Use file selector for choosing git.exe instead of folder selector
[TortoiseGit.git] / Languages / Tortoise_tr.po
blob9fcd69982210cbd708797de01893eb99fbf38c03
1 # Translation of TortoiseGit
2 # Copyright (C) 2008-2015 the TortoiseGit team
3
4 # This file is distributed under the same license as TortoiseGit
5
6 # Translators:
7 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
8 # berte <b3hzat@gmail.com>, 2012
9 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
10 # Can Berkol <can.berkol@biberltd.com>, 2013
11 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012-2013
12 # Emre Can ÖZTAŞ <mynameisemre@hotmail.com.tr>, 2015
13 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
14 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
15 # Ertan Tike <ertant@rdgnet.org>, 2013
16 # Göktuğ Öztürk <goktug.ozturk@teknomavi.com>, 2014
17 # Huseyin <hyagli@hotmail.com>, 2013
18 # ibrahim YENER <jdavide222@hotmail.com>, 2014
19 # Ivan BARAYEV <ivanbarayev@hotmail.com>, 2016
20 # Lübbe TortoiseSVN <luebbe.tortoisesvn@gmail.com>, 2011
21 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
22 # Ozancan Karataş <ozanc27@icloud.com>, 2015-2016
23 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
24 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
25 # Ozan Tunca <ozantunca90@gmail.com>, 2013
26 # Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>, 2012-2013
27 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
28 # Tahir <gtaturk@gmail.com>, 2013
29 # Vural Göze <turinhurinov@yahoo.com>, 2011
30 # Vural Göze <vuralgoze@gmail.com>, 2011
31 # Ekrem KAYA <webmaster@e-piksel.com>, 2012
32 msgid ""
33 msgstr ""
34 "Project-Id-Version: TortoiseGit\n"
35 "Report-Msgid-Bugs-To: https://tortoisegit.org/issues\n"
36 "POT-Creation-Date: 1900-01-01 00:00+0000\n"
37 "PO-Revision-Date: 2016-10-01 19:08+0000\n"
38 "Last-Translator: Sven Strickroth <sstrickroth@googlemail.com>\n"
39 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/lznuaa/tortoisegit/language/tr/)\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Language: tr\n"
44 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
46 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTEDLINES)
47 # msgid/msgstr fields for Accelerator keys
48 # Format is: "ID:xxxxxx:VACS+X" where:
49 #    ID:xxxxx = the menu ID corresponding to the accelerator
50 #    V = Virtual key (or blank if not used) - nearly always set!
51 #    A = Alt key     (or blank if not used)
52 #    C = Ctrl key    (or blank if not used)
53 #    S = Shift key   (or blank if not used)
54 #    X = upper case character
55 # e.g. "V CS+Q" == Ctrl + Shift + 'Q'
56 # ONLY Accelerator Keys with corresponding alphanumeric characters can be
57 # updated i.e. function keys (F2), special keys (Delete, HoMe) etc. will not.
58 # ONLY change the msgstr field. Do NOT change any other.
59 # If you do not want to change an Accelerator Key, copy msgid to msgstr
60 #, c-format
61 msgid "! %d"
62 msgstr "! %d"
64 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1262)
65 msgid "# authors shown individually:"
66 msgstr "# yazarların ayrı ayrı görünümü:"
68 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALMBTRANSFERRED)
69 #, c-format
70 msgid "%.2f MiB transferred"
71 msgstr "%.2f MB aktarıldı"
73 #. Resource IDs: (61878)
74 #, c-format
75 msgid "%1 contained an unexpected object."
76 msgstr "%1 beklenmeyen bir nesne içeriyor."
78 #. Resource IDs: (61859)
79 #, c-format
80 msgid "%1 contains an incorrect path."
81 msgstr "%1 yanlış bir yol içeriyor."
83 #. Resource IDs: (61879)
84 #, c-format
85 msgid "%1 contains an incorrect schema."
86 msgstr "%1 yanlış bir şema içeriyor."
88 #. Resource IDs: (61877)
89 #, c-format
90 msgid "%1 has a bad format."
91 msgstr "%1 kötü bir biçime sahip."
93 #. Resource IDs: (61858)
94 #, c-format
95 msgid "%1 was not found."
96 msgstr "%1 bulunamadı."
98 #. Resource IDs: (IDS_DAY_AGO)
99 #, c-format
100 msgid "%1!d! Day ago"
101 msgstr "%1!d! gün önce"
103 #. Resource IDs: (IDS_DAYS_AGO)
104 #, c-format
105 msgid "%1!d! Days ago"
106 msgstr "%1!d! gün önce"
108 #. Resource IDs: (IDS_HOUR_AGO)
109 #, c-format
110 msgid "%1!d! Hour ago"
111 msgstr "%1!d! saat önce"
113 #. Resource IDs: (IDS_HOURS_AGO)
114 #, c-format
115 msgid "%1!d! Hours ago"
116 msgstr "%1!d! saat önce"
118 #. Resource IDs: (IDS_MINUTE_AGO)
119 #, c-format
120 msgid "%1!d! Minute ago"
121 msgstr "%1!d! dakika önce"
123 #. Resource IDs: (IDS_MONTH_AGO)
124 #, c-format
125 msgid "%1!d! Month ago"
126 msgstr "%1!d! ay önce"
128 #. Resource IDs: (IDS_MONTHS_AGO)
129 #, c-format
130 msgid "%1!d! Months ago"
131 msgstr "%1!d! ay önce"
133 #. Resource IDs: (IDS_SECOND_AGO)
134 #, c-format
135 msgid "%1!d! Second ago"
136 msgstr "%1!d! saniye önce"
138 #. Resource IDs: (IDS_SECONDS_AGO)
139 #, c-format
140 msgid "%1!d! Seconds ago"
141 msgstr "%1!d! saniye önce"
143 #. Resource IDs: (IDS_WEEK_AGO)
144 #, c-format
145 msgid "%1!d! Week ago"
146 msgstr "%1!d! hafta önce"
148 #. Resource IDs: (IDS_WEEKS_AGO)
149 #, c-format
150 msgid "%1!d! Weeks ago"
151 msgstr "%1!d! hafta önce"
153 #. Resource IDs: (IDS_YEAR_AGO)
154 #, c-format
155 msgid "%1!d! Year ago"
156 msgstr "%1!d! yıl önce"
158 #. Resource IDs: (IDS_YEARS_AGO)
159 #, c-format
160 msgid "%1!d! Years ago"
161 msgstr "%1!d! yıl önce"
163 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOMULTI)
164 #, c-format
165 msgid "%1!d! items selected"
166 msgstr "%1!d! öğe seçildi"
168 #. Resource IDs: (IDS_MINUTES_AGO)
169 #, c-format
170 msgid "%1!d! minutes ago"
171 msgstr "%1!d! dakika önce"
173 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFODIR)
174 #, c-format
175 msgid "%1!s!"
176 msgstr "%1!s!"
178 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFO)
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "%1!s!\n"
182 "Showing %2!d! files, %3!d! submodules and %4!d! folders, %5!d! items in total"
183 msgstr "%1!s!\n%2!d! dosya, %3!d! altmodül ve %4!d! klasör, toplam %5!d! öğe gösteriliyor"
185 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOFILE)
186 #, c-format
187 msgid ""
188 "%1!s!\n"
189 "Size %2!s!"
190 msgstr "%1!s!\nBoyut %2!s!"
192 #. Resource IDs: (61744)
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%1: %2\n"
196 "Continue running script?"
197 msgstr "%1: %2\nBetiğin çalışması sürdürülsün mü?"
199 #. Resource IDs: (61729)
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "%1\n"
203 "Cannot find this file.\n"
204 "Verify that the correct path and file name are given."
205 msgstr "%1\nBu dosya bulunamadı.\nDoğru yol ve dosya adının verildiğini doğrulayın."
207 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_GLOBAL_TT)
208 #, c-format
209 msgid "%HOME%/.gitconfig or %XDGHOME%/git/config"
210 msgstr "%HOME%/.gitconfig ya da %XDGHOME%/git/config"
212 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALBYTESTRANSFERRED)
213 #, c-format
214 msgid "%I64d Bytes transferred"
215 msgstr "%I64d bayt aktarıldı"
217 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALTRANSFERRED)
218 #, c-format
219 msgid "%I64d KiB transferred"
220 msgstr "%I64d KB aktarıldı"
222 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_COMMITSAHEAD)
223 #, c-format
224 msgid "%d commits ahead \"%s\""
225 msgstr "%d önceden sunulan \"%s\""
227 #. Resource IDs: (IDS_FILESCHANGES)
228 #, c-format
229 msgid "%d files changed"
230 msgstr "%d dosya değiştirildi"
232 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILESREMOVED)
233 #, c-format
234 msgid "%d files removed."
235 msgstr "%d dosya kaldırıldı."
237 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FILESREVERTED)
238 #, c-format
239 msgid "%d files reverted to %s."
240 msgstr "%d dosya %s üzerinden geri döndü."
242 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATISTICSFORMAT)
243 #, c-format
244 msgid "%d files selected, %d files total"
245 msgstr "%d dosya seçildi, toplam %d dosya"
247 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_AUTHORSLIDER_TT)
248 #, c-format
249 msgid "%d most active author(s) with at least %d commits each (%d %%)"
250 msgstr "%d en etkin yazar en az %d sunum ile (%d %%)"
252 #. Resource IDs: (IDS_ALPHABUTTONTT)
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%i%% alpha\n"
256 "click to toggle alpha\n"
257 "double click to automatically toggle alpha"
258 msgstr "%i%% alpha\nalphaya geçmek için tıklatın\nalphaya otomatik olarak geçmek için çift tıklatın"
260 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TIME)
261 #, c-format
262 msgid "%ld minute(s) and %ld second(s)"
263 msgstr "%ld dakika ve %ld saniye"
265 #. Resource IDs: (IDS_DIMENSIONSANDFRAMES)
266 #, c-format
267 msgid "%ld of %ld"
268 msgstr "%ld - %ld"
270 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_PATHATREV)
271 #, c-format
272 msgid "%s - at revision: %d"
273 msgstr "%s - gözden geçirme: %d"
275 #. Resource IDs: (62186)
276 #, c-format
277 msgid "%s [Recovered]"
278 msgstr "%s [Kurtarıldı]"
280 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINALINFO)
281 #, c-format
282 msgid "%s in %s"
283 msgstr "%s içinde %s"
285 #. Resource IDs: (IDS_GITVER_REQUIRED)
286 #, c-format
287 msgid "%s requires Git >= %s"
288 msgstr "%s Git >= %s gerektirir"
290 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_TOTALANDSPEED)
291 #, c-format
292 msgid "%s, at %s"
293 msgstr "%s, %s"
295 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_WCNAME)
296 #, c-format
297 msgid "%s: Working Tree"
298 msgstr "%s: İş Ağacı"
300 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME2)
301 #, c-format
302 msgid "%s\\Export (%d) of %s"
303 msgstr "%s\\Dışa aktar (%d) / %s"
305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORTFOLDERNAME)
306 #, c-format
307 msgid "%s\\Export of %s"
308 msgstr "%s\\Dışa aktar %s"
310 #. Resource IDs: (61585, 61586)
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s\n"
314 "%s"
315 msgstr "%s\n%s"
317 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ITEMTT)
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s\n"
321 "Could not be cleanly patched."
322 msgstr "%s\nTemiz şekilde yamalanamadı."
324 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCE)
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s\n"
328 "Do you want to remove it anyway?"
329 msgstr "%s\nYine de kaldırmak istiyor musunuz?"
331 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_NOTAFILE)
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s\n"
335 "is a directory, not a file!\n"
336 "TortoiseGitMerge can't diff directories."
337 msgstr "%s\nbir dizin, bir dosya değil!\nTortoiseGitMerge diff dizinleri olamaz."
339 #. Resource IDs: (16923, Dialog IDD_RENAME: Control id 1483)
340 msgid "&..."
341 msgstr "&..."
343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1656)
344 msgid "&3 way merge"
345 msgstr "&3 adımda birleştirme"
347 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_ABORT)
348 msgid "&Abort"
349 msgstr "&Vazgeç"
351 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
352 msgid "&About TortoiseGitBlame..."
353 msgstr "TortoiseGitBlame &Hakkında..."
355 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Menu)
356 msgid "&About TortoiseGitMerge..."
357 msgstr "TortoiseGitMerge &Hakkında..."
359 #. Resource IDs: (16920)
360 msgid "&Activate"
361 msgstr "&Etkinleştir"
363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1382)
364 msgid "&Add"
365 msgstr "&Ekle"
367 #. Resource IDs: (17075)
368 msgid "&Add >>"
369 msgstr "&Ekle >>"
371 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1505)
372 msgid "&Add Filter"
373 msgstr "Süzgeç &Ekle"
375 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1382, Dialog
376 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1382)
377 msgid "&Add New/Save"
378 msgstr "Yeni &Ekle/Kaydet"
380 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_ADDSIGNOFFBUTTON)
381 msgid "&Add it"
382 msgstr "&Ekle"
384 #. Resource IDs: (17018)
385 msgid "&Add or Remove Buttons"
386 msgstr "Düğme &Ekle ya da Kaldır"
388 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1098, IDS_MENUADD)
389 msgid "&Add..."
390 msgstr "&Ekle..."
392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1090, Dialog
393 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1093)
394 msgid "&Advanced..."
395 msgstr "&Gelişmiş..."
397 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1701)
398 msgid "&All"
399 msgstr "&Tümü"
401 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 3936)
402 msgid "&All Branches"
403 msgstr "&Tüm Dallar"
405 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
406 msgid "&Application Look"
407 msgstr "&Uygulama Görünürlüğü"
409 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1613)
410 msgid "&Apply Patch"
411 msgstr "Yamayı &Uygula"
413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1013)
414 msgid "&Apply unified diff"
415 msgstr "Birleştirilmiş yamayı &uygula"
417 #. Resource IDs: (65535)
418 msgid "&Arguments:"
419 msgstr "&Değişkenler:"
421 #. Resource IDs: (16645)
422 msgid "&Assign"
423 msgstr "&Ata"
425 #. Resource IDs: (16633)
426 msgid "&Associate double-click event with:"
427 msgstr "Çift tıklatma etkinliğiyle &ilişkilendir:"
429 #. Resource IDs: (17041)
430 msgid "&Auto Hide"
431 msgstr "Otomatik &Gizle"
433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
434 msgid "&Autoclose Git.exe dialog:"
435 msgstr "Git.exe iletişim kutusu kendiliğinden &kapansın:"
437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1505)
438 msgid "&Autoload Putty Key"
439 msgstr "Putty Anahtarını Otomatik Olarak &Yükle"
441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1015)
442 msgid "&Backup original file"
443 msgstr "Özgün dosyayı &yedekle"
445 #. Resource IDs: (IDS_MENUBLAME)
446 msgid "&Blame"
447 msgstr "&Blame"
449 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_BLAMEDIFF)
450 msgid "&Blame changes"
451 msgstr "&Blame değişiklikleri"
453 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPBLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEREVS)
454 msgid "&Blame revisions"
455 msgstr "&Blame gözden geçirmeleri"
457 #. Resource IDs: (65535)
458 msgid "&Blue:"
459 msgstr "&Mavi:"
461 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
462 msgid "&Border:"
463 msgstr "&Kenarlık;"
465 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1512, Dialog IDD_GITSWITCH:
466 #. Control id 1512, Dialog IDD_MERGE: Control id 1512, Dialog
467 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1512, Dialog IDD_RESET: Control id 1512)
468 msgid "&Branch"
469 msgstr "&Dal"
471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4566)
472 msgid "&Branch:"
473 msgstr "&Dal:"
475 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BROWSEREPO)
476 msgid "&Browse repository"
477 msgstr "Depoya &gözat"
479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1382, Dialog IDD_OPENDLG:
480 #. Control id 1001, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1009, IDS_PROC_CLONE_DIR)
481 msgid "&Browse..."
482 msgstr "&Gözat..."
484 #. Resource IDs: (16913 - Menu)
485 msgid "&Button Appearance..."
486 msgstr "&Buton Görünümü..."
488 #. Resource IDs: (65535)
489 msgid "&Button text:"
490 msgstr "&Düğme metni:"
492 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1051)
493 msgid "&CD-ROM"
494 msgstr "&CD-ROM"
496 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 2)
497 msgid "&Cancel"
498 msgstr "&Vazgeç"
500 #. Resource IDs: (65535)
501 msgid "&Categories:"
502 msgstr "&Kategoriler:"
504 #. Resource IDs: (65535)
505 msgid "&Category:"
506 msgstr "&Kategori:"
508 #. Resource IDs: (65535)
509 msgid "&Choose commands from:"
510 msgstr "&Şuradan komut seç:"
512 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLEANUP)
513 msgid "&Clean up..."
514 msgstr "&Temizle..."
516 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CLEAR - Menu)
517 msgid "&Clear"
518 msgstr "&Temizle"
520 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1686)
521 msgid "&Clear stash"
522 msgstr "&Saklananları temizle"
524 #. Resource IDs: (58112, Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1)
525 msgid "&Close"
526 msgstr "&Kapat"
528 #. Resource IDs: (16922)
529 msgid "&Close Window(s)"
530 msgstr "Pencereleri &Kapat"
532 #. Resource IDs: (65535)
533 msgid "&Command:"
534 msgstr "&Komut:"
536 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1514, Dialog IDD_GITSWITCH:
537 #. Control id 1514, Dialog IDD_MERGE: Control id 1514, Dialog
538 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1514, Dialog IDD_RESET: Control id 1514,
539 #. Dialog IDD_SYNC: Control id 1625)
540 msgid "&Commit"
541 msgstr "&Sun"
543 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMITSUBMODULE)
544 msgid "&Commit submodule..."
545 msgstr "Altmodülü &sun..."
547 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOADDSIGNOFFBUTTON)
548 msgid "&Commit w/o"
549 msgstr "&Teslim et"
551 #. Resource IDs: (IDS_MENUCOMMIT)
552 msgid "&Commit..."
553 msgstr "&Sun..."
555 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARETWO, IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREREVS)
556 msgid "&Compare revisions"
557 msgstr "&Revizyonları karşılaştır"
559 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_COMPRESSED)
560 msgid "&Compressed Graph"
561 msgstr "&Sıkıştırılmış Çizelge"
563 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_CONTINUE)
564 msgid "&Continue"
565 msgstr "&Sürdür"
567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1471, Dialog
568 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1367, IDS_EDIT_COPY, ID_EDIT_COPY - Menu)
569 msgid "&Copy"
570 msgstr "&Kopyala"
572 #. Resource IDs: (16911 - Menu)
573 msgid "&Copy Button Image"
574 msgstr "Düğme Görselini &Kopyala"
576 #. Resource IDs: (ID_EDIT_COPY - Menu)
577 msgid "&Copy\tCtrl+C"
578 msgstr "&Kopyala\tCtrl+C"
580 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1662)
581 msgid "&Custom"
582 msgstr "&Özel"
584 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1269)
585 msgid "&Default"
586 msgstr "&Varsayılan"
588 #. Resource IDs: (16617, 16912 - Menu, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id
589 #. 1, IDS_DELETEBUTTON, IDS_MENUREMOVE)
590 msgid "&Delete"
591 msgstr "&Sil"
593 #. Resource IDs: (IDS_MENUREMOVEKEEP)
594 msgid "&Delete (keep local)"
595 msgstr "&Sil (yerelde tut)"
597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1507)
598 msgid "&Delete Filter"
599 msgstr "Süzgeci &Sil"
601 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCALREMOTE)
602 msgid "&Delete remote && local"
603 msgstr "&Uzak && yerelden sil"
605 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
606 msgid "&Detect moved or copied lines"
607 msgstr "Taşınmış ya da değişmiş satırları &algıla"
609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
610 msgid "&Detect moved or copied lines:"
611 msgstr "Taşınmış ya da değişmiş satırları &algıla:"
613 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFF)
614 msgid "&Diff"
615 msgstr "&Diff"
617 #. Resource IDs: (IDS_MENUPREVDIFF)
618 msgid "&Diff with previous version"
619 msgstr "&Önceki sürümle diff"
621 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535)
622 msgid "&Directory:"
623 msgstr "&Dizin:"
625 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED - Menu)
626 msgid "&Disabled"
627 msgstr "&Devredışı"
629 #. Resource IDs: (IDS_DISCARDBUTTON)
630 msgid "&Discard"
631 msgstr "&Çıkart"
633 #. Resource IDs: (IDS_DO_SAME_FOR_REST)
634 msgid "&Do the same for the rest"
635 msgstr "&Geri kalanların tümü için anısını uygula"
637 #. Resource IDs: (17040)
638 msgid "&Docking"
639 msgstr "&Yerleştirme"
641 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1032)
642 msgid "&Don't ask me again"
643 msgstr "&Bir daha sorma"
645 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOWAGAIN)
646 msgid "&Don't show this message again"
647 msgstr "&Bu mesajı tekrar gösterme"
649 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1384)
650 msgid "&Down"
651 msgstr "&Aşağı"
653 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1710,
654 #. IDS_PROC_DOWNLOAD)
655 msgid "&Download"
656 msgstr "&İndir"
658 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
659 msgid "&Edit"
660 msgstr "&Düzenle"
662 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITLOCALGITCONFIG)
663 msgid "&Edit .git/config"
664 msgstr "&.git/config dosyasını düzenle"
666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_EDIT)
667 msgid "&Edit ALL"
668 msgstr "&Tümünü düzenle"
670 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 1506)
671 msgid "&Edit Filter"
672 msgstr "&Düzenleme Filtresi"
674 #. Resource IDs: (IDS_MENUCONFLICT)
675 msgid "&Edit conflicts"
676 msgstr "&Çelişkileri düzenle"
678 #. Resource IDs: (16510, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1099)
679 msgid "&Edit..."
680 msgstr "&Düzenle..."
682 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1827)
683 msgid "&Edit/Split commit"
684 msgstr ""
686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1614)
687 msgid "&Email Patch"
688 msgstr "&EPosta Yaması"
690 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
691 msgid "&Email:"
692 msgstr "&EPosta"
694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1023)
695 msgid "&Enable Proxy Server"
696 msgstr "&Proxy sunucusunu etkinleştir"
698 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Menu)
699 msgid "&Enable edit"
700 msgstr "&Düzenlemeyi etkinleştir"
702 #. Resource IDs: (ID_FILE_EXIT - Menu)
703 msgid "&Exit\tCtrl+W"
704 msgstr "&Çıkış\tCtrl+W"
706 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPEXPORT)
707 msgid "&Export selection to..."
708 msgstr "&Seçimi şuraya aktar..."
710 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1092, Dialog
711 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1095)
712 msgid "&External"
713 msgstr "&Harici"
715 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
716 msgid "&File"
717 msgstr "&Dosya"
719 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1)
720 msgid "&Find"
721 msgstr "&Bul"
723 #. Resource IDs: (32787 - Menu, ID_EDIT_FIND - Menu)
724 msgid "&Find\tCtrl+F"
725 msgstr "&Bul\t Ctrl+F"
727 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGESINWINDOW - Menu)
728 msgid "&Fit images in window\tF"
729 msgstr "&Görüntüleri pencereye sığdır\tF"
731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1050)
732 msgid "&Fixed drives"
733 msgstr "&Sabit sürücüler"
735 #. Resource IDs: (17039)
736 msgid "&Floating"
737 msgstr "&Taşınıyor"
739 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FOLLOWRENAMES, ID_VIEW_FOLLOWRENAMES -
740 #. Menu)
741 msgid "&Follow renames"
742 msgstr "&Ad değişikliklerini takip et"
744 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
745 msgid "&Font for log messages:"
746 msgstr "&Günlük iletileri için yazı tipi:"
748 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535, Dialog
749 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
750 #. 65535)
751 msgid "&Font:"
752 msgstr "&Yazı tipi:"
754 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1521, Dialog
755 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1480, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id
756 #. 1480, Dialog IDD_SYNC: Control id 1521)
757 msgid "&Force"
758 msgstr "&Zorla"
760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1607)
761 msgid "&Force Rebase"
762 msgstr "&Rebase'e Zorla"
764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1608)
765 msgid "&From:"
766 msgstr "&Şuradan:"
768 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2153)
769 msgid "&Git Style Commit (--rmdir)"
770 msgstr "&Git Stil Sunumu (--rmdir)"
772 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTO - Menu)
773 msgid "&Go to\tCtrl+G"
774 msgstr "&Şuraya git\tCtrl+G"
776 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_GRAYPATHS)
777 msgid "&Gray Unrelated Changed Paths"
778 msgstr "&İlişkisiz Değiştirilmiş Yollar Gri"
780 #. Resource IDs: (65535)
781 msgid "&Green:"
782 msgstr "&Yeşil:"
784 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1511, Dialog
785 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1511)
786 msgid "&HEAD"
787 msgstr "&HEAD"
789 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1552, Dialog IDD_RESET:
790 #. Control id 1552)
791 msgid "&Hard: Reset working tree and index (discard all local changes)"
792 msgstr ""
794 #. Resource IDs: (57670, 65535 - PopupMenu, IDS_MENUHELP)
795 msgid "&Help"
796 msgstr "&Yardım"
798 #. Resource IDs: (ID_HELP - Menu, ID_HELP_FINDER - Menu)
799 msgid "&Help Topics"
800 msgstr "&Yardım Konuları"
802 #. Resource IDs: (17042, 61457, ID_VIEW_OUTPUTWND - Menu)
803 msgid "&Hide"
804 msgstr "&Gizle"
806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1170)
807 msgid "&Icon Set:"
808 msgstr "&Simge Takımı:"
810 #. Resource IDs: (IDS_IGNOREBUTTON, IDS_MSGBOX_IGNORE)
811 msgid "&Ignore"
812 msgstr "&Yoksay"
814 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE)
815 #, c-format
816 msgid "&Ignore %d items by name"
817 msgstr "&Ada göre %d öğeyi yoksay"
819 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLE2)
820 msgid "&Ignore multiple items by name"
821 msgstr ""
823 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORE_WHITESPACE - Menu)
824 msgid "&Ignore whitespace"
825 msgstr "&Boşlukları yoksay"
827 #. Resource IDs: (16914 - Menu)
828 msgid "&Image"
829 msgstr "&Görüntü"
831 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IMAGEINFO - Menu)
832 msgid "&Image info\tI"
833 msgstr "&Görüntü bilgisi\tI"
835 #. Resource IDs: (16505)
836 msgid "&Image only"
837 msgstr "&Yalnızca görüntü"
839 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORT)
840 msgid "&Import..."
841 msgstr "&İçe aktar..."
843 #. Resource IDs: (65535)
844 msgid "&Initial directory:"
845 msgstr "&Başlangıç dizini:"
847 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1693)
848 msgid "&Initialize submodules (--init)"
849 msgstr "&Başlangıç alt modülleri (--init)"
851 #. Resource IDs: (IDS_PROC_INSTALL)
852 msgid "&Install"
853 msgstr "&Kur"
855 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1016)
856 msgid "&Jump to first difference when loading"
857 msgstr "&Yükleme sırasındaki ilk farka atla"
859 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1483)
860 msgid "&Keep CR"
861 msgstr "&CR Tut"
863 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_KEEP)
864 msgid "&Keep current state"
865 msgstr "&Mevcut durumu koru"
867 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_LABELS)
868 msgid "&Labels"
869 msgstr "&Etiketler"
871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
872 msgid "&Language:"
873 msgstr "&Dil:"
875 #. Resource IDs: (16653)
876 msgid "&Large Icons"
877 msgstr "&Büyük Simgeler"
879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1602)
880 msgid "&Launch Rebase After Fetch"
881 msgstr "&Almadan Sonra Rebase'i Çalıştır"
883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1065)
884 msgid "&Limit search to modified lines"
885 msgstr "&Değiştirilmiş satırlar için aramayı sınırla"
887 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
888 msgid "&Limit:"
889 msgstr "&Limit:"
891 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 1078)
892 msgid "&Line number"
893 msgstr "&Satır numarası"
895 #. Resource IDs: (IDS_GOTOLINE)
896 #, c-format
897 msgid "&Line number (%d - %d)"
898 msgstr "&Satır numarası (%d - %d)"
900 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINKIMAGESTOGETHER - Menu)
901 msgid "&Link image positions"
902 msgstr "&Bağlantı görüntüsünün konumları"
904 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1172)
905 msgid "&List View"
906 msgstr "&Liste Görünümü"
908 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1616)
909 msgid "&Local Branch:"
910 msgstr "&Yerel Dal:"
912 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWLOCALBRANCHLABELS)
913 msgid "&Local branches"
914 msgstr "&Yerel dallar"
916 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1504)
917 msgid "&Local:"
918 msgstr "&Yerel:"
920 #. Resource IDs: (65535)
921 msgid "&Luminence:"
922 msgstr "&Parlaklık:"
924 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
925 msgid "&Max line length for inline diffs"
926 msgstr "&Satır içi diffler için en fazla satır uzunluğu"
928 #. Resource IDs: (16543)
929 msgid "&Menu animations:"
930 msgstr "&Menü görselleri:"
932 #. Resource IDs: (16921)
933 msgid "&Menu contents:"
934 msgstr "&Menü içeriği: "
936 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1526, Dialog
937 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1735, IDS_MERGEBUTTON)
938 msgid "&Merge"
939 msgstr "&Birleştir"
941 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGE)
942 msgid "&Merge..."
943 msgstr "&Birleştir..."
945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1012)
946 msgid "&Merging"
947 msgstr "&Birleştiriliyor"
949 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1648)
950 msgid "&Message"
951 msgstr "&İleti"
953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1241)
954 msgid "&Message:"
955 msgstr "&İleti:"
957 #. Resource IDs: (16925)
958 msgid "&Minimize"
959 msgstr "&Küçült"
961 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1551, Dialog IDD_RESET:
962 #. Control id 1551)
963 msgid "&Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
964 msgstr ""
966 #. Resource IDs: (ID_VIEW_MOVEDBLOCKS - Menu)
967 msgid "&Moved blocks"
968 msgstr "&Taşınmış bloklar"
970 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1515)
971 msgid "&Name"
972 msgstr "&Ad"
974 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
975 msgid "&Name:"
976 msgstr "&Ad:"
978 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
979 msgid "&Navigate"
980 msgstr "&Gezinti"
982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1049)
983 msgid "&Network drives"
984 msgstr "&Ağ sürücüleri"
986 #. Resource IDs: (65535)
987 msgid "&New "
988 msgstr "&Yeni"
990 #. Resource IDs: (16509, 16615)
991 msgid "&New..."
992 msgstr "&Yeni..."
994 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1014)
995 msgid "&Next >"
996 msgstr "&İleri >"
998 #. Resource IDs: (58114)
999 msgid "&Next Page"
1000 msgstr "&Sonraki Sayfa"
1002 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_NO)
1003 msgid "&No"
1004 msgstr "&Hayır"
1006 #. Resource IDs: (16632)
1007 msgid "&No double-click event"
1008 msgstr "&Çift tıklatma etkinliği yok"
1010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1734)
1011 msgid "&No fetch"
1012 msgstr "&Alma yok"
1014 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1702)
1015 msgid "&None"
1016 msgstr "&Yok"
1018 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1661)
1019 msgid "&Notepad2"
1020 msgstr "&Notepad2"
1022 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1, IDS_OKBUTTON)
1023 msgid "&OK"
1024 msgstr "&Tamam"
1026 #. Resource IDs: (61505)
1027 msgid "&One Page"
1028 msgstr "&Bir Sayfa"
1030 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1828)
1031 msgid "&Onto"
1032 msgstr "&Şuraya"
1034 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPEN, IDS_REPOBROWSE_OPEN)
1035 msgid "&Open"
1036 msgstr "&Aç"
1038 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GOTOMSYSGITWEBSITE)
1039 msgid "&Open Git for Windows WebSite"
1040 msgstr "&Windows için Git Web Sitesini Aç"
1042 #. Resource IDs: (ID_FILE_OPEN - Menu)
1043 msgid "&Open...\tCtrl+O"
1044 msgstr "&Aç...\tCtrl+O"
1046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1382)
1047 msgid "&Options"
1048 msgstr "&Seçenekler"
1050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1051 msgid "&Overlay Icon:"
1052 msgstr "&Kaplama Simgesi:"
1054 #. Resource IDs: (ID_VIEW_OVERLAPIMAGES - Menu)
1055 msgid "&Overlay images\tO"
1056 msgstr "&Kaplama görüntüleri\tO"
1058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1523)
1059 msgid "&Override branch if exists"
1060 msgstr ""
1062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1411, Dialog
1063 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id
1064 #. 5002)
1065 msgid "&Password:"
1066 msgstr "&Parola:"
1068 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_PASTE, IDS_MENUCLIPPASTE, IDS_SCIEDIT_PASTE,
1069 #. ID_EDIT_PASTE - Menu)
1070 msgid "&Paste"
1071 msgstr "&Yapıştır"
1073 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_PICK)
1074 msgid "&Pick ALL"
1075 msgstr "&TÜMÜNÜ Seç"
1077 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1414)
1078 msgid "&Port:"
1079 msgstr "&Bağlantı noktası:"
1081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1608)
1082 msgid "&Preserve merges"
1083 msgstr ""
1085 #. Resource IDs: (17091)
1086 msgid "&Print Preview"
1087 msgstr "&Yazdırma Önizleme"
1089 #. Resource IDs: (58116)
1090 msgid "&Print..."
1091 msgstr "&Yazdır..."
1093 #. Resource IDs: (ID_FILE_PRINT - Menu)
1094 msgid "&Print...\tCtrl+P"
1095 msgstr "&Yazdır...\tCtrl+P"
1097 #. Resource IDs: (IDS_PROCEEDBUTTON)
1098 msgid "&Proceed"
1099 msgstr "&Sürdür"
1101 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULL)
1102 msgid "&Pull"
1103 msgstr "&Çek"
1105 #. Resource IDs: (IDS_MENUPULL)
1106 msgid "&Pull..."
1107 msgstr ""
1109 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1481)
1110 msgid "&Push all branches"
1111 msgstr "&Tüm dalları gönder"
1113 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_RECOMMIT, IDS_PROC_COMMIT_RECOMMIT)
1114 msgid "&ReCommit"
1115 msgstr "&Yeniden Sun"
1117 #. Resource IDs: (IDS_REBASEBUTTON)
1118 msgid "&Rebase"
1119 msgstr "&Rebase"
1121 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1246)
1122 msgid "&Recent messages"
1123 msgstr "&Son iletiler"
1125 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1694)
1126 msgid "&Recursive"
1127 msgstr "&Özyineleme"
1129 #. Resource IDs: (65535)
1130 msgid "&Red:"
1131 msgstr "&Kırmızı:"
1133 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_REDO)
1134 msgid "&Redo"
1135 msgstr "&Yinele"
1137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1579)
1138 msgid "&Ref:"
1139 msgstr "&Bildirim:"
1141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1382)
1142 msgid "&Refresh"
1143 msgstr "&Yenile"
1145 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20093)
1146 msgid "&Regular Expression"
1147 msgstr "&Normal İfade"
1149 #. Resource IDs: (IDS_REMINDMELATER)
1150 msgid "&Remind me later"
1151 msgstr "&Daha sonra anımsat"
1153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1617)
1154 msgid "&Remote Branch:"
1155 msgstr "&Uzak Dal:"
1157 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWREMOTEBRANCHLABELS)
1158 msgid "&Remote branches"
1159 msgstr "&Uzak dallar"
1161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1490, Dialog IDD_PUSH:
1162 #. Control id 1503)
1163 msgid "&Remote:"
1164 msgstr "&Uzak:"
1166 #. Resource IDs: (16646, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1385, Dialog
1167 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1385, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV:
1168 #. Control id 1100, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1385,
1169 #. IDS_REMOVEBUTTON)
1170 msgid "&Remove"
1171 msgstr "&Kaldır"
1173 #. Resource IDs: (IDS_REMOVE_FROM_INDEX)
1174 msgid "&Remove this file from index"
1175 msgstr "&Bu dosyayı dizinden kaldır"
1177 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1511)
1178 msgid "&Replace"
1179 msgstr "&Değiştir"
1181 #. Resource IDs: (IDS_MENUREPOBROWSE)
1182 msgid "&Repo-browser"
1183 msgstr "&Depo tarayıcısı"
1185 #. Resource IDs: (16613, 16624)
1186 msgid "&Reset"
1187 msgstr "&Sıfırla"
1189 #. Resource IDs: (16300)
1190 msgid "&Reset Toolbar"
1191 msgstr "&Araç Çubuğunu Sıfırla"
1193 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1355)
1194 msgid "&Reset filter"
1195 msgstr "&Süzgeci sıfırla"
1197 #. Resource IDs: (16657)
1198 msgid "&Reset my usage data"
1199 msgstr "&Kullanılan verilerimi sıfırla"
1201 #. Resource IDs: (16910 - Menu)
1202 msgid "&Reset to Default"
1203 msgstr "&Varsayılanlara Sıfırla"
1205 #. Resource IDs: (IDS_RESOLVEDBUTTON)
1206 msgid "&Resolved"
1207 msgstr "&Çözüldü"
1209 #. Resource IDs: (IDS_RESTOREBUTTON)
1210 msgid "&Restore"
1211 msgstr "&Geri Yükle"
1213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES_RESTORE)
1214 msgid "&Restore old state"
1215 msgstr "&Eski duruma geri yükle"
1217 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_RETRY)
1218 msgid "&Retry"
1219 msgstr "&Yeniden Dene"
1221 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREV)
1222 msgid "&Revert change by this commit"
1223 msgstr "&Bu öneri tarafından gelen değişikliği geri döndür"
1225 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTREVS)
1226 msgid "&Revert changes by these commits"
1227 msgstr "&Bu öneriler tarafından gelen değişiklikleri geri döndür"
1229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 65535)
1230 msgid "&SSH client:"
1231 msgstr "&SSH istemcisi:"
1233 #. Resource IDs: (65535)
1234 msgid "&Saturation:"
1235 msgstr "&Doygunluk:"
1237 #. Resource IDs: (16921, IDS_SAVEBUTTON)
1238 msgid "&Save"
1239 msgstr "&Kaydet"
1241 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1023, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
1242 #. Control id 1023)
1243 msgid "&Save authentication"
1244 msgstr "&Kimlik bilgilerini kaydet"
1246 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_SAVEPIC, ID_FILE_SAVESTATGRAPHAS - Menu)
1247 msgid "&Save graph as..."
1248 msgstr "&Çizelgeyi farklı kaydet..."
1250 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPSAVELIST)
1251 msgid "&Save list of selected files to..."
1252 msgstr "&Listeden seçilen dosyaları şuraya kaydet..."
1254 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu)
1255 msgid "&Save\tCtrl+S"
1256 msgstr "&Kaydet\tCtrl+S"
1258 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETMSYSGITPATH)
1259 msgid "&Set Git path"
1260 msgstr "&Git yolunu ayarla"
1262 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1486)
1263 msgid "&Set upstream/track remote branch"
1264 msgstr "&Akış/iz uzak dalını ayarla"
1266 #. Resource IDs: (IDS_MENUSETTINGS)
1267 msgid "&Settings"
1268 msgstr "&Ayarlar"
1270 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
1271 msgid "&Settings..."
1272 msgstr "&Ayarlar..."
1274 #. Resource IDs: (65535)
1275 msgid "&Show Menus for:"
1276 msgstr "&Şunlar için Menüleri Görüntüle:"
1278 #. Resource IDs: (16612)
1279 msgid "&Show text labels"
1280 msgstr "&Metin etiketlerini görüntüle"
1282 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
1283 msgid "&Signing key ID:"
1284 msgstr "&İmzalama anahtarı kimliği:"
1286 #. Resource IDs: (IDS_SKIPBUTTON)
1287 msgid "&Skip"
1288 msgstr "&Geç"
1290 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1550)
1291 msgid "&Soft: Leave working tree and index untouched"
1292 msgstr ""
1294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1524, Dialog IDD_PULLFETCH:
1295 #. Control id 1524)
1296 msgid "&Squash"
1297 msgstr "&Bastır"
1299 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_SELECTALL_SQUASH)
1300 msgid "&Squash ALL"
1301 msgstr "&TÜMÜNÜ Bastır"
1303 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1616)
1304 msgid "&Start"
1305 msgstr "&Başlat"
1307 #. Resource IDs: (16917 - Menu)
1308 msgid "&Start Group"
1309 msgstr "&Grubu Başlat"
1311 #. Resource IDs: (IDS_STASHBUTTON)
1312 msgid "&Stash"
1313 msgstr "&Sakla"
1315 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Menu)
1316 msgid "&Status Bar"
1317 msgstr "&Durum Çubuğu"
1319 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1525)
1320 msgid "&Switch to new branch"
1321 msgstr "&Yeni dala geç"
1323 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 1173)
1324 msgid "&Symbol View"
1325 msgstr "&Sembolik Görünüm"
1327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
1328 msgid "&Tab size:"
1329 msgstr "&Sekme boyutu:"
1331 #. Resource IDs: (17088)
1332 msgid "&Tabbed Document"
1333 msgstr "&Sekmeli Belge"
1335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1513, Dialog IDD_GITSWITCH:
1336 #. Control id 1513, Dialog IDD_MERGE: Control id 1513, Dialog
1337 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1513, Dialog IDD_RESET: Control id 1513)
1338 msgid "&Tag"
1339 msgstr "&Etiket"
1341 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWTAGLABELS)
1342 msgid "&Tags"
1343 msgstr "&Etiketler"
1345 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535)
1346 msgid "&Tags:"
1347 msgstr "&Etiketler:"
1349 #. Resource IDs: (16915 - Menu)
1350 msgid "&Text"
1351 msgstr "&Metin"
1353 #. Resource IDs: (16506)
1354 msgid "&Text only"
1355 msgstr "&Yalnızca metin"
1357 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1222)
1358 msgid "&Timeout in seconds to stop the auto-completion parsing"
1359 msgstr "&Otomatik-tamamlama çözümlenmesinin durdurulmasına kalan zaman aşımı süresi (sn)"
1361 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1362 msgid "&Toolbar"
1363 msgstr "&Araç Çubuğu"
1365 #. Resource IDs: (65535)
1366 msgid "&Toolbar Name:"
1367 msgstr "&Araç Çubuğu Adı:"
1369 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
1370 msgid "&Toolbars and Docking Windows"
1371 msgstr "&Araç Çubukları ve Pencerelerin Yerleşimi"
1373 #. Resource IDs: (65535)
1374 msgid "&Toolbars:"
1375 msgstr "&Araç Çubukları:"
1377 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBMENU)
1378 msgid "&TortoiseGit"
1379 msgstr "&TortoiseGit"
1381 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1091, Dialog
1382 #. IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1094)
1383 msgid "&TortoiseGitMerge"
1384 msgstr "&TortoiseGitMerge"
1386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1605)
1387 msgid "&Trunk:"
1388 msgstr "&Trunk:"
1390 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_TRYAGAIN)
1391 msgid "&Try Again"
1392 msgstr "&Yeniden Dene"
1394 #. Resource IDs: (61506)
1395 msgid "&Two Page"
1396 msgstr "&İki Sayfa"
1398 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 65535, Dialog IDD_URL: Control
1399 #. id 1076)
1400 msgid "&URL:"
1401 msgstr "&URL:"
1403 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_UNDO, ID_EDIT_UNDO - Menu)
1404 msgid "&Undo"
1405 msgstr "&Geri Al"
1407 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFREVS)
1408 msgid "&Unified diff"
1409 msgstr "&Birleştirilmiş diff"
1411 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_PARENT)
1412 msgid "&Unified diff with"
1413 msgstr "&Birleştirilmiş diff ile"
1415 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1061)
1416 msgid "&Unknown drives"
1417 msgstr "&Bilinmeyen sürücüler"
1419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1383)
1420 msgid "&Up"
1421 msgstr "&Yukarı"
1423 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_UPDATE)
1424 msgid "&Update item to revision"
1425 msgstr "&Gözden geçirmek için öğeyi güncelleştir"
1427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 4567)
1428 msgid "&Upstream:"
1429 msgstr "&Akış:"
1431 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1184)
1432 msgid "&Use auto-completion of file paths and keywords"
1433 msgstr "Dosya dizinleri ve anahtar kelimeler için otomatik-tamamlama &kullan."
1435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 1005, Dialog
1436 #. IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1410, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id
1437 #. 65535, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 1076)
1438 msgid "&Username:"
1439 msgstr "&Kullanıcı adı:"
1441 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1777)
1442 msgid "&View"
1443 msgstr "&Görüntüle"
1445 #. Resource IDs: (65535)
1446 msgid "&View:"
1447 msgstr "&Görüntüle:"
1449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
1450 msgid "&Warn on missing Signed-Off-By on commit"
1451 msgstr "Teslim esnasında eksik Tarafından-İmzalanmış varsa uyar"
1453 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1203, Dialog
1454 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1203)
1455 msgid "&Whole Project"
1456 msgstr "&Tüm proje"
1458 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1066, Dialog IDD_FIND: Control
1459 #. id 20085)
1460 msgid "&Whole word"
1461 msgstr "&Tüm sözcük"
1463 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE - Menu)
1464 msgid "&Within file"
1465 msgstr ""
1467 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_YES)
1468 msgid "&Yes"
1469 msgstr "&Evet"
1471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1682)
1472 msgid "&add \"cherry picked from\""
1473 msgstr ""
1475 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1657)
1476 msgid "&ignore space change"
1477 msgstr "&boşluk değişikliğini yoksay"
1479 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1498)
1480 msgid "&known changes"
1481 msgstr "&bilinen değişiklikler"
1483 #. Resource IDs: (IDS_TORTOISEGITDEFAULT)
1484 msgid "(TortoiseGit default)"
1485 msgstr "(TortoiseGit varsayılanı)"
1487 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FROM)
1488 #, c-format
1489 msgid "(from %s)"
1490 msgstr "(%s üzerinden)"
1492 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNASSIGNED_CHANGESET)
1493 msgid "(no changelist)"
1494 msgstr "(değişiklik listesi yok)"
1496 #. Resource IDs: (IDS_EMPTYLINETT)
1497 msgid "(no line number)"
1498 msgstr "(satır numarası yok)"
1500 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NOPROPVALUE)
1501 msgid "(no value)"
1502 msgstr "(değer yok)"
1504 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUNDVIEWTITLEINDICATOR)
1505 msgid "(not found)"
1506 msgstr "(bulunamadı)"
1508 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_EMPTYAUTHOR)
1509 msgid "(unknown)"
1510 msgstr "(bilinmeyen)"
1512 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_ADDEDLINES)
1513 #, c-format
1514 msgid "+ %d"
1515 msgstr "+ %d"
1517 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_REMOVEDLINES)
1518 #, c-format
1519 msgid "- %d"
1520 msgstr "- %d"
1522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PUSHFETCH_ALLREMOTES)
1523 msgid "- all -"
1524 msgstr "- tümü -"
1526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1131)
1527 msgid "--&all"
1528 msgstr "--&tümü"
1530 #. Resource IDs: (16108)
1531 msgid ""
1532 "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1533 msgstr "-------------------------------------------------------------------------------------------"
1535 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1383, Dialog
1536 #. IDD_BISECTSTART: Control id 1672, Dialog IDD_CLONE: Control id 1384, Dialog
1537 #. IDD_EXPORT: Control id 1036, Dialog IDD_EXPORT: Control id 1382, Dialog
1538 #. IDD_EXPORT: Control id 1483, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1383,
1539 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1384, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control
1540 #. id 1541, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1542, Dialog IDD_GITSWITCH:
1541 #. Control id 1382, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1483, Dialog IDD_MERGE:
1542 #. Control id 1382, Dialog IDD_MERGE: Control id 1483, Dialog
1543 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1382, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id
1544 #. 1483, Dialog IDD_OPEN: Control id 1002, Dialog IDD_OPEN: Control id 1003,
1545 #. Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1483, Dialog IDD_PUSH: Control id 1484,
1546 #. Dialog IDD_REBASE: Control id 1483, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id
1547 #. 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1382, Dialog IDD_RESET: Control id 1483,
1548 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1474, Dialog
1549 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1778, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
1550 #. Control id 1324, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1333, Dialog
1551 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1551, Dialog
1552 #. IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 1664, Dialog
1553 #. IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1021, Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF:
1554 #. Control id 1089, Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 1022, Dialog
1555 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1483, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id
1556 #. 1384, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1583, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
1557 #. Control id 1584, Dialog IDD_SYNC: Control id 1382, Dialog IDD_SYNC: Control
1558 #. id 1383, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1104)
1559 msgid "..."
1560 msgstr "..."
1562 #. Resource IDs: (16527)
1563 msgid "....."
1564 msgstr "....."
1566 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_LOCAL_TT)
1567 msgid ".git/config in the repository root"
1568 msgstr ".git/config depo kökünde"
1570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1691)
1571 msgid ".git/info/exclude"
1572 msgstr ".git/info/exclude"
1574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1690)
1575 msgid ".gitignore in the containing directories of the items"
1576 msgstr ".gitignore öğelerin dizinlerini içeriyor"
1578 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1689)
1579 msgid ".gitignore in the repository root"
1580 msgstr ""
1582 #. Resource IDs: (IDS_CONFIG_PROJECT_TT)
1583 msgid ".tgitconfig in the repository root"
1584 msgstr ""
1586 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1020)
1587 msgid "< &Previous"
1588 msgstr ""
1590 #. Resource IDs: (16506)
1591 msgid "<.....>"
1592 msgstr "<.....>"
1594 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
1595 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
1596 #. Control id 65535)
1597 msgid "<<"
1598 msgstr "<<"
1600 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ALLBRANCHES)
1601 msgid "<All Branches>"
1602 msgstr "<Tüm Dallar>"
1604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_AUTOGENERATEDBYGIT)
1605 msgid "<Auto Generated by Git>"
1606 msgstr "<Git Tarafından Oluşturulmuştur>"
1608 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_BASIC_REFS)
1609 msgid "<Basic Refs>"
1610 msgstr ""
1612 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_LOCAL_BRANCHES)
1613 msgid "<Local Branches>"
1614 msgstr ""
1616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_NOBRANCH)
1617 msgid "<No branch>"
1618 msgstr "<Dal yok>"
1620 #. Resource IDs: (17095)
1621 msgid "<Separator>"
1622 msgstr "<Ayraç>"
1624 #. Resource IDs: (16104)
1625 msgid "<Untitled>"
1626 msgstr "<Başlıksız>"
1628 #. Resource IDs: (16603)
1629 msgid "<descr>"
1630 msgstr "<descr>"
1632 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_CREATECS)
1633 msgid "<new changelist>"
1634 msgstr "<yeni değişiklik listesi>"
1636 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TOOLBAR - Menu)
1637 msgid "<placeholder>"
1638 msgstr "<vekil>"
1640 #. Resource IDs: (ID_ABOUT - Menu)
1641 msgid "?"
1642 msgstr "?"
1644 #. Resource IDs: (IDS_T_SAMEBRANCHNAMEEXISTS)
1645 msgid ""
1646 "A branch with the same name as your entered tag name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1647 "This can cause problems so you should avoid it."
1648 msgstr ""
1650 #. Resource IDs: (IDS_B_EXISTS)
1651 msgid "A branch with this name already exists."
1652 msgstr "Bu isimli dal mevcut."
1654 #. Resource IDs: (1088)
1655 msgid ""
1656 "A merge process is active, so this commit will be a merge commit. In order "
1657 "to abort a merge, you have to perform a reset or forced checkout."
