E200: Restore the scroll wheel support in brickmania that got lost in the previous...
[Rockbox.git] / apps / lang / francais.lang
blobe53383d2e50d7e651c36d3e05b4c3ecd7e88455d
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
9 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
11 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
12 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
13 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
14 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
15 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
16 #    
17 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
18 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
19 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user:
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Oui"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Oui"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user:
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "Non"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "Non"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user:
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Oui"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Oui"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user:
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Non"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Non"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ASK
79   desc: in settings_menu
80   user:
81   <source>
82     *: "Ask"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Demander"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Demander"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_ALWAYS
93   desc: used in various places
94   user:
95   <source>
96     *: "Always"
97   </source>
98   <dest>
99     *: "Toujours"
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "Toujours"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_NORMAL
107   desc: in settings_menu
108   user:
109   <source>
110     *: "Normal"
111   </source>
112   <dest>
113     *: "Normal"
114   </dest>
115   <voice>
116     *: "Normal"
117   </voice>
118 </phrase>
119 <phrase>
120   id: LANG_GAIN
121   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
122   user:
123   <source>
124     *: "Gain"
125   </source>
126   <dest>
127     *: "Gain"
128   </dest>
129   <voice>
130     *: "Gain"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_WAIT
135   desc: general please wait splash
136   user:
137   <source>
138     *: "Loading..."
139   </source>
140   <dest>
141     *: "Chargement..."
142   </dest>
143   <voice>
144     *: "Chargement"
145   </voice>
146 </phrase>
147 <phrase>
148   id: LANG_LOADING_PERCENT
149   desc: splash number of percents loaded
150   user:
151   <source>
152     *: "Loading... %d%% done (%s)"
153   </source>
154   <dest>
155     *: "Chargement... %d%% Fait (%s)"
156   </dest>
157   <voice>
158     *: ""
159   </voice>
160 </phrase>
161 <phrase>
162   id: LANG_SCANNING_DISK
163   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164   user:
165   <source>
166     *: "Scanning disk..."
167   </source>
168   <dest>
169     *: "Recherche en cours..."
170   </dest>
171   <voice>
172     *: "Recherche en cours"
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_SHUTTINGDOWN
177   desc: in main menu
178   user:
179   <source>
180     *: "Shutting down..."
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Arrêt en Cours..."
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Arrêt en Cours"
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
191   desc: DEPRECATED
192   user:
193   <source>
194     *: ""
195   </source>
196   <dest>
197     *: ""
198   </dest>
199   <voice>
200     *: ""
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_CANCEL
205   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
206   user:
207   <source>
208     *: "Cancelled"
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Annulé"
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Annulé"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_FAILED
219   desc: Something failed. To be appended after actions
220   user:
221   <source>
222     *: "Failed"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Echec"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "échec"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_CHANNELS
233   desc: in sound_settings
234   user:
235   <source>
236     *: "Channels"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "Canaux"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "Canaux"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_RESET_ASK
247   desc: confirm to reset settings
248   user:
249   <source>
250     *: "Are You Sure?"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Etes-Vous Sûr?"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "Etes-Vous Sûr?"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
261   desc: Generic string to use to confirm
262   user:
263   <source>
264     *: "PLAY = Yes"
265     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
266     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
267     player: "(PLAY/STOP)"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "PLAY = Oui"
271     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
272     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Oui"
273     player: "(PLAY/STOP)"
274   </dest>
275   <voice>
276     *: ""
277   </voice>
278 </phrase>
279 <phrase>
280   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
281   desc: Generic string to use to cancel
282   user:
283   <source>
284     *: "Any Other = No"
285     player: none
286   </source>
287   <dest>
288     *: "Autres = Non"
289     player: none
290   </dest>
291   <voice>
292     *: ""
293     player: none
294   </voice>
295 </phrase>
296 <phrase>
297   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
298   desc: main menu title
299   user:
300   <source>
301     *: "Rockbox"
302   </source>
303   <dest>
304     *: "Rockbox"
305   </dest>
306   <voice>
307     *: "Rockbox"
308   </voice>
309 </phrase>
310 <phrase>
311   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
312   desc: in the main menu
313   user:
314   <source>
315     *: "Recent Bookmarks"
316   </source>
317   <dest>
318     *: "Signets récents"
319   </dest>
320   <voice>
321     *: "Signets récents"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_DIR_BROWSER
326   desc: main menu title
327   user:
328   <source>
329     *: "Files"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Dossiers et fichiers"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Dossiers et fichiers"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_TAGCACHE
340   desc: in the main menu and the settings menu
341   user:
342   <source>
343     *: "Database"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Base de données tags"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Base de données des tags"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_NOW_PLAYING
354   desc: in the main menu
355   user:
356   <source>
357     *: "Now Playing"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Lecture en cours"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Lecture en cours"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
368   desc: in the main menu
369   user:
370   <source>
371     *: "Resume Playback"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Reprendre la lecture"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Reprendre la lecture"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_SETTINGS
382   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
383   user:
384   <source>
385     *: "Settings"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Réglages"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Réglages"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_RECORDING
396   desc: in the main menu
397   user:
398   <source>
399     *: none
400     recording: "Recording"
401   </source>
402   <dest>
403     *: none
404     recording: "Enregistrement"
405   </dest>
406   <voice>
407     *: none
408     recording: "Enregistrement"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_FM_RADIO
413   desc: in the main menu
414   user:
415   <source>
416     *: none
417     radio: "FM Radio"
418   </source>
419   <dest>
420     *: none
421     radio: "Radio FM"
422   </dest>
423   <voice>
424     *: none
425     radio: "Radio FM"
426   </voice>
427 </phrase>
428 <phrase>
429   id: LANG_PLAYLISTS
430   desc: in the main menu and  file vew setting
431   user:
432   <source>
433     *: "Playlists"
434   </source>
435   <dest>
436     *: "Listes de lecture"
437   </dest>
438   <voice>
439     *: "Listes de lecture"
440   </voice>
441 </phrase>
442 <phrase>
443   id: LANG_PLUGINS
444   desc: in the main menu
445   user:
446   <source>
447     *: "Plugins"
448   </source>
449   <dest>
450     *: "Modules d'extension"
451   </dest>
452   <voice>
453     *: "Modules d'extension"
454   </voice>
455 </phrase>
456 <phrase>
457   id: LANG_SYSTEM
458   desc: in the main menu and settings menu
459   user:
460   <source>
461     *: "System"
462   </source>
463   <dest>
464     *: "Système"
465   </dest>
466   <voice>
467     *: "Système"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
472   desc: bookmark selection list title
473   user:
474   <source>
475     *: "Select Bookmark"
476   </source>
477   <dest>
478     *: "Choisir un signet"
479   </dest>
480   <voice>
481     *: "Choisir un signet"
482   </voice>
483 </phrase>
484 <phrase>
485   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
486   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
487   user:
488   <source>
489     *: "<Don't Resume>"
490   </source>
491   <dest>
492     *: "<Ne pas reprendre>"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: "Ne pas reprendre"
496   </voice>
497 </phrase>
498 <phrase>
499   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
500   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
501   user:
502   <source>
503     *: ", Shuffle"
504   </source>
505   <dest>
506     *: ", Aléatoire"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: ""
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
514   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
515   user:
516   <source>
517     *: "<Invalid Bookmark>"
518   </source>
519   <dest>
520     *: "<Signet invalide>"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: "Signet invalide"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
528   desc: bookmark selection list context menu
529   user:
530   <source>
531     *: "Bookmark Actions"
532   </source>
533   <dest>
534     *: "Actions signet"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: "Actions de signet"
538   </voice>
539 </phrase>
540 <phrase>
541   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
542   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
543   user:
544   <source>
545     *: "Resume"
546   </source>
547   <dest>
548     *: "Reprendre"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Reprendre"
552   </voice>
553 </phrase>
554 <phrase>
555   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
556   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
557   user:
558   <source>
559     *: "Delete"
560   </source>
561   <dest>
562     *: "Supprimer"
563   </dest>
564   <voice>
565     *: "Supprimer"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
570   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
571   user:
572   <source>
573     *: "Create a Bookmark?"
574   </source>
575   <dest>
576     *: "Créer un signet?"
577   </dest>
578   <voice>
579     *: "Créer un signet?"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
584   desc: Indicates bookmark was successfully created
585   user:
586   <source>
587     *: "Bookmark Created"
588   </source>
589   <dest>
590     *: "Signet créé"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: "Signet créé"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
598   desc: Indicates bookmark was not created
599   user:
600   <source>
601     *: "Bookmark Failed!"
602   </source>
603   <dest>
604     *: "Erreur de signet!"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: "Erreur de signet!"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
612   desc: Indicates bookmark was empty
613   user:
614   <source>
615     *: "Bookmark Empty"
616   </source>
617   <dest>
618     *: "Signet vide"
619   </dest>
620   <voice>
621     *: "Signet vide"
622   </voice>
623 </phrase>
624 <phrase>
625   id: LANG_SOUND_SETTINGS
626   desc: in the main menu
627   user:
628   <source>
629     *: "Sound Settings"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "Réglages son"
633   </dest>
634   <voice>
635     *: "Réglages son"
636   </voice>
637 </phrase>
638 <phrase>
639   id: LANG_VOLUME
640   desc: in sound_settings
641   user:
642   <source>
643     *: "Volume"
644   </source>
645   <dest>
646     *: "Volume"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: "Volume"
650   </voice>
651 </phrase>
652 <phrase>
653   id: LANG_BASS
654   desc: in sound_settings
655   user:
656   <source>
657     *: "Bass"
658   </source>
659   <dest>
660     *: "Basses"
661   </dest>
662   <voice>
663     *: "Basses"
664   </voice>
665 </phrase>
666 <phrase>
667   id: LANG_TREBLE
668   desc: in sound_settings
669   user:
670   <source>
671     *: "Treble"
672   </source>
673   <dest>
674     *: "Aigus"
675   </dest>
676   <voice>
677     *: "Aigus"
678   </voice>
679 </phrase>
680 <phrase>
681   id: LANG_BALANCE
682   desc: in sound_settings
683   user:
684   <source>
685     *: "Balance"
686   </source>
687   <dest>
688     *: "Balance"
689   </dest>
690   <voice>
691     *: "Balance"
692   </voice>
693 </phrase>
694 <phrase>
695   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
696   desc: in sound_settings
697   user:
698   <source>
699     *: "Channel Configuration"
700   </source>
701   <dest>
702     *: "Config. des canaux"
703   </dest>
704   <voice>
705     *: "Configuration des canaux"
706   </voice>
707 </phrase>
708 <phrase>
709   id: LANG_CHANNEL_STEREO
710   desc: in sound_settings
711   user:
712   <source>
713     *: "Stereo"
714   </source>
715   <dest>
716     *: "Stéréo"
717   </dest>
718   <voice>
719     *: "Stéréo"
720   </voice>
721 </phrase>
722 <phrase>
723   id: LANG_CHANNEL_MONO
724   desc: in sound_settings
725   user:
726   <source>
727     *: "Mono"
728   </source>
729   <dest>
730     *: "Mono"
731   </dest>
732   <voice>
733     *: "Mono"
734   </voice>
735 </phrase>
736 <phrase>
737   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
738   desc: in sound_settings
739   user:
740   <source>
741     *: "Custom"
742   </source>
743   <dest>
744     *: "Au choix"
745   </dest>
746   <voice>
747     *: "Au choix"
748   </voice>
749 </phrase>
750 <phrase>
751   id: LANG_CHANNEL_LEFT
752   desc: in sound_settings
753   user:
754   <source>
755     *: "Mono Left"
756   </source>
757   <dest>
758     *: "Mono gauche"
759   </dest>
760   <voice>
761     *: "Mono gauche"
762   </voice>
763 </phrase>
764 <phrase>
765   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
766   desc: in sound_settings
767   user:
768   <source>
769     *: "Mono Right"
770   </source>
771   <dest>
772     *: "Mono droite"
773   </dest>
774   <voice>
775     *: "Mono droite"
776   </voice>
777 </phrase>
778 <phrase>
779   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
780   desc: in sound_settings
781   user:
782   <source>
783     *: "Karaoke"
784   </source>
785   <dest>
786     *: "Karaoké"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: "Karaoké"
790   </voice>
791 </phrase>
792 <phrase>
793   id: LANG_STEREO_WIDTH
794   desc: in sound_settings
795   user:
796   <source>
797     *: "Stereo Width"
798   </source>
799   <dest>
800     *: "Largeur stéréo"
801   </dest>
802   <voice>
803     *: "Largeur stéréo"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_CROSSFEED
808   desc: in sound settings
809   user:
810   <source>
811     *: none
812     swcodec: "Crossfeed"
813   </source>
814   <dest>
815     *: none
816     swcodec: "Crossfeed"
817   </dest>
818   <voice>
819     *: none
820     swcodec: "Crossfeed"
821   </voice>
822 </phrase>
823 <phrase>
824   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
825   desc: in crossfeed settings
826   user:
827   <source>
828     *: none
829     swcodec: "Direct Gain"
830   </source>
831   <dest>
832     *: none
833     swcodec: "Gain direct"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: none
837     swcodec: "Gain direct"
838   </voice>
839 </phrase>
840 <phrase>
841   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
842   desc: in crossfeed settings
843   user:
844   <source>
845     *: none
846     swcodec: "Cross Gain"
847   </source>
848   <dest>
849     *: none
850     swcodec: "Gain croisé"
851   </dest>
852   <voice>
853     *: none
854     swcodec: "Gain croisé"
855   </voice>
856 </phrase>
857 <phrase>
858   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
859   desc: in crossfeed settings
860   user:
861   <source>
862     *: none
863     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
864   </source>
865   <dest>
866     *: none
867     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
868   </dest>
869   <voice>
870     *: none
871     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
872   </voice>
873 </phrase>
874 <phrase>
875   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
876   desc: in crossfeed settings
877   user:
878   <source>
879     *: none
880     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
881   </source>
882   <dest>
883     *: none
884     swcodec: "Coupure haute fréquence"
885   </dest>
886   <voice>
887     *: none
888     swcodec: "Coupure haute fréquence"
889   </voice>
890 </phrase>
891 <phrase>
892   id: LANG_EQUALIZER
893   desc: in the sound settings menu
894   user:
895   <source>
896     *: none
897     swcodec: "Equalizer"
898   </source>
899   <dest>
900     *: none
901     swcodec: "Equaliseur"
902   </dest>
903   <voice>
904     *: none
905     swcodec: "équaliseur"
906   </voice>
907 </phrase>
908 <phrase>
909   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
910   desc: in the equalizer settings menu
911   user:
912   <source>
913     *: none
914     swcodec: "Enable EQ"
915   </source>
916   <dest>
917     *: none
918     swcodec: "Activer EQ"
919   </dest>
920   <voice>
921     *: none
922     swcodec: "Activer l'équaliseur"
923   </voice>
924 </phrase>
925 <phrase>
926   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
927   desc: in the equalizer settings menu
928   user:
929   <source>
930     *: none
931     swcodec: "Graphical EQ"
932   </source>
933   <dest>
934     *: none
935     swcodec: "EQ graphique"
936   </dest>
937   <voice>
938     *: none
939     swcodec: "équaliseur graphique"
940   </voice>
941 </phrase>
942 <phrase>
943   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
944   desc: in eq settings
945   user:
946   <source>
947     *: none
948     swcodec: "Precut"
949   </source>
950   <dest>
951     *: none
952     swcodec: "Précoupe"
953   </dest>
954   <voice>
955     *: none
956     swcodec: "Pré-coupe"
957   </voice>
958 </phrase>
959 <phrase>
960  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
961   desc: in the equalizer settings menu
962   user:
963   <source>
964     *: none
965     swcodec: "Simple EQ Settings"
966   </source>
967   <dest>
968     *: none
969     swcodec: "Options EQ simples"
970   </dest>
971   <voice>
972     *: none
973     swcodec: "Options équaliseur simples"
974   </voice>
975 </phrase>
976 <phrase>
977   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
978   desc: in the equalizer settings menu
979   user:
980   <source>
981     *: none
982     swcodec: "Advanced EQ Settings"
983   </source>
984   <dest>
985     *: none
986     swcodec: "Options EQ avancées"
987   </dest>
988   <voice>
989     *: none
990     swcodec: "Options équaliseur avancées"
991   </voice>
992 </phrase>
993 <phrase>
994   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
995   desc: in the equalizer settings menu
996   user:
997   <source>
998     *: none
999     swcodec: "Save EQ Preset"
1000   </source>
1001   <dest>
1002     *: none
1003     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1004   </dest>
1005   <voice>
1006     *: none
1007     swcodec: "Sauvegarder une configuration équaliseur"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1012   desc: in the equalizer settings menu
1013   user:
1014   <source>
1015     *: none
1016     swcodec: "Browse EQ Presets"
1017   </source>
1018   <dest>
1019     *: none
1020     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1021   </dest>
1022   <voice>
1023     *: none
1024     swcodec: "Sélectionner une configuration équaliseur"
1025   </voice>
1026 </phrase>
1027 <phrase>
1028   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1029   desc: in the equalizer settings menu
1030   user:
1031   <source>
1032     *: none
1033     swcodec: "Edit mode: %s"
1034   </source>
1035   <dest>
1036     *: none
1037     swcodec: "Mode édition : %s"
1038   </dest>
1039   <voice>
1040     *: none
1041     swcodec: ""
1042   </voice>
1043 </phrase>
1044 <phrase>
1045   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1046   desc: in the equalizer settings menu
1047   user:
1048   <source>
1049     *: none
1050     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1051   </source>
1052   <dest>
1053     *: none
1054     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1055   </dest>
1056   <voice>
1057     *: none
1058     swcodec: "Gain bande en hertz"
1059   </voice>
1060 </phrase>
1061 <phrase>
1062   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1063   desc: in the equalizer settings menu
1064   user:
1065   <source>
1066     *: none
1067     swcodec: "Low Shelf Filter"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: none
1071     swcodec: "Filtre papillon grave"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: none
1075     swcodec: "Filtre papillon grave"
1076   </voice>
1077 </phrase>
1078 <phrase>
1079   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1080   desc: in the equalizer settings menu
1081   user:
1082   <source>
1083     *: none
1084     swcodec: "Peak Filter %d"
1085   </source>
1086   <dest>
1087     *: none
1088     swcodec: "Filtre crête %d"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: none
1092     swcodec: "Filtre crête %d"
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1097   desc: in the equalizer settings menu
1098   user:
1099   <source>
1100     *: none
1101     swcodec: "High Shelf Filter"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: none
1105     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: none
1109     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1114   desc: in the equalizer settings menu
1115   user:
1116   <source>
1117     *: none
1118     swcodec: "Cutoff Frequency"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: none
1122     swcodec: "Fréquence de coupure"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: none
1126     swcodec: "Fréquence de coupure"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1131   desc: in the equalizer settings menu
1132   user:
1133   <source>
1134     *: none
1135     swcodec: "Center Frequency"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: none
1139     swcodec: "Fréquence centrale"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: none
1143     swcodec: "Fréquence centrale"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1148   desc: in the equalizer settings menu
1149   user:
1150   <source>
1151     *: none
1152     swcodec: "Q"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </dest>
1158   <voice>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </voice>
1162 </phrase>
1163 <phrase>
1164   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1165   desc: deprecated
1166   user:
1167   <source>
1168     *: none
1169     ipodvideo: ""
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: none
1173     ipodvideo: ""
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: none
1177     ipodvideo: ""
1178   </voice>
1179 </phrase>
1180 <phrase>
1181   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1182   desc: deprecated
1183   user:
1184   <source>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: none
1194     ipodvideo: ""
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1199   desc: deprecated
1200   user:
1201   <source>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: none
1211     ipodvideo: ""
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1216   desc: deprecated
1217   user:
1218   <source>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1233   desc: deprecated
1234   user:
1235   <source>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_DITHERING
1250   desc: in the sound settings menu
1251   user:
1252   <source>
1253     *: none
1254     swcodec: "Dithering"
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     swcodec: "Tramage"
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     swcodec: "Tramage"
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_LOUDNESS
1267   desc: in sound_settings
1268   user:
1269   <source>
1270     *: none
1271     masf: "Loudness"
1272   </source>
1273   <dest>
1274     *: none
1275     masf: "Loudness"
1276   </dest>
1277   <voice>
1278     *: none
1279     masf: "Loudness"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_AUTOVOL
1284   desc: in sound_settings
1285   user:
1286   <source>
1287     *: none
1288     masf: "Auto Volume"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     masf: "Volume auto."
