Remove unnecessary #include - this fixes compilation of the standalone demac tool
[Rockbox.git] / apps / lang / polski.lang
blob59fbf404523bcf8e9cacab0613001b614de1f6c7
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user: 
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "Tak"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Tak"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user: 
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "Nie"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "Nie"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user: 
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "Wł."
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "Włącz"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user: 
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "Wył·"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Wyłącz"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user: 
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "Zawsze"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Zawsze"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_WAIT
73   desc: general please wait splash
74   user: 
75   <source>
76     *: "Loading..."
77   </source>
78   <dest>
79     *: "Wczytuję..."
80   </dest>
81   <voice>
82     *: ""
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87   desc: in shutdown screen
88   user: 
89   <source>
90     *: none
91     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
92   </source>
93   <dest>
94     *: none
95     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
96   </dest>
97   <voice>
98     *: none
99     soft_shutdown: ""
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_SHUTTINGDOWN
104   desc: in main menu
105   user: 
106   <source>
107     *: "Shutting down..."
108   </source>
109   <dest>
110     *: "Wyłączanie..."
111   </dest>
112   <voice>
113     *: ""
114   </voice>
115 </phrase>
116 <phrase>
117   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
119   user: 
120   <source>
121     *: none
122     swcodec: "Restarting playback..."
123   </source>
124   <dest>
125     *: none
126     swcodec: "Wznawiam odtwarzanie..."
127   </dest>
128   <voice>
129     *: none
130     swcodec: ""
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_REMOVE_MMC
135   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
136   user: 
137   <source>
138     *: none
139     ondio*: "Please remove inserted MMC"
140   </source>
141   <dest>
142     *: none
143     ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: none
147     ondio*: ""
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_FAILED
152   desc: Something failed. To be appended after actions
153   user: 
154   <source>
155     *: "Failed"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Błąd"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: ""
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166   desc: in the main menu
167   user: 
168   <source>
169     *: "Recent Bookmarks"
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Ostatnie Zakładki"
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Ostatnie Zakładki"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SOUND_SETTINGS
180   desc: in the main menu
181   user: 
182   <source>
183     *: "Sound Settings"
184   </source>
185   <dest>
186     *: "Ustawienia dźwięku"
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Ustawienia dźwięku"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194   desc: in the main menu
195   user: 
196   <source>
197     *: "General Settings"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Ustawienia ogólne"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Ustawienia ogólne"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_MANAGE_MENU
208   desc: in the main menu
209   user: 
210   <source>
211     *: "Manage Settings"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "Zarządzaj ustawieniami"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Zarządzaj ustawieniami"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CUSTOM_THEME
222   desc: in the main menu
223   user: 
224   <source>
225     *: "Browse Themes"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Przeglądaj style"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Przeglądaj style"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FM_RADIO
236   desc: in the main menu
237   user: 
238   <source>
239     *: none
240     radio: "FM Radio"
241   </source>
242   <dest>
243     *: none
244     radio: "Radio FM"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: none
248     radio: "Radio efem"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RECORDING
253   desc: in the main menu
254   user: 
255   <source>
256     *: none
257     recording: "Recording"
258   </source>
259   <dest>
260     *: none
261     recording: "Nagrywanie"
262   </dest>
263   <voice>
264     *: none
265     recording: "Nagrywanie"
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_PLUGINS
270   desc: in the main menu
271   user: 
272   <source>
273     *: "Plugins"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "Przeglądaj wtyczki"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "Przeglądaj wtyczki"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_SHUTDOWN
284   desc: in main menu
285   user: 
286   <source>
287     *: none
288     soft_shutdown: "Shut down"
289   </source>
290   <dest>
291     *: none
292     soft_shutdown: "Wyłącz"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: none
296     soft_shutdown: "Wyłącz"
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_VOLUME
301   desc: in sound_settings
302   user: 
303   <source>
304     *: "Volume"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Głośność"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "Głośność"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_BASS
315   desc: in sound_settings
316   user: 
317   <source>
318     *: "Bass"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "Bas"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "Bas"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TREBLE
329   desc: in sound_settings
330   user: 
331   <source>
332     *: "Treble"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "Tony wysokie"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "Tony wysokie"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_BALANCE
343   desc: in sound_settings
344   user: 
345   <source>
346     *: "Balance"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "Balans"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "Balans"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_CHANNEL_STEREO
357   desc: in sound_settings
358   user: 
359   <source>
360     *: "Stereo"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "Stereo"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "Stereo"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_CHANNEL_MONO
371   desc: in sound_settings
372   user: 
373   <source>
374     *: "Mono"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "Mono"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "Mono"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385   desc: in sound_settings
386   user: 
387   <source>
388     *: "Custom"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "Własna"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "Własna"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_CHANNEL_LEFT
399   desc: in sound_settings
400   user: 
401   <source>
402     *: "Mono Left"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "Mono lewy"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "Mono lewy"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413   desc: in sound_settings
414   user: 
415   <source>
416     *: "Mono Right"
417   </source>
418   <dest>
419     *: "Mono prawy"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: "Mono prawy"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427   desc: in sound_settings
428   user: 
429   <source>
430     *: "Karaoke"
431   </source>
432   <dest>
433     *: "Karaoke"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: "Karaoke"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_STEREO_WIDTH
441   desc: in sound_settings
442   user: 
443   <source>
444     *: "Stereo Width"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "Szerokość stereo"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "Szerokość stereo"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_LOUDNESS
455   desc: in sound_settings
456   user: 
457   <source>
458     *: none
459     masf: "Loudness"
460   </source>
461   <dest>
462     *: none
463     masf: "Podgłaśnianie"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: none
467     masf: "Podgłaśnianie"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_AUTOVOL
472   desc: in sound_settings
473   user: 
474   <source>
475     *: none
476     masf: "Auto Volume"
477   </source>
478   <dest>
479     *: none
480     masf: "Aut. reg. głośności"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: none
484     masf: "Automatyczna regulacja głośności"
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_DECAY
489   desc: in sound_settings
490   user: 
491   <source>
492     *: none
493     masf: "AV Decay Time"
494   </source>
495   <dest>
496     *: none
497     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: none
501     masf: "Czas reakcji automatycznej regulacji głośności"
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_SUPERBASS
506   desc: in sound settings
507   user: 
508   <source>
509     *: none
510     masf: "Super Bass"
511   </source>
512   <dest>
513     *: none
514     masf: "Super Bas"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: none
518     masf: "Super Bas"
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_MDB_ENABLE
523   desc: in sound settings
524   user: 
525   <source>
526     *: none
527     masf: "MDB Enable"
528   </source>
529   <dest>
530     *: none
531     masf: "Wzmocnienie basu"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: none
535     masf: "Wzmocnienie basu"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_MDB_STRENGTH
540   desc: in sound settings
541   user: 
542   <source>
543     *: none
544     masf: "MDB Strength"
545   </source>
546   <dest>
547     *: none
548     masf: "Siła wzm. basu"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: none
552     masf: "Siła wzmocnienia basu"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_MDB_HARMONICS
557   desc: in sound settings
558   user: 
559   <source>
560     *: none
561     masf: "MDB Harmonics"
562   </source>
563   <dest>
564     *: none
565     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: none
569     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_MDB_CENTER
574   desc: in sound settings
575   user: 
576   <source>
577     *: none
578     masf: "MDB Center Frequency"
579   </source>
580   <dest>
581     *: none
582     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: none
586     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_SHAPE
591   desc: in sound settings
592   user: 
593   <source>
594     *: none
595     masf: "MDB Shape"
596   </source>
597   <dest>
598     *: none
599     masf: "Model wzm. basu"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: none
603     masf: "Model wzmocnienia basu"
604   </voice>
605 </phrase>
606 <phrase>
607   id: LANG_CROSSFEED
608   desc: in sound settings
609   user: 
610   <source>
611     *: none
612     swcodec: "Crossfeed"
613   </source>
614   <dest>
615     *: none
616     swcodec: "Crossfeed"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: none
620     swcodec: "Crossfeed"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_EQUALIZER
625   desc: in the sound settings menu
626   user: 
627   <source>
628     *: none
629     swcodec: "Equalizer"
630   </source>
631   <dest>
632     *: none
633     swcodec: "Korektor"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: none
637     swcodec: "Korektor"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_PLAYBACK
642   desc: in settings_menu()
643   user: 
644   <source>
645     *: "Playback"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Odtwarzanie"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Odtwarzanie"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_FILE
656   desc: in settings_menu()
657   user: 
658   <source>
659     *: "File View"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Widok plików"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Widok plików"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_DISPLAY
670   desc: in settings_menu()
671   user: 
672   <source>
673     *: "Display"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Ekran"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Ekran"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_SYSTEM
684   desc: in the main menu and settings menu
685   user: 
686   <source>
687     *: "System"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "System"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "System"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698   desc: in general settings
699   user: 
700   <source>
701     *: "Bookmarking"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Zakładki"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Zakładki"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_LANGUAGE
712   desc: in settings_menu
713   user: 
714   <source>
715     *: "Language"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Język"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Język"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_VOICE
726   desc: root of voice menu
727   user: 
728   <source>
729     *: "Voice"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Głos"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Głos"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CUSTOM_CFG
740   desc: in setting_menu()
741   user: 
742   <source>
743     *: "Browse .cfg files"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "Przeglądaj pliki konfiguracji"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_RESET
754   desc: in system_settings_menu()
755   user: 
756   <source>
757     *: "Reset Settings"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "Ustawienia domyślne"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768   desc: visual confirmation after settings reset
769   user: 
770   <source>
771     *: "Cleared"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "Wyczyszczone"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: ""
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_SAVE_SETTINGS
782   desc: in system_settings_menu()
783   user: 
784   <source>
785     *: "Write .cfg file"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "Zapisz plik .cfg"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796   desc: in the main menu
797   user: 
798   <source>
799     *: none
800     recording: "Recording Settings"
801   </source>
802   <dest>
803     *: none
804     recording: "Ustawienia nagrywania"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: none
808     recording: "Ustawienia nagrywania"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813   desc: in the equalizer settings menu
814   user: 
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Enable EQ"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "Włącz korektor"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: "Włącz korektor"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830   desc: in the equalizer settings menu
831   user: 
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Graphical EQ"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "Korektor graficzny"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "Korektor graficzny"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
847   desc: in eq settings
848   user: 
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Precut"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Precut"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Pre-cut"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864   desc: in the equalizer settings menu
865   user: 
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Simple EQ Settings"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881   desc: in the equalizer settings menu
882   user: 
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Advanced EQ Settings"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user: 
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Save EQ Preset"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Zapisz ustawienia"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user: 
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Browse EQ Presets"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user: 
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Edit mode: %s"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Parametr: %s"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: ""
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: 
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "%d Hz Band Gain"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: ""
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: 
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Low Shelf Filter"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user: 
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Peak Filter %d"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Filtr pasmowy"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: 
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "High Shelf Filter"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: 
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Cutoff Frequency"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Częst. graniczna"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: 
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Center Frequency"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: 
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Q"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068   desc: Menu option for creating a playlist
1069   user: 
1070   <source>
1071     *: "Create Playlist"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Utwórz playlistę"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Utwórz listę odtwarzania"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082   desc: in playlist menu.
1083   user: 
1084   <source>
1085     *: "View Current Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096   desc: in playlist menu.
1097   user: 
1098   <source>
1099     *: "Save Current Playlist"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110   desc: In playlist menu
1111   user: 
1112   <source>
1113     *: "Recursively Insert Directories"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1125   user: 
1126   <source>
1127     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_VERSION
1138   desc: in the info menu
1139   user: 
1140   <source>
1141     *: "Version"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Wersja"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Wersja"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_DEBUG
1152   desc: in the info menu
1153   user: 
1154   <source>
1155     *: "Debug (Keep Out!)"
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: "Debug (nie wchodzić!)"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_SHUFFLE
1166   desc: in settings_menu
1167   user: 
1168   <source>
1169     *: "Shuffle"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: "Tasuj"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: "Tasuj"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_REPEAT
1180   desc: in settings_menu
1181   user: 
1182   <source>
1183     *: "Repeat"
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: "Powtarzaj"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: "Powtarzaj"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_REPEAT_ONE
1194   desc: repeat one song
1195   user: 
1196   <source>
1197     *: "One"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: "Jeden utwór"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: "Jeden utwór"
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_REPEAT_AB
1208   desc: repeat range from point A to B
1209   user: 
1210   <source>
1211     *: "A-B"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: "A-B"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: "A-B"
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_PLAY_SELECTED
1222   desc: in settings_menu
1223   user: 
1224   <source>
1225     *: "Play Selected First"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "Graj wybrany od razu"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "Odtwarzaj wybrany jako pierwszy"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_WIND_MENU
1236   desc: in the playback sub menu
1237   user: 
1238   <source>
1239     *: "Fast-Forward/Rewind"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "Przewijanie"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "Przewijanie"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250   desc: MP3 buffer margin time
1251   user: 
1252   <source>
1253     *: "Anti-Skip Buffer"
1254     flash_storage: none
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: "Bufor antywstrząsowy"
1258     flash_storage: none
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: "Bufor antywstrząsowy"
1262     flash_storage: none
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_FADE_ON_STOP
1267   desc: options menu to set fade on stop or pause
1268   user: 
1269   <source>
1270     *: "Fade on Stop/Pause"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_PARTY_MODE
1281   desc: party mode
1282   user: 
1283   <source>
1284     *: "Party Mode"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "Tryb imprezy"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "Tryb imprezy"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_CROSSFADE
1295   desc: in playback settings
1296   user: 
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Crossfade"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "Płynne przejścia"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "Płynne przejścia"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_REPLAYGAIN
1312   desc: in replaygain
1313   user: 
1314   <source>
1315     *: "Replaygain"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Replaygain"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Normalizacja"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BEEP
1326   desc: in playback settings
1327   user: 
1328   <source>
1329     *: none
1330     swcodec: "Beep Volume"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_WEAK
1343   desc: in beep volume in playback settings
1344   user: 
1345   <source>
1346     *: none
1347     swcodec: "Weak"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: none
1351     swcodec: "Mała"
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: none
1355     swcodec: "Mała"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_MODERATE
1360   desc: in beep volume in playback settings
1361   user: 
1362   <source>
1363     *: none
1364     swcodec: "Moderate"
1365   </source>
1366   <dest>
1367     *: none
1368     swcodec: "Średnia"
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: none
1372     swcodec: "Średnia"
1373   </voice>
1374 </phrase>
1375 <phrase>
1376   id: LANG_STRONG
1377   desc: in beep volume in playback settings
1378   user: 
1379   <source>
1380     *: none
1381     swcodec: "Strong"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: none
1385     swcodec: "Duża"
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: none
1389     swcodec: "Duża"
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1395   user: 
1396   <source>
1397     *: none
1398     spdif_power: "Optical Output"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: none
1402     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: none
1406     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_ID3_ORDER
1411   desc: in playback settings screen
1412   user: 
1413   <source>
1414     *: "ID3 Tag Priority"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Priorytet tagów ID3"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Priorytet tagów"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1425   desc: in playback settings screen
1426   user: 
1427   <source>
1428     *: "V1 then V2"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "V1 następnie V2"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Wersja pierwsza następnie wersja druga"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1439   desc: in playback settings screen
1440   user: 
1441   <source>
1442     *: "V2 then V1"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "V2 następnie V1"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Wersja druga następnie wersja pierwsza"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_NEXT_FOLDER
1453   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1454   user: 
1455   <source>
1456     *: "Auto-Change Directory"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Przechodzenie między katalogami"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Przechodzenie między katalogami"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_TAGCACHE
1467   desc: in the main menu and the settings menu
1468   user: 
1469   <source>
1470     *: "Database"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Baza danych"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Baza danych"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481   desc: in tag cache settings
1482   user: 
1483   <source>
1484     *: none
1485     tc_ramcache: "Load to RAM"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: none
1489     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: none
1493     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498   desc: in tag cache settings
1499   user: 
1500   <source>
1501     *: "Initialize now"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Zainicjuj teraz"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Zainicjuj teraz"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512   desc: in tag cache settings
1513   user: 
1514   <source>
1515     *: "Updating in background"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Uaktualniam w tle"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: ""
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526   desc: while initializing tagcache on boot
1527   user: 
1528   <source>
1529     *: "Committing database"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Zatwierdzanie bazy danych"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: ""
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540   desc: in settings_menu.