1658 msgstr ""
1660 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NEWERVERSIONAVAILABLE)
1661 msgid "A newer version is available. Please download the current version!"
1662 msgstr "Yeni bir versiyon mevcut. Güncel versiyonu indirin!"
1664 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_INCLUDELIST_TT)
1665 msgid ""
1666 "A newline separated list of paths for which icon overlays are shown.\n"
1667 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are included too."
1668 msgstr ""
1670 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDECONTEXTLIST_TT)
1671 msgid ""
1672 "A newline separated list of paths for which no context menu is shown.\n"
1673 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1674 "An empty list will allow the context menu on all paths."
1675 msgstr ""
1677 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXCLUDELIST_TT)
1678 msgid ""
1679 "A newline separated list of paths for which no icon overlays are shown.\n"
1680 "If you add an '*' char at the end of a path, then all files and subdirs inside that path are excluded too.\n"
1681 "An empty list will allow overlays on all paths."
1682 msgstr ""
1684 #. Resource IDs: (61474)
1685 msgid "A required resource was unavailable."
1686 msgstr "Gereken bir kaynak kullanılabilir değil."
1688 #. Resource IDs: (IDS_B_SAMETAGNAMEEXISTS)
1689 msgid ""
1690 "A tag with the same name as your entered branch name already exists (so the short ref is ambiguous).\n"
1691 "This can cause problems so you should avoid it."
1692 msgstr ""
1694 #. Resource IDs: (IDS_T_EXISTS)
1695 msgid "A tag with this name already exists."
1696 msgstr "Bu ad ile bir etiket zaten var."
1698 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFVIEWER_TT)
1699 msgid ""
1700 "A viewer program for GNU diff files (patch files).\n"
1701 "If you don't have one use NotePad."
1702 msgstr "GNU diff dosyaları (yama dosyaları) için bir yazılım.\nHerhangi birine sahip değilseniz NotePad'i kullanın."
1704 #. Resource IDs: (IDS_ABORTBUTTON)
1705 msgid "A&bort"
1706 msgstr "&Vazgeç"
1708 #. Resource IDs: (IDS_MENUABOUT)
1709 msgid "A&bout"
1710 msgstr "&Hakkında"
1712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1)
1713 msgid "A&pply"
1714 msgstr "&Uygula"
1716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1128)
1717 msgid "Abbreviate renamings"
1718 msgstr "Hızlı yeniden isimlendirme"
1720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
1721 msgid "Abbreviated size"
1722 msgstr ""
1724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_REBASE:
1725 #. Control id 1565, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 2)
1726 msgid "Abort"
1727 msgstr "Vazgeç"
1729 #. Resource IDs: (IDS_MENUMERGEABORT)
1730 msgid "Abort &Merge"
1731 msgstr "Birleştirmeden &Vazgeç"
1733 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 4592)
1734 msgid "Abort Merge"
1735 msgstr "Birleştirmeden Vazgeç"
1737 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGEABORT)
1738 msgid "Aborts a running merge."
1739 msgstr "Çalışan bir birleştirmeden vazgeçilir."
1741 #. Resource IDs: (ID_APP_ABOUT - Ribbon name)
1742 msgid "About"
1743 msgstr "Hakkında"
1745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 129)
1746 msgid "About TortoiseGit"
1747 msgstr "TortoiseGit Hakkında"
1749 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 100)
1750 msgid "About TortoiseGitBlame"
1751 msgstr "TortoiseGitBlame Hakkında"
1753 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 136)
1754 msgid "About TortoiseGitMerge"
1755 msgstr "TortoiseGitMerge Hakkında"
1757 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1)
1758 msgid "Accept certificate"
1759 msgstr "Sertifikaları onayla"
1761 #. Resource IDs: (61861)
1762 #, c-format
1763 msgid "Access to %1 was denied."
1764 msgstr "%1 erişimi engellendi."
1766 #. Resource IDs: (IDS_ACTION, IDS_FILEDIFF_ACTION, IDS_PROGRS_ACTION)
1767 msgid "Action"
1768 msgstr "Eylem"
1770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
1771 msgid "Action log"
1772 msgstr "Eylem günlüğü"
1774 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ACTIONS)
1775 msgid "Actions"
1776 msgstr "Eylemler"
1778 #. Resource IDs: (61203)
1779 msgid "Activate Task List"
1780 msgstr "Görev Listesini Etkinleştir"
1782 #. Resource IDs: (17043)
1783 msgid "Active Files"
1784 msgstr "Etkin Dosyalar"
1786 #. Resource IDs: (61838)
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows!\n"
1790 "Discard all changes to %1?"
1791 msgstr "ActiveX nesneleri Windows kapatılırken kaydedilemez!\n%1 için olan tüm değişiklikler yoksayılsın mı?"
1793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 155, IDS_PROGRS_CMD_ADD,
1794 #. IDS_PROGRS_TITLE_ADD, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD)
1795 msgid "Add"
1796 msgstr "Ekle"
1798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1482)
1799 msgid "Add &Signed-off-by"
1800 msgstr ""
1802 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_ADDWORD)
1803 #, c-format
1804 msgid "Add '%s' to dictionary"
1805 msgstr "'%s' öğesini sözlüğe ekle"
1807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 323)
1808 msgid "Add Remote"
1809 msgstr "Uzağa Ekle"
1811 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1482)
1812 msgid "Add \"&Signed-off-by\""
1813 msgstr ""
1815 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ADDANOTHERCOMMIT)
1816 msgid "Add another commit?"
1817 msgstr "Farklı sunum eklensin mi?"
1819 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_DIFF_TOOL)
1820 msgid "Add extension specific diff program"
1821 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma programı ekle"
1823 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADD_MERGE_TOOL)
1824 msgid "Add extension specific merge program"
1825 msgstr "Belirli bir uzantı için birleştirme programı ekle"
1827 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1065)
1828 msgid "Add new files automatically to Git"
1829 msgstr "Git'ten dosyaları otomatik olarak ekle"
1831 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNORE)
1832 msgid "Add to &ignore list"
1833 msgstr "Yoksayma listesini ekle"
1835 #. Resource IDs: (17083)
1836 msgid "Add to Quick Access Toolbar"
1837 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğuna Ekle"
1839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1279, Dialog
1840 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1279, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_ADD_RECURSIVE)
1841 msgid "Add..."
1842 msgstr "Ekle..."
1844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 171)
1845 msgid "Add/Edit Extension Specific Diff/Merge Program"
1846 msgstr "Belirli bir uzantı için karşılaştırma/birleştirme programı ekle/düzenle."
1848 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1705, Dialog
1849 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS:
1850 #. Control id 1549, IDS_PATHACTIONS_ADD, IDS_SVNACTION_ADD,
1851 #. IDS_SVN_SUMMARIZEADDED)
1852 msgid "Added"
1853 msgstr "Eklendi"
1855 #. Resource IDs: (IDS_PROC_IGNORESUCCESS)
1856 #, c-format
1857 msgid ""
1858 "Added the file pattern(s)\n"
1859 "%s\n"
1860 "to the ignore list."
1861 msgstr "%s\\n\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesine eklendi."
1863 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_ADDING)
1864 msgid "Adding"
1865 msgstr "Ekleniyor"
1867 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCADD)
1868 msgid "Adds file(s) to Git control"
1869 msgstr "Git kontrolüne dosya(lar) ekle"
1871 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIGNORE)
1872 msgid "Adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
1873 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesine seçili dosya(ları) yada dosya maskelerini ekler"
1875 #. Resource IDs: (32782)
1876 msgid ""
1877 "Adjust the settings\n"
1878 "Settings"
1879 msgstr "Ayarları ayarla\nAyarlar"
1881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 340, IDS_ADVANCED)
1882 msgid "Advanced"
1883 msgstr "Gelişmiş"
1885 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 170)
1886 msgid "Advanced Diff/Merge Settings"
1887 msgstr "Gelişmiş Fark/Birleştirme Ayarları"
1889 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_DIFF)
1890 msgid "Advanced diff settings"
1891 msgstr "Gelişmiş fark ayarları"
1893 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_ADV_MERGE)
1894 msgid "Advanced merge settings"
1895 msgstr "Gelişmiş birleştirme ayarları"
1897 #. Resource IDs: (IDS_ALL)
1898 msgid "All"
1899 msgstr "Tümü"
1901 #. Resource IDs: (16110)
1902 msgid "All Commands"
1903 msgstr "Tüm Komutlar"
1905 #. Resource IDs: (61442)
1906 msgid "All Files (*.*)"
1907 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)"
1909 #. Resource IDs: (IDS_COMMONFILEFILTER)
1910 msgid "All Files (*.*)|*.*||"
1911 msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
1913 #. Resource IDs: (IDS_ALLPARENTS)
1914 msgid "All Parents"
1915 msgstr "Tüm üst öğeler"
1917 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_BASIC_REFS)
1918 msgid "All basic refs"
1919 msgstr ""
1921 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_SELECT_LOCAL_BRANCHES)
1922 msgid "All local branches"
1923 msgstr "Tüm yerel dallar"
1925 #. Resource IDs: (IDS_ALLREFS)
1926 msgid "All refs"
1927 msgstr ""
1929 #. Resource IDs: (IDS_ALLTAGS)
1930 msgid "All tags"
1931 msgstr ""
1933 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_TAGS_ONLY)
1934 msgid "All tags only"
1935 msgstr ""
1937 #. Resource IDs: (16112)
1938 msgid ""
1939 "All your changes will be lost! Do you really want to reset all toolbars and "
1940 "menus?"
1941 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm araç çubuklarını ve menüleri sıfırlamak istiyor musunuz?"
1943 #. Resource IDs: (16115)
1944 msgid ""
1945 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the keyboard "
1946 "assignments?"
1947 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten tüm tuş atamalarını sıfırlamak istiyor musunuz?"
1949 #. Resource IDs: (16113)
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the menu '%s'?"
1953 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s'  menüsünü sıfırlamak istiyor musunuz?"
1955 #. Resource IDs: (16111)
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "All your changes will be lost! Do you really want to reset the toolbar '%s'?"
1959 msgstr "Tüm değişiklikleriniz kaybolacak! Gerçekten '%s araç çubuğunu sıfırlamak istiyor musunuz?"
1961 #. Resource IDs: (32976)
1962 msgid ""
1963 "Allow Editing for this view\n"
1964 "Allow Edit"
1965 msgstr "bu görüntü için düzenlemeye izin ver\nİzin ver Düzenle"
1967 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_GRAVATARURL_TT)
1968 msgid "Allow to use custom Gravatar URL"
1969 msgstr ""
1971 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MESSAGEONLY_TT)
1972 msgid ""
1973 "Allows to create an empty commit which only has a commit message and no "
1974 "files (cf. git commit --allow-empty)."
1975 msgstr ""
1977 #. Resource IDs: (IDS_UPTODATE)
1978 msgid "Already up to date."
1979 msgstr "Zaten güncel."
1981 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1482)
1982 msgid "Always push to the selected remote archive for this local branch"
1983 msgstr ""
1985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1485)
1986 msgid "Always push to the selected remote branch for this local branch"
1987 msgstr ""
1989 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1805)
1990 msgid "Always show long format"
1991 msgstr "Her zaman uzun biçim kullan"
1993 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USESYSTEMLOCALEFORDATES_TT)
1994 msgid "Always use the system locale settings to show times and dates"
1995 msgstr "Saat ve tarihi görüntülemek için her zaman sistemin yerel ayarlarını kullan"
1997 #. Resource IDs: (IDS_AMENDBUTTON)
1998 msgid "Amend"
1999 msgstr ""
2001 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1555)
2002 msgid "Amend &Last Commit"
2003 msgstr ""
2005 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ALTERNATIVEEDITOR_TT)
2006 msgid ""
2007 "An alternative editor. Which should preferably support *nix line endings."
2008 msgstr ""
2010 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFF_TT)
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "An external diff program used\n"
2014 "for comparing different revisions of files\n"
2015 "\n"
2016 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2017 "%base: the base file\n"
2018 "%mine: the modified file"
2019 msgstr ""
2021 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMERGE_TT)
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "An external merge program used\n"
2025 "to resolve conflicted files.\n"
2026 "\n"
2027 "You can specify the following parameters to the path:\n"
2028 "%merged: the conflicted file, where to save\n"
2029 "%theirs: the file as it is in the repository\n"
2030 "%mine: your own file, with your changes\n"
2031 "%base: the original file without your changes"
2032 msgstr ""
2034 #. Resource IDs: (61862)
2035 #, c-format
2036 msgid "An incorrect file handle was associated with %1."
2037 msgstr "%1 ile geçersiz bir dosya tanımı ilişkilendirildi."
2039 #. Resource IDs: (61476)
2040 msgid "An unknown error has occurred."
2041 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
2043 #. Resource IDs: (61857, 61873)
2044 #, c-format
2045 msgid "An unknown error occurred while accessing %1."
2046 msgstr "%1 erişimi esnasında bilinmeyen hata oluştu."
2048 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_UNKOWNLINETYPE)
2049 #, c-format
2050 msgid "An unknown line type was found in line %d !"
2051 msgstr "%d satırında bilinmeyen satır biçi bulundu !"
2053 #. Resource IDs: (IDS_ANNOTATEDTAGS)
2054 msgid "Annotated tags"
2055 msgstr ""
2057 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDRIGHT)
2058 msgid "Append right block"
2059 msgstr "Sağ blok ekle"
2061 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_APPENDTHIS)
2062 msgid "Append this block to left"
2063 msgstr "Bu bloğu sola ekle"
2065 #. Resource IDs: (65535)
2066 msgid "Application Frame Menus: "
2067 msgstr "Uygulama Pencere Menüleri:"
2069 #. Resource IDs: (ID_FILE_APPLYPATCH - Menu)
2070 msgid "Apply &Patch..."
2071 msgstr ""
2073 #. Resource IDs: (IDS_MENUIMPORTPATCH)
2074 msgid "Apply Patch Serial..."
2075 msgstr "Yama Serisi Uygula..."
2077 #. Resource IDs: (IDS_MENU_APPLY, IDS_OPENDIFFFILETITLE)
2078 msgid "Apply Patch..."
2079 msgstr "Yama Uygula"
2081 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 311)
2082 msgid "Apply Patches"
2083 msgstr "Yamalar Uygula"
2085 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCIMPORTPATCH)
2086 msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
2087 msgstr "Eposta kutusundan yama serisi uygula"
2089 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1072)
2090 msgid "Apply unified diff"
2091 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyasını uygula"
2093 #. Resource IDs: (10012, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Menu,
2094 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_AQUA - Ribbon name)
2095 msgid "Aqua Style"
2096 msgstr "Aqua stili"
2098 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2099 msgid "Arabic"
2100 msgstr "Arapça"
2102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1492, Dialog IDD_PUSH:
2103 #. Control id 1495)
2104 msgid "Arbitrary &URL:"
2105 msgstr "İsteğe bağlı &URL:"
2107 #. Resource IDs: (IDS_CONFIRMRESETCOLUMNORDER)
2108 msgid "Are you sure to reset columns?"
2109 msgstr ""
2111 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_ABORT)
2112 msgid "Are you sure you want to abort the rebase process?"
2113 msgstr ""
2115 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESOLVE)
2116 msgid "Are you sure you want to mark the conflicted file(s) as resolved?"
2117 msgstr "Çakışan dosyayı(ları) çözümlendi olarak işaretlemek istediginizden emin misiniz?"
2119 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNREVERT)
2120 #, c-format
2121 msgid ""
2122 "Are you sure you want to revert %d item(s)? You will lose ALL changes since "
2123 "the last update!"
2124 msgstr ""
2126 #. Resource IDs: (IDS_WARNUSERSAFEDIFFERENT)
2127 #, c-format
2128 msgid "Are you sure you want to save to \"%s\"?"
2129 msgstr ""
2131 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ARRANGEVERTICAL - Menu)
2132 msgid "Arrange &vertical\tV"
2133 msgstr "&Dikey yerleştirme\tV"
2135 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTSET)
2136 #, c-format
2137 msgid "Assigned to changelist '%s'"
2138 msgstr "Atanılan '%s' değişiklik listesi"
2140 #. Resource IDs: (16528)
2141 msgid "Assigned to:"
2142 msgstr "Atanan:"
2144 #. Resource IDs: (IDS_MENUASSUMEVALID)
2145 msgid "Assume Unchanged"
2146 msgstr "Değiştirilmemiş Varsay"
2148 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11027,
2149 #. IDS_PATHACTIONS_ASSUMEUNCHANGED)
2150 msgid "Assume valid/unchanged"
2151 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay"
2153 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1550)
2154 msgid "Assume valid/unchanged (\"Needs-lock\" in TortoiseSVN)"
2155 msgstr "Geçerli/Değiştirilmemiş varsay (TortoiseSVN içinde \"kilit gereklidir\")"
2157 #. Resource IDs:
2158 #. (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION
2159 #. - Menu)
2160 msgid "At file &creation"
2161 msgstr "Dosya &oluşturma"
2163 #. Resource IDs:
2164 #. (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES_AT_FILE_CREATION)
2165 msgid "At file creation"
2166 msgstr "Dosya oluşturma"
2168 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_ATREV)
2169 #, c-format
2170 msgid "At revision: %d"
2171 msgstr "Gözden geçirme: %d"
2173 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAMEONLYBRANCHES)
2174 msgid "At the moment, you can only rename branches."
2175 msgstr "Şu anda, yalnızca dalları yeniden adlandırabilirsiniz."
2177 #. Resource IDs: (61473)
2178 msgid "Attempted an unsupported operation."
2179 msgstr "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışılıyor."
2181 #. Resource IDs: (61870, 61875)
2182 #, c-format
2183 msgid "Attempted to access %1 past its end."
2184 msgstr "Sonunu %1 aşan bir yere erişmeye çalışıldı."
2186 #. Resource IDs: (61876)
2187 #, c-format
2188 msgid "Attempted to read from the writing %1."
2189 msgstr "Yazılan %1 'den okunmaya çalışıldı."
2191 #. Resource IDs: (61874)
2192 #, c-format
2193 msgid "Attempted to write to the reading %1."
2194 msgstr "Okunan %1 'e yazılmaya çalışıldı."
2196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 65535)
2197 msgid "Attention: This command affects the whole working tree!"
2198 msgstr ""
2200 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROMPT: Control id 131, Dialog IDD_SIMPLEPROMPT:
2201 #. Control id 160)
2202 msgid "Authentication"
2203 msgstr "Kimlik belirleme"
2205 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1278)
2206 msgid "Authentication data"
2207 msgstr "Kimlik verileri"
2209 #. Resource IDs: (IDS_LOG_AUTHOR, IDS_STATUSLIST_COLAUTHOR)
2210 msgid "Author"
2211 msgstr "Yazar"
2213 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_AUTHOREMAIL)
2214 msgid "Author Email"
2215 msgstr ""
2217 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
2218 msgid "Author:\t\t\t\tStefan Kueng"
2219 msgstr "Yazar:\t\t\t\tStefan Kueng"
2221 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_AUTHORS)
2222 msgid "Authors"
2223 msgstr "Yazarlar"
2225 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1265)
2226 msgid "Authors case sensitive"
2227 msgstr "Yazarlar büyük küçük harfe duyarlı"
2229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
2230 msgid ""
2231 "Authors:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n"
2232 "\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2233 msgstr "Yazarlar:\tFrank Li (lznuaa@gmail.com),\n\t\tSven Strickroth (email@cs-ware.de)"
2235 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
2236 msgid "Auto CrLf convert"
2237 msgstr "Kendiliğinden CrLf dönüşümü"
2239 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
2240 msgid "Auto Crlf:"
2241 msgstr "Auto Crlf:"
2243 #. Resource IDs: (16033)
2244 msgid "Auto Hide"
2245 msgstr "Kendiliğinden Gizle"
2247 #. Resource IDs: (16036)
2248 msgid "Auto Hide All"
2249 msgstr "Tümünü Kendiliğinden Gizle"
2251 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1631)
2252 msgid "Auto&Crlf"
2253 msgstr "Auto&Crlf"
2255 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOCONFLICTS)
2256 msgid "Auto-close if no conflicts"
2257 msgstr "Çakışma yoksa otomatik kapat"
2259 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOERROR)
2260 msgid "Auto-close if no errors"
2261 msgstr "Hatalar yoksa otomatik kapat"
2263 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOPTIONS)
2264 msgid "Auto-close if no further options are available"
2265 msgstr ""
2267 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_NOMERGES)
2268 msgid "Auto-close if no merges, adds or deletes"
2269 msgstr "Birleşme, ekleme veya silme yoksa otomatik kapatma"
2271 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETION_TT)
2272 msgid ""
2273 "Auto-complete suggests words (usually class or member names)\n"
2274 "from the files that you have changed as you type a log message."
2275 msgstr ""
2277 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1505)
2278 msgid "AutoLoad Putty &Key"
2279 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2281 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1619)
2282 msgid "Autoload Putty &Key"
2283 msgstr "Putty &Anahtarını Kendiliğinden Yükle"
2285 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_DEFAULTTEXT)
2286 msgid "Automatic"
2287 msgstr "Otomatik"
2289 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1073)
2290 msgid "Automatically check for &newer versions every week"
2291 msgstr "Her hafta kendiliğinden &yeni sürüm kontrolü yap"
2293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 306)
2294 msgid "Autotext Tester"
2295 msgstr "Otomatik metin test aracı"
2297 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1157)
2298 msgid "Average"
2299 msgstr "Ortalama"
2301 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1003, Dialog IDD_OPENDLG:
2302 #. Control id 1011)
2303 msgid "B&rowse..."
2304 msgstr "G&özat"
2306 #. Resource IDs: (17020)
2307 msgid "Back"
2308 msgstr "Geri"
2310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
2311 msgid "Background"
2312 msgstr "Arkaplan"
2314 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2315 msgid "Baltic"
2316 msgstr "Baltık"
2318 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARBUTTON_TT)
2319 msgid "Bar Graph"
2320 msgstr "Diyagram Çubuğu"
2322 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1385,
2323 #. IDS_PROC_DIFF_BASE)
2324 msgid "Base"
2325 msgstr ""
2327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1522)
2328 msgid "Base On"
2329 msgstr "Taban"
2331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
2332 msgid "Base file:"
2333 msgstr "Taban dosya:"
2335 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1005)
2336 msgid "Based on TortoiseIDiff of TortoiseSVN"
2337 msgstr ""
2339 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_BASICINFO)
2340 msgid "Basic Info"
2341 msgstr "Basit Bilgi"
2343 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
2344 msgid "Between files:"
2345 msgstr ""
2347 #. Resource IDs: (5060 - Menu)
2348 msgid "Big5 (Traditional)"
2349 msgstr "Big5 (Geleneksel)"
2351 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTBAD)
2352 msgid "Bisect bad"
2353 msgstr "İkiye ayırma kötü"
2355 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTGOOD)
2356 msgid "Bisect good"
2357 msgstr "İkiye ayırma iyi"
2359 #. Resource IDs: (IDS_MENUBISECTRESET)
2360 msgid "Bisect reset"
2361 msgstr "İkiye ayırmayı sıfırla"
2363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 4574,
2364 #. IDS_MENUBISECTSTART)
2365 msgid "Bisect start"
2366 msgstr "İkiye bölmeyi başlat"
2368 #. Resource IDs: (61584)
2369 msgid ""
2370 "Bitmap\n"
2371 "a bitmap"
2372 msgstr "Eşlem\nbir eşlem"
2374 #. Resource IDs: (10010, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Menu,
2375 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLACK - Ribbon name)
2376 msgid "Black Style"
2377 msgstr "Siyah Stil"
2379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535,
2380 #. IDS_LOG_POPUP_BLAME)
2381 msgid "Blame"
2382 msgstr "Sorumlu"
2384 #. Resource IDs: (IDS_BLAMEERROR)
2385 msgid "Blame error"
2386 msgstr ""
2388 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_BLAME, IDS_LOG_POPUP_BLAMEPREVIOUS)
2389 msgid "Blame previous revision"
2390 msgstr "Önceki Düzenlemeyi Suçla"
2392 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBLAME)
2393 msgid "Blames each line of a file on an author"
2394 msgstr "Dosyanın içinde yazılı satırların sorumlulukları o satırı yazan kişiye aittir"
2396 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BLENDALPHA - Menu)
2397 msgid "Blend alpha"
2398 msgstr "Alfayı karıştır"
2400 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
2401 msgid "Blocks"
2402 msgstr ""
2404 #. Resource IDs: (10009, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Menu,
2405 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_BLUE - Ribbon name)
2406 msgid "Blue Style"
2407 msgstr "Mavi stil"
2409 #. Resource IDs: (IDS_BODY)
2410 msgid "Body"
2411 msgstr ""
2413 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TWOLOGPARAMS)
2414 msgid ""
2415 "Both /logmsg and /logmsgfile were specified!\n"
2416 "Only one of those can be specified."
2417 msgstr "/logmsg ve /logmsgfile, her ikisi de belirtildi!\nSadece bir tanesi belirtilmeli."
2419 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCHPATHS)
2420 msgid ""
2421 "Both the path to the patch file and the target path must be absolute paths!"
2422 msgstr "Hem yama dosyası yolu hem de hedef yol mutlak yol olmalıdır!"
2424 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_BOTTOMVIEW)
2425 msgid "Bottom View:"
2426 msgstr ""
2428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1007)
2429 msgid "Br&owse..."
2430 msgstr "&Gözat"
2432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1510)
2433 msgid "Branc&h:"
2434 msgstr "&Dal"
2436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1527, Dialog IDD_LOGMESSAGE:
2437 #. Control id 1579, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1586,
2438 #. IDS_PROC_BRANCH)
2439 msgid "Branch"
2440 msgstr "Dal"
2442 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FASTFORWARD_FMT)
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "Branch %s behind %s\n"
2446 "%s will fastforward to %s"
2447 msgstr ""
2449 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BRANCH_FF)
2450 msgid "Branch (FF)"
2451 msgstr ""
2453 #. Resource IDs: (IDS_BRANCHNAME)
2454 msgid "Branch Name"
2455 msgstr ""
2457 #. Resource IDs: (IDS_REV_COUNTER)
2458 msgid "Branch RevNo"
2459 msgstr ""
2461 #. Resource IDs: (IDS_B_T_INVALID)
2462 msgid "Branch/Tag name is invalid."
2463 msgstr "Dal/Etiket adı geçersiz."
2465 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOTEMPTY)
2466 msgid "Branch/Tag name must not be empty or is invalid."
2467 msgstr "Dal/Etiket adı boş ya da geçersiz olmamalıdır."
2469 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1518)
2470 msgid "Branch:"
2471 msgstr "Dal:"
2473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1383)
2474 msgid "Bro&wse..."
2475 msgstr ""
2477 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFBROWSE)
2478 msgid "Browse References"
2479 msgstr ""
2481 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTDIFFBROWSE_TT)
2482 msgid "Browse for the external diff program"
2483 msgstr "Harici bir karşılaştırma uygulaması ara"
2485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 322)
2486 msgid "Browse references"
2487 msgstr ""
2489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1069)
2490 msgid "Browse..."
2491 msgstr "Gözat..."
2493 #. Resource IDs: (IDS_LOG_BUGIDS)
2494 msgid "Bug-ID"
2495 msgstr "Böcek-ID"
2497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1578)
2498 msgid "Bug-ID e&xpression:"
2499 msgstr "Bug-ID i&fadesi:"
2501 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1119)
2502 msgid "Bug-ID/Issue-Nr:"
2503 msgstr "Böcek-ID/Sorun-No."
2505 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BUGIDS)
2506 msgid "Bug-IDs"
2507 msgstr "Böcek-IDleri"
2509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
2510 msgid "BugTraq"
2511 msgstr "BugTraq"
2513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 327)
2514 msgid "Bugtraq Regex Tester - TortoiseGit"
2515 msgstr ""
2517 #. Resource IDs: (16132)
2518 msgid "Button Appearance"
2519 msgstr "Buton Görünümü"
2521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1382, Dialog IDD_REBASE:
2522 #. Control id 1559)
2523 msgid "Button1"
2524 msgstr "Button1"
2526 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1383)
2527 msgid "Button3"
2528 msgstr "Button3"
2530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1215, Dialog
2531 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1216)
2532 msgid "C&heck now"
2533 msgstr "Şimdi kon&trol et"
2535 #. Resource IDs: (65535)
2536 msgid "C&ommands:"
2537 msgstr "K&omutlar:"
2539 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1, IDS_COMMIT_COMMIT)
2540 msgid "C&ommit"
2541 msgstr ""
2543 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPY)
2544 msgid "C&reate branch/tag from revision"
2545 msgstr "&Revizyondan dal/etiket oluştur"
2547 #. Resource IDs: (65535)
2548 msgid "C&urrent Keys:"
2549 msgstr "Geçerli Tuşlar:"
2551 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_CUT)
2552 msgid "C&ut"
2553 msgstr "K&es"
2555 #. Resource IDs: (59137)
2556 msgid "CAP"
2557 msgstr "CAP"
2559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
2560 msgid "CC:"
2561 msgstr "CC:"
2563 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1741)
2564 msgid "Calculate"
2565 msgstr ""
2567 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1127)
2568 msgid "Can double-click in log list to compare with previous revision"
2569 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştırmak icin günlüğün içine çift tıklama yapınız"
2571 #. Resource IDs: (61824)
2572 msgid "Can not activate a static ActiveX object."
2573 msgstr "Statik bir ActiveX nesnesi aktifleştirilemiyor."
2575 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYITSELF)
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "Can't copy \n"
2579 "%s\n"
2580 "to\n"
2581 "%s"
2582 msgstr "%s\na\n%s\nkopyalanamıyor"
2584 #. Resource IDs: (16010)
2585 msgid "Can't copy bitmap image into the clipboard!"
2586 msgstr "Resim panoya kopyalanamıyor!"
2588 #. Resource IDs: (16003)
2589 msgid "Can't create a new image!"
2590 msgstr "Yeni bir görüntü oluşturulamıyor!"
2592 #. Resource IDs: (16007)
2593 msgid "Can't customize menus!"
2594 msgstr "Menüler özelleştirilemiyor!"
2596 #. Resource IDs: (16004)
2597 msgid "Can't paste bitmap image from the clipboard!"
2598 msgstr "Panodan biteşlem görüntü yapıştırılamıyor!"
2600 #. Resource IDs: (17101, 2, Dialog IDD_ADD: Control id 2, Dialog
2601 #. IDD_ADD_REMOTE: Control id 2, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 2, Dialog
2602 #. IDD_BROWSE_REFS: Control id 2, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 2,
2603 #. Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 2, Dialog IDD_CLEAN: Control id 2, Dialog
2604 #. IDD_CLONE: Control id 2, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 2, Dialog
2605 #. IDD_CREATECHANGELIST: Control id 2, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 2,
2606 #. Dialog IDD_ENCODING: Control id 2, Dialog IDD_EXPORT: Control id 2, Dialog
2607 #. IDD_FIND: Control id 2, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 2, Dialog
2608 #. IDD_GITSWITCH: Control id 2, Dialog IDD_GOTO: Control id 2, Dialog
2609 #. IDD_GOTODLG: Control id 2, Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 2, Dialog
2610 #. IDD_IGNORE: Control id 2, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 2, Dialog
2611 #. IDD_INPUTLOGDLG: Control id 2, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 2, Dialog
2612 #. IDD_LOGORDERING: Control id 2, Dialog IDD_MERGE: Control id 2, Dialog
2613 #. IDD_MERGEABORT: Control id 2, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 2,
2614 #. Dialog IDD_OPEN: Control id 2, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 2, Dialog
2615 #. IDD_PROMPT: Control id 2, Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 2, Dialog
2616 #. IDD_PUSH: Control id 2, Dialog IDD_REFLOG: Control id 2, Dialog
2617 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 2, Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 2,
2618 #. Dialog IDD_RENAME: Control id 2, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id
2619 #. 2, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 2, Dialog IDD_RESET: Control id 2,
2620 #. Dialog IDD_RESOLVE: Control id 2, Dialog IDD_REVERT: Control id 2, Dialog
2621 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 2, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 2, Dialog
2622 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
2623 #. Control id 2, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 2, Dialog
2624 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 2, Dialog IDD_STASH: Control id 2, Dialog
2625 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 2, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 2,
2626 #. Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id
2627 #. 2, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 2, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id
2628 #. 2, Dialog IDD_URL: Control id 2, Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 2,
2629 #. IDS_MSGBOX_CANCEL, IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_CANCEL)
2630 msgid "Cancel"
2631 msgstr "İptal"
2633 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK5)
2634 msgid ""
2635 "Cancel\n"
2636 "Don't quit TortoiseGitMerge"
2637 msgstr ""
2639 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK8)
2640 msgid ""
2641 "Cancel\n"
2642 "Don't switch the views"
2643 msgstr "Vazgeç\nGörünümlere geçme"
2645 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK4)
2646 msgid ""
2647 "Cancel\n"
2648 "Keep the empty file."
2649 msgstr "Vazgeç\nBoş dosyayı tut."
2651 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK4)
2652 msgid ""
2653 "Cancel\n"
2654 "Resolve the conflicts first."
2655 msgstr "İptal Et\nÖnce çakışmaları çözümle."
2657 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPEN)
2658 msgid ""
2659 "Cancel\n"
2660 "Stay with current files"
2661 msgstr ""
2663 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_CANCEL_OPTIONS)
2664 msgid ""
2665 "Cancel\n"
2666 "Stay with current settings"
2667 msgstr "Vazgeç\nGeçerli ayarlarda kal"
2669 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CANNOTCOMBINE)
2670 msgid ""
2671 "Cannot combine commits now.\n"
2672 "Make sure you are viewing the log of your current branch and no filters are applied."
2673 msgstr ""
2675 #. Resource IDs: (IDS_B_CANNOTFORCECURRENT)
2676 msgid ""
2677 "Cannot force updating current branch. Use reset command if you want to do "
2678 "so."
2679 msgstr "Geçerli dal güncelleştirilmeye zorlanamaz. İsterseniz sıfırlama komutunu kullanın."
2681 #. Resource IDs: (IDS_CANNOTBLAMENOGIT)
2682 #, c-format
2683 msgid "Cannot show blame. \"%s\" is not under version control by git."
2684 msgstr ""
2686 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_NEWLINES)
2687 msgid "Cannot show diff because of inconsistent newlines in the file."
2688 msgstr "Diff görüntülenemez çünkü dosyadaki yeni satırlar tutarsız."
2690 #. Resource IDs: (16926)
2691 msgid "Casca&de"
2692 msgstr "&Basamakla"
2694 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
2695 msgid "Cascaded context menu"
2696 msgstr "İçerik menüsü basamaklandı"
2698 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_CASESENSITIVE)
2699 msgid "Case-sensitive"
2700 msgstr "Büyük küçük harf duyarlı"
2702 #. Resource IDs: (65535)
2703 msgid "Cate&gories:"
2704 msgstr "&Kategoriler:"
2706 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2707 msgid "Celtic"
2708 msgstr "Kelt"
2710 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2711 msgid "Central European"
2712 msgstr "Orta Avrupa"
2714 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
2715 msgid "Certificate verification failed!"
2716 msgstr "Sertifika doğrulaması başarısız!"
2718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1697)
2719 msgid "Change log"
2720 msgstr "Sürüm notları"
2722 #. Resource IDs: (57606)
2723 msgid ""
2724 "Change the printer and printing options\n"
2725 "Print Setup"
2726 msgstr "Yazıcı ve yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nYazdırma Ayarları"
2728 #. Resource IDs: (57605)
2729 msgid ""
2730 "Change the printing options\n"
2731 "Page Setup"
2732 msgstr "Yazdırma ayarları değiştirilsin mi\nSayfa Ayarları"
2734 #. Resource IDs: (10000)
2735 msgid ""
2736 "Change the style of the application\n"
2737 "Change Style"
2738 msgstr "Uygulamanın stili değiştirilsin mi\nStili Değiştir"
2740 #. Resource IDs: (61185)
2741 msgid "Change the window position"
2742 msgstr "Pencere konumunu değiştir"
2744 #. Resource IDs: (61184)
2745 msgid "Change the window size"
2746 msgstr "Pencere boyutunu değiştir"
2748 #. Resource IDs: (IDS_CHANGETYPE)
2749 msgid "Change type"
2750 msgstr "Türü değiştir"
2752 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 199)
2753 msgid "Changed Files"
2754 msgstr "Değiştirilen Dosyalar"
2756 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTROROOT)
2757 #, c-format
2758 msgid "Changed files between %s and %s"
2759 msgstr ""
2761 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_CHANGEDLISTINTRO)
2762 #, c-format
2763 msgid "Changed files between %s, %s and %s, %s"
2764 msgstr "Dosyalar %s, %s ile %s, %s arasında değiştirildi"
2766 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_SUMMARY)
2767 #, c-format
2768 msgid "Changed files: %d"
2769 msgstr "Değiştirilmiş Dosyalar: %d"
2771 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W_Y)
2772 msgid "Changed lines including added/deleted files"
2773 msgstr ""
2775 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_W)
2776 msgid "Changed lines including added/deleted files by date"
2777 msgstr ""
2779 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO_Y)
2780 msgid "Changed lines not including added/deleted files"
2781 msgstr ""
2783 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINES_BYDATE_WO)
2784 msgid "Changed lines not including added/deleted files by date"
2785 msgstr ""
2787 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTMOVED)
2788 #, c-format
2789 msgid "Changelist %s moved"
2790 msgstr "%s Değiştirilmiş Dosyalar "
2792 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1242)
2793 msgid "Changes made (double-click on file for diff):"
2794 msgstr "Yapılan değişiklikler (farklılık detayları için iki kere tıklayın):"
2796 #. Resource IDs: (32956)
2797 msgid "Changes the style of the application"
2798 msgstr "Uygulamanın görünümünü değiştirir"
2800 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
2801 msgid "Char position where to show a border line in commit text boxes:"
2802 msgstr "Teslim etme metin kutularında gösterilecek sınır çizgisi için karakter pozisyonu: "
2804 #. Resource IDs: (62178, IDS_RECURSE_SUBMODULES_CHECK)
2805 msgid "Check"
2806 msgstr "Konrol Et"
2808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 174)
2809 msgid "Check For Updates - TortoiseGit"
2810 msgstr "Güncellemeleri kontrol et - TortoiseGit"
2812 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1031)
2813 msgid "Check For Updates..."
2814 msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et..."
2816 #. Resource IDs: (IDS_MENUSHOWCHANGED)
2817 msgid "Check for modi&fications"
2818 msgstr "Modi&fikasyonları kontrol et"
2820 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CHECKPATHORURL)
2821 msgid "Check the path and/or URL you've entered."
2822 msgstr "Giridiğiniz dizin ve/veya bağlantıyı kontrol ediniz."
2824 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MENULAYOUT_TT)
2825 msgid ""
2826 "Check those menu entries you want to appear in the top context menu instead "
2827 "of the TortoiseGit submenu"
2828 msgstr "TortoiseGit alt menüsü yerine üst içerik menüsünde gösterilmesini istediğiniz menü elemanlarını işaretleyiniz. "
2830 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_EXTMENULAYOUT_TT)
2831 msgid ""
2832 "Check those menu entries you want to appear only in the extended context "
2833 "menu (SHIFT + left click)"
2834 msgstr ""
2836 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RELATIVETIMES_TT)
2837 msgid "Check to show relative times in log messages"
2838 msgstr "Günlük kayıtlarında göreceli zaman göstermek için kontrol ediniz"
2840 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHORTDATEFORMAT_TT)
2841 msgid "Check to use a less verbose date and time format in log messages"
2842 msgstr "Günlük kayıtlarında daha az gereksiz sözcük kullanarak tarihi ve zamanı göstermek için işaretleyiniz"
2844 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1700)
2845 msgid "Check:"
2846 msgstr "Kontol Et"
2848 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_CHECKOUT, IDS_PROGRS_TITLE_CHECKOUT)
2849 msgid "Checkout"
2850 msgstr "Çıkar(al)"
2852 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_WITH_MERGE)
2853 msgid "Checkout with merge"
2854 msgstr ""
2856 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CHERRYPICK)
2857 msgid "Cherry Pick"
2858 msgstr ""
2860 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CHERRYPICKFAILED)
2861 msgid "Cherry Pick failed"
2862 msgstr ""
2864 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSIONS)
2865 msgid "Cherry Pick selected commits..."
2866 msgstr ""
2868 #. Resource IDs: (IDS_CHERRY_PICK_VERSION)
2869 msgid "Cherry Pick this commit..."
2870 msgstr ""
2872 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICKFAILEDSKIP)
2873 msgid "Cherry-pick failed! Skip this commit?"
2874 msgstr ""
2876 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
2877 msgid "Chinese"
2878 msgstr "Çince"
2880 #. Resource IDs: (IDS_CHOOSE_REPOSITORY)
2881 msgid "Choose Repository"
2882 msgstr "Depoyu Seç"
2884 #. Resource IDs: (IDS_LOG_CHRONOLOGICALREVERSEDORDER)
2885 msgid "Chronological reversed (git default)"
2886 msgstr ""
2888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 4572)
2889 msgid "Clean"
2890 msgstr "Temizle"
2892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1630)
2893 msgid "Clean Type"
2894 msgstr "Temizleme Türü"
2896 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_NO_RECYCLEBIN)
2897 msgid "Clean permanently"
2898 msgstr "Kalıcı temizlik"
2900 #. Resource IDs: (IDS_CLEAN_TO_RECYCLEBIN)
2901 msgid "Clean to recycle bin"
2902 msgstr "Geri dönüşüm kutusunu temizle"
2904 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CLEANUPSTALEBRANCHES)
2905 msgid "Clean up stale remote branches"
2906 msgstr "Eski uzak dalları temizle"
2908 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP)
2909 msgid "Cleaning up"
2910 msgstr "Temizleniyor"
2912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO1)
2913 msgid "Cleaning up."
2914 msgstr "Temizleniyor."
2916 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED_FAILED)
2917 #, c-format
2918 msgid ""
2919 "Cleanup failed to process the following paths:\n"
2920 "%s"
2921 msgstr "Temizleme işlemi şu yollar nedeniyle başarısız oldu:\n%s"
2923 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUPFINISHED)
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "Cleanup has successfully processed the following paths:\n"
2927 "%s"
2928 msgstr "Cleanup has successfully processed the following paths:\n%s"
2930 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1273, Dialog
2931 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1275, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2932 #. Control id 1276, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1279, Dialog
2933 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1281, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA:
2934 #. Control id 1427, Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1726, Dialog
2935 #. IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1727)
2936 msgid "Clear"
2937 msgstr "Temizle"
2939 #. Resource IDs: (16909)
2940 msgid ""
2941 "Clear Tool\n"
2942 "Clear"
2943 msgstr "Aracı Temizle\nTemizle"
2945 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_URLHIST_TT)
2946 #, c-format
2947 msgid "Clears %ld URLs stored for %ld working trees"
2948 msgstr ""
2950 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_LOGHIST_TT)
2951 #, c-format
2952 msgid "Clears %ld log messages stored for %ld working trees"
2953 msgstr ""
2955 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_AUTH_TT)
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "Clears %ld username/password pairs, %ld ssl certificates and %ld usernames"
2959 msgstr "%ld kullanıcı adı/şifresi çiftini, %ld ssl sertifikalarını ve %ld kullanıcı adlarını siler"
2961 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_REPOLOGHIST_TT)
2962 #, c-format
2963 msgid "Clears cached logs from %ld repositories"
2964 msgstr "%ld depolarından önbelleğe alınmış kayıtları temizler"
2966 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARAUTH_TT)
2967 msgid ""
2968 "Clears the stored authentication.\n"
2969 "You will have to enter your username/password again for all repositories."
2970 msgstr ""
2972 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SAVEDDATA_RESIZABLE_TT)
2973 #, c-format
2974 msgid "Clears the stored sizes and positions of %ld dialogs"
2975 msgstr "%ld diyaloglarının saklanan pozisyon ve boyut bilgilerini siler"
2977 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1466)
2978 msgid "Click here to go to the website"
2979 msgstr "Web sitesine gitmek için buraya tıklayın"
2981 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORY_TT)
2982 msgid "Click here to select a recently typed message"
2983 msgstr "Son yazılan mesajı seçmek için buraya tıklayın"
2985 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
2986 msgid ""
2987 "Click on \"Advanced\" to specify alternate diff programs based on file "
2988 "extension"
2989 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif karşılaştırma programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
2991 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
2992 msgid ""
2993 "Click on \"Advanced\" to specify alternate merge programs based on file "
2994 "extension"
2995 msgstr "Belirli bir uzantı için alternatif birleştirme programları belirtmek için \"Gelişmiş\" 'e tıklayın"
2997 #. Resource IDs: (32914)
2998 msgid ""
2999 "Click to see commands to move blocks of text\n"
3000 "Use text blocks"
3001 msgstr ""
3003 #. Resource IDs: (IDS_CLIPBOARD_PROGRESS_DEST)
3004 msgid "Clipboard"
3005 msgstr "Pano"
3007 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_CLONE, IDS_PROG_CLONE)
3008 msgid "Clone"
3009 msgstr ""
3011 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1572)
3012 msgid "Clone Existing Repository"
3013 msgstr "Var Olan Depoyu Çoğalt"
3015 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLONE)
3016 msgid "Clone a repository"
3017 msgstr "Depo Kopyala"
3019 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1653)
3020 msgid "Clone into Bare Repo"
3021 msgstr ""
3023 #. Resource IDs: (IDS_MENUCLONE)
3024 msgid "Clone..."
3025 msgstr "Çoğalt..."
3027 #. Resource IDs: (16032, 16105, 17023, 2, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control
3028 #. id 2, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1, Dialog IDD_SYNC: Control id 1)
3029 msgid "Close"
3030 msgstr "Kapat"
3032 #. Resource IDs: (17025)
3033 msgid "Close Full Screen"
3034 msgstr "Tam Ekranı Kapat"
3036 #. Resource IDs: (58112)
3037 msgid ""
3038 "Close Print Preview\n"
3039 "&Close"
3040 msgstr "Baskı Önizlemeyi Kapat\n&Kapat"
3042 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CLOSE_MANUAL)
3043 msgid "Close manually"
3044 msgstr "Elle Kapatın"
3046 #. Resource IDs: (61445)
3047 msgid ""
3048 "Close print preview mode\n"
3049 "Cancel Preview"
3050 msgstr ""
3052 #. Resource IDs: (57602)
3053 msgid ""
3054 "Close the active document\n"
3055 "Close"
3056 msgstr ""
3058 #. Resource IDs: (61190)
3059 msgid "Close the active window and prompts to save the documents"
3060 msgstr "Aktif pencereyi kapatır ve dökümanları kayıt etmeniz gerektiğini söyler "
3062 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLLAPSED - Menu, ID_VIEW_COLLAPSED - Ribbon name)
3063 msgid "Collapse"
3064 msgstr "Gizle"
3066 #. Resource IDs: (32870)
3067 msgid ""
3068 "Collapse unchanged sections\n"
3069 "Collapse"
3070 msgstr "Değişmemiş bölümleri kapat\nKapat"
3072 #. Resource IDs: (16662)
3073 msgid "Color"
3074 msgstr "Renk"
3076 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COLORBYAGE - Menu)
3077 msgid "Color by age, &continuous"
3078 msgstr ""
3080 #. Resource IDs: (16961, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 138, Dialog
3081 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id
3082 #. 65535)
3083 msgid "Colors"
3084 msgstr "Renkler"
3086 #. Resource IDs: (65535)
3087 msgid "Colors:"
3088 msgstr "Renkler:"
3090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1481)
3091 msgid "Combine One Mail"
3092 msgstr ""
3094 #. Resource IDs: (IDS_COMBINE_TO_ONE)
3095 msgid "Combine to one commit"
3096 msgstr ""
3098 #. Resource IDs: (65535)
3099 msgid "Comman&ds:"
3100 msgstr "&Komutlar:"
3102 #. Resource IDs: (16029, IDS_PROGRS_CMDINFO)
3103 msgid "Command"
3104 msgstr "Komut"
3106 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_COMMANDLINECOL)
3107 msgid "Command Line"
3108 msgstr "Komut satırı"
3110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1336)
3111 msgid "Command Line To Execute:"
3112 msgstr "Yürütülecek komut satırı:"
3114 #. Resource IDs: (61705)
3115 msgid "Command failed."
3116 msgstr "Komut başarısız."
3118 #. Resource IDs: (16104)
3119 msgid "Commands"
3120 msgstr "Komutlar"
3122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1383, Dialog
3123 #. IDD_COMMITDLG: Control id 135, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
3124 #. 1083, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535, IDS_COMMITBUTTON,
3125 #. IDS_PROGRS_CMD_COMMIT, IDS_PROGRS_TITLE_COMMIT)
3126 msgid "Commit"
3127 msgstr "Teslim et"
3129 #. Resource IDs: (IDS_LOG_NOT_VISIBLE)
3130 #, c-format
3131 msgid "Commit %s is NOT visible right now."
3132 msgstr ""
3134 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSEASKSUBMODULEUPDATE)
3135 #, c-format
3136 msgid "Commit %s not found in \"%s\". Update submodule now?"
3137 msgstr ""
3139 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_COMMITPUSH)
3140 msgid "Commit && &Push"
3141 msgstr ""
3143 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_DATE)
3144 msgid "Commit Date"
3145 msgstr "Teslim Etme Tarihi"
3147 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_EMAIL)
3148 msgid "Commit Email"
3149 msgstr "Teslim Etme E-Postası"
3151 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_FINISH)
3152 msgid "Commit Finish"
3153 msgstr "Teslim Etme Sonu"
3155 #. Resource IDs: (IDS_PROPERTIES_WND)
3156 msgid "Commit Info"
3157 msgstr "Gönderim Bilgisi"
3159 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE)
3160 msgid "Commit Message"
3161 msgstr ""
3163 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMMIT_NAME)
3164 msgid "Commit Name"
3165 msgstr "Teslim Etme Adı"
3167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1750)
3168 msgid "Commit Ordering:"
3169 msgstr ""
3171 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_SUPERPROJECT)
3172 msgid "Commit super project"
3173 msgstr ""
3175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1110)
3176 msgid "Commit to:"
3177 msgstr "Teslim et:"
3179 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMMIT, IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMMIT)
3180 msgid "Commit..."
3181 msgstr "Teslim et..."
3183 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHOR)
3184 msgid "Commits by author"
3185 msgstr "Yaratıcıya göre teslim eder"
3187 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATE)
3188 msgid "Commits by date"
3189 msgstr "Tarihe göre teslim eder"
3191 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYUNIT)
3192 #, c-format
3193 msgid "Commits each %s"
3194 msgstr "Her %s başına düşen teslim sayısı"
3196 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1135)
3197 msgid "Commits each week:"
3198 msgstr "Haftalık teslim sayısı"
3200 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOMMIT)
3201 msgid "Commits your changes to the repository"
3202 msgstr "Değişikliklerinizi depoya teslim eder"
3204 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_COMMITTEREMAIL)
3205 msgid "Committer Email"
3206 msgstr ""
3208 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_UNVERSIONEDFOLDERWARNING)
3209 msgid ""
3210 "Committing an unversioned folder will not recursively add its child items!\n"
3211 "You might want to add these folders recursively by using the 'Add...' context menu item.\n"
3212 "\n"
3213 "Are you sure that you want to continue the commit?"
