1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>, 2016
8 # pavolmnich, 2014-2015
9 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2014-2015
12 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-28 23:03+0000\n"
16 "Last-Translator: Martin Šuráb <e.martyn@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/sk/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
25 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
26 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
27 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
28 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
29 # A = Alt key (or blank if not used)
30 # C = Ctrl key (or blank if not used)
31 # S = Shift key (or blank if not used)
32 # X = upper case character
33 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
34 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
35 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
36 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
37 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
42 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
43 msgid "# authors shown individually:"
44 msgstr "počet samostatne zobrazených autorov:"
46 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
48 msgid "%.2f MiB transferred"
49 msgstr "Prenesené dáta: %.2f MiB"
51 #. Resource IDs: (61878)
53 msgid "%1 contained an unexpected object."
54 msgstr "%1 obsahoval neočakávaný objekt."
56 #. Resource IDs: (61859)
58 msgid "%1 contains an incorrect path."
59 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu cestu."
61 #. Resource IDs: (61879)
63 msgid "%1 contains an incorrect schema."
64 msgstr "%1 obsahuje nesprávnu schému."
66 #. Resource IDs: (61877)
68 msgid "%1 has a bad format."
69 msgstr "%1 má zlý formát."
71 #. Resource IDs: (61858)
73 msgid "%1 was not found."
74 msgstr "%1 nebol nájdený."
76 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
79 msgstr "Pred %1!d! dňom"
81 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
83 msgid "%1!d! Days ago"
84 msgstr "Pred %1!d! dňami"
86 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
88 msgid "%1!d! Hour ago"
89 msgstr "Pred %1!d! hodinou"
91 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
93 msgid "%1!d! Hours ago"
94 msgstr "Pred %1!d! hodinami"
96 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
98 msgid "%1!d! Minute ago"
99 msgstr "Pred %1!d! minútou"
101 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
103 msgid "%1!d! Month ago"
104 msgstr "Pred %1!d! mesiacom"
106 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
108 msgid "%1!d! Months ago"
109 msgstr "Pred %1!d! mesiacmi"
111 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
113 msgid "%1!d! Second ago"
114 msgstr "Pred %1!d! sekundou"
116 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
118 msgid "%1!d! Seconds ago"
119 msgstr "Pred %1!d! sekundami"
121 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
123 msgid "%1!d! Week ago"
124 msgstr "Pred %1!d! týždňom"
126 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
128 msgid "%1!d! Weeks ago"
129 msgstr "Pred %1!d! týždňami"
131 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
133 msgid "%1!d! Year ago"
134 msgstr "Pred %1!d! rokom"
136 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
138 msgid "%1!d! Years ago"
139 msgstr "Pred %1!d! rokmi"
141 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
143 msgid "%1!d! items selected"
146 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
148 msgid "%1!d! minutes ago"
149 msgstr "Pred %1!d! minútami"
151 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
156 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
160 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
170 #. Resource IDs: (61744)
174 "Continue running script?"
175 msgstr "%1: %2\nPokračovať v skripte?"
177 #. Resource IDs: (61729)
181 "Cannot find this file.\n"
182 "Verify that the correct path and file name are given."
183 msgstr "%1\nTento súbor nemožno nájsť.\nSkontrolujte, či je zadaná správna cesta a meno súboru."
185 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
187 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
188 msgstr "%HOME%/.gitconfig alebo %XDGHOME%/git/config"
190 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
192 msgid "%I64d Bytes transferred"
193 msgstr "Prenesené dáta: %I64d B"
195 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
197 msgid "%I64d KiB transferred"
198 msgstr "Prenesené dáta: %I64d KiB"
200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
202 msgid "%d commits ahead \"%s\""
205 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
207 msgid "%d files changed"
208 msgstr "%d zmenených súborov"
210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
212 msgid "%d files removed."
213 msgstr "%d odstránených súborov."
215 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
217 msgid "%d files reverted to %s."
220 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
222 msgid "%d files selected, %d files total"
225 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
227 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
230 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
234 "click to toggle alpha\n"
235 "double click to automatically toggle alpha"
236 msgstr "%i%% alfa\nklikom prepnite alfu\ndvojklik zmení alfu automaticky"
238 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
240 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
243 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
248 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
250 msgid "%s - at revision: %d"
253 #. Resource IDs: (62186)
255 msgid "%s [Recovered]"
256 msgstr "%s [Obnovené]"
258 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
263 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
265 msgid "%s requires Git >= %s"
268 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
273 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
275 msgid "%s: Working Tree"
278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
280 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
285 msgid "%s\\Export of %s"
288 #. Resource IDs: (61585, 61586)
295 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
299 "Could not be cleanly patched."
302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
306 "Do you want to remove it anyway?"
307 msgstr "%s\nChcete napriek tomu odstrániť?"
309 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
313 "is a directory, not a file!\n"
314 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
317 #. Resource IDs: (16923)
321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
325 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
329 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
330 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
331 msgstr "&O TortoiseGitBlame..."
333 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
334 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
335 msgstr "&O TortoiseGitMerge..."
337 #. Resource IDs: (16920)
341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
345 #. Resource IDs: (17075)
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
351 msgstr "&Pridať filter"
353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
354 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
355 msgid "&Add New/Save"
356 msgstr "&Pridať nový/Uložiť"
358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
362 #. Resource IDs: (17018)
363 msgid "&Add or Remove Buttons"
364 msgstr "&Pridať odstrániť tlačítka"
366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
371 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
373 msgstr "&Pokročilé..."
375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
380 msgid "&All Branches"
381 msgstr "&Všetky vetvy"
383 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
384 msgid "&Application Look"
385 msgstr "&Vzhľad aplikácie"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
389 msgstr "&Použiť záplatu"
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
392 msgid "&Apply unified diff"
393 msgstr "&Použiť záplatu (Unified diff)"
395 #. Resource IDs: (65535)
399 #. Resource IDs: (16645)
403 #. Resource IDs: (16633)
404 msgid "&Associate double-click event with:"
405 msgstr "&Priradiť dvojklik k:"
407 #. Resource IDs: (17041)
409 msgstr "&Skryť automaticky"
411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
412 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
416 msgid "&Autoload Putty Key"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
420 msgid "&Backup original file"
421 msgstr "&Zálohuj pôvodný súbor"
423 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
427 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
428 msgid "&Blame changes"
429 msgstr "O&bviniť zmeny"
431 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
432 msgid "&Blame revisions"
433 msgstr "&Obviniť revízie"
435 #. Resource IDs: (65535)
439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
444 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
452 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
453 msgid "&Browse repository"
454 msgstr "&Prezerať úložisko"
456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
457 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
459 msgstr "&Prezerať..."
461 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
462 msgid "&Button Appearance..."
463 msgstr "&Vzhľad tlačidiel..."
465 #. Resource IDs: (65535)
466 msgid "&Button text:"
467 msgstr "&Popis tlačidla:"
469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
477 #. Resource IDs: (65535)
481 #. Resource IDs: (65535)
485 #. Resource IDs: (65535)
486 msgid "&Choose commands from:"
487 msgstr "&Vybrať príkazy z:"
489 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
491 msgstr "&Vyčistiť..."
493 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
501 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
505 #. Resource IDs: (16922)
506 msgid "&Close Window(s)"
507 msgstr "&Zatvoriť okno(á)"
509 #. Resource IDs: (65535)
513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
514 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
518 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
519 msgid "&Commit submodule..."
522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
526 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
528 msgstr "&Odovzdať..."
530 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
531 msgid "&Compare revisions"
532 msgstr "&Porovnať revízie"
534 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
535 msgid "&Compressed Graph"
538 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
543 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
547 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
548 msgid "&Copy Button Image"
549 msgstr "&Kopírovať obrázok tlačidla"
551 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
552 msgid "&Copy\tCtrl+C"
553 msgstr "&Kopírovať\tCtrl+C"
555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
557 msgstr "&Prispôsobenie"
559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
563 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
564 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
568 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
569 msgid "&Delete (keep local)"
570 msgstr "&Odstrániť (zachovať lokálne)"
572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
573 msgid "&Delete Filter"
574 msgstr "&Zrušiť filter"
576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
577 msgid "&Delete remote && local"
578 msgstr "&Odstrániť vzdialené && lokálne"
580 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
581 msgid "&Detect moved or copied lines"
582 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky"
584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
585 msgid "&Detect moved or copied lines:"
586 msgstr "&Zistiť presunuté alebo skopírované riadky:"
588 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
592 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
593 msgid "&Diff with previous version"
594 msgstr "&Porovnať s predchádzajúcou verziou."
596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
600 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
604 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
608 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
609 msgid "&Do the same for the rest"
610 msgstr "&Zopakovať pre ostatné"
612 #. Resource IDs: (17040)
614 msgstr "&Zachytávanie"
616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
617 msgid "&Don't ask me again"
618 msgstr "&Už sa ma nepýtať"
620 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
621 msgid "&Don't show this message again"
622 msgstr "&Túto správu už viac nezobrazovať"
624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
629 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
633 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
638 msgid "&Edit .git/config"
639 msgstr "&Upraviť .git/config"
641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
643 msgstr "&Upraviť všetko"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
647 msgstr "&Upraviť filter"
649 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
650 msgid "&Edit conflicts"
651 msgstr "&Upraviť konflikty"
653 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
658 msgid "&Edit/Split commit"
661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
670 msgid "&Enable Proxy Server"
671 msgstr "&Povoliť Proxy Server"
673 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
675 msgstr "&Povoliť úpravy"
677 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
678 msgid "&Exit\tCtrl+W"
681 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
682 msgid "&Export selection to..."
683 msgstr "&Exportovať výber do..."
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
686 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
690 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
698 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
699 msgid "&Find\tCtrl+F"
700 msgstr "&Hľadať\tCtrl+F"
702 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
703 msgid "&Fit images in window\tF"
704 msgstr "&Zväčšiť na veľkosť okna\tF"
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
707 msgid "&Fixed drives"
708 msgstr "&Pevné disky"
710 #. Resource IDs: (17039)
714 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
716 msgid "&Follow renames"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
720 msgid "&Font for log messages:"
721 msgstr "&Písmo správ denníka:"
723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
724 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
730 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
731 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
736 msgid "&Force Rebase"
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
744 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
747 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
748 msgid "&Go to\tCtrl+G"
749 msgstr "&Ísť na\tCtrl+G"
751 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
752 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
755 #. Resource IDs: (65535)
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
763 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
767 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
769 msgstr "Témy &pomocníka"
771 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
779 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
783 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
785 msgid "&Ignore %d items by name"
786 msgstr "&Ignorovať %d objektov podľa mena"
788 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
789 msgid "&Ignore multiple items by name"
792 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
793 msgid "&Ignore whitespace"
794 msgstr "&Ignorovať biele znaky"
796 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
800 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
801 msgid "&Image info\tI"
802 msgstr "&Informácie o obrázku\tI"
804 #. Resource IDs: (16505)
806 msgstr "&Iba obrázky"
808 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
810 msgstr "&Importovať..."
812 #. Resource IDs: (65535)
813 msgid "&Initial directory:"
814 msgstr "&Počiatočný adresár:"
816 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
817 msgid "&Initialize submodules (--init)"
820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
825 msgid "&Jump to first difference when loading"
826 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &rozdiel"
828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
830 msgstr "&Zachovať CR"
832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
833 msgid "&Keep current state"
834 msgstr "&Ponechať aktuálny stav"
836 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
844 #. Resource IDs: (16653)
846 msgstr "&Veľké ikonky"
848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
849 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
853 msgid "&Limit search to modified lines"
854 msgstr "&Obmedziť vyhľadávanie na zmenené riadky"
856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
862 msgstr "&Číslo riadka"
864 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
866 msgid "&Line number (%d - %d)"
867 msgstr "Číslo &riadka (%d - %d)"
869 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
870 msgid "&Link image positions"
871 msgstr "Z&linkovať polohy obrázkov"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
878 msgid "&Local Branch:"
879 msgstr "&Lokálna vetva:"
881 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
882 msgid "&Local branches"
883 msgstr "&Lokálne vetvy"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
889 #. Resource IDs: (65535)
893 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
894 msgid "&Max line length for inline diffs"
895 msgstr "&Maximálna dĺžka riadku pre riadkové porovnanie"
897 #. Resource IDs: (16543)
898 msgid "&Menu animations:"
899 msgstr "Animácie &ponuky:"
901 #. Resource IDs: (16921)
902 msgid "&Menu contents:"
903 msgstr "Obsah &ponuky:"
905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
910 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
926 #. Resource IDs: (16925)
928 msgstr "&Minimalizovať"
930 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
931 msgid "&Moved blocks"
932 msgstr "&Presunuté bloky"
934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
942 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
947 msgid "&Network drives"
948 msgstr "&Sieťové disky"
950 #. Resource IDs: (65535)
954 #. Resource IDs: (16509, 16615)
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
962 #. Resource IDs: (58114)
964 msgstr "&Ďalšia strana"
966 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
970 #. Resource IDs: (16632)
971 msgid "&No double-click event"
972 msgstr "&Žiadna akcia dvojkliku"
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
986 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
990 #. Resource IDs: (61505)
992 msgstr "&Jeden panel"
994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
998 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1003 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1006 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1007 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1008 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl+O"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1015 msgid "&Overlay Icon:"
1018 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1019 msgid "&Overlay images\tO"
1020 msgstr "Prekrývať &obrázky\tO"
1022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1023 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1028 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1029 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1033 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1035 msgstr "&Vybrať VŠETKO"
1037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1042 msgid "&Preserve merges"
1045 #. Resource IDs: (17091)
1046 msgid "&Print Preview"
1047 msgstr "&Náhľad pred tlačou"
1049 #. Resource IDs: (58116)
1053 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1054 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1055 msgstr "&Tlačiť...\tCtrl+P"
1057 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1061 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1065 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1070 msgid "&Push all branches"
1073 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1077 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1082 msgid "&Recent messages"
1083 msgstr "&Ostatné záznamy"
1085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1087 msgstr "&Rekurzívne"
1089 #. Resource IDs: (65535)
1093 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1106 msgid "&Regular Expression"
1107 msgstr "&Regulárny výraz"
1109 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1110 msgid "&Remind me later"
1111 msgstr "&Pripomenúť neskôr"
1113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1114 msgid "&Remote Branch:"
1115 msgstr "&Vzdialená vetva:"
1117 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1118 msgid "&Remote branches"
1119 msgstr "&Vzdialené vetvy:"
1121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1124 msgstr "&Vzdialený:"
1126 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1127 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1128 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1129 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1133 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1134 msgid "&Remove this file from index"
1137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1141 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1142 msgid "&Repo-browser"
1143 msgstr "P&rehliadať úložisko"
1145 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1147 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1149 #. Resource IDs: (16300)
1150 msgid "&Reset Toolbar"
1151 msgstr "&Prednastaviť lištu"
1153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1154 msgid "&Reset filter"
1155 msgstr "&Zrušiť filter"
1157 #. Resource IDs: (16657)
1158 msgid "&Reset my usage data"
1159 msgstr "&Vynulovať moje údaje o používaní"
1161 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1162 msgid "&Reset to Default"
1163 msgstr "&Vrátiť štandardné"
1165 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1169 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1174 msgid "&Restore old state"
1175 msgstr "&Obnoviť starý stav"
1177 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1182 msgid "&Revert change by this commit"
1185 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1186 msgid "&Revert changes by these commits"
1189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1190 msgid "&SSH client:"
1191 msgstr "&SSH klient:"
1193 #. Resource IDs: (65535)
1194 msgid "&Saturation:"
1195 msgstr "&Saturácia:"
1197 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1203 msgid "&Save authentication"
1204 msgstr "&Uložiť autentifikáciu"
1206 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1207 msgid "&Save graph as..."
1208 msgstr "&Uložiť graf ako..."
1210 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1211 msgid "&Save list of selected files to..."
1212 msgstr "&Uložiť zoznam vybraných súborov do..."
1214 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1215 msgid "&Save\tCtrl+S"
1216 msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
1218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1219 msgid "&Set Git path"
1220 msgstr "&Nastaviť cestu Gitu"
1222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1223 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1226 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1228 msgstr "&Nastavenia"
1230 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1231 msgid "&Settings..."
1232 msgstr "&Nastavenia..."
1234 #. Resource IDs: (65535)
1235 msgid "&Show Menus for:"
1236 msgstr "&Zobraziť ponuku pre:"
1238 #. Resource IDs: (16612)
1239 msgid "&Show text labels"
1240 msgstr "&Zobraziť názvy"
1242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1243 msgid "&Signing key ID:"
1246 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1263 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1264 msgid "&Start Group"
1265 msgstr "&Začať skupinu"
1267 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1271 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1273 msgstr "&Stavový riadok"
1275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1276 msgid "&Switch to new branch"
1277 msgstr "&Prepnúť do novej vetvy"
1279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1280 msgid "&Symbol View"
1281 msgstr "&Zobrazenie znakov"
1283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1285 msgstr "Veľkosť &tab.:"
1287 #. Resource IDs: (17088)
1288 msgid "&Tabbed Document"
1289 msgstr "Dokument so &záložkami"
1291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1292 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1296 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1304 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1308 #. Resource IDs: (16506)
1312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1313 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1314 msgstr "Časový limi&t pre analýzu automatického doplňovania"
1316 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1318 msgstr "&Nástrojová lišta"
1320 #. Resource IDs: (65535)
1321 msgid "&Toolbar Name:"
1322 msgstr "Názov &lišty:"
1324 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1325 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1326 msgstr "&Panely nástrojov a Dokovacie okná"
1328 #. Resource IDs: (65535)
1332 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1333 msgid "&TortoiseGit"
1334 msgstr "&TortoiseGit"
1336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1337 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1338 msgid "&TortoiseGitMerge"
1339 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1345 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1347 msgstr "&Skúsiť znovu"
1349 #. Resource IDs: (61506)
1351 msgstr "&Dva panely"
1353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1358 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1362 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1363 msgid "&Unified diff"
1364 msgstr "&Unifikované porovnanie"
1366 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1367 msgid "&Unified diff with"
1368 msgstr "&Unifikované porovnanie s"
1370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1371 msgid "&Unknown drives"
1372 msgstr "&Neznáme disky"
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1378 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1379 msgid "&Update item to revision"
1380 msgstr "&Aktualizovať objekt na revíziu"
1382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1387 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1388 msgstr "Po&užiť automatické doplňovanie ciest súborov a kľúčových slov"
1390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1391 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1392 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1396 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1400 #. Resource IDs: (65535)
1402 msgstr "&Zobrazenie:"
1404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1405 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1409 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1410 msgid "&Whole Project"
1411 msgstr "&Celý Projekt"
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1416 msgstr "Celé &slovo"
1418 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1419 msgid "&Within file"
1420 msgstr "&V rámci súboru"
1422 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1427 msgid "&add \"cherry picked from\""
1430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1431 msgid "&ignore space change"
1432 msgstr "&Ignorovať zmeny medzier"
1434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1435 msgid "&known changes"
1436 msgstr "&známe zmeny"
1438 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1439 msgid "(TortoiseGit default)"
1442 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1447 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1448 msgid "(no changelist)"
1449 msgstr "(žiaden zoznam zmien)"
1451 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1452 msgid "(no line number)"
1453 msgstr "(nie je číslo riadku)"
1455 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1457 msgstr "(bez hodnoty)"
1459 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1461 msgstr "(nenájdené)"
1463 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1467 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1472 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1477 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1485 #. Resource IDs: (16108)
1487 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1488 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1491 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1492 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1493 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1494 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1495 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1496 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1497 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1498 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1499 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1500 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1501 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1502 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1503 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1504 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1505 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1506 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1507 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1508 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1509 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1510 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1511 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1512 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1513 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1517 #. Resource IDs: (16527)
1521 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1522 msgid ".git/config in the repository root"
1523 msgstr ".git/config v koreňovom adresári repozitára"
1525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1526 msgid ".git/info/exclude"
1527 msgstr ".git/info/exclude"
1529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1530 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1534 msgid ".gitignore in the repository root"
1535 msgstr ".gitignore v koreňovom adresári repozitára"
1537 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1538 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1539 msgstr ".tgitconfig v koreňovom adresári repozitára"
1541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1543 msgstr "< &Predchádzajúce"
1545 #. Resource IDs: (16506)
1549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1550 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1551 #. Control id 65535)
1555 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1556 msgid "<All Branches>"
1557 msgstr "<Všetky vetvy>"
1559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1560 msgid "<Auto Generated by Git>"
1563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1564 msgid "<Basic Refs>"
1567 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1568 msgid "<Local Branches>"
1569 msgstr "<Lokálne vetvy>"
1571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1573 msgstr "<Žiadna vetva>"
1575 #. Resource IDs: (17095)
1577 msgstr "<Oddeľovač>"
1579 #. Resource IDs: (16104)
1581 msgstr "<Nepomenované>"
1583 #. Resource IDs: (16603)
1587 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1588 msgid "<new changelist>"
1589 msgstr "<nový zoznam zmien>"
1591 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1592 msgid "<placeholder>"
1595 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1599 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1601 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1602 "This can cause problems so you should avoid it."
1605 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1606 msgid "A branch with this name already exists."
1607 msgstr "Vetva s týmto menom už existuje."
1609 #. Resource IDs: (1088)
1611 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1612 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1615 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1616 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1617 msgstr "Je dostupná nová verzia. Prosím, stiahnite si aktuálnu verziu!"
1619 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1621 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1622 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1625 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1627 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1628 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1629 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1630 msgstr "Novými riadkami oddeľovaný zoznam ciest, pre ktoré nebude zobrazená kontextová ponuka.\nKeď pridáte znak '*' na koniec cesty, všetky súbory a podadresáre tohto adresára budú tiež vylúčené.\nPrázdny zoznam povolí kontextovú ponuku pre všetky cesty."
1632 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1634 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1635 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1636 "An empty list will allow overlays on all paths."
1639 #. Resource IDs: (61474)
1640 msgid "A required resource was unavailable."
1641 msgstr "Požadovaný zdroj nebol prístupný."
1643 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1645 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1646 "This can cause problems so you should avoid it."
1649 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1650 msgid "A tag with this name already exists."
1651 msgstr "Značka s týmto menom už existuje."
1653 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1655 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1656 "If you don't have one use NotePad."
1657 msgstr "Prehliadač súborov 'GNU diff' (súborov záplat).\nAk žiadny nemáte bude použité: Poznámkový blok (notepad)."
1659 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1663 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1672 msgid "Abbreviate renamings"
1675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1676 msgid "Abbreviated size"
1677 msgstr "Skrátená veľkosť"
1679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1680 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1684 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1685 msgid "Abort &Merge"
1686 msgstr "Prerušiť &zlučovanie"
1688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1690 msgstr "Prerušiť zlučovanie"
1692 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1693 msgid "Aborts a running merge."
1694 msgstr "Zruší prebiehajúce zlučovanie."