1541   user: 
1542   <source>
1543     *: "Gather Runtime Data"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "Zbieraj dane podczas działania"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "Zbieranie danych podczas działania"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_CASE
1554   desc: in settings_menu
1555   user: 
1556   <source>
1557     *: "Sort Case Sensitive"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_SORT_DIR
1568   desc: browser sorting setting
1569   user: 
1570   <source>
1571     *: "Sort Directories"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "Kolejność katalogów"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "Kolejność katalogów"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_SORT_FILE
1582   desc: browser sorting setting
1583   user: 
1584   <source>
1585     *: "Sort Files"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "Kolejność plików"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "Kolejność plików"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SORT_ALPHA
1596   desc: browser sorting setting
1597   user: 
1598   <source>
1599     *: "Alphabetical"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "Alfabetycznie"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "Alfabetycznie"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_SORT_DATE
1610   desc: browser sorting setting
1611   user: 
1612   <source>
1613     *: "By Date"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Od najstarczych"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Według daty od najstarszych"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624   desc: browser sorting setting
1625   user: 
1626   <source>
1627     *: "By Newest Date"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Od najnowszych"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "Według daty od najnowszych"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_SORT_TYPE
1638   desc: browser sorting setting
1639   user: 
1640   <source>
1641     *: "By Type"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: "Według typu"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: "Według typu"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_FILTER
1652   desc: setting name for dir filter
1653   user: 
1654   <source>
1655     *: "Show Files"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: "Pokazuj pliki"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: "Pokazuj pliki"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666   desc: show all file types supported by Rockbox
1667   user: 
1668   <source>
1669     *: "Supported"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: "Obsługiwane"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: "Obsługiwane"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_FILTER_MUSIC
1680   desc: show only music-related files
1681   user: 
1682   <source>
1683     *: "Music"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "Muzyczne"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: "Muzyczne"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_FOLLOW
1694   desc: in settings_menu
1695   user: 
1696   <source>
1697     *: "Follow Playlist"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: "Idź do playlisty"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: "Idź do playlisty"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_SHOW_ICONS
1708   desc: in settings_menu
1709   user: 
1710   <source>
1711     *: "Show Icons"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "Pokaż ikony"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "Pokaż ikony"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_CUSTOM_FONT
1722   desc: in setting_menu()
1723   user: 
1724   <source>
1725     *: none
1726     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_WHILE_PLAYING
1739   desc: in settings_menu()
1740   user: 
1741   <source>
1742     *: "Browse .wps files"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "Przeglądaj pliki .wps"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753   desc: in settings_menu()
1754   user: 
1755   <source>
1756     *: none
1757     remote: "Browse .rwps files"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_LCD_MENU
1770   desc: in the display sub menu
1771   user: 
1772   <source>
1773     *: "LCD Settings"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "Ustawienia LCD"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "Ustawienia elsidi"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784   desc: in the display sub menu
1785   user: 
1786   <source>
1787     *: none
1788     remote: "Remote-LCD Settings"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     remote: "Ustawienia pilota LCD"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: none
1796     remote: "Ustawienia pilota elsidi"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_SCROLL_MENU
1801   desc: in display_settings_menu()
1802   user: 
1803   <source>
1804     *: "Scrolling"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: "Przewijanie napisów"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: "Przewijanie napisów"
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_BARS_MENU
1815   desc: in the display sub menu
1816   user: 
1817   <source>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: none
1823     lcd_bitmap: "Pasek statusu/przewijania"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: none
1827     lcd_bitmap: "Pasek statusu oraz przewijania"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_PM_MENU
1832   desc: in the display menu
1833   user: 
1834   <source>
1835     *: "Peak Meter"
1836     masd: none
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "Wskaźnik szczytowy"
1840     masd: none
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Wskaźnik szczytowy"
1844     masd: none
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849   desc: default encoding used with id3 tags
1850   user: 
1851   <source>
1852     *: "Default Codepage"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Domyślne kodowanie"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Domyślne kodowanie"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user: 
1865   <source>
1866     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Łaciński podstawowy"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877   desc: in codepage setting menu
1878   user: 
1879   <source>
1880     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Grecki"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891   desc: in codepage setting menu
1892   user: 
1893   <source>
1894     *: none
1895     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: none
1899     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: none
1903     lcd_bitmap: "Hebrajski"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908   desc: in codepage setting menu
1909   user: 
1910   <source>
1911     *: "Cyrillic (CP1251)"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Cyrylica (CP1251)"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Cyrylica"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922   desc: in codepage setting menu
1923   user: 
1924   <source>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: none
1930     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: none
1934     lcd_bitmap: "Tajski"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939   desc: in codepage setting menu
1940   user: 
1941   <source>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Arabski"
1952   </voice>
1953 </phrase>
1954 <phrase>
1955   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956   desc: in codepage setting menu
1957   user: 
1958   <source>
1959     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: "Turecki"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970   desc: in codepage setting menu
1971   user: 
1972   <source>
1973     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: "Łaciński rozszerzony"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984   desc: in codepage setting menu
1985   user: 
1986   <source>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     lcd_bitmap: "Japoński"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001   desc: in codepage setting menu
2002   user: 
2003   <source>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018   desc: in codepage setting menu
2019   user: 
2020   <source>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Koreański"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035   desc: in codepage setting menu
2036   user: 
2037   <source>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
2044   </dest>
2045   <voice>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
2048   </voice>
2049 </phrase>
2050 <phrase>
2051   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052   desc: in codepage setting menu
2053   user: 
2054   <source>
2055     *: "Unicode (UTF-8)"
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "Unikod (UTF-8)"
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: "Unikod"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_BATTERY_MENU
2066   desc: in the system sub menu
2067   user: 
2068   <source>
2069     *: "Battery"
2070   </source>
2071   <dest>
2072     *: "Bateria"
2073   </dest>
2074   <voice>
2075     *: "Bateria"
2076   </voice>
2077 </phrase>
2078 <phrase>
2079   id: LANG_DISK_MENU
2080   desc: in the system sub menu
2081   user: 
2082   <source>
2083     *: "Disk"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: "Dysk"
2087   </dest>
2088   <voice>
2089     *: "Dysk"
2090   </voice>
2091 </phrase>
2092 <phrase>
2093   id: LANG_TIME_MENU
2094   desc: in the system sub menu
2095   user: 
2096   <source>
2097     *: none
2098     rtc: "Time & Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: none
2102     rtc: "Czas i data"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: none
2106     rtc: "Czas i data"
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111   desc: in settings_menu
2112   user: 
2113   <source>
2114     *: "Idle Poweroff"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "Aut. wyłączanie"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "Automatyczne wyłączanie"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_SLEEP_TIMER
2125   desc: sleep timer setting
2126   user: 
2127   <source>
2128     *: "Sleep Timer"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "Usypiacz"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "Usypiacz"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2140   user: 
2141   <source>
2142     *: none
2143     alarm: "Wake-Up Alarm"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: none
2147     alarm: "Budzik"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: none
2151     alarm: "Budzik"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_LIMITS_MENU
2156   desc: in the system sub menu
2157   user: 
2158   <source>
2159     *: "Limits"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "Ograniczenia"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Ograniczenia"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_LINE_IN
2170   desc: in the recording settings
2171   user: 
2172   <source>
2173     *: none
2174     recording,player: "Line In"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: none
2178     recording,player: "Wej. liniowe"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: none
2182     recording,player: "Wejście liniowe"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2188   user: 
2189   <source>
2190     *: none
2191     charging: "Car Adapter Mode"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: none
2195     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: none
2199     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2205   user: 
2206   <source>
2207     *: "Bookmark on Stop"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218   desc: Save in recent bookmarks only
2219   user: 
2220   <source>
2221     *: "Yes - Recent only"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "Tak - tylko w najnowszych"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "Tak - tylko w najnowszych"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232   desc: Save in recent bookmarks only
2233   user: 
2234   <source>
2235     *: "Ask - Recent only"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2247   user: 
2248   <source>
2249     *: "Load Last Bookmark"
2250   </source>
2251   <dest>
2252     *: "Odtwarzaj od zakładki"
2253   </dest>
2254   <voice>
2255     *: "Odtwarzaj od zakładki"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2261   user: 
2262   <source>
2263     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "Czy przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2275   user: 
2276   <source>
2277     *: "Unique only"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: "Tylko pojedyncze"
2281   </dest>
2282   <voice>
2283     *: "Tylko pojedyncze"
2284   </voice>
2285 </phrase>
2286 <phrase>
2287   id: LANG_VOICE_MENU
2288   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2289   user: 
2290   <source>
2291     *: "Voice Menus"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: "Menu głosowe"
2295   </dest>
2296   <voice>
2297     *: "Menu głosowe"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_VOICE_DIR
2302   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2303   user: 
2304   <source>
2305     *: "Voice Directories"
2306   </source>
2307   <dest>
2308     *: "Mówione katalogi"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: "Mówione katalogi"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_VOICE_FILE
2316   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2317   user: 
2318   <source>
2319     *: "Voice Filenames"
2320   </source>
2321   <dest>
2322     *: "Mówione nazwy plików"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: "Mówione nazwy plików"
2326   </voice>
2327 </phrase>
2328 <phrase>
2329   id: LANG_VOICE_NUMBER
2330   desc: "talkbox" mode for files+directories
2331   user: 
2332   <source>
2333     *: "Numbers"
2334   </source>
2335   <dest>
2336     *: "Numery"
2337   </dest>
2338   <voice>
2339     *: "Numery"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_VOICE_SPELL
2344   desc: "talkbox" mode for files+directories
2345   user: 
2346   <source>
2347     *: "Spell"
2348   </source>
2349   <dest>
2350     *: "Literuj"
2351   </dest>
2352   <voice>
2353     *: "Literuj"
2354   </voice>
2355 </phrase>
2356 <phrase>
2357   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358   desc: "talkbox" mode for directories + files
2359   user: 
2360   <source>
2361     *: ".talk mp3 clip"
2362   </source>
2363   <dest>
2364     *: "Plik mp3 .talk"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "Plik mp3 .talk"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372   desc: in the recording settings
2373   user: 
2374   <source>
2375     *: none
2376     recording_hwcodec: "Quality"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: none
2380     recording_hwcodec: "Jakość"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: none
2384     recording_hwcodec: "Jakość"
2385   </voice>
2386 </phrase>
2387 <phrase>
2388   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389   desc: in the recording settings
2390   user: 
2391   <source>
2392     *: none
2393     recording: "Frequency"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: none
2397     recording: "Częstotliwość"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: none
2401     recording: "Częstotliwość"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406   desc: in the recording settings
2407   user: 
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Source"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     recording: "Źródło"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     recording: "Źródło"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423   desc: in the recording settings
2424   user: 
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording: "Microphone"
2428     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     recording: "Mikrofon"
2433     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: none
2437     recording: "Mikrofon"
2438     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443   desc: in the recording settings
2444   user: 
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Digital"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: none
2451     recording: "Wej. cyfrowe"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: none
2455     recording: "Wejście cyfrowe"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460   desc: Editable recordings setting
2461   user: 
2462   <source>
2463     *: none
2464     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: none
2468     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: none
2472     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477   desc: Record split menu
2478   user: 
2479   <source>
2480     *: none
2481     recording: "File Split Options"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: none
2485     recording: "Rozdzielanie plików"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: none
2489     recording: "Rozdzielanie plików"
2490   </voice>
2491 </phrase>
2492 <phrase>
2493   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494   desc: in recording settings_menu
2495   user: 
2496   <source>
2497     *: none
2498     recording: "Prerecord Time"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: none
2502     recording: "Czas przedzapisu"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: none
2506     recording: "Czas przedzapisu"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511   desc: in recording settings_menu
2512   user: 
2513   <source>
2514     *: none
2515     recording: "Directory"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: none
2519     recording: "Katalog"
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: none
2523     recording: "Katalog"
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2528   desc: DEPRECATED
2529   user: 
2530   <source>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: none
2536     recording: ""
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: none
2540     recording: ""
2541   </voice>
2542 </phrase>
2543 <phrase>
2544   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2545   desc: in recording settings_menu
2546   user: 
2547   <source>
2548     *: none
2549     recording: "Trigger"
2550   </source>
2551   <dest>
2552     *: none
2553     recording: "Wyzwalacz"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: none
2557     recording: "Wyzwalacz"
2558   </voice>
2559 </phrase>
2560 <phrase>
2561   id: LANG_CLIP_LIGHT
2562   desc: in record settings menu.
2563   user: 
2564   <source>
2565     *: none
2566     recording: "Clipping Light"
2567   </source>
2568   <dest>
2569     *: none
2570     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
2571   </dest>
2572   <voice>
2573     *: none
2574     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
2575   </voice>
2576 </phrase>
2577 <phrase>
2578   id: LANG_MAIN_UNIT
2579   desc: in record settings menu.
2580   user: 
2581   <source>
2582     *: none
2583     remote: "Main Unit Only"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: none
2587     remote: "Na odtwarzaczu"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: none
2591     remote: "Na odtwarzaczu"
2592   </voice>
2593 </phrase>
2594 <phrase>
2595   id: LANG_REMOTE_UNIT
2596   desc: in record settings menu.
2597   user: 
2598   <source>
2599     *: none
2600     remote: "Remote Unit Only"
2601   </source>
2602   <dest>
2603     *: none
2604     remote: "Na pilocie"
2605   </dest>
2606   <voice>
2607     *: none
2608     remote: "Na pilocie"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_REMOTE_MAIN
2613   desc: in record settings menu.
2614   user: 
2615   <source>
2616     *: none
2617     remote: "Main and Remote Unit"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_FFRW_STEP
2630   desc: in settings_menu
2631   user: 
2632   <source>
2633     *: "FF/RW Min Step"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: "Min. krok przewijania"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: "Minimalny krok przewijania"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_FFRW_ACCEL
2644   desc: in settings_menu
2645   user: 
2646   <source>
2647     *: "FF/RW Accel"
2648   </source>
2649   <dest>
2650     *: "Szybkość przewijania"
2651   </dest>
2652   <voice>
2653     *: "Szybkość przewijania"
2654   </voice>
2655 </phrase>
2656 <phrase>
2657   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2658   desc: in crossfade settings menu
2659   user: 
2660   <source>
2661     *: none
2662     swcodec: "Enable Crossfade"
2663   </source>
2664   <dest>
2665     *: none
2666     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2667   </dest>
2668   <voice>
2669     *: none
2670     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_TRACKSKIP
2675   desc: in crossfade settings
2676   user: 
2677   <source>
2678     *: none
2679     swcodec: "Track Skip Only"
2680   </source>
2681   <dest>
2682     *: none
2683     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2684   </dest>
2685   <voice>
2686     *: none
2687     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2688   </voice>
2689 </phrase>
2690 <phrase>
2691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2692   desc: in crossfade settings menu
2693   user: 
2694   <source>
2695     *: none
2696     swcodec: "Fade-In Delay"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: none
2700     swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2701   </dest>
2702   <voice>
2703     *: none
2704     swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2705   </voice>
2706 </phrase>
2707 <phrase>
2708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2709   desc: in crossfade settings menu
2710   user: 
2711   <source>
2712     *: none
2713     swcodec: "Fade-In Duration"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: none
2717     swcodec: "Czas wchodzenia"
2718   </dest>
2719   <voice>
2720     *: none
2721     swcodec: "Czas wchodzenia"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2726   desc: in crossfade settings menu
2727   user: 
2728   <source>
2729     *: none
2730     swcodec: "Fade-Out Delay"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2743   desc: in crossfade settings menu
2744   user: 
2745   <source>
2746     *: none
2747     swcodec: "Fade-Out Duration"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: none
2751     swcodec: "Czas wyciszania"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: none
2755     swcodec: "Czas wyciszania"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2760   desc: in crossfade settings menu
2761   user: 
2762   <source>
2763     *: none
2764     swcodec: "Fade-Out Mode"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     swcodec: "Sposób wyciszania"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     swcodec: "Sposób wyciszania"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_MIX
2777   desc: in playback settings, crossfade option
2778   user: 
2779   <source>
2780     *: none
2781     swcodec: "Mix"
2782   </source>
2783   <dest>
2784     *: none
2785     swcodec: "Miksowanie"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: none
2789     swcodec: "Miksowanie"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2794   desc: in replaygain
2795   user: 
2796   <source>
2797     *: "Enable Replaygain"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: "Włącz Replaygain"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: "Włącz Replaygain"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2808   desc: in replaygain
2809   user: 
2810   <source>
2811     *: none
2812     swcodec: "Prevent Clipping"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: none
2816     swcodec: "Unikaj przesterowania"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: none
2820     swcodec: "Unikaj przesterowania"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2825   desc: in replaygain
2826   user: 
2827   <source>
2828     *: "Replaygain Type"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: "Tryb Replaygain"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: "Tryb Replaygain"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_ALBUM_GAIN
2839   desc: in replaygain
2840   user: 
2841   <source>
2842     *: "Album Gain"
2843   </source>
2844   <dest>
2845     *: "Wzm. płyty"
2846   </dest>
2847   <voice>
2848     *: "Wzmocnienie płyty"
2849   </voice>
2850 </phrase>
2851 <phrase>
2852   id: LANG_TRACK_GAIN
2853   desc: in replaygain
2854   user: 
2855   <source>
2856     *: "Track Gain"
2857   </source>
2858   <dest>
2859     *: "Wzm. utworu"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: "Wzmocnienie utworu"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2867   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2868   user: 
2869   <source>
2870     *: "Track Gain if Shuffling"
2871   </source>
2872   <dest>
2873     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2881   desc: in replaygain settings
2882   user: 
2883   <source>
2884     *: "Pre-amp"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: "Wstępne wzmocnienie"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: "Wstępne wzmocnienie"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_BACKLIGHT
2895   desc: in settings_menu
2896   user: 
2897   <source>
2898     *: "Backlight"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: "Podświetlenie"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: "Podświetlenie"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2909   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2910   user: 
2911   <source>
2912     *: none
2913     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2926   desc: in settings_menu
2927   user: 
2928   <source>
2929     *: "Caption Backlight"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: "Podświetlanie tytułów"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: "Podświetlanie tytułów"
2936   </voice>
2937 </phrase>
2938 <phrase>
2939   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2940   desc: in settings_menu
2941   user: 
2942   <source>
2943     *: none
2944     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2945   </source>
2946   <dest>
2947     *: none
2948     backlight_fade: "Płynne wł. podświetlenia"
2949   </dest>
2950   <voice>
2951     *: none
2952     backlight_fade: "Płynne włączenie podświetlenia"
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2957   desc: in settings_menu
2958   user: 
2959   <source>
2960     *: none
2961     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2962   </source>
2963   <dest>
2964     *: none
2965     backlight_fade: "Płynne wył. podświetlenia"
2966   </dest>
2967   <voice>
2968     *: none
2969     backlight_fade: "Płynne wyłączenie podświetlenia"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_BRIGHTNESS
2974   desc: in settings_menu
2975   user: 
2976   <source>
2977     *: none
2978     backlight_brightness: "Brightness"
2979   </source>
2980   <dest>
2981     *: none
2982     backlight_brightness: "Jasność"
2983   </dest>
2984   <voice>
2985     *: none
2986     backlight_brightness: "Jasność"
2987   </voice>
2988 </phrase>
2989 <phrase>
2990   id: LANG_CONTRAST
2991   desc: in settings_menu
2992   user: 
2993   <source>
2994     *: "Contrast"
2995   </source>
2996   <dest>
2997     *: "Kontrast"
2998   </dest>
2999   <voice>
3000     *: "Kontrast"
3001   </voice>
3002 </phrase>
3003 <phrase>
3004   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3005   desc: Backlight behaviour setting
3006   user: 
3007   <source>
3008     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: "Pierwsze naciśnięcie tylko wł. podświetlenie"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: "Pierwsze naciśnięcie tylko włącza podświetlenie"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_INVERT
3019   desc: in settings_menu
3020   user: 
3021   <source>
3022     *: none
3023     lcd_invert: "LCD Mode"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     lcd_invert: "Tryb LCD"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     lcd_invert: "Tryb elsidi"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3036   desc: in settings_menu
3037   user: 
3038   <source>
3039     *: none
3040     lcd_invert: "Inverse"
3041   </source>
3042   <dest>
3043     *: none
3044     lcd_invert: "Negatyw"
3045   </dest>
3046   <voice>
3047     *: none
3048     lcd_invert: "Negatyw"
3049   </voice>
3050 </phrase>
3051 <phrase>
3052   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3053   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3054   user: 
3055   <source>
3056     *: none
3057     lcd_bitmap: "Upside Down"
3058   </source>
3059   <dest>
3060     *: none
3061     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_INVERT_CURSOR
3070   desc: in settings_menu
3071   user: 
3072   <source>
3073     *: none
3074     lcd_bitmap: "Line Selector"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3087   desc: in settings_menu
3088   user: 
3089   <source>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Pointer"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3104   desc: in settings_menu
3105   user: 
3106   <source>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3121   desc: text for LCD settings menu
3122   user: 
3123   <source>
3124     *: none
3125     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3138   desc: menu entry to set the background color
3139   user: 
3140   <source>
3141     *: none
3142     lcd_non-mono: "Background Colour"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Kolor tła"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "Kolor tła"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3155   desc: menu entry to set the foreground color
3156   user: 
3157   <source>
3158     *: none
3159     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_RESET_COLORS
3172   desc: menu
3173   user: 
3174   <source>
3175     *: none
3176     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3181   </dest>
3182   <voice>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_REDUCE_TICKING
3189   desc: in remote lcd settings menu
3190   user: 
3191   <source>
3192     *: none
3193     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_SCROLL_SPEED
3206   desc: in display_settings_menu()
3207   user: 
3208   <source>
3209     *: "Scroll Speed"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: "Prędkość przesuwania"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: "Prędkość przesuwania"
3216   </voice>
3217 </phrase>
3218 <phrase>
3219   id: LANG_SCROLL
3220   desc: in settings_menu
3221   user: 
3222   <source>
3223     *: "Scroll Speed Setting Example"
3224   </source>
3225   <dest>
3226     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: ""
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_SCROLL_DELAY
3234   desc: Delay before scrolling
3235   user: 
3236   <source>
3237     *: "Scroll Start Delay"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_SCROLL_STEP
3248   desc: Pixels to advance per scroll
3249   user: 
3250   <source>
3251     *: "Scroll Step Size"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "Krok przesuwania"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "Krok przesuwania"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3262   desc: Pixels to advance per scroll
3263   user: 
3264   <source>
3265     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Przykład kroku przesuwania"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: ""
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3276   desc: Bidirectional scroll limit
3277   user: 
3278   <source>
3279     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_JUMP_SCROLL
3290   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3291   user: 
3292   <source>
3293     *: "Jump Scroll"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "Przewijanie skokowe"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: "Przewijanie skokowe"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_ONE_TIME
3304   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3305   user: 
3306   <source>
3307     *: "One time"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "Jednorazowo"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "Jednorazowo"
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3318   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3319   user: 
3320   <source>
3321     *: "Jump Scroll Delay"
3322   </source>
3323   <dest>
3324     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3328   </voice>
3329 </phrase>
3330 <phrase>
3331   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3332   desc: should lines scroll out of the screen
3333   user: 
3334   <source>
3335     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "Przesuwanie poza ekran"
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "Przesuwanie poza ekran"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3346   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3347   user: 
3348   <source>
3349     *: "Screen Scroll Step Size"
3350   </source>
3351   <dest>
3352     *: "Krok przesuwania ekranu"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: "Krok przesuwania ekranu"
3356   </voice>
3357 </phrase>
3358 <phrase>
3359   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3360   desc: jump to new page when scrolling
3361   user: 
3362   <source>
3363     *: "Paged Scrolling"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: "Przesuwanie stron"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "Przesuwanie stron"
3370   </voice>
3371 </phrase>
3372 <phrase>
3373   id: LANG_SCROLL_BAR
3374   desc: display menu, F3 substitute
3375   user: 
3376   <source>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3379   </source>
3380   <dest>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3383   </dest>
3384   <voice>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3387   </voice>
3388 </phrase>
3389 <phrase>
3390   id: LANG_STATUS_BAR
3391   desc: display menu, F3 substitute
3392   user: 
3393   <source>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Status Bar"
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3404   </voice>
3405 </phrase>
3406 <phrase>
3407   id: LANG_BUTTON_BAR
3408   desc: in settings menu
3409   user: 
3410   <source>
3411     *: none
3412     recorder_pad: "Button Bar"
3413   </source>
3414   <dest>
3415     *: none
3416     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3417   </dest>
3418   <voice>
3419     *: none
3420     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3421   </voice>
3422 </phrase>
3423 <phrase>
3424   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3425   desc: Volume type title
3426   user: 
3427   <source>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Volume Display"
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3434   </dest>
3435   <voice>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3438   </voice>
3439 </phrase>
3440 <phrase>
3441   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3442   desc: Battery type title
3443   user: 
3444   <source>
3445     *: none
3446     lcd_bitmap: "Battery Display"
3447   </source>
3448   <dest>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3451   </dest>
3452   <voice>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3455   </voice>
3456 </phrase>
3457 <phrase>
3458   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3459   desc: Label for type of icon display
3460   user: 
3461   <source>
3462     *: none
3463     lcd_bitmap: "Graphic"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Graficznie"
3468   </dest>
3469   <voice>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "Graficznie"
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3476   desc: Label for type of icon display
3477   user: 
3478   <source>
3479     *: none
3480     lcd_bitmap: "Numeric"
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Liczbowo"
3485   </dest>
3486   <voice>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "Liczbowo"
3489   </voice>
3490 </phrase>
3491 <phrase>
3492   id: LANG_PM_RELEASE
3493   desc: in the peak meter menu
3494   user: 
3495   <source>
3496     *: "Peak Release"
3497     masd: none
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Szybkość opadania"
3501     masd: none
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Szybkość opadania"
3505     masd: none
3506   </voice>
3507 </phrase>
3508 <phrase>
3509   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3510   desc: DEPRECATED
3511   user: 
3512   <source>
3513     *: ""
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: ""
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: ""
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user: 
3526   <source>
3527     *: "Peak Hold Time"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "Czas trzymania szczytu"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Czas trzymania szczytu"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3541   desc: in the peak meter menu
3542   user: 
3543   <source>
3544     *: "Clip Hold Time"
3545     masd: none
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "Czas trzymania przester."