3214 msgstr "Versiyonlanmamış bir klasörün teslim edilmesi otomatik olarak alt kalemleri eklemeyecektir!\nBu klasörleri 'Ekle...' içerik menü seçeneğini kullanarak özyineli olarak eklemeyi isteyebilirsiniz.\n\nTeslim etme işlemine devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
3216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
3217 msgid "Common Name:"
3218 msgstr ""
3220 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_COMPAREHEADS)
3221 msgid "Compare &HEAD revisions"
3222 msgstr "&Baş revizyonları karşılaştır"
3224 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_COMPAREREFS)
3225 msgid "Compare selected refs"
3226 msgstr ""
3228 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COMPARETWOFILES)
3229 msgid "Compare two files"
3230 msgstr "İki dosya karşılaştır"
3232 #. Resource IDs: (ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Menu,
3233 #. ID_VIEW_COMPAREWHITESPACES - Ribbon name)
3234 msgid "Compare whitespaces"
3235 msgstr "Boşlukları karşılaştır"
3237 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COMPARE)
3238 msgid "Compare with &working tree"
3239 msgstr ""
3241 #. Resource IDs: (IDS_LOG_COMPAREWITHBASE)
3242 msgid "Compare with b&ase"
3243 msgstr "&Taban ile karşılaştır"
3245 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COMPARE, IDS_LOG_POPUP_COMPAREWITHPREVIOUS)
3246 msgid "Compare with previous revision"
3247 msgstr "Bir önceki revizyon ile karşılaştır"
3249 #. Resource IDs: (32871)
3250 msgid ""
3251 "Compares all whitespaces when diffing\n"
3252 "Compare whitespaces"
3253 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerini karşılaştırır\nBoşluk karakterlerini karşılaştır"
3255 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFF)
3256 msgid ""
3257 "Compares the file with the last committed revision to show you the changes "
3258 "you made"
3259 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri size göstermek için dosyayı en son teslim edilen dosya ile karşılaştırır"
3261 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_COMPARE)
3262 #, c-format
3263 msgid "Comparing %s to %s"
3264 msgstr "%s ile %s karşılaştırılıyor"
3266 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COMPLETED)
3267 msgid "Completed"
3268 msgstr "Tamamlandı"
3270 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3271 msgid "Config"
3272 msgstr "Yapılandırma"
3274 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
3275 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
3276 #. Control id 65535)
3277 msgid "Config source"
3278 msgstr ""
3280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3281 msgid "Config type:"
3282 msgstr ""
3284 #. Resource IDs: (IDS_CONFIGUREREGEXES, ID_REGEXFILTER - Menu)
3285 msgid "Configure Filter Regexes"
3286 msgstr ""
3288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 236)
3289 msgid "Configure Hook Scripts"
3290 msgstr "Yakalayıcı komut dosyalarını ayarla"
3292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 284)
3293 msgid "Configure Issue Tracker Integration"
3294 msgstr "Sorun Takip Entegrasyonu Yönetimi"
3296 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 65535)
3297 msgid ""
3298 "Configure alternative editor. Preferably one which can handle *nix line "
3299 "endings."
3300 msgstr ""
3302 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3303 msgid "Configure the program used for comparing different revisions of files"
3304 msgstr "Dosyaların farklı revizyonlarını karşılaştırmak için kullanılan programı ayarla"
3306 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 65535)
3307 msgid "Configure the program used to resolve conflicted files."
3308 msgstr "Dosyalar arası çakışmaları çözümleyen programın ayarları."
3310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 65535)
3311 msgid "Configure viewer program for GNU diff files (patch files)"
3312 msgstr "GNU karşılaştırma dosyasi (Yama dosyası) görüntüleyicisi ayarları."
3314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1768)
3315 msgid "Confirm to kill running git process"
3316 msgstr ""
3318 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4568,
3319 #. IDS_PATHACTIONS_CONFLICT)
3320 msgid "Conflict"
3321 msgstr "Çakışma"
3323 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFLICTFILES)
3324 msgid "Conflict Files"
3325 msgstr "Çakışan Dosyalar"
3327 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
3328 msgid "Conflict resolved"
3329 msgstr "Çakışma düzeltildi"
3331 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
3332 #. IDS_STATE_CONFLICTS, IDS_SVNACTION_CONFLICTED)
3333 msgid "Conflicted"
3334 msgstr "Çakıştı"
3336 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_CONFLICTS)
3337 msgid "Conflicts"
3338 msgstr "Çakışmalar"
3340 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_CONFLICTS)
3341 #, c-format
3342 msgid "Conflicts: %d"
3343 msgstr "Çakışmalar: %d"
3345 #. Resource IDs: (16520)
3346 msgid "Context Menus: "
3347 msgstr "Sağ-tık Menüsü:"
3349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 65535)
3350 msgid "Context lines for patches"
3351 msgstr ""
3353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1564, IDS_CONTINUEBUTTON)
3354 msgid "Continue"
3355 msgstr "Devam"
3357 #. Resource IDs: (16013)
3358 msgid "Contract docked window"
3359 msgstr "Sözleşme yerleşik pencere"
3361 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_SPACE2TAB)
3362 msgid "Convert spaces to tabs"
3363 msgstr "Boşlukları sekmelere dönüştür"
3365 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TAB2SPACE)
3366 msgid "Convert tabs to spaces"
3367 msgstr "Sekmeleri boşluklara dönüştür"
3369 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_COPY)
3370 msgid "Cop&y"
3371 msgstr "Kop&yala"
3373 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_COPY)
3374 msgid "Copied"
3375 msgstr "Kopyalandı"
3377 #. Resource IDs: (16991, IDS_PATHACTIONS_COPY, IDS_PROGRS_TITLE_COPY,
3378 #. ID_EDIT_COPY - Ribbon name)
3379 msgid "Copy"
3380 msgstr "Kopyala"
3382 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_COPY)
3383 #, c-format
3384 msgid "Copy %s to %s, Revision %s"
3385 msgstr "%s öğesini buraya kopyala: %s, Revizyon %s"
3387 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYHASHTOCLIPBOARD, IDS_COPY_COMMIT_HASH)
3388 msgid "Copy SHA-1 to clipboard"
3389 msgstr ""
3391 #. Resource IDs: (16907)
3392 msgid ""
3393 "Copy Tool\n"
3394 "Copy"
3395 msgstr "Kopya Aracı\nKopyala"
3397 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPYEXT)
3398 msgid "Copy all information to clipboard"
3399 msgstr "Bütün bilgileri panoya kopyala"
3401 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYRENAME)
3402 msgid "Copy and rename"
3403 msgstr "Kopyala ve tekrar adlandır"
3405 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARDMESSAGES)
3406 msgid "Copy log messages to clipboard"
3407 msgstr "Günlük mesajlarını panoya kopyala"
3409 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_COPYLOGTOCLIPBOARD)
3410 msgid "Copy log to clipboard"
3411 msgstr ""
3413 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_COPY)
3414 msgid "Copy paths to clipboard"
3415 msgstr "Yolları Pano'ya kopyalama"
3417 #. Resource IDs: (IDS_COPY_REF_NAMES)
3418 msgid "Copy ref names"
3419 msgstr ""
3421 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPCLIPBOARD)
3422 msgid "Copy selection to cli&pboard"
3423 msgstr "Seçimi Pano'ya kopya"
3425 #. Resource IDs: (57634)
3426 msgid ""
3427 "Copy the selection and put it on the Clipboard\n"
3428 "Copy"
3429 msgstr "Seçileni kopyala ve Panoya koy\nKopyala"
3431 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_COPYTOCLIPBOARD)
3432 msgid "Copy to clipboard"
3433 msgstr "Panoya Kopyala"
3435 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMECOPY)
3436 #, c-format
3437 msgid "Copy: New name for %s"
3438 msgstr "Kopyala: %s için yeni isim"
3440 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYINGPROG)
3441 #, c-format
3442 msgid "Copying %s"
3443 msgstr "%s kopyalanıyor"
3445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPYING)
3446 msgid "Copying..."
3447 msgstr "Kopyalanıyor..."
3449 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1001)
3450 msgid "Copyright (C) 2009-2016 TortoiseGit"
3451 msgstr ""
3453 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_CORRECTIONS)
3454 msgid "Corrections"
3455 msgstr "Düzeltmeler"
3457 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDIGNOREPROPERTY)
3458 #, c-format
3459 msgid "Could not add %s to the ignore list!"
3460 msgstr "%s aldırılmayanlar listesine eklenemedi!"
3462 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR)
3463 msgid "Could not check for a newer version!"
3464 msgstr "Yeni versiyon kontrolü yapılamadı!"
3466 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_NETERROR_FORMAT)
3467 #, c-format
3468 msgid "Could not check for a newer version! %s (Error code: 0x%08X)"
3469 msgstr ""
3471 #. Resource IDs: (IDS_ERR_COPYFILES)
3472 #, c-format
3473 msgid ""
3474 "Could not copy the files!\n"
3475 "\n"
3476 "%s"
3477 msgstr ""
3479 #. Resource IDs: (61864)
3480 #, c-format
3481 msgid "Could not create %1 because the directory is full."
3482 msgstr "%1 yaratılamadı çünkü dizin dolu."
3484 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPREVREVISION)
3485 msgid "Could not determine the last committed revision!"
3486 msgstr "Son gönderilen revizyona ulaşılamadı!"
3488 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTFOUND_SUPER_PRJECT)
3489 msgid "Could not find Super-project"
3490 msgstr ""
3492 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOSTATUS)
3493 msgid "Could not get the status!"
3494 msgstr "Durum bilgisine ulaşılamadı!"
3496 #. Resource IDs: (61860)
3497 #, c-format
3498 msgid "Could not open %1 because there are too many open files."
3499 msgstr "%1 açılamadı çünkü çok fazla açık dosya bulunmakta."
3501 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_OPEN)
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Could not open the file\n"
3505 "%s"
3506 msgstr "Dosya açılamadı\n%s"
3508 #. Resource IDs: (61863)
3509 #, c-format
3510 msgid "Could not remove %1 because it is the current directory."
3511 msgstr "%1 silinemedi çünkü şu anki dizin."
3513 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUNIGNOREPROPERTY)
3514 #, c-format
3515 msgid "Could not remove %s from the ignore list"
3516 msgstr "%s aldırılmayanlar listesinden silinemedi!"
3518 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP1)
3519 msgid "Could not reset to first commit (first step). Aborting..."
3520 msgstr ""
3522 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORSTEP2)
3523 msgid "Could not reset to last commit (second step). Aborting..."
3524 msgstr ""
3526 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMBINE_ERRORRESETHEAD)
3527 msgid "Could not reset to original HEAD."
3528 msgstr ""
3530 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOURLOFFILE)
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "Could not retrieve URL of the file!\n"
3534 "%s"
3535 msgstr "Dosyanın bağlantısına ulaşılamadı!\n%s"
3537 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEVERSIONNOTFOUND)
3538 #, c-format
3539 msgid ""
3540 "Could not retrieve revision %s of the file %s.\n"
3541 "Patching is not possible!"
3542 msgstr "Revizyon %s, %s dosyasını alamadı.\nYama işlemi mümkün değil!"
3544 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TGITBLAME)
3545 msgid "Could not start TortoiseGitBlame"
3546 msgstr "TortoiseGitBlame başlatılamadı"
3548 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFVIEWSTART)
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "Could not start diff viewer!\n"
3552 "\n"
3553 "%s"
3554 msgstr ""
3556 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTDIFFSTART)
3557 #, c-format
3558 msgid ""
3559 "Could not start external diff program!\n"
3560 "\n"
3561 "%s"
3562 msgstr ""
3564 #. Resource IDs: (IDS_ERR_EXTMERGESTART)
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "Could not start external merge program!\n"
3568 "\n"
3569 "%s"
3570 msgstr "Harici Birleştirme programı başlatılamadı!\n\n%s"
3572 #. Resource IDs: (61702)
3573 msgid "Could not start print job."
3574 msgstr "Çıktı alma işlemi başlatılamadı."
3576 #. Resource IDs: (IDS_ERR_TEXTVIEWSTART)
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Could not start text viewer!\n"
3580 "\n"
3581 "%s"
3582 msgstr "Metin görüntüleyicisi başlatılamadı!\n\n%s"
3584 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAGEANT)
3585 msgid "Could not start the Putty Agent (pageant)."
3586 msgstr ""
3588 #. Resource IDs: (IDS_ERR_THREADSTARTFAILED)
3589 msgid "Could not start thread!"
3590 msgstr "Ek şerit başlatılamadı!"
3592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1501)
3593 msgid "Coun&t"
3594 msgstr ""
3596 #. Resource IDs: (IDS_FIND_COUNT)
3597 #, c-format
3598 msgid "Count: %u matches."
3599 msgstr ""
3601 #. Resource IDs: (IDS_MENUBRANCH)
3602 msgid "Create &Branch..."
3603 msgstr ""
3605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1683)
3606 msgid "Create &Library"
3607 msgstr "Kütüphane &Oluştur"
3609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1527)
3610 msgid "Create &New Branch"
3611 msgstr ""
3613 #. Resource IDs: (IDS_MENUTAG)
3614 msgid "Create &Tag..."
3615 msgstr ""
3617 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1641)
3618 msgid "Create .gitignore file"
3619 msgstr ".gitignore dosyası oluştur"
3621 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATEBRANCH)
3622 msgid "Create Branch"
3623 msgstr ""
3625 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_BRANCH_AT_THIS)
3626 msgid "Create Branch at this version..."
3627 msgstr "Bu sürümde dal oluştur..."
3629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 243)
3630 msgid "Create Changelist"
3631 msgstr "Değişiklik Listesi Oluştur"
3633 #. Resource IDs: (IDS_MENUFORMATPATCH)
3634 msgid "Create Patch Serial..."
3635 msgstr "Paket Serisi Oluştur..."
3637 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_CREATETAG)
3638 msgid "Create Tag"
3639 msgstr ""
3641 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_TAG_AT_THIS)
3642 msgid "Create Tag at this version..."
3643 msgstr "Bu sürümde etiket oluştur..."
3645 #. Resource IDs: (57600)
3646 msgid ""
3647 "Create a new document\n"
3648 "New"
3649 msgstr "Yeni belge yarat\nYeni"
3651 #. Resource IDs: (IDS_CLONE_DEPTH_TT)
3652 msgid ""
3653 "Create a shallow clone with a history truncated to the specified number of "
3654 "revisions. A shallow repository has a number of limitations (you cannot "
3655 "clone or fetch from it, nor push from nor into it), but is adequate if you "
3656 "are only interested in the recent history of a large project with a long "
3657 "history, and would want to send in fixes as patches."
3658 msgstr ""
3660 #. Resource IDs: (ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Menu,
3661 #. ID_EDIT_CREATEUNIFIEDDIFFFILE - Ribbon name)
3662 msgid "Create patch file"
3663 msgstr "Yama dosyası oluştur"
3665 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REQUESTPULL)
3666 msgid "Create pull &request"
3667 msgstr ""
3669 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATEREPOS)
3670 msgid "Create repositor&y here..."
3671 msgstr "Burada depo &yarat.."
3673 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATED)
3674 msgid "Created"
3675 msgstr "Yaratıldı"
3677 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCOPY)
3678 msgid "Creates a branch or tag"
3679 msgstr ""
3681 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CREATELIB_TT)
3682 msgid "Creates a library folder with special settings for Git working trees"
3683 msgstr ""
3685 #. Resource IDs: (32828)
3686 msgid ""
3687 "Creates a patch file from the differences of the two files\n"
3688 "Create patch file"
3689 msgstr "İki dosyanın farklarından bir yama dosyası yaratır.\nYama dosyası yarat"
3691 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEREPOS)
3692 msgid "Creates a repository database at the current location"
3693 msgstr "Şu anki yerde depo veritabanı oluşturur"
3695 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCREATEPATCH)
3696 msgid "Creates a unified diff file with all changes you made"
3697 msgstr "Yaptığınız tüm değişikliklerle birleştirilmiş bir karşılaştırma dosyası oluşturur"
3699 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CREATINGPULLREUQEST)
3700 msgid "Creating pull-request..."
3701 msgstr ""
3703 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_HELPEREMPTY)
3704 msgid "Credential helper must not be empty."
3705 msgstr ""
3707 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
3708 msgid "Credential helper:"
3709 msgstr ""
3711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3712 msgid "Credentials"
3713 msgstr ""
3715 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_CUT)
3716 msgid "Cu&t"
3717 msgstr "Ke&s"
3719 #. Resource IDs: (65535)
3720 msgid "Current"
3721 msgstr "Geçerli"
3723 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1784, Dialog
3724 #. IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
3725 msgid "Current Branch"
3726 msgstr "Şu anki Dal"
3728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
3729 msgid "Current Branch:"
3730 msgstr "Şu anki Dal:"
3732 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_DETACHEDWARNING)
3733 msgid ""
3734 "Current HEAD is detached, you are working on (no branch).\n"
3735 "Do you want to create a branch now?"
3736 msgstr ""
3738 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_UPTODATE_FMT)
3739 #, c-format
3740 msgid ""
3741 "Current branch %s is up to date\n"
3742 "\n"
3743 "If you want to force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto, please check below \"Force Rebase\" checkbox."
3744 msgstr ""
3746 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1113)
3747 msgid "Current version is:"
3748 msgstr "Şu anki versiyon:"
3750 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_CURRENTVERSION)
3751 #, c-format
3752 msgid "Current version is: %s"
3753 msgstr "Şu anki versiyon: %s"
3755 #. Resource IDs: (17079)
3756 msgid "Cus&tomize..."
3757 msgstr "Kişiselleş&tir..."
3759 #. Resource IDs: (16963)
3760 msgid "Custom"
3761 msgstr "Özel"
3763 #. Resource IDs: (16103, 17074)
3764 msgid "Customize"
3765 msgstr "Kişiselleştir"
3767 #. Resource IDs: (17076)
3768 msgid "Customize Keyboard"
3769 msgstr "Klavyeyi Özelleştir"
3771 #. Resource IDs: (17096)
3772 msgid "Customize Quick Access Toolbar"
3773 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir"
3775 #. Resource IDs: (17085)
3776 msgid "Customize Quick Access Toolbar..."
3777 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Özelleştir..."
3779 #. Resource IDs: (IDS_TOOLBAR_CUSTOMIZE)
3780 msgid "Customize..."
3781 msgstr "Özelleştir..."
3783 #. Resource IDs: (57635)
3784 msgid ""
3785 "Cut the selection and put it on the Clipboard\n"
3786 "Cut"
3787 msgstr "Seçileni kes ve Panoya koy\nKes"
3789 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
3790 msgid "Cyrillic"
3791 msgstr ""
3793 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1624)
3794 msgid "DCommit Type"
3795 msgstr ""
3797 #. Resource IDs: (IDS_MENUDAEMON)
3798 msgid "Daemon"
3799 msgstr ""
3801 #. Resource IDs: (IDS_LOG_DATE, IDS_STATUSLIST_COLDATE)
3802 msgid "Date"
3803 msgstr "Tarih"
3805 #. Resource IDs: (IDS_DATELASTCOMMIT)
3806 msgid "Date Last Commit"
3807 msgstr ""
3809 #. Resource IDs: (16114, IDS_DEFAULT)
3810 msgid "Default"
3811 msgstr "Varsayılan"
3813 #. Resource IDs: (16106)
3814 msgid "Default Menu"
3815 msgstr "Varsayılan Menü"
3817 #. Resource IDs: (16107)
3818 msgid "Default application menu. Appears when no documents are open."
3819 msgstr "Varsayılan uygulama menüsü. Hiçbir belge açık değilken görünür."
3821 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3822 msgid "Default limitation of log messages:"
3823 msgstr ""
3825 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1064)
3826 msgid "Default to UTF-8 encoding"
3827 msgstr "UTF-8 kodlamasına dön"
3829 #. Resource IDs: (16020, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4571,
3830 #. IDS_DELETE_BRANCHTAG_SHORT)
3831 msgid "Delete"
3832 msgstr "Sil"
3834 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCHES)
3835 #, c-format
3836 msgid "Delete %d branches"
3837 msgstr ""
3839 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCHES)
3840 #, c-format
3841 msgid "Delete %d remote branches"
3842 msgstr ""
3844 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAGS)
3845 #, c-format
3846 msgid "Delete %d tags"
3847 msgstr ""
3849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH_LOCAL)
3850 msgid "Delete &local"
3851 msgstr ""
3853 #. Resource IDs: (IDS_REFLOG_DEL)
3854 msgid "Delete Ref..."
3855 msgstr ""
3857 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEALLTAGS)
3858 msgid "Delete all tags"
3859 msgstr ""
3861 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE)
3862 #, c-format
3863 msgid "Delete and &ignore %d items by name"
3864 msgstr "%d elemanı sil ve isme göre al&dırma"
3866 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLE2)
3867 msgid "Delete and &ignore multiple items by name"
3868 msgstr ""
3870 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNORE)
3871 msgid "Delete and add to &ignore list"
3872 msgstr "Sil ve &aldırmama listesine ekle"
3874 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK)
3875 #, c-format
3876 msgid "Delete and ignore %d items by &extension"
3877 msgstr "%d kalemleri &uzantısına göre sil veya atla"
3879 #. Resource IDs: (IDS_MENUDELETEIGNOREMULTIPLEMASK2)
3880 msgid "Delete and ignore multiple items by &extension"
3881 msgstr ""
3883 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEBRANCH)
3884 msgid "Delete branch"
3885 msgstr ""
3887 #. Resource IDs: (IDS_DELETE_BRANCHTAG)
3888 msgid "Delete branch/tag"
3889 msgstr "Kol/Etiket sil"
3891 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETEREMOTEBRANCH)
3892 msgid "Delete remote branch"
3893 msgstr ""
3895 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 4579)
3896 msgid "Delete remote tag - TortoiseGit"
3897 msgstr ""
3899 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAGON)
3900 #, c-format
3901 msgid "Delete remote tags on \"%s\"..."
3902 msgstr ""
3904 #. Resource IDs: (IDS_DELETEREMOTETAG)
3905 msgid "Delete remote tags..."
3906 msgstr ""
3908 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_DELETESUBMODULE)
3909 msgid "Delete submodule"
3910 msgstr "Alt modülü sil"
3912 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DELETETAG)
3913 msgid "Delete tag"
3914 msgstr ""
3916 #. Resource IDs: (IDS_B_DELETEORDIFFERENTNAME)
3917 msgid "Delete the existing branch or use a different name."
3918 msgstr ""
3920 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK3)
3921 msgid ""
3922 "Delete\n"
3923 "The file is removed."
3924 msgstr "Sil\nDosya silinir."
3926 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1709, Dialog
3927 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1551, IDS_DELETED,
3928 #. IDS_PATHACTIONS_DELETE, IDS_SVNACTION_DELETE, IDS_SVN_SUMMARIZEDELETED)
3929 msgid "Deleted"
3930 msgstr "Silindi"
3932 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4570)
3933 msgid "Deleted merge conflict"
3934 msgstr ""
3936 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDELETEIGNORE)
3937 msgid ""
3938 "Deletes and adds the selected file(s) or the filemask to the 'ignore' list"
3939 msgstr "Siler ve seçili dosya(ları) veya dosya maskelerini 'aldırılmayanlar' listesine ekler"
3941 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVE)
3942 msgid "Deletes files/folders from version control"
3943 msgstr ""
3945 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREMOVEKEEP)
3946 msgid "Deletes files/folders from version control but keeps the file"
3947 msgstr ""
3949 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CLEARACTIONLOG_TT)
3950 msgid "Deletes the action log file"
3951 msgstr "İşlem günlük dosyasını siler"
3953 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_DELETING)
3954 msgid "Deleting"
3955 msgstr "Siliniyor"
3957 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELCACHE)
3958 msgid "Deleting cached data"
3959 msgstr "Önbelleğe alınmış veri siliniyor"
3961 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DELFILE)
3962 msgid "Deleting file"
3963 msgstr "Dosya siliniyor"
3965 #. Resource IDs: (IDS_DELETING_REMOTE_REFS)
3966 msgid "Deleting remote refs..."
3967 msgstr ""
3969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
3970 msgid "Delivery:"
3971 msgstr ""
3973 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1646, Dialog IDD_PULLFETCH:
3974 #. Control id 1646)
3975 msgid "Depth"
3976 msgstr "Derinlik"
3978 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3979 msgid "Describe"
3980 msgstr ""
3982 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
3983 msgid "Describe Strategy"
3984 msgstr ""
3986 #. Resource IDs: (16031, IDS_DESCRIPTION)
3987 msgid "Description"
3988 msgstr "Açıklama"
3990 #. Resource IDs: (65535)
3991 msgid "Description:"
3992 msgstr "Açıklama:"
3994 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNCHECKGROUP)
3995 msgid "Deselect changelist"
3996 msgstr "Değişiklik listesini seçme"
3998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1501)
3999 msgid "Destination"
4000 msgstr "Hedef"
4002 #. Resource IDs: (61730)
4003 msgid "Destination disk drive is full."
4004 msgstr "Hedef disk sürücüsü dolu."
4006 #. Resource IDs: (32880)
4007 msgid "Detect and highlight moved blocks"
4008 msgstr "Taşınmış blokları tespit et ve vurgula"
4010 #. Resource IDs: (32793)
4011 msgid "Detect moved and copied lines from existing files at any commit"
4012 msgstr ""
4014 #. Resource IDs: (32792)
4015 msgid ""
4016 "Detect moved and copied lines from existing files at the commit where the "
4017 "destination file has been created"
4018 msgstr ""
4020 #. Resource IDs: (32791)
4021 msgid "Detect moved and copied lines from files modified in the same commit"
4022 msgstr ""
4024 #. Resource IDs: (32790)
4025 msgid "Detect moved or copied lines within a file"
4026 msgstr ""
4028 #. Resource IDs: (61583)
4029 msgid ""
4030 "Device Independent Bitmap\n"
4031 "a device independent bitmap"
4032 msgstr "Aygıttan Bağımsız Biteşlem\naygıttan bağımsız bir biteşlem"
4034 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1277)
4035 msgid "Dialog sizes and positions"
4036 msgstr "Diyalog boyutları ve konumları"
4038 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
4039 msgid "Dialogs"
4040 msgstr ""
4042 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
4043 msgid "Diff"
4044 msgstr ""
4046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1789)
4047 msgid "Diff Options"
4048 msgstr "Fark Seçenekleri"
4050 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFTWO)
4051 msgid "Diff Two Commits"
4052 msgstr "İki Teslimi Karşılaştır"
4054 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 192)
4055 msgid "Diff Viewer"
4056 msgstr "Karşılaştırma Görüntüleyici"
4058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSMERGE: Control id 193)
4059 msgid "Diff Viewer::Merge Tool"
4060 msgstr ""
4062 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4063 msgid "Diff added lines"
4064 msgstr ""
4066 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4067 msgid "Diff command"
4068 msgstr ""
4070 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4071 msgid "Diff comment"
4072 msgstr ""
4074 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4075 msgid "Diff file:"
4076 msgstr "Karşılaştırma dosyası:"
4078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4079 msgid "Diff header"
4080 msgstr ""
4082 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFLATER)
4083 msgid "Diff later"
4084 msgstr ""
4086 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4087 msgid "Diff position"
4088 msgstr ""
4090 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
4091 msgid "Diff removed lines"
4092 msgstr ""
4094 #. Resource IDs: (IDS_MENUDIFFNOW)
4095 #, c-format
4096 msgid "Diff with \"%s\""
4097 msgstr ""
4099 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_DIFFWITHPARENT)
4100 #, c-format
4101 msgid "Diff with parent %d"
4102 msgstr ""
4104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1302)
4105 msgid "Difference between"
4106 msgstr "Arasındaki farklılık"
4108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1022)
4109 msgid "Diffing"
4110 msgstr "Karşılaştırma"
4112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STATISTICS_DIFF)
4113 msgid "Diffing commits"
4114 msgstr ""
4116 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPREVDIFF)
4117 msgid "Diffs the working tree file with the one before the last commit"
4118 msgstr ""
4120 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFTWO)
4121 msgid "Diffs two any commits"
4122 msgstr ""
4124 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
4125 #. IDD_OPENDLG: Control id 65535)
4126 msgid "Directory:"
4127 msgstr "Dizin:"
4129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1796)
4130 msgid "Disable sounds"
4131 msgstr ""
4133 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RECURSIVE_TT)
4134 msgid ""
4135 "Disable this option if you have really big working trees and experience\n"
4136 "too much disk access when browsing the working tree."
4137 msgstr ""
4139 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKSBUTTON)
4140 msgid "Disable update checks"
4141 msgstr ""
4143 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_DISABLED)
4144 msgid "Disabled"
4145 msgstr ""
4147 #. Resource IDs: (61869)
4148 #, c-format
4149 msgid "Disk full while accessing %1."
4150 msgstr "%1 'e erişilirken disk dolu."
4152 #. Resource IDs: (61745)
4153 #, c-format
4154 msgid "Dispatch exception: %1"
4155 msgstr "Gönderme hatası: %1"
4157 #. Resource IDs: (65535)
4158 msgid "Display &buttons in this order"
4159 msgstr "Düğmeleri &bu sırayla görüntüle"
4161 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1910)
4162 msgid "Display branch revision number"
4163 msgstr ""
4165 #. Resource IDs: (57609)
4166 msgid ""
4167 "Display full pages\n"
4168 "Print Preview"
4169 msgstr ""
4171 #. Resource IDs: (57669)
4172 msgid ""
4173 "Display help for clicked on buttons, menus and windows\n"
4174 "Help"
4175 msgstr "Seçili butonlar, menüler ve pencereler için yardım dosyasını göster\nYardım"
4177 #. Resource IDs: (57670)
4178 msgid ""
4179 "Display help for current task or command\n"
4180 "Help"
4181 msgstr "Şu anki işlem yada komutla ilgili yardım dosyasını göster\nYardım"
4183 #. Resource IDs: (57668)
4184 msgid ""
4185 "Display instructions about how to use help\n"
4186 "Help"
4187 msgstr "Yardımın nasıl kullanılıcağını gösteren metni göster\nYardım"
4189 #. Resource IDs: (57664)
4190 msgid ""
4191 "Display program information, version number and copyright\n"
4192 "About"
4193 msgstr "Program bilgisi, versiyon numarası ve kullanım telif hakklarını göster\nHakkında"
4195 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1075)
4196 msgid "Display subject and body of commit messages"
4197 msgstr ""
4199 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINCONTINUE)
4200 msgid "Do &not show me this warning again (if Continue is selected)"
4201 msgstr ""
4203 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTSHOWAGAINIGNORE)
4204 msgid "Do &not show me this warning again (if Ignore is selected)"
4205 msgstr ""
4207 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1407)
4208 msgid "Do not auto-select \"missing\" files (deleted, but unstaged)"
4209 msgstr ""
4211 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1669)
4212 msgid "Do not autoselect submodules"
4213 msgstr "Alt modülleri otomatik seçme"
4215 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 65535)
4216 msgid "Do not show the context menu for the following paths:"
4217 msgstr "Aşağıdaki yollar için içerik menüsünü gösterme:"
4219 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1730)
4220 msgid "Do not use recycle bin"
4221 msgstr ""
4223 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEALLSTASH)
4224 #, c-format
4225 msgid "Do you really want to delete ALL %d stash?"
4226 msgstr ""
4228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEBRANCHTAG)
4229 #, c-format
4230 msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
4231 msgstr ""
4233 #. Resource IDs: (16109)
4234 #, c-format
4235 msgid "Do you really want to delete the toolbar '%s'?"
4236 msgstr "'%s' araç çubuğunu gerçekten silmek istiyor musunuz?"
4238 #. Resource IDs: (IDS_DISABLEUPDATECHECKS)
4239 msgid ""
4240 "Do you really want to disable automatic update checks for TortoiseGit?\n"
4241 "\n"
4242 "Automatic update checks can be re-enabled in TortoiseGit settings on the General page."
4243 msgstr ""
4245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_ASSUMEVALID)
4246 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as assume-valid?"
4247 msgstr ""
4249 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MARK_SKIPWORKTREE)
4250 msgid "Do you really want to mark the selected file(s) as skip-worktree?"
4251 msgstr ""
4253 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FORCEMOVE)
4254 msgid "Do you really want to move this file or folder?"
4255 msgstr "Bu dosyayı gerçekten de bu klasöre taşımak istiyor musunuz?"
4257 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETENREFS)
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "Do you really want to permanently delete the %d selected refs? It can NOT be"
4261 " recovered!"
4262 msgstr ""
4264 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_ONE_FROM_INDEX)
4265 #, c-format
4266 msgid "Do you really want to remove \"%s\" from the index?"
4267 msgstr ""
4269 #. Resource IDs: (IDS_WARN_REMOVE)
4270 #, c-format
4271 msgid "Do you really want to remove \"%s\"?"
4272 msgstr "\"%s\" siliniyor. Emin misiniz ?"
4274 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY_FROM_INDEX)
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "Do you really want to remove the %d selected files/directories from the "
4278 "index?"
4279 msgstr ""
4281 #. Resource IDs: (IDS_WARN_DELETE_MANY)
4282 #, c-format
4283 msgid "Do you really want to remove the %d selected files/directories?"
4284 msgstr ""
4286 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESTOREPATH)
4287 msgid ""
4288 "Do you really want to restore the copy? You will lose all changes that you "
4289 "have done after creating the copy."
4290 msgstr ""
4292 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTTOREV_CONFIRM)
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "Do you really want to revert all changes in\n"
4296 "%s\n"
4297 "and go back to this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revisions into your working tree."
4298 msgstr ""
4300 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERT_CONFIRM)
4301 #, c-format
4302 msgid ""
4303 "Do you really want to revert all changes in\n"
4304 "%s\n"
4305 "which were made in this revision? These changes will be reverted by reverse-merging the revision into your working tree."
4306 msgstr ""
4308 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNSET_IGNORELOCALCHANGES)
4309 msgid ""
4310 "Do you really want to unflag the selected file(s) as skip-worktree or "
4311 "assume-unchanged?"
4312 msgstr ""
4314 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_FETCH_ADDEDREMOTE)
4315 msgid "Do you want to fetch remote branches from the newly added remote?"
4316 msgstr "Uzakta yeni dallar eklendi. Uzak dalları almak ister misiniz?"
4318 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK2)
4319 msgid "Do you want to load the changed files?"
4320 msgstr "Değiştirilen dosyaları yüklemek istiyor musunuz?"
4322 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED)
4323 #, c-format
4324 msgid ""
4325 "Do you want to mark the file\n"
4326 "%s\n"
4327 "as resolved?"
4328 msgstr ""
4330 #. Resource IDs: (62182)
4331 msgid "Do you want to recover these auto-saved documents?"
4332 msgstr "Otomatik kaydedilen bu belgeleri geri döndürmek istiyor musunuz?"
4334 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGESOPTIONS)
4335 msgid ""
4336 "Do you want to reload the documents to reflect the settings changes?\n"
4337 "Note: you will lose all changes you've made!"
4338 msgstr "Yapılan ayar değişikliklerini görmek için tüm dokümanları tekrar yüklemek istiyor musunuz?\nNot: Kayıt etmediyseniz yaptığınız değişiklikler silinir!"
4340 #. Resource IDs: (IDS_SEECHANGES)
4341 msgid "Do you want to see changes?"
4342 msgstr "Değişiklikleri görmek istiyor musunuz ?"
4344 #. Resource IDs: (IDS_DCOMMIT_STASH_POP)
4345 msgid "Do you want to stash pop now?"
4346 msgstr "Şimdi pop saklamak istiyor musunuz?"
4348 #. Resource IDs: (65535)
4349 msgid "Document :"
4350 msgstr "Döküman:"
4352 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWNBRANCH)
4353 #, c-format
4354 msgid "Don't know what will push because unknown branch \"%s\""
4355 msgstr ""
4357 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH_UNKNOWN)
4358 msgid "Don't know what will push because you enter URL"
4359 msgstr ""
4361 #. Resource IDs: (62185)
4362 msgid ""
4363 "Don't recover the auto-saved documents\n"
4364 "Use the last explicitly saved versions of the documents"
4365 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürme\nBelgelerin açık bir şekilde kaydedilen en son versiyonlarını kullan"
4367 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NOSAVE_OPEN)
4368 msgid ""
4369 "Don't save\n"
4370 "Close the views without saving the modifications"
4371 msgstr ""
4373 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK7)
4374 msgid ""
4375 "Don't save\n"
4376 "Reload the views without saving the modifications"
4377 msgstr "Kaydetme\nDeğişiklikleri kaydetmeden görünümleri yeniden yükle"
4379 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 65535)
4380 msgid "Don't show the selected items: (press shift key to show them)"
4381 msgstr ""
4383 #. Resource IDs: (IDS_MSGBOX_DONOTSHOW)
4384 msgid "Don't show this message again"
4385 msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
4387 #. Resource IDs: (IDS_DONE)
4388 msgid "Done"
4389 msgstr "Tamam"
4391 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1385)
4392 msgid "Down"
4393 msgstr "Aşağı"
4395 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1698)
4396 msgid "Download"
4397 msgstr "İndir"
4399 #. Resource IDs: (16028)
4400 msgid "Drag to make this menu float"
4401 msgstr "Bu menüyü kaydırmak için sürükleyin"
4403 #. Resource IDs: (16513)
4404 msgid "Draw"
4405 msgstr "Çiz"
4407 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1073)
4408 msgid "Draw tag/branch labels on right side"
4409 msgstr ""
4411 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1079)
4412 msgid "Drive Types"
4413 msgstr "Sürücü Türleri"
4415 #. Resource IDs: (IDS_DROPONESTASH)
4416 msgid "Drop &one stash"
4417 msgstr ""
4419 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1731)
4420 msgid "Dry run"
4421 msgstr ""
4423 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1279)
4424 msgid "Dummy Button Form "
4425 msgstr ""
4427 #. Resource IDs: (Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 1659, Dialog
4428 #. IDD_REBASE: Control id 1566)
4429 msgid "Dumy Group For locat TabCtr"
4430 msgstr ""
4432 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_EDIT)
4433 msgid "E&dit unselected"
4434 msgstr ""
4436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
4437 msgid "E&xclude paths:"
4438 msgstr "Bu &yolları hariç tut:"
4440 #. Resource IDs: (105 - Menu, ID_APP_EXIT - Menu)
4441 msgid "E&xit"
4442 msgstr "Çı&kış"
4444 #. Resource IDs: (IDS_MENUEXPORT)
4445 msgid "E&xport..."
4446 msgstr "&Dışa aktar..."
4448 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1097)
4449 msgid "E&xternal"
4450 msgstr "&Harici"
4452 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 303)
4453 msgid "EOL"
4454 msgstr "EOL"
4456 #. Resource IDs: (5064 - Menu)
4457 msgid "EUC-KR"
4458 msgstr "EUC-KR"
4460 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4461 msgid "Eastern European"
4462 msgstr "Doğu Avrupa"
4464 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, IDS_EDIT_MENU, IDS_PATHACTIONS_EDIT,
4465 #. IDS_REBASE_EDIT)
4466 msgid "Edit"
4467 msgstr "Düzenle"
4469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EDITGLOBALGITCONFIG)
4470 msgid "Edit &global .gitconfig"
4471 msgstr ""
4473 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1383)
4474 msgid "Edit &local .git/config"
4475 msgstr ""
4477 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1755)
4478 msgid "Edit .tgitconfig"
4479 msgstr ""
4481 #. Resource IDs: (16133)
4482 msgid "Edit Button Image"
4483 msgstr "Buton Resmini Düzenle"
4485 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_NOTES, IDS_PROGS_TITLE_EDITNOTES)
4486 msgid "Edit Notes"
4487 msgstr "Notları Düzenle"
4489 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITAUTHOR)
4490 msgid "Edit author"
4491 msgstr "Yazarı düzenle"
4493 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_EDITDESCRIPTION)
4494 msgid "Edit description"
4495 msgstr ""
4497 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_DIFF_TOOL)
4498 msgid "Edit extension specific diff program"
4499 msgstr "Belirli bir uzantının karşılaştırma programını düzenle"
4501 #. Resource IDs: (IDS_DLGTITLE_EDIT_MERGE_TOOL)
4502 msgid "Edit extension specific merge program"
4503 msgstr "Belirli bir uzantının birleştirme programını düzenle"
4505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1382)
4506 msgid "Edit gl&obal .gitconfig"
4507 msgstr ""
4509 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1718)
4510 msgid "Edit global &XDG git/config"
4511 msgstr ""
4513 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_EDITLOCALGONCFIG)
4514 msgid "Edit local git config"
4515 msgstr ""
4517 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EDITLOG)
4518 msgid "Edit log message"
4519 msgstr "Günlük mesajını düzenle"
4521 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1384)
4522 msgid "Edit s&ystemwide gitconfig"
4523 msgstr ""
4525 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1382, Dialog
4526 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1331)
4527 msgid "Edit..."
4528 msgstr "Düzenle..."
4530 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1770, Dialog
4531 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1770, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
4532 #. Control id 1770)
4533 msgid "Effective"
4534 msgstr ""
4536 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_PROXYSERVER_TT)
4537 msgid "Either the name or IP of the proxy server"
4538 msgstr "Proxy sunucusunun ismini yada IP'sini giriniz"
4540 #. Resource IDs: (16906)
4541 msgid ""
4542 "Ellipse Tools\n"
4543 "Ellipse"
4544 msgstr "Elips Araçları\nElips"
4546 #. Resource IDs: (IDS_LOG_EMAIL)
4547 msgid "Email"
4548 msgstr "ePosta"
4550 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ADDRESS_NO_EMPTY)
4551 msgid "Email Address To and CC can't empty at the same time."
4552 msgstr ""
4554 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_EMAILS)
4555 msgid "Emails"
4556 msgstr ""
4558 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
4559 msgid "Empty"
4560 msgstr "Boş"
4562 #. Resource IDs: (ID_EDIT_ENABLE - Ribbon name)
4563 msgid "Enable Edit"
4564 msgstr "Düzenlemeyi etkinleştir"
4566 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1510)
4567 msgid "Enable EditorConfig"
4568 msgstr ""
4570 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1766)
4571 msgid "Enable Gravatar"
4572 msgstr ""
4574 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1788)
4575 msgid "Enable drag context menu"
4576 msgstr ""
4578 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLELOGCACHE_TT)
4579 msgid ""
4580 "Enable loading/saving log cache files (tortoisegit.data, tortoisegit.index)"
4581 msgstr ""
4583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1744)
4584 msgid "Enable log cache"
4585 msgstr ""
4587 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEGRAVATAR_TT)
4588 msgid "Enable showing Gravatar image in Log Dialog"
4589 msgstr ""
4591 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ENABLELEXER - Menu)
4592 msgid "Enable syntax highlighting"
4593 msgstr ""
4595 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
4596 msgid "Enabled Overlay Handlers"
4597 msgstr "Sağlanan Simge Yöneticileri"
4599 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
4600 msgid "Encode"
4601 msgstr "Şifrele"
4603 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ENCODING: Control id 300, Dialog IDD_ENCODING:
4604 #. Control id 301, IDS_TEXTIDENTICAL_ENCODING)
4605 msgid "Encoding"
4606 msgstr "Kodlama"
4608 #. Resource IDs: (IDS_ENCODING_COMBO_TOOLTIP)
4609 msgid ""
4610 "Encoding\n"
4611 "Convert to the specified encoding\n"
4612 "Hold down the Ctrl key to reload the file with the specified encoding."
4613 msgstr ""
4615 #. Resource IDs: (61866)
4616 #, c-format
4617 msgid "Encountered a hardware I/O error while accessing %1."
4618 msgstr "%1 'e erişilirken bir donanım I/O hatası ile karşılaşıldı"
4620 #. Resource IDs: (61868)
4621 #, c-format
4622 msgid "Encountered a locking violation while accessing %1."
4623 msgstr "%1 'e erişilirken bir kilitleme ihlaliyle karşılaşıldı."
4625 #. Resource IDs: (61867)
4626 #, c-format
4627 msgid "Encountered a sharing violation while accessing %1."
4628 msgstr "%1 'e erişilirken bir paylaşım ihlali oluştu."
4630 #. Resource IDs: (61477)
4631 msgid "Encountered an improper argument."
4632 msgstr "Uygun olmayan bir argümanla karşılaşıldı."
4634 #. Resource IDs: (61733)
4635 #, c-format
4636 msgid "Encountered an unexpected error while reading %1."
4637 msgstr "%1 'i okurken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4639 #. Resource IDs: (61734)
4640 #, c-format
4641 msgid "Encountered an unexpected error while writing %1."
4642 msgstr "%1 'e yazarken beklenilmeyen bir hata ile karşılaşıldı."
4644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1759)
4645 msgid "Encryption"
4646 msgstr ""
4648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1617)
4649 msgid "End"
4650 msgstr "Son"
4652 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_EOL)
4653 msgid "End of Line Style"
4654 msgstr "Satır Sonu Biçemi"
4656 #. Resource IDs: (61187)
4657 msgid "Enlarge the window to full size"
4658 msgstr "Pencereyi tam ekran boyutuna büyüt"
4660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 241)
4661 msgid "Enter Log Message"
4662 msgstr "Günlük Mesajı Giriniz"
4664 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ENTERURL)
4665 msgid "Enter URL"
4666 msgstr "Bağlantı Giriniz"
4668 #. Resource IDs: (61722)
4669 msgid "Enter a GUID."
4670 msgstr "Bir GUID girin."
4672 #. Resource IDs: (61721)
4673 msgid "Enter a currency."
4674 msgstr "Para birimi girin"
4676 #. Resource IDs: (61720)
4677 msgid "Enter a date and/or time."
4678 msgstr "Bir tarih ve/veya saat girin."
4680 #. Resource IDs: (61724)
4681 msgid "Enter a date."
4682 msgstr "Bir Tarih girin."
4684 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 65535)
4685 msgid "Enter a name for the changelist:"
4686 msgstr "Değişim listesi için bir &ad giriniz:"
4688 #. Resource IDs: (61715)
4689 #, c-format
4690 msgid "Enter a number between %1 and %2."
4691 msgstr "%1 ve %2 arasında bir sayı giriniz."
4693 #. Resource IDs: (61713)
4694 msgid "Enter a number."
4695 msgstr "Bir sayı girin."
4697 #. Resource IDs: (61719)
4698 msgid "Enter a positive integer."
4699 msgstr "Pozitif bir tam sayı girin."
4701 #. Resource IDs: (61723)
4702 msgid "Enter a time."
4703 msgstr "Bir saat girin."
4705 #. Resource IDs: (61714)
4706 #, c-format
4707 msgid "Enter an integer between %1 and %2."
4708 msgstr "%1 ve %2 arasında bir tam sayı girin."
4710 #. Resource IDs: (61718)
4711 msgid "Enter an integer between 0 and 255."
4712 msgstr "0 ve 255 arasında bir tam sayı giriniz."
4714 #. Resource IDs: (61712)
4715 msgid "Enter an integer."
4716 msgstr "Bir tam sayı girin."
4718 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4719 msgid "Enter file content to test for below:"
4720 msgstr "Dosya içeriğini test için aşağıya girin:"
4722 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1065)
4723 msgid "Enter log &message:"
4724 msgstr "Günlük mesajı &giriniz:"
4726 #. Resource IDs: (61716)
4727 #, c-format
4728 msgid "Enter no more than %1 characters."
4729 msgstr "%1 den fazla karakter girmeyin."
4731 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
4732 msgid "Enter the regex string below:"
4733 msgstr "Aşağıya düzenli ifadeyi girin:"
4735 #. Resource IDs: (57633)
4736 msgid ""
4737 "Erase everything\n"
4738 "Erase All"
4739 msgstr "Herşeyi Sil\nHepsini Sil"
4741 #. Resource IDs: (57632)
4742 msgid ""
4743 "Erase the selection\n"
4744 "Erase"
4745 msgstr "Seçileni Sil\nSil"
4747 #. Resource IDs: (IDS_ERR_ERROR, IDS_STATE_ERROR)
4748 msgid "Error"
4749 msgstr "Hata"
4751 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHENOTREBUILT)
4752 msgid "Error rebuilding Shell Icon Cache!"
4753 msgstr "Kabuk Simge Önbelleğini tekrar oluştururken hata!"
4755 #. Resource IDs: (IDS_ERR_SSL_VALIDATE)
4756 #, c-format
4757 msgid "Error validating server certificate for \"%s\":"
4758 msgstr ""
4760 #. Resource IDs: (IDS_REG_ERROR)
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "Error while reading/writing the registry key %s\n"
4764 "%s"
4765 msgstr "%1s\n%s kütüğünün anahtarı okunurken/yazılırken hata oluştu"
4767 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EVERYTHINGUPDATED)
4768 msgid "Everything updated."
4769 msgstr ""
4771 #. Resource IDs: (16023)
4772 msgid ""
4773 "Executable (*.exe)|*.exe|Command (*.com)|*.com|Information "
4774 "(*.pdf)|*.pdf|Batch (*.bat)|*.bat|All Files (*.*)|*.*||"
4775 msgstr "Çalıştırılabilir (*.exe)|*.exe|Komu (*.com)|*.com|Bilgi (*.pdf)|*.pdf|Yığın (*.bat)|*.bat|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
4777 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11028)
4778 msgid "Executable (+x)"
4779 msgstr ""
4781 #. Resource IDs: (16018)
4782 msgid "Existing"
4783 msgstr "Mevcut"
4785 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 2, ID_APP_EXIT -
4786 #. Ribbon name)
4787 msgid "Exit"
4788 msgstr "Çıkış"
4790 #. Resource IDs: (16025)
4791 #, c-format
4792 msgid "Expand (%s)"
4793 msgstr "Genişlet (%s)"
4795 #. Resource IDs: (16012)
4796 msgid "Expand docked window"
4797 msgstr "Küçültülmüş pencereyi genişlet"
4799 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_EXPLORE)
4800 msgid "Explore to"
4801 msgstr "İncele"
4803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 238, IDS_PROGRS_CMD_EXPORT,
4804 #. IDS_PROGRS_TITLE_EXPORT)
4805 msgid "Export"
4806 msgstr "Dışa aktar"
4808 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1383)
4809 msgid "Export Zip File"
4810 msgstr "Zip Dosyasını Dışarı Aktar"
4812 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUT_EXPORTDIR)
4813 msgid "Export directory:"
4814 msgstr "Dışa aktarma klasörü:"
4816 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_EXPORT)
4817 msgid "Export selection to..."
4818 msgstr ""
4820 #. Resource IDs: (IDS_EXPORT_TO_THIS)
4821 msgid "Export this version..."
4822 msgstr "Bu versiyonu dışarı al..."
4824 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_2)
4825 msgid "Export unversioned files too"
4826 msgstr "Versiyonlanmamış dosyaları da dışa aktar"
4828 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTING)
4829 #, c-format
4830 msgid "Exporting %s"
4831 msgstr "Dışa aktarılıyor %s"
4833 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_3)
4834 msgid "Exporting..."
4835 msgstr "Dışa aktarılıyor..."
