Do not call new to create an unique_ptr
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_tr.po
blob406b7ce40b09cb3723cd2e2a902d933389647882
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
8 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
9 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
10 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
11 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012-2013
12 # Emre Can ÖZTAŞ <mynameisemre@hotmail.com.tr>, 2015
13 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
14 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
15 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
16 # Göktuğ Öztürk <goktug.ozturk@teknomavi.com>, 2014
17 # Huseyin <hyagli@hotmail.com>, 2013
18 # ibrahim YENER <jdavide222@hotmail.com>, 2014
19 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
20 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
21 # Ozancan Karataş <ozancankaratas96@outlook.com>, 2015-2016
22 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
23 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
24 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
25 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2012-2013
26 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
27 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
28 # Vural Göze <turinhurinov@yahoo.com>, 2011
29 # Vural Göze <vuralgoze@gmail.com>, 2011
30 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
35 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
36 "PO-Revision-Date: 2016-07-01 22:49+0000\n"
37 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
38 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/tr/)\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Language: tr\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
45 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
46 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
47 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
48 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
49 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
50 #    A = Alt key     (or blank if not used)
51 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
52 #    S = Shift key   (or blank if not used)
53 #    X = upper case character
54 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
55 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
56 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
57 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
58 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
59 #, c-format
60 msgid "! %d"
61 msgstr "! %d"
63 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
64 msgid "# authors shown individually:"
65 msgstr "# yazarların ayrı ayrı görünümü:"
67 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
68 #, c-format
69 msgid "%.2f MiB transferred"
70 msgstr "%.2f MB aktarıldı"
72 #. Resource IDs: (61878)
73 #, c-format
74 msgid "%1 contained an unexpected object."
75 msgstr "%1 beklenmeyen bir nesne içeriyor."
77 #. Resource IDs: (61859)
78 #, c-format
79 msgid "%1 contains an incorrect path."
80 msgstr "%1 yanlış bir yol içeriyor."
82 #. Resource IDs: (61879)
83 #, c-format
84 msgid "%1 contains an incorrect schema."
85 msgstr "%1 yanlış bir şema içeriyor."
87 #. Resource IDs: (61877)
88 #, c-format
89 msgid "%1 has a bad format."
90 msgstr "%1 kötü bir biçime sahip."
92 #. Resource IDs: (61858)
93 #, c-format
94 msgid "%1 was not found."
95 msgstr "%1 bulunamadı."
97 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
98 #, c-format
99 msgid "%1!d! Day ago"
100 msgstr "%1!d! gün önce"
102 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
103 #, c-format
104 msgid "%1!d! Days ago"
105 msgstr "%1!d! gün önce"
107 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
108 #, c-format
109 msgid "%1!d! Hour ago"
110 msgstr "%1!d! saat önce"
112 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
113 #, c-format
114 msgid "%1!d! Hours ago"
115 msgstr "%1!d! saat önce"
117 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
118 #, c-format
119 msgid "%1!d! Minute ago"
120 msgstr "%1!d! dakika önce"
122 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
123 #, c-format
124 msgid "%1!d! Month ago"
125 msgstr "%1!d! ay önce"
127 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
128 #, c-format
129 msgid "%1!d! Months ago"
130 msgstr "%1!d! ay önce"
132 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
133 #, c-format
134 msgid "%1!d! Second ago"
135 msgstr "%1!d! saniye önce"
137 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
138 #, c-format
139 msgid "%1!d! Seconds ago"
140 msgstr "%1!d! saniye önce"
142 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
143 #, c-format
144 msgid "%1!d! Week ago"
145 msgstr "%1!d! hafta önce"
147 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
148 #, c-format
149 msgid "%1!d! Weeks ago"
150 msgstr "%1!d! hafta önce"
152 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
153 #, c-format
154 msgid "%1!d! Year ago"
155 msgstr "%1!d! yıl önce"
157 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
158 #, c-format
159 msgid "%1!d! Years ago"
160 msgstr "%1!d! yıl önce"
162 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
163 #, c-format
164 msgid "%1!d! items selected"
165 msgstr "%1!d! öğe seçildi"
167 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
168 #, c-format
169 msgid "%1!d! minutes ago"
170 msgstr "%1!d! dakika önce"
172 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
173 #, c-format
174 msgid "%1!s!"
175 msgstr "%1!s!"
177 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%1!s!\n"
181 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
182 msgstr "%1!s!\n%2!d! dosya, %3!d! altmodül ve %4!d! klasör, toplam %5!d! öğe gösteriliyor"
184 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
185 #, c-format
186 msgid ""
187 "%1!s!\n"
188 "Size %2!s!"
189 msgstr "%1!s!\nBoyut %2!s!"
191 #. Resource IDs: (61744)
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%1: %2\n"
195 "Continue running script?"
196 msgstr "%1: %2\nBetiğin çalışması sürdürülsün mü?"
198 #. Resource IDs: (61729)
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "%1\n"
202 "Cannot find this file.\n"
203 "Verify that the correct path and file name are given."
204 msgstr "%1\nBu dosya bulunamadı.\nDoğru yol ve dosya adının verildiğini doğrulayın."
206 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
207 #, c-format
208 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
209 msgstr "%HOME%/.gitconfig ya da %XDGHOME%/git/config"
211 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
212 #, c-format
213 msgid "%I64d Bytes transferred"
214 msgstr "%I64d bayt aktarıldı"
216 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
217 #, c-format
218 msgid "%I64d KiB transferred"
219 msgstr "%I64d KB aktarıldı"
221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
222 #, c-format
223 msgid "%d commits ahead \"%s\""
224 msgstr "%d önceden sunulan \"%s\""
226 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
227 #, c-format
228 msgid "%d files changed"
229 msgstr "%d dosya değiştirildi"
231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
232 #, c-format
233 msgid "%d files removed."
234 msgstr "%d dosya kaldırıldı."
236 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
237 #, c-format
238 msgid "%d files reverted to %s."
239 msgstr "%d dosya %s üzerinden geri döndü."
241 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
242 #, c-format
243 msgid "%d files selected, %d files total"
244 msgstr "%d dosya seçildi, toplam %d dosya"
246 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
247 #, c-format
248 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
249 msgstr "Her (%d %%) için en az %d sunum ile %d en etkin yazar"
251 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%i%% alpha\n"
255 "click to toggle alpha\n"
256 "double click to automatically toggle alpha"
257 msgstr "%i%% alpha\nalphaya geçmek için tıklatın\nalphaya otomatik olarak geçmek için çift tıklatın"
259 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
260 #, c-format
261 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
262 msgstr "%ld dakika ve %ld saniye"
264 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
265 #, c-format
266 msgid "%ld of %ld"
267 msgstr "%ld / %ld"
269 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
270 #, c-format
271 msgid "%s - at revision: %d"
272 msgstr "%s - gözden geçirme: %d"
274 #. Resource IDs: (62186)
275 #, c-format
276 msgid "%s [Recovered]"
277 msgstr "%s [Kurtarıldı]"
279 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
280 #, c-format
281 msgid "%s in %s"
282 msgstr "%s içinde %s"
284 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
285 #, c-format
286 msgid "%s requires Git >= %s"
287 msgstr "%s Git >= %s gerektirir"
289 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
290 #, c-format
291 msgid "%s, at %s"
292 msgstr "%s, %s"
294 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
295 #, c-format
296 msgid "%s: Working Tree"
297 msgstr "%s: İş Ağacı"
299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
300 #, c-format
301 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
302 msgstr "%s\\Dışa aktar (%d) / %s"
304 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
305 #, c-format
306 msgid "%s\\Export of %s"
307 msgstr "%s\\Dışa aktar %s"
309 #. Resource IDs: (61585, 61586)
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s\n"
313 "%s"
314 msgstr "%s\n%s"
316 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s\n"
320 "Could not be cleanly patched."
321 msgstr "%s\nTemiz şekilde yamalanamadı."
323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s\n"
327 "Do you want to remove it anyway?"
328 msgstr "%s\nYine de kaldırmak istiyor musunuz?"
330 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "%s\n"
334 "is a directory, not a file!\n"
335 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
336 msgstr "%s\nbir dizin, bir dosya değil!\nTortoiseGitMerge diff dizinleri olamaz."
338 #. Resource IDs: (16923)
339 msgid "&..."
340 msgstr "&..."
342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
343 msgid "&3 way merge"
344 msgstr "&3 adımda birleştirme"
346 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
347 msgid "&Abort"
348 msgstr "&Vazgeç"
350 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
351 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
352 msgstr "TortoiseGitBlame &Hakkında..."
354 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
355 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
356 msgstr "TortoiseGitMerge &Hakkında..."
358 #. Resource IDs: (16920)
359 msgid "&Activate"
360 msgstr "&Etkinleştir"
362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
363 msgid "&Add"
364 msgstr "&Ekle"
366 #. Resource IDs: (17075)
367 msgid "&Add >>"
368 msgstr "&Ekle >>"
370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
371 msgid "&Add Filter"
372 msgstr "&Süzgeç Ekle"
374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
375 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
376 msgid "&Add New/Save"
377 msgstr "&Yeni Ekle/Kaydet"
379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
380 msgid "&Add it"
381 msgstr "&Bunu ekle"
383 #. Resource IDs: (17018)
384 msgid "&Add or Remove Buttons"
385 msgstr "&Düğmeleri Ekle veya Kaldır"
387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
388 msgid "&Add..."
389 msgstr "&Ekle..."
391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
392 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
393 msgid "&Advanced..."
394 msgstr "&Gelişmiş..."
396 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
397 msgid "&All"
398 msgstr "&Tümü"
400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
401 msgid "&All Branches"
402 msgstr "&Tüm Dallar"
404 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
405 msgid "&Application Look"
406 msgstr "&Uygulamaya Bakın"
408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
409 msgid "&Apply Patch"
410 msgstr "&Yamayı Uygula"
412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
413 msgid "&Apply unified diff"
414 msgstr "&Birleştirilmiş diffi uygula"
416 #. Resource IDs: (65535)
417 msgid "&Arguments:"
418 msgstr "&Değişkenler:"
420 #. Resource IDs: (16645)
421 msgid "&Assign"
422 msgstr "&Ata"
424 #. Resource IDs: (16633)
425 msgid "&Associate double-click event with:"
426 msgstr "&Çift tıklatma etkinliğiyle ilişkilendir:"
428 #. Resource IDs: (17041)
429 msgid "&Auto Hide"
430 msgstr "&Otomatik Gizle"
432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
433 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
434 msgstr "&Git.exe iletişim kutusunu otomatik kapat:"
436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
437 msgid "&Autoload Putty Key"
438 msgstr "&Putty Anahtarını Otomatik Yükle"
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
441 msgid "&Backup original file"
442 msgstr "&Özgün dosyayı yedekle"
444 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
445 msgid "&Blame"
446 msgstr "&Blame"
448 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
449 msgid "&Blame changes"
450 msgstr "&Blame değişiklikleri"
452 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
453 msgid "&Blame revisions"
454 msgstr "&Blame gözden geçirmeleri"
456 #. Resource IDs: (65535)
457 msgid "&Blue:"
458 msgstr "&Mavi:"
460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
461 msgid "&Border:"
462 msgstr "&Kenar:"
464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
465 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
466 msgid "&Branch"
467 msgstr "&Dal"
469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
470 msgid "&Branch:"
471 msgstr "&Dal:"
473 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
474 msgid "&Browse repository"
475 msgstr "&Depoya gözat"
477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
478 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
479 msgid "&Browse..."
480 msgstr "&Gözat..."
482 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
483 msgid "&Button Appearance..."
484 msgstr "&Düğme Görünümü..."
486 #. Resource IDs: (65535)
487 msgid "&Button text:"
488 msgstr "&Düğme metni:"
490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
491 msgid "&CD-ROM"
492 msgstr "&CD-ROM"
494 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
495 msgid "&Cancel"
496 msgstr "&Vazgeç"
498 #. Resource IDs: (65535)
499 msgid "&Categories:"
500 msgstr "&Kategoriler:"
502 #. Resource IDs: (65535)
503 msgid "&Category:"
504 msgstr "&Kategori:"
506 #. Resource IDs: (65535)
507 msgid "&Choose commands from:"
508 msgstr "&Komutları şuradan seç:"
510 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
511 msgid "&Clean up..."
512 msgstr "&Temizle..."
514 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
515 msgid "&Clear"
516 msgstr "&Temizle"
518 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
519 msgid "&Clear stash"
520 msgstr "&Saklananları temizle"
522 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
523 msgid "&Close"
524 msgstr "&Kapat"
526 #. Resource IDs: (16922)
527 msgid "&Close Window(s)"
528 msgstr "&Pencereleri Kapat"
530 #. Resource IDs: (65535)
531 msgid "&Command:"
532 msgstr "&Komut:"
534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
535 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
536 msgid "&Commit"
537 msgstr "&Sun"
539 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
540 msgid "&Commit submodule..."
541 msgstr "&Alt modülü sun..."
543 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
544 msgid "&Commit w/o"
545 msgstr ""
547 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
548 msgid "&Commit..."
549 msgstr "&Sun..."
551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
552 msgid "&Compare revisions"
553 msgstr "&Karşılaştırmalı gözden geçirmeler"
555 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
556 msgid "&Compressed Graph"
557 msgstr "&Sıkıştırılmış Çizelge"
559 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
560 msgid "&Continue"
561 msgstr "&Sürdür"
563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
564 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
565 msgid "&Copy"
566 msgstr "&Kopyala"
568 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
569 msgid "&Copy Button Image"
570 msgstr "&Düğme Görüntüsünü Kopyala"
572 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
573 msgid "&Copy\tCtrl+C"
574 msgstr "&Kopyala\tCtrl+C"
576 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
577 msgid "&Custom"
578 msgstr "&Özel"
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
581 msgid "&Default"
582 msgstr "&Varsayılan"
584 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
585 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
586 msgid "&Delete"
587 msgstr "&Sil"
589 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
590 msgid "&Delete (keep local)"
591 msgstr "&Sil (yerel olarak tut)"
593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
594 msgid "&Delete Filter"
595 msgstr "&Süzgeci Sil"
597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
598 msgid "&Delete remote && local"
599 msgstr "&Uzak && yerelden sil"
601 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
602 msgid "&Detect moved or copied lines"
603 msgstr "&Taşınmış ve kopyalanmış satırları algıla"
605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
606 msgid "&Detect moved or copied lines:"
607 msgstr "&Taşınmış ve kopyalanmış satırları algıla:"
609 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
610 msgid "&Diff"
611 msgstr "&Diff"
613 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
614 msgid "&Diff with previous version"
615 msgstr "&Önceki sürümle diff"
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
618 msgid "&Directory:"
619 msgstr "&Dizin:"
621 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
622 msgid "&Disabled"
623 msgstr "&Devre dışı"
625 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
626 msgid "&Discard"
627 msgstr "&Yoksay"
629 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
630 msgid "&Do the same for the rest"
631 msgstr "&Geri kalanı için aynısını yap"
633 #. Resource IDs: (17040)
634 msgid "&Docking"
635 msgstr "&Yerleştirme"
637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
638 msgid "&Don't ask me again"
639 msgstr "&Bana bir daha sorma"
641 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
642 msgid "&Don't show this message again"
643 msgstr "&Bu iletiyi bir daha gösterme"
645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
646 msgid "&Down"
647 msgstr "&Aşağı"
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
650 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
651 msgid "&Download"
652 msgstr "&İndir"
654 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
655 msgid "&Edit"
656 msgstr "&Düzenle"
658 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
659 msgid "&Edit .git/config"
660 msgstr "&.git/config'i Düzenle"
662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
663 msgid "&Edit ALL"
664 msgstr "&TÜMÜNÜ Düzenle"
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
667 msgid "&Edit Filter"
668 msgstr "&Süzgeci Düzenle"
670 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
671 msgid "&Edit conflicts"
672 msgstr "&Çelişkileri düzenle"
674 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
675 msgid "&Edit..."
676 msgstr "&Düzenle..."
678 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
679 msgid "&Edit/Split commit"
680 msgstr ""
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
683 msgid "&Email Patch"
684 msgstr "&E-posta Yaması"
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
687 msgid "&Email:"
688 msgstr "&E-posta:"
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
691 msgid "&Enable Proxy Server"
692 msgstr "&Vekil Sunucuyu Etkinleştir"
694 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
695 msgid "&Enable edit"
696 msgstr "&Düzenlemeyi etkinleştir"
698 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
699 msgid "&Exit\tCtrl+W"
700 msgstr "&Çıkış\tCtrl+W"
702 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
703 msgid "&Export selection to..."
704 msgstr "&Seçimi şuraya aktar..."
706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
707 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
708 msgid "&External"
709 msgstr "&Dış"
711 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
712 msgid "&File"
713 msgstr "&Dosya"
715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
716 msgid "&Find"
717 msgstr "&Bul"
719 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
720 msgid "&Find\tCtrl+F"
721 msgstr "&Bul\tCtrl+F"
723 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
724 msgid "&Fit images in window\tF"
725 msgstr "&Görüntüleri pencereye sığdır\tF"
727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
728 msgid "&Fixed drives"
729 msgstr "&Sabitlenmiş sürücüler"
731 #. Resource IDs: (17039)
732 msgid "&Floating"
733 msgstr "&Taşınıyor"
735 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
736 #. Menu)
737 msgid "&Follow renames"
738 msgstr "&Ad değişikliklerini takip et"
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
741 msgid "&Font for log messages:"
742 msgstr "&Günlük iletileri için yazı tipi:"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
745 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
746 #. 65535)
747 msgid "&Font:"
748 msgstr "&Yazı tipi:"
750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
751 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
752 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
753 msgid "&Force"
754 msgstr "&Zorlama"
756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
757 msgid "&Force Rebase"
758 msgstr "&Rebase'e Zorla"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
761 msgid "&From:"
762 msgstr "&Şuradan:"
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
765 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
766 msgstr "&Git Stil Sunumu (--rmdir)"
768 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
769 msgid "&Go to\tCtrl+G"
770 msgstr "&Şuraya git\tCtrl+G"
772 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
773 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
774 msgstr "&İlişkisiz Değiştirilmiş Yollar Gri"
776 #. Resource IDs: (65535)
777 msgid "&Green:"
778 msgstr "&Yeşil:"
780 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
781 msgid "&HEAD"
782 msgstr "&HEAD"
784 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
785 msgid "&Help"
786 msgstr "&Yardım"
788 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
789 msgid "&Help Topics"
790 msgstr "&Yardım Konuları"
792 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
793 msgid "&Hide"
794 msgstr "&Gizle"
796 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
797 msgid "&Icon Set:"
798 msgstr "&Simge Takımı:"
800 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
801 msgid "&Ignore"
802 msgstr "&Yoksay"
804 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
805 #, c-format
806 msgid "&Ignore %d items by name"
807 msgstr "&Ada göre %d öğeyi yoksay"
809 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
810 msgid "&Ignore multiple items by name"
811 msgstr ""
813 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
814 msgid "&Ignore whitespace"
815 msgstr "&Boşlukları yoksay"
817 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
818 msgid "&Image"
819 msgstr "&Görüntü"
821 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
822 msgid "&Image info\tI"
823 msgstr "&Görüntü bilgisi\tI"
825 #. Resource IDs: (16505)
826 msgid "&Image only"
827 msgstr "&Yalnızca görüntü"
829 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
830 msgid "&Import..."
831 msgstr "&İçe aktar..."
833 #. Resource IDs: (65535)
834 msgid "&Initial directory:"
835 msgstr "&Başlangıç dizini:"
837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
838 msgid "&Initialize submodules (--init)"
839 msgstr "&Başlangıç alt modülleri (--init)"
841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
842 msgid "&Install"
843 msgstr "&Kur"
845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
846 msgid "&Jump to first difference when loading"
847 msgstr "&Yükleme sırasındaki ilk farka atla"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
850 msgid "&Keep CR"
851 msgstr "&CR Tut"
853 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
854 msgid "&Keep current state"
855 msgstr "&Geçerli durumda tut"
857 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
858 msgid "&Labels"
859 msgstr "&Etiketler"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
862 msgid "&Language:"
863 msgstr "&Dil:"
865 #. Resource IDs: (16653)
866 msgid "&Large Icons"
867 msgstr "&Büyük Simgeler"
869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
870 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
871 msgstr "&Almadan Sonra Rebase'i Çalıştır"
873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
874 msgid "&Limit search to modified lines"
875 msgstr "&Değiştirilmiş satırlar için aramayı sınırla"
877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
878 msgid "&Limit:"
879 msgstr "&Sınır:"
881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
882 msgid "&Line number"
883 msgstr "&Satır numarası"
885 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
886 #, c-format
887 msgid "&Line number (%d - %d)"
888 msgstr "&Satır numarası (%d - %d)"
890 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
891 msgid "&Link image positions"
892 msgstr "&Bağlantı görüntüsünün konumları"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
895 msgid "&List View"
896 msgstr "&Liste Görünümü"
898 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
899 msgid "&Local Branch:"
900 msgstr "&Yerel Dal:"
902 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
903 msgid "&Local branches"
904 msgstr "&Yerel dallar"
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
907 msgid "&Local:"
908 msgstr "&Yerel:"
910 #. Resource IDs: (65535)
911 msgid "&Luminence:"
912 msgstr "&Parlaklık:"
914 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
915 msgid "&Max line length for inline diffs"
916 msgstr "&Satır içi diffler için en fazla satır uzunluğu"
918 #. Resource IDs: (16543)
919 msgid "&Menu animations:"
920 msgstr "&Menü görselleri:"
922 #. Resource IDs: (16921)
923 msgid "&Menu contents:"
924 msgstr "&Menü içerikleri:"
926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
927 #. IDS_MERGEBUTTON)
928 msgid "&Merge"
929 msgstr "&Birleştir"
931 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
932 msgid "&Merge..."
933 msgstr "&Birleştir..."
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
936 msgid "&Merging"
937 msgstr "&Birleştiriliyor"
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
940 msgid "&Message"
941 msgstr "&İleti"
943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
944 msgid "&Message:"
945 msgstr "&İleti:"
947 #. Resource IDs: (16925)
948 msgid "&Minimize"
949 msgstr "&Küçült"
951 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
952 msgid "&Moved blocks"
953 msgstr "&Taşınmış bloklar"
955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
956 msgid "&Name"
957 msgstr "&Ad"
959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
960 msgid "&Name:"
961 msgstr "&Ad:"
963 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
964 msgid "&Navigate"
965 msgstr "&Gezinti"
967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
968 msgid "&Network drives"
969 msgstr "&Ağ sürücüleri"
971 #. Resource IDs: (65535)
972 msgid "&New "
973 msgstr "&Yeni "
975 #. Resource IDs: (16509, 16615)
976 msgid "&New..."
977 msgstr "&Yeni..."
979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
980 msgid "&Next >"
981 msgstr "&Sonraki >"
983 #. Resource IDs: (58114)
984 msgid "&Next Page"
985 msgstr "&Sonraki Sayfa"
987 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
988 msgid "&No"
989 msgstr "&Hayır"
991 #. Resource IDs: (16632)
992 msgid "&No double-click event"
993 msgstr "&Çift tıklatma etkinliği yok"
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
996 msgid "&No fetch"
997 msgstr "&Alma yok"
999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1000 msgid "&None"
1001 msgstr "&Hiçbiri"
1003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1004 msgid "&Notepad2"
1005 msgstr "&Notepad2"
1007 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1008 msgid "&OK"
1009 msgstr "&Tamam"
1011 #. Resource IDs: (61505)
1012 msgid "&One Page"
1013 msgstr "&Bir Sayfa"
1015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1016 msgid "&Onto"
1017 msgstr "&Şuraya"
1019 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1020 msgid "&Open"
1021 msgstr "&Aç"
1023 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1024 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1025 msgstr "&Windows için Git Web Sitesini Aç"
1027 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1028 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1029 msgstr "&Aç...\tCtrl+O"
1031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1032 msgid "&Options"
1033 msgstr "&Seçenekler"
1035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1036 msgid "&Overlay Icon:"
1037 msgstr "&Kaplama Simgesi:"
1039 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1040 msgid "&Overlay images\tO"
1041 msgstr "&Kaplama görüntüleri\tO"
1043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1044 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1045 #. 5002)
1046 msgid "&Password:"
1047 msgstr "&Parola:"
1049 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1050 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1051 msgid "&Paste"
1052 msgstr "&Yapıştır"
1054 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1055 msgid "&Pick ALL"
1056 msgstr "&TÜMÜNÜ Seç"
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1059 msgid "&Port:"
1060 msgstr "&Bağlantı noktası:"
1062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1063 msgid "&Preserve merges"
1064 msgstr ""
1066 #. Resource IDs: (17091)
1067 msgid "&Print Preview"
1068 msgstr "&Yazdırma Önizleme"
1070 #. Resource IDs: (58116)
1071 msgid "&Print..."
1072 msgstr "&Yazdır..."
1074 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1075 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1076 msgstr "&Yazdır...\tCtrl+P"
1078 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1079 msgid "&Proceed"
1080 msgstr "&Sürdür"
1082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1083 msgid "&Pull"
1084 msgstr "&Çek"
1086 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1087 msgid "&Pull..."
1088 msgstr ""
1090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1091 msgid "&Push all branches"
1092 msgstr "&Tüm dalları gönder"
1094 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1095 msgid "&ReCommit"
1096 msgstr "&Yeniden Sun"
1098 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1099 msgid "&Rebase"
1100 msgstr "&Rebase"
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1103 msgid "&Recent messages"
1104 msgstr "&Son iletiler"
1106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1107 msgid "&Recursive"
1108 msgstr "&Özyineleme"
1110 #. Resource IDs: (65535)
1111 msgid "&Red:"
1112 msgstr "&Kırmızı:"
1114 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1115 msgid "&Redo"
1116 msgstr "&Yinele"
1118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1119 msgid "&Ref:"
1120 msgstr "&Bildirim:"
1122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1123 msgid "&Refresh"
1124 msgstr "&Yenile"
1126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1127 msgid "&Regular Expression"
1128 msgstr "&Normal İfade"
1130 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1131 msgid "&Remind me later"
1132 msgstr "&Daha sonra anımsat"
1134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1135 msgid "&Remote Branch:"
1136 msgstr "&Uzak Dal:"
1138 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1139 msgid "&Remote branches"
1140 msgstr "&Uzak dallar"
1142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1143 #. Control id 1503)
1144 msgid "&Remote:"
1145 msgstr "&Uzak:"
1147 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1148 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1149 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1150 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1151 msgid "&Remove"
1152 msgstr "&Kaldır"
1154 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1155 msgid "&Remove this file from index"
1156 msgstr "&Bu dosyayı dizinden kaldır"
1158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1159 msgid "&Replace"
1160 msgstr "&Değiştir"
1162 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1163 msgid "&Repo-browser"
1164 msgstr "&Depo tarayıcısı"
1166 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1167 msgid "&Reset"
1168 msgstr "&Sıfırla"
1170 #. Resource IDs: (16300)
1171 msgid "&Reset Toolbar"
1172 msgstr "&Araç Çubuğunu Sıfırla"
1174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1175 msgid "&Reset filter"
1176 msgstr "&Süzgeci sıfırla"
1178 #. Resource IDs: (16657)
1179 msgid "&Reset my usage data"
1180 msgstr "&Kullanılan verilerimi sıfırla"
1182 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1183 msgid "&Reset to Default"
1184 msgstr "&Varsayılanlara Sıfırla"
1186 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1187 msgid "&Resolved"
1188 msgstr "&Çözüldü"
1190 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1191 msgid "&Restore"
1192 msgstr "&Geri Yükle"
1194 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1195 msgid "&Restore old state"
1196 msgstr "&Eski duruma geri yükle"
1198 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1199 msgid "&Retry"
1200 msgstr "&Yeniden Dene"
1202 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1203 msgid "&Revert change by this commit"
1204 msgstr "&Bu öneri tarafından gelen değişikliği geri döndür"
1206 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1207 msgid "&Revert changes by these commits"
1208 msgstr "&Bu öneriler tarafından gelen değişiklikleri geri döndür"
1210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1211 msgid "&SSH client:"
1212 msgstr "&SSH istemcisi:"
1214 #. Resource IDs: (65535)
1215 msgid "&Saturation:"
1216 msgstr "&Doygunluk:"
1218 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1219 msgid "&Save"
1220 msgstr "&Kaydet"
1222 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1223 #. Control id 1023)
1224 msgid "&Save authentication"
1225 msgstr "&Kimlik bilgilerini kaydet"
1227 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1228 msgid "&Save graph as..."
1229 msgstr "&Çizelgeyi farklı kaydet..."
1231 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1232 msgid "&Save list of selected files to..."
1233 msgstr "&Listeden seçilen dosyaları şuraya kaydet..."
1235 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1236 msgid "&Save\tCtrl+S"
1237 msgstr "&Kaydet\tCtrl+S"
1239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1240 msgid "&Set Git path"
1241 msgstr "&Git yolunu ayarla"
1243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1244 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1245 msgstr "&Akış/iz uzak dalını ayarla"
1247 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1248 msgid "&Settings"
1249 msgstr "&Ayarlar"
1251 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1252 msgid "&Settings..."
1253 msgstr "&Ayarlar..."
1255 #. Resource IDs: (65535)
1256 msgid "&Show Menus for:"
1257 msgstr "&Şunlar için Menüleri Görüntüle:"
1259 #. Resource IDs: (16612)
1260 msgid "&Show text labels"
1261 msgstr "&Metin etiketlerini görüntüle"
1263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1264 msgid "&Signing key ID:"
1265 msgstr "&İmzalama anahtarı kimliği:"
1267 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1268 msgid "&Skip"
1269 msgstr "&Geç"
1271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1272 #. Control id 1524)
1273 msgid "&Squash"
1274 msgstr "&Bastır"
1276 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1277 msgid "&Squash ALL"
1278 msgstr "&TÜMÜNÜ Bastır"
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1281 msgid "&Start"
1282 msgstr "&Başlat"
1284 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1285 msgid "&Start Group"
1286 msgstr "&Grubu Başlat"
1288 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1289 msgid "&Stash"
1290 msgstr "&Sakla"
1292 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1293 msgid "&Status Bar"
1294 msgstr "&Durum Çubuğu"
1296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1297 msgid "&Switch to new branch"
1298 msgstr "&Yeni dala geç"
1300 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1301 msgid "&Symbol View"
1302 msgstr "&Sembolik Görünüm"
1304 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1305 msgid "&Tab size:"
1306 msgstr "&Sekme boyutu:"
1308 #. Resource IDs: (17088)
1309 msgid "&Tabbed Document"
1310 msgstr "&Sekmeli Belge"
1312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1313 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1314 msgid "&Tag"
1315 msgstr "&Etiket"
1317 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1318 msgid "&Tags"
1319 msgstr "&Etiketler"
1321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1322 msgid "&Tags:"
1323 msgstr "&Etiketler:"
1325 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1326 msgid "&Text"
1327 msgstr "&Metin"
1329 #. Resource IDs: (16506)
1330 msgid "&Text only"
1331 msgstr "&Yalnızca metin"
1333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1334 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1335 msgstr "&Otomatik-tamamlama çözümlenmesinin durdurulmasına kalan zaman aşımı süresi (sn)"
1337 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1338 msgid "&Toolbar"
1339 msgstr "&Araç Çubuğu"
1341 #. Resource IDs: (65535)
1342 msgid "&Toolbar Name:"
1343 msgstr "&Araç Çubuğu Adı:"
1345 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1346 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1347 msgstr "&Araç Çubukları ve Pencerelerin Yerleşimi"
1349 #. Resource IDs: (65535)
1350 msgid "&Toolbars:"
1351 msgstr "&Araç Çubukları:"
1353 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1354 msgid "&TortoiseGit"
1355 msgstr "&TortoiseGit"
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1358 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1359 msgid "&TortoiseGitMerge"
1360 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1363 msgid "&Trunk:"
1364 msgstr "&Trunk:"
1366 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1367 msgid "&Try Again"
1368 msgstr "&Yeniden Dene"
1370 #. Resource IDs: (61506)
1371 msgid "&Two Page"
1372 msgstr "&İki Sayfa"
1374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1375 #. id 1076)
1376 msgid "&URL:"
1377 msgstr "&URL:"
1379 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1380 msgid "&Undo"
1381 msgstr "&Geri Al"
1383 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1384 msgid "&Unified diff"
1385 msgstr "&Birleştirilmiş diff"
1387 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1388 msgid "&Unified diff with"
1389 msgstr "&Birleştirilmiş diff ile"
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1392 msgid "&Unknown drives"
1393 msgstr "&Bilinmeyen sürücüler"
1395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1396 msgid "&Up"
1397 msgstr "&Yukarı"
1399 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1400 msgid "&Update item to revision"
1401 msgstr "&Gözden geçirmek için öğeyi güncelleştir"
1403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1404 msgid "&Upstream:"
1405 msgstr "&Akış:"
1407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1408 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1409 msgstr "Dosya dizinleri ve anahtar kelimeler için otomatik-tamamlama &kullan."
1411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1412 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1413 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1414 msgid "&Username:"
1415 msgstr "&Kullanıcı adı:"
1417 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1418 msgid "&View"
1419 msgstr "&Görüntüle"
1421 #. Resource IDs: (65535)
1422 msgid "&View:"
1423 msgstr "&Görüntüle:"
1425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1426 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1427 msgstr "Teslim esnasında eksik Tarafından-İmzalanmış varsa uyar"
1429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1430 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1431 msgid "&Whole Project"
1432 msgstr "&Tüm proje"
1434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1435 #. id 20085)
1436 msgid "&Whole word"
1437 msgstr "&Tüm sözcük"
1439 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1440 msgid "&Within file"
1441 msgstr ""
1443 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1444 msgid "&Yes"
1445 msgstr "&Evet"
1447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1448 msgid "&add \"cherry picked from\""
1449 msgstr ""
1451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1452 msgid "&ignore space change"
1453 msgstr "&boşluk değişikliğini yoksay"
1455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1456 msgid "&known changes"
1457 msgstr "&bilinen değişiklikler"
1459 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1460 msgid "(TortoiseGit default)"
1461 msgstr "(TortoiseGit varsayılanı)"
1463 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1464 #, c-format
1465 msgid "(from %s)"
1466 msgstr "(%s üzerinden)"
1468 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1469 msgid "(no changelist)"
1470 msgstr "(değişiklik listesi yok)"
1472 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1473 msgid "(no line number)"
1474 msgstr "(satır numarası yok)"
1476 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1477 msgid "(no value)"
1478 msgstr "(değer yok)"
1480 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1481 msgid "(not found)"
1482 msgstr "(bulunamadı)"
1484 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1485 msgid "(unknown)"
1486 msgstr "(bilinmeyen)"
1488 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1489 #, c-format
1490 msgid "+ %d"
1491 msgstr "+ %d"
1493 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1494 #, c-format
1495 msgid "- %d"
1496 msgstr "- %d"
1498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1499 msgid "- all -"
1500 msgstr "- tümü -"
1502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1503 msgid "--&all"
1504 msgstr "--&tümü"
1506 #. Resource IDs: (16108)
1507 msgid ""
1508 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1509 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1511 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1512 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1513 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1514 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1515 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1516 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1517 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1518 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1519 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1520 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1521 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1522 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1523 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1524 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1525 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1526 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1527 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1528 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1529 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1530 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1531 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1532 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1533 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1534 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1535 msgid "..."
