1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>, 2016
8 # pavolmnich, 2014-2015
9 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015
12 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 16:08+0000\n"
16 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
17 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
25 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
26 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
27 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
28 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
29 # A = Alt key (or blank if not used)
30 # C = Ctrl key (or blank if not used)
31 # S = Shift key (or blank if not used)
32 # X = upper case character
33 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
34 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
35 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
36 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
37 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
42 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
43 msgid "# authors shown individually:"
44 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
46 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
48 msgid "%.2f MiB transferred"
49 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
51 #. Resource IDs: (61878)
53 msgid "%1 contained an unexpected object."
54 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
56 #. Resource IDs: (61859)
58 msgid "%1 contains an incorrect path."
59 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
61 #. Resource IDs: (61879)
63 msgid "%1 contains an incorrect schema."
64 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
66 #. Resource IDs: (61877)
68 msgid "%1 has a bad format."
69 msgstr "%1 má zlý formát."
71 #. Resource IDs: (61858)
73 msgid "%1 was not found."
74 msgstr "%1 nebol nájdený."
76 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
79 msgstr "Pred %1!d! dňom"
81 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
83 msgid "%1!d! Days ago"
84 msgstr "Pred %1!d! dňami"
86 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
88 msgid "%1!d! Hour ago"
89 msgstr "Pred %1!d! hodinou"
91 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
93 msgid "%1!d! Hours ago"
94 msgstr "Pred %1!d! hodinami"
96 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
98 msgid "%1!d! Minute ago"
99 msgstr "Pred %1!d! minútou"
101 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
103 msgid "%1!d! Month ago"
104 msgstr "Pred %1!d! mesiacom"
106 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
108 msgid "%1!d! Months ago"
109 msgstr "Pred %1!d! mesiacmi"
111 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
113 msgid "%1!d! Second ago"
114 msgstr "Pred %1!d! sekundou"
116 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
118 msgid "%1!d! Seconds ago"
119 msgstr "Pred %1!d! sekundami"
121 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
123 msgid "%1!d! Week ago"
124 msgstr "Pred %1!d! týždňom"
126 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
128 msgid "%1!d! Weeks ago"
129 msgstr "Pred %1!d! týždňami"
131 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
133 msgid "%1!d! Year ago"
134 msgstr "Pred %1!d! rokom"
136 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
138 msgid "%1!d! Years ago"
139 msgstr "Pred %1!d! rokmi"
141 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
143 msgid "%1!d! items selected"
144 msgstr "%1!d! vybraných položiek"
146 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
148 msgid "%1!d! minutes ago"
149 msgstr "Pred %1!d! minútami"
151 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
156 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
160 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
161 msgstr "%1!s!\nZobrazujem %2!d! súborov, %3!d! podmodulov a %4!d! adresárov, %5!d! položiek celkom"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
168 msgstr "%1!s!\nVeľkosť %2!s!"
170 #. Resource IDs: (61744)
174 "Continue running script?"
175 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
177 #. Resource IDs: (61729)
181 "Cannot find this file.\n"
182 "Verify that the correct path and file name are given."
183 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
185 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
187 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
188 msgstr "%HOME%/.gitconfig alebo %XDGHOME%/git/config"
190 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
192 msgid "%I64d Bytes transferred"
193 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
195 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
197 msgid "%I64d KiB transferred"
198 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
202 msgid "%d commits ahead \"%s\""
205 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
207 msgid "%d files changed"
208 msgstr "%d zmenených súborov"
210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
212 msgid "%d files removed."
213 msgstr "%d odstránených súborov."
215 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
217 msgid "%d files reverted to %s."
220 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
222 msgid "%d files selected, %d files total"
223 msgstr "%d vybraných súborov, %d súborov celkom"
225 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
227 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
230 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
234 "click to toggle alpha\n"
235 "double click to automatically toggle alpha"
236 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
238 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
240 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
241 msgstr "%ld minút %ld sekúnd"
243 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
248 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
250 msgid "%s - at revision: %d"
253 #. Resource IDs: (62186)
255 msgid "%s [Recovered]"
256 msgstr "%s [Obnovené]"
258 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
263 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
265 msgid "%s requires Git >= %s"
266 msgstr "%s vyžaduje Git >= %s"
268 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
273 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
275 msgid "%s: Working Tree"
278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
280 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
285 msgid "%s\\Export of %s"
288 #. Resource IDs: (61585, 61586)
295 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
299 "Could not be cleanly patched."
302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
306 "Do you want to remove it anyway?"
307 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
313 "is a directory, not a file!\n"
314 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
317 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
325 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
329 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
330 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
331 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
335 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
337 #. Resource IDs: (16920)
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
342 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
346 #. Resource IDs: (17075)
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
352 msgstr "&Pridať filter"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
355 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
356 msgid "&Add New/Save"
357 msgstr "&Pridať nový/Uložiť"
359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
363 #. Resource IDs: (17018)
364 msgid "&Add or Remove Buttons"
365 msgstr "&Pridať odstrániť tlačítka"
367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
372 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
373 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
375 msgstr "&Pokročilé..."
377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
382 msgid "&All Branches"
383 msgstr "&Všetky vetvy"
385 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
386 msgid "&Application Look"
387 msgstr "&Vzhľad aplikácie"
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
391 msgstr "&Použiť záplatu"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
394 msgid "&Apply unified diff"
395 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
397 #. Resource IDs: (65535)
401 #. Resource IDs: (16645)
405 #. Resource IDs: (16633)
406 msgid "&Associate double-click event with:"
407 msgstr "&Priradiť dvojklik k:"
409 #. Resource IDs: (17041)
411 msgstr "&Skryť automaticky"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
414 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
415 msgstr "&Automaticky zavrieť Git.exe dialóg:"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
418 msgid "&Autoload Putty Key"
419 msgstr "&Automaticky načítať Putty kľúč"
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
422 msgid "&Backup original file"
423 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
425 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
429 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
430 msgid "&Blame changes"
431 msgstr "O&bviniť zmeny"
433 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
434 msgid "&Blame revisions"
435 msgstr "&Obviniť revízie"
437 #. Resource IDs: (65535)
441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
446 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
447 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
455 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
456 msgid "&Browse repository"
457 msgstr "&Prezerať úložisko"
459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
460 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
462 msgstr "&Prezerať..."
464 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
465 msgid "&Button Appearance..."
466 msgstr "&Vzhľad tlačidiel..."
468 #. Resource IDs: (65535)
469 msgid "&Button text:"
470 msgstr "&Popis tlačidla:"
472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
480 #. Resource IDs: (65535)
484 #. Resource IDs: (65535)
488 #. Resource IDs: (65535)
489 msgid "&Choose commands from:"
490 msgstr "&Vybrať príkazy z:"
492 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
494 msgstr "&Vyčistiť..."
496 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
504 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
508 #. Resource IDs: (16922)
509 msgid "&Close Window(s)"
510 msgstr "&Zatvoriť okno(á)"
512 #. Resource IDs: (65535)
516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
517 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
518 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
519 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
523 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
524 msgid "&Commit submodule..."
525 msgstr "&Odovzdaj podmodul..."
527 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
531 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
533 msgstr "&Odovzdať..."
535 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
536 msgid "&Compare revisions"
537 msgstr "&Porovnať revízie"
539 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
540 msgid "&Compressed Graph"
543 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
548 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
552 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
553 msgid "&Copy Button Image"
554 msgstr "&Kopírovať obrázok tlačidla"
556 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
557 msgid "&Copy\tCtrl+C"
558 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
562 msgid "&Credential helper:"
565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
567 msgstr "&Prispôsobenie"
569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
573 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
574 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
578 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
579 msgid "&Delete (keep local)"
580 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
583 msgid "&Delete Filter"
584 msgstr "&Zrušiť filter"
586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
587 msgid "&Delete remote && local"
588 msgstr "&Odstrániť vzdialené && lokálne"
590 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
591 msgid "&Detect moved or copied lines"
592 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky"
594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
595 msgid "&Detect moved or copied lines:"
596 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky:"
598 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
602 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
603 msgid "&Diff with previous version"
604 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
610 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
614 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
618 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
619 msgid "&Do the same for the rest"
620 msgstr "&Zopakovať pre ostatné"
622 #. Resource IDs: (17040)
624 msgstr "&Zachytávanie"
626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
627 msgid "&Don't ask me again"
628 msgstr "&Už sa ma nepýtať"
630 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
631 msgid "&Don't show this message again"
632 msgstr "&Túto správu už viac nezobrazovať"
634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
635 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
636 msgid "&Don't store these settings now."
639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
644 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
648 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
652 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
653 msgid "&Edit .git/config"
654 msgstr "&Upraviť .git/config"
656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
658 msgstr "&Upraviť všetko"
660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
662 msgstr "&Upraviť filter"
664 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
665 msgid "&Edit conflicts"
666 msgstr "&Upraviť konflikty"
668 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
673 msgid "&Edit/Split commit"
676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
681 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
686 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
691 msgid "&Enable Proxy Server"
692 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
694 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
696 msgstr "&Povoliť úpravy"
698 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
699 msgid "&Exit\tCtrl+W"
702 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
703 msgid "&Export selection to..."
704 msgstr "&Exportovať výber do..."
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
707 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
712 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
716 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
724 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
725 msgid "&Find\tCtrl+F"
726 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
728 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
729 msgid "&Fit images in window\tF"
730 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
733 msgid "&Fixed drives"
734 msgstr "&Pevné disky"
736 #. Resource IDs: (17039)
740 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
742 msgid "&Follow renames"
745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
746 msgid "&Font for log messages:"
747 msgstr "&Písmo správ denníka:"
749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
750 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
756 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
757 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
762 msgid "&Force Rebase"
765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
770 msgid "&Generate PuTTY key pair"
773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
774 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
778 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
779 msgid "&Git.exe Path:"
782 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
783 msgid "&Go to\tCtrl+G"
784 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
786 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
787 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
790 #. Resource IDs: (65535)
794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
795 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
801 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
804 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
808 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
810 msgstr "Témy &pomocníka"
812 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
820 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
824 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
826 msgid "&Ignore %d items by name"
827 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
829 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
830 msgid "&Ignore multiple items by name"
833 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
834 msgid "&Ignore whitespace"
835 msgstr "&Ignorovať biele znaky"
837 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
841 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
842 msgid "&Image info\tI"
843 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
845 #. Resource IDs: (16505)
847 msgstr "&Iba obrázky"
849 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
851 msgstr "&Importovať..."
853 #. Resource IDs: (65535)
854 msgid "&Initial directory:"
855 msgstr "&Počiatočný adresár:"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
858 msgid "&Initialize submodules (--init)"
861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
866 msgid "&Jump to first difference when loading"
867 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
871 msgstr "&Zachovať CR"
873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
874 msgid "&Keep current state"
875 msgstr "&Ponechať aktuálny stav"
877 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
882 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
886 #. Resource IDs: (16653)
888 msgstr "&Veľké ikonky"
890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
891 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
895 msgid "&Limit search to modified lines"
896 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
904 msgstr "&Číslo riadka"
906 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
908 msgid "&Line number (%d - %d)"
909 msgstr "Číslo &riadka (%d - %d)"
911 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
912 msgid "&Link image positions"
913 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
920 msgid "&Local Branch:"
921 msgstr "&Lokálna vetva:"
923 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
924 msgid "&Local branches"
925 msgstr "&Lokálne vetvy"
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
931 #. Resource IDs: (65535)
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
936 msgid "&Max line length for inline diffs"
937 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
939 #. Resource IDs: (16543)
940 msgid "&Menu animations:"
941 msgstr "Animácie &ponuky:"
943 #. Resource IDs: (16921)
944 msgid "&Menu contents:"
945 msgstr "Obsah &ponuky:"
947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
948 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
952 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
953 msgid "&Merge unrelated history"
956 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
972 #. Resource IDs: (16925)
974 msgstr "&Minimalizovať"
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
978 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
981 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
982 msgid "&Moved blocks"
983 msgstr "&Presunuté bloky"
985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
990 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
994 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
999 msgid "&Network drives"
1000 msgstr "&Sieťové disky"
1002 #. Resource IDs: (65535)
1006 #. Resource IDs: (16509, 16615)
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
1014 #. Resource IDs: (58114)
1016 msgstr "&Ďalšia strana"
1018 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1022 #. Resource IDs: (16632)
1023 msgid "&No double-click event"
1024 msgstr "&Žiadna akcia dvojkliku"
1026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1038 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1042 #. Resource IDs: (61505)
1044 msgstr "&Jeden panel"
1046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1050 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1055 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1058 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1059 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1060 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
1062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1067 msgid "&Overlay Icon:"
1070 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1071 msgid "&Overlay images\tO"
1072 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
1074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1075 msgid "&Override branch if exists"
1078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1079 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1084 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1085 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1089 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1091 msgstr "&Vybrať VŠETKO"
1093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1098 msgid "&Preserve merges"
1101 #. Resource IDs: (17091)
1102 msgid "&Print Preview"
1103 msgstr "&Náhľad pred tlačou"
1105 #. Resource IDs: (58116)
1109 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1110 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1111 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1113 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1121 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1126 msgid "&Push all branches"
1129 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1133 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1139 msgstr "&Rekurzívne"
1141 #. Resource IDs: (65535)
1145 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1158 msgid "&Regular Expression"
1159 msgstr "&Regulárny výraz"
1161 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1162 msgid "&Remind me later"
1163 msgstr "&Pripomenúť neskôr"
1165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1166 msgid "&Remote Branch:"
1167 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1169 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1170 msgid "&Remote branches"
1171 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1176 msgstr "&Vzdialený:"
1178 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1179 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1180 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1181 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1185 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1186 msgid "&Remove this file from index"
1187 msgstr "&Odstrániť tento súbor z indexu"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1193 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1194 msgid "&Repo-browser"
1195 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1197 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1199 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1201 #. Resource IDs: (16300)
1202 msgid "&Reset Toolbar"
1203 msgstr "&Prednastaviť lištu"
1205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1206 msgid "&Reset filter"
1207 msgstr "&Zrušiť filter"
1209 #. Resource IDs: (16657)
1210 msgid "&Reset my usage data"
1211 msgstr "&Vynulovať moje údaje o používaní"
1213 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1214 msgid "&Reset to Default"
1215 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1217 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1221 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1226 msgid "&Restore old state"
1227 msgstr "&Obnoviť starý stav"
1229 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1233 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1234 msgid "&Revert change by this commit"
1237 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1238 msgid "&Revert changes by these commits"
1241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1242 msgid "&SSH client:"
1243 msgstr "&SSH klient:"
1245 #. Resource IDs: (65535)
1246 msgid "&Saturation:"
1247 msgstr "&Saturácia:"
1249 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1255 msgid "&Save authentication"
1256 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1258 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1259 msgid "&Save graph as..."
1260 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1262 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1263 msgid "&Save list of selected files to..."
1264 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1266 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1267 msgid "&Save\tCtrl+S"
1268 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1271 msgid "&Set Git path"
1272 msgstr "&Nastaviť cestu Gitu"
1274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1275 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1278 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1280 msgstr "&Nastavenia"
1282 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1283 msgid "&Settings..."
1284 msgstr "&Nastavenia..."
1286 #. Resource IDs: (65535)
1287 msgid "&Show Menus for:"
1288 msgstr "&Zobraziť ponuku pre:"
1290 #. Resource IDs: (16612)
1291 msgid "&Show text labels"
1292 msgstr "&Zobraziť názvy"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1295 msgid "&Signing key ID:"
1298 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1303 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1319 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1320 msgid "&Start Group"
1321 msgstr "&Začať skupinu"
1323 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1327 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1329 msgstr "&Stavový riadok"
1331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1332 msgid "&Switch to new branch"
1333 msgstr "&Prepnúť do novej vetvy"
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1336 msgid "&Symbol View"
1337 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1341 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1343 #. Resource IDs: (17088)
1344 msgid "&Tabbed Document"
1345 msgstr "Dokument so &záložkami"
1347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1348 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1349 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1353 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1361 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1365 #. Resource IDs: (16506)
1369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1370 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1371 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1373 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1375 msgstr "&Nástrojová lišta"
1377 #. Resource IDs: (65535)
1378 msgid "&Toolbar Name:"
1379 msgstr "Názov &lišty:"
1381 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1382 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1383 msgstr "&Panely nástrojov a Dokovacie okná"
1385 #. Resource IDs: (65535)
1389 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1390 msgid "&TortoiseGit"
1391 msgstr "&TortoiseGit"
1393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1394 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1395 msgid "&TortoiseGitMerge"
1396 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1402 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1404 msgstr "&Skúsiť znovu"
1406 #. Resource IDs: (61506)
1408 msgstr "&Dva panely"
1410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1415 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1419 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1420 msgid "&Unified diff"
1421 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1423 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1424 msgid "&Unified diff with"
1425 msgstr "&Unifikované porovnanie s"
1427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1428 msgid "&Unknown drives"
1429 msgstr "&Neznáme disky"
1431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1436 msgid "&Update item to revision"
1437 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1444 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1445 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1448 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1449 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1453 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1457 #. Resource IDs: (65535)
1459 msgstr "&Zobrazenie:"
1461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1462 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1466 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1467 msgid "&Whole Project"
1468 msgstr "&Celý Projekt"
1470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1473 msgstr "Celé &slovo"
1475 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1476 msgid "&Within file"
1477 msgstr "&V rámci súboru"
1479 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1484 msgid "&add \"cherry picked from\""
1487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1488 msgid "&ignore space change"
1489 msgstr "&Ignorovať zmeny medzier"
1491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1492 msgid "&known changes"
1493 msgstr "&známe zmeny"
1495 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1496 msgid "(TortoiseGit default)"
1499 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1504 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1505 msgid "(no changelist)"
1506 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1508 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1509 msgid "(no line number)"
1510 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1512 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1514 msgstr "(bez hodnoty)"
1516 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1518 msgstr "(nenájdené)"
1520 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1524 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1529 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1534 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1542 #. Resource IDs: (16108)
1544 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1545 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1548 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1549 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1550 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1551 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1552 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1553 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1554 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1555 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1556 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1557 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1558 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1559 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1560 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1561 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1562 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1563 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1564 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1565 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1566 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1567 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1568 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1569 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1570 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1574 #. Resource IDs: (16527)
1578 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1579 msgid ".git/config in the repository root"
1580 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1583 msgid ".git/info/exclude"
1584 msgstr ".git/info/exclude"
1586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1587 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1591 msgid ".gitignore in the repository root"
1592 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1594 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1595 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1596 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1600 msgstr "< &Predchádzajúce"
1602 #. Resource IDs: (16506)
1606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1607 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1608 #. Control id 65535)
1612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1613 msgid "<All Branches>"
1614 msgstr "<Všetky vetvy>"
1616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1617 msgid "<Auto Generated by Git>"
1620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1621 msgid "<Basic Refs>"
1624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1625 msgid "<Local Branches>"
1626 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1628 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1630 msgstr "<Žiadna vetva>"
1632 #. Resource IDs: (17095)
1634 msgstr "<Oddeľovač>"
1636 #. Resource IDs: (16104)
1638 msgstr "<Nepomenované>"
1640 #. Resource IDs: (16603)
1644 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1645 msgid "<new changelist>"
1646 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1648 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1649 msgid "<placeholder>"
1652 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1656 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1658 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1659 "This can cause problems so you should avoid it."