4837 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCEXPORT)
4838 msgid "Exports a revision to a zip file"
4839 msgstr ""
4841 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_EXT, IDS_PROGS_EXTCOL, IDS_STATUSLIST_COLEXT)
4842 msgid "Extension"
4843 msgstr "Uzantı"
4845 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1722)
4846 msgid "Extension specific programs"
4847 msgstr ""
4849 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4850 msgid "Extension:"
4851 msgstr ""
4853 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
4854 msgid "Extern DLL Path:"
4855 msgstr ""
4857 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_EXTERNAL)
4858 msgid "External"
4859 msgstr "Harici"
4861 #. Resource IDs: (Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 65535)
4862 msgid "External Program:"
4863 msgstr "Harici Program:"
4865 #. Resource IDs: (IDS_MENUFETCH)
4866 msgid "F&etch..."
4867 msgstr ""
4869 #. Resource IDs: (17113)
4870 msgid "Fade"
4871 msgstr "Azal"
4873 #. Resource IDs: (IDS_FAIL)
4874 msgid "Fail"
4875 msgstr ""
4877 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_FAILEDREVERT)
4878 msgid "Failed revert"
4879 msgstr "Geri dönülemedi"
4881 #. Resource IDs: (IDS_CHECKOUTFAILED)
4882 #, c-format
4883 msgid "Failed to checkout file \"%s\""
4884 msgstr ""
4886 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKOUTFILEFAILED)
4887 #, c-format
4888 msgid "Failed to checkout file \"%s\" of revision %s to \"%s\"."
4889 msgstr ""
4891 #. Resource IDs: (61825)
4892 msgid ""
4893 "Failed to connect.\n"
4894 "Link may be broken."
4895 msgstr "Bağlantı hatası.\nBağlantı kopuk olabilir."
4897 #. Resource IDs: (61835)
4898 msgid "Failed to convert ActiveX object."
4899 msgstr "ActiveX nesnesi dönüştürülemedi."
4901 #. Resource IDs: (61700)
4902 msgid "Failed to create empty document."
4903 msgstr "Boş döküman yaratılamadı."
4905 #. Resource IDs: (61839)
4906 msgid ""
4907 "Failed to create object.  Make sure the application is entered in the system"
4908 " registry."
4909 msgstr "Nesne oluşturulamadı.  Uygulamanın sistem kayıtlarına yazıldığına emin olun."
4911 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PULLREUQESTFAILED)
4912 msgid "Failed to create pull-request."
4913 msgstr ""
4915 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETBASEFILE)
4916 msgid "Failed to get base file."
4917 msgstr ""
4919 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_FAILEDGETMERGEFILE)
4920 msgid "Failed to get merge file."
4921 msgstr ""
4923 #. Resource IDs: (61703)
4924 msgid "Failed to launch help."
4925 msgstr "Yardım dosyası açılamadı."
4927 #. Resource IDs: (61830)
4928 msgid "Failed to launch server application."
4929 msgstr "Sunucu uygulaması çalıştırılamadı."
4931 #. Resource IDs: (61697)
4932 msgid "Failed to open document."
4933 msgstr "Döküman açılamadı."
4935 #. Resource IDs: (61827)
4936 msgid "Failed to perform server operation."
4937 msgstr "Sunucu işlemi gerçekleştirilemedi."
4939 #. Resource IDs: (61698)
4940 msgid "Failed to save document."
4941 msgstr "Döküman kaydedilemedi."
4943 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTFAILED)
4944 #, c-format
4945 msgid "Failed to set/remove changelist '%s'"
4946 msgstr "Değişiklik listesinin değiştirilmesi/silinmesi gerçekleştirilemedi '%s'"
4948 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDISSUETRACKERCOM)
4949 #, c-format
4950 msgid ""
4951 "Failed to start the issue tracker COM provider '%s'.\n"
4952 "%s"
4953 msgstr "Sorun takip COM sağlayıcısı çalıştırılamadı '%s'.\n%s"
4955 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PAEGENTTIMEOUT)
4956 msgid "Failed waiting for pageant to finish loading key."
4957 msgstr ""
4959 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLEFAILED)
4960 msgid "Failed!"
4961 msgstr "Başarısız!"
4963 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FASTFORWARD, IDS_SUBMODULEDIFF_FASTFORWARD)
4964 msgid "Fast Forward"
4965 msgstr ""
4967 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1484, Dialog IDD_PULLFETCH:
4968 #. Control id 1484)
4969 msgid "Fast Forward O&nly"
4970 msgstr ""
4972 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_FFTO)
4973 #, c-format
4974 msgid "Fast forward to %s"
4975 msgstr ""
4977 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCH)
4978 msgid "Fetc&h"
4979 msgstr ""
4981 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_FETCH)
4982 msgid "Fetch"
4983 msgstr "Getir/Al"
4985 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHREBASE)
4986 msgid "Fetch && Re&base"
4987 msgstr ""
4989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_FETCHALL)
4990 msgid "Fetch all refs"
4991 msgstr ""
4993 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCFETCH)
4994 msgid "Fetch commits from a remote repository."
4995 msgstr ""
4997 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSVNFETCH)
4998 msgid "Fetch from SVN repository"
4999 msgstr "SVN kaynağından al"
5001 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_FETCHFROM)
5002 #, c-format
5003 msgid "Fetch from \"%s\""
5004 msgstr ""
5006 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FETCHINGSTATUS)
5007 msgid "Fetching Status..."
5008 msgstr ""
5010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_FETCHINGFILES)
5011 msgid "Fetching changed files..."
5012 msgstr ""
5014 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILETITLE)
5015 msgid "Fetching file..."
5016 msgstr "Dosyaya ulaşılıyor..."
5018 #. Resource IDs: (IDS_GETVERSIONOFFILE)
5019 #, c-format
5020 msgid "Fetching revision %s of file:"
5021 msgstr "Dosyanın %s revizyonuna ulaşılıyor:"
5023 #. Resource IDs: (16015, IDS_CHSTAT_FILECOL, IDS_COMMITDLG_FILE,
5024 #. IDS_FILEDIFF_FILE, IDS_LOG_FILE)
5025 msgid "File"
5026 msgstr "Dosya"
5028 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_ENCODING)
5029 msgid "File Encoding"
5030 msgstr "Dosya Kodlaması"
5032 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_FILECHANGESBYUNIT)
5033 #, c-format
5034 msgid "File changes each %s"
5035 msgstr "Her %s başına düşen dosya değişikliği"
5037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1138)
5038 msgid "File changes each week:"
5039 msgstr "Haftalık dosya değişim sayısı"
5041 #. Resource IDs: (IDS_DIFF_TITLE)
5042 msgid "File diffs"
5043 msgstr "Dosya farklılıkları"
5045 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK2)
5046 msgid "File has no conflicts"
5047 msgstr "Dosyada çakışma yok"
5049 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY_TASK2)
5050 msgid "File is empty."
5051 msgstr "Dosya boş."
5053 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_EMPTYMSG)
5054 msgid "File list is empty"
5055 msgstr "Dosya listesi boş."
5057 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 135, IDS_PATCH_TITLE)
5058 msgid "File patches"
5059 msgstr "Dosya yamaları"
5061 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFOTT)
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5065 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5066 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5067 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5068 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5069 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5070 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5071 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5073 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFOTT)
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5077 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5078 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5079 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5080 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5081 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5082 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5083 "\n"
5084 "File size:\t\t%s (%s)\n"
5085 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5086 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5087 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5088 "Vertical Resolution:\t%.1f dpi\n"
5089 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5090 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5091 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5093 #. Resource IDs: (IDS_IMAGEINFO)
5094 #, c-format
5095 msgid ""
5096 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5097 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5098 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5099 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5100 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5101 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5102 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5103 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5105 #. Resource IDs: (IDS_DUALIMAGEINFO)
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5109 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5110 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5111 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5112 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5113 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5114 "Zoom:\t\t\t%d%%\n"
5115 "\n"
5116 "File size:\t\t\t%s (%s)\n"
5117 "Width:\t\t\t%ld pixel\n"
5118 "Height:\t\t\t%ld pixel\n"
5119 "Horizontal Resolution:\t%.1f dpi\n"
5120 "Vertical Resolution:\t\t%.1f dpi\n"
5121 "Depth:\t\t\t%d bit\n"
5122 "Zoom:\t\t\t%d%%"
5123 msgstr "Dosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%\n\nDosya Boyutu:\t\t\t%s (%s)\nGenişlik:\t\t\t%ld piksel\nYükseklik:\t\t\t%ld piksel\nYatay Çözünürlük:\t%.1f dpi\nDikey Çözünürlük:\t\t%.1f dpi\nDerinlik:\t\t\t%d bit\nZoom:\t\t\t%d%%"
5125 #. Resource IDs: (IDS_FILENAME, IDS_STATUSLIST_COLFILENAME)
5126 msgid "Filename"
5127 msgstr "Dosya Adı"
5129 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1707)
5130 msgid "Files"
5131 msgstr "Dosyalar"
5133 #. Resource IDs: (16901)
5134 msgid ""
5135 "Fill Tool\n"
5136 "Fill"
5137 msgstr "Doldurma Aracı\nDoldurma"
5139 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_BY)
5140 msgid "Filter by"
5141 msgstr "Filtrele"
5143 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_FILTERCUE)
5144 msgid "Filter paths"
5145 msgstr "Filtre yolları"
5147 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1479)
5148 msgid "Filter:"
5149 msgstr "Filtre:"
5151 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1834, Dialog IDD_FIND:
5152 #. Control id 20090)
5153 msgid "Filter: "
5154 msgstr "Filtre:"
5156 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 139, Dialog IDD_FIND: Control id
5157 #. 20100, ID_EDIT_FIND - Menu, ID_EDIT_FIND - Ribbon name)
5158 msgid "Find"
5159 msgstr "Bul"
5161 #. Resource IDs: (57636)
5162 msgid ""
5163 "Find the specified text\n"
5164 "Find"
5165 msgstr "Belirtilen metni bul\nBul"
5167 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FINDBAR: Control id 65535)
5168 msgid "Find:"
5169 msgstr ""
5171 #. Resource IDs: (IDS_FIND_NOTFOUND)
5172 #, c-format
5173 msgid "Find: Can't find the text \"%s\""
5174 msgstr ""
5176 #. Resource IDs: (IDS_FIND_TOPREACHED)
5177 msgid ""
5178 "Find: First occurrence from the bottom found. Beginning of document reached."
5179 msgstr ""
5181 #. Resource IDs: (IDS_FIND_BOTTOMREACHED)
5182 msgid "Find: First occurrence from the top found. End of document reached."
5183 msgstr ""
5185 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
5186 msgid "Fingerprints"
5187 msgstr ""
5189 #. Resource IDs: (IDS_FINISHBUTTON)
5190 msgid "Finish"
5191 msgstr "Bitir"
5193 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASEFINISHED)
5194 msgid "Finished rebasing."
5195 msgstr ""
5197 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_FINISHED, IDS_PROGRS_TITLEFIN)
5198 msgid "Finished!"
5199 msgstr "Tamamlandı!"
5201 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_FIRSTPARENT)
5202 msgid "First Parent"
5203 msgstr "Üst"
5205 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SHOW_FIRST_PARENT)
5206 msgid "First Parent Only"
5207 msgstr "Sadece Üst"
5209 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1617)
5210 msgid "First known &bad:"
5211 msgstr ""
5213 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEHEIGHTS - Menu)
5214 msgid "Fit image &heights\tH"
5215 msgstr ""
5217 #. Resource IDs: (ID_VIEW_FITIMAGEWIDTHS - Menu)
5218 msgid "Fit image &widths\tW"
5219 msgstr ""
5221 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1315)
5222 msgid "Floppy drives (A: B:)"
5223 msgstr "Disket sürücüler (A: B:)"
5225 #. Resource IDs: (16016)
5226 msgid "Folder"
5227 msgstr "Klasör"
5229 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1675)
5230 msgid "Follow renames"
5231 msgstr "Ad değişiklerini takip et"
5233 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
5234 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5235 msgid "Font"
5236 msgstr "Font:"
5238 #. Resource IDs: (57345)
5239 msgid "For Help, press F1. Scroll horizontally with Ctrl-Scrollwheel"
5240 msgstr "Yardım için F1 tuşuna basın. Yatay olarak ilerlemek için Ctrl-KaydırmaÇubuğunu kullanın"
5242 #. Resource IDs: (IDS_LOG_STOPONCOPY_HINT)
5243 msgid "For complete history deselect 'Stop on copy/rename'"
5244 msgstr "Önceki tüm işlemleri görmek için 'Kopyalamada/Tekrar adlandırmada dur' işaretini kaldırın"
5246 #. Resource IDs: (IDS_NOTYET_SETTRACKEDBRANCH)
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "For the current branch \"%s\" no tracked branch is configured.\n"
5250 "Do you want to set the selected branch \"%s\" as tracked branch?\n"
5251 "This will automatically select it for push and pull in the future."
5252 msgstr ""
5254 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_FORCE_TT)
5255 msgid ""
5256 "Force creation of branch/tag - even if one with same name already exists."
5257 msgstr ""
5259 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_WITH_LEASE_TT)
5260 msgid ""
5261 "Force push only if the remote reference points to the same commit as the remote tracking branch.\n"
5262 "This can cause the remote repository to lose commits; use it with care.\n"
5263 "This option corresponds to the --force-with-lease git option."
5264 msgstr ""
5266 #. Resource IDs: (IDS_FORCE_TT)
5267 msgid ""
5268 "Force push to the selected remote reference and override it without any safety checks.\n"
5269 "This can cause the remote repository to lose unseen commits; use it with care.\n"
5270 "This option corresponds to the --force git option."
5271 msgstr ""
5273 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_FORCE_TT)
5274 msgid ""
5275 "Force the rebase even if the current branch is a descendant of the commit you are rebasing onto.\n"
5276 "Normally the command will exit with the message \"Current branch is up to date\" in such a situation."
5277 msgstr ""
5279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1796)
5280 msgid "Force: May discard"
5281 msgstr ""
5283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
5284 msgid "Foreground"
5285 msgstr ""
5287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 312)
5288 msgid "Format Patch"
5289 msgstr "Yama Biçimi"
5291 #. Resource IDs: (IDS_CREATE_PATCH)
5292 msgid "Format Patch..."
5293 msgstr "Yama Düzenle..."
5295 #. Resource IDs: (17021)
5296 msgid "Forward"
5297 msgstr "İleri"
5299 #. Resource IDs: (IDS_FORWARDN)
5300 #, c-format
5301 msgid "Forward %d"
5302 msgstr ""
5304 #. Resource IDs: (IDS_REBASELOCKFILEFOUND)
5305 msgid ""
5306 "Found a lock file indicating that a TortoiseGit rebase process is running. This blocks this operation.\n"
5307 "\n"
5308 "If you are not runnig a TortoiseGit rebase process right now, you can remove the stale lock file in order to continue."
5309 msgstr ""
5311 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_EMPTYCOMMITMSG)
5312 msgid ""
5313 "Found an empty commit message. You have to enter one or rebase cannot "
5314 "proceed."
5315 msgstr ""
5317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 65535)
5318 msgid "Found auto words:"
5319 msgstr "Otomatik kelimeler bulundu:"
5321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1385, Dialog IDD_MERGE:
5322 #. Control id 1522, Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 65535)
5323 msgid "From"
5324 msgstr "Buradan"
5326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1604)
5327 msgid "From &SVN Repository"
5328 msgstr ""
5330 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES -
5331 #. Menu)
5332 msgid "From &existing files"
5333 msgstr ""
5335 #. Resource IDs: (ID_VIEW_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES -
5336 #. Menu)
5337 msgid "From &modified files"
5338 msgstr ""
5340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1603)
5341 msgid "From SVN Repository"
5342 msgstr "SVN Deposundan"
5344 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_EXISTING_FILES)
5345 msgid "From existing files"
5346 msgstr ""
5348 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_FROM_MODIFIED_FILES)
5349 msgid "From modified files"
5350 msgstr ""
5352 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
5353 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1200, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
5354 #. 65535)
5355 msgid "From:"
5356 msgstr "Buradan:"
5358 #. Resource IDs: (17026)
5359 msgid "Full Screen"
5360 msgstr "Tam Ekran"
5362 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20086)
5363 msgid "Full text search"
5364 msgstr "Metin arama"
5366 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_INFINITE)
5367 msgid "Fully recursive"
5368 msgstr "Tamamen özyineli"
5370 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 65535)
5371 msgid "Further options for the commit dialog are on Dialogs 3 page."
5372 msgstr ""
5374 #. Resource IDs: (IDS_VIEW_SHOWGRAVATAR)
5375 msgid "G&ravatar"
5376 msgstr ""
5378 #. Resource IDs: (5061 - Menu)
5379 msgid "GB2312 (Simplified)"
5380 msgstr "GB2312 (Sadeleştirilmiş)"
5382 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_GDIINIT)
5383 msgid "GDI+ couldn't be initialized!"
5384 msgstr "GDI+ başlatılamadı!"
5386 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOBITMAP)
5387 msgid ""
5388 "GDI+ couldn't create a bitmap object. You probably don't have enough memory."
5389 msgstr "GDI+ bitmap objesi yaratamadı. Belki de yeterli bellek yok."
5391 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_SIGN_TT)
5392 msgid "GPG signs the tag, see manual for details"
5393 msgstr ""
5395 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGWAIT)
5396 msgid "Gathering information. Please wait..."
5397 msgstr "Bilgi getiriliyor. Lütfen bekleyin..."
5399 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_GATHERSTATISTICS)
5400 msgid "Gathering statistics"
5401 msgstr ""
5403 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 107, Dialog
5404 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 143)
5405 msgid "General"
5406 msgstr "Genel"
5408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSALTERNATIVEEDITOR: Control id 333)
5409 msgid "General::Alternative editor"
5410 msgstr ""
5412 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 315)
5413 msgid "General::Colors 1"
5414 msgstr "Genel::Renk 1"
5416 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 212)
5417 msgid "General::Colors 2"
5418 msgstr "Genel::Renk 2"
5420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 316)
5421 msgid "General::Colors 3"
5422 msgstr "Genel::Renk 3"
5424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 195)
5425 msgid "General::Context Menu"
5426 msgstr "Genel::İçerik Menüsü"
5428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 196)
5429 msgid "General::Dialogs 1"
5430 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 1"
5432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 197)
5433 msgid "General::Dialogs 2"
5434 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 2"
5436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 4593)
5437 msgid "General::Dialogs 3"
5438 msgstr "Genel::Diyalog Ayarları 3"
5440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 4573)
5441 msgid "General::Set Extend Menu Item"
5442 msgstr ""
5444 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GETMERGELOGS)
5445 msgid "Get merge logs"
5446 msgstr "Günlük dosyalarını birleştir"
5448 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILE)
5449 #, c-format
5450 msgid "Getting file %s"
5451 msgstr "%s dosyasını getir"
5453 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSGETFILEREVISION)
5454 #, c-format
5455 msgid "Getting file %s, revision %s"
5456 msgstr "%s dosyasının, %s uyarlamasını getir"
5458 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_INFO)
5459 msgid "Getting information..."
5460 msgstr "Bilgi getiriliyor..."
5462 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOGETTINGINFO)
5463 msgid "Getting required information..."
5464 msgstr "İstenilen bilgi getiriliyor..."
5466 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESS_UNIFIEDDIFF)
5467 msgid "Getting unified diff"
5468 msgstr "Birleştirilmiş karşılaştırma dosyası getiriliyor"
5470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 4569)
5471 msgid "Git"
5472 msgstr "Git"
5474 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 300)
5475 msgid "Git Command Progress"
5476 msgstr ""
5478 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYADDMENU)
5479 msgid "Git Copy and add files to this WC"
5480 msgstr "Git Kopyala ve dosyaları Çalışan Kopyaya ekle"
5482 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYRENAMEMENU)
5483 msgid "Git Copy and rename versioned item here"
5484 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya Kopyala ve yeniden adlandır"
5486 #. Resource IDs: (IDS_DROPCOPYMENU)
5487 msgid "Git Copy versioned item(s) here"
5488 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya Kopyala"
5490 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTEXTENDEDMENU)
5491 msgid "Git Export all items here"
5492 msgstr "Git tüm elemanları buraya Dışa Aktar"
5494 #. Resource IDs: (IDS_DROPEXPORTMENU)
5495 msgid "Git Export versioned items here"
5496 msgstr "Git versiyonlanmış elemanları buraya Dışa Aktar"
5498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 330)
5499 msgid "Git Init"
5500 msgstr ""
5502 #. Resource IDs: (IDS_MSYSGIT_PATH_TT)
5503 msgid "Git Install Path"
5504 msgstr ""
5506 #. Resource IDs: (IDS_GIT_LOG_TAB)
5507 msgid "Git Log"
5508 msgstr "Git Kaydı"
5510 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVERENAMEMENU)
5511 msgid "Git Move and rename versioned item here"
5512 msgstr "Git versiyonlanmış elemanı buraya taşı ve yeniden adlandır"
5514 #. Resource IDs: (IDS_DROPMOVEMENU)
5515 msgid "Git Move versioned item(s) here"
5516 msgstr "Git versiyonlanmış eleman(lar)ı buraya taşı"
5518 #. Resource IDs: (IDS_PROCS_TITLE_GITREMOTESETTINGS)
5519 msgid "Git Remote Settings"
5520 msgstr ""
5522 #. Resource IDs: (IDS_OUTPUT_WND)
5523 msgid "Git Revision List"
5524 msgstr ""
5526 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT_DESC)
5527 msgid "Git SVN DCommit"
5528 msgstr "Git SVN DCommit"
5530 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE_DESC)
5531 msgid "Git SVN Rebase"
5532 msgstr "Git SVN Rebase"
5534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 326)
5535 msgid "Git Synchronization"
5536 msgstr "Git Eşleme"
5538 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 297)
5539 msgid "Git clone - TortoiseGit"
5540 msgstr "Git clone - TortoiseGit"
5542 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_NOMSYSGIT)
5543 msgid "Git directory not set (see \"General\" settings page)."
5544 msgstr ""
5546 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5547 msgid "Git for Windows"
5548 msgstr "Git for Windows"
5550 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOMSYSGIT)
5551 msgid "Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) not found."
5552 msgstr ""
5554 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEERR)
5555 msgid "Git reported an error while creating a repository!\n"
5556 msgstr ""
5558 #. Resource IDs: (32787)
5559 msgid "Git revision list contains the complete file history"
5560 msgstr ""
5562 #. Resource IDs: (32782)
5563 msgid "Git revision list follows file renames"
5564 msgstr ""
5566 #. Resource IDs: (IDS_HIERARCHICALCONFIG)
5567 msgid ""
5568 "Git uses the concept of a hierarchical configuration.\n"
5569 "I.e. there are multiple levels; settings in higher levels override values in lower levels.\n"
5570 "The \"Effective\" tab shows you the effective values for the current scope (read-only).\n"
5571 "Select any level to see the values stored there.\n"
5572 "In order to change settings select a level, enter the values and select where to store to."
5573 msgstr ""
5575 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535)
5576 msgid "Git.exe Path:"
5577 msgstr "Git.exe Yolu:"
5579 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 4591)
5580 msgid "Git::Credential"
5581 msgstr ""
5583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 4570)
5584 msgid "Git::Remote"
5585 msgstr ""
5587 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1773, Dialog
5588 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1773, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
5589 #. Control id 1773, IDS_CONFIG_GLOBAL, IDS_SETTINGS_GLOBAL)
5590 msgid "Global"
5591 msgstr ""
5593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTO: Control id 155)
5594 msgid "Go To Line"
5595 msgstr "Satıra Git"
5597 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 221)
5598 msgid "Go to line"
5599 msgstr "Satıra git"
5601 #. Resource IDs: (32804)
5602 msgid ""
5603 "Go to the next conflict\n"
5604 "Next conflict"
5605 msgstr "Bir sonraki çakışmaya git\nSonraki çakışma"
5607 #. Resource IDs: (32779)
5608 msgid ""
5609 "Go to the next difference\n"
5610 "Next difference"
5611 msgstr "Bir sonraki farklılığa git\nSonraki farklılık"
5613 #. Resource IDs: (32875)
5614 msgid ""
5615 "Go to the next inline difference\n"
5616 "Next inline difference"
5617 msgstr "Bir sonraki satır içi farklılığa git\nSonraki satır içi farklılık"
5619 #. Resource IDs: (32802)
5620 msgid ""
5621 "Go to the previous conflict\n"
5622 "Previous conflict"
5623 msgstr "Bir önceki çakışmaya git\nÖnceki çakışma"
5625 #. Resource IDs: (32780)
5626 msgid ""
5627 "Go to the previous difference\n"
5628 "Previous difference"
5629 msgstr "Bir önceki farklılığa git\nÖnceki farklılık"
5631 #. Resource IDs: (32876)
5632 msgid ""
5633 "Go to the previous inline difference\n"
5634 "Previous inline difference"
5635 msgstr ""
5637 #. Resource IDs: (ID_EDIT_GOTOLINE - Menu, ID_EDIT_GOTOLINE - Ribbon name)
5638 msgid "Goto Line"
5639 msgstr "Satıra Git"
5641 #. Resource IDs: (IDS_LOG_GRAPH)
5642 msgid "Graph"
5643 msgstr "Diyagram"
5645 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1134)
5646 msgid "Graph type:"
5647 msgstr "Diyagram türü:"
5649 #. Resource IDs: (16972)
5650 msgid "Gray"
5651 msgstr "Gri"
5653 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5654 msgid "Greek"
5655 msgstr ""
5657 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWGROUPS)
5658 msgid "Group changelists"
5659 msgstr "Değişiklik listelerini grupla"
5661 #. Resource IDs: (IDS_SHOWFILES_HIDEPATHS)
5662 msgid "H&ide Unrelated Changed Paths"
5663 msgstr ""
5665 #. Resource IDs: (65535)
5666 msgid "H&ue:"
5667 msgstr "R&enk:"
5669 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1353, Dialog IDD_DIFFFILES:
5670 #. Control id 1354, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1684)
5671 msgid "HEAD"
5672 msgstr "HEAD"
5674 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
5675 msgid "HEAD:"
5676 msgstr "HEAD:"
5678 #. Resource IDs: (IDS_RESET_HARD)
5679 msgid "Hard"
5680 msgstr ""
5682 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
5683 msgid "Hebrew"
5684 msgstr ""
5686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 9, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
5687 #. id 9, Dialog IDD_APPLY_PATCH_LIST: Control id 9, Dialog IDD_BISECTSTART:
5688 #. Control id 9, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 9, Dialog IDD_CLEAN:
5689 #. Control id 9, Dialog IDD_CLONE: Control id 9, Dialog IDD_COMMITDLG: Control
5690 #. id 9, Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 9, Dialog IDD_EXPORT: Control id 9,
5691 #. Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 9, Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 9,
5692 #. Dialog IDD_IGNORE: Control id 9, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 9,
5693 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 9, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 9, Dialog
5694 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 9, Dialog IDD_OPENDLG: Control id 9, Dialog
5695 #. IDD_PULLFETCH: Control id 9, Dialog IDD_PUSH: Control id 9, Dialog
5696 #. IDD_REBASE: Control id 9, Dialog IDD_REFLOG: Control id 9, Dialog
5697 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 9, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 9,
5698 #. Dialog IDD_RESET: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 9, Dialog
5699 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 9, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
5700 #. Control id 9, Dialog IDD_REVERT: Control id 9, Dialog IDD_SENDMAIL: Control
5701 #. id 9, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 9, Dialog
5702 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 9, Dialog IDD_STASH: Control id 9,
5703 #. Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 9, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
5704 #. Control id 9, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 9, Dialog IDD_SYNC:
5705 #. Control id 9, IDS_MSGBOX_HELP, ID_HELP - Ribbon name)
5706 msgid "Help"
5707 msgstr "Yardım"
5709 #. Resource IDs: (16982)
5710 msgid "Help Keyboard"
5711 msgstr "Klavye Yardım"
5713 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5714 msgid "Helper:"
5715 msgstr ""
5717 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535)
5718 msgid "Helpers:"
5719 msgstr ""
5721 #. Resource IDs: (16974)
5722 msgid "Hex"
5723 msgstr "Hex"
5725 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1660)
5726 msgid "Hide Menus for unversioned paths"
5727 msgstr "Versiyonlanmamış dizinler için menüleri gizle"
5729 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_HIDEPATCH)
5730 msgid "Hide Patch<<"
5731 msgstr ""
5733 #. Resource IDs: (16011)
5734 msgid "Hide docked window"
5735 msgstr "Eklenmiş pencereyi gizle"
5737 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1326)
5738 msgid "Hide the script while running"
5739 msgstr "Çalışırken komutu gizle"
5741 #. Resource IDs: (IDS_HIDEUNCHANGED)
5742 msgid "Hide unchanged"
5743 msgstr ""
5745 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1781,
5746 #. IDS_REFCOMPAREHIDEUNCHANGED_TT)
5747 msgid "Hide unchanged refs in Ref Compare List"
5748 msgstr ""
5750 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWFILELIST - Menu, ID_VIEW_SHOWFILELIST - Ribbon
5751 #. name)
5752 msgid "Hide/Show the patch file list"
5753 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla"
5755 #. Resource IDs: (32817)
5756 msgid ""
5757 "Hide/Show the patch file list\n"
5758 "Hides or shows the patch file list"
5759 msgstr "Yama dosyası listesini göster/sakla\nYama dosyası listesini gösterir yada saklar"
5761 #. Resource IDs: (IDS_HINT)
5762 msgid "Hint"
5763 msgstr ""
5765 #. Resource IDs: (16519)
5766 msgid ""
5767 "Hint: select the context menu, change the page to 'Commands' and drag the "
5768 "toolbar buttons into the menu window."
5769 msgstr "İpucu: içerik menüsünü seçin, 'Commands' sayfasını açın ve araç çubuğu düğmelerini menü penceresine sürükleyin."
5771 #. Resource IDs: (17022)
5772 msgid "Home"
5773 msgstr "Anasayfa"
5775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 103)
5776 msgid "Hook Scripts"
5777 msgstr "Yakalayıcı Komut-Dosyaları"
5779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 4571)
5780 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Config"
5781 msgstr ""
5783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 283)
5784 msgid "Hook Scripts::Issue Tracker Integration"
5785 msgstr "Çengel Komutları::Sorun Takip Entegrasyonu"
5787 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_TYPECOL)
5788 msgid "Hook Type"
5789 msgstr "Yakalayıcı türü"
5791 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1334)
5792 msgid "Hook Type:"
5793 msgstr "Yakalayıcı türü:"
5795 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
5796 msgid "I&nclude paths:"
5797 msgstr "Bu dizi&nleri dahil et:"
5799 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1580)
5800 msgid "IBugTraqProvider"
5801 msgstr "IBugTraqProvider"
5803 #. Resource IDs: (IDS_LOG_ID)
5804 msgid "ID"
5805 msgstr "ID"
5807 #. Accelerator Entry for Menu ID:220; '&Go to\tCtrl+G'
5808 msgid "ID:220:V C +G"
5809 msgstr "ID:220:V C +G"
5811 #. Accelerator Entry for Menu ID:32771; '&Exit\tCtrl+W'
5812 msgid "ID:32771:V C +W"
5813 msgstr ""
5815 #. Accelerator Entry for Menu ID:32772; '&Overlay images\tO'
5816 msgid "ID:32772:V   +O"
5817 msgstr "ID:32772:V   +O"
5819 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; '&Open...\tCtrl+O'
5820 msgid "ID:32773:V C +O"
5821 msgstr "ID:32773:V C +O"
5823 #. Accelerator Entry for Menu ID:32773; 'Save &as...\tCtrl+Shift+S'
5824 msgid "ID:32773:V CS+S"
5825 msgstr ""
5827 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; '&Open...\tCtrl+O'
5828 msgid "ID:32774:V C +O"
5829 msgstr ""
5831 #. Accelerator Entry for Menu ID:32774; 'Show Whitespaces'
5832 msgid "ID:32774:V C +T"
5833 msgstr "ID:32774:V C +T"
5835 #. Accelerator Entry for Menu ID:32775; 'Switch between single and double pane
5836 #. view'
5837 msgid "ID:32775:V C +D"
5838 msgstr "ID:32775:V C +D"
5840 #. Accelerator Entry for Menu ID:32776; '&Save\tCtrl+S'
5841 msgid "ID:32776:V C +S"
5842 msgstr ""
5844 #. Accelerator Entry for Menu ID:32778; '&Fit images in window\tF'
5845 msgid "ID:32778:V   +F"
5846 msgstr "ID:32778:V   +F"
5848 #. Accelerator Entry for Menu ID:32779; 'Ori&ginal size\tS'
5849 msgid "ID:32779:V   +S"
5850 msgstr "ID:32779:V   +S"
5852 #. Accelerator Entry for Menu ID:32782; '&Print...\tCtrl+P'
5853 msgid "ID:32782:V C +P"
5854 msgstr ""
5856 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; ''
5857 #. Accelerator Entry for Menu ID:32787; '&Find\tCtrl+F'
5858 msgid "ID:32787:V C +F"
5859 msgstr ""
5861 #. Accelerator Entry for Menu ID:32789; ''
5862 msgid "ID:32789:VA  +N"
5863 msgstr ""
5865 #. Accelerator Entry for Menu ID:32790; ''
5866 msgid "ID:32790:VA  +P"
5867 msgstr ""
5869 #. Accelerator Entry for Menu ID:32793; 'Arrange &vertical\tV'
5870 msgid "ID:32793:V C +V"
5871 msgstr "ID:32793:V C +V"
5873 #. Accelerator Entry for Menu ID:32794; 'Reload'
5874 msgid "ID:32794:V C +R"
5875 msgstr "ID:32794:V C +R"
5877 #. Accelerator Entry for Menu ID:32811; 'Switch left and right view'
5878 msgid "ID:32811:V C +U"
5879 msgstr "ID:32811:V C +U"
5881 #. Accelerator Entry for Menu ID:32817; 'Fit image &widths\tW'
5882 msgid "ID:32817:V   +W"
5883 msgstr "ID:32817:V   +W"
5885 #. Accelerator Entry for Menu ID:32818; 'Fit image &heights\tH'
5886 msgid "ID:32818:V   +H"
5887 msgstr "ID:32818:V   +H"
5889 #. Accelerator Entry for Menu ID:32822; ''
5890 msgid "ID:32822:V C +F"
5891 msgstr "ID:32822:V C +F"
5893 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5894 msgid "ID:32825:V C +L"
5895 msgstr "ID:32825:V C +L"
5897 #. Accelerator Entry for Menu ID:32825; ''
5898 msgid "ID:32825:VA  +D"
5899 msgstr "ID:32825:VA  +D"
5901 #. Accelerator Entry for Menu ID:32837; ''
5902 msgid "ID:32837:VA  +M"
5903 msgstr "ID:32837:VA  +M"
5905 #. Accelerator Entry for Menu ID:32857; ''
5906 msgid "ID:32857:VA  +F"
5907 msgstr ""
5909 #. Accelerator Entry for Menu ID:32870; 'Collapse'
5910 msgid "ID:32870:V C +L"
5911 msgstr "ID:32870:V C +L"
5913 #. Accelerator Entry for Menu ID:32873; ''
5914 msgid "ID:32873:V C +E"
5915 msgstr ""
5917 #. Accelerator Entry for Menu ID:32881; 'Wrap long lines'
5918 msgid "ID:32881:V C +P"
5919 msgstr "ID:32881:V C +P"
5921 #. Accelerator Entry for Menu ID:32883; ''
5922 msgid "ID:32883:V C +A"
5923 msgstr "ID:32883:V C +A"
5925 #. Accelerator Entry for Menu ID:32893; 'Goto Line'
5926 msgid "ID:32893:V C +G"
5927 msgstr "ID:32893:V C +G"
5929 #. Accelerator Entry for Menu ID:32976; '&Enable edit'
5930 msgid "ID:32976:V C +E"
5931 msgstr "ID:32976:V C +E"
5933 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; 'Open'
5934 #. Accelerator Entry for Menu ID:57601; '&Open...\tCtrl+O'
5935 msgid "ID:57601:V C +O"
5936 msgstr "ID:57601:V C +O"
5938 #. Accelerator Entry for Menu ID:57603; 'Save'
5939 msgid "ID:57603:V C +S"
5940 msgstr "ID:57603:V C +S"
5942 #. Accelerator Entry for Menu ID:57604; 'Save &as...'
5943 msgid "ID:57604:V CS+S"
5944 msgstr "ID:57604:V CS+S"
5946 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; ''
5947 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5948 #. Accelerator Entry for Menu ID:57634; '&Copy'
5949 msgid "ID:57634:V C +C"
5950 msgstr "ID:57634:V C +C"
5952 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5953 #. Accelerator Entry for Menu ID:57635; ''
5954 msgid "ID:57635:V C +X"
5955 msgstr "ID:57635:V C +X"
5957 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; 'Find'
5958 #. Accelerator Entry for Menu ID:57636; '&Find\tCtrl+F'
5959 msgid "ID:57636:V C +F"
5960 msgstr "ID:57636:V C +F"
5962 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5963 #. Accelerator Entry for Menu ID:57637; '&Paste'
5964 msgid "ID:57637:V C +V"
5965 msgstr "ID:57637:V C +V"
5967 #. Accelerator Entry for Menu ID:57643; '&Undo'
5968 msgid "ID:57643:V C +Z"
5969 msgstr "ID:57643:V C +Z"
5971 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5972 msgid "ID:57665:V C +Q"
5973 msgstr "ID:57665:V C +Q"
5975 #. Accelerator Entry for Menu ID:57665; 'E&xit'
5976 msgid "ID:57665:V C +W"
5977 msgstr "ID:57665:V C +W"
5979 #. Resource IDs: (5029 - Menu)
5980 msgid "ISO 8859-1"
5981 msgstr "ISO 8859-1"
5983 #. Resource IDs: (5038 - Menu)
5984 msgid "ISO 8859-10"
5985 msgstr "ISO 8859-10"
5987 #. Resource IDs: (5039 - Menu)
5988 msgid "ISO 8859-11"
5989 msgstr "ISO 8859-11"
5991 #. Resource IDs: (5040 - Menu)
5992 msgid "ISO 8859-13"
5993 msgstr "ISO 8859-13"
5995 #. Resource IDs: (5041 - Menu)
5996 msgid "ISO 8859-14"
5997 msgstr "ISO 8859-14"
5999 #. Resource IDs: (5042 - Menu)
6000 msgid "ISO 8859-15"
6001 msgstr "ISO 8859-15"
6003 #. Resource IDs: (5043 - Menu)
6004 msgid "ISO 8859-16"
6005 msgstr "ISO 8859-16"
6007 #. Resource IDs: (5030 - Menu)
6008 msgid "ISO 8859-2"
6009 msgstr "ISO 8859-2"
6011 #. Resource IDs: (5031 - Menu)
6012 msgid "ISO 8859-3"
6013 msgstr "ISO 8859-3"
6015 #. Resource IDs: (5032 - Menu)
6016 msgid "ISO 8859-4"
6017 msgstr "ISO 8859-4"
6019 #. Resource IDs: (5033 - Menu)
6020 msgid "ISO 8859-5"
6021 msgstr "ISO 8859-5"
6023 #. Resource IDs: (5034 - Menu)
6024 msgid "ISO 8859-6"
6025 msgstr "ISO 8859-6"
6027 #. Resource IDs: (5035 - Menu)
6028 msgid "ISO 8859-7"
6029 msgstr "ISO 8859-7"
6031 #. Resource IDs: (5036 - Menu)
6032 msgid "ISO 8859-8"
6033 msgstr "ISO 8859-8"
6035 #. Resource IDs: (5037 - Menu)
6036 msgid "ISO 8859-9"
6037 msgstr "ISO 8859-9"
6039 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 106, Dialog
6040 #. IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
6041 msgid "Icon Overlays"
6042 msgstr "Simge Ayarları"
6044 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETOVERLAYICONS: Control id 184)
6045 msgid "Icon Overlays::Icon Set"
6046 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6048 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 338)
6049 msgid "Icon Overlays::Overlay Handlers"
6050 msgstr "Simge Ayarları::Simge Seti"
6052 #. Resource IDs: (IDS_ICONFILEFILTER)
6053 msgid ""
6054 "Icons (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, "
6055 "*.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
6056 msgstr "Simgeler (*.ico, *.jpg, *.png, *.bmp, *.gif)|*.ico;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Tüm Dosyalar (*.*)|*.*||"
6058 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
6059 msgid "Icons/Design/Code:\t\tLuebbe Onken"
6060 msgstr "Simgeler/Tasarım/Kodlama:\t\tLuebbe Onken"
6062 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_IDENTICAL)
6063 msgid "Identical"
6064 msgstr ""
6066 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ONLYEXPLORER_TT)
6067 msgid ""
6068 "If activated, prevents the overlays and the context menu from showing in "
6069 "'save as...' or 'open' dialogs"
6070 msgstr "Etkinleştirildiğinde, işaretlerin ve sağ-tık menüsünün 'arklı kaydet..' ya da 'aç' diyaloglarını göstermesini engeller"
6072 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWBRANCHTAG_TRACK_TT)
6073 msgid ""
6074 "If checked --track is passed to git, if unchecked --no-track is passed to "
6075 "git, else neither --track nor --no-track is passed to git (see help)."
6076 msgstr ""
6078 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DIFFBYDOUBLECLICK_TT)
6079 msgid ""
6080 "If checked, double-clicking on a revision in the log list compares it with "
6081 "the previous revision"
6082 msgstr "Eğer seçilmişse, kayıt listesindeki bir revizyonu çift tıklayarak, onu önceki revizyon ile karşılaştırır"
6084 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_COMMITREOPEN_TT)
6085 msgid ""
6086 "If checked, the commit dialog will be started again automatically after an error,\n"
6087 "while preserving your last selection and log message."
6088 msgstr ""
6090 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CHECKNEWER_TT)
6091 msgid ""
6092 "If enabled, TortoiseGit checks once a week if a newer version is available"
6093 msgstr "Etkinse, yeni sürümün kullanılabilir olduğunu haftada bir kez TortoiseGit'i kontrol et"
6095 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWEXCLUDEDASNORMAL_TT)
6096 msgid ""
6097 "If enabled, working tree folders which are excluded from\n"
6098 "showing overlays still show the overlay for status 'normal'"
6099 msgstr ""
6101 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDRECURSE_TT)
6102 msgid ""
6103 "If set, files inside unversioned folders can be shown in the status control.\n"
6104 "The status control is used for example in the commit dialog."
6105 msgstr ""
6107 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_UNVERSIONEDASMODIFIED_TT)
6108 msgid ""
6109 "If set, then unversioned files will mark the status of the parent directory as modified\n"
6110 "i.e. they get the modified overlay icon."
6111 msgstr ""
6113 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1654)
6114 msgid ""
6115 "If you plan to work inside this folder, leave this unchecked. Typically a "
6116 "bare repo can only have changes 'pushed' to it. (By convention, a bare repo "
6117 "folder should have a name that ends with '.git')"
6118 msgstr ""
6120 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 4577)
6121 msgid "Ignore"
6122 msgstr "Aldırma"
6124 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK)
6125 #, c-format
6126 msgid "Ignore %d items by &extension"
6127 msgstr "%d elemana uzantısına göre al&dırma"
6129 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNORECOMMENTS - Menu, ID_VIEW_IGNORECOMMENTS -
6130 #. Ribbon name)
6131 msgid "Ignore Comments"
6132 msgstr "Yorumları Yoksay"
6134 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1692)
6135 msgid "Ignore File"
6136 msgstr ""
6138 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1686)
6139 msgid "Ignore Type"
6140 msgstr ""
6142 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNOREALLSPACE)
6143 msgid "Ignore all space"
6144 msgstr ""
6146 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Menu,
6147 #. ID_VIEW_IGNOREALLWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6148 msgid "Ignore all whitespace changes"
6149 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6151 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORBLANKLINES)
6152 msgid "Ignore blank lines"
6153 msgstr ""
6155 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1067)
6156 msgid "Ignore case cha&nges"
6157 msgstr "Büyük/küçük harf değişiklikleri&ne aldırma"
6159 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK5)
6160 msgid ""
6161 "Ignore changes\n"
6162 "Ignore the outside changes."
6163 msgstr "Değişiklikleri yoksay\nHarici değişiklikleri yoksay."
6165 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1687)
6166 msgid "Ignore item(s) only in the containing folder(s)"
6167 msgstr ""
6169 #. Resource IDs: (Dialog IDD_IGNORE: Control id 1688)
6170 msgid "Ignore item(s) recursively"
6171 msgstr ""
6173 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1018)
6174 msgid "Ignore line &endings (recommended)"
6175 msgstr "Satır &sonlarına aldırma (önerilir)"
6177 #. Resource IDs: (IDS_MENUIGNOREMULTIPLEMASK2)
6178 msgid "Ignore multiple items by &extension"
6179 msgstr ""
6181 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACEATEOL)
6182 msgid "Ignore space at EOL"
6183 msgstr ""
6185 #. Resource IDs: (IDS_DIFFOPTION_IGNORESPACECHANGE)
6186 msgid "Ignore space change"
6187 msgstr ""
6189 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1676)
6190 msgid "Ignore whitespace"
6191 msgstr ""
6193 #. Resource IDs: (ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Menu,
6194 #. ID_VIEW_IGNOREWHITESPACECHANGES - Ribbon name)
6195 msgid "Ignore whitespace changes"
6196 msgstr "Boşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6198 #. Resource IDs: (32786)
6199 msgid "Ignore whitespace when comparing the parents version and the child's "
6200 msgstr ""
6202 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1432,
6203 #. IDS_PATHACTIONS_IGNORED)
6204 msgid "Ignored"
6205 msgstr "Aldırılmayan"
6207 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNOREDFILES)
6208 msgid "Ignored Files"
6209 msgstr ""
6211 #. Resource IDs: (32873)
6212 msgid ""
6213 "Ignores all whitespace changes when diffing\n"
6214 "Ignore all whitespace changes"
6215 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklerinin tümüne aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerinin tümüne aldırma"
6217 #. Resource IDs: (32872)
6218 msgid ""
6219 "Ignores changes in whitespaces when diffing\n"
6220 "Ignore whitespace changes"
6221 msgstr "Fark alırken boşluk karakterlerindeki değişiklere aldırmaz\nBoşluk karakteri değişikliklerine aldırma"
6223 #. Resource IDs: (16916 - Menu)
6224 msgid "Image &and Text"
6225 msgstr "Görüntü ve Y&azı"
6227 #. Resource IDs: (16507)
6228 msgid "Image &and text"
6229 msgstr "Görüntü ve y&azı"
6231 #. Resource IDs: (16508)
6232 msgid "Images"
6233 msgstr "Görseller"
6235 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_IMMEDIATE)
6236 msgid "Immediate children, including folders"
6237 msgstr "Mevcut alt elemanlar, klasörler dahil"
6239 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_IMPORT)
6240 msgid "Import"
6241 msgstr "İçeri aktar"
6243 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_IMPORT)
6244 #, c-format
6245 msgid "Import %s to %s%s"
6246 msgstr "%s öğesini buraya içe aktar: %s%s"
6248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 329,
6249 #. IDS_MENUSVNIGNORE_DESC)
6250 msgid "Import SVN Ignore"
6251 msgstr ""
6253 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNIGNORE)
6254 msgid "Import SVN Ignore ..."
6255 msgstr ""
6257 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1640)
6258 msgid ""
6259 "Import svn ignore file to .git/info/exclude file (file will be overwritten)"
6260 msgstr ""
6262 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSIMPORT)
6263 #, c-format
6264 msgid "Importing file %s"
6265 msgstr "Dosyayı %s'a içe aktar"
6267 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCHANGELIST)
6268 msgid "In ChangeList"
6269 msgstr ""
6271 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_INCOMMITS)
6272 msgid "In Commits"
6273 msgstr ""
6275 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1649)
6276 msgid "In order to abort a merge progess a reset (to HEAD) is needed."
6277 msgstr ""
6279 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1499)
6280 msgid "Include &Tags"
6281 msgstr ""
6283 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1068)
6284 msgid "Include &ignored files"
6285 msgstr ""
6287 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1797)
6288 msgid "Include FETCH_HEAD in branch selection boxes"
6289 msgstr ""
6291 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 65535)
6292 msgid "Include only the following revision range:"
6293 msgstr "Sadece bu revizyon aralığını dahil et"
6295 #. Resource IDs: (61696)
6296 msgid "Incorrect filename."
6297 msgstr "Geçersiz dosya adı."
6299 #. Resource IDs: (IDS_IMPORT_DEFAULTMSG)
6300 msgid "Initial import"
6301 msgstr "İlk içe aktarım"
6303 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATED)
6304 #, c-format
6305 msgid "Initialized empty Git repository in %s."
6306 msgstr ""
6308 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFF - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFF - Ribbon name)
6309 msgid "Inline diff"
6310 msgstr "Satır içi karşılaştırma"
6312 #. Resource IDs: (ID_VIEW_INLINEDIFFWORD - Menu, ID_VIEW_INLINEDIFFWORD -
6313 #. Ribbon name)
6314 msgid "Inline diff word-wise"
6315 msgstr ""
6317 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6318 msgid "Inline differences"
6319 msgstr "Satıriçi farklılıklar"
6321 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 161)
6322 msgid "Input"
6323 msgstr "Giriş"
6325 #. Resource IDs: (57637)
6326 msgid ""
6327 "Insert Clipboard contents\n"
6328 "Paste"
6329 msgstr "Pano içeriğini ekle\nYapıştır"
6331 #. Resource IDs: (61706)
6332 msgid "Insufficient memory to perform operation."
6333 msgstr "İşlemi gerçekletirmek için yetersiz bellek."
6335 #. Resource IDs: (61704)
6336 msgid "Internal application error."
6337 msgstr "İçsel uygulama hatası."
6339 #. Resource IDs: (61592)
6340 msgid "Invalid Currency."
6341 msgstr "Geçersiz Sürüm."
6343 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREV)
6344 msgid "Invalid revision number!"
6345 msgstr ""
6347 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
6348 msgid "Issuer:"
6349 msgstr ""
6351 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGNOMERGECHECK)
6352 msgid ""
6353 "It has not been checked if these branches have been fully merged into HEAD."
6354 msgstr ""
6356 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CASERENAME)
6357 msgid ""
6358 "It is not possible to rename a file by changing the case of its name alone.\n"
6359 "For example, you can't make MyFile.txt become MYFILE.txt.\n"
6360 "Please consult the documentation for a way to work around this limitation."
6361 msgstr "Dosya ismini sadece harfleri büyük ya da küçük harf yaparak değiştiremezsiniz.\nÖrneğin Dosya.txt dosyasının ismini DOSYA.txt olarak değiştiremezsiniz.\nLütfen bu sınırlamayla ilgili daha fazla bilgi almak için kullanım kılavuzunu okuyun."
6363 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1074)
6364 msgid "J&ump to first conflict when loading"
6365 msgstr "&Yüklerken ilk çakışmaya atla"
6367 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6368 msgid "Japanese"
6369 msgstr ""
6371 #. Resource IDs: (5068 - Menu)
6372 msgid "KOI8-R"
6373 msgstr "KOI8-R"
6375 #. Resource IDs: (5067 - Menu)
6376 msgid "KOI8-U"
6377 msgstr "KOI8-U"
6379 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_KEEP)
6380 msgid "Keep"
6381 msgstr ""
6383 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1126)
6384 msgid "Keep changelists"
6385 msgstr "Değişiklik listesi koru"
6387 #. Resource IDs: (IDS_PROC_KEEPFILELOCAL)
6388 msgid "Keep file locally?"
