1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Dimitar Tsonev <dimitar.tsonev@gmail.com>, 2015
8 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
9 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
10 # petkovmt <petkovmt@gmail.com>, 2011
11 # Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2012
12 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
15 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
17 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:40+0000\n"
19 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
20 "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/bg_BG/)\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
28 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
29 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
30 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
31 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
32 # A = Alt key (or blank if not used)
33 # C = Ctrl key (or blank if not used)
34 # S = Shift key (or blank if not used)
35 # X = upper case character
36 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
37 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
38 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
39 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
40 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
45 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
46 msgid "# authors shown individually:"
47 msgstr "# автори, показани поотделно:"
49 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
51 msgid "%.2f MiB transferred"
54 #. Resource IDs: (61878)
56 msgid "%1 contained an unexpected object."
57 msgstr "%1 съдържаше неочакван обект."
59 #. Resource IDs: (61859)
61 msgid "%1 contains an incorrect path."
62 msgstr "%1 съдържа грешен път."
64 #. Resource IDs: (61879)
66 msgid "%1 contains an incorrect schema."
67 msgstr "%1 съдържа грешна схема."
69 #. Resource IDs: (61877)
71 msgid "%1 has a bad format."
72 msgstr "%1 има грешен формат."
74 #. Resource IDs: (61858)
76 msgid "%1 was not found."
77 msgstr "%1 не бе намерен."
79 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
82 msgstr "Преди %1!d! ден"
84 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
86 msgid "%1!d! Days ago"
87 msgstr "Преди %1!d! дни"
89 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
91 msgid "%1!d! Hour ago"
92 msgstr "Преди %1!d! час"
94 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
96 msgid "%1!d! Hours ago"
97 msgstr "Преди %1!d! часа"
99 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
101 msgid "%1!d! Minute ago"
102 msgstr "Преди %1!d! минута"
104 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
106 msgid "%1!d! Month ago"
107 msgstr "Преди %1!d! месец"
109 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
111 msgid "%1!d! Months ago"
112 msgstr "Преди %1!d! месеца"
114 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
116 msgid "%1!d! Second ago"
117 msgstr "Преди %1!d! секунда"
119 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
121 msgid "%1!d! Seconds ago"
122 msgstr "Преди %1!d! секунди"
124 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
126 msgid "%1!d! Week ago"
127 msgstr "Преди %1!d! седмица"
129 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
131 msgid "%1!d! Weeks ago"
132 msgstr "Преди %1!d! седмици"
134 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
136 msgid "%1!d! Year ago"
137 msgstr "Преди %1!d! година"
139 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
141 msgid "%1!d! Years ago"
142 msgstr "Преди %1!d! години"
144 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
146 msgid "%1!d! items selected"
149 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
151 msgid "%1!d! minutes ago"
152 msgstr "Преди %1!d! минути"
154 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
159 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
163 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
166 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
173 #. Resource IDs: (61744)
177 "Continue running script?"
178 msgstr "%1: %2\nДа се продължи ли изпълнението на скрипта?"
180 #. Resource IDs: (61729)
184 "Cannot find this file.\n"
185 "Verify that the correct path and file name are given."
186 msgstr "%1\nНе може да бъде открит този файл.\nПроверете дали е зададен верен път и име."
188 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
190 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
193 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
195 msgid "%I64d Bytes transferred"
196 msgstr "%I64d байта прехвърлени"
198 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
200 msgid "%I64d KiB transferred"
203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
205 msgid "%d commits ahead \"%s\""
208 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
210 msgid "%d files changed"
213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
215 msgid "%d files removed."
218 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
220 msgid "%d files reverted to %s."
223 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
225 msgid "%d files selected, %d files total"
226 msgstr "%d избрани файла, %d файла общо"
228 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
230 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
231 msgstr "%d най-активни автори с поне %d ангажимента (%d %%)"
233 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
237 "click to toggle alpha\n"
238 "double click to automatically toggle alpha"
239 msgstr "%i%% alpha\nкликни за да включиш алфа\nкликни два пъти за да избереш алфа автоматчно"
241 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
243 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
244 msgstr "%ld минута(и) и %ld секунда(и)"
246 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
251 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
253 msgid "%s - at revision: %d"
254 msgstr "%s - редакция: %d"
256 #. Resource IDs: (62186)
258 msgid "%s [Recovered]"
259 msgstr "%s [Възстановени]"
261 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
266 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
268 msgid "%s requires Git >= %s"
271 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
276 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
278 msgid "%s: Working Tree"
281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
283 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
284 msgstr "%s\\Експортиране (%d) от %s"
286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
288 msgid "%s\\Export of %s"
289 msgstr "%s\\Експортиране от %s"
291 #. Resource IDs: (61585, 61586)
298 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
302 "Could not be cleanly patched."
305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
309 "Do you want to remove it anyway?"
310 msgstr "%s\nЖелаете ли да го премахнете въпреки това?"
312 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
316 "is a directory, not a file!\n"
317 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
318 msgstr "%s\nе директория, а не файл!\nTortoiseGitMerge не може да сравнява директории."
320 #. Resource IDs: (16923)
324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
328 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
332 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
333 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
336 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
337 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
340 #. Resource IDs: (16920)
344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
348 #. Resource IDs: (17075)
350 msgstr "&Добавяне >>"
352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
357 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
358 msgid "&Add New/Save"
361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
365 #. Resource IDs: (17018)
366 msgid "&Add or Remove Buttons"
367 msgstr "&Добавяне или премахване на бутони"
369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
371 msgstr "&Добавяне..."
373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
374 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
376 msgstr "&Допълнителни..."
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
383 msgid "&All Branches"
386 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
387 msgid "&Application Look"
390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
395 msgid "&Apply unified diff"
396 msgstr "&Кърпене с Unified Diff"
398 #. Resource IDs: (65535)
402 #. Resource IDs: (16645)
406 #. Resource IDs: (16633)
407 msgid "&Associate double-click event with:"
408 msgstr "&Асоцииране на двойното щракване с:"
410 #. Resource IDs: (17041)
412 msgstr "&Автоматично скриване"
414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
415 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
419 msgid "&Autoload Putty Key"
422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
423 msgid "&Backup original file"
424 msgstr "&Запис на резервно копие"
426 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
430 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
431 msgid "&Blame changes"
432 msgstr "&Авторство на промените"
434 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
435 msgid "&Blame revisions"
436 msgstr "&Авторство на редакции"
438 #. Resource IDs: (65535)
442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
447 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
455 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
456 msgid "&Browse repository"
457 msgstr "&Разглеждане на хранилище"
459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
460 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
464 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
465 msgid "&Button Appearance..."
466 msgstr "&Външен вид на бутоните..."
468 #. Resource IDs: (65535)
469 msgid "&Button text:"
470 msgstr "&Текст на бутоните"
472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
480 #. Resource IDs: (65535)
484 #. Resource IDs: (65535)
488 #. Resource IDs: (65535)
489 msgid "&Choose commands from:"
490 msgstr "&Изберете команди от:"
492 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
496 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
504 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1, Dialog
505 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1)
509 #. Resource IDs: (16922)
510 msgid "&Close Window(s)"
511 msgstr "&Затваряне на прозореца/-ите"
513 #. Resource IDs: (65535)
517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
518 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
522 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
523 msgid "&Commit submodule..."
526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
530 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
532 msgstr "&Поверяване..."
534 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
535 msgid "&Compare revisions"
536 msgstr "&Сравняване на редакции"
538 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
539 msgid "&Compressed Graph"
542 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
547 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
551 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
552 msgid "&Copy Button Image"
553 msgstr "&Копиране на изображението на бутона"
555 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
556 msgid "&Copy\tCtrl+C"
559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
561 msgstr "&Допълнително"
563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
565 msgstr "&По подразбиране"
567 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
568 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
572 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
573 msgid "&Delete (keep local)"
574 msgstr "&Изтриване (запазва местните)"
576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
577 msgid "&Delete Filter"
580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
581 msgid "&Delete remote && local"
584 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
585 msgid "&Detect moved or copied lines"
588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
589 msgid "&Detect moved or copied lines:"
592 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
596 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
597 msgid "&Diff with previous version"
598 msgstr "&Разлики с предишна версия"
600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
604 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
608 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
612 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
613 msgid "&Do the same for the rest"
616 #. Resource IDs: (17040)
620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
621 msgid "&Don't ask me again"
624 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
625 msgid "&Don't show this message again"
628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
633 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
637 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
642 msgid "&Edit .git/config"
645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
653 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
654 msgid "&Edit conflicts"
655 msgstr "&Промяна на конфликти"
657 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
670 msgid "&Enable Proxy Server"
671 msgstr "&Включване на сървъра-посредник"
673 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
677 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
678 msgid "&Exit\tCtrl+W"
681 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
682 msgid "&Export selection to..."
683 msgstr "&Експорт на избраното в..."
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
686 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
690 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
698 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
699 msgid "&Find\tCtrl+F"
702 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
703 msgid "&Fit images in window\tF"
704 msgstr "&Събери картинките в прозореца\tF"
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
707 msgid "&Fixed drives"
708 msgstr "&Фиксирани устройства"
710 #. Resource IDs: (17039)
714 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
716 msgid "&Follow renames"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
720 msgid "&Font for log messages:"
721 msgstr "&Шрифт за дневника:"
723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
724 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
730 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
731 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
736 msgid "&Force Rebase"
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
744 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
747 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
748 msgid "&Go to\tCtrl+G"
751 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
752 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
755 #. Resource IDs: (65535)
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
763 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
767 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
769 msgstr "Помощ по &теми"
771 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
777 msgstr "&Комплект с иконки:"
779 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
783 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
785 msgid "&Ignore %d items by name"
786 msgstr "&Игнориране на %d обекта по име"
788 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
789 msgid "&Ignore whitespace"
792 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
794 msgstr "&Изображение"
796 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
797 msgid "&Image info\tI"
798 msgstr "Информация за &картинка\tI"
800 #. Resource IDs: (16505)
802 msgstr "&Само изображението"
804 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
808 #. Resource IDs: (65535)
809 msgid "&Initial directory:"
810 msgstr "&Начална директория:"
812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
813 msgid "&Initialize submodules (--init)"
816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
821 msgid "&Jump to first difference when loading"
822 msgstr "&Преход до първата разлика при зареждане"
824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
828 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
829 msgid "&Keep current state"
832 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
840 #. Resource IDs: (16653)
842 msgstr "&Големи иконки"
844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
845 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
849 msgid "&Limit search to modified lines"
850 msgstr "&Ограничаване на търсенето до променените редове"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
854 msgstr "&Ограничение:"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
860 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
862 msgid "&Line number (%d - %d)"
865 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
866 msgid "&Link image positions"
867 msgstr "&Свързване на позициите на изображенията"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
871 msgstr "&Списъчен изглед"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
874 msgid "&Local Branch:"
877 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
878 msgid "&Local branches"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
885 #. Resource IDs: (65535)
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
890 msgid "&Max line length for inline diffs"
893 #. Resource IDs: (16543)
894 msgid "&Menu animations:"
895 msgstr "&Анимации на менюто:"
897 #. Resource IDs: (16921)
898 msgid "&Menu contents:"
899 msgstr "&Съдържание на меню:"
901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
906 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
922 #. Resource IDs: (16925)
926 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
927 msgid "&Moved blocks"
928 msgstr "&Преместени блокове"
930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
938 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
943 msgid "&Network drives"
944 msgstr "&Мрежови устройства"
946 #. Resource IDs: (65535)
950 #. Resource IDs: (16509, 16615)
954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
958 #. Resource IDs: (58114)
960 msgstr "&Следваща страница"
962 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
966 #. Resource IDs: (16632)
967 msgid "&No double-click event"
968 msgstr "&Без двойно щракване"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
982 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, Dialog
983 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
987 #. Resource IDs: (61505)
989 msgstr "&Една страница"
991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
995 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
999 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1000 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1003 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1004 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1012 msgid "&Overlay Icon:"
1015 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1016 msgid "&Overlay images\tO"
1017 msgstr "&Припокриване на изображенията\tO"
1019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1020 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1025 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1026 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1038 #. Resource IDs: (17091)
1039 msgid "&Print Preview"
1040 msgstr "&Преглед за печат"
1042 #. Resource IDs: (58116)
1046 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1047 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1048 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
1050 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1059 msgid "&Push all branches"
1062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1066 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1071 msgid "&Recent messages"
1072 msgstr "&Последни съобщения"
1074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1078 #. Resource IDs: (65535)
1082 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1092 msgstr "&Опресняване"
1094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1095 msgid "&Regular Expression"
1098 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1099 msgid "&Remind me later"
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1103 msgid "&Remote Branch:"
1106 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1107 msgid "&Remote branches"
1110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1115 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1116 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1117 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1118 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1120 msgstr "&Премахване"
1122 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1123 msgid "&Remove this file from index"
1126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1130 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1131 msgid "&Repo-browser"
1132 msgstr "&Разглеждане на хранилища"
1134 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1138 #. Resource IDs: (16300)
1139 msgid "&Reset Toolbar"
1140 msgstr "&Нулиране на лентата с инструменти"
1142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1143 msgid "&Reset filter"
1146 #. Resource IDs: (16657)
1147 msgid "&Reset my usage data"
1148 msgstr "&Нулиране на данните за използване"
1150 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1151 msgid "&Reset to Default"
1154 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1158 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1163 msgid "&Restore old state"
1166 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1170 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1171 msgid "&Revert change by this commit"
1174 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1175 msgid "&Revert changes by these commits"
1178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1179 msgid "&SSH client:"
1180 msgstr "&SSH клиент:"
1182 #. Resource IDs: (65535)
1183 msgid "&Saturation:"
1184 msgstr "&Наситеност:"
1186 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1192 msgid "&Save authentication"
1193 msgstr "&Запис на удостоверението"
1195 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1196 msgid "&Save graph as..."
1197 msgstr "&Запис на диаграма като..."
1199 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1200 msgid "&Save list of selected files to..."
1201 msgstr "&Запис на списък с избраните файлове в..."
1203 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1204 msgid "&Save\tCtrl+S"
1205 msgstr "&Запис\tCtrl+S"
1207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1208 msgid "&Set Git path"
1211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1212 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1215 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1219 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1220 msgid "&Settings..."
1223 #. Resource IDs: (65535)
1224 msgid "&Show Menus for:"
1225 msgstr "&Показване на менютата за:"
1227 #. Resource IDs: (16612)
1228 msgid "&Show text labels"
1229 msgstr "&Показване на текстови етикети"
1231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1232 msgid "&Signing key ID:"
1235 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1244 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1252 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1253 msgid "&Start Group"
1254 msgstr "&Стартова група"
1256 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1260 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1262 msgstr "&Лента за състоянието"
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1265 msgid "&Switch to new branch"
1268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1269 msgid "&Symbol View"
1270 msgstr "С&имволен изглед"
1272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1274 msgstr "Размер на &табулатора:"
1276 #. Resource IDs: (17088)
1277 msgid "&Tabbed Document"
1278 msgstr "&Табулиран документ"
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1281 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1285 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1293 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1297 #. Resource IDs: (16506)
1299 msgstr "&Само текст"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1302 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1303 msgstr "&Изчакване (в секунди) на разбора за автоматично дописване"
1305 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1307 msgstr "&Лента с инструменти"
1309 #. Resource IDs: (65535)
1310 msgid "&Toolbar Name:"
1311 msgstr "&Име на лентата с инструменти:"
1313 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1314 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1317 #. Resource IDs: (65535)
1319 msgstr "&Ленти с инструменти:"
1321 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1322 msgid "&TortoiseGit"
1323 msgstr "&TortoiseGit"
1325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1326 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1327 msgid "&TortoiseGitMerge"
1328 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1334 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1338 #. Resource IDs: (61506)
1340 msgstr "&Две страници"
1342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1347 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1351 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1352 msgid "&Unified diff"
1353 msgstr "&Unified Diff"
1355 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1356 msgid "&Unified diff with"
1359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1360 msgid "&Unknown drives"
1361 msgstr "&Непознати устройства"
1363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1367 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1368 msgid "&Update item to revision"
1369 msgstr "&обнови обект до редакция"
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1376 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1377 msgstr "&Автоматично дописване на имена на файлове и ключови думи"
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1380 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1381 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1383 msgstr "&Потребител:"
1385 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1389 #. Resource IDs: (65535)
1393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1394 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1398 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1399 msgid "&Whole Project"
1400 msgstr "&Целият проект"
1402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1407 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1408 msgid "&Within file"
1411 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1416 msgid "&ignore space change"
1419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1420 msgid "&known changes"
1423 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1424 msgid "(TortoiseGit default)"
1427 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1432 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1433 msgid "(no changelist)"
1434 msgstr "(няма списък с промени)"
1436 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1437 msgid "(no line number)"
1438 msgstr "(няма номер на ред)"
1440 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1442 msgstr "(без стойност)"
1444 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1446 msgstr "(не е намерено)"
1448 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1450 msgstr "(неизвестен)"
1452 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1457 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1462 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1470 #. Resource IDs: (16108)
1472 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1473 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1476 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1477 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1478 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1479 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1480 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1481 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1482 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1483 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1484 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1485 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1486 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1487 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1488 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1489 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1490 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1491 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1492 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1493 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1494 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1495 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1496 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1497 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1498 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1502 #. Resource IDs: (16527)
1506 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1507 msgid ".git/config in the repository root"
1510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1511 msgid ".git/info/exclude"
1512 msgstr ".git/info/exclude"
1514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1515 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1519 msgid ".gitignore in the repository root"
1522 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1523 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1530 #. Resource IDs: (16506)
1534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1535 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1536 #. Control id 65535)
1540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1541 msgid "<All Branches>"
1542 msgstr "<Всички браншове>"
1544 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1545 msgid "<Auto Generated by Git>"
1546 msgstr "<Автоматично генерирано от Git>"
1548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1549 msgid "<Local Branches>"
1552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1554 msgstr "<Без бранш>"
1556 #. Resource IDs: (17095)
1558 msgstr "<Разделител>"
1560 #. Resource IDs: (16104)
1562 msgstr "<Неозаглавен>"
1564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1566 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1567 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1568 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1569 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1570 "And <u>read the manual!</u>"
1571 msgstr "<b>TortoiseGit</b> е разширение за Windows.\nТова означава, че се интегрира с Windows explorer.\nЗа да ползвате <b>TortoiseGit</b> моля заредете Windows Explorer и натиснете дясното копче на папка по Ваш избор \nза да видите всички команди налични за <b>TortoiseGit</b> .\nИ не забравяйте да прочетете <u>ръководството</u>"
1573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1575 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1577 msgstr "<b>Внимание:</b> Не е проверено дали браншовете за напълно сляти в главния."
1579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1580 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1584 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1587 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1589 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1590 "Do you want to create a branch now?"
1593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1595 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1599 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1602 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1603 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1607 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1610 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1612 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1617 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1618 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1622 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1626 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1629 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1630 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1634 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1637 #. Resource IDs: (16603)
1641 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1642 msgid "<new changelist>"
1643 msgstr "<нов списък с промени>"
1645 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1646 msgid "<placeholder>"
1649 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1653 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1655 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1656 "This can cause problems so you should avoid it."
1659 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1660 msgid "A branch with this name already exists."
1663 #. Resource IDs: (1088)
1665 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1666 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1669 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1670 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1673 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1675 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1676 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1679 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1681 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1682 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1683 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1684 msgstr "Списък, с разделител нов ред, от пътища, за които не се показва контекстното меню.\r\nАко добавите знака '*' в края на път, всички файлове и поддиректории в този път също ще са изключени.\r\nЗа да се показва навсякъде контекстното меню, оставете списъка празен."
1686 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1688 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1689 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1690 "An empty list will allow overlays on all paths."
1693 #. Resource IDs: (61474)
1694 msgid "A required resource was unavailable."
1695 msgstr "Необходим ресурс не е наличен."
1697 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1699 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1700 "This can cause problems so you should avoid it."
1703 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1704 msgid "A tag with this name already exists."
1707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1709 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1710 "If you don't have one use NotePad."
1711 msgstr "Програма за разглеждане на GNU diff файлове (файлове с кръпки).\r\nАко нямате такава, може да използвате Notepad."
1713 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1717 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1726 msgid "Abbreviate renamings"
1729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1730 msgid "Abbreviated size"
1733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1734 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1738 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1739 msgid "Abort &Merge"
1740 msgstr "Прекъсване на &сливането"
1742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1746 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1747 msgid "Aborts a running merge."
1750 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1755 msgid "About TortoiseGit"
1756 msgstr "Относно TortoiseGit"
1758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1759 msgid "About TortoiseGitBlame"
1762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1763 msgid "About TortoiseGitMerge"
1764 msgstr "Относно TortoiseGitMerge"
1766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1767 msgid "Accept certificate"
1770 #. Resource IDs: (61861)
1772 msgid "Access to %1 was denied."
1773 msgstr "Отказан бе достъпът до %1."
