s3:net: Fix a segfault in "net rpc trustdom list" for overlong domain names
[Samba.git] / source3 / po / fi.msg
blobe039311aa8eccfaa1ff97a336ba44d1bf0fee59c
1 # Finnish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2007 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4 #   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 #   it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 #   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
7 #   (at your option) any later version.
9 #   This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 #   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 #   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12 #   GNU General Public License for more details.
14 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
15 #   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-01-02 01:56+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 18:56+0200\n"
23 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
24 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
25 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: \n"
29 #: ../web/swat.c:139
30 #, c-format
31 msgid "ERROR: Can't open %s"
32 msgstr "VIRHE: Avaaminen ei onnistu — %s"
34 #: ../web/swat.c:223
35 msgid "Help"
36 msgstr "Ohje"
38 #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
39 msgid "Set Default"
40 msgstr "Oletusarvo"
42 #: ../web/swat.c:450
43 #, c-format
44 msgid "failed to open %s for writing"
45 msgstr "avaaminen kirjoitustilassa ei onnistu — %s"
47 #: ../web/swat.c:473
48 #, c-format
49 msgid "Can't reload %s"
50 msgstr "Uudelleen lataaminen ei onnistu — %s"
52 #: ../web/swat.c:543
53 #, c-format
54 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
55 msgstr "Sisäänkirjautuminen käyttäjänä <b>%s</b>"
57 #: ../web/swat.c:547
58 msgid "Home"
59 msgstr "Koti"
61 #: ../web/swat.c:549
62 msgid "Globals"
63 msgstr "Yleiset"
65 #: ../web/swat.c:550
66 msgid "Shares"
67 msgstr "Jaot"
69 #: ../web/swat.c:551
70 msgid "Printers"
71 msgstr "Tulostimet"
73 #: ../web/swat.c:552
74 msgid "Wizard"
75 msgstr "Ohjatut asetukset"
77 #: ../web/swat.c:556
78 msgid "Status"
79 msgstr "Tila"
81 #: ../web/swat.c:557
82 msgid "View Config"
83 msgstr "Näytä asetukset"
85 #: ../web/swat.c:559
86 msgid "Password Management"
87 msgstr "Salasanojen hallinta"
89 #: ../web/swat.c:569
90 msgid "Current View Is"
91 msgstr "Näkymä nyt"
93 #: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
94 msgid "Basic"
95 msgstr "Tavallinen"
97 #: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
98 msgid "Advanced"
99 msgstr "Laajennettu"
101 #: ../web/swat.c:572
102 msgid "Change View To"
103 msgstr "Vaihda näkymäksi"
105 #: ../web/swat.c:601
106 msgid "Current Config"
107 msgstr "Nykyiset asetukset"
109 #: ../web/swat.c:605
110 msgid "Normal View"
111 msgstr "Normaali näkymä"
113 #: ../web/swat.c:607
114 msgid "Full View"
115 msgstr "Täysi näkymä"
117 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
118 #. in the previous screen.
119 #: ../web/swat.c:626
120 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
121 msgstr "Ohjattujen asetusten muokkaussivu"
123 #: ../web/swat.c:655
124 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
125 msgstr "Huom: smb.conf-tiedosto on luettu ja kirjoitettu uudelleen"
127 #. Here we go ...
128 #: ../web/swat.c:763
129 msgid "Samba Configuration Wizard"
130 msgstr "Samban ohjatut asetukset"
132 #: ../web/swat.c:767
133 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
134 msgstr "”Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto”-painike tyhjentää oletusarvot ja kommentit smb.conf-tiedostosta."
136 #: ../web/swat.c:768
137 msgid "The same will happen if you press the commit button."
138 msgstr "Samoin tapahtuu ”Tallenna”-painiketta painettaessa."
