Variable must be volatile as it's used in multiple threads
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_hu.po
blob61e9902bc599755a16f590314a923bc05effe96e
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
8 # Baquatelle <abel@abel.hu>, 2012
9 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013
10 # Gábor Prótár <protar.gabor@gmail.com>, 2013-2014
11 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013
12 # Hgrg <hgrg.wp@gmail.com>, 2013
13 # Péter Handbauer <loserock@gmail.com>, 2014-2016
14 # Petrovics Sándor <egeramasrol@gmail.com>, 2014
15 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2013
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
20 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-02-24 18:11+0000\n"
22 "Last-Translator: Péter Handbauer <loserock@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/hu/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: hu\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
30 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
31 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
32 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
33 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
34 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
35 #    A = Alt key     (or blank if not used)
36 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
37 #    S = Shift key   (or blank if not used)
38 #    X = upper case character
39 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
40 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
41 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
42 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
43 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
44 #, c-format
45 msgid "! %d"
46 msgstr "! %d"
48 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
49 msgid "# authors shown individually:"
50 msgstr "Megjelenített fejlesztők száma:"
52 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
53 #, c-format
54 msgid "%.2f MiB transferred"
55 msgstr "%.2f MiB forgalom"
57 #. Resource IDs: (61878)
58 #, c-format
59 msgid "%1 contained an unexpected object."
60 msgstr "%1 váratlan objektumot tartalmaz."
62 #. Resource IDs: (61859)
63 #, c-format
64 msgid "%1 contains an incorrect path."
65 msgstr "%1 hibás elérési utat tartalmaz."
67 #. Resource IDs: (61879)
68 #, c-format
69 msgid "%1 contains an incorrect schema."
70 msgstr "%1 rossz sémát tartalmaz."
72 #. Resource IDs: (61877)
73 #, c-format
74 msgid "%1 has a bad format."
75 msgstr "%1 rossz formátumú."
77 #. Resource IDs: (61858)
78 #, c-format
79 msgid "%1 was not found."
80 msgstr "%1 nem található."
82 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
83 #, c-format
84 msgid "%1!d! Day ago"
85 msgstr "%1!d! napja"
87 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
88 #, c-format
89 msgid "%1!d! Days ago"
90 msgstr "%1!d! napja"
92 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
93 #, c-format
94 msgid "%1!d! Hour ago"
95 msgstr "%1!d! órája"
97 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
98 #, c-format
99 msgid "%1!d! Hours ago"
100 msgstr "%1!d! órája"
102 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
103 #, c-format
104 msgid "%1!d! Minute ago"
105 msgstr "%1!d! perce"
107 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
108 #, c-format
109 msgid "%1!d! Month ago"
110 msgstr "%1!d! hónapja"
112 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
113 #, c-format
114 msgid "%1!d! Months ago"
115 msgstr "%1!d! hónapja"
117 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
118 #, c-format
119 msgid "%1!d! Second ago"
120 msgstr "%1!d! másodperce"
122 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
123 #, c-format
124 msgid "%1!d! Seconds ago"
125 msgstr "%1!d! másodperce"
127 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
128 #, c-format
129 msgid "%1!d! Week ago"
130 msgstr "%1!d! hete"
132 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
133 #, c-format
134 msgid "%1!d! Weeks ago"
135 msgstr "%1!d! hete"
137 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
138 #, c-format
139 msgid "%1!d! Year ago"
140 msgstr "%1!d! éve"
142 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
143 #, c-format
144 msgid "%1!d! Years ago"
145 msgstr "%1!d! éve"
147 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
148 #, c-format
149 msgid "%1!d! items selected"
150 msgstr "%1!d! elem kiválasztva"
152 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
153 #, c-format
154 msgid "%1!d! minutes ago"
155 msgstr "%1!d! perce"
157 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
158 #, c-format
159 msgid "%1!s!"
160 msgstr "%1!s!"
162 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%1!s!\n"
166 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
167 msgstr "%1!s!\n%2!d! fájl, %3!d! almodul és %4!d! mappa megjelenítve, összesen %5!d! elem"
169 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%1!s!\n"
173 "Size %2!s!"
174 msgstr "%1!s!\nMéret %2!s!"
176 #. Resource IDs: (61744)
177 #, c-format
178 msgid ""
179 "%1: %2\n"
180 "Continue running script?"
181 msgstr "%1: %2\nFusson tovább a szkript?"
183 #. Resource IDs: (61729)
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "%1\n"
187 "Cannot find this file.\n"
188 "Verify that the correct path and file name are given."
189 msgstr "%1\nA fájl nem található.\nEllenőrizd, hogy helyes-e az elérési út és a fájlnév."
191 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
192 #, c-format
193 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
194 msgstr "%HOME%/.gitconfig vagy %XDGHOME%/git/config"
196 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
197 #, c-format
198 msgid "%I64d Bytes transferred"
199 msgstr "%I64d bájt forgalmazva"
201 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
202 #, c-format
203 msgid "%I64d KiB transferred"
204 msgstr "%I64d KiB forgalom"
206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
207 #, c-format
208 msgid "%d commits ahead \"%s\""
209 msgstr ""
211 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
212 #, c-format
213 msgid "%d files changed"
214 msgstr "%d fájl megváltozott"
216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
217 #, c-format
218 msgid "%d files removed."
219 msgstr "%d fájl eltávolítva."
221 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
222 #, c-format
223 msgid "%d files reverted to %s."
224 msgstr "%d fájl visszaállítva %s verzióra."
226 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
227 #, c-format
228 msgid "%d files selected, %d files total"
229 msgstr "%d fájl kiválasztva, %d összesen"
231 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
232 #, c-format
233 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
234 msgstr "Az első %d legaktívabb fejlesztő, egyenként legalább %d beküldéssel (%d %%)"
236 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%i%% alpha\n"
240 "click to toggle alpha\n"
241 "double click to automatically toggle alpha"
242 msgstr ""
244 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
245 #, c-format
246 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
247 msgstr "%ld perc %ld másodperc"
249 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
250 #, c-format
251 msgid "%ld of %ld"
252 msgstr "%ld / %ld"
254 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
255 #, c-format
256 msgid "%s - at revision: %d"
257 msgstr "%s - az alábbi verzióval: %d"
259 #. Resource IDs: (62186)
260 #, c-format
261 msgid "%s [Recovered]"
262 msgstr "%s [Helyreállított]"
264 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
265 #, c-format
266 msgid "%s in %s"
267 msgstr "%s, %s alatt"
269 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
270 #, c-format
271 msgid "%s requires Git >= %s"
272 msgstr "%s igényelt Git >= %s"
274 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
275 #, c-format
276 msgid "%s, at %s"
277 msgstr "%s, %s-nél"
279 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
280 #, c-format
281 msgid "%s: Working Tree"
282 msgstr ""
284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
285 #, c-format
286 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
287 msgstr "%s\\(%d) exportja %s-ből"
289 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
290 #, c-format
291 msgid "%s\\Export of %s"
292 msgstr "%s\\%s exportja"
294 #. Resource IDs: (61585, 61586)
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s\n"
298 "%s"
299 msgstr "%s\n%s"
301 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Could not be cleanly patched."
306 msgstr ""
308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s\n"
312 "Do you want to remove it anyway?"
313 msgstr "%s\nBiztosan el szeretné távolítani?"
315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s\n"
319 "is a directory, not a file!\n"
320 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
321 msgstr "%s\negy mappa, nem egy fájl!\nA TortoiseGitMerge nem tud mappákat összehasonlítani."
323 #. Resource IDs: (16923)
324 msgid "&..."
325 msgstr "&..."
327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
328 msgid "&3 way merge"
329 msgstr ""
331 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
332 msgid "&Abort"
333 msgstr ""
335 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
336 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
337 msgstr "&A TortoiseGitBlame névjegye..."
339 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
340 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
341 msgstr "&A TortoiseGitMerge névjegye..."
343 #. Resource IDs: (16920)
344 msgid "&Activate"
345 msgstr "&Aktiválás"
347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
348 msgid "&Add"
349 msgstr "Hozzá&adás"
351 #. Resource IDs: (17075)
352 msgid "&Add >>"
353 msgstr "&Hozzáad >>"
355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
356 msgid "&Add Filter"
357 msgstr ""
359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
360 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
361 msgid "&Add New/Save"
362 msgstr ""
364 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
365 msgid "&Add it"
366 msgstr ""
368 #. Resource IDs: (17018)
369 msgid "&Add or Remove Buttons"
370 msgstr "&Gombok hozzáadása/eltávolítása"
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
373 msgid "&Add..."
374 msgstr "&Hozzáadás..."
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
377 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
378 msgid "&Advanced..."
379 msgstr "&Speciális..."
381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
382 msgid "&All"
383 msgstr ""
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
386 msgid "&All Branches"
387 msgstr ""
389 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
390 msgid "&Application Look"
391 msgstr "&Megjelenés"
393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
394 msgid "&Apply Patch"
395 msgstr ""
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
398 msgid "&Apply unified diff"
399 msgstr "&Egyesített diff alkalmazása"
401 #. Resource IDs: (65535)
402 msgid "&Arguments:"
403 msgstr "&Paraméterek:"
405 #. Resource IDs: (16645)
406 msgid "&Assign"
407 msgstr "&Felelős"
409 #. Resource IDs: (16633)
410 msgid "&Associate double-click event with:"
411 msgstr "&Dupla kattintás eseményhez rendelés:"
413 #. Resource IDs: (17041)
414 msgid "&Auto Hide"
415 msgstr "&Automatikus elrejtés"
417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
418 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
419 msgstr ""
421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
422 msgid "&Autoload Putty Key"
423 msgstr ""
425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
426 msgid "&Backup original file"
427 msgstr "&Biztonsági másolat készítése"
429 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
430 msgid "&Blame"
431 msgstr ""
433 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
434 msgid "&Blame changes"
435 msgstr "&Változások hibáztatása"
437 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
438 msgid "&Blame revisions"
439 msgstr "Verziók &hibáztatása"
441 #. Resource IDs: (65535)
442 msgid "&Blue:"
443 msgstr "&Kék"
445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
446 msgid "&Border:"
447 msgstr ""
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
450 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
451 msgid "&Branch"
452 msgstr "&Ág"
454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
455 msgid "&Branch:"
456 msgstr "&Ág:"
458 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
459 msgid "&Browse repository"
460 msgstr "&Tároló böngészése"
462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
463 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
464 msgid "&Browse..."
465 msgstr "&Tallózás..."
467 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
468 msgid "&Button Appearance..."
469 msgstr "&Gomb kinézete..."
471 #. Resource IDs: (65535)
472 msgid "&Button text:"
473 msgstr "&Gombfelirat:"
475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
476 msgid "&CD-ROM"
477 msgstr "&CD-ROM"
479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
480 msgid "&Cancel"
481 msgstr "&Mégse"
483 #. Resource IDs: (65535)
484 msgid "&Categories:"
485 msgstr "&Kategóriák:"
487 #. Resource IDs: (65535)
488 msgid "&Category:"
489 msgstr "&Kategória:"
491 #. Resource IDs: (65535)
492 msgid "&Choose commands from:"
493 msgstr "Paran&cs kiválasztása:"
495 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
496 msgid "&Clean up..."
497 msgstr "&Tisztítás..."
499 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
500 msgid "&Clear"
501 msgstr ""
503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
504 msgid "&Clear stash"
505 msgstr ""
507 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
508 msgid "&Close"
509 msgstr "&Bezárás"
511 #. Resource IDs: (16922)
512 msgid "&Close Window(s)"
513 msgstr "Ablak(ok) &bezárása"
515 #. Resource IDs: (65535)
516 msgid "&Command:"
517 msgstr "&Művelet:"
519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
520 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
521 msgid "&Commit"
522 msgstr "&Beküldés..."
524 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
525 msgid "&Commit submodule..."
526 msgstr ""
528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
529 msgid "&Commit w/o"
530 msgstr ""
532 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
533 msgid "&Commit..."
534 msgstr "&Beküldés..."
536 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
537 msgid "&Compare revisions"
538 msgstr "&Verziók összehasonlítása"
540 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
541 msgid "&Compressed Graph"
542 msgstr ""
544 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
545 msgid "&Continue"
546 msgstr ""
548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
549 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
550 msgid "&Copy"
551 msgstr "&Másolás"
553 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
554 msgid "&Copy Button Image"
555 msgstr "Gomb képének &másolása"
557 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
558 msgid "&Copy\tCtrl+C"
559 msgstr "&Másolás\tCtrl+C"
561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
562 msgid "&Custom"
563 msgstr "&Saját"
565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
566 msgid "&Default"
567 msgstr "&Alap"
569 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
570 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
571 msgid "&Delete"
572 msgstr "&Törlés"
574 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
575 msgid "&Delete (keep local)"
576 msgstr "&Törlés (helyi példány megtartása)"
578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
579 msgid "&Delete Filter"
580 msgstr ""
582 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
583 msgid "&Delete remote && local"
584 msgstr ""
586 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
587 msgid "&Detect moved or copied lines"
588 msgstr ""
590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
591 msgid "&Detect moved or copied lines:"
592 msgstr ""
594 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
595 msgid "&Diff"
596 msgstr "&Összehasonlítás"
598 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
599 msgid "&Diff with previous version"
600 msgstr "&Összehasonlítás az előző verzióval"
602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
603 msgid "&Directory:"
604 msgstr ""
606 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
607 msgid "&Disabled"
608 msgstr ""
610 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
611 msgid "&Discard"
612 msgstr ""
614 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
615 msgid "&Do the same for the rest"
616 msgstr ""
618 #. Resource IDs: (17040)
619 msgid "&Docking"
620 msgstr "&Dokkolt"
622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
623 msgid "&Don't ask me again"
624 msgstr ""
626 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
627 msgid "&Don't show this message again"
628 msgstr ""
630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
631 msgid "&Down"
632 msgstr ""
634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
635 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
636 msgid "&Download"
637 msgstr ""
639 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
640 msgid "&Edit"
641 msgstr "&Szerkesztés"
643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
644 msgid "&Edit .git/config"
645 msgstr ""
647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
648 msgid "&Edit ALL"
649 msgstr ""
651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
652 msgid "&Edit Filter"
653 msgstr ""
655 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
656 msgid "&Edit conflicts"
657 msgstr "&Konfliktusok szerkesztése"
659 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
660 msgid "&Edit..."
661 msgstr "&Szerkesztés..."
663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
664 msgid "&Edit/Split commit"
665 msgstr ""
667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
668 msgid "&Email Patch"
669 msgstr ""
671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
672 msgid "&Email:"
673 msgstr ""
675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
676 msgid "&Enable Proxy Server"
677 msgstr "&Proxy szerver engedélyezése"
679 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
680 msgid "&Enable edit"
681 msgstr "Szerkeszt&és engedélyezése"
683 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
684 msgid "&Exit\tCtrl+W"
685 msgstr ""
687 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
688 msgid "&Export selection to..."
689 msgstr "&Kijelölés exportálása ide..."
691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
692 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
693 msgid "&External"
694 msgstr "&Külső"
696 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
697 msgid "&File"
698 msgstr "&Fájl"
700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
701 msgid "&Find"
702 msgstr "&Keresés"
704 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
705 msgid "&Find\tCtrl+F"
706 msgstr "&Keresés\tCtrl+F"
708 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
709 msgid "&Fit images in window\tF"
710 msgstr ""
712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
713 msgid "&Fixed drives"
714 msgstr "&Merevlemezek"
716 #. Resource IDs: (17039)
717 msgid "&Floating"
718 msgstr "&Lebegő"
720 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
721 #. Menu)
722 msgid "&Follow renames"
723 msgstr ""
725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
726 msgid "&Font for log messages:"
727 msgstr "&Megjegyzések betűtípusa:"
729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
730 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
731 #. 65535)
732 msgid "&Font:"
733 msgstr "&Betűtípus:"
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
736 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
737 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
738 msgid "&Force"
739 msgstr ""
741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
742 msgid "&Force Rebase"
743 msgstr ""
745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
746 msgid "&From:"
747 msgstr ""
749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
750 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
751 msgstr ""
753 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
754 msgid "&Go to\tCtrl+G"
755 msgstr "&Ugrás\tCtrl+G"
757 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
758 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
759 msgstr ""
761 #. Resource IDs: (65535)
762 msgid "&Green:"
763 msgstr "&Zöld"
765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
766 msgid "&HEAD"
767 msgstr "&HEAD"
769 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
770 msgid "&Help"
771 msgstr "&Súgó"
773 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
774 msgid "&Help Topics"
775 msgstr "&Súgó témák"
777 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
778 msgid "&Hide"
779 msgstr "&Elrejtés"
781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
782 msgid "&Icon Set:"
783 msgstr "&Ikon-stílus:"
785 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
786 msgid "&Ignore"
787 msgstr ""
789 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
790 #, c-format
791 msgid "&Ignore %d items by name"
792 msgstr "%d elem k&ihagyása név alapján"
794 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
795 msgid "&Ignore whitespace"
796 msgstr ""
798 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
799 msgid "&Image"
800 msgstr "&Kép"
802 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
803 msgid "&Image info\tI"
804 msgstr ""
806 #. Resource IDs: (16505)
807 msgid "&Image only"
808 msgstr "Csak &kép"
810 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
811 msgid "&Import..."
812 msgstr "&Importálás..."
814 #. Resource IDs: (65535)
815 msgid "&Initial directory:"
816 msgstr "&Kezdőmappa:"
818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
819 msgid "&Initialize submodules (--init)"
820 msgstr ""
822 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
823 msgid "&Install"
824 msgstr ""
826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
827 msgid "&Jump to first difference when loading"
828 msgstr "Az &első eltéréshez ugrás betöltéskor"
830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
831 msgid "&Keep CR"
832 msgstr ""
834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
835 msgid "&Keep current state"
836 msgstr ""
838 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
839 msgid "&Labels"
840 msgstr ""
842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
843 msgid "&Language:"
844 msgstr "&Nyelv:"
846 #. Resource IDs: (16653)
847 msgid "&Large Icons"
848 msgstr "&Nagy ikonok"
850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
851 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
852 msgstr ""
854 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
855 msgid "&Limit search to modified lines"
856 msgstr "Keresés &korlátozása a módosított sorokra"
858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
859 msgid "&Limit:"
860 msgstr "&Limit:"
862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
863 msgid "&Line number"
864 msgstr ""
866 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
867 #, c-format
868 msgid "&Line number (%d - %d)"
869 msgstr ""
871 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
872 msgid "&Link image positions"
873 msgstr "Képek össze&kapcsolása"
875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
876 msgid "&List View"
877 msgstr "&Lista nézet"
879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
880 msgid "&Local Branch:"
881 msgstr ""
883 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
884 msgid "&Local branches"
885 msgstr ""
887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
888 msgid "&Local:"
889 msgstr ""
891 #. Resource IDs: (65535)
892 msgid "&Luminence:"
893 msgstr ""
895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
896 msgid "&Max line length for inline diffs"
897 msgstr "A soron belüli eltérések &max sorhossza"
899 #. Resource IDs: (16543)
900 msgid "&Menu animations:"
901 msgstr "&Menü animációk:"
903 #. Resource IDs: (16921)
904 msgid "&Menu contents:"
905 msgstr "&Menü tartalma:"
907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
908 #. IDS_MERGEBUTTON)
909 msgid "&Merge"
910 msgstr "&Egyesítés"
912 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
913 msgid "&Merge..."
914 msgstr "&Egyesítés..."
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
917 msgid "&Merging"
918 msgstr "&Egyesít"
920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
921 msgid "&Message"
922 msgstr ""
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
925 msgid "&Message:"
926 msgstr ""
928 #. Resource IDs: (16925)
929 msgid "&Minimize"
930 msgstr "&Kis méret"
932 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
933 msgid "&Moved blocks"
934 msgstr ""
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
937 msgid "&Name"
938 msgstr "&Név"
940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
941 msgid "&Name:"
942 msgstr "&Név:"
944 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
945 msgid "&Navigate"
946 msgstr "&Navigálás"
948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
949 msgid "&Network drives"
950 msgstr "&Hálózati meghajtók"
952 #. Resource IDs: (65535)
953 msgid "&New "
954 msgstr "&Új"
956 #. Resource IDs: (16509, 16615)
957 msgid "&New..."
958 msgstr "&Új..."
960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
961 msgid "&Next >"
962 msgstr "&Tovább >"
964 #. Resource IDs: (58114)
965 msgid "&Next Page"
966 msgstr "&Következő oldal"
968 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
969 msgid "&No"
970 msgstr ""
972 #. Resource IDs: (16632)
973 msgid "&No double-click event"
974 msgstr "&Nincs dupla kattintás esemény"
976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
977 msgid "&No fetch"
978 msgstr ""
980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
981 msgid "&None"
982 msgstr ""
984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
985 msgid "&Notepad2"
986 msgstr "&Notepad2"
988 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
989 msgid "&OK"
990 msgstr "&OK"
992 #. Resource IDs: (61505)
993 msgid "&One Page"
994 msgstr "&Egy oldal"
996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
997 msgid "&Onto"
998 msgstr ""
1000 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1001 msgid "&Open"
1002 msgstr "&Megnyitás"
1004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1005 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1006 msgstr ""
1008 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1009 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1010 msgstr "&Megnyitás...\tCtrl+O"
1012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1013 msgid "&Options"
1014 msgstr "&Beállítások"
1016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1017 msgid "&Overlay Icon:"
1018 msgstr ""
1020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1021 msgid "&Overlay images\tO"
1022 msgstr "&Átfedés engedélyezése\tO"
1024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1025 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1026 #. 5002)
1027 msgid "&Password:"
1028 msgstr "&Jelszó:"
1030 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1031 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1032 msgid "&Paste"
1033 msgstr "&Beillesztés"
1035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1036 msgid "&Pick ALL"
1037 msgstr ""
1039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1040 msgid "&Port:"
1041 msgstr "&Port:"
1043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1044 msgid "&Preserve merges"
1045 msgstr ""
1047 #. Resource IDs: (17091)
1048 msgid "&Print Preview"
1049 msgstr "&Nyomtatási kép"
1051 #. Resource IDs: (58116)
1052 msgid "&Print..."
1053 msgstr "&Nyomtatás..."
1055 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1056 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1057 msgstr "&Nyomtatás...\tCtrl+P"
1059 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1060 msgid "&Proceed"
1061 msgstr ""
1063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1064 msgid "&Pull"
1065 msgstr ""
1067 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1068 msgid "&Pull..."
1069 msgstr ""
1071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1072 msgid "&Push all branches"
1073 msgstr ""
1075 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1076 msgid "&ReCommit"
1077 msgstr ""
1079 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1080 msgid "&Rebase"
1081 msgstr ""
1083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1084 msgid "&Recent messages"
1085 msgstr "&Korábbi megjegyzések"
1087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1088 msgid "&Recursive"
1089 msgstr ""
1091 #. Resource IDs: (65535)
1092 msgid "&Red:"
1093 msgstr "&Piros"
1095 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1096 msgid "&Redo"
1097 msgstr "&Ismét"
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1100 msgid "&Ref:"
1101 msgstr ""
1103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1104 msgid "&Refresh"
1105 msgstr "&Frissítés"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1108 msgid "&Regular Expression"
1109 msgstr ""
1111 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1112 msgid "&Remind me later"
1113 msgstr ""
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1116 msgid "&Remote Branch:"
1117 msgstr ""
1119 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1120 msgid "&Remote branches"
1121 msgstr ""
1123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1124 #. Control id 1503)
1125 msgid "&Remote:"
1126 msgstr ""
1128 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1129 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1130 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1131 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1132 msgid "&Remove"
1133 msgstr "&Törlés"
1135 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1136 msgid "&Remove this file from index"
1137 msgstr ""
1139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1140 msgid "&Replace"
1141 msgstr ""
1143 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1144 msgid "&Repo-browser"
1145 msgstr "Tároló &böngészése"
1147 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1148 msgid "&Reset"
1149 msgstr "&Visszaállítás"
1151 #. Resource IDs: (16300)
1152 msgid "&Reset Toolbar"
1153 msgstr "&Eszköztár visszaállítása"
1155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1156 msgid "&Reset filter"
1157 msgstr ""
1159 #. Resource IDs: (16657)
1160 msgid "&Reset my usage data"
1161 msgstr "&Felhasználási adatok visszaállítása"
1163 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1164 msgid "&Reset to Default"
1165 msgstr "&Alapbeállítás visszaállítása"
1167 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1168 msgid "&Resolved"
1169 msgstr ""
1171 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1172 msgid "&Restore"
1173 msgstr ""
1175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1176 msgid "&Restore old state"
1177 msgstr ""
1179 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1180 msgid "&Retry"
1181 msgstr ""
1183 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1184 msgid "&Revert change by this commit"
1185 msgstr ""
1187 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1188 msgid "&Revert changes by these commits"
1189 msgstr ""
1191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1192 msgid "&SSH client:"
1193 msgstr "&SSH kliens:"
1195 #. Resource IDs: (65535)
1196 msgid "&Saturation:"
1197 msgstr "Telített&ség:"
1199 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1200 msgid "&Save"
1201 msgstr "&Mentés"
1203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1204 #. Control id 1023)
1205 msgid "&Save authentication"
1206 msgstr "&Felhasználónév és jelszó megjegyzése"
1208 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1209 msgid "&Save graph as..."
1210 msgstr "Grafikon &mentése másként..."
1212 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1213 msgid "&Save list of selected files to..."
1214 msgstr "Kiválasztott fájlok listájának &mentése..."
1216 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1217 msgid "&Save\tCtrl+S"
1218 msgstr "&Mentés\tCtrl+S"
1220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1221 msgid "&Set Git path"
1222 msgstr ""
1224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1225 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1226 msgstr ""
1228 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1229 msgid "&Settings"
1230 msgstr "&Beállítások"
1232 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1233 msgid "&Settings..."
1234 msgstr "&Beállítások..."
1236 #. Resource IDs: (65535)
1237 msgid "&Show Menus for:"
1238 msgstr "&Menü megjelenítése:"
1240 #. Resource IDs: (16612)
1241 msgid "&Show text labels"
1242 msgstr "&Szövegcímkék mutatása"
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1245 msgid "&Signing key ID:"
1246 msgstr ""
1248 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1249 msgid "&Skip"
1250 msgstr ""
1252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1253 #. Control id 1524)
1254 msgid "&Squash"
1255 msgstr ""
1257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1258 msgid "&Squash ALL"
1259 msgstr ""
1261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1262 msgid "&Start"
1263 msgstr "&Indítás"
1265 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1266 msgid "&Start Group"
1267 msgstr "&Csoport indítás"
1269 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1270 msgid "&Stash"
1271 msgstr ""
1273 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1274 msgid "&Status Bar"
1275 msgstr "&Állapotsor"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1278 msgid "&Switch to new branch"
1279 msgstr "Új ágra &váltás"
1281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1282 msgid "&Symbol View"
1283 msgstr "&Ikon nézet"
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1286 msgid "&Tab size:"
1287 msgstr "&Tab méret:"
1289 #. Resource IDs: (17088)
1290 msgid "&Tabbed Document"
1291 msgstr "&Tabulált Dokumentum"
1293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1294 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1295 msgid "&Tag"
1296 msgstr ""
1298 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1299 msgid "&Tags"
1300 msgstr "&Kiadások"
1302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1303 msgid "&Tags:"
1304 msgstr ""
1306 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1307 msgid "&Text"
1308 msgstr "&Szöveg"
1310 #. Resource IDs: (16506)
1311 msgid "&Text only"
1312 msgstr "Csak &szöveg"
1314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1315 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1316 msgstr "A &szókiegészítéshez a fájlok elemzésére szánt idő"
1318 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1319 msgid "&Toolbar"
1320 msgstr "&Eszköztár"
1322 #. Resource IDs: (65535)
1323 msgid "&Toolbar Name:"
1324 msgstr "&Eszköztár neve:"
1326 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1327 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1328 msgstr ""
1330 #. Resource IDs: (65535)
1331 msgid "&Toolbars:"
1332 msgstr "&Eszköztárak:"
1334 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1335 msgid "&TortoiseGit"
1336 msgstr "&TortoiseGit"
1338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1339 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1340 msgid "&TortoiseGitMerge"
1341 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1344 msgid "&Trunk:"
1345 msgstr "&Trunk:"
1347 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1348 msgid "&Try Again"
1349 msgstr ""
1351 #. Resource IDs: (61506)
1352 msgid "&Two Page"
1353 msgstr "&Két oldal"
1355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1356 #. id 1076)
1357 msgid "&URL:"
1358 msgstr "&URL:"
1360 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1361 msgid "&Undo"
1362 msgstr "&Visszavonás"
1364 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1365 msgid "&Unified diff"
1366 msgstr "&Egyesített diff"
1368 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1369 msgid "&Unified diff with"
1370 msgstr ""
1372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1373 msgid "&Unknown drives"
1374 msgstr "&Ismeretlen meghajtók"
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1377 msgid "&Up"
1378 msgstr "&Fel"
1380 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1381 msgid "&Update item to revision"
1382 msgstr "&Elem frissítése a verzióhoz"
1384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1385 msgid "&Upstream:"
1386 msgstr ""
1388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1389 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1390 msgstr "&Automatikus útvonal- és kulcsszókiegészítés"
1392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1393 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1394 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1395 msgid "&Username:"
1396 msgstr "&Felhasználónév:"
1398 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1399 msgid "&View"
1400 msgstr "&Nézet"
1402 #. Resource IDs: (65535)
1403 msgid "&View:"
1404 msgstr "&Nézet:"
1406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1407 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1408 msgstr ""
1410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1411 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1412 msgid "&Whole Project"
1413 msgstr ""
1415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1416 #. id 20085)
1417 msgid "&Whole word"
1418 msgstr "&Csak teljes szó"
1420 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1421 msgid "&Within file"
1422 msgstr ""
1424 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1425 msgid "&Yes"
1426 msgstr ""
1428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1429 msgid "&add \"cherry picked from\""
1430 msgstr ""
1432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1433 msgid "&ignore space change"
1434 msgstr ""
1436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1437 msgid "&known changes"
1438 msgstr ""
1440 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1441 msgid "(TortoiseGit default)"
1442 msgstr ""
1444 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1445 #, c-format
1446 msgid "(from %s)"
1447 msgstr ""
1449 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1450 msgid "(no changelist)"
1451 msgstr "(nincs változáslistába helyezve)"
1453 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1454 msgid "(no line number)"
1455 msgstr "(nincs sorszám)"
1457 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1458 msgid "(no value)"
1459 msgstr "(nincs érték)"
1461 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1462 msgid "(not found)"
1463 msgstr "(nem található)"
1465 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1466 msgid "(unknown)"
1467 msgstr "(ismeretlen)"
1469 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1470 #, c-format
1471 msgid "+ %d"
1472 msgstr "+ %d"
1474 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1475 #, c-format
1476 msgid "- %d"
1477 msgstr "- %d"
1479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1480 msgid "- all -"
1481 msgstr ""
1483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1484 msgid "--&all"
1485 msgstr "--&all"
1487 #. Resource IDs: (16108)
1488 msgid ""
1489 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1490 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1493 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1494 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1495 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1496 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1497 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1498 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1499 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1500 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1501 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1502 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1503 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1504 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1505 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1506 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1507 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1508 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1509 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1510 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1511 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1512 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1513 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1514 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1515 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1516 msgid "..."
1517 msgstr "..."
1519 #. Resource IDs: (16527)
1520 msgid "....."
1521 msgstr "....."
1523 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1524 msgid ".git/config in the repository root"
1525 msgstr ""
1527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1528 msgid ".git/info/exclude"
1529 msgstr ".git/info/exclude"
1531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1532 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1533 msgstr ""
1535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1536 msgid ".gitignore in the repository root"
1537 msgstr ""
1539 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1540 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1541 msgstr ""
1543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1544 msgid "< &Previous"
1545 msgstr ""
1547 #. Resource IDs: (16506)
1548 msgid "<.....>"
1549 msgstr "<.....>"
1551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1552 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1553 #. Control id 65535)
1554 msgid "<<"
1555 msgstr "<<"
1557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1558 msgid "<All Branches>"
1559 msgstr ""
1561 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1562 msgid "<Auto Generated by Git>"
1563 msgstr ""
1565 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1566 msgid "<Basic Refs>"
1567 msgstr ""
1569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1570 msgid "<Local Branches>"
1571 msgstr ""
1573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1574 msgid "<No branch>"
1575 msgstr ""
1577 #. Resource IDs: (17095)
1578 msgid "<Separator>"
1579 msgstr "<Separator>"
1581 #. Resource IDs: (16104)
1582 msgid "<Untitled>"
1583 msgstr "<Névtelen>"
1585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1586 msgid ""
1587 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1588 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1589 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1590 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1591 "And <u>read the manual!</u>"
1592 msgstr "A <b>TortoiseGit</b> egy héj kiegészítés.\nEz azt jelenti, hogy a Windows explorer-be épül be.\nA <b>TortoiseGit</b> használatához a <b>TortoiseGit</b> parancsokat az explorerben a mappákon jobb egérgombbal kattintva elérhető menüben találhatja meg.\n<u>Olvass el a kézikönyvet!</u>"
1594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1595 msgid ""
1596 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1597 "merged into HEAD."
1598 msgstr ""
1600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1601 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1602 msgstr ""
1604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1605 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1606 msgstr ""
1608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1609 msgid ""
1610 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1611 "Do you want to create a branch now?"
