰어 프로그램.\r\n적절한 것이 없으면 메모장을 사용하십시오."
1734 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1738 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1740 msgstr "프로그램 정보(&B)"
1742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1747 msgid "Abbreviate renamings"
1748 msgstr "파일 이름 바꾼 로그 줄이기"
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1751 msgid "Abbreviated size"
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1755 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1759 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1760 msgid "Abort &Merge"
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1768 msgid "Aborts a running merge."
1769 msgstr "Aborts a running merge."
1771 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1776 msgid "About TortoiseGit"
1777 msgstr "TortoiseGit 정보"
1779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1780 msgid "About TortoiseGitBlame"
1781 msgstr "TortoiseGitBlame 정보"
1783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1784 msgid "About TortoiseGitMerge"
1785 msgstr "TortoiseGitMerge 정보"
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1788 msgid "Accept certificate"
1791 #. Resource IDs: (61861)
1793 msgid "Access to %1 was denied."
1794 msgstr "%1에 대한 액세스가 거부되었습니다."
1796 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1804 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1808 #. Resource IDs: (61203)
1809 msgid "Activate Task List"
1812 #. Resource IDs: (17043)
1813 msgid "Active Files"
1816 #. Resource IDs: (61838)
1819 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1820 "Discard all changes to %1?"
1821 msgstr "ActiveX 객체는 창을 빠져나가는 중에는 저장될 수 없습니다!\n%1의 모든 변경사항을 버리겠습니까?"
1823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1824 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1829 msgid "Add &Signed-off-by"
1830 msgstr "메시지에 서명 넣기(&S)"
1832 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1834 msgid "Add '%s' to dictionary"
1835 msgstr "사전에 '%s' 추가"
1837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1842 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1843 msgstr "Add \"&Signed-off-by\""
1845 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1846 msgid "Add another commit?"
1849 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1850 msgid "Add extension specific diff program"
1851 msgstr "확장자에 따른 비교 프로그램 등록"
1853 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1854 msgid "Add extension specific merge program"
1855 msgstr "확장자에 따른 병합 프로그램 등록"
1857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1858 msgid "Add new files automatically to Git"
1859 msgstr "새 파일을 자동으로 Git에 추가하기"
1861 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1862 msgid "Add to &ignore list"
1863 msgstr "무시목록에 추가(&I)"
1865 #. Resource IDs: (17083)
1866 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1867 msgstr "빠른 접근 툴바에 추가하기"
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1870 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1875 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1876 msgstr "확장자에 따른 비교/병합 프로그램 추가/수정"
1878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1879 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1880 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1881 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1888 "Added the file pattern(s)\n"
1890 "to the ignore list."
1891 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에 추가하였습니다."
1893 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1897 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1898 msgid "Adds file(s) to Git control"
1899 msgstr "Git에 파일 등록하기"
1901 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1902 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1903 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에 추가"
1905 #. Resource IDs: (32782)
1907 "Adjust the settings\n"
1911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1916 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1917 msgstr "비교/병합 고급 설정"
1919 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1920 msgid "Advanced diff settings"
1923 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1924 msgid "Advanced merge settings"
1927 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1931 #. Resource IDs: (16110)
1932 msgid "All Commands"
1935 #. Resource IDs: (61442)
1936 msgid "All Files (*.*)"
1937 msgstr "모든 파일 (*.*)"
1939 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1940 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1941 msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*||"
1943 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1948 msgid "All local branches"
1951 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1955 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1959 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1960 msgid "All tags only"
1961 msgstr "All tags only"
1963 #. Resource IDs: (16112)
1965 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1967 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 모든 툴바와 메뉴를 리셋하시겠습니까?"
1969 #. Resource IDs: (16115)
1971 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1973 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 키보드 할당을 리셋하시겠습니까?"
1975 #. Resource IDs: (16113)
1978 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1979 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 메뉴 '%s'를 리셋하시겠습니까?"
1981 #. Resource IDs: (16111)
1984 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1985 msgstr "모든 변경사항을 잃을 것입니다! 정말로 툴바 '%s'를 리셋하시겠습니까?"
1987 #. Resource IDs: (32976)
1989 "Allow Editing for this view\n"
1991 msgstr "Allow Editing for this view\nAllow Edit"
1993 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1994 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1995 msgstr "커스텀 그라바타 URL을 허용합니다"
1997 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1999 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
2000 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2003 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2004 msgid "Already up to date."
2007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2008 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2009 msgstr "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2012 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2013 msgstr "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2016 msgid "Always show long format"
2019 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2020 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2021 msgstr "날짜와 시간을 나타내기 위해 항상 시스템 국가 설정을 사용합니다"
2023 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2028 msgid "Amend &Last Commit"
2029 msgstr "마지막 커밋 수정(&L)"
2031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2033 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2034 msgstr "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2036 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2039 "An external diff program used\r\n"
2040 "for comparing different revisions of files\r\n"
2042 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2043 "%base: the base file\r\n"
2044 "%mine: the modified file"
2045 msgstr "An external diff program used\r\nfor comparing different revisions of files\r\n\r\nYou can specify the following parameters to the path:\r\n%base: the base file\r\n%mine: the modified file"
2047 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2050 "An external merge program used\r\n"
2051 "to resolve conflicted files.\r\n"
2053 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2054 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
2055 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
2056 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
2057 "%base: the original file without your changes"
2058 msgstr "An external merge program used\r\nto resolve conflicted files.\r\n\r\nYou can specify the following parameters to the path:\r\n%merged: the conflicted file, where to save\r\n%theirs: the file as it is in the repository\r\n%mine: your own file, with your changes\r\n%base: the original file without your changes"
2060 #. Resource IDs: (61862)
2062 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2063 msgstr "%1에 잘못된 파일 핸들이 열려있습니다."
2065 #. Resource IDs: (61476)
2066 msgid "An unknown error has occurred."
2067 msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다."
2069 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2071 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2072 msgstr "%1에 접근 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
2074 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2076 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2077 msgstr "알 수 없는 라인 종류가 발견되었습니다. 라인번호 %d !"
2079 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2080 msgid "Annotated tags"
2083 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2084 msgid "Append right block"
2085 msgstr "Append right block"
2087 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2088 msgid "Append this block to left"
2089 msgstr "Append this block to left"
2091 #. Resource IDs: (65535)
2092 msgid "Application Frame Menus: "
2093 msgstr "어플리케이션 프레임 메뉴:"
2095 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2096 msgid "Apply &Patch..."
2099 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2100 msgid "Apply Patch Serial..."
2103 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2104 msgid "Apply Patch..."
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2108 msgid "Apply Patches"
2111 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2112 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2113 msgstr "Apply a series of patches from a mailbox"
2115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2116 msgid "Apply unified diff"
2117 msgstr "Unified Diff 적용"
2119 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2120 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2124 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2130 msgid "Arbitrary &URL:"
2133 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2134 msgid "Are you sure to reset columns?"
2135 msgstr "컬럼을 재설정하시겠습니까?"
2137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2138 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2139 msgstr "재배치를 정말 중단하겠습니까?"
2141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2142 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2143 msgstr "충돌한 파일들을 해결되었음으로 처리하는 것이 확실합니까?"
2145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2148 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2149 " since the last update!"
2150 msgstr "정말 %d개 항목을 되돌리겠습니까? 마지막 업데이트 이후의 <b>모든</b> 변경사항이 사라집니다!"
2152 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2154 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2155 msgstr "정말 \"%s\"에 저장하겠습니까?"
2157 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2158 msgid "Arrange &vertical\tV"
2159 msgstr "수직 정렬(&V)\tV"
2161 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2163 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2164 msgstr "변경 리스트 '%s'로 할당됨"
2166 #. Resource IDs: (16528)
2167 msgid "Assigned to:"
2170 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2171 msgid "Assume Unchanged"
2174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2175 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2176 msgid "Assume valid/unchanged"
2179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2180 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2181 msgstr "변경 사항 무시 (TortoiseSVN의 \"읽기 전용\" 아이콘)"
2184 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2186 msgid "At file &creation"
2187 msgstr "파일 생성 시(&C)"
2190 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2191 msgid "At file creation"
2194 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2196 msgid "At revision: %d"
2199 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2200 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2201 msgstr "At the moment, you can only rename branches."
2203 #. Resource IDs: (61473)
2204 msgid "Attempted an unsupported operation."
2205 msgstr "지원하지 않는 명령을 시도하였습니다."
2207 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2209 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2210 msgstr "%1에 대한 접근이 마지막을 지남."
2212 #. Resource IDs: (61876)
2214 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2215 msgstr "%1 을/를 쓰는 중 읽기 시도함"
2217 #. Resource IDs: (61874)
2219 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2220 msgstr "%1 을/를 읽는 중 쓰기 시도함"
2222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2223 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2224 msgstr "주의: 이 명령은 전체 작업공간을 정리합니다!"
2226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2228 msgid "Authentication"
2231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2232 msgid "Authentication data"
2235 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2240 msgid "Author Email"
2243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2244 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2245 msgstr "작성자:\t\t\t\tStefan Kueng"
2247 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2252 msgid "Authors case sensitive"
2253 msgstr "작성자 대소문자 구별함"
2255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2257 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2258 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2259 msgstr "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2262 msgid "Auto CrLf convert"
2263 msgstr "자동 CR/LF 변환"
2265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2269 #. Resource IDs: (16033)
2273 #. Resource IDs: (16036)
2274 msgid "Auto Hide All"
2275 msgstr "모두 자동으로 숨기기"
2277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2281 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2282 msgid "Auto-close if no conflicts"
2283 msgstr "충돌하지 않았으면 자동으로 닫습니다"
2285 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2286 msgid "Auto-close if no errors"
2287 msgstr "오류가 없으면 자동으로 닫습니다"
2289 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2290 msgid "Auto-close if no further options are available"
2291 msgstr "선택지가 없으면 자동으로 닫습니다"
2293 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2294 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2295 msgstr "병합, 추가, 삭제가 되지 않으면 자동으로 닫습니다."
2297 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2299 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2300 "from the files that you have changed as you type a log message."
2301 msgstr "로그 메시지를 작성하는 중에 수정된 파일에서 단어를 찾아\r\n자동완성합니다. (클래스명이나 멤버 이름에서)"
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2304 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2305 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2308 msgid "Autoload Putty &Key"
2309 msgstr "자동으로 Putty 키 불러오기(&K)"
2311 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2316 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2317 msgstr "매주 새로운 버전을 자동으로 확인(&N)"
2319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2320 msgid "Autotext Tester"
2323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2332 #. Resource IDs: (17020)
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2340 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2344 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2361 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2362 msgstr "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2364 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2369 msgid "Between files:"
2372 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2373 msgid "Big5 (Traditional)"
2374 msgstr "Big5 (Traditional)"
2376 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2380 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2382 msgstr "Bisect good"
2384 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2385 msgid "Bisect reset"
2386 msgstr "Bisect reset"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2389 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2390 msgid "Bisect start"
2393 #. Resource IDs: (61584)
2399 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2400 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2402 msgstr "Black Style"
2404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2405 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2409 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2411 msgstr "Blame error"
2413 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2414 msgid "Blame previous revision"
2415 msgstr "Blame previous revision"
2417 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2418 msgid "Blames each line of a file on an author"
2419 msgstr "소스 파일의 각 행에 대해 마지막으로 수정한 사람을 보여줍니다."
2421 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2425 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2429 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2430 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2434 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2438 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2440 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2441 "Only one of those can be specified."
2442 msgstr "/logmsg, /logmsgfile을 동시에 사용했습니다!\n둘 중 하나만 사용하세요."
2444 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2446 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2447 msgstr "패치 파일 및 대상 경로는 모두 절대 경로로 지정하십시오."
2449 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2450 msgid "Bottom View:"
2451 msgstr "Bottom View:"
2453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2462 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2463 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2464 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2468 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2471 "Branch %s behind %s\r\n"
2472 "%s will fastforward to %s"
2473 msgstr "Branch %s behind %s\r\n%s will fastforward to %s"
2475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2479 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2483 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2484 msgid "Branch RevNo"
2487 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2488 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2489 msgstr "Branch/Tag name is invalid."
2491 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2492 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2493 msgstr "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2503 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2504 msgid "Browse References"
2507 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2508 msgid "Browse for the external diff program"
2509 msgstr "외부 비교 프로그램 찾아보기..."
2511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2512 msgid "Browse references"
2515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2519 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2524 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2525 msgstr "버그-ID 표현식(&X) :"
2527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2528 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2529 msgstr "버그-ID/이슈-No:"
2531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2540 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2541 msgstr "Bugtraq 정규식 테스터 - TortoiseGit"
2543 #. Resource IDs: (16132)
2544 msgid "Button Appearance"
2547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2557 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2561 #. Resource IDs: (65535)
2565 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2566 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2567 msgstr "리비전으로부터 꼬리표/브랜치 생성(&R)"
2569 #. Resource IDs: (65535)
2570 msgid "C&urrent Keys:"
2573 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2577 #. Resource IDs: (59137)
2581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2590 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2591 msgstr "로그 리스트에서 더블 클릭하면 이전 리비전과 비교할 수 있습니다"
2593 #. Resource IDs: (61824)
2594 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2595 msgstr "정적인 ActiveX 객체를 활성화할 수 없습니다."
2597 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2604 msgstr "%s\n에서\n%s\n로 복사할 수 없습니다"
2606 #. Resource IDs: (16010)
2607 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2608 msgstr "비트맵 이미지를 클립보드로 복사할 수 없습니다!"
2610 #. Resource IDs: (16003)
2611 msgid "Can't create a new image!"
2612 msgstr "새 이미지를 만들 수 없습니다."
2614 #. Resource IDs: (16007)
2615 msgid "Can't customize menus!"
2616 msgstr "메뉴를 커스터마이즈할 수 없습니다!"
2618 #. Resource IDs: (16004)
2619 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2620 msgstr "클립보드로부터 비트맵 이미지를 붙여 넣을 수 없습니다!"
2622 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2623 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2624 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2625 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2626 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2627 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2628 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2629 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2630 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2631 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2632 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2633 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2634 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2635 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2636 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2637 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2638 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2639 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2640 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2641 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2642 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2643 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2644 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2645 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2646 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2647 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2648 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2649 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2650 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2651 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2655 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2658 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2659 msgstr "Cancel\nDon't quit TortoiseGitMerge"
2661 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2664 "Don't switch the views"
2665 msgstr "Cancel\nDon't switch the views"
2667 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2670 "Keep the empty file."
2671 msgstr "Cancel\nKeep the empty file."
2673 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2676 "Resolve the conflicts first."
2677 msgstr "Cancel\nResolve the conflicts first."
2679 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2682 "Stay with current files"
2683 msgstr "Cancel\nStay with current files"
2685 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2688 "Stay with current settings"
2689 msgstr "Cancel\nStay with current settings"
2691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2693 "Cannot combine commits now.\r\n"
2694 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2695 msgstr "Cannot combine commits now.\r\nMake sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2697 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2699 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2701 msgstr "현재 브랜치를 갱신할 수 없습니다. 갱신하려면 리셋해 주세요."
2703 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2705 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2706 msgstr "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2708 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2709 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2710 msgstr "개행 문자가 같은 종류로 되어 있지 않아 차이점을 보일 수 없습니다."
2712 #. Resource IDs: (16926)
2716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2717 msgid "Cascaded context menu"
2718 msgstr "하위 컨텍스트 메뉴에 넣을 항목"
2720 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2721 msgid "Case-sensitive"
2724 #. Resource IDs: (65535)
2725 msgid "Cate&gories:"
2728 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2732 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2733 msgid "Central European"
2736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2737 msgid "Certificate verification failed!"
2740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2744 #. Resource IDs: (57606)
2746 "Change the printer and printing options\n"
2748 msgstr "Change the printer and printing options\nPrint Setup"
2750 #. Resource IDs: (57605)
2752 "Change the printing options\n"
2754 msgstr "Change the printing options\nPage Setup"
2756 #. Resource IDs: (10000)
2758 "Change the style of the application\n"
2760 msgstr "어플리케이션의 스타일을 변경\n스타일 변경"
2762 #. Resource IDs: (61185)
2763 msgid "Change the window position"
2766 #. Resource IDs: (61184)
2767 msgid "Change the window size"
2770 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2775 msgid "Changed Files"
2778 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2780 msgid "Changed files between %s and %s"
2781 msgstr "%s 및 %s 사이에 변경된 파일"
2783 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2785 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2786 msgstr "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2788 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2790 msgid "Changed files: %d"
2791 msgstr "바뀐 파일 수: %d"
2793 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2794 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2795 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 줄 수 변화"
2797 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2798 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2799 msgstr "추가하거나 삭제한 파일도 계산한 날짜별 줄 수 변화"
2801 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2802 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2803 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 줄 수 변화"
2805 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2806 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2807 msgstr "추가하거나 삭제한 파일을 제외한 날짜별 줄 수 변화"
2809 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2811 msgid "Changelist %s moved"
2812 msgstr "변경 리스트 %s 이동됨"
2814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2815 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2816 msgstr "변경된 파일 (변경 내용확인은 더블 클릭):"
2818 #. Resource IDs: (32956)
2819 msgid "Changes the style of the application"
2820 msgstr "어플리케이션의 스타일 변경"
2822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2823 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2824 msgstr "커밋 텍스트 상자의 경계선에 표시하려는 문자 위치:"
2826 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2831 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2832 msgstr "TortoiseGit 업데이트 확인"
2834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2835 msgid "Check For Updates..."
2838 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2839 msgid "Check for modi&fications"
2840 msgstr "수정사항 확인(&F)"
2842 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2843 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2844 msgstr "입력한 경로나 URL을 확인하십시오."
2846 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2848 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2849 "of the TortoiseGit submenu"
2850 msgstr "TortoiseGit 하위 메뉴가 아닌 최상위 컨텍스트 메뉴에서 볼 항목을 체크하세요."
2852 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2854 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2855 "menu (SHIFT + left click)"
2856 msgstr "확장 컨텍스트 메뉴(시프트+우클릭)에서 볼 항목을 체크하세요"
2858 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2859 msgid "Check to show relative times in log messages"
2860 msgstr "체크하면 로그가 얼마나 지났는지 상대적으로 보여줍니다"
2862 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2863 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2864 msgstr "체크하면 로그에서 날짜, 시간을 간략하게 표시합니다"
2866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2870 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2874 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2875 msgid "Checkout with merge"
2878 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2880 msgstr "Cherry Pick"
2882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2883 msgid "Cherry Pick failed"
2884 msgstr "Cherry Pick failed"
2886 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2887 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2888 msgstr "Cherry Pick selected commits..."
2890 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2891 msgid "Cherry Pick this commit..."
2892 msgstr "Cherry Pick this commit..."
2894 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2895 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2896 msgstr "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2898 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2902 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2903 msgid "Choose Repository"
2904 msgstr "Choose Repository"
2906 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2907 msgid "Chronological reversed (git default)"
2908 msgstr "시간 내림차순 (깃 기본값)"
2910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2918 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2919 msgid "Clean permanently"
2922 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2923 msgid "Clean to recycle bin"
2926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2927 msgid "Clean up stale remote branches"
2928 msgstr "Clean up stale remote branches"
2930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2935 msgid "Cleaning up."
2936 msgstr "Cleaning up."
2938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2941 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2943 msgstr "다음 경로에 대해 정리하지 못하였습니다:\n%s"
2945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2948 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2950 msgstr "다음 경로에 대해 정리하였습니다:\n%s"
2952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2953 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2954 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2955 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2956 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726)
2960 #. Resource IDs: (16909)
2966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2968 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2969 msgstr "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2971 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2973 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2974 msgstr "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2979 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2980 msgstr "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2982 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2984 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2985 msgstr "%ld 저장소에서 캐시된 로그를 지웁니다"
2987 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2989 "Clears the stored authentication.\r\n"
2990 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2991 msgstr "저장된 인증정보를 제거합니다.\r\n다음 보관소에 접속할 때, 사용자명과 암호를 넣어야 합니다."
2993 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2995 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2996 msgstr "%ld 개 대화상자의 크기와 위치 정보를 삭제합니다."
2998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2999 msgid "Click here to go to the website"
3000 msgstr "웹사이트로 이동하려면 여기를 클릭하십시오."
3002 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3003 msgid "Click here to select a recently typed message"
3004 msgstr "최근에 입력한 메시지를 사용하시려면 여기를 누르세요."
3006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3008 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3010 msgstr "파일 확장자별로 diff 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
3012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3014 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3016 msgstr "파일 확장자별로 병합하는 프로그램을 등록하려면 고급 설정을 누르십시오."
3018 #. Resource IDs: (32914)
3020 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3022 msgstr "텍스트 블럭을 이동하는 명령어 보기\n텍스트 블럭 사용"
3024 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3028 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3033 msgid "Clone Existing Repository"
3034 msgstr "이미 있는 저장소 복제"
3036 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3037 msgid "Clone a repository"
3040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3041 msgid "Clone into Bare Repo"
3044 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3048 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3049 #. id 2, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3053 #. Resource IDs: (17025)
3054 msgid "Close Full Screen"
3057 #. Resource IDs: (58112)
3059 "Close Print Preview\n"
3061 msgstr "프린트 미리보기 닫기\n닫기(&C)"
3063 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3064 msgid "Close manually"
3067 #. Resource IDs: (61445)
3069 "Close print preview mode\n"
3071 msgstr "Close print preview mode\nCancel Preview"
3073 #. Resource IDs: (57602)
3075 "Close the active document\n"
3077 msgstr "Close the active document\nClose"
3079 #. Resource IDs: (61190)
3080 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3081 msgstr "활성화된 윈도우를 닫고, 문서를 저장할지 물어 봅니다."
