Contains functions to manage/view AD user accounts via ldap. Initially has fns
[Samba/gebeck_regimport.git] / source3 / po / fr.msg
blob493db659ae61a9a6ca5170a5dbf2eafc1d062b4f
1 # French messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 François Le Lay <fanch@tuxfamily.org>
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
7 "POT-Creation-Date: 2001-09-20 14:05+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2000-02-08 14:45+0100\n"
9 "Last-Translator: François Le Lay <fanch@tuxfamily.org>\n"
10 "Language-Team: (Samba Team) <samba-technical@samba.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: \n"
15 #: web/swat.c:120
16 #, c-format
17 msgid "ERROR: Can't open %s\n"
18 msgstr "ERREUR: Impossible d'ouvrir %s\n"
21 #. str = stripspace(parm->label);
22 #. strlower (str); //monyo
23 #. d_printf("<tr><td><A HREF=\"/swat/help/smb.conf.5.html#%s\" target=\"docs\">%s</A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s</td><td>",
24 #. str, _("Help"), parm->label);
26 #: web/swat.c:211
27 msgid "Help"
28 msgstr "Aide"
30 #: web/swat.c:217 web/swat.c:231 web/swat.c:246 web/swat.c:254 web/swat.c:263
31 #: web/swat.c:272 web/swat.c:278 web/swat.c:284 web/swat.c:297
32 msgid "Set Default"
33 msgstr "Définir par défaut"
35 #: web/swat.c:502
36 #, c-format
37 msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
38 msgstr "Connecté en tant que <b>%s</b><p>\n"
40 #: web/swat.c:505
41 msgid "Home"
42 msgstr "Home"
44 #: web/swat.c:507
45 msgid "Globals"
46 msgstr "Paramètres Généraux"
48 #: web/swat.c:508
49 msgid "Shares"
50 msgstr "Partages"
52 #: web/swat.c:509
53 msgid "Printers"
54 msgstr "Imprimantes"
56 #: web/swat.c:512
57 msgid "Status"
58 msgstr "Statut"
60 #: web/swat.c:513
61 msgid "View Config"
62 msgstr "Voir Configuration"
64 #: web/swat.c:515
65 msgid "Password Management"
66 msgstr "Gestion des mots de passe"
68 #: web/swat.c:539
69 msgid "Current Config"
70 msgstr "Configuration Actuelle"
72 #: web/swat.c:543
73 msgid "Normal View"
74 msgstr "Vue Normale"
76 #: web/swat.c:545
77 msgid "Full View"
78 msgstr "Vue Complète"
80 #: web/swat.c:561
81 msgid "Global Variables"
82 msgstr "Variables Globales"
84 #: web/swat.c:575 web/swat.c:671 web/swat.c:1014
85 msgid "Commit Changes"
86 msgstr "Sauver les modifications"
88 #: web/swat.c:579 web/swat.c:674 web/swat.c:1016
89 msgid "Reset Values"
90 msgstr "Réinitialiser Valeurs"
92 #: web/swat.c:581 web/swat.c:676 web/swat.c:1018
93 msgid "Advanced View"
94 msgstr "Vue Détaillée"
96 #: web/swat.c:583 web/swat.c:678 web/swat.c:1020
97 msgid "Basic View"
98 msgstr "Vue Basique"
100 #: web/swat.c:613
101 msgid "Share Parameters"
102 msgstr "Paramètres de partage"
104 #: web/swat.c:642
105 msgid "Choose Share"
106 msgstr "Choisir un partage"
108 #: web/swat.c:656
109 msgid "Delete Share"
110 msgstr "Supprimer un partage"
112 #: web/swat.c:663
113 msgid "Create Share"
114 msgstr "Créer un partage"
116 #: web/swat.c:708
117 msgid "password change in demo mode rejected\n"
118 msgstr "changement de mot de passe en mode démo rejeté"
120 #: web/swat.c:747
121 msgid " Must specify \"User Name\" \n"
122 msgstr "  Le champ \"Nom d'utilisateur\" doit être spécifié\n"
124 #: web/swat.c:763
125 msgid " Must specify \"Old Password\" \n"
126 msgstr " Le champ  \"Ancien mot de passe\" doît être spécifié\n"
128 #: web/swat.c:769
129 msgid " Must specify \"Remote Machine\" \n"
130 msgstr "  Le champ \"Machine Distante\" doît être spécifié\n"
132 #: web/swat.c:776
133 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" \n"
134 msgstr " Les champs \"Nouveau mot de passe\" et  \"Confirmation du nouveau mot de passe\" doivent être spécifiés \n"
136 #: web/swat.c:782
137 msgid " Re-typed password didn't match new password\n"
138 msgstr " Echec de la confirmation du nouveau mot de passe\n"
140 #: web/swat.c:812
141 #, c-format
142 msgid " The passwd for '%s' has been changed. \n"
143 msgstr " Le mot de passe de '%s' a été modifié. \n"
145 #: web/swat.c:814
146 #, c-format
147 msgid " The password for '%s' has NOT been changed. \n"
148 msgstr " Le mot de passe de '%s' n'a PAS été modifié. \n"
150 #: web/swat.c:838
151 msgid "Server Password Management"
152 msgstr "Gestion des mots de passe serveur"
155 #. * Create all the dialog boxes for data collection
157 #: web/swat.c:847 web/swat.c:894
158 msgid " User Name : "
159 msgstr " Nom d'utilisateur : "
161 #: web/swat.c:850 web/swat.c:896
162 msgid " Old Password : "
163 msgstr " Ancien mot de passe : "
165 #: web/swat.c:853 web/swat.c:898