3549     masd: none
3550   </dest>
3551   <voice>
3552     *: "Czas trzymania przesterowania"
3553     masd: none
3554   </voice>
3555 </phrase>
3556 <phrase>
3557   id: LANG_PM_ETERNAL
3558   desc: in the peak meter menu
3559   user: 
3560   <source>
3561     *: "Eternal"
3562     masd: none
3563   </source>
3564   <dest>
3565     *: "Zawsze"
3566     masd: none
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Zawsze"
3570     masd: none
3571   </voice>
3572 </phrase>
3573 <phrase>
3574   id: LANG_PM_SCALE
3575   desc: in the peak meter menu
3576   user: 
3577   <source>
3578     *: "Scale"
3579     masd: none
3580   </source>
3581   <dest>
3582     *: "Skala"
3583     masd: none
3584   </dest>
3585   <voice>
3586     *: "Skala"
3587     masd: none
3588   </voice>
3589 </phrase>
3590 <phrase>
3591   id: LANG_PM_DBFS
3592   desc: in the peak meter menu
3593   user: 
3594   <source>
3595     *: "Logarithmic (dB)"
3596     masd: none
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: "Logarytmiczna (dB)"
3600     masd: none
3601   </dest>
3602   <voice>
3603     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3604     masd: none
3605   </voice>
3606 </phrase>
3607 <phrase>
3608   id: LANG_PM_LINEAR
3609   desc: in the peak meter menu
3610   user: 
3611   <source>
3612     *: "Linear (%)"
3613     masd: none
3614   </source>
3615   <dest>
3616     *: "Liniowa (%)"
3617     masd: none
3618   </dest>
3619   <voice>
3620     *: "Liniowa w procentach"
3621     masd: none
3622   </voice>
3623 </phrase>
3624 <phrase>
3625   id: LANG_PM_MIN
3626   desc: in the peak meter menu
3627   user: 
3628   <source>
3629     *: "Minimum Of Range"
3630     masd: none
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: "Początek skali"
3634     masd: none
3635   </dest>
3636   <voice>
3637     *: "Początek skali"
3638     masd: none
3639   </voice>
3640 </phrase>
3641 <phrase>
3642   id: LANG_PM_MAX
3643   desc: in the peak meter menu
3644   user: 
3645   <source>
3646     *: "Maximum Of Range"
3647     masd: none
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "Koniec skali"
3651     masd: none
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Koniec skali"
3655     masd: none
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3660   desc: in settings_menu
3661   user: 
3662   <source>
3663     *: "Battery Capacity"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "Pojemność baterii"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "Pojemność baterii"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_BATTERY_TYPE
3674   desc: in battery settings
3675   user: 
3676   <source>
3677     *: none
3678     battery_types: "Battery Type"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     battery_types: "Typ baterii"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     battery_types: "Typ baterii"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3691   desc: in battery settings
3692   user: 
3693   <source>
3694     *: none
3695     battery_types: "Alkaline"
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: none
3699     battery_types: "Alkaliczna"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: none
3703     battery_types: "Alkaliczna"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3708   desc: in battery settings
3709   user: 
3710   <source>
3711     *: none
3712     battery_types: "NiMH"
3713   </source>
3714   <dest>
3715     *: none
3716     battery_types: "NiMH"
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: none
3720     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3721   </voice>
3722 </phrase>
3723 <phrase>
3724   id: LANG_SPINDOWN
3725   desc: in settings_menu
3726   user: 
3727   <source>
3728     *: "Disk Spindown"
3729     flash_storage: none
3730   </source>
3731   <dest>
3732     *: "Zatrzymywanie dysku"
3733     flash_storage: none
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "Zatrzymywanie dysku"
3737     flash_storage: none
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3742   desc: in directory cache settings
3743   user: 
3744   <source>
3745     *: none
3746     dircache: "Directory Cache"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: none
3750     dircache: "Cache katalogów"
3751   </dest>
3752   <voice>
3753     *: none
3754     dircache: "Kesz katalogów"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_TIME
3759   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3760   user: 
3761   <source>
3762     *: "Time"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: "Ustaw czas/datę"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "Ustaw czas i datę"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_TIMEFORMAT
3773   desc: select the time format of time in status bar
3774   user: 
3775   <source>
3776     *: none
3777     rtc: "Time Format"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     rtc: "Format czasu"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     rtc: "Format czasu"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3790   desc: option for 12 hour clock
3791   user: 
3792   <source>
3793     *: none
3794     rtc: "12 Hour Clock"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     rtc: "12-godzinny"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     rtc: "Dwunastogodzinny"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3807   desc: option for 24 hour clock
3808   user: 
3809   <source>
3810     *: none
3811     rtc: "24 Hour Clock"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     rtc: "24-godzinny"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3824   desc: in settings_menu
3825   user: 
3826   <source>
3827     *: "Max Files in Dir Browser"
3828   </source>
3829   <dest>
3830     *: "Maks. plików w przeglądarce katalogów"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: "Maksymalna ilość plików w przeglądarce katalogów"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3838   desc: in settings_menu
3839   user: 
3840   <source>
3841     *: "Max Playlist Size"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: "Maks. rozmiar playlisty"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: "Maksymalny rozmiar playlisty"
3848   </voice>
3849 </phrase>
3850 <phrase>
3851   id: LANG_PLAYLIST
3852   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3853   user: 
3854   <source>
3855     *: "Playlist"
3856   </source>
3857   <dest>
3858     *: "Playlista"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: "Lista odtwarzania"
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3866   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3867   user: 
3868   <source>
3869     *: "Bookmarks"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: "Zakładki"
3873   </dest>
3874   <voice>
3875     *: "Zakładki"
3876   </voice>
3877 </phrase>
3878 <phrase>
3879   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3880   desc: Menu option to start tag viewer
3881   user: 
3882   <source>
3883     *: "Show ID3 Info"
3884   </source>
3885   <dest>
3886     *: "Pokaż info ID3"
3887   </dest>
3888   <voice>
3889     *: "Pokaż info ID3"
3890   </voice>
3891 </phrase>
3892 <phrase>
3893   id: LANG_MENU_SET_RATING
3894   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3895   user: 
3896   <source>
3897     *: "Set Song Rating"
3898   </source>
3899   <dest>
3900     *: "Ocena utworu"
3901   </dest>
3902   <voice>
3903     *: "Ocena utworu"
3904   </voice>
3905 </phrase>
3906 <phrase>
3907   id: LANG_RENAME
3908   desc: The verb/action Rename
3909   user: 
3910   <source>
3911     *: "Rename"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: "Zmień nazwę"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: "Zmień nazwę"
3918   </voice>
3919 </phrase>
3920 <phrase>
3921   id: LANG_CUT
3922   desc: The verb/action Cut
3923   user: 
3924   <source>
3925     *: "Cut"
3926   </source>
3927   <dest>
3928     *: "Wytnij"
3929   </dest>
3930   <voice>
3931     *: "Wytnij"
3932   </voice>
3933 </phrase>
3934 <phrase>
3935   id: LANG_COPY
3936   desc: The verb/action Copy
3937   user: 
3938   <source>
3939     *: "Copy"
3940   </source>
3941   <dest>
3942     *: "Kopiuj"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: "Kopiuj"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_PASTE
3950   desc: The verb/action Paste
3951   user: 
3952   <source>
3953     *: "Paste"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: "Wklej"
3957   </dest>
3958   <voice>
3959     *: "Wklej"
3960   </voice>
3961 </phrase>
3962 <phrase>
3963   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3964   desc: The verb/action Paste
3965   user: 
3966   <source>
3967     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: "Plik/katalog istnieje. Nadpisać?"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: ""
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_DELETE
3978   desc: The verb/action Delete
3979   user: 
3980   <source>
3981     *: "Delete"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "Usuń"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "Usuń"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3992   desc: text for onplay menu entry
3993   user: 
3994   <source>
3995     *: none
3996     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: none
4000     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DELETE_DIR
4009   desc: in on+play menu
4010   user: 
4011   <source>
4012     *: "Delete Directory"
4013   </source>
4014   <dest>
4015     *: "Usuń katalog"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: "Usuń katalog"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_REALLY_DELETE
4023   desc: Really Delete?
4024   user: 
4025   <source>
4026     *: "Delete?"
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "Usunąć?"
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: ""
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_DELETED
4037   desc: A file has beed deleted
4038   user: 
4039   <source>
4040     *: "Deleted"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "Usunięto"
4044   </dest>
4045   <voice>
4046     *: ""
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4051   desc: Onplay open with
4052   user: 
4053   <source>
4054     *: "Open With..."
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: "Otwórz w..."
4058   </dest>
4059   <voice>
4060     *: "Otwórz za pomocą"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_CREATE_DIR
4065   desc: in main menu
4066   user: 
4067   <source>
4068     *: "Create Directory"
4069   </source>
4070   <dest>
4071     *: "Utwórz katalog"
4072   </dest>
4073   <voice>
4074     *: "Utwórz katalog"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_PITCH
4079   desc: "pitch" in the pitch screen
4080   user: 
4081   <source>
4082     *: none
4083     pitchscreen: "Pitch"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     pitchscreen: "Szybkość"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     pitchscreen: "Szybkość"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_VIEW
4096   desc: in on+play menu
4097   user: 
4098   <source>
4099     *: "View"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: "Pokaż"
4103   </dest>
4104   <voice>
4105     *: "Pokaż"
4106   </voice>
4107 </phrase>
4108 <phrase>
4109   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4110   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4111   user: 
4112   <source>
4113     *: "Reshuffle"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: "Przetasuj"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: "Przetasuj"
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_INSERT
4124   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4125   user: 
4126   <source>
4127     *: "Insert"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: "Wstaw"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: "Wstaw"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_INSERT_FIRST
4138   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4139   user: 
4140   <source>
4141     *: "Insert next"
4142   </source>
4143   <dest>
4144     *: "Wstaw za bieżącą"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: "Wstaw za bieżącą"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_INSERT_LAST
4152   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4153   user: 
4154   <source>
4155     *: "Insert last"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: "Wstaw na koniec"
4159   </dest>
4160   <voice>
4161     *: "Wstaw na koniec"
4162   </voice>
4163 </phrase>
4164 <phrase>
4165   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4166   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4167   user: 
4168   <source>
4169     *: "Insert shuffled"
4170   </source>
4171   <dest>
4172     *: "Wstaw losowo"
4173   </dest>
4174   <voice>
4175     *: "Wstaw losowo"
4176   </voice>
4177 </phrase>
4178 <phrase>
4179   id: LANG_QUEUE
4180   desc: The verb/action Queue
4181   user: 
4182   <source>
4183     *: "Queue"
4184   </source>
4185   <dest>
4186     *: "Do kolejki"
4187   </dest>
4188   <voice>
4189     *: "Do kolejki"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_QUEUE_FIRST
4194   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4195   user: 
4196   <source>
4197     *: "Queue next"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: "Na początek kolejki"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: "Na początek kolejki"
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_QUEUE_LAST
4208   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4209   user: 
4210   <source>
4211     *: "Queue last"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: "Na koniec kolejki"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: "Na koniec kolejki"
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4222   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4223   user: 
4224   <source>
4225     *: "Queue shuffled"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: "Losowo do kolejki"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: "Losowo do kolejki"
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4236   desc: in playlist menu.
4237   user: 
4238   <source>
4239     *: "Search In Playlist"
4240   </source>
4241   <dest>
4242     *: "Szukaj w playliście"
4243   </dest>
4244   <voice>
4245     *: "Szukaj w playliście"
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4250   desc: splash number of tracks inserted
4251   user: 
4252   <source>
4253     *: "Searching... %d found (%s)"
4254   </source>
4255   <dest>
4256     *: "Szukam... %d znalezionych (%s)"
4257   </dest>
4258   <voice>
4259     *: ""
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4264   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4265   user: 
4266   <source>
4267     *: "Create Bookmark"
4268   </source>
4269   <dest>
4270     *: "Utwórz zakładkę"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: "Utwórz zakładkę"
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4278   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4279   user: 
4280   <source>
4281     *: "List Bookmarks"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: "Pokaż zakładki"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: "Pokaż zakładki"
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4292   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4293   user: 
4294   <source>
4295     *: "Rockbox Info"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: "O Rockboksie:"
4299   </dest>
4300   <voice>
4301     *: ""
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4306   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4307   user: 
4308   <source>
4309     *: none
4310     charging: "Battery: Charging"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     charging: "Bateria: Ładowanie"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     charging: "Ładowanie baterii"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4323   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4324   user: 
4325   <source>
4326     *: none
4327     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     recorder: "Bateria: Doładowywanie"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     recorder: "Doładowywanie baterii"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4340   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4341   user: 
4342   <source>
4343     *: none
4344     charging: "Battery: Trickle Chg"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     charging: "Bateria: Wolne ładowanie"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     charging: "Wolne ładowanie baterii"
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_BATTERY_TIME
4357   desc: battery level in % and estimated time remaining
4358   user: 
4359   <source>
4360     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4361     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4362     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4366     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4367     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: "Poziom baterii"
4371     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4372     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4377   desc: disk size info
4378   user: 
4379   <source>
4380     *: "Disk:"
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: "Dysk:"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: ""
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4391   desc: disk size info
4392   user: 
4393   <source>
4394     *: "Free:"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: "Wolne:"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: "Wolne miejsce na dysku:"
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4405   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4406   user: 
4407   <source>
4408     *: none
4409     multivolume: "Int:"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: none
4413     multivolume: "Wew:"
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: none
4417     multivolume: "Wewnętrzny"
4418   </voice>
4419 </phrase>
4420 <phrase>
4421   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4422   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4423   user: 
4424   <source>
4425     *: none
4426     e200,c200: "mSD:"
4427     ondio*: "MMC:"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     e200,c200: "MMC:"
4432     ondio*: none
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     e200,c200: "Karta MMC"
4437     ondio*: ""
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: VOICE_CURRENT_TIME
4442   desc: spoken only, for wall clock announce
4443   user: 
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: ""
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: none
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "Obecny czas:"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_PITCH_UP
4459   desc: in wps
4460   user: 
4461   <source>
4462     *: none
4463     pitchscreen: "Pitch Up"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     pitchscreen: "Przyśpiesz"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     pitchscreen: ""
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_PITCH_DOWN
4476   desc: in wps
4477   user: 
4478   <source>
4479     *: none
4480     pitchscreen: "Pitch Down"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     pitchscreen: "Zwolnij"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     pitchscreen: ""
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_PAUSE
4493   desc: in wps and recording trigger menu
4494   user: 
4495   <source>
4496     *: "Pause"
4497   </source>
4498   <dest>
4499     *: "Pauza"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: ""
4503   </voice>
4504 </phrase>
4505 <phrase>
4506   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4507   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4508   user: 
4509   <source>
4510     *: "Create a Bookmark?"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: "Stworzyć zakładkę?"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: ""
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4521   desc: Indicates bookmark was successfully created
4522   user: 
4523   <source>
4524     *: "Bookmark Created"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: "Zakładka utworzona"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: ""
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4535   desc: Indicates bookmark was not created
4536   user: 
4537   <source>
4538     *: "Bookmark Failed!"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: "Błąd przy tworzeniu zakładki!"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: ""
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4549   desc: Indicates bookmark was empty
4550   user: 
4551   <source>
4552     *: "Bookmark Empty"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: "Pusta zakładka"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: ""
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_TIME_REVERT
4563   desc: used in set_time()
4564   user: 
4565   <source>
4566     *: none
4567     rtc: "OFF = Revert"
4568     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4569     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4570     x5,m5: "RECORD = Revert"
4571     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4572     gigabeatf: "A = Revert"
4573   </source>
4574   <dest>
4575     *: none
4576     rtc: "OFF = Przywróć"
4577     h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4578     ipod*,e200,c200: "MENU = Przywróć"
4579     x5,m5: "REC = Przywróć"
4580     h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4581     gigabeatf: "A = Przywróć"
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: none
4585     rtc: ""
4586     h100,h120,h300: ""
4587     ipod*,e200,c200: ""
4588     x5,m5: ""
4589     h10,h10_5gb: ""
4590     gigabeatf: ""
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_RECORDING_TIME
4595   desc: Display of recorded time
4596   user: 
4597   <source>
4598     *: none
4599     recording: "Time:"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: none
4603     recording: "Czas:"
4604   </dest>
4605   <voice>
4606     *: none
4607     recording: ""
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4612   desc: in recording and radio screen
4613   user: 
4614   <source>
4615     *: none
4616     recording: "Pre-Recording"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: none
4620     recording: "Przedzapis"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: none
4624     recording: ""
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: LANG_RECORDING_LEFT
4629   desc: in the recording screen
4630   user: 
4631   <source>
4632     *: none
4633     recording: "Gain Left"
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: none
4637     recording: "Wzm. lewe"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: none
4641     recording: ""
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4646   desc: in the recording screen
4647   user: 
4648   <source>
4649     *: none
4650     recording: "Gain Right"
4651   </source>
4652   <dest>
4653     *: none
4654     recording: "Wzm. prawe"
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: none
4658     recording: ""
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_DISK_FULL
4663   desc: in recording screen
4664   user: 
4665   <source>
4666     *: none
4667     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4668     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4669     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4670     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: none
4674     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
4675     h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
4676     m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
4677     e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
4678   </dest>
4679   <voice>
4680     *: none
4681     recording: ""
4682     h100,h120,h300: ""
4683     m5,x5: ""
4684     e200,c200: ""
4685   </voice>
4686 </phrase>
4687 <phrase>
4688   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4689   desc: in recording settings_menu
4690   user: 
4691   <source>
4692     *: none
4693     recording: "Once"
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: none
4697     recording: "Raz"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: none
4701     recording: ""
4702   </voice>
4703 </phrase>
4704 <phrase>
4705   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4706   desc: in recording settings_menu
4707   user: 
4708   <source>
4709     *: none
4710     recording: "Start Above"
4711   </source>
4712   <dest>
4713     *: none
4714     recording: "Zacznij powyżej"
4715   </dest>
4716   <voice>
4717     *: none
4718     recording: ""
4719   </voice>
4720 </phrase>
4721 <phrase>
4722   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4723   desc: in recording settings_menu
4724   user: 
4725   <source>
4726     *: none
4727     recording: "Stop Below"
4728   </source>
4729   <dest>
4730     *: none
4731     recording: "Zatrzymaj poniżej"
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: none
4735     recording: ""
4736   </voice>
4737 </phrase>
4738 <phrase>
4739   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4740   desc: in recording settings_menu
4741   user: 
4742   <source>
4743     *: none
4744     recording: "Presplit Gap"
4745   </source>
4746   <dest>
4747     *: none
4748     recording: "Odstęp"
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: none
4752     recording: ""
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: LANG_DB_INF
4757   desc: -inf db for values below measurement
4758   user: 
4759   <source>
4760     *: none
4761     recording: "-inf"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: none
4765     recording: "-inf"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: none
4769     recording: ""
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4774   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4775   user: 
4776   <source>
4777     *: none
4778     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: none
4782     alarm: "Czas budzenia: %02d:%02d"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: none
4786     alarm: ""
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4791   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4792   user: 
4793   <source>
4794     *: none
4795     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: none
4799     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: none
4803     alarm: ""
4804   </voice>
4805 </phrase>
4806 <phrase>
4807   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4808   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4809   user: 
4810   <source>
4811     *: none
4812     alarm: "Alarm Set"
4813   </source>
4814   <dest>
4815     *: none
4816     alarm: "Budzik ustawiony"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: none
4820     alarm: ""
4821   </voice>
4822 </phrase>
4823 <phrase>
4824   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4825   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4826   user: 
4827   <source>
4828     *: none
4829     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: none
4833     alarm: "Za wczesny czas budzenia!"
