docs: Update section "ldap ssl" in man smb.conf.
[Samba/gbeck.git] / source / po / tr.msg
blob03b489d033b4491f36fb189a660c81e376fc3fed
1 # Turkish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>
4 #   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 #   it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 #   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
7 #   (at your option) any later version.
9 #   This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 #   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 #   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12 #   GNU General Public License for more details.
14 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
15 #   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
20 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
21 "PO-Revision-Date: 2001-09-20 22:51EEST\n"
22 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
23 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
29 #: ../web/swat.c:117
30 #, c-format
31 msgid "ERROR: Can't open %s"
32 msgstr ""
34 #: ../web/swat.c:200
35 msgid "Help"
36 msgstr "Yardım"
38 #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
39 msgid "Set Default"
40 msgstr "Öntanımlıya Ayarla"
42 #: ../web/swat.c:408
43 #, c-format
44 msgid "failed to open %s for writing"
45 msgstr ""
47 #: ../web/swat.c:431
48 #, c-format
49 msgid "Can't reload %s"
50 msgstr ""
52 #: ../web/swat.c:501
53 #, c-format
54 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
55 msgstr "<b>%s</b> kimliği ile oturum açılmış"
57 #: ../web/swat.c:505
58 msgid "Home"
59 msgstr "Ev"
61 #: ../web/swat.c:507
62 msgid "Globals"
63 msgstr "Evrenseller"
65 #: ../web/swat.c:508
66 msgid "Shares"
67 msgstr "Paylaşımlar"
69 #: ../web/swat.c:509
70 msgid "Printers"
71 msgstr "Yazıcılar"
73 #: ../web/swat.c:510
74 msgid "Wizard"
75 msgstr ""
77 #: ../web/swat.c:513
78 msgid "Status"
79 msgstr "Durum"
81 #: ../web/swat.c:514
82 msgid "View Config"
83 msgstr "Ayarlara Gözat"
85 #: ../web/swat.c:516
86 msgid "Password Management"
87 msgstr "Şifre Yönetimi"
89 #: ../web/swat.c:526
90 msgid "Current View Is"
91 msgstr "Şimdiki Ayarlar"
93 #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
94 msgid "Basic"
95 msgstr "Temel Görünüm"
97 #: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
98 msgid "Advanced"
99 msgstr "Gelişmiş Görünüm"
101 #: ../web/swat.c:529
102 msgid "Change View To"
103 msgstr "Şifre Değiştir"
105 #: ../web/swat.c:554
106 msgid "Current Config"
107 msgstr "Şimdiki Ayarlar"
109 #: ../web/swat.c:558
110 msgid "Normal View"
111 msgstr "Normal Görünüm"
113 #: ../web/swat.c:560
114 msgid "Full View"
115 msgstr "Tam Görünüm"
117 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
118 #. in the previous screen.
119 #: ../web/swat.c:579
120 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
121 msgstr ""
123 #: ../web/swat.c:608
124 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
125 msgstr ""
127 #. Here we go ...
128 #: ../web/swat.c:716
129 msgid "Samba Configuration Wizard"
130 msgstr ""
132 #: ../web/swat.c:720
133 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
134 msgstr ""
136 #: ../web/swat.c:721
137 msgid "The same will happen if you press the commit button."
138 msgstr ""
140 #: ../web/swat.c:724
141 msgid "Rewrite smb.conf file"
142 msgstr ""
144 #: ../web/swat.c:725
145 msgid "Commit"
146 msgstr "açıklama"
148 #: ../web/swat.c:726
149 msgid "Edit Parameter Values"
150 msgstr "Yazıcı Bilgileri"
152 #: ../web/swat.c:732
153 msgid "Server Type"
154 msgstr ""
156 #: ../web/swat.c:733
157 msgid "Stand Alone"
158 msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
160 #: ../web/swat.c:734
161 msgid "Domain Member"
162 msgstr "alan sunucusu"
164 #: ../web/swat.c:735
165 msgid "Domain Controller"
166 msgstr "alan sunucusu"
168 #: ../web/swat.c:738
169 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
170 msgstr ""
172 #: ../web/swat.c:740
173 msgid "Configure WINS As"
174 msgstr ""
176 #: ../web/swat.c:741
177 msgid "Not Used"
178 msgstr "dont descend"
180 #: ../web/swat.c:742
181 msgid "Server for client use"
182 msgstr ""
184 #: ../web/swat.c:743
185 msgid "Client of another WINS server"
186 msgstr ""
188 #: ../web/swat.c:745
189 msgid "Remote WINS Server"
190 msgstr ""
192 #: ../web/swat.c:756
193 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
194 msgstr ""
196 #: ../web/swat.c:757
197 msgid "Please Select desired WINS mode above."