140 #: ../web/swat.c:771
141 msgid "Rewrite smb.conf file"
142 msgstr "Kirjoita uudelleen smb.conf-tiedosto"
144 #: ../web/swat.c:772
145 msgid "Commit"
146 msgstr "Tallenna"
148 #: ../web/swat.c:773
149 msgid "Edit Parameter Values"
150 msgstr "Muokkaa asetusten arvoja"
152 #: ../web/swat.c:779
153 msgid "Server Type"
154 msgstr "Palvelimen tyyppi"
156 #: ../web/swat.c:780
157 msgid "Stand Alone"
158 msgstr "Itsenäinen"
160 # lähde: Microsoftin käännökset
161 #: ../web/swat.c:781
162 msgid "Domain Member"
163 msgstr "Toimialuejäsen"
165 # lähde: Microsoftin käännökset
166 #: ../web/swat.c:782
167 msgid "Domain Controller"
168 msgstr "Toimialueen ohjauskone"
170 #: ../web/swat.c:785
171 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
172 msgstr "Epätavallinen tyyppi smb.confissa — Valitse uusi tila"
174 #: ../web/swat.c:787
175 msgid "Configure WINS As"
176 msgstr "WINS"
178 #: ../web/swat.c:788
179 msgid "Not Used"
180 msgstr "Ei käytössä"
182 #: ../web/swat.c:789
183 msgid "Server for client use"
184 msgstr "Palvelimena"
186 #: ../web/swat.c:790
187 msgid "Client of another WINS server"
188 msgstr "Käyttää WINS-etäpalvelinta"
190 #: ../web/swat.c:792
191 msgid "Remote WINS Server"
192 msgstr "WINS-etäpalvelin"
194 #: ../web/swat.c:803
195 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
196 msgstr "Virhe: Sekä WINS-palvelintila että WINS-tuki asetettu smb.confissa"
198 #: ../web/swat.c:804
199 msgid "Please Select desired WINS mode above."
200 msgstr "Valitse haluttu WINSin tila yltä."
202 #: ../web/swat.c:806
203 msgid "Expose Home Directories"
204 msgstr "Jaa kotihakemistot"
206 #: ../web/swat.c:821
207 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
208 msgstr "Yllä olevat valinnat asettavat useita asetuksia, ja auttavat Samban nopeassa käyttöönotossa."
210 #: ../web/swat.c:834
211 msgid "Global Parameters"
212 msgstr "Yleisasetukset"
214 #: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
215 msgid "Commit Changes"
216 msgstr "Tallenna muutokset"
218 #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
219 msgid "Reset Values"
220 msgstr "Kumoa muutokset"
222 #: ../web/swat.c:891
223 msgid "Share Parameters"
224 msgstr "Jakoasetukset"
226 #: ../web/swat.c:934
227 msgid "Choose Share"
228 msgstr "Valitse jako"
230 #: ../web/swat.c:951
231 msgid "Delete Share"
232 msgstr "Poista jako"
234 #: ../web/swat.c:958
235 msgid "Create Share"
236 msgstr "Luo jako"
238 #: ../web/swat.c:994
239 msgid "password change in demo mode rejected"
240 msgstr "salasanan muutos estetty esittelytilassa"
242 #: ../web/swat.c:1007
243 msgid "Can't setup password database vectors."
244 msgstr "Salasanatietokannan alustus epäonnistui."
246 #: ../web/swat.c:1033
247 msgid " Must specify \"User Name\" "
248 msgstr " Käyttäjätunnus on annettava "
250 #: ../web/swat.c:1049
251 msgid " Must specify \"Old Password\" "
252 msgstr " Vanha salasana on annettava "
254 #: ../web/swat.c:1055
255 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
256 msgstr " Etäkone on annettava "
258 #: ../web/swat.c:1062
259 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
260 msgstr " Uusi salasana on kirjoitettava kahdesti "
262 #: ../web/swat.c:1068
263 msgid " Re-typed password didn't match new password "
264 msgstr " Salasanat eivät täsmää "
266 #: ../web/swat.c:1101
267 #, c-format
268 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
269 msgstr " Käyttäjän ”%s” salasana vaihdettu."
271 #: ../web/swat.c:1104
272 #, c-format
273 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
274 msgstr " Käyttäjän ”%s” salasanaa EI vaihdettu."
276 #: ../web/swat.c:1129
277 msgid "Server Password Management"
278 msgstr "Palvelimen salasanojen hallinta"
281 #. * Create all the dialog boxes for data collection
283 #: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
284 msgid "User Name"
285 msgstr "Käyttäjätunnus"
287 #: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
288 msgid "Old Password"
289 msgstr "Vanha salasana"
291 #: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
292 msgid "New Password"
293 msgstr "Uusi salasana"
295 #: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
296 msgid "Re-type New Password"
297 msgstr "Uusi salasana uudelleen"
299 #: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
300 msgid "Change Password"
301 msgstr "Vaihda salasana"
303 #: ../web/swat.c:1157
304 msgid "Add New User"
305 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
307 #: ../web/swat.c:1159
308 msgid "Delete User"
309 msgstr "Poista käyttäjä"
311 # Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
312 #: ../web/swat.c:1161
313 msgid "Disable User"
314 msgstr "Passivoi käyttäjä"
316 # Joku suomenkielisempi olisi ehkä parempi.
