3 desc: bool true representation
17 desc: bool false representation
31 desc: Used in a lot of places
45 desc: Used in a lot of places
59 desc: used in various places
72 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
73 desc: in shutdown screen
77 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
81 soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
85 soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
104 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
108 ondio*: "Please remove inserted MMC"
112 ondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
116 ondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
121 desc: Something failed. To be appended after actions
134 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
135 desc: in the main menu
138 *: "Recent Bookmarks"
141 *: "Marcadores Recientes"
144 *: "Marcadores Recientes"
148 id: LANG_SOUND_SETTINGS
149 desc: in the main menu
155 *: "Configuraciones de Sonido"
158 *: "Configuraciones de Sonido"
162 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
163 desc: in the main menu
166 *: "General Settings"
169 *: "Configuraciones Generales"
172 *: "Configuraciones Generales"
177 desc: in the main menu
183 *: "Administración de Configuraciones"
186 *: "Administración de Configuraciones"
191 desc: in the main menu
208 desc: in the main menu
212 recording: "Recording"
216 recording: "Grabación"
220 recording: "Grabación"
225 desc: in the main menu
231 *: "Explorar Plugins"
234 *: "Explorar plugins"
243 soft_shutdown: "Shut down"
247 soft_shutdown: "Apagar"
251 soft_shutdown: "Apagar"
256 desc: in sound_settings
270 desc: in sound_settings
284 desc: in sound_settings
298 desc: in sound_settings
311 id: LANG_CHANNEL_STEREO
312 desc: in sound_settings
325 id: LANG_CHANNEL_MONO
326 desc: in sound_settings
339 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
340 desc: in sound_settings
353 id: LANG_CHANNEL_LEFT
354 desc: in sound_settings
367 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
368 desc: in sound_settings
381 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
382 desc: in sound_settings
395 id: LANG_STEREO_WIDTH
396 desc: in sound_settings
402 *: "Amplitud de Estéreo"
405 *: "Amplitud de Estéreo"
410 desc: in sound_settings
427 desc: in sound_settings
435 masf: "Volumen Automático"
439 masf: "Volumen Automático"
444 desc: in sound_settings
448 masf: "AV Decay Time"
452 masf: "Tiempo de caída de AV"
456 masf: "Tiempo de caída de AV"
461 desc: in sound settings
478 desc: in sound settings
490 masf: "Activar m d b"
494 id: LANG_MDB_STRENGTH
495 desc: in sound settings
511 id: LANG_MDB_HARMONICS
512 desc: in sound settings
516 masf: "MDB Harmonics"
520 masf: "Armónicos MDB"
524 masf: "Armónicos m d b"
529 desc: in sound settings
533 masf: "MDB Center Frequency"
537 masf: "Frecuencia central MDB"
541 masf: "Frecuencia central M D B"
546 desc: in sound settings
558 masf: "Forma de m d b"
563 desc: in settings_menu()
577 desc: in settings_menu()
583 *: "Visualización de Archivos"
586 *: "Visualización de Archivos"
591 desc: in settings_menu()
605 desc: in the main menu and settings menu
618 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
619 desc: in general settings
633 desc: in settings_menu
647 desc: root of voice menu
661 desc: in setting_menu()
664 *: "Browse .cfg files"
667 *: "Explorar Archivos de Configuración (.cfg)"
670 *: "Explorar Archivos de Configuración"
675 desc: in system_settings_menu()
681 *: "Resetear Configuraciones"
684 *: "Resetear Configuraciones"
688 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
689 desc: visual confirmation after settings reset
702 id: LANG_SAVE_SETTINGS
703 desc: in system_settings_menu()
709 *: "Guardar Configuración Actual en Archivo (.cfg)"
712 *: "Guardar Configuración Actual en Archivo"
716 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
717 desc: in the main menu
721 recording: "Recording Settings"
725 recording: "Configuraciones de Grabación"
729 recording: "Configuraciones de Grabación"
733 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
734 desc: Menu option for creating a playlist
740 *: "Crear Lista de Reproducción"
743 *: "Crear Lista de Reproducción"
747 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
748 desc: in playlist menu.
751 *: "View Current Playlist"
754 *: "Ver Lista de Reproducción Actual"
757 *: "Ver Lista de Reproducción Actual"
761 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
762 desc: in playlist menu.
765 *: "Save Current Playlist"
768 *: "Guardar Lista de Reproducción Actual"
771 *: "Guardar Lista de Reproducción Actual"
775 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
776 desc: In playlist menu
779 *: "Recursively Insert Directories"
782 *: "Añadir Carpetas Recursivamente"
785 *: "Añadir Carpetas Recursivamente"
790 desc: in the info menu
804 desc: in the info menu
807 *: "Debug (Keep Out!)"
810 *: "Depuración (¡no tocar!)"
813 *: "Depuración (¡no tocar!)"
818 desc: in settings_menu
832 desc: in settings_menu
846 desc: repeat one song
859 id: LANG_PLAY_SELECTED
860 desc: in settings_menu
863 *: "Play Selected First"
866 *: "Reproducir Primero la Canción Seleccionada"
869 *: "Reproducir Primero la Canción Seleccionada"
874 desc: in the playback sub menu
877 *: "Fast-Forward/Rewind"
880 *: "Adelantar/Retroceder"
883 *: "Adelantar y Retroceder"
887 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
888 desc: MP3 buffer margin time
891 *: "Anti-Skip Buffer"
895 *: "Buffer Anti-Salto"
899 *: "Buffer Anti-Salto"
904 id: LANG_FADE_ON_STOP
905 desc: options menu to set fade on stop or pause
908 *: "Fade on Stop/Pause"
911 *: "Silencio Gradual al Detener/Pausar"
914 *: "Silencio Gradual al Detener y Pausar"
932 id: LANG_ID3_V1_FIRST
946 id: LANG_ID3_V2_FIRST
961 desc: in settings_menu
964 *: "Sort Case Sensitive"
967 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas/minúsculas"
970 *: "Ordenamiento Sensible a Mayúsculas Minúsculas"
975 desc: browser sorting setting
978 *: "Sort Directories"
981 *: "Ordenar carpetas"
984 *: "Ordenar carpetas"
989 desc: browser sorting setting
995 *: "Ordenar archivos"
998 *: "Ordenar Archivos"
1003 desc: browser sorting setting
1017 desc: browser sorting setting
1030 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1031 desc: browser sorting setting
1045 desc: browser sorting setting
1059 desc: setting name for dir filter
1065 *: "Mostrar archivos"
1068 *: "Mostrar Archivos"
1072 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1073 desc: show all file types supported by Rockbox
1079 *: "Archivos Soportados"
1082 *: "Archivos Soportados"
1086 id: LANG_FILTER_MUSIC
1087 desc: show only music-related files
1093 *: "Archivos de Música"
1096 *: "Archivos de Música"
1101 desc: in settings_menu
1104 *: "Follow Playlist"
1107 *: "Seguir lista de reproducción"
1110 *: "Seguir Lista de Reproducción"
1115 desc: in settings_menu
1128 id: LANG_CUSTOM_FONT
1129 desc: in setting_menu()
1133 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1137 lcd_bitmap: "Explorar Fuentes (Tipos de Letra)"
1141 lcd_bitmap: "Explorar Fuentes (Tipos de Letra)"
1145 id: LANG_WHILE_PLAYING
1146 desc: in settings_menu()
1149 *: "Browse .wps files"
1152 *: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción (.wps)"
1155 *: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción"
1160 desc: in the display sub menu
1166 *: "Configuraciones del LCD"
1169 *: "Configuraciones del LCD"
1173 id: LANG_SCROLL_MENU
1174 desc: in display_settings_menu()
1188 desc: in the display sub menu
1192 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1196 lcd_bitmap: "Barra de Estado/Desplazamiento"
1200 lcd_bitmap: "Barra de Estado Desplazamiento"
1205 desc: in the display menu
1212 *: "Analizador de Espectro"
1216 *: "Analizador de Espectro"
1221 id: LANG_BATTERY_MENU
1222 desc: in the system sub menu
1236 desc: in the system sub menu
1250 desc: in the system sub menu
1266 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1267 desc: in settings_menu
1273 *: "Apagado automático por inactividad"
1276 *: "Apagado automático por inactividad"
1280 id: LANG_SLEEP_TIMER
1281 desc: sleep timer setting
1287 *: "Temporizador para apagado"
1290 *: "Temporizador para apagado"
1294 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1295 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1299 alarm: "Wake-Up Alarm"
1303 alarm: "Alarma Despertador"
1307 alarm: "Alarma Despertador"
1311 id: LANG_LIMITS_MENU
1312 desc: in the system sub menu
1326 desc: in the recording settings
1330 recording,player: "Line In"
1334 recording,player: "Línea de Entrada"
1338 recording,player: "Línea de Entrada"
1342 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1343 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1347 charging: "Car Adapter Mode"
1351 charging: "Modo Adaptador de Automóvil"
1355 charging: "Modo Adaptador de Automóvil"
1359 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1360 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1363 *: "Bookmark on Stop"
1366 *: "Marcar posición al Detener"
1369 *: "Marcar posición al Detener"
1373 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1374 desc: Save in recent bookmarks only
1377 *: "Yes - Recent only"
1380 *: "Sí - Sólo Recientes"
1383 *: "Sí, sólo recientes"
1387 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1388 desc: Save in recent bookmarks only
1391 *: "Ask - Recent only"
1394 *: "Preguntar - Sólo Recientes"
1397 *: "Preguntar, sólo recientes"
1401 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1402 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1405 *: "Load Last Bookmark"
1408 *: "Cargar último marcador"
1411 *: "Cargar último marcador"
1415 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1416 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1419 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1422 *: "¿Mantener una Lista de Marcadores Recientes?"
1425 *: "¿Mantener una Lista de Marcadores Recientes?"
