Add more index terms
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_vi.po
blobf94860c97c51fbe0695394e1632f95df6df5a8ec
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2020 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
8 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013-2014
9 # Lübbe  <luebbe.tortoisesvn@googlemail.com>, 2012
10 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
11 # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
12 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013,2020
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
17 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:37+0000\n"
19 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
20 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/vi/)\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Language: vi\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
28 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
29 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
30 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
31 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
32 #    A = Alt key     (or blank if not used)
33 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
34 #    S = Shift key   (or blank if not used)
35 #    X = upper case character
36 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
37 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
38 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
39 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
40 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
41 #, c-format
42 msgid "! %d"
43 msgstr "! %d"
45 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
46 msgid "# authors shown individually:"
47 msgstr "# hiển thị từng tác giả:"
49 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
50 #, c-format
51 msgid "%.2f MiB transferred"
52 msgstr "%.2f MiB được truyền tải"
54 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
55 #, c-format
56 msgid "%1 contained an unexpected object."
57 msgstr "%1 chứa một đối tượng không phù hợp."
59 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
60 #, c-format
61 msgid "%1 contains an incorrect path."
62 msgstr "%1 chứa một đường dẫn không hợp lệ."
64 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
65 #, c-format
66 msgid "%1 contains an incorrect schema."
67 msgstr "%1 chứa một giản đồ không hợp lệ."
69 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
70 #, c-format
71 msgid "%1 has a bad format."
72 msgstr "%1 có định dạng xấu."
74 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
75 #, c-format
76 msgid "%1 was not found."
77 msgstr "Không tìm thấy %1 ."
79 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
80 #, c-format
81 msgid "%1!d! Day ago"
82 msgstr "%1!d! Ngày trước"
84 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
85 #, c-format
86 msgid "%1!d! Days ago"
87 msgstr "%1!d! Ngày trước"
89 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
90 #, c-format
91 msgid "%1!d! Hour ago"
92 msgstr "%1!d! Giờ trước"
94 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
95 #, c-format
96 msgid "%1!d! Hours ago"
97 msgstr "%1!d! Giờ trước"
99 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
100 #, c-format
101 msgid "%1!d! Minute ago"
102 msgstr "%1!d! Phút trước"
104 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
105 #, c-format
106 msgid "%1!d! Month ago"
107 msgstr "%1!d! Tháng trước"
109 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
110 #, c-format
111 msgid "%1!d! Months ago"
112 msgstr "%1!d! Tháng trước"
114 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
115 #, c-format
116 msgid "%1!d! Second ago"
117 msgstr "%1!d! Giây trước"
119 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
120 #, c-format
121 msgid "%1!d! Seconds ago"
122 msgstr "%1!d! Giây trước"
124 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
125 #, c-format
126 msgid "%1!d! Week ago"
127 msgstr "%1!d! Tuần trước"
129 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
130 #, c-format
131 msgid "%1!d! Weeks ago"
132 msgstr "%1!d! Tuần trước"
134 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
135 #, c-format
136 msgid "%1!d! Year ago"
137 msgstr "%1!d! Năm trước"
139 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
140 #, c-format
141 msgid "%1!d! Years ago"
142 msgstr "%1!d! Năm trước"
144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
145 #, c-format
146 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
147 msgstr ""
149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
150 #, c-format
151 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
152 msgstr ""
154 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
155 #, c-format
156 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
157 msgstr "%1!d! tập tin được chọn, %2!d! tập tin tổng cộng"
159 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
160 #, c-format
161 msgid "%1!d! items selected"
162 msgstr "Đã chọn %'d mục"
164 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
165 #, c-format
166 msgid "%1!d! minutes ago"
167 msgstr "%1!d! phút trước"
169 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
173 msgstr "%1!d! tác giả tích cực nhất với ít nhất %2!d! cam kết cho mỗi (%3!d! %%)"
175 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
176 #, c-format
177 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
178 msgstr "%1!ld! phút và %2!ld! giây"
180 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
181 #, c-format
182 msgid "%1!s! (%2!s!)"
183 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
185 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
186 #, c-format
187 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
188 msgstr ""
190 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
191 #, c-format
192 msgid "%1!s! in %2!s!"
193 msgstr ""
195 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
196 #, c-format
197 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
198 msgstr ""
200 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
201 #, c-format
202 msgid "%1!s!, at %2!s!"
203 msgstr ""
205 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "%1!s!\n"
209 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
210 msgstr "%1!s!\nĐang hiển thị %2!d! tập tin, %3!d! mô-đun con và %4!d! thư mục, %5!d! mục trong tổng số"
212 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%1!s!\n"
216 "Size %2!s!"
217 msgstr "%1!s!\nKích thước %2!s!"
219 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%1: %2\n"
223 "Continue running script?"
224 msgstr "%1: %2\nTiếp tục thi hành mã lệnh?"
226 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%1\n"
230 "Cannot find this file.\n"
231 "Verify that the correct path and file name are given."
232 msgstr "%1\nKhông tìm thấy tập tin này.\nXác nhận lại đường dẫn và tên tập tin xem có chính xác hay chưa."
234 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
235 #, c-format
236 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
237 msgstr ""
239 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
240 #, c-format
241 msgid "%I64d Bytes transferred"
242 msgstr "Đã truyền tải %I64d Byte"
244 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
245 #, c-format
246 msgid "%I64d KiB transferred"
247 msgstr "%I64d KiB được truyền tải"
249 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
250 #, c-format
251 msgid "%Ts [Recovered]"
252 msgstr "%Ts [Phục hồi]"
254 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%Ts\n"
258 "%Ts"
259 msgstr "%Ts\n%Ts"
261 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
262 #, c-format
263 msgid "%d files changed"
264 msgstr "%d tập tin đã bị thay đổi"
266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
267 #, c-format
268 msgid "%d files removed."
269 msgstr "%d tập tin bị loại bỏ."
271 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%i%% alpha\n"
275 "click to toggle alpha\n"
276 "double click to automatically toggle alpha"
277 msgstr "%i%% alpha\nnhấp chuột để chuyển đổi alpha\nnhấp đúp chuột vào để tự động chuyển đổi alpha"
279 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
280 #, c-format
281 msgid "%ld of %ld"
282 msgstr "%ld của %ld"
284 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
285 #, c-format
286 msgid "%s: Working Tree"
287 msgstr "%s : Cây đang thao tác"
289 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s\n"
293 "Could not be cleanly patched."
294 msgstr "%s\nKhông thể áp dụng bản vá hoàn toàn."
296 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s\n"
300 "Do you want to remove it anyway?"
301 msgstr "%s\nBạn vẫn muốn loại bỏ đối tượng này?"
303 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s\n"
307 "is a directory, not a file!\n"
308 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
309 msgstr "%s\nlà một thư mục, không phải là một tập tin!\nTortoiseGitMerge không thể tìm ra điểm khác nhau giữa các thư mục."
311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
312 msgid "&..."
313 msgstr "&..."
315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
316 msgid "&3 way merge"
317 msgstr "&3 cách xác nhập"
319 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
320 msgid "&Abort"
321 msgstr ""
323 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
324 msgid ""
325 "&Abort\n"
326 "You can fix the reason the hook script failed first."
327 msgstr ""
329 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
330 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
331 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitBlame"
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
335 msgstr "&Thông tin về TortoiseGitMerge..."
337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
338 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
339 msgid "&Add"
340 msgstr "&Thêm"
342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
343 msgid "&Add Filter"
344 msgstr "&Thêm bộ lọc"
346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
347 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
348 msgid "&Add New/Save"
349 msgstr "&Thêm mới/Lưu"
351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
352 msgid "&Add it"
353 msgstr "&Thêm phần này"
355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
356 msgid "&Add..."
357 msgstr "&Thêm..."
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
360 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
361 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
362 msgid "&Advanced..."
363 msgstr "&Nâng cao..."
365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
366 msgid "&All"
367 msgstr "&Tất Cả"
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
370 msgid "&All Branches"
371 msgstr "&Tất cả các nhánh"
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
374 msgid "&Apply Patch"
375 msgstr "&Áp dụng bản vá"
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
378 msgid "&Apply unified diff"
379 msgstr "&Áp dụng so sánh thống nhất"
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
382 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
383 msgstr ""
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
386 msgid "&Autoload Putty Key"
387 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
390 msgid "&Backup original file"
391 msgstr "&Sao lưu tập tin gốc"
393 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
394 msgid "&Blame"
395 msgstr "&Viện dẫn lý do"
397 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
398 msgid "&Blame changes"
399 msgstr "&Trách cứ thay đổi"
401 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
402 msgid "&Blame revisions"
403 msgstr "&Trách cứ các chỉnh sửa"
405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
406 msgid "&Border:"
407 msgstr "&Đường viền:"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
410 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
411 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
412 msgid "&Branch"
413 msgstr "&Nhánh"
415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
416 msgid "&Branch:"
417 msgstr "&Nhánh:"
419 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
420 msgid "&Browse repository"
421 msgstr "&Duyệt Kho Chứa"
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
424 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
425 msgid "&Browse..."
426 msgstr "&Duyệt..."
428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
429 msgid "&CD-ROM"
430 msgstr "&CD-ROM"
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
433 msgid "&Cancel"
434 msgstr "&Hủy"
436 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
437 msgid "&Clean up..."
438 msgstr "&Dọn dẹp..."
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
441 #. Menu)
442 msgid "&Clear"
443 msgstr "&Xóa"
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
446 msgid "&Clear stash"
447 msgstr "&Xóa stash"
449 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
450 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
451 msgid "&Close"
452 msgstr "&Đóng lại"
454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
455 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
456 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
457 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
458 msgid "&Commit"
459 msgstr "&Đệ trình"
461 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
462 msgid "&Commit submodule..."
463 msgstr "&Đệ trình mô-đun con..."
465 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
466 msgid "&Commit w/o"
467 msgstr "&Đệ trình w/o"
469 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
470 msgid "&Commit..."
471 msgstr "&Khẳng định..."
473 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
474 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
475 msgid "&Compare revisions"
476 msgstr "&So sánh các bản chỉnh sửa"
478 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
479 msgid "&Compare with previous revision"
480 msgstr ""
482 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
483 msgid "&Compressed Graph"
484 msgstr ""
486 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
487 msgid "&Continue"
488 msgstr ""
490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
491 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
492 msgid "&Copy"
493 msgstr "&Sao chép"
495 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
496 msgid "&Copy\tCtrl+C"
497 msgstr "&Sao chép\tCtrl+C"
499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
500 #. 65535)
501 msgid "&Credential helper:"
502 msgstr ""
504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
505 msgid "&Custom"
506 msgstr "&Tùy biến"
508 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
509 msgid "&Dark Mode"
510 msgstr ""
512 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
513 msgid "&Dark Mode\tD"
514 msgstr ""
516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
517 msgid "&Default"
518 msgstr "&Mặc định"
520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
521 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
522 msgid "&Delete"
523 msgstr "&Xóa"
525 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
526 msgid "&Delete (keep local)"
527 msgstr "&Xóa (giữ bản trên máy)"
529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
530 msgid "&Delete Filter"
531 msgstr ""
533 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
534 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
535 msgstr ""
537 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
538 msgid "&Delete branch/tag"
539 msgstr ""
541 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
542 msgid "&Detect moved or copied lines"
543 msgstr ""
545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
546 msgid "&Detect moved or copied lines:"
547 msgstr ""
549 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
550 msgid "&Diff"
551 msgstr "&So sánh"
553 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
554 msgid "&Diff with previous version"
555 msgstr "&So sánh với phiên bản trước"
557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
558 msgid "&Directory:"
559 msgstr "&Thư mục:"
561 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
562 msgid "&Disabled"
563 msgstr ""
565 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
566 msgid "&Discard"
567 msgstr "&Bỏ qua"
569 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
570 msgid "&Do the same for the rest"
571 msgstr "&Làm tương tự cho phần còn lại"
573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
574 msgid "&Don't ask me again"
575 msgstr ""
577 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
578 msgid ""
579 "&Don't run\n"
580 "Do not run the script"
581 msgstr ""
583 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
584 msgid "&Don't show this message again"
585 msgstr ""
587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
588 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
589 msgid "&Don't store these settings now."
590 msgstr ""
592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
593 msgid "&Down"
594 msgstr "&Xuống"
596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
597 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
598 msgid "&Download"
599 msgstr "&Tải về"
601 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
602 msgid "&Edit"
603 msgstr "&Biên tập"
605 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
606 msgid "&Edit .git/config"
607 msgstr "&Chỉnh sửa .git/config"
609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
610 msgid "&Edit ALL"
611 msgstr "&Chỉnh sửa TẤT CẢ"
613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
614 msgid "&Edit Filter"
615 msgstr ""
617 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
618 msgid "&Edit conflicts"
619 msgstr "&Biên tập các mâu thuẫn"
621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
622 msgid "&Edit..."
623 msgstr "&Biên tập..."
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
626 msgid "&Edit/Split commit"
627 msgstr ""
629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
630 msgid "&Email Patch"
631 msgstr "&Bản vá email"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
634 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
635 msgid "&Email:"
636 msgstr "&Email:"
638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
639 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
640 msgid "&Enable"
641 msgstr ""
643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
644 msgid "&Enable Proxy Server"
645 msgstr "&Cho phép Máy Chủ Proxy"
647 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
648 msgid "&Enable edit"
649 msgstr "&Cho phép chỉnh sửa"
651 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
652 msgid "&Exit"
653 msgstr "&Thoát"
655 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
656 msgid "&Exit\tCtrl+W"
657 msgstr ""
659 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
660 msgid "&Export selection to..."
661 msgstr "&Xuất lựa chọn sang..."
663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
664 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
665 msgid "&External"
666 msgstr "&Bên ngoài"
668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
669 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
670 msgid "&Extra PATH:"
671 msgstr ""
673 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
674 msgid "&File"
675 msgstr "&Tập tin"
677 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
678 msgid "&Filter"
679 msgstr "&Bộ lọc"
681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
682 msgid "&Find"
683 msgstr "&Tìm"
685 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
686 msgid "&Find\tCtrl+F"
687 msgstr "&Tìm kiếm\tCtrl+F"
689 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
690 msgid "&Fit images in window\tF"
691 msgstr "&Làm vừa các hình ảnh trong cửa sổ\tF"
693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
694 msgid "&Fixed drives"
695 msgstr "&Ổ đĩa được sửa"
697 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
698 #. Menu)
699 msgid "&Follow renames"
700 msgstr ""
702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
703 msgid "&Font for log messages:"
704 msgstr "&Phông chữ cho các thông điệp tường trình:"
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
707 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
708 #. 65535)
709 msgid "&Font:"
710 msgstr "&Phông chữ:"
712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
713 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
714 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
715 msgid "&Force"
716 msgstr "&Bắt buộc"
718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
719 msgid "&Force Rebase"
720 msgstr "&Buộc dựa trên nền"
722 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
723 msgid "&Format Patch..."
724 msgstr ""
726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
727 msgid "&From:"
728 msgstr ""
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
731 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
732 msgstr ""
734 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
735 msgid "&Git"
736 msgstr ""
738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
739 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
740 msgstr "&Mẫu đệ trình Git (--rmdir)"
742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
743 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
744 msgid "&Git.exe Path:"
745 msgstr ""
747 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
748 msgid "&Go to\tCtrl+G"
749 msgstr ""
751 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
752 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
753 msgstr ""
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
756 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
757 msgid "&HEAD"
758 msgstr "&HEAD"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
761 #. Control id 1552)
762 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
763 msgstr ""
765 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
766 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
767 msgid "&Help"
768 msgstr "&Giúp đỡ"
770 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
771 msgid "&Help Topics"
772 msgstr "Các tiêu đề &giúp đỡ"
774 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
775 msgid "&Hide"
776 msgstr "&Ẩn"
778 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
779 msgid "&Hide/Show the patch file list"
780 msgstr ""
782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
783 msgid "&Icon Set:"
784 msgstr "&Bộ biểu tượng:"
786 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
787 msgid "&Ignore"
788 msgstr ""
790 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
791 #, c-format
792 msgid "&Ignore %d items by name"
793 msgstr "&Bỏ qua %d món bằng tên"
795 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
796 msgid "&Ignore multiple items by name"
797 msgstr ""
799 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
800 msgid "&Ignore whitespace"
801 msgstr ""
803 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
804 msgid "&Image info\tI"
805 msgstr "&Thông tin về hình ảnh \tI"
807 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
808 msgid "&Import..."
809 msgstr "&Nhập..."
811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
812 msgid "&Initialize submodules (--init)"
813 msgstr ""
815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
816 msgid "&Install"
817 msgstr ""
819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
820 msgid "&Jump to first difference when loading"
821 msgstr "&Nhảy tới khác biệt đầu tiên khi tải"
823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
824 msgid "&Keep CR"
825 msgstr "&Giữ CR"
827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
828 msgid "&Keep current state"
829 msgstr ""
831 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
832 msgid "&Labels"
833 msgstr ""
835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
836 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
837 msgid "&Language:"
838 msgstr "&Ngôn ngữ:"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
841 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
842 msgstr "&Truy cập Dựa trên Gốc sau khi thoát"
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
845 msgid "&Limit search to modified lines"
846 msgstr "&Tìm kiếm giới hạn trong các dòng bị thay đổi"
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
849 msgid "&Limit:"
850 msgstr "&Giới hạn"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
853 msgid "&Line number"
854 msgstr "&Số dòng"
856 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
857 #, c-format
858 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
859 msgstr ""
861 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
862 msgid "&Link image positions"
863 msgstr "&Vị trí của ảnh liên kết"
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
866 msgid "&List View"
867 msgstr "&Xem theo danh sách"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
870 msgid "&Local Branch:"
871 msgstr "&Nhánh nội bộ:"
873 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
874 msgid "&Local branches"
875 msgstr ""
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
878 msgid "&Local:"
879 msgstr "&Nội bộ:"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
882 msgid "&Max line length for inline diffs"
883 msgstr "&Độ dài cực đại cho các diff nội tuyến"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
886 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
887 msgid "&Merge"
888 msgstr "&Nhập"
890 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
891 #, c-format
892 msgid "&Merge to \"%s\"..."
893 msgstr ""
895 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
896 msgid "&Merge unrelated history"
897 msgstr ""
899 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
900 msgid "&Merge..."
901 msgstr "&Nhập..."
903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
904 msgid "&Merging"
905 msgstr "&Đang Nhập"
907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
908 msgid "&Message"
909 msgstr "&Tin nhắn"
911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
912 msgid "&Message:"
913 msgstr "&Tin nhắn:"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
916 #. Control id 1551)
917 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
918 msgstr ""
920 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
921 msgid "&Moved blocks"
922 msgstr "&Các khối được di chuyển"
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
925 msgid "&Name"
926 msgstr "&Tên"
928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
929 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
930 msgid "&Name:"
931 msgstr "&Tên:"
933 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
934 msgid "&Navigate"
935 msgstr "&Tìm tới"
937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
938 msgid "&Network drives"
939 msgstr "&Ổ đĩa mạng"
941 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
942 msgid "&New "
943 msgstr "&Mới"
945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
946 msgid "&Next >"
947 msgstr "&Tiếp >"
949 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
950 msgid "&Next Page"
951 msgstr "&Trang tiếp theo"
953 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
954 msgid "&No"
955 msgstr ""
957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
958 msgid "&No fetch"
959 msgstr ""
961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
962 msgid "&None"
963 msgstr "&Không"
965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
966 msgid "&Notepad2"
967 msgstr "&Notepad2"
969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
970 msgid "&OK"
971 msgstr "&OK"
973 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
974 msgid "&One Page"
975 msgstr "&Một Trang"
977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
978 msgid "&Onto"
979 msgstr ""
981 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
982 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
983 msgid "&Open"
984 msgstr "&Mở"
986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
987 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
988 msgstr ""
990 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
991 msgid "&Open...\tCtrl+O"
992 msgstr ""
994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
995 msgid "&Options"
996 msgstr "&Lựa chọn"
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
999 msgid "&Overlay Icon:"
1000 msgstr ""
1002 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1003 msgid "&Overlay images\tO"
1004 msgstr "&Ảnh nạp chồng\tO"
1006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1007 msgid "&Override branch if exists"
1008 msgstr ""
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1011 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1012 #. 5002)
1013 msgid "&Password:"
1014 msgstr "&Mật khẩu:"
1016 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1017 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1018 msgid "&Paste"
1019 msgstr "&Dán"
1021 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1022 msgid "&Pick ALL"
1023 msgstr "&Chọn tất cả"
1025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1026 msgid "&Port:"
1027 msgstr "&Cổng:"
1029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1030 msgid "&Preserve merges"
1031 msgstr ""
1033 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1034 msgid "&Print..."
1035 msgstr "&In..."
1037 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1038 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1039 msgstr "&In...\tCtrl+P"
1041 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1042 msgid "&Proceed"
1043 msgstr ""
1045 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1046 msgid ""
1047 "&Proceed anyway\n"
1048 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1049 msgstr ""
1051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1052 msgid "&Pull"
1053 msgstr ""
1055 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1056 msgid "&Pull..."
1057 msgstr ""
1059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1060 msgid "&Push all branches"
1061 msgstr "&Đẩy tất cả nhánh"
1063 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1064 msgid "&ReCommit"
1065 msgstr ""
1067 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1068 msgid "&Rebase"
1069 msgstr ""
1071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1072 msgid "&Recursive"
1073 msgstr ""
1075 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1076 msgid "&Redo"
1077 msgstr "&Làm lại"
1079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1080 msgid "&Ref:"
1081 msgstr ""
1083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1084 msgid "&Refresh"
1085 msgstr "&Thể hiện lại"
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1088 msgid "&Regular Expression"
1089 msgstr ""
1091 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1092 msgid "&Remind me later"
1093 msgstr ""
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1096 msgid "&Remote Branch:"
1097 msgstr "&Nhánh từ xa:"
1099 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1100 msgid "&Remote branches"
1101 msgstr ""
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1104 #. Control id 1503)
1105 msgid "&Remote:"
1106 msgstr "&Từ xa:"
1108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1109 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1110 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1111 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1112 msgid "&Remove"
1113 msgstr "&Loại bỏ"
1115 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1116 msgid "&Remove this file from index"
1117 msgstr ""
1119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1120 msgid "&Replace"
1121 msgstr ""
1123 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1124 msgid "&Repo-browser"
1125 msgstr "&Duyệt Kho Chứa"
1127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1128 msgid "&Reset filter"
1129 msgstr ""
1131 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1132 msgid "&Resolved"
1133 msgstr ""
1135 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1136 msgid "&Restore"
1137 msgstr ""
1139 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1140 msgid "&Restore old state"
1141 msgstr ""
1143 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1144 msgid "&Retry"
1145 msgstr ""
1147 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1148 msgid "&Revert change by this commit"
1149 msgstr "&Chuyển đổi ngược bằng đệ trình này"
1151 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1152 msgid "&Revert changes by these commits"
1153 msgstr "&Chuyển đổi ngược bởi những đệ trình này"
1155 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1156 msgid ""
1157 "&Run\n"
1158 "Run the hook script"
1159 msgstr ""
1161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1162 msgid "&SSH client:"
1163 msgstr "&Máy trạm SSH:"
1165 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1166 msgid "&Save"
1167 msgstr "&Lưu"
1169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1170 #. Control id 1023)
1171 msgid "&Save authentication"
1172 msgstr "&Lưu lại thông tin xác thực"
1174 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1175 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1176 msgid "&Save graph as..."
1177 msgstr "&Lưu biểu đồ như..."
1179 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1180 msgid "&Save list of selected files to..."
1181 msgstr "&Lưu danh sách của các tập tin được chọn đến..."
1183 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1184 msgid "&Save\tCtrl+S"
1185 msgstr "&Lưu\tCtrl+S"
1187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1188 msgid "&Search..."
1189 msgstr ""
1191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1192 msgid "&Set Git path"
1193 msgstr ""
1195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1196 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1197 msgstr ""
1199 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1200 msgid "&Settings"
1201 msgstr "&Thiết lập"
1203 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1204 msgid "&Settings..."
1205 msgstr ""
1207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1208 msgid "&Signing key ID:"
1209 msgstr "&Gán chỉ mục khóa:"
1211 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1212 msgid "&Skip"
1213 msgstr ""
1215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1216 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1217 msgstr ""
1219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1220 #. Control id 1524)
1221 msgid "&Squash"
1222 msgstr "&Nén chặt"
1224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1225 msgid "&Squash ALL"
1226 msgstr "&Nén chặt tất cả"
1228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1229 msgid "&Start"
1230 msgstr "&Bắt đầu"
1232 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1233 msgid "&Stash"
1234 msgstr ""
1236 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1237 msgid "&Status Bar"
1238 msgstr "&Thanh trạng thái"
1240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1241 msgid "&Store credentials..."
1242 msgstr ""
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1245 msgid "&Switch to new branch"
1246 msgstr "&Chuyển sang nhánh mới"
1248 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1249 msgid "&Switch/Checkout to"
1250 msgstr ""
1252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1253 msgid "&Symbol View"
1254 msgstr "&Xem dấu hiệu"
1256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1257 msgid "&Tab size:"
1258 msgstr "&Kích cỡ thanh Tab:"
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1261 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1262 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1263 msgid "&Tag"
1264 msgstr ""
1266 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1267 msgid "&Tags"
1268 msgstr "&Các thẻ"
1270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1271 msgid "&Tags:"
1272 msgstr ""
1274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1275 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1276 msgstr "Thời gian &hết hạn bằng giây để dừng tự động điền đủ phân tích ngữ pháp"
1278 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1279 msgid "&Toolbar"
1280 msgstr "&Thanh công cụ"
1282 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1283 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1284 msgstr ""
1286 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1287 msgid "&TortoiseGit"
1288 msgstr "&TortoiseGit"
1290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1291 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1292 msgid "&TortoiseGitMerge"
1293 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1296 msgid "&Trunk:"
1297 msgstr "&Trunk:"
1299 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1300 msgid "&Try Again"
1301 msgstr ""
1303 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1304 msgid "&Two Page"
1305 msgstr "&Hai Trang"
1307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1308 #. id 1076)
1309 msgid "&URL:"
1310 msgstr "&URL:"
1312 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1313 msgid "&Undo"
1314 msgstr "&Khôi phục"
1316 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1317 msgid "&Unified diff"
1318 msgstr "&So sánh thống nhất"
1320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1321 msgid "&Unified diff with"
1322 msgstr "&Hợp nhất điểm khác nhau với"
1324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1325 msgid "&Unknown drives"
1326 msgstr "&Ổ đĩa không nhận ra"
1328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1329 msgid "&Unlock"
1330 msgstr ""
1332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1333 msgid "&Up"
1334 msgstr "&Lên"
1336 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1337 msgid "&Update item to revision"
1338 msgstr "&Cập nhật món vào bản chỉnh sửa"
1340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1341 msgid "&Upstream:"
1342 msgstr ""
1344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1345 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1346 msgstr "&Sử dụng tự điền đủ cho đường dẫn và từ khóa"
1348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1349 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1350 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1351 msgid "&Username:"
1352 msgstr "&Tên đăng nhập:"
1354 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1355 msgid "&View"
1356 msgstr "&Xem"
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1359 msgid "&View effective config"
1360 msgstr ""
1362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1363 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1364 msgstr "&Cảnh báo dựa trên đệ trình với các phần Signed-Off-By còn thiếu"
1366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1367 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1368 msgid "&Whole Project"
1369 msgstr "&Toàn bộ dự án"
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1372 msgid "&Whole word"
1373 msgstr "&Nguyên một từ"
1375 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1376 msgid "&Within file"
1377 msgstr ""
1379 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1380 msgid "&Yes"
1381 msgstr ""
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1384 msgid "&add \"cherry picked from\""
1385 msgstr ""
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1388 msgid "&ignore space change"
1389 msgstr "&bỏ qua sự thay đổi trên khoảng trắng"
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1392 msgid "&known changes"
1393 msgstr ""
1395 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1396 msgid "(TortoiseGit default)"
1397 msgstr ""
1399 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1400 #, c-format
1401 msgid "(from %s)"
1402 msgstr ""
1404 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1405 msgid "(no changelist)"
1406 msgstr "(không có danh sách các thay đổi)"
1408 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1409 msgid "(no line number)"
1410 msgstr "(không đánh số dòng)"
1412 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1413 msgid "(no value)"
1414 msgstr "(không giá trị)"
1416 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1417 msgid "(not found)"
1418 msgstr "(không tìm thấy)"
1420 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1421 msgid "(unknown)"
1422 msgstr "(không biết)"
1424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1425 #, c-format
1426 msgid "+ %d"
1427 msgstr "+ %d"
1429 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1430 #, c-format
1431 msgid "- %d"
1432 msgstr "- %d"
1434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1435 msgid "- all -"
1436 msgstr ""
1438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1439 msgid "--&all"
1440 msgstr "--&all"
1442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1443 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1444 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1445 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1446 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1447 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1448 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1449 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1450 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1451 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1452 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1453 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1454 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1455 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1456 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1457 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1458 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1459 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1460 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1461 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1462 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1463 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1464 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1465 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1466 msgid "..."
1467 msgstr "..."
1469 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1470 msgid ".git/config in the repository root"
1471 msgstr ""
1473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1474 msgid ".git/info/exclude"
1475 msgstr ".git/info/exclude"
1477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1478 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1479 msgstr ""
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1482 msgid ".gitignore in the repository root"
1483 msgstr ""
1485 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1486 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1487 msgstr ""
1489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1490 msgid "< &Previous"
1491 msgstr ""
1493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1494 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1495 #. Control id 65535)
1496 msgid "<<"
1497 msgstr "<<"
1499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1500 msgid "<All Branches>"
1501 msgstr ""
1503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1504 msgid "<Auto Generated by Git>"
1505 msgstr ""
1507 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1508 msgid "<Basic Refs>"
1509 msgstr ""
1511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1512 msgid "<Local Branches>"
1513 msgstr ""
1515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1516 msgid "<No branch>"
1517 msgstr ""
1519 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1520 msgid "<new changelist>"
1521 msgstr "<danh sách thay đổi mới>"
1523 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1524 msgid "<placeholder>"
1525 msgstr ""
1527 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1528 msgid "?"
1529 msgstr "?"
1531 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1532 msgid ""
1533 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1534 "This can cause problems so you should avoid it."
1535 msgstr ""
1537 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1538 msgid "A branch with this name already exists."
1539 msgstr ""
1541 #. Resource IDs: (1088)
1542 msgid ""
1543 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1544 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1545 msgstr ""
1547 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1548 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1549 msgstr ""
1551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1552 msgid ""
1553 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1554 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1555 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1556 msgstr ""
1558 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1559 msgid ""
1560 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1561 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1562 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1563 msgstr "Một danh sách ngăn cách từng dòng của các đường dẫn mà các thực đơn ngữ cảnh không được thể hiện.\nNếu bạn thêm dấu '*' vào cuối đường dẫn, thì tất cả tập tin và thư mục con trong đường dẫn đó cũng được loại trừ.\nMột danh sách trống sẽ cho phép thực đơn ngữ cảnh trên tất cả đường dẫn."
1565 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1566 msgid ""
1567 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1568 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1569 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1570 "An empty list will allow overlays on all paths."
1571 msgstr ""
1573 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1574 msgid "A required resource was unavailable."
1575 msgstr "Một tài nguyên cần thiết không có được"
1577 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1578 msgid ""
1579 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1580 "This can cause problems so you should avoid it."