1696 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1701 msgid "About TortoiseGit"
1702 msgstr "O TortoiseGit"
1704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1705 msgid "About TortoiseGitBlame"
1706 msgstr "O TortoiseGitBlame"
1708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1709 msgid "About TortoiseGitMerge"
1710 msgstr "O TortoiseGitMerge"
1712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1713 msgid "Accept certificate"
1714 msgstr "Akceptovať certifikát"
1716 #. Resource IDs: (61861)
1718 msgid "Access to %1 was denied."
1719 msgstr "Prístup k %1 bol zamietnutý."
1721 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1727 msgstr "Denník úkonov"
1729 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1733 #. Resource IDs: (61203)
1734 msgid "Activate Task List"
1735 msgstr "Aktivovať zoznam úloh"
1737 #. Resource IDs: (17043)
1738 msgid "Active Files"
1739 msgstr "Aktívne súbory"
1741 #. Resource IDs: (61838)
1744 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1745 "Discard all changes to %1?"
1746 msgstr "Nie je možné uložiť objekty ActiveX keď sa Windows vypína!\nZahodiť všetky zmeny v %1?"
1748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1749 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1754 msgid "Add &Signed-off-by"
1757 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1759 msgid "Add '%s' to dictionary"
1760 msgstr "Pridať '%s' do slovníka"
1762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1767 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1770 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1771 msgid "Add another commit?"
1774 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1775 msgid "Add extension specific diff program"
1776 msgstr "Pridať porovnávací program pre príponu"
1778 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1779 msgid "Add extension specific merge program"
1780 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
1782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1783 msgid "Add new files automatically to Git"
1784 msgstr "Automaticky pridať nové súbory do Gitu"
1786 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1787 msgid "Add to &ignore list"
1788 msgstr "Pridaj do zoznamu &ignorovaných"
1790 #. Resource IDs: (17083)
1791 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1792 msgstr "Pridať do lišty rýchleho prístupu"
1794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1795 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1800 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1801 msgstr "Pridať/upraviť porovnávací program pre príponu"
1803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1804 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1805 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1806 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1810 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1813 "Added the file pattern(s)\n"
1815 "to the ignore list."
1816 msgstr "Pridaná šablóna\n%s\ndo zoznamu ignorovaných."
1818 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1822 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1823 msgid "Adds file(s) to Git control"
1824 msgstr "Pridá súbor(y) pod kontrolu Gitu"
1826 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1827 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1828 msgstr "Pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
1830 #. Resource IDs: (32782)
1832 "Adjust the settings\n"
1834 msgstr "Zmeniť nastavenia\nNastavenia"
1836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1841 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1842 msgstr "Pokročilé nastavenia pre rozdiely/zlúčenie"
1844 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1845 msgid "Advanced diff settings"
1846 msgstr "Rozšírené nastavenia porovnávania"
1848 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1849 msgid "Advanced merge settings"
1850 msgstr "Pokročilé nastavenia zlučovania"
1852 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1856 #. Resource IDs: (16110)
1857 msgid "All Commands"
1858 msgstr "Všetky príkazy"
1860 #. Resource IDs: (61442)
1861 msgid "All Files (*.*)"
1862 msgstr "Všetky súbory (*.*)"
1864 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1865 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1866 msgstr "Všetky súbory (*.*)|*.*||"
1868 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1870 msgstr "Všetci rodičia"
1872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1873 msgid "All basic refs"
1876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1877 msgid "All local branches"
1878 msgstr "Všetky lokálne vetvy"
1880 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1884 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1886 msgstr "Všetky značky"
1888 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1889 msgid "All tags only"
1892 #. Resource IDs: (16112)
1894 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1896 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie všetkých líšt a ponúk?"
1898 #. Resource IDs: (16115)
1900 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1902 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie priradenia klávesov?"
1904 #. Resource IDs: (16113)
1907 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1908 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie pre ponuku '%s'?"
1910 #. Resource IDs: (16111)
1913 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1914 msgstr "Všetky vaše zmeny budú stratené! Naozaj chcete predvolené nastavenie lišty '%s'?"
1916 #. Resource IDs: (32976)
1918 "Allow Editing for this view\n"
1920 msgstr "Povoliť úpravy pre toto okno\nPovoliť úpravy"
1922 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1923 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1926 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1928 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1929 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1932 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1933 msgid "Already up to date."
1936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1937 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1941 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1945 msgid "Always show long format"
1946 msgstr "Vždy zobraziť dlhý formát"
1948 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1949 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1950 msgstr "Vždy použiť systémové nastavenie pre zobrazenie času a dátumu"
1952 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1957 msgid "Amend &Last Commit"
1960 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1962 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1963 msgstr "Alternatívny editor. Pokiaľ možno podporujúci *nix-ové konce riadkov."
1965 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1968 "An external diff program used\n"
1969 "for comparing different revisions of files\n"
1971 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1972 "%base: the base file\n"
1973 "%mine: the modified file"
1976 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1979 "An external merge program used\n"
1980 "to resolve conflicted files.\n"
1982 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1983 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1984 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1985 "%mine: your own file, with your changes\n"
1986 "%base: the original file without your changes"
1989 #. Resource IDs: (61862)
1991 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1992 msgstr "Neplatný identifikátor súboru k %1."
1994 #. Resource IDs: (61476)
1995 msgid "An unknown error has occurred."
1996 msgstr "Nastala neznáma chyba."
1998 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2000 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2001 msgstr "Počas prístupu k %1 nastala neznáma chyba."
2003 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2005 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2006 msgstr "Bol nájdený neznámy typ riadku %d !"
2008 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2009 msgid "Annotated tags"
2010 msgstr "Komentované značky"
2012 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2013 msgid "Append right block"
2014 msgstr "Pripojiť pravý blok"
2016 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2017 msgid "Append this block to left"
2018 msgstr "Pripojiť blok do prava"
2020 #. Resource IDs: (65535)
2021 msgid "Application Frame Menus: "
2022 msgstr "Rámcová ponuka aplikácie"
2024 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2025 msgid "Apply &Patch..."
2026 msgstr "Použiť &záplatu..."
2028 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2029 msgid "Apply Patch Serial..."
2032 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2033 msgid "Apply Patch..."
2034 msgstr "Použiť záplatu..."
2036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2037 msgid "Apply Patches"
2038 msgstr "Použiť záplaty"
2040 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2041 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2042 msgstr "Použiť sériu záplat zo schránky"
2044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2045 msgid "Apply unified diff"
2046 msgstr "Použiť unifikované porovnanie"
2048 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2049 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2053 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2059 msgid "Arbitrary &URL:"
2062 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2063 msgid "Are you sure to reset columns?"
2066 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2067 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2071 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2072 msgstr "Naozaj chcete označiť súbor(y) v stave konfliktu za vyriešené?"
2074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2077 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2081 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2083 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2084 msgstr "Naozaj chcete uložiť do \"%s\"?"
2086 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2087 msgid "Arrange &vertical\tV"
2088 msgstr "Usporiadať &vertikálne\tV"
2090 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2092 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2093 msgstr "Priradené k zoznamu zmien '%s'"
2095 #. Resource IDs: (16528)
2096 msgid "Assigned to:"
2097 msgstr "Priradené k:"
2099 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2100 msgid "Assume Unchanged"
2103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2104 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2105 msgid "Assume valid/unchanged"
2108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2109 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2113 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2115 msgid "At file &creation"
2116 msgstr "Pri &vytvorení súboru"
2119 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2120 msgid "At file creation"
2121 msgstr "Pri vytvorení súboru"
2123 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2125 msgid "At revision: %d"
2126 msgstr "Na revízií: %d"
2128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2129 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2130 msgstr "Momentálne je možné len premenovať vetvy."
2132 #. Resource IDs: (61473)
2133 msgid "Attempted an unsupported operation."
2134 msgstr "Pokus o nepodporovanú operáciu."
2136 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2138 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2139 msgstr "Attempted to access %1 past its end."
2141 #. Resource IDs: (61876)
2143 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2144 msgstr "Pri zapisovaní do %1 bol pokus o čítanie."
2146 #. Resource IDs: (61874)
2148 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2149 msgstr "Pri čítaní %1 bol pokus o čítanie."
2151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2152 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2153 msgstr "Pozor: Tento príkaz ovplyvní celý pracovný strom"
2155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2157 msgid "Authentication"
2158 msgstr "Autentifikácia"
2160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2161 msgid "Authentication data"
2162 msgstr "Autentifikačné údaje"
2164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2168 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2169 msgid "Author Email"
2170 msgstr "Email autora"
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2173 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2174 msgstr "Autor:\t\t\t\tStefan KUENG"
2176 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2181 msgid "Authors case sensitive"
2182 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen v menách autorov"
2184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2186 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2187 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2191 msgid "Auto CrLf convert"
2192 msgstr "Automatická CrLf konverzia"
2194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2198 #. Resource IDs: (16033)
2200 msgstr "Automaticky skryť"
2202 #. Resource IDs: (16036)
2203 msgid "Auto Hide All"
2204 msgstr "Automaticky skryť všetko"
2206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2210 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2211 msgid "Auto-close if no conflicts"
2212 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú konflikty"
2214 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2215 msgid "Auto-close if no errors"
2216 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú chyby"
2218 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2219 msgid "Auto-close if no further options are available"
2220 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú dodatočné možnosti"
2222 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2223 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2224 msgstr "Automaticky zavrieť, keď nie sú zlúčenia, pridania alebo vymazania"
2226 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2228 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2229 "from the files that you have changed as you type a log message."
2230 msgstr "Automatické dokončovanie slov (typicky tried a mien členov)\npočas písania správ denníka zo zmenených súborov."
2232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2233 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2237 msgid "Autoload Putty &Key"
2240 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2245 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2246 msgstr "Každý týždeň automaticky kontrolovať &novšie verzie"
2248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2249 msgid "Autotext Tester"
2250 msgstr "Tester autotextov"
2252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2259 msgstr "P&rechádzaj..."
2261 #. Resource IDs: (17020)
2265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2269 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2273 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2275 msgstr "Stĺpcový graf"
2277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2278 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2288 msgstr "Základný súbor:"
2290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2291 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2292 msgstr "Na základe TortoiseIDiff z TortoiseSVN"
2294 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2296 msgstr "Základné informácie"
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2299 msgid "Between files:"
2300 msgstr "Medzi súbormi:"
2302 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2303 msgid "Big5 (Traditional)"
2304 msgstr "Big5 (Tradičné)"
2306 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2310 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2314 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2315 msgid "Bisect reset"
2318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2319 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2320 msgid "Bisect start"
2323 #. Resource IDs: (61584)
2327 msgstr "Bitmapa\nbitmapa"
2329 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2330 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2332 msgstr "Čierny štýl"
2334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2335 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2339 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2343 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2344 msgid "Blame previous revision"
2347 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2348 msgid "Blames each line of a file on an author"
2349 msgstr "Obviní každý riadok autora v súbore"
2351 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2353 msgstr "Alfa zmiešania"
2355 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2359 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2360 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2364 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2368 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2370 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2371 "Only one of those can be specified."
2372 msgstr "Boli zadane /logmsg aj /logmsgfile!\nMôže byť zadané iba jedno."
2374 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2376 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2377 msgstr "Obe cesty - cesta súboru záplaty a cieľová cesta - musia byť absolútne."
2379 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2380 msgid "Bottom View:"
2381 msgstr "Dolné okno:"
2383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2385 msgstr "P&rechádzaj..."
2387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2392 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2393 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2394 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2398 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2401 "Branch %s behind %s\n"
2402 "%s will fastforward to %s"
2405 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2409 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2411 msgstr "Názov vetvy"
2413 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2414 msgid "Branch RevNo"
2417 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2418 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2421 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2422 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2433 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2434 msgid "Browse References"
2437 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2438 msgid "Browse for the external diff program"
2441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2442 msgid "Browse references"
2445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2447 msgstr "Prezerať..."
2449 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2454 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2455 msgstr "&Výraz pre Bug-ID:"
2457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2458 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2461 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2470 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2473 #. Resource IDs: (16132)
2474 msgid "Button Appearance"
2475 msgstr "Zobrazenie tlačidiel"
2477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2487 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2489 msgstr "S&kontroluj teraz"
2491 #. Resource IDs: (65535)
2495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2499 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2500 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2501 msgstr "Vytvo&r vetvu/značku z revízie"
2503 #. Resource IDs: (65535)
2504 msgid "C&urrent Keys:"
2505 msgstr "Ak&tuálny kláves:"
2507 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2511 #. Resource IDs: (59137)
2515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2524 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2525 msgstr "Dvojklik na zoznam denníka k porovnaniu s predchádzajúcou revíziou"
2527 #. Resource IDs: (61824)
2528 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2529 msgstr "Nemožno aktivovať statický objekt ActiveX."
2531 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2538 msgstr "Nemožno kpírovať \n%s\ndo\n%s"
2540 #. Resource IDs: (16010)
2541 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2542 msgstr "Obrázok nie je možne kopírovať do schránky"
2544 #. Resource IDs: (16003)
2545 msgid "Can't create a new image!"
2546 msgstr "Nie je možné vytvoriť nový obrázok"
2548 #. Resource IDs: (16007)
2549 msgid "Can't customize menus!"
2550 msgstr "Ponuku nie je možné prispôsobiť!"
2552 #. Resource IDs: (16004)
2553 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2554 msgstr "Nie je možné vložiť obrázok zo schránky!"
2556 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2557 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2558 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2559 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2560 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2561 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2562 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2563 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2564 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2565 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2566 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2567 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2568 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2569 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2570 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2571 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2572 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2573 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2574 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2575 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2576 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2577 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2578 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2579 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2580 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2581 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2582 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2583 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2584 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2585 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2589 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2592 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2593 msgstr "Zrušiť\nNeukončiť TortoiseGitMerge"
2595 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2598 "Don't switch the views"
2599 msgstr "Zrušiť\nNeprepínať zobrazenia"
2601 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2604 "Keep the empty file."
2605 msgstr "Zrušiť\nPonechať prázdny súbor."
2607 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2610 "Resolve the conflicts first."
2611 msgstr "Zrušiť\nNajprv vyriešiť konflikty."
2613 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2616 "Stay with current files"
2617 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne súbory"
2619 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2622 "Stay with current settings"
2623 msgstr "Zrušiť\nPonechať aktuálne nastavenia"
2625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2627 "Cannot combine commits now.\n"
2628 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2631 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2633 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2637 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2639 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2642 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2643 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2644 msgstr "Nemožno zobraziť porovnanie, pretože sú nekonzistentné ukončenia riadkov v súbore."
2646 #. Resource IDs: (16926)
2650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2651 msgid "Cascaded context menu"
2652 msgstr "Kaskádová kontextová ponuka"
2654 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2655 msgid "Case-sensitive"
2656 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
2658 #. Resource IDs: (65535)
2659 msgid "Cate&gories:"
2660 msgstr "Kate&górie:"
2662 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2666 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2667 msgid "Central European"
2668 msgstr "Stredoeurópske"
2670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2671 msgid "Certificate verification failed!"
2672 msgstr "Overenie certifikátu zlyhalo!"
2674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2676 msgstr "História zmien"
2678 #. Resource IDs: (57606)
2680 "Change the printer and printing options\n"
2682 msgstr "Zmeniť tlačiareň a možnosti tlače\nNastavenie tlače"
2684 #. Resource IDs: (57605)
2686 "Change the printing options\n"
2688 msgstr "Zmeniť možnosti tlače\nNastavenie stránky"
2690 #. Resource IDs: (10000)
2692 "Change the style of the application\n"
2694 msgstr "Zmeniť štýl programu\nZmení štýl"
2696 #. Resource IDs: (61185)
2697 msgid "Change the window position"
2698 msgstr "Zmeniť polohu okna"
2700 #. Resource IDs: (61184)
2701 msgid "Change the window size"
2702 msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
2704 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2709 msgid "Changed Files"
2710 msgstr "Zmenené súbory"
2712 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2714 msgid "Changed files between %s and %s"
2715 msgstr "Zmenené súbory medzi %s a %s"
2717 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2719 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2720 msgstr "Zmenené súbory medzi %s, %s a %s, %s"
2722 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2724 msgid "Changed files: %d"
2725 msgstr "Zmenené súbory: %d"
2727 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2728 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2729 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov"
2731 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2732 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2733 msgstr "Zmenené riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2735 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2736 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2737 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov"
2739 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2740 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2741 msgstr "Zmenené riadky bez pridaných/zmazaných súborov podľa dátumu"
2743 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2745 msgid "Changelist %s moved"
2746 msgstr "Zoznam zmien %s bol presunutý:"
2748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2749 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2750 msgstr "Boli vykonané zmeny (dvojklik na zobrazenie rozdielov):"
2752 #. Resource IDs: (32956)
2753 msgid "Changes the style of the application"
2754 msgstr "Zmení štýl programu"
2756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2757 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2758 msgstr "Pozícia znaku kde ukazovať čiaru okraja riadku v odovzdávacom okne:"
2760 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2762 msgstr "Skontrolovať"
2764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2765 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2766 msgstr "Skontrolovať aktualizácie - TortoiseGit"
2768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2769 msgid "Check For Updates..."
2770 msgstr "Skontrolovať aktualizácie..."
2772 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2773 msgid "Check for modi&fications"
2774 msgstr "Skontrolovať &zmeny"
2776 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2777 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2778 msgstr "Skontrolujte cestu a URL adresu, ktorú ste zadali."
2780 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2782 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2783 "of the TortoiseGit submenu"
2786 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2788 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2789 "menu (SHIFT + left click)"
2792 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2793 msgid "Check to show relative times in log messages"
2796 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2797 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2798 msgstr "Zaškrtnite ak chcete menej výpisov dátumu a času v správach denníka"
2800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2802 msgstr "Skontrolovať:"
2804 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2808 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2809 msgid "Checkout with merge"
2812 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2817 msgid "Cherry Pick failed"
2820 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2821 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2824 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2825 msgid "Cherry Pick this commit..."
2828 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2829 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2832 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2836 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2837 msgid "Choose Repository"
2838 msgstr "Vybrať repozitár"
2840 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2841 msgid "Chronological reversed (git default)"
2844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2852 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2853 msgid "Clean permanently"
2856 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2857 msgid "Clean to recycle bin"
2860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2861 msgid "Clean up stale remote branches"
2864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2869 msgid "Cleaning up."
2872 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2875 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2877 msgstr "Na nasledovných cestách bolo čistenie neúspešne:\n%s"
2879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2882 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2884 msgstr "Na nasledovných cestách prebehlo čistenie úspešne:\n%s"
2886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2887 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2888 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2889 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2890 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2891 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2895 #. Resource IDs: (16909)
2899 msgstr "Nástroj guma\nGuma"
2901 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2903 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2906 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2908 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2911 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2914 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2917 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2919 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2920 msgstr "Vymaže uložené správy denníka z %ld úložísk"
2922 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2924 "Clears the stored authentication.\n"
2925 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2928 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2930 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2931 msgstr "Vymaže uložené polohy a veľkosti dialógových okien (%ld)"
2933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2934 msgid "Click here to go to the website"
2935 msgstr "Kliknite sem, aby ste sa dostali na webovú stránku"
2937 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2938 msgid "Click here to select a recently typed message"
2939 msgstr "Kliknite pre vybranie naposledy napísanej správy"
2941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2943 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2945 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného porovnávacieho programu podľa prípon"
2947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2949 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2951 msgstr "Vyberte \"Pokročilé\" k zadaniu náhradného zlučovacieho programu podľa prípon"
2953 #. Resource IDs: (32914)
2955 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2957 msgstr "Kliknite aby sa zobrazili príkazy na presúvanie textu\nPoužitie blokov textu"
2959 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2963 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2968 msgid "Clone Existing Repository"
2969 msgstr "Klonovať existujúci repozitár"
2971 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2972 msgid "Clone a repository"
2973 msgstr "Klonovať repozitár"
2975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2976 msgid "Clone into Bare Repo"
2979 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2981 msgstr "Klonovať..."
2983 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
2984 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2988 #. Resource IDs: (17025)
2989 msgid "Close Full Screen"
2990 msgstr "Zatvoriť celoobrazovkové zobrazenie"
2992 #. Resource IDs: (58112)
2994 "Close Print Preview\n"
2996 msgstr "Zatvoriť náhľad pred tlačou\n&Zatvoriť"
2998 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
2999 msgid "Close manually"
3000 msgstr "Zatvoriť ručne"
3002 #. Resource IDs: (61445)
3004 "Close print preview mode\n"
3008 #. Resource IDs: (57602)
3010 "Close the active document\n"
3014 #. Resource IDs: (61190)
3015 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3016 msgstr "Zatvorí aktívne okno a vyzve k uloženiu dokumentov"
3018 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3022 #. Resource IDs: (32870)
3024 "Collapse unchanged sections\n"
3026 msgstr "Zbaliť nezmenené sekcie\nZbaliť"
3028 #. Resource IDs: (16662)
3032 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3033 msgid "Color by age, &continuous"
3034 msgstr "Farby podľa veku - &spojité"
3036 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3037 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3042 #. Resource IDs: (65535)
3046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3047 msgid "Combine One Mail"
3050 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3051 msgid "Combine to one commit"
3054 #. Resource IDs: (65535)
3058 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3062 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3063 msgid "Command Line"
3064 msgstr "Príkazový riadok"
3066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3067 msgid "Command Line To Execute:"
3068 msgstr "Príkazový riadok na vykonanie:"
3070 #. Resource IDs: (61705)
3071 msgid "Command failed."
3072 msgstr "Príkaz zlyhal."
3074 #. Resource IDs: (16104)
3078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3079 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3080 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3081 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3082 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3086 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3088 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3091 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3093 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3096 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3097 msgid "Commit && &Push"
3100 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3102 msgstr "Dátum odovzdania"
3104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3105 msgid "Commit Email"
3106 msgstr "Email odovzdania"
3108 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3109 msgid "Commit Finish"
3112 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3117 msgid "Commit Message"
3120 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3125 msgid "Commit Ordering:"
3128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3129 msgid "Commit super project"
3132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3134 msgstr "Odovzdať do:"
3136 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3138 msgstr "Odovzdať ..."
3140 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3141 msgid "Commits by author"
3142 msgstr "Odovzdania podľa autorov"
3144 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3145 msgid "Commits by date"
3146 msgstr "Odovzdania podľa času"
3148 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3150 msgid "Commits each %s"
3153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3154 msgid "Commits each week:"
3155 msgstr "Odovzdania každý týždeň:"
3157 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3158 msgid "Commits your changes to the repository"
3159 msgstr "Odovzdať vaše zmeny do úložiska"
3161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3162 msgid "Committer Email"
3163 msgstr "Email odovzdávajúceho"
3165 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3167 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3168 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3170 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3174 msgid "Common Name:"
3177 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3178 msgid "Compare &HEAD revisions"
3179 msgstr "Porovnať &HEAD revízie"
3181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3182 msgid "Compare selected refs"
3185 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3186 msgid "Compare two files"
3187 msgstr "Porovnať dva súbory"
3189 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3190 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3191 msgid "Compare whitespaces"
3192 msgstr "Porovnávať biele znaky"
3194 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3195 msgid "Compare with &working tree"
3198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3199 msgid "Compare with b&ase"
3200 msgstr "Porovnať so zákl&adom"
3202 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3203 msgid "Compare with previous revision"
3204 msgstr "Porovnať s predchádzajúcou revíziou"
3206 #. Resource IDs: (32871)
3208 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3209 "Compare whitespaces"
3210 msgstr "Porovnať všetky biele znaky pri porovnávaní\nPorovnať biele znaky"
3212 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3214 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3216 msgstr "Porovná súbor s naposledy odovzdanou revíziou, aby ste videli zmeny, ktoré ste vykonali"
3218 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3220 msgid "Comparing %s to %s"
3221 msgstr "Porovnanie %s s %s"
3223 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3232 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3233 #. Control id 65535)
3234 msgid "Config source"
3237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3238 msgid "Config type:"
3241 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3242 msgid "Configure Filter Regexes"
3245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3246 msgid "Configure Hook Scripts"
3247 msgstr "Nastaviť pripnuté skripty"
3249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3250 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3251 msgstr "Nastaviť integráciu so sledovačom prípadov"
3253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3255 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3260 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3261 msgstr "Nastaviť program na porovnanie rôznych revízií súborov."
