1 # Polish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 # (at your option) any later version.
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, write to the Free Software
16 # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
20 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
21 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
22 "PO-Revision-Date: 2001-08-15 22:45+02:00\n"
23 "Last-Translator: Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: \n"
31 msgid "ERROR: Can't open %s"
38 #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
40 msgstr "Ustaw domyślnie"
44 msgid "failed to open %s for writing"
49 msgid "Can't reload %s"
54 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
55 msgstr "Zalogowany jako <b>%s</b><p>\n"
59 msgstr "Strona domowa"
63 msgstr "Ustawienia globalne"
83 msgstr "Przejrzyj Konfigurację"
86 msgid "Password Management"
87 msgstr "Zarządzanie Hasłami"
90 msgid "Current View Is"
91 msgstr "Bieżąca Konfiguracja"
93 #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
95 msgstr "Widok Podstawowy"
97 #: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
99 msgstr "Widok Zaawansowany"
102 msgid "Change View To"
106 msgid "Current Config"
107 msgstr "Bieżąca Konfiguracja"
111 msgstr "Normalny Widok"
117 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
118 #. in the previous screen.
120 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
124 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
129 msgid "Samba Configuration Wizard"
133 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
137 msgid "The same will happen if you press the commit button."
141 msgid "Rewrite smb.conf file"
146 msgstr "Potwierdź Zmiany"
149 msgid "Edit Parameter Values"
150 msgstr "Parametry Drukarki"
158 msgstr "Uruchom nmbd"
161 msgid "Domain Member"
165 msgid "Domain Controller"
169 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
173 msgid "Configure WINS As"
181 msgid "Server for client use"
185 msgid "Client of another WINS server"
189 msgid "Remote WINS Server"
193 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
197 msgid "Please Select desired WINS mode above."
201 msgid "Expose Home Directories"
205 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
209 msgid "Global Parameters"
210 msgstr "Zmienne Globalne"
212 #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
213 msgid "Commit Changes"
214 msgstr "Potwierdź Zmiany"
216 #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
218 msgstr "Zresetuj Wartości"
221 msgid "Share Parameters"
222 msgstr "Parametry Współudziału"
226 msgstr "Wybierz Współudział"
230 msgstr "Usuń Współudział"
234 msgstr "Utwórz Współudział"
237 msgid "password change in demo mode rejected"
238 msgstr "zmiana hasła w trybie demo odrzucona\n"
241 msgid "Can't setup password database vectors."
245 msgid " Must specify \"User Name\" "
246 msgstr " Musisz podać \"Nazwę Użytkownika\" \n"
249 msgid " Must specify \"Old Password\" "
250 msgstr " Musisz podać \"Stare Hasło\" \n"
252 #: ../web/swat.c:1005
253 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
254 msgstr " Musisz podać \"Zdalną Maszynę\" \n"
256 #: ../web/swat.c:1012
257 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
258 msgstr " Musisz podać \"Nowe Hasło, i ponownie wpisane Nowe Hasło\" \n"
260 #: ../web/swat.c:1018
261 msgid " Re-typed password didn't match new password "
262 msgstr " Ponownie wpisane hasło nie pasuje do nowego hasła\n"
264 #: ../web/swat.c:1048
266 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
267 msgstr " Hasło dla '%s' zostało zmienione. \n"
269 #: ../web/swat.c:1051
271 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
272 msgstr " Hasło dla '%s' NIE zostało zmienione. \n"
274 #: ../web/swat.c:1076
275 msgid "Server Password Management"
276 msgstr "Zarządzanie Hasłami na Serwerze"
279 #. * Create all the dialog boxes for data collection
281 #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
283 msgstr " Nazwa Użytkownika"
285 #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
287 msgstr " Stare Hasło"
289 #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
293 #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
294 msgid "Re-type New Password"
295 msgstr " Ponownie wpisz Nowe Hasło"
297 #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
298 msgid "Change Password"
301 #: ../web/swat.c:1104
303 msgstr "Dodaj Nowego Użytkownika"
305 #: ../web/swat.c:1106
307 msgstr "Usuń Użytkownika"
309 #: ../web/swat.c:1108
311 msgstr "Zablokuj Użytkownika"
313 #: ../web/swat.c:1110
315 msgstr "Odblokuj Użytkownika"
317 #: ../web/swat.c:1123
318 msgid "Client/Server Password Management"
