ECLIPSE + PyDev Project
[Samba/kamenim.git] / source3 / po / de.msg
blob31baaf794c5a170408893406f53c10121ac33414
1 # German messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 Andreas Moroder
3 # Copyright (C) 2007 Helge Kreutzmann, <debian@helgefjell.de>
5 #   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
6 #   it under the terms of the GNU General Public License as published by
7 #   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
8 #   (at your option) any later version.
10 #   This program is distributed in the hope that it will be useful,
11 #   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 #   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
13 #   GNU General Public License for more details.
15 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
16 #   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: swat\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2007-06-10 11:52+0200\n"
24 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
25 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 #: ../web/swat.c:139
31 #, c-format
32 msgid "ERROR: Can't open %s"
33 msgstr "FEHLER: Kann %s nicht öffnen"
35 #: ../web/swat.c:223
36 msgid "Help"
37 msgstr "Hilfe"
39 #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285
40 #: ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315
41 #: ../web/swat.c:328
42 msgid "Set Default"
43 msgstr "Standardwert setzen"
45 #: ../web/swat.c:450
46 #, c-format
47 msgid "failed to open %s for writing"
48 msgstr "konnte %s nicht zum Schreiben öffnen"
50 #: ../web/swat.c:473
51 #, c-format
52 msgid "Can't reload %s"
53 msgstr "Kann %s nicht erneut laden"
55 #: ../web/swat.c:543
56 #, c-format
57 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
58 msgstr "Verbunden als <b>%s</b>"
60 #: ../web/swat.c:547
61 msgid "Home"
62 msgstr "Home"
64 #: ../web/swat.c:549
65 msgid "Globals"
66 msgstr "Globals"
68 #: ../web/swat.c:550
69 msgid "Shares"
70 msgstr "Freigaben"
72 #: ../web/swat.c:551
73 msgid "Printers"
74 msgstr "Drucker"
76 #: ../web/swat.c:552
77 msgid "Wizard"
78 msgstr "Assistent"
80 #: ../web/swat.c:556
81 msgid "Status"
82 msgstr "Status"
84 #: ../web/swat.c:557
85 msgid "View Config"
86 msgstr "Zeige Konfiguration"
88 #: ../web/swat.c:559
89 msgid "Password Management"
90 msgstr "Passwortverwaltung"
92 #: ../web/swat.c:569
93 msgid "Current View Is"
94 msgstr "Aktuelle Ansicht lautet"
96 #: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
97 msgid "Basic"
98 msgstr "Einfache Ansicht"
100 #: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
101 msgid "Advanced"
102 msgstr "Erweiterte Ansicht"
104 #: ../web/swat.c:572
105 msgid "Change View To"
106 msgstr "Ansicht ändern in"
108 #: ../web/swat.c:601
109 msgid "Current Config"
110 msgstr "Aktuelle Konfiguration"
112 #: ../web/swat.c:605
113 msgid "Normal View"
114 msgstr "Normale Ansicht"
116 #: ../web/swat.c:607
117 msgid "Full View"
118 msgstr "Komplette Ansicht"
120 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
121 #. in the previous screen.
122 #: ../web/swat.c:626
123 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
124 msgstr "Bearbeitungsseite der Assistenten-Parameter"
126 #: ../web/swat.c:655
127 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
128 msgstr "Hinweis: smb.conf wurde gelesen und überschrieben"
130 #. Here we go ...
131 #: ../web/swat.c:763
132 msgid "Samba Configuration Wizard"
133 msgstr "Samba-Konfigurationsassistent"
135 #: ../web/swat.c:767
136 msgid ""
137 "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all "
138 "default values and of comments."
139 msgstr ""
140 "Der Knopf »Schreibe smb.conf neu« wird alle Kommentare und Standardwerte "
141 "aus der smb.conf löschen."
143 #: ../web/swat.c:768
144 msgid "The same will happen if you press the commit button."
145 msgstr "Das gleiche passiert beim Knopf »übernehmen«."