166 msgid " New Password : "
167 msgstr " Nouveau mot de passe : "
169 #: web/swat.c:855 web/swat.c:900
170 msgid " Re-type New Password : "
171 msgstr " Confirmation du nouveau mot de passe : "
173 #: web/swat.c:863 web/swat.c:911
174 msgid "Change Password"
175 msgstr "Modifier le mot de passe"
177 #: web/swat.c:866
178 msgid "Add New User"
179 msgstr "Nouvel Utilisateur"
181 #: web/swat.c:868
182 msgid "Delete User"
183 msgstr "Supprimer Utilisateur"
185 #: web/swat.c:870
186 msgid "Disable User"
187 msgstr "Désactiver Utilisateur"
189 #: web/swat.c:872
190 msgid "Enable User"
191 msgstr "Activer Utilisateur"
193 #: web/swat.c:885
194 msgid "Client/Server Password Management"
195 msgstr "Gestion des mots de passe Client/Serveur"
197 #: web/swat.c:902
198 msgid " Remote Machine : "
199 msgstr " Machine distante : "
201 #: web/swat.c:940
202 msgid "Printer Parameters"
203 msgstr "Paramètres Imprimantes"
205 #: web/swat.c:942
206 msgid "Important Note:"
207 msgstr "Note Importante:"
209 #: web/swat.c:943
210 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
211 msgstr "Les Noms d'imprimantes marqués du signe [*] dans le menu déroulant Choisir Imprimante"
213 #: web/swat.c:944
214 msgid "are autoloaded printers from "
215 msgstr "désignent des imprimantes automatiquement chargées depuis le "
217 #: web/swat.c:945
218 msgid "Printcap Name"
219 msgstr "Nom Printcap"
221 #: web/swat.c:946
222 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect.\n"
223 msgstr "Essayer de supprimer ces imprimantes depuis SWAT n'aura aucun effet.\n"
225 #: web/swat.c:980
226 msgid "Choose Printer"
227 msgstr "Choisir Imprimante"
229 #: web/swat.c:999
230 msgid "Delete Printer"
231 msgstr "Supprimer Imprimante"
233 #: web/swat.c:1006
234 msgid "Create Printer"
235 msgstr "Créer Imprimante"
237 #: web/statuspage.c:40
238 msgid "DENY_NONE"
239 msgstr ""
241 #: web/statuspage.c:41
242 msgid "DENY_ALL   "
243 msgstr ""
245 #: web/statuspage.c:42
246 msgid "DENY_DOS   "
247 msgstr ""
249 #: web/statuspage.c:43
250 msgid "DENY_READ  "
251 msgstr ""
253 #: web/statuspage.c:44
254 msgid "DENY_WRITE "
255 msgstr ""
257 #: web/statuspage.c:50
258 msgid "RDONLY     "
259 msgstr ""
261 #: web/statuspage.c:51
262 msgid "WRONLY     "
263 msgstr ""
265 #: web/statuspage.c:52
266 msgid "RDWR       "
267 msgstr ""
269 #: web/statuspage.c:60
270 msgid "EXCLUSIVE+BATCH "
271 msgstr ""
273 #: web/statuspage.c:62
274 msgid "EXCLUSIVE       "
275 msgstr ""
277 #: web/statuspage.c:64
278 msgid "BATCH           "
279 msgstr ""
281 #: web/statuspage.c:66
282 msgid "LEVEL_II        "
283 msgstr ""
285 #: web/statuspage.c:68
286 msgid "NONE            "
287 msgstr ""
289 #: web/statuspage.c:195
290 msgid "Server Status"
291 msgstr "Statut du Serveur"
293 #: web/statuspage.c:200
294 msgid "Auto Refresh"
295 msgstr "Rafraîchissement Automatique"
297 #: web/statuspage.c:201 web/statuspage.c:206
298 msgid "Refresh Interval: "
299 msgstr "Intervalle de rafraîchissement: "
301 #: web/statuspage.c:205
302 msgid "Stop Refreshing"
303 msgstr "Stopper Rafraîchissement"
305 #: web/statuspage.c:220
306 msgid "version:"
307 msgstr "version:"
309 #: web/statuspage.c:223
310 msgid "smbd:"
311 msgstr ""
313 #: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235
314 msgid "running"
315 msgstr "actif"
317 #: web/statuspage.c:223 web/statuspage.c:235
318 msgid "not running"
319 msgstr "non actif"
321 #: web/statuspage.c:226
322 msgid "Stop smbd"
323 msgstr "Stopper smbd"
325 #: web/statuspage.c:228
326 msgid "Start smbd"
327 msgstr "Lancer smbd"
329 #: web/statuspage.c:230
330 msgid "Restart smbd"
331 msgstr "Relancer smbd"
333 #: web/statuspage.c:235
334 msgid "nmbd:"
335 msgstr ""
337 #: web/statuspage.c:238
338 msgid "Stop nmbd"
339 msgstr "Stopper nmbd"
341 #: web/statuspage.c:240
342 msgid "Start nmbd"
343 msgstr "Lancer nmbd"
345 #: web/statuspage.c:242
346 msgid "Restart nmbd"
347 msgstr "Relancer nmbd"
349 #: web/statuspage.c:249
350 msgid "Active Connections"
351 msgstr "Connections Actives"
353 #: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272
354 msgid "PID"
355 msgstr ""
357 #: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264
358 msgid "Client"
359 msgstr ""
361 #: web/statuspage.c:251
362 msgid "IP address"
363 msgstr "adresse IP"
365 #: web/statuspage.c:251 web/statuspage.c:264 web/statuspage.c:272
366 msgid "Date"
367 msgstr "Date"
369 #: web/statuspage.c:253
370 msgid "Kill"
371 msgstr "Terminer"
373 #: web/statuspage.c:261
374 msgid "Active Shares"
