1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
7 # Alexander Stulnikov <alarstyle@gmail.com>, 2015
8 # Віктор Лелейко <victor.leleyko@gmail.com>, 2013
9 # Dmytro Kutianskyi <dmytro.kutyansky@gmail.com>, 2015
10 # ktretyak <ktretyakgm@gmail.com>, 2013
11 # Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2013
12 # Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2013
13 # Max Lyashuk <m_lyashuk@ukr.net>, 2013
14 # Tymur Mudzhyri <intrueder@gmail.com>, 2015
15 # Victor Yarema <victor.yarema@gmail.com>, 2015
16 # Vitaliy Katerusha <vitali_kat@hotmail.com>, 2011
17 # Віктор Лелейко <victor.leleyko@gmail.com>, 2013
20 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
22 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:40+0000\n"
24 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
25 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/uk/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
32 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
33 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
34 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
35 # ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
36 # V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
37 # A = Alt key (or blank if not used)
38 # C = Ctrl key (or blank if not used)
39 # S = Shift key (or blank if not used)
40 # X = upper case character
41 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
42 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
43 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
44 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
45 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
50 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
51 msgid "# authors shown individually:"
52 msgstr "# індивідуально вказані автори:"
54 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
56 msgid "%.2f MiB transferred"
57 msgstr "%.2f МіБ переслано"
59 #. Resource IDs: (61878)
61 msgid "%1 contained an unexpected object."
62 msgstr "%1 містив неочікуваний об'єкт."
64 #. Resource IDs: (61859)
66 msgid "%1 contains an incorrect path."
67 msgstr "%1 містить невірний шлях."
69 #. Resource IDs: (61879)
71 msgid "%1 contains an incorrect schema."
72 msgstr "%1 містить невірну схему."
74 #. Resource IDs: (61877)
76 msgid "%1 has a bad format."
77 msgstr "У %1 поганий формат."
79 #. Resource IDs: (61858)
81 msgid "%1 was not found."
82 msgstr "%1 не знайдено."
84 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
87 msgstr "%1!d! день тому"
89 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
91 msgid "%1!d! Days ago"
92 msgstr "%1!d! дні(в) тому"
94 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
96 msgid "%1!d! Hour ago"
97 msgstr "%1!d! годину тому"
99 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
101 msgid "%1!d! Hours ago"
102 msgstr "%1!d! годин тому"
104 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
106 msgid "%1!d! Minute ago"
107 msgstr "%1!d! хвилину тому"
109 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
111 msgid "%1!d! Month ago"
112 msgstr "%1!d! місяць тому"
114 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
116 msgid "%1!d! Months ago"
117 msgstr "%1!d! місяців тому"
119 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
121 msgid "%1!d! Second ago"
122 msgstr "%1!d! секунду тому"
124 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
126 msgid "%1!d! Seconds ago"
127 msgstr "%1!d! секунд тому"
129 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
131 msgid "%1!d! Week ago"
132 msgstr "%1!d! тиждень тому"
134 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
136 msgid "%1!d! Weeks ago"
137 msgstr "%1!d! тижнів тому"
139 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
141 msgid "%1!d! Year ago"
142 msgstr "%1!d! рік тому"
144 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
146 msgid "%1!d! Years ago"
147 msgstr "%1!d! років тому"
149 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
151 msgid "%1!d! items selected"
152 msgstr "%1!d! елементів вибрано"
154 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
156 msgid "%1!d! minutes ago"
157 msgstr "%1!d! хвилин тому"
159 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
164 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
168 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
169 msgstr "%1!s!\nПоказано %2!d! файлів, %3!d! підмодулів і %4!d! папок, усього: %5!d! елементів"
171 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
176 msgstr "%1!s!\nРозмір %2!s!"
178 #. Resource IDs: (61744)
182 "Continue running script?"
183 msgstr "%1: %2\nПродовжити виконання скрипта?"
185 #. Resource IDs: (61729)
189 "Cannot find this file.\n"
190 "Verify that the correct path and file name are given."
191 msgstr "%1\nНе вдалося знайти цей файл.\nПеревірте, чи вірні шлях та ім'я файла."
193 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
195 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
196 msgstr "%HOME%/.gitconfig або %XDGHOME%/git/config"
198 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
200 msgid "%I64d Bytes transferred"
201 msgstr "%I64d Байт переслано"
203 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
205 msgid "%I64d KiB transferred"
206 msgstr "%I64d КіБ переслано"
208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
210 msgid "%d commits ahead \"%s\""
211 msgstr "%d фіксацій перед \"%s\""
213 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
215 msgid "%d files changed"
216 msgstr "%d файлів змінено"
218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
220 msgid "%d files removed."
221 msgstr "%d файлів видалено"
223 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
225 msgid "%d files reverted to %s."
226 msgstr "%d файлів відновлено до %s."
228 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
230 msgid "%d files selected, %d files total"
231 msgstr "%d файлів вибрано, %d файлів усього"
233 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
235 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
236 msgstr "%d найбільш активні автор(и) принаймні з %d фіксацій у кожного (%d %%)"
238 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
242 "click to toggle alpha\n"
243 "double click to automatically toggle alpha"
244 msgstr "%i%% альфа\nклікніть щоб перемкнути альфу\nклікніть двічі для автоматичного перемикання альфи"
246 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
248 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
249 msgstr "%ld хвилин і %ld секунд"
251 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
256 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
258 msgid "%s - at revision: %d"
259 msgstr "%s - на ревізії: %d"
261 #. Resource IDs: (62186)
263 msgid "%s [Recovered]"
264 msgstr "%s [Відновлено]"
266 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
271 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
273 msgid "%s requires Git >= %s"
274 msgstr "%s Потребує Git версії >= %s"
276 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
279 msgstr "%s, на швидкості %s"
281 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
283 msgid "%s: Working Tree"
284 msgstr "%s: Робоча копія"
286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
288 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
289 msgstr "%s\\Експортовано (%d) з %s"
291 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
293 msgid "%s\\Export of %s"
294 msgstr "%s\\Експортовано з %s"
296 #. Resource IDs: (61585, 61586)
303 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
307 "Could not be cleanly patched."
308 msgstr "%s\nНеможливо коректно застосувати патч"
310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
314 "Do you want to remove it anyway?"
315 msgstr "%s\nВи все-таки хочете його видалити?"
317 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
321 "is a directory, not a file!\n"
322 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
323 msgstr "%s\nє каталогом, а не файлом!\nTortoiseGitMerge не вміє порівнювати каталоги."
325 #. Resource IDs: (16923)
329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
331 msgstr "&3-стороннє злиття"
333 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
337 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
338 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
339 msgstr "&Про TortoiseGitBlame..."
341 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
342 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
343 msgstr "&Про TortoiseGitMerge..."
345 #. Resource IDs: (16920)
349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
353 #. Resource IDs: (17075)
357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
359 msgstr "&Додати фільтр"
361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
362 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
363 msgid "&Add New/Save"
364 msgstr "&Додати новий/Зберегти"
366 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
368 msgstr "&Додати його"
370 #. Resource IDs: (17018)
371 msgid "&Add or Remove Buttons"
372 msgstr "&Додати або видалити кнопки"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
379 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
381 msgstr "&Додатково..."
383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
388 msgid "&All Branches"
391 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
392 msgid "&Application Look"
393 msgstr "&Зовнішній вигляд"
395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
397 msgstr "&Застосувати патч"
399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
400 msgid "&Apply unified diff"
401 msgstr "&Застосувати об'єднані відмінності"
403 #. Resource IDs: (65535)
407 #. Resource IDs: (16645)
411 #. Resource IDs: (16633)
412 msgid "&Associate double-click event with:"
413 msgstr "&Асоціювати подію подвійного кліку з:"
415 #. Resource IDs: (17041)
417 msgstr "&Автоматично ховати"
419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
420 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
421 msgstr "&Автоматично закривати вікно Git.exe:"
423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
424 msgid "&Autoload Putty Key"
425 msgstr "&Автоматично завантажувати ключ Putty"
427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
428 msgid "&Backup original file"
429 msgstr "&Зберегти резервну копію оригінального файлу"
431 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
433 msgstr "&Звинуватити"
435 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
436 msgid "&Blame changes"
437 msgstr "Про&коментувати зміни"
439 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
440 msgid "&Blame revisions"
441 msgstr "Про&коментувати ревізії"
443 #. Resource IDs: (65535)
447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
452 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
460 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
461 msgid "&Browse repository"
462 msgstr "Про&глянути сховище"
464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
465 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
467 msgstr "Про&глянути..."
469 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
470 msgid "&Button Appearance..."
471 msgstr "Вигляд &кнопки..."
473 #. Resource IDs: (65535)
474 msgid "&Button text:"
475 msgstr "Текст &кнопки:"
477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
485 #. Resource IDs: (65535)
489 #. Resource IDs: (65535)
493 #. Resource IDs: (65535)
494 msgid "&Choose commands from:"
495 msgstr "Вибрати &команди з:"
497 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
499 msgstr "&Очистити..."
501 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
509 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1, Dialog
510 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1)
514 #. Resource IDs: (16922)
515 msgid "&Close Window(s)"
516 msgstr "&Закрити вікно(а)"
518 #. Resource IDs: (65535)
522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
523 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
525 msgstr "За&фіксувати"
527 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
528 msgid "&Commit submodule..."
529 msgstr "За&фіксувати підмодуль..."
531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
533 msgstr "За&фіксувати без"
535 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
537 msgstr "За&фіксувати..."
539 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
540 msgid "&Compare revisions"
541 msgstr "По&рівняти ревізії"
543 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
544 msgid "&Compressed Graph"
545 msgstr "&Стиснутий граф"
547 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
552 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
556 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
557 msgid "&Copy Button Image"
558 msgstr "&Копіювати зображення кнопки"
560 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
561 msgid "&Copy\tCtrl+C"
562 msgstr "&Копіювати\tCtrl+C"
564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
572 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
573 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
577 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
578 msgid "&Delete (keep local)"
579 msgstr "Зни&щити (залишити локально)"
581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
582 msgid "&Delete Filter"
583 msgstr "&Знищити фільтр"
585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
586 msgid "&Delete remote && local"
587 msgstr "&Знищити і віддалену і локальну"
589 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
590 msgid "&Detect moved or copied lines"
591 msgstr "&Визначити переміщені або скопійовані рядки"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
594 msgid "&Detect moved or copied lines:"
595 msgstr "&Визначити переміщені або скопійовані рядки:"
597 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
599 msgstr "Ві&дмінності"
601 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
602 msgid "&Diff with previous version"
603 msgstr "Ві&дмінності з попередньою версією"
605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
609 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
613 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
617 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
618 msgid "&Do the same for the rest"
619 msgstr "&Зробити те саме з іншими"
621 #. Resource IDs: (17040)
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
626 msgid "&Don't ask me again"
627 msgstr "&Не запитувати мене знову"
629 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
630 msgid "&Don't show this message again"
631 msgstr "&Більше не показувати це повідомлення"
633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
638 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
640 msgstr "&Завантажити"
642 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
647 msgid "&Edit .git/config"
648 msgstr "&Редагувати .git/config"
650 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
652 msgstr "&Редагувати УСІ"
654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
656 msgstr "&Редагувати фільтр"
658 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
659 msgid "&Edit conflicts"
660 msgstr "&Редагувати конфлікти"
662 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
664 msgstr "&Редагувати..."
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
668 msgstr "&Відправити Виправлення ел. листом"
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
672 msgstr "&Електронна скринька:"
674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
675 msgid "&Enable Proxy Server"
676 msgstr "&Ввімкнути проксі-сервер"
678 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
680 msgstr "&Дозволити редагування"
682 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
683 msgid "&Exit\tCtrl+W"
684 msgstr "&Вийти\tCtrl+W"
686 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
687 msgid "&Export selection to..."
688 msgstr "&Експортувати виділене до..."
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
691 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
695 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
703 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
704 msgid "&Find\tCtrl+F"
705 msgstr "&Знайти\tCtrl+F"
707 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
708 msgid "&Fit images in window\tF"
709 msgstr "&Розтягнути зображення по вікну\tF"
711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
712 msgid "&Fixed drives"
713 msgstr "Ста&ціонарні диски"
715 #. Resource IDs: (17039)
719 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
721 msgid "&Follow renames"
722 msgstr "&Слідувати за перейменуваннями"
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
725 msgid "&Font for log messages:"
726 msgstr "&Шрифт повідомлень логу:"
728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
729 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
735 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
736 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
741 msgid "&Force Rebase"
742 msgstr "&Примусове Перебазування"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
749 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
750 msgstr "&Внесок у Стилі Git (--rmdir)"
752 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
753 msgid "&Go to\tCtrl+G"
754 msgstr "&Перейти\tCtrl+G"
756 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
757 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
760 #. Resource IDs: (65535)
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
768 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
772 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
774 msgstr "Теми &довідки"
776 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
782 msgstr "Набір п&іктограм"
784 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
788 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
790 msgid "&Ignore %d items by name"
791 msgstr "&Ігнорувати %d елементів за назвою"
793 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
794 msgid "&Ignore whitespace"
795 msgstr "&Ігнорувати невидимі символи"
797 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
801 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
802 msgid "&Image info\tI"
803 msgstr "Інформація про &зображення\tI"
805 #. Resource IDs: (16505)
807 msgstr "Лише &зображення"
809 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
811 msgstr "&Імпортувати..."
813 #. Resource IDs: (65535)
814 msgid "&Initial directory:"
815 msgstr "По&чатковий каталог"
817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
818 msgid "&Initialize submodules (--init)"
819 msgstr "&Ініціалізувати підмодулі (--init)"
821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
826 msgid "&Jump to first difference when loading"
827 msgstr "Пере&йти до першої відмінності під час завантаження"
829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
831 msgstr "&Залишити CR"
833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
834 msgid "&Keep current state"
835 msgstr "&Залишити у поточному стані"
837 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
845 #. Resource IDs: (16653)
847 msgstr "&Великі піктограми"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
850 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
851 msgstr "&Запустити Перебазування Після Добування"
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
854 msgid "&Limit search to modified lines"
855 msgstr "Шукати &лише у модифікованих рядках"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
863 msgstr "&Номер рядка"
865 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
867 msgid "&Line number (%d - %d)"
868 msgstr "&Номер рядка (%d - %d)"
870 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
871 msgid "&Link image positions"
872 msgstr "Прив'&язати розташування зображень"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
876 msgstr "У вигляді &списку"
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
879 msgid "&Local Branch:"
880 msgstr "&Локальна гілка:"
882 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
883 msgid "&Local branches"
884 msgstr "&Локальні гілки"
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
890 #. Resource IDs: (65535)
892 msgstr "&Яскравість:"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
895 msgid "&Max line length for inline diffs"
896 msgstr "&Максимальна довжина рядка для рядкових відмінностей"
898 #. Resource IDs: (16543)
899 msgid "&Menu animations:"
900 msgstr "Анімація &меню:"
902 #. Resource IDs: (16921)
903 msgid "&Menu contents:"
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
911 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
921 msgstr "&Повідомлення"
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
925 msgstr "&Повідомлення:"
927 #. Resource IDs: (16925)
929 msgstr "&Мінімізувати"
931 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
932 msgid "&Moved blocks"
933 msgstr "&Переміщені блоки"
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
943 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
948 msgid "&Network drives"
949 msgstr "&Мережеві диски"
951 #. Resource IDs: (65535)
955 #. Resource IDs: (16509, 16615)
959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
963 #. Resource IDs: (58114)
965 msgstr "&Наступна сторінка"
967 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
971 #. Resource IDs: (16632)
972 msgid "&No double-click event"
973 msgstr "&Без події подвійного кліку"
975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
977 msgstr "&Не добувати"
979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
987 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, Dialog
988 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
992 #. Resource IDs: (61505)
994 msgstr "&Одна сторінка"
996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1000 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1004 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1005 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1006 msgstr "&відрити веб-сторінку Git для Windows"
1008 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1009 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1010 msgstr "&Відкрити...\tCtrl+O"
1012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1017 msgid "&Overlay Icon:"
1020 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1021 msgid "&Overlay images\tO"
1022 msgstr "Пе&рекривати зображення\tO"
1024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1025 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1030 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1031 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1035 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1037 msgstr "&Вибрати ВСІ"
1039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1043 #. Resource IDs: (17091)
1044 msgid "&Print Preview"
1045 msgstr "Попередній перегляд &друку"
1047 #. Resource IDs: (58116)
1051 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1052 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1053 msgstr "&Друк...\tCtrl+P"
1055 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1057 msgstr "&Продовжити"
1059 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1064 msgid "&Push all branches"
1065 msgstr "&Виштовхнути всі гілки"
1067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1071 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1073 msgstr "&Перебазування"
1075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1076 msgid "&Recent messages"
1077 msgstr "&Останні повідомлення"
1079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1081 msgstr "&Рекурсивно"
1083 #. Resource IDs: (65535)
1087 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1089 msgstr "Пе&реробити"
1091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1093 msgstr "&Посилання:"
1095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1100 msgid "&Regular Expression"
1101 msgstr "&Регулярний вираз"
1103 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1104 msgid "&Remind me later"
1105 msgstr "&Нагалати мені пізніше"
1107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1108 msgid "&Remote Branch:"
1109 msgstr "&Віддалена гілка:"
1111 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1112 msgid "&Remote branches"
1113 msgstr "&Віддалені гілки"
1115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1120 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1121 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1122 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1123 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1127 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1128 msgid "&Remove this file from index"
1129 msgstr "&Видалити це з індексу"
1131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1135 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1136 msgid "&Repo-browser"
1137 msgstr "Оглядач &репозиторію"
1139 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1141 msgstr "Пе&реініціалізувати"
1143 #. Resource IDs: (16300)
1144 msgid "&Reset Toolbar"
1145 msgstr "Пе&реініціалізувати рядок знарядь"
1147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1148 msgid "&Reset filter"
1149 msgstr "&Переініціалізувати фільтр"
1151 #. Resource IDs: (16657)
1152 msgid "&Reset my usage data"
1153 msgstr "Пе&реініціалізувати мої дані про користування"
1155 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1156 msgid "&Reset to Default"
1157 msgstr "Пе&реініціалізувати типовим"
1159 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1163 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1168 msgid "&Restore old state"
1169 msgstr "&Відновити старий стан"
1171 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1175 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1176 msgid "&Revert change by this commit"
1177 msgstr "&Повернути зміни по цьому внеску"
1179 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1180 msgid "&Revert changes by these commits"
1181 msgstr "&Повернути зміни по цих внесках"
1183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1184 msgid "&SSH client:"
1185 msgstr "Клієнт &SSH"
1187 #. Resource IDs: (65535)
1188 msgid "&Saturation:"
1191 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1197 msgid "&Save authentication"
1198 msgstr "&Зберегти автентифікацію"
1200 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1201 msgid "&Save graph as..."
1202 msgstr "&Зберегти граф як..."
1204 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1205 msgid "&Save list of selected files to..."
1206 msgstr "&Зберегти список вибраних файлів до..."
1208 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1209 msgid "&Save\tCtrl+S"
1210 msgstr "&Зберегти\tCtrl+S"
1212 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1213 msgid "&Set Git path"
1214 msgstr "&Задати шлях до Git"
1216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1217 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1220 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1222 msgstr "&Налаштування"
1224 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1225 msgid "&Settings..."
1226 msgstr "&Налаштування..."