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     masf: "Volume automatique"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_DECAY
1301   desc: in sound_settings
1302   user:
1303   <source>
1304     *: none
1305     masf: "AV Decay Time"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: none
1309     masf: "Durée moyenne de réduction"
1310   </dest>
1311   <voice>
1312     *: none
1313     masf: ""
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_SUPERBASS
1318   desc: in sound settings
1319   user:
1320   <source>
1321     *: none
1322     masf: "Super Bass"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     masf: "Super basses"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     masf: "Super basses"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_MDB_ENABLE
1335   desc: in sound settings
1336   user:
1337   <source>
1338     *: none
1339     masf: "MDB Enable"
1340   </source>
1341   <dest>
1342     *: none
1343     masf: "MDB actif"
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: none
1347     masf: "MDB actif"
1348   </voice>
1349 </phrase>
1350 <phrase>
1351   id: LANG_MDB_STRENGTH
1352   desc: in sound settings
1353   user:
1354   <source>
1355     *: none
1356     masf: "MDB Strength"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: none
1360     masf: "Force MDB"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: none
1364     masf: "Force MDB"
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_MDB_HARMONICS
1369   desc: in sound settings
1370   user:
1371   <source>
1372     *: none
1373     masf: "MDB Harmonics"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: none
1377     masf: "Harmoniques MDB"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: none
1381     masf: "Harmoniques MDB"
1382   </voice>
1383 </phrase>
1384 <phrase>
1385   id: LANG_MDB_CENTER
1386   desc: in sound settings
1387   user:
1388   <source>
1389     *: none
1390     masf: "MDB Center Frequency"
1391   </source>
1392   <dest>
1393     *: none
1394     masf: "Fréq. centrale MDB"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: none
1398     masf: "Fréquence centrale MDB"
1399   </voice>
1400 </phrase>
1401 <phrase>
1402   id: LANG_MDB_SHAPE
1403   desc: in sound settings
1404   user:
1405   <source>
1406     *: none
1407     masf: "MDB Shape"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: none
1411     masf: "Modèle MDB"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: none
1415     masf: "Modèle MDB"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1420   desc: in the main menu
1421   user:
1422   <source>
1423     *: "General Settings"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "Réglages généraux"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "Réglages généraux"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_PLAYBACK
1434   desc: in settings_menu()
1435   user:
1436   <source>
1437     *: "Playback"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "Lecture"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "Lecture"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_SHUFFLE
1448   desc: in settings_menu
1449   user:
1450   <source>
1451     *: "Shuffle"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Aléatoire"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Aléatoire"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_REPEAT
1462   desc: in settings_menu
1463   user:
1464   <source>
1465     *: "Repeat"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Répéter"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Répéter"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_ALL
1476   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1477   user:
1478   <source>
1479     *: "All"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Toutes"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Toutes"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_REPEAT_ONE
1490   desc: repeat one song
1491   user:
1492   <source>
1493     *: "One"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Une seule"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Une seule"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_REPEAT_AB
1504   desc: repeat range from point A to B
1505   user:
1506   <source>
1507     *: "A-B"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: "A-B"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: "A-B"
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_PLAY_SELECTED
1518   desc: in settings_menu
1519   user:
1520   <source>
1521     *: "Play Selected First"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "Lire fichier courant en 1er"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "Lire fichier courant d'abord"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_WIND_MENU
1532   desc: in the playback sub menu
1533   user:
1534   <source>
1535     *: "Fast-Forward/Rewind"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "Avance/retour rapide"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: "Avance et retour rapide"
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_FFRW_STEP
1546   desc: in settings_menu
1547   user:
1548   <source>
1549     *: "FF/RW Min Step"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "AR/RR pas Minimum"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_FFRW_ACCEL
1560   desc: in settings_menu
1561   user:
1562   <source>
1563     *: "FF/RW Accel"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "AR/RR accélération"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1574   desc: MP3 buffer margin time
1575   user:
1576   <source>
1577     *: "Anti-Skip Buffer"
1578     flash_storage: none
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Mémoire anti-choc"
1582     flash_storage: none
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: "Mémoire anti-choc"
1586     flash_storage: none
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_FADE_ON_STOP
1591   desc: options menu to set fade on stop or pause
1592   user:
1593   <source>
1594     *: "Fade on Stop/Pause"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_PARTY_MODE
1605   desc: party mode
1606   user:
1607   <source>
1608     *: "Party Mode"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "Mode fête"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Mode fête"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_CROSSFADE
1619   desc: in playback settings
1620   user:
1621   <source>
1622     *: none
1623     swcodec: "Crossfade"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: none
1627     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1628   </dest>
1629   <voice>
1630     *: none
1631     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1636   desc: in crossfade settings menu
1637   user:
1638   <source>
1639     *: none
1640     swcodec: "Enable Crossfade"
1641   </source>
1642   <dest>
1643     *: none
1644     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: none
1648     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1649   </voice>
1650 </phrase>
1651 <phrase>
1652   id: LANG_TRACKSKIP
1653   desc: in crossfade settings
1654   user:
1655   <source>
1656     *: none
1657     swcodec: "Track Skip Only"
1658   </source>
1659   <dest>
1660     *: none
1661     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: none
1665     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1670   desc: in settings_menu
1671   user:
1672   <source>
1673     *: none
1674     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1675   </source>
1676   <dest>
1677     *: none
1678     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1679   </dest>
1680   <voice>
1681     *: none
1682     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1687   desc: in crossfade settings menu
1688   user:
1689   <source>
1690     *: none
1691     swcodec: "Fade-In Delay"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: none
1695     swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: none
1699     swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1700   </voice>
1701 </phrase>
1702 <phrase>
1703   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1704   desc: in crossfade settings menu
1705   user:
1706   <source>
1707     *: none
1708     swcodec: "Fade-In Duration"
1709   </source>
1710   <dest>
1711     *: none
1712     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1713   </dest>
1714   <voice>
1715     *: none
1716     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1721   desc: in crossfade settings menu
1722   user:
1723   <source>
1724     *: none
1725     swcodec: "Fade-Out Delay"
1726   </source>
1727   <dest>
1728     *: none
1729     swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1730   </dest>
1731   <voice>
1732     *: none
1733     swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1738   desc: in crossfade settings menu
1739   user:
1740   <source>
1741     *: none
1742     swcodec: "Fade-Out Duration"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: none
1746     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: none
1750     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1751   </voice>
1752 </phrase>
1753 <phrase>
1754   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1755   desc: in crossfade settings menu
1756   user:
1757   <source>
1758     *: none
1759     swcodec: "Fade-Out Mode"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: none
1763     swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1764   </dest>
1765   <voice>
1766     *: none
1767     swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1768   </voice>
1769 </phrase>
1770 <phrase>
1771   id: LANG_MIX
1772   desc: in playback settings, crossfade option
1773   user:
1774   <source>
1775     *: none
1776     swcodec: "Mix"
1777   </source>
1778   <dest>
1779     *: none
1780     swcodec: "Mixé"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: none
1784     swcodec: "Mixé"
1785   </voice>
1786 </phrase>
1787 <phrase>
1788   id: LANG_REPLAYGAIN
1789   desc: in replaygain
1790   user:
1791   <source>
1792     *: "Replaygain"
1793   </source>
1794   <dest>
1795     *: "ReplayGain"
1796   </dest>
1797   <voice>
1798     *: "Replaygain"
1799   </voice>
1800 </phrase>
1801 <phrase>
1802   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1803   desc: in replaygain
1804   user:
1805   <source>
1806     *: "Enable Replaygain"
1807   </source>
1808   <dest>
1809     *: "Activer ReplayGain"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: "Activer replaygain"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1817   desc: in replaygain
1818   user:
1819   <source>
1820     *: none
1821     swcodec: "Prevent Clipping"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: none
1825     swcodec: "Eviter surmodulations"
1826   </dest>
1827   <voice>
1828     *: none
1829     swcodec: "éviter les surmodulations"
1830   </voice>
1831 </phrase>
1832 <phrase>
1833   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1834   desc: in replaygain
1835   user:
1836   <source>
1837     *: "Replaygain Type"
1838   </source>
1839   <dest>
1840     *: "Type de ReplayGain"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Type de replaygain"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_ALBUM_GAIN
1848   desc: in replaygain
1849   user:
1850   <source>
1851     *: "Album Gain"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Gain par album"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Gain par album"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_TRACK_GAIN
1862   desc: in replaygain
1863   user:
1864   <source>
1865     *: "Track Gain"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Gain par piste"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: "Gain par piste"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1876   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1877   user:
1878   <source>
1879     *: "Track Gain if Shuffling"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1890   desc: in replaygain settings
1891   user:
1892   <source>
1893     *: "Pre-amp"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: "Pré-amplificateur"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: "Préamplificateur"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_BEEP
1904   desc: in playback settings
1905   user:
1906   <source>
1907     *: none
1908     swcodec: "Beep Volume"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: none
1912     swcodec: "Volume du bip"
1913   </dest>
1914   <voice>
1915     *: none
1916     swcodec: "Volume du bip"
1917   </voice>
1918 </phrase>
1919 <phrase>
1920   id: LANG_WEAK
1921   desc: in beep volume in playback settings
1922   user:
1923   <source>
1924     *: none
1925     swcodec: "Weak"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: none
1929     swcodec: "Faible"
1930   </dest>
1931   <voice>
1932     *: none
1933     swcodec: "Faible"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_MODERATE
1938   desc: in beep volume in playback settings
1939   user:
1940   <source>
1941     *: none
1942     swcodec: "Moderate"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: none
1946     swcodec: "Moyen"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: none
1950     swcodec: "Moyen"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_STRONG
1955   desc: in beep volume in playback settings
1956   user:
1957   <source>
1958     *: none
1959     swcodec: "Strong"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: none
1963     swcodec: "Fort"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: none
1967     swcodec: "Fort"
1968   </voice>
1969 </phrase>
1970 <phrase>
1971   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1972   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1973   user:
1974   <source>
1975     *: none
1976     spdif_power: "Optical Output"
1977   </source>
1978   <dest>
1979     *: none
1980     spdif_power: "Sortie digitale"
1981   </dest>
1982   <voice>
1983     *: none
1984     spdif_power: "Sortie digitale"
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_ID3_ORDER
1989   desc: DEPRECATED
1990   user:
1991   <source>
1992     *: ""
1993   </source>
1994   <dest>
1995     *: ""
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: ""
1999   </voice>
2000 </phrase>
2001 <phrase>
2002   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2003   desc: DEPRECATED
2004   user:
2005   <source>
2006     *: ""
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: ""
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: ""
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2017   desc: DEPRECATED
2018   user:
2019   <source>
2020     *: ""
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: ""
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: ""
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_NEXT_FOLDER
2031   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2032   user:
2033   <source>
2034     *: "Auto-Change Directory"
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: "Changement de répertoire auto."
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: "Changement de répertoire automatique"
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_RANDOM
2045   desc: random folder
2046   user:
2047   <source>
2048     *: "Random"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: "Aléatoire"
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: "Aléatoire"
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2059   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2060   user:
2061   <source>
2062     *: "Last.fm Log"
2063   </source>
2064   <dest>
2065     *: "Log Last.fm"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Log Last.fm"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2073   desc: cuesheet support option
2074   user:
2075   <source>
2076     *: "Cuesheet Support"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Support des fichiers cuesheet"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2087   desc: in settings_menu.
2088   user:
2089   <source>
2090     *: none
2091     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: none
2095     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: none
2099     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2104   desc: in pause_phones_menu.
2105   user:
2106   <source>
2107     *: none
2108     headphone_detection: "Pause and Resume"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: none
2112     headphone_detection: "Pause et reprise"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: none
2116     headphone_detection: "Pause et reprise"
2117   </voice>
2118 </phrase>
2119 <phrase>
2120   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2121   desc: in pause_phones_menu.
2122   user:
2123   <source>
2124     *: none
2125     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2126   </source>
2127   <dest>
2128     *: none
2129     headphone_detection: "Durée du retour"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: none
2133     headphone_detection: "Durée du retour"
2134   </voice>
2135 </phrase>
2136 <phrase>
2137   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2138   desc: in pause_phones_menu.
2139   user:
2140   <source>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2143   </source>
2144   <dest>
2145     *: none
2146     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2147   </dest>
2148   <voice>
2149     *: none
2150     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_FILE
2155   desc: in settings_menu()
2156   user:
2157   <source>
2158     *: "File View"
2159   </source>
2160   <dest>
2161     *: "Parcours des fichiers"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: "Parcours des fichiers"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_SORT_CASE
2169   desc: in settings_menu
2170   user:
2171   <source>
2172     *: "Sort Case Sensitive"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Tri sur MAJ/min"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_SORT_DIR
2183   desc: browser sorting setting
2184   user:
2185   <source>
2186     *: "Sort Directories"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Tri des Répertoires"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Tri des répertoires"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SORT_FILE
2197   desc: browser sorting setting
2198   user:
2199   <source>
2200     *: "Sort Files"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Tri des fichiers"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Tri des fichiers"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SORT_ALPHA
2211   desc: browser sorting setting
2212   user:
2213   <source>
2214     *: "Alphabetical"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Alphabétique"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Alphabétique"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_SORT_DATE
2225   desc: browser sorting setting
2226   user:
2227   <source>
2228     *: "By Date"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Par date"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Par date"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2239   desc: browser sorting setting
2240   user:
2241   <source>
2242     *: "By Newest Date"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "Plus récent"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Plus récent"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_SORT_TYPE
2253   desc: browser sorting setting
2254   user:
2255   <source>
2256     *: "By Type"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Par type"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Par type"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_FILTER
2267   desc: setting name for dir filter
2268   user:
2269   <source>
2270     *: "Show Files"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "Montrer les fichiers"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Montrer les fichiers"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2281   desc: show all file types supported by Rockbox
2282   user:
2283   <source>
2284     *: "Supported"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Supportés"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Supportés"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_FILTER_MUSIC
2295   desc: show only music-related files
2296   user:
2297   <source>
2298     *: "Music"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Musique"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Musique"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_FOLLOW
2309   desc: in settings_menu
2310   user:
2311   <source>
2312     *: "Follow Playlist"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Suivre la liste de lecture"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Suivre la liste de lecture"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_SHOW_PATH
2323   desc: in settings_menu
2324   user:
2325   <source>
2326     *: "Show Path"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "Montrer le chemin"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Montrer le chemin"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2337   desc: in show path menu
2338   user:
2339   <source>
2340     *: "Current Directory Only"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "Répertoire courant seulement"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Répertoire courant seulement"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2351   desc: track display options
2352   user:
2353   <source>
2354     *: "Full Path"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Chemin complet"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Chemin complet"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2365   desc: splash database building progress
2366   user:
2367   <source>
2368     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2369     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2370     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2371     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2372     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2376     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2377     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2378     x5,m5: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2379     h10,h10_5gb,e200,c200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2380   </dest>
2381   <voice>
2382     *: "entrées trouvées pour base de données"
2383   </voice>
2384 </phrase>
2385 <phrase>
2386   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2387   desc: in tag cache settings
2388   user:
2389   <source>
2390     *: none
2391     tc_ramcache: "Load to RAM"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: none
2395     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2396   </dest>
2397   <voice>
2398     *: none
2399     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2404   desc: in tag cache settings
2405   user:
2406   <source>
2407     *: "Auto Update"
2408   </source>
2409   <dest>
2410     *: "Mise à jour automatique"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Mise à jour automatique"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2418   desc: in tag cache settings
2419   user:
2420   <source>
2421     *: "Initialize now"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: "Initialiser le cache"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "Initialiser le cache"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2432   desc: in tag cache settings
2433   user:
2434   <source>
2435     *: "Update Now"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Mise à jour immédiate"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Mise à jour immédiate"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2446   desc: in settings_menu.
2447   user:
2448   <source>
2449     *: "Gather Runtime Data"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Collecter les données de lecture"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Collecter les données de lecture"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2460   desc: in tag cache settings
2461   user:
2462   <source>
2463     *: "Export Modifications"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "Exporter des modifications"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "Exporter des modifications"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2474   desc: in tag cache settings
2475   user:
2476   <source>
2477     *: "Import Modifications"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Importer des modifications"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Importer des modifications"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2488   desc: in tag cache settings
2489   user:
2490   <source>
2491     *: "Updating in background"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Mise à jour en arrière plan"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Mise à jour en arrière plan"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2502   desc: while initializing tagcache on boot
2503   user:
2504   <source>
2505     *: "Committing database"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Ecriture base de données"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "écriture base de données"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2516   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2517   user:
2518   <source>
2519     *: "Database is not ready"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Base de données pas prête"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "La base de données n'est pas prête"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2530   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2531   user:
2532   <source>
2533     *: "<All tracks>"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "<Toutes les pistes>"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Toutes les pistes"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_DISPLAY
2544   desc: in settings_menu()
2545   user:
2546   <source>
2547     *: "Display"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Affichage"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Affichage"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_CUSTOM_FONT
2558   desc: in setting_menu()
2559   user:
2560   <source>
2561     *: none
2562     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: none
2566     lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: none
2570     lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_WHILE_PLAYING
2575   desc: in settings_menu()
2576   user:
2577   <source>
2578     *: "Browse .wps files"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2589   desc: in settings_menu()
2590   user:
2591   <source>
2592     *: none
2593     remote: "Browse .rwps files"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: none
2597     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2598   </dest>
2599   <voice>
2600     *: none
2601     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_LCD_MENU
2606   desc: in the display sub menu
2607   user:
2608   <source>
2609     *: "LCD Settings"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: "Réglages LCD principal"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: "Réglages écran principal"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_BACKLIGHT
2620   desc: in settings_menu
2621   user:
2622   <source>
2623     *: "Backlight"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: "Durée du rétro-éclairage"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: "Durée du rétroéclairage"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2634   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2635   user:
2636   <source>
2637     *: none
2638     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2651   desc: in lcd settings
2652   user:
2653   <source>
2654     *: none
2655     hold_button: "Backlight on Hold"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: none
2659     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2660   </dest>
2661   <voice>
2662     *: none
2663     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2664   </voice>
2665 </phrase>
2666 <phrase>
2667   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2668   desc: in settings_menu
2669   user:
2670   <source>
2671     *: "Caption Backlight"
2672   </source>
2673   <dest>
2674     *: "Rétro-éclairage si changement de piste"
2675   </dest>
2676   <voice>
2677     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2682   desc: in settings_menu
2683   user:
2684   <source>
2685     *: none
2686     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: none
2690     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: none
2694     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2695   </voice>
2696 </phrase>
2697 <phrase>
2698   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2699   desc: in settings_menu
2700   user:
2701   <source>
2702     *: none
2703     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: none
2707     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2708   </dest>
2709   <voice>
2710     *: none
2711     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2716   desc: Backlight behaviour setting
2717   user:
2718   <source>
2719     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2720   </source>
2721   <dest>
2722     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2730   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2731   user:
2732   <source>
2733     *: none
2734     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_NEVER
2747   desc: in lcd settings
2748   user:
2749   <source>
2750     *: none
2751     lcd_sleep: "Never"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     lcd_sleep: "Jamais"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     lcd_sleep: "Jamais"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_BRIGHTNESS
2764   desc: in settings_menu
2765   user:
2766   <source>
2767     *: none
2768     backlight_brightness: "Brightness"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     backlight_brightness: "Luminosité"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     backlight_brightness: "Luminosité"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CONTRAST
2781   desc: in settings_menu
2782   user:
2783   <source>
2784     *: "Contrast"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: "Contraste"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: "Contraste"
2791   </voice>
2792 </phrase>
2793 <phrase>
2794   id: LANG_INVERT
2795   desc: in settings_menu
2796   user:
2797   <source>
2798     *: none
2799     lcd_invert: "LCD Mode"
2800   </source>
2801   <dest>
2802     *: none
2803     lcd_invert: "Mode d'affichage"
2804   </dest>
2805   <voice>
2806     *: none
2807     lcd_invert: "Mode d'affichage"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2812   desc: in settings_menu
2813   user:
2814   <source>
2815     *: none
2816     lcd_invert: "Inverse"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: none
2820     lcd_invert: "Inversé"
2821   </dest>
2822   <voice>
2823     *: none
2824     lcd_invert: "Inversé"
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2829   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2830   user:
2831   <source>
2832     *: none
2833     lcd_bitmap: "Upside Down"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_INVERT_CURSOR
2846   desc: in settings_menu
2847   user:
2848   <source>
2849     *: none
2850     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: none
2854     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: none
2858     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2859   </voice>
2860 </phrase>
2861 <phrase>
2862   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2863   desc: in settings_menu
2864   user:
2865   <source>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Pointer"
2868   </source>
2869   <dest>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Pointeur"
2872   </dest>
2873   <voice>
2874     *: none
2875     lcd_bitmap: "Pointeur"
2876   </voice>
2877 </phrase>
2878 <phrase>
2879   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2880   desc: in settings_menu
2881   user:
2882   <source>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2889   </dest>
2890   <voice>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2893   </voice>
2894 </phrase>
2895 <phrase>
2896   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2897   desc: text for LCD settings menu
2898   user:
2899   <source>
2900     *: none
2901     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2902   </source>
2903   <dest>
2904     *: none
2905     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2906   </dest>
2907   <voice>
2908     *: none
2909     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2910   </voice>
2911 </phrase>
2912 <phrase>
2913   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2914   desc: menu entry to set the background color
2915   user:
2916   <source>
2917     *: none
2918     lcd_non-mono: "Background Colour"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: none
2922     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: none
2926     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2931   desc: menu entry to set the foreground color
2932   user:
2933   <source>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_RESET_COLORS
2948   desc: menu
2949   user:
2950   <source>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2953   </source>
2954   <dest>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2961   </voice>
2962 </phrase>
2963 <phrase>
2964   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2965   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2966   user:
2967   <source>
2968     *: none
2969     lcd_color: "RGB"
2970   </source>
2971   <dest>
2972     *: none
2973     lcd_color: "RVB"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: none
2977     lcd_color: ""
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2982   desc: in color screen
2983   user:
2984   <source>
2985     *: none
2986     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2987   </source>
2988   <dest>
2989     *: none
2990     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2991   </dest>
2992   <voice>
2993     *: none
2994     lcd_color: ""
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2999   desc: splash when user selects an invalid colour
3000   user:
3001   <source>
3002     *: none
3003     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: none
3011     lcd_non-mono: ""
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3016   desc: in the display sub menu
3017   user:
3018   <source>
3019     *: none
3020     remote: "Remote-LCD Settings"
3021   </source>
3022   <dest>
3023     *: none
3024     remote: "Réglages LCD télécommande"
3025   </dest>
3026   <voice>
3027     *: none
3028     remote: "Réglages écran télécommande"
3029   </voice>
3030 </phrase>
3031 <phrase>
3032   id: LANG_REDUCE_TICKING
3033   desc: in remote lcd settings menu
3034   user:
3035   <source>
3036     *: none
3037     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: none
3041     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3042   </dest>
3043   <voice>
3044     *: none
3045     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3046   </voice>
3047 </phrase>
3048 <phrase>
3049   id: LANG_SHOW_ICONS
3050   desc: in settings_menu
3051   user:
3052   <source>
3053     *: "Show Icons"
3054   </source>
3055   <dest>
3056     *: "Afficher les icônes"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: "Afficher les icônes"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SCROLL_MENU
3064   desc: in display_settings_menu()
3065   user:
3066   <source>
3067     *: "Scrolling"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: "Défilement du texte"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: "Défilement du texte"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL
3078   desc: in settings_menu
3079   user:
3080   <source>
3081     *: "Scroll Speed Setting Example"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: ""
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL_SPEED
3092   desc: in display_settings_menu()
3093   user:
3094   <source>
3095     *: "Scroll Speed"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: "Vitesse de défilement"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: "Vitesse de défilement"
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL_DELAY
3106   desc: Delay before scrolling
3107   user:
3108   <source>
3109     *: "Scroll Start Delay"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Délai avant défilement"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: "Délai avant défilement"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_SCROLL_STEP
3120   desc: Pixels to advance per scroll
3121   user:
3122   <source>
3123     *: "Scroll Step Size"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Taille du pas de défilement"
3127   </dest>
3128   <voice>
3129     *: "Taille du pas de défilement"
3130   </voice>
3131 </phrase>
3132 <phrase>
3133   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3134   desc: Pixels to advance per scroll
3135   user:
3136   <source>
3137     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: ""
3144   </voice>
3145 </phrase>
3146 <phrase>
3147   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3148   desc: Bidirectional scroll limit
3149   user:
3150   <source>
3151     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3152   </source>
3153   <dest>
3154     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3158   </voice>
3159 </phrase>
3160 <phrase>
3161  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3162   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3163   user:
3164   <source>
3165     *: none
3166     remote: "Remote Scrolling Options"
3167   </source>
3168   <dest>
3169     *: none
3170     remote: "Options de défilement télécommande"
3171   </dest>
3172   <voice>
3173     *: none
3174     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_JUMP_SCROLL
3179   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3180   user:
3181   <source>
3182     *: "Jump Scroll"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "Défilement par sauts"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "Défilement par sauts"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_ONE_TIME
3193   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3194   user:
3195   <source>
3196     *: "One time"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Une fois"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Une fois"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3207   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3208   user:
3209   <source>
3210     *: "Jump Scroll Delay"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "Délai avant défil. par sauts"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3221   desc: should lines scroll out of the screen
3222   user:
3223   <source>
3224     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3225   </source>
3226   <dest>
3227     *: "Défilement de tout l'écran"
3228   </dest>
3229   <voice>
3230     *: "Défilement de tout l'écran"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3235   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3236   user:
3237   <source>
3238     *: "Screen Scroll Step Size"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3245   </voice>
3246 </phrase>
3247 <phrase>
3248   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3249   desc: jump to new page when scrolling
3250   user:
3251   <source>
3252     *: "Paged Scrolling"
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: "Navigation par page"
3256   </dest>
3257   <voice>
3258     *: "Navigation par page"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3263   desc: Delay before list starts accelerating
3264   user:
3265   <source>
3266     *: "List Acceleration Start Delay"
3267     scrollwheel: none
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: "Délais avant accélération liste"
3271     scrollwheel: none
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: "Délais avant accélération de la liste"
3275     scrollwheel: none
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3280   desc: list acceleration speed
3281   user:
3282   <source>
3283     *: "List Acceleration Speed"
3284     scrollwheel: none
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "Vitesse d'accélération liste"
3288     scrollwheel: none
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3292     scrollwheel: none
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BARS_MENU
3297   desc: in the display sub menu
3298   user:
3299   <source>
3300     *: none
3301     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: none
3305     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: none
3309     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_SCROLL_BAR
3314   desc: display menu, F3 substitute
3315   user:
3316   <source>
3317     *: none
3318     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: none
3322     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: none
3326     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_STATUS_BAR
3331   desc: display menu, F3 substitute
3332   user:
3333   <source>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Status Bar"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: none
3343     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_BUTTON_BAR
3348   desc: in settings menu
3349   user:
3350   <source>
3351     *: none
3352     recorder_pad: "Button Bar"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: none
3356     recorder_pad: "Barre de boutons"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: none
3360     recorder_pad: "Barre de boutons"
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3365   desc: Volume type title
3366   user:
3367   <source>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Volume Display"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: none
3377     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3382   desc: Battery type title
3383   user:
3384   <source>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Battery Display"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3399   desc: Label for type of icon display
3400   user:
3401   <source>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Graphic"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Graphique"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     lcd_bitmap: "Graphique"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3416   desc: Label for type of icon display
3417   user:
3418   <source>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Numeric"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Numérique"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "Numérique"
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_PM_MENU
3433   desc: in the display menu
3434   user:
3435   <source>
3436     *: "Peak Meter"
3437     masd: none
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: "Indicateur de niveau des pics"
3441     masd: none
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Indicateur de niveau des pics"
3445     masd: none
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3450   desc: in the peak meter menu
3451   user:
3452   <source>
3453     *: "Clip Hold Time"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Persistance marqueur seuil max."