1429 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1430 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1436 *: "Solo uno por cada Lista de Reproducción"
1439 *: "Solo uno por cada lista de reproducción"
1444 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1458 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1461 *: "Voice Directories"
1472 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1475 *: "Voice Filenames"
1485 id: LANG_VOICE_NUMBER
1486 desc: "talkbox" mode for files+directories
1499 id: LANG_VOICE_SPELL
1500 desc: "talkbox" mode for files+directories
1513 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1514 desc: "talkbox" mode for directories + files
1520 *: "Archivo mp3 (.talk)"
1523 *: "Archivo mp3 (.talk)"
1527 id: LANG_RECORDING_QUALITY
1528 desc: in the recording settings
1532 recording_hwcodec: "Quality"
1536 recording_hwcodec: "Calidad"
1540 recording_hwcodec: "Calidad"
1544 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1545 desc: in the recording settings
1549 recording: "Frequency"
1553 recording: "Frecuencia"
1557 recording: "Frecuencia"
1561 id: LANG_RECORDING_SOURCE
1562 desc: in the recording settings
1578 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1579 desc: in the recording settings
1583 recording: "Microphone"
1584 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
1588 recording: "Micrófono"
1589 h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1593 recording: "Micrófono"
1594 h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1598 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1599 desc: in the recording settings
1603 recording: "Digital"
1607 recording: "Digital"
1611 recording: "Digital"
1615 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1616 desc: Editable recordings setting
1620 recording_hwcodec: "Independent Frames"
1624 recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1628 recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1632 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1633 desc: Record split menu
1637 recording: "File Split Options"
1641 recording: "Opciones de división de archivos"
1645 recording: "Opciones de división de archivos"
1649 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1650 desc: in recording settings_menu
1654 recording: "Prerecord Time"
1658 recording: "Tiempo pregrabación"
1662 recording: "Tiempo de Pregrabación"
1666 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1667 desc: in recording settings_menu
1671 recording: "Directory"
1675 recording: "Carpeta"
1679 recording: "Carpeta"
1684 desc: in settings_menu
1690 *: "Paso Mínimo Adelantar/Retroceder"
1693 *: "Paso Mínimo Adelantar y Retroceder"
1698 desc: in settings_menu
1704 *: "Aceleración de Adelantar/Retroceder"
1707 *: "Aceleración de Adelantar y Retroceder"
1712 desc: in settings_menu
1725 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1726 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1730 charging: "Backlight (While Plugged In)"
1734 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1738 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1742 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1743 desc: in settings_menu
1746 *: "Caption Backlight"
1749 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1752 *: "Luz de fondo al Iniciar Canción"
1757 desc: in settings_menu
1771 desc: in settings_menu
1775 lcd_invert: "LCD Mode"
1779 lcd_invert: "Modo LCD"
1783 lcd_invert: "Modo LCD"
1787 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1788 desc: in settings_menu
1792 lcd_invert: "Inverse"
1796 lcd_invert: "Invertido"
1800 lcd_invert: "Invertido"
1804 id: LANG_FLIP_DISPLAY
1805 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1809 lcd_bitmap: "Upside Down"
1813 lcd_bitmap: "Invertido"
1817 lcd_bitmap: "Invertido"
1821 id: LANG_INVERT_CURSOR
1822 desc: in settings_menu
1826 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1830 lcd_bitmap: "Selector de Línea"
1834 lcd_bitmap: "Selector de Línea"
1838 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1839 desc: in settings_menu
1843 lcd_bitmap: "Pointer"
1847 lcd_bitmap: "Puntero"
1851 lcd_bitmap: "Puntero"
1855 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1856 desc: in settings_menu
1860 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1864 lcd_bitmap: "Barra (invertir)"
1868 lcd_bitmap: "Barra (invertir)"
1872 id: LANG_SCROLL_SPEED
1873 desc: in display_settings_menu()
1879 *: "Velocidad de Desplazamiento"
1882 *: "Velocidad de Desplazamiento"
1887 desc: in settings_menu
1890 *: "Scroll Speed Setting Example"
1893 *: "Ejemplo de Velocidad de Desplazamiento"
1896 *: "Ejemplo de Velocidad de Desplazamiento"
1900 id: LANG_SCROLL_DELAY
1901 desc: Delay before scrolling
1904 *: "Scroll Start Delay"
1907 *: "Retraso para Iniciar Desplazamiento"
1910 *: "Retraso para Iniciar Desplazamiento"
1914 id: LANG_SCROLL_STEP
1915 desc: Pixels to advance per scroll
1918 *: "Scroll Step Size"
1921 *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1924 *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1928 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1929 desc: Pixels to advance per scroll
1932 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1935 *: "Texto Ejemplo del Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1938 *: "Texto Ejemplo del Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1942 id: LANG_BIDIR_SCROLL
1943 desc: Bidirectional scroll limit
1946 *: "Bidirectional Scroll Limit"
1949 *: "Límite de Desplazamiento Bidireccional"
1952 *: "Límite de Desplazamiento Bidireccional"
1956 id: LANG_JUMP_SCROLL
1957 desc: (player) menu alternative for jump scroll
1963 *: "Salto de Desplazamiento"
1966 *: "Salto de Desplazamiento"
1971 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
1984 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
1985 desc: (player) Delay before making a jump scroll
1988 *: "Jump Scroll Delay"
1991 *: "Retraso del Salto de Desplazamiento"
1994 *: "Retraso del Salto de Desplazamiento"
1999 desc: display menu, F3 substitute
2003 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2007 lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
2011 lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
2016 desc: display menu, F3 substitute
2020 lcd_bitmap: "Status Bar"
2024 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
2028 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
2033 desc: in settings menu
2037 recorder_pad: "Button Bar"
2041 recorder_pad: "Barra de Botones"
2045 recorder_pad: "Barra de Botones"
2049 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2050 desc: Volume type title
2054 lcd_bitmap: "Volume Display"
2058 lcd_bitmap: "Mostrar Volumen"
2062 lcd_bitmap: "Mostrar Volumen"
2066 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2067 desc: Battery type title
2071 lcd_bitmap: "Battery Display"
2075 lcd_bitmap: "Mostrar Batería"
2079 lcd_bitmap: "Mostrar Batería"
2083 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2084 desc: Label for type of icon display
2088 lcd_bitmap: "Graphic"
2092 lcd_bitmap: "Gráfico"
2096 lcd_bitmap: "Gráfico"
2100 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2101 desc: Label for type of icon display
2105 lcd_bitmap: "Numeric"
2109 lcd_bitmap: "Numérico"
2113 lcd_bitmap: "Numérico"
2118 desc: in the peak meter menu
2125 *: "Caída del Analizador de Espectro "
2134 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2148 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2149 desc: in the peak meter menu
2156 *: "Permanencia del Analizador de Espectro"
2160 *: "Permanencia del Analizador de Espectro"
2165 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2166 desc: in the peak meter menu
2173 *: "Permanencia de los Recortes"
2177 *: "Permanencia de los Recortes"
2183 desc: in the peak meter menu
2200 desc: in the peak meter menu
2217 desc: in the peak meter menu
2220 *: "Logarithmic (dB)"
2224 *: "Logarítmica (dB)"
2228 *: "Logarítmica decibelio"
2234 desc: in the peak meter menu
2245 *: "Porcentaje Lineal"
2251 desc: in the peak meter menu
2254 *: "Minimum Of Range"
2258 *: "Mínimo de Rango"
2262 *: "Mínimo de Rango"
2268 desc: in the peak meter menu
2271 *: "Maximum Of Range"
2275 *: "Máximo de Rango"
2279 *: "Máximo de Rango"
2284 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2285 desc: in settings_menu
2288 *: "Battery Capacity"
2291 *: "Capacidad de la Batería"
2294 *: "Capacidad de la Batería"
2298 id: LANG_BATTERY_TYPE
2299 desc: in battery settings
2303 battery_types: "Battery Type"
2307 battery_types: "Tipo de Batería"
2311 battery_types: "Tipo de Batería"
2315 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2316 desc: in battery settings
2320 battery_types: "Alkaline"
2324 battery_types: "Alcalina"
2328 battery_types: "Alcalina"
2332 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2333 desc: in battery settings
2337 battery_types: "NiMH"
2341 battery_types: "NiMH"
2345 battery_types: "Níquel e hidruro de metal"
2350 desc: in settings_menu
2357 *: "Detención del Disco Duro"
2361 *: "Detención del Disco Duro"
2367 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2373 *: "Establecer hora"
2376 *: "Establecer hora"
2381 desc: select the time format of time in status bar
2389 rtc: "Formato del Reloj"
2393 rtc: "Formato del Reloj"
2397 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2398 desc: option for 12 hour clock
2402 rtc: "12 Hour Clock"
2406 rtc: "Reloj 12 horas"
2410 rtc: "Reloj 12 horas"
2414 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2415 desc: option for 24 hour clock
2419 rtc: "24 Hour Clock"
2423 rtc: "Reloj 24 horas"
2427 rtc: "Reloj 24 horas"
2431 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2432 desc: in settings_menu
2435 *: "Max Files in Dir Browser"
2438 *: "Máx. Archivos por Carpeta"
2441 *: "Número Máximo de Archivos por Carpeta"
2445 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2446 desc: in settings_menu
2449 *: "Max Playlist Size"
2452 *: "Tamaño Máximo de Lista de Reproducción"
2455 *: "Tamaño Máximo de Lista de Reproducción"
2460 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2466 *: "Lista de Reproducción"
2469 *: "Lista de Reproducción"
2473 id: LANG_BOOKMARK_MENU
2474 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2487 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2488 desc: Menu option to start tag viewer
2491 *: "Show Track Info"
2494 *: "Mostrar Información Pista"
2497 *: "Mostrar Información de Pista"
2502 desc: The verb/action Rename
2516 desc: The verb/action Delete
2530 desc: in on+play menu
2533 *: "Delete Directory"
2543 id: LANG_REALLY_DELETE
2544 desc: Really Delete?
2558 desc: A file has beed deleted
2571 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2572 desc: Onplay open with
2589 *: "Create Directory"
2600 desc: in on+play menu
2614 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2627 id: LANG_INSERT_FIRST
2628 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2634 *: "Añadir como siguiente"
2637 *: "Añadir como siguiente"
2641 id: LANG_INSERT_LAST
2642 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
2648 *: "Añadir al final"
2651 *: "Añadir al final"
2656 desc: The verb/action Queue
2669 id: LANG_QUEUE_FIRST
2670 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
2676 *: "En Cola como siguiente"
2679 *: "En Cola como siguiente"
2684 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2690 *: "En Cola al final"
2693 *: "En Cola al final"
2697 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2698 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2701 *: "Create Bookmark"
2711 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2712 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2718 *: "Listar Marcadores"
2721 *: "Listar Marcadores"
2725 id: LANG_ROCKBOX_INFO
2726 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2732 *: "Información de Rockbox"
2735 *: "Información de Rockbox"
2739 id: LANG_BATTERY_CHARGE
2740 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2744 charging: "Battery: Charging"
2748 charging: "Batería: Cargando"
2752 charging: "Batería Cargando"
2756 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2757 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
2761 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
2765 recorder: "Batería: Carga máxima"
2769 recorder: "Batería Carga máxima"
2773 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2774 desc: in info display, shows that trickle charge is running
2778 charging: "Battery: Trickle Chg"
2782 charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2786 charging: "Batería carga de mantenimiento"
2790 id: LANG_BATTERY_TIME
2791 desc: battery level in % and estimated time remaining
2794 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2795 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2796 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2799 *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2800 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2801 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2804 *: "Nivel y tiempo de batería"
2805 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "Nivel y tiempo de batería"
2806 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Nivel y tiempo de batería"
2810 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2811 desc: disk size info
2824 id: LANG_DISK_FREE_INFO
2825 desc: disk size info
2838 id: VOICE_CURRENT_TIME
2839 desc: spoken only, for wall clock announce
2860 pitchscreen: "Pitch Up"
2864 pitchscreen: "Acelerar"
2868 pitchscreen: "Acelerar"
2877 pitchscreen: "Pitch Down"
2881 pitchscreen: "Ralentizar"
2885 pitchscreen: "Ralentizar"
2890 desc: in wps and recording trigger menu
2903 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2904 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2907 *: "Create a Bookmark?"