1228 #. Resource IDs: (65535)
1229 msgid "&Show Menus for:"
1230 msgstr "По&казати меню для:"
1232 #. Resource IDs: (16612)
1233 msgid "&Show text labels"
1234 msgstr "По&казувати текстові мітки"
1236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1237 msgid "&Signing key ID:"
1240 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1242 msgstr "&Пропустити"
1244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1257 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1258 msgid "&Start Group"
1259 msgstr "По&чаткова група"
1261 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1265 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1267 msgstr "&Рядок стану"
1269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1270 msgid "&Switch to new branch"
1271 msgstr "&Переключитись на нову гілку"
1273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1274 msgid "&Symbol View"
1275 msgstr "&Символьний перегляд"
1277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1279 msgstr "Розмір &табуляції"
1281 #. Resource IDs: (17088)
1282 msgid "&Tabbed Document"
1283 msgstr "Документ з вкла&дками"
1285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1286 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1290 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1298 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1302 #. Resource IDs: (16506)
1304 msgstr "Лише &текст"
1306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1307 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1308 msgstr "&Час у секундах до припинення синтаксичного аналізу автозавершення"
1310 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1312 msgstr "Рядок &знаряддь"
1314 #. Resource IDs: (65535)
1315 msgid "&Toolbar Name:"
1316 msgstr "Назва рядка &знаряддь:"
1318 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1319 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1322 #. Resource IDs: (65535)
1324 msgstr "Рядки &знаряддь:"
1326 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1327 msgid "&TortoiseGit"
1328 msgstr "&TortoiseGit"
1330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1331 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1332 msgid "&TortoiseGitMerge"
1333 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1339 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1343 #. Resource IDs: (61506)
1345 msgstr "&Дві сторінки"
1347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1352 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1356 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1357 msgid "&Unified diff"
1358 msgstr "&Об'єднані відмінності"
1360 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1361 msgid "&Unified diff with"
1364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1365 msgid "&Unknown drives"
1366 msgstr "&Невідомі диски"
1368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1372 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1373 msgid "&Update item to revision"
1376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1381 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1382 msgstr "В&икористовувати автодоповнення для файлових шляхів та ключових слів"
1384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1385 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1386 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1388 msgstr "Ім'я &користувача"
1390 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1392 msgstr "Пере&глянути"
1394 #. Resource IDs: (65535)
1396 msgstr "Пере&глянути:"
1398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1399 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1403 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1404 msgid "&Whole Project"
1405 msgstr "&Увесь проект"
1407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1410 msgstr "&Ціле слово"
1412 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1413 msgid "&Within file"
1416 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1421 msgid "&ignore space change"
1422 msgstr "&ігнорувати зміни пробілів"
1424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1425 msgid "&known changes"
1426 msgstr "&відомі зміни"
1428 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1429 msgid "(TortoiseGit default)"
1432 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1437 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1438 msgid "(no changelist)"
1439 msgstr "(немає списку змін)"
1441 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1442 msgid "(no line number)"
1443 msgstr "(немає номера рядка)"
1445 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1447 msgstr "(немає значення)"
1449 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1451 msgstr "(не знайдено)"
1453 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1457 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1462 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1467 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1475 #. Resource IDs: (16108)
1477 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1478 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1481 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1482 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1483 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1484 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1485 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1486 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1487 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1488 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1489 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1490 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1491 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1492 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1493 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1494 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1495 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1496 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1497 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1498 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1499 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1500 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1501 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1502 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1503 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1507 #. Resource IDs: (16527)
1511 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1512 msgid ".git/config in the repository root"
1515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1516 msgid ".git/info/exclude"
1517 msgstr ".git/info/exclude"
1519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1520 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1524 msgid ".gitignore in the repository root"
1527 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1528 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1535 #. Resource IDs: (16506)
1539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1540 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1541 #. Control id 65535)
1545 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1546 msgid "<All Branches>"
1547 msgstr "<Усі гілки>"
1549 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1550 msgid "<Auto Generated by Git>"
1551 msgstr "<Автоматично згенеровано Git-ом>"
1553 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1554 msgid "<Local Branches>"
1555 msgstr "<Локальні гілки>"
1557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1561 #. Resource IDs: (17095)
1563 msgstr "<Розділювач>"
1565 #. Resource IDs: (16104)
1567 msgstr "<Без назви>"
1569 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1571 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1572 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1573 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1574 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1575 "And <u>read the manual!</u>"
1578 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1580 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1585 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1589 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1594 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1595 "Do you want to create a branch now?"
1598 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1600 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1604 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1607 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1608 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1611 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1612 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1615 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1617 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1623 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1627 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1631 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1634 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1635 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1639 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1642 #. Resource IDs: (16603)
1646 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1647 msgid "<new changelist>"
1648 msgstr "<новий список змін>"
1650 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1651 msgid "<placeholder>"
1654 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1658 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1660 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1661 "This can cause problems so you should avoid it."
1664 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1665 msgid "A branch with this name already exists."
1666 msgstr "Гілка з такою назвою вже існує."
1668 #. Resource IDs: (1088)
1670 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1671 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1674 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1675 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1678 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1680 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1681 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1684 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1686 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1687 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1688 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1689 msgstr "Список розділених новими рядками шляхів, для яких не відображається контекстне меню.\r\nЯкщо в кінець шляху додати символ '*', то всі файли та підкаталоги цього шляху теж буде виключено.\r\nПорожній список дозволить контекстне меню на всіх шляхах."
1691 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1693 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1694 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1695 "An empty list will allow overlays on all paths."
1698 #. Resource IDs: (61474)
1699 msgid "A required resource was unavailable."
1700 msgstr "Необхідний ресурс виявився недоступним."
1702 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1704 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1705 "This can cause problems so you should avoid it."
1708 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1709 msgid "A tag with this name already exists."
1712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1714 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1715 "If you don't have one use NotePad."
1716 msgstr "Програма перегляду файлів відмінностей GNU (файлів-латок).\r\nЯкщо у вас такої немає, скористайтеся NotePad."
1718 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1722 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1731 msgid "Abbreviate renamings"
1734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1735 msgid "Abbreviated size"
1738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1739 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1743 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1744 msgid "Abort &Merge"
1745 msgstr "Припинити &злиття"
1747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1749 msgstr "Припинити злиття"
1751 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1752 msgid "Aborts a running merge."
1753 msgstr "Припиняє поточне злиття."
1755 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1760 msgid "About TortoiseGit"
1761 msgstr "Про TortoiseGit"
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1764 msgid "About TortoiseGitBlame"
1765 msgstr "Про TortoiseGitBlame"
1767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1768 msgid "About TortoiseGitMerge"
1769 msgstr "Про TortoiseGitMerge"
1771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1772 msgid "Accept certificate"
1773 msgstr "Прийняти сертифікат"
1775 #. Resource IDs: (61861)
1777 msgid "Access to %1 was denied."
1778 msgstr "Доступ до %1 було заборонено."
1780 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1788 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1792 #. Resource IDs: (61203)
1793 msgid "Activate Task List"
1794 msgstr "Активувати список завдань"
1796 #. Resource IDs: (17043)
1797 msgid "Active Files"
1798 msgstr "Активні файли"
1800 #. Resource IDs: (61838)
1803 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1804 "Discard all changes to %1?"
1805 msgstr "Об'єкти ActiveX не можна зберігати під час виходу з Windows!\nСкасувати всі зміни в %1?"
1807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1808 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1813 msgid "Add &Signed-off-by"
1816 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1818 msgid "Add '%s' to dictionary"
1819 msgstr "Додати '%s' до словника"
1821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1826 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1829 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1830 msgid "Add another commit?"
1831 msgstr "Додати іншу фіксацію?"
1833 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1834 msgid "Add extension specific diff program"
1835 msgstr "Додати характерну для розширення програму відмінностей"
1837 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1838 msgid "Add extension specific merge program"
1839 msgstr "Додати характерну для розширення програму злиття"
1841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1842 msgid "Add new files automatically to Git"
1843 msgstr "Автоматично додавати нові файли до Git"
1845 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1846 msgid "Add to &ignore list"
1847 msgstr "Додати до списку &ігнорованих"
1849 #. Resource IDs: (17083)
1850 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1851 msgstr "Додати до Панелі швидкого доступу"
1853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1854 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1858 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1859 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1860 msgstr "Додати/Редагувати характерну для розширення програму Відмінностей/Злиття"
1862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1863 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1864 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1865 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1872 "Added the file pattern(s)\n"
1874 "to the ignore list."
1875 msgstr "Шаблон(и) файлів\n%s\nдодано до списку ігнорованих."
1877 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1881 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1882 msgid "Adds file(s) to Git control"
1885 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1886 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1887 msgstr "Додає вибрані файли чи файлову маску до списку ігнорованих"
1889 #. Resource IDs: (32782)
1891 "Adjust the settings\n"
1893 msgstr "Коригувати налаштування\nНалаштування"
1895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1900 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1901 msgstr "Хитріші налаштування Злиття/Відмінностей"
1903 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1904 msgid "Advanced diff settings"
1905 msgstr "Хитріші налаштування відмінностей"
1907 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1908 msgid "Advanced merge settings"
1909 msgstr "Хитріші налаштування злиття"
1911 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1915 #. Resource IDs: (16110)
1916 msgid "All Commands"
1917 msgstr "Усі команди"
1919 #. Resource IDs: (61442)
1920 msgid "All Files (*.*)"
1921 msgstr "Усі файли (*.*)"
1923 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1924 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1925 msgstr "Усі файли (*.*)|*.*||"
1927 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1931 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1932 msgid "All local branches"
1933 msgstr "Усі локальні гілки"
1935 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1939 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1943 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1944 msgid "All tags only"
1947 #. Resource IDs: (16112)
1949 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1951 msgstr "Усі зміни буде втрачено! Дійсно переініціалізувати всі рядки знарядь та меню?"
1953 #. Resource IDs: (16115)
1955 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1957 msgstr "Усі зміни буде втрачено! Дійсно переініціалізувати клавіатурні присвоєння?"
1959 #. Resource IDs: (16113)
1962 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1963 msgstr "Усі зміни буде втрачено! Дійсно переініціалізувати меню '%s'?"
1965 #. Resource IDs: (16111)
1968 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1969 msgstr "Усі зміни буде втрачено! Дійсно переініціалізувати рядок знарядь '%s'?"
1971 #. Resource IDs: (32976)
1973 "Allow Editing for this view\n"
1977 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1978 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1981 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1983 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1984 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1987 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1988 msgid "Already up to date."
1989 msgstr "Вже оновлено."
1991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1992 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1996 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2000 msgid "Always show long format"
2003 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2004 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2005 msgstr "Завжди використовувати локальні налаштування системи для показу часу і дати."
2007 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2012 msgid "Amend &Last Commit"
2015 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2017 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2020 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2023 "An external diff program used\r\n"
2024 "for comparing different revisions of files\r\n"
2026 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2027 "%base: the base file\r\n"
2028 "%mine: the modified file"
2031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2034 "An external merge program used\r\n"
2035 "to resolve conflicted files.\r\n"
2037 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2038 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
2039 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
2040 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
2041 "%base: the original file without your changes"
2044 #. Resource IDs: (61862)
2046 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2047 msgstr "З %1 було асоційовано неправильний дескриптор файлу."
2049 #. Resource IDs: (61476)
2050 msgid "An unknown error has occurred."
2051 msgstr "Трапилася невідома помилка."
2053 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2055 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2056 msgstr "Під час доступу до %1 трапилася невідома помилка."
2058 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2060 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2061 msgstr "У рядку %d виявлено невідомий тип рядка!"
2063 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2064 msgid "Annotated tags"
2067 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2068 msgid "Append right block"
2071 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2072 msgid "Append this block to left"
2075 #. Resource IDs: (65535)
2076 msgid "Application Frame Menus: "
2077 msgstr "Меню кістяка програми:"
2079 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2080 msgid "Apply &Patch..."
2081 msgstr "Застосувати &патч..."
2083 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2084 msgid "Apply Patch Serial..."
2087 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2088 msgid "Apply Patch..."
2089 msgstr "Застосувати патч..."
2091 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2092 msgid "Apply Patches"
2093 msgstr "Застосувати патчі"
2095 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2096 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2100 msgid "Apply unified diff"
2101 msgstr "Застосувати об'єднані відмінності"
2103 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2104 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2108 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2114 msgid "Arbitrary &URL:"
2117 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2118 msgid "Are you sure to reset columns?"
2121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2122 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2125 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2126 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2127 msgstr "Дійсно позначити конфліктні файли як владнані?"
2129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2132 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2133 " since the last update!"
2136 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2138 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2141 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2142 msgid "Arrange &vertical\tV"
2145 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2147 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2148 msgstr "Призначено до списку змін '%s'"
2150 #. Resource IDs: (16528)
2151 msgid "Assigned to:"
2152 msgstr "Призначено:"
2154 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2155 msgid "Assume Unchanged"
2158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2159 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2160 msgid "Assume valid/unchanged"
2163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2164 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2168 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2170 msgid "At file &creation"
2174 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2175 msgid "At file creation"
2178 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2180 msgid "At revision: %d"
2181 msgstr "У модифікації: %d"
2183 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2184 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2187 #. Resource IDs: (61473)
2188 msgid "Attempted an unsupported operation."
2189 msgstr "Була спроба непідтримуваної операції"
2191 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2193 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2194 msgstr "Спроба доступу до %1 після його закінчення."
2196 #. Resource IDs: (61876)
2198 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2199 msgstr "Спроба прочитати з %1, що пише."
2201 #. Resource IDs: (61874)
2203 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2204 msgstr "Спроба писати до %1, що читає."
2206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2207 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2212 msgid "Authentication"
2213 msgstr "Автентифікація"
2215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2216 msgid "Authentication data"
2217 msgstr "Дані автентифікації"
2219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2224 msgid "Author Email"
2227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2228 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2229 msgstr "Автор:\t\t\t\tStefan Kueng"
2231 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2236 msgid "Authors case sensitive"
2237 msgstr "Автори чутливі до регістра"
2239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2241 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2242 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2246 msgid "Auto CrLf convert"
2249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2253 #. Resource IDs: (16033)
2255 msgstr "Автоматично ховати"
2257 #. Resource IDs: (16036)
2258 msgid "Auto Hide All"
2259 msgstr "Автоматично все ховати"
2261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2265 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2266 msgid "Auto-close if no conflicts"
2267 msgstr "Автоматично закривати за відсутності конфліктів"
2269 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2270 msgid "Auto-close if no errors"
2271 msgstr "Автоматично закривати за відсутності помилок"
2273 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2274 msgid "Auto-close if no further options are available"
2277 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2278 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2279 msgstr "Самозакривати, якщо нема злиттів, додавань або знищень"
2281 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2283 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2284 "from the files that you have changed as you type a log message."
2285 msgstr "Автодоповнення під час набору повідомлення логу пропонує слова\r\n(звично імена класів або членів) зі змінених вами файлів."
2287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2288 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2292 msgid "Autoload Putty &Key"
2295 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2297 msgstr "Автоматичне"
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2300 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2304 msgid "Autotext Tester"
2305 msgstr "Тестер Автотексту"
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2314 msgstr "Про&глянути"
2316 #. Resource IDs: (17020)
2320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2324 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2328 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2342 msgstr "Базовий файл:"
2344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2345 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2348 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2353 msgid "Between files:"
2356 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2357 msgid "Big5 (Traditional)"
2360 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2364 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2368 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2369 msgid "Bisect reset"
2372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2373 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2374 msgid "Bisect start"
2377 #. Resource IDs: (61584)
2381 msgstr "Растр\nрастр"
2383 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2384 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2386 msgstr "Чорний стиль"
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2389 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2391 msgstr "Прокоментувати"
2393 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2397 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2398 msgid "Blame previous revision"
2401 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2402 msgid "Blames each line of a file on an author"
2403 msgstr "Коментує кожен рядок файла автора"
2405 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2409 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2413 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2414 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2416 msgstr "Блакитний стиль"
2418 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2422 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2424 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2425 "Only one of those can be specified."
2426 msgstr "Було вказано обидва /logmsg і /logmsgfile !\nМожна вказувати тільки одного з них."
2428 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2430 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2434 msgid "Bottom View:"
2437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2439 msgstr "Про&глянути..."
2441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2446 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2447 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2448 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2452 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2455 "Branch %s behind %s\r\n"
2456 "%s will fastforward to %s"
2459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2463 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2465 msgstr "Назва гілки"
2467 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2468 msgid "Branch RevNo"
2471 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2472 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2475 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2476 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2487 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2488 msgid "Browse References"
2491 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2492 msgid "Browse for the external diff program"
2495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2496 msgid "Browse references"
2499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2501 msgstr "Проглянути..."
2503 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2508 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2512 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2515 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2524 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2527 #. Resource IDs: (16132)
2528 msgid "Button Appearance"
2529 msgstr "Вигляд кнопки"
2531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2541 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2543 msgstr "Пе&ревірити вже"
2545 #. Resource IDs: (65535)
2549 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2550 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2551 msgstr "С&творити гілку/зріз із модифікації"
2553 #. Resource IDs: (65535)
2554 msgid "C&urrent Keys:"
2555 msgstr "П&оточні клавіші:"
2557 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2561 #. Resource IDs: (59137)
2565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2574 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2575 msgstr "Можна двічі клацнути у списку логу, щоб порівняти з попередньою модифікацією"
2577 #. Resource IDs: (61824)
2578 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2579 msgstr "Не вдається активувати статичний об'єкт ActiveX."
2581 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2590 #. Resource IDs: (16010)
2591 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2592 msgstr "Не можу скопіювати растрове зображення до буфера обміну!"
2594 #. Resource IDs: (16003)
2595 msgid "Can't create a new image!"
2596 msgstr "Не вдається створити нове зображення!"
2598 #. Resource IDs: (16007)
2599 msgid "Can't customize menus!"
2602 #. Resource IDs: (16004)
2603 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2604 msgstr "Не можу вклеїти растрове зображення з буфера обміну!"
2606 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2607 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2608 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2609 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2610 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2611 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2612 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2613 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2614 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2615 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2616 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2617 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2618 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2619 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2620 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2621 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2622 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2623 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2624 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2625 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2626 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2627 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2628 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2629 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2630 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2631 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2632 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2633 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2634 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2635 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2639 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2642 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2645 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2648 "Don't switch the views"
2651 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2654 "Keep the empty file."
2657 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2660 "Resolve the conflicts first."
2663 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2666 "Stay with current files"
2669 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2672 "Stay with current settings"
2675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2677 "Cannot combine commits now.\r\n"
2678 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2681 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2683 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2687 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2689 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2692 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2693 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2694 msgstr "Не вдається показати відмінності через неузгоджені нові рядки у файлі."
2696 #. Resource IDs: (16926)
2700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2701 msgid "Cascaded context menu"
2702 msgstr "Каскадні контекстні меню"
2704 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2705 msgid "Case-sensitive"
2706 msgstr "Чутливі до регістра"
2708 #. Resource IDs: (65535)
2709 msgid "Cate&gories:"
2710 msgstr "Кате&горії:"
2712 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2716 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2717 msgid "Central European"
2720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2721 msgid "Certificate verification failed!"
2724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2728 #. Resource IDs: (57606)
2730 "Change the printer and printing options\n"
2734 #. Resource IDs: (57605)
2736 "Change the printing options\n"
2740 #. Resource IDs: (10000)
2742 "Change the style of the application\n"
2746 #. Resource IDs: (61185)
2747 msgid "Change the window position"
2748 msgstr "Змінити розташування вікна"
2750 #. Resource IDs: (61184)
2751 msgid "Change the window size"
2752 msgstr "Змінити розмір вікна"
2754 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2759 msgid "Changed Files"
2760 msgstr "Змінені файли"
2762 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2764 msgid "Changed files between %s and %s"
2767 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2769 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2772 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2774 msgid "Changed files: %d"
2775 msgstr "Змінені файли: %d"
2777 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2778 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2781 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2782 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2785 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2786 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2789 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2790 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2793 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2795 msgid "Changelist %s moved"
2796 msgstr "Список змін %s переміщено"
2798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2799 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2800 msgstr "Внесені зміни (для відмінностей двічі клацніть файл):"
2802 #. Resource IDs: (32956)
2803 msgid "Changes the style of the application"
2806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2807 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2810 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2815 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2816 msgstr "Перевірити наявність оновлень - TortoiseGit"
2818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2819 msgid "Check For Updates..."
2820 msgstr "Перевірити наявність оновлень..."
2822 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2823 msgid "Check for modi&fications"
2824 msgstr "Перевірити на моди&фікування"
2826 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2827 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2828 msgstr "Первірте введений шлях і/або URL"
2830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2832 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2833 "of the TortoiseGit submenu"
2836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2838 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2839 "menu (SHIFT + left click)"
2842 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2843 msgid "Check to show relative times in log messages"
2846 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2847 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2848 msgstr "Позначте щоб використовувати менш докладний формат дати й часу в повідомленнях логу"
2850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2852 msgstr "Перевірити:"
2854 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2858 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2859 msgid "Checkout with merge"
2862 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2866 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2867 msgid "Cherry Pick failed"
2870 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2871 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2874 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2875 msgid "Cherry Pick this commit..."
2878 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2879 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2882 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2886 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2887 msgid "Choose Repository"
2888 msgstr "Обрати сховище"
2890 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2891 msgid "Chronological reversed (git default)"
2894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2902 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2903 msgid "Clean permanently"
2906 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2907 msgid "Clean to recycle bin"
2910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2911 msgid "Clean up stale remote branches"
2914 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2919 msgid "Cleaning up."
2922 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2925 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2927 msgstr "Прибиранню не вдалося обробити наступні шляхи:\n%s"
2929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2932 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2934 msgstr "Прибирання успішно обробило наступні шляхи:\n%s"
2936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2937 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2938 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2939 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2940 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726)
2944 #. Resource IDs: (16909)
2948 msgstr "Знаряддя для очищення\nОчистити"
2950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2952 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2955 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2957 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2960 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2963 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2968 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2969 msgstr "Очищує кешовані логи з %ld репозиторіїв"
2971 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2973 "Clears the stored authentication.\r\n"
2974 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2977 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2979 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2980 msgstr "Очищає збережені розміри та розташування %ld діалогів"
2982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2983 msgid "Click here to go to the website"
2984 msgstr "Клацніть тут щоб піти на вебсайт"
2986 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2987 msgid "Click here to select a recently typed message"
2988 msgstr "Клацніть тут що вибрати нещодавно надруковане повідомлення"
2990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2992 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2994 msgstr "Клацніть \"Хитріше\", щоб вказати альтернативні програми відмінностей, залежно від розширення файла"
2996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2998 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3000 msgstr "Клацніть \"Хитріше\", щоб вказати альтернативні програми злиття, залежно від розширення файла"
3002 #. Resource IDs: (32914)
3004 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3008 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3010 msgstr "Буфер обміну"
3012 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3017 msgid "Clone Existing Repository"
3020 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3021 msgid "Clone a repository"
3022 msgstr "Клонувати сховище"
3024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3025 msgid "Clone into Bare Repo"
3028 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3032 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3033 #. id 2, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3037 #. Resource IDs: (17025)
3038 msgid "Close Full Screen"
3039 msgstr "Закрити повноекранний режим"
3041 #. Resource IDs: (58112)
3043 "Close Print Preview\n"
3045 msgstr "Закрити попередній перегляд друку\n&Закрити"
3047 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3048 msgid "Close manually"
3049 msgstr "Закрити вручну"
3051 #. Resource IDs: (61445)
3053 "Close print preview mode\n"
3057 #. Resource IDs: (57602)
3059 "Close the active document\n"
3063 #. Resource IDs: (61190)
3064 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3065 msgstr "Закриває активне вікно і пропонує зберегти документи"
3067 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3071 #. Resource IDs: (32870)
3073 "Collapse unchanged sections\n"
3075 msgstr "Згорнути незмінені секції\nЗгорнути"
3077 #. Resource IDs: (16662)
3081 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3082 msgid "Color by age, &continuous"
3085 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3086 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3091 #. Resource IDs: (65535)
3095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3096 msgid "Combine One Mail"
3099 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3100 msgid "Combine to one commit"
3103 #. Resource IDs: (65535)
3107 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3111 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3112 msgid "Command Line"
3113 msgstr "Командний рядок"
3115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3116 msgid "Command Line To Execute:"
3117 msgstr "Командний рядок для виконання:"
3119 #. Resource IDs: (61705)
3120 msgid "Command failed."