147 #: ../web/swat.c:771
148 msgid "Rewrite smb.conf file"
149 msgstr "Schreibe smb.conf neu"
151 #: ../web/swat.c:772
152 msgid "Commit"
153 msgstr "Übernehmen"
155 #: ../web/swat.c:773
156 msgid "Edit Parameter Values"
157 msgstr "Bearbeite Parameterwerte"
159 #: ../web/swat.c:779
160 msgid "Server Type"
161 msgstr "Server-Typ"
163 #: ../web/swat.c:780
164 msgid "Stand Alone"
165 msgstr "Einzelserver"
167 #: ../web/swat.c:781
168 msgid "Domain Member"
169 msgstr "Domänenmitglied"
171 #: ../web/swat.c:782
172 msgid "Domain Controller"
173 msgstr "Domänencontroller"
175 #: ../web/swat.c:785
176 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
177 msgstr ""
178 "Ungewöhnlicher Typ in der smb.conf - Bitte wählen Sie einen neuen Modus"
180 #: ../web/swat.c:787
181 msgid "Configure WINS As"
182 msgstr "Konfiguriere WINS als"
184 #: ../web/swat.c:788
185 msgid "Not Used"
186 msgstr "Nicht benutzt"
188 #: ../web/swat.c:789
189 msgid "Server for client use"
190 msgstr "Server für Client-Verwendung"
192 #: ../web/swat.c:790
193 msgid "Client of another WINS server"
194 msgstr "Client eines anderen WINS-Servers"
196 #: ../web/swat.c:792
197 msgid "Remote WINS Server"
198 msgstr "Entfernter WINS-Server:"
200 #: ../web/swat.c:803
201 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
202 msgstr ""
203 "Fehler: Sowohl WINS-Server-Modus als auch WINS-Unterstützung in smb.conf "
204 "aktiviert"
206 #: ../web/swat.c:804
207 msgid "Please Select desired WINS mode above."
208 msgstr "Bitte wählen Sie den gewünschten WINS-Modus oben aus."
210 #: ../web/swat.c:806
211 msgid "Expose Home Directories"
212 msgstr "Home-Verzeichnisse freigeben"
214 #: ../web/swat.c:821
215 msgid ""
216 "The above configuration options will set multiple parameters and will "
217 "generally assist with rapid Samba deployment."
218 msgstr ""
219 "Die obigen Konfigurationsoptionen bearbeiten mehrere Parameter und dienen als "
220 "Hilfe zur schnellen Samba-Einrichtung."
222 #: ../web/swat.c:834
223 msgid "Global Parameters"
224 msgstr "Globale Parameter"
226 #: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
227 msgid "Commit Changes"
228 msgstr "Änderungen speichern"
230 #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
231 msgid "Reset Values"
232 msgstr "Werte zurücksetzen"
234 #: ../web/swat.c:891
235 msgid "Share Parameters"
236 msgstr "Parameter der Freigabe"
238 #: ../web/swat.c:934
239 msgid "Choose Share"
240 msgstr "Wähle Freigabe"
242 #: ../web/swat.c:951
243 msgid "Delete Share"
244 msgstr "Lösche Freigabe"
246 #: ../web/swat.c:958
247 msgid "Create Share"
248 msgstr "Erstelle Freigabe"
250 #: ../web/swat.c:994
251 msgid "password change in demo mode rejected"
252 msgstr "Änderung des Passworts im Demo-Modus nicht möglich"
254 #: ../web/swat.c:1007
255 msgid "Can't setup password database vectors."
256 msgstr "Kann Passwort-Datenbankvektoren nicht einrichten"
258 #: ../web/swat.c:1033
259 msgid " Must specify \"User Name\" "
260 msgstr " »Benutzername« muss angegeben werden "
262 #: ../web/swat.c:1049
263 msgid " Must specify \"Old Password\" "
264 msgstr " »Altes Passwort« muss angegeben werden "
266 #: ../web/swat.c:1055
267 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
268 msgstr " »Entfernter Server« muss angegeben werden "
270 #: ../web/swat.c:1062
271 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
272 msgstr " »Neues/wiederholtes Passwort« muss angegeben werden "
274 #: ../web/swat.c:1068
275 msgid " Re-typed password didn't match new password "
276 msgstr " Das wiederholte Passwort stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein"
278 #: ../web/swat.c:1101
279 #, c-format
280 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
281 msgstr " Das Passwort für '%s' wurde geändert."
283 #: ../web/swat.c:1104
284 #, c-format
285 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
286 msgstr " Das Passwort für '%s' wurde NICHT geändert."