1775 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1781 msgstr "Дневник на действията"
1783 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1787 #. Resource IDs: (61203)
1788 msgid "Activate Task List"
1789 msgstr "Показване на списък със задачите"
1791 #. Resource IDs: (17043)
1792 msgid "Active Files"
1793 msgstr "Активни файлове"
1795 #. Resource IDs: (61838)
1798 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1799 "Discard all changes to %1?"
1800 msgstr "Обекти тип ActiveX не могат да бъдат записване по време на спиране на Windows!\nОтказ от всички промени на %1?"
1802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1803 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1808 msgid "Add &Signed-off-by"
1811 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1813 msgid "Add '%s' to dictionary"
1814 msgstr "Добавяне на '%s' в речника"
1816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1821 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1824 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1825 msgid "Add another commit?"
1828 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1829 msgid "Add extension specific diff program"
1830 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сравняване"
1832 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1833 msgid "Add extension specific merge program"
1834 msgstr "Добавяне на специфична за този тип файлове програма за сливане"
1836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1837 msgid "Add new files automatically to Git"
1840 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1841 msgid "Add to &ignore list"
1842 msgstr "Добавяне в списъка за &игнориране"
1844 #. Resource IDs: (17083)
1845 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1846 msgstr "Добавяне към лентата за бърз достъп"
1848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1849 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1851 msgstr "Добавяне..."
1853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1854 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1855 msgstr "Добавяне/редакция на специфична за тип файлове програма за сравняване/сливане"
1857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1858 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1859 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1860 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1867 "Added the file pattern(s)\n"
1869 "to the ignore list."
1870 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са добавени\n%s\nкъм списъка за игнориране."
1872 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1876 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1877 msgid "Adds file(s) to Git control"
1880 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1881 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1882 msgstr "Добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
1884 #. Resource IDs: (32782)
1886 "Adjust the settings\n"
1888 msgstr "Коригиране на настройките\nНастройки"
1890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1892 msgstr "Допълнителни"
1894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1895 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1896 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване/сливане"
1898 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1899 msgid "Advanced diff settings"
1900 msgstr "Допълнителни настройки на сравняване"
1902 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1903 msgid "Advanced merge settings"
1904 msgstr "Допълнителни настройки на сливане"
1906 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1910 #. Resource IDs: (16110)
1911 msgid "All Commands"
1912 msgstr "Всички команди"
1914 #. Resource IDs: (61442)
1915 msgid "All Files (*.*)"
1916 msgstr "Всички файлове (*.*)"
1918 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1919 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1920 msgstr "Всички файлове (*.*)|*.*||"
1922 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1924 msgstr "Всички основни"
1926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1927 msgid "All local branches"
1930 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1934 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1938 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1939 msgid "All tags only"
1940 msgstr "Всички тагове само"
1942 #. Resource IDs: (16112)
1944 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1946 msgstr "Ще загубите всичките си промени! Наистина ли желаете да нулирате всички ленти с инструменти и менюта?"
1948 #. Resource IDs: (16115)
1950 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1952 msgstr "Ще загубите всичките си промени! Наистина ли желаете да нулирате всички клавишни комбинации?"
1954 #. Resource IDs: (16113)
1957 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1958 msgstr "Ще загубите всичките си промени! Наистина ли желаете да нулирате менюто '%s'?"
1960 #. Resource IDs: (16111)
1963 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1964 msgstr "Ще загубите всичките си промени! Наистина ли желаете да нулирате лентата с инструменти '%s'?"
1966 #. Resource IDs: (32976)
1968 "Allow Editing for this view\n"
1972 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1973 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1976 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1978 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1979 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1982 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1983 msgid "Already up to date."
1984 msgstr "Вече е последна версия."
1986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1987 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1991 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1995 msgid "Always show long format"
1998 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1999 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2000 msgstr "При показване на дата и час винаги се използват настройките на системния локал"
2002 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2007 msgid "Amend &Last Commit"
2010 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2012 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2015 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2018 "An external diff program used\r\n"
2019 "for comparing different revisions of files\r\n"
2021 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2022 "%base: the base file\r\n"
2023 "%mine: the modified file"
2026 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2029 "An external merge program used\r\n"
2030 "to resolve conflicted files.\r\n"
2032 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2033 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
2034 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
2035 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
2036 "%base: the original file without your changes"
2039 #. Resource IDs: (61862)
2041 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2042 msgstr "Грешен файлов псевдоним бе свързан с %1."
2044 #. Resource IDs: (61476)
2045 msgid "An unknown error has occurred."
2046 msgstr "Непозната грешка."
2048 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2050 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2051 msgstr "Неизвестна грешка при достъп до %1."
2053 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2055 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2056 msgstr "Неизвестен тип на ред бе открит на ред %d !"
2058 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2059 msgid "Annotated tags"
2062 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2063 msgid "Append right block"
2066 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2067 msgid "Append this block to left"
2070 #. Resource IDs: (65535)
2071 msgid "Application Frame Menus: "
2072 msgstr "Менюта на приложната рамка:"
2074 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2075 msgid "Apply &Patch..."
2078 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2079 msgid "Apply Patch Serial..."
2082 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2083 msgid "Apply Patch..."
2086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2087 msgid "Apply Patches"
2088 msgstr "Добавяне на поправки"
2090 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2091 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2095 msgid "Apply unified diff"
2096 msgstr "Кърпене с Unified Diff"
2098 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2099 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2103 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2109 msgid "Arbitrary &URL:"
2112 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2113 msgid "Are you sure to reset columns?"
2116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2117 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2121 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2122 msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да отбележите конфликтните файлове като разрешени?"
2124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2127 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2128 " since the last update!"
2131 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2133 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2136 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2137 msgid "Arrange &vertical\tV"
2138 msgstr "Подреди &вертикално\tV"
2140 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2142 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2143 msgstr "Добавен към списъка с промени '%s'"
2145 #. Resource IDs: (16528)
2146 msgid "Assigned to:"
2147 msgstr "Присвоено на:"
2149 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2150 msgid "Assume Unchanged"
2153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2154 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2155 msgid "Assume valid/unchanged"
2158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2159 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2163 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2165 msgid "At file &creation"
2169 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2170 msgid "At file creation"
2173 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2175 msgid "At revision: %d"
2176 msgstr "В редакция: %d"
2178 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2179 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2182 #. Resource IDs: (61473)
2183 msgid "Attempted an unsupported operation."
2184 msgstr "Опит за неподдържана операция."
2186 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2188 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2189 msgstr "Опит за достъп до %1 след края му."
2191 #. Resource IDs: (61876)
2193 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2194 msgstr "Опит да се чете от файл %1, отворен за писане."
2196 #. Resource IDs: (61874)
2198 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2199 msgstr "Опит за запис във файл %1, отворен за четене."
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2202 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2207 msgid "Authentication"
2208 msgstr "Удостоверяване"
2210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2211 msgid "Authentication data"
2212 msgstr "Удостоверения"
2214 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2219 msgid "Author Email"
2220 msgstr "Поща на автор"
2222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2223 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2224 msgstr "Автор:\t\t\t\tStefan Kueng"
2226 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2231 msgid "Authors case sensitive"
2232 msgstr "Чувствителност към регистъра за имената на авторите"
2234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2236 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2237 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2238 msgstr "Автори:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2241 msgid "Auto CrLf convert"
2244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2248 #. Resource IDs: (16033)
2250 msgstr "Автоматично скриване"
2252 #. Resource IDs: (16036)
2253 msgid "Auto Hide All"
2254 msgstr "Автоматично скриване на всичко"
2256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2260 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2261 msgid "Auto-close if no conflicts"
2262 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма конфликти"
2264 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2265 msgid "Auto-close if no errors"
2266 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма грешки"
2268 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2269 msgid "Auto-close if no further options are available"
2272 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2273 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2274 msgstr "Автоматично затваряне, ако няма сливане, добавяне или изтриване"
2276 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2278 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2279 "from the files that you have changed as you type a log message."
2280 msgstr "Автоматичното дописване подсказва думи (обикновено имена на класове или членове)\r\nот файловете, които сте променили, докато пишете съобщение за дневника."
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2283 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2287 msgid "Autoload Putty &Key"
2290 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2292 msgstr "Автоматично"
2294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2295 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2296 msgstr "Автоматична проверка за &нова версия всяка седмица"
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2299 msgid "Autotext Tester"
2300 msgstr "Проверка на автотекста"
2302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2311 #. Resource IDs: (17020)
2315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2319 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2323 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2325 msgstr "Лентова диаграма"
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2333 msgstr "Базирано на"
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2337 msgstr "Базов файл:"
2339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2340 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2343 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2345 msgstr "Базова информация"
2347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2348 msgid "Between files:"
2351 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2352 msgid "Big5 (Traditional)"
2353 msgstr "Big5 (Traditional)"
2355 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2359 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2363 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2364 msgid "Bisect reset"
2367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2368 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2369 msgid "Bisect start"
2372 #. Resource IDs: (61584)
2376 msgstr "растерно изображение\nрастерно изображение"
2378 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2379 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2384 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2388 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2392 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2393 msgid "Blame previous revision"
2396 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2397 msgid "Blames each line of a file on an author"
2398 msgstr "Показва кой е автора на промените на всеки ред"
2400 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2404 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2408 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2409 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2413 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2417 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2419 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2420 "Only one of those can be specified."
2421 msgstr "Зададени са едновременно /logmsg и /logmsgfile!\nСамо един от тези параметри може да се зададе."
2423 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2425 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2426 msgstr "Двата пътя до пач файла и изберания файл трябва да се абсолютни!"
2428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2429 msgid "Bottom View:"
2432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2441 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2442 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2443 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2447 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2450 "Branch %s behind %s\r\n"
2451 "%s will fastforward to %s"
2454 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2458 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2462 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2463 msgid "Branch RevNo"
2466 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2467 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2470 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2471 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2482 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2483 msgid "Browse References"
2486 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2487 msgid "Browse for the external diff program"
2488 msgstr "Избор на външна програма за сравняване"
2490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2491 msgid "Browse references"
2494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2498 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2500 msgstr "Номер на проблем"
2502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2503 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2504 msgstr "Bug-ID и&зраз:"
2506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2507 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2510 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2512 msgstr "Номера на проблеми"
2514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2519 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2522 #. Resource IDs: (16132)
2523 msgid "Button Appearance"
2524 msgstr "Външен вид на бутоните"
2526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2536 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2538 msgstr "&Незабавна проверка"
2540 #. Resource IDs: (65535)
2544 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2545 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2546 msgstr "Съ&здаване на разклонение/етикет от редакцията"
2548 #. Resource IDs: (65535)
2549 msgid "C&urrent Keys:"
2550 msgstr "&Текущи клавиши:"
2552 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2556 #. Resource IDs: (59137)
2560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2569 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2570 msgstr "Двойно щракване върху редакция в дневника я сравнява с предишната редакция"
2572 #. Resource IDs: (61824)
2573 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2574 msgstr "Грешка при активиране на статичен обект тип ActiveX."
2576 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2585 #. Resource IDs: (16010)
2586 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2587 msgstr "Грешка при копиране на растерно изображение в системния буфер!"
2589 #. Resource IDs: (16003)
2590 msgid "Can't create a new image!"
2591 msgstr "Грешка при създаване на ново изображение!"
2593 #. Resource IDs: (16007)
2594 msgid "Can't customize menus!"
2595 msgstr "Грешка при персонализиране на менютата!"
2597 #. Resource IDs: (16004)
2598 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2599 msgstr "Грешка при поставяне на растерно изображение от системния буфер!"
2601 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2602 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2603 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2604 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2605 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2606 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2607 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2608 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2609 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2610 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2611 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2612 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2613 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2614 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2615 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2616 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2617 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2618 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2619 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2620 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2621 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2622 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2623 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2624 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2625 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2626 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2627 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2628 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2629 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2630 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2634 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2637 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2640 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2643 "Don't switch the views"
2644 msgstr "Отмени\nНе сменяй изгледите."
2646 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2649 "Keep the empty file."
2650 msgstr "Отмени\nЗапази празния файл."
2652 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2655 "Resolve the conflicts first."
2656 msgstr "Отмени\nРазреши първо проблемите."
2658 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2661 "Stay with current files"
2664 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2667 "Stay with current settings"
2670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2672 "Cannot combine commits now.\r\n"
2673 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2676 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2678 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2682 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2684 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2687 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2688 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2689 msgstr "Не може да се покажат промени, заради несъвместими знаци за нов ред във файла."
2691 #. Resource IDs: (16926)
2695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2696 msgid "Cascaded context menu"
2697 msgstr "Падащо контекстно меню"
2699 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2700 msgid "Case-sensitive"
2701 msgstr "Чувствителност към регистъра"
2703 #. Resource IDs: (65535)
2704 msgid "Cate&gories:"
2705 msgstr "&Категории:"
2707 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2711 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2712 msgid "Central European"
2713 msgstr "Централно европейски"
2715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2716 msgid "Certificate verification failed!"
2719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2723 #. Resource IDs: (57606)
2725 "Change the printer and printing options\n"
2729 #. Resource IDs: (57605)
2731 "Change the printing options\n"
2735 #. Resource IDs: (10000)
2737 "Change the style of the application\n"
2741 #. Resource IDs: (61185)
2742 msgid "Change the window position"
2743 msgstr "Промяна на позицията на прозореца"
2745 #. Resource IDs: (61184)
2746 msgid "Change the window size"
2747 msgstr "Промяна на размера на прозореца"
2749 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2754 msgid "Changed Files"
2755 msgstr "Променени файлове"
2757 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2759 msgid "Changed files between %s and %s"
2762 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2764 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2767 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2769 msgid "Changed files: %d"
2770 msgstr "Променени файлове: %d"
2772 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2773 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2776 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2777 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2780 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2781 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2784 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2785 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2788 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2790 msgid "Changelist %s moved"
2791 msgstr "Списъкът с промени %s е преместен"
2793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2794 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2795 msgstr "Промени (щракнете двойно върху файла за сравнение):"
2797 #. Resource IDs: (32956)
2798 msgid "Changes the style of the application"
2801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2802 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2803 msgstr "Позиция за показване на гранична линия в поверяващи диалози:"
2805 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2807 msgstr "Поставяне на отметка"
2809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2810 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2814 msgid "Check For Updates..."
2815 msgstr "Проверка за обновления..."
2817 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2818 msgid "Check for modi&fications"
2819 msgstr "Про&верка за промени"
2821 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2822 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2823 msgstr "Проверете пътя и/или URL, кoйто сте въвели."
2825 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2827 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2828 "of the TortoiseGit submenu"
2831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2833 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2834 "menu (SHIFT + left click)"
2837 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2838 msgid "Check to show relative times in log messages"
2841 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2842 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2843 msgstr "Включете за по-кратък формат за час и дата в дневника"
2845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2849 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2853 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2854 msgid "Checkout with merge"
2857 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2862 msgid "Cherry Pick failed"
2865 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2866 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2869 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2870 msgid "Cherry Pick this commit..."
2873 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2874 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2877 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2881 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2882 msgid "Choose Repository"
2885 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2886 msgid "Chronological reversed (git default)"
2889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2895 msgstr "Изчистен тип"
2897 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2898 msgid "Clean permanently"
2901 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2902 msgid "Clean to recycle bin"
2905 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2906 msgid "Clean up stale remote branches"
2909 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2914 msgid "Cleaning up."
2915 msgstr "Изчистване."
2917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2920 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2922 msgstr "Почистването се провали за следните пътища:\n%s"
2924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2927 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2929 msgstr "Почистването успешно обработи следните пътища:\n%s"
2931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2932 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2933 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2934 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2935 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726)
2939 #. Resource IDs: (16909)
2943 msgstr "Инструмент за изчистване\nИзчистване"
2945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2947 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2952 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2955 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2958 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2961 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2963 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2964 msgstr "Изчиства кеширани съобщения от дневника от %ld хранилища"
2966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2968 "Clears the stored authentication.\r\n"
2969 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2970 msgstr "Изчиства запазените удостоверения.\r\nЩе трябва да въвеждате отново Вашите потребителско име и парола за достъп до хранилищата."
2972 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2974 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2975 msgstr "Изчиства съхранените данни за позиции и размери на %ld диалогови прозорци"
2977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2978 msgid "Click here to go to the website"
2979 msgstr "Щракнете тук, за да отворите сайта"
2981 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2982 msgid "Click here to select a recently typed message"
2983 msgstr "Щракнете тук, за да изберете наскоро въведено съобщение"
2985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2987 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2989 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сравняваща програма според разширението"
2991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2993 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2995 msgstr "Щракнете върху 'Допълнителни', за да укажете друга сливаща програма според разширението"
2997 #. Resource IDs: (32914)
2999 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3003 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3005 msgstr "Системен буфер"
3007 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3012 msgid "Clone Existing Repository"
3013 msgstr "Клониране на налично хранилище"
3015 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3016 msgid "Clone a repository"
3017 msgstr "Клониране на хранилище"
3019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3020 msgid "Clone into Bare Repo"
3023 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3025 msgstr "Клониране..."
3027 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3028 #. id 2, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3032 #. Resource IDs: (17025)
3033 msgid "Close Full Screen"
3034 msgstr "Изход от цял екран"
3036 #. Resource IDs: (58112)
3038 "Close Print Preview\n"
3040 msgstr "Затваряне на прегледа за печат\n&Затваряне"
3042 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3043 msgid "Close manually"
3044 msgstr "Ръчно затваряне"
3046 #. Resource IDs: (61445)
3048 "Close print preview mode\n"
3052 #. Resource IDs: (57602)
3054 "Close the active document\n"
3058 #. Resource IDs: (61190)
3059 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3060 msgstr "Затваря активния прозорец и напомня да се запишат документите"
3062 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3066 #. Resource IDs: (32870)
3068 "Collapse unchanged sections\n"
3070 msgstr "Свиване на непроменените секции\nСвиване"
3072 #. Resource IDs: (16662)
3076 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3077 msgid "Color by age, &continuous"
3080 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3081 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3086 #. Resource IDs: (65535)
3090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3091 msgid "Combine One Mail"
3092 msgstr "Комбинирай една поща"
3094 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3095 msgid "Combine to one commit"
3096 msgstr "Комбинирай в едно поверяване"
3098 #. Resource IDs: (65535)
3102 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3106 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3107 msgid "Command Line"
3108 msgstr "Команден ред"
3110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3111 msgid "Command Line To Execute:"
3112 msgstr "Команден ред за изпълнение:"
3114 #. Resource IDs: (61705)
3115 msgid "Command failed."
3116 msgstr "Командата се провали."
3118 #. Resource IDs: (16104)
3122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3123 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3124 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3125 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3126 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3130 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3132 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3135 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3137 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3140 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3142 msgstr "Дата на поверяване"
3144 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3145 msgid "Commit Email"
3146 msgstr "Поща на поверяване"
3148 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3149 msgid "Commit Finish"
3150 msgstr "Край на поверяване"
3152 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3154 msgstr "Информация за поверяване"
3156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3157 msgid "Commit Message"
3158 msgstr "Съобщение на поверяване"
3160 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3162 msgstr "Име на поверяване"
3164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3165 msgid "Commit Ordering:"
3168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3169 msgid "Commit super project"
3172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3174 msgstr "Поверяване в:"
3176 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3178 msgstr "Поверяване..."
3180 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3181 msgid "Commits by author"
3182 msgstr "Поверявания по автор"
3184 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3185 msgid "Commits by date"
3186 msgstr "Поверявания по дата"
3188 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3190 msgid "Commits each %s"
3191 msgstr "Поверяване на всеки %s"
3193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3194 msgid "Commits each week:"
3195 msgstr "Поверявания всяка седмица:"
3197 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3198 msgid "Commits your changes to the repository"
3199 msgstr "Поверява промените Ви на хранилището"
3201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3202 msgid "Committer Email"
3203 msgstr "Поща на поверяващ"
3205 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3207 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3208 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3210 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3211 msgstr "Поверяването на неконтролирана папка няма да добави рекурсивно децата й!\nВероятно бихте искали да добавите тези подпапки рекурсивно чрез контекстното менюто 'Добавяне...'.\n\nСигурни ли сте, че желаете да продължите с поверяването?"
3213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3214 msgid "Common Name:"
3217 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3218 msgid "Compare &HEAD revisions"
3219 msgstr "Сравняване на &главните редакции"
3221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3222 msgid "Compare selected refs"
3223 msgstr "Сравняване на избраните отпратки"
3225 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3226 msgid "Compare two files"
3227 msgstr "Сравни два файла"
3229 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3230 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3231 msgid "Compare whitespaces"
3232 msgstr "Сравняване на празните символи"
3234 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3235 msgid "Compare with &working tree"
3238 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3239 msgid "Compare with b&ase"
3240 msgstr "Сравняване с &база"
3242 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3243 msgid "Compare with previous revision"
3244 msgstr "Сравняване с предишна редакция"
3246 #. Resource IDs: (32871)
3248 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3249 "Compare whitespaces"
3250 msgstr "При сравняване се вземат под внимание промените в празните символи\nСравняване на празните символи"
3252 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3254 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3256 msgstr "Сравнява файла със последната поверена редакция, за да Ви покаже промените, които сте направили"
3258 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3260 msgid "Comparing %s to %s"
3261 msgstr "Сравняване на %s с %s"
3263 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3269 msgstr "Конфигурация"
3271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3272 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3273 #. Control id 65535)
3274 msgid "Config source"
3277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3278 msgid "Config type:"
3281 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3282 msgid "Configure Filter Regexes"
3285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3286 msgid "Configure Hook Scripts"
3287 msgstr "Настройки на закачените скриптове"
3289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3290 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3291 msgstr "Конфигуриране на интеграцията с програми за проследяване на дефекти"
3293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3295 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3300 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3301 msgstr "Настройване на програмата за сравняване на редакции на файлове."