3121 msgstr "Команду спіткала невдача."
3123 #. Resource IDs: (16104)
3127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3128 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3129 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3130 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3131 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3133 msgstr "Зафіксувати"
3135 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3137 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3140 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3142 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3145 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3147 msgstr "Дата фіксації"
3149 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3150 msgid "Commit Email"
3153 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3154 msgid "Commit Finish"
3157 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3162 msgid "Commit Message"
3165 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3167 msgstr "Назва фіксації"
3169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3170 msgid "Commit Ordering:"
3173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3174 msgid "Commit super project"
3177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3179 msgstr "Зафіксувати в:"
3181 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3183 msgstr "Зафіксувати..."
3185 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3186 msgid "Commits by author"
3187 msgstr "Фіксування за автором"
3189 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3190 msgid "Commits by date"
3191 msgstr "Фіксування за датою"
3193 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3195 msgid "Commits each %s"
3198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3199 msgid "Commits each week:"
3200 msgstr "Фіксувань щотижня:"
3202 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3203 msgid "Commits your changes to the repository"
3204 msgstr "Фіксує зміни до сховища"
3206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3207 msgid "Committer Email"
3210 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3212 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3213 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3215 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3216 msgstr "Фіксування неверсійного каталогу не додасть усіх його піделементів рекурсивно!\nМабуть слід рекурсивно додати ці каталоги за допомогою пункта контекстного меню 'Додати...'\n\nДійсно продовжити фіксування?"
3218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3219 msgid "Common Name:"
3222 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3223 msgid "Compare &HEAD revisions"
3224 msgstr "Порівняти &HEAD-модифікації"
3226 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3227 msgid "Compare selected refs"
3230 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3231 msgid "Compare two files"
3232 msgstr "Порівняти 2 файли"
3234 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3235 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3236 msgid "Compare whitespaces"
3237 msgstr "Порівняти пробіли"
3239 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3240 msgid "Compare with &working tree"
3243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3244 msgid "Compare with b&ase"
3245 msgstr "Порівняти з &базовим"
3247 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3248 msgid "Compare with previous revision"
3249 msgstr "Порівняти з попередньою модифікацією"
3251 #. Resource IDs: (32871)
3253 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3254 "Compare whitespaces"
3255 msgstr "Порівнює всі пробіли під час порівнювання\nПорівнювати пробіли"
3257 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3259 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3261 msgstr "Порівнює файл з останньою зафіксованою модифікацією, щоб показати внесені зміни"
3263 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3265 msgid "Comparing %s to %s"
3268 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3277 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3278 #. Control id 65535)
3279 msgid "Config source"
3282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3283 msgid "Config type:"
3286 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3287 msgid "Configure Filter Regexes"
3290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3291 msgid "Configure Hook Scripts"
3292 msgstr "Конфігурувати скрипти зачіпки"
3294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3295 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3296 msgstr "Конфігурувати інтеграцію проблемобліку"
3298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3300 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3305 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3306 msgstr "Конфігурувати програму, призначену для порівняння різних модифікацій файлів"
3308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3309 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3310 msgstr "Кофігурувати програму, призначену для владнання конфліктних файлів."
3312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3313 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3317 msgid "Confirm to kill running git process"
3320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3321 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3325 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3326 msgid "Conflict Files"
3327 msgstr "Конфліктні файли"
3329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3330 msgid "Conflict resolved"
3331 msgstr "Конфлікт вирішено"
3333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3334 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3342 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3344 msgid "Conflicts: %d"
3345 msgstr "Конфлікти: %d"
3347 #. Resource IDs: (16520)
3348 msgid "Context Menus: "
3349 msgstr "Контекстні меню:"
3351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3352 msgid "Context lines for patches"
3355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3359 #. Resource IDs: (16013)
3360 msgid "Contract docked window"
3361 msgstr "Стиснути пристиковане вікно"
3363 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3364 msgid "Convert spaces to tabs"
3367 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3368 msgid "Convert tabs to spaces"
3371 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3375 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3377 msgstr "Скопійовано"
3379 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3380 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3384 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3386 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3389 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3390 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3393 #. Resource IDs: (16907)
3397 msgstr "Знаряддя для копіювання\nКопіювати"
3399 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3400 msgid "Copy all information to clipboard"
3401 msgstr "Копіювати всю інформацію до буфера обміну"
3403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3404 msgid "Copy and rename"
3405 msgstr "Копіювати та перейменувати"
3407 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3408 msgid "Copy log messages to clipboard"
3411 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3412 msgid "Copy log to clipboard"
3415 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3416 msgid "Copy paths to clipboard"
3417 msgstr "Копіювати шляхи до буфера обміну"
3419 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3420 msgid "Copy ref names"
3423 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3424 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3425 msgstr "Копіювати виділене до &буфера обміну"
3427 #. Resource IDs: (57634)
3429 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3431 msgstr "Копіює виділене та кладе його до буфера обміну/nКопіювати"
3433 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3434 msgid "Copy to clipboard"
3435 msgstr "Копіювати до буфера обміну"
3437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3439 msgid "Copy: New name for %s"
3440 msgstr "Копіювання: Нове ім'я для %s"
3442 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3449 msgstr "Копіювання..."
3451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3452 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3453 msgstr "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3455 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3461 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3462 msgstr "Не вдалося додати %s до списку ігнорованих!"
3464 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3465 msgid "Could not check for a newer version!"
3466 msgstr "Не вдалося перевірити наявність новішої версії!"
3468 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3470 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3471 msgstr "Не вдалося перевірити наявність новішої версії! %s (Код помилки: 0x%08X)"
3473 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3476 "Could not copy the files!\n"
3479 msgstr "Не вдалося скопіювати файли!\n\n%s"
3481 #. Resource IDs: (61864)
3483 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3484 msgstr "Не вдалося створити %1, тому що каталог заповнений."
3486 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3487 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3488 msgstr "Не вдалося визначити останню зафіксовану модифікацію!"
3490 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3491 msgid "Could not find Super-project"
3494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3495 msgid "Could not get the status!"
3496 msgstr "Не вдалося отримати стан!"
3498 #. Resource IDs: (61860)
3500 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3501 msgstr "Не вдалося відкрити %1, бо відкрито надто багато файлів."
3503 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3506 "Could not open the file\n"
3508 msgstr "Не вдалося відкрити файл\n%s"
3510 #. Resource IDs: (61863)
3512 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3513 msgstr "Не вдалося видалити %1, бо він у поточному каталозі."
3515 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3517 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3518 msgstr "Не вдалося видалити %s зі списку ігнорованих"
3520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3521 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3525 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3529 msgid "Could not reset to original HEAD."
3532 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3535 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3537 msgstr "Не вдалося отримати URL файла!\n%s"
3539 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3542 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3543 "Patching is not possible!"
3546 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3547 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3550 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3553 "Could not start diff viewer!\n"
3558 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3561 "Could not start external diff program!\n"
3566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3569 "Could not start external merge program!\n"
3574 #. Resource IDs: (61702)
3575 msgid "Could not start print job."
3576 msgstr "Не вдалося розпочати роботу на принтері."
3578 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3581 "Could not start text viewer!\n"
3586 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3587 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3590 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3591 msgid "Could not start thread!"
3592 msgstr "Не вдалося запустити нитку!"
3594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3598 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3600 msgid "Count: %u matches."
3603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3604 msgid "Create &Library"
3607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3608 msgid "Create .gitignore file"
3611 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3612 msgid "Create Branch"
3615 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3616 msgid "Create Branch at this version..."
3619 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3620 msgid "Create Branch..."
3621 msgstr "Створити гілку..."
3623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3624 msgid "Create Changelist"
3625 msgstr "Створити список змін"
3627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3628 msgid "Create New Branch"
3629 msgstr "Створити нову гілку"
3631 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3632 msgid "Create Patch Serial..."
3635 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3639 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3640 msgid "Create Tag at this version..."
3643 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3644 msgid "Create Tag..."
3647 #. Resource IDs: (57600)
3649 "Create a new document\n"
3653 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3655 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3656 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3657 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3658 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3659 "history, and would want to send in fixes as patches."
3662 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3663 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3664 msgid "Create patch file"
3667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3668 msgid "Create pull &request"
3671 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3672 msgid "Create repositor&y here..."
3675 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3679 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3680 msgid "Creates a branch or tag"
3683 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3684 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3687 #. Resource IDs: (32828)
3689 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3691 msgstr "Створює файл-латку з відмінностей між двома файлами\nСтворити файл-латку"
3693 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3694 msgid "Creates a repository database at the current location"
3695 msgstr "Створює базу даних сховища у поточному місцеперебуванні"
3697 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3698 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3699 msgstr "Створює файл об'єднаних відмінностей з усіма внесеними вами змінами"
3701 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3702 msgid "Creating pull-request..."
3705 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3706 msgid "Credential helper must not be empty."
3709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3710 msgid "Credential helper:"
3713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3717 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3721 #. Resource IDs: (65535)
3725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3726 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3727 msgid "Current Branch"
3728 msgstr "Поточна гілка"
3730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3731 msgid "Current Branch:"
3732 msgstr "Поточна гілка:"
3734 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3737 "Current branch %s is up to date\r\n"
3739 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3743 msgid "Current version is:"
3744 msgstr "Поточна версія:"
3746 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3748 msgid "Current version is: %s"
3749 msgstr "Поточна версія: %s"
3751 #. Resource IDs: (17079)
3752 msgid "Cus&tomize..."
3753 msgstr "Адап&тувати..."
3755 #. Resource IDs: (16963)
3759 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3763 #. Resource IDs: (17076)
3764 msgid "Customize Keyboard"
3765 msgstr "Адаптувати клавіатуру"
3767 #. Resource IDs: (17096)
3768 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3769 msgstr "Адаптувати Панель швидкого доступу"
3771 #. Resource IDs: (17085)
3772 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3773 msgstr "Адаптувати Панель швидкого доступу..."
3775 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3776 msgid "Customize..."
3779 #. Resource IDs: (57635)
3781 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3783 msgstr "Вирізати виділення та помістити його до буфера обміну\nВирізати"
3785 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3790 msgid "DCommit Type"
3793 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3797 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3801 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3802 msgid "Date Last Commit"
3805 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3809 #. Resource IDs: (16106)
3810 msgid "Default Menu"
3811 msgstr "Типове меню"
3813 #. Resource IDs: (16107)
3814 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3815 msgstr "Типове меню програми. З'являється, коли немає відкритих документів."
3817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3818 msgid "Default limitation of log messages:"
3821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3822 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3823 msgstr "Типово - в кодування UTF-8"
3825 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3826 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3830 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3832 msgid "Delete %d branches"
3835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3837 msgid "Delete %d remote branches"
3840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3842 msgid "Delete %d tags"
3845 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3846 msgid "Delete &local"
3849 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3850 msgid "Delete Ref..."
3853 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3854 msgid "Delete all tags"
3857 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3859 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3860 msgstr "Знищити й &ігнорувати %d елементів за назвою"
3862 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3863 msgid "Delete and add to &ignore list"
3866 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3868 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3869 msgstr "Знищити й ігнорувати %d елементів за роз&ширенням"
3871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3872 msgid "Delete branch"
3873 msgstr "Знищити гілку"
3875 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3876 msgid "Delete branch/tag"
3879 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3880 msgid "Delete remote branch"
3881 msgstr "Знищити віддалену гілку"
3883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3884 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3887 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3889 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3892 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3893 msgid "Delete remote tags..."
3896 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3897 msgid "Delete submodule"
3900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3904 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3905 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3908 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3911 "The file is removed."
3914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3915 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3916 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3921 msgid "Deleted merge conflict"
3924 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3926 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3927 msgstr "Знищує та додає вибрані файли чи файлову маску до списку ігнорованих"
3929 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3930 msgid "Deletes files/folders from version control"
3933 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3934 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3937 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3938 msgid "Deletes the action log file"
3939 msgstr "Знищує файл з логом дій"
3941 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3946 msgid "Deleting cached data"
3947 msgstr "Знищуються кешовані дані"
3949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3950 msgid "Deleting file"
3951 msgstr "Знищується файл"
3953 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3954 msgid "Deleting remote refs..."
3957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3966 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3971 msgid "Describe Strategy"
3974 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3978 #. Resource IDs: (65535)
3979 msgid "Description:"
3982 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3983 msgid "Deselect changelist"
3984 msgstr "Зняти видилення зі списку змін"
3986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3990 #. Resource IDs: (61730)
3991 msgid "Destination disk drive is full."
3992 msgstr "Диск призначення переповнений."
3994 #. Resource IDs: (32880)
3995 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3998 #. Resource IDs: (32793)
3999 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4002 #. Resource IDs: (32792)
4004 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4005 "destination file has been created"
4008 #. Resource IDs: (32791)
4009 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4012 #. Resource IDs: (32790)
4013 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4016 #. Resource IDs: (61583)
4018 "Device Independent Bitmap\n"
4019 "a device independent bitmap"
4020 msgstr "Растр незалежний від пристрою\nнезалежний від пристрою растр"
4022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4023 msgid "Dialog sizes and positions"
4024 msgstr "Розміри та розташування діалогів"
4026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4030 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4035 msgid "Diff Options"
4036 msgstr "Параметри Diff"
4038 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4039 msgid "Diff Two Commits"
4042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4044 msgstr "Переглядач Diff"
4046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4047 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4051 msgid "Diff added lines"
4054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4055 msgid "Diff command"
4058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4059 msgid "Diff comment"
4062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4064 msgstr "Файл відмінностей:"
4066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4070 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4075 msgid "Diff position"
4078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4079 msgid "Diff removed lines"
4082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4084 msgid "Diff with \"%s\""
4087 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4089 msgid "Diff with parent %d"
4092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4093 msgid "Difference between"
4094 msgstr "Різниця між"
4096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4098 msgstr "Пошук відмінностей"
4100 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4101 msgid "Diffing commits"
4104 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4105 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4108 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4109 msgid "Diffs two any commits"
4112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4113 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4118 msgid "Disable sounds"
4121 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4123 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
4124 "too much disk access when browsing the working tree."
4127 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4128 msgid "Disable update checks"
4131 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4135 #. Resource IDs: (61869)
4137 msgid "Disk full while accessing %1."
4138 msgstr "Під час доступу до %1 диск переповнився."
4140 #. Resource IDs: (61745)
4142 msgid "Dispatch exception: %1"
4143 msgstr "Відхилити виключення: %1"
4145 #. Resource IDs: (65535)
4146 msgid "Display &buttons in this order"
4147 msgstr "Відображати &кнопки у цій послідовності"
4149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4150 msgid "Display branch revision number"
4153 #. Resource IDs: (57609)
4155 "Display full pages\n"
4159 #. Resource IDs: (57669)
4161 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4163 msgstr "Відображати довідку для клацнутих кнопок, меню та вікон\nДовідка"
4165 #. Resource IDs: (57670)
4167 "Display help for current task or command\n"
4169 msgstr "Відображати довідку для поточного завдання чи команди\nДовідка"
4171 #. Resource IDs: (57668)
4173 "Display instructions about how to use help\n"
4175 msgstr "Відображати інструкції з використання довідки\nДовідка"
4177 #. Resource IDs: (57664)
4179 "Display program information, version number and copyright\n"
4181 msgstr "Відображати інформацію про програму, номер версії та авторські права\nПро"
4183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4184 msgid "Display subject and body of commit messages"
4187 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4188 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Continue is selected)"
4191 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4192 msgid "Do ¬ show me this warning again (if Ignore is selected)"
4195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4196 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4200 msgid "Do not autoselect submodules"
4203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4204 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4205 msgstr "Не показувати контекстне меню для таких шляхів:"
4207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4208 msgid "Do not use recycle bin"
4211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4213 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4216 #. Resource IDs: (16109)
4218 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4219 msgstr "Дійсно знищити стрічку знаряддь '%s'?"
4221 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4223 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4225 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4229 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4233 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4236 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4237 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4243 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4244 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4247 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4249 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4252 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4254 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4257 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4260 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4264 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4266 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4269 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4271 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4272 "have done after creating the copy."
4275 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4278 "Do you really want to revert all changes in\n"
4280 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4283 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4286 "Do you really want to revert all changes in\n"
4288 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4291 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4293 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4297 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4298 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4301 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4302 msgid "Do you want to load the changed files?"
4305 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4308 "Do you want to mark the file\n"
4313 #. Resource IDs: (62182)
4314 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4317 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4319 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4320 "Note: you will lose all changes you've made!"
4321 msgstr "Перевантажити документи, щоб відобразити зміни налаштувань?\nПримітка: зроблені вами зміни будуть втрачені!"
4323 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4324 msgid "Do you want to see changes?"
4327 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4328 msgid "Do you want to stash pop now?"
4331 #. Resource IDs: (65535)
4335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4337 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4340 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4341 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4344 #. Resource IDs: (62185)
4346 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4347 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4350 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4353 "Close the views without saving the modifications"
4356 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4359 "Reload the views without saving the modifications"
4362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4363 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4366 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4367 msgid "Don't show this message again"
4370 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4382 #. Resource IDs: (16028)
4383 msgid "Drag to make this menu float"
4384 msgstr "Потягніть, щоб це меню попливло"
4386 #. Resource IDs: (16513)
4390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4391 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4396 msgstr "Типи дисків"
4398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4403 msgid "Dummy Button Form "
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4407 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4408 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4412 msgid "E&dit unselected"
4415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4416 msgid "E&xclude paths:"
4417 msgstr "В&иключити шляхи:"
4419 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4423 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4425 msgstr "&Експорт..."
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4435 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4439 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4440 msgid "Eastern European"
4443 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4449 msgid "Edit &global .gitconfig"
4452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4453 msgid "Edit &local .git/config"
4456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4457 msgid "Edit .tgitconfig"
4460 #. Resource IDs: (16133)
4461 msgid "Edit Button Image"
4462 msgstr "Редагувати зображення кнопки"
4464 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4468 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4470 msgstr "Редагувати автора"
4472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4473 msgid "Edit description"
4476 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4477 msgid "Edit extension specific diff program"
4478 msgstr "Редагувати характерну для розширення програму відмінностей"
4480 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4481 msgid "Edit extension specific merge program"
4482 msgstr "Редагувати характерну для розширення програму злиття"
4484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4485 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4489 msgid "Edit global &XDG git/config"
4492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4493 msgid "Edit local git config"
4496 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4497 msgid "Edit log message"
4498 msgstr "Редагувати повідомлення логу"
4500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4501 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4505 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4507 msgstr "Редагувати..."
4509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
4510 msgid "Edit/Split commit"
4513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4514 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4519 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4520 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4521 msgstr "Ім'я або ж IP проксі-сервера"
4523 #. Resource IDs: (16906)
4527 msgstr "Знаряддя еліпса\nЕліпс"
4529 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4533 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4534 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4537 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4545 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4550 msgid "Enable EditorConfig"
4553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4554 msgid "Enable Gravatar"
4557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4558 msgid "Enable drag context menu"
4561 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4563 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4567 msgid "Enable log cache"
4570 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4571 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4574 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4575 msgid "Enable syntax highlighting"
4578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4579 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4582 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4587 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4591 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4594 "Convert to the specified encoding\n"
4595 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4598 #. Resource IDs: (61866)
4600 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4601 msgstr "Під час доступу до %1 виявлено апаратну помилку вводу/виводу."
4603 #. Resource IDs: (61868)
4605 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4606 msgstr "Під час доступу до %1 трапилось порушення блокування."
4608 #. Resource IDs: (61867)
4610 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4611 msgstr "Під час доступу до %1 трапилось порушення спільного доступу."
4613 #. Resource IDs: (61477)
4614 msgid "Encountered an improper argument."
4615 msgstr "Трапився неправильний аргумент."
4617 #. Resource IDs: (61733)
4619 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4620 msgstr "Під час читання %1 трапилася несподівана помилка."
4622 #. Resource IDs: (61734)
4624 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4625 msgstr "Під час запису %1 трапилася несподівана помилка."