3083 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3087 #. Resource IDs: (32870)
3089 "Collapse unchanged sections\n"
3091 msgstr "변경되지 않은 섹션들을 축소\n축소"
3093 #. Resource IDs: (16662)
3097 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3098 msgid "Color by age, &continuous"
3099 msgstr "Color by age, &continuous"
3101 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3102 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3107 #. Resource IDs: (65535)
3111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3112 msgid "Combine One Mail"
3115 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3116 msgid "Combine to one commit"
3119 #. Resource IDs: (65535)
3123 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3127 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3128 msgid "Command Line"
3131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3132 msgid "Command Line To Execute:"
3135 #. Resource IDs: (61705)
3136 msgid "Command failed."
3139 #. Resource IDs: (16104)
3143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3144 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3145 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3146 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3147 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3153 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3154 msgstr "커밋 %s을(를) 지금 볼 수 있습니다."
3156 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3158 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3159 msgstr "커밋 %s은(는) \"%s\"에서 찾을 수 없습니다. 지금 하위 모듈을 갱신하시겠습니까?"
3161 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3165 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3166 msgid "Commit Email"
3169 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3170 msgid "Commit Finish"
3171 msgstr "Commit Finish"
3173 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3175 msgstr "Commit Info"
3177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3178 msgid "Commit Message"
3181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3186 msgid "Commit Ordering:"
3189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3190 msgid "Commit super project"
3193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3197 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3201 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3202 msgid "Commits by author"
3203 msgstr "작성자에 따른 커밋 수"
3205 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3206 msgid "Commits by date"
3209 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3211 msgid "Commits each %s"
3214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3215 msgid "Commits each week:"
3216 msgstr "각 주 단위의 커밋 수:"
3218 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3219 msgid "Commits your changes to the repository"
3220 msgstr "바뀐 내용을 저장소에 반영합니다."
3222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3223 msgid "Committer Email"
3226 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3228 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3229 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3231 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3232 msgstr "폴더를 추가할 때 그 하위 내용은 자동으로 추가되지 않습니다.\n하위 폴더들은 각각의 컨텍스트 메뉴에서 '추가...'를 통해 추가해야합니다.\n\n계속 커밋을 진행하시겠습니까?"
3234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3235 msgid "Common Name:"
3238 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3239 msgid "Compare &HEAD revisions"
3240 msgstr "&HEAD 리비전 비교"
3242 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3243 msgid "Compare selected refs"
3244 msgstr "Compare selected refs"
3246 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3247 msgid "Compare two files"
3250 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3251 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3252 msgid "Compare whitespaces"
3255 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3256 msgid "Compare with &working tree"
3257 msgstr "작업 공간과 비교(&W)"
3259 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3260 msgid "Compare with b&ase"
3261 msgstr "작업하기 위해 꺼냈던 것과 비교(&A)"
3263 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3264 msgid "Compare with previous revision"
3267 #. Resource IDs: (32871)
3269 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3270 "Compare whitespaces"
3271 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자를 비교\n공백문자 비교"
3273 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3275 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3277 msgstr "작업한 내용을 마지막으로 커밋한 리비전과 비교해 보여줍니다."
3279 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3281 msgid "Comparing %s to %s"
3282 msgstr "Comparing %s to %s"
3284 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3293 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3294 #. Control id 65535)
3295 msgid "Config source"
3298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3299 msgid "Config type:"
3302 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3303 msgid "Configure Filter Regexes"
3304 msgstr "필터 정규 표현식 구성"
3306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3307 msgid "Configure Hook Scripts"
3310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3311 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3312 msgstr "이슈 트래커 통합에 대한 설정"
3314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3316 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3318 msgstr "대체 편집기를 지정합니다. *nix계열의 줄바꿈 문자를 다룰 수 있는 편집기면 좋습니다."
3320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3321 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3322 msgstr "두 리비전의 파일들을 비교하는 프로그램을 설정합니다."
3324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3325 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3326 msgstr "충돌한 파일을 해결하는 프로그램을 설정합니다."
3328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3329 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3330 msgstr "패치파일(GNU diff파일)을 볼 뷰어 고르기"
3332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3333 msgid "Confirm to kill running git process"
3334 msgstr "git 작업 종료할 때 확인하기"
3336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3337 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3342 msgid "Conflict Files"
3345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3346 msgid "Conflict resolved"
3349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3350 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3358 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3360 msgid "Conflicts: %d"
3363 #. Resource IDs: (16520)
3364 msgid "Context Menus: "
3367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3368 msgid "Context lines for patches"
3369 msgstr "패치를 위한 문맥 행"
3371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3375 #. Resource IDs: (16013)
3376 msgid "Contract docked window"
3377 msgstr "붙어있는 윈도우를 줄이기"
3379 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3380 msgid "Convert spaces to tabs"
3381 msgstr "Convert spaces to tabs"
3383 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3384 msgid "Convert tabs to spaces"
3385 msgstr "Convert tabs to spaces"
3387 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3391 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3395 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3396 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3400 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3402 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3403 msgstr "Copy %s to %s, Revision %s"
3405 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3406 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3407 msgstr "SHA-1해시를 클립보드에 복사"
3409 #. Resource IDs: (16907)
3415 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3416 msgid "Copy all information to clipboard"
3417 msgstr "모든 정보를 클립보드에 복사"
3419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3420 msgid "Copy and rename"
3423 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3424 msgid "Copy log messages to clipboard"
3425 msgstr "로그 메시지만 클립보드에 복사"
3427 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3428 msgid "Copy log to clipboard"
3429 msgstr "Copy log to clipboard"
3431 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3432 msgid "Copy paths to clipboard"
3433 msgstr "경로를 클립보드에 복사"
3435 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3436 msgid "Copy ref names"
3437 msgstr "Copy ref names"
3439 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3440 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3441 msgstr "선택한 내용을 클립보드에 복사(&P)"
3443 #. Resource IDs: (57634)
3445 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3447 msgstr "선택한 부분을 복사하고 클립보드에 넣음\n복사"
3449 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3450 msgid "Copy to clipboard"
3453 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3455 msgid "Copy: New name for %s"
3456 msgstr "복사: %s의 새 이름"
3458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3463 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3468 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3469 msgstr "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3471 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3475 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3477 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3478 msgstr "무시 목록에 %s를 추가할 수 없습니다!"
3480 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3481 msgid "Could not check for a newer version!"
3482 msgstr "새 버전을 확인할 수 없습니다!"
3484 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3486 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3487 msgstr "새 버전을 확인할 수 없음! %s (오류 코드: 0x%08X)"
3489 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3492 "Could not copy the files!\n"
3495 msgstr "Could not copy the files!\n\n%s"
3497 #. Resource IDs: (61864)
3499 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3500 msgstr "디렉토리가 꽉 차서 %1을 생성할 수 없습니다."
3502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3503 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3504 msgstr "마지막으로 커밋한 리비전을 알 수 없습니다!"
3506 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3507 msgid "Could not find Super-project"
3508 msgstr "Could not find Super-project"
3510 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3511 msgid "Could not get the status!"
3512 msgstr "상태를 얻을 수 없습니다!"
3514 #. Resource IDs: (61860)
3516 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3517 msgstr "너무 많은 파일이 열린 상태라서, %1을 열 수 없습니다."
3519 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3522 "Could not open the file\n"
3524 msgstr "파일을 열 수 없습니다.\n%s"
3526 #. Resource IDs: (61863)
3528 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3529 msgstr "현재 디렉토리(%1)는 지울 수 없습니다."
3531 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3533 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3534 msgstr "무시 목록에서 %s를 제거할 수 없습니다."
3536 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3537 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3538 msgstr "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3541 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3542 msgstr "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3545 msgid "Could not reset to original HEAD."
3546 msgstr "Could not reset to original HEAD."
3548 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3551 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3553 msgstr "파일의 URL을 가져올 수 없습니다.\n%s"
3555 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3558 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3559 "Patching is not possible!"
3560 msgstr "Could not retrieve revision %s of the file %s.\nPatching is not possible!"
3562 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3563 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3564 msgstr "TortoiseGitBlame을 실행할 수 없습니다"
3566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3569 "Could not start diff viewer!\n"
3572 msgstr "Could not start diff viewer!\n\n%s"
3574 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3577 "Could not start external diff program!\n"
3580 msgstr "Could not start external diff program!\n\n%s"
3582 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3585 "Could not start external merge program!\n"
3588 msgstr "Could not start external merge program!\n\n%s"
3590 #. Resource IDs: (61702)
3591 msgid "Could not start print job."
3592 msgstr "프린트 작업을 시작할 수 없습니다."
3594 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3597 "Could not start text viewer!\n"
3600 msgstr "Could not start text viewer!\n\n%s"
3602 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3603 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3604 msgstr "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3606 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3607 msgid "Could not start thread!"
3608 msgstr "스레드를 시작하지 못 했습니다!"
3610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3614 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3616 msgid "Count: %u matches."
3619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3620 msgid "Create &Library"
3621 msgstr "라이브러리 생성(&L)"
3623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3624 msgid "Create .gitignore file"
3625 msgstr "Create .gitignore file"
3627 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3628 msgid "Create Branch"
3631 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3632 msgid "Create Branch at this version..."
3633 msgstr "이 버전을 기준으로 브랜치 만들기..."
3635 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3636 msgid "Create Branch..."
3639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3640 msgid "Create Changelist"
3643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3644 msgid "Create New Branch"
3647 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3648 msgid "Create Patch Serial..."
3651 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3655 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3656 msgid "Create Tag at this version..."
3657 msgstr "이 버전에 꼬리표 달기..."
3659 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3660 msgid "Create Tag..."
3663 #. Resource IDs: (57600)
3665 "Create a new document\n"
3667 msgstr "Create a new document\nNew"
3669 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3671 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3672 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3673 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3674 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3675 "history, and would want to send in fixes as patches."
3676 msgstr "지정한만큼의 커밋만 가져오는 얕은 깊이의 복사를 합니다. 이 얕은 저장소는 (이 저장소에서 복사나 가져오기를 못한다거나, 푸시도 못 하는) 여러 제한이 있습니다. 하지만 규모가 큰 프로젝트에서 최근 수정부분만 관심이 있거나, 패치를 만들 생각이라면 이게 적절합니다."
3678 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3679 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3680 msgid "Create patch file"
3683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3684 msgid "Create pull &request"
3687 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3688 msgid "Create repositor&y here..."
3689 msgstr "저장소 여기에 만들기(&Y)..."
3691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3695 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3696 msgid "Creates a branch or tag"
3697 msgstr "Creates a branch or tag"
3699 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3700 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3701 msgstr "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3703 #. Resource IDs: (32828)
3705 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3707 msgstr "두 파일의 차이점으로부터 패치 파일 생성하기\n패치 파일 생성"
3709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3710 msgid "Creates a repository database at the current location"
3711 msgstr "현재 위치에 저장소 DB를 만듭니다."
3713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3714 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3715 msgstr "바뀐 모든 부분에 대해 Unified diff를 생성합니다"
3717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3718 msgid "Creating pull-request..."
3719 msgstr "Creating pull-request..."
3721 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3722 msgid "Credential helper must not be empty."
3723 msgstr "자격 증명 도우미는 빈 칸일 수 없습니다."
3725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3726 msgid "Credential helper:"
3729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3733 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3737 #. Resource IDs: (65535)
3741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3742 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3743 msgid "Current Branch"
3746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3747 msgid "Current Branch:"
3750 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3753 "Current branch %s is up to date\r\n"
3755 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3756 msgstr "Current branch %s is up to date\r\n\r\n If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3759 msgid "Current version is:"
3762 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3764 msgid "Current version is: %s"
3767 #. Resource IDs: (17079)
3768 msgid "Cus&tomize..."
3769 msgstr "커스터마이즈(&T)..."
3771 #. Resource IDs: (16963)
3775 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3779 #. Resource IDs: (17076)
3780 msgid "Customize Keyboard"
3781 msgstr "키보드 커스터마이즈하기"
3783 #. Resource IDs: (17096)
3784 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3785 msgstr "빠른 접근 툴바 커스터마이즈하기"
3787 #. Resource IDs: (17085)
3788 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3789 msgstr "빠른 접근 툴바 커스터마이즈하기..."
3791 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3792 msgid "Customize..."
3793 msgstr "Customize..."
3795 #. Resource IDs: (57635)
3797 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3799 msgstr "선택한 부분을 잘라 클립보드에 붙여넣습니다.\n자르기"
3801 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3806 msgid "DCommit Type"
3807 msgstr "DCommit Type"
3809 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3813 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3817 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3818 msgid "Date Last Commit"
3821 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3825 #. Resource IDs: (16106)
3826 msgid "Default Menu"
3829 #. Resource IDs: (16107)
3830 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3831 msgstr "기본 어플리케이션 메뉴. 열려진 문서가 하나도 없을 때 보여줍니다."
3833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3834 msgid "Default limitation of log messages:"
3837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3838 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3839 msgstr "기본적으로 UTF-8 인코딩"
3841 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3842 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3848 msgid "Delete %d branches"
3849 msgstr "Delete %d branches"
3851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3853 msgid "Delete %d remote branches"
3854 msgstr "Delete %d remote branches"
3856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3858 msgid "Delete %d tags"
3859 msgstr "Delete %d tags"
3861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3862 msgid "Delete &local"
3863 msgstr "Delete &local"
3865 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3866 msgid "Delete Ref..."
3869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3870 msgid "Delete all tags"
3873 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3875 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3876 msgstr "파일 이름에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&I)"
3878 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3879 msgid "Delete and add to &ignore list"
3880 msgstr "삭제하고 무시 목록에 넣기(&I)"
3882 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3884 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3885 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 삭제하고 무시하기(&E)"
3887 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3888 msgid "Delete branch"
3891 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3892 msgid "Delete branch/tag"
3895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3896 msgid "Delete remote branch"
3899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3900 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3901 msgstr "원격 꼬리표 제거 - TortoiseGit"
3903 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3905 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3906 msgstr "\"%s\"에서 원격 태그 삭제"
3908 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3909 msgid "Delete remote tags..."
3910 msgstr "원격 꼬리표 제거..."
3912 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3913 msgid "Delete submodule"
3916 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3920 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3921 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3922 msgstr "Delete the existing branch or use a different name."
3924 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3927 "The file is removed."
3928 msgstr "Delete\nThe file is removed."
3930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3931 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3932 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3937 msgid "Deleted merge conflict"
3938 msgstr "Deleted merge conflict"
3940 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3942 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3943 msgstr "선택된 파일(들) 혹은 파일 마스크를 삭제하고 '무시' 리스트에 추가하기"
3945 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3946 msgid "Deletes files/folders from version control"
3947 msgstr "Deletes files/folders from version control"
3949 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3950 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3951 msgstr "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3954 msgid "Deletes the action log file"
3955 msgstr "명령 로그 파일을 삭제"
3957 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3961 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3962 msgid "Deleting cached data"
3965 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3966 msgid "Deleting file"
3969 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3970 msgid "Deleting remote refs..."
3971 msgstr "Deleting remote refs..."
3973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3987 msgid "Describe Strategy"
3990 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3994 #. Resource IDs: (65535)
3995 msgid "Description:"
3998 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3999 msgid "Deselect changelist"
4000 msgstr "변경 리스트 선택하지 않음"
4002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4006 #. Resource IDs: (61730)
4007 msgid "Destination disk drive is full."
4008 msgstr "목적지 디스크가 꽉 찼습니다."
4010 #. Resource IDs: (32880)
4011 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4012 msgstr "이동된 블럭을 검출하고 밝게 표시합니다."
4014 #. Resource IDs: (32793)
4015 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4016 msgstr "모든 커밋에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
4018 #. Resource IDs: (32792)
4020 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4021 "destination file has been created"
4022 msgstr "대상 파일이 생성된 커밋 위치에 존재하는 파일의 이동 및 복사된 행 감지"
4024 #. Resource IDs: (32791)
4025 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4026 msgstr "동일한 커밋의 수정 파일에서 이동 및 복사된 행 감지"
4028 #. Resource IDs: (32790)
4029 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4030 msgstr "파일간 이동 또는 복사된 행 감지"
4032 #. Resource IDs: (61583)
4034 "Device Independent Bitmap\n"
4035 "a device independent bitmap"
4036 msgstr "디바이스에 독립적인 비트맵\n디바이스에 독립적인 비트맵"
4038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4039 msgid "Dialog sizes and positions"
4040 msgstr "대화상자의 크기와 위치"
4042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4046 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4051 msgid "Diff Options"
4054 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4055 msgid "Diff Two Commits"
4058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4060 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어"
4062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4063 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4064 msgstr "수정사항(Diff) 뷰어::병합 도구"
4066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4067 msgid "Diff added lines"
4070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4071 msgid "Diff command"
4074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4075 msgid "Diff comment"
4078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4086 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4091 msgid "Diff position"
4094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4095 msgid "Diff removed lines"
4098 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4100 msgid "Diff with \"%s\""
4103 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4105 msgid "Diff with parent %d"
4106 msgstr "Diff with parent %d"
4108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4109 msgid "Difference between"
4112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4117 msgid "Diffing commits"
4120 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4121 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4122 msgstr "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4124 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4125 msgid "Diffs two any commits"
4126 msgstr "Diffs two any commits"
4128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4129 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4134 msgid "Disable sounds"
4137 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4139 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
4140 "too much disk access when browsing the working tree."
4141 msgstr "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\ntoo much disk access when browsing the working tree."
4143 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4144 msgid "Disable update checks"
4147 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4151 #. Resource IDs: (61869)
4153 msgid "Disk full while accessing %1."
4154 msgstr "%1에 접근하는 동안 디스크 꽉참."
4156 #. Resource IDs: (61745)
4158 msgid "Dispatch exception: %1"
4159 msgstr "가져오기 예외: %1"
4161 #. Resource IDs: (65535)
4162 msgid "Display &buttons in this order"
4163 msgstr "이 순서로 버튼 보여주기(&B)"
4165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4166 msgid "Display branch revision number"
4169 #. Resource IDs: (57609)
4171 "Display full pages\n"
4173 msgstr "Display full pages\nPrint Preview"
4175 #. Resource IDs: (57669)
4177 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4179 msgstr "버튼, 메뉴, 창에서 클릭하면 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
4181 #. Resource IDs: (57670)
4183 "Display help for current task or command\n"
4185 msgstr "현재 작업이나 명령의 도움말을 보여줍니다.\n도움말"
4187 #. Resource IDs: (57668)
4189 "Display instructions about how to use help\n"
4191 msgstr "도움말 사용방법을 보여줍니다.\n도움말"
4193 #. Resource IDs: (57664)
4195 "Display program information, version number and copyright\n"
4197 msgstr "프로그램 정보 표시, 버전 번호, 저작권\n프로그램 정보"
4199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4200 msgid "Display subject and body of commit messages"
4203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4204 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4205 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (계속을 선택했을 시)(&N)"
4207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4208 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4209 msgstr "앞으로 이 경고를 띄우지 않습니다 (무시를 선택했을 시)(&N)"
4211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4212 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4216 msgid "Do not autoselect submodules"
4217 msgstr "자동으로 서브모듈 선택하지말기"
4219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4220 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4221 msgstr "다음 경로에선 컨텍스트 메뉴를 보여주지 않습니다:"
4223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4224 msgid "Do not use recycle bin"
4227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4229 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4230 msgstr "정말 <b>%s</b>을 <ct=0x0000FF>삭제</ct>하겠습니까?"
4232 #. Resource IDs: (16109)
4234 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4235 msgstr "'%s' 툴바를 정말로 삭제하시겠습니까?"
4237 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4239 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4241 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4245 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4246 msgstr "선택한 파일을 수정하지 않은 파일로 간주하겠습니까?"
4248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4249 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4250 msgstr "선택한 파일을 '처리 안 함' 상태로 만들겠습니까?"
4252 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4253 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4254 msgstr "이 파일/폴더를 정말 이동하시겠습니까?"
4256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4259 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4260 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4261 msgstr "정말 참조 %d개를 완전히 삭제하겠습니까? 삭제하면 복구가 <ct=0x0000FF><b>불가능</b></ct>합니다!"
4263 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4265 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4268 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4270 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4271 msgstr "\"%s\"를 정말 지우겠습니까?"
4273 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4276 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4280 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4282 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4285 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4287 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4288 "have done after creating the copy."
4289 msgstr "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you have done after creating the copy."
4291 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4294 "Do you really want to revert all changes in\n"
4296 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4297 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nand go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4299 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4302 "Do you really want to revert all changes in\n"
4304 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4305 msgstr "Do you really want to revert all changes in\n%s\nwhich were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4309 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4311 msgstr "건너뛰기-작업 트리 또는 변경-가정으로 선택한 파일을 언플래그 하시겠습니까?"
4313 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4314 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4315 msgstr "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4317 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4318 msgid "Do you want to load the changed files?"
4319 msgstr "바뀐 파일들을 불러오겠습니까?"
4321 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4324 "Do you want to mark the file\n"
4327 msgstr "파일\n%s\n를(을) 해결된 것으로 표시하시겠습니까?"
4329 #. Resource IDs: (62182)
4330 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4331 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하시겠습니까?"
4333 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4335 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4336 "Note: you will lose all changes you've made!"
4337 msgstr "다시 읽어들이시겠습니까?\n주의: 바뀐 설정 내용이 모두 사라집니다."
4339 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4340 msgid "Do you want to see changes?"
4341 msgstr "변경 사항을 보시겠습니까?"
4343 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4344 msgid "Do you want to stash pop now?"
4345 msgstr "Do you want to stash pop now?"
4347 #. Resource IDs: (65535)
4351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4353 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4354 msgstr "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4357 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4358 msgstr "Don't know what will push because you enter URL"
4360 #. Resource IDs: (62185)
4362 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4363 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4364 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하지 않음\n명시적으로 저장된 이 문서의 마지막 버전을 사용합니다."