2910 *: "¿Crear un Marcador?"
2913 *: "¿Crear un Marcador?"
2917 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2918 desc: Indicates bookmark was successfully created
2921 *: "Bookmark Created"
2924 *: "Marcador Creado"
2927 *: "Marcador Creado"
2931 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2932 desc: Indicates bookmark was not created
2935 *: "Bookmark Failed!"
2938 *: "Falló el Marcador"
2941 *: "Falló el Marcador"
2945 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2946 desc: Indicates bookmark was empty
2959 id: LANG_TIME_REVERT
2960 desc: used in set_time()
2965 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
2966 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
2967 x5,m5: "RECORD = Revert"
2968 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
2969 gigabeatf: "A = Revert"
2973 rtc: "OFF = Cancelar"
2974 h100,h120,h300: "STOP = Cancelar"
2975 ipod*,e200,c200: "MENU = Cancelar"
2976 x5,m5: "RECORD = Cancelar"
2977 h10,h10_5gb: "PREV = Cancelar"
2978 gigabeatf: "A = Cancelar"
2982 rtc: "OFF para Cancelar"
2983 h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
2984 ipod*,e200,c200: "MENU para Cancelar"
2985 x5,m5: "RECORD para Cancelar"
2986 h10,h10_5gb: "PREV para Cancelar"
2987 gigabeatf: "A para Cancelar"
2991 id: LANG_RECORDING_TIME
2992 desc: Display of recorded time
3008 id: LANG_RECORD_PRERECORD
3009 desc: in recording and radio screen
3013 recording: "Pre-Recording"
3017 recording: "Pregrabación"
3021 recording: "Pregrabación"
3025 id: LANG_RECORDING_LEFT
3026 desc: in the recording screen
3030 recording: "Gain Left"
3034 recording: "Ganancia Izquierda"
3038 recording: "Ganancia Izquierda"
3043 desc: in recording screen
3047 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3048 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3049 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3050 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
3054 recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para Continuar"
3055 h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para Continuar"
3056 m5,x5: "Disco Duro Lleno. Pulsa POWER para Continuar"
3057 e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa UP para Continuar"
3061 recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para Continuar"
3062 h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para Continuar"
3063 m5,x5: "Disco Duro Lleno. Pulsa POWER para Continuar"
3064 e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa UP para Continuar"
3068 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3069 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3073 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3077 alarm: "Hora de Alarma: %02d:%02d"
3081 alarm: "Hora de Alarma"
3085 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3086 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3090 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3094 alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3098 alarm: "Tiempo para despertar"
3102 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3103 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3111 alarm: "Alarma Configurada"
3115 alarm: "Alarma Configurada"
3119 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3120 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3124 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3128 alarm: "Alarma Demasiado Temprano"
3132 alarm: "Alarma Demasiado Temprano"
3136 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3137 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3141 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3142 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3143 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3147 alarm: "PLAY=Acepta OFF=Cancela"
3148 ipod*: "SELECT=Acepta MENU=Cancela"
3149 h10,h10_5gb: "SELECT=Acepta PREV=Cancela"
3153 alarm: "PLAY para Aceptar y OFF para Cancelar"
3154 ipod*: "SELECT para Aceptar y MENU para Cancelar"
3155 h10,h10_5gb: "SELECT para Aceptar y PREV para Cancelar"
3159 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3160 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3164 alarm: "Alarm Disabled"
3168 alarm: "Alarma Desactivada"
3172 alarm: "Alarma Desactivada"
3218 id: LANG_ID3_TRACKNUM
3228 *: "Número de pista"
3260 id: LANG_ID3_PLAYLIST
3267 *: "[Lista de reprod.]"
3270 *: "Lista de reproducción"
3274 id: LANG_ID3_BITRATE
3281 *: "[Velocidad de transferencia]"
3284 *: "Velocidad de transferencia"
3288 id: LANG_ID3_FREQUENCY
3316 id: LANG_ID3_NO_INFO
3330 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3331 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3347 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3348 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3364 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3365 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3381 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3382 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3398 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3399 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3415 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3416 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3432 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3433 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3449 id: LANG_MONTH_JANUARY
3450 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3466 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3467 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3483 id: LANG_MONTH_MARCH
3484 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3500 id: LANG_MONTH_APRIL
3501 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3518 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3535 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3552 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3568 id: LANG_MONTH_AUGUST
3569 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3585 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3586 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3602 id: LANG_MONTH_OCTOBER
3603 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3619 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3620 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3636 id: LANG_MONTH_DECEMBER
3637 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3654 desc: spoken only, for composing numbers
3668 desc: spoken only, for composing numbers
3682 desc: spoken only, for composing numbers
3696 desc: spoken only, for composing numbers
3710 desc: spoken only, for composing numbers
3724 desc: spoken only, for composing numbers
3738 desc: spoken only, for composing numbers
3752 desc: spoken only, for composing numbers
3766 desc: spoken only, for composing numbers
3780 desc: spoken only, for composing numbers
3794 desc: spoken only, for composing numbers
3808 desc: spoken only, for composing numbers
3822 desc: spoken only, for composing numbers
3836 desc: spoken only, for composing numbers
3850 desc: spoken only, for composing numbers
3864 desc: spoken only, for composing numbers
3878 desc: spoken only, for composing numbers
3892 desc: spoken only, for composing numbers
3906 desc: spoken only, for composing numbers
3920 desc: spoken only, for composing numbers
3934 desc: spoken only, for composing numbers
3948 desc: spoken only, for composing numbers
3962 desc: spoken only, for composing numbers
3976 desc: spoken only, for composing numbers
3990 desc: spoken only, for composing numbers
4004 desc: spoken only, for composing numbers
4018 desc: spoken only, for composing numbers
4032 desc: spoken only, for composing numbers
4046 desc: spoken only, for composing numbers
4060 desc: spoken only, for composing numbers
4074 desc: spoken only, for composing numbers
4088 desc: spoken only, for composing numbers
4102 desc: spoken only, for composing numbers
4116 desc: spoken only, for composing numbers
4129 id: VOICE_MILLISECONDS
4130 desc: spoken only, a unit postfix
4144 desc: spoken only, a unit postfix
4158 desc: spoken only, a unit postfix
4172 desc: spoken only, a unit postfix
4186 desc: spoken only, a unit postfix
4200 desc: spoken only, a unit postfix
4214 desc: spoken only, a unit postfix
4228 desc: spoken only, a unit postfix
4242 desc: spoken only, a unit postfix
4256 desc: spoken only, a unit postfix
4269 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4270 desc: spoken only, a unit postfix
4279 *: "miliamperios por hora"
4284 desc: spoken only, a unit postfix
4298 desc: spoken only, a unit postfix
4312 desc: spoken only, a unit postfix
4326 desc: a unit postfix
4340 desc: a unit postfix, also voiced
4354 desc: a unit postfix, also voiced
4368 desc: a unit postfix, also voiced
4382 desc: decimal separator for composing numbers
4396 desc: spoken only, for spelling
4410 desc: spoken only, for spelling
4424 desc: spoken only, for spelling
4438 desc: spoken only, for spelling
4452 desc: spoken only, for spelling
4466 desc: spoken only, for spelling
4480 desc: spoken only, for spelling
4494 desc: spoken only, for spelling
4508 desc: spoken only, for spelling
4522 desc: spoken only, for spelling
4536 desc: spoken only, for spelling
4550 desc: spoken only, for spelling
4564 desc: spoken only, for spelling
4578 desc: spoken only, for spelling
4592 desc: spoken only, for spelling
4606 desc: spoken only, for spelling
4620 desc: spoken only, for spelling
4634 desc: spoken only, for spelling
4648 desc: spoken only, for spelling
4662 desc: spoken only, for spelling
4676 desc: spoken only, for spelling
4690 desc: spoken only, for spelling
4704 desc: spoken only, for spelling
4718 desc: spoken only, for spelling
4732 desc: spoken only, for spelling
4746 desc: spoken only, for spelling
4760 desc: spoken only, for spelling
4774 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4788 desc: spoken only, prefix for file number
4802 desc: spoken only, prefix for directory number
4816 desc: spoken only, for file extension
4830 desc: spoken only, for file extension
4844 desc: spoken only, for file extension
4853 *: "pantalla de reproduccion"
4872 desc: spoken only, for file extension
4886 desc: spoken only, for file extension
4900 desc: spoken only, for file extension and the word in general
4914 desc: spoken only, for file extension
4927 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4941 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4942 desc: in playlist.indices() when playlist is full
4945 *: "Playlist Buffer Full"
4948 *: "Buffer de Lista de Reproducción Lleno"
4951 *: "Buffer de Lista de Reproducción Lleno"
4956 desc: Screen feedback during playlist creation
4969 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4970 desc: splash number of tracks inserted
4973 *: "Inserted %d tracks (%s)"
4976 *: "Añadidas %d Pistas (%s)"
4979 *: "Pistas añadidas"
4983 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
4984 desc: splash number of tracks queued
4987 *: "Queued %d tracks (%s)"
4990 *: "En Cola %d Pistas (%s)"
4997 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
4998 desc: splash number of tracks saved
5001 *: "Saved %d tracks (%s)"
5004 *: "Guardadas %d Pistas (%s)"
5007 *: "Pistas guardadas"
5011 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5012 desc: Asked from onplay screen
5018 *: "¿Recursivamente?"
5021 *: "¿Recursivamente?"
5025 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5026 desc: Playlist error
5029 *: "Error updating playlist control file"
5032 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5035 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5039 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5040 desc: Playlist error
5043 *: "Error accessing playlist file"
5046 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5049 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5053 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5054 desc: Playlist error
5057 *: "Error accessing playlist control file"
5060 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5063 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5067 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5068 desc: Playlist error
5071 *: "Error accessing directory"
5074 *: "Error al acceder a la carpeta"
5077 *: "Error al acceder a la carpeta"
5081 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5082 desc: Playlist resume error
5085 *: "Playlist control file is invalid"
5088 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5091 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5096 desc: in radio screen
5100 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5104 radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5112 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5113 desc: error when preset list is empty
5121 radio: "No hay presintonías"
5125 radio: "No hay presintonías"
5129 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5130 desc: in radio screen
5134 radio: "Edit Preset"
5138 radio: "Editar Presintonía"
5142 radio: "Editar Presintonía"
5146 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5147 desc: in radio screen
5151 radio: "Remove Preset"
5155 radio: "Eliminar Presintonía"
5159 radio: "Eliminar Presintonía"
5163 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5164 desc: in radio screen
5168 radio: "Preset Save Failed"
5172 radio: "Error al Guardar Presintonía"
5176 radio: "Error al Guardar Presintonía"
5180 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5181 desc: in radio screen
5185 radio: "The Preset List is Full"
5189 radio: "Lista de Presintonías Llena"
5193 radio: "Lista de Presintonías Llena"
5197 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5202 radio_screen_button_bar: "Menu"
5206 radio_screen_button_bar: "Menú"
5210 radio_screen_button_bar: "Menú"
5214 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5215 desc: in radio screen
5219 radio_screen_button_bar: "Exit"
5223 radio_screen_button_bar: "Salir"
5227 radio_screen_button_bar: "Salir"
5231 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5232 desc: in radio screen
5236 radio_screen_button_bar: "Action"
5240 radio_screen_button_bar: "Acción"
5244 radio_screen_button_bar: "Acción"
5248 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5249 desc: in radio screen
5253 radio_screen_button_bar: "Add"
5257 radio_screen_button_bar: "Añadir"
5261 radio_screen_button_bar: "Añadir"
5265 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5266 desc: in radio screen
5270 radio_screen_button_bar: "Record"
5274 radio_screen_button_bar: "Grabar"
5278 radio_screen_button_bar: "Grabar"
5282 id: LANG_FM_MONO_MODE
5283 desc: in radio screen
5291 radio: "Forzar mono"
5295 radio: "Forzar mono"
5299 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5300 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5303 *: "Dir Buffer is Full!"