4834   </dest>
4835   <voice>
4836     *: none
4837     alarm: ""
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4842   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4843   user: 
4844   <source>
4845     *: none
4846     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4847     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4851     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4852     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: none
4856     alarm: ""
4857     ipod*: ""
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4862   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4863   user: 
4864   <source>
4865     *: none
4866     alarm: "Alarm Disabled"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: none
4870     alarm: "Budzik wyłączony"
4871   </dest>
4872   <voice>
4873     *: none
4874     alarm: ""
4875   </voice>
4876 </phrase>
4877 <phrase>
4878   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4879   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4880   user: 
4881   <source>
4882     *: none
4883     lcd_color: "RGB"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: none
4887     lcd_color: "RGB"
4888   </dest>
4889   <voice>
4890     *: none
4891     lcd_color: ""
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4896   desc: in color screen
4897   user: 
4898   <source>
4899     *: none
4900     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4901   </source>
4902   <dest>
4903     *: none
4904     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: none
4908     lcd_color: ""
4909   </voice>
4910 </phrase>
4911 <phrase>
4912   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4913   desc: splash when user selects an invalid colour
4914   user: 
4915   <source>
4916     *: none
4917     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: none
4921     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: none
4925     lcd_non-mono: ""
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_ID3_TITLE
4930   desc: in tag viewer
4931   user: 
4932   <source>
4933     *: "[Title]"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "[Tytuł]"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: ""
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_ID3_ARTIST
4944   desc: in tag viewer
4945   user: 
4946   <source>
4947     *: "[Artist]"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "[Wykonawca]"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: ""
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_ID3_ALBUM
4958   desc: in tag viewer
4959   user: 
4960   <source>
4961     *: "[Album]"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "[Album]"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: ""
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4972   desc: in tag viewer
4973   user: 
4974   <source>
4975     *: "[Tracknum]"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: "[Nr ścieżki]"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: ""
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_ID3_GENRE
4986   desc: in tag viewer
4987   user: 
4988   <source>
4989     *: "[Genre]"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "[Gatunek]"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: ""
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_ID3_YEAR
5000   desc: in tag viewer
5001   user: 
5002   <source>
5003     *: "[Year]"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "[Rok]"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: ""
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_ID3_LENGTH
5014   desc: in tag viewer
5015   user: 
5016   <source>
5017     *: "[Length]"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "[Długość]"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: ""
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5028   desc: in tag viewer
5029   user: 
5030   <source>
5031     *: "[Playlist]"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "[Playlista]"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: ""
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_ID3_BITRATE
5042   desc: in tag viewer
5043   user: 
5044   <source>
5045     *: "[Bitrate]"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "[Bitrate]"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: ""
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_ID3_VBR
5056   desc: in browse_id3
5057   user: 
5058   <source>
5059     *: " (VBR)"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: " (VBR)"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: ""
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5070   desc: in tag viewer
5071   user: 
5072   <source>
5073     *: "[Frequency]"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "[Częstotliwość]"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: ""
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5084   desc: in tag viewer
5085   user: 
5086   <source>
5087     *: "[Track Gain]"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "[Wzm. utworu]"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: ""
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5098   desc: in tag viewer
5099   user: 
5100   <source>
5101     *: "[Album Gain]"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: "[Wzm. albumu]"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: ""
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: LANG_ID3_PATH
5112   desc: in tag viewer
5113   user: 
5114   <source>
5115     *: "[Path]"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: "[Ścieżka]"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: ""
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: LANG_ID3_NO_INFO
5126   desc: in tag viewer
5127   user: 
5128   <source>
5129     *: "<No Info>"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: "<brak danych>"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: ""
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5140   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5141   user: 
5142   <source>
5143     *: none
5144     rtc: "Sun"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     rtc: "Nie"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     rtc: ""
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5157   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5158   user: 
5159   <source>
5160     *: none
5161     rtc: "Mon"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     rtc: "Pon"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: none
5169     rtc: ""
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5174   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5175   user: 
5176   <source>
5177     *: none
5178     rtc: "Tue"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     rtc: "Wto"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     rtc: ""
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5191   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5192   user: 
5193   <source>
5194     *: none
5195     rtc: "Wed"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     rtc: "Śro"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     rtc: ""
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5208   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5209   user: 
5210   <source>
5211     *: none
5212     rtc: "Thu"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     rtc: "Czw"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     rtc: ""
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5225   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5226   user: 
5227   <source>
5228     *: none
5229     rtc: "Fri"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     rtc: "Pią"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     rtc: ""
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5242   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5243   user: 
5244   <source>
5245     *: none
5246     rtc: "Sat"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     rtc: "Sob"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     rtc: ""
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_MONTH_JANUARY
5259   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5260   user: 
5261   <source>
5262     *: none
5263     rtc: "Jan"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     rtc: "Sty"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     rtc: "Styczeń"
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5276   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5277   user: 
5278   <source>
5279     *: none
5280     rtc: "Feb"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     rtc: "Lut"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     rtc: "Luty"
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_MONTH_MARCH
5293   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5294   user: 
5295   <source>
5296     *: none
5297     rtc: "Mar"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     rtc: "Mar"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     rtc: "Marzec"
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_MONTH_APRIL
5310   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5311   user: 
5312   <source>
5313     *: none
5314     rtc: "Apr"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     rtc: "Kwi"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     rtc: "Kwiecień"
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_MONTH_MAY
5327   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5328   user: 
5329   <source>
5330     *: none
5331     rtc: "May"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     rtc: "Maj"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     rtc: "Maj"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_MONTH_JUNE
5344   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5345   user: 
5346   <source>
5347     *: none
5348     rtc: "Jun"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     rtc: "Cze"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     rtc: "Czerwiec"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_MONTH_JULY
5361   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5362   user: 
5363   <source>
5364     *: none
5365     rtc: "Jul"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     rtc: "Lip"
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     rtc: "Lipiec"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_MONTH_AUGUST
5378   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5379   user: 
5380   <source>
5381     *: none
5382     rtc: "Aug"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     rtc: "Sie"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     rtc: "Sierpień"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5395   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5396   user: 
5397   <source>
5398     *: none
5399     rtc: "Sep"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     rtc: "Wrz"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     rtc: "Wrzesień"
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5412   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5413   user: 
5414   <source>
5415     *: none
5416     rtc: "Oct"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     rtc: "Paź"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     rtc: "Październik"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5429   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5430   user: 
5431   <source>
5432     *: none
5433     rtc: "Nov"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     rtc: "Lis"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     rtc: "Listopad"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5446   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5447   user: 
5448   <source>
5449     *: none
5450     rtc: "Dec"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     rtc: "Gru"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     rtc: "Grudzień"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: VOICE_ZERO
5463   desc: spoken only, for composing numbers
5464   user: 
5465   <source>
5466     *: ""
5467   </source>
5468   <dest>
5469     *: ""
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: "0"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: VOICE_ONE
5477   desc: spoken only, for composing numbers
5478   user: 
5479   <source>
5480     *: ""
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: ""
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: "1"
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: VOICE_TWO
5491   desc: spoken only, for composing numbers
5492   user: 
5493   <source>
5494     *: ""
5495   </source>
5496   <dest>
5497     *: ""
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: "2"
5501   </voice>
5502 </phrase>
5503 <phrase>
5504   id: VOICE_THREE
5505   desc: spoken only, for composing numbers
5506   user: 
5507   <source>
5508     *: ""
5509   </source>
5510   <dest>
5511     *: ""
5512   </dest>
5513   <voice>
5514     *: "3"
5515   </voice>
5516 </phrase>
5517 <phrase>
5518   id: VOICE_FOUR
5519   desc: spoken only, for composing numbers
5520   user: 
5521   <source>
5522     *: ""
5523   </source>
5524   <dest>
5525     *: ""
5526   </dest>
5527   <voice>
5528     *: "4"
5529   </voice>
5530 </phrase>
5531 <phrase>
5532   id: VOICE_FIFE
5533   desc: spoken only, for composing numbers
5534   user: 
5535   <source>
5536     *: ""
5537   </source>
5538   <dest>
5539     *: ""
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: "5"
5543   </voice>
5544 </phrase>
5545 <phrase>
5546   id: VOICE_SIX
5547   desc: spoken only, for composing numbers
5548   user: 
5549   <source>
5550     *: ""
5551   </source>
5552   <dest>
5553     *: ""
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: "6"
5557   </voice>
5558 </phrase>
5559 <phrase>
5560   id: VOICE_SEVEN
5561   desc: spoken only, for composing numbers
5562   user: 
5563   <source>
5564     *: ""
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: ""
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: "7"
5571   </voice>
5572 </phrase>
5573 <phrase>
5574   id: VOICE_EIGHT
5575   desc: spoken only, for composing numbers
5576   user: 
5577   <source>
5578     *: ""
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: ""
5582   </dest>
5583   <voice>
5584     *: "8"
5585   </voice>
5586 </phrase>
5587 <phrase>
5588   id: VOICE_NINE
5589   desc: spoken only, for composing numbers
5590   user: 
5591   <source>
5592     *: ""
5593   </source>
5594   <dest>
5595     *: ""
5596   </dest>
5597   <voice>
5598     *: "9"
5599   </voice>
5600 </phrase>
5601 <phrase>
5602   id: VOICE_TEN
5603   desc: spoken only, for composing numbers
5604   user: 
5605   <source>
5606     *: ""
5607   </source>
5608   <dest>
5609     *: ""
5610   </dest>
5611   <voice>
5612     *: "10"
5613   </voice>
5614 </phrase>
5615 <phrase>
5616   id: VOICE_ELEVEN
5617   desc: spoken only, for composing numbers
5618   user: 
5619   <source>
5620     *: ""
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: ""
5624   </dest>
5625   <voice>
5626     *: "11"
5627   </voice>
5628 </phrase>
5629 <phrase>
5630   id: VOICE_TWELVE
5631   desc: spoken only, for composing numbers
5632   user: 
5633   <source>
5634     *: ""
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: ""
5638   </dest>
5639   <voice>
5640     *: "12"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: VOICE_THIRTEEN
5645   desc: spoken only, for composing numbers
5646   user: 
5647   <source>
5648     *: ""
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: ""
5652   </dest>
5653   <voice>
5654     *: "13"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: VOICE_FOURTEEN
5659   desc: spoken only, for composing numbers
5660   user: 
5661   <source>
5662     *: ""
5663   </source>
5664   <dest>
5665     *: ""
5666   </dest>
5667   <voice>
5668     *: "14"
5669   </voice>
5670 </phrase>
5671 <phrase>
5672   id: VOICE_FIFTEEN
5673   desc: spoken only, for composing numbers
5674   user: 
5675   <source>
5676     *: ""
5677   </source>
5678   <dest>
5679     *: ""
5680   </dest>
5681   <voice>
5682     *: "15"
5683   </voice>
5684 </phrase>
5685 <phrase>
5686   id: VOICE_SIXTEEN
5687   desc: spoken only, for composing numbers
5688   user: 
5689   <source>
5690     *: ""
5691   </source>
5692   <dest>
5693     *: ""
5694   </dest>
5695   <voice>
5696     *: "16"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: VOICE_SEVENTEEN
5701   desc: spoken only, for composing numbers
5702   user: 
5703   <source>
5704     *: ""
5705   </source>
5706   <dest>
5707     *: ""
5708   </dest>
5709   <voice>
5710     *: "17"
5711   </voice>
5712 </phrase>
5713 <phrase>
5714   id: VOICE_EIGHTEEN
5715   desc: spoken only, for composing numbers
5716   user: 
5717   <source>
5718     *: ""
5719   </source>
5720   <dest>
5721     *: ""
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: "18"
5725   </voice>
5726 </phrase>
5727 <phrase>
5728   id: VOICE_NINETEEN
5729   desc: spoken only, for composing numbers
5730   user: 
5731   <source>
5732     *: ""
5733   </source>
5734   <dest>
5735     *: ""
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: "19"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: VOICE_TWENTY
5743   desc: spoken only, for composing numbers
5744   user: 
5745   <source>
5746     *: ""
5747   </source>
5748   <dest>
5749     *: ""
5750   </dest>
5751   <voice>
5752     *: "20"
5753   </voice>
5754 </phrase>
5755 <phrase>
5756   id: VOICE_THIRTY
5757   desc: spoken only, for composing numbers
5758   user: 
5759   <source>
5760     *: ""
5761   </source>
5762   <dest>
5763     *: ""
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: "30"
5767   </voice>
5768 </phrase>
5769 <phrase>
5770   id: VOICE_FORTY
5771   desc: spoken only, for composing numbers
5772   user: 
5773   <source>
5774     *: ""
5775   </source>
5776   <dest>
5777     *: ""
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: "40"
5781   </voice>
5782 </phrase>
5783 <phrase>
5784   id: VOICE_FIFTY
5785   desc: spoken only, for composing numbers
5786   user: 
5787   <source>
5788     *: ""
5789   </source>
5790   <dest>
5791     *: ""
5792   </dest>
5793   <voice>
5794     *: "50"
5795   </voice>
5796 </phrase>
5797 <phrase>
5798   id: VOICE_SIXTY
5799   desc: spoken only, for composing numbers
5800   user: 
5801   <source>
5802     *: ""
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: ""
5806   </dest>
5807   <voice>
5808     *: "60"
5809   </voice>
5810 </phrase>
5811 <phrase>
5812   id: VOICE_SEVENTY
5813   desc: spoken only, for composing numbers
5814   user: 
5815   <source>
5816     *: ""
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: ""
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: "70"
5823   </voice>
5824 </phrase>
5825 <phrase>
5826   id: VOICE_EIGHTY
5827   desc: spoken only, for composing numbers
5828   user: 
5829   <source>
5830     *: ""
5831   </source>
5832   <dest>
5833     *: ""
5834   </dest>
5835   <voice>
5836     *: "80"
5837   </voice>
5838 </phrase>
5839 <phrase>
5840   id: VOICE_NINETY
5841   desc: spoken only, for composing numbers
5842   user: 
5843   <source>
5844     *: ""
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: ""
5848   </dest>
5849   <voice>
5850     *: "90"
5851   </voice>
5852 </phrase>
5853 <phrase>
5854   id: VOICE_HUNDRED
5855   desc: spoken only, for composing numbers
5856   user: 
5857   <source>
5858     *: ""
5859   </source>
5860   <dest>
5861     *: ""
5862   </dest>
5863   <voice>
5864     *: "sto"
5865   </voice>
5866 </phrase>
5867 <phrase>
5868   id: VOICE_THOUSAND
5869   desc: spoken only, for composing numbers
5870   user: 
5871   <source>
5872     *: ""
5873   </source>
5874   <dest>
5875     *: ""
5876   </dest>
5877   <voice>
5878     *: "tysiąc"
5879   </voice>
5880 </phrase>
5881 <phrase>
5882   id: VOICE_MILLION
5883   desc: spoken only, for composing numbers
5884   user: 
5885   <source>
5886     *: ""
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: ""
5890   </dest>
5891   <voice>
5892     *: "milion"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: VOICE_BILLION
5897   desc: spoken only, for composing numbers
5898   user: 
5899   <source>
5900     *: ""
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: ""
5904   </dest>
5905   <voice>
5906     *: "bilion"
5907   </voice>
5908 </phrase>
5909 <phrase>
5910   id: VOICE_MINUS
5911   desc: spoken only, for composing numbers
5912   user: 
5913   <source>
5914     *: ""
5915   </source>
5916   <dest>
5917     *: ""
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: "minus"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: VOICE_PLUS
5925   desc: spoken only, for composing numbers
5926   user: 
5927   <source>
5928     *: ""
5929   </source>
5930   <dest>
5931     *: ""
5932   </dest>
5933   <voice>
5934     *: "plus"
5935   </voice>
5936 </phrase>
5937 <phrase>
5938   id: VOICE_MILLISECONDS
5939   desc: spoken only, a unit postfix
5940   user: 
5941   <source>
5942     *: ""
5943   </source>
5944   <dest>
5945     *: ""
5946   </dest>
5947   <voice>
5948     *: "milisekund"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: VOICE_SECOND
5953   desc: spoken only, a unit postfix
5954   user: 
5955   <source>
5956     *: ""
5957   </source>
5958   <dest>
5959     *: ""
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: "sekunde"
5963   </voice>
5964 </phrase>
5965 <phrase>
5966   id: VOICE_SECONDS
5967   desc: spoken only, a unit postfix
5968   user: 
5969   <source>
5970     *: ""
5971   </source>
5972   <dest>
5973     *: ""
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: "sekund"
5977   </voice>
5978 </phrase>
5979 <phrase>
5980   id: VOICE_MINUTE
5981   desc: spoken only, a unit postfix
5982   user: 
5983   <source>
5984     *: ""
5985   </source>
5986   <dest>
5987     *: ""
5988   </dest>
5989   <voice>
5990     *: "minuty"
5991   </voice>
5992 </phrase>
5993 <phrase>
5994   id: VOICE_MINUTES
5995   desc: spoken only, a unit postfix
5996   user: 
5997   <source>
5998     *: ""
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: ""
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: "minut"
6005   </voice>
6006 </phrase>
6007 <phrase>
6008   id: VOICE_HOUR
6009   desc: spoken only, a unit postfix
6010   user: 
6011   <source>
6012     *: ""
6013   </source>
6014   <dest>
6015     *: ""
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: "godzine"
6019   </voice>
6020 </phrase>
6021 <phrase>
6022   id: VOICE_HOURS
6023   desc: spoken only, a unit postfix
6024   user: 
6025   <source>
6026     *: ""
6027   </source>
6028   <dest>
6029     *: ""
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: "godzin"
6033   </voice>
6034 </phrase>
6035 <phrase>
6036   id: VOICE_KHZ
6037   desc: spoken only, a unit postfix
6038   user: 
6039   <source>
6040     *: ""
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: ""
6044   </dest>
6045   <voice>
6046     *: "kilohercy"
6047   </voice>
6048 </phrase>
6049 <phrase>
6050   id: VOICE_DB
6051   desc: spoken only, a unit postfix
6052   user: 
6053   <source>
6054     *: ""
6055   </source>
6056   <dest>
6057     *: ""
6058   </dest>
6059   <voice>
6060     *: "decybeli"
6061   </voice>
6062 </phrase>
6063 <phrase>
6064   id: VOICE_PERCENT
6065   desc: spoken only, a unit postfix
6066   user: 
6067   <source>
6068     *: ""
6069   </source>
6070   <dest>
6071     *: ""
6072   </dest>
6073   <voice>
6074     *: "procent"
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6079   desc: spoken only, a unit postfix
6080   user: 
6081   <source>
6082     *: ""
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: ""
6086   </dest>
6087   <voice>
6088     *: "miliampero godzin"
6089   </voice>
6090 </phrase>
6091 <phrase>
6092   id: VOICE_PIXEL
6093   desc: spoken only, a unit postfix
6094   user: 
6095   <source>
6096     *: ""
6097   </source>
6098   <dest>
6099     *: ""
6100   </dest>
6101   <voice>
6102     *: "pikseli"
6103   </voice>
6104 </phrase>
6105 <phrase>
6106   id: VOICE_PER_SEC
6107   desc: spoken only, a unit postfix
6108   user: 
6109   <source>
6110     *: ""
6111   </source>
6112   <dest>
6113     *: ""
6114   </dest>
6115   <voice>
6116     *: "na sekundę"
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: VOICE_HERTZ
6121   desc: spoken only, a unit postfix
6122   user: 
6123   <source>
6124     *: ""
6125   </source>
6126   <dest>
6127     *: ""
6128   </dest>
6129   <voice>
6130     *: "hercy"
6131   </voice>
6132 </phrase>
6133 <phrase>
6134   id: LANG_BYTE
6135   desc: a unit postfix
6136   user: 
6137   <source>
6138     *: "B"
6139   </source>
6140   <dest>
6141     *: "B"
6142   </dest>
6143   <voice>
6144     *: ""
6145   </voice>
6146 </phrase>
6147 <phrase>
6148   id: LANG_KILOBYTE
6149   desc: a unit postfix, also voiced
6150   user: 
6151   <source>
6152     *: "KB"
6153   </source>
6154   <dest>
6155     *: "KB"
6156   </dest>
6157   <voice>
6158     *: "kilbajt"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_MEGABYTE
6163   desc: a unit postfix, also voiced
6164   user: 
6165   <source>
6166     *: "MB"
6167   </source>
6168   <dest>
6169     *: "MB"
6170   </dest>
6171   <voice>
6172     *: "megabajt"
6173   </voice>
6174 </phrase>
6175 <phrase>
6176   id: LANG_GIGABYTE
6177   desc: a unit postfix, also voiced
6178   user: 
6179   <source>
6180     *: "GB"
6181   </source>
6182   <dest>
6183     *: "GB"
6184   </dest>
6185   <voice>
6186     *: "gigabajt"
6187   </voice>
6188 </phrase>
6189 <phrase>
6190   id: LANG_POINT
6191   desc: decimal separator for composing numbers
6192   user: 
6193   <source>
6194     *: "."
