Fix FS#9110 and its maybe-dupes.
[Rockbox.git] / apps / lang / francais.lang
blobe5c341b914a0e0fc8850833ad13cf175cf9d18e0
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
9 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
11 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
12 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
13 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
14 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
15 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
16 #    
17 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
18 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
19 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user:
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Oui"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Oui"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user:
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "Non"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "Non"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user:
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Oui"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Oui"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user:
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Non"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Non"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ASK
79   desc: in settings_menu
80   user:
81   <source>
82     *: "Ask"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Demander"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Demander"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_ALWAYS
93   desc: used in various places
94   user:
95   <source>
96     *: "Always"
97   </source>
98   <dest>
99     *: "Toujours"
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "Toujours"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_NORMAL
107   desc: in settings_menu
108   user:
109   <source>
110     *: "Normal"
111   </source>
112   <dest>
113     *: "Normal"
114   </dest>
115   <voice>
116     *: "Normal"
117   </voice>
118 </phrase>
119 <phrase>
120   id: LANG_GAIN
121   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
122   user:
123   <source>
124     *: "Gain"
125   </source>
126   <dest>
127     *: "Gain"
128   </dest>
129   <voice>
130     *: "Gain"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_WAIT
135   desc: general please wait splash
136   user:
137   <source>
138     *: "Loading..."
139   </source>
140   <dest>
141     *: "Chargement..."
142   </dest>
143   <voice>
144     *: "Chargement"
145   </voice>
146 </phrase>
147 <phrase>
148   id: LANG_LOADING_PERCENT
149   desc: splash number of percents loaded
150   user:
151   <source>
152     *: "Loading... %d%% done (%s)"
153   </source>
154   <dest>
155     *: "Chargement... %d%% Fait (%s)"
156   </dest>
157   <voice>
158     *: ""
159   </voice>
160 </phrase>
161 <phrase>
162   id: LANG_SCANNING_DISK
163   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164   user:
165   <source>
166     *: "Scanning disk..."
167   </source>
168   <dest>
169     *: "Recherche en cours..."
170   </dest>
171   <voice>
172     *: "Recherche en cours"
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_SHUTTINGDOWN
177   desc: in main menu
178   user:
179   <source>
180     *: "Shutting down..."
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Arrêt en Cours..."
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Arrêt en Cours"
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
191   desc: DEPRECATED
192   user:
193   <source>
194     *: ""
195   </source>
196   <dest>
197     *: ""
198   </dest>
199   <voice>
200     *: ""
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_CANCEL
205   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
206   user:
207   <source>
208     *: "Cancelled"
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Annulé"
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Annulé"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_FAILED
219   desc: Something failed. To be appended after actions
220   user:
221   <source>
222     *: "Failed"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Echec"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "échec"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_CHANNELS
233   desc: in sound_settings
234   user:
235   <source>
236     *: "Channels"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "Canaux"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "Canaux"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_RESET_ASK
247   desc: confirm to reset settings
248   user:
249   <source>
250     *: "Are You Sure?"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Etes-Vous Sûr?"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "Etes-Vous Sûr?"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
261   desc: Generic string to use to confirm
262   user:
263   <source>
264     *: "PLAY = Yes"
265     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
266     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Yes"
267     player: "(PLAY/STOP)"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "PLAY = Oui"
271     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
272     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Oui"
273     player: "(PLAY/STOP)"
274   </dest>
275   <voice>
276     *: ""
277   </voice>
278 </phrase>
279 <phrase>
280   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
281   desc: Generic string to use to cancel
282   user:
283   <source>
284     *: "Any Other = No"
285     player: none
286   </source>
287   <dest>
288     *: "Autres = Non"
289     player: none
290   </dest>
291   <voice>
292     *: ""
293     player: none
294   </voice>
295 </phrase>
296 <phrase>
297   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
298   desc: main menu title
299   user:
300   <source>
301     *: "Rockbox"
302   </source>
303   <dest>
304     *: "Rockbox"
305   </dest>
306   <voice>
307     *: "Rockbox"
308   </voice>
309 </phrase>
310 <phrase>
311   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
312   desc: in the main menu
313   user:
314   <source>
315     *: "Recent Bookmarks"
316   </source>
317   <dest>
318     *: "Signets récents"
319   </dest>
320   <voice>
321     *: "Signets récents"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_DIR_BROWSER
326   desc: main menu title
327   user:
328   <source>
329     *: "Files"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Dossiers et fichiers"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Dossiers et fichiers"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_TAGCACHE
340   desc: in the main menu and the settings menu
341   user:
342   <source>
343     *: "Database"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Base de données tags"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Base de données des tags"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_NOW_PLAYING
354   desc: in the main menu
355   user:
356   <source>
357     *: "Now Playing"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Lecture en cours"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Lecture en cours"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
368   desc: in the main menu
369   user:
370   <source>
371     *: "Resume Playback"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Reprendre la lecture"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Reprendre la lecture"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_SETTINGS
382   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
383   user:
384   <source>
385     *: "Settings"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Réglages"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Réglages"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_RECORDING
396   desc: in the main menu
397   user:
398   <source>
399     *: none
400     recording: "Recording"
401   </source>
402   <dest>
403     *: none
404     recording: "Enregistrement"
405   </dest>
406   <voice>
407     *: none
408     recording: "Enregistrement"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_FM_RADIO
413   desc: in the main menu
414   user:
415   <source>
416     *: none
417     radio: "FM Radio"
418   </source>
419   <dest>
420     *: none
421     radio: "Radio FM"
422   </dest>
423   <voice>
424     *: none
425     radio: "Radio FM"
426   </voice>
427 </phrase>
428 <phrase>
429   id: LANG_PLAYLISTS
430   desc: in the main menu and file view setting
431   user:
432   <source>
433     *: "Playlists"
434   </source>
435   <dest>
436     *: "Listes de lecture"
437   </dest>
438   <voice>
439     *: "Listes de lecture"
440   </voice>
441 </phrase>
442 <phrase>
443   id: LANG_PLUGINS
444   desc: in the main menu
445   user:
446   <source>
447     *: "Plugins"
448   </source>
449   <dest>
450     *: "Modules d'extension"
451   </dest>
452   <voice>
453     *: "Modules d'extension"
454   </voice>
455 </phrase>
456 <phrase>
457   id: LANG_SYSTEM
458   desc: in the main menu and settings menu
459   user:
460   <source>
461     *: "System"
462   </source>
463   <dest>
464     *: "Système"
465   </dest>
466   <voice>
467     *: "Système"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
472   desc: bookmark selection list title
473   user:
474   <source>
475     *: "Select Bookmark"
476   </source>
477   <dest>
478     *: "Choisir un signet"
479   </dest>
480   <voice>
481     *: "Choisir un signet"
482   </voice>
483 </phrase>
484 <phrase>
485   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
486   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
487   user:
488   <source>
489     *: "<Don't Resume>"
490   </source>
491   <dest>
492     *: "<Ne pas reprendre>"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: "Ne pas reprendre"
496   </voice>
497 </phrase>
498 <phrase>
499   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
500   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
501   user:
502   <source>
503     *: ", Shuffle"
504   </source>
505   <dest>
506     *: ", Aléatoire"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: ""
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
514   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
515   user:
516   <source>
517     *: "<Invalid Bookmark>"
518   </source>
519   <dest>
520     *: "<Signet invalide>"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: "Signet invalide"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
528   desc: bookmark selection list context menu
529   user:
530   <source>
531     *: "Bookmark Actions"
532   </source>
533   <dest>
534     *: "Actions signet"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: "Actions de signet"
538   </voice>
539 </phrase>
540 <phrase>
541   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
542   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
543   user:
544   <source>
545     *: "Resume"
546   </source>
547   <dest>
548     *: "Reprendre"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Reprendre"
552   </voice>
553 </phrase>
554 <phrase>
555   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
556   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
557   user:
558   <source>
559     *: "Delete"
560   </source>
561   <dest>
562     *: "Supprimer"
563   </dest>
564   <voice>
565     *: "Supprimer"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
570   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
571   user:
572   <source>
573     *: "Create a Bookmark?"
574   </source>
575   <dest>
576     *: "Créer un signet?"
577   </dest>
578   <voice>
579     *: "Créer un signet?"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
584   desc: Indicates bookmark was successfully created
585   user:
586   <source>
587     *: "Bookmark Created"
588   </source>
589   <dest>
590     *: "Signet créé"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: "Signet créé"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
598   desc: Indicates bookmark was not created
599   user:
600   <source>
601     *: "Bookmark Failed!"
602   </source>
603   <dest>
604     *: "Erreur de signet!"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: "Erreur de signet!"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
612   desc: Indicates bookmark was empty
613   user:
614   <source>
615     *: "Bookmark Empty"
616   </source>
617   <dest>
618     *: "Signet vide"
619   </dest>
620   <voice>
621     *: "Signet vide"
622   </voice>
623 </phrase>
624 <phrase>
625   id: LANG_SOUND_SETTINGS
626   desc: in the main menu
627   user:
628   <source>
629     *: "Sound Settings"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "Réglages son"
633   </dest>
634   <voice>
635     *: "Réglages son"
636   </voice>
637 </phrase>
638 <phrase>
639   id: LANG_VOLUME
640   desc: in sound_settings
641   user:
642   <source>
643     *: "Volume"
644   </source>
645   <dest>
646     *: "Volume"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: "Volume"
650   </voice>
651 </phrase>
652 <phrase>
653   id: LANG_BASS
654   desc: in sound_settings
655   user:
656   <source>
657     *: "Bass"
658   </source>
659   <dest>
660     *: "Basses"
661   </dest>
662   <voice>
663     *: "Basses"
664   </voice>
665 </phrase>
666 <phrase>
667   id: LANG_TREBLE
668   desc: in sound_settings
669   user:
670   <source>
671     *: "Treble"
672   </source>
673   <dest>
674     *: "Aigus"
675   </dest>
676   <voice>
677     *: "Aigus"
678   </voice>
679 </phrase>
680 <phrase>
681   id: LANG_BALANCE
682   desc: in sound_settings
683   user:
684   <source>
685     *: "Balance"
686   </source>
687   <dest>
688     *: "Balance"
689   </dest>
690   <voice>
691     *: "Balance"
692   </voice>
693 </phrase>
694 <phrase>
695   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
696   desc: in sound_settings
697   user:
698   <source>
699     *: "Channel Configuration"
700   </source>
701   <dest>
702     *: "Config. des canaux"
703   </dest>
704   <voice>
705     *: "Configuration des canaux"
706   </voice>
707 </phrase>
708 <phrase>
709   id: LANG_CHANNEL_STEREO
710   desc: in sound_settings
711   user:
712   <source>
713     *: "Stereo"
714   </source>
715   <dest>
716     *: "Stéréo"
717   </dest>
718   <voice>
719     *: "Stéréo"
720   </voice>
721 </phrase>
722 <phrase>
723   id: LANG_CHANNEL_MONO
724   desc: in sound_settings
725   user:
726   <source>
727     *: "Mono"
728   </source>
729   <dest>
730     *: "Mono"
731   </dest>
732   <voice>
733     *: "Mono"
734   </voice>
735 </phrase>
736 <phrase>
737   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
738   desc: in sound_settings
739   user:
740   <source>
741     *: "Custom"
742   </source>
743   <dest>
744     *: "Au choix"
745   </dest>
746   <voice>
747     *: "Au choix"
748   </voice>
749 </phrase>
750 <phrase>
751   id: LANG_CHANNEL_LEFT
752   desc: in sound_settings
753   user:
754   <source>
755     *: "Mono Left"
756   </source>
757   <dest>
758     *: "Mono gauche"
759   </dest>
760   <voice>
761     *: "Mono gauche"
762   </voice>
763 </phrase>
764 <phrase>
765   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
766   desc: in sound_settings
767   user:
768   <source>
769     *: "Mono Right"
770   </source>
771   <dest>
772     *: "Mono droite"
773   </dest>
774   <voice>
775     *: "Mono droite"
776   </voice>
777 </phrase>
778 <phrase>
779   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
780   desc: in sound_settings
781   user:
782   <source>
783     *: "Karaoke"
784   </source>
785   <dest>
786     *: "Karaoké"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: "Karaoké"
790   </voice>
791 </phrase>
792 <phrase>
793   id: LANG_STEREO_WIDTH
794   desc: in sound_settings
795   user:
796   <source>
797     *: "Stereo Width"
798   </source>
799   <dest>
800     *: "Largeur stéréo"
801   </dest>
802   <voice>
803     *: "Largeur stéréo"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_CROSSFEED
808   desc: in sound settings
809   user:
810   <source>
811     *: none
812     swcodec: "Crossfeed"
813   </source>
814   <dest>
815     *: none
816     swcodec: "Crossfeed"
817   </dest>
818   <voice>
819     *: none
820     swcodec: "Crossfeed"
821   </voice>
822 </phrase>
823 <phrase>
824   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
825   desc: in crossfeed settings
826   user:
827   <source>
828     *: none
829     swcodec: "Direct Gain"
830   </source>
831   <dest>
832     *: none
833     swcodec: "Gain direct"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: none
837     swcodec: "Gain direct"
838   </voice>
839 </phrase>
840 <phrase>
841   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
842   desc: in crossfeed settings
843   user:
844   <source>
845     *: none
846     swcodec: "Cross Gain"
847   </source>
848   <dest>
849     *: none
850     swcodec: "Gain croisé"
851   </dest>
852   <voice>
853     *: none
854     swcodec: "Gain croisé"
855   </voice>
856 </phrase>
857 <phrase>
858   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
859   desc: in crossfeed settings
860   user:
861   <source>
862     *: none
863     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
864   </source>
865   <dest>
866     *: none
867     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
868   </dest>
869   <voice>
870     *: none
871     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
872   </voice>
873 </phrase>
874 <phrase>
875   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
876   desc: in crossfeed settings
877   user:
878   <source>
879     *: none
880     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
881   </source>
882   <dest>
883     *: none
884     swcodec: "Coupure haute fréquence"
885   </dest>
886   <voice>
887     *: none
888     swcodec: "Coupure haute fréquence"
889   </voice>
890 </phrase>
891 <phrase>
892   id: LANG_EQUALIZER
893   desc: in the sound settings menu
894   user:
895   <source>
896     *: none
897     swcodec: "Equalizer"
898   </source>
899   <dest>
900     *: none
901     swcodec: "Equaliseur"
902   </dest>
903   <voice>
904     *: none
905     swcodec: "équaliseur"
906   </voice>
907 </phrase>
908 <phrase>
909   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
910   desc: in the equalizer settings menu
911   user:
912   <source>
913     *: none
914     swcodec: "Enable EQ"
915   </source>
916   <dest>
917     *: none
918     swcodec: "Activer EQ"
919   </dest>
920   <voice>
921     *: none
922     swcodec: "Activer l'équaliseur"
923   </voice>
924 </phrase>
925 <phrase>
926   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
927   desc: in the equalizer settings menu
928   user:
929   <source>
930     *: none
931     swcodec: "Graphical EQ"
932   </source>
933   <dest>
934     *: none
935     swcodec: "EQ graphique"
936   </dest>
937   <voice>
938     *: none
939     swcodec: "équaliseur graphique"
940   </voice>
941 </phrase>
942 <phrase>
943   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
944   desc: in eq settings
945   user:
946   <source>
947     *: none
948     swcodec: "Precut"
949   </source>
950   <dest>
951     *: none
952     swcodec: "Précoupe"
953   </dest>
954   <voice>
955     *: none
956     swcodec: "Pré-coupe"
957   </voice>
958 </phrase>
959 <phrase>
960  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
961   desc: in the equalizer settings menu
962   user:
963   <source>
964     *: none
965     swcodec: "Simple EQ Settings"
966   </source>
967   <dest>
968     *: none
969     swcodec: "Options EQ simples"
970   </dest>
971   <voice>
972     *: none
973     swcodec: "Options équaliseur simples"
974   </voice>
975 </phrase>
976 <phrase>
977   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
978   desc: in the equalizer settings menu
979   user:
980   <source>
981     *: none
982     swcodec: "Advanced EQ Settings"
983   </source>
984   <dest>
985     *: none
986     swcodec: "Options EQ avancées"
987   </dest>
988   <voice>
989     *: none
990     swcodec: "Options équaliseur avancées"
991   </voice>
992 </phrase>
993 <phrase>
994   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
995   desc: in the equalizer settings menu
996   user:
997   <source>
998     *: none
999     swcodec: "Save EQ Preset"
1000   </source>
1001   <dest>
1002     *: none
1003     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1004   </dest>
1005   <voice>
1006     *: none
1007     swcodec: "Sauvegarder une configuration équaliseur"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1012   desc: in the equalizer settings menu
1013   user:
1014   <source>
1015     *: none
1016     swcodec: "Browse EQ Presets"
1017   </source>
1018   <dest>
1019     *: none
1020     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1021   </dest>
1022   <voice>
1023     *: none
1024     swcodec: "Sélectionner une configuration équaliseur"
1025   </voice>
1026 </phrase>
1027 <phrase>
1028   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1029   desc: in the equalizer settings menu
1030   user:
1031   <source>
1032     *: none
1033     swcodec: "Edit mode: %s"
1034   </source>
1035   <dest>
1036     *: none
1037     swcodec: "Mode édition : %s"
1038   </dest>
1039   <voice>
1040     *: none
1041     swcodec: ""
1042   </voice>
1043 </phrase>
1044 <phrase>
1045   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1046   desc: in the equalizer settings menu
1047   user:
1048   <source>
1049     *: none
1050     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1051   </source>
1052   <dest>
1053     *: none
1054     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1055   </dest>
1056   <voice>
1057     *: none
1058     swcodec: "Gain bande en hertz"
1059   </voice>
1060 </phrase>
1061 <phrase>
1062   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1063   desc: in the equalizer settings menu
1064   user:
1065   <source>
1066     *: none
1067     swcodec: "Low Shelf Filter"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: none
1071     swcodec: "Filtre papillon grave"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: none
1075     swcodec: "Filtre papillon grave"
1076   </voice>
1077 </phrase>
1078 <phrase>
1079   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1080   desc: in the equalizer settings menu
1081   user:
1082   <source>
1083     *: none
1084     swcodec: "Peak Filter %d"
1085   </source>
1086   <dest>
1087     *: none
1088     swcodec: "Filtre crête %d"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: none
1092     swcodec: "Filtre crête %d"
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1097   desc: in the equalizer settings menu
1098   user:
1099   <source>
1100     *: none
1101     swcodec: "High Shelf Filter"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: none
1105     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: none
1109     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1114   desc: in the equalizer settings menu
1115   user:
1116   <source>
1117     *: none
1118     swcodec: "Cutoff Frequency"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: none
1122     swcodec: "Fréquence de coupure"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: none
1126     swcodec: "Fréquence de coupure"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1131   desc: in the equalizer settings menu
1132   user:
1133   <source>
1134     *: none
1135     swcodec: "Center Frequency"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: none
1139     swcodec: "Fréquence centrale"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: none
1143     swcodec: "Fréquence centrale"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1148   desc: in the equalizer settings menu
1149   user:
1150   <source>
1151     *: none
1152     swcodec: "Q"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </dest>
1158   <voice>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </voice>
1162 </phrase>
1163 <phrase>
1164   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1165   desc: deprecated
1166   user:
1167   <source>
1168     *: none
1169     ipodvideo: ""
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: none
1173     ipodvideo: ""
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: none
1177     ipodvideo: ""
1178   </voice>
1179 </phrase>
1180 <phrase>
1181   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1182   desc: deprecated
1183   user:
1184   <source>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: none
1194     ipodvideo: ""
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1199   desc: deprecated
1200   user:
1201   <source>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: none
1211     ipodvideo: ""
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1216   desc: deprecated
1217   user:
1218   <source>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1233   desc: deprecated
1234   user:
1235   <source>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_DITHERING
1250   desc: in the sound settings menu
1251   user:
1252   <source>
1253     *: none
1254     swcodec: "Dithering"
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     swcodec: "Tramage"
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     swcodec: "Tramage"
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_LOUDNESS
1267   desc: in sound_settings
1268   user:
1269   <source>
1270     *: none
1271     masf: "Loudness"
1272   </source>
1273   <dest>
1274     *: none
1275     masf: "Loudness"
1276   </dest>
1277   <voice>
1278     *: none
1279     masf: "Loudness"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_AUTOVOL
1284   desc: in sound_settings
1285   user:
1286   <source>
1287     *: none
1288     masf: "Auto Volume"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     masf: "Volume auto."