1612 msgstr ""
1614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1615 #, c-format
1616 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1617 msgstr ""
1619 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1620 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1621 msgstr ""
1623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1624 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1625 msgstr ""
1627 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1628 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1629 msgstr ""
1631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1632 msgid ""
1633 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1634 "\n"
1635 "Do you want to"
1636 msgstr ""
1638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1639 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1640 msgstr ""
1642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1643 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1644 msgstr ""
1646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1647 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1648 msgstr ""
1650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1651 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1652 msgstr ""
1654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1655 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1656 msgstr ""
1658 #. Resource IDs: (16603)
1659 msgid "<descr>"
1660 msgstr "<descr>"
1662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1663 msgid "<new changelist>"
1664 msgstr "<új változáslista>"
1666 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1667 msgid "<placeholder>"
1668 msgstr ""
1670 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1671 msgid "?"
1672 msgstr "?"
1674 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1675 msgid ""
1676 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1677 "This can cause problems so you should avoid it."
1678 msgstr ""
1680 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1681 msgid "A branch with this name already exists."
1682 msgstr "Már létezik azonos nevű branch."
1684 #. Resource IDs: (1088)
1685 msgid ""
1686 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1687 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1688 msgstr ""
1690 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1691 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1692 msgstr "Újabb verzió érhető el. Kérem töltse le a friss verziót!"
1694 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1695 msgid ""
1696 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1697 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1698 msgstr "Lista azokról az útvonalakról, amelyeken mindenképp jelenjenek meg az ikonok, a fenti beállításoktól függetlenül. Soronként egy útvonalat adj meg.\nHa egy \"*\" karaktert adsz meg az útvonal végén, akkor a hozzá tartozó összes fájl és almappa is bele lesz véve."
1700 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1701 msgid ""
1702 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1703 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1704 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1705 msgstr "Lista azokról az útvonalakról, amelyeken ne jelenjen meg a TortoiseGit menü. Soronként egy útvonalat adj meg.\nHa egy \"*\" karaktert adsz meg az útvonal végén, akkor a hozzá tartozó összes fájl és almappa is ki lesz zárva.\nHa üres a lista, akkor minden útvonalon engedélyezve lesz a menü."
1707 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1708 msgid ""
1709 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1710 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1711 "An empty list will allow overlays on all paths."
1712 msgstr "Lista azokról az útvonalakról, amelyeken ne jelenjenek meg ikonok. Soronként egy útvonalat adj meg.\nHa egy \"*\" karaktert adsz meg az útvonal végén, akkor a hozzá tartozó összes fájl és almappa is ki lesz zárva.\nHa üres a lista, akkor minden útvonalon engedélyezve lesznek az ikonok."
1714 #. Resource IDs: (61474)
1715 msgid "A required resource was unavailable."
1716 msgstr "Egy szükséges erőforrás nem elérhető."
1718 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1719 msgid ""
1720 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1721 "This can cause problems so you should avoid it."
1722 msgstr ""
1724 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1725 msgid "A tag with this name already exists."
1726 msgstr ""
1728 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1729 msgid ""
1730 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1731 "If you don't have one use NotePad."
1732 msgstr "GNU diff fájl (patch fájl) nézegető program.\nHa nincs ilyened, használd a Jegyzettömböt."
1734 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1735 msgid "A&bort"
1736 msgstr ""
1738 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1739 msgid "A&bout"
1740 msgstr "&Névjegy"
1742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1743 msgid "A&pply"
1744 msgstr "&Alkalmaz"
1746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1747 msgid "Abbreviate renamings"
1748 msgstr ""
1750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1751 msgid "Abbreviated size"
1752 msgstr ""
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1755 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1756 msgid "Abort"
1757 msgstr "Megszakítás"
1759 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1760 msgid "Abort &Merge"
1761 msgstr "&Egyesítés megszakítása"
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1764 msgid "Abort Merge"
1765 msgstr ""
1767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1768 msgid "Aborts a running merge."
1769 msgstr "Futó merge megszakítása."
1771 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1772 msgid "About"
1773 msgstr "Névjegy"
1775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1776 msgid "About TortoiseGit"
1777 msgstr "TortoiseGit névjegy"
1779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1780 msgid "About TortoiseGitBlame"
1781 msgstr ""
1783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1784 msgid "About TortoiseGitMerge"
1785 msgstr "A TortoiseGitMerge névjegye"
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1788 msgid "Accept certificate"
1789 msgstr ""
1791 #. Resource IDs: (61861)
1792 #, c-format
1793 msgid "Access to %1 was denied."
1794 msgstr "Hozzáférés %1-hez megtagadva."
1796 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1797 msgid "Action"
1798 msgstr "Események"
1800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1801 msgid "Action log"
1802 msgstr "Eseménynapló"
1804 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1805 msgid "Actions"
1806 msgstr "Események"
1808 #. Resource IDs: (61203)
1809 msgid "Activate Task List"
1810 msgstr "Feladatlista aktiválása"
1812 #. Resource IDs: (17043)
1813 msgid "Active Files"
1814 msgstr "Aktív fájlok"
1816 #. Resource IDs: (61838)
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1820 "Discard all changes to %1?"
1821 msgstr "A Windows leállítása közben nem lehet az ActiveX objektumokat elmenteni!\nElveted %1 változásait?"
1823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1824 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1825 msgid "Add"
1826 msgstr "Hozzáadás"
1828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1829 msgid "Add &Signed-off-by"
1830 msgstr ""
1832 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1833 #, c-format
1834 msgid "Add '%s' to dictionary"
1835 msgstr "\"%s\" hozzáadása a szótárhoz"
1837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1838 msgid "Add Remote"
1839 msgstr ""
1841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1842 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1843 msgstr ""
1845 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1846 msgid "Add another commit?"
1847 msgstr ""
1849 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1850 msgid "Add extension specific diff program"
1851 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program hozzáadáasa"
1853 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1854 msgid "Add extension specific merge program"
1855 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program hozzáadáasa"
1857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1858 msgid "Add new files automatically to Git"
1859 msgstr "Új fájlok automatikus hozzáadása az Git-hez"
1861 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1862 msgid "Add to &ignore list"
1863 msgstr "&Hozzáadás a kizárási listához"
1865 #. Resource IDs: (17083)
1866 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1867 msgstr "Hozzáadás a Gyorsindító eszköztárhoz"
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1870 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1871 msgid "Add..."
1872 msgstr "Hozzáadás..."
1874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1875 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1876 msgstr "Kiterjeszésfüggő diff/egyesítő program hozzáadása/szerkesztése"
1878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1879 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1880 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1881 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1882 msgid "Added"
1883 msgstr "Hozzáadott"
1885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "Added the file pattern(s)\n"
1889 "%s\n"
1890 "to the ignore list."
1891 msgstr "%s\nfájlminták hozzáadva\na kizárási listához."
1893 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1894 msgid "Adding"
1895 msgstr "Hozzáadva"
1897 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1898 msgid "Adds file(s) to Git control"
1899 msgstr ""
1901 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1902 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1903 msgstr "A kiválaszott fáj(ok) vagy kiterjesztés(ek) hozzáadása a kizárási listához"
1905 #. Resource IDs: (32782)
1906 msgid ""
1907 "Adjust the settings\n"
1908 "Settings"
1909 msgstr "Beállítás\nBeállítások"
1911 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1912 msgid "Advanced"
1913 msgstr "Speciális"
1915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1916 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1917 msgstr "Speciális diff/egyesítési beállítások"
1919 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1920 msgid "Advanced diff settings"
1921 msgstr "Speciális diff beállítások"
1923 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1924 msgid "Advanced merge settings"
1925 msgstr "Speciális egyesítési beállítások"
1927 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1928 msgid "All"
1929 msgstr "Összes"
1931 #. Resource IDs: (16110)
1932 msgid "All Commands"
1933 msgstr "Összes Parancs"
1935 #. Resource IDs: (61442)
1936 msgid "All Files (*.*)"
1937 msgstr "Minden fájl (*.*)"
1939 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1940 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1941 msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*||"
1943 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1944 msgid "All Parents"
1945 msgstr ""
1947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1948 msgid "All basic refs"
1949 msgstr ""
1951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1952 msgid "All local branches"
1953 msgstr ""
1955 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1956 msgid "All refs"
1957 msgstr ""
1959 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1960 msgid "All tags"
1961 msgstr ""
1963 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1964 msgid "All tags only"
1965 msgstr ""
1967 #. Resource IDs: (16112)
1968 msgid ""
1969 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1970 "menus?"
1971 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani az eszköztárakat és a menüket?"
1973 #. Resource IDs: (16115)
1974 msgid ""
1975 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1976 "assignments?"
1977 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani a gyorsbillentyűket?"
1979 #. Resource IDs: (16113)
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1983 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani a(z) \"%s\" menüt?"
1985 #. Resource IDs: (16111)
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1989 msgstr "Minden módosítás el fog veszni! Biztosan alaphelyzetbe akarod állítani a(t) \"%s\" eszköztárat?"
1991 #. Resource IDs: (32976)
1992 msgid ""
1993 "Allow Editing for this view\n"
1994 "Allow Edit"
1995 msgstr "Szerkesztés engedélyezése ehhez a nézethez\nSzerkesztés engedélyezése"
1997 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1998 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1999 msgstr ""
2001 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
2002 msgid ""
2003 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
2004 "files (cf. git commit --allow-empty)."
2005 msgstr ""
2007 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
2008 msgid "Already up to date."
2009 msgstr ""
2011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2012 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2013 msgstr ""
2015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2016 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2017 msgstr ""
2019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2020 msgid "Always show long format"
2021 msgstr ""
2023 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2024 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2025 msgstr "Mindig a helyi rendszerbeállítást használja a dátum/idő megjelenítéséhez"
2027 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2028 msgid "Amend"
2029 msgstr ""
2031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2032 msgid "Amend &Last Commit"
2033 msgstr ""
2035 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2036 msgid ""
2037 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2038 msgstr ""
2040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "An external diff program used\n"
2044 "for comparing different revisions of files\n"
2045 "\n"
2046 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2047 "%base: the base file\n"
2048 "%mine: the modified file"
2049 msgstr ""
2051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "An external merge program used\n"
2055 "to resolve conflicted files.\n"
2056 "\n"
2057 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2058 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2059 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2060 "%mine: your own file, with your changes\n"
2061 "%base: the original file without your changes"
2062 msgstr ""
2064 #. Resource IDs: (61862)
2065 #, c-format
2066 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2067 msgstr "Érvényleten fájl azonosítóthal hovatkozott %1-re."
2069 #. Resource IDs: (61476)
2070 msgid "An unknown error has occurred."
2071 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
2073 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2074 #, c-format
2075 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2076 msgstr "Ismeretlen hiba %1 elérése közben."
2078 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2079 #, c-format
2080 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2081 msgstr "Ismeretlen sortípus a %d. sorban!"
2083 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2084 msgid "Annotated tags"
2085 msgstr ""
2087 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2088 msgid "Append right block"
2089 msgstr "Baloldali blokk hozzáfűzése."
2091 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2092 msgid "Append this block to left"
2093 msgstr "Jelen blokk hozzáfűzése balra"
2095 #. Resource IDs: (65535)
2096 msgid "Application Frame Menus: "
2097 msgstr "Alkalmazás Keret Menü"
2099 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2100 msgid "Apply &Patch..."
2101 msgstr ""
2103 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2104 msgid "Apply Patch Serial..."
2105 msgstr ""
2107 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2108 msgid "Apply Patch..."
2109 msgstr "Patch alkalmazása..."
2111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2112 msgid "Apply Patches"
2113 msgstr "Folt alkalmazása"
2115 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2116 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2117 msgstr ""
2119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2120 msgid "Apply unified diff"
2121 msgstr "Egyesített diff alkalmazása"
2123 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2124 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2125 msgid "Aqua Style"
2126 msgstr "Tengerkék stílus"
2128 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2129 msgid "Arabic"
2130 msgstr "arab"
2132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2133 #. Control id 1495)
2134 msgid "Arbitrary &URL:"
2135 msgstr "&URL:"
2137 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2138 msgid "Are you sure to reset columns?"
2139 msgstr ""
2141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2142 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2143 msgstr ""
2145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2146 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2147 msgstr "Biztos, hogy a konfliktusos fájlokat feloldottnak jelölöd?"
2149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2153 " since the last update!"
2154 msgstr "Biztos,hogy visszaállítasz %d elemet? Az <b>összes</b> módosítás elveszik!"
2156 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2157 #, c-format
2158 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2159 msgstr ""
2161 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2162 msgid "Arrange &vertical\tV"
2163 msgstr ""
2165 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2166 #, c-format
2167 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2168 msgstr "Hozzárendelve a(z) \"%s\" változáslistához"
2170 #. Resource IDs: (16528)
2171 msgid "Assigned to:"
2172 msgstr "Felelős:"
2174 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2175 msgid "Assume Unchanged"
2176 msgstr ""
2178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2179 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2180 msgid "Assume valid/unchanged"
2181 msgstr ""
2183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2184 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2185 msgstr ""
2187 #. Resource IDs:
2188 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2189 #. - Menu)
2190 msgid "At file &creation"
2191 msgstr ""
2193 #. Resource IDs:
2194 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2195 msgid "At file creation"
2196 msgstr ""
2198 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2199 #, c-format
2200 msgid "At revision: %d"
2201 msgstr "Jelenlegi verzió: %d"
2203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2204 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2205 msgstr "Jelen pillanatban a branch-ágak csak átnevezhetők."
2207 #. Resource IDs: (61473)
2208 msgid "Attempted an unsupported operation."
2209 msgstr "A program egy nem támogatott műveletet kísérelt meg."
2211 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2212 #, c-format
2213 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2214 msgstr "A program a %1 fájl vége után kísérelt meg hozzáférni."
2216 #. Resource IDs: (61876)
2217 #, c-format
2218 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2219 msgstr "A program %1-be írás közben kísérelt meg olvasni."
2221 #. Resource IDs: (61874)
2222 #, c-format
2223 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2224 msgstr "A program %1-ból olvasás közben kísérelt meg írni."
2226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2227 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2228 msgstr "Figyelem: A parancs a teljes fejelsztői fát befolyásolja!"
2230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2231 #. Control id 160)
2232 msgid "Authentication"
2233 msgstr "Hitelesítés"
2235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2236 msgid "Authentication data"
2237 msgstr "Hitelesítési adatok"
2239 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2240 msgid "Author"
2241 msgstr "Fejlesztő"
2243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2244 msgid "Author Email"
2245 msgstr ""
2247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2248 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2249 msgstr "Szerző:\t\t\t\tStefan Kueng"
2251 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2252 msgid "Authors"
2253 msgstr "Fejlesztők"
2255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2256 msgid "Authors case sensitive"
2257 msgstr "Fejlesztők nevében számít a kisbetű/nagybetű"
2259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2260 msgid ""
2261 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2262 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2263 msgstr "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2266 msgid "Auto CrLf convert"
2267 msgstr ""
2269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2270 msgid "Auto Crlf:"
2271 msgstr "Auto Crlf:"
2273 #. Resource IDs: (16033)
2274 msgid "Auto Hide"
2275 msgstr "Automatikus elrejtés"
2277 #. Resource IDs: (16036)
2278 msgid "Auto Hide All"
2279 msgstr "Összes automatikus elrejtése"
2281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2282 msgid "Auto&Crlf"
2283 msgstr "Auto&Crlf"
2285 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2286 msgid "Auto-close if no conflicts"
2287 msgstr "Ha nincs konfliktus"
2289 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2290 msgid "Auto-close if no errors"
2291 msgstr "Ha nem történt hiba"
2293 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2294 msgid "Auto-close if no further options are available"
2295 msgstr ""
2297 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2298 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2299 msgstr "Ha nincs egyesítés, hozzáadás vagy törlés"
2301 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2302 msgid ""
2303 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2304 "from the files that you have changed as you type a log message."
2305 msgstr "A szókiegészítés szavakat (általában osztály- és tagneveket) ajánl fel\na megjegyzés írása közben, azokból a fájlokból, amelyeket megváltoztattál."
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2308 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2309 msgstr ""
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2312 msgid "Autoload Putty &Key"
2313 msgstr ""
2315 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2316 msgid "Automatic"
2317 msgstr "Automatikus"
2319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2320 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2321 msgstr "&Új verzió keresése hetente egyszer"
2323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2324 msgid "Autotext Tester"
2325 msgstr "Automatikus Tesztelő"
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2328 msgid "Average"
2329 msgstr "Átlag"
2331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2332 #. Control id 1011)
2333 msgid "B&rowse..."
2334 msgstr "&Tallózás..."
2336 #. Resource IDs: (17020)
2337 msgid "Back"
2338 msgstr "Vissza"
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2341 msgid "Background"
2342 msgstr "Háttér"
2344 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2345 msgid "Baltic"
2346 msgstr ""
2348 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2349 msgid "Bar Graph"
2350 msgstr "Oszlopdiagram"
2352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2353 msgid "Base"
2354 msgstr ""
2356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2357 msgid "Base On"
2358 msgstr ""
2360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2361 msgid "Base file:"
2362 msgstr "Alap fájl:"
2364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2365 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2366 msgstr ""
2368 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2369 msgid "Basic Info"
2370 msgstr ""
2372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2373 msgid "Between files:"
2374 msgstr ""
2376 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2377 msgid "Big5 (Traditional)"
2378 msgstr ""
2380 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2381 msgid "Bisect bad"
2382 msgstr ""
2384 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2385 msgid "Bisect good"
2386 msgstr ""
2388 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2389 msgid "Bisect reset"
2390 msgstr ""
2392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2393 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2394 msgid "Bisect start"
2395 msgstr ""
2397 #. Resource IDs: (61584)
2398 msgid ""
2399 "Bitmap\n"
2400 "a bitmap"
2401 msgstr "Bitkép\negy bitkép"
2403 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2404 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2405 msgid "Black Style"
2406 msgstr "Fekete stílus"
2408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2409 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2410 msgid "Blame"
2411 msgstr "Hibáztatás"
2413 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2414 msgid "Blame error"
2415 msgstr ""
2417 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2418 msgid "Blame previous revision"
2419 msgstr ""
2421 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2422 msgid "Blames each line of a file on an author"
2423 msgstr "Minden sornak kiírja a legutóbbi módosítóját"
2425 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2426 msgid "Blend alpha"
2427 msgstr ""
2429 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2430 msgid "Blocks"
2431 msgstr ""
2433 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2434 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2435 msgid "Blue Style"
2436 msgstr "Kék stílus"
2438 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2439 msgid "Body"
2440 msgstr ""
2442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2443 msgid ""
2444 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2445 "Only one of those can be specified."
2446 msgstr "/logmsg-t és /logmsgfile-t is megadtál!\nCsak az egyiket lehet megadni."
2448 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2449 msgid ""
2450 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2451 msgstr ""
2453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2454 msgid "Bottom View:"
2455 msgstr ""
2457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2458 msgid "Br&owse..."
2459 msgstr "&Tallózás..."
2461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2462 msgid "Branc&h:"
2463 msgstr ""
2465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2466 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2467 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2468 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2469 msgid "Branch"
2470 msgstr "Ág"
2472 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "Branch %s behind %s\n"
2476 "%s will fastforward to %s"
2477 msgstr ""
2479 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2480 msgid "Branch (FF)"
2481 msgstr ""
2483 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2484 msgid "Branch Name"
2485 msgstr ""
2487 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2488 msgid "Branch RevNo"
2489 msgstr ""
2491 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2492 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2493 msgstr ""
2495 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2496 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2497 msgstr ""
2499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2500 msgid "Branch:"
2501 msgstr "Ág:"
2503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2504 msgid "Bro&wse..."
2505 msgstr ""
2507 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2508 msgid "Browse References"
2509 msgstr ""
2511 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2512 msgid "Browse for the external diff program"
2513 msgstr "Külső diff program tallózása"
2515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2516 msgid "Browse references"
2517 msgstr ""
2519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2520 msgid "Browse..."
2521 msgstr "Tallózás..."
2523 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2524 msgid "Bug-ID"
2525 msgstr "Hiba-ID"
2527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2528 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2529 msgstr ""
2531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2532 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2533 msgstr ""
2535 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2536 msgid "Bug-IDs"
2537 msgstr "Hiba-ID-k"
2539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2540 msgid "BugTraq"
2541 msgstr "BugTraq"
2543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2544 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2545 msgstr ""
2547 #. Resource IDs: (16132)
2548 msgid "Button Appearance"
2549 msgstr "Gomb kinézete"
2551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2552 #. Control id 1559)
2553 msgid "Button1"
2554 msgstr "Button1"
2556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2557 msgid "Button3"
2558 msgstr "Button3"
2560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2561 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2562 msgid "C&heck now"
2563 msgstr "&Keresés most"
2565 #. Resource IDs: (65535)
2566 msgid "C&ommands:"
2567 msgstr "&Műveletek:"
2569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2570 msgid "C&ommit"
2571 msgstr ""
2573 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2574 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2575 msgstr "&Mellékág/kiadás készítsése adott verzióból"
2577 #. Resource IDs: (65535)
2578 msgid "C&urrent Keys:"
2579 msgstr "&Jelenlegi billentyűk:"
2581 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2582 msgid "C&ut"
2583 msgstr "&Kivágás"
2585 #. Resource IDs: (59137)
2586 msgid "CAP"
2587 msgstr "CAP"
2589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2590 msgid "CC:"
2591 msgstr "CC:"
2593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2594 msgid "Calculate"
2595 msgstr ""
2597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2598 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2599 msgstr "Duplakattintás a naplóban összehasonlítja az előző verzióval"
2601 #. Resource IDs: (61824)
2602 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2603 msgstr "Nem lehet statikus ActiveX objektumot aktiválni."
2605 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "Can't copy \n"
2609 "%s\n"
2610 "to\n"
2611 "%s"
2612 msgstr "%s\nnem másolható ide:\n%s"
2614 #. Resource IDs: (16010)
2615 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2616 msgstr "Nem lehet a bitképet a vágólapra másolni!"
2618 #. Resource IDs: (16003)
2619 msgid "Can't create a new image!"
2620 msgstr "Nem lehet új képet létrehozni!"
2622 #. Resource IDs: (16007)
2623 msgid "Can't customize menus!"
2624 msgstr "Nem lehet testreszabni a menüket!"
2626 #. Resource IDs: (16004)
2627 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2628 msgstr "Nem lehet a bitképet beilleszteni a vágólapról!"
2630 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2631 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2632 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2633 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2634 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2635 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2636 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2637 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2638 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2639 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2640 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2641 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2642 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2643 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2644 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2645 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2646 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2647 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2648 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2649 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2650 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2651 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2652 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2653 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2654 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2655 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2656 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2657 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2658 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2659 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2660 msgid "Cancel"
2661 msgstr "Mégse"
2663 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2664 msgid ""
2665 "Cancel\n"
2666 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2667 msgstr "Mégse\nNem lép ki a TortoiseGitMerge"
2669 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2670 msgid ""
2671 "Cancel\n"
2672 "Don't switch the views"
2673 msgstr ""
2675 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2676 msgid ""
2677 "Cancel\n"
2678 "Keep the empty file."
2679 msgstr "Mégse\nÜres fájl megtartása."
2681 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2682 msgid ""
2683 "Cancel\n"
2684 "Resolve the conflicts first."
2685 msgstr "Mégse\nKonfliktusok feloldása először."
2687 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2688 msgid ""
2689 "Cancel\n"
2690 "Stay with current files"
2691 msgstr ""
2693 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2694 msgid ""
2695 "Cancel\n"
2696 "Stay with current settings"
2697 msgstr ""
2699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2700 msgid ""
2701 "Cannot combine commits now.\n"
2702 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2703 msgstr ""
2705 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2706 msgid ""
2707 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2708 "so."
2709 msgstr ""
2711 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2712 #, c-format
2713 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2714 msgstr ""
2716 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2717 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2718 msgstr "Az eltérések nem mutathatóak meg az eltérő sortörések miatt."
2720 #. Resource IDs: (16926)
2721 msgid "Casca&de"
2722 msgstr ""
2724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2725 msgid "Cascaded context menu"
2726 msgstr "Jobbklikk-re megjelenő menü"
2728 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2729 msgid "Case-sensitive"
2730 msgstr "Nagybetű érzékeny"
2732 #. Resource IDs: (65535)
2733 msgid "Cate&gories:"
2734 msgstr "&Kategóriák:"
2736 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2737 msgid "Celtic"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2741 msgid "Central European"
2742 msgstr "közép-európai"
2744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2745 msgid "Certificate verification failed!"
2746 msgstr ""
2748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2749 msgid "Change log"
2750 msgstr ""
2752 #. Resource IDs: (57606)
2753 msgid ""
2754 "Change the printer and printing options\n"
2755 "Print Setup"
2756 msgstr ""
2758 #. Resource IDs: (57605)
2759 msgid ""
2760 "Change the printing options\n"
2761 "Page Setup"
2762 msgstr ""
2764 #. Resource IDs: (10000)
2765 msgid ""
2766 "Change the style of the application\n"
2767 "Change Style"
2768 msgstr "Az alkalmazás stílusának módosítása\nStílus módosítása"
2770 #. Resource IDs: (61185)
2771 msgid "Change the window position"
2772 msgstr "Az ablak helyének megváltoztatása"
2774 #. Resource IDs: (61184)
2775 msgid "Change the window size"
2776 msgstr "Az ablak méretének megváltoztatása"
2778 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2779 msgid "Change type"
2780 msgstr ""
2782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2783 msgid "Changed Files"
2784 msgstr "Megváltozott fájlok"
2786 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2787 #, c-format
2788 msgid "Changed files between %s and %s"
2789 msgstr ""
2791 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2792 #, c-format
2793 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2794 msgstr "Megváltozott fájlok %s, %s és %s, %s között"
2796 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2797 #, c-format
2798 msgid "Changed files: %d"
2799 msgstr "Megváltozott fájlok: %d"
2801 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2802 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2803 msgstr ""
2805 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2806 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2807 msgstr ""
2809 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2810 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2811 msgstr ""
2813 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2814 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2815 msgstr ""
2817 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2818 #, c-format
2819 msgid "Changelist %s moved"
2820 msgstr "%s változáslista áthelyezve"
2822 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2823 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2824 msgstr "Változások (kattints duplán a fájlra a részletekért):"
2826 #. Resource IDs: (32956)
2827 msgid "Changes the style of the application"
2828 msgstr "Az alkalmazás stílusának módosítása"
2830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2831 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2832 msgstr ""
2834 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2835 msgid "Check"
2836 msgstr "Ellenőrzés"
2838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2839 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2840 msgstr ""
2842 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2843 msgid "Check For Updates..."
2844 msgstr "Frissítések keresése..."
2846 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2847 msgid "Check for modi&fications"
2848 msgstr "&Változások keresése"
2850 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2851 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2852 msgstr "Ellenőrizd az elérési utat és/vagy URL-t, amit beírtál."
2854 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2855 msgid ""
2856 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2857 "of the TortoiseGit submenu"
2858 msgstr ""
2860 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2861 msgid ""
2862 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2863 "menu (SHIFT + left click)"
2864 msgstr ""
2866 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2867 msgid "Check to show relative times in log messages"
2868 msgstr ""
2870 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2871 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2872 msgstr "Ha be van jelölve, a naplófájlokban a rövidebb formában jelenik meg a dátum"
2874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2875 msgid "Check:"
2876 msgstr "Kijelölés:"
2878 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2879 msgid "Checkout"
2880 msgstr "Lekérés"
2882 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2883 msgid "Checkout with merge"
2884 msgstr ""
2886 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2887 msgid "Cherry Pick"
2888 msgstr ""
2890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2891 msgid "Cherry Pick failed"
2892 msgstr ""
2894 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2895 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2896 msgstr ""
2898 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2899 msgid "Cherry Pick this commit..."
2900 msgstr ""
2902 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2903 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2904 msgstr ""
2906 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2907 msgid "Chinese"
2908 msgstr "kínai"
2910 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2911 msgid "Choose Repository"
2912 msgstr "Tároló választás"
2914 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2915 msgid "Chronological reversed (git default)"
2916 msgstr ""
2918 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2919 msgid "Clean"
2920 msgstr ""
2922 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2923 msgid "Clean Type"
2924 msgstr ""
2926 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2927 msgid "Clean permanently"
2928 msgstr ""
2930 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2931 msgid "Clean to recycle bin"
2932 msgstr ""
2934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2935 msgid "Clean up stale remote branches"
2936 msgstr ""
2938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2939 msgid "Cleaning up"
2940 msgstr "Tisztítás"
2942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2943 msgid "Cleaning up."
2944 msgstr "Tisztítás."
2946 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2950 "%s"
2951 msgstr "A tisztításnak nem sikerült feldolgoznia az alábbi útvonalakat:\n%s"
2953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2957 "%s"
2958 msgstr "A tisztítás sikeresen feldolgozta az alábbi útvonalakat:\n%s"
2960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2961 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2962 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2963 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2964 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2965 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2966 msgid "Clear"
2967 msgstr "Törlés"
2969 #. Resource IDs: (16909)
2970 msgid ""
2971 "Clear Tool\n"
2972 "Clear"
2973 msgstr "Tisztító Alkalmazás\nTörlés"
2975 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2976 #, c-format
2977 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2978 msgstr ""
2980 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2981 #, c-format
2982 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2983 msgstr ""
2985 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2989 msgstr "%ld felhasználónév/jelszó párt, %ld ssl tanúsítványt és %ld felhasználónevet töröl"
2991 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2992 #, c-format
2993 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2994 msgstr "%ld db tárolóhoz tartozó összes megjegyzést töröl"
2996 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2997 msgid ""
2998 "Clears the stored authentication.\n"
2999 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
3000 msgstr "Eltávolítja az elmentett bejelentkezési információt.\nÚjra be kell írnod a felhasználónevet/jelszót a tárolók eléréséhez."
3002 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
3003 #, c-format
3004 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
3005 msgstr "%ld ablak helyzetét és méretét felejti el"
3007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
3008 msgid "Click here to go to the website"
3009 msgstr "Kattints ide a weboldalra ugráshoz"
3011 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
3012 msgid "Click here to select a recently typed message"
3013 msgstr "Kattints ide egy korábban beírt megjegyzés kiválasztásához"
3015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3016 msgid ""
3017 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3018 "extension"
3019 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő diff programok megadásához"
3021 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3022 msgid ""
3023 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3024 "extension"
3025 msgstr "Kattints a \"Speciális\" gombra a kiterjesztésfüggő egyesítő programok megadásához"
3027 #. Resource IDs: (32914)
3028 msgid ""
3029 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3030 "Use text blocks"
3031 msgstr "Kattints ide, a szövegblokk mozgató parancsok megtekintéséhez\nSzövegblokk használat"
3033 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3034 msgid "Clipboard"
3035 msgstr "Vágólap"
3037 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3038 msgid "Clone"
3039 msgstr "Klónozás"
3041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3042 msgid "Clone Existing Repository"
3043 msgstr "Meglévő tároló klónozása"
3045 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3046 msgid "Clone a repository"
3047 msgstr "Tároló klónozása"
3049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3050 msgid "Clone into Bare Repo"
3051 msgstr "Klónozás csupasz tárolóba"
3053 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3054 msgid "Clone..."
3055 msgstr "Klónozás..."
3057 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3058 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3059 msgid "Close"
3060 msgstr "Bezárás"
3062 #. Resource IDs: (17025)
3063 msgid "Close Full Screen"
3064 msgstr "Teljes képernyő bezárása"
3066 #. Resource IDs: (58112)
3067 msgid ""
3068 "Close Print Preview\n"
3069 "&Close"
3070 msgstr "Nyomtatási kép bezárása\n&Bezárás"
3072 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3073 msgid "Close manually"
3074 msgstr "Ne zárja be automatikusan"
3076 #. Resource IDs: (61445)
3077 msgid ""
3078 "Close print preview mode\n"
3079 "Cancel Preview"
3080 msgstr ""
3082 #. Resource IDs: (57602)
3083 msgid ""
3084 "Close the active document\n"
3085 "Close"
3086 msgstr ""
3088 #. Resource IDs: (61190)
3089 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3090 msgstr "Bezárja az aktív ablakot és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat"
3092 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3093 msgid "Collapse"
3094 msgstr "Összecsukás"
3096 #. Resource IDs: (32870)
3097 msgid ""
3098 "Collapse unchanged sections\n"
3099 "Collapse"
3100 msgstr "Változatlan részek elrejtése\nVáltozatlan részek elrejtése"
3102 #. Resource IDs: (16662)
3103 msgid "Color"
3104 msgstr "Szín"
3106 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3107 msgid "Color by age, &continuous"
3108 msgstr ""
3110 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3111 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3112 #. 65535)
3113 msgid "Colors"
3114 msgstr "Színek"
3116 #. Resource IDs: (65535)
3117 msgid "Colors:"
3118 msgstr "Színek:"
3120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3121 msgid "Combine One Mail"
3122 msgstr ""
3124 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3125 msgid "Combine to one commit"
3126 msgstr "Egyesítés egy kommitba"
3128 #. Resource IDs: (65535)
3129 msgid "Comman&ds:"
3130 msgstr "&Parancsok:"
3132 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3133 msgid "Command"
3134 msgstr "Művelet"
3136 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3137 msgid "Command Line"
3138 msgstr "Parancssor"
3140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3141 msgid "Command Line To Execute:"
3142 msgstr "Végrehajtandó parancssori utasítás:"
3144 #. Resource IDs: (61705)
3145 msgid "Command failed."
3146 msgstr "Sikertelen művelet."