375 msgstr "Partages Actifs"
377 #: web/statuspage.c:264
378 msgid "Share"
379 msgstr "Partager"
381 #: web/statuspage.c:264
382 msgid "User"
383 msgstr "Utilisateur"
385 #: web/statuspage.c:264
386 msgid "Group"
387 msgstr "Groupe"
389 #: web/statuspage.c:270
390 msgid "Open Files"
391 msgstr "Fichiers Ouverts"
393 #: web/statuspage.c:272
394 msgid "Sharing"
395 msgstr ""
397 #: web/statuspage.c:272
398 msgid "R/W"
399 msgstr ""
401 #: web/statuspage.c:272
402 msgid "Oplock"
403 msgstr ""
405 #: web/statuspage.c:272
406 msgid "File"
407 msgstr "Fichier"
409 #: param/loadparm.c:641
410 msgid "Base Options"
411 msgstr "Options de base"
413 #: param/loadparm.c:643
414 msgid "dos charset"
415 msgstr "caractères dos"
417 #: param/loadparm.c:644
418 msgid "unix charset"
419 msgstr "caractères unix"
421 #: param/loadparm.c:645
422 msgid "display charset"
423 msgstr "caractères display"
425 #: param/loadparm.c:646
426 msgid "comment"
427 msgstr "commentaire"
429 #: param/loadparm.c:647
430 msgid "path"
431 msgstr "chemin"
433 #: param/loadparm.c:648
434 msgid "directory"
435 msgstr "répertoire"
437 #: param/loadparm.c:649
438 msgid "workgroup"
439 msgstr "groupe de travail"
441 #: param/loadparm.c:650
442 msgid "netbios name"
443 msgstr "nom netbios"
445 #: param/loadparm.c:651
446 msgid "netbios aliases"
447 msgstr "alias netbios"
449 #: param/loadparm.c:652
450 msgid "netbios scope"
451 msgstr ""
453 #: param/loadparm.c:653
454 msgid "server string"
455 msgstr ""
457 #: param/loadparm.c:654
458 msgid "interfaces"
459 msgstr ""
461 #: param/loadparm.c:655
462 msgid "bind interfaces only"
463 msgstr "lier uniquement les interfaces"
465 #: param/loadparm.c:657
466 msgid "Security Options"
467 msgstr "Options de Sécurité"
469 #: param/loadparm.c:659
470 msgid "security"
471 msgstr "sécurité"
473 #: param/loadparm.c:660
474 msgid "encrypt passwords"
475 msgstr "crypter les mots de passe"
477 #: param/loadparm.c:661
478 msgid "update encrypted"
479 msgstr "mise à jour cryptés"
481 #: param/loadparm.c:662
482 msgid "allow trusted domains"
483 msgstr "autoriser les domaines de confiance"
485 #: param/loadparm.c:663
486 msgid "alternate permissions"
487 msgstr "permissions alternatives"
489 #: param/loadparm.c:664
490 msgid "hosts equiv"
491 msgstr ""
493 #: param/loadparm.c:665
494 msgid "min passwd length"
495 msgstr "taille minimale des mots de passe"
497 #: param/loadparm.c:666
498 msgid "min password length"
499 msgstr "taille minimale des mots de passe"
501 #: param/loadparm.c:667
502 msgid "map to guest"
503 msgstr "associer à un invité"
505 #: param/loadparm.c:668
506 msgid "null passwords"
507 msgstr "mots de passe null"
509 #: param/loadparm.c:669
510 msgid "obey pam restrictions"
511 msgstr "utiliser les restrictions pam"
513 #: param/loadparm.c:670
514 msgid "password server"
515 msgstr "serveur de mots de passe"
517 #: param/loadparm.c:671
518 msgid "smb passwd file"
519 msgstr "fichier passwd de smb"
521 #: param/loadparm.c:672
522 msgid "private dir"
523 msgstr "répertoire privé"
525 #: param/loadparm.c:673
526 msgid "passdb module path"
527 msgstr "chemin du module passdb"
529 #: param/loadparm.c:674
530 msgid "root directory"
531 msgstr "répertoire root"
533 #: param/loadparm.c:675
534 msgid "root dir"
535 msgstr "répertoire root"
537 #: param/loadparm.c:676
538 msgid "root"
539 msgstr ""
541 #: param/loadparm.c:678
542 msgid "pam password change"
543 msgstr "modification de mot de passe pam"
545 #: param/loadparm.c:679
546 msgid "passwd program"
547 msgstr "programme passwd"
549 #: param/loadparm.c:680
550 msgid "passwd chat"
551 msgstr ""
553 #: param/loadparm.c:681
554 msgid "passwd chat debug"
555 msgstr ""
557 #: param/loadparm.c:682
558 msgid "username map"
559 msgstr ""
561 #: param/loadparm.c:683
562 msgid "password level"
563 msgstr "niveau mot de passe"
565 #: param/loadparm.c:684
566 msgid "username level"
567 msgstr "niveau nom d'utilisateur"
569 #: param/loadparm.c:685
570 msgid "unix password sync"
571 msgstr "synchroniser avec mots de passe unix"
573 #: param/loadparm.c:686
574 msgid "restrict anonymous"
575 msgstr "limiter anonyme"
577 #: param/loadparm.c:687
578 msgid "lanman auth"
579 msgstr ""
581 #: param/loadparm.c:688
582 msgid "ntlm auth"
583 msgstr ""
585 #: param/loadparm.c:689
586 msgid "plaintext to smbpasswd"
587 msgstr "texte brut vers smbpasswd"
589 #: param/loadparm.c:690
590 msgid "use rhosts"
591 msgstr "utiliser rhosts"
593 #: param/loadparm.c:692
594 msgid "username"
595 msgstr "nom d'utilisateur"