1662 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1663 msgid "A branch with this name already exists."
1664 msgstr "Vetva s týmto menom už existuje."
1666 #. Resource IDs: (1088)
1668 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1669 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1672 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1673 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1674 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1678 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1679 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1680 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1683 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1685 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1686 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1687 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1688 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1690 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1692 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1693 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1694 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1695 "An empty list will allow overlays on all paths."
1698 #. Resource IDs: (61474)
1699 msgid "A required resource was unavailable."
1700 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1702 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1704 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1705 "This can cause problems so you should avoid it."
1708 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1709 msgid "A tag with this name already exists."
1710 msgstr "Značka s týmto menom už existuje."
1712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1714 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1715 "If you don't have one use NotePad."
1716 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1718 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1722 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1731 msgid "Abbreviate renamings"
1732 msgstr "Skrátiť premenovania"
1734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1735 msgid "Abbreviated size"
1736 msgstr "Skrátená veľkosť"
1738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1739 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1743 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1744 msgid "Abort &Merge"
1745 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1749 msgstr "Prerušiť zlučovanie"
1751 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1752 msgid "Aborts a running merge."
1753 msgstr "Zruší prebiehajúce zlučovanie."
1755 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1760 msgid "About TortoiseGit"
1761 msgstr "O TortoiseGit"
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1764 msgid "About TortoiseGitBlame"
1765 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1768 msgid "About TortoiseGitMerge"
1769 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1772 msgid "Accept certificate"
1773 msgstr "Akceptovať certifikát"
1775 #. Resource IDs: (61861)
1777 msgid "Access to %1 was denied."
1778 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1780 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1786 msgstr "Denník úkonov"
1788 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1792 #. Resource IDs: (61203)
1793 msgid "Activate Task List"
1794 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1796 #. Resource IDs: (17043)
1797 msgid "Active Files"
1798 msgstr "Aktívne súbory"
1800 #. Resource IDs: (61838)
1803 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1804 "Discard all changes to %1?"
1805 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1808 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1813 msgid "Add &Signed-off-by"
1816 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1818 msgid "Add '%s' to dictionary"
1819 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1823 msgstr "Pridať vzdialený"
1825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1826 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1829 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1830 msgid "Add another commit?"
1833 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1834 msgid "Add extension specific diff program"
1835 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1837 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1838 msgid "Add extension specific merge program"
1839 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1842 msgid "Add new files automatically to Git"
1843 msgstr "Automaticky pridať nové súbory do Gitu"
1845 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1846 msgid "Add to &ignore list"
1847 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1849 #. Resource IDs: (17083)
1850 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1851 msgstr "Pridať do lišty rýchleho prístupu"
1853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1854 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1859 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1860 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1863 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1864 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1865 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1872 "Added the file pattern(s)\n"
1874 "to the ignore list."
1875 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1877 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1881 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1882 msgid "Adds file(s) to Git control"
1883 msgstr "Pridá súbor(y) pod kontrolu Gitu"
1885 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1886 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1887 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1889 #. Resource IDs: (32782)
1891 "Adjust the settings\n"
1893 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1900 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1901 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1903 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1904 msgid "Advanced diff settings"
1905 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1907 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1908 msgid "Advanced merge settings"
1909 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1911 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1915 #. Resource IDs: (16110)
1916 msgid "All Commands"
1917 msgstr "Všetky príkazy"
1919 #. Resource IDs: (61442)
1920 msgid "All Files (*.*)"
1921 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1923 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1924 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1925 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1927 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1929 msgstr "Všetci rodičia"
1931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1932 msgid "All basic refs"
1935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1936 msgid "All local branches"
1937 msgstr "Všetky lokálne vetvy"
1939 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1943 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1945 msgstr "Všetky značky"
1947 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1948 msgid "All tags only"
1951 #. Resource IDs: (16112)
1953 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1955 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie všetkých líšt a ponúk?"
1957 #. Resource IDs: (16115)
1959 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1961 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie priradenia klávesov?"
1963 #. Resource IDs: (16113)
1966 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1967 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie pre ponuku '%s'?"
1969 #. Resource IDs: (16111)
1972 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1973 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie lišty '%s'?"
1975 #. Resource IDs: (32976)
1977 "Allow Editing for this view\n"
1979 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1981 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1982 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1983 msgstr "Povoliť použitie vlastného Gravatar URL"
1985 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1987 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1988 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1991 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1992 msgid "Already up to date."
1995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1996 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2000 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2004 msgid "Always show long format"
2005 msgstr "Vždy zobraziť dlhý formát"
2007 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2008 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2009 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
2011 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2016 msgid "Amend &Last Commit"
2019 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2021 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2022 msgstr "Alternatívny editor. Pokiaľ možno podporujúci *nix-ové konce riadkov."
2024 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2027 "An external diff program used\n"
2028 "for comparing different revisions of files\n"
2030 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2031 "%base: the base file\n"
2032 "%mine: the modified file"
2035 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2038 "An external merge program used\n"
2039 "to resolve conflicted files.\n"
2041 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2042 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2043 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2044 "%mine: your own file, with your changes\n"
2045 "%base: the original file without your changes"
2048 #. Resource IDs: (61862)
2050 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2051 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
2053 #. Resource IDs: (61476)
2054 msgid "An unknown error has occurred."
2055 msgstr "Nastala neznáma chyba."
2057 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2059 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2060 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
2062 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2064 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2065 msgstr "Bol nájdený neznámy typ riadku %d !"
2067 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2068 msgid "Annotated tags"
2069 msgstr "Komentované značky"
2071 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2072 msgid "Append right block"
2073 msgstr "Pripojiť pravý blok"
2075 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2076 msgid "Append this block to left"
2077 msgstr "Pripojiť blok do prava"
2079 #. Resource IDs: (65535)
2080 msgid "Application Frame Menus: "
2081 msgstr "Rámcová ponuka aplikácie"
2083 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2084 msgid "Apply &Patch..."
2085 msgstr "Použiť &záplatu..."
2087 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2088 msgid "Apply Patch Serial..."
2091 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2092 msgid "Apply Patch..."
2093 msgstr "Použiť záplatu..."
2095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2096 msgid "Apply Patches"
2097 msgstr "Použiť záplaty"
2099 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2100 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2101 msgstr "Použiť sériu záplat zo schránky"
2103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2104 msgid "Apply unified diff"
2105 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
2107 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2108 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2112 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2118 msgid "Arbitrary &URL:"
2121 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2122 msgid "Are you sure to reset columns?"
2125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2126 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2129 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
2130 msgid "Are you sure you want to cancel?"
2133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2134 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2135 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
2137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2140 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2144 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2146 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2147 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
2149 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2150 msgid "Arrange &vertical\tV"
2151 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
2153 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2155 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2156 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
2158 #. Resource IDs: (16528)
2159 msgid "Assigned to:"
2160 msgstr "Priradené k:"
2162 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2163 msgid "Assume Unchanged"
2166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2167 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2168 msgid "Assume valid/unchanged"
2171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2172 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2176 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2178 msgid "At file &creation"
2179 msgstr "Pri &vytvorení súboru"
2182 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2183 msgid "At file creation"
2184 msgstr "Pri vytvorení súboru"
2186 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2188 msgid "At revision: %d"
2189 msgstr "Na revízií: %d"
2191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2192 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2193 msgstr "Momentálne je možné len premenovať vetvy."
2195 #. Resource IDs: (61473)
2196 msgid "Attempted an unsupported operation."
2197 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
2199 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2201 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2202 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
2204 #. Resource IDs: (61876)
2206 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2207 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
2209 #. Resource IDs: (61874)
2211 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2212 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
2214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2215 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2216 msgstr "Pozor: Tento príkaz ovplyvní celý pracovný strom"
2218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2220 msgid "Authentication"
2221 msgstr "Autentifikácia"
2223 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2224 msgid "Authentication and credential store"
2227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2228 msgid "Authentication data"
2229 msgstr "Autentifikačné údaje"
2231 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2236 msgid "Author Email"
2237 msgstr "Email autora"
2239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2240 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2241 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan KUENG"
2243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2248 msgid "Authors case sensitive"
2249 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2253 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2254 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2258 msgid "Auto CrLf convert"
2259 msgstr "Automatická CrLf konverzia"
2261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2265 #. Resource IDs: (16033)
2267 msgstr "Automaticky skryť"
2269 #. Resource IDs: (16036)
2270 msgid "Auto Hide All"
2271 msgstr "Automaticky skryť všetko"
2273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2277 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2278 msgid "Auto-close if no conflicts"
2279 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2281 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2282 msgid "Auto-close if no errors"
2283 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2285 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2286 msgid "Auto-close if no further options are available"
2287 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú dodatočné možnosti"
2289 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2290 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2291 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2293 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2295 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2296 "from the files that you have changed as you type a log message."
2297 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2300 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2304 msgid "Autoload Putty &Key"
2307 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2312 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2313 msgstr "Každý týždeň automaticky kontrolovať &novšie verzie"
2315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2316 msgid "Autotext Tester"
2317 msgstr "Tester autotextov"
2319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2326 msgstr "P&rechádzaj..."
2328 #. Resource IDs: (17020)
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2333 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2337 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2341 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2343 msgstr "Stĺpcový graf"
2345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2346 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2356 msgstr "Základný súbor:"
2358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2359 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2360 msgstr "Na základe TortoiseIDiff z TortoiseSVN"
2362 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2364 msgstr "Základné informácie"
2366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2367 msgid "Between files:"
2368 msgstr "Medzi súbormi:"
2370 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2371 msgid "Big5 (Traditional)"
2372 msgstr "Big5 (Tradičné)"
2374 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2378 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2382 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2383 msgid "Bisect reset"
2386 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2391 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2392 msgid "Bisect start"
2395 #. Resource IDs: (61584)
2399 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2401 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2402 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2404 msgstr "Čierny štýl"
2406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2407 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2411 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2415 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2416 msgid "Blame previous revision"
2419 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2420 msgid "Blames each line of a file on an author"
2421 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2423 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2425 msgstr "Alfa zmiešania"
2427 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2431 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2432 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2436 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2440 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2442 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2443 "Only one of those can be specified."
2444 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2448 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2449 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2451 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2452 msgid "Bottom View:"
2453 msgstr "Dolné okno:"
2455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2457 msgstr "P&rechádzaj..."
2459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2464 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2469 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2472 "Branch %s behind %s\n"
2473 "%s will fastforward to %s"
2476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2480 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2482 msgstr "Názov vetvy"
2484 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2485 msgid "Branch RevNo"
2488 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2489 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2492 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2493 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2504 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2505 msgid "Browse References"
2508 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2509 msgid "Browse for the external diff program"
2512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2513 msgid "Browse references"
2516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2518 msgstr "Prezerať..."
2520 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2525 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2526 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2529 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2541 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2544 #. Resource IDs: (16132)
2545 msgid "Button Appearance"
2546 msgstr "Zobrazenie tlačidiel"
2548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2560 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2561 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2565 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2568 msgstr "S&kontroluj teraz"
2570 #. Resource IDs: (65535)
2574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2578 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2579 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2580 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2582 #. Resource IDs: (65535)
2583 msgid "C&urrent Keys:"
2584 msgstr "Ak&tuálny kláves:"
2586 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2590 #. Resource IDs: (59137)
2594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2602 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2604 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2608 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2609 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2611 #. Resource IDs: (61824)
2612 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2613 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2615 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2622 msgstr "Nemožno kpírovať \n%s\ndo\n%s"
2624 #. Resource IDs: (16010)
2625 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2626 msgstr "Obrázok nie je možne kopírovať do schránky"
2628 #. Resource IDs: (16003)
2629 msgid "Can't create a new image!"
2630 msgstr "Nie je možné vytvoriť nový obrázok"
2632 #. Resource IDs: (16007)
2633 msgid "Can't customize menus!"
2634 msgstr "Ponuku nie je možné prispôsobiť!"
2636 #. Resource IDs: (16004)
2637 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2638 msgstr "Nie je možné vložiť obrázok zo schránky!"
2640 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2641 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2642 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2643 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2644 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2645 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2646 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2647 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2648 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2649 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2650 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2651 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog
2652 #. IDD_MERGE: Control id 2, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog
2653 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2, Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog
2654 #. IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog
2655 #. IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog IDD_PUSH: Control id 2, Dialog
2656 #. IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog
2657 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 2, Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog
2658 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2,
2659 #. Dialog IDD_RESET: Control id 2, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog
2660 #. IDD_REVERT: Control id 2, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog
2661 #. IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2,
2662 #. Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
2663 #. Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH:
2664 #. Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog
2665 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
2666 #. 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
2667 #. 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog
2668 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2669 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2673 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2676 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2677 msgstr "Zrušiť\nNeukončiť TortoiseGitMerge"
2679 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2682 "Don't switch the views"
2683 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2685 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2688 "Keep the empty file."
2689 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2691 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2694 "Resolve the conflicts first."
2695 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2697 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2700 "Stay with current files"
2701 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2703 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2706 "Stay with current settings"
2707 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2711 "Cannot combine commits now.\n"
2712 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2715 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2717 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2721 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2723 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2726 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2727 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2728 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2730 #. Resource IDs: (16926)
2734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2735 msgid "Cascaded context menu"
2736 msgstr "Kaskádová kontextová ponuka"
2738 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2739 msgid "Case-sensitive"
2740 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
2742 #. Resource IDs: (65535)
2743 msgid "Cate&gories:"
2744 msgstr "Kate&górie:"
2746 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2750 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2751 msgid "Central European"
2752 msgstr "Stredoeurópske"
2754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2755 msgid "Certificate verification failed!"
2756 msgstr "Overenie certifikátu zlyhalo!"
2758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2760 msgstr "História zmien"
2762 #. Resource IDs: (57606)
2764 "Change the printer and printing options\n"
2766 msgstr "Zmeniť tlačiareň a možnosti tlače\nNastavenie tlače"
2768 #. Resource IDs: (57605)
2770 "Change the printing options\n"
2772 msgstr "Zmeniť možnosti tlače\nNastavenie stránky"
2774 #. Resource IDs: (10000)
2776 "Change the style of the application\n"
2778 msgstr "Zmeniť štýl programu\nZmení štýl"
2780 #. Resource IDs: (61185)
2781 msgid "Change the window position"
2782 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2784 #. Resource IDs: (61184)
2785 msgid "Change the window size"
2786 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2788 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2793 msgid "Changed Files"
2794 msgstr "Zmenené súbory"
2796 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2798 msgid "Changed files between %s and %s"
2799 msgstr "Zmenené súbory medzi %s a %s"
2801 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2803 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2804 msgstr "Zmenené súbory medzi %s, %s a %s, %s"
2806 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2808 msgid "Changed files: %d"
2809 msgstr "Zmenené súbory: %d"
2811 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2812 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2813 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov"
2815 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2816 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2817 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2819 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2820 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2821 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov"
2823 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2824 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2825 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2827 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2829 msgid "Changelist %s moved"
2830 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2833 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2834 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2836 #. Resource IDs: (32956)
2837 msgid "Changes the style of the application"
2838 msgstr "Zmení štýl programu"
2840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2841 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2842 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2844 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2846 msgstr "Skontrolovať"
2848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2849 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2850 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2853 msgid "Check For Updates..."
2854 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2856 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2857 msgid "Check for modi&fications"
2858 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2860 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2861 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2864 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2865 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2866 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2868 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2870 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2871 "of the TortoiseGit submenu"
2874 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2876 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2877 "menu (SHIFT + right click)"
2880 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2881 msgid "Check to show relative times in log messages"
2884 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2885 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2886 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2890 msgstr "Skontrolovať:"
2892 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2896 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2897 msgid "Checkout with merge"
2900 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2904 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2905 msgid "Cherry Pick failed"
2908 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2909 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2912 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2913 msgid "Cherry Pick this commit..."
2916 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2917 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2920 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2924 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2925 msgid "Choose Repository"
2926 msgstr "Vybrať repozitár"
2928 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2929 msgid "Chronological reversed (git default)"
2932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2940 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2941 msgid "Clean permanently"
2944 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2945 msgid "Clean to recycle bin"
2948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2949 msgid "Clean up stale remote branches"
2952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2957 msgid "Cleaning up."
2960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2963 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2965 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2970 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2972 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2975 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2976 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2977 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2978 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2979 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2983 #. Resource IDs: (16909)
2987 msgstr "Nástroj guma\nGuma"
2989 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2991 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2994 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2996 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2999 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
3002 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
3005 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
3007 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
3008 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
3010 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
3012 "Clears the stored authentication.\n"
3013 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3016 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3018 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3019 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3022 msgid "Click here to go to the website"
3023 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
3025 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3026 msgid "Click here to select a recently typed message"
3027 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
3029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3031 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3033 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu podľa prípon"
3035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3037 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3039 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
3041 #. Resource IDs: (32914)
3043 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3045 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
3047 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3051 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3056 msgid "Clone Existing Repository"
3057 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
3059 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3060 msgid "Clone a repository"
3061 msgstr "Klonovať repozitár"
3063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3064 msgid "Clone into Bare Repo"
3067 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3069 msgstr "Klonovať..."
3071 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3072 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3076 #. Resource IDs: (17025)
3077 msgid "Close Full Screen"
3078 msgstr "Zatvoriť celoobrazovkové zobrazenie"
3080 #. Resource IDs: (58112)
3082 "Close Print Preview\n"
3084 msgstr "Zatvoriť náhľad pred tlačou\n&Zatvoriť"
3086 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3087 msgid "Close manually"
3088 msgstr "Zatvoriť ručne"
3090 #. Resource IDs: (61445)
3092 "Close print preview mode\n"
3096 #. Resource IDs: (57602)
3098 "Close the active document\n"
3102 #. Resource IDs: (61190)
3103 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3104 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
3106 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3110 #. Resource IDs: (32870)
3112 "Collapse unchanged sections\n"
3114 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
3116 #. Resource IDs: (16662)
3120 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3121 msgid "Color by age, &continuous"
3122 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
3124 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3125 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3130 #. Resource IDs: (65535)
3134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3135 msgid "Combine One Mail"
3138 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3139 msgid "Combine to one commit"
3142 #. Resource IDs: (65535)
3146 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3150 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3151 msgid "Command Line"
3152 msgstr "Príkazový riadok"
3154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3155 msgid "Command Line To Execute:"
3156 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
3158 #. Resource IDs: (61705)
3159 msgid "Command failed."
3160 msgstr "Príkaz zlyhal."