1536 msgstr "..."
1538 #. Resource IDs: (16527)
1539 msgid "....."
1540 msgstr "....."
1542 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1543 msgid ".git/config in the repository root"
1544 msgstr ".git/config depo kökünde"
1546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1547 msgid ".git/info/exclude"
1548 msgstr ".git/info/exclude"
1550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1551 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1552 msgstr ".gitignore öğelerin dizinlerini içeriyor"
1554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1555 msgid ".gitignore in the repository root"
1556 msgstr ""
1558 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1559 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1560 msgstr ""
1562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1563 msgid "< &Previous"
1564 msgstr ""
1566 #. Resource IDs: (16506)
1567 msgid "<.....>"
1568 msgstr "<.....>"
1570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1571 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1572 #. Control id 65535)
1573 msgid "<<"
1574 msgstr "<<"
1576 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1577 msgid "<All Branches>"
1578 msgstr "<Tüm Dallar>"
1580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1581 msgid "<Auto Generated by Git>"
1582 msgstr "<Git Tarafından Oluşturulmuştur>"
1584 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1585 msgid "<Basic Refs>"
1586 msgstr ""
1588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1589 msgid "<Local Branches>"
1590 msgstr ""
1592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1593 msgid "<No branch>"
1594 msgstr "<Dal yok>"
1596 #. Resource IDs: (17095)
1597 msgid "<Separator>"
1598 msgstr "<Ayraç>"
1600 #. Resource IDs: (16104)
1601 msgid "<Untitled>"
1602 msgstr "<Başlıksız>"
1604 #. Resource IDs: (16603)
1605 msgid "<descr>"
1606 msgstr "<descr>"
1608 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1609 msgid "<new changelist>"
1610 msgstr "<yeni değişiklik listesi>"
1612 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1613 msgid "<placeholder>"
1614 msgstr "<vekil>"
1616 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1617 msgid "?"
1618 msgstr "?"
1620 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1621 msgid ""
1622 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1623 "This can cause problems so you should avoid it."
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1627 msgid "A branch with this name already exists."
1628 msgstr "Bu isimli dal mevcut."
1630 #. Resource IDs: (1088)
1631 msgid ""
1632 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1633 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1634 msgstr ""
1636 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1637 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1638 msgstr "Yeni bir versiyon mevcut. Güncel versiyonu indirin!"
1640 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1641 msgid ""
1642 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1643 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1644 msgstr ""
1646 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1647 msgid ""
1648 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1649 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1650 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1651 msgstr ""
1653 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1654 msgid ""
1655 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1656 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1657 "An empty list will allow overlays on all paths."
1658 msgstr ""
1660 #. Resource IDs: (61474)
1661 msgid "A required resource was unavailable."
1662 msgstr "Gereken bir kaynak kullanılabilir değil."
1664 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1665 msgid ""
1666 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1667 "This can cause problems so you should avoid it."
1668 msgstr ""
1670 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1671 msgid "A tag with this name already exists."
1672 msgstr "Bu ad ile bir etiket zaten var."
1674 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1675 msgid ""
1676 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1677 "If you don't have one use NotePad."
1678 msgstr "GNU diff dosyaları (yama dosyaları) için bir yazılım.\nHerhangi birine sahip değilseniz NotePad'i kullanın."
1680 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1681 msgid "A&bort"
1682 msgstr "&Vazgeç"
1684 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1685 msgid "A&bout"
1686 msgstr "&Hakkında"
1688 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1689 msgid "A&pply"
1690 msgstr "&Uygula"
1692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1693 msgid "Abbreviate renamings"
1694 msgstr "Hızlı yeniden isimlendirme"
1696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1697 msgid "Abbreviated size"
1698 msgstr ""
1700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1701 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1702 msgid "Abort"
1703 msgstr "Vazgeç"
1705 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1706 msgid "Abort &Merge"
1707 msgstr "Birleştirmeden &Vazgeç"
1709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1710 msgid "Abort Merge"
1711 msgstr "Birleştirmeden Vazgeç"
1713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1714 msgid "Aborts a running merge."
1715 msgstr "Çalışan bir birleştirmeden vazgeçilir."
1717 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1718 msgid "About"
1719 msgstr "Hakkında"
1721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1722 msgid "About TortoiseGit"
1723 msgstr "TortoiseGit Hakkında"
1725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1726 msgid "About TortoiseGitBlame"
1727 msgstr "TortoiseGitBlame Hakkında"
1729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1730 msgid "About TortoiseGitMerge"
1731 msgstr "TortoiseGitMerge Hakkında"
1733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1734 msgid "Accept certificate"
1735 msgstr "Sertifikaları onayla"
1737 #. Resource IDs: (61861)
1738 #, c-format
1739 msgid "Access to %1 was denied."
1740 msgstr "%1 erişimi engellendi."
1742 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1743 msgid "Action"
1744 msgstr "Eylem"
1746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1747 msgid "Action log"
1748 msgstr "Eylem günlüğü"
1750 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1751 msgid "Actions"
1752 msgstr "Eylemler"
1754 #. Resource IDs: (61203)
1755 msgid "Activate Task List"
1756 msgstr "Görev Listesini Etkinleştir"
1758 #. Resource IDs: (17043)
1759 msgid "Active Files"
1760 msgstr "Etkin Dosyalar"
1762 #. Resource IDs: (61838)
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1766 "Discard all changes to %1?"
1767 msgstr "ActiveX nesneleri Windows kapatılırken kaydedilemez!\n%1 için olan tüm değişiklikler yoksayılsın mı?"
1769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1770 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1771 msgid "Add"
1772 msgstr "Ekle"
1774 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1775 msgid "Add &Signed-off-by"
1776 msgstr ""
1778 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1779 #, c-format
1780 msgid "Add '%s' to dictionary"
1781 msgstr "'%s' öğesini sözlüğe ekle"
1783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1784 msgid "Add Remote"
1785 msgstr "Uzağa Ekle"
1787 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1788 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1789 msgstr ""
1791 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1792 msgid "Add another commit?"
1793 msgstr "Farklı sunum eklensin mi?"
1795 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1796 msgid "Add extension specific diff program"
1797 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma programı ekle"
1799 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1800 msgid "Add extension specific merge program"
1801 msgstr "Belirli bir uzantı için birleştirme programı ekle"
1803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1804 msgid "Add new files automatically to Git"
1805 msgstr "Git'ten dosyaları otomatik olarak ekle"
1807 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1808 msgid "Add to &ignore list"
1809 msgstr "Yoksayma listesini ekle"
1811 #. Resource IDs: (17083)
1812 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1813 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğuna Ekle"
1815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1816 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1817 msgid "Add..."
1818 msgstr "Ekle..."
1820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1821 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1822 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma/birleştirme programı ekle/düzenle."
1824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1825 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1826 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1827 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1828 msgid "Added"
1829 msgstr "Eklendi"
1831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "Added the file pattern(s)\n"
1835 "%s\n"
1836 "to the ignore list."
1837 msgstr "%s\\n\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesine eklendi."
1839 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1840 msgid "Adding"
1841 msgstr "Ekleniyor"
1843 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1844 msgid "Adds file(s) to Git control"
1845 msgstr "Git kontrolüne dosya(lar) ekle"
1847 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1848 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1849 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesine seçili dosya(ları) yada dosya maskelerini ekler"
1851 #. Resource IDs: (32782)
1852 msgid ""
1853 "Adjust the settings\n"
1854 "Settings"
1855 msgstr "Ayarları ayarla\nAyarlar"
1857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1858 msgid "Advanced"
1859 msgstr "Gelişmiş"
1861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1862 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1863 msgstr "Gelişmiş Fark/Birleştirme Ayarları"
1865 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1866 msgid "Advanced diff settings"
1867 msgstr "Gelişmiş fark ayarları"
1869 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1870 msgid "Advanced merge settings"
1871 msgstr "Gelişmiş birleştirme ayarları"
1873 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1874 msgid "All"
1875 msgstr "Tümü"
1877 #. Resource IDs: (16110)
1878 msgid "All Commands"
1879 msgstr "Tüm Komutlar"
1881 #. Resource IDs: (61442)
1882 msgid "All Files (*.*)"
1883 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
1885 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1886 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1887 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
1889 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1890 msgid "All Parents"
1891 msgstr "Tüm üst öğeler"
1893 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1894 msgid "All basic refs"
1895 msgstr ""
1897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1898 msgid "All local branches"
1899 msgstr "Tüm yerel dallar"
1901 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1902 msgid "All refs"
1903 msgstr ""
1905 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1906 msgid "All tags"
1907 msgstr ""
1909 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1910 msgid "All tags only"
1911 msgstr ""
1913 #. Resource IDs: (16112)
1914 msgid ""
1915 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1916 "menus?"
1917 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm araç çubuklarını ve menüleri sıfırlamak istiyor musunuz?"
1919 #. Resource IDs: (16115)
1920 msgid ""
1921 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1922 "assignments?"
1923 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm tuş atamalarını sıfırlamak istiyor musunuz?"
1925 #. Resource IDs: (16113)
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1929 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s'  menüsünü sıfırlamak istiyor musunuz?"
1931 #. Resource IDs: (16111)
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1935 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s araç çubuğunu sıfırlamak istiyor musunuz?"
1937 #. Resource IDs: (32976)
1938 msgid ""
1939 "Allow Editing for this view\n"
1940 "Allow Edit"
1941 msgstr "bu görüntü için düzenlemeye izin ver\nİzin ver Düzenle"
1943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1944 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1945 msgstr ""
1947 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1948 msgid ""
1949 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1950 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1951 msgstr ""
1953 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1954 msgid "Already up to date."
1955 msgstr "Zaten güncel."
1957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1958 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1959 msgstr ""
1961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1962 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1963 msgstr ""
1965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1966 msgid "Always show long format"
1967 msgstr "Her zaman uzun biçim kullan"
1969 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1970 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1971 msgstr "Saat ve tarihi görüntülemek için her zaman sistemin yerel ayarlarını kullan"
1973 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1974 msgid "Amend"
1975 msgstr ""
1977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1978 msgid "Amend &Last Commit"
1979 msgstr ""
1981 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1982 msgid ""
1983 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1984 msgstr ""
1986 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1987 #, c-format
1988 msgid ""
1989 "An external diff program used\n"
1990 "for comparing different revisions of files\n"
1991 "\n"
1992 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1993 "%base: the base file\n"
1994 "%mine: the modified file"
1995 msgstr ""
1997 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "An external merge program used\n"
2001 "to resolve conflicted files.\n"
2002 "\n"
2003 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2004 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2005 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2006 "%mine: your own file, with your changes\n"
2007 "%base: the original file without your changes"
2008 msgstr ""
2010 #. Resource IDs: (61862)
2011 #, c-format
2012 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2013 msgstr "%1 ile geçersiz bir dosya tanımı ilişkilendirildi."
2015 #. Resource IDs: (61476)
2016 msgid "An unknown error has occurred."
2017 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
2019 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2020 #, c-format
2021 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2022 msgstr "%1 erişimi esnasında bilinmeyen hata oluştu."
2024 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2025 #, c-format
2026 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2027 msgstr "%d satırında bilinmeyen satır biçi bulundu !"
2029 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2030 msgid "Annotated tags"
2031 msgstr ""
2033 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2034 msgid "Append right block"
2035 msgstr "Sağ blok ekle"
2037 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2038 msgid "Append this block to left"
2039 msgstr "Bu bloğu sola ekle"
2041 #. Resource IDs: (65535)
2042 msgid "Application Frame Menus: "
2043 msgstr "Uygulama Pencere Menüleri:"
2045 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2046 msgid "Apply &Patch..."
2047 msgstr ""
2049 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2050 msgid "Apply Patch Serial..."
2051 msgstr "Yama Serisi Uygula..."
2053 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2054 msgid "Apply Patch..."
2055 msgstr "Yama Uygula"
2057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2058 msgid "Apply Patches"
2059 msgstr "Yamalar Uygula"
2061 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2062 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2063 msgstr "Eposta kutusundan yama serisi uygula"
2065 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2066 msgid "Apply unified diff"
2067 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyasını uygula"
2069 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2070 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2071 msgid "Aqua Style"
2072 msgstr "Aqua stili"
2074 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2075 msgid "Arabic"
2076 msgstr "Arapça"
2078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2079 #. Control id 1495)
2080 msgid "Arbitrary &URL:"
2081 msgstr "İsteğe bağlı &URL:"
2083 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2084 msgid "Are you sure to reset columns?"
2085 msgstr ""
2087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2088 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2089 msgstr ""
2091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2092 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2093 msgstr "Çakışan dosyayı(ları) çözümlendi olarak işaretlemek istediginizden emin misiniz?"
2095 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2099 "the last update!"
2100 msgstr ""
2102 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2103 #, c-format
2104 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2105 msgstr ""
2107 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2108 msgid "Arrange &vertical\tV"
2109 msgstr "&Dikey yerleştirme\tV"
2111 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2112 #, c-format
2113 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2114 msgstr "Atanılan '%s' değişiklik listesi"
2116 #. Resource IDs: (16528)
2117 msgid "Assigned to:"
2118 msgstr "Atanan:"
2120 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2121 msgid "Assume Unchanged"
2122 msgstr "Değiştirilmemiş Varsay"
2124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2125 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2126 msgid "Assume valid/unchanged"
2127 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay"
2129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2130 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2131 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay (TortoiseSVN içinde \"kilit gereklidir\")"
2133 #. Resource IDs:
2134 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2135 #. - Menu)
2136 msgid "At file &creation"
2137 msgstr "Dosya &oluşturma"
2139 #. Resource IDs:
2140 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2141 msgid "At file creation"
2142 msgstr "Dosya oluşturma"
2144 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2145 #, c-format
2146 msgid "At revision: %d"
2147 msgstr "Gözden geçirme: %d"
2149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2150 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2151 msgstr "Şu anda, yalnızca dalları yeniden adlandırabilirsiniz."
2153 #. Resource IDs: (61473)
2154 msgid "Attempted an unsupported operation."
2155 msgstr "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışılıyor."
2157 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2158 #, c-format
2159 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2160 msgstr "Sonunu %1 aşan bir yere erişmeye çalışıldı."
2162 #. Resource IDs: (61876)
2163 #, c-format
2164 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2165 msgstr "Yazılan %1 'den okunmaya çalışıldı."
2167 #. Resource IDs: (61874)
2168 #, c-format
2169 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2170 msgstr "Okunan %1 'e yazılmaya çalışıldı."
2172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2173 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2174 msgstr ""
2176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2177 #. Control id 160)
2178 msgid "Authentication"
2179 msgstr "Kimlik belirleme"
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2182 msgid "Authentication data"
2183 msgstr "Kimlik verileri"
2185 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2186 msgid "Author"
2187 msgstr "Yazar"
2189 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2190 msgid "Author Email"
2191 msgstr ""
2193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2194 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2195 msgstr "Yazar:\t\t\t\tStefan Kueng"
2197 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2198 msgid "Authors"
2199 msgstr "Yazarlar"
2201 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2202 msgid "Authors case sensitive"
2203 msgstr "Yazarlar büyük küçük harfe duyarlı"
2205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2206 msgid ""
2207 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2208 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2209 msgstr "Yazarlar:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2212 msgid "Auto CrLf convert"
2213 msgstr "Kendiliğinden CrLf dönüşümü"
2215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2216 msgid "Auto Crlf:"
2217 msgstr "Auto Crlf:"
2219 #. Resource IDs: (16033)
2220 msgid "Auto Hide"
2221 msgstr "Kendiliğinden Gizle"
2223 #. Resource IDs: (16036)
2224 msgid "Auto Hide All"
2225 msgstr "Tümünü Kendiliğinden Gizle"
2227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2228 msgid "Auto&Crlf"
2229 msgstr "Auto&Crlf"
2231 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2232 msgid "Auto-close if no conflicts"
2233 msgstr "Çakışma yoksa otomatik kapat"
2235 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2236 msgid "Auto-close if no errors"
2237 msgstr "Hatalar yoksa otomatik kapat"
2239 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2240 msgid "Auto-close if no further options are available"
2241 msgstr ""
2243 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2244 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2245 msgstr "Birleşme, ekleme veya silme yoksa otomatik kapatma"
2247 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2248 msgid ""
2249 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2250 "from the files that you have changed as you type a log message."
2251 msgstr ""
2253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2254 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2255 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2258 msgid "Autoload Putty &Key"
2259 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2261 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2262 msgid "Automatic"
2263 msgstr "Otomatik"
2265 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2266 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2267 msgstr "Her hafta kendiliğinden &yeni sürüm kontrolü yap"
2269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2270 msgid "Autotext Tester"
2271 msgstr "Otomatik metin test aracı"
2273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2274 msgid "Average"
2275 msgstr "Ortalama"
2277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2278 #. Control id 1011)
2279 msgid "B&rowse..."
2280 msgstr "G&özat"
2282 #. Resource IDs: (17020)
2283 msgid "Back"
2284 msgstr "Geri"
2286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2287 msgid "Background"
2288 msgstr "Arkaplan"
2290 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2291 msgid "Baltic"
2292 msgstr "Baltık"
2294 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2295 msgid "Bar Graph"
2296 msgstr "Diyagram Çubuğu"
2298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2299 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2300 msgid "Base"
2301 msgstr ""
2303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2304 msgid "Base On"
2305 msgstr "Taban"
2307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2308 msgid "Base file:"
2309 msgstr "Taban dosya:"
2311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2312 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2313 msgstr ""
2315 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2316 msgid "Basic Info"
2317 msgstr "Basit Bilgi"
2319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2320 msgid "Between files:"
2321 msgstr ""
2323 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2324 msgid "Big5 (Traditional)"
2325 msgstr "Big5 (Geleneksel)"
2327 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2328 msgid "Bisect bad"
2329 msgstr "İkiye ayırma kötü"
2331 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2332 msgid "Bisect good"
2333 msgstr "İkiye ayırma iyi"
2335 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2336 msgid "Bisect reset"
2337 msgstr "İkiye ayırmayı sıfırla"
2339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2340 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2341 msgid "Bisect start"
2342 msgstr "İkiye bölmeyi başlat"
2344 #. Resource IDs: (61584)
2345 msgid ""
2346 "Bitmap\n"
2347 "a bitmap"
2348 msgstr "Eşlem\nbir eşlem"
2350 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2351 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2352 msgid "Black Style"
2353 msgstr "Siyah Stil"
2355 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2356 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2357 msgid "Blame"
2358 msgstr "Sorumlu"
2360 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2361 msgid "Blame error"
2362 msgstr ""
2364 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2365 msgid "Blame previous revision"
2366 msgstr "Önceki Düzenlemeyi Suçla"
2368 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2369 msgid "Blames each line of a file on an author"
2370 msgstr "Dosyanın içinde yazılı satırların sorumlulukları o satırı yazan kişiye aittir"
2372 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2373 msgid "Blend alpha"
2374 msgstr "Alfayı karıştır"
2376 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2377 msgid "Blocks"
2378 msgstr ""
2380 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2381 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2382 msgid "Blue Style"
2383 msgstr "Mavi stil"
2385 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2386 msgid "Body"
2387 msgstr ""
2389 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2390 msgid ""
2391 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2392 "Only one of those can be specified."
2393 msgstr "/logmsg ve /logmsgfile, her ikisi de belirtildi!\nSadece bir tanesi belirtilmeli."
2395 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2396 msgid ""
2397 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2398 msgstr "Hem yama dosyası yolu hem de hedef yol mutlak yol olmalıdır!"
2400 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2401 msgid "Bottom View:"
2402 msgstr ""
2404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2405 msgid "Br&owse..."
2406 msgstr "&Gözat"
2408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2409 msgid "Branc&h:"
2410 msgstr "&Dal"
2412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2413 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2414 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2415 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2416 msgid "Branch"
2417 msgstr "Dal"
2419 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "Branch %s behind %s\n"
2423 "%s will fastforward to %s"
2424 msgstr ""
2426 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2427 msgid "Branch (FF)"
2428 msgstr ""
2430 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2431 msgid "Branch Name"
2432 msgstr ""
2434 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2435 msgid "Branch RevNo"
2436 msgstr ""
2438 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2439 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2440 msgstr "Dal/Etiket adı geçersiz."
2442 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2443 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2444 msgstr "Dal/Etiket adı boş ya da geçersiz olmamalıdır."
2446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2447 msgid "Branch:"
2448 msgstr "Dal:"
2450 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2451 msgid "Bro&wse..."
2452 msgstr ""
2454 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2455 msgid "Browse References"
2456 msgstr ""
2458 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2459 msgid "Browse for the external diff program"
2460 msgstr "Harici bir karşılaştırma uygulaması ara"
2462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2463 msgid "Browse references"
2464 msgstr ""
2466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2467 msgid "Browse..."
2468 msgstr "Gözat..."
2470 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2471 msgid "Bug-ID"
2472 msgstr "Böcek-ID"
2474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2475 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2476 msgstr "Bug-ID i&fadesi:"
2478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2479 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2480 msgstr "Böcek-ID/Sorun-No."
2482 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2483 msgid "Bug-IDs"
2484 msgstr "Böcek-IDleri"
2486 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2487 msgid "BugTraq"
2488 msgstr "BugTraq"
2490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2491 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2492 msgstr ""
2494 #. Resource IDs: (16132)
2495 msgid "Button Appearance"
2496 msgstr "Buton Görünümü"
2498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2499 #. Control id 1559)
2500 msgid "Button1"
2501 msgstr "Button1"
2503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2504 msgid "Button3"
2505 msgstr "Button3"
2507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2508 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2509 msgid "C&heck now"
2510 msgstr "Şimdi kon&trol et"
2512 #. Resource IDs: (65535)
2513 msgid "C&ommands:"
2514 msgstr "K&omutlar:"
2516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2517 msgid "C&ommit"
2518 msgstr ""
2520 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2521 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2522 msgstr "&Revizyondan dal/etiket oluştur"
2524 #. Resource IDs: (65535)
2525 msgid "C&urrent Keys:"
2526 msgstr "Geçerli Tuşlar:"
2528 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2529 msgid "C&ut"
2530 msgstr "K&es"
2532 #. Resource IDs: (59137)
2533 msgid "CAP"
2534 msgstr "CAP"
2536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2537 msgid "CC:"
2538 msgstr "CC:"
2540 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2541 msgid "Calculate"
2542 msgstr ""
2544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2545 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2546 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştırmak icin günlüğün içine çift tıklama yapınız"
2548 #. Resource IDs: (61824)
2549 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2550 msgstr "Statik bir ActiveX nesnesi aktifleştirilemiyor."
2552 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "Can't copy \n"
2556 "%s\n"
2557 "to\n"
2558 "%s"
2559 msgstr "%s\na\n%s\nkopyalanamıyor"
2561 #. Resource IDs: (16010)
2562 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2563 msgstr "Resim panoya kopyalanamıyor!"
2565 #. Resource IDs: (16003)
2566 msgid "Can't create a new image!"
2567 msgstr "Yeni bir görüntü oluşturulamıyor!"
2569 #. Resource IDs: (16007)
2570 msgid "Can't customize menus!"
2571 msgstr "Menüler özelleştirilemiyor!"
2573 #. Resource IDs: (16004)
2574 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2575 msgstr "Panodan biteşlem görüntü yapıştırılamıyor!"
2577 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2578 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2579 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2580 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2581 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2582 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2583 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2584 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2585 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2586 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2587 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2588 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2589 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2590 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2591 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2592 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2593 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2594 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2595 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2596 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2597 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2598 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2599 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2600 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2601 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2602 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2603 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2604 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2605 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2606 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2607 msgid "Cancel"
2608 msgstr "İptal"
2610 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2611 msgid ""
2612 "Cancel\n"
2613 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2614 msgstr ""
2616 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2617 msgid ""
2618 "Cancel\n"
2619 "Don't switch the views"
2620 msgstr "Vazgeç\nGörünümlere geçme"
2622 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2623 msgid ""
2624 "Cancel\n"
2625 "Keep the empty file."
2626 msgstr "Vazgeç\nBoş dosyayı tut."
2628 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2629 msgid ""
2630 "Cancel\n"
2631 "Resolve the conflicts first."
2632 msgstr "İptal Et\nÖnce çakışmaları çözümle."
2634 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2635 msgid ""
2636 "Cancel\n"
2637 "Stay with current files"
2638 msgstr ""
2640 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2641 msgid ""
2642 "Cancel\n"
2643 "Stay with current settings"
2644 msgstr "Vazgeç\nGeçerli ayarlarda kal"
2646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2647 msgid ""
2648 "Cannot combine commits now.\n"
2649 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2650 msgstr ""
2652 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2653 msgid ""
2654 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2655 "so."
2656 msgstr "Geçerli dal güncelleştirilmeye zorlanamaz. İsterseniz sıfırlama komutunu kullanın."
2658 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2659 #, c-format
2660 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2661 msgstr ""
2663 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2664 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2665 msgstr "Diff görüntülenemez çünkü dosyadaki yeni satırlar tutarsız."
2667 #. Resource IDs: (16926)
2668 msgid "Casca&de"
2669 msgstr "&Basamakla"
2671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2672 msgid "Cascaded context menu"
2673 msgstr "İçerik menüsü basamaklandı"
2675 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2676 msgid "Case-sensitive"
2677 msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
2679 #. Resource IDs: (65535)
2680 msgid "Cate&gories:"
2681 msgstr "&Kategoriler:"
2683 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2684 msgid "Celtic"
2685 msgstr "Kelt"
2687 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2688 msgid "Central European"
2689 msgstr "Orta Avrupa"
2691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2692 msgid "Certificate verification failed!"
2693 msgstr "Sertifika doğrulaması başarısız!"
2695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2696 msgid "Change log"
2697 msgstr "Sürüm notları"
2699 #. Resource IDs: (57606)
2700 msgid ""
2701 "Change the printer and printing options\n"
2702 "Print Setup"
2703 msgstr "Yazıcı ve yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nYazdırma Ayarları"
2705 #. Resource IDs: (57605)
2706 msgid ""
2707 "Change the printing options\n"
2708 "Page Setup"
2709 msgstr "Yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nSayfa Ayarları"
2711 #. Resource IDs: (10000)
2712 msgid ""
2713 "Change the style of the application\n"
2714 "Change Style"
2715 msgstr "Uygulamanın stili değiştirilsin mi\nStili Değiştir"
2717 #. Resource IDs: (61185)
2718 msgid "Change the window position"
2719 msgstr "Pencere konumunu değiştir"
2721 #. Resource IDs: (61184)
2722 msgid "Change the window size"
2723 msgstr "Pencere boyutunu değiştir"
2725 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2726 msgid "Change type"
2727 msgstr "Türü değiştir"
2729 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2730 msgid "Changed Files"
2731 msgstr "Değiştirilen Dosyalar"
2733 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2734 #, c-format
2735 msgid "Changed files between %s and %s"
2736 msgstr ""
2738 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2739 #, c-format
2740 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2741 msgstr "Dosyalar %s, %s ile %s, %s arasında değiştirildi"
2743 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2744 #, c-format
2745 msgid "Changed files: %d"
2746 msgstr "Değiştirilmiş Dosyalar: %d"
2748 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2749 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2750 msgstr ""
2752 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2753 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2754 msgstr ""
2756 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2757 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2758 msgstr ""
2760 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2761 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2762 msgstr ""
2764 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2765 #, c-format
2766 msgid "Changelist %s moved"
2767 msgstr "%s Değiştirilmiş Dosyalar "
2769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2770 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2771 msgstr "Yapılan değişiklikler (farklılık detayları için iki kere tıklayın):"
2773 #. Resource IDs: (32956)
2774 msgid "Changes the style of the application"
2775 msgstr "Uygulamanın görünümünü değiştirir"
2777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2778 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2779 msgstr "Teslim etme metin kutularında gösterilecek sınır çizgisi için karakter pozisyonu: "
2781 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2782 msgid "Check"
2783 msgstr "Konrol Et"
2785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2786 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2787 msgstr "Güncellemeleri kontrol et - TortoiseGit"
2789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2790 msgid "Check For Updates..."
2791 msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et..."
2793 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2794 msgid "Check for modi&fications"
2795 msgstr "Modi&fikasyonları kontrol et"
2797 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2798 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2799 msgstr "Giridiğiniz dizin ve/veya bağlantıyı kontrol ediniz."
2801 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2802 msgid ""
2803 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2804 "of the TortoiseGit submenu"
2805 msgstr "TortoiseGit alt menüsü yerine üst içerik menüsünde gösterilmesini istediğiniz menü elemanlarını işaretleyiniz. "
2807 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2808 msgid ""
2809 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2810 "menu (SHIFT + left click)"
2811 msgstr ""
2813 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2814 msgid "Check to show relative times in log messages"
2815 msgstr "Günlük kayıtlarında göreceli zaman göstermek için kontrol ediniz"
2817 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2818 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2819 msgstr "Günlük kayıtlarında daha az gereksiz sözcük kullanarak tarihi ve zamanı göstermek için işaretleyiniz"
2821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2822 msgid "Check:"
2823 msgstr "Kontol Et"
2825 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2826 msgid "Checkout"
2827 msgstr "Çıkar(al)"
2829 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2830 msgid "Checkout with merge"
2831 msgstr ""
2833 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2834 msgid "Cherry Pick"
2835 msgstr ""
2837 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2838 msgid "Cherry Pick failed"
2839 msgstr ""
2841 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2842 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2843 msgstr ""
2845 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2846 msgid "Cherry Pick this commit..."
2847 msgstr ""
2849 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2850 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2851 msgstr ""
2853 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2854 msgid "Chinese"
2855 msgstr "Çince"
2857 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2858 msgid "Choose Repository"
2859 msgstr "Depoyu Seç"
2861 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2862 msgid "Chronological reversed (git default)"
2863 msgstr ""
2865 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2866 msgid "Clean"
2867 msgstr "Temizle"
2869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2870 msgid "Clean Type"
2871 msgstr "Temizleme Türü"
2873 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2874 msgid "Clean permanently"
2875 msgstr "Kalıcı temizlik"
2877 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2878 msgid "Clean to recycle bin"
2879 msgstr "Geri dönüşüm kutusunu temizle"
2881 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2882 msgid "Clean up stale remote branches"
2883 msgstr "Eski uzak dalları temizle"
2885 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2886 msgid "Cleaning up"
2887 msgstr "Temizleniyor"
2889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2890 msgid "Cleaning up."
2891 msgstr "Temizleniyor."
2893 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2894 #, c-format
2895 msgid ""
2896 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2897 "%s"
2898 msgstr "Temizleme işlemi şu yollar nedeniyle başarısız oldu:\n%s"
2900 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2904 "%s"
2905 msgstr "Cleanup has successfully processed the following paths:\n%s"
2907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2908 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2909 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2910 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2911 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2912 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2913 msgid "Clear"
2914 msgstr "Temizle"
2916 #. Resource IDs: (16909)
2917 msgid ""
2918 "Clear Tool\n"
2919 "Clear"
2920 msgstr "Aracı Temizle\nTemizle"
2922 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2923 #, c-format
2924 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2925 msgstr ""
2927 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2928 #, c-format
2929 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2930 msgstr ""
2932 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2936 msgstr "%ld kullanıcı adı/şifresi çiftini, %ld ssl sertifikalarını ve %ld kullanıcı adlarını siler"
2938 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2939 #, c-format
2940 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2941 msgstr "%ld depolarından önbelleğe alınmış kayıtları temizler"
2943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2944 msgid ""
2945 "Clears the stored authentication.\n"
2946 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2947 msgstr ""
2949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2950 #, c-format
2951 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2952 msgstr "%ld diyaloglarının saklanan pozisyon ve boyut bilgilerini siler"
2954 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2955 msgid "Click here to go to the website"
2956 msgstr "Web sitesine gitmek için buraya tıklayın"
2958 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2959 msgid "Click here to select a recently typed message"
2960 msgstr "Son yazılan mesajı seçmek için buraya tıklayın"
2962 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2963 msgid ""
2964 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2965 "extension"
2966 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif karşılaştırma programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
2968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2969 msgid ""
2970 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2971 "extension"
2972 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif birleştirme programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
2974 #. Resource IDs: (32914)
2975 msgid ""
2976 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2977 "Use text blocks"
2978 msgstr ""
2980 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2981 msgid "Clipboard"
2982 msgstr "Pano"
2984 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2985 msgid "Clone"
2986 msgstr ""
2988 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2989 msgid "Clone Existing Repository"
2990 msgstr "Var Olan Depoyu Çoğalt"
2992 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2993 msgid "Clone a repository"
2994 msgstr "Depo Kopyala"
2996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2997 msgid "Clone into Bare Repo"
2998 msgstr ""
3000 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3001 msgid "Clone..."
3002 msgstr "Çoğalt..."