3148 #. Resource IDs: (16104)
3149 msgid "Commands"
3150 msgstr "Parancsok"
3152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3153 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3154 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3155 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3156 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3157 msgid "Commit"
3158 msgstr "Beküldés"
3160 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3161 #, c-format
3162 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3163 msgstr ""
3165 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3166 #, c-format
3167 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3168 msgstr ""
3170 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3171 msgid "Commit && &Push"
3172 msgstr ""
3174 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3175 msgid "Commit Date"
3176 msgstr "Beküldési Dátum"
3178 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3179 msgid "Commit Email"
3180 msgstr ""
3182 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3183 msgid "Commit Finish"
3184 msgstr ""
3186 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3187 msgid "Commit Info"
3188 msgstr ""
3190 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3191 msgid "Commit Message"
3192 msgstr ""
3194 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3195 msgid "Commit Name"
3196 msgstr "Beküldéshez használt név"
3198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3199 msgid "Commit Ordering:"
3200 msgstr ""
3202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3203 msgid "Commit super project"
3204 msgstr ""
3206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3207 msgid "Commit to:"
3208 msgstr "Beküldés ide:"
3210 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3211 msgid "Commit..."
3212 msgstr "Beküldés..."
3214 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3215 msgid "Commits by author"
3216 msgstr "Beküldések fejlesztőnként"
3218 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3219 msgid "Commits by date"
3220 msgstr "Beküldések időrendben"
3222 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3223 #, c-format
3224 msgid "Commits each %s"
3225 msgstr "Minden %s beküldése"
3227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3228 msgid "Commits each week:"
3229 msgstr "Beküldések hetente:"
3231 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3232 msgid "Commits your changes to the repository"
3233 msgstr "Elküldi a tárolóba a változtatásaidat"
3235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3236 msgid "Committer Email"
3237 msgstr "Beküldő Email"
3239 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3240 msgid ""
3241 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3242 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3243 "\n"
3244 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3245 msgstr "Ha beküldés ablakban adsz hozzá egy mappát a verziókezeléshez,\na benne lévő fájlok és almappák nem kerülnek automatikusan verziókezelés alá!\nEhhez használd a \"Hozzáadás...\" parancsot a helyi menüben.\nBiztosan folytatod a beküldést?"
3247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3248 msgid "Common Name:"
3249 msgstr ""
3251 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3252 msgid "Compare &HEAD revisions"
3253 msgstr "&FŐ verziók összehasonlítása"
3255 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3256 msgid "Compare selected refs"
3257 msgstr ""
3259 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3260 msgid "Compare two files"
3261 msgstr "Két fájl összehasonlítása"
3263 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3264 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3265 msgid "Compare whitespaces"
3266 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele"
3268 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3269 msgid "Compare with &working tree"
3270 msgstr ""
3272 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3273 msgid "Compare with b&ase"
3274 msgstr "Összehasonlítás az &alap verzióval"
3276 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3277 msgid "Compare with previous revision"
3278 msgstr "Összehasonlítás az előző verzióval"
3280 #. Resource IDs: (32871)
3281 msgid ""
3282 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3283 "Compare whitespaces"
3284 msgstr "Láthatatlan karakterek figyelembe vétele összehasonlításkor\nLáthatatlan karakterek figyelembe vétele"
3286 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3287 msgid ""
3288 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3289 "you made"
3290 msgstr "Összehasonlítja a fájlt a legutolsó beküldött verzióval és megmutatja a változtatásaidat"
3292 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3293 #, c-format
3294 msgid "Comparing %s to %s"
3295 msgstr "%s és %s összehasonlítása"
3297 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3298 msgid "Completed"
3299 msgstr "Befejezve"
3301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3302 msgid "Config"
3303 msgstr "Beállítások"
3305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3306 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3307 #. Control id 65535)
3308 msgid "Config source"
3309 msgstr "Forrás beállítása"
3311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3312 msgid "Config type:"
3313 msgstr ""
3315 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3316 msgid "Configure Filter Regexes"
3317 msgstr ""
3319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3320 msgid "Configure Hook Scripts"
3321 msgstr "Hook szkriptek beállítása"
3323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3324 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3325 msgstr "Hibakövető integrálásának beállítása"
3327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3328 msgid ""
3329 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3330 "endings."
3331 msgstr ""
3333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3334 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3335 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel a fájlokat hasonlítod össze"
3337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3338 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3339 msgstr "Válaszd ki a programot, amellyel feloldod a konfliktusokat a fájlokban."
3341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3342 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3343 msgstr ""
3345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3346 msgid "Confirm to kill running git process"
3347 msgstr "Futó git folyamat kilövésének megerősítése"
3349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3350 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3351 msgid "Conflict"
3352 msgstr "Konfliktus"
3354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3355 msgid "Conflict Files"
3356 msgstr "Konfliktus fájlok"
3358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3359 msgid "Conflict resolved"
3360 msgstr "Konfliktus feloldva"
3362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3363 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3364 msgid "Conflicted"
3365 msgstr "Konfliktusos"
3367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3368 msgid "Conflicts"
3369 msgstr "Konfliktusok"
3371 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3372 #, c-format
3373 msgid "Conflicts: %d"
3374 msgstr "Konfliktusok: %d"
3376 #. Resource IDs: (16520)
3377 msgid "Context Menus: "
3378 msgstr "Helyi menük: "
3380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3381 msgid "Context lines for patches"
3382 msgstr ""
3384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3385 msgid "Continue"
3386 msgstr "Folytatás"
3388 #. Resource IDs: (16013)
3389 msgid "Contract docked window"
3390 msgstr "Dokkolt ablak összecsukása"
3392 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3393 msgid "Convert spaces to tabs"
3394 msgstr "Szóközök cseréje tabulátorra"
3396 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3397 msgid "Convert tabs to spaces"
3398 msgstr "Tabulátorok cseréje szóközre"
3400 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3401 msgid "Cop&y"
3402 msgstr "&Másolás"
3404 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3405 msgid "Copied"
3406 msgstr "Másolva"
3408 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3409 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3410 msgid "Copy"
3411 msgstr "Másolás"
3413 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3414 #, c-format
3415 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3416 msgstr "%s másolása ide: %s, Verzió: %s"
3418 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3419 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3420 msgstr ""
3422 #. Resource IDs: (16907)
3423 msgid ""
3424 "Copy Tool\n"
3425 "Copy"
3426 msgstr "Másolási eszköz\nMásolás"
3428 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3429 msgid "Copy all information to clipboard"
3430 msgstr "Minden információ másolása a vágólapra"
3432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3433 msgid "Copy and rename"
3434 msgstr "Másolás és átnevezés"
3436 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3437 msgid "Copy log messages to clipboard"
3438 msgstr "Log üzenetek másolása vágólapra"
3440 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3441 msgid "Copy log to clipboard"
3442 msgstr "Log másolása vágólapra"
3444 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3445 msgid "Copy paths to clipboard"
3446 msgstr "Útvonalak másolása a vágólapra"
3448 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3449 msgid "Copy ref names"
3450 msgstr ""
3452 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3453 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3454 msgstr "&Kijelölés másolása a vágólapra"
3456 #. Resource IDs: (57634)
3457 msgid ""
3458 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3459 "Copy"
3460 msgstr "A kiválasztott rész másolása a vágólapra\nMásolás"
3462 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3463 msgid "Copy to clipboard"
3464 msgstr "Másolás a vágólapra"
3466 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3467 #, c-format
3468 msgid "Copy: New name for %s"
3469 msgstr "Másolás: %s új neve"
3471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3472 #, c-format
3473 msgid "Copying %s"
3474 msgstr "%s másolása"
3476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3477 msgid "Copying..."
3478 msgstr "Másolás..."
3480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3481 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3482 msgstr ""
3484 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3485 msgid "Corrections"
3486 msgstr "Javítások"
3488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3489 #, c-format
3490 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3491 msgstr "%s nem adható a kizárási listához!"
3493 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3494 msgid "Could not check for a newer version!"
3495 msgstr "Nem sikerült új verziót keresni!"
3497 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3498 #, c-format
3499 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3500 msgstr ""
3502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "Could not copy the files!\n"
3506 "\n"
3507 "%s"
3508 msgstr ""
3510 #. Resource IDs: (61864)
3511 #, c-format
3512 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3513 msgstr "%1 nem hozható létre, mert a mappa tele van."
3515 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3516 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3517 msgstr "Nem sikerült meghatározni a legutóbb beküldött verziót!"
3519 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3520 msgid "Could not find Super-project"
3521 msgstr ""
3523 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3524 msgid "Could not get the status!"
3525 msgstr "Nem érhető el az állapot!"
3527 #. Resource IDs: (61860)
3528 #, c-format
3529 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3530 msgstr "%1 nem nyitható meg, mert túl sok fájl van megnyitva."
3532 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "Could not open the file\n"
3536 "%s"
3537 msgstr "Nem nyitható meg a fájl\n%s"
3539 #. Resource IDs: (61863)
3540 #, c-format
3541 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3542 msgstr "%1 nem törölhető, mert az a jelenlegi mappa."
3544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3545 #, c-format
3546 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3547 msgstr "%s nem távolítható el az kizárási listáról"
3549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3550 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3551 msgstr ""
3553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3554 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3555 msgstr ""
3557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3558 msgid "Could not reset to original HEAD."
3559 msgstr ""
3561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3565 "%s"
3566 msgstr "Nem érhető el a fájl címe!\n%s"
3568 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3572 "Patching is not possible!"
3573 msgstr "Nem érhető el a(z) %s verziója a %s fájlnak.\nNem lehetséges a patch-elés!"
3575 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3576 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3577 msgstr "A TortoiseGitBlame elindítása nem sikerült"
3579 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "Could not start diff viewer!\n"
3583 "\n"
3584 "%s"
3585 msgstr ""
3587 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Could not start external diff program!\n"
3591 "\n"
3592 "%s"
3593 msgstr ""
3595 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3596 #, c-format
3597 msgid ""
3598 "Could not start external merge program!\n"
3599 "\n"
3600 "%s"
3601 msgstr ""
3603 #. Resource IDs: (61702)
3604 msgid "Could not start print job."
3605 msgstr "A nyomtatás nem sikerült."
3607 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "Could not start text viewer!\n"
3611 "\n"
3612 "%s"
3613 msgstr ""
3615 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3616 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3617 msgstr ""
3619 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3620 msgid "Could not start thread!"
3621 msgstr "Szálat nem lehet indítani!"
3623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3624 msgid "Coun&t"
3625 msgstr ""
3627 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3628 #, c-format
3629 msgid "Count: %u matches."
3630 msgstr ""
3632 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3633 msgid "Create &Branch..."
3634 msgstr ""
3636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3637 msgid "Create &Library"
3638 msgstr ""
3640 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3641 msgid "Create &Tag..."
3642 msgstr ""
3644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3645 msgid "Create .gitignore file"
3646 msgstr ".gitignore fájl létrehozása"
3648 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3649 msgid "Create Branch"
3650 msgstr "Branch létrehozása"
3652 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3653 msgid "Create Branch at this version..."
3654 msgstr "Új ág létrehozása a választott verzió alapján..."
3656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3657 msgid "Create Changelist"
3658 msgstr "Változáslista készítése"
3660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3661 msgid "Create New Branch"
3662 msgstr "Új ág létrehozása"
3664 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3665 msgid "Create Patch Serial..."
3666 msgstr ""
3668 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3669 msgid "Create Tag"
3670 msgstr ""
3672 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3673 msgid "Create Tag at this version..."
3674 msgstr ""
3676 #. Resource IDs: (57600)
3677 msgid ""
3678 "Create a new document\n"
3679 "New"
3680 msgstr ""
3682 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3683 msgid ""
3684 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3685 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3686 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3687 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3688 "history, and would want to send in fixes as patches."
3689 msgstr ""
3691 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3692 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3693 msgid "Create patch file"
3694 msgstr "Patch fájl létrehozása"
3696 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3697 msgid "Create pull &request"
3698 msgstr ""
3700 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3701 msgid "Create repositor&y here..."
3702 msgstr "Új tároló &létrehozása itt..."
3704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3705 msgid "Created"
3706 msgstr ""
3708 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3709 msgid "Creates a branch or tag"
3710 msgstr ""
3712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3713 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3714 msgstr ""
3716 #. Resource IDs: (32828)
3717 msgid ""
3718 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3719 "Create patch file"
3720 msgstr "Létrehoz egy patch fájlt a két fájl eltérései alapján\nPatch fájl létrehozása"
3722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3723 msgid "Creates a repository database at the current location"
3724 msgstr "Létrehoz egy tároló-adatbázist a jelenlegi helyen"
3726 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3727 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3728 msgstr "Egy egyesített diff fájlt készít a módosításaid alapján"
3730 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3731 msgid "Creating pull-request..."
3732 msgstr ""
3734 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3735 msgid "Credential helper must not be empty."
3736 msgstr ""
3738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3739 msgid "Credential helper:"
3740 msgstr ""
3742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3743 msgid "Credentials"
3744 msgstr ""
3746 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3747 msgid "Cu&t"
3748 msgstr "&Kivágás"
3750 #. Resource IDs: (65535)
3751 msgid "Current"
3752 msgstr "Jelenlegi"
3754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3755 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3756 msgid "Current Branch"
3757 msgstr "Aktuális ág"
3759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3760 msgid "Current Branch:"
3761 msgstr "Aktuális ág:"
3763 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "Current branch %s is up to date\n"
3767 "\n"
3768 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3769 msgstr ""
3771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3772 msgid "Current version is:"
3773 msgstr "Jelenlegi verzió:"
3775 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3776 #, c-format
3777 msgid "Current version is: %s"
3778 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
3780 #. Resource IDs: (17079)
3781 msgid "Cus&tomize..."
3782 msgstr "&Testreszabás..."
3784 #. Resource IDs: (16963)
3785 msgid "Custom"
3786 msgstr "Egyéni"
3788 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3789 msgid "Customize"
3790 msgstr "Testreszabás"
3792 #. Resource IDs: (17076)
3793 msgid "Customize Keyboard"
3794 msgstr "Gyorsbillentyűk testreszabása"
3796 #. Resource IDs: (17096)
3797 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3798 msgstr "A Gyorsindító eszköztár testreszabása"
3800 #. Resource IDs: (17085)
3801 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3802 msgstr "A Gyorsindító eszköztár testreszabása..."
3804 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3805 msgid "Customize..."
3806 msgstr ""
3808 #. Resource IDs: (57635)
3809 msgid ""
3810 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3811 "Cut"
3812 msgstr "Kivágja a kijelölt részt, és a vágólapra helyezi\nKivágás"
3814 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3815 msgid "Cyrillic"
3816 msgstr ""
3818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3819 msgid "DCommit Type"
3820 msgstr ""
3822 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3823 msgid "Daemon"
3824 msgstr ""
3826 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3827 msgid "Date"
3828 msgstr "Dátum"
3830 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3831 msgid "Date Last Commit"
3832 msgstr ""
3834 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3835 msgid "Default"
3836 msgstr "Alapértelmezett"
3838 #. Resource IDs: (16106)
3839 msgid "Default Menu"
3840 msgstr "Alapértelmezett menü"
3842 #. Resource IDs: (16107)
3843 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3844 msgstr "Alapértelmezett alkalmazás menü. Amikor nincs dokumentum megnyitva akkor jelenik meg."
3846 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3847 msgid "Default limitation of log messages:"
3848 msgstr ""
3850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3851 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3852 msgstr "UTF-8 az alapértelmezett kódolás"
3854 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3855 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3856 msgid "Delete"
3857 msgstr "Törlés"
3859 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3860 #, c-format
3861 msgid "Delete %d branches"
3862 msgstr ""
3864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3865 #, c-format
3866 msgid "Delete %d remote branches"
3867 msgstr ""
3869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3870 #, c-format
3871 msgid "Delete %d tags"
3872 msgstr ""
3874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3875 msgid "Delete &local"
3876 msgstr ""
3878 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3879 msgid "Delete Ref..."
3880 msgstr ""
3882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3883 msgid "Delete all tags"
3884 msgstr ""
3886 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3887 #, c-format
3888 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3889 msgstr "%d elem törlése és k&izárása név alapján"
3891 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3892 msgid "Delete and add to &ignore list"
3893 msgstr "Törlés és &hozzáadás a kizárási listához"
3895 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3896 #, c-format
3897 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3898 msgstr "%d &elem törlése és kizárása kiterjesztés alapján"
3900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3901 msgid "Delete branch"
3902 msgstr "Branch törlése"
3904 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3905 msgid "Delete branch/tag"
3906 msgstr "Ág/címke törlése"
3908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3909 msgid "Delete remote branch"
3910 msgstr "Távoli branch törlése"
3912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3913 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3914 msgstr ""
3916 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3917 #, c-format
3918 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3919 msgstr ""
3921 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3922 msgid "Delete remote tags..."
3923 msgstr ""
3925 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3926 msgid "Delete submodule"
3927 msgstr "Almodul törlése"
3929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3930 msgid "Delete tag"
3931 msgstr ""
3933 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3934 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3935 msgstr "Törölje a létező branch-ágat vagy használjon másik nevet."
3937 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3938 msgid ""
3939 "Delete\n"
3940 "The file is removed."
3941 msgstr ""
3943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3944 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3945 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3946 msgid "Deleted"
3947 msgstr "Törölt"
3949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3950 msgid "Deleted merge conflict"
3951 msgstr "Törölt ellentmondásos rész"
3953 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3954 msgid ""
3955 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3956 msgstr "Kiválasztott fájl(ok) vagy kiterjesztés(ek) törlése és hozzáadása a kizárási listához"
3958 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3959 msgid "Deletes files/folders from version control"
3960 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből"
3962 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3963 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3964 msgstr "Törli a fájlokat/mappákat a verziókezelésből, de a fájl megmarad"
3966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3967 msgid "Deletes the action log file"
3968 msgstr "Törli a teljes eseménynaplót"
3970 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3971 msgid "Deleting"
3972 msgstr "Törlés"
3974 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3975 msgid "Deleting cached data"
3976 msgstr "Gyorstárazott adatok törlése"
3978 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3979 msgid "Deleting file"
3980 msgstr "Fájl törlése"
3982 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3983 msgid "Deleting remote refs..."
3984 msgstr ""
3986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3987 msgid "Delivery:"
3988 msgstr ""
3990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3991 #. Control id 1646)
3992 msgid "Depth"
3993 msgstr "Mélység"
3995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3996 msgid "Describe"
3997 msgstr ""
3999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
4000 msgid "Describe Strategy"
4001 msgstr ""
4003 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
4004 msgid "Description"
4005 msgstr "Leírás"
4007 #. Resource IDs: (65535)
4008 msgid "Description:"
4009 msgstr "Leírás:"
4011 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
4012 msgid "Deselect changelist"
4013 msgstr "Változáslista kijelölésének törlése"
4015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
4016 msgid "Destination"
4017 msgstr "Cél"
4019 #. Resource IDs: (61730)
4020 msgid "Destination disk drive is full."
4021 msgstr "A célmeghajtó megtelt."
4023 #. Resource IDs: (32880)
4024 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4025 msgstr "Az elmozgatott blokkok keresése és megjelenítése"
4027 #. Resource IDs: (32793)
4028 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4029 msgstr ""
4031 #. Resource IDs: (32792)
4032 msgid ""
4033 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4034 "destination file has been created"
4035 msgstr ""
4037 #. Resource IDs: (32791)
4038 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4039 msgstr ""
4041 #. Resource IDs: (32790)
4042 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4043 msgstr ""
4045 #. Resource IDs: (61583)
4046 msgid ""
4047 "Device Independent Bitmap\n"
4048 "a device independent bitmap"
4049 msgstr "Eszközfüggetlen bittérkép (DIB)\negy eszközfüggetlen bittérkép (DIB)"
4051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4052 msgid "Dialog sizes and positions"
4053 msgstr "Ablakok helyzete és mérete"
4055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4056 msgid "Dialogs"
4057 msgstr ""
4059 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4060 msgid "Diff"
4061 msgstr ""
4063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4064 msgid "Diff Options"
4065 msgstr ""
4067 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4068 msgid "Diff Two Commits"
4069 msgstr "Két beküldés összehasonlítása"
4071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4072 msgid "Diff Viewer"
4073 msgstr ""
4075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4076 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4077 msgstr ""
4079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4080 msgid "Diff added lines"
4081 msgstr ""
4083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4084 msgid "Diff command"
4085 msgstr ""
4087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4088 msgid "Diff comment"
4089 msgstr ""
4091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4092 msgid "Diff file:"
4093 msgstr "Diff fájl:"
4095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4096 msgid "Diff header"
4097 msgstr ""
4099 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4100 msgid "Diff later"
4101 msgstr ""
4103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4104 msgid "Diff position"
4105 msgstr ""
4107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4108 msgid "Diff removed lines"
4109 msgstr ""
4111 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4112 #, c-format
4113 msgid "Diff with \"%s\""
4114 msgstr ""
4116 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4117 #, c-format
4118 msgid "Diff with parent %d"
4119 msgstr ""
4121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4122 msgid "Difference between"
4123 msgstr "Különbségek"
4125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4126 msgid "Diffing"
4127 msgstr "Összehasonlítás"
4129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4130 msgid "Diffing commits"
4131 msgstr ""
4133 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4134 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4135 msgstr ""
4137 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4138 msgid "Diffs two any commits"
4139 msgstr ""
4141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4142 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4143 msgid "Directory:"
4144 msgstr "Mappa:"
4146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4147 msgid "Disable sounds"
4148 msgstr ""
4150 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4151 msgid ""
4152 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4153 "too much disk access when browsing the working tree."
4154 msgstr ""
4156 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4157 msgid "Disable update checks"
4158 msgstr ""
4160 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4161 msgid "Disabled"
4162 msgstr ""
4164 #. Resource IDs: (61869)
4165 #, c-format
4166 msgid "Disk full while accessing %1."
4167 msgstr "%1 elérése közben megtelt a lemez."
4169 #. Resource IDs: (61745)
4170 #, c-format
4171 msgid "Dispatch exception: %1"
4172 msgstr "Kivétel továbbítása: %1"
4174 #. Resource IDs: (65535)
4175 msgid "Display &buttons in this order"
4176 msgstr "&Gombok megjelenítése ebben a sorrendben"
4178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4179 msgid "Display branch revision number"
4180 msgstr ""
4182 #. Resource IDs: (57609)
4183 msgid ""
4184 "Display full pages\n"
4185 "Print Preview"
4186 msgstr ""
4188 #. Resource IDs: (57669)
4189 msgid ""
4190 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4191 "Help"
4192 msgstr "Segítséget ad a gombokhoz, menükhöz és ablakokhoz\nSúgó"
4194 #. Resource IDs: (57670)
4195 msgid ""
4196 "Display help for current task or command\n"
4197 "Help"
4198 msgstr "Segítséget ad a jelenlegi feladathoz vagy parancshoz\nSúgó"
4200 #. Resource IDs: (57668)
4201 msgid ""
4202 "Display instructions about how to use help\n"
4203 "Help"
4204 msgstr "Segítséget ad a súgó használatához\nSúgó"
4206 #. Resource IDs: (57664)
4207 msgid ""
4208 "Display program information, version number and copyright\n"
4209 "About"
4210 msgstr "Megjelenít információt a programról, a verziószámot és szerzői jogi megjegyzést\nNévjegy"
4212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4213 msgid "Display subject and body of commit messages"
4214 msgstr ""
4216 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4217 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4218 msgstr ""
4220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4221 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4222 msgstr ""
4224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4225 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4226 msgstr ""
4228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4229 msgid "Do not autoselect submodules"
4230 msgstr ""
4232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4233 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4234 msgstr "Ne mutassa jobbklikk-menüt az alábbi útvonalakon:"
4236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4237 msgid "Do not use recycle bin"
4238 msgstr ""
4240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4241 #, c-format
4242 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4243 msgstr ""
4245 #. Resource IDs: (16109)
4246 #, c-format
4247 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4248 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a(z) \"%s\" eszköztárat?"
4250 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4251 msgid ""
4252 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4253 "\n"
4254 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4255 msgstr ""
4257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4258 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4259 msgstr ""
4261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4262 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4263 msgstr ""
4265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4266 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4267 msgstr "Biztos áthelyezed ezt a fájlt vagy mappát?"
4269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4273 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4274 msgstr ""
4276 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4277 #, c-format
4278 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4279 msgstr ""
4281 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4282 #, c-format
4283 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4284 msgstr "Biztosan el akarja \"%s\"-t távolítani?"
4286 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4290 "index?"
4291 msgstr ""
4293 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4294 #, c-format
4295 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4296 msgstr ""
4298 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4299 msgid ""
4300 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4301 "have done after creating the copy."
4302 msgstr ""
4304 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "Do you really want to revert all changes in\n"
4308 "%s\n"
4309 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4310 msgstr ""
4312 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4313 #, c-format
4314 msgid ""
4315 "Do you really want to revert all changes in\n"
4316 "%s\n"
4317 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4318 msgstr ""
4320 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4321 msgid ""
4322 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4323 "assume-unchanged?"
4324 msgstr ""
4326 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4327 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4328 msgstr ""
4330 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4331 msgid "Do you want to load the changed files?"
4332 msgstr "Szeretné betölteni a megváltozott fájlokat?"
4334 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4335 #, c-format
4336 msgid ""
4337 "Do you want to mark the file\n"
4338 "%s\n"
4339 "as resolved?"
4340 msgstr ""
4342 #. Resource IDs: (62182)
4343 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4344 msgstr "Szeretnéd ezeket az automatikusan mentett dokumentumokat helyreállítani?"
4346 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4347 msgid ""
4348 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4349 "Note: you will lose all changes you've made!"
4350 msgstr "Biztos hogy újratöltöd a dokumentumot?\nAz összes változtatásod el fog veszni!"
4352 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4353 msgid "Do you want to see changes?"
4354 msgstr ""
4356 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4357 msgid "Do you want to stash pop now?"
4358 msgstr ""
4360 #. Resource IDs: (65535)
4361 msgid "Document :"
4362 msgstr "Dokumentum :"
4364 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4365 #, c-format
4366 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4367 msgstr ""
4369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4370 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4371 msgstr ""
4373 #. Resource IDs: (62185)
4374 msgid ""
4375 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4376 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4377 msgstr ""
4379 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4380 msgid ""
4381 "Don't save\n"
4382 "Close the views without saving the modifications"
4383 msgstr ""
4385 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4386 msgid ""
4387 "Don't save\n"
4388 "Reload the views without saving the modifications"
4389 msgstr ""
4391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4392 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4393 msgstr ""
4395 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4396 msgid "Don't show this message again"
4397 msgstr "Ne mutassa többet ezt az üzenetet"
4399 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4400 msgid "Done"
4401 msgstr "Kész"
4403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4404 msgid "Down"
4405 msgstr "Le"
4407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4408 msgid "Download"
4409 msgstr ""
4411 #. Resource IDs: (16028)
4412 msgid "Drag to make this menu float"
4413 msgstr "Lebegő menü megjelenítéséhez húzza el"
4415 #. Resource IDs: (16513)
4416 msgid "Draw"
4417 msgstr "Rajzol"
4419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4420 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4421 msgstr ""
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4424 msgid "Drive Types"
4425 msgstr "Meghajtók"
4427 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4428 msgid "Drop one stash"
4429 msgstr ""
4431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4432 msgid "Dry run"
4433 msgstr ""
4435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4436 msgid "Dummy Button Form "
4437 msgstr ""
4439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4440 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4441 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4442 msgstr ""
4444 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4445 msgid "E&dit unselected"
4446 msgstr ""
4448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4449 msgid "E&xclude paths:"
4450 msgstr "&Kizárt útvonalak:"
4452 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4453 msgid "E&xit"
4454 msgstr "&Kilépés"
4456 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4457 msgid "E&xport..."
4458 msgstr "&Exportálás..."
4460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4461 msgid "E&xternal"
4462 msgstr "Kül&ső"
4464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4465 msgid "EOL"
4466 msgstr "EOL"
4468 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4469 msgid "EUC-KR"
4470 msgstr "EUC-KR"
4472 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4473 msgid "Eastern European"
4474 msgstr ""
4476 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4477 #. IDS_REBASE_EDIT)
4478 msgid "Edit"
4479 msgstr "Szerkesztés"
4481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4482 msgid "Edit &global .gitconfig"
4483 msgstr ""
4485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4486 msgid "Edit &local .git/config"
4487 msgstr "A helyi .git/config szerkesztése"
4489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4490 msgid "Edit .tgitconfig"
4491 msgstr ""
4493 #. Resource IDs: (16133)
4494 msgid "Edit Button Image"
4495 msgstr "Nyomógomb Kép szeresztése"
4497 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4498 msgid "Edit Notes"
4499 msgstr "Jegyzetek szerkesztése"
4501 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4502 msgid "Edit author"
4503 msgstr "Fejlesztő szerkesztése"
4505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4506 msgid "Edit description"
4507 msgstr ""
4509 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4510 msgid "Edit extension specific diff program"
4511 msgstr "Kiterjesztésfüggő diff program szerkesztése"
4513 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4514 msgid "Edit extension specific merge program"
4515 msgstr "Kiterjesztésfüggő egyesítő program szerkesztése"
4517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4518 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4519 msgstr "A globális .git/config szerkesztése"
4521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4522 msgid "Edit global &XDG git/config"
4523 msgstr ""
4525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4526 msgid "Edit local git config"
4527 msgstr ""
4529 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4530 msgid "Edit log message"
4531 msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
4533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4534 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4535 msgstr ""
4537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4538 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4539 msgid "Edit..."
4540 msgstr "Szerkeszt..."
4542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4543 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4544 #. Control id 1770)
4545 msgid "Effective"
4546 msgstr ""
4548 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4549 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4550 msgstr "A proxy IP- vagy webcíme"
4552 #. Resource IDs: (16906)
4553 msgid ""
4554 "Ellipse Tools\n"
4555 "Ellipse"
4556 msgstr "Ellipszis eszközök\nEllipszis"
4558 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4559 msgid "Email"
4560 msgstr "Email"
4562 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4563 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4564 msgstr ""
4566 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4567 msgid "Emails"
4568 msgstr ""
4570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4571 msgid "Empty"
4572 msgstr "Üres"
4574 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4575 msgid "Enable Edit"
4576 msgstr "Szerkesztés engedélyezése"
4578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4579 msgid "Enable EditorConfig"
4580 msgstr ""
4582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4583 msgid "Enable Gravatar"
4584 msgstr ""
4586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4587 msgid "Enable drag context menu"
4588 msgstr ""
4590 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4591 msgid ""
4592 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4593 msgstr ""
4595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4596 msgid "Enable log cache"
4597 msgstr ""
4599 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4600 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4601 msgstr ""
4603 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4604 msgid "Enable syntax highlighting"
4605 msgstr ""
4607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4608 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4609 msgstr "Engedélyezett rátét kezelők"
4611 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4612 msgid "Encode"
4613 msgstr ""
4615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4616 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4617 msgid "Encoding"
4618 msgstr ""
4620 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4621 msgid ""
4622 "Encoding\n"
4623 "Convert to the specified encoding\n"
4624 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4625 msgstr ""
4627 #. Resource IDs: (61866)
4628 #, c-format
4629 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4630 msgstr "Egy hardware I/O hiba történt %1 elérése közben."
4632 #. Resource IDs: (61868)
4633 #, c-format
4634 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4635 msgstr "Zárolási hiba történt %1 elérése közben."
4637 #. Resource IDs: (61867)
4638 #, c-format
4639 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4640 msgstr "Megosztási hiba történt %1 elésrése közben."
4642 #. Resource IDs: (61477)
4643 msgid "Encountered an improper argument."
4644 msgstr "Helytelen paraméter."
4646 #. Resource IDs: (61733)
4647 #, c-format
4648 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4649 msgstr "Ismeretlen hiba %1 olvasása közben."
4651 #. Resource IDs: (61734)
4652 #, c-format
4653 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4654 msgstr "Ismeretlen hiba %1 írása közben."
4656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4657 msgid "Encryption"
4658 msgstr ""
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4661 msgid "End"
4662 msgstr "Vége"
4664 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4665 msgid "End of Line Style"
4666 msgstr "Sorvég stílusa"
4668 #. Resource IDs: (61187)
4669 msgid "Enlarge the window to full size"
4670 msgstr "Teljes képernyős méret"
4672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4673 msgid "Enter Log Message"
4674 msgstr "Írd be a megjegyzést"
4676 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4677 msgid "Enter URL"
4678 msgstr "Írd be az URL-t:"
4680 #. Resource IDs: (61722)
4681 msgid "Enter a GUID."
4682 msgstr "Írj be egy GUID-t."
4684 #. Resource IDs: (61721)
4685 msgid "Enter a currency."
4686 msgstr "Írj be egy pénznemet."
4688 #. Resource IDs: (61720)
4689 msgid "Enter a date and/or time."
4690 msgstr "Írd be egy időt és/vagy dátumot."
4692 #. Resource IDs: (61724)
4693 msgid "Enter a date."
4694 msgstr "Írj be egy dátumot."
4696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4697 msgid "Enter a name for the changelist:"
4698 msgstr "Adj meg egy nevet a változáslistának:"
4700 #. Resource IDs: (61715)
4701 #, c-format
4702 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4703 msgstr "Írj be egy számot %1 és %2. között."
4705 #. Resource IDs: (61713)
4706 msgid "Enter a number."
4707 msgstr "Írj be egy számot."
4709 #. Resource IDs: (61719)
4710 msgid "Enter a positive integer."
4711 msgstr "Írj be egy pozitív egész számot."