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Persistance marqueur seuil max."
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3467   desc: in the peak meter menu
3468   user:
3469   <source>
3470     *: "Peak Hold Time"
3471     masd: none
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: "Temps de persistance du pic"
3475     masd: none
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: "Temps de persistance du pic"
3479     masd: none
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_PM_ETERNAL
3484   desc: in the peak meter menu
3485   user:
3486   <source>
3487     *: "Eternal"
3488     masd: none
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: "Eternel"
3492     masd: none
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: "Eternel"
3496     masd: none
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_PM_RELEASE
3501   desc: in the peak meter menu
3502   user:
3503   <source>
3504     *: "Peak Release"
3505     masd: none
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3509     masd: none
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3513     masd: none
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3518   desc: DEPRECATED
3519   user:
3520   <source>
3521     *: ""
3522   </source>
3523   <dest>
3524     *: ""
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: ""
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_SCALE
3532   desc: in the peak meter menu
3533   user:
3534   <source>
3535     *: "Scale"
3536     masd: none
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: "Echelle"
3540     masd: none
3541   </dest>
3542   <voice>
3543     *: "échelle"
3544     masd: none
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_PM_DBFS
3549   desc: in the peak meter menu
3550   user:
3551   <source>
3552     *: "Logarithmic (dB)"
3553     masd: none
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Logarithmique (dB)"
3557     masd: none
3558   </dest>
3559   <voice>
3560     *: "Logarithmique en décibel"
3561     masd: none
3562   </voice>
3563 </phrase>
3564 <phrase>
3565   id: LANG_PM_LINEAR
3566   desc: in the peak meter menu
3567   user:
3568   <source>
3569     *: "Linear (%)"
3570     masd: none
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: "Linéaire (%)"
3574     masd: none
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: "Linéaire en pourcentage"
3578     masd: none
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_PM_MIN
3583   desc: in the peak meter menu
3584   user:
3585   <source>
3586     *: "Minimum Of Range"
3587     masd: none
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Minimum de l'intervalle"
3591     masd: none
3592   </dest>
3593   <voice>
3594     *: "Minimum de l'intervalle"
3595     masd: none
3596   </voice>
3597 </phrase>
3598 <phrase>
3599   id: LANG_PM_MAX
3600   desc: in the peak meter menu
3601   user:
3602   <source>
3603     *: "Maximum Of Range"
3604     masd: none
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: "Maximum de l'intervalle"
3608     masd: none
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "Maximum de l'intervalle"
3612     masd: none
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3617   desc: default encoding used with id3 tags
3618   user:
3619   <source>
3620     *: "Default Codepage"
3621   </source>
3622   <dest>
3623     *: "Encodage par défaut des tags"
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Encodage par défaut des tags"
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3631   desc: in codepage setting menu
3632   user:
3633   <source>
3634     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Latin 1"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user:
3647   <source>
3648     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Grecque (ISO-8859-7)"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Grecque"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3659   desc: in codepage setting menu
3660   user:
3661   <source>
3662     *: none
3663     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: none
3667     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: none
3671     lcd_bitmap: "Hebreu"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user:
3678   <source>
3679     *: "Cyrillic (CP1251)"
3680   </source>
3681   <dest>
3682     *: "Cyrillique (CP1251)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: "Cyrillique"
3686   </voice>
3687 </phrase>
3688 <phrase>
3689   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3690   desc: in codepage setting menu
3691   user:
3692   <source>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3699   </dest>
3700   <voice>
3701     *: none
3702     lcd_bitmap: "Thaï"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3707   desc: in codepage setting menu
3708   user:
3709   <source>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3712   </source>
3713   <dest>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3716   </dest>
3717   <voice>
3718     *: none
3719     lcd_bitmap: "Arabe"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3724   desc: in codepage setting menu
3725   user:
3726   <source>
3727     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: "Turc"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3738   desc: in codepage setting menu
3739   user:
3740   <source>
3741     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: "Latin étendu"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3752   desc: in codepage setting menu
3753   user:
3754   <source>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3761   </dest>
3762   <voice>
3763     *: none
3764     lcd_bitmap: "Japonais"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3769   desc: in codepage setting menu
3770   user:
3771   <source>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3778   </dest>
3779   <voice>
3780     *: none
3781     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3782   </voice>
3783 </phrase>
3784 <phrase>
3785   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3786   desc: in codepage setting menu
3787   user:
3788   <source>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3791   </source>
3792   <dest>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3795   </dest>
3796   <voice>
3797     *: none
3798     lcd_bitmap: "Coréen"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3803   desc: in codepage setting menu
3804   user:
3805   <source>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3820   desc: in codepage setting menu
3821   user:
3822   <source>
3823     *: "Unicode (UTF-8)"
3824   </source>
3825   <dest>
3826     *: "Unicode (UTF-8)"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: "Unicode"
3830   </voice>
3831 </phrase>
3832 <phrase>
3833   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3834   desc: in settings_menu
3835   user:
3836   <source>
3837     *: none
3838     e200: "Wheel Light Timeout"
3839     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3840   </source>
3841   <dest>
3842     *: none
3843     e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3844     c200,gigabeatf,mrobe100: "Durée de l'éclairage des touches"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: none
3848     e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3849     c200,gigabeatf,mrobe100: "Durée de l'éclairage des touches"
3850   </voice>
3851 </phrase>
3852 <phrase>
3853   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3854   desc: in settings_menu
3855   user:
3856   <source>
3857     *: none
3858     gigabeatf: "Button Light Brightness"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: none
3862     gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3863   </dest>
3864   <voice>
3865     *: none
3866     gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_START_SCREEN
3871   desc: in the system sub menu
3872   user:
3873   <source>
3874     *: "Start Screen"
3875   </source>
3876   <dest>
3877     *: "Ecran de démarrage"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: "Ecran de démarrage"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_MAIN_MENU
3885   desc: in start screen setting
3886   user:
3887   <source>
3888     *: "Main Menu"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: "Menu principal"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: "Menu principal"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3899   desc: in start screen setting
3900   user:
3901   <source>
3902     *: "Previous Screen"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: "Ecran précédant"
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "Ecran précédant"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_BATTERY_MENU
3913   desc: in the system sub menu
3914   user:
3915   <source>
3916     *: "Battery"
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: "Batterie"
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "Batterie"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3927   desc: in settings_menu
3928   user:
3929   <source>
3930     *: "Battery Capacity"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: "Capacité de la batterie"
3934   </dest>
3935   <voice>
3936     *: "Capacité de la batterie"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_BATTERY_TYPE
3941   desc: in battery settings
3942   user:
3943   <source>
3944     *: none
3945     battery_types: "Battery Type"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: none
3949     battery_types: "Type de batterie"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: none
3953     battery_types: "Type de batterie"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3958   desc: in battery settings
3959   user:
3960   <source>
3961     *: none
3962     battery_types: "Alkaline"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     battery_types: "Alcaline"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     battery_types: "Alcaline"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3975   desc: in battery settings
3976   user:
3977   <source>
3978     *: none
3979     battery_types: "NiMH"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: none
3983     battery_types: "NiMH"
3984   </dest>
3985   <voice>
3986     *: none
3987     battery_types: "Nickel metal hydride"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_DISK_MENU
3992   desc: in the system sub menu
3993   user:
3994   <source>
3995     *: "Disk"
3996   </source>
3997   <dest>
3998     *: "Disque"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: "Disque"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_SPINDOWN
4006   desc: in settings_menu
4007   user:
4008   <source>
4009     *: "Disk Spindown"
4010     flash_storage: none
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: "Veille du disque"
4014     flash_storage: none
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: "Mise en veille du disque"
4018     flash_storage: none
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4023   desc: in directory cache settings
4024   user:
4025   <source>
4026     *: none
4027     dircache: "Directory Cache"
4028   </source>
4029   <dest>
4030     *: none
4031     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4032   </dest>
4033   <voice>
4034     *: none
4035     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4036   </voice>
4037 </phrase>
4038 <phrase>
4039   id: LANG_TIME_MENU
4040   desc: in the system sub menu
4041   user:
4042   <source>
4043     *: none
4044     rtc: "Time & Date"
4045   </source>
4046   <dest>
4047     *: none
4048     rtc: "Date & Heure"
4049   </dest>
4050   <voice>
4051     *: none
4052     rtc: "Date & Heure"
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: LANG_SET_TIME
4057   desc: in settings_menu
4058   user:
4059   <source>
4060     *: none
4061     rtc: "Set Time/Date"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: none
4065     rtc: "Régler date/heure"
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: none
4069     rtc: "Régler date et heure"
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: LANG_TIMEFORMAT
4074   desc: select the time format of time in status bar
4075   user:
4076   <source>
4077     *: none
4078     rtc: "Time Format"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: none
4082     rtc: "Format de l'horloge"
4083   </dest>
4084   <voice>
4085     *: none
4086     rtc: "Format de l'horloge"
4087   </voice>
4088 </phrase>
4089 <phrase>
4090   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4091   desc: option for 12 hour clock
4092   user:
4093   <source>
4094     *: none
4095     rtc: "12 Hour Clock"
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: none
4099     rtc: "Horloge sur 12 heures"
4100   </dest>
4101   <voice>
4102     *: none
4103     rtc: "Horloge sur 12 heures"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4108   desc: option for 24 hour clock
4109   user:
4110   <source>
4111     *: none
4112     rtc: "24 Hour Clock"
4113   </source>
4114   <dest>
4115     *: none
4116     rtc: "Horloge sur 24 heures"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: none
4120     rtc: "Horloge sur 24 heures"
4121   </voice>
4122 </phrase>
4123 <phrase>
4124   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4125   desc: used in set_time()
4126   user:
4127   <source>
4128     *: none
4129     rtc: "ON = Set"
4130     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4131     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4132   </source>
4133   <dest>
4134     *: none
4135     rtc: "ON = Valider"
4136     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4137     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Valider"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: none
4141     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: ""
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_TIME_REVERT
4146   desc: used in set_time()
4147   user:
4148   <source>
4149     *: none
4150     rtc: "OFF = Revert"
4151     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4152     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4153     x5,m5: "RECORD = Revert"
4154     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4155     gigabeatf: "A = Revert"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: none
4159     rtc: "OFF = Annuler"
4160     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4161     ipod*,e200,c200: "MENU = Annuler"
4162     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4163     h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4164     gigabeatf: "A = Annuler"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: none
4168     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4173   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4174   user:
4175   <source>
4176     *: none
4177     rtc: "Sun"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: none
4181     rtc: "Dim"
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: none
4185     rtc: ""
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4190   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4191   user:
4192   <source>
4193     *: none
4194     rtc: "Mon"
4195   </source>
4196   <dest>
4197     *: none
4198     rtc: "Lun"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     rtc: ""
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4207   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4208   user:
4209   <source>
4210     *: none
4211     rtc: "Tue"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: none
4215     rtc: "Mar"
4216   </dest>
4217   <voice>
4218     *: none
4219     rtc: ""
4220   </voice>
4221 </phrase>
4222 <phrase>
4223   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4224   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4225   user:
4226   <source>
4227     *: none
4228     rtc: "Wed"
4229   </source>
4230   <dest>
4231     *: none
4232     rtc: "Mer"
4233   </dest>
4234   <voice>
4235     *: none
4236     rtc: ""
4237   </voice>
4238 </phrase>
4239 <phrase>
4240   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4241   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4242   user:
4243   <source>
4244     *: none
4245     rtc: "Thu"
4246   </source>
4247   <dest>
4248     *: none
4249     rtc: "Jeu"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: none
4253     rtc: ""
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4258   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4259   user:
4260   <source>
4261     *: none
4262     rtc: "Fri"
4263   </source>
4264   <dest>
4265     *: none
4266     rtc: "Ven"
4267   </dest>
4268   <voice>
4269     *: none
4270     rtc: ""
4271   </voice>
4272 </phrase>
4273 <phrase>
4274   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4275   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4276   user:
4277   <source>
4278     *: none
4279     rtc: "Sat"
4280   </source>
4281   <dest>
4282     *: none
4283     rtc: "Sam"
4284   </dest>
4285   <voice>
4286     *: none
4287     rtc: ""
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_MONTH_JANUARY
4292   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4293   user:
4294   <source>
4295     *: none
4296     rtc: "Jan"
4297   </source>
4298   <dest>
4299     *: none
4300     rtc: "Jan"
4301   </dest>
4302   <voice>
4303     *: none
4304     rtc: "Janvier"
4305   </voice>
4306 </phrase>
4307 <phrase>
4308   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4309   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4310   user:
4311   <source>
4312     *: none
4313     rtc: "Feb"
4314   </source>
4315   <dest>
4316     *: none
4317     rtc: "Fév"
4318   </dest>
4319   <voice>
4320     *: none
4321     rtc: "Février"
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: LANG_MONTH_MARCH
4326   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4327   user:
4328   <source>
4329     *: none
4330     rtc: "Mar"
4331   </source>
4332   <dest>
4333     *: none
4334     rtc: "Mar"
4335   </dest>
4336   <voice>
4337     *: none
4338     rtc: "Mars"
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_MONTH_APRIL
4343   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4344   user:
4345   <source>
4346     *: none
4347     rtc: "Apr"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: none
4351     rtc: "Avr"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: none
4355     rtc: "Avril"
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_MONTH_MAY
4360   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4361   user:
4362   <source>
4363     *: none
4364     rtc: "May"
4365   </source>
4366   <dest>
4367     *: none
4368     rtc: "Mai"
4369   </dest>
4370   <voice>
4371     *: none
4372     rtc: "Mai"
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_MONTH_JUNE
4377   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4378   user:
4379   <source>
4380     *: none
4381     rtc: "Jun"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: none
4385     rtc: "Jui"
4386   </dest>
4387   <voice>
4388     *: none
4389     rtc: "Juin"
4390   </voice>
4391 </phrase>
4392 <phrase>
4393   id: LANG_MONTH_JULY
4394   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4395   user:
4396   <source>
4397     *: none
4398     rtc: "Jul"
4399   </source>
4400   <dest>
4401     *: none
4402     rtc: "Jui"
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: none
4406     rtc: "Juillet"
4407   </voice>
4408 </phrase>
4409 <phrase>
4410   id: LANG_MONTH_AUGUST
4411   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4412   user:
4413   <source>
4414     *: none
4415     rtc: "Aug"
4416   </source>
4417   <dest>
4418     *: none
4419     rtc: "Aoû"
4420   </dest>
4421   <voice>
4422     *: none
4423     rtc: "Août"
4424   </voice>
4425 </phrase>
4426 <phrase>
4427   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4428   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4429   user:
4430   <source>
4431     *: none
4432     rtc: "Sep"
4433   </source>
4434   <dest>
4435     *: none
4436     rtc: "Sep"
4437   </dest>
4438   <voice>
4439     *: none
4440     rtc: "Septembre"
4441   </voice>
4442 </phrase>
4443 <phrase>
4444   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4445   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4446   user:
4447   <source>
4448     *: none
4449     rtc: "Oct"
4450   </source>
4451   <dest>
4452     *: none
4453     rtc: "Oct"
4454   </dest>
4455   <voice>
4456     *: none
4457     rtc: "Octobre"
4458   </voice>
4459 </phrase>
4460 <phrase>
4461   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4462   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4463   user:
4464   <source>
4465     *: none
4466     rtc: "Nov"
4467   </source>
4468   <dest>
4469     *: none
4470     rtc: "Nov"
4471   </dest>
4472   <voice>
4473     *: none
4474     rtc: "Novembre"
4475   </voice>
4476 </phrase>
4477 <phrase>
4478   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4479   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4480   user:
4481   <source>
4482     *: none
4483     rtc: "Dec"
4484   </source>
4485   <dest>
4486     *: none
4487     rtc: "Dec"
4488   </dest>
4489   <voice>
4490     *: none
4491     rtc: "Décembre"
4492   </voice>
4493 </phrase>
4494 <phrase>
4495   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4496   desc: in settings_menu
4497   user:
4498   <source>
4499     *: "Idle Poweroff"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: "Arrêt si inactif"
4503   </dest>
4504   <voice>
4505     *: "Arrêt si inactif"
4506   </voice>
4507 </phrase>
4508 <phrase>
4509   id: LANG_SLEEP_TIMER
4510   desc: sleep timer setting
4511   user:
4512   <source>
4513     *: "Sleep Timer"
4514   </source>
4515   <dest>
4516     *: "Minuterie d'arrêt"
4517   </dest>
4518   <voice>
4519     *: "Minuterie d'arrêt"
4520   </voice>
4521 </phrase>
4522 <phrase>
4523   id: LANG_LIMITS_MENU
4524   desc: in the system sub menu
4525   user:
4526   <source>
4527     *: "Limits"
4528   </source>
4529   <dest>
4530     *: "Limites"
4531   </dest>
4532   <voice>
4533     *: "Limites"
4534   </voice>
4535 </phrase>
4536 <phrase>
4537   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4538   desc: in settings_menu
4539   user:
4540   <source>
4541     *: "Max Files in Dir Browser"
4542   </source>
4543   <dest>
4544     *: "Max. fichiers par répertoire"
4545   </dest>
4546   <voice>
4547     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4548   </voice>
4549 </phrase>
4550 <phrase>
4551   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4552   desc: in settings_menu
4553   user:
4554   <source>
4555     *: "Max Playlist Size"
4556   </source>
4557   <dest>
4558     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4559   </dest>
4560   <voice>
4561     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4562   </voice>
4563 </phrase>
4564 <phrase>
4565   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4566   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4567   user:
4568   <source>
4569     *: none
4570     charging: "Car Adapter Mode"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: none
4574     charging: "Mode adaptateur voiture"
4575   </dest>
4576   <voice>
4577     *: none
4578     charging: "Mode adaptateur voiture"
4579   </voice>
4580 </phrase>
4581 <phrase>
4582   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4583   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4584   user:
4585   <source>
4586     *: none
4587     alarm: "Wake-Up Alarm"
4588   </source>
4589   <dest>
4590     *: none
4591     alarm: "Réveil"
4592   </dest>
4593   <voice>
4594     *: none
4595     alarm: "Réveil"
4596   </voice>
4597 </phrase>
4598 <phrase>
4599   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4600   desc: in alarm menu setting
4601   user:
4602   <source>
4603     *: none
4604     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4605   </source>
4606   <dest>
4607     *: none
4608     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4609   </dest>
4610   <voice>
4611     *: none
4612     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4613   </voice>
4614 </phrase>
4615 <phrase>
4616   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4617   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4618   user:
4619   <source>
4620     *: none
4621     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4622   </source>
4623   <dest>
4624     *: none
4625     alarm: "Heure de réveil: %02d:%02d"
4626   </dest>
4627   <voice>
4628     *: none
4629     alarm: ""
4630   </voice>
4631 </phrase>
4632 <phrase>
4633   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4634   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4635   user:
4636   <source>
4637     *: none
4638     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: none
4642     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4643   </dest>
4644   <voice>
4645     *: none
4646     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4647   </voice>
4648 </phrase>
4649 <phrase>
4650   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4651   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4652   user:
4653   <source>
4654     *: none
4655     alarm: "Alarm Set"
4656   </source>
4657   <dest>
4658     *: none
4659     alarm: "Réveil activé"
4660   </dest>
4661   <voice>
4662     *: none
4663     alarm: "Réveil activé"
4664   </voice>
4665 </phrase>
4666 <phrase>
4667   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4668   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4669   user:
4670   <source>
4671     *: none
4672     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4673   </source>
4674   <dest>
4675     *: none
4676     alarm: "Le réveil est trop tôt!"
4677   </dest>
4678   <voice>
4679     *: none
4680     alarm: "Le réveil est trop tôt!"
