Prevent from unnecessary commit message store when amend commit is canceled
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_el.po
blobb1c2b01dfaf17246399cdd5051f46095a76f25d8
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2020 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Falital <falital@hotmail.com>, 2018
8 # Falital <falital@hotmail.com>, 2017
9 # Stavros <b17a3925@opayq.com>, 2011,2014,2017
10 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2020
11 # Vasiliki Karageorgou <karageorgou.vassiliki@gmail.com>, 2018
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2020-10-07 09:37+0000\n"
18 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
19 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/el/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: el\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
27 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
28 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
29 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
30 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
31 #    A = Alt key     (or blank if not used)
32 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
33 #    S = Shift key   (or blank if not used)
34 #    X = upper case character
35 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
36 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
37 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
38 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
39 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
40 #, c-format
41 msgid "! %d"
42 msgstr "! %d"
44 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
45 msgid "# authors shown individually:"
46 msgstr "# συγγραφείς εμφανίζονται χωριστά:"
48 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
49 #, c-format
50 msgid "%.2f MiB transferred"
51 msgstr "%.2f MiB έχουν μεταφερθεί."
53 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADCLASS)
54 #, c-format
55 msgid "%1 contained an unexpected object."
56 msgstr "%1 περιέχει ένα αντικείμενο που δεν ήταν αναμενόμενο από το πρόγραμμα."
58 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_PATH)
59 #, c-format
60 msgid "%1 contains an incorrect path."
61 msgstr "%1 περιέχει μία λάθος διαδρομή."
63 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADSCHEMA)
64 #, c-format
65 msgid "%1 contains an incorrect schema."
66 msgstr "%1 περιέχει ένα λανθασμένο σχηματικό διάγραμμα."
68 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_BADINDEX)
69 #, c-format
70 msgid "%1 has a bad format."
71 msgstr "%1 Η διάταξη είναι άκυρη."
73 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_NOT_FOUND)
74 #, c-format
75 msgid "%1 was not found."
76 msgstr "%1 δεν βρέθηκε."
78 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
79 #, c-format
80 msgid "%1!d! Day ago"
81 msgstr "%1!d! μέρα πριν"
83 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
84 #, c-format
85 msgid "%1!d! Days ago"
86 msgstr "%1!d! ήμερες πριν"
88 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
89 #, c-format
90 msgid "%1!d! Hour ago"
91 msgstr "%1!d! ώρα πριν"
93 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
94 #, c-format
95 msgid "%1!d! Hours ago"
96 msgstr "%1!d! ώρες πριν"
98 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Minute ago"
101 msgstr "%1!d! λεπτό πριν"
103 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Month ago"
106 msgstr "%1!d! μηνά πριν"
108 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Months ago"
111 msgstr "%1!d! μήνες πριν"
113 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Second ago"
116 msgstr "%1!d! δευτερόλεπτο πριν"
118 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Seconds ago"
121 msgstr "%1!d! δευτερόλεπτα πριν"
123 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Week ago"
126 msgstr "%1!d! εβδομάδα πριν"
128 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Weeks ago"
131 msgstr "%1!d! εβδομάδες πριν"
133 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Year ago"
136 msgstr "%1!d! χρόνο πριν"
138 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Years ago"
141 msgstr "%1!d! χρονιά πριν"
143 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! commits ahead \"%2!s!\""
146 msgstr "%1!d! commits μπροστά \"%2!s!\""
148 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! files reverted to %2!s!."
151 msgstr "%1!d! αρχεία επαναφερθήκαν στο %2!s!."
153 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! files selected, %2!d! files total"
156 msgstr "%1!d! επιλεγμένα αρχεία, %2!d! αρχεία συνολικά"
158 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! items selected"
161 msgstr "%1!d! επιλεγμένα αντικείμενα"
163 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! minutes ago"
166 msgstr "%1!d! λεπτά πριν"
168 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "%1!d! most active author(s) with at least %2!d! commits each (%3!d! %%)"
172 msgstr "%1!d! πιο ενεργός/η/οι συγγραφέας/εις με τουλάχιστον %2!d! δέσμευση/εις κάθε (%3!d! %%)"
174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
175 #, c-format
176 msgid "%1!ld! minute(s) and %2!ld! second(s)"
177 msgstr "%1!ld! λεπτά και %2!ld! δευτερόλεπτα"
179 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_INFOTEXT)
180 #, c-format
181 msgid "%1!s! (%2!s!)"
182 msgstr "%1!s! (%2!s!)"
184 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
185 #, c-format
186 msgid "%1!s! - at revision: %2!d!"
187 msgstr "%1!s! - στην revision: %2!d!"
189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
190 #, c-format
191 msgid "%1!s! in %2!s!"
192 msgstr "%1!s! από %2!s!"
194 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
195 #, c-format
196 msgid "%1!s! requires Git >= %2!s!"
197 msgstr "%1!s! απαιτεί Git >= %2!s!"
199 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
200 #, c-format
201 msgid "%1!s!, at %2!s!"
202 msgstr "%1!s!, με %2!s!"
204 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%1!s!\n"
208 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
209 msgstr "%1!s!\nΕμφανίζονται %2!d! αρχεία, %3!d! υπομονάδες  και %4!d! φάκελοι, %5!d! αντικείμενα στο σύνολο"
211 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%1!s!\n"
215 "Size %2!s!"
216 msgstr "%1!s!\nSize %2!s!"
218 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_ERROR)
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "%1: %2\n"
222 "Continue running script?"
223 msgstr "%1: %2\nΝα συνεχιστεί η εκτέλεση του παρόντος αρχείου δέσμης ενεργειών;"
225 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_PATH)
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "%1\n"
229 "Cannot find this file.\n"
230 "Verify that the correct path and file name are given."
231 msgstr "%1\nΔεν βρέθηκε αυτό το αρχείο.\nΒεβαιωθείτε οτι η διαδρομή και το όνομα του αρχείου είναι σωστά."
233 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
234 #, c-format
235 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
236 msgstr "%HOME%/.gitconfig είτε %XDGHOME%/git/config"
238 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
239 #, c-format
240 msgid "%I64d Bytes transferred"
241 msgstr "%I64d Bytes έχουν μεταφερθεί"
243 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
244 #, c-format
245 msgid "%I64d KiB transferred"
246 msgstr "%I64d Bytes έχουν μεταφερθεί"
248 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERED)
249 #, c-format
250 msgid "%Ts [Recovered]"
251 msgstr "%Ts [Ανακτήθηκαν]"
253 #. Resource IDs: (AFX_IDS_EMBED_FORMAT, AFX_IDS_LINKSOURCE_FORMAT)
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%Ts\n"
257 "%Ts"
258 msgstr "%Ts\n%Ts"
260 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
261 #, c-format
262 msgid "%d files changed"
263 msgstr "%d αρχεία τροποποιήθηκαν"
265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
266 #, c-format
267 msgid "%d files removed."
268 msgstr "%d αρχεία διαγράφηκαν."
270 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "%i%% alpha\n"
274 "click to toggle alpha\n"
275 "double click to automatically toggle alpha"
276 msgstr "%i%% άλφα\nκλικ  για να  μεταβάλλεται άλφα\nδιπλό κλικ για να μεταβάλλεται αυτόματα το άλφα"
278 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
279 #, c-format
280 msgid "%ld of %ld"
281 msgstr "%ld από %ld"
283 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
284 #, c-format
285 msgid "%s: Working Tree"
286 msgstr "%s: Τρέχον Δέντρο"
288 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s\n"
292 "Could not be cleanly patched."
293 msgstr "%s\nΤο μπάλωμα δεν μπόρεσε να εφαρμοστή καθαρά."
295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s\n"
299 "Do you want to remove it anyway?"
300 msgstr "%s\nθέλετε να το αφαιρέσετε παρ' όλα αυτά;"
302 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s\n"
306 "is a directory, not a file!\n"
307 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
308 msgstr "%s\nΔεν είναι ένα αρχείο, άλλα κατάλογος!\nTortoiseGitMerge δεν μπορεί να βρει διαφορές σε κατάλογους."
310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
311 msgid "&..."
312 msgstr "&..."
314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
315 msgid "&3 way merge"
316 msgstr "&3 πλευρόν συγχώνευση"
318 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
319 msgid "&Abort"
320 msgstr "&Ματαίωση "
322 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK3)
323 msgid ""
324 "&Abort\n"
325 "You can fix the reason the hook script failed first."
326 msgstr ""
328 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
329 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
330 msgstr "&Για το TortoiseGitBlame.."
332 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
333 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
334 msgstr "&Για το TortoiseGitMerge..."
336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382, Dialog
337 #. IDD_REBASE: Control id 1382)
338 msgid "&Add"
339 msgstr "&Προσθήκη"
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
342 msgid "&Add Filter"
343 msgstr "&Προσθήκη Φίλτρου"
345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
346 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
347 msgid "&Add New/Save"
348 msgstr "&Προσθήκη Νέου/Αποθήκευση"
350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
351 msgid "&Add it"
352 msgstr "&Πρόσθεσε το"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
355 msgid "&Add..."
356 msgstr "&Προσθήκη..."
358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1845,
359 #. Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
360 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
361 msgid "&Advanced..."
362 msgstr "&Για προχωρημένους..."
364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
365 msgid "&All"
366 msgstr "&Όλα"
368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
369 msgid "&All Branches"
370 msgstr "&Όλα τα Κλαδιά"
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
373 msgid "&Apply Patch"
374 msgstr "&Εφαρμογή Μπαλώματος "
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
377 msgid "&Apply unified diff"
378 msgstr "&Εφαρμογή ενοποιημένων διαφορών"
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
381 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
382 msgstr "&Αυτόματο κλείσιμο διάλογου Git.exe:"
384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
385 msgid "&Autoload Putty Key"
386 msgstr "&Αυτόματη φόρτιση κλειδιού Putty"
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
389 msgid "&Backup original file"
390 msgstr "&Αντίγραφο ασφαλείας αρχείου"
392 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
393 msgid "&Blame"
394 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας"
396 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
397 msgid "&Blame changes"
398 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας αλλαγών "
400 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
401 msgid "&Blame revisions"
402 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας των αναθεωρήσεων "
404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
405 msgid "&Border:"
406 msgstr "&Περίγραμμα:"
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
409 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
410 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
411 msgid "&Branch"
412 msgstr "&Κλαδί "
414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
415 msgid "&Branch:"
416 msgstr "&Κλαδί:"
418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
419 msgid "&Browse repository"
420 msgstr "&Αναζήτηση αποθήκης"
422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
423 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
424 msgid "&Browse..."
425 msgstr "&Αναζήτηση..."
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
428 msgid "&CD-ROM"
429 msgstr "&Οπτικός Δίσκος"
431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
432 msgid "&Cancel"
433 msgstr "&Άκυρο"
435 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
436 msgid "&Clean up..."
437 msgstr "&Καθαρισμός..."
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1848, ID_EDIT_CLEAR -
440 #. Menu)
441 msgid "&Clear"
442 msgstr "&Εκκαθάριση"
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
445 msgid "&Clear stash"
446 msgstr "&Εκκαθάριση αποθέματος "
448 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58112, Dialog
449 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
450 msgid "&Close"
451 msgstr "&Κλείσιμο"
453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
454 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
455 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
456 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
457 msgid "&Commit"
458 msgstr "&Προσθήκη"
460 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
461 msgid "&Commit submodule..."
462 msgstr "&Προσθήκη υπομονάδας"
464 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
465 msgid "&Commit w/o"
466 msgstr "&Προσθήκη εγγραφή/αντικατάσταση"
468 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
469 msgid "&Commit..."
470 msgstr "&Προσθήκη..."
472 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS,
473 #. ID_VIEW_COMPAREREVISIONS - Menu)
474 msgid "&Compare revisions"
475 msgstr "&Σύγκριση εκδόσεων"
477 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
478 msgid "&Compare with previous revision"
479 msgstr ""
481 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
482 msgid "&Compressed Graph"
483 msgstr "&Συμπιεσμένο Γράφημα"
485 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
486 msgid "&Continue"
487 msgstr "&Συνέχεια"
489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
490 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
491 msgid "&Copy"
492 msgstr "&Αντιγραφή"
494 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
495 msgid "&Copy\tCtrl+C"
496 msgstr "&Αντιγραφή\tCtrl+C"
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
499 #. 65535)
500 msgid "&Credential helper:"
501 msgstr "&Πιστοποιημένος βοηθός:"
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
504 msgid "&Custom"
505 msgstr "&Προσαρμοσμένη "
507 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
508 msgid "&Dark Mode"
509 msgstr ""
511 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DARKMODE - Menu)
512 msgid "&Dark Mode\tD"
513 msgstr ""
515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
516 msgid "&Default"
517 msgstr "&Προεπιλογή"
519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 1, IDS_DELETEBUTTON,
520 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT, IDS_MENUREMOVE)
521 msgid "&Delete"
522 msgstr "&Διαγραφή"
524 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
525 msgid "&Delete (keep local)"
526 msgstr "&Διαγραφή (Διατήρηση τοπικού)"
528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
529 msgid "&Delete Filter"
530 msgstr "&Διαγραφή Φίλτρου"
532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
533 msgid "&Delete branch on remote && local remote-tracking branch"
534 msgstr ""
536 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
537 msgid "&Delete branch/tag"
538 msgstr ""
540 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
541 msgid "&Detect moved or copied lines"
542 msgstr "&Ανίχνευση μετατοπισμένων ή αντιγραμμένο γραμμών"
544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
545 msgid "&Detect moved or copied lines:"
546 msgstr "&Ανίχνευση μετατοπισμένων ή αντιγραμμένο γραμμών:"
548 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
549 msgid "&Diff"
550 msgstr "&Διαφορά"
552 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
553 msgid "&Diff with previous version"
554 msgstr "&Διαφορές με προηγούμενη εκδόση"
556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
557 msgid "&Directory:"
558 msgstr "&Κατάλογος:"
560 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
561 msgid "&Disabled"
562 msgstr "&Απενεργοποιημένο "
564 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
565 msgid "&Discard"
566 msgstr "&Απορρίπτω"
568 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
569 msgid "&Do the same for the rest"
570 msgstr "&Κανε το ίδιο για τα υπόλοιπα "
572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
573 msgid "&Don't ask me again"
574 msgstr "&Μην με ξαναρωτήσεις "
576 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK4)
577 msgid ""
578 "&Don't run\n"
579 "Do not run the script"
580 msgstr ""
582 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
583 msgid "&Don't show this message again"
584 msgstr "&Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα"
586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1839,
587 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 1839)
588 msgid "&Don't store these settings now."
589 msgstr "&Μην αποθήκευσης αυτές της ρύθμισης τώρα."
591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
592 msgid "&Down"
593 msgstr "&Κάτω "
595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
596 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
597 msgid "&Download"
598 msgstr "&Κατέβασμα "
600 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
601 msgid "&Edit"
602 msgstr "&Επεξεργασία"
604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
605 msgid "&Edit .git/config"
606 msgstr "&Επεξεργασία .git/config"
608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
609 msgid "&Edit ALL"
610 msgstr "&Επεξεργασία Όλων "
612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
613 msgid "&Edit Filter"
614 msgstr "&Επεξεργασία Φίλτρου"
616 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
617 msgid "&Edit conflicts"
618 msgstr "&Επεξεργασία διενέξεων"
620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
621 msgid "&Edit..."
622 msgstr "&Επεξεργασία..."
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
625 msgid "&Edit/Split commit"
626 msgstr "&Επεξεργασία/Μοίρασμα προσθηκης"
628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
629 msgid "&Email Patch"
630 msgstr "&Ηλεκτρονική Διεύθυνση Μπαλώματος "
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
633 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
634 msgid "&Email:"
635 msgstr "&Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1023, Dialog
638 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1023)
639 msgid "&Enable"
640 msgstr "&Ενεργοποίηση"
642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
643 msgid "&Enable Proxy Server"
644 msgstr "&Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή (proxy server)"
646 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
647 msgid "&Enable edit"
648 msgstr "&Ενεργοποίηση επεξεργασίας"
650 #. Resource IDs: (ID_MENUEXIT - Menu)
651 msgid "&Exit"
652 msgstr "&Έξοδος"
654 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
655 msgid "&Exit\tCtrl+W"
656 msgstr "&Έξοδος\tCtrl+W"
658 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
659 msgid "&Export selection to..."
660 msgstr "&Εξαγωγή επιλογής στο..."
662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
663 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
664 msgid "&External"
665 msgstr "&Εξωτερικό "
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
668 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
669 msgid "&Extra PATH:"
670 msgstr "&Επιπλέον PATH:"
672 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
673 msgid "&File"
674 msgstr "&Αρχείο"
676 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FILTER - Menu)
677 msgid "&Filter"
678 msgstr "&Φίλτρο "
680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
681 msgid "&Find"
682 msgstr "&Εύρεση"
684 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
685 msgid "&Find\tCtrl+F"
686 msgstr "&Εύρεση\tCtrl+F"
688 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
689 msgid "&Fit images in window\tF"
690 msgstr "&Προσάρμοση εικόνων στο παράθυρο\tF"
692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
693 msgid "&Fixed drives"
694 msgstr "&Σταθεροί οδηγοί συσκευών"
696 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
697 #. Menu)
698 msgid "&Follow renames"
699 msgstr "&Ακολούθησε μετονομασιών "
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
702 msgid "&Font for log messages:"
703 msgstr "&Γραμματοσειρά για τα μηνύματα ιστορικότητας:"
705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
706 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
707 #. 65535)
708 msgid "&Font:"
709 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
712 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
713 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
714 msgid "&Force"
715 msgstr "Αναγκασμός"
717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
718 msgid "&Force Rebase"
719 msgstr "&Αναγκασμός Επαναφοράς Κλάδου"
721 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
722 msgid "&Format Patch..."
723 msgstr ""
725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
726 msgid "&From:"
727 msgstr "&Από: "
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 1844)
730 msgid "&Generate PuTTY  key pair"
731 msgstr "&Δημιουργία ζευγαριού κλειδιών PuTTY "
733 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
734 msgid "&Git"
735 msgstr "&Git"
737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
738 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
739 msgstr "&Τρόπος Git  Προσθήκης (--rmdir)"
741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535, Dialog
742 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
743 msgid "&Git.exe Path:"
744 msgstr "&Διαδρομή Git.exe:"
746 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
747 msgid "&Go to\tCtrl+G"
748 msgstr "&Πήγαινε στο\tCtrl+G"
750 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
751 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
752 msgstr "&Γκριζάρισε μη Σχετικές Αλλαγές Διαδρομών"
754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
755 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
756 msgid "&HEAD"
757 msgstr "&HEAD"
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
760 #. Control id 1552)
761 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
762 msgstr "&Σκληρή: Επαναφορά τρέχοντος δέντρου και δείκτη (απόρριψη όλων τον τοπικών αλλαγών)"
764 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id
765 #. 57670, IDS_MENUHELP, ID_MENUHELP - Menu)
766 msgid "&Help"
767 msgstr "&Βοήθεια"
769 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
770 msgid "&Help Topics"
771 msgstr "&Θέματα Βοήθειας"
773 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HIDE, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
774 msgid "&Hide"
775 msgstr "&Απόκρυψη"
777 #. Resource IDs: (cmdShowFileList_LabelTitle_RESID)
778 msgid "&Hide/Show the patch file list"
779 msgstr "&Δείξε/Κρύψε την λίστα με αρχεία του patch"
781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
782 msgid "&Icon Set:"
783 msgstr "&Ορισμός εικονιδίων"
785 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
786 msgid "&Ignore"
787 msgstr "&Παράβλεψη"
789 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
790 #, c-format
791 msgid "&Ignore %d items by name"
792 msgstr "&Παράβλεψη %d αντικειμένων με όνομα"
794 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
795 msgid "&Ignore multiple items by name"
796 msgstr "&Παράβλεψη πολλαπλών αντικειμένων με όνομα"
798 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
799 msgid "&Ignore whitespace"
800 msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
802 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
803 msgid "&Image info\tI"
804 msgstr "&Πληροφορίες εικόνας\tI"
806 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
807 msgid "&Import..."
808 msgstr "&Εισαγωγή..."
810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
811 msgid "&Initialize submodules (--init)"
812 msgstr "&Αρχικοποίηση υπομονάδων  (--init)"
814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
815 msgid "&Install"
816 msgstr "&Εγκατάσταση "
818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
819 msgid "&Jump to first difference when loading"
820 msgstr "&Εμφάνιση της πρώτης διένεξης κατά την εκκίνηση"
822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
823 msgid "&Keep CR"
824 msgstr "&Διατήρηση CR"
826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
827 msgid "&Keep current state"
828 msgstr "&Διατήρηση τρέχοντος κατάστασης "
830 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
831 msgid "&Labels"
832 msgstr "&Επιγραφή"
834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535,
835 #. Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
836 msgid "&Language:"
837 msgstr "&Γλώσσα:"
839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
840 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
841 msgstr "&Εκτέλεση Επαναφοράς Κλάδου μετά από κάθε εντολή Φέρνω"
843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
844 msgid "&Limit search to modified lines"
845 msgstr "&Περιορισμός αναζήτησης  σε αλλαγμένα αρχεία"
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
848 msgid "&Limit:"
849 msgstr "&Όριο:"
851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
852 msgid "&Line number"
853 msgstr "&Αριθμός γραμμής"
855 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
856 #, c-format
857 msgid "&Line number (%1!d! - %2!d!)"
858 msgstr "&Νούμερο γραμμής (%1!d! - %2!d!)"
860 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
861 msgid "&Link image positions"
862 msgstr "&Διασύνδεση θέσεων εικόνων"
864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
865 msgid "&List View"
866 msgstr "&Εμφάνιση Λίστας "
868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
869 msgid "&Local Branch:"
870 msgstr "&Τοπικός Κλάδος:"
872 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
873 msgid "&Local branches"
874 msgstr "&Τοπικά Κλαδιά"
876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
877 msgid "&Local:"
878 msgstr "&Τοπικό:"
880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
881 msgid "&Max line length for inline diffs"
882 msgstr "&Μέγιστος αριθμός μεγέθους γραμμής για εντός γραμμής διαφορές  "
884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
885 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
886 msgid "&Merge"
887 msgstr "&Συγχώνευση"
889 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV)
890 #, c-format
891 msgid "&Merge to \"%s\"..."
892 msgstr ""
894 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_UNRELATED)
895 msgid "&Merge unrelated history"
896 msgstr "&Συγχώνευση μη σχετικής ιστορίας"
898 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
899 msgid "&Merge..."
900 msgstr "&Συγχώνευση..."
902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
903 msgid "&Merging"
904 msgstr "&Διαδικασία συγχώνευσης"
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
907 msgid "&Message"
908 msgstr "&Μήνυμα "
910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
911 msgid "&Message:"
912 msgstr "&Μήνυμα:"
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
915 #. Control id 1551)
916 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
917 msgstr "&Μικτό: Το τρέχον δεντρό δεν θα υποστεί αλλαγές, επαναφορά του δείκτη"
919 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
920 msgid "&Moved blocks"
921 msgstr "&Μπλοκ που μετακινήθηκαν"
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
924 msgid "&Name"
925 msgstr "&Όνομα "
927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535, Dialog
928 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
929 msgid "&Name:"
930 msgstr "&Όνομα: "
932 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
933 msgid "&Navigate"
934 msgstr "&Πλοήγηση"
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
937 msgid "&Network drives"
938 msgstr "&Δικτιακοί οδηγοί συσκευών"
940 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 65535)
941 msgid "&New "
942 msgstr "&Νέο"
944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
945 msgid "&Next >"
946 msgstr "&Επόμενo >"
948 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58114)
949 msgid "&Next Page"
950 msgstr "&Επόμενη Σελίδα"
952 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
953 msgid "&No"
954 msgstr "&Οχι"
956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
957 msgid "&No fetch"
958 msgstr "&Καμιά εντολή Φέρνω"
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
961 msgid "&None"
962 msgstr "&Κανένα"
964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
965 msgid "&Notepad2"
966 msgstr "&Notepad2"
968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
969 msgid "&OK"
970 msgstr "&OK"
972 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ONEPAGE)
973 msgid "&One Page"
974 msgstr "&Μια Σελίδα"
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
977 msgid "&Onto"
978 msgstr "&Επάνω σε"
980 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN,
981 #. cmdOpen_LabelTitle_RESID)
982 msgid "&Open"
983 msgstr "&Άνοιγμα"
985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
986 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
987 msgstr "&Άνοιξε το Git για Ιστοσελίδα Windows"
989 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
990 msgid "&Open...\tCtrl+O"
991 msgstr "&Άνοιγμα...\tCtrl+O"
993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
994 msgid "&Options"
995 msgstr "&Επιλογές"
997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
998 msgid "&Overlay Icon:"
999 msgstr "&Εικονίδια Επικάλυψης:"
1001 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1002 msgid "&Overlay images\tO"
1003 msgstr "&Εικόνες Επικάλυψης:\tO"
1005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1006 msgid "&Override branch if exists"
1007 msgstr "&Καταπάτησε Κλάδο αν υπάρχει"
1009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1010 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1011 #. 5002)
1012 msgid "&Password:"
1013 msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
1015 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1016 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1017 msgid "&Paste"
1018 msgstr "&Επικόλληση"
1020 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1021 msgid "&Pick ALL"
1022 msgstr "&Επέλεξε Όλα"
1024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1025 msgid "&Port:"
1026 msgstr "&Θύρα:"
1028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1029 msgid "&Preserve merges"
1030 msgstr "&Διατήρησε συγχώνευσης"
1032 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58116)
1033 msgid "&Print..."
1034 msgstr "&Εκτύπωση..."
1036 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1037 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1038 msgstr "&Εκτύπωση...\tCtrl+P"
1040 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1041 msgid "&Proceed"
1042 msgstr "&Προχώρησε "
1044 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK4)
1045 msgid ""
1046 "&Proceed anyway\n"
1047 "Ignore the hook script and run the command anyway."
1048 msgstr ""
1050 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1051 msgid "&Pull"
1052 msgstr "&Τραβήξτε"
1054 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1055 msgid "&Pull..."
1056 msgstr "&Τραβήξτε..."
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1059 msgid "&Push all branches"
1060 msgstr "&Τραβήξτε όλους τούς κλάδους"
1062 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1063 msgid "&ReCommit"
1064 msgstr "&ΞαναΠρόσθεσε"
1066 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1067 msgid "&Rebase"
1068 msgstr "&Επαναφορά Κλάδου"
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1071 msgid "&Recursive"
1072 msgstr "&Αναδρομικό"
1074 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1075 msgid "&Redo"
1076 msgstr "&Επανάληψη"
1078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1079 msgid "&Ref:"
1080 msgstr "&Αναφορά:"
1082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1083 msgid "&Refresh"
1084 msgstr "&Ανανέωση"
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1087 msgid "&Regular Expression"
1088 msgstr "&Κανονική Έκφραση"
1090 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1091 msgid "&Remind me later"
1092 msgstr "&Θυμίσουμε και αργότερα"
1094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1095 msgid "&Remote Branch:"
1096 msgstr "&Απομακρισμένος Κλάδος:"
1098 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1099 msgid "&Remote branches"
1100 msgstr "&Απομακρυσμένοι κλάδοι"
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1103 #. Control id 1503)
1104 msgid "&Remote:"
1105 msgstr "&Απομακρυσμένο:"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1108 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1109 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1110 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1111 msgid "&Remove"
1112 msgstr "&Αφαίρεση"
1114 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1115 msgid "&Remove this file from index"
1116 msgstr "&Αφαίρεσε αυτό το άρχει από τον δείκτη "
1118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1119 msgid "&Replace"
1120 msgstr "&Αντικατάσταση"
1122 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1123 msgid "&Repo-browser"
1124 msgstr "&Επισκόπηση-Αποθήκης"
1126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1127 msgid "&Reset filter"
1128 msgstr "&Επαναφορά Φίλτρον"
1130 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1131 msgid "&Resolved"
1132 msgstr "&Επιλύθηκε"
1134 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1135 msgid "&Restore"
1136 msgstr "&Επαναφορά"
1138 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1139 msgid "&Restore old state"
1140 msgstr "&Επαναφορά παλιάς κατάστασης "
1142 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1143 msgid "&Retry"
1144 msgstr "&Επανάληψη προσπάθειας"
1146 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1147 msgid "&Revert change by this commit"
1148 msgstr "&Επανέφερε αλλαγές από αυτήν την προσθήκη"
1150 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1151 msgid "&Revert changes by these commits"
1152 msgstr "&Επανέφερε αλλαγές από αυτές της προσθήκες"
1154 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK3)
1155 msgid ""
1156 "&Run\n"
1157 "Run the hook script"
1158 msgstr ""
1160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1161 msgid "&SSH client:"
1162 msgstr "&Εφαρμογή-πελάτης SSH:"
1164 #. Resource IDs: (IDS_SAVEBUTTON, cmdSave_LabelTitle_RESID)
1165 msgid "&Save"
1166 msgstr "&Αποθήκευση"
1168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1169 #. Control id 1023)
1170 msgid "&Save authentication"
1171 msgstr "&Αποθήκευση πιστοποίησης"
1173 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVEGRAPHAS - Menu,
1174 #. ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1175 msgid "&Save graph as..."
1176 msgstr "&Αποθήκευση γραφήματος ως..."
1178 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1179 msgid "&Save list of selected files to..."
1180 msgstr "&Αποθήκευση λίστας επιλεγμένων αρχείων σε..."
1182 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1183 msgid "&Save\tCtrl+S"
1184 msgstr "&Αποθήκευση\tCtrl+S"
1186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1687)
1187 msgid "&Search..."
1188 msgstr "&Αναζήτηση "
1190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1191 msgid "&Set Git path"
1192 msgstr "&Θέσε διαδρομή Git "
1194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1195 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1196 msgstr "&Θέσε παρακολούθηση απομακρυσμένου κλάδου"
1198 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1199 msgid "&Settings"
1200 msgstr "&Ρυθμίσεις"
1202 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1203 msgid "&Settings..."
1204 msgstr "&Ρυθμίσεις..."
1206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1207 msgid "&Signing key ID:"
1208 msgstr "&ID υπογεγραμμένου Κλειδιού:"
1210 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1211 msgid "&Skip"
1212 msgstr "&Παρελειψε"
1214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1215 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1216 msgstr "&Ελαφρύ: Δεν θα πειραχτούν ο τρέχον δέντρο και ο δείκτης "
1218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1219 #. Control id 1524)
1220 msgid "&Squash"
1221 msgstr "&Πολτοποίησε "
1223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1224 msgid "&Squash ALL"
1225 msgstr "&Πολτοποίησε Όλα "
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1228 msgid "&Start"
1229 msgstr "&Έναρξης"
1231 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1232 msgid "&Stash"
1233 msgstr "&Απόθεμα"
1235 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1236 msgid "&Status Bar"
1237 msgstr "&Μπάρα κατάστασης"
1239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1849)
1240 msgid "&Store credentials..."
1241 msgstr ""
1243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1244 msgid "&Switch to new branch"
1245 msgstr "&Αλλαγή σε νέο κλάδο"
1247 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
1248 msgid "&Switch/Checkout to"
1249 msgstr ""
1251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1252 msgid "&Symbol View"
1253 msgstr "Επισκόπηση &συμβόλων"
1255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1256 msgid "&Tab size:"
1257 msgstr "&Μέγεθος στηλογνώμονα."
1259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1260 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1261 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1262 msgid "&Tag"
1263 msgstr "&Ετικέτα"
1265 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1266 msgid "&Tags"
1267 msgstr "&Ετικέτες"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1270 msgid "&Tags:"
1271 msgstr "&Ετικέτες:"
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1274 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1275 msgstr "&Χρόνος λήξης σε δευτερόλεπτα, μέχρι να σταματήσει η ανάλυση της αυτόματης συμπλήρωσης"
1277 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1278 msgid "&Toolbar"
1279 msgstr "&Ράβδος Εργαλείων"
1281 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1282 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1283 msgstr "&Ράβδος Εργαλείων και Παράθυρο πλευρίσεις "
1285 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1286 msgid "&TortoiseGit"
1287 msgstr "&TortoiseGit"
1289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1290 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1291 msgid "&TortoiseGitMerge"
1292 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1295 msgid "&Trunk:"
1296 msgstr "&Κορμός:"
1298 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1299 msgid "&Try Again"
1300 msgstr "&Προσπάθησε πάλι"
1302 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TWOPAGE)
1303 msgid "&Two Page"
1304 msgstr "&Δυο Σελίδες"
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1307 #. id 1076)
1308 msgid "&URL:"
1309 msgstr "&URL:"
1311 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1312 msgid "&Undo"
1313 msgstr "&Αναίρεση"
1315 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS, ID_VIEW_UNIFIEDDIFF - Menu)
1316 msgid "&Unified diff"
1317 msgstr "&Ενοποιημένες διαφορές"
1319 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1320 msgid "&Unified diff with"
1321 msgstr "&Ενοποιημένες διαφορές με"
1323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1324 msgid "&Unknown drives"
1325 msgstr "&Άγνωστοι οδηγοί συσκευών"
1327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 32927)
1328 msgid "&Unlock"
1329 msgstr ""
1331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1386)
1332 msgid "&Up"
1333 msgstr "&Πανω"
1335 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1336 msgid "&Update item to revision"
1337 msgstr "&Αναβάθμισε το αντικείμενο στην αναθεώρηση"
1339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1340 msgid "&Upstream:"
1341 msgstr "&Πάνω Ρεύμα:"
1343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1344 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1345 msgstr "&Χρήση αυτόματης συμπλήρωσης σε καταλόγους αρχείων και λέξεων-κλειδιών"
1347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1348 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1349 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1350 msgid "&Username:"
1351 msgstr "&Ονομα χρήστη:"
1353 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1354 msgid "&View"
1355 msgstr "&Επισκόπηση"
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1851)
1358 msgid "&View effective config"
1359 msgstr ""
1361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1362 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1363 msgstr "&Προειδοποίησε όταν λυπεί υπογραφή στην προσθήκη"
1365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1366 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1367 msgid "&Whole Project"
1368 msgstr "&Ολόκληρο το Έργω "
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066)
1371 msgid "&Whole word"
1372 msgstr "&Ολόκληρη λέξη"
1374 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1375 msgid "&Within file"
1376 msgstr "&Μέσα στο Αρχείο"
1378 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1379 msgid "&Yes"
1380 msgstr "&Ναι "
1382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1383 msgid "&add \"cherry picked from\""
1384 msgstr "&προσθήκη \"επιλεκτικά επιλεγμένου από\""
1386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1387 msgid "&ignore space change"
1388 msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
1390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1391 msgid "&known changes"
1392 msgstr "&Γνωστές αλλαγές "
1394 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1395 msgid "(TortoiseGit default)"
1396 msgstr "(TortoiseGit Προκαθορισμένο)"
1398 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1399 #, c-format
1400 msgid "(from %s)"
1401 msgstr "(Από %s)"
1403 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1404 msgid "(no changelist)"
1405 msgstr "(καμία αλλαγή)"
1407 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1408 msgid "(no line number)"
1409 msgstr "(χωρίς αρίθμηση γραμμών)"
1411 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1412 msgid "(no value)"
1413 msgstr "(χωρίς τιμή)"
1415 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1416 msgid "(not found)"
1417 msgstr "(δεν βρέθηκε)"
1419 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1420 msgid "(unknown)"
1421 msgstr "(άγνωστο)"
1423 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1424 #, c-format
1425 msgid "+ %d"
1426 msgstr "+ %d"
1428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1429 #, c-format
1430 msgid "- %d"
1431 msgstr "- %d"
1433 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1434 msgid "- all -"
1435 msgstr "- όλα -"
1437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1438 msgid "--&all"
1439 msgstr "--&όλα "
1441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1442 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1443 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1444 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id
1445 #. 1551, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
1446 #. Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1541, Dialog
1447 #. IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1382,
1448 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE: Control id 1382,
1449 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1450 #. 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1483, Dialog IDD_OPEN: Control
1451 #. id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id
1452 #. 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484, Dialog IDD_REBASE: Control id 1483,
1453 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382,
1454 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1483, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
1455 #. id 1474, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog
1456 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1457 #. Control id 1333, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1458 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1459 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1460 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1461 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1462 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1463 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1464 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1465 msgid "..."
1466 msgstr "..."
1468 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1469 msgid ".git/config in the repository root"
1470 msgstr ".git/config στην ριζά της αποθήκης "
1472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1473 msgid ".git/info/exclude"
1474 msgstr ".git/info/exclude"
1476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1477 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1478 msgstr ".gitignore στους υποκαταλόγους τον αντικείμενων "
1480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1481 msgid ".gitignore in the repository root"
1482 msgstr ".gitignore στην ριζά της αποθήκης "
1484 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1485 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1486 msgstr ".tgitconfig στην ριζά της αποθήκης "
1488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1489 msgid "< &Previous"
1490 msgstr "< &Προηγούμενο "
1492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1493 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1494 #. Control id 65535)
1495 msgid "<<"
1496 msgstr "<<"
1498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1499 msgid "<All Branches>"
1500 msgstr "<All Branches>"
1502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1503 msgid "<Auto Generated by Git>"
1504 msgstr "<Auto Generated by Git>"
1506 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1507 msgid "<Basic Refs>"
1508 msgstr "<Basic Refs>"
1510 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1511 msgid "<Local Branches>"
1512 msgstr "<Local Branches>"
1514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1515 msgid "<No branch>"
1516 msgstr "<No branch>"
1518 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1519 msgid "<new changelist>"
1520 msgstr "<νέος κατάλογος αλλαγών>"
1522 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1523 msgid "<placeholder>"
1524 msgstr "<placeholder>"
1526 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1527 msgid "?"
1528 msgstr "?"
1530 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1531 msgid ""
1532 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1533 "This can cause problems so you should avoid it."
1534 msgstr "Ένας Κλάδος με το όνομα που μόλις εισάγατε για την δημιουργία ενός  tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος)  υπάρχει ήδη (Όποτε η συντομογραφία συσχετίσεις είναι αμφιλεγόμενη)\nΑυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα και θα πρέπει να το αποφεύγετε."
1536 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1537 msgid "A branch with this name already exists."
1538 msgstr "Ένας Κλάδος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη."
1540 #. Resource IDs: (1088)
1541 msgid ""
1542 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1543 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1544 msgstr "Μια διαδικασία συγχώνευσης είναι ενεργή, όποτε αυτή η προσθήκη θα είναι μια προσθήκη συγχώνευσης. Για να σταματήσετε την συγχώνευση πρέπει να  επανεκκινήσετε η να κάνετε μια εξαναγκασμένη αποχώρηση."