6195   </source>
6196   <dest>
6197     *: ","
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: "przecinek"
6201   </voice>
6202 </phrase>
6203 <phrase>
6204   id: VOICE_CHAR_A
6205   desc: spoken only, for spelling
6206   user: 
6207   <source>
6208     *: ""
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: ""
6212   </dest>
6213   <voice>
6214     *: "A"
6215   </voice>
6216 </phrase>
6217 <phrase>
6218   id: VOICE_CHAR_B
6219   desc: spoken only, for spelling
6220   user: 
6221   <source>
6222     *: ""
6223   </source>
6224   <dest>
6225     *: ""
6226   </dest>
6227   <voice>
6228     *: "B"
6229   </voice>
6230 </phrase>
6231 <phrase>
6232   id: VOICE_CHAR_C
6233   desc: spoken only, for spelling
6234   user: 
6235   <source>
6236     *: ""
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: ""
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: "C"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: VOICE_CHAR_D
6247   desc: spoken only, for spelling
6248   user: 
6249   <source>
6250     *: ""
6251   </source>
6252   <dest>
6253     *: ""
6254   </dest>
6255   <voice>
6256     *: "D"
6257   </voice>
6258 </phrase>
6259 <phrase>
6260   id: VOICE_CHAR_E
6261   desc: spoken only, for spelling
6262   user: 
6263   <source>
6264     *: ""
6265   </source>
6266   <dest>
6267     *: ""
6268   </dest>
6269   <voice>
6270     *: "E"
6271   </voice>
6272 </phrase>
6273 <phrase>
6274   id: VOICE_CHAR_F
6275   desc: spoken only, for spelling
6276   user: 
6277   <source>
6278     *: ""
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: ""
6282   </dest>
6283   <voice>
6284     *: "F"
6285   </voice>
6286 </phrase>
6287 <phrase>
6288   id: VOICE_CHAR_G
6289   desc: spoken only, for spelling
6290   user: 
6291   <source>
6292     *: ""
6293   </source>
6294   <dest>
6295     *: ""
6296   </dest>
6297   <voice>
6298     *: "G"
6299   </voice>
6300 </phrase>
6301 <phrase>
6302   id: VOICE_CHAR_H
6303   desc: spoken only, for spelling
6304   user: 
6305   <source>
6306     *: ""
6307   </source>
6308   <dest>
6309     *: ""
6310   </dest>
6311   <voice>
6312     *: "H"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: VOICE_CHAR_I
6317   desc: spoken only, for spelling
6318   user: 
6319   <source>
6320     *: ""
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: ""
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: "I"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: VOICE_CHAR_J
6331   desc: spoken only, for spelling
6332   user: 
6333   <source>
6334     *: ""
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: ""
6338   </dest>
6339   <voice>
6340     *: "J"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: VOICE_CHAR_K
6345   desc: spoken only, for spelling
6346   user: 
6347   <source>
6348     *: ""
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: ""
6352   </dest>
6353   <voice>
6354     *: "K"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: VOICE_CHAR_L
6359   desc: spoken only, for spelling
6360   user: 
6361   <source>
6362     *: ""
6363   </source>
6364   <dest>
6365     *: ""
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: "L"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: VOICE_CHAR_M
6373   desc: spoken only, for spelling
6374   user: 
6375   <source>
6376     *: ""
6377   </source>
6378   <dest>
6379     *: ""
6380   </dest>
6381   <voice>
6382     *: "M"
6383   </voice>
6384 </phrase>
6385 <phrase>
6386   id: VOICE_CHAR_N
6387   desc: spoken only, for spelling
6388   user: 
6389   <source>
6390     *: ""
6391   </source>
6392   <dest>
6393     *: ""
6394   </dest>
6395   <voice>
6396     *: "N"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: VOICE_CHAR_O
6401   desc: spoken only, for spelling
6402   user: 
6403   <source>
6404     *: ""
6405   </source>
6406   <dest>
6407     *: ""
6408   </dest>
6409   <voice>
6410     *: "O"
6411   </voice>
6412 </phrase>
6413 <phrase>
6414   id: VOICE_CHAR_P
6415   desc: spoken only, for spelling
6416   user: 
6417   <source>
6418     *: ""
6419   </source>
6420   <dest>
6421     *: ""
6422   </dest>
6423   <voice>
6424     *: "P"
6425   </voice>
6426 </phrase>
6427 <phrase>
6428   id: VOICE_CHAR_Q
6429   desc: spoken only, for spelling
6430   user: 
6431   <source>
6432     *: ""
6433   </source>
6434   <dest>
6435     *: ""
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: "Q"
6439   </voice>
6440 </phrase>
6441 <phrase>
6442   id: VOICE_CHAR_R
6443   desc: spoken only, for spelling
6444   user: 
6445   <source>
6446     *: ""
6447   </source>
6448   <dest>
6449     *: ""
6450   </dest>
6451   <voice>
6452     *: "R"
6453   </voice>
6454 </phrase>
6455 <phrase>
6456   id: VOICE_CHAR_S
6457   desc: spoken only, for spelling
6458   user: 
6459   <source>
6460     *: ""
6461   </source>
6462   <dest>
6463     *: ""
6464   </dest>
6465   <voice>
6466     *: "S"
6467   </voice>
6468 </phrase>
6469 <phrase>
6470   id: VOICE_CHAR_T
6471   desc: spoken only, for spelling
6472   user: 
6473   <source>
6474     *: ""
6475   </source>
6476   <dest>
6477     *: ""
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: "T"
6481   </voice>
6482 </phrase>
6483 <phrase>
6484   id: VOICE_CHAR_U
6485   desc: spoken only, for spelling
6486   user: 
6487   <source>
6488     *: ""
6489   </source>
6490   <dest>
6491     *: ""
6492   </dest>
6493   <voice>
6494     *: "U"
6495   </voice>
6496 </phrase>
6497 <phrase>
6498   id: VOICE_CHAR_V
6499   desc: spoken only, for spelling
6500   user: 
6501   <source>
6502     *: ""
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: ""
6506   </dest>
6507   <voice>
6508     *: "V"
6509   </voice>
6510 </phrase>
6511 <phrase>
6512   id: VOICE_CHAR_W
6513   desc: spoken only, for spelling
6514   user: 
6515   <source>
6516     *: ""
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: ""
6520   </dest>
6521   <voice>
6522     *: "W"
6523   </voice>
6524 </phrase>
6525 <phrase>
6526   id: VOICE_CHAR_X
6527   desc: spoken only, for spelling
6528   user: 
6529   <source>
6530     *: ""
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: ""
6534   </dest>
6535   <voice>
6536     *: "X"
6537   </voice>
6538 </phrase>
6539 <phrase>
6540   id: VOICE_CHAR_Y
6541   desc: spoken only, for spelling
6542   user: 
6543   <source>
6544     *: ""
6545   </source>
6546   <dest>
6547     *: ""
6548   </dest>
6549   <voice>
6550     *: "Y"
6551   </voice>
6552 </phrase>
6553 <phrase>
6554   id: VOICE_CHAR_Z
6555   desc: spoken only, for spelling
6556   user: 
6557   <source>
6558     *: ""
6559   </source>
6560   <dest>
6561     *: ""
6562   </dest>
6563   <voice>
6564     *: "Z"
6565   </voice>
6566 </phrase>
6567 <phrase>
6568   id: VOICE_DOT
6569   desc: spoken only, for spelling
6570   user: 
6571   <source>
6572     *: ""
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: ""
6576   </dest>
6577   <voice>
6578     *: "kropka"
6579   </voice>
6580 </phrase>
6581 <phrase>
6582   id: VOICE_PAUSE
6583   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6584   user: 
6585   <source>
6586     *: ""
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: ""
6590   </dest>
6591   <voice>
6592     *: " "
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: VOICE_FILE
6597   desc: spoken only, prefix for file number
6598   user: 
6599   <source>
6600     *: ""
6601   </source>
6602   <dest>
6603     *: ""
6604   </dest>
6605   <voice>
6606     *: "plik"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: VOICE_DIR
6611   desc: spoken only, prefix for directory number
6612   user: 
6613   <source>
6614     *: ""
6615   </source>
6616   <dest>
6617     *: ""
6618   </dest>
6619   <voice>
6620     *: "katalog"
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: VOICE_EXT_MPA
6625   desc: spoken only, for file extension
6626   user: 
6627   <source>
6628     *: ""
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: ""
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: "audio"
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: VOICE_EXT_CFG
6639   desc: spoken only, for file extension
6640   user: 
6641   <source>
6642     *: ""
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: ""
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "konfiguracja"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: VOICE_EXT_WPS
6653   desc: spoken only, for file extension
6654   user: 
6655   <source>
6656     *: ""
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: ""
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: VOICE_EXT_TXT
6667   desc: DEPRECATED
6668   user: 
6669   <source>
6670     *: ""
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: ""
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: ""
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: VOICE_EXT_ROCK
6681   desc: spoken only, for file extension
6682   user: 
6683   <source>
6684     *: ""
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: ""
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "wtyczka"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: VOICE_EXT_FONT
6695   desc: spoken only, for file extension
6696   user: 
6697   <source>
6698     *: ""
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: ""
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "czcionka"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: VOICE_EXT_BMARK
6709   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6710   user: 
6711   <source>
6712     *: ""
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: ""
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "zakładka"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: VOICE_EXT_AJZ
6723   desc: spoken only, for file extension
6724   user: 
6725   <source>
6726     *: ""
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: ""
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "firmware"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: VOICE_EXT_RWPS
6737   desc: spoken only, for file extension
6738   user: 
6739   <source>
6740     *: none
6741     remote: ""
6742   </source>
6743   <dest>
6744     *: none
6745     remote: none
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: none
6749     remote: "plik zewnętrznego ekranu odtwarzania"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: VOICE_EXT_KBD
6754   desc: spoken only, for file extension
6755   user: 
6756   <source>
6757     *: ""
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: ""
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "klawiatura"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6768   desc: displayed on screen while shuffling a playlist
6769   user: 
6770   <source>
6771     *: "Shuffling..."
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: "Tasuję..."
6775   </dest>
6776   <voice>
6777     *: ""
6778   </voice>
6779 </phrase>
6780 <phrase>
6781   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6782   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6783   user: 
6784   <source>
6785     *: "Playlist Buffer Full"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: "Bufor playlisty pełny"
6789   </dest>
6790   <voice>
6791     *: ""
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_CREATING
6796   desc: Screen feedback during playlist creation
6797   user: 
6798   <source>
6799     *: "Creating"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "Tworzę"
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: ""
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6810   desc: splash number of tracks inserted
6811   user: 
6812   <source>
6813     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: "Wstawiono %d ścieżek (%s)"
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: ""
6820   </voice>
6821 </phrase>
6822 <phrase>
6823   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6824   desc: splash number of tracks queued
6825   user: 
6826   <source>
6827     *: "Queued %d tracks (%s)"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Dodano %d ścieżek (%s)"
6831   </dest>
6832   <voice>
6833     *: ""
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6838   desc: splash number of tracks saved
6839   user: 
6840   <source>
6841     *: "Saved %d tracks (%s)"
6842   </source>
6843   <dest>
6844     *: "Zachowano %d ścieżek (%s)"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: ""
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6852   desc: Asked from onplay screen
6853   user: 
6854   <source>
6855     *: "Recursively?"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: "Rekurencyjnie?"
6859   </dest>
6860   <voice>
6861     *: ""
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6866   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6867   user: 
6868   <source>
6869     *: "Erase dynamic playlist?"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Usunąć playlistę?"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: ""
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6880   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6881   user: 
6882   <source>
6883     *: "Nothing to resume"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Brak utworu do odtwarzania"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: ""
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6894   desc: Playlist error
6895   user: 
6896   <source>
6897     *: "Error updating playlist control file"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "Błąd przy odświeżaniu pliku kontroli playlisty"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: ""
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6908   desc: Playlist error
6909   user: 
6910   <source>
6911     *: "Error accessing playlist file"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: "Brak dostępu do pliku playlisty"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: ""
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6922   desc: Playlist error
6923   user: 
6924   <source>
6925     *: "Error accessing playlist control file"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "Brak dostępu do pliku kontroli playlisty"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: ""
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6936   desc: Playlist error
6937   user: 
6938   <source>
6939     *: "Error accessing directory"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "Brak dostępu do katalogu"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: ""
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6950   desc: Playlist resume error
6951   user: 
6952   <source>
6953     *: "Playlist control file is invalid"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: ""
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_FM_STATION
6964   desc: in radio screen
6965   user: 
6966   <source>
6967     *: none
6968     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6969   </source>
6970   <dest>
6971     *: none
6972     radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
6973   </dest>
6974   <voice>
6975     *: none
6976     radio: ""
6977   </voice>
6978 </phrase>
6979 <phrase>
6980   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6981   desc: error when preset list is empty
6982   user: 
6983   <source>
6984     *: none
6985     radio: "No presets"
6986   </source>
6987   <dest>
6988     *: none
6989     radio: "Brak stacji"
6990   </dest>
6991   <voice>
6992     *: none
6993     radio: ""
6994   </voice>
6995 </phrase>
6996 <phrase>
6997   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6998   desc: in radio menu
6999   user: 
7000   <source>
7001     *: none
7002     radio: "Add Preset"
7003   </source>
7004   <dest>
7005     *: none
7006     radio: "Dodaj stację"
7007   </dest>
7008   <voice>
7009     *: none
7010     radio: "Dodaj stację"
7011   </voice>
7012 </phrase>
7013 <phrase>
7014   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7015   desc: in radio screen
7016   user: 
7017   <source>
7018     *: none
7019     radio: "Edit Preset"
7020   </source>
7021   <dest>
7022     *: none
7023     radio: "Edycja stacji"
7024   </dest>
7025   <voice>
7026     *: none
7027     radio: "Edycja stacji"
7028   </voice>
7029 </phrase>
7030 <phrase>
7031   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7032   desc: in radio screen
7033   user: 
7034   <source>
7035     *: none
7036     radio: "Remove Preset"
7037   </source>
7038   <dest>
7039     *: none
7040     radio: "Usuń stację"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: none
7044     radio: "Usuń stację"
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7049   desc: in radio screen
7050   user: 
7051   <source>
7052     *: none
7053     radio: "Preset Save Failed"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: none
7057     radio: "Błąd przy zapisie listy stacji"
7058   </dest>
7059   <voice>
7060     *: none
7061     radio: ""
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7066   desc: in radio screen
7067   user: 
7068   <source>
7069     *: none
7070     radio: "The Preset List is Full"
7071   </source>
7072   <dest>
7073     *: none
7074     radio: "Lista stacji jest pełna"
7075   </dest>
7076   <voice>
7077     *: none
7078     radio: ""
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7083   desc: in button bar
7084   user: 
7085   <source>
7086     *: none
7087     radio_screen_button_bar: "Menu"
7088   </source>
7089   <dest>
7090     *: none
7091     radio_screen_button_bar: "Menu"
7092   </dest>
7093   <voice>
7094     *: none
7095     radio_screen_button_bar: ""
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7100   desc: in radio screen
7101   user: 
7102   <source>
7103     *: none
7104     radio_screen_button_bar: "Exit"
7105   </source>
7106   <dest>
7107     *: none
7108     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
7109   </dest>
7110   <voice>
7111     *: none
7112     radio_screen_button_bar: ""
7113   </voice>
7114 </phrase>
7115 <phrase>
7116   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7117   desc: in radio screen
7118   user: 
7119   <source>
7120     *: none
7121     radio_screen_button_bar: "Action"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: none
7125     radio_screen_button_bar: "Akcja"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: none
7129     radio_screen_button_bar: ""
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7134   desc: in radio screen
7135   user: 
7136   <source>
7137     *: none
7138     radio_screen_button_bar: "Add"
7139   </source>
7140   <dest>
7141     *: none
7142     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: none
7146     radio_screen_button_bar: ""
7147   </voice>
7148 </phrase>
7149 <phrase>
7150   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7151   desc: in radio screen
7152   user: 
7153   <source>
7154     *: none
7155     radio_screen_button_bar: "Record"
7156   </source>
7157   <dest>
7158     *: none
7159     radio_screen_button_bar: "Zapis"
7160   </dest>
7161   <voice>
7162     *: none
7163     radio_screen_button_bar: ""
7164   </voice>
7165 </phrase>
7166 <phrase>
7167   id: LANG_FM_MONO_MODE
7168   desc: in radio screen
7169   user: 
7170   <source>
7171     *: none
7172     radio: "Force mono"
7173   </source>
7174   <dest>
7175     *: none
7176     radio: "Dźwięk monofoniczny (poprawia jakość przy słabym sygnale)"
7177   </dest>
7178   <voice>
7179     *: none
7180     radio: ""
7181   </voice>
7182 </phrase>
7183 <phrase>
7184   id: LANG_FM_FREEZE
7185   desc: splash screen during freeze in radio mode
7186   user: 
7187   <source>
7188     *: none
7189     radio: "Screen frozen!"
7190   </source>
7191   <dest>
7192     *: none
7193     radio: "Ekran zamrożony!"
7194   </dest>
7195   <voice>
7196     *: none
7197     radio: ""
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7202   desc: in radio menu
7203   user: 
7204   <source>
7205     *: none
7206     radio: "Auto-Scan Presets"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: none
7210     radio: "Automatyczne strojenie"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: none
7214     radio: "Automatyczne strojenie"
7215   </voice>
7216 </phrase>
7217 <phrase>
7218   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7219   desc: confirmation if presets can be cleared
7220   user: 
7221   <source>
7222     *: none
7223     radio: "Clear Current Presets?"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: none
7227     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
7228   </dest>
7229   <voice>
7230     *: none
7231     radio: ""
7232   </voice>
7233 </phrase>
7234 <phrase>
7235   id: LANG_FM_SCANNING
7236   desc: during auto scan
7237   user: 
7238   <source>
7239     *: none
7240     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: none
7244     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
7245   </dest>
7246   <voice>
7247     *: none
7248     radio: ""
7249   </voice>
7250 </phrase>
7251 <phrase>
7252   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7253   desc: default preset name for auto scan mode
7254   user: 
7255   <source>
7256     *: none
7257     radio: "%d.%02d MHz"
7258   </source>
7259   <dest>
7260     *: none
7261     radio: "%d.%02d MHz"
7262   </dest>
7263   <voice>
7264     *: none
7265     radio: ""
7266   </voice>
7267 </phrase>
7268 <phrase>
7269   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7270   desc: in radio screen / menu
7271   user: 
7272   <source>
7273     *: none
7274     radio: "Scan"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: none
7278     radio: "Szukanie"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: none
7282     radio: ""
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7287   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7288   user: 
7289   <source>
7290     *: "Dir Buffer is Full!"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "Bufor katalogów jest pełny!"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: ""
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7301   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7302   user: 
7303   <source>
7304     *: "New Language"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "Nowy język"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: ""
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7315   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7316   user: 
7317   <source>
7318     *: "Settings Loaded"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "Ustawienia wczytane"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: ""
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7329   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7330   user: 
7331   <source>
7332     *: "Settings Saved"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "Ustawienia zapisane"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: ""
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_BOOT_CHANGED
7343   desc: File browser discovered the boot file was changed
7344   user: 
7345   <source>
7346     *: "Boot changed"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "Zmienił się plik startowy"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: ""
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_REBOOT_NOW
7357   desc: Do you want to reboot?
7358   user: 
7359   <source>
7360     *: "Reboot now?"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "Uruchomić ponownie?"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: ""
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_OFF_ABORT
7371   desc: Used on recorder models
7372   user: 
7373   <source>
7374     *: "OFF to abort"
7375     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7376     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7377     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7378     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7379   </source>
7380   <dest>
7381     *: "OFF = Anuluj"
7382     player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
7383     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
7384     x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
7385     h10,h10_5gb,e200,c200: "COFNIJ = Anuluj"
7386   </dest>
7387   <voice>
7388     *: ""
7389     player,h100,h120,h300: ""
7390     ipod*: ""
7391     x5,m5: ""
7392     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_NO_FILES
7397   desc: in settings_menu
7398   user: 
7399   <source>
7400     *: "No files"
7401   </source>
7402   <dest>
7403     *: "Brak plików"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: ""
7407   </voice>
7408 </phrase>
7409 <phrase>
7410   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7411   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7412   user: 
7413   <source>
7414     *: none
7415     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: none
7419     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: none
7423     lcd_non-mono: ""
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7428   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7429   user: 
7430   <source>
7431     *: none
7432     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7433   </source>
7434   <dest>
7435     *: none
7436     lcd_non-mono: "Błąd przy wczytywaniu tła"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: none
7440     lcd_non-mono: ""
7441   </voice>
7442 </phrase>
7443 <phrase>
7444   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7445   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7446   user: 
7447   <source>
7448     *: "New Keyboard"
7449   </source>
7450   <dest>
7451     *: "Nowa klawiatura"
7452   </dest>
7453   <voice>
7454     *: ""
7455   </voice>
7456 </phrase>
7457 <phrase>
7458   id: LANG_MOVE
7459   desc: The verb/action Move
7460   user: 
7461   <source>
7462     *: "Move"
7463   </source>
7464   <dest>
7465     *: "Przenieś"
7466   </dest>
7467   <voice>
7468     *: "Przenieś"
7469   </voice>
7470 </phrase>
7471 <phrase>
7472   id: LANG_SHOW_INDICES
7473   desc: in playlist viewer menu
7474   user: 
7475   <source>
7476     *: "Show Indices"
7477   </source>
7478   <dest>
7479     *: "Pokazuj pozycje"
7480   </dest>
7481   <voice>
7482     *: "Pokazuj pozycje"
7483   </voice>
7484 </phrase>
7485 <phrase>
7486   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7487   desc: in playlist viewer on+play menu
7488   user: 
7489   <source>
7490     *: "Track Display"
7491   </source>
7492   <dest>
7493     *: "Pokazywanie utworów"
7494   </dest>
7495   <voice>
7496     *: "Pokazywanie utworów"
7497   </voice>
7498 </phrase>
7499 <phrase>
7500   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7501   desc: track display options
7502   user: 
7503   <source>
7504     *: "Track Name Only"
7505   </source>
7506   <dest>
7507     *: "Tylko nazwa"
7508   </dest>
7509   <voice>
7510     *: "Tylko nazwa"
7511   </voice>
7512 </phrase>
7513 <phrase>
7514   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7515   desc: track display options
7516   user: 
7517   <source>
7518     *: "Full Path"
7519   </source>
7520   <dest>
7521     *: "Pełna ścieżka"
7522   </dest>
7523   <voice>
7524     *: "Pełna ścieżka"
7525   </voice>
7526 </phrase>
7527 <phrase>
7528   id: LANG_REMOVE
7529   desc: in playlist viewer on+play menu
7530   user: 
7531   <source>
7532     *: "Remove"
7533   </source>
7534   <dest>
7535     *: "Usuń"
7536   </dest>
7537   <voice>
7538     *: "Usuń"
7539   </voice>
7540 </phrase>
7541 <phrase>
7542   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7543   desc: Plugin open error message
7544   user: 
7545   <source>
7546     *: "Can't open %s"
7547   </source>
7548   <dest>
7549     *: "Nie mogę otworzyć %s"
7550   </dest>
7551   <voice>
7552     *: ""
7553   </voice>
7554 </phrase>
7555 <phrase>
7556   id: LANG_READ_FAILED
7557   desc: There was an error reading a file
7558   user: 
7559   <source>
7560     *: "Failed reading %s"
7561   </source>
7562   <dest>
7563     *: "Błąd odczytu %s"
7564   </dest>
7565   <voice>
7566     *: ""
7567   </voice>
7568 </phrase>
7569 <phrase>
7570   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7571   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7572   user: 
7573   <source>
7574     *: "Incompatible model"
7575   </source>
7576   <dest>
7577     *: "Niezgodny model"
7578   </dest>
7579   <voice>
7580     *: ""
7581   </voice>
7582 </phrase>
7583 <phrase>
7584   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7585   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7586   user: 
7587   <source>
7588     *: "Incompatible version"
7589   </source>
7590   <dest>
7591     *: "Niezgodna wersja"
7592   </dest>
7593   <voice>
7594     *: ""
7595   </voice>
7596 </phrase>
7597 <phrase>
7598   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7599   desc: The plugin return an error code
7600   user: 
7601   <source>
7602     *: "Plugin returned error"
7603   </source>
7604   <dest>
7605     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
7606   </dest>
7607   <voice>
7608     *: ""
7609   </voice>
7610 </phrase>
7611 <phrase>
7612   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7613   desc: Extension array full
7614   user: 
7615   <source>
7616     *: "Extension array full"
7617   </source>
7618   <dest>
7619     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
7620   </dest>
7621   <voice>
7622     *: ""
7623   </voice>
7624 </phrase>
7625 <phrase>
7626   id: LANG_FILETYPES_FULL
7627   desc: Filetype array full
7628   user: 
7629   <source>
7630     *: "Filetype array full"
7631   </source>
7632   <dest>
7633     *: "Tablica typów plików jest pełna"
7634   </dest>
7635   <voice>
7636     *: ""
7637   </voice>
7638 </phrase>
7639 <phrase>
7640   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7641   desc: Viewer plugin name too long
7642   user: 
7643   <source>
7644     *: "Plugin name too long"
7645   </source>
7646   <dest>
7647     *: "Nazwa wtyczki zbyt długa"
7648   </dest>
7649   <voice>
7650     *: ""
7651   </voice>
7652 </phrase>
7653 <phrase>
7654   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7655   desc: load preset list in fm radio
7656   user: 
7657   <source>
7658     *: none
7659     radio: "Load Preset List"
7660   </source>
7661   <dest>
7662     *: none
7663     radio: "Wczytaj listę stacji"
7664   </dest>
7665   <voice>
7666     *: none
7667     radio: "Wczytaj listę stacji"
7668   </voice>
7669 </phrase>
7670 <phrase>
7671   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7672   desc: Save preset list in fm radio
7673   user: 
7674   <source>
7675     *: none
7676     radio: "Save Preset List"
7677   </source>
7678   <dest>
7679     *: none
7680     radio: "Zapisz listę stacji"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: none
7684     radio: "Zapisz listę stacji"
7685   </voice>
7686 </phrase>
7687 <phrase>
7688   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7689   desc: clear preset list in fm radio
7690   user: 
7691   <source>
7692     *: none
7693     radio: "Clear Preset List"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: none
7697     radio: "Wyczyść listę stacji"
7698   </dest>
7699   <voice>
7700     *: none
7701     radio: "Wyczyść listę stacji"
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_FMR
7706   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7707   user: 
7708   <source>
7709     *: none
7710     radio: "Preset List"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: none
7714     radio: "Lista stacji"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: none
7718     radio: "Lista stacji"
7719   </voice>
7720 </phrase>
7721 <phrase>
7722   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7723   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7724   user: 
7725   <source>
7726     *: none
7727     radio: "No settings found. Autoscan?"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: none
7731     radio: "Brak ustawień. Szukać stacji?"
