r22928: Use better success error code.
[Samba/gebeck_regimport.git] / source / po / fi.msg
blob7206ac71a031d578b17eb8a0d66040e1eb82a608
1 # Finnish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2007 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4 #   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 #   it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 #   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 #   (at your option) any later version.
9 #   This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 #   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 #   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12 #   GNU General Public License for more details.
14 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
15 #   along with this program; if not, write to the Free Software
16 #   Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 01:56+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 18:56+0200\n"
24 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
25 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: \n"
30 #: ../web/swat.c:139
31 #, c-format
32 msgid "ERROR: Can't open %s"
33 msgstr "VIRHE: Avaaminen ei onnistu — %s"
35 #: ../web/swat.c:223
36 msgid "Help"
37 msgstr "Ohje"
39 #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
40 msgid "Set Default"
41 msgstr "Oletusarvo"
43 #: ../web/swat.c:450
44 #, c-format
45 msgid "failed to open %s for writing"
46 msgstr "avaaminen kirjoitustilassa ei onnistu — %s"
48 #: ../web/swat.c:473
49 #, c-format
50 msgid "Can't reload %s"
51 msgstr "Uudelleen lataaminen ei onnistu — %s"
53 #: ../web/swat.c:543
54 #, c-format
55 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
56 msgstr "Sisäänkirjautuminen käyttäjänä <b>%s</b>"
58 #: ../web/swat.c:547
59 msgid "Home"
60 msgstr "Koti"
62 #: ../web/swat.c:549
63 msgid "Globals"
64 msgstr "Yleiset"
66 #: ../web/swat.c:550
67 msgid "Shares"
68 msgstr "Jaot"
70 #: ../web/swat.c:551
71 msgid "Printers"
72 msgstr "Tulostimet"
74 #: ../web/swat.c:552
75 msgid "Wizard"
76 msgstr "Ohjatut asetukset"
78 #: ../web/swat.c:556
79 msgid "Status"
80 msgstr "Tila"
82 #: ../web/swat.c:557
83 msgid "View Config"
84 msgstr "Näytä asetukset"
86 #: ../web/swat.c:559
87 msgid "Password Management"
88 msgstr "Salasanojen hallinta"
90 #: ../web/swat.c:569
91 msgid "Current View Is"
92 msgstr "Näkymä nyt"
94 #: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
95 msgid "Basic"
96 msgstr "Tavallinen"
98 #: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
99 msgid "Advanced"
100 msgstr "Laajennettu"
102 #: ../web/swat.c:572
103 msgid "Change View To"
104 msgstr "Vaihda näkymäksi"
106 #: ../web/swat.c:601
107 msgid "Current Config"
108 msgstr "Nykyiset asetukset"
110 #: ../web/swat.c:605
111 msgid "Normal View"
112 msgstr "Normaali näkymä"
114 #: ../web/swat.c:607
115 msgid "Full View"
116 msgstr "Täysi näkymä"
118 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
119 #. in the previous screen.
120 #: ../web/swat.c:626
121 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
122 msgstr "Ohjattujen asetusten muokkaussivu"
124 #: ../web/swat.c:655
125 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
126 msgstr "Huom: smb.conf-tiedosto on luettu ja kirjoitettu uudelleen"
128 #. Here we go ...
129 #: ../web/swat.c:763
130 msgid "Samba Configuration Wizard"
131 msgstr "Samban ohjatut asetukset"
133 #: ../web/swat.c:767
134 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
135 msgstr "”Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto”-painike tyhjentää oletusarvot ja kommentit smb.conf-tiedostosta."
137 #: ../web/swat.c:768
138 msgid "The same will happen if you press the commit button."
139 msgstr "Samoin tapahtuu ”Tallenna”-painiketta painettaessa."
