Add Bisect Good, Bad, Reset in Log Dialog
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_tr.po
blob8b20472646e4a7893da1762d2bc302d2a80301b7
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
8 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
9 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
10 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
11 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012-2013
12 # Emre Can ÖZTAŞ <mynameisemre@hotmail.com.tr>, 2015
13 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
14 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
15 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
16 # Göktuğ Öztürk <goktug.ozturk@teknomavi.com>, 2014
17 # Huseyin <hyagli@hotmail.com>, 2013
18 # ibrahim YENER <jdavide222@hotmail.com>, 2014
19 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
20 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
21 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
22 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
23 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
24 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2012-2013
25 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
26 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
27 # Vural Göze <vuralgoze@gmail.com>, 2011
28 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
29 msgid ""
30 msgstr ""
31 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
32 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
33 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
34 "PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:40+0000\n"
35 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
36 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/tr/)\n"
37 "MIME-Version: 1.0\n"
38 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
40 "Language: tr\n"
41 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
43 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
44 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
45 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
46 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
47 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
48 #    A = Alt key     (or blank if not used)
49 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
50 #    S = Shift key   (or blank if not used)
51 #    X = upper case character
52 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
53 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
54 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
55 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
56 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
57 #, c-format
58 msgid "! %d"
59 msgstr "! %d"
61 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
62 msgid "# authors shown individually:"
63 msgstr "# yazarların bireysel gösterimi:"
65 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
66 #, c-format
67 msgid "%.2f MiB transferred"
68 msgstr "%.2f MB aktarıldı"
70 #. Resource IDs: (61878)
71 #, c-format
72 msgid "%1 contained an unexpected object."
73 msgstr "%1 beklenmeyen bir öğe içeriyor."
75 #. Resource IDs: (61859)
76 #, c-format
77 msgid "%1 contains an incorrect path."
78 msgstr "%1 hatalı bir yol içeriyor."
80 #. Resource IDs: (61879)
81 #, c-format
82 msgid "%1 contains an incorrect schema."
83 msgstr "%1 hatalı bir şema içeriyor."
85 #. Resource IDs: (61877)
86 #, c-format
87 msgid "%1 has a bad format."
88 msgstr "%1 hatalı bir biçime sahip."
90 #. Resource IDs: (61858)
91 #, c-format
92 msgid "%1 was not found."
93 msgstr "%1 bulunamadı."
95 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
96 #, c-format
97 msgid "%1!d! Day ago"
98 msgstr "%1!d! gün önce"
100 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
101 #, c-format
102 msgid "%1!d! Days ago"
103 msgstr "%1!d! gün önce"
105 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
106 #, c-format
107 msgid "%1!d! Hour ago"
108 msgstr "%1!d! saat önce"
110 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
111 #, c-format
112 msgid "%1!d! Hours ago"
113 msgstr "%1!d! saat önce"
115 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
116 #, c-format
117 msgid "%1!d! Minute ago"
118 msgstr "%1!d! dakika önce"
120 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
121 #, c-format
122 msgid "%1!d! Month ago"
123 msgstr "%1!d! ay önce"
125 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
126 #, c-format
127 msgid "%1!d! Months ago"
128 msgstr "%1!d! ay önce"
130 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
131 #, c-format
132 msgid "%1!d! Second ago"
133 msgstr "%1!d! saniye önce"
135 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
136 #, c-format
137 msgid "%1!d! Seconds ago"
138 msgstr "%1!d! saniye önce"
140 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
141 #, c-format
142 msgid "%1!d! Week ago"
143 msgstr "%1!d! hafta önce"
145 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
146 #, c-format
147 msgid "%1!d! Weeks ago"
148 msgstr "%1!d! hafta önce"
150 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
151 #, c-format
152 msgid "%1!d! Year ago"
153 msgstr "%1!d! yıl önce"
155 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
156 #, c-format
157 msgid "%1!d! Years ago"
158 msgstr "%1!d! yıl önce"
160 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
161 #, c-format
162 msgid "%1!d! items selected"
163 msgstr "%1!d! öğe seçildi"
165 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
166 #, c-format
167 msgid "%1!d! minutes ago"
168 msgstr "%1!d! dakika önce"
170 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
171 #, c-format
172 msgid "%1!s!"
173 msgstr "%1!s!"
175 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
176 #, c-format
177 msgid ""
178 "%1!s!\r\n"
179 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
180 msgstr "%1!s!\n%2!d! dosya gösteriliyor, %3!d! alt modül ve %4!d! klasör, toplam %5!d! öğe"
182 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
183 #, c-format
184 msgid ""
185 "%1!s!\r\n"
186 "Size %2!s!"
187 msgstr ""
189 #. Resource IDs: (61744)
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%1: %2\n"
193 "Continue running script?"
194 msgstr "%1: %2\nBetiğin çalışmasına devam edilsin mi ?"
196 #. Resource IDs: (61729)
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%1\n"
200 "Cannot find this file.\n"
201 "Verify that the correct path and file name are given."
202 msgstr "%1\nDosya bulunamadı.\nDosya ismi ya da yolunun doğru olduğundan emin olun."
204 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
205 #, c-format
206 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
207 msgstr ""
209 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
210 #, c-format
211 msgid "%I64d Bytes transferred"
212 msgstr "%I64d Byte aktarıldı"
214 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
215 #, c-format
216 msgid "%I64d KiB transferred"
217 msgstr "%I64d kB aktarıldı"
219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
220 #, c-format
221 msgid "%d commits ahead \"%s\""
222 msgstr "%d commits ahead \"%s\""
224 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
225 #, c-format
226 msgid "%d files changed"
227 msgstr "%d dosya değiştirildi"
229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
230 #, c-format
231 msgid "%d files removed."
232 msgstr "%d dosya silindi."
234 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
235 #, c-format
236 msgid "%d files reverted to %s."
237 msgstr "%d dosya %s şekline döndürüldü."
239 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
240 #, c-format
241 msgid "%d files selected, %d files total"
242 msgstr "%d dosya seçildi, toplam %d dosya"
244 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
245 #, c-format
246 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
247 msgstr "Her (%d %%) için en az %d  gönderim yapan %d en aktif yazarlar"
249 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%i%% alpha\n"
253 "click to toggle alpha\n"
254 "double click to automatically toggle alpha"
255 msgstr "%i%% alfa\nalfayı değiştirmek için tıklayın\nalfayı otomatik olarak değiştirmek için çift tıklayın"
257 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
258 #, c-format
259 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
260 msgstr "%ld dakika ve %ld saniye"
262 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
263 #, c-format
264 msgid "%ld of %ld"
265 msgstr "%ld / %ld"
267 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
268 #, c-format
269 msgid "%s - at revision: %d"
270 msgstr "%s - uyarlama: %d"
272 #. Resource IDs: (62186)
273 #, c-format
274 msgid "%s [Recovered]"
275 msgstr "%s [Kurtarıldı]"
277 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
278 #, c-format
279 msgid "%s in %s"
280 msgstr "%s içinde %s"
282 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
283 #, c-format
284 msgid "%s requires Git >= %s"
285 msgstr "%s için Git >= %s gerekiyor"
287 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
288 #, c-format
289 msgid "%s, at %s"
290 msgstr "%s, de %s"
292 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
293 #, c-format
294 msgid "%s: Working Tree"
295 msgstr "%s: Çalışma Ağacı"
297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
298 #, c-format
299 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
300 msgstr "%s\\\\Dışarı Aktar (%d) / %s"
302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
303 #, c-format
304 msgid "%s\\Export of %s"
305 msgstr "%s\\Dışarı Aktar %s"
307 #. Resource IDs: (61585, 61586)
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s\n"
311 "%s"
312 msgstr "%s\n%s"
314 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s\n"
318 "Could not be cleanly patched."
319 msgstr "%s\nDüzgün bir şekilde yamalanamadı."
321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s\n"
325 "Do you want to remove it anyway?"
326 msgstr "%s\nNe olursa olsun silmek istiyor musunuz?"
328 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s\n"
332 "is a directory, not a file!\n"
333 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
334 msgstr "%s\nbir klasör, dosya değil!\nTortoiseGitMerge klasörlerin farkını alamaz."
336 #. Resource IDs: (16923)
337 msgid "&..."
338 msgstr "&..."
340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
341 msgid "&3 way merge"
342 msgstr "&3 yollu birleştirme"
344 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
345 msgid "&Abort"
346 msgstr ""
348 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
349 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
350 msgstr "&TortoiseGitBlame Hakkında..."
352 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
353 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
354 msgstr "TortoiseGitMerge &Hakkında..."
356 #. Resource IDs: (16920)
357 msgid "&Activate"
358 msgstr "&Etkin kıl"
360 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
361 msgid "&Add"
362 msgstr "&Ekle"
364 #. Resource IDs: (17075)
365 msgid "&Add >>"
366 msgstr "&Ekle >>"
368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
369 msgid "&Add Filter"
370 msgstr "&Filtre Ekle"
372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
373 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
374 msgid "&Add New/Save"
375 msgstr "&Yeni ekle/Kaydet"
377 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
378 msgid "&Add it"
379 msgstr "&Ekle"
381 #. Resource IDs: (17018)
382 msgid "&Add or Remove Buttons"
383 msgstr "&Buton ekle ya da sil"
385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
386 msgid "&Add..."
387 msgstr "&Ekle..."
389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
390 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
391 msgid "&Advanced..."
392 msgstr "&Gelişmiş..."
394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
395 msgid "&All"
396 msgstr "&Hepsi"
398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
399 msgid "&All Branches"
400 msgstr "&Tüm Dallar"
402 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
403 msgid "&Application Look"
404 msgstr "&Uygukana Bakışı"
406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
407 msgid "&Apply Patch"
408 msgstr "&Yama Oluştur"
410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
411 msgid "&Apply unified diff"
412 msgstr "&Birleşik fark uygula"
414 #. Resource IDs: (65535)
415 msgid "&Arguments:"
416 msgstr "&Değiştirgeler:"
418 #. Resource IDs: (16645)
419 msgid "&Assign"
420 msgstr "&Atama"
422 #. Resource IDs: (16633)
423 msgid "&Associate double-click event with:"
424 msgstr "&Çift-tıklama ile ilişkilendirilecek olay:"
426 #. Resource IDs: (17041)
427 msgid "&Auto Hide"
428 msgstr "&Otomatik Gizle"
430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
431 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
432 msgstr "Git.exe &penceresi otomatik kapansın:"
434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
435 msgid "&Autoload Putty Key"
436 msgstr "&Putty Anahtarını otomatik yükle"
438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
439 msgid "&Backup original file"
440 msgstr "&Esas dosyanın yedeğini al"
442 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
443 msgid "&Blame"
444 msgstr "&Kusurlu"
446 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
447 msgid "&Blame changes"
448 msgstr "&Kusurlu değişiklikler"
450 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
451 msgid "&Blame revisions"
452 msgstr "&Kusurlu uyarlamalar"
454 #. Resource IDs: (65535)
455 msgid "&Blue:"
456 msgstr "&Mavi:"
458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
459 msgid "&Border:"
460 msgstr "&Kenarlık"
462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
463 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
464 msgid "&Branch"
465 msgstr "&Dal"
467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
468 msgid "&Branch:"
469 msgstr "&Dal:"
471 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
472 msgid "&Browse repository"
473 msgstr "&Depoya gözat"
475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
476 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
477 msgid "&Browse..."
478 msgstr "&Gözat..."
480 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
481 msgid "&Button Appearance..."
482 msgstr "&Buton Görünüşü..."
484 #. Resource IDs: (65535)
485 msgid "&Button text:"
486 msgstr "&Buton yazısı:"
488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
489 msgid "&CD-ROM"
490 msgstr "&CD-ROM"
492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
493 msgid "&Cancel"
494 msgstr "&İptal"
496 #. Resource IDs: (65535)
497 msgid "&Categories:"
498 msgstr "&Kategoriler:"
500 #. Resource IDs: (65535)
501 msgid "&Category:"
502 msgstr "&Kategori:"
504 #. Resource IDs: (65535)
505 msgid "&Choose commands from:"
506 msgstr "&Komutlarından seç:"
508 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
509 msgid "&Clean up..."
510 msgstr "&Temizle..."
512 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
513 msgid "&Clear"
514 msgstr "&Temizle"
516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
517 msgid "&Clear stash"
518 msgstr "&Zulayı temizle"
520 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1, Dialog
521 #. IDD_GITPROGRESS: Control id 1)
522 msgid "&Close"
523 msgstr "&Kapat"
525 #. Resource IDs: (16922)
526 msgid "&Close Window(s)"
527 msgstr "&Pencere"
529 #. Resource IDs: (65535)
530 msgid "&Command:"
531 msgstr "&Komut:"
533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
534 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
535 msgid "&Commit"
536 msgstr "&Teslim et"
538 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
539 msgid "&Commit submodule..."
540 msgstr ""
542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
543 msgid "&Commit w/o"
544 msgstr ""
546 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
547 msgid "&Commit..."
548 msgstr "&Teslim et..."
550 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
551 msgid "&Compare revisions"
552 msgstr "&Uyarlamaları karşılaştır"
554 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
555 msgid "&Compressed Graph"
556 msgstr ""
558 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
559 msgid "&Continue"
560 msgstr ""
562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
563 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
564 msgid "&Copy"
565 msgstr "&Kopyala"
567 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
568 msgid "&Copy Button Image"
569 msgstr "&Buton Görüntüsünü Kopyala"
571 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
572 msgid "&Copy\tCtrl+C"
573 msgstr "&Kopyala\tCtrl+C"
575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
576 msgid "&Custom"
577 msgstr "&Özel"
579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
580 msgid "&Default"
581 msgstr "&Varsayılan"
583 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
584 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
585 msgid "&Delete"
586 msgstr "&Sil"
588 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
589 msgid "&Delete (keep local)"
590 msgstr "&Sil (yerel dosyaları koru)"
592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
593 msgid "&Delete Filter"
594 msgstr "Filtre &Sil"
596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
597 msgid "&Delete remote && local"
598 msgstr "&Uzak && yerel dosyaları sil"
600 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
601 msgid "&Detect moved or copied lines"
602 msgstr ""
604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
605 msgid "&Detect moved or copied lines:"
606 msgstr ""
608 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
609 msgid "&Diff"
610 msgstr "&Değişiklikler"
612 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
613 msgid "&Diff with previous version"
614 msgstr "&Önceki sürüm ile değişiklikler"
616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
617 msgid "&Directory:"
618 msgstr "&Klasör"
620 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
621 msgid "&Disabled"
622 msgstr ""
624 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
625 msgid "&Discard"
626 msgstr "&Çıkart"
628 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
629 msgid "&Do the same for the rest"
630 msgstr ""
632 #. Resource IDs: (17040)
633 msgid "&Docking"
634 msgstr "&Yerleştirme"
636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
637 msgid "&Don't ask me again"
638 msgstr ""
640 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
641 msgid "&Don't show this message again"
642 msgstr ""
644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
645 msgid "&Down"
646 msgstr "&Aşağı"
648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
649 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
650 msgid "&Download"
651 msgstr "&İndir"
653 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
654 msgid "&Edit"
655 msgstr "&Düzenle"
657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
658 msgid "&Edit .git/config"
659 msgstr "&.git/config dosyasını düzenle"
661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
662 msgid "&Edit ALL"
663 msgstr "&Tümünü düzenle"
665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
666 msgid "&Edit Filter"
667 msgstr "Filtre &Düzenle"
669 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
670 msgid "&Edit conflicts"
671 msgstr "&Karışıklıkları düzenle"
673 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
674 msgid "&Edit..."
675 msgstr "&Düzenle..."
677 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
678 msgid "&Email Patch"
679 msgstr "&EPosta Yaması"
681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
682 msgid "&Email:"
683 msgstr "&EPosta"
685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
686 msgid "&Enable Proxy Server"
687 msgstr "&Proxy sunucusunu etkinleştir"
689 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
690 msgid "&Enable edit"
691 msgstr "&Etkinleştir düzenleme"
693 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
694 msgid "&Exit\tCtrl+W"
695 msgstr ""
697 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
698 msgid "&Export selection to..."
699 msgstr "&Seçilenleri gönder..."
701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
702 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
703 msgid "&External"
704 msgstr "&Harici"
706 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
707 msgid "&File"
708 msgstr "&Dosya"
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
711 msgid "&Find"
712 msgstr "&Bul"
714 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
715 msgid "&Find\tCtrl+F"
716 msgstr "&Bul\tCtrl+F"
718 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
719 msgid "&Fit images in window\tF"
720 msgstr "&Görüntüyü pecere boyutuna ayarla\tF"
722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
723 msgid "&Fixed drives"
724 msgstr "&Sabit sürücüler"
726 #. Resource IDs: (17039)
727 msgid "&Floating"
728 msgstr "&Kayan"
730 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
731 #. Menu)
732 msgid "&Follow renames"
733 msgstr "&Yeni isimleri takip et"
735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
736 msgid "&Font for log messages:"
737 msgstr "&Günlük mesajları için yazı biçimi:"
739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
740 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
741 #. 65535)
742 msgid "&Font:"
743 msgstr "&Yazı:"
745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
746 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
747 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
748 msgid "&Force"
749 msgstr "&Zorla"
751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
752 msgid "&Force Rebase"
753 msgstr "&Rebase yapmaya zorla"
755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
756 msgid "&From:"
757 msgstr "&Buradan:"
759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
760 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
761 msgstr "&Git Biçiminde Teslim et (--rmdir)"
763 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
764 msgid "&Go to\tCtrl+G"
765 msgstr "&Git\tCtrl+G"
767 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
768 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
769 msgstr ""
771 #. Resource IDs: (65535)
772 msgid "&Green:"
773 msgstr "&Yeşil:"
775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
776 msgid "&HEAD"
777 msgstr "&HEAD"
779 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
780 msgid "&Help"
781 msgstr "&Yardım"
783 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
784 msgid "&Help Topics"
785 msgstr "&Yarım Başlıkları"
787 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
788 msgid "&Hide"
789 msgstr "&Gizle"
791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
792 msgid "&Icon Set:"
793 msgstr "&Simge Takımı:"
795 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
796 msgid "&Ignore"
797 msgstr "&Yoksay"
799 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
800 #, c-format
801 msgid "&Ignore %d items by name"
802 msgstr "%d öğe adına göre &yoksay"
804 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
805 msgid "&Ignore whitespace"
806 msgstr ""
808 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
809 msgid "&Image"
810 msgstr "&Görüntü"
812 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
813 msgid "&Image info\tI"
814 msgstr "&Görüntü bilgisi\tI"
816 #. Resource IDs: (16505)
817 msgid "&Image only"
818 msgstr "&Sadece görüntü"
820 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
821 msgid "&Import..."
822 msgstr "&İçe aktar"
824 #. Resource IDs: (65535)
825 msgid "&Initial directory:"
826 msgstr "&Başlangıç klasörü:"
828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
829 msgid "&Initialize submodules (--init)"
830 msgstr ""
832 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
833 msgid "&Install"
834 msgstr "&Kur"
836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
837 msgid "&Jump to first difference when loading"
838 msgstr "&Yüklendiğinde ilk değişikliğe git"
840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
841 msgid "&Keep CR"
842 msgstr "&CR Tut"
844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
845 msgid "&Keep current state"
846 msgstr "&Mevcut durumu koru"
848 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
849 msgid "&Labels"
850 msgstr ""
852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
853 msgid "&Language:"
854 msgstr "&Dil:"
856 #. Resource IDs: (16653)
857 msgid "&Large Icons"
858 msgstr "&Büyük Simgeler"
860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
861 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
862 msgstr "Getir/Al dan sonra Rebase Başlat"
864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
865 msgid "&Limit search to modified lines"
866 msgstr "&Aramayı değiştirilmiş satırlara kısıtla"
868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
869 msgid "&Limit:"
870 msgstr "&Limit:"
872 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
873 msgid "&Line number"
874 msgstr "&Satır numarası"
876 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
877 #, c-format
878 msgid "&Line number (%d - %d)"
879 msgstr "&Satır numarası (%d - %d)"
881 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
882 msgid "&Link image positions"
883 msgstr "&Görüntü konumunu bağla"
885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
886 msgid "&List View"
887 msgstr "&Liste Görünümü"
889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
890 msgid "&Local Branch:"
891 msgstr "&Yerel Dal."
893 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
894 msgid "&Local branches"
895 msgstr ""
897 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
898 msgid "&Local:"
899 msgstr "&Yerel:"
901 #. Resource IDs: (65535)
902 msgid "&Luminence:"
903 msgstr "&Parlaklık:"
905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
906 msgid "&Max line length for inline diffs"
907 msgstr "&Maksimum satır hizalama farkları için satır uzunluk"
909 #. Resource IDs: (16543)
910 msgid "&Menu animations:"
911 msgstr "&Menü canlandırmaları:"
913 #. Resource IDs: (16921)
914 msgid "&Menu contents:"
915 msgstr "&Menü içeriği: "
917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
918 #. IDS_MERGEBUTTON)
919 msgid "&Merge"
920 msgstr "&Birleştir"
922 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
923 msgid "&Merge..."
924 msgstr "&Birleştir..."
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
927 msgid "&Merging"
928 msgstr "&Birleştirme"
930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
931 msgid "&Message"
932 msgstr "&İleti"
934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
935 msgid "&Message:"
936 msgstr "&İleti:"
938 #. Resource IDs: (16925)
939 msgid "&Minimize"
940 msgstr "&Küçült"
942 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
943 msgid "&Moved blocks"
944 msgstr "&Taşınmış bloklar"
946 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
947 msgid "&Name"
948 msgstr "&Ad:"
950 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
951 msgid "&Name:"
952 msgstr "&Ad:"
954 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
955 msgid "&Navigate"
956 msgstr "&Gez"
958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
959 msgid "&Network drives"
960 msgstr "&Ağ sürücüler"
962 #. Resource IDs: (65535)
963 msgid "&New "
964 msgstr "&Yeni"
966 #. Resource IDs: (16509, 16615)
967 msgid "&New..."
968 msgstr "&Yeni..."
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
971 msgid "&Next >"
972 msgstr "&Sonraki >"
974 #. Resource IDs: (58114)
975 msgid "&Next Page"
976 msgstr "&Sonraki Sayfa"
978 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
979 msgid "&No"
980 msgstr ""
982 #. Resource IDs: (16632)
983 msgid "&No double-click event"
984 msgstr "&Çift-tıklama yok"
986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
987 msgid "&No fetch"
988 msgstr ""
990 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
991 msgid "&None"
992 msgstr "&Yok"
994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
995 msgid "&Notepad2"
996 msgstr "&Notepad2"
998 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, Dialog
999 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1000 msgid "&OK"
1001 msgstr "&Tamam"
1003 #. Resource IDs: (61505)
1004 msgid "&One Page"
1005 msgstr "&Tek Sayfa"
1007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1008 msgid "&Onto"
1009 msgstr ""
1011 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1012 msgid "&Open"
1013 msgstr "&Aç"
1015 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1016 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1017 msgstr ""
1019 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1020 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1021 msgstr "&Aç...\tCtrl+O"
1023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1024 msgid "&Options"
1025 msgstr "&Seçenekler"
1027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1028 msgid "&Overlay Icon:"
1029 msgstr ""
1031 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1032 msgid "&Overlay images\tO"
1033 msgstr "&Kaplama simgeleri\tO"
1035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1036 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1037 #. 5002)
1038 msgid "&Password:"
1039 msgstr "&Şifre:"
1041 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1042 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1043 msgid "&Paste"
1044 msgstr "&Yapıştır"
1046 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1047 msgid "&Pick ALL"
1048 msgstr ""
1050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1051 msgid "&Port:"
1052 msgstr "&Port:"
1054 #. Resource IDs: (17091)
1055 msgid "&Print Preview"
1056 msgstr "&Baskı Önizleme"
1058 #. Resource IDs: (58116)
1059 msgid "&Print..."
1060 msgstr "&Yazdır..."
1062 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1063 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1064 msgstr "&Yazdır...\tCtrl+P"
1066 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1067 msgid "&Proceed"
1068 msgstr ""
1070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1071 msgid "&Pull"
1072 msgstr "&Çek"
1074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1075 msgid "&Push all branches"
1076 msgstr "&Tüm dalı gönder"
1078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1079 msgid "&ReCommit"
1080 msgstr "&TekrarTeslim"
1082 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1083 msgid "&Rebase"
1084 msgstr ""
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1087 msgid "&Recent messages"
1088 msgstr "&Son iletiler"
1090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1091 msgid "&Recursive"
1092 msgstr "&İçyineleme"
1094 #. Resource IDs: (65535)
1095 msgid "&Red:"
1096 msgstr "&Kırmızı:"
1098 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1099 msgid "&Redo"
1100 msgstr "&Yinele"
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1103 msgid "&Ref:"
1104 msgstr ""
1106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1107 msgid "&Refresh"
1108 msgstr "&Yenile"
1110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1111 msgid "&Regular Expression"
1112 msgstr ""
1114 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1115 msgid "&Remind me later"
1116 msgstr ""
1118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1119 msgid "&Remote Branch:"
1120 msgstr "&Uzak Dal:"
1122 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1123 msgid "&Remote branches"
1124 msgstr ""
1126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1127 #. Control id 1503)
1128 msgid "&Remote:"
1129 msgstr "&Uzak"
1131 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1132 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1133 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1134 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1135 msgid "&Remove"
1136 msgstr "&Dil"
1138 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1139 msgid "&Remove this file from index"
1140 msgstr ""
1142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1143 msgid "&Replace"
1144 msgstr "&Değiştir"
1146 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1147 msgid "&Repo-browser"
1148 msgstr "&Depoya-gözat"
1150 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1151 msgid "&Reset"
1152 msgstr "&Sıfırla"
1154 #. Resource IDs: (16300)
1155 msgid "&Reset Toolbar"
1156 msgstr "&Araç çubuğunu sıfırla"
1158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1159 msgid "&Reset filter"
1160 msgstr ""
1162 #. Resource IDs: (16657)
1163 msgid "&Reset my usage data"
1164 msgstr "&Kullanım verisini sıfırla"
1166 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1167 msgid "&Reset to Default"
1168 msgstr "&Varsayılana döndür"
1170 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1171 msgid "&Resolved"
1172 msgstr "&Çözümle"
1174 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1175 msgid "&Restore"
1176 msgstr "&Geri al"
1178 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1179 msgid "&Restore old state"
1180 msgstr "&Eski duruma al"
1182 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1183 msgid "&Retry"
1184 msgstr ""
1186 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1187 msgid "&Revert change by this commit"
1188 msgstr "&Bu teslim ile geri al"
1190 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1191 msgid "&Revert changes by these commits"
1192 msgstr "&Bu teslimler ile geri al"
1194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1195 msgid "&SSH client:"
1196 msgstr "&SSH istemcisi:"
1198 #. Resource IDs: (65535)
1199 msgid "&Saturation:"
1200 msgstr "&Doygunluk:"
1202 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1203 msgid "&Save"
1204 msgstr "&Kaydet"
1206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1207 #. Control id 1023)
1208 msgid "&Save authentication"
1209 msgstr "&Kimliği Kaydet..."
1211 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1212 msgid "&Save graph as..."
1213 msgstr "Diyagramı farklı &kaydet..."
1215 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1216 msgid "&Save list of selected files to..."
1217 msgstr "Seçili dosyaları içeren listeyi &kaydet..."
1219 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1220 msgid "&Save\tCtrl+S"
1221 msgstr "&Kaydet\tCtrl+S"
1223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1224 msgid "&Set Git path"
1225 msgstr ""
1227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1228 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1229 msgstr "&Uzak dalı upstream/track olarak ayarla"
1231 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1232 msgid "&Settings"
1233 msgstr "&Ayarlar"
1235 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1236 msgid "&Settings..."
1237 msgstr "&Ayarlar..."
1239 #. Resource IDs: (65535)
1240 msgid "&Show Menus for:"
1241 msgstr "&Menüler için Göster:"
1243 #. Resource IDs: (16612)
1244 msgid "&Show text labels"
1245 msgstr "&Metin etiketlerini göster"
1247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1248 msgid "&Signing key ID:"
1249 msgstr ""
1251 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1252 msgid "&Skip"
1253 msgstr "&Atla"
1255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1256 #. Control id 1524)
1257 msgid "&Squash"
1258 msgstr ""
1260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1261 msgid "&Squash ALL"
1262 msgstr ""
1264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1265 msgid "&Start"
1266 msgstr "&Başlat"
1268 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1269 msgid "&Start Group"
1270 msgstr "&Grup Başlat"
1272 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1273 msgid "&Stash"
1274 msgstr "&Sakla"
1276 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1277 msgid "&Status Bar"
1278 msgstr "&Durum Çubuğu"
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1281 msgid "&Switch to new branch"
1282 msgstr "Yeni dal'a &geç"
1284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1285 msgid "&Symbol View"
1286 msgstr "&Sembol görünümü"
1288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1289 msgid "&Tab size:"
1290 msgstr "&Sekme boyutu:"
1292 #. Resource IDs: (17088)
1293 msgid "&Tabbed Document"
1294 msgstr "&Sekmelenmiş Döküman"
1296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1297 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1298 msgid "&Tag"
1299 msgstr ""
1301 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1302 msgid "&Tags"
1303 msgstr "&Etiketler"
1305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1306 msgid "&Tags:"
1307 msgstr "&Etiketler:"
1309 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1310 msgid "&Text"
1311 msgstr "&Yazı"
1313 #. Resource IDs: (16506)
1314 msgid "&Text only"
1315 msgstr "&Sadece yazı"
1317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1318 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1319 msgstr "&Otomatik-tamamlama çözümlenmesinin durdurulmasına kalan zaman aşımı süresi (sn)"
1321 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1322 msgid "&Toolbar"
1323 msgstr "&Araç çubuğu"
1325 #. Resource IDs: (65535)
1326 msgid "&Toolbar Name:"
1327 msgstr "&Araç çubuğu Adı:"
1329 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1330 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1331 msgstr ""
1333 #. Resource IDs: (65535)
1334 msgid "&Toolbars:"
1335 msgstr "&Araç çubukları:"
1337 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1338 msgid "&TortoiseGit"
1339 msgstr "&TortoiseGit"
1341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1342 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1343 msgid "&TortoiseGitMerge"
1344 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1347 msgid "&Trunk:"
1348 msgstr "&Gövde:"
1350 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1351 msgid "&Try Again"
1352 msgstr ""
1354 #. Resource IDs: (61506)
1355 msgid "&Two Page"
1356 msgstr "&çift sayfa"
1358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1359 #. id 1076)
1360 msgid "&URL:"
1361 msgstr "&URL:"
1363 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1364 msgid "&Undo"
1365 msgstr "&Gerial"
1367 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1368 msgid "&Unified diff"
1369 msgstr "&Birleştirilmiş karşılaştırma"
1371 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1372 msgid "&Unified diff with"
1373 msgstr ""
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1376 msgid "&Unknown drives"
1377 msgstr "&Bilinmeyen sürücüler"
1379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1380 msgid "&Up"
1381 msgstr "&Yukarı"
1383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1384 msgid "&Update item to revision"
1385 msgstr "Öğeyi revizyona göre &güncelle"
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1388 msgid "&Upstream:"
1389 msgstr ""
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1392 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1393 msgstr "Dosya dizinleri ve anahtar kelimeler için otomatik-tamamlama &kullan."
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1396 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1397 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1398 msgid "&Username:"
1399 msgstr "&Kullanıcı adı:"
1401 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1402 msgid "&View"
1403 msgstr "&Görünüm"
1405 #. Resource IDs: (65535)
1406 msgid "&View:"
1407 msgstr "&Görünüm:"
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1410 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1411 msgstr "Teslim esnasında eksik Tarafından-İmzalanmış varsa uyar"
1413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1414 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1415 msgid "&Whole Project"
1416 msgstr "&Tüm proje"
1418 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1419 #. id 20085)
1420 msgid "&Whole word"
1421 msgstr "&Tüm sözcük"
1423 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1424 msgid "&Within file"
1425 msgstr ""
1427 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1428 msgid "&Yes"
1429 msgstr ""
1431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1432 msgid "&ignore space change"
1433 msgstr "&Boşluk değişikliklerini yoksay"
1435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1436 msgid "&known changes"
1437 msgstr ""
1439 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1440 msgid "(TortoiseGit default)"
1441 msgstr ""
1443 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1444 #, c-format
1445 msgid "(from %s)"
1446 msgstr "(%s tarafından)"
1448 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1449 msgid "(no changelist)"
1450 msgstr "(değişiklik yok)"
1452 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1453 msgid "(no line number)"
1454 msgstr "(satır numarası yok)"
1456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1457 msgid "(no value)"
1458 msgstr "(değer yok)"
1460 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1461 msgid "(not found)"
1462 msgstr "(bulunamadı)"
1464 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1465 msgid "(unknown)"
1466 msgstr "(bilinmeyen)"
1468 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1469 #, c-format
1470 msgid "+ %d"
1471 msgstr "+ %d"
1473 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1474 #, c-format
1475 msgid "- %d"
1476 msgstr "- %d"
1478 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1479 msgid "- all -"
1480 msgstr "- hepsi -"
1482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1483 msgid "--&all"
1484 msgstr ""
1486 #. Resource IDs: (16108)
1487 msgid ""
1488 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1489 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1492 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1493 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1494 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1495 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1496 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1497 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1498 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1499 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1500 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1501 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1502 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1503 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1504 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1505 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1506 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1507 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1508 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1509 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1510 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1511 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1512 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1513 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1514 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1515 msgid "..."
1516 msgstr "..."
1518 #. Resource IDs: (16527)
1519 msgid "....."
1520 msgstr "....."
1522 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1523 msgid ".git/config in the repository root"
1524 msgstr ""
1526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1527 msgid ".git/info/exclude"
1528 msgstr ".git/info/exclude"
1530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1531 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1532 msgstr ""
1534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1535 msgid ".gitignore in the repository root"
1536 msgstr ""
1538 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1539 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1540 msgstr ""
1542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1543 msgid "< &Previous"
1544 msgstr ""
1546 #. Resource IDs: (16506)
1547 msgid "<.....>"
1548 msgstr "<.....>"
1550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1551 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1552 #. Control id 65535)
1553 msgid "<<"
1554 msgstr "<<"
1556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1557 msgid "<All Branches>"
1558 msgstr "<Tüm Dallar>"
1560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1561 msgid "<Auto Generated by Git>"
1562 msgstr "<Git Tarafından Oluşturulmuştur>"
1564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1565 msgid "<Local Branches>"
1566 msgstr ""
1568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1569 msgid "<No branch>"
1570 msgstr "<Dal yok>"
1572 #. Resource IDs: (17095)
1573 msgid "<Separator>"
1574 msgstr "<Ayraç>"
1576 #. Resource IDs: (16104)
1577 msgid "<Untitled>"
1578 msgstr "<Başlıksız>"
1580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
1581 msgid ""
1582 "<b>TortoiseGit</b> is a shell extension.\n"
1583 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
1584 "To use <b>TortoiseGit</b> please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
1585 "to bring up the context menu where you will find all <b>TortoiseGit</b> commands.\n"
1586 "And <u>read the manual!</u>"
1587 msgstr "<b>TortoiseGit</b> bir shell uzantısıdır.\nBu Windows explorer'a entegre ediliyor anlamına gelir.\n<b>TortoiseGit</b> programını kullanmak için lütfen explorer'ı açınız ve dilediğiniz klasörün\nüstüne sağ tuşla tıklayınız, böylece bütün <b>TortoiseGit</b> komutlarını bulabileceğiniz\niçerik menüsünü görebilirsiniz.\nve lütfen <u>kullanma kılavuzunu okuyunuz!</u>"
1589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
1590 msgid ""
1591 "<b>Warning:</b> It has not been checked if these branches have been fully "
1592 "merged into HEAD."