4681   </voice>
4682 </phrase>
4683 <phrase>
4684   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4685   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4686   user:
4687   <source>
4688     *: none
4689     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4690     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4691     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4692   </source>
4693   <dest>
4694     *: none
4695     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4696     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4697     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: none
4701     alarm,ipod*: ""
4702   </voice>
4703 </phrase>
4704 <phrase>
4705   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4706   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4707   user:
4708   <source>
4709     *: none
4710     alarm: "Alarm Disabled"
4711   </source>
4712   <dest>
4713     *: none
4714     alarm: "Réveil désactivé"
4715   </dest>
4716   <voice>
4717     *: none
4718     alarm: "Réveil désactivé"
4719   </voice>
4720 </phrase>
4721 <phrase>
4722   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4723   desc: in general settings
4724   user:
4725   <source>
4726     *: "Bookmarking"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: "Signets"
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: "Signets"
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4737   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4738   user:
4739   <source>
4740     *: "Bookmark on Stop"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4747   </voice>
4748 </phrase>
4749 <phrase>
4750   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4751   desc: Save in recent bookmarks only
4752   user:
4753   <source>
4754     *: "Yes - Recent only"
4755   </source>
4756   <dest>
4757     *: "Oui - Juste les récents"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: "Oui, juste les récents"
4761   </voice>
4762 </phrase>
4763 <phrase>
4764   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4765   desc: Save in recent bookmarks only
4766   user:
4767   <source>
4768     *: "Ask - Recent only"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: "Demander - Juste les récents"
4772   </dest>
4773   <voice>
4774     *: "Demander, juste les récents"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4779   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4780   user:
4781   <source>
4782     *: "Load Last Bookmark"
4783   </source>
4784   <dest>
4785     *: "Charger le dernier signet"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: "Charger le dernier signet"
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4793   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4794   user:
4795   <source>
4796     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4797   </source>
4798   <dest>
4799     *: "Maintenir liste des derniers signets?"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: "Maintenir la liste des derniers signets?"
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4807   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4808   user:
4809   <source>
4810     *: "Unique only"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: "Unique seulement"
4814   </dest>
4815   <voice>
4816     *: "Unique seulement"
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_LANGUAGE
4821   desc: in settings_menu
4822   user:
4823   <source>
4824     *: "Language"
4825   </source>
4826   <dest>
4827     *: "Langue"
4828   </dest>
4829   <voice>
4830     *: "Langue"
4831   </voice>
4832 </phrase>
4833 <phrase>
4834   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4835   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4836   user:
4837   <source>
4838     *: "New Language"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: "Nouvelle langue"
4842   </dest>
4843   <voice>
4844     *: "Nouvelle langue"
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_VOICE
4849   desc: root of voice menu
4850   user:
4851   <source>
4852     *: "Voice"
4853   </source>
4854   <dest>
4855     *: "Interface vocale"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: "Interface vocale"
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_VOICE_MENU
4863   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4864   user:
4865   <source>
4866     *: "Voice Menus"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: "Menus prononcés"
4870   </dest>
4871   <voice>
4872     *: "Menus prononcés"
4873   </voice>
4874 </phrase>
4875 <phrase>
4876   id: LANG_VOICE_DIR
4877   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4878   user:
4879   <source>
4880     *: "Voice Directories"
4881   </source>
4882   <dest>
4883     *: "Répertoires prononcés"
4884   </dest>
4885   <voice>
4886     *: "Répertoires prononcés"
4887   </voice>
4888 </phrase>
4889 <phrase>
4890   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4891   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4892   user:
4893   <source>
4894     *: "Use Directory .talk Clips"
4895   </source>
4896   <dest>
4897     *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_VOICE_FILE
4905   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4906   user:
4907   <source>
4908     *: "Voice Filenames"
4909   </source>
4910   <dest>
4911     *: "Noms de fichier prononcés"
4912   </dest>
4913   <voice>
4914     *: "Noms de fichier prononcés"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4919   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4920   user:
4921   <source>
4922     *: "Use File .talk Clips"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4929   </voice>
4930 </phrase>
4931 <phrase>
4932   id: LANG_VOICE_NUMBER
4933   desc: "talkbox" mode for files+directories
4934   user:
4935   <source>
4936     *: "Numbers"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: "Nombres"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: "Nombres"
4943   </voice>
4944 </phrase>
4945 <phrase>
4946   id: LANG_VOICE_SPELL
4947   desc: "talkbox" mode for files+directories
4948   user:
4949   <source>
4950     *: "Spell"
4951   </source>
4952   <dest>
4953     *: "Epeler"
4954   </dest>
4955   <voice>
4956     *: "épeler"
4957   </voice>
4958 </phrase>
4959 <phrase>
4960   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4961   desc: "talkbox" mode for directories + files
4962   user:
4963   <source>
4964     *: ".talk mp3 clip"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: "En station"
4968   </dest>
4969   <voice>
4970     *: "En station"
4971   </voice>
4972 </phrase>
4973 <phrase>
4974   id: LANG_MANAGE_MENU
4975   desc: in the main menu
4976   user:
4977   <source>
4978     *: "Manage Settings"
4979   </source>
4980   <dest>
4981     *: "Gestion des configurations"
4982   </dest>
4983   <voice>
4984     *: "Gestion des configurations"
4985   </voice>
4986 </phrase>
4987 <phrase>
4988   id: LANG_CUSTOM_CFG
4989   desc: in setting_menu()
4990   user:
4991   <source>
4992     *: "Browse .cfg files"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: "Charger fichier .cfg"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: "Charger fichier de config."
4999   </voice>
5000 </phrase>
5001 <phrase>
5002   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5003   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5004   user:
5005   <source>
5006     *: "Settings Loaded"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: "Config. chargée"
5010   </dest>
5011   <voice>
5012     *: "Config. chargée"
5013   </voice>
5014 </phrase>
5015 <phrase>
5016   id: LANG_RESET
5017   desc: in system_settings_menu()
5018   user:
5019   <source>
5020     *: "Reset Settings"
5021   </source>
5022   <dest>
5023     *: "Réinitialiser les réglages"
5024   </dest>
5025   <voice>
5026     *: "Réinitialiser les réglages"
5027   </voice>
5028 </phrase>
5029 <phrase>
5030   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5031   desc: visual confirmation after settings reset
5032   user:
5033   <source>
5034     *: "Cleared"
5035   </source>
5036   <dest>
5037     *: "Réinitialisé"
5038   </dest>
5039   <voice>
5040     *: "Réglages réinitialisés"
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5045   desc: in system_settings_menu()
5046   user:
5047   <source>
5048     *: "Write .cfg file"
5049   </source>
5050   <dest>
5051     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5055   </voice>
5056 </phrase>
5057 <phrase>
5058   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5059   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5060   user:
5061   <source>
5062     *: "Settings Saved"
5063   </source>
5064   <dest>
5065     *: "Config. enregistrée"
5066   </dest>
5067   <voice>
5068     *: "Configuration enregistrée"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_SAVE_THEME
5073   desc: save a theme file
5074   user:
5075   <source>
5076     *: "Save Theme Settings"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5080   </dest>
5081   <voice>
5082     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5083   </voice>
5084 </phrase>
5085 <phrase>
5086   id: LANG_CUSTOM_THEME
5087   desc: in the main menu
5088   user:
5089   <source>
5090     *: "Browse Themes"
5091   </source>
5092   <dest>
5093     *: "Liste des thèmes"
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: "Liste des thèmes"
5097   </voice>
5098 </phrase>
5099 <phrase>
5100   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5101   desc: in the main menu
5102   user:
5103   <source>
5104     *: none
5105     recording: "Recording Settings"
5106   </source>
5107   <dest>
5108     *: none
5109     recording: "Options d'enregistrement"
5110   </dest>
5111   <voice>
5112     *: none
5113     recording: "Options d'enregistrement"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_FM_MENU
5118   desc: fm menu title
5119   user:
5120   <source>
5121     *: none
5122     radio: "FM Radio Menu"
5123   </source>
5124   <dest>
5125     *: none
5126     radio: "Menu radio FM"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: none
5130     radio: "Menu radio FM"
5131   </voice>
5132 </phrase>
5133 <phrase>
5134   id: LANG_FM_STATION
5135   desc: in radio screen
5136   user:
5137   <source>
5138     *: none
5139     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5140   </source>
5141   <dest>
5142     *: none
5143     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5144   </dest>
5145   <voice>
5146     *: none
5147     radio: ""
5148   </voice>
5149 </phrase>
5150 <phrase>
5151   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5152   desc: error when preset list is empty
5153   user:
5154   <source>
5155     *: none
5156     radio: "No presets"
5157   </source>
5158   <dest>
5159     *: none
5160     radio: "Pas de station"
5161   </dest>
5162   <voice>
5163     *: none
5164     radio: "Pas de station"
5165   </voice>
5166 </phrase>
5167 <phrase>
5168   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5169   desc: in radio menu
5170   user:
5171   <source>
5172     *: none
5173     radio: "Add Preset"
5174   </source>
5175   <dest>
5176     *: none
5177     radio: "Ajouter station"
5178   </dest>
5179   <voice>
5180     *: none
5181     radio: "Ajouter station"
5182   </voice>
5183 </phrase>
5184 <phrase>
5185   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5186   desc: in radio screen
5187   user:
5188   <source>
5189     *: none
5190     radio: "Edit Preset"
5191   </source>
5192   <dest>
5193     *: none
5194     radio: "Editer station"
5195   </dest>
5196   <voice>
5197     *: none
5198     radio: "éditer station"
5199   </voice>
5200 </phrase>
5201 <phrase>
5202   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5203   desc: in radio screen
5204   user:
5205   <source>
5206     *: none
5207     radio: "Remove Preset"
5208   </source>
5209   <dest>
5210     *: none
5211     radio: "Suppr. station"
5212   </dest>
5213   <voice>
5214     *: none
5215     radio: "Supprimer station"
5216   </voice>
5217 </phrase>
5218 <phrase>
5219   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5220   desc: in radio screen
5221   user:
5222   <source>
5223     *: none
5224     radio: "Preset Save Failed"
5225   </source>
5226   <dest>
5227     *: none
5228     radio: "Echec d'enreg. station"
5229   </dest>
5230   <voice>
5231     *: none
5232     radio: "échec d'enregistrement station"
5233   </voice>
5234 </phrase>
5235 <phrase>
5236   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5237   desc: in radio screen
5238   user:
5239   <source>
5240     *: none
5241     radio: "The Preset List is Full"
5242   </source>
5243   <dest>
5244     *: none
5245     radio: "Liste de stations pleine"
5246   </dest>
5247   <voice>
5248     *: none
5249     radio: "Liste de stations pleine"
5250   </voice>
5251 </phrase>
5252 <phrase>
5253   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5254   desc: in button bar
5255   user:
5256   <source>
5257     *: none
5258     radio_screen_button_bar: "Menu"
5259   </source>
5260   <dest>
5261     *: none
5262     radio_screen_button_bar: "Menu"
5263   </dest>
5264   <voice>
5265     *: none
5266     radio_screen_button_bar: ""
5267   </voice>
5268 </phrase>
5269 <phrase>
5270   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5271   desc: in radio screen
5272   user:
5273   <source>
5274     *: none
5275     radio_screen_button_bar: "Exit"
5276   </source>
5277   <dest>
5278     *: none
5279     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5280   </dest>
5281   <voice>
5282     *: none
5283     radio_screen_button_bar: ""
5284   </voice>
5285 </phrase>
5286 <phrase>
5287   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5288   desc: in radio screen
5289   user:
5290   <source>
5291     *: none
5292     radio_screen_button_bar: "Action"
5293   </source>
5294   <dest>
5295     *: none
5296     radio_screen_button_bar: "Action"
5297   </dest>
5298   <voice>
5299     *: none
5300     radio_screen_button_bar: ""
5301   </voice>
5302 </phrase>
5303 <phrase>
5304   id: LANG_PRESET
5305   desc: in button bar and radio screen / menu
5306   user:
5307   <source>
5308     *: none
5309     radio: "Preset"
5310   </source>
5311   <dest>
5312     *: none
5313     radio: "Stations"
5314   </dest>
5315   <voice>
5316     *: none
5317     radio: "Stations"
5318   </voice>
5319 </phrase>
5320 <phrase>
5321   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5322   desc: in radio screen
5323   user:
5324   <source>
5325     *: none
5326     radio_screen_button_bar: "Add"
5327   </source>
5328   <dest>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5331   </dest>
5332   <voice>
5333     *: none
5334     radio_screen_button_bar: ""
5335   </voice>
5336 </phrase>
5337 <phrase>
5338   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5339   desc: in radio screen
5340   user:
5341   <source>
5342     *: none
5343     radio_screen_button_bar: "Record"
5344   </source>
5345   <dest>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5348   </dest>
5349   <voice>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: ""
5352   </voice>
5353 </phrase>
5354 <phrase>
5355   id: LANG_FM_MONO_MODE
5356   desc: in radio screen
5357   user:
5358   <source>
5359     *: none
5360     radio: "Force mono"
5361   </source>
5362   <dest>
5363     *: none
5364     radio: "Forcer mono"
5365   </dest>
5366   <voice>
5367     *: none
5368     radio: "Forcer mono"
5369   </voice>
5370 </phrase>
5371 <phrase>
5372   id: LANG_FM_FREEZE
5373   desc: splash screen during freeze in radio mode
5374   user:
5375   <source>
5376     *: none
5377     radio: "Screen frozen!"
5378   </source>
5379   <dest>
5380     *: none
5381     radio: "Ecran figé!"
5382   </dest>
5383   <voice>
5384     *: none
5385     radio: ""
5386   </voice>
5387 </phrase>
5388 <phrase>
5389   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5390   desc: in radio menu
5391   user:
5392   <source>
5393     *: none
5394     radio: "Auto-Scan Presets"
5395   </source>
5396   <dest>
5397     *: none
5398     radio: "Recherche auto. des stations"
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: none
5402     radio: "Recherche automatique des stations"
5403   </voice>
5404 </phrase>
5405 <phrase>
5406   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5407   desc: confirmation if presets can be cleared
5408   user:
5409   <source>
5410     *: none
5411     radio: "Clear Current Presets?"
5412   </source>
5413   <dest>
5414     *: none
5415     radio: "Effacer stations actuelles?"
5416   </dest>
5417   <voice>
5418     *: none
5419     radio: "éffacer les stations actuelles?"
5420   </voice>
5421 </phrase>
5422 <phrase>
5423   id: LANG_FM_SCANNING
5424   desc: during auto scan
5425   user:
5426   <source>
5427     *: none
5428     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5429   </source>
5430   <dest>
5431     *: none
5432     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5433   </dest>
5434   <voice>
5435     *: none
5436     radio: ""
5437   </voice>
5438 </phrase>
5439 <phrase>
5440   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5441   desc: default preset name for auto scan mode
5442   user:
5443   <source>
5444     *: none
5445     radio: "%d.%02d MHz"
5446   </source>
5447   <dest>
5448     *: none
5449     radio: "%d.%02d MHz"
5450   </dest>
5451   <voice>
5452     *: none
5453     radio: ""
5454   </voice>
5455 </phrase>
5456 <phrase>
5457   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5458   desc: in radio screen / menu
5459   user:
5460   <source>
5461     *: none
5462     radio: "Scan"
5463   </source>
5464   <dest>
5465     *: none
5466     radio: "Recherche auto."
5467   </dest>
5468   <voice>
5469     *: none
5470     radio: "Recherche automatique"
5471   </voice>
5472 </phrase>
5473 <phrase>
5474   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5475   desc: load preset list in fm radio
5476   user:
5477   <source>
5478     *: none
5479     radio: "Load Preset List"
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: none
5483     radio: "Charger liste de stations"
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: none
5487     radio: "Charger liste de stations"
5488   </voice>
5489 </phrase>
5490 <phrase>
5491   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5492   desc: Save preset list in fm radio
5493   user:
5494   <source>
5495     *: none
5496     radio: "Save Preset List"
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: none
5500     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: none
5504     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5505   </voice>
5506 </phrase>
5507 <phrase>
5508   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5509   desc: clear preset list in fm radio
5510   user:
5511   <source>
5512     *: none
5513     radio: "Clear Preset List"
5514   </source>
5515   <dest>
5516     *: none
5517     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: none
5521     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: LANG_FMR
5526   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5527   user:
5528   <source>
5529     *: none
5530     radio: "Preset List"
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: none
5534     radio: "Liste des stations"
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: none
5538     radio: "Liste des stations"
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5543   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5544   user:
5545   <source>
5546     *: none
5547     radio: "No settings found. Autoscan?"
5548   </source>
5549   <dest>
5550     *: none
5551     radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: none
5555     radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5560   desc: When you try to exit radio to confirm save
5561   user:
5562   <source>
5563     *: none
5564     radio: "Save Changes?"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: none
5568     radio: "Sauvegarder les changements?"
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: none
5572     radio: "Sauvegarder les changements?"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: LANG_FM_REGION
5577   desc: fm tuner region setting
5578   user:
5579   <source>
5580     *: none
5581     radio: "Region"
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: none
5585     radio: "Région"
5586   </dest>
5587   <voice>
5588     *: none
5589     radio: "Région"
5590   </voice>
5591 </phrase>
5592 <phrase>
5593   id: LANG_FM_EUROPE
5594   desc: fm tuner region europe
5595   user:
5596   <source>
5597     *: none
5598     radio: "Europe"
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: none
5602     radio: "Europe"
5603   </dest>
5604   <voice>
5605     *: none
5606     radio: "Europe"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: LANG_FM_US
5611   desc: fm region us / canada
5612   user:
5613   <source>
5614     *: none
5615     radio: "US / Canada"
5616   </source>
5617   <dest>
5618     *: none
5619     radio: "USA / Canada"
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: none
5623     radio: "USA et Canada"
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: LANG_FM_JAPAN
5628   desc: fm region japan
5629   user:
5630   <source>
5631     *: none
5632     radio: "Japan"
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: none
5636     radio: "Japon"
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: none
5640     radio: "Japon"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: LANG_FM_KOREA
5645   desc: fm region korea
5646   user:
5647   <source>
5648     *: none
5649     radio: "Korea"
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: none
5653     radio: "Corée"
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: none
5657     radio: "Corée"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5662   desc: audio format item in recording menu
5663   user:
5664   <source>
5665     *: none
5666     recording: "Format"
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: none
5670     recording: "Format"
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: none
5674     recording: "Format"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5679   desc: audio format description
5680   user:
5681   <source>
5682     *: none
5683     recording: "MPEG Layer 3"
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: none
5687     recording: "MPEG Layer 3"
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: none
5691     recording: "MPEG Layer 3"
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5696   desc: audio format description
5697   user:
5698   <source>
5699     *: none
5700     recording: "PCM Wave"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     recording: "PCM Wave"
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: none
5708     recording: "PCM Wave"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5713   desc: audio format description
5714   user:
5715   <source>
5716     *: none
5717     recording_swcodec: "WavPack"
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: none
5721     recording_swcodec: "WavPack"
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: none
5725     recording_swcodec: "WavPack"
5726   </voice>
5727 </phrase>
5728 <phrase>
5729   id: LANG_AFMT_AIFF
5730   desc: audio format description
5731   user:
5732   <source>
5733     *: none
5734     recording: "AIFF"
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: none
5738     recording: "AIFF"
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: none
5742     recording: "AIFF"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5747   desc: encoder settings
5748   user:
5749   <source>
5750     *: none
5751     recording: "Encoder Settings"
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: none
5755     recording: "Réglages encodeur"
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: none
5759     recording: "Réglages de l'encodeur"
5760   </voice>
5761 </phrase>
5762 <phrase>
5763   id: LANG_BITRATE
5764   desc: bits-kilobits per unit time
5765   user:
5766   <source>
5767     *: none
5768     recording_swcodec: "Bitrate"
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: none
5772     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5773   </dest>
5774   <voice>
5775     *: none
5776     recording_swcodec: "échantillonnage"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: LANG_NO_SETTINGS
5781   desc: when something has settings in a certain context
5782   user:
5783   <source>
5784     *: none
5785     recording: "(No Settings)"
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: none
5789     recording: "(Aucune option)"
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: none
5793     recording: "Aucune option disponible"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5798   desc: in the recording settings
5799   user:
5800   <source>
5801     *: none
5802     recording_hwcodec: "Quality"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: none
5806     recording_hwcodec: "Qualité"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: none
5810     recording_hwcodec: "Qualité"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5815   desc: in the recording settings
5816   user:
5817   <source>
5818     *: none
5819     recording: "Frequency"
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: none
5823     recording: "Fréquence"
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: none
5827     recording: "Fréquence"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5832   desc: when recording source frequency setting must follow source
5833   user:
5834   <source>
5835     *: none
5836     recording: "(Same As Source)"
5837   </source>
5838   <dest>
5839     *: none
5840     recording: "(Comme la source)"
5841   </dest>
5842   <voice>
5843     *: none
5844     recording: "Comme la source"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5849   desc: in the recording settings
5850   user:
5851   <source>
5852     *: none
5853     recording: "Source"
5854   </source>
5855   <dest>
5856     *: none
5857     recording: "Source"
5858   </dest>
5859   <voice>
5860     *: none
5861     recording: "Source"
5862   </voice>
5863 </phrase>
5864 <phrase>
5865   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5866   desc: in the recording settings
5867   user:
5868   <source>
5869     *: none
5870     recording: "Microphone"
5871     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5872   </source>
5873   <dest>
5874     *: none
5875     recording: "Micro intégré"
5876     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5877   </dest>
5878   <voice>
5879     *: none
5880     recording: "Micro intégré"
5881     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5882   </voice>
5883 </phrase>
5884 <phrase>
5885   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5886   desc: in the recording settings
5887   user:
5888   <source>
5889     *: none
5890     recording: "Digital"
5891   </source>
5892   <dest>
5893     *: none
5894     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5895   </dest>
5896   <voice>
5897     *: none
5898     recording: "Entrée et sortie numérique"
5899   </voice>
5900 </phrase>
5901 <phrase>
5902   id: LANG_LINE_IN
5903   desc: in the recording settings
5904   user:
5905   <source>
5906     *: none
5907     recording,player: "Line In"
5908   </source>
5909   <dest>
5910     *: none
5911     recording,player: "Entrée ligne"
5912   </dest>
5913   <voice>
5914     *: none
5915     recording,player: "Entrée ligne"
5916   </voice>
5917 </phrase>
5918 <phrase>
5919   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5920   desc: Editable recordings setting
5921   user:
5922   <source>
5923     *: none
5924     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5925   </source>
5926   <dest>
5927     *: none
5928     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5929   </dest>
5930   <voice>
5931     *: none
5932     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5937   desc: Record split menu
5938   user:
5939   <source>
5940     *: none
5941     recording: "File Split Options"
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: none
5945     recording: "Options de coupure des fichiers"
5946   </dest>
5947   <voice>
5948     *: none
5949     recording: "Options de coupure des fichiers"
5950   </voice>
5951 </phrase>
5952 <phrase>
5953   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5954   desc: in record timesplit options
5955   user:
5956   <source>
5957     *: none
5958     recording: "Split Measure"
5959   </source>
5960   <dest>
5961     *: none
5962     recording: "Mesure de coupe"
5963   </dest>
5964   <voice>
5965     *: none
5966     recording: "Mesure de coupe"
5967   </voice>
5968 </phrase>
5969 <phrase>
5970   id: LANG_SPLIT_TYPE
5971   desc: in record timesplit options
5972   user:
5973   <source>
5974     *: none
5975     recording: "What to do when Splitting"
5976   </source>
5977   <dest>
5978     *: none
5979     recording: "Que faire quand coupe"
5980   </dest>
5981   <voice>
5982     *: none
5983     recording: "Que faire quand coupe"
5984   </voice>
5985 </phrase>
5986 <phrase>
5987   id: LANG_START_NEW_FILE
5988   desc: in record timesplit options
5989   user:
5990   <source>
5991     *: none
5992     recording: "Start new file"
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: none
5996     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5997   </dest>
5998   <voice>
5999     *: none
6000     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6001   </voice>
6002 </phrase>
6003 <phrase>
6004   id: LANG_STOP_RECORDING
6005   desc: in record timesplit options
6006   user:
6007   <source>
6008     *: none
6009     recording: "Stop recording"
6010   </source>
6011   <dest>
6012     *: none
6013     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6014   </dest>
6015   <voice>
6016     *: none
6017     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: LANG_SPLIT_TIME
6022   desc: in record timesplit options
6023   user:
6024   <source>
6025     *: none
6026     recording: "Split Time"
6027   </source>
6028   <dest>
6029     *: none
6030     recording: "Temps de coupe"
6031   </dest>
6032   <voice>
6033     *: none
6034     recording: "Temps de coupe"
6035   </voice>
6036 </phrase>
6037 <phrase>
6038   id: LANG_SPLIT_SIZE
6039   desc: in record timesplit options
6040   user:
6041   <source>
6042     *: none
6043     recording: "Split Filesize"
6044   </source>
6045   <dest>
6046     *: none
6047     recording: "Coupe selon taille fichier"
6048   </dest>
6049   <voice>
6050     *: none
6051     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6052   </voice>
6053 </phrase>
6054 <phrase>
6055   id: LANG_REC_SIZE
6056   desc: in record timesplit options
6057   user:
6058   <source>
6059     *: none
6060     recording: "Filesize"
6061   </source>
6062   <dest>
6063     *: none
6064     recording: "Taille du fichier"
6065   </dest>
6066   <voice>
6067     *: none
6068     recording: "Taille du fichier"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6073   desc: in recording settings_menu
6074   user:
6075   <source>
6076     *: none
6077     recording: "Prerecord Time"
6078   </source>
6079   <dest>
6080     *: none
6081     recording: "Temps de pré-enreg."