3162 #. Resource IDs: (16104)
3166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3167 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3168 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3169 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3173 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3175 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3178 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3180 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3183 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3184 msgid "Commit && &Push"
3187 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3189 msgstr "Dátum odovzdania"
3191 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3192 msgid "Commit Email"
3193 msgstr "Email odovzdania"
3195 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3196 msgid "Commit Finish"
3199 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3204 msgid "Commit Message"
3207 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3212 msgid "Commit Ordering:"
3215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3216 msgid "Commit super project"
3219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3221 msgstr "Odovzdať do:"
3223 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3225 msgstr "Odovzdať ..."
3227 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3228 msgid "Commits by author"
3229 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
3231 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3232 msgid "Commits by date"
3233 msgstr "Odovzdania podľa času"
3235 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3237 msgid "Commits each %s"
3240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3241 msgid "Commits each week:"
3242 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
3244 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3245 msgid "Commits your changes to the repository"
3246 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
3248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3249 msgid "Committer Email"
3250 msgstr "Email odovzdávajúceho"
3252 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3254 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3255 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3257 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3261 msgid "Common Name:"
3264 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3265 msgid "Compare &HEAD revisions"
3266 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
3268 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3269 msgid "Compare change sets"
3272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3273 msgid "Compare selected refs"
3276 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3277 msgid "Compare two files"
3278 msgstr "Porovnať dva súbory"
3280 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3281 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3282 msgid "Compare whitespaces"
3283 msgstr "Porovnávať biele znaky"
3285 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3286 msgid "Compare with &working tree"
3289 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3290 msgid "Compare with b&ase"
3291 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
3293 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3294 msgid "Compare with previous revision"
3295 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
3297 #. Resource IDs: (32871)
3299 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3300 "Compare whitespaces"
3301 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
3303 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3305 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3307 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
3309 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3311 msgid "Comparing %s to %s"
3312 msgstr "Porovnanie %s s %s"
3314 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3323 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3324 #. Control id 65535)
3325 msgid "Config source"
3328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3329 msgid "Config type:"
3332 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3333 msgid "Configure Filter Regexes"
3336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3337 msgid "Configure Hook Scripts"
3338 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3341 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3342 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3346 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3350 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3351 msgid "Configure git.exe"
3354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3355 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3356 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3359 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3360 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3362 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3363 msgid "Configure user information"
3366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3367 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3371 msgid "Confirm to kill running git process"
3374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3375 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3380 msgid "Conflict Files"
3383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3384 msgid "Conflict resolved"
3385 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3388 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3392 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3396 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3398 msgid "Conflicts: %d"
3399 msgstr "Konflikty: %d"
3401 #. Resource IDs: (16520)
3402 msgid "Context Menus: "
3403 msgstr "Kontextové ponuky:"
3405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3406 msgid "Context lines for patches"
3409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3413 #. Resource IDs: (16013)
3414 msgid "Contract docked window"
3415 msgstr "Zúžiť zakotvené okno"
3417 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3418 msgid "Convert spaces to tabs"
3419 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3421 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3422 msgid "Convert tabs to spaces"
3423 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3425 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3429 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3431 msgstr "Skopírované"
3433 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3434 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3438 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3440 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3441 msgstr "Kopírovať %s do %s, Revízia %s"
3443 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3444 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3445 msgstr "Kopírovať SHA-1 do schránky"
3447 #. Resource IDs: (16907)
3451 msgstr "Nástroj kopírovať\nKopírovať"
3453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3454 msgid "Copy all information to clipboard"
3455 msgstr "Kopírovať všetky informácie do schránky"
3457 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3458 msgid "Copy and rename"
3459 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3461 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3462 msgid "Copy log messages to clipboard"
3463 msgstr "Kopírovať správy denníku do schránky"
3465 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3466 msgid "Copy log to clipboard"
3467 msgstr "Kopírovať denník do schránky"
3469 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3470 msgid "Copy paths to clipboard"
3471 msgstr "Kopírovať cesty do schránky"
3473 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3474 msgid "Copy ref names"
3477 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3478 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3479 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3481 #. Resource IDs: (57634)
3483 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3485 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3487 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3488 msgid "Copy to clipboard"
3489 msgstr "Kopírovať do schránky"
3491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3493 msgid "Copy: New name for %s"
3494 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3499 msgstr "Kopírovanie %s"
3501 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3503 msgstr "Kopírovanie..."
3505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3506 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3507 msgstr "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3509 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3513 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3515 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3516 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3518 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3519 msgid "Could not check for a newer version!"
3520 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3522 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3524 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3527 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3530 "Could not copy the files!\n"
3535 #. Resource IDs: (61864)
3537 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3538 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3540 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3541 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3542 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3545 msgid "Could not find Super-project"
3546 msgstr "Nemožno nájsť Super-projekt"
3548 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3550 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3551 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3552 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3555 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3558 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3562 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3563 msgid "Could not get the status!"
3564 msgstr "Nemožno získať stav!"
3566 #. Resource IDs: (61860)
3568 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3569 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3571 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3574 "Could not open the file\n"
3576 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3578 #. Resource IDs: (61863)
3580 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3581 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3583 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3585 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3586 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3589 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3593 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3597 msgid "Could not reset to original HEAD."
3600 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3603 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3605 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3607 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3610 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3611 "Patching is not possible!"
3614 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3615 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3616 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3618 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3621 "Could not start diff viewer!\n"
3626 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3629 "Could not start external diff program!\n"
3634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3637 "Could not start external merge program!\n"
3642 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3644 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3645 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3646 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3649 #. Resource IDs: (61702)
3650 msgid "Could not start print job."
3651 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3653 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3656 "Could not start text viewer!\n"
3659 msgstr "Nemožno spustiť textový prehliadač!\n\n%s"
3661 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3662 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3663 msgstr "Nemožno spustiť Putty Agenta (pageant)"
3665 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3666 msgid "Could not start thread!"
3667 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3673 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3675 msgid "Count: %u matches."
3678 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3679 msgid "Create &Branch..."
3680 msgstr "Vytvoriť &vetvu"
3682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3683 msgid "Create &Library"
3684 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3687 msgid "Create &New Branch"
3690 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3691 msgid "Create &Tag..."
3692 msgstr "Vytvoriť &Značku..."
3694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3695 msgid "Create .gitignore file"
3696 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3698 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3699 msgid "Create Branch"
3700 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3702 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3703 msgid "Create Branch at this version..."
3704 msgstr "Vytvoriť vetvu v tejto verzii..."
3706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3707 msgid "Create Changelist"
3708 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3710 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3711 msgid "Create Patch Serial..."
3714 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3716 msgstr "Vytvoriť značku"
3718 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3719 msgid "Create Tag at this version..."
3722 #. Resource IDs: (57600)
3724 "Create a new document\n"
3728 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3730 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3731 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3732 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3733 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3734 "history, and would want to send in fixes as patches."
3737 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3738 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3739 msgid "Create patch file"
3740 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3743 msgid "Create pull &request"
3746 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3747 msgid "Create repositor&y here..."
3750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3755 msgid "Creates a branch or tag"
3756 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3758 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3759 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3762 #. Resource IDs: (32828)
3764 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3766 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3768 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3769 msgid "Creates a repository database at the current location"
3770 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3773 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3774 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3777 msgid "Creating pull-request..."
3780 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3781 msgid "Credential helper must not be empty."
3784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3785 msgid "Credential helper:"
3788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3792 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3796 #. Resource IDs: (65535)
3800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3801 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3802 msgid "Current Branch"
3803 msgstr "Aktuálna vetva"
3805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3806 msgid "Current Branch:"
3807 msgstr "Aktuálna vetva:"
3809 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3811 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3812 "Do you want to create a branch now?"
3815 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3818 "Current branch %s is up to date\n"
3820 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3824 msgid "Current version is:"
3825 msgstr "Aktuálna verzia:"
3827 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3829 msgid "Current version is: %s"
3830 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3832 #. Resource IDs: (17079)
3833 msgid "Cus&tomize..."
3836 #. Resource IDs: (16963)
3838 msgstr "Prispôsobenie"
3840 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3842 msgstr "Prispôsobiť"
3844 #. Resource IDs: (17076)
3845 msgid "Customize Keyboard"
3846 msgstr "Prispôsobiť klávesy"
3848 #. Resource IDs: (17096)
3849 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3850 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu"
3852 #. Resource IDs: (17085)
3853 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3854 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu..."
3856 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3857 msgid "Customize..."
3858 msgstr "Prispôsobiť..."
3860 #. Resource IDs: (57635)
3862 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3864 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3866 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3871 msgid "DCommit Type"
3874 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3878 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3882 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3883 msgid "Date Last Commit"
3886 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3888 msgstr "Prednastavené"
3890 #. Resource IDs: (16106)
3891 msgid "Default Menu"
3892 msgstr "Prednastavená ponuka"
3894 #. Resource IDs: (16107)
3895 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3896 msgstr "Predvolená ponuka aplikácie. Zobrazuje sa keď nie je otvorený žiaden dokument."
3898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3899 msgid "Default limitation of log messages:"
3902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3903 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3904 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3906 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3907 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3913 msgid "Delete %d branches"
3916 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3918 msgid "Delete %d remote branches"
3921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3923 msgid "Delete %d tags"
3926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3927 msgid "Delete &local"
3930 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3931 msgid "Delete Ref..."
3934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3935 msgid "Delete all tags"
3936 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3938 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3940 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3941 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3943 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3944 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3947 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3948 msgid "Delete and add to &ignore list"
3951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3953 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3954 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3957 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3961 msgid "Delete branch"
3962 msgstr "Zmazať vetvu"
3964 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3965 msgid "Delete branch/tag"
3966 msgstr "Odstrániť vetvu/značku"
3968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3969 msgid "Delete remote branch"
3970 msgstr "Zmazať vzdialenú vetvu"
3972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3973 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3974 msgstr "Zmazať vzdialenú značku - TortoiseGit"
3976 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3978 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3979 msgstr "Zmazať vzdialené značky na \"%s\"..."
3981 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3982 msgid "Delete remote tags..."
3983 msgstr "Zmazať vzdialené značky..."
3985 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3986 msgid "Delete submodule"
3987 msgstr "Zmazať podmodul"
3989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3991 msgstr "Odstrániť značku"
3993 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3994 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3995 msgstr "Zmažte existujúcu vetvu alebo použite iné meno."
3997 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
4000 "The file is removed."
4001 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
4003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
4004 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
4005 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
4009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
4010 msgid "Deleted merge conflict"
4013 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
4015 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
4016 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
4018 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
4019 msgid "Deletes files/folders from version control"
4022 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
4023 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
4026 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
4027 msgid "Deletes the action log file"
4028 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
4030 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
4032 msgstr "Vymazávanie"
4034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
4035 msgid "Deleting cached data"
4038 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
4039 msgid "Deleting file"
4040 msgstr "Vymazávanie súboru"
4042 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
4043 msgid "Deleting remote refs..."
4046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
4050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
4055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4060 msgid "Describe Strategy"
4061 msgstr "Popísať stratégiu"
4063 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
4067 #. Resource IDs: (65535)
4068 msgid "Description:"
4071 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4072 msgid "Deselect changelist"
4073 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
4075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4079 #. Resource IDs: (61730)
4080 msgid "Destination disk drive is full."
4081 msgstr "Cieľový disk je plný"
4083 #. Resource IDs: (32880)
4084 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4085 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
4087 #. Resource IDs: (32793)
4088 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4091 #. Resource IDs: (32792)
4093 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4094 "destination file has been created"
4097 #. Resource IDs: (32791)
4098 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4101 #. Resource IDs: (32790)
4102 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4103 msgstr "Zistiť presunuté alebo skopírované riadky v rámci súboru"
4105 #. Resource IDs: (61583)
4107 "Device Independent Bitmap\n"
4108 "a device independent bitmap"
4109 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
4111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4112 msgid "Dialog sizes and positions"
4113 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
4115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4119 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4124 msgid "Diff Options"
4125 msgstr "Možnosti porovnania"
4127 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4128 msgid "Diff Two Commits"
4131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4133 msgstr "Prezerač rozdielov"
4135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4136 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4137 msgstr "Prezerač rozdielov::Zlučovač"
4139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4140 msgid "Diff added lines"
4143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4144 msgid "Diff command"
4147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4148 msgid "Diff comment"
4151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4153 msgstr "Súbor porovnania:"
4155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4159 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4161 msgstr "Porovnať neskôr"
4163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4164 msgid "Diff position"
4167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4168 msgid "Diff removed lines"
4171 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4173 msgid "Diff with \"%s\""
4176 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4178 msgid "Diff with parent %d"
4181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4182 msgid "Difference between"
4183 msgstr "Rozdiel medzi"
4185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4187 msgstr "Porovnávanie"
4189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4190 msgid "Diffing commits"
4193 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4194 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4198 msgid "Diffs two any commits"
4201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4202 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4207 msgid "Disable sounds"
4208 msgstr "Zakázať zvuky"
4210 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4212 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4213 "too much disk access when browsing the working tree."
4216 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4217 msgid "Disable update checks"
4218 msgstr "Zakázať kontroly aktualizácií"
4220 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4224 #. Resource IDs: (61869)
4226 msgid "Disk full while accessing %1."
4227 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
4229 #. Resource IDs: (61745)
4231 msgid "Dispatch exception: %1"
4232 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
4234 #. Resource IDs: (65535)
4235 msgid "Display &buttons in this order"
4236 msgstr "Zobraziť &tačídla v tomto poradí"
4238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4239 msgid "Display branch revision number"
4240 msgstr "Zobraziť číslo revízie vetvy"
4242 #. Resource IDs: (57609)
4244 "Display full pages\n"
4246 msgstr "Zobraziť celé stránky\nNáhľad tlače"
4248 #. Resource IDs: (57669)
4250 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4252 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
4254 #. Resource IDs: (57670)
4256 "Display help for current task or command\n"
4258 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
4260 #. Resource IDs: (57668)
4262 "Display instructions about how to use help\n"
4264 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
4266 #. Resource IDs: (57664)
4268 "Display program information, version number and copyright\n"
4270 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
4272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4273 msgid "Display subject and body of commit messages"
4276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4277 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4281 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4285 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4289 msgid "Do not autoselect submodules"
4292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4293 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4294 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
4296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4297 msgid "Do not use recycle bin"
4298 msgstr "Nepoužívať kôš"
4300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4302 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4307 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4308 msgstr "Naozaj chcete zmazať \"%s\"?"
4310 #. Resource IDs: (16109)
4312 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4313 msgstr "Chcete naozaj odstrániť túto lištu '%s'?"
4315 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4317 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4319 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4323 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4327 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4331 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4332 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
4334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4337 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4341 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4343 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4346 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4348 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4349 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
4351 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4354 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4358 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4360 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4363 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4365 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4366 "have done after creating the copy."
4369 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4372 "Do you really want to revert all changes in\n"
4374 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4377 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4380 "Do you really want to revert all changes in\n"
4382 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4387 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4391 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4392 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4395 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4396 msgid "Do you want to load the changed files?"
4397 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4399 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4402 "Do you want to mark the file\n"
4405 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4407 #. Resource IDs: (62182)
4408 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4409 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4411 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4413 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4414 "Note: you will lose all changes you've made!"
4415 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4417 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4418 msgid "Do you want to see changes?"
4419 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4421 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4422 msgid "Do you want to stash pop now?"
4425 #. Resource IDs: (65535)
4429 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4431 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4435 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4438 #. Resource IDs: (62185)
4440 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4441 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4442 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4444 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4447 "Close the views without saving the modifications"
4448 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4450 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4453 "Reload the views without saving the modifications"
4454 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4457 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4460 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4461 msgid "Don't show this message again"
4462 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4464 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4477 msgid "Download language packs:"
4480 #. Resource IDs: (16028)
4481 msgid "Drag to make this menu float"
4482 msgstr "Presunutie spraví túto ponuku plávajúcou"
4484 #. Resource IDs: (16513)
4488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4489 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4494 msgstr "Typy diskov"
4496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4497 msgid "Drives A: and B:"
4500 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4501 msgid "Drop &one stash"
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4506 msgstr "Testovací beh"
4508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4509 msgid "Dummy Button Form "
4512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4513 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4514 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4518 msgid "E&dit unselected"
4521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4522 msgid "E&xclude paths:"
4523 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4525 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4529 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4531 msgstr "E&xportovať..."
4533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4541 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4545 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4546 msgid "Eastern European"
4547 msgstr "Východoeurópske"
4549 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4555 msgid "Edit &global .gitconfig"
4556 msgstr "Upraviť &globálny .gitconfig"
4558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4559 msgid "Edit &local .git/config"
4560 msgstr "Upraviť &lokálny .git/config"
4562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4563 msgid "Edit .tgitconfig"
4564 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4566 #. Resource IDs: (16133)
4567 msgid "Edit Button Image"
4568 msgstr "Upraviť obrázok tlačidla"
4570 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4572 msgstr "Upraviť poznámky"
4574 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4576 msgstr "Zmeniť autora"
4578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4579 msgid "Edit description"
4580 msgstr "Upraviť popis"
4582 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4583 msgid "Edit extension specific diff program"
4584 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4586 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4587 msgid "Edit extension specific merge program"
4588 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4591 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4595 msgid "Edit global &XDG git/config"
4598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4599 msgid "Edit local git config"
4600 msgstr "Upraviť lokálne git nastavenie"
4602 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4603 msgid "Edit log message"
4604 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4607 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4611 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4616 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4621 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4622 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4623 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4625 #. Resource IDs: (16906)
4629 msgstr "Nástroj elipsa\nElipsa"
4631 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4635 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4636 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4639 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4647 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4649 msgstr "Povoliť úpravy"
4651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4652 msgid "Enable EditorConfig"
4653 msgstr "Povoliť EditorConfig"
4655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4656 msgid "Enable Gravatar"
4657 msgstr "Povoliť Gravatar"
4659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4660 msgid "Enable drag context menu"
4663 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4665 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4669 msgid "Enable log cache"
4672 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4673 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4677 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4681 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4684 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4685 msgid "Enable syntax highlighting"
4688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4689 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4690 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4692 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4697 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4699 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4701 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4704 "Convert to the specified encoding\n"
4705 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4708 #. Resource IDs: (61866)
4710 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4711 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4713 #. Resource IDs: (61868)
4715 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4716 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4718 #. Resource IDs: (61867)
4720 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4721 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4723 #. Resource IDs: (61477)
4724 msgid "Encountered an improper argument."
4725 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4727 #. Resource IDs: (61733)
4729 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4730 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4732 #. Resource IDs: (61734)
4734 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4735 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4745 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4746 msgid "End of Line Style"
4747 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4749 #. Resource IDs: (61187)
4750 msgid "Enlarge the window to full size"
4751 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4757 #. Resource IDs: (61722)
4758 msgid "Enter a GUID."
4759 msgstr "Zadajte GUID."
4761 #. Resource IDs: (61721)
4762 msgid "Enter a currency."
4763 msgstr "Zadajte menu."
4765 #. Resource IDs: (61720)
4766 msgid "Enter a date and/or time."