3004 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3005 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3006 msgid "Close"
3007 msgstr "Kapat"
3009 #. Resource IDs: (17025)
3010 msgid "Close Full Screen"
3011 msgstr "Tam Ekranı Kapat"
3013 #. Resource IDs: (58112)
3014 msgid ""
3015 "Close Print Preview\n"
3016 "&Close"
3017 msgstr "Baskı Önizlemeyi Kapat\n&Kapat"
3019 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3020 msgid "Close manually"
3021 msgstr "Elle Kapatın"
3023 #. Resource IDs: (61445)
3024 msgid ""
3025 "Close print preview mode\n"
3026 "Cancel Preview"
3027 msgstr ""
3029 #. Resource IDs: (57602)
3030 msgid ""
3031 "Close the active document\n"
3032 "Close"
3033 msgstr ""
3035 #. Resource IDs: (61190)
3036 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3037 msgstr "Aktif pencereyi kapatır ve dökümanları kayıt etmeniz gerektiğini söyler "
3039 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3040 msgid "Collapse"
3041 msgstr "Gizle"
3043 #. Resource IDs: (32870)
3044 msgid ""
3045 "Collapse unchanged sections\n"
3046 "Collapse"
3047 msgstr "Değişmemiş bölümleri kapat\nKapat"
3049 #. Resource IDs: (16662)
3050 msgid "Color"
3051 msgstr "Renk"
3053 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3054 msgid "Color by age, &continuous"
3055 msgstr ""
3057 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3058 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3059 #. 65535)
3060 msgid "Colors"
3061 msgstr "Renkler"
3063 #. Resource IDs: (65535)
3064 msgid "Colors:"
3065 msgstr "Renkler:"
3067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3068 msgid "Combine One Mail"
3069 msgstr ""
3071 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3072 msgid "Combine to one commit"
3073 msgstr ""
3075 #. Resource IDs: (65535)
3076 msgid "Comman&ds:"
3077 msgstr "&Komutlar:"
3079 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3080 msgid "Command"
3081 msgstr "Komut"
3083 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3084 msgid "Command Line"
3085 msgstr "Komut satırı"
3087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3088 msgid "Command Line To Execute:"
3089 msgstr "Yürütülecek komut satırı:"
3091 #. Resource IDs: (61705)
3092 msgid "Command failed."
3093 msgstr "Komut başarısız."
3095 #. Resource IDs: (16104)
3096 msgid "Commands"
3097 msgstr "Komutlar"
3099 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3100 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3101 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3102 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3103 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3104 msgid "Commit"
3105 msgstr "Teslim et"
3107 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3108 #, c-format
3109 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3110 msgstr ""
3112 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3113 #, c-format
3114 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3115 msgstr ""
3117 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3118 msgid "Commit && &Push"
3119 msgstr ""
3121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3122 msgid "Commit Date"
3123 msgstr "Teslim Etme Tarihi"
3125 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3126 msgid "Commit Email"
3127 msgstr "Teslim Etme E-Postası"
3129 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3130 msgid "Commit Finish"
3131 msgstr "Teslim Etme Sonu"
3133 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3134 msgid "Commit Info"
3135 msgstr "Gönderim Bilgisi"
3137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3138 msgid "Commit Message"
3139 msgstr ""
3141 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3142 msgid "Commit Name"
3143 msgstr "Teslim Etme Adı"
3145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3146 msgid "Commit Ordering:"
3147 msgstr ""
3149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3150 msgid "Commit super project"
3151 msgstr ""
3153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3154 msgid "Commit to:"
3155 msgstr "Teslim et:"
3157 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3158 msgid "Commit..."
3159 msgstr "Teslim et..."
3161 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3162 msgid "Commits by author"
3163 msgstr "Yaratıcıya göre teslim eder"
3165 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3166 msgid "Commits by date"
3167 msgstr "Tarihe göre teslim eder"
3169 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3170 #, c-format
3171 msgid "Commits each %s"
3172 msgstr "Her %s başına düşen teslim sayısı"
3174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3175 msgid "Commits each week:"
3176 msgstr "Haftalık teslim sayısı"
3178 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3179 msgid "Commits your changes to the repository"
3180 msgstr "Değişikliklerinizi depoya teslim eder"
3182 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3183 msgid "Committer Email"
3184 msgstr ""
3186 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3187 msgid ""
3188 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3189 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3190 "\n"
3191 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3192 msgstr "Versiyonlanmamış bir klasörün teslim edilmesi otomatik olarak alt kalemleri eklemeyecektir!\nBu klasörleri 'Ekle...' içerik menü seçeneğini kullanarak özyineli olarak eklemeyi isteyebilirsiniz.\n\nTeslim etme işlemine devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
3194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3195 msgid "Common Name:"
3196 msgstr ""
3198 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3199 msgid "Compare &HEAD revisions"
3200 msgstr "&Baş revizyonları karşılaştır"
3202 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3203 msgid "Compare selected refs"
3204 msgstr ""
3206 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3207 msgid "Compare two files"
3208 msgstr "İki dosya karşılaştır"
3210 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3211 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3212 msgid "Compare whitespaces"
3213 msgstr "Boşlukları karşılaştır"
3215 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3216 msgid "Compare with &working tree"
3217 msgstr ""
3219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3220 msgid "Compare with b&ase"
3221 msgstr "&Taban ile karşılaştır"
3223 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3224 msgid "Compare with previous revision"
3225 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştır"
3227 #. Resource IDs: (32871)
3228 msgid ""
3229 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3230 "Compare whitespaces"
3231 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerini karşılaştırır\nBoşluk karakterlerini karşılaştır"
3233 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3234 msgid ""
3235 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3236 "you made"
3237 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri size göstermek için dosyayı en son teslim edilen dosya ile karşılaştırır"
3239 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3240 #, c-format
3241 msgid "Comparing %s to %s"
3242 msgstr "%s ile %s karşılaştırılıyor"
3244 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3245 msgid "Completed"
3246 msgstr "Tamamlandı"
3248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3249 msgid "Config"
3250 msgstr "Yapılandırma"
3252 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3253 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3254 #. Control id 65535)
3255 msgid "Config source"
3256 msgstr ""
3258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3259 msgid "Config type:"
3260 msgstr ""
3262 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3263 msgid "Configure Filter Regexes"
3264 msgstr ""
3266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3267 msgid "Configure Hook Scripts"
3268 msgstr "Yakalayıcı komut dosyalarını ayarla"
3270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3271 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3272 msgstr "Sorun Takip Entegrasyonu Yönetimi"
3274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3275 msgid ""
3276 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3277 "endings."
3278 msgstr ""
3280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3281 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3282 msgstr "Dosyaların farklı revizyonlarını karşılaştırmak için kullanılan programı ayarla"
3284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3285 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3286 msgstr "Dosyalar arası çakışmaları çözümleyen programın ayarları."
3288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3289 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3290 msgstr "GNU karşılaştırma dosyasi (Yama dosyası) görüntüleyicisi ayarları."
3292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3293 msgid "Confirm to kill running git process"
3294 msgstr ""
3296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3297 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3298 msgid "Conflict"
3299 msgstr "Çakışma"
3301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3302 msgid "Conflict Files"
3303 msgstr "Çakışan Dosyalar"
3305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3306 msgid "Conflict resolved"
3307 msgstr "Çakışma düzeltildi"
3309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3310 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3311 msgid "Conflicted"
3312 msgstr "Çakıştı"
3314 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3315 msgid "Conflicts"
3316 msgstr "Çakışmalar"
3318 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3319 #, c-format
3320 msgid "Conflicts: %d"
3321 msgstr "Çakışmalar: %d"
3323 #. Resource IDs: (16520)
3324 msgid "Context Menus: "
3325 msgstr "Sağ-tık Menüsü:"
3327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3328 msgid "Context lines for patches"
3329 msgstr ""
3331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3332 msgid "Continue"
3333 msgstr "Devam"
3335 #. Resource IDs: (16013)
3336 msgid "Contract docked window"
3337 msgstr "Sözleşme yerleşik pencere"
3339 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3340 msgid "Convert spaces to tabs"
3341 msgstr "Boşlukları sekmelere dönüştür"
3343 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3344 msgid "Convert tabs to spaces"
3345 msgstr "Sekmeleri boşluklara dönüştür"
3347 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3348 msgid "Cop&y"
3349 msgstr "Kop&yala"
3351 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3352 msgid "Copied"
3353 msgstr "Kopyalandı"
3355 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3356 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3357 msgid "Copy"
3358 msgstr "Kopyala"
3360 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3361 #, c-format
3362 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3363 msgstr "%s öğesini buraya kopyala: %s, Revizyon %s"
3365 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3366 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3367 msgstr ""
3369 #. Resource IDs: (16907)
3370 msgid ""
3371 "Copy Tool\n"
3372 "Copy"
3373 msgstr "Kopya Aracı\nKopyala"
3375 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3376 msgid "Copy all information to clipboard"
3377 msgstr "Bütün bilgileri panoya kopyala"
3379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3380 msgid "Copy and rename"
3381 msgstr "Kopyala ve tekrar adlandır"
3383 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3384 msgid "Copy log messages to clipboard"
3385 msgstr "Günlük mesajlarını panoya kopyala"
3387 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3388 msgid "Copy log to clipboard"
3389 msgstr ""
3391 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3392 msgid "Copy paths to clipboard"
3393 msgstr "Yolları Pano'ya kopyalama"
3395 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3396 msgid "Copy ref names"
3397 msgstr ""
3399 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3400 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3401 msgstr "Seçimi Pano'ya kopya"
3403 #. Resource IDs: (57634)
3404 msgid ""
3405 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3406 "Copy"
3407 msgstr "Seçileni kopyala ve Panoya koy\nKopyala"
3409 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3410 msgid "Copy to clipboard"
3411 msgstr "Panoya Kopyala"
3413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3414 #, c-format
3415 msgid "Copy: New name for %s"
3416 msgstr "Kopyala: %s için yeni isim"
3418 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3419 #, c-format
3420 msgid "Copying %s"
3421 msgstr "%s kopyalanıyor"
3423 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3424 msgid "Copying..."
3425 msgstr "Kopyalanıyor..."
3427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3428 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3429 msgstr ""
3431 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3432 msgid "Corrections"
3433 msgstr "Düzeltmeler"
3435 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3436 #, c-format
3437 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3438 msgstr "%s aldırılmayanlar listesine eklenemedi!"
3440 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3441 msgid "Could not check for a newer version!"
3442 msgstr "Yeni versiyon kontrolü yapılamadı!"
3444 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3445 #, c-format
3446 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3447 msgstr ""
3449 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Could not copy the files!\n"
3453 "\n"
3454 "%s"
3455 msgstr ""
3457 #. Resource IDs: (61864)
3458 #, c-format
3459 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3460 msgstr "%1 yaratılamadı çünkü dizin dolu."
3462 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3463 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3464 msgstr "Son gönderilen revizyona ulaşılamadı!"
3466 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3467 msgid "Could not find Super-project"
3468 msgstr ""
3470 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3471 msgid "Could not get the status!"
3472 msgstr "Durum bilgisine ulaşılamadı!"
3474 #. Resource IDs: (61860)
3475 #, c-format
3476 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3477 msgstr "%1 açılamadı çünkü çok fazla açık dosya bulunmakta."
3479 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "Could not open the file\n"
3483 "%s"
3484 msgstr "Dosya açılamadı\n%s"
3486 #. Resource IDs: (61863)
3487 #, c-format
3488 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3489 msgstr "%1 silinemedi çünkü şu anki dizin."
3491 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3492 #, c-format
3493 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3494 msgstr "%s aldırılmayanlar listesinden silinemedi!"
3496 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3497 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3498 msgstr ""
3500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3501 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3502 msgstr ""
3504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3505 msgid "Could not reset to original HEAD."
3506 msgstr ""
3508 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3512 "%s"
3513 msgstr "Dosyanın bağlantısına ulaşılamadı!\n%s"
3515 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3519 "Patching is not possible!"
3520 msgstr "Revizyon %s, %s dosyasını alamadı.\nYama işlemi mümkün değil!"
3522 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3523 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3524 msgstr "TortoiseGitBlame başlatılamadı"
3526 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Could not start diff viewer!\n"
3530 "\n"
3531 "%s"
3532 msgstr ""
3534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "Could not start external diff program!\n"
3538 "\n"
3539 "%s"
3540 msgstr ""
3542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3543 #, c-format
3544 msgid ""
3545 "Could not start external merge program!\n"
3546 "\n"
3547 "%s"
3548 msgstr "Harici Birleştirme programı başlatılamadı!\n\n%s"
3550 #. Resource IDs: (61702)
3551 msgid "Could not start print job."
3552 msgstr "Çıktı alma işlemi başlatılamadı."
3554 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "Could not start text viewer!\n"
3558 "\n"
3559 "%s"
3560 msgstr "Metin görüntüleyicisi başlatılamadı!\n\n%s"
3562 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3563 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3564 msgstr ""
3566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3567 msgid "Could not start thread!"
3568 msgstr "Ek şerit başlatılamadı!"
3570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3571 msgid "Coun&t"
3572 msgstr ""
3574 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3575 #, c-format
3576 msgid "Count: %u matches."
3577 msgstr ""
3579 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3580 msgid "Create &Branch..."
3581 msgstr ""
3583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3584 msgid "Create &Library"
3585 msgstr "Kütüphane &Oluştur"
3587 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3588 msgid "Create &Tag..."
3589 msgstr ""
3591 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3592 msgid "Create .gitignore file"
3593 msgstr ".gitignore dosyası oluştur"
3595 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3596 msgid "Create Branch"
3597 msgstr ""
3599 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3600 msgid "Create Branch at this version..."
3601 msgstr "Bu sürümde dal oluştur..."
3603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3604 msgid "Create Changelist"
3605 msgstr "Değişiklik Listesi Oluştur"
3607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3608 msgid "Create New Branch"
3609 msgstr "Yeni Dal Oluştur"
3611 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3612 msgid "Create Patch Serial..."
3613 msgstr "Paket Serisi Oluştur..."
3615 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3616 msgid "Create Tag"
3617 msgstr ""
3619 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3620 msgid "Create Tag at this version..."
3621 msgstr "Bu sürümde etiket oluştur..."
3623 #. Resource IDs: (57600)
3624 msgid ""
3625 "Create a new document\n"
3626 "New"
3627 msgstr "Yeni belge yarat\nYeni"
3629 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3630 msgid ""
3631 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3632 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3633 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3634 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3635 "history, and would want to send in fixes as patches."
3636 msgstr ""
3638 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3639 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3640 msgid "Create patch file"
3641 msgstr "Yama dosyası oluştur"
3643 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3644 msgid "Create pull &request"
3645 msgstr ""
3647 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3648 msgid "Create repositor&y here..."
3649 msgstr "Burada depo &yarat.."
3651 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3652 msgid "Created"
3653 msgstr "Yaratıldı"
3655 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3656 msgid "Creates a branch or tag"
3657 msgstr ""
3659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3660 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3661 msgstr ""
3663 #. Resource IDs: (32828)
3664 msgid ""
3665 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3666 "Create patch file"
3667 msgstr "İki dosyanın farklarından bir yama dosyası yaratır.\nYama dosyası yarat"
3669 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3670 msgid "Creates a repository database at the current location"
3671 msgstr "Şu anki yerde depo veritabanı oluşturur"
3673 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3674 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3675 msgstr "Yaptığınız tüm değişikliklerle birleştirilmiş bir karşılaştırma dosyası oluşturur"
3677 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3678 msgid "Creating pull-request..."
3679 msgstr ""
3681 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3682 msgid "Credential helper must not be empty."
3683 msgstr ""
3685 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3686 msgid "Credential helper:"
3687 msgstr ""
3689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3690 msgid "Credentials"
3691 msgstr ""
3693 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3694 msgid "Cu&t"
3695 msgstr "Ke&s"
3697 #. Resource IDs: (65535)
3698 msgid "Current"
3699 msgstr "Geçerli"
3701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3702 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3703 msgid "Current Branch"
3704 msgstr "Şu anki Dal"
3706 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3707 msgid "Current Branch:"
3708 msgstr "Şu anki Dal:"
3710 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3711 msgid ""
3712 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3713 "Do you want to create a branch now?"
3714 msgstr ""
3716 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "Current branch %s is up to date\n"
3720 "\n"
3721 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3722 msgstr ""
3724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3725 msgid "Current version is:"
3726 msgstr "Şu anki versiyon:"
3728 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3729 #, c-format
3730 msgid "Current version is: %s"
3731 msgstr "Şu anki versiyon: %s"
3733 #. Resource IDs: (17079)
3734 msgid "Cus&tomize..."
3735 msgstr "Kişiselleş&tir..."
3737 #. Resource IDs: (16963)
3738 msgid "Custom"
3739 msgstr "Özel"
3741 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3742 msgid "Customize"
3743 msgstr "Kişiselleştir"
3745 #. Resource IDs: (17076)
3746 msgid "Customize Keyboard"
3747 msgstr "Klavyeyi Özelleştir"
3749 #. Resource IDs: (17096)
3750 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3751 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir"
3753 #. Resource IDs: (17085)
3754 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3755 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir..."
3757 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3758 msgid "Customize..."
3759 msgstr "Özelleştir..."
3761 #. Resource IDs: (57635)
3762 msgid ""
3763 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3764 "Cut"
3765 msgstr "Seçileni kes ve Panoya koy\nKes"
3767 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3768 msgid "Cyrillic"
3769 msgstr ""
3771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3772 msgid "DCommit Type"
3773 msgstr ""
3775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3776 msgid "Daemon"
3777 msgstr ""
3779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3780 msgid "Date"
3781 msgstr "Tarih"
3783 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3784 msgid "Date Last Commit"
3785 msgstr ""
3787 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3788 msgid "Default"
3789 msgstr "Varsayılan"
3791 #. Resource IDs: (16106)
3792 msgid "Default Menu"
3793 msgstr "Varsayılan Menü"
3795 #. Resource IDs: (16107)
3796 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3797 msgstr "Varsayılan uygulama menüsü. Hiçbir belge açık değilken görünür."
3799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3800 msgid "Default limitation of log messages:"
3801 msgstr ""
3803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3804 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3805 msgstr "UTF-8 kodlamasına dön"
3807 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3808 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3809 msgid "Delete"
3810 msgstr "Sil"
3812 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3813 #, c-format
3814 msgid "Delete %d branches"
3815 msgstr ""
3817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3818 #, c-format
3819 msgid "Delete %d remote branches"
3820 msgstr ""
3822 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3823 #, c-format
3824 msgid "Delete %d tags"
3825 msgstr ""
3827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3828 msgid "Delete &local"
3829 msgstr ""
3831 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3832 msgid "Delete Ref..."
3833 msgstr ""
3835 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3836 msgid "Delete all tags"
3837 msgstr ""
3839 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3840 #, c-format
3841 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3842 msgstr "%d elemanı sil ve isme göre al&dırma"
3844 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3845 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3846 msgstr ""
3848 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3849 msgid "Delete and add to &ignore list"
3850 msgstr "Sil ve &aldırmama listesine ekle"
3852 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3853 #, c-format
3854 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3855 msgstr "%d kalemleri &uzantısına göre sil veya atla"
3857 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3858 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3859 msgstr ""
3861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3862 msgid "Delete branch"
3863 msgstr ""
3865 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3866 msgid "Delete branch/tag"
3867 msgstr "Kol/Etiket sil"
3869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3870 msgid "Delete remote branch"
3871 msgstr ""
3873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3874 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3875 msgstr ""
3877 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3878 #, c-format
3879 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3880 msgstr ""
3882 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3883 msgid "Delete remote tags..."
3884 msgstr ""
3886 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3887 msgid "Delete submodule"
3888 msgstr "Alt modülü sil"
3890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3891 msgid "Delete tag"
3892 msgstr ""
3894 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3895 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3896 msgstr ""
3898 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3899 msgid ""
3900 "Delete\n"
3901 "The file is removed."
3902 msgstr "Sil\nDosya silinir."
3904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3905 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3906 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3907 msgid "Deleted"
3908 msgstr "Silindi"
3910 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3911 msgid "Deleted merge conflict"
3912 msgstr ""
3914 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3915 msgid ""
3916 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3917 msgstr "Siler ve seçili dosya(ları) veya dosya maskelerini 'aldırılmayanlar' listesine ekler"
3919 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3920 msgid "Deletes files/folders from version control"
3921 msgstr ""
3923 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3924 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3925 msgstr ""
3927 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3928 msgid "Deletes the action log file"
3929 msgstr "İşlem günlük dosyasını siler"
3931 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3932 msgid "Deleting"
3933 msgstr "Siliniyor"
3935 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3936 msgid "Deleting cached data"
3937 msgstr "Önbelleğe alınmış veri siliniyor"
3939 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3940 msgid "Deleting file"
3941 msgstr "Dosya siliniyor"
3943 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3944 msgid "Deleting remote refs..."
3945 msgstr ""
3947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3948 msgid "Delivery:"
3949 msgstr ""
3951 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3952 #. Control id 1646)
3953 msgid "Depth"
3954 msgstr "Derinlik"
3956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3957 msgid "Describe"
3958 msgstr ""
3960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3961 msgid "Describe Strategy"
3962 msgstr ""
3964 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3965 msgid "Description"
3966 msgstr "Açıklama"
3968 #. Resource IDs: (65535)
3969 msgid "Description:"
3970 msgstr "Açıklama:"
3972 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3973 msgid "Deselect changelist"
3974 msgstr "Değişiklik listesini seçme"
3976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3977 msgid "Destination"
3978 msgstr "Hedef"
3980 #. Resource IDs: (61730)
3981 msgid "Destination disk drive is full."
3982 msgstr "Hedef disk sürücüsü dolu."
3984 #. Resource IDs: (32880)
3985 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3986 msgstr "Taşınmış blokları tespit et ve vurgula"
3988 #. Resource IDs: (32793)
3989 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3990 msgstr ""
3992 #. Resource IDs: (32792)
3993 msgid ""
3994 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3995 "destination file has been created"
3996 msgstr ""
3998 #. Resource IDs: (32791)
3999 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4000 msgstr ""
4002 #. Resource IDs: (32790)
4003 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4004 msgstr ""
4006 #. Resource IDs: (61583)
4007 msgid ""
4008 "Device Independent Bitmap\n"
4009 "a device independent bitmap"
4010 msgstr "Aygıttan Bağımsız Biteşlem\naygıttan bağımsız bir biteşlem"
4012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4013 msgid "Dialog sizes and positions"
4014 msgstr "Diyalog boyutları ve konumları"
4016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4017 msgid "Dialogs"
4018 msgstr ""
4020 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4021 msgid "Diff"
4022 msgstr ""
4024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4025 msgid "Diff Options"
4026 msgstr "Fark Seçenekleri"
4028 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4029 msgid "Diff Two Commits"
4030 msgstr "İki Teslimi Karşılaştır"
4032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4033 msgid "Diff Viewer"
4034 msgstr "Karşılaştırma Görüntüleyici"
4036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4037 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4038 msgstr ""
4040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4041 msgid "Diff added lines"
4042 msgstr ""
4044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4045 msgid "Diff command"
4046 msgstr ""
4048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4049 msgid "Diff comment"
4050 msgstr ""
4052 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4053 msgid "Diff file:"
4054 msgstr "Karşılaştırma dosyası:"
4056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4057 msgid "Diff header"
4058 msgstr ""
4060 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4061 msgid "Diff later"
4062 msgstr ""
4064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4065 msgid "Diff position"
4066 msgstr ""
4068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4069 msgid "Diff removed lines"
4070 msgstr ""
4072 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4073 #, c-format
4074 msgid "Diff with \"%s\""
4075 msgstr ""
4077 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4078 #, c-format
4079 msgid "Diff with parent %d"
4080 msgstr ""
4082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4083 msgid "Difference between"
4084 msgstr "Arasındaki farklılık"
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4087 msgid "Diffing"
4088 msgstr "Karşılaştırma"
4090 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4091 msgid "Diffing commits"
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4095 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4096 msgstr ""
4098 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4099 msgid "Diffs two any commits"
4100 msgstr ""
4102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4103 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4104 msgid "Directory:"
4105 msgstr "Dizin:"
4107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4108 msgid "Disable sounds"
4109 msgstr ""
4111 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4112 msgid ""
4113 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4114 "too much disk access when browsing the working tree."
4115 msgstr ""
4117 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4118 msgid "Disable update checks"
4119 msgstr ""
4121 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4122 msgid "Disabled"
4123 msgstr ""
4125 #. Resource IDs: (61869)
4126 #, c-format
4127 msgid "Disk full while accessing %1."
4128 msgstr "%1 'e erişilirken disk dolu."
4130 #. Resource IDs: (61745)
4131 #, c-format
4132 msgid "Dispatch exception: %1"
4133 msgstr "Gönderme hatası: %1"
4135 #. Resource IDs: (65535)
4136 msgid "Display &buttons in this order"
4137 msgstr "Düğmeleri &bu sırayla görüntüle"
4139 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4140 msgid "Display branch revision number"
4141 msgstr ""
4143 #. Resource IDs: (57609)
4144 msgid ""
4145 "Display full pages\n"
4146 "Print Preview"
4147 msgstr ""
4149 #. Resource IDs: (57669)
4150 msgid ""
4151 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4152 "Help"
4153 msgstr "Seçili butonlar, menüler ve pencereler için yardım dosyasını göster\nYardım"
4155 #. Resource IDs: (57670)
4156 msgid ""
4157 "Display help for current task or command\n"
4158 "Help"
4159 msgstr "Şu anki işlem yada komutla ilgili yardım dosyasını göster\nYardım"
4161 #. Resource IDs: (57668)
4162 msgid ""
4163 "Display instructions about how to use help\n"
4164 "Help"
4165 msgstr "Yardımın nasıl kullanılıcağını gösteren metni göster\nYardım"
4167 #. Resource IDs: (57664)
4168 msgid ""
4169 "Display program information, version number and copyright\n"
4170 "About"
4171 msgstr "Program bilgisi, versiyon numarası ve kullanım telif hakklarını göster\nHakkında"
4173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4174 msgid "Display subject and body of commit messages"
4175 msgstr ""
4177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4178 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4182 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4183 msgstr ""
4185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4186 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4187 msgstr ""
4189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4190 msgid "Do not autoselect submodules"
4191 msgstr "Alt modülleri otomatik seçme"
4193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4194 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4195 msgstr "Aşağıdaki yollar için içerik menüsünü gösterme:"
4197 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4198 msgid "Do not use recycle bin"
4199 msgstr ""
4201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4202 #, c-format
4203 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4204 msgstr ""
4206 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4207 #, c-format
4208 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4209 msgstr ""
4211 #. Resource IDs: (16109)
4212 #, c-format
4213 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4214 msgstr "'%s' araç çubuğunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4216 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4217 msgid ""
4218 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4219 "\n"
4220 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4221 msgstr ""
4223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4224 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4225 msgstr ""
4227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4228 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4229 msgstr ""
4231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4232 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4233 msgstr "Bu dosyayı gerçekten de bu klasöre taşımak istiyor musunuz?"
4235 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4239 " recovered!"
4240 msgstr ""
4242 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4243 #, c-format
4244 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4245 msgstr ""
4247 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4248 #, c-format
4249 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4250 msgstr "\"%s\" siliniyor. Emin misiniz ?"
4252 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4256 "index?"
4257 msgstr ""
4259 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4260 #, c-format
4261 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4262 msgstr ""
4264 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4265 msgid ""
4266 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4267 "have done after creating the copy."
4268 msgstr ""
4270 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "Do you really want to revert all changes in\n"
4274 "%s\n"
4275 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4276 msgstr ""
4278 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "Do you really want to revert all changes in\n"
4282 "%s\n"
4283 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4284 msgstr ""
4286 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4287 msgid ""
4288 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4289 "assume-unchanged?"
4290 msgstr ""
4292 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4293 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4294 msgstr "Uzakta yeni dallar eklendi. Uzak dalları almak ister misiniz?"
4296 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4297 msgid "Do you want to load the changed files?"
4298 msgstr "Değiştirilen dosyaları yüklemek istiyor musunuz?"
4300 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "Do you want to mark the file\n"
4304 "%s\n"
4305 "as resolved?"
4306 msgstr ""
4308 #. Resource IDs: (62182)
4309 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4310 msgstr "Otomatik kaydedilen bu belgeleri geri döndürmek istiyor musunuz?"
4312 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4313 msgid ""
4314 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4315 "Note: you will lose all changes you've made!"
4316 msgstr "Yapılan ayar değişikliklerini görmek için tüm dokümanları tekrar yüklemek istiyor musunuz?\nNot: Kayıt etmediyseniz yaptığınız değişiklikler silinir!"
4318 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4319 msgid "Do you want to see changes?"
4320 msgstr "Değişiklikleri görmek istiyor musunuz ?"
4322 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4323 msgid "Do you want to stash pop now?"
4324 msgstr "Şimdi pop saklamak istiyor musunuz?"
4326 #. Resource IDs: (65535)
4327 msgid "Document :"
4328 msgstr "Döküman:"
4330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4331 #, c-format
4332 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4333 msgstr ""
4335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4336 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4337 msgstr ""
4339 #. Resource IDs: (62185)
4340 msgid ""
4341 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4342 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4343 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürme\nBelgelerin açık bir şekilde kaydedilen en son versiyonlarını kullan"
4345 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4346 msgid ""
4347 "Don't save\n"
4348 "Close the views without saving the modifications"
4349 msgstr ""
4351 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4352 msgid ""
4353 "Don't save\n"
4354 "Reload the views without saving the modifications"
4355 msgstr "Kaydetme\nDeğişiklikleri kaydetmeden görünümleri yeniden yükle"
4357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4358 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4359 msgstr ""
4361 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4362 msgid "Don't show this message again"
4363 msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
4365 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4366 msgid "Done"
4367 msgstr "Tamam"
4369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4370 msgid "Down"
4371 msgstr "Aşağı"
4373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4374 msgid "Download"
4375 msgstr "İndir"
4377 #. Resource IDs: (16028)
4378 msgid "Drag to make this menu float"
4379 msgstr "Bu menüyü kaydırmak için sürükleyin"
4381 #. Resource IDs: (16513)
4382 msgid "Draw"
4383 msgstr "Çiz"
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4386 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4387 msgstr ""
4389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4390 msgid "Drive Types"
4391 msgstr "Sürücü Türleri"
4393 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4394 msgid "Drop one stash"
4395 msgstr ""
4397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4398 msgid "Dry run"
4399 msgstr ""
4401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4402 msgid "Dummy Button Form "
4403 msgstr ""
4405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4406 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4407 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4408 msgstr ""
4410 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4411 msgid "E&dit unselected"
4412 msgstr ""
4414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4415 msgid "E&xclude paths:"
4416 msgstr "Bu &yolları hariç tut:"
4418 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4419 msgid "E&xit"
4420 msgstr "Çı&kış"
4422 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4423 msgid "E&xport..."
4424 msgstr "&Dışa aktar..."
4426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4427 msgid "E&xternal"
4428 msgstr "&Harici"
4430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4431 msgid "EOL"
4432 msgstr "EOL"
4434 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4435 msgid "EUC-KR"
4436 msgstr "EUC-KR"
4438 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4439 msgid "Eastern European"
4440 msgstr "Doğu Avrupa"
4442 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4443 #. IDS_REBASE_EDIT)
4444 msgid "Edit"
4445 msgstr "Düzenle"
4447 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4448 msgid "Edit &global .gitconfig"
4449 msgstr ""
4451 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4452 msgid "Edit &local .git/config"
4453 msgstr ""
4455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4456 msgid "Edit .tgitconfig"
4457 msgstr ""
4459 #. Resource IDs: (16133)
4460 msgid "Edit Button Image"
4461 msgstr "Buton Resmini Düzenle"
4463 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4464 msgid "Edit Notes"
4465 msgstr "Notları Düzenle"
4467 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4468 msgid "Edit author"
4469 msgstr "Yazarı düzenle"
4471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4472 msgid "Edit description"
4473 msgstr ""
4475 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4476 msgid "Edit extension specific diff program"
4477 msgstr "Belirli bir uzantının karşılaştırma programını düzenle"
4479 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4480 msgid "Edit extension specific merge program"
4481 msgstr "Belirli bir uzantının birleştirme programını düzenle"
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4484 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4485 msgstr ""
4487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4488 msgid "Edit global &XDG git/config"
4489 msgstr ""
4491 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4492 msgid "Edit local git config"
4493 msgstr ""
4495 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4496 msgid "Edit log message"
4497 msgstr "Günlük mesajını düzenle"
4499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4500 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4501 msgstr ""
4503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4504 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4505 msgid "Edit..."
4506 msgstr "Düzenle..."
4508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4509 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4510 #. Control id 1770)
4511 msgid "Effective"
4512 msgstr ""
4514 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4515 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4516 msgstr "Proxy sunucusunun ismini yada IP'sini giriniz"
4518 #. Resource IDs: (16906)
4519 msgid ""
4520 "Ellipse Tools\n"
4521 "Ellipse"
4522 msgstr "Elips Araçları\nElips"
4524 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4525 msgid "Email"
4526 msgstr "ePosta"
4528 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4529 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4530 msgstr ""
4532 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4533 msgid "Emails"
4534 msgstr ""
4536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4537 msgid "Empty"
4538 msgstr "Boş"
4540 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4541 msgid "Enable Edit"
4542 msgstr "Düzenlemeyi etkinleştir"
4544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4545 msgid "Enable EditorConfig"
4546 msgstr ""
4548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4549 msgid "Enable Gravatar"
4550 msgstr ""
4552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4553 msgid "Enable drag context menu"
4554 msgstr ""
4556 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4557 msgid ""
4558 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4559 msgstr ""
4561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4562 msgid "Enable log cache"
4563 msgstr ""
4565 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4566 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4567 msgstr ""
4569 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4570 msgid "Enable syntax highlighting"
4571 msgstr ""
4573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4574 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4575 msgstr "Sağlanan Simge Yöneticileri"
4577 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4578 msgid "Encode"
4579 msgstr "Şifrele"
4581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4582 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4583 msgid "Encoding"
4584 msgstr "Kodlama"
4586 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4587 msgid ""
4588 "Encoding\n"
4589 "Convert to the specified encoding\n"
4590 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4591 msgstr ""
4593 #. Resource IDs: (61866)
4594 #, c-format
4595 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4596 msgstr "%1 'e erişilirken bir donanım I/O hatası ile karşılaşıldı"
4598 #. Resource IDs: (61868)
4599 #, c-format
4600 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4601 msgstr "%1 'e erişilirken bir kilitleme ihlaliyle karşılaşıldı."
4603 #. Resource IDs: (61867)
4604 #, c-format
4605 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4606 msgstr "%1 'e erişilirken bir paylaşım ihlali oluştu."
4608 #. Resource IDs: (61477)
4609 msgid "Encountered an improper argument."
4610 msgstr "Uygun olmayan bir argümanla karşılaşıldı."
4612 #. Resource IDs: (61733)
4613 #, c-format
4614 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4615 msgstr "%1 'i okurken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4617 #. Resource IDs: (61734)
4618 #, c-format
4619 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4620 msgstr "%1 'e yazarken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4622 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4623 msgid "Encryption"
4624 msgstr ""
4626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4627 msgid "End"
4628 msgstr "Son"
4630 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4631 msgid "End of Line Style"
4632 msgstr "Satır Sonu Biçemi"
4634 #. Resource IDs: (61187)
4635 msgid "Enlarge the window to full size"
4636 msgstr "Pencereyi tam ekran boyutuna büyüt"
4638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4639 msgid "Enter Log Message"
4640 msgstr "Günlük Mesajı Giriniz"
4642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4643 msgid "Enter URL"
4644 msgstr "Bağlantı Giriniz"
4646 #. Resource IDs: (61722)
4647 msgid "Enter a GUID."
