1 # Polish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
7 # (at your option) any later version.
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
20 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
21 "PO-Revision-Date: 2001-08-15 22:45+02:00\n"
22 "Last-Translator: Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: \n"
30 msgid "ERROR: Can't open %s"
37 #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
39 msgstr "Ustaw domyślnie"
43 msgid "failed to open %s for writing"
48 msgid "Can't reload %s"
53 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
54 msgstr "Zalogowany jako <b>%s</b><p>\n"
58 msgstr "Strona domowa"
62 msgstr "Ustawienia globalne"
82 msgstr "Przejrzyj Konfigurację"
85 msgid "Password Management"
86 msgstr "Zarządzanie Hasłami"
89 msgid "Current View Is"
90 msgstr "Bieżąca Konfiguracja"
92 #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
94 msgstr "Widok Podstawowy"
96 #: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
98 msgstr "Widok Zaawansowany"
101 msgid "Change View To"
105 msgid "Current Config"
106 msgstr "Bieżąca Konfiguracja"
110 msgstr "Normalny Widok"
116 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
117 #. in the previous screen.
119 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
123 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
128 msgid "Samba Configuration Wizard"
132 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
136 msgid "The same will happen if you press the commit button."
140 msgid "Rewrite smb.conf file"
145 msgstr "Potwierdź Zmiany"
148 msgid "Edit Parameter Values"
149 msgstr "Parametry Drukarki"
157 msgstr "Uruchom nmbd"
160 msgid "Domain Member"
164 msgid "Domain Controller"
168 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
172 msgid "Configure WINS As"
180 msgid "Server for client use"
184 msgid "Client of another WINS server"
188 msgid "Remote WINS Server"
192 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
196 msgid "Please Select desired WINS mode above."
200 msgid "Expose Home Directories"
204 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
208 msgid "Global Parameters"
209 msgstr "Zmienne Globalne"
211 #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
212 msgid "Commit Changes"
213 msgstr "Potwierdź Zmiany"
215 #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
217 msgstr "Zresetuj Wartości"
220 msgid "Share Parameters"
221 msgstr "Parametry Współudziału"
225 msgstr "Wybierz Współudział"
229 msgstr "Usuń Współudział"
233 msgstr "Utwórz Współudział"
236 msgid "password change in demo mode rejected"
237 msgstr "zmiana hasła w trybie demo odrzucona\n"
240 msgid "Can't setup password database vectors."
244 msgid " Must specify \"User Name\" "
245 msgstr " Musisz podać \"Nazwę Użytkownika\" \n"
248 msgid " Must specify \"Old Password\" "
249 msgstr " Musisz podać \"Stare Hasło\" \n"
251 #: ../web/swat.c:1005
252 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
253 msgstr " Musisz podać \"Zdalną Maszynę\" \n"
255 #: ../web/swat.c:1012
256 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
257 msgstr " Musisz podać \"Nowe Hasło, i ponownie wpisane Nowe Hasło\" \n"
259 #: ../web/swat.c:1018
260 msgid " Re-typed password didn't match new password "
261 msgstr " Ponownie wpisane hasło nie pasuje do nowego hasła\n"
263 #: ../web/swat.c:1048
265 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
266 msgstr " Hasło dla '%s' zostało zmienione. \n"
268 #: ../web/swat.c:1051
270 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
271 msgstr " Hasło dla '%s' NIE zostało zmienione. \n"
273 #: ../web/swat.c:1076
274 msgid "Server Password Management"
275 msgstr "Zarządzanie Hasłami na Serwerze"
278 #. * Create all the dialog boxes for data collection
280 #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
282 msgstr " Nazwa Użytkownika"
284 #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
286 msgstr " Stare Hasło"
288 #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
292 #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
293 msgid "Re-type New Password"
294 msgstr " Ponownie wpisz Nowe Hasło"
296 #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
297 msgid "Change Password"
300 #: ../web/swat.c:1104
302 msgstr "Dodaj Nowego Użytkownika"
304 #: ../web/swat.c:1106
306 msgstr "Usuń Użytkownika"
308 #: ../web/swat.c:1108
310 msgstr "Zablokuj Użytkownika"
312 #: ../web/swat.c:1110
314 msgstr "Odblokuj Użytkownika"
316 #: ../web/swat.c:1123
317 msgid "Client/Server Password Management"
318 msgstr "Zarządzanie Hasłami Klient/Serwer"
320 #: ../web/swat.c:1140