1546 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1547 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1548 msgstr "Μια νέα εκδοσή είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ κατεβάστε την τρέχουσα εκδοσή!"
1550 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1551 msgid ""
1552 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1553 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be included.\n"
1554 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1555 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '?' στο τέλος του  μονοπατιού, τότε μόνο αυτό το μονοπάτι θα προστεθεί.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι θα προστεθούν."
1557 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1558 msgid ""
1559 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1560 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1561 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1562 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια δεν θα εμφανίζετε το μενού επιλογών.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, τότε όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι του θα εξαιρεθούν από το να εμφανίζετε το μενού επιλογών.\nΜια κενή λίστα θα εμφανίζει το μενού επιλογών σε κάθε μονοπάτι."
1564 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1565 msgid ""
1566 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1567 "If you add an '?' char at the end of a path, then only this path will be excluded.\n"
1568 "If you add an '*' or no char at all at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1569 "An empty list will allow overlays on all paths."
1570 msgstr "Μια λίστα μονοπατιών χωρισμένη στον χαρακτήρα νέας γραμμής για τα όποια φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '?' στο τέλος του μονοπατιού, τότε μόνο αυτό το μονοπάτι θα προστεθεί.\nΑν προσθέσετε έναν χαρακτήρα '*' στο τέλος του μονοπατιού, όλα τα αρχεία και υπό-φάκελοι θα προστεθούν.\nΜια κενή λίστα θα επιτρέπει να φαίνονται τα εικονίδια κατάστασης σε όλα τα μονοπάτια."
1572 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RESOURCE_EXCEPTION)
1573 msgid "A required resource was unavailable."
1574 msgstr "Ενας απαιτούμενος πόρος δεν είναι διαθέσημος."
1576 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1577 msgid ""
1578 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1579 "This can cause problems so you should avoid it."
1580 msgstr "Ένα  tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος)  με το όνομα που μόλις εισάγατε για την δημιουργία ενός Κλάδου υπάρχει ήδη (Όποτε η συντομογραφία συσχετίσεις είναι αμφιλεγόμενη)\nΑυτό μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα και θα πρέπει να το αποφεύγετε."
1582 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1583 msgid "A tag with this name already exists."
1584 msgstr "Ένα tag (μη τροποποιήσιμος κλάδος) με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη."
1586 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1587 msgid ""
1588 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1589 "If you don't have one use NotePad."
1590 msgstr "Ένα πρόγραμμα παρουσιάσεις για αρχεία GNU diff (Αρχεία μπαλώματος).\nΑν δεν έχετε κάποιο χρησιμοποιήστε το NotePad."
1592 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1593 msgid "A&bort"
1594 msgstr "Α&κύρωση"
1596 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1597 msgid "A&bout"
1598 msgstr "Π&ερί"
1600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1601 msgid "A&pply"
1602 msgstr "Ε&φαρμογή "
1604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1605 msgid "Abbreviate renamings"
1606 msgstr "Μετονομασίες  σύμπτυξης "
1608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1609 msgid "Abbreviated size"
1610 msgstr "Σύμπτυξη μεγέθους "
1612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1613 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1614 msgid "Abort"
1615 msgstr "Ακύρωση"
1617 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1618 msgid "Abort &Merge"
1619 msgstr "Ακύρωση &Συγχώνευση"
1621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1622 msgid "Abort Merge"
1623 msgstr "Ακύρωση Συγχώνευση"
1625 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1626 msgid "Aborts a running merge."
1627 msgstr "Ακύρωση τρέχουσας συγχώνευσης"
1629 #. Resource IDs: (cmdAbout_LabelTitle_RESID)
1630 msgid "Abou&t TortoiseGitMerge"
1631 msgstr "Περ&ί TortoiseGitMerge"
1633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1634 msgid "About TortoiseGit"
1635 msgstr "Για το Tortoise Git"
1637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1638 msgid "About TortoiseGitBlame"
1639 msgstr "Για το TortoiseGitBlame"
1641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1642 msgid "About TortoiseGitMerge"
1643 msgstr "Για το TortoiseGitMerge"
1645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1646 msgid "Accept certificate"
1647 msgstr "Αποδοχή πιστοποιητικού"
1649 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_ACCESS_DENIED)
1650 #, c-format
1651 msgid "Access to %1 was denied."
1652 msgstr "Άρνηση προσπέλασης στο %1."
1654 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1655 msgid "Action"
1656 msgstr "Ενέργεια"
1658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1659 msgid "Action log"
1660 msgstr "Ενέργεια"
1662 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1663 msgid "Actions"
1664 msgstr "Επενέργειες"
1666 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCTASKLIST)
1667 msgid "Activate Task List"
1668 msgstr "Ενεργοποίηση του Πίνακα Καθηκόντων"
1670 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_DISCARD)
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1674 "Discard all changes to %1?"
1675 msgstr "Αντικείμενα ActiveX δεν μπορούν να αποθηκευτούν κατά την έξοδο από τα Windows!\nΑπόρριψη όλων των αλλαγών στο %1;"
1677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1678 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1679 msgid "Add"
1680 msgstr "Προσθήκη"
1682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1683 msgid "Add &Signed-off-by"
1684 msgstr "Προσθήκη &Υπογραφή από"
1686 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1687 #, c-format
1688 msgid "Add '%s' to dictionary"
1689 msgstr "Προσθήκη '%s' στο λεξικό"
1691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1692 msgid "Add Remote"
1693 msgstr "Προσθήκη απομακρυσμένου"
1695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1696 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1697 msgstr "Προσθήκη \"&Υπογραφή από\""
1699 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1700 msgid "Add another commit?"
1701 msgstr "Προσθήκη άλλης μια προσθήκης;"
1703 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_EXE)
1704 msgid "Add as Executable (+x)"
1705 msgstr ""
1707 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_LINK)
1708 msgid "Add as Symlink"
1709 msgstr ""
1711 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1712 msgid "Add extension specific diff program"
1713 msgstr "Προσθήκη συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης διαφορών σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1715 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1716 msgid "Add extension specific merge program"
1717 msgstr "Προσθήκη συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης συγχώνευσης σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1720 msgid "Add new files automatically to Git"
1721 msgstr "Πρόσθεσε νέα αρχεία αυτόματα στο Git"
1723 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1724 msgid "Add to &ignore list"
1725 msgstr "Προσθήκη στη λίστα &αγνοημένων"
1727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1728 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1729 msgid "Add..."
1730 msgstr "Προσθήκη..."
1732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1733 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1734 msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία συγκεκριμένου προγράμματος επίβλεψης διαφορών/συγχώνευσης σύμφωνα με την κατάληξη του αρχείου"
1736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1737 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1738 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1739 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1740 msgid "Added"
1741 msgstr "Προσθέθηκε"
1743 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "Added the file pattern(s)\n"
1747 "%s\n"
1748 "to the ignore list."
1749 msgstr "Προστέθηκε το μοτίβο αρχείων\n%s\nστην λίστα παραβλεπόμενων αρχείων."
1751 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1752 msgid "Adding"
1753 msgstr "Γίνεται προσθήκη"
1755 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1756 msgid "Adds file(s) to Git control"
1757 msgstr "Προσθήκη αρχείον στον έλεγχο Git "
1759 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1760 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1761 msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου αρχείου() ή των διηθημένων αρχείων στη λίστα 'παραβλεπομένων''"
1763 #. Resource IDs: (cmdSettings)
1764 msgid ""
1765 "Adjust the settings\n"
1766 "Settings"
1767 msgstr "Διευθέτηση των ρυθμίσεων\nΡυθμίσεις"
1769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1770 msgid "Advanced"
1771 msgstr "Για προχωρημένους"
1773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1774 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1775 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμήσεις Διαφωρών/Συνενώσεων"
1777 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1778 msgid "Advanced diff settings"
1779 msgstr "Ρύθμηση των διαφορών για προχωρημένους"
1781 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1782 msgid "Advanced merge settings"
1783 msgstr "Ρυθμιση της συγχωνεύσης για προχωρημένους"
1785 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1786 msgid "All"
1787 msgstr "Όλος"
1789 #. Resource IDs: (AFX_IDS_ALLFILTER)
1790 msgid "All Files (*.*)"
1791 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)"
1793 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1794 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1795 msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
1797 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1798 msgid "All Parents"
1799 msgstr "Όλοι οι Γονείς"
1801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1802 msgid "All basic refs"
1803 msgstr "Όλες οι βασικές συσχετίσεις"
1805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1806 msgid "All local branches"
1807 msgstr "Όλα τα τοπικά κλαδιά"
1809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1850)
1810 msgid ""
1811 "All or some options are limited. In order to change all these settings, you "
1812 "need Administrator rights."
1813 msgstr ""
1815 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1816 msgid "All refs"
1817 msgstr "Όλες οι συσχετίσεις"
1819 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1820 msgid "All tags"
1821 msgstr "Όλα τα tags"
1823 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1824 msgid "All tags only"
1825 msgstr "Μονό όλα τα tags "
1827 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled)
1828 msgid ""
1829 "Allow Editing for this view\n"
1830 "Allow Edit"
1831 msgstr "Να επιτρέπονται τροποποίησεις σε αυτή την θέαση\nΕπέτρεψε Τροποποίησεις"
1833 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1834 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1835 msgstr "Επέτρεψε την χρήση προσωπικού Gravatar URL"
1837 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1838 msgid ""
1839 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1840 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1841 msgstr "Επέτρεψε να γίνετε μια άδεια προσθήκη που έχει μόνο μήνυμα προσθήκης δίχως αρχεία (cf. git commit --allow-empty)."
1843 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1844 msgid "Already up to date."
1845 msgstr "Είναι ήδη ενημερωμένο."
1847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1848 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1849 msgstr "Πάντα σπρώξε στην επιλεγμένη απομακρυσμένη συλλογή αρχείον για αυτόν τον τοπικό κλάδο."
1851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1852 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1853 msgstr "Πάντα σπρώξε στο επιλεγμένο απομακρυσμένο κλάδο για αυτόν τον τοπικό κλάδο."
1855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1856 msgid "Always show long format"
1857 msgstr "Δείξε πάντα την πλήρες μορφοποίηση"
1859 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1860 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1861 msgstr "Να χρησιμοποιούνται πάντα οι τοπικές ρυθμίσεις του συστήματος για την εμφάνιση ημερομηνίας και ώρας "
1863 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1864 msgid "Amend"
1865 msgstr "Διόρθωσε "
1867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1868 msgid "Amend &Last Commit"
1869 msgstr "Διόρθωσε την &τελευταία προσθήκη"
1871 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1872 msgid ""
1873 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1874 msgstr "Ένας εναλλακτικός επεξεργαστής κείμενου. Ο οποίος κατά προτίμηση να υποστηρίζει χαρακτήρες τέλους γραμμής *nix."
1876 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "An external diff program used\n"
1880 "for comparing different revisions of files\n"
1881 "\n"
1882 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1883 "%base: the base file\n"
1884 "%mine: the modified file"
1885 msgstr "Ένα εξωτερικό πρόγραμμα χρησιμοποιείτε\nγια ελέγχων τον αλλαγών στα αρχεία ανάμεσα σε διαφορετικές αναθεωρήσεις .\n\nΜποριτε να θέσετε της εξησ παραμετρους για τησ διαδρομεσ>\n%base: το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί ως βάση\n%mine: το τροποποιημένο αρχείο "
1887 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "An external merge program used\n"
1891 "to resolve conflicted files.\n"
1892 "\n"
1893 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1894 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1895 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1896 "%mine: your own file, with your changes\n"
1897 "%base: the original file without your changes"
1898 msgstr "Ένα εξωτερικό πρόγραμμα συγχώνευσης χρησιμοποιείτε\nξεκαθάρισα διενέξεων στα αρχεία.\n\nΜπορείτε να χρησιμοποιείστε της ακόλουθες παραμέτρους για το μονοπάτι:\n %merged: το αρχείο με την διένεξη,  και που θα αποθηκευτεί\n%theirs: το αρχείο όπως είναι στο αποθετήριο\n%mine: το δικό σας αρχείο, με της αλλαγές σας\n%base: το αρχικό αρχείο δίχως αλλαγές"
1900 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_INVALID_FILE)
1901 #, c-format
1902 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1903 msgstr "Λάθος συσχέτιση αρχείου με το %1."
1905 #. Resource IDs: (AFX_IDS_USER_EXCEPTION)
1906 msgid "An unknown error has occurred."
1907 msgstr "Ένα άγνωστο λάθος συνέβη."
1909 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_GENERIC, AFX_IDP_FILE_GENERIC)
1910 #, c-format
1911 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
1912 msgstr "Συνέβηκε ένα αγνωστο λάθος καθώς γινόταν προσπέλαση του %1."
1914 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKNOWNLINETYPE)
1915 #, c-format
1916 msgid "An unknown line type was found in line %d!"
1917 msgstr "Βρέθηκε ένας άγνωστος τύπος γραμμής στη γραμμή %d !"
1919 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
1920 msgid "Annotated tags"
1921 msgstr "Ονοματισμένοι σταθερή κλάδοι"
1923 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
1924 msgid "Append right block"
1925 msgstr "Προσάρτηση δεξιού μπλοκ"
1927 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
1928 msgid "Append this block to left"
1929 msgstr "Προσάρτηση αυτού του μπλοκ στα αριστερά"
1931 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
1932 msgid "Apply &Patch..."
1933 msgstr "Εφαρμογή &Μπαλώματος "
1935 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
1936 msgid "Apply Patch Serial..."
1937 msgstr "Εφαρμογή Σειριακού Μπαλώματος..."
1939 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
1940 msgid "Apply Patch..."
1941 msgstr "Εφαρμογή διόρθωσης..."
1943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
1944 msgid "Apply Patches"
1945 msgstr "Εφαρμογή Μπαλώματος "
1947 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
1948 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
1949 msgstr "Εφαρμογή μιας σειράς από μπαλώματα προερχόμενα από το ηλεκτρονικό ταχυδρομικό κουτί"
1951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
1952 msgid "Apply unified diff"
1953 msgstr "Εφαρμογή ενοποιημένης διαφοράς"
1955 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK2)
1956 msgid "Approve or reject client-side hook script"
1957 msgstr ""
1959 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1960 msgid "Arabic"
1961 msgstr "Αραβικά "
1963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
1964 #. Control id 1495)
1965 msgid "Arbitrary &URL:"
1966 msgstr "Μη υποχρεωτικό &URL:"
1968 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
1969 msgid "Are you sure to reset columns?"
1970 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε της στήλες;"
1972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
1973 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
1974 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε την διαδικασία επαναφοράς κλάδου;"
1976 #. Resource IDs: (IDS_REALLYCANCEL)
1977 msgid "Are you sure you want to cancel?"
1978 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να ακυρώσετε; "
1980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
1981 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
1982 msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να σημαδεύσετε τα αντιφάσκωντα αρχεία όπως έχουν ειλημμένα αποφασηστεί;"
1984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
1988 "the last update!"
1989 msgstr "Είσαστε σίγουροι ότι θέλετε να αντιστρέψετε %d αντικείμενα; Θα χάσετε ΌΛΕΣ τις αλλαγές μετά από την τελευταία ενημέρωση!"
1991 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
1992 #, c-format
1993 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
1994 msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να αποθηκεύσετε στο \"%s\"?"
1996 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
1997 msgid "Arrange &vertical\tV"
1998 msgstr "Στοιχίσετε  &κατακόρυφα\tV"
2000 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARROW_POINT_TO_MERGES - Menu)
2001 msgid "Arrows point towards merges"
2002 msgstr ""
2004 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2005 #, c-format
2006 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2007 msgstr "Ανάθεση στη λίστα αλλαγών '%s'"
2009 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2010 msgid "Assume Unchanged"
2011 msgstr "Υπέθεσε αμετάβλητο"
2013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2014 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2015 msgid "Assume valid/unchanged"
2016 msgstr "Υπέθεσε έγκυρο/αμετάβλητο"
2018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2019 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2020 msgstr "Υπέθεσε έγκυρο/αμετάβλητο (\"Χρειάζεται κλειδαριά\" στο TortoiseSVN)"
2022 #. Resource IDs:
2023 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2024 #. - Menu)
2025 msgid "At file &creation"
2026 msgstr "Προσθήκη &Δημιουργίας Αρχείου "
2028 #. Resource IDs:
2029 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2030 msgid "At file creation"
2031 msgstr "Προσθήκη Δημιουργίας Αρχείου"
2033 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2034 #, c-format
2035 msgid "At revision: %d"
2036 msgstr "Τρέχων αριθμός αναθεώρησης:  %d"
2038 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2039 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2040 msgstr "Προς το παρόν μπορείτε μόνο να μετονομάσετε κλάδους."
2042 #. Resource IDs: (AFX_IDS_NOT_SUPPORTED_EXCEPTION)
2043 msgid "Attempted an unsupported operation."
2044 msgstr "Προσπάθεια εκτέλεσης μη υποστηριζόμενης λειτουργίας"
2046 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_ENDOFFILE, AFX_IDP_FILE_EOF)
2047 #, c-format
2048 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2049 msgstr "Προσπάθεια προσπέλασης του %1 μετά το τέλος του"
2051 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_WRITEONLY)
2052 #, c-format
2053 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2054 msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από το %1 ενώ γραφόταν."
2056 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_READONLY)
2057 #, c-format
2058 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2059 msgstr "Προσπάθεια εγγραφής στο %1 ενώ διαβαζόταν."
2061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2062 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2063 msgstr "Προσοχή: Αυτή η εντολή επηρεάζει όλο το δεντρό εργασίας!"
2065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2066 #. Control id 160)
2067 msgid "Authentication"
2068 msgstr "Πιστοποίηση"
2070 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_AUTHENTICATIONTITLE)
2071 msgid "Authentication and credential store"
2072 msgstr "Ταυτοποίηση και τράπεζα πιστοποιητικών"
2074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2075 msgid "Authentication data"
2076 msgstr "Δεδομένα πιστοποίησης"
2078 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2079 msgid "Author"
2080 msgstr "Συγγραφέας"
2082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2083 msgid "Author Email"
2084 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση συγγραφέα"
2086 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSEMAIL)
2087 msgid "Author email addresses"
2088 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης συγγραφέα"
2090 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSNAME)
2091 msgid "Author names"
2092 msgstr "Ονόματα συγγραφέων"
2094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2095 msgid "Author:\t\t\tStefan Kueng"
2096 msgstr "Δημιουργός:\t\t\t\tStefan Kueng"
2098 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2099 msgid "Authors"
2100 msgstr "Συγγραφείς"
2102 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_AUTHORSFULL)
2103 msgid "Authors (full)"
2104 msgstr "Συγγραφείς (πλήρες)"
2106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2107 msgid "Authors case sensitive"
2108 msgstr "Συγγραφείς (γραφή ευαίσθητη σε πεζά/κεφαλαία)"
2110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2111 msgid "Auto CrLf convert"
2112 msgstr "Αυτόματη μετατροπή CrLf "
2114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2115 msgid "Auto Crlf:"
2116 msgstr "Auto Crlf:"
2118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2119 msgid "Auto&CrLf:"
2120 msgstr ""
2122 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2123 msgid "Auto-close if no conflicts"
2124 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν αντιφάσεις "
2126 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2127 msgid "Auto-close if no errors"
2128 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν λάθη"
2130 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2131 msgid "Auto-close if no further options are available"
2132 msgstr "Αυτόματο κλείσιμο εάν δεν είναι άλλες επιλογές διαθέσιμες"
2134 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2135 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2136 msgstr "Αυτόματο κλείσημο εάν δεν υπάρχουν συνενώσεις, προσθήκες ή διαγραφές"
2138 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2139 msgid ""
2140 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2141 "from the files that you have changed as you type a log message."
2142 msgstr "Η αυτόματη ολοκλήρωση προτείνει λέξης (συνήθως από κλάσεις η ονόματα μελών)\nαπό τα αρχεία που έχετε αλλάξει καθώς γράφετε το μήνυμα καταγραφής."
2144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2145 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2146 msgstr "Αυτόματη Φόρτιση &κλειδιού Putty"
2148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2149 msgid "Autoload Putty &Key"
2150 msgstr "Αυτόματη φόρτιση &κλειδιού Putty"
2152 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2153 msgid "Automatic"
2154 msgstr "Αυτόματo"
2156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2157 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2158 msgstr "Έλεγχος για &νέες εκδώσεις κάθε εβδομάδα"
2160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2161 msgid "Autotext Tester"
2162 msgstr "Δοκιμή Autotext"
2164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2165 msgid "Average"
2166 msgstr "Μέσος όρος"
2168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2169 #. Control id 1011)
2170 msgid "B&rowse..."
2171 msgstr "Πε&ριεργασία..."
2173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
2174 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2175 msgid "Background"
2176 msgstr "Φόντο"
2178 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2179 msgid "Baltic"
2180 msgstr "Βαλτική"
2182 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2183 msgid "Bar Graph"
2184 msgstr "Ραβδοιστόγραμμα."
2186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2187 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2188 msgid "Base"
2189 msgstr "Αντιπαράθεσε"
2191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2192 msgid "Base On"
2193 msgstr "Αντιπαράθεσε Σε"
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2196 msgid "Base file:"
2197 msgstr "Βασικό αρχείο"
2199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2200 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2201 msgstr "Αντιπαράθεσε σε TortoiseIDiff η TortoiseSVN"
2203 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2204 msgid "Basic Info"
2205 msgstr "Βασικές πληροφορίες"
2207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2208 msgid "Between files:"
2209 msgstr "Ανάμεσα σε αρχεία:"
2211 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2212 msgid "Big5 (Traditional)"
2213 msgstr "Big5 (Παραδοσιακά)"
2215 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2216 msgid "Bisect bad"
2217 msgstr "Διχοτόμηση κακή"
2219 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2220 msgid "Bisect good"
2221 msgstr "Διχοτόμηση καλή"
2223 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2224 msgid "Bisect reset"
2225 msgstr "Διχοτόμηση επανεκκίνηση"
2227 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTSKIP)
2228 msgid "Bisect skip"
2229 msgstr "Διχοτόμηση παρέβλεψε"
2231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2232 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2233 msgid "Bisect start"
2234 msgstr "Διχοτόμηση εκκίνηση"
2236 #. Resource IDs: (AFX_IDS_BITMAP_FORMAT)
2237 msgid ""
2238 "Bitmap\n"
2239 "a bitmap"
2240 msgstr "Εικόνα\nμια εικόνα"
2242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2243 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2244 msgid "Blame"
2245 msgstr "Απόδοση υπαιτιότητας"
2247 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2248 msgid "Blame error"
2249 msgstr "Απόδοση υπαιτιότητας Λαθους"
2251 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2252 msgid "Blame previous revision"
2253 msgstr "&Απόδοση υπαιτιότητας σε προηγούμενη αναθεώρηση"
2255 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2256 msgid "Blames each line of a file on an author"
2257 msgstr "Επιρρίπτει την υπαιτιότητα για κάθε γραμμή ενός αρχείου σε ένα συγγραφέα"
2259 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2260 msgid "Blend alpha"
2261 msgstr "Απορρόφηση άλφα"
2263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1852)
2264 msgid "Block TortoiseGit while executing the external merge tool"
2265 msgstr ""
2267 #. Resource IDs: (cmdGroupBlocks_LabelTitle_RESID)
2268 msgid "Blocks"
2269 msgstr "Μπλοκ"
2271 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2272 msgid "Body"
2273 msgstr "Κορμί"
2275 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2276 msgid ""
2277 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2278 "Only one of those can be specified."
2279 msgstr "Έχουν καθοριστεί ταυτόχρονα το /logmsg  και το /logmsgfile!\nΜονό ένα από τα δυο μπορεί να είναι καθορισμένο."
2281 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2282 msgid ""
2283 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2284 msgstr "Το μονοπάτι για το αρχείο μπαλώματος και το μονοπάτι στόχου πρέπει να είναι απολυτά μονοπάτια!"
2286 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2287 msgid "Bottom View:"
2288 msgstr "Κάτω Άποψη:"
2290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2291 msgid "Br&owse..."
2292 msgstr "Πε&ριεργασία..."
2294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2295 msgid "Branc&h:"
2296 msgstr "Κλαδο&ς:"
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2299 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2300 #. IDS_PROC_BRANCH)
2301 msgid "Branch"
2302 msgstr "Κλάδος"
2304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2305 msgid "Branch (FF)"
2306 msgstr "Κλάδος (FF)"
2308 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2309 msgid "Branch Name"
2310 msgstr "Όνομα Κλάδου"
2312 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2313 msgid "Branch RevNo"
2314 msgstr "Κλάδος Αριθμός Αναθεώρησης"
2316 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "Branch \"%1!s!\" behind \"%2!s!\"\n"
2320 "\"%3!s!\" will fastforward to \"%4!s!\""
2321 msgstr "Κλάδος \"%1!s!\" πίσω από \"%2!s!\"\n \"%3!s!\" θα προωθηθεί γρήγορα στο \"%4!s!\""
2323 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2324 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2325 msgstr "Όνομα Κλάδου/Σταθερού Κλάδου δεν είναι έγκυρο."
2327 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2328 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2329 msgstr "Όνομα Κλάδου/Σταθερού Κλάδου δεν πρέπει να είναι κενό η δεν είναι έγκυρο."
2331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2332 msgid "Branch:"
2333 msgstr "Κλάδος:"
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2336 msgid "Bro&wse..."
2337 msgstr "Ξεφύ&λλισε..."
2339 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2340 msgid "Browse References"
2341 msgstr "Ξεφύλλισε Αναφορές"
2343 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2344 msgid "Browse for the external diff program"
2345 msgstr "Ξεφύλλισε για το εξωτερικό πρόγραμμα διάφορον"
2347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2348 msgid "Browse references"
2349 msgstr "Ξεφύλλισε Αναφορές"
2351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2352 msgid "Browse..."
2353 msgstr "Αναζήτηση..."
2355 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2356 msgid "Bug-ID"
2357 msgstr "Αριθμός λάθους"
2359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2360 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2361 msgstr "Bug-ID έ&κφραση:"
2363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2364 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2365 msgstr "Bug-ID/Issue-Nr:"
2367 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2368 msgid "Bug-IDs"
2369 msgstr "Κωδικοί λάθους"
2371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2372 msgid "BugTraq"
2373 msgstr "BugTraq"
2375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2376 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2377 msgstr "Δοκιμαστής Κανονικών Εκφράσεων Bugtraq - TortoiseGit"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2380 #. Control id 1559)
2381 msgid "Button1"
2382 msgstr "Button1"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2385 msgid "Button3"
2386 msgstr "Button3"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
2389 #. 65535)
2390 msgid ""
2391 "By default Git does not save/cache credentials. However, you can configure a"
2392 " credential helper (recommended) or manually use %HOME%/_netrc."
2393 msgstr "Προκαθορισμένα το Git δεν αποθηκεύει  διαπιστευτήρια. Παρόλα Αυτά μπορείτε να ρυθμίσετε ένα βοηθό διαπιστευτήριον (προτείνεται) η να τα θέσετε χειροκίνητα μέσο του %HOME%/_netrc."
2395 #. Resource IDs: (cmdCopy_Keytip_RESID)
2396 msgid "C"
2397 msgstr "C"
2399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1216, Dialog
2400 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id
2401 #. 1216)
2402 msgid "C&heck now"
2403 msgstr "Έ&λεγχος τώρα"
2405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2406 msgid "C&ommit"
2407 msgstr "C&ommit"
2409 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT)
2410 msgid "C&ommit..."
2411 msgstr ""
2413 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2414 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2415 msgstr "Δ&ημιουργία διακλάδωσης/ετικέτας από αναθεώρηση"
2417 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2418 msgid "C&ut"
2419 msgstr "Απ&οκοπή"
2421 #. Resource IDs: (59137)
2422 msgid "CAP"
2423 msgstr "CAP"
2425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2426 msgid "CC:"
2427 msgstr "CC:"
2429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2430 msgid "Calculate"
2431 msgstr "Υπολόγισε"
2433 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITCALLFAILED)
2434 #, c-format
2435 msgid "Calling git.exe failed (exit code: %d). Please check the git.exe path."
2436 msgstr "Η κλήση του git.exe απέτυχε (κωδικός εξόδου: %d). Παρακαλώ ελέγξτε το μονόπατη του git.exe."
2438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2439 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2440 msgstr "Μπορεί να διπλοκλικάρει στη λίστα καταγραφής για σύγκριση με προηγούμενη έκδοση"
2442 #. Resource IDs: (AFX_IDP_STATIC_OBJECT)
2443 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2444 msgstr "Δεν μπορεί να ενεργοποιήσει ένα αντικείμενο ActiveX."
2446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "Can't copy \n"
2450 "%1!s!\n"
2451 "to\n"
2452 "%2!s!"
2453 msgstr "Δεν γίνεται να αντιγραφεί το \n%1!s!\nπρος το\n%2!s!"
2455 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 2, Dialog
2456 #. AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2457 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2458 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2459 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2460 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2461 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2462 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2463 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2464 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2465 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2466 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2467 #. IDD_LFS_LOCKS: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2468 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2469 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2470 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2471 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2472 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2473 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2474 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2475 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2476 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2477 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 2,
2478 #. Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control
2479 #. id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 2, Dialog
2480 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2,
2481 #. Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2,
2482 #. Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE:
2483 #. Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS:
2484 #. Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 2, Dialog IDD_URL: Control
2485 #. id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2, IDS_MSGBOX_CANCEL,
2486 #. IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2487 msgid "Cancel"
2488 msgstr "Ακύρωση"
2490 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2491 msgid ""
2492 "Cancel\n"
2493 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2494 msgstr "Άκυρο\nΝα μην τερματιστεί το TortoiseGitMerge"
2496 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2497 msgid ""
2498 "Cancel\n"
2499 "Don't switch the views"
2500 msgstr "Άκυρο\nΝα μην γίνει αλλαγή της όψεις"
2502 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2503 msgid ""
2504 "Cancel\n"
2505 "Keep the empty file."
2506 msgstr "Άκυρο\nΚράτησε το άδειο αρχείο."
2508 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2509 msgid ""
2510 "Cancel\n"
2511 "Resolve the conflicts first."
2512 msgstr "Άκυρο\nΛύσε της συγκρούσεις πρώτα."
2514 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2515 msgid ""
2516 "Cancel\n"
2517 "Stay with current files"
2518 msgstr "Άκυρο\nΠαρέμεινε με τα τρέχοντα αρχεία"
2520 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2521 msgid ""
2522 "Cancel\n"
2523 "Stay with current settings"
2524 msgstr "Άκυρο\nΠαρέμεινε με της τρέχοντες ρύθμισης"
2526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2527 msgid ""
2528 "Cannot combine commits now.\n"
2529 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2530 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδυάσετε commits τώρα.\nΣιγουρευτείτε πως βλέπετε το ημερολόγιο από το τρέχων branch  και δεν υπάρχουν ενεργά φίλτρα."
2532 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2533 msgid ""
2534 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2535 "so."
2536 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει αναγκαστική ανανέωση του τρέχοντος branch. Κάντε χρίση της εντολής reset άμα θέλετε να το κάνετε."
2538 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2539 #, c-format
2540 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2541 msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί υπαιτιότητα. \"%s\" δεν είναι ανήκει στην διαχείριση αναθεωρήσεων του git."
2543 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2544 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2545 msgstr "Δεν ειναι δυνατό να προβληθούν οι διαφορές, γιατί υπάρχουν άστατα σημάδια νέων γραμμών μέσα στο αρχείο."
2547 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2548 msgid "Case-sensitive"
2549 msgstr "Συγγραφέων αδιάφορο για πεζά/κεφαλαία"
2551 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2552 msgid "Celtic"
2553 msgstr "Celtic"
2555 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2556 msgid "Central European"
2557 msgstr "Κεντρική Ευρώπη"
2559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2560 msgid "Certificate verification failed!"
2561 msgstr "Η εξακρίβωση πιστοποιητικού απέτυχε!"
2563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2564 msgid "Change log"
2565 msgstr "Άλλαξε ημερολόγιο"
2567 #. Resource IDs: (57606)
2568 msgid ""
2569 "Change the printer and printing options\n"
2570 "Print Setup"
2571 msgstr "Αλλάξτε τον εκτυπωτή και της ρύθμισης εκτύπωσης\nΡύθμισης Εκτυπώσεις"
2573 #. Resource IDs: (57605)
2574 msgid ""
2575 "Change the printing options\n"
2576 "Page Setup"
2577 msgstr "Αλλάξτε ρύθμισης εκτύπωσης\nΡύθμισης σελίδας"
2579 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMOVE)
2580 msgid "Change the window position"
2581 msgstr "Αλλαγή θέσης παραθύρου"
2583 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCSIZE)
2584 msgid "Change the window size"
2585 msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
2587 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2588 msgid "Change type"
2589 msgstr "Αλλάξτε τύπο"
2591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2592 msgid "Changed Files"
2593 msgstr "Αρχεία με μεταβολές"
2595 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2596 #, c-format
2597 msgid "Changed files between %1!s! and %2!s!"
2598 msgstr "Διαφορές ανάμεσα στα αρχεία %1!s! και %2!s!"
2600 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2601 #, c-format
2602 msgid "Changed files between %1!s!, %2!s! and %3!s!, %4!s!"
2603 msgstr "Διαφορές ανάμεσα στα αρχεία %1!s!, %2!s! και %3!s!, %4!s!"
2605 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2606 #, c-format
2607 msgid "Changed files: %d"
2608 msgstr "Αρχεία με αλλαγές: %d"
2610 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2611 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2612 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία"
2614 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2615 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2616 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία ανά ημερομηνία"
2618 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2619 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2620 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές μη περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία"
2622 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2623 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2624 msgstr "Αλλαγμένες γραμμές μη περιλαμβάνοντας καταχωρημένα/διαγραμμένα αρχεία ανά ημερομηνία"
2626 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2627 #, c-format
2628 msgid "Changelist %s moved"
2629 msgstr "Η λίστα αλλαγών %s μεταφέρθηκε"
2631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2632 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2633 msgstr "Έγιναν αλλαγές ( διπλό-κλικ στο αρχείο για διαφορές):"
2635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2636 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2637 msgstr "Θέση χαρακτήρα όπου θα εμφανιστεί η γραμμή στα κουτιά κείμενου τον commit."
2639 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_CHECK, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2640 msgid "Check"
2641 msgstr "Έλεγχος"
2643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2644 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2645 msgstr "Έλεγχος για νεότερες ενημερώσεις - TortoiseGit "
2647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2648 msgid "Check For Updates..."
2649 msgstr "Έλεγχος για νεότερες ενημέρωσεις..."
2651 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2652 msgid "Check for modi&fications"
2653 msgstr "Έλεγχος για μετα&βολές"
2655 #. Resource IDs: (IDS_SEEMANUALGITEXEPATH)
2656 msgid "Check out the help file for \"Git.exe Path\"."
2657 msgstr "Δείτε το αρχείο βοηθείας για \"Git.exe Path\". "
2659 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2660 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2661 msgstr "Έλεξτε τη διαδρομή ή/και το URL που εισάγατε."
2663 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2664 msgid ""
2665 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2666 "of the TortoiseGit submenu"
2667 msgstr "Επιλέξτε ποιες επιλογές θέλετε να εμφανίζονται  στην κορυφή του μενού πλαισίου αντί του υπό μενού του TortoiseGit"
2669 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2670 msgid ""
2671 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2672 "menu (SHIFT + right click)"
2673 msgstr "Επιλέξτε ποιες επιλογές θέλετε να εμφανίζονται μόνο στο επεκταμένο μενού πλαισίου (SHIFT + δεξί κλικ)"
2675 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2676 msgid "Check to show relative times in log messages"
2677 msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζονται οι σχετικοί χρόνοι στο μηνύματα ημερολογίου"
2679 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2680 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2681 msgstr "Επιλέξτε για να χρησιμοποιείστε μια λιγότερο περιγραφική μορφή για την ημερομηνία στα μηνύματα ημερολογίου"
2683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2684 msgid "Check:"
2685 msgstr "Έλεγχος:"
2687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
2688 msgid ""
2689 "Checked items will be hidden in the context menu by default and will only be"
2690 " visible if the shift key is pressed while opening the context menu."
2691 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα θα παραμείνουν κρυμμένα στο μενού πλαισίου ως προκαθορισμένη ενεργεία και θα εμφανιστούν αν πατηθεί το πλήκτρο shift  ενώ το μενού πλαισίου είναι ανοιχτό"
2693 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2694 msgid "Checkout"
2695 msgstr "Checkout"
2697 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2698 msgid "Checkout with merge"
2699 msgstr "Checkout με Συγχώνευση"
2701 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2702 msgid "Cherr&y Pick selected commits..."
2703 msgstr ""
2705 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2706 msgid "Cherr&y Pick this commit..."
2707 msgstr ""
2709 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2710 msgid "Cherry Pick"
2711 msgstr "Cherry Pick"
2713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2714 msgid "Cherry Pick failed"
2715 msgstr "Cherry Pick απέτυχε"
2717 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2718 msgid ""
2719 "Cherry-pick failed (please see log in the cherry pick/rebase dialog for "
2720 "details)! Skip this commit?"
2721 msgstr ""
2723 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2724 msgid "Chinese"
2725 msgstr "Κινεζικά"
2727 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2728 msgid "Choose Repository"
2729 msgstr "Επιλέξτε αποθετήριο"
2731 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2732 msgid "Chronological reversed (git default)"
2733 msgstr "Χρονολογικά αντεστραμμένο (προκαθορισμένο στο git )"
2735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2736 msgid "Clean"
2737 msgstr "Καθαρίσε"
2739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2740 msgid "Clean Type"
2741 msgstr "Καθάρισε τον τύπο"
2743 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2744 msgid "Clean permanently"
2745 msgstr "Καθάρισε μόνιμα"
2747 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2748 msgid "Clean to recycle bin"
2749 msgstr "Καθάρισε τον κάδο ανακύκλωσης"
2751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2752 msgid "Clean up stale remote branches"
2753 msgstr "Καθάρισε στάσιμα απομακρυσμένα Branches "
2755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2756 msgid "Cleaning up"
2757 msgstr "Καθάρισμα"
2759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2760 msgid "Cleaning up."