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     masf: "Volume automatique"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_DECAY
1301   desc: in sound_settings
1302   user:
1303   <source>
1304     *: none
1305     masf: "AV Decay Time"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: none
1309     masf: "Durée moyenne de réduction"
1310   </dest>
1311   <voice>
1312     *: none
1313     masf: ""
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_SUPERBASS
1318   desc: in sound settings
1319   user:
1320   <source>
1321     *: none
1322     masf: "Super Bass"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     masf: "Super basses"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     masf: "Super basses"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_MDB_ENABLE
1335   desc: in sound settings
1336   user:
1337   <source>
1338     *: none
1339     masf: "MDB Enable"
1340   </source>
1341   <dest>
1342     *: none
1343     masf: "MDB actif"
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: none
1347     masf: "MDB actif"
1348   </voice>
1349 </phrase>
1350 <phrase>
1351   id: LANG_MDB_STRENGTH
1352   desc: in sound settings
1353   user:
1354   <source>
1355     *: none
1356     masf: "MDB Strength"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: none
1360     masf: "Force MDB"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: none
1364     masf: "Force MDB"
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_MDB_HARMONICS
1369   desc: in sound settings
1370   user:
1371   <source>
1372     *: none
1373     masf: "MDB Harmonics"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: none
1377     masf: "Harmoniques MDB"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: none
1381     masf: "Harmoniques MDB"
1382   </voice>
1383 </phrase>
1384 <phrase>
1385   id: LANG_MDB_CENTER
1386   desc: in sound settings
1387   user:
1388   <source>
1389     *: none
1390     masf: "MDB Center Frequency"
1391   </source>
1392   <dest>
1393     *: none
1394     masf: "Fréq. centrale MDB"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: none
1398     masf: "Fréquence centrale MDB"
1399   </voice>
1400 </phrase>
1401 <phrase>
1402   id: LANG_MDB_SHAPE
1403   desc: in sound settings
1404   user:
1405   <source>
1406     *: none
1407     masf: "MDB Shape"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: none
1411     masf: "Modèle MDB"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: none
1415     masf: "Modèle MDB"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1420   desc: in the main menu
1421   user:
1422   <source>
1423     *: "General Settings"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "Réglages généraux"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "Réglages généraux"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_PLAYBACK
1434   desc: in settings_menu()
1435   user:
1436   <source>
1437     *: "Playback"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "Lecture"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "Lecture"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_SHUFFLE
1448   desc: in settings_menu
1449   user:
1450   <source>
1451     *: "Shuffle"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Aléatoire"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Aléatoire"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_REPEAT
1462   desc: in settings_menu
1463   user:
1464   <source>
1465     *: "Repeat"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Répéter"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Répéter"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_ALL
1476   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1477   user:
1478   <source>
1479     *: "All"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Toutes"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Toutes"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_REPEAT_ONE
1490   desc: repeat one song
1491   user:
1492   <source>
1493     *: "One"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Une seule"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Une seule"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_REPEAT_AB
1504   desc: repeat range from point A to B
1505   user:
1506   <source>
1507     *: "A-B"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: "A-B"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: "A-B"
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_PLAY_SELECTED
1518   desc: in settings_menu
1519   user:
1520   <source>
1521     *: "Play Selected First"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "Lire fichier courant en 1er"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "Lire fichier courant d'abord"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_WIND_MENU
1532   desc: in the playback sub menu
1533   user:
1534   <source>
1535     *: "Fast-Forward/Rewind"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "Avance/retour rapide"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: "Avance et retour rapide"
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_FFRW_STEP
1546   desc: in settings_menu
1547   user:
1548   <source>
1549     *: "FF/RW Min Step"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "AR/RR pas Minimum"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_FFRW_ACCEL
1560   desc: in settings_menu
1561   user:
1562   <source>
1563     *: "FF/RW Accel"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "AR/RR accélération"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1574   desc: MP3 buffer margin time
1575   user:
1576   <source>
1577     *: "Anti-Skip Buffer"
1578     flash_storage: none
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Mémoire anti-choc"
1582     flash_storage: none
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: "Mémoire anti-choc"
1586     flash_storage: none
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_FADE_ON_STOP
1591   desc: options menu to set fade on stop or pause
1592   user:
1593   <source>
1594     *: "Fade on Stop/Pause"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_PARTY_MODE
1605   desc: party mode
1606   user:
1607   <source>
1608     *: "Party Mode"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "Mode fête"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Mode fête"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_CROSSFADE
1619   desc: in playback settings
1620   user:
1621   <source>
1622     *: none
1623     swcodec: "Crossfade"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: none
1627     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1628   </dest>
1629   <voice>
1630     *: none
1631     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1636   desc: in crossfade settings menu
1637   user:
1638   <source>
1639     *: none
1640     swcodec: "Enable Crossfade"
1641   </source>
1642   <dest>
1643     *: none
1644     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: none
1648     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1649   </voice>
1650 </phrase>
1651 <phrase>
1652   id: LANG_TRACKSKIP
1653   desc: in crossfade settings
1654   user:
1655   <source>
1656     *: none
1657     swcodec: "Track Skip Only"
1658   </source>
1659   <dest>
1660     *: none
1661     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: none
1665     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1670   desc: in settings_menu
1671   user:
1672   <source>
1673     *: none
1674     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1675   </source>
1676   <dest>
1677     *: none
1678     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1679   </dest>
1680   <voice>
1681     *: none
1682     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1687   desc: in crossfade settings menu
1688   user:
1689   <source>
1690     *: none
1691     swcodec: "Fade-In Delay"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: none
1695     swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: none
1699     swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1700   </voice>
1701 </phrase>
1702 <phrase>
1703   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1704   desc: in crossfade settings menu
1705   user:
1706   <source>
1707     *: none
1708     swcodec: "Fade-In Duration"
1709   </source>
1710   <dest>
1711     *: none
1712     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1713   </dest>
1714   <voice>
1715     *: none
1716     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1721   desc: in crossfade settings menu
1722   user:
1723   <source>
1724     *: none
1725     swcodec: "Fade-Out Delay"
1726   </source>
1727   <dest>
1728     *: none
1729     swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1730   </dest>
1731   <voice>
1732     *: none
1733     swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1738   desc: in crossfade settings menu
1739   user:
1740   <source>
1741     *: none
1742     swcodec: "Fade-Out Duration"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: none
1746     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: none
1750     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1751   </voice>
1752 </phrase>
1753 <phrase>
1754   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1755   desc: in crossfade settings menu
1756   user:
1757   <source>
1758     *: none
1759     swcodec: "Fade-Out Mode"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: none
1763     swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1764   </dest>
1765   <voice>
1766     *: none
1767     swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1768   </voice>
1769 </phrase>
1770 <phrase>
1771   id: LANG_MIX
1772   desc: in playback settings, crossfade option
1773   user:
1774   <source>
1775     *: none
1776     swcodec: "Mix"
1777   </source>
1778   <dest>
1779     *: none
1780     swcodec: "Mixé"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: none
1784     swcodec: "Mixé"
1785   </voice>
1786 </phrase>
1787 <phrase>
1788   id: LANG_REPLAYGAIN
1789   desc: in replaygain
1790   user:
1791   <source>
1792     *: "Replaygain"
1793   </source>
1794   <dest>
1795     *: "ReplayGain"
1796   </dest>
1797   <voice>
1798     *: "Replaygain"
1799   </voice>
1800 </phrase>
1801 <phrase>
1802   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1803   desc: in replaygain
1804   user:
1805   <source>
1806     *: "Enable Replaygain"
1807   </source>
1808   <dest>
1809     *: "Activer ReplayGain"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: "Activer replaygain"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1817   desc: in replaygain
1818   user:
1819   <source>
1820     *: none
1821     swcodec: "Prevent Clipping"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: none
1825     swcodec: "Eviter surmodulations"
1826   </dest>
1827   <voice>
1828     *: none
1829     swcodec: "éviter les surmodulations"
1830   </voice>
1831 </phrase>
1832 <phrase>
1833   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1834   desc: in replaygain
1835   user:
1836   <source>
1837     *: "Replaygain Type"
1838   </source>
1839   <dest>
1840     *: "Type de ReplayGain"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Type de replaygain"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_ALBUM_GAIN
1848   desc: in replaygain
1849   user:
1850   <source>
1851     *: "Album Gain"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Gain par album"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Gain par album"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_TRACK_GAIN
1862   desc: in replaygain
1863   user:
1864   <source>
1865     *: "Track Gain"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Gain par piste"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: "Gain par piste"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1876   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1877   user:
1878   <source>
1879     *: "Track Gain if Shuffling"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1890   desc: in replaygain settings
1891   user:
1892   <source>
1893     *: "Pre-amp"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: "Pré-amplificateur"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: "Préamplificateur"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_BEEP
1904   desc: in playback settings
1905   user:
1906   <source>
1907     *: none
1908     swcodec: "Beep Volume"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: none
1912     swcodec: "Volume du bip"
1913   </dest>
1914   <voice>
1915     *: none
1916     swcodec: "Volume du bip"
1917   </voice>
1918 </phrase>
1919 <phrase>
1920   id: LANG_WEAK
1921   desc: in beep volume in playback settings
1922   user:
1923   <source>
1924     *: none
1925     swcodec: "Weak"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: none
1929     swcodec: "Faible"
1930   </dest>
1931   <voice>
1932     *: none
1933     swcodec: "Faible"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_MODERATE
1938   desc: in beep volume in playback settings
1939   user:
1940   <source>
1941     *: none
1942     swcodec: "Moderate"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: none
1946     swcodec: "Moyen"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: none
1950     swcodec: "Moyen"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_STRONG
1955   desc: in beep volume in playback settings
1956   user:
1957   <source>
1958     *: none
1959     swcodec: "Strong"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: none
1963     swcodec: "Fort"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: none
1967     swcodec: "Fort"
1968   </voice>
1969 </phrase>
1970 <phrase>
1971   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1972   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1973   user:
1974   <source>
1975     *: none
1976     spdif_power: "Optical Output"
1977   </source>
1978   <dest>
1979     *: none
1980     spdif_power: "Sortie digitale"
1981   </dest>
1982   <voice>
1983     *: none
1984     spdif_power: "Sortie digitale"
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_ID3_ORDER
1989   desc: DEPRECATED
1990   user:
1991   <source>
1992     *: ""
1993   </source>
1994   <dest>
1995     *: ""
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: ""
1999   </voice>
2000 </phrase>
2001 <phrase>
2002   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2003   desc: DEPRECATED
2004   user:
2005   <source>
2006     *: ""
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: ""
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: ""
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2017   desc: DEPRECATED
2018   user:
2019   <source>
2020     *: ""
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: ""
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: ""
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_NEXT_FOLDER
2031   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2032   user:
2033   <source>
2034     *: "Auto-Change Directory"
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: "Changement de répertoire auto."
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: "Changement de répertoire automatique"
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_RANDOM
2045   desc: random folder
2046   user:
2047   <source>
2048     *: "Random"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: "Aléatoire"
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: "Aléatoire"
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2059   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2060   user:
2061   <source>
2062     *: "Last.fm Log"
2063   </source>
2064   <dest>
2065     *: "Log Last.fm"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Log Last.fm"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2073   desc: cuesheet support option
2074   user:
2075   <source>
2076     *: "Cuesheet Support"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Support des fichiers cuesheet"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2087   desc: in settings_menu.
2088   user:
2089   <source>
2090     *: none
2091     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: none
2095     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: none
2099     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2104   desc: in pause_phones_menu.
2105   user:
2106   <source>
2107     *: none
2108     headphone_detection: "Pause and Resume"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: none
2112     headphone_detection: "Pause et reprise"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: none
2116     headphone_detection: "Pause et reprise"
2117   </voice>
2118 </phrase>
2119 <phrase>
2120   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2121   desc: in pause_phones_menu.
2122   user:
2123   <source>
2124     *: none
2125     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2126   </source>
2127   <dest>
2128     *: none
2129     headphone_detection: "Durée du retour"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: none
2133     headphone_detection: "Durée du retour"
2134   </voice>
2135 </phrase>
2136 <phrase>
2137   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2138   desc: in pause_phones_menu.
2139   user:
2140   <source>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2143   </source>
2144   <dest>
2145     *: none
2146     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2147   </dest>
2148   <voice>
2149     *: none
2150     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_FILE
2155   desc: in settings_menu()
2156   user:
2157   <source>
2158     *: "File View"
2159   </source>
2160   <dest>
2161     *: "Parcours des fichiers"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: "Parcours des fichiers"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_SORT_CASE
2169   desc: in settings_menu
2170   user:
2171   <source>
2172     *: "Sort Case Sensitive"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Tri sur MAJ/min"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_SORT_DIR
2183   desc: browser sorting setting
2184   user:
2185   <source>
2186     *: "Sort Directories"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Tri des Répertoires"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Tri des répertoires"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SORT_FILE
2197   desc: browser sorting setting
2198   user:
2199   <source>
2200     *: "Sort Files"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Tri des fichiers"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Tri des fichiers"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SORT_ALPHA
2211   desc: browser sorting setting
2212   user:
2213   <source>
2214     *: "Alphabetical"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Alphabétique"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Alphabétique"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_SORT_DATE
2225   desc: browser sorting setting
2226   user:
2227   <source>
2228     *: "By Date"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Par date"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Par date"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2239   desc: browser sorting setting
2240   user:
2241   <source>
2242     *: "By Newest Date"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "Plus récent"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Plus récent"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_SORT_TYPE
2253   desc: browser sorting setting
2254   user:
2255   <source>
2256     *: "By Type"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Par type"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Par type"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_FILTER
2267   desc: setting name for dir filter
2268   user:
2269   <source>
2270     *: "Show Files"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "Montrer les fichiers"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Montrer les fichiers"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2281   desc: show all file types supported by Rockbox
2282   user:
2283   <source>
2284     *: "Supported"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Supportés"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Supportés"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_FILTER_MUSIC
2295   desc: show only music-related files
2296   user:
2297   <source>
2298     *: "Music"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Musique"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Musique"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_FOLLOW
2309   desc: in settings_menu
2310   user:
2311   <source>
2312     *: "Follow Playlist"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Suivre la liste de lecture"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Suivre la liste de lecture"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_SHOW_PATH
2323   desc: in settings_menu
2324   user:
2325   <source>
2326     *: "Show Path"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "Montrer le chemin"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Montrer le chemin"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2337   desc: in show path menu
2338   user:
2339   <source>
2340     *: "Current Directory Only"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "Répertoire courant seulement"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Répertoire courant seulement"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2351   desc: track display options
2352   user:
2353   <source>
2354     *: "Full Path"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Chemin complet"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Chemin complet"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2365   desc: splash database building progress
2366   user:
2367   <source>
2368     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2369     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2370     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2371     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2372     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2376     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2377     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2378     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2379     h10,h10_5gb,e200,c200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2380   </dest>
2381   <voice>
2382     *: "entrées trouvées pour base de données"
2383   </voice>
2384 </phrase>
2385 <phrase>
2386   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2387   desc: in tag cache settings
2388   user:
2389   <source>
2390     *: none
2391     tc_ramcache: "Load to RAM"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: none
2395     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2396   </dest>
2397   <voice>
2398     *: none
2399     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2404   desc: in tag cache settings
2405   user:
2406   <source>
2407     *: "Auto Update"
2408   </source>
2409   <dest>
2410     *: "Mise à jour automatique"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Mise à jour automatique"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2418   desc: in tag cache settings
2419   user:
2420   <source>
2421     *: "Initialize Now"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: "Initialiser le cache"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "Initialiser le cache"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2432   desc: in tag cache settings
2433   user:
2434   <source>
2435     *: "Update Now"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Mise à jour immédiate"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Mise à jour immédiate"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2446   desc: in settings_menu.