5306 *: "Buffer de Carpeta Completo"
5309 *: "Buffer de Carpeta Completo"
5313 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5314 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5327 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5328 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5331 *: "Settings Loaded"
5334 *: "Configuraciones Cargadas"
5337 *: "Configuraciones Cargadas"
5341 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5342 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5348 *: "Configuraciones Guardadas"
5351 *: "Configuraciones Guardadas"
5355 id: LANG_BOOT_CHANGED
5356 desc: File browser discovered the boot file was changed
5362 *: "Arranque modificado"
5365 *: "Arranque modificado"
5370 desc: Do you want to reboot?
5376 *: "¿Reiniciar Ahora?"
5379 *: "¿Reiniciar Ahora?"
5384 desc: Used on recorder models
5388 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
5389 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5390 x5,m5: "Long PLAY to abort"
5391 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
5394 *: "OFF para Cancelar"
5395 player,h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
5396 ipod*: "PLAY/PAUSE para Cancelar"
5397 x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para Cancelar"
5398 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para Cancelar"
5401 *: "OFF para Cancelar"
5402 player,h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
5403 ipod*: "PLAY PAUSE para Cancelar"
5404 x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para Cancelar"
5405 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para Cancelar"
5410 desc: in settings_menu
5416 *: "No hay Archivos"
5419 *: "No hay Archivos"
5424 desc: The verb/action Move
5437 id: LANG_SHOW_INDICES
5438 desc: in playlist viewer menu
5444 *: "Mostrar Índices"
5447 *: "Mostrar Índices"
5451 id: LANG_TRACK_DISPLAY
5452 desc: in playlist viewer on+play menu
5465 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5466 desc: track display options
5469 *: "Track Name Only"
5472 *: "Sólo Nombre de Pista"
5475 *: "Sólo Nombre de Pista"
5479 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5480 desc: track display options
5494 desc: in playlist viewer on+play menu
5507 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5508 desc: Plugin open error message
5514 *: "No se puede abrir %s"
5517 *: "No se puede abrir"
5521 id: LANG_READ_FAILED
5522 desc: There was an error reading a file
5525 *: "Failed reading %s"
5528 *: "Fallo al cargar %s"
5531 *: "Fallo al cargar"
5535 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5536 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5539 *: "Incompatible model"
5542 *: "Modelo Incompatible"
5545 *: "Modelo Incompatible"
5549 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5550 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5553 *: "Incompatible version"
5556 *: "Versión Incompatible"
5559 *: "Versión Incompatible"
5563 id: LANG_PLUGIN_ERROR
5564 desc: The plugin return an error code
5567 *: "Plugin returned error"
5570 *: "El Plugin Devolvió un Error"
5573 *: "El Plugin Devolvió un Error"
5577 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5578 desc: Extension array full
5581 *: "Extension array full"
5584 *: "Lista de Extensiones Completa"
5587 *: "Lista de Extensiones Completa"
5591 id: LANG_FILETYPES_FULL
5592 desc: Filetype array full
5595 *: "Filetype array full"
5598 *: "Lista de Tipos de Archivo Completa"
5601 *: "Lista de Tipos de Archivo Completa"
5605 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5606 desc: Viewer plugin name too long
5609 *: "Plugin name too long"
5612 *: "Nombre de Plugin muy Largo"
5615 *: "Nombre de Plugin muy Largo"
5619 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5620 desc: bool true representation
5636 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5637 desc: bool false representation
5654 desc: Used in a lot of places
5662 lcd_bitmap: "Activar"
5666 lcd_bitmap: "Activar"
5670 id: LANG_SYSFONT_OFF
5671 desc: Used in a lot of places
5679 lcd_bitmap: "Desactivar"
5683 lcd_bitmap: "Desactivar"
5687 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5688 desc: in sound_settings
5696 recording: "Volumen"
5700 recording: "Volumen"
5704 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5705 desc: in sound_settings
5713 recording: "Estéreo"
5717 recording: "Estéreo"
5721 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5722 desc: in sound_settings
5738 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5739 desc: in settings_menu
5743 lcd_bitmap: "Shuffle"
5747 lcd_bitmap: "Aleatorio"
5751 lcd_bitmap: "Aleatorio"
5755 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5756 desc: in settings_menu
5760 lcd_bitmap: "Repeat"
5764 lcd_bitmap: "Repetir"
5768 lcd_bitmap: "Repetir"
5772 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5773 desc: repeat one song
5789 id: LANG_SYSFONT_FILTER
5790 desc: setting name for dir filter
5794 lcd_bitmap: "Show Files"
5798 lcd_bitmap: "Mostrar Archivos"
5802 lcd_bitmap: "Mostrar Archivos"
5806 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5807 desc: show all file types supported by Rockbox
5811 lcd_bitmap: "Supported"
5815 lcd_bitmap: "Archivos Soportados"
5819 lcd_bitmap: "Archivos Soportados"
5823 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5824 desc: show only music-related files
5832 lcd_bitmap: "Archivos de Música"
5836 lcd_bitmap: "Archivos de Música"
5840 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5841 desc: show only playlist
5845 lcd_bitmap: "Playlists"
5849 lcd_bitmap: "Listas de Reproducción"
5853 lcd_bitmap: "Listas de Reproducción"
5857 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5858 desc: in the recording settings
5862 recording_hwcodec: "Quality"
5866 recording_hwcodec: "Calidad"
5870 recording_hwcodec: "Calidad"
5874 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5875 desc: in the recording settings
5879 recording: "Frequency"
5883 recording: "Frecuencia"
5887 recording: "Frecuencia"
5891 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5892 desc: in the recording settings
5908 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5909 desc: in the recording settings
5913 recording: "Int. Mic"
5917 recording: "Micrófono"
5921 recording: "Micrófono"
5925 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5926 desc: in the recording settings
5930 recording: "Digital"
5934 recording: "Digital"
5938 recording: "Digital"
5942 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5943 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
5947 lcd_bitmap: "Upside Down"
5951 lcd_bitmap: "Invertido"
5955 lcd_bitmap: "Invertido"
5959 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5960 desc: display menu, F3 substitute
5964 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
5968 lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
5972 lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
5976 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
5977 desc: display menu, F3 substitute
5981 lcd_bitmap: "Status Bar"
5985 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
5989 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
5993 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
5994 desc: Display of recorded time
6010 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6011 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
6015 recording: "Split Time:"
6019 recording: "Tiempo de división:"
6023 recording: "Tiempo de división"
6027 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6028 desc: Display of recorded file size
6036 recording: "Tamaño:"
6044 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6045 desc: in recording and radio screen
6049 recording: "Pre-Recording"
6053 recording: "Pregrabación"
6057 recording: "Pregrabación"
6061 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6062 desc: in the recording screen
6066 recording: "Gain Left"
6070 recording: "Ganancia Izquierda"
6074 recording: "Ganancia Izquierda"
6078 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6079 desc: in the recording screen
6083 recording: "Gain Right"
6087 recording: "Ganancia Derecha"
6091 recording: "Ganancia Derecha"
6095 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6096 desc: in recording screen
6100 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
6101 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
6102 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
6106 recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para continuar"
6107 h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para continuar"
6108 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa LEFT para continuar"
6112 recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para continuar"
6113 h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para continuar"
6114 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa LEFT para continuar"
6118 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6119 desc: in dir browser, F1 button bar text
6123 recorder_pad: "Menu"
6127 recorder_pad: "Menú"
6131 recorder_pad: "Menú"
6135 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6136 desc: in dir browser, F2 button bar text
6140 recorder_pad: "Option"
6144 recorder_pad: "Opción"
6148 recorder_pad: "Opción"
6152 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6153 desc: in dir browser, F3 button bar text
6165 recorder_pad: "L C D "
6169 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6170 desc: repeat range from point A to B
6182 lcd_bitmap: "desde A hasta B"
6186 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6187 desc: in the equalizer settings menu
6191 swcodec: "Cutoff Frequency"
6195 swcodec: "Frecuencia de Corte"
6199 swcodec: "Frecuencia de Corte"
6203 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6204 desc: in the equalizer settings menu
6208 swcodec: "Edit mode: %s"
6212 swcodec: "Modo de Edición: %s"
6216 swcodec: "Modo de Edición"
6220 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6221 desc: in recording settings_menu
6225 recording: "Trigger"
6229 recording: "Disparador"
6233 recording: "Disparador"
6237 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6238 desc: When you try to exit radio to confirm save
6242 radio: "Save Changes?"
6246 radio: "¿Guardar Cambios?"
6250 radio: "¿Guardar Cambios?"
