A brown paper bag bug fix for "net sam rights"
[Samba.git] / source / po / pl.msg
blobaca5de6eb31aba4c0da5efad9ba5b54c8d4be029
1 # Polish messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2001 Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>
4 #   This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 #   it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 #   the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
7 #   (at your option) any later version.
9 #   This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 #   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 #   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
12 #   GNU General Public License for more details.
14 #   You should have received a copy of the GNU General Public License
15 #   along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: i18n_swat \n"
20 "POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
21 "PO-Revision-Date: 2001-08-15 22:45+02:00\n"
22 "Last-Translator: Rafal Szczesniak <mimir@spin.ict.pwr.wroc.pl>\n"
23 "Language-Team: pl\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: \n"
28 #: ../web/swat.c:117
29 #, c-format
30 msgid "ERROR: Can't open %s"
31 msgstr ""
33 #: ../web/swat.c:200
34 msgid "Help"
35 msgstr "Pomoc"
37 #: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
38 msgid "Set Default"
39 msgstr "Ustaw domyślnie"
41 #: ../web/swat.c:408
42 #, c-format
43 msgid "failed to open %s for writing"
44 msgstr ""
46 #: ../web/swat.c:431
47 #, c-format
48 msgid "Can't reload %s"
49 msgstr ""
51 #: ../web/swat.c:501
52 #, c-format
53 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
54 msgstr "Zalogowany jako <b>%s</b><p>\n"
56 #: ../web/swat.c:505
57 msgid "Home"
58 msgstr "Strona domowa"
60 #: ../web/swat.c:507
61 msgid "Globals"
62 msgstr "Ustawienia globalne"
64 #: ../web/swat.c:508
65 msgid "Shares"
66 msgstr "Współudziały"
68 #: ../web/swat.c:509
69 msgid "Printers"
70 msgstr "Drukarki"
72 #: ../web/swat.c:510
73 msgid "Wizard"
74 msgstr ""
76 #: ../web/swat.c:513
77 msgid "Status"
78 msgstr "Status"
80 #: ../web/swat.c:514
81 msgid "View Config"
82 msgstr "Przejrzyj Konfigurację"
84 #: ../web/swat.c:516
85 msgid "Password Management"
86 msgstr "Zarządzanie Hasłami"
88 #: ../web/swat.c:526
89 msgid "Current View Is"
90 msgstr "Bieżąca Konfiguracja"
92 #: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
93 msgid "Basic"
94 msgstr "Widok Podstawowy"
96 #: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
97 msgid "Advanced"
98 msgstr "Widok Zaawansowany"
100 #: ../web/swat.c:529
101 msgid "Change View To"
102 msgstr "Zmień Hasło"
104 #: ../web/swat.c:554
105 msgid "Current Config"
106 msgstr "Bieżąca Konfiguracja"
108 #: ../web/swat.c:558
109 msgid "Normal View"
110 msgstr "Normalny Widok"
112 #: ../web/swat.c:560
113 msgid "Full View"
114 msgstr "Pełny Widok"
116 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
117 #. in the previous screen.
118 #: ../web/swat.c:579
119 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
120 msgstr ""
122 #: ../web/swat.c:608
123 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
124 msgstr ""
126 #. Here we go ...
127 #: ../web/swat.c:716
128 msgid "Samba Configuration Wizard"
129 msgstr ""
131 #: ../web/swat.c:720
132 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
133 msgstr ""
135 #: ../web/swat.c:721
136 msgid "The same will happen if you press the commit button."