2447   user:
2448   <source>
2449     *: "Gather Runtime Data"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Collecter les données de lecture"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Collecter les données de lecture"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2460   desc: in tag cache settings
2461   user:
2462   <source>
2463     *: "Export Modifications"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "Exporter des modifications"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "Exporter des modifications"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2474   desc: in tag cache settings
2475   user:
2476   <source>
2477     *: "Import Modifications"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Importer des modifications"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Importer des modifications"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2488   desc: in tag cache settings
2489   user:
2490   <source>
2491     *: "Updating in background"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Mise à jour en arrière plan"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Mise à jour en arrière plan"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2502   desc: while initializing tagcache on boot
2503   user:
2504   <source>
2505     *: "Committing database"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Ecriture base de données"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "écriture base de données"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2516   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2517   user:
2518   <source>
2519     *: "Database is not ready"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Base de données pas prête"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "La base de données n'est pas prête"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2530   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2531   user:
2532   <source>
2533     *: "<All tracks>"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "<Toutes les pistes>"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Toutes les pistes"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_DISPLAY
2544   desc: in settings_menu()
2545   user:
2546   <source>
2547     *: "Display"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Affichage"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Affichage"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_CUSTOM_FONT
2558   desc: in setting_menu()
2559   user:
2560   <source>
2561     *: none
2562     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: none
2566     lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: none
2570     lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_WHILE_PLAYING
2575   desc: in settings_menu()
2576   user:
2577   <source>
2578     *: "Browse .wps files"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2589   desc: in settings_menu()
2590   user:
2591   <source>
2592     *: none
2593     remote: "Browse .rwps files"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: none
2597     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2598   </dest>
2599   <voice>
2600     *: none
2601     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2602   </voice>
2603 </phrase>
2604 <phrase>
2605   id: LANG_LCD_MENU
2606   desc: in the display sub menu
2607   user:
2608   <source>
2609     *: "LCD Settings"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: "Réglages LCD principal"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: "Réglages écran principal"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_BACKLIGHT
2620   desc: in settings_menu
2621   user:
2622   <source>
2623     *: "Backlight"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: "Durée du rétro-éclairage"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: "Durée du rétroéclairage"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2634   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2635   user:
2636   <source>
2637     *: none
2638     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2651   desc: in lcd settings
2652   user:
2653   <source>
2654     *: none
2655     hold_button: "Backlight on Hold"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: none
2659     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2660   </dest>
2661   <voice>
2662     *: none
2663     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2664   </voice>
2665 </phrase>
2666 <phrase>
2667   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2668   desc: in settings_menu
2669   user:
2670   <source>
2671     *: "Caption Backlight"
2672   </source>
2673   <dest>
2674     *: "Rétro-éclairage si changement de piste"
2675   </dest>
2676   <voice>
2677     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2682   desc: in settings_menu
2683   user:
2684   <source>
2685     *: none
2686     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: none
2690     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: none
2694     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2695   </voice>
2696 </phrase>
2697 <phrase>
2698   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2699   desc: in settings_menu
2700   user:
2701   <source>
2702     *: none
2703     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: none
2707     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2708   </dest>
2709   <voice>
2710     *: none
2711     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2716   desc: Backlight behaviour setting
2717   user:
2718   <source>
2719     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2720   </source>
2721   <dest>
2722     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2730   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2731   user:
2732   <source>
2733     *: none
2734     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_NEVER
2747   desc: in lcd settings
2748   user:
2749   <source>
2750     *: none
2751     lcd_sleep: "Never"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     lcd_sleep: "Jamais"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     lcd_sleep: "Jamais"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_BRIGHTNESS
2764   desc: in settings_menu
2765   user:
2766   <source>
2767     *: none
2768     backlight_brightness: "Brightness"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     backlight_brightness: "Luminosité"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     backlight_brightness: "Luminosité"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CONTRAST
2781   desc: in settings_menu
2782   user:
2783   <source>
2784     *: "Contrast"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: "Contraste"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: "Contraste"
2791   </voice>
2792 </phrase>
2793 <phrase>
2794   id: LANG_INVERT
2795   desc: in settings_menu
2796   user:
2797   <source>
2798     *: none
2799     lcd_invert: "LCD Mode"
2800   </source>
2801   <dest>
2802     *: none
2803     lcd_invert: "Mode d'affichage"
2804   </dest>
2805   <voice>
2806     *: none
2807     lcd_invert: "Mode d'affichage"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2812   desc: in settings_menu
2813   user:
2814   <source>
2815     *: none
2816     lcd_invert: "Inverse"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: none
2820     lcd_invert: "Inversé"
2821   </dest>
2822   <voice>
2823     *: none
2824     lcd_invert: "Inversé"
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2829   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2830   user:
2831   <source>
2832     *: none
2833     lcd_bitmap: "Upside Down"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_INVERT_CURSOR
2846   desc: in settings_menu
2847   user:
2848   <source>
2849     *: none
2850     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: none
2854     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: none
2858     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2859   </voice>
2860 </phrase>
2861 <phrase>
2862   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2863   desc: in settings_menu
2864   user:
2865   <source>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Pointer"
2868   </source>
2869   <dest>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Pointeur"
2872   </dest>
2873   <voice>
2874     *: none
2875     lcd_bitmap: "Pointeur"
2876   </voice>
2877 </phrase>
2878 <phrase>
2879   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2880   desc: in settings_menu
2881   user:
2882   <source>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2889   </dest>
2890   <voice>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2893   </voice>
2894 </phrase>
2895 <phrase>
2896   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2897   desc: text for LCD settings menu
2898   user:
2899   <source>
2900     *: none
2901     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2902   </source>
2903   <dest>
2904     *: none
2905     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2906   </dest>
2907   <voice>
2908     *: none
2909     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2910   </voice>
2911 </phrase>
2912 <phrase>
2913   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2914   desc: menu entry to set the background color
2915   user:
2916   <source>
2917     *: none
2918     lcd_non-mono: "Background Colour"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: none
2922     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: none
2926     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2931   desc: menu entry to set the foreground color
2932   user:
2933   <source>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_RESET_COLORS
2948   desc: menu
2949   user:
2950   <source>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2953   </source>
2954   <dest>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2961   </voice>
2962 </phrase>
2963 <phrase>
2964   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2965   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2966   user:
2967   <source>
2968     *: none
2969     lcd_color: "RGB"
2970   </source>
2971   <dest>
2972     *: none
2973     lcd_color: "RVB"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: none
2977     lcd_color: ""
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2982   desc: in color screen
2983   user:
2984   <source>
2985     *: none
2986     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2987   </source>
2988   <dest>
2989     *: none
2990     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2991   </dest>
2992   <voice>
2993     *: none
2994     lcd_color: ""
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2999   desc: splash when user selects an invalid colour
3000   user:
3001   <source>
3002     *: none
3003     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: none
3011     lcd_non-mono: ""
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3016   desc: in the display sub menu
3017   user:
3018   <source>
3019     *: none
3020     remote: "Remote-LCD Settings"
3021   </source>
3022   <dest>
3023     *: none
3024     remote: "Réglages LCD télécommande"
3025   </dest>
3026   <voice>
3027     *: none
3028     remote: "Réglages écran télécommande"
3029   </voice>
3030 </phrase>
3031 <phrase>
3032   id: LANG_REDUCE_TICKING
3033   desc: in remote lcd settings menu
3034   user:
3035   <source>
3036     *: none
3037     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: none
3041     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3042   </dest>
3043   <voice>
3044     *: none
3045     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3046   </voice>
3047 </phrase>
3048 <phrase>
3049   id: LANG_SHOW_ICONS
3050   desc: in settings_menu
3051   user:
3052   <source>
3053     *: "Show Icons"
3054   </source>
3055   <dest>
3056     *: "Afficher les icônes"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: "Afficher les icônes"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SCROLL_MENU
3064   desc: in display_settings_menu()
3065   user:
3066   <source>
3067     *: "Scrolling"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: "Défilement du texte"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: "Défilement du texte"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL
3078   desc: in settings_menu
3079   user:
3080   <source>
3081     *: "Scroll Speed Setting Example"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: ""
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL_SPEED
3092   desc: in display_settings_menu()
3093   user:
3094   <source>
3095     *: "Scroll Speed"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: "Vitesse de défilement"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: "Vitesse de défilement"
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL_DELAY
3106   desc: Delay before scrolling
3107   user:
3108   <source>
3109     *: "Scroll Start Delay"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Délai avant défilement"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: "Délai avant défilement"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_SCROLL_STEP
3120   desc: Pixels to advance per scroll
3121   user:
3122   <source>
3123     *: "Scroll Step Size"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Taille du pas de défilement"
3127   </dest>
3128   <voice>
3129     *: "Taille du pas de défilement"
3130   </voice>
3131 </phrase>
3132 <phrase>
3133   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3134   desc: Pixels to advance per scroll
3135   user:
3136   <source>
3137     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: ""
3144   </voice>
3145 </phrase>
3146 <phrase>
3147   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3148   desc: Bidirectional scroll limit
3149   user:
3150   <source>
3151     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3152   </source>
3153   <dest>
3154     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3158   </voice>
3159 </phrase>
3160 <phrase>
3161  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3162   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3163   user:
3164   <source>
3165     *: none
3166     remote: "Remote Scrolling Options"
3167   </source>
3168   <dest>
3169     *: none
3170     remote: "Options de défilement télécommande"
3171   </dest>
3172   <voice>
3173     *: none
3174     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_JUMP_SCROLL
3179   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3180   user:
3181   <source>
3182     *: "Jump Scroll"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "Défilement par sauts"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "Défilement par sauts"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_ONE_TIME
3193   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3194   user:
3195   <source>
3196     *: "One time"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Une fois"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Une fois"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3207   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3208   user:
3209   <source>
3210     *: "Jump Scroll Delay"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "Délai avant défil. par sauts"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3221   desc: should lines scroll out of the screen
3222   user:
3223   <source>
3224     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3225   </source>
3226   <dest>
3227     *: "Défilement de tout l'écran"
3228   </dest>
3229   <voice>
3230     *: "Défilement de tout l'écran"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3235   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3236   user:
3237   <source>
3238     *: "Screen Scroll Step Size"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3245   </voice>
3246 </phrase>
3247 <phrase>
3248   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3249   desc: jump to new page when scrolling
3250   user:
3251   <source>
3252     *: "Paged Scrolling"
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: "Navigation par page"
3256   </dest>
3257   <voice>
3258     *: "Navigation par page"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3263   desc: Delay before list starts accelerating
3264   user:
3265   <source>
3266     *: "List Acceleration Start Delay"
3267     scrollwheel: none
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: "Délais avant accélération liste"
3271     scrollwheel: none
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: "Délais avant accélération de la liste"
3275     scrollwheel: none
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3280   desc: list acceleration speed
3281   user:
3282   <source>
3283     *: "List Acceleration Speed"
3284     scrollwheel: none
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "Vitesse d'accélération liste"
3288     scrollwheel: none
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3292     scrollwheel: none
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BARS_MENU
3297   desc: in the display sub menu
3298   user:
3299   <source>
3300     *: none
3301     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: none
3305     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: none
3309     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_SCROLL_BAR
3314   desc: display menu, F3 substitute
3315   user:
3316   <source>
3317     *: none
3318     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: none
3322     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: none
3326     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_STATUS_BAR
3331   desc: display menu, F3 substitute
3332   user:
3333   <source>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Status Bar"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: none
3343     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_BUTTON_BAR
3348   desc: in settings menu
3349   user:
3350   <source>
3351     *: none
3352     recorder_pad: "Button Bar"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: none
3356     recorder_pad: "Barre de boutons"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: none
3360     recorder_pad: "Barre de boutons"
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3365   desc: Volume type title
3366   user:
3367   <source>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Volume Display"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: none
3377     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3382   desc: Battery type title
3383   user:
3384   <source>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Battery Display"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3399   desc: Label for type of icon display
3400   user:
3401   <source>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Graphic"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Graphique"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     lcd_bitmap: "Graphique"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3416   desc: Label for type of icon display
3417   user:
3418   <source>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Numeric"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Numérique"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "Numérique"
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_PM_MENU
3433   desc: in the display menu
3434   user:
3435   <source>
3436     *: "Peak Meter"
3437     masd: none
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: "Indicateur de niveau des pics"
3441     masd: none
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Indicateur de niveau des pics"
3445     masd: none
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3450   desc: in the peak meter menu
3451   user:
3452   <source>
3453     *: "Clip Hold Time"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Persistance marqueur seuil max."
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Persistance marqueur seuil max."
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3467   desc: in the peak meter menu
3468   user:
3469   <source>
3470     *: "Peak Hold Time"
3471     masd: none
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: "Temps de persistance du pic"
3475     masd: none
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: "Temps de persistance du pic"
3479     masd: none
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_PM_ETERNAL
3484   desc: in the peak meter menu
3485   user:
3486   <source>
3487     *: "Eternal"
3488     masd: none
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: "Eternel"
3492     masd: none
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: "Eternel"
3496     masd: none
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_PM_RELEASE
3501   desc: in the peak meter menu
3502   user:
3503   <source>
3504     *: "Peak Release"
3505     masd: none
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3509     masd: none
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3513     masd: none
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3518   desc: DEPRECATED
3519   user:
3520   <source>
3521     *: ""
3522   </source>
3523   <dest>
3524     *: ""
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: ""
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_SCALE
3532   desc: in the peak meter menu
3533   user:
3534   <source>
3535     *: "Scale"
3536     masd: none
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: "Echelle"
3540     masd: none
3541   </dest>
3542   <voice>
3543     *: "échelle"
3544     masd: none
3545   </voice>
3546 </phrase>
3547 <phrase>
3548   id: LANG_PM_DBFS
3549   desc: in the peak meter menu
3550   user:
3551   <source>
3552     *: "Logarithmic (dB)"
3553     masd: none
3554   </source>
3555   <dest>
3556     *: "Logarithmique (dB)"
3557     masd: none
3558   </dest>
3559   <voice>
3560     *: "Logarithmique en décibel"
3561     masd: none
3562   </voice>
3563 </phrase>
3564 <phrase>
3565   id: LANG_PM_LINEAR
3566   desc: in the peak meter menu
3567   user:
3568   <source>
3569     *: "Linear (%)"
3570     masd: none
3571   </source>
3572   <dest>
3573     *: "Linéaire (%)"
3574     masd: none
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: "Linéaire en pourcentage"
3578     masd: none
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_PM_MIN
3583   desc: in the peak meter menu
3584   user:
3585   <source>
3586     *: "Minimum Of Range"
3587     masd: none
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Minimum de l'intervalle"
3591     masd: none
3592   </dest>
3593   <voice>
3594     *: "Minimum de l'intervalle"
3595     masd: none
3596   </voice>
3597 </phrase>
3598 <phrase>
3599   id: LANG_PM_MAX
3600   desc: in the peak meter menu
3601   user:
3602   <source>
3603     *: "Maximum Of Range"
3604     masd: none
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: "Maximum de l'intervalle"
3608     masd: none
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "Maximum de l'intervalle"
3612     masd: none
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3617   desc: default encoding used with id3 tags
3618   user:
3619   <source>
3620     *: "Default Codepage"
3621   </source>
3622   <dest>
3623     *: "Encodage par défaut des tags"
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Encodage par défaut des tags"
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3631   desc: in codepage setting menu
3632   user:
3633   <source>
3634     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Latin 1"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user:
3647   <source>
3648     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Grecque (ISO-8859-7)"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Grecque"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3659   desc: in codepage setting menu
3660   user:
3661   <source>
3662     *: none
3663     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: none
3667     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: none
3671     lcd_bitmap: "Hebreu"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user:
3678   <source>
3679     *: "Cyrillic (CP1251)"
3680   </source>
3681   <dest>
3682     *: "Cyrillique (CP1251)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: "Cyrillique"
3686   </voice>
3687 </phrase>
3688 <phrase>
3689   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3690   desc: in codepage setting menu
3691   user:
3692   <source>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3699   </dest>
3700   <voice>
3701     *: none
3702     lcd_bitmap: "Thaï"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3707   desc: in codepage setting menu
3708   user:
3709   <source>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3712   </source>
3713   <dest>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3716   </dest>
3717   <voice>
3718     *: none
3719     lcd_bitmap: "Arabe"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3724   desc: in codepage setting menu
3725   user:
3726   <source>
3727     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: "Turc"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3738   desc: in codepage setting menu
3739   user:
3740   <source>
3741     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: "Latin étendu"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3752   desc: in codepage setting menu
3753   user:
3754   <source>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3761   </dest>
3762   <voice>
3763     *: none
3764     lcd_bitmap: "Japonais"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3769   desc: in codepage setting menu
3770   user:
3771   <source>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3778   </dest>
3779   <voice>
3780     *: none
3781     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3782   </voice>
3783 </phrase>
3784 <phrase>
3785   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3786   desc: in codepage setting menu
3787   user:
3788   <source>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3791   </source>
3792   <dest>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3795   </dest>
3796   <voice>
3797     *: none
3798     lcd_bitmap: "Coréen"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3803   desc: in codepage setting menu
3804   user:
3805   <source>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3820   desc: in codepage setting menu
3821   user:
3822   <source>
3823     *: "Unicode (UTF-8)"
3824   </source>
3825   <dest>
3826     *: "Unicode (UTF-8)"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: "Unicode"
3830   </voice>
3831 </phrase>
3832 <phrase>
3833   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3834   desc: in settings_menu
3835   user:
3836   <source>
3837     *: none
3838     e200: "Wheel Light Timeout"
3839     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3840   </source>
3841   <dest>
3842     *: none
3843     e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3844     c200,gigabeatf,mrobe100: "Durée de l'éclairage des touches"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: none
3848     e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3849     c200,gigabeatf,mrobe100: "Durée de l'éclairage des touches"
3850   </voice>
3851 </phrase>
3852 <phrase>
3853   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3854   desc: in settings_menu
3855   user:
3856   <source>
3857     *: none
3858     gigabeatf: "Button Light Brightness"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: none
3862     gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3863   </dest>
3864   <voice>
3865     *: none
3866     gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_START_SCREEN
3871   desc: in the system sub menu
3872   user:
3873   <source>
3874     *: "Start Screen"
3875   </source>
3876   <dest>
3877     *: "Ecran de démarrage"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: "Ecran de démarrage"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_MAIN_MENU
3885   desc: in start screen setting
3886   user:
3887   <source>
3888     *: "Main Menu"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: "Menu principal"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: "Menu principal"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3899   desc: in start screen setting
3900   user:
3901   <source>
3902     *: "Previous Screen"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: "Ecran précédant"
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "Ecran précédant"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_BATTERY_MENU
3913   desc: in the system sub menu
3914   user:
3915   <source>
3916     *: "Battery"
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: "Batterie"
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "Batterie"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3927   desc: in settings_menu
3928   user:
3929   <source>
3930     *: "Battery Capacity"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: "Capacité de la batterie"
3934   </dest>
3935   <voice>
3936     *: "Capacité de la batterie"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_BATTERY_TYPE
3941   desc: in battery settings
3942   user:
3943   <source>
3944     *: none
3945     battery_types: "Battery Type"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: none
3949     battery_types: "Type de batterie"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: none
3953     battery_types: "Type de batterie"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3958   desc: in battery settings
3959   user:
3960   <source>
3961     *: none
3962     battery_types: "Alkaline"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     battery_types: "Alcaline"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     battery_types: "Alcaline"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3975   desc: in battery settings
3976   user:
3977   <source>
3978     *: none
3979     battery_types: "NiMH"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: none
3983     battery_types: "NiMH"
3984   </dest>
3985   <voice>
3986     *: none
3987     battery_types: "Nickel metal hydride"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_DISK_MENU
3992   desc: in the system sub menu
3993   user:
3994   <source>
3995     *: "Disk"
3996   </source>
3997   <dest>
