1 # translation of pam_winbind.hu.po to
2 # Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>, 2008.
5 "Project-Id-Version: pam_winbind.hu\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 01:55+0800\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-10-26 10:27+0100\n"
9 "Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@novell.com>\n"
10 "Language-Team: <hu@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:583 ../../libsmb/nterr.c:558
21 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:585
22 msgid "No primary Domain Controler available"
23 msgstr "Az elsődleges tartományvezérlő nem érhető el"
25 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:587
26 msgid "No domain controllers found"
27 msgstr "Nem található tartományvezérlő"
29 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:589 ../../libsmb/nterr.c:566
30 msgid "No logon servers"
31 msgstr "Nincsenek Logon kiszolgálók"
33 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:591
34 msgid "Password too short"
35 msgstr "Túl rövid jelszó"
37 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:593
38 msgid "The password of this user is too recent to change"
39 msgstr "A felhasználó jelszava új"
41 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:595
42 msgid "Password is already in password history"
43 msgstr "A jelszó már szerepel az előzményekben"
45 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597
46 msgid "Your password has expired"
47 msgstr "A jelszava lejárt"
49 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:599
50 msgid "You need to change your password now"
51 msgstr "Meg kell most változtatnia a jelszavát"
53 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:601
54 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
55 msgstr "Nem jogosult belépni erről a munkaállomásról"
57 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:603
58 msgid "You are not allowed to logon at this time"
59 msgstr "Most nem jogosult most belépni"
61 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:605
62 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
63 msgstr "A felhasználói fiókja lejárt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával"
65 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:608
66 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
67 msgstr "A felhasználói fiókja le van tiltva. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával"
69 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:611
70 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
71 msgstr "A felhasználói fiókja zárolt. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával"
73 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:614 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:616 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:618
74 msgid "Invalid Trust Account"
75 msgstr "Érvénytelen Trust Account"
77 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:620
78 msgid "Access is denied"
79 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
81 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:818
83 msgid "Do you want to change your password now?"
84 msgstr "Meg kell most változtatnia a jelszavát"
86 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:902
88 msgid "Your password expires today.\n"
89 msgstr "A jelszava ma jár le.\n"
91 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:932
93 msgid "Your password will expire in %d %s.\n"
94 msgstr "Jelszava le fog járni %d %s.\n"
96 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
100 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:933
104 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1169 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1193
106 msgid "Cannot convert group %s to sid, please contact your administrator to see if group %s is valid."
109 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1387
110 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
111 msgstr "Türelmi belépés. Cserélje le a jelszavát a következő alkalommal"
113 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1397
114 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
115 msgstr "A tartomány nem érhető el, a gyorstározott hitelesítő adat kerül felhasználásra. A hálózati erőforrások valószínűleg nem érhatők el "
117 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1422
119 "Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
120 "with the domain controller. Please verify the system time.\n"
123 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1490
124 msgid "Your password "
125 msgstr "A jelszavának"
127 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1497
129 msgid "must be at least %d characters; "
130 msgstr "legalább %d karakterből kell állnia; "
132 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1506
134 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
135 msgstr "nem ismétlődhet az előző %d jelszó; "
137 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1516
138 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
139 msgstr "tartalmaznia kell betűket, számokat vagy írásjeleket és nem tartalmazhatja a felhasználói vagy a teljes nevét; "
141 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1526
142 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
143 msgstr "Adjon meg egy másik jelszót. Írjon be mindkét szövegmezőbe a feltételeknek megfelelő jelszót."
145 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1553
147 msgid "Creating directory: %s failed: %s"
150 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2018
151 msgid "Password does not meet complexity requirements"
152 msgstr "A jelszó nem felel meg a követelményeknek"
155 #. * First get the name of a user
157 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2489 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3035
161 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2665
165 #. instruct user what is happening
166 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3073
167 msgid "Changing password for"
168 msgstr "Jelszómódosítás"
170 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3086
171 msgid "(current) NT password: "
172 msgstr "(jelenlegi) NT jelszó: "
174 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3156
175 msgid "Enter new NT password: "
176 msgstr "Új NT jelszó: "
178 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:3157
179 msgid "Retype new NT password: "
180 msgstr "Új NT jelszó ismét: "
183 #. * here is the string to inform the user that the new passwords they
184 #. * typed were not the same.
