Do not call new to create an unique_ptr
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_da.po
blob1abb2b391466623f9ee818eecd35690891887c7a
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011,2014
8 # Michael <michael.garde@gmail.com>, 2016
9 # MrBigBoy <m-b-p@live.dk>, 2014
10 # Rene Dahl <aquadk@gmail.com>, 2015
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-06-19 11:53+0000\n"
17 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
18 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/da/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: da\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
26 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
27 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
28 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
29 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
30 #    A = Alt key     (or blank if not used)
31 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
32 #    S = Shift key   (or blank if not used)
33 #    X = upper case character
34 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
35 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
36 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
37 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
38 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
39 #, c-format
40 msgid "! %d"
41 msgstr "! %d"
43 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
44 msgid "# authors shown individually:"
45 msgstr "# forfattere vist enkeltvis:"
47 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
48 #, c-format
49 msgid "%.2f MiB transferred"
50 msgstr "%.2f MiB overført"
52 #. Resource IDs: (61878)
53 #, c-format
54 msgid "%1 contained an unexpected object."
55 msgstr "%1 indeholdt et ikke-forventet objekt."
57 #. Resource IDs: (61859)
58 #, c-format
59 msgid "%1 contains an incorrect path."
60 msgstr "%1 indeholder en ukorrekt sti."
62 #. Resource IDs: (61879)
63 #, c-format
64 msgid "%1 contains an incorrect schema."
65 msgstr "%1 indeholder et ukorrekt skema."
67 #. Resource IDs: (61877)
68 #, c-format
69 msgid "%1 has a bad format."
70 msgstr "%1 har et forkert format."
72 #. Resource IDs: (61858)
73 #, c-format
74 msgid "%1 was not found."
75 msgstr "%1 blev ikke fundet."
77 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
78 #, c-format
79 msgid "%1!d! Day ago"
80 msgstr "%1!d! Dag siden"
82 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
83 #, c-format
84 msgid "%1!d! Days ago"
85 msgstr "%1!d! Dage siden"
87 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
88 #, c-format
89 msgid "%1!d! Hour ago"
90 msgstr "%1!d! Time siden"
92 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
93 #, c-format
94 msgid "%1!d! Hours ago"
95 msgstr "%1!d! Timer siden"
97 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
98 #, c-format
99 msgid "%1!d! Minute ago"
100 msgstr "%1!d! Minut siden"
102 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
103 #, c-format
104 msgid "%1!d! Month ago"
105 msgstr "%1!d! Måned siden"
107 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
108 #, c-format
109 msgid "%1!d! Months ago"
110 msgstr "%1!d! Måneder siden"
112 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
113 #, c-format
114 msgid "%1!d! Second ago"
115 msgstr "%1!d! Sekund siden"
117 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
118 #, c-format
119 msgid "%1!d! Seconds ago"
120 msgstr "%1!d! Sekunder siden"
122 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
123 #, c-format
124 msgid "%1!d! Week ago"
125 msgstr "%1!d! Uge siden"
127 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
128 #, c-format
129 msgid "%1!d! Weeks ago"
130 msgstr "%1!d! Uger siden"
132 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
133 #, c-format
134 msgid "%1!d! Year ago"
135 msgstr "%1!d! År siden"
137 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
138 #, c-format
139 msgid "%1!d! Years ago"
140 msgstr "%1!d! År siden"
142 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
143 #, c-format
144 msgid "%1!d! items selected"
145 msgstr "%1!d! Valgte elementer"
147 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
148 #, c-format
149 msgid "%1!d! minutes ago"
150 msgstr "%1!d! minutter siden"
152 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
153 #, c-format
154 msgid "%1!s!"
155 msgstr "%1!s!"
157 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "%1!s!\n"
161 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
162 msgstr "%1!s!\nViser %2!d! filer, %3!d! undermoduler og %4!d! mapper, %5!d! i alt"
164 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%1!s!\n"
168 "Size %2!s!"
169 msgstr "%1!s!\nStørrelse %2!s!"
171 #. Resource IDs: (61744)
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "%1: %2\n"
175 "Continue running script?"
176 msgstr "%1: %2\nFortsæt med at køre script?"
178 #. Resource IDs: (61729)
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%1\n"
182 "Cannot find this file.\n"
183 "Verify that the correct path and file name are given."
184 msgstr "%1\nFilen findes ikke.\nTjek at den korrekte sti og og det korrekte filnavn er angivet."
186 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
187 #, c-format
188 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
189 msgstr "%HOME%/.gitconfig eller %XDGHOME%/git/config"
191 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
192 #, c-format
193 msgid "%I64d Bytes transferred"
194 msgstr "%I64d Bytes overført"
196 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
197 #, c-format
198 msgid "%I64d KiB transferred"
199 msgstr "%I64d KiB overført"
201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
202 #, c-format
203 msgid "%d commits ahead \"%s\""
204 msgstr ""
206 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
207 #, c-format
208 msgid "%d files changed"
209 msgstr "%d filændringer"
211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
212 #, c-format
213 msgid "%d files removed."
214 msgstr "%d filer fjernet."
216 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
217 #, c-format
218 msgid "%d files reverted to %s."
219 msgstr ""
221 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
222 #, c-format
223 msgid "%d files selected, %d files total"
224 msgstr "%d filer valgt, %d filer i alt"
226 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
227 #, c-format
228 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
229 msgstr "%d mest aktive forfatter(ere) med mindst %d commits hver (%d %%)"
231 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%i%% alpha\n"
235 "click to toggle alpha\n"
236 "double click to automatically toggle alpha"
237 msgstr "%i%% alpha\nklik for at skifte alpha\ndobbelt-klik for automatisk at skifte alpha"
239 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
240 #, c-format
241 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
242 msgstr "%ld minut(er) og %ld sekund(er)"
244 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
245 #, c-format
246 msgid "%ld of %ld"
247 msgstr "%ld af %ld"
249 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
250 #, c-format
251 msgid "%s - at revision: %d"
252 msgstr "%s - ved revision: %d"
254 #. Resource IDs: (62186)
255 #, c-format
256 msgid "%s [Recovered]"
257 msgstr "%s [Gendannet]"
259 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
260 #, c-format
261 msgid "%s in %s"
262 msgstr "%s på %s"
264 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
265 #, c-format
266 msgid "%s requires Git >= %s"
267 msgstr "%s kræver Git >= %s"
269 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
270 #, c-format
271 msgid "%s, at %s"
272 msgstr "%s ved %s"
274 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
275 #, c-format
276 msgid "%s: Working Tree"
277 msgstr ""
279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
280 #, c-format
281 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
282 msgstr "%s\\Eksport (%d) af %s"
284 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
285 #, c-format
286 msgid "%s\\Export of %s"
287 msgstr "%s\\Eksport af %s"
289 #. Resource IDs: (61585, 61586)
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s\n"
293 "%s"
294 msgstr "%s\n%s"
296 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s\n"
300 "Could not be cleanly patched."
301 msgstr ""
303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "%s\n"
307 "Do you want to remove it anyway?"
308 msgstr "%s\nVil du fjerne det alligevel?"
310 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s\n"
314 "is a directory, not a file!\n"
315 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
316 msgstr "%s\nEr en mappe, ikke en fil!\nTortoiseGitMerge kan ikke diff'e mapper."
318 #. Resource IDs: (16923)
319 msgid "&..."
320 msgstr "&..."
322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
323 msgid "&3 way merge"
324 msgstr ""
326 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
327 msgid "&Abort"
328 msgstr "Afbryd"
330 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
331 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
332 msgstr "&Om TortoiseGitBlame..."
334 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
335 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
336 msgstr "&Om TortoiseGitMerge..."
338 #. Resource IDs: (16920)
339 msgid "&Activate"
340 msgstr "&Aktiver"
342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
343 msgid "&Add"
344 msgstr "&Tilføj"
346 #. Resource IDs: (17075)
347 msgid "&Add >>"
348 msgstr "&Tilføj >>"
350 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
351 msgid "&Add Filter"
352 msgstr "&Tilføj Filter"
354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
355 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
356 msgid "&Add New/Save"
357 msgstr ""
359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
360 msgid "&Add it"
361 msgstr ""
363 #. Resource IDs: (17018)
364 msgid "&Add or Remove Buttons"
365 msgstr "&Tilføj eller Fjern Knapper"
367 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
368 msgid "&Add..."
369 msgstr "Tilfø&j..."
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
372 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
373 msgid "&Advanced..."
374 msgstr "&Avanceret..."
376 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
377 msgid "&All"
378 msgstr "&Alle"
380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
381 msgid "&All Branches"
382 msgstr "&Alle Branches"
384 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
385 msgid "&Application Look"
386 msgstr ""
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
389 msgid "&Apply Patch"
390 msgstr ""
392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
393 msgid "&Apply unified diff"
394 msgstr "&Aktiver unified diff"
396 #. Resource IDs: (65535)
397 msgid "&Arguments:"
398 msgstr "&Argumenter:"
400 #. Resource IDs: (16645)
401 msgid "&Assign"
402 msgstr "&Tildel"
404 #. Resource IDs: (16633)
405 msgid "&Associate double-click event with:"
406 msgstr "&Associer dobbeltklik med:"
408 #. Resource IDs: (17041)
409 msgid "&Auto Hide"
410 msgstr "&Skjul automatisk"
412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
413 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
414 msgstr ""
416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
417 msgid "&Autoload Putty Key"
418 msgstr ""
420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
421 msgid "&Backup original file"
422 msgstr "Lav &sikkerhedskopi af oprindelig fil"
424 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
425 msgid "&Blame"
426 msgstr ""
428 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
429 msgid "&Blame changes"
430 msgstr "&Angiv ansvar for ændringer"
432 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
433 msgid "&Blame revisions"
434 msgstr "&Angiv ansvar for revisioner"
436 #. Resource IDs: (65535)
437 msgid "&Blue:"
438 msgstr "&Blå:"
440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
441 msgid "&Border:"
442 msgstr "&Margin:"
444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
445 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512)
446 msgid "&Branch"
447 msgstr ""
449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
450 msgid "&Branch:"
451 msgstr ""
453 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
454 msgid "&Browse repository"
455 msgstr "&Gennemse versionsarkiv"
457 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
458 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
459 msgid "&Browse..."
460 msgstr "&Gennemse..."
462 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
463 msgid "&Button Appearance..."
464 msgstr "&Knapudseende"
466 #. Resource IDs: (65535)
467 msgid "&Button text:"
468 msgstr "&Knaptekst:"
470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
471 msgid "&CD-ROM"
472 msgstr "&CD-ROM"
474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
475 msgid "&Cancel"
476 msgstr "&Annuller"
478 #. Resource IDs: (65535)
479 msgid "&Categories:"
480 msgstr "&Kategorier:"
482 #. Resource IDs: (65535)
483 msgid "&Category:"
484 msgstr "&Kategori:"
486 #. Resource IDs: (65535)
487 msgid "&Choose commands from:"
488 msgstr "&Vælg kommandoer fra:"
490 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
491 msgid "&Clean up..."
492 msgstr "&Ryd op..."
494 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
495 msgid "&Clear"
496 msgstr ""
498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
499 msgid "&Clear stash"
500 msgstr ""
502 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
503 msgid "&Close"
504 msgstr "&Luk"
506 #. Resource IDs: (16922)
507 msgid "&Close Window(s)"
508 msgstr "&Luk Vindue(r)"
510 #. Resource IDs: (65535)
511 msgid "&Command:"
512 msgstr "&Kommando:"
514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
515 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
516 msgid "&Commit"
517 msgstr ""
519 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
520 msgid "&Commit submodule..."
521 msgstr ""
523 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
524 msgid "&Commit w/o"
525 msgstr ""
527 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
528 msgid "&Commit..."
529 msgstr "&Arkivér..."
531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
532 msgid "&Compare revisions"
533 msgstr "&Sammenlign revisioner"
535 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
536 msgid "&Compressed Graph"
537 msgstr ""
539 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
540 msgid "&Continue"
541 msgstr ""
543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
544 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
545 msgid "&Copy"
546 msgstr "&Kopier"
548 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
549 msgid "&Copy Button Image"
550 msgstr "&Kopiér Knapbillede"
552 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
553 msgid "&Copy\tCtrl+C"
554 msgstr ""
556 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
557 msgid "&Custom"
558 msgstr "&Personlig"
560 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
561 msgid "&Default"
562 msgstr "&Standard"
564 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
565 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
566 msgid "&Delete"
567 msgstr "S&let"
569 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
570 msgid "&Delete (keep local)"
571 msgstr "&Slet (behold lokalt)"
573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
574 msgid "&Delete Filter"
575 msgstr "&Slet Filter"
577 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
578 msgid "&Delete remote && local"
579 msgstr ""
581 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
582 msgid "&Detect moved or copied lines"
583 msgstr ""
585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
586 msgid "&Detect moved or copied lines:"
587 msgstr ""
589 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
590 msgid "&Diff"
591 msgstr "&Sammenlign"
593 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
594 msgid "&Diff with previous version"
595 msgstr "Sammenl&ign med forrige version"
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
598 msgid "&Directory:"
599 msgstr ""
601 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
602 msgid "&Disabled"
603 msgstr ""
605 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
606 msgid "&Discard"
607 msgstr ""
609 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
610 msgid "&Do the same for the rest"
611 msgstr ""
613 #. Resource IDs: (17040)
614 msgid "&Docking"
615 msgstr "&Dokning"
617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
618 msgid "&Don't ask me again"
619 msgstr ""
621 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
622 msgid "&Don't show this message again"
623 msgstr ""
625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
626 msgid "&Down"
627 msgstr ""
629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
630 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
631 msgid "&Download"
632 msgstr ""
634 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
635 msgid "&Edit"
636 msgstr "&Rediger"
638 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
639 msgid "&Edit .git/config"
640 msgstr ""
642 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
643 msgid "&Edit ALL"
644 msgstr ""
646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
647 msgid "&Edit Filter"
648 msgstr "&Rediger Filter"
650 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
651 msgid "&Edit conflicts"
652 msgstr "R&ediger konflikter"
654 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
655 msgid "&Edit..."
656 msgstr "&Rediger..."
658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
659 msgid "&Edit/Split commit"
660 msgstr ""
662 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
663 msgid "&Email Patch"
664 msgstr ""
666 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
667 msgid "&Email:"
668 msgstr ""
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
671 msgid "&Enable Proxy Server"
672 msgstr "&Aktiver proxyserver"
674 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
675 msgid "&Enable edit"
676 msgstr "&Aktiver redigering"
678 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
679 msgid "&Exit\tCtrl+W"
680 msgstr ""
682 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
683 msgid "&Export selection to..."
684 msgstr "&Eksporter markering til..."
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
687 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
688 msgid "&External"
689 msgstr "&Ekstern"
691 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
692 msgid "&File"
693 msgstr "&Fil"
695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
696 msgid "&Find"
697 msgstr "&Find"
699 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
700 msgid "&Find\tCtrl+F"
701 msgstr ""
703 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
704 msgid "&Fit images in window\tF"
705 msgstr ""
707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
708 msgid "&Fixed drives"
709 msgstr "&Faste drev"
711 #. Resource IDs: (17039)
712 msgid "&Floating"
713 msgstr "&Flydende"
715 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
716 #. Menu)
717 msgid "&Follow renames"
718 msgstr ""
720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
721 msgid "&Font for log messages:"
722 msgstr "&Skrifttype til logbeskeder:"
724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
725 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
726 #. 65535)
727 msgid "&Font:"
728 msgstr "&Skrifttype:"
730 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
731 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
732 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
733 msgid "&Force"
734 msgstr ""
736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
737 msgid "&Force Rebase"
738 msgstr ""
740 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
741 msgid "&From:"
742 msgstr ""
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
745 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
746 msgstr ""
748 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
749 msgid "&Go to\tCtrl+G"
750 msgstr ""
752 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
753 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
754 msgstr ""
756 #. Resource IDs: (65535)
757 msgid "&Green:"
758 msgstr "&Grøn:"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
761 msgid "&HEAD"
762 msgstr "&HEAD"
764 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
765 msgid "&Help"
766 msgstr "&Hjælp"
768 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
769 msgid "&Help Topics"
770 msgstr "&Hjælp emner"
772 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
773 msgid "&Hide"
774 msgstr "&Skjul"
776 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
777 msgid "&Icon Set:"
778 msgstr "&Ikoner:"
780 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
781 msgid "&Ignore"
782 msgstr ""
784 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
785 #, c-format
786 msgid "&Ignore %d items by name"
787 msgstr "&Ignorer %d emner efter navn"
789 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
790 msgid "&Ignore multiple items by name"
791 msgstr ""
793 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
794 msgid "&Ignore whitespace"
795 msgstr ""
797 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
798 msgid "&Image"
799 msgstr "&Billede"
801 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
802 msgid "&Image info\tI"
803 msgstr ""
805 #. Resource IDs: (16505)
806 msgid "&Image only"
807 msgstr "Kun b&illede"
809 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
810 msgid "&Import..."
811 msgstr "Im&porter..."
813 #. Resource IDs: (65535)
814 msgid "&Initial directory:"
815 msgstr "&Standardmappe:"
817 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
818 msgid "&Initialize submodules (--init)"
819 msgstr ""
821 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
822 msgid "&Install"
823 msgstr ""
825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
826 msgid "&Jump to first difference when loading"
827 msgstr "&Gå direkte til første forskel"
829 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
830 msgid "&Keep CR"
831 msgstr ""
833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
834 msgid "&Keep current state"
835 msgstr ""
837 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
838 msgid "&Labels"
839 msgstr ""
841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
842 msgid "&Language:"
843 msgstr "&Sprog:"
845 #. Resource IDs: (16653)
846 msgid "&Large Icons"
847 msgstr "&Store ikoner"
849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
850 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
851 msgstr ""
853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
854 msgid "&Limit search to modified lines"
855 msgstr "&Begræns søgning til ændrede linjer"
857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
858 msgid "&Limit:"
859 msgstr "&Grænse:"
861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
862 msgid "&Line number"
863 msgstr "&Linie nummer"
865 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
866 #, c-format
867 msgid "&Line number (%d - %d)"
868 msgstr "&Linie nummer (%d - %d)"
870 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
871 msgid "&Link image positions"
872 msgstr "&Sammenkæd billedplaceringer"
874 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
875 msgid "&List View"
876 msgstr "Vis som &liste"
878 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
879 msgid "&Local Branch:"
880 msgstr ""
882 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
883 msgid "&Local branches"
884 msgstr ""
886 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
887 msgid "&Local:"
888 msgstr ""
890 #. Resource IDs: (65535)
891 msgid "&Luminence:"
892 msgstr "&Luminans:"
894 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
895 msgid "&Max line length for inline diffs"
896 msgstr "&Max linie længde for indlejrede forskelle"
898 #. Resource IDs: (16543)
899 msgid "&Menu animations:"
900 msgstr "&Menuanimationer"
902 #. Resource IDs: (16921)
903 msgid "&Menu contents:"
904 msgstr "&Menuindhold:"
906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735,
907 #. IDS_MERGEBUTTON)
908 msgid "&Merge"
909 msgstr "&Flet"
911 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
912 msgid "&Merge..."
913 msgstr "&Flet..."
915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
916 msgid "&Merging"
917 msgstr "&Fletning"
919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
920 msgid "&Message"
921 msgstr ""
923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
924 msgid "&Message:"
925 msgstr ""
927 #. Resource IDs: (16925)
928 msgid "&Minimize"
929 msgstr "M&inimer"
931 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
932 msgid "&Moved blocks"
933 msgstr "&Flyttede blokke"
935 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
936 msgid "&Name"
937 msgstr ""
939 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
940 msgid "&Name:"
941 msgstr ""
943 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
944 msgid "&Navigate"
945 msgstr "&Naviger"
947 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
948 msgid "&Network drives"
949 msgstr "&Netværksdrev"
951 #. Resource IDs: (65535)
952 msgid "&New "
953 msgstr "&Ny "
955 #. Resource IDs: (16509, 16615)
956 msgid "&New..."
957 msgstr "&Ny..."
959 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
960 msgid "&Next >"
961 msgstr "&Næste >"
963 #. Resource IDs: (58114)
964 msgid "&Next Page"
965 msgstr "&Næste Side"
967 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
968 msgid "&No"
969 msgstr ""
971 #. Resource IDs: (16632)
972 msgid "&No double-click event"
973 msgstr "&Ingen dobbeltklikhandling"
975 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
976 msgid "&No fetch"
977 msgstr ""
979 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
980 msgid "&None"
981 msgstr "&Ingen"
983 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
984 msgid "&Notepad2"
985 msgstr "&Notepad2"
987 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
988 msgid "&OK"
989 msgstr "&Ok"
991 #. Resource IDs: (61505)
992 msgid "&One Page"
993 msgstr "&En Side"
995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
996 msgid "&Onto"
997 msgstr ""
999 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1000 msgid "&Open"
1001 msgstr "&Åbn"
1003 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1004 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1005 msgstr ""
1007 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1008 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1009 msgstr ""
1011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1012 msgid "&Options"
1013 msgstr "&Indstillinger"
1015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1016 msgid "&Overlay Icon:"
1017 msgstr ""
1019 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1020 msgid "&Overlay images\tO"
1021 msgstr ""
1023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1024 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1025 #. 5002)
1026 msgid "&Password:"
1027 msgstr "Adgangs&kode:"
1029 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1030 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1031 msgid "&Paste"
1032 msgstr "&Indsæt"
1034 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1035 msgid "&Pick ALL"
1036 msgstr ""
1038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1039 msgid "&Port:"
1040 msgstr "&Port:"
1042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1043 msgid "&Preserve merges"
1044 msgstr ""
1046 #. Resource IDs: (17091)
1047 msgid "&Print Preview"
1048 msgstr "&Vis Udskrift"
1050 #. Resource IDs: (58116)
1051 msgid "&Print..."
1052 msgstr "&Udskriv..."
1054 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1055 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1056 msgstr ""
1058 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1059 msgid "&Proceed"
1060 msgstr ""
1062 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1063 msgid "&Pull"
1064 msgstr ""
1066 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1067 msgid "&Pull..."
1068 msgstr ""
1070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1071 msgid "&Push all branches"
1072 msgstr ""
1074 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1075 msgid "&ReCommit"
1076 msgstr ""
1078 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1079 msgid "&Rebase"
1080 msgstr ""
1082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1083 msgid "&Recent messages"
1084 msgstr "&Seneste beskeder"
1086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1087 msgid "&Recursive"
1088 msgstr ""
1090 #. Resource IDs: (65535)
1091 msgid "&Red:"
1092 msgstr "&Rød:"
1094 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1095 msgid "&Redo"
1096 msgstr "&Gentag"
1098 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1099 msgid "&Ref:"
1100 msgstr ""
1102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1103 msgid "&Refresh"
1104 msgstr "&Opdater"
1106 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1107 msgid "&Regular Expression"
1108 msgstr ""
1110 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1111 msgid "&Remind me later"
1112 msgstr ""
1114 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1115 msgid "&Remote Branch:"
1116 msgstr ""
1118 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1119 msgid "&Remote branches"
1120 msgstr ""
1122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1123 #. Control id 1503)
1124 msgid "&Remote:"
1125 msgstr ""
1127 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1128 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1129 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1130 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1131 msgid "&Remove"
1132 msgstr "&Fjern"
1134 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1135 msgid "&Remove this file from index"
1136 msgstr ""
1138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1139 msgid "&Replace"
1140 msgstr "&Erstat"
1142 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1143 msgid "&Repo-browser"
1144 msgstr "Versionsarkivbro&wser"
1146 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1147 msgid "&Reset"
1148 msgstr "&Nulstil"
1150 #. Resource IDs: (16300)
1151 msgid "&Reset Toolbar"
1152 msgstr "&Nulstil Værktøjslinje"
1154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1155 msgid "&Reset filter"
1156 msgstr ""
1158 #. Resource IDs: (16657)
1159 msgid "&Reset my usage data"
1160 msgstr "&Nulstil anvendelsesdata"
1162 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1163 msgid "&Reset to Default"
1164 msgstr "&Gendan til standard"
1166 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1167 msgid "&Resolved"
1168 msgstr ""
1170 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1171 msgid "&Restore"
1172 msgstr ""
1174 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1175 msgid "&Restore old state"
1176 msgstr ""
1178 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1179 msgid "&Retry"
1180 msgstr ""
1182 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1183 msgid "&Revert change by this commit"
1184 msgstr ""
1186 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1187 msgid "&Revert changes by these commits"
1188 msgstr ""
1190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1191 msgid "&SSH client:"
1192 msgstr "&SSH-klient:"
1194 #. Resource IDs: (65535)
1195 msgid "&Saturation:"
1196 msgstr "&Mætning:"
1198 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1199 msgid "&Save"
1200 msgstr "&Gem"
1202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1203 #. Control id 1023)
1204 msgid "&Save authentication"
1205 msgstr "&Gem autorisation"
1207 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1208 msgid "&Save graph as..."
1209 msgstr "Gem graf &som..."
1211 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1212 msgid "&Save list of selected files to..."
1213 msgstr "&Gem liste af valgte filer til..."
1215 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1216 msgid "&Save\tCtrl+S"
1217 msgstr ""
1219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1220 msgid "&Set Git path"
1221 msgstr ""
1223 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1224 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1225 msgstr ""
1227 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1228 msgid "&Settings"
1229 msgstr "Indstillin&ger"
1231 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1232 msgid "&Settings..."
1233 msgstr ""
1235 #. Resource IDs: (65535)
1236 msgid "&Show Menus for:"
1237 msgstr "&Vis Menuer for:"
1239 #. Resource IDs: (16612)
1240 msgid "&Show text labels"
1241 msgstr "&Vis tekstetiketter:"
1243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1244 msgid "&Signing key ID:"
1245 msgstr ""
1247 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1248 msgid "&Skip"
1249 msgstr ""
1251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1252 #. Control id 1524)
1253 msgid "&Squash"
1254 msgstr ""
1256 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1257 msgid "&Squash ALL"
1258 msgstr ""
1260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1261 msgid "&Start"
1262 msgstr ""
1264 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1265 msgid "&Start Group"
1266 msgstr "&Startgruppe"
1268 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1269 msgid "&Stash"
1270 msgstr ""
1272 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1273 msgid "&Status Bar"
1274 msgstr "&Statuslinje"
1276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1277 msgid "&Switch to new branch"
1278 msgstr ""
1280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1281 msgid "&Symbol View"
1282 msgstr "Vis som &symboler"
1284 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1285 msgid "&Tab size:"
1286 msgstr "&Tab-størrelse:"
1288 #. Resource IDs: (17088)
1289 msgid "&Tabbed Document"
1290 msgstr "&Fanebladsopdelt dokument"
1292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1293 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513)
1294 msgid "&Tag"
1295 msgstr ""
1297 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1298 msgid "&Tags"
1299 msgstr "&Mærker"
1301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1302 msgid "&Tags:"
1303 msgstr ""
1305 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1306 msgid "&Text"
1307 msgstr "&Tekst"
1309 #. Resource IDs: (16506)
1310 msgid "&Text only"
1311 msgstr "Kun &tekst"
1313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1314 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1315 msgstr "&Timeout i sekunder før stop af filanalyse til automatisk udfyldning"
1317 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1318 msgid "&Toolbar"
1319 msgstr "&Værktøjslinje"
1321 #. Resource IDs: (65535)
1322 msgid "&Toolbar Name:"
1323 msgstr "&Navn på værktøjslinje:"
1325 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1326 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1327 msgstr ""
1329 #. Resource IDs: (65535)
1330 msgid "&Toolbars:"
1331 msgstr "&Værktøjslinjer:"
1333 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1334 msgid "&TortoiseGit"
1335 msgstr "&TortoiseGit"
1337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1338 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1339 msgid "&TortoiseGitMerge"
1340 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1343 msgid "&Trunk:"
1344 msgstr "&Trunk:"
1346 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1347 msgid "&Try Again"
1348 msgstr ""
1350 #. Resource IDs: (61506)
1351 msgid "&Two Page"
1352 msgstr "&To sider"
1354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1355 #. id 1076)
1356 msgid "&URL:"
1357 msgstr "&URL:"
1359 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1360 msgid "&Undo"
1361 msgstr "&Fortryd"
1363 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1364 msgid "&Unified diff"
1365 msgstr "&Unified diff"
1367 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1368 msgid "&Unified diff with"
1369 msgstr ""
1371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1372 msgid "&Unknown drives"
1373 msgstr "&Ukendte drev"
1375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1376 msgid "&Up"
1377 msgstr ""
1379 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1380 msgid "&Update item to revision"
1381 msgstr "&Opdater element til revision"
1383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1384 msgid "&Upstream:"
1385 msgstr ""
1387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1388 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1389 msgstr "&Benyt automatisk udfyldning af stier og nøgleord"
1391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1392 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1393 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1394 msgid "&Username:"
1395 msgstr "&Brugernavn:"
1397 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1398 msgid "&View"
1399 msgstr "&Vis"
1401 #. Resource IDs: (65535)
1402 msgid "&View:"
1403 msgstr "&Vis:"
1405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1406 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1407 msgstr ""
1409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1410 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1411 msgid "&Whole Project"
1412 msgstr ""
1414 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1415 #. id 20085)
1416 msgid "&Whole word"
1417 msgstr "&Helt ord"
1419 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1420 msgid "&Within file"
1421 msgstr ""
1423 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1424 msgid "&Yes"
1425 msgstr ""
1427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1428 msgid "&add \"cherry picked from\""
1429 msgstr ""
1431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1432 msgid "&ignore space change"
1433 msgstr ""
1435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1436 msgid "&known changes"
1437 msgstr ""
1439 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1440 msgid "(TortoiseGit default)"
1441 msgstr ""
1443 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1444 #, c-format
1445 msgid "(from %s)"
1446 msgstr ""
1448 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1449 msgid "(no changelist)"
1450 msgstr "(ingen ændringsliste)"
1452 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1453 msgid "(no line number)"
1454 msgstr "(ingen linjenummer)"
1456 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1457 msgid "(no value)"
1458 msgstr "(ingen værdi)"
1460 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1461 msgid "(not found)"
1462 msgstr "(ikke fundet)"
1464 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1465 msgid "(unknown)"
1466 msgstr "(ukendt)"
1468 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1469 #, c-format
1470 msgid "+ %d"
1471 msgstr "+ %d"
1473 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1474 #, c-format
1475 msgid "- %d"
1476 msgstr "- %d"
1478 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1479 msgid "- all -"
1480 msgstr ""
1482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1483 msgid "--&all"
1484 msgstr ""
1486 #. Resource IDs: (16108)
1487 msgid ""
1488 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1489 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1491 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1492 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1493 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1494 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1495 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1496 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1497 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1498 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1499 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1500 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1501 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1502 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1503 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1504 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1505 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1506 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1507 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1508 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1509 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1510 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1511 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1512 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1513 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1514 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1515 msgid "..."
1516 msgstr "..."
1518 #. Resource IDs: (16527)
1519 msgid "....."
1520 msgstr "....."
1522 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1523 msgid ".git/config in the repository root"
1524 msgstr ""
1526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1527 msgid ".git/info/exclude"
1528 msgstr ".git/info/exclude"
1530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1531 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1532 msgstr ""
1534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1535 msgid ".gitignore in the repository root"
1536 msgstr ""
1538 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1539 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1540 msgstr ""
1542 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1543 msgid "< &Previous"
1544 msgstr ""
1546 #. Resource IDs: (16506)
1547 msgid "<.....>"
1548 msgstr "<.....>"
1550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1551 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1552 #. Control id 65535)
1553 msgid "<<"
1554 msgstr "<<"
1556 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1557 msgid "<All Branches>"
1558 msgstr ""
1560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1561 msgid "<Auto Generated by Git>"
1562 msgstr ""
1564 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1565 msgid "<Basic Refs>"
1566 msgstr ""
1568 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1569 msgid "<Local Branches>"
1570 msgstr ""
1572 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1573 msgid "<No branch>"
1574 msgstr ""
1576 #. Resource IDs: (17095)
1577 msgid "<Separator>"
1578 msgstr "<Separator>"
1580 #. Resource IDs: (16104)
1581 msgid "<Untitled>"
1582 msgstr "<Ikke-navngivet>"
1584 #. Resource IDs: (16603)
1585 msgid "<descr>"
1586 msgstr "<descr>"
1588 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1589 msgid "<new changelist>"
1590 msgstr "<ny ændringsliste>"
1592 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1593 msgid "<placeholder>"
1594 msgstr ""
1596 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1597 msgid "?"