4713 #. Resource IDs: (61723)
4714 msgid "Enter a time."
4715 msgstr "Írj be egy időt."
4717 #. Resource IDs: (61714)
4718 #, c-format
4719 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4720 msgstr "Írj be be egy egész számot %1 és %2 között."
4722 #. Resource IDs: (61718)
4723 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4724 msgstr "Írj be be egy egész számot 0 és 255 között."
4726 #. Resource IDs: (61712)
4727 msgid "Enter an integer."
4728 msgstr "Írj be be egy egész számot."
4730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4731 msgid "Enter file content to test for below:"
4732 msgstr "Alul adja meg a test fájl tartalmát:"
4734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4735 msgid "Enter log &message:"
4736 msgstr "Írd be a &megjegyzést:"
4738 #. Resource IDs: (61716)
4739 #, c-format
4740 msgid "Enter no more than %1 characters."
4741 msgstr "Ne adj meg %1 karakternél többet."
4743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4744 msgid "Enter the regex string below:"
4745 msgstr "Alul adja meg a (regex) reguláris kifejezést:"
4747 #. Resource IDs: (57633)
4748 msgid ""
4749 "Erase everything\n"
4750 "Erase All"
4751 msgstr "Mindent letöröl\nMindet töröl"
4753 #. Resource IDs: (57632)
4754 msgid ""
4755 "Erase the selection\n"
4756 "Erase"
4757 msgstr "Kiválasztottat töröl\nTöröl"
4759 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4760 msgid "Error"
4761 msgstr "Hiba"
4763 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4764 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4765 msgstr "Hiba az Ikonadatbázis újraépítésekor!"
4767 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4768 #, c-format
4769 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4770 msgstr ""
4772 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4776 "%s"
4777 msgstr "Hiba történt a(z) %s regisztációs kulcs írása/olvasása közben\n%s"
4779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4780 msgid "Everything updated."
4781 msgstr ""
4783 #. Resource IDs: (16023)
4784 msgid ""
4785 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4786 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4787 msgstr "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information (*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|Minden fájl (*.*)|*.*||"
4789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4790 msgid "Executable (+x)"
4791 msgstr ""
4793 #. Resource IDs: (16018)
4794 msgid "Existing"
4795 msgstr "Létező"
4797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4798 #. Ribbon name)
4799 msgid "Exit"
4800 msgstr "Kilépés"
4802 #. Resource IDs: (16025)
4803 #, c-format
4804 msgid "Expand (%s)"
4805 msgstr "Kibontás (%s)"
4807 #. Resource IDs: (16012)
4808 msgid "Expand docked window"
4809 msgstr "Dokkolt ablak kibontása"
4811 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4812 msgid "Explore to"
4813 msgstr "Mappa megnyitása"
4815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4816 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4817 msgid "Export"
4818 msgstr "Exportálás"
4820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4821 msgid "Export Zip File"
4822 msgstr "Mentés zip fájlként"
4824 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4825 msgid "Export directory:"
4826 msgstr "Mappa exportálása:"
4828 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4829 msgid "Export selection to..."
4830 msgstr ""
4832 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4833 msgid "Export this version..."
4834 msgstr ""
4836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4837 msgid "Export unversioned files too"
4838 msgstr "Nem verziókezelt fájlokat is exportálja"
4840 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4841 #, c-format
4842 msgid "Exporting %s"
4843 msgstr "%s exportálása"
4845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4846 msgid "Exporting..."
4847 msgstr "Exportálás..."
4849 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4850 msgid "Exports a revision to a zip file"
4851 msgstr ""
4853 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4854 msgid "Extension"
4855 msgstr "Kiterjesztés"
4857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4858 msgid "Extension specific programs"
4859 msgstr ""
4861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4862 msgid "Extension:"
4863 msgstr ""
4865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4866 msgid "Extern DLL Path:"
4867 msgstr ""
4869 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4870 msgid "External"
4871 msgstr "Külső"
4873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4874 msgid "External Program:"
4875 msgstr "Külső program:"
4877 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4878 msgid "F&etch..."
4879 msgstr ""
4881 #. Resource IDs: (17113)
4882 msgid "Fade"
4883 msgstr ""
4885 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4886 msgid "Fail"
4887 msgstr ""
4889 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4890 msgid "Failed revert"
4891 msgstr "Visszaállítás sikertelen"
4893 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4894 #, c-format
4895 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4896 msgstr ""
4898 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4899 #, c-format
4900 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4901 msgstr ""
4903 #. Resource IDs: (61825)
4904 msgid ""
4905 "Failed to connect.\n"
4906 "Link may be broken."
4907 msgstr "Kapcsolodás nem lehetséges.\nKapcsolat megszakadhatott."
4909 #. Resource IDs: (61835)
4910 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4911 msgstr "Nem sikerült az ActiveX objektum konvertálása."
4913 #. Resource IDs: (61700)
4914 msgid "Failed to create empty document."
4915 msgstr "Nem sikerült az üres dokumentumot létrehozni."
4917 #. Resource IDs: (61839)
4918 msgid ""
4919 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4920 " registry."
4921 msgstr "Nem sikerült az objektumot létrehozni. Ellenőrizd, hogy a program jelen van-e a rendszerleíró adatbázisban."
4923 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4924 msgid "Failed to create pull-request."
4925 msgstr ""
4927 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4928 msgid "Failed to get base file."
4929 msgstr ""
4931 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4932 msgid "Failed to get merge file."
4933 msgstr ""
4935 #. Resource IDs: (61703)
4936 msgid "Failed to launch help."
4937 msgstr "Nem sikerült a súgót elindítani"
4939 #. Resource IDs: (61830)
4940 msgid "Failed to launch server application."
4941 msgstr "Nem sikerült a szervert elindítani."
4943 #. Resource IDs: (61697)
4944 msgid "Failed to open document."
4945 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot betölteni."
4947 #. Resource IDs: (61827)
4948 msgid "Failed to perform server operation."
4949 msgstr "Nem sikerült a szerver-művelet."
4951 #. Resource IDs: (61698)
4952 msgid "Failed to save document."
4953 msgstr "Nem sikerült a dokumentumot kimenteni."
4955 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4956 #, c-format
4957 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4958 msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" változáslista létrehozása/törlése."
4960 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4961 #, c-format
4962 msgid ""
4963 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4964 "%s"
4965 msgstr "Nem sikerült elindítani a hibakövető COM-szolgáltatóját: \"%s\".\n%s"
4967 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4968 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4969 msgstr ""
4971 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4972 msgid "Failed!"
4973 msgstr "Sikertelen!"
4975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4976 msgid "Fast Forward"
4977 msgstr ""
4979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4980 #. Control id 1484)
4981 msgid "Fast Forward O&nly"
4982 msgstr ""
4984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4985 #, c-format
4986 msgid "Fast forward to %s"
4987 msgstr ""
4989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4990 msgid "Fetc&h"
4991 msgstr ""
4993 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4994 msgid "Fetch"
4995 msgstr ""
4997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4998 msgid "Fetch && Re&base"
4999 msgstr ""
5001 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
5002 msgid "Fetch commits from a remote repository."
5003 msgstr ""
5005 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
5006 msgid "Fetch from SVN repository"
5007 msgstr ""
5009 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5010 #, c-format
5011 msgid "Fetch from \"%s\""
5012 msgstr ""
5014 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5015 msgid "Fetching Status..."
5016 msgstr ""
5018 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5019 msgid "Fetching changed files..."
5020 msgstr ""
5022 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5023 msgid "Fetching file..."
5024 msgstr "Fájl lekérése..."
5026 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5027 #, c-format
5028 msgid "Fetching revision %s of file:"
5029 msgstr "Fájl %s verziójának lekérése:"
5031 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5032 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5033 msgid "File"
5034 msgstr "Fájl"
5036 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5037 msgid "File Encoding"
5038 msgstr ""
5040 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5041 #, c-format
5042 msgid "File changes each %s"
5043 msgstr "Fájlváltozások minden %s"
5045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5046 msgid "File changes each week:"
5047 msgstr "Fájlváltozások hetente:"
5049 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5050 msgid "File diffs"
5051 msgstr "Fájl diff-ek"
5053 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5054 msgid "File has no conflicts"
5055 msgstr ""
5057 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5058 msgid "File is empty."
5059 msgstr ""
5061 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5062 msgid "File list is empty"
5063 msgstr "A fájllista üres"
5065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5066 msgid "File patches"
5067 msgstr "Fájl patch-ek"
5069 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5073 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5074 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5075 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5076 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5077 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5078 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5079 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
5081 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5085 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5086 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5087 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5088 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5089 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5090 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5091 "\n"
5092 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5093 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5094 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5095 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5096 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5097 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5098 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5099 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t%d%%"
5101 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5102 #, c-format
5103 msgid ""
5104 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5105 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5106 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5107 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5108 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5109 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5110 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5111 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
5113 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5117 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5118 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5119 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5120 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5121 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5122 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5123 "\n"
5124 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5125 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5126 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5127 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5128 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5129 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5130 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5131 msgstr "Fájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%\n\nFájlméret:\t\t%s (%s)\nSzélesség:\t\t%ld pixel\nMagasság:\t\t%ld pixel\nVízszintes felbontás:\t%.1f dpi\nFüggőleges felbontás:\t%.1f dpi\nSzínmélység:\t\t%d bit\nNagyítás:\t\t\t%d%%"
5133 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5134 msgid "Filename"
5135 msgstr "Fájlnév"
5137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5138 msgid "Files"
5139 msgstr "Fájlok"
5141 #. Resource IDs: (16901)
5142 msgid ""
5143 "Fill Tool\n"
5144 "Fill"
5145 msgstr "Kitöltési eszköz\nKitöltés"
5147 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5148 msgid "Filter by"
5149 msgstr ""
5151 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5152 msgid "Filter paths"
5153 msgstr "Útvonalak kiszűrése"
5155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5156 msgid "Filter:"
5157 msgstr ""
5159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5160 msgid "Filter: "
5161 msgstr ""
5163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5164 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5165 msgid "Find"
5166 msgstr "Keresés"
5168 #. Resource IDs: (57636)
5169 msgid ""
5170 "Find the specified text\n"
5171 "Find"
5172 msgstr "Megkeresi a megadott szöveget\nKeres"
5174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5175 msgid "Find:"
5176 msgstr ""
5178 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5179 #, c-format
5180 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5181 msgstr ""
5183 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5184 msgid ""
5185 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5186 msgstr ""
5188 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5189 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5190 msgstr ""
5192 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5193 msgid "Fingerprints"
5194 msgstr ""
5196 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5197 msgid "Finish"
5198 msgstr ""
5200 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5201 msgid "Finished rebasing."
5202 msgstr ""
5204 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5205 msgid "Finished!"
5206 msgstr "Befejezve!"
5208 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5209 msgid "First Parent"
5210 msgstr ""
5212 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5213 msgid "First Parent Only"
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5217 msgid "First known &bad:"
5218 msgstr ""
5220 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5221 msgid "Fit image &heights\tH"
5222 msgstr ""
5224 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5225 msgid "Fit image &widths\tW"
5226 msgstr ""
5228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5229 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5230 msgstr "Hajlékonylemez (A: B:)"
5232 #. Resource IDs: (16016)
5233 msgid "Folder"
5234 msgstr "Mappa"
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5237 msgid "Follow renames"
5238 msgstr ""
5240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5241 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5242 msgid "Font"
5243 msgstr "Betűtípus"
5245 #. Resource IDs: (57345)
5246 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5247 msgstr "A Súgóhoz nyomj F1-et. Vízszintes görgetéshez használd a Ctrl+egérgörgőt."
5249 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5250 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5251 msgstr "A teljes előzményhez vedd ki a pipát a \"Másolásnál / átnevezésnél megáll\" mezőből"
5253 #. Resource IDs: (IDS_PULL_SETTRACKEDBRANCH)
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5257 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5258 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5259 msgstr ""
5261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5262 msgid ""
5263 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5264 msgstr ""
5266 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5267 msgid ""
5268 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5269 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5270 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5274 msgid ""
5275 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5276 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5277 "This option corresponds to the --force git option."
5278 msgstr ""
5280 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5281 msgid ""
5282 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5283 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5284 msgstr ""
5286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5287 msgid "Force: May discard"
5288 msgstr ""
5290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5291 msgid "Foreground"
5292 msgstr ""
5294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5295 msgid "Format Patch"
5296 msgstr "Folt formázása"
5298 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5299 msgid "Format Patch..."
5300 msgstr ""
5302 #. Resource IDs: (17021)
5303 msgid "Forward"
5304 msgstr "Előre"
5306 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5307 #, c-format
5308 msgid "Forward %d"
5309 msgstr ""
5311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5312 msgid ""
5313 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5314 "proceed."
5315 msgstr ""
5317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5318 msgid "Found auto words:"
5319 msgstr "Automatikus szavak:"
5321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5322 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5323 msgid "From"
5324 msgstr ""
5326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5327 msgid "From &SVN Repository"
5328 msgstr ""
5330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5331 #. Menu)
5332 msgid "From &existing files"
5333 msgstr ""
5335 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5336 #. Menu)
5337 msgid "From &modified files"
5338 msgstr ""
5340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5341 msgid "From SVN Repository"
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5345 msgid "From existing files"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5349 msgid "From modified files"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5353 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5354 #. 65535)
5355 msgid "From:"
5356 msgstr "Ettől:"
5358 #. Resource IDs: (17026)
5359 msgid "Full Screen"
5360 msgstr "Teljes képernyő"
5362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5363 msgid "Full text search"
5364 msgstr ""
5366 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5367 msgid "Fully recursive"
5368 msgstr "Rekurzívan minden fájlt/almappát"
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5371 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5372 msgstr ""
5374 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5375 msgid "G&ravatar"
5376 msgstr ""
5378 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5379 msgid "GB2312 (Simplified)"
5380 msgstr ""
5382 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5383 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5384 msgstr "A GDI+ inicializálása sikertelen!"
5386 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5387 msgid ""
5388 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5389 msgstr "A GDI+ nem tudott létrehozni egy bitkép objektumot. Valószínűleg nincs elég memória."
5391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5392 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5393 msgstr ""
5395 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5396 msgid "Gathering information. Please wait..."
5397 msgstr "Információ összegyűjtése, kis türemlet..."
5399 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5400 msgid "Gathering statistics"
5401 msgstr ""
5403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5404 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5405 msgid "General"
5406 msgstr "Általános"
5408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5409 msgid "General::Alternative editor"
5410 msgstr ""
5412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5413 msgid "General::Colors 1"
5414 msgstr "Általános::Színek 1"
5416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5417 msgid "General::Colors 2"
5418 msgstr "Általános::Színek 2"
5420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5421 msgid "General::Colors 3"
5422 msgstr "Általános::Színek 3"
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5425 msgid "General::Context Menu"
5426 msgstr "Általános::Helyi menü"
5428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5429 msgid "General::Dialogs 1"
5430 msgstr "Általános::Ablakok 1"
5432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5433 msgid "General::Dialogs 2"
5434 msgstr "Általános::Ablakok 2"
5436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5437 msgid "General::Dialogs 3"
5438 msgstr "Általános::Ablakok 3"
5440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5441 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5442 msgstr ""
5444 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5445 msgid "Get merge logs"
5446 msgstr "Összefésülési naplók"
5448 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5449 #, c-format
5450 msgid "Getting file %s"
5451 msgstr "%s fájl lekérése"
5453 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5454 #, c-format
5455 msgid "Getting file %s, revision %s"
5456 msgstr "%s fájl %s verziójának lekérése"
5458 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5459 msgid "Getting information..."
5460 msgstr "Információ lekérése..."
5462 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5463 msgid "Getting required information..."
5464 msgstr "Szükséges információ letöltése..."
5466 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5467 msgid "Getting unified diff"
5468 msgstr "Egyesített diff lekérése"
5470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5471 msgid "Git"
5472 msgstr "Git"
5474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5475 msgid "Git Command Progress"
5476 msgstr ""
5478 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5479 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5480 msgstr "Git Copy és fájlok hozzáadása"
5482 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5483 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5484 msgstr ""
5486 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5487 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5488 msgstr ""
5490 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5491 msgid "Git Export all items here"
5492 msgstr "Git minden fájl exportálása"
5494 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5495 msgid "Git Export versioned items here"
5496 msgstr ""
5498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5499 msgid "Git Init"
5500 msgstr ""
5502 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5503 msgid "Git Install Path"
5504 msgstr ""
5506 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5507 msgid "Git Log"
5508 msgstr ""
5510 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5511 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5512 msgstr ""
5514 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5515 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5516 msgstr ""
5518 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5519 msgid "Git Remote Settings"
5520 msgstr ""
5522 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5523 msgid "Git Revision List"
5524 msgstr ""
5526 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5527 msgid "Git SVN DCommit"
5528 msgstr "Git SVN DCommit"
5530 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5531 msgid "Git SVN Rebase"
5532 msgstr ""
5534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5535 msgid "Git Synchronization"
5536 msgstr ""
5538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5539 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5540 msgstr ""
5542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5543 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5544 msgstr ""
5546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5547 msgid "Git for Windows"
5548 msgstr "Git for Windows"
5550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5551 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5552 msgstr ""
5554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5555 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5556 msgstr ""
5558 #. Resource IDs: (32787)
5559 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5560 msgstr ""
5562 #. Resource IDs: (32782)
5563 msgid "Git revision list follows file renames"
5564 msgstr ""
5566 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5567 msgid ""
5568 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5569 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5570 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5571 "Select any level to see the values stored there.\n"
5572 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5573 msgstr ""
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5576 msgid "Git.exe Path:"
5577 msgstr "A git.exe elérési útja:"
5579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5580 msgid "Git::Credential"
5581 msgstr ""
5583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5584 msgid "Git::Remote"
5585 msgstr ""
5587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5588 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5589 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5590 msgid "Global"
5591 msgstr ""
5593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5594 msgid "Go To Line"
5595 msgstr ""
5597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5598 msgid "Go to line"
5599 msgstr "Sorhoz ugrás"
5601 #. Resource IDs: (32804)
5602 msgid ""
5603 "Go to the next conflict\n"
5604 "Next conflict"
5605 msgstr "Ugrás a következő konfliktushoz\nKövetkező konfliktus"
5607 #. Resource IDs: (32779)
5608 msgid ""
5609 "Go to the next difference\n"
5610 "Next difference"
5611 msgstr "Ugrás a következő eltéréshez\nKövetkező eltérés"
5613 #. Resource IDs: (32875)
5614 msgid ""
5615 "Go to the next inline difference\n"
5616 "Next inline difference"
5617 msgstr "Ugrás a következő soron belüli eltérésre\nKövetkező soron belüli eltérés"
5619 #. Resource IDs: (32802)
5620 msgid ""
5621 "Go to the previous conflict\n"
5622 "Previous conflict"
5623 msgstr "Ugrás az előző konfliktushoz\nElőző konfliktus"
5625 #. Resource IDs: (32780)
5626 msgid ""
5627 "Go to the previous difference\n"
5628 "Previous difference"
5629 msgstr "Ugrs az előző eltéréshez\nElőző eltérés"
5631 #. Resource IDs: (32876)
5632 msgid ""
5633 "Go to the previous inline difference\n"
5634 "Previous inline difference"
5635 msgstr "Ugrás az előző soron belüli eltérésre\nElőző soron belüli eltérés"
5637 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5638 msgid "Goto Line"
5639 msgstr "Ugrás sorra"
5641 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5642 msgid "Graph"
5643 msgstr "Gráf"
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5646 msgid "Graph type:"
5647 msgstr "Grafikon típus:"
5649 #. Resource IDs: (16972)
5650 msgid "Gray"
5651 msgstr "Szürke"
5653 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5654 msgid "Greek"
5655 msgstr ""
5657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5658 msgid "Group changelists"
5659 msgstr "Változáslisták csoportosítása"
5661 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5662 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5663 msgstr ""
5665 #. Resource IDs: (65535)
5666 msgid "H&ue:"
5667 msgstr "&Szín"
5669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5670 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5671 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5672 msgid "HEAD"
5673 msgstr "FŐ"
5675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5676 msgid "HEAD:"
5677 msgstr "HEAD:"
5679 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5680 msgid "Hard"
5681 msgstr ""
5683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5684 #. Control id 1552)
5685 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5686 msgstr ""
5688 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5689 msgid "Hebrew"
5690 msgstr ""
5692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5693 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5694 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5695 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5696 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5697 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5698 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5699 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5700 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5701 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5702 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5703 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5704 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5705 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5706 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5707 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5708 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5709 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5710 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5711 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5712 msgid "Help"
5713 msgstr "Súgó"
5715 #. Resource IDs: (16982)
5716 msgid "Help Keyboard"
5717 msgstr "Billenytűzet Súgó"
5719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5720 msgid "Helper:"
5721 msgstr ""
5723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5724 msgid "Helpers:"
5725 msgstr ""
5727 #. Resource IDs: (16974)
5728 msgid "Hex"
5729 msgstr "Hex"
5731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5732 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5733 msgstr "Menü elrejtése a nem verziókezelt útvonalaknál"
5735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5736 msgid "Hide Patch<<"
5737 msgstr ""
5739 #. Resource IDs: (16011)
5740 msgid "Hide docked window"
5741 msgstr "Dokkolt ablak elrejtése"
5743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5744 msgid "Hide the script while running"
5745 msgstr "Szkript elrejtése futás közben"
5747 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5748 msgid "Hide unchanged"
5749 msgstr ""
5751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5752 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5753 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5754 msgstr ""
5756 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5757 #. name)
5758 msgid "Hide/Show the patch file list"
5759 msgstr "Patch fájllista elrejtés/mutatás"
5761 #. Resource IDs: (32817)
5762 msgid ""
5763 "Hide/Show the patch file list\n"
5764 "Hides or shows the patch file list"
5765 msgstr "Elrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját\nElrejti/megjeleníti a patch fájlok listáját"
5767 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5768 msgid "Hint"
5769 msgstr ""
5771 #. Resource IDs: (16519)
5772 msgid ""
5773 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5774 "toolbar buttons into the menu window."
5775 msgstr "Tipp: helyzetérzékeny menüben, váltson a 'Parancsok' oldalra és húzza az eszköztár gombokat a menü ablakba."
5777 #. Resource IDs: (17022)
5778 msgid "Home"
5779 msgstr "Kezdőoldal"
5781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5782 msgid "Hook Scripts"
5783 msgstr "Hook szkriptek"
5785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5786 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5787 msgstr ""
5789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5790 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5791 msgstr "Hook szkriptek::Hibakövető integrálása"
5793 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5794 msgid "Hook Type"
5795 msgstr "Hook típusa"
5797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5798 msgid "Hook Type:"
5799 msgstr "Hook típusa:"
5801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5802 msgid "I&nclude paths:"
5803 msgstr "&Engedélyezett útvonalak:"
5805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5806 msgid "IBugTraqProvider"
5807 msgstr "IBugTraqProvider"
5809 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5810 msgid "ID"
5811 msgstr "Azonosító"
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5814 msgid "ID:220:V C +G"
5815 msgstr ""
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5818 msgid "ID:32771:V C +W"
5819 msgstr ""
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5822 msgid "ID:32772:V   +O"
5823 msgstr "ID:32772:V   +O"
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5826 msgid "ID:32773:V C +O"
5827 msgstr "ID:32773:V C +O"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5830 msgid "ID:32773:V CS+S"
5831 msgstr ""
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5834 msgid "ID:32774:V C +O"
5835 msgstr ""
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5838 msgid "ID:32774:V C +T"
5839 msgstr "ID:32774:V C +T"
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5842 #. view'
5843 msgid "ID:32775:V C +D"
5844 msgstr "ID:32775:V C +D"
5846 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5847 msgid "ID:32776:V C +S"
5848 msgstr ""
5850 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5851 msgid "ID:32778:V   +F"
5852 msgstr "ID:32778:V   +F"
5854 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5855 msgid "ID:32779:V   +S"
5856 msgstr "ID:32779:V   +S"
5858 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5859 msgid "ID:32782:V C +P"
5860 msgstr ""
5862 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5863 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5864 msgid "ID:32787:V C +F"
5865 msgstr ""
5867 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5868 msgid "ID:32789:VA  +N"
5869 msgstr ""
5871 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5872 msgid "ID:32790:VA  +P"
5873 msgstr ""
5875 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5876 msgid "ID:32793:V C +V"
5877 msgstr "ID:32793:V C +V"
5879 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5880 msgid "ID:32794:V C +R"
5881 msgstr "ID:32794:V C +R"
5883 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5884 msgid "ID:32811:V C +U"
5885 msgstr ""
5887 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5888 msgid "ID:32817:V   +W"
5889 msgstr ""
5891 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5892 msgid "ID:32818:V   +H"
5893 msgstr ""
5895 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5896 msgid "ID:32822:V C +F"
5897 msgstr "ID:32822:V C +F"
5899 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5900 msgid "ID:32825:V C +L"
5901 msgstr "ID:32825:V C +L"
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5904 msgid "ID:32825:VA  +D"
5905 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5907 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5908 msgid "ID:32837:VA  +M"
5909 msgstr ""
5911 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5912 msgid "ID:32857:VA  +F"
5913 msgstr ""
5915 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5916 msgid "ID:32870:V C +L"
5917 msgstr "ID:32809:V C +F"
5919 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5920 msgid "ID:32873:V C +E"
5921 msgstr ""
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5924 msgid "ID:32881:V C +P"
5925 msgstr "ID:32814:V C +L"
5927 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5928 msgid "ID:32883:V C +A"
5929 msgstr ""
5931 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5932 msgid "ID:32893:V C +G"
5933 msgstr ""
5935 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5936 msgid "ID:32976:V C +E"
5937 msgstr "ID:32976:V C +E"
5939 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5940 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5941 msgid "ID:57601:V C +O"
5942 msgstr "ID:57601:V C +O"
5944 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5945 msgid "ID:57603:V C +S"
5946 msgstr "ID:57603:V C +S"
5948 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5949 msgid "ID:57604:V CS+S"
5950 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5952 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5953 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5954 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5955 msgid "ID:57634:V C +C"
5956 msgstr "ID:57634:V C +C"
5958 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5959 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5960 msgid "ID:57635:V C +X"
5961 msgstr "ID:57635:V C +X"
5963 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5964 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5965 msgid "ID:57636:V C +F"
5966 msgstr "ID:57636:V C +F"
5968 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5969 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5970 msgid "ID:57637:V C +V"
5971 msgstr "ID:57637:V C +V"
5973 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5974 msgid "ID:57643:V C +Z"
5975 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5977 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5978 msgid "ID:57665:V C +Q"
5979 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5981 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5982 msgid "ID:57665:V C +W"
5983 msgstr ""
5985 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5986 msgid "ISO 8859-1"
5987 msgstr "ISO 8859-1"
5989 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5990 msgid "ISO 8859-10"
5991 msgstr "ISO 8859-10"
5993 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5994 msgid "ISO 8859-11"
5995 msgstr "ISO 8859-11"
5997 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5998 msgid "ISO 8859-13"
5999 msgstr "ISO 8859-13"
6001 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
6002 msgid "ISO 8859-14"
6003 msgstr "ISO 8859-14"
6005 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6006 msgid "ISO 8859-15"
6007 msgstr "ISO 8859-15"
6009 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6010 msgid "ISO 8859-16"
6011 msgstr "ISO 8859-16"
6013 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6014 msgid "ISO 8859-2"
6015 msgstr "ISO 8859-2"
6017 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6018 msgid "ISO 8859-3"
6019 msgstr "ISO 8859-3"
6021 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6022 msgid "ISO 8859-4"
6023 msgstr "ISO 8859-4"
6025 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6026 msgid "ISO 8859-5"
6027 msgstr "ISO 8859-5"
6029 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6030 msgid "ISO 8859-6"
6031 msgstr "ISO 8859-6"
6033 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6034 msgid "ISO 8859-7"
6035 msgstr "ISO 8859-7"
6037 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6038 msgid "ISO 8859-8"
6039 msgstr "ISO 8859-8"
6041 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6042 msgid "ISO 8859-9"
6043 msgstr "ISO 8859-9"
6045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6046 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6047 msgid "Icon Overlays"
6048 msgstr "Ikonok"
6050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6051 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6052 msgstr "Ikonok::Stílusok"
6054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6055 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6056 msgstr "Ikonok::Rátét kezelők"
6058 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6059 msgid ""
6060 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6061 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6062 msgstr ""
6064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6065 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6066 msgstr ""
6068 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6069 msgid "Identical"
6070 msgstr ""
6072 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6073 msgid ""
6074 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6075 "'save as...' or 'open' dialogs"
6076 msgstr "Ha be van jelölve, nem jelennek meg az ikonok és a helyi menü a \"Mentés másként...\" és a \"Megnyitás\" ablakokban"
6078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6079 msgid ""
6080 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6081 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6082 msgstr ""
6084 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6085 msgid ""
6086 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6087 "the previous revision"
6088 msgstr "Ha be van jelölve és duplakattintunk napló listájában\negy verzióra, összehasonlítja azt az előző verzióval."
6090 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6091 msgid ""
6092 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6093 "while preserving your last selection and log message."
6094 msgstr "Ha ba van jelölve, akkor a beküldés ablak hiba és/vagy sikertelen\nbeküldés esetén újra megnyílik, megőrzive a beállításokat."
6096 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6097 msgid ""
6098 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6099 msgstr "Ha engedélyezve van, a TortoiseGit hetente egyszer ellenőrzi, hogy elérhető-e frissebb verzió"
6101 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6102 msgid ""
6103 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6104 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6105 msgstr ""
6107 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6108 msgid ""
6109 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6110 "The status control is used for example in the commit dialog."
6111 msgstr "Ha be van jelölve, akkor a nem verziókezelt mappákban lévő fájlok is megjelennek\naz állapotjelzőben. Állapotjelző található például a \"Beküldés\" ablakban."
6113 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6114 msgid ""
6115 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6116 "i.e. they get the modified overlay icon."
6117 msgstr "Ha be van jelölve, nem verziókezelt fájlok szülőmappája módosított állapotot kap,\nvagyis a módosított ikon jelenik meg rajta."
6119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6120 msgid ""
6121 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6122 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6123 "folder should have a name that ends with '.git')"
6124 msgstr ""
6126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6127 msgid "Ignore"
6128 msgstr "Kihagyás"
6130 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6131 #, c-format
6132 msgid "Ignore %d items by &extension"
6133 msgstr "%d fájl kizárása &kiterjesztés alapján"
6135 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6136 #. Ribbon name)
6137 msgid "Ignore Comments"
6138 msgstr ""
6140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6141 msgid "Ignore File"
6142 msgstr ""
6144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6145 msgid "Ignore Type"
6146 msgstr ""
6148 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6149 msgid "Ignore all space"
6150 msgstr ""
6152 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6153 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6154 msgid "Ignore all whitespace changes"
6155 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
6157 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6158 msgid "Ignore blank lines"
6159 msgstr ""
6161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6162 msgid "Ignore case cha&nges"
6163 msgstr "Kisbetű-&nagybetű változások figyelmen kívül hagyása"
6165 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6166 msgid ""
6167 "Ignore changes\n"
6168 "Ignore the outside changes."
6169 msgstr "Módosítások mellőzése\nA külső változások mellőzése."
6171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6172 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6173 msgstr "Elem(ek) kihagyása csak a tartalmazó mappá(k)ban"
6175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6176 msgid "Ignore item(s) recursively"
6177 msgstr ""
6179 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6180 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6181 msgstr "Sorvég&ek figyelmen kívül hagyása (ajánlott)"
6183 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6184 msgid "Ignore space at EOL"
6185 msgstr ""
6187 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6188 msgid "Ignore space change"
6189 msgstr ""
6191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6192 msgid "Ignore whitespace"
6193 msgstr ""
6195 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6196 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6197 msgid "Ignore whitespace changes"
6198 msgstr "Láthatatlan karakterek eltérésének figyelmen kívül hagyása"
6200 #. Resource IDs: (32786)
6201 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6202 msgstr ""
6204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6205 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6206 msgid "Ignored"
6207 msgstr "Figyelmen kívül hagyott"
6209 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6210 msgid "Ignored Files"
6211 msgstr ""
6213 #. Resource IDs: (32873)
6214 msgid ""
6215 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6216 "Ignore all whitespace changes"
6217 msgstr "Minden láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nNubdeb láthataltan karakter figyelmen kívülhagyása"
6219 #. Resource IDs: (32872)
6220 msgid ""
6221 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6222 "Ignore whitespace changes"
6223 msgstr "Láthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása az összehasonlításnál\nLáthataltan karakterek figyelmen kívülhagyása"
6225 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6226 msgid "Image &and Text"
6227 msgstr "&Kép és szöveg"
6229 #. Resource IDs: (16507)
6230 msgid "Image &and text"
6231 msgstr "&Kép és szöveg"
6233 #. Resource IDs: (16508)
6234 msgid "Images"
6235 msgstr "Képek"
6237 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6238 msgid "Immediate children, including folders"
6239 msgstr "Fájlokat és a közvetlen almappákat"
6241 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6242 msgid "Import"
6243 msgstr "Importálás"
6245 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6246 #, c-format
6247 msgid "Import %s to %s%s"
6248 msgstr "%s importálása ide: %s%s"
6250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6251 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6252 msgid "Import SVN Ignore"
6253 msgstr ""
6255 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6256 msgid "Import SVN Ignore ..."