4366 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4369 "Close the views without saving the modifications"
4370 msgstr "Don't save\nClose the views without saving the modifications"
4372 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4375 "Reload the views without saving the modifications"
4376 msgstr "Don't save\nReload the views without saving the modifications"
4378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4379 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4382 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4383 msgid "Don't show this message again"
4384 msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 않음"
4386 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4398 #. Resource IDs: (16028)
4399 msgid "Drag to make this menu float"
4400 msgstr "이 메뉴를 띄우기 위해서 드래그하십시오"
4402 #. Resource IDs: (16513)
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4407 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4408 msgstr "꼬리표/브랜치 라벨을 오른쪽에 그리기"
4410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4419 msgid "Dummy Button Form "
4420 msgstr "Dummy Button Form "
4422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4423 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4424 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4425 msgstr "Dumy Group For locat TabCtr"
4427 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4428 msgid "E&dit unselected"
4431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4432 msgid "E&xclude paths:"
4435 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4439 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4441 msgstr "파일로 내보내기(&X)..."
4443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4445 msgstr "다른 프로그램(&X)"
4447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4451 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4455 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4456 msgid "Eastern European"
4457 msgstr "Eastern European"
4459 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4464 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4465 msgid "Edit &global .gitconfig"
4466 msgstr "전역 .gitconfig 편집하기(&G)"
4468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4469 msgid "Edit &local .git/config"
4470 msgstr ".git/config 편집하기(&L)"
4472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4473 msgid "Edit .tgitconfig"
4474 msgstr ".tgitconfig 편집하기"
4476 #. Resource IDs: (16133)
4477 msgid "Edit Button Image"
4478 msgstr "버튼 이미지 편집하기"
4480 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4484 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4489 msgid "Edit description"
4492 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4493 msgid "Edit extension specific diff program"
4494 msgstr "확장자별 비교 프로그램 편집"
4496 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4497 msgid "Edit extension specific merge program"
4498 msgstr "확장자별 병합 프로그램 편집"
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4501 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4502 msgstr "TGit .gitconfig 편집하기(&O)"
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4505 msgid "Edit global &XDG git/config"
4506 msgstr "전역 XDG git/config 편집(&X)"
4508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4509 msgid "Edit local git config"
4510 msgstr "Edit local git config"
4512 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4513 msgid "Edit log message"
4516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4517 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4518 msgstr "시스템 .gitconfig 편집하기(&Y)"
4520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4521 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
4526 msgid "Edit/Split commit"
4529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4530 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4536 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4537 msgstr "프록시 서버 이름이나 IP를 입력하십시오."
4539 #. Resource IDs: (16906)
4545 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4549 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4550 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4551 msgstr "받는 사람이나 참조(CC)할 사람이 적어도 하나는 있어야 합니다."
4553 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4561 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4566 msgid "Enable EditorConfig"
4569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4570 msgid "Enable Gravatar"
4573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4574 msgid "Enable drag context menu"
4575 msgstr "드래그 컨텍스트 메뉴 활성화"
4577 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4579 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4580 msgstr "tortoisegit.data, tortoisegit.index 파일을 만들어서 로그를 캐시합니다."
4582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4583 msgid "Enable log cache"
4586 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4587 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4588 msgstr "로그 대화상자에서 그라바타 이미지를 보여줍니다"
4590 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4591 msgid "Enable syntax highlighting"
4594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4595 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4596 msgstr "활성화된 오버레이 핸들러"
4598 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4603 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4607 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4610 "Convert to the specified encoding\n"
4611 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4614 #. Resource IDs: (61866)
4616 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4617 msgstr "%1에 접근하는 동안 하드웨어 I/O 오류가 보고 되었습니다."
4619 #. Resource IDs: (61868)
4621 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4622 msgstr "%1에 접근하는 동안 잠금 오류가 발생하였습니다."
4624 #. Resource IDs: (61867)
4626 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4627 msgstr "%1을 접근하는 중에 공유 위반이 발생하였습니다."
4629 #. Resource IDs: (61477)
4630 msgid "Encountered an improper argument."
4631 msgstr "잘못된 인자를 받았습니다."
4633 #. Resource IDs: (61733)
4635 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4636 msgstr "%1을 읽는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4638 #. Resource IDs: (61734)
4640 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4641 msgstr "%1을 쓰는 중에 예기치 않은 오류가 발생하였습니다."
4643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4651 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4652 msgid "End of Line Style"
4653 msgstr "End of Line Style"
4655 #. Resource IDs: (61187)
4656 msgid "Enlarge the window to full size"
4657 msgstr "윈도우를 최대 크기로 늘입니다."
4659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4660 msgid "Enter Log Message"
4661 msgstr "로그 메시지를 입력하세요"
4663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4667 #. Resource IDs: (61722)
4668 msgid "Enter a GUID."
4669 msgstr "GUID를 입력하십시오."
4671 #. Resource IDs: (61721)
4672 msgid "Enter a currency."
4673 msgstr "금액을 입력하십시오."
4675 #. Resource IDs: (61720)
4676 msgid "Enter a date and/or time."
4677 msgstr "날짜, 시간을 입력하십시오."
4679 #. Resource IDs: (61724)
4680 msgid "Enter a date."
4681 msgstr "날짜를 입력하십시오."
4683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4684 msgid "Enter a name for the changelist:"
4685 msgstr "Enter a name for the changelist:"
4687 #. Resource IDs: (61715)
4689 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4690 msgstr "%1 ~ %2사이의 값을 입력하십시오."
4692 #. Resource IDs: (61713)
4693 msgid "Enter a number."
4694 msgstr "숫자를 입력하십시오."
4696 #. Resource IDs: (61719)
4697 msgid "Enter a positive integer."
4698 msgstr "양의 정수를 입력하십시오."
4700 #. Resource IDs: (61723)
4701 msgid "Enter a time."
4702 msgstr "시간을 입력하십시오."
4704 #. Resource IDs: (61714)
4706 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4707 msgstr "%1 ~ %2 사이의 정수를 입력하십시오."
4709 #. Resource IDs: (61718)
4710 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4711 msgstr "0 ~ 255 사이의 정수를 입력하십시오."
4713 #. Resource IDs: (61712)
4714 msgid "Enter an integer."
4715 msgstr "정수를 입력하십시오."
4717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4718 msgid "Enter file content to test for below:"
4719 msgstr "아래에 테스트할 파일 내용 입력:"
4721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4722 msgid "Enter log &message:"
4723 msgstr "로그 메시지 입력(&M):"
4725 #. Resource IDs: (61716)
4727 msgid "Enter no more than %1 characters."
4728 msgstr "글자 %1개까지만 입력하십시오."
4730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4731 msgid "Enter the regex string below:"
4732 msgstr "아래에 정규식 문자열 입력:"
4734 #. Resource IDs: (57633)
4736 "Erase everything\n"
4738 msgstr "모든 것을 지웁니다.\n모두 지우기"
4740 #. Resource IDs: (57632)
4742 "Erase the selection\n"
4744 msgstr "선택한 것 지우기\n지우기"
4746 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4751 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4752 msgstr "쉘 아이콘 캐쉬 새로만들기에 실패하였습니다."
4754 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4756 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4759 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4762 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4764 msgstr "Error while reading/writing the registry key %s\n%s"
4766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4767 msgid "Everything updated."
4768 msgstr "Everything updated."
4770 #. Resource IDs: (16023)
4772 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4773 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4774 msgstr "실행 파일 (*.exe)|*.exe|COM 파일 (*.com)|*.com|PDF 문서 (*.pdf)|*.pdf|배치파일 (*.bat)|*.bat|모든 파일들 (*.*)|*.*||"
4776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4777 msgid "Executable (+x)"
4780 #. Resource IDs: (16018)
4784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4789 #. Resource IDs: (16025)
4794 #. Resource IDs: (16012)
4795 msgid "Expand docked window"
4796 msgstr "붙어있는 윈도우를 확장하기"
4798 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4803 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4808 msgid "Export Zip File"
4809 msgstr "Zip 파일로 압축하여 내보내기"
4811 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4812 msgid "Export directory:"
4815 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4816 msgid "Export selection to..."
4817 msgstr "Export selection to..."
4819 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4820 msgid "Export this version..."
4821 msgstr "이 버전을 파일로 내보내기..."
4823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4824 msgid "Export unversioned files too"
4825 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일도 내보내기"
4827 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4829 msgid "Exporting %s"
4832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4833 msgid "Exporting..."
4836 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4837 msgid "Exports a revision to a zip file"
4838 msgstr "Exports a revision to a zip file"
4840 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4845 msgid "Extension specific programs"
4848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4853 msgid "Extern DLL Path:"
4856 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4861 msgid "External Program:"
4864 #. Resource IDs: (17113)
4868 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4872 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4873 msgid "Failed revert"
4876 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4878 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4879 msgstr "Failed to checkout file \"%s\""
4881 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4883 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4884 msgstr "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4886 #. Resource IDs: (61825)
4888 "Failed to connect.\n"
4889 "Link may be broken."
4890 msgstr "연결하는데 실패했습니다.\n링크가 깨진것 같습니다."
4892 #. Resource IDs: (61835)
4893 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4894 msgstr "ActiveX 객체를 변환하는데 실패했습니다."
4896 #. Resource IDs: (61700)
4897 msgid "Failed to create empty document."
4898 msgstr "빈 문서 작성 실패."
4900 #. Resource IDs: (61839)
4902 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4904 msgstr "객체를 생성하는데 실패했습니다. 어플리케이션이 시스템 레지스트리에 들어있는지 확인하십시오."
4906 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4907 msgid "Failed to create pull-request."
4908 msgstr "Failed to create pull-request."
4910 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4911 msgid "Failed to get base file."
4912 msgstr "Failed to get base file."
4914 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4915 msgid "Failed to get merge file."
4916 msgstr "Failed to get merge file."
4918 #. Resource IDs: (61703)
4919 msgid "Failed to launch help."
4922 #. Resource IDs: (61830)
4923 msgid "Failed to launch server application."
4924 msgstr "서버 어플리케이션을 실행하는데 실패했습니다."
4926 #. Resource IDs: (61697)
4927 msgid "Failed to open document."
4928 msgstr "문서 열기에 실패함."
4930 #. Resource IDs: (61827)
4931 msgid "Failed to perform server operation."
4932 msgstr "서버 동작을 수행하는데 실패했습니다."
4934 #. Resource IDs: (61698)
4935 msgid "Failed to save document."
4938 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4940 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4941 msgstr "변경 리스트 '%s'를 설정/제거에 실패함"
4943 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4946 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4948 msgstr "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n%s"
4950 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4951 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4952 msgstr "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4954 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4959 msgid "Fast Forward"
4960 msgstr "Fast Forward"
4962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4964 msgid "Fast Forward O&nly"
4967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4969 msgid "Fast forward to %s"
4970 msgstr "Fast forward to %s"
4972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4976 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH, IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4981 msgid "Fetch && Re&base"
4984 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4985 msgid "Fetch from SVN repository"
4986 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
4988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4990 msgid "Fetch from \"%s\""
4991 msgstr "\"%s\"에서 가져오기"
4993 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4997 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4998 msgid "Fetching Status..."
4999 msgstr "Fetching Status..."
5001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5002 msgid "Fetching changed files..."
5003 msgstr "Fetching changed files..."
5005 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5006 msgid "Fetching file..."
5009 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5011 msgid "Fetching revision %s of file:"
5012 msgstr "리비전 %s 가져오기 파일명:"
5014 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5015 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5019 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5020 msgid "File Encoding"
5023 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5025 msgid "File changes each %s"
5026 msgstr "파일 변경들 각각 %s"
5028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5029 msgid "File changes each week:"
5030 msgstr "각 주단위의 변경된 파일 수:"
5032 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5036 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5037 msgid "File has no conflicts"
5038 msgstr "File has no conflicts"
5040 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5041 msgid "File is empty."
5042 msgstr "File is empty."
5044 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5045 msgid "File list is empty"
5046 msgstr "파일 목록이 비어 있습니다"
5048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5049 msgid "File patches"
5052 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5055 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5056 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5057 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5058 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5059 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5060 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5062 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5064 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5067 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5068 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5069 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5070 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5071 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5072 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5075 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5076 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5077 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5078 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5079 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5080 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5082 msgstr "파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5084 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5087 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5088 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5089 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5090 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5091 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5092 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5094 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld 픽셀\n세로:\t\t%ld 픽셀\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5096 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5099 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5100 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5101 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5102 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5103 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5104 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5107 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5108 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5109 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5110 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5111 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5112 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5114 msgstr "파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%\n\n파일 크기:\t\t%s (%s)\n가로:\t\t%ld pixel\n세로:\t\t%ld pixel\n수평 해상도:\t%.1f dpi\n수직 해상도:\t%.1f dpi\n깊이:\t\t%d bit\n확대:\t\t%d%%"
5116 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5124 #. Resource IDs: (16901)
5130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5134 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5135 msgid "Filter paths"
5138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5147 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5151 #. Resource IDs: (57636)
5153 "Find the specified text\n"
5155 msgstr "특정 문자열 찾기\n찾기"
5157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5161 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5163 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5164 msgstr "찾기: 텍스트 \"%s\"을(를) 찾을 수 없습니다"
5166 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5168 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5169 msgstr "찾기: 하단에서 첫 번째 발생 항목 발견. 문서의 시작 위치에 도달했습니다."
5171 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5172 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5173 msgstr "찾기: 상단에서 첫 번째 항목 발견. 문서의 끝에 도달했습니다."
5175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5176 msgid "Fingerprints"
5179 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5184 msgid "Finished rebasing."
5185 msgstr "Finished rebasing."
5187 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5191 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5192 msgid "First Parent"
5193 msgstr "First Parent"
5195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5196 msgid "First Parent Only"
5197 msgstr "First Parent Only"
5199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5200 msgid "First known &bad:"
5201 msgstr "검색 끝 버전(&B):"
5203 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5204 msgid "Fit image &heights\tH"
5207 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5208 msgid "Fit image &widths\tW"
5211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5212 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5213 msgstr "플로피 드라이브 (A: B:)"
5215 #. Resource IDs: (16016)
5219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5220 msgid "Follow renames"
5221 msgstr "Follow renames"
5223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5224 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5228 #. Resource IDs: (57345)
5229 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5230 msgstr "도움말은 F1을 누르시고, 좌우 스크롤은 Ctrl을 누른 상태에서 휠을 움직이면 됩니다."
5232 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5233 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5234 msgstr "모든 로그를 보려면 '복사/이름변경 시점에서 중지'을 끄면 됩니다"
5236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5238 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5239 msgstr "같은 이름인 꼬리표가 브랜치나 있어도 강제로 만듭니다"
5241 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5243 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5244 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5245 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5248 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5250 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5251 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5252 "This option corresponds to the --force git option."
5255 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5257 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5258 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5259 msgstr "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\nNormally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5262 msgid "Force: May discard"
5265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5270 msgid "Format Patch"
5273 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5274 msgid "Format Patch..."
5277 #. Resource IDs: (17021)
5281 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5288 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5290 msgstr "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot proceed."
5292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5293 msgid "Found auto words:"
5296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5297 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5302 msgid "From &SVN Repository"
5303 msgstr "SVN에서 가져오기(&S)"
5305 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5307 msgid "From &existing files"
5308 msgstr "존재하는 파일 중에서(&E)"
5310 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5312 msgid "From &modified files"
5313 msgstr "수정한 파일 중에서(&M)"
5315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5316 msgid "From SVN Repository"
5317 msgstr "SVN 저장소에서 가져오기"
5319 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5320 msgid "From existing files"
5321 msgstr "존재하는 파일 중에서"
5323 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5324 msgid "From modified files"
5327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5328 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5333 #. Resource IDs: (17026)
5337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5338 msgid "Full text search"
5341 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5342 msgid "Fully recursive"
5345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5346 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5347 msgstr "대화상자 3에 커밋 대화상자 옵션이 더 있습니다."
5349 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5353 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5354 msgid "GB2312 (Simplified)"
5355 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5357 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5358 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5359 msgstr "GDI+의 초기화에 실패하였습니다!"
5361 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5363 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5364 msgstr "GDI+가 비트맵 개체를 만들 수 없습니다. 메모리가 부족합니다."
5366 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5367 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5370 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5371 msgid "Gathering information. Please wait..."
5372 msgstr "정보 수집 중, 기다리세요..."
5374 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5375 msgid "Gathering statistics"
5378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5379 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5384 msgid "General::Alternative editor"
5387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5388 msgid "General::Colors 1"
5391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5392 msgid "General::Colors 2"
5395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5396 msgid "General::Colors 3"
5399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5400 msgid "General::Context Menu"
5401 msgstr "일반::컨텍스트 메뉴"
5403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5404 msgid "General::Dialogs 1"
5407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5408 msgid "General::Dialogs 2"
5411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5412 msgid "General::Dialogs 3"
5415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5416 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5419 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5420 msgid "Get merge logs"
5423 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5425 msgid "Getting file %s"
5426 msgstr "Getting file %s"
5428 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5430 msgid "Getting file %s, revision %s"
5431 msgstr "Getting file %s, revision %s"
5433 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5434 msgid "Getting information..."
5437 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5438 msgid "Getting required information..."
5439 msgstr "필요한 정보 얻는 중..."
5441 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5442 msgid "Getting unified diff"
5443 msgstr "unified diff 만드는 중..."
5445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5450 msgid "Git Command Progress"
5453 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5454 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5455 msgstr "Git Copy and add files to this WC"
5457 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5458 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5459 msgstr "Git Copy and rename versioned item here"
5461 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5462 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5463 msgstr "Git Copy versioned item(s) here"
5465 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5466 msgid "Git Export all items here"
5467 msgstr "Git Export all items here"
5469 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5470 msgid "Git Export versioned items here"
5471 msgstr "Git Export versioned items here"
5473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5477 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5478 msgid "Git Install Path"
5481 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5485 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5486 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5487 msgstr "Git Move and rename versioned item here"
5489 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5490 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5491 msgstr "Git Move versioned item(s) here"
5493 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5494 msgid "Git Remote Settings"
5495 msgstr "Git Remote Settings"
5497 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5498 msgid "Git Revision List"
5501 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5502 msgid "Git SVN DCommit"
5503 msgstr "Git SVN DCommit"
5505 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5506 msgid "Git SVN Rebase"
5509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5510 msgid "Git Synchronization"
5513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5514 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5515 msgstr "저장소 복제 - TortoiseGit"
5517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5518 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5519 msgstr "깃 디렉토리를 정하지 않았습니다 (\"일반\"에서 확인해주세요)."
5521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5522 msgid "Git for Windows"
5523 msgstr "Git for Windows"
5525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5526 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5530 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5531 msgstr "깃 저장소를 만들던 중 에러가 발생했습니다!\n"
5533 #. Resource IDs: (32787)
5534 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5535 msgstr "Git 개정 목록은 전체 파일 기록을 포함"
5537 #. Resource IDs: (32782)
5538 msgid "Git revision list follows file renames"
5539 msgstr "Git 개정 목록으로 다음 파일 이름 바꾸기"
5541 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5543 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5544 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5545 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5546 "Select any level to see the values stored there.\n"
5547 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5548 msgstr "깃은 계층적 설정 개념을 사용합니다.\n즉, 여러 설정 단계가 있고, 높은 단계의 설정은 낮은 단계의 설정을 덮어씁니다.\n\"결과\" 탭은 현재 범위에 적용된 설정을 보여줍니다. (수정할 수 없습니다)\n어떤 단계의 설정을 보고 싶으면 그 단계를 선택하세요.\n설정을 바꾸려면 단계를 선택하고, 값을 입력한 다음 어디에 저장할지 선택하세요."
5550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5551 msgid "Git.exe Path:"
5552 msgstr "Git.exe 경로:"
5554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5555 msgid "Git::Credential"
5558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5563 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5564 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5576 #. Resource IDs: (32804)
5578 "Go to the next conflict\n"
5580 msgstr "다음 충돌지점으로 이동\n다음 충돌지점"
5582 #. Resource IDs: (32779)
5584 "Go to the next difference\n"
5586 msgstr "다음 차이점으로 이동\n다음 차이점"
5588 #. Resource IDs: (32875)
5590 "Go to the next inline difference\n"
5591 "Next inline difference"
5592 msgstr "다음 차이나는 행으로 이동\n다음 행단위 차이"
5594 #. Resource IDs: (32802)
5596 "Go to the previous conflict\n"
5598 msgstr "이전 충돌지점으로 이동\n이전 충돌지점"
5600 #. Resource IDs: (32780)
5602 "Go to the previous difference\n"
5603 "Previous difference"
5604 msgstr "이전 차이점으로 이동\n이전 차이점"
5606 #. Resource IDs: (32876)
5608 "Go to the previous inline difference\n"
5609 "Previous inline difference"
5610 msgstr "이전 차이나는 행으로 이동\n이전 행단위 차이"
5612 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5616 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5624 #. Resource IDs: (16972)
5628 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5632 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5633 msgid "Group changelists"
5636 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5637 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5638 msgstr "H&ide Unrelated Changed Paths"
5640 #. Resource IDs: (65535)
5644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5645 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5646 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5654 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5660 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5661 msgstr "세게: 작업 공간과 관리 영역 전부 되돌리기 (모든 변경사항을 되돌림)"
5663 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5668 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5669 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5670 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5671 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5672 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5673 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5674 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5675 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5676 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5677 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5678 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5679 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5680 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5681 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5682 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5683 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5684 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5685 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5686 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5690 #. Resource IDs: (16982)
5691 msgid "Help Keyboard"
5694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5702 #. Resource IDs: (16974)
5706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5707 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5708 msgstr "버전관리되지 않는 경로에 대해서 메뉴를 숨깁니다."