2761 msgstr "Καθαρισμός"
2763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2767 "%s"
2768 msgstr "Ο καθαρισμός απέτυχε να επεξεργαστεί τα ακόλουθα μονοπάτια:\n%s"
2770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2771 #, c-format
2772 msgid ""
2773 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2774 "%s"
2775 msgstr "Η εκκαθάριση επιτυχώς επεξεργάστηκε τα ακόλουθα μονοπάτια:\n%s"
2777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2778 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2779 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2780 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2781 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2782 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2783 msgid "Clear"
2784 msgstr "Εκκαθάριση"
2786 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2787 #, c-format
2788 msgid "Clears %1!ld! URLs stored for %2!ld! working trees"
2789 msgstr "Καθαρίζει %ld αποθηκευμένα URLs για %ld τρέχοντα δεντρά"
2791 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2792 #, c-format
2793 msgid "Clears %1!ld! log messages stored for %2!ld! working trees"
2794 msgstr "Καθαρίζει %ld αποθηκευμένα  μηνύματα ημερολογίου για %ld τρέχοντα δεντρά"
2796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "Clears %1!ld! username/password pairs, %2!ld! ssl certificates and %3!ld! "
2800 "usernames"
2801 msgstr "Καθαρίζει %1!ld! ζευγάρια από όνομα χρήστη/κωδικό, %2!ld! ssl πιστοποιητικά και %3!ld! ονόματα χρηστών"
2803 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2804 #, c-format
2805 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2806 msgstr "Καθαρίζει αποθηκευμένα μηνύματα της κρυφής μνήμης από %ld αποθετήρια"
2808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2809 msgid ""
2810 "Clears the stored authentication.\n"
2811 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2812 msgstr "Καθαρίζει τα αποθηκευμένα στοιχεία αυθεντικοποίησης.\nΘα πρέπει να επανεισάγετε τα ονόματα χρήστη και τους κωδικούς για όλα τα αποθετήρια."
2814 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2815 #, c-format
2816 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2817 msgstr "Διαγράφει τα αποθηκευμένα μεγέθη και θέσεις %ld διαλόγων"
2819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2820 msgid "Click here to go to the website"
2821 msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφερθείτε στην ιστοσελίδα"
2823 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2824 msgid "Click here to select a recently typed message"
2825 msgstr "Πατήστε εδώ για να διαλέξετε ένα πρόσφατα δακτυλογραφημένο μύνημα"
2827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2828 msgid ""
2829 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2830 "extension"
2831 msgstr "Επιλέξτε την επιλογή \"Advanced\" για να καθορίσετε εναλλακτικά προγράμματα diff βάση της επέκτασης του αρχείου"
2833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2834 msgid ""
2835 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2836 "extension"
2837 msgstr "Επιλέξτε την επιλογή \"Advanced\" για να καθορίσετε εναλλακτικά προγράμματα merge βάση της επέκτασης του αρχείου"
2839 #. Resource IDs: (cmdUseBlocks)
2840 msgid ""
2841 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2842 "Use text blocks"
2843 msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε εντολές για μεταφορά μπλοκ κείμενου\nΧρησιμοποιείστε μπλοκ κείμενου"
2845 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2846 msgid "Clipboard"
2847 msgstr "Προχειρο"
2849 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2850 msgid "Clone"
2851 msgstr "Κλωνοποίησε"
2853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2854 msgid "Clone Existing Repository"
2855 msgstr "Κλωνοποίησε υπαρχών αποθετήριο"
2857 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2858 msgid "Clone a repository"
2859 msgstr "Κλωνοποίησε ενα αποθετήριο"
2861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2862 msgid "Clone into Bare Repo"
2863 msgstr "Κλωνοποίησε σε ένα γυμνό αποθετήριο"
2865 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BARE_REPO_TT)
2866 msgid "Clone into a git repository without the working tree."
2867 msgstr ""
2869 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2870 msgid "Clone..."
2871 msgstr "Κλωνοποίησε..."
2873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 2, Dialog
2874 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2875 msgid "Close"
2876 msgstr "Κλείσιμο"
2878 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2879 msgid "Close manually"
2880 msgstr "Χειροκίνητος τερματισμός λειτουργείας"
2882 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEW_CLOSE)
2883 msgid ""
2884 "Close print preview mode\n"
2885 "Cancel Preview"
2886 msgstr "Κλείσιμο προεπισκόπησης εκτύπωσης\nΑκύρωση προεπισκόπησης"
2888 #. Resource IDs: (57602)
2889 msgid ""
2890 "Close the active document\n"
2891 "Close"
2892 msgstr "Κλείσιμο του ενεργού έγγραφου\nΚλείσε"
2894 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCCLOSE)
2895 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
2896 msgstr "Κλείνει το ενεργό παράθυρο και προτρέπει την αποθήκευση των αρχείων"
2898 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, cmdViewCollapsed_LabelTitle_RESID)
2899 msgid "Collapse"
2900 msgstr "Κατάρρευση"
2902 #. Resource IDs: (cmdViewCollapsed)
2903 msgid ""
2904 "Collapse unchanged sections\n"
2905 "Collapse"
2906 msgstr "Κατάρρευσε αμετάβλητα τμήματα\nΚατάρρευσε"
2908 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
2909 msgid "Color by age, &continuous"
2910 msgstr "Χρώμα κατά ηλικία, &συνεχής"
2912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
2913 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
2914 #. 65535)
2915 msgid "Colors"
2916 msgstr "Χρώματα"
2918 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_COLUMN)
2919 #, c-format
2920 msgid "Column: %d"
2921 msgstr ""
2923 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
2924 msgid "Com&bine to one commit"
2925 msgstr ""
2927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
2928 msgid "Combine One Mail"
2929 msgstr "Συνδύασε μια ηλεκτρονική διεύθυνση"
2931 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMDINFO)
2932 msgid "Command"
2933 msgstr "Εντολή"
2935 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
2936 msgid "Command Line"
2937 msgstr "Γραμμή εντολών"
2939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
2940 msgid "Command Line To Execute:"
2941 msgstr "Γραμμή εντολών για Εκτέλεση:"
2943 #. Resource IDs: (AFX_IDP_COMMAND_FAILURE)
2944 msgid "Command failed."
2945 msgstr "Η διαταγή απέτυχε."
2947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
2948 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
2949 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
2950 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
2951 msgid "Commit"
2952 msgstr "Δέσμευση"
2954 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
2955 #, c-format
2956 msgid "Commit %1!s! not found in \"%2!s!\". Update submodule now?"
2957 msgstr "Το Commit %1!s! δεν βρεθικε στο \"%2!s!\". Να εκσυγχρονίστει η υπομονάδα τωρα;"
2959 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
2960 #, c-format
2961 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
2962 msgstr "Το Commit %s δεν είναι Ορατό τώρα."
2964 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
2965 msgid "Commit && &Push"
2966 msgstr "Commit && &Push"
2968 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
2969 msgid "Commit Date"
2970 msgstr "Ημερομηνία Commit"
2972 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
2973 msgid "Commit Email"
2974 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση Commit"
2976 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
2977 msgid "Commit Finish"
2978 msgstr "Τέλος Commit"
2980 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
2981 msgid "Commit Info"
2982 msgstr "Πληροφορίες Commit"
2984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
2985 msgid "Commit Message"
2986 msgstr "Μήνυμα Commit"
2988 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
2989 msgid "Commit Name"
2990 msgstr "Όνομα Commit"
2992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
2993 msgid "Commit Ordering:"
2994 msgstr "Ταξινόμηση Commit:"
2996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
2997 msgid "Commit super project"
2998 msgstr "Commit σε Υπέρεργο"
3000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3001 msgid "Commit to:"
3002 msgstr "Δέσμευση στο:"
3004 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3005 msgid "Commit..."
3006 msgstr "Καταγραφή..."
3008 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3009 msgid "Commits by author"
3010 msgstr "Δεσμέυσεις ανα συγγραφέα"
3012 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3013 msgid "Commits by date"
3014 msgstr "Δεσμέυσες ανα ημερομηνία"
3016 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3017 #, c-format
3018 msgid "Commits each %s"
3019 msgstr "Commits καθε %s"
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3022 msgid "Commits each week:"
3023 msgstr "Δεσμεύσεις κάθε ευδομάδα:"
3025 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3026 msgid "Commits your changes to the repository"
3027 msgstr "Δεσμεύει τις αλλαγές σας στην Αποθήκη"
3029 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3030 msgid "Committer Email"
3031 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση Committer"
3033 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3034 msgid ""
3035 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3036 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3037 "\n"
3038 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3039 msgstr "Committing ενα φάκελου χωρίς έκδοση δεν θα προσθέσει και τα αντικειμένα παιδία του!\nΜιπος θελετε να προσθέσετε τους φάκελους αναδρομικά με την χρηση του αντικειμένου 'Προσθέτω...' στο μενού πλαισίου.\n\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε με το Commit;"
3041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3042 msgid "Common Name:"
3043 msgstr "Κοινό όνομα:"
3045 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARECHANGESET)
3046 msgid "Comp&are change sets"
3047 msgstr ""
3049 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS,
3050 #. ID_VIEW_COMPAREHEADREVISIONS - Menu)
3051 msgid "Compare &HEAD revisions"
3052 msgstr "Σύγκριση &ΚΕΦΑΛΙΚΩΝ εκδόσεων"
3054 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE_PARENT_WC)
3055 msgid "Compare parent with working tree"
3056 msgstr ""
3058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3059 msgid "Compare selected refs"
3060 msgstr "Συγκρίνετε επιλεγμένες αναφορές"
3062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMPARETAGS)
3063 msgid "Compare tags"
3064 msgstr "Συγκρίνε ετικέτες"
3066 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3067 msgid "Compare two files"
3068 msgstr "Σύγκρινε δυο αρχεία"
3070 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3071 #. cmdCompareWhitespaces_LabelTitle_RESID)
3072 msgid "Compare whitespaces"
3073 msgstr "Σύγκριση κενών"
3075 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3076 msgid "Compare with &working tree"
3077 msgstr "Συγκρίνε με το &τρέχον δέντρο"
3079 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3080 msgid "Compare with b&ase"
3081 msgstr "Συγκριση με τη &βάση"
3083 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE)
3084 msgid "Compare with previous revision"
3085 msgstr "Σύγκριση με προηγούμενη εκδόση"
3087 #. Resource IDs: (cmdCompareWhitespaces)
3088 msgid ""
3089 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3090 "Compare whitespaces"
3091 msgstr "Συγκρίνει ολα τα κενά λευκού οταν ψάχνει για διαφορές\nΣυγκρίνε κενά λευκού"
3093 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3094 msgid ""
3095 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3096 "you made"
3097 msgstr "Συγκρίνει το αρχείο με την τελευταία δεσμευμένη έκδοση για να σας δείξει τις αλλαγές που κάνατε"
3099 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3100 msgid "Completed"
3101 msgstr "Ολοκληρωθηκε"
3103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3104 msgid "Config"
3105 msgstr "Config"
3107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3108 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3109 #. Control id 65535)
3110 msgid "Config source"
3111 msgstr "Config πηγής"
3113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3114 msgid "Config type:"
3115 msgstr "Τύπος Config:"
3117 #. Resource IDs: (cmdRegexFilterConfig2_LabelTitle_RESID)
3118 msgid "Configure Filter Regex"
3119 msgstr "Διαμορφώστε φίλτρο Regex"
3121 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3122 msgid "Configure Filter Regexes"
3123 msgstr "Διαμορφώστε φίλτρα Regexes"
3125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3126 msgid "Configure Hook Scripts"
3127 msgstr "Διαμορφώστε Άγκιστρα Σενάριων"
3129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3130 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3131 msgstr "Ρύθμιση ενσωμάτωσης Issue Tracker"
3133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3134 msgid ""
3135 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3136 "endings."
3137 msgstr "Διαμορφώστε εναλλακτικό κειμενογράφο. Κατά προτίμηση έναν που μπορεί να χειριστεί τέλος γραμμών unix."
3139 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREDEFAULT)
3140 msgid "Configure default"
3141 msgstr ""
3143 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_GITTITLE)
3144 msgid "Configure git.exe"
3145 msgstr "Διαμορφώστε git.exe"
3147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3148 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3149 msgstr "Ρύθμιση του προγράμματος για την σύγκριση διαφορετικών εκδόσεων των αρχείων"
3151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3152 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3153 msgstr "Παραμετροποίσηση του χρησιμοποιούμενου για την επίλυση διιστάμενων αρχείων."
3155 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_USERTITLE)
3156 msgid "Configure user information"
3157 msgstr "Διαμορφώστε πληροφορίες χρήστη"
3159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3160 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3161 msgstr "Διαμορφώστε πρόγραμμα θεασής για GNU διαφορες αρχείων (patch  αρχεία)"
3163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3164 msgid "Confirm to kill running git process"
3165 msgstr "Επιβεβαιώστε για να τερματίσετε την διεργασία git"
3167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3168 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3169 msgid "Conflict"
3170 msgstr "Σύγκρουση"
3172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3173 msgid "Conflict Files"
3174 msgstr "Συγκρουόμενα αρχεία"
3176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3177 msgid "Conflict resolved"
3178 msgstr "Η διένεξη επιλύθηκε"
3180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3181 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3182 msgid "Conflicted"
3183 msgstr "Διιστάση"
3185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3186 msgid "Conflicts"
3187 msgstr "Συγκρούσεις "
3189 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3190 #, c-format
3191 msgid "Conflicts: %d"
3192 msgstr "Διιστάσεις: %d"
3194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3195 msgid "Context lines for patches"
3196 msgstr "Γραμμές πλαισίου για patches"
3198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3199 msgid "Continue"
3200 msgstr "Να συνεχίσει"
3202 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3203 msgid "Convert spaces to tabs"
3204 msgstr "Μετατροπή κενών σε tabs"
3206 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3207 msgid "Convert tabs to spaces"
3208 msgstr "Μετατροπή tabs σε κενά"
3210 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3211 msgid "Cop&y"
3212 msgstr "Αντ&ιγραφή"
3214 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3215 msgid "Copied"
3216 msgstr "Αντιγράφτηκε"
3218 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3219 #. cmdCopy_LabelTitle_RESID)
3220 msgid "Copy"
3221 msgstr "Αντιγραφή"
3223 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3224 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3225 msgstr "Αντιγραφή SHA-1 στο πρόχειρο"
3227 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3228 msgid "Copy all information to clipboard"
3229 msgstr "Αντιγραφή όλον τον πληροφορίες στο πρόχειρο"
3231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3232 msgid "Copy and rename"
3233 msgstr "Αντιγραφή και μετονομασία"
3235 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3236 msgid "Copy log to clipboard"
3237 msgstr "Αντιγραφή ημερολόγιο στο πρόχειρο"
3239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3240 msgid "Copy paths to clipboard"
3241 msgstr "Αντιγραφή μονοπάτιων στο πρόχειρο"
3243 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3244 msgid "Copy ref names"
3245 msgstr "Αντιγραφή ονομάτων των αναφορών"
3247 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3248 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3249 msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο π&ρόχειρο"
3251 #. Resource IDs: (57634, cmdCopy)
3252 msgid ""
3253 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3254 "Copy"
3255 msgstr "Αντιγραή της επιλογής και μεταβιβασή της στο Πρόχειρο\nΑντιγραφή"
3257 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3258 msgid "Copy to clipboard"
3259 msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
3261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3262 #, c-format
3263 msgid "Copy: New name for %s"
3264 msgstr "Αντιγραφή: Νέο όνομα για %s"
3266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3267 #, c-format
3268 msgid "Copying %s"
3269 msgstr "Αντιγραφή %s"
3271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3272 msgid "Copying..."
3273 msgstr "Γίνεται αντιγραφή..."
3275 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3276 msgid "Corrections"
3277 msgstr "Διορθώσεις"
3279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3280 #, c-format
3281 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3282 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να προστεθεί το %s στον κατάλογο με τα παραβλεπόμενα αρχεία!"
3284 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3285 msgid "Could not check for a newer version!"
3286 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει έλεγχος για μια ποιό καινουργια έκδοση!"
3288 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3289 #, c-format
3290 msgid "Could not check for a newer version! %1!s! (Error code: 0x%2!08X!)"
3291 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει έλεγχος για μια ποιό καινουργια έκδοση! %1!s! (Κωδικός λάθους: 0x%2!08X!)"
3293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Could not copy the files!\n"
3297 "\n"
3298 "%s"
3299 msgstr "Δεν γίνεται να αντιγράφει το αρχείο\n\n%s"
3301 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DIR_FULL)
3302 #, c-format
3303 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3304 msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί %1 γιατί ο φάκελος είναι γεμάτος."
3306 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3307 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3308 msgstr "Δεν μπορεί να προσδιοριστεί η τελευταία καταχωρημένη έκδοση!"
3310 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3311 msgid "Could not find Super-project"
3312 msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί υπερέργο"
3314 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNEEDHACKS)
3315 msgid ""
3316 "Could not find \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe.\n"
3317 "If you are using git of the cygwin or msys2 environment you need to enable special hacks.\n"
3318 "For more information see the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
3319 msgstr "Δεν βρέθηκε \"msysgit\" η \"windows\" στην συμβολοσειρά έκδοσης του git.exe.\nΑν χρησιμοποιείτε το git με περιβάλλον cygwin η msys2 πρέπει να ενεργοποιήσετε ειδικά hacks.\nΓια περισσότερες πληροφορίες ψάξτε στην βοήθεια την λέξη-κλειδί \"cygwin git\" η \"msys2 git\"."
3321 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITNOVALIDOUTPUT)
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "Could not get read version information from git.exe.\n"
3325 "Got: \"%s\""
3326 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί η πληροφορία έκδοσης από το git.exe.\n Επέστρεψε: \"%s\""
3328 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3329 msgid "Could not get the status!"
3330 msgstr "Δεν γινετα να ληφ8εί η κατάσταση!"
3332 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_MANY_OPEN)
3333 #, c-format
3334 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3335 msgstr "Δεν μπορεί να ανοιχθεί το %1 γιατί υπάρχουν πολλά ανοιχτά αρχεία."
3337 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "Could not open the file\n"
3341 "%s"
3342 msgstr "Δεν γίνεται να ανοιχτεί το αρχείο\n%s"
3344 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_REMOVE_CURRENT)
3345 #, c-format
3346 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3347 msgstr "Δεν μπορεί να αφαιρεθεί το %1 γιατί βρίσκεται στον τρέχοντα φάκελο."
3349 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3350 #, c-format
3351 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3352 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το %s από τον κατάλογο των παρεβλεπομένων αρχείων"
3354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3355 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3356 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο πρώτο Commit (πρώτο βήμα). Ακύρωση..."
3358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3359 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3360 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο τελευταίο Commit (δεύτερο βήμα). Ακύρωση..."
3362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3363 msgid "Could not reset to original HEAD."
3364 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει επαναφορά στο αρχικό HEAD."
3366 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3370 "%s"
3371 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανεβρεθεί το URL του αρχείου!\n%s"
3373 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Could not retrieve revision %1!s! of the file %2!s!.\n"
3377 "Patching is not possible!"
3378 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανακτηθεί η έκδωση %1!s! του αρχείου  %2!s!.\nΔεν μπορεί να γίνει διόρθωση!"
3380 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3381 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3382 msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει εκκινήσει του TortoiseGitBlame"
3384 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "Could not start diff viewer!\n"
3388 "\n"
3389 "%s"
3390 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει ο θεατής διαφόρων!\n\n%s"
3392 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Could not start external diff program!\n"
3396 "\n"
3397 "%s"
3398 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το εξωτερικό πρόγραμμα συγκρίσεων διαφόρων!\n\n%s"
3400 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "Could not start external merge program!\n"
3404 "\n"
3405 "%s"
3406 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το εξωτερικό πρόγραμμα συγχώνευσης!\n\n%s"
3408 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITDLLMISSING)
3409 msgid ""
3410 "Could not start git.exe. A dynamic library (dll) is missing.\n"
3411 "You might need to specify an extra PATH.\n"
3412 "Check help file for \"Extra PATH\"."
3413 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του git.exe. Μια δυναμικη βιβλιοθηκη (dll) λιπει.\nΊσως χρειαστείτε να ορισετε μια επιπλεον μεταβλητη PATH.\nΔείτε το αρχείο βοήθειας για \"Extra PATH\"."
3415 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_START_PRINT)
3416 msgid "Could not start print job."
3417 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει η εκτύπωση."
3419 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Could not start text viewer!\n"
3423 "\n"
3424 "%s"
3425 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει ο κειμενογράφος!\n\n%s"
3427 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3428 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3429 msgstr "Δεν γίνεται να ξεκινήσει το Putty Agent (pageant)."
3431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3432 msgid "Could not start thread!"
3433 msgstr "Δεν γινόταν να ξεκινίσει η διεργασία!"
3435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3436 msgid "Coun&t"
3437 msgstr "Αρίθμησ&η"
3439 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3440 #, c-format
3441 msgid "Count: %u matches."
3442 msgstr "Αρίθμηση:%uταιριάζει."
3444 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3445 msgid "Create &Branch..."
3446 msgstr "Δημιουργία &Branch..."
3448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3449 msgid "Create &Library"
3450 msgstr "Δημιουργία &βιβλιοθήκης"
3452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3453 msgid "Create &New Branch"
3454 msgstr "Δημιουργία &Νέου Branch..."
3456 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3457 msgid "Create &Tag at this version..."
3458 msgstr ""
3460 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3461 msgid "Create &Tag..."
3462 msgstr "Δημιουργία &Tag..."
3464 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff_LabelTitle_RESID)
3465 msgid "Create &patch file"
3466 msgstr "Δημιουργία &patch αρχείου"
3468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3469 msgid "Create .gitignore file"
3470 msgstr "Δημιουργία αρχείου .gitignore"
3472 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3473 msgid "Create Br&anch at this version..."
3474 msgstr ""
3476 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3477 msgid "Create Branch"
3478 msgstr "Δημιουργία Branch"
3480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3481 msgid "Create Changelist"
3482 msgstr "Δημιουργία λίστας αλλαγών"
3484 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3485 msgid "Create Patch Serial..."
3486 msgstr "Δημιουργία σειριακού patch"
3488 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3489 msgid "Create Tag"
3490 msgstr "Δημιουργία Tag"
3492 #. Resource IDs: (57600)
3493 msgid ""
3494 "Create a new document\n"
3495 "New"
3496 msgstr "ια "
3498 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3499 msgid ""
3500 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3501 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3502 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3503 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3504 "history, and would want to send in fixes as patches."
3505 msgstr "Δημιουργίστε ενα νεο ριχο κλονο με τιν ιστορια περικομμένη σε ενα συγγεκριμενο αριθμο εκδοσεων. Ενα ριχο αποθετήριο εχε"
3507 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu)
3508 msgid "Create patch file"
3509 msgstr "Δημιουργία patch αρχείου"
3511 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3512 msgid "Create pull &request"
3513 msgstr "Δημιουργία &αίτημα Pull"
3515 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3516 msgid "Create repositor&y here..."
3517 msgstr "Δημιουργία ενός repositor&y εδώ..."
3519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3520 msgid "Created"
3521 msgstr "Δημιουργήθηκε"
3523 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3524 msgid "Creates a branch or tag"
3525 msgstr "Δημιουργία Branch η Ετικέτας"
3527 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3528 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3529 msgstr "Δημιουργεί ένα φάκελο βιβλιοθήκης με ειδικές ρύθμισης για τα τρέχοντα δέντρα του Git"
3531 #. Resource IDs: (cmdCreateUnifiedDiff)
3532 msgid ""
3533 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3534 "Create patch file"
3535 msgstr "Δημιουργεί ενα αρχείο patch απο τησ διαφορες αναμεσα στα δυο αρχεια\nΔημιουργια αρχείο patch"
3537 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3538 msgid "Creates a repository database at the current location"
3539 msgstr "Δημιουργία Αποθήκης στη συγκεκριμένη τοπο8εσία"
3541 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3542 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3543 msgstr "Δημιουργία ενός ενοιαίου αρχείου διαφορών με όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει"
3545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3546 msgid "Creating pull-request..."
3547 msgstr "Δημιουργία αιτήματος Pull..."
3549 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3550 msgid "Credential helper must not be empty."
3551 msgstr "Ο βοηθός πιστοποιητικών πρέπει να είναι κενός. "
3553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3554 msgid "Credential helper:"
3555 msgstr "Βοηθός πιστοποιητικών:"
3557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3558 msgid "Credentials"
3559 msgstr "Πιστοποιητικά"
3561 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3562 msgid "Cu&t"
3563 msgstr "Απ&οκοπή"
3565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3566 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3567 msgid "Current Branch"
3568 msgstr "Τρέχων Branch"
3570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3571 msgid "Current Branch:"
3572 msgstr "Τρέχων Branch:"
3574 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3575 msgid ""
3576 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3577 "Do you want to create a branch now?"
3578 msgstr "Δεν ήταν Τρέχων HEAD είναι αποσπασμένο, δουλεύετε στο (κανένα branch).\n Θέλετε να δημιουργήσετε ένα Branch τώρα;"
3580 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Current branch \"%s\" is up to date\n"
3584 "\n"
3585 "If you want to force a rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3586 msgstr "Τρέχων Branch \"%s\" είναι ενημερωμένο\n\nΑμα θελετε να εξαναγκασετε μια αναπροσαρμογή ακομα και αν ο τρέχων Branch ειναι απόγονος απο το commit στο οπιο κανετε αναπροσαρμογή, παρακαλο επιλιξτε το κουτάκι \"Αναγκασμός αναπροσαρμογής\"."
3588 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_CURRENTBRANCHUPTODATE)
3589 msgid ""
3590 "Current branch is up to date or newer than the fetched branch. Open rebase "
3591 "anyway?"
3592 msgstr "Τρέχων κλάδος είναι ενημερωμένος η πιο νέος από τον κλάδο που αποκτήθηκε μεσώ της εντολής φέρνω. Άνοιγμα της επαναφοράς παρ' όλα αυτά;"
3594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3595 msgid "Current version is:"
3596 msgstr "Η τρέχουσα έκδοση είναι: "
3598 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3599 #, c-format
3600 msgid "Current version is: %s"
3601 msgstr "Τρέχων έκδοση ειναι: %s"
3603 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3604 msgid "Customize..."
3605 msgstr "Προσάρμοσε..."
3607 #. Resource IDs: (57635)
3608 msgid ""
3609 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3610 "Cut"
3611 msgstr "Αποκοπή της επιλογής και τοποθέτηση στο Πρόχειρο"
3613 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3614 msgid "Cyrillic"
3615 msgstr "Κυριλλικά"
3617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3618 msgid "DCommit Type"
3619 msgstr "Τύπος DCommit"
3621 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3622 msgid "Daemon"
3623 msgstr "Δαίμονας"
3625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1699)
3626 msgid "Dark theme"
3627 msgstr ""
3629 #. Resource IDs: (IDS_DARKTHEME_TT)
3630 msgid ""
3631 "Dark theme requires at least Win10 1803, and it must be enabled in the "
3632 "Windows system settings."
3633 msgstr ""
3635 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3636 msgid "Date"
3637 msgstr "Ημερομηνία"
3639 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3640 msgid "Date Last Commit"
3641 msgstr "Τελευταία ημερομηνία Commit"
3643 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT)
3644 msgid "Default"
3645 msgstr "Προεπιλογή"
3647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3648 msgid "Default limitation of log messages:"
3649 msgstr "Προεπιλεγμένος περιορισμός των μηνυμάτων ημερολόγιου:"
3651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3652 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3653 msgstr "Προεπιλογή σε UTF-8 κωδικοποίηση"
3655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571)
3656 msgid "Delete"
3657 msgstr "Διαγραφή"
3659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3660 #, c-format
3661 msgid "Delete %d branches"
3662 msgstr "Διαγραφή%dbranches"
3664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3665 #, c-format
3666 msgid "Delete %d remote branches"
3667 msgstr "Διαγραφή%dαπομακρυσμένων branches"
3669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3670 #, c-format
3671 msgid "Delete %d tags"
3672 msgstr "Διαγραφή%dετικετών "
3674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3675 msgid "Delete &local remote-tracking branch"
3676 msgstr ""
3678 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3679 msgid "Delete Ref..."
3680 msgstr "Διαγραφή αναφοράς..."
3682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3683 msgid "Delete all tags"
3684 msgstr "Διαγραφή όλων τον ετικετών"
3686 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3687 #, c-format
3688 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3689 msgstr "Διέγραψε και &αγνόησε %d αντικείμενα με βάση το όνομα"
3691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3692 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3693 msgstr "Διαγραφή και &αγνόηση πολλαπλών αντικείμενων κατά όνομα"
3695 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3696 msgid "Delete and add to &ignore list"
3697 msgstr "Διαγραφή και προσθήκη στην λίστα &αγνόησης"
3699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3700 #, c-format
3701 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3702 msgstr "Διαγραφή και παράβλεψη %d στοιχείων με &επέκταση"
3704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3705 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3706 msgstr "Διαγραφή και αγνόηση πολλαπλών αντικείμενων κατά &επέκταση"
3708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3709 msgid "Delete branch"
3710 msgstr "Διαγραφή branch"
3712 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_LOCALTAG)
3713 msgid "Delete local tag"
3714 msgstr "Διαγραφή τοπικης ετικέτας"
3716 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3717 msgid "Delete remote branch"
3718 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένου branch"
3720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3721 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3722 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένης ετικέτας - TortoiseGit"
3724 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3725 #, c-format
3726 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3727 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένη ετικέτας στο \"%s\"..."
3729 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3730 msgid "Delete remote tags..."
3731 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένη ετικέτας..."
3733 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3734 msgid "Delete submodule"
3735 msgstr "Διαγραφή υπομονάδας"
3737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3738 msgid "Delete tag"
3739 msgstr "Διαγραφή ετικέτας"
3741 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_REMOTETAG)
3742 msgid "Delete tag on remote"
3743 msgstr "Διαγραφή ετικέτας σε απομακρυσμένο"
3745 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3746 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3747 msgstr "Διαγραφή του υπάρχων branch η χρήση ενός διαφορετικού ονόματος"
3749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3750 msgid "Delete/modify merge conflict"
3751 msgstr "Διαγραφή/τροποποίηση συγχώνευσης σύγκρουσης"
3753 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3754 msgid ""
3755 "Delete\n"
3756 "The file is removed."
3757 msgstr "Διαγραφή\nΤο αρχείο εχει αφαιρεθεί."
3759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3760 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3761 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3762 msgid "Deleted"
3763 msgstr "Διαγράφηκε"
3765 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3766 msgid ""
3767 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3768 msgstr "Προσθήκη και διαγραφή του επιλεγμένου αρχείου(ων) ή του φίτρου στη λίστα 'παραβλεπόμενων'"
3770 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3771 msgid "Deletes files/folders from version control"
3772 msgstr "Διαγραφη αρχεία/φάκελους από τον έλεγχο έκδοσης"
3774 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3775 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3776 msgstr "Διαγραφη αρχεία/φάκελους από τον έλεγχο έκδοσης αλλά διατηρεί τα αρχεία"
3778 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3779 msgid "Deletes the action log file"
3780 msgstr "Διαγράφει το αρχείο καταγραφής δράσης"
3782 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3783 msgid "Deleting"
3784 msgstr "Διαγράφεται"
3786 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3787 msgid "Deleting cached data"
3788 msgstr "Διαγραφή δεδομένων προσωρινής μνήμης"
3790 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3791 msgid "Deleting file"
3792 msgstr "Διαγραφή αρχείου"
3794 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3795 msgid "Deleting remote refs..."
3796 msgstr "Διαγραφή απομακρυσμένων αναφορών..."
3798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3799 msgid "Delivery:"
3800 msgstr "Διανομή:"
3802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3803 #. Control id 1646)
3804 msgid "Depth"
3805 msgstr "Βάθος"
3807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3808 msgid "Describe"
3809 msgstr "Περιγραφή"
3811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3812 msgid "Describe Strategy"
3813 msgstr "Περιγραφή Στρατηγικής"
3815 #. Resource IDs: (IDS_DESCRIPTION)
3816 msgid "Description"
3817 msgstr "Περιγραφή"
3819 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3820 msgid "Deselect changelist"
3821 msgstr "Απεπιλογή πίνακα αλλαγών"
3823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3824 msgid "Destination"
3825 msgstr "Προορισμός"
3827 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_DISK_FULL)
3828 msgid "Destination disk drive is full."
3829 msgstr "Ο προοριζόμενος δίσκος είναι γεμάτος."
3831 #. Resource IDs: (32880)
3832 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3833 msgstr "Ανιχνεύει και επισημαίνει μετατεθειμένα μπλοκ"
3835 #. Resource IDs: (32793)
3836 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3837 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές από τα υπάρχοντα αρχεία σε οποιοδήποτε commit"
3839 #. Resource IDs: (32792)
3840 msgid ""
3841 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3842 "destination file has been created"
3843 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές από τα υπάρχοντα αρχεία στο commit, όπου το αρχείο προορισμού έχει δημιουργηθεί"
3845 #. Resource IDs: (32791)
3846 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3847 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές σε τροποποιημένα αρχεία από το ίδιο commit"
3849 #. Resource IDs: (32790)
3850 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3851 msgstr "Ανιχνεύει μετατεθειμένες και αντιγραμμένες γραμμές σε ένα αρχείο"
3853 #. Resource IDs: (AFX_IDS_DIB_FORMAT)
3854 msgid ""
3855 "Device Independent Bitmap\n"
3856 "a device independent bitmap"
3857 msgstr "Ανεξάρτητα από συσκευή χάρτης δυαδικών ψηφίων\nένας ανεξάρτητα από συσκευή χάρτης δυαδικών ψηφίων"
3859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3860 msgid "Dialog sizes and positions"
3861 msgstr "Θέσεις και μεγέθη διαλόγων"
3863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3864 msgid "Dialogs"
3865 msgstr "Διάλογοι"
3867 #. Resource IDs: (cmdGroupDiff_LabelTitle_RESID)
3868 msgid "Diff"
3869 msgstr "Διαφορά"
3871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
3872 msgid "Diff Options"
3873 msgstr "Επιλογές Διαφόρων "
3875 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
3876 msgid "Diff Two Commits"
3877 msgstr "Διαφορές ανάμεσα σε δυο Commits"
3879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
3880 msgid "Diff Viewer"
3881 msgstr "Θεατής Διαφορων"
3883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
3884 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
3885 msgstr "Θεατής Διαφορων::Εργαλείο Συγχώνευσης"
3887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3888 msgid "Diff added lines"
3889 msgstr "Diff πρόσθεσε γραμμές"
3891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3892 msgid "Diff command"
3893 msgstr "εντολή Diff"
3895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3896 msgid "Diff comment"
3897 msgstr "σχόλιο Diff "
3899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3900 msgid "Diff file:"
3901 msgstr "Αρχείο διαφορών:"
3903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3904 msgid "Diff header"
3905 msgstr "επικεφαλίδα Diff"
3907 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
3908 msgid "Diff later"
3909 msgstr "Diff αργότερα"
3911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3912 msgid "Diff position"
3913 msgstr "θέση Diff"
3915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
3916 msgid "Diff removed lines"
3917 msgstr "Diff αφαιρεμένων γραμμών"
3919 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
3920 #, c-format
3921 msgid "Diff with \"%s\""
3922 msgstr "Diff με \"%s\""
3924 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
3925 #, c-format
3926 msgid "Diff with parent %d"
3927 msgstr "Diff με γονιό%d"
3929 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_DIFFER)
3930 msgid "Differ"
3931 msgstr "Διάφερε"
3933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
3934 msgid "Difference between"
3935 msgstr "Διαφορά μεταξύ  "
3937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
3938 msgid "Diffing"
3939 msgstr "Διαφορά:"
3941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
3942 msgid "Diffing commits"
3943 msgstr "Διάφερε commits"
3945 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
3946 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
3947 msgstr "Diffs το αχρείο του τρέχοντος δέντρου με αυτό προ το τελευταίου commit"
3949 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
3950 msgid "Diffs two any commits"
3951 msgstr "Diffs οποιαδήποτε δυο commits"
3953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
3954 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
3955 msgid "Directory:"
3956 msgstr "Κατάλογος:"
3958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
3959 msgid "Disable sounds"
3960 msgstr "Απενεργοποιήστε τους ήχους"
3962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1536)
3963 msgid "Disable status cache for elevated processes"
3964 msgstr "Απενεργοποιήστε την κατάσταση της προσωρινή μνήμης για τις ανυψωμένες διεργασίες"
3966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
3967 msgid ""
3968 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
3969 "too much disk access when browsing the working tree."
3970 msgstr "Απενεργοποιήστε την επιλογη αμα εχετε ενα πολυ μεγαλα δεντρα εργασίας και εμπειρία\nυπερβολική πρόσβαση στο δίσκο κατά την περιήγηση στο δέντρο εργασίας."
3972 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
3973 msgid "Disable update checks"
3974 msgstr "Απενεργοποιήστε τους ελέγχους ενημέρωσης"
3976 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
3977 msgid "Disabled"
3978 msgstr "Απενεργοποιημένο"
3980 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_DISKFULL)
3981 #, c-format
3982 msgid "Disk full while accessing %1."
