Apply the changes that Derrell Lipman supplied ...
[Samba/gebeck_regimport.git] / source3 / po / tr.msg
blob8ef551da46a6151adfee9c6edb7364675f755d8c
1 # Turkish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>
4 #   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 #   it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 #   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 #   (at your option) any later version.
9 #   This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 #   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 #   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12 #   GNU General Public License for more details.
14 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
15 #   along with this program; if not, write to the Free Software
16 #   Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
21 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
22 "PO-Revision-Date: 2001-09-20 22:51EEST\n"
23 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
24 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
30 #: ../web/swat.c:117
31 #, c-format
32 msgid "ERROR: Can't open %s"
33 msgstr ""
35 #: ../web/swat.c:200
36 msgid "Help"
37 msgstr "Yardým"
39 #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
40 msgid "Set Default"
41 msgstr "Öntanýmlýya Ayarla"
43 #: ../web/swat.c:408
44 #, c-format
45 msgid "failed to open %s for writing"
46 msgstr ""
48 #: ../web/swat.c:431
49 #, c-format
50 msgid "Can't reload %s"
51 msgstr ""
53 #: ../web/swat.c:501
54 #, c-format
55 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
56 msgstr "<b>%s</b> kimliði ile oturum açýlmýþ"
58 #: ../web/swat.c:505
59 msgid "Home"
60 msgstr "Ev"
62 #: ../web/swat.c:507
63 msgid "Globals"
64 msgstr "Evrenseller"
66 #: ../web/swat.c:508
67 msgid "Shares"
68 msgstr "Paylaþýmlar"
70 #: ../web/swat.c:509
71 msgid "Printers"
72 msgstr "Yazýcýlar"
74 #: ../web/swat.c:510
75 msgid "Wizard"
76 msgstr ""
78 #: ../web/swat.c:513
79 msgid "Status"
80 msgstr "Durum"
82 #: ../web/swat.c:514
83 msgid "View Config"
84 msgstr "Ayarlara Gözat"
86 #: ../web/swat.c:516
87 msgid "Password Management"
88 msgstr "Þifre Yönetimi"
90 #: ../web/swat.c:526
91 msgid "Current View Is"
92 msgstr "Þimdiki Ayarlar"
94 #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
95 msgid "Basic"
96 msgstr "Temel Görünüm"
98 #: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
99 msgid "Advanced"
100 msgstr "Geliþmiþ Görünüm"
102 #: ../web/swat.c:529
103 msgid "Change View To"
104 msgstr "Þifre Deðiþtir"
106 #: ../web/swat.c:554
107 msgid "Current Config"
108 msgstr "Þimdiki Ayarlar"
110 #: ../web/swat.c:558
111 msgid "Normal View"
112 msgstr "Normal Görünüm"
114 #: ../web/swat.c:560
115 msgid "Full View"
116 msgstr "Tam Görünüm"
118 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
119 #. in the previous screen.
120 #: ../web/swat.c:579
121 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
122 msgstr ""
124 #: ../web/swat.c:608
125 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
126 msgstr ""
128 #. Here we go ...
129 #: ../web/swat.c:716
130 msgid "Samba Configuration Wizard"
131 msgstr ""
133 #: ../web/swat.c:720
134 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
135 msgstr ""
137 #: ../web/swat.c:721
138 msgid "The same will happen if you press the commit button."
139 msgstr ""
141 #: ../web/swat.c:724
142 msgid "Rewrite smb.conf file"
143 msgstr ""
145 #: ../web/swat.c:725
146 msgid "Commit"
147 msgstr "açýklama"
149 #: ../web/swat.c:726
150 msgid "Edit Parameter Values"
151 msgstr "Yazýcý Bilgileri"
153 #: ../web/swat.c:732
154 msgid "Server Type"
155 msgstr ""
157 #: ../web/swat.c:733
158 msgid "Stand Alone"
159 msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
161 #: ../web/swat.c:734
162 msgid "Domain Member"
163 msgstr "alan sunucusu"
165 #: ../web/swat.c:735
166 msgid "Domain Controller"
167 msgstr "alan sunucusu"
169 #: ../web/swat.c:738
170 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
171 msgstr ""
173 #: ../web/swat.c:740
174 msgid "Configure WINS As"
175 msgstr ""
177 #: ../web/swat.c:741
178 msgid "Not Used"
179 msgstr "dont descend"
181 #: ../web/swat.c:742
182 msgid "Server for client use"
183 msgstr ""
185 #: ../web/swat.c:743
186 msgid "Client of another WINS server"
187 msgstr ""
189 #: ../web/swat.c:745
190 msgid "Remote WINS Server"
191 msgstr ""
193 #: ../web/swat.c:756
194 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
195 msgstr ""
197 #: ../web/swat.c:757
198 msgid "Please Select desired WINS mode above."