137 msgstr ""
139 #: ../web/swat.c:724
140 msgid "Rewrite smb.conf file"
141 msgstr ""
143 #: ../web/swat.c:725
144 msgid "Commit"
145 msgstr "Potwierdź Zmiany"
147 #: ../web/swat.c:726
148 msgid "Edit Parameter Values"
149 msgstr "Parametry Drukarki"
151 #: ../web/swat.c:732
152 msgid "Server Type"
153 msgstr ""
155 #: ../web/swat.c:733
156 msgid "Stand Alone"
157 msgstr "Uruchom nmbd"
159 #: ../web/swat.c:734
160 msgid "Domain Member"
161 msgstr ""
163 #: ../web/swat.c:735
164 msgid "Domain Controller"
165 msgstr ""
167 #: ../web/swat.c:738
168 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
169 msgstr ""
171 #: ../web/swat.c:740
172 msgid "Configure WINS As"
173 msgstr ""
175 #: ../web/swat.c:741
176 msgid "Not Used"
177 msgstr ""
179 #: ../web/swat.c:742
180 msgid "Server for client use"
181 msgstr ""
183 #: ../web/swat.c:743
184 msgid "Client of another WINS server"
185 msgstr ""
187 #: ../web/swat.c:745
188 msgid "Remote WINS Server"
189 msgstr ""
191 #: ../web/swat.c:756
192 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
193 msgstr ""
195 #: ../web/swat.c:757
196 msgid "Please Select desired WINS mode above."
197 msgstr ""
199 #: ../web/swat.c:759
200 msgid "Expose Home Directories"
201 msgstr ""
203 #: ../web/swat.c:774
204 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
205 msgstr ""
207 #: ../web/swat.c:787
208 msgid "Global Parameters"
209 msgstr "Zmienne Globalne"
211 #: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
212 msgid "Commit Changes"
213 msgstr "Potwierdź Zmiany"
215 #: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
216 msgid "Reset Values"
217 msgstr "Zresetuj Wartości"
219 #: ../web/swat.c:844
220 msgid "Share Parameters"
221 msgstr "Parametry Współudziału"
223 #: ../web/swat.c:887
224 msgid "Choose Share"
225 msgstr "Wybierz Współudział"
227 #: ../web/swat.c:901
228 msgid "Delete Share"
229 msgstr "Usuń Współudział"
231 #: ../web/swat.c:908
232 msgid "Create Share"
233 msgstr "Utwórz Współudział"
235 #: ../web/swat.c:944
236 msgid "password change in demo mode rejected"
237 msgstr "zmiana hasła w trybie demo odrzucona\n"
239 #: ../web/swat.c:957
240 msgid "Can't setup password database vectors."
241 msgstr ""
243 #: ../web/swat.c:983
244 msgid " Must specify \"User Name\" "
245 msgstr " Musisz podać \"Nazwę Użytkownika\" \n"
247 #: ../web/swat.c:999
248 msgid " Must specify \"Old Password\" "
249 msgstr " Musisz podać \"Stare Hasło\" \n"
251 #: ../web/swat.c:1005
252 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
253 msgstr " Musisz podać \"Zdalną Maszynę\" \n"
255 #: ../web/swat.c:1012
256 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
257 msgstr " Musisz podać \"Nowe Hasło, i ponownie wpisane Nowe Hasło\" \n"
259 #: ../web/swat.c:1018
260 msgid " Re-typed password didn't match new password "
261 msgstr " Ponownie wpisane hasło nie pasuje do nowego hasła\n"
263 #: ../web/swat.c:1048
264 #, c-format
265 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
266 msgstr " Hasło dla '%s' zostało zmienione. \n"
268 #: ../web/swat.c:1051
269 #, c-format
270 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
271 msgstr " Hasło dla '%s' NIE zostało zmienione. \n"
273 #: ../web/swat.c:1076
274 msgid "Server Password Management"
275 msgstr "Zarządzanie Hasłami na Serwerze"
278 #. * Create all the dialog boxes for data collection
280 #: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