1593 msgstr ""
1595 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
1596 msgid "<b>Warning:</b> This action will remove the branches on the remote."
1597 msgstr ""
1599 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
1600 msgid "<b>Warning:</b> This branch is not fully merged into HEAD."
1601 msgstr ""
1603 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
1604 msgid ""
1605 "<ct=0x0000FF>Current HEAD Detached</ct>, you are working on (no branch).\n"
1606 "Do you want to create a branch now?"
1607 msgstr ""
1609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
1610 #, c-format
1611 msgid "<ct=0x0000FF>Do you really want to delete <b>ALL %d</b> stash?</ct>"
1612 msgstr ""
1614 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
1615 msgid "<ct=0x0000FF>Stash Apply failed!!!</ct>"
1616 msgstr "<ct=0x0000FF>Zula Onayı başarısız!!!</ct>"
1618 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
1619 msgid "<ct=0x0000FF>Stash POP failed!!!</ct>"
1620 msgstr "<ct=0x0000FF>Zula Çıkartma başarısız!!!</ct>"
1622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
1623 msgid "<ct=0x0000FF>Stash failed!!!</ct>"
1624 msgstr "<ct=0x0000FF>Zula başarısız!!!</ct>"
1626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
1627 msgid ""
1628 "<ct=0x0000FF>previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given</ct>\n"
1629 "\n"
1630 "Do you want to"
1631 msgstr ""
1633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
1634 msgid "<ct=0x0000ff>Stash Apply failed, there are conflicts</ct>"
1635 msgstr "<ct=0x0000ff>Zula Onayı başarısız, çakışmalar mevcut</ct>"
1637 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
1638 msgid "<ct=0x0000ff>Stash POP failed, there are conflicts</ct>"
1639 msgstr "<ct=0x0000ff>Zula Çıkartma başarısız, çakışmalar mevcut</ct>"
1641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
1642 msgid "<ct=0xff0000>Stash Apply successful</ct>"
1643 msgstr "<ct=0xff0000>Zula Onayı başarılı</ct>"
1645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
1646 msgid "<ct=0xff0000>Stash POP successful</ct>"
1647 msgstr "<ct=0xff0000>Zula Çıkartma başarılı</ct>"
1649 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
1650 msgid "<ct=0xff0000>Stash Success</ct>"
1651 msgstr "<ct=0xff0000>Zula Başarılı</ct>"
1653 #. Resource IDs: (16603)
1654 msgid "<descr>"
1655 msgstr "<tanım>"
1657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1658 msgid "<new changelist>"
1659 msgstr "<yeni değişiklik listesi>"
1661 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1662 msgid "<placeholder>"
1663 msgstr "<vekil>"
1665 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1666 msgid "?"
1667 msgstr "?"
1669 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1670 msgid ""
1671 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1672 "This can cause problems so you should avoid it."
1673 msgstr ""
1675 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1676 msgid "A branch with this name already exists."
1677 msgstr "Bu isimli dal mevcut."
1679 #. Resource IDs: (1088)
1680 msgid ""
1681 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1682 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1683 msgstr ""
1685 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1686 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1687 msgstr "Yeni bir versiyon mevcut. Güncel versiyonu indirin!"
1689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1690 msgid ""
1691 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\r\n"
1692 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1693 msgstr "Boş satır ile ayrılmış, işaretli dizinlerin listesi.\nEğer dizin sonuna \"*\" karakteri eklerseniz o dizinin içinde bulunan dosyalar ve alt-klasörler de dahil edilir."
1695 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1696 msgid ""
1697 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\r\n"
1698 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1699 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1700 msgstr "Boş satır ile ayrılmış, işaretsiz dizinlerin listesi.\nEğer dizin sonuna \"*\" karakteri eklerseniz o dizinin içinde bulunan dosyalar ve alt-klasörler de dahil edilmez.\nBoş bir liste istenilen tüm dizinlerin işaretlenebilmesini sağlar. "
1702 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1703 msgid ""
1704 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\r\n"
1705 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\r\n"
1706 "An empty list will allow overlays on all paths."
1707 msgstr "Boş satır ile ayrılmış, işaretsiz dizinlerin listesi.\nEğer dizin sonuna \"*\" karakteri eklerseniz o dizinin içinde bulunan dosyalar ve alt-klasörler de dahil edilmez.\nBoş bir liste istenilen tüm dizinlerin işaretlenebilmesini sağlar. "
1709 #. Resource IDs: (61474)
1710 msgid "A required resource was unavailable."
1711 msgstr "Gerekli kaynak erişilebilir değil."
1713 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1714 msgid ""
1715 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1716 "This can cause problems so you should avoid it."
1717 msgstr ""
1719 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1720 msgid "A tag with this name already exists."
1721 msgstr "Bu isimli etiket mevcut."
1723 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1724 msgid ""
1725 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\r\n"
1726 "If you don't have one use NotePad."
1727 msgstr "GNU fark dosyaları için görüntüleyici (yama dosyaları).\r\nEğer yoksa NotePad kullanın."
1729 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1730 msgid "A&bort"
1731 msgstr "İ&ptal"
1733 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1734 msgid "A&bout"
1735 msgstr "H&akkında"
1737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1738 msgid "A&pply"
1739 msgstr "U&ygula"
1741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1742 msgid "Abbreviate renamings"
1743 msgstr "Hızlı yeniden isimlendirme"
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1746 msgid "Abbreviated size"
1747 msgstr ""
1749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1750 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1751 msgid "Abort"
1752 msgstr "İptal"
1754 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1755 msgid "Abort &Merge"
1756 msgstr "Birleştirmeyi &İptal et"
1758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1759 msgid "Abort Merge"
1760 msgstr ""
1762 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1763 msgid "Aborts a running merge."
1764 msgstr ""
1766 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1767 msgid "About"
1768 msgstr "Hakkında"
1770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1771 msgid "About TortoiseGit"
1772 msgstr "TortoiseGit Hakkında"
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1775 msgid "About TortoiseGitBlame"
1776 msgstr "TortoiseGitBlame Hakkında"
1778 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1779 msgid "About TortoiseGitMerge"
1780 msgstr "TortoiseGitMerge Hakkında"
1782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1783 msgid "Accept certificate"
1784 msgstr ""
1786 #. Resource IDs: (61861)
1787 #, c-format
1788 msgid "Access to %1 was denied."
1789 msgstr "%1 erişimi engellendi."
1791 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1792 msgid "Action"
1793 msgstr "İşlem"
1795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1796 msgid "Action log"
1797 msgstr "İşlem günlüğü"
1799 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1800 msgid "Actions"
1801 msgstr "İşlemler"
1803 #. Resource IDs: (61203)
1804 msgid "Activate Task List"
1805 msgstr "Etkin Görev Listesi"
1807 #. Resource IDs: (17043)
1808 msgid "Active Files"
1809 msgstr "Etkin Dosyalar"
1811 #. Resource IDs: (61838)
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1815 "Discard all changes to %1?"
1816 msgstr "ActiveX nesneleri Windows kapanırken kaydedilemez!\nTüm %1 değişikliklerinden vazgeçilsin mi?"
1818 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1819 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1820 msgid "Add"
1821 msgstr "Ekle"
1823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1824 msgid "Add &Signed-off-by"
1825 msgstr ""
1827 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1828 #, c-format
1829 msgid "Add '%s' to dictionary"
1830 msgstr "'%s' yı sözlüğe ekle"
1832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1833 msgid "Add Remote"
1834 msgstr ""
1836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1837 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1838 msgstr ""
1840 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1841 msgid "Add another commit?"
1842 msgstr ""
1844 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1845 msgid "Add extension specific diff program"
1846 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma programı ekle"
1848 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1849 msgid "Add extension specific merge program"
1850 msgstr "Belirli bir uzantı için birleştirme programı ekle"
1852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1853 msgid "Add new files automatically to Git"
1854 msgstr ""
1856 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1857 msgid "Add to &ignore list"
1858 msgstr "Aldır&mama listesine ekle"
1860 #. Resource IDs: (17083)
1861 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1862 msgstr "Hızlı Erişim için Araç Çubuğuna Ekle"
1864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1865 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1866 msgid "Add..."
1867 msgstr "Ekle..."
1869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1870 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1871 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma/birleştirme programı ekle/düzenle."
1873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1874 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1875 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1876 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1877 msgid "Added"
1878 msgstr "Eklendi"
1880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "Added the file pattern(s)\n"
1884 "%s\n"
1885 "to the ignore list."
1886 msgstr "%s\\n\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesine eklendi."
1888 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1889 msgid "Adding"
1890 msgstr "Ekleniyor"
1892 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1893 msgid "Adds file(s) to Git control"
1894 msgstr "Git kontrolüne dosya(lar) ekle"
1896 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1897 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1898 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesine seçili dosya(ları) yada dosya maskelerini ekler"
1900 #. Resource IDs: (32782)
1901 msgid ""
1902 "Adjust the settings\n"
1903 "Settings"
1904 msgstr "Ayarları ayarla\nAyarlar"
1906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1907 msgid "Advanced"
1908 msgstr "Gelişmiş"
1910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1911 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1912 msgstr "Gelişmiş Fark/Birleştirme Ayarları"
1914 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1915 msgid "Advanced diff settings"
1916 msgstr "Gelişmiş fark ayarları"
1918 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1919 msgid "Advanced merge settings"
1920 msgstr "Gelişmiş birleştirme ayarları"
1922 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1923 msgid "All"
1924 msgstr "Tümü"
1926 #. Resource IDs: (16110)
1927 msgid "All Commands"
1928 msgstr "Tüm Komutlar"
1930 #. Resource IDs: (61442)
1931 msgid "All Files (*.*)"
1932 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
1934 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1935 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1936 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
1938 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1939 msgid "All Parents"
1940 msgstr "Tüm üst öğeler"
1942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1943 msgid "All local branches"
1944 msgstr ""
1946 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1947 msgid "All refs"
1948 msgstr ""
1950 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1951 msgid "All tags"
1952 msgstr ""
1954 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1955 msgid "All tags only"
1956 msgstr ""
1958 #. Resource IDs: (16112)
1959 msgid ""
1960 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1961 "menus?"
1962 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm araç çubuklarını ve menüleri sıfırlamak istiyor musunuz?"
1964 #. Resource IDs: (16115)
1965 msgid ""
1966 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1967 "assignments?"
1968 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm tuş atamalarını sıfırlamak istiyor musunuz?"
1970 #. Resource IDs: (16113)
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1974 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s'  menüsünü sıfırlamak istiyor musunuz?"
1976 #. Resource IDs: (16111)
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1980 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s araç çubuğunu sıfırlamak istiyor musunuz?"
1982 #. Resource IDs: (32976)
1983 msgid ""
1984 "Allow Editing for this view\n"
1985 "Allow Edit"
1986 msgstr "bu görüntü için düzenlemeye izin ver\nİzin ver Düzenle"
1988 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1989 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1990 msgstr ""
1992 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1993 msgid ""
1994 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1995 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1996 msgstr ""
1998 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1999 msgid "Already up to date."
2000 msgstr "Zaten güncel."
2002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
2003 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
2004 msgstr ""
2006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
2007 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
2008 msgstr ""
2010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
2011 msgid "Always show long format"
2012 msgstr ""
2014 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
2015 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
2016 msgstr "Zaman ve tarihi gösterme için daima sistem yerel ayarlarını kullan."
2018 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
2019 msgid "Amend"
2020 msgstr ""
2022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2023 msgid "Amend &Last Commit"
2024 msgstr ""
2026 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2027 msgid ""
2028 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2029 msgstr ""
2031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "An external diff program used\r\n"
2035 "for comparing different revisions of files\r\n"
2036 "\r\n"
2037 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2038 "%base: the base file\r\n"
2039 "%mine: the modified file"
2040 msgstr ""
2042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "An external merge program used\r\n"
2046 "to resolve conflicted files.\r\n"
2047 "\r\n"
2048 "You can specify the following parameters to the path:\r\n"
2049 "%merged: the conflicted file, where to save\r\n"
2050 "%theirs: the file as it is in the repository\r\n"
2051 "%mine: your own file, with your changes\r\n"
2052 "%base: the original file without your changes"
2053 msgstr ""
2055 #. Resource IDs: (61862)
2056 #, c-format
2057 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2058 msgstr "%1 ile geçersiz bir dosya tanımı ilişkilendirildi."
2060 #. Resource IDs: (61476)
2061 msgid "An unknown error has occurred."
2062 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
2064 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2065 #, c-format
2066 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2067 msgstr "%1 erişimi esnasında bilinmeyen hata oluştu."
2069 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2070 #, c-format
2071 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2072 msgstr "%d satırında bilinmeyen satır biçi bulundu !"
2074 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2075 msgid "Annotated tags"
2076 msgstr ""
2078 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2079 msgid "Append right block"
2080 msgstr "Sağ blok ekle"
2082 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2083 msgid "Append this block to left"
2084 msgstr "Bu bloğu sola ekle"
2086 #. Resource IDs: (65535)
2087 msgid "Application Frame Menus: "
2088 msgstr "Uygulama Pencere Menüleri:"
2090 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2091 msgid "Apply &Patch..."
2092 msgstr ""
2094 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2095 msgid "Apply Patch Serial..."
2096 msgstr "Yama Serisi Uygula..."
2098 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2099 msgid "Apply Patch..."
2100 msgstr "Yama Uygula"
2102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2103 msgid "Apply Patches"
2104 msgstr "Yamalar Uygula"
2106 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2107 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2108 msgstr "Eposta kutusundan yama serisi uygula"
2110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2111 msgid "Apply unified diff"
2112 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyasını uygula"
2114 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2115 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2116 msgid "Aqua Style"
2117 msgstr "Aqua stili"
2119 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2120 msgid "Arabic"
2121 msgstr "Arapça"
2123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2124 #. Control id 1495)
2125 msgid "Arbitrary &URL:"
2126 msgstr "İsteğe bağlı &URL:"
2128 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2129 msgid "Are you sure to reset columns?"
2130 msgstr ""
2132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2133 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2134 msgstr ""
2136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2137 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2138 msgstr "Çakışan dosyayı(ları) çözümlendi olarak işaretlemek istediginizden emin misiniz?"
2140 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose <b>all</b> changes"
2144 " since the last update!"
2145 msgstr "%d eleman(lar)daki değişiklikleri geri almak istediğinizden emin misiniz? Son güncellemeden bu yana olan <b>bütün</b> değişiklikler silinir!"
2147 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2148 #, c-format
2149 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2150 msgstr ""
2152 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2153 msgid "Arrange &vertical\tV"
2154 msgstr "&Dikey yerleştirme\tV"
2156 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2157 #, c-format
2158 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2159 msgstr "Atanılan '%s' değişiklik listesi"
2161 #. Resource IDs: (16528)
2162 msgid "Assigned to:"
2163 msgstr "Atanılan:"
2165 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2166 msgid "Assume Unchanged"
2167 msgstr "Değiştirilmemiş varsayın"
2169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2170 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2171 msgid "Assume valid/unchanged"
2172 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsayın"
2174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2175 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2176 msgstr ""
2178 #. Resource IDs:
2179 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2180 #. - Menu)
2181 msgid "At file &creation"
2182 msgstr ""
2184 #. Resource IDs:
2185 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2186 msgid "At file creation"
2187 msgstr ""
2189 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2190 #, c-format
2191 msgid "At revision: %d"
2192 msgstr "Uyarlama: %d"
2194 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2195 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2196 msgstr ""
2198 #. Resource IDs: (61473)
2199 msgid "Attempted an unsupported operation."
2200 msgstr "Desteklenmeyen bir işlem yapılmak istendi."
2202 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2203 #, c-format
2204 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2205 msgstr "Sonunu %1 aşan bir yere erişmeye çalışıldı."
2207 #. Resource IDs: (61876)
2208 #, c-format
2209 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2210 msgstr "Yazılan %1 'den okunmaya çalışıldı."
2212 #. Resource IDs: (61874)
2213 #, c-format
2214 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2215 msgstr "Okunan %1 'e yazılmaya çalışıldı."
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2218 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2219 msgstr ""
2221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2222 #. Control id 160)
2223 msgid "Authentication"
2224 msgstr "Kimlik belirleme"
2226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2227 msgid "Authentication data"
2228 msgstr "Kimlik verileri"
2230 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2231 msgid "Author"
2232 msgstr "Yazar"
2234 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2235 msgid "Author Email"
2236 msgstr ""
2238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2239 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2240 msgstr "Yazar:\t\t\t\tStefan Kueng"
2242 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2243 msgid "Authors"
2244 msgstr "Yazarlar"
2246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2247 msgid "Authors case sensitive"
2248 msgstr "Yazarlar büyük küçük harfe duyarlı"
2250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2251 msgid ""
2252 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2253 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2254 msgstr "Yazarlar:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2257 msgid "Auto CrLf convert"
2258 msgstr "Kendiliğinden CrLf dönüşümü"
2260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2261 msgid "Auto Crlf:"
2262 msgstr "Kendiliğinden CrLf:"
2264 #. Resource IDs: (16033)
2265 msgid "Auto Hide"
2266 msgstr "Kendiliğinden Gizle"
2268 #. Resource IDs: (16036)
2269 msgid "Auto Hide All"
2270 msgstr "Tümünü Kendiliğinden Gizle"
2272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2273 msgid "Auto&Crlf"
2274 msgstr "Kendiliğinden&CrLf"
2276 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2277 msgid "Auto-close if no conflicts"
2278 msgstr "Çakışma yoksa otomatik kapat"
2280 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2281 msgid "Auto-close if no errors"
2282 msgstr "Hatalar yoksa otomatik kapat"
2284 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2285 msgid "Auto-close if no further options are available"
2286 msgstr ""
2288 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2289 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2290 msgstr "Birleşme, ekleme veya silme yoksa otomatik kapatma"
2292 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2293 msgid ""
2294 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\r\n"
2295 "from the files that you have changed as you type a log message."
2296 msgstr "Otomatik-tamamlama siz günlük mesajı girerken size değiştirdiğiniz\ndosyalardan kelime tavsiye eder. (genelde sınıf ve üye adlı olmak üzere)"
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2299 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2300 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2303 msgid "Autoload Putty &Key"
2304 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2306 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2307 msgid "Automatic"
2308 msgstr "Otomatik"
2310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2311 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2312 msgstr "Her hafta kendiliğinden &yeni sürüm kontrolü yap"
2314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2315 msgid "Autotext Tester"
2316 msgstr "Otomatik metin test aracı"
2318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2319 msgid "Average"
2320 msgstr "Ortalama"
2322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2323 #. Control id 1011)
2324 msgid "B&rowse..."
2325 msgstr "G&özat"
2327 #. Resource IDs: (17020)
2328 msgid "Back"
2329 msgstr "Geri"
2331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2332 msgid "Background"
2333 msgstr "Arkaplan"
2335 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2336 msgid "Baltic"
2337 msgstr "Baltık"
2339 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2340 msgid "Bar Graph"
2341 msgstr "Diyagram Çubuğu"
2343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385)
2344 msgid "Base"
2345 msgstr ""
2347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2348 msgid "Base On"
2349 msgstr "Taban"
2351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2352 msgid "Base file:"
2353 msgstr "Taban dosya:"
2355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2356 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2357 msgstr ""
2359 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2360 msgid "Basic Info"
2361 msgstr "Basit Bilgi"
2363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2364 msgid "Between files:"
2365 msgstr ""
2367 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2368 msgid "Big5 (Traditional)"
2369 msgstr "Big5 (Geleneksel)"
2371 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2372 msgid "Bisect bad"
2373 msgstr "İkiye ayırma kötü"
2375 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2376 msgid "Bisect good"
2377 msgstr "İkiye ayırma iyi"
2379 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2380 msgid "Bisect reset"
2381 msgstr "İkiye ayırmayı sıfırla"
2383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2384 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2385 msgid "Bisect start"
2386 msgstr "İkiye ayırma başlat"
2388 #. Resource IDs: (61584)
2389 msgid ""
2390 "Bitmap\n"
2391 "a bitmap"
2392 msgstr "Bit Eşlemi\nbir bit eşlem"
2394 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2395 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2396 msgid "Black Style"
2397 msgstr "Siyah stil"
2399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2400 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2401 msgid "Blame"
2402 msgstr "Sorumlu"
2404 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2405 msgid "Blame error"
2406 msgstr ""
2408 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2409 msgid "Blame previous revision"
2410 msgstr "Önceki Düzenlemeyi Suçla"
2412 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2413 msgid "Blames each line of a file on an author"
2414 msgstr "Dosyanın içinde yazılı satırların sorumlulukları o satırı yazan kişiye aittir"
2416 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2417 msgid "Blend alpha"
2418 msgstr "Alfayı karıştır"
2420 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2421 msgid "Blocks"
2422 msgstr ""
2424 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2425 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2426 msgid "Blue Style"
2427 msgstr "Mavi stil"
2429 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2430 msgid "Body"
2431 msgstr ""
2433 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2434 msgid ""
2435 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2436 "Only one of those can be specified."
2437 msgstr "/logmsg ve /logmsgfile, her ikisi de belirtildi!\nSadece bir tanesi belirtilmeli."
2439 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2440 msgid ""
2441 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2442 msgstr "Hem yama dosyası yolu hem de hedef yol mutlak yol olmalıdır!"
2444 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2445 msgid "Bottom View:"
2446 msgstr ""
2448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2449 msgid "Br&owse..."
2450 msgstr "&Gözat"
2452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2453 msgid "Branc&h:"
2454 msgstr "&Dal"
2456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2457 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2458 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2459 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2460 msgid "Branch"
2461 msgstr "Dal"
2463 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "Branch %s behind %s\r\n"
2467 "%s will fastforward to %s"
2468 msgstr ""
2470 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2471 msgid "Branch (FF)"
2472 msgstr ""
2474 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2475 msgid "Branch Name"
2476 msgstr ""
2478 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2479 msgid "Branch RevNo"
2480 msgstr ""
2482 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2483 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2484 msgstr "Dal/Etiket adı geçersiz."
2486 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2487 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2488 msgstr "Dal/Etiket adı boş ya da geçersiz olmamalıdır."
2490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2491 msgid "Branch:"
2492 msgstr "Dal:"
2494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2495 msgid "Bro&wse..."
2496 msgstr ""
2498 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2499 msgid "Browse References"
2500 msgstr ""
2502 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2503 msgid "Browse for the external diff program"
2504 msgstr "Harici bir karşılaştırma uygulaması ara"
2506 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2507 msgid "Browse references"
2508 msgstr ""
2510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2511 msgid "Browse..."
2512 msgstr "Gözat..."
2514 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2515 msgid "Bug-ID"
2516 msgstr "Böcek-ID"
2518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2519 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2520 msgstr "Bug-ID i&fadesi:"
2522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2523 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2524 msgstr "Böcek-ID/Sorun-No."
2526 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2527 msgid "Bug-IDs"
2528 msgstr "Böcek-IDleri"
2530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2531 msgid "BugTraq"
2532 msgstr "BugTraq"
2534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2535 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2536 msgstr ""
2538 #. Resource IDs: (16132)
2539 msgid "Button Appearance"
2540 msgstr "Buton Görünümü"
2542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2543 #. Control id 1559)
2544 msgid "Button1"
2545 msgstr "Buton1"
2547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2548 msgid "Button3"
2549 msgstr "Buton3"
2551 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2552 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2553 msgid "C&heck now"
2554 msgstr "Şimdi kon&trol et"
2556 #. Resource IDs: (65535)
2557 msgid "C&ommands:"
2558 msgstr "K&omutlar:"
2560 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2561 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2562 msgstr "&Revizyondan dal/etiket oluştur"
2564 #. Resource IDs: (65535)
2565 msgid "C&urrent Keys:"
2566 msgstr "Geçerli Tuşlar:"
2568 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2569 msgid "C&ut"
2570 msgstr "K&es"
2572 #. Resource IDs: (59137)
2573 msgid "CAP"
2574 msgstr "CAP"
2576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2577 msgid "CC:"
2578 msgstr "CC:"
2580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2581 msgid "Calculate"
2582 msgstr ""
2584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2585 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2586 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştırmak icin günlüğün içine çift tıklama yapınız"
2588 #. Resource IDs: (61824)
2589 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2590 msgstr "Statik bir ActiveX nesnesi aktifleştirilemiyor."
2592 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "Can't copy \n"
2596 "%s\n"
2597 "to\n"
2598 "%s"
2599 msgstr "%s\na\n%s\nkopyalanamıyor"
2601 #. Resource IDs: (16010)
2602 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2603 msgstr "Resim panoya kopyalanamıyor!"
2605 #. Resource IDs: (16003)
2606 msgid "Can't create a new image!"
2607 msgstr "Yeni bir görüntü oluşturulamıyor!"
2609 #. Resource IDs: (16007)
2610 msgid "Can't customize menus!"
2611 msgstr "Menüler özelleştirilemiyor!"
2613 #. Resource IDs: (16004)
2614 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2615 msgstr "Panodan biteşlem görüntü yapıştırılamıyor!"
2617 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2618 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2619 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2620 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2621 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2622 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2623 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2624 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2625 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2626 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2627 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2628 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2629 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2630 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2631 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2632 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2633 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2634 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2635 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2636 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2637 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2638 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2639 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2640 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2641 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2642 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2643 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2644 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2645 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2646 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2647 msgid "Cancel"
2648 msgstr "İptal"
2650 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2651 msgid ""
2652 "Cancel\n"
2653 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2654 msgstr ""
2656 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2657 msgid ""
2658 "Cancel\n"
2659 "Don't switch the views"
2660 msgstr "İptal Et\nDosya kopyalanmadı."
2662 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2663 msgid ""
2664 "Cancel\n"
2665 "Keep the empty file."
2666 msgstr "Geri almayı onayla"
2668 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2669 msgid ""
2670 "Cancel\n"
2671 "Resolve the conflicts first."
2672 msgstr "İptal Et\nÖnce çakışmaları çözümle."
2674 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2675 msgid ""
2676 "Cancel\n"
2677 "Stay with current files"
2678 msgstr ""
2680 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2681 msgid ""
2682 "Cancel\n"
2683 "Stay with current settings"
2684 msgstr ""
2686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2687 msgid ""
2688 "Cannot combine commits now.\r\n"
2689 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2690 msgstr ""
2692 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2693 msgid ""
2694 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2695 "so."
2696 msgstr ""
2698 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2699 #, c-format
2700 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2701 msgstr ""
2703 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2704 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2705 msgstr "Dosyadaki uyuşmayan yeni satırlar yüzünden farklılıklar gösterilemiyor."
2707 #. Resource IDs: (16926)
2708 msgid "Casca&de"
2709 msgstr "Basamaklan&dır"
2711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2712 msgid "Cascaded context menu"
2713 msgstr "Kademeli içerik menüsü"
2715 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2716 msgid "Case-sensitive"
2717 msgstr "Büyük-küçük harfe duyarlı"
2719 #. Resource IDs: (65535)
2720 msgid "Cate&gories:"
2721 msgstr "Kate&goriler:"
2723 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2724 msgid "Celtic"
2725 msgstr "Kelt"
2727 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2728 msgid "Central European"
2729 msgstr "Orta Avrupa"
2731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2732 msgid "Certificate verification failed!"
2733 msgstr ""
2735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2736 msgid "Change log"
2737 msgstr "Değişiklik günlüğü"
2739 #. Resource IDs: (57606)
2740 msgid ""
2741 "Change the printer and printing options\n"
2742 "Print Setup"
2743 msgstr ""
2745 #. Resource IDs: (57605)
2746 msgid ""
2747 "Change the printing options\n"
2748 "Page Setup"
2749 msgstr ""
2751 #. Resource IDs: (10000)
2752 msgid ""
2753 "Change the style of the application\n"
2754 "Change Style"
2755 msgstr "Uygulamanın görünümünü değiştir\nGörünüm Değiştir"
2757 #. Resource IDs: (61185)
2758 msgid "Change the window position"
2759 msgstr "Pencerenin konumunu değiştir"
2761 #. Resource IDs: (61184)
2762 msgid "Change the window size"
2763 msgstr "Pencerenin boyutunu değiştir"
2765 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2766 msgid "Change type"
2767 msgstr ""
2769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2770 msgid "Changed Files"
2771 msgstr "Değişen Dosyalar"
2773 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2774 #, c-format
2775 msgid "Changed files between %s and %s"
2776 msgstr ""
2778 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2779 #, c-format
2780 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2781 msgstr "Dosyalar %s, %s ile %s, %s arasında değiştirildi"
2783 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2784 #, c-format
2785 msgid "Changed files: %d"
2786 msgstr "Değiştirilmiş Dosyalar: %d"
2788 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2789 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2790 msgstr ""
2792 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2793 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2794 msgstr ""
2796 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2797 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2798 msgstr ""
2800 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2801 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2802 msgstr ""
2804 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2805 #, c-format
2806 msgid "Changelist %s moved"
2807 msgstr "%s Değiştirilmiş Dosyalar "
2809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2810 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2811 msgstr "Yapılan değişiklikler (farklılık detayları için iki kere tıklayın):"
2813 #. Resource IDs: (32956)
2814 msgid "Changes the style of the application"
2815 msgstr "Uygulamanın görünümünü değiştirir"
2817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2818 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2819 msgstr "Teslim etme metin kutularında gösterilecek sınır çizgisi için karakter pozisyonu: "
2821 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2822 msgid "Check"
2823 msgstr "Konrol Et"
2825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2826 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2827 msgstr "Güncellemeleri kontrol et - TortoiseGit"
2829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2830 msgid "Check For Updates..."
2831 msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et..."
2833 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2834 msgid "Check for modi&fications"
2835 msgstr "Modi&fikasyonları kontrol et"
2837 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2838 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2839 msgstr "Giridiğiniz dizin ve/veya bağlantıyı kontrol ediniz."
2841 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2842 msgid ""
2843 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2844 "of the TortoiseGit submenu"
2845 msgstr "TortoiseGit alt menüsü yerine üst içerik menüsünde gösterilmesini istediğiniz menü elemanlarını işaretleyiniz. "
2847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2848 msgid ""
2849 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2850 "menu (SHIFT + left click)"
2851 msgstr ""
2853 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2854 msgid "Check to show relative times in log messages"
2855 msgstr "Günlük kayıtlarında göreceli zaman göstermek için kontrol ediniz"
2857 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2858 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2859 msgstr "Günlük kayıtlarında daha az gereksiz sözcük kullanarak tarihi ve zamanı göstermek için işaretleyiniz"
2861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2862 msgid "Check:"
2863 msgstr "Kontol Et"
2865 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2866 msgid "Checkout"
2867 msgstr "Çıkar(al)"
2869 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2870 msgid "Checkout with merge"
2871 msgstr ""
2873 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2874 msgid "Cherry Pick"
2875 msgstr ""
2877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2878 msgid "Cherry Pick failed"
2879 msgstr ""
2881 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2882 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2883 msgstr ""
2885 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2886 msgid "Cherry Pick this commit..."
2887 msgstr ""
2889 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2890 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2891 msgstr ""
2893 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2894 msgid "Chinese"
2895 msgstr "Çince"
2897 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2898 msgid "Choose Repository"
2899 msgstr "Depo Seçiniz"
2901 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2902 msgid "Chronological reversed (git default)"
2903 msgstr ""
2905 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2906 msgid "Clean"
2907 msgstr "Temizle"
2909 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2910 msgid "Clean Type"
2911 msgstr "Temizle Türü"
2913 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2914 msgid "Clean permanently"
2915 msgstr ""
2917 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2918 msgid "Clean to recycle bin"
2919 msgstr ""
2921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2922 msgid "Clean up stale remote branches"
2923 msgstr ""
2925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2926 msgid "Cleaning up"
2927 msgstr "Temizleniyor"
2929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2930 msgid "Cleaning up."
2931 msgstr "Temizleniyor."
2933 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2937 "%s"
2938 msgstr "Temizleme işlemi aşağıdaki yolları işlemede başarısız oldu:\n%s"
2940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2944 "%s"
2945 msgstr "Cleanup has successfully processed the following paths:\n%s"
2947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2948 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2949 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2950 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2951 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726)
2952 msgid "Clear"
2953 msgstr "Temizle"
2955 #. Resource IDs: (16909)
2956 msgid ""
2957 "Clear Tool\n"
2958 "Clear"
2959 msgstr "Clear Tool\nClear"
2961 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2962 #, c-format
2963 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2964 msgstr ""
2966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2967 #, c-format
2968 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2969 msgstr ""
2971 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2975 msgstr "%ld kullanıcı adı/şifresi çiftini, %ld ssl sertifikalarını ve %ld kullanıcı adlarını siler"
2977 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2978 #, c-format
2979 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2980 msgstr "%ld depolarından önbelleğe alınmış kayıtları temizler"
2982 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2983 msgid ""
2984 "Clears the stored authentication.\r\n"
2985 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2986 msgstr "Kayıtlı kimlik belirleme bilgilerini siler.\nTüm depolar için tekrar kullanıcı adınızı/şifrenizi girmeniz gerekecektir.  "
2988 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2989 #, c-format
2990 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2991 msgstr "%ld diyaloglarının saklanan pozisyon ve boyut bilgilerini siler"
2993 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2994 msgid "Click here to go to the website"
2995 msgstr "Web sitesine gitmek için buraya tıklayın"
2997 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2998 msgid "Click here to select a recently typed message"
2999 msgstr "Son yazılan mesajı seçmek için buraya tıklayın"
3001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3002 msgid ""
3003 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
3004 "extension"
3005 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif karşılaştırma programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
3007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3008 msgid ""
3009 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
3010 "extension"
3011 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif birleştirme programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
3013 #. Resource IDs: (32914)
3014 msgid ""
3015 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3016 "Use text blocks"
3017 msgstr ""
3019 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3020 msgid "Clipboard"
3021 msgstr "Pano"
3023 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3024 msgid "Clone"
3025 msgstr ""
3027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3028 msgid "Clone Existing Repository"
3029 msgstr "Var Olan Depoyu Çoğalt"
3031 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3032 msgid "Clone a repository"
3033 msgstr "Depo Kopyala"
3035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3036 msgid "Clone into Bare Repo"
3037 msgstr ""
3039 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3040 msgid "Clone..."