3263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3264 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3265 msgstr "Nastaviť program na riešenie konfliktov."
3267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3268 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3272 msgid "Confirm to kill running git process"
3275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3276 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3280 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3281 msgid "Conflict Files"
3284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3285 msgid "Conflict resolved"
3286 msgstr "Konflikt bol vyriešený"
3288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3289 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3293 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3297 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3299 msgid "Conflicts: %d"
3300 msgstr "Konflikty: %d"
3302 #. Resource IDs: (16520)
3303 msgid "Context Menus: "
3304 msgstr "Kontextové ponuky:"
3306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3307 msgid "Context lines for patches"
3310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3314 #. Resource IDs: (16013)
3315 msgid "Contract docked window"
3316 msgstr "Zúžiť zakotvené okno"
3318 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3319 msgid "Convert spaces to tabs"
3320 msgstr "Zmeniť medzery na tabulátory"
3322 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3323 msgid "Convert tabs to spaces"
3324 msgstr "Zmeniť tabulátory na medzery"
3326 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3330 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3332 msgstr "Skopírované"
3334 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3335 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3339 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3341 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3342 msgstr "Kopírovať %s do %s, Revízia %s"
3344 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3345 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3346 msgstr "Kopírovať SHA-1 do schránky"
3348 #. Resource IDs: (16907)
3352 msgstr "Nástroj kopírovať\nKopírovať"
3354 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3355 msgid "Copy all information to clipboard"
3356 msgstr "Kopírovať všetky informácie do schránky"
3358 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3359 msgid "Copy and rename"
3360 msgstr "Kopírovať a premenovať"
3362 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3363 msgid "Copy log messages to clipboard"
3364 msgstr "Kopírovať správy denníku do schránky"
3366 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3367 msgid "Copy log to clipboard"
3368 msgstr "Kopírovať denník do schránky"
3370 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3371 msgid "Copy paths to clipboard"
3372 msgstr "Kopírovať cesty do schránky"
3374 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3375 msgid "Copy ref names"
3378 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3379 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3380 msgstr "Kopírovať výber do &schránky"
3382 #. Resource IDs: (57634)
3384 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3386 msgstr "Kopírovať výber a vlož ho do schránky\nKopírovať"
3388 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3389 msgid "Copy to clipboard"
3390 msgstr "Kopírovať do schránky"
3392 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3394 msgid "Copy: New name for %s"
3395 msgstr "Kopírovať: Nové meno pre %s"
3397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3400 msgstr "Kopírovanie %s"
3402 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3404 msgstr "Kopírovanie..."
3406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3407 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3408 msgstr "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3410 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3414 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3416 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3417 msgstr "Nemožno pridať %s do zoznamu vylúčení!"
3419 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3420 msgid "Could not check for a newer version!"
3421 msgstr "Nemožno skontrolovať novšiu verziu!"
3423 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3425 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3428 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3431 "Could not copy the files!\n"
3436 #. Resource IDs: (61864)
3438 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3439 msgstr "%1 nemohol byť vytvorený, pretože je plný adresár."
3441 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3442 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3443 msgstr "Nemožno určiť posledne odovzdanú revíziu."
3445 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3446 msgid "Could not find Super-project"
3447 msgstr "Nemožno nájsť Super-projekt"
3449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3450 msgid "Could not get the status!"
3451 msgstr "Nemožno získať stav!"
3453 #. Resource IDs: (61860)
3455 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3456 msgstr "%1 nemohol byť otvorený, pretože je otvorených príliš veľa súborov."
3458 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3461 "Could not open the file\n"
3463 msgstr "Nemožno otvoriť súbor\n%s"
3465 #. Resource IDs: (61863)
3467 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3468 msgstr "%1 nemohol byť zmazaný, pretože je to aktuálny adresár."
3470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3472 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3473 msgstr "Nemožno odstrániť %s zo zoznamu vylúčení"
3475 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3476 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3480 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3484 msgid "Could not reset to original HEAD."
3487 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3490 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3492 msgstr "Nemožno získať URL súboru!\n%s"
3494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3497 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3498 "Patching is not possible!"
3501 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3502 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3503 msgstr "Nie je možné spustiť TortoiseGitBlame"
3505 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3508 "Could not start diff viewer!\n"
3513 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3516 "Could not start external diff program!\n"
3521 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3524 "Could not start external merge program!\n"
3529 #. Resource IDs: (61702)
3530 msgid "Could not start print job."
3531 msgstr "Nemožno začať tlačovú úlohu."
3533 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3536 "Could not start text viewer!\n"
3539 msgstr "Nemožno spustiť textový prehliadač!\n\n%s"
3541 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3542 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3543 msgstr "Nemožno spustiť Putty Agenta (pageant)"
3545 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3546 msgid "Could not start thread!"
3547 msgstr "Nemožno spustiť vlákno!"
3549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3553 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3555 msgid "Count: %u matches."
3558 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3559 msgid "Create &Branch..."
3560 msgstr "Vytvoriť &vetvu"
3562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3563 msgid "Create &Library"
3564 msgstr "Vytvoriť &Knižnicu"
3566 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3567 msgid "Create &Tag..."
3568 msgstr "Vytvoriť &Značku..."
3570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3571 msgid "Create .gitignore file"
3572 msgstr "Vytvoriť súbor .gitignore"
3574 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3575 msgid "Create Branch"
3576 msgstr "Vytvoriť vetvu"
3578 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3579 msgid "Create Branch at this version..."
3580 msgstr "Vytvoriť vetvu v tejto verzii..."
3582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3583 msgid "Create Changelist"
3584 msgstr "Vytvoriť zoznam zmien!"
3586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3587 msgid "Create New Branch"
3588 msgstr "Vytvoriť novú vetvu"
3590 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3591 msgid "Create Patch Serial..."
3594 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3596 msgstr "Vytvoriť značku"
3598 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3599 msgid "Create Tag at this version..."
3602 #. Resource IDs: (57600)
3604 "Create a new document\n"
3608 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3610 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3611 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3612 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3613 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3614 "history, and would want to send in fixes as patches."
3617 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3618 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3619 msgid "Create patch file"
3620 msgstr "Vytvoriť záplatu"
3622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3623 msgid "Create pull &request"
3626 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3627 msgid "Create repositor&y here..."
3630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3634 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3635 msgid "Creates a branch or tag"
3636 msgstr "Vytvoriť vetvu alebo značku"
3638 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3639 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3642 #. Resource IDs: (32828)
3644 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3646 msgstr "Vytvorí záplatu z rozdielu dvoch súborov\nVytvoriť súbor záplaty"
3648 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3649 msgid "Creates a repository database at the current location"
3650 msgstr "Vytvorí databázu úložiska na aktuálnom mieste"
3652 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3653 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3654 msgstr "Vytvorí súbor unifikovaného porovnania so všetkými zmenami, ktoré ste urobili"
3656 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3657 msgid "Creating pull-request..."
3660 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3661 msgid "Credential helper must not be empty."
3664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3665 msgid "Credential helper:"
3668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3672 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3676 #. Resource IDs: (65535)
3680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3681 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3682 msgid "Current Branch"
3683 msgstr "Aktuálna vetva"
3685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3686 msgid "Current Branch:"
3687 msgstr "Aktuálna vetva:"
3689 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3691 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3692 "Do you want to create a branch now?"
3695 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3698 "Current branch %s is up to date\n"
3700 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3704 msgid "Current version is:"
3705 msgstr "Aktuálna verzia:"
3707 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3709 msgid "Current version is: %s"
3710 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
3712 #. Resource IDs: (17079)
3713 msgid "Cus&tomize..."
3716 #. Resource IDs: (16963)
3718 msgstr "Prispôsobenie"
3720 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3722 msgstr "Prispôsobiť"
3724 #. Resource IDs: (17076)
3725 msgid "Customize Keyboard"
3726 msgstr "Prispôsobiť klávesy"
3728 #. Resource IDs: (17096)
3729 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3730 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu"
3732 #. Resource IDs: (17085)
3733 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3734 msgstr "Prispôsobiť lištu rýchleho prístupu..."
3736 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3737 msgid "Customize..."
3738 msgstr "Prispôsobiť..."
3740 #. Resource IDs: (57635)
3742 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3744 msgstr "Vyrež výber a vlož do do schránky\nVyrež"
3746 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3751 msgid "DCommit Type"
3754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3758 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3762 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3763 msgid "Date Last Commit"
3766 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3768 msgstr "Prednastavené"
3770 #. Resource IDs: (16106)
3771 msgid "Default Menu"
3772 msgstr "Prednastavená ponuka"
3774 #. Resource IDs: (16107)
3775 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3776 msgstr "Predvolená ponuka aplikácie. Zobrazuje sa keď nie je otvorený žiaden dokument."
3778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3779 msgid "Default limitation of log messages:"
3782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3783 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3784 msgstr "Predvolené UTF-8 kódovanie"
3786 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3787 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3793 msgid "Delete %d branches"
3796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3798 msgid "Delete %d remote branches"
3801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3803 msgid "Delete %d tags"
3806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3807 msgid "Delete &local"
3810 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3811 msgid "Delete Ref..."
3814 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3815 msgid "Delete all tags"
3816 msgstr "Odstrániť všetky značky"
3818 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3820 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3821 msgstr "Vymazať a &ignorovať %d objektov podľa mena"
3823 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3824 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3827 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3828 msgid "Delete and add to &ignore list"
3831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3833 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3834 msgstr "Vymazať a ignorovať %d objektov podľa &prípony"
3836 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3837 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3841 msgid "Delete branch"
3842 msgstr "Zmazať vetvu"
3844 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3845 msgid "Delete branch/tag"
3846 msgstr "Odstrániť vetvu/značku"
3848 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3849 msgid "Delete remote branch"
3850 msgstr "Zmazať vzdialenú vetvu"
3852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3853 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3854 msgstr "Zmazať vzdialenú značku - TortoiseGit"
3856 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3858 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3859 msgstr "Zmazať vzdialené značky na \"%s\"..."
3861 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3862 msgid "Delete remote tags..."
3863 msgstr "Zmazať vzdialené značky..."
3865 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3866 msgid "Delete submodule"
3867 msgstr "Zmazať podmodul"
3869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3871 msgstr "Odstrániť značku"
3873 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3874 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3875 msgstr "Zmažte existujúcu vetvu alebo použite iné meno."
3877 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3880 "The file is removed."
3881 msgstr "Vymazať\nOdstrániť súbor"
3883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3884 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3885 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3890 msgid "Deleted merge conflict"
3893 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3895 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3896 msgstr "Vymaže a pridá vybrané súbory, alebo masku do zoznamu ignorovaných"
3898 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3899 msgid "Deletes files/folders from version control"
3902 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3903 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3906 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3907 msgid "Deletes the action log file"
3908 msgstr "Vymaže súbor zoznamu úkonov"
3910 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3912 msgstr "Vymazávanie"
3914 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3915 msgid "Deleting cached data"
3918 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3919 msgid "Deleting file"
3920 msgstr "Vymazávanie súboru"
3922 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3923 msgid "Deleting remote refs..."
3926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3940 msgid "Describe Strategy"
3941 msgstr "Popísať stratégiu"
3943 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3947 #. Resource IDs: (65535)
3948 msgid "Description:"
3951 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3952 msgid "Deselect changelist"
3953 msgstr "Odznačiť zoznam zmien"
3955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3959 #. Resource IDs: (61730)
3960 msgid "Destination disk drive is full."
3961 msgstr "Cieľový disk je plný"
3963 #. Resource IDs: (32880)
3964 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3965 msgstr "Zistiť a vyznačiť presunuté bloky"
3967 #. Resource IDs: (32793)
3968 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3971 #. Resource IDs: (32792)
3973 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3974 "destination file has been created"
3977 #. Resource IDs: (32791)
3978 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3981 #. Resource IDs: (32790)
3982 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3983 msgstr "Zistiť presunuté alebo skopírované riadky v rámci súboru"
3985 #. Resource IDs: (61583)
3987 "Device Independent Bitmap\n"
3988 "a device independent bitmap"
3989 msgstr "Bitmapa nezávislá na zariadení\nbitmapa nezávislá na zariadení"
3991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3992 msgid "Dialog sizes and positions"
3993 msgstr "Veľkosť a poloha dialógových okien"
3995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3999 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4004 msgid "Diff Options"
4005 msgstr "Možnosti porovnania"
4007 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4008 msgid "Diff Two Commits"
4011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4013 msgstr "Prezerač rozdielov"
4015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4016 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4017 msgstr "Prezerač rozdielov::Zlučovač"
4019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4020 msgid "Diff added lines"
4023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4024 msgid "Diff command"
4027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4028 msgid "Diff comment"
4031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4033 msgstr "Súbor porovnania:"
4035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4039 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4041 msgstr "Porovnať neskôr"
4043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4044 msgid "Diff position"
4047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4048 msgid "Diff removed lines"
4051 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4053 msgid "Diff with \"%s\""
4056 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4058 msgid "Diff with parent %d"
4061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4062 msgid "Difference between"
4063 msgstr "Rozdiel medzi"
4065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4067 msgstr "Porovnávanie"
4069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4070 msgid "Diffing commits"
4073 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4074 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4077 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4078 msgid "Diffs two any commits"
4081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4082 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4087 msgid "Disable sounds"
4088 msgstr "Zakázať zvuky"
4090 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4092 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4093 "too much disk access when browsing the working tree."
4096 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4097 msgid "Disable update checks"
4098 msgstr "Zakázať kontroly aktualizácií"
4100 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4104 #. Resource IDs: (61869)
4106 msgid "Disk full while accessing %1."
4107 msgstr "Disk plný pri prístupe k %1."
4109 #. Resource IDs: (61745)
4111 msgid "Dispatch exception: %1"
4112 msgstr "Prijatá výnimka: %1"
4114 #. Resource IDs: (65535)
4115 msgid "Display &buttons in this order"
4116 msgstr "Zobraziť &tačídla v tomto poradí"
4118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4119 msgid "Display branch revision number"
4120 msgstr "Zobraziť číslo revízie vetvy"
4122 #. Resource IDs: (57609)
4124 "Display full pages\n"
4126 msgstr "Zobraziť celé stránky\nNáhľad tlače"
4128 #. Resource IDs: (57669)
4130 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4132 msgstr "Zobraziť pomoc o tlačidlách, ponukách a oknách\nPomoc"
4134 #. Resource IDs: (57670)
4136 "Display help for current task or command\n"
4138 msgstr "Zobraz pomoc pre aktuálnu úlohu, alebo príkaz\nPomoc"
4140 #. Resource IDs: (57668)
4142 "Display instructions about how to use help\n"
4144 msgstr "Zobraz ako používať pomoc\nPomoc"
4146 #. Resource IDs: (57664)
4148 "Display program information, version number and copyright\n"
4150 msgstr "Zobraz informácie o programe, číslo verzie a copyright\nO programe"
4152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4153 msgid "Display subject and body of commit messages"
4156 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4157 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4160 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4161 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4165 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4169 msgid "Do not autoselect submodules"
4172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4173 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4174 msgstr "Nezobrazovať kontextovú ponuku pre nasledovné cesty:"
4176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4177 msgid "Do not use recycle bin"
4178 msgstr "Nepoužívať kôš"
4180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4182 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4185 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4187 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4188 msgstr "Naozaj chcete zmazať \"%s\"?"
4190 #. Resource IDs: (16109)
4192 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4193 msgstr "Chcete naozaj odstrániť túto lištu '%s'?"
4195 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4197 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4199 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4203 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4207 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4211 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4212 msgstr "Naozaj chcete tento súbor alebo adresár presunúť?"
4214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4217 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4221 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4223 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4226 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4228 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4229 msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"
4231 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4234 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4238 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4240 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4243 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4245 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4246 "have done after creating the copy."
4249 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4252 "Do you really want to revert all changes in\n"
4254 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4257 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4260 "Do you really want to revert all changes in\n"
4262 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4267 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4271 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4272 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4275 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4276 msgid "Do you want to load the changed files?"
4277 msgstr "Chcete načítať zmenený súbor?"
4279 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4282 "Do you want to mark the file\n"
4285 msgstr "Checete označiť súbor\n%s\nza vyriešený?"
4287 #. Resource IDs: (62182)
4288 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4289 msgstr "Chcete obnoviť tieto automaticky uložené dokumenty?"
4291 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4293 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4294 "Note: you will lose all changes you've made!"
4295 msgstr "Chcete znova načítať dokumenty, aby sa prejavili zmeny nastavení?\nPoznámka: stratíte všetky zmeny, ktoré ste urobili!"
4297 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4298 msgid "Do you want to see changes?"
4299 msgstr "Chcete vidieť zmeny?"
4301 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4302 msgid "Do you want to stash pop now?"
4305 #. Resource IDs: (65535)
4309 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4311 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4315 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4318 #. Resource IDs: (62185)
4320 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4321 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4322 msgstr "Neobnovovať automaticky uložené dokumenty\nPoužije poslenú uživateľom uloženú verziu dokumentu"
4324 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4327 "Close the views without saving the modifications"
4328 msgstr "Neukladať\nZatvoriť zobrazenia bez ukladania zmien"
4330 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4333 "Reload the views without saving the modifications"
4334 msgstr "Neukladať\nObnoví zobrazenia bez uloženia zmien"
4336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4337 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4340 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4341 msgid "Don't show this message again"
4342 msgstr "Túto správu už viac nezobrazovať"
4344 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4348 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4356 #. Resource IDs: (16028)
4357 msgid "Drag to make this menu float"
4358 msgstr "Presunutie spraví túto ponuku plávajúcou"
4360 #. Resource IDs: (16513)
4364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4365 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4370 msgstr "Typy diskov"
4372 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4373 msgid "Drop one stash"
4376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4381 msgid "Dummy Button Form "
4384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4385 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4386 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4389 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4390 msgid "E&dit unselected"
4393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4394 msgid "E&xclude paths:"
4395 msgstr "&Vylúčené cesty:"
4397 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4401 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4403 msgstr "E&xportovať..."
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4413 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4417 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4418 msgid "Eastern European"
4419 msgstr "Východoeurópske"
4421 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4426 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4427 msgid "Edit &global .gitconfig"
4428 msgstr "Upraviť &globálny .gitconfig"
4430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4431 msgid "Edit &local .git/config"
4432 msgstr "Upraviť &lokálny .git/config"
4434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4435 msgid "Edit .tgitconfig"
4436 msgstr "Upraviť .tgitconfig"
4438 #. Resource IDs: (16133)
4439 msgid "Edit Button Image"
4440 msgstr "Upraviť obrázok tlačidla"
4442 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4444 msgstr "Upraviť poznámky"
4446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4448 msgstr "Zmeniť autora"
4450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4451 msgid "Edit description"
4452 msgstr "Upraviť popis"
4454 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4455 msgid "Edit extension specific diff program"
4456 msgstr "Upraviť porovnávací program podľa prípony"
4458 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4459 msgid "Edit extension specific merge program"
4460 msgstr "Upraviť zlučovací program pre príponu"
4462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4463 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4467 msgid "Edit global &XDG git/config"
4470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4471 msgid "Edit local git config"
4472 msgstr "Upraviť lokálne git nastavenie"
4474 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4475 msgid "Edit log message"
4476 msgstr "Zmeniť správu denníka"
4478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4479 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4483 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4488 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4493 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4494 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4495 msgstr "IP adresa, alebo meno proxy servera"
4497 #. Resource IDs: (16906)
4501 msgstr "Nástroj elipsa\nElipsa"
4503 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4507 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4508 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4519 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4521 msgstr "Povoliť úpravy"
4523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4524 msgid "Enable EditorConfig"
4525 msgstr "Povoliť EditorConfig"
4527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4528 msgid "Enable Gravatar"
4529 msgstr "Povoliť Gravatar"
4531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4532 msgid "Enable drag context menu"
4535 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4537 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4541 msgid "Enable log cache"
4544 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4545 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4548 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4549 msgid "Enable syntax highlighting"
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4553 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4554 msgstr "Povolené prekrývajúce popisovače"
4556 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4561 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4563 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4565 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4568 "Convert to the specified encoding\n"
4569 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4572 #. Resource IDs: (61866)
4574 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4575 msgstr "Bola zistená hardvérová chyba pri prístupe k %1."
4577 #. Resource IDs: (61868)
4579 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4580 msgstr "Bolo zistené porušenie zamknutia pri prístupe k %1."
4582 #. Resource IDs: (61867)
4584 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4585 msgstr "Bolo zistené porušenie zdielania pri prístupe k %1."
4587 #. Resource IDs: (61477)
4588 msgid "Encountered an improper argument."
4589 msgstr "Zistený nesprávny argument."
4591 #. Resource IDs: (61733)
4593 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4594 msgstr "Pri čítaní %1 nastala neočakávaná chyba."
4596 #. Resource IDs: (61734)
4598 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4599 msgstr "Pri zápise %1 nastala neočakávaná chyba."
4601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4609 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4610 msgid "End of Line Style"
4611 msgstr "Štýl koncov riadkov"
4613 #. Resource IDs: (61187)
4614 msgid "Enlarge the window to full size"
4615 msgstr "Zväčšiť okno na plnú veľkosť"
4617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4618 msgid "Enter Log Message"
4619 msgstr "Zadaj správu denníka"
4621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4625 #. Resource IDs: (61722)
4626 msgid "Enter a GUID."
4627 msgstr "Zadajte GUID."
4629 #. Resource IDs: (61721)
4630 msgid "Enter a currency."
4631 msgstr "Zadajte menu."
4633 #. Resource IDs: (61720)
4634 msgid "Enter a date and/or time."
4635 msgstr "Zadajte dátum a/alebo čas."
4637 #. Resource IDs: (61724)
4638 msgid "Enter a date."
4639 msgstr "Zadajte dátum."
4641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4642 msgid "Enter a name for the changelist:"
4643 msgstr "Zadajte meno zoznamu zmien:"
4645 #. Resource IDs: (61715)
4647 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4648 msgstr "Zadajte číslo medzi %1 a %2."
4650 #. Resource IDs: (61713)
4651 msgid "Enter a number."