6389 msgstr ""
6391 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_NEEDRESOLVE)
6392 msgid ""
6393 "Keep resolving\n"
6394 "Jump to first unresolved conflict"
6395 msgstr ""
6397 #. Resource IDs: (16136)
6398 msgid "Keyboard"
6399 msgstr "Klavye"
6401 #. Resource IDs: (65535)
6402 msgid "Keyboard shortcuts:"
6403 msgstr "Klavye kısa yolları:"
6405 #. Resource IDs: (16030)
6406 msgid "Keys"
6407 msgstr "Tuşlar"
6409 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
6410 msgid "Korean"
6411 msgstr ""
6413 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6414 msgid "LINE1"
6415 msgstr "SATIR1"
6417 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6418 msgid "LINE2"
6419 msgstr "SATIR2"
6421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6422 msgid "LINE3"
6423 msgstr "SATIR3"
6425 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6426 msgid "LINE4"
6427 msgstr "SATIR4"
6429 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6430 msgid "LINE5"
6431 msgstr "SATIR5"
6433 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6434 msgid "LINE6"
6435 msgstr "SATIR6"
6437 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6438 msgid "LINE7"
6439 msgstr "SATIR7"
6441 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6442 msgid "LINE8"
6443 msgstr "SATIR8"
6445 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6446 msgid "Language:"
6447 msgstr "Dil:"
6449 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_COMMITS)
6450 #, c-format
6451 msgid "Last %s commit(s)"
6452 msgstr ""
6454 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_MONTHS)
6455 #, c-format
6456 msgid "Last %s month(s)"
6457 msgstr ""
6459 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_WEEKS)
6460 #, c-format
6461 msgid "Last %s week(s)"
6462 msgstr ""
6464 #. Resource IDs: (IDS_LAST_N_YEARS)
6465 #, c-format
6466 msgid "Last %s year(s)"
6467 msgstr ""
6469 #. Resource IDs: (IDS_LASTAUTHOR)
6470 msgid "Last Author"
6471 msgstr ""
6473 #. Resource IDs: (IDS_LASTCOMMIT)
6474 msgid "Last Commit"
6475 msgstr ""
6477 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLLASTMODIFIED)
6478 msgid "Last Modified"
6479 msgstr "Son Düzenleme"
6481 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11030)
6482 msgid "Last Modified:"
6483 msgstr "Son Düzenleme:"
6485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1616)
6486 msgid "Last known &good:"
6487 msgstr ""
6489 #. Resource IDs: (IDS_LAST_SEL_DATE)
6490 msgid "Last selected date"
6491 msgstr ""
6493 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCONFLICT)
6494 msgid "Launches the external diff/merge program to solve the conflicts"
6495 msgstr ""
6497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1137)
6498 msgid "Least active author:"
6499 msgstr "En az etkin olan yazar:"
6501 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK4)
6502 msgid ""
6503 "Leave as conflicted\n"
6504 "The conflict status of the file is kept"
6505 msgstr "Çakışmış olarak bırak\nDosyanın çakışma durumu korunur"
6507 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_LEAVEONLYMARKEDBLOCKS)
6508 msgid "Leave only marked blocks"
6509 msgstr ""
6511 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_LEFTVIEW)
6512 msgid "Left View: "
6513 msgstr "Sol Görünüş:"
6515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
6516 msgid "Left image"
6517 msgstr "Soldaki resim"
6519 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINEBUTTON_TT)
6520 msgid "Line Graph"
6521 msgstr "Çizgi grafiği"
6523 #. Resource IDs: (16904)
6524 msgid ""
6525 "Line Tool\n"
6526 "Line"
6527 msgstr "Satır aracı\nSatır"
6529 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Menu, ID_VIEW_LINEDIFFBAR - Ribbon
6530 #. name)
6531 msgid "Line diff bar"
6532 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster "
6534 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
6535 msgid "Line differences"
6536 msgstr "Dizin farklılıkları"
6538 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_FROM_TT)
6539 #, c-format
6540 msgid "Line moved from line %ld"
6541 msgstr "Satır %ld satırından taşındı"
6543 #. Resource IDs: (IDS_MOVED_TO_TT)
6544 #, c-format
6545 msgid "Line moved to line %ld"
6546 msgstr ""
6548 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6549 msgid "Line width"
6550 msgstr ""
6552 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GOTODLG: Control id 65535)
6553 msgid "Line:"
6554 msgstr "Satır:"
6556 #. Resource IDs: (IDS_VIEWSCROLLTIPTEXT)
6557 #, c-format
6558 msgid "Line: %*ld"
6559 msgstr "Dizin: %*ld "
6561 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATADD, IDS_STATUSLIST_COLADD)
6562 msgid "Lines added"
6563 msgstr "Eklenen Satır"
6565 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_STATDEL, IDS_STATUSLIST_COLDEL)
6566 msgid "Lines removed"
6567 msgstr "Silinen Satır"
6569 #. Resource IDs: (57667)
6570 msgid ""
6571 "List Help topics\n"
6572 "Help Topics"
6573 msgstr "Yardımı Konuları Listesi\nYardım Konuları"
6575 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ABBREVIATERENAMINGS_TT)
6576 msgid ""
6577 "List a renamed file as \"long/path/{to => for}/file.txt\" instead of "
6578 "\"long/path/for/file.txt (from long/path/to/file.txt)\"."
6579 msgstr ""
6581 #. Resource IDs: (16631, 16992)
6582 msgid "List1"
6583 msgstr "List1"
6585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 130)
6586 msgid "Load Images"
6587 msgstr "Resimleri yükle"
6589 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1505, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD:
6590 #. Control id 1505)
6591 msgid "Load Putty &Key"
6592 msgstr ""
6594 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK3)
6595 msgid ""
6596 "Load changes\n"
6597 "Changes made in TortoiseGitMerge are lost and replaced with the new content."
6598 msgstr ""
6600 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE_TASK4)
6601 msgid ""
6602 "Load changes\n"
6603 "The views are updated with the new content."
6604 msgstr ""
6606 #. Resource IDs: (IDS_LOADING, IDS_PROC_LOADING)
6607 msgid "Loading..."
6608 msgstr ""
6610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1771, Dialog
6611 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1771, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
6612 #. Control id 1771, IDS_CONFIG_LOCAL, IDS_SETTINGS_LOCAL)
6613 msgid "Local"
6614 msgstr ""
6616 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6617 msgid "Local Branch"
6618 msgstr "Yerel Dal"
6620 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_IGNORELOCALCHANGES)
6621 msgid ""
6622 "Local changes ignored (assumed valid/unchanged or skip worktree flagged "
6623 "files)"
6624 msgstr ""
6626 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_WCCOL)
6627 msgid "Local status"
6628 msgstr "Yerel durum"
6630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535)
6631 msgid "Local:"
6632 msgstr ""
6634 #. Resource IDs: (IDS_EXPORTFILE_TT)
6635 msgid ""
6636 "Location where the contents of the\n"
6637 "selected revision of the repository will be saved to."
6638 msgstr ""
6640 #. Resource IDs: (ID_VIEW_LOCATORBAR - Menu, ID_VIEW_LOCATORBAR - Ribbon name)
6641 msgid "Locator Bar"
6642 msgstr "Konum Bulma Çubuğu"
6644 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, IDS_LOG)
6645 msgid "Log"
6646 msgstr "Günlük"
6648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
6649 msgid "Log Branch Line"
6650 msgstr "Günlük Dal Çizgisi"
6652 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
6653 msgid "Log Graphic"
6654 msgstr "Çizelge Günlüğü"
6656 #. Resource IDs: (Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 211)
6657 msgid "Log History"
6658 msgstr "Kayıt Günlüğü"
6660 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 130)
6661 msgid "Log Messages"
6662 msgstr "İleti Günlüğü"
6664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 345)
6665 msgid "Log commit ordering"
6666 msgstr ""
6668 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 65535)
6669 msgid "Log messages"
6670 msgstr "İleti günlüğü"
6672 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1274)
6673 msgid "Log messages (Input dialog)"
6674 msgstr "İleti günlüğü (Giriş diyaloğu)"
6676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1280)
6677 msgid "Log messages (Show log dialog)"
6678 msgstr "İleti günlüğü (Günlük diyaloğunu göster)"
6680 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1760)
6681 msgid "Login:"
6682 msgstr ""
6684 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_WCINFO)
6685 #, c-format
6686 msgid "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld"
6687 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld"
6689 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_HEADREV)
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "Lowest shown revision: %ld - Highest shown revision: %ld - HEAD revision: "
6693 "%ld"
6694 msgstr "Gösterilen en düşük revizyon: %ld - Gösterilen en yüksek revizyon: %ld\nBAŞ revizyon: %ld"
6696 #. Resource IDs: (16973)
6697 msgid "Lum"
6698 msgstr "Aydınlık"
6700 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_MAPI)
6701 msgid "MAPI"
6702 msgstr "MAPI"
6704 #. Resource IDs: (5066 - Menu)
6705 msgid "Macintosh"
6706 msgstr "Macintosh"
6708 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1582)
6709 msgid "Mail"
6710 msgstr "E-Posta"
6712 #. Resource IDs: (61841)
6713 msgid "Mail system DLL is invalid."
6714 msgstr "Posta sistemi DLL dosyası geçersiz."
6716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CREATEREPO: Control id 1653)
6717 msgid "Make it Bare (No working directories)"
6718 msgstr ""
6720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1382)
6721 msgid "Mana&ge"
6722 msgstr "&Yönet"
6724 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1483)
6725 msgid "Manage"
6726 msgstr "Yönet"
6728 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1382,
6729 #. IDS_PROC_BROWSEREFS_MANAGEREMOTES)
6730 msgid "Manage Remotes"
6731 msgstr ""
6733 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUMARKASRESOLVED, ID_EDIT_MARKASRESOLVED -
6734 #. Menu, ID_EDIT_MARKASRESOLVED - Ribbon name)
6735 msgid "Mark as resolved"
6736 msgstr "Çözüldü olarak işaratle"
6738 #. Resource IDs: (IDS_MARKASRESOLVED_TASK3)
6739 msgid ""
6740 "Mark as resolved\n"
6741 "The file status is changed to modified"
6742 msgstr "Çözüldü olarak işaretle\nDosya durumu güncellendi durumuna çevrilir"
6744 #. Resource IDs: (IDS_PREPAREDIFF)
6745 msgid "Mark for comparison"
6746 msgstr "Karşılaştırma için işaretle"
6748 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_MARKBLOCK)
6749 msgid "Mark this block"
6750 msgstr ""
6752 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_MARKEDBLOCKS)
6753 msgid "Marked Blocks"
6754 msgstr ""
6756 #. Resource IDs: (32808)
6757 msgid ""
6758 "Marks a file as resolved in Git\n"
6759 "Mark as resolved"
6760 msgstr "Dosyayı Git'de çözümlendi olarak işaretler\nÇözümlendi olarak işaretle"
6762 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTBAD)
6763 msgid "Marks revision as bad"
6764 msgstr ""
6766 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTGOOD)
6767 msgid "Marks revision as good"
6768 msgstr ""
6770 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1064, Dialog IDD_FIND: Control
6771 #. id 20084, Dialog IDD_FINDBAR: Control id 1021)
6772 msgid "Match &case"
6773 msgstr "&Diziyi bul"
6775 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1159)
6776 msgid "Max"
6777 msgstr "Azami"
6779 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1317)
6780 msgid "Max. items to keep in the log message history"
6781 msgstr "Günlük mesajlarında saklanacak maksimum mesaj sayısı."
6783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
6784 msgid "Max. lines in action log"
6785 msgstr "İşlem günlüğünde azami satır adedi"
6787 #. Resource IDs: (16655)
6788 msgid "Me&nus show recently used commands first"
6789 msgstr "Me&nüler önce en son kullanılan komutları gösteriyor"
6791 #. Resource IDs: (16134)
6792 msgid "Menu"
6793 msgstr "Menü"
6795 #. Resource IDs: (16006)
6796 msgid "Menu Bar"
6797 msgstr "Menü Çubuğu"
6799 #. Resource IDs: (16626)
6800 msgid "Menu s&hadows"
6801 msgstr "Menü &gölgeleri"
6803 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 313, IDS_PROGRS_TITLE_MERGE)
6804 msgid "Merge"
6805 msgstr "Birleştir"
6807 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1635)
6808 msgid "Merge &Message"
6809 msgstr ""
6811 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_MERGEPOINT)
6812 msgid "Merge Point"
6813 msgstr ""
6815 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_MERGEREINTEGRATE)
6816 msgid "Merge Reintegrate"
6817 msgstr "Yeniden Entegre Ederek Birleştir"
6819 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SWITCH_MERGE_TT)
6820 msgid ""
6821 "Merge between original branch, working tree contents, and the branch to "
6822 "switch to"
6823 msgstr ""
6825 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_MERGEREV, IDS_LOG_POPUP_MERGEREVS)
6826 #, c-format
6827 msgid "Merge to \"%s\"..."
6828 msgstr ""
6830 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MERGED, IDS_SVNACTION_MERGED,
6831 #. IDS_VIEWTITLE_MERGED)
6832 msgid "Merged"
6833 msgstr "Birleştirildi"
6835 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MERGEDFILES)
6836 msgid "Merged Files"
6837 msgstr ""
6839 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCMERGE)
6840 msgid "Merges another branch"
6841 msgstr ""
6843 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1073)
6844 msgid "Merging"
6845 msgstr "Birleştiriliyor"
6847 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEURL)
6848 #, c-format
6849 msgid "Merging from %s, revision %s to %s, revision %s into %s, %s%s"
6850 msgstr "%s, revizyon %s şuraya birleştiliriyor: %s, revizyon %s şuraya: %s, %s%s"
6852 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MERGEIDENTICALREVISIONS)
6853 msgid ""
6854 "Merging requires different revisions or different URLs in 'From:' and 'To:'"
6855 msgstr "Birleştirme için farklı revizyonlar yada 'From:' ve 'To:'  kısımlarında farklı URL'ler gerekir "
6857 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_MERGEPEG)
6858 #, c-format
6859 msgid "Merging revisions %s of %s into %s, %s%s"
6860 msgstr "%s, %s revizyonlarını şuraya birleştiriyor: %s, %s%s"
6862 #. Resource IDs: (Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1359, IDS_LOG_MESSAGE,
6863 #. IDS_MESSAGE)
6864 msgid "Message"
6865 msgstr "Mesaj"
6867 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1719)
6868 msgid "Message onl&y"
6869 msgstr ""
6871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1579)
6872 msgid "Message part &expression:"
6873 msgstr "M&esaj bölümü ifadesi:"
6875 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1742, IDS_LOG_FILTER_MESSAGES)
6876 msgid "Messages"
6877 msgstr "Mesajlar"
6879 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1158)
6880 msgid "Min"
6881 msgstr "Min"
6883 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1676,
6884 #. IDS_VIEWTITLE_MINE)
6885 msgid "Mine"
6886 msgstr "Benim"
6888 #. Resource IDs: (17086)
6889 msgid "Minimize the Ribbon"
6890 msgstr "Şeriti Küçült"
6892 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
6893 msgid "Minimum number of chars for a commit message:"
6894 msgstr "Teslim etme mesajı için asgari karakter adedi:"
6896 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, Dialog
6897 #. IDD_SETMAINPAGE: Control id 1023, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id
6898 #. 65535)
6899 msgid "Misc"
6900 msgstr "Çeşitli"
6902 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_MISSING)
6903 msgid "Missing"
6904 msgstr ""
6906 #. Resource IDs: (62179, IDS_RESET_MIXED)
6907 msgid "Mixed"
6908 msgstr "Karışık"
6910 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COLMODIFICATIONDATE)
6911 msgid "Modification date"
6912 msgstr "Değiştirilme tarih:"
6914 #. Resource IDs: (17131, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1706, Dialog
6915 #. IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535, IDS_PATHACTIONS_MODIFIED,
6916 #. IDS_SVNACTION_MODIFIED, IDS_SVN_SUMMARIZEMODIFIED)
6917 msgid "Modified"
6918 msgstr "Değiştirilmiş"
6920 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_MODIFIEDFILES)
6921 msgid "Modified Files"
6922 msgstr ""
6924 #. Resource IDs: (17107)
6925 msgid "More"
6926 msgstr "Daha fazla"
6928 #. Resource IDs: (16026)
6929 msgid "More Buttons"
6930 msgstr "Daha Fazla Buton"
6932 #. Resource IDs: (17097)
6933 msgid "More Commands..."
6934 msgstr "Daha fazla komut..."
6936 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6937 msgid "More colors..."
6938 msgstr "Daha fazla renk..."
6940 #. Resource IDs: (IDS_COLOURPICKER_CUSTOMTEXT)
6941 msgid "More..."
6942 msgstr "Daha fazla..."
6944 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1136)
6945 msgid "Most active author:"
6946 msgstr "En aktif yaratıcı:"
6948 #. Resource IDs: (16135)
6949 msgid "Mouse"
6950 msgstr "Fare"
6952 #. Resource IDs: (17026)
6953 msgid "Move &Down"
6954 msgstr "&Aşağı Taşı"
6956 #. Resource IDs: (17025)
6957 msgid "Move &Up"
6958 msgstr "&Yukarı Taşı"
6960 #. Resource IDs: (16022)
6961 msgid "Move Item Down"
6962 msgstr "Öğeyi Aşağı Taşı"
6964 #. Resource IDs: (16021)
6965 msgid "Move Item Up"
6966 msgstr "Öğeyi Yukarı Taşı"
6968 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVERENAME)
6969 msgid "Move and rename"
6970 msgstr "Taşı ve yeniden adlandır"
6972 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_MOVETOCS)
6973 msgid "Move to changelist"
6974 msgstr "Değişim listesine taşı"
6976 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_RENAME)
6977 msgid "Move/Rename"
6978 msgstr "Taşı/Tekrar adlandır"
6980 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMEMOVE)
6981 #, c-format
6982 msgid "Move: New name for %s"
6983 msgstr "Taşı : %s için yeni isim"
6985 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_USERECYCLEBIN_TT)
6986 msgid "Moves the modified files to the recycle bin first before reverting"
6987 msgstr "Revizyona dönmeden önce güncellenmiş dosyaları geri dönüşüm kutusuna taşır"
6989 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVINGPROG)
6990 #, c-format
6991 msgid "Moving %s"
6992 msgstr "%s Taşınıyor"
6994 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MOVING)
6995 msgid "Moving..."
6996 msgstr "Taşınıyor..."
6998 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
6999 msgid "My file:"
7000 msgstr "Benim dosyam:"
7002 #. Resource IDs: (59138)
7003 msgid "NUM"
7004 msgstr "NUM"
7006 #. Resource IDs: (17128)
7007 msgid "Name"
7008 msgstr "Ad"
7010 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
7011 #. IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
7012 msgid "Name:"
7013 msgstr "&Ad:"
7015 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
7016 msgid "Navigate"
7017 msgstr "Dolaş"
7019 #. Resource IDs: (32893)
7020 msgid ""
7021 "Navigate to a specific line in the view\n"
7022 "Goto Line"
7023 msgstr ""
7025 #. Resource IDs: (17004)
7026 msgid "Navigation Pane Options"
7027 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri"
7029 #. Resource IDs: (17031)
7030 msgid "Navigation Pane Options..."
7031 msgstr "Navigasyon Penceresi Seçenekleri..."
7033 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_NESTED)
7034 msgid "Nested"
7035 msgstr "İçiçe yerleştirilmiş"
7037 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 102)
7038 msgid "Network"
7039 msgstr "Ağ Ayarları"
7041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 321)
7042 msgid "Network::Email"
7043 msgstr "Ağ::E-Posta"
7045 #. Resource IDs: (16017, 16027, 30721, 65535, IDS_NEW)
7046 msgid "New"
7047 msgstr "Yeni"
7049 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 1076)
7050 msgid "New &name:"
7051 msgstr "Yeni &isim:"
7053 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 309)
7054 msgid "New Branch/Tag"
7055 msgstr "Yeni Dal/Etiket"
7057 #. Resource IDs: (16014)
7058 msgid "New Menu"
7059 msgstr "Yeni Menü"
7061 #. Resource IDs: (IDS_NEWHASH)
7062 msgid "New hash"
7063 msgstr ""
7065 #. Resource IDs: (IDS_NEWMESSAGE)
7066 msgid "New message"
7067 msgstr ""
7069 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAME)
7070 #, c-format
7071 msgid "New name for %s"
7072 msgstr "%s için yeni isim"
7074 #. Resource IDs: (IDS_WARN_RENAMEREQUIRED)
7075 msgid "New name must not be empty or the same as the original name!"
7076 msgstr ""
7078 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NEWNAMELABEL)
7079 msgid "New name:"
7080 msgstr "Yeni isim:"
7082 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWSUBMODULE)
7083 msgid "New submodule"
7084 msgstr ""
7086 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_NEWERTIME)
7087 msgid "Newer commit time"
7088 msgstr ""
7090 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_EOL)
7091 msgid "Newlines"
7092 msgstr ""
7094 #. Resource IDs: (ID_VIEW_NEXT - Menu)
7095 msgid "Next"
7096 msgstr "Sonraki"
7098 #. Resource IDs: (58114)
7099 msgid ""
7100 "Next Page\n"
7101 "Next Page"
7102 msgstr "Sonraki Sayfa\nSonraki Sayfa"
7104 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT - Menu, ID_NAVIGATE_NEXTCONFLICT -
7105 #. Ribbon name)
7106 msgid "Next conflict"
7107 msgstr "Sonraki çakışma"
7109 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Menu,
7110 #. ID_NAVIGATE_NEXTDIFFERENCE - Ribbon name)
7111 msgid "Next difference"
7112 msgstr "Sonraki fark"
7114 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Menu,
7115 #. ID_NAVIGATE_NEXTINLINEDIFF - Ribbon name)
7116 msgid "Next inline difference"
7117 msgstr "Sonraki satıriçi farklılık"
7119 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1481, Dialog IDD_PULLFETCH:
7120 #. Control id 1481)
7121 msgid "No &Fast Forward"
7122 msgstr ""
7124 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_NOMERGES)
7125 msgid "No &merges"
7126 msgstr ""
7128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1716)
7129 msgid "No Checkout"
7130 msgstr "Çıkar/Al Yok"
7132 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 1482, Dialog IDD_PULLFETCH:
7133 #. Control id 1482)
7134 msgid "No Co&mmit"
7135 msgstr ""
7137 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOHEAD)
7138 msgid "No HEAD found"
7139 msgstr ""
7141 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1588)
7142 msgid "No a/ and b/ prefixes"
7143 msgstr ""
7145 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMAND)
7146 msgid ""
7147 "No command specified!\n"
7148 "\n"
7149 "TortoiseGitProc.exe is used by the Shell extension and should not be called directly!"
7150 msgstr ""
7152 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMANDVALUE)
7153 msgid "No command value specified!"
7154 msgstr "Komut değeri belirtilmedi"
7156 #. Resource IDs: (IDS_COMPAREREV_NODIFF, IDS_ERR_EMPTYDIFF)
7157 msgid "No differences found!"
7158 msgstr "Farklılık bulunamadı!"
7160 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULE_EMPTYDIFF)
7161 msgid ""
7162 "No differences found! Submodule may not be updated. Update submodule now?"
7163 msgstr ""
7165 #. Resource IDs: (61472)
7166 msgid "No error message is available."
7167 msgstr "Hata mesajı bulunamadı"
7169 #. Resource IDs: (61856, 61872)
7170 msgid "No error occurred."
7171 msgstr "Hata oluşmadı."
7173 #. Resource IDs: (IDS_NOCHANGEAFTERMERGE)
7174 msgid "No extra changes after merge"
7175 msgstr ""
7177 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOREVERT)
7178 msgid ""
7179 "No files or folders were modified. There is nothing for TortoiseGit to "
7180 "revert!"
7181 msgstr "Değiştirilmiş klasör yada dosya bulunamadı. TortoiseGit'in geri dönebileceği bir şey yok!"
7183 #. Resource IDs: (IDS_REPOSTATUS_EMPTYFILELIST)
7184 msgid ""
7185 "No files to show with the current setting.\n"
7186 "Check one or more settings below to see unversioned, ignored and/or unmodified files."
7187 msgstr ""
7189 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMIT)
7190 msgid ""
7191 "No files were changed or added since\n"
7192 "the last commit."
7193 msgstr ""
7195 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOTHINGTOCOMMITUNVERSIONED)
7196 msgid ""
7197 "No files were changed or added since\n"
7198 "the last commit.\n"
7199 "Do you want to see the unversioned files?"
7200 msgstr ""
7202 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOGRAPH)
7203 msgid "No graph available"
7204 msgstr "Mevcut bir diyagram bulunmamakta"
7206 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOENCODER)
7207 #, c-format
7208 msgid "No image encoder found for %s."
7209 msgstr "%s için resim kodlayıcısı bulunamadı."
7211 #. Resource IDs: (IDS_NO_LIMIT)
7212 msgid "No limitation"
7213 msgstr ""
7215 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_JUMPNOTFOUND)
7216 msgid "No more revisions found."
7217 msgstr ""
7219 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPREVIOUSVERSION)
7220 msgid "No previous version."
7221 msgstr ""
7223 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOREF)
7224 msgid "No reference found"
7225 msgstr ""
7227 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOCORRECTIONS)
7228 msgid "No spell corrections"
7229 msgstr "Yazım düzeltmeleri yok"
7231 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHENONE_TT)
7232 msgid ""
7233 "No status cache. Only versioned folders get an overlay, files don't get an "
7234 "overlay"
7235 msgstr "Durum önbelleği mevcut değil. Sadece versiyonlu klasörler işaretlenir, dosyalar işaretlenmez"
7237 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_NOTHESAURUS)
7238 msgid "No thesaurus suggestions"
7239 msgstr "Eşanlamlı önerisi bulunmamakta"
7241 #. Resource IDs: (IDS_NOWORKINGCOPY)
7242 msgid "No working directory found."
7243 msgstr ""
7245 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 65535)
7246 msgid "Node size"
7247 msgstr ""
7249 #. Resource IDs: (17110, Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1272,
7250 #. IDS_NONE)
7251 msgid "None"
7252 msgstr "Hiçbiri"
7254 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535,
7255 #. IDS_SVN_SUMMARIZENORMAL)
7256 msgid "Normal"
7257 msgstr "Normal"
7259 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 2152)
7260 msgid "Normal &SVN Commit"
7261 msgstr ""
7263 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7264 msgid "North European"
7265 msgstr ""
7267 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_GROUP_NOTVERSIONEDFILES)
7268 msgid "Not Versioned Files"
7269 msgstr ""
7271 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FAILEDUPDATEDOWNLOAD)
7272 msgid "Not all files could be downloaded and verified."
7273 msgstr "Tüm dosyaları indirilemedi ve doğrulanmadı."
7275 #. Resource IDs: (61708)
7276 msgid "Not all of the system registry entries (or INI file) were removed."
7277 msgstr "Sistem kütüğüne girilen bileşenlerin (yada INI dosyalarının) hepsi silinemedi."
7279 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTENOUGHMEMORY)
7280 msgid "Not enough memory to complete operation."
7281 msgstr "İşlemi bitirebilmek için yeterli hafıza yok."
7283 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_ERR_NOMEMORY)
7284 msgid ""
7285 "Not enough memory!\n"
7286 "Try reducing the size of the revision graph by either\n"
7287 "collapsing nodes or reducing the zoom factor."
7288 msgstr "Yetersiz bellek!\nRevizyon düğümleri kapatarak veya yakınlaştırma etmenini azaltarak\ngrafiğinin boyutunu küçültmeyi deneyin."
7290 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOPATCHES)
7291 msgid "Not patches generated."
7292 msgstr ""
7294 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
7295 msgid "Note node"
7296 msgstr ""
7298 #. Resource IDs: (62183)
7299 msgid ""
7300 "Note that if you choose to recover the auto-saved documents, you must "
7301 "explicitly save them to overwrite the original documents.  If you choose to "
7302 "not recover the auto-saved versions, they will be deleted."
7303 msgstr "Otomatik kaydedilen belgeleri geri döndürmeyi seçerseniz, orjinal belgenin üzerine yazacak şekilde açıkça kaydetmelisiniz. Otomatik kaydedilen versiyonları geri döndürmeyi seçmezseniz, belgeler silinir."
7305 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
7306 msgid "Note: These settings also apply to the Patch Viewer dialog."
7307 msgstr ""
7309 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 1481)
7310 msgid "Note: the folder contains unversioned items"
7311 msgstr "Not: klasör versiyonlanmamış elemanlar içeriyor"
7313 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
7314 msgid "Note: this affects all Tortoise clients, not just TortoiseGit!"
7315 msgstr ""
7317 #. Resource IDs: (IDS_NOTES)
7318 msgid "Notes"
7319 msgstr "Notlar"
7321 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_EQUAL_FMT)
7322 #, c-format
7323 msgid ""
7324 "Nothing need rebase\n"
7325 "%s equal %s"
7326 msgstr ""
7328 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOTHINGTOREBASE)
7329 msgid "Nothing to Rebase"
7330 msgstr ""
7332 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOTHING_COMMIT)
7333 msgid "Nothing to commit"
7334 msgstr "Teslim edilecek bir şey yok"
7336 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOTE)
7337 msgid "Notice"
7338 msgstr "Duyuru"
7340 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1534)
7341 msgid "Number Commits"
7342 msgstr "Sayı Teslim Et"
7344 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_NUMBEROFUNIT)
7345 #, c-format
7346 msgid "Number of %s"
7347 msgstr "%s adedi"
7349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1161)
7350 msgid "Number of authors:"
7351 msgstr "Yazar sayısı:"
7353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7354 msgid "Number of characters required for moved or copied line detection:"
7355 msgstr ""
7357 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEABBREVIATEDSIZE_TT)
7358 msgid "Number of characters to show in the abbreviated hash part"
7359 msgstr ""
7361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1160)
7362 msgid "Number of weeks:"
7363 msgstr "Hafta sayısı:"
7365 #. Resource IDs: (5045 - Menu)
7366 msgid "OEM 720"
7367 msgstr "OEM 720"
7369 #. Resource IDs: (5046 - Menu)
7370 msgid "OEM 737"
7371 msgstr "OEM 737"
7373 #. Resource IDs: (5047 - Menu)
7374 msgid "OEM 775"
7375 msgstr "OEM 775"
7377 #. Resource IDs: (5048 - Menu)
7378 msgid "OEM 850"
7379 msgstr "OEM 850"
7381 #. Resource IDs: (5049 - Menu)
7382 msgid "OEM 852"
7383 msgstr "OEM 852"
7385 #. Resource IDs: (5050 - Menu)
7386 msgid "OEM 855"
7387 msgstr "OEM 855"
7389 #. Resource IDs: (5051 - Menu)
7390 msgid "OEM 857"
7391 msgstr "OEM 857"
7393 #. Resource IDs: (5052 - Menu)
7394 msgid "OEM 858"
7395 msgstr "OEM 858"
7397 #. Resource IDs: (5053 - Menu)
7398 msgid "OEM 860: Portuguese"
7399 msgstr ""
7401 #. Resource IDs: (5054 - Menu)
7402 msgid "OEM 861: Icelandic"
7403 msgstr ""
7405 #. Resource IDs: (5055 - Menu)
7406 msgid "OEM 862"
7407 msgstr "OEM 862"
7409 #. Resource IDs: (5056 - Menu)
7410 msgid "OEM 863: French"
7411 msgstr ""
7413 #. Resource IDs: (5057 - Menu)
7414 msgid "OEM 865: Nordic"
7415 msgstr ""
7417 #. Resource IDs: (5058 - Menu)
7418 msgid "OEM 866"
7419 msgstr "OEM 866"
7421 #. Resource IDs: (5059 - Menu)
7422 msgid "OEM 869"
7423 msgstr "OEM 869"
7425 #. Resource IDs: (5044 - Menu)
7426 msgid "OEM-US"
7427 msgstr "OEM-US"
7429 #. Resource IDs: (1, Dialog IDD_ABOUT: Control id 1, Dialog IDD_ABOUTBOX:
7430 #. Control id 1, Dialog IDD_ADD: Control id 1, Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control
7431 #. id 1, Dialog IDD_BISECTSTART: Control id 1, Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control
7432 #. id 1, Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1, Dialog IDD_CHANGEDFILES:
7433 #. Control id 1, Dialog IDD_CLEAN: Control id 1, Dialog IDD_CLONE: Control id
7434 #. 1, Dialog IDD_CREATECHANGELIST: Control id 1, Dialog IDD_CREATEREPO:
7435 #. Control id 1, Dialog IDD_ENCODING: Control id 1, Dialog IDD_EXPORT: Control
7436 #. id 1, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1, Dialog IDD_GITSWITCH: Control
7437 #. id 1, Dialog IDD_GOTO: Control id 1, Dialog IDD_GOTODLG: Control id 1,
7438 #. Dialog IDD_HISTORYDLG: Control id 1, Dialog IDD_IGNORE: Control id 1,
7439 #. Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control id 1,
7440 #. Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1, Dialog IDD_LOGORDERING: Control id 1,
7441 #. Dialog IDD_MERGE: Control id 1, Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1, Dialog
7442 #. IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1, Dialog IDD_OPEN: Control id 1, Dialog
7443 #. IDD_OPENDLG: Control id 1, Dialog IDD_PROMPT: Control id 1, Dialog
7444 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1, Dialog IDD_PUSH: Control id 1, Dialog
7445 #. IDD_REFLOG: Control id 1, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 1, Dialog
7446 #. IDD_REGEXFILTERS: Control id 1, Dialog IDD_RENAME: Control id 1, Dialog
7447 #. IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1, Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1,
7448 #. Dialog IDD_RESET: Control id 1, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1, Dialog
7449 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4569, Dialog IDD_REVERT: Control id 1,
7450 #. Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG:
7451 #. Control id 1, Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1, Dialog
7452 #. IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 1, Dialog IDD_STASH: Control id 1, Dialog
7453 #. IDD_STATGRAPH: Control id 1, Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1, Dialog
7454 #. IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1, Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id
7455 #. 1, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1, Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id
7456 #. 1, Dialog IDD_TOOLASSOC: Control id 1, Dialog IDD_URL: Control id 1, Dialog
7457 #. IDD_USER_PASSWD: Control id 1, IDS_MSGBOX_OK)
7458 msgid "OK"
7459 msgstr "Tamam"
7461 #. Resource IDs: (100)
7462 msgid ""
7463 "OLE initialization failed.  Make sure that the OLE libraries are the correct"
7464 " version."
7465 msgstr ""
7467 #. Resource IDs: (10006, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Menu,
7468 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2003 - Ribbon name)
7469 msgid "Office 2003"
7470 msgstr "Office 2003"
7472 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, ID_OFFICE2007 - Ribbon name)
7473 msgid "Office 2007"
7474 msgstr "Office 2007"
7476 #. Resource IDs: (10008, 65535 - PopupMenu)
7477 msgid "Office 2007 colors"
7478 msgstr "Office 2007 renkleri"
7480 #. Resource IDs: (10004, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_XP
7481 #. - Ribbon name)
7482 msgid "Office XP"
7483 msgstr "Office XP"
7485 #. Resource IDs: (IDS_OLDHASH)
7486 msgid "Old hash"
7487 msgstr ""
7489 #. Resource IDs: (IDS_OLDMESSAGE)
7490 msgid "Old message"
7491 msgstr ""
7493 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_OLDERTIME)
7494 msgid "Older commit time"
7495 msgstr ""
7497 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
7498 msgid "Older lines"
7499 msgstr "Daha eski satırlar"
7501 #. Resource IDs: (IDS_RECURSE_SUBMODULES_ONDEMAND)
7502 msgid "On demand"
7503 msgstr "Gerektiğinde"
7505 #. Resource IDs: (62180)
7506 msgid "One or more auto-saved documents were found."
7507 msgstr "Bir veya daha fazla otomatik kaydedilen belge bulundu"
7509 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED)
7510 msgid "One or more files are in a conflicted state."
7511 msgstr "Bir yada daha fazla dosya çakışır durumunda."
7513 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1542)
7514 msgid "Only Current Branch"
7515 msgstr ""
7517 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1543)
7518 msgid "Only Local Branches"
7519 msgstr ""
7521 #. Resource IDs: (IDS_ONLYMERGEDFILES)
7522 msgid "Only Merged Files"
7523 msgstr ""
7525 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_FILES)
7526 msgid "Only file children"
7527 msgstr "Sadece dosya alt öğeleri"
7529 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ONLYNUMBERS)
7530 msgid ""
7531 "Only numbers (optionally separated by commas)\n"
7532 "are allowed!"
7533 msgstr "Sadece numara girebilirsiniz (isterseniz virgül ile ayırabilirsiniz)"
7535 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_EMPTY)
7536 msgid "Only this item"
7537 msgstr "Yalnız bu öğe"
7539 #. Resource IDs: (61440, ID_FILE_OPEN - Menu, ID_FILE_OPEN - Ribbon name)
7540 msgid "Open"
7541 msgstr "Aç"
7543 #. Resource IDs: (57601)
7544 msgid ""
7545 "Open an existing document\n"
7546 "Open"
7547 msgstr ""
7549 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 1797)
7550 msgid "Open certificate"
7551 msgstr ""
7553 #. Resource IDs: (57601)
7554 msgid ""
7555 "Open files for diff or to apply a patch\n"
7556 "Open files"
7557 msgstr ""
7559 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132,
7560 #. IDS_PATCH_COPYFROMCLIPBOARD)
7561 msgid "Open from clipboard"
7562 msgstr "Panodan aç"
7564 #. Resource IDs: (IDS_OPENIMAGEFILE)
7565 msgid "Open image file..."
7566 msgstr "Resim dosyasını aç..."
7568 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUOPENPARENT)
7569 msgid "Open parent folder"
7570 msgstr "Bir üst klasörü Aç"
7572 #. Resource IDs: (IDS_OPENPATCH)
7573 msgid "Open patch file"
7574 msgstr ""
7576 #. Resource IDs: (57616, 57617, 57618, 57619, 57620, 57621, 57622, 57623,
7577 #. 57624, 57625, 57626, 57627, 57628, 57629, 57630, 57631)
7578 msgid "Open this document"
7579 msgstr ""
7581 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_OPENWITH)
7582 msgid "Open with..."
7583 msgstr "Farklı Aç..."
7585 #. Resource IDs: (57666)
7586 msgid ""
7587 "Opens Help\n"
7588 "Help Topics"
7589 msgstr "Yardımı Açar\nYardım Konuları"
7591 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFBROWSE)
7592 msgid "Opens the Reference Browser dialog."
7593 msgstr ""
7595 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREPOBROWSE)
7596 msgid "Opens the repository browser"
7597 msgstr ""
7599 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1517, Dialog IDD_MERGE:
7600 #. Control id 1517, IDS_SETTINGS_CONF_NAMECOL)
7601 msgid "Option"
7602 msgstr "Seçenek"
7604 #. Resource IDs: (16137, Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1517, Dialog
7605 #. IDD_PULLFETCH: Control id 1517, Dialog IDD_PUSH: Control id 1502, Dialog
7606 #. IDD_STASH: Control id 1517)
7607 msgid "Options"
7608 msgstr "Seçenekler"
7610 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ORININALSIZE - Menu)
7611 msgid "Ori&ginal size\tS"
7612 msgstr "Ori&jinal boyutu\tS"
7614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1531)
7615 msgid "Origin Name"
7616 msgstr ""
7618 #. Resource IDs: (17024)
7619 msgid "Other Task Panes"
7620 msgstr "Diğer görev bölmeleri"
7622 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_OTHERGROUP)
7623 msgid "Others"
7624 msgstr "Diğerleri"
7626 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCHANGELIST)
7627 msgid "Out ChangeList"
7628 msgstr ""
7630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_OUTCOMMITS)
7631 msgid "Out Commits"
7632 msgstr ""
7634 #. Resource IDs: (61475)
7635 msgid "Out of memory."
7636 msgstr "Yetersiz hafıza."
7638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1538)
7639 msgid "Output Directory"
7640 msgstr "Çıktı Dizini"
7642 #. Resource IDs: (61510)
7643 msgid "Output.prn"
7644 msgstr "Output.prn"
7646 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITEEXPORT_OVERWRITE)
7647 msgid "Overwrite"
7648 msgstr ""
7650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1521)
7651 msgid "Overwrite working tree changes (&force)"
7652 msgstr ""
7654 #. Resource IDs: (ID_FILE_PAGESETUP - Menu)
7655 msgid "P&age setup..."
7656 msgstr ""
7658 #. Resource IDs: (61507)
7659 #, c-format
7660 msgid "Page %u"
7661 msgstr "Sayfa %u"
7663 #. Resource IDs: (61508)
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Page %u\n"
7667 "Pages %u-%u\n"
7668 msgstr "Sayfa %u\nSayfalar %u-%u\n"
7670 #. Resource IDs: (65535)
7671 msgid "Page :"
7672 msgstr "Sayfa:"
7674 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE1)
7675 msgid "Pane 1"
7676 msgstr ""
7678 #. Resource IDs: (IDS_STATUS_PANE2)
7679 msgid "Pane 2"
7680 msgstr ""
7682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PARAMETERSCOL)
7683 msgid "Parameters"
7684 msgstr "Parametreler"
7686 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1477)
7687 msgid "Parameters:"
7688 msgstr "Parametreler:"
7690 #. Resource IDs: (IDS_BLAME_POPUP_PARENT, IDS_PARENT)
7691 #, c-format
7692 msgid "Parent %d"
7693 msgstr ""
7695 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOPARENT)
7696 #, c-format
7697 msgid "Parent %d does not exist"
7698 msgstr ""
7700 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT1)
7701 msgid "Parent 1"
7702 msgstr "Üst 1"
7704 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_PARENT2)
7705 msgid "Parent 2"
7706 msgstr "Üst 2"
7708 #. Resource IDs: (IDS_PARENTS)
7709 msgid "Parent(s)"
7710 msgstr ""
7712 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 65535)
7713 msgid "Part of code come from TortoiseSVN Blame"
7714 msgstr ""
7716 #. Resource IDs: (Dialog IDD_USER_PASSWD: Control id 4585)
7717 msgid "Password"
7718 msgstr "Şifre"
7720 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1761, IDS_AUTH_PASSWORD)
7721 msgid "Password:"
7722 msgstr "Parola:"
7724 #. Resource IDs: (ID_EDIT_PASTE - Ribbon name)
7725 msgid "Paste"
7726 msgstr "Yapıştır"
7728 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTEFILELIST)
7729 msgid "Paste &filename list"
7730 msgstr ""
7732 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PASTELASTMESSAGE)
7733 msgid "Paste &last commit message"
7734 msgstr ""
7736 #. Resource IDs: (16908)
7737 msgid ""
7738 "Paste Tool\n"
7739 "Paste"
7740 msgstr "Yapıştıma Aracı\nYapıştır"
7742 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_LOGHISTORY)
7743 msgid "Paste r&ecent message..."
7744 msgstr ""
7746 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLIPPASTE)
7747 msgid ""
7748 "Pastes the svn path from the clipboard, resulting in a move (cut) or copy "
7749 "operation"
7750 msgstr "svn dizinini panodan yapıştırarak taşıma (kes) ya da kopyalama işlemine neden olur"
7752 #. Resource IDs: (IDS_PATCH)
7753 msgid "Patch"
7754 msgstr "Yama"
7756 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1076)
7757 msgid "Patch &all items"
7758 msgstr "Tüm elemanl&arı yamala"
7760 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FILEPATCHES: Control id 1075)
7761 msgid "Patch &selected item"
7762 msgstr "&Seçili elemanı yamala"
7764 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1579)
7765 msgid "Patch As Attachment"
7766 msgstr ""
7768 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_ALL)
7769 msgid "Patch all files"
7770 msgstr "Tüm dosyaları yamala"
7772 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SELECTED)
7773 msgid "Patch selected files"
7774 msgstr "Seçili dosyaları yamala"
7776 #. Resource IDs: (IDS_PATCHFILEFILTER)
7777 msgid "Patchfiles (*.diff, *.patch)|*.diff;*.patch|All Files (*.*)|*.*||"
7778 msgstr ""
7780 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PROGTITLE)
7781 msgid "Patching"
7782 msgstr "Yamalanıyor"
7784 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PATHINGFILE)
7785 #, c-format
7786 msgid "Patching file '%s'"
7787 msgstr ""
7789 #. Resource IDs: (IDS_PATH, IDS_PROGRS_PATH, IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PATHCOL,
7790 #. IDS_SETTINGS_HOOKS_PATHCOL, IDS_STATUSLIST_COLFILE)
7791 msgid "Path"
7792 msgstr "Dizin"
7794 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK2)
7795 msgid "Path found that matches the patch better."
7796 msgstr "Yamaya daha iyi uyan dizin yolu bulundu."
7798 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 1580, Dialog
7799 #. IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control
7800 #. id 65535)
7801 msgid "Path:"
7802 msgstr "Dizin:"
7804 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_PATHS)
7805 msgid "Paths"
7806 msgstr "Dizinler"
7808 #. Resource IDs: (16902)
7809 msgid ""
7810 "Pencil Tool\n"
7811 "Pencil"
7812 msgstr "Kalem Aracı\nKalem"
7814 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIP)
7815 msgid "Percent of authorship"
7816 msgstr "Yaratıcı yüzdesi"
7818 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PERCENTAGE_OF_AUTHORSHIPY)
7819 msgid "Percents"
7820 msgstr "Yüzdeler"
7822 #. Resource IDs: (16538)
7823 msgid "Personalized Menus and Toolbars"
7824 msgstr "Kişiselleştirilmiş Menü ve Araç Çubukları"
7826 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_PICK, IDS_REBASE_PICK)
7827 msgid "Pick"
7828 msgstr ""
7830 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITHASH)
7831 msgid "Pick commit &hash"
7832 msgstr ""
7834 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_POPUP_PICKCOMMITMESSAGE)
7835 msgid "Pick commit &message"
7836 msgstr ""
7838 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PICK)
7839 #, c-format
7840 msgid "Pick up %s"
7841 msgstr ""
7843 #. Resource IDs: (61582)
7844 msgid ""
7845 "Picture (Metafile)\n"
7846 "a picture"
7847 msgstr "Resim (Meta dosyası)\nbir resim"
7849 #. Resource IDs: (65535)
7850 msgid "Picture:"
7851 msgstr "Resim:"
7853 #. Resource IDs: (IDS_PICTUREFILEFILTER)
7854 msgid ""
7855 "Pictures (*.svg, *.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7856 "*.gif)|*.svg;*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|Graphs (*.gv)|*.gv|All "
7857 "Files (*.*)|*.*||"
7858 msgstr ""
7860 #. Resource IDs: (IDS_STATPICFILEFILTER)
7861 msgid ""
7862 "Pictures (*.wmf, *.jpg, *.png, *.bmp, "
7863 "*.gif)|*.wmf;*.jpg;*.jpeg;*.png;*.bmp;*.gif|All Files (*.*)|*.*||"
7864 msgstr ""
7866 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_PIEBUTTON_TT)
7867 msgid "Pie Graph"
7868 msgstr "Diyagram (Yuvarlak)"
7870 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKCOMMANDPECIFIED)
7871 msgid "Please enter a hook script to execute."
7872 msgstr "Lütfen çalıştırılacak yakalayıcı komut dosyasını giriniz."
7874 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKPATHSPECIFIED)
7875 msgid "Please enter a path where to apply the hook script to."
7876 msgstr "Lütfen Komut-dosyasını uygulamak istediğiniz dizini giriniz."
7878 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOHOOKTYPESPECIFIED)
7879 msgid "Please select a hook type"
7880 msgstr "Lütfen yakalayıcı türünü belirtiniz"
7882 #. Resource IDs: (IDS_SELECTBRANCH)
7883 msgid "Please select branch"
7884 msgstr ""
7886 #. Resource IDs: (IDS_SELECTUPSTREAM)
7887 msgid "Please select upstream"
7888 msgstr ""
7890 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_AUTOSKIPPED)
7891 msgid "Please take a look at the skipped commits"
7892 msgstr ""
7894 #. Resource IDs: (IDS_PROPWAITCANCEL)
7895 msgid "Please wait while cancelling..."
7896 msgstr "Iptal işlemi yapılırken lütfen bekleyiniz..."
7898 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_WAIT)
7899 msgid "Please wait while differences are obtained..."
7900 msgstr "Farklılıkları alana kadar lütfen bekleyiniz..."
7902 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLEANUP_INFO2, IDS_PROGRESSWAIT,
7903 #. IDS_STATUSLIST_BUSYMSG)
7904 msgid "Please wait..."
7905 msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
7907 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
7908 msgid "Popup"
7909 msgstr ""
7911 #. Resource IDs: (65535)
7912 msgid "Port :"
7913 msgstr "Port :"
7915 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1758)
7916 msgid "Port:"
7917 msgstr "Port :"
7919 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTCOMMIT)
7920 msgid "Post-Commit Hook"
7921 msgstr "Teslim-sonrası yakalayıcısı"
7923 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_POSTPUSH)
7924 msgid "Post-Push Hook"
7925 msgstr "Gönderim Sonrası Kancası"
7927 #. Resource IDs: (58115)
7928 msgid "Pre&v Page"
7929 msgstr "&Önceki Sayfa"
7931 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PRECOMMIT)
7932 msgid "Pre-Commit Hook"
7933 msgstr "Teslim-öncesi yakalayıcısı"
7935 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_PREPUSH)
7936 msgid "Pre-Push Hook"
7937 msgstr "Gönderim Öncesi Kancası"
7939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_PREPARECOMMIT)
7940 msgid "Preparing commit..."