317 #: ../web/swat.c:1163
318 msgid "Enable User"
319 msgstr "Aktivoi käyttäjä"
321 # hmm...
322 #: ../web/swat.c:1176
323 msgid "Client/Server Password Management"
324 msgstr "Asiakas-palvelin-salasanojen hallinta"
326 #: ../web/swat.c:1193
327 msgid "Remote Machine"
328 msgstr "Etäkone"
330 #: ../web/swat.c:1232
331 msgid "Printer Parameters"
332 msgstr "Tulostinasetukset"
334 #: ../web/swat.c:1234
335 msgid "Important Note:"
336 msgstr "Tärkeä huomautus:"
338 #: ../web/swat.c:1235
339 #, c-format
340 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
341 msgstr "Tähdellä [*] merkityt tulostimien nimet pudotusvalikossa ovat "
343 #: ../web/swat.c:1236
344 #, c-format
345 msgid "are autoloaded printers from "
346 msgstr "automaattisesti ladattuja tulostimia "
348 #: ../web/swat.c:1237
349 msgid "Printcap Name"
350 msgstr "Printcap Name -asetuksen osoittamasta paikasta"
352 #: ../web/swat.c:1238
353 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
354 msgstr "Näiden tulostimien poistaminen ei onnistu SWATin kautta."
356 #: ../web/swat.c:1284
357 msgid "Choose Printer"
358 msgstr "Valitse tulostin"
360 #: ../web/swat.c:1303
361 msgid "Delete Printer"
362 msgstr "Poista tulostin"
364 #: ../web/swat.c:1310
365 msgid "Create Printer"
366 msgstr "Luo tulostin"
368 #: ../web/statuspage.c:139
369 msgid "RDWR       "
370 msgstr "Luku+kirj. "
372 #: ../web/statuspage.c:141
373 msgid "WRONLY     "
374 msgstr "Vain kirj. "
376 #: ../web/statuspage.c:143
377 msgid "RDONLY     "
378 msgstr "Vain luku  "
380 #: ../web/statuspage.c:330
381 msgid "Server Status"
382 msgstr "Palvelimen tila"
384 #: ../web/statuspage.c:335
385 msgid "Auto Refresh"
386 msgstr "Automaattinen päivitys"
388 #: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
389 msgid "Refresh Interval: "
390 msgstr "Päivitysväli: "
392 #: ../web/statuspage.c:340
393 msgid "Stop Refreshing"
394 msgstr "Lopeta päivitys"
396 #: ../web/statuspage.c:355
397 msgid "version:"
398 msgstr "versio:"
400 #: ../web/statuspage.c:358
401 msgid "smbd:"
402 msgstr "smbd:"
404 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
405 msgid "running"
406 msgstr "käynnissä"
408 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
409 msgid "not running"
410 msgstr "pysäytetty"
412 #: ../web/statuspage.c:362
413 msgid "Stop smbd"
414 msgstr "Pysäytä smbd"
416 #: ../web/statuspage.c:364
417 msgid "Start smbd"
418 msgstr "Käynnistä smbd"
420 #: ../web/statuspage.c:366
421 msgid "Restart smbd"
422 msgstr "Käynnistä smbd uudelleen"
424 #: ../web/statuspage.c:371
425 msgid "nmbd:"
426 msgstr "nmbd:"
428 #: ../web/statuspage.c:375
429 msgid "Stop nmbd"
430 msgstr "Pysäytä nmbd"
432 #: ../web/statuspage.c:377
433 msgid "Start nmbd"
434 msgstr "Käynnistä nmbd"
436 #: ../web/statuspage.c:379
437 msgid "Restart nmbd"
438 msgstr "Käynnistä nmbd uudelleen"
440 #: ../web/statuspage.c:385
441 msgid "winbindd:"
442 msgstr "winbindd:"
444 #: ../web/statuspage.c:389
445 msgid "Stop winbindd"
446 msgstr "Pysäytä winbindd"
448 #: ../web/statuspage.c:391
449 msgid "Start winbindd"
450 msgstr "Käynnistä winbindd"
452 #: ../web/statuspage.c:393
453 msgid "Restart winbindd"
454 msgstr "Käynnistä winbindd uudelleen"
456 #. stop, restart all
457 #: ../web/statuspage.c:402
458 msgid "Stop All"
459 msgstr "Pysäytä kaikki"
461 #: ../web/statuspage.c:403
462 msgid "Restart All"