4767 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4769 #. Resource IDs: (61724)
4770 msgid "Enter a date."
4771 msgstr "Zadajte dátum."
4773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4774 msgid "Enter a name for the changelist:"
4775 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4777 #. Resource IDs: (61715)
4779 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4780 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4782 #. Resource IDs: (61713)
4783 msgid "Enter a number."
4784 msgstr "Zadajte číslo."
4786 #. Resource IDs: (61719)
4787 msgid "Enter a positive integer."
4788 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4790 #. Resource IDs: (61723)
4791 msgid "Enter a time."
4792 msgstr "Zadajte čas."
4794 #. Resource IDs: (61714)
4796 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4797 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4799 #. Resource IDs: (61718)
4800 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4801 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4803 #. Resource IDs: (61712)
4804 msgid "Enter an integer."
4805 msgstr "Zadajte celé číslo."
4807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4808 msgid "Enter file content to test for below:"
4809 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4812 msgid "Enter log &message:"
4813 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4815 #. Resource IDs: (61716)
4817 msgid "Enter no more than %1 characters."
4818 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4821 msgid "Enter the regex string below:"
4822 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4824 #. Resource IDs: (57633)
4826 "Erase everything\n"
4828 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4830 #. Resource IDs: (57632)
4832 "Erase the selection\n"
4834 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4836 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4841 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4842 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4844 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4846 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4849 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4852 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4857 msgid "Everything updated."
4860 #. Resource IDs: (16023)
4862 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4863 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4864 msgstr "Spustiteľné (*.exe)|*.exe|Príkazy (*.com)|*.com|Informácie (*.pdf)|*.pdf|Balíky (*.bat)|*.bat|Vštky súbory (*.*)|*.*||"
4866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4867 msgid "Executable (+x)"
4868 msgstr "Spustiteľné (+x)"
4870 #. Resource IDs: (16018)
4874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4879 #. Resource IDs: (16025)
4882 msgstr "Rozšíriť (%s)"
4884 #. Resource IDs: (16012)
4885 msgid "Expand docked window"
4886 msgstr "Rozšíriť zakotvené okno"
4888 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4890 msgstr "Preskúmať do"
4892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4893 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4898 msgid "Export Zip File"
4899 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4901 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4902 msgid "Export directory:"
4903 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4905 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4906 msgid "Export selection to..."
4907 msgstr "Exportovať výber do..."
4909 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4910 msgid "Export this version..."
4911 msgstr "Exportovať túto verziu..."
4913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4914 msgid "Export unversioned files too"
4915 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4917 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4919 msgid "Exporting %s"
4920 msgstr "Exportovanie %s"
4922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4923 msgid "Exporting..."
4924 msgstr "Exportovanie..."
4926 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4927 msgid "Exports a revision to a zip file"
4930 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4935 msgid "Extension specific programs"
4938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4942 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4947 msgid "External Program:"
4948 msgstr "Externý program:"
4950 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4954 #. Resource IDs: (17113)
4958 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4962 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4963 msgid "Failed revert"
4964 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4966 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4968 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4971 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4973 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4976 #. Resource IDs: (61825)
4978 "Failed to connect.\n"
4979 "Link may be broken."
4980 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4982 #. Resource IDs: (61835)
4983 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4984 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4986 #. Resource IDs: (61700)
4987 msgid "Failed to create empty document."
4988 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4990 #. Resource IDs: (61839)
4992 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4994 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť. Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4996 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4997 msgid "Failed to create pull-request."
5000 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
5001 msgid "Failed to get base file."
5004 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
5005 msgid "Failed to get merge file."
5008 #. Resource IDs: (61703)
5009 msgid "Failed to launch help."
5010 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
5012 #. Resource IDs: (61830)
5013 msgid "Failed to launch server application."
5014 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
5016 #. Resource IDs: (61697)
5017 msgid "Failed to open document."
5018 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
5020 #. Resource IDs: (61827)
5021 msgid "Failed to perform server operation."
5022 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
5024 #. Resource IDs: (61698)
5025 msgid "Failed to save document."
5026 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
5028 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
5030 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
5033 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
5036 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
5040 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
5041 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
5044 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
5048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
5049 msgid "Fast Forward"
5052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
5054 msgid "Fast Forward O&nly"
5057 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
5059 msgid "Fast forward to %s"
5062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
5066 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
5070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
5071 msgid "Fetch && Re&base"
5074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
5075 msgid "Fetch all refs"
5078 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5079 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5083 msgid "Fetch from SVN repository"
5086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5088 msgid "Fetch from \"%s\""
5091 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5092 msgid "Fetching Status..."
5095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5096 msgid "Fetching changed files..."
5097 msgstr "Získavanie zmenených súborov..."
5099 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5100 msgid "Fetching file..."
5101 msgstr "Získavanie súboru..."
5103 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5105 msgid "Fetching revision %s of file:"
5106 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
5108 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5109 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5113 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5114 msgid "File Encoding"
5115 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
5117 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5119 msgid "File changes each %s"
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5123 msgid "File changes each week:"
5124 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
5126 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5128 msgstr "Rozdiely súboru"
5130 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5131 msgid "File has no conflicts"
5132 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
5134 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5135 msgid "File is empty."
5136 msgstr "Súbor je prázny."
5138 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5139 msgid "File list is empty"
5140 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
5142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5143 msgid "File patches"
5144 msgstr "Záplaty súboru"
5146 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5149 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5150 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5151 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5152 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5153 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5154 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5156 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5158 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5161 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5162 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5163 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5164 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5165 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5166 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5169 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5170 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5171 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5172 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5173 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5174 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5176 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5178 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5181 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5182 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5183 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5184 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5185 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5186 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5188 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5190 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5193 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5194 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5195 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5196 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5197 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5198 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5201 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5202 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5203 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5204 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5205 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5206 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5208 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5210 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5212 msgstr "Názov súboru"
5214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5218 #. Resource IDs: (16901)
5222 msgstr "Nástroj vyplň\nVýplň"
5224 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5228 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5229 msgid "Filter paths"
5230 msgstr "Filter ciest"
5232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5237 #. Control id 20090)
5241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5242 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5246 #. Resource IDs: (57636)
5248 "Find the specified text\n"
5250 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
5252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5256 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5258 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5261 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5263 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5266 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5267 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5271 msgid "Fingerprints"
5274 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5279 msgid "Finished rebasing."
5282 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5286 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5287 msgid "First Parent"
5290 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5291 msgid "First Parent Only"
5294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5295 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5296 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5297 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5298 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5299 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5303 msgid "First known &bad:"
5306 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5307 msgid "Fit image &heights\tH"
5308 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
5310 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5311 msgid "Fit image &widths\tW"
5312 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
5314 #. Resource IDs: (16016)
5318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5319 msgid "Follow renames"
5322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5323 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5327 #. Resource IDs: (57345)
5328 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5329 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
5331 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5332 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5333 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
5335 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5338 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5339 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5340 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5345 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5348 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5350 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5351 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5352 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5355 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5357 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5358 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5359 "This option corresponds to the --force git option."
5362 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5364 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5365 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5369 msgid "Force: May discard"
5372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5373 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5378 msgid "Format Patch"
5381 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5382 msgid "Format Patch..."
5385 #. Resource IDs: (17021)
5389 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5394 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5396 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5397 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5400 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5402 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5404 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5407 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5409 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5414 msgid "Found auto words:"
5415 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5418 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5423 msgid "From &SVN Repository"
5424 msgstr "Z repozitára &SVN"
5426 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5428 msgid "From &existing files"
5429 msgstr "Z &existujúcich súborov"
5431 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5433 msgid "From &modified files"
5434 msgstr "Z &upravených súborov"
5436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5437 msgid "From SVN Repository"
5438 msgstr "Z repozitára SVN"
5440 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5441 msgid "From existing files"
5442 msgstr "Z existujúcich súborov"
5444 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5445 msgid "From modified files"
5446 msgstr "Z upravených súborov"
5448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5449 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5454 #. Resource IDs: (17026)
5456 msgstr "Celá obrazovka"
5458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5459 msgid "Full text search"
5462 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5463 msgid "Fully recursive"
5464 msgstr "Plne rekurzívne"
5466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5467 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5470 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5474 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5475 msgid "GB2312 (Simplified)"
5478 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5479 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5480 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5482 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5484 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5485 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5488 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5491 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5492 msgid "Gathering information. Please wait..."
5493 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5495 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5496 msgid "Gathering statistics"
5499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5500 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5505 msgid "General::Alternative editor"
5508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5509 msgid "General::Colors 1"
5510 msgstr "Všeobecné::Farby 1"
5512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5513 msgid "General::Colors 2"
5514 msgstr "Všeobecné::Farby 2"
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5517 msgid "General::Colors 3"
5518 msgstr "Všeobecné::Farby 3"
5520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5521 msgid "General::Context Menu"
5522 msgstr "Všeobecné::Kontextová ponuka"
5524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5525 msgid "General::Dialogs 1"
5526 msgstr "Všeobecné::Dialógy I"
5528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5529 msgid "General::Dialogs 2"
5530 msgstr "Všeobecné::Dialógy II"
5532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5533 msgid "General::Dialogs 3"
5534 msgstr "General::Dialógy 3"
5536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5537 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5540 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5541 msgid "Get merge logs"
5542 msgstr "Získať denník zlučovania"
5544 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5546 msgid "Getting file %s"
5547 msgstr "Získavam súbor %s"
5549 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5551 msgid "Getting file %s, revision %s"
5552 msgstr "Získavam súbor %s revízie %s"
5554 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5555 msgid "Getting information..."
5556 msgstr "Získavanie informácií..."
5558 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5559 msgid "Getting required information..."
5560 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5562 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5563 msgid "Getting unified diff"
5564 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5571 msgid "Git Command Progress"
5574 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5575 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5578 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5579 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5582 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5583 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5586 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5587 msgid "Git Export all items here"
5590 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5591 msgid "Git Export versioned items here"
5594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5598 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5599 msgid "Git Install Path"
5602 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5606 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5607 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5610 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5611 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5614 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5615 msgid "Git Remote Settings"
5618 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5619 msgid "Git Revision List"
5622 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5623 msgid "Git SVN DCommit"
5624 msgstr "Git SVN DCommit"
5626 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5627 msgid "Git SVN Rebase"
5630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5631 msgid "Git Synchronization"
5634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5635 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5639 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5643 msgid "Git for Windows"
5644 msgstr "Git pre Windows"
5646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5647 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5652 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5653 " meta data for your commits (not for authentication)."
5656 #. Resource IDs: (32787)
5657 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5660 #. Resource IDs: (32782)
5661 msgid "Git revision list follows file renames"
5664 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5666 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5667 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5668 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5669 "Select any level to see the values stored there.\n"
5670 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5674 msgid "Git::Credential"
5677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5682 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5683 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5689 msgstr "Skočiť na riadok"
5691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5693 msgstr "Choď na riadok"
5695 #. Resource IDs: (32804)
5697 "Go to the next conflict\n"
5699 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5701 #. Resource IDs: (32779)
5703 "Go to the next difference\n"
5705 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5707 #. Resource IDs: (32875)
5709 "Go to the next inline difference\n"
5710 "Next inline difference"
5711 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5713 #. Resource IDs: (32802)
5715 "Go to the previous conflict\n"
5717 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5719 #. Resource IDs: (32780)
5721 "Go to the previous difference\n"
5722 "Previous difference"
5723 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5725 #. Resource IDs: (32876)
5727 "Go to the previous inline difference\n"
5728 "Previous inline difference"
5729 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5731 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5733 msgstr "Skočiť na riadok"
5735 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5741 msgstr "Typ zobrazenia:"
5743 #. Resource IDs: (16972)
5747 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5751 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5752 msgid "Group changelists"
5753 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5755 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5756 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5759 #. Resource IDs: (65535)
5763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5764 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5774 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5777 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5781 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5786 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5787 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5788 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5789 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5790 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5791 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5792 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5793 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5794 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5795 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5796 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5797 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5798 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5799 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5800 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5801 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5802 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5803 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5804 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5808 #. Resource IDs: (16982)
5809 msgid "Help Keyboard"
5810 msgstr "Klávesy pomoci"
5812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5820 #. Resource IDs: (16974)
5824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5825 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5826 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5829 msgid "Hide Patch<<"
5832 #. Resource IDs: (16011)
5833 msgid "Hide docked window"
5834 msgstr "Skryť zakotvené okno"
5836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5837 msgid "Hide the script while running"
5838 msgstr "Skryť skript počas behu"
5840 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5841 msgid "Hide unchanged"
5842 msgstr "Skryť nezmenené"
5844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5845 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5846 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5849 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5851 msgid "Hide/Show the patch file list"
5852 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5854 #. Resource IDs: (32817)
5856 "Hide/Show the patch file list\n"
5857 "Hides or shows the patch file list"
5858 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5860 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5864 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5866 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5870 #. Resource IDs: (16519)
5872 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5873 "toolbar buttons into the menu window."
5874 msgstr "Tip: vyberte kontextovú ponuku, zmeňte stranu na 'Príkazy' a presuňte tlačidla na okno ponuky."
5876 #. Resource IDs: (17022)
5880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5881 msgid "Hook Scripts"
5882 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5885 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5889 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5890 msgstr "Pripnuté skripty::Integrácia so sledovačom prípadov"
5892 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5894 msgstr "Typ pripnutia"
5896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5898 msgstr "Typ pripnutia:"
5900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5901 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5905 msgid "I&nclude paths:"
5906 msgstr "&Zaradené cesty:"
5908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5909 msgid "IBugTraqProvider"
5910 msgstr "IBugTraqProvider"
5912 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5916 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5917 msgid "ID:220:V C +G"
5918 msgstr "ID:220:V C +G"
5920 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5921 msgid "ID:32771:V C +W"
5922 msgstr "ID:32771:V C +W"
5924 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5925 msgid "ID:32772:V +O"
5926 msgstr "ID:32772:V +O"
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5929 msgid "ID:32773:V C +O"
5930 msgstr "ID:32773:V C +O"
5932 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5933 msgid "ID:32773:V CS+S"
5934 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5936 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5937 msgid "ID:32774:V C +O"
5938 msgstr "ID:32774:V C +O"
5940 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5941 msgid "ID:32774:V C +T"
5942 msgstr "ID:32774:V C +T"
5944 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5946 msgid "ID:32775:V C +D"
5947 msgstr "ID:32775:V C +D"
5949 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5950 msgid "ID:32776:V C +S"
5951 msgstr "ID:32776:V C +S"
5953 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5954 msgid "ID:32778:V +F"
5955 msgstr "ID:32778:V +F"
5957 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5958 msgid "ID:32779:V +S"
5959 msgstr "ID:32779:V +S"
5961 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5962 msgid "ID:32782:V C +P"
5963 msgstr "ID:32782:V C +P"
5965 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5966 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5967 msgid "ID:32787:V C +F"
5968 msgstr "ID:32787:V C +F"
5970 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5971 msgid "ID:32789:VA +N"
5972 msgstr "ID:32789:VA +N"
5974 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5975 msgid "ID:32790:VA +P"
5976 msgstr "ID:32790:VA +P"
5978 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5979 msgid "ID:32793:V C +V"
5980 msgstr "ID:32793:V C +V"
5982 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5983 msgid "ID:32794:V C +R"
5984 msgstr "ID:32794:V C +R"
5986 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5987 msgid "ID:32811:V C +U"
5988 msgstr "ID:32811:V C +U"
5990 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5991 msgid "ID:32817:V +W"
5992 msgstr "ID:32817:V +W"
5994 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5995 msgid "ID:32818:V +H"
5996 msgstr "ID:32818:V +H"
5998 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5999 msgid "ID:32822:V C +F"
6000 msgstr "ID:32822:V C +F"
6002 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6003 msgid "ID:32825:V C +L"
6004 msgstr "ID:32825:V C +L"
6006 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
6007 msgid "ID:32825:VA +D"
6008 msgstr "ID:32825:VA +D"
6010 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
6011 msgid "ID:32837:VA +M"
6012 msgstr "ID:32837:VA +M"
6014 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
6015 msgid "ID:32857:VA +F"
6016 msgstr "ID:32857:VA +F"
6018 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
6019 msgid "ID:32870:V C +L"
6020 msgstr "ID:32870:V C +L"
6022 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
6023 msgid "ID:32873:V C +E"
6024 msgstr "ID:32873:V C +E"
6026 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
6027 msgid "ID:32881:V C +P"
6028 msgstr "ID:32881:V C +P"
6030 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
6031 msgid "ID:32883:V C +A"
6032 msgstr "ID: 32883: VC +"
6034 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
6035 msgid "ID:32893:V C +G"
6036 msgstr "ID:32893:V C +G"
6038 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
6039 msgid "ID:32976:V C +E"
6040 msgstr "ID:32976:V C +E"
6042 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
6043 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
6044 msgid "ID:57601:V C +O"
6045 msgstr "ID:57601:V C +O"
6047 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
6048 msgid "ID:57603:V C +S"
6049 msgstr "ID:57603:V C +S"
6051 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
6052 msgid "ID:57604:V CS+S"
6053 msgstr "ID:57604:V CS+S"
6055 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
6056 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6057 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
6058 msgid "ID:57634:V C +C"
6059 msgstr "ID:57634:V C +C"
6061 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6062 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
6063 msgid "ID:57635:V C +X"
6064 msgstr "ID:57635:V C +X"
6066 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
6067 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
6068 msgid "ID:57636:V C +F"
6069 msgstr "ID:57636:V C +F"
6071 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6072 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
6073 msgid "ID:57637:V C +V"
6074 msgstr "ID:57637:V C +V"
6076 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
6077 msgid "ID:57643:V C +Z"
6078 msgstr "ID:57643:V C +Z"
6080 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6081 msgid "ID:57665:V C +Q"
6082 msgstr "ID:57665:V C +Q"
6084 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
6085 msgid "ID:57665:V C +W"
6086 msgstr "ID:57665:V C +W"
6088 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
6092 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
6094 msgstr "ISO 8859-10"
6096 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
6098 msgstr "ISO 8859-11"
6100 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
6102 msgstr "ISO 8859-13"
6104 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6106 msgstr "ISO 8859-14"
6108 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6110 msgstr "ISO 8859-15"
6112 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6114 msgstr "ISO 8859-16"
6116 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6120 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6124 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6128 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6132 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6136 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6140 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6144 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6149 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6150 msgid "Icon Overlays"
6151 msgstr "Prekrytie ikon"
6153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6154 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6155 msgstr "Prekrytie ikon::Sada ikon"
6157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6158 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6159 msgstr "Prekrytie ikon::Popisovače"
6161 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6163 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6164 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6168 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6169 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
6171 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6175 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6177 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6178 "'save as...' or 'open' dialogs"
6179 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
6181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6183 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6184 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6187 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6189 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6190 "the previous revision"
6191 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
6193 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6195 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6196 "while preserving your last selection and log message."