7941 msgstr ""
7943 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDRIGHT)
7944 msgid "Prepend right block"
7945 msgstr ""
7947 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_PREPENDTHIS)
7948 msgid "Prepend this block to left"
7949 msgstr ""
7951 #. Resource IDs: (65535)
7952 msgid "Press &New Shortcut Key:"
7953 msgstr "&Yeni Kısayolu Tuşuna Basın:"
7955 #. Resource IDs: (65535)
7956 msgid "Press &new shortcut key:"
7957 msgstr "&Yeni kısayol tuşuna basın:"
7959 #. Resource IDs: (17094)
7960 msgid "Preview"
7961 msgstr "Önizleme"
7963 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_PREVIEW)
7964 msgid "Preview patched file"
7965 msgstr "Yamalanmış dosyayı önizle"
7967 #. Resource IDs: (65535)
7968 msgid "Preview: "
7969 msgstr "Önizleme:"
7971 #. Resource IDs: (ID_VIEW_PREV - Menu)
7972 msgid "Previous"
7973 msgstr ""
7975 #. Resource IDs: (58115)
7976 msgid ""
7977 "Previous Page\n"
7978 "Previous Page"
7979 msgstr "Önceki Sayfa\nÖnceki Sayfa"
7981 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PREVIOUSVERSION)
7982 msgid "Previous Version"
7983 msgstr ""
7985 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Menu,
7986 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSCONFLICT - Ribbon name)
7987 msgid "Previous conflict"
7988 msgstr "Önceki çakışma"
7990 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Menu,
7991 #. ID_NAVIGATE_PREVIOUSDIFFERENCE - Ribbon name)
7992 msgid "Previous difference"
7993 msgstr "Önceki fark"
7995 #. Resource IDs: (ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Menu,
7996 #. ID_NAVIGATE_PREVINLINEDIFF - Ribbon name)
7997 msgid "Previous inline difference"
7998 msgstr "Önceki satıriçi farklılık"
8000 #. Resource IDs: (16990, 17092)
8001 msgid "Print"
8002 msgstr "Yazdır"
8004 #. Resource IDs: (58116)
8005 msgid ""
8006 "Print Document\n"
8007 "&Print"
8008 msgstr "Belgeyi Yazdır\n&Yazdır"
8010 #. Resource IDs: (57608)
8011 msgid ""
8012 "Print the active document using current options\n"
8013 "Quick Print"
8014 msgstr ""
8016 #. Resource IDs: (57607)
8017 msgid ""
8018 "Print the active document\n"
8019 "Print"
8020 msgstr ""
8022 #. Resource IDs: (61512)
8023 msgid "Print to File"
8024 msgstr "Dosyaya Yazdır"
8026 #. Resource IDs: (65535)
8027 msgid "Printer :"
8028 msgstr "Yazıcı:"
8030 #. Resource IDs: (61511)
8031 msgid "Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||"
8032 msgstr "Yazıcı Dosyaları (*.prn)|*.prn|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8034 #. Resource IDs: (65535)
8035 msgid "Printing"
8036 msgstr "Yazdırılıyor"
8038 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TOOLCOL)
8039 msgid "Program"
8040 msgstr "Program"
8042 #. Resource IDs: (IDS_PROGRAMSFILEFILTER)
8043 msgid "Programs (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*||"
8044 msgstr "Programlar (*.exe)|*.exe|Tüm dosyalar (*.*)|*.*||"
8046 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 134)
8047 msgid "Progress"
8048 msgstr "Durum"
8050 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1772, Dialog
8051 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1772, IDS_CONFIG_PROJECT)
8052 msgid "Project"
8053 msgstr "Proje"
8055 #. Resource IDs: (IDS_PROPPROPERTY)
8056 msgid "Property"
8057 msgstr "Özellik"
8059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 107)
8060 msgid "Property Page"
8061 msgstr "Özellik Sayfası"
8063 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_PROVIDERCOL)
8064 msgid "Provider"
8065 msgstr "Sağlayıcı"
8067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1586)
8068 msgid "Provider para&meters:"
8069 msgstr "Para&metreleri girin:"
8071 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1581)
8072 msgid "Provider uuid win&32:"
8073 msgstr "Sağlayıcı uuid win&32:"
8075 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1583)
8076 msgid "Provider uuid x6&4:"
8077 msgstr ""
8079 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1475)
8080 msgid "Provider:"
8081 msgstr "Sağlayıcı:"
8083 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1080)
8084 msgid "Proxy Settings"
8085 msgstr "Proxy Ayarları"
8087 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1603, Dialog
8088 #. IDD_SETTINREMOTE: Control id 1603)
8089 msgid "Prune"
8090 msgstr ""
8092 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1785)
8093 msgid "Prune (All remotes)"
8094 msgstr ""
8096 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1611, IDS_PROGRS_TITLE_PULL)
8097 msgid "Pull"
8098 msgstr "Çek"
8100 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPULL)
8101 msgid "Pull (fetch and merge) commits from a remote branch."
8102 msgstr ""
8104 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PULLWRONGBRANCH)
8105 msgid "Pull requires the selected local branch to be the current branch."
8106 msgstr ""
8108 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 302)
8109 msgid "Pull/Fetch"
8110 msgstr "Çek/İndir"
8112 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_DIFFS)
8113 msgid "Pulled Diff"
8114 msgstr ""
8116 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_LOG)
8117 msgid "Pulled Log"
8118 msgstr ""
8120 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSH)
8121 msgid "Pus&h"
8122 msgstr ""
8124 #. Resource IDs: (IDS_MENUPUSH)
8125 msgid "Pus&h..."
8126 msgstr ""
8128 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 303, Dialog IDD_SYNC: Control id
8129 #. 1612)
8130 msgid "Push"
8131 msgstr "Yolla"
8133 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1786)
8134 msgid "Push Default"
8135 msgstr ""
8137 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8138 msgid "Push URL:"
8139 msgstr ""
8141 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCPUSH)
8142 msgid "Push commits to a remote repository."
8143 msgstr ""
8145 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHNOTES)
8146 msgid "Push notes"
8147 msgstr ""
8149 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_PUSHTAGS)
8150 msgid "Push ta&gs"
8151 msgstr ""
8153 #. Resource IDs: (IDS_LOG_PUSH)
8154 msgid "Push..."
8155 msgstr "Gönder"
8157 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
8158 msgid "Putty Key:"
8159 msgstr "Puyyt Anahtarı:"
8161 #. Resource IDs: (IDS_PUTTYKEYFILEFILTER)
8162 msgid "Putty Private Key (*.ppk)|*.ppk|All Files (*.*)|*.*||"
8163 msgstr ""
8165 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_QUARTERLABEL)
8166 #, c-format
8167 msgid "Q%d/%.2d"
8168 msgstr "Q%d/%.2d"
8170 #. Resource IDs: (57665)
8171 msgid ""
8172 "Quit the application; prompts to save documents\n"
8173 "Exit"
8174 msgstr "Uygulamadan çıkış; dökümanlarınızı kayıt etmenizi hatırlatır\nÇıkış"
8176 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK4)
8177 msgid ""
8178 "Quit\n"
8179 "Exit TortoiseGitMerge without saving the modifications"
8180 msgstr ""
8182 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1633)
8183 msgid "QuotePath"
8184 msgstr ""
8186 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1073)
8187 msgid "R&AM drives"
8188 msgstr "R&AM sürücüleri"
8190 #. Resource IDs: (16623)
8191 msgid "R&eset"
8192 msgstr "R&eset"
8194 #. Resource IDs: (IDS_RESTORE_FROM_INDEX)
8195 msgid "R&estore this file from index"
8196 msgstr ""
8198 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOREV)
8199 msgid "R&evert to this revision"
8200 msgstr "Bu revizyona geri&dön"
8202 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REBASE)
8203 msgid "REBASE"
8204 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8206 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1769)
8207 msgid "Randomize Sync Dialog startup position"
8208 msgstr ""
8210 #. Resource IDs: (IDS_SYNCDIALOGRANDOMPOS_TT)
8211 msgid ""
8212 "Randomize the startup position of Sync Dialog. This prevents from pressing "
8213 "the Pull button of same dialog"
8214 msgstr ""
8216 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1535)
8217 msgid "Range"
8218 msgstr "Aralık"
8220 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1736)
8221 msgid "Re&base"
8222 msgstr ""
8224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1494)
8225 msgid "Re&mote:"
8226 msgstr ""
8228 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1048)
8229 msgid "Re&movable drives"
8230 msgstr "T&aşınabilir sürücüler"
8232 #. Resource IDs: (IDS_MENURENAME)
8233 msgid "Re&name..."
8234 msgstr "Tekrar ad&landır..."
8236 #. Resource IDs: (16613)
8237 msgid "Re&set"
8238 msgstr "Sıfır&la"
8240 #. Resource IDs: (16647)
8241 msgid "Re&set All"
8242 msgstr "Hep&sini sıfırla"
8244 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSADV: Control id 1382)
8245 msgid "Re&store defaults"
8246 msgstr "Var&sayılanları yükle"
8248 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVERT)
8249 msgid "Re&vert..."
8250 msgstr "Geri&dön..."
8252 #. Resource IDs: (IDS_FETCH_REACHABLE)
8253 msgid "Reachable"
8254 msgstr ""
8256 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCHELP)
8257 msgid "Read the 'Daily Use Guide' before you are stuck..."
8258 msgstr "Takılmadan önce günlük kullanım kılavuzunu okuyunuz..."
8260 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 318)
8261 msgid "Rebase"
8262 msgstr "Tekrar Konumlandır"
8264 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_THIS_FORMAT)
8265 #, c-format
8266 msgid "Rebase \"%s\" onto this..."
8267 msgstr ""
8269 #. Resource IDs: (IDS_MENUREBASE)
8270 msgid "Rebase..."
8271 msgstr "Rebase..."
8273 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASING_PROGRESS)
8274 #, c-format
8275 msgid "Rebasing... (%d/%d)"
8276 msgstr ""
8278 #. Resource IDs: (16019)
8279 msgid "Recent"
8280 msgstr "Son"
8282 #. Resource IDs: (ID_FILE_MRU_FILE1 - Menu)
8283 msgid "Recent File"
8284 msgstr ""
8286 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
8287 msgid "Recently modified lines"
8288 msgstr "Yakın zamanda değiştirilmiş satırlar"
8290 #. Resource IDs: (IDS_MERGE_RECORDONLY)
8291 msgid "Record Only"
8292 msgstr "Sadece kaydet"
8294 #. Resource IDs: (62184)
8295 msgid ""
8296 "Recover the auto-saved documents\n"
8297 "Open the auto-saved versions instead of the explicitly saved versions"
8298 msgstr "Otomatik olarak kaydedilen belgeleri geri getir\nAçıkça kaydedilen versiyonlar yerine otomatik olarak kaydedilen versiyonlarını aç"
8300 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_ABORT_TT)
8301 msgid "Recover to the status before rebase"
8302 msgstr ""
8304 #. Resource IDs: (16905)
8305 msgid ""
8306 "Rectangle Tool\n"
8307 "Rectangle"
8308 msgstr "Dikdörtgen Aracı\nDikdörtgen"
8310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1487)
8311 msgid "Recurse submodule"
8312 msgstr "Alt modülleri tara"
8314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1654)
8315 msgid "Recursive"
8316 msgstr "Özyineli"
8318 #. Resource IDs: (ID_EDIT_REDO - Ribbon name)
8319 msgid "Redo"
8320 msgstr ""
8322 #. Resource IDs: (57644)
8323 msgid ""
8324 "Redo the previously undone action\n"
8325 "Redo"
8326 msgstr "Bir onceki iptal edilen işlemi terarla\nTekrarla"
8328 #. Resource IDs: (61186)
8329 msgid "Reduce the window to an icon"
8330 msgstr "Pencereyi küçült"
8332 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1500, IDS_REF)
8333 msgid "Ref"
8334 msgstr ""
8336 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 20087)
8337 msgid "Ref (Click it then go to)"
8338 msgstr ""
8340 #. Resource IDs: (IDS_REFLIST)
8341 msgid "Ref List"
8342 msgstr ""
8344 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1354, Dialog
8345 #. IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 1729, IDS_REFBROWSE)
8346 msgid "RefBrowse"
8347 msgstr ""
8349 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REFLOG: Control id 1588, IDS_REFLOG)
8350 msgid "RefLog"
8351 msgstr ""
8353 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 4596)
8354 msgid "References commit is on"
8355 msgstr ""
8357 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REFNAME)
8358 msgid "Refname"
8359 msgstr ""
8361 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1382, IDS_MENUREFRESH)
8362 msgid "Refresh"
8363 msgstr "Yenile"
8365 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REFRESHING)
8366 msgid "Refreshing..."
8367 msgstr "Güncelleniyor"
8369 #. Resource IDs: (500, 65535 - PopupMenu, Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id
8370 #. 165, ID_REGEXFILTER - Ribbon name)
8371 msgid "Regex Filter"
8372 msgstr ""
8374 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTERS: Control id 164)
8375 msgid "Regex Filters"
8376 msgstr ""
8378 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8379 msgid "Regex:"
8380 msgstr ""
8382 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX_TT)
8383 msgid ""
8384 "Regular expressions filter:\n"
8385 ".   : any character\n"
8386 "c+   : match character c one or more times\n"
8387 "c*   : match character c zero or more times\n"
8388 "^   : start of line\n"
8389 "$   : end of line\n"
8390 "(string){n} : match string n times\n"
8391 "(abcd)   : subexpression\n"
8392 "[aei0-9]   : match a,e,i and 0..9\n"
8393 "[^aei0-9] : anything but a,e,i and 0..9\n"
8394 "\n"
8395 "\\w   : matches a-z,A-Z,0-9 and _\n"
8396 "\\W   : any non-alphanumeric character\n"
8397 "\\d   : digits 0-9\n"
8398 "\\s   : whitespaces"
8399 msgstr ""
8401 #. Resource IDs: (IDS_TITLE_REJECTEDHUNKS)
8402 #, c-format
8403 msgid "Rejected patch hunks for '%s'"
8404 msgstr ""
8406 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1072)
8407 msgid "Relative Times in log"
8408 msgstr "Günlükte Göreceli Zamanlar"
8410 #. Resource IDs: (ID_FILE_RELOAD - Menu, ID_FILE_RELOAD - Ribbon name)
8411 msgid "Reload"
8412 msgstr "Tekrar yükle"
8414 #. Resource IDs: (32794)
8415 msgid ""
8416 "Reloads the opened files and reverts all changes.\n"
8417 "Reload"
8418 msgstr "Açık olan dosyaları tekrar yükler ve yapılan tüm değişikleri geri alır.\nTekrar yükle"
8420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 1660)
8421 msgid "Remember selection (\"svn.rmdir\" option)"
8422 msgstr ""
8424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1649)
8425 msgid "Reminder: Commit your change after resolve"
8426 msgstr ""
8428 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1573)
8429 msgid "Remote"
8430 msgstr "Uzaktaki"
8432 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 65535)
8433 msgid "Remote &Branch:"
8434 msgstr "Uzak &Dal:"
8436 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1618)
8437 msgid "Remote &URL:"
8438 msgstr ""
8440 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1754)
8441 msgid "Remote &tracking branch"
8442 msgstr ""
8444 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535)
8445 msgid "Remote Branch"
8446 msgstr "Uzaktaki Dal"
8448 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_URLEMPTY)
8449 msgid "Remote URL must not be empty."
8450 msgstr ""
8452 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_REMOTEUPDATE)
8453 msgid "Remote Update"
8454 msgstr ""
8456 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_REMOTEEMPTY)
8457 msgid "Remote name must not be empty."
8458 msgstr ""
8460 #. Resource IDs: (IDS_CHSTAT_REPOCOL)
8461 msgid "Remote status"
8462 msgstr "Uzaktaki durum"
8464 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DELETEREMOTETAG: Control id 65535, Dialog
8465 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id
8466 #. 65535)
8467 msgid "Remote:"
8468 msgstr "Uzaktaki:"
8470 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ: Control id 1470, Dialog
8471 #. IDD_SETTINGSHOOKS: Control id 1332)
8472 msgid "Remove"
8473 msgstr "Kaldır"
8475 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEMORE)
8476 #, c-format
8477 msgid "Remove %ld items"
8478 msgstr "%ld elemanı kaldır"
8480 #. Resource IDs: (IDS_INPUT_REMOVEONE)
8481 #, c-format
8482 msgid "Remove %s"
8483 msgstr "%s 'ı kaldır"
8485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1627)
8486 msgid "Remove &all untracked files (-fx)"
8487 msgstr ""
8489 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEBRANCH)
8490 msgid "Remove &branch"
8491 msgstr ""
8493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1628)
8494 msgid "Remove &non-ignored untracked files (-f)"
8495 msgstr ""
8497 #. Resource IDs: (32896)
8498 msgid ""
8499 "Remove all comments before doing the diff so changes inside comments don't "
8500 "show as different"
8501 msgstr ""
8503 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNIGNORE)
8504 msgid "Remove from &ignore list"
8505 msgstr "&Aldırmama listesinden çıkar"
8507 #. Resource IDs: (17084)
8508 msgid "Remove from Quick Access Toolbar"
8509 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğundan Kaldır"
8511 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_REMOVEFROMCS)
8512 msgid "Remove from changelist"
8513 msgstr "Değişiklik listesinden çıkar"
8515 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1629)
8516 msgid "Remove ignored files (-fX)"
8517 msgstr ""
8519 #. Resource IDs: (IDS_REMOVESTALEBUTTON)
8520 msgid "Remove stale lock file"
8521 msgstr ""
8523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1626)
8524 msgid "Remove untracked directories (-d)"
8525 msgstr ""
8527 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCCLEANUP)
8528 msgid "Remove untracked files from the working tree, ..."
8529 msgstr ""
8531 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 65535)
8532 msgid "Removed"
8533 msgstr "Kaldırıldı"
8535 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_CHANGELISTCLEAR)
8536 msgid "Removed from changelist"
8537 msgstr "Değişiklik listesinden çıkarıldı"
8539 #. Resource IDs: (IDS_PROC_UNIGNORESUCCESS)
8540 #, c-format
8541 msgid ""
8542 "Removed the file pattern(s)\n"
8543 "%s\n"
8544 "from the ignore list."
8545 msgstr "%s\nDosya şablon(ları)\n'Aldırılmayanlar' listesinden silindi."
8547 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNIGNORE)
8548 msgid "Removes the file or filemask from the list of ignored items"
8549 msgstr "'Aldırılmayanlar' listesinden dosya(ları) yada dosya maskelerini siler"
8551 #. Resource IDs: (16616)
8552 msgid "Rena&me..."
8553 msgstr "Yeniden &Adlandır"
8555 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 1753,
8556 #. IDS_PATHACTIONS_RENAME, IDS_PROC_BROWSEREFS_RENAME)
8557 msgid "Rename"
8558 msgstr "Tekrar adlandır"
8560 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RENAME)
8561 #, c-format
8562 msgid "Rename %s"
8563 msgstr "%s'ı Yeniden Adlandır"
8565 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RENAME: Control id 151)
8566 msgid "Rename - TortoiseGit"
8567 msgstr ""
8569 #. Resource IDs: (IDS_RENAME_INFO)
8570 #, c-format
8571 msgid "Rename \"%s\":"
8572 msgstr ""
8574 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_RENAME)
8575 msgid "Rename/move"
8576 msgstr "Ad Değiştir / Taşı"
8578 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRENAME)
8579 msgid "Renames files/folders inside version control"
8580 msgstr ""
8582 #. Resource IDs: (57640)
8583 msgid ""
8584 "Repeat the last action\n"
8585 "Repeat"
8586 msgstr "Son işlemi tekrarla\nTekrarla"
8588 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1512)
8589 msgid "Replace &All"
8590 msgstr ""
8592 #. Resource IDs: (57641)
8593 msgid ""
8594 "Replace specific text with different text\n"
8595 "Replace"
8596 msgstr "Belirli bir metni farklı bir metin ile değiştir\nDeğiştir"
8598 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
8599 msgid "Replace with:"
8600 msgstr ""
8602 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REGEXFILTER: Control id 65535)
8603 msgid "Replace:"
8604 msgstr ""
8606 #. Resource IDs: (IDS_FIND_REPLACED)
8607 #, c-format
8608 msgid "Replaced %d matches"
8609 msgstr ""
8611 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REPLACED)
8612 msgid "Replacing"
8613 msgstr "Değiştiriliyor"
8615 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 1618)
8616 msgid "Repository &URL"
8617 msgstr ""
8619 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control id 153)
8620 msgid "Repository Browser"
8621 msgstr "Depo Tarayıcısı"
8623 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 65535)
8624 msgid "Repository:"
8625 msgstr ""
8627 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REQUESTPULL: Control id 334)
8628 msgid "Request pull"
8629 msgstr ""
8631 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SIMPLEPROMPT: Control id 65535)
8632 msgid "Requests a username and a password"
8633 msgstr "Kullanıcı adı ve sifre bilgilerini ister"
8635 #. Resource IDs: (IDS_MENURESOLVE)
8636 msgid "Res&olve..."
8637 msgstr "Çözüm&le"
8639 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1561, Dialog IDD_RESET:
8640 #. Control id 317, IDS_PROC_RESET, IDS_PROGRS_TITLE_RESET)
8641 msgid "Reset"
8642 msgstr "Sıfırla"
8644 #. Resource IDs: (16614)
8645 msgid "Reset &All"
8646 msgstr "Hepsi&ni sıfırla"
8648 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1554, Dialog IDD_RESET:
8649 #. Control id 1554)
8650 msgid "Reset Type"
8651 msgstr "Türü Sıfırla"
8653 #. Resource IDs: (IDS_RESET_TO_THIS_FORMAT)
8654 #, c-format
8655 msgid "Reset \"%s\" to this..."
8656 msgstr ""
8658 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESET: Control id 1522)
8659 msgid "Reset active branch"
8660 msgstr ""
8662 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_RESETCOLUMNORDER)
8663 msgid "Reset columns"
8664 msgstr "Kolonları sıfırla"
8666 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESETBRANCH)
8667 #, c-format
8668 msgid "Reset current branch \"%s\" to"
8669 msgstr ""
8671 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVE: Control id 207, IDS_PROGRS_CMD_RESOLVE,
8672 #. IDS_PROGRS_TITLE_RESOLVE)
8673 msgid "Resolve"
8674 msgstr "Çözümle"
8676 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 4595)
8677 msgid "Resolve Submodule Conflict"
8678 msgstr ""
8680 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSEMINE)
8681 msgid "Resolve conflict using 'mine'"
8682 msgstr "'Mine'i kullanarak çakışmayı çözümle"
8684 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_MENUUSETHEIRS)
8685 msgid "Resolve conflict using 'theirs'"
8686 msgstr "'Onların'ı kullanarak çakışmayı çözümle"
8688 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CONTEXT_RESOLVED, IDS_SVNACTION_RESOLVE)
8689 msgid "Resolved"
8690 msgstr "Çözümlendi"
8692 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_RESOLVED)
8693 #, c-format
8694 msgid ""
8695 "Resolved:\n"
8696 "%s"
8697 msgstr "Çözümlenen:\n%s"
8699 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCRESOLVE)
8700 msgid "Resolves conflicted files"
8701 msgstr "Çakışan dosyaları çözümler"
8703 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RESTARTREBASE)
8704 msgid "Restart rebase"
8705 msgstr ""
8707 #. Resource IDs: (IDS_MENURESTORE)
8708 msgid "Restore"
8709 msgstr "Geri al"
8711 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id 1097, Dialog
8712 #. IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control
8713 #. id 1254, Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_3: Control id 1254, Dialog
8714 #. IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL:
8715 #. Control id 1254, Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 1254, Dialog
8716 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 1254)
8717 msgid "Restore Default"
8718 msgstr "Varsayılana Geridön"
8720 #. Resource IDs: (IDS_MENUCREATERESTORE)
8721 msgid "Restore after commit"
8722 msgstr ""
8724 #. Resource IDs: (61202)
8725 msgid "Restore the window to normal size"
8726 msgstr "Pencereyi normal boyutuna döndür"
8728 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_RESTORE)
8729 msgid "Restored"
8730 msgstr "Geridönüldü"
8732 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_RETRY)
8733 msgid "Retrying in 2 seconds..."
8734 msgstr ""
8736 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVERT: Control id 175, IDS_PROGRS_CMD_REVERT,
8737 #. IDS_PROGRS_TITLE_REVERT)
8738 msgid "Revert"
8739 msgstr "Geri Dön"
8741 #. Resource IDs: (IDS_PROGS_TITLE_REVERTCOMMIT)
8742 msgid "Revert commit"
8743 msgstr ""
8745 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVERTCOMMIT)
8746 #, c-format
8747 msgid "Revert commit %s"
8748 msgstr ""
8750 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_REVERTTOPARENT)
8751 msgid "Revert to parent revision"
8752 msgstr ""
8754 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_POPREVERTTOREV)
8755 #, c-format
8756 msgid "Revert to revision %s"
8757 msgstr ""
8759 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_REVERT)
8760 msgid "Reverted"
8761 msgstr "Geridönüldü"
8763 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVERT)
8764 msgid "Reverts all changes you made since the last update"
8765 msgstr "Son güncellemeden itibaren yaptığınız tum değişiklikleri iptal eder"
8767 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCUNDOADD)
8768 msgid "Reverts an addition to version control"
8769 msgstr "Bir eklemeyi versiyon kontrolüne alır"
8771 #. Resource IDs: (IDS_MENU_VIEWWITHMERGE)
8772 msgid "Review Patch with TortoiseGitMerge"
8773 msgstr ""
8775 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCAPPLYPATCH)
8776 msgid "Review/apply a unified diff file with TortoiseGitMerge"
8777 msgstr ""
8779 #. Resource IDs: (IDS_MENUAPPLYPATCH)
8780 msgid "Review/apply single &patch..."
8781 msgstr ""
8783 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1522, IDS_LOG_REVISION,
8784 #. IDS_STATUSLIST_COLREVISION)
8785 msgid "Revision"
8786 msgstr "Revizyon"
8788 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISION)
8789 #, c-format
8790 msgid "Revision %d"
8791 msgstr "Revizyon %d"
8793 #. Resource IDs: (IDS_PROGRESSREVISIONTEXT)
8794 #, c-format
8795 msgid "Revision %s"
8796 msgstr "Revizyon %s"
8798 #. Resource IDs: (IDS_MENUREVISIONGRAPH)
8799 msgid "Revision &graph"
8800 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8802 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REVISIONFILES)
8803 msgid "Revision Files"
8804 msgstr ""
8806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVISIONGRAPH: Control id 4580)
8807 msgid "Revision Graph"
8808 msgstr "Revizyon Diyagramı"
8810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id 4584)
8811 msgid "Revision Graph Filter"
8812 msgstr "Revizyon Diyagramı Filtresi"
8814 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
8815 msgid "Revision graph"
8816 msgstr "Revizyon &Diyagramı"
8818 #. Resource IDs: (IDS_REVREVERTED)
8819 msgid ""
8820 "Revision(s) reverted. All changes are integrated into your working tree now."
8821 msgstr ""
8823 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1712, Dialog
8824 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1713, Dialog IDD_REPOSITORY_BROWSER: Control
8825 #. id 1579, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1712, Dialog
8826 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1713, Dialog
8827 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1716)
8828 msgid "Revision:"
8829 msgstr "Revizyon:"
8831 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_REWIND)
8832 msgid "Rewind"
8833 msgstr ""
8835 #. Resource IDs: (IDS_REWINDN)
8836 #, c-format
8837 msgid "Rewind %d"
8838 msgstr ""
8840 #. Resource IDs: (61590)
8841 msgid ""
8842 "Rich Text (RTF)\n"
8843 "text with font and paragraph formatting"
8844 msgstr "RTF (Rich Text) formatı\nMetinde yazıtipi ve paragraf formatlama"
8846 #. Resource IDs: (IDS_STATUSBAR_RIGHTVIEW)
8847 msgid "Right View: "
8848 msgstr "Sağ Görünüş:"
8850 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPEN: Control id 65535)
8851 msgid "Right image"
8852 msgstr "Sağdaki resim"
8854 #. Resource IDs: (17108)
8855 #, c-format
8856 msgid "Row %d of %d"
8857 msgstr "%d ile %d arasındaki satır"
8859 #. Resource IDs: (17109)
8860 #, c-format
8861 msgid "Row %d-%d of %d"
8862 msgstr "%d-%d ile %d arasındaki satır"
8864 #. Resource IDs: (17116)
8865 msgid "Row Down"
8866 msgstr "Aşağı Taşı"
8868 #. Resource IDs: (17115)
8869 msgid "Row Up"
8870 msgstr "Satır yukarı"
8872 #. Resource IDs: (17045)
8873 msgid "S&elect..."
8874 msgstr "&Seç..."
8876 #. Resource IDs: (17027)
8877 msgid "S&how Buttons on One Row"
8878 msgstr "Butonları tek satırda g&öster"
8880 #. Resource IDs: (17028)
8881 msgid "S&how Buttons on Two Rows"
8882 msgstr "Butonları iki satırda g&öster"
8884 #. Resource IDs: (17078)
8885 msgid "S&how Quick Access Toolbar below the Ribbon"
8886 msgstr "Hızlı Araç Çubuğu'nu Şerit'in altında g&öster."
8888 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGEABORT: Control id 1383, Dialog IDD_RESET:
8889 #. Control id 1383)
8890 msgid "S&how modified files in working tree"
8891 msgstr ""
8893 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SKIP)
8894 msgid "S&kip unselected"
8895 msgstr ""
8897 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_UNSELECTED_SQUASH)
8898 msgid "S&quash unselected"
8899 msgstr ""
8901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1132)
8902 msgid "S&tatistics"
8903 msgstr "İ&statistikler"
8905 #. Resource IDs: (IDS_MENUSWITCH)
8906 msgid "S&witch/Checkout..."
8907 msgstr ""
8909 #. Resource IDs: (IDS_HASH, IDS_LOG_FILTER_REVS, IDS_LOG_HASH)
8910 msgid "SHA-1"
8911 msgstr "SHA-1"
8913 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8914 msgid "SHA-1:"
8915 msgstr "SHA-1:"
8917 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 65535)
8918 msgid "SHA-256:"
8919 msgstr "SHA-256:"
8921 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1585)
8922 msgid "SMTP Server requires authentication"
8923 msgstr ""
8925 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMTP: Control id 1757)
8926 msgid "SMTP Server:"
8927 msgstr ""
8929 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_DIRECTLY)
8930 msgid "SMTP, directly to destination server"
8931 msgstr ""
8933 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1081)
8934 msgid "SSH"
8935 msgstr "SSH"
8937 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_SSL)
8938 msgid "SSL/TLS"
8939 msgstr "SSL/TLS"
8941 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_STARTTLS)
8942 msgid "STARTTLS"
8943 msgstr "STARTTLS"
8945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNDCOMMITTYPE: Control id 331)
8946 msgid "SVN Commit Type"
8947 msgstr ""
8949 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNDCOMMIT)
8950 msgid "SVN DCommit..."
8951 msgstr "SVN DCommit..."
8953 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNFETCH)
8954 msgid "SVN Fetch"
8955 msgstr ""
8957 #. Resource IDs: (IDS_MENUSVNREBASE)
8958 msgid "SVN Rebase"
8959 msgstr ""
8961 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SVNREV)
8962 msgid "SVN Rev"
8963 msgstr ""
8965 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
8966 msgid "Sa&feCrLf:"
8967 msgstr "Sa&feCrLf:"
8969 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
8970 msgid "Safe Crlf:"
8971 msgstr "Safe Crlf:"
8973 #. Resource IDs: (IDS_SAME)
8974 msgid "Same"
8975 msgstr ""
8977 #. Resource IDs: (IDS_SUBMODULEDIFF_SAMETIME)
8978 msgid "Same commit time"
8979 msgstr ""
8981 #. Resource IDs: (IDS_SAMPLEBUGTRAQTESTMSG)
8982 msgid ""
8983 "Sample log message to test the bugtraq: regex strings.\n"
8984 "\n"
8985 "Testing mentions of issues inside a text: Mention single issue #55. Mention issues #77, #78, and #79. Mention more issues #123, #124 and #125 and some more separate ones: Issue #45, issue #46 and issue #47.\n"
8986 "\n"
8987 "\n"
8988 "Update issue #101\n"
8989 "Fixes issue #202\n"
8990 "Fixed issue #123\n"
8991 "Resolves issue #88.\n"
8992 "Closes issue #99.\n"
8993 msgstr ""
8995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1612)
8996 msgid "Sample text:"
8997 msgstr "Örnek metin:"
8999 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVE - Menu, ID_FILE_SAVE - Ribbon name)
9000 msgid "Save"
9001 msgstr "Kaydet"
9003 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Menu)
9004 msgid "Save &as..."
9005 msgstr "Farklı &kaydet..."
9007 #. Resource IDs: (ID_FILE_SAVEAS - Menu)
9008 msgid "Save &as...\tCtrl+Shift+S"
9009 msgstr "Farklı &kaydet...\tCtrl+Shift+S"
9011 #. Resource IDs: (61441)
9012 msgid "Save As"
9013 msgstr "Farklı Kaydet"
9015 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEBOTTOMAS)
9016 msgid ""
9017 "Save Bottom File as\n"
9018 "You're asked where to save the bottom file"
9019 msgstr ""
9021 #. Resource IDs: (IDS_SAVE)
9022 msgid "Save File"
9023 msgstr "Dosyayı Kaydet"
9025 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFTAS)
9026 msgid ""
9027 "Save Left File as\n"
9028 "You're asked where to save the left file"
9029 msgstr ""
9031 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVELEFT)
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "Save Left File\n"
9035 "The modifications are saved to\n"
9036 "%s"
9037 msgstr ""
9039 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHTAS)
9040 msgid ""
9041 "Save Right File as\n"
9042 "You're asked where to save the right file"
9043 msgstr ""
9045 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVERIGHT)
9046 #, c-format
9047 msgid ""
9048 "Save Right File\n"
9049 "The modifications are saved to\n"
9050 "%s"
9051 msgstr ""
9053 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_SAVEALL2)
9054 msgid ""
9055 "Save all\n"
9056 "Both Files are saved"
9057 msgstr "Tümünü kaydet\nHer iki dosya da kaydedilir"
9059 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEEXCLUDE)
9060 msgid ""
9061 "Save and exclude\n"
9062 "Your changes are saved and the original content is used"
9063 msgstr ""
9065 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLCOKSSAVEIGNORE)
9066 msgid ""
9067 "Save and ignore marked blocks\n"
9068 "Only your manual edits are saved, marked blocks are left as they are"
9069 msgstr ""
9071 #. Resource IDs: (IDS_MARKEDBLOCKSSAVEINCLUDE)
9072 msgid ""
9073 "Save and include\n"
9074 "Your changes are saved and the marked blocks are included"
9075 msgstr ""
9077 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS, ID_FILE_SAVE_AS - Ribbon name)
9078 msgid "Save as"
9079 msgstr "Farklı kaydet"
9081 #. Resource IDs: (IDS_SAVEASTITLE)
9082 msgid "Save as..."
9083 msgstr "Farklı Kaydet..."
9085 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK6)
9086 msgid ""
9087 "Save as\n"
9088 "You're asked where to save the file"
9089 msgstr "Farklı kaydet\nDosyanın nereye kaydedileceği sorulacak"
9091 #. Resource IDs: (61699)
9092 #, c-format
9093 msgid "Save changes to %1?"
9094 msgstr "%1 'e yapılan değişiklikler kaydedilsin mi?"
9096 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK2)
9097 msgid "Save modifications."
9098 msgstr "Değişiklerine kaydet."
9100 #. Resource IDs: (IDS_SAVEPATCH)
9101 msgid "Save patch file"
9102 msgstr ""
9104 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SAVE)
9105 msgid "Save revision &to..."
9106 msgstr "Revizyonu kaydet &..."
9108 #. Resource IDs: (57604)
9109 msgid ""
9110 "Save the active document with a new name\n"
9111 "Save As"
9112 msgstr ""
9114 #. Resource IDs: (57603)
9115 msgid ""
9116 "Save the active document\n"
9117 "Save"
9118 msgstr ""
9120 #. Resource IDs: (57603, 57604)
9121 msgid ""
9122 "Save the modified file\n"
9123 "Save file"
9124 msgstr "Değiştirilmiş dosyayı kaydet\nDosyayı kaydet"
9126 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_FILE_OPEN_CUSTOM: Control id 1132)
9127 msgid "Save to clipboard"
9128 msgstr "Panoya kaydet"
9130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
9131 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
9132 #. Control id 65535)
9133 msgid "Save to:"
9134 msgstr ""
9136 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1385)
9137 msgid "Save unified diff"
9138 msgstr ""
9140 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1385)
9141 msgid "Save unified diff since HEAD"
9142 msgstr ""
9144 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK3)
9145 msgid ""
9146 "Save\n"
9147 "Save the file with the conflict markers."
9148 msgstr "Kaydet\nDosyayı çakışma işaretleriyle kaydet"
9150 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVE_TASK3)
9151 #, c-format
9152 msgid ""
9153 "Save\n"
9154 "The modifications are saved to\n"
9155 "%s"
9156 msgstr ""
9158 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 108)
9159 msgid "Saved Data"
9160 msgstr "Kaydedimiş Veri"
9162 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SAVECONFIGFAILED)
9163 #, c-format
9164 msgid "Saving config failed (key: \"%s\", value: \"%s\")."
9165 msgstr ""
9167 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FAILEDSAVINGNOTES)
9168 msgid "Saving notes failed."
9169 msgstr ""
9171 #. Resource IDs: (Dialog IDD_AUTOTEXTTESTDLG: Control id 1522)
9172 msgid "Scan"
9173 msgstr "Tara"
9175 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BUGTRAQREGEXTESTER: Control id 1014, Dialog
9176 #. IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1014, Dialog IDD_COMMITDLG: Control id
9177 #. 1014, Dialog IDD_INPUTDLG: Control id 1064, Dialog IDD_INPUTLOGDLG: Control
9178 #. id 1064, Dialog IDD_MERGE: Control id 1014, Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control
9179 #. id 1636)
9180 msgid "Scintilla"
9181 msgstr "Scintilla"
9183 #. Resource IDs: (16034)
9184 msgid "Scroll Left"
9185 msgstr "Sola Kaydır"
9187 #. Resource IDs: (16035)
9188 msgid "Scroll Right"
9189 msgstr "Sağa Kaydır"
9191 #. Resource IDs: (ID_FILE_SETTINGS - Menu)
9192 msgid "Se&ttings..."
9193 msgstr ""
9195 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_FIND)
9196 msgid "Search &log messages..."
9197 msgstr "&Günlük mesajlarında ara..."
9199 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 1074)
9200 msgid "Search &up"
9201 msgstr ""
9203 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FIND: Control id 65535)
9204 msgid "Search for:"
9205 msgstr "Bunu ara:"
9207 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHTITLE)
9208 msgid "Searching for better path to apply patch..."
9209 msgstr "Yamayı uygulamak için daha iyi bir adres aranıyor"
9211 #. Resource IDs: (61865)
9212 #, c-format
9213 msgid "Seek failed on %1"
9214 msgstr "Arama %1'de başarısız oldu"
9216 #. Resource IDs: (IDS_SELECT)
9217 msgid "Select"
9218 msgstr "Seç"
9220 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SELECTALL)
9221 msgid "Select &All"
9222 msgstr "Hepsi&ni seç"
9224 #. Resource IDs: (16529)
9225 msgid "Select &User-defined Image: "
9226 msgstr "&Kullanıcı tanımlı resim seç"
9228 #. Resource IDs: (16508)
9229 msgid "Select &context menu:"
9230 msgstr "Sağ-tık &menüsü seçin:"
9232 #. Resource IDs: (65535)
9233 msgid "Select &window:"
9234 msgstr "&Pencere seç"
9236 #. Resource IDs: (16903)
9237 msgid ""
9238 "Select Color Tool\n"
9239 "Select Color"
9240 msgstr "Renk Seçme Aracı\nRenk seç"
9242 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9243 msgid "Select File..."
9244 msgstr "Dosya Seç..."
9246 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTSSH)
9247 msgid "Select SSH client"
9248 msgstr "SSH client'ını seç"
9250 #. Resource IDs: (61717)
9251 msgid "Select a button."
9252 msgstr "Bir düğme seçin."
9254 #. Resource IDs: (57346)
9255 msgid "Select an object on which to get Help"
9256 msgstr "Hakkında Yardım istediğiniz bir konu seçiniz"
9258 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_CHECKGROUP)
9259 msgid "Select changelist"
9260 msgstr "Değişiklik listesini seç"
9262 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFF)
9263 msgid "Select diff application"
9264 msgstr "Karşılaştırma uygulaması seç"
9266 #. Resource IDs: (IDS_SELECTFILE)
9267 msgid "Select file"
9268 msgstr ""
9270 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_BUGTRAQ_SELECTFOLDERPATH)
9271 msgid "Select folder to associate with this issue tracker"
9272 msgstr "Bu sorun izleyicisiyle ilişkilendirmek için bir klasör seçin"
9274 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_1)
9275 msgid ""
9276 "Select folder to export to.\n"
9277 "You might need to create a new folder before performing this export."
9278 msgstr "Dışa aktarılacak klasörü seç.\nBu dışa aktarmayı yapmadan önce yeni klasör oluşturmanız gerekebilir."
9280 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTFOLDERPATH)
9281 msgid "Select folder to run script for"
9282 msgstr "Komut-dosyasını içinde çalıştırmak istediğiniz klasörü seçiniz"
9284 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SAVEFOLDERTOHINT)
9285 msgid "Select folder to save the selected files to"
9286 msgstr "Dosyasını kopyalamak istediğiniz klasörü seçiniz"
9288 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SELECTSCRIPTFILE)
9289 msgid "Select hook script file"
9290 msgstr "Yakalayıcı komut-dosyası seç"
9292 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1405)
9293 msgid "Select items automatically"
9294 msgstr "Elemanları otomatik seç"
9296 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTMERGE)
9297 msgid "Select merge application"
9298 msgstr "Birleştirme uygulaması seç"
9300 #. Resource IDs: (IDS_LOG_MERGETO)
9301 msgid "Select merge target"
9302 msgstr "Birleştirme hedefi seç"
9304 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCLOSE_TT)
9305 msgid ""
9306 "Select the behaviour of the progress dialog at the end of the operation."
9307 msgstr "İşlem bitiminde durum diyalogunun göstereceği bir davranışı türü seçiniz."
9309 #. Resource IDs: (57642)
9310 msgid ""
9311 "Select the entire document\n"
9312 "Select All"
9313 msgstr "Tüm belgeyi seç\nHepsini Seç"
9315 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
9316 msgid ""
9317 "Select the language this project is using. This settings affects the spell "
9318 "checker used for commit messages."
9319 msgstr "Projenin kullandığı dili seçin. Bu ayarlar teslim etme mesajları için kullanılan yazım kontrolcüsünü etkiler."
9321 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_SETTRACKEDBRANCH)
9322 msgid "Select tracked branch"
9323 msgstr ""
9325 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTDIFFVIEWER)
9326 msgid "Select viewer for diff-files"
9327 msgstr "Karşılaştırma dosyalarını görüntülemek için bir uygulama seç "
9329 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORE)
9330 msgid "Select what file you want to save as"
9331 msgstr ""
9333 #. Resource IDs: (IDS_ASKFORSAVEAS_MORECONFLICT)
9334 msgid ""
9335 "Select what file you want to save as\n"
9336 "Note: There is unresolved conflict!"
9337 msgstr ""
9339 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD: Control id 1067, Dialog IDD_DELETEREMOTETAG:
9340 #. Control id 1067, Dialog IDD_RESOLVE: Control id 1067, Dialog IDD_REVERT:
9341 #. Control id 1067, Dialog IDD_SETTINGSEXTMENU: Control id 1067, Dialog
9342 #. IDD_SETTINGSLOOKANDFEEL: Control id 1067, Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE:
9343 #. Control id 1067)
9344 msgid "Select/deselect &all"
9345 msgstr ""
9347 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SELECTION_HISTORY)
9348 msgid "Selection History"
9349 msgstr ""
9351 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1)
9352 msgid "Send"
9353 msgstr "Gönder"
9355 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SENDMAIL)
9356 msgid "Send Email"
9357 msgstr "ePosta Gönder"
9359 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1587, Dialog
9360 #. IDD_REQUESTPULL: Control id 1587)
9361 msgid "Send Mail after create"
9362 msgstr ""
9364 #. Resource IDs: (61842)
9365 msgid "Send Mail failed to send message."
9366 msgstr "Send Mail mesajınızı gönderemedi"
9368 #. Resource IDs: (IDS_MENUSENDMAIL, IDS_MENU_SENDMAIL)
9369 msgid "Send Mail..."
9370 msgstr "ePosta Gönder..."
9372 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 320)
9373 msgid "Send Patch"
9374 msgstr "Yama Gönder"
9376 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SENDMAIL)
9377 msgid "Send Patch by Email"
9378 msgstr "Yamayı ePosta ile Gönder"
9380 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESSENDMAIL)
9381 msgid "Send Patch(es) by eMail"
9382 msgstr ""
9384 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_POSTFIX)
9385 msgid "Sending content"
9386 msgstr "İçerik gönderiliyor"
9388 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SENDMAIL_START)
9389 msgid "Sending..."
9390 msgstr "Gönderiliyor..."
9392 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROXY: Control id 1409)
9393 msgid "Server &address:"
9394 msgstr "Sunucu &adresi:"
9396 #. Resource IDs: (65535)
9397 msgid "Set Accelerator &for:"
9398 msgstr "Hızlandırıcıyı &ayarla:"
9400 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1558)
9401 msgid "Set au&thor"
9402 msgstr ""
9404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1557)
9405 msgid "Set author &date"
9406 msgstr ""
9408 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHREMOTE_TT)
9409 msgid "Sets the remote as the \"pushremote\" for the selected local branch."
9410 msgstr ""
9412 #. Resource IDs: (IDS_PUSHDLG_PUSHBRANCH_TT)
9413 msgid ""
9414 "Sets the remote branch as the \"pushbranch\" for the selected local branch."
9415 msgstr ""
9417 #. Resource IDs: (IDS_SETPROPTITLE)
9418 msgid "Setting properties..."
9419 msgstr "Özellikler ayarlanıyor..."
9421 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1017, IDS_SETTINGSTITLE,
9422 #. ID_VIEW_OPTIONS - Menu, ID_VIEW_OPTIONS - Ribbon name)
9423 msgid "Settings"
9424 msgstr "Seçenekler"
9426 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SETTINGS_TITLE)
9427 msgid "Settings - TortoiseGit"
9428 msgstr "Ayarlar - TortoiseGit"
9430 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1270,
9431 #. IDS_STATUSLIST_CONTEXT_SHELL)
9432 msgid "Shell"
9433 msgstr "Kabuk"
9435 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1271)
9436 msgid "Shell Extended"
9437 msgstr ""
9439 #. Resource IDs: (IDS_PROC_ICONCACHEREBUILT)
9440 msgid "Shell Icon Cache was rebuilt!"
9441 msgstr "Kabuk Simge Önbelleği tekrar oluşturuldu!"
9443 #. Resource IDs: (5062 - Menu)
9444 msgid "Shift-JIS"
9445 msgstr "Shift-JIS"
9447 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1105)
9448 msgid "Short &date/time format in log messages"
9449 msgstr "Günlük mesajlarında kısaltılmış &Tarih/Zaman kullan"
9451 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_REMOVEUNUSEDPROPS)
9452 msgid "Shorten property list"
9453 msgstr "Özellik listesini kısalt"
9455 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1382)
9456 msgid "Show"
9457 msgstr "Göster"
9459 #. Resource IDs: (16996)
9460 msgid "Show &Accelerator for:"
9461 msgstr "&Hızlandırıcıyı göster:"
9463 #. Resource IDs: (IDS_MENUREFLOG)
9464 msgid "Show &Reflog"
9465 msgstr ""
9467 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1073)
9468 msgid "Show &Unversioned Files"
9469 msgstr ""
9471 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1203, Dialog
9472 #. IDD_COMMITDLG: Control id 1203, Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1203)
9473 msgid "Show &Whole Project"
9474 msgstr ""
9476 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_DIFF)
9477 msgid "Show &changes"
9478 msgstr "&Değişiklikleri göster"
9480 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 1016, Dialog IDD_SYNC:
9481 #. Control id 1132, IDS_MENULOG, IDS_REPOBROWSE_SHOWLOG)
9482 msgid "Show &log"
9483 msgstr "&Günlüğü göster"
9485 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SVNPROGRESS: Control id 1031)
9486 msgid "Show &log..."
9487 msgstr "&Günlüğü göster..."
9489 #. Resource IDs: (Dialog IDD_BROWSE_REFS: Control id 1830)
9490 msgid "Show &nested refs"
9491 msgstr ""
9493 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1088)
9494 msgid "Show &overlays and context menu only in explorer"
9495 msgstr "İşaret&lemeleri ve sağ-tık menüsünü sadece explorer'da göster"
9497 #. Resource IDs: (17099)
9498 msgid "Show Above the Ribbon"
9499 msgstr "Şeritin Üstünde Göster"
9501 #. Resource IDs: (17098)
9502 msgid "Show Below the Ribbon"
9503 msgstr "Şeritin Altında Göster"
9505 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1382)
9506 msgid "Show Environment Variables"
9507 msgstr "Ortam Değişkenlerini Göster"
9509 #. Resource IDs: (17030)
9510 msgid "Show Fewer Buttons"
9511 msgstr "Daha Az Düğme Göster"
9513 #. Resource IDs: (32815)
9514 msgid "Show HEAD revision nodes"
9515 msgstr "Baş revizyon düğümlerini göster"
9517 #. Resource IDs: (32825)
9518 msgid ""
9519 "Show Inline-Diff word by word\n"
9520 "Inline diff word-wise"
9521 msgstr "Satıriçi farklılıkları kelime bazında göster\nKelime bazlı satıriçi farklılıklar"
9523 #. Resource IDs: (32889)
9524 msgid ""
9525 "Show Inline-Diff\n"
9526 "Inline diff"
9527 msgstr ""
9529 #. Resource IDs: (17029)
9530 msgid "Show More Buttons"
9531 msgstr "Daha Fazla Düğme Göster"
9533 #. Resource IDs: (17082)
9534 msgid "Show Quick Access Toolbar Above the Ribbon"
9535 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Üstünde Göster"
9537 #. Resource IDs: (17081)
9538 msgid "Show Quick Access Toolbar Below the Ribbon"
9539 msgstr "Hızlı Erişim Araç Çubuğunu Şeritin Altında Göster"
9541 #. Resource IDs: (16651)
9542 msgid "Show Screen&Tips on toolbars"
9543 msgstr "Ekran&ipuçlarını araç çubuklarında göster."
9545 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WHITESPACES - Menu, ID_VIEW_WHITESPACES - Ribbon
9546 #. name)
9547 msgid "Show Whitespaces"
9548 msgstr "Boşluk karakterlerini göster"
9550 #. Resource IDs: (32813)
9551 msgid "Show an overview of the whole graph"
9552 msgstr "Tüm diyagramın bir genel bakışını göster"
9554 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1074)
9555 msgid "Show asterisk log prefix"
9556 msgstr ""
9558 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ASTERISKLOGPREFIX_TT)
9559 msgid "Show asterisk log prefix in log dialog"
9560 msgstr ""
9562 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWAUTHOR - Menu)
9563 msgid "Show author"
9564 msgstr ""
9566 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWREVCOUNTER_TT)
9567 msgid ""
9568 "Show branch revision number (git rev-list --count --first-parent) in log "
9569 "dialog and after a push to a remote branch; this is not guaranteed to be "
9570 "unique, please see help"
9571 msgstr ""
9573 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_SHOWBRANCHES)
9574 msgid "Show branches this commit is on"
9575 msgstr ""
9577 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF, IDS_LOG_POPUP_GNUDIFF_CH)
9578 msgid "Show changes as &unified diff"
9579 msgstr "Değişiklikleri &birleştirilmiş karşılaştırma dosyası olarak göster"
9581 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWCOMPLETELOG - Menu)
9582 msgid "Show com&plete log"
9583 msgstr ""
9585 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 32864)
9586 msgid "Show complete log"
9587 msgstr ""
9589 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SHOWDATE - Menu)
9590 msgid "Show date"
9591 msgstr ""
9593 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1804)
9594 msgid "Show describe in log"
9595 msgstr ""
9597 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWDESCRIBE_TT)
9598 msgid "Show describe in log dialog"
9599 msgstr ""
9601 #. Resource IDs: (IDS_CHECKUPDATE_DESTFOLDER)
9602 msgid "Show destination folder"
9603 msgstr "Hedef klasörü göster"
9605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1696,
9606 #. IDS_PROC_SHOWDIFF)
9607 msgid "Show diff"
9608 msgstr ""
9610 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1556)
9611 msgid "Show diff to last commit"
9612 msgstr ""
9614 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1126)
9615 msgid "Show excluded folders as normal"
9616 msgstr "Normal olarak dışlanan klasörleri göster"
9618 #. Resource IDs: (IDS_DIFFWITHMERGE)
9619 msgid "Show extra changes after merge"
9620 msgstr ""
9622 #. Resource IDs: (16656)
9623 msgid "Show f&ull menus after a short delay"
9624 msgstr "Men&ülerin tamamını kısa aralıklarla göster"
9626 #. Resource IDs: (32802, ID_VIEW_SHOWFILENAME - Menu)
9627 msgid "Show file name"
9628 msgstr ""
9630 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1782)
9631 msgid "Show git.exe execution timings and timestamp"
9632 msgstr ""
9634 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1264)
9635 msgid "Show i&gnored files"
9636 msgstr "Göz &ardı dosyaları göster"
9638 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1265)
9639 msgid "Show ignore local changes flagged files"
9640 msgstr ""
9642 #. Resource IDs: (IDS_WALKBEHAVIOUR_LABELEDCOMMITS)
9643 msgid "Show la&beled commits only"
9644 msgstr ""
9646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1063)
9647 msgid "Show linenumber&s"
9648 msgstr "Satır numaralarasını/larını &s goster"
9650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITISONREFS: Control id 1132, Dialog
9651 #. IDD_DIFFFILES: Control id 1132, Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1132,
9652 #. Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1695, Dialog
9653 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1132, Dialog
9654 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1695, Dialog
9655 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1698, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT:
9656 #. Control id 1132, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 1695,
9657 #. IDS_BLAME_POPUP_LOG, IDS_FILEDIFF_LOG)
9658 msgid "Show log"
9659 msgstr "Kayıtları Göster"
9661 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SHOWLOGOLDNAME)
9662 msgid "Show log &before rename/copy"
9663 msgstr ""
9665 #. Resource IDs: (IDS_SHOWLOG_OF)
9666 #, c-format
9667 msgid "Show log of %s"
9668 msgstr ""
9670 #. Resource IDs: (IDS_LOG_SUBMODULE)
9671 msgid "Show log of submodule"
9672 msgstr "Alt modülün günlüğünü göster"
9674 #. Resource IDs: (IDS_MENULOGSUBMODULE)
9675 msgid "Show log of this folder"
9676 msgstr "Bu klasörün günlüğünü göster"
9678 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_LOG)
9679 msgid "Show log..."