281 msgid "User Name"
282 msgstr " Nazwa Użytkownika"
284 #: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
285 msgid "Old Password"
286 msgstr " Stare Hasło"
288 #: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
289 msgid "New Password"
290 msgstr " Nowe Hasło"
292 #: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
293 msgid "Re-type New Password"
294 msgstr " Ponownie wpisz Nowe Hasło"
296 #: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
297 msgid "Change Password"
298 msgstr "Zmień Hasło"
300 #: ../web/swat.c:1104
301 msgid "Add New User"
302 msgstr "Dodaj Nowego Użytkownika"
304 #: ../web/swat.c:1106
305 msgid "Delete User"
306 msgstr "Usuń Użytkownika"
308 #: ../web/swat.c:1108
309 msgid "Disable User"
310 msgstr "Zablokuj Użytkownika"
312 #: ../web/swat.c:1110
313 msgid "Enable User"
314 msgstr "Odblokuj Użytkownika"
316 #: ../web/swat.c:1123
317 msgid "Client/Server Password Management"
318 msgstr "Zarządzanie Hasłami Klient/Serwer"
320 #: ../web/swat.c:1140
321 msgid "Remote Machine"
322 msgstr " Zdalna Maszyna"
324 #: ../web/swat.c:1179
325 msgid "Printer Parameters"
326 msgstr "Parametry Drukarki"
328 #: ../web/swat.c:1181
329 msgid "Important Note:"
330 msgstr "Ważna Informacja:"
332 #: ../web/swat.c:1182
333 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
334 msgstr "Nazwy Drukarek zaznaczone [*] w rozwijanym polu Wybierz Drukarkę "
336 #: ../web/swat.c:1183
337 msgid "are autoloaded printers from "
338 msgstr "są drukarkami automatycznie ładowanymi z "
340 #: ../web/swat.c:1184
341 msgid "Printcap Name"
342 msgstr "Nazwa Printcap"
344 #: ../web/swat.c:1185
345 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
346 msgstr "Próby usunięcia tych drukarek ze SWAT nie przyniosą efektu.\n"
348 #: ../web/swat.c:1231
349 msgid "Choose Printer"
350 msgstr "Wybierz Drukarkę"
352 #: ../web/swat.c:1250
353 msgid "Delete Printer"
354 msgstr "Usuń Drukarkę"
356 #: ../web/swat.c:1257
357 msgid "Create Printer"
358 msgstr "Utwórz Drukarkę"
360 #: ../web/statuspage.c:123
361 msgid "RDONLY     "
362 msgstr ""
364 #: ../web/statuspage.c:124
365 msgid "WRONLY     "
366 msgstr ""
368 #: ../web/statuspage.c:125
369 msgid "RDWR       "
370 msgstr ""
372 #: ../web/statuspage.c:309
373 msgid "Server Status"
374 msgstr "Status Serwera"
376 #: ../web/statuspage.c:314
377 msgid "Auto Refresh"
378 msgstr "Automatyczne Odświeżanie"
380 #: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
381 msgid "Refresh Interval: "
382 msgstr "Interwał Odświeżania: "
384 #: ../web/statuspage.c:319
385 msgid "Stop Refreshing"
386 msgstr "Zatrzymaj Odświeżanie"
388 #: ../web/statuspage.c:334
389 msgid "version:"
390 msgstr "wersja:"
392 #: ../web/statuspage.c:337
393 msgid "smbd:"
394 msgstr ""
396 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
397 msgid "running"
398 msgstr "działa"
400 #: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
401 msgid "not running"
402 msgstr "nie działa"
404 #: ../web/statuspage.c:341
405 msgid "Stop smbd"
406 msgstr "Zatrzymaj smbd"
408 #: ../web/statuspage.c:343
409 msgid "Start smbd"
410 msgstr "Uruchom smbd"
412 #: ../web/statuspage.c:345
413 msgid "Restart smbd"
414 msgstr "Zrestartuj smbd"
416 #: ../web/statuspage.c:350
417 msgid "nmbd:"
418 msgstr ""
420 #: ../web/statuspage.c:354
421 msgid "Stop nmbd"
422 msgstr "Zatrzymaj nmbd"
424 #: ../web/statuspage.c:356
425 msgid "Start nmbd"
426 msgstr "Uruchom nmbd"