3041 msgstr "Çoğalt..."
3043 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3044 #. id 2, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3045 msgid "Close"
3046 msgstr "Kapat"
3048 #. Resource IDs: (17025)
3049 msgid "Close Full Screen"
3050 msgstr "Tam Ekranı Kapat"
3052 #. Resource IDs: (58112)
3053 msgid ""
3054 "Close Print Preview\n"
3055 "&Close"
3056 msgstr "Baskı Önizlemeyi Kapat\n&Kapat"
3058 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3059 msgid "Close manually"
3060 msgstr "Elle Kapatın"
3062 #. Resource IDs: (61445)
3063 msgid ""
3064 "Close print preview mode\n"
3065 "Cancel Preview"
3066 msgstr ""
3068 #. Resource IDs: (57602)
3069 msgid ""
3070 "Close the active document\n"
3071 "Close"
3072 msgstr ""
3074 #. Resource IDs: (61190)
3075 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3076 msgstr "Aktif pencereyi kapatır ve dökümanları kayıt etmeniz gerektiğini söyler "
3078 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3079 msgid "Collapse"
3080 msgstr "Gizle"
3082 #. Resource IDs: (32870)
3083 msgid ""
3084 "Collapse unchanged sections\n"
3085 "Collapse"
3086 msgstr "Değişmemiş bölümleri kapat\nKapat"
3088 #. Resource IDs: (16662)
3089 msgid "Color"
3090 msgstr "Renk"
3092 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3093 msgid "Color by age, &continuous"
3094 msgstr ""
3096 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3097 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3098 #. 65535)
3099 msgid "Colors"
3100 msgstr "Renkler"
3102 #. Resource IDs: (65535)
3103 msgid "Colors:"
3104 msgstr "Renkler:"
3106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3107 msgid "Combine One Mail"
3108 msgstr ""
3110 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3111 msgid "Combine to one commit"
3112 msgstr ""
3114 #. Resource IDs: (65535)
3115 msgid "Comman&ds:"
3116 msgstr "&Komutlar:"
3118 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3119 msgid "Command"
3120 msgstr "Komut"
3122 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3123 msgid "Command Line"
3124 msgstr "Komut satırı"
3126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3127 msgid "Command Line To Execute:"
3128 msgstr "Yürütülecek komut satırı:"
3130 #. Resource IDs: (61705)
3131 msgid "Command failed."
3132 msgstr "Komut başarısız."
3134 #. Resource IDs: (16104)
3135 msgid "Commands"
3136 msgstr "Komutlar"
3138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3139 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3140 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3141 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3142 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3143 msgid "Commit"
3144 msgstr "Teslim et"
3146 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3147 #, c-format
3148 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3149 msgstr ""
3151 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3152 #, c-format
3153 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3154 msgstr ""
3156 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3157 msgid "Commit Date"
3158 msgstr "Teslim Etme Tarihi"
3160 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3161 msgid "Commit Email"
3162 msgstr "Teslim Etme E-Postası"
3164 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3165 msgid "Commit Finish"
3166 msgstr "Teslim Etme Sonu"
3168 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3169 msgid "Commit Info"
3170 msgstr "Gönderim Bilgisi"
3172 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3173 msgid "Commit Message"
3174 msgstr ""
3176 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3177 msgid "Commit Name"
3178 msgstr "Teslim Etme Adı"
3180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3181 msgid "Commit Ordering:"
3182 msgstr ""
3184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3185 msgid "Commit super project"
3186 msgstr ""
3188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3189 msgid "Commit to:"
3190 msgstr "Teslim et:"
3192 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3193 msgid "Commit..."
3194 msgstr "Teslim et..."
3196 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3197 msgid "Commits by author"
3198 msgstr "Yaratıcıya göre teslim eder"
3200 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3201 msgid "Commits by date"
3202 msgstr "Tarihe göre teslim eder"
3204 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3205 #, c-format
3206 msgid "Commits each %s"
3207 msgstr "Her %s başına düşen teslim sayısı"
3209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3210 msgid "Commits each week:"
3211 msgstr "Haftalık teslim sayısı"
3213 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3214 msgid "Commits your changes to the repository"
3215 msgstr "Değişikliklerinizi depoya teslim eder"
3217 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3218 msgid "Committer Email"
3219 msgstr ""
3221 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3222 msgid ""
3223 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3224 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3225 "\n"
3226 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3227 msgstr "Versiyonlanmamış bir klasörün teslim edilmesi otomatik olarak alt kalemleri eklemeyecektir!\nBu klasörleri 'Ekle...' içerik menü seçeneğini kullanarak özyineli olarak eklemeyi isteyebilirsiniz.\n\nTeslim etme işlemine devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
3229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3230 msgid "Common Name:"
3231 msgstr ""
3233 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3234 msgid "Compare &HEAD revisions"
3235 msgstr "&Baş revizyonları karşılaştır"
3237 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3238 msgid "Compare selected refs"
3239 msgstr ""
3241 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3242 msgid "Compare two files"
3243 msgstr "İki dosya karşılaştır"
3245 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3246 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3247 msgid "Compare whitespaces"
3248 msgstr "Boşlukları karşılaştır"
3250 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3251 msgid "Compare with &working tree"
3252 msgstr ""
3254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3255 msgid "Compare with b&ase"
3256 msgstr "&Taban ile karşılaştır"
3258 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3259 msgid "Compare with previous revision"
3260 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştır"
3262 #. Resource IDs: (32871)
3263 msgid ""
3264 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3265 "Compare whitespaces"
3266 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerini karşılaştırır\nBoşluk karakterlerini karşılaştır"
3268 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3269 msgid ""
3270 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3271 "you made"
3272 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri size göstermek için dosyayı en son teslim edilen dosya ile karşılaştırır"
3274 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3275 #, c-format
3276 msgid "Comparing %s to %s"
3277 msgstr "%s ile %s karşılaştırılıyor"
3279 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3280 msgid "Completed"
3281 msgstr "Tamamlandı"
3283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3284 msgid "Config"
3285 msgstr "Yapılandırma"
3287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3288 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3289 #. Control id 65535)
3290 msgid "Config source"
3291 msgstr ""
3293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3294 msgid "Config type:"
3295 msgstr ""
3297 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3298 msgid "Configure Filter Regexes"
3299 msgstr ""
3301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3302 msgid "Configure Hook Scripts"
3303 msgstr "Yakalayıcı komut dosyalarını ayarla"
3305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3306 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3307 msgstr "Sorun Takip Entegrasyonu Yönetimi"
3309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3310 msgid ""
3311 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3312 "endings."
3313 msgstr ""
3315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3316 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3317 msgstr "Dosyaların farklı revizyonlarını karşılaştırmak için kullanılan programı ayarla"
3319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3320 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3321 msgstr "Dosyalar arası çakışmaları çözümleyen programın ayarları."
3323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3324 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3325 msgstr "GNU karşılaştırma dosyasi (Yama dosyası) görüntüleyicisi ayarları."
3327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3328 msgid "Confirm to kill running git process"
3329 msgstr ""
3331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3332 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3333 msgid "Conflict"
3334 msgstr "Çakışma"
3336 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3337 msgid "Conflict Files"
3338 msgstr "Çakışan Dosyalar"
3340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3341 msgid "Conflict resolved"
3342 msgstr "Çakışma düzeltildi"
3344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3345 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3346 msgid "Conflicted"
3347 msgstr "Çakıştı"
3349 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3350 msgid "Conflicts"
3351 msgstr "Çakışmalar"
3353 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3354 #, c-format
3355 msgid "Conflicts: %d"
3356 msgstr "Çakışmalar: %d"
3358 #. Resource IDs: (16520)
3359 msgid "Context Menus: "
3360 msgstr "Sağ-tık Menüsü:"
3362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3363 msgid "Context lines for patches"
3364 msgstr ""
3366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3367 msgid "Continue"
3368 msgstr "Devam"
3370 #. Resource IDs: (16013)
3371 msgid "Contract docked window"
3372 msgstr "Sözleşme yerleşik pencere"
3374 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3375 msgid "Convert spaces to tabs"
3376 msgstr "Boşlukları sekmelere dönüştür"
3378 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3379 msgid "Convert tabs to spaces"
3380 msgstr "Sekmeleri boşluklara dönüştür"
3382 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3383 msgid "Cop&y"
3384 msgstr "Kop&yala"
3386 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3387 msgid "Copied"
3388 msgstr "Kopyalandı"
3390 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3391 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3392 msgid "Copy"
3393 msgstr "Kopyala"
3395 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3396 #, c-format
3397 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3398 msgstr "%s öğesini buraya kopyala: %s, Revizyon %s"
3400 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3401 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3402 msgstr ""
3404 #. Resource IDs: (16907)
3405 msgid ""
3406 "Copy Tool\n"
3407 "Copy"
3408 msgstr "Kopya Aracı\nKopyala"
3410 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3411 msgid "Copy all information to clipboard"
3412 msgstr "Bütün bilgileri panoya kopyala"
3414 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3415 msgid "Copy and rename"
3416 msgstr "Kopyala ve tekrar adlandır"
3418 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3419 msgid "Copy log messages to clipboard"
3420 msgstr "Günlük mesajlarını panoya kopyala"
3422 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3423 msgid "Copy log to clipboard"
3424 msgstr ""
3426 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3427 msgid "Copy paths to clipboard"
3428 msgstr "Yolları Pano'ya kopyalama"
3430 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3431 msgid "Copy ref names"
3432 msgstr ""
3434 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3435 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3436 msgstr "Seçimi Pano'ya kopya"
3438 #. Resource IDs: (57634)
3439 msgid ""
3440 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3441 "Copy"
3442 msgstr "Seçileni kopyala ve Panoya koy\nKopyala"
3444 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3445 msgid "Copy to clipboard"
3446 msgstr "Panoya Kopyala"
3448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3449 #, c-format
3450 msgid "Copy: New name for %s"
3451 msgstr "Kopyala: %s için yeni isim"
3453 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3454 #, c-format
3455 msgid "Copying %s"
3456 msgstr "%s kopyalanıyor"
3458 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3459 msgid "Copying..."
3460 msgstr "Kopyalanıyor..."
3462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3463 msgid "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3464 msgstr "Copyright (C) 2009-2015 TortoiseGit"
3466 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3467 msgid "Corrections"
3468 msgstr "Düzeltmeler"
3470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3471 #, c-format
3472 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3473 msgstr "%s aldırılmayanlar listesine eklenemedi!"
3475 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3476 msgid "Could not check for a newer version!"
3477 msgstr "Yeni versiyon kontrolü yapılamadı!"
3479 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3480 #, c-format
3481 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3482 msgstr ""
3484 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3485 #, c-format
3486 msgid ""
3487 "Could not copy the files!\n"
3488 "\n"
3489 "%s"
3490 msgstr ""
3492 #. Resource IDs: (61864)
3493 #, c-format
3494 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3495 msgstr "%1 yaratılamadı çünkü dizin dolu."
3497 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3498 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3499 msgstr "Son gönderilen revizyona ulaşılamadı!"
3501 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3502 msgid "Could not find Super-project"
3503 msgstr ""
3505 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3506 msgid "Could not get the status!"
3507 msgstr "Durum bilgisine ulaşılamadı!"
3509 #. Resource IDs: (61860)
3510 #, c-format
3511 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3512 msgstr "%1 açılamadı çünkü çok fazla açık dosya bulunmakta."
3514 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "Could not open the file\n"
3518 "%s"
3519 msgstr "Dosya açılamadı\n%s"
3521 #. Resource IDs: (61863)
3522 #, c-format
3523 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3524 msgstr "%1 silinemedi çünkü şu anki dizin."
3526 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3527 #, c-format
3528 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3529 msgstr "%s aldırılmayanlar listesinden silinemedi!"
3531 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3532 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3533 msgstr ""
3535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3536 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3537 msgstr ""
3539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3540 msgid "Could not reset to original HEAD."
3541 msgstr ""
3543 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3544 #, c-format
3545 msgid ""
3546 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3547 "%s"
3548 msgstr "Dosyanın bağlantısına ulaşılamadı!\n%s"
3550 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3554 "Patching is not possible!"
3555 msgstr "Revizyon %s, %s dosyasını alamadı.\nYama işlemi mümkün değil!"
3557 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3558 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3559 msgstr "TortoiseGitBlame başlatılamadı"
3561 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3562 #, c-format
3563 msgid ""
3564 "Could not start diff viewer!\n"
3565 "\n"
3566 "%s"
3567 msgstr ""
3569 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "Could not start external diff program!\n"
3573 "\n"
3574 "%s"
3575 msgstr ""
3577 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3578 #, c-format
3579 msgid ""
3580 "Could not start external merge program!\n"
3581 "\n"
3582 "%s"
3583 msgstr "Harici Birleştirme programı başlatılamadı!\n\n%s"
3585 #. Resource IDs: (61702)
3586 msgid "Could not start print job."
3587 msgstr "Çıktı alma işlemi başlatılamadı."
3589 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "Could not start text viewer!\n"
3593 "\n"
3594 "%s"
3595 msgstr "Metin görüntüleyicisi başlatılamadı!\n\n%s"
3597 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3598 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3599 msgstr ""
3601 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3602 msgid "Could not start thread!"
3603 msgstr "Ek şerit başlatılamadı!"
3605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3606 msgid "Coun&t"
3607 msgstr ""
3609 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3610 #, c-format
3611 msgid "Count: %u matches."
3612 msgstr ""
3614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3615 msgid "Create &Library"
3616 msgstr "Kütüphane &Oluştur"
3618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3619 msgid "Create .gitignore file"
3620 msgstr ".gitignore dosyası oluştur"
3622 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3623 msgid "Create Branch"
3624 msgstr ""
3626 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3627 msgid "Create Branch at this version..."
3628 msgstr "Bu sürümde dal oluştur..."
3630 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3631 msgid "Create Branch..."
3632 msgstr "Dal Oluştur..."
3634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3635 msgid "Create Changelist"
3636 msgstr "Değişiklik Listesi Oluştur"
3638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3639 msgid "Create New Branch"
3640 msgstr "Yeni Dal Oluştur"
3642 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3643 msgid "Create Patch Serial..."
3644 msgstr "Paket Serisi Oluştur..."
3646 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3647 msgid "Create Tag"
3648 msgstr ""
3650 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3651 msgid "Create Tag at this version..."
3652 msgstr "Bu sürümde etiket oluştur..."
3654 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3655 msgid "Create Tag..."
3656 msgstr "Etiket Oluştur..."
3658 #. Resource IDs: (57600)
3659 msgid ""
3660 "Create a new document\n"
3661 "New"
3662 msgstr "Yeni belge yarat\nYeni"
3664 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3665 msgid ""
3666 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3667 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3668 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3669 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3670 "history, and would want to send in fixes as patches."
3671 msgstr ""
3673 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3674 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3675 msgid "Create patch file"
3676 msgstr "Yama dosyası oluştur"
3678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3679 msgid "Create pull &request"
3680 msgstr ""
3682 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3683 msgid "Create repositor&y here..."
3684 msgstr "Burada depo &yarat.."
3686 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3687 msgid "Created"
3688 msgstr "Yaratıldı"
3690 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3691 msgid "Creates a branch or tag"
3692 msgstr ""
3694 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3695 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3696 msgstr ""
3698 #. Resource IDs: (32828)
3699 msgid ""
3700 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3701 "Create patch file"
3702 msgstr "İki dosyanın farklarından bir yama dosyası yaratır.\nYama dosyası yarat"
3704 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3705 msgid "Creates a repository database at the current location"
3706 msgstr "Şu anki yerde depo veritabanı oluşturur"
3708 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3709 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3710 msgstr "Yaptığınız tüm değişikliklerle birleştirilmiş bir karşılaştırma dosyası oluşturur"
3712 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3713 msgid "Creating pull-request..."
3714 msgstr ""
3716 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3717 msgid "Credential helper must not be empty."
3718 msgstr ""
3720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3721 msgid "Credential helper:"
3722 msgstr ""
3724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3725 msgid "Credentials"
3726 msgstr ""
3728 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3729 msgid "Cu&t"
3730 msgstr "Ke&s"
3732 #. Resource IDs: (65535)
3733 msgid "Current"
3734 msgstr "Geçerli"
3736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3737 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3738 msgid "Current Branch"
3739 msgstr "Şu anki Dal"
3741 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3742 msgid "Current Branch:"
3743 msgstr "Şu anki Dal:"
3745 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "Current branch %s is up to date\r\n"
3749 "\r\n"
3750 " If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3751 msgstr ""
3753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3754 msgid "Current version is:"
3755 msgstr "Şu anki versiyon:"
3757 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3758 #, c-format
3759 msgid "Current version is: %s"
3760 msgstr "Şu anki versiyon: %s"
3762 #. Resource IDs: (17079)
3763 msgid "Cus&tomize..."
3764 msgstr "Kişiselleş&tir..."
3766 #. Resource IDs: (16963)
3767 msgid "Custom"
3768 msgstr "Özel"
3770 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3771 msgid "Customize"
3772 msgstr "Kişiselleştir"
3774 #. Resource IDs: (17076)
3775 msgid "Customize Keyboard"
3776 msgstr "Klavyeyi Özelleştir"
3778 #. Resource IDs: (17096)
3779 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3780 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir"
3782 #. Resource IDs: (17085)
3783 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3784 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir..."
3786 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3787 msgid "Customize..."
3788 msgstr "Özelleştir..."
3790 #. Resource IDs: (57635)
3791 msgid ""
3792 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3793 "Cut"
3794 msgstr "Seçileni kes ve Panoya koy\nKes"
3796 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3797 msgid "Cyrillic"
3798 msgstr ""
3800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3801 msgid "DCommit Type"
3802 msgstr ""
3804 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3805 msgid "Daemon"
3806 msgstr ""
3808 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3809 msgid "Date"
3810 msgstr "Tarih"
3812 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3813 msgid "Date Last Commit"
3814 msgstr ""
3816 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3817 msgid "Default"
3818 msgstr "Varsayılan"
3820 #. Resource IDs: (16106)
3821 msgid "Default Menu"
3822 msgstr "Varsayılan Menü"
3824 #. Resource IDs: (16107)
3825 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3826 msgstr "Varsayılan uygulama menüsü. Hiçbir belge açık değilken görünür."
3828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3829 msgid "Default limitation of log messages:"
3830 msgstr ""
3832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3833 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3834 msgstr "UTF-8 kodlamasına dön"
3836 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3837 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3838 msgid "Delete"
3839 msgstr "Sil"
3841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3842 #, c-format
3843 msgid "Delete %d branches"
3844 msgstr ""
3846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3847 #, c-format
3848 msgid "Delete %d remote branches"
3849 msgstr ""
3851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3852 #, c-format
3853 msgid "Delete %d tags"
3854 msgstr ""
3856 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3857 msgid "Delete &local"
3858 msgstr ""
3860 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3861 msgid "Delete Ref..."
3862 msgstr ""
3864 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3865 msgid "Delete all tags"
3866 msgstr ""
3868 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3869 #, c-format
3870 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3871 msgstr "%d elemanı sil ve isme göre al&dırma"
3873 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3874 msgid "Delete and add to &ignore list"
3875 msgstr "Sil ve &aldırmama listesine ekle"
3877 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3878 #, c-format
3879 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3880 msgstr "%d kalemleri &uzantısına göre sil veya atla"
3882 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3883 msgid "Delete branch"
3884 msgstr ""
3886 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3887 msgid "Delete branch/tag"
3888 msgstr "Kol/Etiket sil"
3890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3891 msgid "Delete remote branch"
3892 msgstr ""
3894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3895 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3896 msgstr ""
3898 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3899 #, c-format
3900 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3901 msgstr ""
3903 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3904 msgid "Delete remote tags..."
3905 msgstr ""
3907 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3908 msgid "Delete submodule"
3909 msgstr "Alt modülü sil"
3911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3912 msgid "Delete tag"
3913 msgstr ""
3915 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3916 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3917 msgstr ""
3919 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3920 msgid ""
3921 "Delete\n"
3922 "The file is removed."
3923 msgstr "Sil\nDosya silinir."
3925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3926 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3927 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3928 msgid "Deleted"
3929 msgstr "Silindi"
3931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3932 msgid "Deleted merge conflict"
3933 msgstr ""
3935 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3936 msgid ""
3937 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3938 msgstr "Siler ve seçili dosya(ları) veya dosya maskelerini 'aldırılmayanlar' listesine ekler"
3940 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3941 msgid "Deletes files/folders from version control"
3942 msgstr ""
3944 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3945 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3946 msgstr ""
3948 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3949 msgid "Deletes the action log file"
3950 msgstr "İşlem günlük dosyasını siler"
3952 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3953 msgid "Deleting"
3954 msgstr "Siliniyor"
3956 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3957 msgid "Deleting cached data"
3958 msgstr "Önbelleğe alınmış veri siliniyor"
3960 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3961 msgid "Deleting file"
3962 msgstr "Dosya siliniyor"
3964 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3965 msgid "Deleting remote refs..."
3966 msgstr ""
3968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3969 msgid "Delivery:"
3970 msgstr ""
3972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3973 #. Control id 1646)
3974 msgid "Depth"
3975 msgstr "Derinlik"
3977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3978 msgid "Describe"
3979 msgstr ""
3981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3982 msgid "Describe Strategy"
3983 msgstr ""
3985 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3986 msgid "Description"
3987 msgstr "Açıklama"
3989 #. Resource IDs: (65535)
3990 msgid "Description:"
3991 msgstr "Açıklama:"
3993 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3994 msgid "Deselect changelist"
3995 msgstr "Değişiklik listesini seçme"
3997 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3998 msgid "Destination"
3999 msgstr "Hedef"
4001 #. Resource IDs: (61730)
4002 msgid "Destination disk drive is full."
4003 msgstr "Hedef disk sürücüsü dolu."
4005 #. Resource IDs: (32880)
4006 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4007 msgstr "Taşınmış blokları tespit et ve vurgula"
4009 #. Resource IDs: (32793)
4010 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4011 msgstr ""
4013 #. Resource IDs: (32792)
4014 msgid ""
4015 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4016 "destination file has been created"
4017 msgstr ""
4019 #. Resource IDs: (32791)
4020 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4021 msgstr ""
4023 #. Resource IDs: (32790)
4024 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4025 msgstr ""
4027 #. Resource IDs: (61583)
4028 msgid ""
4029 "Device Independent Bitmap\n"
4030 "a device independent bitmap"
4031 msgstr "Aygıttan Bağımsız Biteşlem\naygıttan bağımsız bir biteşlem"
4033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4034 msgid "Dialog sizes and positions"
4035 msgstr "Diyalog boyutları ve konumları"
4037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4038 msgid "Dialogs"
4039 msgstr ""
4041 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4042 msgid "Diff"
4043 msgstr ""
4045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4046 msgid "Diff Options"
4047 msgstr "Fark Seçenekleri"
4049 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4050 msgid "Diff Two Commits"
4051 msgstr "İki Teslimi Karşılaştır"
4053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4054 msgid "Diff Viewer"
4055 msgstr "Karşılaştırma Görüntüleyici"
4057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4058 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4059 msgstr ""
4061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4062 msgid "Diff added lines"
4063 msgstr ""
4065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4066 msgid "Diff command"
4067 msgstr ""
4069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4070 msgid "Diff comment"
4071 msgstr ""
4073 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4074 msgid "Diff file:"
4075 msgstr "Karşılaştırma dosyası:"
4077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4078 msgid "Diff header"
4079 msgstr ""
4081 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4082 msgid "Diff later"
4083 msgstr ""
4085 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4086 msgid "Diff position"
4087 msgstr ""
4089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4090 msgid "Diff removed lines"
4091 msgstr ""
4093 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4094 #, c-format
4095 msgid "Diff with \"%s\""
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4099 #, c-format
4100 msgid "Diff with parent %d"
4101 msgstr ""
4103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4104 msgid "Difference between"
4105 msgstr "Arasındaki farklılık"
4107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4108 msgid "Diffing"
4109 msgstr "Karşılaştırma"
4111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4112 msgid "Diffing commits"
4113 msgstr ""
4115 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4116 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4117 msgstr ""
4119 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4120 msgid "Diffs two any commits"
4121 msgstr ""
4123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4124 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4125 msgid "Directory:"
4126 msgstr "Dizin:"
4128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4129 msgid "Disable sounds"
4130 msgstr ""
4132 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4133 msgid ""
4134 "Disable this option if you have really big working trees and experience\r\n"
4135 "too much disk access when browsing the working tree."
4136 msgstr ""
4138 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4139 msgid "Disable update checks"
4140 msgstr ""
4142 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4143 msgid "Disabled"
4144 msgstr ""
4146 #. Resource IDs: (61869)
4147 #, c-format
4148 msgid "Disk full while accessing %1."
4149 msgstr "%1 'e erişilirken disk dolu."
4151 #. Resource IDs: (61745)
4152 #, c-format
4153 msgid "Dispatch exception: %1"
4154 msgstr "Gönderme hatası: %1"
4156 #. Resource IDs: (65535)
4157 msgid "Display &buttons in this order"
4158 msgstr "Düğmeleri &bu sırayla görüntüle"
4160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4161 msgid "Display branch revision number"
4162 msgstr ""
4164 #. Resource IDs: (57609)
4165 msgid ""
4166 "Display full pages\n"
4167 "Print Preview"
4168 msgstr ""
4170 #. Resource IDs: (57669)
4171 msgid ""
4172 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4173 "Help"
4174 msgstr "Seçili butonlar, menüler ve pencereler için yardım dosyasını göster\nYardım"
4176 #. Resource IDs: (57670)
4177 msgid ""
4178 "Display help for current task or command\n"
4179 "Help"
4180 msgstr "Şu anki işlem yada komutla ilgili yardım dosyasını göster\nYardım"
4182 #. Resource IDs: (57668)
4183 msgid ""
4184 "Display instructions about how to use help\n"
4185 "Help"
4186 msgstr "Yardımın nasıl kullanılıcağını gösteren metni göster\nYardım"
4188 #. Resource IDs: (57664)
4189 msgid ""
4190 "Display program information, version number and copyright\n"
4191 "About"
4192 msgstr "Program bilgisi, versiyon numarası ve kullanım telif hakklarını göster\nHakkında"
4194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4195 msgid "Display subject and body of commit messages"
4196 msgstr ""
4198 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4199 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4200 msgstr ""
4202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4203 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4204 msgstr ""
4206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4207 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4208 msgstr ""
4210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4211 msgid "Do not autoselect submodules"
4212 msgstr "Alt modülleri otomatik seçme"
4214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4215 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4216 msgstr "Aşağıdaki yollar için içerik menüsünü gösterme:"
4218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4219 msgid "Do not use recycle bin"
4220 msgstr ""
4222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4223 #, c-format
4224 msgid "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> <b>%s</b>?"
4225 msgstr ""
4227 #. Resource IDs: (16109)
4228 #, c-format
4229 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4230 msgstr "'%s' araç çubuğunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4232 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4233 msgid ""
4234 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\r\n"
4235 "\r\n"
4236 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4237 msgstr ""
4239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4240 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4241 msgstr ""
4243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4244 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4245 msgstr ""
4247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4248 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4249 msgstr "Bu dosyayı gerçekten de bu klasöre taşımak istiyor musunuz?"
4251 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4252 #, c-format
4253 msgid ""
4254 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can "
4255 "<ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!"
4256 msgstr ""
4258 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4259 #, c-format
4260 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4261 msgstr ""
4263 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4264 #, c-format
4265 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4266 msgstr "\"%s\" siliniyor. Emin misiniz ?"
4268 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4269 #, c-format
4270 msgid ""
4271 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4272 "index?"
4273 msgstr ""
4275 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4276 #, c-format
4277 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4278 msgstr ""
4280 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4281 msgid ""
4282 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4283 "have done after creating the copy."
4284 msgstr ""
4286 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4287 #, c-format
4288 msgid ""
4289 "Do you really want to revert all changes in\n"
4290 "%s\n"
4291 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4292 msgstr ""
4294 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "Do you really want to revert all changes in\n"
4298 "%s\n"
4299 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4300 msgstr ""
4302 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4303 msgid ""
4304 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4305 "assume-unchanged?"
4306 msgstr ""
4308 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4309 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4310 msgstr "Uzakta yeni dallar eklendi. Uzak dalları almak ister misiniz?"
4312 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4313 msgid "Do you want to load the changed files?"
4314 msgstr "Değiştirilen dosyaları yüklemek istiyor musunuz?"
4316 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4317 #, c-format
4318 msgid ""
4319 "Do you want to mark the file\n"
4320 "%s\n"
4321 "as resolved?"
4322 msgstr ""
4324 #. Resource IDs: (62182)
4325 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4326 msgstr "Otomatik kaydedilen bu belgeleri geri döndürmek istiyor musunuz?"
4328 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4329 msgid ""
4330 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4331 "Note: you will lose all changes you've made!"
4332 msgstr "Yapılan ayar değişikliklerini görmek için tüm dokümanları tekrar yüklemek istiyor musunuz?\nNot: Kayıt etmediyseniz yaptığınız değişiklikler silinir!"
4334 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4335 msgid "Do you want to see changes?"
4336 msgstr "Değişiklikleri görmek istiyor musunuz ?"
4338 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4339 msgid "Do you want to stash pop now?"
4340 msgstr "Şimdi pop saklamak istiyor musunuz?"
4342 #. Resource IDs: (65535)
4343 msgid "Document :"
4344 msgstr "Döküman:"
4346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4347 #, c-format
4348 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4349 msgstr ""
4351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4352 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4353 msgstr ""
4355 #. Resource IDs: (62185)
4356 msgid ""
4357 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4358 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4359 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürme\nBelgelerin açık bir şekilde kaydedilen en son versiyonlarını kullan"
4361 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4362 msgid ""
4363 "Don't save\n"
4364 "Close the views without saving the modifications"
4365 msgstr ""
4367 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4368 msgid ""
4369 "Don't save\n"
4370 "Reload the views without saving the modifications"
4371 msgstr "Kaydetme\nDeğişiklikleri kaydetmeden görünümleri yeniden yükle"
4373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4374 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4375 msgstr ""
4377 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4378 msgid "Don't show this message again"
4379 msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
4381 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4382 msgid "Done"
4383 msgstr "Tamam"
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4386 msgid "Down"
4387 msgstr "Aşağı"
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4390 msgid "Download"
4391 msgstr "İndir"
4393 #. Resource IDs: (16028)
4394 msgid "Drag to make this menu float"
4395 msgstr "Bu menüyü kaydırmak için sürükleyin"
4397 #. Resource IDs: (16513)
4398 msgid "Draw"
4399 msgstr "Çiz"
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4402 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4403 msgstr ""
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4406 msgid "Drive Types"
4407 msgstr "Sürücü Türleri"
4409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4410 msgid "Dry run"
4411 msgstr ""
4413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4414 msgid "Dummy Button Form "
4415 msgstr ""
4417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4418 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4419 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4420 msgstr ""
4422 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4423 msgid "E&dit unselected"
4424 msgstr ""
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4427 msgid "E&xclude paths:"
4428 msgstr "Bu &yolları hariç tut:"
4430 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4431 msgid "E&xit"
4432 msgstr "Çı&kış"
4434 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4435 msgid "E&xport..."
4436 msgstr "&Dışa aktar..."
4438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4439 msgid "E&xternal"
4440 msgstr "&Harici"
4442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4443 msgid "EOL"
4444 msgstr "EOL"
4446 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4447 msgid "EUC-KR"
4448 msgstr "EUC-KR"
4450 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4451 msgid "Eastern European"
4452 msgstr "Doğu Avrupa"
4454 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4455 #. IDS_REBASE_EDIT)
4456 msgid "Edit"
4457 msgstr "Düzenle"
4459 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4460 msgid "Edit &global .gitconfig"
4461 msgstr ""
4463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4464 msgid "Edit &local .git/config"
4465 msgstr ""
4467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4468 msgid "Edit .tgitconfig"
4469 msgstr ""
4471 #. Resource IDs: (16133)
4472 msgid "Edit Button Image"
4473 msgstr "Buton Resmini Düzenle"
4475 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4476 msgid "Edit Notes"
4477 msgstr "Notları Düzenle"
4479 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4480 msgid "Edit author"
4481 msgstr "Yazarı düzenle"
4483 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4484 msgid "Edit description"
4485 msgstr ""
4487 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4488 msgid "Edit extension specific diff program"
4489 msgstr "Belirli bir uzantının karşılaştırma programını düzenle"
4491 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4492 msgid "Edit extension specific merge program"
4493 msgstr "Belirli bir uzantının birleştirme programını düzenle"
4495 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4496 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4497 msgstr ""
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4500 msgid "Edit global &XDG git/config"
4501 msgstr ""
4503 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4504 msgid "Edit local git config"
4505 msgstr ""
4507 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4508 msgid "Edit log message"
4509 msgstr "Günlük mesajını düzenle"
4511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4512 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4513 msgstr ""
4515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4516 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4517 msgid "Edit..."
4518 msgstr "Düzenle..."
4520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
4521 msgid "Edit/Split commit"
4522 msgstr ""
4524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4525 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4526 #. Control id 1770)
4527 msgid "Effective"
4528 msgstr ""
4530 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4531 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4532 msgstr "Proxy sunucusunun ismini yada IP'sini giriniz"
4534 #. Resource IDs: (16906)
4535 msgid ""
4536 "Ellipse Tools\n"
4537 "Ellipse"
4538 msgstr "Elips Araçları\nElips"
4540 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4541 msgid "Email"
4542 msgstr "ePosta"
4544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4545 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4546 msgstr ""
4548 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4549 msgid "Emails"
4550 msgstr ""
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4553 msgid "Empty"
4554 msgstr "Boş"
4556 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4557 msgid "Enable Edit"
4558 msgstr "Düzenlemeyi etkinleştir"
4560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4561 msgid "Enable EditorConfig"
4562 msgstr ""
4564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4565 msgid "Enable Gravatar"
4566 msgstr ""
4568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4569 msgid "Enable drag context menu"
4570 msgstr ""
4572 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4573 msgid ""
4574 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4575 msgstr ""
4577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4578 msgid "Enable log cache"
4579 msgstr ""
4581 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4582 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4583 msgstr ""
4585 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4586 msgid "Enable syntax highlighting"
4587 msgstr ""
4589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4590 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4591 msgstr "Sağlanan Simge Yöneticileri"
4593 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4594 msgid "Encode"
4595 msgstr "Şifrele"
4597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4598 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4599 msgid "Encoding"
4600 msgstr "Kodlama"
4602 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4603 msgid ""
4604 "Encoding\n"
4605 "Convert to the specified encoding\n"
4606 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4607 msgstr ""
4609 #. Resource IDs: (61866)
4610 #, c-format
4611 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4612 msgstr "%1 'e erişilirken bir donanım I/O hatası ile karşılaşıldı"
4614 #. Resource IDs: (61868)
4615 #, c-format
4616 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4617 msgstr "%1 'e erişilirken bir kilitleme ihlaliyle karşılaşıldı."