6199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6201 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6204 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6206 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6207 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6210 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6212 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6213 "The status control is used for example in the commit dialog."
6214 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
6216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6218 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6219 "i.e. they get the modified overlay icon."
6220 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
6222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6224 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6225 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6226 "folder should have a name that ends with '.git')"
6229 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
6231 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
6232 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
6233 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
6236 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
6239 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
6240 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
6241 "automatically when TortoiseGit starts."
6244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6248 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6250 msgid "Ignore %d items by &extension"
6251 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
6253 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6255 msgid "Ignore Comments"
6256 msgstr "Ignorovať poznámky"
6258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6260 msgstr "Ignorovať súbor"
6262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6264 msgstr "Ignorovať typ"
6266 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6267 msgid "Ignore all space"
6268 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
6270 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6271 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6272 msgid "Ignore all whitespace changes"
6273 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
6275 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6276 msgid "Ignore blank lines"
6277 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
6279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6280 msgid "Ignore case cha&nges"
6281 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
6283 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6286 "Ignore the outside changes."
6287 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
6289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6290 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6294 msgid "Ignore item(s) recursively"
6297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6298 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6299 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
6301 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6302 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6305 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6306 msgid "Ignore space at EOL"
6307 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
6309 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6310 msgid "Ignore space change"
6311 msgstr "Ignorovať zmeny medzier"
6313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6314 msgid "Ignore whitespace"
6315 msgstr "Ignorovať biele znaky"
6317 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6318 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6319 msgid "Ignore whitespace changes"
6320 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
6322 #. Resource IDs: (32786)
6323 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6327 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6331 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6332 msgid "Ignored Files"
6333 msgstr "Ignorované súbory"
6335 #. Resource IDs: (32873)
6337 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6338 "Ignore all whitespace changes"
6339 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
6341 #. Resource IDs: (32872)
6343 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6344 "Ignore whitespace changes"
6345 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
6347 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6348 msgid "Image &and Text"
6349 msgstr "Obrázok &a text"
6351 #. Resource IDs: (16507)
6352 msgid "Image &and text"
6353 msgstr "Obrázok &a text"
6355 #. Resource IDs: (16508)
6359 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6360 msgid "Immediate children, including folders"
6361 msgstr "Priame deti, vrátane adresárov"
6363 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6367 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6369 msgid "Import %s to %s%s"
6370 msgstr "Importovať %s do %s%s"
6372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6373 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6374 msgid "Import SVN Ignore"
6377 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6378 msgid "Import SVN Ignore ..."
6381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6383 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6386 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6388 msgid "Importing file %s"
6391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6392 msgid "In ChangeList"
6395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6400 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6403 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6405 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6406 "can be used by this version of TortoiseGit."
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6410 msgid "Include &Tags"
6411 msgstr "Vrátane &značiek"
6413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6414 msgid "Include &ignored files"
6415 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6418 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6422 msgid "Include only the following revision range:"
6423 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
6425 #. Resource IDs: (61696)
6426 msgid "Incorrect filename."
6427 msgstr "Nesprávny názov súboru."
6429 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6430 msgid "Initial import"
6431 msgstr "Prvotný import"
6433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6435 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6438 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6440 msgstr "Riadkový rozdiel"
6442 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6444 msgid "Inline diff word-wise"
6445 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6448 msgid "Inline differences"
6449 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6455 #. Resource IDs: (57637)
6457 "Insert Clipboard contents\n"
6459 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6461 #. Resource IDs: (61706)
6462 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6463 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6465 #. Resource IDs: (61704)
6466 msgid "Internal application error."
6467 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6469 #. Resource IDs: (61592)
6470 msgid "Invalid Currency."
6471 msgstr "Chybná mena."
6473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6474 msgid "Invalid revision number!"
6475 msgstr "Neplatné číslo revízie!"
6477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6483 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6486 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6488 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6489 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6490 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6494 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6495 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6497 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6501 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6505 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6514 msgid "Keep changelists"
6517 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6518 msgid "Keep file locally?"
6521 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6524 "Jump to first unresolved conflict"
6525 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6527 #. Resource IDs: (16136)
6531 #. Resource IDs: (65535)
6532 msgid "Keyboard shortcuts:"
6533 msgstr "Klávesové skratky:"
6535 #. Resource IDs: (16030)
6539 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6579 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6581 msgid "Last %s commit(s)"
6584 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6586 msgid "Last %s month(s)"
6589 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6591 msgid "Last %s week(s)"
6594 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6596 msgid "Last %s year(s)"
6599 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6601 msgstr "Posledný autor"
6603 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6607 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6608 msgid "Last Modified"
6609 msgstr "Naposledy zmenené"
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6612 msgid "Last Modified:"
6613 msgstr "Naposledy zmenené:"
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6616 msgid "Last known &good:"
6619 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6620 msgid "Last selected date"
6623 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6624 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6628 msgid "Least active author:"
6629 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6631 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6633 "Leave as conflicted\n"
6634 "The conflict status of the file is kept"
6635 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6637 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6638 msgid "Leave only marked blocks"
6639 msgstr "Ponechať iba označené bloky"
6641 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6643 msgstr "ľavý pohľad: "
6645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6647 msgstr "Ľavý obrázok"
6649 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6651 msgstr "Čiarový graf"
6653 #. Resource IDs: (16904)
6657 msgstr "Nástroj čiara\nČiara"
6659 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6661 msgid "Line diff bar"
6662 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6665 msgid "Line differences"
6666 msgstr "Rozdiely riadkov"
6668 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6670 msgid "Line moved from line %ld"
6671 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6673 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6675 msgid "Line moved to line %ld"
6676 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6686 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6689 msgstr "Riadok: %*ld"
6691 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6693 msgstr "Riadky pridané"
6695 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6696 msgid "Lines removed"
6697 msgstr "Riadky odstránené"
6699 #. Resource IDs: (57667)
6701 "List Help topics\n"
6703 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6705 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6707 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6708 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6711 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6717 msgstr "Načítať obrázok"
6719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6721 msgid "Load Putty &Key"
6724 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6727 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6730 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6733 "The views are updated with the new content."
6734 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6736 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6738 msgstr "Načítanie..."
6740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6741 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6742 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6747 msgid "Local Branch"
6748 msgstr "Lokálna vetva"
6750 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6752 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6756 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6757 msgid "Local status"
6758 msgstr "Lokálny stav"
6760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6764 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6766 "Location where the contents of the\n"
6767 "selected revision of the repository will be saved to."
6770 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6772 msgstr "Navigačná lišta"
6774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6779 msgid "Log Branch Line"
6782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6790 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6791 msgid "Log Messages"
6792 msgstr "Správy denníka"
6794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6795 msgid "Log commit ordering"
6798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6799 msgid "Log messages"
6800 msgstr "Správy denníka"
6802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6803 msgid "Log messages (Input dialog)"
6804 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6807 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6808 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6812 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6814 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6816 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6819 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6822 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6826 #. Resource IDs: (16973)
6830 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6834 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6842 #. Resource IDs: (61841)
6843 msgid "Mail system DLL is invalid."
6844 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6847 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6859 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6860 msgid "Manage Remotes"
6863 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6864 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6865 msgid "Mark as resolved"
6866 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6868 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6870 "Mark as resolved\n"
6871 "The file status is changed to modified"
6872 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6874 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6875 msgid "Mark for comparison"
6878 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6879 msgid "Mark this block"
6880 msgstr "Označiť tento blok"
6882 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6883 msgid "Marked Blocks"
6884 msgstr "Označené Bloky"
6886 #. Resource IDs: (32808)
6888 "Marks a file as resolved in Git\n"
6892 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6893 msgid "Marks revision as bad"
6894 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6897 msgid "Marks revision as good"
6898 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6900 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6901 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6903 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6910 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6911 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6914 msgid "Max. lines in action log"
6915 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6917 #. Resource IDs: (16655)
6918 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6919 msgstr "Po&nuka zobrazujúca naposledy použité príkazy"
6921 #. Resource IDs: (16134)
6925 #. Resource IDs: (16006)
6929 #. Resource IDs: (16626)
6930 msgid "Menu s&hadows"
6931 msgstr "&Tiene ponuky"
6933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6938 msgid "Merge &Message"
6939 msgstr "Zlúčiť &správu"
6941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6945 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6946 msgid "Merge Reintegrate"
6947 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6951 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6955 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6957 msgid "Merge to \"%s\"..."
6958 msgstr "Zlúčiť do \"%s\"..."
6960 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6961 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6965 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6966 msgid "Merged Files"
6967 msgstr "Zlúčené súbory"
6969 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6970 msgid "Merges another branch"
6971 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6977 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6979 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6982 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6984 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6987 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6989 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6992 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6997 msgid "Message onl&y"
7000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
7001 msgid "Message part &expression:"
7002 msgstr "Výraz pre &správu:"
7004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
7008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
7012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
7013 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
7017 #. Resource IDs: (17086)
7018 msgid "Minimize the Ribbon"
7019 msgstr "Zminimalizovať na lištu"
7021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
7022 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
7023 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
7025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
7026 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
7031 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
7035 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
7039 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
7040 msgid "Modification date"
7041 msgstr "Dátum zmeny"
7043 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
7044 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
7045 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
7049 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
7050 msgid "Modified Files"
7051 msgstr "Zmenené súbory"
7053 #. Resource IDs: (17107)
7057 #. Resource IDs: (16026)
7058 msgid "More Buttons"
7059 msgstr "Viac tlačidiel"
7061 #. Resource IDs: (17097)
7062 msgid "More Commands..."
7063 msgstr "Viac príkazov..."
7065 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7066 msgid "More colors..."
7067 msgstr "Viac farieb..."
7069 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
7073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
7074 msgid "Most active author:"
7075 msgstr "Najaktívnejší autor:"
7077 #. Resource IDs: (16135)
7081 #. Resource IDs: (17026)
7083 msgstr "Presunúť &nižšie"
7085 #. Resource IDs: (17025)
7087 msgstr "Presunúť &vyššie"
7089 #. Resource IDs: (16022)
7090 msgid "Move Item Down"
7091 msgstr "Presunúť hore"
7093 #. Resource IDs: (16021)
7094 msgid "Move Item Up"
7095 msgstr "Presunúť dole"
7097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
7098 msgid "Move and rename"
7099 msgstr "Presunúť a premenovať"
7101 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
7102 msgid "Move to changelist"
7103 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
7105 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
7107 msgstr "Presunúť/premenovať"
7109 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
7111 msgid "Move: New name for %s"
7112 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
7114 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
7115 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
7116 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
7118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
7121 msgstr "Presúvam %s"
7123 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
7125 msgstr "Presúvam..."
7127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7131 #. Resource IDs: (59138)
7135 #. Resource IDs: (17128)
7139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7140 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7144 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7148 #. Resource IDs: (32893)
7150 "Navigate to a specific line in the view\n"
7152 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
7154 #. Resource IDs: (17004)
7155 msgid "Navigation Pane Options"
7156 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
7158 #. Resource IDs: (17031)
7159 msgid "Navigation Pane Options..."
7160 msgstr "Nastavenia navigačného panela..."
7162 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7171 msgid "Network::Email"
7174 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7183 msgid "New Branch/Tag"
7184 msgstr "Nová vetva/značka"
7186 #. Resource IDs: (16014)
7188 msgstr "Nová ponuka"
7190 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7194 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7196 msgstr "Nová správa"
7198 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7200 msgid "New name for %s"
7201 msgstr "Nové meno pre %s"
7203 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7204 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7205 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
7207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7211 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7212 msgid "New submodule"
7215 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7216 msgid "Newer commit time"
7219 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7221 msgstr "Nové riadký"
7223 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7227 #. Resource IDs: (58114)
7231 msgstr "Nasledovná strana\nĎalšia strana"
7233 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7235 msgid "Next conflict"
7236 msgstr "Nasledovný konflik"
7238 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7239 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7240 msgid "Next difference"
7241 msgstr "Nasledovný rozdiel"
7243 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7244 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7245 msgid "Next inline difference"
7246 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
7248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7250 msgid "No &Fast Forward"
7253 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7267 msgid "No HEAD found"
7270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7271 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7274 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7276 "No command specified!\n"
7278 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7281 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7282 msgid "No command value specified!"
7283 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
7285 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7286 msgid "No differences found!"
7287 msgstr "Zmeny nenájdené!"
7289 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7291 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7294 #. Resource IDs: (61472)
7295 msgid "No error message is available."
7296 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
7298 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7299 msgid "No error occurred."
7300 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
7302 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7303 msgid "No extra changes after merge"
7306 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7308 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7312 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7314 "No files to show with the current setting.\n"
7315 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7318 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7320 "No files were changed or added since\n"
7324 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7326 "No files were changed or added since\n"
7327 "the last commit.\n"
7328 "Do you want to see the unversioned files?"
7331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7333 "No git.exe found.\n"
7335 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7338 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7339 msgid "No graph available"
7340 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
7342 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7344 msgid "No image encoder found for %s."
7345 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
7347 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7348 msgid "No limitation"
7351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7352 msgid "No more revisions found."
7355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7356 msgid "No previous version."
7357 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
7359 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7360 msgid "No reference found"
7363 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7364 msgid "No spell corrections"
7367 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7369 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7371 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
7373 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7374 msgid "No thesaurus suggestions"
7375 msgstr "Tezaurus nemá návrh"
7377 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7378 msgid "No working directory found."
7381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7385 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7391 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7396 msgid "Normal &SVN Commit"
7399 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7400 msgid "North European"
7403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7404 msgid "Not Versioned Files"
7405 msgstr "Neverziované súbory"
7407 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7408 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7411 #. Resource IDs: (61708)
7412 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7413 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
7415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7416 msgid "Not enough memory to complete operation."
7419 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7421 "Not enough memory!\n"
7422 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7423 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7424 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
7426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7427 msgid "Not patches generated."
7430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7434 #. Resource IDs: (62183)
7436 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7437 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7438 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7439 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty. Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
7441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7442 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7446 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7447 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
7449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7450 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7453 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7457 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7460 "Nothing need rebase\n"
7464 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7465 msgid "Nothing to Rebase"
7468 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7469 msgid "Nothing to commit"
7472 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7477 msgid "Number Commits"
7480 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7482 msgid "Number of %s"
7485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7486 msgid "Number of authors:"
7487 msgstr "Počet autorov:"
7489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7490 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7493 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7494 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7498 msgid "Number of weeks:"
7499 msgstr "Počet týždňov:"
7501 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7505 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7509 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7513 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7517 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7521 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7525 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7529 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7533 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7534 msgid "OEM 860: Portuguese"
7537 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7538 msgid "OEM 861: Icelandic"
7541 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7545 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7546 msgid "OEM 863: French"
7549 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7550 msgid "OEM 865: Nordic"
7553 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7557 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7561 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7565 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7566 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7567 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7568 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7569 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7570 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7571 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7572 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7573 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7574 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7575 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1,
7576 #. Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1,
7577 #. Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
7578 #. 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7579 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7580 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7581 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7582 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7583 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7584 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7585 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7586 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7587 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7588 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7589 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7590 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7591 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7592 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7597 #. Resource IDs: (100)
7599 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7603 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7604 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7606 msgstr "Office 2003"
7608 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7610 msgstr "Office 2007"
7612 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7613 msgid "Office 2007 colors"
7614 msgstr "farby Office 2007"
7616 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7621 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7625 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7627 msgstr "Pôvodná správa"
7629 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7630 msgid "Older commit time"
7633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7635 msgstr "Staršie riadky"
7637 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7641 #. Resource IDs: (62180)
7642 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7643 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7645 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7646 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7647 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7650 msgid "Only Current Branch"
7651 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7654 msgid "Only Local Branches"
7657 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7658 msgid "Only Merged Files"
7659 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7662 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7663 msgid "Only consider first parents on blame"
7666 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7667 msgid "Only file children"
7670 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7671 msgid "Only merged (to HEAD)"
7674 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7676 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7678 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7680 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7681 msgid "Only this item"
7682 msgstr "Iba tento objekt"
7684 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7685 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7688 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7692 #. Resource IDs: (57601)
7694 "Open an existing document\n"
7696 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7698 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7699 msgid "Open certificate"
7702 #. Resource IDs: (57601)
7704 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7706 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7708 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7709 msgid "Open from clipboard"
7710 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7712 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7713 msgid "Open image file..."
7714 msgstr "Otvor obrázok..."
7716 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7717 msgid "Open parent folder"
7718 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7720 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7721 msgid "Open patch file"
7724 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7725 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7726 msgid "Open this document"
7727 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7729 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7730 msgid "Open with..."
7731 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7733 #. Resource IDs: (57666)
7737 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7739 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7740 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7743 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7744 msgid "Opens the repository browser"
7747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7748 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7752 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7753 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7754 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7758 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7759 msgid "Ori&ginal size\tS"
7760 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7766 #. Resource IDs: (17024)
7767 msgid "Other Task Panes"
7768 msgstr "Ostatné panely úloh"
7770 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7775 msgid "Out ChangeList"
7778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7782 #. Resource IDs: (61475)
7783 msgid "Out of memory."
7784 msgstr "Nedostatok pamäte."
7786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7787 msgid "Output Directory"
7790 #. Resource IDs: (61510)
7794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7799 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7802 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7803 msgid "P&age setup..."
7806 #. Resource IDs: (61507)
7811 #. Resource IDs: (61508)
7816 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7818 #. Resource IDs: (65535)
7822 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7826 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7838 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7843 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7845 msgid "Parent %d does not exist"
7848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7852 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7856 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7861 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7872 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7876 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7877 msgid "Paste &filename list"
7880 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7881 msgid "Paste &last commit message"
7884 #. Resource IDs: (16908)
7888 msgstr "Nástroj vložiť\nVložiť"
7890 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7891 msgid "Paste r&ecent message..."
7894 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7896 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7898 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7900 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7905 msgid "Patch &all items"
7906 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7909 msgid "Patch &selected item"
7910 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7913 msgid "Patch As Attachment"
7916 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7917 msgid "Patch all files"
7918 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7920 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7921 msgid "Patch selected files"
7922 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7924 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7925 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7928 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7930 msgstr "Záplatavanie"
7932 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7934 msgid "Patching file '%s'"
7937 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7938 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7942 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7943 msgid "Path found that matches the patch better."
7944 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7947 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7952 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7956 #. Resource IDs: (16902)
7960 msgstr "Nástroj ceruzka\nCeruzka"
7962 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7963 msgid "Percent of authorship"
7964 msgstr "Percento autorstva"
7966 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7970 #. Resource IDs: (16538)
7971 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7972 msgstr "Prispôsobená ponuka a nástrojové lišty"
7974 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7978 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7979 msgid "Pick commit &hash"
7982 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7983 msgid "Pick commit &message"
7986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7991 #. Resource IDs: (61582)
7993 "Picture (Metafile)\n"
7995 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7997 #. Resource IDs: (65535)
8001 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
8003 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8004 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
8008 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
8010 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
8011 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
8014 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
8016 msgstr "Koláčový graf"
8018 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
8019 msgid "Please enter a hook script to execute."