1581 msgstr ""
1583 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1584 msgid "A tag with this name already exists."
1585 msgstr ""
1587 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1588 msgid ""
1589 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1590 "If you don't have one use NotePad."
1591 msgstr "Một chương trình xem cho GNU so sánh tập tinh (và tập tin).\nNếu bạn không có thì dùng NotePad."
1593 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1594 msgid "A&bort"
1595 msgstr ""
1597 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1598 msgid "A&bout"
1599 msgstr "D&ịch bởi Phan Anh"
1601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1602 msgid "A&pply"
1603 msgstr "Á&p dụng"
1605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1606 msgid "Abbreviate renamings"
1607 msgstr ""
1609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1610 msgid "Abbreviated size"
1611 msgstr ""
1613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1614 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1615 msgid "Abort"
1616 msgstr "Bỏ"
1618 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1619 msgid "Abort &Merge"
1620 msgstr "Bỏ &Hợp nhất"
1622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1623 msgid "Abort Merge"
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1627 msgid "Aborts a running merge."
1628 msgstr ""
1630 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1631 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1632 msgstr ""
1634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1635 msgid "About TortoiseGit"
1636 msgstr "Thông tin về chương trình"
1638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1639 msgid "About TortoiseGitBlame"
1640 msgstr ""
1642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1643 msgid "About TortoiseGitMerge"
1644 msgstr ""
1646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1647 msgid "Accept certificate"
1648 msgstr ""
1650 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1651 #, c-format
1652 msgid "Access to %1 was denied."
1653 msgstr "Truy cập vào %1 bị từ chối."
1655 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1656 msgid "Action"
1657 msgstr "Hành động"
1659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1660 msgid "Action log"
1661 msgstr "Tường tình cho các hành động"
1663 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1664 msgid "Actions"
1665 msgstr "Các hành động"
1667 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1668 msgid "Activate Task List"
1669 msgstr "Danh sách nhiệm vụ đang có hiệu lực"
1671 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1675 "Discard all changes to %1?"
1676 msgstr "Đối tượng ActiveX không thể được lưu trong khi đang thoát Windows!\nHủy mọi thay đổi sang %1?"
1678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1679 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1680 msgid "Add"
1681 msgstr "Thêm"
1683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1684 msgid "Add &Signed-off-by"
1685 msgstr ""
1687 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1688 #, c-format
1689 msgid "Add '%s' to dictionary"
1690 msgstr "Thêm '%s' vào tự điển"
1692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1693 msgid "Add Remote"
1694 msgstr "Thêm phần điều khiển từ xa"
1696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1697 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1698 msgstr "Thêm \"&Signed-off-by\""
1700 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1701 msgid "Add another commit?"
1702 msgstr ""
1704 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1705 msgid "Add as Executable (+x)"
1706 msgstr ""
1708 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1709 msgid "Add as Symlink"
1710 msgstr ""
1712 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1713 msgid "Add extension specific diff program"
1714 msgstr "Thêm chương trình so sánh cho mở rộng xác định"
1716 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1717 msgid "Add extension specific merge program"
1718 msgstr "Thêm chương trình hợp nhất cho mở rộng xác định"
1720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1721 msgid "Add new files automatically to Git"
1722 msgstr ""
1724 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1725 msgid "Add to &ignore list"
1726 msgstr "Thêm vào danh sách &bỏ qua"
1728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1729 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1730 msgid "Add..."
1731 msgstr "Thêm..."
1733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1734 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1735 msgstr "Thêm/Biên tập chương trình So sánh/Hợp nhất cho mở rộng xác định"
1737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1738 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1739 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1740 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1741 msgid "Added"
1742 msgstr "Đã thêm"
1744 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "Added the file pattern(s)\n"
1748 "%s\n"
1749 "to the ignore list."
1750 msgstr "Đã thêm mẫu tập tin\n%s\nvào danh sách bỏ qua."
1752 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1753 msgid "Adding"
1754 msgstr "Đang thêm"
1756 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1757 msgid "Adds file(s) to Git control"
1758 msgstr "Thêm (các) tập tin vào điều khiển Git"
1760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1761 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1762 msgstr "Thêm tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
1764 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1765 msgid ""
1766 "Adjust the settings\n"
1767 "Settings"
1768 msgstr "Điều chỉnh thiết lập\nCác thiết lập"
1770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1771 msgid "Advanced"
1772 msgstr "Cao cấp"
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1775 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1776 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho So Sánh/Hợp Nhất"
1778 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1779 msgid "Advanced diff settings"
1780 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho so sánh"
1782 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1783 msgid "Advanced merge settings"
1784 msgstr "Các thiết lập cao cấp cho hợp nhất"
1786 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1787 msgid "All"
1788 msgstr "Tất cả"
1790 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1791 msgid "All Files (*.*)"
1792 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)"
1794 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1795 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1796 msgstr "Tất cả tập tin (*.*)|*.*||"
1798 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1799 msgid "All Parents"
1800 msgstr ""
1802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1803 msgid "All basic refs"
1804 msgstr ""
1806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1807 msgid "All local branches"
1808 msgstr ""
1810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1811 msgid ""
1812 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1813 "need Administrator rights."
1814 msgstr ""
1816 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1817 msgid "All refs"
1818 msgstr ""
1820 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1821 msgid "All tags"
1822 msgstr ""
1824 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1825 msgid "All tags only"
1826 msgstr ""
1828 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1829 msgid ""
1830 "Allow Editing for this view\n"
1831 "Allow Edit"
1832 msgstr ""
1834 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1835 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1836 msgstr ""
1838 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1839 msgid ""
1840 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1841 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1842 msgstr ""
1844 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1845 msgid "Already up to date."
1846 msgstr ""
1848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1849 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1850 msgstr ""
1852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1853 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1854 msgstr ""
1856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1857 msgid "Always show long format"
1858 msgstr ""
1860 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1861 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1862 msgstr "Luôn luôn dùng những thiết lập địa phương về hệ thống để thiể hiện ngày giờ"
1864 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1865 msgid "Amend"
1866 msgstr ""
1868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1869 msgid "Amend &Last Commit"
1870 msgstr ""
1872 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1873 msgid ""
1874 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1875 msgstr "Đây là một phần trình chỉnh sửa thay thế. Sẽ hỗ trợ phần cuối dòng *nix."
1877 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "An external diff program used\n"
1881 "for comparing different revisions of files\n"
1882 "\n"
1883 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1884 "%base: the base file\n"
1885 "%mine: the modified file"
1886 msgstr ""
1888 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "An external merge program used\n"
1892 "to resolve conflicted files.\n"
1893 "\n"
1894 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1895 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1896 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1897 "%mine: your own file, with your changes\n"
1898 "%base: the original file without your changes"
1899 msgstr ""
1901 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1902 #, c-format
1903 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1904 msgstr "Một tay cầm cho tập tin không đúng được liên kết với %1."
1906 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1907 msgid "An unknown error has occurred."
1908 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra."
1910 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1911 #, c-format
1912 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1913 msgstr "Một lỗi không xác định đã xảy ra khi đang truy cập %1."
1915 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1916 #, c-format
1917 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1918 msgstr ""
1920 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1921 msgid "Annotated tags"
1922 msgstr ""
1924 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1925 msgid "Append right block"
1926 msgstr ""
1928 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1929 msgid "Append this block to left"
1930 msgstr ""
1932 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1933 msgid "Apply &Patch..."
1934 msgstr ""
1936 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1937 msgid "Apply Patch Serial..."
1938 msgstr "Áp dụng mã số vá..."
1940 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1941 msgid "Apply Patch..."
1942 msgstr "Áp dụng vá..."
1944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1945 msgid "Apply Patches"
1946 msgstr "Áp dụng các bản vá lỗi"
1948 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1949 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1950 msgstr "Áp dụng chuỗi bản vá lỗi từ hộp thư"
1952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1953 msgid "Apply unified diff"
1954 msgstr "Áp dụng so sánh thống nhất"
1956 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1957 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1958 msgstr ""
1960 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1961 msgid "Arabic"
1962 msgstr ""
1964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1965 #. Control id 1495)
1966 msgid "Arbitrary &URL:"
1967 msgstr "&Đường dẫn tùy ý:"
1969 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1970 msgid "Are you sure to reset columns?"
1971 msgstr ""
1973 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1974 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1975 msgstr ""
1977 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1978 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1979 msgstr ""
1981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1982 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1983 msgstr "Bạn có chắc là bạn muốn đánh dấu những tập tin bị mâu thuẫn là đã được giải quyết?"
1985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1989 "the last update!"
1990 msgstr ""
1992 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1993 #, c-format
1994 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1995 msgstr ""
1997 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1998 msgid "Arrange &vertical\tV"
1999 msgstr "Sắp xếp theo chiều &dọc\tV"
2001 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2002 msgid "Arrows point towards merges"
2003 msgstr ""
2005 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2006 #, c-format
2007 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2008 msgstr "Gán cho danh sách thay đổi '%s'"
2010 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2011 msgid "Assume Unchanged"
2012 msgstr ""
2014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2015 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2016 msgid "Assume valid/unchanged"
2017 msgstr ""
2019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2020 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2021 msgstr ""
2023 #. Resource IDs:
2024 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2025 #. - Menu)
2026 msgid "At file &creation"
2027 msgstr ""
2029 #. Resource IDs:
2030 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2031 msgid "At file creation"
2032 msgstr ""
2034 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2035 #, c-format
2036 msgid "At revision: %d"
2037 msgstr "Tại bản sửa chửa: %d"
2039 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2040 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2041 msgstr ""
2043 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2044 msgid "Attempted an unsupported operation."
2045 msgstr "Thử một thao tác không được hỗ trợ."
2047 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2048 #, c-format
2049 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2050 msgstr "Thử truy cập %1 quá phần cuối của nó."
2052 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2053 #, c-format
2054 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2055 msgstr "Thử đọc từ bản viết %1."
2057 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2058 #, c-format
2059 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2060 msgstr "Thử viết vào bản đọc %1."
2062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2063 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2064 msgstr ""
2066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2067 #. Control id 160)
2068 msgid "Authentication"
2069 msgstr "Chứng thực"
2071 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2072 msgid "Authentication and credential store"
2073 msgstr ""
2075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2076 msgid "Authentication data"
2077 msgstr "Dữ liệu chứng thực"
2079 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2080 msgid "Author"
2081 msgstr "Tác giả"
2083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2084 msgid "Author Email"
2085 msgstr ""
2087 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2088 msgid "Author email addresses"
2089 msgstr ""
2091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2092 msgid "Author names"
2093 msgstr ""
2095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2096 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2097 msgstr ""
2099 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2100 msgid "Authors"
2101 msgstr "Các tác giả"
2103 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2104 msgid "Authors (full)"
2105 msgstr ""
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2108 msgid "Authors case sensitive"
2109 msgstr "Các tác giả có phân biệt chữ thường và hoa"
2111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2112 msgid "Auto CrLf convert"
2113 msgstr "Tự động chuyển đổi CrLf"
2115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2116 msgid "Auto Crlf:"
2117 msgstr "Crlf tự động:"
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2120 msgid "Auto&CrLf:"
2121 msgstr ""
2123 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2124 msgid "Auto-close if no conflicts"
2125 msgstr "Tự động đóng nếu không có mâu thuẫn"
2127 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2128 msgid "Auto-close if no errors"
2129 msgstr "Tự động đóng nếu không có lỗi"
2131 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2132 msgid "Auto-close if no further options are available"
2133 msgstr ""
2135 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2136 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2137 msgstr "Tự động đóng nếu không có hợp nhất, thêm, hay xóa"
2139 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2140 msgid ""
2141 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2142 "from the files that you have changed as you type a log message."
2143 msgstr "Tự động điền đủ cho những từ gợi ý (thường là lớp hoặc tên thành viên)\ntừ các tập tin bạn đã thay đổi khi bạn gõ vào thông điệp tường trình."
2145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2146 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2147 msgstr "Tự động tải &khóa Putty"
2149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2150 msgid "Autoload Putty &Key"
2151 msgstr "&Tự động tải các khóa nhập vào"
2153 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2154 msgid "Automatic"
2155 msgstr "Tự động"
2157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2158 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2159 msgstr "Tự động kiểm tra phiên bản &mỗi mỗi tuần"
2161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2162 msgid "Autotext Tester"
2163 msgstr "Người kiểm tra Autotext"
2165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2166 msgid "Average"
2167 msgstr "Trung bình"
2169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2170 #. Control id 1011)
2171 msgid "B&rowse..."
2172 msgstr "&Duyệt..."
2174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2175 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2176 msgid "Background"
2177 msgstr "Nền"
2179 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2180 msgid "Baltic"
2181 msgstr ""
2183 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2184 msgid "Bar Graph"
2185 msgstr "Biểu đồ thanh"
2187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2188 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2189 msgid "Base"
2190 msgstr ""
2192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2193 msgid "Base On"
2194 msgstr "Dựa trên"
2196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2197 msgid "Base file:"
2198 msgstr "Tập tin gốc:"
2200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2201 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2202 msgstr ""
2204 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2205 msgid "Basic Info"
2206 msgstr ""
2208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2209 msgid "Between files:"
2210 msgstr ""
2212 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2213 msgid "Big5 (Traditional)"
2214 msgstr ""
2216 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2217 msgid "Bisect bad"
2218 msgstr "Phần chia đôi bị lỗi"
2220 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2221 msgid "Bisect good"
2222 msgstr "Phần chia đôi hợp lệ"
2224 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2225 msgid "Bisect reset"
2226 msgstr "Cài đặt lại phần chia đôi"
2228 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2229 msgid "Bisect skip"
2230 msgstr ""
2232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2233 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2234 msgid "Bisect start"
2235 msgstr "Bắt đầu phần chia đôi"
2237 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2238 msgid ""
2239 "Bitmap\n"
2240 "a bitmap"
2241 msgstr "Ảnh\nmột cái ảnh"
2243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2244 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2245 msgid "Blame"
2246 msgstr "Trách cứ"
2248 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2249 msgid "Blame error"
2250 msgstr ""
2252 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2253 msgid "Blame previous revision"
2254 msgstr ""
2256 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2257 msgid "Blames each line of a file on an author"
2258 msgstr "Trách cứ mỗi dòng của một tập tin của tác giả"
2260 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2261 msgid "Blend alpha"
2262 msgstr "Trộn alpha"
2264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2265 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2266 msgstr ""
2268 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2269 msgid "Blocks"
2270 msgstr ""
2272 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2273 msgid "Body"
2274 msgstr ""
2276 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2277 msgid ""
2278 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2279 "Only one of those can be specified."
2280 msgstr "Cả 2  /logmsg và /logmsgfile đã được xác định!\nChỉ có một trong số đó có thể xác định."
2282 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2283 msgid ""
2284 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2285 msgstr "Cả hai đường dẫn đến tập tin vá lỗi và đường dẫn mục tiêu phải là đường dẫn tuyệt đối!"
2287 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2288 msgid "Bottom View:"
2289 msgstr ""
2291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2292 msgid "Br&owse..."
2293 msgstr "&Duyệt..."
2295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2296 msgid "Branc&h:"
2297 msgstr ""
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2300 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2301 #. IDS_PROC_BRANCH)
2302 msgid "Branch"
2303 msgstr "Nhánh"
2305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2306 msgid "Branch (FF)"
2307 msgstr ""
2309 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2310 msgid "Branch Name"
2311 msgstr ""
2313 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2314 msgid "Branch RevNo"
2315 msgstr ""
2317 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2321 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2322 msgstr ""
2324 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2325 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2326 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không hợp lệ."
2328 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2329 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2330 msgstr "Tên Nhánh/Thẻ đánh dấu không được để trống hoặc phải hợp lệ theo quy định."
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2333 msgid "Branch:"
2334 msgstr "Nhánh:"
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2337 msgid "Bro&wse..."
2338 msgstr ""
2340 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2341 msgid "Browse References"
2342 msgstr ""
2344 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2345 msgid "Browse for the external diff program"
2346 msgstr "Duyệt tìm đến cho chương trình so sánh bên ngoài"
2348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2349 msgid "Browse references"
2350 msgstr ""
2352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2353 msgid "Browse..."
2354 msgstr "Duyệt..."
2356 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2357 msgid "Bug-ID"
2358 msgstr "Lỗi-ID"
2360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2361 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2362 msgstr "Ngữ &lỗi-ID "
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2365 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2366 msgstr "Chỉ số Lỗi/Chỉ số vấn đề lỗi:"
2368 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2369 msgid "Bug-IDs"
2370 msgstr "Những lỗi-ID"
2372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2373 msgid "BugTraq"
2374 msgstr "BugTraq"
2376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2377 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2378 msgstr ""
2380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2381 #. Control id 1559)
2382 msgid "Button1"
2383 msgstr "Button1"
2385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2386 msgid "Button3"
2387 msgstr "Button3"
2389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2390 #. 65535)
2391 msgid ""
2392 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2393 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2394 msgstr ""
2396 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2397 msgid "C"
2398 msgstr ""
2400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2401 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2402 #. 1216)
2403 msgid "C&heck now"
2404 msgstr "&Kiểm tra ngay"
2406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2407 msgid "C&ommit"
2408 msgstr ""
2410 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2411 msgid "C&ommit..."
2412 msgstr ""
2414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2415 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2416 msgstr "&Tạo nhánh/thẻ từ bản chỉnh sửa"
2418 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2419 msgid "C&ut"
2420 msgstr "&Cắt"
2422 #. Resource IDs: (59137)
2423 msgid "CAP"
2424 msgstr "CAP"
2426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2427 msgid "CC:"
2428 msgstr "CC:"
2430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2431 msgid "Calculate"
2432 msgstr ""
2434 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2435 #, c-format
2436 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2437 msgstr ""
2439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2440 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2441 msgstr "Có thể nháy kép chuột vào danh sách các tường trình để so sánh với bản tường trình trước"
2443 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2444 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2445 msgstr "Không thể kích hoạt một đối tượng ActiveX tĩnh."
2447 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "Can't copy \n"
2451 "%1!s!\n"
2452 "to\n"
2453 "%2!s!"
2454 msgstr ""
2456 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2457 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2458 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2459 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2460 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2461 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2462 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2463 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2464 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2465 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2466 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2467 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2468 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2469 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2470 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2471 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2472 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2474 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2475 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2476 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2477 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2478 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2479 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2480 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2481 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2482 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2483 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2484 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2485 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2486 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2487 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2488 msgid "Cancel"
2489 msgstr "Hủy"
2491 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2492 msgid ""
2493 "Cancel\n"
2494 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2495 msgstr ""
2497 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2498 msgid ""
2499 "Cancel\n"
2500 "Don't switch the views"
2501 msgstr "Hủy bỏ\nĐừng chuyển chế độ xem"
2503 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2504 msgid ""
2505 "Cancel\n"
2506 "Keep the empty file."
2507 msgstr "Hủy bỏ\nGiữ tập tin trống."
2509 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2510 msgid ""
2511 "Cancel\n"
2512 "Resolve the conflicts first."
2513 msgstr "Hủy bỏ\nGiải quyết các mâu thuẫn trước."
2515 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2516 msgid ""
2517 "Cancel\n"
2518 "Stay with current files"
2519 msgstr ""
2521 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2522 msgid ""
2523 "Cancel\n"
2524 "Stay with current settings"
2525 msgstr ""
2527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2528 msgid ""
2529 "Cannot combine commits now.\n"
2530 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2531 msgstr ""
2533 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2534 msgid ""
2535 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2536 "so."
2537 msgstr ""
2539 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2540 #, c-format
2541 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2542 msgstr ""
2544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2545 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2546 msgstr "Không thể hiện được khác biệt bởi vì những dòng mới không đồng đều trong tập tin."
2548 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2549 msgid "Case-sensitive"
2550 msgstr "Phân biệt chữ hoa"
2552 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2553 msgid "Celtic"
2554 msgstr ""
2556 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2557 msgid "Central European"
2558 msgstr ""
2560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2561 msgid "Certificate verification failed!"
2562 msgstr ""
2564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2565 msgid "Change log"
2566 msgstr ""
2568 #. Resource IDs: (57606)
2569 msgid ""
2570 "Change the printer and printing options\n"
2571 "Print Setup"
2572 msgstr ""
2574 #. Resource IDs: (57605)
2575 msgid ""
2576 "Change the printing options\n"
2577 "Page Setup"
2578 msgstr ""
2580 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2581 msgid "Change the window position"
2582 msgstr "Thay đổi vị trí cửa sổ"
2584 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2585 msgid "Change the window size"
2586 msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ"
2588 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2589 msgid "Change type"
2590 msgstr ""
2592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2593 msgid "Changed Files"
2594 msgstr "Những tập tin bị thay đổi"
2596 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2597 #, c-format
2598 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2599 msgstr ""
2601 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2602 #, c-format
2603 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2604 msgstr ""
2606 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2607 #, c-format
2608 msgid "Changed files: %d"
2609 msgstr "Những tập tin bị thay đổi: %d"
2611 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2612 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2613 msgstr ""
2615 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2616 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2617 msgstr ""
2619 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2620 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2621 msgstr ""
2623 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2624 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2625 msgstr ""
2627 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2628 #, c-format
2629 msgid "Changelist %s moved"
2630 msgstr "Danh sách thay đổi %s được di dời"
2632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2633 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2634 msgstr "Những thay đổi được thực hiện (nháy kép trên tập tin để xem khác biệt):"
2636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2637 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2638 msgstr "Vị trí ký tự để thể hiện đường viền trong hộp văn bản cho cam kết:"
2640 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2641 msgid "Check"
2642 msgstr "Kiểm tra"
2644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2645 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2646 msgstr ""
2648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2649 msgid "Check For Updates..."
2650 msgstr "Kiểm Tra Cập Nhật..."
2652 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2653 msgid "Check for modi&fications"
2654 msgstr "Kiểm tra xem có sửa đổ&i"
2656 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2657 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2658 msgstr ""
2660 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2661 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2662 msgstr "Kiểm tra đường dẫn và/hoặc URL bạn vừa nhập vào"
2664 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2665 msgid ""
2666 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2667 "of the TortoiseGit submenu"
2668 msgstr "Chọn các khung thông tin menu nào mà bạn muốn xuất hiện trong menu ngữ cảnh trên cùng thay vì sử dụng menu con của TortoiseGit"
2670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2671 msgid ""
2672 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2673 "menu (SHIFT + right click)"
2674 msgstr ""
2676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2677 msgid "Check to show relative times in log messages"
2678 msgstr "Chọn để hiển thị các thời gian liên quan trong thông điệp nhật trình"
2680 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2681 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2682 msgstr "Kiểm tra để dùng định dạng cho ngày và giờ bớt dài dòng trong các thông điệp tường trình"
2684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2685 msgid "Check:"
2686 msgstr "Kiểm tra:"
2688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2689 msgid ""
2690 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2691 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2692 msgstr ""
2694 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2695 msgid "Checkout"
2696 msgstr "Lấy ra"
2698 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2699 msgid "Checkout with merge"
2700 msgstr ""
2702 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2703 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2704 msgstr ""
2706 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2707 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2708 msgstr ""
2710 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2711 msgid "Cherry Pick"
2712 msgstr ""
2714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2715 msgid "Cherry Pick failed"
2716 msgstr ""
2718 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2719 msgid ""
2720 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2721 "details)! Skip this commit?"
2722 msgstr ""
2724 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2725 msgid "Chinese"
2726 msgstr ""
2728 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2729 msgid "Choose Repository"
2730 msgstr ""
2732 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2733 msgid "Chronological reversed (git default)"
2734 msgstr ""
2736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2737 msgid "Clean"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2741 msgid "Clean Type"
2742 msgstr ""
2744 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2745 msgid "Clean permanently"
2746 msgstr ""
2748 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2749 msgid "Clean to recycle bin"
2750 msgstr ""
2752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2753 msgid "Clean up stale remote branches"
2754 msgstr ""
2756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2757 msgid "Cleaning up"
2758 msgstr "Đang dọn dẹp"
2760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2761 msgid "Cleaning up."
2762 msgstr "Dọn dẹp."
2764 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2765 #, c-format
2766 msgid ""
2767 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2768 "%s"
2769 msgstr "Dọn dẹp thất bại khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
2771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2775 "%s"
2776 msgstr "Dọn dẹp đã thành công khi xử lý các đường dẫn sau:\n%s"
2778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2779 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2780 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2781 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2782 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2783 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2784 msgid "Clear"
2785 msgstr "Dọn dẹp"
2787 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2788 #, c-format
2789 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2790 msgstr ""
2792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2793 #, c-format
2794 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2795 msgstr ""
2797 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2801 "usernames"
2802 msgstr "Dọn dẹp %1!ld! các cặp tên đăng nhập/mật khẩu, %2!ld! chứng thực ssl và %3!ld! các tên đăng nhập"
2804 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2805 #, c-format
2806 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2807 msgstr "Dọn dẹp tường trình lưu tạm từ %ld các kho chứa"
2809 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2810 msgid ""
2811 "Clears the stored authentication.\n"
2812 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2813 msgstr "Dọn dẹp các xác nhận đã lưu.\nBạn sẽ phải nhập lại tên đăng nhập/mật khẩu cho tất cả các kho chứa."
2815 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2816 #, c-format
2817 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2818 msgstr "Dọn dẹp các kích thước và vị trí đã lưu của %ld hội thoại"
2820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2821 msgid "Click here to go to the website"
2822 msgstr "Nhấn vào đây để đi tới trang web"
2824 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2825 msgid "Click here to select a recently typed message"
2826 msgstr "Nhấn vào đây để chọn một thông điệp vừa đánh vào"
2828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2829 msgid ""
2830 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2831 "extension"
2832 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình so khác biệt khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
2834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2835 msgid ""
2836 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2837 "extension"
2838 msgstr "Nhấn vào \"Cao cấp\" để chỉ định một chương trình hợp nhất khác dựa trên phần mở rộng của tập tin"
2840 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2841 msgid ""
2842 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2843 "Use text blocks"
2844 msgstr "Nhấn chuột để xem các lệnh di chuyển khối văn bản\nSử dụng khối văn bản"
2846 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2847 msgid "Clipboard"
2848 msgstr "Bảng kẹp tạm"
2850 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2851 msgid "Clone"
2852 msgstr ""
2854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2855 msgid "Clone Existing Repository"
2856 msgstr "Nhân bản từ phần tài nguyên hiện tại"
2858 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2859 msgid "Clone a repository"
2860 msgstr ""
2862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2863 msgid "Clone into Bare Repo"
2864 msgstr ""
2866 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2867 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2868 msgstr ""
2870 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2871 msgid "Clone..."
2872 msgstr "Nhân bản..."
2874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2875 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2876 msgid "Close"
2877 msgstr "Đóng"
2879 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2880 msgid "Close manually"
2881 msgstr "Đóng bằng tay"
2883 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2884 msgid ""
2885 "Close print preview mode\n"
2886 "Cancel Preview"
2887 msgstr ""
2889 #. Resource IDs: (57602)
2890 msgid ""
2891 "Close the active document\n"
2892 "Close"
2893 msgstr ""
2895 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2896 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2897 msgstr "Đóng cửa sổ đang hoạt động và hiện yêu cầu lưu các tài liệu"
2899 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2900 msgid "Collapse"
2901 msgstr "Thu gọn"
2903 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2904 msgid ""
2905 "Collapse unchanged sections\n"
2906 "Collapse"
2907 msgstr "Đóng phần chưa thay đổi\nĐóng"
2909 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2910 msgid "Color by age, &continuous"
2911 msgstr "Tô màu theo tuổi, &liên tục"
2913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2914 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2915 #. 65535)
2916 msgid "Colors"
2917 msgstr "Các màu"
2919 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2920 #, c-format
2921 msgid "Column: %d"
2922 msgstr ""
2924 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2925 msgid "Com&bine to one commit"
2926 msgstr ""
2928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2929 msgid "Combine One Mail"
2930 msgstr ""
2932 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2933 msgid "Command"
2934 msgstr "Lệnh"
2936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2937 msgid "Command Line"
2938 msgstr "Dòng lệnh"
2940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2941 msgid "Command Line To Execute:"
2942 msgstr "Dòng lệnh để thi hành"
2944 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2945 msgid "Command failed."
2946 msgstr "Lệnh thất bại"
2948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2949 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2950 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2951 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2952 msgid "Commit"
2953 msgstr "Cam kết"
2955 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2956 #, c-format
2957 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2958 msgstr ""
2960 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2961 #, c-format
2962 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2963 msgstr ""
2965 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2966 msgid "Commit && &Push"
2967 msgstr ""
2969 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2970 msgid "Commit Date"
2971 msgstr ""
2973 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2974 msgid "Commit Email"
2975 msgstr ""
2977 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2978 msgid "Commit Finish"
2979 msgstr ""
2981 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2982 msgid "Commit Info"
2983 msgstr ""
2985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2986 msgid "Commit Message"
2987 msgstr ""
2989 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2990 msgid "Commit Name"
2991 msgstr ""
2993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2994 msgid "Commit Ordering:"
2995 msgstr ""
2997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2998 msgid "Commit super project"
2999 msgstr ""
3001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3002 msgid "Commit to:"
3003 msgstr "Cam kết tới:"
3005 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3006 msgid "Commit..."
3007 msgstr "Cam kết..."
3009 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3010 msgid "Commits by author"
3011 msgstr "Các cam kết bởi tác giả"
3013 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3014 msgid "Commits by date"
3015 msgstr "Các cam kết theo ngày"
3017 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3018 #, c-format
3019 msgid "Commits each %s"
3020 msgstr "Các cam kết mỗi %s"
3022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3023 msgid "Commits each week:"
3024 msgstr "Các cam kết mỗi tuần:"
3026 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3027 msgid "Commits your changes to the repository"
3028 msgstr "Cam kết những thay đổi của bạn vào kho chứa"
3030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3031 msgid "Committer Email"
3032 msgstr ""
3034 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3035 msgid ""
3036 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3037 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3038 "\n"
3039 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3040 msgstr "Cam kết một thư mục chưa được tạo phiên bản sẽ không thêm các món con của nó một cách đệ quy!\nBạn có lẽ muốn thêm những thư mục này một cách đệ quy bằng cách dùng lựa chon 'Thêm...' trong thực đơn ngữ cảnh.\n\nBạn có chắc bạn muốn tiếp tục việc cam kết?"
3042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3043 msgid "Common Name:"
3044 msgstr ""
3046 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3047 msgid "Comp&are change sets"
3048 msgstr ""
3050 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3051 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3052 msgid "Compare &HEAD revisions"
3053 msgstr "So sánh các bản chỉnh sửa &CHÍNH"
3055 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3056 msgid "Compare parent with working tree"
3057 msgstr ""
3059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3060 msgid "Compare selected refs"
3061 msgstr ""
3063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3064 msgid "Compare tags"
3065 msgstr ""
3067 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3068 msgid "Compare two files"
3069 msgstr "So sánh hai tập tin"
3071 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3072 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3073 msgid "Compare whitespaces"
3074 msgstr "So sánh khoảng trắng"
3076 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3077 msgid "Compare with &working tree"
3078 msgstr ""
3080 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3081 msgid "Compare with b&ase"
3082 msgstr "So sánh với bản &gốc"
3084 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3085 msgid "Compare with previous revision"
3086 msgstr "So sánh với bản trước đó"
3088 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3089 msgid ""
3090 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3091 "Compare whitespaces"
3092 msgstr "So sánh tất cả khoảng trắng khi tìm khác biệt\nSo sánh khoảng trắng"
3094 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3095 msgid ""
3096 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3097 "you made"
3098 msgstr "So sánh tập tin với bản chỉnh sửa cuối cùng được cam kết để cho thấy các thay đổi mà bạn làm"
3100 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3101 msgid "Completed"
3102 msgstr "Đã hoàn tất"
3104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3105 msgid "Config"
3106 msgstr ""
3108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3109 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3110 #. Control id 65535)
3111 msgid "Config source"
3112 msgstr ""
3114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3115 msgid "Config type:"
3116 msgstr ""
3118 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3119 msgid "Configure Filter Regex"
3120 msgstr ""
3122 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3123 msgid "Configure Filter Regexes"
3124 msgstr ""
3126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3127 msgid "Configure Hook Scripts"
3128 msgstr "Cấu hình kịch bản móc"
3130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3131 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3132 msgstr "Cấu hình chương trình theo dõi vấn để tích hợp"
3134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3135 msgid ""
3136 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3137 "endings."