319 msgstr "Zarządzanie Hasłami Klient/Serwer"
321 #: ../web/swat.c:1140
322 msgid "Remote Machine"
323 msgstr " Zdalna Maszyna"
325 #: ../web/swat.c:1179
326 msgid "Printer Parameters"
327 msgstr "Parametry Drukarki"
329 #: ../web/swat.c:1181
330 msgid "Important Note:"
331 msgstr "Ważna Informacja:"
333 #: ../web/swat.c:1182
334 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
335 msgstr "Nazwy Drukarek zaznaczone [*] w rozwijanym polu Wybierz Drukarkę "
337 #: ../web/swat.c:1183
338 msgid "are autoloaded printers from "
339 msgstr "są drukarkami automatycznie ładowanymi z "
341 #: ../web/swat.c:1184
342 msgid "Printcap Name"
343 msgstr "Nazwa Printcap"
345 #: ../web/swat.c:1185
346 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
347 msgstr "Próby usunięcia tych drukarek ze SWAT nie przyniosą efektu.\n"
349 #: ../web/swat.c:1231
350 msgid "Choose Printer"
351 msgstr "Wybierz Drukarkę"
353 #: ../web/swat.c:1250
354 msgid "Delete Printer"
355 msgstr "Usuń Drukarkę"
357 #: ../web/swat.c:1257
358 msgid "Create Printer"
359 msgstr "Utwórz Drukarkę"
361 #: ../web/statuspage.c:123
365 #: ../web/statuspage.c:124
369 #: ../web/statuspage.c:125
373 #: ../web/statuspage.c:309
374 msgid "Server Status"
375 msgstr "Status Serwera"
377 #: ../web/statuspage.c:314
379 msgstr "Automatyczne Odświeżanie"
381 #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
382 msgid "Refresh Interval: "
383 msgstr "Interwał Odświeżania: "
385 #: ../web/statuspage.c:319
386 msgid "Stop Refreshing"
387 msgstr "Zatrzymaj Odświeżanie"
389 #: ../web/statuspage.c:334
393 #: ../web/statuspage.c:337
397 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
401 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
405 #: ../web/statuspage.c:341
407 msgstr "Zatrzymaj smbd"
409 #: ../web/statuspage.c:343
411 msgstr "Uruchom smbd"
413 #: ../web/statuspage.c:345
415 msgstr "Zrestartuj smbd"
417 #: ../web/statuspage.c:350
421 #: ../web/statuspage.c:354
423 msgstr "Zatrzymaj nmbd"
425 #: ../web/statuspage.c:356
427 msgstr "Uruchom nmbd"
429 #: ../web/statuspage.c:358
431 msgstr "Zrestartuj nmbd"
433 #: ../web/statuspage.c:364
437 #: ../web/statuspage.c:368
438 msgid "Stop winbindd"
439 msgstr "Zatrzymaj nmbd"
441 #: ../web/statuspage.c:370
442 msgid "Start winbindd"
443 msgstr "Uruchom nmbd"
445 #: ../web/statuspage.c:372
446 msgid "Restart winbindd"
447 msgstr "Zrestartuj nmbd"
450 #: ../web/statuspage.c:381
454 #: ../web/statuspage.c:382
456 msgstr "Zrestartuj nmbd"
459 #: ../web/statuspage.c:386
461 msgstr "Uruchom nmbd"
463 #: ../web/statuspage.c:393
464 msgid "Active Connections"
465 msgstr "Aktywne Połączenia"
467 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
471 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
475 #: ../web/statuspage.c:395
479 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
483 #: ../web/statuspage.c:397
487 #: ../web/statuspage.c:405
488 msgid "Active Shares"
489 msgstr "Aktywne Współudziały"
491 #: ../web/statuspage.c:408
495 #: ../web/statuspage.c:408
499 #: ../web/statuspage.c:408
503 #: ../web/statuspage.c:414
505 msgstr "Otwarte Pliki"
507 #: ../web/statuspage.c:416
509 msgstr "Współdzielenie"
511 #: ../web/statuspage.c:416
515 #: ../web/statuspage.c:416
519 #: ../web/statuspage.c:416
523 #: ../web/statuspage.c:425
524 msgid "Show Client in col 1"
527 #: ../web/statuspage.c:426
528 msgid "Show PID in col 1"
531 #: ../param/loadparm.c:755
533 msgstr "Bazowe Opcje"
535 #: ../param/loadparm.c:775
536 msgid "Security Options"
537 msgstr "Opcje Zabezpieczeń"
539 #: ../param/loadparm.c:859
540 msgid "Logging Options"
541 msgstr "Opcje Blokowania"
543 #: ../param/loadparm.c:874
544 msgid "Protocol Options"
545 msgstr "Opcje Protokołu"
547 #: ../param/loadparm.c:911
548 msgid "Tuning Options"
549 msgstr "Opcje Dostrajające"
551 #: ../param/loadparm.c:940
552 msgid "Printing Options"
553 msgstr "Opcje Drukowania"
555 #: ../param/loadparm.c:970
556 msgid "Filename Handling"
557 msgstr "Obsługa Nazw Plików"
559 #: ../param/loadparm.c:996
560 msgid "Domain Options"
561 msgstr "Opcje Domeny"
563 #: ../param/loadparm.c:1000
564 msgid "Logon Options"
565 msgstr "Opcje Logowania"
567 #: ../param/loadparm.c:1019
568 msgid "Browse Options"
569 msgstr "Opcje Przeglądania"
571 #: ../param/loadparm.c:1033
575 #: ../param/loadparm.c:1043
576 msgid "Locking Options"
577 msgstr "Opcje Blokowania"
579 #: ../param/loadparm.c:1061
583 #: ../param/loadparm.c:1078
584 msgid "Miscellaneous Options"
585 msgstr "Pozostałe Opcje"
587 #: ../param/loadparm.c:1138
588 msgid "VFS module options"
591 #: ../param/loadparm.c:1148
592 msgid "Winbind options"
593 msgstr "Opcje Drukowania"