4648 msgstr "Bir GUID girin."
4650 #. Resource IDs: (61721)
4651 msgid "Enter a currency."
4652 msgstr "Para birimi girin"
4654 #. Resource IDs: (61720)
4655 msgid "Enter a date and/or time."
4656 msgstr "Bir tarih ve/veya saat girin."
4658 #. Resource IDs: (61724)
4659 msgid "Enter a date."
4660 msgstr "Bir Tarih girin."
4662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4663 msgid "Enter a name for the changelist:"
4664 msgstr "Değişim listesi için bir &ad giriniz:"
4666 #. Resource IDs: (61715)
4667 #, c-format
4668 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4669 msgstr "%1 ve %2 arasında bir sayı giriniz."
4671 #. Resource IDs: (61713)
4672 msgid "Enter a number."
4673 msgstr "Bir sayı girin."
4675 #. Resource IDs: (61719)
4676 msgid "Enter a positive integer."
4677 msgstr "Pozitif bir tam sayı girin."
4679 #. Resource IDs: (61723)
4680 msgid "Enter a time."
4681 msgstr "Bir saat girin."
4683 #. Resource IDs: (61714)
4684 #, c-format
4685 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4686 msgstr "%1 ve %2 arasında bir tam sayı girin."
4688 #. Resource IDs: (61718)
4689 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4690 msgstr "0 ve 255 arasında bir tam sayı giriniz."
4692 #. Resource IDs: (61712)
4693 msgid "Enter an integer."
4694 msgstr "Bir tam sayı girin."
4696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4697 msgid "Enter file content to test for below:"
4698 msgstr "Dosya içeriğini test için aşağıya girin:"
4700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4701 msgid "Enter log &message:"
4702 msgstr "Günlük mesajı &giriniz:"
4704 #. Resource IDs: (61716)
4705 #, c-format
4706 msgid "Enter no more than %1 characters."
4707 msgstr "%1 den fazla karakter girmeyin."
4709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4710 msgid "Enter the regex string below:"
4711 msgstr "Aşağıya düzenli ifadeyi girin:"
4713 #. Resource IDs: (57633)
4714 msgid ""
4715 "Erase everything\n"
4716 "Erase All"
4717 msgstr "Herşeyi Sil\nHepsini Sil"
4719 #. Resource IDs: (57632)
4720 msgid ""
4721 "Erase the selection\n"
4722 "Erase"
4723 msgstr "Seçileni Sil\nSil"
4725 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4726 msgid "Error"
4727 msgstr "Hata"
4729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4730 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4731 msgstr "Kabuk Simge Önbelleğini tekrar oluştururken hata!"
4733 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4734 #, c-format
4735 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4736 msgstr ""
4738 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4742 "%s"
4743 msgstr "%1s\n%s kütüğünün anahtarı okunurken/yazılırken hata oluştu"
4745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4746 msgid "Everything updated."
4747 msgstr ""
4749 #. Resource IDs: (16023)
4750 msgid ""
4751 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4752 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4753 msgstr "Çalıştırılabilir (*.exe)|*.exe|Komu (*.com)|*.com|Bilgi (*.pdf)|*.pdf|Yığın (*.bat)|*.bat|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
4755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4756 msgid "Executable (+x)"
4757 msgstr ""
4759 #. Resource IDs: (16018)
4760 msgid "Existing"
4761 msgstr "Mevcut"
4763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4764 #. Ribbon name)
4765 msgid "Exit"
4766 msgstr "Çıkış"
4768 #. Resource IDs: (16025)
4769 #, c-format
4770 msgid "Expand (%s)"
4771 msgstr "Genişlet (%s)"
4773 #. Resource IDs: (16012)
4774 msgid "Expand docked window"
4775 msgstr "Küçültülmüş pencereyi genişlet"
4777 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4778 msgid "Explore to"
4779 msgstr "İncele"
4781 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4782 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4783 msgid "Export"
4784 msgstr "Dışa aktar"
4786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4787 msgid "Export Zip File"
4788 msgstr "Zip Dosyasını Dışarı Aktar"
4790 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4791 msgid "Export directory:"
4792 msgstr "Dışa aktarma klasörü:"
4794 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4795 msgid "Export selection to..."
4796 msgstr ""
4798 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4799 msgid "Export this version..."
4800 msgstr "Bu versiyonu dışarı al..."
4802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4803 msgid "Export unversioned files too"
4804 msgstr "Versiyonlanmamış dosyaları da dışa aktar"
4806 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4807 #, c-format
4808 msgid "Exporting %s"
4809 msgstr "Dışa aktarılıyor %s"
4811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4812 msgid "Exporting..."
4813 msgstr "Dışa aktarılıyor..."
4815 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4816 msgid "Exports a revision to a zip file"
4817 msgstr ""
4819 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4820 msgid "Extension"
4821 msgstr "Uzantı"
4823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4824 msgid "Extension specific programs"
4825 msgstr ""
4827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4828 msgid "Extension:"
4829 msgstr ""
4831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4832 msgid "Extern DLL Path:"
4833 msgstr ""
4835 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4836 msgid "External"
4837 msgstr "Harici"
4839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4840 msgid "External Program:"
4841 msgstr "Harici Program:"
4843 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4844 msgid "F&etch..."
4845 msgstr ""
4847 #. Resource IDs: (17113)
4848 msgid "Fade"
4849 msgstr "Azal"
4851 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4852 msgid "Fail"
4853 msgstr ""
4855 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4856 msgid "Failed revert"
4857 msgstr "Geri dönülemedi"
4859 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4860 #, c-format
4861 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4862 msgstr ""
4864 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4865 #, c-format
4866 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4867 msgstr ""
4869 #. Resource IDs: (61825)
4870 msgid ""
4871 "Failed to connect.\n"
4872 "Link may be broken."
4873 msgstr "Bağlantı hatası.\nBağlantı kopuk olabilir."
4875 #. Resource IDs: (61835)
4876 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4877 msgstr "ActiveX nesnesi dönüştürülemedi."
4879 #. Resource IDs: (61700)
4880 msgid "Failed to create empty document."
4881 msgstr "Boş döküman yaratılamadı."
4883 #. Resource IDs: (61839)
4884 msgid ""
4885 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4886 " registry."
4887 msgstr "Nesne oluşturulamadı.  Uygulamanın sistem kayıtlarına yazıldığına emin olun."
4889 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4890 msgid "Failed to create pull-request."
4891 msgstr ""
4893 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4894 msgid "Failed to get base file."
4895 msgstr ""
4897 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4898 msgid "Failed to get merge file."
4899 msgstr ""
4901 #. Resource IDs: (61703)
4902 msgid "Failed to launch help."
4903 msgstr "Yardım dosyası açılamadı."
4905 #. Resource IDs: (61830)
4906 msgid "Failed to launch server application."
4907 msgstr "Sunucu uygulaması çalıştırılamadı."
4909 #. Resource IDs: (61697)
4910 msgid "Failed to open document."
4911 msgstr "Döküman açılamadı."
4913 #. Resource IDs: (61827)
4914 msgid "Failed to perform server operation."
4915 msgstr "Sunucu işlemi gerçekleştirilemedi."
4917 #. Resource IDs: (61698)
4918 msgid "Failed to save document."
4919 msgstr "Döküman kaydedilemedi."
4921 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4922 #, c-format
4923 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4924 msgstr "Değişiklik listesinin değiştirilmesi/silinmesi gerçekleştirilemedi '%s'"
4926 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4930 "%s"
4931 msgstr "Sorun takip COM sağlayıcısı çalıştırılamadı '%s'.\n%s"
4933 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4934 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4935 msgstr ""
4937 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4938 msgid "Failed!"
4939 msgstr "Başarısız!"
4941 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4942 msgid "Fast Forward"
4943 msgstr ""
4945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4946 #. Control id 1484)
4947 msgid "Fast Forward O&nly"
4948 msgstr ""
4950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4951 #, c-format
4952 msgid "Fast forward to %s"
4953 msgstr ""
4955 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4956 msgid "Fetc&h"
4957 msgstr ""
4959 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4960 msgid "Fetch"
4961 msgstr "Getir/Al"
4963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4964 msgid "Fetch && Re&base"
4965 msgstr ""
4967 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4968 msgid "Fetch all refs"
4969 msgstr ""
4971 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4972 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4973 msgstr ""
4975 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4976 msgid "Fetch from SVN repository"
4977 msgstr "SVN kaynağından al"
4979 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4980 #, c-format
4981 msgid "Fetch from \"%s\""
4982 msgstr ""
4984 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4985 msgid "Fetching Status..."
4986 msgstr ""
4988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4989 msgid "Fetching changed files..."
4990 msgstr ""
4992 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4993 msgid "Fetching file..."
4994 msgstr "Dosyaya ulaşılıyor..."
4996 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4997 #, c-format
4998 msgid "Fetching revision %s of file:"
4999 msgstr "Dosyanın %s revizyonuna ulaşılıyor:"
5001 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5002 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5003 msgid "File"
5004 msgstr "Dosya"
5006 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5007 msgid "File Encoding"
5008 msgstr "Dosya Kodlaması"
5010 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5011 #, c-format
5012 msgid "File changes each %s"
5013 msgstr "Her %s başına düşen dosya değişikliği"
5015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5016 msgid "File changes each week:"
5017 msgstr "Haftalık dosya değişim sayısı"
5019 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5020 msgid "File diffs"
5021 msgstr "Dosya farklılıkları"
5023 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5024 msgid "File has no conflicts"
5025 msgstr "Dosyada çakışma yok"
5027 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5028 msgid "File is empty."
5029 msgstr "Dosya boş."
5031 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5032 msgid "File list is empty"
5033 msgstr "Dosya listesi boş."
5035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5036 msgid "File patches"
5037 msgstr "Dosya yamaları"
5039 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5043 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5044 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5045 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5046 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5047 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5048 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5049 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5051 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5055 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5056 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5057 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5058 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5059 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5060 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5061 "\n"
5062 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5063 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5064 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5065 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5066 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5067 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5068 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5069 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5071 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5075 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5076 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5077 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5078 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5079 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5080 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5081 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5083 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5087 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5088 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5089 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5090 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5091 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5092 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5093 "\n"
5094 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5095 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5096 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5097 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5098 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5099 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5100 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5101 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5103 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5104 msgid "Filename"
5105 msgstr "Dosya Adı"
5107 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5108 msgid "Files"
5109 msgstr "Dosyalar"
5111 #. Resource IDs: (16901)
5112 msgid ""
5113 "Fill Tool\n"
5114 "Fill"
5115 msgstr "Doldurma Aracı\nDoldurma"
5117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5118 msgid "Filter by"
5119 msgstr "Filtrele"
5121 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5122 msgid "Filter paths"
5123 msgstr "Filtre yolları"
5125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5126 msgid "Filter:"
5127 msgstr "Filtre:"
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5130 msgid "Filter: "
5131 msgstr "Filtre:"
5133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5134 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5135 msgid "Find"
5136 msgstr "Bul"
5138 #. Resource IDs: (57636)
5139 msgid ""
5140 "Find the specified text\n"
5141 "Find"
5142 msgstr "Belirtilen metni bul\nBul"
5144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5145 msgid "Find:"
5146 msgstr ""
5148 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5149 #, c-format
5150 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5151 msgstr ""
5153 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5154 msgid ""
5155 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5156 msgstr ""
5158 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5159 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5160 msgstr ""
5162 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5163 msgid "Fingerprints"
5164 msgstr ""
5166 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5167 msgid "Finish"
5168 msgstr "Bitir"
5170 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5171 msgid "Finished rebasing."
5172 msgstr ""
5174 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5175 msgid "Finished!"
5176 msgstr "Tamamlandı!"
5178 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5179 msgid "First Parent"
5180 msgstr "Üst"
5182 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5183 msgid "First Parent Only"
5184 msgstr "Sadece Üst"
5186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5187 msgid "First known &bad:"
5188 msgstr ""
5190 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5191 msgid "Fit image &heights\tH"
5192 msgstr ""
5194 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5195 msgid "Fit image &widths\tW"
5196 msgstr ""
5198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5199 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5200 msgstr "Disket sürücüler (A: B:)"
5202 #. Resource IDs: (16016)
5203 msgid "Folder"
5204 msgstr "Klasör"
5206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5207 msgid "Follow renames"
5208 msgstr "Ad değişiklerini takip et"
5210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5211 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5212 msgid "Font"
5213 msgstr "Font:"
5215 #. Resource IDs: (57345)
5216 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5217 msgstr "Yardım için F1 tuşuna basın. Yatay olarak ilerlemek için Ctrl-KaydırmaÇubuğunu kullanın"
5219 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5220 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5221 msgstr "Önceki tüm işlemleri görmek için 'Kopyalamada/Tekrar adlandırmada dur' işaretini kaldırın"
5223 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5227 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5228 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5229 msgstr ""
5231 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5232 msgid ""
5233 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5234 msgstr ""
5236 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5237 msgid ""
5238 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5239 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5240 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5241 msgstr ""
5243 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5244 msgid ""
5245 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5246 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5247 "This option corresponds to the --force git option."
5248 msgstr ""
5250 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5251 msgid ""
5252 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5253 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5254 msgstr ""
5256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5257 msgid "Force: May discard"
5258 msgstr ""
5260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5261 msgid "Foreground"
5262 msgstr ""
5264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5265 msgid "Format Patch"
5266 msgstr "Yama Biçimi"
5268 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5269 msgid "Format Patch..."
5270 msgstr "Yama Düzenle..."
5272 #. Resource IDs: (17021)
5273 msgid "Forward"
5274 msgstr "İleri"
5276 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5277 #, c-format
5278 msgid "Forward %d"
5279 msgstr ""
5281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5282 msgid ""
5283 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5284 "proceed."
5285 msgstr ""
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5288 msgid "Found auto words:"
5289 msgstr "Otomatik kelimeler bulundu:"
5291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5292 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5293 msgid "From"
5294 msgstr "Buradan"
5296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5297 msgid "From &SVN Repository"
5298 msgstr ""
5300 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5301 #. Menu)
5302 msgid "From &existing files"
5303 msgstr ""
5305 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5306 #. Menu)
5307 msgid "From &modified files"
5308 msgstr ""
5310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5311 msgid "From SVN Repository"
5312 msgstr "SVN Deposundan"
5314 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5315 msgid "From existing files"
5316 msgstr ""
5318 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5319 msgid "From modified files"
5320 msgstr ""
5322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5323 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5324 #. 65535)
5325 msgid "From:"
5326 msgstr "Buradan:"
5328 #. Resource IDs: (17026)
5329 msgid "Full Screen"
5330 msgstr "Tam Ekran"
5332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5333 msgid "Full text search"
5334 msgstr "Metin arama"
5336 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5337 msgid "Fully recursive"
5338 msgstr "Tamamen özyineli"
5340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5341 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5342 msgstr ""
5344 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5345 msgid "G&ravatar"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5349 msgid "GB2312 (Simplified)"
5350 msgstr "GB2312 (Sadeleştirilmiş)"
5352 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5353 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5354 msgstr "GDI+ başlatılamadı!"
5356 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5357 msgid ""
5358 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5359 msgstr "GDI+ bitmap objesi yaratamadı. Belki de yeterli bellek yok."
5361 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5362 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5363 msgstr ""
5365 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5366 msgid "Gathering information. Please wait..."
5367 msgstr "Bilgi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
5369 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5370 msgid "Gathering statistics"
5371 msgstr ""
5373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5374 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5375 msgid "General"
5376 msgstr "Genel"
5378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5379 msgid "General::Alternative editor"
5380 msgstr ""
5382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5383 msgid "General::Colors 1"
5384 msgstr "Genel::Renk 1"
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5387 msgid "General::Colors 2"
5388 msgstr "Genel::Renk 2"
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5391 msgid "General::Colors 3"
5392 msgstr "Genel::Renk 3"
5394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5395 msgid "General::Context Menu"
5396 msgstr "Genel::İçerik Menüsü"
5398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5399 msgid "General::Dialogs 1"
5400 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 1"
5402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5403 msgid "General::Dialogs 2"
5404 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 2"
5406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5407 msgid "General::Dialogs 3"
5408 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 3"
5410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5411 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5412 msgstr ""
5414 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5415 msgid "Get merge logs"
5416 msgstr "Günlük dosyalarını birleştir"
5418 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5419 #, c-format
5420 msgid "Getting file %s"
5421 msgstr "%s dosyasını getir"
5423 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5424 #, c-format
5425 msgid "Getting file %s, revision %s"
5426 msgstr "%s dosyasının, %s uyarlamasını getir"
5428 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5429 msgid "Getting information..."
5430 msgstr "Bilgi getiriliyor..."
5432 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5433 msgid "Getting required information..."
5434 msgstr "İstenilen bilgi getiriliyor..."
5436 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5437 msgid "Getting unified diff"
5438 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyası getiriliyor"
5440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5441 msgid "Git"
5442 msgstr "Git"
5444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5445 msgid "Git Command Progress"
5446 msgstr ""
5448 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5449 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5450 msgstr "Git Kopyala ve dosyaları Çalışan Kopyaya ekle"
5452 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5453 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5454 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya Kopyala ve yeniden adlandır"
5456 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5457 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5458 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya Kopyala"
5460 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5461 msgid "Git Export all items here"
5462 msgstr "Git tüm elemanları buraya Dışa Aktar"
5464 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5465 msgid "Git Export versioned items here"
5466 msgstr "Git versiyonlanmış elemanları buraya Dışa Aktar"
5468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5469 msgid "Git Init"
5470 msgstr ""
5472 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5473 msgid "Git Install Path"
5474 msgstr ""
5476 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5477 msgid "Git Log"
5478 msgstr "Git Kaydı"
5480 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5481 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5482 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya taşı ve yeniden adlandır"
5484 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5485 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5486 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya taşı"
5488 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5489 msgid "Git Remote Settings"
5490 msgstr ""
5492 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5493 msgid "Git Revision List"
5494 msgstr ""
5496 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5497 msgid "Git SVN DCommit"
5498 msgstr "Git SVN DCommit"
5500 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5501 msgid "Git SVN Rebase"
5502 msgstr "Git SVN Rebase"
5504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5505 msgid "Git Synchronization"
5506 msgstr "Git Eşleme"
5508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5509 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5510 msgstr "Git clone - TortoiseGit"
5512 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5513 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5514 msgstr ""
5516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5517 msgid "Git for Windows"
5518 msgstr "Git for Windows"
5520 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5521 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5522 msgstr ""
5524 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5525 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5526 msgstr ""
5528 #. Resource IDs: (32787)
5529 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5530 msgstr ""
5532 #. Resource IDs: (32782)
5533 msgid "Git revision list follows file renames"
5534 msgstr ""
5536 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5537 msgid ""
5538 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5539 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5540 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5541 "Select any level to see the values stored there.\n"
5542 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5543 msgstr ""
5545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5546 msgid "Git.exe Path:"
5547 msgstr "Git.exe Yolu:"
5549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5550 msgid "Git::Credential"
5551 msgstr ""
5553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5554 msgid "Git::Remote"
5555 msgstr ""
5557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5558 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5559 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5560 msgid "Global"
5561 msgstr ""
5563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5564 msgid "Go To Line"
5565 msgstr "Satıra Git"
5567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5568 msgid "Go to line"
5569 msgstr "Satıra git"
5571 #. Resource IDs: (32804)
5572 msgid ""
5573 "Go to the next conflict\n"
5574 "Next conflict"
5575 msgstr "Bir sonraki çakışmaya git\nSonraki çakışma"
5577 #. Resource IDs: (32779)
5578 msgid ""
5579 "Go to the next difference\n"
5580 "Next difference"
5581 msgstr "Bir sonraki farklılığa git\nSonraki farklılık"
5583 #. Resource IDs: (32875)
5584 msgid ""
5585 "Go to the next inline difference\n"
5586 "Next inline difference"
5587 msgstr "Bir sonraki satır içi farklılığa git\nSonraki satır içi farklılık"
5589 #. Resource IDs: (32802)
5590 msgid ""
5591 "Go to the previous conflict\n"
5592 "Previous conflict"
5593 msgstr "Bir önceki çakışmaya git\nÖnceki çakışma"
5595 #. Resource IDs: (32780)
5596 msgid ""
5597 "Go to the previous difference\n"
5598 "Previous difference"
5599 msgstr "Bir önceki farklılığa git\nÖnceki farklılık"
5601 #. Resource IDs: (32876)
5602 msgid ""
5603 "Go to the previous inline difference\n"
5604 "Previous inline difference"
5605 msgstr ""
5607 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5608 msgid "Goto Line"
5609 msgstr "Satıra Git"
5611 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5612 msgid "Graph"
5613 msgstr "Diyagram"
5615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5616 msgid "Graph type:"
5617 msgstr "Diyagram türü:"
5619 #. Resource IDs: (16972)
5620 msgid "Gray"
5621 msgstr "Gri"
5623 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5624 msgid "Greek"
5625 msgstr ""
5627 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5628 msgid "Group changelists"
5629 msgstr "Değişiklik listelerini grupla"
5631 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5632 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5633 msgstr ""
5635 #. Resource IDs: (65535)
5636 msgid "H&ue:"
5637 msgstr "R&enk:"
5639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5640 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5641 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5642 msgid "HEAD"
5643 msgstr "HEAD"
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5646 msgid "HEAD:"
5647 msgstr "HEAD:"
5649 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5650 msgid "Hard"
5651 msgstr ""
5653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5654 #. Control id 1552)
5655 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5656 msgstr ""
5658 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5659 msgid "Hebrew"
5660 msgstr ""
5662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5663 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5664 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5665 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5666 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5667 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5668 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5669 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5670 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5671 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5672 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5673 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5674 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5675 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5676 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5677 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5678 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5679 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5680 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5681 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5682 msgid "Help"
5683 msgstr "Yardım"
5685 #. Resource IDs: (16982)
5686 msgid "Help Keyboard"
5687 msgstr "Klavye Yardım"
5689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5690 msgid "Helper:"
5691 msgstr ""
5693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5694 msgid "Helpers:"
5695 msgstr ""
5697 #. Resource IDs: (16974)
5698 msgid "Hex"
5699 msgstr "Hex"
5701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5702 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5703 msgstr "Versiyonlanmamış dizinler için menüleri gizle"
5705 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5706 msgid "Hide Patch<<"
5707 msgstr ""
5709 #. Resource IDs: (16011)
5710 msgid "Hide docked window"
5711 msgstr "Eklenmiş pencereyi gizle"
5713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5714 msgid "Hide the script while running"
5715 msgstr "Çalışırken komutu gizle"
5717 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5718 msgid "Hide unchanged"
5719 msgstr ""
5721 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5722 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5723 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5724 msgstr ""
5726 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5727 #. name)
5728 msgid "Hide/Show the patch file list"
5729 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla"
5731 #. Resource IDs: (32817)
5732 msgid ""
5733 "Hide/Show the patch file list\n"
5734 "Hides or shows the patch file list"
5735 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla\nYama dosyası listesini gösterir yada saklar"
5737 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5738 msgid "Hint"
5739 msgstr ""
5741 #. Resource IDs: (16519)
5742 msgid ""
5743 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5744 "toolbar buttons into the menu window."
5745 msgstr "İpucu: içerik menüsünü seçin, 'Commands' sayfasını açın ve araç çubuğu düğmelerini menü penceresine sürükleyin."
5747 #. Resource IDs: (17022)
5748 msgid "Home"
5749 msgstr "Anasayfa"
5751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5752 msgid "Hook Scripts"
5753 msgstr "Yakalayıcı Komut-Dosyaları"
5755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5756 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5757 msgstr ""
5759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5760 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5761 msgstr "Çengel Komutları::Sorun Takip Entegrasyonu"
5763 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5764 msgid "Hook Type"
5765 msgstr "Yakalayıcı türü"
5767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5768 msgid "Hook Type:"
5769 msgstr "Yakalayıcı türü:"
5771 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5772 msgid "I&nclude paths:"
5773 msgstr "Bu dizi&nleri dahil et:"
5775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5776 msgid "IBugTraqProvider"
5777 msgstr "IBugTraqProvider"
5779 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5780 msgid "ID"
5781 msgstr "ID"
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5784 msgid "ID:220:V C +G"
5785 msgstr "ID:220:V C +G"
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5788 msgid "ID:32771:V C +W"
5789 msgstr ""
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5792 msgid "ID:32772:V   +O"
5793 msgstr "ID:32772:V   +O"
5795 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5796 msgid "ID:32773:V C +O"
5797 msgstr "ID:32773:V C +O"
5799 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5800 msgid "ID:32773:V CS+S"
5801 msgstr ""
5803 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5804 msgid "ID:32774:V C +O"
5805 msgstr ""
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5808 msgid "ID:32774:V C +T"
5809 msgstr "ID:32774:V C +T"
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5812 #. view'
5813 msgid "ID:32775:V C +D"
5814 msgstr "ID:32775:V C +D"
5816 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5817 msgid "ID:32776:V C +S"
5818 msgstr ""
5820 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5821 msgid "ID:32778:V   +F"
5822 msgstr "ID:32778:V   +F"
5824 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5825 msgid "ID:32779:V   +S"
5826 msgstr "ID:32779:V   +S"
5828 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5829 msgid "ID:32782:V C +P"
5830 msgstr ""
5832 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5834 msgid "ID:32787:V C +F"
5835 msgstr ""
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5838 msgid "ID:32789:VA  +N"
5839 msgstr ""
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5842 msgid "ID:32790:VA  +P"
5843 msgstr ""
5845 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5846 msgid "ID:32793:V C +V"
5847 msgstr "ID:32793:V C +V"
5849 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5850 msgid "ID:32794:V C +R"
5851 msgstr "ID:32794:V C +R"
5853 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5854 msgid "ID:32811:V C +U"
5855 msgstr "ID:32811:V C +U"
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5858 msgid "ID:32817:V   +W"
5859 msgstr "ID:32817:V   +W"
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5862 msgid "ID:32818:V   +H"
5863 msgstr "ID:32818:V   +H"
5865 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5866 msgid "ID:32822:V C +F"
5867 msgstr "ID:32822:V C +F"
5869 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5870 msgid "ID:32825:V C +L"
5871 msgstr "ID:32825:V C +L"
5873 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5874 msgid "ID:32825:VA  +D"
5875 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5877 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5878 msgid "ID:32837:VA  +M"
5879 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5881 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5882 msgid "ID:32857:VA  +F"
5883 msgstr ""
5885 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5886 msgid "ID:32870:V C +L"
5887 msgstr "ID:32870:V C +L"
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5890 msgid "ID:32873:V C +E"
5891 msgstr ""
5893 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5894 msgid "ID:32881:V C +P"
5895 msgstr "ID:32881:V C +P"
5897 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5898 msgid "ID:32883:V C +A"
5899 msgstr "ID:32883:V C +A"
5901 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5902 msgid "ID:32893:V C +G"
5903 msgstr "ID:32893:V C +G"
5905 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5906 msgid "ID:32976:V C +E"
5907 msgstr "ID:32976:V C +E"
5909 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5910 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5911 msgid "ID:57601:V C +O"
5912 msgstr "ID:57601:V C +O"
5914 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5915 msgid "ID:57603:V C +S"
5916 msgstr "ID:57603:V C +S"
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5919 msgid "ID:57604:V CS+S"
5920 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5922 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5924 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5925 msgid "ID:57634:V C +C"
5926 msgstr "ID:57634:V C +C"
5928 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5929 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5930 msgid "ID:57635:V C +X"
5931 msgstr "ID:57635:V C +X"
5933 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5934 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5935 msgid "ID:57636:V C +F"
5936 msgstr "ID:57636:V C +F"
5938 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5939 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5940 msgid "ID:57637:V C +V"
5941 msgstr "ID:57637:V C +V"
5943 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5944 msgid "ID:57643:V C +Z"
5945 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5947 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5948 msgid "ID:57665:V C +Q"
5949 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5951 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5952 msgid "ID:57665:V C +W"
5953 msgstr "ID:57665:V C +W"
5955 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5956 msgid "ISO 8859-1"
5957 msgstr "ISO 8859-1"
5959 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5960 msgid "ISO 8859-10"
5961 msgstr "ISO 8859-10"
5963 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5964 msgid "ISO 8859-11"
5965 msgstr "ISO 8859-11"
5967 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5968 msgid "ISO 8859-13"
5969 msgstr "ISO 8859-13"
5971 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5972 msgid "ISO 8859-14"
5973 msgstr "ISO 8859-14"
5975 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5976 msgid "ISO 8859-15"
5977 msgstr "ISO 8859-15"
5979 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5980 msgid "ISO 8859-16"
5981 msgstr "ISO 8859-16"
5983 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5984 msgid "ISO 8859-2"
5985 msgstr "ISO 8859-2"
5987 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5988 msgid "ISO 8859-3"
5989 msgstr "ISO 8859-3"
5991 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5992 msgid "ISO 8859-4"
5993 msgstr "ISO 8859-4"
5995 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5996 msgid "ISO 8859-5"
5997 msgstr "ISO 8859-5"
5999 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6000 msgid "ISO 8859-6"
6001 msgstr "ISO 8859-6"
6003 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6004 msgid "ISO 8859-7"
6005 msgstr "ISO 8859-7"
6007 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6008 msgid "ISO 8859-8"
6009 msgstr "ISO 8859-8"
6011 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6012 msgid "ISO 8859-9"
6013 msgstr "ISO 8859-9"
6015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6016 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6017 msgid "Icon Overlays"
6018 msgstr "Simge Ayarları"
6020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6021 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6022 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6025 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6026 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6028 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6029 msgid ""
6030 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6031 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6032 msgstr "Simgeler (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
6034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6035 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6036 msgstr "Simgeler/Tasarım/Kodlama:\t\tLuebbe Onken"
6038 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6039 msgid "Identical"
6040 msgstr ""
6042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6043 msgid ""
6044 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6045 "'save as...' or 'open' dialogs"
6046 msgstr "Etkinleştirildiğinde, işaretlerin ve sağ-tık menüsünün 'arklı kaydet..' ya da 'aç' diyaloglarını göstermesini engeller"
6048 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6049 msgid ""
6050 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6051 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6052 msgstr ""
6054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6055 msgid ""
6056 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6057 "the previous revision"
6058 msgstr "Eğer seçilmişse, kayıt listesindeki bir revizyonu çift tıklayarak, onu önceki revizyon ile karşılaştırır"
6060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6061 msgid ""
6062 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6063 "while preserving your last selection and log message."
6064 msgstr ""
6066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6067 msgid ""
6068 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6069 msgstr "Etkinse, yeni sürümün kullanılabilir olduğunu haftada bir kez TortoiseGit'i kontrol et"
6071 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6072 msgid ""
6073 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6074 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6075 msgstr ""
6077 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6078 msgid ""
6079 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6080 "The status control is used for example in the commit dialog."
6081 msgstr ""
6083 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6084 msgid ""
6085 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6086 "i.e. they get the modified overlay icon."
6087 msgstr ""
6089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6090 msgid ""
6091 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6092 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6093 "folder should have a name that ends with '.git')"
6094 msgstr ""
6096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6097 msgid "Ignore"
6098 msgstr "Aldırma"
6100 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6101 #, c-format
6102 msgid "Ignore %d items by &extension"
6103 msgstr "%d elemana uzantısına göre al&dırma"
6105 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6106 #. Ribbon name)
6107 msgid "Ignore Comments"
6108 msgstr "Yorumları Yoksay"
6110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6111 msgid "Ignore File"
6112 msgstr ""
6114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6115 msgid "Ignore Type"
6116 msgstr ""
6118 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6119 msgid "Ignore all space"
6120 msgstr ""
6122 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6123 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6124 msgid "Ignore all whitespace changes"
6125 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6127 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6128 msgid "Ignore blank lines"
6129 msgstr ""
6131 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6132 msgid "Ignore case cha&nges"
6133 msgstr "Büyük/küçük harf değişiklikleri&ne aldırma"
6135 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6136 msgid ""
6137 "Ignore changes\n"
6138 "Ignore the outside changes."
6139 msgstr "Değişiklikleri yoksay\nHarici değişiklikleri yoksay."
6141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6142 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6143 msgstr ""
6145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6146 msgid "Ignore item(s) recursively"
6147 msgstr ""
6149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6150 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6151 msgstr "Satır &sonlarına aldırma (önerilir)"
6153 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6154 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6155 msgstr ""
6157 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6158 msgid "Ignore space at EOL"
6159 msgstr ""
6161 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6162 msgid "Ignore space change"
6163 msgstr ""
6165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6166 msgid "Ignore whitespace"
6167 msgstr ""
6169 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6170 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6171 msgid "Ignore whitespace changes"
6172 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6174 #. Resource IDs: (32786)
6175 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6176 msgstr ""
6178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6179 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6180 msgid "Ignored"
6181 msgstr "Aldırılmayan"
6183 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6184 msgid "Ignored Files"
6185 msgstr ""
6187 #. Resource IDs: (32873)
6188 msgid ""
6189 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6190 "Ignore all whitespace changes"
6191 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklerinin tümüne aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6193 #. Resource IDs: (32872)
6194 msgid ""
6195 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6196 "Ignore whitespace changes"
6197 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklere aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6199 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6200 msgid "Image &and Text"
6201 msgstr "Görüntü ve Y&azı"
6203 #. Resource IDs: (16507)
6204 msgid "Image &and text"
6205 msgstr "Görüntü ve y&azı"
6207 #. Resource IDs: (16508)
6208 msgid "Images"
6209 msgstr "Görseller"
6211 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6212 msgid "Immediate children, including folders"
6213 msgstr "Mevcut alt elemanlar, klasörler dahil"
6215 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6216 msgid "Import"
6217 msgstr "İçeri aktar"
6219 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6220 #, c-format
6221 msgid "Import %s to %s%s"
6222 msgstr "%s öğesini buraya içe aktar: %s%s"
6224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6225 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6226 msgid "Import SVN Ignore"
6227 msgstr ""
6229 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6230 msgid "Import SVN Ignore ..."