3138 msgstr ""
3140 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3141 msgid "Configure default"
3142 msgstr ""
3144 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3145 msgid "Configure git.exe"
3146 msgstr ""
3148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3149 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3150 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho so sánh các bản chỉnh sửa của các tập tin"
3152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3153 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3154 msgstr "Cấu hình chương trình dùng cho giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn."
3156 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3157 msgid "Configure user information"
3158 msgstr ""
3160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3161 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3162 msgstr ""
3164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3165 msgid "Confirm to kill running git process"
3166 msgstr ""
3168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3169 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3170 msgid "Conflict"
3171 msgstr ""
3173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3174 msgid "Conflict Files"
3175 msgstr ""
3177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3178 msgid "Conflict resolved"
3179 msgstr "Mâu thuẫn được giải quyết"
3181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3182 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3183 msgid "Conflicted"
3184 msgstr "Mâu thuẫn"
3186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3187 msgid "Conflicts"
3188 msgstr ""
3190 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3191 #, c-format
3192 msgid "Conflicts: %d"
3193 msgstr "Mâu thuẫn: %d"
3195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3196 msgid "Context lines for patches"
3197 msgstr ""
3199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3200 msgid "Continue"
3201 msgstr "Tiếp tục"
3203 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3204 msgid "Convert spaces to tabs"
3205 msgstr ""
3207 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3208 msgid "Convert tabs to spaces"
3209 msgstr ""
3211 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3212 msgid "Cop&y"
3213 msgstr "&Sao chép"
3215 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3216 msgid "Copied"
3217 msgstr "Đã sao chép"
3219 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3220 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3221 msgid "Copy"
3222 msgstr "Sao chép"
3224 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3225 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3226 msgstr ""
3228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3229 msgid "Copy all information to clipboard"
3230 msgstr "Sao chép tất cả thông tin sang bảng kẹp tạm"
3232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3233 msgid "Copy and rename"
3234 msgstr "Sao chép và đổi tên"
3236 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3237 msgid "Copy log to clipboard"
3238 msgstr ""
3240 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3241 msgid "Copy paths to clipboard"
3242 msgstr "Sao chép các đường dẫn sang bảng kẹp tạm"
3244 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3245 msgid "Copy ref names"
3246 msgstr ""
3248 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3249 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3250 msgstr "Sao chép lựa chọn sang bảng &kẹp tạm"
3252 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3253 msgid ""
3254 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3255 "Copy"
3256 msgstr "Sao chép lựa chọn và đặt nó vào bảng kẹp tạm\nSao chép"
3258 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3259 msgid "Copy to clipboard"
3260 msgstr "Sao chép vào clipboard"
3262 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3263 #, c-format
3264 msgid "Copy: New name for %s"
3265 msgstr "Sao chép: Tên mới cho %s"
3267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3268 #, c-format
3269 msgid "Copying %s"
3270 msgstr "Đang sao chép %s"
3272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3273 msgid "Copying..."
3274 msgstr "Đang sao chép..."
3276 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3277 msgid "Corrections"
3278 msgstr "Các sửa lỗi"
3280 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3281 #, c-format
3282 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3283 msgstr "Không thể thêm %s vào danh sách bỏ qua!"
3285 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3286 msgid "Could not check for a newer version!"
3287 msgstr "Không thể kiểm tra phiên bản mới!"
3289 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3290 #, c-format
3291 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3292 msgstr ""
3294 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3295 #, c-format
3296 msgid ""
3297 "Could not copy the files!\n"
3298 "\n"
3299 "%s"
3300 msgstr ""
3302 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3303 #, c-format
3304 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3305 msgstr "Không thể tạo %1 bởi vì thư mục đã đầy."
3307 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3308 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3309 msgstr "Không thể xác định được bản chỉnh sửa cuối cùng!"
3311 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3312 msgid "Could not find Super-project"
3313 msgstr ""
3315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3316 msgid ""
3317 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3318 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3319 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3320 msgstr ""
3322 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3326 "Got: \"%s\""
3327 msgstr ""
3329 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3330 msgid "Could not get the status!"
3331 msgstr "Không thể lấy trạng thái!"
3333 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3334 #, c-format
3335 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3336 msgstr "Không thể mở %1 bởi vì có quá nhiều tập tin đang mở."
3338 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "Could not open the file\n"
3342 "%s"
3343 msgstr "Không thể mở tập tin\n%s"
3345 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3346 #, c-format
3347 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3348 msgstr "Không thể loại bỏ %1 bởi vì nó là thư mục hiện thời."
3350 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3351 #, c-format
3352 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3353 msgstr "Không thể loại bỏ %s khỏi danh sách bỏ qua"
3355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3356 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3357 msgstr ""
3359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3360 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3361 msgstr ""
3363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3364 msgid "Could not reset to original HEAD."
3365 msgstr ""
3367 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3371 "%s"
3372 msgstr "Không thể lấy về URL của tập tin!\n%s"
3374 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3378 "Patching is not possible!"
3379 msgstr ""
3381 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3382 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3383 msgstr ""
3385 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "Could not start diff viewer!\n"
3389 "\n"
3390 "%s"
3391 msgstr ""
3393 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "Could not start external diff program!\n"
3397 "\n"
3398 "%s"
3399 msgstr ""
3401 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Could not start external merge program!\n"
3405 "\n"
3406 "%s"
3407 msgstr ""
3409 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3410 msgid ""
3411 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3412 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3413 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3414 msgstr ""
3416 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3417 msgid "Could not start print job."
3418 msgstr "Không thể bắt đầu công việc in ấn."
3420 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Could not start text viewer!\n"
3424 "\n"
3425 "%s"
3426 msgstr ""
3428 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3429 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3430 msgstr ""
3432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3433 msgid "Could not start thread!"
3434 msgstr "Không thể bắt đầu mạch!"
3436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3437 msgid "Coun&t"
3438 msgstr ""
3440 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3441 #, c-format
3442 msgid "Count: %u matches."
3443 msgstr ""
3445 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3446 msgid "Create &Branch..."
3447 msgstr ""
3449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3450 msgid "Create &Library"
3451 msgstr "Tạo &thư viện"
3453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3454 msgid "Create &New Branch"
3455 msgstr ""
3457 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3458 msgid "Create &Tag at this version..."
3459 msgstr ""
3461 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3462 msgid "Create &Tag..."
3463 msgstr ""
3465 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3466 msgid "Create &patch file"
3467 msgstr ""
3469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3470 msgid "Create .gitignore file"
3471 msgstr ""
3473 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3474 msgid "Create Br&anch at this version..."
3475 msgstr ""
3477 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3478 msgid "Create Branch"
3479 msgstr ""
3481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3482 msgid "Create Changelist"
3483 msgstr "Tạo danh sách thay đổi"
3485 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3486 msgid "Create Patch Serial..."
3487 msgstr ""
3489 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3490 msgid "Create Tag"
3491 msgstr ""
3493 #. Resource IDs: (57600)
3494 msgid ""
3495 "Create a new document\n"
3496 "New"
3497 msgstr ""
3499 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3500 msgid ""
3501 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3502 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3503 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3504 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3505 "history, and would want to send in fixes as patches."
3506 msgstr ""
3508 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3509 msgid "Create patch file"
3510 msgstr "Tạo tập tin vá"
3512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3513 msgid "Create pull &request"
3514 msgstr ""
3516 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3517 msgid "Create repositor&y here..."
3518 msgstr ""
3520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3521 msgid "Created"
3522 msgstr ""
3524 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3525 msgid "Creates a branch or tag"
3526 msgstr ""
3528 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3529 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3530 msgstr ""
3532 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3533 msgid ""
3534 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3535 "Create patch file"
3536 msgstr "Tạo một tập tin chứa bản vá từ các khác biệt của hai tập tin\nTạo tập tin chứa bản vá"
3538 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3539 msgid "Creates a repository database at the current location"
3540 msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu kho chứa tại vị trí hiện tại"
3542 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3543 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3544 msgstr "Tạo tập tin chứa khác biệt thống nhất với tất cả thay đổi bạn tạo ra"
3546 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3547 msgid "Creating pull-request..."
3548 msgstr ""
3550 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3551 msgid "Credential helper must not be empty."
3552 msgstr ""
3554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3555 msgid "Credential helper:"
3556 msgstr ""
3558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3559 msgid "Credentials"
3560 msgstr ""
3562 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3563 msgid "Cu&t"
3564 msgstr "&Cắt"
3566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3567 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3568 msgid "Current Branch"
3569 msgstr "Nhánh hiện tại"
3571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3572 msgid "Current Branch:"
3573 msgstr ""
3575 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3576 msgid ""
3577 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3578 "Do you want to create a branch now?"
3579 msgstr ""
3581 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3585 "\n"
3586 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3587 msgstr ""
3589 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3590 msgid ""
3591 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3592 "anyway?"
3593 msgstr ""
3595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3596 msgid "Current version is:"
3597 msgstr "Phiên bản hiện tại là:"
3599 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3600 #, c-format
3601 msgid "Current version is: %s"
3602 msgstr "Phiên bản hiện tại là: %s"
3604 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3605 msgid "Customize..."
3606 msgstr ""
3608 #. Resource IDs: (57635)
3609 msgid ""
3610 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3611 "Cut"
3612 msgstr "Cắt lựa chọn và đặt nó vào bản kẹp tạm\nCắt"
3614 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3615 msgid "Cyrillic"
3616 msgstr ""
3618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3619 msgid "DCommit Type"
3620 msgstr ""
3622 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3623 msgid "Daemon"
3624 msgstr ""
3626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3627 msgid "Dark theme"
3628 msgstr ""
3630 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3631 msgid ""
3632 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3633 "Windows system settings."
3634 msgstr ""
3636 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3637 msgid "Date"
3638 msgstr "Ngày tháng"
3640 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3641 msgid "Date Last Commit"
3642 msgstr ""
3644 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3645 msgid "Default"
3646 msgstr "Mặc định"
3648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3649 msgid "Default limitation of log messages:"
3650 msgstr ""
3652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3653 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3654 msgstr "Mã hoá UTF-8 mặc định"
3656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3657 msgid "Delete"
3658 msgstr "Xoá"
3660 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3661 #, c-format
3662 msgid "Delete %d branches"
3663 msgstr ""
3665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3666 #, c-format
3667 msgid "Delete %d remote branches"
3668 msgstr ""
3670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3671 #, c-format
3672 msgid "Delete %d tags"
3673 msgstr ""
3675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3676 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3677 msgstr ""
3679 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3680 msgid "Delete Ref..."
3681 msgstr ""
3683 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3684 msgid "Delete all tags"
3685 msgstr ""
3687 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3688 #, c-format
3689 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3690 msgstr "Xoá và &bỏ qua %d món thông qua tên"
3692 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3693 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3694 msgstr ""
3696 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3697 msgid "Delete and add to &ignore list"
3698 msgstr ""
3700 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3701 #, c-format
3702 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3703 msgstr "Xoá và bỏ qua %d món thông qua phần &mở rộng"
3705 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3706 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3707 msgstr ""
3709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3710 msgid "Delete branch"
3711 msgstr ""
3713 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3714 msgid "Delete local tag"
3715 msgstr ""
3717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3718 msgid "Delete remote branch"
3719 msgstr ""
3721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3722 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3723 msgstr ""
3725 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3726 #, c-format
3727 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3728 msgstr ""
3730 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3731 msgid "Delete remote tags..."
3732 msgstr ""
3734 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3735 msgid "Delete submodule"
3736 msgstr ""
3738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3739 msgid "Delete tag"
3740 msgstr ""
3742 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3743 msgid "Delete tag on remote"
3744 msgstr ""
3746 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3747 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3748 msgstr ""
3750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3751 msgid "Delete/modify merge conflict"
3752 msgstr ""
3754 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3755 msgid ""
3756 "Delete\n"
3757 "The file is removed."
3758 msgstr "Xóa bỏ\nTập tin đã được loại bỏ."
3760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3761 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3762 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3763 msgid "Deleted"
3764 msgstr "Xoá"
3766 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3767 msgid ""
3768 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3769 msgstr "Xoá và thêm các tập tin được lựa chọn hoặc tập tin mặt nạ vào danh sách 'bỏ qua'"
3771 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3772 msgid "Deletes files/folders from version control"
3773 msgstr ""
3775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3776 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3777 msgstr ""
3779 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3780 msgid "Deletes the action log file"
3781 msgstr "Xoá tập tin chứa các tường trình về hành động"
3783 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3784 msgid "Deleting"
3785 msgstr "Đang xoá"
3787 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3788 msgid "Deleting cached data"
3789 msgstr "Đang xoá dữ liệu lưu tạm"
3791 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3792 msgid "Deleting file"
3793 msgstr "Đang xoá tập tin"
3795 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3796 msgid "Deleting remote refs..."
3797 msgstr ""
3799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3800 msgid "Delivery:"
3801 msgstr ""
3803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3804 #. Control id 1646)
3805 msgid "Depth"
3806 msgstr "Độ sâu"
3808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3809 msgid "Describe"
3810 msgstr ""
3812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3813 msgid "Describe Strategy"
3814 msgstr ""
3816 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3817 msgid "Description"
3818 msgstr "Mô tả"
3820 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3821 msgid "Deselect changelist"
3822 msgstr "Bỏ chọn danh sách thay đổi"
3824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3825 msgid "Destination"
3826 msgstr "Đích đến"
3828 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3829 msgid "Destination disk drive is full."
3830 msgstr "Ổ đĩa đích đã đầy."
3832 #. Resource IDs: (32880)
3833 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3834 msgstr "Phát hiện và làm nổi các khối bị di chuyển"
3836 #. Resource IDs: (32793)
3837 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3838 msgstr ""
3840 #. Resource IDs: (32792)
3841 msgid ""
3842 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3843 "destination file has been created"
3844 msgstr ""
3846 #. Resource IDs: (32791)
3847 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3848 msgstr ""
3850 #. Resource IDs: (32790)
3851 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3852 msgstr ""
3854 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3855 msgid ""
3856 "Device Independent Bitmap\n"
3857 "a device independent bitmap"
3858 msgstr "Ảnh độc lập với thiết bị\nmột ảnh độc lập với thiết bị"
3860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3861 msgid "Dialog sizes and positions"
3862 msgstr "Kích thước và vị trí của hộp thoại"
3864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3865 msgid "Dialogs"
3866 msgstr ""
3868 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3869 msgid "Diff"
3870 msgstr "Tìm Khác Biệt"
3872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3873 msgid "Diff Options"
3874 msgstr "Tùy chọn khác biệt"
3876 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3877 msgid "Diff Two Commits"
3878 msgstr ""
3880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3881 msgid "Diff Viewer"
3882 msgstr "Trình xem Khác biệt"
3884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3885 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3886 msgstr "Trình xem Khác biệt::Công Cụ Hợp Nhất"
3888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3889 msgid "Diff added lines"
3890 msgstr ""
3892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3893 msgid "Diff command"
3894 msgstr ""
3896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3897 msgid "Diff comment"
3898 msgstr ""
3900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3901 msgid "Diff file:"
3902 msgstr "Tập tin chứa khác biệt:"
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3905 msgid "Diff header"
3906 msgstr ""
3908 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3909 msgid "Diff later"
3910 msgstr ""
3912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3913 msgid "Diff position"
3914 msgstr ""
3916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3917 msgid "Diff removed lines"
3918 msgstr ""
3920 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3921 #, c-format
3922 msgid "Diff with \"%s\""
3923 msgstr ""
3925 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3926 #, c-format
3927 msgid "Diff with parent %d"
3928 msgstr ""
3930 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3931 msgid "Differ"
3932 msgstr ""
3934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3935 msgid "Difference between"
3936 msgstr "Khác biệt giữa"
3938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3939 msgid "Diffing"
3940 msgstr "Tách biệt"
3942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3943 msgid "Diffing commits"
3944 msgstr ""
3946 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3947 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3948 msgstr ""
3950 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3951 msgid "Diffs two any commits"
3952 msgstr ""
3954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3955 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3956 msgid "Directory:"
3957 msgstr "Thư mục:"
3959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3960 msgid "Disable sounds"
3961 msgstr ""
3963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3964 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3965 msgstr ""
3967 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3968 msgid ""
3969 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3970 "too much disk access when browsing the working tree."
3971 msgstr ""
3973 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3974 msgid "Disable update checks"
3975 msgstr ""
3977 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3978 msgid "Disabled"
3979 msgstr ""
3981 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3982 #, c-format
3983 msgid "Disk full while accessing %1."
3984 msgstr "Đĩa đầy khi đang truy cập %1."
3986 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3987 #, c-format
3988 msgid "Dispatch exception: %1"
3989 msgstr "Phái cá biệt: %1"
3991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3992 msgid "Display branch revision number"
3993 msgstr ""
3995 #. Resource IDs: (57609)
3996 msgid ""
3997 "Display full pages\n"
3998 "Print Preview"
3999 msgstr ""
4001 #. Resource IDs: (57669)
4002 msgid ""
4003 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4004 "Help"
4005 msgstr "Hiện giúp đỡ khi bấm vào các nút bấm, thực đơn và cửa sổ\nGiúp đỡ"
4007 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4008 msgid ""
4009 "Display help for current task or command\n"
4010 "Help"
4011 msgstr "Hiện giúp đỡ cho nhiệm vụ hiện thời hoặc lệnh\nGiúp đỡ"
4013 #. Resource IDs: (57668)
4014 msgid ""
4015 "Display instructions about how to use help\n"
4016 "Help"
4017 msgstr "Hiện hướng dẫn làm sao để sử dụng giúp đỡ\nGiúp đỡ"
4019 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4020 msgid ""
4021 "Display program information, version number and copyright\n"
4022 "About"
4023 msgstr "Hiện thông tin về chương trình, số phiên bản và bản quyền\nNói về"
4025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4026 msgid "Display subject and body of commit messages"
4027 msgstr ""
4029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4030 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4031 msgstr ""
4033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4034 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4035 msgstr ""
4037 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4038 msgid "Do not ask again for this script"
4039 msgstr ""
4041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4042 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4043 msgstr ""
4045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4046 msgid "Do not autoselect submodules"
4047 msgstr ""
4049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4050 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4051 msgstr "Không hiện thực đơn ngữ cảnh cho các đường dẫn sau:"
4053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4054 msgid "Do not use recycle bin"
4055 msgstr ""
4057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4058 #, c-format
4059 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4060 msgstr ""
4062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4063 #, c-format
4064 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4065 msgstr ""
4067 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4068 msgid ""
4069 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4070 "\n"
4071 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4072 msgstr ""
4074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4075 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4076 msgstr ""
4078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4079 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4080 msgstr ""
4082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4083 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4084 msgstr "Bạn có thật sự muốn di chuyển tập tin hay thư mục này?"
4086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4090 " recovered!"
4091 msgstr ""
4093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4094 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4095 msgstr ""
4097 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4098 #, c-format
4099 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4103 #, c-format
4104 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4105 msgstr ""
4107 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4108 #, c-format
4109 msgid ""
4110 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4111 "index?"
4112 msgstr ""
4114 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4115 #, c-format
4116 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4117 msgstr ""
4119 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4120 msgid ""
4121 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4122 "have done after creating the copy."
4123 msgstr ""
4125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4126 #, c-format
4127 msgid ""
4128 "Do you really want to revert all changes in\n"
4129 "%s\n"
4130 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4131 msgstr ""
4133 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "Do you really want to revert all changes in\n"
4137 "%s\n"
4138 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4139 msgstr ""
4141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4142 msgid ""
4143 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4144 "assume-unchanged?"
4145 msgstr ""
4147 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4148 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4149 msgstr ""
4151 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4152 msgid "Do you want to load the changed files?"
4153 msgstr "Bạn có muốn tải những tập tin bị thay đổi?"
4155 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "Do you want to mark the file\n"
4159 "%s\n"
4160 "as resolved?"
4161 msgstr "Bạn có muốn đánh dấu tập tin\n%s\nlàm đã được giải quyết?"
4163 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4164 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4165 msgstr "Bạn có muốn khôi phục các tài liệu được lưu tự động?"
4167 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4168 msgid ""
4169 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4170 "Note: you will lose all changes you've made!"
4171 msgstr "Bạn có muốn tải lại các tài liệu để phản ánh các thay đổi trong thiết lập?\nGhi chú: bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã làm!"
4173 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4174 msgid "Do you want to see changes?"
4175 msgstr ""
4177 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4178 msgid "Do you want to stash pop now?"
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4182 msgid "Document :"
4183 msgstr "Tài liệu :"
4185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4186 #, c-format
4187 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4188 msgstr ""
4190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4191 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4192 msgstr ""
4194 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4195 msgid ""
4196 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4197 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4198 msgstr "Đừng khôi phục các tài liệu được tự động lưu\nSử dụng các phiên bản của tài liệu được lưu một cách rõ ràng"
4200 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4201 msgid ""
4202 "Don't save\n"
4203 "Close the views without saving the modifications"
4204 msgstr ""
4206 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4207 msgid ""
4208 "Don't save\n"
4209 "Reload the views without saving the modifications"
4210 msgstr "Đừng lưu\nTải lại trình xem mà không lưu các sửa đổi"
4212 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4213 msgid "Don't show this message again"
4214 msgstr "Đừng hiện lại thông điệp này nữa"
4216 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4217 msgid "Done"
4218 msgstr ""
4220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4221 msgid "Down"
4222 msgstr "Xuống"
4224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4225 msgid "Download"
4226 msgstr ""
4228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4229 msgid "Download language packs:"
4230 msgstr ""
4232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4233 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4234 msgstr ""
4236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4237 msgid "Drive Types"
4238 msgstr "Loại ổ đĩa"
4240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4241 msgid "Drives A: and B:"
4242 msgstr "Ổ đĩa A: và B:"
4244 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4245 msgid "Drop &one stash"
4246 msgstr ""
4248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4249 msgid "Dry run"
4250 msgstr ""
4252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4253 msgid "Dummy Button Form "
4254 msgstr ""
4256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4257 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4258 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4259 msgstr ""
4261 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4262 msgid "E"
4263 msgstr ""
4265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4266 msgid "E&dit unselected"
4267 msgstr ""
4269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4270 msgid "E&xclude paths:"
4271 msgstr "&Các đường dẫn không bao gồm:"
4273 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4274 msgid "E&xit"
4275 msgstr "&Thoát"
4277 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4278 msgid "E&xport this version..."
4279 msgstr ""
4281 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4282 msgid "E&xport..."
4283 msgstr "&Xuất khẩu..."
4285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4286 msgid "E&xternal"
4287 msgstr ""
4289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4290 msgid "EOL"
4291 msgstr "EOL"
4293 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4294 msgid "EUC-KR"
4295 msgstr "EUC-KR"
4297 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4298 msgid "Eastern European"
4299 msgstr ""
4301 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4302 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4303 msgid "Edit"
4304 msgstr "Biên tập"
4306 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4307 msgid "Edit &Notes"
4308 msgstr ""
4310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4311 msgid "Edit &global .gitconfig"
4312 msgstr ""
4314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4315 msgid "Edit &local .git/config"
4316 msgstr ""
4318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4319 msgid "Edit .tgitconfig"
4320 msgstr ""
4322 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4323 msgid "Edit Notes"
4324 msgstr ""
4326 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4327 msgid "Edit author"
4328 msgstr "Biên tập tác giả"
4330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4331 msgid "Edit description"
4332 msgstr ""
4334 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4335 msgid "Edit extension specific diff program"
4336 msgstr "Biên tập chương trình tìm khác biệt làm việc với phần mở rộng xác định"
4338 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4339 msgid "Edit extension specific merge program"
4340 msgstr "Biên tập chương trình hợp nhất làm việc với phần mở rộng xác định"
4342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4343 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4344 msgstr ""
4346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4347 msgid "Edit global &XDG git/config"
4348 msgstr ""
4350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4351 msgid "Edit local git config"
4352 msgstr ""
4354 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4355 msgid "Edit log message"
4356 msgstr "Biên tập thông điệp tường trình"
4358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4359 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4360 msgstr ""
4362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4363 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4364 msgid "Edit..."
4365 msgstr "Biên tập..."
4367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4368 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4369 #. Control id 1770)
4370 msgid "Effective"
4371 msgstr ""
4373 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4374 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4375 msgstr "Tên hoặc IP của máy chủ proxy"
4377 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4378 msgid "Email"
4379 msgstr ""
4381 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4382 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4383 msgstr ""
4385 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4386 msgid "Emails"
4387 msgstr ""
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4390 msgid "Empty"
4391 msgstr "Trống"
4393 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4394 msgid "Enable Edit"
4395 msgstr ""
4397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4398 msgid "Enable EditorConfig"
4399 msgstr ""
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4402 msgid "Enable Gravatar"
4403 msgstr ""
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4406 msgid "Enable drag context menu"
4407 msgstr ""
4409 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4410 msgid ""
4411 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4412 msgstr ""
4414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4415 msgid "Enable log cache"
4416 msgstr ""
4418 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4419 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4420 msgstr ""
4422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4423 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4424 msgstr ""
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4427 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4428 msgstr ""
4430 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4431 msgid "Enable syntax highlighting"
4432 msgstr ""
4434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4435 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4436 msgstr "Cho phép xử lý nạp chồng"
4438 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4439 msgid "Encode"
4440 msgstr ""
4442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4443 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4444 msgid "Encoding"
4445 msgstr ""
4447 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4448 msgid ""
4449 "Encoding\n"
4450 "Convert to the specified encoding\n"
4451 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4452 msgstr ""
4454 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4455 #, c-format
4456 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4457 msgstr "Gặp lỗi phần cứng về xuất/nhập khi đang truy cập %1."
4459 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4460 #, c-format
4461 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4462 msgstr "Gặp vi phạm về khoá khi đang truy cập %1."
4464 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4465 #, c-format
4466 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4467 msgstr "Gặp vi phạm về chia sẻ khi đang truy cập %1."
4469 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4470 msgid "Encountered an improper argument."
4471 msgstr "Gặp thông số không hợp lệ."
4473 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4474 #, c-format
4475 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4476 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang đọc %1."
4478 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4479 #, c-format
4480 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4481 msgstr "Gặp lỗi không xác định được khi đang ghi %1."
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4484 msgid "Encryption"
4485 msgstr ""
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4488 msgid "End"
4489 msgstr ""
4491 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4492 msgid "End of Line Style"
4493 msgstr ""
4495 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4496 msgid "Enlarge the window to full size"
4497 msgstr "Phóng to cửa sổ đến kích thước đầy đủ"
4499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4500 msgid "Enter URL"
4501 msgstr "Nhập vào URL"
4503 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4504 msgid "Enter a GUID."
4505 msgstr "Nhập vào GUID."
4507 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4508 msgid "Enter a currency."
4509 msgstr "Nhập vào một tiền tệ."
4511 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4512 msgid "Enter a date and/or time."
4513 msgstr "Nhập vào một ngày tháng và/hoặc giờ."
4515 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4516 msgid "Enter a date."
4517 msgstr "Nhập vào một ngày tháng."
4519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4520 msgid "Enter a name for the changelist:"
4521 msgstr "Điền vào tên dành cho danh sách thay đổi:"
4523 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4524 #, c-format
4525 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4526 msgstr "Nhập vào một số giữa %1 và %2."
4528 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4529 msgid "Enter a number."
4530 msgstr "Nhập vào một số."
4532 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4533 msgid "Enter a positive integer."
4534 msgstr "Nhập vào một số nguyên dương."
4536 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4537 msgid "Enter a time."
4538 msgstr "Nhập vào thời gian."
4540 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4541 #, c-format
4542 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4543 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa %1 và %2."
4545 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4546 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4547 msgstr "Nhập vào một số nguyên giữa 0 và 255."
4549 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4550 msgid "Enter an integer."
4551 msgstr "Nhập vào một số nguyên."
4553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4554 msgid "Enter file content to test for below:"
4555 msgstr "Nhập vào nội dung tập tin để kiểm tra cho phía dưới:"
4557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4558 msgid "Enter log &message:"
4559 msgstr "Nhập vào &thông điệp tường trình:"
4561 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4562 #, c-format
4563 msgid "Enter no more than %1 characters."
4564 msgstr "Nhập vào không nhiều hơn %1 ký tự."
4566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4567 msgid "Enter the regex string below:"
4568 msgstr "Nhập vào chuỗi regex bên dưới:"
4570 #. Resource IDs: (57633)
4571 msgid ""
4572 "Erase everything\n"
4573 "Erase All"
4574 msgstr "Xóa mọi thứ\nXóa tất cả"
4576 #. Resource IDs: (57632)
4577 msgid ""
4578 "Erase the selection\n"
4579 "Erase"
4580 msgstr "Xóa lựa chọn\nXóa"
4582 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4583 msgid "Error"
4584 msgstr "Lỗi"
4586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4587 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4588 msgstr "Lỗi khi đang tạo lại bản tạm của biểu tượng Shell!"
4590 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4591 #, c-format
4592 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4593 msgstr ""
4595 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4599 "%2!s!"
4600 msgstr ""
4602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4603 msgid "Everything updated."
4604 msgstr ""
4606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4607 msgid "Executable (+x)"
4608 msgstr ""
4610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4611 msgid "Exit"
4612 msgstr "Thoát"
4614 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4615 msgid "Explore to"
4616 msgstr "Tìm hiểu đến"
4618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4619 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4620 msgid "Export"
4621 msgstr "Xuất"
4623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4624 msgid "Export Zip File"
4625 msgstr "Xuất dữ liệu ra tập tin dạng Zip"
4627 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4628 msgid "Export directory:"
4629 msgstr "Xuất thư mục:"
4631 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4632 msgid "Export selection to..."
4633 msgstr ""
4635 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4636 msgid "Export unversioned files too"
4637 msgstr "Xuất các tập tin không tạo phiên bản luôn"
4639 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4640 #, c-format
4641 msgid "Exporting %s"
4642 msgstr "Đang xuất dữ liệu %s"
4644 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4645 msgid "Exporting..."
4646 msgstr "Đang xuất..."
4648 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4649 msgid "Exports a revision to a zip file"
4650 msgstr ""
4652 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4653 msgid "Extension"
4654 msgstr "Phần mở rộng"
4656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4657 msgid "Extension specific programs"
4658 msgstr ""
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4661 msgid "Extension:"
4662 msgstr ""
4664 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4665 msgid "External"
4666 msgstr "Bên ngoài"
4668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4669 msgid "External Program:"
4670 msgstr "Chương trình bên ngoài:"
4672 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4673 msgid "F"
4674 msgstr ""
4676 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4677 msgid "F&etch..."