4619 #. Resource IDs: (61867)
4620 #, c-format
4621 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4622 msgstr "%1 'e erişilirken bir paylaşım ihlali oluştu."
4624 #. Resource IDs: (61477)
4625 msgid "Encountered an improper argument."
4626 msgstr "Uygun olmayan bir argümanla karşılaşıldı."
4628 #. Resource IDs: (61733)
4629 #, c-format
4630 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4631 msgstr "%1 'i okurken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4633 #. Resource IDs: (61734)
4634 #, c-format
4635 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4636 msgstr "%1 'e yazarken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4639 msgid "Encryption"
4640 msgstr ""
4642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4643 msgid "End"
4644 msgstr "Son"
4646 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4647 msgid "End of Line Style"
4648 msgstr "Satır Sonu Biçemi"
4650 #. Resource IDs: (61187)
4651 msgid "Enlarge the window to full size"
4652 msgstr "Pencereyi tam ekran boyutuna büyüt"
4654 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4655 msgid "Enter Log Message"
4656 msgstr "Günlük Mesajı Giriniz"
4658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4659 msgid "Enter URL"
4660 msgstr "Bağlantı Giriniz"
4662 #. Resource IDs: (61722)
4663 msgid "Enter a GUID."
4664 msgstr "Bir GUID girin."
4666 #. Resource IDs: (61721)
4667 msgid "Enter a currency."
4668 msgstr "Para birimi girin"
4670 #. Resource IDs: (61720)
4671 msgid "Enter a date and/or time."
4672 msgstr "Bir tarih ve/veya saat girin."
4674 #. Resource IDs: (61724)
4675 msgid "Enter a date."
4676 msgstr "Bir Tarih girin."
4678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4679 msgid "Enter a name for the changelist:"
4680 msgstr "Değişim listesi için bir &ad giriniz:"
4682 #. Resource IDs: (61715)
4683 #, c-format
4684 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4685 msgstr "%1 ve %2 arasında bir sayı giriniz."
4687 #. Resource IDs: (61713)
4688 msgid "Enter a number."
4689 msgstr "Bir sayı girin."
4691 #. Resource IDs: (61719)
4692 msgid "Enter a positive integer."
4693 msgstr "Pozitif bir tam sayı girin."
4695 #. Resource IDs: (61723)
4696 msgid "Enter a time."
4697 msgstr "Bir saat girin."
4699 #. Resource IDs: (61714)
4700 #, c-format
4701 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4702 msgstr "%1 ve %2 arasında bir tam sayı girin."
4704 #. Resource IDs: (61718)
4705 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4706 msgstr "0 ve 255 arasında bir tam sayı giriniz."
4708 #. Resource IDs: (61712)
4709 msgid "Enter an integer."
4710 msgstr "Bir tam sayı girin."
4712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4713 msgid "Enter file content to test for below:"
4714 msgstr "Dosya içeriğini test için aşağıya girin:"
4716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4717 msgid "Enter log &message:"
4718 msgstr "Günlük mesajı &giriniz:"
4720 #. Resource IDs: (61716)
4721 #, c-format
4722 msgid "Enter no more than %1 characters."
4723 msgstr "%1 den fazla karakter girmeyin."
4725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4726 msgid "Enter the regex string below:"
4727 msgstr "Aşağıya düzenli ifadeyi girin:"
4729 #. Resource IDs: (57633)
4730 msgid ""
4731 "Erase everything\n"
4732 "Erase All"
4733 msgstr "Herşeyi Sil\nHepsini Sil"
4735 #. Resource IDs: (57632)
4736 msgid ""
4737 "Erase the selection\n"
4738 "Erase"
4739 msgstr "Seçileni Sil\nSil"
4741 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4742 msgid "Error"
4743 msgstr "Hata"
4745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4746 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4747 msgstr "Kabuk Simge Önbelleğini tekrar oluştururken hata!"
4749 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4750 #, c-format
4751 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4752 msgstr ""
4754 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4755 #, c-format
4756 msgid ""
4757 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4758 "%s"
4759 msgstr "%1s\n%s kütüğünün anahtarı okunurken/yazılırken hata oluştu"
4761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4762 msgid "Everything updated."
4763 msgstr ""
4765 #. Resource IDs: (16023)
4766 msgid ""
4767 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4768 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4769 msgstr "Çalıştırılabilir (*.exe)|*.exe|Komu (*.com)|*.com|Bilgi (*.pdf)|*.pdf|Yığın (*.bat)|*.bat|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
4771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4772 msgid "Executable (+x)"
4773 msgstr ""
4775 #. Resource IDs: (16018)
4776 msgid "Existing"
4777 msgstr "Mevcut"
4779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4780 #. Ribbon name)
4781 msgid "Exit"
4782 msgstr "Çıkış"
4784 #. Resource IDs: (16025)
4785 #, c-format
4786 msgid "Expand (%s)"
4787 msgstr "Genişlet (%s)"
4789 #. Resource IDs: (16012)
4790 msgid "Expand docked window"
4791 msgstr "Küçültülmüş pencereyi genişlet"
4793 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4794 msgid "Explore to"
4795 msgstr "İncele"
4797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4798 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4799 msgid "Export"
4800 msgstr "Dışa aktar"
4802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4803 msgid "Export Zip File"
4804 msgstr "Zip Dosyasını Dışarı Aktar"
4806 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4807 msgid "Export directory:"
4808 msgstr "Dışa aktarma klasörü:"
4810 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4811 msgid "Export selection to..."
4812 msgstr ""
4814 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4815 msgid "Export this version..."
4816 msgstr "Bu versiyonu dışarı al..."
4818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4819 msgid "Export unversioned files too"
4820 msgstr "Versiyonlanmamış dosyaları da dışa aktar"
4822 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4823 #, c-format
4824 msgid "Exporting %s"
4825 msgstr "Dışa aktarılıyor %s"
4827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4828 msgid "Exporting..."
4829 msgstr "Dışa aktarılıyor..."
4831 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4832 msgid "Exports a revision to a zip file"
4833 msgstr ""
4835 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4836 msgid "Extension"
4837 msgstr "Uzantı"
4839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4840 msgid "Extension specific programs"
4841 msgstr ""
4843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4844 msgid "Extension:"
4845 msgstr ""
4847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4848 msgid "Extern DLL Path:"
4849 msgstr ""
4851 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4852 msgid "External"
4853 msgstr "Harici"
4855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4856 msgid "External Program:"
4857 msgstr "Harici Program:"
4859 #. Resource IDs: (17113)
4860 msgid "Fade"
4861 msgstr "Azal"
4863 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4864 msgid "Fail"
4865 msgstr ""
4867 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4868 msgid "Failed revert"
4869 msgstr "Geri dönülemedi"
4871 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4872 #, c-format
4873 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4874 msgstr ""
4876 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4877 #, c-format
4878 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4879 msgstr ""
4881 #. Resource IDs: (61825)
4882 msgid ""
4883 "Failed to connect.\n"
4884 "Link may be broken."
4885 msgstr "Bağlantı hatası.\nBağlantı kopuk olabilir."
4887 #. Resource IDs: (61835)
4888 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4889 msgstr "ActiveX nesnesi dönüştürülemedi."
4891 #. Resource IDs: (61700)
4892 msgid "Failed to create empty document."
4893 msgstr "Boş döküman yaratılamadı."
4895 #. Resource IDs: (61839)
4896 msgid ""
4897 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4898 " registry."
4899 msgstr "Nesne oluşturulamadı.  Uygulamanın sistem kayıtlarına yazıldığına emin olun."
4901 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4902 msgid "Failed to create pull-request."
4903 msgstr ""
4905 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4906 msgid "Failed to get base file."
4907 msgstr ""
4909 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4910 msgid "Failed to get merge file."
4911 msgstr ""
4913 #. Resource IDs: (61703)
4914 msgid "Failed to launch help."
4915 msgstr "Yardım dosyası açılamadı."
4917 #. Resource IDs: (61830)
4918 msgid "Failed to launch server application."
4919 msgstr "Sunucu uygulaması çalıştırılamadı."
4921 #. Resource IDs: (61697)
4922 msgid "Failed to open document."
4923 msgstr "Döküman açılamadı."
4925 #. Resource IDs: (61827)
4926 msgid "Failed to perform server operation."
4927 msgstr "Sunucu işlemi gerçekleştirilemedi."
4929 #. Resource IDs: (61698)
4930 msgid "Failed to save document."
4931 msgstr "Döküman kaydedilemedi."
4933 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4934 #, c-format
4935 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4936 msgstr "Değişiklik listesinin değiştirilmesi/silinmesi gerçekleştirilemedi '%s'"
4938 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4942 "%s"
4943 msgstr "Sorun takip COM sağlayıcısı çalıştırılamadı '%s'.\n%s"
4945 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4946 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4947 msgstr ""
4949 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4950 msgid "Failed!"
4951 msgstr "Başarısız!"
4953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4954 msgid "Fast Forward"
4955 msgstr ""
4957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4958 #. Control id 1484)
4959 msgid "Fast Forward O&nly"
4960 msgstr ""
4962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4963 #, c-format
4964 msgid "Fast forward to %s"
4965 msgstr ""
4967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4968 msgid "Fetc&h"
4969 msgstr ""
4971 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH, IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4972 msgid "Fetch"
4973 msgstr "Getir/Al"
4975 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4976 msgid "Fetch && Re&base"
4977 msgstr ""
4979 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4980 msgid "Fetch from SVN repository"
4981 msgstr "SVN kaynağından al"
4983 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4984 #, c-format
4985 msgid "Fetch from \"%s\""
4986 msgstr ""
4988 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4989 msgid "Fetch..."
4990 msgstr "Getir..."
4992 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4993 msgid "Fetching Status..."
4994 msgstr ""
4996 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4997 msgid "Fetching changed files..."
4998 msgstr ""
5000 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5001 msgid "Fetching file..."
5002 msgstr "Dosyaya ulaşılıyor..."
5004 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5005 #, c-format
5006 msgid "Fetching revision %s of file:"
5007 msgstr "Dosyanın %s revizyonuna ulaşılıyor:"
5009 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5010 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5011 msgid "File"
5012 msgstr "Dosya"
5014 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5015 msgid "File Encoding"
5016 msgstr "Dosya Kodlaması"
5018 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5019 #, c-format
5020 msgid "File changes each %s"
5021 msgstr "Her %s başına düşen dosya değişikliği"
5023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5024 msgid "File changes each week:"
5025 msgstr "Haftalık dosya değişim sayısı"
5027 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5028 msgid "File diffs"
5029 msgstr "Dosya farklılıkları"
5031 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5032 msgid "File has no conflicts"
5033 msgstr "Dosyada çakışma yok"
5035 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5036 msgid "File is empty."
5037 msgstr "Dosya boş."
5039 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5040 msgid "File list is empty"
5041 msgstr "Dosya listesi boş."
5043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5044 msgid "File patches"
5045 msgstr "Dosya yamaları"
5047 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5048 #, c-format
5049 msgid ""
5050 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5051 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5052 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5053 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5054 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5055 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5056 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5057 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5059 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5060 #, c-format
5061 msgid ""
5062 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5063 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5064 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5065 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5066 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5067 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5068 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5069 "\n"
5070 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5071 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5072 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5073 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5074 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5075 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5076 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5077 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5079 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5080 #, c-format
5081 msgid ""
5082 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5083 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5084 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5085 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5086 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5087 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5088 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5089 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5091 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5095 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5096 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5097 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5098 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5099 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5100 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5101 "\n"
5102 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5103 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5104 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5105 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5106 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5107 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5108 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5109 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5111 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5112 msgid "Filename"
5113 msgstr "Dosya Adı"
5115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5116 msgid "Files"
5117 msgstr "Dosyalar"
5119 #. Resource IDs: (16901)
5120 msgid ""
5121 "Fill Tool\n"
5122 "Fill"
5123 msgstr "Doldurma Aracı\nDoldurma"
5125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5126 msgid "Filter by"
5127 msgstr "Filtrele"
5129 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5130 msgid "Filter paths"
5131 msgstr "Filtre yolları"
5133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5134 msgid "Filter:"
5135 msgstr "Filtre:"
5137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5138 msgid "Filter: "
5139 msgstr "Filtre:"
5141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5142 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5143 msgid "Find"
5144 msgstr "Bul"
5146 #. Resource IDs: (57636)
5147 msgid ""
5148 "Find the specified text\n"
5149 "Find"
5150 msgstr "Belirtilen metni bul\nBul"
5152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5153 msgid "Find:"
5154 msgstr ""
5156 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5157 #, c-format
5158 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5159 msgstr ""
5161 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5162 msgid ""
5163 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5164 msgstr ""
5166 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5167 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5168 msgstr ""
5170 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5171 msgid "Fingerprints"
5172 msgstr ""
5174 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5175 msgid "Finish"
5176 msgstr "Bitir"
5178 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5179 msgid "Finished rebasing."
5180 msgstr ""
5182 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5183 msgid "Finished!"
5184 msgstr "Tamamlandı!"
5186 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5187 msgid "First Parent"
5188 msgstr "Üst"
5190 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5191 msgid "First Parent Only"
5192 msgstr "Sadece Üst"
5194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5195 msgid "First known &bad:"
5196 msgstr ""
5198 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5199 msgid "Fit image &heights\tH"
5200 msgstr ""
5202 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5203 msgid "Fit image &widths\tW"
5204 msgstr ""
5206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5207 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5208 msgstr "Disket sürücüler (A: B:)"
5210 #. Resource IDs: (16016)
5211 msgid "Folder"
5212 msgstr "Klasör"
5214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5215 msgid "Follow renames"
5216 msgstr "Ad değişiklerini takip et"
5218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5219 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5220 msgid "Font"
5221 msgstr "Font:"
5223 #. Resource IDs: (57345)
5224 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5225 msgstr "Yardım için F1 tuşuna basın. Yatay olarak ilerlemek için Ctrl-KaydırmaÇubuğunu kullanın"
5227 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5228 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5229 msgstr "Önceki tüm işlemleri görmek için 'Kopyalamada/Tekrar adlandırmada dur' işaretini kaldırın"
5231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5232 msgid ""
5233 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5234 msgstr ""
5236 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5237 msgid ""
5238 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5239 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5240 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5241 msgstr ""
5243 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5244 msgid ""
5245 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5246 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5247 "This option corresponds to the --force git option."
5248 msgstr ""
5250 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5251 msgid ""
5252 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto. \r\n"
5253 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5257 msgid "Force: May discard"
5258 msgstr ""
5260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5261 msgid "Foreground"
5262 msgstr ""
5264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5265 msgid "Format Patch"
5266 msgstr "Yama Biçimi"
5268 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5269 msgid "Format Patch..."
5270 msgstr "Yama Düzenle..."
5272 #. Resource IDs: (17021)
5273 msgid "Forward"
5274 msgstr "İleri"
5276 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5277 #, c-format
5278 msgid "Forward %d"
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5282 msgid ""
5283 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5284 "proceed."
5285 msgstr ""
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5288 msgid "Found auto words:"
5289 msgstr "Otomatik kelimeler bulundu:"
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5292 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5293 msgid "From"
5294 msgstr "Buradan"
5296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5297 msgid "From &SVN Repository"
5298 msgstr ""
5300 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5301 #. Menu)
5302 msgid "From &existing files"
5303 msgstr ""
5305 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5306 #. Menu)
5307 msgid "From &modified files"
5308 msgstr ""
5310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5311 msgid "From SVN Repository"
5312 msgstr "SVN Deposundan"
5314 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5315 msgid "From existing files"
5316 msgstr ""
5318 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5319 msgid "From modified files"
5320 msgstr ""
5322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5323 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5324 #. 65535)
5325 msgid "From:"
5326 msgstr "Buradan:"
5328 #. Resource IDs: (17026)
5329 msgid "Full Screen"
5330 msgstr "Tam Ekran"
5332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5333 msgid "Full text search"
5334 msgstr "Metin arama"
5336 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5337 msgid "Fully recursive"
5338 msgstr "Tamamen özyineli"
5340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5341 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5345 msgid "G&ravatar"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5349 msgid "GB2312 (Simplified)"
5350 msgstr "GB2312 (Sadeleştirilmiş)"
5352 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5353 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5354 msgstr "GDI+ başlatılamadı!"
5356 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5357 msgid ""
5358 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5359 msgstr "GDI+ bitmap objesi yaratamadı. Belki de yeterli bellek yok."
5361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5362 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5363 msgstr ""
5365 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5366 msgid "Gathering information. Please wait..."
5367 msgstr "Bilgi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
5369 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5370 msgid "Gathering statistics"
5371 msgstr ""
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5374 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5375 msgid "General"
5376 msgstr "Genel"
5378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5379 msgid "General::Alternative editor"
5380 msgstr ""
5382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5383 msgid "General::Colors 1"
5384 msgstr "Genel::Renk 1"
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5387 msgid "General::Colors 2"
5388 msgstr "Genel::Renk 2"
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5391 msgid "General::Colors 3"
5392 msgstr "Genel::Renk 3"
5394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5395 msgid "General::Context Menu"
5396 msgstr "Genel::İçerik Menüsü"
5398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5399 msgid "General::Dialogs 1"
5400 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 1"
5402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5403 msgid "General::Dialogs 2"
5404 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 2"
5406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5407 msgid "General::Dialogs 3"
5408 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 3"
5410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5411 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5412 msgstr ""
5414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5415 msgid "Get merge logs"
5416 msgstr "Günlük dosyalarını birleştir"
5418 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5419 #, c-format
5420 msgid "Getting file %s"
5421 msgstr "%s dosyasını getir"
5423 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5424 #, c-format
5425 msgid "Getting file %s, revision %s"
5426 msgstr "%s dosyasının, %s uyarlamasını getir"
5428 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5429 msgid "Getting information..."
5430 msgstr "Bilgi getiriliyor..."
5432 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5433 msgid "Getting required information..."
5434 msgstr "İstenilen bilgi getiriliyor..."
5436 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5437 msgid "Getting unified diff"
5438 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyası getiriliyor"
5440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5441 msgid "Git"
5442 msgstr "Git"
5444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5445 msgid "Git Command Progress"
5446 msgstr ""
5448 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5449 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5450 msgstr "Git Kopyala ve dosyaları Çalışan Kopyaya ekle"
5452 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5453 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5454 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya Kopyala ve yeniden adlandır"
5456 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5457 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5458 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya Kopyala"
5460 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5461 msgid "Git Export all items here"
5462 msgstr "Git tüm elemanları buraya Dışa Aktar"
5464 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5465 msgid "Git Export versioned items here"
5466 msgstr "Git versiyonlanmış elemanları buraya Dışa Aktar"
5468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5469 msgid "Git Init"
5470 msgstr ""
5472 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5473 msgid "Git Install Path"
5474 msgstr ""
5476 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5477 msgid "Git Log"
5478 msgstr "Git Kaydı"
5480 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5481 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5482 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya taşı ve yeniden adlandır"
5484 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5485 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5486 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya taşı"
5488 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5489 msgid "Git Remote Settings"
5490 msgstr ""
5492 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5493 msgid "Git Revision List"
5494 msgstr ""
5496 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5497 msgid "Git SVN DCommit"
5498 msgstr "Git SVN DCommit"
5500 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5501 msgid "Git SVN Rebase"
5502 msgstr "Git SVN Rebase"
5504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5505 msgid "Git Synchronization"
5506 msgstr "Git Eşleme"
5508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5509 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5510 msgstr "Git clone - TortoiseGit"
5512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5513 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5514 msgstr ""
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5517 msgid "Git for Windows"
5518 msgstr "Git for Windows"
5520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5521 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5522 msgstr ""
5524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5525 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5526 msgstr ""
5528 #. Resource IDs: (32787)
5529 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5530 msgstr ""
5532 #. Resource IDs: (32782)
5533 msgid "Git revision list follows file renames"
5534 msgstr ""
5536 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5537 msgid ""
5538 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5539 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5540 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5541 "Select any level to see the values stored there.\n"
5542 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5543 msgstr ""
5545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5546 msgid "Git.exe Path:"
5547 msgstr "Git.exe Yolu:"
5549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5550 msgid "Git::Credential"
5551 msgstr ""
5553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5554 msgid "Git::Remote"
5555 msgstr ""
5557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5558 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5559 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5560 msgid "Global"
5561 msgstr ""
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5564 msgid "Go To Line"
5565 msgstr "Satıra Git"
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5568 msgid "Go to line"
5569 msgstr "Satıra git"
5571 #. Resource IDs: (32804)
5572 msgid ""
5573 "Go to the next conflict\n"
5574 "Next conflict"
5575 msgstr "Bir sonraki çakışmaya git\nSonraki çakışma"
5577 #. Resource IDs: (32779)
5578 msgid ""
5579 "Go to the next difference\n"
5580 "Next difference"
5581 msgstr "Bir sonraki farklılığa git\nSonraki farklılık"
5583 #. Resource IDs: (32875)
5584 msgid ""
5585 "Go to the next inline difference\n"
5586 "Next inline difference"
5587 msgstr "Bir sonraki satır içi farklılığa git\nSonraki satır içi farklılık"
5589 #. Resource IDs: (32802)
5590 msgid ""
5591 "Go to the previous conflict\n"
5592 "Previous conflict"
5593 msgstr "Bir önceki çakışmaya git\nÖnceki çakışma"
5595 #. Resource IDs: (32780)
5596 msgid ""
5597 "Go to the previous difference\n"
5598 "Previous difference"
5599 msgstr "Bir önceki farklılığa git\nÖnceki farklılık"
5601 #. Resource IDs: (32876)
5602 msgid ""
5603 "Go to the previous inline difference\n"
5604 "Previous inline difference"
5605 msgstr ""
5607 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5608 msgid "Goto Line"
5609 msgstr "Satıra Git"
5611 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5612 msgid "Graph"
5613 msgstr "Diyagram"
5615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5616 msgid "Graph type:"
5617 msgstr "Diyagram türü:"
5619 #. Resource IDs: (16972)
5620 msgid "Gray"
5621 msgstr "Gri"
5623 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5624 msgid "Greek"
5625 msgstr ""
5627 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5628 msgid "Group changelists"
5629 msgstr "Değişiklik listelerini grupla"
5631 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5632 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5633 msgstr ""
5635 #. Resource IDs: (65535)
5636 msgid "H&ue:"
5637 msgstr "R&enk:"
5639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5640 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5641 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5642 msgid "HEAD"
5643 msgstr "HEAD"
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5646 msgid "HEAD:"
5647 msgstr "HEAD:"
5649 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5650 msgid "Hard"
5651 msgstr ""
5653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5654 #. Control id 1552)
5655 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5656 msgstr ""
5658 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5659 msgid "Hebrew"
5660 msgstr ""
5662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5663 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5664 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5665 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5666 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5667 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5668 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5669 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5670 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5671 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5672 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5673 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5674 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5675 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5676 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5677 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5678 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5679 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5680 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5681 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5682 msgid "Help"
5683 msgstr "Yardım"
5685 #. Resource IDs: (16982)
5686 msgid "Help Keyboard"
5687 msgstr "Klavye Yardım"
5689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5690 msgid "Helper:"
5691 msgstr ""
5693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5694 msgid "Helpers:"
5695 msgstr ""
5697 #. Resource IDs: (16974)
5698 msgid "Hex"
5699 msgstr "Hex"
5701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5702 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5703 msgstr "Versiyonlanmamış dizinler için menüleri gizle"
5705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5706 msgid "Hide Patch<<"
5707 msgstr ""
5709 #. Resource IDs: (16011)
5710 msgid "Hide docked window"
5711 msgstr "Eklenmiş pencereyi gizle"
5713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5714 msgid "Hide the script while running"
5715 msgstr "Çalışırken komutu gizle"
5717 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5718 msgid "Hide unchanged"
5719 msgstr ""
5721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5722 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5723 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5724 msgstr ""
5726 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5727 #. name)
5728 msgid "Hide/Show the patch file list"
5729 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla"
5731 #. Resource IDs: (32817)
5732 msgid ""
5733 "Hide/Show the patch file list\n"
5734 "Hides or shows the patch file list"
5735 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla\nYama dosyası listesini gösterir yada saklar"
5737 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5738 msgid "Hint"
5739 msgstr ""
5741 #. Resource IDs: (16519)
5742 msgid ""
5743 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5744 "toolbar buttons into the menu window."
5745 msgstr "İpucu: içerik menüsünü seçin, 'Commands' sayfasını açın ve araç çubuğu düğmelerini menü penceresine sürükleyin."
5747 #. Resource IDs: (17022)
5748 msgid "Home"
5749 msgstr "Anasayfa"
5751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5752 msgid "Hook Scripts"
5753 msgstr "Yakalayıcı Komut-Dosyaları"
5755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5756 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5757 msgstr ""
5759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5760 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5761 msgstr "Çengel Komutları::Sorun Takip Entegrasyonu"
5763 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5764 msgid "Hook Type"
5765 msgstr "Yakalayıcı türü"
5767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5768 msgid "Hook Type:"
5769 msgstr "Yakalayıcı türü:"
5771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5772 msgid "I&nclude paths:"
5773 msgstr "Bu dizi&nleri dahil et:"
5775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5776 msgid "IBugTraqProvider"
5777 msgstr "IBugTraqProvider"
5779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5780 msgid "ID"
5781 msgstr "ID"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5784 msgid "ID:220:V C +G"
5785 msgstr "ID:220:V C +G"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5788 msgid "ID:32771:V C +W"
5789 msgstr ""
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5792 msgid "ID:32772:V   +O"
5793 msgstr "ID:32772:V   +O"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5796 msgid "ID:32773:V C +O"
5797 msgstr "ID:32773:V C +O"
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5800 msgid "ID:32773:V CS+S"
5801 msgstr ""
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5804 msgid "ID:32774:V C +O"
5805 msgstr ""
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5808 msgid "ID:32774:V C +T"
5809 msgstr "ID:32774:V C +T"
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5812 #. view'
5813 msgid "ID:32775:V C +D"
5814 msgstr "ID:32775:V C +D"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5817 msgid "ID:32776:V C +S"
5818 msgstr ""
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5821 msgid "ID:32778:V   +F"
5822 msgstr "ID:32778:V   +F"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5825 msgid "ID:32779:V   +S"
5826 msgstr "ID:32779:V   +S"
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5829 msgid "ID:32782:V C +P"
5830 msgstr ""
5832 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5834 msgid "ID:32787:V C +F"
5835 msgstr ""
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5838 msgid "ID:32789:VA  +N"
5839 msgstr ""
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5842 msgid "ID:32790:VA  +P"
5843 msgstr ""
5845 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5846 msgid "ID:32793:V C +V"
5847 msgstr "ID:32793:V C +V"
5849 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5850 msgid "ID:32794:V C +R"
5851 msgstr "ID:32794:V C +R"
5853 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5854 msgid "ID:32811:V C +U"
5855 msgstr "ID:32811:V C +U"
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5858 msgid "ID:32817:V   +W"
5859 msgstr "ID:32817:V   +W"
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5862 msgid "ID:32818:V   +H"
5863 msgstr "ID:32818:V   +H"
5865 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5866 msgid "ID:32822:V C +F"
5867 msgstr "ID:32822:V C +F"
5869 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5870 msgid "ID:32825:V C +L"
5871 msgstr "ID:32825:V C +L"
5873 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5874 msgid "ID:32825:VA  +D"
5875 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5877 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5878 msgid "ID:32837:VA  +M"
5879 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5881 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5882 msgid "ID:32857:VA  +F"
5883 msgstr ""
5885 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5886 msgid "ID:32870:V C +L"
5887 msgstr "ID:32870:V C +L"
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5890 msgid "ID:32873:V C +E"
5891 msgstr ""
5893 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5894 msgid "ID:32881:V C +P"
5895 msgstr "ID:32881:V C +P"
5897 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5898 msgid "ID:32883:V C +A"
5899 msgstr "ID:32883:V C +A"
5901 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5902 msgid "ID:32893:V C +G"
5903 msgstr "ID:32893:V C +G"
5905 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5906 msgid "ID:32976:V C +E"
5907 msgstr "ID:32976:V C +E"
5909 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5910 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5911 msgid "ID:57601:V C +O"
5912 msgstr "ID:57601:V C +O"
5914 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5915 msgid "ID:57603:V C +S"
5916 msgstr "ID:57603:V C +S"
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5919 msgid "ID:57604:V CS+S"
5920 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5922 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5924 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5925 msgid "ID:57634:V C +C"
5926 msgstr "ID:57634:V C +C"
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5929 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5930 msgid "ID:57635:V C +X"
5931 msgstr "ID:57635:V C +X"
5933 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5934 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5935 msgid "ID:57636:V C +F"
5936 msgstr "ID:57636:V C +F"
5938 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5939 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5940 msgid "ID:57637:V C +V"
5941 msgstr "ID:57637:V C +V"
5943 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5944 msgid "ID:57643:V C +Z"
5945 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5947 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5948 msgid "ID:57665:V C +Q"
5949 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5951 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5952 msgid "ID:57665:V C +W"
5953 msgstr "ID:57665:V C +W"
5955 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5956 msgid "ISO 8859-1"
5957 msgstr "ISO 8859-1"
5959 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5960 msgid "ISO 8859-10"
5961 msgstr "ISO 8859-10"
5963 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5964 msgid "ISO 8859-11"
5965 msgstr "ISO 8859-11"
5967 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5968 msgid "ISO 8859-13"
5969 msgstr "ISO 8859-13"
5971 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5972 msgid "ISO 8859-14"
5973 msgstr "ISO 8859-14"
5975 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5976 msgid "ISO 8859-15"
5977 msgstr "ISO 8859-15"
5979 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5980 msgid "ISO 8859-16"
5981 msgstr "ISO 8859-16"
5983 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5984 msgid "ISO 8859-2"
5985 msgstr "ISO 8859-2"
5987 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5988 msgid "ISO 8859-3"
5989 msgstr "ISO 8859-3"
5991 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5992 msgid "ISO 8859-4"
5993 msgstr "ISO 8859-4"
5995 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5996 msgid "ISO 8859-5"
5997 msgstr "ISO 8859-5"
5999 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6000 msgid "ISO 8859-6"
6001 msgstr "ISO 8859-6"
6003 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6004 msgid "ISO 8859-7"
6005 msgstr "ISO 8859-7"
6007 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6008 msgid "ISO 8859-8"
6009 msgstr "ISO 8859-8"
6011 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6012 msgid "ISO 8859-9"
6013 msgstr "ISO 8859-9"
6015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6016 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6017 msgid "Icon Overlays"
6018 msgstr "Simge Ayarları"
6020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6021 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6022 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6025 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6026 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6028 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6029 msgid ""
6030 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6031 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6032 msgstr ""
6034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6035 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6036 msgstr "Simgeler/Tasarım/Kodlama:\t\tLuebbe Onken"
6038 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6039 msgid "Identical"
6040 msgstr ""
6042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6043 msgid ""
6044 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6045 "'save as...' or 'open' dialogs"
6046 msgstr "Etkinleştirildiğinde, işaretlerin ve sağ-tık menüsünün 'arklı kaydet..' ya da 'aç' diyaloglarını göstermesini engeller"
6048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6049 msgid ""
6050 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6051 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6052 msgstr ""
6054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6055 msgid ""
6056 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6057 "the previous revision"
6058 msgstr "Eğer seçilmişse, kayıt listesindeki bir revizyonu çift tıklayarak, onu önceki revizyon ile karşılaştırır"
6060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6061 msgid ""
6062 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\r\n"
6063 "while preserving your last selection and log message."
6064 msgstr "İşaretlendiğinde, teslim diyaloğunda bir hatadan sonra tekrar otomatik olarak başlayacaktır,\nson seçim ve günlük mesajı korunacak."
6066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6067 msgid ""
6068 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6069 msgstr "Etkinse, yeni sürümün kullanılabilir olduğunu haftada bir kez TortoiseGit'i kontrol et"
6071 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6072 msgid ""
6073 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6074 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6075 msgstr ""
6077 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6078 msgid ""
6079 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\r\n"
6080 "The status control is used for example in the commit dialog."
6081 msgstr "İşaretlendiğinde, versiyonlanmamış klasörlerin içindeki dosyalar durum kontrolünde gösterilir.\nDurum kontrolü örneğin teslim diyalogunda kullanılır."
6083 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6084 msgid ""
6085 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\r\n"
6086 "i.e. they get the modified overlay icon."
6087 msgstr "İşaretlendiğinde, versiyonlanmamış dosyalar içinde bulundukları klasörün durumunu değiştirildi olarak işaretler.\nDeğiştirildi simgesi ile gösterilecek. "
6089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6090 msgid ""
6091 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6092 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6093 "folder should have a name that ends with '.git')"
6094 msgstr ""
6096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6097 msgid "Ignore"
6098 msgstr "Aldırma"
6100 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6101 #, c-format
6102 msgid "Ignore %d items by &extension"
6103 msgstr "%d elemana uzantısına göre al&dırma"
6105 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6106 #. Ribbon name)
6107 msgid "Ignore Comments"
6108 msgstr "Yorumları Yoksay"
6110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6111 msgid "Ignore File"
6112 msgstr ""
6114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6115 msgid "Ignore Type"
6116 msgstr ""
6118 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6119 msgid "Ignore all space"
6120 msgstr ""
6122 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6123 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6124 msgid "Ignore all whitespace changes"
6125 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6127 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6128 msgid "Ignore blank lines"
6129 msgstr ""
6131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6132 msgid "Ignore case cha&nges"
6133 msgstr "Büyük/küçük harf değişiklikleri&ne aldırma"
6135 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6136 msgid ""
6137 "Ignore changes\n"
6138 "Ignore the outside changes."
6139 msgstr "Değişiklikleri yoksay\nHarici değişiklikleri yoksay."
6141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6142 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6143 msgstr ""
6145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6146 msgid "Ignore item(s) recursively"
6147 msgstr ""
6149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6150 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6151 msgstr "Satır &sonlarına aldırma (önerilir)"
6153 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6154 msgid "Ignore space at EOL"
6155 msgstr ""
6157 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6158 msgid "Ignore space change"
6159 msgstr ""
6161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6162 msgid "Ignore whitespace"
6163 msgstr ""
6165 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6166 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6167 msgid "Ignore whitespace changes"
6168 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6170 #. Resource IDs: (32786)
6171 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6172 msgstr ""
6174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6175 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6176 msgid "Ignored"
6177 msgstr "Aldırılmayan"
6179 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6180 msgid "Ignored Files"
6181 msgstr ""
6183 #. Resource IDs: (32873)
6184 msgid ""
6185 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6186 "Ignore all whitespace changes"
6187 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklerinin tümüne aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6189 #. Resource IDs: (32872)
6190 msgid ""
6191 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6192 "Ignore whitespace changes"
6193 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklere aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6195 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6196 msgid "Image &and Text"
6197 msgstr "Görüntü ve Y&azı"
6199 #. Resource IDs: (16507)
6200 msgid "Image &and text"
6201 msgstr "Görüntü ve y&azı"
6203 #. Resource IDs: (16508)
6204 msgid "Images"
6205 msgstr "Görseller"
6207 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6208 msgid "Immediate children, including folders"
6209 msgstr "Mevcut alt elemanlar, klasörler dahil"
6211 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6212 msgid "Import"
6213 msgstr "İçeri aktar"
6215 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6216 #, c-format
6217 msgid "Import %s to %s%s"
6218 msgstr "%s öğesini buraya içe aktar: %s%s"
6220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6221 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6222 msgid "Import SVN Ignore"
6223 msgstr ""
6225 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6226 msgid "Import SVN Ignore ..."