6254 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6255 desc: in the equalizer settings menu
6259 swcodec: "Advanced EQ Settings"
6263 swcodec: "Configuración Avanzada de Ecualizador"
6267 swcodec: "Configuración avanzada de Ecualizador"
6271 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6272 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6275 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6278 *: "Advertir al Borrar Listas Dinámicas"
6281 *: "Advertir al Borrar Listas Dinámicas"
6285 id: LANG_SPDIF_ENABLE
6286 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6290 spdif_power: "Optical Output"
6294 spdif_power: "Salida óptica"
6298 spdif_power: "Salida óptica"
6302 id: LANG_MENU_SET_RATING
6303 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6306 *: "Set Song Rating"
6309 *: "Colocar Puntuación"
6312 *: "Colocar Puntuación"
6316 id: LANG_TAGCACHE_INIT
6317 desc: while initializing tagcache on boot
6320 *: "Committing database"
6323 *: "Grabando TagCache"
6326 *: "Grabando TagCache"
6330 id: LANG_NEXT_FOLDER
6331 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6334 *: "Auto-Change Directory"
6337 *: "Cambiar Carpeta Automáticamente"
6340 *: "Cambiar Carpeta Automáticamente"
6344 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6345 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6351 *: "<Todas las Pistas>"
6354 *: "Todas las Pistas"
6372 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6373 desc: in the equalizer settings menu
6377 swcodec: "Graphical EQ"
6381 swcodec: "Ecualizador Gráfico"
6385 swcodec: "Ecualizador Gráfico"
6389 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6390 desc: text for LCD settings menu
6394 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6398 lcd_non-mono: "Limpiar Fondo de Pantalla"
6402 lcd_non-mono: "Limpiar Fondo de Pantalla"
6406 id: LANG_CUSTOM_THEME
6407 desc: in the main menu
6421 desc: in beep volume in playback settings
6437 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6438 desc: in settings_menu()
6442 remote: "Browse .rwps files"
6446 remote: "Explorar Archivos .rwps"
6450 remote: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción Remota"
6454 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6455 desc: in tag cache settings
6458 *: "Import Modifications"
6461 *: "Importar Modificaciones"
6464 *: "Importar Modificaciones"
6468 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6469 desc: default preset name for auto scan mode
6473 radio: "%d.%02d MHz"
6477 radio: "%d.%02d MHz"
6481 radio: "Megahercios"
6486 desc: in record timesplit options
6490 recording: "Filesize"
6494 recording: "Tamaño de archivo"
6498 recording: "Tamaño de archivo"
6502 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6503 desc: in crossfade settings menu
6507 swcodec: "Enable Crossfade"
6511 swcodec: "Activar Fundido"
6515 swcodec: "Activar Fundido"
6519 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6520 desc: menu entry to set the background color
6524 lcd_non-mono: "Background Colour"
6528 lcd_non-mono: "Color de Fondo"
6532 lcd_non-mono: "Color de Fondo"
6536 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6537 desc: in the equalizer settings menu
6553 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6554 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6560 *: "Colocar en Cola Aleatoriamente"
6563 *: "Colocar en Cola Aleatoriamente"
6567 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6568 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6572 remote: "Remote Display OFF"
6576 remote: "Apagar Visualización Remota"
6580 remote: "Apagar Visualización Remota"
6584 id: LANG_REDUCE_TICKING
6585 desc: in remote lcd settings menu
6589 remote_ticking: "Reduce Ticking"
6593 remote_ticking: "Reducir Clickeo"
6597 remote_ticking: "Reducir Clickeo"
6601 id: LANG_CODEPAGE_THAI
6602 desc: in codepage setting menu
6606 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6610 lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6614 lcd_bitmap: "Tailandés iso 8859 11"
6619 desc: The verb/action Paste
6639 *: "Unificación de volumen"
6642 *: "Unificación de volumen"
6647 desc: in beep volume in playback settings
6663 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6664 desc: in settings_menu
6668 backlight_fade: "Backlight Fade In"
6672 backlight_fade: "Fundido de Entrada de Iluminación"
6676 backlight_fade: "Fundido de Entrada de Iluminación"
6680 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6681 desc: in eq settings
6697 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6698 desc: in codepage setting menu
6702 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6706 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6710 lcd_bitmap: "Japonés s j i s"
6714 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6715 desc: in tag cache settings
6721 *: "Actualizar Automáticamente"
6724 *: "Actualizar Automáticamente"
6728 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6735 *: "[Unificación de volumen en el álbum]"
6738 *: "Unificación de volumen en el álbum"
6742 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6743 desc: in codepage setting menu
6747 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6751 lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6755 lcd_bitmap: "Hebreo iso 8859 8"
6759 id: LANG_STOP_RECORDING
6760 desc: in record timesplit options
6764 recording: "Stop recording"
6768 recording: "Detener grabación"
6772 recording: "Detener grabación"
6776 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6777 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6780 *: "Erase dynamic playlist?"
6783 *: "¿Borrar Lista de Reproducción Dinámica?"
6786 *: "¿Borrar Lista de Reproducción Dinámica?"
6790 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6795 swcodec: "Prevent Clipping"
6799 swcodec: "Prevenir Cortes"
6803 swcodec: "Prevenir Cortes"
6807 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6808 desc: in recording settings_menu
6812 recording: "Trigger"
6824 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6825 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6828 *: "Database is not ready"
6831 *: "TagCache no ha finalizado"
6834 *: "TagCache no ha finalizado"
6838 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6839 desc: in codepage setting menu
6843 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6847 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6851 lcd_bitmap: "Coreano k s x 1001"
6855 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6856 desc: in codepage setting menu
6859 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6862 *: "Turco (ISO-8859-9)"
6865 *: "Turco iso 8859 9"
6869 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6870 desc: menu entry to set the foreground color
6874 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6878 lcd_non-mono: "Color de Fuentes"
6882 lcd_non-mono: "Color de Fuentes"
6886 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6887 desc: in codepage setting menu
6891 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6895 lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6899 lcd_bitmap: "Chino simplificado g b 2312"
6903 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6904 desc: Backlight behaviour setting
6907 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6910 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6913 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6917 id: LANG_REMOTE_MAIN
6918 desc: in record settings menu.
6922 remote: "Main and Remote Unit"
6926 remote: "Unidad Principal y Remota"
6930 remote: "Unidad Principal y Remota"
6935 desc: spoken only, for file extension
6948 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6949 desc: in tag cache settings
6955 *: "Actualizar Ahora"
6958 *: "Actualizar Ahora"
6963 desc: in playback settings
6967 swcodec: "Beep Volume"
6971 swcodec: "Volumen del Beep"
6975 swcodec: "Volumen del Bip"
6980 desc: in settings_menu
6984 backlight_brightness: "Brightness"
6988 backlight_brightness: "Luminosidad"
6992 backlight_brightness: "Luminosidad"
6996 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
6997 desc: in the equalizer settings menu
7001 swcodec: "Save EQ Preset"
7005 swcodec: "Guardar EQ Preestablecido"
7009 swcodec: "Guardar ecualizador Preestablecido"
7014 desc: in record settings menu.
7018 remote: "Main Unit Only"
7022 remote: "Únicamente Unidad Principal"
7026 remote: "Únicamente Unidad Principal"
7030 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7031 desc: load preset list in fm radio
7035 radio: "Load Preset List"
7039 radio: "Cargar Lista de Presintonías"
7043 radio: "Cargar Lista de Presintonías"
7047 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7048 desc: in settings_menu
7052 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
7056 backlight_fade: "Fundido de Salida de Iluminación"
7060 backlight_fade: "Fundido de Salida de Iluminación"
7064 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7065 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
7069 swcodec: "Restarting playback..."
7073 swcodec: "Reiniciando Reproducción..."
7077 swcodec: "Reiniciando Reproducción..."
7081 id: LANG_TAGCACHE_RAM
7082 desc: in tag cache settings
7086 tc_ramcache: "Load to RAM"
7090 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7094 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7099 desc: in sound settings
7103 swcodec: "Crossfeed"
7107 swcodec: "Reproducción con Fundido"
7111 swcodec: "Reproducción con Fundido"
7115 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7116 desc: in codepage setting menu
7119 *: "Greek (ISO-8859-7)"
7122 *: "Griego (ISO-8859-7)"
7125 *: "Griego iso 8859 7"
7129 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7130 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7134 remote: "Remote Scrolling Options"
7138 remote: "Opciones de Desplazamiento Remoto"
7142 remote: "Opciones de Desplazamiento Remoto"
7146 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7147 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7159 multivolume: "Interno"
7163 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7167 *: "Replaygain Type"
7170 *: "Tipo de unificación de volumen"
7173 *: "Tipo de unificación de volumen"
7177 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7178 desc: in codepage setting menu
7182 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7186 lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7190 lcd_bitmap: "Chino tradicional b i g 5"
7194 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7201 *: "[Unificación de volumen en la pista]"
7204 *: "Unificación de volumen en la pista"
7209 desc: The verb/action Copy
7222 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7223 desc: in tag cache settings
7226 *: "Export Modifications"
7229 *: "Exportar Modificaciones"
7232 *: "Exportar Modificaciones"
7237 desc: in record timesplit options
7241 recording: "Split Filesize"
7245 recording: "Tamaño de división"
7249 recording: "Tamaño de división"
7253 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7254 desc: Remote lcd off splash in recording screen
7258 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7262 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7266 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7270 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7271 desc: in replaygain settings
7277 *: "Pre-amplificación"
7280 *: "Preamplificación"
7284 id: LANG_FM_SCANNING
7285 desc: during auto scan
7289 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7293 radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7297 radio: "Escaneando..."
7302 desc: splash screen during freeze in radio mode
7306 radio: "Screen frozen!"
7310 radio: "¡Pantalla congelada!"
7314 radio: "¡Pantalla congelada!"
7319 desc: "pitch" in the pitch screen
7323 pitchscreen: "Pitch"
7327 pitchscreen: "Aceleración"
7331 pitchscreen: "Aceleración"
7335 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7336 desc: Pixels to advance per Screen scroll
7339 *: "Screen Scroll Step Size"
7342 *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento por Pantalla"
7345 *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento por Pantalla"
7349 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7350 desc: in radio screen / menu
7367 desc: in onplay menu
7370 *: "Playlist Catalog"
7373 *: "Catálogo de Listas de Reproducción"
7376 *: "Catálogo de Listas de Reproducción"
7380 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7381 desc: in codepage setting menu
7384 *: "Cyrillic (CP1251)"
7387 *: "Cirílico (CP1251)"
7390 *: "Cirílico c p 1251"
7394 id: LANG_SPLIT_MEASURE
7395 desc: in record timesplit options
7399 recording: "Split Measure"
7403 recording: "Medición de división"
7407 recording: "Medición de división"
7411 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7412 desc: jump to new page when scrolling
7415 *: "Paged Scrolling"
7418 *: "Desplazamiento Paginado"
7421 *: "Desplazamiento Paginado"
7425 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7426 desc: in crossfeed settings
7430 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7434 swcodec: "Cortar Altas Frecuencias"
7438 swcodec: "Cortar Altas Frecuencias"
7443 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7447 radio: "Preset List"
7451 radio: "Lista de Presintonías"
7455 radio: "Lista de Presintonías"
7459 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7460 desc: in crossfade settings menu
7464 swcodec: "Fade-Out Delay"
7468 swcodec: "Retraso de Fundido de Salida"
7472 swcodec: "Retraso de Fundido de Salida"
7476 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7477 desc: in codepage setting menu
7480 *: "Unicode (UTF-8)"
7483 *: "Unicode (UTF-8)"
7486 *: "Unicode u t f 8"
7490 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7491 desc: should lines scroll out of the screen
7494 *: "Screen Scrolls Out Of View"
7497 *: "Desplazamiento fuera de Pantalla"
7500 *: "Desplazamiento fuera de Pantalla"
7504 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7505 desc: splash when user selects an invalid colour
7509 lcd_non-mono: "Invalid colour"
7513 lcd_non-mono: "Color Inválido"
7517 lcd_non-mono: "Color Inválido"
7521 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7522 desc: in tag cache settings
7528 *: "Inicializar Ahora"
7531 *: "Inicializar Ahora"
7549 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7550 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7553 *: "Insert shuffled"
7556 *: "Agregar Aleatoriamente"
7559 *: "Agregar Aleatoriamente"
7563 id: LANG_INVALID_FILENAME
7564 desc: "invalid filename entered" error message
7567 *: "Invalid Filename!"