597 #: param/loadparm.c:693
598 msgid "user"
599 msgstr "utilisateur"
601 #: param/loadparm.c:694
602 msgid "users"
603 msgstr "utilisateurs"
605 #: param/loadparm.c:696
606 msgid "guest account"
607 msgstr "compte invité"
609 #: param/loadparm.c:697
610 msgid "invalid users"
611 msgstr "utilisateurs non-valides"
613 #: param/loadparm.c:698
614 msgid "valid users"
615 msgstr "utilisateurs valides"
617 #: param/loadparm.c:699
618 msgid "admin users"
619 msgstr "utilisateurs administrateurs"
621 #: param/loadparm.c:700
622 msgid "read list"
623 msgstr ""
625 #: param/loadparm.c:701
626 msgid "write list"
627 msgstr ""
629 #: param/loadparm.c:702
630 msgid "printer admin"
631 msgstr "administrateur d'imprimante"
633 #: param/loadparm.c:703
634 msgid "force user"
635 msgstr "forcer utilisateur"
637 #: param/loadparm.c:704
638 msgid "force group"
639 msgstr "forcer le groupe"
641 #: param/loadparm.c:705
642 msgid "group"
643 msgstr "groupe"
645 #: param/loadparm.c:707
646 msgid "read only"
647 msgstr "lecture seule"
649 #: param/loadparm.c:708
650 msgid "write ok"
651 msgstr "écriture ok"
653 #: param/loadparm.c:709
654 msgid "writeable"
655 msgstr "écriture possible"
657 #: param/loadparm.c:710
658 msgid "writable"
659 msgstr "écriture possible"
661 #: param/loadparm.c:712
662 msgid "create mask"
663 msgstr ""
665 #: param/loadparm.c:713
666 msgid "create mode"
667 msgstr "mode création"
669 #: param/loadparm.c:714
670 msgid "force create mode"
671 msgstr "forcer le mode création"
673 #: param/loadparm.c:715
674 msgid "security mask"
675 msgstr ""
677 #: param/loadparm.c:716
678 msgid "force security mode"
679 msgstr "forcer le mode sécurité"
681 #: param/loadparm.c:717
682 msgid "directory mask"
683 msgstr "masque de répertoire"
685 #: param/loadparm.c:718
686 msgid "directory mode"
687 msgstr "mode répertoire"
689 #: param/loadparm.c:719
690 msgid "force directory mode"
691 msgstr "forcer le mode répertoire"
693 #: param/loadparm.c:720
694 msgid "directory security mask"
695 msgstr "masque de sécurité répertoire"
697 #: param/loadparm.c:721
698 msgid "force directory security mode"
699 msgstr "forcer le mode sécurité répertoire"
701 #: param/loadparm.c:722
702 msgid "inherit permissions"
703 msgstr "héritage de permissions"
705 #: param/loadparm.c:723
706 msgid "guest only"
707 msgstr "invité seulement"
709 #: param/loadparm.c:724
710 msgid "only guest"
711 msgstr "invité seulement"
713 #: param/loadparm.c:726
714 msgid "guest ok"
715 msgstr "invité ok"
717 #: param/loadparm.c:727
718 msgid "public"
719 msgstr "public"
721 #: param/loadparm.c:729
722 msgid "only user"
723 msgstr "utilisateur seulement"
725 #: param/loadparm.c:730
726 msgid "hosts allow"
727 msgstr "autoriser hosts"
729 #: param/loadparm.c:731
730 msgid "allow hosts"
731 msgstr "autoriser hosts"
733 #: param/loadparm.c:732
734 msgid "hosts deny"
735 msgstr "refuser hosts"
737 #: param/loadparm.c:733
738 msgid "deny hosts"
739 msgstr "refuser hosts"
741 #: param/loadparm.c:736
742 msgid "Secure Socket Layer Options"
743 msgstr "Options Secure Socket Layer"
745 #: param/loadparm.c:737
746 msgid "ssl"
747 msgstr ""
749 #: param/loadparm.c:739
750 msgid "ssl hosts"
751 msgstr ""
753 #: param/loadparm.c:740
754 msgid "ssl hosts resign"
755 msgstr ""
757 #: param/loadparm.c:741
758 msgid "ssl CA certDir"
759 msgstr ""
761 #: param/loadparm.c:742
762 msgid "ssl CA certFile"
763 msgstr ""
765 #: param/loadparm.c:743
766 msgid "ssl server cert"
767 msgstr "certificat ssl serveur"
769 #: param/loadparm.c:744
770 msgid "ssl server key"
771 msgstr "clé ssl serveur"
773 #: param/loadparm.c:745
774 msgid "ssl client cert"
775 msgstr "certificat ssl client"
777 #: param/loadparm.c:746
778 msgid "ssl client key"
779 msgstr "clé ssl client"
781 #: param/loadparm.c:747
782 msgid "ssl require clientcert"
783 msgstr "ssl requiert un certificat client"
785 #: param/loadparm.c:748
786 msgid "ssl require servercert"
787 msgstr "ssl requiert un certificat serveur"
789 #: param/loadparm.c:749
790 msgid "ssl ciphers"
791 msgstr "chiffres ssl"
793 #: param/loadparm.c:750
794 msgid "ssl version"
795 msgstr "ssl version"
797 #: param/loadparm.c:751
798 msgid "ssl compatibility"
799 msgstr "compatibilité ssl"
801 #: param/loadparm.c:754
802 msgid "Logging Options"
803 msgstr "Options de Logging"
805 #: param/loadparm.c:755
806 msgid "log level"
807 msgstr "niveau log"
809 #: param/loadparm.c:756
810 msgid "debuglevel"
811 msgstr "niveau debug"
813 #: param/loadparm.c:757
814 msgid "syslog"
815 msgstr ""