6227 msgstr ""
6229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6230 msgid ""
6231 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6232 msgstr ""
6234 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6235 #, c-format
6236 msgid "Importing file %s"
6237 msgstr "Dosyayı %s'a içe aktar"
6239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6240 msgid "In ChangeList"
6241 msgstr ""
6243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6244 msgid "In Commits"
6245 msgstr ""
6247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6248 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6249 msgstr ""
6251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6252 msgid "Include &Tags"
6253 msgstr ""
6255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6256 msgid "Include &ignored files"
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6260 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6261 msgstr ""
6263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6264 msgid "Include only the following revision range:"
6265 msgstr "Sadece bu revizyon aralığını dahil et"
6267 #. Resource IDs: (61696)
6268 msgid "Incorrect filename."
6269 msgstr "Geçersiz dosya adı."
6271 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6272 msgid "Initial import"
6273 msgstr "İlk içe aktarım"
6275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6276 #, c-format
6277 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6278 msgstr ""
6280 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6281 msgid "Inline diff"
6282 msgstr "Satır içi karşılaştırma"
6284 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6285 #. Ribbon name)
6286 msgid "Inline diff word-wise"
6287 msgstr ""
6289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6290 msgid "Inline differences"
6291 msgstr "Satıriçi farklılıklar"
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6294 msgid "Input"
6295 msgstr "Giriş"
6297 #. Resource IDs: (57637)
6298 msgid ""
6299 "Insert Clipboard contents\n"
6300 "Paste"
6301 msgstr "Pano içeriğini ekle\nYapıştır"
6303 #. Resource IDs: (61706)
6304 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6305 msgstr "İşlemi gerçekletirmek için yetersiz bellek."
6307 #. Resource IDs: (61704)
6308 msgid "Internal application error."
6309 msgstr "İçsel uygulama hatası."
6311 #. Resource IDs: (61592)
6312 msgid "Invalid Currency."
6313 msgstr "Geçersiz Sürüm."
6315 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6316 msgid "Invalid revision number!"
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6320 msgid "Issuer:"
6321 msgstr ""
6323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6324 msgid ""
6325 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6326 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6327 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6328 msgstr "Dosya ismini sadece harfleri büyük ya da küçük harf yaparak değiştiremezsiniz.\nÖrneğin Dosya.txt dosyasının ismini DOSYA.txt olarak değiştiremezsiniz.\nLütfen bu sınırlamayla ilgili daha fazla bilgi almak için kullanım kılavuzunu okuyun."
6330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6331 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6332 msgstr "&Yüklerken ilk çakışmaya atla"
6334 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6335 msgid "Japanese"
6336 msgstr ""
6338 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6339 msgid "KOI8-R"
6340 msgstr "KOI8-R"
6342 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6343 msgid "KOI8-U"
6344 msgstr "KOI8-U"
6346 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6347 msgid "Keep"
6348 msgstr ""
6350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6351 msgid "Keep changelists"
6352 msgstr "Değişiklik listesi koru"
6354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6355 msgid "Keep file locally?"
6356 msgstr ""
6358 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6359 msgid ""
6360 "Keep resolving\n"
6361 "Jump to first unresolved conflict"
6362 msgstr ""
6364 #. Resource IDs: (16136)
6365 msgid "Keyboard"
6366 msgstr "Klavye"
6368 #. Resource IDs: (65535)
6369 msgid "Keyboard shortcuts:"
6370 msgstr "Klavye kısa yolları:"
6372 #. Resource IDs: (16030)
6373 msgid "Keys"
6374 msgstr "Tuşlar"
6376 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6377 msgid "Korean"
6378 msgstr ""
6380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6381 msgid "LINE1"
6382 msgstr "SATIR1"
6384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6385 msgid "LINE2"
6386 msgstr "SATIR2"
6388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6389 msgid "LINE3"
6390 msgstr "SATIR3"
6392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6393 msgid "LINE4"
6394 msgstr "SATIR4"
6396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6397 msgid "LINE5"
6398 msgstr "SATIR5"
6400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6401 msgid "LINE6"
6402 msgstr "SATIR6"
6404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6405 msgid "LINE7"
6406 msgstr "SATIR7"
6408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6409 msgid "LINE8"
6410 msgstr "SATIR8"
6412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6413 msgid "Language:"
6414 msgstr "Dil:"
6416 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6417 #, c-format
6418 msgid "Last %s commit(s)"
6419 msgstr ""
6421 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6422 #, c-format
6423 msgid "Last %s month(s)"
6424 msgstr ""
6426 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6427 #, c-format
6428 msgid "Last %s week(s)"
6429 msgstr ""
6431 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6432 #, c-format
6433 msgid "Last %s year(s)"
6434 msgstr ""
6436 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6437 msgid "Last Author"
6438 msgstr ""
6440 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6441 msgid "Last Commit"
6442 msgstr ""
6444 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6445 msgid "Last Modified"
6446 msgstr "Son Düzenleme"
6448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6449 msgid "Last Modified:"
6450 msgstr "Son Düzenleme:"
6452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6453 msgid "Last known &good:"
6454 msgstr ""
6456 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6457 msgid "Last selected date"
6458 msgstr ""
6460 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6461 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6462 msgstr ""
6464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6465 msgid "Least active author:"
6466 msgstr "En az etkin olan yazar:"
6468 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6469 msgid ""
6470 "Leave as conflicted\n"
6471 "The conflict status of the file is kept"
6472 msgstr "Çakışmış olarak bırak\nDosyanın çakışma durumu korunur"
6474 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6475 msgid "Leave only marked blocks"
6476 msgstr ""
6478 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6479 msgid "Left View: "
6480 msgstr "Sol Görünüş:"
6482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6483 msgid "Left image"
6484 msgstr "Soldaki resim"
6486 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6487 msgid "Line Graph"
6488 msgstr "Çizgi grafiği"
6490 #. Resource IDs: (16904)
6491 msgid ""
6492 "Line Tool\n"
6493 "Line"
6494 msgstr "Satır aracı\nSatır"
6496 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6497 #. name)
6498 msgid "Line diff bar"
6499 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster "
6501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6502 msgid "Line differences"
6503 msgstr "Dizin farklılıkları"
6505 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6506 #, c-format
6507 msgid "Line moved from line %ld"
6508 msgstr "Satır %ld satırından taşındı"
6510 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6511 #, c-format
6512 msgid "Line moved to line %ld"
6513 msgstr ""
6515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6516 msgid "Line width"
6517 msgstr ""
6519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6520 msgid "Line:"
6521 msgstr "Satır:"
6523 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6524 #, c-format
6525 msgid "Line: %*ld"
6526 msgstr "Dizin: %*ld "
6528 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6529 msgid "Lines added"
6530 msgstr "Eklenen Satır"
6532 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6533 msgid "Lines removed"
6534 msgstr "Silinen Satır"
6536 #. Resource IDs: (57667)
6537 msgid ""
6538 "List Help topics\n"
6539 "Help Topics"
6540 msgstr "Yardımı Konuları Listesi\nYardım Konuları"
6542 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6543 msgid ""
6544 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6545 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6546 msgstr ""
6548 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6549 msgid "List1"
6550 msgstr "Liste1"
6552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6553 msgid "Load Images"
6554 msgstr "Resimleri yükle"
6556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6557 #. Control id 1505)
6558 msgid "Load Putty &Key"
6559 msgstr ""
6561 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6562 msgid ""
6563 "Load changes\n"
6564 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6565 msgstr ""
6567 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6568 msgid ""
6569 "Load changes\n"
6570 "The views are updated with the new content."
6571 msgstr ""
6573 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6574 msgid "Loading..."
6575 msgstr ""
6577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6578 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6579 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6580 msgid "Local"
6581 msgstr ""
6583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6584 msgid "Local Branch"
6585 msgstr "Yerel Dal"
6587 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6588 msgid ""
6589 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6590 "files)"
6591 msgstr ""
6593 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6594 msgid "Local status"
6595 msgstr "Yerel durum"
6597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6598 msgid "Local:"
6599 msgstr ""
6601 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6602 msgid ""
6603 "Location where the contents of the\n"
6604 "selected revision of the repository will be saved to."
6605 msgstr ""
6607 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6608 msgid "Locator Bar"
6609 msgstr "Konum Bulma Çubuğu"
6611 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6612 msgid "Log"
6613 msgstr "Günlük"
6615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6616 msgid "Log Branch Line"
6617 msgstr "Günlük Dal Çizgisi"
6619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6620 msgid "Log Graphic"
6621 msgstr "Çizelge Günlüğü"
6623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6624 msgid "Log History"
6625 msgstr "Kayıt Günlüğü"
6627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6628 msgid "Log Messages"
6629 msgstr "İleti Günlüğü"
6631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6632 msgid "Log commit ordering"
6633 msgstr ""
6635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6636 msgid "Log messages"
6637 msgstr "İleti günlüğü"
6639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6640 msgid "Log messages (Input dialog)"
6641 msgstr "İleti günlüğü (Giriş diyaloğu)"
6643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6644 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6645 msgstr "İleti günlüğü (Günlük diyaloğunu göster)"
6647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6648 msgid "Login:"
6649 msgstr ""
6651 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6652 #, c-format
6653 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6654 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld"
6656 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6657 #, c-format
6658 msgid ""
6659 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6660 "%ld"
6661 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld\nBAŞ revizyon: %ld"
6663 #. Resource IDs: (16973)
6664 msgid "Lum"
6665 msgstr "Aydınlık"
6667 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6668 msgid "MAPI"
6669 msgstr "MAPI"
6671 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6672 msgid "Macintosh"
6673 msgstr "Macintosh"
6675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6676 msgid "Mail"
6677 msgstr "E-Posta"
6679 #. Resource IDs: (61841)
6680 msgid "Mail system DLL is invalid."
6681 msgstr "Posta sistemi DLL dosyası geçersiz."
6683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6684 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6685 msgstr ""
6687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6688 msgid "Mana&ge"
6689 msgstr "&Yönet"
6691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6692 msgid "Manage"
6693 msgstr "Yönet"
6695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6696 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6697 msgid "Manage Remotes"
6698 msgstr ""
6700 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6701 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6702 msgid "Mark as resolved"
6703 msgstr "Çözüldü olarak işaratle"
6705 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6706 msgid ""
6707 "Mark as resolved\n"
6708 "The file status is changed to modified"
6709 msgstr "Çözüldü olarak işaretle\nDosya durumu güncellendi durumuna çevrilir"
6711 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6712 msgid "Mark for comparison"
6713 msgstr "Karşılaştırma için işaretle"
6715 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6716 msgid "Mark this block"
6717 msgstr ""
6719 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6720 msgid "Marked Blocks"
6721 msgstr ""
6723 #. Resource IDs: (32808)
6724 msgid ""
6725 "Marks a file as resolved in Git\n"
6726 "Mark as resolved"
6727 msgstr "Dosyayı Git'de çözümlendi olarak işaretler\nÇözümlendi olarak işaretle"
6729 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6730 msgid "Marks revision as bad"
6731 msgstr ""
6733 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6734 msgid "Marks revision as good"
6735 msgstr ""
6737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6738 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6739 msgid "Match &case"
6740 msgstr "&Diziyi bul"
6742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6743 msgid "Max"
6744 msgstr "Azami"
6746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6747 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6748 msgstr "Günlük mesajlarında saklanacak maksimum mesaj sayısı."
6750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6751 msgid "Max. lines in action log"
6752 msgstr "İşlem günlüğünde azami satır adedi"
6754 #. Resource IDs: (16655)
6755 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6756 msgstr "Me&nüler önce en son kullanılan komutları gösteriyor"
6758 #. Resource IDs: (16134)
6759 msgid "Menu"
6760 msgstr "Menü"
6762 #. Resource IDs: (16006)
6763 msgid "Menu Bar"
6764 msgstr "Menü Çubuğu"
6766 #. Resource IDs: (16626)
6767 msgid "Menu s&hadows"
6768 msgstr "Menü &gölgeleri"
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6771 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6772 msgid "Merge"
6773 msgstr "Birleştir"
6775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6776 msgid "Merge &Message"
6777 msgstr ""
6779 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6780 msgid "Merge Point"
6781 msgstr ""
6783 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6784 msgid "Merge Reintegrate"
6785 msgstr "Yeniden Entegre Ederek Birleştir"
6787 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6788 msgid ""
6789 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6790 "switch to"
6791 msgstr ""
6793 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6794 #, c-format
6795 msgid "Merge to \"%s\"..."
6796 msgstr ""
6798 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6799 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6800 msgid "Merged"
6801 msgstr "Birleştirildi"
6803 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6804 msgid "Merged Files"
6805 msgstr ""
6807 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6808 msgid "Merges another branch"
6809 msgstr ""
6811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6812 msgid "Merging"
6813 msgstr "Birleştiriliyor"
6815 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6816 #, c-format
6817 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6818 msgstr "%s, revizyon %s şuraya birleştiliriyor: %s, revizyon %s şuraya: %s, %s%s"
6820 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6821 msgid ""
6822 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6823 msgstr "Birleştirme için farklı revizyonlar yada 'From:' ve 'To:'  kısımlarında farklı URL'ler gerekir "
6825 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6826 #, c-format
6827 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6828 msgstr "%s, %s revizyonlarını şuraya birleştiriyor: %s, %s%s"
6830 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6831 #. IDS_MESSAGE)
6832 msgid "Message"
6833 msgstr "Mesaj"
6835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6836 msgid "Message onl&y"
6837 msgstr ""
6839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6840 msgid "Message part &expression:"
6841 msgstr "M&esaj bölümü ifadesi:"
6843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6844 msgid "Messages"
6845 msgstr "Mesajlar"
6847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6848 msgid "Min"
6849 msgstr "Min"
6851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6852 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6853 msgid "Mine"
6854 msgstr "Benim"
6856 #. Resource IDs: (17086)
6857 msgid "Minimize the Ribbon"
6858 msgstr "Şeriti Küçült"
6860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6861 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6862 msgstr "Teslim etme mesajı için asgari karakter adedi:"
6864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6865 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6866 #. 65535)
6867 msgid "Misc"
6868 msgstr "Çeşitli"
6870 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6871 msgid "Missing"
6872 msgstr ""
6874 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6875 msgid "Mixed"
6876 msgstr "Karışık"
6878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6879 #. Control id 1551)
6880 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6881 msgstr ""
6883 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6884 msgid "Modification date"
6885 msgstr "Değiştirilme tarih:"
6887 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6888 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6889 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6890 msgid "Modified"
6891 msgstr "Değiştirilmiş"
6893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6894 msgid "Modified Files"
6895 msgstr ""
6897 #. Resource IDs: (17107)
6898 msgid "More"
6899 msgstr "Daha fazla"
6901 #. Resource IDs: (16026)
6902 msgid "More Buttons"
6903 msgstr "Daha Fazla Buton"
6905 #. Resource IDs: (17097)
6906 msgid "More Commands..."
6907 msgstr "Daha fazla komut..."
6909 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6910 msgid "More colors..."
6911 msgstr "Daha fazla renk..."
6913 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6914 msgid "More..."
6915 msgstr "Daha fazla..."
6917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6918 msgid "Most active author:"
6919 msgstr "En aktif yaratıcı:"
6921 #. Resource IDs: (16135)
6922 msgid "Mouse"
6923 msgstr "Fare"
6925 #. Resource IDs: (17026)
6926 msgid "Move &Down"
6927 msgstr "&Aşağı Taşı"
6929 #. Resource IDs: (17025)
6930 msgid "Move &Up"
6931 msgstr "&Yukarı Taşı"
6933 #. Resource IDs: (16022)
6934 msgid "Move Item Down"
6935 msgstr "Öğeyi Aşağı Taşı"
6937 #. Resource IDs: (16021)
6938 msgid "Move Item Up"
6939 msgstr "Öğeyi Yukarı Taşı"
6941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6942 msgid "Move and rename"
6943 msgstr "Taşı ve yeniden adlandır"
6945 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6946 msgid "Move to changelist"
6947 msgstr "Değişim listesine taşı"
6949 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6950 msgid "Move/Rename"
6951 msgstr "Taşı/Tekrar adlandır"
6953 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6954 #, c-format
6955 msgid "Move: New name for %s"
6956 msgstr "Taşı : %s için yeni isim"
6958 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6959 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6960 msgstr "Revizyona dönmeden önce güncellenmiş dosyaları geri dönüşüm kutusuna taşır"
6962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6963 #, c-format
6964 msgid "Moving %s"
6965 msgstr "%s Taşınıyor"
6967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6968 msgid "Moving..."
6969 msgstr "Taşınıyor..."
6971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6972 msgid "My file:"
6973 msgstr "Benim dosyam:"
6975 #. Resource IDs: (59138)
6976 msgid "NUM"
6977 msgstr "NUM"
6979 #. Resource IDs: (17128)
6980 msgid "Name"
6981 msgstr "Ad"
6983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6984 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6985 msgid "Name:"
6986 msgstr "&Ad:"
6988 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6989 msgid "Navigate"
6990 msgstr "Dolaş"
6992 #. Resource IDs: (32893)
6993 msgid ""
6994 "Navigate to a specific line in the view\n"
6995 "Goto Line"
6996 msgstr ""
6998 #. Resource IDs: (17004)
6999 msgid "Navigation Pane Options"
7000 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri"
7002 #. Resource IDs: (17031)
7003 msgid "Navigation Pane Options..."
7004 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri..."
7006 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7007 msgid "Nested"
7008 msgstr "İçiçe yerleştirilmiş"
7010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7011 msgid "Network"
7012 msgstr "Ağ Ayarları"
7014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7015 msgid "Network::Email"
7016 msgstr "Ağ::E-Posta"
7018 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7019 msgid "New"
7020 msgstr "Yeni"
7022 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7023 msgid "New &name:"
7024 msgstr "Yeni &isim:"
7026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7027 msgid "New Branch/Tag"
7028 msgstr "Yeni Dal/Etiket"
7030 #. Resource IDs: (16014)
7031 msgid "New Menu"
7032 msgstr "Yeni Menü"
7034 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7035 msgid "New hash"
7036 msgstr ""
7038 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7039 msgid "New message"
7040 msgstr ""
7042 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7043 #, c-format
7044 msgid "New name for %s"
7045 msgstr "%s için yeni isim"
7047 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7048 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7049 msgstr ""
7051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7052 msgid "New name:"
7053 msgstr "Yeni isim:"
7055 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7056 msgid "New submodule"
7057 msgstr ""
7059 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7060 msgid "Newer commit time"
7061 msgstr ""
7063 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7064 msgid "Newlines"
7065 msgstr ""
7067 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7068 msgid "Next"
7069 msgstr ""
7071 #. Resource IDs: (58114)
7072 msgid ""
7073 "Next Page\n"
7074 "Next Page"
7075 msgstr "Sonraki Sayfa\nSonraki Sayfa"
7077 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7078 #. Ribbon name)
7079 msgid "Next conflict"
7080 msgstr "Sonraki çakışma"
7082 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7083 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7084 msgid "Next difference"
7085 msgstr "Sonraki fark"
7087 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7088 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7089 msgid "Next inline difference"
7090 msgstr "Sonraki satıriçi farklılık"
7092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7093 #. Control id 1481)
7094 msgid "No &Fast Forward"
7095 msgstr ""
7097 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7098 msgid "No &merges"
7099 msgstr ""
7101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7102 msgid "No Checkout"
7103 msgstr "Çıkar/Al Yok"
7105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7106 #. Control id 1482)
7107 msgid "No Co&mmit"
7108 msgstr ""
7110 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7111 msgid "No HEAD found"
7112 msgstr ""
7114 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7115 msgid ""
7116 "No command specified!\n"
7117 "\n"
7118 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7119 msgstr ""
7121 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7122 msgid "No command value specified!"
7123 msgstr "Komut değeri belirtilmedi"
7125 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7126 msgid "No differences found!"
7127 msgstr "Farklılık bulunamadı!"
7129 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7130 msgid ""
7131 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7132 msgstr ""
7134 #. Resource IDs: (61472)
7135 msgid "No error message is available."
7136 msgstr "Hata mesajı bulunamadı"
7138 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7139 msgid "No error occurred."
7140 msgstr "Hata oluşmadı."
7142 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7143 msgid "No extra changes after merge"
7144 msgstr ""
7146 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7147 msgid ""
7148 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7149 "revert!"
7150 msgstr "Değiştirilmiş klasör yada dosya bulunamadı. TortoiseGit'in geri dönebileceği bir şey yok!"
7152 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7153 msgid ""
7154 "No files to show with the current setting.\n"
7155 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7156 msgstr ""
7158 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7159 msgid ""
7160 "No files were changed or added since\n"
7161 "the last commit."
7162 msgstr ""
7164 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7165 msgid ""
7166 "No files were changed or added since\n"
7167 "the last commit.\n"
7168 "Do you want to see the unversioned files?"
7169 msgstr ""
7171 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7172 msgid "No graph available"
7173 msgstr "Mevcut bir diyagram bulunmamakta"
7175 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7176 #, c-format
7177 msgid "No image encoder found for %s."
7178 msgstr "%s için resim kodlayıcısı bulunamadı."
7180 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7181 msgid "No limitation"
7182 msgstr ""
7184 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7185 msgid "No more revisions found."
7186 msgstr ""
7188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7189 msgid "No previous version."
7190 msgstr ""
7192 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7193 msgid "No reference found"
7194 msgstr ""
7196 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7197 msgid "No spell corrections"
7198 msgstr "Yazım düzeltmeleri yok"
7200 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7201 msgid ""
7202 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7203 "overlay"
7204 msgstr "Durum önbelleği mevcut değil. Sadece versiyonlu klasörler işaretlenir, dosyalar işaretlenmez"
7206 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7207 msgid "No thesaurus suggestions"
7208 msgstr "Eşanlamlı önerisi bulunmamakta"
7210 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7211 msgid "No working directory found."
7212 msgstr ""
7214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7215 msgid "Node size"
7216 msgstr ""
7218 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7219 #. IDS_NONE)
7220 msgid "None"
7221 msgstr "Hiçbiri"
7223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7224 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7225 msgid "Normal"
7226 msgstr "Normal"
7228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7229 msgid "Normal &SVN Commit"
7230 msgstr ""
7232 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7233 msgid "North European"
7234 msgstr ""
7236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7237 msgid "Not Versioned Files"
7238 msgstr ""
7240 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7241 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7242 msgstr "Tüm dosyaları indirilemedi ve doğrulanmadı."
7244 #. Resource IDs: (61708)
7245 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7246 msgstr "Sistem kütüğüne girilen bileşenlerin (yada INI dosyalarının) hepsi silinemedi."
7248 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7249 msgid "Not enough memory to complete operation."
7250 msgstr "İşlemi bitirebilmek için yeterli hafıza yok."
7252 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7253 msgid ""
7254 "Not enough memory!\n"
7255 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7256 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7257 msgstr "Yetersiz bellek!\nRevizyon düğümleri kapatarak veya yakınlaştırma etmenini azaltarak\ngrafiğinin boyutunu küçültmeyi deneyin."
7259 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7260 msgid "Not patches generated."
7261 msgstr ""
7263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7264 msgid "Note node"
7265 msgstr ""
7267 #. Resource IDs: (62183)
7268 msgid ""
7269 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7270 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7271 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7272 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürmeyi seçerseniz, orjinal belgenin üzerine yazacak şekilde açıkça kaydetmelisiniz. Otomatik kaydedilen versiyonları geri döndürmeyi seçmezseniz, belgeler silinir."
7274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7275 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7276 msgstr ""
7278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7279 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7280 msgstr "Not: klasör versiyonlanmamış elemanlar içeriyor"
7282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7283 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7284 msgstr ""
7286 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7287 msgid "Notes"
7288 msgstr "Notlar"
7290 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7291 #, c-format
7292 msgid ""
7293 "Nothing need rebase\r\n"
7294 "%s equal %s"
7295 msgstr ""
7297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7298 msgid "Nothing to Rebase"
7299 msgstr ""
7301 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7302 msgid "Nothing to commit"
7303 msgstr "Teslim edilecek bir şey yok"
7305 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7306 msgid "Notice"
7307 msgstr "Duyuru"
7309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7310 msgid "Number Commits"
7311 msgstr "Sayı Teslim Et"
7313 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7314 #, c-format
7315 msgid "Number of %s"
7316 msgstr "%s adedi"
7318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7319 msgid "Number of authors:"
7320 msgstr "Yazar sayısı:"
7322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7323 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7324 msgstr ""
7326 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7327 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7328 msgstr ""
7330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7331 msgid "Number of weeks:"
7332 msgstr "Hafta sayısı:"
7334 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7335 msgid "OEM 720"
7336 msgstr "OEM 720"
7338 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7339 msgid "OEM 737"
7340 msgstr "OEM 737"
7342 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7343 msgid "OEM 775"
7344 msgstr "OEM 775"
7346 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7347 msgid "OEM 850"
7348 msgstr "OEM 850"
7350 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7351 msgid "OEM 852"
7352 msgstr "OEM 852"
7354 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7355 msgid "OEM 855"
7356 msgstr "OEM 855"
7358 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7359 msgid "OEM 857"
7360 msgstr "OEM 857"
7362 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7363 msgid "OEM 858"
7364 msgstr "OEM 858"
7366 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7367 msgid "OEM 860: Portuguese"
7368 msgstr ""
7370 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7371 msgid "OEM 861: Icelandic"
7372 msgstr ""
7374 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7375 msgid "OEM 862"
7376 msgstr "OEM 862"
7378 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7379 msgid "OEM 863: French"
7380 msgstr ""
7382 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7383 msgid "OEM 865: Nordic"
7384 msgstr ""
7386 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7387 msgid "OEM 866"
7388 msgstr "OEM 866"
7390 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7391 msgid "OEM 869"
7392 msgstr "OEM 869"
7394 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7395 msgid "OEM-US"
7396 msgstr "OEM-US"
7398 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7399 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7400 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7401 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7402 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7403 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7404 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7405 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7406 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7407 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7408 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7409 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7410 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7411 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7412 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7413 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7414 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7415 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7416 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7417 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7418 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7419 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7420 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7421 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7422 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7423 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7424 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7425 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7426 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7427 #. IDS_MSGBOX_OK)
7428 msgid "OK"
7429 msgstr "Tamam"
7431 #. Resource IDs: (100)
7432 msgid ""
7433 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7434 " version."
7435 msgstr ""
7437 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7438 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7439 msgid "Office 2003"
7440 msgstr "Office 2003"
7442 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7443 msgid "Office 2007"
7444 msgstr "Office 2007"
7446 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7447 msgid "Office 2007 colors"
7448 msgstr "Office 2007 renkleri"
7450 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7451 #. - Ribbon name)
7452 msgid "Office XP"
7453 msgstr "Office XP"
7455 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7456 msgid "Old hash"
7457 msgstr ""
7459 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7460 msgid "Old message"
7461 msgstr ""
7463 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7464 msgid "Older commit time"
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7468 msgid "Older lines"
7469 msgstr "Daha eski satırlar"
7471 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7472 msgid "On demand"
7473 msgstr "Gerektiğinde"
7475 #. Resource IDs: (62180)
7476 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7477 msgstr "Bir veya daha fazla otomatik kaydedilen belge bulundu"
7479 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7480 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7481 msgstr "Bir yada daha fazla dosya çakışır durumunda."
7483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7484 msgid "Only Current Branch"
7485 msgstr ""
7487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7488 msgid "Only Local Branches"
7489 msgstr ""
7491 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7492 msgid "Only Merged Files"
7493 msgstr ""
7495 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7496 msgid "Only file children"
7497 msgstr "Sadece dosya alt öğeleri"
7499 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7500 msgid ""
7501 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7502 "are allowed!"
7503 msgstr "Sadece numara girebilirsiniz (isterseniz virgül ile ayırabilirsiniz)"
7505 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7506 msgid "Only this item"
7507 msgstr "Yalnız bu öğe"
7509 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7510 msgid "Open"
7511 msgstr "Aç"
7513 #. Resource IDs: (57601)
7514 msgid ""
7515 "Open an existing document\n"
7516 "Open"
7517 msgstr ""
7519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7520 msgid "Open certificate"
7521 msgstr ""
7523 #. Resource IDs: (57601)
7524 msgid ""
7525 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7526 "Open files"
7527 msgstr ""
7529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7530 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7531 msgid "Open from clipboard"
7532 msgstr "Panodan aç"
7534 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7535 msgid "Open image file..."
7536 msgstr "Resim dosyasını aç..."
7538 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7539 msgid "Open parent folder"
7540 msgstr "Bir üst klasörü Aç"
7542 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7543 msgid "Open patch file"
7544 msgstr ""
7546 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7547 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7548 msgid "Open this document"
7549 msgstr ""
7551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7552 msgid "Open with..."
7553 msgstr "Farklı Aç..."
7555 #. Resource IDs: (57666)
7556 msgid ""
7557 "Opens Help\n"
7558 "Help Topics"
7559 msgstr "Yardımı Açar\nYardım Konuları"
7561 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7562 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7563 msgstr ""
7565 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7566 msgid "Opens the repository browser"
7567 msgstr ""
7569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7570 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7571 msgid "Option"
7572 msgstr "Seçenek"
7574 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7575 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7576 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7577 msgid "Options"
7578 msgstr "Seçenekler"
7580 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7581 msgid "Ori&ginal size\tS"
7582 msgstr "Ori&jinal boyutu\tS"
7584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7585 msgid "Origin Name"
7586 msgstr ""
7588 #. Resource IDs: (17024)
7589 msgid "Other Task Panes"
7590 msgstr "Diğer görev bölmeleri"
7592 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7593 msgid "Others"
7594 msgstr "Diğerleri"
7596 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7597 msgid "Out ChangeList"
7598 msgstr ""
7600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7601 msgid "Out Commits"
7602 msgstr ""
7604 #. Resource IDs: (61475)
7605 msgid "Out of memory."
7606 msgstr "Yetersiz hafıza."
7608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7609 msgid "Output Directory"
7610 msgstr "Çıktı Dizini"
7612 #. Resource IDs: (61510)
7613 msgid "Output.prn"
7614 msgstr "Output.prn"
7616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7617 msgid "Override branch if exists"
7618 msgstr ""
7620 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7621 msgid "Overwrite"
7622 msgstr ""
7624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7625 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7626 msgstr ""
7628 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7629 msgid "P&age setup..."
7630 msgstr ""
7632 #. Resource IDs: (61507)
7633 #, c-format
7634 msgid "Page %u"
7635 msgstr "Sayfa %u"
7637 #. Resource IDs: (61508)
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "Page %u\n"
7641 "Pages %u-%u\n"
7642 msgstr "Sayfa %u\nSayfalar %u-%u\n"
7644 #. Resource IDs: (65535)
7645 msgid "Page :"
7646 msgstr "Sayfa:"
7648 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7649 msgid "Pane 1"
7650 msgstr ""
7652 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7653 msgid "Pane 2"
7654 msgstr ""
7656 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7657 msgid "Parameters"
7658 msgstr "Parametreler"
7660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7661 msgid "Parameters:"
7662 msgstr "Parametreler:"
7664 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7665 #, c-format
7666 msgid "Parent %d"
7667 msgstr ""
7669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7670 #, c-format
7671 msgid "Parent %d does not exist"
7672 msgstr ""
7674 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7675 msgid "Parent 1"
7676 msgstr "Üst 1"
7678 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7679 msgid "Parent 2"
7680 msgstr "Üst 2"
7682 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7683 msgid "Parent(s)"
7684 msgstr ""
7686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7687 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7688 msgstr ""
7690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7691 msgid "Password"
7692 msgstr "Şifre"
7694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7695 msgid "Password:"
7696 msgstr "Parola:"
7698 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7699 msgid "Paste"
7700 msgstr "Yapıştır"
7702 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7703 msgid "Paste &filename list"
7704 msgstr ""
7706 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7707 msgid "Paste &last commit message"
7708 msgstr ""
7710 #. Resource IDs: (16908)
7711 msgid ""
7712 "Paste Tool\n"
7713 "Paste"
7714 msgstr "Yapıştıma Aracı\nYapıştır"
7716 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7717 msgid "Paste r&ecent message..."
7718 msgstr ""
7720 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7721 msgid ""
7722 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7723 "operation"
7724 msgstr "svn dizinini panodan yapıştırarak taşıma (kes) ya da kopyalama işlemine neden olur"
7726 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7727 msgid "Patch"
7728 msgstr "Yama"
7730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7731 msgid "Patch &all items"
7732 msgstr "Tüm elemanl&arı yamala"
7734 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7735 msgid "Patch &selected item"
7736 msgstr "&Seçili elemanı yamala"
7738 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7739 msgid "Patch As Attachment"
7740 msgstr ""
7742 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7743 msgid "Patch all files"
7744 msgstr "Tüm dosyaları yamala"
7746 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7747 msgid "Patch selected files"
7748 msgstr "Seçili dosyaları yamala"
7750 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7751 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7752 msgstr ""
7754 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7755 msgid "Patching"
7756 msgstr "Yamalanıyor"
7758 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7759 #, c-format
7760 msgid "Patching file '%s'"
7761 msgstr ""
7763 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7764 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7765 msgid "Path"
7766 msgstr "Dizin"
7768 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7769 msgid "Path found that matches the patch better."
7770 msgstr "Yamaya daha iyi uyan dizin yolu bulundu."