4678 msgstr ""
4680 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4681 msgid "Fail"
4682 msgstr ""
4684 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4685 msgid "Failed revert"
4686 msgstr "Việc quay lại bị thất bại"
4688 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4689 #, c-format
4690 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4691 msgstr ""
4693 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4694 #, c-format
4695 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4696 msgstr ""
4698 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4699 msgid ""
4700 "Failed to connect.\n"
4701 "Link may be broken."
4702 msgstr "Thất bại khi kết nối\nLiên kết có thể bị vỡ."
4704 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4705 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4706 msgstr "Thất bại trong việc chuyển đổi đối tượng ActiveX"
4708 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4709 msgid "Failed to create empty document."
4710 msgstr "Thất bại trong việc tạo tài liệu trống."
4712 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4713 msgid ""
4714 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4715 " registry."
4716 msgstr "Thất bại trong việc tạo đối tượng.  Hãy bảo đảm rằng ứng dụng được nhập vào có trong registry hệ thống."
4718 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4719 msgid "Failed to create pull-request."
4720 msgstr ""
4722 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4723 msgid "Failed to get base file."
4724 msgstr ""
4726 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4727 msgid "Failed to get merge file."
4728 msgstr ""
4730 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4731 msgid "Failed to launch help."
4732 msgstr "Thất bại trong việc hiện giúp đỡ."
4734 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4735 msgid "Failed to launch server application."
4736 msgstr "Thất bại trong việc chạy ứng dụng máy chủ."
4738 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4739 msgid "Failed to open document."
4740 msgstr "Thất bại trong việc mở tài liệu."
4742 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4743 msgid "Failed to perform server operation."
4744 msgstr "Thất bại trong việc thực hiện tác vụ máy chủ."
4746 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4747 msgid "Failed to save document."
4748 msgstr "Thất bại trong việc lưu tài liệu."
4750 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4751 #, c-format
4752 msgid ""
4753 "Failed to save file \"%s\":\n"
4754 "%s"
4755 msgstr ""
4757 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4758 #, c-format
4759 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4760 msgstr "Thất bại trong việc bật/bỏ danh sách thay đổi '%s'"
4762 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4766 "%2!s!"
4767 msgstr ""
4769 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4770 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4771 msgstr ""
4773 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4774 msgid "Failed!"
4775 msgstr "Thất bại!"
4777 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4778 msgid "Fast Forward"
4779 msgstr ""
4781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4782 #. Control id 1484)
4783 msgid "Fast Forward O&nly"
4784 msgstr ""
4786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4787 #, c-format
4788 msgid "Fast forward to \"%s\""
4789 msgstr ""
4791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4792 msgid "Fetc&h"
4793 msgstr ""
4795 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4796 msgid "Fetch"
4797 msgstr "Trải ra"
4799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4800 msgid "Fetch && Re&base"
4801 msgstr ""
4803 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4804 msgid "Fetch all refs"
4805 msgstr ""
4807 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4808 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4809 msgstr ""
4811 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4812 msgid "Fetch from SVN repository"
4813 msgstr ""
4815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4816 #, c-format
4817 msgid "Fetch from \"%s\""
4818 msgstr ""
4820 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4821 msgid "Fetching Status..."
4822 msgstr ""
4824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4825 msgid "Fetching changed files..."
4826 msgstr ""
4828 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4829 msgid "Fetching file..."
4830 msgstr "Đang nạp tập tin..."
4832 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4833 #, c-format
4834 msgid "Fetching revision %s of file:"
4835 msgstr "Đang nạp bản chỉnh sửa %s của tập tin:"
4837 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4838 #. IDS_LOG_FILE)
4839 msgid "File"
4840 msgstr "Tập tin"
4842 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4843 msgid "File Encoding"
4844 msgstr ""
4846 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4847 #, c-format
4848 msgid "File changes each %s"
4849 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗi %s"
4851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4852 msgid "File changes each week:"
4853 msgstr "Thay đổi của tập tin mỗituần:"
4855 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4856 msgid "File diffs"
4857 msgstr "Khác biệt của tập tin"
4859 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4860 msgid "File has no conflicts"
4861 msgstr "Tập tin không có mâu thuẫn nào"
4863 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4864 msgid "File is empty."
4865 msgstr "Tập tin trống."
4867 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4868 msgid "File list is empty"
4869 msgstr "Danh sách tập tin đang trống"
4871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4872 msgid "File patches"
4873 msgstr "Các bản vá tập tin"
4875 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4879 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4880 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4881 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4882 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4883 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4884 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4885 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nChiều rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4887 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4888 #, c-format
4889 msgid ""
4890 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4891 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4892 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4893 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4894 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4895 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4896 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4897 "\n"
4898 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4899 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4900 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4901 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4902 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4903 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4904 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4905 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4907 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4911 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4912 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4913 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4914 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4915 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4916 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4917 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4919 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4923 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4924 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4925 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4926 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4927 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4928 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4929 "\n"
4930 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4931 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4932 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4933 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4934 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4935 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4936 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4937 msgstr "Kích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%\n\nKích thước tập tin:\t\t\t%s (%s)\nĐộ rộng:\t\t\t%ld pixel\nChiều cao:\t\t\t%ld pixel\nĐộ phân giải ngang:\t%.1f dpi\nĐộ phân giải dọc:\t\t%.1f dpi\nĐộ sâu:\t\t\t%d bit\nPhóng:\t\t\t%d%%"
4939 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4940 msgid "Filename"
4941 msgstr "Tên tập tin"
4943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4944 msgid "Files"
4945 msgstr "Các tập tin"
4947 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4948 msgid "Filter by"
4949 msgstr "Lọc bởi"
4951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4952 msgid "Filter match"
4953 msgstr ""
4955 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4956 msgid "Filter paths"
4957 msgstr "Lọc đường dẫn"
4959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4960 msgid "Filter:"
4961 msgstr ""
4963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4964 #. Control id 20090)
4965 msgid "Filter: "
4966 msgstr ""
4968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4969 msgid "Filtered"
4970 msgstr ""
4972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4973 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4974 msgid "Find"
4975 msgstr "Tìm"
4977 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
4978 msgid "Find Next"
4979 msgstr ""
4981 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
4982 msgid "Find Previous"
4983 msgstr ""
4985 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
4986 msgid ""
4987 "Find the last occurrence of the selected text\n"
4988 "Search Previous"
4989 msgstr ""
4991 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
4992 msgid ""
4993 "Find the next occurrence of the selected text\n"
4994 "Search Next"
4995 msgstr ""
4997 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4998 msgid ""
4999 "Find the specified text\n"
5000 "Find"
5001 msgstr "Tìm các dòng chữ đã chỉ ra\nTìm"
5003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5004 msgid "Find:"
5005 msgstr ""
5007 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5008 #, c-format
5009 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5010 msgstr ""
5012 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5013 msgid ""
5014 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5015 msgstr ""
5017 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5018 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5019 msgstr ""
5021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5022 msgid "Fingerprints"
5023 msgstr ""
5025 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5026 msgid "Finish"
5027 msgstr ""
5029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5030 msgid "Finished rebasing."
5031 msgstr ""
5033 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5034 msgid "Finished!"
5035 msgstr "Hoàn tất!"
5037 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5038 msgid "First Parent"
5039 msgstr "Gốc đầu tiên"
5041 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5042 msgid "First Parent Only"
5043 msgstr "Chỉ gốc đầu tiên"
5045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5046 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5047 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5048 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5049 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5050 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5051 msgstr ""
5053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5054 msgid "First known &bad:"
5055 msgstr ""
5057 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5058 msgid "Fit graph"
5059 msgstr "Làm cho vừa biểu đồ"
5061 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5062 msgid "Fit height"
5063 msgstr "Làm cho vừa chiều cao"
5065 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5066 msgid "Fit image &heights\tH"
5067 msgstr ""
5069 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5070 msgid "Fit image &widths\tW"
5071 msgstr ""
5073 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5074 msgid "Fit width"
5075 msgstr "Làm cho vừa chiều rộng"
5077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5078 msgid "Follow renames"
5079 msgstr ""
5081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5082 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5083 msgid "Font"
5084 msgstr "Phông chữ"
5086 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5087 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5088 msgstr "Để giúp đỡ, nhấn F1. Cuộn ngang với Ctrl-bánh xe cuộn"
5090 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5091 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5092 msgstr "Để xem toàn bộ lịch sửa bỏ lựa chọn 'Dừng tại sao chép/đổi tên'"
5094 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5098 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5099 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5100 msgstr ""
5102 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5103 msgid ""
5104 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5105 msgstr ""
5107 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5108 msgid ""
5109 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5110 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5111 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5112 msgstr ""
5114 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5115 msgid ""
5116 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5117 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5118 "This option corresponds to the --force git option."
5119 msgstr ""
5121 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5122 msgid ""
5123 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5124 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5125 msgstr ""
5127 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5128 msgid "Force unlock"
5129 msgstr ""
5131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5132 msgid "Force: May discard"
5133 msgstr ""
5135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5136 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5137 msgid "Foreground"
5138 msgstr ""
5140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5141 msgid "Format Patch"
5142 msgstr "Định dạng vá lỗi"
5144 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5145 #, c-format
5146 msgid "Forward %d"
5147 msgstr ""
5149 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5150 msgid ""
5151 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5152 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5153 msgstr ""
5155 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5156 msgid ""
5157 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5158 "\n"
5159 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5160 msgstr ""
5162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5163 msgid ""
5164 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5165 "proceed."
5166 msgstr ""
5168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5169 msgid "Found auto words:"
5170 msgstr "Tìm thấy từ tự động:"
5172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5173 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5174 msgid "From"
5175 msgstr "Từ"
5177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5178 msgid "From &SVN Repository"
5179 msgstr ""
5181 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5182 #. Menu)
5183 msgid "From &existing files"
5184 msgstr ""
5186 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5187 #. Menu)
5188 msgid "From &modified files"
5189 msgstr ""
5191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5192 msgid "From SVN Repository"
5193 msgstr ""
5195 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5196 msgid "From existing files"
5197 msgstr ""
5199 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5200 msgid "From modified files"
5201 msgstr ""
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5204 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5205 #. 65535)
5206 msgid "From:"
5207 msgstr "Từ:"
5209 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5210 msgid "Full commit data without changed paths"
5211 msgstr ""
5213 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5214 msgid "Full data"
5215 msgstr ""
5217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5218 msgid "Full text search"
5219 msgstr ""
5221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5222 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5223 msgstr ""
5225 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5226 msgid "G"
5227 msgstr ""
5229 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5230 msgid "G&ravatar"
5231 msgstr ""
5233 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5234 msgid "GB2312 (Simplified)"
5235 msgstr ""
5237 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5238 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5239 msgstr "Không thể khởi hoạt GDI+!"
5241 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5242 msgid ""
5243 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5244 msgstr "GDI+ không thể tạo được đối tượng ảnh. Có lẽ bạn không có đủ bộ nhớ."
5246 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5247 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5248 msgstr ""
5250 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5251 msgid "Gathering information. Please wait..."
5252 msgstr "Đang thu thập thông tin. Vui lòng chờ..."
5254 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5255 msgid "Gathering statistics"
5256 msgstr ""
5258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5259 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5260 msgid "General"
5261 msgstr "Tổng quát"
5263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5264 msgid "General::Alternative editor"
5265 msgstr ""
5267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5268 msgid "General::Colors 1"
5269 msgstr "Tổng quát::Màu 1"
5271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5272 msgid "General::Colors 2"
5273 msgstr "Tổng quát::Màu 2"
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5276 msgid "General::Colors 3"
5277 msgstr "Tổng quát::Màu 3"
5279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5280 msgid "General::Context Menu"
5281 msgstr "Tổng quát::Thực đơn ngữ cảnh"
5283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5284 msgid "General::Context Menu 2"
5285 msgstr "Tổng quát::Thực đơn ngữ cảnh 2"
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5288 msgid "General::Dialogs 1"
5289 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 1"
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5292 msgid "General::Dialogs 2"
5293 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 2"
5295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5296 msgid "General::Dialogs 3"
5297 msgstr "Tổng quát::Hộp thoại 3"
5299 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5300 msgid "Get merge logs"
5301 msgstr "Lấy các tường trình hợp nhất"
5303 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5304 #, c-format
5305 msgid "Getting file %s"
5306 msgstr "Đang nhận tập tin %s"
5308 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5309 msgid "Getting information..."
5310 msgstr "Đang lấy thông tin..."
5312 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5313 msgid "Getting required information..."
5314 msgstr "Đang lấy thông tin cần thiết..."
5316 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5317 msgid "Getting unified diff"
5318 msgstr "Đang lấy khác biệt thống nhất"
5320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5321 msgid "Git"
5322 msgstr "Git"
5324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5325 msgid "Git Command Progress"
5326 msgstr ""
5328 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5329 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5330 msgstr "Sao chép Git và thêm các tập tin vào WC này"
5332 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5333 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5334 msgstr "Sao chép Git và đổi tên các đối tượng trong phiên bản tại đây"
5336 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5337 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5338 msgstr "Sao chép (các) đối tượng phiên bản Git tại đây"
5340 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5341 msgid "Git Export all items here"
5342 msgstr "Xuất dữ liệu từ tất cả các đối tượng Git tại đây"
5344 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5345 msgid "Git Export versioned items here"
5346 msgstr "Xuất dữ liệu các đối tượng phiên bản Git tại đây"
5348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5349 msgid "Git Init"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5353 msgid "Git Install Path"
5354 msgstr ""
5356 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5357 msgid "Git Log"
5358 msgstr ""
5360 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5361 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5362 msgstr "Di chuyển Git và đổi tên các đối tượng phiên bản tại đây"
5364 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5365 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5366 msgstr "Di chuyển (các) đối tượng trong phiên bản Git tại đây"
5368 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5369 msgid "Git Remote Settings"
5370 msgstr ""
5372 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5373 msgid "Git Revision List"
5374 msgstr ""
5376 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5377 msgid "Git SVN DCommit"
5378 msgstr "Git SVN DCommit"
5380 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5381 msgid "Git SVN Rebase"
5382 msgstr ""
5384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5385 msgid "Git Synchronization"
5386 msgstr ""
5388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5389 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5390 msgstr ""
5392 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5393 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5394 msgstr ""
5396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5397 msgid "Git for Windows"
5398 msgstr "Git for Windows"
5400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5401 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5402 msgstr ""
5404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5405 msgid ""
5406 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5407 " meta data for your commits (not for authentication)."
5408 msgstr ""
5410 #. Resource IDs: (32787)
5411 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5412 msgstr ""
5414 #. Resource IDs: (32782)
5415 msgid "Git revision list follows file renames"
5416 msgstr ""
5418 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5419 msgid ""
5420 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5421 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5422 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5423 "Select any level to see the values stored there.\n"
5424 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5425 msgstr ""
5427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5428 msgid "Git::Credential"
5429 msgstr ""
5431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5432 msgid "Git::Remote"
5433 msgstr ""
5435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5436 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5437 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5438 msgid "Global"
5439 msgstr ""
5441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5442 msgid "Go To Line"
5443 msgstr "Đi Tới Dòng"
5445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5446 msgid "Go to line"
5447 msgstr "Đi đến dòng"
5449 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5450 msgid ""
5451 "Go to the next conflict\n"
5452 "Next conflict"
5453 msgstr "Đi đến mâu thuẫn tiếp theo\nMâu thuẫn tiếp theo"
5455 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5456 msgid ""
5457 "Go to the next difference\n"
5458 "Next difference"
5459 msgstr "Đi đến khác biệt tiếp theo\nKhác biệt tiếp theo"
5461 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5462 msgid ""
5463 "Go to the next inline difference\n"
5464 "Next inline difference"
5465 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến tiếp theo\nKhác biệt nội tuyến tiếp theo"
5467 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5468 msgid ""
5469 "Go to the previous conflict\n"
5470 "Previous conflict"
5471 msgstr "Đi đến mâu thuẫn trước đó\nMâu thuẫn trước đó"
5473 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5474 msgid ""
5475 "Go to the previous difference\n"
5476 "Previous difference"
5477 msgstr "Đi đến khác biệt trước đó\nKhác biệt trước đó"
5479 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5480 msgid ""
5481 "Go to the previous inline difference\n"
5482 "Previous inline difference"
5483 msgstr "Đi đến khác biệt nội tuyến trước đó\nKhác biệt nội tuyến trước đó"
5485 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5486 msgid "Goto Line"
5487 msgstr "Đi đến dòng"
5489 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5490 msgid "Graph"
5491 msgstr "Biểu đồ"
5493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5494 msgid "Graph type:"
5495 msgstr "Kiểu biểu đồ:"
5497 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5498 msgid "Greek"
5499 msgstr ""
5501 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5502 msgid "Group changelists"
5503 msgstr "Nhóm danh sách thay đổi"
5505 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5506 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5507 msgstr ""
5509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5510 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5511 msgid "HEAD"
5512 msgstr "HEAD"
5514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5515 msgid "HEAD:"
5516 msgstr "HEAD:"
5518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5519 #. 65535)
5520 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5521 msgstr ""
5523 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5524 msgid "Hard"
5525 msgstr ""
5527 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5528 msgid "Hebrew"
5529 msgstr ""
5531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5532 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5533 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5534 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5535 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5536 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5537 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5538 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5539 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5540 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5541 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5542 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5543 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5544 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5545 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5546 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5547 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5548 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5549 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5550 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5551 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5552 msgid "Help"
5553 msgstr "Giúp đỡ"
5555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5556 msgid "Helper:"
5557 msgstr ""
5559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5560 msgid "Helpers:"
5561 msgstr ""
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5564 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5565 msgstr "Ẩn thực đơn cho các đường dẫn chưa phiên bản"
5567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5568 msgid "Hide Patch<<"
5569 msgstr ""
5571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5572 msgid "Hide the script while running"
5573 msgstr "Ẩn kịch bản khi chạy"
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5576 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5577 msgstr ""
5579 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5580 msgid "Hide unchanged"
5581 msgstr ""
5583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5584 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5585 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5586 msgstr ""
5588 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5589 msgid "Hide/Show the patch file list"
5590 msgstr "Ẩn/Hiển thị danh sách tập tin vá"
5592 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5593 msgid ""
5594 "Hide/Show the patch file list\n"
5595 "Hides or shows the patch file list"
5596 msgstr "Ẩn/Hiện danh sách tập tin vá\nẨn hoặc hiện danh sách tập tin vá"
5598 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5599 msgid "Hint"
5600 msgstr ""
5602 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5603 msgid ""
5604 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5605 "the text field."
5606 msgstr ""
5608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5609 msgid "Hook Scripts"
5610 msgstr "Kịch bản móc"
5612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5613 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5614 msgstr ""
5616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5617 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5618 msgstr "Kịch bản móc::Tích hợp bộ theo dõi vấn đề"
5620 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5621 msgid "Hook Type"
5622 msgstr "Kiểu móc"
5624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5625 msgid "Hook Type:"
5626 msgstr "Kiểu móc:"
5628 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5629 msgid "Hook script failed"
5630 msgstr ""
5632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5633 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5634 msgstr ""
5636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5637 msgid "I&nclude paths:"
5638 msgstr "Đường dẫn &bao gồm:"
5640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5641 msgid "IBugTraqProvider"
5642 msgstr "IBugTraqProvider"
5644 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5645 msgid "ID"
5646 msgstr "ID"
5648 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5649 msgid "ID:220:V C +G"
5650 msgstr ""
5652 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5653 msgid "ID:32771:V C +W"
5654 msgstr ""
5656 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5657 msgid "ID:32772:V   +O"
5658 msgstr "ID:32772:V   +O"
5660 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5661 msgid "ID:32773:V C +O"
5662 msgstr "ID:32773:V C +O"
5664 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5665 msgid "ID:32773:V CS+S"
5666 msgstr ""
5668 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5669 msgid "ID:32774:V C +O"
5670 msgstr ""
5672 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5673 msgid "ID:32774:V C +T"
5674 msgstr "ID:32774:V C +T"
5676 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5677 #. view'
5678 msgid "ID:32775:V C +D"
5679 msgstr "ID:32775:V C +D"
5681 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5682 msgid "ID:32776:V C +S"
5683 msgstr ""
5685 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5686 msgid "ID:32778:V   +F"
5687 msgstr "ID:32778:V   +F"
5689 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5690 msgid "ID:32779:V   +S"
5691 msgstr "ID:32779:V   +S"
5693 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5694 msgid "ID:32782:V C +P"
5695 msgstr ""
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5698 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5699 msgid "ID:32787:V C +F"
5700 msgstr ""
5702 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5703 msgid "ID:32789:VA  +N"
5704 msgstr ""
5706 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5707 msgid "ID:32790:VA  +P"
5708 msgstr ""
5710 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5711 msgid "ID:32793:V C +V"
5712 msgstr "ID:32793:V C +V"
5714 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5715 msgid "ID:32794:V C +R"
5716 msgstr "ID:32794:V C +R"
5718 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5719 msgid "ID:32811:V C +U"
5720 msgstr "ID:32811:V C +U"
5722 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5723 msgid "ID:32817:V   +W"
5724 msgstr "ID:32817:V   +W"
5726 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5727 msgid "ID:32818:V   +H"
5728 msgstr "ID:32818:V   +H"
5730 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5731 msgid "ID:32819:V   +D"
5732 msgstr ""
5734 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5735 msgid "ID:32822:V C +F"
5736 msgstr "ID:32822:V C +F"
5738 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5739 msgid "ID:32825:V C +L"
5740 msgstr "ID:32825:V C +L"
5742 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5743 msgid "ID:32825:VA  +D"
5744 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5746 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5747 msgid "ID:32837:VA  +M"
5748 msgstr ""
5750 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5751 msgid "ID:32857:VA  +F"
5752 msgstr ""
5754 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5755 msgid "ID:32870:V C +L"
5756 msgstr "ID:32870:V C +L"
5758 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5759 msgid "ID:32873:V C +E"
5760 msgstr ""
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5763 msgid "ID:32881:V C +P"
5764 msgstr "ID:32881:V C +P"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5767 msgid "ID:32883:V C +A"
5768 msgstr "ID:32883:V C +A"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5771 msgid "ID:32893:V C +G"
5772 msgstr "ID:32893:V C +G"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5775 msgid "ID:32976:V C +E"
5776 msgstr "ID:32976:V C +E"
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5780 msgid "ID:57601:V C +O"
5781 msgstr "ID:57601:V C +O"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5784 msgid "ID:57603:V C +S"
5785 msgstr "ID:57603:V C +S"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5788 msgid "ID:57604:V CS+S"
5789 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5793 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5794 msgid "ID:57634:V C +C"
5795 msgstr "ID:57634:V C +C"
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5798 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5799 msgid "ID:57635:V C +X"
5800 msgstr "ID:57635:V C +X"
5802 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5804 msgid "ID:57636:V C +F"
5805 msgstr "ID:57636:V C +F"
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5809 msgid "ID:57637:V C +V"
5810 msgstr "ID:57637:V C +V"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5813 msgid "ID:57643:V C +Z"
5814 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5818 msgid "ID:57665:V C +Q"
5819 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5822 msgid "ID:57665:V C +W"
5823 msgstr "ID:57665:V C +W"
5825 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5826 msgid "ISO 8859-1"
5827 msgstr "ISO 8859-1"
5829 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5830 msgid "ISO 8859-10"
5831 msgstr "ISO 8859-10"
5833 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5834 msgid "ISO 8859-11"
5835 msgstr "ISO 8859-11"
5837 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5838 msgid "ISO 8859-13"
5839 msgstr "ISO 8859-13"
5841 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5842 msgid "ISO 8859-14"
5843 msgstr "ISO 8859-14"
5845 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5846 msgid "ISO 8859-15"
5847 msgstr "ISO 8859-15"
5849 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5850 msgid "ISO 8859-16"
5851 msgstr "ISO 8859-16"
5853 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5854 msgid "ISO 8859-2"
5855 msgstr "ISO 8859-2"
5857 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5858 msgid "ISO 8859-3"
5859 msgstr "ISO 8859-3"
5861 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5862 msgid "ISO 8859-4"
5863 msgstr "ISO 8859-4"
5865 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5866 msgid "ISO 8859-5"
5867 msgstr "ISO 8859-5"
5869 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5870 msgid "ISO 8859-6"
5871 msgstr "ISO 8859-6"
5873 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5874 msgid "ISO 8859-7"
5875 msgstr "ISO 8859-7"
5877 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5878 msgid "ISO 8859-8"
5879 msgstr "ISO 8859-8"
5881 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5882 msgid "ISO 8859-9"
5883 msgstr "ISO 8859-9"
5885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5886 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5887 msgid "Icon Overlays"
5888 msgstr "Biểu tượng nạp chồng"
5890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5891 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5892 msgstr "Biểu tượng nạp chồng::Tập hợp biểu tượng"
5894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5895 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5896 msgstr "Biểu tượng nạp chồng::Xử lý nạp chồng"
5898 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5899 msgid ""
5900 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5901 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5902 msgstr ""
5904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5905 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5906 msgstr "Biểu tượng/Mã thiết kế:\t\tLuebbe Onken"
5908 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5909 msgid "Identical"
5910 msgstr ""
5912 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5913 msgid ""
5914 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5915 "'save as...' or 'open' dialogs"
5916 msgstr "Nếu được kích hoạt, ngăn chặn nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh không cho xuất hiện trong 'lưu như là...' hoặc hộp thoại 'mở'"
5918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5919 msgid ""
5920 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5921 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5922 msgstr ""
5924 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5925 msgid ""
5926 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5927 "the previous revision"
5928 msgstr "Nếu được đánh dấu, nháy kép chuột trên một bản chỉnh sửa trong danh sách tường trình so sánh nó với bản chỉnh sửa trước đó"
5930 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5931 msgid ""
5932 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5933 "while preserving your last selection and log message."
5934 msgstr "Nếu được chọn, hộp thoại ủy nhiệm sẽ được bắt đầu tự động ngay khi có lỗi,\ntrong khi đang duyệt lại lựa chọn cuối của bạn và trong thông điệp nhật trình."
5936 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5937 msgid ""
5938 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5939 msgstr "Nếu được mở, TortoiseGit sẽ kiểm tra ít nhất mỗi tuần một lần khi có phiên bản mới được phát hành"
5941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5942 msgid ""
5943 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5944 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5945 msgstr ""
5947 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5948 msgid ""
5949 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5950 "The status control is used for example in the commit dialog."
5951 msgstr "Nếu bật, các tập tin bên trong thư mục không được đánh phiên bản có thể hiển thị trong điều khiển trạng thái.\nĐiều khiển trạng thái được dùng cho ví dụ trong hộp thoại cam kết."
5953 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5954 msgid ""
5955 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5956 "i.e. they get the modified overlay icon."
5957 msgstr "Nếu bật, thì các tập tin không được đánh phiên bản sẽ đánh dấu trạng thái của thư mục cha là đã được sửa đổi\nnghĩa là, chúng sẽ nhận biểu tượng nạp chồng."
5959 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5960 msgid ""
5961 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5962 msgstr ""
5964 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5965 msgid ""
5966 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5967 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5968 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5969 "repository hook permanently."
5970 msgstr ""
5972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5973 msgid ""
5974 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5975 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5976 "folder should have a name that ends with '.git')"
5977 msgstr ""
5979 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5980 msgid ""
5981 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5982 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5983 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5984 msgstr ""
5986 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5987 #, c-format
5988 msgid ""
5989 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5990 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5991 "automatically when TortoiseGit starts."
5992 msgstr ""
5994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5995 msgid "Ignore"
5996 msgstr "Bỏ qua"
5998 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5999 #, c-format
6000 msgid "Ignore %d items by &extension"
6001 msgstr "Bỏ qua %d món bởi phần mở &rộng"
6003 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6004 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6005 msgid "Ignore Comments"
6006 msgstr ""
6008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6009 msgid "Ignore File"
6010 msgstr ""
6012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6013 msgid "Ignore Type"
6014 msgstr ""
6016 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6017 msgid "Ignore all space"
6018 msgstr ""
6020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6021 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6022 msgid "Ignore all whitespace changes"
6023 msgstr "Bỏ qua tất cả các thay đổi trên khoảng trắng"
6025 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6026 msgid "Ignore blank lines"
6027 msgstr ""
6029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6030 msgid "Ignore case cha&nges"
6031 msgstr "Bỏ qua &thay đổi về chữ hoa"
6033 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6034 msgid ""
6035 "Ignore changes\n"
6036 "Ignore the outside changes."
6037 msgstr "Bỏ qua các thay đổi\nBỏ qua các thay đổi bên ngoài."
6039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6040 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6041 msgstr ""
6043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6044 msgid "Ignore item(s) recursively"
6045 msgstr ""
6047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6048 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6049 msgstr "Bỏ qua các dấu &hết dòng (khuyên dùng)"
6051 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6052 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6053 msgstr ""
6055 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6056 msgid "Ignore space at EOL"
6057 msgstr ""
6059 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6060 msgid "Ignore space change"
6061 msgstr ""
6063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6064 msgid "Ignore whitespace"
6065 msgstr ""
6067 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6068 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6069 msgid "Ignore whitespace changes"
6070 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6072 #. Resource IDs: (32786)
6073 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6074 msgstr ""
6076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6077 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6078 msgid "Ignored"
6079 msgstr "Bỏ qua"
6081 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6082 msgid "Ignored Files"
6083 msgstr ""
6085 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6086 msgid ""
6087 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6088 "Ignore all whitespace changes"
6089 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6091 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6092 msgid ""
6093 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6094 "Ignore whitespace changes"
6095 msgstr "Bỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng khi tìm khác biệt\nBỏ qua các thay đổi trên khoảng trắng"
6097 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6098 msgid "Import"
6099 msgstr "Nhập"
6101 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6102 #, c-format
6103 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6104 msgstr ""
6106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6107 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6108 msgid "Import SVN Ignore"
6109 msgstr ""
6111 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6112 msgid "Import SVN Ignore ..."
6113 msgstr ""
6115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6116 msgid ""
6117 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6118 msgstr ""
6120 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6121 #, c-format
6122 msgid "Importing file %s"
6123 msgstr "Đang nhập dữ liệu từ tập tin %s"
6125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6126 msgid "In ChangeList"
6127 msgstr ""
6129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6130 msgid "In Commits"
6131 msgstr ""
6133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6134 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6135 msgstr ""
6137 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6138 msgid ""
6139 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6140 "can be used by this version of TortoiseGit."
6141 msgstr ""
6143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6144 msgid "Include &Tags"
6145 msgstr ""
6147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6148 msgid "Include &ignored files"
6149 msgstr ""
6151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6152 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6153 msgstr ""
6155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6156 msgid "Include only the following revision range:"
6157 msgstr "Chỉ bao gồm phạm vi thay đổi sau đây:"
6159 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6160 msgid "Incorrect filename."
6161 msgstr "Tên tập tin sai."
6163 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6164 msgid "Initial import"
6165 msgstr "Nhập ban đầu"
6167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6168 #, c-format
6169 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6170 msgstr ""
6172 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6173 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6174 msgid "Inline diff"
6175 msgstr "Diff nội tuyến"
6177 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6178 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6179 msgid "Inline diff word-wise"
6180 msgstr "Diff nội tuyến theo từ"
6182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6183 msgid "Inline differences"
6184 msgstr "Khác biệt trong dòng"
6186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6187 msgid "Input"
6188 msgstr "Dữ liệu vào"
6190 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6191 msgid ""
6192 "Insert Clipboard contents\n"
6193 "Paste"
6194 msgstr "Chèn nội dung vào Clipboard\nDán"
6196 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6197 msgid ""
6198 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6199 "cloned repository’s HEAD, point to specific branch instead."