8020 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
8022 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
8024 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
8028 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
8030 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
8031 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
8032 " search and oftentimes there are powerfull context menus."
8035 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
8036 msgid "Please select a hook type"
8037 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
8039 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
8040 msgid "Please select branch"
8043 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
8044 msgid "Please select upstream"
8047 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
8048 msgid "Please take a look at the skipped commits"
8051 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
8052 msgid "Please wait while cancelling..."
8053 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
8055 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
8056 msgid "Please wait while differences are obtained..."
8057 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
8059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
8060 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
8061 msgid "Please wait..."
8062 msgstr "Čakajte, prosím..."
8064 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
8068 #. Resource IDs: (65535)
8072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
8076 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
8077 msgid "Post-Commit Hook"
8078 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
8080 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
8081 msgid "Post-Push Hook"
8084 #. Resource IDs: (58115)
8086 msgstr "Pre&došlá strana"
8088 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
8089 msgid "Pre-Commit Hook"
8090 msgstr "Predodovzdávací skript"
8092 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
8093 msgid "Pre-Push Hook"
8096 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
8097 msgid "Pre-rebase hook"
8100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
8101 msgid "Preparing commit..."
8104 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
8105 msgid "Prepend right block"
8106 msgstr "Prepojiť pravý blok"
8108 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
8109 msgid "Prepend this block to left"
8110 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
8112 #. Resource IDs: (65535)
8113 msgid "Press &New Shortcut Key:"
8114 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
8116 #. Resource IDs: (65535)
8117 msgid "Press &new shortcut key:"
8118 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
8120 #. Resource IDs: (17094)
8124 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
8125 msgid "Preview patched file"
8126 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
8128 #. Resource IDs: (65535)
8132 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
8136 #. Resource IDs: (58115)
8140 msgstr "Predchádzajúca strana\nPredchádzajúca strana"
8142 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
8143 msgid "Previous Version"
8144 msgstr "Predchádzajúca verzia"
8146 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
8147 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
8148 msgid "Previous conflict"
8149 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
8151 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
8152 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8153 msgid "Previous difference"
8154 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
8156 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8157 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8158 msgid "Previous inline difference"
8159 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
8161 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8165 #. Resource IDs: (58116)
8169 msgstr "Vytlačiť dokument\n&Tlačiť"
8171 #. Resource IDs: (57608)
8173 "Print the active document using current options\n"
8177 #. Resource IDs: (57607)
8179 "Print the active document\n"
8183 #. Resource IDs: (61512)
8184 msgid "Print to File"
8185 msgstr "Tlačiť do súboru"
8187 #. Resource IDs: (65535)
8189 msgstr "Tlačiareň :"
8191 #. Resource IDs: (61511)
8192 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8193 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
8195 #. Resource IDs: (65535)
8199 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8203 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8204 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8205 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
8207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8212 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8216 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8221 msgid "Property Page"
8222 msgstr "Strana vlastností"
8224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8226 msgstr "Poskytovateľ"
8228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8229 msgid "Provider para&meters:"
8230 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
8232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8233 msgid "Provider uuid win&32:"
8234 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
8236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8237 msgid "Provider uuid x6&4:"
8240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8242 msgstr "Poskytovateľ: "
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8245 msgid "Proxy Settings"
8246 msgstr "Nastavenia Proxy"
8248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8249 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8254 msgid "Prune (All remotes)"
8257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8261 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8262 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8266 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8285 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8295 msgid "Push Default"
8298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8302 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8303 msgid "Push commits to a remote repository."
8306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8314 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8320 msgstr "Kľúč Putty:"
8322 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8323 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8326 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8331 #. Resource IDs: (57665)
8333 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8335 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
8337 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8340 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8351 #. Resource IDs: (16623)
8353 msgstr "P&redvolené"
8355 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8356 msgid "R&estore this file from index"
8359 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8360 msgid "R&evert to this revision"
8361 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
8363 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8368 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8371 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8373 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8374 "the Pull button of same dialog"
8377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8390 msgid "Re&movable drives"
8391 msgstr "&Vyberateľné disky"
8393 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8395 msgstr "Preme&novať..."
8397 #. Resource IDs: (16613)
8399 msgstr "Pr&edvolené"
8401 #. Resource IDs: (16647)
8403 msgstr "P&redvolené všetko"
8405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8406 msgid "Re&store defaults"
8407 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
8409 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8414 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8417 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8421 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8422 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8423 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
8425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8429 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8431 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8434 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8438 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8440 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8443 #. Resource IDs: (16019)
8447 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8452 msgid "Recently modified lines"
8453 msgstr "Naposledy menené riadky"
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8456 msgid "Recommended: Git for Windows"
8459 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8463 #. Resource IDs: (62184)
8465 "Recover the auto-saved documents\n"
8466 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8467 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
8469 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8470 msgid "Recover to the status before rebase"
8473 #. Resource IDs: (16905)
8477 msgstr "Nástroj obdĺžnik\nObdĺžnik"
8479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8480 msgid "Recurse submodule"
8483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8487 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8491 #. Resource IDs: (57644)
8493 "Redo the previously undone action\n"
8495 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
8497 #. Resource IDs: (61186)
8498 msgid "Reduce the window to an icon"
8499 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
8501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8506 msgid "Ref (Click it then go to)"
8509 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8514 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8523 msgid "References commit is on"
8526 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8531 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8536 msgid "Refreshing..."
8537 msgstr "Obnovovanie..."
8539 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8540 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8541 msgid "Regex Filter"
8544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8545 msgid "Regex Filters"
8548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8550 msgstr "Regulárny výraz:"
8552 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8554 "Regular expressions filter:\n"
8555 ". : any character\n"
8556 "c+ : match character c one or more times\n"
8557 "c* : match character c zero or more times\n"
8558 "^ : start of line\n"
8560 "(string){n} : match string n times\n"
8561 "(abcd) : subexpression\n"
8562 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8563 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8565 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8566 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8567 "\\d : digits 0-9\n"
8569 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\n. : akýkoľvek znak\nc+ : znak raz, alebo viac krát\nc* : akýkoľvek počet výskytov znaku\n^ : začiatok riadka\n$ : koniec radka\n(string){n} : výskyt práve n-krát\n(abcd) : podvýraz\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\n\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\n\\d : čísla 0-9\n\\s : biele znaky"
8571 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8573 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8574 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
8576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8577 msgid "Relative Times in log"
8580 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8582 msgstr "Znovu načítať"
8584 #. Resource IDs: (32794)
8586 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8588 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
8590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8591 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8595 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8603 msgid "Remote &Branch:"
8606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8607 msgid "Remote &URL:"
8610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8611 msgid "Remote &tracking branch"
8614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8615 msgid "Remote Branch"
8616 msgstr "Vzdialená vetva"
8618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8619 msgid "Remote URL must not be empty."
8622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8623 msgid "Remote Update"
8626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8627 msgid "Remote name must not be empty."
8630 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8631 msgid "Remote status"
8632 msgstr "Vzdialený stav"
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8635 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8641 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8645 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8647 msgid "Remove %ld items"
8648 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8650 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8653 msgstr "Odstrániť %s"
8655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8656 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8660 msgid "Remove &branch"
8663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8664 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8667 #. Resource IDs: (32896)
8669 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8671 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8673 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8674 msgid "Remove from &ignore list"
8675 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8677 #. Resource IDs: (17084)
8678 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8679 msgstr "Odstrániť z lišty rýchleho prístupu"
8681 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8682 msgid "Remove from changelist"
8683 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8686 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8689 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8690 msgid "Remove stale lock file"
8693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8694 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8697 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8698 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8705 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8706 msgid "Removed from changelist"
8707 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8712 "Removed the file pattern(s)\n"
8714 "from the ignore list."
8715 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8718 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8719 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8721 #. Resource IDs: (16616)
8723 msgstr "Preme&novať..."
8725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8726 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8733 msgstr "Premenovať %s"
8735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8736 msgid "Rename - TortoiseGit"
8737 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8739 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8741 msgid "Rename \"%s\":"
8744 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8746 msgstr "Premenovať/presunúť"
8748 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8749 msgid "Renames files/folders inside version control"
8752 #. Resource IDs: (57640)
8754 "Repeat the last action\n"
8756 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8759 msgid "Replace &All"
8762 #. Resource IDs: (57641)
8764 "Replace specific text with different text\n"
8766 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8769 msgid "Replace with:"
8772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8774 msgstr "Nahradadiť:"
8776 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8778 msgid "Replaced %d matches"
8781 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8783 msgstr "Nahradzovanie"
8785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8786 msgid "Repository &URL"
8787 msgstr "&URL repozitára"
8789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8790 msgid "Repository Browser"
8791 msgstr "Prezeranie úložiska"
8793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8798 msgid "Request pull"
8801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8802 msgid "Requests a username and a password"
8803 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8805 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8807 msgstr "&Vyriešiť..."
8809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8810 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8814 #. Resource IDs: (16614)
8816 msgstr "Predvolené &všetko"
8818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8823 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8825 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8829 msgid "Reset active branch"
8832 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8833 msgid "Reset columns"
8834 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8838 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8842 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8847 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8850 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8851 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8852 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím \"Moje\""
8854 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8855 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8856 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím 'Ich'"
8858 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8862 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8867 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8869 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8870 msgid "Resolves conflicted files"
8871 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8874 msgid "Restart rebase"
8877 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8882 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8883 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8884 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8885 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8886 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8887 msgid "Restore Default"
8888 msgstr "Obnoviť základné"
8890 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8891 msgid "Restore after commit"
8892 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8894 #. Resource IDs: (61202)
8895 msgid "Restore the window to normal size"
8896 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8898 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8902 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8903 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8907 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8911 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8912 msgid "Revert commit"
8915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8917 msgid "Revert commit %s"
8920 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8921 msgid "Revert to parent revision"
8924 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8926 msgid "Revert to revision %s"
8929 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8933 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8934 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8935 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8937 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8938 msgid "Reverts an addition to version control"
8939 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8941 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8942 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8945 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8946 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8949 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8950 msgid "Review/apply single &patch..."
8953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8954 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8958 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8963 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8968 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8969 msgid "Revision &graph"
8970 msgstr "&Graf revízií"
8972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8973 msgid "Revision Files"
8976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8977 msgid "Revision Graph"
8978 msgstr "Graf revízií"
8980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8981 msgid "Revision Graph Filter"
8982 msgstr "Filter grafu revízií"
8984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8985 msgid "Revision graph"
8986 msgstr "Graf revízií"
8988 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8990 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8994 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8995 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8996 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8997 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
9001 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
9005 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
9010 #. Resource IDs: (61590)
9013 "text with font and paragraph formatting"
9014 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
9016 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
9017 msgid "Right View: "
9018 msgstr "Pravý pohľad:"
9020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
9022 msgstr "Pravý obrázok"
9024 #. Resource IDs: (17108)
9026 msgid "Row %d of %d"
9027 msgstr "Riadok %d z %d"
9029 #. Resource IDs: (17109)
9031 msgid "Row %d-%d of %d"
9032 msgstr "Riadok %d-%d z %d"
9034 #. Resource IDs: (17116)
9036 msgstr "Riadok dole"
9038 #. Resource IDs: (17115)
9040 msgstr "Riadok hore"
9042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
9043 msgid "Run when working tree path is under:"
9046 #. Resource IDs: (17045)
9050 #. Resource IDs: (17027)
9051 msgid "S&how Buttons on One Row"
9052 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v jednom riadku"
9054 #. Resource IDs: (17028)
9055 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
9056 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v dvoch riadkoch"
9058 #. Resource IDs: (17078)
9059 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
9060 msgstr "Zob&raziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
9062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9064 msgid "S&how modified files in working tree"
9067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
9068 msgid "S&kip unselected"
9071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
9072 msgid "S&quash unselected"
9075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
9077 msgstr "Š&tatistika"
9079 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
9080 msgid "S&witch/Checkout..."
9083 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
9087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
9095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
9096 msgid "SMTP Server requires authentication"
9099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
9100 msgid "SMTP Server:"
9101 msgstr "SMTP server:"
9103 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
9104 msgid "SMTP, directly to destination server"
9107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
9113 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
9116 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
9120 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
9124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
9125 msgid "SVN Commit Type"
9128 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
9129 msgid "SVN DCommit..."
9130 msgstr "SVN DCommit..."
9132 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
9136 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
9140 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
9144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
9148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
9152 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
9156 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
9157 msgid "Same commit time"
9160 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
9162 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
9164 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
9167 "Update issue #101\n"
9168 "Fixes issue #202\n"
9169 "Fixed issue #123\n"
9170 "Resolves issue #88.\n"
9171 "Closes issue #99.\n"
9174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
9175 msgid "Sample text:"
9176 msgstr "Ukážkový text:"
9178 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9182 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9184 msgstr "Uložiť &ako..."
9186 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9187 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9188 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
9190 #. Resource IDs: (61441)
9194 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9196 "Save Bottom File as\n"
9197 "You're asked where to save the bottom file"
9198 msgstr "Uložiť spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
9200 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9202 msgstr "Uložiť súbor"
9204 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9206 "Save Left File as\n"
9207 "You're asked where to save the left file"
9208 msgstr "Uložiť ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
9210 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9214 "The modifications are saved to\n"
9216 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
9218 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9220 "Save Right File as\n"
9221 "You're asked where to save the right file"
9222 msgstr "Uložiť pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
9224 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9228 "The modifications are saved to\n"
9230 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
9232 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9235 "Both Files are saved"
9236 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
9238 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9240 "Save and exclude\n"
9241 "Your changes are saved and the original content is used"
9244 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9246 "Save and ignore marked blocks\n"
9247 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9250 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9252 "Save and include\n"
9253 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9256 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9260 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9262 msgstr "Uložiť ako..."
9264 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9267 "You're asked where to save the file"
9268 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
9270 #. Resource IDs: (61699)
9272 msgid "Save changes to %1?"
9273 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
9275 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9276 msgid "Save modifications."
9277 msgstr "Uložiť zmeny."
9279 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9280 msgid "Save patch file"
9283 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9284 msgid "Save revision &to..."
9285 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
9287 #. Resource IDs: (57604)
9289 "Save the active document with a new name\n"
9293 #. Resource IDs: (57603)
9295 "Save the active document\n"
9299 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9301 "Save the modified file\n"
9303 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
9305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9306 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9307 #. Control id 65535)
9311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9312 msgid "Save unified diff"
9315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9316 msgid "Save unified diff since HEAD"
9319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9322 "Save the file with the conflict markers."
9323 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
9325 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9329 "The modifications are saved to\n"
9331 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
9333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9335 msgstr "Uložené údaje"
9337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9339 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9343 msgid "Saving notes failed."
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9351 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9352 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
9353 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
9357 #. Resource IDs: (16034)
9361 #. Resource IDs: (16035)
9362 msgid "Scroll Right"
9365 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9366 msgid "Se&ttings..."
9369 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9370 msgid "Search &log messages..."
9371 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
9373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9381 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9382 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9383 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
9385 #. Resource IDs: (61865)
9387 msgid "Seek failed on %1"
9388 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
9390 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9394 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9396 msgstr "Ozn&ač všetko"
9398 #. Resource IDs: (16529)
9399 msgid "Select &User-defined Image: "
9400 msgstr "Vybrať &užívateľský obrázok:"
9402 #. Resource IDs: (16508)
9403 msgid "Select &context menu:"
9404 msgstr "Vybrať &kontextovú ponuku:"
9406 #. Resource IDs: (65535)
9407 msgid "Select &window:"
9408 msgstr "Vybrať &okno:"
9410 #. Resource IDs: (16903)
9412 "Select Color Tool\n"
9414 msgstr "Nástroj výberu farby\nVýber farby"
9416 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9417 msgid "Select File..."
9418 msgstr "Vyber súbor..."
9420 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9421 msgid "Select SSH client"
9422 msgstr "Vyberte SSH klienta"
9424 #. Resource IDs: (61717)
9425 msgid "Select a button."
9426 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
9428 #. Resource IDs: (57346)
9429 msgid "Select an object on which to get Help"
9430 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
9432 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9433 msgid "Select changelist"
9434 msgstr "Označiť zoznam zmien"
9436 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9437 msgid "Select diff application"
9438 msgstr "Vybrať porovnávací program"
9440 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9442 msgstr "Vybrať súbor"
9444 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9445 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9446 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
9448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9450 "Select folder to export to.\n"
9451 "You might need to create a new folder before performing this export."
9452 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
9454 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9455 msgid "Select folder to run script for"
9456 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
9458 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9459 msgid "Select folder to save the selected files to"
9460 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
9462 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9463 msgid "Select hook script file"
9464 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
9466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9467 msgid "Select items automatically"
9468 msgstr "Automaticky označiť objekty"
9470 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9471 msgid "Select merge application"
9472 msgstr "Vyber zlučovací program"
9474 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9475 msgid "Select merge target"
9476 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
9478 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9480 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9481 msgstr "Vyberte správanie pre dialógové okno postupu na konci úkonu."
9483 #. Resource IDs: (57642)
9485 "Select the entire document\n"
9487 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
9489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9491 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9492 "checker used for commit messages."
9493 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
9495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9496 msgid "Select tracked branch"
9499 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9500 msgid "Select viewer for diff-files"
9501 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
9503 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9504 msgid "Select what file you want to save as"
9505 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
9507 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9509 "Select what file you want to save as\n"
9510 "Note: There is unresolved conflict!"
9511 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
9513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9514 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9515 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9516 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9518 msgid "Select/deselect &all"
9521 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9522 msgid "Selection History"
9525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9529 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9531 msgstr "Odoslať e-mail"
9533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9534 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9535 msgid "Send Mail after create"
9538 #. Resource IDs: (61842)
9539 msgid "Send Mail failed to send message."
9540 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
9542 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9543 msgid "Send Mail..."
9544 msgstr "Odoslať e-mail..."
9546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9550 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9551 msgid "Send Patch by Email"
9554 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9555 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9558 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9559 msgid "Sending content"
9560 msgstr "Posielam obsah"
9562 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9564 msgstr "Posielanie..."
9566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9567 msgid "Server &address:"
9568 msgstr "&Adresa servera:"
9570 #. Resource IDs: (65535)
9571 msgid "Set Accelerator &for:"
9572 msgstr "Nastaviť klávesovú skratku &pre:"
9574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9579 msgid "Set author &date"
9582 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9583 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9586 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9588 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9591 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9592 msgid "Setting properties..."
9593 msgstr "Nastavenia vlastností..."