817 #: param/loadparm.c:758
818 msgid "syslog only"
819 msgstr "syslog seulement"
821 #: param/loadparm.c:759
822 msgid "log file"
823 msgstr "fichier log"
825 #: param/loadparm.c:761
826 msgid "max log size"
827 msgstr "taille maxi de la log"
829 #: param/loadparm.c:762
830 msgid "timestamp logs"
831 msgstr ""
833 #: param/loadparm.c:763
834 msgid "debug timestamp"
835 msgstr ""
837 #: param/loadparm.c:764
838 msgid "debug hires timestamp"
839 msgstr ""
841 #: param/loadparm.c:765
842 msgid "debug pid"
843 msgstr ""
845 #: param/loadparm.c:766
846 msgid "debug uid"
847 msgstr ""
849 #: param/loadparm.c:768
850 msgid "Protocol Options"
851 msgstr "Options de Protocole"
853 #: param/loadparm.c:770
854 msgid "protocol"
855 msgstr "protocole"
857 #: param/loadparm.c:771
858 msgid "large readwrite"
859 msgstr ""
861 #: param/loadparm.c:772
862 msgid "max protocol"
863 msgstr "protocole maxi"
865 #: param/loadparm.c:773
866 msgid "min protocol"
867 msgstr "protocole mini"
869 #: param/loadparm.c:774
870 msgid "unicode"
871 msgstr ""
873 #: param/loadparm.c:775
874 msgid "read bmpx"
875 msgstr ""
877 #: param/loadparm.c:776
878 msgid "read raw"
879 msgstr ""
881 #: param/loadparm.c:777
882 msgid "write raw"
883 msgstr ""
885 #: param/loadparm.c:779
886 msgid "nt smb support"
887 msgstr "support smb nt"
889 #: param/loadparm.c:780
890 msgid "nt pipe support"
891 msgstr "support pipe nt"
893 #: param/loadparm.c:781
894 msgid "nt acl support"
895 msgstr "support acl nt"
897 #: param/loadparm.c:782
898 msgid "announce version"
899 msgstr "annoncer la version"
901 #: param/loadparm.c:783
902 msgid "announce as"
903 msgstr "annoncer comme"
905 #: param/loadparm.c:784
906 msgid "max mux"
907 msgstr "mux maxi"
909 #: param/loadparm.c:785
910 msgid "max xmit"
911 msgstr "xmit maxi"
913 #: param/loadparm.c:787
914 msgid "name resolve order"
915 msgstr "ordre de résolution des noms"
917 #: param/loadparm.c:788
918 msgid "max packet"
919 msgstr "paquet maxi"
921 #: param/loadparm.c:789
922 msgid "packet size"
923 msgstr "taille de paquet"
925 #: param/loadparm.c:790
926 msgid "max ttl"
927 msgstr "ttl maxi"
929 #: param/loadparm.c:791
930 msgid "max wins ttl"
931 msgstr "wins ttl maxi"
933 #: param/loadparm.c:792
934 msgid "min wins ttl"
935 msgstr "wins ttl mini"
937 #: param/loadparm.c:793
938 msgid "time server"
939 msgstr ""
941 #: param/loadparm.c:795
942 msgid "Tuning Options"
943 msgstr "Options de réglage"
945 #: param/loadparm.c:797
946 msgid "change notify timeout"
947 msgstr ""
949 #: param/loadparm.c:798
950 msgid "deadtime"
951 msgstr ""
953 #: param/loadparm.c:799
954 msgid "getwd cache"
955 msgstr ""
957 #: param/loadparm.c:800
958 msgid "keepalive"
959 msgstr ""
961 #: param/loadparm.c:802
962 msgid "lpq cache time"
963 msgstr ""
965 #: param/loadparm.c:803
966 msgid "max smbd processes"
967 msgstr "nombre maxi de processus smbd"
969 #: param/loadparm.c:804
970 msgid "max connections"
971 msgstr "connections maxi"
973 #: param/loadparm.c:805
974 msgid "paranoid server security"
975 msgstr ""
977 #: param/loadparm.c:806
978 msgid "max disk size"
979 msgstr "taille maxi de disque"
981 #: param/loadparm.c:807
982 msgid "max open files"
983 msgstr "nombre maxi de fichiers ouverts"
985 #: param/loadparm.c:808
986 msgid "min print space"
987 msgstr "espace d'impression mini"
989 #: param/loadparm.c:809
990 msgid "read size"
991 msgstr ""
993 #: param/loadparm.c:811
994 msgid "socket options"
995 msgstr "options de socket"
997 #: param/loadparm.c:812
998 msgid "stat cache size"
999 msgstr "taille du cache stat"
1001 #: param/loadparm.c:813
1002 msgid "strict allocate"
1003 msgstr "allocation stricte"
1005 #: param/loadparm.c:814
1006 msgid "strict sync"
1007 msgstr "synchronisation stricte"
1009 #: param/loadparm.c:815
1010 msgid "sync always"
1011 msgstr "toujours synchroniser"
1013 #: param/loadparm.c:816
1014 msgid "use mmap"
1015 msgstr "utiliser mmap"
1017 #: param/loadparm.c:817
1018 msgid "hostname lookups"
1019 msgstr ""
1021 #: param/loadparm.c:818
1022 msgid "write cache size"
1023 msgstr "taille du cache d'écriture"
1025 #: param/loadparm.c:820
1026 msgid "Printing Options"
1027 msgstr "Options d'impression"
1029 #: param/loadparm.c:822
1030 msgid "total print jobs"
1031 msgstr "total jobs d'impression"
1033 #: param/loadparm.c:823
1034 msgid "max print jobs"
1035 msgstr "max jobs d'impression"
1037 #: param/loadparm.c:824
1038 msgid "load printers"
1039 msgstr "charger imprimantes"
1041 #: param/loadparm.c:825
1042 msgid "printcap name"