7772 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7773 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7774 #. id 65535)
7775 msgid "Path:"
7776 msgstr "Dizin:"
7778 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7779 msgid "Paths"
7780 msgstr "Dizinler"
7782 #. Resource IDs: (16902)
7783 msgid ""
7784 "Pencil Tool\n"
7785 "Pencil"
7786 msgstr "Kalem Aracı\nKalem"
7788 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7789 msgid "Percent of authorship"
7790 msgstr "Yaratıcı yüzdesi"
7792 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7793 msgid "Percents"
7794 msgstr "Yüzdeler"
7796 #. Resource IDs: (16538)
7797 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7798 msgstr "Kişiselleştirilmiş Menü ve Araç Çubukları"
7800 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7801 msgid "Pick"
7802 msgstr ""
7804 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7805 msgid "Pick commit &hash"
7806 msgstr ""
7808 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7809 msgid "Pick commit &message"
7810 msgstr ""
7812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7813 #, c-format
7814 msgid "Pick up %s"
7815 msgstr ""
7817 #. Resource IDs: (61582)
7818 msgid ""
7819 "Picture (Metafile)\n"
7820 "a picture"
7821 msgstr "Resim (Meta dosyası)\nbir resim"
7823 #. Resource IDs: (65535)
7824 msgid "Picture:"
7825 msgstr "Resim:"
7827 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7828 msgid ""
7829 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7830 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7831 "Files (*.*)|*.*||"
7832 msgstr ""
7834 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7835 msgid ""
7836 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7837 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7838 msgstr ""
7840 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7841 msgid "Pie Graph"
7842 msgstr "Diyagram (Yuvarlak)"
7844 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7845 msgid "Please enter a hook script to execute."
7846 msgstr "Lütfen çalıştırılacak yakalayıcı komut dosyasını giriniz."
7848 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7849 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7850 msgstr "Lütfen Komut-dosyasını uygulamak istediğiniz dizini giriniz."
7852 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7853 msgid "Please select a hook type"
7854 msgstr "Lütfen yakalayıcı türünü belirtiniz"
7856 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7857 msgid "Please select branch"
7858 msgstr ""
7860 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7861 msgid "Please select upstream"
7862 msgstr ""
7864 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7865 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7866 msgstr ""
7868 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7869 msgid "Please wait while cancelling..."
7870 msgstr "Iptal işlemi yapılırken lütfen bekleyiniz..."
7872 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7873 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7874 msgstr "Farklılıkları alana kadar lütfen bekleyiniz..."
7876 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7877 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7878 msgid "Please wait..."
7879 msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
7881 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7882 msgid "Popup"
7883 msgstr ""
7885 #. Resource IDs: (65535)
7886 msgid "Port :"
7887 msgstr "Port :"
7889 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7890 msgid "Port:"
7891 msgstr "Port :"
7893 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7894 msgid "Post-Commit Hook"
7895 msgstr "Teslim-sonrası yakalayıcısı"
7897 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7898 msgid "Post-Push Hook"
7899 msgstr "Gönderim Sonrası Kancası"
7901 #. Resource IDs: (58115)
7902 msgid "Pre&v Page"
7903 msgstr "&Önceki Sayfa"
7905 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7906 msgid "Pre-Commit Hook"
7907 msgstr "Teslim-öncesi yakalayıcısı"
7909 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7910 msgid "Pre-Push Hook"
7911 msgstr "Gönderim Öncesi Kancası"
7913 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7914 msgid "Preparing commit..."
7915 msgstr ""
7917 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7918 msgid "Prepend right block"
7919 msgstr ""
7921 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7922 msgid "Prepend this block to left"
7923 msgstr ""
7925 #. Resource IDs: (65535)
7926 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7927 msgstr "&Yeni Kısayolu Tuşuna Basın:"
7929 #. Resource IDs: (65535)
7930 msgid "Press &new shortcut key:"
7931 msgstr "&Yeni kısayol tuşuna basın:"
7933 #. Resource IDs: (17094)
7934 msgid "Preview"
7935 msgstr "Önizleme"
7937 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7938 msgid "Preview patched file"
7939 msgstr "Yamalanmış dosyayı önizle"
7941 #. Resource IDs: (65535)
7942 msgid "Preview: "
7943 msgstr "Önizleme:"
7945 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7946 msgid "Previous"
7947 msgstr ""
7949 #. Resource IDs: (58115)
7950 msgid ""
7951 "Previous Page\n"
7952 "Previous Page"
7953 msgstr "Önceki Sayfa\nÖnceki Sayfa"
7955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7956 msgid "Previous Version"
7957 msgstr ""
7959 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7960 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7961 msgid "Previous conflict"
7962 msgstr "Önceki çakışma"
7964 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7965 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7966 msgid "Previous difference"
7967 msgstr "Önceki fark"
7969 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7970 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7971 msgid "Previous inline difference"
7972 msgstr "Önceki satıriçi farklılık"
7974 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7975 msgid "Print"
7976 msgstr "Yazdır"
7978 #. Resource IDs: (58116)
7979 msgid ""
7980 "Print Document\n"
7981 "&Print"
7982 msgstr "Belgeyi Yazdır\n&Yazdır"
7984 #. Resource IDs: (57608)
7985 msgid ""
7986 "Print the active document using current options\n"
7987 "Quick Print"
7988 msgstr ""
7990 #. Resource IDs: (57607)
7991 msgid ""
7992 "Print the active document\n"
7993 "Print"
7994 msgstr ""
7996 #. Resource IDs: (61512)
7997 msgid "Print to File"
7998 msgstr "Dosyaya Yazdır"
8000 #. Resource IDs: (65535)
8001 msgid "Printer :"
8002 msgstr "Yazıcı:"
8004 #. Resource IDs: (61511)
8005 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8006 msgstr "Yazıcı Dosyaları (*.prn)|*.prn|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8008 #. Resource IDs: (65535)
8009 msgid "Printing"
8010 msgstr "Yazdırılıyor"
8012 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8013 msgid "Program"
8014 msgstr "Program"
8016 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8017 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8018 msgstr "Programlar (*.exe)|*.exe|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8021 msgid "Progress"
8022 msgstr "Durum"
8024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8025 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8026 msgid "Project"
8027 msgstr "Proje"
8029 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8030 msgid "Property"
8031 msgstr "Özellik"
8033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8034 msgid "Property Page"
8035 msgstr "Özellik Sayfası"
8037 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8038 msgid "Provider"
8039 msgstr "Sağlayıcı"
8041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8042 msgid "Provider para&meters:"
8043 msgstr "Para&metreleri girin:"
8045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8046 msgid "Provider uuid win&32:"
8047 msgstr "Sağlayıcı uuid win&32:"
8049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8050 msgid "Provider uuid x6&4:"
8051 msgstr ""
8053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8054 msgid "Provider:"
8055 msgstr "Sağlayıcı:"
8057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8058 msgid "Proxy Settings"
8059 msgstr "Proxy Ayarları"
8061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8062 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8063 msgid "Prune"
8064 msgstr ""
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8067 msgid "Prune (All remotes)"
8068 msgstr ""
8070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_MENUDESCPULL,
8071 #. IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8072 msgid "Pull"
8073 msgstr "Çek"
8075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8076 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8077 msgstr ""
8079 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
8080 msgid "Pull..."
8081 msgstr "Çek.."
8083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8084 msgid "Pull/Fetch"
8085 msgstr "Çek/İndir"
8087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8088 msgid "Pulled Diff"
8089 msgstr ""
8091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8092 msgid "Pulled Log"
8093 msgstr ""
8095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8096 msgid "Pus&h"
8097 msgstr ""
8099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8100 #. 1612, IDS_MENUDESCPUSH)
8101 msgid "Push"
8102 msgstr "Yolla"
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8105 msgid "Push Default"
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8109 msgid "Push URL:"
8110 msgstr ""
8112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8113 msgid "Push notes"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8117 msgid "Push ta&gs"
8118 msgstr ""
8120 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH, IDS_MENUPUSH)
8121 msgid "Push..."
8122 msgstr "Gönder"
8124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8125 msgid "Putty Key:"
8126 msgstr "Puyyt Anahtarı:"
8128 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8129 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8130 msgstr ""
8132 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8133 #, c-format
8134 msgid "Q%d/%.2d"
8135 msgstr "Q%d/%.2d"
8137 #. Resource IDs: (57665)
8138 msgid ""
8139 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8140 "Exit"
8141 msgstr "Uygulamadan çıkış; dökümanlarınızı kayıt etmenizi hatırlatır\nÇıkış"
8143 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8144 msgid ""
8145 "Quit\n"
8146 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8147 msgstr ""
8149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8150 msgid "QuotePath"
8151 msgstr ""
8153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8154 msgid "R&AM drives"
8155 msgstr "R&AM sürücüleri"
8157 #. Resource IDs: (16623)
8158 msgid "R&eset"
8159 msgstr "R&eset"
8161 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8162 msgid "R&estore this file from index"
8163 msgstr ""
8165 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8166 msgid "R&evert to this revision"
8167 msgstr "Bu revizyona geri&dön"
8169 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8170 msgid "REBASE"
8171 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8174 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8175 msgstr ""
8177 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8178 msgid ""
8179 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8180 "the Pull button of same dialog"
8181 msgstr ""
8183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8184 msgid "Range"
8185 msgstr "Aralık"
8187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8188 msgid "Re&base"
8189 msgstr ""
8191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8192 msgid "Re&mote:"
8193 msgstr ""
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8196 msgid "Re&movable drives"
8197 msgstr "T&aşınabilir sürücüler"
8199 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8200 msgid "Re&name..."
8201 msgstr "Tekrar ad&landır..."
8203 #. Resource IDs: (16613)
8204 msgid "Re&set"
8205 msgstr "Sıfır&la"
8207 #. Resource IDs: (16647)
8208 msgid "Re&set All"
8209 msgstr "Hep&sini sıfırla"
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8212 msgid "Re&store defaults"
8213 msgstr "Var&sayılanları yükle"
8215 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8216 msgid "Re&vert..."
8217 msgstr "Geri&dön..."
8219 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8220 msgid "Reachable"
8221 msgstr ""
8223 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8224 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8225 msgstr "Takılmadan önce günlük kullanım kılavuzunu okuyunuz..."
8227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8228 msgid "Rebase"
8229 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8231 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8232 #, c-format
8233 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8234 msgstr ""
8236 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8237 msgid "Rebase..."
8238 msgstr "Rebase..."
8240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8241 #, c-format
8242 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8243 msgstr ""
8245 #. Resource IDs: (16019)
8246 msgid "Recent"
8247 msgstr "Son"
8249 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8250 msgid "Recent File"
8251 msgstr ""
8253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8254 msgid "Recently modified lines"
8255 msgstr "Yakın zamanda değiştirilmiş satırlar"
8257 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8258 msgid "Record Only"
8259 msgstr "Sadece kaydet"
8261 #. Resource IDs: (62184)
8262 msgid ""
8263 "Recover the auto-saved documents\n"
8264 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8265 msgstr "Otomatik olarak kaydedilen belgeleri geri getir\nAçıkça kaydedilen versiyonlar yerine otomatik olarak kaydedilen versiyonlarını aç"
8267 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8268 msgid "Recover to the status before rebase"
8269 msgstr ""
8271 #. Resource IDs: (16905)
8272 msgid ""
8273 "Rectangle Tool\n"
8274 "Rectangle"
8275 msgstr "Dikdörtgen Aracı\nDikdörtgen"
8277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8278 msgid "Recurse submodule"
8279 msgstr "Alt modülleri tara"
8281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8282 msgid "Recursive"
8283 msgstr "Özyineli"
8285 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8286 msgid "Redo"
8287 msgstr ""
8289 #. Resource IDs: (57644)
8290 msgid ""
8291 "Redo the previously undone action\n"
8292 "Redo"
8293 msgstr "Bir onceki iptal edilen işlemi terarla\nTekrarla"
8295 #. Resource IDs: (61186)
8296 msgid "Reduce the window to an icon"
8297 msgstr "Pencereyi küçült"
8299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8300 msgid "Ref"
8301 msgstr ""
8303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8304 msgid "Ref (Click it then go to)"
8305 msgstr ""
8307 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8308 msgid "Ref List"
8309 msgstr ""
8311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8312 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8313 msgid "RefBrowse"
8314 msgstr ""
8316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8317 msgid "RefLog"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8321 msgid "Refname"
8322 msgstr ""
8324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8325 msgid "Refresh"
8326 msgstr "Yenile"
8328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8329 msgid "Refreshing..."
8330 msgstr "Güncelleniyor"
8332 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8333 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8334 msgid "Regex Filter"
8335 msgstr ""
8337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8338 msgid "Regex Filters"
8339 msgstr ""
8341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8342 msgid "Regex:"
8343 msgstr ""
8345 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8346 msgid ""
8347 "Regular expressions filter:\r\n"
8348 ".   : any character\r\n"
8349 "c+   : match character c one or more times\r\n"
8350 "c*   : match character c zero or more times\r\n"
8351 "^   : start of line\r\n"
8352 "$   : end of line\r\n"
8353 "(string){n} : match string n times\r\n"
8354 "(abcd)   : subexpression\r\n"
8355 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\r\n"
8356 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\r\n"
8357 "\r\n"
8358 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\r\n"
8359 "\\W   : any non-alphanumeric character\r\n"
8360 "\\d   : digits 0-9\r\n"
8361 "\\s   : whitespaces"
8362 msgstr "Normal ifade süzgeci:\n.   : herhangi bir karakter\nc+   : c karakterini bir ya da daha fazla kez eşleştir\nc*   : c karakterini sıfır ya da daha fazla kez eşleştir\n^   : satır başı\n$   : satır sonu\n(dize){n} : dizeyi n kere eşleştir\n(abcd)   : alt ifade\n[aei0-9]   : a,e,i ve 0..9'u eşleştir\n[^aei0-9] : a,e,i ve 0..9 dışında herşey\n\n\\w   : a-z,A-Z,0-9 ve _ ile eşleşir\n\\W   : herhangi alfasayısal olmayan karakter\n\\d   : 0-9 rakamları\n\\s   : boşluklar"
8364 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8365 #, c-format
8366 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8367 msgstr ""
8369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8370 msgid "Relative Times in log"
8371 msgstr "Günlükte Göreceli Zamanlar"
8373 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8374 msgid "Reload"
8375 msgstr "Tekrar yükle"
8377 #. Resource IDs: (32794)
8378 msgid ""
8379 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8380 "Reload"
8381 msgstr "Açık olan dosyaları tekrar yükler ve yapılan tüm değişikleri geri alır.\nTekrar yükle"
8383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8384 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8385 msgstr ""
8387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8388 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8389 msgstr ""
8391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8392 msgid "Remote"
8393 msgstr "Uzaktaki"
8395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8396 msgid "Remote &Branch:"
8397 msgstr "Uzak &Dal:"
8399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8400 msgid "Remote &URL:"
8401 msgstr ""
8403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8404 msgid "Remote &tracking branch"
8405 msgstr ""
8407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8408 msgid "Remote Branch"
8409 msgstr "Uzaktaki Dal"
8411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8412 msgid "Remote URL must not be empty."
8413 msgstr ""
8415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8416 msgid "Remote Update"
8417 msgstr ""
8419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8420 msgid "Remote name must not be empty."
8421 msgstr ""
8423 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8424 msgid "Remote status"
8425 msgstr "Uzaktaki durum"
8427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8428 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8429 #. 65535)
8430 msgid "Remote:"
8431 msgstr "Uzaktaki:"
8433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8434 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8435 msgid "Remove"
8436 msgstr "Kaldır"
8438 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8439 #, c-format
8440 msgid "Remove %ld items"
8441 msgstr "%ld elemanı kaldır"
8443 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8444 #, c-format
8445 msgid "Remove %s"
8446 msgstr "%s 'ı kaldır"
8448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8449 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8450 msgstr ""
8452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8453 msgid "Remove &branch"
8454 msgstr ""
8456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8457 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8458 msgstr ""
8460 #. Resource IDs: (32896)
8461 msgid ""
8462 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8463 "show as different"
8464 msgstr ""
8466 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8467 msgid "Remove from &ignore list"
8468 msgstr "&Aldırmama listesinden çıkar"
8470 #. Resource IDs: (17084)
8471 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8472 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğundan Kaldır"
8474 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8475 msgid "Remove from changelist"
8476 msgstr "Değişiklik listesinden çıkar"
8478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8479 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8480 msgstr ""
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8483 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8484 msgstr ""
8486 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8487 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8488 msgstr ""
8490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8491 msgid "Removed"
8492 msgstr "Kaldırıldı"
8494 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8495 msgid "Removed from changelist"
8496 msgstr "Değişiklik listesinden çıkarıldı"
8498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8499 #, c-format
8500 msgid ""
8501 "Removed the file pattern(s)\n"
8502 "%s\n"
8503 "from the ignore list."
8504 msgstr "%s\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesinden silindi."
8506 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8507 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8508 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesinden dosya(ları) yada dosya maskelerini siler"
8510 #. Resource IDs: (16616)
8511 msgid "Rena&me..."
8512 msgstr "Yeniden &Adlandır"
8514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8515 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8516 msgid "Rename"
8517 msgstr "Tekrar adlandır"
8519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8520 #, c-format
8521 msgid "Rename %s"
8522 msgstr "%s'ı Yeniden Adlandır"
8524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8525 msgid "Rename - TortoiseGit"
8526 msgstr ""
8528 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8529 #, c-format
8530 msgid "Rename \"%s\":"
8531 msgstr ""
8533 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8534 msgid "Rename/move"
8535 msgstr "Ad Değiştir / Taşı"
8537 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8538 msgid "Renames files/folders inside version control"
8539 msgstr ""
8541 #. Resource IDs: (57640)
8542 msgid ""
8543 "Repeat the last action\n"
8544 "Repeat"
8545 msgstr "Son işlemi tekrarla\nTekrarla"
8547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8548 msgid "Replace &All"
8549 msgstr ""
8551 #. Resource IDs: (57641)
8552 msgid ""
8553 "Replace specific text with different text\n"
8554 "Replace"
8555 msgstr "Belirli bir metni farklı bir metin ile değiştir\nDeğiştir"
8557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8558 msgid "Replace with:"
8559 msgstr ""
8561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8562 msgid "Replace:"
8563 msgstr ""
8565 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8566 #, c-format
8567 msgid "Replaced %d matches"
8568 msgstr ""
8570 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8571 msgid "Replacing"
8572 msgstr "Değiştiriliyor"
8574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8575 msgid "Repository &URL"
8576 msgstr ""
8578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8579 msgid "Repository Browser"
8580 msgstr "Depo Tarayıcısı"
8582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8583 msgid "Repository:"
8584 msgstr ""
8586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8587 msgid "Request pull"
8588 msgstr ""
8590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8591 msgid "Requests a username and a password"
8592 msgstr "Kullanıcı adı ve sifre bilgilerini ister"
8594 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8595 msgid "Res&olve..."
8596 msgstr "Çözüm&le"
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8599 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8600 msgid "Reset"
8601 msgstr "Sıfırla"
8603 #. Resource IDs: (16614)
8604 msgid "Reset &All"
8605 msgstr "Hepsi&ni sıfırla"
8607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8608 #. Control id 1554)
8609 msgid "Reset Type"
8610 msgstr "Türü Sıfırla"
8612 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8613 #, c-format
8614 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8615 msgstr ""
8617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8618 msgid "Reset active branch"
8619 msgstr ""
8621 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8622 msgid "Reset columns"
8623 msgstr "Kolonları sıfırla"
8625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8626 #, c-format
8627 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8628 msgstr ""
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8631 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8632 msgid "Resolve"
8633 msgstr "Çözümle"
8635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8636 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8637 msgstr ""
8639 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8640 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8641 msgstr "'Mine'i kullanarak çakışmayı çözümle"
8643 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8644 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8645 msgstr "'Onların'ı kullanarak çakışmayı çözümle"
8647 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8648 msgid "Resolved"
8649 msgstr "Çözümlendi"
8651 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "Resolved:\n"
8655 "%s"
8656 msgstr "Çözümlenen:\n%s"
8658 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8659 msgid "Resolves conflicted files"
8660 msgstr "Çakışan dosyaları çözümler"
8662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8663 msgid "Restart rebase"
8664 msgstr ""
8666 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8667 msgid "Restore"
8668 msgstr "Geri al"
8670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8671 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8672 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8673 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8674 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8675 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8676 msgid "Restore Default"
8677 msgstr "Varsayılana Geridön"
8679 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8680 msgid "Restore after commit"
8681 msgstr ""
8683 #. Resource IDs: (61202)
8684 msgid "Restore the window to normal size"
8685 msgstr "Pencereyi normal boyutuna döndür"
8687 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8688 msgid "Restored"
8689 msgstr "Geridönüldü"
8691 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8692 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8693 msgstr ""
8695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8696 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8697 msgid "Revert"
8698 msgstr "Geri Dön"
8700 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8701 msgid "Revert commit"
8702 msgstr ""
8704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8705 #, c-format
8706 msgid "Revert commit %s"
8707 msgstr ""
8709 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8710 msgid "Revert to parent revision"
8711 msgstr ""
8713 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8714 #, c-format
8715 msgid "Revert to revision %s"
8716 msgstr ""
8718 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8719 msgid "Reverted"
8720 msgstr "Geridönüldü"
8722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8723 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8724 msgstr "Son güncellemeden itibaren yaptığınız tum değişiklikleri iptal eder"
8726 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8727 msgid "Reverts an addition to version control"
8728 msgstr "Bir eklemeyi versiyon kontrolüne alır"
8730 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8731 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8732 msgstr ""
8734 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8735 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8736 msgstr ""
8738 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8739 msgid "Review/apply single &patch..."
8740 msgstr ""
8742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8743 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8744 msgid "Revision"
8745 msgstr "Revizyon"
8747 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8748 #, c-format
8749 msgid "Revision %d"
8750 msgstr "Revizyon %d"
8752 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8753 #, c-format
8754 msgid "Revision %s"
8755 msgstr "Revizyon %s"
8757 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8758 msgid "Revision &graph"
8759 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8762 msgid "Revision Files"
8763 msgstr ""
8765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8766 msgid "Revision Graph"
8767 msgstr "Revizyon Diyagramı"
8769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8770 msgid "Revision Graph Filter"
8771 msgstr "Revizyon Diyagramı Filtresi"
8773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8774 msgid "Revision graph"
8775 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8777 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8778 msgid ""
8779 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8780 msgstr ""
8782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8783 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8784 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8785 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8786 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8787 msgid "Revision:"
8788 msgstr "Revizyon:"
8790 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8791 msgid "Rewind"
8792 msgstr ""
8794 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8795 #, c-format
8796 msgid "Rewind %d"
8797 msgstr ""
8799 #. Resource IDs: (61590)
8800 msgid ""
8801 "Rich Text (RTF)\n"
8802 "text with font and paragraph formatting"
8803 msgstr "RTF (Rich Text) formatı\nMetinde yazıtipi ve paragraf formatlama"
8805 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8806 msgid "Right View: "
8807 msgstr "Sağ Görünüş:"
8809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8810 msgid "Right image"
8811 msgstr "Sağdaki resim"
8813 #. Resource IDs: (17108)
8814 #, c-format
8815 msgid "Row %d of %d"
8816 msgstr "%d ile %d arasındaki satır"
8818 #. Resource IDs: (17109)
8819 #, c-format
8820 msgid "Row %d-%d of %d"
8821 msgstr "%d-%d ile %d arasındaki satır"
8823 #. Resource IDs: (17116)
8824 msgid "Row Down"
8825 msgstr "Aşağı Taşı"
8827 #. Resource IDs: (17115)
8828 msgid "Row Up"
8829 msgstr "Satır yukarı"
8831 #. Resource IDs: (17045)
8832 msgid "S&elect..."
8833 msgstr "&Seç..."
8835 #. Resource IDs: (17027)
8836 msgid "S&how Buttons on One Row"
8837 msgstr "Butonları tek satırda g&öster"
8839 #. Resource IDs: (17028)
8840 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8841 msgstr "Butonları iki satırda g&öster"
8843 #. Resource IDs: (17078)
8844 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8845 msgstr "Hızlı Araç Çubuğu'nu Şerit'in altında g&öster."
8847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8848 msgid "S&kip unselected"
8849 msgstr ""
8851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8852 msgid "S&quash unselected"
8853 msgstr ""
8855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8856 msgid "S&tatistics"
8857 msgstr "İ&statistikler"
8859 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8860 msgid "S&witch/Checkout..."
8861 msgstr ""
8863 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8864 msgid "SHA-1"
8865 msgstr "SHA-1"
8867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8868 msgid "SHA-1:"
8869 msgstr "SHA-1:"
8871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8872 msgid "SHA-256:"
8873 msgstr "SHA-256:"
8875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8876 msgid "SMTP Server requires authentication"
8877 msgstr ""
8879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8880 msgid "SMTP Server:"
8881 msgstr ""
8883 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8884 msgid "SMTP, directly to destination server"
8885 msgstr ""
8887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8888 msgid "SSH"
8889 msgstr "SSH"
8891 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8892 msgid "SSL/TLS"
8893 msgstr "SSL/TLS"
8895 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8896 msgid "STARTTLS"
8897 msgstr "STARTTLS"
8899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8900 msgid "SVN Commit Type"
8901 msgstr ""
8903 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8904 msgid "SVN DCommit..."
8905 msgstr "SVN DCommit..."
8907 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8908 msgid "SVN Fetch"
8909 msgstr ""
8911 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8912 msgid "SVN Rebase"
8913 msgstr ""
8915 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8916 msgid "SVN Rev"
8917 msgstr ""
8919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8920 msgid "Sa&feCrLf:"
8921 msgstr "Sa&feCrLf:"
8923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8924 msgid "Safe Crlf:"
8925 msgstr "Safe Crlf:"
8927 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8928 msgid "Same"
8929 msgstr ""
8931 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8932 msgid "Same commit time"
8933 msgstr ""
8935 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8936 msgid ""
8937 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8938 "\n"
8939 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8940 "\n"
8941 "\n"
8942 "Update issue #101\n"
8943 "Fixes issue #202\n"
8944 "Fixed issue #123\n"
8945 "Resolves issue #88.\n"
8946 "Closes issue #99.\n"
8947 msgstr ""
8949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8950 msgid "Sample text:"
8951 msgstr "Örnek metin:"
8953 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8954 msgid "Save"
8955 msgstr "Kaydet"
8957 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8958 msgid "Save &as..."
8959 msgstr "Farklı &kaydet..."
8961 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8962 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8963 msgstr "Farklı &kaydet...\tCtrl+Shift+S"
8965 #. Resource IDs: (61441)
8966 msgid "Save As"
8967 msgstr "Farklı Kaydet"
8969 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8970 msgid ""
8971 "Save Bottom File as\n"
8972 "You're asked where to save the bottom file"
8973 msgstr ""
8975 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8976 msgid "Save File"
8977 msgstr "Dosyayı Kaydet"
8979 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8980 msgid ""
8981 "Save Left File as\n"
8982 "You're asked where to save the left file"
8983 msgstr ""
8985 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Save Left File\n"
8989 "The modifications are saved to\n"
8990 "%s"
8991 msgstr ""
8993 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8994 msgid ""
8995 "Save Right File as\n"
8996 "You're asked where to save the right file"
8997 msgstr ""
8999 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Save Right File\n"
9003 "The modifications are saved to\n"
9004 "%s"
9005 msgstr ""
9007 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9008 msgid ""
9009 "Save all\n"
9010 "Both Files are saved"
9011 msgstr "Tümünü kaydet\nHer iki dosya da kaydedilir"
9013 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9014 msgid ""
9015 "Save and exclude\n"
9016 "Your changes are saved and the original content is used"
9017 msgstr ""
9019 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9020 msgid ""
9021 "Save and ignore marked blocks\n"
9022 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9023 msgstr ""
9025 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9026 msgid ""
9027 "Save and include\n"
9028 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9029 msgstr ""
9031 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9032 msgid "Save as"
9033 msgstr "Farklı kaydet"
9035 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9036 msgid "Save as..."
9037 msgstr "Farklı Kaydet..."
9039 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9040 msgid ""
9041 "Save as\n"
9042 "You're asked where to save the file"
9043 msgstr "Farklı kaydet\nDosyanın nereye kaydedileceği sorulacak"
9045 #. Resource IDs: (61699)
9046 #, c-format
9047 msgid "Save changes to %1?"
9048 msgstr "%1 'e yapılan değişiklikler kaydedilsin mi?"
9050 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9051 msgid "Save modifications."
9052 msgstr "Değişiklerine kaydet."
9054 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9055 msgid "Save patch file"
9056 msgstr ""
9058 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9059 msgid "Save revision &to..."
9060 msgstr "Revizyonu kaydet &..."
9062 #. Resource IDs: (57604)
9063 msgid ""
9064 "Save the active document with a new name\n"
9065 "Save As"
9066 msgstr ""
9068 #. Resource IDs: (57603)
9069 msgid ""
9070 "Save the active document\n"
9071 "Save"
9072 msgstr ""
9074 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9075 msgid ""
9076 "Save the modified file\n"
9077 "Save file"
9078 msgstr "Değiştirilmiş dosyayı kaydet\nDosyayı kaydet"
9080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9081 msgid "Save to clipboard"
9082 msgstr "Panoya kaydet"
9084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9085 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9086 #. Control id 65535)
9087 msgid "Save to:"
9088 msgstr ""
9090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9091 msgid "Save unified diff"
9092 msgstr ""
9094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9095 msgid "Save unified diff since HEAD"
9096 msgstr ""
9098 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9099 msgid ""
9100 "Save\n"
9101 "Save the file with the conflict markers."
9102 msgstr "Kaydet\nDosyayı çakışma işaretleriyle kaydet"
9104 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "Save\n"
9108 "The modifications are saved to\n"
9109 "%s"
9110 msgstr ""
9112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9113 msgid "Saved Data"
9114 msgstr "Kaydedimiş Veri"
9116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9117 #, c-format
9118 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9119 msgstr ""
9121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9122 msgid "Saving notes failed."
9123 msgstr ""
9125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9126 msgid "Scan"
9127 msgstr "Tara"
9129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9130 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9131 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9132 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9133 #. id 1636)
9134 msgid "Scintilla"
9135 msgstr "Scintilla (Kıvılcım)"
9137 #. Resource IDs: (16034)
9138 msgid "Scroll Left"
9139 msgstr "Sola Kaydır"
9141 #. Resource IDs: (16035)
9142 msgid "Scroll Right"
9143 msgstr "Sağa Kaydır"
9145 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9146 msgid "Se&ttings..."
9147 msgstr ""
9149 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9150 msgid "Search &log messages..."
9151 msgstr "&Günlük mesajlarında ara..."
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9154 msgid "Search &up"
9155 msgstr ""
9157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9158 msgid "Search for:"
9159 msgstr "Bunu ara:"
9161 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9162 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9163 msgstr "Yamayı uygulamak için daha iyi bir adres aranıyor"
9165 #. Resource IDs: (61865)
9166 #, c-format
9167 msgid "Seek failed on %1"
9168 msgstr "Arama %1'de başarısız oldu"
9170 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9171 msgid "Select"
9172 msgstr "Seç"
9174 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9175 msgid "Select &All"
9176 msgstr "Hepsi&ni seç"
9178 #. Resource IDs: (16529)
9179 msgid "Select &User-defined Image: "
9180 msgstr "&Kullanıcı tanımlı resim seç"
9182 #. Resource IDs: (16508)
9183 msgid "Select &context menu:"
9184 msgstr "Sağ-tık &menüsü seçin:"
9186 #. Resource IDs: (65535)
9187 msgid "Select &window:"
9188 msgstr "&Pencere seç"
9190 #. Resource IDs: (16903)
9191 msgid ""
9192 "Select Color Tool\n"
9193 "Select Color"
9194 msgstr "Renk Seçme Aracı\nRenk seç"
9196 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9197 msgid "Select File..."
9198 msgstr "Dosya Seç..."
9200 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9201 msgid "Select SSH client"
9202 msgstr "SSH client'ını seç"
9204 #. Resource IDs: (61717)
9205 msgid "Select a button."
9206 msgstr "Bir düğme seçin."
9208 #. Resource IDs: (57346)
9209 msgid "Select an object on which to get Help"
9210 msgstr "Hakkında Yardım istediğiniz bir konu seçiniz"
9212 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9213 msgid "Select changelist"
9214 msgstr "Değişiklik listesini seç"
9216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9217 msgid "Select diff application"
9218 msgstr "Karşılaştırma uygulaması seç"
9220 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9221 msgid "Select file"
9222 msgstr ""
9224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9225 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9226 msgstr "Bu sorun izleyicisiyle ilişkilendirmek için bir klasör seçin"
9228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9229 msgid ""
9230 "Select folder to export to.\n"
9231 "You might need to create a new folder before performing this export."
9232 msgstr "Dışa aktarılacak klasörü seç.\nBu dışa aktarmayı yapmadan önce yeni klasör oluşturmanız gerekebilir."
9234 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9235 msgid "Select folder to run script for"
9236 msgstr "Komut-dosyasını içinde çalıştırmak istediğiniz klasörü seçiniz"
9238 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9239 msgid "Select folder to save the selected files to"
9240 msgstr "Dosyasını kopyalamak istediğiniz klasörü seçiniz"
9242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9243 msgid "Select hook script file"
9244 msgstr "Yakalayıcı komut-dosyası seç"
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9247 msgid "Select items automatically"
9248 msgstr "Elemanları otomatik seç"
9250 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9251 msgid "Select merge application"
9252 msgstr "Birleştirme uygulaması seç"
9254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9255 msgid "Select merge target"
9256 msgstr "Birleştirme hedefi seç"
9258 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9259 msgid ""
9260 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9261 msgstr "İşlem bitiminde durum diyalogunun göstereceği bir davranışı türü seçiniz."
9263 #. Resource IDs: (57642)
9264 msgid ""
9265 "Select the entire document\n"
9266 "Select All"
9267 msgstr "Tüm belgeyi seç\nHepsini Seç"
9269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9270 msgid ""
9271 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9272 "checker used for commit messages."
9273 msgstr "Projenin kullandığı dili seçin. Bu ayarlar teslim etme mesajları için kullanılan yazım kontrolcüsünü etkiler."
9275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9276 msgid "Select tracked branch"
9277 msgstr ""
9279 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9280 msgid "Select viewer for diff-files"
9281 msgstr "Karşılaştırma dosyalarını görüntülemek için bir uygulama seç "
9283 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9284 msgid "Select what file you want to save as"
9285 msgstr ""
9287 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9288 msgid ""
9289 "Select what file you want to save as\n"
9290 "Note: There is unresolved conflict!"
9291 msgstr ""
9293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9294 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9295 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9296 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9297 #. Control id 1067)
9298 msgid "Select/deselect &all"
9299 msgstr ""
9301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9302 msgid "Selection History"
9303 msgstr ""
9305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9306 msgid "Send"
9307 msgstr "Gönder"
9309 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9310 msgid "Send Email"
9311 msgstr "ePosta Gönder"
9313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9314 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9315 msgid "Send Mail after create"
9316 msgstr ""
9318 #. Resource IDs: (61842)
9319 msgid "Send Mail failed to send message."
9320 msgstr "Send Mail mesajınızı gönderemedi"
9322 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9323 msgid "Send Mail..."
9324 msgstr "ePosta Gönder..."
9326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9327 msgid "Send Patch"
9328 msgstr "Yama Gönder"
9330 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9331 msgid "Send Patch by Email"
9332 msgstr "Yamayı ePosta ile Gönder"
9334 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9335 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9339 msgid "Sending content"
9340 msgstr "İçerik gönderiliyor"
9342 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9343 msgid "Sending..."