4627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4635 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4636 msgid "End of Line Style"
4639 #. Resource IDs: (61187)
4640 msgid "Enlarge the window to full size"
4641 msgstr "Збільшити вікно до повного розміру"
4643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4644 msgid "Enter Log Message"
4645 msgstr "Введіть повідомлення для логу"
4647 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4651 #. Resource IDs: (61722)
4652 msgid "Enter a GUID."
4653 msgstr "Введіть GUID."
4655 #. Resource IDs: (61721)
4656 msgid "Enter a currency."
4657 msgstr "Введіть валюту"
4659 #. Resource IDs: (61720)
4660 msgid "Enter a date and/or time."
4661 msgstr "Введіть дату і/або час."
4663 #. Resource IDs: (61724)
4664 msgid "Enter a date."
4665 msgstr "Введіть дату."
4667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4668 msgid "Enter a name for the changelist:"
4671 #. Resource IDs: (61715)
4673 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4674 msgstr "Введіть номер від %1 до %2."
4676 #. Resource IDs: (61713)
4677 msgid "Enter a number."
4678 msgstr "Введіть номер."
4680 #. Resource IDs: (61719)
4681 msgid "Enter a positive integer."
4682 msgstr "Введіть ціле додатнє число."
4684 #. Resource IDs: (61723)
4685 msgid "Enter a time."
4686 msgstr "Введіть час."
4688 #. Resource IDs: (61714)
4690 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4691 msgstr "Введіть ціле число від %1 до %2."
4693 #. Resource IDs: (61718)
4694 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4695 msgstr "Введіть ціле число від 0 до 255."
4697 #. Resource IDs: (61712)
4698 msgid "Enter an integer."
4699 msgstr "Введіть ціле число."
4701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4702 msgid "Enter file content to test for below:"
4703 msgstr "Введіть тут файловий вміст для тестування:"
4705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4706 msgid "Enter log &message:"
4707 msgstr "Введіть логове повідо&млення:"
4709 #. Resource IDs: (61716)
4711 msgid "Enter no more than %1 characters."
4712 msgstr "Введіть не більше ніж %1 символів."
4714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4715 msgid "Enter the regex string below:"
4716 msgstr "Введіть тут регулярний вираз:"
4718 #. Resource IDs: (57633)
4720 "Erase everything\n"
4722 msgstr "Стерти геть усе\nСтерти все"
4724 #. Resource IDs: (57632)
4726 "Erase the selection\n"
4728 msgstr "Стерти виділення\nСтерти"
4730 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4734 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4735 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4736 msgstr "Помилка перебудови кеша піктограм оболонки!"
4738 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4740 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4743 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4746 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4751 msgid "Everything updated."
4754 #. Resource IDs: (16023)
4756 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4757 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4758 msgstr "Виконувані (*.exe)|*.exe|Командні (*.com)|*.com|Інформаційні (*.pdf)|*.pdf|Пакетні (*.bat)|*.bat|Усі файли (*.*)|*.*||"
4760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4761 msgid "Executable (+x)"
4764 #. Resource IDs: (16018)
4768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4773 #. Resource IDs: (16025)
4776 msgstr "Розгорнути (%s)"
4778 #. Resource IDs: (16012)
4779 msgid "Expand docked window"
4780 msgstr "Розгорнути пристиковане вікно"
4782 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4784 msgstr "Відкрити Провідником"
4786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4787 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4789 msgstr "Експортувати"
4791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4792 msgid "Export Zip File"
4795 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4796 msgid "Export directory:"
4799 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4800 msgid "Export selection to..."
4803 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4804 msgid "Export this version..."
4807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4808 msgid "Export unversioned files too"
4809 msgstr "Експортувати також неверсійні файли"
4811 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4813 msgid "Exporting %s"
4816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4817 msgid "Exporting..."
4818 msgstr "Експортування..."
4820 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4821 msgid "Exports a revision to a zip file"
4824 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4829 msgid "Extension specific programs"
4832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4837 msgid "Extern DLL Path:"
4840 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4845 msgid "External Program:"
4846 msgstr "Зовнішня програма:"
4848 #. Resource IDs: (17113)
4852 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4856 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4857 msgid "Failed revert"
4858 msgstr "Не вдалося відвернути"
4860 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4862 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4865 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4867 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4870 #. Resource IDs: (61825)
4872 "Failed to connect.\n"
4873 "Link may be broken."
4874 msgstr "Не вдалося з'єднатися.\nМожливо, посилання зіпсоване."
4876 #. Resource IDs: (61835)
4877 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4878 msgstr "Не вдалося конвертувати об'єкт ActiveX."
4880 #. Resource IDs: (61700)
4881 msgid "Failed to create empty document."
4882 msgstr "Не вдалося створити порожній документ."
4884 #. Resource IDs: (61839)
4886 "Failed to create object. Make sure the application is entered in the system"
4888 msgstr "Не вдалося створти об'єкт. Переконайтеся, що прикладна програма зазначена в системному реєстрі."
4890 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4891 msgid "Failed to create pull-request."
4894 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4895 msgid "Failed to get base file."
4898 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4899 msgid "Failed to get merge file."
4902 #. Resource IDs: (61703)
4903 msgid "Failed to launch help."
4904 msgstr "Не вдалося запустити довідку."
4906 #. Resource IDs: (61830)
4907 msgid "Failed to launch server application."
4908 msgstr "Не вдалося запустити програму на сервері."
4910 #. Resource IDs: (61697)
4911 msgid "Failed to open document."
4912 msgstr "Не вдалося відкрити документ."
4914 #. Resource IDs: (61827)
4915 msgid "Failed to perform server operation."
4916 msgstr "Не вдалося виконати операцію на сервері."
4918 #. Resource IDs: (61698)
4919 msgid "Failed to save document."
4920 msgstr "Не вдалося зберегти документ."
4922 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4924 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4927 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4930 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4934 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4935 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4938 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4943 msgid "Fast Forward"
4946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4948 msgid "Fast Forward O&nly"
4951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4953 msgid "Fast forward to %s"
4956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4960 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH, IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4965 msgid "Fetch && Re&base"
4968 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4969 msgid "Fetch from SVN repository"
4972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4974 msgid "Fetch from \"%s\""
4977 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4981 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4982 msgid "Fetching Status..."
4983 msgstr "Видобувається стан..."
4985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4986 msgid "Fetching changed files..."
4989 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4990 msgid "Fetching file..."
4991 msgstr "Видобувається файл..."
4993 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4995 msgid "Fetching revision %s of file:"
4996 msgstr "Видобувається %s модифікація файла:"
4998 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
4999 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5003 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5004 msgid "File Encoding"
5005 msgstr "Кодування файлу"
5007 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5009 msgid "File changes each %s"
5012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5013 msgid "File changes each week:"
5014 msgstr "Змін файлів кожного тижня:"
5016 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5018 msgstr "Відмінності файлів"
5020 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5021 msgid "File has no conflicts"
5024 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5025 msgid "File is empty."
5026 msgstr "Файл порожній."
5028 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5029 msgid "File list is empty"
5030 msgstr "Список файлів порожній"
5032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5033 msgid "File patches"
5034 msgstr "Латки файлів"
5036 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5039 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5040 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5041 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5042 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5043 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5044 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5046 msgstr "Розмір файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пікселів\nВисота:\t\t\t%ld пікселів\nРоздільна здатність по горизонталі:\t%.1f dpi\nРоздільна здатність по вертикалі:\t%.1f dpi\nГлибина:\t\t\t%d біт\nЗбільшення:\t\t\t%d%%"
5048 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5051 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5052 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5053 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5054 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5055 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5056 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5059 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5060 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5061 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5062 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5063 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5064 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5066 msgstr "Розмір файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пікселів\nВисота:\t\t\t%ld пікселів\nРоздільна здатність по горизонталі:\t%.1f dpi\nРоздільна здатність по вертикалі:\t%.1f dpi\nГлибина:\t\t\t%d біт\nЗбільшення:\t\t\t%d%%\n\nРозмір файла:\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пікселів\nВисота:\t\t\t%ld пікселів\nРоздільна здатність по горизонталі:\t%.1f dpi\nРоздільна здатність по вертикалі:\t%.1f dpi\nГлибина:\t\t\t%d біт\nЗбільшення:\t\t\t%d%%"
5068 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5071 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5072 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5073 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5074 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5075 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5076 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5078 msgstr "Розмір файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пікселів\nВисота:\t\t\t%ld пікселів\nРоздільна здатність по горизонталі:\t%.1f dpi\nРоздільна здатність по вертикалі:\t\t%.1f dpi\nГлибина:\t\t\t%d біт\nЗбільшення:\t\t\t%d%%"
5080 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5083 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5084 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5085 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5086 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5087 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5088 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5091 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5092 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5093 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5094 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5095 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5096 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5098 msgstr "Розмір файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пікселів\nВисота:\t\t\t%ld пікселів\nРоздільна здатність по горизонталі:\t%.1f dpi\nРоздільна здатність по вертикалі:\t\t%.1f dpi\nГлибина:\t\t\t%d біт\nЗбільшення:\t\t\t%d%%\n\nРозмір файла:\t\t\t%s (%s)\nШирина:\t\t\t%ld пікселів\nВисота:\t\t\t%ld пікселів\nРоздільна здатність по горизонталі:\t%.1f dpi\nРоздільна здатність по вертикалі:\t\t%.1f dpi\nГлибина:\t\t\t%d біт\nЗбільшення:\t\t\t%d%%"
5100 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5108 #. Resource IDs: (16901)
5112 msgstr "Знаряддя заповнення\nЗаповнення"
5114 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5116 msgstr "Фільтрувати по"
5118 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5119 msgid "Filter paths"
5120 msgstr "Фільтрувати шляхи"
5122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5131 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5135 #. Resource IDs: (57636)
5137 "Find the specified text\n"
5139 msgstr "Знайти вказаний текст\nЗнайти"
5141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5145 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5147 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5150 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5152 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5155 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5156 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5159 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5160 msgid "Fingerprints"
5163 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5168 msgid "Finished rebasing."
5171 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5175 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5176 msgid "First Parent"
5179 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5180 msgid "First Parent Only"
5183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5184 msgid "First known &bad:"
5187 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5188 msgid "Fit image &heights\tH"
5191 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5192 msgid "Fit image &widths\tW"
5195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5196 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5199 #. Resource IDs: (16016)
5203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5204 msgid "Follow renames"
5207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5208 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5212 #. Resource IDs: (57345)
5213 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5214 msgstr "Щоб отримати Довідку, натисніть F1. Горизонтальна прокрутка за допомогою Ctrl + коліщатко прокрутки"
5216 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5217 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5218 msgstr "Для повної історії зніміть виділення зі 'Спинитися при копіюванні/перейменуванні'"
5220 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5222 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5225 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5227 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5228 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5229 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5232 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5234 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5235 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5236 "This option corresponds to the --force git option."
5239 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5241 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5242 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5246 msgid "Force: May discard"
5249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5254 msgid "Format Patch"
5257 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5258 msgid "Format Patch..."
5261 #. Resource IDs: (17021)
5265 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5272 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5277 msgid "Found auto words:"
5278 msgstr "Знайти автослова:"
5280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5281 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5286 msgid "From &SVN Repository"
5289 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5291 msgid "From &existing files"
5294 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5296 msgid "From &modified files"
5299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5300 msgid "From SVN Repository"
5303 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5304 msgid "From existing files"
5307 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5308 msgid "From modified files"
5311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5312 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5317 #. Resource IDs: (17026)
5319 msgstr "На повний екран"
5321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5322 msgid "Full text search"
5325 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5326 msgid "Fully recursive"
5327 msgstr "Цілком рекурсивно"
5329 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5330 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5333 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5337 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5338 msgid "GB2312 (Simplified)"
5341 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5342 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5343 msgstr "GDI+ не ініціалізується!"
5345 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5347 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5348 msgstr "GDI+ не вдалося створити растровий об'єкт. Мабуть пам'яті не вистачає."
5350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5351 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5354 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5355 msgid "Gathering information. Please wait..."
5356 msgstr "Збирається інформація. Зачекайте..."
5358 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5359 msgid "Gathering statistics"
5362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5363 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5368 msgid "General::Alternative editor"
5371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5372 msgid "General::Colors 1"
5375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5376 msgid "General::Colors 2"
5379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5380 msgid "General::Colors 3"
5383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5384 msgid "General::Context Menu"
5385 msgstr "Загальне::Контекстне меню"
5387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5388 msgid "General::Dialogs 1"
5389 msgstr "Загальне::Діалоги 1"
5391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5392 msgid "General::Dialogs 2"
5393 msgstr "Загальне::Діалоги 2"
5395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5396 msgid "General::Dialogs 3"
5399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5400 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5403 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5404 msgid "Get merge logs"
5405 msgstr "Отримати логи злиття"
5407 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5409 msgid "Getting file %s"
5412 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5414 msgid "Getting file %s, revision %s"
5417 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5418 msgid "Getting information..."
5419 msgstr "Отримується інформація..."
5421 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5422 msgid "Getting required information..."
5423 msgstr "Отримується необхідна інформація..."
5425 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5426 msgid "Getting unified diff"
5427 msgstr "Отримуються об'єднані відмінності"
5429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5434 msgid "Git Command Progress"
5437 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5438 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5441 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5442 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5445 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5446 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5449 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5450 msgid "Git Export all items here"
5453 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5454 msgid "Git Export versioned items here"
5457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5461 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5462 msgid "Git Install Path"
5465 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5469 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5470 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5473 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5474 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5477 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5478 msgid "Git Remote Settings"
5481 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5482 msgid "Git Revision List"
5485 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5486 msgid "Git SVN DCommit"
5487 msgstr "Git SVN DCommit"
5489 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5490 msgid "Git SVN Rebase"
5493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5494 msgid "Git Synchronization"
5497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5498 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5501 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5502 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5506 msgid "Git for Windows"
5507 msgstr "Git for Windows"
5509 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5510 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5514 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5517 #. Resource IDs: (32787)
5518 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5521 #. Resource IDs: (32782)
5522 msgid "Git revision list follows file renames"
5525 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5527 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5528 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5529 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5530 "Select any level to see the values stored there.\n"
5531 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5535 msgid "Git.exe Path:"
5538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5539 msgid "Git::Credential"
5542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5547 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5548 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5554 msgstr "Перейти до рядка"
5556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5558 msgstr "Перейти на рядок"
5560 #. Resource IDs: (32804)
5562 "Go to the next conflict\n"
5564 msgstr "Перейти до наступного конфлікта\nНаступний конфлікт"
5566 #. Resource IDs: (32779)
5568 "Go to the next difference\n"
5570 msgstr "Перейти до наступної відмінності\nНаступна відмінність"
5572 #. Resource IDs: (32875)
5574 "Go to the next inline difference\n"
5575 "Next inline difference"
5578 #. Resource IDs: (32802)
5580 "Go to the previous conflict\n"
5582 msgstr "Перейти до попереднього конфлікта\nПопередній конфлікт"
5584 #. Resource IDs: (32780)
5586 "Go to the previous difference\n"
5587 "Previous difference"
5588 msgstr "Перейти до попередньої відмінності\nПопередня відмінність"
5590 #. Resource IDs: (32876)
5592 "Go to the previous inline difference\n"
5593 "Previous inline difference"
5596 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5598 msgstr "Перейти до рядка"
5600 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5608 #. Resource IDs: (16972)
5612 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5616 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5617 msgid "Group changelists"
5618 msgstr "Групувати списки змін"
5620 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5621 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5624 #. Resource IDs: (65535)
5628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5629 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5630 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5638 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5644 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5647 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5652 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5653 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5654 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5655 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5656 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5657 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5658 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5659 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5660 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5661 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5662 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5663 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5664 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5665 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5666 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5667 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5668 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5669 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5670 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5674 #. Resource IDs: (16982)
5675 msgid "Help Keyboard"
5676 msgstr "Клавіатура допомоги"
5678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5686 #. Resource IDs: (16974)
5688 msgstr "Шістнадцятковий"
5690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5691 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5694 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5695 msgid "Hide Patch<<"
5698 #. Resource IDs: (16011)
5699 msgid "Hide docked window"
5700 msgstr "Заховати пристиковане вікно"
5702 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5703 msgid "Hide the script while running"
5704 msgstr "Ховати скрипт поки він виконується"
5706 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5707 msgid "Hide unchanged"
5710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5711 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5712 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5715 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5717 msgid "Hide/Show the patch file list"
5720 #. Resource IDs: (32817)
5722 "Hide/Show the patch file list\n"
5723 "Hides or shows the patch file list"
5724 msgstr "Сховати/Показати список файлів-латок\nХоває або показує список файлів-латок"
5726 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5730 #. Resource IDs: (16519)
5732 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5733 "toolbar buttons into the menu window."
5734 msgstr "Порада: виберіть контекстне меню, перейдіть на сторінку 'Команди' та перетягніть кнопки з рядка знарядь у вікно меню."
5736 #. Resource IDs: (17022)
5740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5741 msgid "Hook Scripts"
5742 msgstr "Скрипти зачіпки"
5744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5745 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5749 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5750 msgstr "Скрипти зачіпок::Інтеграція проблемобліку"
5752 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5754 msgstr "Тип зачіпки"
5756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5758 msgstr "Тип зачіпки:"
5760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5761 msgid "I&nclude paths:"
5762 msgstr "Вк&лючати шляхи:"
5764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5765 msgid "IBugTraqProvider"
5766 msgstr "IBugTraqProvider"
5768 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5772 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5773 msgid "ID:220:V C +G"
5776 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5777 msgid "ID:32771:V C +W"
5780 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5781 msgid "ID:32772:V +O"
5782 msgstr "ID:32772:V +O"
5784 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5785 msgid "ID:32773:V C +O"
5786 msgstr "ID:32773:V C +O"
5788 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5789 msgid "ID:32773:V CS+S"
5792 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5793 msgid "ID:32774:V C +O"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5797 msgid "ID:32774:V C +T"
5798 msgstr "ID:32774:V C +T"
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5802 msgid "ID:32775:V C +D"
5803 msgstr "ID:32775:V C +D"
5805 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5806 msgid "ID:32776:V C +S"
5809 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5810 msgid "ID:32778:V +F"
5811 msgstr "ID:32778:V +F"
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5814 msgid "ID:32779:V +S"
5815 msgstr "ID:32779:V +S"
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5818 msgid "ID:32782:V C +P"
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5822 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5823 msgid "ID:32787:V C +F"
5826 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5827 msgid "ID:32789:VA +N"
5830 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5831 msgid "ID:32790:VA +P"
5834 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5835 msgid "ID:32793:V C +V"
5836 msgstr "ID:32793:V C +V"
5838 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5839 msgid "ID:32794:V C +R"
5840 msgstr "ID:32794:V C +R"
5842 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5843 msgid "ID:32811:V C +U"
5844 msgstr "ID:32811:V C +U"
5846 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5847 msgid "ID:32817:V +W"
5848 msgstr "ID:32817:V +W"
5850 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5851 msgid "ID:32818:V +H"
5852 msgstr "ID:32818:V +H"
5854 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5855 msgid "ID:32822:V C +F"
5858 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5859 msgid "ID:32825:V C +L"
5860 msgstr "ID:32825:V C +L"
5862 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5863 msgid "ID:32825:VA +D"
5864 msgstr "ID:32825:VA +D"
5866 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5867 msgid "ID:32837:VA +M"
5870 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5871 msgid "ID:32857:VA +F"
5874 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5875 msgid "ID:32870:V C +L"
5876 msgstr "ID:32809:V C +F"
5878 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5879 msgid "ID:32873:V C +E"
5882 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5883 msgid "ID:32881:V C +P"
5884 msgstr "ID:32814:V C +L"
5886 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5887 msgid "ID:32883:V C +A"
5888 msgstr "ID:32883:V C +A"
5890 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5891 msgid "ID:32893:V C +G"
5892 msgstr "ID:32893:V C +G"
5894 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5895 msgid "ID:32976:V C +E"
5896 msgstr "ID:32976:V C +E"
5898 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5899 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5900 msgid "ID:57601:V C +O"
5901 msgstr "ID:57601:V C +O"
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5904 msgid "ID:57603:V C +S"
5905 msgstr "ID:57603:V C +S"
5907 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5908 msgid "ID:57604:V CS+S"
5909 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5911 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5912 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5913 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5914 msgid "ID:57634:V C +C"
5915 msgstr "ID:57634:V C +C"
5917 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5919 msgid "ID:57635:V C +X"
5920 msgstr "ID:57635:V C +X"
5922 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5924 msgid "ID:57636:V C +F"
5925 msgstr "ID:57636:V C +F"
5927 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5929 msgid "ID:57637:V C +V"
5930 msgstr "ID:57637:V C +V"
5932 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5933 msgid "ID:57643:V C +Z"
5934 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5936 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5937 msgid "ID:57665:V C +Q"
5938 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5940 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5941 msgid "ID:57665:V C +W"
5942 msgstr "ID:57665:V C +W"
5944 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5948 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5950 msgstr "ISO 8859-10"
5952 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5954 msgstr "ISO 8859-11"
5956 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5958 msgstr "ISO 8859-13"
5960 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5962 msgstr "ISO 8859-14"
5964 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5966 msgstr "ISO 8859-15"
5968 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5970 msgstr "ISO 8859-16"
5972 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5976 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5980 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5984 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5988 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5992 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5996 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6000 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6005 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6006 msgid "Icon Overlays"
6007 msgstr "Перекривання піктограм"
6009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6010 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6011 msgstr "Перекривання піктограм::Набір піктограм"
6013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6014 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6017 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6019 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6020 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6021 msgstr "Піктограми (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Всі файли (*.*)|*.*||"
6023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6024 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6025 msgstr "Піктограми/Дизайн/Код:\t\tLuebbe Onken"
6027 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6033 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6034 "'save as...' or 'open' dialogs"
6035 msgstr "Якщо активовано, запобігає показу перекривань і контекстного меню в діалогах 'зберегти як...' і 'відкрити'"
6037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6039 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6040 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6043 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6045 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6046 "the previous revision"
6047 msgstr "Якщо позначено, то подвійне клацання на модифікації у логовому списку порівнює її з попередньою модифікацією"
6049 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6051 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
6052 "while preserving your last selection and log message."