288 #: ../web/swat.c:1129
289 msgid "Server Password Management"
290 msgstr "Verwaltung des Server-Passwortes"
293 #. * Create all the dialog boxes for data collection
295 #: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
296 msgid "User Name"
297 msgstr "Benutzername"
299 #: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
300 msgid "Old Password"
301 msgstr "Altes Passwort"
303 #: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
304 msgid "New Password"
305 msgstr "Neues Passwort"
307 #: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
308 msgid "Re-type New Password"
309 msgstr "Wiederhole neues Passwort"
311 #: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
312 msgid "Change Password"
313 msgstr "Ändere Passwort"
315 #: ../web/swat.c:1157
316 msgid "Add New User"
317 msgstr "Füge neuen Benutzer hinzu"
319 #: ../web/swat.c:1159
320 msgid "Delete User"
321 msgstr "Lösche Benutzer"
323 #: ../web/swat.c:1161
324 msgid "Disable User"
325 msgstr "Deaktiviere Benutzer"
327 #: ../web/swat.c:1163
328 msgid "Enable User"
329 msgstr "Aktiviere Benutzer"
331 #: ../web/swat.c:1176
332 msgid "Client/Server Password Management"
333 msgstr "Client/Server Passwort-Verwaltung"
335 #: ../web/swat.c:1193
336 msgid "Remote Machine"
337 msgstr "Entfernte Maschine"
339 #: ../web/swat.c:1232
340 msgid "Printer Parameters"
341 msgstr "Drucker-Parameter"
343 #: ../web/swat.c:1234
344 msgid "Important Note:"
345 msgstr "Wichtiger Hinweis:"
347 #: ../web/swat.c:1235
348 #, c-format
349 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
350 msgstr "Mit [*] gekennzeichnete Drucker in der »Wähle Drucker«-Auswahlliste "
352 #: ../web/swat.c:1236
353 #, c-format
354 msgid "are autoloaded printers from "
355 msgstr "sind automatisch geladene Drucker aus "
357 #: ../web/swat.c:1237
358 msgid "Printcap Name"
359 msgstr "Printcap-Name"
361 #: ../web/swat.c:1238
362 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
363 msgstr ""
364 "Der Versuch, diese Drucker von SWAT aus zu löschen, wird keine Auswirkung "
365 "haben."
367 #: ../web/swat.c:1284
368 msgid "Choose Printer"
369 msgstr "Wähle Drucker"
371 #: ../web/swat.c:1303
372 msgid "Delete Printer"
373 msgstr "Lösche Drucker"
375 #: ../web/swat.c:1310
376 msgid "Create Printer"
377 msgstr "Erstelle Drucker"
379 #: ../web/statuspage.c:139
380 msgid "RDWR       "
381 msgstr "LESE/SCHREIBE "
383 #: ../web/statuspage.c:141
384 msgid "WRONLY     "
385 msgstr "NUR SCHREIBE  "
387 #: ../web/statuspage.c:143
388 msgid "RDONLY     "
389 msgstr "NUR LESE      "
391 #: ../web/statuspage.c:330
392 msgid "Server Status"
393 msgstr "Server-Status"
395 #: ../web/statuspage.c:335
396 msgid "Auto Refresh"
397 msgstr "Automatische Aktualisierung"
399 #: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
400 msgid "Refresh Interval: "
401 msgstr "Aktualisierungsintervall: "
403 #: ../web/statuspage.c:340
404 msgid "Stop Refreshing"
405 msgstr "Stoppe Aktualisierung"
407 #: ../web/statuspage.c:355
408 msgid "version:"
409 msgstr "Version:"
411 #: ../web/statuspage.c:358
412 msgid "smbd:"
413 msgstr "smbd:"
415 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
416 msgid "running"
417 msgstr "aktiv"
419 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
420 msgid "not running"
421 msgstr "inaktiv"
423 #: ../web/statuspage.c:362
424 msgid "Stop smbd"
425 msgstr "Stoppe smbd"
427 #: ../web/statuspage.c:364
428 msgid "Start smbd"
429 msgstr "Starte smbd"
431 #: ../web/statuspage.c:366
432 msgid "Restart smbd"
433 msgstr "Starte smbd neu"
435 #: ../web/statuspage.c:371
436 msgid "nmbd:"
437 msgstr "nmbd:"
439 #: ../web/statuspage.c:375
440 msgid "Stop nmbd"
441 msgstr "Stoppe nmbd"
443 #: ../web/statuspage.c:377
444 msgid "Start nmbd"