3983 msgstr "Ο δίσκος ήταν γεμάτος καθώς γινόταν πρόσβαση του %1"
3985 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SCRIPT_DISPATCH_EXCEPTION)
3986 #, c-format
3987 msgid "Dispatch exception: %1"
3988 msgstr "Σφάλμα αποστολής: %1"
3990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
3991 msgid "Display branch revision number"
3992 msgstr "Απεικόνισε το νούμερο έκδοσης του branch"
3994 #. Resource IDs: (57609)
3995 msgid ""
3996 "Display full pages\n"
3997 "Print Preview"
3998 msgstr "Απεικόνισε πλήρες σελίδες\nΕκτύπωσε προεπισκόπηση"
4000 #. Resource IDs: (57669)
4001 msgid ""
4002 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4003 "Help"
4004 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για κουμπιά που πατήθηκαν, μενού και παράθυρα\nΒοήθεια"
4006 #. Resource IDs: (57670, cmdHelp)
4007 msgid ""
4008 "Display help for current task or command\n"
4009 "Help"
4010 msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για την τρέχουσα εργασία ή εντολή\nΒοήθεια"
4012 #. Resource IDs: (57668)
4013 msgid ""
4014 "Display instructions about how to use help\n"
4015 "Help"
4016 msgstr "Εμφάνιση οδηγιών για την χρήση της βοήθειας\nΒοήθεια"
4018 #. Resource IDs: (57664, cmdAbout)
4019 msgid ""
4020 "Display program information, version number and copyright\n"
4021 "About"
4022 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών εφαρμογής, αριθμό έκδοσης και πνευματικά δικαιώματα\nΠερί του"
4024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4025 msgid "Display subject and body of commit messages"
4026 msgstr "Απεικόνισε θέμα και σώμα του μηνύματος του commit"
4028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4029 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4030 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση (αν επιλεγεί η επιλογή Συνέχεια)"
4032 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4033 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4034 msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση (αν επιλεγεί η επιλογή Αγνοώ)"
4036 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK5)
4037 msgid "Do not ask again for this script"
4038 msgstr ""
4040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4041 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4042 msgstr "Μην επιλέγετε αυτόματα τα αρχεία που \"λυπουν\" (διαγραμμένα, αλλά unstaged)"
4044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4045 msgid "Do not autoselect submodules"
4046 msgstr "Μην επιλέγετε αυτομάτως υπομονάδες"
4048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4049 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4050 msgstr "Να μην εμφανίζεται το αναδυόμενο μενού για τους ακόλουθους καταλόγους:"
4052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4053 msgid "Do not use recycle bin"
4054 msgstr "Μην χρησιμοποιείτε το κάδο ανακύκλωσης"
4056 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4057 #, c-format
4058 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4059 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε ΟΛΑ %dτα stash;"
4061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4062 #, c-format
4063 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4064 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε \"%s\";"
4066 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4067 msgid ""
4068 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4069 "\n"
4070 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4071 msgstr "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε τους ελέγχους αυτόματης ενημέρωσης για το TortoiseGit;\nΟι έλεγχοι αυτόματης ενημέρωσης μπορούν να ενεργοποιηθούν ξανά στις ρυθμίσεις TortoiseGit στη σελίδα Γενικά."
4073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4074 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4075 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε τα επιλεγμένα αρχεία ως θεωρητικά έγκυρα;"
4077 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4078 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4079 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισημάνετε τα επιλεγμένα αρχεία ως παραλειπόμενα-δέντρου εργασίας;"
4081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4082 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4083 msgstr "Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε αυτό το αρχείο ή φάκελο;"
4085 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4089 " recovered!"
4090 msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε οριστικά τις %dεπιλεγμένες αναφορές; ΔΕΝ μπορεί να ανακτηθεί!"
4092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSH_ALLBRANCHES)
4093 msgid "Do you really want to push all local branches?"
4094 msgstr "Θέλετε πραγματικά να ωθήσετε όλους τους τοπικούς κλάδους;"
4096 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4097 #, c-format
4098 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4099 msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε \"%s\" από το ευρετήριο;"
4101 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4102 #, c-format
4103 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4104 msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το \"%s\";"
4106 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4107 #, c-format
4108 msgid ""
4109 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4110 "index?"
4111 msgstr "Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τα %d επιλεγμένα αρχεία / καταλόγους από το ευρετήριο;"
4113 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4114 #, c-format
4115 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4116 msgstr "Θέλετε πραγματικά να καταργήσετε τα %d επιλεγμένα αρχεία / καταλόγους;"
4118 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4119 msgid ""
4120 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4121 "have done after creating the copy."
4122 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε το αντίγραφο; Θα χάσετε όλες τις αλλαγές που κάνατε μετά τη δημιουργία του αντιγράφου."
4124 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "Do you really want to revert all changes in\n"
4128 "%s\n"
4129 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4130 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές στο\n%s\nκαι να επιστρέψετε στην αναθεώρηση αυτή; Αυτές οι αλλαγές θα επανέλθουν με την αντίστροφη συγχώνευση των αναθεωρήσεων στο δέντρο εργασίας σας."
4132 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "Do you really want to revert all changes in\n"
4136 "%s\n"
4137 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4138 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις αλλαγές στο\n%s\nπου έγιναν σε αυτήν την αναθεώρηση; Αυτές οι αλλαγές θα επανέλθουν με την αντίστροφη συγχώνευση της αναθεώρησης στο δέντρο εργασίας σας."
4140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4141 msgid ""
4142 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4143 "assume-unchanged?"
4144 msgstr "Θέλετε πραγματικά να ξεμπλοκάρετε τα επιλεγμένα αρχεία ως παραλειπόμενo-δέντρο-εργασίας ή υποθέστε-αμετάβλητα;"
4146 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4147 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4148 msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε απο απομακρυσμένα branches από το νέο απομακρυσμένο που προστέθηκε;"
4150 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4151 msgid "Do you want to load the changed files?"
4152 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τα αλλαγμένα αρχεία;"
4154 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4155 #, c-format
4156 msgid ""
4157 "Do you want to mark the file\n"
4158 "%s\n"
4159 "as resolved?"
4160 msgstr "Θέλετε να επισημάνετε το αρχείο\n%s\nπως επιλύθηκε;"
4162 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_3)
4163 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4164 msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε αυτά τα αυτόματα αποθηκευμένα έγγραφα;"
4166 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4167 msgid ""
4168 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4169 "Note: you will lose all changes you've made!"
4170 msgstr "Θέλετε να επαναφόρτωσετε τα έγγραφα να αντικατοπτρίζουν τις ρυθμίσεις αλλαγές?\nΣημείωση: θα χάσετε όλες τις αλλαγές που έχετε κάνει!"
4172 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4173 msgid "Do you want to see changes?"
4174 msgstr "Θέλετε να δείτε αλλαγές;"
4176 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4177 msgid "Do you want to stash pop now?"
4178 msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε το τελευταίο stash τώρα;"
4180 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
4181 msgid "Document :"
4182 msgstr "Έγγραφο :"
4184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4185 #, c-format
4186 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4187 msgstr "Δεν είναι γνωστό τι θα σταλεί διότι ο κλάδος είναι άγνωστος \"%s\""
4189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4190 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4191 msgstr "Δεν είναι γνωστό τι θα σταλεί διότι εισάγετε τη διεύθυνση URL"
4193 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_6)
4194 msgid ""
4195 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4196 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4197 msgstr "Μην ανακτήσετε τα αυτόματα αποθηκευμένα έγγραφα\nΧρησιμοποιήστε ρητά την τελευταία αποθηκευμένη έκδοση των εγγράφων"
4199 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4200 msgid ""
4201 "Don't save\n"
4202 "Close the views without saving the modifications"
4203 msgstr "Μην αποθηκεύετε\nΚλείστε τις προβολές χωρίς να αποθηκεύσετε τις τροποποιήσεις"
4205 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4206 msgid ""
4207 "Don't save\n"
4208 "Reload the views without saving the modifications"
4209 msgstr "Μην αποθηκεύετε\nΕπαναφόρτωση των προβολών χωρίς αποθήκευση των τροποποιήσεων"
4211 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4212 msgid "Don't show this message again"
4213 msgstr "Να μην εμφανίζεται ξανά αυτό το μήνυμα"
4215 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4216 msgid "Done"
4217 msgstr "Εγινε"
4219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
4220 msgid "Down"
4221 msgstr "Κάτω"
4223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4224 msgid "Download"
4225 msgstr "Κατεβάστε"
4227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 65535)
4228 msgid "Download language packs:"
4229 msgstr "Λήψη πακέτων γλώσσας:"
4231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4232 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4233 msgstr "Σχεδιάστε tag/branch ετικέτες στη δεξιά πλευρά"
4235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4236 msgid "Drive Types"
4237 msgstr "Τύποι Οδηγών δίσκων"
4239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
4240 msgid "Drives A: and B:"
4241 msgstr "Δίσκους A: και B:"
4243 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4244 msgid "Drop &one stash"
4245 msgstr "Αφήστε &ένα stash"
4247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4248 msgid "Dry run"
4249 msgstr "Στεγνό τρέξιμο"
4251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4252 msgid "Dummy Button Form "
4253 msgstr "Ψεύτικο Κουμπί Φόρμας"
4255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4256 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4257 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4258 msgstr "Ψεύτικη Ομάδα Για τοπικά TabCtr"
4260 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_Keytip_RESID, cmdTabEdit_Keytip_RESID)
4261 msgid "E"
4262 msgstr "Ε"
4264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4265 msgid "E&dit unselected"
4266 msgstr "Ε&πεξεργασία δεν έχει επιλεγεί"
4268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4269 msgid "E&xclude paths:"
4270 msgstr "Ε&ξαίρεση καταλόγων:"
4272 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu, cmdExit_LabelTitle_RESID)
4273 msgid "E&xit"
4274 msgstr "Έ&ξοδος"
4276 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4277 msgid "E&xport this version..."
4278 msgstr ""
4280 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4281 msgid "E&xport..."
4282 msgstr "Ε&ξαγογή..."
4284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4285 msgid "E&xternal"
4286 msgstr "Ε&ξωτερικό"
4288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4289 msgid "EOL"
4290 msgstr "EOL"
4292 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4293 msgid "EUC-KR"
4294 msgstr "EUC-KR"
4296 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4297 msgid "Eastern European"
4298 msgstr "Ανατολικής Ευρώπης"
4300 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT, IDS_REBASE_EDIT,
4301 #. cmdGroupEdit_LabelTitle_RESID, cmdTabEdit_LabelTitle_RESID)
4302 msgid "Edit"
4303 msgstr "Επεξεργασία"
4305 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES)
4306 msgid "Edit &Notes"
4307 msgstr ""
4309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4310 msgid "Edit &global .gitconfig"
4311 msgstr "Επεξεργασία &καθολικού .gitconfig"
4313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4314 msgid "Edit &local .git/config"
4315 msgstr "Επεξεργασία &τοπικού .git/config"
4317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4318 msgid "Edit .tgitconfig"
4319 msgstr "Επεξεργασία .tgitconfig"
4321 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4322 msgid "Edit Notes"
4323 msgstr "Επεξεργασία Σημειώσεων"
4325 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4326 msgid "Edit author"
4327 msgstr "Επεξεργασία συγγραφέα"
4329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4330 msgid "Edit description"
4331 msgstr "Επεξεργασία περιγραφής"
4333 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4334 msgid "Edit extension specific diff program"
4335 msgstr "Επεξεργασία επεκτάσεως συγκεκριμένου προγράμματος παράθεσης διαφορών"
4337 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4338 msgid "Edit extension specific merge program"
4339 msgstr "Επεξεργασία επεκτάσεως συγκεκριμένου προγράμματος σύμπτυξης διαφορών"
4341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4342 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4343 msgstr "Επεξεργασία &καθολικού .gitconfig"
4345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4346 msgid "Edit global &XDG git/config"
4347 msgstr "Επεξεργασία καθολικού &XDG git/config"
4349 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4350 msgid "Edit local git config"
4351 msgstr "Επεξεργασία τοπικού git config"
4353 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4354 msgid "Edit log message"
4355 msgstr "Επεξεργασία καταγραφικού μυνήματος"
4357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4358 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4359 msgstr "Επεξεργασία gitconfig  σε όλο το σ&ύστημα"
4361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4362 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4363 msgid "Edit..."
4364 msgstr "Επεξεργασία..."
4366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4367 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4368 #. Control id 1770)
4369 msgid "Effective"
4370 msgstr "Αποτελεσματικός"
4372 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4373 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4374 msgstr "Ή το όνομα ή την ΙΡ του πληρεξούσιου διακομηστή"
4376 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4377 msgid "Email"
4378 msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
4380 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4381 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4382 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης προς και κοινοποίηση δεν μπορεί να είναι και τα δυο κενά."
4384 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4385 msgid "Emails"
4386 msgstr "Ηλεκτρονικές διεύθυνσης"
4388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4389 msgid "Empty"
4390 msgstr "Άδειο"
4392 #. Resource IDs: (cmdEditEnabled_LabelTitle_RESID)
4393 msgid "Enable Edit"
4394 msgstr "Ενεργοποιήστε επεξεργασία"
4396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4397 msgid "Enable EditorConfig"
4398 msgstr "Ενεργοποιήστε EditorConfig"
4400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4401 msgid "Enable Gravatar"
4402 msgstr "Ενεργοποιήστε Gravatar"
4404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4405 msgid "Enable drag context menu"
4406 msgstr "Ενεργοποιήστε μενού πλαισίου σουρίσματος"
4408 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4409 msgid ""
4410 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4411 msgstr "Ενεργοποίηση φόρτωσης / αποθήκευσης αρχείων ημερολόγιου προσωρινής μνήμης (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4414 msgid "Enable log cache"
4415 msgstr "Ενεργοποιήστε την καταγραφή προσωρινής μνήμης"
4417 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4418 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4419 msgstr "Ενεργοποιήστε την εμφάνιση της εικόνας Gravatar στο παράθυρο διαλόγου"
4421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1842)
4422 msgid "Enable special hack for Cygwin git"
4423 msgstr "Ενεργοποίηση ειδικού hack για Cygwin git"
4425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1843)
4426 msgid "Enable special hack for Msys2 git"
4427 msgstr "Ενεργοποίηση ειδικού hack για το Msys2 git"
4429 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4430 msgid "Enable syntax highlighting"
4431 msgstr "Ενεργοποιήστε την επισήμανση σύνταξης"
4433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4434 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4435 msgstr "Ενεργοποιημένοι επεξεργαστές επικάλυψης"
4437 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4438 msgid "Encode"
4439 msgstr "Κωδικοποιήστε"
4441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4442 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4443 msgid "Encoding"
4444 msgstr "Κωδικοποίηση"
4446 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4447 msgid ""
4448 "Encoding\n"
4449 "Convert to the specified encoding\n"
4450 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4451 msgstr "Κωδικοποίηση\nΜετατροπή στην καθορισμένη κωδικοποίηση\nΚρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl για να φορτώσετε ξανά το αρχείο με την καθορισμένη κωδικοποίηση."
4453 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_HARD_IO)
4454 #, c-format
4455 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4456 msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα υλικού I/O κατά την προσπέλαση του %1."
4458 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_LOCKING)
4459 #, c-format
4460 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4461 msgstr "Εμφανίστηκε παραβίαση κλειδώματος κατά την προσπέλαση στο %1."
4463 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_SHARING)
4464 #, c-format
4465 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4466 msgstr "Αντιμετωπίστηκε σφάλμα παραβίασης κοινής χρήσης ενώ γινόταν προσπέλαση του %1."
4468 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_ARG_EXCEPTION)
4469 msgid "Encountered an improper argument."
4470 msgstr "Αντιμετώπισε καταχρηστική επιχείρημα."
4472 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_READ)
4473 #, c-format
4474 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4475 msgstr "Αντιμετωπίστηκε απροσδόκητο σφάλμα ενώ διαβάζονταν το %1."
4477 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_IO_ERROR_WRITE)
4478 #, c-format
4479 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4480 msgstr "Αντιμετωπίστηκε απροσδόκητο σφάλμα ενώ γραφόταν %1."
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4483 msgid "Encryption"
4484 msgstr "Κρυπτογράφηση"
4486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4487 msgid "End"
4488 msgstr "Τέλος"
4490 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4491 msgid "End of Line Style"
4492 msgstr " Στυλ τέλος γραμμής"
4494 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMAXIMIZE)
4495 msgid "Enlarge the window to full size"
4496 msgstr "Μεγέθυνση του παραθύρου στο μέγιστο μέγεθος"
4498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4499 msgid "Enter URL"
4500 msgstr "Καταχωρίστε τη διεύθυνση URL"
4502 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_GUID)
4503 msgid "Enter a GUID."
4504 msgstr "Εισάγετε ένα GUID."
4506 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_CURRENCY)
4507 msgid "Enter a currency."
4508 msgstr "Εισάγετε ένα νόμισμα."
4510 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATETIME)
4511 msgid "Enter a date and/or time."
4512 msgstr "Εισάγετε μία ημερομηνία και/ή ένα χρόνο."
4514 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_DATE)
4515 msgid "Enter a date."
4516 msgstr "Εισάγετε μια ημερομηνία."
4518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4519 msgid "Enter a name for the changelist:"
4520 msgstr "Εισαγάγετε ένα όνομα για την λιστα αλλαγων:"
4522 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL_RANGE)
4523 #, c-format
4524 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4525 msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό μεταξύ %1 και %2."
4527 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_REAL)
4528 msgid "Enter a number."
4529 msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό"
4531 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_UINT)
4532 msgid "Enter a positive integer."
4533 msgstr "Εισάγετε ένα θετικό ακαίρεο."
4535 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_TIME)
4536 msgid "Enter a time."
4537 msgstr "Εισάγετε ένα χρόνο."
4539 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT_RANGE)
4540 #, c-format
4541 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4542 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό μεταξύ %1 και %2."
4544 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_BYTE)
4545 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4546 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο μεταξύ 0 και 255."
4548 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_INT)
4549 msgid "Enter an integer."
4550 msgstr "Εισάγετε έναν ακαίρεο αριθμό."
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4553 msgid "Enter file content to test for below:"
4554 msgstr "Εισάγετε περιεχόμενο αρχείο παρακάτω για να δοκιμάσετε:"
4556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4557 msgid "Enter log &message:"
4558 msgstr "Εισάγετε &μήνυμα για το αρχείο ιστορικότητας:"
4560 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_STRING_SIZE)
4561 #, c-format
4562 msgid "Enter no more than %1 characters."
4563 msgstr "Εισάγετε μέχρι %1 χαρακτήρες μόνο."
4565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4566 msgid "Enter the regex string below:"
4567 msgstr "Εισάγετε κείμενο ρυμίσεων μητρώου παρακάτω"
4569 #. Resource IDs: (57633)
4570 msgid ""
4571 "Erase everything\n"
4572 "Erase All"
4573 msgstr "Διαγραφή των πάντων\nΔιαγραφή Όλων"
4575 #. Resource IDs: (57632)
4576 msgid ""
4577 "Erase the selection\n"
4578 "Erase"
4579 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων\nΔιαγραφή"
4581 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4582 msgid "Error"
4583 msgstr "Σφάλμα"
4585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4586 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4587 msgstr "Σφάλμα ανοικοδόμησης της Shell Icon κρυφής μνήμη!"
4589 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4590 #, c-format
4591 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4592 msgstr "Σφάλμα επικύρωσης του πιστοποιητικού διακομιστή για \"%s\":"
4594 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "Error while reading/writing the registry key %1!s!\n"
4598 "%2!s!"
4599 msgstr "Υπήρξε λάθος κατά την ανάγνωση/εγγραφή του κλειδιού του μητρώου %1!s!\n%2!s!"
4601 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4602 msgid "Everything updated."
4603 msgstr "Όλα ενημερώθηκαν."
4605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4606 msgid "Executable (+x)"
4607 msgstr "Εκτελέσιμο (+ x)"
4609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2)
4610 msgid "Exit"
4611 msgstr "Έξοδος"
4613 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4614 msgid "Explore to"
4615 msgstr "Εξερεύνηση προς"
4617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4618 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4619 msgid "Export"
4620 msgstr "Εξαγωγή"
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4623 msgid "Export Zip File"
4624 msgstr "Εξαγωγή αρχείου Zip"
4626 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4627 msgid "Export directory:"
4628 msgstr "Εξαγωγής καταλόγου:"
4630 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4631 msgid "Export selection to..."
4632 msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ..."
4634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4635 msgid "Export unversioned files too"
4636 msgstr "Εξαγωγή και των αρχείων χωρίς έκδοση"
4638 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4639 #, c-format
4640 msgid "Exporting %s"
4641 msgstr "Εξαγωγή %s"
4643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4644 msgid "Exporting..."
4645 msgstr "Εξαγωγή..."
4647 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4648 msgid "Exports a revision to a zip file"
4649 msgstr "Εξάγει μια αναθεώρηση σε ένα αρχείο zip"
4651 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4652 msgid "Extension"
4653 msgstr "Επέκταση"
4655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4656 msgid "Extension specific programs"
4657 msgstr "Επέκταση ειδικά για τα προγράμματα "
4659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4660 msgid "Extension:"
4661 msgstr "Επέκταση:"
4663 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4664 msgid "External"
4665 msgstr "Εξωτερικό"
4667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4668 msgid "External Program:"
4669 msgstr "Εξωτερικό Πρόγραμμα"
4671 #. Resource IDs: (cmdFind_Keytip_RESID)
4672 msgid "F"
4673 msgstr "Β"
4675 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4676 msgid "F&etch..."
4677 msgstr "Φ&έρε..."
4679 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4680 msgid "Fail"
4681 msgstr "Απέτυχε"
4683 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4684 msgid "Failed revert"
4685 msgstr "Αποτυχημένη επαναφορά..."
4687 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4688 #, c-format
4689 msgid "Failed to checkout file \"%1!s!\" of revision %2!s! to \"%3!s!\"."
4690 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση του αρχείου \"%1!s!\" της αναθεώρησης %2!s!στο \"%3!s!\"."
4692 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4693 #, c-format
4694 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4695 msgstr "Αποτυχία συμπλήρωσης αρχείου \"%s\""
4697 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONNECT)
4698 msgid ""
4699 "Failed to connect.\n"
4700 "Link may be broken."
4701 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης \nΟ σύνδεσμος πιθανόν δεν δουλεύει"
4703 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CONVERT)
4704 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4705 msgstr "Αποτυχία μετατροπή αντικειμένου ActiveX"
4707 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE_DOC)
4708 msgid "Failed to create empty document."
4709 msgstr "Αποτυχημένη προσπάθεια δημιουργίας άδειου αρχείου."
4711 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_CREATE)
4712 msgid ""
4713 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4714 " registry."
4715 msgstr "Αποτυχία δημιουργία αντικειμένου. Βεβαιωθείτε ότι η εφαρμογή έχει καταχωρηθεί στο μητρώο του συστήματος."
4717 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4718 msgid "Failed to create pull-request."
4719 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αιτήματος έλξης."
4721 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4722 msgid "Failed to get base file."
4723 msgstr "Αποτυχία λήψης αρχείου βάσης."
4725 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4726 msgid "Failed to get merge file."
4727 msgstr "Αποτυχία λήψης αρχείου συγχώνευσης."
4729 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH_HELP)
4730 msgid "Failed to launch help."
4731 msgstr "Αποτυχία εκίνησης βοήθειας."
4733 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_LAUNCH)
4734 msgid "Failed to launch server application."
4735 msgstr "Αποτυχία εκκίνησης εφαρμογής διακομιστή"
4737 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_OPEN_DOC)
4738 msgid "Failed to open document."
4739 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανοιχθεί το έγγραφο."
4741 #. Resource IDs: (AFX_IDP_BAD_VERB)
4742 msgid "Failed to perform server operation."
4743 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης διαδικασίας του διακομιστή"
4745 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_TO_SAVE_DOC)
4746 msgid "Failed to save document."
4747 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποθηκευθεί το έγγραφο."
4749 #. Resource IDs: (IDS_ERRORSAVE)
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "Failed to save file \"%s\":\n"
4753 "%s"
4754 msgstr ""
4756 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4757 #, c-format
4758 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4759 msgstr "Σφάλμα προσθήκης/αφαίρεσης της λίστας αλλαγών '%s'"
4761 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "Failed to start the issue tracker COM provider '%1!s!'.\n"
4765 "%2!s!"
4766 msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του παροχέα εντοπισμού σφαλμάτων COM '%1!s!'.\n%2!s!"
4768 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4769 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4770 msgstr "Απέτυχε η αναμονή για να ολοκληρωθεί το πλήκτρο φόρτωσης."
4772 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4773 msgid "Failed!"
4774 msgstr "Απέτυχε!"
4776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4777 msgid "Fast Forward"
4778 msgstr "Γρήγορη προώθηση"
4780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4781 #. Control id 1484)
4782 msgid "Fast Forward O&nly"
4783 msgstr "Μ&ονό Γρήγορη προώθηση"
4785 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4786 #, c-format
4787 msgid "Fast forward to \"%s\""
4788 msgstr "Γρήγορη προώθηση στο  \"%s\""
4790 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4791 msgid "Fetc&h"
4792 msgstr "Φέρ&ε"
4794 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4795 msgid "Fetch"
4796 msgstr "Φέρε"
4798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4799 msgid "Fetch && Re&base"
4800 msgstr "Φέρε && Επανάφερε στην &βάση"
4802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4803 msgid "Fetch all refs"
4804 msgstr "Λήψη όλων των αναφορών"
4806 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4807 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4808 msgstr "Φέρε τα commits από το απομακρυσμένος αποθετήριο."
4810 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4811 msgid "Fetch from SVN repository"
4812 msgstr "Φέρε από ένα αποθετήριο SVN"
4814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4815 #, c-format
4816 msgid "Fetch from \"%s\""
4817 msgstr "Φερέ απο \"%s\""
4819 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4820 msgid "Fetching Status..."
4821 msgstr "Φέρε Κατάσταση..."
4823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4824 msgid "Fetching changed files..."
4825 msgstr "Φέρε αλλαγμένα αρχεία..."
4827 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4828 msgid "Fetching file..."
4829 msgstr "Ανάκτηση του αρχείου..."
4831 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4832 #, c-format
4833 msgid "Fetching revision %s of file:"
4834 msgstr "Φέρε αναθεώρηση %s του αρχείου:"
4836 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE, IDS_FILEDIFF_FILE,
4837 #. IDS_LOG_FILE)
4838 msgid "File"
4839 msgstr "Αρχείο"
4841 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4842 msgid "File Encoding"
4843 msgstr "Κωδικοποίηση αρχείων"
4845 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4846 #, c-format
4847 msgid "File changes each %s"
4848 msgstr "Το αρχείο αλλάζει κάθε %s"
4850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4851 msgid "File changes each week:"
4852 msgstr "Αλλαγές στο αρχείο ανά εβδομάδα:"
4854 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
4855 msgid "File diffs"
4856 msgstr "Διαφορές του αρχείου"
4858 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
4859 msgid "File has no conflicts"
4860 msgstr "Το αρχείο δεν έχει διενέξεις"
4862 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
4863 msgid "File is empty."
4864 msgstr "Το αρχείο είναι κενό."
4866 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
4867 msgid "File list is empty"
4868 msgstr "Άδειος κατάλογος αρχείων"
4870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
4871 msgid "File patches"
4872 msgstr "Μπαλόματα Αρχείων"
4874 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4878 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4879 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4880 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4881 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4882 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4883 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4884 msgstr "Μέγεθος αρχείου:\t\t%s(%s)\nΠλάτος:\t\t\t% ld pixel\nΎψος:\t\t\t% ld pixel\nΟριζόντια ανάλυση: \t%.1fdpi\nΚατακόρυφη ανάλυση:\t%.1f dpi\nΒάθος:\t\t\t%dbit\nZoom:\t\t\t%d%%"
4886 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
4887 #, c-format
4888 msgid ""
4889 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4890 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4891 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4892 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4893 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4894 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4895 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4896 "\n"
4897 "File size:\t\t%s (%s)\n"
4898 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4899 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4900 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4901 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
4902 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4903 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4904 msgstr ""
4906 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4910 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4911 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4912 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4913 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4914 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4915 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4916 msgstr ""
4918 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4922 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4923 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4924 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4925 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4926 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4927 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
4928 "\n"
4929 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
4930 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
4931 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
4932 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
4933 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
4934 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
4935 "Zoom:\t\t\t%d%%"
4936 msgstr ""
4938 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
4939 msgid "Filename"
4940 msgstr "Όνομα αρχείου"
4942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
4943 msgid "Files"
4944 msgstr "Αρχεία"
4946 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
4947 msgid "Filter by"
4948 msgstr "Φιλτράρετε κατά"
4950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
4951 msgid "Filter match"
4952 msgstr ""
4954 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
4955 msgid "Filter paths"
4956 msgstr "Φίλτρο καταλόγων"
4958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
4959 msgid "Filter:"
4960 msgstr "Φίλτρο:"
4962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
4963 #. Control id 20090)
4964 msgid "Filter: "
4965 msgstr "Φίλτρο:"
4967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4968 msgid "Filtered"
4969 msgstr "Φιλτραρισμένο"
4971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
4972 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, cmdFind_LabelTitle_RESID)
4973 msgid "Find"
4974 msgstr "Εύρεση"
4976 #. Resource IDs: (cmdFindNext_LabelTitle_RESID)
4977 msgid "Find Next"
4978 msgstr ""
4980 #. Resource IDs: (cmdFindPrev_LabelTitle_RESID)
4981 msgid "Find Previous"
4982 msgstr ""
4984 #. Resource IDs: (cmdFindPrev)
4985 msgid ""
4986 "Find the last occurrence of the selected text\n"
4987 "Search Previous"
4988 msgstr ""
4990 #. Resource IDs: (cmdFindNext)
4991 msgid ""
4992 "Find the next occurrence of the selected text\n"
4993 "Search Next"
4994 msgstr ""
4996 #. Resource IDs: (57636, cmdFind)
4997 msgid ""
4998 "Find the specified text\n"
4999 "Find"
5000 msgstr "Εύρεση του συγκεκριμένου κειμένου\nΕύρεση"
5002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5003 msgid "Find:"
5004 msgstr "Εύρεση:"
5006 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5007 #, c-format
5008 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5009 msgstr "Εύρεση: Δεν βρέθηκε το κείμενο \"%s\""
5011 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5012 msgid ""
5013 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5014 msgstr "Εύρεση: Πρώτη εμφάνιση από το κάτω μέρος που βρέθηκε. Φτάσατε στην αρχή του εγγράφου."
5016 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5017 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5018 msgstr "Εύρεση: Πρώτη εμφάνιση από το κάτω μέρος που βρέθηκε. Φτάσατε στο τέλος του εγγράφου."
5020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5021 msgid "Fingerprints"
5022 msgstr "Αποτυπώματα"
5024 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5025 msgid "Finish"
5026 msgstr "Τέλος"
5028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5029 msgid "Finished rebasing."
5030 msgstr "Ολοκληρώθηκε η επανεξέταση."
5032 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5033 msgid "Finished!"
5034 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
5036 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5037 msgid "First Parent"
5038 msgstr "Πρώτος Γονέας"
5040 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5041 msgid "First Parent Only"
5042 msgstr "Πρώτος Γονέας Μόνο"
5044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id 4599,
5045 #. Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 4598, Dialog
5046 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 4600, Dialog
5047 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_START: Control id 276, Dialog
5048 #. IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 4597)
5049 msgid "First Start Wizard - TortoiseGit"
5050 msgstr "Οδηγός πρώτης εκκίνησης - TortoiseGit"
5052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5053 msgid "First known &bad:"
5054 msgstr "Πρώτα γνωστά &κακά:"
5056 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMALL - Menu)
5057 msgid "Fit graph"
5058 msgstr "Προσαρμογή στο γράφημα"
5060 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMHEIGHT - Menu)
5061 msgid "Fit height"
5062 msgstr "Αλλαγή σε κατάλληλο ύψος"
5064 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5065 msgid "Fit image &heights\tH"
5066 msgstr "Προσαρμογή &ύψους εικόνας\tH"
5068 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5069 msgid "Fit image &widths\tW"
5070 msgstr "Προσαρμογή &πλάτους εικόνας\tW"
5072 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMWIDTH - Menu)
5073 msgid "Fit width"
5074 msgstr "Αλλαγή σε κατάλληλο πλάτος"
5076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5077 msgid "Follow renames"
5078 msgstr "Ακολουθήστε μετονομασίες"
5080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5081 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5082 msgid "Font"
5083 msgstr "Γραμματοσειρά"
5085 #. Resource IDs: (AFX_IDS_IDLEMESSAGE)
5086 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5087 msgstr "Για βοήθεια, πατήστε F1.  Μεταβείτε οριζόντια με Ctrl-τροχό κύλισης"
5089 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5090 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5091 msgstr "Για πλήρες ιστορικό απο-επιλέξτε 'Παύση κατά την αντιγραφή/μετονομασία'"
5093 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "For the current branch \"%1!s!\" no tracked branch is configured.\n"
5097 "Do you want to set the selected branch \"%2!s!\" as tracked branch?\n"
5098 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5099 msgstr ""
5101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5102 msgid ""
5103 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5104 msgstr ""
5106 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5107 msgid ""
5108 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5109 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5110 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5111 msgstr ""
5113 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5114 msgid ""
5115 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5116 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5117 "This option corresponds to the --force git option."
5118 msgstr ""
5120 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5121 msgid ""
5122 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5123 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5124 msgstr "Αναγκαστική Επαναφορά κλάδου ακόμα και αν ο τρέχον κλάδος είναι απόγονος της προσθήκης που επαναφέρετε.\nΚανονικά αυτή η εντολή θα τερματίσει με το μήνυμα \"Ο τρέχων κλάδος είναι ενημερωμένος\" σε τέτοια περίπτωση."
5126 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_LFS_FORCEUNLOCK)
5127 msgid "Force unlock"
5128 msgstr ""
5130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5131 msgid "Force: May discard"
5132 msgstr ""
5134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
5135 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5136 msgid "Foreground"
5137 msgstr ""
5139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5140 msgid "Format Patch"
5141 msgstr ""
5143 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5144 #, c-format
5145 msgid "Forward %d"
5146 msgstr ""
5148 #. Resource IDs: (IDS_ERR_GITUNNEEDEDHACKS)
5149 msgid ""
5150 "Found \"msysgit\" or \"windows\" in versionstring of git.exe, however, you have git.exe hacks enabled. These hacks must be disabled for proper operation with Git for Windows!\n"
5151 "You can find more information in the help file for the keyword \"cygwin git\" or \"msys2 git\"."
5152 msgstr ""
5154 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5155 msgid ""
5156 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5157 "\n"
5158 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5159 msgstr "Βρέθηκε μια κλειδαριά που υποδεικνύει πως μια διαδικασία TortoiseGit  επαναφορά κλάδου τρέχει. Αυτό μπλοκάρει αυτήν την λειτουργιά\n\nΑν δεν τρέχετε μια διαδικασία TortoiseGit επαναφοράς κλάδου, τότε αφαιρέστε την κλειδαριά για να μπορέσετε να συνεχίσετε."
5161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5162 msgid ""
5163 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5164 "proceed."
5165 msgstr "Βρέθηκε κενό μήνυμα προσθήκης. Πρέπει να εισάγετε ένα ή επαναφορά κλάδου δεν μπορεί να προχώρηση."
5167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5168 msgid "Found auto words:"
5169 msgstr "Βρέθηκαν λόγια αυτόματα:"
5171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5172 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5173 msgid "From"
5174 msgstr ""
5176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5177 msgid "From &SVN Repository"
5178 msgstr ""
5180 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5181 #. Menu)
5182 msgid "From &existing files"
5183 msgstr ""
5185 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5186 #. Menu)
5187 msgid "From &modified files"
5188 msgstr ""
5190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5191 msgid "From SVN Repository"
5192 msgstr ""
5194 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5195 msgid "From existing files"
5196 msgstr ""
5198 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5199 msgid "From modified files"
5200 msgstr ""
5202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5203 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5204 #. 65535)
5205 msgid "From:"
5206 msgstr "Από:"
5208 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULLNOPATHS)
5209 msgid "Full commit data without changed paths"
5210 msgstr ""
5212 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_FULL)
5213 msgid "Full data"
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5217 msgid "Full text search"
5218 msgstr ""
5220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5221 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5222 msgstr ""
5224 #. Resource IDs: (cmdGotoLine_Keytip_RESID)
5225 msgid "G"
5226 msgstr ""
5228 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5229 msgid "G&ravatar"
5230 msgstr ""
5232 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5233 msgid "GB2312 (Simplified)"
5234 msgstr ""
5236 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5237 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5238 msgstr "Δεν γινεται να αρχίσει η λειτουργεία του υποσυστήματος GDI+"
5240 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5241 msgid ""
5242 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5243 msgstr "Το υποσυστήμα GDI+ δεν μπορεί να δημιουργήσει ένα αντικείμενο . Πιθανών να μην έχετε αρκετνή μνήμη στον υπολογιστή σας."
5245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5246 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5247 msgstr ""
5249 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5250 msgid "Gathering information. Please wait..."
5251 msgstr "Λήψη πληροφοριών. Παρακαλώ περιμένετε..."
5253 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5254 msgid "Gathering statistics"
5255 msgstr ""
5257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5258 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5259 msgid "General"
5260 msgstr "Γενικά"
5262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5263 msgid "General::Alternative editor"
5264 msgstr ""
5266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5267 msgid "General::Colors 1"
5268 msgstr ""
5270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5271 msgid "General::Colors 2"
5272 msgstr ""
5274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5275 msgid "General::Colors 3"
5276 msgstr ""
5278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5279 msgid "General::Context Menu"
5280 msgstr "Γενικά::Μενού Πλαίσιο"
5282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5283 msgid "General::Context Menu 2"
5284 msgstr "Γενικά::Μενού Πλαίσιο 2"
5286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5287 msgid "General::Dialogs 1"
5288 msgstr "Γενικά::Διαλόγων 1"
5290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5291 msgid "General::Dialogs 2"
5292 msgstr "Γενικά::Διαλόγων 2"
5294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5295 msgid "General::Dialogs 3"
5296 msgstr "Γενικά::Διαλόγων 3"
5298 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5299 msgid "Get merge logs"
5300 msgstr ""
5302 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5303 #, c-format
5304 msgid "Getting file %s"
5305 msgstr ""
5307 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5308 msgid "Getting information..."
5309 msgstr "Λήψη πληροφοριών..."
5311 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5312 msgid "Getting required information..."
5313 msgstr "Λήψη απαρέτητων πληροφοριών..."
5315 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5316 msgid "Getting unified diff"
5317 msgstr "Λήψη ενιαίων διαφορών"
5319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5320 msgid "Git"
5321 msgstr "Git"
5323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5324 msgid "Git Command Progress"
5325 msgstr ""
5327 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5328 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5329 msgstr ""
5331 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5332 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5333 msgstr ""
5335 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5336 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5337 msgstr ""
5339 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5340 msgid "Git Export all items here"
5341 msgstr ""
5343 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5344 msgid "Git Export versioned items here"
5345 msgstr ""
5347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5348 msgid "Git Init"
5349 msgstr ""
5351 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5352 msgid "Git Install Path"
5353 msgstr ""
5355 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5356 msgid "Git Log"
5357 msgstr ""
5359 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5360 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5361 msgstr ""
5363 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5364 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5365 msgstr ""
5367 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5368 msgid "Git Remote Settings"
5369 msgstr ""
5371 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5372 msgid "Git Revision List"
5373 msgstr ""
5375 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5376 msgid "Git SVN DCommit"
5377 msgstr "Git SVN DCommit"
5379 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5380 msgid "Git SVN Rebase"
5381 msgstr "Git SVN Επαναφορά Κλάδου"
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5384 msgid "Git Synchronization"
5385 msgstr ""
5387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5388 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5389 msgstr ""
5391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5392 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5393 msgstr ""
5395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5396 msgid "Git for Windows"
5397 msgstr "Git for Windows"
5399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5400 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5401 msgstr ""
5403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
5404 msgid ""
5405 "Git requires that you set up a user name and email address. Both are used as"
5406 " meta data for your commits (not for authentication)."