7732   </dest>
7733   <voice>
7734     *: none
7735     radio: ""
7736   </voice>
7737 </phrase>
7738 <phrase>
7739   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7740   desc: When you try to exit radio to confirm save
7741   user: 
7742   <source>
7743     *: none
7744     radio: "Save Changes?"
7745   </source>
7746   <dest>
7747     *: none
7748     radio: "Zapisać zmiany?"
7749   </dest>
7750   <voice>
7751     *: none
7752     radio: ""
7753   </voice>
7754 </phrase>
7755 <phrase>
7756   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7757   desc: in crossfeed settings
7758   user: 
7759   <source>
7760     *: none
7761     swcodec: "Direct Gain"
7762   </source>
7763   <dest>
7764     *: none
7765     swcodec: "Wzm. główne"
7766   </dest>
7767   <voice>
7768     *: none
7769     swcodec: "Wzm. główne"
7770   </voice>
7771 </phrase>
7772 <phrase>
7773   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7774   desc: in crossfeed settings
7775   user: 
7776   <source>
7777     *: none
7778     swcodec: "Cross Gain"
7779   </source>
7780   <dest>
7781     *: none
7782     swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: none
7786     swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7787   </voice>
7788 </phrase>
7789 <phrase>
7790   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7791   desc: in crossfeed settings
7792   user: 
7793   <source>
7794     *: none
7795     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: none
7799     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7800   </dest>
7801   <voice>
7802     *: none
7803     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7804   </voice>
7805 </phrase>
7806 <phrase>
7807   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7808   desc: in crossfeed settings
7809   user: 
7810   <source>
7811     *: none
7812     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7813   </source>
7814   <dest>
7815     *: none
7816     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7817   </dest>
7818   <voice>
7819     *: none
7820     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7821   </voice>
7822 </phrase>
7823 <phrase>
7824   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7825   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7826   user: 
7827   <source>
7828     *: "Database is not ready"
7829   </source>
7830   <dest>
7831     *: "Baza danych nie jest gotowa"
7832   </dest>
7833   <voice>
7834     *: "Baza danych nie jest gotowa"
7835   </voice>
7836 </phrase>
7837 <phrase>
7838   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7839   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7840   user: 
7841   <source>
7842     *: "<All tracks>"
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: "<Wszystkie utwory>"
7846   </dest>
7847   <voice>
7848     *: "Wszystkie utwory"
7849   </voice>
7850 </phrase>
7851 <phrase>
7852   id: LANG_INVALID_FILENAME
7853   desc: "invalid filename entered" error message
7854   user: 
7855   <source>
7856     *: "Invalid Filename!"
7857   </source>
7858   <dest>
7859     *: "Niepoprawna nazwa pliku!"
7860   </dest>
7861   <voice>
7862     *: "Niepoprawna nazwa pliku"
7863   </voice>
7864 </phrase>
7865 <phrase>
7866   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7867   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7868   user: 
7869   <source>
7870     *: none
7871     remote: "Remote Scrolling Options"
7872   </source>
7873   <dest>
7874     *: none
7875     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7876   </dest>
7877   <voice>
7878     *: none
7879     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7880   </voice>
7881 </phrase>
7882 <phrase>
7883   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7884   desc: in tag cache settings
7885   user: 
7886   <source>
7887     *: "Update Now"
7888   </source>
7889   <dest>
7890     *: "Uaktualnij teraz"
7891   </dest>
7892   <voice>
7893     *: "Uaktualnij teraz"
7894   </voice>
7895 </phrase>
7896 <phrase>
7897   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7898   desc: in tag cache settings
7899   user: 
7900   <source>
7901     *: "Auto Update"
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: "Automatyczna aktualizacja"
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: "Automatyczna aktualizacja"
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7912   desc: in tag cache settings
7913   user: 
7914   <source>
7915     *: "Export Modifications"
7916   </source>
7917   <dest>
7918     *: "Wyeksportuj zmiany"
7919   </dest>
7920   <voice>
7921     *: "Wyeksportuj zmiany"
7922   </voice>
7923 </phrase>
7924 <phrase>
7925   id: LANG_CATALOG
7926   desc: in onplay menu
7927   user: 
7928   <source>
7929     *: "Playlist Catalog"
7930   </source>
7931   <dest>
7932     *: "Katalog playlist"
7933   </dest>
7934   <voice>
7935     *: "Katalog playlist"
7936   </voice>
7937 </phrase>
7938 <phrase>
7939   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7940   desc: in onplay playlist catalog submenu
7941   user: 
7942   <source>
7943     *: "Add to Playlist"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: "Dodaj do katalogu"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: "Dodaj do katalogu"
7950   </voice>
7951 </phrase>
7952 <phrase>
7953   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7954   desc: in onplay playlist catalog submenu
7955   user: 
7956   <source>
7957     *: "Add to New Playlist"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: "Dodaj do nowej playlisty"
7961   </dest>
7962   <voice>
7963     *: "Dodaj do nowej playlisty"
7964   </voice>
7965 </phrase>
7966 <phrase>
7967   id: LANG_CATALOG_VIEW
7968   desc: in onplay playlist catalog submenu
7969   user: 
7970   <source>
7971     *: "View Catalog"
7972   </source>
7973   <dest>
7974     *: "Zobacz katalog"
7975   </dest>
7976   <voice>
7977     *: "Zobacz katalog"
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7982   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7983   user: 
7984   <source>
7985     *: "%s doesn't exist"
7986   </source>
7987   <dest>
7988     *: "%s nie istnieje"
7989   </dest>
7990   <voice>
7991     *: ""
7992   </voice>
7993 </phrase>
7994 <phrase>
7995   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7996   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7997   user: 
7998   <source>
7999     *: "No Playlists"
8000   </source>
8001   <dest>
8002     *: "Brak playlist"
8003   </dest>
8004   <voice>
8005     *: ""
8006   </voice>
8007 </phrase>
8008 <phrase>
8009   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8010   desc: in tag cache settings
8011   user: 
8012   <source>
8013     *: "Import Modifications"
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: "Zaimportuj zmiany"
8017   </dest>
8018   <voice>
8019     *: "Zaimportuj zmiany"
8020   </voice>
8021 </phrase>
8022 <phrase>
8023   id: LANG_SPLIT_MEASURE
8024   desc: in record timesplit options
8025   user: 
8026   <source>
8027     *: none
8028     recording: "Split Measure"
8029   </source>
8030   <dest>
8031     *: none
8032     recording: "Krok cięcia"
8033   </dest>
8034   <voice>
8035     *: none
8036     recording: "Krok cięcia"
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_SPLIT_TYPE
8041   desc: in record timesplit options
8042   user: 
8043   <source>
8044     *: none
8045     recording: "What to do when Splitting"
8046   </source>
8047   <dest>
8048     *: none
8049     recording: "Co robić podczas cięcia"
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: none
8053     recording: "Co robić podczas cięcia"
8054   </voice>
8055 </phrase>
8056 <phrase>
8057   id: LANG_SPLIT_TIME
8058   desc: in record timesplit options
8059   user: 
8060   <source>
8061     *: none
8062     recording: "Split Time"
8063   </source>
8064   <dest>
8065     *: none
8066     recording: "Dziel po czasie"
8067   </dest>
8068   <voice>
8069     *: none
8070     recording: "Dziel po czasie"
8071   </voice>
8072 </phrase>
8073 <phrase>
8074   id: LANG_SPLIT_SIZE
8075   desc: in record timesplit options
8076   user: 
8077   <source>
8078     *: none
8079     recording: "Split Filesize"
8080   </source>
8081   <dest>
8082     *: none
8083     recording: "Dziel po rozmiarze"
8084   </dest>
8085   <voice>
8086     *: none
8087     recording: "Dziel po rozmiarze"
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_REC_SIZE
8092   desc: in record timesplit options
8093   user: 
8094   <source>
8095     *: none
8096     recording: "Filesize"
8097   </source>
8098   <dest>
8099     *: none
8100     recording: "Rozmiar pliku"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: none
8104     recording: "Rozmiar pliku"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_START_NEW_FILE
8109   desc: in record timesplit options
8110   user: 
8111   <source>
8112     *: none
8113     recording: "Start new file"
8114   </source>
8115   <dest>
8116     *: none
8117     recording: "Stwórz nowy plik"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: none
8121     recording: "Stwórz nowy plik"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_STOP_RECORDING
8126   desc: in record timesplit options
8127   user: 
8128   <source>
8129     *: none
8130     recording: "Stop recording"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: none
8134     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: none
8138     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8139   </voice>
8140 </phrase>
8141 <phrase>
8142   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8143   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8144   user: 
8145   <source>
8146     *: none
8147     remote: "Remote Display OFF"
8148   </source>
8149   <dest>
8150     *: none
8151     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8152   </dest>
8153   <voice>
8154     *: none
8155     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8156   </voice>
8157 </phrase>
8158 <phrase>
8159   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8160   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8161   user: 
8162   <source>
8163     *: none
8164     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8165   </source>
8166   <dest>
8167     *: none
8168     remote: "(Vol- : Przywróć)"
8169   </dest>
8170   <voice>
8171     *: none
8172     remote: "(Vol- : Przywróć)"
8173   </voice>
8174 </phrase>
8175 <phrase>
8176   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8177   desc: in lcd settings
8178   user: 
8179   <source>
8180     *: none
8181     hold_button: "Backlight on Hold"
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: none
8185     hold_button: "Podświetlanie (podczas blokady)"
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: none
8189     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_NEVER
8194   desc: in lcd settings
8195   user: 
8196   <source>
8197     *: none
8198     lcd_sleep: "Never"
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: none
8202     lcd_sleep: "Nigdy"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: none
8206     lcd_sleep: "Nigdy"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8211   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8212   user: 
8213   <source>
8214     *: none
8215     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8216   </source>
8217   <dest>
8218     *: none
8219     lcd_sleep: "Uśpienie (po wyłączeniu podświetlenia)"
8220   </dest>
8221   <voice>
8222     *: none
8223     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
8224   </voice>
8225 </phrase>
8226 <phrase>
8227   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8228   desc: bool true representation
8229   user: 
8230   <source>
8231     *: none
8232     lcd_bitmap: "Yes"
8233   </source>
8234   <dest>
8235     *: none
8236     lcd_bitmap: "Tak"
8237   </dest>
8238   <voice>
8239     *: none
8240     lcd_bitmap: "Tak"
8241   </voice>
8242 </phrase>
8243 <phrase>
8244   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8245   desc: bool false representation
8246   user: 
8247   <source>
8248     *: none
8249     lcd_bitmap: "No"
8250   </source>
8251   <dest>
8252     *: none
8253     lcd_bitmap: "Nie"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: none
8257     lcd_bitmap: "Nie"
8258   </voice>
8259 </phrase>
8260 <phrase>
8261   id: LANG_SYSFONT_ON
8262   desc: Used in a lot of places
8263   user: 
8264   <source>
8265     *: none
8266     lcd_bitmap: "On"
8267   </source>
8268   <dest>
8269     *: none
8270     lcd_bitmap: "Wł."
8271   </dest>
8272   <voice>
8273     *: none
8274     lcd_bitmap: "Włącz"
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_SYSFONT_OFF
8279   desc: Used in a lot of places
8280   user: 
8281   <source>
8282     *: none
8283     lcd_bitmap: "Off"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     lcd_bitmap: "Wył."
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     lcd_bitmap: "Wyłącz"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8296   desc: in sound_settings
8297   user: 
8298   <source>
8299     *: none
8300     recording: "Volume"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     recording: "Głośność"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     recording: "Głośność"
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8313   desc: in sound_settings
8314   user: 
8315   <source>
8316     *: none
8317     recording: "Stereo"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     recording: "Stereo"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: none
8325     recording: "Stereo"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8330   desc: in sound_settings
8331   user: 
8332   <source>
8333     *: none
8334     recording: "Mono"
8335   </source>
8336   <dest>
8337     *: none
8338     recording: "Mono"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: none
8342     recording: "Mono"
8343   </voice>
8344 </phrase>
8345 <phrase>
8346   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8347   desc: in the equalizer settings menu
8348   user: 
8349   <source>
8350     *: none
8351     swcodec: "Edit mode: %s"
8352   </source>
8353   <dest>
8354     *: none
8355     swcodec: "Parametr: %s"
8356   </dest>
8357   <voice>
8358     *: none
8359     swcodec: ""
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8364   desc: in the equalizer settings menu
8365   user: 
8366   <source>
8367     *: none
8368     swcodec: "Cutoff Frequency"
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: none
8372     swcodec: "Częst. graniczna"
8373   </dest>
8374   <voice>
8375     *: none
8376     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
8377   </voice>
8378 </phrase>
8379 <phrase>
8380   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8381   desc: in settings_menu
8382   user: 
8383   <source>
8384     *: none
8385     lcd_bitmap: "Shuffle"
8386   </source>
8387   <dest>
8388     *: none
8389     lcd_bitmap: "Tasowanie"
8390   </dest>
8391   <voice>
8392     *: none
8393     lcd_bitmap: "Tasowanie"
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8398   desc: in settings_menu
8399   user: 
8400   <source>
8401     *: none
8402     lcd_bitmap: "Repeat"
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: none
8406     lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8407   </dest>
8408   <voice>
8409     *: none
8410     lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8415   desc: repeat one song
8416   user: 
8417   <source>
8418     *: none
8419     lcd_bitmap: "One"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: none
8423     lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8424   </dest>
8425   <voice>
8426     *: none
8427     lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8428   </voice>
8429 </phrase>
8430 <phrase>
8431   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8432   desc: repeat range from point A to B
8433   user: 
8434   <source>
8435     *: none
8436     lcd_bitmap: "A-B"
8437   </source>
8438   <dest>
8439     *: none
8440     lcd_bitmap: "A-B"
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: none
8444     lcd_bitmap: "A-B"
8445   </voice>
8446 </phrase>
8447 <phrase>
8448   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8449   desc: setting name for dir filter
8450   user: 
8451   <source>
8452     *: none
8453     lcd_bitmap: "Show Files"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: none
8457     lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8458   </dest>
8459   <voice>
8460     *: none
8461     lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8466   desc: show all file types supported by Rockbox
8467   user: 
8468   <source>
8469     *: none
8470     lcd_bitmap: "Supported"
8471   </source>
8472   <dest>
8473     *: none
8474     lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8475   </dest>
8476   <voice>
8477     *: none
8478     lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8483   desc: show only music-related files
8484   user: 
8485   <source>
8486     *: none
8487     lcd_bitmap: "Music"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: none
8491     lcd_bitmap: "Muzyczne"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: none
8495     lcd_bitmap: "Muzyczne"
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8500   desc: show only playlist
8501   user: 
8502   <source>
8503     *: none
8504     lcd_bitmap: "Playlists"
8505   </source>
8506   <dest>
8507     *: none
8508     lcd_bitmap: "Playlisty"
8509   </dest>
8510   <voice>
8511     *: none
8512     lcd_bitmap: "Listy odtwarzania"
8513   </voice>
8514 </phrase>
8515 <phrase>
8516   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8517   desc: in the recording settings
8518   user: 
8519   <source>
8520     *: none
8521     recording_hwcodec: "Quality"
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: none
8525     recording_hwcodec: "Jakość"
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: none
8529     recording_hwcodec: "Jakość"
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8534   desc: in the recording settings
8535   user: 
8536   <source>
8537     *: none
8538     recording: "Frequency"
8539   </source>
8540   <dest>
8541     *: none
8542     recording: "Częstotliwość"
8543   </dest>
8544   <voice>
8545     *: none
8546     recording: "Częstotliwość"
8547   </voice>
8548 </phrase>
8549 <phrase>
8550   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8551   desc: in the recording settings
8552   user: 
8553   <source>
8554     *: none
8555     recording: "Source"
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: none
8559     recording: "Źródło"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: none
8563     recording: "Źródło"
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8568   desc: in the recording settings
8569   user: 
8570   <source>
8571     *: none
8572     recording: "Int. Mic"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: none
8576     recording: "Wew. mik."
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: none
8580     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
8581   </voice>
8582 </phrase>
8583 <phrase>
8584   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8585   desc: in the recording settings
8586   user: 
8587   <source>
8588     *: none
8589     recording: "Digital"
8590   </source>
8591   <dest>
8592     *: none
8593     recording: "Wej. cyfrowe"
8594   </dest>
8595   <voice>
8596     *: none
8597     recording: "Wejście cyfrowe"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8602   desc: in recording settings_menu
8603   user: 
8604   <source>
8605     *: none
8606     recording: "Trigger"
8607   </source>
8608   <dest>
8609     *: none
8610     recording: "Wyzwalacz"
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: none
8614     recording: "Wyzwalacz"
8615   </voice>
8616 </phrase>
8617 <phrase>
8618   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8619   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8620   user: 
8621   <source>
8622     *: none
8623     lcd_bitmap: "Upside Down"
8624   </source>
8625   <dest>
8626     *: none
8627     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8628   </dest>
8629   <voice>
8630     *: none
8631     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8632   </voice>
8633 </phrase>
8634 <phrase>
8635   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8636   desc: display menu, F3 substitute
8637   user: 
8638   <source>
8639     *: none
8640     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: none
8644     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8645   </dest>
8646   <voice>
8647     *: none
8648     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8649   </voice>
8650 </phrase>
8651 <phrase>
8652   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8653   desc: display menu, F3 substitute
8654   user: 
8655   <source>
8656     *: none
8657     lcd_bitmap: "Status Bar"
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: none
8661     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: none
8665     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8666   </voice>
8667 </phrase>
8668 <phrase>
8669   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8670   desc: Display of recorded time
8671   user: 
8672   <source>
8673     *: none
8674     recording: "Time:"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: none
8678     recording: "Czas:"
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: none
8682     recording: ""
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8687   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8688   user: 
8689   <source>
8690     *: none
8691     recording: "Split Time:"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: none
8695     recording: "Dziel co:"
8696   </dest>
8697   <voice>
8698     *: none
8699     recording: ""
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8704   desc: Display of recorded file size
8705   user: 
8706   <source>
8707     *: none
8708     recording: "Size:"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: none
8712     recording: "Rozmiar:"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: none
8716     recording: ""
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8721   desc: in recording and radio screen
8722   user: 
8723   <source>
8724     *: none
8725     recording: "Pre-Recording"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: none
8729     recording: "Przedzapis"
8730   </dest>
8731   <voice>
8732     *: none
8733     recording: ""
8734   </voice>
8735 </phrase>
8736 <phrase>
8737   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8738   desc: in the recording screen
8739   user: 
8740   <source>
8741     *: none
8742     recording: "Gain Left"
8743   </source>
8744   <dest>
8745     *: none
8746     recording: "Wzm. lewe"
8747   </dest>
8748   <voice>
8749     *: none
8750     recording: ""
8751   </voice>
8752 </phrase>
8753 <phrase>
8754   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8755   desc: in the recording screen
8756   user: 
8757   <source>
8758     *: none
8759     recording: "Gain Right"
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: none
8763     recording: "Wzm. prawe"
8764   </dest>
8765   <voice>
8766     *: none
8767     recording: ""
8768   </voice>
8769 </phrase>
8770 <phrase>
8771   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8772   desc: in recording screen
8773   user: 
8774   <source>
8775     *: none
8776     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8777     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8778     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8782     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8783     h100,h120,h300: "Dysk jest pełny. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8784     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij LEWO żeby kontynuować."