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6260 msgid ""
6261 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6262 msgstr ""
6264 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6265 #, c-format
6266 msgid "Importing file %s"
6267 msgstr "%s importálása"
6269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6270 msgid "In ChangeList"
6271 msgstr ""
6273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6274 msgid "In Commits"
6275 msgstr ""
6277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6278 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6279 msgstr ""
6281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6282 msgid "Include &Tags"
6283 msgstr ""
6285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6286 msgid "Include &ignored files"
6287 msgstr ""
6289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6290 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6291 msgstr ""
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6294 msgid "Include only the following revision range:"
6295 msgstr "Csak az alábbi intervallumot vegye figyelembe:"
6297 #. Resource IDs: (61696)
6298 msgid "Incorrect filename."
6299 msgstr "Rossz fájlnév."
6301 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6302 msgid "Initial import"
6303 msgstr "Kezdeti importálás"
6305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6306 #, c-format
6307 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6308 msgstr ""
6310 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6311 msgid "Inline diff"
6312 msgstr "Soron belüli diff"
6314 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6315 #. Ribbon name)
6316 msgid "Inline diff word-wise"
6317 msgstr "Soron belüli diff szavanként"
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6320 msgid "Inline differences"
6321 msgstr "Soron belüli eltérések"
6323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6324 msgid "Input"
6325 msgstr "Bemenet"
6327 #. Resource IDs: (57637)
6328 msgid ""
6329 "Insert Clipboard contents\n"
6330 "Paste"
6331 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése\nBeillesztés"
6333 #. Resource IDs: (61706)
6334 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6335 msgstr "Nincs elég memória a művelet elvégzéséhez."
6337 #. Resource IDs: (61704)
6338 msgid "Internal application error."
6339 msgstr "Belső programhiba."
6341 #. Resource IDs: (61592)
6342 msgid "Invalid Currency."
6343 msgstr "Rossz pénznem."
6345 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6346 msgid "Invalid revision number!"
6347 msgstr ""
6349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6350 msgid "Issuer:"
6351 msgstr ""
6353 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6354 msgid ""
6355 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6356 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6357 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6358 msgstr "Nem lehet úgy átnevezni egy fájlt, hogy csupán kisbetű/nagybetű-ben tér el.\nPéldául VaLaMi.txt-t nem lehet átnevezni VALAMI.txt-vé.\nNézz utánna a dokumentációban, hogyan lehet megkerülni ezt a korlátozást."
6360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6361 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6362 msgstr "&Ugrás az első konfliktusra betöltésekor"
6364 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6365 msgid "Japanese"
6366 msgstr ""
6368 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6369 msgid "KOI8-R"
6370 msgstr "KOI8-R"
6372 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6373 msgid "KOI8-U"
6374 msgstr "KOI8-U"
6376 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6377 msgid "Keep"
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6381 msgid "Keep changelists"
6382 msgstr "Változáslisták megtartása"
6384 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6385 msgid "Keep file locally?"
6386 msgstr ""
6388 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6389 msgid ""
6390 "Keep resolving\n"
6391 "Jump to first unresolved conflict"
6392 msgstr ""
6394 #. Resource IDs: (16136)
6395 msgid "Keyboard"
6396 msgstr "Billentyűzet"
6398 #. Resource IDs: (65535)
6399 msgid "Keyboard shortcuts:"
6400 msgstr "Gyorsbillentyűk:"
6402 #. Resource IDs: (16030)
6403 msgid "Keys"
6404 msgstr "Billentyűk"
6406 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6407 msgid "Korean"
6408 msgstr ""
6410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6411 msgid "LINE1"
6412 msgstr "Sor 1"
6414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6415 msgid "LINE2"
6416 msgstr "Sor 2"
6418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6419 msgid "LINE3"
6420 msgstr "Sor 3"
6422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6423 msgid "LINE4"
6424 msgstr "Sor 4"
6426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6427 msgid "LINE5"
6428 msgstr "Sor 5"
6430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6431 msgid "LINE6"
6432 msgstr "Sor 6"
6434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6435 msgid "LINE7"
6436 msgstr "Sor 7"
6438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6439 msgid "LINE8"
6440 msgstr "Sor 8"
6442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6443 msgid "Language:"
6444 msgstr "Nyelv:"
6446 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6447 #, c-format
6448 msgid "Last %s commit(s)"
6449 msgstr ""
6451 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6452 #, c-format
6453 msgid "Last %s month(s)"
6454 msgstr ""
6456 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6457 #, c-format
6458 msgid "Last %s week(s)"
6459 msgstr ""
6461 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6462 #, c-format
6463 msgid "Last %s year(s)"
6464 msgstr ""
6466 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6467 msgid "Last Author"
6468 msgstr ""
6470 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6471 msgid "Last Commit"
6472 msgstr ""
6474 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6475 msgid "Last Modified"
6476 msgstr ""
6478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6479 msgid "Last Modified:"
6480 msgstr "Utoljára módosítva:"
6482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6483 msgid "Last known &good:"
6484 msgstr "Utolsó &jó állapot:"
6486 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6487 msgid "Last selected date"
6488 msgstr ""
6490 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6491 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6492 msgstr ""
6494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6495 msgid "Least active author:"
6496 msgstr "Legkevésbé aktív fejlesztő:"
6498 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6499 msgid ""
6500 "Leave as conflicted\n"
6501 "The conflict status of the file is kept"
6502 msgstr ""
6504 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6505 msgid "Leave only marked blocks"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6509 msgid "Left View: "
6510 msgstr "Bal oldali nézet:"
6512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6513 msgid "Left image"
6514 msgstr "Bal oldali kép"
6516 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6517 msgid "Line Graph"
6518 msgstr "Vonaldiagram"
6520 #. Resource IDs: (16904)
6521 msgid ""
6522 "Line Tool\n"
6523 "Line"
6524 msgstr "Vonal eszköz\nVonal"
6526 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6527 #. name)
6528 msgid "Line diff bar"
6529 msgstr "Aktuális sor"
6531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6532 msgid "Line differences"
6533 msgstr "Soreltérések"
6535 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6536 #, c-format
6537 msgid "Line moved from line %ld"
6538 msgstr ""
6540 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6541 #, c-format
6542 msgid "Line moved to line %ld"
6543 msgstr ""
6545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6546 msgid "Line width"
6547 msgstr ""
6549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6550 msgid "Line:"
6551 msgstr "Sor:"
6553 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6554 #, c-format
6555 msgid "Line: %*ld"
6556 msgstr "Sor: %*ld"
6558 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6559 msgid "Lines added"
6560 msgstr ""
6562 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6563 msgid "Lines removed"
6564 msgstr ""
6566 #. Resource IDs: (57667)
6567 msgid ""
6568 "List Help topics\n"
6569 "Help Topics"
6570 msgstr "Kilistázza a súgótémákat\nSúgótémák"
6572 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6573 msgid ""
6574 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6575 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6576 msgstr ""
6578 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6579 msgid "List1"
6580 msgstr "List1"
6582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6583 msgid "Load Images"
6584 msgstr "Képek betöltése"
6586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6587 #. Control id 1505)
6588 msgid "Load Putty &Key"
6589 msgstr "Putty &kulcs betöltése"
6591 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6592 msgid ""
6593 "Load changes\n"
6594 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6595 msgstr ""
6597 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6598 msgid ""
6599 "Load changes\n"
6600 "The views are updated with the new content."
6601 msgstr "Módosítások betöltése\nA nézetek az új tartalommal frissülnek."
6603 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6604 msgid "Loading..."
6605 msgstr ""
6607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6608 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6609 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6610 msgid "Local"
6611 msgstr ""
6613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6614 msgid "Local Branch"
6615 msgstr "Helyi ág"
6617 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6618 msgid ""
6619 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6620 "files)"
6621 msgstr ""
6623 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6624 msgid "Local status"
6625 msgstr "Helyi állapot"
6627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6628 msgid "Local:"
6629 msgstr ""
6631 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6632 msgid ""
6633 "Location where the contents of the\n"
6634 "selected revision of the repository will be saved to."
6635 msgstr ""
6637 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6638 msgid "Locator Bar"
6639 msgstr "Navigációs sáv"
6641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6642 msgid "Log"
6643 msgstr "Napló"
6645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6646 msgid "Log Branch Line"
6647 msgstr "Branch napló"
6649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6650 msgid "Log Graphic"
6651 msgstr ""
6653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6654 msgid "Log History"
6655 msgstr "Korábbi bejegyzések"
6657 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6658 msgid "Log Messages"
6659 msgstr "Változási Napló"
6661 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6662 msgid "Log commit ordering"
6663 msgstr ""
6665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6666 msgid "Log messages"
6667 msgstr "Változási napló"
6669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6670 msgid "Log messages (Input dialog)"
6671 msgstr "Megjegyzések (beviteli ablakokban, pl. \"Beküldés\")"
6673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6674 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6675 msgstr "Megjegyzések (\"Változási napló\" ablakban)"
6677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6678 msgid "Login:"
6679 msgstr "Bejelentkezés:"
6681 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6682 #, c-format
6683 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6684 msgstr "Legrégebbi verzió: %ld - Legújabb verzió: %ld"
6686 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6690 "%ld"
6691 msgstr "Legrégebbi verzió: %ld - Legújabb verzió: %ld - FŐ verzió: %ld"
6693 #. Resource IDs: (16973)
6694 msgid "Lum"
6695 msgstr "Fény."
6697 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6698 msgid "MAPI"
6699 msgstr "MAPI"
6701 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6702 msgid "Macintosh"
6703 msgstr "Macintosh"
6705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6706 msgid "Mail"
6707 msgstr "Mail"
6709 #. Resource IDs: (61841)
6710 msgid "Mail system DLL is invalid."
6711 msgstr "Levelező rendszer alkalmazáskiterjesztés (.DLL) érvénytelen."
6713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6714 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6715 msgstr ""
6717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6718 msgid "Mana&ge"
6719 msgstr "Keze&lés"
6721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6722 msgid "Manage"
6723 msgstr "Kezelés"
6725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6726 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6727 msgid "Manage Remotes"
6728 msgstr ""
6730 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6731 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6732 msgid "Mark as resolved"
6733 msgstr "Feloldottnak jelölés"
6735 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6736 msgid ""
6737 "Mark as resolved\n"
6738 "The file status is changed to modified"
6739 msgstr ""
6741 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6742 msgid "Mark for comparison"
6743 msgstr "Megjelölés összehasonlításhoz"
6745 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6746 msgid "Mark this block"
6747 msgstr ""
6749 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6750 msgid "Marked Blocks"
6751 msgstr ""
6753 #. Resource IDs: (32808)
6754 msgid ""
6755 "Marks a file as resolved in Git\n"
6756 "Mark as resolved"
6757 msgstr ""
6759 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6760 msgid "Marks revision as bad"
6761 msgstr ""
6763 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6764 msgid "Marks revision as good"
6765 msgstr ""
6767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6768 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6769 msgid "Match &case"
6770 msgstr "Kis- és &nagybetű különbözik"
6772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6773 msgid "Max"
6774 msgstr "Max"
6776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6777 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6778 msgstr "Megőrizni kivánt megjegyzések száma"
6780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6781 msgid "Max. lines in action log"
6782 msgstr "Eseménynapló max. mérete (sorokban)"
6784 #. Resource IDs: (16655)
6785 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6786 msgstr "A &menük elején a legutóbb használt műveletek jelenjenek meg"
6788 #. Resource IDs: (16134)
6789 msgid "Menu"
6790 msgstr "Menü"
6792 #. Resource IDs: (16006)
6793 msgid "Menu Bar"
6794 msgstr "Menüsor"
6796 #. Resource IDs: (16626)
6797 msgid "Menu s&hadows"
6798 msgstr "Menü &árnyékok"
6800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6801 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6802 msgid "Merge"
6803 msgstr "Egyesítés"
6805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6806 msgid "Merge &Message"
6807 msgstr ""
6809 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6810 msgid "Merge Point"
6811 msgstr ""
6813 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6814 msgid "Merge Reintegrate"
6815 msgstr "Visszaintegrálás"
6817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6818 msgid ""
6819 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6820 "switch to"
6821 msgstr ""
6823 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6824 #, c-format
6825 msgid "Merge to \"%s\"..."
6826 msgstr ""
6828 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6829 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6830 msgid "Merged"
6831 msgstr "Egyesítve"
6833 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6834 msgid "Merged Files"
6835 msgstr ""
6837 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6838 msgid "Merges another branch"
6839 msgstr ""
6841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6842 msgid "Merging"
6843 msgstr "Egyesítés"
6845 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6846 #, c-format
6847 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6848 msgstr "Egyesítés ettől: %s, verzió %s, eddig: %s, verzó %s, ebbe: %s, %s%s"
6850 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6851 msgid ""
6852 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6853 msgstr "Az egyesítéshez különböző verzió vagy URL kell a \"Ettől:\" és \"Eddig:\" mezőkbe"
6855 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6856 #, c-format
6857 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6858 msgstr "Verziók egyesítése %s, %s ezzel: %s, %s%s"
6860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6861 #. IDS_MESSAGE)
6862 msgid "Message"
6863 msgstr "Megjegyzés"
6865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6866 msgid "Message onl&y"
6867 msgstr ""
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6870 msgid "Message part &expression:"
6871 msgstr ""
6873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6874 msgid "Messages"
6875 msgstr "Megjegyzések"
6877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6878 msgid "Min"
6879 msgstr "Min"
6881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6882 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6883 msgid "Mine"
6884 msgstr "Saját"
6886 #. Resource IDs: (17086)
6887 msgid "Minimize the Ribbon"
6888 msgstr "Szalag - Kis méret"
6890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6891 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6892 msgstr ""
6894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6895 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6896 #. 65535)
6897 msgid "Misc"
6898 msgstr "Egyéb"
6900 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6901 msgid "Missing"
6902 msgstr ""
6904 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6905 msgid "Mixed"
6906 msgstr "Vegyes"
6908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6909 #. Control id 1551)
6910 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6911 msgstr ""
6913 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6914 msgid "Modification date"
6915 msgstr "Módosítás dátuma"
6917 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6918 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6919 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6920 msgid "Modified"
6921 msgstr "Módosított"
6923 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6924 msgid "Modified Files"
6925 msgstr ""
6927 #. Resource IDs: (17107)
6928 msgid "More"
6929 msgstr "További"
6931 #. Resource IDs: (16026)
6932 msgid "More Buttons"
6933 msgstr "További gombok"
6935 #. Resource IDs: (17097)
6936 msgid "More Commands..."
6937 msgstr "További parancsok..."
6939 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6940 msgid "More colors..."
6941 msgstr "További..."
6943 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6944 msgid "More..."
6945 msgstr "További..."
6947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6948 msgid "Most active author:"
6949 msgstr "Legaktívabb fejlesztő:"
6951 #. Resource IDs: (16135)
6952 msgid "Mouse"
6953 msgstr "Egér"
6955 #. Resource IDs: (17026)
6956 msgid "Move &Down"
6957 msgstr "&Lefelé mozgat"
6959 #. Resource IDs: (17025)
6960 msgid "Move &Up"
6961 msgstr "&Felfelé mozgat"
6963 #. Resource IDs: (16022)
6964 msgid "Move Item Down"
6965 msgstr "Elem lefelé mozgatása"
6967 #. Resource IDs: (16021)
6968 msgid "Move Item Up"
6969 msgstr "Elem felfelé mozgatása"
6971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6972 msgid "Move and rename"
6973 msgstr "Áthelyezés és átnevezés"
6975 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6976 msgid "Move to changelist"
6977 msgstr "Változáslistába helyezés"
6979 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6980 msgid "Move/Rename"
6981 msgstr "Áthelyezés/átnevezés"
6983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6984 #, c-format
6985 msgid "Move: New name for %s"
6986 msgstr "Áthelyezés: %s új neve"
6988 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6989 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6990 msgstr "Visszaállítás előtt a lomtárba helyezi a módosított fájlokat."
6992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6993 #, c-format
6994 msgid "Moving %s"
6995 msgstr "%s áthelyezése"
6997 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6998 msgid "Moving..."
6999 msgstr "Áthelyezés..."
7001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
7002 msgid "My file:"
7003 msgstr "Saját fájl:"
7005 #. Resource IDs: (59138)
7006 msgid "NUM"
7007 msgstr "NUM"
7009 #. Resource IDs: (17128)
7010 msgid "Name"
7011 msgstr ""
7013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7014 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7015 msgid "Name:"
7016 msgstr "Név:"
7018 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7019 msgid "Navigate"
7020 msgstr "Navigálás"
7022 #. Resource IDs: (32893)
7023 msgid ""
7024 "Navigate to a specific line in the view\n"
7025 "Goto Line"
7026 msgstr "Ugrás a nézet egy adott sorára\nUgrás sorra"
7028 #. Resource IDs: (17004)
7029 msgid "Navigation Pane Options"
7030 msgstr "Navigációs sáv beállításai"
7032 #. Resource IDs: (17031)
7033 msgid "Navigation Pane Options..."
7034 msgstr "Navigációs sáv beállításai..."
7036 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7037 msgid "Nested"
7038 msgstr "Alábontott"
7040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7041 msgid "Network"
7042 msgstr "Hálózat"
7044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7045 msgid "Network::Email"
7046 msgstr ""
7048 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7049 msgid "New"
7050 msgstr "Új"
7052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7053 msgid "New &name:"
7054 msgstr "Új &név:"
7056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7057 msgid "New Branch/Tag"
7058 msgstr "Új ág/címke"
7060 #. Resource IDs: (16014)
7061 msgid "New Menu"
7062 msgstr "Új menü"
7064 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7065 msgid "New hash"
7066 msgstr ""
7068 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7069 msgid "New message"
7070 msgstr ""
7072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7073 #, c-format
7074 msgid "New name for %s"
7075 msgstr "%s új neve"
7077 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7078 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7079 msgstr ""
7081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7082 msgid "New name:"
7083 msgstr "Új név:"
7085 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7086 msgid "New submodule"
7087 msgstr ""
7089 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7090 msgid "Newer commit time"
7091 msgstr ""
7093 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7094 msgid "Newlines"
7095 msgstr ""
7097 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7098 msgid "Next"
7099 msgstr "Következő"
7101 #. Resource IDs: (58114)
7102 msgid ""
7103 "Next Page\n"
7104 "Next Page"
7105 msgstr "Következő oldal\nKövetkező oldal"
7107 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7108 #. Ribbon name)
7109 msgid "Next conflict"
7110 msgstr "Következő konfliktus"
7112 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7113 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7114 msgid "Next difference"
7115 msgstr "Következő eltérés"
7117 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7118 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7119 msgid "Next inline difference"
7120 msgstr "Következő soron belüli eltérés"
7122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7123 #. Control id 1481)
7124 msgid "No &Fast Forward"
7125 msgstr ""
7127 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7128 msgid "No &merges"
7129 msgstr ""
7131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7132 msgid "No Checkout"
7133 msgstr ""
7135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7136 #. Control id 1482)
7137 msgid "No Co&mmit"
7138 msgstr ""
7140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7141 msgid "No HEAD found"
7142 msgstr ""
7144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7145 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7146 msgstr ""
7148 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7149 msgid ""
7150 "No command specified!\n"
7151 "\n"
7152 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7153 msgstr ""
7155 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7156 msgid "No command value specified!"
7157 msgstr "Nem adott meg értéket a parancshoz!"
7159 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7160 msgid "No differences found!"
7161 msgstr "Nincsenek eltérések!"
7163 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7164 msgid ""
7165 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7166 msgstr ""
7168 #. Resource IDs: (61472)
7169 msgid "No error message is available."
7170 msgstr "Nincs elérhető hibaüzenet."
7172 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7173 msgid "No error occurred."
7174 msgstr "Nem történt hiba."
7176 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7177 msgid "No extra changes after merge"
7178 msgstr ""
7180 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7181 msgid ""
7182 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7183 "revert!"
7184 msgstr "Nincsenek módosított fájlok vagy mappák. Így a TortoiseGit számára nincs mit visszaállítani."
7186 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7187 msgid ""
7188 "No files to show with the current setting.\n"
7189 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7190 msgstr ""
7192 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7193 msgid ""
7194 "No files were changed or added since\n"
7195 "the last commit."
7196 msgstr ""
7198 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7199 msgid ""
7200 "No files were changed or added since\n"
7201 "the last commit.\n"
7202 "Do you want to see the unversioned files?"
7203 msgstr ""
7205 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7206 msgid "No graph available"
7207 msgstr "Nincs elérhető grafikon"
7209 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7210 #, c-format
7211 msgid "No image encoder found for %s."
7212 msgstr "%s nem talált képkódolót."
7214 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7215 msgid "No limitation"
7216 msgstr ""
7218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7219 msgid "No more revisions found."
7220 msgstr ""
7222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7223 msgid "No previous version."
7224 msgstr ""
7226 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7227 msgid "No reference found"
7228 msgstr ""
7230 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7231 msgid "No spell corrections"
7232 msgstr "Nincs helyesírás-ellenőrzés"
7234 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7235 msgid ""
7236 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7237 "overlay"
7238 msgstr "Nem gyorsítótárazza az állapotokat. Csak a verziókezelt mappák kapnak ikont, a fájlok nem."
7240 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7241 msgid "No thesaurus suggestions"
7242 msgstr "Nincs szinonima"
7244 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7245 msgid "No working directory found."
7246 msgstr ""
7248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7249 msgid "Node size"
7250 msgstr ""
7252 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7253 #. IDS_NONE)
7254 msgid "None"
7255 msgstr "Semelyik"
7257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7258 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7259 msgid "Normal"
7260 msgstr "Normál"
7262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7263 msgid "Normal &SVN Commit"
7264 msgstr ""
7266 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7267 msgid "North European"
7268 msgstr ""
7270 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7271 msgid "Not Versioned Files"
7272 msgstr ""
7274 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7275 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7276 msgstr ""
7278 #. Resource IDs: (61708)
7279 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7280 msgstr "Nem lett az összes bejegyzés (vagy INI fájl) eltávolítva."
7282 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7283 msgid "Not enough memory to complete operation."
7284 msgstr "Nincs elég memória a művelet befejezéséhez."
7286 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7287 msgid ""
7288 "Not enough memory!\n"
7289 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7290 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7291 msgstr "Nincs elég memória!\nPróbáld meg csökkenteni a grafikon méretét, vagy a grafikon\nelemeinek összecsukásával, vagy a grafikon kicsinyítésével."
7293 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7294 msgid "Not patches generated."
7295 msgstr ""
7297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7298 msgid "Note node"
7299 msgstr ""
7301 #. Resource IDs: (62183)
7302 msgid ""
7303 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7304 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7305 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7306 msgstr ""
7308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7309 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7310 msgstr ""
7312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7313 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7314 msgstr "Megjegyzés: a mappa nem verziókezelt elemeket (is) tartalmaz"
7316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7317 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7318 msgstr ""
7320 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7321 msgid "Notes"
7322 msgstr ""
7324 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "Nothing need rebase\n"
7328 "%s equal %s"
7329 msgstr ""
7331 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7332 msgid "Nothing to Rebase"
7333 msgstr ""
7335 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7336 msgid "Nothing to commit"
7337 msgstr ""
7339 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7340 msgid "Notice"
7341 msgstr "Megjegyzés"
7343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7344 msgid "Number Commits"
7345 msgstr ""
7347 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7348 #, c-format
7349 msgid "Number of %s"
7350 msgstr "%s szám"
7352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7353 msgid "Number of authors:"
7354 msgstr "Fejlesztők száma:"
7356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7357 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7358 msgstr ""
7360 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7361 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7362 msgstr ""
7364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7365 msgid "Number of weeks:"
7366 msgstr "Hetek száma:"
7368 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7369 msgid "OEM 720"
7370 msgstr "OEM 720"
7372 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7373 msgid "OEM 737"
7374 msgstr "OEM 737"
7376 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7377 msgid "OEM 775"
7378 msgstr "OEM 775"
7380 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7381 msgid "OEM 850"
7382 msgstr "OEM 850"
7384 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7385 msgid "OEM 852"
7386 msgstr "OEM 852"
7388 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7389 msgid "OEM 855"
7390 msgstr "OEM 855"
7392 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7393 msgid "OEM 857"
7394 msgstr "OEM 857"
7396 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7397 msgid "OEM 858"
7398 msgstr "OEM 858"
7400 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7401 msgid "OEM 860: Portuguese"
7402 msgstr ""
7404 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7405 msgid "OEM 861: Icelandic"
7406 msgstr ""
7408 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7409 msgid "OEM 862"
7410 msgstr "OEM 862"
7412 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7413 msgid "OEM 863: French"
7414 msgstr ""
7416 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7417 msgid "OEM 865: Nordic"
7418 msgstr ""
7420 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7421 msgid "OEM 866"
7422 msgstr "OEM 866"
7424 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7425 msgid "OEM 869"
7426 msgstr "OEM 869"
7428 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7429 msgid "OEM-US"
7430 msgstr "OEM-US"
7432 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7433 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7434 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7435 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7436 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7437 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7438 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7439 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7440 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7441 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7442 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7443 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7444 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7445 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7446 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7447 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7448 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7449 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7450 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7451 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7452 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7453 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7454 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7455 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7456 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7457 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7458 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7459 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7460 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7461 #. IDS_MSGBOX_OK)
7462 msgid "OK"
7463 msgstr "OK"
7465 #. Resource IDs: (100)
7466 msgid ""
7467 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7468 " version."
7469 msgstr ""
7471 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7472 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7473 msgid "Office 2003"
7474 msgstr "Office 2003"
7476 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7477 msgid "Office 2007"
7478 msgstr "Office 2007"
7480 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7481 msgid "Office 2007 colors"
7482 msgstr "Office 2007 színek"
7484 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7485 #. - Ribbon name)
7486 msgid "Office XP"
7487 msgstr "Office XP"
7489 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7490 msgid "Old hash"
7491 msgstr ""
7493 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7494 msgid "Old message"
7495 msgstr ""
7497 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7498 msgid "Older commit time"
7499 msgstr ""
7501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7502 msgid "Older lines"
7503 msgstr "Régebbi sorok"
7505 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7506 msgid "On demand"
7507 msgstr ""
7509 #. Resource IDs: (62180)
7510 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7511 msgstr ""
7513 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7514 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7515 msgstr "Egy vagy több fájlban konfliktusok találhatóak."
7517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7518 msgid "Only Current Branch"
7519 msgstr ""
7521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7522 msgid "Only Local Branches"
7523 msgstr ""
7525 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7526 msgid "Only Merged Files"
7527 msgstr ""
7529 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7530 msgid "Only file children"
7531 msgstr "Csak a fájlokat"
7533 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7534 msgid ""
7535 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7536 "are allowed!"
7537 msgstr "Csak (vesszővel elválasztott) számok\nmegengedettek!"
7539 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7540 msgid "Only this item"
7541 msgstr "Csak ezt a fájlt/mappát"
7543 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7544 msgid "Open"
7545 msgstr "Megnyitás"
7547 #. Resource IDs: (57601)
7548 msgid ""
7549 "Open an existing document\n"
7550 "Open"
7551 msgstr ""
7553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7554 msgid "Open certificate"
7555 msgstr ""
7557 #. Resource IDs: (57601)
7558 msgid ""
7559 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7560 "Open files"
7561 msgstr ""
7563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7564 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7565 msgid "Open from clipboard"
7566 msgstr "Megnyitás vágólapról"
7568 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7569 msgid "Open image file..."
7570 msgstr "Képfájl megnyitása..."
7572 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7573 msgid "Open parent folder"
7574 msgstr "Szülőmappa megnyitása"
7576 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7577 msgid "Open patch file"
7578 msgstr ""
7580 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7581 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7582 msgid "Open this document"
7583 msgstr ""
7585 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7586 msgid "Open with..."
7587 msgstr "Megnyitás ezzel..."
7589 #. Resource IDs: (57666)
7590 msgid ""
7591 "Opens Help\n"
7592 "Help Topics"
7593 msgstr "Súgó megnyitása\nSúgó témakörök"
7595 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7596 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7597 msgstr ""
7599 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7600 msgid "Opens the repository browser"
7601 msgstr ""
7603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7604 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7605 msgid "Option"
7606 msgstr "Opció"
7608 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7609 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7610 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7611 msgid "Options"
7612 msgstr "Lehetőségek"
7614 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7615 msgid "Ori&ginal size\tS"
7616 msgstr "&Eredeti méret\tS"
7618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7619 msgid "Origin Name"
7620 msgstr ""
7622 #. Resource IDs: (17024)
7623 msgid "Other Task Panes"
7624 msgstr "Egyéb teendők nézete"
7626 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7627 msgid "Others"
7628 msgstr "Többiek"
7630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7631 msgid "Out ChangeList"
7632 msgstr ""
7634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7635 msgid "Out Commits"
7636 msgstr ""
7638 #. Resource IDs: (61475)
7639 msgid "Out of memory."
7640 msgstr "Nincs elég memória."
7642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7643 msgid "Output Directory"
7644 msgstr "Célmappa"
7646 #. Resource IDs: (61510)
7647 msgid "Output.prn"
7648 msgstr "Output.prn"
7650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7651 msgid "Override branch if exists"
7652 msgstr ""
7654 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7655 msgid "Overwrite"
7656 msgstr ""
7658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7659 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7660 msgstr ""
7662 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7663 msgid "P&age setup..."
7664 msgstr ""
7666 #. Resource IDs: (61507)
7667 #, c-format
7668 msgid "Page %u"
7669 msgstr "%u. oldal"
7671 #. Resource IDs: (61508)
7672 #, c-format
7673 msgid ""
7674 "Page %u\n"
7675 "Pages %u-%u\n"
7676 msgstr "%u. oldal\nOldalak: %u-%u.\n"
7678 #. Resource IDs: (65535)
7679 msgid "Page :"
7680 msgstr "Oldal :"
7682 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7683 msgid "Pane 1"
7684 msgstr ""
7686 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7687 msgid "Pane 2"
7688 msgstr ""
7690 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7691 msgid "Parameters"
7692 msgstr "Paraméterek"
7694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7695 msgid "Parameters:"
7696 msgstr "Paraméterek:"
7698 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7699 #, c-format
7700 msgid "Parent %d"
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7704 #, c-format
7705 msgid "Parent %d does not exist"
7706 msgstr ""
7708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7709 msgid "Parent 1"
7710 msgstr ""
7712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7713 msgid "Parent 2"
7714 msgstr ""
7716 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7717 msgid "Parent(s)"
7718 msgstr ""
7720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7721 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7722 msgstr ""
7724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7725 msgid "Password"
7726 msgstr ""
7728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7729 msgid "Password:"
7730 msgstr "Jelszó:"
7732 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7733 msgid "Paste"
7734 msgstr "Beillesztés"
7736 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7737 msgid "Paste &filename list"
7738 msgstr ""
7740 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7741 msgid "Paste &last commit message"
7742 msgstr ""
7744 #. Resource IDs: (16908)
7745 msgid ""
7746 "Paste Tool\n"
7747 "Paste"
7748 msgstr "Beillesztési eszköz\nBeillesztés"
7750 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7751 msgid "Paste r&ecent message..."
7752 msgstr ""
7754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7755 msgid ""
7756 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7757 "operation"
7758 msgstr "SVN úrvonal beillesztése a vágólapról egy mozgatás (kivágás) vagy másolás művelet eredményeként"
7760 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7761 msgid "Patch"
7762 msgstr ""
7764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7765 msgid "Patch &all items"
7766 msgstr "&Alkalmazás minden elemre"
7768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7769 msgid "Patch &selected item"
7770 msgstr "Alkalmazá&s a kiválasztott elemre"
7772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7773 msgid "Patch As Attachment"
7774 msgstr ""
7776 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7777 msgid "Patch all files"
7778 msgstr "Alkalmazás minden fájlra"
7780 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7781 msgid "Patch selected files"
7782 msgstr "Kiválasztott fájlokra alkalmazás"
7784 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7785 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7786 msgstr ""
7788 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7789 msgid "Patching"
7790 msgstr "Patch alkalmazása..."
7792 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7793 #, c-format
7794 msgid "Patching file '%s'"
7795 msgstr ""
7797 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7798 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7799 msgid "Path"
7800 msgstr "Útvonal"
7802 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7803 msgid "Path found that matches the patch better."
7804 msgstr ""
7806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7807 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7808 #. id 65535)
7809 msgid "Path:"
7810 msgstr "Elérési út:"
7812 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7813 msgid "Paths"
7814 msgstr "Útvonalak"
7816 #. Resource IDs: (16902)
7817 msgid ""
7818 "Pencil Tool\n"
7819 "Pencil"
7820 msgstr "Ceruza eszköz\nCeruza"
7822 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7823 msgid "Percent of authorship"
7824 msgstr "Szerzőség százaléka"
7826 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7827 msgid "Percents"
7828 msgstr "Százalékok"
7830 #. Resource IDs: (16538)
7831 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7832 msgstr "Személyre szabott menük és eszköztárak"
7834 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7835 msgid "Pick"
7836 msgstr ""
7838 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7839 msgid "Pick commit &hash"
7840 msgstr ""
7842 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7843 msgid "Pick commit &message"
7844 msgstr ""
7846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7847 #, c-format
7848 msgid "Pick up %s"
7849 msgstr ""
7851 #. Resource IDs: (61582)
7852 msgid ""
7853 "Picture (Metafile)\n"
7854 "a picture"
7855 msgstr "Kép (metafile)\negy kép"
7857 #. Resource IDs: (65535)
7858 msgid "Picture:"
7859 msgstr "Kép:"
7861 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7862 msgid ""
7863 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7864 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7865 "Files (*.*)|*.*||"
7866 msgstr ""
7868 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7869 msgid ""
7870 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7871 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7872 msgstr ""
7874 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7875 msgid "Pie Graph"
7876 msgstr "Kördiagram"
7878 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7879 msgid "Please enter a hook script to execute."