6200 msgstr ""
6202 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6203 msgid ""
6204 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6205 "repository, use the specific name."
6206 msgstr ""
6208 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6209 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6210 msgstr "Không đủ bộ nhớ để thực hiện thao tác."
6212 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6213 msgid "Internal application error."
6214 msgstr "Lỗi bên trong ứng dụng."
6216 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6217 msgid "Invalid Currency."
6218 msgstr "Tiền tệ không hợp lệ"
6220 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6221 msgid "Invalid revision number!"
6222 msgstr ""
6224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6225 msgid "Issuer:"
6226 msgstr ""
6228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6229 msgid ""
6230 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6231 msgstr ""
6233 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6234 msgid ""
6235 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6236 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6237 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6238 msgstr "Không thể đổi tên một tập tin bằng cách chỉ thay đổi bằng các ký tự in hoa.\nThí dụ, bạn không thể thực hiện việc đổi MyFile.txt trở thành MYFILE.txt.\nVui lòng xem lại tài liệu để biết rõ hơn về vấn đề này."
6240 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6241 msgid ""
6242 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6243 "\n"
6244 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6245 "\n"
6246 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6247 msgstr ""
6249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6250 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6251 msgstr "&Nhảy tới mâu thuẫn đầu tiên khi tải"
6253 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6254 msgid "Japanese"
6255 msgstr ""
6257 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6258 msgid "KOI8-R"
6259 msgstr "KOI8-R"
6261 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6262 msgid "KOI8-U"
6263 msgstr "KOI8-U"
6265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6266 msgid "Keep"
6267 msgstr ""
6269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6270 msgid "Keep changelists"
6271 msgstr "Giữ danh sách thay đổi"
6273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6274 msgid "Keep file locally?"
6275 msgstr ""
6277 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6278 msgid ""
6279 "Keep resolving\n"
6280 "Jump to first unresolved conflict"
6281 msgstr ""
6283 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6284 msgid "Korean"
6285 msgstr ""
6287 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6288 msgid "L"
6289 msgstr ""
6291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6292 msgid "LFS"
6293 msgstr ""
6295 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6296 msgid "LFS Lock"
6297 msgstr ""
6299 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6300 msgid "LFS Lock Owner"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6304 msgid "LFS Locks"
6305 msgstr ""
6307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6308 msgid "LFS Unlock"
6309 msgstr ""
6311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6312 msgid "LINE1"
6313 msgstr "Dòng1"
6315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6316 msgid "LINE2"
6317 msgstr "Dòng2"
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6320 msgid "LINE3"
6321 msgstr "Dòng3"
6323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6324 msgid "LINE4"
6325 msgstr "Dòng4"
6327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6328 msgid "LINE5"
6329 msgstr "Dòng5"
6331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6332 msgid "LINE6"
6333 msgstr "Dòng6"
6335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6336 msgid "LINE7"
6337 msgstr "Dòng7"
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6340 msgid "LINE8"
6341 msgstr "Dòng8"
6343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6344 msgid "Language:"
6345 msgstr "Ngôn ngữ:"
6347 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6348 msgid "Large file storage"
6349 msgstr ""
6351 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6352 #, c-format
6353 msgid "Last %s commit(s)"
6354 msgstr ""
6356 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6357 #, c-format
6358 msgid "Last %s month(s)"
6359 msgstr ""
6361 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6362 #, c-format
6363 msgid "Last %s week(s)"
6364 msgstr ""
6366 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6367 #, c-format
6368 msgid "Last %s year(s)"
6369 msgstr ""
6371 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6372 msgid "Last Author"
6373 msgstr ""
6375 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6376 msgid "Last Commit"
6377 msgstr ""
6379 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6380 msgid "Last Modified"
6381 msgstr ""
6383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6384 msgid "Last Modified:"
6385 msgstr ""
6387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6388 msgid "Last known &good:"
6389 msgstr ""
6391 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6392 msgid "Last selected date"
6393 msgstr ""
6395 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6396 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6397 msgstr ""
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6400 msgid "Least active author:"
6401 msgstr "Tác giả ít hoat động nhất:"
6403 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6404 msgid ""
6405 "Leave as conflicted\n"
6406 "The conflict status of the file is kept"
6407 msgstr "Để vẫn còn mâu thuẫn\nTrạng thái mâu thuẫn của tập tin được giữ"
6409 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6410 msgid "Leave only marked blocks"
6411 msgstr ""
6413 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6414 msgid "Left View: "
6415 msgstr "Xem bên trái: "
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6418 msgid "Left image"
6419 msgstr "Ảnh bên trái"
6421 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6422 msgid "Line Graph"
6423 msgstr "Biểu đồ dòng"
6425 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6426 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6427 msgid "Line diff bar"
6428 msgstr "Thanh khác biệt dòng"
6430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6431 msgid "Line differences"
6432 msgstr "Các khác biệt về dòng"
6434 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6435 #, c-format
6436 msgid "Line moved from line %ld"
6437 msgstr "Dòng được di chuyển từ dòng %ld"
6439 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6440 #, c-format
6441 msgid "Line moved to line %ld"
6442 msgstr "Dòng được di chuyển tới dòng %ld"
6444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6445 msgid "Line width"
6446 msgstr ""
6448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6449 msgid "Line:"
6450 msgstr "Dòng:"
6452 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6453 #, c-format
6454 msgid "Line: %*ld"
6455 msgstr "Dòng: %*ld"
6457 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6458 msgid "Lines added"
6459 msgstr ""
6461 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6462 msgid "Lines removed"
6463 msgstr ""
6465 #. Resource IDs: (57667)
6466 msgid ""
6467 "List Help topics\n"
6468 "Help Topics"
6469 msgstr "Liệt kê các chủ đề Giúp Đỡ\nChủ đề Giúp Đỡ"
6471 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6472 msgid ""
6473 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6474 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6475 msgstr ""
6477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6478 msgid "Load Images"
6479 msgstr "Tải các ảnh"
6481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6482 #. Control id 1505)
6483 msgid "Load Putty &Key"
6484 msgstr ""
6486 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6487 msgid ""
6488 "Load changes\n"
6489 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6490 msgstr ""
6492 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6493 msgid ""
6494 "Load changes\n"
6495 "The views are updated with the new content."
6496 msgstr "Tải các thay đổi\nMàn xem được cập nhật với nội dung mới."
6498 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6499 msgid "Loading..."
6500 msgstr ""
6502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6503 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6504 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6505 msgid "Local"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6509 msgid "Local Branch"
6510 msgstr "Nhánh hiện tại"
6512 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6513 msgid "Local SHA1"
6514 msgstr ""
6516 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6517 msgid ""
6518 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6519 "files)"
6520 msgstr ""
6522 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6523 msgid "Local message"
6524 msgstr ""
6526 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6527 msgid "Local status"
6528 msgstr "Trạng thái địa phương"
6530 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6531 msgid ""
6532 "Location where the contents of the\n"
6533 "selected revision of the repository will be saved to."
6534 msgstr ""
6536 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6537 msgid "Locator Bar"
6538 msgstr "Thanh Định Vị"
6540 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6541 msgid "Locator bar"
6542 msgstr "Thanh định vị"
6544 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6545 msgid "Lock"
6546 msgstr ""
6548 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6549 msgid "Locks a file using LFS"
6550 msgstr ""
6552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6553 msgid "Log"
6554 msgstr "Tường trình"
6556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6557 msgid "Log Branch Line"
6558 msgstr "Dòng thuộc nhánh hiện tại"
6560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6561 msgid "Log Graphic"
6562 msgstr "Nhật trình đồ họa"
6564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6565 msgid "Log History"
6566 msgstr "Lịch sử tường trình"
6568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6569 msgid "Log Messages"
6570 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6573 msgid "Log commit ordering"
6574 msgstr ""
6576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6577 msgid "Log messages"
6578 msgstr "Các thông điệp tường trình"
6580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6581 msgid "Log messages (Input dialog)"
6582 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hộp thoại nhập liệu)"
6584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6585 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6586 msgstr "Các thông điệp tường trình (Hiện hộp thoại tường trình)"
6588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6589 msgid "Login:"
6590 msgstr ""
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6593 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6594 msgstr ""
6596 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6597 msgid "MAPI"
6598 msgstr "MAPI"
6600 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6601 msgid "Macintosh"
6602 msgstr "Macintosh"
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6605 msgid "Mail"
6606 msgstr ""
6608 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6609 msgid "Mail system DLL is invalid."
6610 msgstr "DLL của hệ thống thư không hợp lệ."
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6613 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6614 msgstr ""
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6617 msgid "Mana&ge"
6618 msgstr ""
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6621 msgid "Manage"
6622 msgstr ""
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6625 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6626 msgid "Manage Remotes"
6627 msgstr ""
6629 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6630 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6631 msgid "Mark as resolved"
6632 msgstr "Đánh dấu như đã được giải quyết"
6634 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6635 msgid ""
6636 "Mark as resolved\n"
6637 "The file status is changed to modified"
6638 msgstr "Đánh dấu là đã giải quyết\nTrạng thái của tập tin được đổi thành đã sửa đổi"
6640 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6641 msgid "Mark for comparison"
6642 msgstr "Đánh dấu để so sánh"
6644 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6645 msgid "Mark this block"
6646 msgstr ""
6648 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6649 msgid "Marked Blocks"
6650 msgstr ""
6652 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6653 #, c-format
6654 msgid "Marked words: %s"
6655 msgstr ""
6657 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6658 msgid ""
6659 "Marks a file as resolved in Git\n"
6660 "Mark as resolved"
6661 msgstr ""
6663 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6664 msgid "Marks revision as bad"
6665 msgstr ""
6667 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6668 msgid "Marks revision as good"
6669 msgstr ""
6671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6672 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6673 msgid "Match &case"
6674 msgstr "Khớp xét &chữ hoa"
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6677 msgid "Max"
6678 msgstr "Tối đa"
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6681 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6682 msgstr "Tối đa: các món để giữ trong lịch sử của thông điệp tường trình"
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6685 msgid "Max. lines in action log"
6686 msgstr "Tối đa: các dòng trong tường trình hành động"
6688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6689 msgid "Merge"
6690 msgstr "Hợp nhất"
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6693 msgid "Merge &Message"
6694 msgstr ""
6696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6697 msgid "Merge Point"
6698 msgstr ""
6700 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6701 msgid "Merge Reintegrate"
6702 msgstr "Tái tích hợp cho hợp nhật"
6704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6705 msgid ""
6706 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6707 "switch to"
6708 msgstr ""
6710 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6711 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6712 msgid "Merged"
6713 msgstr "Đã hợp nhất"
6715 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6716 msgid "Merged Files"
6717 msgstr ""
6719 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6720 msgid "Merges another branch"
6721 msgstr ""
6723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6724 msgid "Merging"
6725 msgstr "Đang hợp nhất"
6727 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6728 msgid ""
6729 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6730 msgstr "Việc hợp nhất đòi hỏi các bản chỉnh sửa khác nhau hoặc URL khác nhau trong 'Từ:' và 'Đến:'"
6732 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6733 msgid "Message"
6734 msgstr "Thông điệp"
6736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6737 msgid "Message onl&y"
6738 msgstr ""
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6741 msgid "Message part &expression:"
6742 msgstr "Phần &biểu diễn thông điệp:"
6744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6745 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6746 msgid "Messages"
6747 msgstr "Các thông điệp"
6749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6750 msgid "Min"
6751 msgstr "Cực tiểu"
6753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6754 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6755 msgid "Mine"
6756 msgstr "Của tôi"
6758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6759 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6760 msgstr "Số ký tự nhỏ nhất cho thông điệp cam kết:"
6762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6763 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6764 #. 65535)
6765 msgid "Misc"
6766 msgstr "Linh tinh"
6768 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6769 msgid "Missing"
6770 msgstr ""
6772 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6773 msgid "Mixed"
6774 msgstr "Đủ thứ"
6776 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6777 msgid "Modification date"
6778 msgstr "Ngày sửa đổi"
6780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6781 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6782 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6783 msgid "Modified"
6784 msgstr "Đã sửa đổi"
6786 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6787 msgid "Modified Files"
6788 msgstr ""
6790 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6791 msgid "More colors..."
6792 msgstr "Thêm màu..."
6794 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6795 msgid "More..."
6796 msgstr "Thêm..."
6798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6799 msgid "Most active author:"
6800 msgstr "Tác giả tích cực nhất:"
6802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6803 msgid "Move and rename"
6804 msgstr "Di chuyển và đổi tên"
6806 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6807 msgid "Move to changelist"
6808 msgstr "Chuyển đến danh sách thay đổi"
6810 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6811 msgid "Move/Rename"
6812 msgstr "Chuyển/Đổi tên"
6814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6815 #, c-format
6816 msgid "Move: New name for %s"
6817 msgstr "Chuyển: Tên mới cho %s"
6819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6820 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6821 msgstr "Chuyển các tập tin bị thay đổi sang thùng rác trước khi thực hiện phục hồi quay lui"
6823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6824 #, c-format
6825 msgid "Moving %s"
6826 msgstr "Đang chuyển %s"
6828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6829 msgid "Moving..."
6830 msgstr "Đang chuyển..."
6832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6833 msgid "My file:"
6834 msgstr "Tập tin của tôi:"
6836 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6837 msgid "NC"
6838 msgstr ""
6840 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6841 msgid "ND"
6842 msgstr ""
6844 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6845 msgid "NI"
6846 msgstr ""
6848 #. Resource IDs: (59138)
6849 msgid "NUM"
6850 msgstr "NUM"
6852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6853 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6854 msgid "Name:"
6855 msgstr ""
6857 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6858 msgid "Navigate"
6859 msgstr "Định hướng"
6861 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6862 msgid ""
6863 "Navigate to a specific line in the view\n"
6864 "Goto Line"
6865 msgstr "Định hướng đến một dòng cụ thể trong màn xem\nĐi đến Dòng"
6867 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6868 msgid "Nested"
6869 msgstr "Lồng ghép"
6871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6872 msgid "Network"
6873 msgstr "Mạng"
6875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6876 msgid "Network::Email"
6877 msgstr ""
6879 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6880 msgid "New"
6881 msgstr "Mới"
6883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6884 msgid "New &name:"
6885 msgstr "&Tên mới"
6887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6888 msgid "New Branch/Tag"
6889 msgstr "Nhánh mới/Thẻ đánh dấu"
6891 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6892 msgid "New hash"
6893 msgstr ""
6895 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6896 msgid "New message"
6897 msgstr ""
6899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6900 #, c-format
6901 msgid "New name for %s"
6902 msgstr "Tên mới cho %s"
6904 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6905 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6906 msgstr ""
6908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6909 msgid "New name:"
6910 msgstr "Tên mới:"
6912 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6913 msgid "New submodule"
6914 msgstr ""
6916 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6917 msgid "Newer commit time"
6918 msgstr ""
6920 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6921 msgid "Newlines"
6922 msgstr ""
6924 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6925 msgid "Next"
6926 msgstr ""
6928 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6929 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6930 msgid "Next conflict"
6931 msgstr "Xung đột tiếp theo"
6933 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6934 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6935 msgid "Next difference"
6936 msgstr "Khác biệt tiếp theo"
6938 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6939 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6940 msgid "Next inline difference"
6941 msgstr "Khác biệt nội tuyến tiếp theo"
6943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6944 #. Control id 1481)
6945 msgid "No &Fast Forward"
6946 msgstr ""
6948 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6949 msgid "No &merges"
6950 msgstr ""
6952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6953 msgid "No Checkout"
6954 msgstr ""
6956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6957 #. Control id 1482)
6958 msgid "No Co&mmit"
6959 msgstr ""
6961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6962 msgid "No HEAD found"
6963 msgstr ""
6965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6966 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6967 msgstr ""
6969 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6970 msgid ""
6971 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6972 "This makes the working tree empty."
6973 msgstr ""
6975 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6976 msgid ""
6977 "No command specified!\n"
6978 "\n"
6979 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6980 msgstr ""
6982 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6983 msgid "No command value specified!"
6984 msgstr "Không có giá trị lệnh nào được chỉ ra!"
6986 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6987 msgid "No differences found!"
6988 msgstr "Không tìm thấy khác biệt nào!"
6990 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6991 msgid ""
6992 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6993 msgstr ""
6995 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6996 msgid "No error message is available."
6997 msgstr "Không có thông điệp lỗi nào sẵn có."
6999 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
7000 msgid "No error occurred."
7001 msgstr "Không có lỗi nào xảy ra."
7003 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7004 msgid "No extra changes after merge"
7005 msgstr ""
7007 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7008 msgid ""
7009 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7010 "revert!"
7011 msgstr "Không có tập tin hoặc thư mục nào được chỉnh sửa. Hiện không có phần nào dành cho TortoiseGit để quay lại!"
7013 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7014 msgid ""
7015 "No files to show with the current setting.\n"
7016 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7017 msgstr ""
7019 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7020 msgid ""
7021 "No files were changed or added since\n"
7022 "the last commit."
7023 msgstr ""
7025 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7026 msgid ""
7027 "No files were changed or added since\n"
7028 "the last commit.\n"
7029 "Do you want to see the unversioned files?"
7030 msgstr ""
7032 #. Resource IDs: (33002)
7033 msgid "No filter"
7034 msgstr ""
7036 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7037 msgid ""
7038 "No git.exe found.\n"
7039 "\n"
7040 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7041 msgstr ""
7043 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7044 msgid "No graph available"
7045 msgstr "Không có sẵn đồ thị nào"
7047 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7048 #, c-format
7049 msgid "No image encoder found for %s."
7050 msgstr "Không có bộ mã hoá ảnh nào tìm thấy cho %s."
7052 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7053 msgid "No limitation"
7054 msgstr ""
7056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7057 msgid "No more revisions found."
7058 msgstr ""
7060 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "No need to rebase\n"
7064 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7065 msgstr ""
7067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7068 msgid "No previous version."
7069 msgstr ""
7071 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7072 msgid "No reference found"
7073 msgstr ""
7075 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7076 msgid "No spell corrections"
7077 msgstr "Không có chỉnh lý đánh vần nào"
7079 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7080 msgid ""
7081 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7082 "overlay"
7083 msgstr "Không có trạng thái nào được lưu tạm. Chỉ có các thư mục được đánh phiên bản nhận nạp chồng, các tập tin không được nhận nạp chồng"
7085 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7086 msgid "No valid git repository found."
7087 msgstr ""
7089 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7090 msgid "No working directory found."
7091 msgstr ""
7093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7094 msgid "Node size"
7095 msgstr ""
7097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7098 msgid "None"
7099 msgstr "Không"
7101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7102 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7103 msgid "Normal"
7104 msgstr "Bình thường"
7106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7107 msgid "Normal &SVN Commit"
7108 msgstr ""
7110 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7111 msgid "North European"
7112 msgstr ""
7114 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7115 msgid "Not Versioned Files"
7116 msgstr ""
7118 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7119 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7120 msgstr ""
7122 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7123 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7124 msgstr "Không phải tất cả các mục trong registry hệ thống (hay tập tin INI) được loại bỏ"
7126 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7127 msgid "Not enough memory to complete operation."
7128 msgstr "Không đủ bộ nhớ để hoàn tất tác vụ."
7130 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7131 msgid ""
7132 "Not enough memory!\n"
7133 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7134 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7135 msgstr "Không đủ bộ nhớ!\nThử giảm kích thước của biểu đồ chỉnh sửa bằng cách hoặc là\nthu gọn các nút hay giảm yếu tố phóng."
7137 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7138 msgid "Not patches generated."
7139 msgstr ""
7141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7142 msgid "Note node"
7143 msgstr ""
7145 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7146 msgid ""
7147 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7148 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7149 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7150 msgstr "Nhớ rằng nếu bạn chọn phục hồi các tài liệu tự động lưu bạn phải lưu nó một cách rõ ràng để ghi đè các tài liệu gốc.  Nếu bạn chọn không phục hồi các phiên bản lưu tự động, chúng sẽ bị xóa."
7152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7153 msgid ""
7154 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7155 "To select whether you would like to use the build-in or any alterative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7156 msgstr ""
7158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7159 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7160 msgstr "Ghi chú: thư mục chứa các món không được đánh phiên bản"
7162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7163 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7164 msgstr ""
7166 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7167 msgid "Notes"
7168 msgstr ""
7170 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7171 msgid "Nothing to Rebase"
7172 msgstr ""
7174 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7175 msgid "Nothing to commit"
7176 msgstr ""
7178 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7179 msgid "Notice"
7180 msgstr "Chú ý"
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7183 msgid "Number Commits"
7184 msgstr "Số lượng đệ trình"
7186 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7187 #, c-format
7188 msgid "Number of %s"
7189 msgstr "Số lượng của %s"
7191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7192 msgid "Number of authors:"
7193 msgstr "Số lượng tác giả"
7195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7196 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7197 msgstr ""
7199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7200 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7201 msgstr ""
7203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7204 msgid "Number of weeks:"
7205 msgstr "Số tuần:"
7207 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7208 msgid "OEM 720"
7209 msgstr "OEM 720"
7211 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7212 msgid "OEM 737"
7213 msgstr "OEM 737"
7215 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7216 msgid "OEM 775"
7217 msgstr "OEM 775"
7219 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7220 msgid "OEM 850"
7221 msgstr "OEM 850"
7223 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7224 msgid "OEM 852"
7225 msgstr "OEM 852"
7227 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7228 msgid "OEM 855"
7229 msgstr "OEM 855"
7231 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7232 msgid "OEM 857"
7233 msgstr "OEM 857"
7235 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7236 msgid "OEM 858"
7237 msgstr "OEM 858"
7239 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7240 msgid "OEM 860: Portuguese"
7241 msgstr ""
7243 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7244 msgid "OEM 861: Icelandic"
7245 msgstr ""
7247 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7248 msgid "OEM 862"
7249 msgstr "OEM 862"
7251 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7252 msgid "OEM 863: French"
7253 msgstr ""
7255 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7256 msgid "OEM 865: Nordic"
7257 msgstr ""
7259 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7260 msgid "OEM 866"
7261 msgstr "OEM 866"
7263 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7264 msgid "OEM 869"
7265 msgstr "OEM 869"
7267 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7268 msgid "OEM-US"
7269 msgstr "OEM-US"
7271 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7272 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7273 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7274 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7275 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7276 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7277 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7278 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7279 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7280 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7281 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7282 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7283 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7284 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7285 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7286 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7287 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7288 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7289 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7290 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7291 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7292 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7293 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7294 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7295 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7296 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7297 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7298 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7299 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7300 #. IDS_MSGBOX_OK)
7301 msgid "OK"
7302 msgstr "OK"
7304 #. Resource IDs: (100)
7305 msgid ""
7306 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7307 " version."
7308 msgstr ""
7310 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7311 msgid "Old hash"
7312 msgstr ""
7314 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7315 msgid "Old message"
7316 msgstr ""
7318 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7319 msgid "Older commit time"
7320 msgstr ""
7322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7323 msgid "Older lines"
7324 msgstr "Các dòng cũ hơn"
7326 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7327 msgid "On demand"
7328 msgstr ""
7330 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7331 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7332 msgstr "Một hay nhiều các tài liệu tự động lưu được tìm thấy."
7334 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7335 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7336 msgstr "Một hay nhiều tập tin ở trong trạng thái mâu thuẫn."
7338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7339 msgid "Only Current Branch"
7340 msgstr ""
7342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7343 msgid "Only Local Branches"
7344 msgstr ""
7346 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7347 msgid "Only Merged Files"
7348 msgstr ""
7350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7351 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7352 msgid "Only consider first parents on blame"
7353 msgstr ""
7355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7356 msgid "Only follow first parent"
7357 msgstr ""
7359 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7360 msgid "Only local"
7361 msgstr ""
7363 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7364 msgid "Only merged (to HEAD)"
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7368 msgid ""
7369 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7370 "are allowed!"
7371 msgstr "Chỉ số (có thể ngăn cách bởi dấu phẩy)\nđược cho phép"
7373 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7374 msgid "Only remote"
7375 msgstr ""
7377 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7378 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7379 msgstr ""
7381 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7382 msgid "Open"
7383 msgstr "Mở"
7385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7386 msgid "Open &settings"
7387 msgstr ""
7389 #. Resource IDs: (57601)
7390 msgid ""
7391 "Open an existing document\n"
7392 "Open"
7393 msgstr ""
7395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7396 msgid "Open certificate"
7397 msgstr ""
7399 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7400 msgid ""
7401 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7402 "Open files"
7403 msgstr "Mở các tập tin để xem khác biệt hoặc áp dụng một bản vá\nMở các tập tin"
7405 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7406 msgid "Open from clipboard"
7407 msgstr "Mở từ clipboard"
7409 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7410 msgid "Open image file..."
7411 msgstr "Mở tập tin ảnh..."
7413 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7414 msgid "Open parent folder"
7415 msgstr "Mở thư mục cha"
7417 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7418 msgid "Open patch file"
7419 msgstr ""
7421 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7422 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7423 msgid "Open this document"
7424 msgstr ""
7426 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7427 msgid "Open with..."
7428 msgstr "Mở với"
7430 #. Resource IDs: (57666)
7431 msgid ""
7432 "Opens Help\n"
7433 "Help Topics"
7434 msgstr "Mở giúp đỡ\nCác chủ để giúp đỡ"
7436 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7437 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7438 msgstr ""
7440 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7441 msgid "Opens the repository browser"
7442 msgstr ""
7444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7445 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7446 msgid "Option"
7447 msgstr "Tuỳ chọn"
7449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7450 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7451 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7452 msgid "Options"
7453 msgstr "Các tùy chọn"
7455 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7456 msgid "Ori&ginal size\tS"
7457 msgstr "Kích thước &nguyên thủy\tS"
7459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7460 msgid "Origin Name"
7461 msgstr ""
7463 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7464 msgid "Other refs"
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7468 msgid "Others"
7469 msgstr "Khác"
7471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7472 msgid "Out ChangeList"
7473 msgstr ""
7475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7476 msgid "Out Commits"
7477 msgstr ""
7479 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7480 msgid "Out of memory."
7481 msgstr "Hết bộ nhớ"
7483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7484 msgid "Output Directory"
7485 msgstr ""
7487 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7488 msgid "Output.prn"
7489 msgstr "Output.pm"
7491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7492 msgid "Overwrite"
7493 msgstr ""
7495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7496 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7497 msgstr ""
7499 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7500 msgid "P&age setup..."
7501 msgstr ""
7503 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7504 msgid "PC"
7505 msgstr ""
7507 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7508 msgid "PD"
7509 msgstr ""
7511 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7512 msgid "PI"
7513 msgstr ""
7515 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7516 #, c-format
7517 msgid "Page %u"
7518 msgstr "Trang %u"
7520 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "Page %u\n"
7524 "Pages %u-%u\n"
7525 msgstr "Trang %u\nCác trang %u-%u\n"
7527 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7528 msgid "Page :"
7529 msgstr "Trang :"
7531 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7532 msgid "Pane 1"
7533 msgstr ""
7535 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7536 msgid "Pane 2"
7537 msgstr ""
7539 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7540 msgid "Parameters"
7541 msgstr "Tham số"
7543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7544 msgid "Parameters:"
7545 msgstr "Các tham số:"
7547 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7548 #, c-format
7549 msgid "Parent %d"
7550 msgstr ""
7552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7553 #, c-format
7554 msgid "Parent %d does not exist"
7555 msgstr ""
7557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7558 msgid "Parent 1"
7559 msgstr ""
7561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7562 msgid "Parent 2"
7563 msgstr ""
7565 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7566 #, c-format
7567 msgid "Parent of %2!s!"
7568 msgstr ""
7570 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7571 msgid "Parent(s)"
7572 msgstr ""
7574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7575 msgid "Password"
7576 msgstr ""
7578 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7579 msgid "Password:"
7580 msgstr "Mật khẩu:"
7582 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7583 msgid "Paste"
7584 msgstr "Dán"
7586 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7587 msgid "Paste &filename list"
7588 msgstr ""
7590 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7591 msgid "Paste &last commit message"
7592 msgstr ""
7594 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7595 msgid "Paste r&ecent message..."
7596 msgstr ""
7598 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7599 msgid ""
7600 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7601 "operation"
7602 msgstr "Dán đường dẫn svn từ clipboard, cho kết quả trong một tác vụ di chuyển (cắt) hoặc sao chép"
7604 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7605 msgid "Patch"
7606 msgstr ""
7608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7609 msgid "Patch &all items"
7610 msgstr "Vá &tất cả các món"
7612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7613 msgid "Patch &selected item"
7614 msgstr "Vá tất cả các món được &chọn"
7616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7617 msgid "Patch As Attachment"
7618 msgstr ""
7620 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7621 msgid "Patch all files"
7622 msgstr "Vá tất cả các món"
7624 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7625 msgid "Patch selected files"
7626 msgstr "Vá tất cả các món được chọn"
7628 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7629 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7630 msgstr ""
7632 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7633 msgid "Patching"
7634 msgstr "Đang vá"
7636 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7637 #, c-format
7638 msgid "Patching file '%s'"
7639 msgstr ""
7641 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7642 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7643 msgid "Path"
7644 msgstr "Đường dẫn"
7646 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7647 msgid "Path found that matches the patch better."
7648 msgstr "Đường dẫn được tìm thấy khớp đường dẫn tốt hơn."
7650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7651 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7652 #. id 65535)
7653 msgid "Path:"
7654 msgstr "Đường dẫn:"
7656 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7657 msgid "Paths"
7658 msgstr "Các đường dẫn"
7660 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7661 msgid "Percent of authorship"
7662 msgstr "Phần trăm quyền tác giả"
7664 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7665 msgid "Percents"
7666 msgstr "Phần trăm"
7668 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7669 msgid "Pick"
7670 msgstr ""
7672 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7673 msgid "Pick commit &hash"
7674 msgstr ""
7676 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7677 msgid "Pick commit &message"
7678 msgstr ""
7680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7681 #, c-format
7682 msgid "Pick up %s"
7683 msgstr ""
7685 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7686 msgid ""
7687 "Picture (Metafile)\n"
7688 "a picture"
7689 msgstr "Ảnh (tập tin meta)\nmột bức ảnh"
7691 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7692 msgid ""
7693 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7694 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7695 "Files (*.*)|*.*||"
7696 msgstr ""
7698 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7699 msgid ""
7700 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7701 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7702 msgstr ""
7704 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7705 msgid "Pie Graph"
7706 msgstr "Biểu đồ bánh"
7708 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7709 msgid "Please enter a hook script to execute."
7710 msgstr "Vui lòng nhập vào một kịch bản hook để thi hành"
7712 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7713 msgid ""
7714 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7715 "paths."
7716 msgstr ""
7718 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7719 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7720 msgstr ""
7722 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7723 msgid ""
7724 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7725 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7726 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7727 msgstr ""
7729 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7730 msgid "Please select a hook type"
7731 msgstr "Vui lòng chọn kiểu hook"
7733 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7734 msgid "Please select branch"
7735 msgstr ""
7737 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7738 msgid "Please select upstream"
7739 msgstr ""
7741 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7742 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7743 msgstr ""
7745 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7746 msgid "Please wait while cancelling..."
7747 msgstr "Vui lòng chờ trong khi đang hủy bỏ..."