9344 msgstr "Gönderiliyor..."
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9347 msgid "Server &address:"
9348 msgstr "Sunucu &adresi:"
9350 #. Resource IDs: (65535)
9351 msgid "Set Accelerator &for:"
9352 msgstr "Hızlandırıcıyı &ayarla:"
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9355 msgid "Set au&thor"
9356 msgstr ""
9358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9359 msgid "Set author &date"
9360 msgstr ""
9362 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9363 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9364 msgstr ""
9366 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9367 msgid ""
9368 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9369 msgstr ""
9371 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9372 msgid "Setting properties..."
9373 msgstr "Özellikler ayarlanıyor..."
9375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9376 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9377 msgid "Settings"
9378 msgstr "Seçenekler"
9380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9381 msgid "Settings - TortoiseGit"
9382 msgstr "Ayarlar - TortoiseGit"
9384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9385 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9386 msgid "Shell"
9387 msgstr "Kabuk"
9389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9390 msgid "Shell Extended"
9391 msgstr ""
9393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9394 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9395 msgstr "Kabuk Simge Önbelleği tekrar oluşturuldu!"
9397 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9398 msgid "Shift-JIS"
9399 msgstr "Shift-JIS"
9401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9402 msgid "Short &date/time format in log messages"
9403 msgstr "Günlük mesajlarında kısaltılmış &Tarih/Zaman kullan"
9405 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9406 msgid "Shorten property list"
9407 msgstr "Özellik listesini kısalt"
9409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9410 msgid "Show"
9411 msgstr "Göster"
9413 #. Resource IDs: (16996)
9414 msgid "Show &Accelerator for:"
9415 msgstr "&Hızlandırıcıyı göster:"
9417 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9418 msgid "Show &Reflog"
9419 msgstr ""
9421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9422 msgid "Show &Unversioned Files"
9423 msgstr ""
9425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9426 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9427 msgid "Show &Whole Project"
9428 msgstr ""
9430 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9431 msgid "Show &changes"
9432 msgstr "&Değişiklikleri göster"
9434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9435 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9436 msgid "Show &log"
9437 msgstr "&Günlüğü göster"
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9440 msgid "Show &log..."
9441 msgstr "&Günlüğü göster..."
9443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9444 msgid "Show &nested refs"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9448 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9449 msgstr "İşaret&lemeleri ve sağ-tık menüsünü sadece explorer'da göster"
9451 #. Resource IDs: (17099)
9452 msgid "Show Above the Ribbon"
9453 msgstr "Şeritin Üstünde Göster"
9455 #. Resource IDs: (17098)
9456 msgid "Show Below the Ribbon"
9457 msgstr "Şeritin Altında Göster"
9459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9460 msgid "Show Environment Variables"
9461 msgstr "Ortam Değişkenlerini Göster"
9463 #. Resource IDs: (17030)
9464 msgid "Show Fewer Buttons"
9465 msgstr "Daha Az Düğme Göster"
9467 #. Resource IDs: (32815)
9468 msgid "Show HEAD revision nodes"
9469 msgstr "Baş revizyon düğümlerini göster"
9471 #. Resource IDs: (32825)
9472 msgid ""
9473 "Show Inline-Diff word by word\n"
9474 "Inline diff word-wise"
9475 msgstr "Satıriçi farklılıkları kelime bazında göster\nKelime bazlı satıriçi farklılıklar"
9477 #. Resource IDs: (32889)
9478 msgid ""
9479 "Show Inline-Diff\n"
9480 "Inline diff"
9481 msgstr ""
9483 #. Resource IDs: (17029)
9484 msgid "Show More Buttons"
9485 msgstr "Daha Fazla Düğme Göster"
9487 #. Resource IDs: (17082)
9488 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9489 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Üstünde Göster"
9491 #. Resource IDs: (17081)
9492 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9493 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Altında Göster"
9495 #. Resource IDs: (16651)
9496 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9497 msgstr "Ekran&ipuçlarını araç çubuklarında göster."
9499 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9500 #. name)
9501 msgid "Show Whitespaces"
9502 msgstr "Boşluk karakterlerini göster"
9504 #. Resource IDs: (32813)
9505 msgid "Show an overview of the whole graph"
9506 msgstr "Tüm diyagramın bir genel bakışını göster"
9508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9509 msgid "Show asterisk log prefix"
9510 msgstr ""
9512 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9513 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9514 msgstr ""
9516 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9517 msgid "Show author"
9518 msgstr ""
9520 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9521 msgid ""
9522 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9523 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9524 "unique, please see help"
9525 msgstr ""
9527 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9528 msgid "Show branches this commit is on"
9529 msgstr ""
9531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9532 msgid "Show changes as &unified diff"
9533 msgstr "Değişiklikleri &birleştirilmiş karşılaştırma dosyası olarak göster"
9535 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9536 msgid "Show com&plete log"
9537 msgstr ""
9539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9540 msgid "Show complete log"
9541 msgstr ""
9543 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9544 msgid "Show date"
9545 msgstr ""
9547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9548 msgid "Show describe in log"
9549 msgstr ""
9551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9552 msgid "Show describe in log dialog"
9553 msgstr ""
9555 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9556 msgid "Show destination folder"
9557 msgstr "Hedef klasörü göster"
9559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9560 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9561 msgid "Show diff"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9565 msgid "Show diff to last commit"
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9569 msgid "Show excluded folders as normal"
9570 msgstr "Normal olarak dışlanan klasörleri göster"
9572 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9573 msgid "Show extra changes after merge"
9574 msgstr ""
9576 #. Resource IDs: (16656)
9577 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9578 msgstr "Men&ülerin tamamını kısa aralıklarla göster"
9580 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9581 msgid "Show file name"
9582 msgstr ""
9584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9585 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9586 msgstr ""
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9589 msgid "Show i&gnored files"
9590 msgstr "Göz &ardı dosyaları göster"
9592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9593 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9594 msgstr ""
9596 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9597 msgid "Show la&beled commits only"
9598 msgstr ""
9600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9601 msgid "Show linenumber&s"
9602 msgstr "Satır numaralarasını/larını &s goster"
9604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9605 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9606 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9607 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9608 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9609 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9610 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9611 msgid "Show log"
9612 msgstr "Kayıtları Göster"
9614 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9615 msgid "Show log &before rename/copy"
9616 msgstr ""
9618 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9619 #, c-format
9620 msgid "Show log of %s"
9621 msgstr ""
9623 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9624 msgid "Show log of submodule"
9625 msgstr "Alt modülün günlüğünü göster"
9627 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9628 msgid "Show log of this folder"
9629 msgstr "Bu klasörün günlüğünü göster"
9631 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9632 msgid "Show log..."
9633 msgstr "Günlüğü göster..."
9635 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9636 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9637 msgstr ""
9639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9640 #. Control id 1383)
9641 msgid "Show modified files in working tree"
9642 msgstr ""
9644 #. Resource IDs: (20308)
9645 msgid ""
9646 "Show next change of selected commit\n"
9647 "Show next"
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (32814)
9651 msgid "Show oldest node at top"
9652 msgstr "En eski düğümleri yukarıda göster"
9654 #. Resource IDs: (32853)
9655 msgid ""
9656 "Show or hide the line diff bar\n"
9657 "Toggle LineDiffBar"
9658 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster yada gizle\nSatır karşılaştırma çubuğunu Aç/Kapa"
9660 #. Resource IDs: (32854)
9661 msgid ""
9662 "Show or hide the locator bar\n"
9663 "Toggle LocatorBar"
9664 msgstr "Yer konumu çubuğunu göster yada gizle\nYer konumu çubuğunu Aç/Kapa"
9666 #. Resource IDs: (59393)
9667 msgid ""
9668 "Show or hide the status bar\n"
9669 "Toggle Status Bar"
9670 msgstr ""
9672 #. Resource IDs: (59393)
9673 msgid ""
9674 "Show or hide the status bar\n"
9675 "Toggle StatusBar"
9676 msgstr "Durum çubuğunu göster yada gizle\nDurum çubuğu"
9678 #. Resource IDs: (59392)
9679 msgid ""
9680 "Show or hide the toolbar\n"
9681 "Toggle ToolBar"
9682 msgstr "Araç çubuğunu göster yada gizle\nAraç çubuğu"
9684 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9685 msgid "Show original line number"
9686 msgstr ""
9688 #. Resource IDs: (20309)
9689 msgid ""
9690 "Show previous change of selected commit\n"
9691 "Show previous"
9692 msgstr ""
9694 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9695 msgid "Show revision properties"
9696 msgstr "Revizyon özelliklerini göster"
9698 #. Resource IDs: (16652)
9699 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9700 msgstr "Kısayolları ve &anahtar sözcükleri İpucuEkranı'nda göster"
9702 #. Resource IDs: (32774)
9703 msgid ""
9704 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9705 "Show Whitespaces"
9706 msgstr ""
9708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9709 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9710 msgstr ""
9712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9713 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9714 msgstr ""
9716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9717 msgid "Show un&modified files"
9718 msgstr "Değiştiril&memiş dosyaları göster"
9720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9721 msgid "Show un&versioned files"
9722 msgstr "Versiyonlan&mamış dosyaları göster"
9724 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9725 msgid "Show/Hide"
9726 msgstr "Göster/Gizle"
9728 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9729 #, c-format
9730 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9731 msgstr ""
9733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9737 "selected, %ld file(s) selected\r\n"
9738 msgstr ""
9740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9741 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9742 msgstr "Kopya/etiket/dal ı temsil eden grafiği gösterir "
9744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9745 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9746 msgstr ""
9748 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9749 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9750 msgstr "TortoiseGit ile ilgili bilgiyi gösterir"
9752 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9753 msgid "Shows reference log"
9754 msgstr ""
9756 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9757 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9758 msgstr "İşlem günlüğünü varsayılan metin editöründe gösterir"
9760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9761 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9762 msgstr ""
9764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9765 msgid "Si&gn"
9766 msgstr ""
9768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9769 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9770 msgstr ""
9772 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9773 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9774 msgid "Silver Style"
9775 msgstr "Gümüş stili"
9777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9778 msgid "Since"
9779 msgstr "Beri"
9781 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9782 msgid "Size"
9783 msgstr "Boyut"
9785 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9786 msgid "Skip"
9787 msgstr "Atla"
9789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9790 #, c-format
9791 msgid "Skip Patch: %s"
9792 msgstr "Yamayı atla: %s"
9794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9795 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9796 msgid "Skip worktree"
9797 msgstr ""
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9800 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9804 msgid "Skipped"
9805 msgstr "Atlandı"
9807 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9808 msgid "Skipped missing target"
9809 msgstr "Kayıp hedef atlandı"
9811 #. Resource IDs: (17112)
9812 msgid "Slide"
9813 msgstr "Kaydır"
9815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9816 msgid "Smart tab char"
9817 msgstr ""
9819 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9820 msgid "Soft"
9821 msgstr ""
9823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9824 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9828 msgid ""
9829 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9830 "Do you want to load the changes?"
9831 msgstr ""
9833 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9834 msgid ""
9835 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9836 "Would you like to reload and lose your changes?"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9840 msgid "Sort by commit count"
9841 msgstr "Teslim etme sayına göre sırala"
9843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9844 msgid "Sort tag list in reversed order"
9845 msgstr ""
9847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9848 msgid ""
9849 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9850 "dialog."
9851 msgstr "En son Günlük mesajları diyalogunda kaç tane elemanı saklamak istediğinizi belirtir. "
9853 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9854 msgid "Spin1"
9855 msgstr "Döndür1"
9857 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9858 msgid "Split lines"
9859 msgstr "Satırları ayır"
9861 #. Resource IDs: (57653)
9862 msgid ""
9863 "Split the active window into panes\n"
9864 "Split"
9865 msgstr "Etkin pencere içerisinde çerçeveyi ayır\nAyır"
9867 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9868 msgid "Squash"
9869 msgstr ""
9871 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9872 msgid "Squash (with commit below)"
9873 msgstr ""
9875 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9876 msgid "Stacked Bar Graph"
9877 msgstr "Yığılı Çubuk Çizelgesi"
9879 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9880 msgid "Stacked Line Graph"
9881 msgstr "Yığılı Çizgi Çizelgesi"
9883 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9884 msgid "Standard"
9885 msgstr "Standart"
9887 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9888 msgid "Start (FastFwd)"
9889 msgstr "Başlat (İleri sar)"
9891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9892 msgid "Start Cherry Pick"
9893 msgstr ""
9895 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9896 msgid "Start Commit Hook"
9897 msgstr "Teslim yakalayıcısını çalıştır"
9899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9900 msgid "Start Rebase"
9901 msgstr ""
9903 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9904 msgid "Start bisect mode..."
9905 msgstr "İkiye bölünmüş kip..."
9907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9908 msgid "Start registry editor"
9909 msgstr "Kütük düzenleyicisini başlat"
9911 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9912 msgid "Starts a git server running git protocol"
9913 msgstr ""
9915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9916 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9917 msgid "Stash"
9918 msgstr "Zula"
9920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9921 msgid "Stash &Message"
9922 msgstr "Zula &İletisi"
9924 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9925 msgid "Stash Apply"
9926 msgstr "Zulayı Uygula"
9928 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9929 msgid "Stash List"
9930 msgstr "Zula Listesi"
9932 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9933 msgid "Stash Pop"
9934 msgstr "Zulayı Çıkart"
9936 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9937 msgid "Stash Save"
9938 msgstr "Zulayı Kaydet"
9940 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9941 msgid "Stash operation running..."
9942 msgstr ""
9944 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9945 msgid "State"
9946 msgstr ""
9948 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9949 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9950 #. id 4573)
9951 msgid "Static"
9952 msgstr "Durağan"
9954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9955 msgid "Statistics"
9956 msgstr "İstatistik"
9958 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9959 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9960 msgid "Status"
9961 msgstr "Durum"
9963 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9964 msgid "Status Bar"
9965 msgstr ""
9967 #. Resource IDs: (17087)
9968 msgid "Status Bar Configuration"
9969 msgstr "Durum Çubuğu Ayarları"
9971 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
9972 msgid "Status and action colors"
9973 msgstr "Durum ve eylem renkleri"
9975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
9976 msgid "Status cache"
9977 msgstr "Durum önbelleği"
9979 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
9980 msgid ""
9981 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
9982 msgstr ""
9984 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
9985 msgid ""
9986 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
9987 " the overlay recursively"
9988 msgstr ""
9990 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
9991 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
9992 msgstr "Durum önbelleği sadece tek bir klasör için, özyineli işaretler yok "
9994 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
9995 msgid "Stops bisect mode"
9996 msgstr "İkiye bölünmüş kipten çık"
9998 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
9999 msgid ""
10000 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10001 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10002 msgstr ""
10004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10005 msgid "Strategy"
10006 msgstr ""
10008 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10009 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10010 msgstr ""
10012 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10013 msgid "Style"
10014 msgstr "Stil"
10016 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10017 msgid "Subject"
10018 msgstr "Konu"
10020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10021 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10022 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10023 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10024 #. Control id 65535)
10025 msgid "Subject:"
10026 msgstr "Konu:"
10028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10029 msgid "Submodule"
10030 msgstr "Altbirim"
10032 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10033 msgid "Submodule &Update..."
10034 msgstr ""
10036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10037 msgid "Submodule Add"
10038 msgstr "Altbirim Ekle"
10040 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10041 msgid "Submodule Add..."
10042 msgstr ""
10044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10045 msgid "Submodule Diff"
10046 msgstr "Altbirim Farkı"
10048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10049 msgid "Submodule Init"
10050 msgstr "Altbirim Hazırla"
10052 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10053 msgid "Submodule Sync"
10054 msgstr "Altbirim Eşitle"
10056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10057 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10058 msgid "Submodule Update"
10059 msgstr "Altbirim Güncelle"
10061 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10062 msgid "Submodule Update Options"
10063 msgstr "Altbirim Güncelleme Seçenekleri"
10065 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Submodule \"%1!s!\"\r\n"
10069 "Revision %2!s!"
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10073 msgid "Submodule of Project: "
10074 msgstr ""
10076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10077 #. Control id 1708)
10078 msgid "Submodules"
10079 msgstr "Alt modüller"
10081 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10082 msgid "Success"
10083 msgstr "Başarılı"
10085 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10086 msgid "Switch"
10087 msgstr "Değiştir"
10089 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10090 #, c-format
10091 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10092 msgstr "%s %s olarak değiştir, uyarlama %s"
10094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10095 msgid "Switch To"
10096 msgstr "Değiştir"
10098 #. Resource IDs: (57681)
10099 msgid ""
10100 "Switch back to the previous window pane\n"
10101 "Previous Pane"
10102 msgstr "Bir önceki pencereye geç\nÖnceki pencere"
10104 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10105 msgid "Switch between single and double pane view"
10106 msgstr ""
10108 #. Resource IDs: (32775)
10109 msgid ""
10110 "Switch between single and double pane view\n"
10111 "Switch between single and double pane view"
10112 msgstr "Tek yada çift pencereli görünüm arası geçiş\nTek yada çift pencereli görünüm arası geçiş"
10114 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10115 msgid "Switch left and right view"
10116 msgstr "Sol ve sağ görünümü yer değiştir"
10118 #. Resource IDs: (32811)
10119 msgid ""
10120 "Switch the contents of the left and right view\n"
10121 "Switch left and right view"
10122 msgstr "Sol ve sağ panelin içeriklerini kendi aralarında değiştir\nSol ve sağ paneli kendi aralarında değiştir"
10124 #. Resource IDs: (61188)
10125 msgid "Switch to the next document window"
10126 msgstr "Bir sonraki belge penceresine geç"
10128 #. Resource IDs: (57680)
10129 msgid ""
10130 "Switch to the next window pane\n"
10131 "Next Pane"
10132 msgstr "Bir sonraki pencereye geç\nSonraki pencere"
10134 #. Resource IDs: (61189)
10135 msgid "Switch to the previous document window"
10136 msgstr "Bir önceki belge penceresine geç"
10138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10139 msgid "Switch/Checkout"
10140 msgstr ""
10142 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10143 msgid "Switch/Checkout to"
10144 msgstr ""
10146 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10147 msgid "Switch/Checkout to this..."
10148 msgstr ""
10150 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10151 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10152 msgstr "Çalışma ağacını farklı dal/etiket olarak değiştir/dışarı çıkart"
10154 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10155 msgid "Switches the comparison left<->right"
10156 msgstr "Karşılaştırmayı değiştirir Sol<->Sağ"
10158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10159 msgid "Symbolize ref names"
10160 msgstr ""
10162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10163 msgid "Symlink"
10164 msgstr ""
10166 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10167 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10168 msgstr "Uzaktaki Depoları Eşitle, çekme, gönderme, eposta yaması ve buna benzer "
10170 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10171 msgid "Sync..."
10172 msgstr "Eşitle..."
10174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10175 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10176 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10177 msgid "System"
10178 msgstr ""
10180 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10181 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10182 msgstr ""
10184 #. Resource IDs: (61707)
10185 msgid ""
10186 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10187 "deleted."
10188 msgstr "Sistem yazmaç girileri ve INI dosyası (varsa) silindi."
10190 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10191 msgid "TIS-620"
10192 msgstr "TIS-620"
10194 #. Resource IDs: (109)
10195 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10196 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10198 #. Resource IDs: (109)
10199 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10200 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10203 msgid "Ta&gs:"
10204 msgstr "&Etiketler:"
10206 #. Resource IDs: (16970)
10207 msgid "Tab Placeholder"
10208 msgstr "Çıkıntı Yertutucu"
10210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10211 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10212 msgid "Tab size:"
10213 msgstr "Çıkıntı boyutu:"
10215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10216 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10217 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10218 msgid "Tag"
10219 msgstr "Etiket"
10221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10222 msgid "Tag (FF)"
10223 msgstr ""
10225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10226 msgid "Tag Info"
10227 msgstr "Etiket Bilgisi"
10229 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10230 #, c-format
10231 msgid "Tagged the working tree to %s"
10232 msgstr "Çalışılan ağacı %s olarak etiketle"
10234 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10235 msgid "Tags"
10236 msgstr "Etiketler"
10238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10239 msgid "Tags:"
10240 msgstr ""
10242 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10243 msgid "Tasks"
10244 msgstr "Görevler"
10246 #. Resource IDs: (17019)
10247 msgid "Tasks Pane"
10248 msgstr "Görev Bölümü"
10250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10251 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10252 msgstr ""
10254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10255 msgid "Test"
10256 msgstr ""
10258 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10259 msgid "Test Only"
10260 msgstr "Sadece Test"
10262 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10263 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10264 msgstr ""
10266 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10267 msgid "Thai"
10268 msgstr ""
10270 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10271 msgid ""
10272 "The Remote Config was changed.\n"
10273 "Do you want to save now or discard changes?"
10274 msgstr ""
10276 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10277 msgid ""
10278 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10279 "Should be > 0"
10280 msgstr ""
10282 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "The branch \"%s\" is a <i>remote</i> branch.\n"
10286 "\n"
10287 "Do you really want to <ct=0x0000FF>delete</ct> it?"
10288 msgstr ""
10290 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10291 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10292 msgstr "Yığın boyutu eklenen/silinen satır sayısı ile uyuşmuyor!"
10294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10295 msgid "The commit message must not be empty."
10296 msgstr ""
10298 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10299 #, c-format
10300 msgid ""
10301 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10302 "Do you want to overwrite it?"
10303 msgstr ""
10305 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10306 msgid ""
10307 "The credential helper was changed.\n"
10308 "Do you want to save now or discard changes?"
10309 msgstr ""
10311 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10312 msgid ""
10313 "The current working tree is not clean.\n"
10314 "Do you want to stash the changes?"
10315 msgstr "Geçerli çalışma ağacı temiz değil.\nDeğişiklikleri saklamak istiyor musunuz?"
10317 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10318 msgid ""
10319 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10320 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10321 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10322 msgstr ""
10324 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10328 "%s"
10329 msgstr "Karşılaştırma motoru bu hatadan dolayı durduruldu:\n%s"
10331 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10332 msgid ""
10333 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10334 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10335 msgstr ""
10337 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10338 msgid ""
10339 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10340 "\n"
10341 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10342 msgstr ""
10344 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10345 #, c-format
10346 msgid "The file %s does not exist!"
10347 msgstr "%s Dosyası bulunamadı!"
10349 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10350 #, c-format
10351 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10352 msgstr "%s Dosyası yama dosyasında bulunamadı!"
10354 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10355 #, c-format
10356 msgid ""
10357 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10358 "Do you want to select another file to diff?"
10359 msgstr ""
10361 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "The file \n"
10365 "%s\n"
10366 "is empty.\n"
10367 "Do you want to remove the file?"
10368 msgstr "%s\ndosyası\nboş değil\nDosyayı kaldırmak istiyor musunuz?"
10370 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10371 msgid "The file is too big"
10372 msgstr "Dosya çok büyük"
10374 #. Resource IDs: (61701)
10375 msgid "The file is too large to open."
10376 msgstr "Dosya açmak için çok büyük."
10378 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "The file\n"
10382 "%s\n"
10383 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10384 msgstr "%s\nDosya adı\nbulunmakta! Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
10386 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "The file\n"
10390 "%s\n"
10391 "is not a valid text file!"
10392 msgstr ""
10394 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "The folder %s\n"
10398 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10399 msgstr "%s klasörü sürümlendirilmemiş veya değiştirilmiş dosya veya dosyalar barındırıyor. Bu klasörü yine de silmek istiyor musunuz?"
10401 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "The folder \n"
10405 "%s\n"
10406 "does not exist.\n"
10407 "Would you like to create it first?"
10408 msgstr "%s klasörü bulunmuyor. Yaratmak ister misin?"
10410 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "The hook script returned an error:\n"
10414 "%s"
10415 msgstr "Kanca kodu hata verdi:\n%s"
10417 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10418 msgid "The image can not be shown."
10419 msgstr "Resim gösterilemiyor."
10421 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10422 msgid ""
10423 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10424 "installed correctly."
10425 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı oluşturulamıyor. Lütfen doğru olarak yüklendiğini kontrol ediniz."
10427 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10428 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10429 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı parametre dizisini doğrulamayamadı."
10431 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10432 #, c-format
10433 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10434 msgstr "Yeni dosyaya işaret etmesi beklenen satır %d satırında bulunamadı!"
10436 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10437 #, c-format
10438 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10439 msgstr "Satır numarası %d ile %d arasında olmalıdır"
10441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10442 #, c-format
10443 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10444 msgstr ""
10446 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10447 msgid ""
10448 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10449 "Continue?"
10450 msgstr ""
10452 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10453 msgid ""
10454 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\r\n"
10455 "Continue?"
10456 msgstr ""
10458 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10459 msgid ""
10460 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10461 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10462 msgstr "Tutulacak maksimum kayıt sayısıdır.\nBu sayıyı aşan her kayıt, listedeki en eski kayıdın silinmesine neden olacaktır."
10464 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10465 msgid "The operation failed."
10466 msgstr "İşlem başarısız."
10468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10469 msgid ""
10470 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10471 "You must only specify one of them."
10472 msgstr "'/path' ve '/pathfile' parametreleri birbirini dışlarlar.\nYalnız birini belirtmelisiniz."
10474 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10478 "Patching is not possible!"
10479 msgstr ""
10481 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "The patch seems outdated! The file line\n"
10485 "%s\n"
10486 "and the patchline\n"
10487 "%s\n"
10488 "do not match!"
10489 msgstr ""
10491 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10492 msgid ""
10493 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10494 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10495 "\n"
10496 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10497 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10498 "\n"
10499 "Do you want to proceed anyway?"
10500 msgstr "Girdiğiniz dosya yolu Windows için geçerli bir dosya yolu değildir.\nEğer bu dosya yolunu kullanmakta ısrar ederseniz ileride hatalarla karşılaşabilirsiniz.\n\nWindows üzerinde geçerli bir dosya yolu '<<>|\"?*:' işaretlerini ya da com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nış, clock$ aygıt isimlerini kullanamaz.\n\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
10502 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "The path\n"
10506 "%s\n"
10507 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10508 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10509 "%s\n"
10510 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10511 msgstr ""
10513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10514 msgid ""
10515 "The process is still running.\n"
10516 "Are you sure to abort?"
10517 msgstr ""
10519 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10520 msgid ""
10521 "The regular expression is invalid!\n"
10522 "Please enter a valid regular expression."
10523 msgstr "Düzenli ifade geçersiz!\nLütfen geçerli bir düzenli ifade girin."
10525 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10529 "Do you want to overwrite it?"
10530 msgstr ""
10532 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10533 msgid ""
10534 "The remote branch has not changed.\n"
10535 "\n"
10536 "Open the rebase dialog anyway?"
10537 msgstr ""
10539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10540 msgid "The repository was successfully created."
10541 msgstr "Depo başarıyla yaratıldı."
10543 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10544 msgid ""
10545 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10546 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10547 msgstr "Seçili dosyada halen bir yada daha fazla çakışma işaretleri bulunmakta.\nBu dosyayı çözümlendi olarak işaretlemek istediğinizden emin misiniz?"
10549 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10553 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10554 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10555 msgstr ""
10557 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10558 #, c-format
10559 msgid ""
10560 "The target folder \n"
10561 "%s\n"
10562 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10563 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10564 msgstr ""
10566 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "The target folder \n"
10570 "%s\n"
10571 "is not empty!\n"
10572 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10573 msgstr ""
10575 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10576 msgid ""
10577 "The text is identical, but the files do not match!\r\n"
10578 "The following differences were found:"
10579 msgstr ""
10581 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10582 msgid ""
10583 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\r\n"
10584 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\r\n"
10585 "but maybe not scan all files."
10586 msgstr "Seçilen dosyanın çözümlenmesinin durdurulmasına kalan süre (sn).\r\nDaha düşük bir değer otomatik-tamamlama listesinin daha hızlı gelmesini sağlar,\r\nfakat tüm dosyaları taramayabilir."
10588 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10589 msgid ""
10590 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10591 "It's not possible to show the log messages between them!"
10592 msgstr "Seçili URL'ler aynı kökten(kaynaktan) yaratılmamıştır.\nAralarındaki Günlük mesajlarını göstermek mümkün değildir!"
10594 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10595 msgid ""
10596 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10597 "Review and commit the changes?"
10598 msgstr ""
10600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10601 msgid "Their file:"
10602 msgstr "Onların dosyası:"
10604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10605 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10606 msgid "Theirs"
10607 msgstr "Onların"
10609 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10610 msgid ""
10611 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10612 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10613 msgstr ""
10615 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10619 "uses."
10620 msgstr ""
10622 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10623 msgid ""
10624 "There are more editable views.\n"
10625 "What view do you want to save?"
10626 msgstr ""
10628 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10629 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10630 msgstr "Uygun sorun-izleyici bulunamadı."
10632 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10636 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10637 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10638 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10639 msgstr "%d satırında halen çözümlenmemiş çakışmalar bulunmakta!\nKaydetmeden önce bu çakışmaları çözümlemelisiniz.\nDosyayı bu çakışmalarla halen kaydetmek istiyor musunuz?\n Eğer EVET'i tıklarsanız daha sonra başka bir editör kullanarak bu çakışmaları kendiniz düzeltmeniz gerekli!"
10641 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10642 msgid ""
10643 "There are unsaved modifications!\n"
10644 "Do you want to save your changes?"
10645 msgstr "Kayıtlı olmaya değişiklikler var.Değişikliklerinizi kayit etmek ister misiniz?"
10647 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10648 msgid ""
10649 "There is nothing to add. All the files and folders are either under version "
10650 "control, have been ignored or the global ignore configuration setting."
10651 msgstr ""
10653 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10654 msgid "Thesaurus"
10655 msgstr "Sözlük"
10657 #. Resource IDs: (62181)
10658 msgid ""
10659 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10660 "changes that were made before the application closed."
10661 msgstr "Bunlar şu anda açık olan belgelerden daha sonra kaydedilmiş ve uygulama kapatılmadan önce yapılmış değişiklikler içeriyor."
10663 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10664 msgid "This field is required and must not be empty."
10665 msgstr ""
10667 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10668 msgid ""
10669 "This is not a valid URL.\n"
10670 "Please enter an URL here."
10671 msgstr "Bu geçerli bir URL adresi değil. Lütfen URL'yi belirtiniz."
10673 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10674 msgid ""
10675 "This is not a valid path!\n"
10676 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10677 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10678 msgstr ""
10680 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10681 msgid ""
10682 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10683 "commits."
10684 msgstr ""
10686 #. Resource IDs: (61710)
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10690 " may have an incompatible version of %s."
10691 msgstr "Bu program var olmayan dışa aktarma %s'ya (%s dosyasında) yönlendirilmiş. Bu makinede %s 'in uyumsuz bir versiyonu olabilir. "
10693 #. Resource IDs: (61709)
10694 #, c-format
10695 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10696 msgstr "Programın çalışması için bu sistemde bulunamayan %s doyası gerekli."
10698 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10699 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10700 msgstr "Bu özellik dosyalar için değil, sadece klasörler için geçerlidir."
10702 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10703 msgid ""
10704 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10705 "Please use another name"
10706 msgstr ""
10708 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10709 msgid "This task requires a clean working tree."
10710 msgstr ""
10712 #. Resource IDs: (16244)
10713 msgid ""
10714 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10715 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10716 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10717 msgstr "Bu işlem uygulamada kullandığınız komutların kaydını siler ve menüler ve araç çubuklarındaki varsayılan komut setini geri yükler. Hiçbir kişiselleştirme ayarını değiştirmez. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
10719 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10720 msgid "Three way diff"
10721 msgstr ""
10723 #. Resource IDs: (16928)
10724 msgid "Tile &Vertically"
10725 msgstr "Dikey& Olarak Döşe"
10727 #. Resource IDs: (16924)
10728 msgid "Tile Hori&zontally"
10729 msgstr "&Yatay olarak döşe"
10731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10732 msgid "To"
10733 msgstr "Kime"
10735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10736 msgid ""
10737 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10738 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10739 "Disable tag fetching?"
10740 msgstr ""
10742 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10743 msgid ""
10744 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10745 "\n"
10746 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10747 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10748 msgstr ""
10750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10751 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10752 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10753 msgid "To:"
10754 msgstr "Kime:"
10756 #. Resource IDs: (58113)
10757 msgid ""
10758 "Toggle One/Two Pages display\n"
10759 "Toggle One/Two Pages display"
10760 msgstr "Bir/İki sayfa görüntülemeye geçiş\nBir/İki sayfa görüntülemeye geçiş"
10762 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10763 msgid "Toggle filters"
10764 msgstr ""
10766 #. Resource IDs: (65535)
10767 msgid "Toolbar"
10768 msgstr "Araç çubuğu"
10770 #. Resource IDs: (16130)
10771 msgid "Toolbar Name"
10772 msgstr "Araç Çubuğu İsmi"
10774 #. Resource IDs: (17017)
10775 msgid "Toolbar Options"
10776 msgstr "Araç Çubuğu Seçenekleri"
10778 #. Resource IDs: (16008)
10779 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10780 msgstr "Dahili araç çubuğu hatası. Lütfen program satıcınızla iletişime geçin."
10782 #. Resource IDs: (16105)
10783 msgid "Toolbars"
10784 msgstr "Araç çubukları"
10786 #. Resource IDs: (16928)
10787 msgid "Tools"
10788 msgstr "Araçlar"
10790 #. Resource IDs: (65535)
10791 msgid "Tools:"
10792 msgstr "Araçlar:"
10794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10795 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10796 msgid "TortoiseGit"
10797 msgstr "TortoiseGit"
10799 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10800 #, c-format
10801 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10802 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10804 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10805 #, c-format
10806 msgid ""
10807 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \r\n"
10808 "%s \r\n"
10809 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s \n%s \n"
10811 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10815 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10816 "\n"
10817 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10818 msgstr ""
10820 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10824 "to be renamed too?"
10825 msgstr "TortoiseGit benzer dosya isimleri algıladı. Bu dosyalarında tekrardan adlandırılmasını ister misiniz?\n%s"
10827 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10828 #, c-format
10829 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10830 msgstr ""
10832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10833 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10834 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10836 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10837 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10838 msgid "TortoiseGitBlame"
10839 msgstr "TortoiseGitBlame"
10841 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10845 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10846 msgstr ""
10848 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10849 #, c-format
10850 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10851 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10853 #. Resource IDs: (1)
10854 msgid ""
10855 "TortoiseGitBlame\n"
10856 "\n"
10857 "TortoiseGitBlam\n"
10858 "\n"
10859 "\n"
10860 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10861 "TortoiseGitBlame.Document"
10862 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10864 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10865 msgid "TortoiseGitIDiff"
10866 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10868 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10869 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10870 msgstr ""
10872 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10873 msgid ""
10874 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10875 "\n"
10876 "Available command line parameters are:\n"
10877 "/left:\"path to left picture\"\n"
10878 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10879 "/right:\"path to right picture\"\n"
10880 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10881 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10882 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10883 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10884 msgstr "TortoiseGitIDiff: TortoiseSVN'nin resimler arası farklılıkları karşılaştıran program\n\nGeçerli komutlar:\n/left:\"Soldaki resimin dizini\"\n/lefttitle:\"Soldaki resimin başlığı\"\n/right:\"Sağdaki resimin dizini\"\n/righttitle:\"Sağdaki resimin başlığı\"\n/overlay\t\toverlay modunu aç\n/fit\t\t resimleri pencereye yerleştir\n/showinfo\t\t resim bilgi kutucuklarini göster"
10886 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10887 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10888 msgid "TortoiseGitMerge"
10889 msgstr "TortoiseGitMerge"
10891 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10892 #, c-format
10893 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10894 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10896 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10900 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10901 "apr %d.%d.%d\r\n"
10902 "apr-util %d.%d.%d"
10903 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10905 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10909 " more than once."