4652 msgstr "Zadajte číslo."
4654 #. Resource IDs: (61719)
4655 msgid "Enter a positive integer."
4656 msgstr "Zadajte kladné číslo."
4658 #. Resource IDs: (61723)
4659 msgid "Enter a time."
4660 msgstr "Zadajte čas."
4662 #. Resource IDs: (61714)
4664 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4665 msgstr "Zadajte celé číslo medzi %1 a %2."
4667 #. Resource IDs: (61718)
4668 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4669 msgstr "Zadajte celé číslo medzi 0 a 255."
4671 #. Resource IDs: (61712)
4672 msgid "Enter an integer."
4673 msgstr "Zadajte celé číslo."
4675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4676 msgid "Enter file content to test for below:"
4677 msgstr "Nižšie zadajte obsah súboru na testovanie:"
4679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4680 msgid "Enter log &message:"
4681 msgstr "Zadaj &správu denníka:"
4683 #. Resource IDs: (61716)
4685 msgid "Enter no more than %1 characters."
4686 msgstr "Zadajte nie viac ako %1 znakov."
4688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4689 msgid "Enter the regex string below:"
4690 msgstr "Nižšie zadajte regulárny výraz:"
4692 #. Resource IDs: (57633)
4694 "Erase everything\n"
4696 msgstr "Vymazanie všetkého\nVymazať všetko"
4698 #. Resource IDs: (57632)
4700 "Erase the selection\n"
4702 msgstr "Vymazanie výberu\nVymazanie"
4704 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4709 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4710 msgstr "Prebuduj zásobu ikoniek pre šel."
4712 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4714 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4717 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4720 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4725 msgid "Everything updated."
4728 #. Resource IDs: (16023)
4730 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4731 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4732 msgstr "Spustiteľné (*.exe)|*.exe|Príkazy (*.com)|*.com|Informácie (*.pdf)|*.pdf|Balíky (*.bat)|*.bat|Vštky súbory (*.*)|*.*||"
4734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4735 msgid "Executable (+x)"
4736 msgstr "Spustiteľné (+x)"
4738 #. Resource IDs: (16018)
4742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4747 #. Resource IDs: (16025)
4750 msgstr "Rozšíriť (%s)"
4752 #. Resource IDs: (16012)
4753 msgid "Expand docked window"
4754 msgstr "Rozšíriť zakotvené okno"
4756 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4758 msgstr "Preskúmať do"
4760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4761 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4766 msgid "Export Zip File"
4767 msgstr "Exportovať Zip súbor"
4769 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4770 msgid "Export directory:"
4771 msgstr "Priečinok na exportovanie:"
4773 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4774 msgid "Export selection to..."
4775 msgstr "Exportovať výber do..."
4777 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4778 msgid "Export this version..."
4779 msgstr "Exportovať túto verziu..."
4781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4782 msgid "Export unversioned files too"
4783 msgstr "Exportuj aj neverziované súbory"
4785 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4787 msgid "Exporting %s"
4788 msgstr "Exportovanie %s"
4790 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4791 msgid "Exporting..."
4792 msgstr "Exportovanie..."
4794 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4795 msgid "Exports a revision to a zip file"
4798 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4803 msgid "Extension specific programs"
4806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4811 msgid "Extern DLL Path:"
4812 msgstr "Cesta k externým DLL knižniciam:"
4814 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4819 msgid "External Program:"
4820 msgstr "Externý program:"
4822 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4826 #. Resource IDs: (17113)
4830 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4834 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4835 msgid "Failed revert"
4836 msgstr "Vrátenie zlyhalo"
4838 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4840 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4843 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4845 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4848 #. Resource IDs: (61825)
4850 "Failed to connect.\n"
4851 "Link may be broken."
4852 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť.\nMôže byť zlé spojenie."
4854 #. Resource IDs: (61835)
4855 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4856 msgstr "Konverzia objektu ActiveX zlyhala."
4858 #. Resource IDs: (61700)
4859 msgid "Failed to create empty document."
4860 msgstr "Vytváranie prázdneho dokumentu zlyhalo."
4862 #. Resource IDs: (61839)
4864 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4866 msgstr "Objekt nebolo možné vytvoriť. Uistite sa, že sa aplikácia nachádza v registroch systému."
4868 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4869 msgid "Failed to create pull-request."
4872 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4873 msgid "Failed to get base file."
4876 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4877 msgid "Failed to get merge file."
4880 #. Resource IDs: (61703)
4881 msgid "Failed to launch help."
4882 msgstr "Zlyhalo spustenie pomoci."
4884 #. Resource IDs: (61830)
4885 msgid "Failed to launch server application."
4886 msgstr "Zlyhalo spustenie servera."
4888 #. Resource IDs: (61697)
4889 msgid "Failed to open document."
4890 msgstr "Otváranie dokumentu zlyhalo."
4892 #. Resource IDs: (61827)
4893 msgid "Failed to perform server operation."
4894 msgstr "Nepodarilo sa vykonať operáciu na serveri."
4896 #. Resource IDs: (61698)
4897 msgid "Failed to save document."
4898 msgstr "Ukladanie dokumentu zlyhalo."
4900 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4902 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4908 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4912 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4913 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4916 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4920 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4921 msgid "Fast Forward"
4924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4926 msgid "Fast Forward O&nly"
4929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4931 msgid "Fast forward to %s"
4934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4938 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4943 msgid "Fetch && Re&base"
4946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4947 msgid "Fetch all refs"
4950 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4951 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4954 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4955 msgid "Fetch from SVN repository"
4958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4960 msgid "Fetch from \"%s\""
4963 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4964 msgid "Fetching Status..."
4967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4968 msgid "Fetching changed files..."
4969 msgstr "Získavanie zmenených súborov..."
4971 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4972 msgid "Fetching file..."
4973 msgstr "Získavanie súboru..."
4975 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4977 msgid "Fetching revision %s of file:"
4978 msgstr "Získavanie revízie %s súboru:"
4980 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
4981 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
4985 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4986 msgid "File Encoding"
4987 msgstr "Kódovanie textu v súbore"
4989 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4991 msgid "File changes each %s"
4994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4995 msgid "File changes each week:"
4996 msgstr "Súbor menený každý týždeň:"
4998 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5000 msgstr "Rozdiely súboru"
5002 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5003 msgid "File has no conflicts"
5004 msgstr "Súbor je bez konfliktov"
5006 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5007 msgid "File is empty."
5008 msgstr "Súbor je prázny."
5010 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5011 msgid "File list is empty"
5012 msgstr "Zoznam súborov je prázdny"
5014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5015 msgid "File patches"
5016 msgstr "Záplaty súboru"
5018 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5021 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5022 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5023 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5024 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5025 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5026 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5028 msgstr "Veľkosť súboru:\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5030 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5033 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5034 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5035 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5036 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5037 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5038 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5041 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5042 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5043 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5044 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5045 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5046 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5048 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5050 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5053 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5054 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5055 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5056 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5057 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5058 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5060 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld bodov\nVýška:\t\t\t%ld bodov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nFarebná hĺbka:\t\t%d bit\nZväčšenie:\t\t%d%%"
5062 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5065 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5066 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5067 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5068 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5069 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5070 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5073 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5074 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5075 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5076 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5077 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5078 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5080 msgstr "Veľkosť súboru:\t\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%\n\nVeľkosť súboru:\t\t%s (%s)\nŠírka:\t\t\t%ld pixelov\nVýška:\t\t\t%ld pixelov\nHorizontálne rozlíšenie:\t%.1f dpi\nVertikálne rozlíšenie:\t\t%.1f dpi\nHĺbka:\t\t\t%d bitov\nZväčšenie:\t\t\t%d%%"
5082 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5084 msgstr "Názov súboru"
5086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5090 #. Resource IDs: (16901)
5094 msgstr "Nástroj vyplň\nVýplň"
5096 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5100 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5101 msgid "Filter paths"
5102 msgstr "Filter ciest"
5104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5113 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5117 #. Resource IDs: (57636)
5119 "Find the specified text\n"
5121 msgstr "Nájsť zadaný text\nNájsť"
5123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5127 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5129 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5132 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5134 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5137 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5138 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5142 msgid "Fingerprints"
5145 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5150 msgid "Finished rebasing."
5153 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5157 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5158 msgid "First Parent"
5161 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5162 msgid "First Parent Only"
5165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5166 msgid "First known &bad:"
5169 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5170 msgid "Fit image &heights\tH"
5171 msgstr "Zväčšiť obrázok na výšku okna\tH"
5173 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5174 msgid "Fit image &widths\tW"
5175 msgstr "Zväčšiť obrázok na šírku okna\tW"
5177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5178 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5181 #. Resource IDs: (16016)
5185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5186 msgid "Follow renames"
5189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5190 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5194 #. Resource IDs: (57345)
5195 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5196 msgstr "Pre pomoc stlačte F1. Horizontálne rolovanie môžete rolovacím koliečkom pri súčasnom držaní klávesu Ctrl."
5198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5199 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5200 msgstr "Pre úplnú históriu vypnite 'Zastaviť na kopírovať/premenovať'"
5202 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5205 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5206 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5207 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5212 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5215 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5217 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5218 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5219 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5222 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5224 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5225 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5226 "This option corresponds to the --force git option."
5229 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5231 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5232 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5236 msgid "Force: May discard"
5239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5244 msgid "Format Patch"
5247 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5248 msgid "Format Patch..."
5251 #. Resource IDs: (17021)
5255 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5262 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5267 msgid "Found auto words:"
5268 msgstr "Najdene automaticke slova:"
5270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5271 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5276 msgid "From &SVN Repository"
5279 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5281 msgid "From &existing files"
5284 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5286 msgid "From &modified files"
5289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5290 msgid "From SVN Repository"
5293 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5294 msgid "From existing files"
5297 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5298 msgid "From modified files"
5301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5302 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5307 #. Resource IDs: (17026)
5309 msgstr "Celá obrazovka"
5311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5312 msgid "Full text search"
5315 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5316 msgid "Fully recursive"
5317 msgstr "Plne rekurzívne"
5319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5320 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5323 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5327 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5328 msgid "GB2312 (Simplified)"
5331 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5332 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5333 msgstr "Nemožno inicializovať GDI+!"
5335 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5337 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5338 msgstr "GDI+ nemohol vytvoriť rastrový obrázok. Pravdepodobne nemáte dostatok pamäte."
5340 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5341 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5344 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5345 msgid "Gathering information. Please wait..."
5346 msgstr "Získavanie informácií. Čakajte prosím ..."
5348 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5349 msgid "Gathering statistics"
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5353 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5358 msgid "General::Alternative editor"
5361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5362 msgid "General::Colors 1"
5363 msgstr "Všeobecné::Farby 1"
5365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5366 msgid "General::Colors 2"
5367 msgstr "Všeobecné::Farby 2"
5369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5370 msgid "General::Colors 3"
5371 msgstr "Všeobecné::Farby 3"
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5374 msgid "General::Context Menu"
5375 msgstr "Všeobecné::Kontextová ponuka"
5377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5378 msgid "General::Dialogs 1"
5379 msgstr "Všeobecné::Dialógy I"
5381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5382 msgid "General::Dialogs 2"
5383 msgstr "Všeobecné::Dialógy II"
5385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5386 msgid "General::Dialogs 3"
5387 msgstr "General::Dialógy 3"
5389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5390 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5393 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5394 msgid "Get merge logs"
5395 msgstr "Získať denník zlučovania"
5397 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5399 msgid "Getting file %s"
5400 msgstr "Získavam súbor %s"
5402 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5404 msgid "Getting file %s, revision %s"
5405 msgstr "Získavam súbor %s revízie %s"
5407 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5408 msgid "Getting information..."
5409 msgstr "Získavanie informácií..."
5411 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5412 msgid "Getting required information..."
5413 msgstr "Získavanie potrebných informácií..."
5415 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5416 msgid "Getting unified diff"
5417 msgstr "Získavam unifikované porovnanie"
5419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5424 msgid "Git Command Progress"
5427 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5428 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5431 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5432 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5435 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5436 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5439 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5440 msgid "Git Export all items here"
5443 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5444 msgid "Git Export versioned items here"
5447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5451 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5452 msgid "Git Install Path"
5455 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5459 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5460 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5463 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5464 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5467 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5468 msgid "Git Remote Settings"
5471 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5472 msgid "Git Revision List"
5475 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5476 msgid "Git SVN DCommit"
5477 msgstr "Git SVN DCommit"
5479 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5480 msgid "Git SVN Rebase"
5483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5484 msgid "Git Synchronization"
5487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5488 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5492 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5496 msgid "Git for Windows"
5497 msgstr "Git pre Windows"
5499 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5500 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5504 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5507 #. Resource IDs: (32787)
5508 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5511 #. Resource IDs: (32782)
5512 msgid "Git revision list follows file renames"
5515 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5517 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5518 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5519 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5520 "Select any level to see the values stored there.\n"
5521 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5525 msgid "Git.exe Path:"
5526 msgstr "Cesta k súboru Git.exe:"
5528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5529 msgid "Git::Credential"
5532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5537 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5538 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5544 msgstr "Skočiť na riadok"
5546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5548 msgstr "Choď na riadok"
5550 #. Resource IDs: (32804)
5552 "Go to the next conflict\n"
5554 msgstr "Choď na ďalší konflikt\nĎalší konflikt"
5556 #. Resource IDs: (32779)
5558 "Go to the next difference\n"
5560 msgstr "Choď na ďalší rozdiel\nĎalší rozdiel"
5562 #. Resource IDs: (32875)
5564 "Go to the next inline difference\n"
5565 "Next inline difference"
5566 msgstr "Skočiť na nasledovný riadkový rozdiel\nNasledovný riadkový rozdiel"
5568 #. Resource IDs: (32802)
5570 "Go to the previous conflict\n"
5572 msgstr "Choď na predchádzajúci konflikt\nPredchádzajúci konflikt"
5574 #. Resource IDs: (32780)
5576 "Go to the previous difference\n"
5577 "Previous difference"
5578 msgstr "Choď na predchádzajúci rozdiel\nPredchádzajúci rozdiel"
5580 #. Resource IDs: (32876)
5582 "Go to the previous inline difference\n"
5583 "Previous inline difference"
5584 msgstr "Skočiť na predchádzajúci riadkový rozdiel\nPredchazajúci riadkový rozdiel"
5586 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5588 msgstr "Skočiť na riadok"
5590 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5596 msgstr "Typ zobrazenia:"
5598 #. Resource IDs: (16972)
5602 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5606 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5607 msgid "Group changelists"
5608 msgstr "Skupina zoznamu zmien"
5610 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5611 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5614 #. Resource IDs: (65535)
5618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5619 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5620 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5628 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5634 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5637 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5642 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5643 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5644 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5645 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5646 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5647 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5648 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5649 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5650 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5651 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5652 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5653 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5654 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5655 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5656 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5657 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5658 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5659 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5660 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5664 #. Resource IDs: (16982)
5665 msgid "Help Keyboard"
5666 msgstr "Klávesy pomoci"
5668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5676 #. Resource IDs: (16974)
5680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5681 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5682 msgstr "Skryť ponuku pre neverziované cesty"
5684 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5685 msgid "Hide Patch<<"
5688 #. Resource IDs: (16011)
5689 msgid "Hide docked window"
5690 msgstr "Skryť zakotvené okno"
5692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5693 msgid "Hide the script while running"
5694 msgstr "Skryť skript počas behu"
5696 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5697 msgid "Hide unchanged"
5698 msgstr "Skryť nezmenené"
5700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5701 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5702 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5705 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5707 msgid "Hide/Show the patch file list"
5708 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam záplat v súbore"
5710 #. Resource IDs: (32817)
5712 "Hide/Show the patch file list\n"
5713 "Hides or shows the patch file list"
5714 msgstr "Skryť/zobraziť zoznam súborov záplat\nSkryje, alebo zobrazí zoznam súborov záplat"
5716 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5720 #. Resource IDs: (16519)
5722 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5723 "toolbar buttons into the menu window."
5724 msgstr "Tip: vyberte kontextovú ponuku, zmeňte stranu na 'Príkazy' a presuňte tlačidla na okno ponuky."
5726 #. Resource IDs: (17022)
5730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5731 msgid "Hook Scripts"
5732 msgstr "Pripnuté (hook)skripty"
5734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5735 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5739 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5740 msgstr "Pripnuté skripty::Integrácia so sledovačom prípadov"
5742 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5744 msgstr "Typ pripnutia"
5746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5748 msgstr "Typ pripnutia:"
5750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5751 msgid "I&nclude paths:"
5752 msgstr "&Zaradené cesty:"
5754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5755 msgid "IBugTraqProvider"
5756 msgstr "IBugTraqProvider"
5758 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5762 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5763 msgid "ID:220:V C +G"
5764 msgstr "ID:220:V C +G"
5766 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5767 msgid "ID:32771:V C +W"
5768 msgstr "ID:32771:V C +W"
5770 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5771 msgid "ID:32772:V +O"
5772 msgstr "ID:32772:V +O"
5774 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5775 msgid "ID:32773:V C +O"
5776 msgstr "ID:32773:V C +O"
5778 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5779 msgid "ID:32773:V CS+S"
5780 msgstr "ID:32773:V CS+S"
5782 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5783 msgid "ID:32774:V C +O"
5784 msgstr "ID:32774:V C +O"
5786 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5787 msgid "ID:32774:V C +T"
5788 msgstr "ID:32774:V C +T"
5790 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5792 msgid "ID:32775:V C +D"
5793 msgstr "ID:32775:V C +D"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5796 msgid "ID:32776:V C +S"
5797 msgstr "ID:32776:V C +S"
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5800 msgid "ID:32778:V +F"
5801 msgstr "ID:32778:V +F"
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5804 msgid "ID:32779:V +S"
5805 msgstr "ID:32779:V +S"
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5808 msgid "ID:32782:V C +P"
5809 msgstr "ID:32782:V C +P"
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5813 msgid "ID:32787:V C +F"
5814 msgstr "ID:32787:V C +F"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5817 msgid "ID:32789:VA +N"
5818 msgstr "ID:32789:VA +N"
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5821 msgid "ID:32790:VA +P"
5822 msgstr "ID:32790:VA +P"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5825 msgid "ID:32793:V C +V"
5826 msgstr "ID:32793:V C +V"
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5829 msgid "ID:32794:V C +R"
5830 msgstr "ID:32794:V C +R"
5832 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5833 msgid "ID:32811:V C +U"
5834 msgstr "ID:32811:V C +U"
5836 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5837 msgid "ID:32817:V +W"
5838 msgstr "ID:32817:V +W"
5840 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5841 msgid "ID:32818:V +H"
5842 msgstr "ID:32818:V +H"
5844 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5845 msgid "ID:32822:V C +F"
5846 msgstr "ID:32822:V C +F"
5848 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5849 msgid "ID:32825:V C +L"
5850 msgstr "ID:32825:V C +L"
5852 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5853 msgid "ID:32825:VA +D"
5854 msgstr "ID:32825:VA +D"
5856 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5857 msgid "ID:32837:VA +M"
5858 msgstr "ID:32837:VA +M"
5860 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5861 msgid "ID:32857:VA +F"
5862 msgstr "ID:32857:VA +F"
5864 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5865 msgid "ID:32870:V C +L"
5866 msgstr "ID:32870:V C +L"
5868 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5869 msgid "ID:32873:V C +E"
5870 msgstr "ID:32873:V C +E"
5872 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5873 msgid "ID:32881:V C +P"
5874 msgstr "ID:32881:V C +P"
5876 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5877 msgid "ID:32883:V C +A"
5878 msgstr "ID: 32883: VC +"
5880 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5881 msgid "ID:32893:V C +G"
5882 msgstr "ID:32893:V C +G"
5884 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5885 msgid "ID:32976:V C +E"
5886 msgstr "ID:32976:V C +E"
5888 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5890 msgid "ID:57601:V C +O"
5891 msgstr "ID:57601:V C +O"
5893 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5894 msgid "ID:57603:V C +S"
5895 msgstr "ID:57603:V C +S"
5897 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5898 msgid "ID:57604:V CS+S"
5899 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5901 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5902 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5904 msgid "ID:57634:V C +C"
5905 msgstr "ID:57634:V C +C"
5907 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5908 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5909 msgid "ID:57635:V C +X"
5910 msgstr "ID:57635:V C +X"
5912 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5913 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5914 msgid "ID:57636:V C +F"
5915 msgstr "ID:57636:V C +F"
5917 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5919 msgid "ID:57637:V C +V"
5920 msgstr "ID:57637:V C +V"
5922 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5923 msgid "ID:57643:V C +Z"
5924 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5926 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5927 msgid "ID:57665:V C +Q"
5928 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5930 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5931 msgid "ID:57665:V C +W"
5932 msgstr "ID:57665:V C +W"
5934 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5938 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5940 msgstr "ISO 8859-10"
5942 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5944 msgstr "ISO 8859-11"
5946 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5948 msgstr "ISO 8859-13"
5950 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5952 msgstr "ISO 8859-14"
5954 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5956 msgstr "ISO 8859-15"
5958 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5960 msgstr "ISO 8859-16"
5962 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5966 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5970 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5974 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5978 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5982 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5986 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5990 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5995 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5996 msgid "Icon Overlays"
5997 msgstr "Prekrytie ikon"
5999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6000 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6001 msgstr "Prekrytie ikon::Sada ikon"
6003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6004 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6005 msgstr "Prekrytie ikon::Popisovače"
6007 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6009 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6010 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6014 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6015 msgstr "Ikony/Design/Kód:\t\tLuebbe ONKEN"
6017 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6023 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6024 "'save as...' or 'open' dialogs"
6025 msgstr "Aktivované zabráni zobrazovaniu prekrývajúcich ikoniek a kontextových ponúk v dialógových oknách 'uložiť ako...' a 'otvoriť'."
6027 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6029 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6030 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6033 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6035 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6036 "the previous revision"
6037 msgstr "Ak je zaškrtnuté, dvojklik na revíziu v denníku vyvolá porovnanie s predchádzajúcou revíziu"
6039 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6041 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6042 "while preserving your last selection and log message."
6045 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6047 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6052 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6053 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6056 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6058 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6059 "The status control is used for example in the commit dialog."
6060 msgstr "Keď je nastavené, súbory v neverziovaných adresároch môžu byť v správe stavov.\nSpráva stavov je napríklad použitá v odovzdávacom dialógu."
6062 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6064 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6065 "i.e. they get the modified overlay icon."
6066 msgstr "Ak je nastavené, tak neverziované súbory označia stav rodičovského adresára za zmenený\nteda bude mať prekrývajúcu ikonu zmeneného adresára."
6068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6070 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6071 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6072 "folder should have a name that ends with '.git')"
6075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6079 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6081 msgid "Ignore %d items by &extension"
6082 msgstr "Ignorovať %d objekty podľa &prípony"
6084 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6086 msgid "Ignore Comments"
6087 msgstr "Ignorovať poznámky"
6089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6091 msgstr "Ignorovať súbor"
6093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6095 msgstr "Ignorovať typ"
6097 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6098 msgid "Ignore all space"
6099 msgstr "Ignorovať všetky medzery"
6101 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6102 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6103 msgid "Ignore all whitespace changes"
6104 msgstr "Ignorovať všetky zmeny bielych znakov"
6106 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6107 msgid "Ignore blank lines"
6108 msgstr "Ignorovať prázdne riadky"
6110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6111 msgid "Ignore case cha&nges"
6112 msgstr "Ignorovať zmeny vo &veľkosti písma"
6114 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6117 "Ignore the outside changes."