1598 msgstr "?"
1600 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1601 msgid ""
1602 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1603 "This can cause problems so you should avoid it."
1604 msgstr ""
1606 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1607 msgid "A branch with this name already exists."
1608 msgstr ""
1610 #. Resource IDs: (1088)
1611 msgid ""
1612 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1613 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1614 msgstr ""
1616 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1617 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1618 msgstr ""
1620 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1621 msgid ""
1622 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1623 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1624 msgstr ""
1626 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1627 msgid ""
1628 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1629 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1630 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1631 msgstr ""
1633 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1634 msgid ""
1635 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1636 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1637 "An empty list will allow overlays on all paths."
1638 msgstr ""
1640 #. Resource IDs: (61474)
1641 msgid "A required resource was unavailable."
1642 msgstr "En krævet ressource var ikke til rådighed."
1644 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1645 msgid ""
1646 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1647 "This can cause problems so you should avoid it."
1648 msgstr ""
1650 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1651 msgid "A tag with this name already exists."
1652 msgstr ""
1654 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1655 msgid ""
1656 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1657 "If you don't have one use NotePad."
1658 msgstr ""
1660 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1661 msgid "A&bort"
1662 msgstr ""
1664 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1665 msgid "A&bout"
1666 msgstr ""
1668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1669 msgid "A&pply"
1670 msgstr ""
1672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1673 msgid "Abbreviate renamings"
1674 msgstr ""
1676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1677 msgid "Abbreviated size"
1678 msgstr ""
1680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1681 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1682 msgid "Abort"
1683 msgstr "Afbryd"
1685 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1686 msgid "Abort &Merge"
1687 msgstr "&Afbryd fletning"
1689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1690 msgid "Abort Merge"
1691 msgstr ""
1693 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1694 msgid "Aborts a running merge."
1695 msgstr ""
1697 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1698 msgid "About"
1699 msgstr "Om"
1701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1702 msgid "About TortoiseGit"
1703 msgstr ""
1705 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1706 msgid "About TortoiseGitBlame"
1707 msgstr ""
1709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1710 msgid "About TortoiseGitMerge"
1711 msgstr ""
1713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1714 msgid "Accept certificate"
1715 msgstr ""
1717 #. Resource IDs: (61861)
1718 #, c-format
1719 msgid "Access to %1 was denied."
1720 msgstr "Adgang til %1 blev afvist."
1722 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1723 msgid "Action"
1724 msgstr "Handling"
1726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1727 msgid "Action log"
1728 msgstr "Handlingslog"
1730 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1731 msgid "Actions"
1732 msgstr "Handlinger"
1734 #. Resource IDs: (61203)
1735 msgid "Activate Task List"
1736 msgstr "Aktiver opgaveliste"
1738 #. Resource IDs: (17043)
1739 msgid "Active Files"
1740 msgstr "Aktive Filer"
1742 #. Resource IDs: (61838)
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1746 "Discard all changes to %1?"
1747 msgstr "ActiveX-objekter kan ikke gemmes mens Windows lukkes!\nKassér alle ændringer af %1?"
1749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1750 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1751 msgid "Add"
1752 msgstr "Tilføj"
1754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1755 msgid "Add &Signed-off-by"
1756 msgstr ""
1758 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1759 #, c-format
1760 msgid "Add '%s' to dictionary"
1761 msgstr ""
1763 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1764 msgid "Add Remote"
1765 msgstr ""
1767 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1768 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1769 msgstr ""
1771 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1772 msgid "Add another commit?"
1773 msgstr ""
1775 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1776 msgid "Add extension specific diff program"
1777 msgstr "Tilføj filendelse-specifikt sammenligningsprogram"
1779 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1780 msgid "Add extension specific merge program"
1781 msgstr "Tilføj filendelse-specifikt fletningsprogram"
1783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1784 msgid "Add new files automatically to Git"
1785 msgstr ""
1787 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1788 msgid "Add to &ignore list"
1789 msgstr "Føj til \"&ignorer\"-listen"
1791 #. Resource IDs: (17083)
1792 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1793 msgstr "Tilføj til genvejsværktøjslinje"
1795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1796 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1797 msgid "Add..."
1798 msgstr "Tilføj..."
1800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1801 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1802 msgstr "Tilføj/rediger filendelse-specifikt sammenlignings/fletningsprogram"
1804 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1805 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1806 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1807 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1808 msgid "Added"
1809 msgstr "Tilføjet"
1811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "Added the file pattern(s)\n"
1815 "%s\n"
1816 "to the ignore list."
1817 msgstr ""
1819 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1820 msgid "Adding"
1821 msgstr "Tilføjer"
1823 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1824 msgid "Adds file(s) to Git control"
1825 msgstr ""
1827 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1828 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1829 msgstr "Føjer den/de valgte filer eller filmasken til \"ignorer\"-listen"
1831 #. Resource IDs: (32782)
1832 msgid ""
1833 "Adjust the settings\n"
1834 "Settings"
1835 msgstr "Juster indstillingerne\nIndstillinger"
1837 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1838 msgid "Advanced"
1839 msgstr "Avanceret"
1841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1842 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1843 msgstr "Avancerede indstillinger for sammenligning/fletning"
1845 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1846 msgid "Advanced diff settings"
1847 msgstr "Avancerede indstillinger for sammenligning"
1849 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1850 msgid "Advanced merge settings"
1851 msgstr "Avancerede indstillinger for fletning"
1853 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1854 msgid "All"
1855 msgstr "Alle"
1857 #. Resource IDs: (16110)
1858 msgid "All Commands"
1859 msgstr "Alle Kommandoer"
1861 #. Resource IDs: (61442)
1862 msgid "All Files (*.*)"
1863 msgstr "Alle filer (*.*)"
1865 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1866 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1867 msgstr "Alle filer (*.*)|*.*||"
1869 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1870 msgid "All Parents"
1871 msgstr ""
1873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1874 msgid "All basic refs"
1875 msgstr ""
1877 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1878 msgid "All local branches"
1879 msgstr ""
1881 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1882 msgid "All refs"
1883 msgstr ""
1885 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1886 msgid "All tags"
1887 msgstr ""
1889 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1890 msgid "All tags only"
1891 msgstr ""
1893 #. Resource IDs: (16112)
1894 msgid ""
1895 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1896 "menus?"
1897 msgstr "Alle dine ændringer vil gå tabt! Er du sikker på at du vil nulstille alle værktøjslinjer og menuer?"
1899 #. Resource IDs: (16115)
1900 msgid ""
1901 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1902 "assignments?"
1903 msgstr "Alle dine ændringer vil gå tabt! Er du sikker på at du vil nulstille tastaturgenvejene?"
1905 #. Resource IDs: (16113)
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1909 msgstr ""
1911 #. Resource IDs: (16111)
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1915 msgstr ""
1917 #. Resource IDs: (32976)
1918 msgid ""
1919 "Allow Editing for this view\n"
1920 "Allow Edit"
1921 msgstr "Tillad Redigering for denne visning\nTillad Redigering"
1923 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1924 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1925 msgstr ""
1927 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1928 msgid ""
1929 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1930 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1931 msgstr ""
1933 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1934 msgid "Already up to date."
1935 msgstr ""
1937 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1938 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1939 msgstr ""
1941 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1942 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1943 msgstr ""
1945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1946 msgid "Always show long format"
1947 msgstr ""
1949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1950 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1951 msgstr "Benyt altid systemformateringen til at vise tidspunkter og datoer"
1953 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1954 msgid "Amend"
1955 msgstr ""
1957 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
1958 msgid "Amend &Last Commit"
1959 msgstr ""
1961 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
1962 msgid ""
1963 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
1964 msgstr ""
1966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "An external diff program used\n"
1970 "for comparing different revisions of files\n"
1971 "\n"
1972 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1973 "%base: the base file\n"
1974 "%mine: the modified file"
1975 msgstr ""
1977 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "An external merge program used\n"
1981 "to resolve conflicted files.\n"
1982 "\n"
1983 "You can specify the following parameters to the path:\n"
1984 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
1985 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
1986 "%mine: your own file, with your changes\n"
1987 "%base: the original file without your changes"
1988 msgstr ""
1990 #. Resource IDs: (61862)
1991 #, c-format
1992 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
1993 msgstr "Et ugyldigt filkendetegn blev associeret med %1."
1995 #. Resource IDs: (61476)
1996 msgid "An unknown error has occurred."
1997 msgstr "Der opstod en ukendt fejl."
1999 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2000 #, c-format
2001 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2002 msgstr "En ukendt fejl opstod under adgang til %1."
2004 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2005 #, c-format
2006 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2007 msgstr "En ukendt linjetype blev fundet i linje %d!"
2009 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2010 msgid "Annotated tags"
2011 msgstr ""
2013 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2014 msgid "Append right block"
2015 msgstr "Tilføj højre blok"
2017 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2018 msgid "Append this block to left"
2019 msgstr "Tilføj denne blok til højre"
2021 #. Resource IDs: (65535)
2022 msgid "Application Frame Menus: "
2023 msgstr "Program hoved-menuer: "
2025 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2026 msgid "Apply &Patch..."
2027 msgstr ""
2029 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2030 msgid "Apply Patch Serial..."
2031 msgstr ""
2033 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2034 msgid "Apply Patch..."
2035 msgstr "Påfør Rettelse..."
2037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2038 msgid "Apply Patches"
2039 msgstr ""
2041 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2042 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2043 msgstr ""
2045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2046 msgid "Apply unified diff"
2047 msgstr "Aktiver unified diff"
2049 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2050 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2051 msgid "Aqua Style"
2052 msgstr "Aqua stil"
2054 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2055 msgid "Arabic"
2056 msgstr ""
2058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2059 #. Control id 1495)
2060 msgid "Arbitrary &URL:"
2061 msgstr ""
2063 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2064 msgid "Are you sure to reset columns?"
2065 msgstr ""
2067 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2068 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2069 msgstr ""
2071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2072 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2073 msgstr "Er du sikker på, at filen/filerne med konflikter skal markeres som løst?"
2075 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2079 "the last update!"
2080 msgstr ""
2082 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2083 #, c-format
2084 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2085 msgstr ""
2087 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2088 msgid "Arrange &vertical\tV"
2089 msgstr ""
2091 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2092 #, c-format
2093 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2094 msgstr ""
2096 #. Resource IDs: (16528)
2097 msgid "Assigned to:"
2098 msgstr "Tildelt til:"
2100 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2101 msgid "Assume Unchanged"
2102 msgstr ""
2104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2105 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2106 msgid "Assume valid/unchanged"
2107 msgstr ""
2109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2110 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2111 msgstr ""
2113 #. Resource IDs:
2114 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2115 #. - Menu)
2116 msgid "At file &creation"
2117 msgstr ""
2119 #. Resource IDs:
2120 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2121 msgid "At file creation"
2122 msgstr ""
2124 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2125 #, c-format
2126 msgid "At revision: %d"
2127 msgstr "Ved revision: %d"
2129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2130 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2131 msgstr ""
2133 #. Resource IDs: (61473)
2134 msgid "Attempted an unsupported operation."
2135 msgstr "Forsøgte at udføre en handling der ikke er understøttet."
2137 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2138 #, c-format
2139 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2140 msgstr "Forsøgte at tilgå %1 ud over dets slutning."
2142 #. Resource IDs: (61876)
2143 #, c-format
2144 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2145 msgstr "Forsøgte at læse fra skrivningen %1."
2147 #. Resource IDs: (61874)
2148 #, c-format
2149 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2150 msgstr "Forsøgte at skrive til læsningen %1."
2152 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2153 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2154 msgstr ""
2156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2157 #. Control id 160)
2158 msgid "Authentication"
2159 msgstr "Autorisation"
2161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2162 msgid "Authentication data"
2163 msgstr "Autorisationsdata"
2165 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2166 msgid "Author"
2167 msgstr "Forfatter"
2169 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2170 msgid "Author Email"
2171 msgstr ""
2173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2174 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2175 msgstr "Forfatter:\t\t\t\tStefan Kueng"
2177 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2178 msgid "Authors"
2179 msgstr "Forfattere"
2181 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2182 msgid "Authors case sensitive"
2183 msgstr "Forfattere er følsom overfor store/små bogstaver."
2185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2186 msgid ""
2187 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2188 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2189 msgstr ""
2191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2192 msgid "Auto CrLf convert"
2193 msgstr ""
2195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2196 msgid "Auto Crlf:"
2197 msgstr "Auto Crlf:"
2199 #. Resource IDs: (16033)
2200 msgid "Auto Hide"
2201 msgstr "Skjul automatisk"
2203 #. Resource IDs: (16036)
2204 msgid "Auto Hide All"
2205 msgstr "Skjul automatisk alle"
2207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2208 msgid "Auto&Crlf"
2209 msgstr "Auto&Crlf"
2211 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2212 msgid "Auto-close if no conflicts"
2213 msgstr "Luk automatisk, hvis ingen konflikter"
2215 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2216 msgid "Auto-close if no errors"
2217 msgstr "Luk automatisk, hvis ingen fejl"
2219 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2220 msgid "Auto-close if no further options are available"
2221 msgstr ""
2223 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2224 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2225 msgstr "Luk automatisk hvis ingen fletninger, tilføjelser eller sletninger"
2227 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2228 msgid ""
2229 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2230 "from the files that you have changed as you type a log message."
2231 msgstr ""
2233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2234 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2235 msgstr ""
2237 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2238 msgid "Autoload Putty &Key"
2239 msgstr ""
2241 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2242 msgid "Automatic"
2243 msgstr "Automatisk"
2245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2246 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2247 msgstr ""
2249 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2250 msgid "Autotext Tester"
2251 msgstr "Autotext Tester"
2253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2254 msgid "Average"
2255 msgstr "Gennemsnit"
2257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2258 #. Control id 1011)
2259 msgid "B&rowse..."
2260 msgstr "&Gennemse..."
2262 #. Resource IDs: (17020)
2263 msgid "Back"
2264 msgstr "Tilbage"
2266 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2267 msgid "Background"
2268 msgstr "Baggrund"
2270 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2271 msgid "Baltic"
2272 msgstr ""
2274 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2275 msgid "Bar Graph"
2276 msgstr "Søjlediagram"
2278 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2279 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2280 msgid "Base"
2281 msgstr ""
2283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2284 msgid "Base On"
2285 msgstr ""
2287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2288 msgid "Base file:"
2289 msgstr "Basis-fil:"
2291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2292 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2293 msgstr ""
2295 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2296 msgid "Basic Info"
2297 msgstr ""
2299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2300 msgid "Between files:"
2301 msgstr ""
2303 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2304 msgid "Big5 (Traditional)"
2305 msgstr ""
2307 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2308 msgid "Bisect bad"
2309 msgstr ""
2311 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2312 msgid "Bisect good"
2313 msgstr ""
2315 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2316 msgid "Bisect reset"
2317 msgstr ""
2319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2320 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2321 msgid "Bisect start"
2322 msgstr ""
2324 #. Resource IDs: (61584)
2325 msgid ""
2326 "Bitmap\n"
2327 "a bitmap"
2328 msgstr "Bitmap\net bitmap"
2330 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2331 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2332 msgid "Black Style"
2333 msgstr "Sort stil"
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2336 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2337 msgid "Blame"
2338 msgstr "Ansvar"
2340 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2341 msgid "Blame error"
2342 msgstr ""
2344 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2345 msgid "Blame previous revision"
2346 msgstr ""
2348 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2349 msgid "Blames each line of a file on an author"
2350 msgstr "Viser den ansvarlige forfatter for hver linje i en fil"
2352 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2353 msgid "Blend alpha"
2354 msgstr "Mix alpha-kanaler"
2356 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2357 msgid "Blocks"
2358 msgstr "Blokke"
2360 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2361 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2362 msgid "Blue Style"
2363 msgstr "Blå stil"
2365 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2366 msgid "Body"
2367 msgstr ""
2369 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2370 msgid ""
2371 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2372 "Only one of those can be specified."
2373 msgstr "Både /logmsg og /logmsgfile blev angivet!\nKun én af disse kan angives."
2375 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2376 msgid ""
2377 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2378 msgstr "Både stien til patch-filen og resultat-stien skal være absolutte stier!"
2380 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2381 msgid "Bottom View:"
2382 msgstr "Nederste Visning"
2384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2385 msgid "Br&owse..."
2386 msgstr "Ge&nnemse..."
2388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2389 msgid "Branc&h:"
2390 msgstr ""
2392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_EXPORT:
2393 #. Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1512, Dialog
2394 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1579, Dialog IDD_RESET: Control id 1512, Dialog
2395 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586, IDS_PROC_BRANCH)
2396 msgid "Branch"
2397 msgstr ""
2399 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "Branch %s behind %s\n"
2403 "%s will fastforward to %s"
2404 msgstr ""
2406 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2407 msgid "Branch (FF)"
2408 msgstr ""
2410 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2411 msgid "Branch Name"
2412 msgstr ""
2414 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2415 msgid "Branch RevNo"
2416 msgstr ""
2418 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2419 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2420 msgstr ""
2422 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2423 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2424 msgstr ""
2426 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2427 msgid "Branch:"
2428 msgstr ""
2430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2431 msgid "Bro&wse..."
2432 msgstr ""
2434 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2435 msgid "Browse References"
2436 msgstr ""
2438 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2439 msgid "Browse for the external diff program"
2440 msgstr ""
2442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 322)
2443 msgid "Browse references"
2444 msgstr ""
2446 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2447 msgid "Browse..."
2448 msgstr "Gennemse..."
2450 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2451 msgid "Bug-ID"
2452 msgstr "Fejl-ID"
2454 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2455 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2456 msgstr "Fejl-ID &udtryk:"
2458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2459 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2460 msgstr ""
2462 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2463 msgid "Bug-IDs"
2464 msgstr "Fejl-ID'er"
2466 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2467 msgid "BugTraq"
2468 msgstr "BugTraq"
2470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2471 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2472 msgstr ""
2474 #. Resource IDs: (16132)
2475 msgid "Button Appearance"
2476 msgstr "Knapudseende"
2478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2479 #. Control id 1559)
2480 msgid "Button1"
2481 msgstr "Button1"
2483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2484 msgid "Button3"
2485 msgstr "Button3"
2487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2488 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2489 msgid "C&heck now"
2490 msgstr "C&heck nu"
2492 #. Resource IDs: (65535)
2493 msgid "C&ommands:"
2494 msgstr "K&ommandoer:"
2496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2497 msgid "C&ommit"
2498 msgstr ""
2500 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2501 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2502 msgstr "O&pret gren/mærke fra revision"
2504 #. Resource IDs: (65535)
2505 msgid "C&urrent Keys:"
2506 msgstr "N&uværende nøgler:"
2508 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2509 msgid "C&ut"
2510 msgstr "K&lip"
2512 #. Resource IDs: (59137)
2513 msgid "CAP"
2514 msgstr "CAP"
2516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2517 msgid "CC:"
2518 msgstr "CC:"
2520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2521 msgid "Calculate"
2522 msgstr ""
2524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2525 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2526 msgstr "Kan dobbeltklikke i loglisten for at sammenligne med tidligere revision"
2528 #. Resource IDs: (61824)
2529 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2530 msgstr "Kan ikke aktivere et statisk ActiveX-objekt."
2532 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "Can't copy \n"
2536 "%s\n"
2537 "to\n"
2538 "%s"
2539 msgstr ""
2541 #. Resource IDs: (16010)
2542 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2543 msgstr "Kan ikke kopiere bitmap-billede til udklipsholderen!"
2545 #. Resource IDs: (16003)
2546 msgid "Can't create a new image!"
2547 msgstr "Kan ikke oprette et nyt billede!"
2549 #. Resource IDs: (16007)
2550 msgid "Can't customize menus!"
2551 msgstr "Kan ikke tilpasse menuer!"
2553 #. Resource IDs: (16004)
2554 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2555 msgstr "Kan ikke indsætte bitmap-billede fra udklipsholderen!"
2557 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2558 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2559 #. IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2, Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2,
2560 #. Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog IDD_CLONE: Control id 2, Dialog
2561 #. IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2,
2562 #. Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2, Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control
2563 #. id 2, Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2,
2564 #. Dialog IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2,
2565 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2566 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2567 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2568 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2569 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2570 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2571 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2572 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2573 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2574 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2575 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2576 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2577 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2578 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2579 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2580 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2581 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2582 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2583 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2584 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2585 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2586 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2587 msgid "Cancel"
2588 msgstr "Annuller"
2590 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2591 msgid ""
2592 "Cancel\n"
2593 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2594 msgstr ""
2596 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2597 msgid ""
2598 "Cancel\n"
2599 "Don't switch the views"
2600 msgstr "Fortryd\nSkift ikke visningerne"
2602 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2603 msgid ""
2604 "Cancel\n"
2605 "Keep the empty file."
2606 msgstr "Fortryd\nBehold den tomme fil."
2608 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2609 msgid ""
2610 "Cancel\n"
2611 "Resolve the conflicts first."
2612 msgstr "Fortryd\nLøs konflikterne først."
2614 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2615 msgid ""
2616 "Cancel\n"
2617 "Stay with current files"
2618 msgstr "Fortryd\nBehold nuværende filer"
2620 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2621 msgid ""
2622 "Cancel\n"
2623 "Stay with current settings"
2624 msgstr "Fortryd\nBehold nuværende indstillinger"
2626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2627 msgid ""
2628 "Cannot combine commits now.\n"
2629 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2630 msgstr ""
2632 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2633 msgid ""
2634 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2635 "so."
2636 msgstr ""
2638 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2639 #, c-format
2640 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2641 msgstr ""
2643 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2644 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2645 msgstr "Forskellene kan ikke vises på grund af inkonsistente linjeafslutninger i filen."
2647 #. Resource IDs: (16926)
2648 msgid "Casca&de"
2649 msgstr "Vis i &serie"
2651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2652 msgid "Cascaded context menu"
2653 msgstr ""
2655 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2656 msgid "Case-sensitive"
2657 msgstr "Forskel på store/små bogstaver."
2659 #. Resource IDs: (65535)
2660 msgid "Cate&gories:"
2661 msgstr "Kate&gorier:"
2663 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2664 msgid "Celtic"
2665 msgstr ""
2667 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2668 msgid "Central European"
2669 msgstr ""
2671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2672 msgid "Certificate verification failed!"
2673 msgstr ""
2675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2676 msgid "Change log"
2677 msgstr ""
2679 #. Resource IDs: (57606)
2680 msgid ""
2681 "Change the printer and printing options\n"
2682 "Print Setup"
2683 msgstr ""
2685 #. Resource IDs: (57605)
2686 msgid ""
2687 "Change the printing options\n"
2688 "Page Setup"
2689 msgstr ""
2691 #. Resource IDs: (10000)
2692 msgid ""
2693 "Change the style of the application\n"
2694 "Change Style"
2695 msgstr "Skift programmets stil\nSkift Stil"
2697 #. Resource IDs: (61185)
2698 msgid "Change the window position"
2699 msgstr "Ret vinduesplaceringen"
2701 #. Resource IDs: (61184)
2702 msgid "Change the window size"
2703 msgstr "Ret vinduesstørrelsen"
2705 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2706 msgid "Change type"
2707 msgstr ""
2709 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2710 msgid "Changed Files"
2711 msgstr "Ændrede filer"
2713 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2714 #, c-format
2715 msgid "Changed files between %s and %s"
2716 msgstr ""
2718 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2719 #, c-format
2720 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2721 msgstr ""
2723 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2724 #, c-format
2725 msgid "Changed files: %d"
2726 msgstr ""
2728 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2729 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2730 msgstr ""
2732 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2733 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2734 msgstr ""
2736 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2737 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2738 msgstr ""
2740 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2741 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2742 msgstr ""
2744 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2745 #, c-format
2746 msgid "Changelist %s moved"
2747 msgstr ""
2749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2750 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2751 msgstr "Aktuelle ændringer (dobbeltklik på fil for at sammenligne):"
2753 #. Resource IDs: (32956)
2754 msgid "Changes the style of the application"
2755 msgstr "Skift programmets stil"
2757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2758 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2759 msgstr "Position hvor en kant-linie vises i kommentar-bokse:"
2761 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2762 msgid "Check"
2763 msgstr "Vælg"
2765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2766 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2767 msgstr ""
2769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2770 msgid "Check For Updates..."
2771 msgstr "Check for opdateringer..."
2773 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2774 msgid "Check for modi&fications"
2775 msgstr "&Check for ændringer"
2777 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2778 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2779 msgstr "Check den sti og/eller URL, som du har indtastet."
2781 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2782 msgid ""
2783 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2784 "of the TortoiseGit submenu"
2785 msgstr ""
2787 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2788 msgid ""
2789 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2790 "menu (SHIFT + left click)"
2791 msgstr ""
2793 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2794 msgid "Check to show relative times in log messages"
2795 msgstr ""
2797 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2798 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2799 msgstr "Marker denne for at benytte et kortere dato- og tidsformat i logbeskeder"
2801 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2802 msgid "Check:"
2803 msgstr "Vælg:"
2805 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2806 msgid "Checkout"
2807 msgstr "Hent arbejdskopi"
2809 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2810 msgid "Checkout with merge"
2811 msgstr ""
2813 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2814 msgid "Cherry Pick"
2815 msgstr ""
2817 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2818 msgid "Cherry Pick failed"
2819 msgstr ""
2821 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2822 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2823 msgstr ""
2825 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2826 msgid "Cherry Pick this commit..."
2827 msgstr ""
2829 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2830 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2831 msgstr ""
2833 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2834 msgid "Chinese"
2835 msgstr ""
2837 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2838 msgid "Choose Repository"
2839 msgstr ""
2841 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2842 msgid "Chronological reversed (git default)"
2843 msgstr ""
2845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2846 msgid "Clean"
2847 msgstr ""
2849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2850 msgid "Clean Type"
2851 msgstr ""
2853 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2854 msgid "Clean permanently"
2855 msgstr ""
2857 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2858 msgid "Clean to recycle bin"
2859 msgstr ""
2861 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2862 msgid "Clean up stale remote branches"
2863 msgstr ""
2865 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2866 msgid "Cleaning up"
2867 msgstr "Rydder op"
2869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2870 msgid "Cleaning up."
2871 msgstr ""
2873 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2877 "%s"
2878 msgstr ""
2880 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2884 "%s"
2885 msgstr ""
2887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2888 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2889 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2890 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2891 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2892 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2893 msgid "Clear"
2894 msgstr "Ryd"
2896 #. Resource IDs: (16909)
2897 msgid ""
2898 "Clear Tool\n"
2899 "Clear"
2900 msgstr "Rydningsværktøj\nRyd"
2902 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2903 #, c-format
2904 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2905 msgstr ""
2907 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2908 #, c-format
2909 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2910 msgstr ""
2912 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2916 msgstr ""
2918 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2919 #, c-format
2920 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2921 msgstr "Rydder cachede logge fra %ld versionsarkiver"
2923 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2924 msgid ""
2925 "Clears the stored authentication.\n"
2926 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2927 msgstr ""
2929 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2930 #, c-format
2931 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2932 msgstr "Rydder de gemte størrelser og placeringer for %ld dialoger"
2934 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2935 msgid "Click here to go to the website"
2936 msgstr "Klik her for at gå til hjemmesiden"
2938 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2939 msgid "Click here to select a recently typed message"
2940 msgstr "Klik her for at vælge én af de sidst skrevne beskeder"
2942 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2943 msgid ""
2944 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2945 "extension"
2946 msgstr "Klik på \"Avanceret\" for at angive alternative sammenligningsprogrammer baseret på filendelse"
2948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2949 msgid ""
2950 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2951 "extension"
2952 msgstr "Klik på \"Avanceret\" for at angive alternative fletningsprogrammer baseret på filendelse"
2954 #. Resource IDs: (32914)
2955 msgid ""
2956 "Click to see commands to move blocks of text\n"
2957 "Use text blocks"
2958 msgstr "Klik for at vise kommandoer til at flyytte blokke aftekst\nBrug tekst blokke"
2960 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
2961 msgid "Clipboard"
2962 msgstr "Udklipsholder"
2964 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
2965 msgid "Clone"
2966 msgstr ""
2968 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
2969 msgid "Clone Existing Repository"
2970 msgstr ""
2972 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
2973 msgid "Clone a repository"
2974 msgstr ""
2976 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
2977 msgid "Clone into Bare Repo"
2978 msgstr ""
2980 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
2981 msgid "Clone..."
2982 msgstr ""
2984 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
2985 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
2986 msgid "Close"
2987 msgstr "Luk"
2989 #. Resource IDs: (17025)
2990 msgid "Close Full Screen"
2991 msgstr "Luk fuldskærmsvisning"
2993 #. Resource IDs: (58112)
2994 msgid ""
2995 "Close Print Preview\n"
2996 "&Close"
2997 msgstr "Luk Udskriftsvisning\n&Luk"
2999 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3000 msgid "Close manually"
3001 msgstr "Luk manuelt"
3003 #. Resource IDs: (61445)
3004 msgid ""
3005 "Close print preview mode\n"
3006 "Cancel Preview"
3007 msgstr ""
3009 #. Resource IDs: (57602)
3010 msgid ""
3011 "Close the active document\n"
3012 "Close"
3013 msgstr ""
3015 #. Resource IDs: (61190)
3016 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3017 msgstr "Lukker det aktive vindue og spørger, om dokumenterne skal gemmes"
3019 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3020 msgid "Collapse"
3021 msgstr "Kollaps"
3023 #. Resource IDs: (32870)
3024 msgid ""
3025 "Collapse unchanged sections\n"
3026 "Collapse"
3027 msgstr "Skjul uændrede sektioner\nSkjul"
3029 #. Resource IDs: (16662)
3030 msgid "Color"
3031 msgstr "Farve"
3033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3034 msgid "Color by age, &continuous"
3035 msgstr "Farvelæg efter alder, &fortløbende"
3037 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3038 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3039 #. 65535)
3040 msgid "Colors"
3041 msgstr "Farver"
3043 #. Resource IDs: (65535)
3044 msgid "Colors:"
3045 msgstr "Farver:"
3047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3048 msgid "Combine One Mail"
3049 msgstr ""
3051 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3052 msgid "Combine to one commit"
3053 msgstr ""
3055 #. Resource IDs: (65535)
3056 msgid "Comman&ds:"
3057 msgstr "Komman&doer:"
3059 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3060 msgid "Command"
3061 msgstr "Kommando"
3063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3064 msgid "Command Line"
3065 msgstr "Kommandolinje"
3067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3068 msgid "Command Line To Execute:"
3069 msgstr "Kommandolinje, der skal udføres:"
3071 #. Resource IDs: (61705)
3072 msgid "Command failed."
3073 msgstr "Kommandoen mislykkedes."
3075 #. Resource IDs: (16104)
3076 msgid "Commands"
3077 msgstr "Kommandoer"
3079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3080 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog
3081 #. IDD_GITSWITCH: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514, Dialog
3082 #. IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control
3083 #. id 65535, IDS_COMMITBUTTON, IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3084 msgid "Commit"
3085 msgstr "Arkivér"
3087 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3088 #, c-format
3089 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3090 msgstr ""
3092 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3093 #, c-format
3094 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3095 msgstr ""
3097 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3098 msgid "Commit && &Push"
3099 msgstr ""
3101 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3102 msgid "Commit Date"
3103 msgstr ""
3105 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3106 msgid "Commit Email"
3107 msgstr ""
3109 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3110 msgid "Commit Finish"
3111 msgstr ""
3113 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3114 msgid "Commit Info"
3115 msgstr ""
3117 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3118 msgid "Commit Message"
3119 msgstr ""
3121 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3122 msgid "Commit Name"
3123 msgstr ""
3125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3126 msgid "Commit Ordering:"
3127 msgstr ""
3129 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3130 msgid "Commit super project"
3131 msgstr ""
3133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3134 msgid "Commit to:"
3135 msgstr "Arkivér til:"
3137 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3138 msgid "Commit..."
3139 msgstr "Arkivér..."