445 msgstr "Starte nmbd"
447 #: ../web/statuspage.c:379
448 msgid "Restart nmbd"
449 msgstr "Starte nmbd neu"
451 #: ../web/statuspage.c:385
452 msgid "winbindd:"
453 msgstr "winbindd:"
455 #: ../web/statuspage.c:389
456 msgid "Stop winbindd"
457 msgstr "Stoppe winbindd"
459 #: ../web/statuspage.c:391
460 msgid "Start winbindd"
461 msgstr "Starte winbindd"
463 #: ../web/statuspage.c:393
464 msgid "Restart winbindd"
465 msgstr "Starte winbindd neu"
467 #. stop, restart all
468 #: ../web/statuspage.c:402
469 msgid "Stop All"
470 msgstr "Alle Stoppen"
472 #: ../web/statuspage.c:403
473 msgid "Restart All"
474 msgstr "Alle neu starten"
476 #. start all
477 #: ../web/statuspage.c:407
478 msgid "Start All"
479 msgstr "Alle starten"
481 #: ../web/statuspage.c:414
482 msgid "Active Connections"
483 msgstr "Aktive Verbindungen"
485 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
486 msgid "PID"
487 msgstr "PID"
489 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
490 msgid "Client"
491 msgstr "Client"
493 #: ../web/statuspage.c:416
494 msgid "IP address"
495 msgstr "IP-Adresse"
497 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
498 msgid "Date"
499 msgstr "Datum"
501 #: ../web/statuspage.c:418
502 msgid "Kill"
503 msgstr "Töten"
505 #: ../web/statuspage.c:426
506 msgid "Active Shares"
507 msgstr "Aktive Freigaben"
509 #: ../web/statuspage.c:429
510 msgid "Share"
511 msgstr "Freigabe"
513 #: ../web/statuspage.c:429
514 msgid "User"
515 msgstr "Benutzer"
517 #: ../web/statuspage.c:429
518 msgid "Group"
519 msgstr "Gruppe"
521 #: ../web/statuspage.c:435
522 msgid "Open Files"
523 msgstr "Offene Dateien"
525 #: ../web/statuspage.c:437
526 msgid "Sharing"
527 msgstr "Freigeben"
529 #: ../web/statuspage.c:437
530 msgid "R/W"
531 msgstr "Lese/Schreibe"
533 #: ../web/statuspage.c:437
534 msgid "Oplock"
535 msgstr "Opportunistische Sperre (Lock)"
537 #: ../web/statuspage.c:437
538 msgid "File"
539 msgstr "Datei"
541 #: ../web/statuspage.c:446
542 msgid "Show Client in col 1"
543 msgstr "Zeige Client in Spalte 1"
545 #: ../web/statuspage.c:447
546 msgid "Show PID in col 1"
547 msgstr "Zeige PID in Spalte 1"
549 #: ../param/loadparm.c:836
550 msgid "Base Options"
551 msgstr "Basisoptionen"
553 #: ../param/loadparm.c:855
554 msgid "Security Options"
555 msgstr "Sicherheitsoptionen"
557 #: ../param/loadparm.c:945
558 msgid "Logging Options"
559 msgstr "Protokollier-Optionen"
561 #: ../param/loadparm.c:962
562 msgid "Protocol Options"
563 msgstr "Protokoll-Optionen"
565 #: ../param/loadparm.c:1008
566 msgid "Tuning Options"
567 msgstr "Optimierungsoptionen"
569 #: ../param/loadparm.c:1037
570 msgid "Printing Options"
571 msgstr "Druckoptionen"
573 #: ../param/loadparm.c:1075
574 msgid "Filename Handling"
575 msgstr "Dateinamen-Verwaltung"
577 #: ../param/loadparm.c:1105
578 msgid "Domain Options"
579 msgstr "Domänen-Optionen"
581 #: ../param/loadparm.c:1109
582 msgid "Logon Options"
583 msgstr "Anmelde-Optionen"
585 #: ../param/loadparm.c:1130
586 msgid "Browse Options"
587 msgstr "Browsing-Optionen"
589 #: ../param/loadparm.c:1144
590 msgid "WINS Options"
591 msgstr "WINS-Optionen"
593 #: ../param/loadparm.c:1153
594 msgid "Locking Options"
595 msgstr "Locking-(Sperr-)Optionen"
597 #: ../param/loadparm.c:1170
598 msgid "Ldap Options"
599 msgstr "LDAP-Optionen"
601 #: ../param/loadparm.c:1186
602 msgid "Miscellaneous Options"
603 msgstr "Sonstige Optionen"
605 #: ../param/loadparm.c:1191
606 #| msgid "Logon Options"
607 msgid "EventLog Options"
608 msgstr "EventLog-Optionen"
610 #: ../param/loadparm.c:1258
611 msgid "VFS module options"
612 msgstr "VFS-Modul-Optionen"
614 #: ../param/loadparm.c:1268
615 msgid "Winbind options"
616 msgstr "Winbind-Optionen"