3998     *: "Disque"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: "Disque"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_SPINDOWN
4006   desc: in settings_menu
4007   user:
4008   <source>
4009     *: "Disk Spindown"
4010     flash_storage: none
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: "Veille du disque"
4014     flash_storage: none
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: "Mise en veille du disque"
4018     flash_storage: none
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4023   desc: in directory cache settings
4024   user:
4025   <source>
4026     *: none
4027     dircache: "Directory Cache"
4028   </source>
4029   <dest>
4030     *: none
4031     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4032   </dest>
4033   <voice>
4034     *: none
4035     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4036   </voice>
4037 </phrase>
4038 <phrase>
4039   id: LANG_TIME_MENU
4040   desc: in the system sub menu
4041   user:
4042   <source>
4043     *: none
4044     rtc: "Time & Date"
4045   </source>
4046   <dest>
4047     *: none
4048     rtc: "Date & Heure"
4049   </dest>
4050   <voice>
4051     *: none
4052     rtc: "Date & Heure"
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: LANG_SET_TIME
4057   desc: in settings_menu
4058   user:
4059   <source>
4060     *: none
4061     rtc: "Set Time/Date"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: none
4065     rtc: "Régler date/heure"
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: none
4069     rtc: "Régler date et heure"
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: LANG_TIMEFORMAT
4074   desc: select the time format of time in status bar
4075   user:
4076   <source>
4077     *: none
4078     rtc: "Time Format"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: none
4082     rtc: "Format de l'horloge"
4083   </dest>
4084   <voice>
4085     *: none
4086     rtc: "Format de l'horloge"
4087   </voice>
4088 </phrase>
4089 <phrase>
4090   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4091   desc: option for 12 hour clock
4092   user:
4093   <source>
4094     *: none
4095     rtc: "12 Hour Clock"
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: none
4099     rtc: "Horloge sur 12 heures"
4100   </dest>
4101   <voice>
4102     *: none
4103     rtc: "Horloge sur 12 heures"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4108   desc: option for 24 hour clock
4109   user:
4110   <source>
4111     *: none
4112     rtc: "24 Hour Clock"
4113   </source>
4114   <dest>
4115     *: none
4116     rtc: "Horloge sur 24 heures"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: none
4120     rtc: "Horloge sur 24 heures"
4121   </voice>
4122 </phrase>
4123 <phrase>
4124   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4125   desc: used in set_time()
4126   user:
4127   <source>
4128     *: none
4129     rtc: "ON = Set"
4130     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4131     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Set"
4132   </source>
4133   <dest>
4134     *: none
4135     rtc: "ON = Valider"
4136     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4137     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Valider"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: none
4141     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: ""
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_TIME_REVERT
4146   desc: used in set_time()
4147   user:
4148   <source>
4149     *: none
4150     rtc: "OFF = Revert"
4151     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4152     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4153     x5,m5: "RECORD = Revert"
4154     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4155     gigabeatf: "A = Revert"
4156     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     rtc: "OFF = Annuler"
4161     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4162     ipod*,e200,c200: "MENU = Annuler"
4163     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4164     h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4165     gigabeatf: "A = Annuler"
4166     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: none
4170     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf,mrobe100: ""
4171   </voice>
4172 </phrase>
4173 <phrase>
4174   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4175   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4176   user:
4177   <source>
4178     *: none
4179     rtc: "Sun"
4180   </source>
4181   <dest>
4182     *: none
4183     rtc: "Dim"
4184   </dest>
4185   <voice>
4186     *: none
4187     rtc: ""
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4192   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4193   user:
4194   <source>
4195     *: none
4196     rtc: "Mon"
4197   </source>
4198   <dest>
4199     *: none
4200     rtc: "Lun"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: none
4204     rtc: ""
4205   </voice>
4206 </phrase>
4207 <phrase>
4208   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4209   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4210   user:
4211   <source>
4212     *: none
4213     rtc: "Tue"
4214   </source>
4215   <dest>
4216     *: none
4217     rtc: "Mar"
4218   </dest>
4219   <voice>
4220     *: none
4221     rtc: ""
4222   </voice>
4223 </phrase>
4224 <phrase>
4225   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4226   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4227   user:
4228   <source>
4229     *: none
4230     rtc: "Wed"
4231   </source>
4232   <dest>
4233     *: none
4234     rtc: "Mer"
4235   </dest>
4236   <voice>
4237     *: none
4238     rtc: ""
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4243   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4244   user:
4245   <source>
4246     *: none
4247     rtc: "Thu"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: none
4251     rtc: "Jeu"
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: none
4255     rtc: ""
4256   </voice>
4257 </phrase>
4258 <phrase>
4259   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4260   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4261   user:
4262   <source>
4263     *: none
4264     rtc: "Fri"
4265   </source>
4266   <dest>
4267     *: none
4268     rtc: "Ven"
4269   </dest>
4270   <voice>
4271     *: none
4272     rtc: ""
4273   </voice>
4274 </phrase>
4275 <phrase>
4276   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4277   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4278   user:
4279   <source>
4280     *: none
4281     rtc: "Sat"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: none
4285     rtc: "Sam"
4286   </dest>
4287   <voice>
4288     *: none
4289     rtc: ""
4290   </voice>
4291 </phrase>
4292 <phrase>
4293   id: LANG_MONTH_JANUARY
4294   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4295   user:
4296   <source>
4297     *: none
4298     rtc: "Jan"
4299   </source>
4300   <dest>
4301     *: none
4302     rtc: "Jan"
4303   </dest>
4304   <voice>
4305     *: none
4306     rtc: "Janvier"
4307   </voice>
4308 </phrase>
4309 <phrase>
4310   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4311   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4312   user:
4313   <source>
4314     *: none
4315     rtc: "Feb"
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: none
4319     rtc: "Fév"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: none
4323     rtc: "Février"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_MONTH_MARCH
4328   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4329   user:
4330   <source>
4331     *: none
4332     rtc: "Mar"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     rtc: "Mar"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     rtc: "Mars"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_MONTH_APRIL
4345   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4346   user:
4347   <source>
4348     *: none
4349     rtc: "Apr"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     rtc: "Avr"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     rtc: "Avril"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_MONTH_MAY
4362   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4363   user:
4364   <source>
4365     *: none
4366     rtc: "May"
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: none
4370     rtc: "Mai"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: none
4374     rtc: "Mai"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_MONTH_JUNE
4379   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4380   user:
4381   <source>
4382     *: none
4383     rtc: "Jun"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: none
4387     rtc: "Jui"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: none
4391     rtc: "Juin"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_MONTH_JULY
4396   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4397   user:
4398   <source>
4399     *: none
4400     rtc: "Jul"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: none
4404     rtc: "Jui"
4405   </dest>
4406   <voice>
4407     *: none
4408     rtc: "Juillet"
4409   </voice>
4410 </phrase>
4411 <phrase>
4412   id: LANG_MONTH_AUGUST
4413   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4414   user:
4415   <source>
4416     *: none
4417     rtc: "Aug"
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: none
4421     rtc: "Aoû"
4422   </dest>
4423   <voice>
4424     *: none
4425     rtc: "Août"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4430   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4431   user:
4432   <source>
4433     *: none
4434     rtc: "Sep"
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: none
4438     rtc: "Sep"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: none
4442     rtc: "Septembre"
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4447   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4448   user:
4449   <source>
4450     *: none
4451     rtc: "Oct"
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: none
4455     rtc: "Oct"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     rtc: "Octobre"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4464   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4465   user:
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: "Nov"
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: "Nov"
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "Novembre"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4481   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4482   user:
4483   <source>
4484     *: none
4485     rtc: "Dec"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     rtc: "Dec"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     rtc: "Décembre"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4498   desc: in settings_menu
4499   user:
4500   <source>
4501     *: "Idle Poweroff"
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: "Arrêt si inactif"
4505   </dest>
4506   <voice>
4507     *: "Arrêt si inactif"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_SLEEP_TIMER
4512   desc: sleep timer setting
4513   user:
4514   <source>
4515     *: "Sleep Timer"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: "Minuterie d'arrêt"
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: "Minuterie d'arrêt"
4522   </voice>
4523 </phrase>
4524 <phrase>
4525   id: LANG_LIMITS_MENU
4526   desc: in the system sub menu
4527   user:
4528   <source>
4529     *: "Limits"
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: "Limites"
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: "Limites"
4536   </voice>
4537 </phrase>
4538 <phrase>
4539   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4540   desc: in settings_menu
4541   user:
4542   <source>
4543     *: "Max Entries in File Browser"
4544   </source>
4545   <dest>
4546     *: "Max. fichiers par répertoire"
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4550   </voice>
4551 </phrase>
4552 <phrase>
4553   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4554   desc: in settings_menu
4555   user:
4556   <source>
4557     *: "Max Playlist Size"
4558   </source>
4559   <dest>
4560     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4564   </voice>
4565 </phrase>
4566 <phrase>
4567   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4568   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4569   user:
4570   <source>
4571     *: none
4572     charging: "Car Adapter Mode"
4573   </source>
4574   <dest>
4575     *: none
4576     charging: "Mode adaptateur voiture"
4577   </dest>
4578   <voice>
4579     *: none
4580     charging: "Mode adaptateur voiture"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4585   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4586   user:
4587   <source>
4588     *: none
4589     alarm: "Wake-Up Alarm"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: none
4593     alarm: "Réveil"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: none
4597     alarm: "Réveil"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4602   desc: in alarm menu setting
4603   user:
4604   <source>
4605     *: none
4606     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: none
4610     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4611   </dest>
4612   <voice>
4613     *: none
4614     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4615   </voice>
4616 </phrase>
4617 <phrase>
4618   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4619   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4620   user:
4621   <source>
4622     *: none
4623     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4624   </source>
4625   <dest>
4626     *: none
4627     alarm: "Heure de réveil: %02d:%02d"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: none
4631     alarm: ""
4632   </voice>
4633 </phrase>
4634 <phrase>
4635   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4636   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4637   user:
4638   <source>
4639     *: none
4640     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4641   </source>
4642   <dest>
4643     *: none
4644     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: none
4648     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4649   </voice>
4650 </phrase>
4651 <phrase>
4652   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4653   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4654   user:
4655   <source>
4656     *: none
4657     alarm: "Alarm Set"
4658   </source>
4659   <dest>
4660     *: none
4661     alarm: "Réveil activé"
4662   </dest>
4663   <voice>
4664     *: none
4665     alarm: "Réveil activé"
4666   </voice>
4667 </phrase>
4668 <phrase>
4669   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4670   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4671   user:
4672   <source>
4673     *: none
4674     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4675   </source>
4676   <dest>
4677     *: none
4678     alarm: "Le réveil est trop tôt!"
4679   </dest>
4680   <voice>
4681     *: none
4682     alarm: "Le réveil est trop tôt!"
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4687   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4688   user:
4689   <source>
4690     *: none
4691     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4692     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4693     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: none
4697     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4698     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4699     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4700   </dest>
4701   <voice>
4702     *: none
4703     alarm,ipod*: ""
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4708   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4709   user:
4710   <source>
4711     *: none
4712     alarm: "Alarm Disabled"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: none
4716     alarm: "Réveil désactivé"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: none
4720     alarm: "Réveil désactivé"
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4725   desc: in general settings
4726   user:
4727   <source>
4728     *: "Bookmarking"
4729   </source>
4730   <dest>
4731     *: "Signets"
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: "Signets"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4739   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4740   user:
4741   <source>
4742     *: "Bookmark on Stop"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4746   </dest>
4747   <voice>
4748     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4753   desc: Save in recent bookmarks only
4754   user:
4755   <source>
4756     *: "Yes - Recent only"
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: "Oui - Juste les récents"
4760   </dest>
4761   <voice>
4762     *: "Oui, juste les récents"
4763   </voice>
4764 </phrase>
4765 <phrase>
4766   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4767   desc: Save in recent bookmarks only
4768   user:
4769   <source>
4770     *: "Ask - Recent only"
4771   </source>
4772   <dest>
4773     *: "Demander - Juste les récents"
4774   </dest>
4775   <voice>
4776     *: "Demander, juste les récents"
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4781   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4782   user:
4783   <source>
4784     *: "Load Last Bookmark"
4785   </source>
4786   <dest>
4787     *: "Charger le dernier signet"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: "Charger le dernier signet"
4791   </voice>
4792 </phrase>
4793 <phrase>
4794   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4795   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4796   user:
4797   <source>
4798     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: "Maintenir liste des derniers signets?"
4802   </dest>
4803   <voice>
4804     *: "Maintenir la liste des derniers signets?"
4805   </voice>
4806 </phrase>
4807 <phrase>
4808   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4809   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4810   user:
4811   <source>
4812     *: "Unique only"
4813   </source>
4814   <dest>
4815     *: "Unique seulement"
4816   </dest>
4817   <voice>
4818     *: "Unique seulement"
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_LANGUAGE
4823   desc: in settings_menu
4824   user:
4825   <source>
4826     *: "Language"
4827   </source>
4828   <dest>
4829     *: "Langue"
4830   </dest>
4831   <voice>
4832     *: "Langue"
4833   </voice>
4834 </phrase>
4835 <phrase>
4836   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4837   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4838   user:
4839   <source>
4840     *: "New Language"
4841   </source>
4842   <dest>
4843     *: "Nouvelle langue"
4844   </dest>
4845   <voice>
4846     *: "Nouvelle langue"
4847   </voice>
4848 </phrase>
4849 <phrase>
4850   id: LANG_VOICE
4851   desc: root of voice menu
4852   user:
4853   <source>
4854     *: "Voice"
4855   </source>
4856   <dest>
4857     *: "Interface vocale"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: "Interface vocale"
4861   </voice>
4862 </phrase>
4863 <phrase>
4864   id: LANG_VOICE_MENU
4865   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4866   user:
4867   <source>
4868     *: "Voice Menus"
4869   </source>
4870   <dest>
4871     *: "Menus prononcés"
4872   </dest>
4873   <voice>
4874     *: "Menus prononcés"
4875   </voice>
4876 </phrase>
4877 <phrase>
4878   id: LANG_VOICE_DIR
4879   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4880   user:
4881   <source>
4882     *: "Voice Directories"
4883   </source>
4884   <dest>
4885     *: "Répertoires prononcés"
4886   </dest>
4887   <voice>
4888     *: "Répertoires prononcés"
4889   </voice>
4890 </phrase>
4891 <phrase>
4892   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4893   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4894   user:
4895   <source>
4896     *: "Use Directory .talk Clips"
4897   </source>
4898   <dest>
4899     *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4900   </dest>
4901   <voice>
4902     *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4903   </voice>
4904 </phrase>
4905 <phrase>
4906   id: LANG_VOICE_FILE
4907   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4908   user:
4909   <source>
4910     *: "Voice Filenames"
4911   </source>
4912   <dest>
4913     *: "Noms de fichier prononcés"
4914   </dest>
4915   <voice>
4916     *: "Noms de fichier prononcés"
4917   </voice>
4918 </phrase>
4919 <phrase>
4920   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4921   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4922   user:
4923   <source>
4924     *: "Use File .talk Clips"
4925   </source>
4926   <dest>
4927     *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4931   </voice>
4932 </phrase>
4933 <phrase>
4934   id: LANG_VOICE_NUMBER
4935   desc: "talkbox" mode for files+directories
4936   user:
4937   <source>
4938     *: "Numbers"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: "Nombres"
4942   </dest>
4943   <voice>
4944     *: "Nombres"
4945   </voice>
4946 </phrase>
4947 <phrase>
4948   id: LANG_VOICE_SPELL
4949   desc: "talkbox" mode for files+directories
4950   user:
4951   <source>
4952     *: "Spell"
4953   </source>
4954   <dest>
4955     *: "Epeler"
4956   </dest>
4957   <voice>
4958     *: "épeler"
4959   </voice>
4960 </phrase>
4961 <phrase>
4962   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4963   desc: "talkbox" mode for directories + files
4964   user:
4965   <source>
4966     *: ".talk mp3 clip"
4967   </source>
4968   <dest>
4969     *: "En station"
4970   </dest>
4971   <voice>
4972     *: "En station"
4973   </voice>
4974 </phrase>
4975 <phrase>
4976   id: LANG_MANAGE_MENU
4977   desc: in the main menu
4978   user:
4979   <source>
4980     *: "Manage Settings"
4981   </source>
4982   <dest>
4983     *: "Gestion des configurations"
4984   </dest>
4985   <voice>
4986     *: "Gestion des configurations"
4987   </voice>
4988 </phrase>
4989 <phrase>
4990   id: LANG_CUSTOM_CFG
4991   desc: in setting_menu()
4992   user:
4993   <source>
4994     *: "Browse .cfg Files"
4995   </source>
4996   <dest>
4997     *: "Charger fichier .cfg"
4998   </dest>
4999   <voice>
5000     *: "Charger fichier de config."
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5005   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5006   user:
5007   <source>
5008     *: "Settings Loaded"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: "Config. chargée"
5012   </dest>
5013   <voice>
5014     *: "Config. chargée"
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_RESET
5019   desc: in system_settings_menu()
5020   user:
5021   <source>
5022     *: "Reset Settings"
5023   </source>
5024   <dest>
5025     *: "Réinitialiser les réglages"
5026   </dest>
5027   <voice>
5028     *: "Réinitialiser les réglages"
5029   </voice>
5030 </phrase>
5031 <phrase>
5032   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5033   desc: visual confirmation after settings reset
5034   user:
5035   <source>
5036     *: "Cleared"
5037   </source>
5038   <dest>
5039     *: "Réinitialisé"
5040   </dest>
5041   <voice>
5042     *: "Réglages réinitialisés"
5043   </voice>
5044 </phrase>
5045 <phrase>
5046   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5047   desc: in system_settings_menu()
5048   user:
5049   <source>
5050     *: "Save .cfg File"
5051   </source>
5052   <dest>
5053     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5054   </dest>
5055   <voice>
5056     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5057   </voice>
5058 </phrase>
5059 <phrase>
5060   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5061   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5062   user:
5063   <source>
5064     *: "Settings Saved"
5065   </source>
5066   <dest>
5067     *: "Config. enregistrée"
5068   </dest>
5069   <voice>
5070     *: "Configuration enregistrée"
5071   </voice>
5072 </phrase>
5073 <phrase>
5074   id: LANG_SAVE_THEME
5075   desc: save a theme file
5076   user:
5077   <source>
5078     *: "Save Theme Settings"
5079   </source>
5080   <dest>
5081     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_CUSTOM_THEME
5089   desc: in the main menu
5090   user:
5091   <source>
5092     *: "Browse Themes"
5093   </source>
5094   <dest>
5095     *: "Liste des thèmes"
5096   </dest>
5097   <voice>
5098     *: "Liste des thèmes"
5099   </voice>
5100 </phrase>
5101 <phrase>
5102   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5103   desc: in the main menu
5104   user:
5105   <source>
5106     *: none
5107     recording: "Recording Settings"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: none
5111     recording: "Options d'enregistrement"
5112   </dest>
5113   <voice>
5114     *: none
5115     recording: "Options d'enregistrement"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_FM_MENU
5120   desc: fm menu title
5121   user:
5122   <source>
5123     *: none
5124     radio: "FM Radio Menu"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: none
5128     radio: "Menu radio FM"
5129   </dest>
5130   <voice>
5131     *: none
5132     radio: "Menu radio FM"
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_FM_STATION
5137   desc: in radio screen
5138   user:
5139   <source>
5140     *: none
5141     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: none
5145     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: none
5149     radio: ""
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5154   desc: error when preset list is empty
5155   user:
5156   <source>
5157     *: none
5158     radio: "No presets"
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: none
5162     radio: "Pas de station"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: none
5166     radio: "Pas de station"
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5171   desc: in radio menu
5172   user:
5173   <source>
5174     *: none
5175     radio: "Add Preset"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     radio: "Ajouter station"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     radio: "Ajouter station"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5188   desc: in radio screen
5189   user:
5190   <source>
5191     *: none
5192     radio: "Edit Preset"
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196     radio: "Editer station"
5197   </dest>
5198   <voice>
5199     *: none
5200     radio: "éditer station"
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5205   desc: in radio screen
5206   user:
5207   <source>
5208     *: none
5209     radio: "Remove Preset"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: none
5213     radio: "Suppr. station"
5214   </dest>
5215   <voice>
5216     *: none
5217     radio: "Supprimer station"
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5222   desc: in radio screen
5223   user:
5224   <source>
5225     *: none
5226     radio: "Preset Save Failed"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     radio: "Echec d'enreg. station"
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: none
5234     radio: "échec d'enregistrement station"
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5239   desc: in radio screen
5240   user:
5241   <source>
5242     *: none
5243     radio: "The Preset List is Full"
5244   </source>
5245   <dest>
5246     *: none
5247     radio: "Liste de stations pleine"
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: none
5251     radio: "Liste de stations pleine"
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5256   desc: in button bar
5257   user:
5258   <source>
5259     *: none
5260     radio_screen_button_bar: "Menu"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: none
5264     radio_screen_button_bar: "Menu"
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: none
5268     radio_screen_button_bar: ""
5269   </voice>
5270 </phrase>
5271 <phrase>
5272   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5273   desc: in radio screen
5274   user:
5275   <source>
5276     *: none
5277     radio_screen_button_bar: "Exit"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: none
5281     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: none
5285     radio_screen_button_bar: ""
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5290   desc: in radio screen
5291   user:
5292   <source>
5293     *: none
5294     radio_screen_button_bar: "Action"
5295   </source>
5296   <dest>
5297     *: none
5298     radio_screen_button_bar: "Action"
5299   </dest>
5300   <voice>
5301     *: none
5302     radio_screen_button_bar: ""
5303   </voice>
5304 </phrase>
5305 <phrase>
5306   id: LANG_PRESET
5307   desc: in button bar and radio screen / menu
5308   user:
5309   <source>
5310     *: none
5311     radio: "Preset"
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: none
5315     radio: "Stations"
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: none
5319     radio: "Stations"
5320   </voice>
5321 </phrase>
5322 <phrase>
5323   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5324   desc: in radio screen
5325   user:
5326   <source>
5327     *: none
5328     radio_screen_button_bar: "Add"
5329   </source>
5330   <dest>
5331     *: none
5332     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5333   </dest>
5334   <voice>
5335     *: none
5336     radio_screen_button_bar: ""
5337   </voice>
5338 </phrase>
5339 <phrase>
5340   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5341   desc: in radio screen
5342   user:
5343   <source>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: "Record"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5350   </dest>
5351   <voice>
5352     *: none
5353     radio_screen_button_bar: ""
5354   </voice>
5355 </phrase>
5356 <phrase>
5357   id: LANG_FM_MONO_MODE
5358   desc: in radio screen
5359   user:
5360   <source>
5361     *: none
5362     radio: "Force Mono"
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: none
5366     radio: "Forcer mono"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: none
5370     radio: "Forcer mono"
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: LANG_FM_FREEZE
5375   desc: splash screen during freeze in radio mode
5376   user:
5377   <source>
5378     *: none
5379     radio: "Screen frozen!"