6231 msgstr ""
6233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6234 msgid ""
6235 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6236 msgstr ""
6238 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6239 #, c-format
6240 msgid "Importing file %s"
6241 msgstr "Dosyayı %s'a içe aktar"
6243 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6244 msgid "In ChangeList"
6245 msgstr ""
6247 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6248 msgid "In Commits"
6249 msgstr ""
6251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6252 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6253 msgstr ""
6255 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6256 msgid "Include &Tags"
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6260 msgid "Include &ignored files"
6261 msgstr ""
6263 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6264 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6265 msgstr ""
6267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6268 msgid "Include only the following revision range:"
6269 msgstr "Sadece bu revizyon aralığını dahil et"
6271 #. Resource IDs: (61696)
6272 msgid "Incorrect filename."
6273 msgstr "Geçersiz dosya adı."
6275 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6276 msgid "Initial import"
6277 msgstr "İlk içe aktarım"
6279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6280 #, c-format
6281 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6282 msgstr ""
6284 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6285 msgid "Inline diff"
6286 msgstr "Satır içi karşılaştırma"
6288 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6289 #. Ribbon name)
6290 msgid "Inline diff word-wise"
6291 msgstr ""
6293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6294 msgid "Inline differences"
6295 msgstr "Satıriçi farklılıklar"
6297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6298 msgid "Input"
6299 msgstr "Giriş"
6301 #. Resource IDs: (57637)
6302 msgid ""
6303 "Insert Clipboard contents\n"
6304 "Paste"
6305 msgstr "Pano içeriğini ekle\nYapıştır"
6307 #. Resource IDs: (61706)
6308 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6309 msgstr "İşlemi gerçekletirmek için yetersiz bellek."
6311 #. Resource IDs: (61704)
6312 msgid "Internal application error."
6313 msgstr "İçsel uygulama hatası."
6315 #. Resource IDs: (61592)
6316 msgid "Invalid Currency."
6317 msgstr "Geçersiz Sürüm."
6319 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6320 msgid "Invalid revision number!"
6321 msgstr ""
6323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6324 msgid "Issuer:"
6325 msgstr ""
6327 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6328 msgid ""
6329 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6330 msgstr ""
6332 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6333 msgid ""
6334 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6335 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6336 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6337 msgstr "Dosya ismini sadece harfleri büyük ya da küçük harf yaparak değiştiremezsiniz.\nÖrneğin Dosya.txt dosyasının ismini DOSYA.txt olarak değiştiremezsiniz.\nLütfen bu sınırlamayla ilgili daha fazla bilgi almak için kullanım kılavuzunu okuyun."
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6340 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6341 msgstr "&Yüklerken ilk çakışmaya atla"
6343 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6344 msgid "Japanese"
6345 msgstr ""
6347 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6348 msgid "KOI8-R"
6349 msgstr "KOI8-R"
6351 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6352 msgid "KOI8-U"
6353 msgstr "KOI8-U"
6355 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6356 msgid "Keep"
6357 msgstr ""
6359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6360 msgid "Keep changelists"
6361 msgstr "Değişiklik listesi koru"
6363 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6364 msgid "Keep file locally?"
6365 msgstr ""
6367 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6368 msgid ""
6369 "Keep resolving\n"
6370 "Jump to first unresolved conflict"
6371 msgstr ""
6373 #. Resource IDs: (16136)
6374 msgid "Keyboard"
6375 msgstr "Klavye"
6377 #. Resource IDs: (65535)
6378 msgid "Keyboard shortcuts:"
6379 msgstr "Klavye kısa yolları:"
6381 #. Resource IDs: (16030)
6382 msgid "Keys"
6383 msgstr "Tuşlar"
6385 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6386 msgid "Korean"
6387 msgstr ""
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6390 msgid "LINE1"
6391 msgstr "SATIR1"
6393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6394 msgid "LINE2"
6395 msgstr "SATIR2"
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6398 msgid "LINE3"
6399 msgstr "SATIR3"
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6402 msgid "LINE4"
6403 msgstr "SATIR4"
6405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6406 msgid "LINE5"
6407 msgstr "SATIR5"
6409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6410 msgid "LINE6"
6411 msgstr "SATIR6"
6413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6414 msgid "LINE7"
6415 msgstr "SATIR7"
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6418 msgid "LINE8"
6419 msgstr "SATIR8"
6421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6422 msgid "Language:"
6423 msgstr "Dil:"
6425 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6426 #, c-format
6427 msgid "Last %s commit(s)"
6428 msgstr ""
6430 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6431 #, c-format
6432 msgid "Last %s month(s)"
6433 msgstr ""
6435 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6436 #, c-format
6437 msgid "Last %s week(s)"
6438 msgstr ""
6440 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6441 #, c-format
6442 msgid "Last %s year(s)"
6443 msgstr ""
6445 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6446 msgid "Last Author"
6447 msgstr ""
6449 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6450 msgid "Last Commit"
6451 msgstr ""
6453 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6454 msgid "Last Modified"
6455 msgstr "Son Düzenleme"
6457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6458 msgid "Last Modified:"
6459 msgstr "Son Düzenleme:"
6461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6462 msgid "Last known &good:"
6463 msgstr ""
6465 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6466 msgid "Last selected date"
6467 msgstr ""
6469 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6470 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6471 msgstr ""
6473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6474 msgid "Least active author:"
6475 msgstr "En az etkin olan yazar:"
6477 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6478 msgid ""
6479 "Leave as conflicted\n"
6480 "The conflict status of the file is kept"
6481 msgstr "Çakışmış olarak bırak\nDosyanın çakışma durumu korunur"
6483 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6484 msgid "Leave only marked blocks"
6485 msgstr ""
6487 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6488 msgid "Left View: "
6489 msgstr "Sol Görünüş:"
6491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6492 msgid "Left image"
6493 msgstr "Soldaki resim"
6495 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6496 msgid "Line Graph"
6497 msgstr "Çizgi grafiği"
6499 #. Resource IDs: (16904)
6500 msgid ""
6501 "Line Tool\n"
6502 "Line"
6503 msgstr "Satır aracı\nSatır"
6505 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6506 #. name)
6507 msgid "Line diff bar"
6508 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster "
6510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6511 msgid "Line differences"
6512 msgstr "Dizin farklılıkları"
6514 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6515 #, c-format
6516 msgid "Line moved from line %ld"
6517 msgstr "Satır %ld satırından taşındı"
6519 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6520 #, c-format
6521 msgid "Line moved to line %ld"
6522 msgstr ""
6524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6525 msgid "Line width"
6526 msgstr ""
6528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6529 msgid "Line:"
6530 msgstr "Satır:"
6532 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6533 #, c-format
6534 msgid "Line: %*ld"
6535 msgstr "Dizin: %*ld "
6537 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6538 msgid "Lines added"
6539 msgstr "Eklenen Satır"
6541 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6542 msgid "Lines removed"
6543 msgstr "Silinen Satır"
6545 #. Resource IDs: (57667)
6546 msgid ""
6547 "List Help topics\n"
6548 "Help Topics"
6549 msgstr "Yardımı Konuları Listesi\nYardım Konuları"
6551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6552 msgid ""
6553 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6554 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6555 msgstr ""
6557 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6558 msgid "List1"
6559 msgstr "List1"
6561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6562 msgid "Load Images"
6563 msgstr "Resimleri yükle"
6565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6566 #. Control id 1505)
6567 msgid "Load Putty &Key"
6568 msgstr ""
6570 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6571 msgid ""
6572 "Load changes\n"
6573 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6574 msgstr ""
6576 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6577 msgid ""
6578 "Load changes\n"
6579 "The views are updated with the new content."
6580 msgstr ""
6582 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6583 msgid "Loading..."
6584 msgstr ""
6586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6587 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6588 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6589 msgid "Local"
6590 msgstr ""
6592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6593 msgid "Local Branch"
6594 msgstr "Yerel Dal"
6596 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6597 msgid ""
6598 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6599 "files)"
6600 msgstr ""
6602 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6603 msgid "Local status"
6604 msgstr "Yerel durum"
6606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6607 msgid "Local:"
6608 msgstr ""
6610 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6611 msgid ""
6612 "Location where the contents of the\n"
6613 "selected revision of the repository will be saved to."
6614 msgstr ""
6616 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6617 msgid "Locator Bar"
6618 msgstr "Konum Bulma Çubuğu"
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6621 msgid "Log"
6622 msgstr "Günlük"
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6625 msgid "Log Branch Line"
6626 msgstr "Günlük Dal Çizgisi"
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6629 msgid "Log Graphic"
6630 msgstr "Çizelge Günlüğü"
6632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6633 msgid "Log History"
6634 msgstr "Kayıt Günlüğü"
6636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6637 msgid "Log Messages"
6638 msgstr "İleti Günlüğü"
6640 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6641 msgid "Log commit ordering"
6642 msgstr ""
6644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6645 msgid "Log messages"
6646 msgstr "İleti günlüğü"
6648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6649 msgid "Log messages (Input dialog)"
6650 msgstr "İleti günlüğü (Giriş diyaloğu)"
6652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6653 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6654 msgstr "İleti günlüğü (Günlük diyaloğunu göster)"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6657 msgid "Login:"
6658 msgstr ""
6660 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6661 #, c-format
6662 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6663 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld"
6665 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6666 #, c-format
6667 msgid ""
6668 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6669 "%ld"
6670 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld\nBAŞ revizyon: %ld"
6672 #. Resource IDs: (16973)
6673 msgid "Lum"
6674 msgstr "Aydınlık"
6676 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6677 msgid "MAPI"
6678 msgstr "MAPI"
6680 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6681 msgid "Macintosh"
6682 msgstr "Macintosh"
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6685 msgid "Mail"
6686 msgstr "E-Posta"
6688 #. Resource IDs: (61841)
6689 msgid "Mail system DLL is invalid."
6690 msgstr "Posta sistemi DLL dosyası geçersiz."
6692 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6693 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6694 msgstr ""
6696 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6697 msgid "Mana&ge"
6698 msgstr "&Yönet"
6700 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6701 msgid "Manage"
6702 msgstr "Yönet"
6704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6705 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6706 msgid "Manage Remotes"
6707 msgstr ""
6709 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6710 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6711 msgid "Mark as resolved"
6712 msgstr "Çözüldü olarak işaratle"
6714 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6715 msgid ""
6716 "Mark as resolved\n"
6717 "The file status is changed to modified"
6718 msgstr "Çözüldü olarak işaretle\nDosya durumu güncellendi durumuna çevrilir"
6720 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6721 msgid "Mark for comparison"
6722 msgstr "Karşılaştırma için işaretle"
6724 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6725 msgid "Mark this block"
6726 msgstr ""
6728 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6729 msgid "Marked Blocks"
6730 msgstr ""
6732 #. Resource IDs: (32808)
6733 msgid ""
6734 "Marks a file as resolved in Git\n"
6735 "Mark as resolved"
6736 msgstr "Dosyayı Git'de çözümlendi olarak işaretler\nÇözümlendi olarak işaretle"
6738 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6739 msgid "Marks revision as bad"
6740 msgstr ""
6742 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6743 msgid "Marks revision as good"
6744 msgstr ""
6746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6747 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6748 msgid "Match &case"
6749 msgstr "&Diziyi bul"
6751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6752 msgid "Max"
6753 msgstr "Azami"
6755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6756 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6757 msgstr "Günlük mesajlarında saklanacak maksimum mesaj sayısı."
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6760 msgid "Max. lines in action log"
6761 msgstr "İşlem günlüğünde azami satır adedi"
6763 #. Resource IDs: (16655)
6764 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6765 msgstr "Me&nüler önce en son kullanılan komutları gösteriyor"
6767 #. Resource IDs: (16134)
6768 msgid "Menu"
6769 msgstr "Menü"
6771 #. Resource IDs: (16006)
6772 msgid "Menu Bar"
6773 msgstr "Menü Çubuğu"
6775 #. Resource IDs: (16626)
6776 msgid "Menu s&hadows"
6777 msgstr "Menü &gölgeleri"
6779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6780 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6781 msgid "Merge"
6782 msgstr "Birleştir"
6784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6785 msgid "Merge &Message"
6786 msgstr ""
6788 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6789 msgid "Merge Point"
6790 msgstr ""
6792 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6793 msgid "Merge Reintegrate"
6794 msgstr "Yeniden Entegre Ederek Birleştir"
6796 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6797 msgid ""
6798 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6799 "switch to"
6800 msgstr ""
6802 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6803 #, c-format
6804 msgid "Merge to \"%s\"..."
6805 msgstr ""
6807 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6808 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6809 msgid "Merged"
6810 msgstr "Birleştirildi"
6812 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6813 msgid "Merged Files"
6814 msgstr ""
6816 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6817 msgid "Merges another branch"
6818 msgstr ""
6820 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6821 msgid "Merging"
6822 msgstr "Birleştiriliyor"
6824 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6825 #, c-format
6826 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6827 msgstr "%s, revizyon %s şuraya birleştiliriyor: %s, revizyon %s şuraya: %s, %s%s"
6829 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6830 msgid ""
6831 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6832 msgstr "Birleştirme için farklı revizyonlar yada 'From:' ve 'To:'  kısımlarında farklı URL'ler gerekir "
6834 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6835 #, c-format
6836 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6837 msgstr "%s, %s revizyonlarını şuraya birleştiriyor: %s, %s%s"
6839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6840 #. IDS_MESSAGE)
6841 msgid "Message"
6842 msgstr "Mesaj"
6844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6845 msgid "Message onl&y"
6846 msgstr ""
6848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6849 msgid "Message part &expression:"
6850 msgstr "M&esaj bölümü ifadesi:"
6852 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6853 msgid "Messages"
6854 msgstr "Mesajlar"
6856 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6857 msgid "Min"
6858 msgstr "Min"
6860 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6861 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6862 msgid "Mine"
6863 msgstr "Benim"
6865 #. Resource IDs: (17086)
6866 msgid "Minimize the Ribbon"
6867 msgstr "Şeriti Küçült"
6869 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6870 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6871 msgstr "Teslim etme mesajı için asgari karakter adedi:"
6873 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6874 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6875 #. 65535)
6876 msgid "Misc"
6877 msgstr "Çeşitli"
6879 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6880 msgid "Missing"
6881 msgstr ""
6883 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6884 msgid "Mixed"
6885 msgstr "Karışık"
6887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6888 #. Control id 1551)
6889 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6890 msgstr ""
6892 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6893 msgid "Modification date"
6894 msgstr "Değiştirilme tarih:"
6896 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6897 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6898 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6899 msgid "Modified"
6900 msgstr "Değiştirilmiş"
6902 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6903 msgid "Modified Files"
6904 msgstr ""
6906 #. Resource IDs: (17107)
6907 msgid "More"
6908 msgstr "Daha fazla"
6910 #. Resource IDs: (16026)
6911 msgid "More Buttons"
6912 msgstr "Daha Fazla Buton"
6914 #. Resource IDs: (17097)
6915 msgid "More Commands..."
6916 msgstr "Daha fazla komut..."
6918 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6919 msgid "More colors..."
6920 msgstr "Daha fazla renk..."
6922 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6923 msgid "More..."
6924 msgstr "Daha fazla..."
6926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6927 msgid "Most active author:"
6928 msgstr "En aktif yaratıcı:"
6930 #. Resource IDs: (16135)
6931 msgid "Mouse"
6932 msgstr "Fare"
6934 #. Resource IDs: (17026)
6935 msgid "Move &Down"
6936 msgstr "&Aşağı Taşı"
6938 #. Resource IDs: (17025)
6939 msgid "Move &Up"
6940 msgstr "&Yukarı Taşı"
6942 #. Resource IDs: (16022)
6943 msgid "Move Item Down"
6944 msgstr "Öğeyi Aşağı Taşı"
6946 #. Resource IDs: (16021)
6947 msgid "Move Item Up"
6948 msgstr "Öğeyi Yukarı Taşı"
6950 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6951 msgid "Move and rename"
6952 msgstr "Taşı ve yeniden adlandır"
6954 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6955 msgid "Move to changelist"
6956 msgstr "Değişim listesine taşı"
6958 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6959 msgid "Move/Rename"
6960 msgstr "Taşı/Tekrar adlandır"
6962 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6963 #, c-format
6964 msgid "Move: New name for %s"
6965 msgstr "Taşı : %s için yeni isim"
6967 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6968 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6969 msgstr "Revizyona dönmeden önce güncellenmiş dosyaları geri dönüşüm kutusuna taşır"
6971 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6972 #, c-format
6973 msgid "Moving %s"
6974 msgstr "%s Taşınıyor"
6976 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6977 msgid "Moving..."
6978 msgstr "Taşınıyor..."
6980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6981 msgid "My file:"
6982 msgstr "Benim dosyam:"
6984 #. Resource IDs: (59138)
6985 msgid "NUM"
6986 msgstr "NUM"
6988 #. Resource IDs: (17128)
6989 msgid "Name"
6990 msgstr "Ad"
6992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6993 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6994 msgid "Name:"
6995 msgstr "&Ad:"
6997 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6998 msgid "Navigate"
6999 msgstr "Dolaş"
7001 #. Resource IDs: (32893)
7002 msgid ""
7003 "Navigate to a specific line in the view\n"
7004 "Goto Line"
7005 msgstr ""
7007 #. Resource IDs: (17004)
7008 msgid "Navigation Pane Options"
7009 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri"
7011 #. Resource IDs: (17031)
7012 msgid "Navigation Pane Options..."
7013 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri..."
7015 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7016 msgid "Nested"
7017 msgstr "İçiçe yerleştirilmiş"
7019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7020 msgid "Network"
7021 msgstr "Ağ Ayarları"
7023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7024 msgid "Network::Email"
7025 msgstr "Ağ::E-Posta"
7027 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7028 msgid "New"
7029 msgstr "Yeni"
7031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7032 msgid "New &name:"
7033 msgstr "Yeni &isim:"
7035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7036 msgid "New Branch/Tag"
7037 msgstr "Yeni Dal/Etiket"
7039 #. Resource IDs: (16014)
7040 msgid "New Menu"
7041 msgstr "Yeni Menü"
7043 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7044 msgid "New hash"
7045 msgstr ""
7047 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7048 msgid "New message"
7049 msgstr ""
7051 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7052 #, c-format
7053 msgid "New name for %s"
7054 msgstr "%s için yeni isim"
7056 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7057 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7058 msgstr ""
7060 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7061 msgid "New name:"
7062 msgstr "Yeni isim:"
7064 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7065 msgid "New submodule"
7066 msgstr ""
7068 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7069 msgid "Newer commit time"
7070 msgstr ""
7072 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7073 msgid "Newlines"
7074 msgstr ""
7076 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7077 msgid "Next"
7078 msgstr "Sonraki"
7080 #. Resource IDs: (58114)
7081 msgid ""
7082 "Next Page\n"
7083 "Next Page"
7084 msgstr "Sonraki Sayfa\nSonraki Sayfa"
7086 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7087 #. Ribbon name)
7088 msgid "Next conflict"
7089 msgstr "Sonraki çakışma"
7091 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7092 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7093 msgid "Next difference"
7094 msgstr "Sonraki fark"
7096 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7097 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7098 msgid "Next inline difference"
7099 msgstr "Sonraki satıriçi farklılık"
7101 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7102 #. Control id 1481)
7103 msgid "No &Fast Forward"
7104 msgstr ""
7106 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7107 msgid "No &merges"
7108 msgstr ""
7110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7111 msgid "No Checkout"
7112 msgstr "Çıkar/Al Yok"
7114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7115 #. Control id 1482)
7116 msgid "No Co&mmit"
7117 msgstr ""
7119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7120 msgid "No HEAD found"
7121 msgstr ""
7123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7124 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7125 msgstr ""
7127 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7128 msgid ""
7129 "No command specified!\n"
7130 "\n"
7131 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7132 msgstr ""
7134 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7135 msgid "No command value specified!"
7136 msgstr "Komut değeri belirtilmedi"
7138 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7139 msgid "No differences found!"
7140 msgstr "Farklılık bulunamadı!"
7142 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7143 msgid ""
7144 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7145 msgstr ""
7147 #. Resource IDs: (61472)
7148 msgid "No error message is available."
7149 msgstr "Hata mesajı bulunamadı"
7151 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7152 msgid "No error occurred."
7153 msgstr "Hata oluşmadı."
7155 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7156 msgid "No extra changes after merge"
7157 msgstr ""
7159 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7160 msgid ""
7161 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7162 "revert!"
7163 msgstr "Değiştirilmiş klasör yada dosya bulunamadı. TortoiseGit'in geri dönebileceği bir şey yok!"
7165 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7166 msgid ""
7167 "No files to show with the current setting.\n"
7168 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7169 msgstr ""
7171 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7172 msgid ""
7173 "No files were changed or added since\n"
7174 "the last commit."
7175 msgstr ""
7177 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7178 msgid ""
7179 "No files were changed or added since\n"
7180 "the last commit.\n"
7181 "Do you want to see the unversioned files?"
7182 msgstr ""
7184 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7185 msgid "No graph available"
7186 msgstr "Mevcut bir diyagram bulunmamakta"
7188 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7189 #, c-format
7190 msgid "No image encoder found for %s."
7191 msgstr "%s için resim kodlayıcısı bulunamadı."
7193 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7194 msgid "No limitation"
7195 msgstr ""
7197 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7198 msgid "No more revisions found."
7199 msgstr ""
7201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7202 msgid "No previous version."
7203 msgstr ""
7205 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7206 msgid "No reference found"
7207 msgstr ""
7209 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7210 msgid "No spell corrections"
7211 msgstr "Yazım düzeltmeleri yok"
7213 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7214 msgid ""
7215 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7216 "overlay"
7217 msgstr "Durum önbelleği mevcut değil. Sadece versiyonlu klasörler işaretlenir, dosyalar işaretlenmez"
7219 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7220 msgid "No thesaurus suggestions"
7221 msgstr "Eşanlamlı önerisi bulunmamakta"
7223 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7224 msgid "No working directory found."
7225 msgstr ""
7227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7228 msgid "Node size"
7229 msgstr ""
7231 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7232 #. IDS_NONE)
7233 msgid "None"
7234 msgstr "Hiçbiri"
7236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7237 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7238 msgid "Normal"
7239 msgstr "Normal"
7241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7242 msgid "Normal &SVN Commit"
7243 msgstr ""
7245 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7246 msgid "North European"
7247 msgstr ""
7249 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7250 msgid "Not Versioned Files"
7251 msgstr ""
7253 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7254 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7255 msgstr "Tüm dosyaları indirilemedi ve doğrulanmadı."
7257 #. Resource IDs: (61708)
7258 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7259 msgstr "Sistem kütüğüne girilen bileşenlerin (yada INI dosyalarının) hepsi silinemedi."
7261 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7262 msgid "Not enough memory to complete operation."
7263 msgstr "İşlemi bitirebilmek için yeterli hafıza yok."
7265 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7266 msgid ""
7267 "Not enough memory!\n"
7268 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7269 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7270 msgstr "Yetersiz bellek!\nRevizyon düğümleri kapatarak veya yakınlaştırma etmenini azaltarak\ngrafiğinin boyutunu küçültmeyi deneyin."
7272 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7273 msgid "Not patches generated."
7274 msgstr ""
7276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7277 msgid "Note node"
7278 msgstr ""
7280 #. Resource IDs: (62183)
7281 msgid ""
7282 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7283 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7284 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7285 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürmeyi seçerseniz, orjinal belgenin üzerine yazacak şekilde açıkça kaydetmelisiniz. Otomatik kaydedilen versiyonları geri döndürmeyi seçmezseniz, belgeler silinir."
7287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7288 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7289 msgstr ""
7291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7292 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7293 msgstr "Not: klasör versiyonlanmamış elemanlar içeriyor"
7295 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7296 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7297 msgstr ""
7299 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7300 msgid "Notes"
7301 msgstr "Notlar"
7303 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7304 #, c-format
7305 msgid ""
7306 "Nothing need rebase\n"
7307 "%s equal %s"
7308 msgstr ""
7310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7311 msgid "Nothing to Rebase"
7312 msgstr ""
7314 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7315 msgid "Nothing to commit"
7316 msgstr "Teslim edilecek bir şey yok"
7318 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7319 msgid "Notice"
7320 msgstr "Duyuru"
7322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7323 msgid "Number Commits"
7324 msgstr "Sayı Teslim Et"
7326 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7327 #, c-format
7328 msgid "Number of %s"
7329 msgstr "%s adedi"
7331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7332 msgid "Number of authors:"
7333 msgstr "Yazar sayısı:"
7335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7336 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7337 msgstr ""
7339 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7340 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7341 msgstr ""
7343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7344 msgid "Number of weeks:"
7345 msgstr "Hafta sayısı:"
7347 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7348 msgid "OEM 720"
7349 msgstr "OEM 720"
7351 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7352 msgid "OEM 737"
7353 msgstr "OEM 737"
7355 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7356 msgid "OEM 775"
7357 msgstr "OEM 775"
7359 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7360 msgid "OEM 850"
7361 msgstr "OEM 850"
7363 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7364 msgid "OEM 852"
7365 msgstr "OEM 852"
7367 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7368 msgid "OEM 855"
7369 msgstr "OEM 855"
7371 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7372 msgid "OEM 857"
7373 msgstr "OEM 857"
7375 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7376 msgid "OEM 858"
7377 msgstr "OEM 858"
7379 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7380 msgid "OEM 860: Portuguese"
7381 msgstr ""
7383 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7384 msgid "OEM 861: Icelandic"
7385 msgstr ""
7387 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7388 msgid "OEM 862"
7389 msgstr "OEM 862"
7391 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7392 msgid "OEM 863: French"
7393 msgstr ""
7395 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7396 msgid "OEM 865: Nordic"
7397 msgstr ""
7399 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7400 msgid "OEM 866"
7401 msgstr "OEM 866"
7403 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7404 msgid "OEM 869"
7405 msgstr "OEM 869"
7407 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7408 msgid "OEM-US"
7409 msgstr "OEM-US"
7411 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7412 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7413 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7414 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7415 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7416 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7417 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7418 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7419 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7420 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7421 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7422 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7423 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7424 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7425 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7426 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7427 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7428 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7429 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7430 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7431 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7432 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7433 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7434 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7435 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7436 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7437 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7438 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7439 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7440 #. IDS_MSGBOX_OK)
7441 msgid "OK"
7442 msgstr "Tamam"
7444 #. Resource IDs: (100)
7445 msgid ""
7446 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7447 " version."
7448 msgstr ""
7450 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7451 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7452 msgid "Office 2003"
7453 msgstr "Office 2003"
7455 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7456 msgid "Office 2007"
7457 msgstr "Office 2007"
7459 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7460 msgid "Office 2007 colors"
7461 msgstr "Office 2007 renkleri"
7463 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7464 #. - Ribbon name)
7465 msgid "Office XP"
7466 msgstr "Office XP"
7468 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7469 msgid "Old hash"
7470 msgstr ""
7472 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7473 msgid "Old message"
7474 msgstr ""
7476 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7477 msgid "Older commit time"
7478 msgstr ""
7480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7481 msgid "Older lines"
7482 msgstr "Daha eski satırlar"
7484 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7485 msgid "On demand"
7486 msgstr "Gerektiğinde"
7488 #. Resource IDs: (62180)
7489 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7490 msgstr "Bir veya daha fazla otomatik kaydedilen belge bulundu"
7492 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7493 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7494 msgstr "Bir yada daha fazla dosya çakışır durumunda."
7496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7497 msgid "Only Current Branch"
7498 msgstr ""
7500 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7501 msgid "Only Local Branches"
7502 msgstr ""
7504 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7505 msgid "Only Merged Files"
7506 msgstr ""
7508 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7509 msgid "Only file children"
7510 msgstr "Sadece dosya alt öğeleri"
7512 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7513 msgid ""
7514 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7515 "are allowed!"
7516 msgstr "Sadece numara girebilirsiniz (isterseniz virgül ile ayırabilirsiniz)"
7518 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7519 msgid "Only this item"
7520 msgstr "Yalnız bu öğe"
7522 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7523 msgid "Open"
7524 msgstr "Aç"
7526 #. Resource IDs: (57601)
7527 msgid ""
7528 "Open an existing document\n"
7529 "Open"
7530 msgstr ""
7532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7533 msgid "Open certificate"
7534 msgstr ""
7536 #. Resource IDs: (57601)
7537 msgid ""
7538 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7539 "Open files"
7540 msgstr ""
7542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7543 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7544 msgid "Open from clipboard"
7545 msgstr "Panodan aç"
7547 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7548 msgid "Open image file..."
7549 msgstr "Resim dosyasını aç..."
7551 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7552 msgid "Open parent folder"
7553 msgstr "Bir üst klasörü Aç"
7555 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7556 msgid "Open patch file"
7557 msgstr ""
7559 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7560 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7561 msgid "Open this document"
7562 msgstr ""
7564 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7565 msgid "Open with..."
7566 msgstr "Farklı Aç..."
7568 #. Resource IDs: (57666)
7569 msgid ""
7570 "Opens Help\n"
7571 "Help Topics"
7572 msgstr "Yardımı Açar\nYardım Konuları"
7574 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7575 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7576 msgstr ""
7578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7579 msgid "Opens the repository browser"
7580 msgstr ""
7582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7583 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7584 msgid "Option"
7585 msgstr "Seçenek"
7587 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7588 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7589 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7590 msgid "Options"
7591 msgstr "Seçenekler"
7593 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7594 msgid "Ori&ginal size\tS"
7595 msgstr "Ori&jinal boyutu\tS"
7597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7598 msgid "Origin Name"
7599 msgstr ""
7601 #. Resource IDs: (17024)
7602 msgid "Other Task Panes"
7603 msgstr "Diğer görev bölmeleri"
7605 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7606 msgid "Others"
7607 msgstr "Diğerleri"
7609 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7610 msgid "Out ChangeList"
7611 msgstr ""
7613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7614 msgid "Out Commits"
7615 msgstr ""
7617 #. Resource IDs: (61475)
7618 msgid "Out of memory."
7619 msgstr "Yetersiz hafıza."
7621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7622 msgid "Output Directory"
7623 msgstr "Çıktı Dizini"
7625 #. Resource IDs: (61510)
7626 msgid "Output.prn"
7627 msgstr "Output.prn"
7629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7630 msgid "Override branch if exists"
7631 msgstr ""
7633 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7634 msgid "Overwrite"
7635 msgstr ""
7637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7638 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7639 msgstr ""
7641 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7642 msgid "P&age setup..."
7643 msgstr ""
7645 #. Resource IDs: (61507)
7646 #, c-format
7647 msgid "Page %u"
7648 msgstr "Sayfa %u"
7650 #. Resource IDs: (61508)
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "Page %u\n"
7654 "Pages %u-%u\n"
7655 msgstr "Sayfa %u\nSayfalar %u-%u\n"
7657 #. Resource IDs: (65535)
7658 msgid "Page :"
7659 msgstr "Sayfa:"
7661 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7662 msgid "Pane 1"
7663 msgstr ""
7665 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7666 msgid "Pane 2"
7667 msgstr ""
7669 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7670 msgid "Parameters"
7671 msgstr "Parametreler"
7673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7674 msgid "Parameters:"
7675 msgstr "Parametreler:"
7677 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7678 #, c-format
7679 msgid "Parent %d"
7680 msgstr ""
7682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7683 #, c-format
7684 msgid "Parent %d does not exist"
7685 msgstr ""
7687 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7688 msgid "Parent 1"
7689 msgstr "Üst 1"
7691 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7692 msgid "Parent 2"
7693 msgstr "Üst 2"
7695 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7696 msgid "Parent(s)"
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7700 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7704 msgid "Password"
7705 msgstr "Şifre"
7707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7708 msgid "Password:"
7709 msgstr "Parola:"
7711 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7712 msgid "Paste"
7713 msgstr "Yapıştır"
7715 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7716 msgid "Paste &filename list"
7717 msgstr ""
7719 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7720 msgid "Paste &last commit message"
7721 msgstr ""
7723 #. Resource IDs: (16908)
7724 msgid ""
7725 "Paste Tool\n"
7726 "Paste"
7727 msgstr "Yapıştıma Aracı\nYapıştır"
7729 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7730 msgid "Paste r&ecent message..."
7731 msgstr ""
7733 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7734 msgid ""
7735 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7736 "operation"
7737 msgstr "svn dizinini panodan yapıştırarak taşıma (kes) ya da kopyalama işlemine neden olur"
7739 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7740 msgid "Patch"
7741 msgstr "Yama"
7743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7744 msgid "Patch &all items"
7745 msgstr "Tüm elemanl&arı yamala"
7747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7748 msgid "Patch &selected item"
7749 msgstr "&Seçili elemanı yamala"
7751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7752 msgid "Patch As Attachment"
7753 msgstr ""
7755 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7756 msgid "Patch all files"
7757 msgstr "Tüm dosyaları yamala"
7759 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7760 msgid "Patch selected files"
7761 msgstr "Seçili dosyaları yamala"
7763 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7764 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7765 msgstr ""
7767 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7768 msgid "Patching"
7769 msgstr "Yamalanıyor"
7771 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7772 #, c-format
7773 msgid "Patching file '%s'"
7774 msgstr ""
7776 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7777 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7778 msgid "Path"
7779 msgstr "Dizin"
7781 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7782 msgid "Path found that matches the patch better."
7783 msgstr "Yamaya daha iyi uyan dizin yolu bulundu."
7785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7786 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7787 #. id 65535)
7788 msgid "Path:"
7789 msgstr "Dizin:"
7791 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7792 msgid "Paths"
7793 msgstr "Dizinler"
7795 #. Resource IDs: (16902)
7796 msgid ""
7797 "Pencil Tool\n"
7798 "Pencil"
7799 msgstr "Kalem Aracı\nKalem"
7801 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7802 msgid "Percent of authorship"
7803 msgstr "Yaratıcı yüzdesi"
7805 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7806 msgid "Percents"
7807 msgstr "Yüzdeler"
7809 #. Resource IDs: (16538)
7810 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7811 msgstr "Kişiselleştirilmiş Menü ve Araç Çubukları"
7813 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7814 msgid "Pick"
7815 msgstr ""
7817 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7818 msgid "Pick commit &hash"
7819 msgstr ""
7821 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7822 msgid "Pick commit &message"
7823 msgstr ""
7825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7826 #, c-format
7827 msgid "Pick up %s"
7828 msgstr ""
7830 #. Resource IDs: (61582)
7831 msgid ""
7832 "Picture (Metafile)\n"
7833 "a picture"
7834 msgstr "Resim (Meta dosyası)\nbir resim"
7836 #. Resource IDs: (65535)
7837 msgid "Picture:"
7838 msgstr "Resim:"
7840 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7841 msgid ""
7842 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7843 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7844 "Files (*.*)|*.*||"
7845 msgstr ""
7847 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7848 msgid ""
7849 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7850 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7851 msgstr ""
7853 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7854 msgid "Pie Graph"
7855 msgstr "Diyagram (Yuvarlak)"
7857 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7858 msgid "Please enter a hook script to execute."