5407 msgstr ""
5409 #. Resource IDs: (32787)
5410 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5411 msgstr ""
5413 #. Resource IDs: (32782)
5414 msgid "Git revision list follows file renames"
5415 msgstr ""
5417 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5418 msgid ""
5419 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5420 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5421 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5422 "Select any level to see the values stored there.\n"
5423 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5424 msgstr ""
5426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5427 msgid "Git::Credential"
5428 msgstr ""
5430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5431 msgid "Git::Remote"
5432 msgstr ""
5434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5435 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5436 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5437 msgid "Global"
5438 msgstr ""
5440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5441 msgid "Go To Line"
5442 msgstr ""
5444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5445 msgid "Go to line"
5446 msgstr "Αναπήδηση στη γραμμή"
5448 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict)
5449 msgid ""
5450 "Go to the next conflict\n"
5451 "Next conflict"
5452 msgstr "Μεταπήδηση στη επόμενη αντίφαση\nεπόμενη αντίφαση"
5454 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference)
5455 msgid ""
5456 "Go to the next difference\n"
5457 "Next difference"
5458 msgstr "Μεταπήδηση στη επόμενη διαφορά\nεπόμενη διαφορά"
5460 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff)
5461 msgid ""
5462 "Go to the next inline difference\n"
5463 "Next inline difference"
5464 msgstr ""
5466 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict)
5467 msgid ""
5468 "Go to the previous conflict\n"
5469 "Previous conflict"
5470 msgstr "Μεταφορά στην προηγούμενη διένεξη \nΠροηγούμενη διένεξη"
5472 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference)
5473 msgid ""
5474 "Go to the previous difference\n"
5475 "Previous difference"
5476 msgstr "Μεταφορά στην προηγούμενη διαφορά \nΠροηγούμενη διαφορά"
5478 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff)
5479 msgid ""
5480 "Go to the previous inline difference\n"
5481 "Previous inline difference"
5482 msgstr ""
5484 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, cmdGotoLine_LabelTitle_RESID)
5485 msgid "Goto Line"
5486 msgstr ""
5488 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5489 msgid "Graph"
5490 msgstr ""
5492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5493 msgid "Graph type:"
5494 msgstr "Τύπος γραφήματος:"
5496 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5497 msgid "Greek"
5498 msgstr ""
5500 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5501 msgid "Group changelists"
5502 msgstr "Ομαδοποιηση πινάκων αλλαγών"
5504 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5505 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5506 msgstr ""
5508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5509 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5510 msgid "HEAD"
5511 msgstr "HEAD"
5513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5514 msgid "HEAD:"
5515 msgstr "HEAD:"
5517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
5518 #. 65535)
5519 msgid "HTTP (URLs start with \"http://\" or \"https://\")"
5520 msgstr ""
5522 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5523 msgid "Hard"
5524 msgstr ""
5526 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5527 msgid "Hebrew"
5528 msgstr ""
5530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5531 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5532 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5533 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5534 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5535 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5536 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 9, Dialog
5537 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog
5538 #. IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9,
5539 #. Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 9,
5540 #. Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog IDD_REBASE: Control id 9, Dialog
5541 #. IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9,
5542 #. Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9, Dialog IDD_RESET: Control id 9,
5543 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
5544 #. Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_REVERT:
5545 #. Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 9, Dialog
5546 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
5547 #. Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
5548 #. Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 9, Dialog
5549 #. IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC: Control id 9,
5550 #. IDS_MSGBOX_HELP)
5551 msgid "Help"
5552 msgstr "Βοήθεια"
5554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5555 msgid "Helper:"
5556 msgstr ""
5558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5559 msgid "Helpers:"
5560 msgstr ""
5562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5563 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5564 msgstr ""
5566 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5567 msgid "Hide Patch<<"
5568 msgstr ""
5570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5571 msgid "Hide the script while running"
5572 msgstr "Απόκρυψη του αρχείου όσο αυτό εκτελείται"
5574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
5575 msgid "Hide the selected items in the context menu:"
5576 msgstr ""
5578 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5579 msgid "Hide unchanged"
5580 msgstr ""
5582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5583 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5584 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5585 msgstr ""
5587 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu)
5588 msgid "Hide/Show the patch file list"
5589 msgstr ""
5591 #. Resource IDs: (cmdShowFileList)
5592 msgid ""
5593 "Hide/Show the patch file list\n"
5594 "Hides or shows the patch file list"
5595 msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση του καταλόγου των αρχείων της μερικής έκδοσης\nΑποκρύπτει ή εμφανίζει τον κατάλογο των αρχείων της μερικής έκδοσης "
5597 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5598 msgid "Hint"
5599 msgstr ""
5601 #. Resource IDs: (IDS_HINTLASTMESSAGES)
5602 msgid ""
5603 "Hint: Recently used commit messages are available using the context menu of "
5604 "the text field."
5605 msgstr ""
5607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5608 msgid "Hook Scripts"
5609 msgstr "Γάντζωμα αρχείων"
5611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5612 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5613 msgstr ""
5615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5616 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5617 msgstr "Γάντζωμα αρχείων::Ενσωμάτοση ανίχνευσης σφαλμάτων "
5619 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5620 msgid "Hook Type"
5621 msgstr "Είδος γάντζου"
5623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5624 msgid "Hook Type:"
5625 msgstr "Είδος γάντζου:"
5627 #. Resource IDs: (IDS_HOOKFAILED_TASK2)
5628 msgid "Hook script failed"
5629 msgstr ""
5631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 1841)
5632 msgid "I don't use Git for Windows and need special workarounds"
5633 msgstr ""
5635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5636 msgid "I&nclude paths:"
5637 msgstr "Σ&υμπερίληψη καταλόγων"
5639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5640 msgid "IBugTraqProvider"
5641 msgstr "IBugTraqProvider"
5643 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5644 msgid "ID"
5645 msgstr ""
5647 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5648 msgid "ID:220:V C +G"
5649 msgstr ""
5651 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5652 msgid "ID:32771:V C +W"
5653 msgstr ""
5655 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5656 msgid "ID:32772:V   +O"
5657 msgstr "ID:32772:V   +O"
5659 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5660 msgid "ID:32773:V C +O"
5661 msgstr "ID:32773:V C +O"
5663 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5664 msgid "ID:32773:V CS+S"
5665 msgstr ""
5667 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5668 msgid "ID:32774:V C +O"
5669 msgstr ""
5671 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5672 msgid "ID:32774:V C +T"
5673 msgstr "ID:32774:V C +T"
5675 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5676 #. view'
5677 msgid "ID:32775:V C +D"
5678 msgstr "ID:32775:V C +D"
5680 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5681 msgid "ID:32776:V C +S"
5682 msgstr ""
5684 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5685 msgid "ID:32778:V   +F"
5686 msgstr "ID:32778:V   +F"
5688 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5689 msgid "ID:32779:V   +S"
5690 msgstr "ID:32779:V   +S"
5692 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5693 msgid "ID:32782:V C +P"
5694 msgstr ""
5696 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5697 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5698 msgid "ID:32787:V C +F"
5699 msgstr ""
5701 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5702 msgid "ID:32789:VA  +N"
5703 msgstr ""
5705 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5706 msgid "ID:32790:VA  +P"
5707 msgstr ""
5709 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5710 msgid "ID:32793:V C +V"
5711 msgstr "ID:32793:V C +V"
5713 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5714 msgid "ID:32794:V C +R"
5715 msgstr "ID:32794:V C +R"
5717 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5718 msgid "ID:32811:V C +U"
5719 msgstr ""
5721 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5722 msgid "ID:32817:V   +W"
5723 msgstr ""
5725 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5726 msgid "ID:32818:V   +H"
5727 msgstr ""
5729 #. Accelerator Entry for Menu ID:32819; '&Dark Mode\tD'
5730 msgid "ID:32819:V   +D"
5731 msgstr ""
5733 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5734 msgid "ID:32822:V C +F"
5735 msgstr ""
5737 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5738 msgid "ID:32825:V C +L"
5739 msgstr "ID:32825:V C +L"
5741 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5742 msgid "ID:32825:VA  +D"
5743 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5745 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5746 msgid "ID:32837:VA  +M"
5747 msgstr ""
5749 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5750 msgid "ID:32857:VA  +F"
5751 msgstr ""
5753 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5754 msgid "ID:32870:V C +L"
5755 msgstr "ID:32809:V C +F"
5757 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5758 msgid "ID:32873:V C +E"
5759 msgstr ""
5761 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5762 msgid "ID:32881:V C +P"
5763 msgstr "ID:32814:V C +L"
5765 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5766 msgid "ID:32883:V C +A"
5767 msgstr ""
5769 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5770 msgid "ID:32893:V C +G"
5771 msgstr ""
5773 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5774 msgid "ID:32976:V C +E"
5775 msgstr ""
5777 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5779 msgid "ID:57601:V C +O"
5780 msgstr "ID:57601:V C +O"
5782 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5783 msgid "ID:57603:V C +S"
5784 msgstr "ID:57603:V C +S"
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5787 msgid "ID:57604:V CS+S"
5788 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5790 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5793 msgid "ID:57634:V C +C"
5794 msgstr "ID:57634:V C +C"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5797 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5798 msgid "ID:57635:V C +X"
5799 msgstr "ID:57635:V C +X"
5801 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5802 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5803 msgid "ID:57636:V C +F"
5804 msgstr "ID:57636:V C +F"
5806 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5808 msgid "ID:57637:V C +V"
5809 msgstr "ID:57637:V C +V"
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5812 msgid "ID:57643:V C +Z"
5813 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5815 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5817 msgid "ID:57665:V C +Q"
5818 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5821 msgid "ID:57665:V C +W"
5822 msgstr "ID:57665:V C +W"
5824 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5825 msgid "ISO 8859-1"
5826 msgstr "ISO 8859-1"
5828 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5829 msgid "ISO 8859-10"
5830 msgstr "ISO 8859-10"
5832 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5833 msgid "ISO 8859-11"
5834 msgstr "ISO 8859-11"
5836 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5837 msgid "ISO 8859-13"
5838 msgstr "ISO 8859-13"
5840 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5841 msgid "ISO 8859-14"
5842 msgstr "ISO 8859-14"
5844 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5845 msgid "ISO 8859-15"
5846 msgstr "ISO 8859-15"
5848 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5849 msgid "ISO 8859-16"
5850 msgstr "ISO 8859-16"
5852 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5853 msgid "ISO 8859-2"
5854 msgstr "ISO 8859-2"
5856 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5857 msgid "ISO 8859-3"
5858 msgstr "ISO 8859-3"
5860 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5861 msgid "ISO 8859-4"
5862 msgstr "ISO 8859-4"
5864 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5865 msgid "ISO 8859-5"
5866 msgstr "ISO 8859-5"
5868 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5869 msgid "ISO 8859-6"
5870 msgstr "ISO 8859-6"
5872 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5873 msgid "ISO 8859-7"
5874 msgstr "ISO 8859-7"
5876 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5877 msgid "ISO 8859-8"
5878 msgstr "ISO 8859-8"
5880 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5881 msgid "ISO 8859-9"
5882 msgstr "ISO 8859-9"
5884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5885 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5886 msgid "Icon Overlays"
5887 msgstr "Επικαλύψεις εικονιδίων"
5889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
5890 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
5891 msgstr "Επικαλύψεις εικονιδίων::Σύνολο εικονιδίων"
5893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
5894 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
5895 msgstr ""
5897 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
5898 msgid ""
5899 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
5900 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
5901 msgstr ""
5903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
5904 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
5905 msgstr "Εικονίδια/Σχεδιασμός/Κώδικας:\t\tLuebbe Onken"
5907 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
5908 msgid "Identical"
5909 msgstr ""
5911 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
5912 msgid ""
5913 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
5914 "'save as...' or 'open' dialogs"
5915 msgstr "Εφόσον ενεργό, εμποδίζει τις επικαλύψεις και τον κατάλογο συμφραζομένων να εμφανίζονται σε διαλόγους \"αποθήκευση ως\" ή \"άνοιγμα\""
5917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
5918 msgid ""
5919 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
5920 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
5921 msgstr ""
5923 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
5924 msgid ""
5925 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
5926 "the previous revision"
5927 msgstr "Όταν τεθεί, διπλό κλίκ σε μία αναθεώρηση στον κατάλογο ιστορικού την συγκρίνει με την προηγούμεη αναθεώρηση"
5929 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
5930 msgid ""
5931 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
5932 "while preserving your last selection and log message."
5933 msgstr ""
5935 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
5936 msgid ""
5937 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
5938 msgstr ""
5940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
5941 msgid ""
5942 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
5943 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
5944 msgstr ""
5946 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
5947 msgid ""
5948 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
5949 "The status control is used for example in the commit dialog."
5950 msgstr ""
5952 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
5953 msgid ""
5954 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
5955 "i.e. they get the modified overlay icon."
5956 msgstr ""
5958 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GITCONFIG_INHERIT_TT)
5959 msgid ""
5960 "If this is enabled, no value is stored or overwritten at this config level."
5961 msgstr ""
5963 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_SECURITYHINT)
5964 msgid ""
5965 "If you are executing a versioned file from the repository, please note that "
5966 "the content possibly have been altered by third parties unnoticed (e.g. "
5967 "after pull or merge). Keep this in mind especially if you approve a "
5968 "repository hook permanently."
5969 msgstr ""
5971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
5972 msgid ""
5973 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
5974 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
5975 "folder should have a name that ends with '.git')"
5976 msgstr ""
5978 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT3)
5979 msgid ""
5980 "If you want to use a translated version of TortoiseGit and your language is "
5981 "missing, <a id=\"download\">download</a> and install a matching language "
5982 "pack now and hit \"Refresh\" before continuing."
5983 msgstr ""
5985 #. Resource IDs: (IDS_EXTRAPATH_TT)
5986 #, c-format
5987 msgid ""
5988 "If your git installation needs an extra entry in the PATH environment "
5989 "variable, you can enter it here and it will get appended to %PATH% "
5990 "automatically when TortoiseGit starts."
5991 msgstr ""
5993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
5994 msgid "Ignore"
5995 msgstr "Παράβλεψη"
5997 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
5998 #, c-format
5999 msgid "Ignore %d items by &extension"
6000 msgstr "Αγνόησε %d στοιχεία με &κατάληξη"
6002 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu,
6003 #. cmdViewIgnoreComments_LabelTitle_RESID)
6004 msgid "Ignore Comments"
6005 msgstr ""
6007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6008 msgid "Ignore File"
6009 msgstr ""
6011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6012 msgid "Ignore Type"
6013 msgstr ""
6015 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6016 msgid "Ignore all space"
6017 msgstr ""
6019 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6020 #. cmdIgnoreAllWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6021 msgid "Ignore all whitespace changes"
6022 msgstr "Παράβλεψη αλλαγών στα κενά"
6024 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6025 msgid "Ignore blank lines"
6026 msgstr ""
6028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6029 msgid "Ignore case cha&nges"
6030 msgstr "Παράβλεψη δια&φοράς πεζών/κεφαλαίων"
6032 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6033 msgid ""
6034 "Ignore changes\n"
6035 "Ignore the outside changes."
6036 msgstr ""
6038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6039 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6040 msgstr ""
6042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6043 msgid "Ignore item(s) recursively"
6044 msgstr ""
6046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6047 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6048 msgstr "Παράβλεψη &τέλους γραμμής (συνιστόμενο)"
6050 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6051 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6052 msgstr ""
6054 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6055 msgid "Ignore space at EOL"
6056 msgstr ""
6058 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6059 msgid "Ignore space change"
6060 msgstr ""
6062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6063 msgid "Ignore whitespace"
6064 msgstr ""
6066 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6067 #. cmdIgnoreWhitespaceChanges_LabelTitle_RESID)
6068 msgid "Ignore whitespace changes"
6069 msgstr "Παράβλεψη αλλαγών σε κενά διαστήματα"
6071 #. Resource IDs: (32786)
6072 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6073 msgstr ""
6075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6076 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6077 msgid "Ignored"
6078 msgstr ""
6080 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6081 msgid "Ignored Files"
6082 msgstr ""
6084 #. Resource IDs: (cmdIgnoreAllWhitespaceChanges)
6085 msgid ""
6086 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6087 "Ignore all whitespace changes"
6088 msgstr "Παράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά κατά την διάρκεια της συγκρίσης\nΠαράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά"
6090 #. Resource IDs: (cmdIgnoreWhitespaceChanges)
6091 msgid ""
6092 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6093 "Ignore whitespace changes"
6094 msgstr "Παράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά κατά την σύγκριση\nΠαράβλεψη όλων των αλλαγών στα κενά"
6096 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6097 msgid "Import"
6098 msgstr "Εισαγωγή"
6100 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6101 #, c-format
6102 msgid "Import %1!s! to %2!s!%3!s!"
6103 msgstr ""
6105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6106 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6107 msgid "Import SVN Ignore"
6108 msgstr ""
6110 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6111 msgid "Import SVN Ignore ..."
6112 msgstr ""
6114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6115 msgid ""
6116 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6117 msgstr ""
6119 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6120 #, c-format
6121 msgid "Importing file %s"
6122 msgstr ""
6124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6125 msgid "In ChangeList"
6126 msgstr ""
6128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6129 msgid "In Commits"
6130 msgstr ""
6132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6133 msgid "In order to abort a merge progress a reset (to HEAD) is needed."
6134 msgstr ""
6136 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT2)
6137 msgid ""
6138 "In the following combobox you can find all installed language packs which "
6139 "can be used by this version of TortoiseGit."
6140 msgstr ""
6142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6143 msgid "Include &Tags"
6144 msgstr ""
6146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6147 msgid "Include &ignored files"
6148 msgstr ""
6150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6151 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6152 msgstr ""
6154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6155 msgid "Include only the following revision range:"
6156 msgstr "Συμπεριέλαβε μόνον το ακόλουθο εύρως εκδόσεων:"
6158 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_FILENAME)
6159 msgid "Incorrect filename."
6160 msgstr "Λανθασμένο όνομα αρχείου."
6162 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6163 msgid "Initial import"
6164 msgstr ""
6166 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6167 #, c-format
6168 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6169 msgstr ""
6171 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu,
6172 #. cmdViewInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6173 msgid "Inline diff"
6174 msgstr ""
6176 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu,
6177 #. cmdViewInlineDiffWord_LabelTitle_RESID)
6178 msgid "Inline diff word-wise"
6179 msgstr ""
6181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6182 msgid "Inline differences"
6183 msgstr "Εσωτερικές διαφορές"
6185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6186 msgid "Input"
6187 msgstr "Εισαγωγή"
6189 #. Resource IDs: (57637, cmdPaste)
6190 msgid ""
6191 "Insert Clipboard contents\n"
6192 "Paste"
6193 msgstr "Εισάγετε τα περιεχόμενα του πίνακα\nΕπικόλληστε"
6195 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_BRANCH_TT)
6196 msgid ""
6197 "Instead of pointing the newly created HEAD to the branch pointed to by the "
6198 "cloned repository’s HEAD, point to specific branch instead."
6199 msgstr ""
6201 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_ORIGIN_NAME_TT)
6202 msgid ""
6203 "Instead of using the remote name \"origin\" to keep track of the upstream "
6204 "repository, use the specific name."
6205 msgstr ""
6207 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MEMORY_ALLOC)
6208 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6209 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για να ολοκληρωθεί η εργασία."
6211 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INTERNAL_FAILURE)
6212 msgid "Internal application error."
6213 msgstr "Εσωτερικό λάθος της εφαρμογής."
6215 #. Resource IDs: (AFX_IDS_INVALID_CURRENCY)
6216 msgid "Invalid Currency."
6217 msgstr "Μη έγκυρο νόμισμα."
6219 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6220 msgid "Invalid revision number!"
6221 msgstr ""
6223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6224 msgid "Issuer:"
6225 msgstr ""
6227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6228 msgid ""
6229 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6230 msgstr ""
6232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6233 msgid ""
6234 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6235 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6236 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6237 msgstr ""
6239 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_HINT_IN_COMMIT_MESSAGE)
6240 msgid ""
6241 "It looks as if there is a conflict hint (a line like \"# Conflicts:\") in your commit message. This hint is automatically added by Git for cli users and there is no need to keep it.\n"
6242 "\n"
6243 "Do you want to ignore this warning and keep these lines or abort committing in order to edit the commit message?\n"
6244 "\n"
6245 "You can automatically remove these lines by enabling \"Strip lines starting with \"#\" in commit messages\" in TortoiseGit settings."
6246 msgstr ""
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6249 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6250 msgstr "Εμ&φάνιση της πρώτης διένεξης κατά την εκκίνηση"
6252 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6253 msgid "Japanese"
6254 msgstr ""
6256 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6257 msgid "KOI8-R"
6258 msgstr "KOI8-R"
6260 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6261 msgid "KOI8-U"
6262 msgstr "KOI8-U"
6264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6265 msgid "Keep"
6266 msgstr ""
6268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6269 msgid "Keep changelists"
6270 msgstr ""
6272 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6273 msgid "Keep file locally?"
6274 msgstr ""
6276 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6277 msgid ""
6278 "Keep resolving\n"
6279 "Jump to first unresolved conflict"
6280 msgstr ""
6282 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6283 msgid "Korean"
6284 msgstr ""
6286 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_Keytip_RESID)
6287 msgid "L"
6288 msgstr ""
6290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1847, IDS_MENULFS)
6291 msgid "LFS"
6292 msgstr ""
6294 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_LOCK)
6295 msgid "LFS Lock"
6296 msgstr ""
6298 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLFSLOCK)
6299 msgid "LFS Lock Owner"
6300 msgstr ""
6302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 176)
6303 msgid "LFS Locks"
6304 msgstr ""
6306 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_LFS_UNLOCK)
6307 msgid "LFS Unlock"
6308 msgstr ""
6310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6311 msgid "LINE1"
6312 msgstr ""
6314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6315 msgid "LINE2"
6316 msgstr ""
6318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6319 msgid "LINE3"
6320 msgstr ""
6322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6323 msgid "LINE4"
6324 msgstr ""
6326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6327 msgid "LINE5"
6328 msgstr ""
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6331 msgid "LINE6"
6332 msgstr ""
6334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6335 msgid "LINE7"
6336 msgstr ""
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6339 msgid "LINE8"
6340 msgstr ""
6342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6343 msgid "Language:"
6344 msgstr ""
6346 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFS)
6347 msgid "Large file storage"
6348 msgstr ""
6350 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6351 #, c-format
6352 msgid "Last %s commit(s)"
6353 msgstr ""
6355 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6356 #, c-format
6357 msgid "Last %s month(s)"
6358 msgstr ""
6360 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6361 #, c-format
6362 msgid "Last %s week(s)"
6363 msgstr ""
6365 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6366 #, c-format
6367 msgid "Last %s year(s)"
6368 msgstr ""
6370 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6371 msgid "Last Author"
6372 msgstr ""
6374 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6375 msgid "Last Commit"
6376 msgstr ""
6378 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6379 msgid "Last Modified"
6380 msgstr ""
6382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6383 msgid "Last Modified:"
6384 msgstr ""
6386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6387 msgid "Last known &good:"
6388 msgstr ""
6390 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6391 msgid "Last selected date"
6392 msgstr ""
6394 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6395 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6396 msgstr ""
6398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6399 msgid "Least active author:"
6400 msgstr "Λιγότερο ενεργός συγγραφέας:"
6402 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6403 msgid ""
6404 "Leave as conflicted\n"
6405 "The conflict status of the file is kept"
6406 msgstr ""
6408 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6409 msgid "Leave only marked blocks"
6410 msgstr ""
6412 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6413 msgid "Left View: "
6414 msgstr "Αριστερή Άποψη:"
6416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6417 msgid "Left image"
6418 msgstr "Αριστερή εικόνα"
6420 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6421 msgid "Line Graph"
6422 msgstr "Ιστογράφημα"
6424 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu,
6425 #. cmdViewLineDiffBar_LabelTitle_RESID)
6426 msgid "Line diff bar"
6427 msgstr "Γραμμή μπάρας διαφορών"
6429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6430 msgid "Line differences"
6431 msgstr "Διαφορές γραμμής"
6433 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6434 #, c-format
6435 msgid "Line moved from line %ld"
6436 msgstr ""
6438 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6439 #, c-format
6440 msgid "Line moved to line %ld"
6441 msgstr ""
6443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6444 msgid "Line width"
6445 msgstr ""
6447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6448 msgid "Line:"
6449 msgstr "Γραμμή:"
6451 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6452 #, c-format
6453 msgid "Line: %*ld"
6454 msgstr "Γραμμή: %*ld"
6456 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6457 msgid "Lines added"
6458 msgstr ""
6460 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6461 msgid "Lines removed"
6462 msgstr ""
6464 #. Resource IDs: (57667)
6465 msgid ""
6466 "List Help topics\n"
6467 "Help Topics"
6468 msgstr "Απαρίθμηση θεμάτων βοήθειας\nΘέματα βοήθειας"
6470 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6471 msgid ""
6472 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6473 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6474 msgstr ""
6476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6477 msgid "Load Images"
6478 msgstr "Επιφόρτωση εικόνων"
6480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6481 #. Control id 1505)
6482 msgid "Load Putty &Key"
6483 msgstr ""
6485 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6486 msgid ""
6487 "Load changes\n"
6488 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6489 msgstr ""
6491 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6492 msgid ""
6493 "Load changes\n"
6494 "The views are updated with the new content."
6495 msgstr ""
6497 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6498 msgid "Loading..."
6499 msgstr ""
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6502 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6503 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6504 msgid "Local"
6505 msgstr ""
6507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6508 msgid "Local Branch"
6509 msgstr ""
6511 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALHASH)
6512 msgid "Local SHA1"
6513 msgstr ""
6515 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6516 msgid ""
6517 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6518 "files)"
6519 msgstr ""
6521 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_LOCALMESSAGE)
6522 msgid "Local message"
6523 msgstr ""
6525 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6526 msgid "Local status"
6527 msgstr ""
6529 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6530 msgid ""
6531 "Location where the contents of the\n"
6532 "selected revision of the repository will be saved to."
6533 msgstr ""
6535 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu)
6536 msgid "Locator Bar"
6537 msgstr "Μπάρα εύρεσης"
6539 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar_LabelTitle_RESID)
6540 msgid "Locator bar"
6541 msgstr ""
6543 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_LOCK)
6544 msgid "Lock"
6545 msgstr ""
6547 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCK)
6548 msgid "Locks a file using LFS"
6549 msgstr ""
6551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6552 msgid "Log"
6553 msgstr ""
6555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6556 msgid "Log Branch Line"
6557 msgstr ""
6559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6560 msgid "Log Graphic"
6561 msgstr ""
6563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6564 msgid "Log History"
6565 msgstr "Ιστορική Αναδρομή:"
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6568 msgid "Log Messages"
6569 msgstr "Μηνύματα ιστορικού"
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6572 msgid "Log commit ordering"
6573 msgstr ""
6575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6576 msgid "Log messages"
6577 msgstr "Μηνύματα ιστορικού"
6579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6580 msgid "Log messages (Input dialog)"
6581 msgstr "Μηνύματα ιστορικού (Διάλογος εισαγωγής) "
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6584 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6585 msgstr "Μηνύματα ιστορικού (Εμφάνιση διαλόγου ιστορικού)"
6587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6588 msgid "Login:"
6589 msgstr ""
6591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1550)
6592 msgid "M&erge: Resets the index and try to reconstruct the pre-merge state"
6593 msgstr ""
6595 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6596 msgid "MAPI"
6597 msgstr "MAPI"
6599 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6600 msgid "Macintosh"
6601 msgstr "Macintosh"
6603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6604 msgid "Mail"
6605 msgstr ""
6607 #. Resource IDs: (AFX_IDP_INVALID_MAPI_DLL)
6608 msgid "Mail system DLL is invalid."
6609 msgstr "Το υποσύστημα DLL του ηλεκτρονικού ταχυδρομίου είναι άκυρο."
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6612 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6613 msgstr ""
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6616 msgid "Mana&ge"
6617 msgstr ""
6619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6620 msgid "Manage"
6621 msgstr ""
6623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6624 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6625 msgid "Manage Remotes"
6626 msgstr ""
6628 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6629 #. Menu, cmdMarkResolved_LabelTitle_RESID)
6630 msgid "Mark as resolved"
6631 msgstr "Μάρκαρε ως επιλημένα"
6633 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6634 msgid ""
6635 "Mark as resolved\n"
6636 "The file status is changed to modified"
6637 msgstr ""
6639 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6640 msgid "Mark for comparison"
6641 msgstr "Επισήμανση για σύγκριση"
6643 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6644 msgid "Mark this block"
6645 msgstr ""
6647 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6648 msgid "Marked Blocks"
6649 msgstr ""
6651 #. Resource IDs: (IDS_INDICATOR_MARKEDWORDCOUNT)
6652 #, c-format
6653 msgid "Marked words: %s"
6654 msgstr ""
6656 #. Resource IDs: (cmdMarkResolved)
6657 msgid ""
6658 "Marks a file as resolved in Git\n"
6659 "Mark as resolved"
6660 msgstr ""
6662 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6663 msgid "Marks revision as bad"
6664 msgstr ""
6666 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6667 msgid "Marks revision as good"
6668 msgstr ""
6670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6671 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6672 msgid "Match &case"
6673 msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων"
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6676 msgid "Max"
6677 msgstr "Μέγιστο"
6679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6680 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6681 msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που διατηρούνται στην ιστορικότητα των μυνημάτων"
6683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6684 msgid "Max. lines in action log"
6685 msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών στο ιστορικό ενεργειών"
6687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6688 msgid "Merge"
6689 msgstr "Συγχώνευση"
6691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6692 msgid "Merge &Message"
6693 msgstr ""
6695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6696 msgid "Merge Point"
6697 msgstr ""
6699 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6700 msgid "Merge Reintegrate"
6701 msgstr "Επανένταξη συγχώνευσης"
6703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6704 msgid ""
6705 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6706 "switch to"
6707 msgstr ""
6709 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6710 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6711 msgid "Merged"
6712 msgstr "Επιτεύθηκε συγχώνευση"
6714 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6715 msgid "Merged Files"
6716 msgstr ""
6718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6719 msgid "Merges another branch"
6720 msgstr ""
6722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6723 msgid "Merging"
6724 msgstr "Γίνεται συνένωση"
6726 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6727 msgid ""
6728 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6729 msgstr ""
6731 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MESSAGE, IDS_MESSAGE)
6732 msgid "Message"
6733 msgstr "Μύνημα"
6735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6736 msgid "Message onl&y"
6737 msgstr ""
6739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6740 msgid "Message part &expression:"
6741 msgstr ""
6743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES,
6744 #. IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_MSGS)
6745 msgid "Messages"
6746 msgstr "Μυνήματα"
6748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6749 msgid "Min"
6750 msgstr "Ελάχιστο"
6752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6753 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6754 msgid "Mine"
6755 msgstr "Δικό μου"
6757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6758 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6759 msgstr ""
6761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6762 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6763 #. 65535)
6764 msgid "Misc"
6765 msgstr "Ετερόκλητα αντικείμενα"
6767 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6768 msgid "Missing"
6769 msgstr ""
6771 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_MIXED, IDS_RESET_MIXED)
6772 msgid "Mixed"
6773 msgstr "Αναμεμειγμένα"
6775 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6776 msgid "Modification date"
6777 msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"
6779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6780 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6781 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6782 msgid "Modified"
6783 msgstr "Τροποποιημένα"
6785 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6786 msgid "Modified Files"
6787 msgstr ""
6789 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6790 msgid "More colors..."
6791 msgstr "Περισσότερα χρώματα"
6793 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6794 msgid "More..."
6795 msgstr "Περισσότερα..."
6797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6798 msgid "Most active author:"
6799 msgstr "Πιο δραστήριος συγγραφέας"
6801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6802 msgid "Move and rename"
6803 msgstr "Μετακίνηση και μετονομασία"
6805 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6806 msgid "Move to changelist"
6807 msgstr "Μετακίνηση στον πίνακα αλλαγών"
6809 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6810 msgid "Move/Rename"
6811 msgstr "Μετακίνηση/Μετονομασία"
6813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6814 #, c-format
6815 msgid "Move: New name for %s"
6816 msgstr ""
6818 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6819 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6820 msgstr "Μετακινεί τα αλλαγμένα αρχεία πρώτα στον κάδο ανακύκλωσης πριν να επαναστρέψει"
6822 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6823 #, c-format
6824 msgid "Moving %s"
6825 msgstr ""
6827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6828 msgid "Moving..."
6829 msgstr "Μετακίνηση..."
6831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6832 msgid "My file:"
6833 msgstr "Το αρχείο μου:"
6835 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextConflict_Keytip_RESID)
6836 msgid "NC"
6837 msgstr ""
6839 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextDifference_Keytip_RESID)
6840 msgid "ND"
6841 msgstr ""
6843 #. Resource IDs: (cmdNavigateNextInlineDiff_Keytip_RESID)
6844 msgid "NI"
6845 msgstr ""
6847 #. Resource IDs: (59138)
6848 msgid "NUM"
6849 msgstr "NUM"
6851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6852 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6853 msgid "Name:"
6854 msgstr ""
6856 #. Resource IDs: (cmdGroupNavigate_LabelTitle_RESID)
6857 msgid "Navigate"
6858 msgstr ""
6860 #. Resource IDs: (cmdGotoLine)
6861 msgid ""
6862 "Navigate to a specific line in the view\n"
6863 "Goto Line"
6864 msgstr ""
6866 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6867 msgid "Nested"
6868 msgstr "Ένθετα"
6870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6871 msgid "Network"
6872 msgstr "Δικτιο"
6874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6875 msgid "Network::Email"
6876 msgstr ""
6878 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 30721, IDS_NEW)
6879 msgid "New"
6880 msgstr "Νέο"
6882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
6883 msgid "New &name:"
6884 msgstr "Νέο &όνομα:"
6886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
6887 msgid "New Branch/Tag"
6888 msgstr ""
6890 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
6891 msgid "New hash"
6892 msgstr ""
6894 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
6895 msgid "New message"
6896 msgstr ""
6898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
6899 #, c-format
6900 msgid "New name for %s"
6901 msgstr ""
6903 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
6904 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
6905 msgstr ""
6907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
6908 msgid "New name:"
6909 msgstr ""
6911 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
6912 msgid "New submodule"
6913 msgstr ""
6915 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
6916 msgid "Newer commit time"
6917 msgstr ""
6919 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
6920 msgid "Newlines"
6921 msgstr ""
6923 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
6924 msgid "Next"
6925 msgstr ""
6927 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu,
6928 #. cmdNavigateNextConflict_LabelTitle_RESID)
6929 msgid "Next conflict"
6930 msgstr ""
6932 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
6933 #. cmdNavigateNextDifference_LabelTitle_RESID)
6934 msgid "Next difference"
6935 msgstr ""
6937 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
6938 #. cmdNavigateNextInlineDiff_LabelTitle_RESID)
6939 msgid "Next inline difference"
6940 msgstr ""
6942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
6943 #. Control id 1481)
6944 msgid "No &Fast Forward"
6945 msgstr ""
6947 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
6948 msgid "No &merges"
6949 msgstr ""
6951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
6952 msgid "No Checkout"
6953 msgstr ""
6955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
6956 #. Control id 1482)
6957 msgid "No Co&mmit"
6958 msgstr ""
6960 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
6961 msgid "No HEAD found"
6962 msgstr ""
6964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
6965 msgid "No a/ and b/ prefixes"
6966 msgstr ""
6968 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_NO_CHECKOUT_TT)
6969 msgid ""
6970 "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete.\n"
6971 "This makes the working tree empty."
6972 msgstr ""
6974 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
6975 msgid ""
6976 "No command specified!\n"
6977 "\n"
6978 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
6979 msgstr ""
6981 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
6982 msgid "No command value specified!"
6983 msgstr ""
6985 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
6986 msgid "No differences found!"
6987 msgstr "Δεν βρέθηκαν διαφορές!"
6989 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
6990 msgid ""
6991 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
6992 msgstr ""
6994 #. Resource IDs: (AFX_IDP_NO_ERROR_AVAILABLE)
6995 msgid "No error message is available."
6996 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσημο μύνημα λάθους ."
6998 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ARCH_NONE, AFX_IDP_FILE_NONE)
6999 msgid "No error occurred."
7000 msgstr "Δεν υπήρξε λάθος"
7002 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7003 msgid "No extra changes after merge"
7004 msgstr ""
7006 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7007 msgid ""
7008 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7009 "revert!"
7010 msgstr ""
7012 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7013 msgid ""
7014 "No files to show with the current setting.\n"
7015 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7016 msgstr ""
7018 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7019 msgid ""
7020 "No files were changed or added since\n"
7021 "the last commit."
7022 msgstr ""
7024 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7025 msgid ""
7026 "No files were changed or added since\n"
7027 "the last commit.\n"
7028 "Do you want to see the unversioned files?"
7029 msgstr ""
7031 #. Resource IDs: (33002)
7032 msgid "No filter"
7033 msgstr ""
7035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
7036 msgid ""
7037 "No git.exe found.\n"
7038 "\n"
7039 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations (e.g., such as provided by the Git for Windows package)."
7040 msgstr ""
7042 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7043 msgid "No graph available"
7044 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσημο ιστογράφημα"
7046 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7047 #, c-format
7048 msgid "No image encoder found for %s."
7049 msgstr ""
7051 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7052 msgid "No limitation"
7053 msgstr ""
7055 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7056 msgid "No more revisions found."
7057 msgstr ""
7059 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "No need to rebase\n"
7063 "\"%1!s!\" equals \"%2!s!\""
7064 msgstr ""
7066 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7067 msgid "No previous version."
7068 msgstr ""
7070 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7071 msgid "No reference found"
7072 msgstr ""
7074 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7075 msgid "No spell corrections"
7076 msgstr ""
7078 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7079 msgid ""
7080 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7081 "overlay"
7082 msgstr "Δεν υπάρχει προσωρινή αποθήκευση της κατάστασης. Μόνο φακέλοι με έκδοση παίρνουν επικάλυψη, όχι αρχεία "
7084 #. Resource IDs: (IDS_NOGITREPO)
7085 msgid "No valid git repository found."