10910 msgstr ""
10912 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10913 msgid "TortoiseGitUDiff"
10914 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10916 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10917 msgid ""
10918 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10919 "\n"
10920 "Available command line parameters are:\n"
10921 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10922 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10923 "/?  - this help dialog\n"
10924 "/p  - read diff input from console pipe"
10925 msgstr ""
10927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
10928 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
10929 msgstr ""
10931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
10932 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
10933 msgstr ""
10935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
10936 msgid "Total commits analyzed:"
10937 msgstr "Analiz edilen teslimler:"
10939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
10940 msgid "Total file changes:"
10941 msgstr "Toplam dosya değişiklikleri:"
10943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
10944 msgid "Trac&k"
10945 msgstr ""
10947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10948 msgid "Track"
10949 msgstr "Takip"
10951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
10952 msgid "Tracked Remote Branch:"
10953 msgstr ""
10955 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
10956 msgid "Tracked branch"
10957 msgstr ""
10959 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
10960 #, c-format
10961 msgid "Transferring at %s"
10962 msgstr "%s de transfer edilmekte"
10964 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
10965 msgid "Transparent &color..."
10966 msgstr "Şeffaf &renk..."
10968 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
10969 msgid "Trim right"
10970 msgstr ""
10972 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
10973 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
10974 msgstr "Lütfen 'Temizle' deneyiniz. Eğer bu işe yaramaz ise yeniden çekiniz."
10976 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10977 msgid "Turkish"
10978 msgstr "Türkçe"
10980 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
10981 msgid "Tweak TortoiseGit"
10982 msgstr "TortoiseGit Ayarları"
10984 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
10985 msgid "Type"
10986 msgstr "Tip"
10988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
10989 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
10990 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
10991 msgid "Type:"
10992 msgstr "Tip:"
10994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
10995 msgid "URL"
10996 msgstr "URL"
10998 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
10999 msgid "URL and directory must not be empty."
11000 msgstr ""
11002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11003 msgid "URL history"
11004 msgstr "URL Geçmişi"
11006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11007 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11008 #. id 65535)
11009 msgid "URL:"
11010 msgstr "URL:"
11012 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11013 msgid "UTF-16 BE"
11014 msgstr "UTF-16 BE"
11016 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11017 msgid "UTF-16 LE"
11018 msgstr "UTF-16 LE"
11020 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11021 msgid "UTF-8"
11022 msgstr "UTF-8"
11024 #. Resource IDs: (61840)
11025 msgid "Unable to load mail system support."
11026 msgstr "E-Posta sistemi desteği yüklenemedi."
11028 #. Resource IDs: (61826)
11029 msgid "Unable to process command, server busy."
11030 msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi, sunucu meşgul."
11032 #. Resource IDs: (61731)
11033 #, c-format
11034 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11035 msgstr "%1'den okunamadı, başkası tarafından kullanılmakta"
11037 #. Resource IDs: (61836)
11038 msgid "Unable to read write-only property."
11039 msgstr "Salt-okunur özelliği okunamadı."
11041 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11042 msgid ""
11043 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11044 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11045 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11046 "from the top pane in the log dialog."
11047 msgstr ""
11049 #. Resource IDs: (61837)
11050 msgid "Unable to write read-only property."
11051 msgstr "Salt-okunur özelliği yazılamadı."
11053 #. Resource IDs: (61732)
11054 #, c-format
11055 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11056 msgstr "%1 'e yazılamadı, ya salt-okunur bir dosya yada bir başkası tarafından açılmış durumda."
11058 #. Resource IDs: (62177)
11059 msgid "Uncheck"
11060 msgstr "Boşalt"
11062 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11063 msgid "Undo"
11064 msgstr "Geri al"
11066 #. Resource IDs: (17102)
11067 #, c-format
11068 msgid "Undo %d Actions"
11069 msgstr "%d işlem geri al"
11071 #. Resource IDs: (17103)
11072 msgid "Undo 1 Action"
11073 msgstr "1 işlem geri al"
11075 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11076 msgid "Undo Add..."
11077 msgstr "Eklemeyi Geri Al..."
11079 #. Resource IDs: (57643)
11080 msgid ""
11081 "Undo the last action\n"
11082 "Undo"
11083 msgstr ""
11085 #. Resource IDs: (57643)
11086 msgid ""
11087 "Undo the last modifications\n"
11088 "Undo"
11089 msgstr ""
11091 #. Resource IDs: (61728)
11092 msgid "Unexpected file format."
11093 msgstr "Beklenmedik dosya formatı"
11095 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11096 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11097 msgstr ""
11099 #. Resource IDs: (17111)
11100 msgid "Unfold"
11101 msgstr "Katları Aç"
11103 #. Resource IDs: (61591)
11104 msgid ""
11105 "Unformatted Text\n"
11106 "text without any formatting"
11107 msgstr "Unformatted Text\ntext without any formatting"
11109 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11110 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11111 msgstr "Baş revizyonlarının birleştirilmiş kar&şılaştırma dosyası"
11113 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11114 msgid "Unknown"
11115 msgstr ""
11117 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11118 msgid "Unknown depth"
11119 msgstr "Bilinmeyen derinlik"
11121 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11122 msgid "Unmark this block"
11123 msgstr ""
11125 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11126 msgid "Unresolved conflicts!"
11127 msgstr "Çözülmemiş çakışmalar!"
11129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11130 msgid "Unset tracked branch"
11131 msgstr ""
11133 #. Resource IDs: (61443)
11134 msgid "Untitled"
11135 msgstr "Başlıksız"
11137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11138 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11139 msgid "Unversioned"
11140 msgstr "Versiyonlanmamış"
11142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11143 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11144 msgstr "Versiyonlanmamış dosyalar içinde bulundukları klasörü değiştirildi diye işaretlerler"
11146 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11147 #, c-format
11148 msgid "Unversioning %s"
11149 msgstr "Versiyon kaldırılıyor: %s"
11151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11152 msgid "Up"
11153 msgstr "Yukarı"
11155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11156 msgid "Update"
11157 msgstr "Güncelleme"
11159 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11160 msgid "Update Ref"
11161 msgstr ""
11163 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11164 msgid "Update Submodules"
11165 msgstr ""
11167 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11168 msgid "Updated"
11169 msgstr "Güncellendi"
11171 #. Resource IDs: (61581)
11172 msgid "Updating ActiveX objects"
11173 msgstr "ActiveX nesneleri güncelleniyor"
11175 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11176 msgid "Updating index"
11177 msgstr ""
11179 #. Resource IDs: (16530)
11180 msgid "Use &Default Image: "
11181 msgstr "&Varsayılan Resmi Kullan:"
11183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11184 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11185 msgstr "2-dosyalı karşılaştırmanın &tek pencereli görünümü"
11187 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11188 msgid "Use &other text block"
11189 msgstr "Başka& metin bloğunu kullan"
11191 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11192 msgid "Use 'mine' text block"
11193 msgstr "'benim' metin bloğunu kullan"
11195 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11196 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11197 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11198 msgstr "Önce 'benim' metin bloğunu kullan sonra 'onların' kini"
11200 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11201 #. name)
11202 msgid "Use 'theirs' text block"
11203 msgstr "'onların' metin bloğunu kullan"
11205 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11206 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11207 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11208 msgstr "Önce 'onların' metin bloğunu kullan sonra 'benim' kini"
11210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11211 msgid "Use HTTP path component"
11212 msgstr ""
11214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11215 msgid "Use Ribbons"
11216 msgstr ""
11218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11219 msgid "Use Task Dialog"
11220 msgstr ""
11222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11223 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11224 msgstr ""
11226 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11227 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11228 msgstr "Panodaki birleştirilmiş &karşılaştırma dosyasını kullan"
11230 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11231 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11232 msgstr ""
11234 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11235 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11236 msgstr ""
11238 #. Resource IDs: (32856)
11239 msgid ""
11240 "Use all content from the left view\n"
11241 "Use left file"
11242 msgstr "Tüm içeriği sol gösterimden kullan\nSol dosyayı kullan"
11244 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11245 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11246 msgid "Use block from left before right"
11247 msgstr "Sağdaki bloktan önce soldakini kullan"
11249 #. Resource IDs: (32857)
11250 msgid ""
11251 "Use block from left view before block from right view\n"
11252 "Use block from left before right"
11253 msgstr "Sağdaki bloktan önce sol gösterimdeki bloğu kullan\nSağdakinden önce soldaki bloğu kullan"
11255 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11256 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11257 msgid "Use block from right before left"
11258 msgstr "Soldaki bloktan önce sağdakini kullan"
11260 #. Resource IDs: (32859)
11261 msgid ""
11262 "Use block from right view before block from left view\n"
11263 "Use block from right before left"
11264 msgstr "Soldaki bloktan önce sağ gösterimdeki bloğu kullan\nSoldakinden önce sağdaki bloğu kullan"
11266 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11267 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11268 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (ilk olarak bunu)"
11270 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11271 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11272 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (son olarak bunu)"
11274 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11275 msgid "Use configured server"
11276 msgstr ""
11278 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11279 #. name)
11280 msgid "Use left block"
11281 msgstr "Sol bloğu kullan"
11283 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11284 #. name)
11285 msgid "Use left file"
11286 msgstr "Soldaki dosyayı kullan"
11288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11289 msgid "Use local branch color for current branch"
11290 msgstr ""
11292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11293 msgid "Use recycle bin when reverting"
11294 msgstr "Geri döndürürken geri dönüşüm kutusunu kullan"
11296 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11297 msgid "Use regular expression"
11298 msgstr "Kurallı ifade kullan"
11300 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11301 msgid "Use right block"
11302 msgstr ""
11304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11305 msgid "Use spaces"
11306 msgstr ""
11308 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11309 msgid "Use system locale for date/time"
11310 msgstr "Tarih/zaman için sistem yerelini kullan"
11312 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11313 msgid "Use text block from '&mine'"
11314 msgstr "'&Benim'den itibaren metin bloğunu kullan"
11316 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11317 msgid "Use text block from '&theirs'"
11318 msgstr "\"&Onların\" 'dan itibaren metin bloğunu kullan"
11320 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11321 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11322 msgstr "\"Onların\" yerine \"B&enim\" metin bloğunu kullan"
11324 #. Resource IDs: (32822)
11325 msgid ""
11326 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11327 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11328 msgstr "'Onların'dan önce 'Benim' metin bloğunu kullan\nİlk 'Benim' sonra 'Onların' metin bloğunu kullan"
11330 #. Resource IDs: (32820)
11331 msgid ""
11332 "Use text block from 'mine'\n"
11333 "Use 'mine' text block"
11334 msgstr "'Benim'deki metin bloğunu kullan\n'Benim' metin bloğunu kullan."
11336 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11337 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11338 msgstr "'benim'kinden önce 'o&nlar'ın metin bloğunu kullan"
11340 #. Resource IDs: (32821)
11341 msgid ""
11342 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11343 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11344 msgstr "'Onların'dan sonra ve 'Benim'den önceki metin bloğunu kullan\nİlk 'Onların' sonra 'Benim' metin bloğunu kullan"
11346 #. Resource IDs: (32819)
11347 msgid ""
11348 "Use text block from 'theirs'\n"
11349 "Use 'theirs' text block"
11350 msgstr "\"Onların\" 'daki metin bloğunu kullan\n\"Onların\" metin bloğunu kullan."
11352 #. Resource IDs: (32855)
11353 msgid ""
11354 "Use text block from the left view\n"
11355 "Use left block"
11356 msgstr "Soldaki metin bloğunu kullan\nSol bloğu kullan"
11358 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11359 msgid "Use th&is text block"
11360 msgstr "Bu& metin bloğunu kullan"
11362 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11363 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11364 msgstr ""
11366 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "Use the found path.\n"
11370 "Apply the patch to\n"
11371 "%s"
11372 msgstr ""
11374 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "Use the original path.\n"
11378 "Apply the patch to\n"
11379 "%s"
11380 msgstr ""
11382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11383 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11384 msgid "Use this"
11385 msgstr ""
11387 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11388 msgid "Use this &whole file"
11389 msgstr "Bu dosyanın &tümünü kullan"
11391 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11392 msgid "Use this block on left"
11393 msgstr ""
11395 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11396 msgid "Use whole other &file"
11397 msgstr "Başka dosyanın &tümünü kullan"
11399 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11400 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11401 msgstr ""
11403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11404 msgid "User Email:"
11405 msgstr "Kullanıcı Epostası:"
11407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11408 msgid "User Info"
11409 msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
11411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11412 msgid "User Name:"
11413 msgstr "Kullanıcı Adı:"
11415 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11416 msgid "User cancelled"
11417 msgstr "Kullanıcı iptal edildi"
11419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11420 msgid ""
11421 "User name and email must be set before commit.\r\n"
11422 " Do you want to set these now?"
11423 msgstr "Kullanıcı adı ve eposta adresi teslimden önce ayarlanmalıdır.\r\n Şimdi ayarlamak ister misiniz?"
11425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11426 msgid "User&name:"
11427 msgstr "&Kullanıcı Adı:"
11429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11430 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11431 msgid "Username:"
11432 msgstr "Kullanıcıadı:"
11434 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11435 msgid ""
11436 "Valid command line options are:\n"
11437 "/base:<path to base file>\n"
11438 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11439 "/theirs:<path to their file>\n"
11440 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11441 "/mine:<path to your file>\n"
11442 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11443 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11444 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11445 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11446 "/patchpath:<path to folder>\n"
11447 "/saverequired\n"
11448 "/saverequiredonconflicts\n"
11449 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11450 "/line:<line number to jump to>"
11451 msgstr ""
11453 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11454 msgid "Value"
11455 msgstr "Değer"
11457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11458 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11459 msgid "Version"
11460 msgstr "Sürüm"
11462 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11463 #, c-format
11464 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11465 msgstr "Sürüm %d.%d.%d.%d"
11467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11468 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1)
11469 msgid "Version 1"
11470 msgstr "Sürüm 1"
11472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1NEWER)
11473 msgid "Version 1 (Newer commit time)"
11474 msgstr ""
11476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11477 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASE)
11478 msgid "Version 2 (Base)"
11479 msgstr "Sürüm 2 (Taban)"
11481 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2BASENEWER)
11482 msgid "Version 2 (Base) (Newer commit time)"
11483 msgstr ""
11485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11486 msgid "Version Information"
11487 msgstr "Sürüm Bilgisi"
11489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11490 msgid "Version:"
11491 msgstr "Sürüm:"
11493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11494 msgid "Versioned"
11495 msgstr "Sürümlendi"
11497 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11498 msgid "Vietnamese"
11499 msgstr "Vietnamca"
11501 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11502 msgid "View"
11503 msgstr "Görünüm"
11505 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11506 msgid "View .tgitconfig"
11507 msgstr ""
11509 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11510 msgid "View Bars"
11511 msgstr ""
11513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11514 msgid "View Patch"
11515 msgstr "Yamayı göster"
11517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11518 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11519 msgid "View Patch>>"
11520 msgstr "Yamayı göster>>"
11522 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11523 msgid "View revision for path in &webviewer"
11524 msgstr "&Webviewer içinde uyarlama yolunu göster"
11526 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11527 msgid "View revision in alternative editor"
11528 msgstr "Farklı düzenleyici ile uyarlamayı göster"
11530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11531 msgid "View system&wide gitconfig"
11532 msgstr ""
11534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11535 msgid "Visit our website"
11536 msgstr "İnternet sayfamızı ziyaret edin"
11538 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11539 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11540 msgid "Visual Studio 2005"
11541 msgstr "Visual Studio 2005"
11543 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11544 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11545 msgid "Visual Studio 2008"
11546 msgstr "Visual Studio 2008"
11548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11549 msgid ""
11550 "WARNING:\r\n"
11551 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\r\n"
11552 "To set the values to their default, delete the value text."
11553 msgstr "UYARI:\r\nBu ayarları sadece ne yaptığınızdan kesinlikle eminseniz değiştirin!\r\nDeğerleri varsayılanlara döndürmek için değer metnini silin."
11555 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11556 msgid "Wait"
11557 msgstr "Bekle"
11559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11560 msgid "Wait for the script to finish"
11561 msgstr "Betiğin bitmesi bekleniyor"
11563 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11564 msgid "Waiting for input"
11565 msgstr "Giriş için bekleniyor"
11567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11568 msgid "Walk Be&haviour"
11569 msgstr ""
11571 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11572 msgid "Warning"
11573 msgstr "Dikkat"
11575 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11576 msgid "Warning!"
11577 msgstr "Dikkat!"
11579 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
11580 #, c-format
11581 msgid ""
11582 "Warning: \"%s\" will be permanently deleted. It can <ct=0x0000FF><b>NOT</b></ct> be recovered!\r\n"
11583 "\r\n"
11584 "Do you really want to continue?"
11585 msgstr "Dikkat: \"%s\" kalıcı olarak silinecektir. Bir daha<ct=0x0000FF><b>KURTARILMASI</b></ct> mümkün olmayacaktır!\r\n\r\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
11587 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11588 msgid "Western European"
11589 msgstr "Batı Avrupa"
11591 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11592 msgid ""
11593 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11594 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11595 msgstr ""
11597 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11598 msgid ""
11599 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11600 "necessary"
11601 msgstr ""
11603 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11604 msgid ""
11605 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11606 "confirmation before killing it"
11607 msgstr ""
11609 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11610 msgid ""
11611 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11612 "dragging folders / files"
11613 msgstr ""
11615 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11616 msgid ""
11617 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11618 "versions are usually more useful."
11619 msgstr ""
11621 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11622 msgid ""
11623 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11624 "automatically selected"
11625 msgstr "İzin verildiği durumda, teslim etme diyaloğunda listelenen tüm versiyonlanmış kalemler otomatik olarak seçilirler"
11627 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11628 msgid ""
11629 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11630 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11631 "blobs available locally."
11632 msgstr ""
11634 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11635 msgid ""
11636 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11637 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11638 msgstr ""
11640 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11641 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11642 msgstr ""
11644 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11645 msgid ""
11646 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11647 "authentication and/or encryption."
11648 msgstr ""
11650 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11651 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11652 msgstr ""
11654 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11655 #. 65535)
11656 msgid "Whitespaces"
11657 msgstr "Boşluk karakterleri"
11659 #. Resource IDs: (17038)
11660 msgid "Window Position"
11661 msgstr "Pencere Konumu"
11663 #. Resource IDs: (16927)
11664 msgid "Windows"
11665 msgstr "Windows"
11667 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11668 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11669 msgid "Windows 2000"
11670 msgstr "Windows 2000"
11672 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11673 #. Ribbon name)
11674 msgid "Windows 7"
11675 msgstr "Windows 7"
11677 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11678 #. - Ribbon name)
11679 msgid "Windows XP"
11680 msgstr "Windows XP"
11682 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11683 msgid "Windows-1250"
11684 msgstr "Windows-1250"
11686 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11687 msgid "Windows-1251"
11688 msgstr "Windows-1251"
11690 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11691 msgid "Windows-1252"
11692 msgstr "Windows-1252"
11694 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11695 msgid "Windows-1253"
11696 msgstr "Windows-1253"
11698 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11699 msgid "Windows-1254"
11700 msgstr "Windows-1254"
11702 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11703 msgid "Windows-1255"
11704 msgstr "Windows-1255"
11706 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11707 msgid "Windows-1256"
11708 msgstr "Windows-1256"
11710 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11711 msgid "Windows-1257"
11712 msgstr "Windows-1257"
11714 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11715 msgid "Windows-1258"
11716 msgstr "Windows-1258"
11718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11719 msgid "Within a file:"
11720 msgstr ""
11722 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11723 msgid "Within file"
11724 msgstr ""
11726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11727 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11728 msgid "Working Tree"
11729 msgstr "Çalışma Ağacı"
11731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11732 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11733 msgid "Working Tree Path:"
11734 msgstr "Çalışma Ağacı Yolu:"
11736 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11737 msgid "Working dir changes"
11738 msgstr "Çalışma klasörü değişiklikleri"
11740 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11741 #. name)
11742 msgid "Wrap long lines"
11743 msgstr "Uzun satırları ayır"
11745 #. Resource IDs: (32881)
11746 msgid ""
11747 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11748 "Wrap long lines"
11749 msgstr ""
11751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11752 msgid "Yes to all"
11753 msgstr "Tümüne evet"
11755 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11756 msgid "You already have the latest version installed."
11757 msgstr "Bilgisayarınızda son sürüm yüklü."
11759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11760 msgid ""
11761 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11762 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11763 msgstr "Burada belirli Simge yöneticilerini geçersiz kılabilirsiniz.\nGeçersiz kılınan yöneticiler bir simge bölmesi kullanmayacaklar ve diğer kabuk eklentilerinin kendi simgelerini kullanmalarına şans tanıyacaklardır."
11765 #. Resource IDs: (16005)
11766 #, c-format
11767 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11768 msgstr "Sadece (%d x %d) boyutlarında biteşlem yapıştırabilirsiniz!"
11770 #. Resource IDs: (16243)
11771 #, c-format
11772 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11773 msgstr "%d den fazla kullanıcı tanımlı araç çubuğu yaratamazsınız!"
11775 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11776 msgid ""
11777 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11778 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11779 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11780 msgstr "Bu özelliği klasörler için uygulayamazsınız, sadece dosyalar için geçerlidir!.\nBir klasörün içindeki tüm dosyalara uygulamak için,\n'özyineli' seçeneğini etkinleştirmelisiniz."
11782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11783 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11784 msgstr ""
11786 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11787 msgid ""
11788 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11789 "\n"
11790 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11791 msgstr ""
11793 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11794 msgid ""
11795 "You have checked \"include untracked\".\n"
11796 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11797 msgstr ""
11799 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11800 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11801 msgstr ""
11803 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11804 msgid ""
11805 "You have modified properties without saving them first.\n"
11806 "Do you want to save them now?"
11807 msgstr "Bazı özelliklerde değişiklik yaptınız ve bunları daha kaydetmediniz.\nBunları şimdi kaydetmek ister misiniz?"
11809 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11810 #, c-format
11811 msgid ""
11812 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11813 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11814 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11815 msgstr ""
11817 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11818 msgid ""
11819 "You haven't entered an issue number!\n"
11820 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11821 msgstr "Sorun numarası eklemediniz!\nSorun numarası olmadan teslim etmek istediğinizden emin misiniz?"
11823 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11824 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11825 msgstr ""
11827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11828 msgid ""
11829 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11830 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11831 msgstr ""
11833 #. Resource IDs: (16024)
11834 #, c-format
11835 msgid "You may define up to %d tools."
11836 msgstr "%d adede kadar araç tanımlayabilirsiniz."
11838 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11839 msgid "You must enter a log message for the commit"
11840 msgstr "Teslim etmek için bir günlük mesajı girmelisiniz."
11842 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11843 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11844 msgstr "Değişikliklerin etkin olması için sisteminizi tekrar başlatmalısınız."
11846 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11847 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11848 msgstr ""
11850 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11851 msgid ""
11852 "You selected a folder.\r\n"
11853 "Exports are only possible to a (zip) file."
11854 msgstr ""
11856 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11857 msgid ""
11858 "You selected an unversioned file.\n"
11859 "The file will be added to version control when you commit."
11860 msgstr "Versiyonsuz bir dosya seçtiniz.\nDosyayı teslim ettiğinizde versiyon kontrolüne eklenecektir."
11862 #. Resource IDs: (16002)
11863 msgid "You should enter a text!"
11864 msgstr "Yazı girmelisiniz!"
11866 #. Resource IDs: (16001)
11867 msgid "You should select an image!"
11868 msgstr "Resim seçmelisiniz!"
11870 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11871 #, c-format
11872 msgid ""
11873 "You've changed the icon set from <i>%s</i> to <i>%s</i>.\n"
11874 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11875 msgstr "Simge takımını <i>%s</i> de <i>%s</i>'ye değiştirdiniz.\nBu değişiklik bilgisayarınızı yeniden başlatmadığınız ya da oturumunuzu kapatıp açmadığınız sürece değişmeyecek!"
11877 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11878 msgid ""
11879 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11880 "Click here to read and insert them again."
11881 msgstr "Girilen önceki günlük mesajınız kayıt edildi.\nOkumak ve yeniden giriş yapmak için buraya tıklayın."
11883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11884 msgid "Your version is:"
11885 msgstr "Sürümünüz:"
11887 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11888 #, c-format
11889 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11890 msgstr "Sürümünüz: %d.%d.%d.%d"
11892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11893 msgid "Zip File"
11894 msgstr "Zip dosyası"
11896 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11897 msgid "Zoo&m out\t-"
11898 msgstr "&Küçült\t-"
11900 #. Resource IDs: (17093)
11901 msgid "Zoom"
11902 msgstr "Oran"
11904 #. Resource IDs: (58117)
11905 msgid "Zoom &In"
11906 msgstr "Büyült&"
11908 #. Resource IDs: (58118)
11909 msgid "Zoom &Out"
11910 msgstr "&Küçült"
11912 #. Resource IDs: (32803)
11913 #, c-format
11914 msgid "Zoom 100%"
11915 msgstr "100% Tamamını göster"
11917 #. Resource IDs: (58117)
11918 msgid ""
11919 "Zoom In\n"
11920 "Zoom In"
11921 msgstr "Büyüt\nBüyüt"
11923 #. Resource IDs: (58118)
11924 msgid ""
11925 "Zoom Out\n"
11926 "Zoom Out"
11927 msgstr "Küçült\nKüçült"
11929 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
11930 msgid "Zoom i&n\t+"
11931 msgstr "Büyüt& \t+"
11933 #. Resource IDs: (32772)
11934 msgid "Zoom in"
11935 msgstr "Büyüt"
11937 #. Resource IDs: (32773)
11938 msgid "Zoom out"
11939 msgstr "Küçült"
11941 #. Resource IDs: (32804)
11942 msgid "Zoom to fit"
11943 msgstr "Tamamını göster"
11945 #. Resource IDs: (32809)
11946 msgid "Zoom to fit in height"
11947 msgstr "Yüksekliğe sığdıracak şekilde büyüt"
11949 #. Resource IDs: (32810)
11950 msgid "Zoom to fit in width"
11951 msgstr "Genişliğe sığdıracak şekilde büyüt"
11953 #. Resource IDs: (17114)
11954 msgid "[Default]"
11955 msgstr "[Varsayılan]"
11957 #. Resource IDs: (16009)
11958 msgid "[Unassigned]"
11959 msgstr "[Atanmadı]"
11961 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
11962 #, c-format
11963 msgid ""
11964 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
11965 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
11966 msgstr ""
11968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
11972 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
11973 msgstr ""
11975 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
11979 "an error message."
11980 msgstr ""
11982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
11983 #, c-format
11984 msgid "\"%s\" is invalid."
11985 msgstr "\"%s\" geçerli."
11987 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
11988 #, c-format
11989 msgid "\"%s\" is not git repository"
11990 msgstr "\"%s\" git deposu değil"
11992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
11993 msgid ""
11994 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
11995 "Do you want to abort?"
11996 msgstr "\"git am\" is still in apply mode.\nDo you want to abort?"
11998 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11999 msgid "_POPUP_"
12000 msgstr "_POPUP_"
12002 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
12003 msgid "add \"cherry picked from\""
12004 msgstr ""
12006 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12007 msgid "added"
12008 msgstr "eklendi"
12010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12011 msgid "added files"
12012 msgstr "dosyalar eklendi"
12014 #. Resource IDs: (61446)
12015 msgid "an unnamed file"
12016 msgstr "isimlendirilmemiş dosya"
12018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12019 msgid "and support the developers"
12020 msgstr "ve geliştiricileri destekle"
12022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12023 msgid "assume-valid"
12024 msgstr "varsayın-geçerli"
12026 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12027 msgid "author"
12028 msgstr "yazar"
12030 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12031 #, c-format
12032 msgid "author (>= 0.5%)"
12033 msgstr ""
12035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12036 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12037 msgstr "TortoiseSVN altyapısı(http://www.tortoisesvn.net/)"
12039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12040 msgid "bugtraq.append"
12041 msgstr "bugtraq.append"
12043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12044 msgid "bugtraq.label"
12045 msgstr "bugtraq.label"
12047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12048 msgid "bugtraq.logregex"
12049 msgstr "bugtraq.logregex"
12051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12052 msgid "bugtraq.message"
12053 msgstr "bugtraq.message"
12055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12056 msgid "bugtraq.number"
12057 msgstr "bugtraq.number"
12059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12060 msgid "bugtraq.url"
12061 msgstr "bugtraq.url"
12063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12064 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12065 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12067 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12068 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12069 msgid "commits"
12070 msgstr "teslimler"
12072 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12073 msgid "conflicted"
12074 msgstr "çakıştı"
12076 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "copied from\r\n"
12080 "%s - revision %ld"
12081 msgstr "kopyalandı\r\n%s - uyarlama %ld"
12083 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12084 msgid "day"
12085 msgstr "gün"
12087 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12088 msgid "deleted"
12089 msgstr "silindi"
12091 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12092 msgid "diff from pipe"
12093 msgstr ""
12095 #. Resource IDs: (58116)
12096 msgid "dummy"
12097 msgstr "işlevsiz"
12099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12100 msgid "eMail settings"
12101 msgstr ""
12103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12104 #, c-format
12105 msgid ""
12106 "exported\n"
12107 "%s\n"
12108 "to\n"
12109 "%s"
12110 msgstr "verildi\n%s\nden\n%s"
12112 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12113 msgid "external"
12114 msgstr "harici"
12116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12117 #, c-format
12118 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12119 msgstr "git başarılı çıkış yapamadı (çıkış kodu %d)"
12121 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12122 msgid "ignored"
12123 msgstr "yoksayıldı"
12125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12126 msgid "include &untracked"
12127 msgstr "&izlenilmeyenleri dahil et"
12129 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12130 msgid "incomplete"
12131 msgstr "tamamlanmadı"
12133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12134 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12135 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12136 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12137 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12138 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12139 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12140 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12141 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12142 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12143 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12144 msgid "inherit"
12145 msgstr ""
12147 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12148 msgid "item kept locally"
12149 msgstr "öğeyi yerel olarak sakla"
12151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12152 msgid "keep the file lists in English"
12153 msgstr "dosya listeleri İngilizce olarak kalsın"
12155 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12159 "%s = %ld\n"
12160 "%s = %ld\n"
12161 "%s = %ld"
12162 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosya: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12164 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12168 "%s = %ld\n"
12169 "%s = %ld\n"
12170 "%s = %ld\n"
12171 "%s = %ld\n"
12172 "%s = %ld"
12173 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosya: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12175 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12176 msgid "manager - all Windows users"
12177 msgstr ""
12179 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12180 msgid "manager - current Windows user"
12181 msgstr ""
12183 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12184 msgid "manager - this repository only"
12185 msgstr ""
12187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12188 msgid "master"
12189 msgstr "ana birim"
12191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12192 #. IDS_STATUSMERGED)
12193 msgid "merged"
12194 msgstr "birleştirilmiş"
12196 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12197 msgid "missing"
12198 msgstr "eksik"
12200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12201 msgid "missing/deleted/replaced"
12202 msgstr "eksik/silinmiş/değiştirilmiş"
12204 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12205 msgid "modified"
12206 msgstr "değiştirildi"
12208 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12209 msgid "modified/copied"
12210 msgstr "değiştirildi/kopyalandı"
12212 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12213 msgid "month"
12214 msgstr "ay"
12216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12217 msgid "new branch"
12218 msgstr "yeni dal"
12220 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12221 msgid "no"
12222 msgstr "hayır"
12224 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12225 msgid "no description for this command is available"
12226 msgstr "bu komut için açıklama mevcut değil"
12228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12229 msgid "non-versioned"
12230 msgstr "sürümlenmedi"
12232 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12233 msgid "none"
12234 msgstr ""
12236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12237 msgid "normal"
12238 msgstr "normal"
12240 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12241 msgid "not found"
12242 msgstr "bulunamadı"
12244 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12245 msgid "obstructed"
12246 msgstr "engellenmiş"
12248 #. Resource IDs: (61504)
12249 #, c-format
12250 msgid "on %1"
12251 msgstr "%1 de"
12253 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12254 msgid "patched"
12255 msgstr ""
12257 #. Resource IDs: (61888)
12258 msgid "pixels"
12259 msgstr "pikseller"
12261 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12262 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12263 msgstr "mümkün ya da çakışan/engellenmiş"
12265 #. Resource IDs: (61509)
12266 msgid "prn"
12267 msgstr "prn"
12269 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12270 msgid "quarter of year"
12271 msgstr "yılın çeyrekleri"
12273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12274 msgid "renamed"
12275 msgstr ""
12277 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12278 msgid "replaced"
12279 msgstr "değiştirildi"
12281 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12282 msgid "scanning path:"
12283 msgstr "yolu tarıyor:"
12285 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12286 msgid "skip-worktree"
12287 msgstr ""
12289 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "switched to\r\n"
12293 "%s"
12294 msgstr "%s'e\ndeğiştirildi"
12296 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12297 msgid "take care of submodule changes"
12298 msgstr ""
12300 #. Resource IDs: (61513)
12301 #, c-format
12302 msgid "to %1"
12303 msgstr "buraya %1"
12305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12306 #, c-format
12307 msgid "to %s"
12308 msgstr "buraya %s"
12310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12311 msgid "u&nknown changes"
12312 msgstr ""
12314 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12315 msgid "week"
12316 msgstr "hafta"
12318 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12319 msgid "wincred - all Windows users"
12320 msgstr ""
12322 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12323 msgid "wincred - current Windows user"
12324 msgstr ""
12326 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12327 msgid "wincred - this repository only"
12328 msgstr ""
12330 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12331 msgid "winstore - current Windows user"
12332 msgstr ""
12334 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12335 msgid "winstore - this repository only"
12336 msgstr ""
12338 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12339 msgid "year"
12340 msgstr "yıl"
12342 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12343 msgid "yes"
12344 msgstr "evet"
12346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12347 msgid "{BugTraq}"
12348 msgstr "{BugTraq}"
12350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12351 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12352 #. Control id 65535)
12353 msgid "|"
12354 msgstr "|"