199 msgstr ""
201 #: ../web/swat.c:759
202 msgid "Expose Home Directories"
203 msgstr ""
205 #: ../web/swat.c:774
206 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
207 msgstr ""
209 #: ../web/swat.c:787
210 msgid "Global Parameters"
211 msgstr "Genel Deðiþkenler"
213 #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
214 msgid "Commit Changes"
215 msgstr "Deðiþiklikleri Kaydet"
217 #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
218 msgid "Reset Values"
219 msgstr "Deðerleri Ýlk Haline Getir"
221 #: ../web/swat.c:844
222 msgid "Share Parameters"
223 msgstr "Paylaþým Parametreleri"
225 #: ../web/swat.c:887
226 msgid "Choose Share"
227 msgstr "Paylaþým Seçin"
229 #: ../web/swat.c:901
230 msgid "Delete Share"
231 msgstr "Paylaþým Kaldýr"
233 #: ../web/swat.c:908
234 msgid "Create Share"
235 msgstr "Paylaþým Oluþtur"
237 #: ../web/swat.c:944
238 msgid "password change in demo mode rejected"
239 msgstr "demo kipinde þifre deðiþikliði kabul edilmedi\n"
241 #: ../web/swat.c:957
242 msgid "Can't setup password database vectors."
243 msgstr ""
245 #: ../web/swat.c:983
246 msgid " Must specify \"User Name\" "
247 msgstr " \"Kullanýcý Adý\" belirtilmeli \n"
249 #: ../web/swat.c:999
250 msgid " Must specify \"Old Password\" "
251 msgstr " \"Eski Þifre\" belirtilmeli \n"
253 #: ../web/swat.c:1005
254 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
255 msgstr " \"Uzak Makina\" belirtilmeli \n"
257 #: ../web/swat.c:1012
258 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
259 msgstr " \"Yeni ve Tekrar Girilmiþ Þifreler\" belirtilmeli \n"
261 #: ../web/swat.c:1018
262 msgid " Re-typed password didn't match new password "
263 msgstr " Tekrar girilen þifre yeni þifre ile eþleþmedi\n"
265 #: ../web/swat.c:1048
266 #, c-format
267 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
268 msgstr " '%s' için þifre deðiþtirildi."
270 #: ../web/swat.c:1051
271 #, c-format
272 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
273 msgstr " '%s' için þifre DEÐÝÞTÝRÝLMEDÝ."