6055 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6057 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6062 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6063 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6068 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
6069 "The status control is used for example in the commit dialog."
6070 msgstr "Якщо встановлено, то файли в неверсійних каталогах можуть бути показаними у контролі стану.\r\nКонтроль стану використовується, наприклад, у діалозі фіксації."
6072 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6074 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
6075 "i.e. they get the modified overlay icon."
6076 msgstr "Якщо встановлено, неверсійні файли позначатимуть стан батьківського каталогу як змінений,\r\nнаприклад, там буде піктограма перекриття 'модифіковано'."
6078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6080 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6081 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6082 "folder should have a name that ends with '.git')"
6085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6089 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6091 msgid "Ignore %d items by &extension"
6092 msgstr "Ігнорувати %d елементів за роз&ширенням"
6094 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6096 msgid "Ignore Comments"
6099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6107 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6108 msgid "Ignore all space"
6111 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6112 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6113 msgid "Ignore all whitespace changes"
6114 msgstr "Ігнорувати всі зміни пробілів"
6116 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6117 msgid "Ignore blank lines"
6120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6121 msgid "Ignore case cha&nges"
6122 msgstr "Ігнорувати зміни &регістра"
6124 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6127 "Ignore the outside changes."
6130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6131 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6135 msgid "Ignore item(s) recursively"
6138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6139 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6140 msgstr "Ігнорувати &кінцівки рядків (рекомендовано)"
6142 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6143 msgid "Ignore space at EOL"
6146 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6147 msgid "Ignore space change"
6150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6151 msgid "Ignore whitespace"
6154 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6155 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6156 msgid "Ignore whitespace changes"
6157 msgstr "Ігнорувати зміни пробілів"
6159 #. Resource IDs: (32786)
6160 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6164 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6168 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6169 msgid "Ignored Files"
6172 #. Resource IDs: (32873)
6174 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6175 "Ignore all whitespace changes"
6176 msgstr "Ігнорує всі зміни пробілів під час порівнювання\nІгнорувати всі зміни пробілів"
6178 #. Resource IDs: (32872)
6180 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6181 "Ignore whitespace changes"
6182 msgstr "Ігнорує зміни у пробілах під час порівнювання\nІгнорувати зміни пробілів"
6184 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6185 msgid "Image &and Text"
6186 msgstr "Зображення &і Текст"
6188 #. Resource IDs: (16507)
6189 msgid "Image &and text"
6190 msgstr "Зображення &і текст"
6192 #. Resource IDs: (16508)
6196 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6197 msgid "Immediate children, including folders"
6198 msgstr "Безпосередні нащадки, включно з каталогами"
6200 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6204 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6206 msgid "Import %s to %s%s"
6209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6210 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6211 msgid "Import SVN Ignore"
6214 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6215 msgid "Import SVN Ignore ..."
6218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6220 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6223 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6225 msgid "Importing file %s"
6228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6229 msgid "In ChangeList"
6232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6237 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6241 msgid "Include &Tags"
6244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6245 msgid "Include &ignored files"
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6249 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6253 msgid "Include only the following revision range:"
6254 msgstr "Включати лише наступний діапазон модифікацій:"
6256 #. Resource IDs: (61696)
6257 msgid "Incorrect filename."
6258 msgstr "Невірне ім'я файла"
6260 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6261 msgid "Initial import"
6264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6266 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6269 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6273 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6275 msgid "Inline diff word-wise"
6278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6279 msgid "Inline differences"
6280 msgstr "Відмінності в рядках"
6282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6286 #. Resource IDs: (57637)
6288 "Insert Clipboard contents\n"
6290 msgstr "Вставити вміст буфера обміну\nВклеїти"
6292 #. Resource IDs: (61706)
6293 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6294 msgstr "Недостатньо пам'яті для виконання операції."
6296 #. Resource IDs: (61704)
6297 msgid "Internal application error."
6298 msgstr "Внутрішня помилка програми."
6300 #. Resource IDs: (61592)
6301 msgid "Invalid Currency."
6302 msgstr "Неправильна грошова одиниця."
6304 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6305 msgid "Invalid revision number!"
6308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6314 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6315 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6316 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6320 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6321 msgstr "Пере&йти до першого конфлікту під час завантаження"
6323 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6327 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6331 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6340 msgid "Keep changelists"
6343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6344 msgid "Keep file locally?"
6347 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6350 "Jump to first unresolved conflict"
6353 #. Resource IDs: (16136)
6357 #. Resource IDs: (65535)
6358 msgid "Keyboard shortcuts:"
6359 msgstr "Гарячі клавіші:"
6361 #. Resource IDs: (16030)
6365 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6405 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6407 msgid "Last %s commit(s)"
6410 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6412 msgid "Last %s month(s)"
6415 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6417 msgid "Last %s week(s)"
6420 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6422 msgid "Last %s year(s)"
6425 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6427 msgstr "Останній автор"
6429 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6431 msgstr "Остання фіксація"
6433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6434 msgid "Last Modified"
6437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6438 msgid "Last Modified:"
6441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6442 msgid "Last known &good:"
6445 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6446 msgid "Last selected date"
6449 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6450 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6454 msgid "Least active author:"
6455 msgstr "Найменш активний автор:"
6457 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6459 "Leave as conflicted\n"
6460 "The conflict status of the file is kept"
6463 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6464 msgid "Leave only marked blocks"
6467 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6469 msgstr "Ліве подання:"
6471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6473 msgstr "Ліве зображення"
6475 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6477 msgstr "Граф рядків"
6479 #. Resource IDs: (16904)
6483 msgstr "Знаряддя лінії\nЛінія"
6485 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6487 msgid "Line diff bar"
6488 msgstr "Смуга відмінностей рядків"
6490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6491 msgid "Line differences"
6492 msgstr "Відмінності рядків"
6494 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6496 msgid "Line moved from line %ld"
6499 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6501 msgid "Line moved to line %ld"
6504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6512 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6515 msgstr "Рядок: %*ld"
6517 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6519 msgstr "Рядків додано"
6521 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6522 msgid "Lines removed"
6523 msgstr "Рядків видалено"
6525 #. Resource IDs: (57667)
6527 "List Help topics\n"
6529 msgstr "Список тем довідки\nТеми довідки"
6531 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6533 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6534 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6537 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6543 msgstr "Завантажити зображення"
6545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6547 msgid "Load Putty &Key"
6550 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6553 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6556 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6559 "The views are updated with the new content."
6562 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6567 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6568 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6573 msgid "Local Branch"
6574 msgstr "Локальна гілка"
6576 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6578 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6582 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6583 msgid "Local status"
6584 msgstr "Локальний стан"
6586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6590 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6592 "Location where the contents of the\n"
6593 "selected revision of the repository will be saved to."
6596 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6598 msgstr "Пошукова смуга"
6600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6605 msgid "Log Branch Line"
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6614 msgstr "Логова історія"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6617 msgid "Log Messages"
6618 msgstr "Логові повідомлення"
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6621 msgid "Log commit ordering"
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6625 msgid "Log messages"
6626 msgstr "Логові повідомлення"
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6629 msgid "Log messages (Input dialog)"
6630 msgstr "Логові повідомлення (діалог вводу)"
6632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6633 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6634 msgstr "Логові повідомлення (діалог показу логу)"
6636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6640 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6642 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6645 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6648 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6652 #. Resource IDs: (16973)
6656 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6660 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6668 #. Resource IDs: (61841)
6669 msgid "Mail system DLL is invalid."
6670 msgstr "DLL поштової системи непридатна."
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6673 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6685 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6686 msgid "Manage Remotes"
6689 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6690 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6691 msgid "Mark as resolved"
6692 msgstr "Позначити владнаним"
6694 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6696 "Mark as resolved\n"
6697 "The file status is changed to modified"
6700 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6701 msgid "Mark for comparison"
6702 msgstr "Позначити для порівняння"
6704 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6705 msgid "Mark this block"
6708 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6709 msgid "Marked Blocks"
6712 #. Resource IDs: (32808)
6714 "Marks a file as resolved in Git\n"
6718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6719 msgid "Marks revision as bad"
6722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6723 msgid "Marks revision as good"
6726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6727 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6729 msgstr "Враховувати &реєстр"
6731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6736 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6737 msgstr "Макс. к-сть елементів у історії логових повідомлень"
6739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6740 msgid "Max. lines in action log"
6741 msgstr "Макс. к-сть рядків у лозі дій"
6743 #. Resource IDs: (16655)
6744 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6745 msgstr "Ме&ню показують першими нещодавно використані команди "
6747 #. Resource IDs: (16134)
6751 #. Resource IDs: (16006)
6755 #. Resource IDs: (16626)
6756 msgid "Menu s&hadows"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6760 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6765 msgid "Merge &Message"
6768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6772 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6773 msgid "Merge Reintegrate"
6774 msgstr "Злити переінтегрування"
6776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6778 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6782 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6784 msgid "Merge to \"%s\"..."
6787 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6788 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6792 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6793 msgid "Merged Files"
6796 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6797 msgid "Merges another branch"
6800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6804 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6806 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6809 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6811 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6814 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6816 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6822 msgstr "Повідомлення"
6824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6825 msgid "Message onl&y"
6828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6829 msgid "Message part &expression:"
6832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6834 msgstr "Повідомлення"
6836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6841 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6845 #. Resource IDs: (17086)
6846 msgid "Minimize the Ribbon"
6847 msgstr "Мінімізувати Смужку"
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6850 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6854 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6859 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6863 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6869 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6872 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6873 msgid "Modification date"
6874 msgstr "Дата модифікації"
6876 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6877 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6878 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6880 msgstr "Модифіковано"
6882 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6883 msgid "Modified Files"
6886 #. Resource IDs: (17107)
6890 #. Resource IDs: (16026)
6891 msgid "More Buttons"
6894 #. Resource IDs: (17097)
6895 msgid "More Commands..."
6896 msgstr "Ще команд..."
6898 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6899 msgid "More colors..."
6900 msgstr "Ще кольорів..."
6902 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6907 msgid "Most active author:"
6908 msgstr "Найактивніший автор:"
6910 #. Resource IDs: (16135)
6914 #. Resource IDs: (17026)
6916 msgstr "Перемістити в&низ"
6918 #. Resource IDs: (17025)
6920 msgstr "Перемістити в&гору"
6922 #. Resource IDs: (16022)
6923 msgid "Move Item Down"
6924 msgstr "Посунути елемент додолу"
6926 #. Resource IDs: (16021)
6927 msgid "Move Item Up"
6928 msgstr "Посунути елемент догори"
6930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6931 msgid "Move and rename"
6932 msgstr "Перемістити та перейменувати"
6934 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6935 msgid "Move to changelist"
6936 msgstr "Перенести до списку змін"
6938 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6940 msgstr "Перемістити/Перейменувати"
6942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6944 msgid "Move: New name for %s"
6945 msgstr "Перемістити: Нове ім'я для %s"
6947 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6948 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6949 msgstr "Переносить перед відверненням змінені файли до смітника."
6951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6958 msgstr "Переміщення..."
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6964 #. Resource IDs: (59138)
6968 #. Resource IDs: (17128)
6972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6973 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6977 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6981 #. Resource IDs: (32893)
6983 "Navigate to a specific line in the view\n"
6987 #. Resource IDs: (17004)
6988 msgid "Navigation Pane Options"
6989 msgstr "Параметри панелі навігіції"
6991 #. Resource IDs: (17031)
6992 msgid "Navigation Pane Options..."
6993 msgstr "Параметри панелі навігіції..."
6995 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7004 msgid "Network::Email"
7007 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7013 msgstr "&Нова назва:"
7015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7016 msgid "New Branch/Tag"
7019 #. Resource IDs: (16014)
7023 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7027 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7029 msgstr "Нове повідомлення"
7031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7033 msgid "New name for %s"
7036 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7037 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7040 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7044 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7045 msgid "New submodule"
7048 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7049 msgid "Newer commit time"
7052 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7056 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7060 #. Resource IDs: (58114)
7064 msgstr "Наступна сторінка\nНаступна сторінка"
7066 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7068 msgid "Next conflict"
7071 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7072 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7073 msgid "Next difference"
7076 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7077 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7078 msgid "Next inline difference"
7081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7083 msgid "No &Fast Forward"
7086 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7100 msgid "No HEAD found"
7103 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7105 "No command specified!\n"
7107 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7110 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7111 msgid "No command value specified!"
7114 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7115 msgid "No differences found!"
7116 msgstr "Відмінностей не знайдено!"
7118 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7120 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7123 #. Resource IDs: (61472)
7124 msgid "No error message is available."
7125 msgstr "Повідомлення про помилку нема в наявності."
7127 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7128 msgid "No error occurred."
7129 msgstr "Помилки не трапилось."
7131 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7132 msgid "No extra changes after merge"
7135 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7137 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7141 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7143 "No files to show with the current setting.\n"
7144 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7147 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7149 "No files were changed or added since\n"
7153 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7155 "No files were changed or added since\n"
7156 "the last commit.\n"
7157 "Do you want to see the unversioned files?"
7160 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7161 msgid "No graph available"
7162 msgstr "Графа нема в наявності"
7164 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7166 msgid "No image encoder found for %s."
7167 msgstr "Не знайдено кодувальник зображень для %s."
7169 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7170 msgid "No limitation"
7173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7174 msgid "No more revisions found."
7177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7178 msgid "No previous version."
7181 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7182 msgid "No reference found"
7185 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7186 msgid "No spell corrections"
7189 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7191 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7193 msgstr "Немає кеша стану. Тільки версійні каталоги отримують перекриття, а файли не отримують."
7195 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7196 msgid "No thesaurus suggestions"
7197 msgstr "Тезаурус припущень не має"
7199 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7200 msgid "No working directory found."
7203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7207 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7213 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7218 msgid "Normal &SVN Commit"
7221 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7222 msgid "North European"
7225 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7226 msgid "Not Versioned Files"
7229 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7230 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7233 #. Resource IDs: (61708)
7234 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7235 msgstr "Не всі входження до системного реєстру (чи INI файлу) було видалено."
7237 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7238 msgid "Not enough memory to complete operation."
7241 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7243 "Not enough memory!\n"
7244 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7245 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7246 msgstr "Не достатньо пам'яті!\nСпробуйте зменшити розмір графу модифікацій\nзгортанням вузлів або зменшенням масштабу."
7248 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7249 msgid "Not patches generated."
7252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7256 #. Resource IDs: (62183)
7258 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7259 "explicitly save them to overwrite the original documents. If you choose to "
7260 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7264 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7268 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7269 msgstr "Зауваження: каталог містить неверсійні елементи"
7271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7272 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7275 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7279 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7282 "Nothing need rebase\r\n"
7286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7287 msgid "Nothing to Rebase"
7290 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7291 msgid "Nothing to commit"
7294 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7299 msgid "Number Commits"
7302 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7304 msgid "Number of %s"
7307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7308 msgid "Number of authors:"
7309 msgstr "Кількість авторів:"
7311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7312 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7315 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7316 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7320 msgid "Number of weeks:"
7321 msgstr "Кількість тижнів:"
7323 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7327 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7331 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7335 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7339 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7343 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7347 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7351 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7355 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7356 msgid "OEM 860: Portuguese"
7359 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7360 msgid "OEM 861: Icelandic"
7363 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7367 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7368 msgid "OEM 863: French"
7371 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7372 msgid "OEM 865: Nordic"
7375 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7379 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7383 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7387 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7388 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7389 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7390 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7391 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7392 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7393 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7394 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7395 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7396 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7397 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7398 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7399 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7400 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7401 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7402 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7403 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7404 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7405 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7406 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7407 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7408 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7409 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7410 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7411 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7412 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7413 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7414 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7415 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7420 #. Resource IDs: (100)
7422 "OLE initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct"
7426 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7427 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7429 msgstr "Office 2003"
7431 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7433 msgstr "Office 2007"
7435 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7436 msgid "Office 2007 colors"
7437 msgstr "Кольори Office 2007"
7439 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7444 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7448 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7452 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7453 msgid "Older commit time"
7456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7458 msgstr "Давніші рядки"
7460 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7464 #. Resource IDs: (62180)
7465 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7468 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7469 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7470 msgstr "Деяка кількість файлів у конфліктному стані."
7472 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7473 msgid "Only Current Branch"
7476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7477 msgid "Only Local Branches"
7480 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7481 msgid "Only Merged Files"
7484 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7485 msgid "Only file children"
7486 msgstr "Лише нащадки файла"
7488 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7490 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7492 msgstr "Дозволяються тільки числа\n(можливо розділені комами)!"
7494 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7495 msgid "Only this item"
7496 msgstr "Лише цей елемент"
7498 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7502 #. Resource IDs: (57601)
7504 "Open an existing document\n"
7508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7509 msgid "Open certificate"
7512 #. Resource IDs: (57601)
7514 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7519 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7520 msgid "Open from clipboard"
7521 msgstr "Відкрити з буфера обміну"
7523 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7524 msgid "Open image file..."
7525 msgstr "Відкрити файл з зображенням..."
7527 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7528 msgid "Open parent folder"
7529 msgstr "Відкрити батьківський каталог"
7531 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7532 msgid "Open patch file"
7535 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7536 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7537 msgid "Open this document"
7540 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7541 msgid "Open with..."
7542 msgstr "Відкрити за допомогою..."
7544 #. Resource IDs: (57666)
7548 msgstr "Відкриває Довідку\nТеми Довідки"
7550 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7551 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7554 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7555 msgid "Opens the repository browser"
7558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7559 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7563 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7564 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7565 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7569 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7570 msgid "Ori&ginal size\tS"
7571 msgstr "&Первісний розмір\tS"
7573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7577 #. Resource IDs: (17024)
7578 msgid "Other Task Panes"
7579 msgstr "Інші панелі завдань"
7581 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7585 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7586 msgid "Out ChangeList"
7589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7593 #. Resource IDs: (61475)
7594 msgid "Out of memory."
7595 msgstr "Не вистарчає пам`яті."
7597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7598 msgid "Output Directory"
7601 #. Resource IDs: (61510)
7605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7606 msgid "Override branch if exists"
7609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7611 msgstr "Перезаписати"
7613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7614 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7617 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7618 msgid "P&age setup..."
7621 #. Resource IDs: (61507)
7624 msgstr "Сторінка %u"
7626 #. Resource IDs: (61508)
7631 msgstr "Сторінка %u\nСторінки %u-%u\n"
7633 #. Resource IDs: (65535)
7637 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7641 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7645 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7653 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7660 msgid "Parent %d does not exist"
7663 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7671 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7676 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7687 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7691 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7692 msgid "Paste &filename list"
7695 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7696 msgid "Paste &last commit message"
7699 #. Resource IDs: (16908)
7703 msgstr "Знаряддя вклеювання\nВклеїти"
7705 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7706 msgid "Paste r&ecent message..."
7709 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7711 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7713 msgstr "Вклеює шлях svn з буфера обміну, внаслідок отримуючи операцію перміщення (вирізання) чи копіювання."
7715 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7720 msgid "Patch &all items"
7723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7724 msgid "Patch &selected item"
7727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7728 msgid "Patch As Attachment"
7731 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7732 msgid "Patch all files"
7735 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7736 msgid "Patch selected files"
7739 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7740 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7743 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7747 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7749 msgid "Patching file '%s'"
7752 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7753 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7757 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7758 msgid "Path found that matches the patch better."
7761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7762 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7767 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7771 #. Resource IDs: (16902)
7775 msgstr "Інструмент Олівець\nОлівець"
7777 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7778 msgid "Percent of authorship"
7781 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7785 #. Resource IDs: (16538)
7786 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7787 msgstr "Персоналізовані меню та рядки знарядь"
7789 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7793 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7794 msgid "Pick commit &hash"
7797 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7798 msgid "Pick commit &message"
7801 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7806 #. Resource IDs: (61582)
7808 "Picture (Metafile)\n"
7810 msgstr "Малюнок (метафайл)\nмалюнок"
7812 #. Resource IDs: (65535)
7816 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7818 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7819 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7823 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7825 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7826 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7829 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7831 msgstr "Віяльцева діаграма"
7833 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7834 msgid "Please enter a hook script to execute."
7835 msgstr "Введіть скрипт зачіпки, який потрібно виконати"
7837 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7838 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7839 msgstr "Введіть шлях, до якого слід застосувати скрипт зачіпки."