9595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9596 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9601 msgid "Settings - TortoiseGit"
9602 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
9604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9605 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9610 msgid "Shell Extended"
9613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9614 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9615 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
9617 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9622 msgid "Short &date/time format in log messages"
9623 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
9625 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9626 msgid "Shorten property list"
9627 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
9629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9633 #. Resource IDs: (16996)
9634 msgid "Show &Accelerator for:"
9635 msgstr "Zobraziť skratkové &tlačidlo pre:"
9637 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9638 msgid "Show &Reflog"
9641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9642 msgid "Show &Unversioned Files"
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9646 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9647 msgid "Show &Whole Project"
9650 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9651 msgid "Show &changes"
9652 msgstr "Zobraziť &zmeny"
9654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9655 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9657 msgstr "Zobraziť &denník"
9659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9660 msgid "Show &log..."
9661 msgstr "Zobraziť &denník..."
9663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9664 msgid "Show &nested refs"
9667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9668 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9669 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9671 #. Resource IDs: (17099)
9672 msgid "Show Above the Ribbon"
9673 msgstr "Zobraziť nad lištou"
9675 #. Resource IDs: (17098)
9676 msgid "Show Below the Ribbon"
9677 msgstr "Zobraziť pod lištou"
9679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9680 msgid "Show Environment Variables"
9683 #. Resource IDs: (17030)
9684 msgid "Show Fewer Buttons"
9685 msgstr "Zobraziť menej tlačidiel"
9687 #. Resource IDs: (32815)
9688 msgid "Show HEAD revision nodes"
9689 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9691 #. Resource IDs: (32825)
9693 "Show Inline-Diff word by word\n"
9694 "Inline diff word-wise"
9695 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9697 #. Resource IDs: (32889)
9699 "Show Inline-Diff\n"
9701 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9703 #. Resource IDs: (17029)
9704 msgid "Show More Buttons"
9705 msgstr "Zobraziť viac tlačidiel"
9707 #. Resource IDs: (17082)
9708 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9709 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu nad lištou"
9711 #. Resource IDs: (17081)
9712 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9713 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
9715 #. Resource IDs: (16651)
9716 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9717 msgstr "Zobraziť tipy& na lište"
9719 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9721 msgid "Show Whitespaces"
9722 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9724 #. Resource IDs: (32813)
9725 msgid "Show an overview of the whole graph"
9726 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9729 msgid "Show asterisk log prefix"
9732 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9733 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9736 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9738 msgstr "Zobraziť autora"
9740 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9742 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9743 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9744 "unique, please see help"
9747 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9748 msgid "Show branches this commit is on"
9751 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9752 msgid "Show changes as &unified diff"
9753 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9755 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9756 msgid "Show com&plete log"
9759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9760 msgid "Show complete log"
9763 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9765 msgstr "Zobraziť dátum"
9767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9768 msgid "Show describe in log"
9771 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9772 msgid "Show describe in log dialog"
9775 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9776 msgid "Show destination folder"
9779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9780 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9782 msgstr "Zobraziť zmeny"
9784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9785 msgid "Show diff to last commit"
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9789 msgid "Show excluded folders as normal"
9792 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9793 msgid "Show extra changes after merge"
9796 #. Resource IDs: (16656)
9797 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9798 msgstr "Po chvíľke zobraziť &celú ponuku "
9800 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9801 msgid "Show file name"
9802 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9805 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9809 msgid "Show i&gnored files"
9812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9813 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9816 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9817 msgid "Show la&beled commits only"
9820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9821 msgid "Show linenumber&s"
9822 msgstr "Zobraz &čísla riadkov"
9824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9825 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9826 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9827 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9828 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9829 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9830 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9831 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9835 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9836 msgid "Show log &before rename/copy"
9839 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9841 msgid "Show log of %s"
9844 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9845 msgid "Show log of submodule"
9848 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9849 msgid "Show log of this folder"
9852 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9856 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9857 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9860 #. Resource IDs: (20308)
9862 "Show next change of selected commit\n"
9866 #. Resource IDs: (32814)
9867 msgid "Show oldest node at top"
9868 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9870 #. Resource IDs: (32853)
9872 "Show or hide the line diff bar\n"
9873 "Toggle LineDiffBar"
9874 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9876 #. Resource IDs: (32854)
9878 "Show or hide the locator bar\n"
9880 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9882 #. Resource IDs: (59393)
9884 "Show or hide the status bar\n"
9888 #. Resource IDs: (59393)
9890 "Show or hide the status bar\n"
9892 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9894 #. Resource IDs: (59392)
9896 "Show or hide the toolbar\n"
9898 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9900 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9901 msgid "Show original line number"
9902 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9904 #. Resource IDs: (20309)
9906 "Show previous change of selected commit\n"
9910 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9911 msgid "Show revision properties"
9912 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9914 #. Resource IDs: (16652)
9915 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9916 msgstr "Zobraziť &klávesové skratky v tipoch"
9918 #. Resource IDs: (32774)
9920 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9922 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9925 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9929 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9933 msgid "Show un&modified files"
9936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9937 msgid "Show un&versioned files"
9940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9942 msgstr "Zobraziť/skryť"
9944 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9946 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9949 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9952 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9953 "selected, %ld file(s) selected"
9956 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9957 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9958 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9961 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9964 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9965 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9968 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9969 msgid "Shows reference log"
9972 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9973 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9974 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9976 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9977 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9985 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9988 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9989 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9990 msgid "Silver Style"
9991 msgstr "Strieborný štýl"
9993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9997 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
10001 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
10005 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
10007 msgid "Skip Patch: %s"
10010 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
10011 msgid "Skip current revision in bisecting process"
10014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
10015 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
10016 msgid "Skip worktree"
10019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
10020 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
10023 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
10025 msgstr "Preskočené"
10027 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
10028 msgid "Skipped missing target"
10029 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
10031 #. Resource IDs: (17112)
10035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
10036 msgid "Smart tab char"
10037 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
10039 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
10043 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
10045 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10046 "Do you want to load the changes?"
10049 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
10051 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
10052 "Would you like to reload and lose your changes?"
10055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
10056 msgid "Sort by commit count"
10057 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
10059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
10060 msgid "Sort tag list in reversed order"
10063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
10065 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
10067 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
10069 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
10073 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
10074 msgid "Split lines"
10075 msgstr "Rozdeliť riadky"
10077 #. Resource IDs: (57653)
10079 "Split the active window into panes\n"
10081 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
10083 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
10087 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
10088 msgid "Squash (with commit below)"
10091 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
10092 msgid "Stacked Bar Graph"
10093 msgstr "Kumulovaný graf"
10095 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
10096 msgid "Stacked Line Graph"
10097 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
10099 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
10103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
10104 msgid "Start (FastFwd)"
10107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
10108 msgid "Start Cherry Pick"
10111 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
10112 msgid "Start Commit Hook"
10113 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
10115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
10116 msgid "Start Rebase"
10119 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
10120 msgid "Start bisect mode..."
10123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
10124 msgid "Start registry editor"
10127 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
10128 msgid "Starts a git server running git protocol"
10131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
10132 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
10136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
10137 msgid "Stash &Message"
10140 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
10141 msgid "Stash Apply"
10144 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
10145 msgid "Stash Apply failed!"
10148 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
10149 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
10152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
10153 msgid "Stash Apply successful"
10156 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
10158 msgstr "Zoznam odložených"
10160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
10161 msgid "Stash POP failed!"
10164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
10165 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
10168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
10169 msgid "Stash POP successful"
10172 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
10174 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
10176 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
10178 msgstr "Uložiť odložené"
10180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10181 msgid "Stash Success"
10184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10185 msgid "Stash failed!"
10188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10189 msgid "Stash operation running..."
10192 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10196 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10197 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10204 msgstr "Štatistiky"
10206 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10207 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10211 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10215 #. Resource IDs: (17087)
10216 msgid "Status Bar Configuration"
10217 msgstr "Konfigurácia stavového riadku"
10219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10220 msgid "Status and action colors"
10221 msgstr "Farby stavu a akcií"
10223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10224 msgid "Status cache"
10225 msgstr "Pamäť stavov"
10227 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10229 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10232 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10234 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10235 " the overlay recursively"
10238 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10239 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10240 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
10242 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10243 msgid "Stops bisect mode"
10246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10247 msgid "Stored decisions"
10250 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10252 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10253 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10261 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10264 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10268 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10273 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10274 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10275 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10276 #. Control id 65535)
10280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10284 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10285 msgid "Submodule &Update..."
10286 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
10288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10289 msgid "Submodule Add"
10290 msgstr "Pridať podmodul"
10292 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10293 msgid "Submodule Add..."
10294 msgstr "Pridať podmodul..."
10296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10297 msgid "Submodule Diff"
10298 msgstr "Rozdiel podmodulu"
10300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10301 msgid "Submodule Init"
10302 msgstr "Inicializácia podmodulu"
10304 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10305 msgid "Submodule Sync"
10306 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
10308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10309 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10310 msgid "Submodule Update"
10311 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
10313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10314 msgid "Submodule Update Options"
10315 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
10317 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10320 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10325 msgid "Submodule of Project: "
10328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10329 #. Control id 1708)
10333 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10337 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10341 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10343 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10348 msgstr "Prepnúť do"
10350 #. Resource IDs: (57681)
10352 "Switch back to the previous window pane\n"
10354 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
10356 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10357 msgid "Switch between single and double pane view"
10358 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10360 #. Resource IDs: (32775)
10362 "Switch between single and double pane view\n"
10363 "Switch between single and double pane view"
10364 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10366 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10367 msgid "Switch left and right view"
10368 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
10370 #. Resource IDs: (32811)
10372 "Switch the contents of the left and right view\n"
10373 "Switch left and right view"
10374 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
10376 #. Resource IDs: (61188)
10377 msgid "Switch to the next document window"
10378 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
10380 #. Resource IDs: (57680)
10382 "Switch to the next window pane\n"
10384 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
10386 #. Resource IDs: (61189)
10387 msgid "Switch to the previous document window"
10388 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
10390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10391 msgid "Switch/Checkout"
10394 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10395 msgid "Switch/Checkout to"
10398 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10399 msgid "Switch/Checkout to this..."
10402 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10403 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10406 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10407 msgid "Switches the comparison left<->right"
10408 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
10410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10411 msgid "Symbolize ref names"
10414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10418 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10419 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10422 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10424 msgstr "Synchronizácia..."
10426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10427 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10428 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10432 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10433 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10436 #. Resource IDs: (61707)
10438 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10440 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
10442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10446 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10450 #. Resource IDs: (109)
10451 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10452 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10454 #. Resource IDs: (109)
10455 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10456 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10462 #. Resource IDs: (16970)
10463 msgid "Tab Placeholder"
10464 msgstr "Miesto pre záložku"
10466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10467 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10469 msgstr "Veľkosť tab.:"
10471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10481 msgstr "Informácie o značke"
10483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10485 msgid "Tagged the working tree to %s"
10488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10496 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10497 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10504 #. Resource IDs: (17019)
10506 msgstr "Panel úloh"
10508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10509 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10516 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10520 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10521 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10524 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10530 "The Remote Config was changed.\n"
10531 "Do you want to save now or discard changes?"
10534 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10536 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10543 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10545 "Do you really want to delete it?"
10548 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10549 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10550 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
10552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10553 msgid "The commit message must not be empty."
10556 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10558 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10560 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10562 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10564 "See help for more information."
10567 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10570 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10571 "Do you want to overwrite it?"
10574 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10576 "The credential helper was changed.\n"
10577 "Do you want to save now or discard changes?"
10580 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10582 "The current working tree is not clean.\n"
10583 "Do you want to stash the changes?"
10586 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10588 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10589 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10590 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10593 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10596 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10598 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
10600 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10602 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10603 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10606 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10608 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10610 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10613 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10615 msgid "The file %s does not exist!"
10616 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
10618 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10620 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10621 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
10623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10626 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10627 "Do you want to select another file to diff?"
10630 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10636 "Do you want to remove the file?"
10637 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
10639 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10640 msgid "The file is too big"
10641 msgstr "Súbor je príliš veľký"
10643 #. Resource IDs: (61701)
10644 msgid "The file is too large to open."
10645 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
10647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10652 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10653 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
10655 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10660 "is not a valid text file!"
10661 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
10663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10667 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10670 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10675 "does not exist.\n"
10676 "Would you like to create it first?"
10679 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10682 "The hook script returned an error:\n"
10684 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
10686 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10687 msgid "The image can not be shown."
10688 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
10690 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10692 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10693 "installed correctly."
10694 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
10696 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10697 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10698 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
10700 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10702 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10703 msgstr "Na riadku %d bolo očakávane určenie nového súboru!"
10705 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10707 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10708 msgstr "Číslo riadka musí byť medzi %d a %d"
10710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10712 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10715 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10717 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10721 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10723 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10727 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10729 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10730 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10731 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10733 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10734 msgid "The operation failed."
10735 msgstr "Úkon zlyhal."
10737 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10739 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10740 "You must only specify one of them."
10741 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10743 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10746 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10747 "Patching is not possible!"
10750 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10753 "The patch seems outdated! The file line\n"
10755 "and the patchline\n"
10760 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10762 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10763 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10765 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10766 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10768 "Do you want to proceed anyway?"
10771 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10776 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10777 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10779 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10784 "The process is still running.\n"
10785 "Are you sure to abort?"
10788 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10790 "The regular expression is invalid!\n"
10791 "Please enter a valid regular expression."
10794 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10797 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10798 "Do you want to overwrite it?"
10801 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10803 "The remote branch has not changed.\n"
10805 "Open the rebase dialog anyway?"
10808 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10809 msgid "The repository was successfully created."
10812 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10814 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10815 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10816 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10818 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10821 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10822 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10823 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10826 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10829 "The target folder \n"
10831 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10832 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10835 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10838 "The target folder \n"
10841 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10844 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10846 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10847 "The following differences were found:"
10848 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10850 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10852 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10853 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10854 "but maybe not scan all files."
10855 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10857 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10859 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10860 "It's not possible to show the log messages between them!"
10861 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10865 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10866 "Review and commit the changes?"
10869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10870 msgid "Their file:"
10871 msgstr "Ich súbor:"
10873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10874 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10878 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10880 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10881 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10884 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10887 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10889 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10891 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10893 "There are more editable views.\n"
10894 "What view do you want to save?"
10895 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10897 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10898 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10899 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10901 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10904 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10905 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10906 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10907 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10908 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10910 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10912 "There are unsaved modifications!\n"
10913 "Do you want to save your changes?"
10914 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10916 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10918 "There is nothing to add.\n"
10919 "All the files and folders are either under version control,\n"
10920 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10923 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10925 msgstr "Tezaurus (slovník)"
10927 #. Resource IDs: (62181)
10929 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10930 "changes that were made before the application closed."
10931 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10934 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10936 "These settings will be stored to your global git configuration "
10937 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10942 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10946 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10949 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10950 msgid "This field is required and must not be empty."
10953 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10955 "This is not a valid URL.\n"
10956 "Please enter an URL here."
10957 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10959 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10961 "This is not a valid path!\n"
10962 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10963 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10966 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10968 "This is the First Start Wizard which will help you configuring the basic "
10969 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10970 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10971 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10977 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10981 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10983 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10984 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10988 #. Resource IDs: (61710)
10991 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10992 " may have an incompatible version of %s."
10993 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %s v súbore %s. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %s."
10995 #. Resource IDs: (61709)
10997 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10998 msgstr "Tento program vyžaduje %s, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
11000 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
11001 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
11002 msgstr "Táto vlastnosť je povolená iba pre adresáre, nie pre súbory."
11004 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
11006 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
11007 "Please use another name"
11010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
11011 msgid "This task requires a clean working tree."
11014 #. Resource IDs: (16244)
11016 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
11017 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
11018 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
11019 msgstr "Toto vymaže záznam o použitých príkazoch v aplikácií a obnoví predvolené viditeľné príkazy na lište. Nevráti to žiadne prispôsobenie. Ste si istý, že to chcete?"
11021 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
11022 msgid "Three way diff"
11025 #. Resource IDs: (16928)
11026 msgid "Tile &Vertically"
11027 msgstr "Usporiadať &zvislo"
11029 #. Resource IDs: (16924)
11030 msgid "Tile Hori&zontally"
11031 msgstr "Usporiadať &vodorovne"
11033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
11037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
11039 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
11040 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
11041 "Disable tag fetching?"
11044 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
11046 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
11048 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
11049 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
11052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
11053 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
11054 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
11058 #. Resource IDs: (58113)
11060 "Toggle One/Two Pages display\n"
11061 "Toggle One/Two Pages display"
11062 msgstr "Prepnúť medzi jedno/dvoj stranovým zobrazením\nJedna/dvoj stranové zobrazenie"
11064 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
11065 msgid "Toggle filters"
11066 msgstr "Ponechať filtre"
11068 #. Resource IDs: (65535)
11070 msgstr "Lišta nástrojov"
11072 #. Resource IDs: (16130)
11073 msgid "Toolbar Name"
11074 msgstr "Meno lišty:"
11076 #. Resource IDs: (17017)
11077 msgid "Toolbar Options"
11078 msgstr "Nastavenia lišty"
11080 #. Resource IDs: (16008)
11081 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
11082 msgstr "Interná chyba lišty. Prosím kontaktujte Vášho dodávateľa aplikácie."
11084 #. Resource IDs: (16105)
11088 #. Resource IDs: (16928)
11092 #. Resource IDs: (65535)
11096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
11097 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
11098 msgid "TortoiseGit"
11099 msgstr "TortoiseGit"
11101 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11103 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11104 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
11106 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11109 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
11111 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
11113 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
11114 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
11117 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
11120 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
11121 "The commit dialog cannot handle this.\n"
11123 "Do you want to restore or remove it from the index?"
11126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
11129 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
11130 "to be renamed too?"
11133 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
11135 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
11136 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
11137 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
11138 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
11139 "And read the manual!"
11142 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
11144 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
11145 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
11146 "as the Windows Explorer."
11149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
11151 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
11152 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
11153 " to use a different one please specify the path manually!"
11156 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
11158 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
11161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
11162 msgid "TortoiseGit&UDiff"
11163 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
11165 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
11166 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
11167 msgid "TortoiseGitBlame"
11168 msgstr "TortoiseGitBlame"
11170 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
11173 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
11174 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
11177 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11179 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11180 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
11182 #. Resource IDs: (1)
11184 "TortoiseGitBlame\n"
11186 "TortoiseGitBlam\n"
11189 "TortoiseGitBlame.Document\n"
11190 "TortoiseGitBlame.Document"
11191 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
11193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
11194 msgid "TortoiseGitIDiff"
11195 msgstr "TortoiseGitIDiff"
11197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11198 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
11199 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
11201 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11203 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
11205 "Available command line parameters are:\n"
11206 "/left:\"path to left picture\"\n"
11207 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
11208 "/right:\"path to right picture\"\n"
11209 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
11210 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
11211 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
11212 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11215 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
11216 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
11217 msgid "TortoiseGitMerge"
11218 msgstr "TortoiseGitMerge"
11220 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11222 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11223 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11225 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11228 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11229 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11231 "apr-util %d.%d.%d"
11232 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
11234 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11237 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11241 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
11243 "TortoiseGitPlink is recommended as SSH client. If you don't have a key pair "
11244 "yet, you should generate one. Keep the private one in a save place and set "
11245 "up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication "
11246 "agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
11247 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
11248 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
11251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11252 msgid "TortoiseGitUDiff"
11253 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11255 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11257 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11259 "Available command line parameters are:\n"
11260 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11261 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11262 "/? - this help dialog\n"
11263 "/p - read diff input from console pipe"
11266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11267 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11268 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
11270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11271 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11272 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
11274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11275 msgid "Total commits analyzed:"
11276 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
11278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11279 msgid "Total file changes:"
11280 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
11282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11287 msgid "Tracked Remote Branch:"
11290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11291 msgid "Tracked Remote URL:"
11294 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11295 msgid "Tracked branch"
11298 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11300 msgid "Transferring at %s"
11301 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
11303 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11304 msgid "Transparent &color..."
