1 # French messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 François Le Lay <fanch@tuxfamily.org>
6 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-09-20 14:05+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-02-08 14:45+0100\n"
9 "Last-Translator: François Le Lay <fanch@tuxfamily.org>\n"
10 "Language-Team: (Samba Team) <samba-technical@samba.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: \n"
17 msgid "ERROR: Can't open %s\n"
18 msgstr "ERREUR: Impossible d'ouvrir %s\n"
21 #. str = stripspace(parm->label);
22 #. strlower (str); //monyo
23 #. d_printf("<tr><td><A HREF=\"/swat/help/smb.conf.5.html#%s\" target=\"docs\">%s</A> %s</td><td>",
24 #. str, _("Help"), parm->label);
30 #: web/swat.c:217 web/swat.c:231 web/swat.c:246 web/swat.c:254 web/swat.c:263
31 #: web/swat.c:272 web/swat.c:278 web/swat.c:284 web/swat.c:297
33 msgstr "Définir par défaut"
37 msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
38 msgstr "Connecté en tant que <b>%s</b><p>\n"
46 msgstr "Paramètres Généraux"
62 msgstr "Voir Configuration"
65 msgid "Password Management"
66 msgstr "Gestion des mots de passe"
69 msgid "Current Config"
70 msgstr "Configuration Actuelle"
81 msgid "Global Variables"
82 msgstr "Variables Globales"
84 #: web/swat.c:575 web/swat.c:671 web/swat.c:1014
85 msgid "Commit Changes"
86 msgstr "Sauver les modifications"
88 #: web/swat.c:579 web/swat.c:674 web/swat.c:1016
90 msgstr "Réinitialiser Valeurs"
92 #: web/swat.c:581 web/swat.c:676 web/swat.c:1018
94 msgstr "Vue Détaillée"
96 #: web/swat.c:583 web/swat.c:678 web/swat.c:1020
101 msgid "Share Parameters"
102 msgstr "Paramètres de partage"
106 msgstr "Choisir un partage"
110 msgstr "Supprimer un partage"
114 msgstr "Créer un partage"
117 msgid "password change in demo mode rejected\n"
118 msgstr "changement de mot de passe en mode démo rejeté"
121 msgid " Must specify \"User Name\" \n"
122 msgstr " Le champ \"Nom d'utilisateur\" doit être spécifié\n"
125 msgid " Must specify \"Old Password\" \n"
126 msgstr " Le champ \"Ancien mot de passe\" doît être spécifié\n"
129 msgid " Must specify \"Remote Machine\" \n"
130 msgstr " Le champ \"Machine Distante\" doît être spécifié\n"
133 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" \n"
134 msgstr " Les champs \"Nouveau mot de passe\" et \"Confirmation du nouveau mot de passe\" doivent être spécifiés \n"
137 msgid " Re-typed password didn't match new password\n"
138 msgstr " Echec de la confirmation du nouveau mot de passe\n"
142 msgid " The passwd for '%s' has been changed. \n"
143 msgstr " Le mot de passe de '%s' a été modifié. \n"
147 msgid " The password for '%s' has NOT been changed. \n"
148 msgstr " Le mot de passe de '%s' n'a PAS été modifié. \n"
151 msgid "Server Password Management"
152 msgstr "Gestion des mots de passe serveur"
155 #. * Create all the dialog boxes for data collection
157 #: web/swat.c:847 web/swat.c:894
158 msgid " User Name : "
159 msgstr " Nom d'utilisateur : "
161 #: web/swat.c:850 web/swat.c:896
162 msgid " Old Password : "
163 msgstr " Ancien mot de passe : "
165 #: web/swat.c:853 web/swat.c:898
166 msgid " New Password : "
167 msgstr " Nouveau mot de passe : "
169 #: web/swat.c:855 web/swat.c:900
170 msgid " Re-type New Password : "
171 msgstr " Confirmation du nouveau mot de passe : "
173 #: web/swat.c:863 web/swat.c:911
174 msgid "Change Password"
175 msgstr "Modifier le mot de passe"