3303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3304 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3305 msgstr "Настройване на програмата за разрешаване на конфликти."
3307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3308 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3312 msgid "Confirm to kill running git process"
3315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3316 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3321 msgid "Conflict Files"
3322 msgstr "Конфликтни файлове"
3324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3325 msgid "Conflict resolved"
3326 msgstr "Конфликтът е разрешен"
3328 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3329 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3331 msgstr "С конфликти"
3333 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3337 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3339 msgid "Conflicts: %d"
3340 msgstr "Конфликти: %d"
3342 #. Resource IDs: (16520)
3343 msgid "Context Menus: "
3344 msgstr "Контекстни менюта:"
3346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3347 msgid "Context lines for patches"
3350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3352 msgstr "Продължаване"
3354 #. Resource IDs: (16013)
3355 msgid "Contract docked window"
3356 msgstr "Свиване на скачен прозорец"
3358 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3359 msgid "Convert spaces to tabs"
3362 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3363 msgid "Convert tabs to spaces"
3366 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3370 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3374 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3375 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3379 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3381 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3382 msgstr "Копиране на %s в %s, редакция %s"
3384 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3385 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3386 msgstr "Копирай SHA-1 в системния буфер"
3388 #. Resource IDs: (16907)
3392 msgstr "Инструмент за копиране\nКопиране"
3394 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3395 msgid "Copy all information to clipboard"
3396 msgstr "Копиране на цялата информация в системния буфер"
3398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3399 msgid "Copy and rename"
3400 msgstr "Копиране и преименуване"
3402 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3403 msgid "Copy log messages to clipboard"
3404 msgstr "Копирай лог съобщенията в системния буфер"
3406 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3407 msgid "Copy log to clipboard"
3408 msgstr "Копирай лога в системния буфер"
3410 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3411 msgid "Copy paths to clipboard"
3412 msgstr "Копиране на пътищата в системния буфер"
3414 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3415 msgid "Copy ref names"
3418 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3419 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3420 msgstr "Копиране на избраното в системния &буфер"
3422 #. Resource IDs: (57634)
3424 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3426 msgstr "Копира селекцията и я поставя в системния буфер\nКопиране"
3428 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3429 msgid "Copy to clipboard"
3430 msgstr "Копиране в системния буфер"
3432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3434 msgid "Copy: New name for %s"
3435 msgstr "Копиране: ново име за %s"
3437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3440 msgstr "Копиране %s"
3442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3444 msgstr "Копиране..."
3446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3447 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3448 msgstr "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3450 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3454 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3456 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3457 msgstr "Не можа да се добави %s към списъка за игнориране!"
3459 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3460 msgid "Could not check for a newer version!"
3461 msgstr "Грешка при проверка за по-нова версия!"
3463 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3465 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3471 "Could not copy the files!\n"
3476 #. Resource IDs: (61864)
3478 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3479 msgstr "Не може да се създаде %1, защото директорията е пълна."
3481 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3482 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3483 msgstr "Грешка при установяването на последната поверена редакция!"
3485 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3486 msgid "Could not find Super-project"
3489 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3490 msgid "Could not get the status!"
3491 msgstr "Грешка при получаване на състоянието!"
3493 #. Resource IDs: (61860)
3495 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3496 msgstr "Не може да се отвори %1, защото са отворени прекалено много файлове."
3498 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3501 "Could not open the file\n"
3503 msgstr "Грешка при отваряне на файла\n%s"
3505 #. Resource IDs: (61863)
3507 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3508 msgstr "Не може да се премахне %1, защото е текущата директория."
3510 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3512 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3513 msgstr "Не можа да се премахне %s от списъка за игнориране"
3515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3516 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3520 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3524 msgid "Could not reset to original HEAD."
3527 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3530 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3532 msgstr "Грешка при получаване на URL на файла!\n%s"
3534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3537 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3538 "Patching is not possible!"
3541 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3542 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3548 "Could not start diff viewer!\n"
3553 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3556 "Could not start external diff program!\n"
3561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3564 "Could not start external merge program!\n"
3569 #. Resource IDs: (61702)
3570 msgid "Could not start print job."
3571 msgstr "Грешка при отпечатване."
3573 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3576 "Could not start text viewer!\n"
3581 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3582 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3585 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3586 msgid "Could not start thread!"
3587 msgstr "Грешка при стартиране на нишка!"
3589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3593 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3595 msgid "Count: %u matches."
3598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3599 msgid "Create &Library"
3600 msgstr "Създаване на &библиотека"
3602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3603 msgid "Create .gitignore file"
3606 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3607 msgid "Create Branch"
3608 msgstr "Създай бранш"
3610 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3611 msgid "Create Branch at this version..."
3612 msgstr "Създай бранш от тази версия"
3614 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3615 msgid "Create Branch..."
3616 msgstr "Създай бранш..."
3618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3619 msgid "Create Changelist"
3620 msgstr "Създаване на списък с промени"
3622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3623 msgid "Create New Branch"
3624 msgstr "Създаване на нов бранш"
3626 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3627 msgid "Create Patch Serial..."
3628 msgstr "Създай серийна поправка..."
3630 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3632 msgstr "Създай етикет"
3634 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3635 msgid "Create Tag at this version..."
3636 msgstr "Създай етикет от тази версия..."
3638 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3639 msgid "Create Tag..."
3640 msgstr "Създай етикет..."
3642 #. Resource IDs: (57600)
3644 "Create a new document\n"
3646 msgstr "Създай нов документ\nНов"
3648 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3650 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3651 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3652 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3653 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3654 "history, and would want to send in fixes as patches."
3657 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3658 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3659 msgid "Create patch file"
3660 msgstr "Създай файл поправка"
3662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3663 msgid "Create pull &request"
3666 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3667 msgid "Create repositor&y here..."
3670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3674 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3675 msgid "Creates a branch or tag"
3676 msgstr "Създаване на бранш или етикет"
3678 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3679 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3682 #. Resource IDs: (32828)
3684 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3686 msgstr "Създава файл с кръпки, отразяващ разликите между двата файла\nСъздава файл с кръпки"
3688 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3689 msgid "Creates a repository database at the current location"
3690 msgstr "Създава хранилище на текущото местоположение"
3692 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3693 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3694 msgstr "Създава Unified Diff с всички промени, които сте направили"
3696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3697 msgid "Creating pull-request..."
3700 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3701 msgid "Credential helper must not be empty."
3704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3705 msgid "Credential helper:"
3708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3712 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3716 #. Resource IDs: (65535)
3720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3721 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3722 msgid "Current Branch"
3723 msgstr "Текущ бранш"
3725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3726 msgid "Current Branch:"
3727 msgstr "Текущ бранш:"
3729 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3732 "Current branch %s is up to date\r\n"
3734 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3738 msgid "Current version is:"
3739 msgstr "Текущата версия е:"
3741 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3743 msgid "Current version is: %s"
3744 msgstr "Текущата версия е: %s"
3746 #. Resource IDs: (17079)
3747 msgid "Cus&tomize..."
3748 msgstr "&Настройване..."
3750 #. Resource IDs: (16963)
3752 msgstr "Потребителски"
3754 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3756 msgstr "Персонализиране"
3758 #. Resource IDs: (17076)
3759 msgid "Customize Keyboard"
3760 msgstr "Персонализиране на клавиатурата"
3762 #. Resource IDs: (17096)
3763 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3764 msgstr "Персонализиране на лентата за бърз достъп"
3766 #. Resource IDs: (17085)
3767 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3768 msgstr "Персонализиране на лентата за бърз достъп..."
3770 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3771 msgid "Customize..."
3772 msgstr "Допълнително..."
3774 #. Resource IDs: (57635)
3776 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3778 msgstr "Изрязване на селекцията и поставяне в системния буфер\nИзрязване"
3780 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3785 msgid "DCommit Type"
3788 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3792 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3796 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3797 msgid "Date Last Commit"
3798 msgstr "Дата на последното поверяване"
3800 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3802 msgstr "По подразбиране"
3804 #. Resource IDs: (16106)
3805 msgid "Default Menu"
3806 msgstr "Меню по подразбиране"
3808 #. Resource IDs: (16107)
3809 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3810 msgstr "Меню на приложението по подразбиране. Появява се, ако няма отворени документи."
3812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3813 msgid "Default limitation of log messages:"
3816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3817 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3818 msgstr "Знакова кодировка UTF-8 по подразбиране"
3820 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3821 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3827 msgid "Delete %d branches"
3830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3832 msgid "Delete %d remote branches"
3835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3837 msgid "Delete %d tags"
3840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3841 msgid "Delete &local"
3844 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3845 msgid "Delete Ref..."
3848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3849 msgid "Delete all tags"
3850 msgstr "Изтрии всички етикети"
3852 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3854 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3855 msgstr "Изтриване и &игнориране на %d обекта по име"
3857 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3858 msgid "Delete and add to &ignore list"
3861 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3863 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3864 msgstr "Изтриване и игнориране на %d обекта по &разширение"
3866 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3867 msgid "Delete branch"
3868 msgstr "Изтрии бранш"
3870 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3871 msgid "Delete branch/tag"
3872 msgstr "Изтрий бранш/етикет"
3874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3875 msgid "Delete remote branch"
3876 msgstr "Изтрий отдалечен бранш/таг"
3878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3879 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3880 msgstr "Изтрий отдалечен етикет - TortoiseGit"
3882 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3884 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3887 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3888 msgid "Delete remote tags..."
3889 msgstr "Изтрий отдалечен етикет..."
3891 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3892 msgid "Delete submodule"
3893 msgstr "Изтрий подмодул"
3895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3897 msgstr "Изтрий етикет"
3899 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3900 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3903 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3906 "The file is removed."
3907 msgstr "Изтрий\nФайлът е премахнат."
3909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3910 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3911 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3916 msgid "Deleted merge conflict"
3919 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3921 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3922 msgstr "Изтрива и добавя избраните файлове или шаблон за файлове към списъка за игнориране"
3924 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3925 msgid "Deletes files/folders from version control"
3928 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3929 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3933 msgid "Deletes the action log file"
3934 msgstr "Изтрива файла-дневник на действията"
3936 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3940 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3941 msgid "Deleting cached data"
3942 msgstr "Изтриване на кеширани данни"
3944 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3945 msgid "Deleting file"
3946 msgstr "Изтриване на файл"
3948 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3949 msgid "Deleting remote refs..."
3952 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3966 msgid "Describe Strategy"
3969 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3973 #. Resource IDs: (65535)
3974 msgid "Description:"
3977 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3978 msgid "Deselect changelist"
3979 msgstr "Размаркиране на списък с промени"
3981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3985 #. Resource IDs: (61730)
3986 msgid "Destination disk drive is full."
3987 msgstr "Дискът е пълен."
3989 #. Resource IDs: (32880)
3990 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3991 msgstr "Откриване и открояване на преместени блокове"
3993 #. Resource IDs: (32793)
3994 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3997 #. Resource IDs: (32792)
3999 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4000 "destination file has been created"
4003 #. Resource IDs: (32791)
4004 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4007 #. Resource IDs: (32790)
4008 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4011 #. Resource IDs: (61583)
4013 "Device Independent Bitmap\n"
4014 "a device independent bitmap"
4015 msgstr "Хардуерно независимо растерно изображение\nхардуерно независимо растерно изображение"
4017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4018 msgid "Dialog sizes and positions"
4019 msgstr "Размер и позиция на диалоговите прозорци"
4021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4025 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4030 msgid "Diff Options"
4033 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4034 msgid "Diff Two Commits"
4037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4042 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4046 msgid "Diff added lines"
4049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4050 msgid "Diff command"
4053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4054 msgid "Diff comment"
4057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4059 msgstr "Файл с разлики:"
4061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4065 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4070 msgid "Diff position"
4073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4074 msgid "Diff removed lines"
4077 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4079 msgid "Diff with \"%s\""
4082 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4084 msgid "Diff with parent %d"
4087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4088 msgid "Difference between"
4089 msgstr "Разлика между"
4091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4096 msgid "Diffing commits"
4099 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4100 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4103 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4104 msgid "Diffs two any commits"
4107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4108 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4110 msgstr "Директория:"
4112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4113 msgid "Disable sounds"
4116 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4118 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
4119 "too much disk access when browsing the working tree."
4122 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4123 msgid "Disable update checks"
4126 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4130 #. Resource IDs: (61869)
4132 msgid "Disk full while accessing %1."
4133 msgstr "Пълен диск при достъп до %1."
4135 #. Resource IDs: (61745)
4137 msgid "Dispatch exception: %1"
4138 msgstr "Изключение при разпределяне: %1"
4140 #. Resource IDs: (65535)
4141 msgid "Display &buttons in this order"
4142 msgstr "Показване на &бутоните в този ред"
4144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4145 msgid "Display branch revision number"
4148 #. Resource IDs: (57609)
4150 "Display full pages\n"
4154 #. Resource IDs: (57669)
4156 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4158 msgstr "Помощна информация за щракнатите бутони, менюта и прозорци\nПомощ"
4160 #. Resource IDs: (57670)
4162 "Display help for current task or command\n"
4164 msgstr "Помощна информация за текущата задача или команда\nПомощ"
4166 #. Resource IDs: (57668)
4168 "Display instructions about how to use help\n"
4170 msgstr "Указания как да се използва системната помощ\nПомощ"
4172 #. Resource IDs: (57664)
4174 "Display program information, version number and copyright\n"
4176 msgstr "Информация за програмата, версията й и авторското право\nОтносно"
4178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4179 msgid "Display subject and body of commit messages"
4182 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4183 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4187 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4191 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4195 msgid "Do not autoselect submodules"
4198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4199 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4200 msgstr "Без контекстно меню за следните пътища:"
4202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4203 msgid "Do not use recycle bin"
4206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4208 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4211 #. Resource IDs: (16109)
4213 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4214 msgstr "Наистина ли желаете да изтриете лентата с инструменти '%s'?"
4216 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4218 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4220 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4224 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4228 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4232 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4233 msgstr "Наистина ли желаете да преместите този файл или папка?"
4235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4238 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4239 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4242 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4244 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4247 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4249 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4252 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4255 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4259 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4261 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4264 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4266 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4267 "have done after creating the copy."
4270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4273 "Do you really want to revert all changes in\n"
4275 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4278 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4281 "Do you really want to revert all changes in\n"
4283 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4288 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4292 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4293 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4296 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4297 msgid "Do you want to load the changed files?"
4300 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4303 "Do you want to mark the file\n"
4308 #. Resource IDs: (62182)
4309 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4310 msgstr "Искате ли да възстановите тези автоматично запазени документи?"
4312 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4314 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4315 "Note: you will lose all changes you've made!"
4316 msgstr "Желаете ли да презаредите документите, за да се отразят промените?\nЗабележка: ще загубите всичките си промени!"
4318 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4319 msgid "Do you want to see changes?"
4322 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4323 msgid "Do you want to stash pop now?"
4326 #. Resource IDs: (65535)
4330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4332 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4336 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4339 #. Resource IDs: (62185)
4341 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4342 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4343 msgstr "Да не се възстановяват автоматично запазените документи. Да се използват последно записаните версии на документите"
4345 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4348 "Close the views without saving the modifications"
4351 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4354 "Reload the views without saving the modifications"
4355 msgstr "Не запазвай\nПрезареди изгледа без да запазваш промените"
4357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4358 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4361 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4362 msgid "Don't show this message again"
4363 msgstr "Да не се показва повече това съобщение"
4365 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4377 #. Resource IDs: (16028)
4378 msgid "Drag to make this menu float"
4379 msgstr "Плъзнете, за да направите това меню плаващо"
4381 #. Resource IDs: (16513)
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4386 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4391 msgstr "Тип устройства"
4393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4398 msgid "Dummy Button Form "
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4402 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4403 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4407 msgid "E&dit unselected"
4410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4411 msgid "E&xclude paths:"
4412 msgstr "Пътища за &изключване:"
4414 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4418 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4430 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4434 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4435 msgid "Eastern European"
4436 msgstr "Източно европейски"
4438 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4443 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4444 msgid "Edit &global .gitconfig"
4447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4448 msgid "Edit &local .git/config"
4451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4452 msgid "Edit .tgitconfig"
4455 #. Resource IDs: (16133)
4456 msgid "Edit Button Image"
4457 msgstr "Редакция на изображението на бутона"
4459 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4461 msgstr "Промяна на бележките"
4463 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4465 msgstr "Редакция на автора"
4467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4468 msgid "Edit description"
4469 msgstr "Промяна на описание"
4471 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4472 msgid "Edit extension specific diff program"
4473 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сравняване"
4475 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4476 msgid "Edit extension specific merge program"
4477 msgstr "Промяна на специфична за типа файлове програма за сливане"
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4480 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4484 msgid "Edit global &XDG git/config"
4487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4488 msgid "Edit local git config"
4489 msgstr "Промени локални git настройки"
4491 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4492 msgid "Edit log message"
4493 msgstr "Промяна на съобщение в дневника"
4495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4496 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4500 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
4505 msgid "Edit/Split commit"
4508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4509 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4514 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4515 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4516 msgstr "Името или IP адреса на proxy сървъра"
4518 #. Resource IDs: (16906)
4522 msgstr "Инструмент за елипси\nЕлипси"
4524 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4528 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4529 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4540 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4545 msgid "Enable EditorConfig"
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4549 msgid "Enable Gravatar"
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4553 msgid "Enable drag context menu"
4556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4558 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4562 msgid "Enable log cache"
4565 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4566 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4569 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4570 msgid "Enable syntax highlighting"
4573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4574 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4575 msgstr "Включени модификации на иконките"
4577 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4582 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4586 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4589 "Convert to the specified encoding\n"
4590 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4593 #. Resource IDs: (61866)
4595 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4596 msgstr "Хардуерна входно/изходна грешка по време на достъп до %1."
4598 #. Resource IDs: (61868)
4600 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4601 msgstr "Установено е нарушаване на заключване при достъп до %1."
4603 #. Resource IDs: (61867)
4605 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4606 msgstr "Установено е нарушаване на споделяне при достъп до %1."
4608 #. Resource IDs: (61477)
4609 msgid "Encountered an improper argument."
4610 msgstr "Невалиден аргумент."
4612 #. Resource IDs: (61733)
4614 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4615 msgstr "Неочаквана грешка при четене от %1."
4617 #. Resource IDs: (61734)
4619 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4620 msgstr "Неочаквана грешка при запис във %1."
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4630 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4631 msgid "End of Line Style"
4634 #. Resource IDs: (61187)
4635 msgid "Enlarge the window to full size"
4636 msgstr "Разширяване на прозореца на цял екран"
4638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4639 msgid "Enter Log Message"
4640 msgstr "Въведете съобщение за дневника"
4642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4644 msgstr "Въведете URL"
4646 #. Resource IDs: (61722)
4647 msgid "Enter a GUID."
4648 msgstr "Въведете GUID."
4650 #. Resource IDs: (61721)
4651 msgid "Enter a currency."
4652 msgstr "Въведете валута."
4654 #. Resource IDs: (61720)
4655 msgid "Enter a date and/or time."
4656 msgstr "Въведете дата и/или време."
4658 #. Resource IDs: (61724)
4659 msgid "Enter a date."
4660 msgstr "Въведете дата."
4662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4663 msgid "Enter a name for the changelist:"
4664 msgstr "Въведете име за списъка с промени:"
4666 #. Resource IDs: (61715)
4668 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4669 msgstr "Въведете число между %1 и %2."
4671 #. Resource IDs: (61713)
4672 msgid "Enter a number."
4673 msgstr "Въведете число."
4675 #. Resource IDs: (61719)
4676 msgid "Enter a positive integer."
4677 msgstr "Въведете положително цяло число."
4679 #. Resource IDs: (61723)
4680 msgid "Enter a time."
4681 msgstr "Въведете време."
4683 #. Resource IDs: (61714)
4685 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4686 msgstr "Въведете цяло число между %1 и %2."
4688 #. Resource IDs: (61718)
4689 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4690 msgstr "Въведете цяло число между 0 и 255."
4692 #. Resource IDs: (61712)
4693 msgid "Enter an integer."
4694 msgstr "Въведете цяло число."
4696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4697 msgid "Enter file content to test for below:"
4698 msgstr "Въведете съдържание на файл за тестване по-долу:"
4700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4701 msgid "Enter log &message:"
4702 msgstr "Въведете съобщение за &дневника:"
4704 #. Resource IDs: (61716)
4706 msgid "Enter no more than %1 characters."
4707 msgstr "Въведете не повече от %1 знака."