1043 msgstr "nom printcap"
1045 #: param/loadparm.c:826
1046 msgid "printcap"
1047 msgstr ""
1049 #: param/loadparm.c:827
1050 msgid "printable"
1051 msgstr "imprimable"
1053 #: param/loadparm.c:828
1054 msgid "print ok"
1055 msgstr "imprimante ok"
1057 #: param/loadparm.c:829
1058 msgid "postscript"
1059 msgstr ""
1061 #: param/loadparm.c:830
1062 msgid "printing"
1063 msgstr "impression"
1065 #: param/loadparm.c:831
1066 msgid "print command"
1067 msgstr "commande d'impression"
1069 #: param/loadparm.c:832
1070 msgid "disable spoolss"
1071 msgstr "désactiver spoolss"
1073 #: param/loadparm.c:833
1074 msgid "lpq command"
1075 msgstr "commande lpq"
1077 #: param/loadparm.c:834
1078 msgid "lprm command"
1079 msgstr "commande lprm"
1081 #: param/loadparm.c:835
1082 msgid "lppause command"
1083 msgstr "commande lppause"
1085 #: param/loadparm.c:836
1086 msgid "lpresume command"
1087 msgstr "commande lpresume"
1089 #: param/loadparm.c:837
1090 msgid "queuepause command"
1091 msgstr "commande queuepause"
1093 #: param/loadparm.c:838
1094 msgid "queueresume command"
1095 msgstr "commande queueresume"
1097 #: param/loadparm.c:840
1098 msgid "enumports command"
1099 msgstr "commande enumports"
1101 #: param/loadparm.c:841
1102 msgid "addprinter command"
1103 msgstr "commande addprinter"
1105 #: param/loadparm.c:842
1106 msgid "deleteprinter command"
1107 msgstr "commande deleteprinter"
1109 #: param/loadparm.c:843
1110 msgid "show add printer wizard"
1111 msgstr "Voir l'assistant d'ajout d'imprimante"
1113 #: param/loadparm.c:844
1114 msgid "os2 driver map"
1115 msgstr ""
1117 #: param/loadparm.c:846
1118 msgid "printer name"
1119 msgstr "nom d'imprimante"
1121 #: param/loadparm.c:847
1122 msgid "printer"
1123 msgstr "imprimante"
1125 #: param/loadparm.c:848
1126 msgid "use client driver"
1127 msgstr "utiliser le pilote client"
1129 #: param/loadparm.c:849
1130 msgid "printer driver"
1131 msgstr "pilote d'imprimante"
1133 #: param/loadparm.c:850
1134 msgid "printer driver file"
1135 msgstr "fichier de pilote d'imprimante"
1137 #: param/loadparm.c:851
1138 msgid "printer driver location"
1139 msgstr "adresse du pilote d'imprimante"
1141 #: param/loadparm.c:853
1142 msgid "Filename Handling"
1143 msgstr "Gestion des noms de fichier"
1145 #: param/loadparm.c:854
1146 msgid "strip dot"
1147 msgstr ""
1149 #: param/loadparm.c:856
1150 msgid "mangled stack"
1151 msgstr ""
1153 #: param/loadparm.c:857
1154 msgid "default case"
1155 msgstr "casse par défaut"
1157 #: param/loadparm.c:858
1158 msgid "case sensitive"
1159 msgstr "sensible à la casse"
1161 #: param/loadparm.c:859
1162 msgid "casesignames"
1163 msgstr ""
1165 #: param/loadparm.c:860
1166 msgid "preserve case"
1167 msgstr "garder la casse"
1169 #: param/loadparm.c:861
1170 msgid "short preserve case"
1171 msgstr ""
1173 #: param/loadparm.c:862
1174 msgid "mangle case"
1175 msgstr ""
1177 #: param/loadparm.c:863
1178 msgid "mangling char"
1179 msgstr ""
1181 #: param/loadparm.c:864
1182 msgid "hide dot files"
1183 msgstr ""
1185 #: param/loadparm.c:865
1186 msgid "hide unreadable"
1187 msgstr ""
1189 #: param/loadparm.c:866
1190 msgid "delete veto files"
1191 msgstr "supprimer les fichiers veto"
1193 #: param/loadparm.c:867
1194 msgid "veto files"
1195 msgstr "fichiers veto"
1197 #: param/loadparm.c:868
1198 msgid "hide files"
1199 msgstr "cacher les fichiers"
1201 #: param/loadparm.c:869
1202 msgid "veto oplock files"
1203 msgstr ""
1205 #: param/loadparm.c:870
1206 msgid "map system"
1207 msgstr "map système"
1209 #: param/loadparm.c:871
1210 msgid "map hidden"
1211 msgstr "map caché"
1213 #: param/loadparm.c:872
1214 msgid "map archive"
1215 msgstr ""
1217 #: param/loadparm.c:873
1218 msgid "mangled names"
1219 msgstr ""
1221 #: param/loadparm.c:874
1222 msgid "mangled map"
1223 msgstr ""
1225 #: param/loadparm.c:875
1226 msgid "stat cache"
1227 msgstr "cache stat"
1229 #: param/loadparm.c:877
1230 msgid "Domain Options"
1231 msgstr "Options de Domaine"
1233 #: param/loadparm.c:879
1234 msgid "domain admin group"
1235 msgstr "groupe d'administration du domaine"
1237 #: param/loadparm.c:880
1238 msgid "domain guest group"
1239 msgstr "groupe invité du domaine"
1241 #: param/loadparm.c:883
1242 msgid "groupname map"
1243 msgstr "map noms de groupe"
1245 #: param/loadparm.c:886
1246 msgid "machine password timeout"
1247 msgstr ""
1249 #: param/loadparm.c:888
1250 msgid "Logon Options"
1251 msgstr "Options de Logon"
1253 #: param/loadparm.c:890
1254 msgid "add user script"
1255 msgstr "ajouter script utilisateur"