6082   </dest>
6083   <voice>
6084     *: none
6085     recording: "Temps de préenregistrement"
6086   </voice>
6087 </phrase>
6088 <phrase>
6089   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6090   desc: in recording settings_menu
6091   user:
6092   <source>
6093     *: none
6094     recording: "Directory"
6095   </source>
6096   <dest>
6097     *: none
6098     recording: "Répertoire"
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: none
6102     recording: "Répertoire"
6103   </voice>
6104 </phrase>
6105 <phrase>
6106   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6107   desc: DEPRECATED
6108   user:
6109   <source>
6110     *: none
6111     recording: ""
6112   </source>
6113   <dest>
6114     *: ""
6115   </dest>
6116   <voice>
6117     *: ""
6118   </voice>
6119 </phrase>
6120 <phrase>
6121   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6122   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6123   user:
6124   <source>
6125     *: none
6126     recording: "Set As Recording Directory"
6127   </source>
6128   <dest>
6129     *: none
6130     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6131   </dest>
6132   <voice>
6133     *: none
6134     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6135   </voice>
6136 </phrase>
6137 <phrase>
6138   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6139   desc:
6140   user:
6141   <source>
6142     *: none
6143     recording: "Clear Recording Directory"
6144   </source>
6145   <dest>
6146     *: none
6147     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6148   </dest>
6149   <voice>
6150     *: none
6151     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6152   </voice>
6153 </phrase>
6154 <phrase>
6155   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6156   desc:
6157   user:
6158   <source>
6159     *: none
6160     recording: "Can't write to recording directory"
6161   </source>
6162   <dest>
6163     *: none
6164     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6165   </dest>
6166   <voice>
6167     *: none
6168     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6169   </voice>
6170 </phrase>
6171 <phrase>
6172   id: LANG_CLIP_LIGHT
6173   desc: in record settings menu.
6174   user:
6175   <source>
6176     *: none
6177     recording: "Clipping Light"
6178   </source>
6179   <dest>
6180     *: none
6181     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6182   </dest>
6183   <voice>
6184     *: none
6185     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6186   </voice>
6187 </phrase>
6188 <phrase>
6189   id: LANG_MAIN_UNIT
6190   desc: in record settings menu.
6191   user:
6192   <source>
6193     *: none
6194     remote: "Main Unit Only"
6195   </source>
6196   <dest>
6197     *: none
6198     remote: "Lecteur seul"
6199   </dest>
6200   <voice>
6201     *: none
6202     remote: "Lecteur seul"
6203   </voice>
6204 </phrase>
6205 <phrase>
6206   id: LANG_REMOTE_UNIT
6207   desc: in record settings menu.
6208   user:
6209   <source>
6210     *: none
6211     remote: "Remote Unit Only"
6212   </source>
6213   <dest>
6214     *: none
6215     remote: "Télécommande seule"
6216   </dest>
6217   <voice>
6218     *: none
6219     remote: "Télécommande seule"
6220   </voice>
6221 </phrase>
6222 <phrase>
6223   id: LANG_REMOTE_MAIN
6224   desc: in record settings menu.
6225   user:
6226   <source>
6227     *: none
6228     remote: "Main and Remote Unit"
6229   </source>
6230   <dest>
6231     *: none
6232     remote: "Lecteur et télécommande"
6233   </dest>
6234   <voice>
6235     *: none
6236     remote: "Lecteur et télécommande"
6237   </voice>
6238 </phrase>
6239 <phrase>
6240   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6241   desc: in recording settings_menu
6242   user:
6243   <source>
6244     *: none
6245     recording: "Trigger"
6246   </source>
6247   <dest>
6248     *: none
6249     recording: "Déclencheur"
6250   </dest>
6251   <voice>
6252     *: none
6253     recording: "Déclencheur"
6254   </voice>
6255 </phrase>
6256 <phrase>
6257   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6258   desc: in recording settings_menu
6259   user:
6260   <source>
6261     *: none
6262     recording: "Once"
6263   </source>
6264   <dest>
6265     *: none
6266     recording: "Unique"
6267   </dest>
6268   <voice>
6269     *: none
6270     recording: "Unique"
6271   </voice>
6272 </phrase>
6273 <phrase>
6274   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6275   desc: in recording trigger menu
6276   user:
6277   <source>
6278     *: none
6279     recording: "Trigtype"
6280   </source>
6281   <dest>
6282     *: none
6283     recording: "Type"
6284   </dest>
6285   <voice>
6286     *: none
6287     recording: "Type"
6288   </voice>
6289 </phrase>
6290 <phrase>
6291   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6292   desc: trigger types
6293   user:
6294   <source>
6295     *: none
6296     recording: "New file"
6297   </source>
6298   <dest>
6299     *: none
6300     recording: "Nouveau fichier"
6301   </dest>
6302   <voice>
6303     *: none
6304     recording: "Nouveau fichier"
6305   </voice>
6306 </phrase>
6307 <phrase>
6308   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6309   desc: trigger types
6310   user:
6311   <source>
6312     *: none
6313     recording: "Stop"
6314   </source>
6315   <dest>
6316     *: none
6317     recording: "Stop"
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: none
6321     recording: "Stop"
6322   </voice>
6323 </phrase>
6324 <phrase>
6325   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6326   desc: in recording settings_menu
6327   user:
6328   <source>
6329     *: none
6330     recording: "Start Above"
6331   </source>
6332   <dest>
6333     *: none
6334     recording: "Démarrer à"
6335   </dest>
6336   <voice>
6337     *: none
6338     recording: "Démarrer à"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: LANG_MIN_DURATION
6343   desc: in recording settings_menu
6344   user:
6345   <source>
6346     *: none
6347     recording: "for at least"
6348   </source>
6349   <dest>
6350     *: none
6351     recording: "Pour au moins"
6352   </dest>
6353   <voice>
6354     *: none
6355     recording: "Pour au moins"
6356   </voice>
6357 </phrase>
6358 <phrase>
6359   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6360   desc: in recording settings_menu
6361   user:
6362   <source>
6363     *: none
6364     recording: "Stop Below"
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: none
6368     recording: "Arrêt en dessous de"
6369   </dest>
6370   <voice>
6371     *: none
6372     recording: "Arrêt en dessous de"
6373   </voice>
6374 </phrase>
6375 <phrase>
6376   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6377   desc: in recording settings_menu
6378   user:
6379   <source>
6380     *: none
6381     recording: "Presplit Gap"
6382   </source>
6383   <dest>
6384     *: none
6385     recording: "Intervalle de précoupe"
6386   </dest>
6387   <voice>
6388     *: none
6389     recording: "Intervalle de précoupe"
6390   </voice>
6391 </phrase>
6392 <phrase>
6393   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6394   desc: in recording and radio screen
6395   user:
6396   <source>
6397     *: none
6398     recording: "Pre-Recording"
6399   </source>
6400   <dest>
6401     *: none
6402     recording: "Pré-enregistrement"
6403   </dest>
6404   <voice>
6405     *: none
6406     recording: ""
6407   </voice>
6408 </phrase>
6409 <phrase>
6410   id: LANG_RECORDING_LEFT
6411   desc: in the recording screen
6412   user:
6413   <source>
6414     *: none
6415     recording: "Gain Left"
6416   </source>
6417   <dest>
6418     *: none
6419     recording: "Gain à gauche"
6420   </dest>
6421   <voice>
6422     *: none
6423     recording: ""
6424   </voice>
6425 </phrase>
6426 <phrase>
6427   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6428   desc: in the recording screen
6429   user:
6430   <source>
6431     *: none
6432     recording: "Gain Right"
6433   </source>
6434   <dest>
6435     *: none
6436     recording: "Gain à droite"
6437   </dest>
6438   <voice>
6439     *: none
6440     recording: ""
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6445   desc: automatic gain control in record settings
6446   user:
6447   <source>
6448     *: none
6449     agc: "Automatic Gain Control"
6450   </source>
6451   <dest>
6452     *: none
6453     agc: "Contrôle auto. du gain"
6454   </dest>
6455   <voice>
6456     *: none
6457     agc: "Contrôle automatique du gain"
6458   </voice>
6459 </phrase>
6460 <phrase>
6461   id: LANG_AGC_SAFETY
6462   desc: AGC preset
6463   user:
6464   <source>
6465     *: none
6466     agc: "Safety (clip)"
6467   </source>
6468   <dest>
6469     *: none
6470     agc: "Sûreté (clip)"
6471   </dest>
6472   <voice>
6473     *: none
6474     agc: "Sûreté (clip)"
6475   </voice>
6476 </phrase>
6477 <phrase>
6478   id: LANG_AGC_LIVE
6479   desc: AGC preset
6480   user:
6481   <source>
6482     *: none
6483     agc: "Live (slow)"
6484   </source>
6485   <dest>
6486     *: none
6487     agc: "En direct (lent)"
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: none
6491     agc: "En direct (lent)"
6492   </voice>
6493 </phrase>
6494 <phrase>
6495   id: LANG_AGC_DJSET
6496   desc: AGC preset
6497   user:
6498   <source>
6499     *: none
6500     agc: "DJ-Set (slow)"
6501   </source>
6502   <dest>
6503     *: none
6504     agc: "DJ-Set (lent)"
6505   </dest>
6506   <voice>
6507     *: none
6508     agc: "DJ set (lent)"
6509   </voice>
6510 </phrase>
6511 <phrase>
6512   id: LANG_AGC_MEDIUM
6513   desc: AGC preset
6514   user:
6515   <source>
6516     *: none
6517     agc: "Medium"
6518   </source>
6519   <dest>
6520     *: none
6521     agc: "Moyen"
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: none
6525     agc: "Moyen"
6526   </voice>
6527 </phrase>
6528 <phrase>
6529   id: LANG_AGC_VOICE
6530   desc: AGC preset
6531   user:
6532   <source>
6533     *: none
6534     agc: "Voice (fast)"
6535   </source>
6536   <dest>
6537     *: none
6538     agc: "Voix (rapide)"
6539   </dest>
6540   <voice>
6541     *: none
6542     agc: "Voix (rapide)"
6543   </voice>
6544 </phrase>
6545 <phrase>
6546   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6547   desc: in record settings
6548   user:
6549   <source>
6550     *: none
6551     agc: "AGC clip time"
6552   </source>
6553   <dest>
6554     *: none
6555     agc: "CAG temps de clip"
6556   </dest>
6557   <voice>
6558     *: none
6559     agc: "CAG temps de clip"
6560   </voice>
6561 </phrase>
6562 <phrase>
6563   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6564   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6565   user:
6566   <source>
6567     *: none
6568     remote: "Remote Display OFF"
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: none
6572     remote: "Affichage télécommande OFF"
6573   </dest>
6574   <voice>
6575     *: none
6576     remote: "Affichage télécommande OFF"
6577   </voice>
6578 </phrase>
6579 <phrase>
6580   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6581   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6582   user:
6583   <source>
6584     *: none
6585     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6586   </source>
6587   <dest>
6588     *: none
6589     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6590   </dest>
6591   <voice>
6592     *: none
6593     remote: "Volume moins pour réactiver"
6594   </voice>
6595 </phrase>
6596 <phrase>
6597   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6598   desc: Menu option for creating a playlist
6599   user:
6600   <source>
6601     *: "Create Playlist"
6602   </source>
6603   <dest>
6604     *: "Créer une nouvelle liste"
6605   </dest>
6606   <voice>
6607     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6608   </voice>
6609 </phrase>
6610 <phrase>
6611   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6612   desc: title for the playlist viewer settings menus
6613   user:
6614   <source>
6615     *: "Playlist Viewer Settings"
6616   </source>
6617   <dest>
6618     *: "Options de la visionneuse liste de lecture"
6619   </dest>
6620   <voice>
6621     *: "Options de la visionneuse de la liste de lecture"
6622   </voice>
6623 </phrase>
6624 <phrase>
6625   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6626   desc: in playlist menu.
6627   user:
6628   <source>
6629     *: "View Current Playlist"
6630   </source>
6631   <dest>
6632     *: "Voir la liste courante"
6633   </dest>
6634   <voice>
6635     *: "Voir liste de lecture courante"
6636   </voice>
6637 </phrase>
6638 <phrase>
6639   id: LANG_MOVE
6640   desc: The verb/action Move
6641   user:
6642   <source>
6643     *: "Move"
6644   </source>
6645   <dest>
6646     *: "Déplacer"
6647   </dest>
6648   <voice>
6649     *: "Déplacer"
6650   </voice>
6651 </phrase>
6652 <phrase>
6653   id: LANG_SHOW_INDICES
6654   desc: in playlist viewer menu
6655   user:
6656   <source>
6657     *: "Show Indices"
6658   </source>
6659   <dest>
6660     *: "Voir les indices"
6661   </dest>
6662   <voice>
6663     *: "Voir les indices"
6664   </voice>
6665 </phrase>
6666 <phrase>
6667   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6668   desc: in playlist viewer on+play menu
6669   user:
6670   <source>
6671     *: "Track Display"
6672   </source>
6673   <dest>
6674     *: "Affichage des Pistes"
6675   </dest>
6676   <voice>
6677     *: "Affichage des pistes"
6678   </voice>
6679 </phrase>
6680 <phrase>
6681   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6682   desc: track display options
6683   user:
6684   <source>
6685     *: "Track Name Only"
6686   </source>
6687   <dest>
6688     *: "Nom de piste seul"
6689   </dest>
6690   <voice>
6691     *: "Nom de piste seul"
6692   </voice>
6693 </phrase>
6694 <phrase>
6695   id: LANG_REMOVE
6696   desc: in playlist viewer on+play menu
6697   user:
6698   <source>
6699     *: "Remove"
6700   </source>
6701   <dest>
6702     *: "Retirer"
6703   </dest>
6704   <voice>
6705     *: "Retirer"
6706   </voice>
6707 </phrase>
6708 <phrase>
6709   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6710   desc: in playlist menu.
6711   user:
6712   <source>
6713     *: "Save Current Playlist"
6714   </source>
6715   <dest>
6716     *: "Enregistrer la liste courante"
6717   </dest>
6718   <voice>
6719     *: "Enregistrer liste de lecture courante"
6720   </voice>
6721 </phrase>
6722 <phrase>
6723   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6724   desc: splash number of tracks saved
6725   user:
6726   <source>
6727     *: "Saved %d tracks (%s)"
6728   </source>
6729   <dest>
6730     *: "%d pistes (%s) enreg."
6731   </dest>
6732   <voice>
6733     *: ""
6734   </voice>
6735 </phrase>
6736 <phrase>
6737   id: LANG_CATALOG
6738   desc: in onplay menu
6739   user:
6740   <source>
6741     *: "Playlist Catalog"
6742   </source>
6743   <dest>
6744     *: "Catalogue de listes de lecture"
6745   </dest>
6746   <voice>
6747     *: "Catalogue de listes de lecture"
6748   </voice>
6749 </phrase>
6750 <phrase>
6751   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6752   desc: In playlist menu
6753   user:
6754   <source>
6755     *: "Recursively Insert Directories"
6756   </source>
6757   <dest>
6758     *: "Insert. récursive des répertoires"
6759   </dest>
6760   <voice>
6761     *: "Insertion récursive des répertoires"
6762   </voice>
6763 </phrase>
6764 <phrase>
6765   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6766   desc: Asked from onplay screen
6767   user:
6768   <source>
6769     *: "Recursively?"
6770   </source>
6771   <dest>
6772     *: "Récursivement?"
6773   </dest>
6774   <voice>
6775     *: "Récursivement?"
6776   </voice>
6777 </phrase>
6778 <phrase>
6779   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6780   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6781   user:
6782   <source>
6783     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6784   </source>
6785   <dest>
6786     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6787   </dest>
6788   <voice>
6789     *: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture courante"
6790   </voice>
6791 </phrase>
6792 <phrase>
6793   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6794   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6795   user:
6796   <source>
6797     *: "Erase dynamic playlist?"
6798   </source>
6799   <dest>
6800     *: "Effacer liste de lecture dynamique?"
6801   </dest>
6802   <voice>
6803     *: "éffacer la liste de lecture dynamique?"
6804   </voice>
6805 </phrase>
6806 <phrase>
6807   id: LANG_SHUTDOWN
6808   desc: in main menu
6809   user:
6810   <source>
6811     *: none
6812     soft_shutdown: "Shut down"
6813   </source>
6814   <dest>
6815     *: none
6816     soft_shutdown: "Arrêter"
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: none
6820     soft_shutdown: "Arrêter"
6821   </voice>
6822 </phrase>
6823 <phrase>
6824   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6825   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6826   user:
6827   <source>
6828     *: "Rockbox Info"
6829   </source>
6830   <dest>
6831     *: "Infos Rockbox"
6832   </dest>
6833   <voice>
6834     *: "Infos Rockbox"
6835   </voice>
6836 </phrase>
6837 <phrase>
6838   id: LANG_BUFFER_STAT
6839   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6840   user:
6841   <source>
6842     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6843     player: "Buf: %d.%03dMB"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "Tampon: %d.%03dMB"
6847     player: "Tamp.: %d.%03dMB"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: "Tampon"
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_BATTERY_TIME
6855   desc: battery level in % and estimated time remaining
6856   user:
6857   <source>
6858     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6859     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6860     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6861   </source>
6862   <dest>
6863     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6864     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6865     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: "Niveau de la batterie"
6869   </voice>
6870 </phrase>
6871 <phrase>
6872   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6873   desc: disk size info
6874   user:
6875   <source>
6876     *: "Disk:"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Disque:"
6880   </dest>
6881   <voice>
6882     *: "Disque"
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6887   desc: disk size info
6888   user:
6889   <source>
6890     *: "Free:"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "Libre:"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: "Espace disque libre:"
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6901   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6902   user:
6903   <source>
6904     *: none
6905     multivolume: "Int:"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: none
6909     multivolume: "Int:"
6910   </dest>
6911   <voice>
6912     *: none
6913     multivolume: "Interne"
6914   </voice>
6915 </phrase>
6916 <phrase>
6917   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6918   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6919   user:
6920   <source>
6921     *: none
6922     e200,c200: "mSD:"
6923     ondio*: "MMC:"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: none
6927     e200,c200: "mSD:"
6928     ondio*: "MMC:"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: none
6932     e200,c200: "micro S D"
6933     ondio*: "M M C"
6934   </voice>
6935 </phrase>
6936 <phrase>
6937   id: LANG_VERSION
6938   desc: in the info menu
6939   user:
6940   <source>
6941     *: "Version"
6942   </source>
6943   <dest>
6944     *: "Version"
6945   </dest>
6946   <voice>
6947     *: "Version"
6948   </voice>
6949 </phrase>
6950 <phrase>
6951   id: LANG_RUNNING_TIME
6952   desc: in run time screen
6953   user:
6954   <source>
6955     *: "Running Time"
6956   </source>
6957   <dest>
6958     *: "Durée d'utilisation"
6959   </dest>
6960   <voice>
6961     *: "Durée d'utilisation"
6962   </voice>
6963 </phrase>
6964 <phrase>
6965   id: LANG_CURRENT_TIME
6966   desc: deprecated
6967   user:
6968   <source>
6969     *: ""
6970   </source>
6971   <dest>
6972     *: ""
6973   </dest>
6974   <voice>
6975     *: ""
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_TOP_TIME
6980   desc: in run time screen
6981   user:
6982   <source>
6983     *: "Top Time"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: "Durée record"
6987   </dest>
6988   <voice>
6989     *: "Durée record"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_CLEAR_TIME
6994   desc: in run time screen
6995   user:
6996   <source>
6997     *: "Clear Time?"
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: "Réinitialiser le compteur?"