198 msgstr ""
200 #: ../web/swat.c:759
201 msgid "Expose Home Directories"
202 msgstr ""
204 #: ../web/swat.c:774
205 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
206 msgstr ""
208 #: ../web/swat.c:787
209 msgid "Global Parameters"
210 msgstr "Genel Değişkenler"
212 #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
213 msgid "Commit Changes"
214 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
216 #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
217 msgid "Reset Values"
218 msgstr "Değerleri İlk Haline Getir"
220 #: ../web/swat.c:844
221 msgid "Share Parameters"
222 msgstr "Paylaşım Parametreleri"
224 #: ../web/swat.c:887
225 msgid "Choose Share"
226 msgstr "Paylaşım Seçin"
228 #: ../web/swat.c:901
229 msgid "Delete Share"
230 msgstr "Paylaşım Kaldır"
232 #: ../web/swat.c:908
233 msgid "Create Share"
234 msgstr "Paylaşım Oluştur"
236 #: ../web/swat.c:944
237 msgid "password change in demo mode rejected"
238 msgstr "demo kipinde şifre değişikliği kabul edilmedi\n"
240 #: ../web/swat.c:957
241 msgid "Can't setup password database vectors."
242 msgstr ""
244 #: ../web/swat.c:983
245 msgid " Must specify \"User Name\" "
246 msgstr " \"Kullanıcı Adı\" belirtilmeli \n"
248 #: ../web/swat.c:999
249 msgid " Must specify \"Old Password\" "
250 msgstr " \"Eski Şifre\" belirtilmeli \n"
252 #: ../web/swat.c:1005
253 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
254 msgstr " \"Uzak Makina\" belirtilmeli \n"
256 #: ../web/swat.c:1012
257 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
258 msgstr " \"Yeni ve Tekrar Girilmiş Şifreler\" belirtilmeli \n"
260 #: ../web/swat.c:1018
261 msgid " Re-typed password didn't match new password "
262 msgstr " Tekrar girilen şifre yeni şifre ile eşleşmedi\n"
264 #: ../web/swat.c:1048
265 #, c-format
266 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
267 msgstr " '%s' için şifre değiştirildi."
269 #: ../web/swat.c:1051
270 #, c-format
271 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
272 msgstr " '%s' için şifre DEĞİŞTİRİLMEDİ."