5710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5711 msgid "Hide Patch<<"
5712 msgstr "패치 데이터 숨김<<"
5714 #. Resource IDs: (16011)
5715 msgid "Hide docked window"
5716 msgstr "붙어있는 윈도우를 숨기기"
5718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5719 msgid "Hide the script while running"
5720 msgstr "스크립트 수행 중 숨김"
5722 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5723 msgid "Hide unchanged"
5724 msgstr "변경되지 않은 내용 숨기기"
5726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5727 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5728 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5729 msgstr "참조 비교 목록에서 바뀌지 않은 참조는 숨기기"
5731 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5733 msgid "Hide/Show the patch file list"
5734 msgstr "패치 파일 목록 보이기/숨기기"
5736 #. Resource IDs: (32817)
5738 "Hide/Show the patch file list\n"
5739 "Hides or shows the patch file list"
5740 msgstr "패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다.\n패치 파일 목록을 보이거나 숨깁니다."
5742 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5746 #. Resource IDs: (16519)
5748 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5749 "toolbar buttons into the menu window."
5750 msgstr "힌트: 컨텍스트 메뉴를 선택하고, 페이지를 '명령'으로 변경한 후에 툴바 버튼을 메뉴 창으로 드래그하십시오."
5752 #. Resource IDs: (17022)
5756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5757 msgid "Hook Scripts"
5760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5761 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5762 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 설정"
5764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5765 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5766 msgstr "훅 스크립트::이슈 트래커 통합"
5768 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5777 msgid "I&nclude paths:"
5780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5781 msgid "IBugTraqProvider"
5782 msgstr "IBugTraqProvider"
5784 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5789 msgid "ID:220:V C +G"
5790 msgstr "ID:220:V C +G"
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5793 msgid "ID:32771:V C +W"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5797 msgid "ID:32772:V +O"
5798 msgstr "ID:32772:V +O"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5801 msgid "ID:32773:V C +O"
5802 msgstr "ID:32773:V C +O"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5805 msgid "ID:32773:V CS+S"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5809 msgid "ID:32774:V C +O"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5813 msgid "ID:32774:V C +T"
5814 msgstr "ID:32774:V C +T"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5818 msgid "ID:32775:V C +D"
5819 msgstr "ID:32775:V C +D"
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5822 msgid "ID:32776:V C +S"
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5826 msgid "ID:32778:V +F"
5827 msgstr "ID:32778:V +F"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5830 msgid "ID:32779:V +S"
5831 msgstr "ID:32779:V +S"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5834 msgid "ID:32782:V C +P"
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5839 msgid "ID:32787:V C +F"
5842 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5843 msgid "ID:32789:VA +N"
5846 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5847 msgid "ID:32790:VA +P"
5850 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5851 msgid "ID:32793:V C +V"
5852 msgstr "ID:32793:V C +V"
5854 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5855 msgid "ID:32794:V C +R"
5856 msgstr "ID:32794:V C +R"
5858 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5859 msgid "ID:32811:V C +U"
5860 msgstr "ID:32811:V C +U"
5862 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5863 msgid "ID:32817:V +W"
5864 msgstr "ID:32817:V +W"
5866 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5867 msgid "ID:32818:V +H"
5868 msgstr "ID:32818:V +H"
5870 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5871 msgid "ID:32822:V C +F"
5872 msgstr "ID:32822:V C +F"
5874 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5875 msgid "ID:32825:V C +L"
5876 msgstr "ID:32825:V C +L"
5878 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5879 msgid "ID:32825:VA +D"
5880 msgstr "ID:32825:VA +D"
5882 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5883 msgid "ID:32837:VA +M"
5884 msgstr "ID:32837:VA +M"
5886 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5887 msgid "ID:32857:VA +F"
5888 msgstr "ID:32857:VA +F"
5890 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5891 msgid "ID:32870:V C +L"
5892 msgstr "ID:32870:V C +L"
5894 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5895 msgid "ID:32873:V C +E"
5898 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5899 msgid "ID:32881:V C +P"
5900 msgstr "ID:32881:V C +P"
5902 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5903 msgid "ID:32883:V C +A"
5904 msgstr "ID:32883:V C +A"
5906 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5907 msgid "ID:32893:V C +G"
5908 msgstr "ID:32893:V C +G"
5910 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5911 msgid "ID:32976:V C +E"
5912 msgstr "ID:32976:V C +E"
5914 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5915 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5916 msgid "ID:57601:V C +O"
5917 msgstr "ID:57601:V C +O"
5919 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5920 msgid "ID:57603:V C +S"
5921 msgstr "ID:57603:V C +S"
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5924 msgid "ID:57604:V CS+S"
5925 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5927 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5929 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5930 msgid "ID:57634:V C +C"
5931 msgstr "ID:57634:V C +C"
5933 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5934 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5935 msgid "ID:57635:V C +X"
5936 msgstr "ID:57635:V C +X"
5938 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5939 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5940 msgid "ID:57636:V C +F"
5941 msgstr "ID:57636:V C +F"
5943 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5944 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5945 msgid "ID:57637:V C +V"
5946 msgstr "ID:57637:V C +V"
5948 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5949 msgid "ID:57643:V C +Z"
5950 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5952 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5953 msgid "ID:57665:V C +Q"
5954 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5956 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5957 msgid "ID:57665:V C +W"
5958 msgstr "ID:57665:V C +W"
5960 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5964 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5966 msgstr "ISO 8859-10"
5968 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5970 msgstr "ISO 8859-11"
5972 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5974 msgstr "ISO 8859-13"
5976 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5978 msgstr "ISO 8859-14"
5980 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5982 msgstr "ISO 8859-15"
5984 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5986 msgstr "ISO 8859-16"
5988 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5992 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5996 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6000 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6004 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6008 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6012 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6016 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6021 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6022 msgid "Icon Overlays"
6025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6026 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6027 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 모음"
6029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6030 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6031 msgstr "아이콘 오버레이::아이콘 핸들"
6033 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6035 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6036 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6037 msgstr "아이콘 (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6040 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6041 msgstr "아이콘/디자인/코드:\t\tLuebbe Onken"
6043 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6047 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6049 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6050 "'save as...' or 'open' dialogs"
6051 msgstr "'다른 이름으로 저장...' 혹은 '열기' 대화 상자에서는 오버레이 아이콘과 컨텍스트 메뉴를 사용하지 않습니다."
6053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6055 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6056 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6057 msgstr "체크하면 --track, 체크 안 하면 --no-track인자를 git에 전달하고, 중간 상태면 아무 인자도 전달하지 않습니다 (도움말 참고)."
6059 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6061 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6062 "the previous revision"
6063 msgstr "로그 리스트에서 더블클릭하면 이전 리비전과 비교합니다"
6065 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6067 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
6068 "while preserving your last selection and log message."
6069 msgstr "체크하면 에러로 커밋이 실패해도 "
6071 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6073 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6074 msgstr "이 항목을 활성화할 경우 일주일에 한번씩 사용 가능한 최신 버전이 있는지 확인합니다."
6076 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6078 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6079 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6080 msgstr "활성화하면 제외 경로에 포함된 깃 저장소를\n'일반(체크 아이콘)' 상태로 표시합니다."
6082 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6084 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
6085 "The status control is used for example in the commit dialog."
6086 msgstr "설정하면, 버전관리 대상이 아닌 폴더도 상태 컨트롤에서 보여집니다.\r\n상태 컨트롤은 커밋 대화상자안의 예제로 사용됩니다."
6088 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6090 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
6091 "i.e. they get the modified overlay icon."
6092 msgstr "체크하면, 버전관리 대상이 아닌 파일이 있는 경우 상위 디렉토리를 수정된 것으로 표시합니다.\r\n즉, 수정됨을 뜻하는 아이콘이 겹쳐서 나타나게 됩니다."
6094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6096 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6097 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6098 "folder should have a name that ends with '.git')"
6099 msgstr "이 폴더에서 작업하려면 체크하지 마십시오. 일반적으로 기본 저장소는 '푸시된' 변경사항만 받아들일 수 있습니다. (관례상 기본 저장소 폴더는 이름이 '.git'으로 끝납니다)"
6101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6105 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6107 msgid "Ignore %d items by &extension"
6108 msgstr "확장자에 따라 %d 개 아이템을 무시하기(&E)"
6110 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6112 msgid "Ignore Comments"
6115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6123 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6124 msgid "Ignore all space"
6127 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6128 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6129 msgid "Ignore all whitespace changes"
6130 msgstr "모든 공백문자의 변경을 무시"
6132 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6133 msgid "Ignore blank lines"
6136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6137 msgid "Ignore case cha&nges"
6138 msgstr "대소문자 변경 무시(&N)"
6140 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6143 "Ignore the outside changes."
6144 msgstr "Ignore changes\nIgnore the outside changes."
6146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6147 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6148 msgstr "해당 폴더에서만 무시하기"
6150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6151 msgid "Ignore item(s) recursively"
6152 msgstr "하위 폴더 전체에서 무시하기"
6154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6155 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6156 msgstr "줄바꿈 문자 무시(권장)(&E)"
6158 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6159 msgid "Ignore space at EOL"
6162 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6163 msgid "Ignore space change"
6166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6167 msgid "Ignore whitespace"
6170 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6171 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6172 msgid "Ignore whitespace changes"
6173 msgstr "공백의 차이는 무시함"
6175 #. Resource IDs: (32786)
6176 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6177 msgstr "상/하위 버전 비교 시 공백 무시 "
6179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6180 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6184 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6185 msgid "Ignored Files"
6188 #. Resource IDs: (32873)
6190 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6191 "Ignore all whitespace changes"
6192 msgstr "차이점을 비교할 때 모든 공백문자의 변경을 무시\n모든 공백문자의 변경을 무시"
6194 #. Resource IDs: (32872)
6196 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6197 "Ignore whitespace changes"
6198 msgstr "차이점을 비교할 때 공백문자에서의 변경을 무시\n공백문자의 변경을 무시"
6200 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6201 msgid "Image &and Text"
6202 msgstr "이미지와 텍스트(&A)"
6204 #. Resource IDs: (16507)
6205 msgid "Image &and text"
6206 msgstr "이미지와 텍스트(&A)"
6208 #. Resource IDs: (16508)
6212 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6213 msgid "Immediate children, including folders"
6214 msgstr "1차 파일 및 디렉토리에만 적용"
6216 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6220 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6222 msgid "Import %s to %s%s"
6223 msgstr "Import %s to %s%s"
6225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6226 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6227 msgid "Import SVN Ignore"
6228 msgstr "SVN 무시목록 가져오기"
6230 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6231 msgid "Import SVN Ignore ..."
6232 msgstr "SVN 무시목록 가져오기..."
6234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6236 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6237 msgstr "SVN ignore 파일을 .git/info/exclude 파일에 덮어씌웁니다."
6239 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6241 msgid "Importing file %s"
6242 msgstr "Importing file %s"
6244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6245 msgid "In ChangeList"
6246 msgstr "In ChangeList"
6248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6253 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6254 msgstr "병합을 되돌리기 위해 되돌릴 방법을 고르세요."
6256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6257 msgid "Include &Tags"
6260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6261 msgid "Include &ignored files"
6262 msgstr "무시파일도 보기(&I)"
6264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6265 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6269 msgid "Include only the following revision range:"
6270 msgstr "다음 리비전 구간만 포함:"
6272 #. Resource IDs: (61696)
6273 msgid "Incorrect filename."
6276 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6277 msgid "Initial import"
6280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6282 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6283 msgstr "%s에 빈 Git저장소를 만들었습니다."
6285 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6289 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6291 msgid "Inline diff word-wise"
6292 msgstr "단어 단위로 줄 안에서 비교"
6294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6295 msgid "Inline differences"
6298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6302 #. Resource IDs: (57637)
6304 "Insert Clipboard contents\n"
6306 msgstr "클립보드 내용을 붙임\n붙여넣기"
6308 #. Resource IDs: (61706)
6309 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6310 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
6312 #. Resource IDs: (61704)
6313 msgid "Internal application error."
6316 #. Resource IDs: (61592)
6317 msgid "Invalid Currency."
6320 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6321 msgid "Invalid revision number!"
6322 msgstr "Invalid revision number!"
6324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6330 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6331 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6332 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6333 msgstr "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\nFor example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\nPlease consult the documentation for a way to work around this limitation."
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6336 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6337 msgstr "읽을 때 첫번째 충돌 위치로 이동(&U)"
6339 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6343 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6347 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6356 msgid "Keep changelists"
6357 msgstr "Keep changelists"
6359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6360 msgid "Keep file locally?"
6361 msgstr "Keep file locally?"
6363 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6366 "Jump to first unresolved conflict"
6367 msgstr "Keep resolving\nJump to first unresolved conflict"
6369 #. Resource IDs: (16136)
6373 #. Resource IDs: (65535)
6374 msgid "Keyboard shortcuts:"
6377 #. Resource IDs: (16030)
6381 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6421 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6423 msgid "Last %s commit(s)"
6426 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6428 msgid "Last %s month(s)"
6431 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6433 msgid "Last %s week(s)"
6436 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6438 msgid "Last %s year(s)"
6441 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6445 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6449 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6450 msgid "Last Modified"
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6454 msgid "Last Modified:"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6458 msgid "Last known &good:"
6459 msgstr "검색 시작 버전(&G):"
6461 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6462 msgid "Last selected date"
6465 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6466 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6467 msgstr "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6470 msgid "Least active author:"
6471 msgstr "활동이 적은 작성자:"
6473 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6475 "Leave as conflicted\n"
6476 "The conflict status of the file is kept"
6477 msgstr "Leave as conflicted\nThe conflict status of the file is kept"
6479 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6480 msgid "Leave only marked blocks"
6483 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6491 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6495 #. Resource IDs: (16904)
6501 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6503 msgid "Line diff bar"
6504 msgstr "Line diff bar"
6506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6507 msgid "Line differences"
6510 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6512 msgid "Line moved from line %ld"
6513 msgstr "%ld 번째 라인에서 라인 이동"
6515 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6517 msgid "Line moved to line %ld"
6518 msgstr "%ld 번째 라인으로 라인 이동"
6520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6528 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6533 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6537 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6538 msgid "Lines removed"
6541 #. Resource IDs: (57667)
6543 "List Help topics\n"
6545 msgstr "도움말 주제 목록\n도움말 주제"
6547 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6549 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6550 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6551 msgstr "파일명 변경을 \"긴/경로/이전/파일.txt (긴/경로/지금/파일.txt에서)\" 대신 \"긴/경로/{이전 => 지금}/파일.txt\"로 나타냅니다."
6553 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6563 msgid "Load Putty &Key"
6564 msgstr "Putty키 쓰기(&K)"
6566 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6569 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6570 msgstr "변경사항 불러오기\nTortoiseGitMerge에서 편집한 것을 버리고 새로운 내용으로 교체합니다."
6572 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6575 "The views are updated with the new content."
6576 msgstr "변경사항 불러오기\n화면을 새 내용물로 갱신합니다."
6578 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6583 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6584 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6589 msgid "Local Branch"
6592 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6594 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6598 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6599 msgid "Local status"
6602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6606 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6608 "Location where the contents of the\n"
6609 "selected revision of the repository will be saved to."
6610 msgstr "Location where the contents of the\nselected revision of the repository will be saved to."
6612 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6614 msgstr "Locator Bar"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6621 msgid "Log Branch Line"
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6633 msgid "Log Messages"
6636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6637 msgid "Log commit ordering"
6640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6641 msgid "Log messages"
6644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6645 msgid "Log messages (Input dialog)"
6646 msgstr "로그 메시지 (입력 대화창)"
6648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6649 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6650 msgstr "로그 메시지 (로그 대화상자로 봄)"
6652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6656 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6658 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6659 msgstr "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6661 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6664 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6666 msgstr "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: %ld"
6668 #. Resource IDs: (16973)
6672 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6676 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6684 #. Resource IDs: (61841)
6685 msgid "Mail system DLL is invalid."
6686 msgstr "메일 시스템 DLL이 유효하지 않습니다."
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6689 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6690 msgstr "기본 저장소로 만들기 (작업 공간이 없음)"
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6701 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6702 msgid "Manage Remotes"
6705 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6706 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6707 msgid "Mark as resolved"
6710 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6712 "Mark as resolved\n"
6713 "The file status is changed to modified"
6714 msgstr "Mark as resolved\nThe file status is changed to modified"
6716 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6717 msgid "Mark for comparison"
6720 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6721 msgid "Mark this block"
6724 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6725 msgid "Marked Blocks"
6728 #. Resource IDs: (32808)
6730 "Marks a file as resolved in Git\n"
6732 msgstr "Marks a file as resolved in Git\nMark as resolved"
6734 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6735 msgid "Marks revision as bad"
6736 msgstr "Marks revision as bad"
6738 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6739 msgid "Marks revision as good"
6740 msgstr "Marks revision as good"
6742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6743 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6745 msgstr "대소문자 구별(&C)"
6747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6752 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6753 msgstr "사용되었던 로그 저장 개수"
6755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6756 msgid "Max. lines in action log"
6757 msgstr "명령 로그의 최대 개수"
6759 #. Resource IDs: (16655)
6760 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6761 msgstr "메뉴는 가장 최근에 사용된 명령어들을 먼저 보여줍니다.(&N)"
6763 #. Resource IDs: (16134)
6767 #. Resource IDs: (16006)
6771 #. Resource IDs: (16626)
6772 msgid "Menu s&hadows"
6775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6776 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6781 msgid "Merge &Message"
6784 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6786 msgstr "Merge Point"
6788 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6789 msgid "Merge Reintegrate"
6792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6794 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6798 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6800 msgid "Merge to \"%s\"..."
6801 msgstr "\"%s\"와 병합..."
6803 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6804 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6808 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6809 msgid "Merged Files"
6812 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6813 msgid "Merges another branch"
6814 msgstr "Merges another branch"
6816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6820 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6822 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6823 msgstr "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6825 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6827 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6828 msgstr "'시작:' 과 '끝:'에는 다른 리비전 혹은 URL이 들어 있어야 병합가능합니다."
6830 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6832 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6833 msgstr "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6841 msgid "Message onl&y"
6842 msgstr "메시지만 커밋(&Y)"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6845 msgid "Message part &expression:"
6846 msgstr "메시지 파트 표현식(&E):"
6848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6857 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6861 #. Resource IDs: (17086)
6862 msgid "Minimize the Ribbon"
6865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6866 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6867 msgstr "커밋 메시지 최소 글자 수:"
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6870 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6875 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6879 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6885 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6886 msgstr "중간: 작업 공간은 그대로 두고, 관리 영역만 되돌리기"
6888 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6889 msgid "Modification date"
6892 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6893 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6894 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6898 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6899 msgid "Modified Files"
6902 #. Resource IDs: (17107)
6906 #. Resource IDs: (16026)
6907 msgid "More Buttons"
6910 #. Resource IDs: (17097)
6911 msgid "More Commands..."
6912 msgstr "더 많은 명령들..."
6914 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6915 msgid "More colors..."
6918 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6923 msgid "Most active author:"
6924 msgstr "가장 활발한 작성자:"
6926 #. Resource IDs: (16135)
6930 #. Resource IDs: (17026)
6932 msgstr "아래로 이동하기(&D)"
6934 #. Resource IDs: (17025)
6936 msgstr "위로 이동하기(&U)"
6938 #. Resource IDs: (16022)
6939 msgid "Move Item Down"
6940 msgstr "아이템을 아래로 이동"
6942 #. Resource IDs: (16021)
6943 msgid "Move Item Up"
6946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6947 msgid "Move and rename"
6950 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6951 msgid "Move to changelist"
6954 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6960 msgid "Move: New name for %s"
6961 msgstr "이동: %s의 새 이름"
6963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6964 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6965 msgstr "되돌리기 전에 먼저 수정된 파일들을 휴지통으로 이동"
6967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6980 #. Resource IDs: (59138)
6984 #. Resource IDs: (17128)
6988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6989 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6993 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6997 #. Resource IDs: (32893)
6999 "Navigate to a specific line in the view\n"
7001 msgstr "뷰의 특정 행으로 이동\n행 이동"
7003 #. Resource IDs: (17004)
7004 msgid "Navigation Pane Options"
7007 #. Resource IDs: (17031)
7008 msgid "Navigation Pane Options..."
7009 msgstr "네비게이션 창 옵션..."
7011 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7020 msgid "Network::Email"
7023 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7032 msgid "New Branch/Tag"
7035 #. Resource IDs: (16014)
7039 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7043 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7049 msgid "New name for %s"
7052 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7053 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7054 msgstr "새 이름은 비어있거나 원래 이름과 동일해서는 안됩니다."
7056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7060 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7061 msgid "New submodule"
7062 msgstr "New submodule"
7064 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7065 msgid "Newer commit time"
7066 msgstr "Newer commit time"
7068 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7076 #. Resource IDs: (58114)
7080 msgstr "다음 페이지\n다음 페이지"
7082 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7084 msgid "Next conflict"
7087 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7088 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7089 msgid "Next difference"
7092 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7093 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7094 msgid "Next inline difference"
7097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7099 msgid "No &Fast Forward"
7100 msgstr "No &Fast Forward"
7102 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7104 msgstr "병합 커밋 무시(&M)"
7106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7116 msgid "No HEAD found"
7117 msgstr "No HEAD found"
7119 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7121 "No command specified!\n"
7123 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7124 msgstr "No command specified!\n\nTortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7126 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7127 msgid "No command value specified!"
7128 msgstr "명령 값이 지정되지 않음"
7130 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7131 msgid "No differences found!"
7134 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7136 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7137 msgstr "차이점이 없습니다! 서브모듈 업데이트가 필요 없을 것 같습니다. 지금 업데이트 하겠습니까?"
7139 #. Resource IDs: (61472)
7140 msgid "No error message is available."