186 #: ../../../nsswitch/pam_winbind.h:128
187 msgid "Sorry, passwords do not match"
190 #: ../../libsmb/nterr.c:559
191 msgid "Undetermined error"
194 #: ../../libsmb/nterr.c:560
196 msgid "Access denied"
197 msgstr "Hozzáférés megtagadva"
199 #: ../../libsmb/nterr.c:561
200 msgid "Account locked out"
203 #: ../../libsmb/nterr.c:562
205 msgid "Must change password"
206 msgstr "Meg kell most változtatnia a jelszavát"
208 #: ../../libsmb/nterr.c:563
210 msgid "Password is too short"
211 msgstr "Túl rövid jelszó"
213 #: ../../libsmb/nterr.c:564
215 msgid "Password is too recent"
216 msgstr "Túl rövid jelszó"
218 #: ../../libsmb/nterr.c:565
220 msgid "Password history conflict"
221 msgstr "Túl rövid jelszó"
223 #: ../../libsmb/nterr.c:567
224 msgid "Improperly formed account name"
227 #: ../../libsmb/nterr.c:568
231 #: ../../libsmb/nterr.c:569
235 #: ../../libsmb/nterr.c:570
239 #: ../../libsmb/nterr.c:571
240 msgid "No such group"
243 #: ../../libsmb/nterr.c:572
244 msgid "Member not in group"
247 #: ../../libsmb/nterr.c:573
249 msgid "Wrong Password"
252 #: ../../libsmb/nterr.c:574
254 msgid "Ill formed password"
255 msgstr "A jelszavának"
257 #: ../../libsmb/nterr.c:575
259 msgid "Password restriction"
260 msgstr "Túl rövid jelszó"
262 #: ../../libsmb/nterr.c:576
263 msgid "Logon failure"
266 #: ../../libsmb/nterr.c:577
267 msgid "Account restriction"
270 #: ../../libsmb/nterr.c:578
271 msgid "Invalid logon hours"
274 #: ../../libsmb/nterr.c:579
276 msgid "Invalid workstation"
277 msgstr "Érvénytelen Trust Account"
279 #: ../../libsmb/nterr.c:580
281 msgid "Password expired"
282 msgstr "A jelszava lejárt"
284 #: ../../libsmb/nterr.c:581
285 msgid "Account disabled"
288 #: ../../libsmb/nterr.c:582
289 msgid "Memory allocation error"
292 #: ../../libsmb/nterr.c:583
294 msgid "No domain controllers located"
295 msgstr "Nem található tartományvezérlő"
297 #: ../../libsmb/nterr.c:584
298 msgid "Named pipe not available"
301 #: ../../libsmb/nterr.c:585
302 msgid "Not implemented"
305 #: ../../libsmb/nterr.c:586
306 msgid "Invalid information class"
309 #: ../../libsmb/nterr.c:587
310 msgid "Information length mismatch"
313 #: ../../libsmb/nterr.c:588
314 msgid "Access violation"
317 #: ../../libsmb/nterr.c:589
318 msgid "Invalid handle"
321 #: ../../libsmb/nterr.c:590
322 msgid "Invalid parameter"
325 #: ../../libsmb/nterr.c:591
329 #: ../../libsmb/nterr.c:592
330 msgid "Buffer too small"
333 #: ../../libsmb/nterr.c:593
334 msgid "Revision mismatch"
337 #: ../../libsmb/nterr.c:594
339 msgid "No such logon session"
340 msgstr "Nincsenek Logon kiszolgálók"
342 #: ../../libsmb/nterr.c:595
343 msgid "No such privilege"
346 #: ../../libsmb/nterr.c:596
347 msgid "Procedure not found"
350 #: ../../libsmb/nterr.c:597
351 msgid "Server disabled"
354 #: ../../libsmb/nterr.c:598
355 msgid "Invalid pipe state"
358 #: ../../libsmb/nterr.c:599
359 msgid "Named pipe busy"
362 #: ../../libsmb/nterr.c:600
363 msgid "Illegal function"
366 #: ../../libsmb/nterr.c:601
367 msgid "Named pipe disconnected"
370 #: ../../libsmb/nterr.c:602
371 msgid "Named pipe closing"
374 #: ../../libsmb/nterr.c:603