4709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4710 msgid "Enter the regex string below:"
4711 msgstr "Въведете регулярният израз отдолу:"
4713 #. Resource IDs: (57633)
4715 "Erase everything\n"
4717 msgstr "Изтрива всичко\nИзтриване на всичко"
4719 #. Resource IDs: (57632)
4721 "Erase the selection\n"
4723 msgstr "Изтриване на селекцията\nИзтриване"
4725 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4730 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4731 msgstr "Грешка при възобновяването на системната кеш-памет за иконки!"
4733 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4735 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4738 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4741 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4746 msgid "Everything updated."
4749 #. Resource IDs: (16023)
4751 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4752 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4753 msgstr "Изпълними файлове (*.exe)|*.exe|Команди (*.com)|*.com|Информация (*.pdf)|*.pdf|Файлове с команди (*.bat)|*.bat|Всички файлове (*.*)|*.*||"
4755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4756 msgid "Executable (+x)"
4759 #. Resource IDs: (16018)
4761 msgstr "Съществуващ"
4763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4768 #. Resource IDs: (16025)
4771 msgstr "Разширяване (%s)"
4773 #. Resource IDs: (16012)
4774 msgid "Expand docked window"
4775 msgstr "Разширяване на скачен прозорец"
4777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4779 msgstr "Отваряне в Windows Explorer на"
4781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4782 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4787 msgid "Export Zip File"
4788 msgstr "Експортиране на ZIP файл"
4790 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4791 msgid "Export directory:"
4792 msgstr "Директория за износ:"
4794 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4795 msgid "Export selection to..."
4798 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4799 msgid "Export this version..."
4802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4803 msgid "Export unversioned files too"
4804 msgstr "Износ и на неконтролираните файлове"
4806 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4808 msgid "Exporting %s"
4809 msgstr "Експортиране %s"
4811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4812 msgid "Exporting..."
4815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4816 msgid "Exports a revision to a zip file"
4819 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4824 msgid "Extension specific programs"
4827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4832 msgid "Extern DLL Path:"
4835 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4840 msgid "External Program:"
4841 msgstr "Външна програма:"
4843 #. Resource IDs: (17113)
4847 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4851 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4852 msgid "Failed revert"
4853 msgstr "Пропаднало отменяне"
4855 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4857 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4860 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4862 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4865 #. Resource IDs: (61825)
4867 "Failed to connect.\n"
4868 "Link may be broken."
4869 msgstr "Грешка при свързване.\nВъзможно е връзката да е грешна."
4871 #. Resource IDs: (61835)
4872 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4873 msgstr "Грешка при превръщане на обект ActiveX."
4875 #. Resource IDs: (61700)
4876 msgid "Failed to create empty document."
4877 msgstr "Грешка при създаване на празен документ."
4879 #. Resource IDs: (61839)
4881 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4883 msgstr "Грешка при създаване на обект. Проверете дали приложението е въведено в системния регистър."
4885 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4886 msgid "Failed to create pull-request."
4889 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4890 msgid "Failed to get base file."
4893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4894 msgid "Failed to get merge file."
4897 #. Resource IDs: (61703)
4898 msgid "Failed to launch help."
4899 msgstr "Грешка при стартиране на системната помощ."
4901 #. Resource IDs: (61830)
4902 msgid "Failed to launch server application."
4903 msgstr "Грешка при стартиране на сървърно приложение."
4905 #. Resource IDs: (61697)
4906 msgid "Failed to open document."
4907 msgstr "Грешка при отваряне на документ."
4909 #. Resource IDs: (61827)
4910 msgid "Failed to perform server operation."
4911 msgstr "Грешка при изпълнение на сървърна операция."
4913 #. Resource IDs: (61698)
4914 msgid "Failed to save document."
4915 msgstr "Грешка при запис на документ."
4917 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4919 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4920 msgstr "Грешка при установяване/премахване на група с промени '%s'"
4922 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4925 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4929 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4930 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4933 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4935 msgstr "Пропаднало!"
4937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4938 msgid "Fast Forward"
4941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4943 msgid "Fast Forward O&nly"
4946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4948 msgid "Fast forward to %s"
4951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4955 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH, IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4960 msgid "Fetch && Re&base"
4963 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4964 msgid "Fetch from SVN repository"
4967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4969 msgid "Fetch from \"%s\""
4972 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4976 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4977 msgid "Fetching Status..."
4980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4981 msgid "Fetching changed files..."
4984 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4985 msgid "Fetching file..."
4986 msgstr "Изтегляне на файл..."
4988 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4990 msgid "Fetching revision %s of file:"
4991 msgstr "Изтегляне на редакция %s на файл:"
4993 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
4994 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
4998 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4999 msgid "File Encoding"
5002 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5004 msgid "File changes each %s"
5005 msgstr "Файлови промени на всеки %s"
5007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5008 msgid "File changes each week:"
5009 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
5011 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5013 msgstr "Промени във файл"
5015 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5016 msgid "File has no conflicts"
5017 msgstr "Файлът няма конфикти"
5019 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5020 msgid "File is empty."
5021 msgstr "Файлът е празен."
5023 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5024 msgid "File list is empty"
5025 msgstr "файловият списък е празен"
5027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5028 msgid "File patches"
5029 msgstr "Файлове с кръпки"
5031 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5034 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5035 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5036 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5037 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5038 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5039 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5041 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
5043 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5046 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5047 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5048 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5049 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5050 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5051 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5054 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5055 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5056 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5057 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5058 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5059 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5061 msgstr "Размер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
5063 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5066 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5067 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5068 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5069 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5070 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5071 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5073 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
5075 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5078 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5079 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5080 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5081 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5082 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5083 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5086 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5087 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5088 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5089 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5090 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5091 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5093 msgstr "Размер на файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%\n\nРазмер на файла:t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пиксела\nВисочина:\t\t\t%ld пиксела\nХоризонтална разделителна способност:\t%.1f точки на инч\nВертикална разделителна способност:\t\t%.1f точки на инч\nДълбочина:\t\t\t%d бита\nМащаб:\t\t\t%d%%"
5095 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5097 msgstr "Име на файл"
5099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5103 #. Resource IDs: (16901)
5107 msgstr "Инструмент за запълване\nЗапълване"
5109 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5111 msgstr "Филтриране по"
5113 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5114 msgid "Filter paths"
5115 msgstr "Филтър на пътищата"
5117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5126 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5130 #. Resource IDs: (57636)
5132 "Find the specified text\n"
5134 msgstr "Търсене на специфичен текст\nТърсене"
5136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5140 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5142 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5145 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5147 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5150 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5151 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5155 msgid "Fingerprints"
5158 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5163 msgid "Finished rebasing."
5166 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5170 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5171 msgid "First Parent"
5172 msgstr "Първа основа"
5174 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5175 msgid "First Parent Only"
5176 msgstr "Само първите основи"
5178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5179 msgid "First known &bad:"
5182 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5183 msgid "Fit image &heights\tH"
5186 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5187 msgid "Fit image &widths\tW"
5190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5191 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5192 msgstr "Флопи (A: B:)"
5194 #. Resource IDs: (16016)
5198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5199 msgid "Follow renames"
5202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5203 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5207 #. Resource IDs: (57345)
5208 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5209 msgstr "За Помощ, натиснете F1. За хоризонтално превъртане превъртане ползвайте клавиша 'Ctrl' и колелцето за превъртане на мишката"
5211 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5212 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5213 msgstr "За пълна история изключете 'Спиране при копиране/преименуване'"
5215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5217 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5220 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5222 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5223 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5224 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5227 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5229 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5230 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5231 "This option corresponds to the --force git option."
5234 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5236 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5237 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5241 msgid "Force: May discard"
5244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5249 msgid "Format Patch"
5250 msgstr "Формат на пътя"
5252 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5253 msgid "Format Patch..."
5256 #. Resource IDs: (17021)
5260 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5267 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5272 msgid "Found auto words:"
5273 msgstr "Намерени думи:"
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5276 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5281 msgid "From &SVN Repository"
5284 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5286 msgid "From &existing files"
5289 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5291 msgid "From &modified files"
5294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5295 msgid "From SVN Repository"
5298 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5299 msgid "From existing files"
5302 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5303 msgid "From modified files"
5306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5307 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5312 #. Resource IDs: (17026)
5316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5317 msgid "Full text search"
5320 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5321 msgid "Fully recursive"
5322 msgstr "Напълно рекурсивно"
5324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5325 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5328 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5332 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5333 msgid "GB2312 (Simplified)"
5334 msgstr "GB2312 (Simplified)"
5336 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5337 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5338 msgstr "Грешка при инициализация на GDI+!"
5340 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5342 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5343 msgstr "Грешка при създаване на обект растерно изображение от GDI+. Най-вероятно липсва достатъчно свободна памет."
5345 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5346 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5349 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5350 msgid "Gathering information. Please wait..."
5351 msgstr "Събира се информация. Моля, изчакайте..."
5353 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5354 msgid "Gathering statistics"
5357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5358 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5363 msgid "General::Alternative editor"
5366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5367 msgid "General::Colors 1"
5368 msgstr "Общо::Цветове 1"
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5371 msgid "General::Colors 2"
5372 msgstr "Общо::Цветове 2"
5374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5375 msgid "General::Colors 3"
5376 msgstr "Общо::Цветове 3"
5378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5379 msgid "General::Context Menu"
5380 msgstr "Общи::Контекстно меню"
5382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5383 msgid "General::Dialogs 1"
5384 msgstr "Общи::Диалогови прозорци 1"
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5387 msgid "General::Dialogs 2"
5388 msgstr "Общи::Диалогови прозорци 2"
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5391 msgid "General::Dialogs 3"
5392 msgstr "Общи::Диалогови прозорци 3"
5394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5395 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5398 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5399 msgid "Get merge logs"
5400 msgstr "Получаване на дневниците за сливанията"
5402 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5404 msgid "Getting file %s"
5405 msgstr "Получаване на файл %s"
5407 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5409 msgid "Getting file %s, revision %s"
5410 msgstr "Получаване на файл %s, редакция %s"
5412 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5413 msgid "Getting information..."
5414 msgstr "Получаване на информация..."
5416 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5417 msgid "Getting required information..."
5418 msgstr "Получаване на нужната информация..."
5420 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5421 msgid "Getting unified diff"
5422 msgstr "Получаване на Unified Diff"
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5429 msgid "Git Command Progress"
5432 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5433 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5436 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5437 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5440 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5441 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5444 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5445 msgid "Git Export all items here"
5448 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5449 msgid "Git Export versioned items here"
5452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5456 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5457 msgid "Git Install Path"
5460 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5464 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5465 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5468 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5469 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5472 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5473 msgid "Git Remote Settings"
5476 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5477 msgid "Git Revision List"
5480 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5481 msgid "Git SVN DCommit"
5482 msgstr "Git SVN DCommit"
5484 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5485 msgid "Git SVN Rebase"
5488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5489 msgid "Git Synchronization"
5492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5493 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5497 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5501 msgid "Git for Windows"
5502 msgstr "Git for Windows"
5504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5505 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5509 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5512 #. Resource IDs: (32787)
5513 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5516 #. Resource IDs: (32782)
5517 msgid "Git revision list follows file renames"
5520 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5522 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5523 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5524 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5525 "Select any level to see the values stored there.\n"
5526 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5530 msgid "Git.exe Path:"
5533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5534 msgid "Git::Credential"
5537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5542 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5543 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5553 msgstr "Преход до ред"
5555 #. Resource IDs: (32804)
5557 "Go to the next conflict\n"
5559 msgstr "Преход до следващият конфликт\nСледващ конфликт"
5561 #. Resource IDs: (32779)
5563 "Go to the next difference\n"
5565 msgstr "Преход до следващата разлика\nСледваща разлика"
5567 #. Resource IDs: (32875)
5569 "Go to the next inline difference\n"
5570 "Next inline difference"
5573 #. Resource IDs: (32802)
5575 "Go to the previous conflict\n"
5577 msgstr "Преход до предишен конфликт\nПредишен конфликт"
5579 #. Resource IDs: (32780)
5581 "Go to the previous difference\n"
5582 "Previous difference"
5583 msgstr "Преход до предишната разлика\nПредишна разлика"
5585 #. Resource IDs: (32876)
5587 "Go to the previous inline difference\n"
5588 "Previous inline difference"
5591 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5593 msgstr "Иди на линия"
5595 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5601 msgstr "Тип на диаграмата:"
5603 #. Resource IDs: (16972)
5607 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5611 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5612 msgid "Group changelists"
5613 msgstr "Групиране на списъци с промени"
5615 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5616 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5619 #. Resource IDs: (65535)
5623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5624 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5625 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5633 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5639 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5642 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5647 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5648 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5649 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5650 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5651 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5652 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5653 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5654 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5655 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5656 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5657 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5658 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5659 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5660 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5661 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5662 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5663 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5664 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5665 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5669 #. Resource IDs: (16982)
5670 msgid "Help Keyboard"
5671 msgstr "Помощна клавиатура"
5673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5681 #. Resource IDs: (16974)
5683 msgstr "Шестнайсетично"
5685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5686 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5687 msgstr "Скрий менютата за неревизирани папки"
5689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5690 msgid "Hide Patch<<"
5693 #. Resource IDs: (16011)
5694 msgid "Hide docked window"
5695 msgstr "Скриване на скачен прозорец"
5697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5698 msgid "Hide the script while running"
5699 msgstr "Скриване на скрипта, докато се изпълнява"
5701 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5702 msgid "Hide unchanged"
5705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5706 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5707 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5710 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5712 msgid "Hide/Show the patch file list"
5715 #. Resource IDs: (32817)
5717 "Hide/Show the patch file list\n"
5718 "Hides or shows the patch file list"
5719 msgstr "Скриване/показване на списъка с файлове с кръпки\nСкрива или показва списъка с файлове с кръпки"
5721 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5725 #. Resource IDs: (16519)
5727 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5728 "toolbar buttons into the menu window."
5729 msgstr "Съвет: изберете контекстното меню, идете на страницата 'Команди' и плъзнете бутоните за лентата с инструменти в главния прозорец."
5731 #. Resource IDs: (17022)
5733 msgstr "Начална директория"
5735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5736 msgid "Hook Scripts"
5737 msgstr "Закачени скриптове"
5739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5740 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5744 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5745 msgstr "Закачени скриптове::Интеграция с програми за проследяване на дефекти"
5747 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5749 msgstr "Тип на кука"
5751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5753 msgstr "Тип на кука:"
5755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5756 msgid "I&nclude paths:"
5757 msgstr "Пътища за &включване:"
5759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5760 msgid "IBugTraqProvider"
5761 msgstr "IBugTraqProvider"
5763 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5768 msgid "ID:220:V C +G"
5769 msgstr "ID:220:V C +G"
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5772 msgid "ID:32771:V C +W"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5776 msgid "ID:32772:V +O"
5777 msgstr "ID:32772:V +O"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5780 msgid "ID:32773:V C +O"
5781 msgstr "ID:32773:V C +O"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5784 msgid "ID:32773:V CS+S"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5788 msgid "ID:32774:V C +O"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5792 msgid "ID:32774:V C +T"
5793 msgstr "ID:32774:V C +T"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5797 msgid "ID:32775:V C +D"
5798 msgstr "ID:32775:V C +D"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5801 msgid "ID:32776:V C +S"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5805 msgid "ID:32778:V +F"
5806 msgstr "ID:32778:V +F"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5809 msgid "ID:32779:V +S"
5810 msgstr "ID:32779:V +S"
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5813 msgid "ID:32782:V C +P"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5818 msgid "ID:32787:V C +F"
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5822 msgid "ID:32789:VA +N"
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5826 msgid "ID:32790:VA +P"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5830 msgid "ID:32793:V C +V"
5831 msgstr "ID:32793:V C +V"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5834 msgid "ID:32794:V C +R"
5835 msgstr "ID:32794:V C +R"
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5838 msgid "ID:32811:V C +U"
5839 msgstr "ID:32811:V C +U"
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5842 msgid "ID:32817:V +W"
5843 msgstr "ID:32817:V +W"
5845 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5846 msgid "ID:32818:V +H"
5847 msgstr "ID:32818:V +H"
5849 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5850 msgid "ID:32822:V C +F"
5851 msgstr "ID:32822:V C +F"
5853 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5854 msgid "ID:32825:V C +L"
5855 msgstr "ID:32825:V C +L"
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5858 msgid "ID:32825:VA +D"
5859 msgstr "ID:32825:VA +D"
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5862 msgid "ID:32837:VA +M"
5863 msgstr "ID:32837:VA +M"
5865 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5866 msgid "ID:32857:VA +F"
5869 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5870 msgid "ID:32870:V C +L"
5871 msgstr "ID:32870:V C +L"
5873 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5874 msgid "ID:32873:V C +E"
5877 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5878 msgid "ID:32881:V C +P"
5879 msgstr "ID:32881:V C +P"
5881 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5882 msgid "ID:32883:V C +A"
5883 msgstr "ИД:32883:V C +A"
5885 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5886 msgid "ID:32893:V C +G"
5887 msgstr "ID:32893:V C +G"
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5890 msgid "ID:32976:V C +E"
5891 msgstr "ID:32976:V C +E"
5893 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5894 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5895 msgid "ID:57601:V C +O"
5896 msgstr "ID:57601:V C +O"
5898 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5899 msgid "ID:57603:V C +S"
5900 msgstr "ID:57603:V C +S"
5902 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5903 msgid "ID:57604:V CS+S"
5904 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5906 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5907 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5908 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5909 msgid "ID:57634:V C +C"
5910 msgstr "ID:57634:V C +C"
5912 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5913 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5914 msgid "ID:57635:V C +X"
5915 msgstr "ID:57635:V C +X"
5917 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5919 msgid "ID:57636:V C +F"
5920 msgstr "ID:57636:V C +F"
5922 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5924 msgid "ID:57637:V C +V"
5925 msgstr "ID:57637:V C +V"
5927 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5928 msgid "ID:57643:V C +Z"
5929 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5931 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5932 msgid "ID:57665:V C +Q"
5933 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5935 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5936 msgid "ID:57665:V C +W"
5937 msgstr "ID:57665:V C +W"
5939 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5943 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5945 msgstr "ISO 8859-10"
5947 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5949 msgstr "ISO 8859-11"
5951 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5953 msgstr "ISO 8859-13"
5955 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5957 msgstr "ISO 8859-14"
5959 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5961 msgstr "ISO 8859-15"
5963 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5965 msgstr "ISO 8859-16"
5967 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5971 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5975 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5979 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5983 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5987 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5991 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5995 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6000 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6001 msgid "Icon Overlays"
6002 msgstr "Модификации на иконките"
6004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6005 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6006 msgstr "Модификации на иконките::Комплект с иконки"
6008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6009 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6010 msgstr "Модификации на иконките::Налични модификации"
6012 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6014 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6015 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6019 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6020 msgstr "Иконки/дизайн/програмиране:\t\tLuebbe Onken"
6022 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6026 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6028 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6029 "'save as...' or 'open' dialogs"
6030 msgstr "Ако е включено, предотвратява появата на модификациите на иконките и на контекстното меню в диалоговите прозорци 'Запис като...' или 'Отваряне'"
6032 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6034 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6035 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6038 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6040 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6041 "the previous revision"
6042 msgstr "Ако е включено, двойно щракване върху редакция в дневника ще я сравни с предишната редакция"
6044 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6046 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
6047 "while preserving your last selection and log message."
6050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6052 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6055 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6057 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6058 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6061 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6063 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
6064 "The status control is used for example in the commit dialog."
6065 msgstr "Ако е включено, файловете в неконтролирани папки ще се появяват в елемента за управление,\r\nкойто показва състоянието. Този елемент за управление например се използва в диалоговия прозорец за поверяване."
6067 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6069 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
6070 "i.e. they get the modified overlay icon."
6071 msgstr "Ако е включено, наличието на неконтролирани файлове ще отбележи състоянието на съдържащата папка като променено,\r\nт.е. тя ще получи модификация на иконката за променена папка."
6073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6075 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6076 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6077 "folder should have a name that ends with '.git')"
6080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6084 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6086 msgid "Ignore %d items by &extension"
6087 msgstr "Игнориране на %d обекта по &разширение"
6089 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6091 msgid "Ignore Comments"
6094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6096 msgstr "Игнориране на файл"
6098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6100 msgstr "Игнориране на тип"
6102 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6103 msgid "Ignore all space"
6106 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6107 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6108 msgid "Ignore all whitespace changes"
6109 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
6111 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6112 msgid "Ignore blank lines"
6115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6116 msgid "Ignore case cha&nges"
6117 msgstr "Нечувствителност към &регистъра"
6119 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6122 "Ignore the outside changes."