7880 msgstr "Add meg a futtatandó hook szkriptet!"
7882 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7883 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7884 msgstr "Add meg a szkript futási mappáját!"
7886 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7887 msgid "Please select a hook type"
7888 msgstr "Válaszd ki a hook típusát!"
7890 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7891 msgid "Please select branch"
7892 msgstr ""
7894 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7895 msgid "Please select upstream"
7896 msgstr ""
7898 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7899 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7900 msgstr ""
7902 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7903 msgid "Please wait while cancelling..."
7904 msgstr "Várj, megszakítás folyamatban..."
7906 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7907 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7908 msgstr "Várj, amíg befejeződik a különbség-keresés..."
7910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7911 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7912 msgid "Please wait..."
7913 msgstr "Kérlek várj..."
7915 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7916 msgid "Popup"
7917 msgstr ""
7919 #. Resource IDs: (65535)
7920 msgid "Port :"
7921 msgstr "Port :"
7923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7924 msgid "Port:"
7925 msgstr "Port :"
7927 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7928 msgid "Post-Commit Hook"
7929 msgstr "Beküldés utáni hook"
7931 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7932 msgid "Post-Push Hook"
7933 msgstr ""
7935 #. Resource IDs: (58115)
7936 msgid "Pre&v Page"
7937 msgstr "&Előző oldal"
7939 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7940 msgid "Pre-Commit Hook"
7941 msgstr "Beküldés előtti hook"
7943 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7944 msgid "Pre-Push Hook"
7945 msgstr ""
7947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7948 msgid "Preparing commit..."
7949 msgstr ""
7951 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7952 msgid "Prepend right block"
7953 msgstr ""
7955 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7956 msgid "Prepend this block to left"
7957 msgstr ""
7959 #. Resource IDs: (65535)
7960 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7961 msgstr "&Nyomd meg az új gyorsbillentyűt:"
7963 #. Resource IDs: (65535)
7964 msgid "Press &new shortcut key:"
7965 msgstr "&Nyomd meg az új gyorsbillentyűt:"
7967 #. Resource IDs: (17094)
7968 msgid "Preview"
7969 msgstr "Előnézet"
7971 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7972 msgid "Preview patched file"
7973 msgstr "Patch-elt fájl előnézete"
7975 #. Resource IDs: (65535)
7976 msgid "Preview: "
7977 msgstr "Előnézet: "
7979 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7980 msgid "Previous"
7981 msgstr ""
7983 #. Resource IDs: (58115)
7984 msgid ""
7985 "Previous Page\n"
7986 "Previous Page"
7987 msgstr "Előző oldal\nElőző oldal"
7989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7990 msgid "Previous Version"
7991 msgstr ""
7993 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7994 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7995 msgid "Previous conflict"
7996 msgstr "Előző konfliktus"
7998 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7999 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
8000 msgid "Previous difference"
8001 msgstr "Előző eltérés"
8003 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
8004 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
8005 msgid "Previous inline difference"
8006 msgstr "Előző soron belüli eltérés"
8008 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8009 msgid "Print"
8010 msgstr "Nyomtatás"
8012 #. Resource IDs: (58116)
8013 msgid ""
8014 "Print Document\n"
8015 "&Print"
8016 msgstr "Dokumentum nyomtatása\n&Nyomtatás"
8018 #. Resource IDs: (57608)
8019 msgid ""
8020 "Print the active document using current options\n"
8021 "Quick Print"
8022 msgstr ""
8024 #. Resource IDs: (57607)
8025 msgid ""
8026 "Print the active document\n"
8027 "Print"
8028 msgstr ""
8030 #. Resource IDs: (61512)
8031 msgid "Print to File"
8032 msgstr "Nyomtatás fájlba"
8034 #. Resource IDs: (65535)
8035 msgid "Printer :"
8036 msgstr "Nyomtató :"
8038 #. Resource IDs: (61511)
8039 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8040 msgstr "Nyomtatási fájlok (*.prn)|*.prn|Minden fájl (*.*)|*.*||"
8042 #. Resource IDs: (65535)
8043 msgid "Printing"
8044 msgstr "Nyomtatás"
8046 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8047 msgid "Program"
8048 msgstr "Program"
8050 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8051 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8052 msgstr "Programok (*.exe)|*.exe|Minden fájl (*.*)|*.*||"
8054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8055 msgid "Progress"
8056 msgstr "Folyamatban"
8058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8059 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8060 msgid "Project"
8061 msgstr ""
8063 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8064 msgid "Property"
8065 msgstr "Tulajdonság"
8067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8068 msgid "Property Page"
8069 msgstr "Tulajdonságok"
8071 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8072 msgid "Provider"
8073 msgstr "Szolgáltató"
8075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8076 msgid "Provider para&meters:"
8077 msgstr ""
8079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8080 msgid "Provider uuid win&32:"
8081 msgstr ""
8083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8084 msgid "Provider uuid x6&4:"
8085 msgstr ""
8087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8088 msgid "Provider:"
8089 msgstr "Szolgáltató:"
8091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8092 msgid "Proxy Settings"
8093 msgstr "Proxy beállítások"
8095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8096 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8097 msgid "Prune"
8098 msgstr ""
8100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8101 msgid "Prune (All remotes)"
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8105 msgid "Pull"
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8109 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8110 msgstr ""
8112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8113 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8117 msgid "Pull/Fetch"
8118 msgstr ""
8120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8121 msgid "Pulled Diff"
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8125 msgid "Pulled Log"
8126 msgstr ""
8128 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8129 msgid "Pus&h"
8130 msgstr ""
8132 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8133 msgid "Pus&h..."
8134 msgstr ""
8136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8137 #. 1612)
8138 msgid "Push"
8139 msgstr ""
8141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8142 msgid "Push Default"
8143 msgstr ""
8145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8146 msgid "Push URL:"
8147 msgstr ""
8149 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8150 msgid "Push commits to a remote repository."
8151 msgstr ""
8153 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8154 msgid "Push notes"
8155 msgstr ""
8157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8158 msgid "Push ta&gs"
8159 msgstr ""
8161 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8162 msgid "Push..."
8163 msgstr ""
8165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8166 msgid "Putty Key:"
8167 msgstr ""
8169 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8170 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8171 msgstr ""
8173 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8174 #, c-format
8175 msgid "Q%d/%.2d"
8176 msgstr "Q%d/%.2d"
8178 #. Resource IDs: (57665)
8179 msgid ""
8180 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8181 "Exit"
8182 msgstr "Kilép az alkalmazásból és megkérdezi, hogy elmentse-e a dokumentumokat\nKilépés"
8184 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8185 msgid ""
8186 "Quit\n"
8187 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8188 msgstr ""
8190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8191 msgid "QuotePath"
8192 msgstr ""
8194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8195 msgid "R&AM drives"
8196 msgstr "R&AM meghajtók"
8198 #. Resource IDs: (16623)
8199 msgid "R&eset"
8200 msgstr "Alaph&elyzet"
8202 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8203 msgid "R&estore this file from index"
8204 msgstr ""
8206 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8207 msgid "R&evert to this revision"
8208 msgstr "&Visszaállítás erre a verzióra"
8210 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8211 msgid "REBASE"
8212 msgstr ""
8214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8215 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8216 msgstr ""
8218 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8219 msgid ""
8220 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8221 "the Pull button of same dialog"
8222 msgstr ""
8224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8225 msgid "Range"
8226 msgstr ""
8228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8229 msgid "Re&base"
8230 msgstr ""
8232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8233 msgid "Re&mote:"
8234 msgstr ""
8236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8237 msgid "Re&movable drives"
8238 msgstr "&Cserélhető meghajtók"
8240 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8241 msgid "Re&name..."
8242 msgstr "&Átnevezés..."
8244 #. Resource IDs: (16613)
8245 msgid "Re&set"
8246 msgstr "Alaphely&zet"
8248 #. Resource IDs: (16647)
8249 msgid "Re&set All"
8250 msgstr "Mindent alaphely&zetbe állít"
8252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8253 msgid "Re&store defaults"
8254 msgstr "&Alapértelmezett"
8256 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8257 msgid "Re&vert..."
8258 msgstr "&Visszaállítás..."
8260 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8261 msgid "Reachable"
8262 msgstr ""
8264 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8265 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8266 msgstr "Olvasd el a \"Hétköznapi használat\" fejezetet a súgóban, mielőtt elakadnál..."
8268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8269 msgid "Rebase"
8270 msgstr ""
8272 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8273 #, c-format
8274 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8275 msgstr ""
8277 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8278 msgid "Rebase..."
8279 msgstr ""
8281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8282 #, c-format
8283 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8284 msgstr ""
8286 #. Resource IDs: (16019)
8287 msgid "Recent"
8288 msgstr "Legutóbbi"
8290 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8291 msgid "Recent File"
8292 msgstr ""
8294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8295 msgid "Recently modified lines"
8296 msgstr "Nemrég módosított sorok"
8298 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8299 msgid "Record Only"
8300 msgstr "Egyesítés nélkül"
8302 #. Resource IDs: (62184)
8303 msgid ""
8304 "Recover the auto-saved documents\n"
8305 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8306 msgstr ""
8308 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8309 msgid "Recover to the status before rebase"
8310 msgstr ""
8312 #. Resource IDs: (16905)
8313 msgid ""
8314 "Rectangle Tool\n"
8315 "Rectangle"
8316 msgstr "Téglalap eszköz\nTéglalap"
8318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8319 msgid "Recurse submodule"
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8323 msgid "Recursive"
8324 msgstr "Rekurzívan"
8326 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8327 msgid "Redo"
8328 msgstr ""
8330 #. Resource IDs: (57644)
8331 msgid ""
8332 "Redo the previously undone action\n"
8333 "Redo"
8334 msgstr "Megismétli az előzőleg visszavont műveletet\nIsmét"
8336 #. Resource IDs: (61186)
8337 msgid "Reduce the window to an icon"
8338 msgstr "Tálcára zsugorítja a programot"
8340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8341 msgid "Ref"
8342 msgstr ""
8344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8345 msgid "Ref (Click it then go to)"
8346 msgstr ""
8348 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8349 msgid "Ref List"
8350 msgstr ""
8352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8353 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8354 msgid "RefBrowse"
8355 msgstr ""
8357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8358 msgid "RefLog"
8359 msgstr ""
8361 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8362 msgid "Refname"
8363 msgstr ""
8365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8366 msgid "Refresh"
8367 msgstr "Frissítés"
8369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8370 msgid "Refreshing..."
8371 msgstr "Frissítés folyamatban..."
8373 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8374 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8375 msgid "Regex Filter"
8376 msgstr ""
8378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8379 msgid "Regex Filters"
8380 msgstr ""
8382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8383 msgid "Regex:"
8384 msgstr ""
8386 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8387 msgid ""
8388 "Regular expressions filter:\n"
8389 ".   : any character\n"
8390 "c+   : match character c one or more times\n"
8391 "c*   : match character c zero or more times\n"
8392 "^   : start of line\n"
8393 "$   : end of line\n"
8394 "(string){n} : match string n times\n"
8395 "(abcd)   : subexpression\n"
8396 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8397 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8398 "\n"
8399 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8400 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8401 "\\d   : digits 0-9\n"
8402 "\\s   : whitespaces"
8403 msgstr "RegEx szűrő:\n.   : bármely karakter\nc+   : c karakter 1 vagy többször\nc*   : c karakter 0 vagy többször\n^   : sor eleje\n$   : sor vége\n(szöveg){n} : szöveg n darabszor\n(abcd)   : rész-kifejezés\n[aei0-9]   : a,e,i és 0..9 karakterek\n[^aei0-9] : minden karakter, kivéve a,e,i és 0..9\n\n\\w   : a-z,A-Z,0-9 és _ karakterek\n\\W   : bármely nem alfenumerikus karakter\n\\d   : számjegyek, 0-9\n\\s   : láthatatlan karakterek (pl. szóköz, tabulátor, sortörés)"
8405 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8406 #, c-format
8407 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8408 msgstr ""
8410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8411 msgid "Relative Times in log"
8412 msgstr ""
8414 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8415 msgid "Reload"
8416 msgstr "Újratöltés"
8418 #. Resource IDs: (32794)
8419 msgid ""
8420 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8421 "Reload"
8422 msgstr "Újra betölti a fájlt, elvetve a módosításokat.\nÚjratöltés"
8424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8425 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8426 msgstr ""
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8429 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8430 msgstr ""
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8433 msgid "Remote"
8434 msgstr ""
8436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8437 msgid "Remote &Branch:"
8438 msgstr ""
8440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8441 msgid "Remote &URL:"
8442 msgstr ""
8444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8445 msgid "Remote &tracking branch"
8446 msgstr ""
8448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8449 msgid "Remote Branch"
8450 msgstr ""
8452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8453 msgid "Remote URL must not be empty."
8454 msgstr ""
8456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8457 msgid "Remote Update"
8458 msgstr ""
8460 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8461 msgid "Remote name must not be empty."
8462 msgstr ""
8464 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8465 msgid "Remote status"
8466 msgstr "Távoli állapot"
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8469 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8470 #. 65535)
8471 msgid "Remote:"
8472 msgstr ""
8474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8475 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8476 msgid "Remove"
8477 msgstr "Törlés"
8479 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8480 #, c-format
8481 msgid "Remove %ld items"
8482 msgstr "%ld elem törlése"
8484 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8485 #, c-format
8486 msgid "Remove %s"
8487 msgstr "%s törlése"
8489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8490 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8491 msgstr ""
8493 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8494 msgid "Remove &branch"
8495 msgstr ""
8497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8498 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8499 msgstr ""
8501 #. Resource IDs: (32896)
8502 msgid ""
8503 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8504 "show as different"
8505 msgstr ""
8507 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8508 msgid "Remove from &ignore list"
8509 msgstr "El&távolítás a kizárási listáról"
8511 #. Resource IDs: (17084)
8512 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8513 msgstr "Eltávolítás a Gyorsindító eszköztárról"
8515 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8516 msgid "Remove from changelist"
8517 msgstr "Eltávolítás a változáslistáról"
8519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8520 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8521 msgstr ""
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8524 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8525 msgstr ""
8527 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8528 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8529 msgstr ""
8531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8532 msgid "Removed"
8533 msgstr "Törölve"
8535 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8536 msgid "Removed from changelist"
8537 msgstr "Változáslistáról eltávolítva"
8539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 "Removed the file pattern(s)\n"
8543 "%s\n"
8544 "from the ignore list."
8545 msgstr "%s\nfájlmintá(k) eltávolítva\na kizárási listáról."
8547 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8548 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8549 msgstr "Eltávolít egy fájlt vagy egy kiterjesztést a kizárt elemek listájából"
8551 #. Resource IDs: (16616)
8552 msgid "Rena&me..."
8553 msgstr "&Átnevezés..."
8555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8556 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8557 msgid "Rename"
8558 msgstr "Átnevezés"
8560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8561 #, c-format
8562 msgid "Rename %s"
8563 msgstr "%s átnevezése"
8565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8566 msgid "Rename - TortoiseGit"
8567 msgstr ""
8569 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8570 #, c-format
8571 msgid "Rename \"%s\":"
8572 msgstr ""
8574 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8575 msgid "Rename/move"
8576 msgstr "Átnevezés/áthelyezés"
8578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8579 msgid "Renames files/folders inside version control"
8580 msgstr "Átnevez fájlokat/mappákat a verziókezelésen belül"
8582 #. Resource IDs: (57640)
8583 msgid ""
8584 "Repeat the last action\n"
8585 "Repeat"
8586 msgstr "Az utolsó utasítás megismétlése\nIsmétlés"
8588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8589 msgid "Replace &All"
8590 msgstr ""
8592 #. Resource IDs: (57641)
8593 msgid ""
8594 "Replace specific text with different text\n"
8595 "Replace"
8596 msgstr "Megadott szöveget egy másikra cserél\nCsere"
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8599 msgid "Replace with:"
8600 msgstr ""
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8603 msgid "Replace:"
8604 msgstr ""
8606 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8607 #, c-format
8608 msgid "Replaced %d matches"
8609 msgstr ""
8611 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8612 msgid "Replacing"
8613 msgstr "Lecserélve"
8615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8616 msgid "Repository &URL"
8617 msgstr ""
8619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8620 msgid "Repository Browser"
8621 msgstr "Tároló-böngésző"
8623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8624 msgid "Repository:"
8625 msgstr ""
8627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8628 msgid "Request pull"
8629 msgstr ""
8631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8632 msgid "Requests a username and a password"
8633 msgstr "Felhasználónevet és jelszót igényel"
8635 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8636 msgid "Res&olve..."
8637 msgstr ""
8639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8640 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8641 msgid "Reset"
8642 msgstr "&Visszaállítás"
8644 #. Resource IDs: (16614)
8645 msgid "Reset &All"
8646 msgstr "Mindent &alaphelyzetbe állít"
8648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8649 #. Control id 1554)
8650 msgid "Reset Type"
8651 msgstr "&Visszaállítás"
8653 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8654 #, c-format
8655 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8656 msgstr ""
8658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8659 msgid "Reset active branch"
8660 msgstr ""
8662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8663 msgid "Reset columns"
8664 msgstr "Oszlopok visszaállítása"
8666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8667 #, c-format
8668 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8669 msgstr ""
8671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8672 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8673 msgid "Resolve"
8674 msgstr "Feloldás"
8676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8677 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8678 msgstr ""
8680 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8681 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8682 msgstr "Feloldás a saját verzió alapján"
8684 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8685 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8686 msgstr "Feloldás a másik verzió alapján"
8688 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8689 msgid "Resolved"
8690 msgstr "Feloldva"
8692 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Resolved:\n"
8696 "%s"
8697 msgstr "Feloldva:\n%s"
8699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8700 msgid "Resolves conflicted files"
8701 msgstr "Konfliktusok feloldása"
8703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8704 msgid "Restart rebase"
8705 msgstr ""
8707 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8708 msgid "Restore"
8709 msgstr ""
8711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8712 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8713 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8714 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8715 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8716 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8717 msgid "Restore Default"
8718 msgstr "Alapértelmezett"
8720 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8721 msgid "Restore after commit"
8722 msgstr ""
8724 #. Resource IDs: (61202)
8725 msgid "Restore the window to normal size"
8726 msgstr "Előző méret"
8728 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8729 msgid "Restored"
8730 msgstr "Visszaállítva"
8732 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8733 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8734 msgstr ""
8736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8737 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8738 msgid "Revert"
8739 msgstr "Visszaállítás"
8741 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8742 msgid "Revert commit"
8743 msgstr ""
8745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8746 #, c-format
8747 msgid "Revert commit %s"
8748 msgstr ""
8750 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8751 msgid "Revert to parent revision"
8752 msgstr ""
8754 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8755 #, c-format
8756 msgid "Revert to revision %s"
8757 msgstr "Visszaállítás a %s verzióra"
8759 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8760 msgid "Reverted"
8761 msgstr "Visszaállítva"
8763 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8764 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8765 msgstr "Minden az utolsó frissítés óta végzett módosítást visszaállít"
8767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8768 msgid "Reverts an addition to version control"
8769 msgstr "Visszavonja a verziókezeléshez hozzáadást"
8771 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8772 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8773 msgstr ""
8775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8776 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8777 msgstr ""
8779 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8780 msgid "Review/apply single &patch..."
8781 msgstr ""
8783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8784 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8785 msgid "Revision"
8786 msgstr "Verzió"
8788 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8789 #, c-format
8790 msgid "Revision %d"
8791 msgstr "%d verzió"
8793 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8794 #, c-format
8795 msgid "Revision %s"
8796 msgstr "%s verzió"
8798 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8799 msgid "Revision &graph"
8800 msgstr "&Verzió grafikon"
8802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8803 msgid "Revision Files"
8804 msgstr ""
8806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8807 msgid "Revision Graph"
8808 msgstr "Verzió grafikon"
8810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8811 msgid "Revision Graph Filter"
8812 msgstr "Verzió grafikon szűrő"
8814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8815 msgid "Revision graph"
8816 msgstr "Verzió grafikon"
8818 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8819 msgid ""
8820 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8821 msgstr ""
8823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8824 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8825 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8826 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8827 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8828 msgid "Revision:"
8829 msgstr ""
8831 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8832 msgid "Rewind"
8833 msgstr ""
8835 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8836 #, c-format
8837 msgid "Rewind %d"
8838 msgstr ""
8840 #. Resource IDs: (61590)
8841 msgid ""
8842 "Rich Text (RTF)\n"
8843 "text with font and paragraph formatting"
8844 msgstr "Rich Text (RTF)\nformázott szöveg"
8846 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8847 msgid "Right View: "
8848 msgstr "Jobb oldali nézet:"
8850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8851 msgid "Right image"
8852 msgstr "Jobb oldali kép"
8854 #. Resource IDs: (17108)
8855 #, c-format
8856 msgid "Row %d of %d"
8857 msgstr "%d / %d sor"
8859 #. Resource IDs: (17109)
8860 #, c-format
8861 msgid "Row %d-%d of %d"
8862 msgstr "%d-%d / %d sor"
8864 #. Resource IDs: (17116)
8865 msgid "Row Down"
8866 msgstr ""
8868 #. Resource IDs: (17115)
8869 msgid "Row Up"
8870 msgstr ""
8872 #. Resource IDs: (17045)
8873 msgid "S&elect..."
8874 msgstr "&Kiválasztás..."
8876 #. Resource IDs: (17027)
8877 msgid "S&how Buttons on One Row"
8878 msgstr "&Gombok megjelenítése egy sorban"
8880 #. Resource IDs: (17028)
8881 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8882 msgstr "&Gombok megjelenítése két sorban"
8884 #. Resource IDs: (17078)
8885 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8886 msgstr "&Gyorsindító eszköztár elhelyezése a szalag alatt"
8888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8889 msgid "S&kip unselected"
8890 msgstr ""
8892 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8893 msgid "S&quash unselected"
8894 msgstr ""
8896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8897 msgid "S&tatistics"
8898 msgstr "S&tatisztika"
8900 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8901 msgid "S&witch/Checkout..."
8902 msgstr ""
8904 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8905 msgid "SHA-1"
8906 msgstr "SHA-1"
8908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8909 msgid "SHA-1:"
8910 msgstr "SHA-1:"
8912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8913 msgid "SHA-256:"
8914 msgstr "SHA-256:"
8916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8917 msgid "SMTP Server requires authentication"
8918 msgstr "Az SMTP szerver azonosítást kér"
8920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8921 msgid "SMTP Server:"
8922 msgstr "SMTP szerver:"
8924 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8925 msgid "SMTP, directly to destination server"
8926 msgstr ""
8928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8929 msgid "SSH"
8930 msgstr "SSH"
8932 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8933 msgid "SSL/TLS"
8934 msgstr "SSL/TLS"
8936 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8937 msgid "STARTTLS"
8938 msgstr "STARTTLS"
8940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8941 msgid "SVN Commit Type"
8942 msgstr ""
8944 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8945 msgid "SVN DCommit..."
8946 msgstr "SVN DCommit..."
8948 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8949 msgid "SVN Fetch"
8950 msgstr ""
8952 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8953 msgid "SVN Rebase"
8954 msgstr ""
8956 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8957 msgid "SVN Rev"
8958 msgstr ""
8960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8961 msgid "Sa&feCrLf:"
8962 msgstr "Sa&feCrLf:"
8964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8965 msgid "Safe Crlf:"
8966 msgstr "Safe Crlf:"
8968 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8969 msgid "Same"
8970 msgstr ""
8972 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8973 msgid "Same commit time"
8974 msgstr ""
8976 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8977 msgid ""
8978 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8979 "\n"
8980 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8981 "\n"
8982 "\n"
8983 "Update issue #101\n"
8984 "Fixes issue #202\n"
8985 "Fixed issue #123\n"
8986 "Resolves issue #88.\n"
8987 "Closes issue #99.\n"
8988 msgstr ""
8990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8991 msgid "Sample text:"
8992 msgstr ""
8994 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8995 msgid "Save"
8996 msgstr "Mentés"
8998 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8999 msgid "Save &as..."
9000 msgstr "Mentés m&ásként..."
9002 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9003 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9004 msgstr "Mentés m&ásként...\tCtrl+Shift+S"
9006 #. Resource IDs: (61441)
9007 msgid "Save As"
9008 msgstr "Mentés másként"
9010 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9011 msgid ""
9012 "Save Bottom File as\n"
9013 "You're asked where to save the bottom file"
9014 msgstr ""
9016 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9017 msgid "Save File"
9018 msgstr "Fájl mentése"
9020 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9021 msgid ""
9022 "Save Left File as\n"
9023 "You're asked where to save the left file"
9024 msgstr ""
9026 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Save Left File\n"
9030 "The modifications are saved to\n"
9031 "%s"
9032 msgstr ""
9034 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9035 msgid ""
9036 "Save Right File as\n"
9037 "You're asked where to save the right file"
9038 msgstr ""
9040 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9041 #, c-format
9042 msgid ""
9043 "Save Right File\n"
9044 "The modifications are saved to\n"
9045 "%s"
9046 msgstr ""
9048 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9049 msgid ""
9050 "Save all\n"
9051 "Both Files are saved"
9052 msgstr "Mentés mind\nMindkét fájl elmentve"
9054 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9055 msgid ""
9056 "Save and exclude\n"
9057 "Your changes are saved and the original content is used"
9058 msgstr ""
9060 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9061 msgid ""
9062 "Save and ignore marked blocks\n"
9063 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9064 msgstr ""
9066 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9067 msgid ""
9068 "Save and include\n"
9069 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9070 msgstr ""
9072 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9073 msgid "Save as"
9074 msgstr "Mentés másként"
9076 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9077 msgid "Save as..."
9078 msgstr "Mentés másként..."
9080 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9081 msgid ""
9082 "Save as\n"
9083 "You're asked where to save the file"
9084 msgstr "Mentés másként\nMegkérdezzük Önt, a fájl mentési helyéről"
9086 #. Resource IDs: (61699)
9087 #, c-format
9088 msgid "Save changes to %1?"
9089 msgstr "Elmented %1 változásait?"
9091 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9092 msgid "Save modifications."
9093 msgstr "Módosítások mentése."
9095 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9096 msgid "Save patch file"
9097 msgstr ""
9099 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9100 msgid "Save revision &to..."
9101 msgstr "Verzió mentése &ide..."
9103 #. Resource IDs: (57604)
9104 msgid ""
9105 "Save the active document with a new name\n"
9106 "Save As"
9107 msgstr ""
9109 #. Resource IDs: (57603)
9110 msgid ""
9111 "Save the active document\n"
9112 "Save"
9113 msgstr ""
9115 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9116 msgid ""
9117 "Save the modified file\n"
9118 "Save file"
9119 msgstr "A módosított fájl mentése\nFájl mentése"
9121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9122 msgid "Save to clipboard"
9123 msgstr "Vágólapra mentés"
9125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9126 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9127 #. Control id 65535)
9128 msgid "Save to:"
9129 msgstr "Mentés ide:"
9131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9132 msgid "Save unified diff"
9133 msgstr ""
9135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9136 msgid "Save unified diff since HEAD"
9137 msgstr ""
9139 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9140 msgid ""
9141 "Save\n"
9142 "Save the file with the conflict markers."
9143 msgstr ""
9145 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Save\n"
9149 "The modifications are saved to\n"
9150 "%s"
9151 msgstr ""
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9154 msgid "Saved Data"
9155 msgstr "Elmentett adatok"
9157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9158 #, c-format
9159 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9160 msgstr ""
9162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9163 msgid "Saving notes failed."
9164 msgstr ""
9166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9167 msgid "Scan"
9168 msgstr "Ellenőríz"
9170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9171 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9172 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9173 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9174 #. id 1636)
9175 msgid "Scintilla"
9176 msgstr "Scintilla"
9178 #. Resource IDs: (16034)
9179 msgid "Scroll Left"
9180 msgstr "Görgetés balra"
9182 #. Resource IDs: (16035)
9183 msgid "Scroll Right"
9184 msgstr "Görgetés jobbra"
9186 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9187 msgid "Se&ttings..."
9188 msgstr ""
9190 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9191 msgid "Search &log messages..."
9192 msgstr "&Megjegyzések keresése..."
9194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9195 msgid "Search &up"
9196 msgstr ""
9198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9199 msgid "Search for:"
9200 msgstr "Keresés:"
9202 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9203 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9204 msgstr "Megfelelőbb útvonal keresése..."
9206 #. Resource IDs: (61865)
9207 #, c-format
9208 msgid "Seek failed on %1"
9209 msgstr "Keresés megált %1-nél"
9211 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9212 msgid "Select"
9213 msgstr ""
9215 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9216 msgid "Select &All"
9217 msgstr "Mindent &kijelöl"
9219 #. Resource IDs: (16529)
9220 msgid "Select &User-defined Image: "
9221 msgstr "&Egyéni Kép kiválasztása: "
9223 #. Resource IDs: (16508)
9224 msgid "Select &context menu:"
9225 msgstr "Helyzetérzékeny menü vála&sztása:"
9227 #. Resource IDs: (65535)
9228 msgid "Select &window:"
9229 msgstr "Válassz &ablakot:"
9231 #. Resource IDs: (16903)
9232 msgid ""
9233 "Select Color Tool\n"
9234 "Select Color"
9235 msgstr "Szín választó eszköz\nSzín kiválasztása"
9237 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9238 msgid "Select File..."
9239 msgstr "Válassz fájlt..."
9241 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9242 msgid "Select SSH client"
9243 msgstr "Válassz SSH klienst"
9245 #. Resource IDs: (61717)
9246 msgid "Select a button."
9247 msgstr "Válassz egy gombot."
9249 #. Resource IDs: (57346)
9250 msgid "Select an object on which to get Help"
9251 msgstr "Válassza ki az elemet amelyről a Súgót kéri"
9253 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9254 msgid "Select changelist"
9255 msgstr "Változáslista kijelölése"
9257 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9258 msgid "Select diff application"
9259 msgstr "Válssz diff programot"
9261 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9262 msgid "Select file"
9263 msgstr ""
9265 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9266 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9267 msgstr "Válassz mappát, amelyet ehhez a hibakövetőhöz szeretnél rendelni"
9269 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9270 msgid ""
9271 "Select folder to export to.\n"
9272 "You might need to create a new folder before performing this export."
9273 msgstr "Válaszd ki a mappát, amelybe exportálni szeretnél.\nLehet, hogy szükséged lesz egy új mappa létrehozására."
9275 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9276 msgid "Select folder to run script for"
9277 msgstr "Válaszd ki a mappát amin a szkriptet futtatni szeretnéd"
9279 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9280 msgid "Select folder to save the selected files to"
9281 msgstr "Válassz mappát ahová a kiválasztott fájlokat menteni szeretnéd"
9283 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9284 msgid "Select hook script file"
9285 msgstr "Válaszd ki hook szkript fájlt"
9287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9288 msgid "Select items automatically"
9289 msgstr "Elemek kiválasztása automatikusan"
9291 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9292 msgid "Select merge application"
9293 msgstr "Válassz egyesítő programot"
9295 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9296 msgid "Select merge target"
9297 msgstr "Válaszd ki az egyesítés célpontját"
9299 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9300 msgid ""
9301 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9302 msgstr "Mit tegyen a folyamatjelző ablak a feladat végén"
9304 #. Resource IDs: (57642)
9305 msgid ""
9306 "Select the entire document\n"
9307 "Select All"
9308 msgstr "Kijelöli az egész dokumentumot\nMindent kijelöl"
9310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9311 msgid ""
9312 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9313 "checker used for commit messages."
9314 msgstr ""
9316 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9317 msgid "Select tracked branch"
9318 msgstr ""
9320 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9321 msgid "Select viewer for diff-files"
9322 msgstr "Válssz diff fájl megjelenítőt"
9324 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9325 msgid "Select what file you want to save as"
9326 msgstr ""
9328 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9329 msgid ""
9330 "Select what file you want to save as\n"
9331 "Note: There is unresolved conflict!"
9332 msgstr ""
9334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9335 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9336 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9337 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9338 #. Control id 1067)
9339 msgid "Select/deselect &all"
9340 msgstr ""
9342 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9343 msgid "Selection History"
9344 msgstr ""
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9347 msgid "Send"
9348 msgstr "Küldés"
9350 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9351 msgid "Send Email"
9352 msgstr "Email küldése"
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9355 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9356 msgid "Send Mail after create"
9357 msgstr "Email küldése létrehozás után"
9359 #. Resource IDs: (61842)
9360 msgid "Send Mail failed to send message."
9361 msgstr "Nem sikerült a levelet küldeni."
9363 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9364 msgid "Send Mail..."
9365 msgstr "Mail küldése..."
9367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9368 msgid "Send Patch"
9369 msgstr ""
9371 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9372 msgid "Send Patch by Email"
9373 msgstr ""
9375 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9376 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9377 msgstr ""
9379 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9380 msgid "Sending content"
9381 msgstr "Tartalom küldése"
9383 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9384 msgid "Sending..."
9385 msgstr "Küldés..."
9387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9388 msgid "Server &address:"
9389 msgstr "A szerver &címe:"
9391 #. Resource IDs: (65535)
9392 msgid "Set Accelerator &for:"
9393 msgstr "Gyorsbillentyű &beállítása ehhez:"
9395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9396 msgid "Set au&thor"
9397 msgstr ""
9399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9400 msgid "Set author &date"
9401 msgstr ""
9403 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9404 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9405 msgstr ""
9407 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9408 msgid ""
9409 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9410 msgstr ""
9412 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9413 msgid "Setting properties..."
