1 # German messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 Andreas Moroder
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
7 # (at your option) any later version.
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, write to the Free Software
16 # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
20 "Project-Id-Version: i18n_swat\n"
21 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
22 "PO-Revision-Date: 2000-02-08 14:45+0100\n"
23 "Last-Translator: Andreas Moroder\n"
24 "Language-Team: (Samba Team) <samba-technical@samba.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 msgid "ERROR: Can't open %s"
32 msgstr "ERROR: Kann %s nicht öffnen"
38 #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
44 msgid "failed to open %s for writing"
45 msgstr "konnte %s nicht schreiben"
49 msgid "Can't reload %s"
54 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
55 msgstr "Verbunden als <b>%s</b>"
83 msgstr "Zeige Konfiguration"
86 msgid "Password Management"
87 msgstr "Passwortverwaltung"
90 msgid "Current View Is"
91 msgstr "Aktuelle Konfiguration"
93 #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
95 msgstr "Einfache Ansicht"
97 #: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
99 msgstr "Erweiterte Ansicht"
102 msgid "Change View To"
103 msgstr "Ansicht anpassen"
106 msgid "Current Config"
107 msgstr "Aktuelle Konfiguration"
111 msgstr "Normale Ansicht"
115 msgstr "Komplette Ansicht"
117 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
118 #. in the previous screen.
120 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
124 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
125 msgstr "Hinweis: smb.conf wurde gelesen und überschrieben"
129 msgid "Samba Configuration Wizard"
130 msgstr "Samba Konfigurations-Assistent"
133 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
134 msgstr "Der Button \"Passe smb.conf an\" wird alle Kommentare und Standardwerte aus der smb.conf löschen."
137 msgid "The same will happen if you press the commit button."
138 msgstr "Das gleiche passiert bei \"übernehmen\"."
141 msgid "Rewrite smb.conf file"
142 msgstr "Schreibe smb.conf neu"
149 msgid "Edit Parameter Values"
150 msgstr "Bearbeite Parameter"
158 msgstr "Einzelserver"
161 msgid "Domain Member"
162 msgstr "Domänen-Mitglied"
165 msgid "Domain Controller"
166 msgstr "Domänen-Controller"
169 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
173 msgid "Configure WINS As"
174 msgstr "Konfiguriere WINS"
178 msgstr "nicht benutzt"
181 msgid "Server for client use"
185 msgid "Client of another WINS server"
186 msgstr "WINS-Client an anderem Server"
189 msgid "Remote WINS Server"
190 msgstr "Zuständiger WINS-Server:"
193 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
194 msgstr "Fehler: WINS-Server und WINS-Client zugleich in smb.conf gesetzt"
197 msgid "Please Select desired WINS mode above."
198 msgstr "Bitte wählen Sie den WINS-Modus."
201 msgid "Expose Home Directories"
202 msgstr "Home-Verzeichnisse freigeben"
205 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
206 msgstr "Diese Konfigurationsoptionen bearbeiten mehrere Parameter und dienen als Hilfe zur schnellen Samba-Einrichtung."
209 msgid "Global Parameters"
210 msgstr "Globale Parameter"
212 #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
213 msgid "Commit Changes"
214 msgstr "Änderungen speichern"
216 #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
218 msgstr "Werte zurücksetzen"
221 msgid "Share Parameters"
222 msgstr "Parameter der Freigabe"
226 msgstr "Wähle Freigabe"
230 msgstr "Lösche Freigabe"
234 msgstr "Erstelle Freigabe"
237 msgid "password change in demo mode rejected"
238 msgstr "Änderung des Passworts im Demo modus nicht aktiv"
241 msgid "Can't setup password database vectors."
245 msgid " Must specify \"User Name\" "
246 msgstr " \"Benutzername\" muss angegeben werden "
249 msgid " Must specify \"Old Password\" "
250 msgstr " \"Altes Passwort\" muss angegeben werden "
252 #: ../web/swat.c:1005
253 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
254 msgstr " \"Remote-Server\" muss angegeben werden "
256 #: ../web/swat.c:1012
257 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
258 msgstr " \"Neues/wiederholtes Passwort\" müssen angegeben werden "
260 #: ../web/swat.c:1018
261 msgid " Re-typed password didn't match new password "
262 msgstr " Das wiederholte Passwort stimmt nicht mit dem neuen Passwort überein"
264 #: ../web/swat.c:1048
266 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
267 msgstr " Das Passwort für '%s' wurde geändert."
269 #: ../web/swat.c:1051
271 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
272 msgstr " Das Passwort für '%s' wurde NICHT geändert."
274 #: ../web/swat.c:1076
275 msgid "Server Password Management"
276 msgstr "Verwaltung des Server Passwortes"
279 #. * Create all the dialog boxes for data collection
281 #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
283 msgstr "Benutzername"
285 #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
287 msgstr "Altes Passwort"
289 #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
291 msgstr "Neues Passwort"
293 #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
294 msgid "Re-type New Password"
295 msgstr "Wiederhole neues Passwort"
297 #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
298 msgid "Change Password"
299 msgstr "Ändere Passwort"
301 #: ../web/swat.c:1104
303 msgstr "Füge Benutzer hinzu"
305 #: ../web/swat.c:1106
307 msgstr "Lösche Benutzer"
309 #: ../web/swat.c:1108
311 msgstr "Deaktiviere Benutzer"
313 #: ../web/swat.c:1110
315 msgstr "Aktiviere Benutzer"
317 #: ../web/swat.c:1123
318 msgid "Client/Server Password Management"
319 msgstr "Client/Server Passwort Verwaltung"
321 #: ../web/swat.c:1140
322 msgid "Remote Machine"
323 msgstr "Remote-Server"
325 #: ../web/swat.c:1179
326 msgid "Printer Parameters"
327 msgstr "Drucker Parameter"
329 #: ../web/swat.c:1181
330 msgid "Important Note:"
331 msgstr "Wichtiger Hinweis:"
333 #: ../web/swat.c:1182
334 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
335 msgstr "Mit [*] gekennzeichnete Drucker in der Druckerauswahlliste"
337 #: ../web/swat.c:1183
338 msgid "are autoloaded printers from "
339 msgstr "wurden automatisch geladen von :"
341 #: ../web/swat.c:1184
342 msgid "Printcap Name"
343 msgstr "Printcap Name"
345 #: ../web/swat.c:1185
346 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
347 msgstr "Der Versuch diese Drucker von SWAT aus zu löschen wird keine Auswirkung haben."