3141 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3142 msgid "Commits by author"
3143 msgstr "Arkiveringer pr. forfatter"
3145 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3146 msgid "Commits by date"
3147 msgstr "Arkiveringer efter dato"
3149 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3150 #, c-format
3151 msgid "Commits each %s"
3152 msgstr ""
3154 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3155 msgid "Commits each week:"
3156 msgstr "Ugentlige arkiveringer:"
3158 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3159 msgid "Commits your changes to the repository"
3160 msgstr "Arkiverer dine ændringer til versionsarkivet"
3162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3163 msgid "Committer Email"
3164 msgstr ""
3166 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3167 msgid ""
3168 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3169 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3170 "\n"
3171 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3172 msgstr ""
3174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3175 msgid "Common Name:"
3176 msgstr ""
3178 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3179 msgid "Compare &HEAD revisions"
3180 msgstr "Sammenlign &HEAD-revisioner"
3182 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3183 msgid "Compare selected refs"
3184 msgstr ""
3186 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3187 msgid "Compare two files"
3188 msgstr "Sammenlign to filer"
3190 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3191 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3192 msgid "Compare whitespaces"
3193 msgstr "Sammenlign blanktegn"
3195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3196 msgid "Compare with &working tree"
3197 msgstr ""
3199 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3200 msgid "Compare with b&ase"
3201 msgstr "Sammenlign med b&asisfilen"
3203 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3204 msgid "Compare with previous revision"
3205 msgstr "Sammenlign med forrige version"
3207 #. Resource IDs: (32871)
3208 msgid ""
3209 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3210 "Compare whitespaces"
3211 msgstr "Sammenlign alle mellemrum ved differens\nSammenlign mellemrum"
3213 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3214 msgid ""
3215 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3216 "you made"
3217 msgstr "Sammenligner filen med den sidst arkiverede revision og viser de ændringer, du har foretaget"
3219 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3220 #, c-format
3221 msgid "Comparing %s to %s"
3222 msgstr ""
3224 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3225 msgid "Completed"
3226 msgstr "Gennemført"
3228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3229 msgid "Config"
3230 msgstr ""
3232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3233 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3234 #. Control id 65535)
3235 msgid "Config source"
3236 msgstr ""
3238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3239 msgid "Config type:"
3240 msgstr ""
3242 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3243 msgid "Configure Filter Regexes"
3244 msgstr "Konfigurer Filter Regexer"
3246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3247 msgid "Configure Hook Scripts"
3248 msgstr "Konfigurer tilkoblinger"
3250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3251 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3252 msgstr "Konfigurer sagsbehandlerintegration"
3254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3255 msgid ""
3256 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3257 "endings."
3258 msgstr ""
3260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3261 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3262 msgstr "Konfigurer programmet, der bruges til at sammenligne forskellige revisioner af filer"
3264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3265 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3266 msgstr "Konfigurer programmet, der bruges til at løse konflikter i filer."
3268 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3269 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3270 msgstr ""
3272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3273 msgid "Confirm to kill running git process"
3274 msgstr ""
3276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3277 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3278 msgid "Conflict"
3279 msgstr ""
3281 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3282 msgid "Conflict Files"
3283 msgstr ""
3285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3286 msgid "Conflict resolved"
3287 msgstr "Konflikt løst"
3289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3290 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3291 msgid "Conflicted"
3292 msgstr "Konfliktramt"
3294 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3295 msgid "Conflicts"
3296 msgstr ""
3298 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3299 #, c-format
3300 msgid "Conflicts: %d"
3301 msgstr "Konflikter: %d"
3303 #. Resource IDs: (16520)
3304 msgid "Context Menus: "
3305 msgstr "Kontekstmenuer:"
3307 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3308 msgid "Context lines for patches"
3309 msgstr ""
3311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3312 msgid "Continue"
3313 msgstr ""
3315 #. Resource IDs: (16013)
3316 msgid "Contract docked window"
3317 msgstr "Sammentræk fastgjort vindue"
3319 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3320 msgid "Convert spaces to tabs"
3321 msgstr "Konverter blanktegn til tabulatortegn"
3323 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3324 msgid "Convert tabs to spaces"
3325 msgstr "Konverter tabulatortegn til blanktegn"
3327 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3328 msgid "Cop&y"
3329 msgstr "Kop&ier"
3331 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3332 msgid "Copied"
3333 msgstr "Kopieret"
3335 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3336 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3337 msgid "Copy"
3338 msgstr "Kopiér"
3340 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3341 #, c-format
3342 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3343 msgstr ""
3345 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3346 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3347 msgstr ""
3349 #. Resource IDs: (16907)
3350 msgid ""
3351 "Copy Tool\n"
3352 "Copy"
3353 msgstr "Kopieringsværktøj\nKopiér"
3355 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3356 msgid "Copy all information to clipboard"
3357 msgstr ""
3359 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3360 msgid "Copy and rename"
3361 msgstr "Kopier og omdøb"
3363 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3364 msgid "Copy log messages to clipboard"
3365 msgstr ""
3367 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3368 msgid "Copy log to clipboard"
3369 msgstr ""
3371 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3372 msgid "Copy paths to clipboard"
3373 msgstr ""
3375 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3376 msgid "Copy ref names"
3377 msgstr ""
3379 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3380 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3381 msgstr "Kopiér markering til &udklipsholder"
3383 #. Resource IDs: (57634)
3384 msgid ""
3385 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3386 "Copy"
3387 msgstr "Kopier det markerede og læg det i udklipsholderen\nKopier"
3389 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3390 msgid "Copy to clipboard"
3391 msgstr "Kopier til udklipsholder"
3393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3394 #, c-format
3395 msgid "Copy: New name for %s"
3396 msgstr ""
3398 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3399 #, c-format
3400 msgid "Copying %s"
3401 msgstr ""
3403 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3404 msgid "Copying..."
3405 msgstr "Kopierer..."
3407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3408 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3409 msgstr ""
3411 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3412 msgid "Corrections"
3413 msgstr ""
3415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3416 #, c-format
3417 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3418 msgstr ""
3420 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3421 msgid "Could not check for a newer version!"
3422 msgstr "Det lykkedes ikke at tjekke for en nyere version!"
3424 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3425 #, c-format
3426 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3427 msgstr ""
3429 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "Could not copy the files!\n"
3433 "\n"
3434 "%s"
3435 msgstr ""
3437 #. Resource IDs: (61864)
3438 #, c-format
3439 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3440 msgstr "Kunne ikke oprette %1, fordi mappen er fyldt op."
3442 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3443 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3444 msgstr "Kunne ikke fastslå den sidst arkiverede revision!"
3446 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3447 msgid "Could not find Super-project"
3448 msgstr ""
3450 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3451 msgid "Could not get the status!"
3452 msgstr "Status kunne ikke hentes!"
3454 #. Resource IDs: (61860)
3455 #, c-format
3456 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3457 msgstr "Kunne ikke åbne %1 fordi der er for mange åbne filer."
3459 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3460 #, c-format
3461 msgid ""
3462 "Could not open the file\n"
3463 "%s"
3464 msgstr ""
3466 #. Resource IDs: (61863)
3467 #, c-format
3468 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3469 msgstr "Kunne ikke fjerne %1, da det er den aktuelle mappe."
3471 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3472 #, c-format
3473 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3474 msgstr ""
3476 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3477 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3478 msgstr ""
3480 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3481 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3482 msgstr ""
3484 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3485 msgid "Could not reset to original HEAD."
3486 msgstr ""
3488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3492 "%s"
3493 msgstr ""
3495 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3499 "Patching is not possible!"
3500 msgstr ""
3502 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3503 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3504 msgstr ""
3506 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3507 #, c-format
3508 msgid ""
3509 "Could not start diff viewer!\n"
3510 "\n"
3511 "%s"
3512 msgstr ""
3514 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "Could not start external diff program!\n"
3518 "\n"
3519 "%s"
3520 msgstr ""
3522 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "Could not start external merge program!\n"
3526 "\n"
3527 "%s"
3528 msgstr ""
3530 #. Resource IDs: (61702)
3531 msgid "Could not start print job."
3532 msgstr "Udskriftsjobbet kunne ikke startes."
3534 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "Could not start text viewer!\n"
3538 "\n"
3539 "%s"
3540 msgstr ""
3542 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3543 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3544 msgstr ""
3546 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3547 msgid "Could not start thread!"
3548 msgstr "Tråden kunne ikke startes!"
3550 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3551 msgid "Coun&t"
3552 msgstr "&Antal"
3554 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3555 #, c-format
3556 msgid "Count: %u matches."
3557 msgstr "Antal: %u fundne."
3559 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3560 msgid "Create &Branch..."
3561 msgstr ""
3563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3564 msgid "Create &Library"
3565 msgstr "Opret &Bibliotek"
3567 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3568 msgid "Create &Tag..."
3569 msgstr ""
3571 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3572 msgid "Create .gitignore file"
3573 msgstr ""
3575 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3576 msgid "Create Branch"
3577 msgstr ""
3579 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3580 msgid "Create Branch at this version..."
3581 msgstr ""
3583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3584 msgid "Create Changelist"
3585 msgstr "Opret ændringsliste"
3587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3588 msgid "Create New Branch"
3589 msgstr ""
3591 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3592 msgid "Create Patch Serial..."
3593 msgstr ""
3595 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3596 msgid "Create Tag"
3597 msgstr ""
3599 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3600 msgid "Create Tag at this version..."
3601 msgstr ""
3603 #. Resource IDs: (57600)
3604 msgid ""
3605 "Create a new document\n"
3606 "New"
3607 msgstr ""
3609 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3610 msgid ""
3611 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3612 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3613 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3614 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3615 "history, and would want to send in fixes as patches."
3616 msgstr ""
3618 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3619 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3620 msgid "Create patch file"
3621 msgstr "Opret rettelses-fil"
3623 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3624 msgid "Create pull &request"
3625 msgstr ""
3627 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3628 msgid "Create repositor&y here..."
3629 msgstr ""
3631 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3632 msgid "Created"
3633 msgstr ""
3635 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3636 msgid "Creates a branch or tag"
3637 msgstr ""
3639 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3640 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3641 msgstr ""
3643 #. Resource IDs: (32828)
3644 msgid ""
3645 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3646 "Create patch file"
3647 msgstr "Opretter en rettelsesfil ud fra forskellene mellem de to filer\nOpret rettelsesfil"
3649 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3650 msgid "Creates a repository database at the current location"
3651 msgstr "Opretter en versionsarkiv-database på den nuværende placering"
3653 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3654 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3655 msgstr "Opretter en unified diff-fil med alle ændringer, du har foretaget"
3657 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3658 msgid "Creating pull-request..."
3659 msgstr ""
3661 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3662 msgid "Credential helper must not be empty."
3663 msgstr ""
3665 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3666 msgid "Credential helper:"
3667 msgstr ""
3669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3670 msgid "Credentials"
3671 msgstr ""
3673 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3674 msgid "Cu&t"
3675 msgstr "Kli&p"
3677 #. Resource IDs: (65535)
3678 msgid "Current"
3679 msgstr "Aktuel"
3681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3682 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3683 msgid "Current Branch"
3684 msgstr ""
3686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3687 msgid "Current Branch:"
3688 msgstr ""
3690 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3691 msgid ""
3692 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3693 "Do you want to create a branch now?"
3694 msgstr ""
3696 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3697 #, c-format
3698 msgid ""
3699 "Current branch %s is up to date\n"
3700 "\n"
3701 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3702 msgstr ""
3704 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3705 msgid "Current version is:"
3706 msgstr "Aktuelle version er:"
3708 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3709 #, c-format
3710 msgid "Current version is: %s"
3711 msgstr ""
3713 #. Resource IDs: (17079)
3714 msgid "Cus&tomize..."
3715 msgstr "Til&pas"
3717 #. Resource IDs: (16963)
3718 msgid "Custom"
3719 msgstr "Personlig"
3721 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3722 msgid "Customize"
3723 msgstr "Tilpas"
3725 #. Resource IDs: (17076)
3726 msgid "Customize Keyboard"
3727 msgstr "Tilpas Tastatur"
3729 #. Resource IDs: (17096)
3730 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3731 msgstr "Tilpas genvejsværktøjslinje"
3733 #. Resource IDs: (17085)
3734 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3735 msgstr "Tilpas genvejsværktøjslinje..."
3737 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3738 msgid "Customize..."
3739 msgstr ""
3741 #. Resource IDs: (57635)
3742 msgid ""
3743 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3744 "Cut"
3745 msgstr "Klip det markerede og læg det i udklipsholderen\nKlip"
3747 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3748 msgid "Cyrillic"
3749 msgstr ""
3751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3752 msgid "DCommit Type"
3753 msgstr ""
3755 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3756 msgid "Daemon"
3757 msgstr ""
3759 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3760 msgid "Date"
3761 msgstr "Dato"
3763 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3764 msgid "Date Last Commit"
3765 msgstr ""
3767 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3768 msgid "Default"
3769 msgstr "Standard"
3771 #. Resource IDs: (16106)
3772 msgid "Default Menu"
3773 msgstr "Standardmenu"
3775 #. Resource IDs: (16107)
3776 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3777 msgstr "Standardprogrammenu. Vises når ingen dokumenter er åbne."
3779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3780 msgid "Default limitation of log messages:"
3781 msgstr ""
3783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3784 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3785 msgstr "Sæt UFT-8 tegnsæt som standard"
3787 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3788 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3789 msgid "Delete"
3790 msgstr "Slet"
3792 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3793 #, c-format
3794 msgid "Delete %d branches"
3795 msgstr ""
3797 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3798 #, c-format
3799 msgid "Delete %d remote branches"
3800 msgstr ""
3802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3803 #, c-format
3804 msgid "Delete %d tags"
3805 msgstr ""
3807 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3808 msgid "Delete &local"
3809 msgstr ""
3811 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3812 msgid "Delete Ref..."
3813 msgstr ""
3815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3816 msgid "Delete all tags"
3817 msgstr ""
3819 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3820 #, c-format
3821 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3822 msgstr "Slet og &ignorer %d elementer efter navn"
3824 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3825 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3826 msgstr ""
3828 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3829 msgid "Delete and add to &ignore list"
3830 msgstr ""
3832 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3833 #, c-format
3834 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3835 msgstr "Slet og ignorer %d elementer efter &filtypenavne"
3837 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3838 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3839 msgstr ""
3841 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3842 msgid "Delete branch"
3843 msgstr ""
3845 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3846 msgid "Delete branch/tag"
3847 msgstr ""
3849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3850 msgid "Delete remote branch"
3851 msgstr ""
3853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3854 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3855 msgstr ""
3857 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3858 #, c-format
3859 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3860 msgstr ""
3862 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3863 msgid "Delete remote tags..."
3864 msgstr ""
3866 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3867 msgid "Delete submodule"
3868 msgstr ""
3870 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3871 msgid "Delete tag"
3872 msgstr ""
3874 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3875 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3876 msgstr ""
3878 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3879 msgid ""
3880 "Delete\n"
3881 "The file is removed."
3882 msgstr "Slet\nFilen fjernes."
3884 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3885 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3886 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3887 msgid "Deleted"
3888 msgstr "Slettet"
3890 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3891 msgid "Deleted merge conflict"
3892 msgstr ""
3894 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3895 msgid ""
3896 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3897 msgstr "Sletter og tilføjer den/de valgte fil(er) eller filmasken til \"ignorer\"-listen"
3899 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3900 msgid "Deletes files/folders from version control"
3901 msgstr ""
3903 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3904 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3905 msgstr ""
3907 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3908 msgid "Deletes the action log file"
3909 msgstr "Sletter handlingslogfilen"
3911 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3912 msgid "Deleting"
3913 msgstr "Sletter"
3915 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3916 msgid "Deleting cached data"
3917 msgstr "Sletter cache data"
3919 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3920 msgid "Deleting file"
3921 msgstr "Sletter filen"
3923 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3924 msgid "Deleting remote refs..."
3925 msgstr ""
3927 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3928 msgid "Delivery:"
3929 msgstr ""
3931 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3932 #. Control id 1646)
3933 msgid "Depth"
3934 msgstr "Dybde"
3936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3937 msgid "Describe"
3938 msgstr ""
3940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3941 msgid "Describe Strategy"
3942 msgstr ""
3944 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3945 msgid "Description"
3946 msgstr "Beskrivelse"
3948 #. Resource IDs: (65535)
3949 msgid "Description:"
3950 msgstr "Beskrivelse:"
3952 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3953 msgid "Deselect changelist"
3954 msgstr "Fravælg ændringsliste"
3956 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3957 msgid "Destination"
3958 msgstr ""
3960 #. Resource IDs: (61730)
3961 msgid "Destination disk drive is full."
3962 msgstr "Destinationsdisken er fyldt op."
3964 #. Resource IDs: (32880)
3965 msgid "Detect and highlight moved blocks"
3966 msgstr "Detekter og marker flyttede blokke"
3968 #. Resource IDs: (32793)
3969 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
3970 msgstr ""
3972 #. Resource IDs: (32792)
3973 msgid ""
3974 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
3975 "destination file has been created"
3976 msgstr ""
3978 #. Resource IDs: (32791)
3979 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (32790)
3983 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
3984 msgstr ""
3986 #. Resource IDs: (61583)
3987 msgid ""
3988 "Device Independent Bitmap\n"
3989 "a device independent bitmap"
3990 msgstr "Enhedsuafhængig bitmap\nen enhedsuafhængig bitmap"
3992 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
3993 msgid "Dialog sizes and positions"
3994 msgstr "Dialogstørrelser og -placeringer"
3996 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
3997 msgid "Dialogs"
3998 msgstr ""
4000 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4001 msgid "Diff"
4002 msgstr "Sammenlign"
4004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4005 msgid "Diff Options"
4006 msgstr "Forskels-Indstillinger"
4008 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4009 msgid "Diff Two Commits"
4010 msgstr ""
4012 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4013 msgid "Diff Viewer"
4014 msgstr "Forskelsviser"
4016 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4017 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4018 msgstr "Forskelsviser::Fletteværktøj"
4020 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4021 msgid "Diff added lines"
4022 msgstr "Forskel tilføjet linjer"
4024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4025 msgid "Diff command"
4026 msgstr "Forskel kommando"
4028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4029 msgid "Diff comment"
4030 msgstr "Forskel kommentar"
4032 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4033 msgid "Diff file:"
4034 msgstr "Sammenligningsfil:"
4036 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4037 msgid "Diff header"
4038 msgstr "Forskel header"
4040 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4041 msgid "Diff later"
4042 msgstr "Sammenlign senere"
4044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4045 msgid "Diff position"
4046 msgstr "Forskel position"
4048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4049 msgid "Diff removed lines"
4050 msgstr "Forskel fjernet linjer"
4052 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4053 #, c-format
4054 msgid "Diff with \"%s\""
4055 msgstr ""
4057 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4058 #, c-format
4059 msgid "Diff with parent %d"
4060 msgstr ""
4062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4063 msgid "Difference between"
4064 msgstr "Forskel mellem"
4066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4067 msgid "Diffing"
4068 msgstr "Sammenligner"
4070 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4071 msgid "Diffing commits"
4072 msgstr ""
4074 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4075 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4076 msgstr ""
4078 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4079 msgid "Diffs two any commits"
4080 msgstr ""
4082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4083 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4084 msgid "Directory:"
4085 msgstr "Mappe:"
4087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4088 msgid "Disable sounds"
4089 msgstr ""
4091 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4092 msgid ""
4093 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4094 "too much disk access when browsing the working tree."
4095 msgstr ""
4097 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4098 msgid "Disable update checks"
4099 msgstr ""
4101 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4102 msgid "Disabled"
4103 msgstr ""
4105 #. Resource IDs: (61869)
4106 #, c-format
4107 msgid "Disk full while accessing %1."
4108 msgstr "Disken blev fyldt op under behandling af %1."
4110 #. Resource IDs: (61745)
4111 #, c-format
4112 msgid "Dispatch exception: %1"
4113 msgstr "Undtagelse ved ekspedering: %1"
4115 #. Resource IDs: (65535)
4116 msgid "Display &buttons in this order"
4117 msgstr "Vis &knapper i denne rækkefølge"
4119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4120 msgid "Display branch revision number"
4121 msgstr ""
4123 #. Resource IDs: (57609)
4124 msgid ""
4125 "Display full pages\n"
4126 "Print Preview"
4127 msgstr ""
4129 #. Resource IDs: (57669)
4130 msgid ""
4131 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4132 "Help"
4133 msgstr "Vis hjælp for aktiverede knapper, menuer og vinduer\nHjælp"
4135 #. Resource IDs: (57670)
4136 msgid ""
4137 "Display help for current task or command\n"
4138 "Help"
4139 msgstr "Vis hjælp for den aktuelle opgave eller kommando\nHjælp"
4141 #. Resource IDs: (57668)
4142 msgid ""
4143 "Display instructions about how to use help\n"
4144 "Help"
4145 msgstr "Vis instruktioner om brug af hjælp\nHjælp"
4147 #. Resource IDs: (57664)
4148 msgid ""
4149 "Display program information, version number and copyright\n"
4150 "About"
4151 msgstr "Vis programinformation, versionsnummer og copyright\nOm"
4153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4154 msgid "Display subject and body of commit messages"
4155 msgstr ""
4157 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4158 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4159 msgstr ""
4161 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4162 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4163 msgstr ""
4165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4166 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4167 msgstr ""
4169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4170 msgid "Do not autoselect submodules"
4171 msgstr ""
4173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4174 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4175 msgstr "Vis ikke højrekliksmenuer for følgende stier:"
4177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4178 msgid "Do not use recycle bin"
4179 msgstr ""
4181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4182 #, c-format
4183 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4184 msgstr ""
4186 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4187 #, c-format
4188 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4189 msgstr ""
4191 #. Resource IDs: (16109)
4192 #, c-format
4193 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4194 msgstr ""
4196 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4197 msgid ""
4198 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4199 "\n"
4200 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4201 msgstr ""
4203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4204 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4205 msgstr ""
4207 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4208 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4209 msgstr ""
4211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4212 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4213 msgstr ""
4215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4219 " recovered!"
4220 msgstr ""
4222 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4223 #, c-format
4224 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4225 msgstr ""
4227 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4228 #, c-format
4229 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4230 msgstr ""
4232 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4236 "index?"
4237 msgstr ""
4239 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4240 #, c-format
4241 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4242 msgstr ""
4244 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4245 msgid ""
4246 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4247 "have done after creating the copy."
4248 msgstr ""
4250 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4251 #, c-format
4252 msgid ""
4253 "Do you really want to revert all changes in\n"
4254 "%s\n"
4255 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4256 msgstr ""
4258 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "Do you really want to revert all changes in\n"
4262 "%s\n"
4263 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4264 msgstr ""
4266 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4267 msgid ""
4268 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4269 "assume-unchanged?"
4270 msgstr ""
4272 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4273 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4274 msgstr ""
4276 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4277 msgid "Do you want to load the changed files?"
4278 msgstr "Vil du indlæse de ændrede filer?"
4280 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "Do you want to mark the file\n"
4284 "%s\n"
4285 "as resolved?"
4286 msgstr ""
4288 #. Resource IDs: (62182)
4289 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4290 msgstr "Ønsker du at genskabe disse automatisk gemte dokumenter?"
4292 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4293 msgid ""
4294 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4295 "Note: you will lose all changes you've made!"
4296 msgstr "Ønsker du at genindlæse dokumenterne for at afspejle ændringerne i indstillingerne?\nBemærk: Du vil miste alle de ændringer, du har foretaget!"
4298 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4299 msgid "Do you want to see changes?"
4300 msgstr ""
4302 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4303 msgid "Do you want to stash pop now?"
4304 msgstr ""
4306 #. Resource IDs: (65535)
4307 msgid "Document :"
4308 msgstr "Dokument :"
4310 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4311 #, c-format
4312 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4313 msgstr ""
4315 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4316 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4317 msgstr ""
4319 #. Resource IDs: (62185)
4320 msgid ""
4321 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4322 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4323 msgstr "Genskab ikke automatisk gemte dokumenter\nBrug de sidst eksplicit gemte versioner af dokumenterne"
4325 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4326 msgid ""
4327 "Don't save\n"
4328 "Close the views without saving the modifications"
4329 msgstr "Gem ikke\nLuk visningen uden at gemme ændringerne"
4331 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4332 msgid ""
4333 "Don't save\n"
4334 "Reload the views without saving the modifications"
4335 msgstr "Gem ikke\nGenindlæs visningerne uden at gemme ændringerne"
4337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4338 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4339 msgstr ""
4341 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4342 msgid "Don't show this message again"
4343 msgstr ""
4345 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4346 msgid "Done"
4347 msgstr ""
4349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4350 msgid "Down"
4351 msgstr ""
4353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4354 msgid "Download"
4355 msgstr ""
4357 #. Resource IDs: (16028)
4358 msgid "Drag to make this menu float"
4359 msgstr "Træk for at gøre denne menu flydende"
4361 #. Resource IDs: (16513)
4362 msgid "Draw"
4363 msgstr "Tegn"
4365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4366 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4367 msgstr ""
4369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4370 msgid "Drive Types"
4371 msgstr "Drevtyper"
4373 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4374 msgid "Drop one stash"
4375 msgstr ""
4377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4378 msgid "Dry run"
4379 msgstr ""
4381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4382 msgid "Dummy Button Form "
4383 msgstr ""
4385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4386 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4387 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4388 msgstr ""
4390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4391 msgid "E&dit unselected"
4392 msgstr ""
4394 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4395 msgid "E&xclude paths:"
4396 msgstr "&Udelad stier:"
4398 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4399 msgid "E&xit"
4400 msgstr "&Afslut"
4402 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4403 msgid "E&xport..."
4404 msgstr "E&ksporter..."
4406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4407 msgid "E&xternal"
4408 msgstr ""
4410 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4411 msgid "EOL"
4412 msgstr "EOL"
4414 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4415 msgid "EUC-KR"
4416 msgstr ""
4418 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4419 msgid "Eastern European"
4420 msgstr ""
4422 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4423 #. IDS_REBASE_EDIT)
4424 msgid "Edit"
4425 msgstr "Rediger"
4427 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4428 msgid "Edit &global .gitconfig"
4429 msgstr ""
4431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4432 msgid "Edit &local .git/config"
4433 msgstr ""
4435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4436 msgid "Edit .tgitconfig"
4437 msgstr ""
4439 #. Resource IDs: (16133)
4440 msgid "Edit Button Image"
4441 msgstr "Rediger knapbillede"
4443 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4444 msgid "Edit Notes"
4445 msgstr ""
4447 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4448 msgid "Edit author"
4449 msgstr "Rediger forfatter"
4451 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4452 msgid "Edit description"
4453 msgstr ""
4455 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4456 msgid "Edit extension specific diff program"
4457 msgstr "Rediger filendelse-specifikt sammenligningsprogram"
4459 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4460 msgid "Edit extension specific merge program"
4461 msgstr "Rediger filendelse-specifikt fletningsprogram"
4463 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4464 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4465 msgstr ""
4467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4468 msgid "Edit global &XDG git/config"
4469 msgstr ""
4471 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4472 msgid "Edit local git config"
4473 msgstr ""
4475 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4476 msgid "Edit log message"
4477 msgstr "Rediger logbesked"
4479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4480 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4481 msgstr ""
4483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4484 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4485 msgid "Edit..."
4486 msgstr "Rediger..."
4488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4489 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4490 #. Control id 1770)
4491 msgid "Effective"
4492 msgstr ""
4494 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4495 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4496 msgstr "Navn eller IP-adresse på proxyserveren"
4498 #. Resource IDs: (16906)
4499 msgid ""
4500 "Ellipse Tools\n"
4501 "Ellipse"
4502 msgstr "Ellipseværktøj\nEllipse"
4504 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4505 msgid "Email"
4506 msgstr ""
4508 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4509 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4510 msgstr ""
4512 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4513 msgid "Emails"
4514 msgstr ""
4516 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4517 msgid "Empty"
4518 msgstr "Tom"
4520 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4521 msgid "Enable Edit"
4522 msgstr "Aktiver Redigering"
4524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4525 msgid "Enable EditorConfig"
4526 msgstr ""
4528 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4529 msgid "Enable Gravatar"
4530 msgstr ""
4532 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4533 msgid "Enable drag context menu"
4534 msgstr "Aktivere træk genvejsmenu"
4536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4537 msgid ""
4538 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4539 msgstr ""
4541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4542 msgid "Enable log cache"
4543 msgstr ""
4545 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4546 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4547 msgstr ""
4549 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4550 msgid "Enable syntax highlighting"
4551 msgstr ""
4553 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4554 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4555 msgstr "Aktiver Overdækningshåndtering"
4557 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4558 msgid "Encode"
4559 msgstr ""
4561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4562 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4563 msgid "Encoding"
4564 msgstr "Indkodning"
4566 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4567 msgid ""
4568 "Encoding\n"
4569 "Convert to the specified encoding\n"
4570 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4571 msgstr ""
4573 #. Resource IDs: (61866)
4574 #, c-format
4575 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4576 msgstr "Der opstod en hardware-I/O-fejl under adgang til %1."
4578 #. Resource IDs: (61868)
4579 #, c-format
4580 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4581 msgstr "Der opstod et låsningsproblem under adgang til %1."
4583 #. Resource IDs: (61867)
4584 #, c-format
4585 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4586 msgstr "Der opstod et delingsproblem under adgang til %1."
4588 #. Resource IDs: (61477)
4589 msgid "Encountered an improper argument."
4590 msgstr "Stødte på et fejlagtigt argument."
4592 #. Resource IDs: (61733)
4593 #, c-format
4594 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4595 msgstr "Der opstod en uforudset fejl under læsning af %1."
4597 #. Resource IDs: (61734)
4598 #, c-format
4599 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4600 msgstr "Der opstod en uforudset fejl under skrivning af %1."
4602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4603 msgid "Encryption"
4604 msgstr ""
4606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4607 msgid "End"
4608 msgstr ""
4610 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4611 msgid "End of Line Style"
4612 msgstr "Linieafslutningstype"
4614 #. Resource IDs: (61187)
4615 msgid "Enlarge the window to full size"
4616 msgstr "Maksimer vinduet"
4618 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4619 msgid "Enter Log Message"
4620 msgstr "Indtast logbesked"
4622 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4623 msgid "Enter URL"
4624 msgstr ""
4626 #. Resource IDs: (61722)
4627 msgid "Enter a GUID."
4628 msgstr "Indtast et GUID."
4630 #. Resource IDs: (61721)
4631 msgid "Enter a currency."
4632 msgstr "Indtast en valuta."
4634 #. Resource IDs: (61720)
4635 msgid "Enter a date and/or time."
4636 msgstr "Indtast en dato og/eller et tidspunkt."
4638 #. Resource IDs: (61724)
4639 msgid "Enter a date."
4640 msgstr "Indtast en dato."
4642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4643 msgid "Enter a name for the changelist:"
4644 msgstr ""
4646 #. Resource IDs: (61715)
4647 #, c-format
4648 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4649 msgstr "Indtast et tal mellem %1 og %2."
4651 #. Resource IDs: (61713)
4652 msgid "Enter a number."
4653 msgstr "Indtast et tal."
4655 #. Resource IDs: (61719)
4656 msgid "Enter a positive integer."
4657 msgstr "Indtast et positivt heltal."
4659 #. Resource IDs: (61723)
4660 msgid "Enter a time."
4661 msgstr "Indtast et tidspunkt."
4663 #. Resource IDs: (61714)
4664 #, c-format
4665 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4666 msgstr "Indtast et heltal mellem %1 og %2."
4668 #. Resource IDs: (61718)
4669 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4670 msgstr "Indtast et heltal mellem 0 og 255."
4672 #. Resource IDs: (61712)
4673 msgid "Enter an integer."
4674 msgstr "Indtast et heltal."
4676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4677 msgid "Enter file content to test for below:"
4678 msgstr "Indtast fil indhold til test nedenfor:"
4680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4681 msgid "Enter log &message:"
4682 msgstr "Indtast log-&besked:"
4684 #. Resource IDs: (61716)
4685 #, c-format
4686 msgid "Enter no more than %1 characters."
4687 msgstr "Indtast højest %1 tegn."
4689 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4690 msgid "Enter the regex string below:"
4691 msgstr "Indsæt regulært udtryk nedenfor:"
4693 #. Resource IDs: (57633)
4694 msgid ""
4695 "Erase everything\n"
4696 "Erase All"
4697 msgstr "Slet alt\nSlet alt"
4699 #. Resource IDs: (57632)
4700 msgid ""
4701 "Erase the selection\n"
4702 "Erase"
4703 msgstr "Slet det markerede\nSlet"
4705 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4706 msgid "Error"
4707 msgstr "Fejl"
4709 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4710 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4711 msgstr "Fejl ved genopbygning af ikon-cache."
4713 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4714 #, c-format
4715 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4716 msgstr ""
4718 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4719 #, c-format
4720 msgid ""
4721 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4722 "%s"
4723 msgstr ""
4725 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4726 msgid "Everything updated."