141 #: ../web/swat.c:771
142 msgid "Rewrite smb.conf file"
143 msgstr "Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto"
145 #: ../web/swat.c:772
146 msgid "Commit"
147 msgstr "Tallenna"
149 #: ../web/swat.c:773
150 msgid "Edit Parameter Values"
151 msgstr "Muokkaa asetusten arvoja"
153 #: ../web/swat.c:779
154 msgid "Server Type"
155 msgstr "Palvelimen tyyppi"
157 #: ../web/swat.c:780
158 msgid "Stand Alone"
159 msgstr "Itsenäinen"
161 # lähde: Microsoftin käännökset
162 #: ../web/swat.c:781
163 msgid "Domain Member"
164 msgstr "Toimialuejäsen"
166 # lähde: Microsoftin käännökset
167 #: ../web/swat.c:782
168 msgid "Domain Controller"
169 msgstr "Toimialueen ohjauskone"
171 #: ../web/swat.c:785
172 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
173 msgstr "Epätavallinen tyyppi smb.confissa — Valitse uusi tila"
175 #: ../web/swat.c:787
176 msgid "Configure WINS As"
177 msgstr "WINS"
179 #: ../web/swat.c:788
180 msgid "Not Used"
181 msgstr "Ei käytössä"
183 #: ../web/swat.c:789
184 msgid "Server for client use"
185 msgstr "Palvelimena"
187 #: ../web/swat.c:790
188 msgid "Client of another WINS server"
189 msgstr "Käyttää WINS-etäpalvelinta"
191 #: ../web/swat.c:792
192 msgid "Remote WINS Server"
193 msgstr "WINS-etäpalvelin"
195 #: ../web/swat.c:803
196 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
197 msgstr "Virhe: Sekä WINS-palvelintila että WINS-tuki asetettu smb.confissa"
199 #: ../web/swat.c:804
200 msgid "Please Select desired WINS mode above."
201 msgstr "Valitse haluttu WINSin tila yltä."
203 #: ../web/swat.c:806
204 msgid "Expose Home Directories"
205 msgstr "Jaa kotihakemistot"
207 #: ../web/swat.c:821
208 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
209 msgstr "Yllä olevat valinnat asettavat useita asetuksia, ja auttavat Samban nopeassa käyttöönotossa."
211 #: ../web/swat.c:834
212 msgid "Global Parameters"
213 msgstr "Yleisasetukset"
215 #: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
216 msgid "Commit Changes"
217 msgstr "Tallenna muutokset"
219 #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
220 msgid "Reset Values"
221 msgstr "Kumoa muutokset"
223 #: ../web/swat.c:891
224 msgid "Share Parameters"
225 msgstr "Jakoasetukset"
227 #: ../web/swat.c:934
228 msgid "Choose Share"
229 msgstr "Valitse jako"
231 #: ../web/swat.c:951
232 msgid "Delete Share"
233 msgstr "Poista jako"
235 #: ../web/swat.c:958
236 msgid "Create Share"
237 msgstr "Luo jako"
239 #: ../web/swat.c:994
240 msgid "password change in demo mode rejected"
241 msgstr "salasanan muutos estetty esittelytilassa"
243 #: ../web/swat.c:1007
244 msgid "Can't setup password database vectors."
245 msgstr "Salasanatietokannan alustus epäonnistui."
247 #: ../web/swat.c:1033
248 msgid " Must specify \"User Name\" "
249 msgstr " Käyttäjätunnus on annettava "
251 #: ../web/swat.c:1049
252 msgid " Must specify \"Old Password\" "
253 msgstr " Vanha salasana on annettava "
255 #: ../web/swat.c:1055
256 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
257 msgstr " Etäkone on annettava "
259 #: ../web/swat.c:1062
260 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
261 msgstr " Uusi salasana on kirjoitettava kahdesti "
263 #: ../web/swat.c:1068
264 msgid " Re-typed password didn't match new password "
265 msgstr " Salasanat eivät täsmää "
267 #: ../web/swat.c:1101
268 #, c-format
269 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
270 msgstr " Käyttäjän ”%s” salasana vaihdettu."
272 #: ../web/swat.c:1104
273 #, c-format
274 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
275 msgstr " Käyttäjän ”%s” salasanaa EI vaihdettu."
277 #: ../web/swat.c:1129
278 msgid "Server Password Management"
279 msgstr "Palvelimen salasanojen hallinta"
282 #. * Create all the dialog boxes for data collection
284 #: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
285 msgid "User Name"
286 msgstr "Käyttäjätunnus"
288 #: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
289 msgid "Old Password"
290 msgstr "Vanha salasana"
292 #: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
293 msgid "New Password"
294 msgstr "Uusi salasana"
296 #: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
297 msgid "Re-type New Password"
298 msgstr "Uusi salasana uudelleen"
300 #: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
301 msgid "Change Password"
302 msgstr "Vaihda salasana"
304 #: ../web/swat.c:1157
305 msgid "Add New User"
306 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
308 #: ../web/swat.c:1159
309 msgid "Delete User"
310 msgstr "Poista käyttäjä"
312 # Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
313 #: ../web/swat.c:1161
314 msgid "Disable User"
315 msgstr "Passivoi käyttäjä"
317 # Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
318 #: ../web/swat.c:1163
319 msgid "Enable User"
320 msgstr "Aktivoi käyttäjä"
322 # hmm...