349 #: ../web/swat.c:1231
350 msgid "Choose Printer"
351 msgstr "Wähle Drucker"
353 #: ../web/swat.c:1250
354 msgid "Delete Printer"
355 msgstr "Lösche Drucker"
357 #: ../web/swat.c:1257
358 msgid "Create Printer"
359 msgstr "Ersteller Drucker"
361 #: ../web/statuspage.c:123
365 #: ../web/statuspage.c:124
369 #: ../web/statuspage.c:125
373 #: ../web/statuspage.c:309
374 msgid "Server Status"
375 msgstr "Server-Status"
377 #: ../web/statuspage.c:314
379 msgstr "Automatische Aktualisierung"
381 #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
382 msgid "Refresh Interval: "
383 msgstr "Aktualisierungsintervall: "
385 #: ../web/statuspage.c:319
386 msgid "Stop Refreshing"
387 msgstr "Stoppe Aktualisierung"
389 #: ../web/statuspage.c:334
393 #: ../web/statuspage.c:337
397 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
401 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
405 #: ../web/statuspage.c:341
409 #: ../web/statuspage.c:343
413 #: ../web/statuspage.c:345
415 msgstr "Neustart smbd"
417 #: ../web/statuspage.c:350
421 #: ../web/statuspage.c:354
425 #: ../web/statuspage.c:356
429 #: ../web/statuspage.c:358
431 msgstr "Neustart nmbd"
433 #: ../web/statuspage.c:364
437 #: ../web/statuspage.c:368
438 msgid "Stop winbindd"
439 msgstr "Stoppe winbindd"
441 #: ../web/statuspage.c:370
442 msgid "Start winbindd"
443 msgstr "Starte winbindd"
445 #: ../web/statuspage.c:372
446 msgid "Restart winbindd"
447 msgstr "Neustart winbindd"
450 #: ../web/statuspage.c:381
452 msgstr "Alle Stoppen"
454 #: ../web/statuspage.c:382
456 msgstr "Alle neu starten"
459 #: ../web/statuspage.c:386
461 msgstr "Alle Starten"
463 #: ../web/statuspage.c:393
464 msgid "Active Connections"
465 msgstr "Aktive Verbindungen"
467 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
471 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
475 #: ../web/statuspage.c:395
479 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
483 #: ../web/statuspage.c:397
487 #: ../web/statuspage.c:405
488 msgid "Active Shares"
489 msgstr "Aktive Freigaben"
491 #: ../web/statuspage.c:408
495 #: ../web/statuspage.c:408
499 #: ../web/statuspage.c:408
503 #: ../web/statuspage.c:414
505 msgstr "Offene Dateien"
507 #: ../web/statuspage.c:416
511 #: ../web/statuspage.c:416
515 #: ../web/statuspage.c:416
519 #: ../web/statuspage.c:416
523 #: ../web/statuspage.c:425
524 msgid "Show Client in col 1"
527 #: ../web/statuspage.c:426
528 msgid "Show PID in col 1"
531 #: ../param/loadparm.c:755
533 msgstr "Basisoptionen"
535 #: ../param/loadparm.c:775
536 msgid "Security Options"
537 msgstr "Sicherheitsoptionen"
539 #: ../param/loadparm.c:859
540 msgid "Logging Options"
541 msgstr "Log Optionen"
543 #: ../param/loadparm.c:874
544 msgid "Protocol Options"
545 msgstr "Protokoll Optionen"
547 #: ../param/loadparm.c:911
548 msgid "Tuning Options"
549 msgstr "Optimierungsoptionen"
551 #: ../param/loadparm.c:940
552 msgid "Printing Options"
553 msgstr "Druckoptionen"
555 #: ../param/loadparm.c:970
556 msgid "Filename Handling"
557 msgstr "Verwaltung Dateinamen"
559 #: ../param/loadparm.c:996
560 msgid "Domain Options"
561 msgstr "Domänen Optionen"
563 #: ../param/loadparm.c:1000
564 msgid "Logon Options"
565 msgstr "Login optionen"
567 #: ../param/loadparm.c:1019
568 msgid "Browse Options"
569 msgstr "Browsing Optionen"
571 #: ../param/loadparm.c:1033
573 msgstr "WINS Optionen"
575 #: ../param/loadparm.c:1043
576 msgid "Locking Options"
577 msgstr "Locking Optionen"
579 #: ../param/loadparm.c:1061
581 msgstr "LDAP Optionen"
583 #: ../param/loadparm.c:1078
584 msgid "Miscellaneous Options"
585 msgstr "Verschiedene Optionen"
587 #: ../param/loadparm.c:1138
588 msgid "VFS module options"
589 msgstr "VFS Optionen"
591 #: ../param/loadparm.c:1148
592 msgid "Winbind options"
593 msgstr "Winbind Optionen"