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: "Réinitialiser le compteur?"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_DEBUG
7008   desc: in the info menu
7009   user:
7010   <source>
7011     *: "Debug (Keep Out!)"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: "Déboguage (Attention !)"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: "Déboguage, attention!"
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_PLAYLIST
7022   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7023   user:
7024   <source>
7025     *: "Playlist"
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: "Liste de lecture"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: "Liste de lecture"
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_INSERT
7036   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7037   user:
7038   <source>
7039     *: "Insert"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: "Insérer"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: "Insérer"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_INSERT_FIRST
7050   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7051   user:
7052   <source>
7053     *: "Insert next"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Insérer suivant"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Insérer suivant"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_INSERT_LAST
7064   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7065   user:
7066   <source>
7067     *: "Insert last"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Insérer en dernier"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Insérer en dernier"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7078   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7079   user:
7080   <source>
7081     *: "Insert shuffled"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Insérer mélangé"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Insérer mélangé"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_QUEUE
7092   desc: The verb/action Queue
7093   user:
7094   <source>
7095     *: "Queue"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Insérer (lecture unique)"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Insérer en lecture unique"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_QUEUE_FIRST
7106   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7107   user:
7108   <source>
7109     *: "Queue next"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_QUEUE_LAST
7120   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7121   user:
7122   <source>
7123     *: "Queue last"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7134   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7135   user:
7136   <source>
7137     *: "Queue shuffled"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_REPLACE
7148   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7149   user:
7150   <source>
7151     *: "Play Next"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Lire suivant (remplacer)"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: "Lire suivant (remplacer)"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7162   desc: splash number of tracks inserted
7163   user:
7164   <source>
7165     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "%d pistes (%s) insérées"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: "Pistes insérées"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7176   desc: splash number of tracks queued
7177   user:
7178   <source>
7179     *: "Queued %d tracks (%s)"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: "Pistes en file d'attente"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_VIEW
7190   desc: in on+play menu
7191   user:
7192   <source>
7193     *: "View"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Affichage"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Affichage"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7204   desc: in playlist menu.
7205   user:
7206   <source>
7207     *: "Search In Playlist"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7218   desc: splash number of tracks inserted
7219   user:
7220   <source>
7221     *: "Searching... %d found (%s)"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: ""
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7232   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7233   user:
7234   <source>
7235     *: "Reshuffle"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "Remélanger"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: "Remélanger"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_CATALOG_VIEW
7246   desc: in onplay playlist catalog submenu
7247   user:
7248   <source>
7249     *: "View Catalog"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "Voir le catalogue"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: "Voir le catalogue"
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7260   desc: in onplay playlist catalog submenu
7261   user:
7262   <source>
7263     *: "Add to Playlist"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7274   desc: in onplay playlist catalog submenu
7275   user:
7276   <source>
7277     *: "Add to New Playlist"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7288   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7289   user:
7290   <source>
7291     *: "%s doesn't exist"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "%s n’existe pas"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: ""
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7302   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7303   user:
7304   <source>
7305     *: "No Playlists"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Pas de listes de lecture"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: ""
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7316   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7317   user:
7318   <source>
7319     *: "Bookmarks"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Signets"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: "Signets"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7330   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7331   user:
7332   <source>
7333     *: "Create Bookmark"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Créer un signet"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: "Créer un signet"
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7344   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7345   user:
7346   <source>
7347     *: "List Bookmarks"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "Liste des signets"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: "Liste des signets"
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7358   desc: title for the onplay menus
7359   user:
7360   <source>
7361     *: "Context Menu"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Menu contextuel"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: "Menu contextuel"
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_MENU_SET_RATING
7372   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7373   user:
7374   <source>
7375     *: "Set Song Rating"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "Noter la chanson"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: "Noter la chanson"
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7386   desc:
7387   user:
7388   <source>
7389     *: "Browse Cuesheet"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7400   desc: Menu option to start tag viewer
7401   user:
7402   <source>
7403     *: "Show Track Info"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Montrer infos tags"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Montrer les infos des tags"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_ID3_TITLE
7414   desc: in tag viewer
7415   user:
7416   <source>
7417     *: "[Title]"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "[Titre]"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: ""
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_ID3_ARTIST
7428   desc: in tag viewer
7429   user:
7430   <source>
7431     *: "[Artist]"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "[Artiste]"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: ""
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_ID3_ALBUM
7442   desc: in tag viewer
7443   user:
7444   <source>
7445     *: "[Album]"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "[Album]"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: ""
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7456   desc: in tag viewer
7457   user:
7458   <source>
7459     *: "[Tracknum]"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "[Num Piste]"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: ""
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_ID3_GENRE
7470   desc: in tag viewer
7471   user:
7472   <source>
7473     *: "[Genre]"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "[Genre]"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: ""
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_ID3_YEAR
7484   desc: in tag viewer
7485   user:
7486   <source>
7487     *: "[Year]"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "[Année]"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: ""
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ID3_LENGTH
7498   desc: in tag viewer
7499   user:
7500   <source>
7501     *: "[Length]"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "[Longueur]"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: ""
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7512   desc: in tag viewer
7513   user:
7514   <source>
7515     *: "[Playlist]"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "[Liste de lecture]"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_ID3_BITRATE
7526   desc: in tag viewer
7527   user:
7528   <source>
7529     *: "[Bitrate]"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "[Débit binaire]"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7540   desc: in tag viewer
7541   user:
7542   <source>
7543     *: "[Album Artist]"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "[Artiste de l'album]"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_DISCNUM
7554   desc: in tag viewer
7555   user:
7556   <source>
7557     *: "[Discnum]"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "[Num Disque]"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_ID3_COMMENT
7568   desc: in tag viewer
7569   user:
7570   <source>
7571     *: "[Comment]"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "[Commentaire]"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_ID3_VBR
7582   desc: in browse_id3
7583   user:
7584   <source>
7585     *: " (VBR)"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: " (VBR)"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7596   desc: in tag viewer
7597   user:
7598   <source>
7599     *: "[Frequency]"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "[Echantillonnage]"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7610   desc: in tag viewer
7611   user:
7612   <source>
7613     *: "[Track Gain]"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "[Gain par piste]"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7624   desc: in tag viewer
7625   user:
7626   <source>
7627     *: "[Album Gain]"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "[Gain par album]"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_ID3_PATH
7638   desc: in tag viewer
7639   user:
7640   <source>
7641     *: "[Path]"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "[Chemin]"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ID3_NO_INFO
7652   desc: in tag viewer
7653   user:
7654   <source>
7655     *: "<No Info>"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "<Pas d'Info>"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: ""
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_RENAME
7666   desc: The verb/action Rename
7667   user:
7668   <source>
7669     *: "Rename"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "Renommer"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: "Renommer"
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_CUT
7680   desc: The verb/action Cut
7681   user:
7682   <source>
7683     *: "Cut"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "Couper"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: "Couper"
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_COPY
7694   desc: The verb/action Copy
7695   user:
7696   <source>
7697     *: "Copy"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: "Copier"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: "Copier"
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_PASTE
7708   desc: The verb/action Paste
7709   user:
7710   <source>
7711     *: "Paste"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: "Coller"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: "Coller"
7718   </voice>
7719 </phrase>
7720 <phrase>
7721   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7722   desc: The verb/action Paste
7723   user:
7724   <source>
7725     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "Fichier/dossier existant. écraser?"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: ""
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_DELETE
7736   desc: The verb/action Delete
7737   user:
7738   <source>
7739     *: "Delete"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: "Effacer"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: "Effacer"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_DELETE_DIR
7750   desc: in on+play menu
7751   user:
7752   <source>
7753     *: "Delete Directory"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Effacer le répertoire"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "éffacer le répertoire"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_REALLY_DELETE
7764   desc: Really Delete?
7765   user:
7766   <source>
7767     *: "Delete?"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Effacer?"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: ""
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_COPYING
7778   desc:
7779   user:
7780   <source>
7781     *: "Copying..."
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Copie en cours..."
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: "Copie en cours"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_DELETING
7792   desc:
7793   user:
7794   <source>
7795     *: "Deleting..."
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Supression en cours..."
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Supression en cours"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_MOVING
7806   desc:
7807   user:
7808   <source>
7809     *: "Moving..."
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Déplacement en cours..."
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Déplacement en cours"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_DELETED
7820   desc: A file has beed deleted
7821   user:
7822   <source>
7823     *: "Deleted"
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Effacé"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "éffacé"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7834   desc: text for onplay menu entry
7835   user:
7836   <source>
7837     *: none
7838     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7839   </source>
7840   <dest>
7841     *: none
7842     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: none
7846     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7847   </voice>
7848 </phrase>
7849 <phrase>
7850   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7851   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7852   user:
7853   <source>
7854     *: none
7855     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: none
7859     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7860   </dest>
7861   <voice>
7862     *: none
7863     lcd_non-mono: ""
7864   </voice>
7865 </phrase>
7866 <phrase>
7867   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7868   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7869   user:
7870   <source>
7871     *: none
7872     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7873   </source>
7874   <dest>
7875     *: none
7876     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7877   </dest>
7878   <voice>
7879     *: none
7880     lcd_non-mono: ""
7881   </voice>
7882 </phrase>
7883 <phrase>
7884   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7885   desc: Onplay open with
7886   user:
7887   <source>
7888     *: "Open With..."
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: "Ouvrir avec..."
7892   </dest>
7893   <voice>
7894     *: "Ouvrir avec"
7895   </voice>
7896 </phrase>
7897 <phrase>
7898   id: LANG_CREATE_DIR
7899   desc: in main menu
7900   user:
7901   <source>
7902     *: "Create Directory"
7903   </source>
7904   <dest>
7905     *: "Créer un répertoire"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: "Créer un répertoire"
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_PROPERTIES
7913   desc: browser file/dir properties
7914   user:
7915   <source>
7916     *: "Properties"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: "Propriétés"
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: "Propriétés"
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7927   desc:
7928   user:
7929   <source>
7930     *: "Add to shortcuts"
7931   </source>
7932   <dest>
7933     *: "Ajouter aux raccourcis"
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: "Ajouter aux raccourcis"
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_PITCH
7941   desc: "pitch" in the pitch screen
7942   user:
7943   <source>
7944     *: none
7945     pitchscreen: "Pitch"
7946   </source>
7947   <dest>
7948     *: none
7949     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: none
7953     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7954   </voice>
7955 </phrase>
7956 <phrase>
7957   id: LANG_PITCH_UP
7958   desc: in wps
7959   user:
7960   <source>
7961     *: none
7962     pitchscreen: "Pitch Up"
7963   </source>
7964   <dest>
7965     *: none
7966     pitchscreen: "Hauteur de ton (+)"
7967   </dest>
7968   <voice>
7969     *: none
7970     pitchscreen: ""
7971   </voice>
7972 </phrase>
7973 <phrase>
7974   id: LANG_PITCH_DOWN
7975   desc: in wps
7976   user:
7977   <source>
7978     *: none
7979     pitchscreen: "Pitch Down"
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: none
7983     pitchscreen: "Hauteur de ton (-)"
7984   </dest>
7985   <voice>
7986     *: none
7987     pitchscreen: ""
7988   </voice>
7989 </phrase>
7990 <phrase>
7991   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7992   desc: in wps
7993   user:
7994   <source>
7995     *: none
7996     pitchscreen: "Semitone Up"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: none
8000     pitchscreen: "Demi-ton (+)"
8001   </dest>
8002   <voice>
8003     *: none
8004     pitchscreen: ""
8005   </voice>
8006 </phrase>
8007 <phrase>
8008   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8009   desc: in wps
8010   user:
8011   <source>
8012     *: none
8013     pitchscreen: "Semitone Down"
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: none
8017     pitchscreen: "Demi-ton (-)"
8018   </dest>
8019   <voice>
8020     *: none
8021     pitchscreen: ""
8022   </voice>
8023 </phrase>
8024 <phrase>
8025   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8026   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8027   user:
8028   <source>
8029     *: "Playlist Buffer Full"
8030   </source>
8031   <dest>
8032     *: "Tampon liste de lecture plein"
8033   </dest>
8034   <voice>
8035     *: "Tampon liste de lecture plein"
8036   </voice>
8037 </phrase>
8038 <phrase>
8039   id: LANG_END_PLAYLIST
8040   desc: when playlist has finished
8041   user:
8042   <source>
8043     *: "End of Song List"
8044     player: "End of List"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: "Fin de la liste de lecture"
8048     player: "Fin de la liste"
8049   </dest>
8050   <voice>
8051     *: "Fin de la liste de lecture"
8052     player: "Fin de la liste"
8053   </voice>
8054 </phrase>
8055 <phrase>
8056   id: LANG_CREATING
8057   desc: Screen feedback during playlist creation
8058   user:
8059   <source>
8060     *: "Creating"
8061   </source>
8062   <dest>
8063     *: "Création..."
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: ""
8067   </voice>
8068 </phrase>
8069 <phrase>
8070   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8071   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8072   user:
8073   <source>
8074     *: "Nothing to resume"
8075   </source>
8076   <dest>
8077     *: "Aucune piste à reprendre"
8078   </dest>
8079   <voice>
8080     *: "Aucune piste à reprendre"
8081   </voice>
8082 </phrase>
8083 <phrase>
8084   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8085   desc: Playlist error
8086   user:
8087   <source>
8088     *: "Error updating playlist control file"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8092   </dest>
8093   <voice>
8094     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8095   </voice>
8096 </phrase>
8097 <phrase>
8098   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8099   desc: Playlist error
8100   user:
8101   <source>
8102     *: "Error accessing playlist file"
8103   </source>
8104   <dest>
8105     *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
8106   </dest>
8107   <voice>
8108     *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
8109   </voice>
8110 </phrase>
8111 <phrase>
8112   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8113   desc: Playlist error
8114   user:
8115   <source>
8116     *: "Error accessing playlist control file"
8117   </source>
8118   <dest>
8119     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8127   desc: Playlist error
8128   user:
8129   <source>
8130     *: "Error accessing directory"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8141   desc: Playlist resume error
8142   user:
8143   <source>
8144     *: "Playlist control file is invalid"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8151   </voice>
8152 </phrase>
8153 <phrase>
8154   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8155   desc: displayed if save settings has failed
8156   user:
8157   <source>
8158     *: "Save Failed"
8159   </source>
8160   <dest>
8161     *: "Erreur enreg."
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: "Erreur d'enregistrement"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8169   desc: if save settings has failed
8170   user:
8171   <source>
8172     *: "No partition?"
8173     player: "Partition?"
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: "Pas de partition?"
8177     player: "Partition?"
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: ""
8181   </voice>
8182 </phrase>
8183 <phrase>
8184   id: LANG_PAUSE
8185   desc: in wps and recording trigger menu
8186   user:
8187   <source>
8188     *: "Pause"
8189   </source>
8190   <dest>
8191     *: "Pause"
8192   </dest>
8193   <voice>
8194     *: "Pause"
8195   </voice>
8196 </phrase>
8197 <phrase>
8198   id: LANG_MODE
8199   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8200   user:
8201   <source>
8202     *: "Mode:"
8203   </source>
8204   <dest>
8205     *: "Mode:"
8206   </dest>
8207   <voice>
8208     *: ""
8209   </voice>
8210 </phrase>
8211 <phrase>
8212   id: LANG_TIME
8213   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8214   user:
8215   <source>
8216     *: "Time"
8217   </source>
8218   <dest>
8219     *: "Temps"
8220   </dest>
8221   <voice>
8222     *: "Temps"
8223   </voice>
8224 </phrase>
8225 <phrase>
8226   id: LANG_USB_CHARGING
8227   desc: in Battery menu
8228   user:
8229   <source>
8230     *: none
8231     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8232   </source>
8233   <dest>
8234     *: none
8235     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: none
8239     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_KEYLOCK_ON
8244   desc: displayed when key lock is on
8245   user:
8246   <source>
8247     *: "Buttons Locked"
8248   </source>
8249   <dest>
8250     *: "Touches verrouillées"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: ""
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8258   desc: displayed when key lock is turned off
8259   user:
8260   <source>
8261     *: "Buttons Unlocked"
8262   </source>
8263   <dest>
8264     *: "Touches déverrouillées"
8265   </dest>
8266   <voice>
8267     *: ""
8268   </voice>
8269 </phrase>
8270 <phrase>
8271   id: LANG_RECORDING_TIME
8272   desc: Display of recorded time
8273   user:
8274   <source>
8275     *: none
8276     recording: "Time:"
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: none
8280     recording: "Durée:"
8281   </dest>
8282   <voice>
8283     *: none
8284     recording: ""
8285   </voice>
8286 </phrase>
8287 <phrase>
8288   id: LANG_DISK_FULL
8289   desc: in recording screen
8290   user:
8291   <source>
8292     *: none
8293     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8294     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8295     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8296     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: none
8300     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8301     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8302     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8303     e200,c200: "Disque Plein. Presser UP pour continuer."
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: none
8307     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_DB_INF
8312   desc: -inf db for values below measurement
8313   user:
8314   <source>
8315     *: none
8316     recording: "-inf"
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: none
8320     recording: "-inf"
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: none
8324     recording: "Infinité minimale"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8329   desc: in shutdown screen
8330   user:
8331   <source>
8332     *: none
8333     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: none
8337     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341     soft_shutdown: ""
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_REMOVE_MMC
8346   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8347   user:
8348   <source>
8349     *: none
8350     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8355   </dest>
8356   <voice>
8357     *: none
8358     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8359   </voice>
8360 </phrase>
8361 <phrase>
8362   id: LANG_BOOT_CHANGED
8363   desc: File browser discovered the boot file was changed
8364   user:
8365   <source>
8366     *: "Boot changed"
8367   </source>
8368   <dest>
8369     *: "Fichier de démarrage modifié"
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: "Fichier de démarrage modifié"
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_REBOOT_NOW
8377   desc: Do you want to reboot?
8378   user:
8379   <source>
8380     *: "Reboot now?"
8381   </source>
8382   <dest>
8383     *: "Redémarrer?"
8384   </dest>
8385   <voice>
8386     *: "Redémarrer?"
8387   </voice>
8388 </phrase>
8389 <phrase>
8390   id: LANG_OFF_ABORT
8391   desc: Used on recorder models
8392   user:
8393   <source>
8394     *: "OFF to abort"
8395     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8396     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8397     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8398     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8399   </source>
8400   <dest>
8401     *: "OFF pour Annuler"
8402     h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8403     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8404     x5: "Long PLAY pour Annuler"
8405     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV pour Annuler"
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: ""
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_NO_FILES
8413   desc: in settings_menu
8414   user:
8415   <source>
8416     *: "No files"
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: "Aucun fichier"
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "Aucun fichier"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8427   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8428   user:
8429   <source>
8430     *: "New Keyboard"
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: "Nouveau clavier virtuel"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "Nouveau clavier virtuel"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8441   desc: Plugin open error message
8442   user:
8443   <source>
8444     *: "Can't open %s"
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: ""
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: LANG_READ_FAILED
8455   desc: There was an error reading a file
8456   user:
8457   <source>
8458     *: "Failed reading %s"
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: "Erreur de lecture %s"
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: ""
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8469   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8470   user:
8471   <source>
8472     *: "Incompatible model"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: "Modèle incompatible"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: ""
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8483   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8484   user:
8485   <source>
8486     *: "Incompatible version"
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: "Version incompatible"
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: ""
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8497   desc: The plugin return an error code
8498   user:
8499   <source>
8500     *: "Plugin returned error"
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: ""
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8511   desc: Extension array full
8512   user:
8513   <source>
8514     *: "Extension array full"
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: "Table des suffixes pleine"
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: "Table des suffixes pleine"
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: LANG_FILETYPES_FULL
8525   desc: Filetype array full
8526   user:
8527   <source>
8528     *: "Filetype array full"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: "Table des types de fichier pleine"
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: "Table des types de fichier pleine"
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8539   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8540   user:
8541   <source>
8542     *: "Dir Buffer is Full!"
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: "Tampon rép. plein!"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "Tampon répertoires plein!"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_INVALID_FILENAME
8553   desc: "invalid filename entered" error message
8554   user:
8555   <source>
8556     *: "Invalid Filename!"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: "Nom de fichier invalide!"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "Nom de fichier invalide"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8567   desc: Viewer plugin name too long
8568   user:
8569   <source>
8570     *: "Plugin name too long"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "Nom du module d'extension trop long"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "Nom du module d'extension trop long"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8581   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8582   user:
8583   <source>
8584     *: none
8585     swcodec: "Restarting playback..."
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: none
8589     swcodec: "Reprise de la lecture..."
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: none
8593     swcodec: ""
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8598   desc: when activating an option that requires a reboot
8599   user:
8600   <source>
8601     *: "Please reboot to enable"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Redémarrer pour activer"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Redémarrer pour activer"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8612   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8613   user:
8614   <source>
8615     *: none
8616     charging: "Battery: Charging"
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: none
8620     charging: "Batterie: en charge..."
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: none
8624     charging: "Batterie: en charge"
8625   </voice>
8626 </phrase>
8627 <phrase>
8628   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8629   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8630   user:
8631   <source>
8632     *: none
8633     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: none
8637     recorder: "Batterie: charge max."
8638   </dest>
8639   <voice>
8640     *: none
8641     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8642   </voice>
8643 </phrase>
8644 <phrase>
8645   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8646   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8647   user:
8648   <source>
8649     *: none
8650     charging: "Battery: Trickle Chg"
8651   </source>
8652   <dest>
8653     *: none
8654     charging: "Batterie: charge persistante"
8655   </dest>
8656   <voice>
8657     *: none
8658     charging: "Charge persistante de la batterie"
8659   </voice>
8660 </phrase>
8661 <phrase>
8662   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8663   desc: general warning
8664   user:
8665   <source>
8666     *: "WARNING! Low Battery!"
8667   </source>
8668   <dest>
8669     *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8670   </dest>
8671   <voice>
8672     *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8677   desc: general warning
8678   user:
8679   <source>
8680     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8681   </source>
8682   <dest>
8683     *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_BYTE
8691   desc: a unit postfix
8692   user:
8693   <source>
8694     *: "B"
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: "B"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: ""
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_KILOBYTE
8705   desc: a unit postfix, also voiced
8706   user:
8707   <source>
8708     *: "KB"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: "KB"
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: "Kilobyte"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_MEGABYTE
8719   desc: a unit postfix, also voiced
8720   user:
8721   <source>
8722     *: "MB"
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: "MB"
8726   </dest>
8727   <voice>
8728     *: "Megabyte"
8729   </voice>
8730 </phrase>
8731 <phrase>
8732   id: LANG_GIGABYTE
8733   desc: a unit postfix, also voiced
8734   user:
8735   <source>
8736     *: "GB"
8737   </source>
8738   <dest>
8739     *: "GB"
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: "Gigabyte"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_POINT
8747   desc: decimal separator for composing numbers
8748   user:
8749   <source>
8750     *: "."
