1 # Finnish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2007 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 # (at your option) any later version.
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, write to the Free Software
16 # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
20 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 01:56+0200\n"
23 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 18:56+0200\n"
24 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
25 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: \n"
32 msgid "ERROR: Can't open %s"
33 msgstr "VIRHE: Avaaminen ei onnistu — %s"
39 #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
45 msgid "failed to open %s for writing"
46 msgstr "avaaminen kirjoitustilassa ei onnistu — %s"
50 msgid "Can't reload %s"
51 msgstr "Uudelleen lataaminen ei onnistu — %s"
55 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
56 msgstr "Sisäänkirjautuminen käyttäjänä <b>%s</b>"
76 msgstr "Ohjatut asetukset"
84 msgstr "Näytä asetukset"
87 msgid "Password Management"
88 msgstr "Salasanojen hallinta"
91 msgid "Current View Is"
94 #: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
98 #: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
103 msgid "Change View To"
104 msgstr "Vaihda näkymäksi"
107 msgid "Current Config"
108 msgstr "Nykyiset asetukset"
112 msgstr "Normaali näkymä"
116 msgstr "Täysi näkymä"
118 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
119 #. in the previous screen.
121 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
122 msgstr "Ohjattujen asetusten muokkaussivu"
125 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
126 msgstr "Huom: smb.conf-tiedosto on luettu ja kirjoitettu uudelleen"
130 msgid "Samba Configuration Wizard"
131 msgstr "Samban ohjatut asetukset"
134 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
135 msgstr "”Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto”-painike tyhjentää oletusarvot ja kommentit smb.conf-tiedostosta."
138 msgid "The same will happen if you press the commit button."
139 msgstr "Samoin tapahtuu ”Tallenna”-painiketta painettaessa."
142 msgid "Rewrite smb.conf file"
143 msgstr "Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto"
150 msgid "Edit Parameter Values"
151 msgstr "Muokkaa asetusten arvoja"
155 msgstr "Palvelimen tyyppi"
161 # lähde: Microsoftin käännökset
163 msgid "Domain Member"
164 msgstr "Toimialuejäsen"
166 # lähde: Microsoftin käännökset
168 msgid "Domain Controller"
169 msgstr "Toimialueen ohjauskone"
172 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
173 msgstr "Epätavallinen tyyppi smb.confissa — Valitse uusi tila"
176 msgid "Configure WINS As"
184 msgid "Server for client use"
188 msgid "Client of another WINS server"
189 msgstr "Käyttää WINS-etäpalvelinta"
192 msgid "Remote WINS Server"
193 msgstr "WINS-etäpalvelin"
196 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
197 msgstr "Virhe: Sekä WINS-palvelintila että WINS-tuki asetettu smb.confissa"
200 msgid "Please Select desired WINS mode above."
201 msgstr "Valitse haluttu WINSin tila yltä."
204 msgid "Expose Home Directories"
205 msgstr "Jaa kotihakemistot"
208 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
209 msgstr "Yllä olevat valinnat asettavat useita asetuksia, ja auttavat Samban nopeassa käyttöönotossa."
212 msgid "Global Parameters"
213 msgstr "Yleisasetukset"
215 #: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
216 msgid "Commit Changes"
217 msgstr "Tallenna muutokset"
219 #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
221 msgstr "Kumoa muutokset"
224 msgid "Share Parameters"
225 msgstr "Jakoasetukset"
229 msgstr "Valitse jako"
240 msgid "password change in demo mode rejected"
241 msgstr "salasanan muutos estetty esittelytilassa"
243 #: ../web/swat.c:1007
244 msgid "Can't setup password database vectors."
245 msgstr "Salasanatietokannan alustus epäonnistui."
247 #: ../web/swat.c:1033
248 msgid " Must specify \"User Name\" "
249 msgstr " Käyttäjätunnus on annettava "
251 #: ../web/swat.c:1049
252 msgid " Must specify \"Old Password\" "
253 msgstr " Vanha salasana on annettava "
255 #: ../web/swat.c:1055
256 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
257 msgstr " Etäkone on annettava "
259 #: ../web/swat.c:1062
260 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
261 msgstr " Uusi salasana on kirjoitettava kahdesti "
263 #: ../web/swat.c:1068
264 msgid " Re-typed password didn't match new password "
265 msgstr " Salasanat eivät täsmää "
267 #: ../web/swat.c:1101
269 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
270 msgstr " Käyttäjän ”%s” salasana vaihdettu."