1257 #: param/loadparm.c:891
1258 msgid "delete user script"
1259 msgstr "supprimer script utilisateur"
1261 #: param/loadparm.c:892
1262 msgid "add group script"
1263 msgstr "ajouter script de groupe"
1265 #: param/loadparm.c:893
1266 msgid "delete group script"
1267 msgstr "supprimer script de groupe"
1269 #: param/loadparm.c:894
1270 msgid "add user to group script"
1271 msgstr "ajouter un utilisateur à un script de groupe"
1273 #: param/loadparm.c:895
1274 msgid "delete user from group script"
1275 msgstr "supprimer un utilisateur d'un script de groupe"
1277 #: param/loadparm.c:896
1278 msgid "add machine script"
1279 msgstr "ajouter un script machine"
1281 #: param/loadparm.c:897
1282 msgid "shutdown script"
1283 msgstr "script shutdown"
1285 #: param/loadparm.c:898
1286 msgid "abort shutdown script"
1287 msgstr "annuler script shutdown"
1289 #: param/loadparm.c:900
1290 msgid "logon script"
1291 msgstr "script de logon"
1293 #: param/loadparm.c:901
1294 msgid "logon path"
1295 msgstr ""
1297 #: param/loadparm.c:902
1298 msgid "logon drive"
1299 msgstr ""
1301 #: param/loadparm.c:903
1302 msgid "logon home"
1303 msgstr ""
1305 #: param/loadparm.c:904
1306 msgid "domain logons"
1307 msgstr ""
1309 #: param/loadparm.c:906
1310 msgid "Browse Options"
1311 msgstr "Options de Navigation"
1313 #: param/loadparm.c:908
1314 msgid "os level"
1315 msgstr "niveau os"
1317 #: param/loadparm.c:909
1318 msgid "lm announce"
1319 msgstr "annonce lm"
1321 #: param/loadparm.c:910
1322 msgid "lm interval"
1323 msgstr "intervalle lm"
1325 #: param/loadparm.c:911
1326 msgid "preferred master"
1327 msgstr "master préféré"
1329 #: param/loadparm.c:912
1330 msgid "prefered master"
1331 msgstr "master préféré"
1333 #: param/loadparm.c:913
1334 msgid "local master"
1335 msgstr "master local"
1337 #: param/loadparm.c:914
1338 msgid "domain master"
1339 msgstr "master de domaine"
1341 #: param/loadparm.c:915
1342 msgid "browse list"
1343 msgstr "parcourir la liste"
1345 #: param/loadparm.c:916
1346 msgid "browseable"
1347 msgstr "navigable"
1349 #: param/loadparm.c:917
1350 msgid "browsable"
1351 msgstr "navigable"
1353 #: param/loadparm.c:918
1354 msgid "enhanced browsing"
1355 msgstr "navigation améliorée"
1357 #: param/loadparm.c:920
1358 msgid "WINS Options"
1359 msgstr "Options WINS"
1361 #: param/loadparm.c:921
1362 msgid "dns proxy"
1363 msgstr ""
1365 #: param/loadparm.c:922
1366 msgid "wins proxy"
1367 msgstr ""
1369 #: param/loadparm.c:924
1370 msgid "wins server"
1371 msgstr ""
1373 #: param/loadparm.c:925
1374 msgid "wins support"
1375 msgstr ""
1377 #: param/loadparm.c:926
1378 msgid "wins hook"
1379 msgstr ""
1381 #: param/loadparm.c:928
1382 msgid "Locking Options"
1383 msgstr "Options de Verrouillage"
1385 #: param/loadparm.c:930
1386 msgid "blocking locks"
1387 msgstr "verrous bloquants"
1389 #: param/loadparm.c:931
1390 msgid "fake oplocks"
1391 msgstr ""
1393 #: param/loadparm.c:932
1394 msgid "kernel oplocks"
1395 msgstr ""
1397 #: param/loadparm.c:933
1398 msgid "locking"
1399 msgstr "verrouillage"
1401 #: param/loadparm.c:935
1402 msgid "oplocks"
1403 msgstr ""
1405 #: param/loadparm.c:936
1406 msgid "level2 oplocks"
1407 msgstr ""
1409 #: param/loadparm.c:937
1410 msgid "oplock break wait time"
1411 msgstr ""
1413 #: param/loadparm.c:938
1414 msgid "oplock contention limit"
1415 msgstr ""
1417 #: param/loadparm.c:939
1418 msgid "posix locking"
1419 msgstr "verrouillage posix"
1421 #: param/loadparm.c:940
1422 msgid "strict locking"
1423 msgstr "verrouillage strict"
1425 #: param/loadparm.c:941
1426 msgid "share modes"
1427 msgstr "modes de partage"
1429 #: param/loadparm.c:944
1430 msgid "Ldap Options"
1431 msgstr "Options Ldap"
1433 #: param/loadparm.c:946
1434 msgid "ldap server"
1435 msgstr "serveur ldap"
1437 #: param/loadparm.c:947
1438 msgid "ldap port"
1439 msgstr "port ldap"
1441 #: param/loadparm.c:948
1442 msgid "ldap suffix"
1443 msgstr "suffixe ldap"
1445 #: param/loadparm.c:949
1446 msgid "ldap filter"
1447 msgstr "filtre ldap"
1449 #: param/loadparm.c:950
1450 msgid "ldap root"
1451 msgstr ""
1453 #: param/loadparm.c:951
1454 msgid "ldap root passwd"
1455 msgstr ""
1457 #: param/loadparm.c:954
1458 msgid "Miscellaneous Options"
1459 msgstr "Options Diverses"
1461 #: param/loadparm.c:955
1462 msgid "add share command"
1463 msgstr "ajouter une commande de partage"
1465 #: param/loadparm.c:956
1466 msgid "change share command"
1467 msgstr "modifier une commande de partage"
1469 #: param/loadparm.c:957