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: none
8788     recording: ""
8789     h100,h120,h300: ""
8790     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8791   </voice>
8792 </phrase>
8793 <phrase>
8794   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8795   desc: in dir browser, F1 button bar text
8796   user: 
8797   <source>
8798     *: none
8799     recorder_pad: "Menu"
8800   </source>
8801   <dest>
8802     *: none
8803     recorder_pad: "Menu"
8804   </dest>
8805   <voice>
8806     *: none
8807     recorder_pad: ""
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8812   desc: in dir browser, F2 button bar text
8813   user: 
8814   <source>
8815     *: none
8816     recorder_pad: "Option"
8817   </source>
8818   <dest>
8819     *: none
8820     recorder_pad: "Opcje"
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: none
8824     recorder_pad: ""
8825   </voice>
8826 </phrase>
8827 <phrase>
8828   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8829   desc: in dir browser, F3 button bar text
8830   user: 
8831   <source>
8832     *: none
8833     recorder_pad: "LCD"
8834   </source>
8835   <dest>
8836     *: none
8837     recorder_pad: "LCD"
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: none
8841     recorder_pad: ""
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8846   desc: in record timesplit options
8847   user: 
8848   <source>
8849     *: none
8850     recording: "Split Filesize"
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: none
8854     recording: "Dziel po rozmiarze"
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: none
8858     recording: "Dziel po rozmiarze"
8859   </voice>
8860 </phrase>
8861 <phrase>
8862   id: LANG_LOADING_PERCENT
8863   desc: splash number of percents loaded
8864   user: 
8865   <source>
8866     *: "Loading... %d%% done (%s)"
8867   </source>
8868   <dest>
8869     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
8870   </dest>
8871   <voice>
8872     *: ""
8873   </voice>
8874 </phrase>
8875 <phrase>
8876   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8877   desc: in the sound settings menu
8878   user: 
8879   <source>
8880     *: none
8881     ipodvideo: "Hardware Equalizer"
8882   </source>
8883   <dest>
8884     *: none
8885     ipodvideo: "Korektor graficzny sprzętowy"
8886   </dest>
8887   <voice>
8888     *: none
8889     ipodvideo: "Korektor graficzny sprzętowy"
8890   </voice>
8891 </phrase>
8892 <phrase>
8893   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8894   desc: in the equalizer settings menu
8895   user: 
8896   <source>
8897     *: none
8898     ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
8899   </source>
8900   <dest>
8901     *: none
8902     ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: none
8906     ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8907   </voice>
8908 </phrase>
8909 <phrase>
8910   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8911   desc: in the equalizer settings menu
8912   user: 
8913   <source>
8914     *: none
8915     ipodvideo: "Bandwidth"
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: none
8919     ipodvideo: "Szerokość pasma"
8920   </dest>
8921   <voice>
8922     *: none
8923     ipodvideo: "Szerokość pasma"
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8928   desc: in the equalizer settings menu
8929   user: 
8930   <source>
8931     *: none
8932     ipodvideo: "Narrow"
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: none
8936     ipodvideo: "Wąskie"
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: none
8940     ipodvideo: "Wąskie"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8945   desc: in the equalizer settings menu
8946   user: 
8947   <source>
8948     *: none
8949     ipodvideo: "Wide"
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: none
8953     ipodvideo: "Szerokie"
8954   </dest>
8955   <voice>
8956     *: none
8957     ipodvideo: "Szerokie"
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: LANG_SHOW_PATH
8962   desc: in settings_menu
8963   user: 
8964   <source>
8965     *: "Show Path"
8966   </source>
8967   <dest>
8968     *: "Pokaż ścieżkę"
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: "Pokaż ścieżkę"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8976   desc: in show path menu
8977   user: 
8978   <source>
8979     *: "Current Directory Only"
8980   </source>
8981   <dest>
8982     *: "Tylko aktywny katalog"
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: "Tylko aktywny katalog"
8986   </voice>
8987 </phrase>
8988 <phrase>
8989   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8990   desc: automatic gain control in record settings
8991   user: 
8992   <source>
8993     *: none
8994     agc: "Automatic Gain Control"
8995   </source>
8996   <dest>
8997     *: none
8998     agc: "Aut. kontrola wzm."
8999   </dest>
9000   <voice>
9001     *: none
9002     agc: "Automatyczna kontrola wzmocnienia"
9003   </voice>
9004 </phrase>
9005 <phrase>
9006   id: LANG_AGC_SAFETY
9007   desc: AGC preset
9008   user: 
9009   <source>
9010     *: none
9011     agc: "Safety (clip)"
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: none
9015     agc: "Bezpiecznie"
9016   </dest>
9017   <voice>
9018     *: none
9019     agc: "Bezpiecznie"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: LANG_AGC_LIVE
9024   desc: AGC preset
9025   user: 
9026   <source>
9027     *: none
9028     agc: "Live (slow)"
9029   </source>
9030   <dest>
9031     *: none
9032     agc: "Live (wolno)"
9033   </dest>
9034   <voice>
9035     *: none
9036     agc: "Live (wolno)"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: LANG_AGC_DJSET
9041   desc: AGC preset
9042   user: 
9043   <source>
9044     *: none
9045     agc: "DJ-Set (slow)"
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: none
9049     agc: "DJ-Set (wolno)"
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: none
9053     agc: "DJ set (wolno)"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: LANG_AGC_MEDIUM
9058   desc: AGC preset
9059   user: 
9060   <source>
9061     *: none
9062     agc: "Medium"
9063   </source>
9064   <dest>
9065     *: none
9066     agc: "Średnio"
9067   </dest>
9068   <voice>
9069     *: none
9070     agc: "Średnio"
9071   </voice>
9072 </phrase>
9073 <phrase>
9074   id: LANG_AGC_VOICE
9075   desc: AGC preset
9076   user: 
9077   <source>
9078     *: none
9079     agc: "Voice (fast)"
9080   </source>
9081   <dest>
9082     *: none
9083     agc: "Głos (szybko)"
9084   </dest>
9085   <voice>
9086     *: none
9087     agc: "Głos (szybko)"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9092   desc: in record settings
9093   user: 
9094   <source>
9095     *: none
9096     agc: "AGC clip time"
9097   </source>
9098   <dest>
9099     *: none
9100     agc: "Czas klipu AGC"
9101   </dest>
9102   <voice>
9103     *: none
9104     agc: "Czas klipu AGC"
9105   </voice>
9106 </phrase>
9107 <phrase>
9108   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9109   desc: automatic gain control in recording screen
9110   user: 
9111   <source>
9112     *: none
9113     agc: "AGC"
9114   </source>
9115   <dest>
9116     *: none
9117     agc: "AGC"
9118   </dest>
9119   <voice>
9120     *: none
9121     agc: "AGC"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9126   desc: spoken only, a unit postfix
9127   user: 
9128   <source>
9129     *: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: ""
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: "kilobitów na sekundę"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9140   desc: Filename header in recording screen
9141   user: 
9142   <source>
9143     *: none
9144     recording: "Filename:"
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: none
9148     recording: "Nazwa pliku:"
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: none
9152     recording: ""
9153   </voice>
9154 </phrase>
9155 <phrase>
9156   id: LANG_FM_REGION
9157   desc: fm tuner region setting
9158   user: 
9159   <source>
9160     *: none
9161     radio: "Region"
9162   </source>
9163   <dest>
9164     *: none
9165     radio: "Region świata"
9166   </dest>
9167   <voice>
9168     *: none
9169     radio: "Region świata"
9170   </voice>
9171 </phrase>
9172 <phrase>
9173   id: LANG_FM_EUROPE
9174   desc: fm tuner region europe
9175   user: 
9176   <source>
9177     *: none
9178     radio: "Europe"
9179   </source>
9180   <dest>
9181     *: none
9182     radio: "Europa"
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: none
9186     radio: "Europa"
9187   </voice>
9188 </phrase>
9189 <phrase>
9190   id: LANG_FM_US
9191   desc: fm region us / canada
9192   user: 
9193   <source>
9194     *: none
9195     radio: "US / Canada"
9196   </source>
9197   <dest>
9198     *: none
9199     radio: "US / Canada"
9200   </dest>
9201   <voice>
9202     *: none
9203     radio: "US / Canada"
9204   </voice>
9205 </phrase>
9206 <phrase>
9207   id: LANG_FM_JAPAN
9208   desc: fm region japan
9209   user: 
9210   <source>
9211     *: none
9212     radio: "Japan"
9213   </source>
9214   <dest>
9215     *: none
9216     radio: "Japonia"
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: none
9220     radio: "Japonia"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: LANG_FM_KOREA
9225   desc: fm region korea
9226   user: 
9227   <source>
9228     *: none
9229     radio: "Korea"
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: none
9233     radio: "Korea"
9234   </dest>
9235   <voice>
9236     *: none
9237     radio: "Korea"
9238   </voice>
9239 </phrase>
9240 <phrase>
9241   id: LANG_RANDOM
9242   desc: random folder
9243   user: 
9244   <source>
9245     *: "Random"
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: "Dowolny"
9249   </dest>
9250   <voice>
9251     *: "Dowolny"
9252   </voice>
9253 </phrase>
9254 <phrase>
9255   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9256   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9257   user: 
9258   <source>
9259     *: "Last.fm Log"
9260   </source>
9261   <dest>
9262     *: "Log Last.fm"
9263   </dest>
9264   <voice>
9265     *: "Log Last.fm"
9266   </voice>
9267 </phrase>
9268 <phrase>
9269   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9270   desc: when activating an option that requires a reboot
9271   user: 
9272   <source>
9273     *: "Please reboot to enable"
9274   </source>
9275   <dest>
9276     *: "Proszę zrestartować"
9277   </dest>
9278   <voice>
9279     *: ""
9280   </voice>
9281 </phrase>
9282 <phrase>
9283   id: LANG_DITHERING
9284   desc: in the sound settings menu
9285   user: 
9286   <source>
9287     *: none
9288     swcodec: "Dithering"
9289   </source>
9290   <dest>
9291     *: none
9292     swcodec: "Dithering"
9293   </dest>
9294   <voice>
9295     *: none
9296     swcodec: "Dithering"
9297   </voice>
9298 </phrase>
9299 <phrase>
9300   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9301   desc: audio format item in recording menu
9302   user: 
9303   <source>
9304     *: none
9305     recording: "Format"
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: none
9309     recording: "Format"
9310   </dest>
9311   <voice>
9312     *: none
9313     recording: "Format"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9318   desc: audio format description
9319   user: 
9320   <source>
9321     *: none
9322     recording: "MPEG Layer 3"
9323   </source>
9324   <dest>
9325     *: none
9326     recording: "MPEG Layer 3"
9327   </dest>
9328   <voice>
9329     *: none
9330     recording: "MPEG Layer 3"
9331   </voice>
9332 </phrase>
9333 <phrase>
9334   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9335   desc: audio format description
9336   user: 
9337   <source>
9338     *: none
9339     recording: "PCM Wave"
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: none
9343     recording: "PCM Wave"
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: none
9347     recording: "PCM Wave"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9352   desc: audio format description
9353   user: 
9354   <source>
9355     *: none
9356     recording_swcodec: "WavPack"
9357   </source>
9358   <dest>
9359     *: none
9360     recording_swcodec: "WavPack"
9361   </dest>
9362   <voice>
9363     *: none
9364     recording_swcodec: "WavPack"
9365   </voice>
9366 </phrase>
9367 <phrase>
9368   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9369   desc: encoder settings
9370   user: 
9371   <source>
9372     *: none
9373     recording: "Encoder Settings"
9374   </source>
9375   <dest>
9376     *: none
9377     recording: "Ustawienia enkodera"
9378   </dest>
9379   <voice>
9380     *: none
9381     recording: "Ustawienia enkodera"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: LANG_NO_SETTINGS
9386   desc: when something has settings in a certain context
9387   user: 
9388   <source>
9389     *: none
9390     recording: "(No Settings)"
9391   </source>
9392   <dest>
9393     *: none
9394     recording: "(Brak ustawień)"
9395   </dest>
9396   <voice>
9397     *: none
9398     recording: "Brak dostępnych ustawień"
9399   </voice>
9400 </phrase>
9401 <phrase>
9402   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9403   desc: when recording source frequency setting must follow source
9404   user: 
9405   <source>
9406     *: none
9407     recording: "(Same As Source)"
9408   </source>
9409   <dest>
9410     *: none
9411     recording: "(Tak jak źródło)"
9412   </dest>
9413   <voice>
9414     *: none
9415     recording: "Tak jak źródło"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: LANG_BITRATE
9420   desc: bits-kilobits per unit time
9421   user: 
9422   <source>
9423     *: none
9424     recording_swcodec: "Bitrate"
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: none
9428     recording_swcodec: "Bitrate"
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: none
9432     recording_swcodec: "Bitrate"
9433   </voice>
9434 </phrase>
9435 <phrase>
9436   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9437   desc: in recording trigger menu
9438   user: 
9439   <source>
9440     *: none
9441     recording: "Trigtype"
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: none
9445     recording: "Trigtype"
9446   </dest>
9447   <voice>
9448     *: none
9449     recording: "Trigtype"
9450   </voice>
9451 </phrase>
9452 <phrase>
9453   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9454   desc: trigger types
9455   user: 
9456   <source>
9457     *: none
9458     recording: "Stop"
9459   </source>
9460   <dest>
9461     *: none
9462     recording: "Stop"
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: none
9466     recording: "Stop"
9467   </voice>
9468 </phrase>
9469 <phrase>
9470   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9471   desc: trigger types
9472   user: 
9473   <source>
9474     *: none
9475     recording: "New file"
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: none
9479     recording: "Nowy plik"
9480   </dest>
9481   <voice>
9482     *: none
9483     recording: "Nowy plik"
9484   </voice>
9485 </phrase>
9486 <phrase>
9487   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9488   desc: general warning
9489   user: 
9490   <source>
9491     *: "WARNING! Low Battery!"
9492   </source>
9493   <dest>
9494     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
9495   </dest>
9496   <voice>
9497     *: ""
9498   </voice>
9499 </phrase>
9500 <phrase>
9501   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9502   desc: general warning
9503   user: 
9504   <source>
9505     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9506   </source>
9507   <dest>
9508     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: ""
9512   </voice>
9513 </phrase>
9514 <phrase>
9515   id: LANG_AFMT_AIFF
9516   desc: audio format description
9517   user: 
9518   <source>
9519     *: none
9520     recording: "AIFF"
9521   </source>
9522   <dest>
9523     *: none
9524     recording: "AIFF"
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: none
9528     recording: "AIFF"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9533   desc: AGC preset
9534   user: 
9535   <source>
9536     *: none
9537     agc: "Safety (clip)"
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: none
9541     agc: "Bezpiecznie"
9542   </dest>
9543   <voice>
9544     *: none
9545     agc: "Bezpiecznie"
9546   </voice>
9547 </phrase>
9548 <phrase>
9549   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9550   desc: AGC preset
9551   user: 
9552   <source>
9553     *: none
9554     agc: "Live (slow)"
9555   </source>
9556   <dest>
9557     *: none
9558     agc: "Live (wolno)"
9559   </dest>
9560   <voice>
9561     *: none
9562     agc: "Live (wolno)"
9563   </voice>
9564 </phrase>
9565 <phrase>
9566   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9567   desc: AGC preset
9568   user: 
9569   <source>
9570     *: none
9571     agc: "DJ-Set (slow)"
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: none
9575     agc: "DJ-Set (wolno)"
9576   </dest>
9577   <voice>
9578     *: none
9579     agc: "DJ set (wolno)"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9584   desc: AGC preset
9585   user: 
9586   <source>
9587     *: none
9588     agc: "Medium"
9589   </source>
9590   <dest>
9591     *: none
9592     agc: "Średnio"
9593   </dest>
9594   <voice>
9595     *: none
9596     agc: "Średnio"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9601   desc: AGC preset
9602   user: 
9603   <source>
9604     *: none
9605     agc: "Voice (fast)"
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: none
9609     agc: "Głos (szybko)"
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: none
9613     agc: "Głos (szybko)"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9618   desc: AGC maximum gain in recording screen
9619   user: 
9620   <source>
9621     *: none
9622     agc: "AGC max. gain"
9623   </source>
9624   <dest>
9625     *: none
9626     agc: "AGC max. wzm."
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: none
9630     agc: "AGC maksymalne wzmocnienie"
9631   </voice>
9632 </phrase>
9633 <phrase>
9634   id: LANG_PROPERTIES
9635   desc: browser file/dir properties
9636   user: 
9637   <source>
9638     *: "Properties"
9639   </source>
9640   <dest>
9641     *: "Właściwości"
9642   </dest>
9643   <voice>
9644     *: "Właściwości"
9645   </voice>
9646 </phrase>
9647 <phrase>
9648   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9649   desc: in settings_menu
9650   user: 
9651   <source>
9652     *: none
9653     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9654   </source>
9655   <dest>
9656     *: none
9657     swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: none
9661     swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: LANG_RUNNING_TIME
9666   desc: in run time screen
9667   user: 
9668   <source>
9669     *: "Running Time"
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: "Czas działania"
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "Czas działania"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: LANG_CURRENT_TIME
9680   desc: in run time screen
9681   user: 
9682   <source>
9683     *: "Current Time"
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: "Obecny czas"
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "Obecny czas"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: LANG_TOP_TIME
9694   desc: in run time screen
9695   user: 
9696   <source>
9697     *: "Top Time"
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: "Najlepszy czas"
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "Najlepszy czas"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: LANG_CLEAR_TIME
9708   desc: in run time screen
9709   user: 
9710   <source>
9711     *: "Clear Time?"
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: "Wyczyścić czas?"
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "Wyczyścić czas?"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: LANG_REPLACE
9722   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9723   user: 
9724   <source>
9725     *: "Play Next"
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: "Graj następne"
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "Graj następne"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9736   desc: spoken only, peak meter release unit
9737   user: 
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "units per tick"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9750   desc: in the recording settings
9751   user: 
9752   <source>
9753     *: none
9754     recording: "Line In"
9755   </source>
9756   <dest>
9757     *: none
9758     recording: "Wejście liniowe"
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: none
9762     recording: "Wejście liniowe"
9763   </voice>
9764 </phrase>
9765 <phrase>
9766   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9767   desc: splash database building progress
9768   user: 
9769   <source>
9770     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9771     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9772     ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
9773     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9774     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9775   </source>
9776   <dest>
9777     *: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
9778     h100,h120,h300: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
9779     ipod*: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
9780     x5,m5: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
9781     h10,h10_5gb,e200,c200: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
9782   </dest>
9783   <voice>
9784     *: "Znaleziono wpisy do bazy danych"
9785     h100,h120,h300: ""
9786     ipod*: ""
9787     x5,m5: ""
9788     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
9789   </voice>
9790 </phrase>
9791 <phrase>
9792   id: LANG_SCANNING_DISK
9793   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9794   user: 
9795   <source>
9796     *: "Scanning disk..."
9797   </source>
9798   <dest>
9799     *: "Skanowanie dysku..."
9800   </dest>
9801   <voice>
9802     *: "Skanowanie dysku"
9803   </voice>
9804 </phrase>
9805 <phrase>
9806   id: LANG_DIR_BROWSER
9807   desc: main menu title
9808   user: 
9809   <source>
9810     *: "Files"
9811   </source>
9812   <dest>
9813     *: "Menedżer plików"
9814   </dest>
9815   <voice>
9816     *: "Menedżer plików"
9817   </voice>
9818 </phrase>
9819 <phrase>
9820   id: LANG_ID3_COMMENT
9821   desc: in tag viewer
9822   user: 
9823   <source>
9824     *: "[Comment]"
9825   </source>
9826   <dest>
9827     *: "[Komentarz]"
9828   </dest>
9829   <voice>
9830     *: ""
9831   </voice>
9832 </phrase>
9833 <phrase>
9834   id: LANG_SYSFONT_ALL
9835   desc: repeat playlist once all songs have completed
9836   user: 
9837   <source>
9838     *: none
9839     lcd_bitmap: "All"
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: none
9843     lcd_bitmap: "Wszystko"
9844   </dest>
9845   <voice>
9846     *: none
9847     lcd_bitmap: "Wszystko"
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: LANG_GAIN
9852   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9853   user: 
9854   <source>
9855     *: "Gain"
9856   </source>
9857   <dest>
9858     *: "Wzmocnienie"
9859   </dest>
9860   <voice>
9861     *: "Wzmocnienie"
9862   </voice>
9863 </phrase>
9864 <phrase>
9865   id: LANG_DELETING
9866   desc: 
9867   user: 
9868   <source>
9869     *: "Deleting..."