7570 *: "¡Nombre de Archivo Inválido!"
7573 *: "¡Nombre de Archivo Inválido!"
7577 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7578 desc: in playlist menu.
7581 *: "Search In Playlist"
7584 *: "Buscar en Lista de Reproducción"
7587 *: "Buscar en Lista de Reproducción"
7591 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7592 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7598 *: "Re-Aleatoriamente"
7601 *: "Re-Aleatoriamente"
7619 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7620 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7624 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7628 lcd_non-mono: "Falló la carga de Fondo de Pantalla"
7632 lcd_non-mono: "Falló la carga de Fondo de Pantalla"
7636 id: LANG_REMOTE_UNIT
7637 desc: in record settings menu.
7641 remote: "Remote Unit Only"
7645 remote: "Únicamente Unidad Remota"
7649 remote: "Únicamente Unidad Remota"
7653 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7654 desc: The verb/action Paste
7657 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7660 *: "Archivo/Carpeta Existe. ¿Sobreescribir?"
7663 *: "Archivo/Carpeta Existe. ¿Sobreescribir?"
7667 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7668 desc: in recording settings_menu
7676 recording: "Una Vez"
7680 recording: "Una Vez"
7684 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7685 desc: in the equalizer settings menu
7689 swcodec: "Cutoff Frequency"
7693 swcodec: "Frecuencia de Corte"
7697 swcodec: "Frecuencia de Corte"
7702 desc: general please wait splash
7716 desc: in record settings menu.
7720 recording: "Clipping Light"
7724 recording: "Luz de recorte"
7728 recording: "Luz de recorte"
7732 id: LANG_RESET_COLORS
7737 lcd_non-mono: "Reset Colours"
7741 lcd_non-mono: "Reestablecer Colores"
7745 lcd_non-mono: "Reestablecer Colores"
7749 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7750 desc: in onplay playlist catalog submenu
7753 *: "Add to New Playlist"
7756 *: "Añadir a Nueva Lista de Reproducción"
7759 *: "Añadir a Nueva Lista de Reproducción"
7763 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7764 desc: in crossfade settings menu
7768 swcodec: "Fade-In Duration"
7772 swcodec: "Duración de Entrada"
7776 swcodec: "Duración de Entrada"
7780 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7781 desc: in crossfade settings menu
7785 swcodec: "Fade-Out Duration"
7789 swcodec: "Duración de Salida"
7793 swcodec: "Duración de Salida"
7798 desc: in record timesplit options
7802 recording: "Split Time"
7806 recording: "Tiempo de división"
7810 recording: "Tiempo de división"
7814 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7815 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7819 radio: "No settings found. Autoscan?"
7823 radio: "No se Encontraron Configuraciones, ¿AutoScanear?"
7827 radio: "No se Encontraron Configuraciones, ¿Autoescanear?"
7831 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7832 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7848 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7849 desc: in directory cache settings
7853 dircache: "Directory Cache"
7857 dircache: "Caché de Carpetas"
7861 dircache: "Caché de Carpetas"
7865 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7866 desc: splash number of tracks inserted
7869 *: "Searching... %d found (%s)"
7872 *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7879 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7880 desc: in the equalizer settings menu
7884 swcodec: "%d Hz Band Gain"
7888 swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7892 swcodec: "Hercios de ganancia en banda"
7897 desc: in crossfade settings
7901 swcodec: "Track Skip Only"
7905 swcodec: "Sólo Saltar Pista"
7909 swcodec: "Sólo Saltar Pista"
7913 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7914 desc: in the equalizer settings menu
7918 swcodec: "Center Frequency"
7922 swcodec: "Centrar Frecuencia"
7926 swcodec: "Centrar Frecuencia"
7930 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7931 desc: clear preset list in fm radio
7935 radio: "Clear Preset List"
7939 radio: "Borrar Lista de Presintonías"
7943 radio: "Borrar Lista de Presintonías"
7947 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7948 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7961 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7962 desc: in codepage setting menu
7965 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7968 *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7971 *: "Latín extendido iso 8859 2"
7975 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7976 desc: in onplay playlist catalog submenu
7979 *: "Add to Playlist"
7982 *: "Añadir a Lista de Reproducción"
7985 *: "Añadir a Lista de Reproducción"
7989 id: LANG_DISK_NAME_MMC
7990 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8004 e200,c200: "m S D :"
8010 desc: in the main menu and the settings menu
8023 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8024 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8027 *: "Track Gain if Shuffling"
8030 *: "Unificación de volumen en pista en modo aleatorio"
8033 *: "Unificación de volumen en pista en modo aleatorio"
8038 desc: repeat range from point A to B
8051 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8052 desc: in recording settings_menu
8056 recording: "Presplit Gap"
8060 recording: "Intervalo cortes"
8064 recording: "Intervalo entre cortes"
8068 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8069 desc: in settings_menu.
8072 *: "Gather Runtime Data"
8075 *: "Agrupar datos de ejecución"
8078 *: "Agrupar datos de ejecución"
8089 *: "Unificación de volumen en el álbum"
8092 *: "Unificación de volumen en el álbum"
8096 id: LANG_START_NEW_FILE
8097 desc: in record timesplit options
8101 recording: "Start new file"
8105 recording: "Comenzar nuevo archivo"
8109 recording: "Comenzar Nuevo Archivo"
8114 desc: in record timesplit options
8118 recording: "What to do when Splitting"
8122 recording: "Qué hacer al dividir"
8126 recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8130 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8131 desc: in record timesplit options
8135 recording: "Split Filesize"
8139 recording: "Tamaño de división"
8143 recording: "Tamaño de división"
8147 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8148 desc: in codepage setting menu
8151 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8154 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8157 *: "Latin 1 iso 8859 1"
8161 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8165 *: "Enable Replaygain"
8168 *: "Habilitar unificación de volumen"
8171 *: "Habilitar Unificación de volumen"
8175 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8176 desc: in crossfeed settings
8180 swcodec: "Cross Gain"
8184 swcodec: "Unificación cruzada de volumen"
8188 swcodec: "Unificación cruzada de volumen"
8192 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8193 desc: in codepage setting menu
8197 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8201 lcd_bitmap: "Arábico (CP1256)"
8205 lcd_bitmap: "Arábico c p 1256"
8209 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8210 desc: Save preset list in fm radio
8214 radio: "Save Preset List"
8218 radio: "Guardar lista de presintonías"
8222 radio: "Guardar Lista de Presintonías"
8226 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8227 desc: in color screen
8231 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8235 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8239 lcd_color: "Valores r g b"
8243 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8244 desc: in the display sub menu
8248 remote: "Remote-LCD Settings"
8252 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8256 remote: "Configuraciones de LCD Remoto"
8260 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8261 desc: in the equalizer settings menu
8265 swcodec: "Simple EQ Settings"
8269 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8273 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8277 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8278 desc: in the equalizer settings menu
8282 swcodec: "Low Shelf Filter"
8286 swcodec: "Filtro nivel bajo"
8290 swcodec: "filtro nivel bajo"
8294 id: LANG_FM_ADD_PRESET
8303 radio: "Añadir presintonía"
8307 radio: "Añadir Presintonía"
8312 desc: in beep volume in playback settings
8329 desc: -inf db for values below measurement
8341 recording: "menos inf"
8345 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8346 desc: in the equalizer settings menu
8350 swcodec: "Edit mode: %s"
8354 swcodec: "Modo de edición: %s"
8358 swcodec: "Modo de Edición"
8362 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8363 desc: in crossfeed settings
8367 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8371 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8375 swcodec: "Atenuación de Altas Frecuencias"
8380 desc: in playback settings
8384 swcodec: "Crossfade"
8396 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8397 desc: in the equalizer settings menu
8401 swcodec: "Enable EQ"
8405 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8409 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8413 id: LANG_CATALOG_VIEW
8414 desc: in onplay playlist catalog submenu
8428 desc: The verb/action Cut
8441 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8442 desc: in recording settings_menu
8446 recording: "Stop Below"
8450 recording: "Detener debajo"
8454 recording: "Detener Debajo"
8458 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8459 desc: in the equalizer settings menu
8463 swcodec: "High Shelf Filter"
8467 swcodec: "Filtro de nivel alto"
8471 swcodec: "Filtro de nivel alto"
8476 desc: spoken only, for file extension
8488 remote: "pantalla de reproducción remota"
8499 *: "Unificación de volumen en pista"
8502 *: "Unificación de volumen en pista"
8506 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8511 radio: "Auto-Scan Presets"
8515 radio: "Auto escanear presintonías"
8519 radio: "Auto escanear Presintonías"
8523 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8524 desc: in the equalizer settings menu
8528 swcodec: "Browse EQ Presets"
8532 swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8536 swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8540 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8541 desc: default encoding used with id3 tags
8544 *: "Default Codepage"
8547 *: "Codificación por defecto"
8550 *: "Codificación por defecto"
8554 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8555 desc: in crossfade settings menu
8559 swcodec: "Fade-Out Mode"
8563 swcodec: "Modo de salida"
8567 swcodec: "Modo de Salida"
8572 desc: in the sound settings menu
8576 swcodec: "Equalizer"
8580 swcodec: "Ecualizador"
8584 swcodec: "Ecualizador"
8588 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8589 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8592 *: "Nothing to resume"
8595 *: "Nada para retomar"
8598 *: "Nada para retomar"
8602 id: LANG_BACKDROP_LOADED
8603 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8607 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8611 lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8615 lcd_non-mono: "Fondo de Pantalla Cargado"
8619 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8620 desc: in recording settings_menu
8624 recording: "Start Above"
8628 recording: "Iniciar encima"
8632 recording: "Iniciar Encima"
8636 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8637 desc: text for onplay menu entry
8641 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8645 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8649 lcd_non-mono: "Establecer como Fondo de Pantalla"
8653 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8654 desc: in crossfeed settings
8658 swcodec: "Direct Gain"
8662 swcodec: "Unificación directa de volumen"
8666 swcodec: "Unificación directa de volumen"
8670 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8671 desc: confirmation if presets can be cleared
8675 radio: "Clear Current Presets?"
8679 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8683 radio: "¿Borrar Presintonías Actuales?"