179 msgstr "Nouvel Utilisateur"
183 msgstr "Supprimer Utilisateur"
187 msgstr "Désactiver Utilisateur"
191 msgstr "Activer Utilisateur"
194 msgid "Client/Server Password Management"
195 msgstr "Gestion des mots de passe Client/Serveur"
198 msgid " Remote Machine : "
199 msgstr " Machine distante : "
202 msgid "Printer Parameters"
203 msgstr "Paramètres Imprimantes"
206 msgid "Important Note:"
207 msgstr "Note Importante:"
210 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
211 msgstr "Les Noms d'imprimantes marqués du signe [*] dans le menu déroulant Choisir Imprimante"
214 msgid "are autoloaded printers from "
215 msgstr "désignent des imprimantes automatiquement chargées depuis le "
218 msgid "Printcap Name"
219 msgstr "Nom Printcap"
222 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect.\n"
223 msgstr "Essayer de supprimer ces imprimantes depuis SWAT n'aura aucun effet.\n"
226 msgid "Choose Printer"
227 msgstr "Choisir Imprimante"
230 msgid "Delete Printer"
231 msgstr "Supprimer Imprimante"
234 msgid "Create Printer"
235 msgstr "Créer Imprimante"
237 #: web/statuspage.c:40
241 #: web/statuspage.c:41
245 #: web/statuspage.c:42
249 #: web/statuspage.c:43
253 #: web/statuspage.c:44
257 #: web/statuspage.c:50
261 #: web/statuspage.c:51
265 #: web/statuspage.c:52
269 #: web/statuspage.c:60
270 msgid "EXCLUSIVE+BATCH "
273 #: web/statuspage.c:62
277 #: web/statuspage.c:64
281 #: web/statuspage.c:66
285 #: web/statuspage.c:68
289 #: web/statuspage.c:195
290 msgid "Server Status"
291 msgstr "Statut du Serveur"
293 #: web/statuspage.c:200
295 msgstr "Rafraîchissement Automatique"
297 #: web/statuspage.c:201 web/statuspage.c:206
298 msgid "Refresh Interval: "
299 msgstr "Intervalle de rafraîchissement: "
301 #: web/statuspage.c:205
302 msgid "Stop Refreshing"
303 msgstr "Stopper Rafraîchissement"
305 #: web/statuspage.c:220
309 #: web/statuspage.c:223
313 #: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235
317 #: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235
321 #: web/statuspage.c:226
323 msgstr "Stopper smbd"
325 #: web/statuspage.c:228
329 #: web/statuspage.c:230
331 msgstr "Relancer smbd"
333 #: web/statuspage.c:235
337 #: web/statuspage.c:238
339 msgstr "Stopper nmbd"
341 #: web/statuspage.c:240
345 #: web/statuspage.c:242
347 msgstr "Relancer nmbd"
349 #: web/statuspage.c:249
350 msgid "Active Connections"
351 msgstr "Connections Actives"
353 #: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272
357 #: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264
361 #: web/statuspage.c:251
365 #: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272
369 #: web/statuspage.c:253
373 #: web/statuspage.c:261
374 msgid "Active Shares"
375 msgstr "Partages Actifs"
377 #: web/statuspage.c:264
381 #: web/statuspage.c:264
385 #: web/statuspage.c:264
389 #: web/statuspage.c:270
391 msgstr "Fichiers Ouverts"
393 #: web/statuspage.c:272
397 #: web/statuspage.c:272
401 #: web/statuspage.c:272
405 #: web/statuspage.c:272
409 #: param/loadparm.c:641
411 msgstr "Options de base"
413 #: param/loadparm.c:643
415 msgstr "caractères dos"
417 #: param/loadparm.c:644
419 msgstr "caractères unix"
421 #: param/loadparm.c:645
422 msgid "display charset"
423 msgstr "caractères display"
425 #: param/loadparm.c:646
429 #: param/loadparm.c:647
433 #: param/loadparm.c:648
437 #: param/loadparm.c:649
439 msgstr "groupe de travail"
441 #: param/loadparm.c:650