7749 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7750 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7751 msgstr "Vui lòng chờ trong khi khác biệt đang được nhận về..."
7753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7754 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7755 msgid "Please wait..."
7756 msgstr "Vui lòng chờ..."
7758 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7759 msgid "Popup"
7760 msgstr ""
7762 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7763 msgid "Port :"
7764 msgstr "Cổng :"
7766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7767 msgid "Port:"
7768 msgstr ""
7770 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7771 msgid "Post-Commit Hook"
7772 msgstr "Hook sau cam kết"
7774 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7775 msgid "Post-Push Hook"
7776 msgstr ""
7778 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7779 msgid "Pre&v Page"
7780 msgstr "Trang &trước đó"
7782 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7783 msgid "Pre-Commit Hook"
7784 msgstr "Hook trước cam kết"
7786 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7787 msgid "Pre-Push Hook"
7788 msgstr ""
7790 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7791 msgid "Pre-rebase hook"
7792 msgstr ""
7794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7795 msgid "Preparing commit..."
7796 msgstr ""
7798 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7799 msgid "Prepend right block"
7800 msgstr ""
7802 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7803 msgid "Prepend this block to left"
7804 msgstr ""
7806 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7807 msgid "Preview patched file"
7808 msgstr "Xem trước tập tin được vá"
7810 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7811 msgid "Previous"
7812 msgstr ""
7814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7815 msgid "Previous Version"
7816 msgstr ""
7818 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7819 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7820 msgid "Previous conflict"
7821 msgstr "Xung đột trước đó"
7823 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7824 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7825 msgid "Previous difference"
7826 msgstr "Khác biệt trước đó"
7828 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7829 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7830 msgid "Previous inline difference"
7831 msgstr "Khác biệt nội tuyến trước đó"
7833 #. Resource IDs: (57608)
7834 msgid ""
7835 "Print the active document using current options\n"
7836 "Quick Print"
7837 msgstr ""
7839 #. Resource IDs: (57607)
7840 msgid ""
7841 "Print the active document\n"
7842 "Print"
7843 msgstr ""
7845 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7846 msgid "Print to File"
7847 msgstr "In ra tập tin"
7849 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7850 msgid "Printer :"
7851 msgstr "Máy in:"
7853 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7854 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7855 msgstr "Các tập tin máy in (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7857 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7858 msgid "Printing"
7859 msgstr "Đang in"
7861 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7862 msgid "Proceed anyway"
7863 msgstr ""
7865 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7866 msgid "Program"
7867 msgstr "Chương trình"
7869 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7870 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7871 msgstr "Chương trình (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7874 msgid "Progress"
7875 msgstr "Tiến triển"
7877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7878 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7879 msgid "Project"
7880 msgstr ""
7882 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7883 msgid "Property"
7884 msgstr "Thuộc tính"
7886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7887 msgid "Property Page"
7888 msgstr "Trang thuộc tính"
7890 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7891 msgid "Provider"
7892 msgstr "Nhà cung cấp"
7894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7895 msgid "Provider para&meters:"
7896 msgstr "&Tham số cho nhà cung cấp:"
7898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7899 msgid "Provider uuid win&32:"
7900 msgstr "win&32 uuid của nhà cung cấp:"
7902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7903 msgid "Provider uuid x6&4:"
7904 msgstr ""
7906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7907 msgid "Provider:"
7908 msgstr "Nhà cung cấp:"
7910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7911 msgid "Proxy Settings"
7912 msgstr "Thiết lập Proxy"
7914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7915 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7916 msgid "Prune"
7917 msgstr ""
7919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7920 msgid "Prune (All remotes)"
7921 msgstr ""
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7924 msgid "Pull"
7925 msgstr "Kéo"
7927 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7928 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7929 msgstr ""
7931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7932 msgid ""
7933 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7934 "Do you want to switch to the selected branch?"
7935 msgstr ""
7937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7938 msgid "Pull/Fetch"
7939 msgstr ""
7941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7942 msgid "Pulled Diff"
7943 msgstr ""
7945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7946 msgid "Pulled Log"
7947 msgstr ""
7949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7950 msgid "Pus&h"
7951 msgstr ""
7953 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7954 msgid "Pus&h..."
7955 msgstr ""
7957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7958 #. 1612)
7959 msgid "Push"
7960 msgstr "Đẩy"
7962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7963 msgid "Push &option:"
7964 msgstr ""
7966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7967 msgid "Push Default"
7968 msgstr ""
7970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7971 msgid "Push URL:"
7972 msgstr ""
7974 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7975 msgid "Push commits to a remote repository."
7976 msgstr ""
7978 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7979 msgid "Push notes"
7980 msgstr ""
7982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7983 msgid "Push ta&gs"
7984 msgstr ""
7986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7987 msgid "Putty Key:"
7988 msgstr ""
7990 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7991 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7992 msgstr ""
7994 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7995 msgid ""
7996 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7997 "Exit"
7998 msgstr "Thoát chương trình; hiên thông báo hỏi lưu tài liệu\nThoát"
8000 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8001 msgid ""
8002 "Quit\n"
8003 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8004 msgstr ""
8006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8007 msgid "QuotePath"
8008 msgstr ""
8010 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8011 msgid "R"
8012 msgstr ""
8014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8015 msgid "R&AM drives"
8016 msgstr "Ổ đĩa R&AM"
8018 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8019 #, c-format
8020 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8021 msgstr ""
8023 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8024 msgid "R&estore this file from index"
8025 msgstr ""
8027 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8028 msgid "R&evert to this revision"
8029 msgstr "&Quay lui tới bản chỉnh sửa này"
8031 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8032 msgid "REBASE"
8033 msgstr ""
8035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8036 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8037 msgstr ""
8039 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8040 msgid ""
8041 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8042 "the Pull button of same dialog"
8043 msgstr ""
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8046 msgid "Range"
8047 msgstr "Phạm vi"
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8050 msgid "Re&base"
8051 msgstr ""
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8054 msgid "Re&mote:"
8055 msgstr ""
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8058 msgid "Re&movable drives"
8059 msgstr "Ổ đĩa &tháo lắp"
8061 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8062 msgid "Re&name..."
8063 msgstr "Đổi &tên..."
8065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8066 msgid "Re&store defaults"
8067 msgstr "&Khôi phục mặc định"
8069 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8070 msgid "Re&vert..."
8071 msgstr "&Quay lui..."
8073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8074 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8075 msgstr ""
8077 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8078 msgid "Reachable"
8079 msgstr ""
8081 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8082 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8083 msgstr "Đọc 'Hướng dẫn sử dụng hàng ngày' trước khi bạn bị kẹt..."
8085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8086 msgid "Rebase"
8087 msgstr ""
8089 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8090 #, c-format
8091 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8092 msgstr ""
8094 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8095 msgid "Rebase..."
8096 msgstr ""
8098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8099 #, c-format
8100 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8101 msgstr ""
8103 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8104 msgid "Recent File"
8105 msgstr ""
8107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8108 msgid "Recently modified lines"
8109 msgstr "Các dòng được chỉnh sửa gần đây"
8111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8112 msgid "Recommended: Git for Windows"
8113 msgstr ""
8115 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8116 msgid "Record Only"
8117 msgstr "Chỉ ghi hồ sơ lại"
8119 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8120 msgid ""
8121 "Recover the auto-saved documents\n"
8122 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8123 msgstr "Phục hồi các tài liệu được lưu tự động\nMở các phiên bản được lưu tự động thay cho các phiên bản được lưu rõ ràng"
8125 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8126 msgid "Recover to the status before rebase"
8127 msgstr ""
8129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8130 msgid "Recurse submodule"
8131 msgstr ""
8133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8134 msgid "Recursive"
8135 msgstr "Đệ quy"
8137 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8138 msgid "Redo"
8139 msgstr ""
8141 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8142 msgid ""
8143 "Redo the previously undone action\n"
8144 "Redo"
8145 msgstr "Khôi phục hành động chưa làm xong trước đó\nKhôi phục"
8147 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8148 msgid "Reduce the window to an icon"
8149 msgstr "Giảm cửa sổ thành một biểu tượng"
8151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8152 msgid "Ref"
8153 msgstr ""
8155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8156 msgid "Ref (Click it then go to)"
8157 msgstr ""
8159 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8160 msgid "Ref List"
8161 msgstr ""
8163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8164 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8165 msgid "RefBrowse"
8166 msgstr ""
8168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8169 msgid "RefLog"
8170 msgstr ""
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8173 msgid "References commit is on"
8174 msgstr ""
8176 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8177 msgid "Refname"
8178 msgstr ""
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8181 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8182 msgid "Refresh"
8183 msgstr "Làm mới"
8185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8186 msgid "Refreshing..."
8187 msgstr ""
8189 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8190 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8191 msgid "Regex Filter"
8192 msgstr ""
8194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8195 msgid "Regex Filters"
8196 msgstr ""
8198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8199 msgid "Regex:"
8200 msgstr ""
8202 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8203 msgid ""
8204 "Regular expressions filter:\n"
8205 ".   : any character\n"
8206 "c+   : match character c one or more times\n"
8207 "c*   : match character c zero or more times\n"
8208 "^   : start of line\n"
8209 "$   : end of line\n"
8210 "(string){n} : match string n times\n"
8211 "(abcd)   : subexpression\n"
8212 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8213 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8214 "\n"
8215 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8216 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8217 "\\d   : digits 0-9\n"
8218 "\\s   : whitespaces"
8219 msgstr "Lọc biểu thức thông thường:\n.   : bất kỳ ký tự nào\nc+   : khớp ký tự c một hoặc nhiều lần\nc*   : khớp ký tự c không hoặc nhiều lần\n^   : bắt đầu dòng\n$   : cuối dòng\n(string){n} : khớp chuỗi n lần\n(abcd)   : biểu thức con\n[aei0-9]   : khớp a,e,i và 0..9\n[^aei0-9] : mọi thứ trừ a,e,i và 0..9\n\n\\w   : khớp a-z,A-Z,0-9 và _\n\\W   : bất ký ký tự không phải chữ\n\\d   : chữ số 0-9\n\\s   : khoảng trắng"
8221 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8222 #, c-format
8223 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8224 msgstr "Bác bỏ khối vá cho '%s'"
8226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8227 msgid "Relative Times in log"
8228 msgstr "Thời gian liên quan trong nhật trình"
8230 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8231 msgid "Reload"
8232 msgstr "Tải lại"
8234 #. Resource IDs: (cmdReload)
8235 msgid ""
8236 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8237 "Reload"
8238 msgstr "Tải lại các tập tin được mở và quay lui tất cả thay đổi.\nTải lại"
8240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8241 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8242 msgstr ""
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8245 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8246 msgstr ""
8248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8249 msgid "Remote"
8250 msgstr "Từ xa"
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8253 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8254 msgid "Remote &Branch:"
8255 msgstr ""
8257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8258 msgid "Remote &URL:"
8259 msgstr ""
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8262 msgid "Remote &tracking branch"
8263 msgstr ""
8265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8266 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8267 msgid "Remote Branch"
8268 msgstr "Nhánh từ xa"
8270 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8271 msgid "Remote SHA1"
8272 msgstr ""
8274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8275 msgid "Remote URL must not be empty."
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8279 msgid "Remote Update"
8280 msgstr ""
8282 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8283 msgid "Remote message"
8284 msgstr ""
8286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8287 msgid "Remote name must not be empty."
8288 msgstr ""
8290 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8291 msgid "Remote status"
8292 msgstr "Trạng thái từ xa"
8294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8295 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8296 #. 65535)
8297 msgid "Remote:"
8298 msgstr "Từ xa:"
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8301 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8302 msgid "Remove"
8303 msgstr "Loại bỏ"
8305 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8306 #, c-format
8307 msgid "Remove %ld items"
8308 msgstr "Loại bỏ %ld món"
8310 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8311 #, c-format
8312 msgid "Remove %s"
8313 msgstr "Loại bỏ %s"
8315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8316 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8317 msgstr ""
8319 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8320 msgid "Remove &branch"
8321 msgstr ""
8323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8324 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8325 msgstr ""
8327 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8328 msgid ""
8329 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8330 "show as different"
8331 msgstr ""
8333 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8334 msgid "Remove from &ignore list"
8335 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách &bỏ qua"
8337 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8338 msgid "Remove from changelist"
8339 msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách bỏ qua"
8341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8342 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8343 msgstr ""
8345 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8346 msgid "Remove stale lock file"
8347 msgstr ""
8349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8350 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8351 msgstr ""
8353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8354 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8355 msgstr ""
8357 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8358 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8359 msgstr ""
8361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8362 msgid "Removed"
8363 msgstr "Đã loại bỏ"
8365 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8366 msgid "Removed from changelist"
8367 msgstr "Đã loại bỏ khỏi danh sách thay đổi"
8369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8370 #, c-format
8371 msgid ""
8372 "Removed the file pattern(s)\n"
8373 "%s\n"
8374 "from the ignore list."
8375 msgstr "Đã loại bỏ mẫu tập tin(s)\n%s\nkhỏi danh sách bỏ qua."
8377 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8378 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8379 msgstr "Loại bỏ tập tin hoặc tập tin mask khỏi danh sách các món bị bỏ qua"
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8382 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8383 msgid "Rename"
8384 msgstr "Đổi tên"
8386 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8387 #, c-format
8388 msgid "Rename %s"
8389 msgstr "Đổi tên %s"
8391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8392 msgid "Rename - TortoiseGit"
8393 msgstr ""
8395 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8396 #, c-format
8397 msgid "Rename \"%s\":"
8398 msgstr ""
8400 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8401 msgid "Rename/move"
8402 msgstr "Đổi tên/di chuyển"
8404 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8405 msgid "Renames files/folders inside version control"
8406 msgstr ""
8408 #. Resource IDs: (57640)
8409 msgid ""
8410 "Repeat the last action\n"
8411 "Repeat"
8412 msgstr "Lập lại hành động cuối cùng\nLập lại"
8414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8415 msgid "Replace &All"
8416 msgstr ""
8418 #. Resource IDs: (57641)
8419 msgid ""
8420 "Replace specific text with different text\n"
8421 "Replace"
8422 msgstr "Thay thế văn bản được chỉ ra với văn bản khác\nThay thế"
8424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8425 msgid "Replace with:"
8426 msgstr ""
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8429 msgid "Replace:"
8430 msgstr ""
8432 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8433 #, c-format
8434 msgid "Replaced %d matches"
8435 msgstr ""
8437 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8438 msgid "Replacing"
8439 msgstr "Đang thay thế"
8441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8442 msgid "Repository &URL"
8443 msgstr ""
8445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8446 msgid "Repository Browser"
8447 msgstr "Trình duyệt kho chứa"
8449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8450 msgid "Repository:"
8451 msgstr ""
8453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8454 msgid "Request pull"
8455 msgstr ""
8457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8458 msgid "Requests a username and a password"
8459 msgstr "Yêu cầu một tên đăng nhập và mật khẩu"
8461 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8462 msgid "Res&olve..."
8463 msgstr ""
8465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8466 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8467 msgid "Reset"
8468 msgstr "Cài đặt lại"
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8471 #. Control id 1554)
8472 msgid "Reset Type"
8473 msgstr "Loại cài đặt lại"
8475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8476 msgid "Reset active branch"
8477 msgstr ""
8479 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8480 msgid "Reset columns"
8481 msgstr "Đặt lại các cột"
8483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8484 #, c-format
8485 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8486 msgstr ""
8488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8489 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8490 msgid "Resolve"
8491 msgstr "Giải quyết"
8493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8494 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8495 msgstr ""
8497 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8498 #, c-format
8499 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8500 msgstr ""
8502 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8503 msgid "Resolved"
8504 msgstr "Đã giải quyết"
8506 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8507 #, c-format
8508 msgid ""
8509 "Resolved:\n"
8510 "%s"
8511 msgstr "Đã giải quyết:\n%s"
8513 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8514 msgid "Resolves conflicted files"
8515 msgstr "Đã giải quyết các tập tin bị mâu thuẫn"
8517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8518 msgid "Restart rebase"
8519 msgstr ""
8521 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8522 msgid "Restore"
8523 msgstr "Khôi phục"
8525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8526 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8527 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8528 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8529 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8530 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8531 msgid "Restore Default"
8532 msgstr "Khôi phục mặc định"
8534 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8535 msgid "Restore after commit"
8536 msgstr "Khôi phục sau khi cam kết"
8538 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8539 msgid "Restore the window to normal size"
8540 msgstr "Khôi phục cửa sổ về kích thước bình thường"
8542 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8543 msgid "Restored"
8544 msgstr "Khôi phục"
8546 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8547 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8548 msgstr ""
8550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8551 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8552 msgid "Revert"
8553 msgstr "Quay lui"
8555 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8556 msgid "Revert commit"
8557 msgstr ""
8559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8560 #, c-format
8561 msgid "Revert commit %s"
8562 msgstr ""
8564 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8565 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8566 msgstr ""
8568 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8569 msgid "Revert to parent revision"
8570 msgstr ""
8572 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8573 #, c-format
8574 msgid "Revert to revision %s"
8575 msgstr ""
8577 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8578 msgid "Reverted"
8579 msgstr "Đã quay lui"
8581 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8582 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8583 msgstr "Quay lui tất cả thay đổi bạn làm kể từ lần cập nhất cuối cùng"
8585 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8586 msgid "Reverts an addition to version control"
8587 msgstr "Quay lui việc thêm vào kiểm soát phiên bản"
8589 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8590 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8591 msgstr ""
8593 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8594 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8595 msgstr ""
8597 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8598 msgid "Review/apply single &patch..."
8599 msgstr ""
8601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8602 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8603 msgid "Revision"
8604 msgstr "Bản chỉnh sửa"
8606 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8607 #, c-format
8608 msgid "Revision %d"
8609 msgstr "Bản chỉnh sửa %d"
8611 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8612 #, c-format
8613 msgid "Revision %s"
8614 msgstr "Bản chỉnh sửa %s"
8616 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8617 msgid "Revision &graph"
8618 msgstr "Biểu đồ &bản chỉnh sửa"
8620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8621 msgid "Revision Files"
8622 msgstr ""
8624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8625 msgid "Revision Graph"
8626 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
8628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8629 msgid "Revision Graph Filter"
8630 msgstr "Lọc biểu đồ bản chỉnh sửa"
8632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8633 msgid "Revision graph"
8634 msgstr "Biểu đồ bản chỉnh sửa"
8636 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8637 msgid ""
8638 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8639 msgstr ""
8641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8642 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8643 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8644 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8645 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8646 msgid "Revision:"
8647 msgstr ""
8649 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8650 msgid "Rewind"
8651 msgstr ""
8653 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8654 #, c-format
8655 msgid "Rewind %d"
8656 msgstr ""
8658 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8659 msgid ""
8660 "Rich Text (RTF)\n"
8661 "text with font and paragraph formatting"
8662 msgstr "Giàu văn bản (RTF)\nchữ với phông và định dạng đoạn văn"
8664 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8665 msgid "Right View: "
8666 msgstr "Xem bên phải: "
8668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8669 msgid "Right image"
8670 msgstr "Ảnh bên phải"
8672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8673 msgid "Run for this repository"
8674 msgstr ""
8676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8677 msgid "Run when working tree path is under:"
8678 msgstr ""
8680 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8681 msgid "S"
8682 msgstr ""
8684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8685 #. Control id 1383)
8686 msgid "S&how modified files in working tree"
8687 msgstr ""
8689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8690 msgid "S&kip unselected"
8691 msgstr ""
8693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8694 msgid "S&quash unselected"
8695 msgstr ""
8697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8698 msgid "S&tatistics"
8699 msgstr "&Số liệu"
8701 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8702 msgid "S&witch/Checkout..."
8703 msgstr ""
8705 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8706 msgid "SHA-1"
8707 msgstr "SHA-1"
8709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8710 msgid "SHA-1:"
8711 msgstr "SHA-1:"
8713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8714 msgid "SHA-256:"
8715 msgstr "SHA-256:"
8717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8718 msgid "SMTP Server requires authentication"
8719 msgstr ""
8721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8722 msgid "SMTP Server:"
8723 msgstr ""
8725 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8726 msgid "SMTP, directly to destination server"
8727 msgstr ""
8729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8730 msgid "SSH"
8731 msgstr "SSH"
8733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8734 #. 65535)
8735 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8736 msgstr ""
8738 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8739 msgid "SSL/TLS"
8740 msgstr "SSL/TLS"
8742 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8743 msgid "STARTTLS"
8744 msgstr "STARTTLS"
8746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8747 msgid "SVN Commit Type"
8748 msgstr ""
8750 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8751 msgid "SVN DCommit..."
8752 msgstr "SVN DCommit..."
8754 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8755 msgid "SVN Fetch"
8756 msgstr ""
8758 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8759 msgid "SVN Rebase"
8760 msgstr ""
8762 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8763 msgid "SVN Rev"
8764 msgstr ""
8766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8767 msgid "Sa&feCrLf:"
8768 msgstr "Sa&feCrLf:"
8770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8771 msgid "Safe Crlf:"
8772 msgstr "Safe Crlf:"
8774 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8775 msgid "Same"
8776 msgstr ""
8778 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8779 msgid "Same commit time"
8780 msgstr ""
8782 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8783 msgid ""
8784 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8785 "\n"
8786 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8787 "\n"
8788 "\n"
8789 "Update issue #101\n"
8790 "Fixes issue #202\n"
8791 "Fixed issue #123\n"
8792 "Resolves issue #88.\n"
8793 "Closes issue #99.\n"
8794 msgstr ""
8796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8797 msgid "Sample text:"
8798 msgstr "Văn bản ví dụ:"
8800 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8801 msgid "Save"
8802 msgstr "Lưu"
8804 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8805 msgid "Save &as"
8806 msgstr ""
8808 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8809 msgid "Save &as..."
8810 msgstr "Lưu như &là..."
8812 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8813 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8814 msgstr "Lưu như &là...\tCtrl+Shift+S"
8816 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8817 msgid "Save As"
8818 msgstr "Lưu như là"
8820 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8821 msgid ""
8822 "Save Bottom File as\n"
8823 "You're asked where to save the bottom file"
8824 msgstr ""
8826 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8827 msgid "Save File"
8828 msgstr ""
8830 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8831 msgid ""
8832 "Save Left File as\n"
8833 "You're asked where to save the left file"
8834 msgstr ""
8836 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8837 #, c-format
8838 msgid ""
8839 "Save Left File\n"
8840 "The modifications are saved to\n"
8841 "%s"
8842 msgstr ""
8844 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8845 msgid ""
8846 "Save Right File as\n"
8847 "You're asked where to save the right file"
8848 msgstr ""
8850 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "Save Right File\n"
8854 "The modifications are saved to\n"
8855 "%s"
8856 msgstr ""
8858 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8859 msgid ""
8860 "Save all\n"
8861 "Both Files are saved"
8862 msgstr ""
8864 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8865 msgid ""
8866 "Save and exclude\n"
8867 "Your changes are saved and the original content is used"
8868 msgstr ""
8870 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8871 msgid ""
8872 "Save and ignore marked blocks\n"
8873 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8874 msgstr ""
8876 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8877 msgid ""
8878 "Save and include\n"
8879 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8880 msgstr ""
8882 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8883 msgid "Save as"
8884 msgstr "Lưu dưới dạng"
8886 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8887 msgid "Save as..."
8888 msgstr "Lưu như là..."
8890 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8891 msgid ""
8892 "Save as\n"
8893 "You're asked where to save the file"
8894 msgstr "Lưu như là\nBạn đang được hỏi nơi lưu tập tin"
8896 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8897 #, c-format
8898 msgid "Save changes to %1?"
8899 msgstr "Lưu thay đổi sang %1?"
8901 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8902 msgid "Save modifications."
8903 msgstr "Lưu các thay đổi."
8905 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8906 msgid "Save patch file"
8907 msgstr ""
8909 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8910 msgid "Save revision &to..."
8911 msgstr "Lưu chỉnh sửa &vào..."
8913 #. Resource IDs: (57604)
8914 msgid ""
8915 "Save the active document with a new name\n"
8916 "Save As"
8917 msgstr ""
8919 #. Resource IDs: (57603)
8920 msgid ""
8921 "Save the active document\n"
8922 "Save"
8923 msgstr ""
8925 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8926 msgid ""
8927 "Save the modified file\n"
8928 "Save file"
8929 msgstr "Lưu tập tin được sửa đổi\nLưu tập tin"
8931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8932 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8933 #. Control id 65535)
8934 msgid "Save to:"
8935 msgstr ""
8937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8938 msgid "Save unified diff"
8939 msgstr ""
8941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8942 msgid "Save unified diff since HEAD"
8943 msgstr ""
8945 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8946 msgid ""
8947 "Save\n"
8948 "Save the file with the conflict markers."
8949 msgstr "Lưu\nLưu tập tin với các đánh dấu mâu thuẫn"
8951 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 "Save\n"
8955 "The modifications are saved to\n"
8956 "%s"
8957 msgstr "Lưu\nCác sửa đổi đã được lưu vào\n%s"
8959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8960 msgid "Saved Data"
8961 msgstr "Dữ liệu được lưu"
8963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8964 #, c-format
8965 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8966 msgstr ""
8968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8969 msgid "Saving notes failed."
8970 msgstr ""
8972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8973 msgid "Scan"
8974 msgstr "Quét"
8976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8977 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8978 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8979 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8980 msgid "Scintilla"
8981 msgstr "Scintilla"
8983 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8984 msgid "Se&ttings..."
8985 msgstr ""
8987 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8988 msgid "Search &log messages..."
8989 msgstr "Tìm kiếm trên các &thông điệp tường trình..."
8991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8992 msgid "Search &up"
8993 msgstr ""
8995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8996 msgid "Search for:"
8997 msgstr "Tìm kiếm cho:"
8999 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9000 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9001 msgstr "Tìm đường dẫn tốt hơn để áp dụng bản vá..."
9003 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9004 #, c-format
9005 msgid "Seek failed on %1"
9006 msgstr "Việc tìm bị thất bại %1"
9008 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9009 msgid "Select"
9010 msgstr ""
9012 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9013 msgid "Select &All"
9014 msgstr "Chọn &tất cả"
9016 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9017 msgid "Select File..."
9018 msgstr "Chọn tập tin..."
9020 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9021 msgid "Select SSH client"
9022 msgstr "Chọn máy khách SSH"
9024 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9025 msgid "Select a button."
9026 msgstr "Chọn nút bấm."
9028 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9029 msgid "Select an object on which to get Help"
9030 msgstr "Chọn một đối tượng để được Giúp đỡ"
9032 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9033 msgid "Select changelist"
9034 msgstr "Chọn danh sách thay đổi"
9036 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9037 msgid "Select diff application"
9038 msgstr "Chọn ứng dụng tìm khác biệt"
9040 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9041 msgid "Select file"
9042 msgstr ""
9044 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9045 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9046 msgstr "Chọn thư mục để gắn với bộ theo dõi vấn đề này"
9048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9049 msgid ""
9050 "Select folder to export to.\n"
9051 "You might need to create a new folder before performing this export."
9052 msgstr "Chọn thư mục để xuất.\nBạn có lẽ cần tạo một thư mục mới trước khi thi hành việc xuất này."
9054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9055 msgid "Select folder to run script for"
9056 msgstr "Chọn thư mục để chạy kịch bản cho"
9058 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9059 msgid "Select folder to save the selected files to"
9060 msgstr "Chọn thư mục để lưu các tập tin được chọn vào"
9062 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9063 msgid "Select hook script file"
9064 msgstr "Chọn tập tin kịch bản móc"
9066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9067 msgid "Select items automatically"
9068 msgstr "Chọn các món một cách tự động"
9070 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9071 msgid "Select merge application"
9072 msgstr "Chọn ứng dụng hợp nhất"
9074 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9075 msgid "Select merge target"
9076 msgstr "Chọn đối tượng hợp nhất"
9078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9079 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9080 msgstr ""
9082 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9083 msgid ""
9084 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9085 msgstr "Chọn biểu hiện của hộp thoại tiến triển vào cuối tác vụ."
9087 #. Resource IDs: (57642)
9088 msgid ""
9089 "Select the entire document\n"
9090 "Select All"
9091 msgstr "Chọn toàn bộ tài liệu\nChọn tất cả"
9093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9094 msgid ""
9095 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9096 "checker used for commit messages."
9097 msgstr "Chọn ngôn ngữ đề án này đang dùng. Thiết lập này sẽ ảnh hưởng bộ kiểm tra chính tả dùng cho các thông điệp cam kết."
9099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9100 msgid "Select tracked branch"
9101 msgstr ""
9103 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9104 msgid "Select viewer for diff-files"
9105 msgstr "Chọn chương trình xem cho các tập tin chứa khác biệt"
9107 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9108 msgid "Select what file you want to save as"
9109 msgstr ""
9111 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9112 msgid ""
9113 "Select what file you want to save as\n"
9114 "Note: There is unresolved conflict!"
9115 msgstr ""
9117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9118 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9119 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9120 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9121 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9122 msgid "Select/deselect &all"
9123 msgstr ""
9125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9126 msgid "Selection History"
9127 msgstr ""
9129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9130 msgid "Send"
9131 msgstr ""
9133 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9134 msgid "Send Email"
9135 msgstr ""
9137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9138 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9139 msgid "Send Mail after create"
9140 msgstr ""
9142 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9143 msgid "Send Mail failed to send message."
9144 msgstr "Gửi Thư thất bại trong việc gửi thông điệp."
9146 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9147 msgid "Send Mail..."
9148 msgstr ""
9150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9151 msgid "Send Patch"
9152 msgstr ""
9154 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9155 msgid "Send Patch by Email"
9156 msgstr ""
9158 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9159 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9160 msgstr ""
9162 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9163 msgid "Sending content"
9164 msgstr "Đang gửi nội dung"
9166 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9167 msgid "Sending..."
9168 msgstr ""
9170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9171 msgid "Server &address:"
9172 msgstr "&Địa chỉ máy chủ:"
9174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9175 msgid "Set au&thor"
9176 msgstr ""
9178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9179 msgid "Set author &date"
9180 msgstr ""
9182 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9183 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9184 msgstr ""
9186 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9187 msgid ""
9188 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9189 msgstr ""
9191 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9192 msgid "Setting properties..."
9193 msgstr "Đặt thuộc tính..."
9195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9196 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9197 msgid "Settings"
9198 msgstr "Thiết lập"
9200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9201 msgid "Settings - TortoiseGit"
9202 msgstr "Thiết lập - TortoiseGit"
9204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9205 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9206 msgid "Shell"
9207 msgstr "Shell"
9209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9210 msgid "Shell Extended"
9211 msgstr ""
9213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9214 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9215 msgstr "Bản nhớ cho biểu tượng Shell đã được tạo!"
9217 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9218 msgid "Shift-JIS"
9219 msgstr ""
9221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9222 msgid "Short &date/time format in log messages"
9223 msgstr "Hiển thị định dạng &ngày tháng trong các thông điệp tường trình"
9225 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9226 msgid "Shorten property list"
9227 msgstr "Danh sách thuộc tính thu gọn"
9229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9230 msgid "Show"
9231 msgstr "Hiển thị"
9233 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9234 msgid "Show &Reflog"
9235 msgstr ""
9237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9238 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9239 msgid "Show &Unversioned Files"
9240 msgstr ""
9242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9243 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9244 msgid "Show &Whole Project"
9245 msgstr ""
9247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9248 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9249 msgid "Show &changes"
9250 msgstr "Hiển thị các &thay đổi"
9252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9253 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9254 msgid "Show &log"
9255 msgstr "Hiển thị &tường trình"
9257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9258 msgid "Show &log..."