7141 msgstr "에러 메시지가 유효하지 않습니다."
7143 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7144 msgid "No error occurred."
7145 msgstr "오류 발생하지 않음."
7147 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7148 msgid "No extra changes after merge"
7151 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7153 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7155 msgstr "되돌릴 파일, 폴더가 없습니다. 모든 것이 그대롭니다."
7157 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7159 "No files to show with the current setting.\n"
7160 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7163 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7165 "No files were changed or added since\n"
7169 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7171 "No files were changed or added since\n"
7172 "the last commit.\n"
7173 "Do you want to see the unversioned files?"
7176 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7177 msgid "No graph available"
7178 msgstr "사용할 수 있는 그래프가 없습니다."
7180 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7182 msgid "No image encoder found for %s."
7183 msgstr "%s의 이미지 인코더를 발견할 수 없습니다."
7185 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7186 msgid "No limitation"
7189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7190 msgid "No more revisions found."
7191 msgstr "No more revisions found."
7193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7194 msgid "No previous version."
7195 msgstr "No previous version."
7197 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7198 msgid "No reference found"
7199 msgstr "No reference found"
7201 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7202 msgid "No spell corrections"
7203 msgstr "철자 교정 하지 않음"
7205 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7207 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7209 msgstr "상태 캐시를 사용하지 않으며, 버전관리 대상인 폴더만 아이콘 오버레이가 표시됩니다."
7211 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7212 msgid "No thesaurus suggestions"
7213 msgstr "유의어 추천을 하지 않습니다."
7215 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7216 msgid "No working directory found."
7217 msgstr "No working directory found."
7219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7223 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7229 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7234 msgid "Normal &SVN Commit"
7235 msgstr "Normal &SVN Commit"
7237 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7238 msgid "North European"
7239 msgstr "North European"
7241 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7242 msgid "Not Versioned Files"
7245 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7246 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7247 msgstr "Not all files could be downloaded and verified."
7249 #. Resource IDs: (61708)
7250 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7251 msgstr "일부 레지스트리(혹은 INI파일)이 삭제되지 않았습니다."
7253 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7254 msgid "Not enough memory to complete operation."
7255 msgstr "명령을 수행하기에 메모리가 충분하지 않습니다."
7257 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7259 "Not enough memory!\n"
7260 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7261 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7262 msgstr "메모리가 부족합니다!\n노드를 접거나 확대 비율을 줄여서\n리비전 그래프의 사이즈를 줄이도록 하십시오."
7264 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7265 msgid "Not patches generated."
7266 msgstr "Not patches generated."
7268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7272 #. Resource IDs: (62183)
7274 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7275 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7276 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7277 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구하는 것을 선택했다면, 원본 문서를 덮어쓰기 위해서 명시적으로 그 문서를 저장해야만 합니다. 자동으로 저장된 버전을 복구하지 않도록 선택했다면, 그 버전은 삭제될 것입니다."
7279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7280 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7284 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7285 msgstr "주의: 폴더가 버전관리되지 않는 아이템들을 포함하고 있습니다."
7287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7288 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7289 msgstr "주의: 이 설정은 TortoiseGit뿐만 아니라 다른 Tortoise클라이언트에도 적용됩니다!"
7291 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7295 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7298 "Nothing need rebase\r\n"
7300 msgstr "재배치할 필요가 없습니다\r\n%s가 %s와 같습니다"
7302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7303 msgid "Nothing to Rebase"
7304 msgstr "재배치할 필요가 없습니다"
7306 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7307 msgid "Nothing to commit"
7308 msgstr "커밋할 것이 없습니다"
7310 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7315 msgid "Number Commits"
7316 msgstr "Number Commits"
7318 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7320 msgid "Number of %s"
7323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7324 msgid "Number of authors:"
7327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7328 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7329 msgstr "옮겼거나 복사한 줄로 간주하기 위한 글자 수:"
7331 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7332 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7336 msgid "Number of weeks:"
7339 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7343 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7347 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7351 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7355 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7359 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7363 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7367 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7371 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7372 msgid "OEM 860: Portuguese"
7373 msgstr "OEM 860: Portuguese"
7375 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7376 msgid "OEM 861: Icelandic"
7377 msgstr "OEM 861: Icelandic"
7379 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7383 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7384 msgid "OEM 863: French"
7385 msgstr "OEM 863: French"
7387 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7388 msgid "OEM 865: Nordic"
7389 msgstr "OEM 865: Nordic"
7391 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7395 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7399 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7403 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7404 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7405 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7406 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7407 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7408 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7409 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7410 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7411 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7412 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7413 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7414 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7415 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7416 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7417 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7418 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7419 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7420 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7421 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7422 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7423 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7424 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7425 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7426 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7427 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7428 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7429 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7430 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7431 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7436 #. Resource IDs: (100)
7438 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7440 msgstr "OLE 초기화를 못 했습니다. OLE 라이브러리의 버전을 확인해주세요."
7442 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7443 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7447 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7451 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7452 msgid "Office 2007 colors"
7453 msgstr "오피스 2007 색상"
7455 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7460 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7464 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7468 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7469 msgid "Older commit time"
7470 msgstr "Older commit time"
7472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7476 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7480 #. Resource IDs: (62180)
7481 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7482 msgstr "하나 이상의 자동으로 저장된 문서를 찾았습니다."
7484 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7485 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7486 msgstr "한 개 이상의 파일이 충돌 상태입니다."
7488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7489 msgid "Only Current Branch"
7490 msgstr "Only Current Branch"
7492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7493 msgid "Only Local Branches"
7496 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7497 msgid "Only Merged Files"
7498 msgstr "Only Merged Files"
7500 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7501 msgid "Only file children"
7502 msgstr "파일에 대해서만 적용"
7504 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7506 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7508 msgstr "숫자만 허용됩니다!\n(숫자는 쉼표로 분리되어 나열될 수 있습니다)"
7510 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7511 msgid "Only this item"
7514 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7518 #. Resource IDs: (57601)
7520 "Open an existing document\n"
7522 msgstr "Open an existing document\nOpen"
7524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7525 msgid "Open certificate"
7528 #. Resource IDs: (57601)
7530 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7532 msgstr "패치를 적용하거나 보여줄 파일 열기\n파일 열기"
7534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7535 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7536 msgid "Open from clipboard"
7539 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7540 msgid "Open image file..."
7541 msgstr "이미지 파일 열기..."
7543 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7544 msgid "Open parent folder"
7547 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7548 msgid "Open patch file"
7551 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7552 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7553 msgid "Open this document"
7556 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7557 msgid "Open with..."
7558 msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
7560 #. Resource IDs: (57666)
7564 msgstr "도움말 열기\n도움말 주제"
7566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7567 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7568 msgstr "Opens the Reference Browser dialog."
7570 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7571 msgid "Opens the repository browser"
7572 msgstr "Opens the repository browser"
7574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7575 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7579 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7580 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7581 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7585 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7586 msgid "Ori&ginal size\tS"
7587 msgstr "원본 크기(&G)\tS"
7589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7593 #. Resource IDs: (17024)
7594 msgid "Other Task Panes"
7597 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7601 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7602 msgid "Out ChangeList"
7605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7609 #. Resource IDs: (61475)
7610 msgid "Out of memory."
7613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7614 msgid "Output Directory"
7617 #. Resource IDs: (61510)
7621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7622 msgid "Override branch if exists"
7623 msgstr "브랜치가 이미 있으면 덮어쓰기"
7625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7630 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7633 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7634 msgid "P&age setup..."
7637 #. Resource IDs: (61507)
7642 #. Resource IDs: (61508)
7647 msgstr "페이지 %u\n페이지 %u-%u\n"
7649 #. Resource IDs: (65535)
7653 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7657 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7661 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7669 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7676 msgid "Parent %d does not exist"
7677 msgstr "부모 %d가 없습니다"
7679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7687 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7692 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7693 msgstr "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7703 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7707 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7708 msgid "Paste &filename list"
7711 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7712 msgid "Paste &last commit message"
7715 #. Resource IDs: (16908)
7719 msgstr "붙여넣기 툴\n붙여넣기"
7721 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7722 msgid "Paste r&ecent message..."
7725 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7727 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7729 msgstr "클립보드에 있는 이동(잘라내기) 혹은 복사의 결과인 SVN 경로를 붙여넣습니다."
7731 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7736 msgid "Patch &all items"
7737 msgstr "모든 아이템 패치(&A)"
7739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7740 msgid "Patch &selected item"
7741 msgstr "선택된 아이템 패치(&S)"
7743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7744 msgid "Patch As Attachment"
7745 msgstr "첨부파일로 패치 보내기"
7747 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7748 msgid "Patch all files"
7751 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7752 msgid "Patch selected files"
7755 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7756 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7757 msgstr "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7759 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7763 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7765 msgid "Patching file '%s'"
7766 msgstr "Patching file '%s'"
7768 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7769 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7773 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7774 msgid "Path found that matches the patch better."
7775 msgstr "Path found that matches the patch better."
7777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7778 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7783 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7787 #. Resource IDs: (16902)
7793 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7794 msgid "Percent of authorship"
7797 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7801 #. Resource IDs: (16538)
7802 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7803 msgstr "개인화된 메뉴와 툴바"
7805 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7809 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7810 msgid "Pick commit &hash"
7813 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7814 msgid "Pick commit &message"
7817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7822 #. Resource IDs: (61582)
7824 "Picture (Metafile)\n"
7826 msgstr "그림 (메타 파일)\n그림"
7828 #. Resource IDs: (65535)
7832 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7834 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7835 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7837 msgstr "사진 파일 (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7839 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7841 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7842 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7843 msgstr "사진 파일 (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|모든 파일 (*.*)|*.*||"
7845 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7849 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7850 msgid "Please enter a hook script to execute."
7851 msgstr "실행할 훅 스크립트를 넣으세요"
7853 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7854 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7855 msgstr "훅 스크립트가 적용될 경로를 입력하세요"
7857 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7858 msgid "Please select a hook type"
7859 msgstr "훅 종류를 선택하십시오."
7861 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7862 msgid "Please select branch"
7865 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7866 msgid "Please select upstream"
7867 msgstr "업스트림을 선택하십시오"
7869 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7870 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7871 msgstr "건너뛴 커밋을 보십시오"
7873 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7874 msgid "Please wait while cancelling..."
7875 msgstr "취소 중입니다. 잠시 기다려주십시오..."
7877 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7878 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7879 msgstr "차이를 구하는 동안 잠시 기다려주십시오..."
7881 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7882 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7883 msgid "Please wait..."
7884 msgstr "잠시 기다려주십시오..."
7886 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7890 #. Resource IDs: (65535)
7894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7898 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7899 msgid "Post-Commit Hook"
7902 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7903 msgid "Post-Push Hook"
7904 msgstr "Post-Push Hook"
7906 #. Resource IDs: (58115)
7910 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7911 msgid "Pre-Commit Hook"
7914 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7915 msgid "Pre-Push Hook"
7916 msgstr "Pre-Push Hook"
7918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7919 msgid "Preparing commit..."
7922 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7923 msgid "Prepend right block"
7924 msgstr "Prepend right block"
7926 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7927 msgid "Prepend this block to left"
7928 msgstr "Prepend this block to left"
7930 #. Resource IDs: (65535)
7931 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7932 msgstr "새로운 단축키를 누르십시오(&N):"
7934 #. Resource IDs: (65535)
7935 msgid "Press &new shortcut key:"
7936 msgstr "새로운 단축키를 누르십시오(&N):"
7938 #. Resource IDs: (17094)
7942 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7943 msgid "Preview patched file"
7944 msgstr "패치된 파일 미리보기"
7946 #. Resource IDs: (65535)
7950 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7954 #. Resource IDs: (58115)
7958 msgstr "이전 페이지\n이전 페이지"
7960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7961 msgid "Previous Version"
7964 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7965 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7966 msgid "Previous conflict"
7969 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7970 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7971 msgid "Previous difference"
7974 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7975 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7976 msgid "Previous inline difference"
7979 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7983 #. Resource IDs: (58116)
7987 msgstr "문서 프린트하기\n프린트하기(&P)"
7989 #. Resource IDs: (57608)
7991 "Print the active document using current options\n"
7993 msgstr "Print the active document using current options\nQuick Print"
7995 #. Resource IDs: (57607)
7997 "Print the active document\n"
7999 msgstr "Print the active document\nPrint"
8001 #. Resource IDs: (61512)
8002 msgid "Print to File"
8005 #. Resource IDs: (65535)
8009 #. Resource IDs: (61511)
8010 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8011 msgstr "프린터 파일 (*.prn)|*.prn|모든 파일 (*.*)|*.*||"
8013 #. Resource IDs: (65535)
8017 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8021 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8022 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8023 msgstr "프로그램 (*.exe)|*.exe|모든 파일들 (*.*)|*.*||"
8025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8030 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8034 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8039 msgid "Property Page"
8042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8047 msgid "Provider para&meters:"
8048 msgstr "공급자 매개 변수(&M):"
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8051 msgid "Provider uuid win&32:"
8052 msgstr "uuid win32 공급자(&3):"
8054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8055 msgid "Provider uuid x6&4:"
8056 msgstr "uuid win64 공급자(&4):"
8058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8063 msgid "Proxy Settings"
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8067 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8072 msgid "Prune (All remotes)"
8075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_MENUDESCPULL,
8076 #. IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8081 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8082 msgstr "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8084 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
8086 msgstr "가져와 병합하기..."
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8094 msgstr "Pulled Diff"
8096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8105 #. 1612, IDS_MENUDESCPUSH)
8109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8110 msgid "Push Default"
8113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH, IDS_MENUPUSH)
8129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8133 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8134 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8135 msgstr "Putty 개인 키(*.ppk)|*.ppk|모든 파일 (*.*)|*.*||"
8137 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8142 #. Resource IDs: (57665)
8144 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8146 msgstr "응용프르그램을 종료하십시오.\n종료"
8148 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8151 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8152 msgstr "종료\n수정한 것을 저장하지 않고 TortoiseGitMerge를 종료합니다"
8154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8162 #. Resource IDs: (16623)
8166 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8167 msgid "R&estore this file from index"
8170 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8171 msgid "R&evert to this revision"
8172 msgstr "이 리비전으로 되돌림(&E)"
8174 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8179 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8180 msgstr "동기화 대화상자 위치를 랜덤으로 합니다"
8182 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8184 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8185 "the Pull button of same dialog"
8186 msgstr "동기화 대화상자가 겹치지 않도록 나타나는 위치를 매번 바꿉니다.\r\n실수로 겹친 대화상자의 가져오기 버튼을 누르는 걸 막을 수 있습니다."
8188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8201 msgid "Re&movable drives"
8202 msgstr "이동식 디스크(&M)"
8204 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8206 msgstr "이름 바꾸기(&N)..."
8208 #. Resource IDs: (16613)
8212 #. Resource IDs: (16647)
8216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8217 msgid "Re&store defaults"
8218 msgstr "기본값으로 복원(&S)"
8220 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8222 msgstr "되돌리기(&V)..."
8224 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8228 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8229 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8230 msgstr "Daily Use Guide 읽기"
8232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8236 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8238 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8239 msgstr "\"%s\"를 여기에 재배치..."
8241 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8247 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8248 msgstr "재배치 중... (%d/%d)"
8250 #. Resource IDs: (16019)
8254 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8259 msgid "Recently modified lines"
8262 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8266 #. Resource IDs: (62184)
8268 "Recover the auto-saved documents\n"
8269 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8270 msgstr "자동으로 저장된 문서를 복구합니다.\n명시적으로 저장된 버전대신에 자동으로 저장된 버전을 엽니다."
8272 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8273 msgid "Recover to the status before rebase"
8274 msgstr "Recover to the status before rebase"
8276 #. Resource IDs: (16905)
8282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8283 msgid "Recurse submodule"
8286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8290 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8294 #. Resource IDs: (57644)
8296 "Redo the previously undone action\n"
8298 msgstr "취소시킨 이전 명령을 다시 수행합니다.\n다시 수행"
8300 #. Resource IDs: (61186)
8301 msgid "Reduce the window to an icon"
8302 msgstr "아이콘으로 창을 최소화 시킵니다."
8304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8309 msgid "Ref (Click it then go to)"
8310 msgstr "Ref (Click it then go to)"
8312 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8317 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8325 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8334 msgid "Refreshing..."
8335 msgstr "Refreshing..."
8337 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8338 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8339 msgid "Regex Filter"
8342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8343 msgid "Regex Filters"
8346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8350 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8352 "Regular expressions filter:\r\n"
8353 ". : any character\r\n"
8354 "c+ : match character c one or more times\r\n"
8355 "c* : match character c zero or more times\r\n"
8356 "^ : start of line\r\n"
8357 "$ : end of line\r\n"
8358 "(string){n} : match string n times\r\n"
8359 "(abcd) : subexpression\r\n"
8360 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n"
8361 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
8363 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
8364 "\\W : any non-alphanumeric character\r\n"
8365 "\\d : digits 0-9\r\n"
8367 msgstr "정규 표현식 필터:\r\n. : 임의의 문자\r\nc+ : 문자(c)한 개 이상\r\nc* : 문자(c)0개 이상\r\n^ : 문자열의 시작\r\n$ : 문자열의 끝\r\n(string){n} : 문자열(string) n번 반복\r\n(abcd) : 문자열 부분\r\n[aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9 중 하나\r\n[^aei0-9] : a,e,i 그리고 0..9를 제외한 것 중 하나\r\n\r\n\\w : a-z,A-Z,0-9,_ 중 하나\r\n\\W : a-z,A-Z,0-9,_ 아닌 것 중 하나\r\n\\d : 숫자 0-9\r\n\\s : 공백문자"
8369 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8371 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8372 msgstr "'%s'에 대해서 거부된 패치 조작들"
8374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8375 msgid "Relative Times in log"
8376 msgstr "로그에 상대 시간 사용"
8378 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8382 #. Resource IDs: (32794)
8384 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8386 msgstr "열린 파일을 다시 읽어들이며, 모든 수정사항을 되돌립니다.\n다시 읽음"
8388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8389 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8390 msgstr "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8393 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8394 msgstr "주의: 충돌을 해결한 후에 커밋해주세요"
8396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8401 msgid "Remote &Branch:"
8402 msgstr "원격 브랜치(&B):"
8404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8405 msgid "Remote &URL:"
8406 msgstr "원격 URL(&U):"
8408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8409 msgid "Remote &tracking branch"
8410 msgstr "Remote &tracking branch"
8412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8413 msgid "Remote Branch"
8416 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8417 msgid "Remote URL must not be empty."
8418 msgstr "Remote URL must not be empty."
8420 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8421 msgid "Remote Update"
8422 msgstr "Remote Update"
8424 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8425 msgid "Remote name must not be empty."
8426 msgstr "Remote name must not be empty."
8428 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8429 msgid "Remote status"
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8433 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8439 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8443 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8445 msgid "Remove %ld items"
8446 msgstr "%ld 아이템을 삭제함"
8448 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8454 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8455 msgstr "버전관리하지 않는 모든 파일을 지우기 [-fx] (&A)"
8457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8458 msgid "Remove &branch"
8459 msgstr "Remove &branch"
8461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8462 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8463 msgstr "미관리 파일 중 무시목록에 없는 파일을 지우기 [-f] (&N)"
8465 #. Resource IDs: (32896)
8467 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8469 msgstr "내부 주석의 변경으로 차이점이 표시되지 않으므로, 비교 작업을 하기 전에 모든 주석을 제거하십시오"
8471 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8472 msgid "Remove from &ignore list"
8473 msgstr "무시 목록에서 제거(&I)"
8475 #. Resource IDs: (17084)
8476 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8477 msgstr "빠른 접근 툴바에서 제거하기"
8479 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8480 msgid "Remove from changelist"
8481 msgstr "변경 리스트에서 제거"
8483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8484 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8485 msgstr "무시목록에 있는 파일을 지우기 [-fX]"
8487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8488 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8489 msgstr "버전관리하지 않는 폴더를 지우기 [-d]"
8491 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8492 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8493 msgstr "Remove untracked files from the working tree, ..."
8495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8499 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8500 msgid "Removed from changelist"
8501 msgstr "변경 리스트에서 제거됨"
8503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8506 "Removed the file pattern(s)\n"
8508 "from the ignore list."
8509 msgstr "다음 파일 패턴\n%s\n(을)를 무시 목록에서 제거하였습니다."
8511 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8512 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8513 msgstr "선택된 파일 또는 파일 마스크를 무시 목록에서 제거"
8515 #. Resource IDs: (16616)
8517 msgstr "이름 바꾸기(&M)..."
8519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8520 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8530 msgid "Rename - TortoiseGit"
8531 msgstr "이름 바꾸기 - TortoiseGit"
8533 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8535 msgid "Rename \"%s\":"
8536 msgstr "\"%s\"의 이름 변경"
8538 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8542 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8543 msgid "Renames files/folders inside version control"
8544 msgstr "Renames files/folders inside version control"
8546 #. Resource IDs: (57640)
8548 "Repeat the last action\n"
8550 msgstr "마지막 명령 반복수행\n반복"
8552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8553 msgid "Replace &All"
8556 #. Resource IDs: (57641)
8558 "Replace specific text with different text\n"
8560 msgstr "특정 문자열을 다른 문자열로 치환\n치환"
8562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8563 msgid "Replace with:"
8566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8570 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8572 msgid "Replaced %d matches"
8573 msgstr "%d 일치가 변경되었습니다"
8575 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8580 msgid "Repository &URL"
8581 msgstr "저장소 URL(&U)"
8583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8584 msgid "Repository Browser"
8587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8592 msgid "Request pull"
8593 msgstr "Request pull"
8595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8596 msgid "Requests a username and a password"
8597 msgstr "사용자 이름과 암호를 요구합니다"
8599 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8601 msgstr "충돌 해결하기(&O)..."