445 #: param/loadparm.c:651
446 msgid "netbios aliases"
447 msgstr "alias netbios"
449 #: param/loadparm.c:652
450 msgid "netbios scope"
453 #: param/loadparm.c:653
454 msgid "server string"
457 #: param/loadparm.c:654
461 #: param/loadparm.c:655
462 msgid "bind interfaces only"
463 msgstr "lier uniquement les interfaces"
465 #: param/loadparm.c:657
466 msgid "Security Options"
467 msgstr "Options de Sécurité"
469 #: param/loadparm.c:659
473 #: param/loadparm.c:660
474 msgid "encrypt passwords"
475 msgstr "crypter les mots de passe"
477 #: param/loadparm.c:661
478 msgid "update encrypted"
479 msgstr "mise à jour cryptés"
481 #: param/loadparm.c:662
482 msgid "allow trusted domains"
483 msgstr "autoriser les domaines de confiance"
485 #: param/loadparm.c:663
486 msgid "alternate permissions"
487 msgstr "permissions alternatives"
489 #: param/loadparm.c:664
493 #: param/loadparm.c:665
494 msgid "min passwd length"
495 msgstr "taille minimale des mots de passe"
497 #: param/loadparm.c:666
498 msgid "min password length"
499 msgstr "taille minimale des mots de passe"
501 #: param/loadparm.c:667
503 msgstr "associer à un invité"
505 #: param/loadparm.c:668
506 msgid "null passwords"
507 msgstr "mots de passe null"
509 #: param/loadparm.c:669
510 msgid "obey pam restrictions"
511 msgstr "utiliser les restrictions pam"
513 #: param/loadparm.c:670
514 msgid "password server"
515 msgstr "serveur de mots de passe"
517 #: param/loadparm.c:671
518 msgid "smb passwd file"
519 msgstr "fichier passwd de smb"
521 #: param/loadparm.c:672
523 msgstr "répertoire privé"
525 #: param/loadparm.c:673
526 msgid "passdb module path"
527 msgstr "chemin du module passdb"
529 #: param/loadparm.c:674
530 msgid "root directory"
531 msgstr "répertoire root"
533 #: param/loadparm.c:675
535 msgstr "répertoire root"
537 #: param/loadparm.c:676
541 #: param/loadparm.c:678
542 msgid "pam password change"
543 msgstr "modification de mot de passe pam"
545 #: param/loadparm.c:679
546 msgid "passwd program"
547 msgstr "programme passwd"
549 #: param/loadparm.c:680
553 #: param/loadparm.c:681
554 msgid "passwd chat debug"
557 #: param/loadparm.c:682
561 #: param/loadparm.c:683
562 msgid "password level"
563 msgstr "niveau mot de passe"
565 #: param/loadparm.c:684
566 msgid "username level"
567 msgstr "niveau nom d'utilisateur"
569 #: param/loadparm.c:685
570 msgid "unix password sync"
571 msgstr "synchroniser avec mots de passe unix"
573 #: param/loadparm.c:686
574 msgid "restrict anonymous"
575 msgstr "limiter anonyme"
577 #: param/loadparm.c:687
581 #: param/loadparm.c:688
585 #: param/loadparm.c:689
586 msgid "plaintext to smbpasswd"
587 msgstr "texte brut vers smbpasswd"
589 #: param/loadparm.c:690
591 msgstr "utiliser rhosts"
593 #: param/loadparm.c:692
595 msgstr "nom d'utilisateur"
597 #: param/loadparm.c:693
601 #: param/loadparm.c:694
603 msgstr "utilisateurs"
605 #: param/loadparm.c:696
606 msgid "guest account"
607 msgstr "compte invité"
609 #: param/loadparm.c:697
610 msgid "invalid users"
611 msgstr "utilisateurs non-valides"
613 #: param/loadparm.c:698
615 msgstr "utilisateurs valides"
617 #: param/loadparm.c:699
619 msgstr "utilisateurs administrateurs"
621 #: param/loadparm.c:700
625 #: param/loadparm.c:701
629 #: param/loadparm.c:702
630 msgid "printer admin"
631 msgstr "administrateur d'imprimante"
633 #: param/loadparm.c:703
635 msgstr "forcer utilisateur"
637 #: param/loadparm.c:704