8687 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8688 desc: in the equalizer settings menu
8692 swcodec: "Peak Filter %d"
8696 swcodec: "Filtro máximo %d"
8700 swcodec: "Filtro máximo"
8704 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8705 desc: in crossfade settings menu
8709 swcodec: "Fade-In Delay"
8713 swcodec: "Retraso de entrada"
8717 swcodec: "Retraso de Entrada"
8721 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8722 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8725 *: "%s doesn't exist"
8735 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8736 desc: in tag cache settings
8739 *: "Updating in background"
8742 *: "Actualizando en segundo plano"
8745 *: "Actualizando en Segundo Plano"
8749 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8750 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8756 *: "No hay listas de reproducción"
8759 *: "No hay Listas de Reproducción"
8764 desc: in playback settings, crossfade option
8780 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8785 agc: "Safety (clip)"
8789 agc: "Con seguridad (clip)"
8793 agc: "Safety (clip)"
8797 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8814 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8831 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8840 agc: "Directo (lento)"
8844 agc: "Directo (lento)"
8848 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8853 agc: "DJ-Set (slow)"
8857 agc: "Modo DJ (lento)"
8861 agc: "modo Di Yei (lento)"
8865 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8866 desc: AGC maximum gain in recording screen
8870 agc: "AGC max. gain"
8874 agc: "AGC max. ganancia"
8878 agc: "AGC máxima ganancia"
8883 desc: browser file/dir properties
8896 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8897 desc: in settings_menu
8901 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8905 swcodec: "Repetición aleatoria y Saltar Pista"
8909 swcodec: "Repetición aleatoria y Saltar Pista"
8913 id: LANG_RUNNING_TIME
8914 desc: in run time screen
8920 *: "Tiempo ejecutando"
8923 *: "Tiempo ejecutando"
8927 id: LANG_CURRENT_TIME
8942 desc: in run time screen
8956 desc: in run time screen
8962 *: "¿Borrar Tiempo?"
8965 *: "¿Borrar Tiempo?"
8970 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
8976 *: "Reproducir el Siguiente"
8979 *: "Reproducir el Siguiente"
8984 desc: save a theme file
8987 *: "Save Theme Settings"
8990 *: "Guardar Configuraciones del Tema"
8993 *: "Guardar Configuraciones del Tema"
8997 id: LANG_USB_CHARGING
8998 desc: in Battery menu
9002 usb_charging: "Charge During USB Connection"
9006 usb_charging: "Cargar Durante Conexión USB"
9010 usb_charging: "Cargar Durante Conexión U S B"
9014 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9021 *: "[Álbum Artista]"
9028 id: LANG_ID3_COMMENT
9042 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9043 desc: cuesheet support option
9046 *: "Cuesheet Support"
9049 *: "Soporte de Cuesheet"
9052 *: "Soporte de Cuesit"
9061 radio: "FM Radio Menu"
9065 radio: "Menú Radio FM"
9069 radio: "Menú Radio F M"
9073 id: LANG_DIR_BROWSER
9074 desc: main menu title
9087 id: LANG_NOW_PLAYING
9088 desc: in the main menu
9101 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9102 desc: in the main menu
9105 *: "Resume Playback"
9108 *: "Continuar Reproducción"
9111 *: "Continuar Reproducción"
9115 id: LANG_START_SCREEN
9116 desc: in the system sub menu
9122 *: "Pantalla de Inicio"
9125 *: "Pantalla de inicio"
9129 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9130 desc: main menu title
9144 desc: in start screen setting
9157 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9158 desc: in start screen setting
9161 *: "Previous Screen"
9164 *: "Pantalla Anterior"
9167 *: "Pantalla anterior"
9171 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9172 desc: in alarm menu setting
9176 alarm: "Alarm Wake up Screen"
9180 alarm: "Pantalla de Alarma Despertador"
9184 alarm: "Pantalla de Alarma Despertador"
9188 id: LANG_BUILDING_DATABASE
9189 desc: splash database building progress
9192 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9193 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9194 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9195 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9196 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9199 *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9200 h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9201 ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9202 x5,m5: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9203 h10,h10_5gb,e200,c200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9206 *: "Construyendo base de datos... (OFF para volver)"
9207 h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... (STOP para volver)"
9208 ipod*: "Construyendo base de datos... (PREV para volver)"
9209 x5,m5: "Construyendo base de datos... (LEFT para volver)"
9210 h10,h10_5gb,e200,c200: "Construyendo base de datos... (PREV para volver)"
9214 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9231 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9232 desc: audio format description
9236 recording: "PCM Wave"
9240 recording: "PCM Wave"
9244 recording: "P C M Ueif"
9248 id: LANG_VOICE_FILETYPE
9249 desc: voice settings menu
9255 *: "Leer tipo de fichero"
9258 *: "Leer tipo de fichero"
9262 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9263 desc: spoken only, peak meter release unit
9272 *: "unidades por tick"
9276 id: LANG_NOT_PRESENT
9277 desc: when external memory is not present
9281 multivolume: "Not present"
9285 multivolume: "No hay memoria externa"
9289 multivolume: "No hay memoria externa"
9293 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9294 desc: automatic gain control in record settings
9298 agc: "Automatic Gain Control"
9302 agc: "control automático de unificación de volumen"
9306 agc: "control automático de unificación de volumen"
9311 desc: in settings_menu
9315 usbstack: "USB Stack"
9319 usbstack: "Pila USB"
9323 usbstack: "Pila U S B "
9327 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9328 desc: spoken only, a unit postfix
9337 *: "kilobits por segundo"
9341 id: LANG_BASS_CUTOFF
9342 desc: Bass setting cut-off frequency
9346 ipodvideo: "Bass Cutoff"
9350 ipodvideo: "Bass Cutoff"
9354 ipodvideo: "Bass Cutoff"
9359 desc: in lcd settings
9375 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9376 desc: line selector color option
9380 lcd_color: "Primary Colour"
9384 lcd_color: "Color principal"
9388 lcd_color: "Color principal"
9392 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9393 desc: in the recording settings
9397 recording: "Line In"
9401 recording: "Línea de entrada"
9405 recording: "Línea de entrada"
9409 id: LANG_SCANNING_DISK
9410 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9413 *: "Scanning disk..."
9416 *: "Escaneando disco..."
9419 *: "Escanenando disco . . ."
9442 agc: "DJ-Set (slow)"
9446 agc: "Modo DJ (lento)"
9450 agc: "Modo Di Yei (lento)"
9454 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9455 desc: in settings, for recording peak meter
9459 recording: "Clip Counter"
9463 recording: "Contador de cortes"
9467 recording: "Contador de cortes"
9471 id: LANG_AFMT_WAVPACK
9472 desc: audio format description
9476 recording_swcodec: "WavPack"
9480 recording_swcodec: "WavPack"
9484 recording_swcodec: "Ueifpack"
9488 id: LANG_SYSFONT_ALL
9489 desc: repeat playlist once all songs have completed
9505 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9506 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9510 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9514 lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9518 lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9523 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9529 *: "Unificación de volumen"
9532 *: "Unificación de volumen"
9550 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9551 desc: when recording source frequency setting must follow source
9555 recording: "(Same As Source)"
9559 recording: "(Igual que el original)"
9563 recording: "Igual que el original"
9567 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9568 desc: in pause_phones_menu.
9572 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9576 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9580 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9584 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9585 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9598 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9599 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9602 *: "Announce Battery Level"
9605 *: "Avisar nivel de batería"
9608 *: "Avisar nivel de batería"
9612 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9613 desc: if save settings has failed
9617 player: "Partition?"
9620 *: "¿No hay partición?"
9621 player: "¿Partición?"
9624 *: "¿No hay partición?"
9625 player: "¿Partición?"
9630 desc: fm tuner region europe
9646 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9647 desc: line selector color menu title
9651 lcd_color: "Line Selector Colours"
9655 lcd_color: "Colores para la línea de selección"
9659 lcd_color: "Colores para la línea de selección"
9663 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9680 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9681 desc: general warning
9684 *: "WARNING! Low Battery!"
9687 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9690 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9694 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9695 desc: encoder settings
9699 recording: "Encoder Settings"
9703 recording: "Configuración de codificación"
9707 recording: "Configuración de codificación"
9711 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9712 desc: title for the playlist viewer settings menus
9715 *: "Playlist Viewer Settings"
9718 *: "Configuración para la lista de reproducción"
9721 *: "Configuración para la lista de reproducción"
9726 desc: in settings_menu
9730 rtc: "Set Time/Date"
9734 rtc: "Fijar Hora y Fecha"
9738 rtc: "Fijar Hora y Fecha"
9742 id: VOICE_EMPTY_LIST
9743 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9756 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9757 desc: displayed if save settings has failed
9763 *: "Fallo al guardar"
9766 *: "Fallo al guardar"
9770 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9771 desc: list acceleration speed
9774 *: "List Acceleration Speed"
9778 *: "Lista velocidad de aceleración"
9782 *: "Lista velocidad de aceleración"
9787 id: LANG_RECORDING_FORMAT
9788 desc: audio format item in recording menu
9796 recording: "Formato"
9800 recording: "Formato"
9804 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9805 desc: bookmark selection list context menu
9808 *: "Bookmark Actions"
9811 *: "Acciones de marcadores"
9814 *: "Acciones de marcadores"
9819 desc: in settings_menu
9833 desc: spoken only, for wall clock announce
9849 id: LANG_BUFFER_STAT
9850 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9853 *: "Buffer: %d.%03dMB"
9854 player: "Buf: %d.%03dMB"
9857 *: "Buffer: %d.%03dMB"
9858 player: "Buf: %d.%03dMB"
9861 *: "Tamaño de bufer"
9862 player: "Tamaño de bufer"
9866 id: LANG_USBSTACK_HOST
9867 desc: in usbstack settings
9883 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9884 desc: in pause_phones_menu.