272 #: ../web/swat.c:1104
274 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
275 msgstr " Käyttäjän ”%s” salasanaa EI vaihdettu."
277 #: ../web/swat.c:1129
278 msgid "Server Password Management"
279 msgstr "Palvelimen salasanojen hallinta"
282 #. * Create all the dialog boxes for data collection
284 #: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
286 msgstr "Käyttäjätunnus"
288 #: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
290 msgstr "Vanha salasana"
292 #: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
294 msgstr "Uusi salasana"
296 #: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
297 msgid "Re-type New Password"
298 msgstr "Uusi salasana uudelleen"
300 #: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
301 msgid "Change Password"
302 msgstr "Vaihda salasana"
304 #: ../web/swat.c:1157
306 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
308 #: ../web/swat.c:1159
310 msgstr "Poista käyttäjä"
312 # Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
313 #: ../web/swat.c:1161
315 msgstr "Passivoi käyttäjä"
317 # Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
318 #: ../web/swat.c:1163
320 msgstr "Aktivoi käyttäjä"
323 #: ../web/swat.c:1176
324 msgid "Client/Server Password Management"
325 msgstr "Asiakas-palvelin-salasanojen hallinta"
327 #: ../web/swat.c:1193
328 msgid "Remote Machine"
331 #: ../web/swat.c:1232
332 msgid "Printer Parameters"
333 msgstr "Tulostinasetukset"
335 #: ../web/swat.c:1234
336 msgid "Important Note:"
337 msgstr "Tärkeä huomautus:"
339 #: ../web/swat.c:1235
341 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
342 msgstr "Tähdellä [*] merkityt tulostimien nimet pudotusvalikossa ovat "
344 #: ../web/swat.c:1236
346 msgid "are autoloaded printers from "
347 msgstr "automaattisesti ladattuja tulostimia "
349 #: ../web/swat.c:1237
350 msgid "Printcap Name"
351 msgstr "Printcap Name -asetuksen osoittamasta paikasta"
353 #: ../web/swat.c:1238
354 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
355 msgstr "Näiden tulostimien poistaminen ei onnistu SWATin kautta."
357 #: ../web/swat.c:1284
358 msgid "Choose Printer"
359 msgstr "Valitse tulostin"
361 #: ../web/swat.c:1303
362 msgid "Delete Printer"
363 msgstr "Poista tulostin"
365 #: ../web/swat.c:1310
366 msgid "Create Printer"
367 msgstr "Luo tulostin"
369 #: ../web/statuspage.c:139
373 #: ../web/statuspage.c:141
377 #: ../web/statuspage.c:143
381 #: ../web/statuspage.c:330
382 msgid "Server Status"
383 msgstr "Palvelimen tila"
385 #: ../web/statuspage.c:335
387 msgstr "Automaattinen päivitys"
389 #: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
390 msgid "Refresh Interval: "
391 msgstr "Päivitysväli: "
393 #: ../web/statuspage.c:340
394 msgid "Stop Refreshing"
395 msgstr "Lopeta päivitys"
397 #: ../web/statuspage.c:355
401 #: ../web/statuspage.c:358
405 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
409 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
413 #: ../web/statuspage.c:362
415 msgstr "Pysäytä smbd"
417 #: ../web/statuspage.c:364
419 msgstr "Käynnistä smbd"
421 #: ../web/statuspage.c:366
423 msgstr "Käynnistä smbd uudelleen"
425 #: ../web/statuspage.c:371
429 #: ../web/statuspage.c:375
431 msgstr "Pysäytä nmbd"
433 #: ../web/statuspage.c:377