11305 msgstr "Priesvitná &farba..."
11307 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11309 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
11311 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11312 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11313 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
11315 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11319 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11320 msgid "Tweak TortoiseGit"
11323 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11328 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11329 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11337 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11338 msgid "URL and directory must not be empty."
11341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11342 msgid "URL history"
11343 msgstr "História URL"
11345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11346 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11351 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11355 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11359 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11363 #. Resource IDs: (61840)
11364 msgid "Unable to load mail system support."
11365 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
11367 #. Resource IDs: (61826)
11368 msgid "Unable to process command, server busy."
11369 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
11371 #. Resource IDs: (61731)
11373 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11374 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
11376 #. Resource IDs: (61836)
11377 msgid "Unable to read write-only property."
11378 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
11380 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11382 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11383 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11384 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11385 "from the top pane in the log dialog."
11388 #. Resource IDs: (61837)
11389 msgid "Unable to write read-only property."
11390 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
11392 #. Resource IDs: (61732)
11394 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11395 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
11397 #. Resource IDs: (62177)
11401 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11405 #. Resource IDs: (17102)
11407 msgid "Undo %d Actions"
11408 msgstr "Vrátiť %d akcií"
11410 #. Resource IDs: (17103)
11411 msgid "Undo 1 Action"
11412 msgstr "Vrátiť akciu"
11414 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11415 msgid "Undo Add..."
11416 msgstr "Vrátiť pridanie..."
11418 #. Resource IDs: (57643)
11420 "Undo the last action\n"
11422 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
11424 #. Resource IDs: (57643)
11426 "Undo the last modifications\n"
11428 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
11430 #. Resource IDs: (61728)
11431 msgid "Unexpected file format."
11432 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
11434 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11435 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11438 #. Resource IDs: (17111)
11442 #. Resource IDs: (61591)
11444 "Unformatted Text\n"
11445 "text without any formatting"
11446 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
11448 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11449 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11450 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
11452 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11456 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11457 msgid "Unknown depth"
11458 msgstr "Neznáma hĺba"
11460 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11461 msgid "Unmark this block"
11464 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11465 msgid "Unresolved conflicts!"
11466 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
11468 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11469 msgid "Unset tracked branch"
11472 #. Resource IDs: (61443)
11474 msgstr "Nepomenované"
11476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11477 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11478 msgid "Unversioned"
11479 msgstr "Odverziované"
11481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11482 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11483 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
11485 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11487 msgid "Unversioning %s"
11490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11496 msgstr "Aktualizácia"
11498 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11503 msgid "Update Submodules"
11506 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11508 msgstr "Aktualizované"
11510 #. Resource IDs: (61581)
11511 msgid "Updating ActiveX objects"
11512 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
11514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11515 msgid "Updating index"
11518 #. Resource IDs: (16530)
11519 msgid "Use &Default Image: "
11520 msgstr "Použiť prednastavený &obrázok"
11522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11523 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11524 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
11526 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11527 msgid "Use &other text block"
11528 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
11530 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11531 msgid "Use 'mine' text block"
11532 msgstr "Použiť blok \"Moje\""
11534 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11535 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11536 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11537 msgstr "Použiť blok \"Moje\" potom \"Ich\""
11539 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11541 msgid "Use 'theirs' text block"
11542 msgstr "Použiť blok \"Ich\""
11544 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11545 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11546 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11547 msgstr "Použiť blok \"Ich\" potom \"Moje\""
11549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11550 msgid "Use .mailmap"
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11554 msgid "Use HTTP path component"
11557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11558 msgid "Use Ribbons"
11559 msgstr "Použiť lištu"
11561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11562 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11566 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11567 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
11569 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11570 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11573 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11574 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11577 #. Resource IDs: (32856)
11579 "Use all content from the left view\n"
11581 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
11583 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11584 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11585 msgid "Use block from left before right"
11586 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
11588 #. Resource IDs: (32857)
11590 "Use block from left view before block from right view\n"
11591 "Use block from left before right"
11592 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
11594 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11595 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11596 msgid "Use block from right before left"
11597 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
11599 #. Resource IDs: (32859)
11601 "Use block from right view before block from left view\n"
11602 "Use block from right before left"
11603 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
11605 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11606 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11607 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
11609 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11610 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11611 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
11613 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11614 msgid "Use configured server"
11617 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11619 msgid "Use left block"
11620 msgstr "Použiť ľavý blok"
11622 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11624 msgid "Use left file"
11627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11628 msgid "Use local branch color for current branch"
11631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11632 msgid "Use recycle bin when reverting"
11633 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
11635 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11636 msgid "Use regular expression"
11637 msgstr "Použiť regulárny výraz"
11639 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11640 msgid "Use right block"
11641 msgstr "Použiť blok z prava"
11643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11645 msgstr "Použiť medzery"
11647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11648 msgid "Use system locale for date/time"
11649 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
11651 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11652 msgid "Use text block from '&mine'"
11653 msgstr "Použiť blok \"&Moje\""
11655 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11656 msgid "Use text block from '&theirs'"
11657 msgstr "Použiť blok \"&Ich\""
11659 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11660 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11661 msgstr "Použiť blok \"M&oje\" pred \"Ich\""
11663 #. Resource IDs: (32822)
11665 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11666 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11667 msgstr "Použiť blok \"Moje\" pred \"Ich\"\n\"Moje\", potom \"Ich\""
11669 #. Resource IDs: (32820)
11671 "Use text block from 'mine'\n"
11672 "Use 'mine' text block"
11673 msgstr "Použiť blok z \"Moje\"\nPoužiť \"Moje\""
11675 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11676 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11677 msgstr "Použiť blok \"I&ch\" pred \"Moje\""
11679 #. Resource IDs: (32821)
11681 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11682 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11683 msgstr "Použiť blok \"Ich\" pred \"Moje\"\n\"Ich\", potom \"Moje\""
11685 #. Resource IDs: (32819)
11687 "Use text block from 'theirs'\n"
11688 "Use 'theirs' text block"
11689 msgstr "Použiť blok z \"Ich\"\nPoužiť \"Ich\""
11691 #. Resource IDs: (32855)
11693 "Use text block from the left view\n"
11695 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
11697 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11698 msgid "Use th&is text block"
11699 msgstr "Použiť &tento blok"
11701 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11702 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11705 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11708 "Use the found path.\n"
11709 "Apply the patch to\n"
11711 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11713 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11716 "Use the original path.\n"
11717 "Apply the patch to\n"
11719 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11722 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11726 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11727 msgid "Use this &whole file"
11728 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
11730 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11731 msgid "Use this block on left"
11732 msgstr "Použiť blok v ľavo"
11734 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11735 msgid "Use whole other &file"
11736 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
11738 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11739 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11743 msgid "User Email:"
11744 msgstr "Používateľov e-mail:"
11746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11748 msgstr "Informácie o používateľovi"
11750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11752 msgstr "Používateľské meno:"
11754 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11755 msgid "User cancelled"
11756 msgstr "Zrušené užívateľom"
11758 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11760 "User name and email must be set before commit.\n"
11761 "Do you want to set these now?"
11764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11769 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11771 msgstr "Meno užívateľa:"
11773 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11775 "Valid command line options are:\n"
11776 "/base:<path to base file>\n"
11777 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11778 "/theirs:<path to their file>\n"
11779 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11780 "/mine:<path to your file>\n"
11781 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11782 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11783 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11784 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11785 "/patchpath:<path to folder>\n"
11787 "/saverequiredonconflicts\n"
11788 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11789 "/line:<line number to jump to>"
11792 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11797 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11801 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11803 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11804 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11807 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11808 msgid "Version 1 (Base)"
11811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11812 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11816 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11821 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11825 msgid "Version Information"
11826 msgstr "Informácie o verzií"
11828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11834 msgstr "Verziované"
11836 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11838 msgstr "Vietnamské"
11840 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11842 msgstr "Zobrazenie"
11844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11845 msgid "View .tgitconfig"
11846 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11848 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11857 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11858 msgid "View Patch>>"
11861 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11862 msgid "View revision for path in &webviewer"
11863 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11865 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11866 msgid "View revision in alternative editor"
11867 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11870 msgid "View system&wide gitconfig"
11873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11874 msgid "Visit our website"
11875 msgstr "> Naša stránka <"
11877 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11878 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11879 msgid "Visual Studio 2005"
11880 msgstr "Visual Studio 2005"
11882 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11883 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11884 msgid "Visual Studio 2008"
11885 msgstr "Visual Studio 2008"
11887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11890 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11891 "To set the values to their default, delete the value text."
11892 msgstr "VAROVANIE:\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11894 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11899 msgid "Wait for the script to finish"
11900 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11903 msgid "Waiting for input"
11906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11907 msgid "Walk Be&haviour"
11910 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11914 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11916 msgstr "Varovanie!"
11918 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11920 "We hope you enjoy the usage of TortoiseGit! In case of questions or "
11921 "problems, please consult our manual or go to <a "
11922 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11925 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11926 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11929 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11930 msgid "Western European"
11931 msgstr "Západoeurópske"
11933 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11935 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11936 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11939 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11941 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11947 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11948 "confirmation before killing it"
11951 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11953 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11954 "dragging folders / files"
11957 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11959 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11960 "versions are usually more useful."
11963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11965 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11966 "automatically selected"
11967 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11969 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11971 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11972 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11973 "blobs available locally."
11976 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11978 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11979 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11982 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11983 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11986 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11988 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11989 "authentication and/or encryption."
11992 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11993 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11994 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11996 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11998 msgid "Whitespaces"
11999 msgstr "Biele znaky"
12001 #. Resource IDs: (17038)
12002 msgid "Window Position"
12003 msgstr "Pozícia okien"
12005 #. Resource IDs: (16927)
12009 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
12010 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
12011 msgid "Windows 2000"
12012 msgstr "Windows 2000"
12014 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
12019 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
12022 msgstr "Windows XP"
12024 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
12025 msgid "Windows-1250"
12026 msgstr "Windows-1250"
12028 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
12029 msgid "Windows-1251"
12030 msgstr "Windows-1251"
12032 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
12033 msgid "Windows-1252"
12034 msgstr "Windows-1252"
12036 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
12037 msgid "Windows-1253"
12038 msgstr "Windows-1253"
12040 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
12041 msgid "Windows-1254"
12042 msgstr "Windows-1254"
12044 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
12045 msgid "Windows-1255"
12046 msgstr "Windows-1255"
12048 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
12049 msgid "Windows-1256"
12050 msgstr "Windows-1256"
12052 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
12053 msgid "Windows-1257"
12054 msgstr "Windows-1257"
12056 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
12057 msgid "Windows-1258"
12058 msgstr "Windows-1258"
12060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
12061 msgid "Within a file:"
12064 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
12065 msgid "Within file"
12068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
12069 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
12070 msgid "Working Tree"
12073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
12074 msgid "Working Tree Path:"
12077 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
12078 msgid "Working tree changes"
12081 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
12083 msgid "Wrap long lines"
12084 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
12086 #. Resource IDs: (32881)
12088 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
12090 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
12092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
12094 msgstr "Áno pre všetko"
12096 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
12097 msgid "You already have the latest version installed."
12098 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
12100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
12101 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
12104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
12106 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
12107 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
12108 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
12110 #. Resource IDs: (16005)
12112 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
12113 msgstr "Môžete vložiť iba obrázok s rozmermi (%d x %d)!"
12115 #. Resource IDs: (16243)
12117 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
12118 msgstr "Nemôžete vytvoriť viac ako %d užívateľských líšt!"
12120 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
12122 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
12123 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
12124 "you must activate the 'recursive' checkbox."
12125 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
12127 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
12128 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
12131 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
12134 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
12136 "You should consider an upgrade to %s."
12139 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
12141 "You have checked \"include untracked\".\n"
12142 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
12145 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
12146 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
12149 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
12151 "You have modified properties without saving them first.\n"
12152 "Do you want to save them now?"
12153 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
12155 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
12158 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
12159 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
12160 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
12163 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
12165 "You haven't entered an issue number!\n"
12166 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
12169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
12170 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
12173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
12175 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
12176 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
12179 #. Resource IDs: (16024)
12181 msgid "You may define up to %d tools."
12182 msgstr "Najviac môžete definovať %d nástroj."
12184 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
12185 msgid "You must enter a log message for the commit"
12188 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
12189 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
12190 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
12192 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
12193 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
12196 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
12198 "You selected a folder.\n"
12199 "Exports are only possible to a (zip) file."
12202 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
12204 "You selected an unversioned file.\n"
12205 "The file will be added to version control when you commit."
12208 #. Resource IDs: (16002)
12209 msgid "You should enter a text!"
12210 msgstr "Mali by ste zadať text!"
12212 #. Resource IDs: (16001)
12213 msgid "You should select an image!"
12214 msgstr "Mali by ste vybrať obrázok!"
12216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
12219 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
12220 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
12223 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
12225 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
12226 "Click here to read and insert them again."
12227 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
12229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
12230 msgid "Your version is:"
12231 msgstr "Inštalovaná verzia:"
12233 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12235 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12236 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
12238 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
12239 msgid "ZIP archive (*.zip)|*.zip|All Files (*.*)|*.*||"
12242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12246 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12247 msgid "Zoo&m out\t-"
12248 msgstr "Vz&dialiť\t-"
12250 #. Resource IDs: (17093)
12254 #. Resource IDs: (58117)
12256 msgstr "&Priblížiť"
12258 #. Resource IDs: (58118)
12262 #. Resource IDs: (32803)
12265 msgstr "Zväčšenie 100%"
12267 #. Resource IDs: (58117)
12271 msgstr "Priblížiť\nPriblíži"
12273 #. Resource IDs: (58118)
12277 msgstr "Vzdialiť\nVzdiali"
12279 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12280 msgid "Zoom i&n\t+"
12281 msgstr "Pri&bížiť\t+"
12283 #. Resource IDs: (32772)
12287 #. Resource IDs: (32773)
12291 #. Resource IDs: (32804)
12292 msgid "Zoom to fit"
12293 msgstr "Zobraz všetko"
12295 #. Resource IDs: (32809)
12296 msgid "Zoom to fit in height"
12297 msgstr "Zobraz celú výšku"
12299 #. Resource IDs: (32810)
12300 msgid "Zoom to fit in width"
12301 msgstr "Zobraz celú šírku"
12303 #. Resource IDs: (17114)
12305 msgstr "[Prednastavené]"
12307 #. Resource IDs: (16009)
12308 msgid "[Unassigned]"
12309 msgstr "[Nepriradené]"
12311 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12314 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12315 "is a merge commit.\n"
12317 "Which parent do you want to pick?"
12320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12323 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12324 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12327 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12330 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12331 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12334 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12337 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12338 "an error message."
12341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12343 msgid "\"%s\" is invalid."
12346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12348 msgid "\"%s\" is not git repository"
12349 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
12351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12354 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12356 "Do you really want to continue?"
12359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12361 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12362 "Do you want to abort?"
12365 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12369 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12374 msgid "added files"
12375 msgstr "pridané súbory"
12377 #. Resource IDs: (61446)
12378 msgid "an unnamed file"
12379 msgstr "nepomenovaný súbor"
12381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12382 msgid "and support the developers"
12383 msgstr "> Podpora vývojárov <"
12385 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12386 msgid "assume-valid"
12389 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12393 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12395 msgid "author (>= 0.5%)"
12398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12399 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12403 msgid "bugtraq.append"
12404 msgstr "bugtraq.append"
12406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12407 msgid "bugtraq.label"
12408 msgstr "bugtraq.label"
12410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12411 msgid "bugtraq.logregex"
12412 msgstr "bugtraq.logregex"
12414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12415 msgid "bugtraq.message"
12416 msgstr "bugtraq.message"
12418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12419 msgid "bugtraq.number"
12420 msgstr "bugtraq.number"
12422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12423 msgid "bugtraq.url"
12424 msgstr "bugtraq.url"
12426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12427 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12428 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12430 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12431 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12435 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12437 msgstr "konfliktné"
12439 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12443 "%s - revision %ld"
12446 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12450 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12454 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12455 msgid "diff from pipe"
12458 #. Resource IDs: (58116)
12462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12463 msgid "eMail settings"
12466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12475 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12481 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12484 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12485 msgid "git.exe|git.exe||"
12488 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12490 msgstr "ignorované"
12492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12493 msgid "include &untracked"
12496 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12498 msgstr "nekompletné"
12500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12501 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12502 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12503 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12504 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12505 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12506 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12507 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12508 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12509 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12510 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12514 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12515 msgid "item kept locally"
12516 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
12518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12519 msgid "keep the file lists in English"
12520 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
12522 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12525 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12531 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12534 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12542 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12543 msgid "manager - all Windows users"
12546 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12547 msgid "manager - current Windows user"
12550 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12551 msgid "manager - this repository only"
12554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12559 #. IDS_STATUSMERGED)
12563 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12568 msgid "missing/deleted/replaced"
12569 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
12571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12576 msgid "modified/copied"
12577 msgstr "zmenené/skopírované"
12579 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12585 msgstr "nová vetva"
12587 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12592 msgid "no description for this command is available"
12593 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
12595 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12596 msgid "non-versioned"
12597 msgstr "neverziované"
12599 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12603 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12607 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12611 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12615 #. Resource IDs: (61504)
12620 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12624 #. Resource IDs: (61888)
12628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12629 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12632 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12634 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12639 #. Resource IDs: (61509)
12643 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12644 msgid "quarter of year"
12645 msgstr "štvrťrokov"
12647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12649 msgstr "premenované"
12651 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12655 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12656 msgid "scanning path:"
12657 msgstr "hĺbka analýzy:"
12659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12660 msgid "skip-worktree"
12663 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12668 msgstr "prepnuté do\n%s"
12670 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12671 msgid "take care of submodule changes"
12674 #. Resource IDs: (61513)
12679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12685 msgid "u&nknown changes"
12688 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12692 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12693 msgid "wincred - all Windows users"
12696 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12697 msgid "wincred - current Windows user"
12700 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12701 msgid "wincred - this repository only"
12704 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12705 msgid "winstore - current Windows user"
12708 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12709 msgid "winstore - this repository only"
12712 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12716 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12725 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12726 #. Control id 65535)