7086 msgstr ""
7088 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7089 msgid "No working directory found."
7090 msgstr ""
7092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7093 msgid "Node size"
7094 msgstr ""
7096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272, IDS_NONE)
7097 msgid "None"
7098 msgstr "Κανένα."
7100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7101 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7102 msgid "Normal"
7103 msgstr "Κανονικό"
7105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7106 msgid "Normal &SVN Commit"
7107 msgstr ""
7109 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7110 msgid "North European"
7111 msgstr ""
7113 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7114 msgid "Not Versioned Files"
7115 msgstr ""
7117 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7118 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7119 msgstr ""
7121 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_FAILURE)
7122 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7123 msgstr "Δεν διαγράφηκαν όλες οι καταχωρήσεισ στο Μητρώο του συστήματος (ή στα ΙΝΙ αρχεία)."
7125 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7126 msgid "Not enough memory to complete operation."
7127 msgstr ""
7129 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7130 msgid ""
7131 "Not enough memory!\n"
7132 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7133 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7134 msgstr "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη!\nΠροσπαθήστε να μειώσετε το μέγεθος του γράφου εκδόσεων με\nτην κατάρρευση κόμβων ή την μείωση του συντελεστή μεγέθυνσης."
7136 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7137 msgid "Not patches generated."
7138 msgstr ""
7140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7141 msgid "Note node"
7142 msgstr ""
7144 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_4)
7145 msgid ""
7146 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7147 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7148 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7149 msgstr ""
7151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7152 msgid ""
7153 "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog.\n"
7154 "To select whether you would like to use the build-in or any alterative diff viewer program go to \"Diff Viewer\" preferences section in the leftward tree."
7155 msgstr ""
7157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7158 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7159 msgstr "Σημείωση: ο φάκελος περιέχει στοιχεία χωρίς έκδοση"
7161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7162 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7163 msgstr ""
7165 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7166 msgid "Notes"
7167 msgstr ""
7169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7170 msgid "Nothing to Rebase"
7171 msgstr "Τίποτα στο οποίο μπορεί να γίνει επαναφορά κλάδου"
7173 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7174 msgid "Nothing to commit"
7175 msgstr ""
7177 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7178 msgid "Notice"
7179 msgstr "Ανακοίνωνη"
7181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7182 msgid "Number Commits"
7183 msgstr ""
7185 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7186 #, c-format
7187 msgid "Number of %s"
7188 msgstr ""
7190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7191 msgid "Number of authors:"
7192 msgstr "Αριθμός Συγγραφέων:"
7194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7195 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7196 msgstr ""
7198 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7199 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7200 msgstr ""
7202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7203 msgid "Number of weeks:"
7204 msgstr "Αριθμός εβδομάδων:"
7206 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7207 msgid "OEM 720"
7208 msgstr "OEM 720"
7210 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7211 msgid "OEM 737"
7212 msgstr "OEM 737"
7214 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7215 msgid "OEM 775"
7216 msgstr "OEM 775"
7218 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7219 msgid "OEM 850"
7220 msgstr "OEM 850"
7222 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7223 msgid "OEM 852"
7224 msgstr "OEM 852"
7226 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7227 msgid "OEM 855"
7228 msgstr "OEM 855"
7230 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7231 msgid "OEM 857"
7232 msgstr "OEM 857"
7234 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7235 msgid "OEM 858"
7236 msgstr "OEM 858"
7238 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7239 msgid "OEM 860: Portuguese"
7240 msgstr ""
7242 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7243 msgid "OEM 861: Icelandic"
7244 msgstr ""
7246 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7247 msgid "OEM 862"
7248 msgstr "OEM 862"
7250 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7251 msgid "OEM 863: French"
7252 msgstr ""
7254 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7255 msgid "OEM 865: Nordic"
7256 msgstr ""
7258 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7259 msgid "OEM 866"
7260 msgstr "OEM 866"
7262 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7263 msgid "OEM 869"
7264 msgstr "OEM 869"
7266 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7267 msgid "OEM-US"
7268 msgstr "OEM-US"
7270 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_NEWTYPEDLG: Control id 1, Dialog IDD_ABOUT:
7271 #. Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id
7272 #. 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id
7273 #. 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7274 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7275 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7276 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING:
7277 #. Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH:
7278 #. Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control
7279 #. id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id
7280 #. 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1,
7281 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7282 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7283 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7284 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7285 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7286 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7287 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7288 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7289 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7290 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7291 #. Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7292 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7293 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7294 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7295 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7296 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7297 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7298 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7299 #. IDS_MSGBOX_OK)
7300 msgid "OK"
7301 msgstr "OK"
7303 #. Resource IDs: (100)
7304 msgid ""
7305 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7306 " version."
7307 msgstr ""
7309 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7310 msgid "Old hash"
7311 msgstr ""
7313 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7314 msgid "Old message"
7315 msgstr ""
7317 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7318 msgid "Older commit time"
7319 msgstr ""
7321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7322 msgid "Older lines"
7323 msgstr "Παλιότερεσ γραμμές"
7325 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7326 msgid "On demand"
7327 msgstr ""
7329 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_1)
7330 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7331 msgstr ""
7333 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED)
7334 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7335 msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία βρίσκονται σε διένεξη."
7337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7338 msgid "Only Current Branch"
7339 msgstr ""
7341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7342 msgid "Only Local Branches"
7343 msgstr ""
7345 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7346 msgid "Only Merged Files"
7347 msgstr ""
7349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1677,
7350 #. ID_VIEW_ONLYCONSIDERFIRSTPARENTS - Menu)
7351 msgid "Only consider first parents on blame"
7352 msgstr "Χρήση μόνο τον πρώτον γονέων για απόδοση υπαιτιότητας"
7354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1808)
7355 msgid "Only follow first parent"
7356 msgstr ""
7358 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYLOCAL)
7359 msgid "Only local"
7360 msgstr ""
7362 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYMERGED)
7363 msgid "Only merged (to HEAD)"
7364 msgstr ""
7366 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7367 msgid ""
7368 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7369 "are allowed!"
7370 msgstr "Επιτρέπονται μόνο αρι8μοί\n(Προαιρετικα, χωριζόμενοι με κόμματα)"
7372 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_ONLYREMOTE)
7373 msgid "Only remote"
7374 msgstr ""
7376 #. Resource IDs: (IDS_BROWSE_REFS_ONLYUNMERGED)
7377 msgid "Only unmerged (to HEAD)"
7378 msgstr ""
7380 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OPENFILE, ID_FILE_OPEN - Menu)
7381 msgid "Open"
7382 msgstr "Άνοιγμα"
7384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1849)
7385 msgid "Open &settings"
7386 msgstr ""
7388 #. Resource IDs: (57601)
7389 msgid ""
7390 "Open an existing document\n"
7391 "Open"
7392 msgstr ""
7394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7395 msgid "Open certificate"
7396 msgstr ""
7398 #. Resource IDs: (cmdOpen)
7399 msgid ""
7400 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7401 "Open files"
7402 msgstr ""
7404 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7405 msgid "Open from clipboard"
7406 msgstr "Άνοιγμα από το Πρόχειρο"
7408 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7409 msgid "Open image file..."
7410 msgstr "Άνοιγμα αρχείου εικόνας..."
7412 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7413 msgid "Open parent folder"
7414 msgstr "Άνοιγμα γονικού φακέλου"
7416 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7417 msgid "Open patch file"
7418 msgstr ""
7420 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7421 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7422 msgid "Open this document"
7423 msgstr ""
7425 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7426 msgid "Open with..."
7427 msgstr "Άνοιγμα με..."
7429 #. Resource IDs: (57666)
7430 msgid ""
7431 "Opens Help\n"
7432 "Help Topics"
7433 msgstr "Εμφάνιση Βοήθειας\nΘέματα Βοήθειας"
7435 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7436 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7437 msgstr ""
7439 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7440 msgid "Opens the repository browser"
7441 msgstr ""
7443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7444 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7445 msgid "Option"
7446 msgstr "Επιλογή"
7448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7449 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7450 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7451 msgid "Options"
7452 msgstr "Επιλογές"
7454 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7455 msgid "Ori&ginal size\tS"
7456 msgstr ""
7458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7459 msgid "Origin Name"
7460 msgstr ""
7462 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWROTHERLABELS)
7463 msgid "Other refs"
7464 msgstr ""
7466 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7467 msgid "Others"
7468 msgstr "Άλλοι"
7470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7471 msgid "Out ChangeList"
7472 msgstr ""
7474 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7475 msgid "Out Commits"
7476 msgstr ""
7478 #. Resource IDs: (AFX_IDS_MEMORY_EXCEPTION)
7479 msgid "Out of memory."
7480 msgstr "Δεν ειπάρχει άλλη μνήμη."
7482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7483 msgid "Output Directory"
7484 msgstr ""
7486 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULT)
7487 msgid "Output.prn"
7488 msgstr "Output.prn"
7490 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7491 msgid "Overwrite"
7492 msgstr ""
7494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7495 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7496 msgstr ""
7498 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7499 msgid "P&age setup..."
7500 msgstr ""
7502 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousConflict_Keytip_RESID)
7503 msgid "PC"
7504 msgstr ""
7506 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousDifference_Keytip_RESID)
7507 msgid "PD"
7508 msgstr ""
7510 #. Resource IDs: (cmdNavigatePreviousInlineDiff_Keytip_RESID)
7511 msgid "PI"
7512 msgstr ""
7514 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTPAGENUM)
7515 #, c-format
7516 msgid "Page %u"
7517 msgstr "Σελίδα %u"
7519 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PREVIEWPAGEDESC)
7520 #, c-format
7521 msgid ""
7522 "Page %u\n"
7523 "Pages %u-%u\n"
7524 msgstr "Σελίδα %u\nΣελίδες %u-%u\n"
7526 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7527 msgid "Page :"
7528 msgstr "Σελίδα :"
7530 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7531 msgid "Pane 1"
7532 msgstr ""
7534 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7535 msgid "Pane 2"
7536 msgstr ""
7538 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7539 msgid "Parameters"
7540 msgstr "Παράμετροι"
7542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7543 msgid "Parameters:"
7544 msgstr "Παράμετροι:"
7546 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7547 #, c-format
7548 msgid "Parent %d"
7549 msgstr ""
7551 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7552 #, c-format
7553 msgid "Parent %d does not exist"
7554 msgstr ""
7556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7557 msgid "Parent 1"
7558 msgstr ""
7560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7561 msgid "Parent 2"
7562 msgstr ""
7564 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REVERT)
7565 #, c-format
7566 msgid "Parent of %2!s!"
7567 msgstr ""
7569 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7570 msgid "Parent(s)"
7571 msgstr ""
7573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7574 msgid "Password"
7575 msgstr ""
7577 #. Resource IDs: (IDS_AUTH_PASSWORD)
7578 msgid "Password:"
7579 msgstr "Συνθηματικό"
7581 #. Resource IDs: (cmdPaste_LabelTitle_RESID)
7582 msgid "Paste"
7583 msgstr ""
7585 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7586 msgid "Paste &filename list"
7587 msgstr ""
7589 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7590 msgid "Paste &last commit message"
7591 msgstr ""
7593 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7594 msgid "Paste r&ecent message..."
7595 msgstr ""
7597 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7598 msgid ""
7599 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7600 "operation"
7601 msgstr ""
7603 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7604 msgid "Patch"
7605 msgstr ""
7607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7608 msgid "Patch &all items"
7609 msgstr ""
7611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7612 msgid "Patch &selected item"
7613 msgstr ""
7615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7616 msgid "Patch As Attachment"
7617 msgstr ""
7619 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7620 msgid "Patch all files"
7621 msgstr ""
7623 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7624 msgid "Patch selected files"
7625 msgstr ""
7627 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7628 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7629 msgstr ""
7631 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7632 msgid "Patching"
7633 msgstr ""
7635 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7636 #, c-format
7637 msgid "Patching file '%s'"
7638 msgstr ""
7640 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7641 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7642 msgid "Path"
7643 msgstr "Διαδρομή"
7645 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7646 msgid "Path found that matches the patch better."
7647 msgstr ""
7649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7650 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7651 #. id 65535)
7652 msgid "Path:"
7653 msgstr ""
7655 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7656 msgid "Paths"
7657 msgstr "Διαδρομές"
7659 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7660 msgid "Percent of authorship"
7661 msgstr ""
7663 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7664 msgid "Percents"
7665 msgstr ""
7667 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7668 msgid "Pick"
7669 msgstr ""
7671 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7672 msgid "Pick commit &hash"
7673 msgstr ""
7675 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7676 msgid "Pick commit &message"
7677 msgstr ""
7679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7680 #, c-format
7681 msgid "Pick up %s"
7682 msgstr ""
7684 #. Resource IDs: (AFX_IDS_METAFILE_FORMAT)
7685 msgid ""
7686 "Picture (Metafile)\n"
7687 "a picture"
7688 msgstr "Εικόνα (Metafile)\nμια εικόνα"
7690 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7691 msgid ""
7692 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7693 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7694 "Files (*.*)|*.*||"
7695 msgstr ""
7697 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7698 msgid ""
7699 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7700 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7704 msgid "Pie Graph"
7705 msgstr "Κυκλικό διάγραμμα"
7707 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7708 msgid "Please enter a hook script to execute."
7709 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα hook script προς εκτέλεση."
7711 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7712 msgid ""
7713 "Please enter a path where to apply the hook script to. Use \"*\" for all "
7714 "paths."
7715 msgstr ""
7717 #. Resource IDs: (IDS_GITCHANGED_NEEDRESTART)
7718 msgid "Please restart TortoiseGit for the changes of git.exe to take effect."
7719 msgstr ""
7721 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT3)
7722 msgid ""
7723 "Please see the <a id=\"manual\">manual</a> for general hints. E.g. in most "
7724 "dialogs there are some shared shortcuts such as F5 for refresh or CTRL+F for"
7725 " search and oftentimes there are powerful context menus."
7726 msgstr ""
7728 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7729 msgid "Please select a hook type"
7730 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τύπο hook"
7732 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7733 msgid "Please select branch"
7734 msgstr ""
7736 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7737 msgid "Please select upstream"
7738 msgstr ""
7740 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7741 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7742 msgstr ""
7744 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7745 msgid "Please wait while cancelling..."
7746 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο γίνεται ακύρωση..."
7748 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7749 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7750 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε όσο βρίσκονται διαφορές..."
7752 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7753 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7754 msgid "Please wait..."
7755 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
7757 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7758 msgid "Popup"
7759 msgstr ""
7761 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7762 msgid "Port :"
7763 msgstr "Θύρα:"
7765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7766 msgid "Port:"
7767 msgstr ""
7769 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7770 msgid "Post-Commit Hook"
7771 msgstr ""
7773 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7774 msgid "Post-Push Hook"
7775 msgstr ""
7777 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58115)
7778 msgid "Pre&v Page"
7779 msgstr "&Προηγούμενη σελίδα"
7781 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7782 msgid "Pre-Commit Hook"
7783 msgstr ""
7785 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7786 msgid "Pre-Push Hook"
7787 msgstr ""
7789 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREREBASE)
7790 msgid "Pre-rebase hook"
7791 msgstr "Άγκιστρο προ επαναφοράς κλάδου"
7793 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7794 msgid "Preparing commit..."
7795 msgstr ""
7797 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7798 msgid "Prepend right block"
7799 msgstr ""
7801 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7802 msgid "Prepend this block to left"
7803 msgstr ""
7805 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7806 msgid "Preview patched file"
7807 msgstr ""
7809 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7810 msgid "Previous"
7811 msgstr ""
7813 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7814 msgid "Previous Version"
7815 msgstr ""
7817 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7818 #. cmdNavigatePreviousConflict_LabelTitle_RESID)
7819 msgid "Previous conflict"
7820 msgstr ""
7822 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7823 #. cmdNavigatePreviousDifference_LabelTitle_RESID)
7824 msgid "Previous difference"
7825 msgstr ""
7827 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7828 #. cmdNavigatePreviousInlineDiff_LabelTitle_RESID)
7829 msgid "Previous inline difference"
7830 msgstr ""
7832 #. Resource IDs: (57608)
7833 msgid ""
7834 "Print the active document using current options\n"
7835 "Quick Print"
7836 msgstr ""
7838 #. Resource IDs: (57607)
7839 msgid ""
7840 "Print the active document\n"
7841 "Print"
7842 msgstr ""
7844 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTCAPTION)
7845 msgid "Print to File"
7846 msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
7848 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7849 msgid "Printer :"
7850 msgstr "Εκτυπωτής :"
7852 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTFILTER)
7853 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7854 msgstr "Αρχεία εκτυπωτη (*.prn)|*.prn|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*|"
7856 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PRINTDLG: Control id 65535)
7857 msgid "Printing"
7858 msgstr "Εκτύπωση"
7860 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_FORCEDPROCEED)
7861 msgid "Proceed anyway"
7862 msgstr ""
7864 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
7865 msgid "Program"
7866 msgstr "Προγραμμα"
7868 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
7869 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
7870 msgstr "Προγράματα (*.exe)|*.exe|Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*||"
7872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
7873 msgid "Progress"
7874 msgstr "Πρόοδος"
7876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
7877 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
7878 msgid "Project"
7879 msgstr ""
7881 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
7882 msgid "Property"
7883 msgstr "Ιδιότητα"
7885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
7886 msgid "Property Page"
7887 msgstr "Σελιδα Ιδιοτήτων"
7889 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
7890 msgid "Provider"
7891 msgstr "Πάροχος"
7893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
7894 msgid "Provider para&meters:"
7895 msgstr ""
7897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
7898 msgid "Provider uuid win&32:"
7899 msgstr ""
7901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
7902 msgid "Provider uuid x6&4:"
7903 msgstr ""
7905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
7906 msgid "Provider:"
7907 msgstr "Προμηθευτής:"
7909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
7910 msgid "Proxy Settings"
7911 msgstr "Ρυθμίσεις Proxy"
7913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
7914 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
7915 msgid "Prune"
7916 msgstr ""
7918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
7919 msgid "Prune (All remotes)"
7920 msgstr ""
7922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
7923 msgid "Pull"
7924 msgstr ""
7926 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
7927 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
7928 msgstr ""
7930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
7931 msgid ""
7932 "Pull requires the selected local branch to be the current branch.\n"
7933 "Do you want to switch to the selected branch?"
7934 msgstr ""
7936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
7937 msgid "Pull/Fetch"
7938 msgstr ""
7940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
7941 msgid "Pulled Diff"
7942 msgstr ""
7944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
7945 msgid "Pulled Log"
7946 msgstr ""
7948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
7949 msgid "Pus&h"
7950 msgstr ""
7952 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
7953 msgid "Pus&h..."
7954 msgstr ""
7956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
7957 #. 1612)
7958 msgid "Push"
7959 msgstr ""
7961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1492)
7962 msgid "Push &option:"
7963 msgstr ""
7965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
7966 msgid "Push Default"
7967 msgstr ""
7969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7970 msgid "Push URL:"
7971 msgstr ""
7973 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
7974 msgid "Push commits to a remote repository."
7975 msgstr ""
7977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
7978 msgid "Push notes"
7979 msgstr ""
7981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
7982 msgid "Push ta&gs"
7983 msgstr ""
7985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
7986 msgid "Putty Key:"
7987 msgstr ""
7989 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
7990 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
7991 msgstr ""
7993 #. Resource IDs: (57665, cmdExit)
7994 msgid ""
7995 "Quit the application; prompts to save documents\n"
7996 "Exit"
7997 msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή, υπενθύμιση για αποθήκευση των εγγράφων\nΈξοδος"
7999 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8000 msgid ""
8001 "Quit\n"
8002 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8003 msgstr ""
8005 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8006 msgid "QuotePath"
8007 msgstr ""
8009 #. Resource IDs: (cmdReload_Keytip_RESID)
8010 msgid "R"
8011 msgstr ""
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8014 msgid "R&AM drives"
8015 msgstr "Δίσκοι RA&M"
8017 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8018 #, c-format
8019 msgid "R&eset \"%s\" to this..."
8020 msgstr ""
8022 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8023 msgid "R&estore this file from index"
8024 msgstr ""
8026 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8027 msgid "R&evert to this revision"
8028 msgstr "&Επαναφορά σε αυτή την έκδοση"
8030 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8031 msgid "REBASE"
8032 msgstr "ΕΠΑΝΑΦΟΡΆ ΚΛΆΔΟΥ"
8034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8035 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8036 msgstr ""
8038 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8039 msgid ""
8040 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8041 "the Pull button of same dialog"
8042 msgstr ""
8044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8045 msgid "Range"
8046 msgstr ""
8048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8049 msgid "Re&base"
8050 msgstr ""
8052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8053 msgid "Re&mote:"
8054 msgstr ""
8056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8057 msgid "Re&movable drives"
8058 msgstr "Α&φαιρούμενοι δίσκοι"
8060 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8061 msgid "Re&name..."
8062 msgstr "Με&τονομασία..."
8064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8065 msgid "Re&store defaults"
8066 msgstr "Ε&παναφορά προεπιλογών"
8068 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8069 msgid "Re&vert..."
8070 msgstr "Ε&παναφορά..."
8072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1684)
8073 msgid "Re-run &First Start Wizard"
8074 msgstr ""
8076 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8077 msgid "Reachable"
8078 msgstr ""
8080 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8081 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8082 msgstr "Διαβάστε τον 'Οδηγό Καθημερινής Χρήσης' πριν κολλήσετε..."
8084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8085 msgid "Rebase"
8086 msgstr "Επαναφορα Κλαδου"
8088 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8089 #, c-format
8090 msgid "Rebase \"%s\" onto this...(&G)"
8091 msgstr ""
8093 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8094 msgid "Rebase..."
8095 msgstr "Επαναφορά Κλάδου..."
8097 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8098 #, c-format
8099 msgid "Rebasing... (%1!d!/%2!d!)"
8100 msgstr ""
8102 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8103 msgid "Recent File"
8104 msgstr ""
8106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8107 msgid "Recently modified lines"
8108 msgstr "Προσφατα μετατροποποιημένες γραμμές"
8110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
8111 msgid "Recommended: Git for Windows"
8112 msgstr ""
8114 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8115 msgid "Record Only"
8116 msgstr "Μόνο Εγγραφή"
8118 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_5)
8119 msgid ""
8120 "Recover the auto-saved documents\n"
8121 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8125 msgid "Recover to the status before rebase"
8126 msgstr "Ανάκτησε την κατάσταση προ τη επαναφοράς κλάδου"
8128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8129 msgid "Recurse submodule"
8130 msgstr ""
8132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8133 msgid "Recursive"
8134 msgstr ""
8136 #. Resource IDs: (cmdRedo_LabelTitle_RESID)
8137 msgid "Redo"
8138 msgstr ""
8140 #. Resource IDs: (57644, cmdRedo)
8141 msgid ""
8142 "Redo the previously undone action\n"
8143 "Redo"
8144 msgstr "Επανάληψη της προηγούμενης ανολοκλήρωτης ενέργειας\nΕπανάληψη"
8146 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCMINIMIZE)
8147 msgid "Reduce the window to an icon"
8148 msgstr "Μείωση του παραθύρου σε ικονίδιο"
8150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8151 msgid "Ref"
8152 msgstr ""
8154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8155 msgid "Ref (Click it then go to)"
8156 msgstr ""
8158 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8159 msgid "Ref List"
8160 msgstr ""
8162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8163 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8164 msgid "RefBrowse"
8165 msgstr ""
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8168 msgid "RefLog"
8169 msgstr ""
8171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8172 msgid "References commit is on"
8173 msgstr ""
8175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8176 msgid "Refname"
8177 msgstr ""
8179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_LANGUAGE: Control id 1382,
8180 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8181 msgid "Refresh"
8182 msgstr "Ανανέωση"
8184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8185 msgid "Refreshing..."
8186 msgstr ""
8188 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 165,
8189 #. cmdRegexFilterConfig1, cmdRegexFilterConfig1_LabelTitle_RESID)
8190 msgid "Regex Filter"
8191 msgstr ""
8193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8194 msgid "Regex Filters"
8195 msgstr ""
8197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8198 msgid "Regex:"
8199 msgstr ""
8201 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8202 msgid ""
8203 "Regular expressions filter:\n"
8204 ".   : any character\n"
8205 "c+   : match character c one or more times\n"
8206 "c*   : match character c zero or more times\n"
8207 "^   : start of line\n"
8208 "$   : end of line\n"
8209 "(string){n} : match string n times\n"
8210 "(abcd)   : subexpression\n"
8211 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8212 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8213 "\n"
8214 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8215 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8216 "\\d   : digits 0-9\n"
8217 "\\s   : whitespaces"
8218 msgstr ""
8220 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8221 #, c-format
8222 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8223 msgstr ""
8225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8226 msgid "Relative Times in log"
8227 msgstr ""
8229 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, cmdReload_LabelTitle_RESID)
8230 msgid "Reload"
8231 msgstr "Επαναφόρτωση"
8233 #. Resource IDs: (cmdReload)
8234 msgid ""
8235 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8236 "Reload"
8237 msgstr "Επαναφορτώνει όλα τα ανοιγμένα αρχείοα και επαναφέρει όλες τις αλλαγές.\nΕπαναφόρτωση"
8239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8240 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8241 msgstr ""
8243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8244 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8245 msgstr ""
8247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8248 msgid "Remote"
8249 msgstr ""
8251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535, Dialog
8252 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535)
8253 msgid "Remote &Branch:"
8254 msgstr ""
8256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8257 msgid "Remote &URL:"
8258 msgstr ""
8260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8261 msgid "Remote &tracking branch"
8262 msgstr ""
8264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535,
8265 #. IDS_PROC_REMOTEBRANCH)
8266 msgid "Remote Branch"
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEHASH)
8270 msgid "Remote SHA1"
8271 msgstr ""
8273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8274 msgid "Remote URL must not be empty."
8275 msgstr ""
8277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8278 msgid "Remote Update"
8279 msgstr ""
8281 #. Resource IDs: (IDS_TAGCOMPARE_REMOTEMESSAGE)
8282 msgid "Remote message"
8283 msgstr ""
8285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8286 msgid "Remote name must not be empty."
8287 msgstr ""
8289 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8290 msgid "Remote status"
8291 msgstr "Κατάσταση απομακρυσμένου"
8293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8294 #. IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8295 #. 65535)
8296 msgid "Remote:"
8297 msgstr ""
8299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8300 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8301 msgid "Remove"
8302 msgstr "Αφαίρεση"
8304 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8305 #, c-format
8306 msgid "Remove %ld items"
8307 msgstr "Αφαίρεση %ld στοιχείων"
8309 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8310 #, c-format
8311 msgid "Remove %s"
8312 msgstr ""
8314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8315 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8316 msgstr ""
8318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8319 msgid "Remove &branch"
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8323 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8324 msgstr ""
8326 #. Resource IDs: (cmdViewIgnoreComments)
8327 msgid ""
8328 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8329 "show as different"
8330 msgstr ""
8332 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8333 msgid "Remove from &ignore list"
8334 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα &αγνοημένων"
8336 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8337 msgid "Remove from changelist"
8338 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα αλλαγών"
8340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8341 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8342 msgstr ""
8344 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8345 msgid "Remove stale lock file"
8346 msgstr ""
8348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1631)
8349 msgid "Remove unmanaged directories with .git folder (-f)"
8350 msgstr ""
8352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8353 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8354 msgstr ""
8356 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8357 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8358 msgstr ""
8360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8361 msgid "Removed"
8362 msgstr "Αφαιρέθηκε"
8364 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8365 msgid "Removed from changelist"
8366 msgstr "Διαγράφηκε από τον κατάλογο αλλαγών"
8368 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "Removed the file pattern(s)\n"
8372 "%s\n"
8373 "from the ignore list."
8374 msgstr ""
8376 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8377 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8378 msgstr "Αφαιρεί το αρχείο ή μάσκα αρχείου από τη λίστα αγνοημένων"
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8381 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8382 msgid "Rename"
8383 msgstr "Μετονομασία"
8385 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8386 #, c-format
8387 msgid "Rename %s"
8388 msgstr ""
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8391 msgid "Rename - TortoiseGit"
8392 msgstr ""
8394 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8395 #, c-format
8396 msgid "Rename \"%s\":"
8397 msgstr ""
8399 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8400 msgid "Rename/move"
8401 msgstr ""
8403 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8404 msgid "Renames files/folders inside version control"
8405 msgstr ""
8407 #. Resource IDs: (57640)
8408 msgid ""
8409 "Repeat the last action\n"
8410 "Repeat"
8411 msgstr "Επανάληψη τελευταίας ενέργειας\nΕπανάληψη"
8413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8414 msgid "Replace &All"
8415 msgstr ""
8417 #. Resource IDs: (57641)
8418 msgid ""
8419 "Replace specific text with different text\n"
8420 "Replace"
8421 msgstr "Αντικατάσταση συγκεκριμμένου κειμένου με διαφορετικό\nΑντικατάσταση"
8423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8424 msgid "Replace with:"
8425 msgstr ""
8427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8428 msgid "Replace:"
8429 msgstr ""
8431 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8432 #, c-format
8433 msgid "Replaced %d matches"
8434 msgstr ""
8436 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8437 msgid "Replacing"
8438 msgstr "Επανατοποθέτηση"
8440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8441 msgid "Repository &URL"
8442 msgstr ""
8444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8445 msgid "Repository Browser"
8446 msgstr "Εξερεύνηση Αποθήκης"
8448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8449 msgid "Repository:"
8450 msgstr ""
8452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8453 msgid "Request pull"
8454 msgstr ""
8456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8457 msgid "Requests a username and a password"
8458 msgstr "Αίτημα για όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης"
8460 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8461 msgid "Res&olve..."
8462 msgstr ""
8464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8465 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8466 msgid "Reset"
8467 msgstr ""
8469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8470 #. Control id 1554)
8471 msgid "Reset Type"
8472 msgstr ""
8474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8475 msgid "Reset active branch"
8476 msgstr ""
8478 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8479 msgid "Reset columns"
8480 msgstr "Επαναφορά στηλών"
8482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8483 #, c-format
8484 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8485 msgstr ""
8487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8488 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8489 msgid "Resolve"
8490 msgstr "Επίλυση"
8492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8493 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8494 msgstr ""
8496 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENURESOLVEUSING)
8497 #, c-format
8498 msgid "Resolve conflict using \"%s\""
8499 msgstr ""
8501 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8502 msgid "Resolved"
8503 msgstr "Επίλυση"
8505 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8506 #, c-format
8507 msgid ""
8508 "Resolved:\n"
8509 "%s"
8510 msgstr ""
8512 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8513 msgid "Resolves conflicted files"
8514 msgstr "Επιλύει αρχεία με διένεξη"
8516 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8517 msgid "Restart rebase"
8518 msgstr "Επανεκκίνηση επαναφορά κλάδου "
8520 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8521 msgid "Restore"
8522 msgstr ""
8524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8525 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8526 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8527 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8528 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8529 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8530 msgid "Restore Default"
8531 msgstr "Επαναφορά προεπιλογών"
8533 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8534 msgid "Restore after commit"
8535 msgstr ""
8537 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCRESTORE)
8538 msgid "Restore the window to normal size"
8539 msgstr "Επαναφορά παραθύρου σε κανονικό μέγεθος"
8541 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8542 msgid "Restored"
8543 msgstr "Αποκαταστάθηκαν"
8545 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8546 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8547 msgstr ""
8549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8550 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8551 msgid "Revert"
8552 msgstr "Επαναφορά"
8554 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8555 msgid "Revert commit"
8556 msgstr ""
8558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8559 #, c-format
8560 msgid "Revert commit %s"
8561 msgstr ""
8563 #. Resource IDs: (IDS_REVERTCOMMITS)
8564 msgid "Revert the selected commit(s)?"
8565 msgstr ""
8567 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8568 msgid "Revert to parent revision"
8569 msgstr ""
8571 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8572 #, c-format
8573 msgid "Revert to revision %s"
8574 msgstr ""
8576 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8577 msgid "Reverted"
8578 msgstr "Επανήλθαν"
8580 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8581 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8582 msgstr "Επαναφέρει όλες τις αλλαγές που κάνατε μέχρι την τελευταία ενημέρωση"
8584 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8585 msgid "Reverts an addition to version control"
8586 msgstr "Επαναφέρει μια προσθήκη στον έλεγχο εκδόσεων"
8588 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8589 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8590 msgstr ""
8592 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8593 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8594 msgstr ""
8596 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8597 msgid "Review/apply single &patch..."
8598 msgstr ""
8600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8601 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8602 msgid "Revision"
8603 msgstr "Έκδοση"
8605 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8606 #, c-format
8607 msgid "Revision %d"
8608 msgstr ""
8610 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8611 #, c-format
8612 msgid "Revision %s"
8613 msgstr ""
8615 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8616 msgid "Revision &graph"
8617 msgstr "&Γράφημα αναθεώρησης"
8619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8620 msgid "Revision Files"
8621 msgstr ""
8623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8624 msgid "Revision Graph"
8625 msgstr "Γράφημα Αναθεώρησης"
8627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8628 msgid "Revision Graph Filter"
8629 msgstr "Φίλτρο γραφήματος αναθεώρησης"
8631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8632 msgid "Revision graph"
8633 msgstr "Γράφημα αναθεώρησης"
8635 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8636 msgid ""
8637 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8638 msgstr ""
8640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8641 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8642 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8643 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8644 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8645 msgid "Revision:"
8646 msgstr ""
8648 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8649 msgid "Rewind"
8650 msgstr ""
8652 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8653 #, c-format
8654 msgid "Rewind %d"
8655 msgstr ""
8657 #. Resource IDs: (AFX_IDS_RTF_FORMAT)
8658 msgid ""
8659 "Rich Text (RTF)\n"
8660 "text with font and paragraph formatting"
8661 msgstr "Εμπλουτισμένο Κείμενο (RTF)\nκείμενο με γραμματοσειρά και διαμόρφωση παραγράφων"
8663 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8664 msgid "Right View: "
8665 msgstr "Δεξιά θέα:"
8667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8668 msgid "Right image"
8669 msgstr "Δεξιά εικόνα: "
8671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1848)
8672 msgid "Run for this repository"
8673 msgstr ""
8675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
8676 msgid "Run when working tree path is under:"
8677 msgstr ""
8679 #. Resource IDs: (cmdSave_Keytip_RESID)
8680 msgid "S"
8681 msgstr ""
8683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8684 #. Control id 1383)
8685 msgid "S&how modified files in working tree"
8686 msgstr ""
8688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8689 msgid "S&kip unselected"
8690 msgstr ""
8692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8693 msgid "S&quash unselected"
8694 msgstr ""
8696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8697 msgid "S&tatistics"
8698 msgstr "Σ&τατιστικά στοιχεία"
8700 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8701 msgid "S&witch/Checkout..."
8702 msgstr ""
8704 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8705 msgid "SHA-1"
8706 msgstr "SHA-1"
8708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8709 msgid "SHA-1:"
8710 msgstr "SHA-1:"
8712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8713 msgid "SHA-256:"
8714 msgstr "SHA-256:"
8716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8717 msgid "SMTP Server requires authentication"
8718 msgstr ""
8720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8721 msgid "SMTP Server:"
8722 msgstr ""
8724 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8725 msgid "SMTP, directly to destination server"
8726 msgstr ""
8728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8729 msgid "SSH"
8730 msgstr "SSH"
8732 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
8733 #. 65535)
8734 msgid "SSH (URLs look like \"git@example.com\")"
8735 msgstr ""
8737 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8738 msgid "SSL/TLS"
8739 msgstr "SSL/TLS"
8741 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8742 msgid "STARTTLS"
8743 msgstr "STARTTLS"
8745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8746 msgid "SVN Commit Type"
8747 msgstr ""
8749 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8750 msgid "SVN DCommit..."
8751 msgstr "SVN DCommit..."
8753 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8754 msgid "SVN Fetch"
8755 msgstr ""
8757 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8758 msgid "SVN Rebase"
8759 msgstr "SVN Επαναφορών κλάδου"
8761 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8762 msgid "SVN Rev"
8763 msgstr ""
8765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8766 msgid "Sa&feCrLf:"
8767 msgstr "Sa&feCrLf:"
8769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8770 msgid "Safe Crlf:"
8771 msgstr "Safe Crlf:"
8773 #. Resource IDs: (IDS_SAME, IDS_TAGCOMPARE_SAME)
8774 msgid "Same"
8775 msgstr ""
8777 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8778 msgid "Same commit time"
8779 msgstr ""
8781 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8782 msgid ""
8783 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8784 "\n"
8785 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8786 "\n"
8787 "\n"
8788 "Update issue #101\n"
8789 "Fixes issue #202\n"
8790 "Fixed issue #123\n"
8791 "Resolves issue #88.\n"
8792 "Closes issue #99.\n"
8793 msgstr ""
8795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8796 msgid "Sample text:"
8797 msgstr ""
8799 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
8800 msgid "Save"
8801 msgstr ""
8803 #. Resource IDs: (cmdSaveAs_LabelTitle_RESID)
8804 msgid "Save &as"
8805 msgstr ""
8807 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8808 msgid "Save &as..."
8809 msgstr "Αποθήκευση &ως..."
8811 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8812 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8813 msgstr ""
8815 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SAVEFILE)
8816 msgid "Save As"
8817 msgstr "Αποθήκευση Ως"
8819 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8820 msgid ""
8821 "Save Bottom File as\n"
8822 "You're asked where to save the bottom file"
8823 msgstr ""
8825 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8826 msgid "Save File"
8827 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
8829 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8830 msgid ""
8831 "Save Left File as\n"
8832 "You're asked where to save the left file"
8833 msgstr ""
8835 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8836 #, c-format
8837 msgid ""
8838 "Save Left File\n"
8839 "The modifications are saved to\n"
8840 "%s"
8841 msgstr ""
8843 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8844 msgid ""
8845 "Save Right File as\n"
8846 "You're asked where to save the right file"
8847 msgstr ""
8849 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "Save Right File\n"
8853 "The modifications are saved to\n"
8854 "%s"
8855 msgstr ""
8857 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8858 msgid ""
8859 "Save all\n"
8860 "Both Files are saved"
8861 msgstr "Αποθήκευση όλων\nΚαι τα δύο αρχεία αποθηκεύονται"
8863 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8864 msgid ""
8865 "Save and exclude\n"
8866 "Your changes are saved and the original content is used"
8867 msgstr ""
8869 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
8870 msgid ""
8871 "Save and ignore marked blocks\n"
8872 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
8873 msgstr ""
8875 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
8876 msgid ""
8877 "Save and include\n"
8878 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
8879 msgstr ""
8881 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS)
8882 msgid "Save as"
8883 msgstr "Αποθήκευση ως"
8885 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
8886 msgid "Save as..."
