1 # Russian messages for international release of SWAT.
2 # Copyright (C) 2007 Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
4 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
5 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
6 # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
7 # (at your option) any later version.
9 # This program is distributed in the hope that it will be useful,
10 # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
12 # GNU General Public License for more details.
14 # You should have received a copy of the GNU General Public License
15 # along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 "Project-Id-Version: swat\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 18:15+0200\n"
22 "PO-Revision-Date: 2007-06-27 22:00+0400\n"
23 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
24 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
33 msgid "ERROR: Can't open %s"
34 msgstr "ОШИБКА: Не удалось открыть %s"
40 #: ../web/swat.c:229 ../web/swat.c:254 ../web/swat.c:275 ../web/swat.c:285 ../web/swat.c:294 ../web/swat.c:303 ../web/swat.c:309 ../web/swat.c:315 ../web/swat.c:328
42 msgstr "Установить по умолчанию"
46 msgid "failed to open %s for writing"
47 msgstr "не удалось открыть %s для записи"
51 msgid "Can't reload %s"
52 msgstr "Невозможно перезагрузить %s"
56 msgid "Logged in as <b>%s</b>"
57 msgstr "Осуществлён вход под именем <b>%s</b>"
88 msgid "Password Management"
92 msgid "Current View Is"
95 #: ../web/swat.c:570 ../web/swat.c:573
99 #: ../web/swat.c:571 ../web/swat.c:574
104 msgid "Change View To"
105 msgstr "Сменить вид на"
108 msgid "Current Config"
109 msgstr "Текущий файл конфигурации"
119 #. Here we first set and commit all the parameters that were selected
120 #. in the previous screen.
122 msgid "Wizard Parameter Edit Page"
123 msgstr "Страница редактирования параметров помощника"
126 msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
127 msgstr "Замечание: файл smb.conf был прочитан и перезаписан"
131 msgid "Samba Configuration Wizard"
132 msgstr "Помощник настройки Samba"
135 msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
137 "По кнопке \"Перезаписать файл smb.conf\" в файл smb.conf записываются все "
138 "значения по умолчанию с комментариями."
141 msgid "The same will happen if you press the commit button."
142 msgstr "То же самое произойдёт при нажатии кнопки сохранения."
145 msgid "Rewrite smb.conf file"
146 msgstr "Перезаписать файл smb.conf"
153 msgid "Edit Parameter Values"
154 msgstr "Редактировать значения параметров"
165 msgid "Domain Member"
169 msgid "Domain Controller"
170 msgstr "Контроллер домена"
173 msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
174 msgstr "Необычный тип в smb.conf - Выберите новый режим"
177 msgid "Configure WINS As"
178 msgstr "Настроить WINS как"
182 msgstr "Не использовать"
185 msgid "Server for client use"
186 msgstr "Сервер для клиентов"
189 msgid "Client of another WINS server"
190 msgstr "Клиент другого сервера WINS"
193 msgid "Remote WINS Server"
194 msgstr "Удалённый сервер WINS"
197 msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
198 msgstr "Ошибка: в smb.conf установлены одновременно режим сервера WINS и поддержка WINS"
201 msgid "Please Select desired WINS mode above."
202 msgstr "Выберите желаемый режим WINS."
205 msgid "Expose Home Directories"
206 msgstr "Сделать доступными домашние каталоги"
209 msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
211 "Выбор параметров выше приводит к автоматической настройке большего числа "
212 "параметров, и помогает в сокращении времени развёртывания Samba."
215 msgid "Global Parameters"
216 msgstr "Глобальные параметры"
218 #: ../web/swat.c:862 ../web/swat.c:966 ../web/swat.c:1318
219 msgid "Commit Changes"
220 msgstr "Сохранить изменения"
222 #: ../web/swat.c:866 ../web/swat.c:969 ../web/swat.c:1320
224 msgstr "Реинициализировать значения"
227 msgid "Share Parameters"
228 msgstr "Параметры общих ресурсов"
232 msgstr "Выбрать ресурс"
236 msgstr "Удалить ресурс"
240 msgstr "Создать ресурс"
243 msgid "password change in demo mode rejected"
244 msgstr "смена пароля в демо-режиме не работает"
246 #: ../web/swat.c:1007
247 msgid "Can't setup password database vectors."
248 msgstr "Не удалось настроить векторы базы данных паролей."