323 #: ../web/swat.c:1176
324 msgid "Client/Server Password Management"
325 msgstr "Asiakas-palvelin-salasanojen hallinta"
327 #: ../web/swat.c:1193
328 msgid "Remote Machine"
329 msgstr "Etäkone"
331 #: ../web/swat.c:1232
332 msgid "Printer Parameters"
333 msgstr "Tulostinasetukset"
335 #: ../web/swat.c:1234
336 msgid "Important Note:"
337 msgstr "Tärkeä huomautus:"
339 #: ../web/swat.c:1235
340 #, c-format
341 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
342 msgstr "Tähdellä [*] merkityt tulostimien nimet pudotusvalikossa ovat "
344 #: ../web/swat.c:1236
345 #, c-format
346 msgid "are autoloaded printers from "
347 msgstr "automaattisesti ladattuja tulostimia "
349 #: ../web/swat.c:1237
350 msgid "Printcap Name"
351 msgstr "Printcap Name -asetuksen osoittamasta paikasta"
353 #: ../web/swat.c:1238
354 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
355 msgstr "Näiden tulostimien poistaminen ei onnistu SWATin kautta."
357 #: ../web/swat.c:1284
358 msgid "Choose Printer"
359 msgstr "Valitse tulostin"
361 #: ../web/swat.c:1303
362 msgid "Delete Printer"
363 msgstr "Poista tulostin"
365 #: ../web/swat.c:1310
366 msgid "Create Printer"
367 msgstr "Luo tulostin"
369 #: ../web/statuspage.c:139
370 msgid "RDWR       "
371 msgstr "Luku+kirj. "
373 #: ../web/statuspage.c:141
374 msgid "WRONLY     "
375 msgstr "Vain kirj. "
377 #: ../web/statuspage.c:143
378 msgid "RDONLY     "
379 msgstr "Vain luku  "
381 #: ../web/statuspage.c:330
382 msgid "Server Status"
383 msgstr "Palvelimen tila"
385 #: ../web/statuspage.c:335
386 msgid "Auto Refresh"
387 msgstr "Automaattinen päivitys"
389 #: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
390 msgid "Refresh Interval: "
391 msgstr "Päivitysväli: "
393 #: ../web/statuspage.c:340
394 msgid "Stop Refreshing"
395 msgstr "Lopeta päivitys"
397 #: ../web/statuspage.c:355
398 msgid "version:"
399 msgstr "versio:"
401 #: ../web/statuspage.c:358
402 msgid "smbd:"
403 msgstr "smbd:"
405 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
406 msgid "running"
407 msgstr "käynnissä"
409 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
410 msgid "not running"
411 msgstr "pysäytetty"
413 #: ../web/statuspage.c:362
414 msgid "Stop smbd"
415 msgstr "Pysäytä smbd"
417 #: ../web/statuspage.c:364
418 msgid "Start smbd"
419 msgstr "Käynnistä smbd"
421 #: ../web/statuspage.c:366
422 msgid "Restart smbd"
423 msgstr "Käynnistä smbd uudelleen"
425 #: ../web/statuspage.c:371
426 msgid "nmbd:"
427 msgstr "nmbd:"
429 #: ../web/statuspage.c:375
430 msgid "Stop nmbd"
431 msgstr "Pysäytä nmbd"
433 #: ../web/statuspage.c:377
434 msgid "Start nmbd"
435 msgstr "Käynnistä nmbd"
437 #: ../web/statuspage.c:379
438 msgid "Restart nmbd"
439 msgstr "Käynnistä nmbd uudelleen"
441 #: ../web/statuspage.c:385
442 msgid "winbindd:"
443 msgstr "winbindd:"
445 #: ../web/statuspage.c:389
446 msgid "Stop winbindd"
447 msgstr "Pysäytä winbindd"
449 #: ../web/statuspage.c:391
450 msgid "Start winbindd"
451 msgstr "Käynnistä winbindd"
453 #: ../web/statuspage.c:393
454 msgid "Restart winbindd"
455 msgstr "Käynnistä winbindd uudelleen"
457 #. stop, restart all
458 #: ../web/statuspage.c:402
459 msgid "Stop All"
460 msgstr "Pysäytä kaikki"
462 #: ../web/statuspage.c:403
463 msgid "Restart All"
464 msgstr "Käynnistä kaikki uudelleen"
466 #. start all