4727 msgstr ""
4729 #. Resource IDs: (16023)
4730 msgid ""
4731 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4732 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4733 msgstr "Program (*.exe)|*.exe|Kommando (*.com)|*.com|PDF-fil (*.pdf)|*.pdf|Batchfil (*.bat)|*.bat|Alle filer (*.*)|*.*||"
4735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4736 msgid "Executable (+x)"
4737 msgstr ""
4739 #. Resource IDs: (16018)
4740 msgid "Existing"
4741 msgstr "Eksisterende"
4743 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4744 #. Ribbon name)
4745 msgid "Exit"
4746 msgstr "Afslut"
4748 #. Resource IDs: (16025)
4749 #, c-format
4750 msgid "Expand (%s)"
4751 msgstr ""
4753 #. Resource IDs: (16012)
4754 msgid "Expand docked window"
4755 msgstr "Udvid fastgjort vindue"
4757 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4758 msgid "Explore to"
4759 msgstr "Åbn i Stifinder"
4761 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4762 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4763 msgid "Export"
4764 msgstr "Eksporter"
4766 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4767 msgid "Export Zip File"
4768 msgstr ""
4770 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4771 msgid "Export directory:"
4772 msgstr ""
4774 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4775 msgid "Export selection to..."
4776 msgstr ""
4778 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4779 msgid "Export this version..."
4780 msgstr ""
4782 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4783 msgid "Export unversioned files too"
4784 msgstr "Eksporter også ikke-versionerede filer"
4786 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4787 #, c-format
4788 msgid "Exporting %s"
4789 msgstr ""
4791 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4792 msgid "Exporting..."
4793 msgstr "Eksporterer..."
4795 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4796 msgid "Exports a revision to a zip file"
4797 msgstr ""
4799 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4800 msgid "Extension"
4801 msgstr "Filendelse"
4803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4804 msgid "Extension specific programs"
4805 msgstr ""
4807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4808 msgid "Extension:"
4809 msgstr ""
4811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4812 msgid "Extern DLL Path:"
4813 msgstr ""
4815 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4816 msgid "External"
4817 msgstr "Ekstern"
4819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4820 msgid "External Program:"
4821 msgstr "Eksternt program:"
4823 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4824 msgid "F&etch..."
4825 msgstr ""
4827 #. Resource IDs: (17113)
4828 msgid "Fade"
4829 msgstr "Fjern gradvist"
4831 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4832 msgid "Fail"
4833 msgstr ""
4835 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4836 msgid "Failed revert"
4837 msgstr "Tilbageføring mislykkedes"
4839 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4840 #, c-format
4841 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4842 msgstr ""
4844 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4845 #, c-format
4846 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4847 msgstr ""
4849 #. Resource IDs: (61825)
4850 msgid ""
4851 "Failed to connect.\n"
4852 "Link may be broken."
4853 msgstr "Forbindelse mislykkedes.\nLink er måske utilgængeligt."
4855 #. Resource IDs: (61835)
4856 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4857 msgstr "Det lykkedes ikke at konvertere ActiveX-objekt."
4859 #. Resource IDs: (61700)
4860 msgid "Failed to create empty document."
4861 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette et tomt dokument."
4863 #. Resource IDs: (61839)
4864 msgid ""
4865 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4866 " registry."
4867 msgstr "Kunne ikke oprette objekt. Kontrollér at programmet er registreret i registreringsdatabasen."
4869 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4870 msgid "Failed to create pull-request."
4871 msgstr ""
4873 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4874 msgid "Failed to get base file."
4875 msgstr ""
4877 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4878 msgid "Failed to get merge file."
4879 msgstr ""
4881 #. Resource IDs: (61703)
4882 msgid "Failed to launch help."
4883 msgstr "Det lykkedes ikke at vise hjælpen."
4885 #. Resource IDs: (61830)
4886 msgid "Failed to launch server application."
4887 msgstr "Det lykkedes ikke at starte serverprogram."
4889 #. Resource IDs: (61697)
4890 msgid "Failed to open document."
4891 msgstr "Det lykkedes ikke at åbne dokumentet."
4893 #. Resource IDs: (61827)
4894 msgid "Failed to perform server operation."
4895 msgstr "Det lykkedes ikke at udføre serveroperation."
4897 #. Resource IDs: (61698)
4898 msgid "Failed to save document."
4899 msgstr "Det lykkedes ikke at gemme dokumentet."
4901 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4902 #, c-format
4903 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4904 msgstr ""
4906 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4907 #, c-format
4908 msgid ""
4909 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4910 "%s"
4911 msgstr ""
4913 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4914 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4915 msgstr ""
4917 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4918 msgid "Failed!"
4919 msgstr "Mislykket!"
4921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4922 msgid "Fast Forward"
4923 msgstr ""
4925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4926 #. Control id 1484)
4927 msgid "Fast Forward O&nly"
4928 msgstr ""
4930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4931 #, c-format
4932 msgid "Fast forward to %s"
4933 msgstr ""
4935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4936 msgid "Fetc&h"
4937 msgstr ""
4939 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4940 msgid "Fetch"
4941 msgstr ""
4943 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4944 msgid "Fetch && Re&base"
4945 msgstr ""
4947 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4948 msgid "Fetch all refs"
4949 msgstr ""
4951 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4952 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4953 msgstr ""
4955 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4956 msgid "Fetch from SVN repository"
4957 msgstr ""
4959 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
4960 #, c-format
4961 msgid "Fetch from \"%s\""
4962 msgstr ""
4964 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
4965 msgid "Fetching Status..."
4966 msgstr ""
4968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
4969 msgid "Fetching changed files..."
4970 msgstr ""
4972 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
4973 msgid "Fetching file..."
4974 msgstr "Henter fil..."
4976 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
4977 #, c-format
4978 msgid "Fetching revision %s of file:"
4979 msgstr ""
4981 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
4982 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
4983 msgid "File"
4984 msgstr "Fil"
4986 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
4987 msgid "File Encoding"
4988 msgstr "Fil Indkodning"
4990 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
4991 #, c-format
4992 msgid "File changes each %s"
4993 msgstr ""
4995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
4996 msgid "File changes each week:"
4997 msgstr "Ugentlige filændringer:"
4999 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5000 msgid "File diffs"
5001 msgstr "Filforskelle"
5003 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5004 msgid "File has no conflicts"
5005 msgstr "Filen har ingen konflikter"
5007 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5008 msgid "File is empty."
5009 msgstr "Filen er tom."
5011 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5012 msgid "File list is empty"
5013 msgstr "Fillisten er tom"
5015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5016 msgid "File patches"
5017 msgstr "Filrettelser"
5019 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5023 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5024 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5025 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5026 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5027 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5028 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5029 msgstr ""
5031 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5035 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5036 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5037 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5038 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5039 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5040 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5041 "\n"
5042 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5043 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5044 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5045 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5046 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5047 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5048 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5049 msgstr ""
5051 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5052 #, c-format
5053 msgid ""
5054 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5055 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5056 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5057 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5058 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5059 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5060 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5061 msgstr ""
5063 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5067 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5068 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5069 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5070 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5071 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5072 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5073 "\n"
5074 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5075 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5076 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5077 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5078 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5079 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5080 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5081 msgstr ""
5083 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5084 msgid "Filename"
5085 msgstr "Filnavn"
5087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5088 msgid "Files"
5089 msgstr "Filer"
5091 #. Resource IDs: (16901)
5092 msgid ""
5093 "Fill Tool\n"
5094 "Fill"
5095 msgstr "Udfyldningsværktøj\nUdfyld"
5097 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5098 msgid "Filter by"
5099 msgstr "Filtrer med"
5101 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5102 msgid "Filter paths"
5103 msgstr "Filtrér stier"
5105 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5106 msgid "Filter:"
5107 msgstr "Filter:"
5109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20090)
5110 msgid "Filter: "
5111 msgstr ""
5113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5114 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5115 msgid "Find"
5116 msgstr "Søg"
5118 #. Resource IDs: (57636)
5119 msgid ""
5120 "Find the specified text\n"
5121 "Find"
5122 msgstr "Find den angivne tekst\nFind"
5124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5125 msgid "Find:"
5126 msgstr ""
5128 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5129 #, c-format
5130 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5131 msgstr ""
5133 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5134 msgid ""
5135 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5136 msgstr "Find: Første forekomst fra bunden blev fundet. Starten af dokumentet nået."
5138 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5139 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5140 msgstr "Find: Første forekomst fra toppen blev fundet. Slutningen af dokumentet nået."
5142 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5143 msgid "Fingerprints"
5144 msgstr ""
5146 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5147 msgid "Finish"
5148 msgstr ""
5150 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5151 msgid "Finished rebasing."
5152 msgstr ""
5154 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5155 msgid "Finished!"
5156 msgstr "Færdig!"
5158 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5159 msgid "First Parent"
5160 msgstr ""
5162 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5163 msgid "First Parent Only"
5164 msgstr ""
5166 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5167 msgid "First known &bad:"
5168 msgstr ""
5170 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5171 msgid "Fit image &heights\tH"
5172 msgstr ""
5174 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5175 msgid "Fit image &widths\tW"
5176 msgstr ""
5178 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5179 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5180 msgstr ""
5182 #. Resource IDs: (16016)
5183 msgid "Folder"
5184 msgstr "Mappe"
5186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5187 msgid "Follow renames"
5188 msgstr ""
5190 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5191 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5192 msgid "Font"
5193 msgstr "Skrifttype"
5195 #. Resource IDs: (57345)
5196 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5197 msgstr "Tryk F1 for hjælp. Rul horisontalt med Ctrl+rullehjulet"
5199 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5200 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5201 msgstr "For at vise komplet historik, skal du fravælge \"Stop ved kopiering/omdøbning\""
5203 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5207 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5208 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5209 msgstr ""
5211 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5212 msgid ""
5213 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5214 msgstr ""
5216 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5217 msgid ""
5218 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5219 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5220 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5221 msgstr ""
5223 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5224 msgid ""
5225 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5226 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5227 "This option corresponds to the --force git option."
5228 msgstr ""
5230 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5231 msgid ""
5232 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5233 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5234 msgstr ""
5236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5237 msgid "Force: May discard"
5238 msgstr ""
5240 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5241 msgid "Foreground"
5242 msgstr ""
5244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5245 msgid "Format Patch"
5246 msgstr ""
5248 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5249 msgid "Format Patch..."
5250 msgstr ""
5252 #. Resource IDs: (17021)
5253 msgid "Forward"
5254 msgstr "Fremad"
5256 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5257 #, c-format
5258 msgid "Forward %d"
5259 msgstr ""
5261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5262 msgid ""
5263 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5264 "proceed."
5265 msgstr ""
5267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5268 msgid "Found auto words:"
5269 msgstr "Fandt auto ord:"
5271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5272 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5273 msgid "From"
5274 msgstr ""
5276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5277 msgid "From &SVN Repository"
5278 msgstr ""
5280 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5281 #. Menu)
5282 msgid "From &existing files"
5283 msgstr ""
5285 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5286 #. Menu)
5287 msgid "From &modified files"
5288 msgstr ""
5290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5291 msgid "From SVN Repository"
5292 msgstr ""
5294 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5295 msgid "From existing files"
5296 msgstr ""
5298 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5299 msgid "From modified files"
5300 msgstr ""
5302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5303 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5304 #. 65535)
5305 msgid "From:"
5306 msgstr "Fra:"
5308 #. Resource IDs: (17026)
5309 msgid "Full Screen"
5310 msgstr "Fuldskærmsvisning"
5312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5313 msgid "Full text search"
5314 msgstr ""
5316 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5317 msgid "Fully recursive"
5318 msgstr "Fuldt rekursivt"
5320 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5321 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5322 msgstr ""
5324 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5325 msgid "G&ravatar"
5326 msgstr ""
5328 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5329 msgid "GB2312 (Simplified)"
5330 msgstr ""
5332 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5333 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5334 msgstr "GDI+ kunne ikke initialiseres!"
5336 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5337 msgid ""
5338 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5339 msgstr "GDI+ kunne ikke oprette bitmap-objekt. Der er formodentlig ikke hukommelse nok."
5341 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5342 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5343 msgstr ""
5345 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5346 msgid "Gathering information. Please wait..."
5347 msgstr "Henter informationer. Vent venligst..."
5349 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5350 msgid "Gathering statistics"
5351 msgstr ""
5353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5354 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5355 msgid "General"
5356 msgstr "Generelt"
5358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5359 msgid "General::Alternative editor"
5360 msgstr ""
5362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5363 msgid "General::Colors 1"
5364 msgstr ""
5366 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5367 msgid "General::Colors 2"
5368 msgstr ""
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5371 msgid "General::Colors 3"
5372 msgstr ""
5374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5375 msgid "General::Context Menu"
5376 msgstr "Generelt::Kontekstmenu"
5378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5379 msgid "General::Dialogs 1"
5380 msgstr "Tema::Dialoger 1"
5382 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5383 msgid "General::Dialogs 2"
5384 msgstr "Tema::Dialoger 2"
5386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5387 msgid "General::Dialogs 3"
5388 msgstr "Generelt::Dialoger 3"
5390 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5391 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5392 msgstr ""
5394 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5395 msgid "Get merge logs"
5396 msgstr "Hent fletningslogge"
5398 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5399 #, c-format
5400 msgid "Getting file %s"
5401 msgstr ""
5403 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5404 #, c-format
5405 msgid "Getting file %s, revision %s"
5406 msgstr ""
5408 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5409 msgid "Getting information..."
5410 msgstr "Henter informationer..."
5412 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5413 msgid "Getting required information..."
5414 msgstr "Henter nødvendig information..."
5416 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5417 msgid "Getting unified diff"
5418 msgstr "Henter unified diff"
5420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5421 msgid "Git"
5422 msgstr "Git"
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5425 msgid "Git Command Progress"
5426 msgstr ""
5428 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5429 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5430 msgstr ""
5432 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5433 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5434 msgstr ""
5436 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5437 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5438 msgstr ""
5440 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5441 msgid "Git Export all items here"
5442 msgstr ""
5444 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5445 msgid "Git Export versioned items here"
5446 msgstr ""
5448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5449 msgid "Git Init"
5450 msgstr ""
5452 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5453 msgid "Git Install Path"
5454 msgstr ""
5456 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5457 msgid "Git Log"
5458 msgstr ""
5460 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5461 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5462 msgstr ""
5464 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5465 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5466 msgstr ""
5468 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5469 msgid "Git Remote Settings"
5470 msgstr ""
5472 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5473 msgid "Git Revision List"
5474 msgstr ""
5476 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5477 msgid "Git SVN DCommit"
5478 msgstr "Git SVN DCommit"
5480 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5481 msgid "Git SVN Rebase"
5482 msgstr ""
5484 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5485 msgid "Git Synchronization"
5486 msgstr ""
5488 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5489 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5490 msgstr ""
5492 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5493 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5494 msgstr ""
5496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5497 msgid "Git for Windows"
5498 msgstr "Git for Windows"
5500 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5501 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5502 msgstr ""
5504 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5505 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5506 msgstr ""
5508 #. Resource IDs: (32787)
5509 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5510 msgstr ""
5512 #. Resource IDs: (32782)
5513 msgid "Git revision list follows file renames"
5514 msgstr ""
5516 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5517 msgid ""
5518 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5519 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5520 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5521 "Select any level to see the values stored there.\n"
5522 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5523 msgstr ""
5525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5526 msgid "Git.exe Path:"
5527 msgstr ""
5529 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5530 msgid "Git::Credential"
5531 msgstr ""
5533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5534 msgid "Git::Remote"
5535 msgstr ""
5537 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5538 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5539 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5540 msgid "Global"
5541 msgstr ""
5543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5544 msgid "Go To Line"
5545 msgstr "Gå til linie"
5547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5548 msgid "Go to line"
5549 msgstr "Gå til linje"
5551 #. Resource IDs: (32804)
5552 msgid ""
5553 "Go to the next conflict\n"
5554 "Next conflict"
5555 msgstr "Gå til den næste konflikt\nNæste konflikt"
5557 #. Resource IDs: (32779)
5558 msgid ""
5559 "Go to the next difference\n"
5560 "Next difference"
5561 msgstr "Gå til den næste forskel\nNæste forskel"
5563 #. Resource IDs: (32875)
5564 msgid ""
5565 "Go to the next inline difference\n"
5566 "Next inline difference"
5567 msgstr "Gå til den næste indlejrede forskel\nNæste indlejrede forskel"
5569 #. Resource IDs: (32802)
5570 msgid ""
5571 "Go to the previous conflict\n"
5572 "Previous conflict"
5573 msgstr "Gå til den forrige konflikt\nForrige konflikt"
5575 #. Resource IDs: (32780)
5576 msgid ""
5577 "Go to the previous difference\n"
5578 "Previous difference"
5579 msgstr "Gå til den forrige forskel\nForrige forskel"
5581 #. Resource IDs: (32876)
5582 msgid ""
5583 "Go to the previous inline difference\n"
5584 "Previous inline difference"
5585 msgstr "Gå til den forrige indlejrede forskel\nForrige indlejrede forskel"
5587 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5588 msgid "Goto Line"
5589 msgstr "Gå til linie"
5591 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5592 msgid "Graph"
5593 msgstr ""
5595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5596 msgid "Graph type:"
5597 msgstr "Graftype:"
5599 #. Resource IDs: (16972)
5600 msgid "Gray"
5601 msgstr "Grå"
5603 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5604 msgid "Greek"
5605 msgstr ""
5607 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5608 msgid "Group changelists"
5609 msgstr "Gruppe-ændringslister"
5611 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5612 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5613 msgstr ""
5615 #. Resource IDs: (65535)
5616 msgid "H&ue:"
5617 msgstr "N&uance:"
5619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5620 #. Control id 1354, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
5621 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5622 msgid "HEAD"
5623 msgstr "HEAD"
5625 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5626 msgid "HEAD:"
5627 msgstr "HEAD:"
5629 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5630 msgid "Hard"
5631 msgstr ""
5633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
5634 #. Control id 1552)
5635 msgid "Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
5636 msgstr ""
5638 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5639 msgid "Hebrew"
5640 msgstr ""
5642 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5643 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5644 #. Control id 9, Dialog IDD_CLEAN: Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id
5645 #. 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9,
5646 #. Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id
5647 #. 9, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id
5648 #. 9, Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5649 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5650 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5651 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5652 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5653 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5654 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5655 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5656 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5657 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5658 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5659 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5660 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5661 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5662 msgid "Help"
5663 msgstr "Hjælp"
5665 #. Resource IDs: (16982)
5666 msgid "Help Keyboard"
5667 msgstr "Hjælpetastatur"
5669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5670 msgid "Helper:"
5671 msgstr ""
5673 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5674 msgid "Helpers:"
5675 msgstr ""
5677 #. Resource IDs: (16974)
5678 msgid "Hex"
5679 msgstr "Hex"
5681 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5682 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5683 msgstr "Skjul menuer for uversionerede stier"
5685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5686 msgid "Hide Patch<<"
5687 msgstr ""
5689 #. Resource IDs: (16011)
5690 msgid "Hide docked window"
5691 msgstr "Skjul fastgjort vindue"
5693 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5694 msgid "Hide the script while running"
5695 msgstr "Skjul scriptet under kørsel"
5697 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5698 msgid "Hide unchanged"
5699 msgstr ""
5701 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5702 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5703 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5704 msgstr ""
5706 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5707 #. name)
5708 msgid "Hide/Show the patch file list"
5709 msgstr "Vis/Skjul rettelsesfil listen"
5711 #. Resource IDs: (32817)
5712 msgid ""
5713 "Hide/Show the patch file list\n"
5714 "Hides or shows the patch file list"
5715 msgstr "Skjul/Vis listen over rettelsesfiler\nSkjulet eller viser listen over rettelsesfiler"
5717 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5718 msgid "Hint"
5719 msgstr ""
5721 #. Resource IDs: (16519)
5722 msgid ""
5723 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5724 "toolbar buttons into the menu window."
5725 msgstr "Tip: vælg højrekliksmenuen, skift til siden 'Kommandoer' og træk værktøjslinjens knapper ind i menuvinduet."
5727 #. Resource IDs: (17022)
5728 msgid "Home"
5729 msgstr "Hjem"
5731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5732 msgid "Hook Scripts"
5733 msgstr "Tilkoblinger"
5735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5736 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5737 msgstr ""
5739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5740 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5741 msgstr "Tilkoblinger::Integration af sagsbehandler"
5743 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5744 msgid "Hook Type"
5745 msgstr "Tilkoblingstype"
5747 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5748 msgid "Hook Type:"
5749 msgstr "Tilkoblingstype:"
5751 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5752 msgid "I&nclude paths:"
5753 msgstr "I&nkluder stier:"
5755 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5756 msgid "IBugTraqProvider"
5757 msgstr "IBugTraqProvider"
5759 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5760 msgid "ID"
5761 msgstr "ID"
5763 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5764 msgid "ID:220:V C +G"
5765 msgstr ""
5767 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5768 msgid "ID:32771:V C +W"
5769 msgstr ""
5771 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5772 msgid "ID:32772:V   +O"
5773 msgstr "ID:32772:V   +O"
5775 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5776 msgid "ID:32773:V C +O"
5777 msgstr "ID:32773:V C +O"
5779 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5780 msgid "ID:32773:V CS+S"
5781 msgstr ""
5783 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5784 msgid "ID:32774:V C +O"
5785 msgstr ""
5787 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5788 msgid "ID:32774:V C +T"
5789 msgstr "ID:32774:V C +T"
5791 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5792 #. view'
5793 msgid "ID:32775:V C +D"
5794 msgstr "ID:32775:V C +D"
5796 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5797 msgid "ID:32776:V C +S"
5798 msgstr ""
5800 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5801 msgid "ID:32778:V   +F"
5802 msgstr "ID:32778:V   +F"
5804 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5805 msgid "ID:32779:V   +S"
5806 msgstr "ID:32779:V   +S"
5808 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5809 msgid "ID:32782:V C +P"
5810 msgstr ""
5812 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5813 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5814 msgid "ID:32787:V C +F"
5815 msgstr ""
5817 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5818 msgid "ID:32789:VA  +N"
5819 msgstr ""
5821 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5822 msgid "ID:32790:VA  +P"
5823 msgstr ""
5825 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5826 msgid "ID:32793:V C +V"
5827 msgstr "ID:32793:V C +V"
5829 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5830 msgid "ID:32794:V C +R"
5831 msgstr "ID:32794:V C +R"
5833 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5834 msgid "ID:32811:V C +U"
5835 msgstr "ID:32811:V C +U"
5837 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5838 msgid "ID:32817:V   +W"
5839 msgstr "ID:32817:V   +W"
5841 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5842 msgid "ID:32818:V   +H"
5843 msgstr "ID:32818:V   +H"
5845 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5846 msgid "ID:32822:V C +F"
5847 msgstr ""
5849 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5850 msgid "ID:32825:V C +L"
5851 msgstr "ID:32825:V C +L"
5853 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5854 msgid "ID:32825:VA  +D"
5855 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5858 msgid "ID:32837:VA  +M"
5859 msgstr ""
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5862 msgid "ID:32857:VA  +F"
5863 msgstr ""
5865 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5866 msgid "ID:32870:V C +L"
5867 msgstr "ID:32870:V C +L"
5869 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5870 msgid "ID:32873:V C +E"
5871 msgstr ""
5873 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5874 msgid "ID:32881:V C +P"
5875 msgstr "ID:32881:V C +P"
5877 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5878 msgid "ID:32883:V C +A"
5879 msgstr "ID:32883:V C +A"
5881 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5882 msgid "ID:32893:V C +G"
5883 msgstr "ID:32893:V C +G"
5885 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5886 msgid "ID:32976:V C +E"
5887 msgstr "ID:32976:V C +E"
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5890 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5891 msgid "ID:57601:V C +O"
5892 msgstr "ID:57601:V C +O"
5894 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5895 msgid "ID:57603:V C +S"
5896 msgstr "ID:57603:V C +S"
5898 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5899 msgid "ID:57604:V CS+S"
5900 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5902 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5903 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5904 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5905 msgid "ID:57634:V C +C"
5906 msgstr "ID:57634:V C +C"
5908 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5909 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5910 msgid "ID:57635:V C +X"
5911 msgstr "ID:57635:V C +X"
5913 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5914 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5915 msgid "ID:57636:V C +F"
5916 msgstr "ID:57636:V C +F"
5918 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5919 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5920 msgid "ID:57637:V C +V"
5921 msgstr "ID:57637:V C +V"
5923 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5924 msgid "ID:57643:V C +Z"
5925 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5927 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5928 msgid "ID:57665:V C +Q"
5929 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5931 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5932 msgid "ID:57665:V C +W"
5933 msgstr "ID:57665:V C +W"
5935 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5936 msgid "ISO 8859-1"
5937 msgstr "ISO 8859-1"
5939 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5940 msgid "ISO 8859-10"
5941 msgstr "ISO 8859-10"
5943 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5944 msgid "ISO 8859-11"
5945 msgstr "ISO 8859-11"
5947 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5948 msgid "ISO 8859-13"
5949 msgstr "ISO 8859-13"
5951 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5952 msgid "ISO 8859-14"
5953 msgstr "ISO 8859-14"
5955 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
5956 msgid "ISO 8859-15"
5957 msgstr "ISO 8859-15"
5959 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
5960 msgid "ISO 8859-16"
5961 msgstr "ISO 8859-16"
5963 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
5964 msgid "ISO 8859-2"
5965 msgstr "ISO 8859-2"
5967 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
5968 msgid "ISO 8859-3"
5969 msgstr "ISO 8859-3"
5971 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
5972 msgid "ISO 8859-4"
5973 msgstr "ISO 8859-4"
5975 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
5976 msgid "ISO 8859-5"
5977 msgstr "ISO 8859-5"
5979 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
5980 msgid "ISO 8859-6"
5981 msgstr "ISO 8859-6"
5983 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
5984 msgid "ISO 8859-7"
5985 msgstr "ISO 8859-7"
5987 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
5988 msgid "ISO 8859-8"
5989 msgstr "ISO 8859-8"
5991 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
5992 msgid "ISO 8859-9"
5993 msgstr "ISO 8859-9"
5995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
5996 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5997 msgid "Icon Overlays"
5998 msgstr "Ikonoverdækninger"
6000 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6001 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6002 msgstr "Ikonoverdækning::Ikonsæt"
6004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6005 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6006 msgstr "Ikonoverdækning::Overdækningshåndteringer"
6008 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6009 msgid ""
6010 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6011 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6012 msgstr ""
6014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6015 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6016 msgstr "Ikoner/Design/Kode:\t\tLuebbe Onken"
6018 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6019 msgid "Identical"
6020 msgstr ""
6022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6023 msgid ""
6024 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6025 "'save as...' or 'open' dialogs"
6026 msgstr "Hvis valgt, så vises overdækningerne og kontekstmenuen ikke i dialogerne \"gem som...\" eller \"åbn\""
6028 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6029 msgid ""
6030 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6031 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6032 msgstr ""
6034 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6035 msgid ""
6036 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6037 "the previous revision"
6038 msgstr "Hvis valgt, sammenlignes der med den tidligere revision, når der dobbeltklikkes på en revision i loglisten."
6040 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6041 msgid ""
6042 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6043 "while preserving your last selection and log message."
6044 msgstr ""
6046 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6047 msgid ""
6048 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6049 msgstr ""
6051 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6052 msgid ""
6053 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6054 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6055 msgstr ""
6057 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6058 msgid ""
6059 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6060 "The status control is used for example in the commit dialog."
6061 msgstr ""
6063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6064 msgid ""
6065 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6066 "i.e. they get the modified overlay icon."
6067 msgstr ""
6069 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6070 msgid ""
6071 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6072 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6073 "folder should have a name that ends with '.git')"
6074 msgstr ""
6076 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6077 msgid "Ignore"
6078 msgstr "Ignorer"
6080 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6081 #, c-format
6082 msgid "Ignore %d items by &extension"
6083 msgstr "Ignorerer %d elementer efter &filtypenavn"
6085 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6086 #. Ribbon name)
6087 msgid "Ignore Comments"
6088 msgstr "Ignorer Kommentarer"
6090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6091 msgid "Ignore File"
6092 msgstr ""
6094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6095 msgid "Ignore Type"
6096 msgstr ""
6098 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6099 msgid "Ignore all space"
6100 msgstr ""
6102 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6103 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6104 msgid "Ignore all whitespace changes"
6105 msgstr "Ignorer alle ændringer i blanktegn"
6107 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6108 msgid "Ignore blank lines"
6109 msgstr ""
6111 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6112 msgid "Ignore case cha&nges"
6113 msgstr "Ignorer &store/små bogstaver"
6115 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6116 msgid ""
6117 "Ignore changes\n"
6118 "Ignore the outside changes."
6119 msgstr "Ignorer ændringer\nIgnorer eksterne ændringer"
6121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6122 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6123 msgstr ""
6125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6126 msgid "Ignore item(s) recursively"
6127 msgstr ""
6129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6130 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6131 msgstr "Ignorer linje&afslutninger (anbefales)"
6133 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6134 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6135 msgstr ""
6137 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6138 msgid "Ignore space at EOL"
6139 msgstr ""
6141 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6142 msgid "Ignore space change"
6143 msgstr ""
6145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6146 msgid "Ignore whitespace"
6147 msgstr ""
6149 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6150 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6151 msgid "Ignore whitespace changes"
6152 msgstr "Ignorer ændringer i blanktegn"
6154 #. Resource IDs: (32786)
6155 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6156 msgstr ""
6158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6159 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6160 msgid "Ignored"
6161 msgstr "Ignoreret"
6163 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6164 msgid "Ignored Files"
6165 msgstr ""
6167 #. Resource IDs: (32873)
6168 msgid ""
6169 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6170 "Ignore all whitespace changes"
6171 msgstr "Ignorer alle mellemrum ændringer ved differens\nIgnorer alle mellemrum ændringer"
6173 #. Resource IDs: (32872)
6174 msgid ""
6175 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6176 "Ignore whitespace changes"
6177 msgstr "Ignorer ændringer i mellemrum ved differens\nIgnorer ændringer i mellemrum"
6179 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6180 msgid "Image &and Text"
6181 msgstr "Billede &og Tekst"
6183 #. Resource IDs: (16507)
6184 msgid "Image &and text"
6185 msgstr "Billede &og tekst"
6187 #. Resource IDs: (16508)
6188 msgid "Images"
6189 msgstr "Billeder"
6191 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6192 msgid "Immediate children, including folders"
6193 msgstr "2 niveauer (filer, undermapper og undermappers filer)"
6195 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6196 msgid "Import"
6197 msgstr "Importer"
6199 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6200 #, c-format
6201 msgid "Import %s to %s%s"
6202 msgstr ""
6204 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6205 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6206 msgid "Import SVN Ignore"
6207 msgstr ""
6209 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6210 msgid "Import SVN Ignore ..."
6211 msgstr ""
6213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6214 msgid ""
6215 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6216 msgstr ""
6218 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6219 #, c-format
6220 msgid "Importing file %s"
6221 msgstr ""
6223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6224 msgid "In ChangeList"
6225 msgstr ""
6227 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6228 msgid "In Commits"
6229 msgstr ""
6231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6232 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6233 msgstr ""
6235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6236 msgid "Include &Tags"
6237 msgstr ""
6239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6240 msgid "Include &ignored files"
6241 msgstr ""
6243 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6244 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6245 msgstr ""
6247 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6248 msgid "Include only the following revision range:"
6249 msgstr "Inkluder kun følgende interval af revisioner:"
6251 #. Resource IDs: (61696)
6252 msgid "Incorrect filename."
6253 msgstr "Forkert filnavn."
6255 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6256 msgid "Initial import"
6257 msgstr ""
6259 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6260 #, c-format
6261 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6262 msgstr ""
6264 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6265 msgid "Inline diff"
6266 msgstr "Indlejret forskel"
6268 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6269 #. Ribbon name)
6270 msgid "Inline diff word-wise"
6271 msgstr "Indlejret forskel ord-baseret"
6273 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6274 msgid "Inline differences"
6275 msgstr "Linjesammenligning"
6277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6278 msgid "Input"
6279 msgstr "Input"
6281 #. Resource IDs: (57637)
6282 msgid ""
6283 "Insert Clipboard contents\n"
6284 "Paste"
6285 msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen\nIndsæt"
6287 #. Resource IDs: (61706)
6288 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6289 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig hukommelse til at udføre handlingen."