275 #: ../web/swat.c:1076
276 msgid "Server Password Management"
277 msgstr "Sunucu Þifre Yönetimi"
280 #. * Create all the dialog boxes for data collection
282 #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
283 msgid "User Name"
284 msgstr " Kullanýcý Adý"
286 #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
287 msgid "Old Password"
288 msgstr " Eski Þifre"
290 #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
291 msgid "New Password"
292 msgstr " Yeni Þifre"
294 #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
295 msgid "Re-type New Password"
296 msgstr " Yeni Þifre Tekrarý"
298 #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
299 msgid "Change Password"
300 msgstr "Þifre Deðiþtir"
302 #: ../web/swat.c:1104
303 msgid "Add New User"
304 msgstr "Kull. Ekle"
306 #: ../web/swat.c:1106
307 msgid "Delete User"
308 msgstr "Kull. Sil"
310 #: ../web/swat.c:1108
311 msgid "Disable User"
312 msgstr "Kull. Etkisizleþtir"
314 #: ../web/swat.c:1110
315 msgid "Enable User"
316 msgstr "Kull. Etkinleþtir"
318 #: ../web/swat.c:1123
319 msgid "Client/Server Password Management"
320 msgstr "Ýstemci/Sunucu Þifre Yönetimi"
322 #: ../web/swat.c:1140
323 msgid "Remote Machine"
324 msgstr " Uzak Makina"
326 #: ../web/swat.c:1179
327 msgid "Printer Parameters"
328 msgstr "Yazýcý Bilgileri"
330 #: ../web/swat.c:1181
331 msgid "Important Note:"
332 msgstr "Önemli Not:"
334 #: ../web/swat.c:1182
335 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
336 msgstr "Yazýcý Seç kutusunda [*] ile iþaretlenmiþ yazýcý isimleri "
338 #: ../web/swat.c:1183
339 msgid "are autoloaded printers from "
340 msgstr "otomatik yüklenen yazýcýlar "
342 #: ../web/swat.c:1184
343 msgid "Printcap Name"
344 msgstr "Printcap Adý"
346 #: ../web/swat.c:1185
347 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
348 msgstr "Bu yazýcýlarý SWAT'dan silmek etkisiz olacaktýr.\n"
350 #: ../web/swat.c:1231
351 msgid "Choose Printer"
352 msgstr "Yazýcý Seç"
354 #: ../web/swat.c:1250
355 msgid "Delete Printer"
356 msgstr "Yazýcý Sil"
358 #: ../web/swat.c:1257
359 msgid "Create Printer"
360 msgstr "Yazýcý Oluþtur"
362 #: ../web/statuspage.c:123
363 msgid "RDONLY     "
364 msgstr "SALTOKUNUR    "
366 #: ../web/statuspage.c:124
367 msgid "WRONLY     "
368 msgstr "SALTYAZILIR    "
370 #: ../web/statuspage.c:125
371 msgid "RDWR       "
372 msgstr "O/Y        "
374 #: ../web/statuspage.c:309
375 msgid "Server Status"
376 msgstr "Sunucu Durumu"
378 #: ../web/statuspage.c:314
379 msgid "Auto Refresh"
380 msgstr "Oto Tazele"
382 #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
383 msgid "Refresh Interval: "
384 msgstr "Tazeleme Aralýðý: "
386 #: ../web/statuspage.c:319
387 msgid "Stop Refreshing"
388 msgstr "Tazelemeyi Durdur"
390 #: ../web/statuspage.c:334
391 msgid "version:"
392 msgstr "sürüm:"
394 #: ../web/statuspage.c:337
395 msgid "smbd:"
396 msgstr "smbd:"
398 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
399 msgid "running"
400 msgstr "çalýþýyor"
402 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
403 msgid "not running"
404 msgstr "çalýþmýyor"
406 #: ../web/statuspage.c:341
407 msgid "Stop smbd"
408 msgstr "Smbd'yi durdur"
410 #: ../web/statuspage.c:343
411 msgid "Start smbd"
412 msgstr "Smbd'yi çalýþtýr"
414 #: ../web/statuspage.c:345
415 msgid "Restart smbd"
416 msgstr "Smbd'yi yeniden çalýþtýr"
418 #: ../web/statuspage.c:350
419 msgid "nmbd:"
420 msgstr "nmbd:"
422 #: ../web/statuspage.c:354
423 msgid "Stop nmbd"
424 msgstr "Nmbd'yi durdur"
426 #: ../web/statuspage.c:356
427 msgid "Start nmbd"
428 msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