250 #: ../web/swat.c:1033
251 msgid " Must specify \"User Name\" "
252 msgstr " Должно быть указано \"Имя пользователя\" "
254 #: ../web/swat.c:1049
255 msgid " Must specify \"Old Password\" "
256 msgstr " Должен быть указан \"Старый пароль\" "
258 #: ../web/swat.c:1055
259 msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
260 msgstr " Должна быть указана \"Удалённая машина\" "
262 #: ../web/swat.c:1062
263 msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
264 msgstr " Должен быть указан \"Новый пароль, введённый дважды\" "
266 #: ../web/swat.c:1068
267 msgid " Re-typed password didn't match new password "
268 msgstr " Повторно набранный новый пароль не совпадает с новым паролем "
270 #: ../web/swat.c:1101
272 msgid " The passwd for '%s' has been changed."
273 msgstr " Был изменён пароль для '%s'."
275 #: ../web/swat.c:1104
277 msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
278 msgstr " Пароль для '%s' НЕ был изменён."
280 #: ../web/swat.c:1129
281 msgid "Server Password Management"
282 msgstr "Управление паролями сервера"
285 #. * Create all the dialog boxes for data collection
287 #: ../web/swat.c:1138 ../web/swat.c:1185
289 msgstr "Имя пользователя"
291 #: ../web/swat.c:1141 ../web/swat.c:1187
293 msgstr "Старый пароль"
295 #: ../web/swat.c:1144 ../web/swat.c:1189
297 msgstr "Новый пароль"
299 #: ../web/swat.c:1146 ../web/swat.c:1191
300 msgid "Re-type New Password"
301 msgstr "Новый пароль ещё раз"
303 #: ../web/swat.c:1154 ../web/swat.c:1202
304 msgid "Change Password"
305 msgstr "Сменить пароль"
307 #: ../web/swat.c:1157
309 msgstr "Добавить нового пользователя"
311 #: ../web/swat.c:1159
313 msgstr "Удалить пользователя"
315 #: ../web/swat.c:1161
317 msgstr "Заблокировать пользователя"
319 #: ../web/swat.c:1163
321 msgstr "Разблокировать пользователя"
323 #: ../web/swat.c:1176
324 msgid "Client/Server Password Management"
325 msgstr "Управление паролями в режиме клиент/сервер"
327 #: ../web/swat.c:1193
328 msgid "Remote Machine"
329 msgstr "Удалённая машина"
331 #: ../web/swat.c:1232
332 msgid "Printer Parameters"
333 msgstr "Параметры принтера"
335 #: ../web/swat.c:1234
336 msgid "Important Note:"
337 msgstr "Важное замечание:"
339 #: ../web/swat.c:1235
341 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
342 msgstr "Имена принтеров, помеченные [*] в выпадающем списке принтеров, "
344 #: ../web/swat.c:1236
346 msgid "are autoloaded printers from "
347 msgstr "были автоматически загружены согласно параметру "
349 #: ../web/swat.c:1237
350 msgid "Printcap Name"
351 msgstr "Printcap Name"
353 #: ../web/swat.c:1238
354 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
355 msgstr ". Попытка удалить эти принтеры из SWAT ни к чему не приведёт."