9259 msgstr "Hiển thị &tường trình..."
9261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9262 msgid "Show &nested refs"
9263 msgstr ""
9265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9266 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9267 msgstr "Chỉ hiển thị &nạp chồng và thực đơn ngữ cảnh trong trình khám phá"
9269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9270 msgid "Show Environment Variables"
9271 msgstr ""
9273 #. Resource IDs: (32815)
9274 msgid "Show HEAD revision nodes"
9275 msgstr "Hiển thị các nút của bản chỉnh sửa CHÍNH"
9277 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9278 msgid ""
9279 "Show Inline-Diff word by word\n"
9280 "Inline diff word-wise"
9281 msgstr "Hiển thị khác biệt trong dòng từng từ một\nHướng theo khác biệt từng từ trong dòng"
9283 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9284 msgid ""
9285 "Show Inline-Diff\n"
9286 "Inline diff"
9287 msgstr "Hiện Khác biệt-trong dòng\nKhác biệt trong dòng"
9289 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9290 msgid "Show Ove&rview"
9291 msgstr "Hiển thị Xem &Tổng Quát"
9293 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9294 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9295 msgid "Show Whitespaces"
9296 msgstr "Hiển thị Khoảng Trắng"
9298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9299 msgid "Show all &staged files"
9300 msgstr ""
9302 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9303 msgid "Show all tags"
9304 msgstr ""
9306 #. Resource IDs: (32813)
9307 msgid "Show an overview of the whole graph"
9308 msgstr "Hiển thị tổng quát của toàn bộ biểu đồ"
9310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9311 msgid "Show asterisk log prefix"
9312 msgstr ""
9314 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9315 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9316 msgstr ""
9318 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9319 msgid "Show author"
9320 msgstr ""
9322 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9323 msgid ""
9324 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9325 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9326 "unique, please see help"
9327 msgstr ""
9329 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9330 msgid "Show branches this commit is &on"
9331 msgstr ""
9333 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9334 msgid "Show branchings and &merges"
9335 msgstr ""
9337 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9338 msgid "Show changes as &unified diff"
9339 msgstr "Hiển thị các thay đổi dưới dạng khác biệt &thống nhất"
9341 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9342 msgid "Show com&plete log"
9343 msgstr ""
9345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9346 msgid "Show complete log"
9347 msgstr ""
9349 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9350 msgid "Show date"
9351 msgstr ""
9353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9354 msgid "Show describe in log"
9355 msgstr ""
9357 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9358 msgid "Show describe in log dialog"
9359 msgstr ""
9361 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9362 msgid "Show destination folder"
9363 msgstr ""
9365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9366 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9367 msgid "Show diff"
9368 msgstr ""
9370 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9371 msgid "Show diff separately"
9372 msgstr ""
9374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9375 msgid "Show diff to last commit"
9376 msgstr ""
9378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9379 msgid "Show excluded folders as normal"
9380 msgstr "Hiển thị các thư mục bị loại trừ như bình thường"
9382 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9383 msgid "Show extra changes after merge"
9384 msgstr ""
9386 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9387 msgid "Show file name"
9388 msgstr ""
9390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9391 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9392 msgstr ""
9394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9395 msgid "Show i&gnored files"
9396 msgstr "Hiển thị c&ác tập tin bị bỏ qua"
9398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9399 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9400 msgstr ""
9402 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9403 msgid "Show la&beled commits only"
9404 msgstr ""
9406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9407 msgid "Show linenumber&s"
9408 msgstr "Hiển thị số thứ tự &dòng"
9410 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9411 msgid "Show locked files"
9412 msgstr ""
9414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9415 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9416 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9417 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9418 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9419 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9420 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9421 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9422 msgid "Show log"
9423 msgstr ""
9425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9426 msgid "Show log &before rename/copy"
9427 msgstr ""
9429 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9430 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9431 msgstr ""
9433 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9434 #, c-format
9435 msgid "Show log of %s"
9436 msgstr ""
9438 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9439 msgid "Show log of submodule"
9440 msgstr ""
9442 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9443 msgid "Show log of this folder"
9444 msgstr ""
9446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9447 msgid "Show log..."
9448 msgstr ""
9450 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9451 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9452 msgstr ""
9454 #. Resource IDs: (25308)
9455 msgid ""
9456 "Show next change of selected commit\n"
9457 "Show next"
9458 msgstr ""
9460 #. Resource IDs: (32814)
9461 msgid "Show oldest node at top"
9462 msgstr "Hiển thị nút cũ nhất trên cùng"
9464 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9465 msgid ""
9466 "Show or hide the line diff bar\n"
9467 "Toggle LineDiffBar"
9468 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh khác biệt dòng\nĐảo hiện thanh khác biệt dòng"
9470 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9471 msgid ""
9472 "Show or hide the locator bar\n"
9473 "Toggle LocatorBar"
9474 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh địa chỉ\nĐảo hiện thanh địa chỉ"
9476 #. Resource IDs: (59393)
9477 msgid ""
9478 "Show or hide the status bar\n"
9479 "Toggle Status Bar"
9480 msgstr ""
9482 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9483 msgid ""
9484 "Show or hide the status bar\n"
9485 "Toggle StatusBar"
9486 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh trạng thái\nĐảo hiện thanh trạng thái"
9488 #. Resource IDs: (59392)
9489 msgid ""
9490 "Show or hide the toolbar\n"
9491 "Toggle ToolBar"
9492 msgstr "Ẩn hoặc hiện thanh công cụ\nĐảo hiện thanh công cụ"
9494 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9495 msgid "Show original line number"
9496 msgstr ""
9498 #. Resource IDs: (25309)
9499 msgid ""
9500 "Show previous change of selected commit\n"
9501 "Show previous"
9502 msgstr ""
9504 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9505 msgid "Show revision properties"
9506 msgstr "Hiện thuộc tính chỉnh sửa"
9508 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9509 msgid ""
9510 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9511 "Show Whitespaces"
9512 msgstr "Hiển thị ký tự đặc biệt cho các khoảng trắng và dòng mới\nHiển thị Khoảng Trắng"
9514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9515 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9516 msgstr ""
9518 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9519 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9520 msgstr ""
9522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9523 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9524 msgstr ""
9526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9527 msgid "Show un&modified files"
9528 msgstr "Hiển thị các t&ập tin chưa được chỉnh sửa"
9530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9531 msgid "Show un&versioned files"
9532 msgstr "Hiển thị các tập tin chưa đượ&c xếp loại phiên bản"
9534 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9535 msgid "Show/Hide"
9536 msgstr "Hiện/Ẩn"
9538 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9539 #, c-format
9540 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9541 msgstr ""
9543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9544 #, c-format
9545 msgid ""
9546 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9547 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9548 msgstr ""
9550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9551 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9552 msgstr "Hiển thị biểu diễn đồ hoạ của các bản sao/thẻ/nhánh"
9554 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9555 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9556 msgstr ""
9558 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9559 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9563 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9564 msgstr "Hiển thị thông tin thêm về TortoiseGit"
9566 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9567 msgid "Shows reference log"
9568 msgstr ""
9570 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9571 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9572 msgstr "Hiển thị tập tin về tường trình hành động trong bộ biên tập văn bản mặc định"
9574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9575 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9576 msgstr ""
9578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9579 msgid "Si&gn"
9580 msgstr ""
9582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9583 #. Control id 65535)
9584 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9585 msgstr ""
9587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9588 msgid "Since"
9589 msgstr "Kể từ"
9591 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9592 msgid "Size"
9593 msgstr "Kích thước"
9595 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9596 msgid "Skip"
9597 msgstr "Bỏ qua"
9599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9600 #, c-format
9601 msgid "Skip Patch: %s"
9602 msgstr ""
9604 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9605 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9606 msgstr ""
9608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9609 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9610 msgid "Skip worktree"
9611 msgstr ""
9613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9614 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9615 msgstr ""
9617 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9618 msgid "Skipped"
9619 msgstr "Bỏ qua"
9621 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9622 msgid "Skipped missing target"
9623 msgstr "Bỏ qua đích bị thiếu"
9625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9626 msgid "Smart tab char"
9627 msgstr ""
9629 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9630 msgid "Soft"
9631 msgstr ""
9633 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9634 msgid ""
9635 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9636 "Do you want to load the changes?"
9637 msgstr ""
9639 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9640 msgid ""
9641 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9642 "Would you like to reload and lose your changes?"
9643 msgstr ""
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9646 msgid "Sort by commit count"
9647 msgstr "Sắp xếp theo số lần cam kết"
9649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9650 msgid "Sort tag list in reversed order"
9651 msgstr ""
9653 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9654 msgid ""
9655 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9656 "dialog."
9657 msgstr "Chỉ ra bao nhiêu món bạn muốn giữ lại trong hộp thoại thông điệp tường trình gần nhất."
9659 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9660 msgid "Split lines"
9661 msgstr "Tách các dòng"
9663 #. Resource IDs: (57653)
9664 msgid ""
9665 "Split the active window into panes\n"
9666 "Split"
9667 msgstr "Tách cửa sổ hoạt động thành các bảng\nTách"
9669 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9670 msgid "Squash"
9671 msgstr "Nén chặt"
9673 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9674 msgid "Squash (with commit below)"
9675 msgstr ""
9677 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9678 msgid "Stacked Bar Graph"
9679 msgstr "Chồng các đồ thị thanh"
9681 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9682 msgid "Stacked Line Graph"
9683 msgstr "Chồng các đồ thị dòng"
9685 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9686 msgid "Standard"
9687 msgstr "Tiêu chuẩn"
9689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9690 msgid "Start (FastFwd)"
9691 msgstr ""
9693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9694 msgid "Start Cherry Pick"
9695 msgstr ""
9697 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9698 msgid "Start Commit Hook"
9699 msgstr "Bắt đầu hook cam kết"
9701 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9702 msgid "Start Rebase"
9703 msgstr ""
9705 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9706 msgid "Start bisect mode..."
9707 msgstr ""
9709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9710 msgid "Start registry editor"
9711 msgstr "Chạy trình biên tập registry"
9713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9714 msgid "Starts a git server running git protocol"
9715 msgstr ""
9717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9718 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9719 msgid "Stash"
9720 msgstr ""
9722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9723 msgid "Stash &Message"
9724 msgstr ""
9726 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9727 msgid "Stash Apply"
9728 msgstr ""
9730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9731 msgid "Stash Apply failed!"
9732 msgstr ""
9734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9735 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9736 msgstr ""
9738 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9739 msgid "Stash Apply successful"
9740 msgstr ""
9742 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9743 msgid "Stash List"
9744 msgstr ""
9746 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9747 msgid "Stash POP failed!"
9748 msgstr ""
9750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9751 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9752 msgstr ""
9754 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9755 msgid "Stash POP successful"
9756 msgstr ""
9758 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9759 msgid "Stash Pop"
9760 msgstr ""
9762 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9763 msgid "Stash Success"
9764 msgstr ""
9766 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9767 msgid "Stash changes"
9768 msgstr ""
9770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9771 msgid "Stash failed!"
9772 msgstr ""
9774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9775 msgid "Stash operation running..."
9776 msgstr ""
9778 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9779 msgid "State"
9780 msgstr ""
9782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9783 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9784 #. id 4573)
9785 msgid "Static"
9786 msgstr "Tĩnh"
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9789 msgid "Statistics"
9790 msgstr "Các số liệu"
9792 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9793 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9794 msgid "Status"
9795 msgstr "Trạng thái"
9797 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9798 msgid "Status Bar"
9799 msgstr ""
9801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9802 msgid "Status and action colors"
9803 msgstr "Màu của trạng thái và hành động"
9805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9806 msgid "Status cache"
9807 msgstr "Bản lưu tạm của trạng thái"
9809 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9810 msgid ""
9811 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9812 msgstr ""
9814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9815 msgid ""
9816 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9817 " the overlay recursively"
9818 msgstr ""
9820 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9821 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9822 msgstr "Bản lưu trạng thái chỉ cho cho một thư mục, không có nạp chồng kiểu đệ quy"
9824 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9825 msgid "Stops bisect mode"
9826 msgstr ""
9828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9829 msgid "Stored decisions"
9830 msgstr ""
9832 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9833 msgid ""
9834 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9835 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9836 msgstr ""
9838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9839 msgid "Strategy"
9840 msgstr ""
9842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9843 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9844 msgstr ""
9846 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9847 msgid "Subject"
9848 msgstr ""
9850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9851 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9852 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9853 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9854 #. Control id 65535)
9855 msgid "Subject:"
9856 msgstr ""
9858 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9859 msgid "Subjects"
9860 msgstr ""
9862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9863 msgid "Submodule"
9864 msgstr ""
9866 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9867 msgid "Submodule &Update..."
9868 msgstr ""
9870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9871 msgid "Submodule Add"
9872 msgstr ""
9874 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9875 msgid "Submodule Add..."
9876 msgstr ""
9878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9879 msgid "Submodule Diff"
9880 msgstr ""
9882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9883 msgid "Submodule Init"
9884 msgstr ""
9886 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9887 msgid "Submodule Sync"
9888 msgstr ""
9890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9891 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9892 msgid "Submodule Update"
9893 msgstr ""
9895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9896 msgid "Submodule Update Options"
9897 msgstr ""
9899 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9903 "Revision %2!s!"
9904 msgstr ""
9906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9907 msgid "Submodule of Project: "
9908 msgstr ""
9910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9911 #. Control id 1708)
9912 msgid "Submodules"
9913 msgstr ""
9915 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9916 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9917 msgstr ""
9919 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9920 msgid "Success"
9921 msgstr ""
9923 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9924 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9925 msgstr ""
9927 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9928 msgid "Switch"
9929 msgstr "Xoay chuyển"
9931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9932 msgid "Switch To"
9933 msgstr "Chuyển đổi sang"
9935 #. Resource IDs: (57681)
9936 msgid ""
9937 "Switch back to the previous window pane\n"
9938 "Previous Pane"
9939 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng trước đó\nBảng trước đó"
9941 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9942 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9943 msgid "Switch between single and double pane view"
9944 msgstr "Hoán đổi giữa màn xem đơn và đôi"
9946 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9947 msgid ""
9948 "Switch between single and double pane view\n"
9949 "Switch between single and double pane view"
9950 msgstr "Chuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép\nChuyển đổi giữa bảng xem đơn và kép"
9952 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9953 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9954 msgid "Switch left and right view"
9955 msgstr "Hoán đổi màn xem trái và phải"
9957 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9958 msgid ""
9959 "Switch the contents of the left and right view\n"
9960 "Switch left and right view"
9961 msgstr "Chuyển đổi nội dung của kiểu xem trái và phải\nChuyển đổi kiểu xem trái và phải"
9963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9964 #, c-format
9965 msgid "Switch to \"%s\""
9966 msgstr ""
9968 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9969 msgid "Switch to the next document window"
9970 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu tiếp theo"
9972 #. Resource IDs: (57680)
9973 msgid ""
9974 "Switch to the next window pane\n"
9975 "Next Pane"
9976 msgstr "Chuyển sang cửa sổ bảng tiếp theo\nCửa sổ bảng tiếp theo"
9978 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9979 msgid "Switch to the previous document window"
9980 msgstr "Chuyển sang cửa sổ tài liệu trước đó"
9982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9983 msgid "Switch/Checkout"
9984 msgstr ""
9986 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9987 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9988 msgstr ""
9990 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9991 msgid "Switches the comparison left<->right"
9992 msgstr "Chuyển cách so sánh trái <-> phải"
9994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9995 msgid "Symbolize ref names"
9996 msgstr ""
9998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9999 msgid "Symlink"
10000 msgstr ""
10002 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10003 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10004 msgstr ""
10006 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10007 msgid "Sync..."
10008 msgstr ""
10010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10011 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10012 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10013 msgid "System"
10014 msgstr ""
10016 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10017 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10018 msgstr ""
10020 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10021 msgid ""
10022 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10023 "deleted."
10024 msgstr "Regitry hệ thống đã được loại bỏ và tập tin INI (nếu có) đã được xóa"
10026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10027 msgid "T&rack"
10028 msgstr ""
10030 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10031 msgid "TIS-620"
10032 msgstr "TIS-620"
10034 #. Resource IDs: (109)
10035 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10036 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10038 #. Resource IDs: (109)
10039 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10040 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10043 msgid "Ta&gs:"
10044 msgstr ""
10046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10047 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10048 msgid "Tab size:"
10049 msgstr "Kích thước dấu tab:"
10051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10052 msgid "Tag"
10053 msgstr ""
10055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10056 msgid "Tag (FF)"
10057 msgstr ""
10059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10060 msgid "Tag Info"
10061 msgstr ""
10063 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10064 msgid "Tag/branch names"
10065 msgstr ""
10067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10068 msgid "Tags"
10069 msgstr "Các thẻ đánh dấu"
10071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10072 msgid "Tags:"
10073 msgstr ""
10075 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10076 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10077 msgstr ""
10079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10080 msgid "Tasks"
10081 msgstr "Nhiệm vụ"
10083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10084 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10085 msgstr ""
10087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10088 msgid "Test"
10089 msgstr ""
10091 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10092 msgid "Test Only"
10093 msgstr "Chỉ kiểm tra"
10095 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10096 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10097 msgstr ""
10099 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10100 msgid "Thai"
10101 msgstr ""
10103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10104 msgid ""
10105 "The Remote Config was changed.\n"
10106 "Do you want to save now or discard changes?"
10107 msgstr ""
10109 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10110 msgid ""
10111 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10112 "Should be > 0"
10113 msgstr ""
10115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10119 "\n"
10120 "Do you really want to delete it?"
10121 msgstr ""
10123 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10124 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10125 msgstr "Kích thước một mẩu không khớp số dòng được thêm/loại bỏ!"
10127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10128 msgid "The commit message must not be empty."
10129 msgstr ""
10131 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10132 msgid ""
10133 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10134 "\n"
10135 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10136 "\n"
10137 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10138 "\n"
10139 "See help for more information."
10140 msgstr ""
10142 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10146 "Do you want to overwrite it?"
10147 msgstr ""
10149 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10150 msgid ""
10151 "The credential helper was changed.\n"
10152 "Do you want to save now or discard changes?"
10153 msgstr ""
10155 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10156 msgid ""
10157 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10158 "the commit or keep the message only commit?"
10159 msgstr ""
10161 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10162 msgid ""
10163 "The current working tree is not clean.\n"
10164 "Do you want to stash the changes?"
10165 msgstr ""
10167 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10168 msgid ""
10169 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10170 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10171 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10172 msgstr ""
10174 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10175 #, c-format
10176 msgid ""
10177 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10178 "%s"
10179 msgstr "Cỗ máy tìm khác biệt được bỏ bởi một lỗi:\n%s"
10181 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10182 msgid ""
10183 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10184 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10185 msgstr ""
10187 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10188 msgid ""
10189 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10190 "\n"
10191 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10192 msgstr ""
10194 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10195 #, c-format
10196 msgid "The file %s does not exist!"
10197 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong đường dẫn!"
10199 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10200 #, c-format
10201 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10202 msgstr "Tập tin %s không tìm thấy trong tập tin vá!"
10204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10208 "Do you want to select another file to diff?"
10209 msgstr ""
10211 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "The file \n"
10215 "%s\n"
10216 "is empty.\n"
10217 "Do you want to remove the file?"
10218 msgstr "Tập tin\n%s\nđang trống.\nBạn có muốn loại bỏ nó không?"
10220 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10221 msgid "The file is too big"
10222 msgstr "Tập tin quá lớn"
10224 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10225 msgid "The file is too large to open."
10226 msgstr "Tập tin quá lớn để mở."
10228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "The file\n"
10232 "%s\n"
10233 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10234 msgstr "Tập tin\n%s\nđã tồn tại! Bạn có muốn ghi đè nó không?"
10236 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "The file\n"
10240 "%s\n"
10241 "is not a valid text file!"
10242 msgstr "Tập tin\n%s\nkhông phải là một tập tin văn bản hợp lệ!"
10244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "The folder %s\n"
10248 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10249 msgstr "Thư mục %s\nchứa các tập tin không đánh văn bản và/hay được sửa đổi. Bạn có muốn loại bỏ nó không?"
10251 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10252 #, c-format
10253 msgid ""
10254 "The folder \n"
10255 "%s\n"
10256 "does not exist.\n"
10257 "Would you like to create it first?"
10258 msgstr "Thư mục\n%s\nkhông tồn tại.\nBạn có muốn tạo nó trước không?"
10260 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "The hook script returned an error:\n"
10264 "%ls"
10265 msgstr ""
10267 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "The hook script returned an error:\n"
10271 "%s"
10272 msgstr "Kịch bản hook trả về lỗi:\n%s"
10274 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10275 msgid "The hook script was not approved to run!"
10276 msgstr ""
10278 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10279 msgid "The image can not be shown."
10280 msgstr "Ảnh không thể hiển thị được."
10282 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10283 msgid ""
10284 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10285 "installed correctly."
10286 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể tạo được. Vui lòng kiểm tra rằng nó được cài đặt đúng."
10288 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10289 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10290 msgstr "Bộ cung cấp theo dõi vấn đề không thể xác nhận được chuỗi tham số"
10292 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10293 #, c-format
10294 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10295 msgstr ""
10297 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10298 #, c-format
10299 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10300 msgstr ""
10302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10303 #, c-format
10304 msgid ""
10305 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10306 "\"%2!s!\"."
10307 msgstr ""
10309 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10310 msgid ""
10311 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10312 "Continue?"
10313 msgstr ""
10315 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10316 msgid ""
10317 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10318 "Continue?"
10319 msgstr ""
10321 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10322 msgid ""
10323 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10324 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10325 msgstr "Số tối đa các dòng tường trình hành động để giữ.\nBất kỳ dòng nào thêm vào quá giới hạn này sẽ loại bỏ dòng cũ nhất khỏi tập tin."
10327 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10328 msgid "The operation failed."
10329 msgstr "Tác vụ thất bại."
10331 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10332 msgid ""
10333 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10334 "You must only specify one of them."
10335 msgstr "Các tham số '/path' và '/pathfile' loại trừ lẫn nhau.\nBạn phải chỉ rõ ra một trong chúng."
10337 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10338 #, c-format
10339 msgid ""
10340 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10341 "Patching is not possible!"
10342 msgstr ""
10344 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "The patch seems outdated! The file line\n"
10348 "%1!s!\n"
10349 "and the patchline\n"
10350 "%2!s!\n"
10351 "do not match!"
10352 msgstr ""
10354 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10355 msgid ""
10356 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10357 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10358 "\n"
10359 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10360 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10361 "\n"
10362 "Do you want to proceed anyway?"
10363 msgstr "Đường dẫn/đường liên kết bạn điền vào có trạng thái không hợp lệ trong hệ điều hành Windows!\nBạn vẫn có thể thực hiện điều này, nhưng rồi sẽ nhận được một thông báo lỗi.\n\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ trong hệ điều hành Windows không được phép chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nBạn vẫn muốn tiếp tục?"
10365 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "The path\n"
10369 "%1!s!\n"
10370 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10371 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10372 "%2!s!\n"
10373 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10374 msgstr ""
10376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10377 msgid ""
10378 "The process is still running.\n"
10379 "Are you sure to abort?"
10380 msgstr ""
10382 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10383 msgid ""
10384 "The regular expression is invalid!\n"
10385 "Please enter a valid regular expression."
10386 msgstr "Biểu thức thông thường không hợp lệ!\nVui lòng nhập vào một biểu thức thông thường hợp lệ."
10388 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10392 "Do you want to overwrite it?"
10393 msgstr ""
10395 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10396 msgid ""
10397 "The remote branch has not changed.\n"
10398 "\n"
10399 "Open the rebase dialog anyway?"
10400 msgstr ""
10402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10403 msgid "The repository was successfully created."
10404 msgstr "Đã tạo thành công nơi chứa dữ liệu."
10406 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10407 msgid ""
10408 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10409 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10410 msgstr "Đường dẫn được lựa chọn có vẻ vẫn còn một hay nhiều đánh dấu mâu thuẫn trong đó.\nBạn có chắc là muốn đánh dấu tập tin đã được giải quyết?"
10412 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10416 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10417 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10418 msgstr ""
10420 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "The target folder \n"
10424 "%s\n"
10425 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10426 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10427 msgstr ""
10429 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "The target folder \n"
10433 "%s\n"
10434 "is not empty!\n"
10435 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10436 msgstr ""
10438 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10439 msgid ""
10440 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10441 "The following differences were found:"
10442 msgstr ""
10444 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10445 msgid ""
10446 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10447 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10448 "but maybe not scan all files."
10449 msgstr "Thời gian tính bằng giây mà sau đó việc phân tích các tập tin được lựa chọn dừng lại.\nMột giá trị thấp hơn sẽ làm cho danh sách tự động điền đủ có được sớm hơn,\nnhưng có lẽ không quét tất cả các tập tin."
10451 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10452 msgid ""
10453 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10454 "It's not possible to show the log messages between them!"
10455 msgstr "Hai URL được lựa chọn không được tạo ra từ một gốc chung.\nKhông thể hiện thông điệp tường trình giữa chúng!"
10457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10458 msgid ""
10459 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10460 "Review and commit the changes?"
10461 msgstr ""
10463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10464 msgid "Their file:"
10465 msgstr "Tập tin của họ:"
10467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10468 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10469 msgid "Theirs"
10470 msgstr "Của họ"
10472 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10473 #, c-format
10474 msgid ""
10475 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10476 "uses."
10477 msgstr "Hiện có %d các cán lớp phủ được cài đặt bên cạnh những cán được dùng bởi Tortoise"
10479 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10480 msgid ""
10481 "There are more editable views.\n"
10482 "What view do you want to save?"
10483 msgstr ""
10485 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10486 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10487 msgstr "Không có bộ cung cấp theo dõi vấn đề nào sẵn sàng."
10489 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10493 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10494 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10495 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10496 msgstr "Vẫn còn các mâu thuẫn chưa giải quyết trong dòng %d!\nBạn nên giải quyết các mâu thuẫn trước khi lưu.\nBạn có muốn lưu tập tin với mâu thuẫn vẫn còn đó?\nNếu bạn nhấn VÂNG, thì bạn phải giải quyết các mâu thuẫn đó thủ công trong một trình biên tập khác!"
10498 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10499 msgid ""
10500 "There are unsaved modifications!\n"
10501 "Do you want to save your changes?"
10502 msgstr "Có các sửa đổi chưa lưu!\nBạn có muốn lưu các thay đổi của bạn?"
10504 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10505 msgid ""
10506 "There is nothing to add.\n"
10507 "All the files and folders are either under version control,\n"
10508 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10509 msgstr ""
10511 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10512 msgid ""
10513 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10514 "changes that were made before the application closed."
10515 msgstr "Có nhiều lưu trữ gần đây hơn các tài liệu đang được mở và chứa các thay đổi được thực hiện trước khi ứng dụng đóng lại."
10517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10518 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10519 msgid ""
10520 "These settings will be stored to your global git configuration "
10521 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10522 "default."
10523 msgstr ""
10525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10526 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10527 msgstr ""
10529 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10530 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10531 msgstr ""
10533 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10534 msgid "This field is required and must not be empty."
10535 msgstr ""
10537 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10538 msgid ""
10539 "This is not a valid URL.\n"
10540 "Please enter an URL here."
10541 msgstr "Đây không phải là một URL hợp lệ.\nXin nhập vào một URL ở đây."
10543 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10544 msgid ""
10545 "This is not a valid path!\n"
10546 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10547 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10548 msgstr "Đây không phải là một đường dẫn hợp lệ!\nMột đường dẫn được xem là hợp lệ khi không chứa '<<>|\"?*:' hoặc một trong các tên thiết bị sau:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10550 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10551 msgid ""
10552 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10553 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10554 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10555 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10556 "Settings."
10557 msgstr ""
10559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10560 msgid ""
10561 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10562 "commits."
10563 msgstr ""
10565 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10566 #, c-format
10567 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10568 msgstr ""
10570 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10571 msgid ""
10572 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10573 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10574 " see help."
10575 msgstr ""
10577 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10581 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10582 msgstr "Chương trình này liên kết với các xuất khẩu bị mất %Ts trong tập tin %Ts. Máy tính này có lẽ có một phiên bản không tương thích của %Ts."
10584 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10588 msgstr "Chương trình này đòi hỏi tập tin %Ts, không tìm thấy trên hệ thống này."
10590 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10591 msgid ""
10592 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10593 "Please use another name"
10594 msgstr ""
10596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10597 msgid "This task requires a clean working tree."
10598 msgstr ""
10600 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10604 "The command line to run is:\n"
10605 "%ls"
10606 msgstr ""
10608 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10609 msgid "Three way diff"
10610 msgstr ""
10612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10613 msgid "To"
10614 msgstr ""
10616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10617 msgid ""
10618 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10619 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10620 "Disable tag fetching?"
10621 msgstr ""
10623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10624 msgid ""
10625 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10626 "\n"
10627 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10628 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10629 msgstr ""
10631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10632 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10633 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10634 msgid "To:"
10635 msgstr "Đến:"
10637 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10638 msgid "Toggle filters"
10639 msgstr ""
10641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10642 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10643 msgid "TortoiseGit"
10644 msgstr "TortoiseGit"
10646 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10647 #, c-format
10648 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10649 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10651 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10652 #, c-format
10653 msgid ""
10654 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10655 "%s\n"
10656 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10658 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10659 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10660 msgstr ""
10662 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10666 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10667 "\n"
10668 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10669 msgstr ""
10671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10675 "to be renamed too?"
10676 msgstr "TortoiseGit đã nhận dạng tính đồng dạng trong tên của các tập tin. Bạn có muốn các tập tin:%s\ncũng được tiến hành đổi tên hay không?"
10678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10679 msgid ""
10680 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10681 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10682 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10683 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10684 "And read the manual!"
10685 msgstr ""
10687 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10688 msgid ""
10689 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10690 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10691 "as the Windows Explorer."
10692 msgstr ""
10694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10695 msgid ""
10696 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10697 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10698 " to use a different one please specify the path manually!"
10699 msgstr ""
10701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10702 #, c-format
10703 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10704 msgstr ""
10706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10707 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10708 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10710 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10711 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10712 msgid "TortoiseGitBlame"
10713 msgstr "TortoiseGitBlame"
10715 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10719 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10720 msgstr ""
10722 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10723 #, c-format
10724 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10725 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10727 #. Resource IDs: (1)
10728 msgid ""
10729 "TortoiseGitBlame\n"
10730 "\n"
10731 "TortoiseGitBlam\n"
10732 "\n"
10733 "\n"
10734 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10735 "TortoiseGitBlame.Document"
10736 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10739 msgid "TortoiseGitIDiff"
10740 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10743 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10744 msgstr ""
10746 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10747 msgid ""
10748 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10749 "\n"
10750 "Available command line parameters are:\n"
10751 "/left:\"path to left picture\"\n"
10752 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10753 "/right:\"path to right picture\"\n"
10754 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10755 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10756 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10757 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10758 msgstr ""
10760 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10761 #. id 130, IDS_APPNAME)
10762 msgid "TortoiseGitMerge"
10763 msgstr "TortoiseGitMerge"
10765 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10766 #, c-format
10767 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10768 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10770 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10771 #, c-format
10772 msgid ""
10773 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10774 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10775 "apr %d.%d.%d\r\n"
10776 "apr-util %d.%d.%d"
10777 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10779 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10780 #, c-format
10781 msgid ""
10782 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10783 " more than once."