6291 #. Resource IDs: (61704)
6292 msgid "Internal application error."
6293 msgstr "Intern programfejl."
6295 #. Resource IDs: (61592)
6296 msgid "Invalid Currency."
6297 msgstr "Ugyldig Valuta."
6299 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6300 msgid "Invalid revision number!"
6301 msgstr ""
6303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6304 msgid "Issuer:"
6305 msgstr ""
6307 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6308 msgid ""
6309 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6310 msgstr ""
6312 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6313 msgid ""
6314 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6315 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6316 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6317 msgstr ""
6319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6320 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6321 msgstr "&Gå til første konflikt ved indlæsning"
6323 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6324 msgid "Japanese"
6325 msgstr ""
6327 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6328 msgid "KOI8-R"
6329 msgstr "KOI8-R"
6331 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6332 msgid "KOI8-U"
6333 msgstr "KOI8-U"
6335 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6336 msgid "Keep"
6337 msgstr ""
6339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6340 msgid "Keep changelists"
6341 msgstr ""
6343 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6344 msgid "Keep file locally?"
6345 msgstr ""
6347 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6348 msgid ""
6349 "Keep resolving\n"
6350 "Jump to first unresolved conflict"
6351 msgstr "Forsæt med at løse\nGå til den første uløste konflikt"
6353 #. Resource IDs: (16136)
6354 msgid "Keyboard"
6355 msgstr "Tastatur"
6357 #. Resource IDs: (65535)
6358 msgid "Keyboard shortcuts:"
6359 msgstr "Tastaturgenveje:"
6361 #. Resource IDs: (16030)
6362 msgid "Keys"
6363 msgstr "Taster"
6365 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6366 msgid "Korean"
6367 msgstr ""
6369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6370 msgid "LINE1"
6371 msgstr ""
6373 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6374 msgid "LINE2"
6375 msgstr ""
6377 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6378 msgid "LINE3"
6379 msgstr ""
6381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6382 msgid "LINE4"
6383 msgstr ""
6385 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6386 msgid "LINE5"
6387 msgstr ""
6389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6390 msgid "LINE6"
6391 msgstr ""
6393 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6394 msgid "LINE7"
6395 msgstr ""
6397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6398 msgid "LINE8"
6399 msgstr ""
6401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6402 msgid "Language:"
6403 msgstr "Sprog:"
6405 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6406 #, c-format
6407 msgid "Last %s commit(s)"
6408 msgstr ""
6410 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6411 #, c-format
6412 msgid "Last %s month(s)"
6413 msgstr ""
6415 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6416 #, c-format
6417 msgid "Last %s week(s)"
6418 msgstr ""
6420 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6421 #, c-format
6422 msgid "Last %s year(s)"
6423 msgstr ""
6425 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6426 msgid "Last Author"
6427 msgstr ""
6429 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6430 msgid "Last Commit"
6431 msgstr ""
6433 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6434 msgid "Last Modified"
6435 msgstr ""
6437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6438 msgid "Last Modified:"
6439 msgstr ""
6441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6442 msgid "Last known &good:"
6443 msgstr ""
6445 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6446 msgid "Last selected date"
6447 msgstr ""
6449 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6450 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6451 msgstr ""
6453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6454 msgid "Least active author:"
6455 msgstr "Mindst aktive forfatter:"
6457 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6458 msgid ""
6459 "Leave as conflicted\n"
6460 "The conflict status of the file is kept"
6461 msgstr "Bevar konflikt\nFilens konflikt-status bevares"
6463 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6464 msgid "Leave only marked blocks"
6465 msgstr ""
6467 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6468 msgid "Left View: "
6469 msgstr "Venstre visning: "
6471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6472 msgid "Left image"
6473 msgstr "Venstre billede"
6475 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6476 msgid "Line Graph"
6477 msgstr "Kurvediagram"
6479 #. Resource IDs: (16904)
6480 msgid ""
6481 "Line Tool\n"
6482 "Line"
6483 msgstr "Linjeværktøj\nLinje"
6485 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6486 #. name)
6487 msgid "Line diff bar"
6488 msgstr "Bar med linjeforskelle"
6490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6491 msgid "Line differences"
6492 msgstr "Linjeforskelle"
6494 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6495 #, c-format
6496 msgid "Line moved from line %ld"
6497 msgstr "Linie flyttet fra linie %ld"
6499 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6500 #, c-format
6501 msgid "Line moved to line %ld"
6502 msgstr "Linie flyttet til linie %ld"
6504 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6505 msgid "Line width"
6506 msgstr ""
6508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6509 msgid "Line:"
6510 msgstr "Linje:"
6512 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6513 #, c-format
6514 msgid "Line: %*ld"
6515 msgstr "Linje: %*ld"
6517 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6518 msgid "Lines added"
6519 msgstr ""
6521 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6522 msgid "Lines removed"
6523 msgstr ""
6525 #. Resource IDs: (57667)
6526 msgid ""
6527 "List Help topics\n"
6528 "Help Topics"
6529 msgstr "Oversigt over hjælpeemner\nHjælpeemner"
6531 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6532 msgid ""
6533 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6534 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6535 msgstr ""
6537 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6538 msgid "List1"
6539 msgstr "List1"
6541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6542 msgid "Load Images"
6543 msgstr "Hent billeder"
6545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6546 #. Control id 1505)
6547 msgid "Load Putty &Key"
6548 msgstr ""
6550 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6551 msgid ""
6552 "Load changes\n"
6553 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6554 msgstr ""
6556 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6557 msgid ""
6558 "Load changes\n"
6559 "The views are updated with the new content."
6560 msgstr "Indlæs ændringer\nVisningerne vil blive opdateret med det nye indhold."
6562 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6563 msgid "Loading..."
6564 msgstr ""
6566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6567 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6568 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6569 msgid "Local"
6570 msgstr ""
6572 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6573 msgid "Local Branch"
6574 msgstr ""
6576 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6577 msgid ""
6578 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6579 "files)"
6580 msgstr ""
6582 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6583 msgid "Local status"
6584 msgstr ""
6586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6587 msgid "Local:"
6588 msgstr ""
6590 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6591 msgid ""
6592 "Location where the contents of the\n"
6593 "selected revision of the repository will be saved to."
6594 msgstr ""
6596 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6597 msgid "Locator Bar"
6598 msgstr "Lokationslinie"
6600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6601 msgid "Log"
6602 msgstr ""
6604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6605 msgid "Log Branch Line"
6606 msgstr ""
6608 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6609 msgid "Log Graphic"
6610 msgstr ""
6612 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6613 msgid "Log History"
6614 msgstr "Log-historik"
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6617 msgid "Log Messages"
6618 msgstr "Logbeskeder"
6620 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6621 msgid "Log commit ordering"
6622 msgstr ""
6624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6625 msgid "Log messages"
6626 msgstr "Logbeskeder"
6628 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6629 msgid "Log messages (Input dialog)"
6630 msgstr "Logbeskeder (indtastningsdialog)"
6632 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6633 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6634 msgstr "Logbeskeder (dialogen \"vis log\")"
6636 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6637 msgid "Login:"
6638 msgstr ""
6640 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6641 #, c-format
6642 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6643 msgstr ""
6645 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6649 "%ld"
6650 msgstr ""
6652 #. Resource IDs: (16973)
6653 msgid "Lum"
6654 msgstr "Luminans"
6656 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6657 msgid "MAPI"
6658 msgstr "MAPI"
6660 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6661 msgid "Macintosh"
6662 msgstr "Macintosh"
6664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6665 msgid "Mail"
6666 msgstr ""
6668 #. Resource IDs: (61841)
6669 msgid "Mail system DLL is invalid."
6670 msgstr "Mailsystem-DLL'en er ugyldig."
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6673 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6674 msgstr ""
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6677 msgid "Mana&ge"
6678 msgstr ""
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6681 msgid "Manage"
6682 msgstr ""
6684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6685 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6686 msgid "Manage Remotes"
6687 msgstr ""
6689 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6690 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6691 msgid "Mark as resolved"
6692 msgstr "Marker som løst"
6694 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6695 msgid ""
6696 "Mark as resolved\n"
6697 "The file status is changed to modified"
6698 msgstr "Marker som løst\nFilens status sættes til ændret"
6700 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6701 msgid "Mark for comparison"
6702 msgstr "Marker til sammenligning"
6704 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6705 msgid "Mark this block"
6706 msgstr ""
6708 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6709 msgid "Marked Blocks"
6710 msgstr ""
6712 #. Resource IDs: (32808)
6713 msgid ""
6714 "Marks a file as resolved in Git\n"
6715 "Mark as resolved"
6716 msgstr ""
6718 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6719 msgid "Marks revision as bad"
6720 msgstr ""
6722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6723 msgid "Marks revision as good"
6724 msgstr ""
6726 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6727 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6728 msgid "Match &case"
6729 msgstr "Forskel på store/små &bogstaver"
6731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6732 msgid "Max"
6733 msgstr "Maks"
6735 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6736 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6737 msgstr "Maksimalt antal logbeskeder gemt i historikken"
6739 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6740 msgid "Max. lines in action log"
6741 msgstr "Maks. linjer i handlingsloggen"
6743 #. Resource IDs: (16655)
6744 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6745 msgstr "Me&nuer viser sidst brugte kommandoer først"
6747 #. Resource IDs: (16134)
6748 msgid "Menu"
6749 msgstr "Menu"
6751 #. Resource IDs: (16006)
6752 msgid "Menu Bar"
6753 msgstr "Menubar"
6755 #. Resource IDs: (16626)
6756 msgid "Menu s&hadows"
6757 msgstr "Menus&kygger"
6759 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog IDD_MERGE:
6760 #. Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6761 msgid "Merge"
6762 msgstr "Flet"
6764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6765 msgid "Merge &Message"
6766 msgstr ""
6768 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6769 msgid "Merge Point"
6770 msgstr ""
6772 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6773 msgid "Merge Reintegrate"
6774 msgstr "Reintegreringsfletning"
6776 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6777 msgid ""
6778 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6779 "switch to"
6780 msgstr ""
6782 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6783 #, c-format
6784 msgid "Merge to \"%s\"..."
6785 msgstr ""
6787 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6788 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6789 msgid "Merged"
6790 msgstr "Flettet"
6792 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6793 msgid "Merged Files"
6794 msgstr ""
6796 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6797 msgid "Merges another branch"
6798 msgstr ""
6800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6801 msgid "Merging"
6802 msgstr "Fletning"
6804 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6805 #, c-format
6806 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6807 msgstr ""
6809 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6810 msgid ""
6811 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6812 msgstr ""
6814 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6815 #, c-format
6816 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6817 msgstr ""
6819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6820 #. IDS_MESSAGE)
6821 msgid "Message"
6822 msgstr "Besked"
6824 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6825 msgid "Message onl&y"
6826 msgstr ""
6828 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6829 msgid "Message part &expression:"
6830 msgstr "Besked del-&udtryk"
6832 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6833 msgid "Messages"
6834 msgstr "Beskeder"
6836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6837 msgid "Min"
6838 msgstr "Min"
6840 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6841 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6842 msgid "Mine"
6843 msgstr "Min"
6845 #. Resource IDs: (17086)
6846 msgid "Minimize the Ribbon"
6847 msgstr "Minimer båndet"
6849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6850 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6851 msgstr "Minimum antal karakterer for arkiveringsmeddelelse:"
6853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6854 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6855 #. 65535)
6856 msgid "Misc"
6857 msgstr "Diverse"
6859 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6860 msgid "Missing"
6861 msgstr ""
6863 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6864 msgid "Mixed"
6865 msgstr "Blandet"
6867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
6868 #. Control id 1551)
6869 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
6870 msgstr ""
6872 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6873 msgid "Modification date"
6874 msgstr "Ændringsdato"
6876 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6877 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6878 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6879 msgid "Modified"
6880 msgstr "Ændret"
6882 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6883 msgid "Modified Files"
6884 msgstr ""
6886 #. Resource IDs: (17107)
6887 msgid "More"
6888 msgstr "Mere"
6890 #. Resource IDs: (16026)
6891 msgid "More Buttons"
6892 msgstr "Flere Knapper"
6894 #. Resource IDs: (17097)
6895 msgid "More Commands..."
6896 msgstr "Flere Kommandoer..."
6898 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6899 msgid "More colors..."
6900 msgstr "Flere farver..."
6902 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6903 msgid "More..."
6904 msgstr "Mere..."
6906 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6907 msgid "Most active author:"
6908 msgstr "Mest aktive forfatter:"
6910 #. Resource IDs: (16135)
6911 msgid "Mouse"
6912 msgstr "Mus"
6914 #. Resource IDs: (17026)
6915 msgid "Move &Down"
6916 msgstr "Flyt &Op"
6918 #. Resource IDs: (17025)
6919 msgid "Move &Up"
6920 msgstr "Flyt &Ned"
6922 #. Resource IDs: (16022)
6923 msgid "Move Item Down"
6924 msgstr "Flyt Emne Ned"
6926 #. Resource IDs: (16021)
6927 msgid "Move Item Up"
6928 msgstr "Flyt Emne Op"
6930 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6931 msgid "Move and rename"
6932 msgstr "Flyt og omdøb"
6934 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6935 msgid "Move to changelist"
6936 msgstr "Flyt til ændringsliste"
6938 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6939 msgid "Move/Rename"
6940 msgstr "Flyt/Omdøb"
6942 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6943 #, c-format
6944 msgid "Move: New name for %s"
6945 msgstr ""
6947 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6948 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6949 msgstr "Flytter de redigerede filer til papirkurven før tilbageførsel"
6951 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6952 #, c-format
6953 msgid "Moving %s"
6954 msgstr ""
6956 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6957 msgid "Moving..."
6958 msgstr "Flytter..."
6960 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6961 msgid "My file:"
6962 msgstr "Min fil:"
6964 #. Resource IDs: (59138)
6965 msgid "NUM"
6966 msgstr "NUM"
6968 #. Resource IDs: (17128)
6969 msgid "Name"
6970 msgstr "Navn"
6972 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
6973 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
6974 msgid "Name:"
6975 msgstr "Navn:"
6977 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
6978 msgid "Navigate"
6979 msgstr "Naviger"
6981 #. Resource IDs: (32893)
6982 msgid ""
6983 "Navigate to a specific line in the view\n"
6984 "Goto Line"
6985 msgstr "Naviger til en specifik linie i visningen\nGå til linie"
6987 #. Resource IDs: (17004)
6988 msgid "Navigation Pane Options"
6989 msgstr "Indstillinger for navigeringsrude"
6991 #. Resource IDs: (17031)
6992 msgid "Navigation Pane Options..."
6993 msgstr "Indstillinger for navigeringsrude..."
6995 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
6996 msgid "Nested"
6997 msgstr "Indlejret"
6999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7000 msgid "Network"
7001 msgstr "Netværk"
7003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7004 msgid "Network::Email"
7005 msgstr ""
7007 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7008 msgid "New"
7009 msgstr "Ny"
7011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7012 msgid "New &name:"
7013 msgstr "Nyt &navn:"
7015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7016 msgid "New Branch/Tag"
7017 msgstr ""
7019 #. Resource IDs: (16014)
7020 msgid "New Menu"
7021 msgstr "Ny Menu"
7023 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7024 msgid "New hash"
7025 msgstr ""
7027 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7028 msgid "New message"
7029 msgstr ""
7031 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7032 #, c-format
7033 msgid "New name for %s"
7034 msgstr ""
7036 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7037 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7038 msgstr "Det nye navn kan ikke være tomt eller have samme værdi som det originale navn!"
7040 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7041 msgid "New name:"
7042 msgstr ""
7044 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7045 msgid "New submodule"
7046 msgstr ""
7048 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7049 msgid "Newer commit time"
7050 msgstr ""
7052 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7053 msgid "Newlines"
7054 msgstr "Linieskift"
7056 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7057 msgid "Next"
7058 msgstr ""
7060 #. Resource IDs: (58114)
7061 msgid ""
7062 "Next Page\n"
7063 "Next Page"
7064 msgstr "Næste Side\nNæste Side"
7066 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7067 #. Ribbon name)
7068 msgid "Next conflict"
7069 msgstr "Næste konflikt"
7071 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7072 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7073 msgid "Next difference"
7074 msgstr "Næste forskel"
7076 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7077 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7078 msgid "Next inline difference"
7079 msgstr "Næste indlejrede forskel"
7081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7082 #. Control id 1481)
7083 msgid "No &Fast Forward"
7084 msgstr ""
7086 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7087 msgid "No &merges"
7088 msgstr ""
7090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7091 msgid "No Checkout"
7092 msgstr ""
7094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7095 #. Control id 1482)
7096 msgid "No Co&mmit"
7097 msgstr ""
7099 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7100 msgid "No HEAD found"
7101 msgstr ""
7103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7104 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7105 msgstr ""
7107 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7108 msgid ""
7109 "No command specified!\n"
7110 "\n"
7111 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7112 msgstr ""
7114 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7115 msgid "No command value specified!"
7116 msgstr ""
7118 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7119 msgid "No differences found!"
7120 msgstr "Der er ingen forskelle."
7122 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7123 msgid ""
7124 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7125 msgstr ""
7127 #. Resource IDs: (61472)
7128 msgid "No error message is available."
7129 msgstr "Der er ingen fejlmeddelelse tilgængelig."
7131 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7132 msgid "No error occurred."
7133 msgstr "Der opstod ingen fejl."
7135 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7136 msgid "No extra changes after merge"
7137 msgstr ""
7139 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7140 msgid ""
7141 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7142 "revert!"
7143 msgstr ""
7145 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7146 msgid ""
7147 "No files to show with the current setting.\n"
7148 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7149 msgstr ""
7151 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7152 msgid ""
7153 "No files were changed or added since\n"
7154 "the last commit."
7155 msgstr ""
7157 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7158 msgid ""
7159 "No files were changed or added since\n"
7160 "the last commit.\n"
7161 "Do you want to see the unversioned files?"
7162 msgstr ""
7164 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7165 msgid "No graph available"
7166 msgstr "Der er ingen graf tilgængelig"
7168 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7169 #, c-format
7170 msgid "No image encoder found for %s."
7171 msgstr ""
7173 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7174 msgid "No limitation"
7175 msgstr ""
7177 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7178 msgid "No more revisions found."
7179 msgstr ""
7181 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7182 msgid "No previous version."
7183 msgstr ""
7185 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7186 msgid "No reference found"
7187 msgstr ""
7189 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7190 msgid "No spell corrections"
7191 msgstr ""
7193 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7194 msgid ""
7195 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7196 "overlay"
7197 msgstr "Ingen status-cache. Kun mapper under versionskontrol får overdækning, filer gør ikke"
7199 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7200 msgid "No thesaurus suggestions"
7201 msgstr "Ingen forslag fra opslagsværk"
7203 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7204 msgid "No working directory found."
7205 msgstr ""
7207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7208 msgid "Node size"
7209 msgstr ""
7211 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7212 #. IDS_NONE)
7213 msgid "None"
7214 msgstr "Ingen"
7216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7217 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7218 msgid "Normal"
7219 msgstr "Normal"
7221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7222 msgid "Normal &SVN Commit"
7223 msgstr ""
7225 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7226 msgid "North European"
7227 msgstr ""
7229 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7230 msgid "Not Versioned Files"
7231 msgstr ""
7233 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7234 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7235 msgstr ""
7237 #. Resource IDs: (61708)
7238 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7239 msgstr "Ikke alle indgange i registreringsdatabasen (eller INI-filen) blev fjernet."
7241 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7242 msgid "Not enough memory to complete operation."
7243 msgstr ""
7245 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7246 msgid ""
7247 "Not enough memory!\n"
7248 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7249 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7250 msgstr "Ikke nok hukommelse!\nPrøv at reducere størrelsen af revisions-grafen ved enten\nat kollapse træ-noder eller mindske zoom-faktoren."
7252 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7253 msgid "Not patches generated."
7254 msgstr ""
7256 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7257 msgid "Note node"
7258 msgstr ""
7260 #. Resource IDs: (62183)
7261 msgid ""
7262 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7263 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7264 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7265 msgstr "Bemærk at hvis du vælger at genskabe de automatisk gemte dokumenter skal du eksplicit gemme og overskrive de originale dokumenter. Hvis du vælger ikke at genskabe de automatisk gemte dokumenter, vil de blive slettet."
7267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7268 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7269 msgstr ""
7271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7272 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7273 msgstr "Bemærk: Kataloget indeholder ikke-versionerede emner"
7275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7276 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7277 msgstr ""
7279 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7280 msgid "Notes"
7281 msgstr ""
7283 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "Nothing need rebase\n"
7287 "%s equal %s"
7288 msgstr ""
7290 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7291 msgid "Nothing to Rebase"
7292 msgstr ""
7294 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7295 msgid "Nothing to commit"
7296 msgstr ""
7298 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7299 msgid "Notice"
7300 msgstr "Bemærk"
7302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7303 msgid "Number Commits"
7304 msgstr ""
7306 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7307 #, c-format
7308 msgid "Number of %s"
7309 msgstr ""
7311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7312 msgid "Number of authors:"
7313 msgstr "Antal forfattere:"
7315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7316 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7317 msgstr ""
7319 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7320 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7321 msgstr ""
7323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7324 msgid "Number of weeks:"
7325 msgstr "Antal uger:"
7327 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7328 msgid "OEM 720"
7329 msgstr "OEM 720"
7331 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7332 msgid "OEM 737"
7333 msgstr "OEM 737"
7335 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7336 msgid "OEM 775"
7337 msgstr "OEM 775"
7339 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7340 msgid "OEM 850"
7341 msgstr "OEM 850"
7343 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7344 msgid "OEM 852"
7345 msgstr "OEM 852"
7347 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7348 msgid "OEM 855"
7349 msgstr "OEM 855"
7351 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7352 msgid "OEM 857"
7353 msgstr "OEM 857"
7355 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7356 msgid "OEM 858"
7357 msgstr "OEM 858"
7359 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7360 msgid "OEM 860: Portuguese"
7361 msgstr ""
7363 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7364 msgid "OEM 861: Icelandic"
7365 msgstr ""
7367 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7368 msgid "OEM 862"
7369 msgstr "OEM 862"
7371 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7372 msgid "OEM 863: French"
7373 msgstr ""
7375 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7376 msgid "OEM 865: Nordic"
7377 msgstr ""
7379 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7380 msgid "OEM 866"
7381 msgstr "OEM 866"
7383 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7384 msgid "OEM 869"
7385 msgstr "OEM 869"
7387 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7388 msgid "OEM-US"
7389 msgstr "OEM-US"
7391 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7392 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7393 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER:
7394 #. Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1, Dialog IDD_CLEAN:
7395 #. Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST:
7396 #. Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1, Dialog
7397 #. IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1,
7398 #. Dialog IDD_EXPORT: Control id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1,
7399 #. Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog
7400 #. IDD_GOTODLG: Control id 1, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog
7401 #. IDD_IGNORE: Control id 1, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog
7402 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog
7403 #. IDD_LOGORDERING: Control id 1, Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog
7404 #. IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1,
7405 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog
7406 #. IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog
7407 #. IDD_PUSH: Control id 1, Dialog IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog
7408 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1,
7409 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
7410 #. 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1, Dialog IDD_RESET: Control id 1,
7411 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id
7412 #. 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV:
7413 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1, Dialog
7414 #. IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1,
7415 #. Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog
7416 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1,
7417 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
7418 #. 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
7419 #. 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1,
7420 #. IDS_MSGBOX_OK)
7421 msgid "OK"
7422 msgstr "Ok"
7424 #. Resource IDs: (100)
7425 msgid ""
7426 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7427 " version."
7428 msgstr ""
7430 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7431 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7432 msgid "Office 2003"
7433 msgstr "Office 2003"
7435 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7436 msgid "Office 2007"
7437 msgstr "Office 2007"
7439 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7440 msgid "Office 2007 colors"
7441 msgstr "Office 2007 farver"
7443 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7444 #. - Ribbon name)
7445 msgid "Office XP"
7446 msgstr "Office XP"
7448 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7449 msgid "Old hash"
7450 msgstr ""
7452 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7453 msgid "Old message"
7454 msgstr ""
7456 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7457 msgid "Older commit time"
7458 msgstr ""
7460 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7461 msgid "Older lines"
7462 msgstr "Ældre linjer"
7464 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7465 msgid "On demand"
7466 msgstr ""
7468 #. Resource IDs: (62180)
7469 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7470 msgstr "Et eller flere automatisk gemte dokumenter blev fundet."
7472 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7473 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7474 msgstr "En eller flere filer indeholder konflikter."
7476 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7477 msgid "Only Current Branch"
7478 msgstr ""
7480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7481 msgid "Only Local Branches"
7482 msgstr ""
7484 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7485 msgid "Only Merged Files"
7486 msgstr ""
7488 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7489 msgid "Only file children"
7490 msgstr "1 niveau (kun filer)"
7492 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7493 msgid ""
7494 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7495 "are allowed!"
7496 msgstr "Kun tal (eventuelt adskilt af kommaer)\ner tilladt!"
7498 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7499 msgid "Only this item"
7500 msgstr "Kun dette emne"
7502 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7503 msgid "Open"
7504 msgstr "Åbn"
7506 #. Resource IDs: (57601)
7507 msgid ""
7508 "Open an existing document\n"
7509 "Open"
7510 msgstr ""
7512 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7513 msgid "Open certificate"
7514 msgstr ""
7516 #. Resource IDs: (57601)
7517 msgid ""
7518 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7519 "Open files"
7520 msgstr "Åben filer for forskelsvisning eller læg en rettelse på\nÅben filer"
7522 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7523 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7524 msgid "Open from clipboard"
7525 msgstr "Åbn fra udklipsholder"
7527 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7528 msgid "Open image file..."
7529 msgstr "Åbn billedfil..."
7531 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7532 msgid "Open parent folder"
7533 msgstr "Åbn overordnet mappe"
7535 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7536 msgid "Open patch file"
7537 msgstr ""
7539 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7540 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7541 msgid "Open this document"
7542 msgstr ""
7544 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7545 msgid "Open with..."
7546 msgstr "Åbn med..."
7548 #. Resource IDs: (57666)
7549 msgid ""
7550 "Opens Help\n"
7551 "Help Topics"
7552 msgstr "Åbner hjælpen\nHjælpeemner"
7554 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7555 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7556 msgstr ""
7558 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7559 msgid "Opens the repository browser"
7560 msgstr ""
7562 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7563 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7564 msgid "Option"
7565 msgstr "Mulighed"
7567 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7568 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7569 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7570 msgid "Options"
7571 msgstr "Indstillinger"
7573 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7574 msgid "Ori&ginal size\tS"
7575 msgstr ""
7577 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7578 msgid "Origin Name"
7579 msgstr ""
7581 #. Resource IDs: (17024)
7582 msgid "Other Task Panes"
7583 msgstr "Andre opgaveruder"
7585 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7586 msgid "Others"
7587 msgstr "Andre"
7589 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7590 msgid "Out ChangeList"
7591 msgstr ""
7593 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7594 msgid "Out Commits"
7595 msgstr ""
7597 #. Resource IDs: (61475)
7598 msgid "Out of memory."
7599 msgstr "Der er ikke mere hukommelse."
7601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7602 msgid "Output Directory"
7603 msgstr ""
7605 #. Resource IDs: (61510)
7606 msgid "Output.prn"
7607 msgstr "Output.prn"
7609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
7610 msgid "Override branch if exists"
7611 msgstr ""
7613 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7614 msgid "Overwrite"
7615 msgstr ""
7617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7618 msgid "Overwrite working tree changes (force)"
7619 msgstr ""
7621 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7622 msgid "P&age setup..."
7623 msgstr ""
7625 #. Resource IDs: (61507)
7626 #, c-format
7627 msgid "Page %u"
7628 msgstr "Side %u"
7630 #. Resource IDs: (61508)
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "Page %u\n"
7634 "Pages %u-%u\n"
7635 msgstr "Side %u\nSider %u-%u\n"
7637 #. Resource IDs: (65535)
7638 msgid "Page :"
7639 msgstr "Side :"
7641 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7642 msgid "Pane 1"
7643 msgstr ""
7645 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7646 msgid "Pane 2"
7647 msgstr ""
7649 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7650 msgid "Parameters"
7651 msgstr "Parametre"
7653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7654 msgid "Parameters:"
7655 msgstr "Parametre:"
7657 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7658 #, c-format
7659 msgid "Parent %d"
7660 msgstr ""
7662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7663 #, c-format
7664 msgid "Parent %d does not exist"
7665 msgstr ""
7667 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7668 msgid "Parent 1"
7669 msgstr ""
7671 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7672 msgid "Parent 2"
7673 msgstr ""
7675 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7676 msgid "Parent(s)"
7677 msgstr ""
7679 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7680 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7681 msgstr ""
7683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7684 msgid "Password"
7685 msgstr "Adgangskode"
7687 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7688 msgid "Password:"
7689 msgstr "Adgangskode:"
7691 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7692 msgid "Paste"
7693 msgstr "Sæt ind"
7695 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7696 msgid "Paste &filename list"
7697 msgstr ""
7699 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7700 msgid "Paste &last commit message"
7701 msgstr ""
7703 #. Resource IDs: (16908)
7704 msgid ""
7705 "Paste Tool\n"
7706 "Paste"
7707 msgstr "Indsætningsværktøj\nIndsæt"
7709 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7710 msgid "Paste r&ecent message..."
7711 msgstr ""
7713 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7714 msgid ""
7715 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7716 "operation"
7717 msgstr "Indsætter svn-stien fra udklipsholderen og initierer en flytte- (klippe-) eller kopioperation"
7719 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7720 msgid "Patch"
7721 msgstr ""
7723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7724 msgid "Patch &all items"
7725 msgstr "Ret &alle elementer"
7727 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7728 msgid "Patch &selected item"
7729 msgstr "Ret &valgte element"
7731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7732 msgid "Patch As Attachment"
7733 msgstr ""
7735 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7736 msgid "Patch all files"
7737 msgstr "Ret alle filer"
7739 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7740 msgid "Patch selected files"
7741 msgstr "Ret valgte filer"
7743 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7744 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7745 msgstr ""
7747 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7748 msgid "Patching"
7749 msgstr "Retter"
7751 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7752 #, c-format
7753 msgid "Patching file '%s'"
7754 msgstr ""
7756 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7757 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7758 msgid "Path"
7759 msgstr "Sti"
7761 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7762 msgid "Path found that matches the patch better."
7763 msgstr "Sti fundet, der matcher patch bedre."
7765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7766 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7767 #. id 65535)
7768 msgid "Path:"
7769 msgstr "Sti:"
7771 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7772 msgid "Paths"
7773 msgstr "Stier"
7775 #. Resource IDs: (16902)
7776 msgid ""
7777 "Pencil Tool\n"
7778 "Pencil"
7779 msgstr "Blyantsredskab\nBlyant"
7781 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7782 msgid "Percent of authorship"
7783 msgstr "Andel af forfatterskab"
7785 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7786 msgid "Percents"
7787 msgstr "Procenter"
7789 #. Resource IDs: (16538)
7790 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7791 msgstr "Tilpassede Menuer og Værktøjslinjer"
7793 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7794 msgid "Pick"
7795 msgstr ""
7797 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7798 msgid "Pick commit &hash"
7799 msgstr ""
7801 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7802 msgid "Pick commit &message"
7803 msgstr ""
7805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7806 #, c-format
7807 msgid "Pick up %s"
7808 msgstr ""
7810 #. Resource IDs: (61582)
7811 msgid ""
7812 "Picture (Metafile)\n"
7813 "a picture"
7814 msgstr "Billede (Metafil)\net billede"
7816 #. Resource IDs: (65535)
7817 msgid "Picture:"
7818 msgstr "Billede:"
7820 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7821 msgid ""
7822 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7823 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7824 "Files (*.*)|*.*||"
7825 msgstr ""
7827 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7828 msgid ""
7829 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7830 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7831 msgstr ""
7833 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7834 msgid "Pie Graph"
7835 msgstr "Lagkagediagram"
7837 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7838 msgid "Please enter a hook script to execute."
7839 msgstr "Indtast venligst en tilkobling, der skal udføres."
7841 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7842 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7843 msgstr "Indtast venligst en sti, som tilkoblingen skal anvendes på."
7845 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7846 msgid "Please select a hook type"
7847 msgstr "Vælg venligst en tilkoblingstype"
7849 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7850 msgid "Please select branch"
7851 msgstr ""
7853 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7854 msgid "Please select upstream"
7855 msgstr ""
7857 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7858 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7859 msgstr ""
7861 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7862 msgid "Please wait while cancelling..."