6118 msgstr "Ignorovať zmeny\nZmeny z vonku budú ignorované."
6120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6121 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6125 msgid "Ignore item(s) recursively"
6128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6129 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6130 msgstr "Ignorovať &konce riadkov (doporučené)"
6132 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6133 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6136 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6137 msgid "Ignore space at EOL"
6138 msgstr "Ignorovať medzery na konci riadka"
6140 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6141 msgid "Ignore space change"
6142 msgstr "Ignorovať zmeny medzier"
6144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6145 msgid "Ignore whitespace"
6146 msgstr "Ignorovať biele znaky"
6148 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6149 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6150 msgid "Ignore whitespace changes"
6151 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov"
6153 #. Resource IDs: (32786)
6154 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6158 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6162 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6163 msgid "Ignored Files"
6164 msgstr "Ignorované súbory"
6166 #. Resource IDs: (32873)
6168 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6169 "Ignore all whitespace changes"
6170 msgstr "Ignoruje všetky biele znaky pri porovnaní\nIgnorovať všetky zmeny bielych znakov"
6172 #. Resource IDs: (32872)
6174 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6175 "Ignore whitespace changes"
6176 msgstr "Ignorovať zmeny bielych znakov pri porovnávaní\nIgnorovať zmeny bielich znakov"
6178 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6179 msgid "Image &and Text"
6180 msgstr "Obrázok &a text"
6182 #. Resource IDs: (16507)
6183 msgid "Image &and text"
6184 msgstr "Obrázok &a text"
6186 #. Resource IDs: (16508)
6190 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6191 msgid "Immediate children, including folders"
6192 msgstr "Priame deti, vrátane adresárov"
6194 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6198 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6200 msgid "Import %s to %s%s"
6201 msgstr "Importovať %s do %s%s"
6203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6204 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6205 msgid "Import SVN Ignore"
6208 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6209 msgid "Import SVN Ignore ..."
6212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6214 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6217 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6219 msgid "Importing file %s"
6222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6223 msgid "In ChangeList"
6226 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6231 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6235 msgid "Include &Tags"
6236 msgstr "Vrátane &značiek"
6238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6239 msgid "Include &ignored files"
6240 msgstr "Vrátane &ignorovaných súborov"
6242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6243 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6247 msgid "Include only the following revision range:"
6248 msgstr "Iba nasledovný rozsah revízií:"
6250 #. Resource IDs: (61696)
6251 msgid "Incorrect filename."
6252 msgstr "Nesprávny názov súboru."
6254 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6255 msgid "Initial import"
6256 msgstr "Prvotný import"
6258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6260 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6263 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6265 msgstr "Riadkový rozdiel"
6267 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6269 msgid "Inline diff word-wise"
6270 msgstr "Riadkový rozdiel založený na slovách"
6272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6273 msgid "Inline differences"
6274 msgstr "Rozdiely v riadkoch"
6276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6280 #. Resource IDs: (57637)
6282 "Insert Clipboard contents\n"
6284 msgstr "Vloží obsah schránky\nVlož"
6286 #. Resource IDs: (61706)
6287 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6288 msgstr "Nedostatok pamäte na vykonanie úkonu."
6290 #. Resource IDs: (61704)
6291 msgid "Internal application error."
6292 msgstr "Vnútorná chyba programu."
6294 #. Resource IDs: (61592)
6295 msgid "Invalid Currency."
6296 msgstr "Chybná mena."
6298 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6299 msgid "Invalid revision number!"
6300 msgstr "Neplatné číslo revízie!"
6302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6308 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6313 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6314 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6315 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6319 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6320 msgstr "Po načítaní skoč na prvý &konflikt"
6322 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6326 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6330 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6334 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6339 msgid "Keep changelists"
6342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6343 msgid "Keep file locally?"
6346 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6349 "Jump to first unresolved conflict"
6350 msgstr "Pokračovať v riešení\nSkoč na prvý nevyriešený konflikt"
6352 #. Resource IDs: (16136)
6356 #. Resource IDs: (65535)
6357 msgid "Keyboard shortcuts:"
6358 msgstr "Klávesové skratky:"
6360 #. Resource IDs: (16030)
6364 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6404 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6406 msgid "Last %s commit(s)"
6409 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6411 msgid "Last %s month(s)"
6414 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6416 msgid "Last %s week(s)"
6419 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6421 msgid "Last %s year(s)"
6424 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6426 msgstr "Posledný autor"
6428 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6432 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6433 msgid "Last Modified"
6434 msgstr "Naposledy zmenené"
6436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6437 msgid "Last Modified:"
6438 msgstr "Naposledy zmenené:"
6440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6441 msgid "Last known &good:"
6444 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6445 msgid "Last selected date"
6448 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6449 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6453 msgid "Least active author:"
6454 msgstr "Najmenej aktívny autor:"
6456 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6458 "Leave as conflicted\n"
6459 "The conflict status of the file is kept"
6460 msgstr "Ponechať v konflikte\nStav konfliktu bude ponechaný"
6462 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6463 msgid "Leave only marked blocks"
6464 msgstr "Ponechať iba označené bloky"
6466 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6468 msgstr "ľavý pohľad: "
6470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6472 msgstr "Ľavý obrázok"
6474 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6476 msgstr "Čiarový graf"
6478 #. Resource IDs: (16904)
6482 msgstr "Nástroj čiara\nČiara"
6484 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6486 msgid "Line diff bar"
6487 msgstr "Rámček riadkového porovnania"
6489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6490 msgid "Line differences"
6491 msgstr "Rozdiely riadkov"
6493 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6495 msgid "Line moved from line %ld"
6496 msgstr "Riadok bol presunutý z riadka %ld"
6498 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6500 msgid "Line moved to line %ld"
6501 msgstr "Riadok bol presunutý na riadok %ld"
6503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6511 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6514 msgstr "Riadok: %*ld"
6516 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6518 msgstr "Riadky pridané"
6520 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6521 msgid "Lines removed"
6522 msgstr "Riadky odstránené"
6524 #. Resource IDs: (57667)
6526 "List Help topics\n"
6528 msgstr "Zoznam tém pomocníka\nTémy pomocníka"
6530 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6532 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6533 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6536 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6542 msgstr "Načítať obrázok"
6544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6546 msgid "Load Putty &Key"
6549 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6552 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6555 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6558 "The views are updated with the new content."
6559 msgstr "Načítať zmeny\nOkná budú aktualizované novým obsahom."
6561 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6563 msgstr "Načítanie..."
6565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6566 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6567 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6572 msgid "Local Branch"
6573 msgstr "Lokálna vetva"
6575 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6577 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6581 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6582 msgid "Local status"
6583 msgstr "Lokálny stav"
6585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6589 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6591 "Location where the contents of the\n"
6592 "selected revision of the repository will be saved to."
6595 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6597 msgstr "Navigačná lišta"
6599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6604 msgid "Log Branch Line"
6607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6616 msgid "Log Messages"
6617 msgstr "Správy denníka"
6619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6620 msgid "Log commit ordering"
6623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6624 msgid "Log messages"
6625 msgstr "Správy denníka"
6627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6628 msgid "Log messages (Input dialog)"
6629 msgstr "Správy denníka (Vstupný dialóg)"
6631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6632 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6633 msgstr "Správy denníka (Zobrazenie denníka)"
6635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6637 msgstr "Prihlasovacie meno:"
6639 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6641 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6644 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6647 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6651 #. Resource IDs: (16973)
6655 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6659 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6667 #. Resource IDs: (61841)
6668 msgid "Mail system DLL is invalid."
6669 msgstr "Neplatná DLL knižnica pre emaily."
6671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6672 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6684 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6685 msgid "Manage Remotes"
6688 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6689 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6690 msgid "Mark as resolved"
6691 msgstr "Označiť ako vyriešené"
6693 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6695 "Mark as resolved\n"
6696 "The file status is changed to modified"
6697 msgstr "Označiť za vyriešný\nZmení stav súboru na vyriešený"
6699 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6700 msgid "Mark for comparison"
6703 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6704 msgid "Mark this block"
6705 msgstr "Označiť tento blok"
6707 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6708 msgid "Marked Blocks"
6709 msgstr "Označené Bloky"
6711 #. Resource IDs: (32808)
6713 "Marks a file as resolved in Git\n"
6717 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6718 msgid "Marks revision as bad"
6719 msgstr "Označiť revíziu za zlú"
6721 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6722 msgid "Marks revision as good"
6723 msgstr "Označiť revíziu za dobrú"
6725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6726 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6728 msgstr "Rozlišovať &veľkosť písma"
6730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6735 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6736 msgstr "Maximálny počet záznamov, ktoré majú byť uchované v pamäti denníka"
6738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6739 msgid "Max. lines in action log"
6740 msgstr "Riadkov v denníku úkonov"
6742 #. Resource IDs: (16655)
6743 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6744 msgstr "Po&nuka zobrazujúca naposledy použité príkazy"
6746 #. Resource IDs: (16134)
6750 #. Resource IDs: (16006)
6754 #. Resource IDs: (16626)
6755 msgid "Menu s&hadows"
6756 msgstr "&Tiene ponuky"
6758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6759 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6764 msgid "Merge &Message"
6765 msgstr "Zlúčiť &správu"
6767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6771 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6772 msgid "Merge Reintegrate"
6773 msgstr "Reintegračné zlúčenie"
6775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6777 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6781 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6783 msgid "Merge to \"%s\"..."
6784 msgstr "Zlúčiť do \"%s\"..."
6786 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6787 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6791 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6792 msgid "Merged Files"
6793 msgstr "Zlúčené súbory"
6795 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6796 msgid "Merges another branch"
6797 msgstr "Zlúčiť inú vetvu"
6799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6803 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6805 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6808 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6810 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6813 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6815 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6824 msgid "Message onl&y"
6827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6828 msgid "Message part &expression:"
6829 msgstr "Výraz pre &správu:"
6831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6840 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6844 #. Resource IDs: (17086)
6845 msgid "Minimize the Ribbon"
6846 msgstr "Zminimalizovať na lištu"
6848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6849 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6850 msgstr "Minimálny počet znakov správy pre odovzdanie:"
6852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6853 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6858 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6862 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6868 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6871 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6872 msgid "Modification date"
6873 msgstr "Dátum zmeny"
6875 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6876 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6877 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6881 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6882 msgid "Modified Files"
6883 msgstr "Zmenené súbory"
6885 #. Resource IDs: (17107)
6889 #. Resource IDs: (16026)
6890 msgid "More Buttons"
6891 msgstr "Viac tlačidiel"
6893 #. Resource IDs: (17097)
6894 msgid "More Commands..."
6895 msgstr "Viac príkazov..."
6897 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6898 msgid "More colors..."
6899 msgstr "Viac farieb..."
6901 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6906 msgid "Most active author:"
6907 msgstr "Najaktívnejší autor:"
6909 #. Resource IDs: (16135)
6913 #. Resource IDs: (17026)
6915 msgstr "Presunúť &nižšie"
6917 #. Resource IDs: (17025)
6919 msgstr "Presunúť &vyššie"
6921 #. Resource IDs: (16022)
6922 msgid "Move Item Down"
6923 msgstr "Presunúť hore"
6925 #. Resource IDs: (16021)
6926 msgid "Move Item Up"
6927 msgstr "Presunúť dole"
6929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6930 msgid "Move and rename"
6931 msgstr "Presunúť a premenovať"
6933 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6934 msgid "Move to changelist"
6935 msgstr "Presunúť do zoznamu zmien"
6937 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6939 msgstr "Presunúť/premenovať"
6941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6943 msgid "Move: New name for %s"
6944 msgstr "Presun: Nové meno pre %s"
6946 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6947 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6948 msgstr "Presunie zmenené súbory do koša pred vrátením zmien."
6950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6953 msgstr "Presúvam %s"
6955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6957 msgstr "Presúvam..."
6959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6963 #. Resource IDs: (59138)
6967 #. Resource IDs: (17128)
6971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6972 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6976 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6980 #. Resource IDs: (32893)
6982 "Navigate to a specific line in the view\n"
6984 msgstr "Skočiť na zadaný riadok v panely\nSkočí na riadok"
6986 #. Resource IDs: (17004)
6987 msgid "Navigation Pane Options"
6988 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
6990 #. Resource IDs: (17031)
6991 msgid "Navigation Pane Options..."
6992 msgstr "Nastavenia navigačného panela..."
6994 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7003 msgid "Network::Email"
7006 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7015 msgid "New Branch/Tag"
7016 msgstr "Nová vetva/značka"
7018 #. Resource IDs: (16014)
7020 msgstr "Nová ponuka"
7022 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7026 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7028 msgstr "Nová správa"
7030 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7032 msgid "New name for %s"
7033 msgstr "Nové meno pre %s"
7035 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7036 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7037 msgstr "Nové meno nesmie byť prázdne ani rovnaké ako pôvodné meno!"
7039 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7043 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7044 msgid "New submodule"
7047 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7048 msgid "Newer commit time"
7051 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7053 msgstr "Nové riadký"
7055 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7059 #. Resource IDs: (58114)
7063 msgstr "Nasledovná strana\nĎalšia strana"
7065 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7067 msgid "Next conflict"
7068 msgstr "Nasledovný konflik"
7070 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7071 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7072 msgid "Next difference"
7073 msgstr "Nasledovný rozdiel"
7075 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7076 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7077 msgid "Next inline difference"
7078 msgstr "Nasledovný rozdiel v riadku"
7080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7082 msgid "No &Fast Forward"
7085 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7098 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7099 msgid "No HEAD found"
7102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7103 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7106 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7108 "No command specified!\n"
7110 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7113 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7114 msgid "No command value specified!"
7115 msgstr "Nebola zadaná žiadna hodnota príkazu!"
7117 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7118 msgid "No differences found!"
7119 msgstr "Zmeny nenájdené!"
7121 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7123 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7126 #. Resource IDs: (61472)
7127 msgid "No error message is available."
7128 msgstr "Chybové hlásenie je nedostupné."
7130 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7131 msgid "No error occurred."
7132 msgstr "Nenastala žiadna chyba."
7134 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7135 msgid "No extra changes after merge"
7138 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7140 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7144 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7146 "No files to show with the current setting.\n"
7147 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7150 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7152 "No files were changed or added since\n"
7156 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7158 "No files were changed or added since\n"
7159 "the last commit.\n"
7160 "Do you want to see the unversioned files?"
7163 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7164 msgid "No graph available"
7165 msgstr "Graf nie je k dispozícií"
7167 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7169 msgid "No image encoder found for %s."
7170 msgstr "Nebol nájdený obrázkový kóder pre %s."
7172 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7173 msgid "No limitation"
7176 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7177 msgid "No more revisions found."
7180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7181 msgid "No previous version."
7182 msgstr "Žiadne predošlé verzie."
7184 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7185 msgid "No reference found"
7188 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7189 msgid "No spell corrections"
7192 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7194 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7196 msgstr "Bez pamäte stavu. Iba verziované adresáre získajú prekrytie, súbory budú bez prekrývajúcich ikon."
7198 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7199 msgid "No thesaurus suggestions"
7200 msgstr "Tezaurus nemá návrh"
7202 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7203 msgid "No working directory found."
7206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7210 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7216 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7221 msgid "Normal &SVN Commit"
7224 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7225 msgid "North European"
7228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7229 msgid "Not Versioned Files"
7230 msgstr "Neverziované súbory"
7232 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7233 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7236 #. Resource IDs: (61708)
7237 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7238 msgstr "Nie všetky položky systémových registrov (alebo INI súbor) boli vymazané."
7240 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7241 msgid "Not enough memory to complete operation."
7244 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7246 "Not enough memory!\n"
7247 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7248 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7249 msgstr "Nedostatok pamäte!\nPokúste sa zmenšiť graf revízií\nzbalením uzlov alebo zmenšením lupy."
7251 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7252 msgid "Not patches generated."
7255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7259 #. Resource IDs: (62183)
7261 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7262 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7263 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7264 msgstr "Poznámka: pokiaľ vyberiete obnoviť automaticky uložené súbory, musíte ich uložiť, aby prepísali pôvodné dokumenty. Ak vyberiete neobnovovanie automaticky uložených verzii, budú vymazané."
7266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7267 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7271 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7272 msgstr "Poznámka: adresár obsahuje neverziované objekty"
7274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7275 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7278 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7282 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7285 "Nothing need rebase\n"
7289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7290 msgid "Nothing to Rebase"
7293 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7294 msgid "Nothing to commit"
7297 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7302 msgid "Number Commits"
7305 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7307 msgid "Number of %s"
7310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7311 msgid "Number of authors:"
7312 msgstr "Počet autorov:"
7314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7315 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7318 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7319 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7323 msgid "Number of weeks:"
7324 msgstr "Počet týždňov:"
7326 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7330 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7334 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7338 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7342 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7346 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7350 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7354 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7358 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7359 msgid "OEM 860: Portuguese"
7362 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7363 msgid "OEM 861: Icelandic"
7366 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7370 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7371 msgid "OEM 863: French"
7374 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7375 msgid "OEM 865: Nordic"
7378 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7382 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7386 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7390 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7391 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7392 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7393 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7394 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7395 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7396 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7397 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7398 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7399 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7400 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7401 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7402 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7403 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7404 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7405 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7406 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7407 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7408 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7409 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7410 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7411 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7412 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7413 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7414 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7415 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7416 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7417 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7418 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7423 #. Resource IDs: (100)
7425 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7429 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7430 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7432 msgstr "Office 2003"
7434 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7436 msgstr "Office 2007"
7438 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7439 msgid "Office 2007 colors"
7440 msgstr "farby Office 2007"
7442 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7447 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7451 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7453 msgstr "Pôvodná správa"
7455 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7456 msgid "Older commit time"
7459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7461 msgstr "Staršie riadky"
7463 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7467 #. Resource IDs: (62180)
7468 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7469 msgstr "Bol nájdených jeden alebo viac automaticky uložených dokumentov."
7471 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7472 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7473 msgstr "Jeden alebo viac súborov v stave konfliktu."
7475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7476 msgid "Only Current Branch"
7477 msgstr "Iba aktuálna vetva"
7479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7480 msgid "Only Local Branches"
7483 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7484 msgid "Only Merged Files"
7485 msgstr "Iba zlúčené súbory"
7487 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7488 msgid "Only file children"
7491 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7493 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7495 msgstr "Sú povolené iba čísla!\n(eventuálne oddelené čiarkami)"
7497 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7498 msgid "Only this item"
7499 msgstr "Iba tento objekt"
7501 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7505 #. Resource IDs: (57601)
7507 "Open an existing document\n"
7509 msgstr "Otvoriť existujúci dokument\nOtvoriť"
7511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7512 msgid "Open certificate"
7515 #. Resource IDs: (57601)
7517 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7519 msgstr "Otvoriť súbory na porovnanie alebo použiť záplatu\nOtvoriť súbory"
7521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7522 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7523 msgid "Open from clipboard"
7524 msgstr "Otvoriť zo schránky"
7526 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7527 msgid "Open image file..."
7528 msgstr "Otvor obrázok..."
7530 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7531 msgid "Open parent folder"
7532 msgstr "Otvoriť hlavný adresár"
7534 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7535 msgid "Open patch file"
7538 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7539 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7540 msgid "Open this document"
7541 msgstr "Otvoriť tento dokument"
7543 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7544 msgid "Open with..."
7545 msgstr "Otvoriť pomocou..."
7547 #. Resource IDs: (57666)
7551 msgstr "Otvorí pomocníka\nTémy pomocníka"
7553 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7554 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7557 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7558 msgid "Opens the repository browser"
7561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7562 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7566 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7567 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7568 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7572 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7573 msgid "Ori&ginal size\tS"
7574 msgstr "Pôvodná &veľkosť\tS"
7576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7580 #. Resource IDs: (17024)
7581 msgid "Other Task Panes"
7582 msgstr "Ostatné panely úloh"
7584 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7589 msgid "Out ChangeList"
7592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7596 #. Resource IDs: (61475)
7597 msgid "Out of memory."
7598 msgstr "Nedostatok pamäte."
7600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7601 msgid "Output Directory"
7604 #. Resource IDs: (61510)
7608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7609 msgid "Override branch if exists"
7610 msgstr "Prepísať existujúcu vetvu"
7612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7617 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7620 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7621 msgid "P&age setup..."
7624 #. Resource IDs: (61507)
7629 #. Resource IDs: (61508)
7634 msgstr "Strana %u\nStrany %u-%u\n"
7636 #. Resource IDs: (65535)
7640 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7644 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7648 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7656 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7663 msgid "Parent %d does not exist"
7666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7670 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7674 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7679 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7690 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7694 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7695 msgid "Paste &filename list"
7698 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7699 msgid "Paste &last commit message"
7702 #. Resource IDs: (16908)
7706 msgstr "Nástroj vložiť\nVložiť"
7708 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7709 msgid "Paste r&ecent message..."
7712 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7714 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7716 msgstr "Vloží svn cestu zo schránky - vykoná operáciu presunutia, alebo kopírovania"
7718 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7723 msgid "Patch &all items"
7724 msgstr "Zaplátať všetky &objekty"
7726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7727 msgid "Patch &selected item"
7728 msgstr "Zaplátať &vybrané objekty"
7730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7731 msgid "Patch As Attachment"
7734 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7735 msgid "Patch all files"
7736 msgstr "Zaplátať všetky súbory"
7738 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7739 msgid "Patch selected files"
7740 msgstr "Zaplátať vybrané súbory"
7742 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7743 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7746 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7748 msgstr "Záplatavanie"
7750 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7752 msgid "Patching file '%s'"
7755 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7756 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7760 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7761 msgid "Path found that matches the patch better."
7762 msgstr "Bola najdená cesta, ktorá lepšie zodpovedá záplate."
7764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7765 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7770 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7774 #. Resource IDs: (16902)
7778 msgstr "Nástroj ceruzka\nCeruzka"
7780 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7781 msgid "Percent of authorship"
7782 msgstr "Percento autorstva"
7784 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7788 #. Resource IDs: (16538)
7789 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7790 msgstr "Prispôsobená ponuka a nástrojové lišty"
7792 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7796 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7797 msgid "Pick commit &hash"
7800 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7801 msgid "Pick commit &message"
7804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7809 #. Resource IDs: (61582)
7811 "Picture (Metafile)\n"
7813 msgstr "Obrázok (Metafile)\nobrázok"
7815 #. Resource IDs: (65535)
7819 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7821 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7822 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7826 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7828 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7829 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7832 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7834 msgstr "Koláčový graf"
7836 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7837 msgid "Please enter a hook script to execute."
7838 msgstr "Prosím zadajte pripnutý (hook)skript na vykonanie."