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6126 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6130 msgid "Ignore item(s) recursively"
6133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6134 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6135 msgstr "Игнориране на символите за &край на ред (препоръчително)"
6137 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6138 msgid "Ignore space at EOL"
6141 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6142 msgid "Ignore space change"
6145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6146 msgid "Ignore whitespace"
6149 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6150 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6151 msgid "Ignore whitespace changes"
6152 msgstr "Игнориране на промените в празните символи"
6154 #. Resource IDs: (32786)
6155 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6159 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6163 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6164 msgid "Ignored Files"
6167 #. Resource IDs: (32873)
6169 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6170 "Ignore all whitespace changes"
6171 msgstr "При сравняване се игнорират всички промени в празните символи\nИгнориране на всички промени в празните символи"
6173 #. Resource IDs: (32872)
6175 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6176 "Ignore whitespace changes"
6177 msgstr "При сравняване се игнорират промените в празните символи\nИгнориране на промените в празните символи"
6179 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6180 msgid "Image &and Text"
6181 msgstr "Изображение &и текст"
6183 #. Resource IDs: (16507)
6184 msgid "Image &and text"
6185 msgstr "Изображение &и текст"
6187 #. Resource IDs: (16508)
6189 msgstr "Изображения"
6191 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6192 msgid "Immediate children, including folders"
6193 msgstr "Непосредствените деца, включително и папки"
6195 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6199 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6201 msgid "Import %s to %s%s"
6204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6205 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6206 msgid "Import SVN Ignore"
6209 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6210 msgid "Import SVN Ignore ..."
6213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6215 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6218 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6220 msgid "Importing file %s"
6223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6224 msgid "In ChangeList"
6227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6232 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6236 msgid "Include &Tags"
6239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6240 msgid "Include &ignored files"
6243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6244 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6248 msgid "Include only the following revision range:"
6249 msgstr "Включване само на следния обхват от редакции:"
6251 #. Resource IDs: (61696)
6252 msgid "Incorrect filename."
6253 msgstr "Грешно име на файл"
6255 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6256 msgid "Initial import"
6257 msgstr "Първоначален внос"
6259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6261 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6264 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6268 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6270 msgid "Inline diff word-wise"
6273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6274 msgid "Inline differences"
6275 msgstr "Вътрередови разлики"
6277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6281 #. Resource IDs: (57637)
6283 "Insert Clipboard contents\n"
6285 msgstr "Вмъква съдържанието на системния буфер\nПоставяне"
6287 #. Resource IDs: (61706)
6288 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6289 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
6291 #. Resource IDs: (61704)
6292 msgid "Internal application error."
6293 msgstr "Вътрешна програмна грешка."
6295 #. Resource IDs: (61592)
6296 msgid "Invalid Currency."
6297 msgstr "Невалидна валута."
6299 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6300 msgid "Invalid revision number!"
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6309 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6310 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6311 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6315 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6316 msgstr "&Преход до първия конфликт при зареждане"
6318 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6322 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6326 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6335 msgid "Keep changelists"
6336 msgstr "Запис на списъците с промени"
6338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6339 msgid "Keep file locally?"
6342 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6345 "Jump to first unresolved conflict"
6348 #. Resource IDs: (16136)
6352 #. Resource IDs: (65535)
6353 msgid "Keyboard shortcuts:"
6354 msgstr "Клавишни комбинации:"
6356 #. Resource IDs: (16030)
6360 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6400 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6402 msgid "Last %s commit(s)"
6405 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6407 msgid "Last %s month(s)"
6410 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6412 msgid "Last %s week(s)"
6415 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6417 msgid "Last %s year(s)"
6420 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6422 msgstr "Последен автор"
6424 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6429 msgid "Last Modified"
6430 msgstr "Последна промяна"
6432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6433 msgid "Last Modified:"
6434 msgstr "Последна промяна:"
6436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6437 msgid "Last known &good:"
6440 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6441 msgid "Last selected date"
6444 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6445 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6449 msgid "Least active author:"
6450 msgstr "Най-малко активен автор:"
6452 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6454 "Leave as conflicted\n"
6455 "The conflict status of the file is kept"
6458 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6459 msgid "Leave only marked blocks"
6462 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6464 msgstr "Изглед вляво:"
6466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6468 msgstr "Ляво изображение"
6470 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6472 msgstr "Линейна диаграма"
6474 #. Resource IDs: (16904)
6478 msgstr "Инструмент за линии\nЛинии"
6480 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6482 msgid "Line diff bar"
6483 msgstr "Лента с разликите в реда"
6485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6486 msgid "Line differences"
6487 msgstr "Редови разлики"
6489 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6491 msgid "Line moved from line %ld"
6492 msgstr "Линията е преместена от линия %ld"
6494 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6496 msgid "Line moved to line %ld"
6497 msgstr "Линията е преместена на линия %ld"
6499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6507 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6512 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6514 msgstr "Добавени редове"
6516 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6517 msgid "Lines removed"
6518 msgstr "Премахнати редове"
6520 #. Resource IDs: (57667)
6522 "List Help topics\n"
6524 msgstr "Изброява темите в системната помощ\nПомощни теми"
6526 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6528 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6529 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6532 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6538 msgstr "Зареждане на изображенията"
6540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6542 msgid "Load Putty &Key"
6545 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6548 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6551 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6554 "The views are updated with the new content."
6557 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6562 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6563 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6568 msgid "Local Branch"
6569 msgstr "Локален бранш"
6571 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6573 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6577 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6578 msgid "Local status"
6579 msgstr "Локално състояние"
6581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6585 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6587 "Location where the contents of the\n"
6588 "selected revision of the repository will be saved to."
6591 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6600 msgid "Log Branch Line"
6601 msgstr "Дневник за бранша"
6603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6605 msgstr "Дневник за диаграмите"
6607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6609 msgstr "Дневник за историята"
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6612 msgid "Log Messages"
6613 msgstr "Съобщения в дневника"
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6616 msgid "Log commit ordering"
6619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6620 msgid "Log messages"
6621 msgstr "Съобщения в дневника"
6623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6624 msgid "Log messages (Input dialog)"
6625 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за въвеждане)"
6627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6628 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6629 msgstr "Съобщения от дневника (Диалогов прозорец за показване)"
6631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6635 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6637 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6640 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6643 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6647 #. Resource IDs: (16973)
6651 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6655 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6663 #. Resource IDs: (61841)
6664 msgid "Mail system DLL is invalid."
6665 msgstr "DLL файлът на системата за електронна поще е невалиден."
6667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6668 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6680 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6681 msgid "Manage Remotes"
6684 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6685 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6686 msgid "Mark as resolved"
6687 msgstr "Отбелязване като разрешен"
6689 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6691 "Mark as resolved\n"
6692 "The file status is changed to modified"
6695 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6696 msgid "Mark for comparison"
6697 msgstr "Отбелязване за сравнение"
6699 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6700 msgid "Mark this block"
6703 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6704 msgid "Marked Blocks"
6707 #. Resource IDs: (32808)
6709 "Marks a file as resolved in Git\n"
6713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6714 msgid "Marks revision as bad"
6717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6718 msgid "Marks revision as good"
6721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6722 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6724 msgstr "Чувствителност към &регистъра"
6726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6731 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6732 msgstr "Максимален брой съобщения за съхранение в хронологията"
6734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6735 msgid "Max. lines in action log"
6736 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията"
6738 #. Resource IDs: (16655)
6739 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6740 msgstr "&Менютата показват най-отгоре скоро използваните команди"
6742 #. Resource IDs: (16134)
6746 #. Resource IDs: (16006)
6748 msgstr "Лента на менюто"
6750 #. Resource IDs: (16626)
6751 msgid "Menu s&hadows"
6752 msgstr "&Сенки в менюто"
6754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6755 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6760 msgid "Merge &Message"
6763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6767 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6768 msgid "Merge Reintegrate"
6769 msgstr "Сливане / повторна интеграция"
6771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6773 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6777 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6779 msgid "Merge to \"%s\"..."
6782 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6783 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6787 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6788 msgid "Merged Files"
6791 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6792 msgid "Merges another branch"
6795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6799 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6801 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6804 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6806 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6807 msgstr "Сливането изисква различни редакции или различни URL-и за 'От:' и 'Към:'"
6809 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6811 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6812 msgstr "Сливане на редакции %s от %s в %s, %s%s"
6814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6820 msgid "Message onl&y"
6823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6824 msgid "Message part &expression:"
6825 msgstr "Израз на част от &съобщение:"
6827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6836 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6840 #. Resource IDs: (17086)
6841 msgid "Minimize the Ribbon"
6842 msgstr "Смаляване на панделката"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6845 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6846 msgstr "Минимален брой знаци за съобщение при поверяване:"
6848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6849 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6854 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6858 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6864 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6867 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6868 msgid "Modification date"
6869 msgstr "Дата на промяна"
6871 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6872 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6873 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6877 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6878 msgid "Modified Files"
6881 #. Resource IDs: (17107)
6885 #. Resource IDs: (16026)
6886 msgid "More Buttons"
6889 #. Resource IDs: (17097)
6890 msgid "More Commands..."
6891 msgstr "Още команди..."
6893 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6894 msgid "More colors..."
6895 msgstr "Още цветове..."
6897 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6902 msgid "Most active author:"
6903 msgstr "Най-активен автор:"
6905 #. Resource IDs: (16135)
6909 #. Resource IDs: (17026)
6911 msgstr "Преместване на&долу"
6913 #. Resource IDs: (17025)
6915 msgstr "Преместване на&горе"
6917 #. Resource IDs: (16022)
6918 msgid "Move Item Down"
6919 msgstr "Преместване на обекта надолу"
6921 #. Resource IDs: (16021)
6922 msgid "Move Item Up"
6923 msgstr "Преместване на обекта нагоре"
6925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6926 msgid "Move and rename"
6927 msgstr "Преместване и преименуване"
6929 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6930 msgid "Move to changelist"
6931 msgstr "Преместване в списък с промени"
6933 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6935 msgstr "Преместване/преименуване"
6937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6939 msgid "Move: New name for %s"
6940 msgstr "Преместване: ново име за %s"
6942 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6943 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6944 msgstr "Премества променените файлове в кошчето преди отмяна"
6946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6959 #. Resource IDs: (59138)
6963 #. Resource IDs: (17128)
6967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6968 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6972 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6976 #. Resource IDs: (32893)
6978 "Navigate to a specific line in the view\n"
6982 #. Resource IDs: (17004)
6983 msgid "Navigation Pane Options"
6984 msgstr "Настройки на навигационното пано"
6986 #. Resource IDs: (17031)
6987 msgid "Navigation Pane Options..."
6988 msgstr "Настройки на навигационното пано..."
6990 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
6998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
6999 msgid "Network::Email"
7002 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7011 msgid "New Branch/Tag"
7012 msgstr "Нов бранш/етикет"
7014 #. Resource IDs: (16014)
7018 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7022 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7026 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7028 msgid "New name for %s"
7029 msgstr "Ново име за %s"
7031 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7032 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7039 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7040 msgid "New submodule"
7043 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7044 msgid "Newer commit time"
7047 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7051 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7055 #. Resource IDs: (58114)
7059 msgstr "Следваща страница\nСледваща страница"
7061 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7063 msgid "Next conflict"
7064 msgstr "Следващ конфликт"
7066 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7067 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7068 msgid "Next difference"
7069 msgstr "Следваща разлика"
7071 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7072 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7073 msgid "Next inline difference"
7074 msgstr "Следваща вътрередова разлика"
7076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7078 msgid "No &Fast Forward"
7081 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7095 msgid "No HEAD found"
7098 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7100 "No command specified!\n"
7102 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7105 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7106 msgid "No command value specified!"
7107 msgstr "Не е указана стойност на командата!"
7109 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7110 msgid "No differences found!"
7111 msgstr "Няма открити разлики!"
7113 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7115 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7118 #. Resource IDs: (61472)
7119 msgid "No error message is available."
7120 msgstr "Няма налично съобщение за грешка."
7122 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7123 msgid "No error occurred."
7124 msgstr "Няма грешки."
7126 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7127 msgid "No extra changes after merge"
7130 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7132 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7136 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7138 "No files to show with the current setting.\n"
7139 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7142 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7144 "No files were changed or added since\n"
7148 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7150 "No files were changed or added since\n"
7151 "the last commit.\n"
7152 "Do you want to see the unversioned files?"
7155 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7156 msgid "No graph available"
7157 msgstr "Няма налична диаграма"
7159 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7161 msgid "No image encoder found for %s."
7162 msgstr "Не е открит преобразовател на изображения за %s."
7164 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7165 msgid "No limitation"
7168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7169 msgid "No more revisions found."
7172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7173 msgid "No previous version."
7176 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7177 msgid "No reference found"
7180 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7181 msgid "No spell corrections"
7182 msgstr "Няма правописни грешки"
7184 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7186 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7188 msgstr "Без кеш на състоянието. Само контролирани папки имат модификация на иконката, файловете - не."
7190 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7191 msgid "No thesaurus suggestions"
7192 msgstr "Няма предложения за синоними"
7194 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7195 msgid "No working directory found."
7198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7202 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7208 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7213 msgid "Normal &SVN Commit"
7216 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7217 msgid "North European"
7218 msgstr "Северно европейски"
7220 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7221 msgid "Not Versioned Files"
7224 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7225 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7228 #. Resource IDs: (61708)
7229 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7230 msgstr "Не всички записи в системния регистър (или INI файлът) са премахнати."
7232 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7233 msgid "Not enough memory to complete operation."
7234 msgstr "Недостиг на оперативна памет за извършването на тази операция."
7236 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7238 "Not enough memory!\n"
7239 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7240 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7241 msgstr "Недостиг на памет!\nПробвайте да намалите размера на диаграмата на редакциите\nили чрез свиване на възли, или чрез намаляване на мащаба."
7243 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7244 msgid "Not patches generated."
7247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7251 #. Resource IDs: (62183)
7253 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7254 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7255 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7256 msgstr "Имайте предвид, че, ако решите да възстановите автоматично запазените документи, трябва изрично да го потвърдите защото те ще заменят оригиналните. Ако решите да не ги възстановите те ще бъдат изтрити."
7258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7259 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7263 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7264 msgstr "Забележка: папката съдържа неконтролирани обекти"
7266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7267 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7270 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7274 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7277 "Nothing need rebase\r\n"
7281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7282 msgid "Nothing to Rebase"
7285 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7286 msgid "Nothing to commit"
7289 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7294 msgid "Number Commits"
7297 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7299 msgid "Number of %s"
7302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7303 msgid "Number of authors:"
7304 msgstr "Брой автори:"
7306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7307 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7310 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7311 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7315 msgid "Number of weeks:"
7316 msgstr "Брой седмици:"
7318 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7322 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7326 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7330 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7334 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7338 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7342 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7346 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7350 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7351 msgid "OEM 860: Portuguese"
7354 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7355 msgid "OEM 861: Icelandic"
7358 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7362 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7363 msgid "OEM 863: French"
7366 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7367 msgid "OEM 865: Nordic"
7370 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7374 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7378 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7382 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7383 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7384 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7385 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7386 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7387 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7388 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7389 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7390 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7391 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7392 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7393 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7394 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7395 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7396 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7397 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7398 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7399 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7400 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7401 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7402 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7403 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7404 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7405 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7406 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7407 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7408 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7409 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7410 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7415 #. Resource IDs: (100)
7417 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7421 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7422 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7424 msgstr "Office 2003"
7426 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7428 msgstr "Office 2007"
7430 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7431 msgid "Office 2007 colors"
7432 msgstr "Офис 2007 цветове"
7434 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7439 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7443 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7447 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7448 msgid "Older commit time"
7451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7453 msgstr "По-стари редове"
7455 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7459 #. Resource IDs: (62180)
7460 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7461 msgstr "Намерени са един или повече запазени документи."
7463 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7464 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7465 msgstr "Един или повече файлове са в конфликтно състояние."
7467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7468 msgid "Only Current Branch"
7471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7472 msgid "Only Local Branches"
7475 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7476 msgid "Only Merged Files"
7479 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7480 msgid "Only file children"
7481 msgstr "Само деца от тип файлове"
7483 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7485 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7487 msgstr "Разрешени са само числа (евентуално разделени\nсъс запетаи)!"
7489 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7490 msgid "Only this item"
7491 msgstr "Само този обект"
7493 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7497 #. Resource IDs: (57601)
7499 "Open an existing document\n"
7503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7504 msgid "Open certificate"
7507 #. Resource IDs: (57601)
7509 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7514 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7515 msgid "Open from clipboard"
7516 msgstr "Отваряне от системния буфер"
7518 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7519 msgid "Open image file..."
7520 msgstr "Отваряне на файл с изображение..."
7522 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7523 msgid "Open parent folder"
7524 msgstr "Отваряне на съдържащата папка"
7526 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7527 msgid "Open patch file"
7530 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7531 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7532 msgid "Open this document"
7535 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7536 msgid "Open with..."
7537 msgstr "Отваряне с..."
7539 #. Resource IDs: (57666)
7543 msgstr "Отваря системната помощ\nПомощни теми"
7545 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7546 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7549 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7550 msgid "Opens the repository browser"
7553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7554 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7558 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7559 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7560 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7564 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7565 msgid "Ori&ginal size\tS"
7566 msgstr "&Оригинален размер\tS"
7568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7572 #. Resource IDs: (17024)
7573 msgid "Other Task Panes"
7574 msgstr "Пана на другите задачи"
7576 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7581 msgid "Out ChangeList"
7584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7588 #. Resource IDs: (61475)
7589 msgid "Out of memory."
7590 msgstr "Недостиг на оперативна памет."
7592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7593 msgid "Output Directory"
7594 msgstr "Изходна директория:"
7596 #. Resource IDs: (61510)
7600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7601 msgid "Override branch if exists"
7604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7609 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7612 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7613 msgid "P&age setup..."
7616 #. Resource IDs: (61507)
7619 msgstr "Страница %u"
7621 #. Resource IDs: (61508)
7626 msgstr "Страница %u\nСтраници %u-%u\n"
7628 #. Resource IDs: (65535)
7632 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7636 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7640 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7648 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7653 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7655 msgid "Parent %d does not exist"
7658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7666 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7671 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7682 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7686 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7687 msgid "Paste &filename list"
7690 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7691 msgid "Paste &last commit message"
7694 #. Resource IDs: (16908)
7698 msgstr "Инструмент за поставяне\nПоставяне"
7700 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7701 msgid "Paste r&ecent message..."
7704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7706 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7708 msgstr "Поставя път от тип SVN от системния буфер и в резултат има преместване или копиране"
7710 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7715 msgid "Patch &all items"
7716 msgstr "Кърпене на &всички обекти"
7718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7719 msgid "Patch &selected item"
7720 msgstr "Кърпене на &избраният обект"
7722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7723 msgid "Patch As Attachment"
7726 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7727 msgid "Patch all files"
7728 msgstr "Кърпене на всички файлове"
7730 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7731 msgid "Patch selected files"
7732 msgstr "Кърпене на избраните файлове"
7734 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7735 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7738 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7742 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7744 msgid "Patching file '%s'"
7747 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7748 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7752 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7753 msgid "Path found that matches the patch better."
7754 msgstr "Пътя намери, че съвпада с парчто по-добре."
7756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7757 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7762 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7766 #. Resource IDs: (16902)
7770 msgstr "Инструмент за молив\nМолив"
7772 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7773 msgid "Percent of authorship"
7774 msgstr "Дял от авторството"
7776 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7780 #. Resource IDs: (16538)
7781 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7782 msgstr "Персонализирани менюта и ленти с инструменти"
7784 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7788 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7789 msgid "Pick commit &hash"
7792 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7793 msgid "Pick commit &message"
7796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7801 #. Resource IDs: (61582)
7803 "Picture (Metafile)\n"
7805 msgstr "Картинка (Метафайл)\nкартинка"
7807 #. Resource IDs: (65535)
7811 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7813 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7814 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7818 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7820 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7821 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7824 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7826 msgstr "Кръгова диаграма"
7828 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7829 msgid "Please enter a hook script to execute."
7830 msgstr "Моля, укажете закачен скрипт за изпълнение."
7832 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7833 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7834 msgstr "Моля, укажете път, в който да се приложи закаченият скрипт."
7836 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7837 msgid "Please select a hook type"
7838 msgstr "Моля, изберете тип на закачения скрипт"
7840 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7841 msgid "Please select branch"
7844 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7845 msgid "Please select upstream"
7848 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7849 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7852 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7853 msgid "Please wait while cancelling..."
7854 msgstr "Моля, изчакайте отменянето..."
7856 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7857 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7858 msgstr "Моля, изчакайте докато се получават разликите..."
7860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7861 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7862 msgid "Please wait..."
7863 msgstr "Моля, изчакайте..."
7865 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7867 msgstr "Изкачащ прозорец"
7869 #. Resource IDs: (65535)
7873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7877 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7878 msgid "Post-Commit Hook"
7879 msgstr "Кука след поверяване"
7881 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7882 msgid "Post-Push Hook"
7885 #. Resource IDs: (58115)
7887 msgstr "&Предна страница"
7889 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7890 msgid "Pre-Commit Hook"
7891 msgstr "Кука преди поверяване"
7893 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7894 msgid "Pre-Push Hook"
7897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7898 msgid "Preparing commit..."