7859 msgstr "Lütfen çalıştırılacak yakalayıcı komut dosyasını giriniz."
7861 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7862 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7863 msgstr "Lütfen Komut-dosyasını uygulamak istediğiniz dizini giriniz."
7865 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7866 msgid "Please select a hook type"
7867 msgstr "Lütfen yakalayıcı türünü belirtiniz"
7869 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7870 msgid "Please select branch"
7871 msgstr ""
7873 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7874 msgid "Please select upstream"
7875 msgstr ""
7877 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7878 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7879 msgstr ""
7881 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7882 msgid "Please wait while cancelling..."
7883 msgstr "Iptal işlemi yapılırken lütfen bekleyiniz..."
7885 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7886 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7887 msgstr "Farklılıkları alana kadar lütfen bekleyiniz..."
7889 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7890 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7891 msgid "Please wait..."
7892 msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
7894 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7895 msgid "Popup"
7896 msgstr ""
7898 #. Resource IDs: (65535)
7899 msgid "Port :"
7900 msgstr "Port :"
7902 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7903 msgid "Port:"
7904 msgstr "Port :"
7906 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7907 msgid "Post-Commit Hook"
7908 msgstr "Teslim-sonrası yakalayıcısı"
7910 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7911 msgid "Post-Push Hook"
7912 msgstr "Gönderim Sonrası Kancası"
7914 #. Resource IDs: (58115)
7915 msgid "Pre&v Page"
7916 msgstr "&Önceki Sayfa"
7918 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7919 msgid "Pre-Commit Hook"
7920 msgstr "Teslim-öncesi yakalayıcısı"
7922 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7923 msgid "Pre-Push Hook"
7924 msgstr "Gönderim Öncesi Kancası"
7926 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7927 msgid "Preparing commit..."
7928 msgstr ""
7930 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7931 msgid "Prepend right block"
7932 msgstr ""
7934 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7935 msgid "Prepend this block to left"
7936 msgstr ""
7938 #. Resource IDs: (65535)
7939 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7940 msgstr "&Yeni Kısayolu Tuşuna Basın:"
7942 #. Resource IDs: (65535)
7943 msgid "Press &new shortcut key:"
7944 msgstr "&Yeni kısayol tuşuna basın:"
7946 #. Resource IDs: (17094)
7947 msgid "Preview"
7948 msgstr "Önizleme"
7950 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7951 msgid "Preview patched file"
7952 msgstr "Yamalanmış dosyayı önizle"
7954 #. Resource IDs: (65535)
7955 msgid "Preview: "
7956 msgstr "Önizleme:"
7958 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7959 msgid "Previous"
7960 msgstr ""
7962 #. Resource IDs: (58115)
7963 msgid ""
7964 "Previous Page\n"
7965 "Previous Page"
7966 msgstr "Önceki Sayfa\nÖnceki Sayfa"
7968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7969 msgid "Previous Version"
7970 msgstr ""
7972 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7973 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7974 msgid "Previous conflict"
7975 msgstr "Önceki çakışma"
7977 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7978 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7979 msgid "Previous difference"
7980 msgstr "Önceki fark"
7982 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7983 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7984 msgid "Previous inline difference"
7985 msgstr "Önceki satıriçi farklılık"
7987 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7988 msgid "Print"
7989 msgstr "Yazdır"
7991 #. Resource IDs: (58116)
7992 msgid ""
7993 "Print Document\n"
7994 "&Print"
7995 msgstr "Belgeyi Yazdır\n&Yazdır"
7997 #. Resource IDs: (57608)
7998 msgid ""
7999 "Print the active document using current options\n"
8000 "Quick Print"
8001 msgstr ""
8003 #. Resource IDs: (57607)
8004 msgid ""
8005 "Print the active document\n"
8006 "Print"
8007 msgstr ""
8009 #. Resource IDs: (61512)
8010 msgid "Print to File"
8011 msgstr "Dosyaya Yazdır"
8013 #. Resource IDs: (65535)
8014 msgid "Printer :"
8015 msgstr "Yazıcı:"
8017 #. Resource IDs: (61511)
8018 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8019 msgstr "Yazıcı Dosyaları (*.prn)|*.prn|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8021 #. Resource IDs: (65535)
8022 msgid "Printing"
8023 msgstr "Yazdırılıyor"
8025 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8026 msgid "Program"
8027 msgstr "Program"
8029 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8030 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8031 msgstr "Programlar (*.exe)|*.exe|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8033 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8034 msgid "Progress"
8035 msgstr "Durum"
8037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8038 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8039 msgid "Project"
8040 msgstr "Proje"
8042 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8043 msgid "Property"
8044 msgstr "Özellik"
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8047 msgid "Property Page"
8048 msgstr "Özellik Sayfası"
8050 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8051 msgid "Provider"
8052 msgstr "Sağlayıcı"
8054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8055 msgid "Provider para&meters:"
8056 msgstr "Para&metreleri girin:"
8058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8059 msgid "Provider uuid win&32:"
8060 msgstr "Sağlayıcı uuid win&32:"
8062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8063 msgid "Provider uuid x6&4:"
8064 msgstr ""
8066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8067 msgid "Provider:"
8068 msgstr "Sağlayıcı:"
8070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8071 msgid "Proxy Settings"
8072 msgstr "Proxy Ayarları"
8074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8075 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8076 msgid "Prune"
8077 msgstr ""
8079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8080 msgid "Prune (All remotes)"
8081 msgstr ""
8083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8084 msgid "Pull"
8085 msgstr "Çek"
8087 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8088 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8089 msgstr ""
8091 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8092 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8093 msgstr ""
8095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8096 msgid "Pull/Fetch"
8097 msgstr "Çek/İndir"
8099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8100 msgid "Pulled Diff"
8101 msgstr ""
8103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8104 msgid "Pulled Log"
8105 msgstr ""
8107 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8108 msgid "Pus&h"
8109 msgstr ""
8111 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8112 msgid "Pus&h..."
8113 msgstr ""
8115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8116 #. 1612)
8117 msgid "Push"
8118 msgstr "Yolla"
8120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8121 msgid "Push Default"
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8125 msgid "Push URL:"
8126 msgstr ""
8128 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8129 msgid "Push commits to a remote repository."
8130 msgstr ""
8132 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8133 msgid "Push notes"
8134 msgstr ""
8136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8137 msgid "Push ta&gs"
8138 msgstr ""
8140 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8141 msgid "Push..."
8142 msgstr "Gönder"
8144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8145 msgid "Putty Key:"
8146 msgstr "Puyyt Anahtarı:"
8148 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8149 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8150 msgstr ""
8152 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8153 #, c-format
8154 msgid "Q%d/%.2d"
8155 msgstr "Q%d/%.2d"
8157 #. Resource IDs: (57665)
8158 msgid ""
8159 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8160 "Exit"
8161 msgstr "Uygulamadan çıkış; dökümanlarınızı kayıt etmenizi hatırlatır\nÇıkış"
8163 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8164 msgid ""
8165 "Quit\n"
8166 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8167 msgstr ""
8169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8170 msgid "QuotePath"
8171 msgstr ""
8173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8174 msgid "R&AM drives"
8175 msgstr "R&AM sürücüleri"
8177 #. Resource IDs: (16623)
8178 msgid "R&eset"
8179 msgstr "R&eset"
8181 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8182 msgid "R&estore this file from index"
8183 msgstr ""
8185 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8186 msgid "R&evert to this revision"
8187 msgstr "Bu revizyona geri&dön"
8189 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8190 msgid "REBASE"
8191 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8194 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8195 msgstr ""
8197 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8198 msgid ""
8199 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8200 "the Pull button of same dialog"
8201 msgstr ""
8203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8204 msgid "Range"
8205 msgstr "Aralık"
8207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8208 msgid "Re&base"
8209 msgstr ""
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8212 msgid "Re&mote:"
8213 msgstr ""
8215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8216 msgid "Re&movable drives"
8217 msgstr "T&aşınabilir sürücüler"
8219 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8220 msgid "Re&name..."
8221 msgstr "Tekrar ad&landır..."
8223 #. Resource IDs: (16613)
8224 msgid "Re&set"
8225 msgstr "Sıfır&la"
8227 #. Resource IDs: (16647)
8228 msgid "Re&set All"
8229 msgstr "Hep&sini sıfırla"
8231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8232 msgid "Re&store defaults"
8233 msgstr "Var&sayılanları yükle"
8235 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8236 msgid "Re&vert..."
8237 msgstr "Geri&dön..."
8239 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8240 msgid "Reachable"
8241 msgstr ""
8243 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8244 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8245 msgstr "Takılmadan önce günlük kullanım kılavuzunu okuyunuz..."
8247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8248 msgid "Rebase"
8249 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8251 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8252 #, c-format
8253 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8254 msgstr ""
8256 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8257 msgid "Rebase..."
8258 msgstr "Rebase..."
8260 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8261 #, c-format
8262 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8263 msgstr ""
8265 #. Resource IDs: (16019)
8266 msgid "Recent"
8267 msgstr "Son"
8269 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8270 msgid "Recent File"
8271 msgstr ""
8273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8274 msgid "Recently modified lines"
8275 msgstr "Yakın zamanda değiştirilmiş satırlar"
8277 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8278 msgid "Record Only"
8279 msgstr "Sadece kaydet"
8281 #. Resource IDs: (62184)
8282 msgid ""
8283 "Recover the auto-saved documents\n"
8284 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8285 msgstr "Otomatik olarak kaydedilen belgeleri geri getir\nAçıkça kaydedilen versiyonlar yerine otomatik olarak kaydedilen versiyonlarını aç"
8287 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8288 msgid "Recover to the status before rebase"
8289 msgstr ""
8291 #. Resource IDs: (16905)
8292 msgid ""
8293 "Rectangle Tool\n"
8294 "Rectangle"
8295 msgstr "Dikdörtgen Aracı\nDikdörtgen"
8297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8298 msgid "Recurse submodule"
8299 msgstr "Alt modülleri tara"
8301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8302 msgid "Recursive"
8303 msgstr "Özyineli"
8305 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8306 msgid "Redo"
8307 msgstr ""
8309 #. Resource IDs: (57644)
8310 msgid ""
8311 "Redo the previously undone action\n"
8312 "Redo"
8313 msgstr "Bir onceki iptal edilen işlemi terarla\nTekrarla"
8315 #. Resource IDs: (61186)
8316 msgid "Reduce the window to an icon"
8317 msgstr "Pencereyi küçült"
8319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8320 msgid "Ref"
8321 msgstr ""
8323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8324 msgid "Ref (Click it then go to)"
8325 msgstr ""
8327 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8328 msgid "Ref List"
8329 msgstr ""
8331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8332 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8333 msgid "RefBrowse"
8334 msgstr ""
8336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8337 msgid "RefLog"
8338 msgstr ""
8340 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8341 msgid "Refname"
8342 msgstr ""
8344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8345 msgid "Refresh"
8346 msgstr "Yenile"
8348 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8349 msgid "Refreshing..."
8350 msgstr "Güncelleniyor"
8352 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8353 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8354 msgid "Regex Filter"
8355 msgstr ""
8357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8358 msgid "Regex Filters"
8359 msgstr ""
8361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8362 msgid "Regex:"
8363 msgstr ""
8365 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8366 msgid ""
8367 "Regular expressions filter:\n"
8368 ".   : any character\n"
8369 "c+   : match character c one or more times\n"
8370 "c*   : match character c zero or more times\n"
8371 "^   : start of line\n"
8372 "$   : end of line\n"
8373 "(string){n} : match string n times\n"
8374 "(abcd)   : subexpression\n"
8375 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8376 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8377 "\n"
8378 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8379 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8380 "\\d   : digits 0-9\n"
8381 "\\s   : whitespaces"
8382 msgstr ""
8384 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8385 #, c-format
8386 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8387 msgstr ""
8389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8390 msgid "Relative Times in log"
8391 msgstr "Günlükte Göreceli Zamanlar"
8393 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8394 msgid "Reload"
8395 msgstr "Tekrar yükle"
8397 #. Resource IDs: (32794)
8398 msgid ""
8399 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8400 "Reload"
8401 msgstr "Açık olan dosyaları tekrar yükler ve yapılan tüm değişikleri geri alır.\nTekrar yükle"
8403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8404 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8405 msgstr ""
8407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8408 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8409 msgstr ""
8411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8412 msgid "Remote"
8413 msgstr "Uzaktaki"
8415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8416 msgid "Remote &Branch:"
8417 msgstr "Uzak &Dal:"
8419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8420 msgid "Remote &URL:"
8421 msgstr ""
8423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8424 msgid "Remote &tracking branch"
8425 msgstr ""
8427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8428 msgid "Remote Branch"
8429 msgstr "Uzaktaki Dal"
8431 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8432 msgid "Remote URL must not be empty."
8433 msgstr ""
8435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8436 msgid "Remote Update"
8437 msgstr ""
8439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8440 msgid "Remote name must not be empty."
8441 msgstr ""
8443 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8444 msgid "Remote status"
8445 msgstr "Uzaktaki durum"
8447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8448 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8449 #. 65535)
8450 msgid "Remote:"
8451 msgstr "Uzaktaki:"
8453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8454 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8455 msgid "Remove"
8456 msgstr "Kaldır"
8458 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8459 #, c-format
8460 msgid "Remove %ld items"
8461 msgstr "%ld elemanı kaldır"
8463 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8464 #, c-format
8465 msgid "Remove %s"
8466 msgstr "%s 'ı kaldır"
8468 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8469 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8470 msgstr ""
8472 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8473 msgid "Remove &branch"
8474 msgstr ""
8476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8477 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8478 msgstr ""
8480 #. Resource IDs: (32896)
8481 msgid ""
8482 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8483 "show as different"
8484 msgstr ""
8486 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8487 msgid "Remove from &ignore list"
8488 msgstr "&Aldırmama listesinden çıkar"
8490 #. Resource IDs: (17084)
8491 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8492 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğundan Kaldır"
8494 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8495 msgid "Remove from changelist"
8496 msgstr "Değişiklik listesinden çıkar"
8498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8499 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8500 msgstr ""
8502 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8503 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8504 msgstr ""
8506 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8507 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8508 msgstr ""
8510 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8511 msgid "Removed"
8512 msgstr "Kaldırıldı"
8514 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8515 msgid "Removed from changelist"
8516 msgstr "Değişiklik listesinden çıkarıldı"
8518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8519 #, c-format
8520 msgid ""
8521 "Removed the file pattern(s)\n"
8522 "%s\n"
8523 "from the ignore list."
8524 msgstr "%s\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesinden silindi."
8526 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8527 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8528 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesinden dosya(ları) yada dosya maskelerini siler"
8530 #. Resource IDs: (16616)
8531 msgid "Rena&me..."
8532 msgstr "Yeniden &Adlandır"
8534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8535 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8536 msgid "Rename"
8537 msgstr "Tekrar adlandır"
8539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8540 #, c-format
8541 msgid "Rename %s"
8542 msgstr "%s'ı Yeniden Adlandır"
8544 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8545 msgid "Rename - TortoiseGit"
8546 msgstr ""
8548 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8549 #, c-format
8550 msgid "Rename \"%s\":"
8551 msgstr ""
8553 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8554 msgid "Rename/move"
8555 msgstr "Ad Değiştir / Taşı"
8557 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8558 msgid "Renames files/folders inside version control"
8559 msgstr ""
8561 #. Resource IDs: (57640)
8562 msgid ""
8563 "Repeat the last action\n"
8564 "Repeat"
8565 msgstr "Son işlemi tekrarla\nTekrarla"
8567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8568 msgid "Replace &All"
8569 msgstr ""
8571 #. Resource IDs: (57641)
8572 msgid ""
8573 "Replace specific text with different text\n"
8574 "Replace"
8575 msgstr "Belirli bir metni farklı bir metin ile değiştir\nDeğiştir"
8577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8578 msgid "Replace with:"
8579 msgstr ""
8581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8582 msgid "Replace:"
8583 msgstr ""
8585 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8586 #, c-format
8587 msgid "Replaced %d matches"
8588 msgstr ""
8590 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8591 msgid "Replacing"
8592 msgstr "Değiştiriliyor"
8594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8595 msgid "Repository &URL"
8596 msgstr ""
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8599 msgid "Repository Browser"
8600 msgstr "Depo Tarayıcısı"
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8603 msgid "Repository:"
8604 msgstr ""
8606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8607 msgid "Request pull"
8608 msgstr ""
8610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8611 msgid "Requests a username and a password"
8612 msgstr "Kullanıcı adı ve sifre bilgilerini ister"
8614 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8615 msgid "Res&olve..."
8616 msgstr "Çözüm&le"
8618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8619 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8620 msgid "Reset"
8621 msgstr "Sıfırla"
8623 #. Resource IDs: (16614)
8624 msgid "Reset &All"
8625 msgstr "Hepsi&ni sıfırla"
8627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8628 #. Control id 1554)
8629 msgid "Reset Type"
8630 msgstr "Türü Sıfırla"
8632 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8633 #, c-format
8634 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8635 msgstr ""
8637 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8638 msgid "Reset active branch"
8639 msgstr ""
8641 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8642 msgid "Reset columns"
8643 msgstr "Kolonları sıfırla"
8645 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8646 #, c-format
8647 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8648 msgstr ""
8650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8651 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8652 msgid "Resolve"
8653 msgstr "Çözümle"
8655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8656 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8657 msgstr ""
8659 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8660 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8661 msgstr "'Mine'i kullanarak çakışmayı çözümle"
8663 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8664 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8665 msgstr "'Onların'ı kullanarak çakışmayı çözümle"
8667 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8668 msgid "Resolved"
8669 msgstr "Çözümlendi"
8671 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8672 #, c-format
8673 msgid ""
8674 "Resolved:\n"
8675 "%s"
8676 msgstr "Çözümlenen:\n%s"
8678 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8679 msgid "Resolves conflicted files"
8680 msgstr "Çakışan dosyaları çözümler"
8682 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8683 msgid "Restart rebase"
8684 msgstr ""
8686 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8687 msgid "Restore"
8688 msgstr "Geri al"
8690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8691 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8692 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8693 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8694 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8695 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8696 msgid "Restore Default"
8697 msgstr "Varsayılana Geridön"
8699 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8700 msgid "Restore after commit"
8701 msgstr ""
8703 #. Resource IDs: (61202)
8704 msgid "Restore the window to normal size"
8705 msgstr "Pencereyi normal boyutuna döndür"
8707 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8708 msgid "Restored"
8709 msgstr "Geridönüldü"
8711 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8712 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8713 msgstr ""
8715 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8716 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8717 msgid "Revert"
8718 msgstr "Geri Dön"
8720 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8721 msgid "Revert commit"
8722 msgstr ""
8724 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8725 #, c-format
8726 msgid "Revert commit %s"
8727 msgstr ""
8729 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8730 msgid "Revert to parent revision"
8731 msgstr ""
8733 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8734 #, c-format
8735 msgid "Revert to revision %s"
8736 msgstr ""
8738 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8739 msgid "Reverted"
8740 msgstr "Geridönüldü"
8742 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8743 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8744 msgstr "Son güncellemeden itibaren yaptığınız tum değişiklikleri iptal eder"
8746 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8747 msgid "Reverts an addition to version control"
8748 msgstr "Bir eklemeyi versiyon kontrolüne alır"
8750 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8751 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8752 msgstr ""
8754 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8755 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8756 msgstr ""
8758 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8759 msgid "Review/apply single &patch..."
8760 msgstr ""
8762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8763 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8764 msgid "Revision"
8765 msgstr "Revizyon"
8767 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8768 #, c-format
8769 msgid "Revision %d"
8770 msgstr "Revizyon %d"
8772 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8773 #, c-format
8774 msgid "Revision %s"
8775 msgstr "Revizyon %s"
8777 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8778 msgid "Revision &graph"
8779 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8781 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8782 msgid "Revision Files"
8783 msgstr ""
8785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8786 msgid "Revision Graph"
8787 msgstr "Revizyon Diyagramı"
8789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8790 msgid "Revision Graph Filter"
8791 msgstr "Revizyon Diyagramı Filtresi"
8793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8794 msgid "Revision graph"
8795 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8797 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8798 msgid ""
8799 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8800 msgstr ""
8802 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8803 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8804 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8805 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8806 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8807 msgid "Revision:"
8808 msgstr "Revizyon:"
8810 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8811 msgid "Rewind"
8812 msgstr ""
8814 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8815 #, c-format
8816 msgid "Rewind %d"
8817 msgstr ""
8819 #. Resource IDs: (61590)
8820 msgid ""
8821 "Rich Text (RTF)\n"
8822 "text with font and paragraph formatting"
8823 msgstr "RTF (Rich Text) formatı\nMetinde yazıtipi ve paragraf formatlama"
8825 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8826 msgid "Right View: "
8827 msgstr "Sağ Görünüş:"
8829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8830 msgid "Right image"
8831 msgstr "Sağdaki resim"
8833 #. Resource IDs: (17108)
8834 #, c-format
8835 msgid "Row %d of %d"
8836 msgstr "%d ile %d arasındaki satır"
8838 #. Resource IDs: (17109)
8839 #, c-format
8840 msgid "Row %d-%d of %d"
8841 msgstr "%d-%d ile %d arasındaki satır"
8843 #. Resource IDs: (17116)
8844 msgid "Row Down"
8845 msgstr "Aşağı Taşı"
8847 #. Resource IDs: (17115)
8848 msgid "Row Up"
8849 msgstr "Satır yukarı"
8851 #. Resource IDs: (17045)
8852 msgid "S&elect..."
8853 msgstr "&Seç..."
8855 #. Resource IDs: (17027)
8856 msgid "S&how Buttons on One Row"
8857 msgstr "Butonları tek satırda g&öster"
8859 #. Resource IDs: (17028)
8860 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8861 msgstr "Butonları iki satırda g&öster"
8863 #. Resource IDs: (17078)
8864 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8865 msgstr "Hızlı Araç Çubuğu'nu Şerit'in altında g&öster."
8867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8868 msgid "S&kip unselected"
8869 msgstr ""
8871 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8872 msgid "S&quash unselected"
8873 msgstr ""
8875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8876 msgid "S&tatistics"
8877 msgstr "İ&statistikler"
8879 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8880 msgid "S&witch/Checkout..."
8881 msgstr ""
8883 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8884 msgid "SHA-1"
8885 msgstr "SHA-1"
8887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8888 msgid "SHA-1:"
8889 msgstr "SHA-1:"
8891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8892 msgid "SHA-256:"
8893 msgstr "SHA-256:"
8895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8896 msgid "SMTP Server requires authentication"
8897 msgstr ""
8899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8900 msgid "SMTP Server:"
8901 msgstr ""
8903 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8904 msgid "SMTP, directly to destination server"
8905 msgstr ""
8907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8908 msgid "SSH"
8909 msgstr "SSH"
8911 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8912 msgid "SSL/TLS"
8913 msgstr "SSL/TLS"
8915 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8916 msgid "STARTTLS"
8917 msgstr "STARTTLS"
8919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8920 msgid "SVN Commit Type"
8921 msgstr ""
8923 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8924 msgid "SVN DCommit..."
8925 msgstr "SVN DCommit..."
8927 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8928 msgid "SVN Fetch"
8929 msgstr ""
8931 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8932 msgid "SVN Rebase"
8933 msgstr ""
8935 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8936 msgid "SVN Rev"
8937 msgstr ""
8939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8940 msgid "Sa&feCrLf:"
8941 msgstr "Sa&feCrLf:"
8943 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8944 msgid "Safe Crlf:"
8945 msgstr "Safe Crlf:"
8947 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8948 msgid "Same"
8949 msgstr ""
8951 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8952 msgid "Same commit time"
8953 msgstr ""
8955 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8956 msgid ""
8957 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8958 "\n"
8959 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8960 "\n"
8961 "\n"
8962 "Update issue #101\n"
8963 "Fixes issue #202\n"
8964 "Fixed issue #123\n"
8965 "Resolves issue #88.\n"
8966 "Closes issue #99.\n"
8967 msgstr ""
8969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8970 msgid "Sample text:"
8971 msgstr "Örnek metin:"
8973 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8974 msgid "Save"
8975 msgstr "Kaydet"
8977 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8978 msgid "Save &as..."
8979 msgstr "Farklı &kaydet..."
8981 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8982 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8983 msgstr "Farklı &kaydet...\tCtrl+Shift+S"
8985 #. Resource IDs: (61441)
8986 msgid "Save As"
8987 msgstr "Farklı Kaydet"
8989 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8990 msgid ""
8991 "Save Bottom File as\n"
8992 "You're asked where to save the bottom file"
8993 msgstr ""
8995 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8996 msgid "Save File"
8997 msgstr "Dosyayı Kaydet"
8999 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9000 msgid ""
9001 "Save Left File as\n"
9002 "You're asked where to save the left file"
9003 msgstr ""
9005 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Save Left File\n"
9009 "The modifications are saved to\n"
9010 "%s"
9011 msgstr ""
9013 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9014 msgid ""
9015 "Save Right File as\n"
9016 "You're asked where to save the right file"
9017 msgstr ""
9019 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 "Save Right File\n"
9023 "The modifications are saved to\n"
9024 "%s"
9025 msgstr ""
9027 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9028 msgid ""
9029 "Save all\n"
9030 "Both Files are saved"
9031 msgstr "Tümünü kaydet\nHer iki dosya da kaydedilir"
9033 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9034 msgid ""
9035 "Save and exclude\n"
9036 "Your changes are saved and the original content is used"
9037 msgstr ""
9039 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9040 msgid ""
9041 "Save and ignore marked blocks\n"
9042 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9043 msgstr ""
9045 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9046 msgid ""
9047 "Save and include\n"
9048 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9049 msgstr ""
9051 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9052 msgid "Save as"
9053 msgstr "Farklı kaydet"
9055 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9056 msgid "Save as..."
9057 msgstr "Farklı Kaydet..."
9059 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9060 msgid ""
9061 "Save as\n"
9062 "You're asked where to save the file"
9063 msgstr "Farklı kaydet\nDosyanın nereye kaydedileceği sorulacak"
9065 #. Resource IDs: (61699)
9066 #, c-format
9067 msgid "Save changes to %1?"
9068 msgstr "%1 'e yapılan değişiklikler kaydedilsin mi?"
9070 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9071 msgid "Save modifications."
9072 msgstr "Değişiklerine kaydet."
9074 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9075 msgid "Save patch file"
9076 msgstr ""
9078 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9079 msgid "Save revision &to..."
9080 msgstr "Revizyonu kaydet &..."
9082 #. Resource IDs: (57604)
9083 msgid ""
9084 "Save the active document with a new name\n"
9085 "Save As"
9086 msgstr ""
9088 #. Resource IDs: (57603)
9089 msgid ""
9090 "Save the active document\n"
9091 "Save"
9092 msgstr ""
9094 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9095 msgid ""
9096 "Save the modified file\n"
9097 "Save file"
9098 msgstr "Değiştirilmiş dosyayı kaydet\nDosyayı kaydet"
9100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9101 msgid "Save to clipboard"
9102 msgstr "Panoya kaydet"
9104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9105 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9106 #. Control id 65535)
9107 msgid "Save to:"
9108 msgstr ""
9110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9111 msgid "Save unified diff"
9112 msgstr ""
9114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9115 msgid "Save unified diff since HEAD"
9116 msgstr ""
9118 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9119 msgid ""
9120 "Save\n"
9121 "Save the file with the conflict markers."
9122 msgstr "Kaydet\nDosyayı çakışma işaretleriyle kaydet"
9124 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Save\n"
9128 "The modifications are saved to\n"
9129 "%s"
9130 msgstr ""
9132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9133 msgid "Saved Data"
9134 msgstr "Kaydedimiş Veri"
9136 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9137 #, c-format
9138 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9139 msgstr ""
9141 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9142 msgid "Saving notes failed."
9143 msgstr ""
9145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9146 msgid "Scan"
9147 msgstr "Tara"
9149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9150 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9151 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9152 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9153 #. id 1636)
9154 msgid "Scintilla"
9155 msgstr "Scintilla"
9157 #. Resource IDs: (16034)
9158 msgid "Scroll Left"
9159 msgstr "Sola Kaydır"
9161 #. Resource IDs: (16035)
9162 msgid "Scroll Right"
9163 msgstr "Sağa Kaydır"
9165 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9166 msgid "Se&ttings..."
9167 msgstr ""
9169 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9170 msgid "Search &log messages..."
9171 msgstr "&Günlük mesajlarında ara..."
9173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9174 msgid "Search &up"
9175 msgstr ""
9177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9178 msgid "Search for:"
9179 msgstr "Bunu ara:"
9181 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9182 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9183 msgstr "Yamayı uygulamak için daha iyi bir adres aranıyor"
9185 #. Resource IDs: (61865)
9186 #, c-format
9187 msgid "Seek failed on %1"
9188 msgstr "Arama %1'de başarısız oldu"
9190 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9191 msgid "Select"
9192 msgstr "Seç"
9194 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9195 msgid "Select &All"
9196 msgstr "Hepsi&ni seç"
9198 #. Resource IDs: (16529)
9199 msgid "Select &User-defined Image: "
9200 msgstr "&Kullanıcı tanımlı resim seç"
9202 #. Resource IDs: (16508)
9203 msgid "Select &context menu:"
9204 msgstr "Sağ-tık &menüsü seçin:"
9206 #. Resource IDs: (65535)
9207 msgid "Select &window:"
9208 msgstr "&Pencere seç"
9210 #. Resource IDs: (16903)
9211 msgid ""
9212 "Select Color Tool\n"
9213 "Select Color"
9214 msgstr "Renk Seçme Aracı\nRenk seç"
9216 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9217 msgid "Select File..."
9218 msgstr "Dosya Seç..."
9220 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9221 msgid "Select SSH client"
9222 msgstr "SSH client'ını seç"
9224 #. Resource IDs: (61717)
9225 msgid "Select a button."
9226 msgstr "Bir düğme seçin."
9228 #. Resource IDs: (57346)
9229 msgid "Select an object on which to get Help"
9230 msgstr "Hakkında Yardım istediğiniz bir konu seçiniz"
9232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9233 msgid "Select changelist"
9234 msgstr "Değişiklik listesini seç"
9236 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9237 msgid "Select diff application"
9238 msgstr "Karşılaştırma uygulaması seç"
9240 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9241 msgid "Select file"
9242 msgstr ""
9244 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9245 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9246 msgstr "Bu sorun izleyicisiyle ilişkilendirmek için bir klasör seçin"
9248 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9249 msgid ""
9250 "Select folder to export to.\n"
9251 "You might need to create a new folder before performing this export."
9252 msgstr "Dışa aktarılacak klasörü seç.\nBu dışa aktarmayı yapmadan önce yeni klasör oluşturmanız gerekebilir."
9254 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9255 msgid "Select folder to run script for"
9256 msgstr "Komut-dosyasını içinde çalıştırmak istediğiniz klasörü seçiniz"
9258 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9259 msgid "Select folder to save the selected files to"
9260 msgstr "Dosyasını kopyalamak istediğiniz klasörü seçiniz"
9262 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9263 msgid "Select hook script file"
9264 msgstr "Yakalayıcı komut-dosyası seç"
9266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9267 msgid "Select items automatically"
9268 msgstr "Elemanları otomatik seç"
9270 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9271 msgid "Select merge application"
9272 msgstr "Birleştirme uygulaması seç"
9274 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9275 msgid "Select merge target"
9276 msgstr "Birleştirme hedefi seç"
9278 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9279 msgid ""
9280 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9281 msgstr "İşlem bitiminde durum diyalogunun göstereceği bir davranışı türü seçiniz."
9283 #. Resource IDs: (57642)
9284 msgid ""
9285 "Select the entire document\n"
9286 "Select All"
9287 msgstr "Tüm belgeyi seç\nHepsini Seç"
9289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9290 msgid ""
9291 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9292 "checker used for commit messages."
9293 msgstr "Projenin kullandığı dili seçin. Bu ayarlar teslim etme mesajları için kullanılan yazım kontrolcüsünü etkiler."
9295 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9296 msgid "Select tracked branch"
9297 msgstr ""
9299 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9300 msgid "Select viewer for diff-files"
9301 msgstr "Karşılaştırma dosyalarını görüntülemek için bir uygulama seç "
9303 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9304 msgid "Select what file you want to save as"
9305 msgstr ""
9307 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9308 msgid ""
9309 "Select what file you want to save as\n"
9310 "Note: There is unresolved conflict!"
9311 msgstr ""
9313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9314 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9315 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9316 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9317 #. Control id 1067)
9318 msgid "Select/deselect &all"
9319 msgstr ""
9321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9322 msgid "Selection History"
9323 msgstr ""
9325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9326 msgid "Send"
9327 msgstr "Gönder"
9329 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9330 msgid "Send Email"
9331 msgstr "ePosta Gönder"
9333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9334 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9335 msgid "Send Mail after create"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (61842)
9339 msgid "Send Mail failed to send message."
9340 msgstr "Send Mail mesajınızı gönderemedi"
9342 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9343 msgid "Send Mail..."
9344 msgstr "ePosta Gönder..."
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9347 msgid "Send Patch"
9348 msgstr "Yama Gönder"
9350 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9351 msgid "Send Patch by Email"
9352 msgstr "Yamayı ePosta ile Gönder"
9354 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9355 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9356 msgstr ""
9358 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9359 msgid "Sending content"
9360 msgstr "İçerik gönderiliyor"
9362 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9363 msgid "Sending..."
9364 msgstr "Gönderiliyor..."
9366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9367 msgid "Server &address:"
9368 msgstr "Sunucu &adresi:"
9370 #. Resource IDs: (65535)
9371 msgid "Set Accelerator &for:"
9372 msgstr "Hızlandırıcıyı &ayarla:"
9374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9375 msgid "Set au&thor"
9376 msgstr ""
9378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9379 msgid "Set author &date"
9380 msgstr ""
9382 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9383 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9384 msgstr ""
9386 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9387 msgid ""
9388 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9389 msgstr ""
9391 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9392 msgid "Setting properties..."
9393 msgstr "Özellikler ayarlanıyor..."
9395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9396 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9397 msgid "Settings"
9398 msgstr "Seçenekler"
9400 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9401 msgid "Settings - TortoiseGit"
9402 msgstr "Ayarlar - TortoiseGit"
9404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9405 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9406 msgid "Shell"
9407 msgstr "Kabuk"
9409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9410 msgid "Shell Extended"
9411 msgstr ""
9413 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9414 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9415 msgstr "Kabuk Simge Önbelleği tekrar oluşturuldu!"