8603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8604 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8608 #. Resource IDs: (16614)
8612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8617 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8619 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8620 msgstr "\"%s\"를 여기로 재설정..."
8622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8623 msgid "Reset active branch"
8624 msgstr "Reset active branch"
8626 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8627 msgid "Reset columns"
8630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8632 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8633 msgstr "지금 있는 \"%s\"를 다음으로 설정"
8635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8636 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8641 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8644 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8645 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8646 msgstr "'작업 사본'의 내용으로 충돌 파일을 해결하기"
8648 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8649 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8650 msgstr "'저장소'의 내용으로 충돌 파일을 해결하기"
8652 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8656 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8661 msgstr "충돌 해결됨:\n%s"
8663 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8664 msgid "Resolves conflicted files"
8665 msgstr "충돌 파일을 해결하기"
8667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8668 msgid "Restart rebase"
8671 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8676 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8677 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8678 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8679 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8680 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8681 msgid "Restore Default"
8684 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8685 msgid "Restore after commit"
8688 #. Resource IDs: (61202)
8689 msgid "Restore the window to normal size"
8690 msgstr "윈도우를 보통 크기로 되돌리기"
8692 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8696 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8697 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8698 msgstr "2초 후에 재시도합니다..."
8700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8701 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8705 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8706 msgid "Revert commit"
8707 msgstr "Revert commit"
8709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8711 msgid "Revert commit %s"
8712 msgstr "Revert commit %s"
8714 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8715 msgid "Revert to parent revision"
8716 msgstr "Revert to parent revision"
8718 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8720 msgid "Revert to revision %s"
8721 msgstr "Revert to revision %s"
8723 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8727 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8728 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8729 msgstr "마지막 업데이트 이후에 만들어진 모든 변경사항 되돌리기"
8731 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8732 msgid "Reverts an addition to version control"
8733 msgstr "버전 컨트롤에 추가된 사항 원상 복구"
8735 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8736 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8737 msgstr "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8739 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8740 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8741 msgstr "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8743 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8744 msgid "Review/apply single &patch..."
8745 msgstr "Review/apply single &patch..."
8747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8748 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8752 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8757 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8762 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8763 msgid "Revision &graph"
8764 msgstr "리비전 그래프(&G)"
8766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8767 msgid "Revision Files"
8770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8771 msgid "Revision Graph"
8774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8775 msgid "Revision Graph Filter"
8778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8779 msgid "Revision graph"
8782 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8784 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8785 msgstr "리비전을 되돌렸습니다. 모든 변경사항이 작업 공간에 합쳐집니다."
8787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8788 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8789 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8790 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8791 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8795 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8799 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8804 #. Resource IDs: (61590)
8807 "text with font and paragraph formatting"
8808 msgstr "리치 텍스트 (RTF)\n글꼴과 단락의 형태를 가지고 있는 텍스트"
8810 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8811 msgid "Right View: "
8814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8818 #. Resource IDs: (17108)
8820 msgid "Row %d of %d"
8821 msgstr "%d 행(전체 %d줄)"
8823 #. Resource IDs: (17109)
8825 msgid "Row %d-%d of %d"
8826 msgstr "%d -%d행 (전체 %d줄)"
8828 #. Resource IDs: (17116)
8832 #. Resource IDs: (17115)
8836 #. Resource IDs: (17045)
8838 msgstr "선택하기(&E)..."
8840 #. Resource IDs: (17027)
8841 msgid "S&how Buttons on One Row"
8842 msgstr "하나의 행에 버튼을 보여줍니다(&H)"
8844 #. Resource IDs: (17028)
8845 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8846 msgstr "두 개의 행에 버튼을 보여줍니다(&H)"
8848 #. Resource IDs: (17078)
8849 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8850 msgstr "리본 아래에 빠른 접근 툴바 보여주기(&H)"
8852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8853 msgid "S&kip unselected"
8856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8857 msgid "S&quash unselected"
8860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8864 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8865 msgid "S&witch/Checkout..."
8866 msgstr "갈아타기/체크아웃(&W)..."
8868 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8881 msgid "SMTP Server requires authentication"
8882 msgstr "SMTP 서버 접속에 인증이 필요합니다"
8884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8885 msgid "SMTP Server:"
8888 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8889 msgid "SMTP, directly to destination server"
8890 msgstr "SMTP, 목적지 서버로 직접"
8892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8896 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8900 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8905 msgid "SVN Commit Type"
8906 msgstr "SVN Commit Type"
8908 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8909 msgid "SVN DCommit..."
8910 msgstr "SVN DCommit..."
8912 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8916 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8920 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8932 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8936 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8937 msgid "Same commit time"
8938 msgstr "Same commit time"
8940 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8942 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8944 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8947 "Update issue #101\n"
8948 "Fixes issue #202\n"
8949 "Fixed issue #123\n"
8950 "Resolves issue #88.\n"
8951 "Closes issue #99.\n"
8954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8955 msgid "Sample text:"
8958 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8962 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8964 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
8966 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8967 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8968 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)...\tCtrl+Shift+S"
8970 #. Resource IDs: (61441)
8974 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8976 "Save Bottom File as\n"
8977 "You're asked where to save the bottom file"
8978 msgstr "Save Bottom File as\nYou're asked where to save the bottom file"
8980 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8984 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8986 "Save Left File as\n"
8987 "You're asked where to save the left file"
8988 msgstr "Save Left File as\nYou're asked where to save the left file"
8990 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8994 "The modifications are saved to\n"
8996 msgstr "Save Left File\nThe modifications are saved to\n%s"
8998 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9000 "Save Right File as\n"
9001 "You're asked where to save the right file"
9002 msgstr "Save Right File as\nYou're asked where to save the right file"
9004 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9008 "The modifications are saved to\n"
9010 msgstr "Save Right File\nThe modifications are saved to\n%s"
9012 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9015 "Both Files are saved"
9016 msgstr "모두 저장\n두 파일 다 저장합니다"
9018 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9020 "Save and exclude\n"
9021 "Your changes are saved and the original content is used"
9024 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9026 "Save and ignore marked blocks\n"
9027 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9030 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9032 "Save and include\n"
9033 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9036 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9038 msgstr "다른 이름으로 저장하기"
9040 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9042 msgstr "다른 이름으로 저장..."
9044 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9047 "You're asked where to save the file"
9048 msgstr "Save as\nYou're asked where to save the file"
9050 #. Resource IDs: (61699)
9052 msgid "Save changes to %1?"
9053 msgstr "변경된 것을 %1에 저장하시겠습니까?"
9055 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9056 msgid "Save modifications."
9057 msgstr "Save modifications."
9059 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9060 msgid "Save patch file"
9063 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9064 msgid "Save revision &to..."
9065 msgstr "이 리비전을 저장(&T)..."
9067 #. Resource IDs: (57604)
9069 "Save the active document with a new name\n"
9071 msgstr "Save the active document with a new name\nSave As"
9073 #. Resource IDs: (57603)
9075 "Save the active document\n"
9077 msgstr "Save the active document\nSave"
9079 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9081 "Save the modified file\n"
9083 msgstr "변경된 파일 저장\n파일 저장"
9085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9086 msgid "Save to clipboard"
9089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9090 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9091 #. Control id 65535)
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9096 msgid "Save unified diff"
9097 msgstr "Save unified diff"
9099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9100 msgid "Save unified diff since HEAD"
9101 msgstr "Save unified diff since HEAD"
9103 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9106 "Save the file with the conflict markers."
9107 msgstr "Save\nSave the file with the conflict markers."
9109 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9113 "The modifications are saved to\n"
9115 msgstr "Save\nThe modifications are saved to\n%s"
9117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9123 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9124 msgstr "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9127 msgid "Saving notes failed."
9128 msgstr "Saving notes failed."
9130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9135 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9136 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9137 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9142 #. Resource IDs: (16034)
9146 #. Resource IDs: (16035)
9147 msgid "Scroll Right"
9148 msgstr "오른쪽으로 스크롤하기"
9150 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9151 msgid "Se&ttings..."
9154 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9155 msgid "Search &log messages..."
9156 msgstr "로그 메시지 검색(&l)..."
9158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9166 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9167 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9168 msgstr "패치를 적용하기에 더 나은 경로를 찾는 중..."
9170 #. Resource IDs: (61865)
9172 msgid "Seek failed on %1"
9175 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9179 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9183 #. Resource IDs: (16529)
9184 msgid "Select &User-defined Image: "
9185 msgstr "사용자가 정의한 이미지 선택하기(&U): "
9187 #. Resource IDs: (16508)
9188 msgid "Select &context menu:"
9189 msgstr "컨텍스트 메뉴 선택하기(&C):"
9191 #. Resource IDs: (65535)
9192 msgid "Select &window:"
9193 msgstr "윈도우 선택하기(&W):"
9195 #. Resource IDs: (16903)
9197 "Select Color Tool\n"
9199 msgstr "색상 선택 툴\n색상 선택"
9201 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9202 msgid "Select File..."
9205 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9206 msgid "Select SSH client"
9207 msgstr "SSH 클라이언트 선택"
9209 #. Resource IDs: (61717)
9210 msgid "Select a button."
9211 msgstr "버튼을 선택하십시오."
9213 #. Resource IDs: (57346)
9214 msgid "Select an object on which to get Help"
9217 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9218 msgid "Select changelist"
9221 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9222 msgid "Select diff application"
9223 msgstr "Diff 프로그램 선택"
9225 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9229 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9230 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9231 msgstr "이 이슈 트래커와 연결할 폴더를 선택하십시오."
9233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9235 "Select folder to export to.\n"
9236 "You might need to create a new folder before performing this export."
9237 msgstr "내보낼 폴더 선택.\n내보내기 전에 폴더를 새로 만들어야 할 수도 있습니다."
9239 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9240 msgid "Select folder to run script for"
9241 msgstr "스크립트를 수행할 폴더를 선택하세요"
9243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9244 msgid "Select folder to save the selected files to"
9245 msgstr "선택된 파일을 저장할 폴더를 선택하세요"
9247 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9248 msgid "Select hook script file"
9249 msgstr "훅 스크립트를 선택하세요"
9251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9252 msgid "Select items automatically"
9255 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9256 msgid "Select merge application"
9259 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9260 msgid "Select merge target"
9263 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9265 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9266 msgstr "명령을 수행한 뒤 대화상자를 어떻게 할 것인지 선택합니다."
9268 #. Resource IDs: (57642)
9270 "Select the entire document\n"
9272 msgstr "전체 문서 선택\n모두 선택"
9274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9276 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9277 "checker used for commit messages."
9278 msgstr "이 프로젝트에서 쓰는 언어를 선택해 주세요. 이 설정은 커밋 메시지 철자 검사를 할 때도 적용됩니다."
9280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9281 msgid "Select tracked branch"
9284 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9285 msgid "Select viewer for diff-files"
9286 msgstr "Diff 파일 보기 프로그램 선택"
9288 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9289 msgid "Select what file you want to save as"
9290 msgstr "Select what file you want to save as"
9292 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9294 "Select what file you want to save as\n"
9295 "Note: There is unresolved conflict!"
9296 msgstr "Select what file you want to save as\nNote: There is unresolved conflict!"
9298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9299 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9300 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9301 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9303 msgid "Select/deselect &all"
9304 msgstr "전체 선택/해제(&A)"
9306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9307 msgid "Selection History"
9310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9314 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9319 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9320 msgid "Send Mail after create"
9321 msgstr "만든 다음 메일 보내기"
9323 #. Resource IDs: (61842)
9324 msgid "Send Mail failed to send message."
9325 msgstr "에러 메시지를 메일로 보내십시오."
9327 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9328 msgid "Send Mail..."
9331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9335 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9336 msgid "Send Patch by Email"
9337 msgstr "이메일로 패치 보내기"
9339 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9340 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9341 msgstr "이메일로 패치 보내기"
9343 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9344 msgid "Sending content"
9347 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9352 msgid "Server &address:"
9355 #. Resource IDs: (65535)
9356 msgid "Set Accelerator &for:"
9357 msgstr "다음에 대한 단축키 설정(&F):"
9359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9364 msgid "Set author &date"
9365 msgstr "저자 날짜 설정(&d)"
9367 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9368 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9369 msgstr "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9371 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9373 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9374 msgstr "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9376 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9377 msgid "Setting properties..."
9380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9381 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9386 msgid "Settings - TortoiseGit"
9387 msgstr "설정 - TortoiseGit"
9389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9390 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9395 msgid "Shell Extended"
9398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9399 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9400 msgstr "쉘 아이콘 캐시가 다시 생성되었습니다."
9402 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9407 msgid "Short &date/time format in log messages"
9408 msgstr "로그 메시지에 간략한 날짜/시간 형식 쓰기(&D)"
9410 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9411 msgid "Shorten property list"
9414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9418 #. Resource IDs: (16996)
9419 msgid "Show &Accelerator for:"
9420 msgstr "다음에 대한 바로가기키 보여주기(&A):"
9422 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9423 msgid "Show &Reflog"
9424 msgstr "참조 기록 보기(&R)"
9426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9427 msgid "Show &Unversioned Files"
9428 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&U)"
9430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9431 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9432 msgid "Show &Whole Project"
9433 msgstr "전체 프로젝트 보기(&W)"
9435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9436 msgid "Show &changes"
9437 msgstr "변경내용 보기(&C)..."
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9440 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9445 msgid "Show &log..."
9446 msgstr "로그 보기(&L)..."
9448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9449 msgid "Show &nested refs"
9452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9453 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9454 msgstr "탐색기에서만 오버레이와 컨텍스트 메뉴를 보입니다.(&O)"
9456 #. Resource IDs: (17099)
9457 msgid "Show Above the Ribbon"
9460 #. Resource IDs: (17098)
9461 msgid "Show Below the Ribbon"
9464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9465 msgid "Show Environment Variables"
9468 #. Resource IDs: (17030)
9469 msgid "Show Fewer Buttons"
9470 msgstr "더 적은 버튼 보여주기"
9472 #. Resource IDs: (32815)
9473 msgid "Show HEAD revision nodes"
9474 msgstr "HEAD 리비전의 노드들을 보이기"
9476 #. Resource IDs: (32825)
9478 "Show Inline-Diff word by word\n"
9479 "Inline diff word-wise"
9480 msgstr "단어 단위 비교를 보여줍니다\n라인내의 단어단위 비교"
9482 #. Resource IDs: (32889)
9484 "Show Inline-Diff\n"
9486 msgstr "Inline-Diff 보이기\nInline diff"
9488 #. Resource IDs: (17029)
9489 msgid "Show More Buttons"
9490 msgstr "더 많은 버튼 보여주기"
9492 #. Resource IDs: (17082)
9493 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9494 msgstr "리본 위에 빠른 접근 툴바 보여주기"
9496 #. Resource IDs: (17081)
9497 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9498 msgstr "리본 아래에 빠른 접근 툴바 보여주기"
9500 #. Resource IDs: (16651)
9501 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9502 msgstr "툴바에 스크린 팁 보여주기(&T)"
9504 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9506 msgid "Show Whitespaces"
9509 #. Resource IDs: (32813)
9510 msgid "Show an overview of the whole graph"
9511 msgstr "그래프 전체에 대한 개관을 보여줌"
9513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9514 msgid "Show asterisk log prefix"
9517 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9518 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9521 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9525 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9527 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9528 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9529 "unique, please see help"
9532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9533 msgid "Show branches this commit is on"
9534 msgstr "이 커밋에 있는 브랜치 보기"
9536 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9537 msgid "Show changes as &unified diff"
9538 msgstr "Unified diff 형식으로 차이점 보기(&U)"
9540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9541 msgid "Show com&plete log"
9542 msgstr "완전한 로그 보기(&P)"
9544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9545 msgid "Show complete log"
9548 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9553 msgid "Show describe in log"
9556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9557 msgid "Show describe in log dialog"
9560 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9561 msgid "Show destination folder"
9562 msgstr "Show destination folder"
9564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9565 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9570 msgid "Show diff to last commit"
9571 msgstr "수정할 커밋에 대한 차이점 보기"
9573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9574 msgid "Show excluded folders as normal"
9575 msgstr "제외된 폴더를 일반 상태로 표시"
9577 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9578 msgid "Show extra changes after merge"
9581 #. Resource IDs: (16656)
9582 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9583 msgstr "짧은 지연후에 전체 메뉴를 보여줍니다(&U)"
9585 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9586 msgid "Show file name"
9589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9590 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9591 msgstr "git.exe의 실행 시간, 시각 보여주기"
9593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9594 msgid "Show i&gnored files"
9595 msgstr "무시하는 파일도 보기(&G)"
9597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9598 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9599 msgstr "로컬 변경 플래그된 파일 무시 표시"
9601 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9602 msgid "Show la&beled commits only"
9603 msgstr "이름이 붙은 커밋만 보기(&B)"
9605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9606 msgid "Show linenumber&s"
9607 msgstr "줄 번호 보기(&S)"
9609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9610 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9611 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9612 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9613 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9614 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9615 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9619 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9620 msgid "Show log &before rename/copy"
9621 msgstr "Show log &before rename/copy"
9623 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9625 msgid "Show log of %s"
9626 msgstr "Show log of %s"
9628 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9629 msgid "Show log of submodule"
9632 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9633 msgid "Show log of this folder"
9636 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9640 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9641 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9646 msgid "Show modified files in working tree"
9647 msgstr "작업 공간에서 수정된 파일 보기"
9649 #. Resource IDs: (20308)
9651 "Show next change of selected commit\n"
9653 msgstr "Show next change of selected commit\nShow next"
9655 #. Resource IDs: (32814)
9656 msgid "Show oldest node at top"
9657 msgstr "오래된 노드를 맨 위에 출력"
9659 #. Resource IDs: (32853)
9661 "Show or hide the line diff bar\n"
9662 "Toggle LineDiffBar"
9663 msgstr "라인 비교 바 보이기/숨기기\n라인 비교 바 토글"
9665 #. Resource IDs: (32854)
9667 "Show or hide the locator bar\n"
9669 msgstr "위치 바 보이기/숨기기\n위치 바 토글"
9671 #. Resource IDs: (59393)
9673 "Show or hide the status bar\n"
9675 msgstr "Show or hide the status bar\nToggle Status Bar"
9677 #. Resource IDs: (59393)
9679 "Show or hide the status bar\n"
9681 msgstr "상태 표시줄 보기/숨기기\n상태 표시줄 토글"
9683 #. Resource IDs: (59392)
9685 "Show or hide the toolbar\n"
9687 msgstr "툴바 보기/숨기기\n툴바 토글"
9689 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9690 msgid "Show original line number"
9693 #. Resource IDs: (20309)
9695 "Show previous change of selected commit\n"
9697 msgstr "Show previous change of selected commit\nShow previous"
9699 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9700 msgid "Show revision properties"
9703 #. Resource IDs: (16652)
9704 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9705 msgstr "스트린 팁에 단축키를 보여줍니다(&K)"
9707 #. Resource IDs: (32774)
9709 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9711 msgstr "공백이나 줄바꿈 특수기호를 표시\n공백 보이기"
9713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9714 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9717 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9718 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9719 msgstr "라벨에서 참조 이름 일부를 기호로 바꿔 보여줍니다"
9721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9722 msgid "Show un&modified files"
9723 msgstr "수정 안 한 파일 보기(&M)"
9725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9726 msgid "Show un&versioned files"
9727 msgstr "관리하지 않는 파일 보기(&V)"
9729 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9733 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9735 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9736 msgstr "%1!d!개의 참조 중 %2!d!개 참조 선택"
9738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9741 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9742 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9743 msgstr "총 %ld개 리비전(%s에서 %s까지) - %ld개 리비전과 %ld개 파일을 선택했습니다\r\n"
9745 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9746 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9747 msgstr "복사/꼬리표/브랜치를 그래프로 보기"
9749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9750 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9753 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9754 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9755 msgstr "TortoiseGit 정보를 봅니다"
9757 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9758 msgid "Shows reference log"
9759 msgstr "Shows reference log"
9761 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9762 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9763 msgstr "명령 로그 파일을 메모장으로 보기"
9765 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9766 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9767 msgstr "Shows the log for the selected file/folder"
9769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9774 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9777 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9778 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9779 msgid "Silver Style"
9780 msgstr "Silver Style"
9782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9786 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9790 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9796 msgid "Skip Patch: %s"
9797 msgstr "Skip Patch: %s"
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9800 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9801 msgid "Skip worktree"
9804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9805 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9806 msgstr "처리 안 함 (TortoiseSVN의 \"잠김\" 아이콘)"
9808 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9812 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9813 msgid "Skipped missing target"
9816 #. Resource IDs: (17112)
9820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9821 msgid "Smart tab char"
9824 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9829 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9830 msgstr "약하게: 작업 공간과 관리 영역을 그대로 남겨둠"
9832 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9834 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9835 "Do you want to load the changes?"
9836 msgstr "TortoiseGitMerge외의 프로그램이 일부 파일을 바꿨습니다.\n변경사항을 불러오겠습니까?"
9838 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9840 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9841 "Would you like to reload and lose your changes?"
9842 msgstr "TortoiseGitMerge외 다른 프로그램이 일부 파일을 수정했습니다.\n변경 사항을 버리고 다시 불러오겠습니까?"
9844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9845 msgid "Sort by commit count"
9846 msgstr "커밋 개수에 따라 정렬"
9848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9849 msgid "Sort tag list in reversed order"
9850 msgstr "역순 순서로 태그 목록 정렬"
9852 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9854 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9856 msgstr "사용된 로그는 저장되며, 몇 개까지 저장할 것인지를 지정합니다."