639 msgstr "forcer le groupe"
641 #: param/loadparm.c:705
645 #: param/loadparm.c:707
647 msgstr "lecture seule"
649 #: param/loadparm.c:708
653 #: param/loadparm.c:709
655 msgstr "écriture possible"
657 #: param/loadparm.c:710
659 msgstr "écriture possible"
661 #: param/loadparm.c:712
665 #: param/loadparm.c:713
667 msgstr "mode création"
669 #: param/loadparm.c:714
670 msgid "force create mode"
671 msgstr "forcer le mode création"
673 #: param/loadparm.c:715
674 msgid "security mask"
677 #: param/loadparm.c:716
678 msgid "force security mode"
679 msgstr "forcer le mode sécurité"
681 #: param/loadparm.c:717
682 msgid "directory mask"
683 msgstr "masque de répertoire"
685 #: param/loadparm.c:718
686 msgid "directory mode"
687 msgstr "mode répertoire"
689 #: param/loadparm.c:719
690 msgid "force directory mode"
691 msgstr "forcer le mode répertoire"
693 #: param/loadparm.c:720
694 msgid "directory security mask"
695 msgstr "masque de sécurité répertoire"
697 #: param/loadparm.c:721
698 msgid "force directory security mode"
699 msgstr "forcer le mode sécurité répertoire"
701 #: param/loadparm.c:722
702 msgid "inherit permissions"
703 msgstr "héritage de permissions"
705 #: param/loadparm.c:723
707 msgstr "invité seulement"
709 #: param/loadparm.c:724
711 msgstr "invité seulement"
713 #: param/loadparm.c:726
717 #: param/loadparm.c:727
721 #: param/loadparm.c:729
723 msgstr "utilisateur seulement"
725 #: param/loadparm.c:730
727 msgstr "autoriser hosts"
729 #: param/loadparm.c:731
731 msgstr "autoriser hosts"
733 #: param/loadparm.c:732
735 msgstr "refuser hosts"
737 #: param/loadparm.c:733
739 msgstr "refuser hosts"
741 #: param/loadparm.c:736
742 msgid "Secure Socket Layer Options"
743 msgstr "Options Secure Socket Layer"
745 #: param/loadparm.c:737
749 #: param/loadparm.c:739
753 #: param/loadparm.c:740
754 msgid "ssl hosts resign"
757 #: param/loadparm.c:741
758 msgid "ssl CA certDir"
761 #: param/loadparm.c:742
762 msgid "ssl CA certFile"
765 #: param/loadparm.c:743
766 msgid "ssl server cert"
767 msgstr "certificat ssl serveur"
769 #: param/loadparm.c:744
770 msgid "ssl server key"
771 msgstr "clé ssl serveur"
773 #: param/loadparm.c:745
774 msgid "ssl client cert"
775 msgstr "certificat ssl client"
777 #: param/loadparm.c:746
778 msgid "ssl client key"
779 msgstr "clé ssl client"
781 #: param/loadparm.c:747
782 msgid "ssl require clientcert"
783 msgstr "ssl requiert un certificat client"
785 #: param/loadparm.c:748
786 msgid "ssl require servercert"
787 msgstr "ssl requiert un certificat serveur"
789 #: param/loadparm.c:749
791 msgstr "chiffres ssl"
793 #: param/loadparm.c:750
797 #: param/loadparm.c:751
798 msgid "ssl compatibility"
799 msgstr "compatibilité ssl"
801 #: param/loadparm.c:754
802 msgid "Logging Options"
803 msgstr "Options de Logging"
805 #: param/loadparm.c:755
809 #: param/loadparm.c:756
811 msgstr "niveau debug"
813 #: param/loadparm.c:757
817 #: param/loadparm.c:758
819 msgstr "syslog seulement"
821 #: param/loadparm.c:759
825 #: param/loadparm.c:761
827 msgstr "taille maxi de la log"
829 #: param/loadparm.c:762
830 msgid "timestamp logs"
833 #: param/loadparm.c:763
834 msgid "debug timestamp"
837 #: param/loadparm.c:764
838 msgid "debug hires timestamp"
841 #: param/loadparm.c:765
845 #: param/loadparm.c:766
849 #: param/loadparm.c:768
850 msgid "Protocol Options"
851 msgstr "Options de Protocole"
853 #: param/loadparm.c:770