9870   </source>
9871   <dest>
9872     *: "Usuwanie..."
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: "Usuwanie"
9876   </voice>
9877 </phrase>
9878 <phrase>
9879   id: LANG_USB_CHARGING
9880   desc: in Battery menu
9881   user: 
9882   <source>
9883     *: none
9884     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: none
9888     usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia USB"
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: none
9892     usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia U S B"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9897   desc: in pause_phones_menu.
9898   user: 
9899   <source>
9900     *: none
9901     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: none
9905     headphone_detection: "Wył. wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone."
9906   </dest>
9907   <voice>
9908     *: none
9909     headphone_detection: "Wyłącz wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9914   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9915   user: 
9916   <source>
9917     *: "Resume"
9918   </source>
9919   <dest>
9920     *: "Wznów"
9921   </dest>
9922   <voice>
9923     *: "Wznów"
9924   </voice>
9925 </phrase>
9926 <phrase>
9927   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9928   desc: if save settings has failed
9929   user: 
9930   <source>
9931     *: "No partition?"
9932     player: "Partition?"
9933   </source>
9934   <dest>
9935     *: "Brak partycji?"
9936     player: "Partycja?"
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: ""
9940     player: ""
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9945   desc: title for the playlist viewer settings menus
9946   user: 
9947   <source>
9948     *: "Playlist Viewer Settings"
9949   </source>
9950   <dest>
9951     *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9952   </dest>
9953   <voice>
9954     *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9955   </voice>
9956 </phrase>
9957 <phrase>
9958   id: LANG_SET_TIME
9959   desc: in settings_menu
9960   user: 
9961   <source>
9962     *: none
9963     rtc: "Set Time/Date"
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: none
9967     rtc: "Ustaw czas i datę"
9968   </dest>
9969   <voice>
9970     *: none
9971     rtc: "Ustaw czas i datę"
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: LANG_NOW_PLAYING
9976   desc: in the main menu
9977   user: 
9978   <source>
9979     *: "Now Playing"
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: "Teraz odtwarzane"
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "Teraz odtwarzane"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9990   desc: displayed if save settings has failed
9991   user: 
9992   <source>
9993     *: "Save Failed"
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: "Błąd zapisu"
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "Błąd zapisu"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10004   desc: list acceleration speed
10005   user: 
10006   <source>
10007     *: "List Acceleration Speed"
10008     scrollwheel: none
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10012     scrollwheel: none
10013   </dest>
10014   <voice>
10015     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10016     scrollwheel: none
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10021   desc: bookmark selection list context menu
10022   user: 
10023   <source>
10024     *: "Bookmark Actions"
10025   </source>
10026   <dest>
10027     *: "Akcje zakładek"
10028   </dest>
10029   <voice>
10030     *: "Akcje zakładek"
10031   </voice>
10032 </phrase>
10033 <phrase>
10034   id: LANG_NORMAL
10035   desc: in settings_menu
10036   user: 
10037   <source>
10038     *: "Normal"
10039   </source>
10040   <dest>
10041     *: "Normalne"
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: "Normalne"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: LANG_BUFFER_STAT
10049   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10050   user: 
10051   <source>
10052     *: "Buffer: %d.%03dMB"
10053     player: "Buf: %d.%03dMB"
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: "Bufor: %d.%03dMB"
10057     player: "Buf: %d.%03dMB"
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: ""
10061     player: ""
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10066   desc: in pause_phones_menu.
10067   user: 
10068   <source>
10069     *: none
10070     headphone_detection: "Pause and Resume"
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10083   desc: 
10084   user: 
10085   <source>
10086     *: none
10087     recording: "Can't write to recording directory"
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10100   desc: in sound_settings
10101   user: 
10102   <source>
10103     *: "Channel Configuration"
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: "Konfiguracja kanałów"
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: "Konfiguracja kanałów"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10114   desc: Generic string to use to confirm
10115   user: 
10116   <source>
10117     *: "PLAY = Yes"
10118     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10119     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
10120     player: "(PLAY/STOP)"
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: "PLAY = Tak"
10124     h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
10125     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "WYBIERZ = Tak"
10126     player: "(PLAY/STOP)"
10127   </dest>
10128   <voice>
10129     *: ""
10130     h100,h120,h300: ""
10131     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: ""
10132     player: ""
10133   </voice>
10134 </phrase>
10135 <phrase>
10136   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10137   desc: used in set_time()
10138   user: 
10139   <source>
10140     *: none
10141     rtc: "ON = Set"
10142     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10143     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
10144   </source>
10145   <dest>
10146     *: none
10147     rtc: "ON = Ustaw"
10148     h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
10149     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "WYBIERZ = Ustaw"
10150   </dest>
10151   <voice>
10152     *: none
10153     rtc: ""
10154     h100,h120,h300: ""
10155     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: ""
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10160   desc: Generic string to use to cancel
10161   user: 
10162   <source>
10163     *: "Any Other = No"
10164     player: none
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: "Każdy inny = No"
10168     player: none
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: ""
10172     player: none
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10177   desc: 
10178   user: 
10179   <source>
10180     *: "Browse Cuesheet"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: "Przeglądaj pliki cue"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: "Przeglądaj pliki kue"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10191   desc: in the main menu
10192   user: 
10193   <source>
10194     *: "Demos"
10195   </source>
10196   <dest>
10197     *: "Demonstracje"
10198   </dest>
10199   <voice>
10200     *: "Demonstracje"
10201   </voice>
10202 </phrase>
10203 <phrase>
10204   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10205   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10206   user: 
10207   <source>
10208     *: "Use File .talk Clips"
10209   </source>
10210   <dest>
10211     *: "Użyj plików .talk"
10212   </dest>
10213   <voice>
10214     *: "Użyj plików .talk"
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_ALL
10219   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10220   user: 
10221   <source>
10222     *: "All"
10223   </source>
10224   <dest>
10225     *: "Wszystko"
10226   </dest>
10227   <voice>
10228     *: "Wszystko"
10229   </voice>
10230 </phrase>
10231 <phrase>
10232   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10233   desc: 
10234   user: 
10235   <source>
10236     *: "Add to shortcuts"
10237   </source>
10238   <dest>
10239     *: "Dodaj do skrótów"
10240   </dest>
10241   <voice>
10242     *: "Dodaj do skrótów"
10243   </voice>
10244 </phrase>
10245 <phrase>
10246   id: LANG_PRESET
10247   desc: in button bar and radio screen / menu
10248   user: 
10249   <source>
10250     *: none
10251     radio: "Preset"
10252   </source>
10253   <dest>
10254     *: none
10255     radio: "Stacje"
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: none
10259     radio: ""
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_MAIN_MENU
10264   desc: in start screen setting
10265   user: 
10266   <source>
10267     *: "Main Menu"
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: "Menu Główne"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: "Menu Główne"
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10278   desc: in the main menu
10279   user: 
10280   <source>
10281     *: "Games"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: "Gry"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: "Gry"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_END_PLAYLIST
10292   desc: when playlist has finished
10293   user: 
10294   <source>
10295     *: "End of Song List"
10296     player: "End of List"
10297   </source>
10298   <dest>
10299     *: "Koniec listy piosenek"
10300     player: "Koniec listy"
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: "Koniec listy piosenek"
10304     player: "Koniec listy"
10305   </voice>
10306 </phrase>
10307 <phrase>
10308   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10309   desc: in the equalizer settings menu
10310   user: 
10311   <source>
10312     *: none
10313     lcd_bitmap: "Gain"
10314   </source>
10315   <dest>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10318   </dest>
10319   <voice>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10322   </voice>
10323 </phrase>
10324 <phrase>
10325   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
10326   desc: in alarm menu setting
10327   user: 
10328   <source>
10329     *: none
10330     alarm: "Alarm Wake up Screen"
10331   </source>
10332   <dest>
10333     *: none
10334     alarm: "Obrazek budzika"
10335   </dest>
10336   <voice>
10337     *: none
10338     alarm: "Obrazek budzika"
10339   </voice>
10340 </phrase>
10341 <phrase>
10342   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10343   desc: 
10344   user: 
10345   <source>
10346     *: none
10347     recording: "Clear Recording Directory"
10348   </source>
10349   <dest>
10350     *: none
10351     recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10352   </dest>
10353   <voice>
10354     *: none
10355     recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10356   </voice>
10357 </phrase>
10358 <phrase>
10359   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10360   desc: displayed when key lock is turned off
10361   user: 
10362   <source>
10363     *: "Buttons Unlocked"
10364   </source>
10365   <dest>
10366     *: "Klawisze odblokowane"
10367   </dest>
10368   <voice>
10369     *: ""
10370   </voice>
10371 </phrase>
10372 <phrase>
10373   id: LANG_SAVE_THEME
10374   desc: save a theme file
10375   user: 
10376   <source>
10377     *: "Save Theme Settings"
10378   </source>
10379   <dest>
10380     *: "Zapisz ustawienia stylu"
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: "Zapisz ustawienia stylu"
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_SYSFONT_MODE
10388   desc: in wps F2 pressed
10389   user: 
10390   <source>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: "Mode:"
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: "Tryb:"
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: none
10400     lcd_bitmap: ""
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_MIN_DURATION
10405   desc: in recording settings_menu
10406   user: 
10407   <source>
10408     *: none
10409     recording: "for at least"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     recording: "dla co najmniej"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     recording: ""
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_CHANNELS
10422   desc: in sound_settings
10423   user: 
10424   <source>
10425     *: "Channels"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: "Kanały"
10429   </dest>
10430   <voice>
10431     *: "Kanały"
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_ASK
10436   desc: in settings_menu
10437   user: 
10438   <source>
10439     *: "Ask"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: "Pytaj"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: "Pytaj"
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_MODE
10450   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10451   user: 
10452   <source>
10453     *: "Mode:"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "Tryb:"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: ""
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10464   desc: in wps
10465   user: 
10466   <source>
10467     *: none
10468     pitchscreen: "Semitone Down"
10469   </source>
10470   <dest>
10471     *: none
10472     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
10473   </dest>
10474   <voice>
10475     *: none
10476     pitchscreen: ""
10477   </voice>
10478 </phrase>
10479 <phrase>
10480   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
10481   desc: in the main menu
10482   user: 
10483   <source>
10484     *: "Resume Playback"
10485   </source>
10486   <dest>
10487     *: "Wznów odtwarzanie"
10488   </dest>
10489   <voice>
10490     *: "Wznów odtwarzanie"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10495   desc: in settings_menu.
10496   user: 
10497   <source>
10498     *: none
10499     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10500   </source>
10501   <dest>
10502     *: none
10503     headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10504   </dest>
10505   <voice>
10506     *: none
10507     headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10508   </voice>
10509 </phrase>
10510 <phrase>
10511   id: LANG_ID3_GROUPING
10512   desc: in tag viewer
10513   user: 
10514   <source>
10515     *: "[Work]"
10516   </source>
10517   <dest>
10518     *: "[Praca]"
10519   </dest>
10520   <voice>
10521     *: ""
10522   </voice>
10523 </phrase>
10524 <phrase>
10525   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10526   desc: in pause_phones_menu.
10527   user: 
10528   <source>
10529     *: none
10530     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: none
10534     headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10535   </dest>
10536   <voice>
10537     *: none
10538     headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10539   </voice>
10540 </phrase>
10541 <phrase>
10542   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10543   desc: in wps
10544   user: 
10545   <source>
10546     *: none
10547     pitchscreen: "Semitone Up"
10548   </source>
10549   <dest>
10550     *: none
10551     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
10552   </dest>
10553   <voice>
10554     *: none
10555     pitchscreen: ""
10556   </voice>
10557 </phrase>
10558 <phrase>
10559   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10560   desc: main menu title
10561   user: 
10562   <source>
10563     *: "Rockbox"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: "Rockbox"
10567   </dest>
10568   <voice>
10569     *: "Rockbox"
10570   </voice>
10571 </phrase>
10572 <phrase>
10573   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10574   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10575   user: 
10576   <source>
10577     *: ""
10578   </source>
10579   <dest>
10580     *: ""
10581   </dest>
10582   <voice>
10583     *: "Index"
10584   </voice>
10585 </phrase>
10586 <phrase>
10587   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10588   desc: title for the onplay menus
10589   user: 
10590   <source>
10591     *: "Context Menu"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: "Menu odtwarzania"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: "Menu odtwarzania"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10602   desc: in start screen setting
10603   user: 
10604   <source>
10605     *: "Previous Screen"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: "Poprzedni ekran"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: "Poprzedni ekran"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10616   desc: in settings_menu
10617   user: 
10618   <source>
10619     *: none
10620     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: none
10624     gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10625   </dest>
10626   <voice>
10627     *: none
10628     gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10629   </voice>
10630 </phrase>
10631 <phrase>
10632   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10633   desc: cuesheet support option
10634   user: 
10635   <source>
10636     *: "Cuesheet Support"
10637   </source>
10638   <dest>
10639     *: "Obsługa plików cue"
10640   </dest>
10641   <voice>
10642     *: "Obsługa plików kue"
10643   </voice>
10644 </phrase>
10645 <phrase>
10646   id: LANG_ID3_DISCNUM
10647   desc: in tag viewer
10648   user: 
10649   <source>
10650     *: "[Discnum]"
10651   </source>
10652   <dest>
10653     *: "[Numer płyty]"
10654   </dest>
10655   <voice>
10656     *: ""
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10661   desc: in settings_menu
10662   user: 
10663   <source>
10664     *: "Show filename extensions"
10665   </source>
10666   <dest>
10667     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10668   </dest>
10669   <voice>
10670     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10671   </voice>
10672 </phrase>
10673 <phrase>
10674   id: LANG_START_SCREEN
10675   desc: in the system sub menu
10676   user: 
10677   <source>
10678     *: "Start Screen"
10679   </source>
10680   <dest>
10681     *: "Ekran startowy"
10682   </dest>
10683   <voice>
10684     *: "Ekran startowy"
10685   </voice>
10686 </phrase>
10687 <phrase>
10688   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10689   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10690   user: 
10691   <source>
10692     *: "<Don't Resume>"
10693   </source>
10694   <dest>
10695     *: "<Nie wznawiaj>"
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: "Nie wznawiaj"
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10703   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10704   user: 
10705   <source>
10706     *: "Delete"
10707   </source>
10708   <dest>
10709     *: "Usuń"
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: "Usuń"
10713   </voice>
10714 </phrase>
10715 <phrase>
10716   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10717   desc: bookmark selection list title
10718   user: 
10719   <source>
10720     *: "Select Bookmark"
10721   </source>
10722   <dest>
10723     *: "Wybierz zakładkę"
10724   </dest>
10725   <voice>
10726     *: "Wybierz zakładkę"
10727   </voice>
10728 </phrase>
10729 <phrase>
10730   id: LANG_PLUGIN_APPS
10731   desc: in the main menu
10732   user: 
10733   <source>
10734     *: "Applications"
10735   </source>
10736   <dest>
10737     *: "Aplikacje"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: "Aplikacje"
10741   </voice>
10742 </phrase>
10743 <phrase>
10744   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10745   desc: Delay before list starts accelerating
10746   user: 
10747   <source>
10748     *: "List Acceleration Start Delay"
10749     scrollwheel: none
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10753     scrollwheel: none
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10757     scrollwheel: none
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_MOVING
10762   desc: 
10763   user: 
10764   <source>
10765     *: "Moving..."
10766   </source>
10767   <dest>
10768     *: "Przenoszenie..."
10769   </dest>
10770   <voice>
10771     *: "Przenoszenie"
10772   </voice>
10773 </phrase>
10774 <phrase>
10775   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10776   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10777   user: 
10778   <source>
10779     *: "Use Directory .talk Clips"
10780   </source>
10781   <dest>
10782     *: "Użyj katalogów .talk"
10783   </dest>
10784   <voice>
10785     *: "Użyj katalogów .talk"
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10790   desc: 
10791   user: 
10792   <source>
10793     *: ""
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: ""
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: "cuesheet"
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10804   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10805   user: 
10806   <source>
10807     *: ", Shuffle"
10808   </source>
10809   <dest>
10810     *: ", Tasowanie"
10811   </dest>
10812   <voice>
10813     *: ""
10814   </voice>
10815 </phrase>
10816 <phrase>
10817   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10818   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10819   user: 
10820   <source>
10821     *: "<Invalid Bookmark>"
10822   </source>
10823   <dest>
10824     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
10825   </dest>
10826   <voice>
10827     *: "Nieprawidłowa zakładka"
10828   </voice>
10829 </phrase>
10830 <phrase>
10831   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10832   desc: in settings_menu
10833   user: 
10834   <source>
10835     *: none
10836     e200: "Wheel Light Timeout"
10837     c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10838   </source>
10839   <dest>
10840     *: none
10841     e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10842     c200,gigabeatf: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: none
10846     e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10847     c200,gigabeatf: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10848   </voice>
10849 </phrase>
10850 <phrase>
10851   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10852   desc: in tag viewer
10853   user: 
10854   <source>
10855     *: "[Album Artist]"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: "[Album Artysty]"
10859   </dest>
10860   <voice>
10861     *: ""
10862   </voice>
10863 </phrase>
10864 <phrase>
10865   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10866   desc: in the recording settings
10867   user: 
10868   <source>
10869     *: none
10870     recording: "Channels"
10871   </source>
10872   <dest>
10873     *: none
10874     recording: "Kanały"
10875   </dest>
10876   <voice>
10877     *: none
10878     recording: "Kanały"
10879   </voice>
10880 </phrase>
10881 <phrase>
10882   id: LANG_PLAYLISTS
10883   desc: in the main menu and  file vew setting
10884   user: 
10885   <source>
10886     *: "Playlists"
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: "Playlisty"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: "Playlisty"
10893   </voice>
10894 </phrase>
10895 <phrase>
10896   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10897   desc: in settings_menu
10898   user: 
10899   <source>
10900     *: "Only when viewing all types"
10901   </source>
10902   <dest>
10903     *: "Tylko kiedy pokazuje wszystkie pliki"
10904   </dest>
10905   <voice>
10906     *: "Tylko kiedy pokazuje wszystkie pliki"
10907   </voice>
10908 </phrase>
10909 <phrase>
10910   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10911   desc: in settings_menu
10912   user: 
10913   <source>
10914     *: "Only unknown types"
10915   </source>
10916   <dest>
10917     *: "Tylko pliki nieznane"
10918   </dest>
10919   <voice>
10920     *: "Tylko pliki nieznane"
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_KEYLOCK_ON
10925   desc: displayed when key lock is on
10926   user: 
10927   <source>
10928     *: "Buttons Locked"
10929   </source>
10930   <dest>
10931     *: "Klawisze zablokowane"
10932   </dest>
10933   <voice>
10934     *: ""
10935   </voice>
10936 </phrase>
10937 <phrase>
10938   id: LANG_SETTINGS
10939   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10940   user: 
10941   <source>
10942     *: "Settings"
10943   </source>
10944   <dest>
10945     *: "Ustawienia"
10946   </dest>
10947   <voice>
10948     *: "Ustawienia"
10949   </voice>
10950 </phrase>
10951 <phrase>
10952   id: LANG_CANCEL
10953   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10954   user: 
10955   <source>
10956     *: "Cancelled"
10957   </source>
10958   <dest>
10959     *: "Anulowano"
10960   </dest>
10961   <voice>
10962     *: "Anulowano"
10963   </voice>
10964 </phrase>
10965 <phrase>
10966   id: VOICE_OF
10967   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10968   user: 
10969   <source>
10970     *: ""
10971   </source>
10972   <dest>
10973     *: ""
10974   </dest>
10975   <voice>
10976     *: "of"
10977   </voice>
10978 </phrase>
10979 <phrase>
10980   id: LANG_RESET_ASK
10981   desc: confirm to reset settings
10982   user: 
10983   <source>
10984     *: "Are You Sure?"
10985   </source>
10986   <dest>
10987     *: "Jesteś pewny?"
10988   </dest>
10989   <voice>
10990     *: "Jesteś pewny?"
10991   </voice>
10992 </phrase>
10993 <phrase>
10994   id: LANG_COPYING
10995   desc: 
10996   user: 
10997   <source>
10998     *: "Copying..."
10999   </source>
11000   <dest>
11001     *: "Kopiowanie..."
11002   </dest>
11003   <voice>
11004     *: "Kopiowanie"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11009   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11010   user: 
11011   <source>
11012     *: none
11013     recording: "Set As Recording Directory"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: none
11017     recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: none
11021     recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_FM_MENU
11026   desc: fm menu title
11027   user: 
11028   <source>
11029     *: none
11030     radio: "FM Radio Menu"
11031   </source>
11032   <dest>
11033     *: none
11034     radio: "Menu Radia FM"
11035   </dest>
11036   <voice>
11037     *: none
11038     radio: "Menu Radia FM"
11039   </voice>
11040 </phrase>
11041 <phrase>
11042   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11043   desc: in codepage setting menu
11044   user:
11045   <source>
11046     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11047   </source>
11048   <dest>
11049     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11050   </dest>
11051   <voice>
11052     *: "Europa Środkowa"
11053   </voice>
11054 </phrase>