274 #: ../web/swat.c:1076
275 msgid "Server Password Management"
276 msgstr "Sunucu Şifre Yönetimi"
279 #. * Create all the dialog boxes for data collection
281 #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
282 msgid "User Name"
283 msgstr " Kullanıcı Adı"
285 #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
286 msgid "Old Password"
287 msgstr " Eski Şifre"
289 #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
290 msgid "New Password"
291 msgstr " Yeni Şifre"
293 #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
294 msgid "Re-type New Password"
295 msgstr " Yeni Şifre Tekrarı"
297 #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
298 msgid "Change Password"
299 msgstr "Şifre Değiştir"
301 #: ../web/swat.c:1104
302 msgid "Add New User"
303 msgstr "Kull. Ekle"
305 #: ../web/swat.c:1106
306 msgid "Delete User"
307 msgstr "Kull. Sil"
309 #: ../web/swat.c:1108
310 msgid "Disable User"
311 msgstr "Kull. Etkisizleştir"
313 #: ../web/swat.c:1110
314 msgid "Enable User"
315 msgstr "Kull. Etkinleştir"
317 #: ../web/swat.c:1123
318 msgid "Client/Server Password Management"
319 msgstr "İstemci/Sunucu Şifre Yönetimi"
321 #: ../web/swat.c:1140
322 msgid "Remote Machine"
323 msgstr " Uzak Makina"
325 #: ../web/swat.c:1179
326 msgid "Printer Parameters"
327 msgstr "Yazıcı Bilgileri"
329 #: ../web/swat.c:1181
330 msgid "Important Note:"
331 msgstr "Önemli Not:"
333 #: ../web/swat.c:1182
334 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
335 msgstr "Yazıcı Seç kutusunda [*] ile işaretlenmiş yazıcı isimleri "
337 #: ../web/swat.c:1183
338 msgid "are autoloaded printers from "
339 msgstr "otomatik yüklenen yazıcılar "
341 #: ../web/swat.c:1184
342 msgid "Printcap Name"
343 msgstr "Printcap Adı"
345 #: ../web/swat.c:1185
346 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
347 msgstr "Bu yazıcıları SWAT'dan silmek etkisiz olacaktır.\n"
349 #: ../web/swat.c:1231
350 msgid "Choose Printer"
351 msgstr "Yazıcı Seç"
353 #: ../web/swat.c:1250
354 msgid "Delete Printer"
355 msgstr "Yazıcı Sil"
357 #: ../web/swat.c:1257
358 msgid "Create Printer"
359 msgstr "Yazıcı Oluştur"
361 #: ../web/statuspage.c:123
362 msgid "RDONLY     "
363 msgstr "SALTOKUNUR    "
365 #: ../web/statuspage.c:124
366 msgid "WRONLY     "
367 msgstr "SALTYAZILIR    "
369 #: ../web/statuspage.c:125
370 msgid "RDWR       "
371 msgstr "O/Y        "
373 #: ../web/statuspage.c:309
374 msgid "Server Status"
375 msgstr "Sunucu Durumu"
377 #: ../web/statuspage.c:314
378 msgid "Auto Refresh"
379 msgstr "Oto Tazele"
381 #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
382 msgid "Refresh Interval: "
383 msgstr "Tazeleme Aralığı: "
385 #: ../web/statuspage.c:319
386 msgid "Stop Refreshing"
387 msgstr "Tazelemeyi Durdur"
389 #: ../web/statuspage.c:334
390 msgid "version:"
391 msgstr "sürüm:"
393 #: ../web/statuspage.c:337
394 msgid "smbd:"
395 msgstr "smbd:"
397 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
398 msgid "running"
399 msgstr "çalışıyor"
401 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
402 msgid "not running"
403 msgstr "çalışmıyor"
405 #: ../web/statuspage.c:341
406 msgid "Stop smbd"
407 msgstr "Smbd'yi durdur"
409 #: ../web/statuspage.c:343
410 msgid "Start smbd"
411 msgstr "Smbd'yi çalıştır"
413 #: ../web/statuspage.c:345
414 msgid "Restart smbd"
415 msgstr "Smbd'yi yeniden çalıştır"
417 #: ../web/statuspage.c:350
418 msgid "nmbd:"
419 msgstr "nmbd:"
421 #: ../web/statuspage.c:354
422 msgid "Stop nmbd"
423 msgstr "Nmbd'yi durdur"
425 #: ../web/statuspage.c:356
426 msgid "Start nmbd"
427 msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