7863 msgstr "Vent venligst mens der annulleres..."
7865 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7866 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7867 msgstr "Vent venligst mens forskellene findes..."
7869 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7870 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7871 msgid "Please wait..."
7872 msgstr "Vent venligst..."
7874 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7875 msgid "Popup"
7876 msgstr ""
7878 #. Resource IDs: (65535)
7879 msgid "Port :"
7880 msgstr "Port :"
7882 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7883 msgid "Port:"
7884 msgstr ""
7886 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7887 msgid "Post-Commit Hook"
7888 msgstr "\"Efter arkivering\"-tilkobling"
7890 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7891 msgid "Post-Push Hook"
7892 msgstr ""
7894 #. Resource IDs: (58115)
7895 msgid "Pre&v Page"
7896 msgstr "&Forrige Side"
7898 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7899 msgid "Pre-Commit Hook"
7900 msgstr "\"Før arkivering\"-tilkobling"
7902 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7903 msgid "Pre-Push Hook"
7904 msgstr ""
7906 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7907 msgid "Preparing commit..."
7908 msgstr ""
7910 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7911 msgid "Prepend right block"
7912 msgstr "Indsæt højre blok forrest"
7914 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7915 msgid "Prepend this block to left"
7916 msgstr "Indsæt denne blok forrest til venstre"
7918 #. Resource IDs: (65535)
7919 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7920 msgstr "Tryk den &nye genvejstast:"
7922 #. Resource IDs: (65535)
7923 msgid "Press &new shortcut key:"
7924 msgstr "Tryk den &nye genvejstast:"
7926 #. Resource IDs: (17094)
7927 msgid "Preview"
7928 msgstr "Forhåndsvisning"
7930 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7931 msgid "Preview patched file"
7932 msgstr "Forhåndsvis rettet fil"
7934 #. Resource IDs: (65535)
7935 msgid "Preview: "
7936 msgstr "Forhåndsvisning:"
7938 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7939 msgid "Previous"
7940 msgstr ""
7942 #. Resource IDs: (58115)
7943 msgid ""
7944 "Previous Page\n"
7945 "Previous Page"
7946 msgstr "Forrige Side\nForrige Side"
7948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7949 msgid "Previous Version"
7950 msgstr ""
7952 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7953 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7954 msgid "Previous conflict"
7955 msgstr "Forrige konflikt"
7957 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7958 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7959 msgid "Previous difference"
7960 msgstr "Forrige forskel"
7962 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7963 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7964 msgid "Previous inline difference"
7965 msgstr "Forrige indlejrede forskel"
7967 #. Resource IDs: (16990, 17092)
7968 msgid "Print"
7969 msgstr "Udskriv"
7971 #. Resource IDs: (58116)
7972 msgid ""
7973 "Print Document\n"
7974 "&Print"
7975 msgstr "Udskriv dokument\n&Udskriv"
7977 #. Resource IDs: (57608)
7978 msgid ""
7979 "Print the active document using current options\n"
7980 "Quick Print"
7981 msgstr ""
7983 #. Resource IDs: (57607)
7984 msgid ""
7985 "Print the active document\n"
7986 "Print"
7987 msgstr ""
7989 #. Resource IDs: (61512)
7990 msgid "Print to File"
7991 msgstr "Udskriv til fil"
7993 #. Resource IDs: (65535)
7994 msgid "Printer :"
7995 msgstr "Printer :"
7997 #. Resource IDs: (61511)
7998 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
7999 msgstr "Printer Filer (*.prn)|*.prn|Alle Filer (*.*)|*.*||"
8001 #. Resource IDs: (65535)
8002 msgid "Printing"
8003 msgstr "Udskriver"
8005 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8006 msgid "Program"
8007 msgstr "Program"
8009 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8010 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8011 msgstr "Programmer (*.exe)|*.exe|Alle filer (*.*)|*.*||"
8013 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8014 msgid "Progress"
8015 msgstr "Fremskridts-dialog"
8017 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8018 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8019 msgid "Project"
8020 msgstr "Projekt"
8022 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8023 msgid "Property"
8024 msgstr "Egenskab"
8026 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8027 msgid "Property Page"
8028 msgstr "Egenskabsside"
8030 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8031 msgid "Provider"
8032 msgstr "Udbyder"
8034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8035 msgid "Provider para&meters:"
8036 msgstr "Udbyder para&metre:"
8038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8039 msgid "Provider uuid win&32:"
8040 msgstr "Udbyder uuid win&32:"
8042 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8043 msgid "Provider uuid x6&4:"
8044 msgstr ""
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8047 msgid "Provider:"
8048 msgstr "Udbyder:"
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8051 msgid "Proxy Settings"
8052 msgstr "Proxy-indstillinger"
8054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8055 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8056 msgid "Prune"
8057 msgstr ""
8059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8060 msgid "Prune (All remotes)"
8061 msgstr ""
8063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8064 msgid "Pull"
8065 msgstr ""
8067 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8068 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8069 msgstr ""
8071 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8072 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8073 msgstr ""
8075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8076 msgid "Pull/Fetch"
8077 msgstr ""
8079 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8080 msgid "Pulled Diff"
8081 msgstr ""
8083 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8084 msgid "Pulled Log"
8085 msgstr ""
8087 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8088 msgid "Pus&h"
8089 msgstr ""
8091 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8092 msgid "Pus&h..."
8093 msgstr ""
8095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8096 #. 1612)
8097 msgid "Push"
8098 msgstr ""
8100 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8101 msgid "Push Default"
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8105 msgid "Push URL:"
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8109 msgid "Push commits to a remote repository."
8110 msgstr ""
8112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8113 msgid "Push notes"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8117 msgid "Push ta&gs"
8118 msgstr ""
8120 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8121 msgid "Push..."
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8125 msgid "Putty Key:"
8126 msgstr ""
8128 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8129 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8130 msgstr ""
8132 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8133 #, c-format
8134 msgid "Q%d/%.2d"
8135 msgstr "Q%d/%.2d"
8137 #. Resource IDs: (57665)
8138 msgid ""
8139 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8140 "Exit"
8141 msgstr "Afslutter applikationen og spørger, om dokumenterne skal gemmes\nAfslut"
8143 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8144 msgid ""
8145 "Quit\n"
8146 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8147 msgstr ""
8149 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8150 msgid "QuotePath"
8151 msgstr ""
8153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8154 msgid "R&AM drives"
8155 msgstr "&Hukommelsesdrev"
8157 #. Resource IDs: (16623)
8158 msgid "R&eset"
8159 msgstr "N&ulstil"
8161 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8162 msgid "R&estore this file from index"
8163 msgstr ""
8165 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8166 msgid "R&evert to this revision"
8167 msgstr "Tilbag&efør til denne revision"
8169 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8170 msgid "REBASE"
8171 msgstr ""
8173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8174 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8175 msgstr ""
8177 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8178 msgid ""
8179 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8180 "the Pull button of same dialog"
8181 msgstr ""
8183 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8184 msgid "Range"
8185 msgstr ""
8187 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8188 msgid "Re&base"
8189 msgstr ""
8191 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8192 msgid "Re&mote:"
8193 msgstr ""
8195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8196 msgid "Re&movable drives"
8197 msgstr "F&lytbare drev"
8199 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8200 msgid "Re&name..."
8201 msgstr "O&mdøb..."
8203 #. Resource IDs: (16613)
8204 msgid "Re&set"
8205 msgstr "Nul&stil"
8207 #. Resource IDs: (16647)
8208 msgid "Re&set All"
8209 msgstr "Nul&stil Alle"
8211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8212 msgid "Re&store defaults"
8213 msgstr "Gendan &standarder"
8215 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8216 msgid "Re&vert..."
8217 msgstr "Til&bagefør..."
8219 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8220 msgid "Reachable"
8221 msgstr ""
8223 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8224 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8225 msgstr "Læs \"Daily Use Guide\" inden du går i stå..."
8227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8228 msgid "Rebase"
8229 msgstr ""
8231 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8232 #, c-format
8233 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8234 msgstr ""
8236 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8237 msgid "Rebase..."
8238 msgstr ""
8240 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8241 #, c-format
8242 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8243 msgstr ""
8245 #. Resource IDs: (16019)
8246 msgid "Recent"
8247 msgstr "Nylig(e)"
8249 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8250 msgid "Recent File"
8251 msgstr ""
8253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8254 msgid "Recently modified lines"
8255 msgstr "Nyligt ændrede linjer"
8257 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8258 msgid "Record Only"
8259 msgstr "Registrer kun"
8261 #. Resource IDs: (62184)
8262 msgid ""
8263 "Recover the auto-saved documents\n"
8264 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8265 msgstr "Genskab de automatisk gemte dokumenter\nÅben de automatisk gemte versioner i stedet for de eksplicit gemte versioner"
8267 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8268 msgid "Recover to the status before rebase"
8269 msgstr ""
8271 #. Resource IDs: (16905)
8272 msgid ""
8273 "Rectangle Tool\n"
8274 "Rectangle"
8275 msgstr "Rektangelværktøj\nRektangel"
8277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8278 msgid "Recurse submodule"
8279 msgstr ""
8281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8282 msgid "Recursive"
8283 msgstr ""
8285 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8286 msgid "Redo"
8287 msgstr "Gentag"
8289 #. Resource IDs: (57644)
8290 msgid ""
8291 "Redo the previously undone action\n"
8292 "Redo"
8293 msgstr "Gentag den sidst fortrudte handling\nGentag"
8295 #. Resource IDs: (61186)
8296 msgid "Reduce the window to an icon"
8297 msgstr "Minimer vindue til et ikon"
8299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8300 msgid "Ref"
8301 msgstr ""
8303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8304 msgid "Ref (Click it then go to)"
8305 msgstr ""
8307 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8308 msgid "Ref List"
8309 msgstr ""
8311 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8312 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8313 msgid "RefBrowse"
8314 msgstr ""
8316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8317 msgid "RefLog"
8318 msgstr ""
8320 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8321 msgid "Refname"
8322 msgstr ""
8324 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8325 msgid "Refresh"
8326 msgstr "Opdater"
8328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8329 msgid "Refreshing..."
8330 msgstr ""
8332 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8333 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8334 msgid "Regex Filter"
8335 msgstr "Regex Filter"
8337 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8338 msgid "Regex Filters"
8339 msgstr "Regex Filtre"
8341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8342 msgid "Regex:"
8343 msgstr "Regex:"
8345 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8346 msgid ""
8347 "Regular expressions filter:\n"
8348 ".   : any character\n"
8349 "c+   : match character c one or more times\n"
8350 "c*   : match character c zero or more times\n"
8351 "^   : start of line\n"
8352 "$   : end of line\n"
8353 "(string){n} : match string n times\n"
8354 "(abcd)   : subexpression\n"
8355 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8356 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8357 "\n"
8358 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8359 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8360 "\\d   : digits 0-9\n"
8361 "\\s   : whitespaces"
8362 msgstr ""
8364 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8365 #, c-format
8366 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8367 msgstr ""
8369 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8370 msgid "Relative Times in log"
8371 msgstr ""
8373 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8374 msgid "Reload"
8375 msgstr "Genindlæs"
8377 #. Resource IDs: (32794)
8378 msgid ""
8379 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8380 "Reload"
8381 msgstr "Genindlæser åbne filer og tilbagefører alle ændringer.\nGenindlæs"
8383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8384 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8385 msgstr ""
8387 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8388 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8389 msgstr ""
8391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8392 msgid "Remote"
8393 msgstr ""
8395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8396 msgid "Remote &Branch:"
8397 msgstr ""
8399 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8400 msgid "Remote &URL:"
8401 msgstr ""
8403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8404 msgid "Remote &tracking branch"
8405 msgstr ""
8407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8408 msgid "Remote Branch"
8409 msgstr ""
8411 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8412 msgid "Remote URL must not be empty."
8413 msgstr ""
8415 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8416 msgid "Remote Update"
8417 msgstr ""
8419 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8420 msgid "Remote name must not be empty."
8421 msgstr ""
8423 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8424 msgid "Remote status"
8425 msgstr "Status på server"
8427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8428 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8429 #. 65535)
8430 msgid "Remote:"
8431 msgstr ""
8433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8434 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8435 msgid "Remove"
8436 msgstr "Fjern"
8438 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8439 #, c-format
8440 msgid "Remove %ld items"
8441 msgstr "Fjern %ld emner"
8443 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8444 #, c-format
8445 msgid "Remove %s"
8446 msgstr ""
8448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8449 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8450 msgstr ""
8452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8453 msgid "Remove &branch"
8454 msgstr ""
8456 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8457 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8458 msgstr ""
8460 #. Resource IDs: (32896)
8461 msgid ""
8462 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8463 "show as different"
8464 msgstr ""
8466 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8467 msgid "Remove from &ignore list"
8468 msgstr "Fjern fra \"&ignorer\"-listen"
8470 #. Resource IDs: (17084)
8471 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8472 msgstr "Fjern fra genvejsværktøjslinje"
8474 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8475 msgid "Remove from changelist"
8476 msgstr "Fjern fra ændringsliste"
8478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8479 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8480 msgstr ""
8482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8483 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8484 msgstr ""
8486 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8487 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8488 msgstr ""
8490 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8491 msgid "Removed"
8492 msgstr "Fjernet"
8494 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8495 msgid "Removed from changelist"
8496 msgstr "Fjernet fra ændringslisten"
8498 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8499 #, c-format
8500 msgid ""
8501 "Removed the file pattern(s)\n"
8502 "%s\n"
8503 "from the ignore list."
8504 msgstr ""
8506 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8507 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8508 msgstr "Fjerner filen eller filmasken fra listen over ignorerede emner"
8510 #. Resource IDs: (16616)
8511 msgid "Rena&me..."
8512 msgstr "O&mdøb..."
8514 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8515 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8516 msgid "Rename"
8517 msgstr "Omdøb"
8519 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8520 #, c-format
8521 msgid "Rename %s"
8522 msgstr ""
8524 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8525 msgid "Rename - TortoiseGit"
8526 msgstr ""
8528 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8529 #, c-format
8530 msgid "Rename \"%s\":"
8531 msgstr ""
8533 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8534 msgid "Rename/move"
8535 msgstr "Omdøb/flyt"
8537 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8538 msgid "Renames files/folders inside version control"
8539 msgstr ""
8541 #. Resource IDs: (57640)
8542 msgid ""
8543 "Repeat the last action\n"
8544 "Repeat"
8545 msgstr "Gentag sidste handling\nGentag"
8547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8548 msgid "Replace &All"
8549 msgstr "&Erstat alt"
8551 #. Resource IDs: (57641)
8552 msgid ""
8553 "Replace specific text with different text\n"
8554 "Replace"
8555 msgstr "Erstat en bestemt tekst med en anden\nErstat"
8557 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8558 msgid "Replace with:"
8559 msgstr "Erstat med:"
8561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8562 msgid "Replace:"
8563 msgstr "Erstat:"
8565 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8566 #, c-format
8567 msgid "Replaced %d matches"
8568 msgstr "Erstattede %d steder"
8570 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8571 msgid "Replacing"
8572 msgstr "Erstatter"
8574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8575 msgid "Repository &URL"
8576 msgstr ""
8578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8579 msgid "Repository Browser"
8580 msgstr "Versionsarkivbrowser"
8582 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8583 msgid "Repository:"
8584 msgstr ""
8586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8587 msgid "Request pull"
8588 msgstr ""
8590 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8591 msgid "Requests a username and a password"
8592 msgstr "Spørger efter brugernavn og adgangskode"
8594 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8595 msgid "Res&olve..."
8596 msgstr "L&øs"
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8599 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8600 msgid "Reset"
8601 msgstr ""
8603 #. Resource IDs: (16614)
8604 msgid "Reset &All"
8605 msgstr "Nulstil &Alt"
8607 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8608 #. Control id 1554)
8609 msgid "Reset Type"
8610 msgstr ""
8612 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8613 #, c-format
8614 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8615 msgstr ""
8617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8618 msgid "Reset active branch"
8619 msgstr ""
8621 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8622 msgid "Reset columns"
8623 msgstr "Nulstil kolonner"
8625 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8626 #, c-format
8627 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8628 msgstr ""
8630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8631 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8632 msgid "Resolve"
8633 msgstr "Løs"
8635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8636 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8637 msgstr ""
8639 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8640 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8641 msgstr "Løs konflikt ved at bruge \"min\""
8643 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8644 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8645 msgstr "Løs konflikt ved at bruge \"deres\""
8647 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8648 msgid "Resolved"
8649 msgstr "Løst"
8651 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8652 #, c-format
8653 msgid ""
8654 "Resolved:\n"
8655 "%s"
8656 msgstr ""
8658 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8659 msgid "Resolves conflicted files"
8660 msgstr "Løser konflikter i filer"
8662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8663 msgid "Restart rebase"
8664 msgstr ""
8666 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8667 msgid "Restore"
8668 msgstr "Gendan"
8670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8671 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8672 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8673 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8674 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8675 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8676 msgid "Restore Default"
8677 msgstr "Gendan standard"
8679 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8680 msgid "Restore after commit"
8681 msgstr "Gendan efter arkivering"
8683 #. Resource IDs: (61202)
8684 msgid "Restore the window to normal size"
8685 msgstr "Gendan vinduet til normal størrelse"
8687 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8688 msgid "Restored"
8689 msgstr "Gendannet"
8691 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8692 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8693 msgstr ""
8695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8696 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8697 msgid "Revert"
8698 msgstr "Tilbagefør"
8700 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8701 msgid "Revert commit"
8702 msgstr ""
8704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8705 #, c-format
8706 msgid "Revert commit %s"
8707 msgstr ""
8709 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8710 msgid "Revert to parent revision"
8711 msgstr ""
8713 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8714 #, c-format
8715 msgid "Revert to revision %s"
8716 msgstr ""
8718 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8719 msgid "Reverted"
8720 msgstr "Tilbageført"
8722 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8723 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8724 msgstr "Tilbagefører alle ændringer, du har foretaget siden sidste opdatering"
8726 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8727 msgid "Reverts an addition to version control"
8728 msgstr "Tilbagefører en tilføjelse til versionskontrol"
8730 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8731 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8732 msgstr ""
8734 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8735 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8736 msgstr ""
8738 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8739 msgid "Review/apply single &patch..."
8740 msgstr ""
8742 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8743 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8744 msgid "Revision"
8745 msgstr "Revision"
8747 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8748 #, c-format
8749 msgid "Revision %d"
8750 msgstr ""
8752 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8753 #, c-format
8754 msgid "Revision %s"
8755 msgstr ""
8757 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8758 msgid "Revision &graph"
8759 msgstr "Revisionsgr&af"
8761 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8762 msgid "Revision Files"
8763 msgstr ""
8765 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8766 msgid "Revision Graph"
8767 msgstr "Revisionsgraf"
8769 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8770 msgid "Revision Graph Filter"
8771 msgstr "Revisionsgraf-filter"
8773 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8774 msgid "Revision graph"
8775 msgstr "Revisionsgraf"
8777 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8778 msgid ""
8779 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8780 msgstr ""
8782 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8783 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8784 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8785 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8786 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8787 msgid "Revision:"
8788 msgstr ""
8790 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8791 msgid "Rewind"
8792 msgstr ""
8794 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8795 #, c-format
8796 msgid "Rewind %d"
8797 msgstr ""
8799 #. Resource IDs: (61590)
8800 msgid ""
8801 "Rich Text (RTF)\n"
8802 "text with font and paragraph formatting"
8803 msgstr "Rich Text (RTF)\ntekst med skrifttype- of afsnitsformatering"
8805 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8806 msgid "Right View: "
8807 msgstr "Højre visning: "
8809 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8810 msgid "Right image"
8811 msgstr "Højre billede"
8813 #. Resource IDs: (17108)
8814 #, c-format
8815 msgid "Row %d of %d"
8816 msgstr "Række %d af %d"
8818 #. Resource IDs: (17109)
8819 #, c-format
8820 msgid "Row %d-%d of %d"
8821 msgstr "Række %d-%d af %d"
8823 #. Resource IDs: (17116)
8824 msgid "Row Down"
8825 msgstr "Række Ned"
8827 #. Resource IDs: (17115)
8828 msgid "Row Up"
8829 msgstr "Række Op"
8831 #. Resource IDs: (17045)
8832 msgid "S&elect..."
8833 msgstr "&Vælg..."
8835 #. Resource IDs: (17027)
8836 msgid "S&how Buttons on One Row"
8837 msgstr "V&is Knapper på En Række"
8839 #. Resource IDs: (17028)
8840 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8841 msgstr "V&is knapper på To Rækker"
8843 #. Resource IDs: (17078)
8844 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8845 msgstr "&Vis genvejsværktøjslinje under båndet"
8847 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8848 msgid "S&kip unselected"
8849 msgstr ""
8851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8852 msgid "S&quash unselected"
8853 msgstr ""
8855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8856 msgid "S&tatistics"
8857 msgstr "S&tatistik"
8859 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8860 msgid "S&witch/Checkout..."
8861 msgstr ""
8863 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8864 msgid "SHA-1"
8865 msgstr "SHA-1"
8867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8868 msgid "SHA-1:"
8869 msgstr "SHA-1:"
8871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8872 msgid "SHA-256:"
8873 msgstr "SHA-256:"
8875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8876 msgid "SMTP Server requires authentication"
8877 msgstr ""
8879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8880 msgid "SMTP Server:"
8881 msgstr ""
8883 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8884 msgid "SMTP, directly to destination server"
8885 msgstr ""
8887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8888 msgid "SSH"
8889 msgstr "SSH"
8891 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8892 msgid "SSL/TLS"
8893 msgstr "SSL/TLS"
8895 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8896 msgid "STARTTLS"
8897 msgstr "STARTTLS"
8899 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8900 msgid "SVN Commit Type"
8901 msgstr ""
8903 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8904 msgid "SVN DCommit..."
8905 msgstr "SVN DCommit..."
8907 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8908 msgid "SVN Fetch"
8909 msgstr ""
8911 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8912 msgid "SVN Rebase"
8913 msgstr ""
8915 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8916 msgid "SVN Rev"
8917 msgstr ""
8919 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8920 msgid "Sa&feCrLf:"
8921 msgstr "Sa&feCrLf:"
8923 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8924 msgid "Safe Crlf:"
8925 msgstr "Safe Crlf:"
8927 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8928 msgid "Same"
8929 msgstr ""
8931 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8932 msgid "Same commit time"
8933 msgstr ""
8935 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8936 msgid ""
8937 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8938 "\n"
8939 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8940 "\n"
8941 "\n"
8942 "Update issue #101\n"
8943 "Fixes issue #202\n"
8944 "Fixed issue #123\n"
8945 "Resolves issue #88.\n"
8946 "Closes issue #99.\n"
8947 msgstr ""
8949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8950 msgid "Sample text:"
8951 msgstr "Eksempel tekst:"
8953 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
8954 msgid "Save"
8955 msgstr "Gem"
8957 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
8958 msgid "Save &as..."
8959 msgstr "Gem &som..."
8961 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
8962 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
8963 msgstr ""
8965 #. Resource IDs: (61441)
8966 msgid "Save As"
8967 msgstr "Gem som"
8969 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
8970 msgid ""
8971 "Save Bottom File as\n"
8972 "You're asked where to save the bottom file"
8973 msgstr "Gem Nederste Fil som\nDu bliver spurgt om hvor du vil gemme den nedeerste fil"
8975 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
8976 msgid "Save File"
8977 msgstr "Gem Fil"
8979 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
8980 msgid ""
8981 "Save Left File as\n"
8982 "You're asked where to save the left file"
8983 msgstr "Gem Venstre Fil som\nDu bliver spurgt hvor du vil gemme venstre fil"
8985 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
8986 #, c-format
8987 msgid ""
8988 "Save Left File\n"
8989 "The modifications are saved to\n"
8990 "%s"
8991 msgstr ""
8993 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
8994 msgid ""
8995 "Save Right File as\n"
8996 "You're asked where to save the right file"
8997 msgstr "Gem Højre Fil som\nDu bliver spurgt hvor du vil gemme højre fil"
8999 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Save Right File\n"
9003 "The modifications are saved to\n"
9004 "%s"
9005 msgstr ""
9007 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9008 msgid ""
9009 "Save all\n"
9010 "Both Files are saved"
9011 msgstr "Gem alt\nBegge filer gemmes"
9013 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9014 msgid ""
9015 "Save and exclude\n"
9016 "Your changes are saved and the original content is used"
9017 msgstr ""
9019 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9020 msgid ""
9021 "Save and ignore marked blocks\n"
9022 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9023 msgstr ""
9025 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9026 msgid ""
9027 "Save and include\n"
9028 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9029 msgstr ""
9031 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9032 msgid "Save as"
9033 msgstr "Gem som"
9035 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9036 msgid "Save as..."
9037 msgstr "Gem som..."
9039 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9040 msgid ""
9041 "Save as\n"
9042 "You're asked where to save the file"
9043 msgstr "Gem som\nDu bliver spurgt om hvor du vil gemme filen"
9045 #. Resource IDs: (61699)
9046 #, c-format
9047 msgid "Save changes to %1?"
9048 msgstr "Gem ændringer som %1?"
9050 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9051 msgid "Save modifications."
9052 msgstr "Gem ændringer"
9054 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9055 msgid "Save patch file"
9056 msgstr ""
9058 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9059 msgid "Save revision &to..."
9060 msgstr "Gem revision &som..."
9062 #. Resource IDs: (57604)
9063 msgid ""
9064 "Save the active document with a new name\n"
9065 "Save As"
9066 msgstr ""
9068 #. Resource IDs: (57603)
9069 msgid ""
9070 "Save the active document\n"
9071 "Save"
9072 msgstr ""
9074 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9075 msgid ""
9076 "Save the modified file\n"
9077 "Save file"
9078 msgstr "Gem den ændrede fil\nGem fil"
9080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9081 msgid "Save to clipboard"
9082 msgstr "Gem i udklipsholder"
9084 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9085 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9086 #. Control id 65535)
9087 msgid "Save to:"
9088 msgstr ""
9090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9091 msgid "Save unified diff"
9092 msgstr ""
9094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9095 msgid "Save unified diff since HEAD"
9096 msgstr ""
9098 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9099 msgid ""
9100 "Save\n"
9101 "Save the file with the conflict markers."
9102 msgstr "Gem\nGem filen med konflikt markørerne."
9104 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9105 #, c-format
9106 msgid ""
9107 "Save\n"
9108 "The modifications are saved to\n"
9109 "%s"
9110 msgstr ""
9112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9113 msgid "Saved Data"
9114 msgstr "Gemt data"
9116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9117 #, c-format
9118 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9119 msgstr ""
9121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9122 msgid "Saving notes failed."
9123 msgstr ""
9125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9126 msgid "Scan"
9127 msgstr "Gennemse"
9129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9130 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9131 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9132 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9133 #. id 1636)
9134 msgid "Scintilla"
9135 msgstr "Scintilla"
9137 #. Resource IDs: (16034)
9138 msgid "Scroll Left"
9139 msgstr "Scoll til venstre"
9141 #. Resource IDs: (16035)
9142 msgid "Scroll Right"
9143 msgstr "Scroll til højre"
9145 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9146 msgid "Se&ttings..."
9147 msgstr ""
9149 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9150 msgid "Search &log messages..."
9151 msgstr "Søg i &logbeskeder..."
9153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9154 msgid "Search &up"
9155 msgstr "Søg &op"
9157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9158 msgid "Search for:"
9159 msgstr "Søg efter:"
9161 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9162 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9163 msgstr "Søger efter en bedre sti til at placere rettelse..."
9165 #. Resource IDs: (61865)
9166 #, c-format
9167 msgid "Seek failed on %1"
9168 msgstr "Søgning mislykkedes på %1"
9170 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9171 msgid "Select"
9172 msgstr "Vælg"
9174 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9175 msgid "Select &All"
9176 msgstr "Vælg &alle"
9178 #. Resource IDs: (16529)
9179 msgid "Select &User-defined Image: "
9180 msgstr "Vælg &Bruger-defineret Billede:"
9182 #. Resource IDs: (16508)
9183 msgid "Select &context menu:"
9184 msgstr "Vælg &kontekstmenu:"
9186 #. Resource IDs: (65535)
9187 msgid "Select &window:"
9188 msgstr "Vælg &vindue:"
9190 #. Resource IDs: (16903)
9191 msgid ""
9192 "Select Color Tool\n"
9193 "Select Color"
9194 msgstr "Farvevalgsredskab\nVælg farve"
9196 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9197 msgid "Select File..."
9198 msgstr "Vælg fil..."
9200 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9201 msgid "Select SSH client"
9202 msgstr "Vælg SSH-klient"
9204 #. Resource IDs: (61717)
9205 msgid "Select a button."
9206 msgstr "Vælg venligst en knap."
9208 #. Resource IDs: (57346)
9209 msgid "Select an object on which to get Help"
9210 msgstr "Vælg et objekt, der skal vises hjælp til"
9212 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9213 msgid "Select changelist"
9214 msgstr "Vælg ændringsliste"
9216 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9217 msgid "Select diff application"
9218 msgstr "Vælg program til sammenligning"
9220 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9221 msgid "Select file"
9222 msgstr ""
9224 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9225 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9226 msgstr "Vælg mappe der skal associeres med denne sagsbehandler"
9228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9229 msgid ""
9230 "Select folder to export to.\n"
9231 "You might need to create a new folder before performing this export."
9232 msgstr "Vælg den mappe der skal eksporteres til.\nDet kan være nødvendigt at oprette en ny mappe, før du udfører denne eksport."
9234 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9235 msgid "Select folder to run script for"
9236 msgstr "Vælg mappen, som scriptet skal køres i"
9238 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9239 msgid "Select folder to save the selected files to"
9240 msgstr "Vælg mappen, som de valgte filer skal gemmes i"
9242 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9243 msgid "Select hook script file"
9244 msgstr "Vælg tilkoblingsfil"
9246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9247 msgid "Select items automatically"
9248 msgstr "Marker emner automatisk"
9250 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9251 msgid "Select merge application"
9252 msgstr "Vælg fletningsprogram"
9254 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9255 msgid "Select merge target"
9256 msgstr "Vælg mål for fletning"
9258 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9259 msgid ""
9260 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9261 msgstr "Vælg, hvordan fremskridtsdialogen skal opføre sig, når handlingen er afsluttet."
9263 #. Resource IDs: (57642)
9264 msgid ""
9265 "Select the entire document\n"
9266 "Select All"
9267 msgstr "Vælg hele dokumentet\nVælg alt"
9269 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9270 msgid ""
9271 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9272 "checker used for commit messages."
9273 msgstr "Vælg det sprog som skal anvendes af dette projekt. Denne egenskab styrer stavekontrollen der anvendes til arkiveringsbeskeder."
9275 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9276 msgid "Select tracked branch"
9277 msgstr ""
9279 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9280 msgid "Select viewer for diff-files"
9281 msgstr "Vælg visningsprogram til diff-filer"
9283 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9284 msgid "Select what file you want to save as"
9285 msgstr "Vælg hvilken fil du vil gemme som"
9287 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9288 msgid ""
9289 "Select what file you want to save as\n"
9290 "Note: There is unresolved conflict!"
9291 msgstr "Vælg hvilken fil du vil gemme som\nBemærk: Der er uløste konflikter!"
9293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9294 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9295 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9296 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9297 #. Control id 1067)
9298 msgid "Select/deselect &all"
9299 msgstr ""
9301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9302 msgid "Selection History"
9303 msgstr ""
9305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9306 msgid "Send"
9307 msgstr ""
9309 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9310 msgid "Send Email"
9311 msgstr ""
9313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9314 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9315 msgid "Send Mail after create"
9316 msgstr ""
9318 #. Resource IDs: (61842)
9319 msgid "Send Mail failed to send message."
9320 msgstr "Mailsystemet kunne ikke afsende meddelelsen."
9322 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9323 msgid "Send Mail..."
9324 msgstr ""
9326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9327 msgid "Send Patch"
9328 msgstr ""
9330 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9331 msgid "Send Patch by Email"
9332 msgstr ""
9334 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9335 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9336 msgstr ""
9338 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9339 msgid "Sending content"
9340 msgstr "Sender indhold"
9342 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9343 msgid "Sending..."