9680 msgstr "Günlüğü görüntüle..."
9682 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBEALWAYSLONG_TT)
9683 msgid "Show long format even if a tag is exactly on that commit"
9684 msgstr ""
9686 #. Resource IDs: (20308)
9687 msgid ""
9688 "Show next change of selected commit\n"
9689 "Show next"
9690 msgstr ""
9692 #. Resource IDs: (32814)
9693 msgid "Show oldest node at top"
9694 msgstr "En eski düğümleri yukarıda göster"
9696 #. Resource IDs: (32853)
9697 msgid ""
9698 "Show or hide the line diff bar\n"
9699 "Toggle LineDiffBar"
9700 msgstr "Satır karşılaştırma çubuğunu göster yada gizle\nSatır karşılaştırma çubuğunu Aç/Kapa"
9702 #. Resource IDs: (32854)
9703 msgid ""
9704 "Show or hide the locator bar\n"
9705 "Toggle LocatorBar"
9706 msgstr "Yer konumu çubuğunu göster yada gizle\nYer konumu çubuğunu Aç/Kapa"
9708 #. Resource IDs: (59393)
9709 msgid ""
9710 "Show or hide the status bar\n"
9711 "Toggle Status Bar"
9712 msgstr ""
9714 #. Resource IDs: (59393)
9715 msgid ""
9716 "Show or hide the status bar\n"
9717 "Toggle StatusBar"
9718 msgstr "Durum çubuğunu göster yada gizle\nDurum çubuğu"
9720 #. Resource IDs: (59392)
9721 msgid ""
9722 "Show or hide the toolbar\n"
9723 "Toggle ToolBar"
9724 msgstr "Araç çubuğunu göster yada gizle\nAraç çubuğu"
9726 #. Resource IDs: (32803, ID_VIEW_SHOWORIGINALLINENUMBER - Menu)
9727 msgid "Show original line number"
9728 msgstr ""
9730 #. Resource IDs: (20309)
9731 msgid ""
9732 "Show previous change of selected commit\n"
9733 "Show previous"
9734 msgstr ""
9736 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_SHOWREVPROP)
9737 msgid "Show revision properties"
9738 msgstr "Revizyon özelliklerini göster"
9740 #. Resource IDs: (16652)
9741 msgid "Show shortcut &keys in ScreenTips"
9742 msgstr "Kısayolları ve &anahtar sözcükleri İpucuEkranı'nda göster"
9744 #. Resource IDs: (32774)
9745 msgid ""
9746 "Show special characters for whitespaces and newlines\n"
9747 "Show Whitespaces"
9748 msgstr ""
9750 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1314)
9751 msgid "Show status of subrepositories in parent folders"
9752 msgstr ""
9754 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SYMBOLIZEREFNAMES_TT)
9755 msgid "Show symbols on ref labels to substitute part of the ref names"
9756 msgstr ""
9758 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1209)
9759 msgid "Show un&modified files"
9760 msgstr "Değiştiril&memiş dosyaları göster"
9762 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1073)
9763 msgid "Show un&versioned files"
9764 msgstr "Versiyonlan&mamış dosyaları göster"
9766 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_SHOWCOL)
9767 msgid "Show/Hide"
9768 msgstr "Göster/Gizle"
9770 #. Resource IDs: (IDS_REFBROWSE_INFO)
9771 #, c-format
9772 msgid "Showing %1!d! ref(s), %2!d! ref(s) selected"
9773 msgstr ""
9775 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_STATS)
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "Showing %ld revision(s), from revision %s to revision %s - %ld revision(s) "
9779 "selected, %ld file(s) selected"
9780 msgstr ""
9782 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREVISIONGRAPH)
9783 msgid "Shows a graphical representation of copies/tags/branches"
9784 msgstr "Kopya/etiket/dal ı temsil eden grafiği gösterir "
9786 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSHOWCHANGED)
9787 msgid "Shows all files which were changed since the last commit."
9788 msgstr ""
9790 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCABOUT)
9791 msgid "Shows information about TortoiseGit"
9792 msgstr "TortoiseGit ile ilgili bilgiyi gösterir"
9794 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCREFLOG)
9795 msgid "Shows reference log"
9796 msgstr ""
9798 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SHOWACTIONLOG_TT)
9799 msgid "Shows the action log file in the default text editor"
9800 msgstr "İşlem günlüğünü varsayılan metin editöründe gösterir"
9802 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCLOG)
9803 msgid "Shows the log for the selected file/folder"
9804 msgstr ""
9806 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1523)
9807 msgid "Si&gn"
9808 msgstr ""
9810 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
9811 msgid "Significant contributions by: (see Git repository for a complete list)"
9812 msgstr ""
9814 #. Resource IDs: (10011, ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Menu,
9815 #. ID_VIEW_APPLOOK_OFF_2007_SILVER - Ribbon name)
9816 msgid "Silver Style"
9817 msgstr "Gümüş stili"
9819 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1532)
9820 msgid "Since"
9821 msgstr "Beri"
9823 #. Resource IDs: (17129, IDS_LOG_SIZE, IDS_STATUSLIST_COLSIZE)
9824 msgid "Size"
9825 msgstr "Boyut"
9827 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SKIP, IDS_REBASE_SKIP)
9828 msgid "Skip"
9829 msgstr "Atla"
9831 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SKIPPATCH)
9832 #, c-format
9833 msgid "Skip Patch: %s"
9834 msgstr "Yamayı atla: %s"
9836 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11029,
9837 #. IDS_PATHACTIONS_SKIPWORKTREE, IDS_STATUSLIST_SKIPWORKTREE)
9838 msgid "Skip worktree"
9839 msgstr ""
9841 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1529)
9842 msgid "Skip worktree (\"Locked\" in TortoiseSVN)"
9843 msgstr ""
9845 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIP)
9846 msgid "Skipped"
9847 msgstr "Atlandı"
9849 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_SKIPMISSING)
9850 msgid "Skipped missing target"
9851 msgstr "Kayıp hedef atlandı"
9853 #. Resource IDs: (17112)
9854 msgid "Slide"
9855 msgstr "Kaydır"
9857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1098)
9858 msgid "Smart tab char"
9859 msgstr ""
9861 #. Resource IDs: (IDS_RESET_SOFT)
9862 msgid "Soft"
9863 msgstr ""
9865 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDE)
9866 msgid ""
9867 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9868 "Do you want to load the changes?"
9869 msgstr ""
9871 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDOUTSIDELOOSECHANGES)
9872 msgid ""
9873 "Some file(s) have been changed outside TortoiseGitMerge.\n"
9874 "Would you like to reload and lose your changes?"
9875 msgstr ""
9877 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1126)
9878 msgid "Sort by commit count"
9879 msgstr "Teslim etme sayına göre sırala"
9881 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1795)
9882 msgid "Sort tag list in reversed order"
9883 msgstr ""
9885 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXHISTORY_TT)
9886 msgid ""
9887 "Specifies how many items you want to keep in the most recent log messages "
9888 "dialog."
9889 msgstr "En son Günlük mesajları diyalogunda kaç tane elemanı saklamak istediğinizi belirtir. "
9891 #. Resource IDs: (16976, 16977, 16978, 16979, 16980, 16981)
9892 msgid "Spin1"
9893 msgstr "Spin1"
9895 #. Resource IDs: (IDS_SCIEDIT_SPLITLINES)
9896 msgid "Split lines"
9897 msgstr "Satırları ayır"
9899 #. Resource IDs: (57653)
9900 msgid ""
9901 "Split the active window into panes\n"
9902 "Split"
9903 msgstr "Etkin pencere içerisinde çerçeveyi ayır\nAyır"
9905 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_SQUASH)
9906 msgid "Squash"
9907 msgstr ""
9909 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_SQUASH)
9910 msgid "Squash (with commit below)"
9911 msgstr ""
9913 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_BARSTACKEDBUTTON_TT)
9914 msgid "Stacked Bar Graph"
9915 msgstr "Yığılı Çubuk Çizelgesi"
9917 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_LINESTACKEDBUTTON_TT)
9918 msgid "Stacked Line Graph"
9919 msgstr "Yığılı Çizgi Çizelgesi"
9921 #. Resource IDs: (16962, IDS_TOOLBAR_STANDARD)
9922 msgid "Standard"
9923 msgstr "Standart"
9925 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STARTREBASEFFBUTTON)
9926 msgid "Start (FastFwd)"
9927 msgstr "Başlat (İleri sar)"
9929 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTCHERRYPICK)
9930 msgid "Start Cherry Pick"
9931 msgstr ""
9933 #. Resource IDs: (IDS_HOOKTYPE_STARTCOMMIT)
9934 msgid "Start Commit Hook"
9935 msgstr "Teslim yakalayıcısını çalıştır"
9937 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_STARTREBASE, IDS_PROC_STARTREBASEBUTTON)
9938 msgid "Start Rebase"
9939 msgstr ""
9941 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTSTART)
9942 msgid "Start bisect mode..."
9943 msgstr "İkiye bölünmüş kip..."
9945 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1542)
9946 msgid "Start registry editor"
9947 msgstr "Kütük düzenleyicisini başlat"
9949 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDAEMON)
9950 msgid "Starts a git server running git protocol"
9951 msgstr ""
9953 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 1384, Dialog IDD_STASH:
9954 #. Control id 4575, Dialog IDD_SYNC: Control id 1384)
9955 msgid "Stash"
9956 msgstr "Zula"
9958 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1673)
9959 msgid "Stash &Message"
9960 msgstr "Zula &İletisi"
9962 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHAPPLY)
9963 msgid "Stash Apply"
9964 msgstr "Zulayı Uygula"
9966 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILED)
9967 msgid "Stash Apply failed!"
9968 msgstr ""
9970 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYFAILEDCONFLICTS)
9971 msgid "Stash Apply failed, there are conflicts"
9972 msgstr ""
9974 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHAPPLYSUCCESS)
9975 msgid "Stash Apply successful"
9976 msgstr ""
9978 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHLIST)
9979 msgid "Stash List"
9980 msgstr "Zula Listesi"
9982 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILED)
9983 msgid "Stash POP failed!"
9984 msgstr ""
9986 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPFAILEDCONFLICTS)
9987 msgid "Stash POP failed, there are conflicts"
9988 msgstr ""
9990 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHPOPSUCCESS)
9991 msgid "Stash POP successful"
9992 msgstr ""
9994 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHPOP)
9995 msgid "Stash Pop"
9996 msgstr "Zulayı Çıkart"
9998 #. Resource IDs: (IDS_MENUSTASHSAVE)
9999 msgid "Stash Save"
10000 msgstr "Zulayı Kaydet"
10002 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHSUCCESS)
10003 msgid "Stash Success"
10004 msgstr ""
10006 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHFAILED)
10007 msgid "Stash failed!"
10008 msgstr ""
10010 #. Resource IDs: (IDS_PROC_STASHRUNNING)
10011 msgid "Stash operation running..."
10012 msgstr ""
10014 #. Resource IDs: (IDS_STATE)
10015 msgid "State"
10016 msgstr ""
10018 #. Resource IDs: (16514, Dialog IDD_GITPROGRESS: Control id 1487, Dialog
10019 #. IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control id 4572, Dialog IDD_RESOLVE_CONFLICT: Control
10020 #. id 4573)
10021 msgid "Static"
10022 msgstr "Durağan"
10024 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 179, IDS_STATGRAPH_STATS)
10025 msgid "Statistics"
10026 msgstr "İstatistik"
10028 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_STATUS, IDS_STATUSLIST_COLSTATUS,
10029 #. IDS_SVNACTION_STATUS)
10030 msgid "Status"
10031 msgstr "Durum"
10033 #. Resource IDs: (ID_VIEW_STATUS_BAR - Ribbon name)
10034 msgid "Status Bar"
10035 msgstr ""
10037 #. Resource IDs: (17087)
10038 msgid "Status Bar Configuration"
10039 msgstr "Durum Çubuğu Ayarları"
10041 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
10042 msgid "Status and action colors"
10043 msgstr "Durum ve eylem renkleri"
10045 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 65535)
10046 msgid "Status cache"
10047 msgstr "Durum önbelleği"
10049 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELLEXT_TT)
10050 msgid ""
10051 "Status cache for only one folder, with full status and recursive overlays"
10052 msgstr ""
10054 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHEDEFAULT_TT)
10055 msgid ""
10056 "Status cache kept in an external process that detects file changes, can show"
10057 " the overlay recursively"
10058 msgstr ""
10060 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CACHESHELL_TT)
10061 msgid "Status cache only for one folder, no recursive overlays"
10062 msgstr "Durum önbelleği sadece tek bir klasör için, özyineli işaretler yok "
10064 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCBISECTRESET)
10065 msgid "Stops bisect mode"
10066 msgstr "İkiye bölünmüş kipten çık"
10068 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1833)
10069 msgid "Stored decisions"
10070 msgstr ""
10072 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDIFFLATER)
10073 msgid ""
10074 "Stores the path of the file to be used for a diff on a later right-click. "
10075 "Hold down the Ctrl key to remove the last saved path."
10076 msgstr ""
10078 #. Resource IDs: (Dialog IDD_MERGE: Control id 65535)
10079 msgid "Strategy"
10080 msgstr ""
10082 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1406)
10083 msgid "Strip lines starting with \"#\" in commit message"
10084 msgstr ""
10086 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu, IDC_STYLEBUTTON - Ribbon name)
10087 msgid "Style"
10088 msgstr "Stil"
10090 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_SUBJECT, IDS_SUBJECT)
10091 msgid "Subject"
10092 msgstr "Konu"
10094 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1714, Dialog
10095 #. IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1715, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT:
10096 #. Control id 1714, Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1715,
10097 #. Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1717, Dialog IDD_SENDMAIL:
10098 #. Control id 65535)
10099 msgid "Subject:"
10100 msgstr "Konu:"
10102 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SYNC: Control id 1639)
10103 msgid "Submodule"
10104 msgstr "Altbirim"
10106 #. Resource IDs: (IDS_MENUUPDATEEXT)
10107 msgid "Submodule &Update..."
10108 msgstr ""
10110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1589)
10111 msgid "Submodule Add"
10112 msgstr "Altbirim Ekle"
10114 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBADD)
10115 msgid "Submodule Add..."
10116 msgstr ""
10118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 4576)
10119 msgid "Submodule Diff"
10120 msgstr "Altbirim Farkı"
10122 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEINIT)
10123 msgid "Submodule Init"
10124 msgstr "Altbirim Hazırla"
10126 #. Resource IDs: (IDS_MENUSUBSYNC, IDS_PROC_SYNC_SUBKODULESYNC)
10127 msgid "Submodule Sync"
10128 msgstr "Altbirim Eşitle"
10130 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 4578,
10131 #. IDS_PROC_SYNC_SUBKODULEUPDATE)
10132 msgid "Submodule Update"
10133 msgstr "Altbirim Güncelle"
10135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_UPDATE: Control id 1624)
10136 msgid "Submodule Update Options"
10137 msgstr "Altbirim Güncelleme Seçenekleri"
10139 #. Resource IDs: (IDS_REPOBROWSE_INFOEXT)
10140 #, c-format
10141 msgid ""
10142 "Submodule \"%1!s!\"\n"
10143 "Revision %2!s!"
10144 msgstr ""
10146 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SUBMODULE_ADD: Control id 1585)
10147 msgid "Submodule of Project: "
10148 msgstr ""
10150 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLEAN: Control id 1708, Dialog IDD_COMMITDLG:
10151 #. Control id 1708)
10152 msgid "Submodules"
10153 msgstr "Alt modüller"
10155 #. Resource IDs: (IDS_SUCCESS)
10156 msgid "Success"
10157 msgstr "Başarılı"
10159 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_TITLE_SWITCH)
10160 msgid "Switch"
10161 msgstr "Değiştir"
10163 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CMD_SWITCH)
10164 #, c-format
10165 msgid "Switch %s to %s, Revision %s"
10166 msgstr "%s %s olarak değiştir, uyarlama %s"
10168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1522)
10169 msgid "Switch To"
10170 msgstr "Değiştir"
10172 #. Resource IDs: (57681)
10173 msgid ""
10174 "Switch back to the previous window pane\n"
10175 "Previous Pane"
10176 msgstr "Bir önceki pencereye geç\nÖnceki pencere"
10178 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Menu, ID_VIEW_ONEWAYDIFF - Ribbon name)
10179 msgid "Switch between single and double pane view"
10180 msgstr ""
10182 #. Resource IDs: (32775)
10183 msgid ""
10184 "Switch between single and double pane view\n"
10185 "Switch between single and double pane view"
10186 msgstr "Tek yada çift pencereli görünüm arası geçiş\nTek yada çift pencereli görünüm arası geçiş"
10188 #. Resource IDs: (ID_VIEW_SWITCHLEFT - Menu, ID_VIEW_SWITCHLEFT - Ribbon name)
10189 msgid "Switch left and right view"
10190 msgstr "Sol ve sağ görünümü yer değiştir"
10192 #. Resource IDs: (32811)
10193 msgid ""
10194 "Switch the contents of the left and right view\n"
10195 "Switch left and right view"
10196 msgstr "Sol ve sağ panelin içeriklerini kendi aralarında değiştir\nSol ve sağ paneli kendi aralarında değiştir"
10198 #. Resource IDs: (61188)
10199 msgid "Switch to the next document window"
10200 msgstr "Bir sonraki belge penceresine geç"
10202 #. Resource IDs: (57680)
10203 msgid ""
10204 "Switch to the next window pane\n"
10205 "Next Pane"
10206 msgstr "Bir sonraki pencereye geç\nSonraki pencere"
10208 #. Resource IDs: (61189)
10209 msgid "Switch to the previous document window"
10210 msgstr "Önceki belge görünümüne geç"
10212 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 304)
10213 msgid "Switch/Checkout"
10214 msgstr ""
10216 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_BRANCH)
10217 msgid "Switch/Checkout to"
10218 msgstr ""
10220 #. Resource IDs: (IDS_SWITCH_TO_THIS)
10221 msgid "Switch/Checkout to this..."
10222 msgstr ""
10224 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSWITCH)
10225 msgid "Switch/Checkout working tree to another branch/tag"
10226 msgstr "Çalışma ağacını farklı dal/etiket olarak değiştir/dışarı çıkart"
10228 #. Resource IDs: (IDS_FILEDIFF_SWITCHLEFTRIGHT_TT)
10229 msgid "Switches the comparison left<->right"
10230 msgstr "Karşılaştırmayı değiştirir Sol<->Sağ"
10232 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1733)
10233 msgid "Symbolize ref names"
10234 msgstr ""
10236 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11031)
10237 msgid "Symlink"
10238 msgstr ""
10240 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSYNC)
10241 msgid "Sync Remote Repositories, including pull, push, email patch and so on"
10242 msgstr "Uzaktaki Depoları Eşitle, çekme, gönderme, eposta yaması ve buna benzer "
10244 #. Resource IDs: (IDS_MENUSYNC)
10245 msgid "Sync..."
10246 msgstr "Eşitle..."
10248 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1774, Dialog
10249 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1774, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
10250 #. Control id 1774, IDS_SETTINGS_SYSTEM)
10251 msgid "System"
10252 msgstr ""
10254 #. Resource IDs: (IDS_OFFLINEMODE)
10255 msgid "System in offline mode. Check Internet Explorer."
10256 msgstr ""
10258 #. Resource IDs: (61707)
10259 msgid ""
10260 "System registry entries have been removed and the INI file (if any) was "
10261 "deleted."
10262 msgstr "Sistem yazmaç girileri ve INI dosyası (varsa) silindi."
10264 #. Resource IDs: (Dialog IDD_GITSWITCH: Control id 1520)
10265 msgid "T&rack"
10266 msgstr ""
10268 #. Resource IDs: (5065 - Menu)
10269 msgid "TIS-620"
10270 msgstr "TIS-620"
10272 #. Resource IDs: (109)
10273 msgid "TORTOISEGITIDIFF"
10274 msgstr "TORTOISEGITIDIFF"
10276 #. Resource IDs: (109)
10277 msgid "TORTOISEGITUDIFF"
10278 msgstr "TORTOISEGITUDIFF"
10280 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1513)
10281 msgid "Ta&gs:"
10282 msgstr "&Etiketler:"
10284 #. Resource IDs: (16970)
10285 msgid "Tab Placeholder"
10286 msgstr "Çıkıntı Yertutucu"
10288 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535, Dialog
10289 #. IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 65535)
10290 msgid "Tab size:"
10291 msgstr "Çıkıntı boyutu:"
10293 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_2: Control id 65535, IDS_PROC_TAG)
10294 msgid "Tag"
10295 msgstr "Etiket"
10297 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TAG_FF)
10298 msgid "Tag (FF)"
10299 msgstr ""
10301 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_TAGINFO)
10302 msgid "Tag Info"
10303 msgstr "Etiket Bilgisi"
10305 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUCCESS)
10306 #, c-format
10307 msgid "Tagged the working tree to %s"
10308 msgstr "Çalışılan ağacı %s olarak etiketle"
10310 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1485)
10311 msgid "Tags"
10312 msgstr "Etiketler"
10314 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control id 65535)
10315 msgid "Tags:"
10316 msgstr ""
10318 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBESAMEWT)
10319 msgid "Target and source must be in the same working tree!"
10320 msgstr ""
10322 #. Resource IDs: (IDS_PROC_TASKS)
10323 msgid "Tasks"
10324 msgstr "Görevler"
10326 #. Resource IDs: (17019)
10327 msgid "Tasks Pane"
10328 msgstr "Görev Bölümü"
10330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 65535)
10331 msgid "Temp files (including Gravatar images)"
10332 msgstr ""
10334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1787)
10335 msgid "Test"
10336 msgstr ""
10338 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_DRYRUN)
10339 msgid "Test Only"
10340 msgstr "Sadece Test"
10342 #. Resource IDs: (IDS_TEXTFILEFILTER)
10343 msgid "Text Files (*.txt)|*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
10344 msgstr ""
10346 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
10347 msgid "Thai"
10348 msgstr ""
10350 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_SAVEREMOTE)
10351 msgid ""
10352 "The Remote Config was changed.\n"
10353 "Do you want to save now or discard changes?"
10354 msgstr ""
10356 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_NUMBER_OF_TT)
10357 msgid ""
10358 "The \"number of\" value for those \"Last N\" options.\n"
10359 "Should be > 0"
10360 msgstr ""
10362 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREMOTEBRANCH)
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "The branch \"%s\" is a remote branch.\n"
10366 "\n"
10367 "Do you really want to delete it?"
10368 msgstr ""
10370 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_CHUNKMISMATCH)
10371 msgid "The chunk size did not match the number of added/removed lines!"
10372 msgstr "Yığın boyutu eklenen/silinen satır sayısı ile uyuşmuyor!"
10374 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMITMESSAGE_EMPTY)
10375 msgid "The commit message must not be empty."
10376 msgstr ""
10378 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_MERGE_HINT)
10379 msgid ""
10380 "The commit you are composing is a special commit. It is a merge commit and, thus contains your changes as well as the changes of a merged branch.\n"
10381 "\n"
10382 "You should NOT uncheck files unless you know what you are doing.\n"
10383 "\n"
10384 "While merging conflicts can occur which need to be resolved manually (i.e., integrate your changes into a file which was also modified on another branch).\n"
10385 "\n"
10386 "See help for more information."
10387 msgstr ""
10389 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_OVERWRITEHELPER)
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "The credential helper URL \"%s\" already exists.\n"
10393 "Do you want to overwrite it?"
10394 msgstr ""
10396 #. Resource IDs: (IDS_GITCREDENTIAL_SAVEHELPER)
10397 msgid ""
10398 "The credential helper was changed.\n"
10399 "Do you want to save now or discard changes?"
10400 msgstr ""
10402 #. Resource IDs: (IDS_ERROR_NOCLEAN_STASH)
10403 msgid ""
10404 "The current working tree is not clean.\n"
10405 "Do you want to stash the changes?"
10406 msgstr "Geçerli çalışma ağacı temiz değil.\nDeğişiklikleri saklamak istiyor musunuz?"
10408 #. Resource IDs: (IDS_DEFAULT_SCALE_TT)
10409 msgid ""
10410 "The default limitation of log messages when you open Log Message dialog.\n"
10411 "Note: For showing all commits in Log Message dialog,\n"
10412 "you can right click on \"FROM\" date control, then click \"No limitation\" item."
10413 msgstr ""
10415 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFF_DIFF)
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "The diffing engine aborted because of an error:\n"
10419 "%s"
10420 msgstr "Karşılaştırma motoru bu hatadan dolayı durduruldu:\n%s"
10422 #. Resource IDs: (IDS_B_T_NOT_UNIQUE)
10423 msgid ""
10424 "The entered source ref is ambiguous.\n"
10425 "You have to make it unique (e.g. by adding \"refs/heads/\" as a prefix for branches or \"refs/tags/\" for tags)!"
10426 msgstr ""
10428 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_FF)
10429 msgid ""
10430 "The fetched branch fast-forwards upon the current branch.\n"
10431 "\n"
10432 "Merge or open the rebase dialog anyway?"
10433 msgstr ""
10435 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_INVALIDPATCHFILE)
10436 #, c-format
10437 msgid "The file %s does not exist!"
10438 msgstr "%s Dosyası bulunamadı!"
10440 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENOTINPATCH)
10441 #, c-format
10442 msgid "The file %s was not found in the patch file!"
10443 msgstr "%s Dosyası yama dosyasında bulunamadı!"
10445 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DIFFERROR_FILENOTINWORKINGTREE)
10446 #, c-format
10447 msgid ""
10448 "The file \"%s\" does not exist in your working tree.\n"
10449 "Do you want to select another file to diff?"
10450 msgstr ""
10452 #. Resource IDs: (IDS_DELETEWHENEMPTY)
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "The file \n"
10456 "%s\n"
10457 "is empty.\n"
10458 "Do you want to remove the file?"
10459 msgstr "%s\ndosyası\nboş değil\nDosyayı kaldırmak istiyor musunuz?"
10461 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_TOOBIG)
10462 msgid "The file is too big"
10463 msgstr "Dosya çok büyük"
10465 #. Resource IDs: (61701)
10466 msgid "The file is too large to open."
10467 msgstr "Dosya açmak için çok büyük."
10469 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OVERWRITE_CONFIRM)
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "The file\n"
10473 "%s\n"
10474 "already exists! Do you want to overwrite it?"
10475 msgstr "%s\nDosya adı\nbulunmakta! Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
10477 #. Resource IDs: (IDS_ERR_FILE_BINARY)
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "The file\n"
10481 "%s\n"
10482 "is not a valid text file!"
10483 msgstr ""
10485 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REMOVEFORCEFOLDER)
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "The folder %s\n"
10489 "contains unversioned and/or modified file(s). Do you want to remove it anyway?"
10490 msgstr "%s klasörü sürümlendirilmemiş veya değiştirilmiş dosya veya dosyalar barındırıyor. Bu klasörü yine de silmek istiyor musunuz?"
10492 #. Resource IDs: (IDS_WARN_FOLDERNOTEXIST)
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "The folder \n"
10496 "%s\n"
10497 "does not exist.\n"
10498 "Would you like to create it first?"
10499 msgstr "%s klasörü bulunmuyor. Yaratmak ister misin?"
10501 #. Resource IDs: (IDS_ERR_HOOKFAILED)
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "The hook script returned an error:\n"
10505 "%s"
10506 msgstr "Kanca kodu hata verdi:\n%s"
10508 #. Resource IDs: (IDS_INVALIDIMAGEINFO)
10509 msgid "The image can not be shown."
10510 msgstr "Resim gösterilemiyor."
10512 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSING_PROVIDER)
10513 msgid ""
10514 "The issue-tracker provider could not be created. Please check that it is "
10515 "installed correctly."
10516 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı oluşturulamıyor. Lütfen doğru olarak yüklendiğini kontrol ediniz."
10518 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROVIDER_VALIDATE_FAILED)
10519 msgid "The issue-tracker provider was unable to validate the parameter string"
10520 msgstr "Sorun-izleyici sağlayıcı parametre dizisini doğrulamayamadı."
10522 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_NOADDFILELINE)
10523 #, c-format
10524 msgid "The line indicating the new file was expected in line %d !"
10525 msgstr "Yeni dosyaya işaret etmesi beklenen satır %d satırında bulunamadı!"
10527 #. Resource IDs: (IDS_GOTO_OUTOFRANGE)
10528 #, c-format
10529 msgid "The line number must be in between %d and %d"
10530 msgstr "Satır numarası %d ile %d arasında olmalıdır"
10532 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_NOFASTFORWARD)
10533 #, c-format
10534 msgid "The local branch \"%s\" does not fast-forward to the remote branch \"%s\"."
10535 msgstr ""
10537 #. Resource IDs: (IDS_B_T_BOTHEMPTY)
10538 msgid ""
10539 "The local branch name and the remote branch name are empty.\n"
10540 "Continue?"
10541 msgstr ""
10543 #. Resource IDs: (IDS_B_T_LOCALEMPTY)
10544 msgid ""
10545 "The local branch/tag name is empty. This results in a remote removal.\n"
10546 "Continue?"
10547 msgstr ""
10549 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_MAXACTIONLOGLINES_TT)
10550 msgid ""
10551 "The maximum number of action log lines to keep.\n"
10552 "Any lines added over this limit will remove the oldest lines from the file."
10553 msgstr "Tutulacak maksimum kayıt sayısıdır.\nBu sayıyı aşan her kayıt, listedeki en eski kayıdın silinmesine neden olacaktır."
10555 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_INFOFAILED)
10556 msgid "The operation failed."
10557 msgstr "İşlem başarısız."
10559 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDPATH)
10560 msgid ""
10561 "The parameters '/path' and '/pathfile' are mutually exclusive.\n"
10562 "You must only specify one of them."
10563 msgstr "'/path' ve '/pathfile' parametreleri birbirini dışlarlar.\nYalnız birini belirtmelisiniz."
10565 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILECONFLICTNOVERSION)
10566 #, c-format
10567 msgid ""
10568 "The patch does not apply cleanly to %s and no version information is given.\n"
10569 "Patching is not possible!"
10570 msgstr ""
10572 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_DOESNOTMATCH)
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "The patch seems outdated! The file line\n"
10576 "%s\n"
10577 "and the patchline\n"
10578 "%s\n"
10579 "do not match!"
10580 msgstr ""
10582 #. Resource IDs: (IDS_WARN_NOVALIDPATH)
10583 msgid ""
10584 "The path/URL you've entered seems to be illegal on Windows!\n"
10585 "You can try it anyway, but you might get an error later.\n"
10586 "\n"
10587 "A valid path on windows must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10588 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$\n"
10589 "\n"
10590 "Do you want to proceed anyway?"
10591 msgstr "Girdiğiniz dosya yolu Windows için geçerli bir dosya yolu değildir.\nEğer bu dosya yolunu kullanmakta ısrar ederseniz ileride hatalarla karşılaşabilirsiniz.\n\nWindows üzerinde geçerli bir dosya yolu '<<>|\"?*:' işaretlerini ya da com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nış, clock$ aygıt isimlerini kullanamaz.\n\nDevam etmek istediğinizden emin misiniz?"
10593 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND)
10594 #, c-format
10595 msgid ""
10596 "The path\n"
10597 "%s\n"
10598 "seems not to match the paths in the patchfile.\n"
10599 "But TortoiseGitMerge found the path\n"
10600 "%s\n"
10601 "matches it better. Do you want to use the suggested path instead?"
10602 msgstr ""
10604 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CONFIRMKILLPROCESS)
10605 msgid ""
10606 "The process is still running.\n"
10607 "Are you sure to abort?"
10608 msgstr ""
10610 #. Resource IDs: (IDS_ERR_INVALIDREGEX)
10611 msgid ""
10612 "The regular expression is invalid!\n"
10613 "Please enter a valid regular expression."
10614 msgstr "Düzenli ifade geçersiz!\nLütfen geçerli bir düzenli ifade girin."
10616 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_OVERWRITEREMOTE)
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "The remote \"%s\" already exists.\n"
10620 "Do you want to overwrite it?"
10621 msgstr ""
10623 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_BRANCH_UNCHANGED)
10624 msgid ""
10625 "The remote branch has not changed.\n"
10626 "\n"
10627 "Open the rebase dialog anyway?"
10628 msgstr ""
10630 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REPOCREATEFINISHED)
10631 msgid "The repository was successfully created."
10632 msgstr "Depo başarıyla yaratıldı."
10634 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_REVERTMARKERS)
10635 msgid ""
10636 "The selected file appears to still have one or more conflict markers in it.\n"
10637 "Are you sure you want to mark the file resolved?"
10638 msgstr "Seçili dosyada halen bir yada daha fazla çakışma işaretleri bulunmakta.\nBu dosyayı çözümlendi olarak işaretlemek istediğinizden emin misiniz?"
10640 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_SUBMODULEDIRTY)
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "The submodule \"%s\" is dirty.\n"
10644 "Merely committing the superproject cannot track or save such changes to the submodule.\n"
10645 "Commit the submodule now or ignore dirty changes?"
10646 msgstr ""
10648 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_SPECIALFOLDER)
10649 #, c-format
10650 msgid ""
10651 "The target folder \n"
10652 "%s\n"
10653 "is a special folder and is not supposed to be a repository root!\n"
10654 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10655 msgstr ""
10657 #. Resource IDs: (IDS_WARN_GITINIT_FOLDERNOTEMPTY)
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "The target folder \n"
10661 "%s\n"
10662 "is not empty!\n"
10663 "Are you sure you want to initialize a git repository inside that folder?"
10664 msgstr ""
10666 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_MAIN)
10667 msgid ""
10668 "The text is identical, but the files do not match!\n"
10669 "The following differences were found:"
10670 msgstr ""
10672 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_AUTOCOMPLETIONTIMEOUT_TT)
10673 msgid ""
10674 "The time in seconds after which the parsing of the selected files stops.\n"
10675 "A lower value will make the auto-completion list available sooner,\n"
10676 "but maybe not scan all files."
10677 msgstr ""
10679 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOCOMMONCOPYFROM)
10680 msgid ""
10681 "The two selected URL's are not created from the same root.\n"
10682 "It's not possible to show the log messages between them!"
10683 msgstr "Seçili URL'ler aynı kökten(kaynaktan) yaratılmamıştır.\nAralarındaki Günlük mesajlarını göstermek mümkün değildir!"
10685 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REBASE_CONTINUE_NOTCLEAN)
10686 msgid ""
10687 "The working tree is not clean and contains unstaged changes.\n"
10688 "Review and commit the changes?"
10689 msgstr ""
10691 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 65535)
10692 msgid "Their file:"
10693 msgstr "Onların dosyası:"
10695 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1681,
10696 #. IDS_VIEWTITLE_THEIRS)
10697 msgid "Theirs"
10698 msgstr "Onların"
10700 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_EXTERNALS)
10701 msgid ""
10702 "There are changes or unversioned items inside one or more submodule.\n"
10703 "Those files are not listed for commit. You need to commit those files in submodule"
10704 msgstr ""
10706 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO)
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "There are currently %d overlay handlers installed besides the ones Tortoise "
10710 "uses."
10711 msgstr ""
10713 #. Resource IDs: (IDS_SAVE_MORE)
10714 msgid ""
10715 "There are more editable views.\n"
10716 "What view do you want to save?"
10717 msgstr ""
10719 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NO_AVAILABLE_BUGTRAQ_PROVIDERS)
10720 msgid "There are no issue-tracker providers available."
10721 msgstr "Uygun sorun-izleyici bulunamadı."
10723 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS)
10724 #, c-format
10725 msgid ""
10726 "There are still unresolved conflicts in line %d!\n"
10727 "You should resolve those conflicts first before saving.\n"
10728 "Do you want to save the file with the conflicts still there?\n"
10729 "If you click YES, then you have to manually resolve the conflicts in another editor!"
10730 msgstr "%d satırında halen çözümlenmemiş çakışmalar bulunmakta!\nKaydetmeden önce bu çakışmaları çözümlemelisiniz.\nDosyayı bu çakışmalarla halen kaydetmek istiyor musunuz?\n Eğer EVET'i tıklarsanız daha sonra başka bir editör kullanarak bu çakışmaları kendiniz düzeltmeniz gerekli!"
10732 #. Resource IDs: (IDS_WARNMODIFIEDLOOSECHANGES)
10733 msgid ""
10734 "There are unsaved modifications!\n"
10735 "Do you want to save your changes?"
10736 msgstr "Kayıtlı olmaya değişiklikler var.Değişikliklerinizi kayit etmek ister misiniz?"
10738 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOTHINGTOADD)
10739 msgid ""
10740 "There is nothing to add.\n"
10741 "All the files and folders are either under version control,\n"
10742 "have been ignored or the global ignore configuration setting."
10743 msgstr ""
10745 #. Resource IDs: (IDS_SPELLEDIT_THESAURUS)
10746 msgid "Thesaurus"
10747 msgstr "Sözlük"
10749 #. Resource IDs: (62181)
10750 msgid ""
10751 "These are more recently saved than the currently open documents and contain "
10752 "changes that were made before the application closed."
10753 msgstr "Bunlar şu anda açık olan belgelerden daha sonra kaydedilmiş ve uygulama kapatılmadan önce yapılmış değişiklikler içeriyor."
10755 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGDELETEREMOTEBRANCHES)
10756 msgid "This action will remove the branches on the remote."
10757 msgstr ""
10759 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_WARNINGUNMERGED)
10760 msgid "This branch is not fully merged into HEAD."
10761 msgstr ""
10763 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MISSINGVALUE)
10764 msgid "This field is required and must not be empty."
10765 msgstr ""
10767 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MUSTBEURL)
10768 msgid ""
10769 "This is not a valid URL.\n"
10770 "Please enter an URL here."
10771 msgstr "Bu geçerli bir URL adresi değil. Lütfen URL'yi belirtiniz."
10773 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOVALIDPATH)
10774 msgid ""
10775 "This is not a valid path!\n"
10776 "A valid path must not contain '<<>|\"?*:' or one of the following device names:\n"
10777 "com1-com9, lpt1-lpt9, prn, aux, con, nul, clock$"
10778 msgstr ""
10780 #. Resource IDs: (IDS_PROC_LOG_ONLYONCE)
10781 msgid ""
10782 "This operation cannot be started while the log dialog is still loading "
10783 "commits."
10784 msgstr ""
10786 #. Resource IDs: (IDS_REBASE_PRESERVEMERGES_TT)
10787 msgid ""
10788 "This preserves merge commits, however, it has known bugs as re-ordering "
10789 "commits is not working properly (same limitation as for vanilla git rebase),"
10790 " see help."
10791 msgstr ""
10793 #. Resource IDs: (61710)
10794 #, c-format
10795 msgid ""
10796 "This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine"
10797 " may have an incompatible version of %s."
10798 msgstr "Bu program var olmayan dışa aktarma %s'ya (%s dosyasında) yönlendirilmiş. Bu makinede %s 'in uyumsuz bir versiyonu olabilir. "
10800 #. Resource IDs: (61709)
10801 #, c-format
10802 msgid "This program requires the file %s, which was not found on this system."
10803 msgstr "Programın çalışması için bu sistemde bulunamayan %s doyası gerekli."
10805 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PROPNOTONFILE)
10806 msgid "This property is only allowed on folders, not files."
10807 msgstr "Bu özellik dosyalar için değil, sadece klasörler için geçerlidir."
10809 #. Resource IDs: (IDS_B_T_REMOTE_NAME_COLLIDE)
10810 msgid ""
10811 "This remote name collides with fetch refspec of other remotes\n"
10812 "Please use another name"
10813 msgstr ""
10815 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOCLEAN)
10816 msgid "This task requires a clean working tree."
10817 msgstr ""
10819 #. Resource IDs: (16244)
10820 msgid ""
10821 "This will delete the record of commands you've used in this application and "
10822 "restore the default set of visible commands to the menus and toolbars. It "
10823 "will not undo any explicit customizations. Are you sure you want to do this?"
10824 msgstr "Bu işlem uygulamada kullandığınız komutların kaydını siler ve menüler ve araç çubuklarındaki varsayılan komut setini geri yükler. Hiçbir kişiselleştirme ayarını değiştirmez. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
10826 #. Resource IDs: (IDS_TREE_DIFF)
10827 msgid "Three way diff"
10828 msgstr ""
10830 #. Resource IDs: (16928)
10831 msgid "Tile &Vertically"
10832 msgstr "Dikey& Olarak Döşe"
10834 #. Resource IDs: (16924)
10835 msgid "Tile Hori&zontally"
10836 msgstr "&Yatay olarak döşe"
10838 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1676)
10839 msgid "To"
10840 msgstr "Kime"
10842 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_ASKTAGOPT)
10843 msgid ""
10844 "To avoid fetching wrong tags, if this is not an official remote,\n"
10845 "you are advised to disable tag fetching for this remote.\n"
10846 "Disable tag fetching?"
10847 msgstr ""
10849 #. Resource IDs: (IDS_PROC_WARNCLEARTEMP)
10850 msgid ""
10851 "To clear temporary files, you should ensure that no other TortoiseGit applications are running.\n"
10852 "\n"
10853 "If you wish to completely clear Gravatar images,\n"
10854 "you may also need to clear Internet Explorer Temporary Internet Files."
10855 msgstr ""
10857 #. Resource IDs: (Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 65535, Dialog
10858 #. IDD_LOGMESSAGE: Control id 1201, Dialog IDD_REVGRAPHFILTER: Control id
10859 #. 65535, Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 65535)
10860 msgid "To:"
10861 msgstr "Kime:"
10863 #. Resource IDs: (58113)
10864 msgid ""
10865 "Toggle One/Two Pages display\n"
10866 "Toggle One/Two Pages display"
10867 msgstr "Bir/İki sayfa görüntülemeye geçiş\nBir/İki sayfa görüntülemeye geçiş"
10869 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_TOGGLE)
10870 msgid "Toggle filters"
10871 msgstr ""
10873 #. Resource IDs: (65535)
10874 msgid "Toolbar"
10875 msgstr "Araç çubuğu"
10877 #. Resource IDs: (16130)
10878 msgid "Toolbar Name"
10879 msgstr "Araç Çubuğu İsmi"
10881 #. Resource IDs: (17017)
10882 msgid "Toolbar Options"
10883 msgstr "Araç Çubuğu Seçenekleri"
10885 #. Resource IDs: (16008)
10886 msgid "Toolbar internal error. Please contact your application vendor."
10887 msgstr "Dahili araç çubuğu hatası. Lütfen program satıcınızla iletişime geçin."
10889 #. Resource IDs: (16105)
10890 msgid "Toolbars"
10891 msgstr "Araç çubukları"
10893 #. Resource IDs: (16928)
10894 msgid "Tools"
10895 msgstr "Araçlar"
10897 #. Resource IDs: (65535)
10898 msgid "Tools:"
10899 msgstr "Araçlar:"
10901 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CERTCHECK: Control id 4594, Dialog
10902 #. IDD_SETTINGSMAIN: Control id 65535, IDS_APPNAME)
10903 msgid "TortoiseGit"
10904 msgstr "TortoiseGit"
10906 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
10907 #, c-format
10908 msgid "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10909 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d, Build %d - %s, %s"
10911 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n"
10915 "%s\n"
10916 msgstr "TortoiseGit %d.%d.%d.%d %s\n%s\n"
10918 #. Resource IDs: (IDS_ASK_REMOVE_FROM_INDEX)
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "TortoiseGit detected that the file \"%s\" does not exist, but is staged as \"Added\" or \"Modified\".\n"
10922 "The commit dialog cannot handle this.\n"
10923 "\n"
10924 "Do you want to restore or remove it from the index?"
10925 msgstr ""
10927 #. Resource IDs: (IDS_PROC_MULTIRENAME)
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "TortoiseGit has detected similar filenames. Do you want the files:%s\n"
10931 "to be renamed too?"
10932 msgstr "TortoiseGit benzer dosya isimleri algıladı. Bu dosyalarında tekrardan adlandırılmasını ister misiniz?\n%s"
10934 #. Resource IDs: (IDS_PROC_RTFM)
10935 msgid ""
10936 "TortoiseGit is a shell extension.\n"
10937 "That means it is integrated into the Windows explorer.\n"
10938 "To use TortoiseGit please open the explorer and right-click on any folder you like\n"
10939 "to bring up the context menu where you will find all TortoiseGit commands.\n"
10940 "And read the manual!"
10941 msgstr ""
10943 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_OVERLAYINFO2)
10944 #, c-format
10945 msgid "TortoiseGit will not show the following overlays: %s"
10946 msgstr ""
10948 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSPROGSDIFF: Control id 1096)
10949 msgid "TortoiseGit&UDiff"
10950 msgstr "TortoiseGit&UDiff"
10952 #. Resource IDs: (57344, Dialog IDD_ABOUTBOX: Control id 1000, Dialog
10953 #. IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 244, IDS_APPNAME)
10954 msgid "TortoiseGitBlame"
10955 msgstr "TortoiseGitBlame"
10957 #. Resource IDs: (IDS_ERR_DIFFENERTPREPO)
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "TortoiseGitBlame was already initialized for the repository \"%s\". Cannot "
10961 "switch to another repository (\"%s\") at runtime."
10962 msgstr ""
10964 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
10965 #, c-format
10966 msgid "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10967 msgstr "TortoiseGitBlame, Version %d.%d.%d.%d"
10969 #. Resource IDs: (1)
10970 msgid ""
10971 "TortoiseGitBlame\n"
10972 "\n"
10973 "TortoiseGitBlam\n"
10974 "\n"
10975 "\n"
10976 "TortoiseGitBlame.Document\n"
10977 "TortoiseGitBlame.Document"
10978 msgstr "TortoiseGitBlame\n\nTortoiseGitBlam\n\n\nTortoiseGitBlame.Document\nTortoiseGitBlame.Document"
10980 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 153, IDS_APP_TITLE)
10981 msgid "TortoiseGitIDiff"
10982 msgstr "TortoiseGitIDiff"
10984 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
10985 msgid "TortoiseGitIDiff - An image diff tool, part of TortoiseGit"
10986 msgstr ""
10988 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
10989 msgid ""
10990 "TortoiseGitIDiff: the image diff viewer for TortoiseSVN\n"
10991 "\n"
10992 "Available command line parameters are:\n"
10993 "/left:\"path to left picture\"\n"
10994 "/lefttitle:\"title to show for the left picture\"\n"
10995 "/right:\"path to right picture\"\n"
10996 "/righttitle:\"title to show for the right picture\"\n"
10997 "/overlay\t\tto enable overlay mode\n"
10998 "/fit\t\tto fit the images sizes\n"
10999 "/showinfo\t\tto show the image info boxes"
11000 msgstr "TortoiseGitIDiff: TortoiseSVN'nin resimler arası farklılıkları karşılaştıran program\n\nGeçerli komutlar:\n/left:\"Soldaki resimin dizini\"\n/lefttitle:\"Soldaki resimin başlığı\"\n/right:\"Sağdaki resimin dizini\"\n/righttitle:\"Sağdaki resimin başlığı\"\n/overlay\t\toverlay modunu aç\n/fit\t\t resimleri pencereye yerleştir\n/showinfo\t\t resim bilgi kutucuklarini göster"
11002 #. Resource IDs: (100, 156 - Ribbon element, 32897, 57344, Dialog IDD_OPENDLG:
11003 #. Control id 130, IDS_APPNAME)
11004 msgid "TortoiseGitMerge"
11005 msgstr "TortoiseGitMerge"
11007 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSIONBOX)
11008 #, c-format
11009 msgid "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11010 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s"
11012 #. Resource IDs: (IDS_ABOUTVERSION)
11013 #, c-format
11014 msgid ""
11015 "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\r\n"
11016 "libsvn_diff %d.%d.%d, %s\r\n"
11017 "apr %d.%d.%d\r\n"
11018 "apr-util %d.%d.%d"
11019 msgstr "TortoiseGitMerge %d.%d.%d.%d - %s, %s\nlibsvn_diff %d.%d.%d, %s\napr %d.%d.%d\napr-util %d.%d.%d"
11021 #. Resource IDs: (IDS_ERR_PATCH_FILENAMENOTUNIQUE)
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "TortoiseGitMerge cannot process this patch file. The filename \"%s\" appears"
11025 " more than once."
11026 msgstr ""
11028 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSUDIFF: Control id 357, IDS_APP_TITLE)
11029 msgid "TortoiseGitUDiff"
11030 msgstr "TortoiseGitUDiff"
11032 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11033 msgid ""
11034 "TortoiseGitUDiff: the unified diff viewer for TortoiseGit\n"
11035 "\n"
11036 "Available command line parameters are:\n"
11037 "/patchfile:\"path to unified diff file\"\n"
11038 "/title:\"title to show for the viewer\"\n"
11039 "/?  - this help dialog\n"
11040 "/p  - read diff input from console pipe"
11041 msgstr ""
11043 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1739)
11044 msgid "Total changed lines including added/deleted files:"
11045 msgstr ""
11047 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1737)
11048 msgid "Total changed lines not including added/deleted files:"
11049 msgstr ""
11051 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1162)
11052 msgid "Total commits analyzed:"
11053 msgstr "Analiz edilen teslimler:"
11055 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STATGRAPH: Control id 1163)
11056 msgid "Total file changes:"
11057 msgstr "Toplam dosya değişiklikleri:"
11059 #. Resource IDs: (Dialog IDD_NEW_BRANCH_TAG: Control id 1520)
11060 msgid "Trac&k"
11061 msgstr ""
11063 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 11023)
11064 msgid "Tracked Remote Branch:"
11065 msgstr ""
11067 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11068 msgid "Tracked Remote URL:"
11069 msgstr ""
11071 #. Resource IDs: (IDS_TRACKEDBRANCH)
11072 msgid "Tracked branch"
11073 msgstr "İzlenen dal"
11075 #. Resource IDs: (IDS_SVN_PROGRESS_SPEED)
11076 #, c-format
11077 msgid "Transferring at %s"
11078 msgstr "%s de transfer edilmekte"
11080 #. Resource IDs: (ID_VIEW_TRANSPARENTCOLOR - Menu)
11081 msgid "Transparent &color..."