7901 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7902 msgid "Prepend right block"
7905 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7906 msgid "Prepend this block to left"
7909 #. Resource IDs: (65535)
7910 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7911 msgstr "Натиснете &нова клавишна комбинация:"
7913 #. Resource IDs: (65535)
7914 msgid "Press &new shortcut key:"
7915 msgstr "Натиснете &нова клавишна комбинация:"
7917 #. Resource IDs: (17094)
7921 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7922 msgid "Preview patched file"
7923 msgstr "Преглед на закърпения файл"
7925 #. Resource IDs: (65535)
7929 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7933 #. Resource IDs: (58115)
7937 msgstr "Предна страница\nПредна страница"
7939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7940 msgid "Previous Version"
7943 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7944 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7945 msgid "Previous conflict"
7946 msgstr "Предишен конфликт"
7948 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7949 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7950 msgid "Previous difference"
7953 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7954 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7955 msgid "Previous inline difference"
7958 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7962 #. Resource IDs: (58116)
7966 msgstr "Разпечатване на документ\n&Печат"
7968 #. Resource IDs: (57608)
7970 "Print the active document using current options\n"
7974 #. Resource IDs: (57607)
7976 "Print the active document\n"
7980 #. Resource IDs: (61512)
7981 msgid "Print to File"
7982 msgstr "Печатане във файл"
7984 #. Resource IDs: (65535)
7988 #. Resource IDs: (61511)
7989 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7990 msgstr "Printer Files (*.prn)|*.prn|Всички файлове (*.*)|*.*||"
7992 #. Resource IDs: (65535)
7996 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8000 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8001 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8002 msgstr "Програми (*.exe)|*.*|Всички файлове (*.*)|*.*||"
8004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8009 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8013 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8018 msgid "Property Page"
8019 msgstr "Страница за свойствата"
8021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8026 msgid "Provider para&meters:"
8027 msgstr "&Параметри на доставчика:"
8029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8030 msgid "Provider uuid win&32:"
8031 msgstr "Доставчик uuid win&32:"
8033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8034 msgid "Provider uuid x6&4:"
8037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8042 msgid "Proxy Settings"
8043 msgstr "Настройки на proxy сървъра"
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8046 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8051 msgid "Prune (All remotes)"
8054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_MENUDESCPULL,
8055 #. IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8060 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8063 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
8067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8084 #. 1612, IDS_MENUDESCPUSH)
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8089 msgid "Push Default"
8092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8096 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH, IDS_MENUPUSH)
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8112 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8113 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8116 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8121 #. Resource IDs: (57665)
8123 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8125 msgstr "Изход от програмата; напомня да се запишат документите\nИзход"
8127 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8130 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8139 msgstr "&RAM устройства"
8141 #. Resource IDs: (16623)
8145 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8146 msgid "R&estore this file from index"
8149 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8150 msgid "R&evert to this revision"
8151 msgstr "От&мяна до тази редакция"
8153 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8158 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8161 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8163 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8164 "the Pull button of same dialog"
8167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8180 msgid "Re&movable drives"
8181 msgstr "&Сменяеми устройства"
8183 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8185 msgstr "&Преименуване..."
8187 #. Resource IDs: (16613)
8191 #. Resource IDs: (16647)
8193 msgstr "&Нулиране на всичко"
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8196 msgid "Re&store defaults"
8197 msgstr "&Възстановяване на настройките по подразбиране"
8199 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8203 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8207 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8208 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8209 msgstr "Прочетете 'Упътване за всекидневна употреба' преди да 'затънете'..."
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8215 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8217 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8220 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8226 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8229 #. Resource IDs: (16019)
8233 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8238 msgid "Recently modified lines"
8239 msgstr "Наскоро променени редове"
8241 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8245 #. Resource IDs: (62184)
8247 "Recover the auto-saved documents\n"
8248 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8249 msgstr "Възстанови и отвори автоматично запазените документи, вместо последните записани версии"
8251 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8252 msgid "Recover to the status before rebase"
8255 #. Resource IDs: (16905)
8259 msgstr "Инструмент за правоъгълници\nПравоъгълници"
8261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8262 msgid "Recurse submodule"
8265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8269 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8273 #. Resource IDs: (57644)
8275 "Redo the previously undone action\n"
8277 msgstr "Възстановявa отменено преди това действие\nВъзстановяване"
8279 #. Resource IDs: (61186)
8280 msgid "Reduce the window to an icon"
8281 msgstr "Смали прозореца до иконка"
8283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8288 msgid "Ref (Click it then go to)"
8291 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8296 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8304 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8310 msgstr "Опресняване"
8312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8313 msgid "Refreshing..."
8316 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8317 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8318 msgid "Regex Filter"
8321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8322 msgid "Regex Filters"
8325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8329 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8331 "Regular expressions filter:\r\n"
8332 ". : any character\r\n"
8333 "c+ : match character c one or more times\r\n"
8334 "c* : match character c zero or more times\r\n"
8335 "^ : start of line\r\n"
8336 "$ : end of line\r\n"
8337 "(string){n} : match string n times\r\n"
8338 "(abcd) : subexpression\r\n"
8339 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n"
8340 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
8342 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
8343 "\\W : any non-alphanumeric character\r\n"
8344 "\\d : digits 0-9\r\n"
8346 msgstr "Филтър с регулярни изрази:\r\n. : всеки знак\r\nc+ : съвпада със знака 'c' един или повече пъти\r\nc* : съвпада със знака 'c' нула или повече пъти\r\n^ : начало на ред\r\n$ : край на ред\r\n(string){n} : съвпада с низа 'string' n-пъти\r\n(abcd) : подизраз\r\n[aei0-9] : съвпада с a,e,i и 0..9\r\n[^aei0-9] : всичко, освен a,e,i и 0..9\r\n\r\n\\w : съвпада с a-z,A-Z,0-9 и _\r\n\\W : всеки небуквено-цифров знак\r\n\\d : цифри 0-9\r\n\\s : празни символи"
8348 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8350 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8351 msgstr "Отменени остатъци за '%s'"
8353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8354 msgid "Relative Times in log"
8355 msgstr "Относителни времена в дневника"
8357 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8359 msgstr "Презареждане"
8361 #. Resource IDs: (32794)
8363 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8365 msgstr "Презарежда отворените файлове и отменя всички промени.\nПрезареждане"
8367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8368 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8372 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8380 msgid "Remote &Branch:"
8383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8384 msgid "Remote &URL:"
8387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8388 msgid "Remote &tracking branch"
8391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8392 msgid "Remote Branch"
8393 msgstr "Отдалечен бранш"
8395 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8396 msgid "Remote URL must not be empty."
8399 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8400 msgid "Remote Update"
8403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8404 msgid "Remote name must not be empty."
8407 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8408 msgid "Remote status"
8409 msgstr "Отдалечено състояние"
8411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8412 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8415 msgstr "Отдалечено:"
8417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8418 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8422 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8424 msgid "Remove %ld items"
8425 msgstr "Премахване на %ld обекта"
8427 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8430 msgstr "Премахване на %s"
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8433 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8436 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8437 msgid "Remove &branch"
8440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8441 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8444 #. Resource IDs: (32896)
8446 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8450 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8451 msgid "Remove from &ignore list"
8452 msgstr "Премахване от списъка за &игнориране"
8454 #. Resource IDs: (17084)
8455 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8456 msgstr "Премахване от лентата за бърз достъп"
8458 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8459 msgid "Remove from changelist"
8460 msgstr "Премахване от списъка с промени"
8462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8463 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8467 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8470 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8471 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8478 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8479 msgid "Removed from changelist"
8480 msgstr "Премахнат от списъка с промени"
8482 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8485 "Removed the file pattern(s)\n"
8487 "from the ignore list."
8488 msgstr "Шаблона/-ите на имена на файлове са премахнати\n%s\nот списъка за игнориране."
8490 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8491 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8492 msgstr "Премахва избраните файлове или шаблон за файлове от списъка за игнориране"
8494 #. Resource IDs: (16616)
8496 msgstr "&Преименуване..."
8498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8499 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8501 msgstr "Преименуване"
8503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8506 msgstr "Преименуване на %s"
8508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8509 msgid "Rename - TortoiseGit"
8510 msgstr "Преименуване - TortoiseGit"
8512 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8514 msgid "Rename \"%s\":"
8517 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8519 msgstr "Преименувай/премести"
8521 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8522 msgid "Renames files/folders inside version control"
8525 #. Resource IDs: (57640)
8527 "Repeat the last action\n"
8529 msgstr "Повтаря последното действие\nПовторение"
8531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8532 msgid "Replace &All"
8535 #. Resource IDs: (57641)
8537 "Replace specific text with different text\n"
8539 msgstr "Замества определен текст с друг текст\nЗаместване"
8541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8542 msgid "Replace with:"
8545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8549 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8551 msgid "Replaced %d matches"
8554 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8559 msgid "Repository &URL"
8562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8563 msgid "Repository Browser"
8564 msgstr "Разглеждане на хранилища"
8566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8571 msgid "Request pull"
8574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8575 msgid "Requests a username and a password"
8576 msgstr "Изисква потребителско име и парола"
8578 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8583 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8587 #. Resource IDs: (16614)
8589 msgstr "&Нулиране на всичко"
8591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8594 msgstr "Нулиране на тиб"
8596 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8598 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8602 msgid "Reset active branch"
8605 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8606 msgid "Reset columns"
8607 msgstr "Нулиране на колони"
8609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8611 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8615 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8617 msgstr "Разрешаване"
8619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8620 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8623 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8624 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8625 msgstr "Разрешаване на конфликт, използвайки 'моя'"
8627 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8628 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8629 msgstr "Разрешаване на конфликт, използвайки 'техния'"
8631 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8635 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8640 msgstr "Разрешен:\n%s"
8642 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8643 msgid "Resolves conflicted files"
8644 msgstr "Разрешава конфликтни файлове"
8646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8647 msgid "Restart rebase"
8650 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8652 msgstr "Възтановяване"
8654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8655 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8656 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8657 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8658 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8659 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8660 msgid "Restore Default"
8661 msgstr "Възстановяване на настройките по подразбиране"
8663 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8664 msgid "Restore after commit"
8665 msgstr "Възстанови след поверяване"
8667 #. Resource IDs: (61202)
8668 msgid "Restore the window to normal size"
8669 msgstr "Възстановяване на прозореца до нормален размер"
8671 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8673 msgstr "Възстановен"
8675 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8676 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8680 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8684 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8685 msgid "Revert commit"
8688 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8690 msgid "Revert commit %s"
8693 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8694 msgid "Revert to parent revision"
8697 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8699 msgid "Revert to revision %s"
8702 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8706 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8707 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8708 msgstr "Отменя всички промени, които сте направили след последното обновяване"
8710 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8711 msgid "Reverts an addition to version control"
8712 msgstr "Отменя добавяне за контролиране"
8714 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8715 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8719 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8722 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8723 msgid "Review/apply single &patch..."
8726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8727 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8731 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8734 msgstr "Редакция %d"
8736 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8739 msgstr "Редакция %s"
8741 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8742 msgid "Revision &graph"
8743 msgstr "&Диаграма на редакциите"
8745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8746 msgid "Revision Files"
8749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8750 msgid "Revision Graph"
8751 msgstr "Диаграма на редакциите"
8753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8754 msgid "Revision Graph Filter"
8755 msgstr "Филтър за диаграмата на редакциите"
8757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8758 msgid "Revision graph"
8759 msgstr "Диаграма на редакциите"
8761 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8763 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8767 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8768 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8769 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8770 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8774 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8778 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8783 #. Resource IDs: (61590)
8786 "text with font and paragraph formatting"
8787 msgstr "Оформен текст (RTF)\nтекст с оформление за шрифт и абзац"
8789 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8790 msgid "Right View: "
8791 msgstr "Изглед вдясно:"
8793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8795 msgstr "Дясно изображение"
8797 #. Resource IDs: (17108)
8799 msgid "Row %d of %d"
8800 msgstr "Ред %d от %d"
8802 #. Resource IDs: (17109)
8804 msgid "Row %d-%d of %d"
8805 msgstr "Ред %d-%d от %d"
8807 #. Resource IDs: (17116)
8811 #. Resource IDs: (17115)
8815 #. Resource IDs: (17045)
8819 #. Resource IDs: (17027)
8820 msgid "S&how Buttons on One Row"
8821 msgstr "&Бутоните - на един ред"
8823 #. Resource IDs: (17028)
8824 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8825 msgstr "&Бутоните - на два реда"
8827 #. Resource IDs: (17078)
8828 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8829 msgstr "&Показване на лента за бърз достъп под панделката"
8831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8832 msgid "S&kip unselected"
8835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8836 msgid "S&quash unselected"
8839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8841 msgstr "С&татистика"
8843 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8844 msgid "S&witch/Checkout..."
8847 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8860 msgid "SMTP Server requires authentication"
8863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8864 msgid "SMTP Server:"
8865 msgstr "SMTP сървър:"
8867 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8868 msgid "SMTP, directly to destination server"
8871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8875 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8879 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8884 msgid "SVN Commit Type"
8887 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8888 msgid "SVN DCommit..."
8889 msgstr "SVN DCommit..."
8891 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8895 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8899 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8911 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8915 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8916 msgid "Same commit time"
8919 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8921 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8923 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8926 "Update issue #101\n"
8927 "Fixes issue #202\n"
8928 "Fixed issue #123\n"
8929 "Resolves issue #88.\n"
8930 "Closes issue #99.\n"
8933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8934 msgid "Sample text:"
8935 msgstr "Примерен текст:"
8937 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8939 msgstr "Съхраняване"
8941 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8943 msgstr "Запис &като..."
8945 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8946 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8947 msgstr "Запис &като...\tCtrl+Shift+S"
8949 #. Resource IDs: (61441)
8953 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8955 "Save Bottom File as\n"
8956 "You're asked where to save the bottom file"
8959 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8963 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8965 "Save Left File as\n"
8966 "You're asked where to save the left file"
8969 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8973 "The modifications are saved to\n"
8977 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8979 "Save Right File as\n"
8980 "You're asked where to save the right file"
8983 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8987 "The modifications are saved to\n"
8991 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8994 "Both Files are saved"
8997 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
8999 "Save and exclude\n"
9000 "Your changes are saved and the original content is used"
9003 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9005 "Save and ignore marked blocks\n"
9006 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9009 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9011 "Save and include\n"
9012 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9015 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9017 msgstr "Съхраняване като"
9019 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9021 msgstr "Запис като..."
9023 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9026 "You're asked where to save the file"
9027 msgstr "Запази като\nКъде да бъде запазен файла"
9029 #. Resource IDs: (61699)
9031 msgid "Save changes to %1?"
9032 msgstr "Да се запишат ли промените в %1?"
9034 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9035 msgid "Save modifications."
9036 msgstr "Запази промените."
9038 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9039 msgid "Save patch file"
9042 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9043 msgid "Save revision &to..."
9044 msgstr "Запис на &редакция в..."
9046 #. Resource IDs: (57604)
9048 "Save the active document with a new name\n"
9052 #. Resource IDs: (57603)
9054 "Save the active document\n"
9058 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9060 "Save the modified file\n"
9062 msgstr "Записва промененият файл\nЗапис на файл"
9064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9065 msgid "Save to clipboard"
9066 msgstr "Запис в системния буфер"
9068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9069 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9070 #. Control id 65535)
9074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9075 msgid "Save unified diff"
9078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9079 msgid "Save unified diff since HEAD"
9082 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9085 "Save the file with the conflict markers."
9086 msgstr "Запази\nЗапази файлът с конфликтите."
9088 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9092 "The modifications are saved to\n"
9096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9098 msgstr "Съхранени данни"
9100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9102 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9106 msgid "Saving notes failed."
9109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9111 msgstr "Претърсване"
9113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9114 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9115 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9116 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9121 #. Resource IDs: (16034)
9123 msgstr "Превъртане на ляво"
9125 #. Resource IDs: (16035)
9126 msgid "Scroll Right"
9127 msgstr "Превъртане на дясно"
9129 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9130 msgid "Se&ttings..."
9133 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9134 msgid "Search &log messages..."
9135 msgstr "&Търсене в дневника..."
9137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9143 msgstr "Търсене за:"
9145 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9146 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9147 msgstr "Търсене на по-подходящ път за налагане на кръпката..."
9149 #. Resource IDs: (61865)
9151 msgid "Seek failed on %1"
9152 msgstr "Търсенето се провали на %1"
9154 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9158 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9160 msgstr "&Избиране на всички"
9162 #. Resource IDs: (16529)
9163 msgid "Select &User-defined Image: "
9164 msgstr "Избор на &потребителско изображение:"
9166 #. Resource IDs: (16508)
9167 msgid "Select &context menu:"
9168 msgstr "Изберете &контекстно меню:"
9170 #. Resource IDs: (65535)
9171 msgid "Select &window:"
9172 msgstr "&Избор на прозорец:"
9174 #. Resource IDs: (16903)
9176 "Select Color Tool\n"
9178 msgstr "Инструмент за избор на цвят\nИзбор на цвят"
9180 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9181 msgid "Select File..."
9182 msgstr "Избор на файл..."
9184 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9185 msgid "Select SSH client"
9186 msgstr "Избор на SSH клиент"
9188 #. Resource IDs: (61717)
9189 msgid "Select a button."
9190 msgstr "Изберете бутон."
9192 #. Resource IDs: (57346)
9193 msgid "Select an object on which to get Help"
9194 msgstr "Избор на обект, за който да се получи помощ"
9196 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9197 msgid "Select changelist"
9198 msgstr "Маркиране на списък с промени"
9200 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9201 msgid "Select diff application"
9202 msgstr "Избор на програма за сравняване"
9204 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9208 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9209 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9210 msgstr "Изберете папка, която да се свърже с тази програма за проследяване на дефекти"
9212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9214 "Select folder to export to.\n"
9215 "You might need to create a new folder before performing this export."
9216 msgstr "Изберете папка, в която да се изнесе.\nВъзможно е да се наложи да създадете нова папка преди да се извърши този износ."
9218 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9219 msgid "Select folder to run script for"
9220 msgstr "Изберете папка, за която да се изпълнят скриптове"
9222 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9223 msgid "Select folder to save the selected files to"
9224 msgstr "Изберете папка, в която да се запишат файловете"
9226 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9227 msgid "Select hook script file"
9228 msgstr "Изберете файл със закачен скрипт"
9230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9231 msgid "Select items automatically"
9232 msgstr "Автоматично маркиране на обектите"
9234 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9235 msgid "Select merge application"
9236 msgstr "Избор на програма за сливане"
9238 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9239 msgid "Select merge target"
9240 msgstr "Избор на цел на сливането"
9242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9244 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9245 msgstr "Изберете поведението на диалоговия прозорец, показващ хода на операцията, след нейния край."
9247 #. Resource IDs: (57642)
9249 "Select the entire document\n"
9251 msgstr "Маркира целият документ\nМаркиране – всичко"
9253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9255 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9256 "checker used for commit messages."
9257 msgstr "Изберете език за този проект. Тази настройка засяга проверката на правописа на съобщенията при поверяване."
9259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9260 msgid "Select tracked branch"
9263 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9264 msgid "Select viewer for diff-files"
9265 msgstr "Избор на програма за разглеждане на Diff файлове"
9267 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9268 msgid "Select what file you want to save as"
9271 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9273 "Select what file you want to save as\n"
9274 "Note: There is unresolved conflict!"
9277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9278 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9279 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9280 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9282 msgid "Select/deselect &all"
9285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9286 msgid "Selection History"
9289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9293 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9295 msgstr "Изпращане на писмо"
9297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9298 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9299 msgid "Send Mail after create"
9300 msgstr "Изпращане на писмо след създаване"
9302 #. Resource IDs: (61842)
9303 msgid "Send Mail failed to send message."
9304 msgstr "'Изпращане на поща' не можа да изпрати съобщение."
9306 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9307 msgid "Send Mail..."
9308 msgstr "Изпращане на писмо..."
9310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9312 msgstr "Изпращане на поправка"
9314 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9315 msgid "Send Patch by Email"
9316 msgstr "Изпращане на поправка чрез писмо"
9318 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9319 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9322 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9323 msgid "Sending content"
9324 msgstr "Изпращане на съдържание"
9326 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9328 msgstr "Изпращане..."
9330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9331 msgid "Server &address:"
9332 msgstr "&Адрес на сървъра:"
9334 #. Resource IDs: (65535)
9335 msgid "Set Accelerator &for:"
9336 msgstr "Задаване на бърз клавиш &за:"
9338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9343 msgid "Set author &date"
9346 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9347 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9350 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9352 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9355 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9356 msgid "Setting properties..."
9357 msgstr "Установяване на свойства..."
9359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9360 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9364 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9365 msgid "Settings - TortoiseGit"
9366 msgstr "Настройки - TortoiseGit"
9368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9369 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9374 msgid "Shell Extended"
9377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9378 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9379 msgstr "Системната кеш-памет за иконки беше възобновена!"