857 #: param/loadparm.c:771
858 msgid "large readwrite"
861 #: param/loadparm.c:772
863 msgstr "protocole maxi"
865 #: param/loadparm.c:773
867 msgstr "protocole mini"
869 #: param/loadparm.c:774
873 #: param/loadparm.c:775
877 #: param/loadparm.c:776
881 #: param/loadparm.c:777
885 #: param/loadparm.c:779
886 msgid "nt smb support"
887 msgstr "support smb nt"
889 #: param/loadparm.c:780
890 msgid "nt pipe support"
891 msgstr "support pipe nt"
893 #: param/loadparm.c:781
894 msgid "nt acl support"
895 msgstr "support acl nt"
897 #: param/loadparm.c:782
898 msgid "announce version"
899 msgstr "annoncer la version"
901 #: param/loadparm.c:783
903 msgstr "annoncer comme"
905 #: param/loadparm.c:784
909 #: param/loadparm.c:785
913 #: param/loadparm.c:787
914 msgid "name resolve order"
915 msgstr "ordre de résolution des noms"
917 #: param/loadparm.c:788
921 #: param/loadparm.c:789
923 msgstr "taille de paquet"
925 #: param/loadparm.c:790
929 #: param/loadparm.c:791
931 msgstr "wins ttl maxi"
933 #: param/loadparm.c:792
935 msgstr "wins ttl mini"
937 #: param/loadparm.c:793
941 #: param/loadparm.c:795
942 msgid "Tuning Options"
943 msgstr "Options de réglage"
945 #: param/loadparm.c:797
946 msgid "change notify timeout"
949 #: param/loadparm.c:798
953 #: param/loadparm.c:799
957 #: param/loadparm.c:800
961 #: param/loadparm.c:802
962 msgid "lpq cache time"
965 #: param/loadparm.c:803
966 msgid "max smbd processes"
967 msgstr "nombre maxi de processus smbd"
969 #: param/loadparm.c:804
970 msgid "max connections"
971 msgstr "connections maxi"
973 #: param/loadparm.c:805
974 msgid "paranoid server security"
977 #: param/loadparm.c:806
978 msgid "max disk size"
979 msgstr "taille maxi de disque"
981 #: param/loadparm.c:807
982 msgid "max open files"
983 msgstr "nombre maxi de fichiers ouverts"
985 #: param/loadparm.c:808
986 msgid "min print space"
987 msgstr "espace d'impression mini"
989 #: param/loadparm.c:809
993 #: param/loadparm.c:811
994 msgid "socket options"
995 msgstr "options de socket"
997 #: param/loadparm.c:812
998 msgid "stat cache size"
999 msgstr "taille du cache stat"
1001 #: param/loadparm.c:813
1002 msgid "strict allocate"
1003 msgstr "allocation stricte"
1005 #: param/loadparm.c:814
1007 msgstr "synchronisation stricte"
1009 #: param/loadparm.c:815
1011 msgstr "toujours synchroniser"
1013 #: param/loadparm.c:816
1015 msgstr "utiliser mmap"
1017 #: param/loadparm.c:817
1018 msgid "hostname lookups"
1021 #: param/loadparm.c:818
1022 msgid "write cache size"
1023 msgstr "taille du cache d'écriture"
1025 #: param/loadparm.c:820
1026 msgid "Printing Options"
1027 msgstr "Options d'impression"
1029 #: param/loadparm.c:822
1030 msgid "total print jobs"
1031 msgstr "total jobs d'impression"
1033 #: param/loadparm.c:823
1034 msgid "max print jobs"
1035 msgstr "max jobs d'impression"
1037 #: param/loadparm.c:824
1038 msgid "load printers"
1039 msgstr "charger imprimantes"
1041 #: param/loadparm.c:825
1042 msgid "printcap name"
1043 msgstr "nom printcap"
1045 #: param/loadparm.c:826
1049 #: param/loadparm.c:827
1053 #: param/loadparm.c:828
1055 msgstr "imprimante ok"
1057 #: param/loadparm.c:829
1061 #: param/loadparm.c:830
1065 #: param/loadparm.c:831
1066 msgid "print command"
1067 msgstr "commande d'impression"
1069 #: param/loadparm.c:832
1070 msgid "disable spoolss"
1071 msgstr "désactiver spoolss"
1073 #: param/loadparm.c:833
1075 msgstr "commande lpq"