463 msgstr "Käynnistä kaikki uudelleen"
465 #. start all
466 #: ../web/statuspage.c:407
467 msgid "Start All"
468 msgstr "Käynnistä kaikki"
470 #: ../web/statuspage.c:414
471 msgid "Active Connections"
472 msgstr "Aktiiviset yhteydet"
474 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
475 msgid "PID"
476 msgstr "PID"
478 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
479 msgid "Client"
480 msgstr "Asiakas"
482 #: ../web/statuspage.c:416
483 msgid "IP address"
484 msgstr "IP-osoite"
486 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
487 msgid "Date"
488 msgstr "Aika"
490 #: ../web/statuspage.c:418
491 msgid "Kill"
492 msgstr "Sulje"
494 #: ../web/statuspage.c:426
495 msgid "Active Shares"
496 msgstr "Aktiiviset jaot"
498 #: ../web/statuspage.c:429
499 msgid "Share"
500 msgstr "Jako"
502 #: ../web/statuspage.c:429
503 msgid "User"
504 msgstr "Käyttäjä"
506 #: ../web/statuspage.c:429
507 msgid "Group"
508 msgstr "Ryhmä"
510 #: ../web/statuspage.c:435
511 msgid "Open Files"
512 msgstr "Avoimet tiedostot"
514 # Tämä on ilmeisesti palvelimen puolella vallitseva UID.
515 #: ../web/statuspage.c:437
516 msgid "Sharing"
517 msgstr "Jakaja"
519 #: ../web/statuspage.c:437
520 msgid "R/W"
521 msgstr "Luku/kirj."
523 # Selitys:
524 # "Oplocks is a unique Windows file locking feature. It is not really file 
525 # locking, but is included in most discussions of Windows file locking, so 
526 # is considered a de facto locking feature."
527 # Suomennos: ???
528 #: ../web/statuspage.c:437
529 msgid "Oplock"
530 msgstr "Oplock"
532 #: ../web/statuspage.c:437
533 msgid "File"
534 msgstr "Tiedosto"
536 #: ../web/statuspage.c:446
537 msgid "Show Client in col 1"
538 msgstr "Näytä asiakas 1. sarakkeessa"
540 #: ../web/statuspage.c:447
541 msgid "Show PID in col 1"
542 msgstr "Näytä PID 1. sarakkeessa"
544 #: ../param/loadparm.c:834
545 msgid "Base Options"
546 msgstr "Perusasetukset"
548 #: ../param/loadparm.c:853
549 msgid "Security Options"
550 msgstr "Turvallisuusasetukset"
552 #: ../param/loadparm.c:943
553 msgid "Logging Options"
554 msgstr "Lokiasetukset"
556 #: ../param/loadparm.c:959
557 msgid "Protocol Options"
558 msgstr "Protokolla-asetukset"
560 #: ../param/loadparm.c:1005
561 msgid "Tuning Options"
562 msgstr "Hienosäätöasetukset"
564 #: ../param/loadparm.c:1035
565 msgid "Printing Options"
566 msgstr "Tulostusasetukset"
568 #: ../param/loadparm.c:1072
569 msgid "Filename Handling"
570 msgstr "Tiedostonimien käsittely"
572 #: ../param/loadparm.c:1102
573 msgid "Domain Options"
574 msgstr "Toimialueasetukset"
576 #: ../param/loadparm.c:1106
577 msgid "Logon Options"
578 msgstr "Kirjautumisasetukset"
580 #: ../param/loadparm.c:1127
581 msgid "Browse Options"
582 msgstr "Selausasetukset"
584 #: ../param/loadparm.c:1141
585 msgid "WINS Options"
586 msgstr "WINS-asetukset"
588 #: ../param/loadparm.c:1150
589 msgid "Locking Options"
590 msgstr "Lukitusasetukset"
592 #: ../param/loadparm.c:1168
593 msgid "Ldap Options"
594 msgstr "LDAP-asetukset"
596 #: ../param/loadparm.c:1184
597 msgid "Miscellaneous Options"
598 msgstr "Sekalaiset asetukset"
600 #: ../param/loadparm.c:1189
601 msgid "EventLog Options"
602 msgstr "Tapahtumalokiasetukset"
604 #: ../param/loadparm.c:1257
605 msgid "VFS module options"
606 msgstr "VFS-moduulin asetukset"
608 #: ../param/loadparm.c:1267
609 msgid "Winbind options"
610 msgstr "Winbind-asetukset"