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: none
5383     radio: "Ecran figé!"
5384   </dest>
5385   <voice>
5386     *: none
5387     radio: ""
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5392   desc: in radio menu
5393   user:
5394   <source>
5395     *: none
5396     radio: "Auto-Scan Presets"
5397   </source>
5398   <dest>
5399     *: none
5400     radio: "Recherche auto. des stations"
5401   </dest>
5402   <voice>
5403     *: none
5404     radio: "Recherche automatique des stations"
5405   </voice>
5406 </phrase>
5407 <phrase>
5408   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5409   desc: confirmation if presets can be cleared
5410   user:
5411   <source>
5412     *: none
5413     radio: "Clear Current Presets?"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: none
5417     radio: "Effacer stations actuelles?"
5418   </dest>
5419   <voice>
5420     *: none
5421     radio: "éffacer les stations actuelles?"
5422   </voice>
5423 </phrase>
5424 <phrase>
5425   id: LANG_FM_SCANNING
5426   desc: during auto scan
5427   user:
5428   <source>
5429     *: none
5430     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: none
5434     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5435   </dest>
5436   <voice>
5437     *: none
5438     radio: ""
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5443   desc: default preset name for auto scan mode
5444   user:
5445   <source>
5446     *: none
5447     radio: "%d.%02d MHz"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: none
5451     radio: "%d.%02d MHz"
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: none
5455     radio: ""
5456   </voice>
5457 </phrase>
5458 <phrase>
5459   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5460   desc: in radio screen / menu
5461   user:
5462   <source>
5463     *: none
5464     radio: "Scan"
5465   </source>
5466   <dest>
5467     *: none
5468     radio: "Recherche auto."
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: none
5472     radio: "Recherche automatique"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5477   desc: load preset list in fm radio
5478   user:
5479   <source>
5480     *: none
5481     radio: "Load Preset List"
5482   </source>
5483   <dest>
5484     *: none
5485     radio: "Charger liste de stations"
5486   </dest>
5487   <voice>
5488     *: none
5489     radio: "Charger liste de stations"
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5494   desc: Save preset list in fm radio
5495   user:
5496   <source>
5497     *: none
5498     radio: "Save Preset List"
5499   </source>
5500   <dest>
5501     *: none
5502     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: none
5506     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5511   desc: clear preset list in fm radio
5512   user:
5513   <source>
5514     *: none
5515     radio: "Clear Preset List"
5516   </source>
5517   <dest>
5518     *: none
5519     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: none
5523     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5524   </voice>
5525 </phrase>
5526 <phrase>
5527   id: LANG_FMR
5528   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5529   user:
5530   <source>
5531     *: none
5532     radio: "Preset List"
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: none
5536     radio: "Liste des stations"
5537   </dest>
5538   <voice>
5539     *: none
5540     radio: "Liste des stations"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5545   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5546   user:
5547   <source>
5548     *: none
5549     radio: "No settings found. Autoscan?"
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: none
5553     radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: none
5557     radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5558   </voice>
5559 </phrase>
5560 <phrase>
5561   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5562   desc: When you try to exit radio to confirm save
5563   user:
5564   <source>
5565     *: none
5566     radio: "Save Changes?"
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: none
5570     radio: "Sauvegarder les changements?"
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: none
5574     radio: "Sauvegarder les changements?"
5575   </voice>
5576 </phrase>
5577 <phrase>
5578   id: LANG_FM_REGION
5579   desc: fm tuner region setting
5580   user:
5581   <source>
5582     *: none
5583     radio: "Region"
5584   </source>
5585   <dest>
5586     *: none
5587     radio: "Région"
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: none
5591     radio: "Région"
5592   </voice>
5593 </phrase>
5594 <phrase>
5595   id: LANG_FM_EUROPE
5596   desc: fm tuner region europe
5597   user:
5598   <source>
5599     *: none
5600     radio: "Europe"
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: none
5604     radio: "Europe"
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: none
5608     radio: "Europe"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: LANG_FM_US
5613   desc: fm region us / canada
5614   user:
5615   <source>
5616     *: none
5617     radio: "US / Canada"
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: none
5621     radio: "USA / Canada"
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: none
5625     radio: "USA et Canada"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: LANG_FM_JAPAN
5630   desc: fm region japan
5631   user:
5632   <source>
5633     *: none
5634     radio: "Japan"
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: none
5638     radio: "Japon"
5639   </dest>
5640   <voice>
5641     *: none
5642     radio: "Japon"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: LANG_FM_KOREA
5647   desc: fm region korea
5648   user:
5649   <source>
5650     *: none
5651     radio: "Korea"
5652   </source>
5653   <dest>
5654     *: none
5655     radio: "Corée"
5656   </dest>
5657   <voice>
5658     *: none
5659     radio: "Corée"
5660   </voice>
5661 </phrase>
5662 <phrase>
5663   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5664   desc: audio format item in recording menu
5665   user:
5666   <source>
5667     *: none
5668     recording: "Format"
5669   </source>
5670   <dest>
5671     *: none
5672     recording: "Format"
5673   </dest>
5674   <voice>
5675     *: none
5676     recording: "Format"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5681   desc: audio format description
5682   user:
5683   <source>
5684     *: none
5685     recording: "MPEG Layer 3"
5686   </source>
5687   <dest>
5688     *: none
5689     recording: "MPEG Layer 3"
5690   </dest>
5691   <voice>
5692     *: none
5693     recording: "MPEG Layer 3"
5694   </voice>
5695 </phrase>
5696 <phrase>
5697   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5698   desc: audio format description
5699   user:
5700   <source>
5701     *: none
5702     recording: "PCM Wave"
5703   </source>
5704   <dest>
5705     *: none
5706     recording: "PCM Wave"
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: none
5710     recording: "PCM Wave"
5711   </voice>
5712 </phrase>
5713 <phrase>
5714   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5715   desc: audio format description
5716   user:
5717   <source>
5718     *: none
5719     recording_swcodec: "WavPack"
5720   </source>
5721   <dest>
5722     *: none
5723     recording_swcodec: "WavPack"
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: none
5727     recording_swcodec: "WavPack"
5728   </voice>
5729 </phrase>
5730 <phrase>
5731   id: LANG_AFMT_AIFF
5732   desc: audio format description
5733   user:
5734   <source>
5735     *: none
5736     recording: "AIFF"
5737   </source>
5738   <dest>
5739     *: none
5740     recording: "AIFF"
5741   </dest>
5742   <voice>
5743     *: none
5744     recording: "AIFF"
5745   </voice>
5746 </phrase>
5747 <phrase>
5748   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5749   desc: encoder settings
5750   user:
5751   <source>
5752     *: none
5753     recording: "Encoder Settings"
5754   </source>
5755   <dest>
5756     *: none
5757     recording: "Réglages encodeur"
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: none
5761     recording: "Réglages de l'encodeur"
5762   </voice>
5763 </phrase>
5764 <phrase>
5765   id: LANG_BITRATE
5766   desc: bits-kilobits per unit time
5767   user:
5768   <source>
5769     *: none
5770     recording_swcodec: "Bitrate"
5771   </source>
5772   <dest>
5773     *: none
5774     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5775   </dest>
5776   <voice>
5777     *: none
5778     recording_swcodec: "échantillonnage"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: LANG_NO_SETTINGS
5783   desc: when something has settings in a certain context
5784   user:
5785   <source>
5786     *: none
5787     recording: "(No Settings)"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: none
5791     recording: "(Aucune option)"
5792   </dest>
5793   <voice>
5794     *: none
5795     recording: "Aucune option disponible"
5796   </voice>
5797 </phrase>
5798 <phrase>
5799   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5800   desc: in the recording settings
5801   user:
5802   <source>
5803     *: none
5804     recording_hwcodec: "Quality"
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: none
5808     recording_hwcodec: "Qualité"
5809   </dest>
5810   <voice>
5811     *: none
5812     recording_hwcodec: "Qualité"
5813   </voice>
5814 </phrase>
5815 <phrase>
5816   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5817   desc: in the recording settings
5818   user:
5819   <source>
5820     *: none
5821     recording: "Frequency"
5822   </source>
5823   <dest>
5824     *: none
5825     recording: "Fréquence"
5826   </dest>
5827   <voice>
5828     *: none
5829     recording: "Fréquence"
5830   </voice>
5831 </phrase>
5832 <phrase>
5833   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5834   desc: when recording source frequency setting must follow source
5835   user:
5836   <source>
5837     *: none
5838     recording: "(Same As Source)"
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: none
5842     recording: "(Comme la source)"
5843   </dest>
5844   <voice>
5845     *: none
5846     recording: "Comme la source"
5847   </voice>
5848 </phrase>
5849 <phrase>
5850   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5851   desc: in the recording settings
5852   user:
5853   <source>
5854     *: none
5855     recording: "Source"
5856   </source>
5857   <dest>
5858     *: none
5859     recording: "Source"
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: none
5863     recording: "Source"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5868   desc: in the recording settings
5869   user:
5870   <source>
5871     *: none
5872     recording: "Microphone"
5873     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5874   </source>
5875   <dest>
5876     *: none
5877     recording: "Micro intégré"
5878     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: none
5882     recording: "Micro intégré"
5883     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5888   desc: in the recording settings
5889   user:
5890   <source>
5891     *: none
5892     recording: "Digital"
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: none
5896     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5897   </dest>
5898   <voice>
5899     *: none
5900     recording: "Entrée et sortie numérique"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: LANG_LINE_IN
5905   desc: in the recording settings
5906   user:
5907   <source>
5908     *: none
5909     recording,player: "Line In"
5910   </source>
5911   <dest>
5912     *: none
5913     recording,player: "Entrée ligne"
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: none
5917     recording,player: "Entrée ligne"
5918   </voice>
5919 </phrase>
5920 <phrase>
5921   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5922   desc: Editable recordings setting
5923   user:
5924   <source>
5925     *: none
5926     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5927   </source>
5928   <dest>
5929     *: none
5930     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: none
5934     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5935   </voice>
5936 </phrase>
5937 <phrase>
5938   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5939   desc: Record split menu
5940   user:
5941   <source>
5942     *: none
5943     recording: "File Split Options"
5944   </source>
5945   <dest>
5946     *: none
5947     recording: "Options de coupure des fichiers"
5948   </dest>
5949   <voice>
5950     *: none
5951     recording: "Options de coupure des fichiers"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5956   desc: in record timesplit options
5957   user:
5958   <source>
5959     *: none
5960     recording: "Split Measure"
5961   </source>
5962   <dest>
5963     *: none
5964     recording: "Mesure de coupe"
5965   </dest>
5966   <voice>
5967     *: none
5968     recording: "Mesure de coupe"
5969   </voice>
5970 </phrase>
5971 <phrase>
5972   id: LANG_SPLIT_TYPE
5973   desc: in record timesplit options
5974   user:
5975   <source>
5976     *: none
5977     recording: "What to do when Splitting"
5978   </source>
5979   <dest>
5980     *: none
5981     recording: "Que faire quand coupe"
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: none
5985     recording: "Que faire quand coupe"
5986   </voice>
5987 </phrase>
5988 <phrase>
5989   id: LANG_START_NEW_FILE
5990   desc: in record timesplit options
5991   user:
5992   <source>
5993     *: none
5994     recording: "Start new file"
5995   </source>
5996   <dest>
5997     *: none
5998     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5999   </dest>
6000   <voice>
6001     *: none
6002     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: LANG_STOP_RECORDING
6007   desc: in record timesplit options
6008   user:
6009   <source>
6010     *: none
6011     recording: "Stop recording"
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: none
6015     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: none
6019     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6020   </voice>
6021 </phrase>
6022 <phrase>
6023   id: LANG_SPLIT_TIME
6024   desc: in record timesplit options
6025   user:
6026   <source>
6027     *: none
6028     recording: "Split Time"
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: none
6032     recording: "Temps de coupe"
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: none
6036     recording: "Temps de coupe"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: LANG_SPLIT_SIZE
6041   desc: in record timesplit options
6042   user:
6043   <source>
6044     *: none
6045     recording: "Split Filesize"
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: none
6049     recording: "Coupe selon taille fichier"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: none
6053     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6054   </voice>
6055 </phrase>
6056 <phrase>
6057   id: LANG_REC_SIZE
6058   desc: in record timesplit options
6059   user:
6060   <source>
6061     *: none
6062     recording: "Filesize"
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: none
6066     recording: "Taille du fichier"
6067   </dest>
6068   <voice>
6069     *: none
6070     recording: "Taille du fichier"
6071   </voice>
6072 </phrase>
6073 <phrase>
6074   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6075   desc: in recording settings_menu
6076   user:
6077   <source>
6078     *: none
6079     recording: "Prerecord Time"
6080   </source>
6081   <dest>
6082     *: none
6083     recording: "Temps de pré-enreg."
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: none
6087     recording: "Temps de préenregistrement"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6092   desc: in recording settings_menu
6093   user:
6094   <source>
6095     *: none
6096     recording: "Directory"
6097   </source>
6098   <dest>
6099     *: none
6100     recording: "Répertoire"
6101   </dest>
6102   <voice>
6103     *: none
6104     recording: "Répertoire"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6109   desc: DEPRECATED
6110   user:
6111   <source>
6112     *: none
6113     recording: ""
6114   </source>
6115   <dest>
6116     *: ""
6117   </dest>
6118   <voice>
6119     *: ""
6120   </voice>
6121 </phrase>
6122 <phrase>
6123   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6124   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6125   user:
6126   <source>
6127     *: none
6128     recording: "Set As Recording Directory"
6129   </source>
6130   <dest>
6131     *: none
6132     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6133   </dest>
6134   <voice>
6135     *: none
6136     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6137   </voice>
6138 </phrase>
6139 <phrase>
6140   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6141   desc:
6142   user:
6143   <source>
6144     *: none
6145     recording: "Clear Recording Directory"
6146   </source>
6147   <dest>
6148     *: none
6149     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: none
6153     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6154   </voice>
6155 </phrase>
6156 <phrase>
6157   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6158   desc:
6159   user:
6160   <source>
6161     *: none
6162     recording: "Can't write to recording directory"
6163   </source>
6164   <dest>
6165     *: none
6166     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6167   </dest>
6168   <voice>
6169     *: none
6170     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6171   </voice>
6172 </phrase>
6173 <phrase>
6174   id: LANG_CLIP_LIGHT
6175   desc: in record settings menu.
6176   user:
6177   <source>
6178     *: none
6179     recording: "Clipping Light"
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: none
6183     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6184   </dest>
6185   <voice>
6186     *: none
6187     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6188   </voice>
6189 </phrase>
6190 <phrase>
6191   id: LANG_MAIN_UNIT
6192   desc: in record settings menu.
6193   user:
6194   <source>
6195     *: none
6196     remote: "Main Unit Only"
6197   </source>
6198   <dest>
6199     *: none
6200     remote: "Lecteur seul"
6201   </dest>
6202   <voice>
6203     *: none
6204     remote: "Lecteur seul"
6205   </voice>
6206 </phrase>
6207 <phrase>
6208   id: LANG_REMOTE_UNIT
6209   desc: in record settings menu.
6210   user:
6211   <source>
6212     *: none
6213     remote: "Remote Unit Only"
6214   </source>
6215   <dest>
6216     *: none
6217     remote: "Télécommande seule"
6218   </dest>
6219   <voice>
6220     *: none
6221     remote: "Télécommande seule"
6222   </voice>
6223 </phrase>
6224 <phrase>
6225   id: LANG_REMOTE_MAIN
6226   desc: in record settings menu.