9381 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9386 msgid "Short &date/time format in log messages"
9387 msgstr "&Кратък формат за дата/час в дневника"
9389 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9390 msgid "Shorten property list"
9391 msgstr "Съкратен списък със свойства"
9393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9397 #. Resource IDs: (16996)
9398 msgid "Show &Accelerator for:"
9399 msgstr "Показване на &кратък клавиш за:"
9401 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9402 msgid "Show &Reflog"
9405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9406 msgid "Show &Unversioned Files"
9409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9410 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9411 msgid "Show &Whole Project"
9414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9415 msgid "Show &changes"
9418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9419 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9424 msgid "Show &log..."
9425 msgstr "&Дневник..."
9427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9428 msgid "Show &nested refs"
9431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9432 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9433 msgstr "&Модификации на иконките и контекстно меню - само в Windows Explorer"
9435 #. Resource IDs: (17099)
9436 msgid "Show Above the Ribbon"
9437 msgstr "Показване над панделката"
9439 #. Resource IDs: (17098)
9440 msgid "Show Below the Ribbon"
9441 msgstr "Показване под панделката"
9443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9444 msgid "Show Environment Variables"
9447 #. Resource IDs: (17030)
9448 msgid "Show Fewer Buttons"
9449 msgstr "Показване на по-малко бутони"
9451 #. Resource IDs: (32815)
9452 msgid "Show HEAD revision nodes"
9453 msgstr "Показване на възли за главната редакция"
9455 #. Resource IDs: (32825)
9457 "Show Inline-Diff word by word\n"
9458 "Inline diff word-wise"
9459 msgstr "Показва вътрередовите разлики дума по дума\nВътрередови разлики - по думи"
9461 #. Resource IDs: (32889)
9463 "Show Inline-Diff\n"
9467 #. Resource IDs: (17029)
9468 msgid "Show More Buttons"
9469 msgstr "Показване на повече бутони"
9471 #. Resource IDs: (17082)
9472 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9473 msgstr "Показване на лента за бърз достъп над панделката"
9475 #. Resource IDs: (17081)
9476 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9477 msgstr "Показване на лента за бърз достъп под панделката"
9479 #. Resource IDs: (16651)
9480 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9481 msgstr "Показване на &екранни съвети на лентите с инструменти"
9483 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9485 msgid "Show Whitespaces"
9488 #. Resource IDs: (32813)
9489 msgid "Show an overview of the whole graph"
9490 msgstr "Преглед на цялата диаграма"
9492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9493 msgid "Show asterisk log prefix"
9496 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9497 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9500 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9506 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9507 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9508 "unique, please see help"
9511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9512 msgid "Show branches this commit is on"
9515 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9516 msgid "Show changes as &unified diff"
9517 msgstr "Показване на промените като &unified Diff"
9519 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9520 msgid "Show com&plete log"
9523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9524 msgid "Show complete log"
9527 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9532 msgid "Show describe in log"
9535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9536 msgid "Show describe in log dialog"
9539 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9540 msgid "Show destination folder"
9543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9544 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9549 msgid "Show diff to last commit"
9552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9553 msgid "Show excluded folders as normal"
9556 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9557 msgid "Show extra changes after merge"
9560 #. Resource IDs: (16656)
9561 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9562 msgstr "&Пълно меню след кратко забавяне"
9564 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9565 msgid "Show file name"
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9569 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9573 msgid "Show i&gnored files"
9576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9577 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9580 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9581 msgid "Show la&beled commits only"
9584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9585 msgid "Show linenumber&s"
9586 msgstr "&Номерация на редовете"
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9589 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9590 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9591 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9592 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9593 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9594 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9596 msgstr "Показва дневник"
9598 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9599 msgid "Show log &before rename/copy"
9602 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9604 msgid "Show log of %s"
9607 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9608 msgid "Show log of submodule"
9611 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9612 msgid "Show log of this folder"
9615 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9617 msgstr "Показва дневник..."
9619 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9620 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9625 msgid "Show modified files in working tree"
9628 #. Resource IDs: (20308)
9630 "Show next change of selected commit\n"
9634 #. Resource IDs: (32814)
9635 msgid "Show oldest node at top"
9636 msgstr "Най-старият възел - на върха"
9638 #. Resource IDs: (32853)
9640 "Show or hide the line diff bar\n"
9641 "Toggle LineDiffBar"
9642 msgstr "Показване или скриване на лентата с разликите\nПревключване на лентата с разликите"
9644 #. Resource IDs: (32854)
9646 "Show or hide the locator bar\n"
9648 msgstr "Показване или скриване на локатора\nПревключване на локатора"
9650 #. Resource IDs: (59393)
9652 "Show or hide the status bar\n"
9656 #. Resource IDs: (59393)
9658 "Show or hide the status bar\n"
9660 msgstr "Показване или скриване на лентата за състоянието\nПревключване на лентата за състоянието"
9662 #. Resource IDs: (59392)
9664 "Show or hide the toolbar\n"
9666 msgstr "Показване или скриване лентата с инструменти\nПревключване на лентата с инструменти"
9668 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9669 msgid "Show original line number"
9672 #. Resource IDs: (20309)
9674 "Show previous change of selected commit\n"
9678 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9679 msgid "Show revision properties"
9680 msgstr "Показване на свойствата на редакцията"
9682 #. Resource IDs: (16652)
9683 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9684 msgstr "Показване на &клавишните комбинации в екранните съвети"
9686 #. Resource IDs: (32774)
9688 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9693 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9696 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9697 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9701 msgid "Show un&modified files"
9704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9705 msgid "Show un&versioned files"
9708 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9710 msgstr "Показване/Скриване"
9712 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9714 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9717 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9720 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9721 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9724 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9725 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9726 msgstr "Графично представяне на копията/етикетите/разклоненията"
9728 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9729 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9732 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9733 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9736 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9737 msgid "Shows reference log"
9740 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9741 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9742 msgstr "Отваря файла-дневник на действията в текстовия редактор по подразбиране"
9744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9745 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9753 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9756 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9757 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9758 msgid "Silver Style"
9761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9765 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9769 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9773 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9775 msgid "Skip Patch: %s"
9778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9779 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9780 msgid "Skip worktree"
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9784 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9787 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9791 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9792 msgid "Skipped missing target"
9793 msgstr "Прескочени липсващи цели"
9795 #. Resource IDs: (17112)
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9800 msgid "Smart tab char"
9803 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9808 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9811 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9813 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9814 "Do you want to load the changes?"
9817 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9819 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9820 "Would you like to reload and lose your changes?"
9823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9824 msgid "Sort by commit count"
9825 msgstr "Подреждане по брой поверявания"
9827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9828 msgid "Sort tag list in reversed order"
9831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9833 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9835 msgstr "Указва максималния брой съобщения, които бихте искали да пазите в хронологията."
9837 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9841 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9843 msgstr "Разделяне на редовете"
9845 #. Resource IDs: (57653)
9847 "Split the active window into panes\n"
9849 msgstr "Разделяне на активния прозорец на пана\nРазделяне"
9851 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9855 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9856 msgid "Squash (with commit below)"
9859 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9860 msgid "Stacked Bar Graph"
9861 msgstr "Диаграма с насложени ленти"
9863 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9864 msgid "Stacked Line Graph"
9865 msgstr "Диаграма с насложени линии"
9867 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9872 msgid "Start (FastFwd)"
9875 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9876 msgid "Start Cherry Pick"
9879 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9880 msgid "Start Commit Hook"
9881 msgstr "Стартиране на закачен скрипт при поверяване"
9883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9884 msgid "Start Rebase"
9887 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9888 msgid "Start bisect mode..."
9891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9892 msgid "Start registry editor"
9895 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9896 msgid "Starts a git server running git protocol"
9899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9900 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9905 msgid "Stash &Message"
9908 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9912 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9916 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9920 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9924 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9925 msgid "Stash operation running..."
9928 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9932 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9933 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9942 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9943 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9947 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9951 #. Resource IDs: (17087)
9952 msgid "Status Bar Configuration"
9953 msgstr "Настройки на лентата за състоянието"
9955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9956 msgid "Status and action colors"
9957 msgstr "Цветове за състояния и действия"
9959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9960 msgid "Status cache"
9961 msgstr "Кеш на състоянието"
9963 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9965 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9968 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9970 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9971 " the overlay recursively"
9974 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9975 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9976 msgstr "Кеш на състоянието на само една папка, без рекурсивни модификации на иконките"
9978 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9979 msgid "Stops bisect mode"
9982 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9984 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9985 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9993 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
9996 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10000 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10005 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10006 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10007 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10008 #. Control id 65535)
10012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10016 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10017 msgid "Submodule &Update..."
10020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10021 msgid "Submodule Add"
10024 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10025 msgid "Submodule Add..."
10028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10029 msgid "Submodule Diff"
10032 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10033 msgid "Submodule Init"
10036 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10037 msgid "Submodule Sync"
10040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10041 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10042 msgid "Submodule Update"
10045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10046 msgid "Submodule Update Options"
10049 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10052 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
10056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10057 msgid "Submodule of Project: "
10060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10061 #. Control id 1708)
10065 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10069 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10073 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10075 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10082 #. Resource IDs: (57681)
10084 "Switch back to the previous window pane\n"
10086 msgstr "Превключване обратно към предишното пано на прозореца\nПредишно пано"
10088 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10089 msgid "Switch between single and double pane view"
10092 #. Resource IDs: (32775)
10094 "Switch between single and double pane view\n"
10095 "Switch between single and double pane view"
10096 msgstr "Превключване между изглед с единично или двойно пано\nПревключване между изглед с единично или двойно пано"
10098 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10099 msgid "Switch left and right view"
10102 #. Resource IDs: (32811)
10104 "Switch the contents of the left and right view\n"
10105 "Switch left and right view"
10106 msgstr "Разменяне на съдържанието на левия и десния изглед\nРазменя левия с десния изглед"
10108 #. Resource IDs: (61188)
10109 msgid "Switch to the next document window"
10110 msgstr "Превключване към следващият прозорец на документа"
10112 #. Resource IDs: (57680)
10114 "Switch to the next window pane\n"
10116 msgstr "Превключване към следващото пано на прозореца\nСледващо пано"
10118 #. Resource IDs: (61189)
10119 msgid "Switch to the previous document window"
10120 msgstr "Превключване към предишния прозорец на документа"
10122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10123 msgid "Switch/Checkout"
10126 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10127 msgid "Switch/Checkout to"
10130 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10131 msgid "Switch/Checkout to this..."
10134 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10135 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10138 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10139 msgid "Switches the comparison left<->right"
10140 msgstr "Размяна на ляво с дясно при сравняване"
10142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10143 msgid "Symbolize ref names"
10146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10150 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10151 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10154 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10156 msgstr "Синхронизиране..."
10158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10159 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10160 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10164 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10165 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10168 #. Resource IDs: (61707)
10170 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10172 msgstr "Записи в системният регистър са били премахнати и INI файлът (ако е съществувал) е бил изтрит."
10174 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10178 #. Resource IDs: (109)
10179 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10180 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10182 #. Resource IDs: (109)
10183 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10184 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10190 #. Resource IDs: (16970)
10191 msgid "Tab Placeholder"
10192 msgstr "Заместител на страница"
10194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10195 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10197 msgstr "Размер на табулатора:"
10199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10200 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10201 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10209 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10215 msgid "Tagged the working tree to %s"
10218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10226 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10230 #. Resource IDs: (17019)
10232 msgstr "Панел на задачите"
10234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10235 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10242 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10244 msgstr "Само за тест"
10246 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10247 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10250 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10256 "The Remote Config was changed.\n"
10257 "Do you want to save now or discard changes?"
10260 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10262 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10269 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10271 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10274 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10275 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10276 msgstr "Размера на блока с код не съвпада с броя на добавените/премахнатите редове!"
10278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10279 msgid "The commit message must not be empty."
10282 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10285 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10286 "Do you want to overwrite it?"
10289 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10291 "The credential helper was changed.\n"
10292 "Do you want to save now or discard changes?"
10295 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10297 "The current working tree is not clean.\n"
10298 "Do you want to stash the changes?"
10301 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10303 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10304 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10305 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10308 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10311 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10313 msgstr "Механизмът за сравнение прекъсна работа заради грешка:\n%s"
10315 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10317 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10318 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10321 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10323 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10325 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10328 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10330 msgid "The file %s does not exist!"
10331 msgstr "Файлът %s не съществува!"
10333 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10335 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10336 msgstr "Файлът %s не бе открит във файлът с кръпки!"
10338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10341 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10342 "Do you want to select another file to diff?"
10345 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10351 "Do you want to remove the file?"
10352 msgstr "Файлът \n%s\nе празен.\nЖелаете ли да го изтриете?"
10354 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10355 msgid "The file is too big"
10356 msgstr "Файлът е прекалено голям"
10358 #. Resource IDs: (61701)
10359 msgid "The file is too large to open."
10360 msgstr "Този файл е прекалено голям, за да бъде отворен."
10362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10367 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10368 msgstr "Файлът\n%s\nвече съществува! Желаете ли да го презапишете?"
10370 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10375 "is not a valid text file!"
10378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10382 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10383 msgstr "Папката %s\nсъдържа неконтролирани и/или променени файлове. Желаете ли въпреки това да ги премахнете?"
10385 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10390 "does not exist.\n"
10391 "Would you like to create it first?"
10392 msgstr "Папката \n%s\nне съществува.\nБихте ли желали първо да бъде създадена?"
10394 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10397 "The hook script returned an error:\n"
10399 msgstr "Закаченият скрипт върна грешка:\n%s"
10401 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10402 msgid "The image can not be shown."
10403 msgstr "Изображението не може да бъде показано."
10405 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10407 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10408 "installed correctly."
10409 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не може да бъде създаден. Моля, проверете дали е инсталиран правилно."
10411 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10412 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10413 msgstr "Доставчикът на проследяване на дефекти не можа да провери низа-параметър."
10415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10417 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10418 msgstr "Редът, указващ новият файл, се очакваше на ред %d!"
10420 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10422 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10427 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10430 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10432 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10436 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10438 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
10442 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10444 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10445 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10446 msgstr "Максимален брой редове в дневника на действията.\nВсеки нов ред над този лимит изтрива най-стария ред във файла."
10448 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10449 msgid "The operation failed."
10450 msgstr "Операцията се провали."
10452 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10454 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10455 "You must only specify one of them."
10456 msgstr "Параметрите '/path' и '/pathfile' са взаимно изключващи с.\nТрябва да подадете само един от тях."
10458 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10461 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10462 "Patching is not possible!"
10465 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10468 "The patch seems outdated! The file line\n"
10470 "and the patchline\n"
10475 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10477 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10478 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10480 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10481 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10483 "Do you want to proceed anyway?"
10486 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10491 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10492 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10494 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10499 "The process is still running.\n"
10500 "Are you sure to abort?"
10503 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10505 "The regular expression is invalid!\n"
10506 "Please enter a valid regular expression."
10507 msgstr "Този регулярен израз е невалиден!\nМоля, въведете валиден регулярен израз."
10509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10512 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10513 "Do you want to overwrite it?"
10516 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10518 "The remote branch has not changed.\n"
10520 "Open the rebase dialog anyway?"
10523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10524 msgid "The repository was successfully created."
10527 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10529 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10530 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10531 msgstr "Избраният файл все още съдържа маркери за налични конфликти.\nСигурни ли сте, че желаете да отбележите файла като разрешен?"
10533 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10536 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10537 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10538 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10541 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10544 "The target folder \n"
10546 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10547 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10550 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10553 "The target folder \n"
10556 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10559 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10561 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10562 "The following differences were found:"
10565 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10567 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10568 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10569 "but maybe not scan all files."
10570 msgstr "Време (в секунди), след изтичането на което спира разбора на избраните файлове.\r\nПо-малка стойност ще покаже списъка за автоматично дописване по-скоро,\r\nно вероятно без да са прегледани всички файлове."
10572 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10574 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10575 "It's not possible to show the log messages between them!"
10576 msgstr "Двата избрани URL-а не са създадени от един и същ корен.\nНевъзможно е да бъдат показани съобщения от дневника между тях!"
10578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10580 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10581 "Review and commit the changes?"
10584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10585 msgid "Their file:"
10586 msgstr "Техният файл:"
10588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10589 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10593 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10595 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10596 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10599 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10602 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10606 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10608 "There are more editable views.\n"
10609 "What view do you want to save?"
10612 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10613 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10614 msgstr "Няма доставчици на проследяване на дефекти."
10616 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10619 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10620 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10621 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10622 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10623 msgstr "Все още има неразрешени конфликти на ред %d!\nБи трябвало да разрешите тези конфликти преди да запишете.\nЖелаете ли да запишете файла с неразрешени конфликти?\nАко изберете 'Да', ще трябва да разрешите конфликтите ръчно в друг текстов редактор!"
10625 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10627 "There are unsaved modifications!\n"
10628 "Do you want to save your changes?"
10629 msgstr "Има незаписани промени!\nЖелаете ли да запишете промените си?"
10631 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10633 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10634 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10637 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10639 msgstr "Синонимен речник"
10641 #. Resource IDs: (62181)
10643 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10644 "changes that were made before the application closed."
10645 msgstr "Това са по-скоро запазени документи от отворените в момента,които съдържат промени направени преди затварянето на програмата."
10647 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10648 msgid "This field is required and must not be empty."
10651 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10653 "This is not a valid URL.\n"
10654 "Please enter an URL here."
10655 msgstr "Това не е валиден URL.\nМоля, въведете URL."
10657 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10659 "This is not a valid path!\n"
10660 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10661 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10666 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10670 #. Resource IDs: (61710)
10673 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10674 " may have an incompatible version of %s."
10675 msgstr "Тази програма е свързана с липсващ износ %s във файла %s. Тази система вероятно има несъвместима версия на %s."
10677 #. Resource IDs: (61709)
10679 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10680 msgstr "Програмата изисква файлът %s, който не е открит в тази система."
10682 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10683 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10684 msgstr "Това свойство е позволено за папки, но не и за файлове."
10686 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10688 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10689 "Please use another name"
10692 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10693 msgid "This task requires a clean working tree."
10696 #. Resource IDs: (16244)
10698 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10699 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10700 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10701 msgstr "Ще бъде изтрит записа на командите, които сте използвали в тази програма и ще се възстанови началното положение на видимите команди в менютата и лентите с инструменти. Няма да бъдат отменени никакви изрични персонализации . Сигурни ли сте, че желаете това?"
10703 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10704 msgid "Three way diff"
10707 #. Resource IDs: (16928)
10708 msgid "Tile &Vertically"
10709 msgstr "&Вертикално подреждане"
10711 #. Resource IDs: (16924)
10712 msgid "Tile Hori&zontally"
10713 msgstr "&Хоризонтално подреждане"
10715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10719 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10721 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10722 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10723 "Disable tag fetching?"
10726 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10728 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10730 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10731 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10735 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10736 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10740 #. Resource IDs: (58113)
10742 "Toggle One/Two Pages display\n"
10743 "Toggle One/Two Pages display"
10744 msgstr "Превключване между показване на една или две страници\nПревключване между показване на една или две страници"
10746 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10747 msgid "Toggle filters"
10750 #. Resource IDs: (65535)
10752 msgstr "Лента с инструменти"
10754 #. Resource IDs: (16130)
10755 msgid "Toolbar Name"
10756 msgstr "Име на лентата с инструменти"
10758 #. Resource IDs: (17017)
10759 msgid "Toolbar Options"
10760 msgstr "Настройки на лентите с инструменти"
10762 #. Resource IDs: (16008)
10763 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10764 msgstr "Вътрешна грешка на лента с инструменти. Моля, обърнете се към доставчика на тази програма."
10766 #. Resource IDs: (16105)
10768 msgstr "Ленти с инструменти"
10770 #. Resource IDs: (16928)
10772 msgstr "Инструменти"
10774 #. Resource IDs: (65535)
10776 msgstr "Инструменти:"
10778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10779 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10780 msgid "TortoiseGit"
10781 msgstr "TortoiseGit"
10783 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10785 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10786 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10788 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10791 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10793 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \n%s \n"
10795 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10798 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10799 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10801 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10807 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10808 "to be renamed too?"
10811 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10813 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10817 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10818 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10820 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10821 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10822 msgid "TortoiseGitBlame"
10823 msgstr "TortoiseGitBlame"
10825 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10828 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10829 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10832 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10834 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10835 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10837 #. Resource IDs: (1)
10839 "TortoiseGitBlame\n"
10841 "TortoiseGitBlam\n"
10844 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10845 "TortoiseGitBlame.Document"
10846 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10849 msgid "TortoiseGitIDiff"
10850 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10853 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10856 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10858 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10860 "Available command line parameters are:\n"
10861 "/left:\"path to left picture\"\n"
10862 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10863 "/right:\"path to right picture\"\n"
10864 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10865 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10866 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10867 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10868 msgstr "TortoiseGitIDiff: програма за сравняване на изображения за TortoiseSVN\n\nНаличните параметри на командния ред са:\n/left:'път до лявото изображение'\n/lefttitle:'заглавие за лявото изображение'\n/right:'път до дясното изображение'\n/righttitle:'заглавие за дясното изображение'\n/overlay\t\tза включване не режим с припокриване\n/fit\t\tза напасване на размера на изображенията\n/showinfo\t\tза показване на полетата с информация за изображенията"
10870 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10871 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10872 msgid "TortoiseGitMerge"
10873 msgstr "TortoiseGitMerge"
10875 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10877 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10878 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10880 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10883 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10884 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10886 "apr-util %d.%d.%d"
10887 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10889 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10892 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10897 msgid "TortoiseGitUDiff"
10898 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10900 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10902 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10904 "Available command line parameters are:\n"
10905 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10906 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10907 "/? - this help dialog\n"
10908 "/p - read diff input from console pipe"
10911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10912 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10916 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10920 msgid "Total commits analyzed:"
10921 msgstr "Всичко анализирани поверявания:"
10923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10924 msgid "Total file changes:"
10925 msgstr "Файлови промени всяка седмица:"
10927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10936 msgid "Tracked Remote Branch:"
10939 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10940 msgid "Tracked branch"
10943 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10945 msgid "Transferring at %s"
10946 msgstr "Прехвърляне на %s"
10948 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10949 msgid "Transparent &color..."