429 #: ../web/statuspage.c:358
430 msgid "Restart nmbd"
431 msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
433 #: ../web/statuspage.c:364
434 msgid "winbindd:"
435 msgstr "winbind uid"
437 #: ../web/statuspage.c:368
438 msgid "Stop winbindd"
439 msgstr "Nmbd'yi durdur"
441 #: ../web/statuspage.c:370
442 msgid "Start winbindd"
443 msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
445 #: ../web/statuspage.c:372
446 msgid "Restart winbindd"
447 msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
449 #. stop, restart all
450 #: ../web/statuspage.c:381
451 msgid "Stop All"
452 msgstr ""
454 #: ../web/statuspage.c:382
455 msgid "Restart All"
456 msgstr "Nmbd'yi yeniden çalıştır"
458 #. start all
459 #: ../web/statuspage.c:386
460 msgid "Start All"
461 msgstr "Nmbd'yi çalıştır"
463 #: ../web/statuspage.c:393
464 msgid "Active Connections"
465 msgstr "Aktif Bağlantılar"
467 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
468 msgid "PID"
469 msgstr "PID"
471 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
472 msgid "Client"
473 msgstr "İstemci"
475 #: ../web/statuspage.c:395
476 msgid "IP address"
477 msgstr "IP numarası"
479 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
480 msgid "Date"
481 msgstr "Tarih"
483 #: ../web/statuspage.c:397
484 msgid "Kill"
485 msgstr "Kapat"
487 #: ../web/statuspage.c:405
488 msgid "Active Shares"
489 msgstr "Aktif Paylaşımlar"
491 #: ../web/statuspage.c:408
492 msgid "Share"
493 msgstr "Paylaşım"
495 #: ../web/statuspage.c:408
496 msgid "User"
497 msgstr "Kullanıcı"
499 #: ../web/statuspage.c:408
500 msgid "Group"
501 msgstr "Grup"
503 #: ../web/statuspage.c:414
504 msgid "Open Files"
505 msgstr "Açık Dosyalar"
507 #: ../web/statuspage.c:416
508 msgid "Sharing"
509 msgstr "Paylaşılıyor"
511 #: ../web/statuspage.c:416
512 msgid "R/W"
513 msgstr "O/Y"
515 #: ../web/statuspage.c:416
516 msgid "Oplock"
517 msgstr "Oplock"
519 #: ../web/statuspage.c:416
520 msgid "File"
521 msgstr "Dosya"
523 #: ../web/statuspage.c:425
524 msgid "Show Client in col 1"
525 msgstr ""
527 #: ../web/statuspage.c:426
528 msgid "Show PID in col 1"
529 msgstr ""
531 #: ../param/loadparm.c:755
532 msgid "Base Options"
533 msgstr "Temel Seçenekler"
535 #: ../param/loadparm.c:775
536 msgid "Security Options"
537 msgstr "Güvenlik Seçenekleri"
539 #: ../param/loadparm.c:859
540 msgid "Logging Options"
541 msgstr "Günlük Kaydı Seçenekleri"
543 #: ../param/loadparm.c:874
544 msgid "Protocol Options"
545 msgstr "Protokol Seçenekleri"
547 #: ../param/loadparm.c:911
548 msgid "Tuning Options"
549 msgstr "Ayar Seçenekleri"
551 #: ../param/loadparm.c:940
552 msgid "Printing Options"
553 msgstr "Yazdırma Seçenekleri"
555 #: ../param/loadparm.c:970
556 msgid "Filename Handling"
557 msgstr "Dosyaadı İşlenmesi"
559 #: ../param/loadparm.c:996
560 msgid "Domain Options"
561 msgstr "Alan Seçenekleri"
563 #: ../param/loadparm.c:1000
564 msgid "Logon Options"
565 msgstr "Sistem Giriş Seçenekleri"
567 #: ../param/loadparm.c:1019
568 msgid "Browse Options"
569 msgstr "Gözatma Seçenekleri"
571 #: ../param/loadparm.c:1033
572 msgid "WINS Options"
573 msgstr "WINS Seçenekleri"
575 #: ../param/loadparm.c:1043
576 msgid "Locking Options"
577 msgstr "Kilitleme Seçenekleri"
579 #: ../param/loadparm.c:1061
580 msgid "Ldap Options"
581 msgstr "Ldap Seçenekleri"
583 #: ../param/loadparm.c:1078
584 msgid "Miscellaneous Options"
585 msgstr "Diğer Seçenekler"
587 #: ../param/loadparm.c:1138
588 msgid "VFS module options"
589 msgstr "VFS Seçenekleri"
591 #: ../param/loadparm.c:1148
592 msgid "Winbind options"
593 msgstr "Winbind seçenekleri"