8887 msgstr "Αποθήκευση ώς..."
8889 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
8890 msgid ""
8891 "Save as\n"
8892 "You're asked where to save the file"
8893 msgstr "Αποθήκευση ως\nΕρωτάστε για το που θα αποθηκεύσετε το αρχείο"
8895 #. Resource IDs: (AFX_IDP_ASK_TO_SAVE)
8896 #, c-format
8897 msgid "Save changes to %1?"
8898 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο %1;"
8900 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
8901 msgid "Save modifications."
8902 msgstr "Αποθήκευση μεταβολών."
8904 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
8905 msgid "Save patch file"
8906 msgstr ""
8908 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
8909 msgid "Save revision &to..."
8910 msgstr ""
8912 #. Resource IDs: (57604)
8913 msgid ""
8914 "Save the active document with a new name\n"
8915 "Save As"
8916 msgstr ""
8918 #. Resource IDs: (57603)
8919 msgid ""
8920 "Save the active document\n"
8921 "Save"
8922 msgstr ""
8924 #. Resource IDs: (cmdSave, cmdSaveAs)
8925 msgid ""
8926 "Save the modified file\n"
8927 "Save file"
8928 msgstr "Αποθήκευση αλλαγμένου αρχείου\nΑποθήκευση αρχείου"
8930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
8931 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
8932 #. Control id 65535)
8933 msgid "Save to:"
8934 msgstr ""
8936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
8937 msgid "Save unified diff"
8938 msgstr ""
8940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
8941 msgid "Save unified diff since HEAD"
8942 msgstr ""
8944 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
8945 msgid ""
8946 "Save\n"
8947 "Save the file with the conflict markers."
8948 msgstr ""
8950 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
8951 #, c-format
8952 msgid ""
8953 "Save\n"
8954 "The modifications are saved to\n"
8955 "%s"
8956 msgstr ""
8958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
8959 msgid "Saved Data"
8960 msgstr "Τα δεδομένα αποθηκεύτηκαν"
8962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
8963 #, c-format
8964 msgid "Saving config failed (key: \"%1!s!\", value: \"%2!s!\")."
8965 msgstr ""
8967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
8968 msgid "Saving notes failed."
8969 msgstr ""
8971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
8972 msgid "Scan"
8973 msgstr "Ανίχνευση"
8975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
8976 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
8977 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id
8978 #. 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 1636)
8979 msgid "Scintilla"
8980 msgstr "Scintilla"
8982 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
8983 msgid "Se&ttings..."
8984 msgstr ""
8986 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
8987 msgid "Search &log messages..."
8988 msgstr ""
8990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
8991 msgid "Search &up"
8992 msgstr ""
8994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8995 msgid "Search for:"
8996 msgstr "Εύρεση για:"
8998 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
8999 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9000 msgstr ""
9002 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_BAD_SEEK)
9003 #, c-format
9004 msgid "Seek failed on %1"
9005 msgstr ""
9007 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9008 msgid "Select"
9009 msgstr "Επιλέξτε"
9011 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9012 msgid "Select &All"
9013 msgstr "Επιλογή &Όλων"
9015 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9016 msgid "Select File..."
9017 msgstr "Επιλογή Αρχείου..."
9019 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9020 msgid "Select SSH client"
9021 msgstr "Διαλέχτε πελάτη SSH"
9023 #. Resource IDs: (AFX_IDP_PARSE_RADIO_BUTTON)
9024 msgid "Select a button."
9025 msgstr "Επιλέξτε ένα κουμπί."
9027 #. Resource IDs: (AFX_IDS_HELPMODEMESSAGE)
9028 msgid "Select an object on which to get Help"
9029 msgstr "Επιλέξτε ένα αντικείμενο για το οποίο θέλετε Βοήθεια"
9031 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9032 msgid "Select changelist"
9033 msgstr "Επιλογή λίστας αλλαγών"
9035 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9036 msgid "Select diff application"
9037 msgstr ""
9039 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9040 msgid "Select file"
9041 msgstr ""
9043 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9044 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9045 msgstr "Επιλογή καταλόγου για σύνδεση στην καταγραφή θεμάτων"
9047 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9048 msgid ""
9049 "Select folder to export to.\n"
9050 "You might need to create a new folder before performing this export."
9051 msgstr ""
9053 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9054 msgid "Select folder to run script for"
9055 msgstr ""
9057 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9058 msgid "Select folder to save the selected files to"
9059 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθήκευση των επιλεγμένων αρχείων"
9061 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9062 msgid "Select hook script file"
9063 msgstr "Επιλέξτε αρχείο hook script"
9065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9066 msgid "Select items automatically"
9067 msgstr "Αυτόματη επιλογή στοιχείων"
9069 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9070 msgid "Select merge application"
9071 msgstr "Επιλογή εφαρμογής συγχώνευσης"
9073 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9074 msgid "Select merge target"
9075 msgstr "Επιλογή στόχου συνένωσης"
9077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SELECTREMOTEREF: Control id 4601)
9078 msgid "Select remote ref - TortoiseGit"
9079 msgstr ""
9081 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9082 msgid ""
9083 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9084 msgstr "Επιλέξτε τη συμπεριφορά του διαλόγου προόδου στο τέλος της διεργασίας."
9086 #. Resource IDs: (57642)
9087 msgid ""
9088 "Select the entire document\n"
9089 "Select All"
9090 msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου\nΕπιλογή Όλων"
9092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9093 msgid ""
9094 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9095 "checker used for commit messages."
9096 msgstr ""
9098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9099 msgid "Select tracked branch"
9100 msgstr ""
9102 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9103 msgid "Select viewer for diff-files"
9104 msgstr "Επιλογή εφαρμογής για αρχεία-διαφορών"
9106 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9107 msgid "Select what file you want to save as"
9108 msgstr ""
9110 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9111 msgid ""
9112 "Select what file you want to save as\n"
9113 "Note: There is unresolved conflict!"
9114 msgstr ""
9116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9117 #. Control id 1067, Dialog IDD_LFS_LOCKS: Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE:
9118 #. Control id 1067, Dialog IDD_REVERT: Control id 1067, Dialog
9119 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
9120 #. Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1067)
9121 msgid "Select/deselect &all"
9122 msgstr ""
9124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9125 msgid "Selection History"
9126 msgstr ""
9128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9129 msgid "Send"
9130 msgstr ""
9132 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9133 msgid "Send Email"
9134 msgstr ""
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9137 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9138 msgid "Send Mail after create"
9139 msgstr ""
9141 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_SEND)
9142 msgid "Send Mail failed to send message."
9143 msgstr "Η Αποστολή Μηνύματος απέτυχε."
9145 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9146 msgid "Send Mail..."
9147 msgstr ""
9149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9150 msgid "Send Patch"
9151 msgstr ""
9153 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9154 msgid "Send Patch by Email"
9155 msgstr ""
9157 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9158 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9159 msgstr ""
9161 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9162 msgid "Sending content"
9163 msgstr "Αποστολή περιοχομένου"
9165 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9166 msgid "Sending..."
9167 msgstr ""
9169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9170 msgid "Server &address:"
9171 msgstr "&Διεύθυνση διακομιστή:"
9173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9174 msgid "Set au&thor"
9175 msgstr ""
9177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9178 msgid "Set author &date"
9179 msgstr ""
9181 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9182 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9183 msgstr ""
9185 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9186 msgid ""
9187 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9188 msgstr ""
9190 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9191 msgid "Setting properties..."
9192 msgstr "Ρύθμιση ιδιοτήτων..."
9194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9195 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, cmdSettings_LabelTitle_RESID)
9196 msgid "Settings"
9197 msgstr "Ρυθμίσεις"
9199 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9200 msgid "Settings - TortoiseGit"
9201 msgstr ""
9203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9204 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9205 msgid "Shell"
9206 msgstr "Κέλυφος"
9208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9209 msgid "Shell Extended"
9210 msgstr ""
9212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9213 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9214 msgstr ""
9216 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9217 msgid "Shift-JIS"
9218 msgstr ""
9220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9221 msgid "Short &date/time format in log messages"
9222 msgstr "Σύντομη μορφή &ημερομηνίας/ώρας στα μηνύματα αρχείου καταγραφής"
9224 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9225 msgid "Shorten property list"
9226 msgstr "Σμίκρυνση λίστας ιδιοτήτων"
9228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9229 msgid "Show"
9230 msgstr "Επίδειξη"
9232 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9233 msgid "Show &Reflog"
9234 msgstr ""
9236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073,
9237 #. IDS_PROC_LOG_SHOWUNVERSIONED)
9238 msgid "Show &Unversioned Files"
9239 msgstr ""
9241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9242 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9243 msgid "Show &Whole Project"
9244 msgstr ""
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1133, Dialog
9247 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1134, IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9248 msgid "Show &changes"
9249 msgstr "Εμφάνιση &αλλαγών"
9251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9252 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9253 msgid "Show &log"
9254 msgstr "Εμφάνιση &αρχείου καταγραφής"
9256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9257 msgid "Show &log..."
9258 msgstr "Εμφάνιση &αρχείου καταγραφής..."
9260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9261 msgid "Show &nested refs"
9262 msgstr ""
9264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9265 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9266 msgstr ""
9268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9269 msgid "Show Environment Variables"
9270 msgstr ""
9272 #. Resource IDs: (32815)
9273 msgid "Show HEAD revision nodes"
9274 msgstr "Εμφάνιση κόμβων εκδόσεων HEAD"
9276 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiffWord)
9277 msgid ""
9278 "Show Inline-Diff word by word\n"
9279 "Inline diff word-wise"
9280 msgstr ""
9282 #. Resource IDs: (cmdViewInlineDiff)
9283 msgid ""
9284 "Show Inline-Diff\n"
9285 "Inline diff"
9286 msgstr ""
9288 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWOVERVIEW - Menu)
9289 msgid "Show Ove&rview"
9290 msgstr "Εμφάνιση &Περίληψης"
9292 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu,
9293 #. cmdShowWhitespaces_LabelTitle_RESID)
9294 msgid "Show Whitespaces"
9295 msgstr ""
9297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1210)
9298 msgid "Show all &staged files"
9299 msgstr ""
9301 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWALLTAGS - Menu)
9302 msgid "Show all tags"
9303 msgstr ""
9305 #. Resource IDs: (32813)
9306 msgid "Show an overview of the whole graph"
9307 msgstr "Εμφάνιση επισκόπισης ολόκληρου του γραφήματος"
9309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9310 msgid "Show asterisk log prefix"
9311 msgstr ""
9313 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9314 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9315 msgstr ""
9317 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9318 msgid "Show author"
9319 msgstr ""
9321 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9322 msgid ""
9323 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9324 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9325 "unique, please see help"
9326 msgstr ""
9328 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9329 msgid "Show branches this commit is &on"
9330 msgstr ""
9332 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWBRANCHINGSANDMERGES - Menu)
9333 msgid "Show branchings and &merges"
9334 msgstr ""
9336 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF)
9337 msgid "Show changes as &unified diff"
9338 msgstr "Εμφάνιση μεταβολών ως &ενοποιημένες διαφορές"
9340 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9341 msgid "Show com&plete log"
9342 msgstr ""
9344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9345 msgid "Show complete log"
9346 msgstr ""
9348 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9349 msgid "Show date"
9350 msgstr ""
9352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9353 msgid "Show describe in log"
9354 msgstr ""
9356 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9357 msgid "Show describe in log dialog"
9358 msgstr ""
9360 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9361 msgid "Show destination folder"
9362 msgstr ""
9364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9365 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9366 msgid "Show diff"
9367 msgstr ""
9369 #. Resource IDs: (IDS_HEADER_DIFFLEFTTOBASE, IDS_HEADER_DIFFRIGHTTOBASE)
9370 msgid "Show diff separately"
9371 msgstr ""
9373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9374 msgid "Show diff to last commit"
9375 msgstr ""
9377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9378 msgid "Show excluded folders as normal"
9379 msgstr ""
9381 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9382 msgid "Show extra changes after merge"
9383 msgstr ""
9385 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9386 msgid "Show file name"
9387 msgstr ""
9389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9390 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9391 msgstr ""
9393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9394 msgid "Show i&gnored files"
9395 msgstr ""
9397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9398 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9399 msgstr ""
9401 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9402 msgid "Show la&beled commits only"
9403 msgstr ""
9405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9406 msgid "Show linenumber&s"
9407 msgstr "Επίδειξη &αριθμών γραμμών"
9409 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSLOCKS)
9410 msgid "Show locked files"
9411 msgstr ""
9413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9414 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9415 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9416 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9417 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9418 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9419 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9420 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9421 msgid "Show log"
9422 msgstr ""
9424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9425 msgid "Show log &before rename/copy"
9426 msgstr ""
9428 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWLOGID - Menu)
9429 msgid "Show log ID instead of SHA-1"
9430 msgstr ""
9432 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9433 #, c-format
9434 msgid "Show log of %s"
9435 msgstr ""
9437 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9438 msgid "Show log of submodule"
9439 msgstr ""
9441 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9442 msgid "Show log of this folder"
9443 msgstr ""
9445 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9446 msgid "Show log..."
9447 msgstr ""
9449 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9450 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9451 msgstr ""
9453 #. Resource IDs: (25308)
9454 msgid ""
9455 "Show next change of selected commit\n"
9456 "Show next"
9457 msgstr ""
9459 #. Resource IDs: (32814)
9460 msgid "Show oldest node at top"
9461 msgstr "Εμφάνιση παλαιότερου κόμβου στην κορυφή"
9463 #. Resource IDs: (cmdViewLineDiffBar)
9464 msgid ""
9465 "Show or hide the line diff bar\n"
9466 "Toggle LineDiffBar"
9467 msgstr ""
9469 #. Resource IDs: (cmdViewLocatorBar)
9470 msgid ""
9471 "Show or hide the locator bar\n"
9472 "Toggle LocatorBar"
9473 msgstr ""
9475 #. Resource IDs: (59393)
9476 msgid ""
9477 "Show or hide the status bar\n"
9478 "Toggle Status Bar"
9479 msgstr ""
9481 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar)
9482 msgid ""
9483 "Show or hide the status bar\n"
9484 "Toggle StatusBar"
9485 msgstr ""
9487 #. Resource IDs: (59392)
9488 msgid ""
9489 "Show or hide the toolbar\n"
9490 "Toggle ToolBar"
9491 msgstr ""
9493 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9494 msgid "Show original line number"
9495 msgstr ""
9497 #. Resource IDs: (25309)
9498 msgid ""
9499 "Show previous change of selected commit\n"
9500 "Show previous"
9501 msgstr ""
9503 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9504 msgid "Show revision properties"
9505 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων έκδοσης"
9507 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces)
9508 msgid ""
9509 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9510 "Show Whitespaces"
9511 msgstr ""
9513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9514 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9515 msgstr ""
9517 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9518 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9519 msgstr ""
9521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
9522 msgid "Show the selected items on the first level of the context menu:"
9523 msgstr ""
9525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9526 msgid "Show un&modified files"
9527 msgstr ""
9529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9530 msgid "Show un&versioned files"
9531 msgstr ""
9533 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9534 msgid "Show/Hide"
9535 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη"
9537 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9538 #, c-format
9539 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9540 msgstr ""
9542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "Showing %1!ld! revision(s), from revision %2!s! to revision %3!s! - %4!ld! "
9546 "revision(s) selected, %5!ld! file(s) selected"
9547 msgstr ""
9549 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9550 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9551 msgstr ""
9553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSLOCKS)
9554 msgid "Shows a list of all files locked using LFS"
9555 msgstr ""
9557 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9558 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9559 msgstr ""
9561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9562 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9563 msgstr ""
9565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9566 msgid "Shows reference log"
9567 msgstr ""
9569 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9570 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9571 msgstr "Εμφανίζει το αρχείο καταγραφής ενεργειών στον προεπιλεγμένο κειμενογράφο"
9573 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9574 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9575 msgstr ""
9577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9578 msgid "Si&gn"
9579 msgstr ""
9581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535, Dialog IDD_ABOUTBOX:
9582 #. Control id 65535)
9583 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9584 msgstr ""
9586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9587 msgid "Since"
9588 msgstr ""
9590 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9591 msgid "Size"
9592 msgstr "Μέγεθος"
9594 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9595 msgid "Skip"
9596 msgstr ""
9598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9599 #, c-format
9600 msgid "Skip Patch: %s"
9601 msgstr ""
9603 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSKIP)
9604 msgid "Skip current revision in bisecting process"
9605 msgstr ""
9607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9608 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9609 msgid "Skip worktree"
9610 msgstr ""
9612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9613 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9614 msgstr ""
9616 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9617 msgid "Skipped"
9618 msgstr "Παρελήφθη"
9620 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9621 msgid "Skipped missing target"
9622 msgstr "Παράληψη ελλειπόμενου στόχου"
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9625 msgid "Smart tab char"
9626 msgstr ""
9628 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9629 msgid "Soft"
9630 msgstr ""
9632 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9633 msgid ""
9634 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9635 "Do you want to load the changes?"
9636 msgstr ""
9638 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9639 msgid ""
9640 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9641 "Would you like to reload and lose your changes?"
9642 msgstr ""
9644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9645 msgid "Sort by commit count"
9646 msgstr ""
9648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9649 msgid "Sort tag list in reversed order"
9650 msgstr ""
9652 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9653 msgid ""
9654 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9655 "dialog."
9656 msgstr ""
9658 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9659 msgid "Split lines"
9660 msgstr "Διαχωρισμός γραμμών"
9662 #. Resource IDs: (57653)
9663 msgid ""
9664 "Split the active window into panes\n"
9665 "Split"
9666 msgstr ""
9668 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9669 msgid "Squash"
9670 msgstr ""
9672 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9673 msgid "Squash (with commit below)"
9674 msgstr ""
9676 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9677 msgid "Stacked Bar Graph"
9678 msgstr ""
9680 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9681 msgid "Stacked Line Graph"
9682 msgstr ""
9684 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9685 msgid "Standard"
9686 msgstr "Κανονικό"
9688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9689 msgid "Start (FastFwd)"
9690 msgstr ""
9692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9693 msgid "Start Cherry Pick"
9694 msgstr ""
9696 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9697 msgid "Start Commit Hook"
9698 msgstr ""
9700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9701 msgid "Start Rebase"
9702 msgstr "Εκκίνηση Επαναφοράς Κλάδου"
9704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9705 msgid "Start bisect mode..."
9706 msgstr ""
9708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9709 msgid "Start registry editor"
9710 msgstr ""
9712 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9713 msgid "Starts a git server running git protocol"
9714 msgstr ""
9716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9717 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9718 msgid "Stash"
9719 msgstr ""
9721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9722 msgid "Stash &Message"
9723 msgstr ""
9725 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9726 msgid "Stash Apply"
9727 msgstr ""
9729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9730 msgid "Stash Apply failed!"
9731 msgstr ""
9733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9734 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9735 msgstr ""
9737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9738 msgid "Stash Apply successful"
9739 msgstr ""
9741 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9742 msgid "Stash List"
9743 msgstr ""
9745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9746 msgid "Stash POP failed!"
9747 msgstr ""
9749 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9750 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9751 msgstr ""
9753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9754 msgid "Stash POP successful"
9755 msgstr ""
9757 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9758 msgid "Stash Pop"
9759 msgstr ""
9761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9762 msgid "Stash Success"
9763 msgstr ""
9765 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9766 msgid "Stash changes"
9767 msgstr ""
9769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9770 msgid "Stash failed!"
9771 msgstr ""
9773 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9774 msgid "Stash operation running..."
9775 msgstr ""
9777 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9778 msgid "State"
9779 msgstr ""
9781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9782 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9783 #. id 4573)
9784 msgid "Static"
9785 msgstr "Στατικό"
9787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9788 msgid "Statistics"
9789 msgstr "Στατιστικά"
9791 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9792 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9793 msgid "Status"
9794 msgstr "Κατάσταση"
9796 #. Resource IDs: (cmdViewStatusBar_LabelTitle_RESID)
9797 msgid "Status Bar"
9798 msgstr ""
9800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9801 msgid "Status and action colors"
9802 msgstr "Χρώματα της κατάστασης και των ενεργειών"
9804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9805 msgid "Status cache"
9806 msgstr "Κατάσταση της προσωρινής μνήμης"
9808 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9809 msgid ""
9810 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9811 msgstr ""
9813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9814 msgid ""
9815 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9816 " the overlay recursively"
9817 msgstr ""
9819 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9820 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9821 msgstr "Η κατάσταση της προσωρινή μνήμη ειπάρχει μόνο για ένα φάκελο, και δεν ειπάρχουν ανάδρομες επικαλύψεις."
9823 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9824 msgid "Stops bisect mode"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
9828 msgid "Stored decisions"
9829 msgstr ""
9831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9832 msgid ""
9833 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9834 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9835 msgstr ""
9837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9838 msgid "Strategy"
9839 msgstr ""
9841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9842 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9843 msgstr ""
9845 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
9846 msgid "Subject"
9847 msgstr ""
9849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
9850 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
9851 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
9852 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
9853 #. Control id 65535)
9854 msgid "Subject:"
9855 msgstr ""
9857 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_SUBJECTS)
9858 msgid "Subjects"
9859 msgstr ""
9861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
9862 msgid "Submodule"
9863 msgstr ""
9865 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
9866 msgid "Submodule &Update..."
9867 msgstr ""
9869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
9870 msgid "Submodule Add"
9871 msgstr ""
9873 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
9874 msgid "Submodule Add..."
9875 msgstr ""
9877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
9878 msgid "Submodule Diff"
9879 msgstr ""
9881 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
9882 msgid "Submodule Init"
9883 msgstr ""
9885 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
9886 msgid "Submodule Sync"
9887 msgstr ""
9889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
9890 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
9891 msgid "Submodule Update"
9892 msgstr ""
9894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
9895 msgid "Submodule Update Options"
9896 msgstr ""
9898 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "Submodule \"%1!s!\"\n"
9902 "Revision %2!s!"
9903 msgstr ""
9905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
9906 msgid "Submodule of Project: "
9907 msgstr ""
9909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
9910 #. Control id 1708)
9911 msgid "Submodules"
9912 msgstr ""
9914 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_RECURSIVE_TT)
9915 msgid "Submodules are initialized and cloned using their default settings."
9916 msgstr ""
9918 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
9919 msgid "Success"
9920 msgstr ""
9922 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
9923 msgid "Sw&itch/Checkout to this..."
9924 msgstr ""
9926 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
9927 msgid "Switch"
9928 msgstr ""
9930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
9931 msgid "Switch To"
9932 msgstr ""
9934 #. Resource IDs: (57681)
9935 msgid ""
9936 "Switch back to the previous window pane\n"
9937 "Previous Pane"
9938 msgstr "Μεταστροφή πίσω στο προηγούμενο πλαίσιο\nΠροηγούμενο πλαίσιο"
9940 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu,
9941 #. cmdViewOneWayDiff_LabelTitle_RESID)
9942 msgid "Switch between single and double pane view"
9943 msgstr ""
9945 #. Resource IDs: (cmdViewOneWayDiff)
9946 msgid ""
9947 "Switch between single and double pane view\n"
9948 "Switch between single and double pane view"
9949 msgstr "Μεταστροφή μεταξύ μονού και διπλού πλαισίου\nΜεταστροφή μεταξύ μονού και διπλού πλαισίου"
9951 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu,
9952 #. cmdViewSwitchLeft_LabelTitle_RESID)
9953 msgid "Switch left and right view"
9954 msgstr ""
9956 #. Resource IDs: (cmdViewSwitchLeft)
9957 msgid ""
9958 "Switch the contents of the left and right view\n"
9959 "Switch left and right view"
9960 msgstr "Αναστροφή των περιεχωμένων της αριστερής και δεξιάς όψης\nΑναστροφή των περιεχωμένων της αριστερής και δεξιάς όψης"
9962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SWITCHTO)
9963 #, c-format
9964 msgid "Switch to \"%s\""
9965 msgstr ""
9967 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCNEXTWINDOW)
9968 msgid "Switch to the next document window"
9969 msgstr "Μεταστροφή στο επόμενο παράθυρο"
9971 #. Resource IDs: (57680)
9972 msgid ""
9973 "Switch to the next window pane\n"
9974 "Next Pane"
9975 msgstr "Μεταστροφή πίσω στο επόμενο πλαίσιο\nΕπόμενο πλαίσιο"
9977 #. Resource IDs: (AFX_IDS_SCPREVWINDOW)
9978 msgid "Switch to the previous document window"
9979 msgstr "Μεταστροφή στο επόμενο παράθυρο"
9981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
9982 msgid "Switch/Checkout"
9983 msgstr ""
9985 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
9986 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
9987 msgstr ""
9989 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
9990 msgid "Switches the comparison left<->right"
9991 msgstr "Αλλαγή σύγκρισης αριστερά<->δεξιά"
9993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
9994 msgid "Symbolize ref names"
9995 msgstr ""
9997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
9998 msgid "Symlink"
9999 msgstr ""
10001 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10002 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10003 msgstr ""
10005 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10006 msgid "Sync..."
10007 msgstr ""
10009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10010 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10011 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10012 msgid "System"
10013 msgstr ""
10015 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10016 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10017 msgstr ""
10019 #. Resource IDs: (AFX_IDP_UNREG_DONE)
10020 msgid ""
10021 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10022 "deleted."
10023 msgstr "Σβύστηκαν οι καταχωρήσεισ το Μητρώο του συστήματος καθώς και τίποτα τυχώντα ΙΝΙ αρχείοα"
10025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10026 msgid "T&rack"
10027 msgstr ""
10029 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10030 msgid "TIS-620"
10031 msgstr "TIS-620"
10033 #. Resource IDs: (109)
10034 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10035 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10037 #. Resource IDs: (109)
10038 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10039 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10042 msgid "Ta&gs:"
10043 msgstr ""
10045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10046 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10047 msgid "Tab size:"
10048 msgstr "Μέγεθος στηλογνώμονα: "
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10051 msgid "Tag"
10052 msgstr ""
10054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10055 msgid "Tag (FF)"
10056 msgstr ""
10058 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10059 msgid "Tag Info"
10060 msgstr ""
10062 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_CLIPBOARD_TAGBRANCHES)
10063 msgid "Tag/branch names"
10064 msgstr ""
10066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10067 msgid "Tags"
10068 msgstr ""
10070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10071 msgid "Tags:"
10072 msgstr ""
10074 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10075 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10076 msgstr ""
10078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10079 msgid "Tasks"
10080 msgstr "Εργασίες"
10082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10083 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10084 msgstr ""
10086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10087 msgid "Test"
10088 msgstr ""
10090 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10091 msgid "Test Only"
10092 msgstr "Δοκιμή Μόνο"
10094 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10095 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10096 msgstr ""
10098 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10099 msgid "Thai"
10100 msgstr ""
10102 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10103 msgid ""
10104 "The Remote Config was changed.\n"
10105 "Do you want to save now or discard changes?"
10106 msgstr ""
10108 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10109 msgid ""
10110 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10111 "Should be > 0"
10112 msgstr ""
10114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "The branch \"%s\" is a remote-tracking branch which locally represents a remote branch.\n"
10118 "\n"
10119 "Do you really want to delete it?"
10120 msgstr ""
10122 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10123 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10124 msgstr ""
10126 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10127 msgid "The commit message must not be empty."
10128 msgstr ""
10130 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10131 msgid ""
10132 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10133 "\n"
10134 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10135 "\n"
10136 "When you merge changes, conflicts can arise that must be solved manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10137 "\n"
10138 "See help for more information."
10139 msgstr ""
10141 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10142 #, c-format
10143 msgid ""
10144 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10145 "Do you want to overwrite it?"
10146 msgstr ""
10148 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10149 msgid ""
10150 "The credential helper was changed.\n"
10151 "Do you want to save now or discard changes?"
10152 msgstr ""
10154 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_EMPTY)
10155 msgid ""
10156 "The current commit will be empty (e.g., due to conflict resolution). Skip "
10157 "the commit or keep the message only commit?"
10158 msgstr ""
10160 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10161 msgid ""
10162 "The current working tree is not clean.\n"
10163 "Do you want to stash the changes?"
10164 msgstr ""
10166 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10167 msgid ""
10168 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10169 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10170 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10171 msgstr ""
10173 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10177 "%s"
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10181 msgid ""
10182 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10183 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10184 msgstr ""
10186 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10187 msgid ""
10188 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10189 "\n"
10190 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10191 msgstr "Ο κλάδος που αποκτήθηκε μεσώ της εντολής φέρνω αλλαγές στον τρέχον κλάδο.\n\nΣυγχώνευση ή άνοιγμα του διάλογου επαναφοράς κλάδου παρ' όλα αυτά;"
10193 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10194 #, c-format
10195 msgid "The file %s does not exist!"
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10199 #, c-format
10200 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10201 msgstr ""
10203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10204 #, c-format
10205 msgid ""
10206 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10207 "Do you want to select another file to diff?"
10208 msgstr ""
10210 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10211 #, c-format
10212 msgid ""
10213 "The file \n"
10214 "%s\n"
10215 "is empty.\n"
10216 "Do you want to remove the file?"
10217 msgstr ""
10219 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10220 msgid "The file is too big"
10221 msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"
10223 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FILE_TOO_LARGE)
10224 msgid "The file is too large to open."
10225 msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο για να ανοιχτεί."
10227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "The file\n"
10231 "%s\n"
10232 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10233 msgstr ""
10235 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "The file\n"
10239 "%s\n"
10240 "is not a valid text file!"
10241 msgstr ""
10243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10244 #, c-format
10245 msgid ""
10246 "The folder %s\n"
10247 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10248 msgstr "Ο φάκελος %s\nπεριεχέι μη προστιθέμενα και/ή and/or τροποποιούμενα αρχεία. Θέλετε να τα διαγράψετε παρ' όλα αυτά;"
10250 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10251 #, c-format
10252 msgid ""
10253 "The folder \n"
10254 "%s\n"
10255 "does not exist.\n"
10256 "Would you like to create it first?"
10257 msgstr ""
10259 #. Resource IDs: (IDS_HOOK_ERRORMSG)
10260 #, c-format
10261 msgid ""
10262 "The hook script returned an error:\n"
10263 "%ls"
10264 msgstr ""
10266 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "The hook script returned an error:\n"
10270 "%s"
10271 msgstr ""
10273 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKNOTAPPROVED)
10274 msgid "The hook script was not approved to run!"
10275 msgstr ""
10277 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10278 msgid "The image can not be shown."
10279 msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να απεικονιστεί."
10281 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10282 msgid ""
10283 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10284 "installed correctly."
10285 msgstr ""
10287 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10288 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10289 msgstr ""
10291 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10292 #, c-format
10293 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d!"
10294 msgstr ""
10296 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10297 #, c-format
10298 msgid "The line number must be in between %1!d! and %2!d!"
10299 msgstr ""
10301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "The local branch \"%1!s!\" does not fast-forward to the remote branch "
10305 "\"%2!s!\"."
10306 msgstr ""
10308 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10309 msgid ""
10310 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10311 "Continue?"
10312 msgstr ""
10314 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10315 msgid ""
10316 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10317 "Continue?"
10318 msgstr ""
10320 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10321 msgid ""
10322 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10323 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10324 msgstr ""
10326 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10327 msgid "The operation failed."
10328 msgstr "Η διαταγή απέτυχε."
10330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10331 msgid ""
10332 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10333 "You must only specify one of them."
10334 msgstr ""
10336 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10340 "Patching is not possible!"
10341 msgstr ""
10343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "The patch seems outdated! The file line\n"
10347 "%1!s!\n"
10348 "and the patchline\n"
10349 "%2!s!\n"
10350 "do not match!"
10351 msgstr ""
10353 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10354 msgid ""
10355 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10356 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10357 "\n"
10358 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10359 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10360 "\n"
10361 "Do you want to proceed anyway?"
10362 msgstr "Η διαδρομή/URL που καταχωρίσατε φαίνεται να είναι  μη αποδεκτή στα Windows!\nΜπορείτε να το προσπαθήσετε παρ' όλα αυτά, άλλα ενδέχεται να εμφανιστούν σφάλματα αργότερα.\n\nΓια να ειναι εγκυρη μια διαδρομη windows δεν πρεπει να περιεχει τουσ χαρακτηρεσ '<<>|\"?*:' η ενα απο το ακολουθα ονοματα συσκευων:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n\nΘα θέλατε να προχωρήσετε  παρ' όλα αυτά;"
10364 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10365 #, c-format
10366 msgid ""
10367 "The path\n"
10368 "%1!s!\n"
10369 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10370 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10371 "%2!s!\n"
10372 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10373 msgstr ""
10375 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10376 msgid ""
10377 "The process is still running.\n"
10378 "Are you sure to abort?"
10379 msgstr ""
10381 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10382 msgid ""
10383 "The regular expression is invalid!\n"
10384 "Please enter a valid regular expression."
10385 msgstr ""
10387 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10391 "Do you want to overwrite it?"
10392 msgstr ""
10394 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10395 msgid ""
10396 "The remote branch has not changed.\n"
10397 "\n"
10398 "Open the rebase dialog anyway?"
10399 msgstr "Ο απομακρυσμένος κλάδος δεν έχει αλλάξει.\n\nΆνοιγμα του διάλογου επαναφοράς κλάδου παρ' όλα αυτά;"
10401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10402 msgid "The repository was successfully created."
10403 msgstr ""
10405 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10406 msgid ""
10407 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10408 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10409 msgstr ""
10411 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10415 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10416 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10417 msgstr ""
10419 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "The target folder \n"
10423 "%s\n"
10424 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10425 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10426 msgstr ""
10428 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "The target folder \n"
10432 "%s\n"
10433 "is not empty!\n"
10434 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10435 msgstr ""
10437 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10438 msgid ""
10439 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10440 "The following differences were found:"
10441 msgstr ""
10443 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10444 msgid ""
10445 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10446 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10447 "but maybe not scan all files."
10448 msgstr ""
10450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10451 msgid ""
10452 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10453 "It's not possible to show the log messages between them!"
10454 msgstr ""
10456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10457 msgid ""
10458 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10459 "Review and commit the changes?"
10460 msgstr ""
10462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10463 msgid "Their file:"
10464 msgstr "Το αρχείο:"
10466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10467 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10468 msgid "Theirs"
10469 msgstr "Δικό τους"
10471 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10472 #, c-format
10473 msgid ""
10474 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10475 "uses."
10476 msgstr ""
10478 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10479 msgid ""
10480 "There are more editable views.\n"
10481 "What view do you want to save?"
10482 msgstr ""
10484 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10485 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10486 msgstr ""
10488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10489 #, c-format
10490 msgid ""
10491 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10492 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10493 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10494 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10495 msgstr ""
10497 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10498 msgid ""
10499 "There are unsaved modifications!\n"
10500 "Do you want to save your changes?"
10501 msgstr "Υπάρχουν μη αποθηκευμένες μεταβολές!\nΘέλετε να τις αποθηκεύσετε;"
10503 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10504 msgid ""
10505 "There is nothing to add.\n"
10506 "All the files and folders are either under version control,\n"
10507 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10508 msgstr ""
10510 #. Resource IDs: (AFX_IDS_AUTOSAVE_RECOVERY_ASK_2)
10511 msgid ""
10512 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10513 "changes that were made before the application closed."
10514 msgstr ""
10516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_AUTHENTICATION: Control id
10517 #. 65535, Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_USER: Control id 65535)
10518 msgid ""
10519 "These settings will be stored to your global git configuration "
10520 "(%HOME%/.gitconfig) and will be used for all your git repositories as a "
10521 "default."
10522 msgstr ""
10524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10525 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10526 msgstr ""
10528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10529 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10530 msgstr ""
10532 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10533 msgid "This field is required and must not be empty."
10534 msgstr ""
10536 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10537 msgid ""
10538 "This is not a valid URL.\n"
10539 "Please enter an URL here."
10540 msgstr "Εισάγατε ένα άκυρο URL.\nΠαρακαλώ εισάγετε ένα URL εδώ."
10542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10543 msgid ""
10544 "This is not a valid path!\n"
10545 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10546 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10547 msgstr ""
10549 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT2)
10550 msgid ""
10551 "This is the First Start Wizard which will help you configure the basic "
10552 "settings. TortoiseGit is highly configurable, so it is advisable that you "
10553 "have a look into its settings dialog. The settings dialog is reachable using"
10554 " the start menu or the context menu of the Windows Explorer: TortoiseGit -> "
10555 "Settings."
10556 msgstr ""
10558 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10559 msgid ""
10560 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10561 "commits."
10562 msgstr ""
10564 #. Resource IDs: (IDS_GITCONFIG_SETTING)
10565 #, c-format
10566 msgid "This option represents \"%s\" git config setting."
10567 msgstr ""
10569 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10570 msgid ""
10571 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10572 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10573 " see help."
10574 msgstr "Αυτό διατηρεί προσθήκες από συγχωνεύεις,Αποτελέσματα αναζήτησης, παρ' όλα αυτά έχει γνωστά προβλήματα καθώς δεν δουλεύει σωστά η επα-αναρρύθμιση προσθηκών  ( ο ίδιος περιορισμός ισχύει και για το αρχικό git rebase), δείτε την βοήθεια."
10576 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_BAD_VERSION)
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "This program is linked to the missing export %Ts in the file %Ts. This "
10580 "machine may have an incompatible version of %Ts."
10581 msgstr ""
10583 #. Resource IDs: (AFX_IDP_DLL_LOAD_FAILED)
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "This program requires the file %Ts, which was not found on this system."
10587 msgstr ""
10589 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10590 msgid ""
10591 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10592 "Please use another name"
10593 msgstr ""
10595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10596 msgid "This task requires a clean working tree."
10597 msgstr ""
10599 #. Resource IDs: (IDS_HOOKS_APPROVE_TASK1)
10600 #, c-format
10601 msgid ""
10602 "This working copy has a client-side hook script configured. Do you want this script to run?\n"
10603 "The command line to run is:\n"
10604 "%ls"
10605 msgstr ""
10607 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10608 msgid "Three way diff"
10609 msgstr ""
10611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10612 msgid "To"
10613 msgstr ""
10615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10616 msgid ""
10617 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10618 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10619 "Disable tag fetching?"