1077 #: param/loadparm.c:834
1078 msgid "lprm command"
1079 msgstr "commande lprm"
1081 #: param/loadparm.c:835
1082 msgid "lppause command"
1083 msgstr "commande lppause"
1085 #: param/loadparm.c:836
1086 msgid "lpresume command"
1087 msgstr "commande lpresume"
1089 #: param/loadparm.c:837
1090 msgid "queuepause command"
1091 msgstr "commande queuepause"
1093 #: param/loadparm.c:838
1094 msgid "queueresume command"
1095 msgstr "commande queueresume"
1097 #: param/loadparm.c:840
1098 msgid "enumports command"
1099 msgstr "commande enumports"
1101 #: param/loadparm.c:841
1102 msgid "addprinter command"
1103 msgstr "commande addprinter"
1105 #: param/loadparm.c:842
1106 msgid "deleteprinter command"
1107 msgstr "commande deleteprinter"
1109 #: param/loadparm.c:843
1110 msgid "show add printer wizard"
1111 msgstr "Voir l'assistant d'ajout d'imprimante"
1113 #: param/loadparm.c:844
1114 msgid "os2 driver map"
1117 #: param/loadparm.c:846
1118 msgid "printer name"
1119 msgstr "nom d'imprimante"
1121 #: param/loadparm.c:847
1125 #: param/loadparm.c:848
1126 msgid "use client driver"
1127 msgstr "utiliser le pilote client"
1129 #: param/loadparm.c:849
1130 msgid "printer driver"
1131 msgstr "pilote d'imprimante"
1133 #: param/loadparm.c:850
1134 msgid "printer driver file"
1135 msgstr "fichier de pilote d'imprimante"
1137 #: param/loadparm.c:851
1138 msgid "printer driver location"
1139 msgstr "adresse du pilote d'imprimante"
1141 #: param/loadparm.c:853
1142 msgid "Filename Handling"
1143 msgstr "Gestion des noms de fichier"
1145 #: param/loadparm.c:854
1149 #: param/loadparm.c:856
1150 msgid "mangled stack"
1153 #: param/loadparm.c:857
1154 msgid "default case"
1155 msgstr "casse par défaut"
1157 #: param/loadparm.c:858
1158 msgid "case sensitive"
1159 msgstr "sensible à la casse"
1161 #: param/loadparm.c:859
1162 msgid "casesignames"
1165 #: param/loadparm.c:860
1166 msgid "preserve case"
1167 msgstr "garder la casse"
1169 #: param/loadparm.c:861
1170 msgid "short preserve case"
1173 #: param/loadparm.c:862
1177 #: param/loadparm.c:863
1178 msgid "mangling char"
1181 #: param/loadparm.c:864
1182 msgid "hide dot files"
1185 #: param/loadparm.c:865
1186 msgid "hide unreadable"
1189 #: param/loadparm.c:866
1190 msgid "delete veto files"
1191 msgstr "supprimer les fichiers veto"
1193 #: param/loadparm.c:867
1195 msgstr "fichiers veto"
1197 #: param/loadparm.c:868
1199 msgstr "cacher les fichiers"
1201 #: param/loadparm.c:869
1202 msgid "veto oplock files"
1205 #: param/loadparm.c:870
1207 msgstr "map système"
1209 #: param/loadparm.c:871
1213 #: param/loadparm.c:872
1217 #: param/loadparm.c:873
1218 msgid "mangled names"
1221 #: param/loadparm.c:874
1225 #: param/loadparm.c:875
1229 #: param/loadparm.c:877
1230 msgid "Domain Options"
1231 msgstr "Options de Domaine"
1233 #: param/loadparm.c:879
1234 msgid "domain admin group"
1235 msgstr "groupe d'administration du domaine"
1237 #: param/loadparm.c:880
1238 msgid "domain guest group"
1239 msgstr "groupe invité du domaine"
1241 #: param/loadparm.c:883
1242 msgid "groupname map"
1243 msgstr "map noms de groupe"
1245 #: param/loadparm.c:886
1246 msgid "machine password timeout"
1249 #: param/loadparm.c:888
1250 msgid "Logon Options"
1251 msgstr "Options de Logon"
1253 #: param/loadparm.c:890
1254 msgid "add user script"
1255 msgstr "ajouter script utilisateur"
1257 #: param/loadparm.c:891
1258 msgid "delete user script"