6227   user:
6228   <source>
6229     *: none
6230     remote: "Main and Remote Unit"
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: none
6234     remote: "Lecteur et télécommande"
6235   </dest>
6236   <voice>
6237     *: none
6238     remote: "Lecteur et télécommande"
6239   </voice>
6240 </phrase>
6241 <phrase>
6242   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6243   desc: in recording settings_menu
6244   user:
6245   <source>
6246     *: none
6247     recording: "Trigger"
6248   </source>
6249   <dest>
6250     *: none
6251     recording: "Déclencheur"
6252   </dest>
6253   <voice>
6254     *: none
6255     recording: "Déclencheur"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6260   desc: in recording settings_menu
6261   user:
6262   <source>
6263     *: none
6264     recording: "Once"
6265   </source>
6266   <dest>
6267     *: none
6268     recording: "Unique"
6269   </dest>
6270   <voice>
6271     *: none
6272     recording: "Unique"
6273   </voice>
6274 </phrase>
6275 <phrase>
6276   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6277   desc: in recording trigger menu
6278   user:
6279   <source>
6280     *: none
6281     recording: "Trigtype"
6282   </source>
6283   <dest>
6284     *: none
6285     recording: "Type"
6286   </dest>
6287   <voice>
6288     *: none
6289     recording: "Type"
6290   </voice>
6291 </phrase>
6292 <phrase>
6293   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6294   desc: trigger types
6295   user:
6296   <source>
6297     *: none
6298     recording: "New file"
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: none
6302     recording: "Nouveau fichier"
6303   </dest>
6304   <voice>
6305     *: none
6306     recording: "Nouveau fichier"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6311   desc: trigger types
6312   user:
6313   <source>
6314     *: none
6315     recording: "Stop"
6316   </source>
6317   <dest>
6318     *: none
6319     recording: "Stop"
6320   </dest>
6321   <voice>
6322     *: none
6323     recording: "Stop"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6328   desc: in recording settings_menu
6329   user:
6330   <source>
6331     *: none
6332     recording: "Start Above"
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: none
6336     recording: "Démarrer à"
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: none
6340     recording: "Démarrer à"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: LANG_MIN_DURATION
6345   desc: in recording settings_menu
6346   user:
6347   <source>
6348     *: none
6349     recording: "for at least"
6350   </source>
6351   <dest>
6352     *: none
6353     recording: "Pour au moins"
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: none
6357     recording: "Pour au moins"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6362   desc: in recording settings_menu
6363   user:
6364   <source>
6365     *: none
6366     recording: "Stop Below"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: none
6370     recording: "Arrêt en dessous de"
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: none
6374     recording: "Arrêt en dessous de"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6379   desc: in recording settings_menu
6380   user:
6381   <source>
6382     *: none
6383     recording: "Presplit Gap"
6384   </source>
6385   <dest>
6386     *: none
6387     recording: "Intervalle de précoupe"
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: none
6391     recording: "Intervalle de précoupe"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6396   desc: in recording and radio screen
6397   user:
6398   <source>
6399     *: none
6400     recording: "Pre-Recording"
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: none
6404     recording: "Pré-enregistrement"
6405   </dest>
6406   <voice>
6407     *: none
6408     recording: ""
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: LANG_RECORDING_LEFT
6413   desc: in the recording screen
6414   user:
6415   <source>
6416     *: none
6417     recording: "Gain Left"
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: none
6421     recording: "Gain à gauche"
6422   </dest>
6423   <voice>
6424     *: none
6425     recording: ""
6426   </voice>
6427 </phrase>
6428 <phrase>
6429   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6430   desc: in the recording screen
6431   user:
6432   <source>
6433     *: none
6434     recording: "Gain Right"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: none
6438     recording: "Gain à droite"
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: none
6442     recording: ""
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6447   desc: automatic gain control in record settings
6448   user:
6449   <source>
6450     *: none
6451     agc: "Automatic Gain Control"
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: none
6455     agc: "Contrôle auto. du gain"
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: none
6459     agc: "Contrôle automatique du gain"
6460   </voice>
6461 </phrase>
6462 <phrase>
6463   id: LANG_AGC_SAFETY
6464   desc: AGC preset
6465   user:
6466   <source>
6467     *: none
6468     agc: "Safety (clip)"
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: none
6472     agc: "Sûreté (clip)"
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: none
6476     agc: "Sûreté (clip)"
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: LANG_AGC_LIVE
6481   desc: AGC preset
6482   user:
6483   <source>
6484     *: none
6485     agc: "Live (slow)"
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: none
6489     agc: "En direct (lent)"
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: none
6493     agc: "En direct (lent)"
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: LANG_AGC_DJSET
6498   desc: AGC preset
6499   user:
6500   <source>
6501     *: none
6502     agc: "DJ-Set (slow)"
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: none
6506     agc: "DJ-Set (lent)"
6507   </dest>
6508   <voice>
6509     *: none
6510     agc: "DJ set (lent)"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_AGC_MEDIUM
6515   desc: AGC preset
6516   user:
6517   <source>
6518     *: none
6519     agc: "Medium"
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: none
6523     agc: "Moyen"
6524   </dest>
6525   <voice>
6526     *: none
6527     agc: "Moyen"
6528   </voice>
6529 </phrase>
6530 <phrase>
6531   id: LANG_AGC_VOICE
6532   desc: AGC preset
6533   user:
6534   <source>
6535     *: none
6536     agc: "Voice (fast)"
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: none
6540     agc: "Voix (rapide)"
6541   </dest>
6542   <voice>
6543     *: none
6544     agc: "Voix (rapide)"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6549   desc: in record settings
6550   user:
6551   <source>
6552     *: none
6553     agc: "AGC clip time"
6554   </source>
6555   <dest>
6556     *: none
6557     agc: "CAG temps de clip"
6558   </dest>
6559   <voice>
6560     *: none
6561     agc: "CAG temps de clip"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6566   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6567   user:
6568   <source>
6569     *: none
6570     remote: "Remote Display OFF"
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: none
6574     remote: "Affichage télécommande OFF"
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: none
6578     remote: "Affichage télécommande OFF"
6579   </voice>
6580 </phrase>
6581 <phrase>
6582   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6583   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6584   user:
6585   <source>
6586     *: none
6587     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6588   </source>
6589   <dest>
6590     *: none
6591     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6592   </dest>
6593   <voice>
6594     *: none
6595     remote: "Volume moins pour réactiver"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6600   desc: Menu option for creating a playlist
6601   user:
6602   <source>
6603     *: "Create Playlist"
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: "Créer une nouvelle liste"
6607   </dest>
6608   <voice>
6609     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6614   desc: title for the playlist viewer settings menus
6615   user:
6616   <source>
6617     *: "Playlist Viewer Settings"
6618   </source>
6619   <dest>
6620     *: "Options de la visionneuse liste de lecture"
6621   </dest>
6622   <voice>
6623     *: "Options de la visionneuse de la liste de lecture"
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6628   desc: in playlist menu.
6629   user:
6630   <source>
6631     *: "View Current Playlist"
6632   </source>
6633   <dest>
6634     *: "Voir la liste courante"
6635   </dest>
6636   <voice>
6637     *: "Voir liste de lecture courante"
6638   </voice>
6639 </phrase>
6640 <phrase>
6641   id: LANG_MOVE
6642   desc: The verb/action Move
6643   user:
6644   <source>
6645     *: "Move"
6646   </source>
6647   <dest>
6648     *: "Déplacer"
6649   </dest>
6650   <voice>
6651     *: "Déplacer"
6652   </voice>
6653 </phrase>
6654 <phrase>
6655   id: LANG_SHOW_INDICES
6656   desc: in playlist viewer menu
6657   user:
6658   <source>
6659     *: "Show Indices"
6660   </source>
6661   <dest>
6662     *: "Voir les indices"
6663   </dest>
6664   <voice>
6665     *: "Voir les indices"
6666   </voice>
6667 </phrase>
6668 <phrase>
6669   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6670   desc: in playlist viewer on+play menu
6671   user:
6672   <source>
6673     *: "Track Display"
6674   </source>
6675   <dest>
6676     *: "Affichage des Pistes"
6677   </dest>
6678   <voice>
6679     *: "Affichage des pistes"
6680   </voice>
6681 </phrase>
6682 <phrase>
6683   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6684   desc: track display options
6685   user:
6686   <source>
6687     *: "Track Name Only"
6688   </source>
6689   <dest>
6690     *: "Nom de piste seul"
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: "Nom de piste seul"
6694   </voice>
6695 </phrase>
6696 <phrase>
6697   id: LANG_REMOVE
6698   desc: in playlist viewer on+play menu
6699   user:
6700   <source>
6701     *: "Remove"
6702   </source>
6703   <dest>
6704     *: "Retirer"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: "Retirer"
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6712   desc: in playlist menu.
6713   user:
6714   <source>
6715     *: "Save Current Playlist"
6716   </source>
6717   <dest>
6718     *: "Enregistrer la liste courante"
6719   </dest>
6720   <voice>
6721     *: "Enregistrer liste de lecture courante"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6726   desc: splash number of tracks saved
6727   user:
6728   <source>
6729     *: "Saved %d tracks (%s)"
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: "%d pistes (%s) enreg."
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: ""
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: LANG_CATALOG
6740   desc: in onplay menu
6741   user:
6742   <source>
6743     *: "Playlist Catalog"
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: "Catalogue de listes de lecture"
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "Catalogue de listes de lecture"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6754   desc: In playlist menu
6755   user:
6756   <source>
6757     *: "Recursively Insert Directories"
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: "Insert. récursive des répertoires"
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "Insertion récursive des répertoires"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6768   desc: Asked from onplay screen
6769   user:
6770   <source>
6771     *: "Recursively?"
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: "Récursivement?"
6775   </dest>
6776   <voice>
6777     *: "Récursivement?"
6778   </voice>
6779 </phrase>
6780 <phrase>
6781   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6782   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6783   user:
6784   <source>
6785     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6789   </dest>
6790   <voice>
6791     *: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture courante"
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6796   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6797   user:
6798   <source>
6799     *: "Erase dynamic playlist?"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "Effacer liste de lecture dynamique?"
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: "éffacer la liste de lecture dynamique?"
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_SHUTDOWN
6810   desc: in main menu
6811   user:
6812   <source>
6813     *: none
6814     soft_shutdown: "Shut down"
6815   </source>
6816   <dest>
6817     *: none
6818     soft_shutdown: "Arrêter"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: none
6822     soft_shutdown: "Arrêter"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6827   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6828   user:
6829   <source>
6830     *: "Rockbox Info"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Infos Rockbox"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Infos Rockbox"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_BUFFER_STAT
6841   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6842   user:
6843   <source>
6844     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6845     player: "Buf: %d.%03dMB"
6846   </source>
6847   <dest>
6848     *: "Tampon: %d.%03dMB"
6849     player: "Tamp.: %d.%03dMB"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: "Tampon"
6853   </voice>
6854 </phrase>
6855 <phrase>
6856   id: LANG_BATTERY_TIME
6857   desc: battery level in % and estimated time remaining
6858   user:
6859   <source>
6860     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6861     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6862     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6863   </source>
6864   <dest>
6865     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6866     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6867     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6868   </dest>
6869   <voice>
6870     *: "Niveau de la batterie"
6871   </voice>
6872 </phrase>
6873 <phrase>
6874   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6875   desc: disk size info
6876   user:
6877   <source>
6878     *: "Disk:"
6879   </source>
6880   <dest>
6881     *: "Disque:"
6882   </dest>
6883   <voice>
6884     *: "Disque"
6885   </voice>
6886 </phrase>
6887 <phrase>
6888   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6889   desc: disk size info
6890   user:
6891   <source>
6892     *: "Free:"
6893   </source>
6894   <dest>
6895     *: "Libre:"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: "Espace disque libre:"
6899   </voice>
6900 </phrase>
6901 <phrase>
6902   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6903   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6904   user:
6905   <source>
6906     *: none
6907     multivolume: "Int:"
6908   </source>
6909   <dest>
6910     *: none
6911     multivolume: "Int:"
6912   </dest>
6913   <voice>
6914     *: none
6915     multivolume: "Interne"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6920   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6921   user:
6922   <source>
6923     *: none
6924     e200,c200: "mSD:"
6925     ondio*: "MMC:"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: none
6929     e200,c200: "mSD:"
6930     ondio*: "MMC:"
6931   </dest>
6932   <voice>
6933     *: none
6934     e200,c200: "micro S D"
6935     ondio*: "M M C"
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_VERSION
6940   desc: in the info menu
6941   user:
6942   <source>
6943     *: "Version"
6944   </source>
6945   <dest>
6946     *: "Version"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: "Version"
6950   </voice>
6951 </phrase>
6952 <phrase>
6953   id: LANG_RUNNING_TIME
6954   desc: in run time screen
6955   user:
6956   <source>
6957     *: "Running Time"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: "Durée d'utilisation"
6961   </dest>
6962   <voice>
6963     *: "Durée d'utilisation"
6964   </voice>
6965 </phrase>
6966 <phrase>
6967   id: LANG_CURRENT_TIME
6968   desc: deprecated
6969   user:
6970   <source>
6971     *: ""
6972   </source>
6973   <dest>
6974     *: ""
6975   </dest>
6976   <voice>
6977     *: ""
6978   </voice>
6979 </phrase>
6980 <phrase>
6981   id: LANG_TOP_TIME
6982   desc: in run time screen
6983   user:
6984   <source>
6985     *: "Top Time"
6986   </source>
6987   <dest>
6988     *: "Durée record"
6989   </dest>
6990   <voice>
6991     *: "Durée record"
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_CLEAR_TIME
6996   desc: in run time screen
6997   user:
6998   <source>
6999     *: "Clear Time?"
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: "Réinitialiser le compteur?"
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: "Réinitialiser le compteur?"
7006   </voice>
7007 </phrase>
7008 <phrase>
7009   id: LANG_DEBUG
7010   desc: in the info menu
7011   user:
7012   <source>
7013     *: "Debug (Keep Out!)"
7014   </source>
7015   <dest>
7016     *: "Déboguage (Attention !)"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: "Déboguage, attention!"
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_PLAYLIST
7024   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7025   user:
7026   <source>
7027     *: "Playlist"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: "Liste de lecture"
7031   </dest>
7032   <voice>
7033     *: "Liste de lecture"
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_INSERT
7038   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7039   user:
7040   <source>
7041     *: "Insert"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: "Insérer"
7045   </dest>
7046   <voice>
7047     *: "Insérer"
7048   </voice>
7049 </phrase>
7050 <phrase>
7051   id: LANG_INSERT_FIRST
7052   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7053   user:
7054   <source>
7055     *: "Insert Next"
7056   </source>
7057   <dest>
7058     *: "Insérer suivant"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: "Insérer suivant"
7062   </voice>
7063 </phrase>
7064 <phrase>
7065   id: LANG_INSERT_LAST
7066   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7067   user:
7068   <source>
7069     *: "Insert Last"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: "Insérer en dernier"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: "Insérer en dernier"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7080   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7081   user:
7082   <source>
7083     *: "Insert Shuffled"
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: "Insérer mélangé"
7087   </dest>
7088   <voice>
7089     *: "Insérer mélangé"
7090   </voice>
7091 </phrase>
7092 <phrase>
7093   id: LANG_QUEUE
7094   desc: The verb/action Queue
7095   user:
7096   <source>
7097     *: "Queue"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: "Insérer (lecture unique)"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: "Insérer en lecture unique"
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_QUEUE_FIRST
7108   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7109   user:
7110   <source>
7111     *: "Queue Next"
7112   </source>
7113   <dest>
7114     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_QUEUE_LAST
7122   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7123   user:
7124   <source>
7125     *: "Queue Last"
7126   </source>
7127   <dest>
7128     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7136   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7137   user:
7138   <source>
7139     *: "Queue Shuffled"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_REPLACE
7150   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7151   user:
7152   <source>
7153     *: "Play Next"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "Lire suivant (remplacer)"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: "Lire suivant (remplacer)"
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7164   desc: splash number of tracks inserted
7165   user:
7166   <source>
7167     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "%d pistes (%s) insérées"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: "Pistes insérées"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7178   desc: splash number of tracks queued
7179   user:
7180   <source>
7181     *: "Queued %d tracks (%s)"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: "Pistes en file d'attente"
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_VIEW
7192   desc: in on+play menu
7193   user:
7194   <source>
7195     *: "View"
7196   </source>
7197   <dest>
7198     *: "Affichage"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: "Affichage"
7202   </voice>
7203 </phrase>
7204 <phrase>
7205   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7206   desc: in playlist menu.