357 #: ../web/swat.c:1284
358 msgid "Choose Printer"
359 msgstr "Выбрать принтер"
361 #: ../web/swat.c:1303
362 msgid "Delete Printer"
363 msgstr "Удалить принтер"
365 #: ../web/swat.c:1310
366 msgid "Create Printer"
367 msgstr "Создать принтер"
369 #: ../web/statuspage.c:139
373 #: ../web/statuspage.c:141
377 #: ../web/statuspage.c:143
381 #: ../web/statuspage.c:330
382 msgid "Server Status"
383 msgstr "Состояние сервера"
385 #: ../web/statuspage.c:335
387 msgstr "Включить автообновление"
389 #: ../web/statuspage.c:336 ../web/statuspage.c:341
390 msgid "Refresh Interval: "
391 msgstr "Интервал автообновления: "
393 #: ../web/statuspage.c:340
394 msgid "Stop Refreshing"
395 msgstr "Выключить автообновление"
397 #: ../web/statuspage.c:355
401 #: ../web/statuspage.c:358
405 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
409 #: ../web/statuspage.c:358 ../web/statuspage.c:371 ../web/statuspage.c:385
413 #: ../web/statuspage.c:362
415 msgstr "Остановить smbd"
417 #: ../web/statuspage.c:364
419 msgstr "Запустить smbd"
421 #: ../web/statuspage.c:366
423 msgstr "Перезапустить smbd"
425 #: ../web/statuspage.c:371
429 #: ../web/statuspage.c:375
431 msgstr "Остановить nmbd"
433 #: ../web/statuspage.c:377
435 msgstr "Запустить nmbd"
437 #: ../web/statuspage.c:379
439 msgstr "Перезапустить nmbd"
441 #: ../web/statuspage.c:385
445 #: ../web/statuspage.c:389
446 msgid "Stop winbindd"
447 msgstr "Остановить winbindd"
449 #: ../web/statuspage.c:391
450 msgid "Start winbindd"
451 msgstr "Запустить winbindd"
453 #: ../web/statuspage.c:393
454 msgid "Restart winbindd"
455 msgstr "Перезапустить winbindd"
458 #: ../web/statuspage.c:402
460 msgstr "Остановить всё"
462 #: ../web/statuspage.c:403
464 msgstr "Перезапустить всё"
467 #: ../web/statuspage.c:407
469 msgstr "Запустить всё"
471 #: ../web/statuspage.c:414
472 msgid "Active Connections"
473 msgstr "Активные подключения"
475 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
479 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429
483 #: ../web/statuspage.c:416
487 #: ../web/statuspage.c:416 ../web/statuspage.c:429 ../web/statuspage.c:437
491 #: ../web/statuspage.c:418
495 #: ../web/statuspage.c:426
496 msgid "Active Shares"
497 msgstr "Активные ресурсы"
499 #: ../web/statuspage.c:429
503 #: ../web/statuspage.c:429
505 msgstr "Пользователь"
507 #: ../web/statuspage.c:429
511 #: ../web/statuspage.c:435
513 msgstr "Открытые файлы"
515 #: ../web/statuspage.c:437
519 #: ../web/statuspage.c:437
523 #: ../web/statuspage.c:437
527 #: ../web/statuspage.c:437
531 #: ../web/statuspage.c:446
532 msgid "Show Client in col 1"
533 msgstr "Показать клиента в колонке 1"
535 #: ../web/statuspage.c:447
536 msgid "Show PID in col 1"
537 msgstr "Показать PID в колонке 1"
539 #: ../param/loadparm.c:836
541 msgstr "Основные параметры"
543 #: ../param/loadparm.c:855
544 msgid "Security Options"
545 msgstr "Параметры безопасности"
547 #: ../param/loadparm.c:945
548 msgid "Logging Options"
549 msgstr "Параметры журнала"
551 #: ../param/loadparm.c:962
552 msgid "Protocol Options"
553 msgstr "Параметры протокола"
555 #: ../param/loadparm.c:1008
556 msgid "Tuning Options"
557 msgstr "Параметры детальной настройки"
559 #: ../param/loadparm.c:1037
560 msgid "Printing Options"
561 msgstr "Параметры печати"
563 #: ../param/loadparm.c:1075
564 msgid "Filename Handling"
565 msgstr "Обработка имён файлов"
567 #: ../param/loadparm.c:1105
568 msgid "Domain Options"
569 msgstr "Параметры домена"
571 #: ../param/loadparm.c:1109
572 msgid "Logon Options"
573 msgstr "Параметры входа"
575 #: ../param/loadparm.c:1130
576 msgid "Browse Options"
577 msgstr "Параметры обзора"
579 #: ../param/loadparm.c:1144
581 msgstr "Параметры WINS"
583 #: ../param/loadparm.c:1153
584 msgid "Locking Options"
585 msgstr "Параметры блокировки"
587 #: ../param/loadparm.c:1170
589 msgstr "Параметры Ldap"
591 #: ../param/loadparm.c:1186
592 msgid "Miscellaneous Options"
593 msgstr "Различные параметры"
595 #: ../param/loadparm.c:1191
596 msgid "EventLog Options"
597 msgstr "Параметры EventLog"
599 #: ../param/loadparm.c:1258
600 msgid "VFS module options"
601 msgstr "Параметры модуля VFS"
603 #: ../param/loadparm.c:1268
604 msgid "Winbind options"
605 msgstr "Параметры Winbind"