430 #: ../web/statuspage.c:358
431 msgid "Restart nmbd"
432 msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
434 #: ../web/statuspage.c:364
435 msgid "winbindd:"
436 msgstr "winbind uid"
438 #: ../web/statuspage.c:368
439 msgid "Stop winbindd"
440 msgstr "Nmbd'yi durdur"
442 #: ../web/statuspage.c:370
443 msgid "Start winbindd"
444 msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
446 #: ../web/statuspage.c:372
447 msgid "Restart winbindd"
448 msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
450 #. stop, restart all
451 #: ../web/statuspage.c:381
452 msgid "Stop All"
453 msgstr ""
455 #: ../web/statuspage.c:382
456 msgid "Restart All"
457 msgstr "Nmbd'yi yeniden çalýþtýr"
459 #. start all
460 #: ../web/statuspage.c:386
461 msgid "Start All"
462 msgstr "Nmbd'yi çalýþtýr"
464 #: ../web/statuspage.c:393
465 msgid "Active Connections"
466 msgstr "Aktif Baðlantýlar"
468 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
469 msgid "PID"
470 msgstr "PID"
472 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
473 msgid "Client"
474 msgstr "Ýstemci"
476 #: ../web/statuspage.c:395
477 msgid "IP address"
478 msgstr "IP numarasý"
480 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
481 msgid "Date"
482 msgstr "Tarih"
484 #: ../web/statuspage.c:397
485 msgid "Kill"
486 msgstr "Kapat"
488 #: ../web/statuspage.c:405
489 msgid "Active Shares"
490 msgstr "Aktif Paylaþýmlar"
492 #: ../web/statuspage.c:408
493 msgid "Share"
494 msgstr "Paylaþým"
496 #: ../web/statuspage.c:408
497 msgid "User"
498 msgstr "Kullanýcý"
500 #: ../web/statuspage.c:408
501 msgid "Group"
502 msgstr "Grup"
504 #: ../web/statuspage.c:414
505 msgid "Open Files"
506 msgstr "Açýk Dosyalar"
508 #: ../web/statuspage.c:416
509 msgid "Sharing"
510 msgstr "Paylaþýlýyor"
512 #: ../web/statuspage.c:416
513 msgid "R/W"
514 msgstr "O/Y"
516 #: ../web/statuspage.c:416
517 msgid "Oplock"
518 msgstr "Oplock"
520 #: ../web/statuspage.c:416
521 msgid "File"
522 msgstr "Dosya"
524 #: ../web/statuspage.c:425
525 msgid "Show Client in col 1"
526 msgstr ""
528 #: ../web/statuspage.c:426
529 msgid "Show PID in col 1"
530 msgstr ""
532 #: ../param/loadparm.c:755
533 msgid "Base Options"
534 msgstr "Temel Seçenekler"
536 #: ../param/loadparm.c:775
537 msgid "Security Options"
538 msgstr "Güvenlik Seçenekleri"
540 #: ../param/loadparm.c:859
541 msgid "Logging Options"
542 msgstr "Günlük Kaydý Seçenekleri"
544 #: ../param/loadparm.c:874
545 msgid "Protocol Options"
546 msgstr "Protokol Seçenekleri"
548 #: ../param/loadparm.c:911
549 msgid "Tuning Options"
550 msgstr "Ayar Seçenekleri"
552 #: ../param/loadparm.c:940
553 msgid "Printing Options"
554 msgstr "Yazdýrma Seçenekleri"
556 #: ../param/loadparm.c:970
557 msgid "Filename Handling"
558 msgstr "Dosyaadý Ýþlenmesi"
560 #: ../param/loadparm.c:996
561 msgid "Domain Options"
562 msgstr "Alan Seçenekleri"
564 #: ../param/loadparm.c:1000
565 msgid "Logon Options"
566 msgstr "Sistem Giriþ Seçenekleri"
568 #: ../param/loadparm.c:1019
569 msgid "Browse Options"
570 msgstr "Gözatma Seçenekleri"
572 #: ../param/loadparm.c:1033
573 msgid "WINS Options"
574 msgstr "WINS Seçenekleri"
576 #: ../param/loadparm.c:1043
577 msgid "Locking Options"
578 msgstr "Kilitleme Seçenekleri"
580 #: ../param/loadparm.c:1061
581 msgid "Ldap Options"
582 msgstr "Ldap Seçenekleri"
584 #: ../param/loadparm.c:1078
585 msgid "Miscellaneous Options"
586 msgstr "Diðer Seçenekler"
588 #: ../param/loadparm.c:1138
589 msgid "VFS module options"
590 msgstr "VFS Seçenekleri"
592 #: ../param/loadparm.c:1148
593 msgid "Winbind options"
594 msgstr "Winbind seçenekleri"