7840 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7841 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7842 msgstr "Prosím zadajte cestu, pre ktorú sa má vykonať pripnutý (hook)skript."
7844 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7845 msgid "Please select a hook type"
7846 msgstr "Prosím vyberte typ pripnutia"
7848 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7849 msgid "Please select branch"
7852 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7853 msgid "Please select upstream"
7856 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7857 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7860 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7861 msgid "Please wait while cancelling..."
7862 msgstr "Čakajte prosím, prebieha stornovanie ..."
7864 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7865 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7866 msgstr "Čakajte prosím na získanie rozdielov ..."
7868 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7869 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7870 msgid "Please wait..."
7871 msgstr "Čakajte, prosím..."
7873 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7877 #. Resource IDs: (65535)
7881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7885 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7886 msgid "Post-Commit Hook"
7887 msgstr "Poodovzdávací pripnutý (hook)skript"
7889 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7890 msgid "Post-Push Hook"
7893 #. Resource IDs: (58115)
7895 msgstr "Pre&došlá strana"
7897 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7898 msgid "Pre-Commit Hook"
7899 msgstr "Predodovzdávací skript"
7901 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7902 msgid "Pre-Push Hook"
7905 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7906 msgid "Preparing commit..."
7909 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7910 msgid "Prepend right block"
7911 msgstr "Prepojiť pravý blok"
7913 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7914 msgid "Prepend this block to left"
7915 msgstr "Prepojiť tento blok vľavo"
7917 #. Resource IDs: (65535)
7918 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7919 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
7921 #. Resource IDs: (65535)
7922 msgid "Press &new shortcut key:"
7923 msgstr "Stlačte &novú klávesovú skratku:"
7925 #. Resource IDs: (17094)
7929 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7930 msgid "Preview patched file"
7931 msgstr "Náhľad zaplátaného súboru"
7933 #. Resource IDs: (65535)
7937 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7941 #. Resource IDs: (58115)
7945 msgstr "Predchádzajúca strana\nPredchádzajúca strana"
7947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7948 msgid "Previous Version"
7951 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7952 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7953 msgid "Previous conflict"
7954 msgstr "Predchádzajúci konflikt"
7956 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7957 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7958 msgid "Previous difference"
7959 msgstr "Predchádzajúci rozdiel"
7961 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7962 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7963 msgid "Previous inline difference"
7964 msgstr "Predchádzajúci riadkový rozdiel"
7966 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7970 #. Resource IDs: (58116)
7974 msgstr "Vytlačiť dokument\n&Tlačiť"
7976 #. Resource IDs: (57608)
7978 "Print the active document using current options\n"
7982 #. Resource IDs: (57607)
7984 "Print the active document\n"
7988 #. Resource IDs: (61512)
7989 msgid "Print to File"
7990 msgstr "Tlačiť do súboru"
7992 #. Resource IDs: (65535)
7994 msgstr "Tlačiareň :"
7996 #. Resource IDs: (61511)
7997 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7998 msgstr "Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
8000 #. Resource IDs: (65535)
8004 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8008 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8009 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8010 msgstr "Programy (*.exe)|*.exe|Všetky súbory (*.*)|*.*||"
8012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8017 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8021 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8026 msgid "Property Page"
8027 msgstr "Strana vlastností"
8029 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8031 msgstr "Poskytovateľ"
8033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8034 msgid "Provider para&meters:"
8035 msgstr "Para&metre poskytovateľa:"
8037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8038 msgid "Provider uuid win&32:"
8039 msgstr "Poskytovateľ uuid win&32: "
8041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8042 msgid "Provider uuid x6&4:"
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8047 msgstr "Poskytovateľ: "
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8050 msgid "Proxy Settings"
8051 msgstr "Nastavenia Proxy"
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8054 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8059 msgid "Prune (All remotes)"
8062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8066 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8067 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8071 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8086 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8090 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8100 msgid "Push Default"
8103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8107 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8108 msgid "Push commits to a remote repository."
8111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8119 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8125 msgstr "Kľúč Putty:"
8127 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8128 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8131 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8136 #. Resource IDs: (57665)
8138 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8140 msgstr "Ukončenie programu; vyzve k uloženiu dokumentov\nUkončiť"
8142 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8145 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8156 #. Resource IDs: (16623)
8158 msgstr "P&redvolené"
8160 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8161 msgid "R&estore this file from index"
8164 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8165 msgid "R&evert to this revision"
8166 msgstr "Vrátiť do tejto re&vízie"
8168 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8173 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8176 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8178 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8179 "the Pull button of same dialog"
8182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8195 msgid "Re&movable drives"
8196 msgstr "&Vyberateľné disky"
8198 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8200 msgstr "Preme&novať..."
8202 #. Resource IDs: (16613)
8204 msgstr "Pr&edvolené"
8206 #. Resource IDs: (16647)
8208 msgstr "P&redvolené všetko"
8210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8211 msgid "Re&store defaults"
8212 msgstr "&Obnoviť prednastavené"
8214 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8218 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8222 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8223 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8224 msgstr "Pred tým ako sa zaseknete si prečítajte 'Návod pre denné použite' ('Daily Use Guide')"
8226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8230 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8232 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8235 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8241 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8244 #. Resource IDs: (16019)
8248 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8253 msgid "Recently modified lines"
8254 msgstr "Naposledy menené riadky"
8256 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8260 #. Resource IDs: (62184)
8262 "Recover the auto-saved documents\n"
8263 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8264 msgstr "Obnoviť automaticky uložené dokumenty\nOtvorí automaticky uložené dokumenty namiesto užívaľom uložených verzií"
8266 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8267 msgid "Recover to the status before rebase"
8270 #. Resource IDs: (16905)
8274 msgstr "Nástroj obdĺžnik\nObdĺžnik"
8276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8277 msgid "Recurse submodule"
8280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8284 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8288 #. Resource IDs: (57644)
8290 "Redo the previously undone action\n"
8292 msgstr "Zopakovať predchádzajúci vrátený úkon\nZopakovať"
8294 #. Resource IDs: (61186)
8295 msgid "Reduce the window to an icon"
8296 msgstr "Zmenšiť okno na ikonu"
8298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8303 msgid "Ref (Click it then go to)"
8306 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8311 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8319 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8327 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8328 msgid "Refreshing..."
8329 msgstr "Obnovovanie..."
8331 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8332 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8333 msgid "Regex Filter"
8336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8337 msgid "Regex Filters"
8340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8342 msgstr "Regulárny výraz:"
8344 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8346 "Regular expressions filter:\n"
8347 ". : any character\n"
8348 "c+ : match character c one or more times\n"
8349 "c* : match character c zero or more times\n"
8350 "^ : start of line\n"
8352 "(string){n} : match string n times\n"
8353 "(abcd) : subexpression\n"
8354 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\n"
8355 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8357 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8358 "\\W : any non-alphanumeric character\n"
8359 "\\d : digits 0-9\n"
8361 msgstr "Filter regulárnych výrazov:\n. : akýkoľvek znak\nc+ : znak raz, alebo viac krát\nc* : akýkoľvek počet výskytov znaku\n^ : začiatok riadka\n$ : koniec radka\n(string){n} : výskyt práve n-krát\n(abcd) : podvýraz\n[aei0-9] : zodpovedá: a,e,i a 0..9\n[^aei0-9] : čokoľvek okrem a,e,i a 0..9\n\n\\w : zodpovedá a-z,A-Z,0-9 a _\n\\W : čokoľvek okrem písmen a čísel\n\\d : čísla 0-9\n\\s : biele znaky"
8363 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8365 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8366 msgstr "Odmietnutá záplata hunks '%s'"
8368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8369 msgid "Relative Times in log"
8372 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8374 msgstr "Znovu načítať"
8376 #. Resource IDs: (32794)
8378 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8380 msgstr "Znova načíta otvorené súbory a vráti všetky zmeny.\nNačítať znova"
8382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8383 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8387 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8395 msgid "Remote &Branch:"
8398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8399 msgid "Remote &URL:"
8402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8403 msgid "Remote &tracking branch"
8406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8407 msgid "Remote Branch"
8408 msgstr "Vzdialená vetva"
8410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8411 msgid "Remote URL must not be empty."
8414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8415 msgid "Remote Update"
8418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8419 msgid "Remote name must not be empty."
8422 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8423 msgid "Remote status"
8424 msgstr "Vzdialený stav"
8426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8427 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8433 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8437 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8439 msgid "Remove %ld items"
8440 msgstr "Odstrániť %ld objektov"
8442 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8445 msgstr "Odstrániť %s"
8447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8448 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8452 msgid "Remove &branch"
8455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8456 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8459 #. Resource IDs: (32896)
8461 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8463 msgstr "Odstráni poznámky pred porovaním, takže zmeny v poznámkach sa nezobrazia ako rozdiel"
8465 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8466 msgid "Remove from &ignore list"
8467 msgstr "Odstrániť zo zoznamu &ignorovaných"
8469 #. Resource IDs: (17084)
8470 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8471 msgstr "Odstrániť z lišty rýchleho prístupu"
8473 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8474 msgid "Remove from changelist"
8475 msgstr "Odstrániť zo zoznamu zmien"
8477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8478 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8482 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8485 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8486 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8493 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8494 msgid "Removed from changelist"
8495 msgstr "Odstránené zo zoznamu zmien"
8497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8500 "Removed the file pattern(s)\n"
8502 "from the ignore list."
8503 msgstr "Odstránené šablóny súborov\n%s\nzo zoznamu vylúčenia."
8505 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8506 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8507 msgstr "Odstráni súbor alebo súborovú masku zo zoznamu vylúčených súborov"
8509 #. Resource IDs: (16616)
8511 msgstr "Preme&novať..."
8513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8514 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8521 msgstr "Premenovať %s"
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8524 msgid "Rename - TortoiseGit"
8525 msgstr "Premenovať - TortoiseGit"
8527 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8529 msgid "Rename \"%s\":"
8532 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8534 msgstr "Premenovať/presunúť"
8536 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8537 msgid "Renames files/folders inside version control"
8540 #. Resource IDs: (57640)
8542 "Repeat the last action\n"
8544 msgstr "Opakovať posledný úkon\nOpakovať"
8546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8547 msgid "Replace &All"
8550 #. Resource IDs: (57641)
8552 "Replace specific text with different text\n"
8554 msgstr "Nahradí zadaný text iným textom\nNahradiť"
8556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8557 msgid "Replace with:"
8560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8562 msgstr "Nahradadiť:"
8564 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8566 msgid "Replaced %d matches"
8569 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8571 msgstr "Nahradzovanie"
8573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8574 msgid "Repository &URL"
8575 msgstr "&URL repozitára"
8577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8578 msgid "Repository Browser"
8579 msgstr "Prezeranie úložiska"
8581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8586 msgid "Request pull"
8589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8590 msgid "Requests a username and a password"
8591 msgstr "Vyžiada užívateľské meno a heslo"
8593 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8595 msgstr "&Vyriešiť..."
8597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8598 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8602 #. Resource IDs: (16614)
8604 msgstr "Predvolené &všetko"
8606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8611 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8613 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8617 msgid "Reset active branch"
8620 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8621 msgid "Reset columns"
8622 msgstr "Prednastaviť stĺpce"
8624 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8626 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8630 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8635 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8638 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8639 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8640 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím \"Moje\""
8642 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8643 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8644 msgstr "Vyriešiť konflikt použitím 'Ich'"
8646 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8650 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8655 msgstr "Vyriešené:\n%s"
8657 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8658 msgid "Resolves conflicted files"
8659 msgstr "Rieši súbory v konflikte"
8661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8662 msgid "Restart rebase"
8665 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8670 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8671 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8672 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8673 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8674 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8675 msgid "Restore Default"
8676 msgstr "Obnoviť základné"
8678 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8679 msgid "Restore after commit"
8680 msgstr "Obnoviť po odovzdaní"
8682 #. Resource IDs: (61202)
8683 msgid "Restore the window to normal size"
8684 msgstr "Obnoviť základnú veľkosť okna"
8686 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8690 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8691 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8695 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8699 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8700 msgid "Revert commit"
8703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8705 msgid "Revert commit %s"
8708 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8709 msgid "Revert to parent revision"
8712 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8714 msgid "Revert to revision %s"
8717 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8721 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8722 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8723 msgstr "Vrátiť všetky zmeny od poslednej aktualizácie"
8725 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8726 msgid "Reverts an addition to version control"
8727 msgstr "Vrátiť pridanie do správy verzií"
8729 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8730 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8733 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8734 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8737 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8738 msgid "Review/apply single &patch..."
8741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8742 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8746 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8751 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8756 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8757 msgid "Revision &graph"
8758 msgstr "&Graf revízií"
8760 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8761 msgid "Revision Files"
8764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8765 msgid "Revision Graph"
8766 msgstr "Graf revízií"
8768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8769 msgid "Revision Graph Filter"
8770 msgstr "Filter grafu revízií"
8772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8773 msgid "Revision graph"
8774 msgstr "Graf revízií"
8776 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8778 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8782 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8783 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8784 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8785 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8789 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8793 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8798 #. Resource IDs: (61590)
8801 "text with font and paragraph formatting"
8802 msgstr "Rich Text (RTF)\ntext s formátovaním písma a odstavcov"
8804 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8805 msgid "Right View: "
8806 msgstr "Pravý pohľad:"
8808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8810 msgstr "Pravý obrázok"
8812 #. Resource IDs: (17108)
8814 msgid "Row %d of %d"
8815 msgstr "Riadok %d z %d"
8817 #. Resource IDs: (17109)
8819 msgid "Row %d-%d of %d"
8820 msgstr "Riadok %d-%d z %d"
8822 #. Resource IDs: (17116)
8824 msgstr "Riadok dole"
8826 #. Resource IDs: (17115)
8828 msgstr "Riadok hore"
8830 #. Resource IDs: (17045)
8834 #. Resource IDs: (17027)
8835 msgid "S&how Buttons on One Row"
8836 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v jednom riadku"
8838 #. Resource IDs: (17028)
8839 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8840 msgstr "Tlačidlá z&obraziť v dvoch riadkoch"
8842 #. Resource IDs: (17078)
8843 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8844 msgstr "Zob&raziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
8846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8847 msgid "S&kip unselected"
8850 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8851 msgid "S&quash unselected"
8854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8856 msgstr "Š&tatistika"
8858 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8859 msgid "S&witch/Checkout..."
8862 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8866 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8870 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8875 msgid "SMTP Server requires authentication"
8878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8879 msgid "SMTP Server:"
8880 msgstr "SMTP server:"
8882 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8883 msgid "SMTP, directly to destination server"
8886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8890 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8894 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8899 msgid "SVN Commit Type"
8902 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8903 msgid "SVN DCommit..."
8904 msgstr "SVN DCommit..."
8906 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8910 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8914 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8926 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8930 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8931 msgid "Same commit time"
8934 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8936 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8938 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8941 "Update issue #101\n"
8942 "Fixes issue #202\n"
8943 "Fixed issue #123\n"
8944 "Resolves issue #88.\n"
8945 "Closes issue #99.\n"
8948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8949 msgid "Sample text:"
8950 msgstr "Ukážkový text:"
8952 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8956 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8958 msgstr "Uložiť &ako..."
8960 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8961 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8962 msgstr "Uložiť &ako...\tCtrl+Shift+S"
8964 #. Resource IDs: (61441)
8968 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8970 "Save Bottom File as\n"
8971 "You're asked where to save the bottom file"
8972 msgstr "Uložiť spodný súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť spodný súbor"
8974 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8976 msgstr "Uložiť súbor"
8978 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8980 "Save Left File as\n"
8981 "You're asked where to save the left file"
8982 msgstr "Uložiť ľavý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť ľavý súbor"
8984 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8988 "The modifications are saved to\n"
8990 msgstr "Uložiť pravý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
8992 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8994 "Save Right File as\n"
8995 "You're asked where to save the right file"
8996 msgstr "Uložiť pravý súbor ako\nBudete opýtaný kam uložiť pravý súbor"
8998 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9002 "The modifications are saved to\n"
9004 msgstr "Uložiť ľavý súbor\nZmeny budú uložené do\n%s"
9006 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9009 "Both Files are saved"
9010 msgstr "Uložiť všetko\nBudú uložené oba súbory"
9012 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9014 "Save and exclude\n"
9015 "Your changes are saved and the original content is used"
9018 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9020 "Save and ignore marked blocks\n"
9021 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9024 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9026 "Save and include\n"
9027 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9030 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9034 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9036 msgstr "Uložiť ako..."
9038 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9041 "You're asked where to save the file"
9042 msgstr "Uložiť ako\nBudete opýtaný kam sa má súbor uložiť"
9044 #. Resource IDs: (61699)
9046 msgid "Save changes to %1?"
9047 msgstr "Uložiť zmeny do %1?"
9049 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9050 msgid "Save modifications."
9051 msgstr "Uložiť zmeny."
9053 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9054 msgid "Save patch file"
9057 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9058 msgid "Save revision &to..."
9059 msgstr "Uložiť revíziu &do..."
9061 #. Resource IDs: (57604)
9063 "Save the active document with a new name\n"
9067 #. Resource IDs: (57603)
9069 "Save the active document\n"
9073 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9075 "Save the modified file\n"
9077 msgstr "Uložiť zmenený súbor\nUložiť súbor"
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9080 msgid "Save to clipboard"
9081 msgstr "Uložiť do schránky"
9083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9084 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9085 #. Control id 65535)
9089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9090 msgid "Save unified diff"
9093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9094 msgid "Save unified diff since HEAD"
9097 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9100 "Save the file with the conflict markers."
9101 msgstr "Uložiť\nUloží súbor so značkami konfliktov."
9103 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9107 "The modifications are saved to\n"
9109 msgstr "Uložiť\nZmeny budú uložené do\n%s"
9111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9113 msgstr "Uložené údaje"
9115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9117 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9121 msgid "Saving notes failed."
9124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9129 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9130 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9131 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9136 #. Resource IDs: (16034)
9140 #. Resource IDs: (16035)
9141 msgid "Scroll Right"
9144 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9145 msgid "Se&ttings..."
9148 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9149 msgid "Search &log messages..."
9150 msgstr "Vyhľadaj &správy denníka..."
9152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9160 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9161 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9162 msgstr "Vyhladávanie lepšej cesty na použitie záplaty"
9164 #. Resource IDs: (61865)
9166 msgid "Seek failed on %1"
9167 msgstr "Vyhľadanie zlyhalo na %1"
9169 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9173 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9175 msgstr "Ozn&ač všetko"
9177 #. Resource IDs: (16529)
9178 msgid "Select &User-defined Image: "
9179 msgstr "Vybrať &užívateľský obrázok:"
9181 #. Resource IDs: (16508)
9182 msgid "Select &context menu:"
9183 msgstr "Vybrať &kontextovú ponuku:"
9185 #. Resource IDs: (65535)
9186 msgid "Select &window:"
9187 msgstr "Vybrať &okno:"
9189 #. Resource IDs: (16903)
9191 "Select Color Tool\n"
9193 msgstr "Nástroj výberu farby\nVýber farby"
9195 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9196 msgid "Select File..."
9197 msgstr "Vyber súbor..."
9199 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9200 msgid "Select SSH client"
9201 msgstr "Vyberte SSH klienta"
9203 #. Resource IDs: (61717)
9204 msgid "Select a button."
9205 msgstr "Zvoľte tlačidlo."
9207 #. Resource IDs: (57346)
9208 msgid "Select an object on which to get Help"
9209 msgstr "Vybrať objekt, pre ktorý chcete pomoc"
9211 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9212 msgid "Select changelist"
9213 msgstr "Označiť zoznam zmien"
9215 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9216 msgid "Select diff application"
9217 msgstr "Vybrať porovnávací program"
9219 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9221 msgstr "Vybrať súbor"
9223 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9224 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9225 msgstr "Vybrať adresár pre tento sledovač prípadov"
9227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9229 "Select folder to export to.\n"
9230 "You might need to create a new folder before performing this export."
9231 msgstr "Vybrať adresár kam sa má exportovať.\nMôžete potrebovať vytvoriť nový adresár pred exportovaním."
9233 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9234 msgid "Select folder to run script for"
9235 msgstr "Vyberte adresár, pre ktorý sa má vykonať skript"
9237 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9238 msgid "Select folder to save the selected files to"
9239 msgstr "Vyberte adresár, na uloženie vybraného súboru"
9241 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9242 msgid "Select hook script file"
9243 msgstr "Vybrať súbor skriptu"
9245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9246 msgid "Select items automatically"
9247 msgstr "Automaticky označiť objekty"
9249 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9250 msgid "Select merge application"
9251 msgstr "Vyber zlučovací program"
9253 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9254 msgid "Select merge target"
9255 msgstr "Vyberte cieľ zlúčenia"
9257 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9259 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9260 msgstr "Vyberte správanie pre dialógové okno postupu na konci úkonu."
9262 #. Resource IDs: (57642)
9264 "Select the entire document\n"
9266 msgstr "Označiť celý dokument\nOznač všetko"
9268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9270 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9271 "checker used for commit messages."
9272 msgstr "Vzberte jazyk, ktorý sa používa na tento projekt. Toto nastavenie ovplyvňuje kontrolu pravopisu správ denníka pri odovzdávaní."
9274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9275 msgid "Select tracked branch"
9278 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9279 msgid "Select viewer for diff-files"
9280 msgstr "Vyberte prehliadač súborov porovnania"
9282 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9283 msgid "Select what file you want to save as"
9284 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako"
9286 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9288 "Select what file you want to save as\n"
9289 "Note: There is unresolved conflict!"
9290 msgstr "Vyberte ktorý súbor chcete uložiť ako\nPoznámka: Niektoré konfklity sú nevyriešené"
9292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9293 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9294 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9295 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9297 msgid "Select/deselect &all"
9300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9301 msgid "Selection History"
9304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9308 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9310 msgstr "Odoslať e-mail"
9312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9313 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9314 msgid "Send Mail after create"
9317 #. Resource IDs: (61842)
9318 msgid "Send Mail failed to send message."
9319 msgstr "Posielanie e-mail-u zlyhalo."
9321 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9322 msgid "Send Mail..."
9323 msgstr "Odoslať e-mail..."
9325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9329 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9330 msgid "Send Patch by Email"
9333 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9334 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9337 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9338 msgid "Sending content"
9339 msgstr "Posielam obsah"
9341 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9343 msgstr "Posielanie..."
9345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9346 msgid "Server &address:"
9347 msgstr "&Adresa servera:"
9349 #. Resource IDs: (65535)
9350 msgid "Set Accelerator &for:"
9351 msgstr "Nastaviť klávesovú skratku &pre:"
9353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9358 msgid "Set author &date"
9361 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9362 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9365 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9367 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9370 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9371 msgid "Setting properties..."
9372 msgstr "Nastavenia vlastností..."
9374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9375 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9380 msgid "Settings - TortoiseGit"
9381 msgstr "Nastavenia - TortoiseGit"
9383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9384 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9389 msgid "Shell Extended"
9392 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9393 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9394 msgstr "Pamäť ikoniek šelu bola prebudované!"