10620 msgstr ""
10622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10623 msgid ""
10624 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10625 "\n"
10626 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10627 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10628 msgstr ""
10630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10631 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10632 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10633 msgid "To:"
10634 msgstr "Προς:"
10636 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10637 msgid "Toggle filters"
10638 msgstr ""
10640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10641 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10642 msgid "TortoiseGit"
10643 msgstr "TortoiseGit"
10645 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10646 #, c-format
10647 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10648 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10650 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10654 "%s\n"
10655 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10657 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_LANGUAGEHINT1)
10658 msgid "TortoiseGit can be localized using language packs."
10659 msgstr ""
10661 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10665 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10666 "\n"
10667 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10668 msgstr ""
10670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10671 #, c-format
10672 msgid ""
10673 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10674 "to be renamed too?"
10675 msgstr ""
10677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10678 msgid ""
10679 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10680 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10681 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10682 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10683 "And read the manual!"
10684 msgstr ""
10686 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT1)
10687 msgid ""
10688 "TortoiseGit is designed as a Shell Extension. Therefore the main interaction"
10689 " with TortoiseGit will be using the context menu of the Windows shell such "
10690 "as the Windows Explorer."
10691 msgstr ""
10693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIRSTSTARTWIZARD_GIT: Control id 65535)
10694 msgid ""
10695 "TortoiseGit requires a git.exe for its operations. TortoiseGit tries to "
10696 "automatically detect a working git.exe, but if that doesn't work or you want"
10697 " to use a different one please specify the path manually!"
10698 msgstr ""
10700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10701 #, c-format
10702 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10703 msgstr ""
10705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10706 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10707 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10709 #. Resource IDs: (AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000,
10710 #. Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10711 msgid "TortoiseGitBlame"
10712 msgstr "TortoiseGitBlame"
10714 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10718 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10719 msgstr "TortoiseGitBlame έχει ήδη αρχικοποιηθεί για την αποθήκη \"%s\". Δεν γίνετε να αλλάξετε αποθήκη  (\"%s\") κατά την διάρκεια εκτέλεσης."
10721 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10722 #, c-format
10723 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10724 msgstr "TortoiseGitBlame, Έκδοση%d.%d.%d.%d"
10726 #. Resource IDs: (1)
10727 msgid ""
10728 "TortoiseGitBlame\n"
10729 "\n"
10730 "TortoiseGitBlam\n"
10731 "\n"
10732 "\n"
10733 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10734 "TortoiseGitBlame.Document"
10735 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10738 msgid "TortoiseGitIDiff"
10739 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10742 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10743 msgstr ""
10745 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10746 msgid ""
10747 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10748 "\n"
10749 "Available command line parameters are:\n"
10750 "/left:\"path to left picture\"\n"
10751 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10752 "/right:\"path to right picture\"\n"
10753 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10754 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10755 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10756 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10757 msgstr ""
10759 #. Resource IDs: (100, 32897, AFX_IDS_APP_TITLE, Dialog IDD_OPENDLG: Control
10760 #. id 130, IDS_APPNAME)
10761 msgid "TortoiseGitMerge"
10762 msgstr "TortoiseGitMerge"
10764 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10765 #, c-format
10766 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10767 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10769 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10773 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10774 "apr %d.%d.%d\r\n"
10775 "apr-util %d.%d.%d"
10776 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10778 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10782 " more than once."
10783 msgstr ""
10785 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_SSHHINT)
10786 msgid ""
10787 "TortoiseGitPlink is the recommended as SSH client. If you don't have a key "
10788 "pair yet, you should generate one. Keep the private one in a safe place and "
10789 "set up the public key on your hosting platform. Use the PuTTY authentication"
10790 " agent for caching the password (done automatically if a PuTTY key is "
10791 "configured for a remote). For advanced tips & tricks see our <a "
10792 "id=\"manual\">manual</a> and <a id=\"sshfaq\">FAQ</a>."
10793 msgstr "Το TortoiseGitPlink είναι ο προτεινόμενος πελάτης SSH. Εαν δεν έχετε ένα ζεύγος κλειδιών ήδη, πρέπει να δημιουργήσετε ένα. Κρατήστε το ιδιωτικό σε ένα ασφαλείς σημείο και το δημόσιο στην πλατφόρμα φιλοξενίας σας. Κάντε χρίση του PuTTY authentication agent για να αποθηκεύσετε τον κωδικό στην προσωρινή μνήμη (γίνετε αυτόματα εάν το PuTTY key είναι ρυθμισμένο για απομακρυσμένη σύνδεση ). Για περισσότερες συμβουλές δείτε  <a id=\"manual\">εγχειρίδιο</a> και <a id=\"sshfaq\">συχνές ερωτήσεις</a>."
10795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10796 msgid "TortoiseGitUDiff"
10797 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10799 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10800 msgid ""
10801 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10802 "\n"
10803 "Available command line parameters are:\n"
10804 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10805 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10806 "/?  - this help dialog\n"
10807 "/p  - read diff input from console pipe"
10808 msgstr ""
10810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10811 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10812 msgstr ""
10814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10815 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10816 msgstr ""
10818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10819 msgid "Total commits analyzed:"
10820 msgstr "Ολικός αριθμός παραπομπών που έχουν αναλυθεί:"
10822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10823 msgid "Total file changes:"
10824 msgstr "Ολικές αλλαγές στα αρχεία:"
10826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10827 msgid "Trac&k"
10828 msgstr ""
10830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10831 msgid "Tracked Remote Branch:"
10832 msgstr ""
10834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
10835 msgid "Tracked Remote URL:"
10836 msgstr ""
10838 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10839 msgid "Tracked branch"
10840 msgstr ""
10842 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10843 #, c-format
10844 msgid "Transferring at %s"
10845 msgstr ""
10847 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10848 msgid "Transparent &color..."
10849 msgstr "Διαφανές &χρώμα"
10851 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10852 msgid "Trim right"
10853 msgstr ""
10855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1853)
10856 msgid "Trust the exitcode of the external mege tool for auto resolving"
10857 msgstr ""
10859 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10860 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10861 msgstr "Δοκιμάστε ΄Καθαρισμό'. Αν δεν δουλέψει πρέπει να κάνετε νέο checkout."
10863 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10864 msgid "Turkish"
10865 msgstr ""
10867 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10868 msgid "Tweak TortoiseGit"
10869 msgstr ""
10871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10872 msgid "Type"
10873 msgstr "Τύπος"
10875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10876 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10877 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10878 msgid "Type:"
10879 msgstr ""
10881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10882 msgid "URL"
10883 msgstr "URL"
10885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10886 msgid "URL and directory must not be empty."
10887 msgstr ""
10889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10890 msgid "URL history"
10891 msgstr "URL ιστορικότητα"
10893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10894 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10895 #. id 65535)
10896 msgid "URL:"
10897 msgstr "URL:"
10899 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
10900 msgid "UTF-16 BE"
10901 msgstr "UTF-16 BE"
10903 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
10904 msgid "UTF-16 LE"
10905 msgstr "UTF-16 LE"
10907 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
10908 msgid "UTF-8"
10909 msgstr "UTF-8"
10911 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_LOAD)
10912 msgid "Unable to load changelists"
10913 msgstr ""
10915 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_MAPI_LOAD)
10916 msgid "Unable to load mail system support."
10917 msgstr "Δεν γίνεται να φορτωθεί η υποστήρηξη για το συστημα ηλεκτρονικού ταχυδρομίου"
10919 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SERVER_BUSY)
10920 msgid "Unable to process command, server busy."
10921 msgstr "Η εντολή δεν μπορεί να επεξεργαστεί, ο διακομιστής είναι απασχολημένος."
10923 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_READ)
10924 #, c-format
10925 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
10926 msgstr ""
10928 #. Resource IDs: (AFX_IDP_GET_NOT_SUPPORTED)
10929 msgid "Unable to read write-only property."
10930 msgstr ""
10932 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
10933 msgid ""
10934 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
10935 "This can happen if the file has been renamed.\n"
10936 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
10937 "from the top pane in the log dialog."
10938 msgstr ""
10940 #. Resource IDs: (IDS_ERR_CHANGELIST_SAVE)
10941 msgid "Unable to save changelists"
10942 msgstr ""
10944 #. Resource IDs: (AFX_IDP_SET_NOT_SUPPORTED)
10945 msgid "Unable to write read-only property."
10946 msgstr "Δεν είναι δυνατό να εγγραφεί ιδιότητα που έιναι μόνο για ανάγνωση."
10948 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_ACCESS_WRITE)
10949 #, c-format
10950 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
10951 msgstr ""
10953 #. Resource IDs: (AFX_IDS_CHECKLISTBOX_UNCHECK)
10954 msgid "Uncheck"
10955 msgstr "Αποεπιλογή"
10957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
10958 msgid ""
10959 "Unchecked items will appear in the TortoiseGit submenu, checked items "
10960 "directly in the main context menu."
10961 msgstr ""
10963 #. Resource IDs: (cmdUndo_LabelTitle_RESID)
10964 msgid "Undo"
10965 msgstr "Αναίρεση"
10967 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
10968 msgid "Undo Add..."
10969 msgstr "Αναίρεση Προσθήκης..."
10971 #. Resource IDs: (57643)
10972 msgid ""
10973 "Undo the last action\n"
10974 "Undo"
10975 msgstr ""
10977 #. Resource IDs: (cmdUndo)
10978 msgid ""
10979 "Undo the last modifications\n"
10980 "Undo"
10981 msgstr ""
10983 #. Resource IDs: (AFX_IDP_FAILED_INVALID_FORMAT)
10984 msgid "Unexpected file format."
10985 msgstr "Απροσδόκητη διαμόρφωση αρχείου"
10987 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
10988 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
10989 msgstr ""
10991 #. Resource IDs: (AFX_IDS_TEXT_FORMAT)
10992 msgid ""
10993 "Unformatted Text\n"
10994 "text without any formatting"
10995 msgstr ""
10997 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS,
10998 #. ID_VIEW_UNIFIEDDIFFOFHEADREVISIONS - Menu)
10999 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11000 msgstr "Ενοποιημένη &διαφορά ΚΕΦΑΛΙΔΑΣ εκδόσεων"
11002 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11003 msgid "Unknown"
11004 msgstr ""
11006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11007 msgid "Unknown ref-types"
11008 msgstr ""
11010 #. Resource IDs: (IDS_MENULFSUNLOCK, IDS_PROGRS_CMD_LFS_UNLOCK)
11011 msgid "Unlock"
11012 msgstr ""
11014 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLFSUNLOCK)
11015 msgid "Unlocks a file using LFS"
11016 msgstr ""
11018 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11019 msgid "Unmark this block"
11020 msgstr ""
11022 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11023 msgid "Unresolved conflicts!"
11024 msgstr ""
11026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11027 msgid "Unset tracked branch"
11028 msgstr ""
11030 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNTITLED)
11031 msgid "Untitled"
11032 msgstr "Ατιτλοφόρητο"
11034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11035 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11036 msgid "Unversioned"
11037 msgstr ""
11039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11040 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11041 msgstr ""
11043 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11044 #, c-format
11045 msgid "Unversioning %s"
11046 msgstr ""
11048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1386)
11049 msgid "Up"
11050 msgstr ""
11052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11053 msgid "Update"
11054 msgstr "Ενημέρωση"
11056 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11057 msgid "Update Ref"
11058 msgstr ""
11060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11061 msgid "Update Submodules"
11062 msgstr ""
11064 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11065 msgid "Updated"
11066 msgstr "Έγινε ενημερώση"
11068 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UPDATING_ITEMS)
11069 msgid "Updating ActiveX objects"
11070 msgstr "Ενημέρωση αντικειμώνων ActiveX"
11072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11073 msgid "Updating index"
11074 msgstr ""
11076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11077 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11078 msgstr ""
11080 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11081 msgid "Use &other text block"
11082 msgstr "Χρήση &διαφορετικού μπλοκ κειμένου"
11084 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock_LabelTitle_RESID)
11085 msgid "Use 'mine' text block"
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11089 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11090 msgstr ""
11092 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock_LabelTitle_RESID)
11093 msgid "Use 'theirs' text block"
11094 msgstr ""
11096 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock_LabelTitle_RESID)
11097 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11098 msgstr ""
11100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1911)
11101 msgid "Use .mailmap"
11102 msgstr ""
11104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_USELFS_TT)
11105 msgid "Use Git LFS"
11106 msgstr ""
11108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11109 msgid "Use HTTP path component"
11110 msgstr ""
11112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11113 msgid "Use Ribbons"
11114 msgstr ""
11116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11117 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11118 msgstr "Χρήση ενοποιημένων διαφορών από το &Πρόχειρο"
11120 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11121 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11122 msgstr ""
11124 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11125 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11126 msgstr ""
11128 #. Resource IDs: (cmdUseLeftFile)
11129 msgid ""
11130 "Use all content from the left view\n"
11131 "Use left file"
11132 msgstr ""
11134 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11135 #. cmdUseBlockFromLeftBeforeRight_LabelTitle_RESID)
11136 msgid "Use block from left before right"
11137 msgstr ""
11139 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromLeftBeforeRight)
11140 msgid ""
11141 "Use block from left view before block from right view\n"
11142 "Use block from left before right"
11143 msgstr ""
11145 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11146 #. cmdUseBlockFromRightBeforeLeft_LabelTitle_RESID)
11147 msgid "Use block from right before left"
11148 msgstr ""
11150 #. Resource IDs: (cmdUseBlockFromRightBeforeLeft)
11151 msgid ""
11152 "Use block from right view before block from left view\n"
11153 "Use block from right before left"
11154 msgstr ""
11156 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11157 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11158 msgstr ""
11160 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11161 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11162 msgstr ""
11164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1128)
11165 msgid "Use commit dates"
11166 msgstr ""
11168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1127)
11169 msgid "Use committer names"
11170 msgstr ""
11172 #. Resource IDs: (IDS_COMMON_ANCESTOR)
11173 msgid "Use common ancestor (A...B diff)"
11174 msgstr ""
11176 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11177 msgid "Use configured server"
11178 msgstr ""
11180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1513)
11181 msgid "Use dark mode"
11182 msgstr ""
11184 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu,
11185 #. cmdUseLeftBlock_LabelTitle_RESID)
11186 msgid "Use left block"
11187 msgstr ""
11189 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, cmdUseLeftFile_LabelTitle_RESID)
11190 msgid "Use left file"
11191 msgstr "Χρήση αριστερού αρχείου"
11193 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu)
11194 msgid "Use left text block"
11195 msgstr ""
11197 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu)
11198 msgid "Use left text block then right"
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11202 msgid "Use local branch color for current branch"
11203 msgstr ""
11205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11206 msgid "Use recycle bin when reverting"
11207 msgstr "Χρήση κάδου ανακύκλωσης όταν γίνεται μεταστροφή"
11209 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11210 msgid "Use regular expression"
11211 msgstr "Χρήση κοινών εκφράσεων"
11213 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11214 msgid "Use right block"
11215 msgstr ""
11217 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu)
11218 msgid "Use right text block"
11219 msgstr ""
11221 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu)
11222 msgid "Use right text block then left"
11223 msgstr ""
11225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11226 msgid "Use spaces"
11227 msgstr ""
11229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11230 msgid "Use system locale for date/time"
11231 msgstr "Χρήση τοπικών ρυθμίσεων για ημερομηνία και ώρα"
11233 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11234 msgid "Use text block from &left"
11235 msgstr ""
11237 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11238 msgid "Use text block from &right"
11239 msgstr ""
11241 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11242 msgid "Use text block from l&eft before right"
11243 msgstr ""
11245 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsThenMineBlock)
11246 msgid ""
11247 "Use text block from left before right file\n"
11248 "Use left file text block then right"
11249 msgstr ""
11251 #. Resource IDs: (cmdUseTheirsBlock)
11252 msgid ""
11253 "Use text block from left file\n"
11254 "Use left file text block"
11255 msgstr ""
11257 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11258 msgid "Use text block from r&ight before left"
11259 msgstr ""
11261 #. Resource IDs: (cmdUseMineThenTheirsBlock)
11262 msgid ""
11263 "Use text block from right file before left\n"
11264 "Use right file text block then left"
11265 msgstr ""
11267 #. Resource IDs: (cmdUseMineBlock)
11268 msgid ""
11269 "Use text block from right file\n"
11270 "Use right file text block"
11271 msgstr ""
11273 #. Resource IDs: (cmdUseLeftBlock)
11274 msgid ""
11275 "Use text block from the left view\n"
11276 "Use left block"
11277 msgstr ""
11279 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11280 msgid "Use th&is text block"
11281 msgstr "Χρήση &αυτού του μπλοκ κειμένου"
11283 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11284 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11285 msgstr ""
11287 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11288 #, c-format
11289 msgid ""
11290 "Use the found path.\n"
11291 "Apply the patch to\n"
11292 "%s"
11293 msgstr ""
11295 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "Use the original path.\n"
11299 "Apply the patch to\n"
11300 "%s"
11301 msgstr ""
11303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11304 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11305 msgid "Use this"
11306 msgstr ""
11308 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11309 msgid "Use this &whole file"
11310 msgstr "Χρήση αυτού του &ολόκληρου αρχείου"
11312 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11313 msgid "Use this block on left"
11314 msgstr ""
11316 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11317 msgid "Use whole other &file"
11318 msgstr "Χρήση ολόκληρου διαφορετικού &αρχείου"
11320 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11321 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11322 msgstr ""
11324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11325 msgid "User Email:"
11326 msgstr ""
11328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11329 msgid "User Info"
11330 msgstr ""
11332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11333 msgid "User Name:"
11334 msgstr ""
11336 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11337 msgid "User cancelled"
11338 msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε"
11340 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11341 msgid ""
11342 "User name and email must be set before commit.\n"
11343 "Do you want to set these now?"
11344 msgstr ""
11346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11347 msgid "User&name:"
11348 msgstr ""
11350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11351 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11352 msgid "Username:"
11353 msgstr "Όνομα χρήστη:"
11355 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYNONELEVATED_TT)
11356 msgid "Uses the status cache type 'none' for elevated processes"
11357 msgstr ""
11359 #. Resource IDs: (cmdPaste_Keytip_RESID)
11360 msgid "V"
11361 msgstr ""
11363 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11364 msgid ""
11365 "Valid command line options are:\n"
11366 "/base:<path to base file>\n"
11367 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11368 "/theirs:<path to their file>\n"
11369 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11370 "/mine:<path to your file>\n"
11371 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11372 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11373 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11374 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11375 "/patchpath:<path to folder>\n"
11376 "/saverequired\n"
11377 "/saverequiredonconflicts\n"
11378 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11379 "/line:<line number to jump to>"
11380 msgstr ""
11382 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11383 msgid "Value"
11384 msgstr "Αξία"
11386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11387 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11388 msgid "Version"
11389 msgstr "Έκδοση"
11391 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11392 #, c-format
11393 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11394 msgstr "Έκδοση %d.%d.%d.%d"
11396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11397 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11398 msgid "Version 1 (Base)"
11399 msgstr ""
11401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11402 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11403 msgstr ""
11405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11406 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11407 msgid "Version 2"
11408 msgstr ""
11410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11411 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11412 msgstr ""
11414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11415 msgid "Version Information"
11416 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
11418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11419 msgid "Version:"
11420 msgstr ""
11422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11423 msgid "Versioned"
11424 msgstr "Σε έκδοση"
11426 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11427 msgid "Vietnamese"
11428 msgstr ""
11430 #. Resource IDs: (cmdGroupView_LabelTitle_RESID)
11431 msgid "View"
11432 msgstr "Εμφάνιση"
11434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11435 msgid "View .tgitconfig"
11436 msgstr ""
11438 #. Resource IDs: (cmdViewBars_LabelTitle_RESID)
11439 msgid "View Bars"
11440 msgstr ""
11442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11443 msgid "View Patch"
11444 msgstr ""
11446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637, Dialog IDD_DIFFFILES:
11447 #. Control id 1637, IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11448 msgid "View Patch>>"
11449 msgstr ""
11451 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11452 msgid "View revision for path in &webviewer"
11453 msgstr ""
11455 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11456 msgid "View revision in alternative editor"
11457 msgstr ""
11459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11460 msgid "View system&wide gitconfig"
11461 msgstr ""
11463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11464 msgid "Visit our website"
11465 msgstr "Επισκευθείτε την ιστοσελίδα μας"
11467 #. Resource IDs: (cmdShowWhitespaces_Keytip_RESID)
11468 msgid "W"
11469 msgstr ""
11471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11472 msgid ""
11473 "WARNING:\n"
11474 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11475 "To set the values to their default, delete the value text."
11476 msgstr ""
11478 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11479 msgid "Wait"
11480 msgstr "Αναμονή"
11482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11483 msgid "Wait for the script to finish"
11484 msgstr "Αναμονή για την ολοκλήρωση του script"
11486 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11487 msgid "Waiting for input"
11488 msgstr ""
11490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11491 msgid "Walk Be&haviour"
11492 msgstr ""
11494 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11495 msgid "Warning"
11496 msgstr "Προειδοποίηση"
11498 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURRED_WARNING)
11499 msgid "Warning!"
11500 msgstr "Προειδοποίηση!"
11502 #. Resource IDs: (IDS_MERGESUCCESSFUL)
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Was the merge of\n"
11506 "%s\n"
11507 "successful?"
11508 msgstr ""
11510 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_HINT4)
11511 msgid ""
11512 "We hope you enjoy using TortoiseGit! In case of questions or problems, "
11513 "please consult our manual or go to <a "
11514 "id=\"support\">https://tortoisegit.org/support/</a>"
11515 msgstr ""
11517 #. Resource IDs: (IDS_FIRSTSTART_STARTTITLE)
11518 msgid "Welcome to TortoiseGit!"
11519 msgstr ""
11521 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11522 msgid "Western European"
11523 msgstr ""
11525 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11526 msgid ""
11527 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11528 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11529 msgstr ""
11531 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11532 msgid ""
11533 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11534 "necessary"
11535 msgstr ""
11537 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11538 msgid ""
11539 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11540 "confirmation before killing it"
11541 msgstr ""
11543 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11544 msgid ""
11545 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11546 "dragging folders / files"
11547 msgstr ""
11549 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11550 msgid ""
11551 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11552 "versions are usually more useful."
11553 msgstr ""
11555 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11556 msgid ""
11557 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11558 "automatically selected"
11559 msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένο, τα στοιχεία με έκδοση που βρίσκονται στη λίστα του διαλόγου καταχώρισης, επιλέγονται αυτόματα"
11561 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11562 msgid ""
11563 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11564 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11565 "blobs available locally."
11566 msgstr ""
11568 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11569 msgid ""
11570 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11571 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11572 msgstr ""
11574 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11575 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11576 msgstr ""
11578 #. Resource IDs: (IDS_NEED_TO_RESOLVE_CONFLICTS_HINT)
11579 msgid ""
11580 "While merging, i.e. integrating changes of another (remote) branch into your local branch, a conflict in at least one file occurred. This means that you need to resolve this manually (i.e., you need to integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
11581 "\n"
11582 "After resolving all files, you need to perform a commit in order to complete the merge.\n"
11583 "\n"
11584 "If you want to abort the merge, do a hard reset on HEAD or select abort merge on the context menu.\n"
11585 "\n"
11586 "See help for more information."
11587 msgstr ""
11589 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11590 msgid ""
11591 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11592 "authentication and/or encryption."
11593 msgstr ""
11595 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11596 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11597 msgstr ""
11599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
11600 #. cmdGroupWhitespaces_LabelTitle_RESID)
11601 msgid "Whitespaces"
11602 msgstr "Κενά"
11604 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11605 msgid "Windows-1250"
11606 msgstr "Windows-1250"
11608 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11609 msgid "Windows-1251"
11610 msgstr "Windows-1251"
11612 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11613 msgid "Windows-1252"
11614 msgstr "Windows-1252"
11616 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11617 msgid "Windows-1253"
11618 msgstr "Windows-1253"
11620 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11621 msgid "Windows-1254"
11622 msgstr "Windows-1254"
11624 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11625 msgid "Windows-1255"
11626 msgstr "Windows-1255"
11628 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11629 msgid "Windows-1256"
11630 msgstr "Windows-1256"
11632 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11633 msgid "Windows-1257"
11634 msgstr "Windows-1257"
11636 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11637 msgid "Windows-1258"
11638 msgstr "Windows-1258"
11640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11641 msgid "Within a file:"
11642 msgstr ""
11644 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11645 msgid "Within file"
11646 msgstr ""
11648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158, IDS_WORKING_TREE)
11649 msgid "Working Tree"
11650 msgstr ""
11652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472)
11653 msgid "Working Tree Path:"
11654 msgstr ""
11656 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11657 msgid "Working tree changes"
11658 msgstr ""
11660 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines_LabelTitle_RESID)
11661 msgid "Wrap Lines"
11662 msgstr ""
11664 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu)
11665 msgid "Wrap long lines"
11666 msgstr ""
11668 #. Resource IDs: (cmdViewWrapLines)
11669 msgid ""
11670 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11671 "Wrap long lines"
11672 msgstr ""
11674 #. Resource IDs: (cmdRedo_Keytip_RESID)
11675 msgid "Y"
11676 msgstr ""
11678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11679 msgid "Yes to all"
11680 msgstr ""
11682 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11683 msgid "You already have the latest version installed."
11684 msgstr "Έχετε ήδη εγκατεστημένη την τελευταία έκδοση"
11686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11687 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11688 msgstr ""
11690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11691 msgid ""
11692 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11693 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11694 msgstr ""
11696 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11697 msgid ""
11698 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11699 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11700 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11701 msgstr ""
11703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11704 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11705 msgstr ""
11707 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTEDITEDTEMPLATE)
11708 msgid ""
11709 "You did not edit the message template.\n"
11710 "Proceed without individual commit message?"
11711 msgstr ""
11713 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "You have an old unsupported version of Git installed.\n"
11717 "\n"
11718 "You should consider an upgrade to %s."
11719 msgstr ""
11721 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11722 msgid ""
11723 "You have checked \"include untracked\".\n"
11724 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11725 msgstr ""
11727 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11728 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11729 msgstr ""
11731 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11732 msgid ""
11733 "You have modified properties without saving them first.\n"
11734 "Do you want to save them now?"
11735 msgstr ""
11737 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11741 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11742 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11743 msgstr ""
11745 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11746 msgid ""
11747 "You haven't entered an issue number!\n"
11748 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11749 msgstr ""
11751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11752 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11753 msgstr ""
11755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11756 msgid ""
11757 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11758 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11759 msgstr ""
11761 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11762 msgid "You must enter a log message for the commit"
11763 msgstr ""
11765 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11766 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11767 msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το σύστημα για να ολοκληρωθούν οι αλλαγές."
11769 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11770 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11771 msgstr ""
11773 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11774 msgid ""
11775 "You selected a folder.\n"
11776 "Exports are only possible to a (zip) file."
11777 msgstr ""
11779 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11780 msgid ""
11781 "You selected an unversioned file.\n"
11782 "The file will be added to version control when you commit."
11783 msgstr ""
11785 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11786 msgid ""
11787 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11788 "Click here to read and insert them again."
11789 msgstr ""
11791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11792 msgid "Your version is:"
11793 msgstr "Η εκδοσή σας είναι:"
11795 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11796 #, c-format
11797 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11798 msgstr "Η εκδοσή σας είναι: %d.%d.%d.%d"
11800 #. Resource IDs: (cmdUndo_Keytip_RESID)
11801 msgid "Z"
11802 msgstr ""
11804 #. Resource IDs: (IDS_ARCHIVEFILEFILTER)
11805 msgid ""
11806 "ZIP archive (*.zip)|*.zip|TAR archive (*.tar)|*.tar|TAR GZIP archive "
11807 "(*.tar.gz)|*.tar.gz|All Files (*.*)|*.*||"
11808 msgstr ""
11810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11811 msgid "Zip File"
11812 msgstr ""
11814 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11815 msgid "Zoo&m out\t-"
11816 msgstr ""
11818 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58117)
11819 msgid "Zoom &In"
11820 msgstr "&Μεγέθυνση"
11822 #. Resource IDs: (Dialog AFX_IDD_PREVIEW_TOOLBAR: Control id 58118)
11823 msgid "Zoom &Out"
11824 msgstr "&Σμίκρυνση"
11826 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11827 msgid "Zoom &in\tCtrl-+"
11828 msgstr "Μεγέθυνση &μέσα\tCtrl-+"
11830 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11831 msgid "Zoom &out\tCtrl--"
11832 msgstr "Μεγέθυνση &έξω\tCtrl--"
11834 #. Resource IDs: (32803)
11835 #, c-format
11836 msgid "Zoom 100%"
11837 msgstr "Μεγέθυνση 100%"
11839 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11840 msgid "Zoom i&n\t+"
11841 msgstr ""
11843 #. Resource IDs: (32772)
11844 msgid "Zoom in"
11845 msgstr "Μεγέθυνση προς τα μέσα"
11847 #. Resource IDs: (32773)
11848 msgid "Zoom out"
11849 msgstr "Μεγέθυνση προς τα έξω"
11851 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOM100 - Menu)
11852 msgid "Zoom to &100%"
11853 msgstr "Μεγέθυνση στο &100%"
11855 #. Resource IDs: (32804)
11856 msgid "Zoom to fit"
11857 msgstr "Προσαρμοσμένη μεγέθυνση"
11859 #. Resource IDs: (32809)
11860 msgid "Zoom to fit in height"
11861 msgstr "Μεγέθυνση για προσαρμογή στο ύψος"
11863 #. Resource IDs: (32810)
11864 msgid "Zoom to fit in width"
11865 msgstr "Μεγέθυνση για προσαρμογή στο πλάτος"
11867 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
11868 #, c-format
11869 msgid ""
11870 "\"%1!s!\" - \"%2!s!\"\n"
11871 "is a merge commit.\n"
11872 "\n"
11873 "Which parent do you want to pick?"
11874 msgstr ""
11876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11880 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11881 msgstr ""
11883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11887 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11888 msgstr ""
11890 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11894 "an error message."
11895 msgstr ""
11897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11898 #, c-format
11899 msgid "\"%s\" is invalid."
11900 msgstr ""
11902 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11903 #, c-format
11904 msgid "\"%s\" is not git repository"
11905 msgstr ""
11907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11908 #, c-format
11909 msgid ""
11910 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
11911 "\n"
11912 "Do you really want to continue?"
11913 msgstr ""
11915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11916 msgid ""
11917 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11918 "Do you want to abort?"
11919 msgstr ""
11921 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11922 msgid "added"
11923 msgstr "προσθέθηκε"
11925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11926 msgid "added files"
11927 msgstr "προσθέθηκαν αρχεία"
11929 #. Resource IDs: (AFX_IDS_UNNAMED_FILE)
11930 msgid "an unnamed file"
11931 msgstr "ένα ανεπώνυμο αρχείο"
11933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
11934 msgid "and support the developers"
11935 msgstr "και υποστιρίξτε τους προγραμματιστές"
11937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
11938 msgid "assume-valid"
11939 msgstr ""
11941 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
11942 msgid "author"
11943 msgstr "συγγραφέας"
11945 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
11946 #, c-format
11947 msgid "author (>= 0.5%)"
11948 msgstr ""
11950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
11951 msgid "based on TortoiseSVN (https://tortoisesvn.net/)"
11952 msgstr ""
11954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11955 msgid "bugtraq.append"
11956 msgstr "bugtraq.append"
11958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11959 msgid "bugtraq.label"
11960 msgstr "bugtraq.label"
11962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11963 msgid "bugtraq.logregex"
11964 msgstr "bugtraq.logregex"
11966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11967 msgid "bugtraq.message"
11968 msgstr "bugtraq.message"
11970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11971 msgid "bugtraq.number"
11972 msgstr "bugtraq.number"
11974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11975 msgid "bugtraq.url"
11976 msgstr "bugtraq.url"
11978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
11979 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
11980 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
11982 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_REFTOBEMERGED)
11983 msgid "changes to-be-integrated"
11984 msgstr ""
11986 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYCOL)
11987 #, c-format
11988 msgid "column '%ls'"
11989 msgstr ""
11991 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
11992 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
11993 msgid "commits"
11994 msgstr "καταγραφές"
11996 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
11997 msgid "conflicted"
11998 msgstr "αντιφάσκει"
12000 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12001 msgid "day"
12002 msgstr "ημέρα"
12004 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12005 msgid "deleted"
12006 msgstr "διαγράφτηκε"
12008 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12009 msgid "diff from pipe"
12010 msgstr ""
12012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12013 msgid "eMail settings"
12014 msgstr ""
12016 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12017 msgid "external"
12018 msgstr "εξωτερικό"
12020 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOTASUBMODULE)
12021 msgid "file, not a submodule"
12022 msgstr ""
12024 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFILENAMES)
12025 msgid "file/foldernames"
12026 msgstr "ονόματα αρχείων/φακέλων"
12028 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYFULLPATHS)
12029 msgid "full paths"
12030 msgstr "πλήρεις διαδρομές"
12032 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12033 #, c-format
12034 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12035 msgstr ""
12037 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEFILEFILTER)
12038 msgid "git.exe|git.exe||"
12039 msgstr ""
12041 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12042 msgid "ignored"
12043 msgstr "παραβλέυθηκε"
12045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12046 msgid "include &untracked"
12047 msgstr ""
12049 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12050 msgid "incomplete"
12051 msgstr "ελλιπή(ς)"
12053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12054 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12055 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12056 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12057 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12058 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12059 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12060 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12061 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12062 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12063 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12064 msgid "inherit"
12065 msgstr ""
12067 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12068 msgid "item kept locally"
12069 msgstr ""
12071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12072 msgid "keep the file lists in English"
12073 msgstr ""
12075 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12076 #, c-format
12077 msgid ""
12078 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12079 "%s = %ld\n"
12080 "%s = %ld\n"
12081 "%s = %ld"
12082 msgstr ""
12084 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12088 "%s = %ld\n"
12089 "%s = %ld\n"
12090 "%s = %ld\n"
12091 "%s = %ld\n"
12092 "%s = %ld"
12093 msgstr ""
12095 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12096 msgid "manager - all Windows users"
12097 msgstr ""
12099 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12100 msgid "manager - current Windows user"
12101 msgstr ""
12103 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12104 msgid "manager - this repository only"
12105 msgstr ""
12107 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCMCORE)
12108 msgid "manager-core - all Windows users"
12109 msgstr ""
12111 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCMCORE)
12112 msgid "manager-core - current Windows user"
12113 msgstr ""
12115 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCMCORE)
12116 msgid "manager-core - this repository only"
12117 msgstr ""
12119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12120 msgid "master"
12121 msgstr "master"
12123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12124 #. IDS_STATUSMERGED)
12125 msgid "merged"
12126 msgstr "συγχώνευτηκαν"
12128 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12129 msgid "missing"
12130 msgstr "λείπει"
12132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12133 msgid "missing/deleted/replaced"
12134 msgstr ""
12136 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12137 msgid "modified"
12138 msgstr "μεταβλήθηκε"
12140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12141 msgid "modified/copied"
12142 msgstr ""
12144 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12145 msgid "month"
12146 msgstr "μήνας"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12149 msgid "new branch"
12150 msgstr ""
12152 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12153 msgid "no"
12154 msgstr "όχι"
12156 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12157 msgid "no description for this command is available"
12158 msgstr "δεν υπάρχει περιγραφή για αυτή την εντολή"
12160 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_NOSUBMODULE)
12161 msgid "no submodule"
12162 msgstr ""
12164 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12165 msgid "non-versioned"
12166 msgstr "χωρίς έκδοση"
12168 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12169 msgid "none"
12170 msgstr ""
12172 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12173 msgid "normal"
12174 msgstr "κανονικό"
12176 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12177 msgid "not found"
12178 msgstr ""
12180 #. Resource IDs: (IDS_CONFLICT_SUBMODULENOTINITIALIZED)
12181 msgid "not initialized"
12182 msgstr ""
12184 #. Resource IDs: (cmdOpen_Keytip_RESID)
12185 msgid "o1"
12186 msgstr ""
12188 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12189 msgid "obstructed"
12190 msgstr "εμποδίζονται"
12192 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTONPORT)
12193 #, c-format
12194 msgid "on %1"
12195 msgstr "προς %1"
12197 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12198 msgid "patched"
12199 msgstr ""
12201 #. Resource IDs: (AFX_IDS_OCC_SCALEUNITS_PIXELS)
12202 msgid "pixels"
12203 msgstr "εικονοστοιχεία"
12205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12206 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12207 msgstr ""
12209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12210 msgid ""
12211 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12212 "\n"
12213 "Do you want to"
12214 msgstr "προηγούμενος κατάλογος κλάδου επαναφοράς υπάρχει ακόμα άλλα έχει δοθεί mbox \n\nΘέλετε να"
12216 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTDEFAULTEXT)
12217 msgid "prn"
12218 msgstr "prn"
12220 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12221 msgid "quarter of year"
12222 msgstr "τετράμηνο"
12224 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYRELPATHS)
12225 msgid "relative paths"
12226 msgstr "σχετικές διαδρομές"
12228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12229 msgid "renamed"
12230 msgstr ""
12232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12233 msgid "replaced"
12234 msgstr "αντικαταστάθηκε"
12236 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12237 msgid "scanning path:"
12238 msgstr "Κατάλογος σάρωσης:"
12240 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12241 msgid "skip-worktree"
12242 msgstr ""
12244 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12245 #, c-format
12246 msgid ""
12247 "switched to\n"
12248 "%s"
12249 msgstr ""
12251 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12252 msgid "take care of submodule changes"
12253 msgstr ""
12255 #. Resource IDs: (AFX_IDS_PRINTTOFILE)
12256 #, c-format
12257 msgid "to %1"
12258 msgstr "σε %1"
12260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12261 #, c-format
12262 msgid "to %s"
12263 msgstr ""
12265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12266 msgid "u&nknown changes"
12267 msgstr ""
12269 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12270 msgid "week"
12271 msgstr "εβδομάδα"
12273 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12274 msgid "wincred - all Windows users"
12275 msgstr ""
12277 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12278 msgid "wincred - current Windows user"
12279 msgstr ""
12281 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12282 msgid "wincred - this repository only"
12283 msgstr ""
12285 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12286 msgid "winstore - current Windows user"
12287 msgstr ""
12289 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12290 msgid "winstore - this repository only"
12291 msgstr ""
12293 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12294 msgid "year"
12295 msgstr "χρόνος"
12297 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12298 msgid "yes"
12299 msgstr "ναι"
12301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12302 msgid "{BugTraq}"
12303 msgstr "{BugTraq}"
12305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12306 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12307 #. Control id 65535)
12308 msgid "|"
12309 msgstr "|"