10950 msgstr "Прозрачен &цвят..."
10952 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10956 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10957 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10958 msgstr "Опитайте командата 'Почистване'. Ако и това не помогне, ще трябва да направите ново изписване."
10960 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10964 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10965 msgid "Tweak TortoiseGit"
10968 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10973 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10974 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10983 msgid "URL and directory must not be empty."
10986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10987 msgid "URL history"
10988 msgstr "Хронология на URL-ите"
10990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10991 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
10996 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11000 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11004 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11008 #. Resource IDs: (61840)
11009 msgid "Unable to load mail system support."
11010 msgstr "Грешка при стартиране на системата за електронна поща."
11012 #. Resource IDs: (61826)
11013 msgid "Unable to process command, server busy."
11014 msgstr "Невъзможно е да се обработи командата - сървърът е зает."
11016 #. Resource IDs: (61731)
11018 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11019 msgstr "Грешка при при четене от %1 - отворен е от някой друг."
11021 #. Resource IDs: (61836)
11022 msgid "Unable to read write-only property."
11023 msgstr "Невъзможно е да се чете свойство само за установяване."
11025 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11027 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11028 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11029 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11030 "from the top pane in the log dialog."
11033 #. Resource IDs: (61837)
11034 msgid "Unable to write read-only property."
11035 msgstr "Невъзможно е да се променя свойство само за четене."
11037 #. Resource IDs: (61732)
11039 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11040 msgstr "Грешка при запис в %1 - или е само за четене, или е отворен от някой друг."
11042 #. Resource IDs: (62177)
11044 msgstr "Премахване на отметка"
11046 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11050 #. Resource IDs: (17102)
11052 msgid "Undo %d Actions"
11053 msgstr "Отмяна на %d действия"
11055 #. Resource IDs: (17103)
11056 msgid "Undo 1 Action"
11057 msgstr "Отмяна на едно действие"
11059 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11060 msgid "Undo Add..."
11063 #. Resource IDs: (57643)
11065 "Undo the last action\n"
11069 #. Resource IDs: (57643)
11071 "Undo the last modifications\n"
11075 #. Resource IDs: (61728)
11076 msgid "Unexpected file format."
11077 msgstr "Неочакван файлов формат."
11079 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11080 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11083 #. Resource IDs: (17111)
11087 #. Resource IDs: (61591)
11089 "Unformatted Text\n"
11090 "text without any formatting"
11091 msgstr "Неформатиран текст\nтекст без формат"
11093 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11094 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11095 msgstr "Унифицирани &разлики на главните редакции"
11097 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11101 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11102 msgid "Unknown depth"
11103 msgstr "Неизвестна дълбочина"
11105 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11106 msgid "Unmark this block"
11109 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11110 msgid "Unresolved conflicts!"
11111 msgstr "Неразрешени конфликти!"
11113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11114 msgid "Unset tracked branch"
11117 #. Resource IDs: (61443)
11119 msgstr "Неозаглавен"
11121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11122 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11123 msgid "Unversioned"
11124 msgstr "Неконтролирани"
11126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11127 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11128 msgstr "Неконтролираните файлове бележат съдържащата ги папка като променена"
11130 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11132 msgid "Unversioning %s"
11135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11141 msgstr "Обновяване"
11143 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11147 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11148 msgid "Update Submodules"
11151 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11155 #. Resource IDs: (61581)
11156 msgid "Updating ActiveX objects"
11157 msgstr "Обновяване на обекти тип ActiveX"
11159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11160 msgid "Updating index"
11163 #. Resource IDs: (16530)
11164 msgid "Use &Default Image: "
11165 msgstr "Използване на изображението по &подразбиране:"
11167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11168 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11169 msgstr "Изглед с &единично пано по подразбиране при сравняване на два файла"
11171 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11172 msgid "Use &other text block"
11173 msgstr "Използване на &другия текстов блок"
11175 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11176 msgid "Use 'mine' text block"
11179 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11180 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11181 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11184 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11186 msgid "Use 'theirs' text block"
11189 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11190 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11191 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11195 msgid "Use HTTP path component"
11198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11199 msgid "Use Ribbons"
11202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11203 msgid "Use Task Dialog"
11206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11207 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11211 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11212 msgstr "Използване на Unified Diff от системния &буфер"
11214 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11215 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11218 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11219 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11222 #. Resource IDs: (32856)
11224 "Use all content from the left view\n"
11226 msgstr "Използване на цялото съдържание на левия изглед\nИзползване на левия файл"
11228 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11229 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11230 msgid "Use block from left before right"
11231 msgstr "Използване на левия блок преди десния"
11233 #. Resource IDs: (32857)
11235 "Use block from left view before block from right view\n"
11236 "Use block from left before right"
11237 msgstr "Използване на блока от левия изглед преди блока от десния изглед\nИзползване на блока от ляво преди този от дясно"
11239 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11240 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11241 msgid "Use block from right before left"
11242 msgstr "Използване на десния блок преди левия"
11244 #. Resource IDs: (32859)
11246 "Use block from right view before block from left view\n"
11247 "Use block from right before left"
11248 msgstr "Използване на блока от десния изглед преди блока от левия изглед\nИзползване на блока от дясно преди този от ляво"
11250 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11251 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11252 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този пръв)"
11254 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11255 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11256 msgstr "Използване и на двата текстови блока (този последен)"
11258 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11259 msgid "Use configured server"
11262 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11264 msgid "Use left block"
11267 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11269 msgid "Use left file"
11270 msgstr "Използване на левият файл"
11272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11273 msgid "Use local branch color for current branch"
11276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11277 msgid "Use recycle bin when reverting"
11278 msgstr "Използване на кошчето при отмяна"
11280 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11281 msgid "Use regular expression"
11282 msgstr "С регулярни изрази"
11284 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11285 msgid "Use right block"
11288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11293 msgid "Use system locale for date/time"
11294 msgstr "Използване на системния локал за дата и час"
11296 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11297 msgid "Use text block from '&mine'"
11298 msgstr "Използване на текстовият блок от '&моя'"
11300 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11301 msgid "Use text block from '&theirs'"
11302 msgstr "Използване на текстовият блок от '&техния'"
11304 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11305 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11306 msgstr "Използване на текстовият блок от '&моя' преди 'техния'"
11308 #. Resource IDs: (32822)
11310 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11311 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11312 msgstr "Използване на текстовият блок от 'моя' преди 'техния'\nИзползване на 'моя' текстов блок и тогава 'техния'"
11314 #. Resource IDs: (32820)
11316 "Use text block from 'mine'\n"
11317 "Use 'mine' text block"
11318 msgstr "Използване на текстовият блок от 'моя'\nИзползване на 'моя' текстов блок"
11320 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11321 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11322 msgstr "Използване на текстовият блок от '&техния' преди 'моя'"
11324 #. Resource IDs: (32821)
11326 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11327 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11328 msgstr "Използване на текстовият блок от 'моя' преди 'техния'\nИзползване на 'моя' текстов блок и тогава 'техния'"
11330 #. Resource IDs: (32819)
11332 "Use text block from 'theirs'\n"
11333 "Use 'theirs' text block"
11334 msgstr "Използване на текстовият блок от 'техния'\nИзползване на 'техния' текстов блок"
11336 #. Resource IDs: (32855)
11338 "Use text block from the left view\n"
11340 msgstr "Използване на текстовият блок от левия изглед\nИзползване на левия блок"
11342 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11343 msgid "Use th&is text block"
11344 msgstr "Използване на &този текстов блок"
11346 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11347 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11350 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11353 "Use the found path.\n"
11354 "Apply the patch to\n"
11358 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11361 "Use the original path.\n"
11362 "Apply the patch to\n"
11366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11367 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11371 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11372 msgid "Use this &whole file"
11373 msgstr "Използване на &този файл изцяло"
11375 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11376 msgid "Use this block on left"
11379 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11380 msgid "Use whole other &file"
11381 msgstr "Използване на &другият файл изцяло"
11383 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11384 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11388 msgid "User Email:"
11391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11397 msgstr "Потребител:"
11399 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11400 msgid "User cancelled"
11401 msgstr "Отменено от потребителя"
11403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11405 "User name and email must be set before commit.\r\n"
11406 " Do you want to set these now?"
11409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11414 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11416 msgstr "Потребителско име:"
11418 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11420 "Valid command line options are:\n"
11421 "/base:<path to base file>\n"
11422 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11423 "/theirs:<path to their file>\n"
11424 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11425 "/mine:<path to your file>\n"
11426 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11427 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11428 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11429 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11430 "/patchpath:<path to folder>\n"
11432 "/saverequiredonconflicts\n"
11433 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11434 "/line:<line number to jump to>"
11437 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11442 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11446 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11448 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11449 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11452 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11457 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11461 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11462 msgid "Version 2 (Base)"
11463 msgstr "Версия 2 (База)"
11465 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11466 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11470 msgid "Version Information"
11471 msgstr "Информация за версията"
11473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11479 msgstr "Контролиран"
11481 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11485 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11489 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11490 msgid "View .tgitconfig"
11493 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11502 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11503 msgid "View Patch>>"
11504 msgstr "Виж поправката>>"
11506 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11507 msgid "View revision for path in &webviewer"
11508 msgstr "Преглед на редакция на път в &уеб-визуализатора"
11510 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11511 msgid "View revision in alternative editor"
11514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11515 msgid "View system&wide gitconfig"
11518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11519 msgid "Visit our website"
11520 msgstr "Посетете нашия сайт"
11522 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11523 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11524 msgid "Visual Studio 2005"
11525 msgstr "Visual Studio 2005"
11527 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11528 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11529 msgid "Visual Studio 2008"
11530 msgstr "Visual Studio 2008"
11532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11535 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11536 "To set the values to their default, delete the value text."
11537 msgstr "ВНИМАНИЕ!\r\nПроменяйте тези настройки само ако сте съвсем сигурни, че знаете какво правите!\r\nЗа да върните стойностите по подразбиране, изтрийте текста им."
11539 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11544 msgid "Wait for the script to finish"
11545 msgstr "Изчакване на края на изпълнението на скрипта"
11547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11548 msgid "Waiting for input"
11551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11552 msgid "Walk Be&haviour"
11555 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11557 msgstr "Предупреждение"
11559 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11566 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11568 "Do you really want to continue?"
11571 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11572 msgid "Western European"
11575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11577 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11578 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11581 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11583 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11587 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11589 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11590 "confirmation before killing it"
11593 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11595 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11596 "dragging folders / files"
11599 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11601 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11602 "versions are usually more useful."
11605 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11607 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11608 "automatically selected"
11609 msgstr "Ако е включено, контролираните обекти, включени в списъка на диалоговия прозорец за поверяване, са маркирани автоматично"
11611 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11613 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11614 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11615 "blobs available locally."
11618 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11620 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11621 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11624 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11625 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11628 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11630 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11631 "authentication and/or encryption."
11634 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11635 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11638 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11640 msgid "Whitespaces"
11641 msgstr "Празни символи"
11643 #. Resource IDs: (17038)
11644 msgid "Window Position"
11645 msgstr "Позицията на прозореца"
11647 #. Resource IDs: (16927)
11651 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11652 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11653 msgid "Windows 2000"
11654 msgstr "Windows 2000"
11656 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11661 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11664 msgstr "Windows XP"
11666 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11667 msgid "Windows-1250"
11668 msgstr "Windows-1250"
11670 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11671 msgid "Windows-1251"
11672 msgstr "Windows-1251"
11674 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11675 msgid "Windows-1252"
11676 msgstr "Windows-1252"
11678 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11679 msgid "Windows-1253"
11680 msgstr "Windows-1253"
11682 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11683 msgid "Windows-1254"
11684 msgstr "Windows-1254"
11686 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11687 msgid "Windows-1255"
11688 msgstr "Windows-1255"
11690 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11691 msgid "Windows-1256"
11692 msgstr "Windows-1256"
11694 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11695 msgid "Windows-1257"
11696 msgstr "Windows-1257"
11698 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11699 msgid "Windows-1258"
11700 msgstr "Windows-1258"
11702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11703 msgid "Within a file:"
11706 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11707 msgid "Within file"
11710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11711 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11712 msgid "Working Tree"
11713 msgstr "Работно дърво"
11715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11716 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11717 msgid "Working Tree Path:"
11718 msgstr "Път към работното дърво:"
11720 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11721 msgid "Working dir changes"
11724 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11726 msgid "Wrap long lines"
11729 #. Resource IDs: (32881)
11731 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11737 msgstr "'Да' за всички"
11739 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11740 msgid "You already have the latest version installed."
11741 msgstr "Вече имате инсталирана най-новата версия."
11743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11745 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11746 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11747 msgstr "Тук може да изключите определени модификации на иконките.\nИзключените модификации няма да заемат слот за модификация и ще дадат шанс на други разширения на обвивката да покажат техните модификации."
11749 #. Resource IDs: (16005)
11751 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11752 msgstr "Може да поставите растерно изображение само с размери (%d x %d)!"
11754 #. Resource IDs: (16243)
11756 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11757 msgstr "Не можете да създадете повече от %d потребителски ленти с инструменти!"
11759 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11761 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11762 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11763 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11764 msgstr "Това свойство не може да се установи на папки, а само на файлове!\nАко желаете да го установите на всички файлове в тази папка,\nтрябва да включите 'рекурсивно'."
11766 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11767 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11772 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11774 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11777 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11779 "You have checked \"include untracked\".\n"
11780 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11783 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11784 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11787 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11789 "You have modified properties without saving them first.\n"
11790 "Do you want to save them now?"
11791 msgstr "Променили сте свойства без да сте ги записали.\nЖелаете ли да ги запишете сега?"
11793 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11796 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11797 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11798 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11801 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11803 "You haven't entered an issue number!\n"
11804 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11805 msgstr "Не сте въвели номер на проблем.!\nСигурни ли сте, че желаете да поверите без да задавате номер на проблем?"
11807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11808 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11813 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11814 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11817 #. Resource IDs: (16024)
11819 msgid "You may define up to %d tools."
11820 msgstr "Можете да дефинирате най-много %d инструмента."
11822 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11823 msgid "You must enter a log message for the commit"
11826 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11827 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11828 msgstr "За да влязат в сила промените, трябва да рестартирате системата си."
11830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11831 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11834 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11836 "You selected a folder.\r\n"
11837 "Exports are only possible to a (zip) file."
11840 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11842 "You selected an unversioned file.\n"
11843 "The file will be added to version control when you commit."
11844 msgstr "Избрали сте неконтролиран файл.\nФайлът ще бъде добавен за контролиране преди да бъде поверен."
11846 #. Resource IDs: (16002)
11847 msgid "You should enter a text!"
11848 msgstr "Трябва да въведете текст!"
11850 #. Resource IDs: (16001)
11851 msgid "You should select an image!"
11852 msgstr "Трябва да изберете изображение!"
11854 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11857 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11858 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11861 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11863 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11864 "Click here to read and insert them again."
11865 msgstr "Вашите скорошни съобщения са запазени.\nЩракнете тук за да ги разгледате и да ги използвате отново."
11867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11868 msgid "Your version is:"
11869 msgstr "Вашата версия е:"
11871 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11873 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11874 msgstr "Вашата версия е: %d.%d.%d.%d"
11876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11880 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11881 msgid "Zoo&m out\t-"
11882 msgstr "С&маляване\t-"
11884 #. Resource IDs: (17093)
11886 msgstr "Увеличаване"
11888 #. Resource IDs: (58117)
11890 msgstr "&Увеличаване"
11892 #. Resource IDs: (58118)
11894 msgstr "&Смаляване"
11896 #. Resource IDs: (32803)
11899 msgstr "Мащаб 100%"
11901 #. Resource IDs: (58117)
11905 msgstr "Увеличаване\nУвеличаване"
11907 #. Resource IDs: (58118)
11911 msgstr "Смаляване\nСмаляване"
11913 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11914 msgid "Zoom i&n\t+"
11915 msgstr "&Увеличаване\t+"
11917 #. Resource IDs: (32772)
11919 msgstr "Увеличаване"
11921 #. Resource IDs: (32773)
11925 #. Resource IDs: (32804)
11926 msgid "Zoom to fit"
11927 msgstr "Оптимален мащаб"
11929 #. Resource IDs: (32809)
11930 msgid "Zoom to fit in height"
11931 msgstr "Оптимален мащаб по височина"
11933 #. Resource IDs: (32810)
11934 msgid "Zoom to fit in width"
11935 msgstr "Оптимален мащаб по ширина"
11937 #. Resource IDs: (17114)
11939 msgstr "[По подразбиране]"
11941 #. Resource IDs: (16009)
11942 msgid "[Unassigned]"
11943 msgstr "[Неприсвоен]"
11945 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11948 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11949 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11955 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11956 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11959 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11962 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11963 "an error message."
11966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11968 msgid "\"%s\" is invalid."
11971 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11973 msgid "\"%s\" is not git repository"
11976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11978 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11979 "Do you want to abort?"
11982 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
11987 msgid "add \"cherry picked from\""
11990 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
11995 msgid "added files"
11996 msgstr "добавени файлове"
11998 #. Resource IDs: (61446)
11999 msgid "an unnamed file"
12000 msgstr "неозаглавен файл"
12002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12003 msgid "and support the developers"
12004 msgstr "и подкрепете разработчиците"
12006 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12007 msgid "assume-valid"
12010 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12014 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12016 msgid "author (>= 0.5%)"
12019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12020 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12024 msgid "bugtraq.append"
12025 msgstr "bugtraq.append"
12027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12028 msgid "bugtraq.label"
12029 msgstr "bugtraq.label"
12031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12032 msgid "bugtraq.logregex"
12033 msgstr "bugtraq.logregex"
12035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12036 msgid "bugtraq.message"
12037 msgstr "bugtraq.message"
12039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12040 msgid "bugtraq.number"
12041 msgstr "bugtraq.number"
12043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12044 msgid "bugtraq.url"
12045 msgstr "bugtraq.url"
12047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12048 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12049 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12051 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12052 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12054 msgstr "поверявания"
12056 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12058 msgstr "с конфликти"
12060 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12064 "%s - revision %ld"
12067 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12071 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12075 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12076 msgid "diff from pipe"
12079 #. Resource IDs: (58116)
12083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12084 msgid "eMail settings"
12087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12094 msgstr "изнесени\n%s\nв\n%s"
12096 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12102 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12105 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12110 msgid "include &untracked"
12113 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12115 msgstr "недовършен"
12117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12118 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12119 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12120 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12121 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12122 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12123 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12124 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12125 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12126 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12127 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12132 msgid "item kept locally"
12133 msgstr "обект, запазен местно"
12135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12136 msgid "keep the file lists in English"
12137 msgstr "пази файловите списъци на английски"
12139 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12142 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12148 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12151 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12159 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12160 msgid "manager - all Windows users"
12163 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12164 msgid "manager - current Windows user"
12167 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12168 msgid "manager - this repository only"
12171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12176 #. IDS_STATUSMERGED)
12180 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12185 msgid "missing/deleted/replaced"
12188 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12193 msgid "modified/copied"
12196 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12204 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12208 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12209 msgid "no description for this command is available"
12210 msgstr "не е налично описание за тази команда"
12212 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12213 msgid "non-versioned"
12214 msgstr "неконтролиран"
12216 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12220 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12224 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12232 #. Resource IDs: (61504)
12237 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12241 #. Resource IDs: (61888)
12245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12246 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12249 #. Resource IDs: (61509)
12253 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12254 msgid "quarter of year"
12255 msgstr "тримесечие"
12257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12261 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12265 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12266 msgid "scanning path:"
12267 msgstr "път за претърсване:"
12269 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12270 msgid "skip-worktree"
12273 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12278 msgstr "превключено към\r\n%s"
12280 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12281 msgid "take care of submodule changes"
12284 #. Resource IDs: (61513)
12289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12295 msgid "u&nknown changes"
12298 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12302 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12303 msgid "wincred - all Windows users"
12306 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12307 msgid "wincred - current Windows user"
12310 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12311 msgid "wincred - this repository only"
12314 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12315 msgid "winstore - current Windows user"
12318 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12319 msgid "winstore - this repository only"
12322 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12326 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12335 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12336 #. Control id 65535)