9396 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9401 msgid "Short &date/time format in log messages"
9402 msgstr "Krátky formát &dátumu/času v správach denníka"
9404 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9405 msgid "Shorten property list"
9406 msgstr "Skrátený zoznam vlastností"
9408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9412 #. Resource IDs: (16996)
9413 msgid "Show &Accelerator for:"
9414 msgstr "Zobraziť skratkové &tlačidlo pre:"
9416 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9417 msgid "Show &Reflog"
9420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9421 msgid "Show &Unversioned Files"
9424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9425 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9426 msgid "Show &Whole Project"
9429 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9430 msgid "Show &changes"
9431 msgstr "Zobraziť &zmeny"
9433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9434 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9436 msgstr "Zobraziť &denník"
9438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9439 msgid "Show &log..."
9440 msgstr "Zobraziť &denník..."
9442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9443 msgid "Show &nested refs"
9446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9447 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9448 msgstr "Z&obrazovať prekrytie a kontextovú ponuku len v Explorer-y"
9450 #. Resource IDs: (17099)
9451 msgid "Show Above the Ribbon"
9452 msgstr "Zobraziť nad lištou"
9454 #. Resource IDs: (17098)
9455 msgid "Show Below the Ribbon"
9456 msgstr "Zobraziť pod lištou"
9458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9459 msgid "Show Environment Variables"
9462 #. Resource IDs: (17030)
9463 msgid "Show Fewer Buttons"
9464 msgstr "Zobraziť menej tlačidiel"
9466 #. Resource IDs: (32815)
9467 msgid "Show HEAD revision nodes"
9468 msgstr "Zobraziť hlavnú revíziu"
9470 #. Resource IDs: (32825)
9472 "Show Inline-Diff word by word\n"
9473 "Inline diff word-wise"
9474 msgstr "Zobrazí zmeny v riadku slovo po slove\nRozdiely v riadkoch po slovách"
9476 #. Resource IDs: (32889)
9478 "Show Inline-Diff\n"
9480 msgstr "Zobraziť riadkové rozdiely\nRiadkové rozdiely"
9482 #. Resource IDs: (17029)
9483 msgid "Show More Buttons"
9484 msgstr "Zobraziť viac tlačidiel"
9486 #. Resource IDs: (17082)
9487 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9488 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu nad lištou"
9490 #. Resource IDs: (17081)
9491 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9492 msgstr "Zobraziť lištu rýchleho prístupu pod lištou"
9494 #. Resource IDs: (16651)
9495 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9496 msgstr "Zobraziť tipy& na lište"
9498 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9500 msgid "Show Whitespaces"
9501 msgstr "Zobraziť biele znaky"
9503 #. Resource IDs: (32813)
9504 msgid "Show an overview of the whole graph"
9505 msgstr "Zobrazí náhľad na celý graf"
9507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9508 msgid "Show asterisk log prefix"
9511 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9512 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9515 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9517 msgstr "Zobraziť autora"
9519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9521 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9522 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9523 "unique, please see help"
9526 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9527 msgid "Show branches this commit is on"
9530 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9531 msgid "Show changes as &unified diff"
9532 msgstr "Zobraziť zmeny &unifikovaným porovnaním"
9534 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9535 msgid "Show com&plete log"
9538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9539 msgid "Show complete log"
9542 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9544 msgstr "Zobraziť dátum"
9546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9547 msgid "Show describe in log"
9550 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9551 msgid "Show describe in log dialog"
9554 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9555 msgid "Show destination folder"
9558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9559 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9561 msgstr "Zobraziť zmeny"
9563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9564 msgid "Show diff to last commit"
9567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9568 msgid "Show excluded folders as normal"
9571 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9572 msgid "Show extra changes after merge"
9575 #. Resource IDs: (16656)
9576 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9577 msgstr "Po chvíľke zobraziť &celú ponuku "
9579 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9580 msgid "Show file name"
9581 msgstr "Zobraziť názov súboru"
9583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9584 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9588 msgid "Show i&gnored files"
9591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9592 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9595 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9596 msgid "Show la&beled commits only"
9599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9600 msgid "Show linenumber&s"
9601 msgstr "Zobraz &čísla riadkov"
9603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9604 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9605 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9606 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9607 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9608 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9609 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9613 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9614 msgid "Show log &before rename/copy"
9617 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9619 msgid "Show log of %s"
9622 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9623 msgid "Show log of submodule"
9626 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9627 msgid "Show log of this folder"
9630 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9634 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9635 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9640 msgid "Show modified files in working tree"
9643 #. Resource IDs: (20308)
9645 "Show next change of selected commit\n"
9649 #. Resource IDs: (32814)
9650 msgid "Show oldest node at top"
9651 msgstr "Zobraziť najstarší vrchol na vrchu"
9653 #. Resource IDs: (32853)
9655 "Show or hide the line diff bar\n"
9656 "Toggle LineDiffBar"
9657 msgstr "Zobraz/skry riadkové porovnanie\nPrepni riadkové porovnanie"
9659 #. Resource IDs: (32854)
9661 "Show or hide the locator bar\n"
9663 msgstr "Zobraz/skry rámček polohy\nPrepni rámček polohy"
9665 #. Resource IDs: (59393)
9667 "Show or hide the status bar\n"
9671 #. Resource IDs: (59393)
9673 "Show or hide the status bar\n"
9675 msgstr "Zobraziť, alebo schovať stavový rámček\nPrepni stavový rámček"
9677 #. Resource IDs: (59392)
9679 "Show or hide the toolbar\n"
9681 msgstr "Zobraz/skry lištu nástrojov\nPrepni lištu nástrojov"
9683 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9684 msgid "Show original line number"
9685 msgstr "Zobraziť pôvodné číslo riadka"
9687 #. Resource IDs: (20309)
9689 "Show previous change of selected commit\n"
9693 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9694 msgid "Show revision properties"
9695 msgstr "Zobraziť vlastnosti revízie"
9697 #. Resource IDs: (16652)
9698 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9699 msgstr "Zobraziť &klávesové skratky v tipoch"
9701 #. Resource IDs: (32774)
9703 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9705 msgstr "Zobraziť špeciálne znaky pre biele znaky a nové riadky.\nZobraziť biele znaky"
9707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9708 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9711 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9712 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9716 msgid "Show un&modified files"
9719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9720 msgid "Show un&versioned files"
9723 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9725 msgstr "Zobraziť/skryť"
9727 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9729 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9735 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9736 "selected, %ld file(s) selected"
9739 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9740 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9741 msgstr "Zobrazí grafické vyjadrenie kópií, značiek a vetiev"
9743 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9744 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9747 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9748 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9751 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9752 msgid "Shows reference log"
9755 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9756 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9757 msgstr "Zobrazí súbor denníka úkonov v predvolenom textovom editore"
9759 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9760 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9768 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9771 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9772 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9773 msgid "Silver Style"
9774 msgstr "Strieborný štýl"
9776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9780 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9784 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9790 msgid "Skip Patch: %s"
9793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9794 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9795 msgid "Skip worktree"
9798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9799 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9802 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9806 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9807 msgid "Skipped missing target"
9808 msgstr "Preskočené chýbajúce ciele"
9810 #. Resource IDs: (17112)
9814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9815 msgid "Smart tab char"
9816 msgstr "Inteligentné odsadzovanie"
9818 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9823 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9826 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9828 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9829 "Do you want to load the changes?"
9832 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9834 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9835 "Would you like to reload and lose your changes?"
9838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9839 msgid "Sort by commit count"
9840 msgstr "Triediť podľa počtu odovzdaní"
9842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9843 msgid "Sort tag list in reversed order"
9846 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9848 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9850 msgstr "Určuje koľko záznamov sa ma pamätať v histórií správ denníka."
9852 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9856 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9858 msgstr "Rozdeliť riadky"
9860 #. Resource IDs: (57653)
9862 "Split the active window into panes\n"
9864 msgstr "Rozdeliť aktívne okno do panelov\nRozdeliť"
9866 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9870 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9871 msgid "Squash (with commit below)"
9874 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9875 msgid "Stacked Bar Graph"
9876 msgstr "Kumulovaný graf"
9878 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9879 msgid "Stacked Line Graph"
9880 msgstr "Zásobníkový čiarový graf"
9882 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9886 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9887 msgid "Start (FastFwd)"
9890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9891 msgid "Start Cherry Pick"
9894 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9895 msgid "Start Commit Hook"
9896 msgstr "Spustiť odovzdávací skript"
9898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9899 msgid "Start Rebase"
9902 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9903 msgid "Start bisect mode..."
9906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9907 msgid "Start registry editor"
9910 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9911 msgid "Starts a git server running git protocol"
9914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9915 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9920 msgid "Stash &Message"
9923 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9928 msgid "Stash Apply failed!"
9931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9932 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9936 msgid "Stash Apply successful"
9939 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9941 msgstr "Zoznam odložených"
9943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9944 msgid "Stash POP failed!"
9947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9948 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9952 msgid "Stash POP successful"
9955 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9957 msgstr "Vybrať posledné z odložených"
9959 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9961 msgstr "Uložiť odložené"
9963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9964 msgid "Stash Success"
9967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9968 msgid "Stash failed!"
9971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9972 msgid "Stash operation running..."
9975 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9979 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9980 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9989 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9990 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9994 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9998 #. Resource IDs: (17087)
9999 msgid "Status Bar Configuration"
10000 msgstr "Konfigurácia stavového riadku"
10002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10003 msgid "Status and action colors"
10004 msgstr "Farby stavu a akcií"
10006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10007 msgid "Status cache"
10008 msgstr "Pamäť stavov"
10010 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10012 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10015 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10017 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10018 " the overlay recursively"
10021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10022 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10023 msgstr "Pamäť stavov len pre jeden adresár, bez vnárania"
10025 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10026 msgid "Stops bisect mode"
10029 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10030 msgid "Stored decisions"
10033 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10035 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10036 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10044 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10047 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10051 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10056 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10057 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10058 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10059 #. Control id 65535)
10063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10067 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10068 msgid "Submodule &Update..."
10069 msgstr "Podmodul &Aktualizovať..."
10071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10072 msgid "Submodule Add"
10073 msgstr "Pridať podmodul"
10075 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10076 msgid "Submodule Add..."
10077 msgstr "Pridať podmodul..."
10079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10080 msgid "Submodule Diff"
10081 msgstr "Rozdiel podmodulu"
10083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10084 msgid "Submodule Init"
10085 msgstr "Inicializácia podmodulu"
10087 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10088 msgid "Submodule Sync"
10089 msgstr "Synchronizácia podmodulu"
10091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10092 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10093 msgid "Submodule Update"
10094 msgstr "Aktualizácia podmodulu"
10096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10097 msgid "Submodule Update Options"
10098 msgstr "Nastavenia aktualizácie podmodulu"
10100 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10103 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10108 msgid "Submodule of Project: "
10111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10112 #. Control id 1708)
10116 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10120 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10124 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10126 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10131 msgstr "Prepnúť do"
10133 #. Resource IDs: (57681)
10135 "Switch back to the previous window pane\n"
10137 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna\nPredchádzajúce okno"
10139 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10140 msgid "Switch between single and double pane view"
10141 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10143 #. Resource IDs: (32775)
10145 "Switch between single and double pane view\n"
10146 "Switch between single and double pane view"
10147 msgstr "Prepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením\nPrepnúť medzi jedno- a dvoj- panelovým zobrazením"
10149 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10150 msgid "Switch left and right view"
10151 msgstr "Prepnúť medzi ľavým a pravým panelom"
10153 #. Resource IDs: (32811)
10155 "Switch the contents of the left and right view\n"
10156 "Switch left and right view"
10157 msgstr "Prepnúť obsah ľavého a pravého panelu\nPrepnúť ľavý a pravý pohľad"
10159 #. Resource IDs: (61188)
10160 msgid "Switch to the next document window"
10161 msgstr "Prepnúť do ďalšieho okna dokumentu"
10163 #. Resource IDs: (57680)
10165 "Switch to the next window pane\n"
10167 msgstr "Prepnúť na nasledovný panel\nĎalší panel"
10169 #. Resource IDs: (61189)
10170 msgid "Switch to the previous document window"
10171 msgstr "Prepnúť do predchádzajúceho okna dokumentu"
10173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10174 msgid "Switch/Checkout"
10177 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10178 msgid "Switch/Checkout to"
10181 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10182 msgid "Switch/Checkout to this..."
10185 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10186 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10189 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10190 msgid "Switches the comparison left<->right"
10191 msgstr "Vymení porovnávané strany ľavá<->pravá"
10193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10194 msgid "Symbolize ref names"
10197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10201 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10202 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10205 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10207 msgstr "Synchronizácia..."
10209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10210 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10211 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10215 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10216 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10219 #. Resource IDs: (61707)
10221 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10223 msgstr "Položky systémových registrov boli odstránené a INI súbor (ak existoval) bol zmazaný."
10225 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10229 #. Resource IDs: (109)
10230 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10231 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10233 #. Resource IDs: (109)
10234 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10235 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10241 #. Resource IDs: (16970)
10242 msgid "Tab Placeholder"
10243 msgstr "Miesto pre záložku"
10245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10246 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10248 msgstr "Veľkosť tab.:"
10250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10251 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10252 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10262 msgstr "Informácie o značke"
10264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10266 msgid "Tagged the working tree to %s"
10269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10281 #. Resource IDs: (17019)
10283 msgstr "Panel úloh"
10285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10286 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10293 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10297 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10298 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10301 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10307 "The Remote Config was changed.\n"
10308 "Do you want to save now or discard changes?"
10311 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10313 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10320 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10322 "Do you really want to delete it?"
10325 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10326 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10327 msgstr "Veľkosť bloku nezodpovedá počtu pridaných/vymazaných riadkov!"
10329 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10330 msgid "The commit message must not be empty."
10333 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10335 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10337 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10339 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10341 "See help for more information."
10344 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10347 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10348 "Do you want to overwrite it?"
10351 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10353 "The credential helper was changed.\n"
10354 "Do you want to save now or discard changes?"
10357 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10359 "The current working tree is not clean.\n"
10360 "Do you want to stash the changes?"
10363 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10365 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10366 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10367 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10370 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10373 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10375 msgstr "Porovnávanie bolo zrušené z dôvodu chyby:\n%s"
10377 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10379 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10380 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10383 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10385 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10387 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10390 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10392 msgid "The file %s does not exist!"
10393 msgstr "Súbor %s neexistuje!"
10395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10397 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10398 msgstr "Súbor %s nebol nájdený v súbore záplat!"
10400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10403 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10404 "Do you want to select another file to diff?"
10407 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10413 "Do you want to remove the file?"
10414 msgstr "Súbor\n%s\nje prázdny! \nChcete ho odstrániť?"
10416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10417 msgid "The file is too big"
10418 msgstr "Súbor je príliš veľký"
10420 #. Resource IDs: (61701)
10421 msgid "The file is too large to open."
10422 msgstr "Súbor je priveľký na otvorenie."
10424 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10429 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10430 msgstr "Súbor\n%s\nuž existuje! Chcete ho prepísať?"
10432 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10437 "is not a valid text file!"
10438 msgstr "Súbor\n%s\nnie je platný textový súbor!"
10440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10444 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10447 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10452 "does not exist.\n"
10453 "Would you like to create it first?"
10456 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10459 "The hook script returned an error:\n"
10461 msgstr "Pripnutý skript vrátil chybu:\n%s"
10463 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10464 msgid "The image can not be shown."
10465 msgstr "Obrázok nemôže byť zobrazený."
10467 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10469 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10470 "installed correctly."
10471 msgstr "Poskytovateľa sledovača prípadov sa nepodarilo vytvoriť. Prosím, skontrolujte, či bol správne nainštalovaný."
10473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10474 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10475 msgstr "Sledovač prípadov nemohol overiť textový parameter"
10477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10479 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10480 msgstr "Na riadku %d bolo očakávane určenie nového súboru!"
10482 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10484 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10485 msgstr "Číslo riadka musí byť medzi %d a %d"
10487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10489 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10492 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10494 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10498 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10500 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10504 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10506 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10507 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10508 msgstr "Maximálny počet riadkov, ktoré sa majú pamätať pre denník úkonov.\nPridanie riadkov nad tento počet spôsobí zmazanie najstaršieho riadku zo súboru."
10510 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10511 msgid "The operation failed."
10512 msgstr "Úkon zlyhal."
10514 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10516 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10517 "You must only specify one of them."
10518 msgstr "Parametre '/path' a '/pathfile' sú nezlúčitelné.\nMôžete zadať iba jeden z nich."
10520 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10523 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10524 "Patching is not possible!"
10527 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10530 "The patch seems outdated! The file line\n"
10532 "and the patchline\n"
10537 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10539 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10540 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10542 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10543 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10545 "Do you want to proceed anyway?"
10548 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10553 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10554 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10556 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10559 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10561 "The process is still running.\n"
10562 "Are you sure to abort?"
10565 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10567 "The regular expression is invalid!\n"
10568 "Please enter a valid regular expression."
10571 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10574 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10575 "Do you want to overwrite it?"
10578 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10580 "The remote branch has not changed.\n"
10582 "Open the rebase dialog anyway?"
10585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10586 msgid "The repository was successfully created."
10589 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10591 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10592 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10593 msgstr "Vybraný súbor ešte obsahuje značky konfliktov.\nNaozaj ho chcete označiť za vyriešený?"
10595 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10598 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10599 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10600 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10603 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10606 "The target folder \n"
10608 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10609 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10612 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10615 "The target folder \n"
10618 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10621 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10623 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10624 "The following differences were found:"
10625 msgstr "Text je zhodný, ale súbory sa líšia!\nBoli nájdené nasledovné rozdiely:"
10627 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10629 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10630 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10631 "but maybe not scan all files."
10632 msgstr "Čas v sekundách, po ktorom bude zastavená analýza súborov.\nMenšia hodnota umožní zoznam automatického dopĺňania skorej,\nale možno nebudú zanalyzované všetky súbory."
10634 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10636 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10637 "It's not possible to show the log messages between them!"
10638 msgstr "Vybrané URL adresy neboli vytvorené z jedného kmeňového adresára.\nNie je možné zobraziť správy denníka medzi nimi!"
10640 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10642 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10643 "Review and commit the changes?"
10646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10647 msgid "Their file:"
10648 msgstr "Ich súbor:"
10650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10651 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10655 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10657 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10658 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10661 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10664 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10666 msgstr "Momentálne je inštalových %d prekrytí okrem toho čo používa Tortoise."
10668 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10670 "There are more editable views.\n"
10671 "What view do you want to save?"
10672 msgstr "Viacero zobrazení je upraviteľných\nKtoré chcete uožiť?"
10674 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10675 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10676 msgstr "Nie je prístupný žiadny poskytovateľ sledovania prípadov"
10678 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10681 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10682 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10683 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10684 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10685 msgstr "Na riadku %d je ešte stále nevyriešený konflikt!\nPred uložením, by ste mali vyriešiť všetky konflikty.\nChcete uložiť súbor aj s konfliktom?\nKeď vyberiete ANO budete musieť vyriešiť konflikty ručne v inom editore!"
10687 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10689 "There are unsaved modifications!\n"
10690 "Do you want to save your changes?"
10691 msgstr "Sú neuložené zmeny\nChcete vaše zmeny uložiť?"
10693 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10695 "There is nothing to add.\n"
10696 "All the files and folders are either under version control,\n"
10697 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10700 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10702 msgstr "Tezaurus (slovník)"
10704 #. Resource IDs: (62181)
10706 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10707 "changes that were made before the application closed."
10708 msgstr "Tieto sú neskôr uložené ako práve otvorené dokumenty a obsahujú zmeny, ktoré boli urobené pred zatvorením aplikácie."
10710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10711 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10714 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10715 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10718 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10719 msgid "This field is required and must not be empty."
10722 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10724 "This is not a valid URL.\n"
10725 "Please enter an URL here."
10726 msgstr "Toto nie je platná URL adresa.\nProsím sem zadajte URL."
10728 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10730 "This is not a valid path!\n"
10731 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10732 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10737 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10741 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10743 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10744 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10748 #. Resource IDs: (61710)
10751 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10752 " may have an incompatible version of %s."
10753 msgstr "Program je prepojený s chýbajúcim exportom %s v súbore %s. Tento počítač pravdepodobne nemá kompatibilnú verziu %s."
10755 #. Resource IDs: (61709)
10757 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10758 msgstr "Tento program vyžaduje %s, ktorý nebol v tomto systéme nájdený."
10760 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10761 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10762 msgstr "Táto vlastnosť je povolená iba pre adresáre, nie pre súbory."
10764 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10766 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10767 "Please use another name"
10770 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10771 msgid "This task requires a clean working tree."
10774 #. Resource IDs: (16244)
10776 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10777 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10778 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10779 msgstr "Toto vymaže záznam o použitých príkazoch v aplikácií a obnoví predvolené viditeľné príkazy na lište. Nevráti to žiadne prispôsobenie. Ste si istý, že to chcete?"
10781 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10782 msgid "Three way diff"
10785 #. Resource IDs: (16928)
10786 msgid "Tile &Vertically"
10787 msgstr "Usporiadať &zvislo"
10789 #. Resource IDs: (16924)
10790 msgid "Tile Hori&zontally"
10791 msgstr "Usporiadať &vodorovne"
10793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10799 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10800 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10801 "Disable tag fetching?"
10804 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10806 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10808 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10809 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10813 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10814 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10818 #. Resource IDs: (58113)
10820 "Toggle One/Two Pages display\n"
10821 "Toggle One/Two Pages display"
10822 msgstr "Prepnúť medzi jedno/dvoj stranovým zobrazením\nJedna/dvoj stranové zobrazenie"
10824 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10825 msgid "Toggle filters"
10826 msgstr "Ponechať filtre"
10828 #. Resource IDs: (65535)
10830 msgstr "Lišta nástrojov"
10832 #. Resource IDs: (16130)
10833 msgid "Toolbar Name"
10834 msgstr "Meno lišty:"
10836 #. Resource IDs: (17017)
10837 msgid "Toolbar Options"
10838 msgstr "Nastavenia lišty"
10840 #. Resource IDs: (16008)
10841 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10842 msgstr "Interná chyba lišty. Prosím kontaktujte Vášho dodávateľa aplikácie."
10844 #. Resource IDs: (16105)
10848 #. Resource IDs: (16928)
10852 #. Resource IDs: (65535)
10856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10857 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10858 msgid "TortoiseGit"
10859 msgstr "TortoiseGit"
10861 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10863 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10864 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10866 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10869 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10871 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10873 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10876 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10877 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10879 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10885 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10886 "to be renamed too?"
10889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10891 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10892 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10893 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10894 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10895 "And read the manual!"