9417 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9418 msgid "Shift-JIS"
9419 msgstr "Shift-JIS"
9421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9422 msgid "Short &date/time format in log messages"
9423 msgstr "Günlük mesajlarında kısaltılmış &Tarih/Zaman kullan"
9425 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9426 msgid "Shorten property list"
9427 msgstr "Özellik listesini kısalt"
9429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9430 msgid "Show"
9431 msgstr "Göster"
9433 #. Resource IDs: (16996)
9434 msgid "Show &Accelerator for:"
9435 msgstr "&Hızlandırıcıyı göster:"
9437 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9438 msgid "Show &Reflog"
9439 msgstr ""
9441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9442 msgid "Show &Unversioned Files"
9443 msgstr ""
9445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9446 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9447 msgid "Show &Whole Project"
9448 msgstr ""
9450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9451 msgid "Show &changes"
9452 msgstr "&Değişiklikleri göster"
9454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9455 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9456 msgid "Show &log"
9457 msgstr "&Günlüğü göster"
9459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9460 msgid "Show &log..."
9461 msgstr "&Günlüğü göster..."
9463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9464 msgid "Show &nested refs"
9465 msgstr ""
9467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9468 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9469 msgstr "İşaret&lemeleri ve sağ-tık menüsünü sadece explorer'da göster"
9471 #. Resource IDs: (17099)
9472 msgid "Show Above the Ribbon"
9473 msgstr "Şeritin Üstünde Göster"
9475 #. Resource IDs: (17098)
9476 msgid "Show Below the Ribbon"
9477 msgstr "Şeritin Altında Göster"
9479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9480 msgid "Show Environment Variables"
9481 msgstr "Ortam Değişkenlerini Göster"
9483 #. Resource IDs: (17030)
9484 msgid "Show Fewer Buttons"
9485 msgstr "Daha Az Düğme Göster"
9487 #. Resource IDs: (32815)
9488 msgid "Show HEAD revision nodes"
9489 msgstr "Baş revizyon düğümlerini göster"
9491 #. Resource IDs: (32825)
9492 msgid ""
9493 "Show Inline-Diff word by word\n"
9494 "Inline diff word-wise"
9495 msgstr "Satıriçi farklılıkları kelime bazında göster\nKelime bazlı satıriçi farklılıklar"
9497 #. Resource IDs: (32889)
9498 msgid ""
9499 "Show Inline-Diff\n"
9500 "Inline diff"
9501 msgstr ""
9503 #. Resource IDs: (17029)
9504 msgid "Show More Buttons"
9505 msgstr "Daha Fazla Düğme Göster"
9507 #. Resource IDs: (17082)
9508 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9509 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Üstünde Göster"
9511 #. Resource IDs: (17081)
9512 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9513 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Altında Göster"
9515 #. Resource IDs: (16651)
9516 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9517 msgstr "Ekran&ipuçlarını araç çubuklarında göster."
9519 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9520 #. name)
9521 msgid "Show Whitespaces"
9522 msgstr "Boşluk karakterlerini göster"
9524 #. Resource IDs: (32813)
9525 msgid "Show an overview of the whole graph"
9526 msgstr "Tüm diyagramın bir genel bakışını göster"
9528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9529 msgid "Show asterisk log prefix"
9530 msgstr ""
9532 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9533 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9534 msgstr ""
9536 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9537 msgid "Show author"
9538 msgstr ""
9540 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9541 msgid ""
9542 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9543 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9544 "unique, please see help"
9545 msgstr ""
9547 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9548 msgid "Show branches this commit is on"
9549 msgstr ""
9551 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9552 msgid "Show changes as &unified diff"
9553 msgstr "Değişiklikleri &birleştirilmiş karşılaştırma dosyası olarak göster"
9555 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9556 msgid "Show com&plete log"
9557 msgstr ""
9559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9560 msgid "Show complete log"
9561 msgstr ""
9563 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9564 msgid "Show date"
9565 msgstr ""
9567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9568 msgid "Show describe in log"
9569 msgstr ""
9571 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9572 msgid "Show describe in log dialog"
9573 msgstr ""
9575 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9576 msgid "Show destination folder"
9577 msgstr "Hedef klasörü göster"
9579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9580 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9581 msgid "Show diff"
9582 msgstr ""
9584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9585 msgid "Show diff to last commit"
9586 msgstr ""
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9589 msgid "Show excluded folders as normal"
9590 msgstr "Normal olarak dışlanan klasörleri göster"
9592 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9593 msgid "Show extra changes after merge"
9594 msgstr ""
9596 #. Resource IDs: (16656)
9597 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9598 msgstr "Men&ülerin tamamını kısa aralıklarla göster"
9600 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9601 msgid "Show file name"
9602 msgstr ""
9604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9605 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9606 msgstr ""
9608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9609 msgid "Show i&gnored files"
9610 msgstr "Göz &ardı dosyaları göster"
9612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9613 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9614 msgstr ""
9616 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9617 msgid "Show la&beled commits only"
9618 msgstr ""
9620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9621 msgid "Show linenumber&s"
9622 msgstr "Satır numaralarasını/larını &s goster"
9624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9625 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9626 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9627 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9628 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9629 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9630 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9631 msgid "Show log"
9632 msgstr "Kayıtları Göster"
9634 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9635 msgid "Show log &before rename/copy"
9636 msgstr ""
9638 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9639 #, c-format
9640 msgid "Show log of %s"
9641 msgstr ""
9643 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9644 msgid "Show log of submodule"
9645 msgstr "Alt modülün günlüğünü göster"
9647 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9648 msgid "Show log of this folder"
9649 msgstr "Bu klasörün günlüğünü göster"
9651 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9652 msgid "Show log..."
9653 msgstr "Günlüğü görüntüle..."
9655 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9656 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9657 msgstr ""
9659 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9660 #. Control id 1383)
9661 msgid "Show modified files in working tree"
9662 msgstr ""
9664 #. Resource IDs: (20308)
9665 msgid ""
9666 "Show next change of selected commit\n"
9667 "Show next"
9668 msgstr ""
9670 #. Resource IDs: (32814)
9671 msgid "Show oldest node at top"
9672 msgstr "En eski düğümleri yukarıda göster"
9674 #. Resource IDs: (32853)
9675 msgid ""
9676 "Show or hide the line diff bar\n"
9677 "Toggle LineDiffBar"
9678 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster yada gizle\nSatır karşılaştırma çubuğunu Aç/Kapa"
9680 #. Resource IDs: (32854)
9681 msgid ""
9682 "Show or hide the locator bar\n"
9683 "Toggle LocatorBar"
9684 msgstr "Yer konumu çubuğunu göster yada gizle\nYer konumu çubuğunu Aç/Kapa"
9686 #. Resource IDs: (59393)
9687 msgid ""
9688 "Show or hide the status bar\n"
9689 "Toggle Status Bar"
9690 msgstr ""
9692 #. Resource IDs: (59393)
9693 msgid ""
9694 "Show or hide the status bar\n"
9695 "Toggle StatusBar"
9696 msgstr "Durum çubuğunu göster yada gizle\nDurum çubuğu"
9698 #. Resource IDs: (59392)
9699 msgid ""
9700 "Show or hide the toolbar\n"
9701 "Toggle ToolBar"
9702 msgstr "Araç çubuğunu göster yada gizle\nAraç çubuğu"
9704 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9705 msgid "Show original line number"
9706 msgstr ""
9708 #. Resource IDs: (20309)
9709 msgid ""
9710 "Show previous change of selected commit\n"
9711 "Show previous"
9712 msgstr ""
9714 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9715 msgid "Show revision properties"
9716 msgstr "Revizyon özelliklerini göster"
9718 #. Resource IDs: (16652)
9719 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9720 msgstr "Kısayolları ve &anahtar sözcükleri İpucuEkranı'nda göster"
9722 #. Resource IDs: (32774)
9723 msgid ""
9724 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9725 "Show Whitespaces"
9726 msgstr ""
9728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9729 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9730 msgstr ""
9732 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9733 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9734 msgstr ""
9736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9737 msgid "Show un&modified files"
9738 msgstr "Değiştiril&memiş dosyaları göster"
9740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9741 msgid "Show un&versioned files"
9742 msgstr "Versiyonlan&mamış dosyaları göster"
9744 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9745 msgid "Show/Hide"
9746 msgstr "Göster/Gizle"
9748 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9749 #, c-format
9750 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9751 msgstr ""
9753 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9754 #, c-format
9755 msgid ""
9756 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9757 "selected, %ld file(s) selected"
9758 msgstr ""
9760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9761 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9762 msgstr "Kopya/etiket/dal ı temsil eden grafiği gösterir "
9764 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9765 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9766 msgstr ""
9768 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9769 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9770 msgstr "TortoiseGit ile ilgili bilgiyi gösterir"
9772 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9773 msgid "Shows reference log"
9774 msgstr ""
9776 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9777 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9778 msgstr "İşlem günlüğünü varsayılan metin editöründe gösterir"
9780 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9781 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9782 msgstr ""
9784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9785 msgid "Si&gn"
9786 msgstr ""
9788 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9789 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9790 msgstr ""
9792 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9793 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9794 msgid "Silver Style"
9795 msgstr "Gümüş stili"
9797 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9798 msgid "Since"
9799 msgstr "Beri"
9801 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9802 msgid "Size"
9803 msgstr "Boyut"
9805 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9806 msgid "Skip"
9807 msgstr "Atla"
9809 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9810 #, c-format
9811 msgid "Skip Patch: %s"
9812 msgstr "Yamayı atla: %s"
9814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9815 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9816 msgid "Skip worktree"
9817 msgstr ""
9819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9820 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9821 msgstr ""
9823 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9824 msgid "Skipped"
9825 msgstr "Atlandı"
9827 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9828 msgid "Skipped missing target"
9829 msgstr "Kayıp hedef atlandı"
9831 #. Resource IDs: (17112)
9832 msgid "Slide"
9833 msgstr "Kaydır"
9835 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9836 msgid "Smart tab char"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9840 msgid "Soft"
9841 msgstr ""
9843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9844 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9845 msgstr ""
9847 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9848 msgid ""
9849 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9850 "Do you want to load the changes?"
9851 msgstr ""
9853 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9854 msgid ""
9855 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9856 "Would you like to reload and lose your changes?"
9857 msgstr ""
9859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9860 msgid "Sort by commit count"
9861 msgstr "Teslim etme sayına göre sırala"
9863 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9864 msgid "Sort tag list in reversed order"
9865 msgstr ""
9867 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9868 msgid ""
9869 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9870 "dialog."
9871 msgstr "En son Günlük mesajları diyalogunda kaç tane elemanı saklamak istediğinizi belirtir. "
9873 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9874 msgid "Spin1"
9875 msgstr "Spin1"
9877 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9878 msgid "Split lines"
9879 msgstr "Satırları ayır"
9881 #. Resource IDs: (57653)
9882 msgid ""
9883 "Split the active window into panes\n"
9884 "Split"
9885 msgstr "Etkin pencere içerisinde çerçeveyi ayır\nAyır"
9887 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9888 msgid "Squash"
9889 msgstr ""
9891 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9892 msgid "Squash (with commit below)"
9893 msgstr ""
9895 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9896 msgid "Stacked Bar Graph"
9897 msgstr "Yığılı Çubuk Çizelgesi"
9899 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9900 msgid "Stacked Line Graph"
9901 msgstr "Yığılı Çizgi Çizelgesi"
9903 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9904 msgid "Standard"
9905 msgstr "Standart"
9907 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9908 msgid "Start (FastFwd)"
9909 msgstr "Başlat (İleri sar)"
9911 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9912 msgid "Start Cherry Pick"
9913 msgstr ""
9915 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9916 msgid "Start Commit Hook"
9917 msgstr "Teslim yakalayıcısını çalıştır"
9919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9920 msgid "Start Rebase"
9921 msgstr ""
9923 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9924 msgid "Start bisect mode..."
9925 msgstr "İkiye bölünmüş kip..."
9927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9928 msgid "Start registry editor"
9929 msgstr "Kütük düzenleyicisini başlat"
9931 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9932 msgid "Starts a git server running git protocol"
9933 msgstr ""
9935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9936 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9937 msgid "Stash"
9938 msgstr "Zula"
9940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9941 msgid "Stash &Message"
9942 msgstr "Zula &İletisi"
9944 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9945 msgid "Stash Apply"
9946 msgstr "Zulayı Uygula"
9948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9949 msgid "Stash Apply failed!"
9950 msgstr ""
9952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9953 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9954 msgstr ""
9956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9957 msgid "Stash Apply successful"
9958 msgstr ""
9960 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9961 msgid "Stash List"
9962 msgstr "Zula Listesi"
9964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9965 msgid "Stash POP failed!"
9966 msgstr ""
9968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9969 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9970 msgstr ""
9972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9973 msgid "Stash POP successful"
9974 msgstr ""
9976 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9977 msgid "Stash Pop"
9978 msgstr "Zulayı Çıkart"
9980 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9981 msgid "Stash Save"
9982 msgstr "Zulayı Kaydet"
9984 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9985 msgid "Stash Success"
9986 msgstr ""
9988 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9989 msgid "Stash failed!"
9990 msgstr ""
9992 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9993 msgid "Stash operation running..."
9994 msgstr ""
9996 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9997 msgid "State"
9998 msgstr ""
10000 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10001 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10002 #. id 4573)
10003 msgid "Static"
10004 msgstr "Durağan"
10006 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10007 msgid "Statistics"
10008 msgstr "İstatistik"
10010 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10011 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10012 msgid "Status"
10013 msgstr "Durum"
10015 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10016 msgid "Status Bar"
10017 msgstr ""
10019 #. Resource IDs: (17087)
10020 msgid "Status Bar Configuration"
10021 msgstr "Durum Çubuğu Ayarları"
10023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10024 msgid "Status and action colors"
10025 msgstr "Durum ve eylem renkleri"
10027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10028 msgid "Status cache"
10029 msgstr "Durum önbelleği"
10031 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10032 msgid ""
10033 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10034 msgstr ""
10036 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10037 msgid ""
10038 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10039 " the overlay recursively"
10040 msgstr ""
10042 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10043 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10044 msgstr "Durum önbelleği sadece tek bir klasör için, özyineli işaretler yok "
10046 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10047 msgid "Stops bisect mode"
10048 msgstr "İkiye bölünmüş kipten çık"
10050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10051 msgid "Stored decisions"
10052 msgstr ""
10054 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10055 msgid ""
10056 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10057 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10058 msgstr ""
10060 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10061 msgid "Strategy"
10062 msgstr ""
10064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10065 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10066 msgstr ""
10068 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10069 msgid "Style"
10070 msgstr "Stil"
10072 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10073 msgid "Subject"
10074 msgstr "Konu"
10076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10077 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10078 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10079 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10080 #. Control id 65535)
10081 msgid "Subject:"
10082 msgstr "Konu:"
10084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10085 msgid "Submodule"
10086 msgstr "Altbirim"
10088 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10089 msgid "Submodule &Update..."
10090 msgstr ""
10092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10093 msgid "Submodule Add"
10094 msgstr "Altbirim Ekle"
10096 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10097 msgid "Submodule Add..."
10098 msgstr ""
10100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10101 msgid "Submodule Diff"
10102 msgstr "Altbirim Farkı"
10104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10105 msgid "Submodule Init"
10106 msgstr "Altbirim Hazırla"
10108 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10109 msgid "Submodule Sync"
10110 msgstr "Altbirim Eşitle"
10112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10113 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10114 msgid "Submodule Update"
10115 msgstr "Altbirim Güncelle"
10117 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10118 msgid "Submodule Update Options"
10119 msgstr "Altbirim Güncelleme Seçenekleri"
10121 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10122 #, c-format
10123 msgid ""
10124 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10125 "Revision %2!s!"
10126 msgstr ""
10128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10129 msgid "Submodule of Project: "
10130 msgstr ""
10132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10133 #. Control id 1708)
10134 msgid "Submodules"
10135 msgstr "Alt modüller"
10137 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10138 msgid "Success"
10139 msgstr "Başarılı"
10141 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10142 msgid "Switch"
10143 msgstr "Değiştir"
10145 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10146 #, c-format
10147 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10148 msgstr "%s %s olarak değiştir, uyarlama %s"
10150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10151 msgid "Switch To"
10152 msgstr "Değiştir"
10154 #. Resource IDs: (57681)
10155 msgid ""
10156 "Switch back to the previous window pane\n"
10157 "Previous Pane"
10158 msgstr "Bir önceki pencereye geç\nÖnceki pencere"
10160 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10161 msgid "Switch between single and double pane view"
10162 msgstr ""
10164 #. Resource IDs: (32775)
10165 msgid ""
10166 "Switch between single and double pane view\n"
10167 "Switch between single and double pane view"
10168 msgstr "Tek yada çift pencereli görünüm arası geçiş\nTek yada çift pencereli görünüm arası geçiş"
10170 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10171 msgid "Switch left and right view"
10172 msgstr "Sol ve sağ görünümü yer değiştir"
10174 #. Resource IDs: (32811)
10175 msgid ""
10176 "Switch the contents of the left and right view\n"
10177 "Switch left and right view"
10178 msgstr "Sol ve sağ panelin içeriklerini kendi aralarında değiştir\nSol ve sağ paneli kendi aralarında değiştir"
10180 #. Resource IDs: (61188)
10181 msgid "Switch to the next document window"
10182 msgstr "Bir sonraki belge penceresine geç"
10184 #. Resource IDs: (57680)
10185 msgid ""
10186 "Switch to the next window pane\n"
10187 "Next Pane"
10188 msgstr "Bir sonraki pencereye geç\nSonraki pencere"
10190 #. Resource IDs: (61189)
10191 msgid "Switch to the previous document window"
10192 msgstr "Önceki belge görünümüne geç"
10194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10195 msgid "Switch/Checkout"
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10199 msgid "Switch/Checkout to"
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10203 msgid "Switch/Checkout to this..."
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10207 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10208 msgstr "Çalışma ağacını farklı dal/etiket olarak değiştir/dışarı çıkart"
10210 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10211 msgid "Switches the comparison left<->right"
10212 msgstr "Karşılaştırmayı değiştirir Sol<->Sağ"
10214 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10215 msgid "Symbolize ref names"
10216 msgstr ""
10218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10219 msgid "Symlink"
10220 msgstr ""
10222 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10223 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10224 msgstr "Uzaktaki Depoları Eşitle, çekme, gönderme, eposta yaması ve buna benzer "
10226 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10227 msgid "Sync..."
10228 msgstr "Eşitle..."
10230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10231 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10232 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10233 msgid "System"
10234 msgstr ""
10236 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10237 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10238 msgstr ""
10240 #. Resource IDs: (61707)
10241 msgid ""
10242 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10243 "deleted."
10244 msgstr "Sistem yazmaç girileri ve INI dosyası (varsa) silindi."
10246 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10247 msgid "TIS-620"
10248 msgstr "TIS-620"
10250 #. Resource IDs: (109)
10251 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10252 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10254 #. Resource IDs: (109)
10255 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10256 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10259 msgid "Ta&gs:"
10260 msgstr "&Etiketler:"
10262 #. Resource IDs: (16970)
10263 msgid "Tab Placeholder"
10264 msgstr "Çıkıntı Yertutucu"
10266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10267 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10268 msgid "Tab size:"
10269 msgstr "Çıkıntı boyutu:"
10271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10272 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10273 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10274 msgid "Tag"
10275 msgstr "Etiket"
10277 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10278 msgid "Tag (FF)"
10279 msgstr ""
10281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10282 msgid "Tag Info"
10283 msgstr "Etiket Bilgisi"
10285 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10286 #, c-format
10287 msgid "Tagged the working tree to %s"
10288 msgstr "Çalışılan ağacı %s olarak etiketle"
10290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10291 msgid "Tags"
10292 msgstr "Etiketler"
10294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10295 msgid "Tags:"
10296 msgstr ""
10298 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10299 msgid "Tasks"
10300 msgstr "Görevler"
10302 #. Resource IDs: (17019)
10303 msgid "Tasks Pane"
10304 msgstr "Görev Bölümü"
10306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10307 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10308 msgstr ""
10310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10311 msgid "Test"
10312 msgstr ""
10314 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10315 msgid "Test Only"
10316 msgstr "Sadece Test"
10318 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10319 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10323 msgid "Thai"
10324 msgstr ""
10326 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10327 msgid ""
10328 "The Remote Config was changed.\n"
10329 "Do you want to save now or discard changes?"
10330 msgstr ""
10332 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10333 msgid ""
10334 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10335 "Should be > 0"
10336 msgstr ""
10338 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10342 "\n"
10343 "Do you really want to delete it?"
10344 msgstr ""
10346 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10347 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10348 msgstr "Yığın boyutu eklenen/silinen satır sayısı ile uyuşmuyor!"
10350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10351 msgid "The commit message must not be empty."
10352 msgstr ""
10354 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10355 msgid ""
10356 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10357 "\n"
10358 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10359 "\n"
10360 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10361 "\n"
10362 "See help for more information."
10363 msgstr ""
10365 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10369 "Do you want to overwrite it?"
10370 msgstr ""
10372 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10373 msgid ""
10374 "The credential helper was changed.\n"
10375 "Do you want to save now or discard changes?"
10376 msgstr ""
10378 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10379 msgid ""
10380 "The current working tree is not clean.\n"
10381 "Do you want to stash the changes?"
10382 msgstr "Geçerli çalışma ağacı temiz değil.\nDeğişiklikleri saklamak istiyor musunuz?"
10384 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10385 msgid ""
10386 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10387 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10388 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10389 msgstr ""
10391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10395 "%s"
10396 msgstr "Karşılaştırma motoru bu hatadan dolayı durduruldu:\n%s"
10398 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10399 msgid ""
10400 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10401 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10402 msgstr ""
10404 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10405 msgid ""
10406 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10407 "\n"
10408 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10409 msgstr ""
10411 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10412 #, c-format
10413 msgid "The file %s does not exist!"
10414 msgstr "%s Dosyası bulunamadı!"
10416 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10417 #, c-format
10418 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10419 msgstr "%s Dosyası yama dosyasında bulunamadı!"
10421 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10425 "Do you want to select another file to diff?"
10426 msgstr ""
10428 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "The file \n"
10432 "%s\n"
10433 "is empty.\n"
10434 "Do you want to remove the file?"
10435 msgstr "%s\ndosyası\nboş değil\nDosyayı kaldırmak istiyor musunuz?"
10437 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10438 msgid "The file is too big"
10439 msgstr "Dosya çok büyük"
10441 #. Resource IDs: (61701)
10442 msgid "The file is too large to open."
10443 msgstr "Dosya açmak için çok büyük."
10445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "The file\n"
10449 "%s\n"
10450 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10451 msgstr "%s\nDosya adı\nbulunmakta! Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
10453 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "The file\n"
10457 "%s\n"
10458 "is not a valid text file!"
10459 msgstr ""
10461 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "The folder %s\n"
10465 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10466 msgstr "%s klasörü sürümlendirilmemiş veya değiştirilmiş dosya veya dosyalar barındırıyor. Bu klasörü yine de silmek istiyor musunuz?"
10468 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "The folder \n"
10472 "%s\n"
10473 "does not exist.\n"
10474 "Would you like to create it first?"
10475 msgstr "%s klasörü bulunmuyor. Yaratmak ister misin?"
10477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "The hook script returned an error:\n"
10481 "%s"
10482 msgstr "Kanca kodu hata verdi:\n%s"
10484 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10485 msgid "The image can not be shown."
10486 msgstr "Resim gösterilemiyor."
10488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10489 msgid ""
10490 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10491 "installed correctly."
10492 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı oluşturulamıyor. Lütfen doğru olarak yüklendiğini kontrol ediniz."
10494 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10495 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10496 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı parametre dizisini doğrulamayamadı."
10498 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10499 #, c-format
10500 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10501 msgstr "Yeni dosyaya işaret etmesi beklenen satır %d satırında bulunamadı!"
10503 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10504 #, c-format
10505 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10506 msgstr "Satır numarası %d ile %d arasında olmalıdır"
10508 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10509 #, c-format
10510 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10511 msgstr ""
10513 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10514 msgid ""
10515 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10516 "Continue?"
10517 msgstr ""
10519 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10520 msgid ""
10521 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10522 "Continue?"
10523 msgstr ""
10525 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10526 msgid ""
10527 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10528 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10529 msgstr "Tutulacak maksimum kayıt sayısıdır.\nBu sayıyı aşan her kayıt, listedeki en eski kayıdın silinmesine neden olacaktır."
10531 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10532 msgid "The operation failed."
10533 msgstr "İşlem başarısız."
10535 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10536 msgid ""
10537 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10538 "You must only specify one of them."
10539 msgstr "'/path' ve '/pathfile' parametreleri birbirini dışlarlar.\nYalnız birini belirtmelisiniz."
10541 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10545 "Patching is not possible!"
10546 msgstr ""
10548 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "The patch seems outdated! The file line\n"
10552 "%s\n"
10553 "and the patchline\n"
10554 "%s\n"
10555 "do not match!"
10556 msgstr ""
10558 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10559 msgid ""
10560 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10561 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10562 "\n"
10563 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10564 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10565 "\n"
10566 "Do you want to proceed anyway?"
10567 msgstr "Girdiğiniz dosya yolu Windows için geçerli bir dosya yolu değildir.\nEğer bu dosya yolunu kullanmakta ısrar ederseniz ileride hatalarla karşılaşabilirsiniz.\n\nWindows üzerinde geçerli bir dosya yolu '<<>|\"?*:' işaretlerini ya da com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nış, clock$ aygıt isimlerini kullanamaz.\n\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
10569 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "The path\n"
10573 "%s\n"
10574 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10575 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10576 "%s\n"
10577 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10578 msgstr ""
10580 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10581 msgid ""
10582 "The process is still running.\n"
10583 "Are you sure to abort?"
10584 msgstr ""
10586 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10587 msgid ""
10588 "The regular expression is invalid!\n"
10589 "Please enter a valid regular expression."
10590 msgstr "Düzenli ifade geçersiz!\nLütfen geçerli bir düzenli ifade girin."
10592 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10596 "Do you want to overwrite it?"
10597 msgstr ""
10599 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10600 msgid ""
10601 "The remote branch has not changed.\n"
10602 "\n"
10603 "Open the rebase dialog anyway?"
10604 msgstr ""
10606 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10607 msgid "The repository was successfully created."
10608 msgstr "Depo başarıyla yaratıldı."
10610 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10611 msgid ""
10612 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10613 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10614 msgstr "Seçili dosyada halen bir yada daha fazla çakışma işaretleri bulunmakta.\nBu dosyayı çözümlendi olarak işaretlemek istediğinizden emin misiniz?"
10616 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10620 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10621 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10622 msgstr ""
10624 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "The target folder \n"
10628 "%s\n"
10629 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10630 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10631 msgstr ""
10633 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10634 #, c-format
10635 msgid ""
10636 "The target folder \n"
10637 "%s\n"
10638 "is not empty!\n"
10639 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10640 msgstr ""
10642 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10643 msgid ""
10644 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10645 "The following differences were found:"
10646 msgstr ""
10648 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10649 msgid ""
10650 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10651 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10652 "but maybe not scan all files."
10653 msgstr ""
10655 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10656 msgid ""
10657 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10658 "It's not possible to show the log messages between them!"
10659 msgstr "Seçili URL'ler aynı kökten(kaynaktan) yaratılmamıştır.\nAralarındaki Günlük mesajlarını göstermek mümkün değildir!"
10661 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10662 msgid ""
10663 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10664 "Review and commit the changes?"
10665 msgstr ""
10667 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10668 msgid "Their file:"
10669 msgstr "Onların dosyası:"
10671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10672 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10673 msgid "Theirs"
10674 msgstr "Onların"
10676 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10677 msgid ""
10678 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10679 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10680 msgstr ""
10682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10686 "uses."
10687 msgstr ""
10689 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10690 msgid ""
10691 "There are more editable views.\n"
10692 "What view do you want to save?"
10693 msgstr ""
10695 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10696 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10697 msgstr "Uygun sorun-izleyici bulunamadı."
10699 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10700 #, c-format
10701 msgid ""
10702 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10703 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10704 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10705 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10706 msgstr "%d satırında halen çözümlenmemiş çakışmalar bulunmakta!\nKaydetmeden önce bu çakışmaları çözümlemelisiniz.\nDosyayı bu çakışmalarla halen kaydetmek istiyor musunuz?\n Eğer EVET'i tıklarsanız daha sonra başka bir editör kullanarak bu çakışmaları kendiniz düzeltmeniz gerekli!"
10708 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10709 msgid ""
10710 "There are unsaved modifications!\n"
10711 "Do you want to save your changes?"
10712 msgstr "Kayıtlı olmaya değişiklikler var.Değişikliklerinizi kayit etmek ister misiniz?"
10714 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10715 msgid ""
10716 "There is nothing to add.\n"
10717 "All the files and folders are either under version control,\n"
10718 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10719 msgstr ""
10721 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10722 msgid "Thesaurus"
10723 msgstr "Sözlük"
10725 #. Resource IDs: (62181)
10726 msgid ""
10727 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10728 "changes that were made before the application closed."
10729 msgstr "Bunlar şu anda açık olan belgelerden daha sonra kaydedilmiş ve uygulama kapatılmadan önce yapılmış değişiklikler içeriyor."
10731 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10732 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10733 msgstr ""
10735 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10736 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10737 msgstr ""
10739 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10740 msgid "This field is required and must not be empty."
10741 msgstr ""
10743 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10744 msgid ""
10745 "This is not a valid URL.\n"
10746 "Please enter an URL here."
10747 msgstr "Bu geçerli bir URL adresi değil. Lütfen URL'yi belirtiniz."
10749 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10750 msgid ""
10751 "This is not a valid path!\n"
10752 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10753 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10754 msgstr ""
10756 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10757 msgid ""
10758 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10759 "commits."
10760 msgstr ""
10762 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10763 msgid ""
10764 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10765 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10766 " see help."
10767 msgstr ""
10769 #. Resource IDs: (61710)
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10773 " may have an incompatible version of %s."
10774 msgstr "Bu program var olmayan dışa aktarma %s'ya (%s dosyasında) yönlendirilmiş. Bu makinede %s 'in uyumsuz bir versiyonu olabilir. "
10776 #. Resource IDs: (61709)
10777 #, c-format
10778 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10779 msgstr "Programın çalışması için bu sistemde bulunamayan %s doyası gerekli."
10781 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10782 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10783 msgstr "Bu özellik dosyalar için değil, sadece klasörler için geçerlidir."
10785 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10786 msgid ""
10787 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10788 "Please use another name"
10789 msgstr ""
10791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10792 msgid "This task requires a clean working tree."
10793 msgstr ""
10795 #. Resource IDs: (16244)
10796 msgid ""
10797 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10798 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10799 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10800 msgstr "Bu işlem uygulamada kullandığınız komutların kaydını siler ve menüler ve araç çubuklarındaki varsayılan komut setini geri yükler. Hiçbir kişiselleştirme ayarını değiştirmez. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
10802 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10803 msgid "Three way diff"
10804 msgstr ""
10806 #. Resource IDs: (16928)
10807 msgid "Tile &Vertically"
10808 msgstr "Dikey& Olarak Döşe"
10810 #. Resource IDs: (16924)
10811 msgid "Tile Hori&zontally"
10812 msgstr "&Yatay olarak döşe"
10814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10815 msgid "To"
10816 msgstr "Kime"
10818 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10819 msgid ""
10820 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10821 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10822 "Disable tag fetching?"
10823 msgstr ""
10825 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10826 msgid ""
10827 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10828 "\n"
10829 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10830 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10831 msgstr ""
10833 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10834 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10835 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10836 msgid "To:"
10837 msgstr "Kime:"
10839 #. Resource IDs: (58113)
10840 msgid ""
10841 "Toggle One/Two Pages display\n"
10842 "Toggle One/Two Pages display"
10843 msgstr "Bir/İki sayfa görüntülemeye geçiş\nBir/İki sayfa görüntülemeye geçiş"
10845 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10846 msgid "Toggle filters"
10847 msgstr ""
10849 #. Resource IDs: (65535)
10850 msgid "Toolbar"
10851 msgstr "Araç çubuğu"
10853 #. Resource IDs: (16130)
10854 msgid "Toolbar Name"
10855 msgstr "Araç Çubuğu İsmi"
10857 #. Resource IDs: (17017)
10858 msgid "Toolbar Options"
10859 msgstr "Araç Çubuğu Seçenekleri"
10861 #. Resource IDs: (16008)
10862 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10863 msgstr "Dahili araç çubuğu hatası. Lütfen program satıcınızla iletişime geçin."
10865 #. Resource IDs: (16105)
10866 msgid "Toolbars"
10867 msgstr "Araç çubukları"
10869 #. Resource IDs: (16928)
10870 msgid "Tools"
10871 msgstr "Araçlar"
10873 #. Resource IDs: (65535)
10874 msgid "Tools:"
10875 msgstr "Araçlar:"
10877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10878 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10879 msgid "TortoiseGit"
10880 msgstr "TortoiseGit"
10882 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10883 #, c-format
10884 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10885 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10887 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10891 "%s\n"
10892 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10894 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10898 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10899 "\n"
10900 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10901 msgstr ""
10903 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10907 "to be renamed too?"
10908 msgstr "TortoiseGit benzer dosya isimleri algıladı. Bu dosyalarında tekrardan adlandırılmasını ister misiniz?\n%s"
10910 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10911 msgid ""
10912 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10913 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10914 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10915 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10916 "And read the manual!"