10784 msgstr ""
10786 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10787 msgid ""
10788 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10789 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10790 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10791 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10792 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10793 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10794 msgstr ""
10796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10797 msgid "TortoiseGitUDiff"
10798 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10800 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10801 msgid ""
10802 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10803 "\n"
10804 "Available command line parameters are:\n"
10805 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10806 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10807 "/?  - this help dialog\n"
10808 "/p  - read diff input from console pipe"
10809 msgstr ""
10811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10812 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10813 msgstr ""
10815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10816 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10817 msgstr ""
10819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10820 msgid "Total commits analyzed:"
10821 msgstr "Tổng số cam kết được phân tích:"
10823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10824 msgid "Total file changes:"
10825 msgstr "Tổng số thay đổi tập tin:"
10827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10828 msgid "Trac&k"
10829 msgstr ""
10831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10832 msgid "Tracked Remote Branch:"
10833 msgstr ""
10835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10836 msgid "Tracked Remote URL:"
10837 msgstr ""
10839 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10840 msgid "Tracked branch"
10841 msgstr ""
10843 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10844 #, c-format
10845 msgid "Transferring at %s"
10846 msgstr "Chuyển giao tại %s"
10848 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10849 msgid "Transparent &color..."
10850 msgstr "&Màu trong suốt..."
10852 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10853 msgid "Trim right"
10854 msgstr ""
10856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10857 msgid "Trust the exitcode of the external mege tool for auto resolving"
10858 msgstr ""
10860 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10861 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10862 msgstr "Thử 'Dọn dẹp'. Nếu nó không được thì bạn cần phải làm việc lấy ra mới."
10864 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10865 msgid "Turkish"
10866 msgstr ""
10868 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10869 msgid "Tweak TortoiseGit"
10870 msgstr "Tùy chỉnh TortoiseGit"
10872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10873 msgid "Type"
10874 msgstr ""
10876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10877 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10878 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10879 msgid "Type:"
10880 msgstr ""
10882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10883 msgid "URL"
10884 msgstr "URL"
10886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10887 msgid "URL and directory must not be empty."
10888 msgstr ""
10890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10891 msgid "URL history"
10892 msgstr "Lịch sử URL"
10894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10895 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10896 #. id 65535)
10897 msgid "URL:"
10898 msgstr "URL:"
10900 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10901 msgid "UTF-16 BE"
10902 msgstr "UTF-16 BE"
10904 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10905 msgid "UTF-16 LE"
10906 msgstr "UTF-16 LE"
10908 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10909 msgid "UTF-8"
10910 msgstr "UTF-8"
10912 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10913 msgid "Unable to load changelists"
10914 msgstr ""
10916 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10917 msgid "Unable to load mail system support."
10918 msgstr "Không thể tải được hệ thống thư hỗ trợ."
10920 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10921 msgid "Unable to process command, server busy."
10922 msgstr "Không xử lý được lênh, máy chủ đang bận."
10924 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10925 #, c-format
10926 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10927 msgstr "Không thể đọc được từ %1, nó được mở bởi ai đó."
10929 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10930 msgid "Unable to read write-only property."
10931 msgstr "Không thể đọc được thuộc tính chỉ-ghi."
10933 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10934 msgid ""
10935 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10936 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10937 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10938 "from the top pane in the log dialog."
10939 msgstr ""
10941 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10942 msgid "Unable to save changelists"
10943 msgstr ""
10945 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10946 msgid "Unable to write read-only property."
10947 msgstr "Không thể ghi một thuộc tính chỉ đọc."
10949 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10950 #, c-format
10951 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10952 msgstr "Không thể ghi vào %1, nó là chỉ-đọc hoặc được mở bởi ai đó."
10954 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10955 msgid "Uncheck"
10956 msgstr "Bỏ chọn"
10958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10959 msgid ""
10960 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10961 "directly in the main context menu."
10962 msgstr ""
10964 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10965 msgid "Undo"
10966 msgstr "Hoàn Tác"
10968 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10969 msgid "Undo Add..."
10970 msgstr ""
10972 #. Resource IDs: (57643)
10973 msgid ""
10974 "Undo the last action\n"
10975 "Undo"
10976 msgstr ""
10978 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10979 msgid ""
10980 "Undo the last modifications\n"
10981 "Undo"
10982 msgstr "Hoàn tác các sửa đổi cuối\nHoàn tác"
10984 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10985 msgid "Unexpected file format."
10986 msgstr "Định dạng tập tin không chấp nhận"
10988 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10989 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10990 msgstr ""
10992 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10993 msgid ""
10994 "Unformatted Text\n"
10995 "text without any formatting"
10996 msgstr "Văn bản không được định dạng\nvăn bản không có định dạng nào"
10998 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10999 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
11000 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11001 msgstr "&Khác biệt thống nhất của các bản chỉnh sửa HEAD"
11003 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11004 msgid "Unknown"
11005 msgstr ""
11007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11008 msgid "Unknown ref-types"
11009 msgstr ""
11011 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11012 msgid "Unlock"
11013 msgstr ""
11015 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11016 msgid "Unlocks a file using LFS"
11017 msgstr ""
11019 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11020 msgid "Unmark this block"
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11024 msgid "Unresolved conflicts!"
11025 msgstr "Các mâu thuẫn chưa được giải quyết!"
11027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11028 msgid "Unset tracked branch"
11029 msgstr ""
11031 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11032 msgid "Untitled"
11033 msgstr "Không tiêu đề"
11035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11036 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11037 msgid "Unversioned"
11038 msgstr "Đã được bỏ phiên bản"
11040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11041 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11042 msgstr "Các tập tin không phiên bản đánh dấu thư mục cha như là đã được sửa đổi"
11044 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11045 #, c-format
11046 msgid "Unversioning %s"
11047 msgstr "Đang thực hiện việc gỡ bỏ phiên bản %s"
11049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11050 msgid "Up"
11051 msgstr "Lên"
11053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11054 msgid "Update"
11055 msgstr "Cập nhật"
11057 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11058 msgid "Update Ref"
11059 msgstr ""
11061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11062 msgid "Update Submodules"
11063 msgstr ""
11065 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11066 msgid "Updated"
11067 msgstr "Đã cập nhật"
11069 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11070 msgid "Updating ActiveX objects"
11071 msgstr "Đang cập nhật đối tượng ActiveX"
11073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11074 msgid "Updating index"
11075 msgstr ""
11077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11078 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11079 msgstr "Dùng chế độ xem &một bảng như là mặc định cho việc so sánh 2-tập tin"
11081 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11082 msgid "Use &other text block"
11083 msgstr "Sử dụng khối văn bản &khác"
11085 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11086 msgid "Use 'mine' text block"
11087 msgstr "Sử dụng khối văn bản 'của tôi'"
11089 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11090 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11091 msgstr "Sử dụng khối văn bản 'của tôi' rồi đến 'của họ'"
11093 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11094 msgid "Use 'theirs' text block"
11095 msgstr "Sử dụng khối 'của họ'"
11097 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11098 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11099 msgstr "Sử dụng khối văn bản 'của họ' rồi đến 'của tôi'"
11101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11102 msgid "Use .mailmap"
11103 msgstr ""
11105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11106 msgid "Use Git LFS"
11107 msgstr ""
11109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11110 msgid "Use HTTP path component"
11111 msgstr ""
11113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11114 msgid "Use Ribbons"
11115 msgstr ""
11117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11118 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11119 msgstr "Dùng tìm khác biệt thống nhất từ &clipboard"
11121 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11122 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11123 msgstr ""
11125 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11126 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11127 msgstr ""
11129 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11130 msgid ""
11131 "Use all content from the left view\n"
11132 "Use left file"
11133 msgstr "Sử dụng tất cả nội dung từ bảng xem bên trái\nSử dụng tập tin bên trái"
11135 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11136 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11137 msgid "Use block from left before right"
11138 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11140 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11141 msgid ""
11142 "Use block from left view before block from right view\n"
11143 "Use block from left before right"
11144 msgstr "Sử dụng khối từ bên trái trước khối từ bên phải\nSử dụng khối từ bên trái trước bên phải"
11146 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11147 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11148 msgid "Use block from right before left"
11149 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11151 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11152 msgid ""
11153 "Use block from right view before block from left view\n"
11154 "Use block from right before left"
11155 msgstr "Sử dụng khối từ bên phải trước khối từ bên trái\nSử dụng khối từ bên phải trước bên trái"
11157 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11158 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11159 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này trước)"
11161 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11162 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11163 msgstr "Sử dụng cả hai khối văn bản (cái này cuối)"
11165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11166 msgid "Use commit dates"
11167 msgstr ""
11169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11170 msgid "Use committer names"
11171 msgstr ""
11173 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11174 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11175 msgstr ""
11177 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11178 msgid "Use configured server"
11179 msgstr ""
11181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11182 msgid "Use dark mode"
11183 msgstr ""
11185 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11186 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11187 msgid "Use left block"
11188 msgstr "Sử dụng khối bên trái"
11190 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11191 msgid "Use left file"
11192 msgstr "Dùng tập tin bên trái"
11194 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11195 msgid "Use left text block"
11196 msgstr ""
11198 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11199 msgid "Use left text block then right"
11200 msgstr ""
11202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11203 msgid "Use local branch color for current branch"
11204 msgstr ""
11206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11207 msgid "Use recycle bin when reverting"
11208 msgstr "Dùng thùng tái chế khi quay lui"
11210 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11211 msgid "Use regular expression"
11212 msgstr "Dùng biểu thức thông thường"
11214 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11215 msgid "Use right block"
11216 msgstr ""
11218 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11219 msgid "Use right text block"
11220 msgstr ""
11222 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11223 msgid "Use right text block then left"
11224 msgstr ""
11226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11227 msgid "Use spaces"
11228 msgstr ""
11230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11231 msgid "Use system locale for date/time"
11232 msgstr "Dùng văn hóa hệ thống cho ngày/tháng"
11234 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11235 msgid "Use text block from &left"
11236 msgstr ""
11238 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11239 msgid "Use text block from &right"
11240 msgstr ""
11242 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11243 msgid "Use text block from l&eft before right"
11244 msgstr ""
11246 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11247 msgid ""
11248 "Use text block from left before right file\n"
11249 "Use left file text block then right"
11250 msgstr ""
11252 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11253 msgid ""
11254 "Use text block from left file\n"
11255 "Use left file text block"
11256 msgstr ""
11258 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11259 msgid "Use text block from r&ight before left"
11260 msgstr ""
11262 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11263 msgid ""
11264 "Use text block from right file before left\n"
11265 "Use right file text block then left"
11266 msgstr ""
11268 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11269 msgid ""
11270 "Use text block from right file\n"
11271 "Use right file text block"
11272 msgstr ""
11274 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11275 msgid ""
11276 "Use text block from the left view\n"
11277 "Use left block"
11278 msgstr "Dùng khối văn bản từ bảng xem bên trái\nDùng khối bên trái"
11280 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11281 msgid "Use th&is text block"
11282 msgstr "Dùng khối văn bản &này"
11284 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11285 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11286 msgstr ""
11288 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "Use the found path.\n"
11292 "Apply the patch to\n"
11293 "%s"
11294 msgstr "Dùng đường dẫn được tìm thấy.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11296 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "Use the original path.\n"
11300 "Apply the patch to\n"
11301 "%s"
11302 msgstr "Dùng đường dẫn nguyên thuỷ.\nÁp dụng đường dẫn vào\n%s"
11304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11305 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11306 msgid "Use this"
11307 msgstr ""
11309 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11310 msgid "Use this &whole file"
11311 msgstr "Dùng &toàn bộ tập tin này"
11313 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11314 msgid "Use this block on left"
11315 msgstr ""
11317 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11318 msgid "Use whole other &file"
11319 msgstr "Dùng toàn bộ &tập tin kia"
11321 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11322 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11323 msgstr ""
11325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11326 msgid "User Email:"
11327 msgstr ""
11329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11330 msgid "User Info"
11331 msgstr ""
11333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11334 msgid "User Name:"
11335 msgstr ""
11337 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11338 msgid "User cancelled"
11339 msgstr "Người dùng huỷ bỏ"
11341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11342 msgid ""
11343 "User name and email must be set before commit.\n"
11344 "Do you want to set these now?"
11345 msgstr ""
11347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11348 msgid "User&name:"
11349 msgstr ""
11351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11352 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11353 msgid "Username:"
11354 msgstr "Tên đăng nhập:"
11356 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11357 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11358 msgstr ""
11360 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11361 msgid "V"
11362 msgstr ""
11364 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11365 msgid ""
11366 "Valid command line options are:\n"
11367 "/base:<path to base file>\n"
11368 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11369 "/theirs:<path to their file>\n"
11370 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11371 "/mine:<path to your file>\n"
11372 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11373 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11374 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11375 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11376 "/patchpath:<path to folder>\n"
11377 "/saverequired\n"
11378 "/saverequiredonconflicts\n"
11379 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11380 "/line:<line number to jump to>"
11381 msgstr ""
11383 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11384 msgid "Value"
11385 msgstr "Giá trị"
11387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11388 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11389 msgid "Version"
11390 msgstr "Phiên bản"
11392 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11393 #, c-format
11394 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11395 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11398 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11399 msgid "Version 1 (Base)"
11400 msgstr ""
11402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11403 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11404 msgstr ""
11406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11407 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11408 msgid "Version 2"
11409 msgstr ""
11411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11412 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11413 msgstr ""
11415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11416 msgid "Version Information"
11417 msgstr "Thông tin phiên bản"
11419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11420 msgid "Version:"
11421 msgstr "Phiên bản:"
11423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11424 msgid "Versioned"
11425 msgstr "Có phiên bản"
11427 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11428 msgid "Vietnamese"
11429 msgstr ""
11431 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11432 msgid "View"
11433 msgstr "Xem"
11435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11436 msgid "View .tgitconfig"
11437 msgstr ""
11439 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11440 msgid "View Bars"
11441 msgstr ""
11443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11444 msgid "View Patch"
11445 msgstr ""
11447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11448 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11449 msgid "View Patch>>"
11450 msgstr ""
11452 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11453 msgid "View revision for path in &webviewer"
11454 msgstr "Xem bản chỉnh sửa cho đường dẫn trong &trình xem web"
11456 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11457 msgid "View revision in alternative editor"
11458 msgstr ""
11460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11461 msgid "View system&wide gitconfig"
11462 msgstr ""
11464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11465 msgid "Visit our website"
11466 msgstr "Thăm website của chúng tôi"
11468 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11469 msgid "W"
11470 msgstr ""
11472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11473 msgid ""
11474 "WARNING:\n"
11475 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11476 "To set the values to their default, delete the value text."
11477 msgstr "CẢNH BÁO:\nChỉ thay đổi các thiết lập này nếu bạn tuyệt đối chắc chắn về những gì bạn đang làm!\nĐể đặt các giá trị về mặc định, hãy xóa các chữ."
11479 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11480 msgid "Wait"
11481 msgstr "Chờ"
11483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11484 msgid "Wait for the script to finish"
11485 msgstr "Chờ cho kịch bản hoàn tất"
11487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11488 msgid "Waiting for input"
11489 msgstr ""
11491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11492 msgid "Walk Be&haviour"
11493 msgstr ""
11495 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11496 msgid "Warning"
11497 msgstr "Cảnh báo"
11499 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11500 msgid "Warning!"
11501 msgstr "Cảnh báo!"
11503 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "Was the merge of\n"
11507 "%s\n"
11508 "successful?"
11509 msgstr ""
11511 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11512 msgid ""
11513 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11514 "please consult our manual or go to <a "
11515 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11516 msgstr ""
11518 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11519 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11520 msgstr ""
11522 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11523 msgid "Western European"
11524 msgstr ""
11526 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11527 msgid ""
11528 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11529 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11530 msgstr ""
11532 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11533 msgid ""
11534 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11535 "necessary"
11536 msgstr ""
11538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11539 msgid ""
11540 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11541 "confirmation before killing it"
11542 msgstr ""
11544 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11545 msgid ""
11546 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11547 "dragging folders / files"
11548 msgstr ""
11550 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11551 msgid ""
11552 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11553 "versions are usually more useful."
11554 msgstr ""
11556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11557 msgid ""
11558 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11559 "automatically selected"
11560 msgstr "Khi được cho phép, các món được đánh phiên bản liệt kê trong hộp thoại cam kết sẽ tự động được lựa chọn"
11562 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11563 msgid ""
11564 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11565 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11566 "blobs available locally."
11567 msgstr ""
11569 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11570 msgid ""
11571 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11572 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11573 msgstr ""
11575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11576 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11577 msgstr ""
11579 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11580 msgid ""
11581 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11582 "\n"
11583 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11584 "\n"
11585 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11586 "\n"
11587 "See help for more information."
11588 msgstr ""
11590 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11591 msgid ""
11592 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11593 "authentication and/or encryption."
11594 msgstr ""
11596 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11597 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11598 msgstr ""
11600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11601 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11602 msgid "Whitespaces"
11603 msgstr "Khoảng trắng"
11605 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11606 msgid "Windows-1250"
11607 msgstr "Windows-1250"
11609 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11610 msgid "Windows-1251"
11611 msgstr "Windows-1251"
11613 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11614 msgid "Windows-1252"
11615 msgstr "Windows-1252"
11617 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11618 msgid "Windows-1253"
11619 msgstr "Windows-1253"
11621 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11622 msgid "Windows-1254"
11623 msgstr "Windows-1254"
11625 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11626 msgid "Windows-1255"
11627 msgstr "Windows-1255"
11629 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11630 msgid "Windows-1256"
11631 msgstr "Windows-1256"
11633 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11634 msgid "Windows-1257"
11635 msgstr "Windows-1257"
11637 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11638 msgid "Windows-1258"
11639 msgstr "Windows-1258"
11641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11642 msgid "Within a file:"
11643 msgstr ""
11645 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11646 msgid "Within file"
11647 msgstr ""
11649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11650 msgid "Working Tree"
11651 msgstr ""
11653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11654 msgid "Working Tree Path:"
11655 msgstr ""
11657 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11658 msgid "Working tree changes"
11659 msgstr ""
11661 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11662 msgid "Wrap Lines"
11663 msgstr ""
11665 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11666 msgid "Wrap long lines"
11667 msgstr "Gói các dòng dài"
11669 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11670 msgid ""
11671 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11672 "Wrap long lines"
11673 msgstr "Gói các dòng dài ở biên bên phải của màn xem\nGói các dòng dài"
11675 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11676 msgid "Y"
11677 msgstr ""
11679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11680 msgid "Yes to all"
11681 msgstr "Vâng cho tất cả"
11683 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11684 msgid "You already have the latest version installed."
11685 msgstr "Bạn đã có phiên bản mới nhất cài đặt."
11687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11688 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11689 msgstr ""
11691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11692 msgid ""
11693 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11694 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11695 msgstr "Bạn có thể vô hiệu hóa những bộ xử lý Nạp Chồng cụ thể ở đây.\nNhững bộ xử lý sẽ không dùng hết những ô nạp chồng và sẽ cho các phần mở rộng shell cơ hội để hiện nạp chồng"
11697 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11698 msgid ""
11699 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11700 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11701 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11702 msgstr "Bạn không thể đặt thuộc tính này trên các thư mục, chỉ có thể trên các tập tin!\nNếu bạn muốn đặt nó trên các tập tin trong thư mục,\nbạn phải kích hoạt hộp đánh dấu 'đệ quy'."
11704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11705 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11706 msgstr ""
11708 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11709 msgid ""
11710 "You did not edit the message template.\n"
11711 "Proceed without individual commit message?"
11712 msgstr ""
11714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11715 #, c-format
11716 msgid ""
11717 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11718 "\n"
11719 "You should consider an upgrade to %s."
11720 msgstr ""
11722 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11723 msgid ""
11724 "You have checked \"include untracked\".\n"
11725 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11726 msgstr ""
11728 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11729 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11730 msgstr ""
11732 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11733 msgid ""
11734 "You have modified properties without saving them first.\n"
11735 "Do you want to save them now?"
11736 msgstr "Bạn đã sửa đổi các thuộc tính mà không lưu chúng trước.\nBạn có muốn lưu chúng bây giờ không?"
11738 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11742 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11743 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11744 msgstr ""
11746 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11747 msgid ""
11748 "You haven't entered an issue number!\n"
11749 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11750 msgstr "Bạn chưa nhập vào một con số cho vấn đề!\nBạn có chắc bạn muốn cam kết mà không có số vấn đề?"
11752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11753 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11754 msgstr ""
11756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11757 msgid ""
11758 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11759 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11760 msgstr ""
11762 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11763 msgid "You must enter a log message for the commit"
11764 msgstr "Bạn phải điền vào một tin nhắn nhật trình cho phần đệ trình"
11766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11767 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11768 msgstr "Bạn phải khởi động lại hệ thống để các thay đổi có hiệu lực."
11770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11771 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11772 msgstr ""
11774 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11775 msgid ""
11776 "You selected a folder.\n"
11777 "Exports are only possible to a (zip) file."
11778 msgstr ""
11780 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11781 msgid ""
11782 "You selected an unversioned file.\n"
11783 "The file will be added to version control when you commit."
11784 msgstr "Bạn đã chọn một tập tin chưa được đánh phiên bản.\nTập tin sẽ được thêm vào kiểm soát phiên bản khi bạn cam kết."
11786 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11787 msgid ""
11788 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11789 "Click here to read and insert them again."
11790 msgstr "Các thông điệp tường trình bạn đã nhập vào trước đó đã được lưu.\nNhấn vào đây để đọc và chèn chúng một lần nữa."
11792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11793 msgid "Your version is:"
11794 msgstr "Phiên bản của bạn là:"
11796 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11797 #, c-format
11798 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11799 msgstr "Phiên bản của bạn là: %d.%d.%d.%d"
11801 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11802 msgid "Z"
11803 msgstr ""
11805 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11806 msgid ""
11807 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11808 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11809 msgstr ""
11811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11812 msgid "Zip File"
11813 msgstr "Tập tin nén dạng zip"
11815 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11816 msgid "Zoo&m out\t-"
11817 msgstr "&Thu nhỏ\t-"
11819 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11820 msgid "Zoom &In"
11821 msgstr "Phóng &to"
11823 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11824 msgid "Zoom &Out"
11825 msgstr "Thu &Nhỏ"
11827 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11828 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11829 msgstr "Phóng &to\tCtrl-+"
11831 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11832 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11833 msgstr "Thu &nhỏ\tCtrl--"
11835 #. Resource IDs: (32803)
11836 #, c-format
11837 msgid "Zoom 100%"
11838 msgstr "Phóng 100%"
11840 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11841 msgid "Zoom i&n\t+"
11842 msgstr "Phóng &to\t+"
11844 #. Resource IDs: (32772)
11845 msgid "Zoom in"
11846 msgstr "Phóng to"
11848 #. Resource IDs: (32773)
11849 msgid "Zoom out"
11850 msgstr "Thu nhỏ"
11852 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11853 msgid "Zoom to &100%"
11854 msgstr "Thu nhỏ &100%"
11856 #. Resource IDs: (32804)
11857 msgid "Zoom to fit"
11858 msgstr "Phóng để vừa"
11860 #. Resource IDs: (32809)
11861 msgid "Zoom to fit in height"
11862 msgstr "Phóng để vừa chiều cao"
11864 #. Resource IDs: (32810)
11865 msgid "Zoom to fit in width"
11866 msgstr "Phóng để vừa chiều rộng"
11868 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11869 #, c-format
11870 msgid ""
11871 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11872 "is a merge commit.\n"
11873 "\n"
11874 "Which parent do you want to pick?"
11875 msgstr ""
11877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11881 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11882 msgstr ""
11884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11888 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11889 msgstr ""
11891 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11895 "an error message."
11896 msgstr ""
11898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11899 #, c-format
11900 msgid "\"%s\" is invalid."
11901 msgstr ""
11903 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11904 #, c-format
11905 msgid "\"%s\" is not git repository"
11906 msgstr ""
11908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11912 "\n"
11913 "Do you really want to continue?"
11914 msgstr ""
11916 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11917 msgid ""
11918 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11919 "Do you want to abort?"
11920 msgstr ""
11922 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11923 msgid "added"
11924 msgstr "đã thêm vào"
11926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11927 msgid "added files"
11928 msgstr "các tập tin đã thêm vào"
11930 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11931 msgid "an unnamed file"
11932 msgstr "một tập tin không tên"
11934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11935 msgid "and support the developers"
11936 msgstr "và hỗ trợ các nhà phát triển"
11938 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11939 msgid "assume-valid"
11940 msgstr ""
11942 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11943 msgid "author"
11944 msgstr "tác giả"
11946 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11947 #, c-format
11948 msgid "author (>= 0.5%)"
11949 msgstr ""
11951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11952 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11953 msgstr ""
11955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11956 msgid "bugtraq.append"
11957 msgstr "bugtraq.append"
11959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11960 msgid "bugtraq.label"
11961 msgstr "bugtraq.label"
11963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11964 msgid "bugtraq.logregex"
11965 msgstr "bugtraq.logregex"
11967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11968 msgid "bugtraq.message"
11969 msgstr "bugtraq.message"
11971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11972 msgid "bugtraq.number"
11973 msgstr "bugtraq.number"
11975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11976 msgid "bugtraq.url"
11977 msgstr "bugtraq.url"
11979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11980 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11981 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11983 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11984 msgid "changes to-be-integrated"
11985 msgstr ""
11987 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11988 #, c-format
11989 msgid "column '%ls'"
11990 msgstr ""
11992 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11993 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11994 msgid "commits"
11995 msgstr "các cam kết"
11997 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11998 msgid "conflicted"
11999 msgstr "mâu thuẫn"
12001 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12002 msgid "day"
12003 msgstr "ngày"
12005 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12006 msgid "deleted"
12007 msgstr "đã xóa"
12009 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12010 msgid "diff from pipe"
12011 msgstr ""
12013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12014 msgid "eMail settings"
12015 msgstr ""
12017 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12018 msgid "external"
12019 msgstr "bên ngoài"
12021 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12022 msgid "file, not a submodule"
12023 msgstr ""
12025 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12026 msgid "file/foldernames"
12027 msgstr ""
12029 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12030 msgid "full paths"
12031 msgstr ""
12033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12034 #, c-format
12035 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12036 msgstr ""
12038 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12039 msgid "git.exe|git.exe||"
12040 msgstr ""
12042 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12043 msgid "ignored"
12044 msgstr "bỏ qua"
12046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12047 msgid "include &untracked"
12048 msgstr ""
12050 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12051 msgid "incomplete"
12052 msgstr "chưa hoàn chỉnh"
12054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12055 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12056 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12057 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12058 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12059 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12060 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12061 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12062 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12063 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12064 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12065 msgid "inherit"
12066 msgstr ""
12068 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12069 msgid "item kept locally"
12070 msgstr "món được giữ một cách địa phương"
12072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12073 msgid "keep the file lists in English"
12074 msgstr "giữ danh sách tập tin bằng tiếng Anh"
12076 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12080 "%s = %ld\n"
12081 "%s = %ld\n"
12082 "%s = %ld"
12083 msgstr ""
12085 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12086 #, c-format
12087 msgid ""
12088 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12089 "%s = %ld\n"
12090 "%s = %ld\n"
12091 "%s = %ld\n"
12092 "%s = %ld\n"
12093 "%s = %ld"
12094 msgstr ""
12096 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12097 msgid "manager - all Windows users"
12098 msgstr ""
12100 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12101 msgid "manager - current Windows user"
12102 msgstr ""
12104 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12105 msgid "manager - this repository only"
12106 msgstr ""
12108 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12109 msgid "manager-core - all Windows users"
12110 msgstr ""
12112 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12113 msgid "manager-core - current Windows user"
12114 msgstr ""
12116 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12117 msgid "manager-core - this repository only"
12118 msgstr ""
12120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12121 msgid "master"
12122 msgstr "master"
12124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12125 #. IDS_STATUSMERGED)
12126 msgid "merged"
12127 msgstr "đã hợp nhất"
12129 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12130 msgid "missing"
12131 msgstr "thiếu"
12133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12134 msgid "missing/deleted/replaced"
12135 msgstr ""
12137 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12138 msgid "modified"
12139 msgstr "đã sửa đổi"
12141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12142 msgid "modified/copied"
12143 msgstr ""
12145 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12146 msgid "month"
12147 msgstr "tháng"
12149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12150 msgid "new branch"
12151 msgstr ""
12153 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12154 msgid "no"
12155 msgstr "không"
12157 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12158 msgid "no description for this command is available"
12159 msgstr "không có mô tả nào cho lệnh này"
12161 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12162 msgid "no submodule"
12163 msgstr ""
12165 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12166 msgid "non-versioned"
12167 msgstr "không có phiên bản"
12169 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12170 msgid "none"
12171 msgstr ""
12173 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12174 msgid "normal"
12175 msgstr "bình thường"
12177 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12178 msgid "not found"
12179 msgstr ""
12181 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12182 msgid "not initialized"
12183 msgstr ""
12185 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12186 msgid "o1"
12187 msgstr ""
12189 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12190 msgid "obstructed"
12191 msgstr "bị cản trở"
12193 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12194 #, c-format
12195 msgid "on %1"
12196 msgstr "trên %1"
12198 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12199 msgid "patched"
12200 msgstr ""
12202 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12203 msgid "pixels"
12204 msgstr "điểm ảnh"
12206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12207 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12208 msgstr ""
12210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12211 msgid ""
12212 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12213 "\n"
12214 "Do you want to"
12215 msgstr ""
12217 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12218 msgid "prn"
12219 msgstr "prn"
12221 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12222 msgid "quarter of year"
12223 msgstr "quý của năm"
12225 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12226 msgid "relative paths"
12227 msgstr ""
12229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12230 msgid "renamed"
12231 msgstr ""
12233 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12234 msgid "replaced"
12235 msgstr "đã thay thế"
12237 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12238 msgid "scanning path:"
12239 msgstr "đường dẫn đang quét"
12241 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12242 msgid "skip-worktree"
12243 msgstr ""
12245 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12246 #, c-format
12247 msgid ""
12248 "switched to\n"
12249 "%s"
12250 msgstr "chuyển sang\n%s"
12252 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12253 msgid "take care of submodule changes"
12254 msgstr ""
12256 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12257 #, c-format
12258 msgid "to %1"
12259 msgstr "sang %1"
12261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12262 #, c-format
12263 msgid "to %s"
12264 msgstr "sang %s"
12266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12267 msgid "u&nknown changes"
12268 msgstr ""
12270 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12271 msgid "week"
12272 msgstr "tuần"
12274 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12275 msgid "wincred - all Windows users"
12276 msgstr ""
12278 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12279 msgid "wincred - current Windows user"
12280 msgstr ""
12282 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12283 msgid "wincred - this repository only"
12284 msgstr ""
12286 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12287 msgid "winstore - current Windows user"
12288 msgstr ""
12290 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12291 msgid "winstore - this repository only"
12292 msgstr ""
12294 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12295 msgid "year"
12296 msgstr "năm"
12298 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12299 msgid "yes"
12300 msgstr "vâng"
12302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12303 msgid "{BugTraq}"
12304 msgstr "{BugTraq}"
12306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12307 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12308 #. Control id 65535)
12309 msgid "|"
12310 msgstr "|"