7841 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7842 msgid "Please select a hook type"
7843 msgstr "Виберіть тип скрипта зачіпки"
7845 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7846 msgid "Please select branch"
7847 msgstr "Виберіть гілку"
7849 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7850 msgid "Please select upstream"
7853 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7854 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7857 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7858 msgid "Please wait while cancelling..."
7859 msgstr "Зачекайте, відбувається скасування..."
7861 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7862 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7863 msgstr "Зачекайте, поки отримуються відмінності..."
7865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7866 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7867 msgid "Please wait..."
7868 msgstr "Зачекайте..."
7870 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7874 #. Resource IDs: (65535)
7878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7882 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7883 msgid "Post-Commit Hook"
7884 msgstr "Зачіпка після фіксації"
7886 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7887 msgid "Post-Push Hook"
7890 #. Resource IDs: (58115)
7892 msgstr "&Попередня сторінка"
7894 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7895 msgid "Pre-Commit Hook"
7896 msgstr "Зачіпка перед фіксацією"
7898 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7899 msgid "Pre-Push Hook"
7902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7903 msgid "Preparing commit..."
7906 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7907 msgid "Prepend right block"
7910 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7911 msgid "Prepend this block to left"
7914 #. Resource IDs: (65535)
7915 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7916 msgstr "Натисніть &нову Гарячу клавішу:"
7918 #. Resource IDs: (65535)
7919 msgid "Press &new shortcut key:"
7920 msgstr "Натисніть &нову гарячу клавішу:"
7922 #. Resource IDs: (17094)
7924 msgstr "Попередній перегляд"
7926 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7927 msgid "Preview patched file"
7928 msgstr "Попередній перегляд залатаного фалйа"
7930 #. Resource IDs: (65535)
7932 msgstr "Попередній перегляд:"
7934 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7938 #. Resource IDs: (58115)
7942 msgstr "Попередня сторінка\nПопередня сторінка"
7944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7945 msgid "Previous Version"
7946 msgstr "Попередня версія"
7948 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7949 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7950 msgid "Previous conflict"
7951 msgstr "Попередній конфлікт"
7953 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7954 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7955 msgid "Previous difference"
7956 msgstr "Попередня відмінність"
7958 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7959 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7960 msgid "Previous inline difference"
7963 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7967 #. Resource IDs: (58116)
7971 msgstr "Друкувати документ\n&Друкувати"
7973 #. Resource IDs: (57608)
7975 "Print the active document using current options\n"
7979 #. Resource IDs: (57607)
7981 "Print the active document\n"
7985 #. Resource IDs: (61512)
7986 msgid "Print to File"
7987 msgstr "Друкувати ло файлу"
7989 #. Resource IDs: (65535)
7993 #. Resource IDs: (61511)
7994 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7995 msgstr "Файли принтера (*.prn)|*.prn|Усі файли (*.*)|*.*||"
7997 #. Resource IDs: (65535)
8001 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8005 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8006 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8007 msgstr "Програми (*.exe)|*.exe|Усі файли (*.*)|*.*||"
8009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8014 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8018 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8020 msgstr "Властивість"
8022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8023 msgid "Property Page"
8024 msgstr "Сторінка властивостей"
8026 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8028 msgstr "Постачальник"
8030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8031 msgid "Provider para&meters:"
8034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8035 msgid "Provider uuid win&32:"
8038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8039 msgid "Provider uuid x6&4:"
8042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8044 msgstr "Постачальник:"
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8047 msgid "Proxy Settings"
8048 msgstr "Налаштування проксі"
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8051 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8056 msgid "Prune (All remotes)"
8059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_MENUDESCPULL,
8060 #. IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8064 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8065 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8068 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
8072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8076 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8080 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8089 #. 1612, IDS_MENUDESCPUSH)
8093 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8094 msgid "Push Default"
8097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8109 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH, IDS_MENUPUSH)
8113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8117 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8118 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8121 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8126 #. Resource IDs: (57665)
8128 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8130 msgstr "Вийти з програми; пропонується зберегти документи\nВихід"
8132 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8135 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8146 #. Resource IDs: (16623)
8148 msgstr "Пе&реініціалізувати"
8150 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8151 msgid "R&estore this file from index"
8154 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8155 msgid "R&evert to this revision"
8156 msgstr "Пов&ернути до цієї модифікації"
8158 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8163 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8166 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8168 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8169 "the Pull button of same dialog"
8172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8185 msgid "Re&movable drives"
8186 msgstr "З&німні диски"
8188 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8190 msgstr "Пере&йменувати..."
8192 #. Resource IDs: (16613)
8194 msgstr "Пе&реініціалізувати"
8196 #. Resource IDs: (16647)
8198 msgstr "Пе&реініціалізувати все "
8200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8201 msgid "Re&store defaults"
8202 msgstr "&Відновити типові"
8204 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8206 msgstr "По&вернути..."
8208 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8212 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8213 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8214 msgstr "Почитайте 'Посібник зі щоденного користування' перш ніж влипнете..."
8216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8220 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8222 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8225 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8231 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8234 #. Resource IDs: (16019)
8238 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8242 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8243 msgid "Recently modified lines"
8244 msgstr "Нещодавно модифіковані рядки"
8246 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8248 msgstr "Тільки занотувати"
8250 #. Resource IDs: (62184)
8252 "Recover the auto-saved documents\n"
8253 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8256 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8257 msgid "Recover to the status before rebase"
8260 #. Resource IDs: (16905)
8264 msgstr "Знаряддя прямокутника\nПрямокутник"
8266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8267 msgid "Recurse submodule"
8270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8274 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8278 #. Resource IDs: (57644)
8280 "Redo the previously undone action\n"
8282 msgstr "Переробити попередньо скасовану дію\nПереробити"
8284 #. Resource IDs: (61186)
8285 msgid "Reduce the window to an icon"
8286 msgstr "Згорнути вікно у піктограму"
8288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8293 msgid "Ref (Click it then go to)"
8296 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8301 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8309 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8317 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8318 msgid "Refreshing..."
8321 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8322 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8323 msgid "Regex Filter"
8326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8327 msgid "Regex Filters"
8330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8334 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8336 "Regular expressions filter:\r\n"
8337 ". : any character\r\n"
8338 "c+ : match character c one or more times\r\n"
8339 "c* : match character c zero or more times\r\n"
8340 "^ : start of line\r\n"
8341 "$ : end of line\r\n"
8342 "(string){n} : match string n times\r\n"
8343 "(abcd) : subexpression\r\n"
8344 "[aei0-9] : match a,e,i and 0..9\r\n"
8345 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
8347 "\\w : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
8348 "\\W : any non-alphanumeric character\r\n"
8349 "\\d : digits 0-9\r\n"
8351 msgstr "Фільтр регулярних виразів:\r\n. : будь-який символ\r\nc+ : співпадає з символом c один або більше разів\r\nc* : співпадає з символом c нуль або більше разів\r\n^ : початок рядка\r\n$ : кінець рядка\r\n(string){n} : співпадає з рядком n разів\r\n(abcd) : підвираз\r\n[aei0-9] : співпадає з a,e,i та 0..9\r\n[^aei0-9] : будь-що, крім a,e,i та 0..9\r\n\r\n\\w : співпадає з a-z,A-Z,0-9 та _\r\n\\W : будь-який не буквоцифровий символ\r\n\\d : цифри 0-9\r\n\\s : пробіли"
8353 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8355 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8359 msgid "Relative Times in log"
8362 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8364 msgstr "Перевантажити"
8366 #. Resource IDs: (32794)
8368 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8370 msgstr "Перевантажує відкриті файли та відвертає всі зміни.\nПеревантажити"
8372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8373 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8377 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8385 msgid "Remote &Branch:"
8388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8389 msgid "Remote &URL:"
8392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8393 msgid "Remote &tracking branch"
8396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8397 msgid "Remote Branch"
8400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8401 msgid "Remote URL must not be empty."
8404 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8405 msgid "Remote Update"
8408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8409 msgid "Remote name must not be empty."
8412 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8413 msgid "Remote status"
8414 msgstr "Віддалений стан"
8416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8417 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8423 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8427 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8429 msgid "Remove %ld items"
8430 msgstr "Видалити %ld елементів"
8432 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8435 msgstr "Видалити %s"
8437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8438 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8442 msgid "Remove &branch"
8445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8446 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8449 #. Resource IDs: (32896)
8451 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8455 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8456 msgid "Remove from &ignore list"
8457 msgstr "Видалити зі списку &ігнорованих"
8459 #. Resource IDs: (17084)
8460 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8461 msgstr "Видалити з Панелі швидкого доступу"
8463 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8464 msgid "Remove from changelist"
8465 msgstr "Видалити зі списку змін"
8467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8468 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8472 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8475 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8476 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8483 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8484 msgid "Removed from changelist"
8485 msgstr "Видалено зі списку змін"
8487 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8490 "Removed the file pattern(s)\n"
8492 "from the ignore list."
8493 msgstr "Видалено шаблон(и) файлів\n%s\nзі списку ігнорованих"
8495 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8496 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8497 msgstr "Видалає файл або маску файла зі списку ігнорованих елементів"
8499 #. Resource IDs: (16616)
8501 msgstr "Перей&менувати..."
8503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8504 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8506 msgstr "Перейменувати"
8508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8514 msgid "Rename - TortoiseGit"
8517 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8519 msgid "Rename \"%s\":"
8522 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8524 msgstr "Перейменувати/перемістити"
8526 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8527 msgid "Renames files/folders inside version control"
8530 #. Resource IDs: (57640)
8532 "Repeat the last action\n"
8534 msgstr "Повторити останню дію\nПоторити"
8536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8537 msgid "Replace &All"
8540 #. Resource IDs: (57641)
8542 "Replace specific text with different text\n"
8544 msgstr "Замінити певний текст іншим текстом\nЗамінити"
8546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8547 msgid "Replace with:"
8550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8554 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8556 msgid "Replaced %d matches"
8559 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8561 msgstr "Замінюється"
8563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8564 msgid "Repository &URL"
8567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8568 msgid "Repository Browser"
8569 msgstr "Оглядач сховища"
8571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8576 msgid "Request pull"
8579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8580 msgid "Requests a username and a password"
8581 msgstr "Питає ім'я та пароль"
8583 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8588 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8592 #. Resource IDs: (16614)
8594 msgstr "Переініціалізувати &все"
8596 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8601 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8603 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8607 msgid "Reset active branch"
8610 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8611 msgid "Reset columns"
8612 msgstr "Переініціалізувати стовпці"
8614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8616 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8620 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8625 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8628 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8629 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8630 msgstr "Владнати конфлікт використовуючи 'моє'"
8632 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8633 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8634 msgstr "Владнати конфлікт використовуючи 'їхнє'"
8636 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8640 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8645 msgstr "Владнано:\n%s"
8647 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8648 msgid "Resolves conflicted files"
8649 msgstr "Владнує конфліктні файли"
8651 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8652 msgid "Restart rebase"
8655 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8660 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8661 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8662 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8663 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8664 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8665 msgid "Restore Default"
8666 msgstr "Відновити типове"
8668 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8669 msgid "Restore after commit"
8672 #. Resource IDs: (61202)
8673 msgid "Restore the window to normal size"
8674 msgstr "Відновити вікно до нормального розміру"
8676 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8680 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8681 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8685 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8689 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8690 msgid "Revert commit"
8693 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8695 msgid "Revert commit %s"
8698 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8699 msgid "Revert to parent revision"
8702 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8704 msgid "Revert to revision %s"
8707 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8711 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8712 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8713 msgstr "Відвертає всі зміни, внесені пілся останнього оновлення"
8715 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8716 msgid "Reverts an addition to version control"
8717 msgstr "Відвертає додаток до керування версіями"
8719 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8720 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8723 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8724 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8727 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8728 msgid "Review/apply single &patch..."
8731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8732 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8734 msgstr "Модифікація"
8736 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8741 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8746 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8747 msgid "Revision &graph"
8748 msgstr "&Граф модифікацій"
8750 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8751 msgid "Revision Files"
8754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8755 msgid "Revision Graph"
8756 msgstr "Граф модифікацій"
8758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8759 msgid "Revision Graph Filter"
8760 msgstr "Фільтр графу модифікацій"
8762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8763 msgid "Revision graph"
8764 msgstr "Граф модифікацій"
8766 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8768 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8772 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8773 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8774 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8775 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8779 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8783 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8788 #. Resource IDs: (61590)
8791 "text with font and paragraph formatting"
8792 msgstr "Розкішний текст (RTF)\nтекст з форматуванням шрифтів і абзаців"
8794 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8795 msgid "Right View: "
8796 msgstr "Праве подання:"
8798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8800 msgstr "Праве зображення"
8802 #. Resource IDs: (17108)
8804 msgid "Row %d of %d"
8805 msgstr "Рядок %d з %d"
8807 #. Resource IDs: (17109)
8809 msgid "Row %d-%d of %d"
8810 msgstr "Рядки %d-%d з %d"
8812 #. Resource IDs: (17116)
8816 #. Resource IDs: (17115)
8820 #. Resource IDs: (17045)
8822 msgstr "В&ибрати..."
8824 #. Resource IDs: (17027)
8825 msgid "S&how Buttons on One Row"
8826 msgstr "По&казати кнопки в одному рядку"
8828 #. Resource IDs: (17028)
8829 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8830 msgstr "По&казати кнопки у двох рядках"
8832 #. Resource IDs: (17078)
8833 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8834 msgstr "По&казувати Панель швидкого доступу під Смужкою"
8836 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8837 msgid "S&kip unselected"
8840 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8841 msgid "S&quash unselected"
8844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8846 msgstr "С&татистика"
8848 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8849 msgid "S&witch/Checkout..."
8852 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8865 msgid "SMTP Server requires authentication"
8868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8869 msgid "SMTP Server:"
8872 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8873 msgid "SMTP, directly to destination server"
8876 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8880 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8884 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8889 msgid "SVN Commit Type"
8892 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8893 msgid "SVN DCommit..."
8894 msgstr "SVN DCommit..."
8896 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8900 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8904 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8916 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8920 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8921 msgid "Same commit time"
8924 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8926 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8928 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8931 "Update issue #101\n"
8932 "Fixes issue #202\n"
8933 "Fixed issue #123\n"
8934 "Resolves issue #88.\n"
8935 "Closes issue #99.\n"
8938 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8939 msgid "Sample text:"
8942 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8946 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8948 msgstr "Зберегти &як..."
8950 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8951 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8952 msgstr "Зберегти &як...\tCtrl+Shift+S"
8954 #. Resource IDs: (61441)
8956 msgstr "Зберегти Як"
8958 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8960 "Save Bottom File as\n"
8961 "You're asked where to save the bottom file"
8964 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8966 msgstr "Зберегти файл"
8968 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8970 "Save Left File as\n"
8971 "You're asked where to save the left file"
8974 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8978 "The modifications are saved to\n"
8982 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8984 "Save Right File as\n"
8985 "You're asked where to save the right file"
8988 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
8992 "The modifications are saved to\n"
8996 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
8999 "Both Files are saved"
9002 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9004 "Save and exclude\n"
9005 "Your changes are saved and the original content is used"
9008 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9010 "Save and ignore marked blocks\n"
9011 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9014 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9016 "Save and include\n"
9017 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9020 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9022 msgstr "Зберегти як"
9024 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9026 msgstr "Зберегти як..."
9028 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9031 "You're asked where to save the file"
9034 #. Resource IDs: (61699)
9036 msgid "Save changes to %1?"
9037 msgstr "Зерегти зміни у %1?"
9039 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9040 msgid "Save modifications."
9043 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9044 msgid "Save patch file"
9047 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9048 msgid "Save revision &to..."
9049 msgstr "Зберегти модифікацію &у..."
9051 #. Resource IDs: (57604)
9053 "Save the active document with a new name\n"
9057 #. Resource IDs: (57603)
9059 "Save the active document\n"
9063 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9065 "Save the modified file\n"
9067 msgstr "Зберегти змінений файл\nЗберегти файл"
9069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9070 msgid "Save to clipboard"
9071 msgstr "Зберегти в буфері обміну"
9073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9074 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9075 #. Control id 65535)
9079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9080 msgid "Save unified diff"
9083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9084 msgid "Save unified diff since HEAD"
9087 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9090 "Save the file with the conflict markers."
9093 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9097 "The modifications are saved to\n"
9101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9103 msgstr "Збережені дані"
9105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9107 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9111 msgid "Saving notes failed."
9114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9119 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9120 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9121 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9126 #. Resource IDs: (16034)
9128 msgstr "Прокрутити ліворуч"
9130 #. Resource IDs: (16035)
9131 msgid "Scroll Right"
9132 msgstr "Прокрутити праворуч"
9134 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9135 msgid "Se&ttings..."
9138 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9139 msgid "Search &log messages..."
9140 msgstr "Пошук &логових повідомлень..."
9142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9150 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9151 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9152 msgstr "Триває пошук кращого шляху куди б прикласти латку..."
9154 #. Resource IDs: (61865)
9156 msgid "Seek failed on %1"
9157 msgstr "Пошук зазнав невдачі на %1"
9159 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9163 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9165 msgstr "Вибрати &все"
9167 #. Resource IDs: (16529)
9168 msgid "Select &User-defined Image: "
9169 msgstr "Виберіть визначене &користувачем зображення:"
9171 #. Resource IDs: (16508)
9172 msgid "Select &context menu:"
9173 msgstr "Вибрати &контекстне меню"
9175 #. Resource IDs: (65535)
9176 msgid "Select &window:"
9177 msgstr "Вибрати вікн&о"
9179 #. Resource IDs: (16903)
9181 "Select Color Tool\n"
9183 msgstr "Вибрати знаряддя для кольору\nВибрати колір"
9185 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9186 msgid "Select File..."
9187 msgstr "Вибрати файл..."
9189 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9190 msgid "Select SSH client"
9191 msgstr "Вибрати клієнт SSH"
9193 #. Resource IDs: (61717)
9194 msgid "Select a button."
9195 msgstr "Вибрати кнопку"
9197 #. Resource IDs: (57346)
9198 msgid "Select an object on which to get Help"
9199 msgstr "Вибрати об'єкт, про який потрібна довідка"
9201 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9202 msgid "Select changelist"
9203 msgstr "Вибрати список змін"
9205 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9206 msgid "Select diff application"
9207 msgstr "Виберіть програму для відмінностей"
9209 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9213 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9214 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9215 msgstr "Виберіть каталог, який пов'язати з цим проблемобліком"
9217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9219 "Select folder to export to.\n"
9220 "You might need to create a new folder before performing this export."
9221 msgstr "Виберіть каталог, куди експортувати.\nМожливо перед експортуванням слід створити новий каталог."
9223 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9224 msgid "Select folder to run script for"
9225 msgstr "Вибрати каталог, для якого слід запустити скрипт"
9227 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9228 msgid "Select folder to save the selected files to"
9229 msgstr "Вибрати каталог для збереження виділених файлів"
9231 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9232 msgid "Select hook script file"
9233 msgstr "Виберіть файл скрипта зачіпки"
9235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9236 msgid "Select items automatically"
9237 msgstr "Вибрати елементи автоматично"
9239 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9240 msgid "Select merge application"
9241 msgstr "Вибрати програму для злиття"
9243 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9244 msgid "Select merge target"
9245 msgstr "Вибрати ціль злиття"
9247 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9249 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9250 msgstr "Виберіть поведінку діалога поступу наприкінці операції."
9252 #. Resource IDs: (57642)
9254 "Select the entire document\n"
9256 msgstr "Виділити документ цілком\nВиділити все"
9258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9260 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9261 "checker used for commit messages."
9264 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9265 msgid "Select tracked branch"
9268 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9269 msgid "Select viewer for diff-files"
9270 msgstr "Виберіть переглядач для файлів відмінностей"
9272 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9273 msgid "Select what file you want to save as"
9276 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9278 "Select what file you want to save as\n"
9279 "Note: There is unresolved conflict!"
9282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9283 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9284 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9285 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9287 msgid "Select/deselect &all"
9290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9291 msgid "Selection History"
9294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9298 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9303 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9304 msgid "Send Mail after create"
9307 #. Resource IDs: (61842)
9308 msgid "Send Mail failed to send message."
9309 msgstr "Send Mail не зміг відправити повідомлення."
9311 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9312 msgid "Send Mail..."
9315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9319 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9320 msgid "Send Patch by Email"
9323 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9324 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9327 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9328 msgid "Sending content"
9329 msgstr "Надсилається вміст"
9331 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9336 msgid "Server &address:"
9337 msgstr "&Адреса сервера:"
9339 #. Resource IDs: (65535)
9340 msgid "Set Accelerator &for:"
9341 msgstr "Задати Прискорювач &для:"
9343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9348 msgid "Set author &date"
9351 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9352 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9355 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9357 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9360 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9361 msgid "Setting properties..."
9362 msgstr "Встановлюються властивості..."
9364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9365 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9367 msgstr "Налаштування"
9369 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9370 msgid "Settings - TortoiseGit"
9373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9374 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9379 msgid "Shell Extended"
9382 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9383 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9384 msgstr "Кеш піктограм оболонки перебудовано!"