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: "."
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: "point"
8757   </voice>
8758 </phrase>
8759 <phrase>
8760   id: VOICE_ZERO
8761   desc: spoken only, for composing numbers
8762   user:
8763   <source>
8764     *: ""
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: ""
8768   </dest>
8769   <voice>
8770     *: "0"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: VOICE_ONE
8775   desc: spoken only, for composing numbers
8776   user:
8777   <source>
8778     *: ""
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: ""
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "1"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: VOICE_TWO
8789   desc: spoken only, for composing numbers
8790   user:
8791   <source>
8792     *: ""
8793   </source>
8794   <dest>
8795     *: ""
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: "2"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: VOICE_THREE
8803   desc: spoken only, for composing numbers
8804   user:
8805   <source>
8806     *: ""
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: ""
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: "3"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: VOICE_FOUR
8817   desc: spoken only, for composing numbers
8818   user:
8819   <source>
8820     *: ""
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: ""
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "4"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: VOICE_FIFE
8831   desc: spoken only, for composing numbers
8832   user:
8833   <source>
8834     *: ""
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: ""
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: "5"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: VOICE_SIX
8845   desc: spoken only, for composing numbers
8846   user:
8847   <source>
8848     *: ""
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: ""
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: "6"
8855   </voice>
8856 </phrase>
8857 <phrase>
8858   id: VOICE_SEVEN
8859   desc: spoken only, for composing numbers
8860   user:
8861   <source>
8862     *: ""
8863   </source>
8864   <dest>
8865     *: ""
8866   </dest>
8867   <voice>
8868     *: "7"
8869   </voice>
8870 </phrase>
8871 <phrase>
8872   id: VOICE_EIGHT
8873   desc: spoken only, for composing numbers
8874   user:
8875   <source>
8876     *: ""
8877   </source>
8878   <dest>
8879     *: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: "8"
8883   </voice>
8884 </phrase>
8885 <phrase>
8886   id: VOICE_NINE
8887   desc: spoken only, for composing numbers
8888   user:
8889   <source>
8890     *: ""
8891   </source>
8892   <dest>
8893     *: ""
8894   </dest>
8895   <voice>
8896     *: "9"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: VOICE_TEN
8901   desc: spoken only, for composing numbers
8902   user:
8903   <source>
8904     *: ""
8905   </source>
8906   <dest>
8907     *: ""
8908   </dest>
8909   <voice>
8910     *: "10"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: VOICE_ELEVEN
8915   desc: spoken only, for composing numbers
8916   user:
8917   <source>
8918     *: ""
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: ""
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: "11"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: VOICE_TWELVE
8929   desc: spoken only, for composing numbers
8930   user:
8931   <source>
8932     *: ""
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: ""
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: "12"
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: VOICE_THIRTEEN
8943   desc: spoken only, for composing numbers
8944   user:
8945   <source>
8946     *: ""
8947   </source>
8948   <dest>
8949     *: ""
8950   </dest>
8951   <voice>
8952     *: "13"
8953   </voice>
8954 </phrase>
8955 <phrase>
8956   id: VOICE_FOURTEEN
8957   desc: spoken only, for composing numbers
8958   user:
8959   <source>
8960     *: ""
8961   </source>
8962   <dest>
8963     *: ""
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: "14"
8967   </voice>
8968 </phrase>
8969 <phrase>
8970   id: VOICE_FIFTEEN
8971   desc: spoken only, for composing numbers
8972   user:
8973   <source>
8974     *: ""
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: ""
8978   </dest>
8979   <voice>
8980     *: "15"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: VOICE_SIXTEEN
8985   desc: spoken only, for composing numbers
8986   user:
8987   <source>
8988     *: ""
8989   </source>
8990   <dest>
8991     *: ""
8992   </dest>
8993   <voice>
8994     *: "16"
8995   </voice>
8996 </phrase>
8997 <phrase>
8998   id: VOICE_SEVENTEEN
8999   desc: spoken only, for composing numbers
9000   user:
9001   <source>
9002     *: ""
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: ""
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: "17"
9009   </voice>
9010 </phrase>
9011 <phrase>
9012   id: VOICE_EIGHTEEN
9013   desc: spoken only, for composing numbers
9014   user:
9015   <source>
9016     *: ""
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: ""
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: "18"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: VOICE_NINETEEN
9027   desc: spoken only, for composing numbers
9028   user:
9029   <source>
9030     *: ""
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: ""
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "19"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: VOICE_TWENTY
9041   desc: spoken only, for composing numbers
9042   user:
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "20"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: VOICE_THIRTY
9055   desc: spoken only, for composing numbers
9056   user:
9057   <source>
9058     *: ""
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: ""
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "30"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: VOICE_FORTY
9069   desc: spoken only, for composing numbers
9070   user:
9071   <source>
9072     *: ""
9073   </source>
9074   <dest>
9075     *: ""
9076   </dest>
9077   <voice>
9078     *: "40"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: VOICE_FIFTY
9083   desc: spoken only, for composing numbers
9084   user:
9085   <source>
9086     *: ""
9087   </source>
9088   <dest>
9089     *: ""
9090   </dest>
9091   <voice>
9092     *: "50"
9093   </voice>
9094 </phrase>
9095 <phrase>
9096   id: VOICE_SIXTY
9097   desc: spoken only, for composing numbers
9098   user:
9099   <source>
9100     *: ""
9101   </source>
9102   <dest>
9103     *: ""
9104   </dest>
9105   <voice>
9106     *: "60"
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: VOICE_SEVENTY
9111   desc: spoken only, for composing numbers
9112   user:
9113   <source>
9114     *: ""
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: ""
9118   </dest>
9119   <voice>
9120     *: "70"
9121   </voice>
9122 </phrase>
9123 <phrase>
9124   id: VOICE_EIGHTY
9125   desc: spoken only, for composing numbers
9126   user:
9127   <source>
9128     *: ""
9129   </source>
9130   <dest>
9131     *: ""
9132   </dest>
9133   <voice>
9134     *: "80"
9135   </voice>
9136 </phrase>
9137 <phrase>
9138   id: VOICE_NINETY
9139   desc: spoken only, for composing numbers
9140   user:
9141   <source>
9142     *: ""
9143   </source>
9144   <dest>
9145     *: ""
9146   </dest>
9147   <voice>
9148     *: "90"
9149   </voice>
9150 </phrase>
9151 <phrase>
9152   id: VOICE_HUNDRED
9153   desc: spoken only, for composing numbers
9154   user:
9155   <source>
9156     *: ""
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: ""
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: "cent"
9163   </voice>
9164 </phrase>
9165 <phrase>
9166   id: VOICE_THOUSAND
9167   desc: spoken only, for composing numbers
9168   user:
9169   <source>
9170     *: ""
9171   </source>
9172   <dest>
9173     *: ""
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: "mille"
9177   </voice>
9178 </phrase>
9179 <phrase>
9180   id: VOICE_MILLION
9181   desc: spoken only, for composing numbers
9182   user:
9183   <source>
9184     *: ""
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: ""
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: "million"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: VOICE_BILLION
9195   desc: spoken only, for composing numbers
9196   user:
9197   <source>
9198     *: ""
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: ""
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: "milliard"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: VOICE_MINUS
9209   desc: spoken only, for composing numbers
9210   user:
9211   <source>
9212     *: ""
9213   </source>
9214   <dest>
9215     *: ""
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: "moins"
9219   </voice>
9220 </phrase>
9221 <phrase>
9222   id: VOICE_PLUS
9223   desc: spoken only, for composing numbers
9224   user:
9225   <source>
9226     *: ""
9227   </source>
9228   <dest>
9229     *: ""
9230   </dest>
9231   <voice>
9232     *: "plus"
9233   </voice>
9234 </phrase>
9235 <phrase>
9236   id: VOICE_MILLISECONDS
9237   desc: spoken only, a unit postfix
9238   user:
9239   <source>
9240     *: ""
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: ""
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: "millisecondes"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: VOICE_SECOND
9251   desc: spoken only, a unit postfix
9252   user:
9253   <source>
9254     *: ""
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: ""
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "Seconde"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: VOICE_SECONDS
9265   desc: spoken only, a unit postfix
9266   user:
9267   <source>
9268     *: ""
9269   </source>
9270   <dest>
9271     *: ""
9272   </dest>
9273   <voice>
9274     *: "Secondes"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: VOICE_MINUTE
9279   desc: spoken only, a unit postfix
9280   user:
9281   <source>
9282     *: ""
9283   </source>
9284   <dest>
9285     *: ""
9286   </dest>
9287   <voice>
9288     *: "minute"
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: VOICE_MINUTES
9293   desc: spoken only, a unit postfix
9294   user:
9295   <source>
9296     *: ""
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: ""
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: "minutes"
9303   </voice>
9304 </phrase>
9305 <phrase>
9306   id: VOICE_HOUR
9307   desc: spoken only, a unit postfix
9308   user:
9309   <source>
9310     *: ""
9311   </source>
9312   <dest>
9313     *: ""
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: "heure"
9317   </voice>
9318 </phrase>
9319 <phrase>
9320   id: VOICE_HOURS
9321   desc: spoken only, a unit postfix
9322   user:
9323   <source>
9324     *: ""
9325   </source>
9326   <dest>
9327     *: ""
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: "heures"
9331   </voice>
9332 </phrase>
9333 <phrase>
9334   id: VOICE_KHZ
9335   desc: spoken only, a unit postfix
9336   user:
9337   <source>
9338     *: ""
9339   </source>
9340   <dest>
9341     *: ""
9342   </dest>
9343   <voice>
9344     *: "kilohertz"
9345   </voice>
9346 </phrase>
9347 <phrase>
9348   id: VOICE_DB
9349   desc: spoken only, a unit postfix
9350   user:
9351   <source>
9352     *: ""
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: ""
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: "décibel"
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: VOICE_PERCENT
9363   desc: spoken only, a unit postfix
9364   user:
9365   <source>
9366     *: ""
9367   </source>
9368   <dest>
9369     *: ""
9370   </dest>
9371   <voice>
9372     *: "pour cent"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9377   desc: spoken only, a unit postfix
9378   user:
9379   <source>
9380     *: ""
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: ""
9384   </dest>
9385   <voice>
9386     *: "milliampères par heure"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: VOICE_PIXEL
9391   desc: spoken only, a unit postfix
9392   user:
9393   <source>
9394     *: ""
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: ""
9398   </dest>
9399   <voice>
9400     *: "pixel"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: VOICE_PER_SEC
9405   desc: spoken only, a unit postfix
9406   user:
9407   <source>
9408     *: ""
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: ""
9412   </dest>
9413   <voice>
9414     *: "par seconde"
9415   </voice>
9416 </phrase>
9417 <phrase>
9418   id: VOICE_HERTZ
9419   desc: spoken only, a unit postfix
9420   user:
9421   <source>
9422     *: ""
9423   </source>
9424   <dest>
9425     *: ""
9426   </dest>
9427   <voice>
9428     *: "hertz"
9429   </voice>
9430 </phrase>
9431 <phrase>
9432   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9433   desc: spoken only, a unit postfix
9434   user:
9435   <source>
9436     *: ""
9437   </source>
9438   <dest>
9439     *: ""
9440   </dest>
9441   <voice>
9442     *: "kilobytes par seconde"
9443   </voice>
9444 </phrase>
9445 <phrase>
9446   id: VOICE_CHAR_A
9447   desc: spoken only, for spelling
9448   user:
9449   <source>
9450     *: ""
9451   </source>
9452   <dest>
9453     *: ""
9454   </dest>
9455   <voice>
9456     *: "A"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: VOICE_CHAR_B
9461   desc: spoken only, for spelling
9462   user:
9463   <source>
9464     *: ""
9465   </source>
9466   <dest>
9467     *: ""
9468   </dest>
9469   <voice>
9470     *: "B"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: VOICE_CHAR_C
9475   desc: spoken only, for spelling
9476   user:
9477   <source>
9478     *: ""
9479   </source>
9480   <dest>
9481     *: ""
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: "C"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: VOICE_CHAR_D
9489   desc: spoken only, for spelling
9490   user:
9491   <source>
9492     *: ""
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: ""
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: "D"
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: VOICE_CHAR_E
9503   desc: spoken only, for spelling
9504   user:
9505   <source>
9506     *: ""
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: ""
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: "E"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: VOICE_CHAR_F
9517   desc: spoken only, for spelling
9518   user:
9519   <source>
9520     *: ""
9521   </source>
9522   <dest>
9523     *: ""
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: "F"
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: VOICE_CHAR_G
9531   desc: spoken only, for spelling
9532   user:
9533   <source>
9534     *: ""
9535   </source>
9536   <dest>
9537     *: ""
9538   </dest>
9539   <voice>
9540     *: "G"
9541   </voice>
9542 </phrase>
9543 <phrase>
9544   id: VOICE_CHAR_H
9545   desc: spoken only, for spelling
9546   user:
9547   <source>
9548     *: ""
9549   </source>
9550   <dest>
9551     *: ""
9552   </dest>
9553   <voice>
9554     *: "H"
9555   </voice>
9556 </phrase>
9557 <phrase>
9558   id: VOICE_CHAR_I
9559   desc: spoken only, for spelling
9560   user:
9561   <source>
9562     *: ""
9563   </source>
9564   <dest>
9565     *: ""
9566   </dest>
9567   <voice>
9568     *: "I"
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: VOICE_CHAR_J
9573   desc: spoken only, for spelling
9574   user:
9575   <source>
9576     *: ""
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: ""
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "J"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: VOICE_CHAR_K
9587   desc: spoken only, for spelling
9588   user:
9589   <source>
9590     *: ""
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: ""
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: "K"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: VOICE_CHAR_L
9601   desc: spoken only, for spelling
9602   user:
9603   <source>
9604     *: ""
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: ""
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: "L"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: VOICE_CHAR_M
9615   desc: spoken only, for spelling
9616   user:
9617   <source>
9618     *: ""
9619   </source>
9620   <dest>
9621     *: ""
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: "M"
9625   </voice>
9626 </phrase>
9627 <phrase>
9628   id: VOICE_CHAR_N
9629   desc: spoken only, for spelling
9630   user:
9631   <source>
9632     *: ""
9633   </source>
9634   <dest>
9635     *: ""
9636   </dest>
9637   <voice>
9638     *: "N"
9639   </voice>
9640 </phrase>
9641 <phrase>
9642   id: VOICE_CHAR_O
9643   desc: spoken only, for spelling
9644   user:
9645   <source>
9646     *: ""
9647   </source>
9648   <dest>
9649     *: ""
9650   </dest>
9651   <voice>
9652     *: "O"
9653   </voice>
9654 </phrase>
9655 <phrase>
9656   id: VOICE_CHAR_P
9657   desc: spoken only, for spelling
9658   user:
9659   <source>
9660     *: ""
9661   </source>
9662   <dest>
9663     *: ""
9664   </dest>
9665   <voice>
9666     *: "P"
9667   </voice>
9668 </phrase>
9669 <phrase>
9670   id: VOICE_CHAR_Q
9671   desc: spoken only, for spelling
9672   user:
9673   <source>
9674     *: ""
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: ""
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: "Q"
9681   </voice>
9682 </phrase>
9683 <phrase>
9684   id: VOICE_CHAR_R
9685   desc: spoken only, for spelling
9686   user:
9687   <source>
9688     *: ""
9689   </source>
9690   <dest>
9691     *: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: "R"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: VOICE_CHAR_S
9699   desc: spoken only, for spelling
9700   user:
9701   <source>
9702     *: ""
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: ""
9706   </dest>
9707   <voice>
9708     *: "S"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: VOICE_CHAR_T
9713   desc: spoken only, for spelling
9714   user:
9715   <source>
9716     *: ""
9717   </source>
9718   <dest>
9719     *: ""
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: "T"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: VOICE_CHAR_U
9727   desc: spoken only, for spelling
9728   user:
9729   <source>
9730     *: ""
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: ""
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: "U"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: VOICE_CHAR_V
9741   desc: spoken only, for spelling
9742   user:
9743   <source>
9744     *: ""
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: ""
9748   </dest>
9749   <voice>
9750     *: "V"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: VOICE_CHAR_W
9755   desc: spoken only, for spelling
9756   user:
9757   <source>
9758     *: ""
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: ""
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "W"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: VOICE_CHAR_X
9769   desc: spoken only, for spelling
9770   user:
9771   <source>
9772     *: ""
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: ""
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: "X"
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: VOICE_CHAR_Y
9783   desc: spoken only, for spelling
9784   user:
9785   <source>
9786     *: ""
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: ""
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: "Y"
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: VOICE_CHAR_Z
9797   desc: spoken only, for spelling
9798   user:
9799   <source>
9800     *: ""
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: ""
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: "Z"
9807   </voice>
9808 </phrase>
9809 <phrase>
9810   id: VOICE_DOT
9811   desc: spoken only, for spelling
9812   user:
9813   <source>
9814     *: ""
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: ""
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: "point"
9821   </voice>
9822 </phrase>
9823 <phrase>
9824   id: VOICE_PAUSE
9825   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9826   user:
9827   <source>
9828     *: ""
9829   </source>
9830   <dest>
9831     *: ""
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: " "
9835   </voice>
9836 </phrase>
9837 <phrase>
9838   id: VOICE_FILE
9839   desc: spoken only, prefix for file number
9840   user:
9841   <source>
9842     *: ""
9843   </source>
9844   <dest>
9845     *: ""
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: "fichier"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: VOICE_DIR
9853   desc: spoken only, prefix for directory number
9854   user:
9855   <source>
9856     *: ""
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: ""
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: "répertoire"
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: VOICE_EXT_MPA
9867   desc: spoken only, for file extension
9868   user:
9869   <source>
9870     *: ""
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: ""
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: "audio"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: VOICE_EXT_CFG
9881   desc: spoken only, for file extension
9882   user:
9883   <source>
9884     *: ""
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: ""
9888   </dest>
9889   <voice>
9890     *: "configuration"
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: VOICE_EXT_WPS
9895   desc: spoken only, for file extension
9896   user:
9897   <source>
9898     *: ""
9899   </source>
9900   <dest>
9901     *: ""
9902   </dest>
9903   <voice>
9904     *: "fichier de config. écran de lecture"
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: VOICE_EXT_TXT
9909   desc: DEPRECATED
9910   user:
9911   <source>
9912     *: ""
9913   </source>
9914   <dest>
9915     *: ""
9916   </dest>
9917   <voice>
9918     *: ""
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: VOICE_EXT_ROCK
9923   desc: spoken only, for file extension
9924   user:
9925   <source>
9926     *: ""
9927   </source>
9928   <dest>
9929     *: ""
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: "extension"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: VOICE_EXT_FONT
9937   desc: spoken only, for file extension
9938   user:
9939   <source>
9940     *: ""
9941   </source>
9942   <dest>
9943     *: ""
9944   </dest>
9945   <voice>
9946     *: "police"
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: VOICE_EXT_BMARK
9951   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9952   user:
9953   <source>
9954     *: ""
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: ""
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: "signet"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: VOICE_EXT_AJZ
9965   desc: spoken only, for file extension
9966   user:
9967   <source>
9968     *: ""
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: ""
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "micrologiciel"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: VOICE_EXT_RWPS
9979   desc: spoken only, for file extension
9980   user:
9981   <source>
9982     *: none
9983     remote: ""
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: none
9987     remote: ""
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: none
9991     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_EXT_KBD
9996   desc: spoken only, for file extension
9997   user:
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "clavier"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10010   desc:
10011   user:
10012   <source>
10013     *: ""
10014   </source>
10015   <dest>
10016      *: ""
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "cuesheet"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10024   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10025   user:
10026   <source>
10027     *: ""
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: ""
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "Index"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: VOICE_CURRENT_TIME
10038   desc: spoken only, for wall clock announce
10039   user:
10040   <source>
10041     *: none
10042     rtc: ""
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: none
10046     rtc: ""
10047   </dest>
10048   <voice>
10049     *: none
10050     rtc: "Temps actuel:"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10055   desc: bool true representation
10056   user:
10057   <source>
10058     *: none
10059     lcd_bitmap: "Yes"
10060   </source>
10061   <dest>
10062     *: none
10063     lcd_bitmap: "Oui"
10064   </dest>
10065   <voice>
10066     *: none
10067     lcd_bitmap: "Oui"
10068   </voice>
10069 </phrase>
10070 <phrase>
10071   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10072   desc: bool false representation
10073   user:
10074   <source>
10075     *: none
10076     lcd_bitmap: "No"
10077   </source>
10078   <dest>
10079     *: none
10080     lcd_bitmap: "Non"
10081   </dest>
10082   <voice>
10083     *: none
10084     lcd_bitmap: "Non"
10085   </voice>
10086 </phrase>
10087 <phrase>
10088   id: LANG_SYSFONT_ON
10089   desc: Used in a lot of places
10090   user:
10091   <source>
10092     *: none
10093     lcd_bitmap: "On"
10094   </source>
10095   <dest>
10096     *: none
10097     lcd_bitmap: "Activé"
10098   </dest>
10099   <voice>
10100     *: none
10101     lcd_bitmap: "Activé"
10102   </voice>
10103 </phrase>
10104 <phrase>
10105   id: LANG_SYSFONT_OFF
10106   desc: Used in a lot of places
10107   user:
10108   <source>
10109     *: none
10110     lcd_bitmap: "Off"
10111   </source>
10112   <dest>
10113     *: none
10114     lcd_bitmap: "Désactivé"
10115   </dest>
10116   <voice>
10117     *: none
10118     lcd_bitmap: "Désactivé"
10119   </voice>
10120 </phrase>
10121 <phrase>
10122   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10123   desc: in the equalizer settings menu
10124   user:
10125   <source>
10126     *: none
10127     swcodec: "Edit mode: %s"
10128   </source>
10129   <dest>
10130     *: none
10131     swcodec: "Mode édition: %s"
10132   </dest>
10133   <voice>
10134     *: none
10135     swcodec: ""
10136   </voice>
10137 </phrase>
10138 <phrase>
10139   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10140   desc: in the equalizer settings menu
10141   user:
10142   <source>
10143     *: none
10144     swcodec: "Cutoff Frequency"
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: none
10148     swcodec: "Fréquence de coupure"
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: none
10152     swcodec: "Fréquence de coupure"
10153   </voice>
10154 </phrase>
10155 <phrase>
10156   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10157   desc: in the equalizer settings menu
10158   user:
10159   <source>
10160     *: none
10161     lcd_bitmap: "Gain"
10162   </source>
10163   <dest>
10164     *: none
10165     lcd_bitmap: "Gain"
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: none
10169     lcd_bitmap: "Gain"
10170   </voice>
10171 </phrase>
10172 <phrase>
10173   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10174   desc: in settings_menu
10175   user:
10176   <source>
10177     *: none
10178     lcd_bitmap: "Shuffle"
10179   </source>
10180   <dest>
10181     *: none
10182     lcd_bitmap: "Aléatoire"
10183   </dest>
10184   <voice>
10185     *: none
10186     lcd_bitmap: "Aléatoire"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10191   desc: in settings_menu
10192   user:
10193   <source>
10194     *: none
10195     lcd_bitmap: "Repeat"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: none
10199     lcd_bitmap: "Répéter"
10200   </dest>
10201   <voice>
10202     *: none
10203     lcd_bitmap: "Répéter"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: LANG_SYSFONT_ALL
10208   desc: repeat playlist once all songs have completed
10209   user:
10210   <source>
10211     *: none
10212     lcd_bitmap: "All"
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: none
10216     lcd_bitmap: "Tout"
10217   </dest>
10218   <voice>
10219     *: none
10220     lcd_bitmap: "Tout"
10221   </voice>
10222 </phrase>
10223 <phrase>
10224   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10225   desc: repeat one song
10226   user:
10227   <source>
10228     *: none
10229     lcd_bitmap: "One"
10230   </source>
10231   <dest>
10232     *: none
10233     lcd_bitmap: "Une"
10234   </dest>
10235   <voice>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: "Une"
10238   </voice>
10239 </phrase>
10240 <phrase>
10241   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10242   desc: repeat range from point A to B
10243   user:
10244   <source>
10245     *: none
10246     lcd_bitmap: "A-B"
10247   </source>
10248   <dest>
10249     *: none
10250     lcd_bitmap: "A-B"
10251   </dest>
10252   <voice>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: "A-B"
10255   </voice>
10256 </phrase>
10257 <phrase>
10258   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10259   desc: setting name for dir filter
10260   user:
10261   <source>
10262     *: none
10263     lcd_bitmap: "Show Files"
10264   </source>
10265   <dest>
10266     *: none
10267     lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10268   </dest>
10269   <voice>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10272   </voice>
10273 </phrase>
10274 <phrase>
10275   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10276   desc: show all file types supported by Rockbox
10277   user:
10278   <source>
10279     *: none
10280     lcd_bitmap: "Supported"
10281   </source>
10282   <dest>
10283     *: none
10284     lcd_bitmap: "Supportés"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: "Supportés"
10289   </voice>
10290 </phrase>
10291 <phrase>
10292   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10293   desc: show only music-related files
10294   user:
10295   <source>
10296     *: none
10297     lcd_bitmap: "Music"
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: none
10301     lcd_bitmap: "Musique"
10302   </dest>
10303   <voice>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: "Musique"
10306   </voice>
10307 </phrase>
10308 <phrase>
10309   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10310   desc: show only playlist
10311   user:
10312   <source>
10313     *: none
10314     lcd_bitmap: "Playlists"
10315   </source>
10316   <dest>
10317     *: none
10318     lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10327   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10328   user:
10329   <source>
10330     *: none
10331     lcd_bitmap: "Upside Down"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: none
10335     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: "Rotation écran à 180°"
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10344   desc: display menu, F3 substitute
10345   user:
10346   <source>
10347     *: none
10348     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10349   </source>
10350   <dest>
10351     *: none
10352     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10361   desc: display menu, F3 substitute
10362   user:
10363   <source>
10364     *: none
10365     lcd_bitmap: "Status Bar"
10366   </source>
10367   <dest>
10368     *: none
10369     lcd_bitmap: "Barre d'état"
10370   </dest>
10371   <voice>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: "Barre d'état"
10374   </voice>
10375 </phrase>
10376 <phrase>
10377   id: LANG_SYSFONT_MODE
10378   desc: in wps F2 pressed
10379   user:
10380   <source>
10381     *: none
10382     lcd_bitmap: "Mode:"
10383   </source>
10384   <dest>
10385     *: none
10386     lcd_bitmap: "Mode:"
10387   </dest>
10388   <voice>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </voice>
10392 </phrase>
10393 <phrase>
10394   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10395   desc: in dir browser, F1 button bar text
10396   user:
10397   <source>
10398     *: none
10399     recorder_pad: "Menu"
10400   </source>
10401   <dest>
10402     *: none
10403     recorder_pad: "Menu"
10404   </dest>
10405   <voice>
10406     *: none
10407     recorder_pad: ""
10408   </voice>
10409 </phrase>
10410 <phrase>
10411   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10412   desc: in dir browser, F2 button bar text
10413   user:
10414   <source>
10415     *: none
10416     recorder_pad: "Option"
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: none
10420     recorder_pad: "Option"
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: none
10424     recorder_pad: ""
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10429   desc: in dir browser, F3 button bar text
10430   user:
10431   <source>
10432     *: none
10433     recorder_pad: "LCD"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: none
10437     recorder_pad: "LCD"
10438   </dest>
10439   <voice>
10440     *: none
10441     recorder_pad: ""
10442   </voice>
10443 </phrase>
10444 <phrase>
10445   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10446   desc: in recording screen
10447   user:
10448   <source>
10449     *: none
10450     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10451     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10452     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10453   </source>
10454   <dest>
10455     *: none
10456     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
10457     h100,h120,h300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
10458     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disque plein. Presser LEFT pour continuer."