10898 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10900 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10903 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10904 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10905 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10907 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10908 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10909 msgid "TortoiseGitBlame"
10910 msgstr "TortoiseGitBlame"
10912 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10915 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10916 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10919 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10921 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10922 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10924 #. Resource IDs: (1)
10926 "TortoiseGitBlame\n"
10928 "TortoiseGitBlam\n"
10931 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10932 "TortoiseGitBlame.Document"
10933 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10936 msgid "TortoiseGitIDiff"
10937 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10940 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10941 msgstr "TortoiseGitIDiff - Nástroj pre rozdiely obrázkov, časť programu TortoiseGit"
10943 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10945 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10947 "Available command line parameters are:\n"
10948 "/left:\"path to left picture\"\n"
10949 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10950 "/right:\"path to right picture\"\n"
10951 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10952 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10953 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10954 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10957 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10958 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10959 msgid "TortoiseGitMerge"
10960 msgstr "TortoiseGitMerge"
10962 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10964 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10965 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10967 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10970 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10971 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10973 "apr-util %d.%d.%d"
10974 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10976 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10979 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10984 msgid "TortoiseGitUDiff"
10985 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10987 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10989 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10991 "Available command line parameters are:\n"
10992 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10993 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10994 "/? - this help dialog\n"
10995 "/p - read diff input from console pipe"
10998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10999 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11000 msgstr "Celkový počet zmenených riadky vrátane pridaných/zmazaných súborov:"
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11003 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11004 msgstr "Celkový počet zmenených riadky okrem pridaných/zmazaných súborov:"
11006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11007 msgid "Total commits analyzed:"
11008 msgstr "Celkovo analyzovaných odovzdaní:"
11010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11011 msgid "Total file changes:"
11012 msgstr "Celkovo zmenených súborov:"
11014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
11022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11023 msgid "Tracked Remote Branch:"
11026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11027 msgid "Tracked Remote URL:"
11030 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11031 msgid "Tracked branch"
11034 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11036 msgid "Transferring at %s"
11037 msgstr "Prenosová rýchlosť %s"
11039 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11040 msgid "Transparent &color..."
11041 msgstr "Priesvitná &farba..."
11043 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11045 msgstr "Orezať tabulátory a medzery z konca riadkov"
11047 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11048 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11049 msgstr "Skúste \"Vyčistiť\". Keď to nepomôže treba vykonať nové získanie."
11051 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11055 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11056 msgid "Tweak TortoiseGit"
11059 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11064 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11065 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11074 msgid "URL and directory must not be empty."
11077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11078 msgid "URL history"
11079 msgstr "História URL"
11081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11082 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11087 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11091 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11095 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11099 #. Resource IDs: (61840)
11100 msgid "Unable to load mail system support."
11101 msgstr "Nemožno načítať podporu e-mail-ov."
11103 #. Resource IDs: (61826)
11104 msgid "Unable to process command, server busy."
11105 msgstr "Nemožno vykonať príkaz, server je zaneprázdnený"
11107 #. Resource IDs: (61731)
11109 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11110 msgstr "Nemožno čítať z %1, je už niekým otvorený."
11112 #. Resource IDs: (61836)
11113 msgid "Unable to read write-only property."
11114 msgstr "Nemožno čítať vlastnosť určenú len na zápis."
11116 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11118 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11119 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11120 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11121 "from the top pane in the log dialog."
11124 #. Resource IDs: (61837)
11125 msgid "Unable to write read-only property."
11126 msgstr "Nemožno zapísať vlastnosť, ktorá je len na čítanie."
11128 #. Resource IDs: (61732)
11130 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11131 msgstr "Nemožno zapísať do %1, je len na čítanie, alebo otvorený niekym iným."
11133 #. Resource IDs: (62177)
11137 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11141 #. Resource IDs: (17102)
11143 msgid "Undo %d Actions"
11144 msgstr "Vrátiť %d akcií"
11146 #. Resource IDs: (17103)
11147 msgid "Undo 1 Action"
11148 msgstr "Vrátiť akciu"
11150 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11151 msgid "Undo Add..."
11152 msgstr "Vrátiť pridanie..."
11154 #. Resource IDs: (57643)
11156 "Undo the last action\n"
11158 msgstr "Späť posledná akciu\nSpäť"
11160 #. Resource IDs: (57643)
11162 "Undo the last modifications\n"
11164 msgstr "Vrátiť poslednú zmenu\nVrátiť"
11166 #. Resource IDs: (61728)
11167 msgid "Unexpected file format."
11168 msgstr "Neočakávaný formát súboru."
11170 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11171 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11174 #. Resource IDs: (17111)
11178 #. Resource IDs: (61591)
11180 "Unformatted Text\n"
11181 "text without any formatting"
11182 msgstr "Neformátovaný text\ntext bez formátovania"
11184 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11185 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11186 msgstr "Unifikovaný \"&diff\" HEAD (hlavnej) revízie"
11188 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11192 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11193 msgid "Unknown depth"
11194 msgstr "Neznáma hĺba"
11196 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11197 msgid "Unmark this block"
11200 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11201 msgid "Unresolved conflicts!"
11202 msgstr "Nevyriešené konflikty!"
11204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11205 msgid "Unset tracked branch"
11208 #. Resource IDs: (61443)
11210 msgstr "Nepomenované"
11212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11213 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11214 msgid "Unversioned"
11215 msgstr "Odverziované"
11217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11218 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11219 msgstr "Neverziované súbory označia rodičovský adresár za zmenený"
11221 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11223 msgid "Unversioning %s"
11226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11232 msgstr "Aktualizácia"
11234 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11238 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11239 msgid "Update Submodules"
11242 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11244 msgstr "Aktualizované"
11246 #. Resource IDs: (61581)
11247 msgid "Updating ActiveX objects"
11248 msgstr "Aktualizácia objektov ActiveX"
11250 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11251 msgid "Updating index"
11254 #. Resource IDs: (16530)
11255 msgid "Use &Default Image: "
11256 msgstr "Použiť prednastavený &obrázok"
11258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11259 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11260 msgstr "Predvoliť &jedno-panelové zobrazenie pre dvojsúborové porovnanie"
11262 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11263 msgid "Use &other text block"
11264 msgstr "Použiť iný bl&ok textu"
11266 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11267 msgid "Use 'mine' text block"
11268 msgstr "Použiť blok \"Moje\""
11270 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11271 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11272 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11273 msgstr "Použiť blok \"Moje\" potom \"Ich\""
11275 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11277 msgid "Use 'theirs' text block"
11278 msgstr "Použiť blok \"Ich\""
11280 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11281 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11282 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11283 msgstr "Použiť blok \"Ich\" potom \"Moje\""
11285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11286 msgid "Use HTTP path component"
11289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11290 msgid "Use Ribbons"
11291 msgstr "Použiť lištu"
11293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11294 msgid "Use Task Dialog"
11297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11298 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11302 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11303 msgstr "Použiť unifikované porovnanie &schránky"
11305 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11306 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11309 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11310 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11313 #. Resource IDs: (32856)
11315 "Use all content from the left view\n"
11317 msgstr "Použije celý obsah z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý súbor"
11319 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11320 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11321 msgid "Use block from left before right"
11322 msgstr "Použiť ľavý blok pred pravým"
11324 #. Resource IDs: (32857)
11326 "Use block from left view before block from right view\n"
11327 "Use block from left before right"
11328 msgstr "Použiť blok z ľavého pohľadu pred blokom z pravého pohľadu\nPoužiť blok z ľava pred pravím"
11330 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11331 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11332 msgid "Use block from right before left"
11333 msgstr "Použiť pravý blok pred ľavým"
11335 #. Resource IDs: (32859)
11337 "Use block from right view before block from left view\n"
11338 "Use block from right before left"
11339 msgstr "Použiť blok z pravého pohľadu pred blokom z ľavého pohľadu\nPoužiť blok z prava pred ľavím"
11341 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11342 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11343 msgstr "Použiť oba bloky (tento prvý)"
11345 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11346 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11347 msgstr "Použiť oba bloky (tento posledný)"
11349 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11350 msgid "Use configured server"
11353 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11355 msgid "Use left block"
11356 msgstr "Použiť ľavý blok"
11358 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11360 msgid "Use left file"
11363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11364 msgid "Use local branch color for current branch"
11367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11368 msgid "Use recycle bin when reverting"
11369 msgstr "Pri vracaní použiť odpadkový kôš"
11371 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11372 msgid "Use regular expression"
11373 msgstr "Použiť regulárny výraz"
11375 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11376 msgid "Use right block"
11377 msgstr "Použiť blok z prava"
11379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11381 msgstr "Použiť medzery"
11383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11384 msgid "Use system locale for date/time"
11385 msgstr "Použiť systémové nastavenie dátumu/času"
11387 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11388 msgid "Use text block from '&mine'"
11389 msgstr "Použiť blok \"&Moje\""
11391 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11392 msgid "Use text block from '&theirs'"
11393 msgstr "Použiť blok \"&Ich\""
11395 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11396 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11397 msgstr "Použiť blok \"M&oje\" pred \"Ich\""
11399 #. Resource IDs: (32822)
11401 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11402 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11403 msgstr "Použiť blok \"Moje\" pred \"Ich\"\n\"Moje\", potom \"Ich\""
11405 #. Resource IDs: (32820)
11407 "Use text block from 'mine'\n"
11408 "Use 'mine' text block"
11409 msgstr "Použiť blok z \"Moje\"\nPoužiť \"Moje\""
11411 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11412 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11413 msgstr "Použiť blok \"I&ch\" pred \"Moje\""
11415 #. Resource IDs: (32821)
11417 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11418 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11419 msgstr "Použiť blok \"Ich\" pred \"Moje\"\n\"Ich\", potom \"Moje\""
11421 #. Resource IDs: (32819)
11423 "Use text block from 'theirs'\n"
11424 "Use 'theirs' text block"
11425 msgstr "Použiť blok z \"Ich\"\nPoužiť \"Ich\""
11427 #. Resource IDs: (32855)
11429 "Use text block from the left view\n"
11431 msgstr "Použiť blok z ľavého zobrazenia\nPoužije ľavý blok"
11433 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11434 msgid "Use th&is text block"
11435 msgstr "Použiť &tento blok"
11437 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11438 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11441 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11444 "Use the found path.\n"
11445 "Apply the patch to\n"
11447 msgstr "Použiť nájdenú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11449 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11452 "Use the original path.\n"
11453 "Apply the patch to\n"
11455 msgstr "Použiť pôvodnú cestu.\nPoužiť záplatu na\n%s"
11457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11458 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11462 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11463 msgid "Use this &whole file"
11464 msgstr "Použiť tento &celý súbor"
11466 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11467 msgid "Use this block on left"
11468 msgstr "Použiť blok v ľavo"
11470 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11471 msgid "Use whole other &file"
11472 msgstr "Použiť celý druhý &súbor"
11474 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11475 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11479 msgid "User Email:"
11480 msgstr "Používateľov e-mail:"
11482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11484 msgstr "Informácie o používateľovi"
11486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11488 msgstr "Používateľské meno:"
11490 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11491 msgid "User cancelled"
11492 msgstr "Zrušené užívateľom"
11494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11496 "User name and email must be set before commit.\n"
11497 "Do you want to set these now?"
11500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11505 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11507 msgstr "Meno užívateľa:"
11509 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11511 "Valid command line options are:\n"
11512 "/base:<path to base file>\n"
11513 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11514 "/theirs:<path to their file>\n"
11515 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11516 "/mine:<path to your file>\n"
11517 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11518 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11519 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11520 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11521 "/patchpath:<path to folder>\n"
11523 "/saverequiredonconflicts\n"
11524 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11525 "/line:<line number to jump to>"
11528 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11533 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11537 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11539 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11540 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11543 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11544 msgid "Version 1 (Base)"
11547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11548 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11552 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11557 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11561 msgid "Version Information"
11562 msgstr "Informácie o verzií"
11564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11570 msgstr "Verziované"
11572 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11574 msgstr "Vietnamské"
11576 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11578 msgstr "Zobrazenie"
11580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11581 msgid "View .tgitconfig"
11582 msgstr "Zobraziť .tgitconfig"
11584 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11593 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11594 msgid "View Patch>>"
11597 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11598 msgid "View revision for path in &webviewer"
11599 msgstr "Prezrieť revíziu cesty vo &internetovom prehliadači"
11601 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11602 msgid "View revision in alternative editor"
11603 msgstr "Zobraziť revíziu v alternatívnom editore"
11605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11606 msgid "View system&wide gitconfig"
11609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11610 msgid "Visit our website"
11611 msgstr "> Naša stránka <"
11613 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11614 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11615 msgid "Visual Studio 2005"
11616 msgstr "Visual Studio 2005"
11618 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11619 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11620 msgid "Visual Studio 2008"
11621 msgstr "Visual Studio 2008"
11623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11626 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11627 "To set the values to their default, delete the value text."
11628 msgstr "VAROVANIE:\nMente tieto nastavenia len keď ste si úplne istý čo robíte!\nPre nastavenie do predvoleného stavu vymažte text hodnoty."
11630 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11635 msgid "Wait for the script to finish"
11636 msgstr "Čakať na dokončenie skriptu"
11638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11639 msgid "Waiting for input"
11642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11643 msgid "Walk Be&haviour"
11646 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11650 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11652 msgstr "Varovanie!"
11654 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11655 msgid "Western European"
11656 msgstr "Západoeurópske"
11658 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11660 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11661 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11664 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11666 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11672 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11673 "confirmation before killing it"
11676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11678 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11679 "dragging folders / files"
11682 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11684 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11685 "versions are usually more useful."
11688 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11690 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11691 "automatically selected"
11692 msgstr "Keď je povolené, verziované objekty zobrazené v odovzdávacom dialógu sú automaticky vybrané na odovzdanie"
11694 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11696 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11697 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11698 "blobs available locally."
11701 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11703 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11704 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11708 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11711 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11713 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11714 "authentication and/or encryption."
11717 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11718 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11719 msgstr "Biele znaky (tabulátory, medzery)"
11721 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11723 msgid "Whitespaces"
11724 msgstr "Biele znaky"
11726 #. Resource IDs: (17038)
11727 msgid "Window Position"
11728 msgstr "Pozícia okien"
11730 #. Resource IDs: (16927)
11734 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11735 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11736 msgid "Windows 2000"
11737 msgstr "Windows 2000"
11739 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11744 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11747 msgstr "Windows XP"
11749 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11750 msgid "Windows-1250"
11751 msgstr "Windows-1250"
11753 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11754 msgid "Windows-1251"
11755 msgstr "Windows-1251"
11757 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11758 msgid "Windows-1252"
11759 msgstr "Windows-1252"
11761 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11762 msgid "Windows-1253"
11763 msgstr "Windows-1253"
11765 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11766 msgid "Windows-1254"
11767 msgstr "Windows-1254"
11769 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11770 msgid "Windows-1255"
11771 msgstr "Windows-1255"
11773 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11774 msgid "Windows-1256"
11775 msgstr "Windows-1256"
11777 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11778 msgid "Windows-1257"
11779 msgstr "Windows-1257"
11781 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11782 msgid "Windows-1258"
11783 msgstr "Windows-1258"
11785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11786 msgid "Within a file:"
11789 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11790 msgid "Within file"
11793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11794 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11795 msgid "Working Tree"
11798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11799 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11800 msgid "Working Tree Path:"
11803 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11804 msgid "Working dir changes"
11807 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11809 msgid "Wrap long lines"
11810 msgstr "Zalomiť dlhé riadky"
11812 #. Resource IDs: (32881)
11814 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11816 msgstr "Zalamovať dlhé riadky na pravom okraji panela\nZalamovať dlhé riadky"
11818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11820 msgstr "Áno pre všetko"
11822 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11823 msgid "You already have the latest version installed."
11824 msgstr "Už máte nainštalovanú aktuálnu verziu."
11826 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11827 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11832 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11833 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11834 msgstr "Tu možete vypnúť popisovače prekrytých ikon.\nVypnutý popisovač nepoužíva slot a dáva ostatným rozšireniam šelu šancu na zobrazenie ich prekrytých ikon."
11836 #. Resource IDs: (16005)
11838 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11839 msgstr "Môžete vložiť iba obrázok s rozmermi (%d x %d)!"
11841 #. Resource IDs: (16243)
11843 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11844 msgstr "Nemôžete vytvoriť viac ako %d užívateľských líšt!"
11846 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11848 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11849 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11850 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11851 msgstr "Túto vlastnosť nie je možné nastaviť na adresáre!\nAk ju chcete použiť na všetky súbory v tom adresári,\nmusíte vybrať zaškrtávacie políčko \"rekurzívne\"."
11853 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11854 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11857 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11859 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11861 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11864 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11866 "You have checked \"include untracked\".\n"
11867 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11870 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11871 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11874 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11876 "You have modified properties without saving them first.\n"
11877 "Do you want to save them now?"
11878 msgstr "Zmenili ste vlastnosti bez toho aby ste ich uložili\nChcete ich uložiť teraz?"
11880 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11883 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11884 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11885 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11888 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11890 "You haven't entered an issue number!\n"
11891 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11895 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11900 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11901 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11904 #. Resource IDs: (16024)
11906 msgid "You may define up to %d tools."
11907 msgstr "Najviac môžete definovať %d nástroj."
11909 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11910 msgid "You must enter a log message for the commit"
11913 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11914 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11915 msgstr "Musíte reštartovať počítač, aby sa zmeny prejavili."
11917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11918 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11921 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11923 "You selected a folder.\n"
11924 "Exports are only possible to a (zip) file."
11927 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11929 "You selected an unversioned file.\n"
11930 "The file will be added to version control when you commit."
11933 #. Resource IDs: (16002)
11934 msgid "You should enter a text!"
11935 msgstr "Mali by ste zadať text!"
11937 #. Resource IDs: (16001)
11938 msgid "You should select an image!"
11939 msgstr "Mali by ste vybrať obrázok!"
11941 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11944 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11945 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11948 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11950 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11951 "Click here to read and insert them again."
11952 msgstr "V minulosti zadané správy denníka boli uložené.\nKliknite sem na ich prečítanie a opätovné vloženie."
11954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11955 msgid "Your version is:"
11956 msgstr "Inštalovaná verzia:"
11958 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11960 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11961 msgstr "Vaša verzia: %d.%d.%d.%d"
11963 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11967 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11968 msgid "Zoo&m out\t-"
11969 msgstr "Vz&dialiť\t-"
11971 #. Resource IDs: (17093)
11975 #. Resource IDs: (58117)
11977 msgstr "&Priblížiť"
11979 #. Resource IDs: (58118)
11983 #. Resource IDs: (32803)
11986 msgstr "Zväčšenie 100%"
11988 #. Resource IDs: (58117)
11992 msgstr "Priblížiť\nPriblíži"
11994 #. Resource IDs: (58118)
11998 msgstr "Vzdialiť\nVzdiali"
12000 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12001 msgid "Zoom i&n\t+"
12002 msgstr "Pri&bížiť\t+"
12004 #. Resource IDs: (32772)
12008 #. Resource IDs: (32773)
12012 #. Resource IDs: (32804)
12013 msgid "Zoom to fit"
12014 msgstr "Zobraz všetko"
12016 #. Resource IDs: (32809)
12017 msgid "Zoom to fit in height"
12018 msgstr "Zobraz celú výšku"
12020 #. Resource IDs: (32810)
12021 msgid "Zoom to fit in width"
12022 msgstr "Zobraz celú šírku"
12024 #. Resource IDs: (17114)
12026 msgstr "[Prednastavené]"
12028 #. Resource IDs: (16009)
12029 msgid "[Unassigned]"
12030 msgstr "[Nepriradené]"
12032 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12035 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12036 "is a merge commit.\n"
12038 "Which parent do you want to pick?"
12041 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12044 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12045 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12051 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12052 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12055 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12058 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12059 "an error message."
12062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12064 msgid "\"%s\" is invalid."
12067 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12069 msgid "\"%s\" is not git repository"
12070 msgstr "\"%s\" nie je git repozitár"
12072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12075 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12077 "Do you really want to continue?"
12080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12082 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12083 "Do you want to abort?"
12086 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12090 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12095 msgid "added files"
12096 msgstr "pridané súbory"
12098 #. Resource IDs: (61446)
12099 msgid "an unnamed file"
12100 msgstr "nepomenovaný súbor"
12102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12103 msgid "and support the developers"
12104 msgstr "> Podpora vývojárov <"
12106 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12107 msgid "assume-valid"
12110 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12114 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12116 msgid "author (>= 0.5%)"
12119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12120 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12124 msgid "bugtraq.append"
12125 msgstr "bugtraq.append"
12127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12128 msgid "bugtraq.label"
12129 msgstr "bugtraq.label"
12131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12132 msgid "bugtraq.logregex"
12133 msgstr "bugtraq.logregex"
12135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12136 msgid "bugtraq.message"
12137 msgstr "bugtraq.message"
12139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12140 msgid "bugtraq.number"
12141 msgstr "bugtraq.number"
12143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12144 msgid "bugtraq.url"
12145 msgstr "bugtraq.url"
12147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12148 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12149 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12151 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12152 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12156 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12158 msgstr "konfliktné"
12160 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12164 "%s - revision %ld"
12167 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12171 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12175 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12176 msgid "diff from pipe"
12179 #. Resource IDs: (58116)
12183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12184 msgid "eMail settings"
12187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12196 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12202 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12205 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12207 msgstr "ignorované"
12209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12210 msgid "include &untracked"
12213 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12215 msgstr "nekompletné"
12217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12218 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12219 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12220 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12221 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12222 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12223 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12224 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12225 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12226 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12227 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12231 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12232 msgid "item kept locally"
12233 msgstr "objekt lokálne zachovaný"
12235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12236 msgid "keep the file lists in English"
12237 msgstr "udržať zoznam súborov v Angličtine"
12239 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12242 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12248 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12251 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12259 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12260 msgid "manager - all Windows users"
12263 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12264 msgid "manager - current Windows user"
12267 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12268 msgid "manager - this repository only"
12271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12276 #. IDS_STATUSMERGED)
12280 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12285 msgid "missing/deleted/replaced"
12286 msgstr "chýbajúce/zmazané/nahradené"
12288 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12293 msgid "modified/copied"
12294 msgstr "zmenené/skopírované"
12296 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12302 msgstr "nová vetva"
12304 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12308 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12309 msgid "no description for this command is available"
12310 msgstr "k tomuto príkazu nie je popis "
12312 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12313 msgid "non-versioned"
12314 msgstr "neverziované"
12316 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12320 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12324 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12328 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12332 #. Resource IDs: (61504)
12337 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12341 #. Resource IDs: (61888)
12345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12346 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12349 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12351 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12356 #. Resource IDs: (61509)
12360 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12361 msgid "quarter of year"
12362 msgstr "štvrťrokov"
12364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12366 msgstr "premenované"
12368 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12372 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12373 msgid "scanning path:"
12374 msgstr "hĺbka analýzy:"
12376 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12377 msgid "skip-worktree"
12380 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12385 msgstr "prepnuté do\n%s"
12387 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12388 msgid "take care of submodule changes"
12391 #. Resource IDs: (61513)
12396 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12402 msgid "u&nknown changes"
12405 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12409 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12410 msgid "wincred - all Windows users"
12413 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12414 msgid "wincred - current Windows user"
12417 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12418 msgid "wincred - this repository only"
12421 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12422 msgid "winstore - current Windows user"
12425 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12426 msgid "winstore - this repository only"
12429 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12433 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12442 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12443 #. Control id 65535)