428 #: ../web/statuspage.c:358
429 msgid "Restart nmbd"
430 msgstr "Zrestartuj nmbd"
432 #: ../web/statuspage.c:364
433 msgid "winbindd:"
434 msgstr ""
436 #: ../web/statuspage.c:368
437 msgid "Stop winbindd"
438 msgstr "Zatrzymaj nmbd"
440 #: ../web/statuspage.c:370
441 msgid "Start winbindd"
442 msgstr "Uruchom nmbd"
444 #: ../web/statuspage.c:372
445 msgid "Restart winbindd"
446 msgstr "Zrestartuj nmbd"
448 #. stop, restart all
449 #: ../web/statuspage.c:381
450 msgid "Stop All"
451 msgstr ""
453 #: ../web/statuspage.c:382
454 msgid "Restart All"
455 msgstr "Zrestartuj nmbd"
457 #. start all
458 #: ../web/statuspage.c:386
459 msgid "Start All"
460 msgstr "Uruchom nmbd"
462 #: ../web/statuspage.c:393
463 msgid "Active Connections"
464 msgstr "Aktywne Połączenia"
466 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
467 msgid "PID"
468 msgstr ""
470 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
471 msgid "Client"
472 msgstr "Klient"
474 #: ../web/statuspage.c:395
475 msgid "IP address"
476 msgstr "adres IP"
478 #: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
479 msgid "Date"
480 msgstr "Data"
482 #: ../web/statuspage.c:397
483 msgid "Kill"
484 msgstr "Zatrzymaj"
486 #: ../web/statuspage.c:405
487 msgid "Active Shares"
488 msgstr "Aktywne Współudziały"
490 #: ../web/statuspage.c:408
491 msgid "Share"
492 msgstr "Współudział"
494 #: ../web/statuspage.c:408
495 msgid "User"
496 msgstr "Użytkownik"
498 #: ../web/statuspage.c:408
499 msgid "Group"
500 msgstr "Grupa"
502 #: ../web/statuspage.c:414
503 msgid "Open Files"
504 msgstr "Otwarte Pliki"
506 #: ../web/statuspage.c:416
507 msgid "Sharing"
508 msgstr "Współdzielenie"
510 #: ../web/statuspage.c:416
511 msgid "R/W"
512 msgstr ""
514 #: ../web/statuspage.c:416
515 msgid "Oplock"
516 msgstr ""
518 #: ../web/statuspage.c:416
519 msgid "File"
520 msgstr "Plik"
522 #: ../web/statuspage.c:425
523 msgid "Show Client in col 1"
524 msgstr ""
526 #: ../web/statuspage.c:426
527 msgid "Show PID in col 1"
528 msgstr ""
530 #: ../param/loadparm.c:755
531 msgid "Base Options"
532 msgstr "Bazowe Opcje"
534 #: ../param/loadparm.c:775
535 msgid "Security Options"
536 msgstr "Opcje Zabezpieczeń"
538 #: ../param/loadparm.c:859
539 msgid "Logging Options"
540 msgstr "Opcje Blokowania"
542 #: ../param/loadparm.c:874
543 msgid "Protocol Options"
544 msgstr "Opcje Protokołu"
546 #: ../param/loadparm.c:911
547 msgid "Tuning Options"
548 msgstr "Opcje Dostrajające"
550 #: ../param/loadparm.c:940
551 msgid "Printing Options"
552 msgstr "Opcje Drukowania"
554 #: ../param/loadparm.c:970
555 msgid "Filename Handling"
556 msgstr "Obsługa Nazw Plików"
558 #: ../param/loadparm.c:996
559 msgid "Domain Options"
560 msgstr "Opcje Domeny"
562 #: ../param/loadparm.c:1000
563 msgid "Logon Options"
564 msgstr "Opcje Logowania"
566 #: ../param/loadparm.c:1019
567 msgid "Browse Options"
568 msgstr "Opcje Przeglądania"
570 #: ../param/loadparm.c:1033
571 msgid "WINS Options"
572 msgstr "Opcje WINS"
574 #: ../param/loadparm.c:1043
575 msgid "Locking Options"
576 msgstr "Opcje Blokowania"
578 #: ../param/loadparm.c:1061
579 msgid "Ldap Options"
580 msgstr "Opcje Ldap"
582 #: ../param/loadparm.c:1078
583 msgid "Miscellaneous Options"
584 msgstr "Pozostałe Opcje"
586 #: ../param/loadparm.c:1138
587 msgid "VFS module options"
588 msgstr "Opcje WINS"
590 #: ../param/loadparm.c:1148
591 msgid "Winbind options"
592 msgstr "Opcje Drukowania"