9386 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9391 msgid "Short &date/time format in log messages"
9392 msgstr "Короткий формат &дати/часу у повідомленнях логу"
9394 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9395 msgid "Shorten property list"
9396 msgstr "Скоротити список властивостей"
9398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9402 #. Resource IDs: (16996)
9403 msgid "Show &Accelerator for:"
9404 msgstr "Показати &Прискорювач для:"
9406 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9407 msgid "Show &Reflog"
9410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9411 msgid "Show &Unversioned Files"
9414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9415 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9416 msgid "Show &Whole Project"
9419 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9420 msgid "Show &changes"
9421 msgstr "Показати &зміни"
9423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9424 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9426 msgstr "Показати &лог"
9428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9429 msgid "Show &log..."
9430 msgstr "Показати &лог..."
9432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9433 msgid "Show &nested refs"
9436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9437 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9438 msgstr "Показувати пе&рекриття та контекстні меню тільки у провіднику"
9440 #. Resource IDs: (17099)
9441 msgid "Show Above the Ribbon"
9442 msgstr "Показати над Смужкою"
9444 #. Resource IDs: (17098)
9445 msgid "Show Below the Ribbon"
9446 msgstr "Показати під Смужкою"
9448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9449 msgid "Show Environment Variables"
9452 #. Resource IDs: (17030)
9453 msgid "Show Fewer Buttons"
9454 msgstr "Показати менше кнопок"
9456 #. Resource IDs: (32815)
9457 msgid "Show HEAD revision nodes"
9458 msgstr "Показувати вузли HEAD-модифікації"
9460 #. Resource IDs: (32825)
9462 "Show Inline-Diff word by word\n"
9463 "Inline diff word-wise"
9464 msgstr "Показувати відмінності в рядках слово за словом\nДослівні відмінності в рядках"
9466 #. Resource IDs: (32889)
9468 "Show Inline-Diff\n"
9472 #. Resource IDs: (17029)
9473 msgid "Show More Buttons"
9474 msgstr "Показати більше кнопок"
9476 #. Resource IDs: (17082)
9477 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9478 msgstr "Показувати Панель швидкого доступу над Смужкою"
9480 #. Resource IDs: (17081)
9481 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9482 msgstr "Показувати Панель швидкого доступу під Смужкою"
9484 #. Resource IDs: (16651)
9485 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9486 msgstr "Показувати Екранні &підказки на рядках знарядь"
9488 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9490 msgid "Show Whitespaces"
9493 #. Resource IDs: (32813)
9494 msgid "Show an overview of the whole graph"
9495 msgstr "Показати огляд цілого графа"
9497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9498 msgid "Show asterisk log prefix"
9501 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9502 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9505 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9509 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9511 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9512 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9513 "unique, please see help"
9516 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9517 msgid "Show branches this commit is on"
9520 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9521 msgid "Show changes as &unified diff"
9522 msgstr "Показати зміни як &об'єднані відмінності"
9524 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9525 msgid "Show com&plete log"
9528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9529 msgid "Show complete log"
9532 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9537 msgid "Show describe in log"
9540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9541 msgid "Show describe in log dialog"
9544 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9545 msgid "Show destination folder"
9548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9549 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9554 msgid "Show diff to last commit"
9557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9558 msgid "Show excluded folders as normal"
9561 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9562 msgid "Show extra changes after merge"
9565 #. Resource IDs: (16656)
9566 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9567 msgstr "Показати &повні меню після короткої затримки"
9569 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9570 msgid "Show file name"
9573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9574 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9578 msgid "Show i&gnored files"
9581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9582 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9585 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9586 msgid "Show la&beled commits only"
9589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9590 msgid "Show linenumber&s"
9591 msgstr "Показати &номери рядків"
9593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9594 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9595 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9596 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9597 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9598 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9599 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9603 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9604 msgid "Show log &before rename/copy"
9607 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9609 msgid "Show log of %s"
9612 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9613 msgid "Show log of submodule"
9616 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9617 msgid "Show log of this folder"
9620 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9624 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9625 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9630 msgid "Show modified files in working tree"
9633 #. Resource IDs: (20308)
9635 "Show next change of selected commit\n"
9639 #. Resource IDs: (32814)
9640 msgid "Show oldest node at top"
9641 msgstr "Показувати найстарший вузол угорі"
9643 #. Resource IDs: (32853)
9645 "Show or hide the line diff bar\n"
9646 "Toggle LineDiffBar"
9647 msgstr "Показати або заховати смугу відмінності рядків\nПеремкнути смугу відмінності рядків"
9649 #. Resource IDs: (32854)
9651 "Show or hide the locator bar\n"
9653 msgstr "Показати або заховати пошукову смугу\nПеремкнути пошукову смугу"
9655 #. Resource IDs: (59393)
9657 "Show or hide the status bar\n"
9661 #. Resource IDs: (59393)
9663 "Show or hide the status bar\n"
9665 msgstr "Показати або заховати рядок стану\nПеремкнути рядок стану"
9667 #. Resource IDs: (59392)
9669 "Show or hide the toolbar\n"
9671 msgstr "Показати або заховати рядок знарядь\nПеремкнути рядок знарядь"
9673 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9674 msgid "Show original line number"
9677 #. Resource IDs: (20309)
9679 "Show previous change of selected commit\n"
9683 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9684 msgid "Show revision properties"
9685 msgstr "Показати властивості модифікації"
9687 #. Resource IDs: (16652)
9688 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9689 msgstr "Показувати гарячі &клавіші в Екранних підказках"
9691 #. Resource IDs: (32774)
9693 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9697 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9698 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9701 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9702 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9706 msgid "Show un&modified files"
9709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9710 msgid "Show un&versioned files"
9713 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9715 msgstr "Показати/Приховати"
9717 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9719 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9722 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9725 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9726 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9729 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9730 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9731 msgstr "Показує графічне представлення копій/зрізів/гілок"
9733 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9734 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9738 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9741 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9742 msgid "Shows reference log"
9745 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9746 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9747 msgstr "Показує файл з логом дій у типовому текстовому редакторі"
9749 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9750 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9758 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9761 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9762 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9763 msgid "Silver Style"
9766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9770 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9774 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9778 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9780 msgid "Skip Patch: %s"
9783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9784 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9785 msgid "Skip worktree"
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9789 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9792 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9796 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9797 msgid "Skipped missing target"
9798 msgstr "Пропущено відсутню ціль"
9800 #. Resource IDs: (17112)
9804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9805 msgid "Smart tab char"
9808 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9813 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9816 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9818 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9819 "Do you want to load the changes?"
9822 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9824 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9825 "Would you like to reload and lose your changes?"
9828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9829 msgid "Sort by commit count"
9830 msgstr "Сортувати за кількістю фіксацій"
9832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9833 msgid "Sort tag list in reversed order"
9836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9838 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9840 msgstr "Вказує, скільки елементів залишати у діалозі з нещодавними логовими повідомленнями."
9842 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9846 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9848 msgstr "Розділити рядки"
9850 #. Resource IDs: (57653)
9852 "Split the active window into panes\n"
9854 msgstr "Розділити активне вікно на панелі\nРозділити"
9856 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9860 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9861 msgid "Squash (with commit below)"
9864 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9865 msgid "Stacked Bar Graph"
9866 msgstr "Стосова гістограма"
9868 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9869 msgid "Stacked Line Graph"
9870 msgstr "Стосова лінійна діаграма"
9872 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9877 msgid "Start (FastFwd)"
9880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9881 msgid "Start Cherry Pick"
9884 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9885 msgid "Start Commit Hook"
9886 msgstr "Зачіпка початку фіксації"
9888 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9889 msgid "Start Rebase"
9892 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9893 msgid "Start bisect mode..."
9896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9897 msgid "Start registry editor"
9900 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9901 msgid "Starts a git server running git protocol"
9904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9905 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9910 msgid "Stash &Message"
9913 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9917 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9921 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9925 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9930 msgid "Stash operation running..."
9933 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9937 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9938 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9947 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9948 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9952 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9956 #. Resource IDs: (17087)
9957 msgid "Status Bar Configuration"
9958 msgstr "Конфігурація стрічки стану"
9960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9961 msgid "Status and action colors"
9962 msgstr "Кольори станів та дій"
9964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9965 msgid "Status cache"
9968 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9970 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9971 msgstr "Кеш стану лише для одного каталогу, з повним станом та рекурсивними перекриваннями"
9973 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9975 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9976 " the overlay recursively"
9979 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9980 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9981 msgstr "Кеш стану лише для одного каталогу, без рекурсивних перекривань"
9983 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9984 msgid "Stops bisect mode"
9987 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9989 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
9990 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
9993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
9997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
9998 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10001 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10005 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10009 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10010 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10011 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10012 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10013 #. Control id 65535)
10017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10021 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10022 msgid "Submodule &Update..."
10025 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10026 msgid "Submodule Add"
10029 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10030 msgid "Submodule Add..."
10033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10034 msgid "Submodule Diff"
10037 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10038 msgid "Submodule Init"
10041 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10042 msgid "Submodule Sync"
10045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10046 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10047 msgid "Submodule Update"
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10051 msgid "Submodule Update Options"
10054 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10057 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
10061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10062 msgid "Submodule of Project: "
10065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10066 #. Control id 1708)
10070 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10074 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10076 msgstr "Перемкнути"
10078 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10080 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10087 #. Resource IDs: (57681)
10089 "Switch back to the previous window pane\n"
10091 msgstr "Повернутися на панель попереднього вікна\nПопередня панель"
10093 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10094 msgid "Switch between single and double pane view"
10097 #. Resource IDs: (32775)
10099 "Switch between single and double pane view\n"
10100 "Switch between single and double pane view"
10101 msgstr "Переключитися між одно та двопанельним поданням\nПереключитися між одно та двопанельним поданням"
10103 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10104 msgid "Switch left and right view"
10107 #. Resource IDs: (32811)
10109 "Switch the contents of the left and right view\n"
10110 "Switch left and right view"
10111 msgstr "Поміняти місцями вміст лівого і правого подання\nПоміняти місцями ліве і праве подання"
10113 #. Resource IDs: (61188)
10114 msgid "Switch to the next document window"
10115 msgstr "Перейти до вікна наступного документа"
10117 #. Resource IDs: (57680)
10119 "Switch to the next window pane\n"
10121 msgstr "Переключитися на панель наступного вікна\nНаступна панель"
10123 #. Resource IDs: (61189)
10124 msgid "Switch to the previous document window"
10125 msgstr "Перейти до вікна попереднього документа"
10127 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10128 msgid "Switch/Checkout"
10131 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10132 msgid "Switch/Checkout to"
10135 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10136 msgid "Switch/Checkout to this..."
10139 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10140 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10143 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10144 msgid "Switches the comparison left<->right"
10145 msgstr "Переключає порівняння ліве<->праве"
10147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10148 msgid "Symbolize ref names"
10151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10155 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10156 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10159 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10163 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10164 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10165 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10169 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10170 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10173 #. Resource IDs: (61707)
10175 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10177 msgstr "Входження до системного реєстру видалені, а INI файл (якщо був) знищено."
10179 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10183 #. Resource IDs: (109)
10184 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10185 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10187 #. Resource IDs: (109)
10188 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10189 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10195 #. Resource IDs: (16970)
10196 msgid "Tab Placeholder"
10197 msgstr "Місце для вкладки"
10199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10200 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10202 msgstr "Розмір табуляції:"
10204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10205 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10206 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10210 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10214 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10218 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10220 msgid "Tagged the working tree to %s"
10223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10235 #. Resource IDs: (17019)
10237 msgstr "Панель завдань"
10239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10240 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10247 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10251 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10252 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10255 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10261 "The Remote Config was changed.\n"
10262 "Do you want to save now or discard changes?"
10265 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10267 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10274 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10276 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10280 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10281 msgstr "Розмір кавалка не співпадає з кількістю доданих/видалених рядків!"
10283 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10284 msgid "The commit message must not be empty."
10287 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10290 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10291 "Do you want to overwrite it?"
10294 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10296 "The credential helper was changed.\n"
10297 "Do you want to save now or discard changes?"
10300 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10302 "The current working tree is not clean.\n"
10303 "Do you want to stash the changes?"
10306 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10308 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10309 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10310 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10313 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10316 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10318 msgstr "Механізм пошуку відмінностей аварійно зупинився через помилку:\n%s"
10320 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10322 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10323 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10326 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10328 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10330 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10333 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10335 msgid "The file %s does not exist!"
10336 msgstr "Файл %s не існує!"
10338 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10340 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10341 msgstr "Файл %s не знайдено у файлі-латці!"
10343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10346 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10347 "Do you want to select another file to diff?"
10350 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10356 "Do you want to remove the file?"
10357 msgstr "Файл \n%s\nпорожній.\nВидалити його?"
10359 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10360 msgid "The file is too big"
10361 msgstr "Файл занадто великий"
10363 #. Resource IDs: (61701)
10364 msgid "The file is too large to open."
10365 msgstr "Файл надто великий, щоб його відкрити ."
10367 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10372 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10373 msgstr "Файл\n%s\nвже існує! Хочете його перезаписати?"
10375 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10380 "is not a valid text file!"
10383 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10387 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10388 msgstr "Каталог %s\nмістить неверсійні та/або модифіковані файли. Видалити його не зважаючи на це?"
10390 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10395 "does not exist.\n"
10396 "Would you like to create it first?"
10399 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10402 "The hook script returned an error:\n"
10404 msgstr "Скрипт зачіпки повернув помилку:\n%s"
10406 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10407 msgid "The image can not be shown."
10408 msgstr "Не можна це зображення показати."
10410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10412 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10413 "installed correctly."
10414 msgstr "Не вдалося створити постачальника проблемобліку. Перевірте, чи коректно він встановлений."
10416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10417 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10418 msgstr "Постачальник проблемобліку не зміг перевірити рядок параметрів"
10420 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10422 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10423 msgstr "У рядку %d мав би бути рядок, який вказує на новий файл!"
10425 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10427 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10430 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10432 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10435 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10437 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10441 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10443 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
10447 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10449 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10450 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10451 msgstr "Максимальна кількість збережених рядків логу дій.\nРядки додані поверх цього ліміту витіснятимуть з файлу найдавніші рядки."
10453 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10454 msgid "The operation failed."
10455 msgstr "Операція зазнала невдачі."
10457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10459 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10460 "You must only specify one of them."
10461 msgstr "Параметри '/path' і '/pathfile' взаємовиключні.\nНеобхідно вказувати тільки одного з них."
10463 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10466 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10467 "Patching is not possible!"
10470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10473 "The patch seems outdated! The file line\n"
10475 "and the patchline\n"
10480 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10482 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10483 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10485 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10486 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10488 "Do you want to proceed anyway?"
10491 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10496 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10497 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10499 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10502 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10504 "The process is still running.\n"
10505 "Are you sure to abort?"
10508 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10510 "The regular expression is invalid!\n"
10511 "Please enter a valid regular expression."
10514 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10517 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10518 "Do you want to overwrite it?"
10521 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10523 "The remote branch has not changed.\n"
10525 "Open the rebase dialog anyway?"
10528 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10529 msgid "The repository was successfully created."
10532 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10534 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10535 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10536 msgstr "Вибраний файл ще ніби-то має позначки конфліктів.\nЧи дійсно потрібно позначити його вирішеним?"
10538 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10541 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10542 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10543 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10546 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10549 "The target folder \n"
10551 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10552 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10555 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10558 "The target folder \n"
10561 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10564 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10566 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10567 "The following differences were found:"
10570 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10572 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10573 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10574 "but maybe not scan all files."
10575 msgstr "Час у секундах, після якого синтаксичний аналіз вибраних файлів припиняється.\r\nМенше значення швидше зробить список автодоповнення доступним,\r\nале може не встигнути просканувати всі файли."
10577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10579 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10580 "It's not possible to show the log messages between them!"
10581 msgstr "Обидва вибрані URL не створені зі спільного кореня.\nПоказувати логові повідомлення між ними неможливо!"
10583 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10585 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10586 "Review and commit the changes?"
10589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10590 msgid "Their file:"
10591 msgstr "Їхній файл:"
10593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10594 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10598 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10600 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10601 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10604 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10607 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10611 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10613 "There are more editable views.\n"
10614 "What view do you want to save?"
10617 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10618 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10619 msgstr "Немає доступних постачальників проблемобліку."
10621 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10624 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10625 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10626 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10627 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10628 msgstr "У рядку %d ще є невладнані конфлікти!\nПеред збереженням їх варто владнати.\nЧи може зберегти файл з конфліктами?\nЯкщо натиснете ТАК, доведеться вручну владнувати конфлікти в іншому редакторі!"
10630 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10632 "There are unsaved modifications!\n"
10633 "Do you want to save your changes?"
10634 msgstr "Є незбережені зміни!\nХочете їх зберегти?"
10636 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10638 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10639 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10642 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10646 #. Resource IDs: (62181)
10648 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10649 "changes that were made before the application closed."
10652 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10653 msgid "This field is required and must not be empty."
10656 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10658 "This is not a valid URL.\n"
10659 "Please enter an URL here."
10660 msgstr "Це недопустимий URL.\nВведіть URL сюди."
10662 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10664 "This is not a valid path!\n"
10665 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10666 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10671 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10675 #. Resource IDs: (61710)
10678 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10679 " may have an incompatible version of %s."
10680 msgstr "Ця програма пов'язана з відсутнім експортом %s у файлі %s. Ця машина може мати несумісну версію %s."
10682 #. Resource IDs: (61709)
10684 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10685 msgstr "Цій програмі потрібен файл %s, який у системі відсутній."
10687 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10688 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10689 msgstr "Ця властивість дозволена лише для каталогів, а не для файлів."
10691 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10693 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10694 "Please use another name"
10697 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10698 msgid "This task requires a clean working tree."
10701 #. Resource IDs: (16244)
10703 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10704 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10705 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10706 msgstr "Це знищить занотовані команди, що використовувались у цій програмі, та відновить типовий набір видимих команд у меню та смугах знарядь. Це не скасує явні адаптування. Дійсно зробити це?"
10708 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10709 msgid "Three way diff"
10712 #. Resource IDs: (16928)
10713 msgid "Tile &Vertically"
10714 msgstr "Розмістити &Вертикально"
10716 #. Resource IDs: (16924)
10717 msgid "Tile Hori&zontally"
10720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10726 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10727 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10728 "Disable tag fetching?"
10731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10733 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10735 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10736 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10740 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10741 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10745 #. Resource IDs: (58113)
10747 "Toggle One/Two Pages display\n"
10748 "Toggle One/Two Pages display"
10749 msgstr "Перемкнути відображення Одної/Двох сторінок\nПеремкнути відображення Одної/Двох сторінок"
10751 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10752 msgid "Toggle filters"
10755 #. Resource IDs: (65535)
10757 msgstr "Рядок знаряддь"
10759 #. Resource IDs: (16130)
10760 msgid "Toolbar Name"
10761 msgstr "Ім'я рядка знаряддь"
10763 #. Resource IDs: (17017)
10764 msgid "Toolbar Options"
10765 msgstr "Параметри рядка знарядь"
10767 #. Resource IDs: (16008)
10768 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10769 msgstr "Внутрішня помилка рядка знаряддь. Погутарте з виробником своєї програми."
10771 #. Resource IDs: (16105)
10773 msgstr "Рядки знаряддь"
10775 #. Resource IDs: (16928)
10779 #. Resource IDs: (65535)
10783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10784 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10785 msgid "TortoiseGit"
10786 msgstr "TortoiseGit"
10788 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10790 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10791 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10793 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10796 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10800 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10803 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10804 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10806 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10809 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10812 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10813 "to be renamed too?"
10816 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10818 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10822 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10823 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10825 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10826 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10827 msgid "TortoiseGitBlame"
10828 msgstr "TortoiseGitBlame"
10830 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10833 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10834 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10837 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10839 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10840 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10842 #. Resource IDs: (1)
10844 "TortoiseGitBlame\n"
10846 "TortoiseGitBlam\n"
10849 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10850 "TortoiseGitBlame.Document"
10851 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10854 msgid "TortoiseGitIDiff"
10855 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10858 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10861 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10863 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10865 "Available command line parameters are:\n"
10866 "/left:\"path to left picture\"\n"
10867 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10868 "/right:\"path to right picture\"\n"
10869 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10870 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10871 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10872 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10875 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10876 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10877 msgid "TortoiseGitMerge"
10878 msgstr "TortoiseGitMerge"
10880 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10882 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10883 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10885 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10888 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10889 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10891 "apr-util %d.%d.%d"
10892 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10894 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10897 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10902 msgid "TortoiseGitUDiff"
10903 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10905 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10907 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10909 "Available command line parameters are:\n"
10910 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10911 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10912 "/? - this help dialog\n"
10913 "/p - read diff input from console pipe"
10916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10917 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10921 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10925 msgid "Total commits analyzed:"
10926 msgstr "Усього проаналізовано фіксацій:"
10928 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10929 msgid "Total file changes:"
10930 msgstr "Усього змін у файлах:"
10932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10941 msgid "Tracked Remote Branch:"
10944 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10945 msgid "Tracked branch"
10948 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10950 msgid "Transferring at %s"
10951 msgstr "Передається при %s"
10953 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10954 msgid "Transparent &color..."
10955 msgstr "Прозорий &колір..."
10957 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10961 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10962 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10963 msgstr "Спробуйте 'Прибрати'. Якщо це не спрацює, доведеться зробити свіжу вивірку."
10965 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10969 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10970 msgid "Tweak TortoiseGit"
10973 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10978 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10979 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10987 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10988 msgid "URL and directory must not be empty."