1259 msgstr "supprimer script utilisateur"
1261 #: param/loadparm.c:892
1262 msgid "add group script"
1263 msgstr "ajouter script de groupe"
1265 #: param/loadparm.c:893
1266 msgid "delete group script"
1267 msgstr "supprimer script de groupe"
1269 #: param/loadparm.c:894
1270 msgid "add user to group script"
1271 msgstr "ajouter un utilisateur à un script de groupe"
1273 #: param/loadparm.c:895
1274 msgid "delete user from group script"
1275 msgstr "supprimer un utilisateur d'un script de groupe"
1277 #: param/loadparm.c:896
1278 msgid "add machine script"
1279 msgstr "ajouter un script machine"
1281 #: param/loadparm.c:897
1282 msgid "shutdown script"
1283 msgstr "script shutdown"
1285 #: param/loadparm.c:898
1286 msgid "abort shutdown script"
1287 msgstr "annuler script shutdown"
1289 #: param/loadparm.c:900
1290 msgid "logon script"
1291 msgstr "script de logon"
1293 #: param/loadparm.c:901
1297 #: param/loadparm.c:902
1301 #: param/loadparm.c:903
1305 #: param/loadparm.c:904
1306 msgid "domain logons"
1309 #: param/loadparm.c:906
1310 msgid "Browse Options"
1311 msgstr "Options de Navigation"
1313 #: param/loadparm.c:908
1317 #: param/loadparm.c:909
1321 #: param/loadparm.c:910
1323 msgstr "intervalle lm"
1325 #: param/loadparm.c:911
1326 msgid "preferred master"
1327 msgstr "master préféré"
1329 #: param/loadparm.c:912
1330 msgid "prefered master"
1331 msgstr "master préféré"
1333 #: param/loadparm.c:913
1334 msgid "local master"
1335 msgstr "master local"
1337 #: param/loadparm.c:914
1338 msgid "domain master"
1339 msgstr "master de domaine"
1341 #: param/loadparm.c:915
1343 msgstr "parcourir la liste"
1345 #: param/loadparm.c:916
1349 #: param/loadparm.c:917
1353 #: param/loadparm.c:918
1354 msgid "enhanced browsing"
1355 msgstr "navigation améliorée"
1357 #: param/loadparm.c:920
1358 msgid "WINS Options"
1359 msgstr "Options WINS"
1361 #: param/loadparm.c:921
1365 #: param/loadparm.c:922
1369 #: param/loadparm.c:924
1373 #: param/loadparm.c:925
1374 msgid "wins support"
1377 #: param/loadparm.c:926
1381 #: param/loadparm.c:928
1382 msgid "Locking Options"
1383 msgstr "Options de Verrouillage"
1385 #: param/loadparm.c:930
1386 msgid "blocking locks"
1387 msgstr "verrous bloquants"
1389 #: param/loadparm.c:931
1390 msgid "fake oplocks"
1393 #: param/loadparm.c:932
1394 msgid "kernel oplocks"
1397 #: param/loadparm.c:933
1399 msgstr "verrouillage"
1401 #: param/loadparm.c:935
1405 #: param/loadparm.c:936
1406 msgid "level2 oplocks"
1409 #: param/loadparm.c:937
1410 msgid "oplock break wait time"
1413 #: param/loadparm.c:938
1414 msgid "oplock contention limit"
1417 #: param/loadparm.c:939
1418 msgid "posix locking"
1419 msgstr "verrouillage posix"
1421 #: param/loadparm.c:940
1422 msgid "strict locking"
1423 msgstr "verrouillage strict"
1425 #: param/loadparm.c:941
1427 msgstr "modes de partage"
1429 #: param/loadparm.c:944
1430 msgid "Ldap Options"
1431 msgstr "Options Ldap"
1433 #: param/loadparm.c:946
1435 msgstr "serveur ldap"
1437 #: param/loadparm.c:947
1441 #: param/loadparm.c:948
1443 msgstr "suffixe ldap"
1445 #: param/loadparm.c:949
1447 msgstr "filtre ldap"
1449 #: param/loadparm.c:950
1453 #: param/loadparm.c:951
1454 msgid "ldap root passwd"
1457 #: param/loadparm.c:954
1458 msgid "Miscellaneous Options"
1459 msgstr "Options Diverses"
1461 #: param/loadparm.c:955
1462 msgid "add share command"
1463 msgstr "ajouter une commande de partage"