9888 headphone_detection: "Pause and Resume"
9892 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9896 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9900 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9905 recording: "Can't write to recording directory"
9909 recording: "Imposible escribir en el directorio de grabación"
9913 recording: "Imposible escribir en el directorio de grabación"
9917 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9918 desc: in sound_settings
9921 *: "Channel Configuration"
9924 *: "Configuración de Canal"
9927 *: "Configuración de Canal"
9931 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9932 desc: Generic string to use to confirm
9936 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9937 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
9938 player: "(PLAY/STOP)"
9942 h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
9943 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Sí"
9944 player: "(PLAY/STOP)"
9948 h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
9949 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Sí"
9950 player: "Plei / estop"
9954 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9955 desc: used in set_time()
9960 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9961 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
9966 h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9967 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Fijar"
9972 h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9973 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Fijar"
9977 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9978 desc: Generic string to use to cancel
9994 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9998 *: "Browse Cuesheet"
10001 *: "Navegar por Cuesheet"
10004 *: "Navegar por el quiusit"
10008 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10009 desc: in the main menu
10023 desc: bits-kilobits per unit time
10027 recording_swcodec: "Bitrate"
10031 recording_swcodec: "Bitrate"
10035 recording_swcodec: "Tasa de transferencia"
10039 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10040 desc: "<Random>" entry in tag browser
10053 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10054 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10057 *: "Use File .talk Clips"
10060 *: "Usar ficheros .talk para ficheros"
10063 *: "Usar ficheros . talk para ficheros"
10067 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10068 desc: line selector text color option
10072 lcd_color: "Text Colour"
10076 lcd_color: "Color del texto"
10080 lcd_color: "Color del texto"
10084 id: LANG_THEME_MENU
10085 desc: in the settings menu
10088 *: "Theme Settings"
10091 *: "Configuración de Tema"
10094 *: "Configuración de Tema"
10099 desc: random folder
10113 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10126 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10127 desc: trigger types
10131 recording: "New file"
10135 recording: "Archivo Nuevo"
10139 recording: "Archivo nuevo"
10144 desc: spoken only, for wall clock announce
10160 id: LANG_ADD_TO_FAVES
10164 *: "Add to shortcuts"
10167 *: "Añadir accesos directos"
10170 *: "Añadir accesos directos"
10175 desc: in button bar and radio screen / menu
10183 radio: "Presintonizar"
10187 radio: "Presintonizar"
10191 id: LANG_USBSTACK_MODE
10192 desc: in usbstack settings
10196 usbstack: "USB Stack Mode"
10200 usbstack: "Modo de USB Stack"
10204 usbstack: "Modo de U S B Stack"
10208 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10209 desc: in the main menu
10222 id: LANG_END_PLAYLIST
10223 desc: when playlist has finished
10226 *: "End of Song List"
10227 player: "End of List"
10230 *: "Fin de lista de canciones"
10231 player: "Fin de lista"
10234 *: "Fin de lista de canciones"
10235 player: "Fin de lista"
10239 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10240 desc: in the equalizer settings menu
10248 lcd_bitmap: "Unificación de volumen"
10252 lcd_bitmap: "Unificación de volumen"
10256 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10257 desc: in usbstack settings
10265 usbstack: "Dispositivo"
10269 usbstack: "Dispositivo"
10273 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10278 recording: "Clear Recording Directory"
10282 recording: "Limpiar directorio de grabación"
10286 recording: "Limpiar directorio de grabación"
10290 id: LANG_KEYLOCK_OFF
10291 desc: displayed when key lock is turned off
10294 *: "Buttons Unlocked"
10297 *: "Teclado desbloqueado"
10300 *: "Teclado desbloqueado"
10313 agc: "Directo (lento)"
10317 agc: "Directo (lento)"
10322 desc: spoken only, for wall clock announce
10339 desc: audio format description
10351 recording: "a i f f "
10355 id: LANG_SYSFONT_MODE
10356 desc: in wps F2 pressed
10360 lcd_bitmap: "Mode:"
10364 lcd_bitmap: "Modo:"
10377 agc: "Voice (fast)"
10381 agc: "Voz (rápido)"
10385 agc: "Voz (rápido)"
10389 id: LANG_NO_SETTINGS
10390 desc: when something has settings in a certain context
10394 recording: "(No Settings)"
10398 recording: "(No hay configuraciones)"
10402 recording: "No hay configuraciones"
10406 id: LANG_MIN_DURATION
10407 desc: in recording settings_menu
10411 recording: "for at least"
10415 recording: "para al menos"
10419 recording: "para al menos"
10424 desc: in sound_settings
10438 desc: in settings_menu
10452 desc: in wps F2 pressed and radio screen
10465 id: LANG_AGC_MEDIUM
10482 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10487 pitchscreen: "Semitone Down"
10491 pitchscreen: "Bajar un semitono"
10495 pitchscreen: "Baje un semitono"
10499 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10500 desc: Filename header in recording screen
10504 recording: "Filename:"
10508 recording: "Nombre del fichero:"
10512 recording: "Nombre del fichero"
10516 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10517 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10529 recording: "c l i p"
10533 id: LANG_AGC_SAFETY
10538 agc: "Safety (clip)"
10542 agc: "Seguro (clip)"
10546 agc: "seguro (clip)"
10564 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10565 desc: in settings_menu.
10569 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10573 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10577 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10581 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10582 desc: in usbstack settings
10586 usbstack: "Device Driver"
10590 usbstack: "Controlador de dispositivo"
10594 usbstack: "Controlador de dispositivo"
10598 id: LANG_ID3_GROUPING
10599 desc: in tag viewer
10612 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10613 desc: general warning
10616 *: "Battery empty! RECHARGE!"
10619 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10622 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10627 desc: fm region korea
10644 desc: fm region us / canada
10648 radio: "US / Canada"
10652 radio: "EEUU / Canada"
10656 radio: "Estados unidos y Canada"
10660 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10661 desc: automatic gain control in recording screen
10673 agc: "control automático de unificación de volumen"
10678 desc: fm tuner region setting
10694 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10695 desc: in pause_phones_menu.
10699 headphone_detection: "Duration to Rewind"
10703 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10707 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10711 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10716 pitchscreen: "Semitone Up"
10720 pitchscreen: "Subir un semitono"
10724 pitchscreen: "Subir un semitono"
10728 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10729 desc: trigger types
10745 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10746 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10759 id: LANG_PLEASE_REBOOT
10760 desc: when activating an option that requires a reboot
10763 *: "Please reboot to enable"
10766 *: "Por favor, reinicie"
10769 *: "Por favor reinicie"
10773 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10774 desc: title for the onplay menus
10780 *: "Menú contextual"
10783 *: "Menú contextual"
10787 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10788 desc: in settings_menu
10792 gigabeatf: "Button Light Brightness"
10796 gigabeatf: "Botón de brillo"
10800 gigabeatf: "Botón de brillo"
10804 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10805 desc: in settings_menu
10809 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10813 lcd_color: "Barra (color degradado)"
10817 lcd_color: "Barra (Color degradado)"
10821 id: LANG_ID3_DISCNUM
10822 desc: in tag viewer
10835 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10836 desc: in settings_menu
10839 *: "Show Filename Extensions"
10842 *: "Mostrar extensiones de fichero"
10845 *: "Mostrar extensiones de fichero"
10849 id: LANG_LOADING_PERCENT
10850 desc: splash number of percents loaded
10853 *: "Loading... %d%% done (%s)"
10856 *: "Carga... %d%% hecho (%s)"
10859 *: "Cargando... Hecho"
10863 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10880 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10881 desc: in settings_menu
10885 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10889 lcd_color: "Barra (Color sólido)"
10893 lcd_color: "Barra Color sólido"
10897 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10898 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10901 *: "<Don't Resume>"
10904 *: "<No continuar>"
10911 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10912 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10926 desc: fm region japan
10943 desc: spoken only, for wall clock announce
10960 desc: in settings_menu
10973 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10974 desc: bookmark selection list title
10977 *: "Select Bookmark"
10980 *: "Seleccionar marcador"
10983 *: "Seleccionar marcador"
10988 desc: in the sound settings menu
10992 swcodec: "Dithering"
10996 swcodec: "Suavizado"
11000 swcodec: "Suavizado"
11004 id: LANG_PLUGIN_APPS
11005 desc: in the main menu
11018 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11019 desc: Delay before list starts accelerating
11022 *: "List Acceleration Start Delay"
11026 *: "Espera para comenzar la aceleración en la lista"
11030 *: "Espera para comenzar la aceleración en la lista"
11049 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11066 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11067 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11070 *: "Use Directory .talk Clips"
11073 *: "Usar ficheros .talk para directorios"
11076 *: "Usar ficheros .talk para directorios"
11080 id: VOICE_EXT_CUESHEET
11094 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11095 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11108 id: LANG_COLORS_MENU
11109 desc: colours menu under theme settings
11113 lcd_color: "Colours"
11117 lcd_color: "Colores"
11121 lcd_color: "Colores"
11125 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11126 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11129 *: "<Invalid Bookmark>"
11132 *: "<Marcador incorrecto>"
11135 *: "Marcador incorrecto"
11139 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11140 desc: in record settings
11144 agc: "AGC clip time"
11148 agc: "Tiempo de corte AGC"
11152 agc: "Tiempo de corte A G C"
11156 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11157 desc: in settings_menu
11161 e200: "Wheel Light Timeout"
11162 c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
11166 e200: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11167 c200,gigabeatf,mrobe100: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11171 e200: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11172 c200,gigabeatf,mrobe100: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11176 id: LANG_AFMT_MPA_L3
11177 desc: audio format description
11181 recording: "MPEG Layer 3"
11185 recording: "MPEG 3"
11189 recording: "M P E G 3"
11193 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11194 desc: in show path menu
11197 *: "Current Directory Only"
11200 *: "Sólo el directorio actual"
11203 *: "Sólo el directorio actual"
11207 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11208 desc: line selector color option
11212 lcd_color: "Secondary Colour"
11216 lcd_color: "Color secundario"
11220 lcd_color: "Color secundario"
11224 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11225 desc: Treble setting cut-off frequency
11229 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11233 ipodvideo: "Máximo agudo"
11237 ipodvideo: "Máximo agudo"
11241 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11242 desc: in the recording settings
11246 recording: "Channels"
11250 recording: "Canales"
11254 recording: "Canales"
11259 desc: in the main menu and file vew setting
11265 *: "Lista de reproducción"
11268 *: "Lista de reproducción"
11272 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11273 desc: in settings_menu
11276 *: "Only When Viewing All Types"
11279 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11282 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11286 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11287 desc: in settings_menu
11290 *: "Only Unknown Types"
11293 *: "Sólo tipos desconocidos"
11296 *: "Sólo tipos desconocidos"
11300 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11317 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11318 desc: in codepage setting menu
11321 *: "Central European (CP1250)"
11324 *: "Europa central (CP1250)"
11327 *: "Europa central c p 1250"
11331 id: LANG_KEYLOCK_ON
11332 desc: displayed when key lock is on
11335 *: "Buttons Locked"
11338 *: "Botones bloqueados"
11341 *: "Botones bloqueados"
11345 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11346 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11355 *: "Fichero log Last f m"
11359 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11360 desc: in lcd settings
11364 hold_button: "Backlight on Hold"
11368 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11372 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11377 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
11383 *: "Configuraciones"
11386 *: "Configuraciones"
11391 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11405 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11419 desc: confirm to reset settings
11442 *: "Copiando . . . "
11446 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11447 desc: in recording trigger menu
11451 recording: "Trigtype"
11463 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11464 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11468 recording: "Set As Recording Directory"
11472 recording: "Fijar como directorio de grabación"
11476 recording: "Fijar como directorio de grabación"
11480 id: LANG_SAVE_SOUND
11481 desc: save a sound config file
11484 *: "Save Sound Settings"
11487 *: "Salvar configuraciones de sonido"
11490 *: "Salvar configuraciones de sonido"
11495 desc: in keyclick settings menu
11499 swcodec: "Keyclick"
11503 swcodec: "Sonido de teclas"
11507 swcodec: "Sonido de teclas"
11511 id: LANG_RECORDING_RIGHT
11512 desc: in the recording screen
11516 recording: "Gain Right"
11520 recording: "Ganancia Derecha"
11524 recording: "Ganancia Derecha"
11528 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11529 desc: in keyclick settings menu
11533 swcodec: "Keyclick Repeats"
11537 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11541 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11545 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11554 recording: deprecated