435 msgstr "Käynnistä nmbd"
437 #: ../web/statuspage.c:379
439 msgstr "Käynnistä nmbd uudelleen"
441 #: ../web/statuspage.c:385
445 #: ../web/statuspage.c:389
446 msgid "Stop winbindd"
447 msgstr "Pysäytä winbindd"
449 #: ../web/statuspage.c:391
450 msgid "Start winbindd"
451 msgstr "Käynnistä winbindd"
453 #: ../web/statuspage.c:393
454 msgid "Restart winbindd"
455 msgstr "Käynnistä winbindd uudelleen"
458 #: ../web/statuspage.c:402
460 msgstr "Pysäytä kaikki"
462 #: ../web/statuspage.c:403
464 msgstr "Käynnistä kaikki uudelleen"
467 #: ../web/statuspage.c:407
469 msgstr "Käynnistä kaikki"
471 #: ../web/statuspage.c:414
472 msgid "Active Connections"
473 msgstr "Aktiiviset yhteydet"
475 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
479 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
483 #: ../web/statuspage.c:416
487 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
491 #: ../web/statuspage.c:418
495 #: ../web/statuspage.c:426
496 msgid "Active Shares"
497 msgstr "Aktiiviset jaot"
499 #: ../web/statuspage.c:429
503 #: ../web/statuspage.c:429
507 #: ../web/statuspage.c:429
511 #: ../web/statuspage.c:435
513 msgstr "Avoimet tiedostot"
515 # Tämä on ilmeisesti palvelimen puolella vallitseva UID.
516 #: ../web/statuspage.c:437
520 #: ../web/statuspage.c:437
525 # "Oplocks is a unique Windows file locking feature. It is not really file
526 # locking, but is included in most discussions of Windows file locking, so
527 # is considered a de facto locking feature."
529 #: ../web/statuspage.c:437
533 #: ../web/statuspage.c:437
537 #: ../web/statuspage.c:446
538 msgid "Show Client in col 1"
539 msgstr "Näytä asiakas 1. sarakkeessa"
541 #: ../web/statuspage.c:447
542 msgid "Show PID in col 1"
543 msgstr "Näytä PID 1. sarakkeessa"
545 #: ../param/loadparm.c:834
547 msgstr "Perusasetukset"
549 #: ../param/loadparm.c:853
550 msgid "Security Options"
551 msgstr "Turvallisuusasetukset"
553 #: ../param/loadparm.c:943
554 msgid "Logging Options"
555 msgstr "Lokiasetukset"
557 #: ../param/loadparm.c:959
558 msgid "Protocol Options"
559 msgstr "Protokolla-asetukset"
561 #: ../param/loadparm.c:1005
562 msgid "Tuning Options"
563 msgstr "Hienosäätöasetukset"
565 #: ../param/loadparm.c:1035
566 msgid "Printing Options"
567 msgstr "Tulostusasetukset"
569 #: ../param/loadparm.c:1072
570 msgid "Filename Handling"
571 msgstr "Tiedostonimien käsittely"
573 #: ../param/loadparm.c:1102
574 msgid "Domain Options"
575 msgstr "Toimialueasetukset"
577 #: ../param/loadparm.c:1106
578 msgid "Logon Options"
579 msgstr "Kirjautumisasetukset"
581 #: ../param/loadparm.c:1127
582 msgid "Browse Options"
583 msgstr "Selausasetukset"
585 #: ../param/loadparm.c:1141
587 msgstr "WINS-asetukset"
589 #: ../param/loadparm.c:1150
590 msgid "Locking Options"
591 msgstr "Lukitusasetukset"
593 #: ../param/loadparm.c:1168
595 msgstr "LDAP-asetukset"
597 #: ../param/loadparm.c:1184
598 msgid "Miscellaneous Options"
599 msgstr "Sekalaiset asetukset"
601 #: ../param/loadparm.c:1189
602 msgid "EventLog Options"
603 msgstr "Tapahtumalokiasetukset"
605 #: ../param/loadparm.c:1257
606 msgid "VFS module options"
607 msgstr "VFS-moduulin asetukset"
609 #: ../param/loadparm.c:1267
610 msgid "Winbind options"
611 msgstr "Winbind-asetukset"