10917 msgstr ""
10919 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10920 #, c-format
10921 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10922 msgstr ""
10924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10925 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10926 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10928 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10929 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10930 msgid "TortoiseGitBlame"
10931 msgstr "TortoiseGitBlame"
10933 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10937 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10938 msgstr ""
10940 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10941 #, c-format
10942 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10943 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10945 #. Resource IDs: (1)
10946 msgid ""
10947 "TortoiseGitBlame\n"
10948 "\n"
10949 "TortoiseGitBlam\n"
10950 "\n"
10951 "\n"
10952 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10953 "TortoiseGitBlame.Document"
10954 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10957 msgid "TortoiseGitIDiff"
10958 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10961 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10962 msgstr ""
10964 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10965 msgid ""
10966 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10967 "\n"
10968 "Available command line parameters are:\n"
10969 "/left:\"path to left picture\"\n"
10970 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10971 "/right:\"path to right picture\"\n"
10972 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10973 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10974 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10975 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10976 msgstr "TortoiseGitIDiff: TortoiseSVN'nin resimler arası farklılıkları karşılaştıran program\n\nGeçerli komutlar:\n/left:\"Soldaki resimin dizini\"\n/lefttitle:\"Soldaki resimin başlığı\"\n/right:\"Sağdaki resimin dizini\"\n/righttitle:\"Sağdaki resimin başlığı\"\n/overlay\t\toverlay modunu aç\n/fit\t\t resimleri pencereye yerleştir\n/showinfo\t\t resim bilgi kutucuklarini göster"
10978 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10979 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10980 msgid "TortoiseGitMerge"
10981 msgstr "TortoiseGitMerge"
10983 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10984 #, c-format
10985 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10986 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10988 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10992 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10993 "apr %d.%d.%d\r\n"
10994 "apr-util %d.%d.%d"
10995 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
10997 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10998 #, c-format
10999 msgid ""
11000 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11001 " more than once."
11002 msgstr ""
11004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11005 msgid "TortoiseGitUDiff"
11006 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11008 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11009 msgid ""
11010 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11011 "\n"
11012 "Available command line parameters are:\n"
11013 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11014 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11015 "/?  - this help dialog\n"
11016 "/p  - read diff input from console pipe"
11017 msgstr ""
11019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11020 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11024 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11025 msgstr ""
11027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11028 msgid "Total commits analyzed:"
11029 msgstr "Analiz edilen teslimler:"
11031 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11032 msgid "Total file changes:"
11033 msgstr "Toplam dosya değişiklikleri:"
11035 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11036 msgid "Trac&k"
11037 msgstr ""
11039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
11040 msgid "Track"
11041 msgstr "Takip"
11043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11044 msgid "Tracked Remote Branch:"
11045 msgstr ""
11047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11048 msgid "Tracked Remote URL:"
11049 msgstr ""
11051 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11052 msgid "Tracked branch"
11053 msgstr "İzlenen dal"
11055 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11056 #, c-format
11057 msgid "Transferring at %s"
11058 msgstr "%s de transfer edilmekte"
11060 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11061 msgid "Transparent &color..."
11062 msgstr "Şeffaf &renk..."
11064 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11065 msgid "Trim right"
11066 msgstr ""
11068 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11069 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11070 msgstr "Lütfen 'Temizle' deneyiniz. Eğer bu işe yaramaz ise yeniden çekiniz."
11072 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11073 msgid "Turkish"
11074 msgstr "Türkçe"
11076 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11077 msgid "Tweak TortoiseGit"
11078 msgstr "TortoiseGit Ayarları"
11080 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11081 msgid "Type"
11082 msgstr "Tip"
11084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11085 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11086 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11087 msgid "Type:"
11088 msgstr "Tip:"
11090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11091 msgid "URL"
11092 msgstr "URL"
11094 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11095 msgid "URL and directory must not be empty."
11096 msgstr ""
11098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11099 msgid "URL history"
11100 msgstr "URL Geçmişi"
11102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11103 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11104 #. id 65535)
11105 msgid "URL:"
11106 msgstr "URL:"
11108 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11109 msgid "UTF-16 BE"
11110 msgstr "UTF-16 BE"
11112 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11113 msgid "UTF-16 LE"
11114 msgstr "UTF-16 LE"
11116 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11117 msgid "UTF-8"
11118 msgstr "UTF-8"
11120 #. Resource IDs: (61840)
11121 msgid "Unable to load mail system support."
11122 msgstr "E-Posta sistemi desteği yüklenemedi."
11124 #. Resource IDs: (61826)
11125 msgid "Unable to process command, server busy."
11126 msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi, sunucu meşgul."
11128 #. Resource IDs: (61731)
11129 #, c-format
11130 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11131 msgstr "%1'den okunamadı, başkası tarafından kullanılmakta"
11133 #. Resource IDs: (61836)
11134 msgid "Unable to read write-only property."
11135 msgstr "Salt-okunur özelliği okunamadı."
11137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11138 msgid ""
11139 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11140 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11141 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11142 "from the top pane in the log dialog."
11143 msgstr ""
11145 #. Resource IDs: (61837)
11146 msgid "Unable to write read-only property."
11147 msgstr "Salt-okunur özelliği yazılamadı."
11149 #. Resource IDs: (61732)
11150 #, c-format
11151 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11152 msgstr "%1 'e yazılamadı, ya salt-okunur bir dosya yada bir başkası tarafından açılmış durumda."
11154 #. Resource IDs: (62177)
11155 msgid "Uncheck"
11156 msgstr "Boşalt"
11158 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11159 msgid "Undo"
11160 msgstr "Geri al"
11162 #. Resource IDs: (17102)
11163 #, c-format
11164 msgid "Undo %d Actions"
11165 msgstr "%d işlem geri al"
11167 #. Resource IDs: (17103)
11168 msgid "Undo 1 Action"
11169 msgstr "1 işlem geri al"
11171 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11172 msgid "Undo Add..."
11173 msgstr "Eklemeyi Geri Al..."
11175 #. Resource IDs: (57643)
11176 msgid ""
11177 "Undo the last action\n"
11178 "Undo"
11179 msgstr ""
11181 #. Resource IDs: (57643)
11182 msgid ""
11183 "Undo the last modifications\n"
11184 "Undo"
11185 msgstr ""
11187 #. Resource IDs: (61728)
11188 msgid "Unexpected file format."
11189 msgstr "Beklenmedik dosya formatı"
11191 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11192 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11193 msgstr ""
11195 #. Resource IDs: (17111)
11196 msgid "Unfold"
11197 msgstr "Katları Aç"
11199 #. Resource IDs: (61591)
11200 msgid ""
11201 "Unformatted Text\n"
11202 "text without any formatting"
11203 msgstr "Unformatted Text\ntext without any formatting"
11205 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11206 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11207 msgstr "Baş revizyonlarının birleştirilmiş kar&şılaştırma dosyası"
11209 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11210 msgid "Unknown"
11211 msgstr ""
11213 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11214 msgid "Unknown depth"
11215 msgstr "Bilinmeyen derinlik"
11217 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11218 msgid "Unmark this block"
11219 msgstr ""
11221 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11222 msgid "Unresolved conflicts!"
11223 msgstr "Çözülmemiş çakışmalar!"
11225 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11226 msgid "Unset tracked branch"
11227 msgstr ""
11229 #. Resource IDs: (61443)
11230 msgid "Untitled"
11231 msgstr "Başlıksız"
11233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11234 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11235 msgid "Unversioned"
11236 msgstr "Versiyonlanmamış"
11238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11239 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11240 msgstr "Versiyonlanmamış dosyalar içinde bulundukları klasörü değiştirildi diye işaretlerler"
11242 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11243 #, c-format
11244 msgid "Unversioning %s"
11245 msgstr "Versiyon kaldırılıyor: %s"
11247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11248 msgid "Up"
11249 msgstr "Yukarı"
11251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11252 msgid "Update"
11253 msgstr "Güncelleme"
11255 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11256 msgid "Update Ref"
11257 msgstr ""
11259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11260 msgid "Update Submodules"
11261 msgstr ""
11263 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11264 msgid "Updated"
11265 msgstr "Güncellendi"
11267 #. Resource IDs: (61581)
11268 msgid "Updating ActiveX objects"
11269 msgstr "ActiveX nesneleri güncelleniyor"
11271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11272 msgid "Updating index"
11273 msgstr ""
11275 #. Resource IDs: (16530)
11276 msgid "Use &Default Image: "
11277 msgstr "&Varsayılan Resmi Kullan:"
11279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11280 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11281 msgstr "2-dosyalı karşılaştırmanın &tek pencereli görünümü"
11283 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11284 msgid "Use &other text block"
11285 msgstr "Başka& metin bloğunu kullan"
11287 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11288 msgid "Use 'mine' text block"
11289 msgstr "'benim' metin bloğunu kullan"
11291 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11292 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11293 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11294 msgstr "Önce 'benim' metin bloğunu kullan sonra 'onların' kini"
11296 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11297 #. name)
11298 msgid "Use 'theirs' text block"
11299 msgstr "'onların' metin bloğunu kullan"
11301 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11302 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11303 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11304 msgstr "Önce 'onların' metin bloğunu kullan sonra 'benim' kini"
11306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11307 msgid "Use HTTP path component"
11308 msgstr ""
11310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11311 msgid "Use Ribbons"
11312 msgstr ""
11314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11315 msgid "Use Task Dialog"
11316 msgstr ""
11318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11319 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11320 msgstr ""
11322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11323 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11324 msgstr "Panodaki birleştirilmiş &karşılaştırma dosyasını kullan"
11326 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11327 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11328 msgstr ""
11330 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11331 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11332 msgstr ""
11334 #. Resource IDs: (32856)
11335 msgid ""
11336 "Use all content from the left view\n"
11337 "Use left file"
11338 msgstr "Tüm içeriği sol gösterimden kullan\nSol dosyayı kullan"
11340 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11341 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11342 msgid "Use block from left before right"
11343 msgstr "Sağdaki bloktan önce soldakini kullan"
11345 #. Resource IDs: (32857)
11346 msgid ""
11347 "Use block from left view before block from right view\n"
11348 "Use block from left before right"
11349 msgstr "Sağdaki bloktan önce sol gösterimdeki bloğu kullan\nSağdakinden önce soldaki bloğu kullan"
11351 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11352 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11353 msgid "Use block from right before left"
11354 msgstr "Soldaki bloktan önce sağdakini kullan"
11356 #. Resource IDs: (32859)
11357 msgid ""
11358 "Use block from right view before block from left view\n"
11359 "Use block from right before left"
11360 msgstr "Soldaki bloktan önce sağ gösterimdeki bloğu kullan\nSoldakinden önce sağdaki bloğu kullan"
11362 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11363 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11364 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (ilk olarak bunu)"
11366 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11367 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11368 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (son olarak bunu)"
11370 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11371 msgid "Use configured server"
11372 msgstr ""
11374 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11375 #. name)
11376 msgid "Use left block"
11377 msgstr "Sol bloğu kullan"
11379 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11380 #. name)
11381 msgid "Use left file"
11382 msgstr "Soldaki dosyayı kullan"
11384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11385 msgid "Use local branch color for current branch"
11386 msgstr ""
11388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11389 msgid "Use recycle bin when reverting"
11390 msgstr "Geri döndürürken geri dönüşüm kutusunu kullan"
11392 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11393 msgid "Use regular expression"
11394 msgstr "Kurallı ifade kullan"
11396 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11397 msgid "Use right block"
11398 msgstr ""
11400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11401 msgid "Use spaces"
11402 msgstr ""
11404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11405 msgid "Use system locale for date/time"
11406 msgstr "Tarih/zaman için sistem yerelini kullan"
11408 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11409 msgid "Use text block from '&mine'"
11410 msgstr "'&Benim'den itibaren metin bloğunu kullan"
11412 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11413 msgid "Use text block from '&theirs'"
11414 msgstr "\"&Onların\" 'dan itibaren metin bloğunu kullan"
11416 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11417 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11418 msgstr "\"Onların\" yerine \"B&enim\" metin bloğunu kullan"
11420 #. Resource IDs: (32822)
11421 msgid ""
11422 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11423 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11424 msgstr "'Onların'dan önce 'Benim' metin bloğunu kullan\nİlk 'Benim' sonra 'Onların' metin bloğunu kullan"
11426 #. Resource IDs: (32820)
11427 msgid ""
11428 "Use text block from 'mine'\n"
11429 "Use 'mine' text block"
11430 msgstr "'Benim'deki metin bloğunu kullan\n'Benim' metin bloğunu kullan."
11432 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11433 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11434 msgstr "'benim'kinden önce 'o&nlar'ın metin bloğunu kullan"
11436 #. Resource IDs: (32821)
11437 msgid ""
11438 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11439 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11440 msgstr "'Onların'dan sonra ve 'Benim'den önceki metin bloğunu kullan\nİlk 'Onların' sonra 'Benim' metin bloğunu kullan"
11442 #. Resource IDs: (32819)
11443 msgid ""
11444 "Use text block from 'theirs'\n"
11445 "Use 'theirs' text block"
11446 msgstr "\"Onların\" 'daki metin bloğunu kullan\n\"Onların\" metin bloğunu kullan."
11448 #. Resource IDs: (32855)
11449 msgid ""
11450 "Use text block from the left view\n"
11451 "Use left block"
11452 msgstr "Soldaki metin bloğunu kullan\nSol bloğu kullan"
11454 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11455 msgid "Use th&is text block"
11456 msgstr "Bu& metin bloğunu kullan"
11458 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11459 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11460 msgstr ""
11462 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "Use the found path.\n"
11466 "Apply the patch to\n"
11467 "%s"
11468 msgstr ""
11470 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "Use the original path.\n"
11474 "Apply the patch to\n"
11475 "%s"
11476 msgstr ""
11478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11479 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11480 msgid "Use this"
11481 msgstr ""
11483 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11484 msgid "Use this &whole file"
11485 msgstr "Bu dosyanın &tümünü kullan"
11487 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11488 msgid "Use this block on left"
11489 msgstr ""
11491 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11492 msgid "Use whole other &file"
11493 msgstr "Başka dosyanın &tümünü kullan"
11495 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11496 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11497 msgstr ""
11499 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11500 msgid "User Email:"
11501 msgstr "Kullanıcı Epostası:"
11503 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11504 msgid "User Info"
11505 msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
11507 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11508 msgid "User Name:"
11509 msgstr "Kullanıcı Adı:"
11511 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11512 msgid "User cancelled"
11513 msgstr "Kullanıcı iptal edildi"
11515 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11516 msgid ""
11517 "User name and email must be set before commit.\n"
11518 "Do you want to set these now?"
11519 msgstr ""
11521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11522 msgid "User&name:"
11523 msgstr "&Kullanıcı Adı:"
11525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11526 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11527 msgid "Username:"
11528 msgstr "Kullanıcıadı:"
11530 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11531 msgid ""
11532 "Valid command line options are:\n"
11533 "/base:<path to base file>\n"
11534 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11535 "/theirs:<path to their file>\n"
11536 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11537 "/mine:<path to your file>\n"
11538 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11539 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11540 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11541 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11542 "/patchpath:<path to folder>\n"
11543 "/saverequired\n"
11544 "/saverequiredonconflicts\n"
11545 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11546 "/line:<line number to jump to>"
11547 msgstr ""
11549 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11550 msgid "Value"
11551 msgstr "Değer"
11553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11554 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11555 msgid "Version"
11556 msgstr "Sürüm"
11558 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11559 #, c-format
11560 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11561 msgstr "Sürüm %d.%d.%d.%d"
11563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11564 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11565 msgid "Version 1 (Base)"
11566 msgstr ""
11568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11569 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11570 msgstr ""
11572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11573 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11574 msgid "Version 2"
11575 msgstr ""
11577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11578 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11579 msgstr ""
11581 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11582 msgid "Version Information"
11583 msgstr "Sürüm Bilgisi"
11585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11586 msgid "Version:"
11587 msgstr "Sürüm:"
11589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11590 msgid "Versioned"
11591 msgstr "Sürümlendi"
11593 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11594 msgid "Vietnamese"
11595 msgstr "Vietnamca"
11597 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11598 msgid "View"
11599 msgstr "Görünüm"
11601 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11602 msgid "View .tgitconfig"
11603 msgstr ""
11605 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11606 msgid "View Bars"
11607 msgstr ""
11609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11610 msgid "View Patch"
11611 msgstr "Yamayı göster"
11613 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11614 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11615 msgid "View Patch>>"
11616 msgstr "Yamayı göster>>"
11618 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11619 msgid "View revision for path in &webviewer"
11620 msgstr "&Webviewer içinde uyarlama yolunu göster"
11622 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11623 msgid "View revision in alternative editor"
11624 msgstr "Farklı düzenleyici ile uyarlamayı göster"
11626 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11627 msgid "View system&wide gitconfig"
11628 msgstr ""
11630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11631 msgid "Visit our website"
11632 msgstr "İnternet sayfamızı ziyaret edin"
11634 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11635 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11636 msgid "Visual Studio 2005"
11637 msgstr "Visual Studio 2005"
11639 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11640 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11641 msgid "Visual Studio 2008"
11642 msgstr "Visual Studio 2008"
11644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11645 msgid ""
11646 "WARNING:\n"
11647 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11648 "To set the values to their default, delete the value text."
11649 msgstr ""
11651 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11652 msgid "Wait"
11653 msgstr "Bekle"
11655 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11656 msgid "Wait for the script to finish"
11657 msgstr "Betiğin bitmesi bekleniyor"
11659 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11660 msgid "Waiting for input"
11661 msgstr "Giriş için bekleniyor"
11663 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11664 msgid "Walk Be&haviour"
11665 msgstr ""
11667 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11668 msgid "Warning"
11669 msgstr "Dikkat"
11671 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11672 msgid "Warning!"
11673 msgstr "Dikkat!"
11675 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11676 msgid "Western European"
11677 msgstr "Batı Avrupa"
11679 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11680 msgid ""
11681 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11682 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11683 msgstr ""
11685 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11686 msgid ""
11687 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11688 "necessary"
11689 msgstr ""
11691 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11692 msgid ""
11693 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11694 "confirmation before killing it"
11695 msgstr ""
11697 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11698 msgid ""
11699 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11700 "dragging folders / files"
11701 msgstr ""
11703 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11704 msgid ""
11705 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11706 "versions are usually more useful."
11707 msgstr ""
11709 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11710 msgid ""
11711 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11712 "automatically selected"
11713 msgstr "İzin verildiği durumda, teslim etme diyaloğunda listelenen tüm versiyonlanmış kalemler otomatik olarak seçilirler"
11715 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11716 msgid ""
11717 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11718 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11719 "blobs available locally."
11720 msgstr ""
11722 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11723 msgid ""
11724 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11725 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11726 msgstr ""
11728 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11729 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11730 msgstr ""
11732 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11733 msgid ""
11734 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11735 "authentication and/or encryption."
11736 msgstr ""
11738 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11739 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11740 msgstr ""
11742 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11743 #. 65535)
11744 msgid "Whitespaces"
11745 msgstr "Boşluk karakterleri"
11747 #. Resource IDs: (17038)
11748 msgid "Window Position"
11749 msgstr "Pencere Konumu"
11751 #. Resource IDs: (16927)
11752 msgid "Windows"
11753 msgstr "Windows"
11755 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11756 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11757 msgid "Windows 2000"
11758 msgstr "Windows 2000"
11760 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11761 #. Ribbon name)
11762 msgid "Windows 7"
11763 msgstr "Windows 7"
11765 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11766 #. - Ribbon name)
11767 msgid "Windows XP"
11768 msgstr "Windows XP"
11770 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11771 msgid "Windows-1250"
11772 msgstr "Windows-1250"
11774 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11775 msgid "Windows-1251"
11776 msgstr "Windows-1251"
11778 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11779 msgid "Windows-1252"
11780 msgstr "Windows-1252"
11782 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11783 msgid "Windows-1253"
11784 msgstr "Windows-1253"
11786 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11787 msgid "Windows-1254"
11788 msgstr "Windows-1254"
11790 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11791 msgid "Windows-1255"
11792 msgstr "Windows-1255"
11794 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11795 msgid "Windows-1256"
11796 msgstr "Windows-1256"
11798 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11799 msgid "Windows-1257"
11800 msgstr "Windows-1257"
11802 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11803 msgid "Windows-1258"
11804 msgstr "Windows-1258"
11806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11807 msgid "Within a file:"
11808 msgstr ""
11810 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11811 msgid "Within file"
11812 msgstr ""
11814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11815 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11816 msgid "Working Tree"
11817 msgstr "Çalışma Ağacı"
11819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11820 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11821 msgid "Working Tree Path:"
11822 msgstr "Çalışma Ağacı Yolu:"
11824 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11825 msgid "Working dir changes"
11826 msgstr "Çalışma klasörü değişiklikleri"
11828 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11829 #. name)
11830 msgid "Wrap long lines"
11831 msgstr "Uzun satırları ayır"
11833 #. Resource IDs: (32881)
11834 msgid ""
11835 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11836 "Wrap long lines"
11837 msgstr ""
11839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11840 msgid "Yes to all"
11841 msgstr "Tümüne evet"
11843 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11844 msgid "You already have the latest version installed."
11845 msgstr "Bilgisayarınızda son sürüm yüklü."
11847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11848 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11849 msgstr ""
11851 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11852 msgid ""
11853 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11854 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11855 msgstr "Burada belirli Simge yöneticilerini geçersiz kılabilirsiniz.\nGeçersiz kılınan yöneticiler bir simge bölmesi kullanmayacaklar ve diğer kabuk eklentilerinin kendi simgelerini kullanmalarına şans tanıyacaklardır."
11857 #. Resource IDs: (16005)
11858 #, c-format
11859 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11860 msgstr "Sadece (%d x %d) boyutlarında biteşlem yapıştırabilirsiniz!"
11862 #. Resource IDs: (16243)
11863 #, c-format
11864 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11865 msgstr "%d den fazla kullanıcı tanımlı araç çubuğu yaratamazsınız!"
11867 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11868 msgid ""
11869 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11870 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11871 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11872 msgstr "Bu özelliği klasörler için uygulayamazsınız, sadece dosyalar için geçerlidir!.\nBir klasörün içindeki tüm dosyalara uygulamak için,\n'özyineli' seçeneğini etkinleştirmelisiniz."
11874 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11875 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11876 msgstr ""
11878 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11879 msgid ""
11880 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11881 "\n"
11882 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11883 msgstr ""
11885 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11886 msgid ""
11887 "You have checked \"include untracked\".\n"
11888 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11889 msgstr ""
11891 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11892 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11893 msgstr ""
11895 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11896 msgid ""
11897 "You have modified properties without saving them first.\n"
11898 "Do you want to save them now?"
11899 msgstr "Bazı özelliklerde değişiklik yaptınız ve bunları daha kaydetmediniz.\nBunları şimdi kaydetmek ister misiniz?"
11901 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11905 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11906 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11907 msgstr ""
11909 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11910 msgid ""
11911 "You haven't entered an issue number!\n"
11912 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11913 msgstr "Sorun numarası eklemediniz!\nSorun numarası olmadan teslim etmek istediğinizden emin misiniz?"
11915 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11916 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11917 msgstr ""
11919 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11920 msgid ""
11921 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11922 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11923 msgstr ""
11925 #. Resource IDs: (16024)
11926 #, c-format
11927 msgid "You may define up to %d tools."
11928 msgstr "%d adede kadar araç tanımlayabilirsiniz."
11930 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11931 msgid "You must enter a log message for the commit"
11932 msgstr "Teslim etmek için bir günlük mesajı girmelisiniz."
11934 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11935 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11936 msgstr "Değişikliklerin etkin olması için sisteminizi tekrar başlatmalısınız."
11938 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11939 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11940 msgstr ""
11942 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11943 msgid ""
11944 "You selected a folder.\n"
11945 "Exports are only possible to a (zip) file."
11946 msgstr ""
11948 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11949 msgid ""
11950 "You selected an unversioned file.\n"
11951 "The file will be added to version control when you commit."
11952 msgstr "Versiyonsuz bir dosya seçtiniz.\nDosyayı teslim ettiğinizde versiyon kontrolüne eklenecektir."
11954 #. Resource IDs: (16002)
11955 msgid "You should enter a text!"
11956 msgstr "Yazı girmelisiniz!"
11958 #. Resource IDs: (16001)
11959 msgid "You should select an image!"
11960 msgstr "Resim seçmelisiniz!"
11962 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11966 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11967 msgstr ""
11969 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11970 msgid ""
11971 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11972 "Click here to read and insert them again."
11973 msgstr "Girilen önceki günlük mesajınız kayıt edildi.\nOkumak ve yeniden giriş yapmak için buraya tıklayın."
11975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11976 msgid "Your version is:"
11977 msgstr "Sürümünüz:"
11979 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11980 #, c-format
11981 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11982 msgstr "Sürümünüz: %d.%d.%d.%d"
11984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11985 msgid "Zip File"
11986 msgstr "Zip Dosyası"
11988 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11989 msgid "Zoo&m out\t-"
11990 msgstr "Uzaklaştı&r\t-"
11992 #. Resource IDs: (17093)
11993 msgid "Zoom"
11994 msgstr "Yakınlaştır"
11996 #. Resource IDs: (58117)
11997 msgid "Zoom &In"
11998 msgstr "&Yakınlaştır"
12000 #. Resource IDs: (58118)
12001 msgid "Zoom &Out"
12002 msgstr "&Uzaklaştır"
12004 #. Resource IDs: (32803)
12005 #, c-format
12006 msgid "Zoom 100%"
12007 msgstr "Yakınlaştır 100%"
12009 #. Resource IDs: (58117)
12010 msgid ""
12011 "Zoom In\n"
12012 "Zoom In"
12013 msgstr "Büyüt\nBüyüt"
12015 #. Resource IDs: (58118)
12016 msgid ""
12017 "Zoom Out\n"
12018 "Zoom Out"
12019 msgstr "Küçült\nKüçült"
12021 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12022 msgid "Zoom i&n\t+"
12023 msgstr "Yakı&nlaştır\t+"
12025 #. Resource IDs: (32772)
12026 msgid "Zoom in"
12027 msgstr "Yakınlaştır"
12029 #. Resource IDs: (32773)
12030 msgid "Zoom out"
12031 msgstr "Uzaklaştır"
12033 #. Resource IDs: (32804)
12034 msgid "Zoom to fit"
12035 msgstr "Tamamını göster"
12037 #. Resource IDs: (32809)
12038 msgid "Zoom to fit in height"
12039 msgstr "Yüksekliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12041 #. Resource IDs: (32810)
12042 msgid "Zoom to fit in width"
12043 msgstr "Genişliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12045 #. Resource IDs: (17114)
12046 msgid "[Default]"
12047 msgstr "varsayılan"
12049 #. Resource IDs: (16009)
12050 msgid "[Unassigned]"
12051 msgstr "[Atanmamış]"
12053 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12054 #, c-format
12055 msgid ""
12056 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12057 "is a merge commit.\n"
12058 "\n"
12059 "Which parent do you want to pick?"
12060 msgstr ""
12062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12066 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12067 msgstr ""
12069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12073 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12074 msgstr ""
12076 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12080 "an error message."
12081 msgstr "\"%s\" hata ile kapandı, ancak, bir hata iletisi çıktısı oluşturulmadı."
12083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12084 #, c-format
12085 msgid "\"%s\" is invalid."
12086 msgstr "\"%s\" geçersiz."
12088 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12089 #, c-format
12090 msgid "\"%s\" is not git repository"
12091 msgstr "\"%s\" git deposu değil"
12093 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12097 "\n"
12098 "Do you really want to continue?"
12099 msgstr ""
12101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12102 msgid ""
12103 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12104 "Do you want to abort?"
12105 msgstr "\"git am\" hala uygulama kipinde.\nVazgeçmek istiyor musunuz?"
12107 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12108 msgid "_POPUP_"
12109 msgstr "_POPUP_"
12111 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12112 msgid "added"
12113 msgstr "eklendi"
12115 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12116 msgid "added files"
12117 msgstr "eklenmiş dosyalar"
12119 #. Resource IDs: (61446)
12120 msgid "an unnamed file"
12121 msgstr "bir adsız dosya"
12123 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12124 msgid "and support the developers"
12125 msgstr "ve geliştiricileri destekleyin"
12127 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12128 msgid "assume-valid"
12129 msgstr "geçerli varsayım"
12131 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12132 msgid "author"
12133 msgstr "yazar"
12135 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12136 #, c-format
12137 msgid "author (>= 0.5%)"
12138 msgstr "yazar (>= 0.5%)"
12140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12141 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12142 msgstr "TortoiseSVN tabanlı (http://www.tortoisesvn.net/)"
12144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12145 msgid "bugtraq.append"
12146 msgstr "bugtraq.append"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12149 msgid "bugtraq.label"
12150 msgstr "bugtraq.label"
12152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12153 msgid "bugtraq.logregex"
12154 msgstr "bugtraq.logregex"
12156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12157 msgid "bugtraq.message"
12158 msgstr "bugtraq.message"
12160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12161 msgid "bugtraq.number"
12162 msgstr "bugtraq.number"
12164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12165 msgid "bugtraq.url"
12166 msgstr "bugtraq.url"
12168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12169 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12170 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12172 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12173 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12174 msgid "commits"
12175 msgstr "sunulanlar"
12177 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12178 msgid "conflicted"
12179 msgstr "çelişkili"
12181 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "copied from\n"
12185 "%s - revision %ld"
12186 msgstr "%s\nüzerinden kopyalandı - gözden geçirme %ld"
12188 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12189 msgid "day"
12190 msgstr "gün"
12192 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12193 msgid "deleted"
12194 msgstr "silindi"
12196 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12197 msgid "diff from pipe"
12198 msgstr "pipe üzerinden diff"
12200 #. Resource IDs: (58116)
12201 msgid "dummy"
12202 msgstr "sahte"
12204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12205 msgid "eMail settings"
12206 msgstr "e-posta ayarları"
12208 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "exported\n"
12212 "%s\n"
12213 "to\n"
12214 "%s"
12215 msgstr "verildi\n%s\nden\n%s"
12217 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12218 msgid "external"
12219 msgstr "dış"
12221 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12222 #, c-format
12223 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12224 msgstr "git'ten temiz şekilde çıkılamadı (çıkış kodu %d)"
12226 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12227 msgid "ignored"
12228 msgstr "yoksayıldı"
12230 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12231 msgid "include &untracked"
12232 msgstr "&izlenmeyenleri de kat"
12234 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12235 msgid "incomplete"
12236 msgstr "tamamlanmamış"
12238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12239 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12240 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12241 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12242 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12243 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12244 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12245 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12246 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12247 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12248 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12249 msgid "inherit"
12250 msgstr ""
12252 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12253 msgid "item kept locally"
12254 msgstr "öğe yerel olarak tutuluyor"
12256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12257 msgid "keep the file lists in English"
12258 msgstr "dosya listelerini İngilizce tut"
12260 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12261 #, c-format
12262 msgid ""
12263 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12264 "%s = %ld\n"
12265 "%s = %ld\n"
12266 "%s = %ld"
12267 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12269 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12270 #, c-format
12271 msgid ""
12272 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12273 "%s = %ld\n"
12274 "%s = %ld\n"
12275 "%s = %ld\n"
12276 "%s = %ld\n"
12277 "%s = %ld"
12278 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12280 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12281 msgid "manager - all Windows users"
12282 msgstr "manager - tüm Windows kullanıcıları"
12284 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12285 msgid "manager - current Windows user"
12286 msgstr "manager - geçerli Windows kullanıcısı"
12288 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12289 msgid "manager - this repository only"
12290 msgstr "manager - yalnızca bu depo"
12292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12293 msgid "master"
12294 msgstr "master"
12296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12297 #. IDS_STATUSMERGED)
12298 msgid "merged"
12299 msgstr "birleştirildi"
12301 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12302 msgid "missing"
12303 msgstr "eksik"
12305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12306 msgid "missing/deleted/replaced"
12307 msgstr "eksik/silinmiş/değiştirilmiş"
12309 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12310 msgid "modified"
12311 msgstr "değiştirildi"
12313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12314 msgid "modified/copied"
12315 msgstr "değiştirildi/kopyalandı"
12317 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12318 msgid "month"
12319 msgstr "ay"
12321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12322 msgid "new branch"
12323 msgstr "yeni dal"
12325 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12326 msgid "no"
12327 msgstr "hayır"
12329 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12330 msgid "no description for this command is available"
12331 msgstr "bu komut için açıklama yok"
12333 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12334 msgid "non-versioned"
12335 msgstr "sürümlenmemiş"
12337 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12338 msgid "none"
12339 msgstr "hiçbiri"
12341 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12342 msgid "normal"
12343 msgstr "normal"
12345 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12346 msgid "not found"
12347 msgstr "bulunamadı"
12349 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12350 msgid "obstructed"
12351 msgstr "engellendi"
12353 #. Resource IDs: (61504)
12354 #, c-format
12355 msgid "on %1"
12356 msgstr "%1 üzerinde"
12358 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12359 msgid "patched"
12360 msgstr "yamalandı"
12362 #. Resource IDs: (61888)
12363 msgid "pixels"
12364 msgstr "pikseller"
12366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12367 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12368 msgstr "mümkün ya da çakışan/engellenmiş"
12370 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12371 msgid ""
12372 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12373 "\n"
12374 "Do you want to"
12375 msgstr ""
12377 #. Resource IDs: (61509)
12378 msgid "prn"
12379 msgstr "prn"
12381 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12382 msgid "quarter of year"
12383 msgstr "çeyrek yıl"
12385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12386 msgid "renamed"
12387 msgstr "yeniden adlandırıldı"
12389 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12390 msgid "replaced"
12391 msgstr "değiştirildi"
12393 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12394 msgid "scanning path:"
12395 msgstr "taranan yol:"
12397 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12398 msgid "skip-worktree"
12399 msgstr "çalışma ağacını geç"
12401 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "switched to\n"
12405 "%s"
12406 msgstr "geçilen\n%s"
12408 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12409 msgid "take care of submodule changes"
12410 msgstr "alt modül değişikliklerini dikkate al"
12412 #. Resource IDs: (61513)
12413 #, c-format
12414 msgid "to %1"
12415 msgstr "%1 üzerine"
12417 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12418 #, c-format
12419 msgid "to %s"
12420 msgstr "%s üzerine"
12422 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12423 msgid "u&nknown changes"
12424 msgstr "&bilinmeyen değişiklikler"
12426 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12427 msgid "week"
12428 msgstr "hafta"
12430 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12431 msgid "wincred - all Windows users"
12432 msgstr "wincred - tüm Windows kullanıcıları"
12434 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12435 msgid "wincred - current Windows user"
12436 msgstr "wincred - geçerli Windows kullanıcısı"
12438 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12439 msgid "wincred - this repository only"
12440 msgstr "wincred - yalnızca bu depo"
12442 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12443 msgid "winstore - current Windows user"
12444 msgstr "winstore - geçerli Windows kullanıcısı"
12446 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12447 msgid "winstore - this repository only"
12448 msgstr "winstore - yalnızca bu depo"
12450 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12451 msgid "year"
12452 msgstr "yıl"
12454 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12455 msgid "yes"
12456 msgstr "evet"
12458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12459 msgid "{BugTraq}"
12460 msgstr "{BugTraq}"
12462 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12463 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12464 #. Control id 65535)
12465 msgid "|"
12466 msgstr "|"