9858 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9862 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9866 #. Resource IDs: (57653)
9868 "Split the active window into panes\n"
9870 msgstr "활성화된 창을 두 개로 나누기\n분리"
9872 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9876 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9877 msgid "Squash (with commit below)"
9880 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9881 msgid "Stacked Bar Graph"
9884 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9885 msgid "Stacked Line Graph"
9886 msgstr "누적 꺾은 선 그래프"
9888 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9893 msgid "Start (FastFwd)"
9894 msgstr "시작 (FastFwd)"
9896 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9897 msgid "Start Cherry Pick"
9898 msgstr "Start Cherry Pick"
9900 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9901 msgid "Start Commit Hook"
9904 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9905 msgid "Start Rebase"
9908 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9909 msgid "Start bisect mode..."
9910 msgstr "Start bisect mode..."
9912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9913 msgid "Start registry editor"
9914 msgstr "레지스트리 편집기 실행"
9916 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9917 msgid "Starts a git server running git protocol"
9918 msgstr "Starts a git server running git protocol"
9920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9921 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9926 msgid "Stash &Message"
9927 msgstr "임시 보관 메시지(&M)"
9929 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9933 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9935 msgstr "임시 보관 목록 보기"
9937 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9941 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9946 msgid "Stash operation running..."
9947 msgstr "임시 보관소 작업 진행 중..."
9949 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9953 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9954 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9963 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9964 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9968 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9972 #. Resource IDs: (17087)
9973 msgid "Status Bar Configuration"
9976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9977 msgid "Status and action colors"
9980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9981 msgid "Status cache"
9984 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9986 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9987 msgstr "한 폴더만 전체 상태를 캐싱하고 하위 항목을 반영한 오버레이를 표시합니다. "
9989 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9991 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9992 " the overlay recursively"
9993 msgstr "파일변경을 감시하는 외부 프로세스에 상태 캐시를 저장하고,\r\n하위항목 상태도 반영해서 오버레이를 보여줄 수 있습니다."
9995 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9996 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9997 msgstr "재귀적이 아닌 하나의 디렉토리에 대한 상태를 캐시합니다."
9999 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10000 msgid "Stops bisect mode"
10003 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10005 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10006 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10014 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10015 msgstr "커밋 메시지에서 \"#\"으로 시작하는 줄은 지우기"
10017 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10021 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10026 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10027 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10028 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10029 #. Control id 65535)
10033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10037 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10038 msgid "Submodule &Update..."
10039 msgstr "서브모듈 업데이트(&U)..."
10041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10042 msgid "Submodule Add"
10045 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10046 msgid "Submodule Add..."
10047 msgstr "서브모듈 추가..."
10049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10050 msgid "Submodule Diff"
10053 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10054 msgid "Submodule Init"
10057 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10058 msgid "Submodule Sync"
10061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10062 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10063 msgid "Submodule Update"
10066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10067 msgid "Submodule Update Options"
10068 msgstr "서브모듈 업데이트 옵션"
10070 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10073 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
10075 msgstr "서브모듈 \"%1!s!\"\r\n리비전 %2!s!"
10077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10078 msgid "Submodule of Project: "
10081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10082 #. Control id 1708)
10086 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10090 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10094 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10096 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10097 msgstr "%s에서 %s로 갈아탐, 리비전 %s"
10099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10103 #. Resource IDs: (57681)
10105 "Switch back to the previous window pane\n"
10107 msgstr "이전 윈도우로 전환\n이전 윈도우"
10109 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10110 msgid "Switch between single and double pane view"
10111 msgstr "1화면/2화면 전환"
10113 #. Resource IDs: (32775)
10115 "Switch between single and double pane view\n"
10116 "Switch between single and double pane view"
10117 msgstr "단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환\n단일 또는 이중 윈도우로 보는 방식을 전환"
10119 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10120 msgid "Switch left and right view"
10123 #. Resource IDs: (32811)
10125 "Switch the contents of the left and right view\n"
10126 "Switch left and right view"
10127 msgstr "왼쪽과 오른쪽의 내용을 바꿉니다.\n왼쪽과 오른쪽 창을 바꿈"
10129 #. Resource IDs: (61188)
10130 msgid "Switch to the next document window"
10131 msgstr "다음 문서창으로 전환"
10133 #. Resource IDs: (57680)
10135 "Switch to the next window pane\n"
10137 msgstr "다음 윈도우로 전환\n다음 윈도우"
10139 #. Resource IDs: (61189)
10140 msgid "Switch to the previous document window"
10141 msgstr "이전 문서창으로 전환"
10143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10144 msgid "Switch/Checkout"
10147 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10148 msgid "Switch/Checkout to"
10149 msgstr "다음으로 갈아타기/체크아웃: "
10151 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10152 msgid "Switch/Checkout to this..."
10153 msgstr "이 버전으로 갈아타기/체크아웃..."
10155 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10156 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10157 msgstr "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10159 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10160 msgid "Switches the comparison left<->right"
10161 msgstr "비교창의 좌<->우를 전환합니다"
10163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10164 msgid "Symbolize ref names"
10165 msgstr "참조 이름에 기호 사용"
10167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10171 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10172 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10173 msgstr "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10175 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10180 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10181 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10185 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10186 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10189 #. Resource IDs: (61707)
10191 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10193 msgstr "레지스트리 영역을 모두 삭제하였으며, INI 파일을 제거했습니다."
10195 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10199 #. Resource IDs: (109)
10200 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10201 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10203 #. Resource IDs: (109)
10204 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10205 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10211 #. Resource IDs: (16970)
10212 msgid "Tab Placeholder"
10215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10216 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10221 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10222 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10226 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10230 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10236 msgid "Tagged the working tree to %s"
10237 msgstr "Tagged the working tree to %s"
10239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10251 #. Resource IDs: (17019)
10255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10256 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10257 msgstr "임시 파일 (그라바타 이미지 포함)"
10259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10263 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10267 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10268 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10271 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10277 "The Remote Config was changed.\n"
10278 "Do you want to save now or discard changes?"
10279 msgstr "The Remote Config was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
10281 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10283 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10290 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10292 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10293 msgstr "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n\nDo you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10295 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10296 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10297 msgstr "chunk 크기가 추가/제거된 줄 수와 일치하지 않습니다."
10299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10300 msgid "The commit message must not be empty."
10301 msgstr "The commit message must not be empty."
10303 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10306 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10307 "Do you want to overwrite it?"
10308 msgstr "The credential helper URL \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
10310 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10312 "The credential helper was changed.\n"
10313 "Do you want to save now or discard changes?"
10314 msgstr "The credential helper was changed.\nDo you want to save now or discard changes?"
10316 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10318 "The current working tree is not clean.\n"
10319 "Do you want to stash the changes?"
10320 msgstr "작업 공간이 깨끗하지 않습니다.\n변경 사항을 임시 보관하겠습니까?"
10322 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10324 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10325 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10326 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10332 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10334 msgstr "차이점을 찾는 엔진에서 오류가 발생하였습니다.\n%s"
10336 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10338 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10339 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10340 msgstr "The entered source ref is ambiguous.\nYou have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10342 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10344 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10346 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10349 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10351 msgid "The file %s does not exist!"
10352 msgstr "존재하지 않는 파일: %s"
10354 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10356 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10357 msgstr "패치 파일에 없는 파일입니다.: %s"
10359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10362 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10363 "Do you want to select another file to diff?"
10364 msgstr "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\nDo you want to select another file to diff?"
10366 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10372 "Do you want to remove the file?"
10373 msgstr "삭제 시도하는 파일\n%s\n이/가 비어 있습니다\n파일을 삭제하시겠습니까?"
10375 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10376 msgid "The file is too big"
10377 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
10379 #. Resource IDs: (61701)
10380 msgid "The file is too large to open."
10381 msgstr "너무 커서 열 수 없습니다."
10383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10388 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10389 msgstr "이미 존재하는 파일입니다!\n%s\n덮어 쓰시겠습니까?"
10391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10396 "is not a valid text file!"
10397 msgstr "파일\n%s\n는(은) 유효한 텍스트 파일이 아닙니다."
10399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10403 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10404 msgstr "%s 폴더는\n버전관리 대상이 아니거나 수정된 파일을 포함합니다. 정말 지우시겠습니까?"
10406 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10411 "does not exist.\n"
10412 "Would you like to create it first?"
10413 msgstr "존재하지 않는 폴더:\n%s 만드시겠습니까?"
10415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10418 "The hook script returned an error:\n"
10420 msgstr "훅 스크립트가 오류를 반환하였습니다:\n%s"
10422 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10423 msgid "The image can not be shown."
10424 msgstr "이미지를 볼 수 없습니다."
10426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10428 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10429 "installed correctly."
10430 msgstr "이슈 트래커 프로바이더를 만들 수 없습니다. 정상적으로 설치되었는지 체크하십시오."
10432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10433 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10434 msgstr "이슈 트래커 공급자가 문자열 인자가 유효한지 확인하기 위해 비활성화되었습니다."
10436 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10438 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10439 msgstr "새 파일을 지시하는 곳은 %d 행 입니다."
10441 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10443 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10444 msgstr "줄 번호는 %d ~ %d 사이에 있어야 합니다"
10446 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10448 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10449 msgstr "로컬 브랜치 \"%s\"가 원격 브랜치 \"%s\"의 최신 판에서 갈라지지 않았습니다."
10451 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10453 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10455 msgstr "The local branch name and the remote branch name are empty.\nContinue?"
10457 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10459 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
10461 msgstr "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\nContinue?"
10463 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10465 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10466 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10467 msgstr "명령 로그를 저장할 최대 개수\n가장 오래된 것부터 파일에서 제거 됩니다."
10469 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10470 msgid "The operation failed."
10471 msgstr "명령이 실패하였습니다"
10473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10475 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10476 "You must only specify one of them."
10477 msgstr "파라미터 '/path' 와 '/pathfile' 는 동시에 사용할 수 없습니다.\n둘 중 하나만 사용하세요."
10479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10482 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10483 "Patching is not possible!"
10484 msgstr "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\nPatching is not possible!"
10486 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10489 "The patch seems outdated! The file line\n"
10491 "and the patchline\n"
10494 msgstr "The patch seems outdated! The file line\n%s\nand the patchline\n%s\ndo not match!"
10496 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10498 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10499 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10501 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10502 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10504 "Do you want to proceed anyway?"
10505 msgstr "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\nYou can try it anyway, but you might get an error later.\n\nA valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nDo you want to proceed anyway?"
10507 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10512 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10513 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10515 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10516 msgstr "The path\n%s\nseems not to match the paths in the patchfile.\nBut TortoiseGitMerge found the path\n%s\nmatches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10520 "The process is still running.\n"
10521 "Are you sure to abort?"
10522 msgstr "프로세스가 아직 실행중입니다.\n중단하시겠습니까?"
10524 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10526 "The regular expression is invalid!\n"
10527 "Please enter a valid regular expression."
10528 msgstr "정규 표현식이 유효하지 않습니다!\n유효한 정규 표현식을 입력해 주십시오."
10530 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10533 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10534 "Do you want to overwrite it?"
10535 msgstr "The remote \"%s\" already exists.\nDo you want to overwrite it?"
10537 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10539 "The remote branch has not changed.\n"
10541 "Open the rebase dialog anyway?"
10544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10545 msgid "The repository was successfully created."
10546 msgstr "The repository was successfully created."
10548 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10550 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10551 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10552 msgstr "선택된 파일에 아직도 충돌 표시가 있습니다.\n강제로 해결되었다는 표시를 하겠습니까?"
10554 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10557 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10558 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10559 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10560 msgstr "The submodule \"%s\" is dirty.\nMerely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\nCommit the submodule now or ignore dirty changes?"
10562 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10565 "The target folder \n"
10567 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10568 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10571 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10574 "The target folder \n"
10577 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10578 msgstr "The target folder \n%s\nis not empty!\nAre you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10580 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10582 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10583 "The following differences were found:"
10586 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10588 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10589 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10590 "but maybe not scan all files."
10591 msgstr "선택한 파일들을 분석하는 시간을 설정합니다.\r\n작은 값일 수록 자동완성 목록이 바로 만들어지지만,\r\n모든 파일을 검사하지 않을 수 있습니다."
10593 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10595 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10596 "It's not possible to show the log messages between them!"
10597 msgstr "선택된 두 URL은 같은 루트로부터 생성된것이 아닙니다.\n둘 간의 로그를 보는 것은 불가능합니다."
10599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10601 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10602 "Review and commit the changes?"
10605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10606 msgid "Their file:"
10609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10610 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10614 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10616 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10617 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10618 msgstr "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\nThose files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10620 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10623 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10625 msgstr "현재, Tortoise에서 사용하는 것들을 제외하면 %d개의 오버레이 핸들러가 있습니다."
10627 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10629 "There are more editable views.\n"
10630 "What view do you want to save?"
10631 msgstr "There are more editable views.\nWhat view do you want to save?"
10633 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10634 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10635 msgstr "이용 가능한 이슈 트래커 공급자가 없습니다."
10637 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10640 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10641 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10642 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10643 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10644 msgstr "%d 행에 아직 해결되지 않은 충돌이 발생 하였습니다.\n저장하기 전에 먼저 해결해야합니다.\n만약 충돌한 것을 그대로 유지하여 저장하고 싶으면\n'확인'을 누르고, 다른 에디터를 사용하여 수동으로 해결해야합니다."
10646 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10648 "There are unsaved modifications!\n"
10649 "Do you want to save your changes?"
10650 msgstr "바뀐 내용이 저장되지 않았습니다.\n저장하시겠습니까?"
10652 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10654 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10655 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10656 msgstr "There is nothing to add. All the files and folders are either under version control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10658 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10662 #. Resource IDs: (62181)
10664 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10665 "changes that were made before the application closed."
10666 msgstr "이 문서는 최근에 열린 문서보다 더 최근에 저장되었습니다. 그리고 프로그램이 닫히기 전에 만들어진 변경사항을 포함하고 있습니다."
10668 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10669 msgid "This field is required and must not be empty."
10670 msgstr "This field is required and must not be empty."
10672 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10674 "This is not a valid URL.\n"
10675 "Please enter an URL here."
10676 msgstr "유효한 URL이 아닙니다.\n올바른 URL을 입력하세요."
10678 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10680 "This is not a valid path!\n"
10681 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10682 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10683 msgstr "This is not a valid path!\nA valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10687 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10691 #. Resource IDs: (61710)
10694 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10695 " may have an incompatible version of %s."
10696 msgstr "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s."
10698 #. Resource IDs: (61709)
10700 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10701 msgstr "프로그램을 실행하는 데 필요한 파일을 못 찾았습니다: %s"
10703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10704 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10705 msgstr "이 속성은 폴더에만 적용되며, 파일에는 적용되지 않습니다."
10707 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10709 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10710 "Please use another name"
10713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10714 msgid "This task requires a clean working tree."
10715 msgstr "작업을 하기 전에 작업 공간을 깨끗이 해 주세요."
10717 #. Resource IDs: (16244)
10719 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10720 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10721 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10722 msgstr "이 프로그램에서 사용한 명령을 저장한 것을 삭제하고 메뉴와 툴바에서 보이는 명령을 기본 값으로 되돌립니다. 명시적으로 설정한 것을 되돌리지는 않습니다. 정말로 수행하겠습니까?"
10724 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10725 msgid "Three way diff"
10726 msgstr "Three way diff"
10728 #. Resource IDs: (16928)
10729 msgid "Tile &Vertically"
10730 msgstr "수직으로 붙이기(&V)"
10732 #. Resource IDs: (16924)
10733 msgid "Tile Hori&zontally"
10734 msgstr "수평으로 붙이기(&Z)"
10736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10742 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10743 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10744 "Disable tag fetching?"
10745 msgstr "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\nyou are advised to disable tag fetching for this remote.\nDisable tag fetching?"
10747 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10749 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10751 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10752 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10756 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10757 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10761 #. Resource IDs: (58113)
10763 "Toggle One/Two Pages display\n"
10764 "Toggle One/Two Pages display"
10765 msgstr "하나/두개의 페이지 보기 토글하기\n하나/두개의 페이지 보기 토글하기"
10767 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10768 msgid "Toggle filters"
10771 #. Resource IDs: (65535)
10775 #. Resource IDs: (16130)
10776 msgid "Toolbar Name"
10779 #. Resource IDs: (17017)
10780 msgid "Toolbar Options"
10783 #. Resource IDs: (16008)
10784 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10785 msgstr "툴바 내부 에러. 어플리케이션 제조자에게 연락하십시오."
10787 #. Resource IDs: (16105)
10791 #. Resource IDs: (16928)
10795 #. Resource IDs: (65535)
10799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10800 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10801 msgid "TortoiseGit"
10802 msgstr "TortoiseGit"
10804 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10806 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10807 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10809 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10812 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10814 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \n%s \n"
10816 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10819 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10820 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10822 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10828 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10829 "to be renamed too?"
10830 msgstr "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\nto be renamed too?"
10832 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10834 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10835 msgstr "TortoiseGit은 다음 오버레이를 보여주지 않습니다: %s"
10837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10838 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10839 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10841 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10842 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10843 msgid "TortoiseGitBlame"
10844 msgstr "TortoiseGitBlame"
10846 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10849 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10850 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10851 msgstr "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10853 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10855 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10856 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10858 #. Resource IDs: (1)
10860 "TortoiseGitBlame\n"
10862 "TortoiseGitBlam\n"
10865 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10866 "TortoiseGitBlame.Document"
10867 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10870 msgid "TortoiseGitIDiff"
10871 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10874 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10875 msgstr "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10877 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10879 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10881 "Available command line parameters are:\n"
10882 "/left:\"path to left picture\"\n"
10883 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10884 "/right:\"path to right picture\"\n"
10885 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10886 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10887 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10888 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10889 msgstr "TortoiseGitIDiff: 이미지 파일 비교 프로그램\n\n가능한 명령행 인자는 다음과 같습니다:\n/left:\"왼쪽 이미지 경로\"\n/lefttitle:\"왼쪽 이미지의 제목\"\n/right:\"오른쪽 이미지의 경로\"\n/righttitle:\"오른쪽 이미지의 제목\"\n/overlay\t\t오버레이 모드 활성화\n/fit\t\t이미지 크기에 맞춤\n/showinfo\t\t이미지 정보 대화 상자를 보임"
10891 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10892 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10893 msgid "TortoiseGitMerge"
10894 msgstr "TortoiseGitMerge"
10896 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10898 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10899 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10901 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10904 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10905 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10907 "apr-util %d.%d.%d"
10908 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10910 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10913 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10915 msgstr "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears more than once."
10917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10918 msgid "TortoiseGitUDiff"
10919 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10921 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10923 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10925 "Available command line parameters are:\n"
10926 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10927 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10928 "/? - this help dialog\n"
10929 "/p - read diff input from console pipe"
10932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10933 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10934 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 변경된 줄 수:"
10936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10937 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10938 msgstr "추가되거나 삭제된 파일을 포함한 제외한 줄 수:"
10940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10941 msgid "Total commits analyzed:"
10944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10945 msgid "Total file changes:"
10946 msgstr "총 변경 파일 수:"
10948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10957 msgid "Tracked Remote Branch:"
10958 msgstr "Tracked Remote Branch:"
10960 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10961 msgid "Tracked branch"
10964 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10966 msgid "Transferring at %s"
10969 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10970 msgid "Transparent &color..."
10971 msgstr "투명색(&C)..."
10973 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10975 msgstr "Trim right"
10977 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10978 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10979 msgstr "'정리' 하십시오. 정리되지 않는다면 깨끗이 다시 체크아웃하셔야합니다."
10981 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10985 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10986 msgid "Tweak TortoiseGit"
10987 msgstr "Tweak TortoiseGit"
10989 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10994 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10995 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11004 msgid "URL and directory must not be empty."
11005 msgstr "URL 및 디렉터리는 비워 둘 수 없습니다."
11007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11008 msgid "URL history"
11011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11012 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11017 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11021 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11025 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11029 #. Resource IDs: (61840)
11030 msgid "Unable to load mail system support."
11031 msgstr "메일 시스템 지원을 읽을 수 없습니다."
11033 #. Resource IDs: (61826)
11034 msgid "Unable to process command, server busy."
11035 msgstr "명령을 진행할 수 없습니다. 서버가 바쁩니다."
11037 #. Resource IDs: (61731)
11039 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11040 msgstr "다른 사람이 열고 있어서 파일을 열 수 없습니다: %1"
11042 #. Resource IDs: (61836)
11043 msgid "Unable to read write-only property."
11044 msgstr "쓰기전용 속성이라 읽을 수 없습니다."
11046 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11048 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11049 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11050 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11051 "from the top pane in the log dialog."
11052 msgstr "Unable to reconstruct working tree path!\nThis can happen if the file has been renamed.\nPlease start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\nfrom the top pane in the log dialog."
11054 #. Resource IDs: (61837)
11055 msgid "Unable to write read-only property."
11056 msgstr "읽기전용 속성이라 쓸 수 없습니다."
11058 #. Resource IDs: (61732)
11060 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11061 msgstr "읽기전용 속성이거나 다른 사람이 열고 있어서 %1에 쓸 수 없습니다."
11063 #. Resource IDs: (62177)
11067 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11071 #. Resource IDs: (17102)
11073 msgid "Undo %d Actions"
11074 msgstr "%d 액션 되돌리기"
11076 #. Resource IDs: (17103)
11077 msgid "Undo 1 Action"
11080 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11081 msgid "Undo Add..."
11082 msgstr "Undo Add..."
11084 #. Resource IDs: (57643)
11086 "Undo the last action\n"
11088 msgstr "Undo the last action\nUndo"
11090 #. Resource IDs: (57643)
11092 "Undo the last modifications\n"
11094 msgstr "마지막 수정 사항 되돌리기\n되돌리기"
11096 #. Resource IDs: (61728)
11097 msgid "Unexpected file format."