10991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
10992 msgid "URL history"
10993 msgstr "Історія URL"
10995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
10996 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11001 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11005 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11009 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11013 #. Resource IDs: (61840)
11014 msgid "Unable to load mail system support."
11015 msgstr "Нездатен завантажити підтримку поштової системи."
11017 #. Resource IDs: (61826)
11018 msgid "Unable to process command, server busy."
11019 msgstr "Нездатен обробити команду, сервер зайнятий."
11021 #. Resource IDs: (61731)
11023 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11024 msgstr "Нездатен прочитати з %1, його відкрито кимось іншим."
11026 #. Resource IDs: (61836)
11027 msgid "Unable to read write-only property."
11028 msgstr "Нездатен прочитати властивість лише-для-запису"
11030 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11032 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11033 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11034 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11035 "from the top pane in the log dialog."
11038 #. Resource IDs: (61837)
11039 msgid "Unable to write read-only property."
11040 msgstr "Нездатен записати властивість лише-для-читання"
11042 #. Resource IDs: (61732)
11044 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11045 msgstr "Нездатен писати у %1, він лише-для-читання або відкритий кимось іншим."
11047 #. Resource IDs: (62177)
11049 msgstr "Зняти позначку"
11051 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11055 #. Resource IDs: (17102)
11057 msgid "Undo %d Actions"
11058 msgstr "Скасувати %d дій"
11060 #. Resource IDs: (17103)
11061 msgid "Undo 1 Action"
11062 msgstr "Скасувати 1 дію"
11064 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11065 msgid "Undo Add..."
11068 #. Resource IDs: (57643)
11070 "Undo the last action\n"
11074 #. Resource IDs: (57643)
11076 "Undo the last modifications\n"
11080 #. Resource IDs: (61728)
11081 msgid "Unexpected file format."
11082 msgstr "Неочікуваний формат файла"
11084 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11085 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11088 #. Resource IDs: (17111)
11092 #. Resource IDs: (61591)
11094 "Unformatted Text\n"
11095 "text without any formatting"
11096 msgstr "Неформатований текст\nтекст без форматування"
11098 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11099 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11100 msgstr "Об'єднані ві&дмінності HEAD-модифікацій"
11102 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11106 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11107 msgid "Unknown depth"
11108 msgstr "Глибина невідома"
11110 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11111 msgid "Unmark this block"
11114 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11115 msgid "Unresolved conflicts!"
11116 msgstr "Невирішені конфлікти!"
11118 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11119 msgid "Unset tracked branch"
11122 #. Resource IDs: (61443)
11124 msgstr "Безіменний"
11126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11127 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11128 msgid "Unversioned"
11129 msgstr "Неверсійні"
11131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11132 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11133 msgstr "Неверсійні файли позначають батьківських каталог як модифікований"
11135 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11137 msgid "Unversioning %s"
11140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11148 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11152 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11153 msgid "Update Submodules"
11156 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11160 #. Resource IDs: (61581)
11161 msgid "Updating ActiveX objects"
11162 msgstr "Оновлюються об'єкти ActiveX "
11164 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11165 msgid "Updating index"
11168 #. Resource IDs: (16530)
11169 msgid "Use &Default Image: "
11170 msgstr "Використати &типове зображення:"
11172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11173 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11174 msgstr "Використовувати &однопанельне подання як типове для відмінностей двох файлів"
11176 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11177 msgid "Use &other text block"
11178 msgstr "Використати &інший текстовий блок"
11180 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11181 msgid "Use 'mine' text block"
11182 msgstr "Використати \"мій\" блок"
11184 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11185 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11186 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11187 msgstr "Спочатку використати \"мій\" блок, потім \"їхній\""
11189 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11191 msgid "Use 'theirs' text block"
11192 msgstr "Використати \"їхній\" блок"
11194 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11195 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11196 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11197 msgstr "Спочатку використати \"їхній\" блок, потім \"мій\""
11199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11200 msgid "Use HTTP path component"
11203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11204 msgid "Use Ribbons"
11207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11208 msgid "Use Task Dialog"
11211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11212 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11216 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11217 msgstr "Використати Об'єднані відмінності з &буфера обмігу"
11219 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11220 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11223 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11224 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11227 #. Resource IDs: (32856)
11229 "Use all content from the left view\n"
11231 msgstr "Використати увесь вміст лівого подання\nВикористати лівий файл"
11233 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11234 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11235 msgid "Use block from left before right"
11236 msgstr "Використати лівий блок перед правим"
11238 #. Resource IDs: (32857)
11240 "Use block from left view before block from right view\n"
11241 "Use block from left before right"
11242 msgstr "Використати блок з лівого подання перед блоком з правого\nВикористати лівий блок перед правим"
11244 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11245 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11246 msgid "Use block from right before left"
11247 msgstr "Використати правий блок перед лівим"
11249 #. Resource IDs: (32859)
11251 "Use block from right view before block from left view\n"
11252 "Use block from right before left"
11253 msgstr "Використати блок з правого подання перед блоком з лівого\nВикористати правий блок перед лівим"
11255 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11256 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11257 msgstr "Використати обидва текстові блоки (цей першим)"
11259 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11260 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11261 msgstr "Використати обидва текстові блоки (цей останнім)"
11263 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11264 msgid "Use configured server"
11265 msgstr "Використати налаштований сервер"
11267 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11269 msgid "Use left block"
11270 msgstr "Використати лівий блок"
11272 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11274 msgid "Use left file"
11275 msgstr "Використати лівий файл"
11277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11278 msgid "Use local branch color for current branch"
11279 msgstr "Використовувати колір локальної гілки для поточної гілки"
11281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11282 msgid "Use recycle bin when reverting"
11283 msgstr "Використовувати смітник під час відвертання"
11285 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11286 msgid "Use regular expression"
11287 msgstr "Використати регулярний вираз"
11289 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11290 msgid "Use right block"
11291 msgstr "Використати правий блок"
11293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11295 msgstr "Використовувати пробіли"
11297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11298 msgid "Use system locale for date/time"
11299 msgstr "Викорстовувати системну локаль для дати/часу"
11301 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11302 msgid "Use text block from '&mine'"
11303 msgstr "Використати блок тексту з '&мого'"
11305 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11306 msgid "Use text block from '&theirs'"
11307 msgstr "Використати блок тексту з '&їхнього'"
11309 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11310 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11311 msgstr "Використати блок тексту з 'м&ого' перед 'їхнім'"
11313 #. Resource IDs: (32822)
11315 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11316 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11317 msgstr "Використати блок тексту з 'мого' перед 'їхнім'\nВикористати 'мій' блок тексту, а потім 'їхній'"
11319 #. Resource IDs: (32820)
11321 "Use text block from 'mine'\n"
11322 "Use 'mine' text block"
11323 msgstr "Використати блок тексту з 'мого'\nВикористати 'мій' блок тексту"
11325 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11326 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11327 msgstr "Використати блок тексту з 'ї&хнього' перед 'моїм'"
11329 #. Resource IDs: (32821)
11331 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11332 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11333 msgstr "Використати блок тексту з 'їхнього' перед 'моїм'\nВикористати 'їхній' блок тексту, а потім 'мій'"
11335 #. Resource IDs: (32819)
11337 "Use text block from 'theirs'\n"
11338 "Use 'theirs' text block"
11339 msgstr "Використати блок тексту з 'їхнього'\nВикористати 'їхній' блок тексту"
11341 #. Resource IDs: (32855)
11343 "Use text block from the left view\n"
11345 msgstr "Використати блок тексту з лівого подання\nВикористати лівий блок"
11347 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11348 msgid "Use th&is text block"
11349 msgstr "Використати це&й текстовий блок"
11351 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11352 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11355 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11358 "Use the found path.\n"
11359 "Apply the patch to\n"
11361 msgstr "Використати знайдений шлях.\nЗастосувати патч до\n%s"
11363 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11366 "Use the original path.\n"
11367 "Apply the patch to\n"
11369 msgstr "Використати оригінальний шлях.\nЗастосувати патч до\n%s"
11371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11372 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11374 msgstr "Використати це"
11376 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11377 msgid "Use this &whole file"
11378 msgstr "Використати цей файл &цілком"
11380 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11381 msgid "Use this block on left"
11382 msgstr "Використати цей блок зліва"
11384 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11385 msgid "Use whole other &file"
11386 msgstr "Використати інший &файл цілком"
11388 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11389 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11393 msgid "User Email:"
11396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11398 msgstr "Інформація про користувача"
11400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11404 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11405 msgid "User cancelled"
11406 msgstr "Скасовано користувачем"
11408 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11410 "User name and email must be set before commit.\r\n"
11411 " Do you want to set these now?"
11414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11419 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11421 msgstr "Ім'я користувача:"
11423 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11425 "Valid command line options are:\n"
11426 "/base:<path to base file>\n"
11427 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11428 "/theirs:<path to their file>\n"
11429 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11430 "/mine:<path to your file>\n"
11431 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11432 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11433 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11434 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11435 "/patchpath:<path to folder>\n"
11437 "/saverequiredonconflicts\n"
11438 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11439 "/line:<line number to jump to>"
11442 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11447 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11451 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11453 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11454 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11457 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11462 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11463 msgstr "Версія 1 (Новіший час фіксації)"
11465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11466 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11467 msgid "Version 2 (Base)"
11468 msgstr "Версія 2 (Базова)"
11470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11471 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11472 msgstr "Версія 2 (Базова) (Новіший час фіксації)"
11474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11475 msgid "Version Information"
11476 msgstr "Інформація про версію"
11478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11486 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11488 msgstr "В'єтнамський"
11490 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11494 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11495 msgid "View .tgitconfig"
11498 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11504 msgstr "Переглянути патч"
11506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11507 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11508 msgid "View Patch>>"
11509 msgstr "Переглянути патч>>"
11511 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11512 msgid "View revision for path in &webviewer"
11513 msgstr "Переглянути модифікацію для шляху у &веб-переглядачі"
11515 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11516 msgid "View revision in alternative editor"
11517 msgstr "Переглянути ревізію в сторонньому редакторі"
11519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11520 msgid "View system&wide gitconfig"
11521 msgstr "Переглянути загально&системний gitconfig"
11523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11524 msgid "Visit our website"
11525 msgstr "Відвідати наш вебсайт"
11527 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11528 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11529 msgid "Visual Studio 2005"
11530 msgstr "Visual Studio 2005"
11532 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11533 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11534 msgid "Visual Studio 2008"
11535 msgstr "Visual Studio 2008"
11537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11540 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11541 "To set the values to their default, delete the value text."
11542 msgstr "УВАГА:\r\nЗмінюйте ці налаштування тільки якщо ви розумієте, що робите!\r\nЩоб повернути значення до типових, витріть їх."
11544 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11549 msgid "Wait for the script to finish"
11550 msgstr "Почекати завершення скрипта"
11552 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11553 msgid "Waiting for input"
11554 msgstr "Очікується ввід даних"
11556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11557 msgid "Walk Be&haviour"
11560 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11562 msgstr "Попередження"
11564 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11571 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11573 "Do you really want to continue?"
11574 msgstr "Попередження: \"%s\" буде остаточно видалено. Його <ct=0x0000FF> <b>не</b> може буде відновлено! \r\n\r\nВи дійсно бажаєте продовжити?</ct=0x0000FF>"
11576 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11577 msgid "Western European"
11578 msgstr "Західно-Європейський"
11580 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11582 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11583 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11586 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11588 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11590 msgstr "Ігнорувати відмінності в недрукованих символах коментарів, якщо необхідно, при застосуванні патчу"
11592 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11594 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11595 "confirmation before killing it"
11596 msgstr "Перепитувати при закриванні діалогу прогресу, якщо git ще не завершив роботу"
11598 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11600 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11601 "dragging folders / files"
11602 msgstr "Якщо ввімкнути цю опцію, то контекстне меню TortoiseGit буде доступне при перетягуванні файлів та каталогів"
11604 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11606 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11607 "versions are usually more useful."
11608 msgstr "Якшо ввімкнути цю опцію, то файли з більшими номерами версії будуть першими. Тому що зазвичай використовуються новіші версії "
11610 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11612 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11613 "automatically selected"
11614 msgstr "Якщо уможливлено, версійні елементи зі списку діалогу фіксації вибираються автоматично"
11616 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11618 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11619 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11620 "blobs available locally."
11621 msgstr "Якщо патч неможливо застовувати чисто, то перейти до 3-стороннього злиття (якщо патч містить інформацію про ідентифікацію блоків байт, які він мав застосувати, і ці блоки доступні локально)"
11623 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11625 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11626 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11629 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11630 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11633 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11635 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11636 "authentication and/or encryption."
11639 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11640 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11641 msgstr "Зміни в недрукованих символах (таби, пробіли)"
11643 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11645 msgid "Whitespaces"
11646 msgstr "Недруковані символи"
11648 #. Resource IDs: (17038)
11649 msgid "Window Position"
11650 msgstr "Розтшування вікна"
11652 #. Resource IDs: (16927)
11656 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11657 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11658 msgid "Windows 2000"
11659 msgstr "Windows 2000"
11661 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11666 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11669 msgstr "Windows XP"
11671 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11672 msgid "Windows-1250"
11673 msgstr "Windows-1250"
11675 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11676 msgid "Windows-1251"
11677 msgstr "Windows-1251"
11679 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11680 msgid "Windows-1252"
11681 msgstr "Windows-1252"
11683 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11684 msgid "Windows-1253"
11685 msgstr "Windows-1253"
11687 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11688 msgid "Windows-1254"
11689 msgstr "Windows-1254"
11691 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11692 msgid "Windows-1255"
11693 msgstr "Windows-1255"
11695 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11696 msgid "Windows-1256"
11697 msgstr "Windows-1256"
11699 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11700 msgid "Windows-1257"
11701 msgstr "Windows-1257"
11703 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11704 msgid "Windows-1258"
11705 msgstr "Windows-1258"
11707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11708 msgid "Within a file:"
11711 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11712 msgid "Within file"
11715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11716 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11717 msgid "Working Tree"
11720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11721 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11722 msgid "Working Tree Path:"
11725 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11726 msgid "Working dir changes"
11729 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11731 msgid "Wrap long lines"
11734 #. Resource IDs: (32881)
11736 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11740 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11744 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11745 msgid "You already have the latest version installed."
11746 msgstr "У вас уже встановлено найновішу версію."
11748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11750 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11751 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11754 #. Resource IDs: (16005)
11756 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11757 msgstr "Можна вклеїти растр тільки розміру (%d x %d) !"
11759 #. Resource IDs: (16243)
11761 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11762 msgstr "Не можна створити більш ніж %d визначених користувачем рядків знарядь!"
11764 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11766 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11767 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11768 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11769 msgstr "Цю властивість не можна задати для каталогів, лише для файлів!\nЩоб встановити його для всіх файлів із цього каталога,\nпотрібно встановити прапорець 'рекурсивно'."
11771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11772 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11777 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11779 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11782 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11784 "You have checked \"include untracked\".\n"
11785 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11788 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11789 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11792 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11794 "You have modified properties without saving them first.\n"
11795 "Do you want to save them now?"
11796 msgstr "Ви змінили властивості, попередньо їх не зберігши.\nЗберегти їх зараз?"
11798 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11801 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11802 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11803 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11806 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11808 "You haven't entered an issue number!\n"
11809 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11810 msgstr "Номер проблеми не введено!\nДійсно зафіксувати без номера проблеми?"
11812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11813 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11816 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11818 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11819 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11822 #. Resource IDs: (16024)
11824 msgid "You may define up to %d tools."
11825 msgstr "Можна визначити до %d знаряддь"
11827 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11828 msgid "You must enter a log message for the commit"
11831 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11832 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11833 msgstr "Необхідно перезапустити систему, щоб внесені зміни подіяли."
11835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11836 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11839 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11841 "You selected a folder.\r\n"
11842 "Exports are only possible to a (zip) file."
11845 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11847 "You selected an unversioned file.\n"
11848 "The file will be added to version control when you commit."
11851 #. Resource IDs: (16002)
11852 msgid "You should enter a text!"
11853 msgstr "Слід ввести текст!"
11855 #. Resource IDs: (16001)
11856 msgid "You should select an image!"
11857 msgstr "Слід вибрати зображення!"
11859 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11862 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11863 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11866 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11868 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11869 "Click here to read and insert them again."
11870 msgstr "Ваші попередньо введені логові повідомлення було збережено.\nКлацніть отут, щоб знову їх читати та вставляти."
11872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11873 msgid "Your version is:"
11874 msgstr "Ваша версія:"
11876 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11878 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11879 msgstr "Ваша версія: %d.%d.%d.%d"
11881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11885 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11886 msgid "Zoo&m out\t-"
11887 msgstr "З&меншити\t-"
11889 #. Resource IDs: (17093)
11891 msgstr "Збільшення"
11893 #. Resource IDs: (58117)
11895 msgstr "З&більшити"
11897 #. Resource IDs: (58118)
11901 #. Resource IDs: (32803)
11904 msgstr "Масштаб 100%"
11906 #. Resource IDs: (58117)
11910 msgstr "Збільштти\nЗбільшити"
11912 #. Resource IDs: (58118)
11916 msgstr "Зменшити\nЗменшити"
11918 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11919 msgid "Zoom i&n\t+"
11920 msgstr "З&більшити\t+"
11922 #. Resource IDs: (32772)
11926 #. Resource IDs: (32773)
11930 #. Resource IDs: (32804)
11931 msgid "Zoom to fit"
11932 msgstr "Масштабувати щоб умістилось"
11934 #. Resource IDs: (32809)
11935 msgid "Zoom to fit in height"
11936 msgstr "Масштабувати щоб умістилось по висоті"
11938 #. Resource IDs: (32810)
11939 msgid "Zoom to fit in width"
11940 msgstr "Масштабувати щоб умістилось вшир"
11942 #. Resource IDs: (17114)
11946 #. Resource IDs: (16009)
11947 msgid "[Unassigned]"
11948 msgstr "[Не призначено]"
11950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11953 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11954 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11957 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11960 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11961 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11964 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11967 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11968 "an error message."
11971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11973 msgid "\"%s\" is invalid."
11976 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11978 msgid "\"%s\" is not git repository"
11981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11983 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11984 "Do you want to abort?"
11987 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
11992 msgid "add \"cherry picked from\""
11995 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
11999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12000 msgid "added files"
12001 msgstr "додані файли"
12003 #. Resource IDs: (61446)
12004 msgid "an unnamed file"
12005 msgstr "неіменований файл"
12007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12008 msgid "and support the developers"
12009 msgstr "та підтримайте розробників"
12011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12012 msgid "assume-valid"
12015 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12019 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12021 msgid "author (>= 0.5%)"
12024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12025 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12029 msgid "bugtraq.append"
12030 msgstr "bugtraq.append"
12032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12033 msgid "bugtraq.label"
12034 msgstr "bugtraq.label"
12036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12037 msgid "bugtraq.logregex"
12038 msgstr "bugtraq.logregex"
12040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12041 msgid "bugtraq.message"
12042 msgstr "bugtraq.message"
12044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12045 msgid "bugtraq.number"
12046 msgstr "bugtraq.number"
12048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12049 msgid "bugtraq.url"
12050 msgstr "bugtraq.url"
12052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12053 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12054 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12056 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12057 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12061 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12063 msgstr "конфліктних"
12065 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12069 "%s - revision %ld"
12072 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12076 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12080 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12081 msgid "diff from pipe"
12084 #. Resource IDs: (58116)
12088 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12089 msgid "eMail settings"
12092 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12101 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12105 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12107 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12110 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12112 msgstr "ігноровано"
12114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12115 msgid "include &untracked"
12118 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12120 msgstr "незавершено"
12122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12123 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12124 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12125 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12126 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12127 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12128 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12129 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12130 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12131 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12132 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12136 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12137 msgid "item kept locally"
12140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12141 msgid "keep the file lists in English"
12144 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12147 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12153 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12156 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12164 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12165 msgid "manager - all Windows users"
12168 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12169 msgid "manager - current Windows user"
12172 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12173 msgid "manager - this repository only"
12176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12181 #. IDS_STATUSMERGED)
12185 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12190 msgid "missing/deleted/replaced"
12193 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12198 msgid "modified/copied"
12201 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12209 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12213 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12214 msgid "no description for this command is available"
12215 msgstr "для цієї команди нема опису"
12217 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12218 msgid "non-versioned"
12219 msgstr "неверсійних"
12221 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12225 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12229 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12233 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12237 #. Resource IDs: (61504)
12242 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12246 #. Resource IDs: (61888)
12250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12251 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12254 #. Resource IDs: (61509)
12258 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12259 msgid "quarter of year"
12262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12266 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12270 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12271 msgid "scanning path:"
12272 msgstr "сканується шлях:"
12274 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12275 msgid "skip-worktree"
12278 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12283 msgstr "переключено на\r\n%s"
12285 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12286 msgid "take care of submodule changes"
12289 #. Resource IDs: (61513)
12294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12300 msgid "u&nknown changes"
12303 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12307 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12308 msgid "wincred - all Windows users"
12311 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12312 msgid "wincred - current Windows user"
12315 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12316 msgid "wincred - this repository only"
12319 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12320 msgid "winstore - current Windows user"
12323 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12324 msgid "winstore - this repository only"
12327 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12331 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12340 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12341 #. Control id 65535)