9344 msgstr ""
9346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9347 msgid "Server &address:"
9348 msgstr "&Server-adresse:"
9350 #. Resource IDs: (65535)
9351 msgid "Set Accelerator &for:"
9352 msgstr "Sæt genvejstast &for:"
9354 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9355 msgid "Set au&thor"
9356 msgstr ""
9358 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9359 msgid "Set author &date"
9360 msgstr ""
9362 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9363 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9364 msgstr ""
9366 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9367 msgid ""
9368 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9369 msgstr ""
9371 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9372 msgid "Setting properties..."
9373 msgstr "Indstiller egenskaber..."
9375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9376 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9377 msgid "Settings"
9378 msgstr "Indstillinger"
9380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9381 msgid "Settings - TortoiseGit"
9382 msgstr ""
9384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9385 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9386 msgid "Shell"
9387 msgstr "Shell"
9389 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9390 msgid "Shell Extended"
9391 msgstr ""
9393 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9394 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9395 msgstr "Ikon-cachen er nu blevet genopbygget."
9397 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9398 msgid "Shift-JIS"
9399 msgstr ""
9401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9402 msgid "Short &date/time format in log messages"
9403 msgstr "Kort &dato/tidsformat i logbeskeder"
9405 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9406 msgid "Shorten property list"
9407 msgstr "Forkort egenskabsliste"
9409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9410 msgid "Show"
9411 msgstr "Vis"
9413 #. Resource IDs: (16996)
9414 msgid "Show &Accelerator for:"
9415 msgstr "Vis genvejst&ast for:"
9417 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9418 msgid "Show &Reflog"
9419 msgstr ""
9421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9422 msgid "Show &Unversioned Files"
9423 msgstr ""
9425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9426 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9427 msgid "Show &Whole Project"
9428 msgstr ""
9430 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9431 msgid "Show &changes"
9432 msgstr "Vis &ændringer"
9434 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9435 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9436 msgid "Show &log"
9437 msgstr "&Vis log"
9439 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9440 msgid "Show &log..."
9441 msgstr "&Vis log..."
9443 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIALOG_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9444 msgid "Show &nested refs"
9445 msgstr ""
9447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9448 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9449 msgstr "Vis kun &overdækninger og kontekstmenu i Windows Stifinder"
9451 #. Resource IDs: (17099)
9452 msgid "Show Above the Ribbon"
9453 msgstr "Vis over båndet"
9455 #. Resource IDs: (17098)
9456 msgid "Show Below the Ribbon"
9457 msgstr "Vis under båndet"
9459 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9460 msgid "Show Environment Variables"
9461 msgstr ""
9463 #. Resource IDs: (17030)
9464 msgid "Show Fewer Buttons"
9465 msgstr "Vis færre knapper"
9467 #. Resource IDs: (32815)
9468 msgid "Show HEAD revision nodes"
9469 msgstr "Vis knuder for HEAD-revisionen"
9471 #. Resource IDs: (32825)
9472 msgid ""
9473 "Show Inline-Diff word by word\n"
9474 "Inline diff word-wise"
9475 msgstr "Vis linjesammenligning ord for ord\nSammenlign ordvis ved linjesammenligning"
9477 #. Resource IDs: (32889)
9478 msgid ""
9479 "Show Inline-Diff\n"
9480 "Inline diff"
9481 msgstr "Vis forskelle indlejret\nIndlejret Forskelle"
9483 #. Resource IDs: (17029)
9484 msgid "Show More Buttons"
9485 msgstr "Vis flere knapper"
9487 #. Resource IDs: (17082)
9488 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9489 msgstr "Vis genvejsværktøjslinje over båndet"
9491 #. Resource IDs: (17081)
9492 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9493 msgstr "Vis genvejsværktøjslinje under båndet"
9495 #. Resource IDs: (16651)
9496 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9497 msgstr "Vis skærm&tip på værkstøjslinjer"
9499 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9500 #. name)
9501 msgid "Show Whitespaces"
9502 msgstr "Vis blanktegn"
9504 #. Resource IDs: (32813)
9505 msgid "Show an overview of the whole graph"
9506 msgstr "Vis en oversigt over hele grafen"
9508 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9509 msgid "Show asterisk log prefix"
9510 msgstr ""
9512 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9513 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9514 msgstr ""
9516 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9517 msgid "Show author"
9518 msgstr ""
9520 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9521 msgid ""
9522 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9523 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9524 "unique, please see help"
9525 msgstr ""
9527 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9528 msgid "Show branches this commit is on"
9529 msgstr ""
9531 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9532 msgid "Show changes as &unified diff"
9533 msgstr "Vis ændringer som &unified diff"
9535 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9536 msgid "Show com&plete log"
9537 msgstr ""
9539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9540 msgid "Show complete log"
9541 msgstr ""
9543 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9544 msgid "Show date"
9545 msgstr ""
9547 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9548 msgid "Show describe in log"
9549 msgstr ""
9551 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9552 msgid "Show describe in log dialog"
9553 msgstr ""
9555 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9556 msgid "Show destination folder"
9557 msgstr ""
9559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9560 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9561 msgid "Show diff"
9562 msgstr ""
9564 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9565 msgid "Show diff to last commit"
9566 msgstr ""
9568 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9569 msgid "Show excluded folders as normal"
9570 msgstr ""
9572 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9573 msgid "Show extra changes after merge"
9574 msgstr ""
9576 #. Resource IDs: (16656)
9577 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9578 msgstr "Vis f&ulde menuer efter en kort forsinkelse"
9580 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9581 msgid "Show file name"
9582 msgstr ""
9584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9585 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9586 msgstr ""
9588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9589 msgid "Show i&gnored files"
9590 msgstr ""
9592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9593 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9594 msgstr ""
9596 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9597 msgid "Show la&beled commits only"
9598 msgstr ""
9600 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9601 msgid "Show linenumber&s"
9602 msgstr "Vis lin&jenumre"
9604 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog
9605 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id
9606 #. 1695, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9607 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9608 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9609 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9610 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9611 msgid "Show log"
9612 msgstr ""
9614 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9615 msgid "Show log &before rename/copy"
9616 msgstr ""
9618 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9619 #, c-format
9620 msgid "Show log of %s"
9621 msgstr ""
9623 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9624 msgid "Show log of submodule"
9625 msgstr ""
9627 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9628 msgid "Show log of this folder"
9629 msgstr ""
9631 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9632 msgid "Show log..."
9633 msgstr ""
9635 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9636 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9637 msgstr ""
9639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
9640 #. Control id 1383)
9641 msgid "Show modified files in working tree"
9642 msgstr ""
9644 #. Resource IDs: (20308)
9645 msgid ""
9646 "Show next change of selected commit\n"
9647 "Show next"
9648 msgstr ""
9650 #. Resource IDs: (32814)
9651 msgid "Show oldest node at top"
9652 msgstr "Vis ældste knude øverst"
9654 #. Resource IDs: (32853)
9655 msgid ""
9656 "Show or hide the line diff bar\n"
9657 "Toggle LineDiffBar"
9658 msgstr "Vis eller skjul linjesammenligningsbaren\nVis/skjul LineDiffBar"
9660 #. Resource IDs: (32854)
9661 msgid ""
9662 "Show or hide the locator bar\n"
9663 "Toggle LocatorBar"
9664 msgstr "Vis eller skjul lokationsbaren\nVis/skjul LocatorBar"
9666 #. Resource IDs: (59393)
9667 msgid ""
9668 "Show or hide the status bar\n"
9669 "Toggle Status Bar"
9670 msgstr ""
9672 #. Resource IDs: (59393)
9673 msgid ""
9674 "Show or hide the status bar\n"
9675 "Toggle StatusBar"
9676 msgstr "Vis eller skjul statuslinjen\nVis/skjul statuslinje"
9678 #. Resource IDs: (59392)
9679 msgid ""
9680 "Show or hide the toolbar\n"
9681 "Toggle ToolBar"
9682 msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen\nVis/skjul værktøjslinje"
9684 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9685 msgid "Show original line number"
9686 msgstr ""
9688 #. Resource IDs: (20309)
9689 msgid ""
9690 "Show previous change of selected commit\n"
9691 "Show previous"
9692 msgstr ""
9694 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9695 msgid "Show revision properties"
9696 msgstr "Vis egenskaber for revision"
9698 #. Resource IDs: (16652)
9699 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9700 msgstr "Vis genvejstaster i s&kærmtip"
9702 #. Resource IDs: (32774)
9703 msgid ""
9704 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9705 "Show Whitespaces"
9706 msgstr "Vis specielle karakterer for blanktegn og linieskift\nVis blanktegn"
9708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9709 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9710 msgstr ""
9712 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9713 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9714 msgstr ""
9716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9717 msgid "Show un&modified files"
9718 msgstr ""
9720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9721 msgid "Show un&versioned files"
9722 msgstr ""
9724 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9725 msgid "Show/Hide"
9726 msgstr "Vis/skjul"
9728 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9729 #, c-format
9730 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9731 msgstr ""
9733 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9737 "selected, %ld file(s) selected"
9738 msgstr ""
9740 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9741 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9742 msgstr "Viser en grafisk repræsentation af kopier/mærker/grene"
9744 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9745 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9746 msgstr ""
9748 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9749 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9750 msgstr ""
9752 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9753 msgid "Shows reference log"
9754 msgstr ""
9756 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9757 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9758 msgstr "Viser handlingsloggen for den valgte fil/mappe"
9760 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9761 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9762 msgstr ""
9764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9765 msgid "Si&gn"
9766 msgstr ""
9768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9769 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9770 msgstr ""
9772 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9773 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9774 msgid "Silver Style"
9775 msgstr "Sølv-stil"
9777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9778 msgid "Since"
9779 msgstr ""
9781 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9782 msgid "Size"
9783 msgstr "Størrelse"
9785 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9786 msgid "Skip"
9787 msgstr ""
9789 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9790 #, c-format
9791 msgid "Skip Patch: %s"
9792 msgstr ""
9794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9795 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9796 msgid "Skip worktree"
9797 msgstr ""
9799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9800 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9801 msgstr ""
9803 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9804 msgid "Skipped"
9805 msgstr "Oversprunget"
9807 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9808 msgid "Skipped missing target"
9809 msgstr "Sprang over manglende element"
9811 #. Resource IDs: (17112)
9812 msgid "Slide"
9813 msgstr "Glid"
9815 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9816 msgid "Smart tab char"
9817 msgstr "Smart fane bogstav"
9819 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9820 msgid "Soft"
9821 msgstr ""
9823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
9824 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
9825 msgstr ""
9827 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9828 msgid ""
9829 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9830 "Do you want to load the changes?"
9831 msgstr ""
9833 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9834 msgid ""
9835 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9836 "Would you like to reload and lose your changes?"
9837 msgstr ""
9839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9840 msgid "Sort by commit count"
9841 msgstr "Sorter efter antal arkiveringer"
9843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9844 msgid "Sort tag list in reversed order"
9845 msgstr ""
9847 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9848 msgid ""
9849 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9850 "dialog."
9851 msgstr "Angiver hvor mange filer du ønsker gemt i listen over nyeste logbeskeder."
9853 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9854 msgid "Spin1"
9855 msgstr "Spin1"
9857 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9858 msgid "Split lines"
9859 msgstr "Bryd linjer"
9861 #. Resource IDs: (57653)
9862 msgid ""
9863 "Split the active window into panes\n"
9864 "Split"
9865 msgstr "Opdel det aktive vindue i paneler\nOpdel"
9867 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9868 msgid "Squash"
9869 msgstr ""
9871 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9872 msgid "Squash (with commit below)"
9873 msgstr ""
9875 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9876 msgid "Stacked Bar Graph"
9877 msgstr "Stablet søjlediagram"
9879 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9880 msgid "Stacked Line Graph"
9881 msgstr "Stablet kurvediagram"
9883 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9884 msgid "Standard"
9885 msgstr "Standard"
9887 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9888 msgid "Start (FastFwd)"
9889 msgstr ""
9891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9892 msgid "Start Cherry Pick"
9893 msgstr ""
9895 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9896 msgid "Start Commit Hook"
9897 msgstr "\"Start arkivering\"-tilkobling"
9899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9900 msgid "Start Rebase"
9901 msgstr ""
9903 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9904 msgid "Start bisect mode..."
9905 msgstr ""
9907 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9908 msgid "Start registry editor"
9909 msgstr "Start registry editor"
9911 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9912 msgid "Starts a git server running git protocol"
9913 msgstr ""
9915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9916 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9917 msgid "Stash"
9918 msgstr ""
9920 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9921 msgid "Stash &Message"
9922 msgstr ""
9924 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9925 msgid "Stash Apply"
9926 msgstr ""
9928 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9929 msgid "Stash Apply failed!"
9930 msgstr ""
9932 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9933 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9934 msgstr ""
9936 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9937 msgid "Stash Apply successful"
9938 msgstr ""
9940 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9941 msgid "Stash List"
9942 msgstr ""
9944 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9945 msgid "Stash POP failed!"
9946 msgstr ""
9948 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9949 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9950 msgstr ""
9952 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9953 msgid "Stash POP successful"
9954 msgstr ""
9956 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9957 msgid "Stash Pop"
9958 msgstr ""
9960 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9961 msgid "Stash Save"
9962 msgstr ""
9964 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
9965 msgid "Stash Success"
9966 msgstr ""
9968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
9969 msgid "Stash failed!"
9970 msgstr ""
9972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
9973 msgid "Stash operation running..."
9974 msgstr ""
9976 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
9977 msgid "State"
9978 msgstr ""
9980 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
9981 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
9982 #. id 4573)
9983 msgid "Static"
9984 msgstr "Statisk"
9986 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
9987 msgid "Statistics"
9988 msgstr "Statistik"
9990 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
9991 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
9992 msgid "Status"
9993 msgstr "Status"
9995 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
9996 msgid "Status Bar"
9997 msgstr ""
9999 #. Resource IDs: (17087)
10000 msgid "Status Bar Configuration"
10001 msgstr "Statusbaropsætning"
10003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10004 msgid "Status and action colors"
10005 msgstr "Farver for status og handlinger"
10007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10008 msgid "Status cache"
10009 msgstr "Status-cache"
10011 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10012 msgid ""
10013 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10014 msgstr ""
10016 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10017 msgid ""
10018 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10019 " the overlay recursively"
10020 msgstr ""
10022 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10023 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10024 msgstr "Status-cachen viser kun for én mappe, altså ingen rekursive overdækninger"
10026 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10027 msgid "Stops bisect mode"
10028 msgstr ""
10030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10031 msgid "Stored decisions"
10032 msgstr ""
10034 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10035 msgid ""
10036 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10037 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10038 msgstr "Gemmer stien til den fil, der skal bruges til en sammenligning på et senere højreklik. Hold Ctrl-tasten nede for at fjerne den sidst gemte sti."
10040 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10041 msgid "Strategy"
10042 msgstr ""
10044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10045 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10046 msgstr ""
10048 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10049 msgid "Style"
10050 msgstr "Stil"
10052 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10053 msgid "Subject"
10054 msgstr ""
10056 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10057 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10058 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10059 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10060 #. Control id 65535)
10061 msgid "Subject:"
10062 msgstr ""
10064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10065 msgid "Submodule"
10066 msgstr ""
10068 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10069 msgid "Submodule &Update..."
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10073 msgid "Submodule Add"
10074 msgstr ""
10076 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10077 msgid "Submodule Add..."
10078 msgstr ""
10080 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10081 msgid "Submodule Diff"
10082 msgstr ""
10084 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10085 msgid "Submodule Init"
10086 msgstr ""
10088 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10089 msgid "Submodule Sync"
10090 msgstr ""
10092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10093 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10094 msgid "Submodule Update"
10095 msgstr ""
10097 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10098 msgid "Submodule Update Options"
10099 msgstr ""
10101 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10105 "Revision %2!s!"
10106 msgstr ""
10108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10109 msgid "Submodule of Project: "
10110 msgstr ""
10112 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10113 #. Control id 1708)
10114 msgid "Submodules"
10115 msgstr ""
10117 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10118 msgid "Success"
10119 msgstr "Succes"
10121 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10122 msgid "Switch"
10123 msgstr "Skift"
10125 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10126 #, c-format
10127 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10128 msgstr ""
10130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10131 msgid "Switch To"
10132 msgstr ""
10134 #. Resource IDs: (57681)
10135 msgid ""
10136 "Switch back to the previous window pane\n"
10137 "Previous Pane"
10138 msgstr "Skift til foregående vinduespanel\nForegående Panel"
10140 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10141 msgid "Switch between single and double pane view"
10142 msgstr "Skift mellem enkelt og dobbelt panel visning"
10144 #. Resource IDs: (32775)
10145 msgid ""
10146 "Switch between single and double pane view\n"
10147 "Switch between single and double pane view"
10148 msgstr "Skift mellem enkelt- og dobbeltpanel-visning\nSkift mellem enkelt- og dobbeltpanel-visning"
10150 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10151 msgid "Switch left and right view"
10152 msgstr "Skift om på venstre og højre visning"
10154 #. Resource IDs: (32811)
10155 msgid ""
10156 "Switch the contents of the left and right view\n"
10157 "Switch left and right view"
10158 msgstr "Ombyt indholdet af den venstre og højre visning\nOmbyt venstre og højre visning"
10160 #. Resource IDs: (61188)
10161 msgid "Switch to the next document window"
10162 msgstr "Skift til næste dokumentvindue"
10164 #. Resource IDs: (57680)
10165 msgid ""
10166 "Switch to the next window pane\n"
10167 "Next Pane"
10168 msgstr "Skift til næste vinduespanel\nNæste Panel"
10170 #. Resource IDs: (61189)
10171 msgid "Switch to the previous document window"
10172 msgstr "Skift til foregående dokumentvindue"
10174 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10175 msgid "Switch/Checkout"
10176 msgstr ""
10178 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10179 msgid "Switch/Checkout to"
10180 msgstr ""
10182 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10183 msgid "Switch/Checkout to this..."
10184 msgstr ""
10186 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10187 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10188 msgstr ""
10190 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10191 msgid "Switches the comparison left<->right"
10192 msgstr "Ombytter sammenligningen venstre<->højre"
10194 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10195 msgid "Symbolize ref names"
10196 msgstr ""
10198 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10199 msgid "Symlink"
10200 msgstr ""
10202 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10203 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10204 msgstr ""
10206 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10207 msgid "Sync..."
10208 msgstr ""
10210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10211 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10212 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10213 msgid "System"
10214 msgstr ""
10216 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10217 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10218 msgstr ""
10220 #. Resource IDs: (61707)
10221 msgid ""
10222 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10223 "deleted."
10224 msgstr "Elementer i registreringsdatabasen er blevet fjernet og en evt. INI-fil blev slettet."
10226 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10227 msgid "TIS-620"
10228 msgstr "TIS-620"
10230 #. Resource IDs: (109)
10231 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10232 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10234 #. Resource IDs: (109)
10235 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10236 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10238 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10239 msgid "Ta&gs:"
10240 msgstr ""
10242 #. Resource IDs: (16970)
10243 msgid "Tab Placeholder"
10244 msgstr "Fanebladspladsholder"
10246 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10247 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10248 msgid "Tab size:"
10249 msgstr "Tabstørrelse:"
10251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
10252 #. Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513, Dialog
10253 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10254 msgid "Tag"
10255 msgstr ""
10257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10258 msgid "Tag (FF)"
10259 msgstr ""
10261 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10262 msgid "Tag Info"
10263 msgstr ""
10265 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10266 #, c-format
10267 msgid "Tagged the working tree to %s"
10268 msgstr ""
10270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10271 msgid "Tags"
10272 msgstr ""
10274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10275 msgid "Tags:"
10276 msgstr ""
10278 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10279 msgid "Tasks"
10280 msgstr "Opgaver"
10282 #. Resource IDs: (17019)
10283 msgid "Tasks Pane"
10284 msgstr "Opgaverude"
10286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10287 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10288 msgstr ""
10290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10291 msgid "Test"
10292 msgstr ""
10294 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10295 msgid "Test Only"
10296 msgstr "Test kun"
10298 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10299 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10300 msgstr ""
10302 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10303 msgid "Thai"
10304 msgstr ""
10306 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10307 msgid ""
10308 "The Remote Config was changed.\n"
10309 "Do you want to save now or discard changes?"
10310 msgstr ""
10312 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10313 msgid ""
10314 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10315 "Should be > 0"
10316 msgstr ""
10318 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10319 #, c-format
10320 msgid ""
10321 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10322 "\n"
10323 "Do you really want to delete it?"
10324 msgstr ""
10326 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10327 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10328 msgstr "\"Chunk size\" svarer ikke til antallet af tilføjede/fjernede linjer!"
10330 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10331 msgid "The commit message must not be empty."
10332 msgstr ""
10334 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10335 msgid ""
10336 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10337 "\n"
10338 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10339 "\n"
10340 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10341 "\n"
10342 "See help for more information."
10343 msgstr ""
10345 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10346 #, c-format
10347 msgid ""
10348 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10349 "Do you want to overwrite it?"
10350 msgstr ""
10352 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10353 msgid ""
10354 "The credential helper was changed.\n"
10355 "Do you want to save now or discard changes?"
10356 msgstr ""
10358 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10359 msgid ""
10360 "The current working tree is not clean.\n"
10361 "Do you want to stash the changes?"
10362 msgstr ""
10364 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10365 msgid ""
10366 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10367 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10368 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10369 msgstr ""
10371 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10372 #, c-format
10373 msgid ""
10374 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10375 "%s"
10376 msgstr ""
10378 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10379 msgid ""
10380 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10381 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10382 msgstr ""
10384 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10385 msgid ""
10386 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10387 "\n"
10388 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10389 msgstr ""
10391 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10392 #, c-format
10393 msgid "The file %s does not exist!"
10394 msgstr ""
10396 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10397 #, c-format
10398 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10399 msgstr ""
10401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10405 "Do you want to select another file to diff?"
10406 msgstr ""
10408 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "The file \n"
10412 "%s\n"
10413 "is empty.\n"
10414 "Do you want to remove the file?"
10415 msgstr ""
10417 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10418 msgid "The file is too big"
10419 msgstr "Filen er for stor"
10421 #. Resource IDs: (61701)
10422 msgid "The file is too large to open."
10423 msgstr "Filen er for stor til at blive åbnet."
10425 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "The file\n"
10429 "%s\n"
10430 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10431 msgstr ""
10433 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10434 #, c-format
10435 msgid ""
10436 "The file\n"
10437 "%s\n"
10438 "is not a valid text file!"
10439 msgstr ""
10441 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "The folder %s\n"
10445 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10446 msgstr ""
10448 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "The folder \n"
10452 "%s\n"
10453 "does not exist.\n"
10454 "Would you like to create it first?"
10455 msgstr ""
10457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "The hook script returned an error:\n"
10461 "%s"
10462 msgstr ""
10464 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10465 msgid "The image can not be shown."
10466 msgstr "Billedet kan ikke vises."
10468 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10469 msgid ""
10470 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10471 "installed correctly."
10472 msgstr "Sagsbehandlerudbyderen kunne ikke oprettes. Undersøg venligst om den er installeret korrekt."
10474 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10475 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10476 msgstr "Sagsbehandlerudbyderen kunne ikke validere parameterstrengen"
10478 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10479 #, c-format
10480 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10481 msgstr "Linjen, der indikerer den nye fil, var forventet på linje %d!"
10483 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10484 #, c-format
10485 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10486 msgstr "Linienummeret skal ligge mellem %d og %d"
10488 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10489 #, c-format
10490 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10491 msgstr ""
10493 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10494 msgid ""
10495 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10496 "Continue?"
10497 msgstr ""
10499 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10500 msgid ""
10501 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10502 "Continue?"
10503 msgstr ""
10505 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10506 msgid ""
10507 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10508 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10509 msgstr "Det maksimale antal loglinjer af handlinger der skal gemmes.\nLinjer tilføjet udover denne begrænsning vil fjerne de ældste linjer fra filen."
10511 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10512 msgid "The operation failed."
10513 msgstr "Operationen mislykkedes."
10515 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10516 msgid ""
10517 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10518 "You must only specify one of them."
10519 msgstr "Parametrene '/path' og '/pathfile' udelukker hinanden.\nDu kan kun angive én af dem."
10521 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10525 "Patching is not possible!"
10526 msgstr ""
10528 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "The patch seems outdated! The file line\n"
10532 "%s\n"
10533 "and the patchline\n"
10534 "%s\n"
10535 "do not match!"
10536 msgstr ""
10538 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10539 msgid ""
10540 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10541 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10542 "\n"
10543 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10544 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10545 "\n"
10546 "Do you want to proceed anyway?"
10547 msgstr ""
10549 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "The path\n"
10553 "%s\n"
10554 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10555 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10556 "%s\n"
10557 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10558 msgstr ""
10560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10561 msgid ""
10562 "The process is still running.\n"
10563 "Are you sure to abort?"
10564 msgstr ""
10566 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10567 msgid ""
10568 "The regular expression is invalid!\n"
10569 "Please enter a valid regular expression."
10570 msgstr "Det regulære udtryk er ugyldigt!\nIndtast venligst et validt udtryk."
10572 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10576 "Do you want to overwrite it?"
10577 msgstr ""
10579 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10580 msgid ""
10581 "The remote branch has not changed.\n"
10582 "\n"
10583 "Open the rebase dialog anyway?"
10584 msgstr ""
10586 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10587 msgid "The repository was successfully created."
10588 msgstr ""
10590 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10591 msgid ""
10592 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10593 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10594 msgstr "Den valgte fil ser ud til stadig at indeholde én eller flere konfliktmarkeringer.\nEr du sikker på, at du ønsker at markere filen som løst for konflikter?"
10596 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10597 #, c-format
10598 msgid ""
10599 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10600 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10601 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10602 msgstr ""
10604 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "The target folder \n"
10608 "%s\n"
10609 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10610 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10611 msgstr ""
10613 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "The target folder \n"
10617 "%s\n"
10618 "is not empty!\n"
10619 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10620 msgstr ""
10622 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10623 msgid ""
10624 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10625 "The following differences were found:"
10626 msgstr ""
10628 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10629 msgid ""
10630 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10631 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10632 "but maybe not scan all files."
10633 msgstr ""
10635 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10636 msgid ""
10637 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10638 "It's not possible to show the log messages between them!"
10639 msgstr "De to valgte URL'er er ikke oprettet fra samme rod.\nDet er ikke muligt at vise logbeskederne mellem dem."
10641 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10642 msgid ""
10643 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10644 "Review and commit the changes?"
10645 msgstr ""
10647 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10648 msgid "Their file:"
10649 msgstr "Deres fil:"
10651 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10652 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10653 msgid "Theirs"
10654 msgstr "Deres"
10656 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10657 msgid ""
10658 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10659 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10660 msgstr ""
10662 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10666 "uses."
10667 msgstr "Der er for øjeblikket %d overlejringer installeret ud over den som Tortoise anvender."
10669 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10670 msgid ""
10671 "There are more editable views.\n"
10672 "What view do you want to save?"
10673 msgstr "Der er flere redigerbare visninger.\nHvilken visning vil du gemme?"
10675 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10676 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10677 msgstr "Der er ingen tilgængelige sagsbehandlerudbydere."
10679 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10683 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10684 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10685 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10686 msgstr "Der er stadig uløste konflikter i linje %d!\nDu bør først løse disse konflikter, før du gemmer.\nVil du gemme filen med de eksisterende konflikter?\nHvis du vælger JA, bliver du nødt til at løse konflikterne med et andet program!"
10688 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10689 msgid ""
10690 "There are unsaved modifications!\n"
10691 "Do you want to save your changes?"
10692 msgstr "Der er ikke-gemte ændringer.\nØnsker du at gemme ændringerne?"
10694 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10695 msgid ""
10696 "There is nothing to add.\n"
10697 "All the files and folders are either under version control,\n"
10698 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10699 msgstr ""
10701 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10702 msgid "Thesaurus"
10703 msgstr "Opslagsværk"
10705 #. Resource IDs: (62181)
10706 msgid ""
10707 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10708 "changes that were made before the application closed."
10709 msgstr "Disse er gemt senere end end de nuværende åbne dokumenter og indeholder ændringer der blev foretaget før programmet lukkede."
10711 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10712 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10713 msgstr ""
10715 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10716 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10717 msgstr ""
10719 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10720 msgid "This field is required and must not be empty."
10721 msgstr ""
10723 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10724 msgid ""
10725 "This is not a valid URL.\n"
10726 "Please enter an URL here."
10727 msgstr "Dette er ikke en gyldig URL.\nIndtast en URL her."
10729 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10730 msgid ""
10731 "This is not a valid path!\n"
10732 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10733 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10734 msgstr ""
10736 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10737 msgid ""
10738 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10739 "commits."
10740 msgstr ""
10742 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10743 msgid ""
10744 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10745 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10746 " see help."
10747 msgstr ""
10749 #. Resource IDs: (61710)
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10753 " may have an incompatible version of %s."
10754 msgstr ""
10756 #. Resource IDs: (61709)
10757 #, c-format
10758 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10759 msgstr ""
10761 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10762 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10763 msgstr "Denne egenskab er kun tilgængelig for mapper, ikke for filer."
10765 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10766 msgid ""
10767 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10768 "Please use another name"
10769 msgstr ""
10771 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10772 msgid "This task requires a clean working tree."
10773 msgstr ""
10775 #. Resource IDs: (16244)
10776 msgid ""
10777 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10778 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10779 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10780 msgstr "Dette vil slette historikken over kommandoer du har brugt i dette program samt genoprette standardsættet af synlige kommandoer i menuer og værktøjslinjer. Dette vil ikke annullere nogen eksplicitte tilpasninger. Er du sikker på at du vil gøre dette?"
10782 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10783 msgid "Three way diff"
10784 msgstr ""
10786 #. Resource IDs: (16928)
10787 msgid "Tile &Vertically"
10788 msgstr "Arranger &Vertikalt"
10790 #. Resource IDs: (16924)
10791 msgid "Tile Hori&zontally"
10792 msgstr "Arranger &Horisontalt"
10794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10795 msgid "To"
10796 msgstr ""
10798 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10799 msgid ""
10800 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10801 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10802 "Disable tag fetching?"
10803 msgstr ""
10805 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10806 msgid ""
10807 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10808 "\n"
10809 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10810 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10811 msgstr ""
10813 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10814 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10815 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10816 msgid "To:"
10817 msgstr "Til:"
10819 #. Resource IDs: (58113)
10820 msgid ""
10821 "Toggle One/Two Pages display\n"
10822 "Toggle One/Two Pages display"
10823 msgstr "Skift mellem en- og tosidet visning\nSkift mellem en- og tosidet visning"
10825 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10826 msgid "Toggle filters"
10827 msgstr ""
10829 #. Resource IDs: (65535)
10830 msgid "Toolbar"
10831 msgstr "Værktøjslinje"
10833 #. Resource IDs: (16130)
10834 msgid "Toolbar Name"
10835 msgstr "Navn på Værktøjslinje"
10837 #. Resource IDs: (17017)
10838 msgid "Toolbar Options"
10839 msgstr "Indstillinger for Værktøjslinje"
10841 #. Resource IDs: (16008)
10842 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10843 msgstr "Intern værktøjslinjefejl. Kontakt venligst din programansvarlige."
10845 #. Resource IDs: (16105)
10846 msgid "Toolbars"
10847 msgstr "Værktøjslinjer"
10849 #. Resource IDs: (16928)
10850 msgid "Tools"
10851 msgstr "Funktioner"
10853 #. Resource IDs: (65535)
10854 msgid "Tools:"
10855 msgstr "Funktioner:"
10857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10858 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10859 msgid "TortoiseGit"
10860 msgstr "TortoiseGit"
10862 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10863 #, c-format
10864 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10865 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10867 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10871 "%s\n"
10872 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10874 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10878 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10879 "\n"
10880 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10881 msgstr ""
10883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10884 #, c-format
10885 msgid ""
10886 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10887 "to be renamed too?"
10888 msgstr ""
10890 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10891 msgid ""
10892 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10893 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10894 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10895 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10896 "And read the manual!"