11100 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11101 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11104 #. Resource IDs: (17111)
11108 #. Resource IDs: (61591)
11110 "Unformatted Text\n"
11111 "text without any formatting"
11112 msgstr "포매팅되지 않은 텍스트\n포매팅 정보가 없는 텍스트"
11114 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11115 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11116 msgstr "HEAD 리비전에 대한 Unified diff 보기 (&D)"
11118 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11122 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11123 msgid "Unknown depth"
11126 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11127 msgid "Unmark this block"
11130 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11131 msgid "Unresolved conflicts!"
11132 msgstr "Unresolved conflicts!"
11134 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11135 msgid "Unset tracked branch"
11138 #. Resource IDs: (61443)
11142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11143 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11144 msgid "Unversioned"
11147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11148 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11149 msgstr "버전관리 대상이 아닌 파일들이 있으면 상위 폴더를 수정된 것으로 표시합니다."
11151 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11153 msgid "Unversioning %s"
11154 msgstr "Unversioning %s"
11156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11164 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11166 msgstr "Update Ref"
11168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11169 msgid "Update Submodules"
11172 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11176 #. Resource IDs: (61581)
11177 msgid "Updating ActiveX objects"
11178 msgstr "ActiveX 객체 업데이트"
11180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11181 msgid "Updating index"
11184 #. Resource IDs: (16530)
11185 msgid "Use &Default Image: "
11186 msgstr "기본 이미지 사용하기(&D):"
11188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11189 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11190 msgstr "두 파일 비교시 기본값으로 같은 창으로 비교(&O)"
11192 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11193 msgid "Use &other text block"
11194 msgstr "다른 텍스트 블록 사용(&o)"
11196 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11197 msgid "Use 'mine' text block"
11198 msgstr "'mine' 텍스트 블럭을 사용"
11200 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11201 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11202 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11203 msgstr "'mine'→'theirs'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
11205 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11207 msgid "Use 'theirs' text block"
11208 msgstr "'theirs' 테스트 블럭을 사용"
11210 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11211 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11212 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11213 msgstr "'theirs'→'mine'의 순서로 텍스트 블럭을 사용"
11215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11216 msgid "Use HTTP path component"
11217 msgstr "Use HTTP path component"
11219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11220 msgid "Use Ribbons"
11223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11224 msgid "Use Task Dialog"
11225 msgstr "Use Task Dialog"
11227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11228 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11229 msgstr "최소한의 데이터만 전달(느린 네트워크 용도) (&P)"
11231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11232 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11233 msgstr "클립보드로부터 Unified diff를 사용(&C)"
11235 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11236 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11237 msgstr "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11239 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11240 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11241 msgstr "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11243 #. Resource IDs: (32856)
11245 "Use all content from the left view\n"
11247 msgstr "왼쪽 창의 모든 내용을 사용합니다.\n왼쪽 파일 사용"
11249 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11250 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11251 msgid "Use block from left before right"
11252 msgstr "오른쪽 전에 왼쪽의 블럭을 사용합니다."
11254 #. Resource IDs: (32857)
11256 "Use block from left view before block from right view\n"
11257 "Use block from left before right"
11258 msgstr "오른쪽 창의 블럭 전에 왼쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n오른쪽 전에 왼쪽 블럭을 사용"
11260 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11261 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11262 msgid "Use block from right before left"
11263 msgstr "왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용합니다."
11265 #. Resource IDs: (32859)
11267 "Use block from right view before block from left view\n"
11268 "Use block from right before left"
11269 msgstr "왼쪽 창의 블럭 전에 오른쪽 창의 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 전에 오른쪽 블럭을 사용"
11271 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11272 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11273 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 원본으로 사용)"
11275 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11276 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11277 msgstr "두 블럭 모두 사용 (이것을 비교본으로 사용)"
11279 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11280 msgid "Use configured server"
11283 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11285 msgid "Use left block"
11288 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11290 msgid "Use left file"
11293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11294 msgid "Use local branch color for current branch"
11295 msgstr "현재 브랜치에 로컬 브랜치 색상 쓰기"
11297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11298 msgid "Use recycle bin when reverting"
11299 msgstr "되돌릴 때 휴지통 사용"
11301 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11302 msgid "Use regular expression"
11305 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11306 msgid "Use right block"
11307 msgstr "Use right block"
11309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11314 msgid "Use system locale for date/time"
11315 msgstr "날짜/시간을 위해 시스템 국가설정을 사용"
11317 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11318 msgid "Use text block from '&mine'"
11319 msgstr "'작업 사본'의 텍스트 블럭 사용(&M)"
11321 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11322 msgid "Use text block from '&theirs'"
11323 msgstr "'저장소'의 텍스트 블럭 사용(&T)"
11325 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11326 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11327 msgstr "'저장소' 텍스트를 사용하기 전에 '작업사본'의 텍스트 블럭 사용(&I)"
11329 #. Resource IDs: (32822)
11331 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11332 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11333 msgstr "'저장소'의 텍스트를 사용하기 전에 '작업사본'의 텍스트 블럭 사용\n'작업사본'의 텍스트 사용 후에 '저장소'의 텍스트를 사용"
11335 #. Resource IDs: (32820)
11337 "Use text block from 'mine'\n"
11338 "Use 'mine' text block"
11339 msgstr "'작업 사본'의 텍스트 블럭 사용\n'작업 사본'의 텍스트 블럭 사용"
11341 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11342 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11343 msgstr "'작업 사본' 텍스트를 사용하기 전에 '저장소'의 텍스트 블럭을 사용(&H)"
11345 #. Resource IDs: (32821)
11347 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11348 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11349 msgstr "'작업 사본' 텍스트를 사용하기 전에 '저장소'의 텍스트 블럭 사용\n'저장소'의 텍스트 블럭을 사용후에 '작업 사본'의 텍스트를 사용"
11351 #. Resource IDs: (32819)
11353 "Use text block from 'theirs'\n"
11354 "Use 'theirs' text block"
11355 msgstr "'저장소'의 텍스트 블럭 사용\n'저장소'의 텍스트 블럭 사용"
11357 #. Resource IDs: (32855)
11359 "Use text block from the left view\n"
11361 msgstr "왼쪽 창의 텍스트 블럭을 사용합니다.\n왼쪽 블럭 사용"
11363 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11364 msgid "Use th&is text block"
11365 msgstr "이 텍스트 블록 사용(&i)"
11367 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11368 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11371 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11374 "Use the found path.\n"
11375 "Apply the patch to\n"
11377 msgstr "Use the found path.\nApply the patch to\n%s"
11379 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11382 "Use the original path.\n"
11383 "Apply the patch to\n"
11385 msgstr "Use the original path.\nApply the patch to\n%s"
11387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11388 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11392 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11393 msgid "Use this &whole file"
11394 msgstr "전체파일 사용(&W)"
11396 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11397 msgid "Use this block on left"
11398 msgstr "Use this block on left"
11400 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11401 msgid "Use whole other &file"
11402 msgstr "전체파일 사용(&F)"
11404 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11405 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11406 msgstr "Used to amend the tip of the current branch."
11408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11409 msgid "User Email:"
11412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11420 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11421 msgid "User cancelled"
11424 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11426 "User name and email must be set before commit.\r\n"
11427 " Do you want to set these now?"
11428 msgstr "User name and email must be set before commit.\r\n Do you want to set these now?"
11430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11435 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11439 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11441 "Valid command line options are:\n"
11442 "/base:<path to base file>\n"
11443 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11444 "/theirs:<path to their file>\n"
11445 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11446 "/mine:<path to your file>\n"
11447 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11448 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11449 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11450 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11451 "/patchpath:<path to folder>\n"
11453 "/saverequiredonconflicts\n"
11454 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11455 "/line:<line number to jump to>"
11458 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11463 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11467 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11469 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11470 msgstr "버전 %d.%d.%d.%d"
11472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11473 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11478 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11479 msgstr "Version 1 (Newer commit time)"
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11482 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11483 msgid "Version 2 (Base)"
11484 msgstr "Version 2 (Base)"
11486 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11487 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11488 msgstr "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11491 msgid "Version Information"
11494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11502 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11506 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11511 msgid "View .tgitconfig"
11512 msgstr ".tgitconfig 보기"
11514 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11523 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11524 msgid "View Patch>>"
11525 msgstr "패치 데이터 보기>>"
11527 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11528 msgid "View revision for path in &webviewer"
11529 msgstr "웹 브라우저에서 해당 경로의 리비전 보기(&W)"
11531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11532 msgid "View revision in alternative editor"
11533 msgstr "이 리비전을 다른 편집기로 보기"
11535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11536 msgid "View system&wide gitconfig"
11537 msgstr "시스템 전역 gitconfig 보기(&W)"
11539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11540 msgid "Visit our website"
11543 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11544 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11545 msgid "Visual Studio 2005"
11546 msgstr "Visual Studio 2005"
11548 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11549 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11550 msgid "Visual Studio 2008"
11551 msgstr "Visual Studio 2008"
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11556 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11557 "To set the values to their default, delete the value text."
11558 msgstr "경고:\r\n무엇을 하는지 절대적으로 확신할 수 있는 경우에만, 이 설정을 변경하십시오!\r\n기본값으로 되돌리려면 값을 삭제하십시오."
11560 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11565 msgid "Wait for the script to finish"
11566 msgstr "스크립트가 끝날 때까지 기다리세요"
11568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11569 msgid "Waiting for input"
11570 msgstr "입력을 기다리고 있습니다."
11572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11573 msgid "Walk Be&haviour"
11576 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11580 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11587 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11589 "Do you really want to continue?"
11590 msgstr "경고: \"%s\"를 완전히 삭제합니다. 복구할 수 <ct=0x0000FF><b>없게</b></ct> 됩니다.\r\n\r\nDo you really want to continue?"
11592 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11593 msgid "Western European"
11596 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11598 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11599 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11600 msgstr "활성화하면 깃 저장소가 아닌 폴더에서는 시프트+우클릭으로 TortoiseGit 컨텍스트 메뉴를 볼 수 있습니다."
11602 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11604 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11606 msgstr "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if necessary"
11608 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11610 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11611 "confirmation before killing it"
11612 msgstr "git 작업 진행 대화상자를 닫을 때 한 번 더 닫을지 물어봅니다."
11614 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11616 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11617 "dragging folders / files"
11618 msgstr "활성화하면 TortoiseGit 이동 컨텍스트 메뉴가 파일이나 폴더를 우클릭 드래그 했을 때 나타납니다."
11620 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11622 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11623 "versions are usually more useful."
11626 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11628 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11629 "automatically selected"
11630 msgstr "체크해두면 버전관리 중인 파일은 커밋 대화상자에서 알아서 선택합니다"
11632 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11634 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11635 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11636 "blobs available locally."
11637 msgstr "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those blobs available locally."
11639 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11641 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11642 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11643 msgstr "URL을 입력할 때, 원격 이름이 비어있는 경우, 원격 이름으로 \"origin\"이 자동으로 채워집니다."
11645 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11646 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11649 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11651 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11652 "authentication and/or encryption."
11653 msgstr "저장소를 공개하면 인증이나 암호화없이 아무나 저장소의 모든 자료를 볼 수 있습니다."
11655 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11656 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11659 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11661 msgid "Whitespaces"
11664 #. Resource IDs: (17038)
11665 msgid "Window Position"
11668 #. Resource IDs: (16927)
11672 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11673 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11674 msgid "Windows 2000"
11675 msgstr "Windows 2000"
11677 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11682 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11685 msgstr "Windows XP"
11687 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11688 msgid "Windows-1250"
11689 msgstr "Windows-1250"
11691 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11692 msgid "Windows-1251"
11693 msgstr "Windows-1251"
11695 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11696 msgid "Windows-1252"
11697 msgstr "Windows-1252"
11699 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11700 msgid "Windows-1253"
11701 msgstr "Windows-1253"
11703 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11704 msgid "Windows-1254"
11705 msgstr "Windows-1254"
11707 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11708 msgid "Windows-1255"
11709 msgstr "Windows-1255"
11711 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11712 msgid "Windows-1256"
11713 msgstr "Windows-1256"
11715 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11716 msgid "Windows-1257"
11717 msgstr "Windows-1257"
11719 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11720 msgid "Windows-1258"
11721 msgstr "Windows-1258"
11723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11724 msgid "Within a file:"
11727 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11728 msgid "Within file"
11731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11732 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11733 msgid "Working Tree"
11734 msgstr "작업 공간 변경사항 비교"
11736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11737 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11738 msgid "Working Tree Path:"
11741 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11742 msgid "Working dir changes"
11743 msgstr "작업 공간 변경항목"
11745 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11747 msgid "Wrap long lines"
11750 #. Resource IDs: (32881)
11752 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11754 msgstr "오른쪽 경계를 넘어가는 긴 줄을 줄 바꿈 하기\n긴 줄 보호"
11756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11760 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11761 msgid "You already have the latest version installed."
11762 msgstr "이미 최신버전입니다."
11764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11766 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11767 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11768 msgstr "여기에서 특정 오버레이 핸들러를 비활성화시킬 수 있습니다.\n비활성화된 핸들러는 오버레이 슬롯에서 사용되지 않을 것이며 오버레이를 보여줄 기회를 다른 쉘 확장에게 넘겨줍니다."
11770 #. Resource IDs: (16005)
11772 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11773 msgstr "단지 크기가 (%d x %d)인 비트맵만 붙여 넣을 수 있습니다!"
11775 #. Resource IDs: (16243)
11777 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11778 msgstr "사용자 정의 툴바를 %d개 이상 생성할 수 없습니다!"
11780 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11782 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11783 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11784 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11785 msgstr "속성을 폴더아닌 파일에만 설정할 수 있습니다.\n폴더안의 모든 파일에 설정하시려면,\n재귀적으로 적용하도록 설정해야합니다."
11787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11788 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11789 msgstr "You cannot change the type of this ref with a rename."
11791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11793 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11795 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11798 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11800 "You have checked \"include untracked\".\n"
11801 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11802 msgstr "\"미관리 대상도 포함\"을 선택했습니다.\n이건 \"git clean -fd\"를 실행하기 때문에 무시된 파일이나 폴더는 휴지통으로 가지 않고 삭제됩니다."
11804 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11805 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11808 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11810 "You have modified properties without saving them first.\n"
11811 "Do you want to save them now?"
11812 msgstr "저장하지 않은 속성들이 있습니다.\n지금 저장하시겠습니까?"
11814 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11817 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11818 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11819 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11820 msgstr "You have selected %d items to show the diff for.\nFor every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\nDo you really want to show the diff for so many items at once?"
11822 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11824 "You haven't entered an issue number!\n"
11825 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11826 msgstr "이슈번호를 입력하지 않았습니다!\n이슈번호 없이 커밋하시겠습니까?"
11828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11829 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11830 msgstr "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11834 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11835 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11836 msgstr "You marked some files as \"Restore after commit\".\nDo you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11838 #. Resource IDs: (16024)
11840 msgid "You may define up to %d tools."
11841 msgstr "%d개의 툴까지 정의했을지도 모릅니다."
11843 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11844 msgid "You must enter a log message for the commit"
11845 msgstr "You must enter a log message for the commit"
11847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11848 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11849 msgstr "시스템을 재시작 해야 변경사항이 적용됩니다."
11851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11852 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11853 msgstr "압축 파일의 이름을 반드시 선택해야 합니다."
11855 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11857 "You selected a folder.\r\n"
11858 "Exports are only possible to a (zip) file."
11859 msgstr "폴더를 선택했습니다.\n압축 파일(zip)로 내보내기만 가능합니다."
11861 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11863 "You selected an unversioned file.\n"
11864 "The file will be added to version control when you commit."
11865 msgstr "선택한 파일은 관리 대상이 아닙니다.\n이 파일은 커밋할 때 관리 대상으로 추가됩니다."
11867 #. Resource IDs: (16002)
11868 msgid "You should enter a text!"
11869 msgstr "텍스트를 입력해야 합니다!"
11871 #. Resource IDs: (16001)
11872 msgid "You should select an image!"
11873 msgstr "이미지를 선택해야 합니다!"
11875 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11878 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11879 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11880 msgstr "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\nThat change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11882 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11884 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11885 "Click here to read and insert them again."
11886 msgstr "방금 작성한 로그는 저장되었습니다.\n다시 삽입하시려면 여기를 누르세요."
11888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11889 msgid "Your version is:"
11890 msgstr "현재 설치된 버전:"
11892 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11894 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11895 msgstr "현재 설치된 버전: %d.%d.%d.%d"
11897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11901 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11902 msgid "Zoo&m out\t-"
11905 #. Resource IDs: (17093)
11909 #. Resource IDs: (58117)
11913 #. Resource IDs: (58118)
11917 #. Resource IDs: (32803)
11922 #. Resource IDs: (58117)
11926 msgstr "크게 보기\n크게 보기"
11928 #. Resource IDs: (58118)
11932 msgstr "작게 보기\n작게 보기"
11934 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11935 msgid "Zoom i&n\t+"
11938 #. Resource IDs: (32772)
11942 #. Resource IDs: (32773)
11946 #. Resource IDs: (32804)
11947 msgid "Zoom to fit"
11950 #. Resource IDs: (32809)
11951 msgid "Zoom to fit in height"
11952 msgstr "높이에 맞추어서 확대"
11954 #. Resource IDs: (32810)
11955 msgid "Zoom to fit in width"
11956 msgstr "폭에 맞추어서 확대"
11958 #. Resource IDs: (17114)
11962 #. Resource IDs: (16009)
11963 msgid "[Unassigned]"
11966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11969 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11970 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11976 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11977 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11980 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11983 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11984 "an error message."
11987 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11989 msgid "\"%s\" is invalid."
11990 msgstr "\"%s\" is invalid."
11992 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11994 msgid "\"%s\" is not git repository"
11995 msgstr "\"%s\" - 깃 저장소가 아닙니다"
11997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11999 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12000 "Do you want to abort?"
12001 msgstr "\"git am\" is still in apply mode.\nDo you want to abort?"
12003 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
12008 msgid "add \"cherry picked from\""
12009 msgstr "add \"cherry picked from\""
12011 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12016 msgid "added files"
12019 #. Resource IDs: (61446)
12020 msgid "an unnamed file"
12023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12024 msgid "and support the developers"
12027 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12028 msgid "assume-valid"
12031 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12035 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12037 msgid "author (>= 0.5%)"
12040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12041 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12042 msgstr "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12045 msgid "bugtraq.append"
12046 msgstr "bugtraq.append"
12048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12049 msgid "bugtraq.label"
12050 msgstr "bugtraq.label"
12052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12053 msgid "bugtraq.logregex"
12054 msgstr "bugtraq.logregex"
12056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12057 msgid "bugtraq.message"
12058 msgstr "bugtraq.message"
12060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12061 msgid "bugtraq.number"
12062 msgstr "bugtraq.number"
12064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12065 msgid "bugtraq.url"
12066 msgstr "bugtraq.url"
12068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12069 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12070 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12072 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12073 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12077 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12081 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12085 "%s - revision %ld"
12086 msgstr "copied from\r\n%s - revision %ld"
12088 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12092 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12096 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12097 msgid "diff from pipe"
12100 #. Resource IDs: (58116)
12104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12105 msgid "eMail settings"
12108 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12115 msgstr "내보냄\n%s\n로\n%s"
12117 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12123 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12124 msgstr "git did not exit cleanly (exit code %d)\n에러가 발생했습니다!!"
12126 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12131 msgid "include &untracked"
12132 msgstr "미관리 대상도 포함"
12134 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12139 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12140 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12141 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12142 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12143 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12144 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12145 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12146 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12147 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12148 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12152 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12153 msgid "item kept locally"
12154 msgstr "작업사본에서 유지하는 아이템"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12157 msgid "keep the file lists in English"
12158 msgstr "영어로 파일 목록 유지"
12160 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12163 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12167 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12169 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12172 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12178 msgstr "줄 수: %d(+) %d(-) 파일 수: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12180 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12181 msgid "manager - all Windows users"
12184 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12185 msgid "manager - current Windows user"
12188 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12189 msgid "manager - this repository only"
12192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12197 #. IDS_STATUSMERGED)
12201 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12206 msgid "missing/deleted/replaced"
12207 msgstr "없앰/삭제함/대체함"
12209 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12214 msgid "modified/copied"
12217 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12225 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12229 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12230 msgid "no description for this command is available"
12231 msgstr "이 명령에 대한 설명이 없습니다."
12233 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12234 msgid "non-versioned"
12235 msgstr "버전관리 대상 아님"
12237 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12241 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12245 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12249 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12253 #. Resource IDs: (61504)
12258 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12262 #. Resource IDs: (61888)
12266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12267 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12268 msgstr "충돌을 일으킬 수 있음/일으킴"
12270 #. Resource IDs: (61509)
12274 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12275 msgid "quarter of year"
12278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12282 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12286 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12287 msgid "scanning path:"
12290 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12291 msgid "skip-worktree"
12294 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12299 msgstr "전환됨:\r\n%s 로"
12301 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12302 msgid "take care of submodule changes"
12303 msgstr "take care of submodule changes"
12305 #. Resource IDs: (61513)
12310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12316 msgid "u&nknown changes"
12319 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12323 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12324 msgid "wincred - all Windows users"
12325 msgstr "wincred - all Windows users"
12327 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12328 msgid "wincred - current Windows user"
12329 msgstr "wincred - current Windows user"
12331 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12332 msgid "wincred - this repository only"
12333 msgstr "wincred - this repository only"
12335 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12336 msgid "winstore - current Windows user"
12337 msgstr "winstore - current Windows user"
12339 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12340 msgid "winstore - this repository only"
12341 msgstr "winstore - this repository only"
12343 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12347 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12356 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12357 #. Control id 65535)