7207   user:
7208   <source>
7209     *: "Search In Playlist"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7220   desc: splash number of tracks inserted
7221   user:
7222   <source>
7223     *: "Searching... %d found (%s)"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: ""
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7234   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7235   user:
7236   <source>
7237     *: "Reshuffle"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: "Remélanger"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: "Remélanger"
7244   </voice>
7245 </phrase>
7246 <phrase>
7247   id: LANG_CATALOG_VIEW
7248   desc: in onplay playlist catalog submenu
7249   user:
7250   <source>
7251     *: "View Catalog"
7252   </source>
7253   <dest>
7254     *: "Voir le catalogue"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: "Voir le catalogue"
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7262   desc: in onplay playlist catalog submenu
7263   user:
7264   <source>
7265     *: "Add to Playlist"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7269   </dest>
7270   <voice>
7271     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7276   desc: in onplay playlist catalog submenu
7277   user:
7278   <source>
7279     *: "Add to New Playlist"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7283   </dest>
7284   <voice>
7285     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7290   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7291   user:
7292   <source>
7293     *: "%s doesn't exist"
7294   </source>
7295   <dest>
7296     *: "%s n’existe pas"
7297   </dest>
7298   <voice>
7299     *: ""
7300   </voice>
7301 </phrase>
7302 <phrase>
7303   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7304   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7305   user:
7306   <source>
7307     *: "No Playlists"
7308   </source>
7309   <dest>
7310     *: "Pas de listes de lecture"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: ""
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7318   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7319   user:
7320   <source>
7321     *: "Bookmarks"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: "Signets"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: "Signets"
7328   </voice>
7329 </phrase>
7330 <phrase>
7331   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7332   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7333   user:
7334   <source>
7335     *: "Create Bookmark"
7336   </source>
7337   <dest>
7338     *: "Créer un signet"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: "Créer un signet"
7342   </voice>
7343 </phrase>
7344 <phrase>
7345   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7346   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7347   user:
7348   <source>
7349     *: "List Bookmarks"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: "Liste des signets"
7353   </dest>
7354   <voice>
7355     *: "Liste des signets"
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7360   desc: title for the onplay menus
7361   user:
7362   <source>
7363     *: "Context Menu"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "Menu contextuel"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: "Menu contextuel"
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_MENU_SET_RATING
7374   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7375   user:
7376   <source>
7377     *: "Set Song Rating"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "Noter la chanson"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: "Noter la chanson"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7388   desc:
7389   user:
7390   <source>
7391     *: "Browse Cuesheet"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7402   desc: Menu option to start tag viewer
7403   user:
7404   <source>
7405     *: "Show Track Info"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "Montrer infos tags"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "Montrer les infos des tags"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_ID3_TITLE
7416   desc: in tag viewer
7417   user:
7418   <source>
7419     *: "[Title]"
7420   </source>
7421   <dest>
7422     *: "[Titre]"
7423   </dest>
7424   <voice>
7425     *: ""
7426   </voice>
7427 </phrase>
7428 <phrase>
7429   id: LANG_ID3_ARTIST
7430   desc: in tag viewer
7431   user:
7432   <source>
7433     *: "[Artist]"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: "[Artiste]"
7437   </dest>
7438   <voice>
7439     *: ""
7440   </voice>
7441 </phrase>
7442 <phrase>
7443   id: LANG_ID3_ALBUM
7444   desc: in tag viewer
7445   user:
7446   <source>
7447     *: "[Album]"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: "[Album]"
7451   </dest>
7452   <voice>
7453     *: ""
7454   </voice>
7455 </phrase>
7456 <phrase>
7457   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7458   desc: in tag viewer
7459   user:
7460   <source>
7461     *: "[Tracknum]"
7462   </source>
7463   <dest>
7464     *: "[Num Piste]"
7465   </dest>
7466   <voice>
7467     *: ""
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_ID3_GENRE
7472   desc: in tag viewer
7473   user:
7474   <source>
7475     *: "[Genre]"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "[Genre]"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: ""
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_ID3_YEAR
7486   desc: in tag viewer
7487   user:
7488   <source>
7489     *: "[Year]"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "[Année]"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: ""
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_ID3_LENGTH
7500   desc: in tag viewer
7501   user:
7502   <source>
7503     *: "[Length]"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "[Longueur]"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: ""
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7514   desc: in tag viewer
7515   user:
7516   <source>
7517     *: "[Playlist]"
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "[Liste de lecture]"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: ""
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_ID3_BITRATE
7528   desc: in tag viewer
7529   user:
7530   <source>
7531     *: "[Bitrate]"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "[Débit binaire]"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: ""
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7542   desc: in tag viewer
7543   user:
7544   <source>
7545     *: "[Album Artist]"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "[Artiste de l'album]"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: ""
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_ID3_DISCNUM
7556   desc: in tag viewer
7557   user:
7558   <source>
7559     *: "[Discnum]"
7560   </source>
7561   <dest>
7562     *: "[Num Disque]"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: ""
7566   </voice>
7567 </phrase>
7568 <phrase>
7569   id: LANG_ID3_COMMENT
7570   desc: in tag viewer
7571   user:
7572   <source>
7573     *: "[Comment]"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: "[Commentaire]"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: ""
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_ID3_VBR
7584   desc: in browse_id3
7585   user:
7586   <source>
7587     *: " (VBR)"
7588   </source>
7589   <dest>
7590     *: " (VBR)"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: ""
7594   </voice>
7595 </phrase>
7596 <phrase>
7597   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7598   desc: in tag viewer
7599   user:
7600   <source>
7601     *: "[Frequency]"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: "[Echantillonnage]"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: ""
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7612   desc: in tag viewer
7613   user:
7614   <source>
7615     *: "[Track Gain]"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: "[Gain par piste]"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7626   desc: in tag viewer
7627   user:
7628   <source>
7629     *: "[Album Gain]"
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: "[Gain par album]"
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: ""
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_ID3_PATH
7640   desc: in tag viewer
7641   user:
7642   <source>
7643     *: "[Path]"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: "[Chemin]"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: ""
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_ID3_NO_INFO
7654   desc: in tag viewer
7655   user:
7656   <source>
7657     *: "<No Info>"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "<Pas d'Info>"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: ""
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_RENAME
7668   desc: The verb/action Rename
7669   user:
7670   <source>
7671     *: "Rename"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "Renommer"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: "Renommer"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_CUT
7682   desc: The verb/action Cut
7683   user:
7684   <source>
7685     *: "Cut"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: "Couper"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: "Couper"
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_COPY
7696   desc: The verb/action Copy
7697   user:
7698   <source>
7699     *: "Copy"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: "Copier"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: "Copier"
7706   </voice>
7707 </phrase>
7708 <phrase>
7709   id: LANG_PASTE
7710   desc: The verb/action Paste
7711   user:
7712   <source>
7713     *: "Paste"
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: "Coller"
7717   </dest>
7718   <voice>
7719     *: "Coller"
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7724   desc: The verb/action Paste
7725   user:
7726   <source>
7727     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: "Fichier/dossier existant. écraser?"
7731   </dest>
7732   <voice>
7733     *: ""
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_DELETE
7738   desc: The verb/action Delete
7739   user:
7740   <source>
7741     *: "Delete"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: "Effacer"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: "Effacer"
7748   </voice>
7749 </phrase>
7750 <phrase>
7751   id: LANG_DELETE_DIR
7752   desc: in on+play menu
7753   user:
7754   <source>
7755     *: "Delete Directory"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: "Effacer le répertoire"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: "éffacer le répertoire"
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_REALLY_DELETE
7766   desc: Really Delete?
7767   user:
7768   <source>
7769     *: "Delete?"
7770   </source>
7771   <dest>
7772     *: "Effacer?"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: ""
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_COPYING
7780   desc:
7781   user:
7782   <source>
7783     *: "Copying..."
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: "Copie en cours..."
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: "Copie en cours"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_DELETING
7794   desc:
7795   user:
7796   <source>
7797     *: "Deleting..."
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: "Supression en cours..."
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: "Supression en cours"
7804   </voice>
7805 </phrase>
7806 <phrase>
7807   id: LANG_MOVING
7808   desc:
7809   user:
7810   <source>
7811     *: "Moving..."
7812   </source>
7813   <dest>
7814     *: "Déplacement en cours..."
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: "Déplacement en cours"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_DELETED
7822   desc: A file has beed deleted
7823   user:
7824   <source>
7825     *: "Deleted"
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: "Effacé"
7829   </dest>
7830   <voice>
7831     *: "éffacé"
7832   </voice>
7833 </phrase>
7834 <phrase>
7835   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7836   desc: text for onplay menu entry
7837   user:
7838   <source>
7839     *: none
7840     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7841   </source>
7842   <dest>
7843     *: none
7844     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7845   </dest>
7846   <voice>
7847     *: none
7848     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7849   </voice>
7850 </phrase>
7851 <phrase>
7852   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7853   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7854   user:
7855   <source>
7856     *: none
7857     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7858   </source>
7859   <dest>
7860     *: none
7861     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7862   </dest>
7863   <voice>
7864     *: none
7865     lcd_non-mono: ""
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7870   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7871   user:
7872   <source>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: none
7878     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: none
7882     lcd_non-mono: ""
7883   </voice>
7884 </phrase>
7885 <phrase>
7886   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7887   desc: Onplay open with
7888   user:
7889   <source>
7890     *: "Open With..."
7891   </source>
7892   <dest>
7893     *: "Ouvrir avec..."
7894   </dest>
7895   <voice>
7896     *: "Ouvrir avec"
7897   </voice>
7898 </phrase>
7899 <phrase>
7900   id: LANG_CREATE_DIR
7901   desc: in main menu
7902   user:
7903   <source>
7904     *: "Create Directory"
7905   </source>
7906   <dest>
7907     *: "Créer un répertoire"
7908   </dest>
7909   <voice>
7910     *: "Créer un répertoire"
7911   </voice>
7912 </phrase>
7913 <phrase>
7914   id: LANG_PROPERTIES
7915   desc: browser file/dir properties
7916   user:
7917   <source>
7918     *: "Properties"
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: "Propriétés"
7922   </dest>
7923   <voice>
7924     *: "Propriétés"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7929   desc:
7930   user:
7931   <source>
7932     *: "Add to Shortcuts"
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: "Ajouter aux raccourcis"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: "Ajouter aux raccourcis"
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: LANG_PITCH
7943   desc: "pitch" in the pitch screen
7944   user:
7945   <source>
7946     *: none
7947     pitchscreen: "Pitch"
7948   </source>
7949   <dest>
7950     *: none
7951     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7952   </dest>
7953   <voice>
7954     *: none
7955     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7956   </voice>
7957 </phrase>
7958 <phrase>
7959   id: LANG_PITCH_UP
7960   desc: in wps
7961   user:
7962   <source>
7963     *: none
7964     pitchscreen: "Pitch Up"
7965   </source>
7966   <dest>
7967     *: none
7968     pitchscreen: "Hauteur de ton (+)"
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: none
7972     pitchscreen: ""
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_PITCH_DOWN
7977   desc: in wps
7978   user:
7979   <source>
7980     *: none
7981     pitchscreen: "Pitch Down"
7982   </source>
7983   <dest>
7984     *: none
7985     pitchscreen: "Hauteur de ton (-)"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: none
7989     pitchscreen: ""
7990   </voice>
7991 </phrase>
7992 <phrase>
7993   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7994   desc: in wps
7995   user:
7996   <source>
7997     *: none
7998     pitchscreen: "Semitone Up"
7999   </source>
8000   <dest>
8001     *: none
8002     pitchscreen: "Demi-ton (+)"
8003   </dest>
8004   <voice>
8005     *: none
8006     pitchscreen: ""
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8011   desc: in wps
8012   user:
8013   <source>
8014     *: none
8015     pitchscreen: "Semitone Down"
8016   </source>
8017   <dest>
8018     *: none
8019     pitchscreen: "Demi-ton (-)"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: none
8023     pitchscreen: ""
8024   </voice>
8025 </phrase>
8026 <phrase>
8027   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8028   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8029   user:
8030   <source>
8031     *: "Playlist Buffer Full"
8032   </source>
8033   <dest>
8034     *: "Tampon liste de lecture plein"
8035   </dest>
8036   <voice>
8037     *: "Tampon liste de lecture plein"
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_END_PLAYLIST
8042   desc: when playlist has finished
8043   user:
8044   <source>
8045     *: "End of Song List"
8046     player: "End of List"
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: "Fin de la liste de lecture"
8050     player: "Fin de la liste"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: "Fin de la liste de lecture"
8054     player: "Fin de la liste"
8055   </voice>
8056 </phrase>
8057 <phrase>
8058   id: LANG_CREATING
8059   desc: Screen feedback during playlist creation
8060   user:
8061   <source>
8062     *: "Creating"
8063   </source>
8064   <dest>
8065     *: "Création..."
8066   </dest>
8067   <voice>
8068     *: ""
8069   </voice>
8070 </phrase>
8071 <phrase>
8072   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8073   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8074   user:
8075   <source>
8076     *: "Nothing to resume"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: "Aucune piste à reprendre"
8080   </dest>
8081   <voice>
8082     *: "Aucune piste à reprendre"
8083   </voice>
8084 </phrase>
8085 <phrase>
8086   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8087   desc: Playlist error
8088   user:
8089   <source>
8090     *: "Error updating playlist control file"
8091   </source>
8092   <dest>
8093     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8094   </dest>
8095   <voice>
8096     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8097   </voice>
8098 </phrase>
8099 <phrase>
8100   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8101   desc: Playlist error
8102   user:
8103   <source>
8104     *: "Error accessing playlist file"
8105   </source>
8106   <dest>
8107     *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
8108   </dest>
8109   <voice>
8110     *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
8111   </voice>
8112 </phrase>
8113 <phrase>
8114   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8115   desc: Playlist error
8116   user:
8117   <source>
8118     *: "Error accessing playlist control file"
8119   </source>
8120   <dest>
8121     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8122   </dest>
8123   <voice>
8124     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8125   </voice>
8126 </phrase>
8127 <phrase>
8128   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8129   desc: Playlist error
8130   user:
8131   <source>
8132     *: "Error accessing directory"
8133   </source>
8134   <dest>
8135     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8136   </dest>
8137   <voice>
8138     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8139   </voice>
8140 </phrase>
8141 <phrase>
8142   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8143   desc: Playlist resume error
8144   user:
8145   <source>
8146     *: "Playlist control file is invalid"
8147   </source>
8148   <dest>
8149     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8150   </dest>
8151   <voice>
8152     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8153   </voice>
8154 </phrase>
8155 <phrase>
8156   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8157   desc: DEPRECATED
8158   user:
8159   <source>
8160     *: ""
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: ""
8164   </dest>
8165   <voice>
8166     *: ""
8167   </voice>
8168 </phrase>
8169 <phrase>
8170   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8171   desc: DEPRECATED
8172   user:
8173   <source>
8174     *: ""
8175   </source>
8176   <dest>
8177     *: ""
8178   </dest>
8179   <voice>
8180     *: ""
8181   </voice>
8182 </phrase>
8183 <phrase>
8184   id: LANG_PAUSE
8185   desc: in wps and recording trigger menu
8186   user:
8187   <source>
8188     *: "Pause"
8189   </source>
8190   <dest>
8191     *: "Pause"
8192   </dest>
8193   <voice>
8194     *: "Pause"
8195   </voice>
8196 </phrase>
8197 <phrase>
8198   id: LANG_MODE
8199   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8200   user:
8201   <source>
8202     *: "Mode:"
8203   </source>
8204   <dest>
8205     *: "Mode:"
8206   </dest>
8207   <voice>
8208     *: ""
8209   </voice>
8210 </phrase>
8211 <phrase>
8212   id: LANG_TIME
8213   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8214   user:
8215   <source>
8216     *: "Time"
8217   </source>
8218   <dest>
8219     *: "Temps"
8220   </dest>
8221   <voice>
8222     *: "Temps"
8223   </voice>
8224 </phrase>
8225 <phrase>
8226   id: LANG_USB_CHARGING
8227   desc: in Battery menu
8228   user:
8229   <source>
8230     *: none
8231     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8232   </source>
8233   <dest>
8234     *: none
8235     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: none
8239     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_KEYLOCK_ON
8244   desc: displayed when key lock is on
8245   user:
8246   <source>
8247     *: "Buttons Locked"
8248   </source>
8249   <dest>
8250     *: "Touches verrouillées"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: ""
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8258   desc: displayed when key lock is turned off
8259   user:
8260   <source>
8261     *: "Buttons Unlocked"
8262   </source>
8263   <dest>
8264     *: "Touches déverrouillées"
8265   </dest>
8266   <voice>
8267     *: ""
8268   </voice>
8269 </phrase>
8270 <phrase>
8271   id: LANG_RECORDING_TIME
8272   desc: Display of recorded time
8273   user:
8274   <source>
8275     *: none
8276     recording: "Time:"
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: none
8280     recording: "Durée:"
8281   </dest>
8282   <voice>
8283     *: none
8284     recording: ""
8285   </voice>
8286 </phrase>
8287 <phrase>
8288   id: LANG_DISK_FULL
8289   desc: in recording screen
8290   user:
8291   <source>
8292     *: none
8293     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8294     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8295     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8296     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: none
8300     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8301     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8302     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8303     e200,c200: "Disque Plein. Presser UP pour continuer."
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: none
8307     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_DB_INF
8312   desc: -inf db for values below measurement
8313   user:
8314   <source>
8315     *: none
8316     recording: "-inf"
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: none
8320     recording: "-inf"
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: none
8324     recording: "Infinité minimale"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8329   desc: in shutdown screen
8330   user:
8331   <source>
8332     *: none
8333     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: none
8337     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341     soft_shutdown: ""
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_REMOVE_MMC
8346   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8347   user:
8348   <source>
8349     *: none
8350     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8355   </dest>
8356   <voice>
8357     *: none
8358     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8359   </voice>
8360 </phrase>
8361 <phrase>
8362   id: LANG_BOOT_CHANGED
8363   desc: File browser discovered the boot file was changed
8364   user:
8365   <source>
8366     *: "Boot changed"
8367   </source>
8368   <dest>
8369     *: "Fichier de démarrage modifié"
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: "Fichier de démarrage modifié"
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_REBOOT_NOW
8377   desc: Do you want to reboot?
8378   user:
8379   <source>
8380     *: "Reboot now?"
8381   </source>
8382   <dest>
8383     *: "Redémarrer?"
8384   </dest>
8385   <voice>
8386     *: "Redémarrer?"
8387   </voice>
8388 </phrase>
8389 <phrase>
8390   id: LANG_OFF_ABORT
8391   desc: Used on recorder models
8392   user:
8393   <source>
8394     *: "OFF to abort"
8395     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8396     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8397     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8398     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8399   </source>
8400   <dest>
8401     *: "OFF pour Annuler"
8402     h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8403     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8404     x5: "Long PLAY pour Annuler"
8405     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV pour Annuler"
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: ""
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_NO_FILES
8413   desc: in settings_menu
8414   user:
8415   <source>
8416     *: "No files"
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: "Aucun fichier"
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "Aucun fichier"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8427   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8428   user:
8429   <source>
8430     *: "New Keyboard"
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: "Nouveau clavier virtuel"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "Nouveau clavier virtuel"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8441   desc: Plugin open error message
8442   user:
8443   <source>
8444     *: "Can't open %s"
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: ""
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: LANG_READ_FAILED
8455   desc: There was an error reading a file
8456   user:
8457   <source>
8458     *: "Failed reading %s"
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: "Erreur de lecture %s"
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: ""
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8469   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8470   user:
8471   <source>
8472     *: "Incompatible model"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: "Modèle incompatible"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: ""
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8483   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8484   user:
8485   <source>
8486     *: "Incompatible version"
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: "Version incompatible"
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: ""
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8497   desc: The plugin return an error code
8498   user:
8499   <source>
8500     *: "Plugin returned error"
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: ""
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8511   desc: Extension array full
8512   user:
8513   <source>
8514     *: "Extension array full"
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: "Table des suffixes pleine"
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: "Table des suffixes pleine"
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: LANG_FILETYPES_FULL
8525   desc: Filetype array full
8526   user:
8527   <source>
8528     *: "Filetype array full"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: "Table des types de fichier pleine"
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: "Table des types de fichier pleine"
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8539   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8540   user:
8541   <source>
8542     *: "Dir Buffer is Full!"
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: "Tampon rép. plein!"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "Tampon répertoires plein!"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_INVALID_FILENAME
8553   desc: "invalid filename entered" error message
8554   user:
8555   <source>
8556     *: "Invalid Filename!"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: "Nom de fichier invalide!"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "Nom de fichier invalide"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8567   desc: Viewer plugin name too long
8568   user:
8569   <source>
8570     *: "Plugin name too long"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "Nom du module d'extension trop long"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "Nom du module d'extension trop long"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8581   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8582   user:
8583   <source>
8584     *: none
8585     swcodec: "Restarting playback..."
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: none
8589     swcodec: "Reprise de la lecture..."
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: none
8593     swcodec: ""
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8598   desc: when activating an option that requires a reboot
8599   user:
8600   <source>
8601     *: "Please reboot to enable"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Redémarrer pour activer"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Redémarrer pour activer"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8612   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8613   user:
8614   <source>
8615     *: none
8616     charging: "Battery: Charging"
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: none
8620     charging: "Batterie: en charge..."
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: none
8624     charging: "Batterie: en charge"
8625   </voice>
8626 </phrase>
8627 <phrase>
8628   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8629   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8630   user:
8631   <source>
8632     *: none
8633     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: none
8637     recorder: "Batterie: charge max."
8638   </dest>
8639   <voice>
8640     *: none
8641     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8642   </voice>
8643 </phrase>
8644 <phrase>
8645   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8646   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8647   user:
8648   <source>
8649     *: none
8650     charging: "Battery: Trickle Chg"
8651   </source>
8652   <dest>
8653     *: none
8654     charging: "Batterie: charge persistante"
8655   </dest>
8656   <voice>
8657     *: none
8658     charging: "Charge persistante de la batterie"
8659   </voice>
8660 </phrase>
8661 <phrase>
8662   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8663   desc: general warning
8664   user:
8665   <source>
8666     *: "WARNING! Low Battery!"