9414 msgstr "Beállítások szerkesztése..."
9416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9417 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9418 msgid "Settings"
9419 msgstr "Beállítások"
9421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9422 msgid "Settings - TortoiseGit"
9423 msgstr "Beállítások - TortoiseGit"
9425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9426 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9427 msgid "Shell"
9428 msgstr "Windows shell"
9430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9431 msgid "Shell Extended"
9432 msgstr ""
9434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9435 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9436 msgstr "Az ikonadatbázis sikeresen újraépült!"
9438 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9439 msgid "Shift-JIS"
9440 msgstr ""
9442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9443 msgid "Short &date/time format in log messages"
9444 msgstr "&Rövid dátumformátum a naplóban"
9446 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9447 msgid "Shorten property list"
9448 msgstr "Tulajdonság-lista rövidítése"
9450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9451 msgid "Show"
9452 msgstr "Megtekintés"
9454 #. Resource IDs: (16996)
9455 msgid "Show &Accelerator for:"
9456 msgstr "Gyorsbillentyű &megjelenítése ehhez:"
9458 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9459 msgid "Show &Reflog"
9460 msgstr ""
9462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9463 msgid "Show &Unversioned Files"
9464 msgstr ""
9466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9467 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9468 msgid "Show &Whole Project"
9469 msgstr ""
9471 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9472 msgid "Show &changes"
9473 msgstr "&Változások mutatása"
9475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9476 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9477 msgid "Show &log"
9478 msgstr "&Változási napló"
9480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9481 msgid "Show &log..."
9482 msgstr "&Változási napló..."
9484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9485 msgid "Show &nested refs"
9486 msgstr ""
9488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9489 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9490 msgstr "&Ikonok és helyi menü csak az intézőben"
9492 #. Resource IDs: (17099)
9493 msgid "Show Above the Ribbon"
9494 msgstr "Megjelenítés a szalag felett"
9496 #. Resource IDs: (17098)
9497 msgid "Show Below the Ribbon"
9498 msgstr "Megjelenítés a szalag alatt"
9500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9501 msgid "Show Environment Variables"
9502 msgstr "Környezeti változók megjelenítése"
9504 #. Resource IDs: (17030)
9505 msgid "Show Fewer Buttons"
9506 msgstr "Kevesebb gomb megjelenítése"
9508 #. Resource IDs: (32815)
9509 msgid "Show HEAD revision nodes"
9510 msgstr "FŐ verzió megjelenítése"
9512 #. Resource IDs: (32825)
9513 msgid ""
9514 "Show Inline-Diff word by word\n"
9515 "Inline diff word-wise"
9516 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása szavanként\nSoron belüli eltérések mutatása szavanként"
9518 #. Resource IDs: (32889)
9519 msgid ""
9520 "Show Inline-Diff\n"
9521 "Inline diff"
9522 msgstr "Soron belüli eltérések mutatása\nSoron belüli diff"
9524 #. Resource IDs: (17029)
9525 msgid "Show More Buttons"
9526 msgstr "Több gomb megjelenítése"
9528 #. Resource IDs: (17082)
9529 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9530 msgstr "Gyorsindító eszköztár elhelyezése a szalag felett"
9532 #. Resource IDs: (17081)
9533 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9534 msgstr "Gyorsindító eszköztár elhelyezése a szalag alatt"
9536 #. Resource IDs: (16651)
9537 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9538 msgstr "&Tippek megjelenítése az eszköztárakon"
9540 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9541 #. name)
9542 msgid "Show Whitespaces"
9543 msgstr "Láthatatlan karakter megjelenítése"
9545 #. Resource IDs: (32813)
9546 msgid "Show an overview of the whole graph"
9547 msgstr "Áttekintés a teljes grafikonról"
9549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9550 msgid "Show asterisk log prefix"
9551 msgstr ""
9553 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9554 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9555 msgstr ""
9557 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9558 msgid "Show author"
9559 msgstr "Szerző megjelenítése"
9561 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9562 msgid ""
9563 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9564 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9565 "unique, please see help"
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9569 msgid "Show branches this commit is on"
9570 msgstr ""
9572 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9573 msgid "Show changes as &unified diff"
9574 msgstr "Változások mutatása &egyesített diffként"
9576 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9577 msgid "Show com&plete log"
9578 msgstr ""
9580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9581 msgid "Show complete log"
9582 msgstr "Mutasd a teljes naplót"
9584 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9585 msgid "Show date"
9586 msgstr "Dátum megjelenítése"
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9589 msgid "Show describe in log"
9590 msgstr "Mutasd a leírást a naplóban"
9592 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9593 msgid "Show describe in log dialog"
9594 msgstr ""
9596 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9597 msgid "Show destination folder"
9598 msgstr "Mutasd a célmappát"
9600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9601 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9602 msgid "Show diff"
9603 msgstr ""
9605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9606 msgid "Show diff to last commit"
9607 msgstr ""
9609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9610 msgid "Show excluded folders as normal"
9611 msgstr "Kizárt mappák megjelenítése \"normál\"-ként"
9613 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9614 msgid "Show extra changes after merge"
9615 msgstr ""
9617 #. Resource IDs: (16656)
9618 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9619 msgstr "&Teljes menü megjelenítése egy rövid késleltetés után"
9621 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9622 msgid "Show file name"
9623 msgstr "Fájlnév megjelenítése"
9625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9626 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9627 msgstr ""
9629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9630 msgid "Show i&gnored files"
9631 msgstr "&Kizárt fájlok mutatása"
9633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9634 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9635 msgstr "Mutasd a helyi változások kihagyására megjelölt fájlokat"
9637 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9638 msgid "Show la&beled commits only"
9639 msgstr ""
9641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9642 msgid "Show linenumber&s"
9643 msgstr "Sorszámo&k mutatása"
9645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9646 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9647 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9648 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9649 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9650 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9651 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9652 msgid "Show log"
9653 msgstr "Napló megtekintése"
9655 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9656 msgid "Show log &before rename/copy"
9657 msgstr ""
9659 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9660 #, c-format
9661 msgid "Show log of %s"
9662 msgstr "Mutasd a %s naplóját"
9664 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9665 msgid "Show log of submodule"
9666 msgstr "Mutasd az almodul naplóját"
9668 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9669 msgid "Show log of this folder"
9670 msgstr "Mutasd a mappa naplóját"
9672 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9673 msgid "Show log..."
9674 msgstr "Napló megtekintése..."
9676 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9677 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9678 msgstr ""
9680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9681 #. Control id 1383)
9682 msgid "Show modified files in working tree"
9683 msgstr ""
9685 #. Resource IDs: (20308)
9686 msgid ""
9687 "Show next change of selected commit\n"
9688 "Show next"
9689 msgstr ""
9691 #. Resource IDs: (32814)
9692 msgid "Show oldest node at top"
9693 msgstr "A legrégibb változat legyen legfelül"
9695 #. Resource IDs: (32853)
9696 msgid ""
9697 "Show or hide the line diff bar\n"
9698 "Toggle LineDiffBar"
9699 msgstr "Aktuális sor megjelenítése/elrejtése\nAktuális sor megjelenítése/elrejtése"
9701 #. Resource IDs: (32854)
9702 msgid ""
9703 "Show or hide the locator bar\n"
9704 "Toggle LocatorBar"
9705 msgstr "Navigáviós sáv megjelenítése/elrejtése\nNavigáviós sáv megjelenítése/elrejtése"
9707 #. Resource IDs: (59393)
9708 msgid ""
9709 "Show or hide the status bar\n"
9710 "Toggle Status Bar"
9711 msgstr ""
9713 #. Resource IDs: (59393)
9714 msgid ""
9715 "Show or hide the status bar\n"
9716 "Toggle StatusBar"
9717 msgstr "Állapotsor megjelenítése/elrejtése\nÁllapotsor megjelenítése/elrejtése"
9719 #. Resource IDs: (59392)
9720 msgid ""
9721 "Show or hide the toolbar\n"
9722 "Toggle ToolBar"
9723 msgstr "Eszköztár megjelenítése/elrejtése\nEszköztár megjelenítése/elrejtése"
9725 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9726 msgid "Show original line number"
9727 msgstr ""
9729 #. Resource IDs: (20309)
9730 msgid ""
9731 "Show previous change of selected commit\n"
9732 "Show previous"
9733 msgstr ""
9735 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9736 msgid "Show revision properties"
9737 msgstr "Tulajdonságok megtekintése"
9739 #. Resource IDs: (16652)
9740 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9741 msgstr "&Gyorsbillentyűk mutatása a tippekben"
9743 #. Resource IDs: (32774)
9744 msgid ""
9745 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9746 "Show Whitespaces"
9747 msgstr "A láthatatlan karakterek és az új sor jelek megjelenítése speciális karakterekkel\nLáthatatlan karakter megjelenítése"
9749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9750 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9751 msgstr ""
9753 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9754 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9755 msgstr ""
9757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9758 msgid "Show un&modified files"
9759 msgstr "&Változatlan fájlok mutatása"
9761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9762 msgid "Show un&versioned files"
9763 msgstr "&Nem verziókezelt fájlok mutatása"
9765 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9766 msgid "Show/Hide"
9767 msgstr "Megjelenítés/Elrejtés"
9769 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9770 #, c-format
9771 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9772 msgstr ""
9774 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9775 #, c-format
9776 msgid ""
9777 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9778 "selected, %ld file(s) selected"
9779 msgstr ""
9781 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9782 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9783 msgstr "Grafikus megjelenítése a másolásoknak/mellékágaknak/kiadásoknak"
9785 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9786 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9787 msgstr ""
9789 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9790 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9791 msgstr "Információ megjelenítése a TortoiseGit-el kapcsolatban"
9793 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9794 msgid "Shows reference log"
9795 msgstr ""
9797 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9798 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9799 msgstr "Megjeleníti az eseménynaplót az alapértelmezett szövegszerkesztőben."
9801 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9802 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9803 msgstr ""
9805 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9806 msgid "Si&gn"
9807 msgstr ""
9809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9810 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9811 msgstr ""
9813 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9814 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9815 msgid "Silver Style"
9816 msgstr "Ezüst stílus"
9818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9819 msgid "Since"
9820 msgstr "Óta"
9822 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9823 msgid "Size"
9824 msgstr "Méret"
9826 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9827 msgid "Skip"
9828 msgstr "Kihagyás"
9830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9831 #, c-format
9832 msgid "Skip Patch: %s"
9833 msgstr ""
9835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9836 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9837 msgid "Skip worktree"
9838 msgstr ""
9840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9841 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9842 msgstr ""
9844 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9845 msgid "Skipped"
9846 msgstr "Kihagyva"
9848 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9849 msgid "Skipped missing target"
9850 msgstr "Hiányzó cél kihagyva"
9852 #. Resource IDs: (17112)
9853 msgid "Slide"
9854 msgstr ""
9856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9857 msgid "Smart tab char"
9858 msgstr ""
9860 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9861 msgid "Soft"
9862 msgstr ""
9864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9865 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9866 msgstr ""
9868 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9869 msgid ""
9870 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9871 "Do you want to load the changes?"
9872 msgstr ""
9874 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9875 msgid ""
9876 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9877 "Would you like to reload and lose your changes?"
9878 msgstr ""
9880 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9881 msgid "Sort by commit count"
9882 msgstr "Rendezés beküldések száma szerint"
9884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9885 msgid "Sort tag list in reversed order"
9886 msgstr ""
9888 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9889 msgid ""
9890 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9891 "dialog."
9892 msgstr "Megadja, hogy a korábbi megjegyzések ablakban hány megjegyzés legyen elmentve."
9894 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9895 msgid "Spin1"
9896 msgstr "Spin1"
9898 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9899 msgid "Split lines"
9900 msgstr "Sortördelés"
9902 #. Resource IDs: (57653)
9903 msgid ""
9904 "Split the active window into panes\n"
9905 "Split"
9906 msgstr "Aktív ablak felosztása panelekre\nFelosztás"
9908 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9909 msgid "Squash"
9910 msgstr ""
9912 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9913 msgid "Squash (with commit below)"
9914 msgstr ""
9916 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9917 msgid "Stacked Bar Graph"
9918 msgstr "Halmozott oszlopdiagram"
9920 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9921 msgid "Stacked Line Graph"
9922 msgstr "Halmozott vonaldiagram"
9924 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9925 msgid "Standard"
9926 msgstr "Alap"
9928 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9929 msgid "Start (FastFwd)"
9930 msgstr ""
9932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9933 msgid "Start Cherry Pick"
9934 msgstr ""
9936 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9937 msgid "Start Commit Hook"
9938 msgstr "Beküldés-kezdeti hook"
9940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9941 msgid "Start Rebase"
9942 msgstr ""
9944 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9945 msgid "Start bisect mode..."
9946 msgstr ""
9948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9949 msgid "Start registry editor"
9950 msgstr ""
9952 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9953 msgid "Starts a git server running git protocol"
9954 msgstr ""
9956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9957 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9958 msgid "Stash"
9959 msgstr ""
9961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9962 msgid "Stash &Message"
9963 msgstr ""
9965 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9966 msgid "Stash Apply"
9967 msgstr ""
9969 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9970 msgid "Stash List"
9971 msgstr ""
9973 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9974 msgid "Stash Pop"
9975 msgstr ""
9977 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9978 msgid "Stash Save"
9979 msgstr ""
9981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9982 msgid "Stash operation running..."
9983 msgstr ""
9985 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9986 msgid "State"
9987 msgstr ""
9989 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9990 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9991 #. id 4573)
9992 msgid "Static"
9993 msgstr "Statikus"
9995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9996 msgid "Statistics"
9997 msgstr "Statisztika"
9999 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10000 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10001 msgid "Status"
10002 msgstr "Állapot"
10004 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10005 msgid "Status Bar"
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (17087)
10009 msgid "Status Bar Configuration"
10010 msgstr "Státusz sor beállítása"
10012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10013 msgid "Status and action colors"
10014 msgstr "Állapotok és műveletek színei"
10016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10017 msgid "Status cache"
10018 msgstr "Állapotok gyorsítótározása"
10020 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10021 msgid ""
10022 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10023 msgstr ""
10025 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10026 msgid ""
10027 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10028 " the overlay recursively"
10029 msgstr ""
10031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10032 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10033 msgstr "Csak az adott mappa állapotának gyorsítótárazása, az állapotok nem jelenhetnek meg rekurzívan."
10035 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10036 msgid "Stops bisect mode"
10037 msgstr ""
10039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10040 msgid "Stored decisions"
10041 msgstr ""
10043 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10044 msgid ""
10045 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10046 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10047 msgstr ""
10049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10050 msgid "Strategy"
10051 msgstr ""
10053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10054 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10055 msgstr ""
10057 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10058 msgid "Style"
10059 msgstr "Stílus"
10061 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10062 msgid "Subject"
10063 msgstr "Tárgy"
10065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10066 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10067 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10068 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10069 #. Control id 65535)
10070 msgid "Subject:"
10071 msgstr "Tárgy:"
10073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10074 msgid "Submodule"
10075 msgstr "Almodul"
10077 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10078 msgid "Submodule &Update..."
10079 msgstr ""
10081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10082 msgid "Submodule Add"
10083 msgstr "Almodul hozzáadás"
10085 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10086 msgid "Submodule Add..."
10087 msgstr ""
10089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10090 msgid "Submodule Diff"
10091 msgstr ""
10093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10094 msgid "Submodule Init"
10095 msgstr ""
10097 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10098 msgid "Submodule Sync"
10099 msgstr ""
10101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10102 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10103 msgid "Submodule Update"
10104 msgstr ""
10106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10107 msgid "Submodule Update Options"
10108 msgstr ""
10110 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10111 #, c-format
10112 msgid ""
10113 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10114 "Revision %2!s!"
10115 msgstr ""
10117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10118 msgid "Submodule of Project: "
10119 msgstr ""
10121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10122 #. Control id 1708)
10123 msgid "Submodules"
10124 msgstr ""
10126 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10127 msgid "Success"
10128 msgstr ""
10130 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10131 msgid "Switch"
10132 msgstr "Váltás"
10134 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10135 #, c-format
10136 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10137 msgstr "%s átváltása erre: %s, Verzió %s"
10139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10140 msgid "Switch To"
10141 msgstr "Váltás"
10143 #. Resource IDs: (57681)
10144 msgid ""
10145 "Switch back to the previous window pane\n"
10146 "Previous Pane"
10147 msgstr "Az előző ablakpanelre vált\nElőző panel"
10149 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10150 msgid "Switch between single and double pane view"
10151 msgstr ""
10153 #. Resource IDs: (32775)
10154 msgid ""
10155 "Switch between single and double pane view\n"
10156 "Switch between single and double pane view"
10157 msgstr "Egy- és kétpaneles mód közötti váltás\nEgy- és kétpaneles mód közötti váltás"
10159 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10160 msgid "Switch left and right view"
10161 msgstr ""
10163 #. Resource IDs: (32811)
10164 msgid ""
10165 "Switch the contents of the left and right view\n"
10166 "Switch left and right view"
10167 msgstr "Megcseréli a bal és a jobb oldal tartalmát\nBal és jobb oldal felcserélése"
10169 #. Resource IDs: (61188)
10170 msgid "Switch to the next document window"
10171 msgstr "A következő dokumentumablakra ugrk"
10173 #. Resource IDs: (57680)
10174 msgid ""
10175 "Switch to the next window pane\n"
10176 "Next Pane"
10177 msgstr "A következő ablakpanelre vált\nKövetkező panel"
10179 #. Resource IDs: (61189)
10180 msgid "Switch to the previous document window"
10181 msgstr "Az előző dokumentumablakra ugrk"
10183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10184 msgid "Switch/Checkout"
10185 msgstr ""
10187 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10188 msgid "Switch/Checkout to"
10189 msgstr ""
10191 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10192 msgid "Switch/Checkout to this..."
10193 msgstr ""
10195 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10196 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10197 msgstr ""
10199 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10200 msgid "Switches the comparison left<->right"
10201 msgstr "Felcseréli az összehasonlítás bal <-> jobb oldalát"
10203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10204 msgid "Symbolize ref names"
10205 msgstr ""
10207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10208 msgid "Symlink"
10209 msgstr ""
10211 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10212 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10213 msgstr ""
10215 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10216 msgid "Sync..."
10217 msgstr "Szinkronizálás..."
10219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10220 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10221 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10222 msgid "System"
10223 msgstr ""
10225 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10226 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10227 msgstr ""
10229 #. Resource IDs: (61707)
10230 msgid ""
10231 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10232 "deleted."
10233 msgstr "A regisztrációs adatbázis bejegyzések és az INI fájl (ha volt) törölve lett."
10235 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10236 msgid "TIS-620"
10237 msgstr "TIS-620"
10239 #. Resource IDs: (109)
10240 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10241 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10243 #. Resource IDs: (109)
10244 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10245 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10248 msgid "Ta&gs:"
10249 msgstr ""
10251 #. Resource IDs: (16970)
10252 msgid "Tab Placeholder"
10253 msgstr "Tab karakter helyettesítő"
10255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10256 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10257 msgid "Tab size:"
10258 msgstr "Tab méret:"
10260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10261 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10262 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10263 msgid "Tag"
10264 msgstr ""
10266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10267 msgid "Tag (FF)"
10268 msgstr ""
10270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10271 msgid "Tag Info"
10272 msgstr ""
10274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10275 #, c-format
10276 msgid "Tagged the working tree to %s"
10277 msgstr ""
10279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10280 msgid "Tags"
10281 msgstr "Címkék"
10283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10284 msgid "Tags:"
10285 msgstr ""
10287 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10288 msgid "Tasks"
10289 msgstr "Feladatok"
10291 #. Resource IDs: (17019)
10292 msgid "Tasks Pane"
10293 msgstr "Feladatlista"
10295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10296 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10297 msgstr ""
10299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10300 msgid "Test"
10301 msgstr ""
10303 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10304 msgid "Test Only"
10305 msgstr "Teszt"
10307 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10308 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10309 msgstr ""
10311 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10312 msgid "Thai"
10313 msgstr ""
10315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10316 msgid ""
10317 "The Remote Config was changed.\n"
10318 "Do you want to save now or discard changes?"
10319 msgstr ""
10321 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10322 msgid ""
10323 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10324 "Should be > 0"
10325 msgstr ""
10327 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10328 #, c-format
10329 msgid ""
10330 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10331 "\n"
10332 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10333 msgstr ""
10335 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10336 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10337 msgstr "A darab mérete nem egyezik meg a hozzáadott/törölt sorok számával!"
10339 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10340 msgid "The commit message must not be empty."
10341 msgstr ""
10343 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10344 msgid ""
10345 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10346 "\n"
10347 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10348 "\n"
10349 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10350 "\n"
10351 "See help for more information."
10352 msgstr ""
10354 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10358 "Do you want to overwrite it?"
10359 msgstr ""
10361 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10362 msgid ""
10363 "The credential helper was changed.\n"
10364 "Do you want to save now or discard changes?"
10365 msgstr ""
10367 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10368 msgid ""
10369 "The current working tree is not clean.\n"
10370 "Do you want to stash the changes?"
10371 msgstr ""
10373 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10374 msgid ""
10375 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10376 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10377 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10378 msgstr ""
10380 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10381 #, c-format
10382 msgid ""
10383 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10384 "%s"
10385 msgstr "A diffelés leállt egy hiba miatt:\n%s"
10387 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10388 msgid ""
10389 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10390 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10391 msgstr ""
10393 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10394 msgid ""
10395 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10396 "\n"
10397 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10398 msgstr ""
10400 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10401 #, c-format
10402 msgid "The file %s does not exist!"
10403 msgstr "%s fájl nem létezik!"
10405 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10406 #, c-format
10407 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10408 msgstr "%s fájl nem található a patch fájlban!"
10410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10414 "Do you want to select another file to diff?"
10415 msgstr ""
10417 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "The file \n"
10421 "%s\n"
10422 "is empty.\n"
10423 "Do you want to remove the file?"
10424 msgstr "A(z) %s\nfájl üres.\nSzeretnéd törölni?"
10426 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10427 msgid "The file is too big"
10428 msgstr "A fájl túl nagy"
10430 #. Resource IDs: (61701)
10431 msgid "The file is too large to open."
10432 msgstr "A fájl túl nagy a megnyitáshoz."
10434 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10435 #, c-format
10436 msgid ""
10437 "The file\n"
10438 "%s\n"
10439 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10440 msgstr "A(z) %s\nfájl már létezik! Felülírod?"
10442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "The file\n"
10446 "%s\n"
10447 "is not a valid text file!"
10448 msgstr ""
10450 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "The folder %s\n"
10454 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10455 msgstr "A(z) %s\nmappa nem verziókezelt fájl(oka)t és/vagy mappá(ka)t tartalmaz. Biztosan törlöd?"
10457 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "The folder \n"
10461 "%s\n"
10462 "does not exist.\n"
10463 "Would you like to create it first?"
10464 msgstr "A(z) %s\nmappa nem létezik.\nLétre akarod hozni?"
10466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "The hook script returned an error:\n"
10470 "%s"
10471 msgstr "A hook szkript hibát jelzett:\n%s"
10473 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10474 msgid "The image can not be shown."
10475 msgstr "A képet nem lehet megjeleníteni."
10477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10478 msgid ""
10479 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10480 "installed correctly."
10481 msgstr "Nem sikerült a hibakövető-szolgáltatót létrehozni. Ellenőrizd, hogy helyesen fel van-e telepítve!"
10483 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10484 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10485 msgstr "A hibakövető-szolgáltató nem tudta ellenőrizni a paramétereket"
10487 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10488 #, c-format
10489 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10490 msgstr "A sor, amely az új fájlt jelöli, a(z) %d. sorban kellene lennie!"
10492 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10493 #, c-format
10494 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10495 msgstr ""
10497 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10498 #, c-format
10499 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10500 msgstr ""
10502 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10503 msgid ""
10504 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10505 "Continue?"
10506 msgstr ""
10508 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10509 msgid ""
10510 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10511 "Continue?"
10512 msgstr ""
10514 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10515 msgid ""
10516 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10517 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10518 msgstr "Legfeljebb ennyi sort tart meg az eseménynapló.\nHa ennél több sor kerül bele, a legrégebbi bejegyzéset törölve lesznek!"
10520 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10521 msgid "The operation failed."
10522 msgstr "A művelet sikertelen."
10524 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10525 msgid ""
10526 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10527 "You must only specify one of them."
10528 msgstr "A \"/path\" és \"/pathfile\" paraméterek együtt nem használhatóak.\nCsak az egyiket add meg."
10530 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10534 "Patching is not possible!"
10535 msgstr ""
10537 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "The patch seems outdated! The file line\n"
10541 "%s\n"
10542 "and the patchline\n"
10543 "%s\n"
10544 "do not match!"
10545 msgstr "A patch réginek tűnik!\nA fájl %s. sora\nés a patch %s. sora\nnem egyezik meg!"
10547 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10548 msgid ""
10549 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10550 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10551 "\n"
10552 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10553 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10554 "\n"
10555 "Do you want to proceed anyway?"
10556 msgstr "Az útvonal/URL hibásnak tűnik Windows alatt!\nMegpróbálhatod, de valószínűleg hibát fogsz kapni később.\n\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és nem lehetnek az alábbi eszköznevek:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\nBiztosan folytatod?"
10558 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "The path\n"
10562 "%s\n"
10563 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10564 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10565 "%s\n"
10566 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10567 msgstr ""
10569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10570 msgid ""
10571 "The process is still running.\n"
10572 "Are you sure to abort?"
10573 msgstr ""
10575 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10576 msgid ""
10577 "The regular expression is invalid!\n"
10578 "Please enter a valid regular expression."
10579 msgstr ""
10581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10585 "Do you want to overwrite it?"
10586 msgstr ""
10588 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10589 msgid ""
10590 "The remote branch has not changed.\n"
10591 "\n"
10592 "Open the rebase dialog anyway?"
10593 msgstr ""
10595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10596 msgid "The repository was successfully created."
10597 msgstr "A tároló sikeresen létrejött."
10599 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10600 msgid ""
10601 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10602 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10603 msgstr "A kiválasztott fájlban még van(nak) konfliktus(ok).\nBiztos hogy feloldottnak jelölöd?"
10605 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10606 #, c-format
10607 msgid ""
10608 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10609 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10610 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10611 msgstr ""
10613 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "The target folder \n"
10617 "%s\n"
10618 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10619 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10620 msgstr ""
10622 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "The target folder \n"
10626 "%s\n"
10627 "is not empty!\n"
10628 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10629 msgstr ""
10631 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10632 msgid ""
10633 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10634 "The following differences were found:"
10635 msgstr ""
10637 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10638 msgid ""
10639 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10640 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10641 "but maybe not scan all files."
10642 msgstr "Legfeljebb ennyi másodpercet tölt el a program a fájlok elemzésével.\nKisebb érték esetén hamarabb elérhetővé válik a szókiegészítés funkció,\nde lehetséges, hogy nem vizsgál meg minden fájlt."
10644 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10645 msgid ""
10646 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10647 "It's not possible to show the log messages between them!"
10648 msgstr "A két kiválasztott URL nem azonos gyökérből származik,\nígy a naplójuk megtekintése nem lehetséges!"
10650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10651 msgid ""
10652 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10653 "Review and commit the changes?"
10654 msgstr ""
10656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10657 msgid "Their file:"
10658 msgstr "Másik fájl:"
10660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10661 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10662 msgid "Theirs"
10663 msgstr "Másik"
10665 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10666 msgid ""
10667 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10668 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10669 msgstr ""
10671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10672 #, c-format
10673 msgid ""
10674 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10675 "uses."
10676 msgstr ""
10678 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10679 msgid ""
10680 "There are more editable views.\n"
10681 "What view do you want to save?"
10682 msgstr ""
10684 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10685 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10686 msgstr "Nincs elérhető hibakövető-szolgáltató!"
10688 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10692 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10693 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10694 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10695 msgstr "Még vannak feloldatlan konfliktusok a(z) %d. sorban!\nEzeket célszerű feloldani a mentés előt.\nBiztos, hogy elmented a fájlt a konfliktusokkal együtt?\nHa az Igenre kattintasz, akkor a feloldást kézzel, egy másik programmal kell megtenned!"
10697 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10698 msgid ""
10699 "There are unsaved modifications!\n"
10700 "Do you want to save your changes?"
10701 msgstr "Néhány változás még nincs elmentve!\nMented a változásokat?"
10703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10704 msgid ""
10705 "There is nothing to add.\n"
10706 "All the files and folders are either under version control,\n"
10707 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10708 msgstr ""
10710 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10711 msgid "Thesaurus"
10712 msgstr "Szinonima szótár"
10714 #. Resource IDs: (62181)
10715 msgid ""
10716 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10717 "changes that were made before the application closed."
10718 msgstr ""
10720 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10721 msgid "This field is required and must not be empty."
10722 msgstr ""
10724 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10725 msgid ""
10726 "This is not a valid URL.\n"
10727 "Please enter an URL here."
10728 msgstr "Az URL nem érvényes.\nEgy valódi URL-t adj meg."
10730 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10731 msgid ""
10732 "This is not a valid path!\n"
10733 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10734 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10735 msgstr "Az útvonal érvénytelen!\nEgy útvonal nem tartalmazhatja az alábbi karaktereket: <<>|\"?*: és az alábbi eszközneveket:\ncom1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10737 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10738 msgid ""
10739 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10740 "commits."
10741 msgstr ""
10743 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10744 msgid ""
10745 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10746 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10747 " see help."
10748 msgstr ""
10750 #. Resource IDs: (61710)
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10754 " may have an incompatible version of %s."
10755 msgstr "Ezt a programot a hiányzó %s exporthoz van csatoltva a(z) %s fájlban. A számítógépen valószínűleg %s-nek egy inkompatibilis verziója található."
10757 #. Resource IDs: (61709)
10758 #, c-format
10759 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10760 msgstr "A programnak a(z) %s fájlra van szüksége, amely nem található ezen a rendszeren."
10762 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10763 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10764 msgstr "Ezt a tulajdonságot csak a mappákhoz lehet használni, fájlokhoz nem."
10766 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10767 msgid ""
10768 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10769 "Please use another name"
10770 msgstr ""
10772 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10773 msgid "This task requires a clean working tree."
10774 msgstr ""
10776 #. Resource IDs: (16244)
10777 msgid ""
10778 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10779 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10780 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10781 msgstr "Az alkalmazásban használt minden művelet nyoma elfog tűnni, és a menükben és az eszköztárakban a látható műveletek is alaphelyzetbe kerülnek. A testreszabott beállítások nem fognak elveszni. Folytatod?"
10783 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10784 msgid "Three way diff"
10785 msgstr ""
10787 #. Resource IDs: (16928)
10788 msgid "Tile &Vertically"
10789 msgstr "&Függőleges mozaik"
10791 #. Resource IDs: (16924)
10792 msgid "Tile Hori&zontally"
10793 msgstr ""
10795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10796 msgid "To"
10797 msgstr ""
10799 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10800 msgid ""
10801 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10802 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10803 "Disable tag fetching?"
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10807 msgid ""
10808 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10809 "\n"
10810 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10811 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10812 msgstr ""
10814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10815 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10816 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10817 msgid "To:"
10818 msgstr "Eddig:"
10820 #. Resource IDs: (58113)
10821 msgid ""
10822 "Toggle One/Two Pages display\n"
10823 "Toggle One/Two Pages display"
10824 msgstr "Váltás egy- és kétoldalas nézet között\nVáltás egy- és kétoldalas nézet között"
10826 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10827 msgid "Toggle filters"
10828 msgstr ""
10830 #. Resource IDs: (65535)
10831 msgid "Toolbar"
10832 msgstr "Eszköztár"
10834 #. Resource IDs: (16130)
10835 msgid "Toolbar Name"
10836 msgstr "Eszköztár neve"
10838 #. Resource IDs: (17017)
10839 msgid "Toolbar Options"
10840 msgstr "Eszköztár beállításai"
10842 #. Resource IDs: (16008)
10843 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10844 msgstr "Belső hiba az eszköztárban. Lépj kapcsolatba a program terjesztőjével."
10846 #. Resource IDs: (16105)
10847 msgid "Toolbars"
10848 msgstr "Eszköztárak"
10850 #. Resource IDs: (16928)
10851 msgid "Tools"
10852 msgstr "Eszközök"
10854 #. Resource IDs: (65535)
10855 msgid "Tools:"
10856 msgstr "Eszközök:"
10858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10859 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10860 msgid "TortoiseGit"
10861 msgstr "TortoiseGit"
10863 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10864 #, c-format
10865 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10866 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10868 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10869 #, c-format
10870 msgid ""
10871 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10872 "%s\n"
10873 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10875 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10876 #, c-format
10877 msgid ""
10878 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10879 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10880 "\n"
10881 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10882 msgstr ""
10884 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10885 #, c-format
10886 msgid ""
10887 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10888 "to be renamed too?"