467 #: ../web/statuspage.c:407
468 msgid "Start All"
469 msgstr "Käynnistä kaikki"
471 #: ../web/statuspage.c:414
472 msgid "Active Connections"
473 msgstr "Aktiiviset yhteydet"
475 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
476 msgid "PID"
477 msgstr "PID"
479 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
480 msgid "Client"
481 msgstr "Asiakas"
483 #: ../web/statuspage.c:416
484 msgid "IP address"
485 msgstr "IP-osoite"
487 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
488 msgid "Date"
489 msgstr "Aika"
491 #: ../web/statuspage.c:418
492 msgid "Kill"
493 msgstr "Sulje"
495 #: ../web/statuspage.c:426
496 msgid "Active Shares"
497 msgstr "Aktiiviset jaot"
499 #: ../web/statuspage.c:429
500 msgid "Share"
501 msgstr "Jako"
503 #: ../web/statuspage.c:429
504 msgid "User"
505 msgstr "Käyttäjä"
507 #: ../web/statuspage.c:429
508 msgid "Group"
509 msgstr "Ryhmä"
511 #: ../web/statuspage.c:435
512 msgid "Open Files"
513 msgstr "Avoimet tiedostot"
515 # Tämä on ilmeisesti palvelimen puolella vallitseva UID.
516 #: ../web/statuspage.c:437
517 msgid "Sharing"
518 msgstr "Jakaja"
520 #: ../web/statuspage.c:437
521 msgid "R/W"
522 msgstr "Luku/kirj."
524 # Selitys:
525 # "Oplocks is a unique Windows file locking feature. It is not really file 
526 # locking, but is included in most discussions of Windows file locking, so 
527 # is considered a de facto locking feature."
528 # Suomennos: ???
529 #: ../web/statuspage.c:437
530 msgid "Oplock"
531 msgstr "Oplock"
533 #: ../web/statuspage.c:437
534 msgid "File"
535 msgstr "Tiedosto"
537 #: ../web/statuspage.c:446
538 msgid "Show Client in col 1"
539 msgstr "Näytä asiakas 1. sarakkeessa"
541 #: ../web/statuspage.c:447
542 msgid "Show PID in col 1"
543 msgstr "Näytä PID 1. sarakkeessa"
545 #: ../param/loadparm.c:834
546 msgid "Base Options"
547 msgstr "Perusasetukset"
549 #: ../param/loadparm.c:853
550 msgid "Security Options"
551 msgstr "Turvallisuusasetukset"
553 #: ../param/loadparm.c:943
554 msgid "Logging Options"
555 msgstr "Lokiasetukset"
557 #: ../param/loadparm.c:959
558 msgid "Protocol Options"
559 msgstr "Protokolla-asetukset"
561 #: ../param/loadparm.c:1005
562 msgid "Tuning Options"
563 msgstr "Hienosäätöasetukset"
565 #: ../param/loadparm.c:1035
566 msgid "Printing Options"
567 msgstr "Tulostusasetukset"
569 #: ../param/loadparm.c:1072
570 msgid "Filename Handling"
571 msgstr "Tiedostonimien käsittely"
573 #: ../param/loadparm.c:1102
574 msgid "Domain Options"
575 msgstr "Toimialueasetukset"
577 #: ../param/loadparm.c:1106
578 msgid "Logon Options"
579 msgstr "Kirjautumisasetukset"
581 #: ../param/loadparm.c:1127
582 msgid "Browse Options"
583 msgstr "Selausasetukset"
585 #: ../param/loadparm.c:1141
586 msgid "WINS Options"
587 msgstr "WINS-asetukset"
589 #: ../param/loadparm.c:1150
590 msgid "Locking Options"
591 msgstr "Lukitusasetukset"
593 #: ../param/loadparm.c:1168
594 msgid "Ldap Options"
595 msgstr "LDAP-asetukset"
597 #: ../param/loadparm.c:1184
598 msgid "Miscellaneous Options"
599 msgstr "Sekalaiset asetukset"
601 #: ../param/loadparm.c:1189
602 msgid "EventLog Options"
603 msgstr "Tapahtumalokiasetukset"
605 #: ../param/loadparm.c:1257
606 msgid "VFS module options"
607 msgstr "VFS-moduulin asetukset"
609 #: ../param/loadparm.c:1267
610 msgid "Winbind options"
611 msgstr "Winbind-asetukset"