321 msgid "Remote Machine"
322 msgstr " Zdalna Maszyna"
324 #: ../web/swat.c:1179
325 msgid "Printer Parameters"
326 msgstr "Parametry Drukarki"
328 #: ../web/swat.c:1181
329 msgid "Important Note:"
330 msgstr "Ważna Informacja:"
332 #: ../web/swat.c:1182
333 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
334 msgstr "Nazwy Drukarek zaznaczone [*] w rozwijanym polu Wybierz Drukarkę "
336 #: ../web/swat.c:1183
337 msgid "are autoloaded printers from "
338 msgstr "są drukarkami automatycznie ładowanymi z "
340 #: ../web/swat.c:1184
341 msgid "Printcap Name"
342 msgstr "Nazwa Printcap"
344 #: ../web/swat.c:1185
345 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
346 msgstr "Próby usunięcia tych drukarek ze SWAT nie przyniosą efektu.\n"
348 #: ../web/swat.c:1231
349 msgid "Choose Printer"
350 msgstr "Wybierz Drukarkę"
352 #: ../web/swat.c:1250
353 msgid "Delete Printer"
354 msgstr "Usuń Drukarkę"
356 #: ../web/swat.c:1257
357 msgid "Create Printer"
358 msgstr "Utwórz Drukarkę"
360 #: ../web/statuspage.c:123
364 #: ../web/statuspage.c:124
368 #: ../web/statuspage.c:125
372 #: ../web/statuspage.c:309
373 msgid "Server Status"
374 msgstr "Status Serwera"
376 #: ../web/statuspage.c:314
378 msgstr "Automatyczne Odświeżanie"
380 #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
381 msgid "Refresh Interval: "
382 msgstr "Interwał Odświeżania: "
384 #: ../web/statuspage.c:319
385 msgid "Stop Refreshing"
386 msgstr "Zatrzymaj Odświeżanie"
388 #: ../web/statuspage.c:334
392 #: ../web/statuspage.c:337
396 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
400 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
404 #: ../web/statuspage.c:341
406 msgstr "Zatrzymaj smbd"
408 #: ../web/statuspage.c:343
410 msgstr "Uruchom smbd"
412 #: ../web/statuspage.c:345
414 msgstr "Zrestartuj smbd"
416 #: ../web/statuspage.c:350
420 #: ../web/statuspage.c:354
422 msgstr "Zatrzymaj nmbd"
424 #: ../web/statuspage.c:356
426 msgstr "Uruchom nmbd"
428 #: ../web/statuspage.c:358
430 msgstr "Zrestartuj nmbd"
432 #: ../web/statuspage.c:364
436 #: ../web/statuspage.c:368
437 msgid "Stop winbindd"
438 msgstr "Zatrzymaj nmbd"
440 #: ../web/statuspage.c:370
441 msgid "Start winbindd"
442 msgstr "Uruchom nmbd"
444 #: ../web/statuspage.c:372
445 msgid "Restart winbindd"
446 msgstr "Zrestartuj nmbd"
449 #: ../web/statuspage.c:381
453 #: ../web/statuspage.c:382
455 msgstr "Zrestartuj nmbd"
458 #: ../web/statuspage.c:386
460 msgstr "Uruchom nmbd"
462 #: ../web/statuspage.c:393
463 msgid "Active Connections"
464 msgstr "Aktywne Połączenia"
466 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
470 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
474 #: ../web/statuspage.c:395
478 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
482 #: ../web/statuspage.c:397
486 #: ../web/statuspage.c:405
487 msgid "Active Shares"
488 msgstr "Aktywne Współudziały"
490 #: ../web/statuspage.c:408
494 #: ../web/statuspage.c:408
498 #: ../web/statuspage.c:408
502 #: ../web/statuspage.c:414
504 msgstr "Otwarte Pliki"
506 #: ../web/statuspage.c:416
508 msgstr "Współdzielenie"
510 #: ../web/statuspage.c:416
514 #: ../web/statuspage.c:416
518 #: ../web/statuspage.c:416
522 #: ../web/statuspage.c:425
523 msgid "Show Client in col 1"
526 #: ../web/statuspage.c:426
527 msgid "Show PID in col 1"
530 #: ../param/loadparm.c:755
532 msgstr "Bazowe Opcje"
534 #: ../param/loadparm.c:775
535 msgid "Security Options"
536 msgstr "Opcje Zabezpieczeń"
538 #: ../param/loadparm.c:859
539 msgid "Logging Options"
540 msgstr "Opcje Blokowania"
542 #: ../param/loadparm.c:874
543 msgid "Protocol Options"
544 msgstr "Opcje Protokołu"
546 #: ../param/loadparm.c:911
547 msgid "Tuning Options"
548 msgstr "Opcje Dostrajające"
550 #: ../param/loadparm.c:940
551 msgid "Printing Options"
552 msgstr "Opcje Drukowania"
554 #: ../param/loadparm.c:970
555 msgid "Filename Handling"
556 msgstr "Obsługa Nazw Plików"
558 #: ../param/loadparm.c:996
559 msgid "Domain Options"
560 msgstr "Opcje Domeny"
562 #: ../param/loadparm.c:1000
563 msgid "Logon Options"
564 msgstr "Opcje Logowania"
566 #: ../param/loadparm.c:1019
567 msgid "Browse Options"
568 msgstr "Opcje Przeglądania"
570 #: ../param/loadparm.c:1033
574 #: ../param/loadparm.c:1043
575 msgid "Locking Options"
576 msgstr "Opcje Blokowania"
578 #: ../param/loadparm.c:1061
582 #: ../param/loadparm.c:1078
583 msgid "Miscellaneous Options"
584 msgstr "Pozostałe Opcje"
586 #: ../param/loadparm.c:1138
587 msgid "VFS module options"
590 #: ../param/loadparm.c:1148
591 msgid "Winbind options"
592 msgstr "Opcje Drukowania"