1465 #: param/loadparm.c:956
1466 msgid "change share command"
1467 msgstr "modifier une commande de partage"
1469 #: param/loadparm.c:957
1470 msgid "delete share command"
1471 msgstr "supprimer une commande de partage"
1473 #: param/loadparm.c:959
1475 msgstr "fichier de configuration"
1477 #: param/loadparm.c:960
1479 msgstr "pré-chargement"
1481 #: param/loadparm.c:961
1482 msgid "auto services"
1485 #: param/loadparm.c:962
1489 #: param/loadparm.c:963
1490 msgid "lock directory"
1493 #: param/loadparm.c:965
1494 msgid "utmp directory"
1497 #: param/loadparm.c:966
1498 msgid "wtmp directory"
1501 #: param/loadparm.c:967
1505 #: param/loadparm.c:970
1506 msgid "default service"
1507 msgstr "service par défaut"
1509 #: param/loadparm.c:971
1513 #: param/loadparm.c:972
1514 msgid "message command"
1515 msgstr "commande message"
1517 #: param/loadparm.c:973
1518 msgid "dfree command"
1519 msgstr "commande dfree"
1521 #: param/loadparm.c:974
1522 msgid "remote announce"
1523 msgstr "annonce distante"
1525 #: param/loadparm.c:975
1526 msgid "remote browse sync"
1527 msgstr "synchronisation de navigation distante"
1529 #: param/loadparm.c:976
1530 msgid "socket address"
1531 msgstr "adresse de socket"
1533 #: param/loadparm.c:977
1537 #: param/loadparm.c:978
1541 #: param/loadparm.c:979
1545 #: param/loadparm.c:980
1549 #: param/loadparm.c:982
1553 #: param/loadparm.c:983
1557 #: param/loadparm.c:984
1561 #: param/loadparm.c:985
1565 #: param/loadparm.c:987
1566 msgid "preexec close"
1569 #: param/loadparm.c:988
1573 #: param/loadparm.c:989
1574 msgid "root preexec"
1577 #: param/loadparm.c:990
1578 msgid "root preexec close"
1581 #: param/loadparm.c:991
1582 msgid "root postexec"
1585 #: param/loadparm.c:992
1589 #: param/loadparm.c:993
1593 #: param/loadparm.c:994
1597 #: param/loadparm.c:995
1598 msgid "set directory"
1601 #: param/loadparm.c:996
1602 msgid "source environment"
1605 #: param/loadparm.c:997
1609 #: param/loadparm.c:998
1610 msgid "follow symlinks"
1613 #: param/loadparm.c:999
1614 msgid "dont descend"
1615 msgstr "ne pas descendre"
1617 #: param/loadparm.c:1000
1618 msgid "magic script"
1621 #: param/loadparm.c:1001
1622 msgid "magic output"
1625 #: param/loadparm.c:1002
1626 msgid "delete readonly"
1627 msgstr "supprimer lecture seule"
1629 #: param/loadparm.c:1003
1630 msgid "dos filemode"
1633 #: param/loadparm.c:1004
1634 msgid "dos filetimes"
1637 #: param/loadparm.c:1005
1638 msgid "dos filetime resolution"
1641 #: param/loadparm.c:1007
1642 msgid "fake directory create times"
1645 #: param/loadparm.c:1008
1646 msgid "panic action"
1649 #: param/loadparm.c:1009
1650 msgid "hide local users"
1651 msgstr "cacher les utilisateurs locaux"
1653 #: param/loadparm.c:1012
1655 msgstr "Options VFS"
1657 #: param/loadparm.c:1014
1661 #: param/loadparm.c:1015
1665 #: param/loadparm.c:1018
1669 #: param/loadparm.c:1019
1673 #: param/loadparm.c:1021
1674 msgid "Winbind options"
1675 msgstr "Options Winbind"
1677 #: param/loadparm.c:1023
1681 #: param/loadparm.c:1024
1685 #: param/loadparm.c:1025
1686 msgid "template homedir"
1689 #: param/loadparm.c:1026
1690 msgid "template shell"
1693 #: param/loadparm.c:1027
1694 msgid "winbind separator"
1697 #: param/loadparm.c:1028
1698 msgid "winbind cache time"
1701 #: param/loadparm.c:1029
1702 msgid "winbind enum users"
1705 #: param/loadparm.c:1030
1706 msgid "winbind enum groups"