10897 msgstr ""
10899 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10900 #, c-format
10901 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10902 msgstr ""
10904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10905 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10906 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10908 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10909 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10910 msgid "TortoiseGitBlame"
10911 msgstr "TortoiseGitBlame"
10913 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10914 #, c-format
10915 msgid ""
10916 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10917 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10918 msgstr ""
10920 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10921 #, c-format
10922 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10923 msgstr ""
10925 #. Resource IDs: (1)
10926 msgid ""
10927 "TortoiseGitBlame\n"
10928 "\n"
10929 "TortoiseGitBlam\n"
10930 "\n"
10931 "\n"
10932 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10933 "TortoiseGitBlame.Document"
10934 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10937 msgid "TortoiseGitIDiff"
10938 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10940 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10941 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10942 msgstr ""
10944 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10945 msgid ""
10946 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10947 "\n"
10948 "Available command line parameters are:\n"
10949 "/left:\"path to left picture\"\n"
10950 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10951 "/right:\"path to right picture\"\n"
10952 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10953 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10954 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10955 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
10956 msgstr ""
10958 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
10959 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
10960 msgid "TortoiseGitMerge"
10961 msgstr "TortoiseGitMerge"
10963 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10964 #, c-format
10965 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10966 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
10968 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
10972 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
10973 "apr %d.%d.%d\r\n"
10974 "apr-util %d.%d.%d"
10975 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\napr %d.%d.%d\r\napr-util %d.%d.%d"
10977 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
10981 " more than once."
10982 msgstr ""
10984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
10985 msgid "TortoiseGitUDiff"
10986 msgstr "TortoiseGitUDiff"
10988 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10989 msgid ""
10990 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
10991 "\n"
10992 "Available command line parameters are:\n"
10993 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
10994 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
10995 "/?  - this help dialog\n"
10996 "/p  - read diff input from console pipe"
10997 msgstr ""
10999 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11000 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11001 msgstr ""
11003 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11004 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11005 msgstr ""
11007 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11008 msgid "Total commits analyzed:"
11009 msgstr "Antal analyserede arkiveringer:"
11011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11012 msgid "Total file changes:"
11013 msgstr "Antal filændringer:"
11015 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11016 msgid "Trac&k"
11017 msgstr ""
11019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
11020 msgid "Track"
11021 msgstr ""
11023 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11024 msgid "Tracked Remote Branch:"
11025 msgstr ""
11027 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11028 msgid "Tracked Remote URL:"
11029 msgstr ""
11031 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11032 msgid "Tracked branch"
11033 msgstr ""
11035 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11036 #, c-format
11037 msgid "Transferring at %s"
11038 msgstr ""
11040 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11041 msgid "Transparent &color..."
11042 msgstr "Gennemsigtig &farve..."
11044 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11045 msgid "Trim right"
11046 msgstr "TIlpas til højre"
11048 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11049 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11050 msgstr "Prøv at udføre kommandoen \"Ryd op\". Hvis det ikke hjælper, så er det nødvendigt at hente en ny arbejdskopi."
11052 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11053 msgid "Turkish"
11054 msgstr ""
11056 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11057 msgid "Tweak TortoiseGit"
11058 msgstr ""
11060 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11061 msgid "Type"
11062 msgstr "Type"
11064 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11065 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11066 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11067 msgid "Type:"
11068 msgstr ""
11070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11071 msgid "URL"
11072 msgstr "URL"
11074 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11075 msgid "URL and directory must not be empty."
11076 msgstr ""
11078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11079 msgid "URL history"
11080 msgstr "URL-historik"
11082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11083 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11084 #. id 65535)
11085 msgid "URL:"
11086 msgstr "URL:"
11088 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11089 msgid "UTF-16 BE"
11090 msgstr "UTF-16 BE"
11092 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11093 msgid "UTF-16 LE"
11094 msgstr "UTF-16 LE"
11096 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11097 msgid "UTF-8"
11098 msgstr "UTF-8"
11100 #. Resource IDs: (61840)
11101 msgid "Unable to load mail system support."
11102 msgstr "Understøttelse af mailsystem kan ikke startes."
11104 #. Resource IDs: (61826)
11105 msgid "Unable to process command, server busy."
11106 msgstr "Kunne ikke behandle kommando, serveren er optaget."
11108 #. Resource IDs: (61731)
11109 #, c-format
11110 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11111 msgstr "Der kan ikke læses fra %1. Filen er åbnet af en anden kilde."
11113 #. Resource IDs: (61836)
11114 msgid "Unable to read write-only property."
11115 msgstr "Der kan ikke læses fra en kun-skrivebar egenskab."
11117 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11118 msgid ""
11119 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11120 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11121 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11122 "from the top pane in the log dialog."
11123 msgstr ""
11125 #. Resource IDs: (61837)
11126 msgid "Unable to write read-only property."
11127 msgstr "Der kan ikke skrives til en skrivebeskyttet egenskab."
11129 #. Resource IDs: (61732)
11130 #, c-format
11131 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11132 msgstr "Der kan ikke skrives til %1. Filen er enten skrivebeskyttet eller allerede åbnet af en anden kilde."
11134 #. Resource IDs: (62177)
11135 msgid "Uncheck"
11136 msgstr "Fravælg"
11138 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11139 msgid "Undo"
11140 msgstr "Gendan"
11142 #. Resource IDs: (17102)
11143 #, c-format
11144 msgid "Undo %d Actions"
11145 msgstr "Fortryd %d Handlinger"
11147 #. Resource IDs: (17103)
11148 msgid "Undo 1 Action"
11149 msgstr "Fortryd 1 Handling"
11151 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11152 msgid "Undo Add..."
11153 msgstr "Fortryd Tilføj..."
11155 #. Resource IDs: (57643)
11156 msgid ""
11157 "Undo the last action\n"
11158 "Undo"
11159 msgstr ""
11161 #. Resource IDs: (57643)
11162 msgid ""
11163 "Undo the last modifications\n"
11164 "Undo"
11165 msgstr "Gendan de senete ændringer\nGendan"
11167 #. Resource IDs: (61728)
11168 msgid "Unexpected file format."
11169 msgstr "Ikke-forventet filformat."
11171 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11172 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11173 msgstr ""
11175 #. Resource IDs: (17111)
11176 msgid "Unfold"
11177 msgstr "Luk op"
11179 #. Resource IDs: (61591)
11180 msgid ""
11181 "Unformatted Text\n"
11182 "text without any formatting"
11183 msgstr "Uformateret tekst\ntekst uden nogen formatering"
11185 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11186 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11187 msgstr "Unified &diff af HEAD-revisioner"
11189 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11190 msgid "Unknown"
11191 msgstr ""
11193 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11194 msgid "Unknown depth"
11195 msgstr "Ukendt dybde"
11197 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11198 msgid "Unmark this block"
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11202 msgid "Unresolved conflicts!"
11203 msgstr "Uløste konflikter!"
11205 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11206 msgid "Unset tracked branch"
11207 msgstr ""
11209 #. Resource IDs: (61443)
11210 msgid "Untitled"
11211 msgstr "Ikke-navngivet"
11213 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11214 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11215 msgid "Unversioned"
11216 msgstr "Uversioneret"
11218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11219 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11220 msgstr "Ikke-versionerede filer viser overordnet mappe som ændret"
11222 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11223 #, c-format
11224 msgid "Unversioning %s"
11225 msgstr ""
11227 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11228 msgid "Up"
11229 msgstr ""
11231 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11232 msgid "Update"
11233 msgstr "Opdater"
11235 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11236 msgid "Update Ref"
11237 msgstr ""
11239 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11240 msgid "Update Submodules"
11241 msgstr ""
11243 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11244 msgid "Updated"
11245 msgstr "Opdateret"
11247 #. Resource IDs: (61581)
11248 msgid "Updating ActiveX objects"
11249 msgstr "Opdaterer ActiveX-objekter"
11251 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11252 msgid "Updating index"
11253 msgstr ""
11255 #. Resource IDs: (16530)
11256 msgid "Use &Default Image: "
11257 msgstr "Benyt &Standardbillede:"
11259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11260 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11261 msgstr "Benyt &enkelt-panel-visning som standard for 2-fils-sammenligning"
11263 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11264 msgid "Use &other text block"
11265 msgstr "Benyt den &anden tekstblok"
11267 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11268 msgid "Use 'mine' text block"
11269 msgstr "Brug 'min' tekst blok"
11271 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11272 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11273 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11274 msgstr "Brug først 'min' og dernæst 'deres' tekst blok"
11276 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11277 #. name)
11278 msgid "Use 'theirs' text block"
11279 msgstr "Brug 'deres' tekst blok"
11281 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11282 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11283 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11284 msgstr "Brug først 'deres' og dernæst 'min' tekst blok"
11286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11287 msgid "Use HTTP path component"
11288 msgstr ""
11290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11291 msgid "Use Ribbons"
11292 msgstr "Brug Bånd"
11294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1500)
11295 msgid "Use Task Dialog"
11296 msgstr ""
11298 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11299 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11300 msgstr ""
11302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11303 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11304 msgstr "Benyt unified diff fra &udklipsholder"
11306 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11307 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11308 msgstr ""
11310 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11311 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11312 msgstr ""
11314 #. Resource IDs: (32856)
11315 msgid ""
11316 "Use all content from the left view\n"
11317 "Use left file"
11318 msgstr "Benyt alt indhold fra den venstre visning\nBenyt venstre fil"
11320 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11321 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11322 msgid "Use block from left before right"
11323 msgstr "Benyt blok fra venstre før højre"
11325 #. Resource IDs: (32857)
11326 msgid ""
11327 "Use block from left view before block from right view\n"
11328 "Use block from left before right"
11329 msgstr "Benyt blok fra venstre visning før blok fra højre visning\nBenyt blok fra venstre før højre"
11331 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11332 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11333 msgid "Use block from right before left"
11334 msgstr "Benyt blok fra højre før venstre"
11336 #. Resource IDs: (32859)
11337 msgid ""
11338 "Use block from right view before block from left view\n"
11339 "Use block from right before left"
11340 msgstr "Benyt blok fra højre visning før blok fra venstre visning\nBenyt blok fra højre før venstre"
11342 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11343 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11344 msgstr "Benyt begge tekstblokke (denne først)"
11346 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11347 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11348 msgstr "Benyt begge tekstblokke (denne sidst)"
11350 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11351 msgid "Use configured server"
11352 msgstr ""
11354 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11355 #. name)
11356 msgid "Use left block"
11357 msgstr "Brug venstre blok"
11359 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11360 #. name)
11361 msgid "Use left file"
11362 msgstr "Benyt venstre fil"
11364 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11365 msgid "Use local branch color for current branch"
11366 msgstr ""
11368 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11369 msgid "Use recycle bin when reverting"
11370 msgstr "Brug papirkurv ved tilbageførsel"
11372 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11373 msgid "Use regular expression"
11374 msgstr "Benyt regulært udtryk"
11376 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11377 msgid "Use right block"
11378 msgstr "Brug højre blok"
11380 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11381 msgid "Use spaces"
11382 msgstr "Brug mellemrum"
11384 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11385 msgid "Use system locale for date/time"
11386 msgstr "Benyt systemformatering til dato/tid"
11388 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11389 msgid "Use text block from '&mine'"
11390 msgstr "Benyt tekstblok fra \"&min\""
11392 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11393 msgid "Use text block from '&theirs'"
11394 msgstr "Benyt tekstblok fra \"&deres\""
11396 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11397 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11398 msgstr "Benyt tekstblok fra \"m&in\" før \"deres\""
11400 #. Resource IDs: (32822)
11401 msgid ""
11402 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11403 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11404 msgstr "Benyt tekstblok fra \"min\" før \"deres\"\nBenyt \"min\" tekstblok, derefter \"deres\""
11406 #. Resource IDs: (32820)
11407 msgid ""
11408 "Use text block from 'mine'\n"
11409 "Use 'mine' text block"
11410 msgstr "Benyt tekstblok fra \"min\"\nBenyt \"min\" tekstblok"
11412 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11413 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11414 msgstr "Benyt tekstblok fra \"d&eres\" før \"min\""
11416 #. Resource IDs: (32821)
11417 msgid ""
11418 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11419 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11420 msgstr "Benyt tekstblok fra \"deres\" før \"min\"\nBenyt \"deres\" tekstblok, derefter \"min\""
11422 #. Resource IDs: (32819)
11423 msgid ""
11424 "Use text block from 'theirs'\n"
11425 "Use 'theirs' text block"
11426 msgstr "Benyt tekstblok fra \"deres\"\nBenyt \"deres\" tekstblok"
11428 #. Resource IDs: (32855)
11429 msgid ""
11430 "Use text block from the left view\n"
11431 "Use left block"
11432 msgstr "Benyt tekstblok fra den venstre visning\nBenyt venstre blok"
11434 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11435 msgid "Use th&is text block"
11436 msgstr "Benyt &denne tekstblok"
11438 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11439 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11440 msgstr ""
11442 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "Use the found path.\n"
11446 "Apply the patch to\n"
11447 "%s"
11448 msgstr ""
11450 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "Use the original path.\n"
11454 "Apply the patch to\n"
11455 "%s"
11456 msgstr ""
11458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11459 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11460 msgid "Use this"
11461 msgstr ""
11463 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11464 msgid "Use this &whole file"
11465 msgstr "Benyt &hele denne fil"
11467 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11468 msgid "Use this block on left"
11469 msgstr "Brug denne blok til venstre"
11471 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11472 msgid "Use whole other &file"
11473 msgstr "Benyt hele den anden &fil"
11475 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11476 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11477 msgstr ""
11479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11480 msgid "User Email:"
11481 msgstr ""
11483 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11484 msgid "User Info"
11485 msgstr ""
11487 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11488 msgid "User Name:"
11489 msgstr ""
11491 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11492 msgid "User cancelled"
11493 msgstr "Annulleret af bruger"
11495 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11496 msgid ""
11497 "User name and email must be set before commit.\n"
11498 "Do you want to set these now?"
11499 msgstr ""
11501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11502 msgid "User&name:"
11503 msgstr ""
11505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11506 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11507 msgid "Username:"
11508 msgstr "Brugernavn:"
11510 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11511 msgid ""
11512 "Valid command line options are:\n"
11513 "/base:<path to base file>\n"
11514 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11515 "/theirs:<path to their file>\n"
11516 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11517 "/mine:<path to your file>\n"
11518 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11519 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11520 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11521 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11522 "/patchpath:<path to folder>\n"
11523 "/saverequired\n"
11524 "/saverequiredonconflicts\n"
11525 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11526 "/line:<line number to jump to>"
11527 msgstr ""
11529 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11530 msgid "Value"
11531 msgstr "Værdi"
11533 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11534 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11535 msgid "Version"
11536 msgstr "Version"
11538 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11539 #, c-format
11540 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11541 msgstr "Version %d.%d.%d.%d"
11543 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11544 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11545 msgid "Version 1 (Base)"
11546 msgstr ""
11548 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11549 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11550 msgstr ""
11552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11553 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11554 msgid "Version 2"
11555 msgstr ""
11557 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11558 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11559 msgstr ""
11561 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11562 msgid "Version Information"
11563 msgstr "Versionsinformation"
11565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11566 msgid "Version:"
11567 msgstr ""
11569 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11570 msgid "Versioned"
11571 msgstr "Versioneret"
11573 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11574 msgid "Vietnamese"
11575 msgstr ""
11577 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11578 msgid "View"
11579 msgstr "Visning"
11581 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11582 msgid "View .tgitconfig"
11583 msgstr ""
11585 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11586 msgid "View Bars"
11587 msgstr ""
11589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11590 msgid "View Patch"
11591 msgstr ""
11593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11594 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11595 msgid "View Patch>>"
11596 msgstr ""
11598 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11599 msgid "View revision for path in &webviewer"
11600 msgstr "Vis revision for sti i &webviser"
11602 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11603 msgid "View revision in alternative editor"
11604 msgstr ""
11606 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11607 msgid "View system&wide gitconfig"
11608 msgstr ""
11610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11611 msgid "Visit our website"
11612 msgstr "Besøg vores hjemmeside"
11614 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11615 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11616 msgid "Visual Studio 2005"
11617 msgstr "Visual Studio 2005"
11619 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11620 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11621 msgid "Visual Studio 2008"
11622 msgstr "Visual Studio 2008"
11624 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11625 msgid ""
11626 "WARNING:\n"
11627 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11628 "To set the values to their default, delete the value text."
11629 msgstr ""
11631 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11632 msgid "Wait"
11633 msgstr "Vent"
11635 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11636 msgid "Wait for the script to finish"
11637 msgstr "Vent på at scriptet afsluttes"
11639 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11640 msgid "Waiting for input"
11641 msgstr ""
11643 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11644 msgid "Walk Be&haviour"
11645 msgstr ""
11647 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11648 msgid "Warning"
11649 msgstr "Advarsel"
11651 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11652 msgid "Warning!"
11653 msgstr "Advarsel!"
11655 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11656 msgid "Western European"
11657 msgstr ""
11659 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11660 msgid ""
11661 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11662 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11663 msgstr ""
11665 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11666 msgid ""
11667 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11668 "necessary"
11669 msgstr ""
11671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11672 msgid ""
11673 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11674 "confirmation before killing it"
11675 msgstr ""
11677 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11678 msgid ""
11679 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11680 "dragging folders / files"
11681 msgstr ""
11683 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11684 msgid ""
11685 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11686 "versions are usually more useful."
11687 msgstr ""
11689 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11690 msgid ""
11691 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11692 "automatically selected"
11693 msgstr "Når aktiveret, vil versionerede emner automatisk blive markeret i arkivér-dialogen"
11695 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11696 msgid ""
11697 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11698 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11699 "blobs available locally."
11700 msgstr ""
11702 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11703 msgid ""
11704 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11705 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11706 msgstr ""
11708 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11709 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11710 msgstr ""
11712 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11713 msgid ""
11714 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11715 "authentication and/or encryption."
11716 msgstr ""
11718 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11719 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11720 msgstr "Blanktegns-ændringer (tabulator, mellemrum)"
11722 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11723 #. 65535)
11724 msgid "Whitespaces"
11725 msgstr "Blanktegn"
11727 #. Resource IDs: (17038)
11728 msgid "Window Position"
11729 msgstr "Vinduesposition"
11731 #. Resource IDs: (16927)
11732 msgid "Windows"
11733 msgstr "Windows"
11735 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11736 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11737 msgid "Windows 2000"
11738 msgstr "Windows 2000"
11740 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11741 #. Ribbon name)
11742 msgid "Windows 7"
11743 msgstr "Windows 7"
11745 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11746 #. - Ribbon name)
11747 msgid "Windows XP"
11748 msgstr "Windows XP"
11750 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11751 msgid "Windows-1250"
11752 msgstr "Windows-1250"
11754 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11755 msgid "Windows-1251"
11756 msgstr "Windows-1251"
11758 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11759 msgid "Windows-1252"
11760 msgstr "Windows-1252"
11762 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11763 msgid "Windows-1253"
11764 msgstr "Windows-1253"
11766 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11767 msgid "Windows-1254"
11768 msgstr "Windows-1254"
11770 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11771 msgid "Windows-1255"
11772 msgstr "Windows-1255"
11774 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11775 msgid "Windows-1256"
11776 msgstr "Windows-1256"
11778 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11779 msgid "Windows-1257"
11780 msgstr "Windows-1257"
11782 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11783 msgid "Windows-1258"
11784 msgstr "Windows-1258"
11786 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11787 msgid "Within a file:"
11788 msgstr ""
11790 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11791 msgid "Within file"
11792 msgstr ""
11794 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11795 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11796 msgid "Working Tree"
11797 msgstr ""
11799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11800 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11801 msgid "Working Tree Path:"
11802 msgstr ""
11804 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11805 msgid "Working dir changes"
11806 msgstr ""
11808 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11809 #. name)
11810 msgid "Wrap long lines"
11811 msgstr "Ombryd lange linier"
11813 #. Resource IDs: (32881)
11814 msgid ""
11815 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11816 "Wrap long lines"
11817 msgstr "Ombryd lange linier ved højre kant af visningen\nOmbryd lange linier"
11819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11820 msgid "Yes to all"
11821 msgstr ""
11823 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11824 msgid "You already have the latest version installed."
11825 msgstr "Du har allerede den nyeste version installeret."
11827 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11828 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11829 msgstr ""
11831 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11832 msgid ""
11833 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11834 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11835 msgstr "Du kan deaktivere specifikke overdækninger her.\nDeaktiverede overdækninger vil ikke tage en overdækningsplads og vil give andre udvidelser mulighed for at vise deres overdækninger."
11837 #. Resource IDs: (16005)
11838 #, c-format
11839 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11840 msgstr "Du kan kun indsætte bitmaps med størrelsen (%d x %d)!"
11842 #. Resource IDs: (16243)
11843 #, c-format
11844 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11845 msgstr "Du kan ikke oprette mere end %d brugerdefinerede værktøjslinjer!"
11847 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11848 msgid ""
11849 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11850 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11851 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11852 msgstr "Du kan ikke sætte denne egenskab på mapper, kun på filer.\nHvis du vil sætte den på alle filer i mappen,\nskal du afkrydse feltet 'rekursiv'."
11854 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11855 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11856 msgstr ""
11858 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11859 msgid ""
11860 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11861 "\n"
11862 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11863 msgstr ""
11865 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11866 msgid ""
11867 "You have checked \"include untracked\".\n"
11868 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11869 msgstr ""
11871 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11872 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11873 msgstr ""
11875 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11876 msgid ""
11877 "You have modified properties without saving them first.\n"
11878 "Do you want to save them now?"
11879 msgstr "Du har ændret egenskaber uden at gemme dem først.\nVil du gemme dem nu?"
11881 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11882 #, c-format
11883 msgid ""
11884 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11885 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11886 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11887 msgstr "Du har valgt at vise forskelle for %d elementer.\nDer vil blive startet en ny instans af forskelsviseren for hvert element.\nVil du virkelig gerne vise forskelle for så mange elementer på en gang?"
11889 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11890 msgid ""
11891 "You haven't entered an issue number!\n"
11892 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11893 msgstr ""
11895 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11896 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11897 msgstr ""
11899 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11900 msgid ""
11901 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11902 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11903 msgstr ""
11905 #. Resource IDs: (16024)
11906 #, c-format
11907 msgid "You may define up to %d tools."
11908 msgstr "Du kan definere op til %d redskaber."
11910 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11911 msgid "You must enter a log message for the commit"
11912 msgstr ""
11914 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11915 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11916 msgstr "Du skal genstarte computeren før ændringerne træder i kraft."
11918 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11919 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11920 msgstr ""
11922 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11923 msgid ""
11924 "You selected a folder.\n"
11925 "Exports are only possible to a (zip) file."
11926 msgstr ""
11928 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11929 msgid ""
11930 "You selected an unversioned file.\n"
11931 "The file will be added to version control when you commit."
11932 msgstr ""
11934 #. Resource IDs: (16002)
11935 msgid "You should enter a text!"
11936 msgstr "Du skal indtaste en tekst!"
11938 #. Resource IDs: (16001)
11939 msgid "You should select an image!"
11940 msgstr "Du skal vælge et billede!"
11942 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11943 #, c-format
11944 msgid ""
11945 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11946 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11947 msgstr ""
11949 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11950 msgid ""
11951 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11952 "Click here to read and insert them again."
11953 msgstr "Dine tidligere skrevne logbeskeder er blevet gemt.\nKlik her for at læse og indsætte dem igen."
11955 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11956 msgid "Your version is:"
11957 msgstr "Din version er:"
11959 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
11960 #, c-format
11961 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
11962 msgstr "Din version er: %d.%d.%d.%d"
11964 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
11965 msgid "Zip File"
11966 msgstr ""
11968 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
11969 msgid "Zoo&m out\t-"
11970 msgstr ""
11972 #. Resource IDs: (17093)
11973 msgid "Zoom"
11974 msgstr "Zoom"
11976 #. Resource IDs: (58117)
11977 msgid "Zoom &In"
11978 msgstr "Zoom &Ind"
11980 #. Resource IDs: (58118)
11981 msgid "Zoom &Out"
11982 msgstr "Zoom &Ud"
11984 #. Resource IDs: (32803)
11985 #, c-format
11986 msgid "Zoom 100%"
11987 msgstr "Zoom 100%"
11989 #. Resource IDs: (58117)
11990 msgid ""
11991 "Zoom In\n"
11992 "Zoom In"
11993 msgstr "Zoom Ind\nZoom Ind"
11995 #. Resource IDs: (58118)
11996 msgid ""
11997 "Zoom Out\n"
11998 "Zoom Out"
11999 msgstr "Zoom Ud\nZoom Ud"
12001 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12002 msgid "Zoom i&n\t+"
12003 msgstr ""
12005 #. Resource IDs: (32772)
12006 msgid "Zoom in"
12007 msgstr "Zoom ind"
12009 #. Resource IDs: (32773)
12010 msgid "Zoom out"
12011 msgstr "Zoom ud"
12013 #. Resource IDs: (32804)
12014 msgid "Zoom to fit"
12015 msgstr "Tilpas zoom"
12017 #. Resource IDs: (32809)
12018 msgid "Zoom to fit in height"
12019 msgstr "Tilpas zoom til højden"
12021 #. Resource IDs: (32810)
12022 msgid "Zoom to fit in width"
12023 msgstr "Tilpas zoom til bredden"
12025 #. Resource IDs: (17114)
12026 msgid "[Default]"
12027 msgstr "[Standard]"
12029 #. Resource IDs: (16009)
12030 msgid "[Unassigned]"
12031 msgstr "[Ikke tildelt]"
12033 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12034 #, c-format
12035 msgid ""
12036 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12037 "is a merge commit.\n"
12038 "\n"
12039 "Which parent do you want to pick?"
12040 msgstr ""
12042 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12046 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12047 msgstr ""
12049 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12053 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12054 msgstr ""
12056 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12057 #, c-format
12058 msgid ""
12059 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12060 "an error message."
12061 msgstr ""
12063 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12064 #, c-format
12065 msgid "\"%s\" is invalid."
12066 msgstr ""
12068 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12069 #, c-format
12070 msgid "\"%s\" is not git repository"
12071 msgstr ""
12073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12077 "\n"
12078 "Do you really want to continue?"
12079 msgstr ""
12081 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12082 msgid ""
12083 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12084 "Do you want to abort?"
12085 msgstr ""
12087 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12088 msgid "_POPUP_"
12089 msgstr "_POPUP_"
12091 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12092 msgid "added"
12093 msgstr "tilføjet"
12095 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12096 msgid "added files"
12097 msgstr "tilføjede filer"
12099 #. Resource IDs: (61446)
12100 msgid "an unnamed file"
12101 msgstr "en ikke-navngivet fil"
12103 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12104 msgid "and support the developers"
12105 msgstr "og støt udviklerne"
12107 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12108 msgid "assume-valid"
12109 msgstr ""
12111 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12112 msgid "author"
12113 msgstr "forfatter"
12115 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12116 #, c-format
12117 msgid "author (>= 0.5%)"
12118 msgstr ""
12120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12121 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12122 msgstr ""
12124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12125 msgid "bugtraq.append"
12126 msgstr "bugtraq.append"
12128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12129 msgid "bugtraq.label"
12130 msgstr "bugtraq.label"
12132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12133 msgid "bugtraq.logregex"
12134 msgstr "bugtraq.logregex"
12136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12137 msgid "bugtraq.message"
12138 msgstr "bugtraq.message"
12140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12141 msgid "bugtraq.number"
12142 msgstr "bugtraq.number"
12144 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12145 msgid "bugtraq.url"
12146 msgstr "bugtraq.url"
12148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12149 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12150 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12152 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12153 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12154 msgid "commits"
12155 msgstr "arkiveringer"
12157 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12158 msgid "conflicted"
12159 msgstr "konflikter"
12161 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12162 #, c-format
12163 msgid ""
12164 "copied from\n"
12165 "%s - revision %ld"
12166 msgstr ""
12168 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12169 msgid "day"
12170 msgstr "dag"
12172 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12173 msgid "deleted"
12174 msgstr "slettet"
12176 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12177 msgid "diff from pipe"
12178 msgstr ""
12180 #. Resource IDs: (58116)
12181 msgid "dummy"
12182 msgstr "dummy"
12184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12185 msgid "eMail settings"
12186 msgstr ""
12188 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12189 #, c-format
12190 msgid ""
12191 "exported\n"
12192 "%s\n"
12193 "to\n"
12194 "%s"
12195 msgstr ""
12197 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12198 msgid "external"
12199 msgstr "ekstern"
12201 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12202 #, c-format
12203 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12204 msgstr ""
12206 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12207 msgid "ignored"
12208 msgstr "ignoreret"
12210 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12211 msgid "include &untracked"
12212 msgstr ""
12214 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12215 msgid "incomplete"
12216 msgstr "ukomplet"
12218 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12219 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12220 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12221 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12222 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12223 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12224 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12225 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12226 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12227 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12228 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12229 msgid "inherit"
12230 msgstr ""
12232 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12233 msgid "item kept locally"
12234 msgstr ""
12236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12237 msgid "keep the file lists in English"
12238 msgstr "vis fil-lister på engelsk"
12240 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12241 #, c-format
12242 msgid ""
12243 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12244 "%s = %ld\n"
12245 "%s = %ld\n"
12246 "%s = %ld"
12247 msgstr ""
12249 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12250 #, c-format
12251 msgid ""
12252 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12253 "%s = %ld\n"
12254 "%s = %ld\n"
12255 "%s = %ld\n"
12256 "%s = %ld\n"
12257 "%s = %ld"
12258 msgstr ""
12260 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12261 msgid "manager - all Windows users"
12262 msgstr ""
12264 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12265 msgid "manager - current Windows user"
12266 msgstr ""
12268 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12269 msgid "manager - this repository only"
12270 msgstr ""
12272 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12273 msgid "master"
12274 msgstr "master"
12276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12277 #. IDS_STATUSMERGED)
12278 msgid "merged"
12279 msgstr "flettet"
12281 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12282 msgid "missing"
12283 msgstr "mangler"
12285 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12286 msgid "missing/deleted/replaced"
12287 msgstr ""
12289 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12290 msgid "modified"
12291 msgstr "ændret"
12293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12294 msgid "modified/copied"
12295 msgstr ""
12297 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12298 msgid "month"
12299 msgstr "måned"
12301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12302 msgid "new branch"
12303 msgstr ""
12305 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12306 msgid "no"
12307 msgstr "nej"
12309 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12310 msgid "no description for this command is available"
12311 msgstr "der findes ingen beskrivelse af denne kommando"
12313 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12314 msgid "non-versioned"
12315 msgstr "ikke-versioneret"
12317 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12318 msgid "none"
12319 msgstr ""
12321 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12322 msgid "normal"
12323 msgstr "normal"
12325 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12326 msgid "not found"
12327 msgstr ""
12329 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12330 msgid "obstructed"
12331 msgstr "spærret"
12333 #. Resource IDs: (61504)
12334 #, c-format
12335 msgid "on %1"
12336 msgstr "på %1"
12338 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12339 msgid "patched"
12340 msgstr ""
12342 #. Resource IDs: (61888)
12343 msgid "pixels"
12344 msgstr "pixel"
12346 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12347 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12348 msgstr ""
12350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12351 msgid ""
12352 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12353 "\n"
12354 "Do you want to"
12355 msgstr ""
12357 #. Resource IDs: (61509)
12358 msgid "prn"
12359 msgstr "prn"
12361 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12362 msgid "quarter of year"
12363 msgstr "kvartal"
12365 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12366 msgid "renamed"
12367 msgstr ""
12369 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12370 msgid "replaced"
12371 msgstr "erstattet"
12373 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12374 msgid "scanning path:"
12375 msgstr "gennemser sti:"
12377 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12378 msgid "skip-worktree"
12379 msgstr ""
12381 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "switched to\n"
12385 "%s"
12386 msgstr ""
12388 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12389 msgid "take care of submodule changes"
12390 msgstr ""
12392 #. Resource IDs: (61513)
12393 #, c-format
12394 msgid "to %1"
12395 msgstr "til %1"
12397 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12398 #, c-format
12399 msgid "to %s"
12400 msgstr ""
12402 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12403 msgid "u&nknown changes"
12404 msgstr ""
12406 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12407 msgid "week"
12408 msgstr "uge"
12410 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12411 msgid "wincred - all Windows users"
12412 msgstr ""
12414 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12415 msgid "wincred - current Windows user"
12416 msgstr ""
12418 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12419 msgid "wincred - this repository only"
12420 msgstr ""
12422 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12423 msgid "winstore - current Windows user"
12424 msgstr ""
12426 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12427 msgid "winstore - this repository only"
12428 msgstr ""
12430 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12431 msgid "year"
12432 msgstr "år"
12434 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12435 msgid "yes"
12436 msgstr "ja"
12438 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12439 msgid "{BugTraq}"
12440 msgstr "{BugTraq}"
12442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12443 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12444 #. Control id 65535)
12445 msgid "|"
12446 msgstr "|"