1 # pam_winbind message translations (german)
2 # Copyright (C) 2008 Guenther Deschner <gd@samba.org>
3 # This file is distributed under the same license as the pam_winbind package.
8 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-17 12:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 14:29+0100\n"
12 "Last-Translator: Guenther Deschner <gd@samba.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:579
22 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:581
23 msgid "No primary Domain Controler available"
24 msgstr "Kein primärer Domänen-Controller verfügbar"
26 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:583
27 msgid "No domain controllers found"
28 msgstr "Keine Domänen-Controller gefunden"
30 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:585
31 msgid "No logon servers"
32 msgstr "Keine Anmeldeserver verfügbar"
34 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:587
35 msgid "Password too short"
36 msgstr "Passwort ist zu kurz"
38 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:589
39 msgid "The password of this user is too recent to change"
40 msgstr "Das Passwort des Benutzers kann noch nicht erneut geändert werden"
42 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:591
43 msgid "Password is already in password history"
44 msgstr "Das neue Passwort ist bereits in der Passwort-Historie enthalten"
46 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:593
47 msgid "Your password has expired"
48 msgstr "Ihr Passwort ist abgelaufen"
50 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:595
51 msgid "You need to change your password now"
52 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort jetzt ändern"
54 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:597
55 msgid "You are not allowed to logon from this workstation"
56 msgstr "Sie können sich nicht von diesem Arbeitsplatz aus anmelden"
58 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:599
59 msgid "You are not allowed to logon at this time"
60 msgstr "Sie können sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht anmelden"
62 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:601
63 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator"
64 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie ihren System-Administrator"
66 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:604
67 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator"
68 msgstr "Ihr Benutzerkonto ist deaktiviert. Bitte kontaktieren Sie ihren System-Administrator"
70 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:607
71 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator"
72 msgstr "Ihr Benutzerkonto wurde gesperrt. Bitte kontaktieren Sie ihren System-Administrator"
74 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:610 ../../nsswitch/pam_winbind.c:612 ../../nsswitch/pam_winbind.c:614
75 msgid "Invalid Trust Account"
76 msgstr "Ungültiges Maschinen-Konto"
78 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:616
79 msgid "Access is denied"
80 msgstr "Zugriff verweigert"
82 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:854
83 msgid "Your password expires today"
84 msgstr "Ihr Passwort läuft heute ab"
86 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:860
88 msgid "Your password will expire in %d %s"
89 msgstr "Ihr Passwort wird in %d %s ungültig"
91 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:861
95 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:861
99 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1253
100 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again"
101 msgstr "Kulanzanmeldung. Bitte ändern sie ihr Passwort sobald sie wieder online sind"
103 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1263
104 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable"
105 msgstr "Domänen-Controller unerreichbar. Anmeldung erfolgte mit gespeicherten Anmeldedaten. Netzwerk-Ressourcen können momentan nicht verfügbar sein"
107 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1288
109 "Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n"
110 "with the domain controller. Please verify the system time.\n"
112 "Anforderung eines Kerberos-Tickets wegen Zeitunterschied zum \n"
113 "Domänen-Controller fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Systemzeit.\n"
115 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1356
116 msgid "Your password "
117 msgstr "Ihr Passwort "
119 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1363
121 msgid "must be at least %d characters; "
122 msgstr "muss mindestens %d Zeichen lang sein; "
124 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1372
126 msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; "
127 msgstr "kann keines der %d vorherigen Passwörter enthalten; "
129 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1382
130 msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; "
131 msgstr "muss Großbuchstaben, Ziffern oder Punktzeichen enthalten; kann nicht den Benutzer- oder vollen Namen enthalten; "
133 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1392
134 msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes."
135 msgstr "Bitte wählen Sie ein anderes Passwort. Geben Sie ein geeignetes Passwort in beide Textfelder ein."
137 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1419
139 msgid "Creating directory: %s failed: %s"
140 msgstr "Anlegen des Verzeichnisses: %s fehlgeschlagen: %s"
142 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1877
143 msgid "Password does not meet complexity requirements"
144 msgstr "Passwort genügt nicht den Komplexitätsanforderungen"
147 #. * First get the name of a user
149 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2336 ../../nsswitch/pam_winbind.c:2883
151 msgstr "Benuzername: "
153 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2513
157 #. instruct user what is happening
158 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2921
160 msgid "Changing password for"
161 msgstr "Ändere Passwort für"
163 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:2934
164 msgid "(current) NT password: "
165 msgstr "(aktuelles) NT Passwort: "
167 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:3004
168 msgid "Enter new NT password: "
169 msgstr "Neues NT Passwort eingeben: "
171 #: ../../nsswitch/pam_winbind.c:3005
172 msgid "Retype new NT password: "
173 msgstr "Neues NT Passwort wiederholen: "
176 #. * here is the string to inform the user that the new passwords they
177 #. * typed were not the same.
179 #: ../../nsswitch/pam_winbind.h:122
180 msgid "Sorry, passwords do not match"
181 msgstr "Passwörter stimmen leider nicht überein"