375 msgid "Remote host not listening"
378 #: ../../libsmb/nterr.c:604
379 msgid "Duplicate name on network"
382 #: ../../libsmb/nterr.c:605
383 msgid "Print queue is full"
386 #: ../../libsmb/nterr.c:606
388 msgid "No print spool space available"
389 msgstr "Az elsődleges tartományvezérlő nem érhető el"
391 #: ../../libsmb/nterr.c:607
392 msgid "The network name cannot be found"
395 #: ../../libsmb/nterr.c:608
396 msgid "The connection was refused"
399 #: ../../libsmb/nterr.c:609
400 msgid "Too many names"
403 #: ../../libsmb/nterr.c:610
404 msgid "Too many sessions"
407 #: ../../libsmb/nterr.c:611
408 msgid "Invalid server state"
411 #: ../../libsmb/nterr.c:612
412 msgid "Invalid domain state"
415 #: ../../libsmb/nterr.c:613
416 msgid "Invalid domain role"
419 #: ../../libsmb/nterr.c:614
420 msgid "No such domain"
423 #: ../../libsmb/nterr.c:615
424 msgid "Domain exists"
427 #: ../../libsmb/nterr.c:616
428 msgid "Domain limit exceeded"
431 #: ../../libsmb/nterr.c:617
432 msgid "Bad logon session state"
435 #: ../../libsmb/nterr.c:618
436 msgid "Logon session collision"
439 #: ../../libsmb/nterr.c:619
440 msgid "Invalid logon type"
443 #: ../../libsmb/nterr.c:620
447 #: ../../libsmb/nterr.c:621
448 msgid "Invalid computer name"
451 #: ../../libsmb/nterr.c:622
452 msgid "Logon server conflict"
455 #: ../../libsmb/nterr.c:623
456 msgid "Time difference at domain controller"
459 #: ../../libsmb/nterr.c:624
463 #: ../../libsmb/nterr.c:625
464 msgid "Registry corrupt"
467 #: ../../libsmb/nterr.c:626
468 msgid "Too many secrets"
471 #: ../../libsmb/nterr.c:627
472 msgid "Too many SIDs"
475 #: ../../libsmb/nterr.c:628
476 msgid "Lanmanager cross encryption required"
479 #: ../../libsmb/nterr.c:629
480 msgid "Log file full"
483 #: ../../libsmb/nterr.c:630
484 msgid "No trusted LSA secret"
487 #: ../../libsmb/nterr.c:631
489 msgid "No trusted SAM account"
490 msgstr "Érvénytelen Trust Account"
492 #: ../../libsmb/nterr.c:632
493 msgid "Trusted domain failure"
496 #: ../../libsmb/nterr.c:633
497 msgid "Trust relationship failure"
500 #: ../../libsmb/nterr.c:634
501 msgid "Trust failure"
504 #: ../../libsmb/nterr.c:635
505 msgid "Netlogon service not started"
508 #: ../../libsmb/nterr.c:636
509 msgid "Account expired"
512 #: ../../libsmb/nterr.c:637
513 msgid "Network credential conflict"
516 #: ../../libsmb/nterr.c:638
517 msgid "Remote session limit"
520 #: ../../libsmb/nterr.c:639
521 msgid "No logon interdomain trust account"
524 #: ../../libsmb/nterr.c:640
525 msgid "No logon workstation trust account"
528 #: ../../libsmb/nterr.c:641
530 msgid "No logon server trust account"
531 msgstr "Nincsenek Logon kiszolgálók"
533 #: ../../libsmb/nterr.c:642
534 msgid "Domain trust inconsistent"
537 #: ../../libsmb/nterr.c:643
538 msgid "No user session key available"
541 #: ../../libsmb/nterr.c:644
542 msgid "User session deleted"
545 #: ../../libsmb/nterr.c:645
546 msgid "Insufficient server resources"
549 #: ../../libsmb/nterr.c:646
550 msgid "Insufficient logon information"
553 #: ../../libsmb/nterr.c:648
554 msgid "License quota exceeded"
557 #: ../../libsmb/nterr.c:649
558 msgid "No more files"