11082 msgstr "Şeffaf &renk..."
11084 #. Resource IDs: (IDS_EDIT_TRIM)
11085 msgid "Trim right"
11086 msgstr ""
11088 #. Resource IDs: (IDS_SVNERR_CLEANUPORFRESHCHECKOUT)
11089 msgid "Try a 'Cleanup'. If that doesn't work you need to do a fresh checkout."
11090 msgstr "Lütfen 'Temizle' deneyiniz. Eğer bu işe yaramaz ise yeniden çekiniz."
11092 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11093 msgid "Turkish"
11094 msgstr "Türkçe"
11096 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCSETTINGS)
11097 msgid "Tweak TortoiseGit"
11098 msgstr "TortoiseGit Ayarları"
11100 #. Resource IDs: (17130, Dialog IDD_SVNIGNORE: Control id 1642)
11101 msgid "Type"
11102 msgstr "Tip"
11104 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1720, Dialog
11105 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1720, Dialog
11106 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1722)
11107 msgid "Type:"
11108 msgstr "Tip:"
11110 #. Resource IDs: (Dialog IDD_URL: Control id 164, IDS_STATUSLIST_COLURL)
11111 msgid "URL"
11112 msgstr "URL"
11114 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CLONE_URLDIREMPTY)
11115 msgid "URL and directory must not be empty."
11116 msgstr ""
11118 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSSAVEDDATA: Control id 1272)
11119 msgid "URL history"
11120 msgstr "URL Geçmişi"
11122 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ADD_REMOTE: Control id 65535, Dialog
11123 #. IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINREMOTE: Control
11124 #. id 65535)
11125 msgid "URL:"
11126 msgstr "URL:"
11128 #. Resource IDs: (5071 - Menu)
11129 msgid "UTF-16 BE"
11130 msgstr "UTF-16 BE"
11132 #. Resource IDs: (5070 - Menu)
11133 msgid "UTF-16 LE"
11134 msgstr "UTF-16 LE"
11136 #. Resource IDs: (5069 - Menu)
11137 msgid "UTF-8"
11138 msgstr "UTF-8"
11140 #. Resource IDs: (61840)
11141 msgid "Unable to load mail system support."
11142 msgstr "E-Posta sistemi desteği yüklenemedi."
11144 #. Resource IDs: (61826)
11145 msgid "Unable to process command, server busy."
11146 msgstr "İşlem gerçekleştirilemedi, sunucu meşgul."
11148 #. Resource IDs: (61731)
11149 #, c-format
11150 msgid "Unable to read from %1, it is opened by someone else."
11151 msgstr "%1'den okunamadı, başkası tarafından kullanılmakta"
11153 #. Resource IDs: (61836)
11154 msgid "Unable to read write-only property."
11155 msgstr "Salt-okunur özelliği okunamadı."
11157 #. Resource IDs: (IDS_LOG_REVERTREV_ERROR)
11158 msgid ""
11159 "Unable to reconstruct working tree path!\n"
11160 "This can happen if the file has been renamed.\n"
11161 "Please start the log dialog on this specific file alone and then revert the changes\n"
11162 "from the top pane in the log dialog."
11163 msgstr ""
11165 #. Resource IDs: (61837)
11166 msgid "Unable to write read-only property."
11167 msgstr "Salt-okunur özelliği yazılamadı."
11169 #. Resource IDs: (61732)
11170 #, c-format
11171 msgid "Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else."
11172 msgstr "%1 'e yazılamadı, ya salt-okunur bir dosya yada bir başkası tarafından açılmış durumda."
11174 #. Resource IDs: (62177)
11175 msgid "Uncheck"
11176 msgstr "Boşalt"
11178 #. Resource IDs: (ID_EDIT_UNDO - Ribbon name)
11179 msgid "Undo"
11180 msgstr "Geri al"
11182 #. Resource IDs: (17102)
11183 #, c-format
11184 msgid "Undo %d Actions"
11185 msgstr "%d işlem geri al"
11187 #. Resource IDs: (17103)
11188 msgid "Undo 1 Action"
11189 msgstr "1 işlem geri al"
11191 #. Resource IDs: (IDS_MENUUNDOADD)
11192 msgid "Undo Add..."
11193 msgstr "Eklemeyi Geri Al..."
11195 #. Resource IDs: (57643)
11196 msgid ""
11197 "Undo the last action\n"
11198 "Undo"
11199 msgstr ""
11201 #. Resource IDs: (57643)
11202 msgid ""
11203 "Undo the last modifications\n"
11204 "Undo"
11205 msgstr ""
11207 #. Resource IDs: (61728)
11208 msgid "Unexpected file format."
11209 msgstr "Beklenmedik dosya formatı"
11211 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_UNSETIGNORELOCALCHANGES)
11212 msgid "Unflag as skip-worktree and assume-unchanged"
11213 msgstr ""
11215 #. Resource IDs: (17111)
11216 msgid "Unfold"
11217 msgstr "Katları Aç"
11219 #. Resource IDs: (61591)
11220 msgid ""
11221 "Unformatted Text\n"
11222 "text without any formatting"
11223 msgstr "Unformatted Text\ntext without any formatting"
11225 #. Resource IDs: (IDS_REVGRAPH_POPUP_UNIDIFFHEADS)
11226 msgid "Unified &diff of HEAD revisions"
11227 msgstr "Baş revizyonlarının birleştirilmiş kar&şılaştırma dosyası"
11229 #. Resource IDs: (IDS_PATHACTIONS_UNKNOWN, IDS_SUBMODULEDIFF_UNKNOWN)
11230 msgid "Unknown"
11231 msgstr ""
11233 #. Resource IDs: (IDS_git_DEPTH_UNKNOWN)
11234 msgid "Unknown depth"
11235 msgstr "Bilinmeyen derinlik"
11237 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_UNMARKBLOCK)
11238 msgid "Unmark this block"
11239 msgstr ""
11241 #. Resource IDs: (IDS_ERR_MAINFRAME_FILEHASCONFLICTS_TASK2)
11242 msgid "Unresolved conflicts!"
11243 msgstr "Çözülmemiş çakışmalar!"
11245 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_DROPTRACKEDBRANCH)
11246 msgid "Unset tracked branch"
11247 msgstr ""
11249 #. Resource IDs: (61443)
11250 msgid "Untitled"
11251 msgstr "Başlıksız"
11253 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1703, Dialog
11254 #. IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 1462)
11255 msgid "Unversioned"
11256 msgstr "Versiyonlanmamış"
11258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAY: Control id 1313)
11259 msgid "Unversioned files mark parent folder as modified"
11260 msgstr "Versiyonlanmamış dosyalar içinde bulundukları klasörü değiştirildi diye işaretlerler"
11262 #. Resource IDs: (IDS_SVNPROGRESS_UNVERSION)
11263 #, c-format
11264 msgid "Unversioning %s"
11265 msgstr "Versiyon kaldırılıyor: %s"
11267 #. Resource IDs: (Dialog IDD_REBASE: Control id 1384)
11268 msgid "Up"
11269 msgstr "Yukarı"
11271 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFSUBMODULE: Control id 1710)
11272 msgid "Update"
11273 msgstr "Güncelleme"
11275 #. Resource IDs: (IDS_GITACTION_UPDATE_REF)
11276 msgid "Update Ref"
11277 msgstr ""
11279 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SUBMODULESUPDATE)
11280 msgid "Update Submodules"
11281 msgstr ""
11283 #. Resource IDs: (IDS_SVNACTION_UPDATE)
11284 msgid "Updated"
11285 msgstr "Güncellendi"
11287 #. Resource IDs: (61581)
11288 msgid "Updating ActiveX objects"
11289 msgstr "ActiveX nesneleri güncelleniyor"
11291 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_UPDATEINDEX)
11292 msgid "Updating index"
11293 msgstr ""
11295 #. Resource IDs: (16530)
11296 msgid "Use &Default Image: "
11297 msgstr "&Varsayılan Resmi Kullan:"
11299 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1024)
11300 msgid "Use &one-pane view as default for 2-file diff"
11301 msgstr "2-dosyalı karşılaştırmanın &tek pencereli görünümü"
11303 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERBLOCK)
11304 msgid "Use &other text block"
11305 msgstr "Başka& metin bloğunu kullan"
11307 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMYBLOCK - Menu, ID_EDIT_USEMYBLOCK - Ribbon name)
11308 msgid "Use 'mine' text block"
11309 msgstr "'benim' metin bloğunu kullan"
11311 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Menu,
11312 #. ID_EDIT_USEMINETHENTHEIRBLOCK - Ribbon name)
11313 msgid "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11314 msgstr "Önce 'benim' metin bloğunu kullan sonra 'onların' kini"
11316 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Menu, ID_EDIT_USETHEIRBLOCK - Ribbon
11317 #. name)
11318 msgid "Use 'theirs' text block"
11319 msgstr "'onların' metin bloğunu kullan"
11321 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Menu,
11322 #. ID_EDIT_USETHEIRTHENMYBLOCK - Ribbon name)
11323 msgid "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11324 msgstr "Önce 'onların' metin bloğunu kullan sonra 'benim' kini"
11326 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1911)
11327 msgid "Use .mailmap"
11328 msgstr ""
11330 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 1761)
11331 msgid "Use HTTP path component"
11332 msgstr ""
11334 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1066)
11335 msgid "Use Ribbons"
11336 msgstr ""
11338 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1497)
11339 msgid "Use Thin &Pack (For slow network connections)"
11340 msgstr ""
11342 #. Resource IDs: (Dialog IDD_OPENDLG: Control id 1064)
11343 msgid "Use Unified Diff from &clipboard"
11344 msgstr "Panodaki birleştirilmiş &karşılaştırma dosyasını kullan"
11346 #. Resource IDs: (IDS_B_T_DIFFERENTNAMEORFORCE)
11347 msgid "Use a different name or use the \"Force\" option to overwrite it."
11348 msgstr ""
11350 #. Resource IDs: (IDS_B_DIFFERENTNAMEOROVERRIDE)
11351 msgid "Use a different name or use the \"Override branch\" option."
11352 msgstr ""
11354 #. Resource IDs: (32856)
11355 msgid ""
11356 "Use all content from the left view\n"
11357 "Use left file"
11358 msgstr "Tüm içeriği sol gösterimden kullan\nSol dosyayı kullan"
11360 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Menu,
11361 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMLEFTBEFORERIGHT - Ribbon name)
11362 msgid "Use block from left before right"
11363 msgstr "Sağdaki bloktan önce soldakini kullan"
11365 #. Resource IDs: (32857)
11366 msgid ""
11367 "Use block from left view before block from right view\n"
11368 "Use block from left before right"
11369 msgstr "Sağdaki bloktan önce sol gösterimdeki bloğu kullan\nSağdakinden önce soldaki bloğu kullan"
11371 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Menu,
11372 #. ID_EDIT_USEBLOCKFROMRIGHTBEFORELEFT - Ribbon name)
11373 msgid "Use block from right before left"
11374 msgstr "Soldaki bloktan önce sağdakini kullan"
11376 #. Resource IDs: (32859)
11377 msgid ""
11378 "Use block from right view before block from left view\n"
11379 "Use block from right before left"
11380 msgstr "Soldaki bloktan önce sağ gösterimdeki bloğu kullan\nSoldakinden önce sağdaki bloğu kullan"
11382 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISFIRST)
11383 msgid "Use both text blocks (this one first)"
11384 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (ilk olarak bunu)"
11386 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEBOTHTHISLAST)
11387 msgid "Use both text blocks (this one last)"
11388 msgstr "Metin bloklarının ikisini de kullan (son olarak bunu)"
11390 #. Resource IDs: (IDS_SMTP_CONFIGURED)
11391 msgid "Use configured server"
11392 msgstr ""
11394 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Menu, ID_EDIT_USELEFTBLOCK - Ribbon
11395 #. name)
11396 msgid "Use left block"
11397 msgstr "Sol bloğu kullan"
11399 #. Resource IDs: (ID_EDIT_USELEFTFILE - Menu, ID_EDIT_USELEFTFILE - Ribbon
11400 #. name)
11401 msgid "Use left file"
11402 msgstr "Soldaki dosyayı kullan"
11404 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 1762)
11405 msgid "Use local branch color for current branch"
11406 msgstr ""
11408 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS2: Control id 1432)
11409 msgid "Use recycle bin when reverting"
11410 msgstr "Geri döndürürken geri dönüşüm kutusunu kullan"
11412 #. Resource IDs: (IDS_LOG_FILTER_REGEX)
11413 msgid "Use regular expression"
11414 msgstr "Kurallı ifade kullan"
11416 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USERIGHT)
11417 msgid "Use right block"
11418 msgstr ""
11420 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETMAINPAGE: Control id 1091)
11421 msgid "Use spaces"
11422 msgstr ""
11424 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS: Control id 1426)
11425 msgid "Use system locale for date/time"
11426 msgstr "Tarih/zaman için sistem yerelini kullan"
11428 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURBLOCK)
11429 msgid "Use text block from '&mine'"
11430 msgstr "'&Benim'den itibaren metin bloğunu kullan"
11432 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRBLOCK)
11433 msgid "Use text block from '&theirs'"
11434 msgstr "\"&Onların\" 'dan itibaren metin bloğunu kullan"
11436 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEYOURANDTHEIRBLOCK)
11437 msgid "Use text block from 'm&ine' before 'theirs'"
11438 msgstr "\"Onların\" yerine \"B&enim\" metin bloğunu kullan"
11440 #. Resource IDs: (32822)
11441 msgid ""
11442 "Use text block from 'mine' before 'theirs'\n"
11443 "Use 'mine' text block then 'theirs'"
11444 msgstr "'Onların'dan önce 'Benim' metin bloğunu kullan\nİlk 'Benim' sonra 'Onların' metin bloğunu kullan"
11446 #. Resource IDs: (32820)
11447 msgid ""
11448 "Use text block from 'mine'\n"
11449 "Use 'mine' text block"
11450 msgstr "'Benim'deki metin bloğunu kullan\n'Benim' metin bloğunu kullan."
11452 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHEIRANDYOURBLOCK)
11453 msgid "Use text block from 't&heirs' before 'mine'"
11454 msgstr "'benim'kinden önce 'o&nlar'ın metin bloğunu kullan"
11456 #. Resource IDs: (32821)
11457 msgid ""
11458 "Use text block from 'theirs' before 'mine'\n"
11459 "Use 'theirs' text block then 'mine'"
11460 msgstr "'Onların'dan sonra ve 'Benim'den önceki metin bloğunu kullan\nİlk 'Onların' sonra 'Benim' metin bloğunu kullan"
11462 #. Resource IDs: (32819)
11463 msgid ""
11464 "Use text block from 'theirs'\n"
11465 "Use 'theirs' text block"
11466 msgstr "\"Onların\" 'daki metin bloğunu kullan\n\"Onların\" metin bloğunu kullan."
11468 #. Resource IDs: (32855)
11469 msgid ""
11470 "Use text block from the left view\n"
11471 "Use left block"
11472 msgstr "Soldaki metin bloğunu kullan\nSol bloğu kullan"
11474 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISBLOCK)
11475 msgid "Use th&is text block"
11476 msgstr "Bu& metin bloğunu kullan"
11478 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AS_COMMIT_DATE_TT)
11479 msgid "Use the current time by setting the author date to the commit date."
11480 msgstr ""
11482 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK3)
11483 #, c-format
11484 msgid ""
11485 "Use the found path.\n"
11486 "Apply the patch to\n"
11487 "%s"
11488 msgstr ""
11490 #. Resource IDs: (IDS_WARNBETTERPATCHPATHFOUND_TASK4)
11491 #, c-format
11492 msgid ""
11493 "Use the original path.\n"
11494 "Apply the patch to\n"
11495 "%s"
11496 msgstr ""
11498 #. Resource IDs: (Dialog IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1825, Dialog
11499 #. IDD_RESOLVESUBMODULECONFLICT: Control id 1826)
11500 msgid "Use this"
11501 msgstr ""
11503 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHISFILE)
11504 msgid "Use this &whole file"
11505 msgstr "Bu dosyanın &tümünü kullan"
11507 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USETHIS)
11508 msgid "Use this block on left"
11509 msgstr ""
11511 #. Resource IDs: (IDS_VIEWCONTEXTMENU_USEOTHERFILE)
11512 msgid "Use whole other &file"
11513 msgstr "Başka dosyanın &tümünü kullan"
11515 #. Resource IDs: (IDS_COMMIT_AMEND_TT)
11516 msgid "Used to amend the tip of the current branch."
11517 msgstr ""
11519 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11520 msgid "User Email:"
11521 msgstr "Kullanıcı Epostası:"
11523 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535)
11524 msgid "User Info"
11525 msgstr "Kullanıcı Bilgisi"
11527 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PROPPAGE: Control id 65535)
11528 msgid "User Name:"
11529 msgstr "Kullanıcı Adı:"
11531 #. Resource IDs: (IDS_USERCANCELLED)
11532 msgid "User cancelled"
11533 msgstr "Kullanıcı iptal edildi"
11535 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOUSERDATA)
11536 msgid ""
11537 "User name and email must be set before commit.\n"
11538 "Do you want to set these now?"
11539 msgstr ""
11541 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CLONE: Control id 1650)
11542 msgid "User&name:"
11543 msgstr "&Kullanıcı Adı:"
11545 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCREDENTIAL: Control id 65535,
11546 #. IDS_AUTH_USERNAME)
11547 msgid "Username:"
11548 msgstr "Kullanıcıadı:"
11550 #. Resource IDs: (IDS_COMMANDLINEHELP)
11551 msgid ""
11552 "Valid command line options are:\n"
11553 "/base:<path to base file>\n"
11554 "/basename:<name to show on the view title>\n"
11555 "/theirs:<path to their file>\n"
11556 "/theirsname:<name to show on the view title>\n"
11557 "/mine:<path to your file>\n"
11558 "/minename:<name to show on the view title>\n"
11559 "/merged:<path to resulting merged file>\n"
11560 "/mergedname:<name to show on the view title>\n"
11561 "/diff:<path to unified diff file>\n"
11562 "/patchpath:<path to folder>\n"
11563 "/saverequired\n"
11564 "/saverequiredonconflicts\n"
11565 "/oneway <forces the one-way view>\n"
11566 "/line:<line number to jump to>"
11567 msgstr ""
11569 #. Resource IDs: (IDS_PROPVALUE, IDS_SETTINGS_CONF_VALUECOL)
11570 msgid "Value"
11571 msgstr "Değer"
11573 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1004, Dialog IDD_ABOUT: Control
11574 #. id 1075, Dialog IDD_FORMAT_PATCH: Control id 1539)
11575 msgid "Version"
11576 msgstr "Sürüm"
11578 #. Resource IDs: (IDS_VERSION)
11579 #, c-format
11580 msgid "Version %d.%d.%d.%d"
11581 msgstr "Sürüm %d.%d.%d.%d"
11583 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1644,
11584 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASE)
11585 msgid "Version 1 (Base)"
11586 msgstr ""
11588 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION1BASENEWER)
11589 msgid "Version 1 (Base, Newer commit time)"
11590 msgstr ""
11592 #. Resource IDs: (Dialog IDD_DIFFFILES: Control id 1645,
11593 #. IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2)
11594 msgid "Version 2"
11595 msgstr ""
11597 #. Resource IDs: (IDS_PROC_FILEDIFF_VERSION2NEWER)
11598 msgid "Version 2 (Newer commit time)"
11599 msgstr ""
11601 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1075)
11602 msgid "Version Information"
11603 msgstr "Sürüm Bilgisi"
11605 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSMAIN: Control id 1552)
11606 msgid "Version:"
11607 msgstr "Sürüm:"
11609 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1704, IDS_SVNACTION_EXISTS)
11610 msgid "Versioned"
11611 msgstr "Sürümlendi"
11613 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11614 msgid "Vietnamese"
11615 msgstr "Vietnamca"
11617 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element)
11618 msgid "View"
11619 msgstr "Görünüm"
11621 #. Resource IDs: (IDS_PROC_GITCONFIG_VIEWTGITCONFIG)
11622 msgid "View .tgitconfig"
11623 msgstr ""
11625 #. Resource IDs: (ID_VIEW_BARS - Ribbon name)
11626 msgid "View Bars"
11627 msgstr ""
11629 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PATCH_VIEW: Control id 328, IDS_MENU_VIEWPATCH)
11630 msgid "View Patch"
11631 msgstr "Yamayı göster"
11633 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1637,
11634 #. IDS_PROC_COMMIT_SHOWPATCH)
11635 msgid "View Patch>>"
11636 msgstr "Yamayı göster>>"
11638 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWPATHREV)
11639 msgid "View revision for path in &webviewer"
11640 msgstr "&Webviewer içinde uyarlama yolunu göster"
11642 #. Resource IDs: (IDS_LOG_POPUP_VIEWREV)
11643 msgid "View revision in alternative editor"
11644 msgstr "Farklı düzenleyici ile uyarlamayı göster"
11646 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1717)
11647 msgid "View system&wide gitconfig"
11648 msgstr ""
11650 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1084)
11651 msgid "Visit our website"
11652 msgstr "İnternet sayfamızı ziyaret edin"
11654 #. Resource IDs: (10007, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Menu,
11655 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2005 - Ribbon name)
11656 msgid "Visual Studio 2005"
11657 msgstr "Visual Studio 2005"
11659 #. Resource IDs: (10002, ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Menu,
11660 #. ID_VIEW_APPLOOK_VS_2008 - Ribbon name)
11661 msgid "Visual Studio 2008"
11662 msgstr "Visual Studio 2008"
11664 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGS_CONFIG: Control id 65535)
11665 msgid ""
11666 "WARNING:\n"
11667 "Only change these settings if you are absolutely sure what you are doing!\n"
11668 "To set the values to their default, delete the value text."
11669 msgstr ""
11671 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HOOKS_WAITCOL)
11672 msgid "Wait"
11673 msgstr "Bekle"
11675 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1327)
11676 msgid "Wait for the script to finish"
11677 msgstr "Betiğin bitmesi bekleniyor"
11679 #. Resource IDs: (IDS_PROC_SYNC_WAINTINPUT)
11680 msgid "Waiting for input"
11681 msgstr "Giriş için bekleniyor"
11683 #. Resource IDs: (Dialog IDD_LOGMESSAGE: Control id 1776)
11684 msgid "Walk Be&haviour"
11685 msgstr ""
11687 #. Resource IDs: (IDS_WARN_WARNING)
11688 msgid "Warning"
11689 msgstr "Dikkat"
11691 #. Resource IDs: (IDS_PROGRS_CONFLICTSOCCURED_WARNING)
11692 msgid "Warning!"
11693 msgstr "Dikkat!"
11695 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
11696 msgid "Western European"
11697 msgstr "Batı Avrupa"
11699 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_HIDEMENUS_TT)
11700 msgid ""
11701 "When activated, hold down the SHIFT key when right-clicking to get the "
11702 "TortoiseGit menus added to the context menu"
11703 msgstr ""
11705 #. Resource IDs: (IDS_AM_IGNORE_SPACE_TT)
11706 msgid ""
11707 "When applying a patch, ignore changes in whitespace in context lines if "
11708 "necessary"
11709 msgstr ""
11711 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_CONFIRMKILLPROCESS_TT)
11712 msgid ""
11713 "When closing a progress dialog with a running git process, ask for "
11714 "confirmation before killing it"
11715 msgstr ""
11717 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ENABLEDRAGCONTEXTMENU_TT)
11718 msgid ""
11719 "When enabled, TortoiseGit move context menu items will be available when "
11720 "dragging folders / files"
11721 msgstr ""
11723 #. Resource IDs: (IDS_SORTTAGSREVERSED_TT)
11724 msgid ""
11725 "When enabled, larger version numbers come first. It is because latest "
11726 "versions are usually more useful."
11727 msgstr ""
11729 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_SELECTFILESONCOMMIT_TT)
11730 msgid ""
11731 "When enabled, the versioned items listed in the commit dialog are "
11732 "automatically selected"
11733 msgstr "İzin verildiği durumda, teslim etme diyaloğunda listelenen tüm versiyonlanmış kalemler otomatik olarak seçilirler"
11735 #. Resource IDs: (IDS_AM_3WAY_TT)
11736 msgid ""
11737 "When the patch does not apply cleanly, fall back on 3-way merge if the patch"
11738 " records the identity of blobs it is supposed to apply to and we have those "
11739 "blobs available locally."
11740 msgstr ""
11742 #. Resource IDs: (IDS_B_T_PREFILL_ORIGIN)
11743 msgid ""
11744 "When you type the URL, the remote name will be automatically filled with "
11745 "\"origin\" if the remote name is empty, so you do not have to."
11746 msgstr ""
11748 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_DESCRIBESTRATEGY_TT)
11749 msgid "Whether to reference only annotated tags, all tags or all refs"
11750 msgstr ""
11752 #. Resource IDs: (IDS_DAEMON_SECURITY_WARN)
11753 msgid ""
11754 "While running daemon, all data of this repository is exposed without "
11755 "authentication and/or encryption."
11756 msgstr ""
11758 #. Resource IDs: (IDS_TEXTIDENTICAL_WHITESPACE)
11759 msgid "Whitespace changes (tabs, spaces)"
11760 msgstr ""
11762 #. Resource IDs: (156 - Ribbon element, Dialog IDD_SETCOLORPAGE: Control id
11763 #. 65535)
11764 msgid "Whitespaces"
11765 msgstr "Boşluk karakterleri"
11767 #. Resource IDs: (17038)
11768 msgid "Window Position"
11769 msgstr "Pencere Konumu"
11771 #. Resource IDs: (16927)
11772 msgid "Windows"
11773 msgstr "Windows"
11775 #. Resource IDs: (10003, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Menu,
11776 #. ID_VIEW_APPLOOK_WIN_2000 - Ribbon name)
11777 msgid "Windows 2000"
11778 msgstr "Windows 2000"
11780 #. Resource IDs: (10001, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN7 -
11781 #. Ribbon name)
11782 msgid "Windows 7"
11783 msgstr "Windows 7"
11785 #. Resource IDs: (10005, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP - Menu, ID_VIEW_APPLOOK_WIN_XP
11786 #. - Ribbon name)
11787 msgid "Windows XP"
11788 msgstr "Windows XP"
11790 #. Resource IDs: (5020 - Menu)
11791 msgid "Windows-1250"
11792 msgstr "Windows-1250"
11794 #. Resource IDs: (5021 - Menu)
11795 msgid "Windows-1251"
11796 msgstr "Windows-1251"
11798 #. Resource IDs: (5022 - Menu)
11799 msgid "Windows-1252"
11800 msgstr "Windows-1252"
11802 #. Resource IDs: (5023 - Menu)
11803 msgid "Windows-1253"
11804 msgstr "Windows-1253"
11806 #. Resource IDs: (5024 - Menu)
11807 msgid "Windows-1254"
11808 msgstr "Windows-1254"
11810 #. Resource IDs: (5025 - Menu)
11811 msgid "Windows-1255"
11812 msgstr "Windows-1255"
11814 #. Resource IDs: (5026 - Menu)
11815 msgid "Windows-1256"
11816 msgstr "Windows-1256"
11818 #. Resource IDs: (5027 - Menu)
11819 msgid "Windows-1257"
11820 msgstr "Windows-1257"
11822 #. Resource IDs: (5028 - Menu)
11823 msgid "Windows-1258"
11824 msgstr "Windows-1258"
11826 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSTBLAME: Control id 65535)
11827 msgid "Within a file:"
11828 msgstr ""
11830 #. Resource IDs: (IDS_DETECT_MOVED_OR_COPIED_LINES_WITHIN_FILE)
11831 msgid "Within file"
11832 msgstr ""
11834 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHANGEDFILES: Control id 158,
11835 #. IDS_git_DEPTH_WORKING)
11836 msgid "Working Tree"
11837 msgstr "Çalışma Ağacı"
11839 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQADV: Control id 1472, Dialog
11840 #. IDD_SETTINGSHOOKCONFIG: Control id 1335)
11841 msgid "Working Tree Path:"
11842 msgstr "Çalışma Ağacı Yolu:"
11844 #. Resource IDs: (IDS_LOG_WORKINGDIRCHANGES)
11845 msgid "Working tree changes"
11846 msgstr ""
11848 #. Resource IDs: (ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Menu, ID_VIEW_WRAPLONGLINES - Ribbon
11849 #. name)
11850 msgid "Wrap long lines"
11851 msgstr "Uzun satırları ayır"
11853 #. Resource IDs: (32881)
11854 msgid ""
11855 "Wrap long lines at the right border of the view\n"
11856 "Wrap long lines"
11857 msgstr ""
11859 #. Resource IDs: (IDS_PROC_YESTOALL)
11860 msgid "Yes to all"
11861 msgstr "Tümüne evet"
11863 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURUPTODATE)
11864 msgid "You already have the latest version installed."
11865 msgstr "Bilgisayarınızda son sürüm yüklü."
11867 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PULL_EMPTYBRANCH)
11868 msgid "You asked to pull, but did not specify a remote branch."
11869 msgstr ""
11871 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSOVERLAYHANDLERS: Control id 65535)
11872 msgid ""
11873 "You can disable specific Overlay handlers here.\n"
11874 "Disabled handlers won't use up an overlay slot and give other shell extensions a chance to show their overlays."
11875 msgstr "Burada belirli Simge yöneticilerini geçersiz kılabilirsiniz.\nGeçersiz kılınan yöneticiler bir simge bölmesi kullanmayacaklar ve diğer kabuk eklentilerinin kendi simgelerini kullanmalarına şans tanıyacaklardır."
11877 #. Resource IDs: (16005)
11878 #, c-format
11879 msgid "You can paste bitmap with the size (%d x %d) only!"
11880 msgstr "Sadece (%d x %d) boyutlarında biteşlem yapıştırabilirsiniz!"
11882 #. Resource IDs: (16243)
11883 #, c-format
11884 msgid "You can't create more than %d user-defined toolbars!"
11885 msgstr "%d den fazla kullanıcı tanımlı araç çubuğu yaratamazsınız!"
11887 #. Resource IDs: (IDS_FILEPROPONFOLDER)
11888 msgid ""
11889 "You can't set this property on folders, only on files!\n"
11890 "If you want to set it on all files within that folder,\n"
11891 "you must activate the 'recursive' checkbox."
11892 msgstr "Bu özelliği klasörler için uygulayamazsınız, sadece dosyalar için geçerlidir!.\nBir klasörün içindeki tüm dosyalara uygulamak için,\n'özyineli' seçeneğini etkinleştirmelisiniz."
11894 #. Resource IDs: (IDS_PROC_BROWSEREFS_NOCHANGEOFTYPE)
11895 msgid "You cannot change the type of this ref with a rename."
11896 msgstr ""
11898 #. Resource IDs: (IDS_PROC_OLDMSYSGIT)
11899 msgid ""
11900 "You have an old version of Git for Windows (https://git-for-windows.github.io/) installed which contains security issues.\n"
11901 "\n"
11902 "You should consider an upgrade to 1.9.5+."
11903 msgstr ""
11905 #. Resource IDs: (IDS_STASHSAVE_INCLUDEUNTRACKED)
11906 msgid ""
11907 "You have checked \"include untracked\".\n"
11908 "This includes a \"git clean -fd\" call, so ignored files/directories are removed w/o using recycle bin."
11909 msgstr ""
11911 #. Resource IDs: (IDS_WARNMARKEDBLOCKS)
11912 msgid "You have marked changed blocks. How should those blocks be saved?"
11913 msgstr ""
11915 #. Resource IDs: (IDS_PROPSNOTSAVED)
11916 msgid ""
11917 "You have modified properties without saving them first.\n"
11918 "Do you want to save them now?"
11919 msgstr "Bazı özelliklerde değişiklik yaptınız ve bunları daha kaydetmediniz.\nBunları şimdi kaydetmek ister misiniz?"
11921 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_WARN_MAXDIFF)
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "You have selected %d items to show the diff for.\n"
11925 "For every of these items a new instance of the diff viewer will be started.\n"
11926 "Do you really want to show the diff for so many items at once?"
11927 msgstr ""
11929 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOISSUEWARNING)
11930 msgid ""
11931 "You haven't entered an issue number!\n"
11932 "Are you sure you want to commit without an issue number?"
11933 msgstr "Sorun numarası eklemediniz!\nSorun numarası olmadan teslim etmek istediğinizden emin misiniz?"
11935 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_NOSIGNOFFLINE)
11936 msgid "You haven't entered your Signed-Off-By line!"
11937 msgstr ""
11939 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COMMIT_RESTOREFILES)
11940 msgid ""
11941 "You marked some files as \"Restore after commit\".\n"
11942 "Do you want to restore them now? You might lose all changes to this file after marking it."
11943 msgstr ""
11945 #. Resource IDs: (16024)
11946 #, c-format
11947 msgid "You may define up to %d tools."
11948 msgstr "%d adede kadar araç tanımlayabilirsiniz."
11950 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_NOMESSAGE)
11951 msgid "You must enter a log message for the commit"
11952 msgstr "Teslim etmek için bir günlük mesajı girmelisiniz."
11954 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_RESTARTSYSTEM)
11955 msgid "You must restart your system for the changes to take effect."
11956 msgstr "Değişikliklerin etkin olması için sisteminizi tekrar başlatmalısınız."
11958 #. Resource IDs: (IDS_PROC_NOZIPFILE)
11959 msgid "You must select a filename for the zip-file!"
11960 msgstr ""
11962 #. Resource IDs: (IDS_PROCEXPORTERRFOLDER)
11963 msgid ""
11964 "You selected a folder.\n"
11965 "Exports are only possible to a (zip) file."
11966 msgstr ""
11968 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_ASKADD)
11969 msgid ""
11970 "You selected an unversioned file.\n"
11971 "The file will be added to version control when you commit."
11972 msgstr "Versiyonsuz bir dosya seçtiniz.\nDosyayı teslim ettiğinizde versiyon kontrolüne eklenecektir."
11974 #. Resource IDs: (16002)
11975 msgid "You should enter a text!"
11976 msgstr "Yazı girmelisiniz!"
11978 #. Resource IDs: (16001)
11979 msgid "You should select an image!"
11980 msgstr "Resim seçmelisiniz!"
11982 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_ICONSETCHANGED)
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "You've changed the icon set from \"%s\" to \"%s\".\n"
11986 "That change won't take effect until you restart your computer or logoff and logon again!"
11987 msgstr ""
11989 #. Resource IDs: (IDS_COMMITDLG_HISTORYHINT_TT)
11990 msgid ""
11991 "Your previously entered log messages have been saved.\n"
11992 "Click here to read and insert them again."
11993 msgstr "Girilen önceki günlük mesajınız kayıt edildi.\nOkumak ve yeniden giriş yapmak için buraya tıklayın."
11995 #. Resource IDs: (Dialog IDD_CHECKFORUPDATES: Control id 1112)
11996 msgid "Your version is:"
11997 msgstr "Sürümünüz:"
11999 #. Resource IDs: (IDS_CHECKNEWER_YOURVERSION)
12000 #, c-format
12001 msgid "Your version is: %d.%d.%d.%d"
12002 msgstr "Sürümünüz: %d.%d.%d.%d"
12004 #. Resource IDs: (Dialog IDD_EXPORT: Control id 1074)
12005 msgid "Zip File"
12006 msgstr "Zip Dosyası"
12008 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMOUT - Menu)
12009 msgid "Zoo&m out\t-"
12010 msgstr "Uzaklaştı&r\t-"
12012 #. Resource IDs: (17093)
12013 msgid "Zoom"
12014 msgstr "Yakınlaştır"
12016 #. Resource IDs: (58117)
12017 msgid "Zoom &In"
12018 msgstr "&Yakınlaştır"
12020 #. Resource IDs: (58118)
12021 msgid "Zoom &Out"
12022 msgstr "&Uzaklaştır"
12024 #. Resource IDs: (32803)
12025 #, c-format
12026 msgid "Zoom 100%"
12027 msgstr "Yakınlaştır 100%"
12029 #. Resource IDs: (58117)
12030 msgid ""
12031 "Zoom In\n"
12032 "Zoom In"
12033 msgstr "Büyüt\nBüyüt"
12035 #. Resource IDs: (58118)
12036 msgid ""
12037 "Zoom Out\n"
12038 "Zoom Out"
12039 msgstr "Küçült\nKüçült"
12041 #. Resource IDs: (ID_VIEW_ZOOMIN - Menu)
12042 msgid "Zoom i&n\t+"
12043 msgstr "Yakı&nlaştır\t+"
12045 #. Resource IDs: (32772)
12046 msgid "Zoom in"
12047 msgstr "Yakınlaştır"
12049 #. Resource IDs: (32773)
12050 msgid "Zoom out"
12051 msgstr "Uzaklaştır"
12053 #. Resource IDs: (32804)
12054 msgid "Zoom to fit"
12055 msgstr "Tamamını göster"
12057 #. Resource IDs: (32809)
12058 msgid "Zoom to fit in height"
12059 msgstr "Yüksekliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12061 #. Resource IDs: (32810)
12062 msgid "Zoom to fit in width"
12063 msgstr "Genişliğe sığdıracak şekilde büyüt"
12065 #. Resource IDs: (17114)
12066 msgid "[Default]"
12067 msgstr "varsayılan"
12069 #. Resource IDs: (16009)
12070 msgid "[Unassigned]"
12071 msgstr "[Atanmamış]"
12073 #. Resource IDs: (IDS_CHERRYPICK_MERGECOMMIT)
12074 #, c-format
12075 msgid ""
12076 "\"%s\" - \"%s\"\n"
12077 "is a merge commit.\n"
12078 "\n"
12079 "Which parent do you want to pick?"
12080 msgstr ""
12082 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_REPOSITORY)
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "\"%s\" contains a git repository. It will not work as a submodule out of the box.\n"
12086 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or keep it as a separate repository in a subdirectory?"
12087 msgstr ""
12089 #. Resource IDs: (IDS_PROC_COPY_SUBMODULE)
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "\"%s\" contains a git submodule. It is likely that this doesn't work any more on the destination after copying.\n"
12093 "Do you want to delete the .git-entry and add all files to the top repository or ignore this possible issue and keep it?"
12094 msgstr ""
12096 #. Resource IDs: (IDS_GITEXEERROR_NOMESSAGE)
12097 #, c-format
12098 msgid ""
12099 "\"%s\" exited with an error, however, without generating any output such as "
12100 "an error message."
12101 msgstr "\"%s\" hata ile kapandı, ancak, bir hata iletisi çıktısı oluşturulmadı."
12103 #. Resource IDs: (IDS_PROC_REFINVALID)
12104 #, c-format
12105 msgid "\"%s\" is invalid."
12106 msgstr "\"%s\" geçersiz."
12108 #. Resource IDs: (IDS_ERR_NOT_REPOSITORY)
12109 #, c-format
12110 msgid "\"%s\" is not git repository"
12111 msgstr "\"%s\" git deposu değil"
12113 #. Resource IDs: (IDS_PROC_DELETEREF)
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "\"%s\" will be permanently deleted. It can NOT be recovered!\n"
12117 "\n"
12118 "Do you really want to continue?"
12119 msgstr ""
12121 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_GITAMACTIVE)
12122 msgid ""
12123 "\"git am\" is still in apply mode.\n"
12124 "Do you want to abort?"
12125 msgstr "\"git am\" hala uygulama kipinde.\nVazgeçmek istiyor musunuz?"
12127 #. Resource IDs: (65535 - PopupMenu)
12128 msgid "_POPUP_"
12129 msgstr "_POPUP_"
12131 #. Resource IDs: (IDS_STATUSADDED)
12132 msgid "added"
12133 msgstr "eklendi"
12135 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12136 msgid "added files"
12137 msgstr "eklenmiş dosyalar"
12139 #. Resource IDs: (61446)
12140 msgid "an unnamed file"
12141 msgstr "bir adsız dosya"
12143 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 1085)
12144 msgid "and support the developers"
12145 msgstr "ve geliştiricileri destekleyin"
12147 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_READONLYNAME)
12148 msgid "assume-valid"
12149 msgstr "geçerli varsayım"
12151 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORX)
12152 msgid "author"
12153 msgstr "yazar"
12155 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORMOREX)
12156 #, c-format
12157 msgid "author (>= 0.5%)"
12158 msgstr "yazar (>= 0.5%)"
12160 #. Resource IDs: (Dialog IDD_ABOUT: Control id 65535)
12161 msgid "based on TortoiseSVN (http://www.tortoisesvn.net/)"
12162 msgstr "TortoiseSVN tabanlı (http://www.tortoisesvn.net/)"
12164 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12165 msgid "bugtraq.append"
12166 msgstr "bugtraq.append"
12168 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12169 msgid "bugtraq.label"
12170 msgstr "bugtraq.label"
12172 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12173 msgid "bugtraq.logregex"
12174 msgstr "bugtraq.logregex"
12176 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12177 msgid "bugtraq.message"
12178 msgstr "bugtraq.message"
12180 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12181 msgid "bugtraq.number"
12182 msgstr "bugtraq.number"
12184 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12185 msgid "bugtraq.url"
12186 msgstr "bugtraq.url"
12188 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535)
12189 msgid "bugtraq.warningifnoissue"
12190 msgstr "bugtraq.warningifnoissue"
12192 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYAUTHORY,
12193 #. IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEY)
12194 msgid "commits"
12195 msgstr "sunulanlar"
12197 #. Resource IDs: (IDS_STATUSCONFLICTED)
12198 msgid "conflicted"
12199 msgstr "çelişkili"
12201 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_COPYFROM)
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "copied from\n"
12205 "%s - revision %ld"
12206 msgstr "%s\nüzerinden kopyalandı - gözden geçirme %ld"
12208 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXDAY)
12209 msgid "day"
12210 msgstr "gün"
12212 #. Resource IDs: (IDS_STATUSDELETED)
12213 msgid "deleted"
12214 msgstr "silindi"
12216 #. Resource IDs: (IDS_PIPETITLE)
12217 msgid "diff from pipe"
12218 msgstr "pipe üzerinden diff"
12220 #. Resource IDs: (58116)
12221 msgid "dummy"
12222 msgstr "sahte"
12224 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SENDMAIL: Control id 1580)
12225 msgid "eMail settings"
12226 msgstr "e-posta ayarları"
12228 #. Resource IDs: (IDS_PROC_EXPORT_4)
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "exported\n"
12232 "%s\n"
12233 "to\n"
12234 "%s"
12235 msgstr "verildi\n%s\nden\n%s"
12237 #. Resource IDs: (IDS_STATUSEXTERNAL)
12238 msgid "external"
12239 msgstr "dış"
12241 #. Resource IDs: (IDS_PROC_PROGRESS_GITUNCLEANEXIT)
12242 #, c-format
12243 msgid "git did not exit cleanly (exit code %d)"
12244 msgstr "git'ten temiz şekilde çıkılamadı (çıkış kodu %d)"
12246 #. Resource IDs: (IDS_STATUSIGNORED)
12247 msgid "ignored"
12248 msgstr "yoksayıldı"
12250 #. Resource IDs: (Dialog IDD_STASH: Control id 1130)
12251 msgid "include &untracked"
12252 msgstr "&izlenmeyenleri de kat"
12254 #. Resource IDs: (IDS_STATUSINCOMPLETE)
12255 msgid "incomplete"
12256 msgstr "tamamlanmamış"
12258 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12259 #. IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 1781, Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control
12260 #. id 1782, Dialog IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1780, Dialog
12261 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1781, Dialog
12262 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1782, Dialog
12263 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1783, Dialog
12264 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1791, Dialog
12265 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1792, Dialog
12266 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 1793, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12267 #. Control id 1780, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1781, Dialog
12268 #. IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 1782)
12269 msgid "inherit"
12270 msgstr ""
12272 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_KEEPLOCAL)
12273 msgid "item kept locally"
12274 msgstr "öğe yerel olarak tutuluyor"
12276 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3: Control id 65535)
12277 msgid "keep the file lists in English"
12278 msgstr "dosya listelerini İngilizce tut"
12280 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE1)
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12284 "%s = %ld\n"
12285 "%s = %ld\n"
12286 "%s = %ld"
12287 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12289 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_STATUSLINE2)
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "line: %d(+) %d(-) files: %s = %ld\n"
12293 "%s = %ld\n"
12294 "%s = %ld\n"
12295 "%s = %ld\n"
12296 "%s = %ld\n"
12297 "%s = %ld"
12298 msgstr "satır: %d(+) %d(-) dosyalar: %s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld\n%s = %ld"
12300 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_GCM)
12301 msgid "manager - all Windows users"
12302 msgstr "manager - tüm Windows kullanıcıları"
12304 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_GCM)
12305 msgid "manager - current Windows user"
12306 msgstr "manager - geçerli Windows kullanıcısı"
12308 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_GCM)
12309 msgid "manager - this repository only"
12310 msgstr "manager - yalnızca bu depo"
12312 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PULLFETCH: Control id 1494)
12313 msgid "master"
12314 msgstr "master"
12316 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535,
12317 #. IDS_STATUSMERGED)
12318 msgid "merged"
12319 msgstr "birleştirildi"
12321 #. Resource IDs: (IDS_STATUSABSENT)
12322 msgid "missing"
12323 msgstr "eksik"
12325 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12326 msgid "missing/deleted/replaced"
12327 msgstr "eksik/silinmiş/değiştirilmiş"
12329 #. Resource IDs: (IDS_STATUSMODIFIED)
12330 msgid "modified"
12331 msgstr "değiştirildi"
12333 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12334 msgid "modified/copied"
12335 msgstr "değiştirildi/kopyalandı"
12337 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXMONTH)
12338 msgid "month"
12339 msgstr "ay"
12341 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1681)
12342 msgid "new branch"
12343 msgstr "yeni dal"
12345 #. Resource IDs: (IDS_NO)
12346 msgid "no"
12347 msgstr "hayır"
12349 #. Resource IDs: (IDS_MENUDESCDEFAULT)
12350 msgid "no description for this command is available"
12351 msgstr "bu komut için açıklama yok"
12353 #. Resource IDs: (IDS_STATUSUNVERSIONED)
12354 msgid "non-versioned"
12355 msgstr "sürümlenmemiş"
12357 #. Resource IDs: (IDS_ENCRYPT_NONE)
12358 msgid "none"
12359 msgstr "hiçbiri"
12361 #. Resource IDs: (IDS_STATUSNORMAL)
12362 msgid "normal"
12363 msgstr "normal"
12365 #. Resource IDs: (IDS_NOTFOUND)
12366 msgid "not found"
12367 msgstr "bulunamadı"
12369 #. Resource IDs: (IDS_STATUSOBSTRUCTED)
12370 msgid "obstructed"
12371 msgstr "engellendi"
12373 #. Resource IDs: (61504)
12374 #, c-format
12375 msgid "on %1"
12376 msgstr "%1 üzerinde"
12378 #. Resource IDs: (IDS_STATE_PATCHED)
12379 msgid "patched"
12380 msgstr "yamalandı"
12382 #. Resource IDs: (61888)
12383 msgid "pixels"
12384 msgstr "pikseller"
12386 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12387 msgid "possible or real conflict/obstructed"
12388 msgstr "mümkün ya da çakışan/engellenmiş"
12390 #. Resource IDs: (IDS_PROC_APPLYPATCH_REBASEDIRFOUND)
12391 msgid ""
12392 "previous rebase directory rebase-apply still exists but mbox given.\n"
12393 "\n"
12394 "Do you want to"
12395 msgstr ""
12397 #. Resource IDs: (61509)
12398 msgid "prn"
12399 msgstr "prn"
12401 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXQUARTER)
12402 msgid "quarter of year"
12403 msgstr "çeyrek yıl"
12405 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGSCOLORS_1: Control id 65535)
12406 msgid "renamed"
12407 msgstr "yeniden adlandırıldı"
12409 #. Resource IDs: (IDS_STATUSREPLACED)
12410 msgid "replaced"
12411 msgstr "değiştirildi"
12413 #. Resource IDs: (IDS_PATCH_SEARCHPATHLINE1)
12414 msgid "scanning path:"
12415 msgstr "taranan yol:"
12417 #. Resource IDs: (IDS_SETTINGS_LOCKEDNAME)
12418 msgid "skip-worktree"
12419 msgstr "çalışma ağacını geç"
12421 #. Resource IDs: (IDS_STATUSLIST_SWITCHEDTO)
12422 #, c-format
12423 msgid ""
12424 "switched to\n"
12425 "%s"
12426 msgstr "geçilen\n%s"
12428 #. Resource IDs: (IDS_CARE_SUBMODULE_CHANGES)
12429 msgid "take care of submodule changes"
12430 msgstr "alt modül değişikliklerini dikkate al"
12432 #. Resource IDs: (61513)
12433 #, c-format
12434 msgid "to %1"
12435 msgstr "%1 üzerine"
12437 #. Resource IDs: (IDS_PROC_CPYMVPROG2, IDS_SVNPROGRESS_EXPORTINGTO)
12438 #, c-format
12439 msgid "to %s"
12440 msgstr "%s üzerine"
12442 #. Resource IDs: (Dialog IDD_PUSH: Control id 1480)
12443 msgid "u&nknown changes"
12444 msgstr "&bilinmeyen değişiklikler"
12446 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXWEEK)
12447 msgid "week"
12448 msgstr "hafta"
12450 #. Resource IDs: (IDS_SYSTEM_WINCRED)
12451 msgid "wincred - all Windows users"
12452 msgstr "wincred - tüm Windows kullanıcıları"
12454 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINCRED)
12455 msgid "wincred - current Windows user"
12456 msgstr "wincred - geçerli Windows kullanıcısı"
12458 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINCRED)
12459 msgid "wincred - this repository only"
12460 msgstr "wincred - yalnızca bu depo"
12462 #. Resource IDs: (IDS_GLOBAL_WINSTORE)
12463 msgid "winstore - current Windows user"
12464 msgstr "winstore - geçerli Windows kullanıcısı"
12466 #. Resource IDs: (IDS_LOCAL_WINSTORE)
12467 msgid "winstore - this repository only"
12468 msgstr "winstore - yalnızca bu depo"
12470 #. Resource IDs: (IDS_STATGRAPH_COMMITSBYDATEXYEAR)
12471 msgid "year"
12472 msgstr "yıl"
12474 #. Resource IDs: (IDS_YES)
12475 msgid "yes"
12476 msgstr "evet"
12478 #. Resource IDs: (Dialog IDD_COMMITDLG: Control id 1382)
12479 msgid "{BugTraq}"
12480 msgstr "{BugTraq}"
12482 #. Resource IDs: (Dialog IDD_SETTINGIT_CONFIG: Control id 65535, Dialog
12483 #. IDD_SETTINGSBUGTRAQ_CONFIG: Control id 65535, Dialog IDD_SETTINGSDIALOGS3:
12484 #. Control id 65535)
12485 msgid "|"
12486 msgstr "|"