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: none
10462     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10463   </voice>
10464 </phrase>
10465 <phrase>
10466   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10467   desc: in sound_settings
10468   user:
10469   <source>
10470     *: none
10471     recording: "Volume"
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: none
10475     recording: "Volume"
10476   </dest>
10477   <voice>
10478     *: none
10479     recording: "Volume"
10480   </voice>
10481 </phrase>
10482 <phrase>
10483   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10484   desc: in sound_settings
10485   user:
10486   <source>
10487     *: none
10488     recording: "Stereo"
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: none
10492     recording: "Stéréo"
10493   </dest>
10494   <voice>
10495     *: none
10496     recording: "Stéréo"
10497   </voice>
10498 </phrase>
10499 <phrase>
10500   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10501   desc: in sound_settings
10502   user:
10503   <source>
10504     *: none
10505     recording: "Mono"
10506   </source>
10507   <dest>
10508     *: none
10509     recording: "Mono"
10510   </dest>
10511   <voice>
10512     *: none
10513     recording: "Mono"
10514   </voice>
10515 </phrase>
10516 <phrase>
10517   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10518   desc: in the recording settings
10519   user:
10520   <source>
10521     *: none
10522     recording_hwcodec: "Quality"
10523   </source>
10524   <dest>
10525     *: none
10526     recording_hwcodec: "Qualité"
10527   </dest>
10528   <voice>
10529     *: none
10530     recording_hwcodec: "Qualité"
10531   </voice>
10532 </phrase>
10533 <phrase>
10534   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10535   desc: in the recording settings
10536   user:
10537   <source>
10538     *: none
10539     recording: "Frequency"
10540   </source>
10541   <dest>
10542     *: none
10543     recording: "Fréquence"
10544   </dest>
10545   <voice>
10546     *: none
10547     recording: "Fréquence"
10548   </voice>
10549 </phrase>
10550 <phrase>
10551   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10552   desc: in the recording settings
10553   user:
10554   <source>
10555     *: none
10556     recording: "Source"
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: none
10560     recording: "Source"
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: none
10564     recording: "Source"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10569   desc: in the recording settings
10570   user:
10571   <source>
10572     *: none
10573     recording: "Int. Mic"
10574   </source>
10575   <dest>
10576     *: none
10577     recording: "Micro intégré"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     recording: "Microphone intégré"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10586   desc: in the recording settings
10587   user:
10588   <source>
10589     *: none
10590     recording: "Line In"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     recording: "Entrée ligne"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     recording: "Entrée ligne"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10603   desc: in the recording settings
10604   user:
10605   <source>
10606     *: none
10607     recording: "Digital"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     recording: "Entrée et sortie numérique"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10620   desc: in the recording settings
10621   user:
10622   <source>
10623     *: none
10624     recording: "Channels"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     recording: "Canaux"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     recording: "Canaux"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10637   desc: in recording settings_menu
10638   user:
10639   <source>
10640     *: none
10641     recording: "Trigger"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: none
10645     recording: "Déclencheur"
10646   </dest>
10647   <voice>
10648     *: none
10649     recording: "Déclencheur"
10650   </voice>
10651 </phrase>
10652 <phrase>
10653   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10654   desc: Display of recorded time
10655   user:
10656   <source>
10657     *: none
10658     recording: "Time:"
10659   </source>
10660   <dest>
10661     *: none
10662     recording: "Durée:"
10663   </dest>
10664   <voice>
10665     *: none
10666     recording: ""
10667   </voice>
10668 </phrase>
10669 <phrase>
10670   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10671   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10672   user:
10673   <source>
10674     *: none
10675     recording: "Split Time:"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: none
10679     recording: "Temps de coupe:"
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: none
10683     recording: ""
10684   </voice>
10685 </phrase>
10686 <phrase>
10687   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10688   desc: Display of recorded file size
10689   user:
10690   <source>
10691     *: none
10692     recording: "Size:"
10693   </source>
10694   <dest>
10695     *: none
10696     recording: "Taille:"
10697   </dest>
10698   <voice>
10699     *: none
10700     recording: ""
10701   </voice>
10702 </phrase>
10703 <phrase>
10704   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10705   desc: in recording and radio screen
10706   user:
10707   <source>
10708     *: none
10709     recording: "Pre-Recording"
10710   </source>
10711   <dest>
10712     *: none
10713     recording: "Pré-enregistrement"
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: none
10717     recording: ""
10718   </voice>
10719 </phrase>
10720 <phrase>
10721   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10722   desc: in the recording screen
10723   user:
10724   <source>
10725     *: none
10726     recording: "Gain Left"
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: none
10730     recording: "Gain à gauche"
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10739   desc: in the recording screen
10740   user:
10741   <source>
10742     *: none
10743     recording: "Gain Right"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: none
10747     recording: "Gain à droite"
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10756   desc: in record timesplit options
10757   user:
10758   <source>
10759     *: none
10760     recording: "Split Filesize"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: none
10764     recording: "Coupe selon taille fichier"
10765   </dest>
10766   <voice>
10767     *: none
10768     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
10769   </voice>
10770 </phrase>
10771 <phrase>
10772   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10773   desc: Filename header in recording screen
10774   user:
10775   <source>
10776     *: none
10777     recording: "Filename:"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: none
10781     recording: "Nom de fichier:"
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: none
10785     recording: ""
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10790   desc: automatic gain control in recording screen
10791   user:
10792   <source>
10793     *: none
10794     agc: "AGC"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: none
10798     agc: "CAG"
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: none
10802     agc: "CAG"
10803   </voice>
10804 </phrase>
10805 <phrase>
10806   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10807   desc: AGC preset
10808   user:
10809   <source>
10810     *: none
10811     agc: "Safety (clip)"
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: none
10815     agc: "Sûreté (clip)"
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: none
10819     agc: "Sûreté (clip)"
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10824   desc: AGC preset
10825   user:
10826   <source>
10827     *: none
10828     agc: "Live (slow)"
10829   </source>
10830   <dest>
10831     *: none
10832     agc: "En direct (lent)"
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: none
10836     agc: "En direct, ce réglage est lent"
10837   </voice>
10838 </phrase>
10839 <phrase>
10840   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10841   desc: AGC preset
10842   user:
10843   <source>
10844     *: none
10845     agc: "DJ-Set (slow)"
10846   </source>
10847   <dest>
10848     *: none
10849     agc: "DJ-Set (lent)"
10850   </dest>
10851   <voice>
10852     *: none
10853     agc: "DJ set, ce réglage est lent"
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10858   desc: AGC preset
10859   user:
10860   <source>
10861     *: none
10862     agc: "Medium"
10863   </source>
10864   <dest>
10865     *: none
10866     agc: "Moyen"
10867   </dest>
10868   <voice>
10869     *: none
10870     agc: "Moyen"
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10875   desc: AGC preset
10876   user:
10877   <source>
10878     *: none
10879     agc: "Voice (fast)"
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     agc: "Voix (rapide)"
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     agc: "Voix (rapide)"
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10892   desc: AGC maximum gain in recording screen
10893   user:
10894   <source>
10895     *: none
10896     agc: "AGC max. gain"
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: none
10900     agc: "CAG gain max."
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: none
10904     agc: "CAG gain maximum"
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: VOICE_OF
10909   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10910   user:
10911   <source>
10912     *: ""
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: ""
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: "sur"
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10923   desc: in the main menu
10924   user:
10925   <source>
10926     *: "Games"
10927   </source>
10928   <dest>
10929     *: "Jeux"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: "Jeux"
10933   </voice>
10934 </phrase>
10935 <phrase>
10936   id: LANG_PLUGIN_APPS
10937   desc: in the main menu
10938   user:
10939   <source>
10940     *: "Applications"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: "Applications"
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: "Applications"
10947   </voice>
10948 </phrase>
10949 <phrase>
10950   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10951   desc: in the main menu
10952   user:
10953   <source>
10954     *: "Demos"
10955   </source>
10956   <dest>
10957     *: "Demos"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: "Demos"
10961   </voice>
10962 </phrase>
10963 <phrase>
10964   id: LANG_ID3_GROUPING
10965   desc: in tag viewer
10966   user:
10967   <source>
10968     *: "[Work]"
10969   </source>
10970   <dest>
10971     *: "[Work]"
10972   </dest>
10973   <voice>
10974     *: ""
10975   </voice>
10976 </phrase>
10977 <phrase>
10978   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10979   desc: in settings_menu
10980   user:
10981   <source>
10982     *: "Show Filename Extensions"
10983   </source>
10984   <dest>
10985     *: "Voir l'extention du fichier"
10986   </dest>
10987   <voice>
10988     *: "Voir l'extention du fichier"
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10993   desc: in settings_menu
10994   user:
10995   <source>
10996     *: "Only Unknown Types"
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: "Seulement les types inconnus"
11000   </dest>
11001   <voice>
11002     *: "Seulement les types inconnus"
11003   </voice>
11004 </phrase>
11005 <phrase>
11006   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11007   desc: in settings_menu
11008   user:
11009   <source>
11010     *: "Only When Viewing All Types"
11011   </source>
11012   <dest>
11013     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11014   </dest>
11015   <voice>
11016     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11017   </voice>
11018 </phrase>
11019 <phrase>
11020   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11021   desc: spoken only, peak meter release unit
11022   user:
11023   <source>
11024     *: ""
11025   </source>
11026   <dest>
11027     *: ""
11028   </dest>
11029   <voice>
11030     *: "unités par tick"
11031   </voice>
11032 </phrase>
11033 <phrase>
11034   id: VOICE_OCLOCK
11035   desc: spoken only, for wall clock announce
11036   user:
11037   <source>
11038     *: none
11039     rtc: ""
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: none
11043     rtc: ""
11044   </dest>
11045   <voice>
11046     *: none
11047     rtc: "heure"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: VOICE_PM
11052   desc: spoken only, for wall clock announce
11053   user:
11054   <source>
11055     *: none
11056     rtc: ""
11057   </source>
11058   <dest>
11059     *: none
11060     rtc: ""
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: none
11064     rtc: "P M"
11065   </voice>
11066 </phrase>
11067 <phrase>
11068   id: VOICE_AM
11069   desc: spoken only, for wall clock announce
11070   user:
11071   <source>
11072     *: none
11073     rtc: ""
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: none
11077     rtc: ""
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: none
11081     rtc: "A M"
11082   </voice>
11083 </phrase>
11084 <phrase>
11085   id: VOICE_OH
11086   desc: spoken only, for wall clock announce
11087   user:
11088   <source>
11089     *: none
11090     rtc: ""
11091   </source>
11092   <dest>
11093     *: none
11094     rtc: ""
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: none
11098     rtc: "oh"
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11103   desc: in settings, for recording peak meter
11104   user:
11105   <source>
11106     *: none
11107     recording: "Clip Counter"
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: none
11111     recording: "Compteur de clip"
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: none
11115     recording: "Compteur de Clip"
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11120   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11121   user:
11122   <source>
11123     *: none
11124     recording: "CLIP:"
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: none
11128     recording: "CLIP:"
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132     recording: ""
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: LANG_USBSTACK
11137   desc: in settings_menu
11138   user:
11139   <source>
11140     *: none
11141     usbstack: "USB Stack"
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: none
11145     usbstack: "USB Stack"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: none
11149     usbstack: "USB Stack"
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: LANG_USBSTACK_MODE
11154   desc: in usbstack settings
11155   user:
11156   <source>
11157     *: none
11158     usbstack: "USB Stack Mode"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     usbstack: "Mode USB Stack"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     usbstack: "Mode USB Stack"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11171   desc: in usbstack settings
11172   user:
11173   <source>
11174     *: none
11175     usbstack: "Device"
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     usbstack: "Matériel"
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     usbstack: "Matériel"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_USBSTACK_HOST
11188   desc: in usbstack settings
11189   user:
11190   <source>
11191     *: none
11192     usbstack: "Host"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     usbstack: "Hôte"
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     usbstack: "Hôte"
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11205   desc: in usbstack settings
11206   user:
11207   <source>
11208     *: none
11209     usbstack: "Device Driver"
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213     usbstack: "Pilote du matériel"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: none
11217     usbstack: "Pilote du matériel"
11218   </voice>
11219 </phrase>
11220 <phrase>
11221   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11222   desc: line selector color option
11223   user:
11224   <source>
11225     *: none
11226     lcd_color: "Primary Colour"
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230     lcd_color: "Couleur principale"
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234     lcd_color: "Couleur principale"
11235   </voice>
11236 </phrase>
11237 <phrase>
11238   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11239   desc: line selector color option
11240   user:
11241   <source>
11242     *: none
11243     lcd_color: "Secondary Colour"
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247     lcd_color: "Couleur secondaire"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: none
11251     lcd_color: "Couleur secondaire"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11256   desc: line selector text color option
11257   user:
11258   <source>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Text Colour"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     lcd_color: "Couleur du texte"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Couleur du texte"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11273   desc: in settings_menu
11274   user:
11275   <source>
11276     *: none
11277     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: none
11281     lcd_color: "Ligne de couleur"
11282   </dest>
11283   <voice>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Ligne de couleur"
11286   </voice>
11287 </phrase>
11288 <phrase>
11289   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11290   desc: in settings_menu
11291   user:
11292   <source>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11299   </dest>
11300   <voice>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11303   </voice>
11304 </phrase>
11305 <phrase>
11306   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11307   desc: in codepage setting menu
11308   user:
11309   <source>
11310     *: "Central European (CP1250)"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: "Europe centrale (CP1250)"
11314   </dest>
11315   <voice>
11316     *: "Europe centrale"
11317   </voice>
11318 </phrase>
11319 <phrase>
11320   id: LANG_THEME_MENU
11321   desc: in the settings menu
11322   user:
11323   <source>
11324     *: "Theme Settings"
11325   </source>
11326   <dest>
11327     *: "Réglages thème"
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: "Réglages thème"
11331   </voice>
11332 </phrase>
11333 <phrase>
11334   id: LANG_COLORS_MENU
11335   desc: colours menu under theme settings
11336   user:
11337   <source>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Colours"
11340   </source>
11341   <dest>
11342     *: none
11343     lcd_color: "Couleurs"
11344   </dest>
11345   <voice>
11346     *: none
11347     lcd_color: "Couleurs"
11348   </voice>
11349 </phrase>
11350 <phrase>
11351   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11352   desc: line selector color menu title
11353   user:
11354   <source>
11355     *: none
11356     lcd_color: "Line Selector Colours"
11357   </source>
11358   <dest>
11359     *: none
11360     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: none
11364     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11365   </voice>
11366 </phrase>
11367 <phrase>
11368   id: VOICE_EDIT
11369   desc: keyboard
11370   user:
11371   <source>
11372     *: ""
11373   </source>
11374   <dest>
11375     *: ""
11376   </dest>
11377   <voice>
11378     *: "éditer"
11379   </voice>
11380 </phrase>
11381 <phrase>
11382   id: VOICE_BLANK
11383   desc: keyboard
11384   user:
11385   <source>
11386     *: ""
11387   </source>
11388   <dest>
11389     *: ""
11390   </dest>
11391   <voice>
11392     *: "Vide"
11393   </voice>
11394 </phrase>
11395 <phrase>
11396   id: VOICE_EMPTY_LIST
11397   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11398   user:
11399   <source>
11400     *: ""
11401   </source>
11402   <dest>
11403     *: ""
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: "Liste vide"
11407   </voice>
11408 </phrase>
11409 <phrase>
11410   id: LANG_NOT_PRESENT
11411   desc: when external memory is not present
11412   user:
11413   <source>
11414     *: none
11415     multivolume: "Not present"
11416   </source>
11417   <dest>
11418     *: none
11419     multivolume: "Absente"
11420   </dest>
11421   <voice>
11422     *: none
11423     multivolume: "Absente"
11424   </voice>
11425 </phrase>
11426 <phrase>
11427   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11428   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11429   user:
11430   <source>
11431     *: "Announce Battery Level"
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: "Prononcer le niveau batterie"
11435   </dest>
11436   <voice>
11437     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11438   </voice>
11439 </phrase>
11440 <phrase>
11441   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11442   desc: voice settings menu
11443   user:
11444   <source>
11445     *: "Say file type"
11446   </source>
11447   <dest>
11448     *: "Prononcer le type de fichier"
11449   </dest>
11450   <voice>
11451     *: "Prononcer le type de fichier"
11452   </voice>
11453 </phrase>
11454 <phrase>
11455   id: LANG_BASS_CUTOFF
11456   desc: Bass setting cut-off frequency
11457   user:
11458   <source>
11459     *: none
11460     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11461   </source>
11462   <dest>
11463     *: none
11464     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11465   </dest>
11466   <voice>
11467     *: none
11468     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11469   </voice>
11470 </phrase>
11471 <phrase>
11472   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11473   desc: Treble setting cut-off frequency
11474   user:
11475   <source>
11476     *: none
11477     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: none
11481     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11482   </dest>
11483   <voice>
11484     *: none
11485     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11490   desc: "<Random>" entry in tag browser
11491   user:
11492   <source>
11493     *: "<Random>"
11494   </source>
11495   <dest>
11496     *: "<Aléatoire>"
11497   </dest>
11498   <voice>
11499     *: "Aléatoire"
11500   </voice>
11501 </phrase>
11502 <phrase>
11503   id: LANG_SAVE_SOUND
11504   desc: save a sound config file
11505   user:
11506   <source>
11507     *: "Save Sound Settings"
11508   </source>
11509   <dest>
11510     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11511   </dest>
11512   <voice>
11513     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11514   </voice>
11515 </phrase>