10889 msgstr ""
10891 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10892 #, c-format
10893 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10894 msgstr ""
10896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10897 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10898 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10900 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10901 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10902 msgid "TortoiseGitBlame"
10903 msgstr "TortoiseGitBlame"
10905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10909 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10910 msgstr ""
10912 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10913 #, c-format
10914 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10915 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10917 #. Resource IDs: (1)
10918 msgid ""
10919 "TortoiseGitBlame\n"
10920 "\n"
10921 "TortoiseGitBlam\n"
10922 "\n"
10923 "\n"
10924 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10925 "TortoiseGitBlame.Document"
10926 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10929 msgid "TortoiseGitIDiff"
10930 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10933 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10934 msgstr ""
10936 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10937 msgid ""
10938 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10939 "\n"
10940 "Available command line parameters are:\n"
10941 "/left:\"path to left picture\"\n"
10942 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10943 "/right:\"path to right picture\"\n"
10944 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10945 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10946 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10947 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10948 msgstr "TortoiseGitIDiff: a TortoiseSVN különbség-megjelenítője képek számára\n\nA használható paraméterek:\n/left: \"a bal oldali kép útvonala\"\n/lefttitle: \"a bal oldali kép címe (a címsorban)\"\n/right: \"a jobb oldali kép útvonala\"\n/righttitle: \"a jobb oldali kép címe (a címsorban)\"\n/overlay Átfedés engedélyezése\n/fit Képek méreteinek egyeztetése\n/showinfo Információ megjelenítése a képekről"
10950 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10951 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10952 msgid "TortoiseGitMerge"
10953 msgstr "TortoiseGitMerge"
10955 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10956 #, c-format
10957 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10958 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10960 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10961 #, c-format
10962 msgid ""
10963 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10964 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10965 "apr %d.%d.%d\r\n"
10966 "apr-util %d.%d.%d"
10967 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
10969 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10973 " more than once."
10974 msgstr ""
10976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10977 msgid "TortoiseGitUDiff"
10978 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10980 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10981 msgid ""
10982 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10983 "\n"
10984 "Available command line parameters are:\n"
10985 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10986 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10987 "/?  - this help dialog\n"
10988 "/p  - read diff input from console pipe"
10989 msgstr ""
10991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10992 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10993 msgstr ""
10995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10996 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10997 msgstr ""
10999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11000 msgid "Total commits analyzed:"
11001 msgstr "Elemzett beküldések száma:"
11003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11004 msgid "Total file changes:"
11005 msgstr "Összes fájlváltozás:"
11007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11008 msgid "Trac&k"
11009 msgstr ""
11011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
11012 msgid "Track"
11013 msgstr ""
11015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11016 msgid "Tracked Remote Branch:"
11017 msgstr ""
11019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11020 msgid "Tracked Remote URL:"
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11024 msgid "Tracked branch"
11025 msgstr ""
11027 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11028 #, c-format
11029 msgid "Transferring at %s"
11030 msgstr "Sebesség: %s"
11032 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11033 msgid "Transparent &color..."
11034 msgstr "&Átlátszó szín..."
11036 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11037 msgid "Trim right"
11038 msgstr "Vágás jobbra"
11040 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11041 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11042 msgstr "Próbáld meg a \"Tisztítás\"-t! Ha nem működik, le kell kérned egy új munkapéldányt."
11044 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11045 msgid "Turkish"
11046 msgstr ""
11048 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11049 msgid "Tweak TortoiseGit"
11050 msgstr ""
11052 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11053 msgid "Type"
11054 msgstr "Típus"
11056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11057 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11058 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11059 msgid "Type:"
11060 msgstr "Típus:"
11062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11063 msgid "URL"
11064 msgstr "URL"
11066 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11067 msgid "URL and directory must not be empty."
11068 msgstr ""
11070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11071 msgid "URL history"
11072 msgstr "URL előzmények"
11074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11075 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11076 #. id 65535)
11077 msgid "URL:"
11078 msgstr "URL:"
11080 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11081 msgid "UTF-16 BE"
11082 msgstr "UTF-16 BE"
11084 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11085 msgid "UTF-16 LE"
11086 msgstr "UTF-16 LE"
11088 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11089 msgid "UTF-8"
11090 msgstr "UTF-8"
11092 #. Resource IDs: (61840)
11093 msgid "Unable to load mail system support."
11094 msgstr "Nem tölthető be a levelezőrendszer támogatás."
11096 #. Resource IDs: (61826)
11097 msgid "Unable to process command, server busy."
11098 msgstr "Parancsot nem sikerült végrehajtani mert foglalt a szerver."
11100 #. Resource IDs: (61731)
11101 #, c-format
11102 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11103 msgstr "Nem olvasható a %1 fájl, már más megnyitotta."
11105 #. Resource IDs: (61836)
11106 msgid "Unable to read write-only property."
11107 msgstr "Nem lehet olvasni a csak írható tulajdonságot."
11109 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11110 msgid ""
11111 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11112 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11113 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11114 "from the top pane in the log dialog."
11115 msgstr ""
11117 #. Resource IDs: (61837)
11118 msgid "Unable to write read-only property."
11119 msgstr "Nem lehet írni a csak olvasható tulajdonságot."
11121 #. Resource IDs: (61732)
11122 #, c-format
11123 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11124 msgstr "Nem írható a %1 fájl, már már megnyitotta vagy írásvédett."
11126 #. Resource IDs: (62177)
11127 msgid "Uncheck"
11128 msgstr "Kijelölést megszüntet"
11130 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11131 msgid "Undo"
11132 msgstr "Visszavonás"
11134 #. Resource IDs: (17102)
11135 #, c-format
11136 msgid "Undo %d Actions"
11137 msgstr "%d művelet visszavonása"
11139 #. Resource IDs: (17103)
11140 msgid "Undo 1 Action"
11141 msgstr "Egy művelet visszavonása"
11143 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11144 msgid "Undo Add..."
11145 msgstr "Hozzáadás visszavonása..."
11147 #. Resource IDs: (57643)
11148 msgid ""
11149 "Undo the last action\n"
11150 "Undo"
11151 msgstr "Visszavonja az utolsó műveletet\nVisszavonás"
11153 #. Resource IDs: (57643)
11154 msgid ""
11155 "Undo the last modifications\n"
11156 "Undo"
11157 msgstr "Az utolsó módosítás visszavonása\nVisszavonás"
11159 #. Resource IDs: (61728)
11160 msgid "Unexpected file format."
11161 msgstr "Váratlan fájlformátum."
11163 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11164 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11165 msgstr ""
11167 #. Resource IDs: (17111)
11168 msgid "Unfold"
11169 msgstr ""
11171 #. Resource IDs: (61591)
11172 msgid ""
11173 "Unformatted Text\n"
11174 "text without any formatting"
11175 msgstr "Formázatlan szöveg\nszöveg, mindenféle formázás nélkül"
11177 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11178 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11179 msgstr "FŐ verziók &egyesített diffje"
11181 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11182 msgid "Unknown"
11183 msgstr ""
11185 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11186 msgid "Unknown depth"
11187 msgstr "Ismeretlen mélység"
11189 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11190 msgid "Unmark this block"
11191 msgstr ""
11193 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11194 msgid "Unresolved conflicts!"
11195 msgstr ""
11197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11198 msgid "Unset tracked branch"
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (61443)
11202 msgid "Untitled"
11203 msgstr "Névtelen"
11205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11206 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11207 msgid "Unversioned"
11208 msgstr "Nem verziókezelt"
11210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11211 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11212 msgstr "Ha a mappa tartalmaz nem verziókezelt fájlokat, módosítottnak látszik"
11214 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11215 #, c-format
11216 msgid "Unversioning %s"
11217 msgstr "%s kivétele a verziókezelésből"
11219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11220 msgid "Up"
11221 msgstr "Fel"
11223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11224 msgid "Update"
11225 msgstr "Frissítés"
11227 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11228 msgid "Update Ref"
11229 msgstr ""
11231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11232 msgid "Update Submodules"
11233 msgstr ""
11235 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11236 msgid "Updated"
11237 msgstr "Frissítve"
11239 #. Resource IDs: (61581)
11240 msgid "Updating ActiveX objects"
11241 msgstr "ActiveX objektumok frissítése"
11243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11244 msgid "Updating index"
11245 msgstr ""
11247 #. Resource IDs: (16530)
11248 msgid "Use &Default Image: "
11249 msgstr "&Alapértelmezett kép használata: "
11251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11252 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11253 msgstr "&Egypaneles nézet az alapértelmezett"
11255 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11256 msgid "Use &other text block"
11257 msgstr "Másik &szövegblokk használata"
11259 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11260 msgid "Use 'mine' text block"
11261 msgstr "'Saját' szövegblokk használata"
11263 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11264 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11265 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11266 msgstr "A 'Saját' majd a 'Másik' szövegblokk használata"
11268 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11269 #. name)
11270 msgid "Use 'theirs' text block"
11271 msgstr "'Másik' szövegblokk használata"
11273 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11274 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11275 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11276 msgstr "A 'Másik' majd a 'Saját' szövegblokk használata"
11278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11279 msgid "Use HTTP path component"
11280 msgstr ""
11282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11283 msgid "Use Ribbons"
11284 msgstr "Menüszalag használata"
11286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11287 msgid "Use Task Dialog"
11288 msgstr ""
11290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11291 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11292 msgstr ""
11294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11295 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11296 msgstr "&Egyesített diff használata a vágólapról"
11298 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11299 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11300 msgstr ""
11302 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11303 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11304 msgstr ""
11306 #. Resource IDs: (32856)
11307 msgid ""
11308 "Use all content from the left view\n"
11309 "Use left file"
11310 msgstr "A bal oldali fájl tartalmát használja\nBal oldali fájl használata"
11312 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11313 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11314 msgid "Use block from left before right"
11315 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
11317 #. Resource IDs: (32857)
11318 msgid ""
11319 "Use block from left view before block from right view\n"
11320 "Use block from left before right"
11321 msgstr "A bal oldali nézetben található szövegblokk használata a jobb oldali nézetben található előtt\nBal oldali szövegblokk használata a jobb oldali előtt"
11323 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11324 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11325 msgid "Use block from right before left"
11326 msgstr "Jobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
11328 #. Resource IDs: (32859)
11329 msgid ""
11330 "Use block from right view before block from left view\n"
11331 "Use block from right before left"
11332 msgstr "A jobb oldali nézetben található szövegblokk használata a bal oldali nézetben található előtt\nJobb oldali szövegblokk használata a bal oldali előtt"
11334 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11335 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11336 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt először)"
11338 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11339 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11340 msgstr "Mindkét szövegmezőt használja (ezt a mezőt utoljára)"
11342 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11343 msgid "Use configured server"
11344 msgstr ""
11346 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11347 #. name)
11348 msgid "Use left block"
11349 msgstr "Bal oldali blokk használata"
11351 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11352 #. name)
11353 msgid "Use left file"
11354 msgstr "Bal oldali fájl használata"
11356 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11357 msgid "Use local branch color for current branch"
11358 msgstr ""
11360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11361 msgid "Use recycle bin when reverting"
11362 msgstr "Lomtár használata visszaállításkor"
11364 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11365 msgid "Use regular expression"
11366 msgstr "Regex használata"
11368 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11369 msgid "Use right block"
11370 msgstr "Jobb oldali blokk használata"
11372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11373 msgid "Use spaces"
11374 msgstr ""
11376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11377 msgid "Use system locale for date/time"
11378 msgstr "Rendszerbeállítás használata dátumhoz/időhőz"
11380 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11381 msgid "Use text block from '&mine'"
11382 msgstr "\"&Saját\" szövegblokk használata"
11384 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11385 msgid "Use text block from '&theirs'"
11386 msgstr "\"&Másik\" szövegblokk használata"
11388 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11389 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11390 msgstr "\"S&aját\" szövegblokk használata a \"másik\" előtt"
11392 #. Resource IDs: (32822)
11393 msgid ""
11394 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11395 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11396 msgstr "\"Saját\" szövegblokk használata a \"másik\" előtt\nElőször a \"saját\" szövegblokk használata, utána a \"másik\""
11398 #. Resource IDs: (32820)
11399 msgid ""
11400 "Use text block from 'mine'\n"
11401 "Use 'mine' text block"
11402 msgstr "\"Saját\" szövegblokk használata\n\"Saját\" szövegblokk használata"
11404 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11405 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11406 msgstr "&\"Másik\" szövegblokk használata a \"saját\" előtt"
11408 #. Resource IDs: (32821)
11409 msgid ""
11410 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11411 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11412 msgstr "\"Másik\" szövegblokk használata a \"saját\" előtt\nElőször a \"másik\" szövegblokk használata, utána a \"saját\""
11414 #. Resource IDs: (32819)
11415 msgid ""
11416 "Use text block from 'theirs'\n"
11417 "Use 'theirs' text block"
11418 msgstr "\"Másik\" szövegblokk használata\n \"Másik\" szövegblokk használata"
11420 #. Resource IDs: (32855)
11421 msgid ""
11422 "Use text block from the left view\n"
11423 "Use left block"
11424 msgstr "Bal oldali szövegblokk használata\nBal oldali szövegblokk használata"
11426 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11427 msgid "Use th&is text block"
11428 msgstr "&Ezt a szövegblokkot használja"
11430 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11431 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11432 msgstr ""
11434 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "Use the found path.\n"
11438 "Apply the patch to\n"
11439 "%s"
11440 msgstr ""
11442 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "Use the original path.\n"
11446 "Apply the patch to\n"
11447 "%s"
11448 msgstr ""
11450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11451 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11452 msgid "Use this"
11453 msgstr ""
11455 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11456 msgid "Use this &whole file"
11457 msgstr "Ezt az egész &fájlt használja"
11459 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11460 msgid "Use this block on left"
11461 msgstr "Ennek a blokknak a használata bal oldalon"
11463 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11464 msgid "Use whole other &file"
11465 msgstr "Az egész másik fájl&t használja"
11467 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11468 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11469 msgstr ""
11471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11472 msgid "User Email:"
11473 msgstr ""
11475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11476 msgid "User Info"
11477 msgstr ""
11479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11480 msgid "User Name:"
11481 msgstr ""
11483 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11484 msgid "User cancelled"
11485 msgstr "Felhasználói megszakítás"
11487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11488 msgid ""
11489 "User name and email must be set before commit.\n"
11490 "Do you want to set these now?"
11491 msgstr ""
11493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11494 msgid "User&name:"
11495 msgstr "Felhasználó&név:"
11497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11498 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11499 msgid "Username:"
11500 msgstr "Felhasználónév:"
11502 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11503 msgid ""
11504 "Valid command line options are:\n"
11505 "/base:<path to base file>\n"
11506 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11507 "/theirs:<path to their file>\n"
11508 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11509 "/mine:<path to your file>\n"
11510 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11511 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11512 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11513 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11514 "/patchpath:<path to folder>\n"
11515 "/saverequired\n"
11516 "/saverequiredonconflicts\n"
11517 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11518 "/line:<line number to jump to>"
11519 msgstr ""
11521 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11522 msgid "Value"
11523 msgstr "Érték"
11525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11526 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11527 msgid "Version"
11528 msgstr "Verzió"
11530 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11531 #, c-format
11532 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11533 msgstr "Verzió %d.%d.%d.%d"
11535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11536 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11537 msgid "Version 1"
11538 msgstr ""
11540 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11541 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11542 msgstr ""
11544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11545 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11546 msgid "Version 2 (Base)"
11547 msgstr ""
11549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11550 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11551 msgstr ""
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11554 msgid "Version Information"
11555 msgstr "Verzió információ"
11557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11558 msgid "Version:"
11559 msgstr "Verzió:"
11561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11562 msgid "Versioned"
11563 msgstr "Verziókezelt"
11565 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11566 msgid "Vietnamese"
11567 msgstr ""
11569 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11570 msgid "View"
11571 msgstr "Nézet"
11573 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11574 msgid "View .tgitconfig"
11575 msgstr ""
11577 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11578 msgid "View Bars"
11579 msgstr ""
11581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11582 msgid "View Patch"
11583 msgstr ""
11585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11586 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11587 msgid "View Patch>>"
11588 msgstr ""
11590 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11591 msgid "View revision for path in &webviewer"
11592 msgstr "Fájl/mappa megtekintése a &webes megjelenítőben"
11594 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11595 msgid "View revision in alternative editor"
11596 msgstr ""
11598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11599 msgid "View system&wide gitconfig"
11600 msgstr ""
11602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11603 msgid "Visit our website"
11604 msgstr "Látogasd meg a honlapunkat"
11606 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11607 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11608 msgid "Visual Studio 2005"
11609 msgstr "Visual Studio 2005"
11611 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11612 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11613 msgid "Visual Studio 2008"
11614 msgstr "Visual Studio 2008"
11616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11617 msgid ""
11618 "WARNING:\n"
11619 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11620 "To set the values to their default, delete the value text."
11621 msgstr "FIGYELMEZTETÉS:\nCsak akkor változtassa meg ezeket a beállításokat, ha teljesen biztos abban amit csinál!\nAz alapérték visszaállításához, törölje a szöveget az érték mezőből."
11623 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11624 msgid "Wait"
11625 msgstr "Várakozás"
11627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11628 msgid "Wait for the script to finish"
11629 msgstr "Várja meg, amíg a szkript lefut"
11631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11632 msgid "Waiting for input"
11633 msgstr ""
11635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11636 msgid "Walk Be&haviour"
11637 msgstr ""
11639 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11640 msgid "Warning"
11641 msgstr "Figyelem"
11643 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11644 msgid "Warning!"
11645 msgstr "Figyelem!"
11647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11648 #, c-format
11649 msgid ""
11650 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\n"
11651 "\n"
11652 "Do you really want to continue?"
11653 msgstr ""
11655 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11656 msgid "Western European"
11657 msgstr ""
11659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11660 msgid ""
11661 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11662 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11663 msgstr ""
11665 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11666 msgid ""
11667 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11668 "necessary"
11669 msgstr ""
11671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11672 msgid ""
11673 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11674 "confirmation before killing it"
11675 msgstr ""
11677 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11678 msgid ""
11679 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11680 "dragging folders / files"
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11684 msgid ""
11685 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11686 "versions are usually more useful."
11687 msgstr ""
11689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11690 msgid ""
11691 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11692 "automatically selected"
11693 msgstr "Ha be van jelölve, a beküldés ablakban automatikusan ki lesznek jelölve a verziókezelt fájlok"
11695 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11696 msgid ""
11697 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11698 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11699 "blobs available locally."
11700 msgstr ""
11702 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11703 msgid ""
11704 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11705 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11706 msgstr ""
11708 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11709 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11710 msgstr ""
11712 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11713 msgid ""
11714 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11715 "authentication and/or encryption."
11716 msgstr ""
11718 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11719 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11720 msgstr ""
11722 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11723 #. 65535)
11724 msgid "Whitespaces"
11725 msgstr "Láthatatlan karakterek"
11727 #. Resource IDs: (17038)
11728 msgid "Window Position"
11729 msgstr "Az ablak helyzete"
11731 #. Resource IDs: (16927)
11732 msgid "Windows"
11733 msgstr "Ablakok"
11735 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11736 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11737 msgid "Windows 2000"
11738 msgstr "Windows 2000"
11740 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11741 #. Ribbon name)
11742 msgid "Windows 7"
11743 msgstr "Windows 7"
11745 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11746 #. - Ribbon name)
11747 msgid "Windows XP"
11748 msgstr "Windows XP"
11750 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11751 msgid "Windows-1250"
11752 msgstr "Windows-1250"
11754 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11755 msgid "Windows-1251"
11756 msgstr "Windows-1251"
11758 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11759 msgid "Windows-1252"
11760 msgstr "Windows-1252"
11762 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11763 msgid "Windows-1253"
11764 msgstr "Windows-1253"
11766 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11767 msgid "Windows-1254"
11768 msgstr "Windows-1254"
11770 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11771 msgid "Windows-1255"
11772 msgstr "Windows-1255"
11774 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11775 msgid "Windows-1256"
11776 msgstr "Windows-1256"
11778 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11779 msgid "Windows-1257"
11780 msgstr "Windows-1257"
11782 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11783 msgid "Windows-1258"
11784 msgstr "Windows-1258"
11786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11787 msgid "Within a file:"
11788 msgstr ""
11790 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11791 msgid "Within file"
11792 msgstr ""
11794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11795 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11796 msgid "Working Tree"
11797 msgstr ""
11799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11800 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11801 msgid "Working Tree Path:"
11802 msgstr ""
11804 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11805 msgid "Working dir changes"
11806 msgstr ""
11808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11809 #. name)
11810 msgid "Wrap long lines"
11811 msgstr "Hosszú sorok tördelése"
11813 #. Resource IDs: (32881)
11814 msgid ""
11815 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11816 "Wrap long lines"
11817 msgstr "Hosszú sorok tördelése a nézet jobb szegélyéhez\nHosszú sorok tördelése"
11819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11820 msgid "Yes to all"
11821 msgstr "Igen, mindet"
11823 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11824 msgid "You already have the latest version installed."
11825 msgstr "A legfrissebb verzió van feltelepítve"
11827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11828 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11829 msgstr ""
11831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11832 msgid ""
11833 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11834 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11835 msgstr ""
11837 #. Resource IDs: (16005)
11838 #, c-format
11839 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11840 msgstr "Csak (%d x %d) méretű bitképet lehet beilleszteni!"
11842 #. Resource IDs: (16243)
11843 #, c-format
11844 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11845 msgstr "Legfeljebb %d eszköztárat hozhatsz létre!"
11847 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11848 msgid ""
11849 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11850 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11851 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11852 msgstr "Ezt a tulajdonságot csak fájlokra lehet alkalmazni, mappákra nem!\nHa mappában található fájlokra szeretnéd alkalmazni,\nakkor jelöld be a \"rekurzívan\" jelölőnégyzetet."
11854 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11855 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11856 msgstr ""
11858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11859 msgid ""
11860 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11861 "\n"
11862 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11863 msgstr ""
11865 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11866 msgid ""
11867 "You have checked \"include untracked\".\n"
11868 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11869 msgstr ""
11871 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11872 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11873 msgstr ""
11875 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11876 msgid ""
11877 "You have modified properties without saving them first.\n"
11878 "Do you want to save them now?"
11879 msgstr "Módosítottad a tulajdonságokat, de nem mentetted őket.\nEl akarod menteni őket most?"
11881 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11882 #, c-format
11883 msgid ""
11884 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11885 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11886 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11887 msgstr "%d elemet választott ki a változások megtekintésére.\nValamennyi elemhez a változáskövető új példánya fog megnyílni.\nBiztosan szeretné az összeset egyszerre megtekinteni?"
11889 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11890 msgid ""
11891 "You haven't entered an issue number!\n"
11892 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11893 msgstr "Nem írtál be az ügy-számot!\nÜgy-szám nélkül akarod beküldeni a változásokat?"
11895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11896 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11897 msgstr ""
11899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11900 msgid ""
11901 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11902 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11903 msgstr ""
11905 #. Resource IDs: (16024)
11906 #, c-format
11907 msgid "You may define up to %d tools."
11908 msgstr "Legfeljebb %d eszközt definiálhatsz."
11910 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11911 msgid "You must enter a log message for the commit"
11912 msgstr "Üzenet megadása kötelező"
11914 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11915 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11916 msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítani a számítógépet."
11918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11919 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11920 msgstr ""
11922 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11923 msgid ""
11924 "You selected a folder.\n"
11925 "Exports are only possible to a (zip) file."
11926 msgstr ""
11928 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11929 msgid ""
11930 "You selected an unversioned file.\n"
11931 "The file will be added to version control when you commit."
11932 msgstr "Egy nem verziókezelt fájlt választottál.\nA beküldéskor ez a fájl is verziókezelés alá lesz véve."
11934 #. Resource IDs: (16002)
11935 msgid "You should enter a text!"
11936 msgstr "Írj be egy szöveget!"
11938 #. Resource IDs: (16001)
11939 msgid "You should select an image!"
11940 msgstr "Válassz ki egy képet!"
11942 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11946 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11947 msgstr "Megváltoztattad az ikonokat <i>%s</i> stílusúról <i>%s</i> stílusúra.\nA változás érvénybe léptetéséhez újra kell indítani a számítógépet, vagy ki és be kell jelentkezni!"
11949 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11950 msgid ""
11951 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11952 "Click here to read and insert them again."
11953 msgstr "Az előzőleg beírt megjegyzések el lettek mentve.\nKattints ide, ha újra be akarod szúrni őket."
11955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11956 msgid "Your version is:"
11957 msgstr "A te verziód:"
11959 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11960 #, c-format
11961 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11962 msgstr "A te verziód: %d.%d.%d.%d"
11964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11965 msgid "Zip File"
11966 msgstr "Zip fájl"
11968 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11969 msgid "Zoo&m out\t-"
11970 msgstr "&Kicsinyítés\t-"
11972 #. Resource IDs: (17093)
11973 msgid "Zoom"
11974 msgstr "Nagyítás"
11976 #. Resource IDs: (58117)
11977 msgid "Zoom &In"
11978 msgstr "&Nagyítás"
11980 #. Resource IDs: (58118)
11981 msgid "Zoom &Out"
11982 msgstr "&Kicsinyítés"
11984 #. Resource IDs: (32803)
11985 #, c-format
11986 msgid "Zoom 100%"
11987 msgstr "Tényleges méret"
11989 #. Resource IDs: (58117)
11990 msgid ""
11991 "Zoom In\n"
11992 "Zoom In"
11993 msgstr "Nagyítás\nNagyítás"
11995 #. Resource IDs: (58118)
11996 msgid ""
11997 "Zoom Out\n"
11998 "Zoom Out"
11999 msgstr "Kicsinyítés\nKicsinyítés"
12001 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12002 msgid "Zoom i&n\t+"
12003 msgstr "&Nagyítás\t+"
12005 #. Resource IDs: (32772)
12006 msgid "Zoom in"
12007 msgstr "Nagyítás"
12009 #. Resource IDs: (32773)
12010 msgid "Zoom out"
12011 msgstr "Kicsinyítés"
12013 #. Resource IDs: (32804)
12014 msgid "Zoom to fit"
12015 msgstr "Legjobb kitöltés"
12017 #. Resource IDs: (32809)
12018 msgid "Zoom to fit in height"
12019 msgstr "Legjobb kitöltés (magasság szerint)"
12021 #. Resource IDs: (32810)
12022 msgid "Zoom to fit in width"
12023 msgstr "Legjobb kitöltés (szélesség szerint)"
12025 #. Resource IDs: (17114)
12026 msgid "[Default]"
12027 msgstr "[Alapértelmezett]"
12029 #. Resource IDs: (16009)
12030 msgid "[Unassigned]"
12031 msgstr "[Nincs felelőse]"
12033 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12037 "is a merge commit.\n"
12038 "\n"
12039 "Which parent do you want to pick?"
12040 msgstr ""
12042 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12046 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12047 msgstr ""
12049 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12053 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12054 msgstr ""
12056 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12057 #, c-format
12058 msgid ""
12059 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12060 "an error message."
12061 msgstr ""
12063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12064 #, c-format
12065 msgid "\"%s\" is invalid."
12066 msgstr "\"%s\" érvénytelen."
12068 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12069 #, c-format
12070 msgid "\"%s\" is not git repository"
12071 msgstr ""
12073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12074 msgid ""
12075 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12076 "Do you want to abort?"
12077 msgstr ""
12079 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12080 msgid "_POPUP_"
12081 msgstr "_POPUP_"
12083 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12084 msgid "added"
12085 msgstr "hozzáadva"
12087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12088 msgid "added files"
12089 msgstr "hozzáadva"
12091 #. Resource IDs: (61446)
12092 msgid "an unnamed file"
12093 msgstr "egy névtelen fájl"
12095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12096 msgid "and support the developers"
12097 msgstr "és támogasd a fejlesztőket"
12099 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12100 msgid "assume-valid"
12101 msgstr ""
12103 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12104 msgid "author"
12105 msgstr "fejlesztő"
12107 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12108 #, c-format
12109 msgid "author (>= 0.5%)"
12110 msgstr ""
12112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12113 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12114 msgstr ""
12116 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12117 msgid "bugtraq.append"
12118 msgstr "bugtraq.append"
12120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12121 msgid "bugtraq.label"
12122 msgstr "bugtraq.label"
12124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12125 msgid "bugtraq.logregex"
12126 msgstr "bugtraq.logregex"
12128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12129 msgid "bugtraq.message"
12130 msgstr "bugtraq.message"
12132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12133 msgid "bugtraq.number"
12134 msgstr "bugtraq.number"
12136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12137 msgid "bugtraq.url"
12138 msgstr "bugtraq.url"
12140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12141 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12142 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12144 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12145 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12146 msgid "commits"
12147 msgstr "beküldések"
12149 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12150 msgid "conflicted"
12151 msgstr "konfliktusos"
12153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12154 #, c-format
12155 msgid ""
12156 "copied from\n"
12157 "%s - revision %ld"
12158 msgstr "másolva innen:\n%s - %ld verzió"
12160 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12161 msgid "day"
12162 msgstr "nap"
12164 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12165 msgid "deleted"
12166 msgstr "törölve"
12168 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12169 msgid "diff from pipe"
12170 msgstr ""
12172 #. Resource IDs: (58116)
12173 msgid "dummy"
12174 msgstr "dummy"
12176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12177 msgid "eMail settings"
12178 msgstr ""
12180 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "exported\n"
12184 "%s\n"
12185 "to\n"
12186 "%s"
12187 msgstr "%s\nexportálva ide:\n%s"
12189 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12190 msgid "external"
12191 msgstr "külső"
12193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12194 #, c-format
12195 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12196 msgstr ""
12198 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12199 msgid "ignored"
12200 msgstr "kizárva"
12202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12203 msgid "include &untracked"
12204 msgstr ""
12206 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12207 msgid "incomplete"
12208 msgstr "befejezetlen"
12210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12211 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12212 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12213 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12214 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12215 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12216 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12217 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12218 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12219 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12220 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12221 msgid "inherit"
12222 msgstr ""
12224 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12225 msgid "item kept locally"
12226 msgstr "elemet helyben megtartja"
12228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12229 msgid "keep the file lists in English"
12230 msgstr ""
12232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12236 "%s = %ld\n"
12237 "%s = %ld\n"
12238 "%s = %ld"
12239 msgstr ""
12241 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12245 "%s = %ld\n"
12246 "%s = %ld\n"
12247 "%s = %ld\n"
12248 "%s = %ld\n"
12249 "%s = %ld"
12250 msgstr ""
12252 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12253 msgid "manager - all Windows users"
12254 msgstr ""
12256 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12257 msgid "manager - current Windows user"
12258 msgstr ""
12260 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12261 msgid "manager - this repository only"
12262 msgstr ""
12264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12265 msgid "master"
12266 msgstr "master"
12268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12269 #. IDS_STATUSMERGED)
12270 msgid "merged"
12271 msgstr "egyesítve"
12273 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12274 msgid "missing"
12275 msgstr "hiányzik"
12277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12278 msgid "missing/deleted/replaced"
12279 msgstr ""
12281 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12282 msgid "modified"
12283 msgstr "módosítva"
12285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12286 msgid "modified/copied"
12287 msgstr ""
12289 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12290 msgid "month"
12291 msgstr "hónap"
12293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12294 msgid "new branch"
12295 msgstr "új ág"
12297 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12298 msgid "no"
12299 msgstr "nem"
12301 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12302 msgid "no description for this command is available"
12303 msgstr "ennek a parancsnak nincs leírása"
12305 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12306 msgid "non-versioned"
12307 msgstr "nem verziókezelt"
12309 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12310 msgid "none"
12311 msgstr ""
12313 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12314 msgid "normal"
12315 msgstr "normál"
12317 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12318 msgid "not found"
12319 msgstr ""
12321 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12322 msgid "obstructed"
12323 msgstr "akadályozva"
12325 #. Resource IDs: (61504)
12326 #, c-format
12327 msgid "on %1"
12328 msgstr "%1-en"
12330 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12331 msgid "patched"
12332 msgstr ""
12334 #. Resource IDs: (61888)
12335 msgid "pixels"
12336 msgstr "képpontok"
12338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12339 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12340 msgstr ""
12342 #. Resource IDs: (61509)
12343 msgid "prn"
12344 msgstr "prn"
12346 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12347 msgid "quarter of year"
12348 msgstr "negyedév"
12350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12351 msgid "renamed"
12352 msgstr "átnevezve"
12354 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12355 msgid "replaced"
12356 msgstr "lecserléve"
12358 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12359 msgid "scanning path:"
12360 msgstr "Útvonal ellenőrzése:"
12362 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12363 msgid "skip-worktree"
12364 msgstr ""
12366 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12367 #, c-format
12368 msgid ""
12369 "switched to\n"
12370 "%s"
12371 msgstr "átváltva:\n%s"
12373 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12374 msgid "take care of submodule changes"
12375 msgstr ""
12377 #. Resource IDs: (61513)
12378 #, c-format
12379 msgid "to %1"
12380 msgstr "%1-hez"
12382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12383 #, c-format
12384 msgid "to %s"
12385 msgstr "%s-be"
12387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12388 msgid "u&nknown changes"
12389 msgstr ""
12391 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12392 msgid "week"
12393 msgstr "hét"
12395 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12396 msgid "wincred - all Windows users"
12397 msgstr ""
12399 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12400 msgid "wincred - current Windows user"
12401 msgstr ""
12403 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12404 msgid "wincred - this repository only"
12405 msgstr ""
12407 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12408 msgid "winstore - current Windows user"
12409 msgstr ""
12411 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12412 msgid "winstore - this repository only"
12413 msgstr ""
12415 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12416 msgid "year"
12417 msgstr "év"
12419 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12420 msgid "yes"
12421 msgstr "igen"
12423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12424 msgid "{BugTraq}"
12425 msgstr "{BugTraq}"
12427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12428 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12429 #. Control id 65535)
12430 msgid "|"
12431 msgstr "|"