1470 msgid "delete share command"
1471 msgstr "supprimer une commande de partage"
1473 #: param/loadparm.c:959
1474 msgid "config file"
1475 msgstr "fichier de configuration"
1477 #: param/loadparm.c:960
1478 msgid "preload"
1479 msgstr "pré-chargement"
1481 #: param/loadparm.c:961
1482 msgid "auto services"
1483 msgstr ""
1485 #: param/loadparm.c:962
1486 msgid "lock dir"
1487 msgstr ""
1489 #: param/loadparm.c:963
1490 msgid "lock directory"
1491 msgstr ""
1493 #: param/loadparm.c:965
1494 msgid "utmp directory"
1495 msgstr ""
1497 #: param/loadparm.c:966
1498 msgid "wtmp directory"
1499 msgstr ""
1501 #: param/loadparm.c:967
1502 msgid "utmp"
1503 msgstr ""
1505 #: param/loadparm.c:970
1506 msgid "default service"
1507 msgstr "service par défaut"
1509 #: param/loadparm.c:971
1510 msgid "default"
1511 msgstr "par défaut"
1513 #: param/loadparm.c:972
1514 msgid "message command"
1515 msgstr "commande message"
1517 #: param/loadparm.c:973
1518 msgid "dfree command"
1519 msgstr "commande dfree"
1521 #: param/loadparm.c:974
1522 msgid "remote announce"
1523 msgstr "annonce distante"
1525 #: param/loadparm.c:975
1526 msgid "remote browse sync"
1527 msgstr "synchronisation de navigation distante"
1529 #: param/loadparm.c:976
1530 msgid "socket address"
1531 msgstr "adresse de socket"
1533 #: param/loadparm.c:977
1534 msgid "homedir map"
1535 msgstr ""
1537 #: param/loadparm.c:978
1538 msgid "time offset"
1539 msgstr ""
1541 #: param/loadparm.c:979
1542 msgid "NIS homedir"
1543 msgstr ""
1545 #: param/loadparm.c:980
1546 msgid "-valid"
1547 msgstr ""
1549 #: param/loadparm.c:982
1550 msgid "copy"
1551 msgstr ""
1553 #: param/loadparm.c:983
1554 msgid "include"
1555 msgstr ""
1557 #: param/loadparm.c:984
1558 msgid "exec"
1559 msgstr ""
1561 #: param/loadparm.c:985
1562 msgid "preexec"
1563 msgstr ""
1565 #: param/loadparm.c:987
1566 msgid "preexec close"
1567 msgstr ""
1569 #: param/loadparm.c:988
1570 msgid "postexec"
1571 msgstr ""
1573 #: param/loadparm.c:989
1574 msgid "root preexec"
1575 msgstr ""
1577 #: param/loadparm.c:990
1578 msgid "root preexec close"
1579 msgstr ""
1581 #: param/loadparm.c:991
1582 msgid "root postexec"
1583 msgstr ""
1585 #: param/loadparm.c:992
1586 msgid "available"
1587 msgstr "disponible"
1589 #: param/loadparm.c:993
1590 msgid "volume"
1591 msgstr ""
1593 #: param/loadparm.c:994
1594 msgid "fstype"
1595 msgstr ""
1597 #: param/loadparm.c:995
1598 msgid "set directory"
1599 msgstr ""
1601 #: param/loadparm.c:996
1602 msgid "source environment"
1603 msgstr ""
1605 #: param/loadparm.c:997
1606 msgid "wide links"
1607 msgstr ""
1609 #: param/loadparm.c:998
1610 msgid "follow symlinks"
1611 msgstr ""
1613 #: param/loadparm.c:999
1614 msgid "dont descend"
1615 msgstr "ne pas descendre"
1617 #: param/loadparm.c:1000
1618 msgid "magic script"
1619 msgstr ""
1621 #: param/loadparm.c:1001
1622 msgid "magic output"
1623 msgstr ""
1625 #: param/loadparm.c:1002
1626 msgid "delete readonly"
1627 msgstr "supprimer lecture seule"
1629 #: param/loadparm.c:1003
1630 msgid "dos filemode"
1631 msgstr ""
1633 #: param/loadparm.c:1004
1634 msgid "dos filetimes"
1635 msgstr ""
1637 #: param/loadparm.c:1005
1638 msgid "dos filetime resolution"
1639 msgstr ""
1641 #: param/loadparm.c:1007
1642 msgid "fake directory create times"
1643 msgstr ""
1645 #: param/loadparm.c:1008
1646 msgid "panic action"
1647 msgstr ""
1649 #: param/loadparm.c:1009
1650 msgid "hide local users"
1651 msgstr "cacher les utilisateurs locaux"
1653 #: param/loadparm.c:1012
1654 msgid "VFS options"
1655 msgstr "Options VFS"
1657 #: param/loadparm.c:1014
1658 msgid "vfs object"
1659 msgstr ""
1661 #: param/loadparm.c:1015
1662 msgid "vfs options"
1663 msgstr ""
1665 #: param/loadparm.c:1018
1666 msgid "msdfs root"
1667 msgstr ""
1669 #: param/loadparm.c:1019
1670 msgid "host msdfs"
1671 msgstr ""
1673 #: param/loadparm.c:1021
1674 msgid "Winbind options"
1675 msgstr "Options Winbind"
1677 #: param/loadparm.c:1023
1678 msgid "winbind uid"
1679 msgstr ""
1681 #: param/loadparm.c:1024
1682 msgid "winbind gid"
1683 msgstr ""
1685 #: param/loadparm.c:1025
1686 msgid "template homedir"
1687 msgstr ""
1689 #: param/loadparm.c:1026
1690 msgid "template shell"
1691 msgstr ""
1693 #: param/loadparm.c:1027
1694 msgid "winbind separator"
1695 msgstr ""
1697 #: param/loadparm.c:1028
1698 msgid "winbind cache time"
1699 msgstr ""
1701 #: param/loadparm.c:1029
1702 msgid "winbind enum users"
1703 msgstr ""
1705 #: param/loadparm.c:1030
1706 msgid "winbind enum groups"
1707 msgstr ""