8667   </source>
8668   <dest>
8669     *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8670   </dest>
8671   <voice>
8672     *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8677   desc: general warning
8678   user:
8679   <source>
8680     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8681   </source>
8682   <dest>
8683     *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_BYTE
8691   desc: a unit postfix
8692   user:
8693   <source>
8694     *: "B"
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: "B"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: ""
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_KILOBYTE
8705   desc: a unit postfix, also voiced
8706   user:
8707   <source>
8708     *: "KB"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: "KB"
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: "Kilobyte"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_MEGABYTE
8719   desc: a unit postfix, also voiced
8720   user:
8721   <source>
8722     *: "MB"
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: "MB"
8726   </dest>
8727   <voice>
8728     *: "Megabyte"
8729   </voice>
8730 </phrase>
8731 <phrase>
8732   id: LANG_GIGABYTE
8733   desc: a unit postfix, also voiced
8734   user:
8735   <source>
8736     *: "GB"
8737   </source>
8738   <dest>
8739     *: "GB"
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: "Gigabyte"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_POINT
8747   desc: decimal separator for composing numbers
8748   user:
8749   <source>
8750     *: "."
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: "."
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: "point"
8757   </voice>
8758 </phrase>
8759 <phrase>
8760   id: VOICE_ZERO
8761   desc: spoken only, for composing numbers
8762   user:
8763   <source>
8764     *: ""
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: ""
8768   </dest>
8769   <voice>
8770     *: "0"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: VOICE_ONE
8775   desc: spoken only, for composing numbers
8776   user:
8777   <source>
8778     *: ""
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: ""
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "1"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: VOICE_TWO
8789   desc: spoken only, for composing numbers
8790   user:
8791   <source>
8792     *: ""
8793   </source>
8794   <dest>
8795     *: ""
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: "2"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: VOICE_THREE
8803   desc: spoken only, for composing numbers
8804   user:
8805   <source>
8806     *: ""
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: ""
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: "3"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: VOICE_FOUR
8817   desc: spoken only, for composing numbers
8818   user:
8819   <source>
8820     *: ""
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: ""
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "4"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: VOICE_FIFE
8831   desc: spoken only, for composing numbers
8832   user:
8833   <source>
8834     *: ""
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: ""
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: "5"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: VOICE_SIX
8845   desc: spoken only, for composing numbers
8846   user:
8847   <source>
8848     *: ""
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: ""
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: "6"
8855   </voice>
8856 </phrase>
8857 <phrase>
8858   id: VOICE_SEVEN
8859   desc: spoken only, for composing numbers
8860   user:
8861   <source>
8862     *: ""
8863   </source>
8864   <dest>
8865     *: ""
8866   </dest>
8867   <voice>
8868     *: "7"
8869   </voice>
8870 </phrase>
8871 <phrase>
8872   id: VOICE_EIGHT
8873   desc: spoken only, for composing numbers
8874   user:
8875   <source>
8876     *: ""
8877   </source>
8878   <dest>
8879     *: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: "8"
8883   </voice>
8884 </phrase>
8885 <phrase>
8886   id: VOICE_NINE
8887   desc: spoken only, for composing numbers
8888   user:
8889   <source>
8890     *: ""
8891   </source>
8892   <dest>
8893     *: ""
8894   </dest>
8895   <voice>
8896     *: "9"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: VOICE_TEN
8901   desc: spoken only, for composing numbers
8902   user:
8903   <source>
8904     *: ""
8905   </source>
8906   <dest>
8907     *: ""
8908   </dest>
8909   <voice>
8910     *: "10"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: VOICE_ELEVEN
8915   desc: spoken only, for composing numbers
8916   user:
8917   <source>
8918     *: ""
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: ""
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: "11"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: VOICE_TWELVE
8929   desc: spoken only, for composing numbers
8930   user:
8931   <source>
8932     *: ""
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: ""
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: "12"
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: VOICE_THIRTEEN
8943   desc: spoken only, for composing numbers
8944   user:
8945   <source>
8946     *: ""
8947   </source>
8948   <dest>
8949     *: ""
8950   </dest>
8951   <voice>
8952     *: "13"
8953   </voice>
8954 </phrase>
8955 <phrase>
8956   id: VOICE_FOURTEEN
8957   desc: spoken only, for composing numbers
8958   user:
8959   <source>
8960     *: ""
8961   </source>
8962   <dest>
8963     *: ""
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: "14"
8967   </voice>
8968 </phrase>
8969 <phrase>
8970   id: VOICE_FIFTEEN
8971   desc: spoken only, for composing numbers
8972   user:
8973   <source>
8974     *: ""
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: ""
8978   </dest>
8979   <voice>
8980     *: "15"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: VOICE_SIXTEEN
8985   desc: spoken only, for composing numbers
8986   user:
8987   <source>
8988     *: ""
8989   </source>
8990   <dest>
8991     *: ""
8992   </dest>
8993   <voice>
8994     *: "16"
8995   </voice>
8996 </phrase>
8997 <phrase>
8998   id: VOICE_SEVENTEEN
8999   desc: spoken only, for composing numbers
9000   user:
9001   <source>
9002     *: ""
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: ""
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: "17"
9009   </voice>
9010 </phrase>
9011 <phrase>
9012   id: VOICE_EIGHTEEN
9013   desc: spoken only, for composing numbers
9014   user:
9015   <source>
9016     *: ""
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: ""
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: "18"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: VOICE_NINETEEN
9027   desc: spoken only, for composing numbers
9028   user:
9029   <source>
9030     *: ""
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: ""
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "19"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: VOICE_TWENTY
9041   desc: spoken only, for composing numbers
9042   user:
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "20"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: VOICE_THIRTY
9055   desc: spoken only, for composing numbers
9056   user:
9057   <source>
9058     *: ""
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: ""
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "30"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: VOICE_FORTY
9069   desc: spoken only, for composing numbers
9070   user:
9071   <source>
9072     *: ""
9073   </source>
9074   <dest>
9075     *: ""
9076   </dest>
9077   <voice>
9078     *: "40"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: VOICE_FIFTY
9083   desc: spoken only, for composing numbers
9084   user:
9085   <source>
9086     *: ""
9087   </source>
9088   <dest>
9089     *: ""
9090   </dest>
9091   <voice>
9092     *: "50"
9093   </voice>
9094 </phrase>
9095 <phrase>
9096   id: VOICE_SIXTY
9097   desc: spoken only, for composing numbers
9098   user:
9099   <source>
9100     *: ""
9101   </source>
9102   <dest>
9103     *: ""
9104   </dest>
9105   <voice>
9106     *: "60"
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: VOICE_SEVENTY
9111   desc: spoken only, for composing numbers
9112   user:
9113   <source>
9114     *: ""
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: ""
9118   </dest>
9119   <voice>
9120     *: "70"
9121   </voice>
9122 </phrase>
9123 <phrase>
9124   id: VOICE_EIGHTY
9125   desc: spoken only, for composing numbers
9126   user:
9127   <source>
9128     *: ""
9129   </source>
9130   <dest>
9131     *: ""
9132   </dest>
9133   <voice>
9134     *: "80"
9135   </voice>
9136 </phrase>
9137 <phrase>
9138   id: VOICE_NINETY
9139   desc: spoken only, for composing numbers
9140   user:
9141   <source>
9142     *: ""
9143   </source>
9144   <dest>
9145     *: ""
9146   </dest>
9147   <voice>
9148     *: "90"
9149   </voice>
9150 </phrase>
9151 <phrase>
9152   id: VOICE_HUNDRED
9153   desc: spoken only, for composing numbers
9154   user:
9155   <source>
9156     *: ""
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: ""
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: "cent"
9163   </voice>
9164 </phrase>
9165 <phrase>
9166   id: VOICE_THOUSAND
9167   desc: spoken only, for composing numbers
9168   user:
9169   <source>
9170     *: ""
9171   </source>
9172   <dest>
9173     *: ""
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: "mille"
9177   </voice>
9178 </phrase>
9179 <phrase>
9180   id: VOICE_MILLION
9181   desc: spoken only, for composing numbers
9182   user:
9183   <source>
9184     *: ""
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: ""
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: "million"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: VOICE_BILLION
9195   desc: spoken only, for composing numbers
9196   user:
9197   <source>
9198     *: ""
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: ""
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: "milliard"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: VOICE_MINUS
9209   desc: spoken only, for composing numbers
9210   user:
9211   <source>
9212     *: ""
9213   </source>
9214   <dest>
9215     *: ""
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: "moins"
9219   </voice>
9220 </phrase>
9221 <phrase>
9222   id: VOICE_PLUS
9223   desc: spoken only, for composing numbers
9224   user:
9225   <source>
9226     *: ""
9227   </source>
9228   <dest>
9229     *: ""
9230   </dest>
9231   <voice>
9232     *: "plus"
9233   </voice>
9234 </phrase>
9235 <phrase>
9236   id: VOICE_MILLISECONDS
9237   desc: spoken only, a unit postfix
9238   user:
9239   <source>
9240     *: ""
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: ""
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: "millisecondes"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: VOICE_SECOND
9251   desc: spoken only, a unit postfix
9252   user:
9253   <source>
9254     *: ""
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: ""
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "Seconde"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: VOICE_SECONDS
9265   desc: spoken only, a unit postfix
9266   user:
9267   <source>
9268     *: ""
9269   </source>
9270   <dest>
9271     *: ""
9272   </dest>
9273   <voice>
9274     *: "Secondes"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: VOICE_MINUTE
9279   desc: spoken only, a unit postfix
9280   user:
9281   <source>
9282     *: ""
9283   </source>
9284   <dest>
9285     *: ""
9286   </dest>
9287   <voice>
9288     *: "minute"
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: VOICE_MINUTES
9293   desc: spoken only, a unit postfix
9294   user:
9295   <source>
9296     *: ""
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: ""
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: "minutes"
9303   </voice>
9304 </phrase>
9305 <phrase>
9306   id: VOICE_HOUR
9307   desc: spoken only, a unit postfix
9308   user:
9309   <source>
9310     *: ""
9311   </source>
9312   <dest>
9313     *: ""
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: "heure"
9317   </voice>
9318 </phrase>
9319 <phrase>
9320   id: VOICE_HOURS
9321   desc: spoken only, a unit postfix
9322   user:
9323   <source>
9324     *: ""
9325   </source>
9326   <dest>
9327     *: ""
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: "heures"
9331   </voice>
9332 </phrase>
9333 <phrase>
9334   id: VOICE_KHZ
9335   desc: spoken only, a unit postfix
9336   user:
9337   <source>
9338     *: ""
9339   </source>
9340   <dest>
9341     *: ""
9342   </dest>
9343   <voice>
9344     *: "kilohertz"
9345   </voice>
9346 </phrase>
9347 <phrase>
9348   id: VOICE_DB
9349   desc: spoken only, a unit postfix
9350   user:
9351   <source>
9352     *: ""
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: ""
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: "décibel"
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: VOICE_PERCENT
9363   desc: spoken only, a unit postfix
9364   user:
9365   <source>
9366     *: ""
9367   </source>
9368   <dest>
9369     *: ""
9370   </dest>
9371   <voice>
9372     *: "pour cent"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9377   desc: spoken only, a unit postfix
9378   user:
9379   <source>
9380     *: ""
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: ""
9384   </dest>
9385   <voice>
9386     *: "milliampères par heure"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: VOICE_PIXEL
9391   desc: spoken only, a unit postfix
9392   user:
9393   <source>
9394     *: ""
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: ""
9398   </dest>
9399   <voice>
9400     *: "pixel"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: VOICE_PER_SEC
9405   desc: spoken only, a unit postfix
9406   user:
9407   <source>
9408     *: ""
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: ""
9412   </dest>
9413   <voice>
9414     *: "par seconde"
9415   </voice>
9416 </phrase>
9417 <phrase>
9418   id: VOICE_HERTZ
9419   desc: spoken only, a unit postfix
9420   user:
9421   <source>
9422     *: ""
9423   </source>
9424   <dest>
9425     *: ""
9426   </dest>
9427   <voice>
9428     *: "hertz"
9429   </voice>
9430 </phrase>
9431 <phrase>
9432   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9433   desc: spoken only, a unit postfix
9434   user:
9435   <source>
9436     *: ""
9437   </source>
9438   <dest>
9439     *: ""
9440   </dest>
9441   <voice>
9442     *: "kilobytes par seconde"
9443   </voice>
9444 </phrase>
9445 <phrase>
9446   id: VOICE_CHAR_A
9447   desc: spoken only, for spelling
9448   user:
9449   <source>
9450     *: ""
9451   </source>
9452   <dest>
9453     *: ""
9454   </dest>
9455   <voice>
9456     *: "A"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: VOICE_CHAR_B
9461   desc: spoken only, for spelling
9462   user:
9463   <source>
9464     *: ""
9465   </source>
9466   <dest>
9467     *: ""
9468   </dest>
9469   <voice>
9470     *: "B"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: VOICE_CHAR_C
9475   desc: spoken only, for spelling
9476   user:
9477   <source>
9478     *: ""
9479   </source>
9480   <dest>
9481     *: ""
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: "C"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: VOICE_CHAR_D
9489   desc: spoken only, for spelling
9490   user:
9491   <source>
9492     *: ""
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: ""
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: "D"
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: VOICE_CHAR_E
9503   desc: spoken only, for spelling
9504   user:
9505   <source>
9506     *: ""
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: ""
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: "E"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: VOICE_CHAR_F
9517   desc: spoken only, for spelling
9518   user:
9519   <source>
9520     *: ""
9521   </source>
9522   <dest>
9523     *: ""
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: "F"
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: VOICE_CHAR_G
9531   desc: spoken only, for spelling
9532   user:
9533   <source>
9534     *: ""
9535   </source>
9536   <dest>
9537     *: ""
9538   </dest>
9539   <voice>
9540     *: "G"
9541   </voice>
9542 </phrase>
9543 <phrase>
9544   id: VOICE_CHAR_H
9545   desc: spoken only, for spelling
9546   user:
9547   <source>
9548     *: ""
9549   </source>
9550   <dest>
9551     *: ""
9552   </dest>
9553   <voice>
9554     *: "H"
9555   </voice>
9556 </phrase>
9557 <phrase>
9558   id: VOICE_CHAR_I
9559   desc: spoken only, for spelling
9560   user:
9561   <source>
9562     *: ""
9563   </source>
9564   <dest>
9565     *: ""
9566   </dest>
9567   <voice>
9568     *: "I"
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: VOICE_CHAR_J
9573   desc: spoken only, for spelling
9574   user:
9575   <source>
9576     *: ""
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: ""
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "J"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: VOICE_CHAR_K
9587   desc: spoken only, for spelling
9588   user:
9589   <source>
9590     *: ""
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: ""
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: "K"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: VOICE_CHAR_L
9601   desc: spoken only, for spelling
9602   user:
9603   <source>
9604     *: ""
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: ""
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: "L"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: VOICE_CHAR_M
9615   desc: spoken only, for spelling
9616   user:
9617   <source>
9618     *: ""
9619   </source>
9620   <dest>
9621     *: ""
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: "M"
9625   </voice>
9626 </phrase>
9627 <phrase>
9628   id: VOICE_CHAR_N
9629   desc: spoken only, for spelling
9630   user:
9631   <source>
9632     *: ""
9633   </source>
9634   <dest>
9635     *: ""
9636   </dest>
9637   <voice>
9638     *: "N"
9639   </voice>
9640 </phrase>
9641 <phrase>
9642   id: VOICE_CHAR_O
9643   desc: spoken only, for spelling
9644   user:
9645   <source>
9646     *: ""
9647   </source>
9648   <dest>
9649     *: ""
9650   </dest>
9651   <voice>
9652     *: "O"
9653   </voice>
9654 </phrase>
9655 <phrase>
9656   id: VOICE_CHAR_P
9657   desc: spoken only, for spelling
9658   user:
9659   <source>
9660     *: ""
9661   </source>
9662   <dest>
9663     *: ""
9664   </dest>
9665   <voice>
9666     *: "P"
9667   </voice>
9668 </phrase>
9669 <phrase>
9670   id: VOICE_CHAR_Q
9671   desc: spoken only, for spelling
9672   user:
9673   <source>
9674     *: ""
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: ""
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: "Q"
9681   </voice>
9682 </phrase>
9683 <phrase>
9684   id: VOICE_CHAR_R
9685   desc: spoken only, for spelling
9686   user:
9687   <source>
9688     *: ""
9689   </source>
9690   <dest>
9691     *: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: "R"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: VOICE_CHAR_S
9699   desc: spoken only, for spelling
9700   user:
9701   <source>
9702     *: ""
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: ""
9706   </dest>
9707   <voice>
9708     *: "S"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: VOICE_CHAR_T
9713   desc: spoken only, for spelling
9714   user:
9715   <source>
9716     *: ""
9717   </source>
9718   <dest>
9719     *: ""
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: "T"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: VOICE_CHAR_U
9727   desc: spoken only, for spelling
9728   user:
9729   <source>
9730     *: ""
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: ""
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: "U"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: VOICE_CHAR_V
9741   desc: spoken only, for spelling
9742   user:
9743   <source>
9744     *: ""
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: ""
9748   </dest>
9749   <voice>
9750     *: "V"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: VOICE_CHAR_W
9755   desc: spoken only, for spelling
9756   user:
9757   <source>
9758     *: ""
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: ""
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "W"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: VOICE_CHAR_X
9769   desc: spoken only, for spelling
9770   user:
9771   <source>
9772     *: ""
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: ""
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: "X"
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: VOICE_CHAR_Y
9783   desc: spoken only, for spelling
9784   user:
9785   <source>
9786     *: ""
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: ""
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: "Y"
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: VOICE_CHAR_Z
9797   desc: spoken only, for spelling
9798   user:
9799   <source>
9800     *: ""
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: ""
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: "Z"
9807   </voice>
9808 </phrase>
9809 <phrase>
9810   id: VOICE_DOT
9811   desc: spoken only, for spelling
9812   user:
9813   <source>
9814     *: ""
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: ""
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: "point"
9821   </voice>
9822 </phrase>
9823 <phrase>
9824   id: VOICE_PAUSE
9825   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9826   user:
9827   <source>
9828     *: ""
9829   </source>
9830   <dest>
9831     *: ""
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: " "
9835   </voice>
9836 </phrase>
9837 <phrase>
9838   id: VOICE_FILE
9839   desc: spoken only, prefix for file number
9840   user:
9841   <source>
9842     *: ""
9843   </source>
9844   <dest>
9845     *: ""
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: "fichier"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: VOICE_DIR
9853   desc: spoken only, prefix for directory number
9854   user:
9855   <source>
9856     *: ""
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: ""
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: "répertoire"
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: VOICE_EXT_MPA
9867   desc: spoken only, for file extension
9868   user:
9869   <source>
9870     *: ""
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: ""
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: "audio"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: VOICE_EXT_CFG
9881   desc: spoken only, for file extension
9882   user:
9883   <source>
9884     *: ""
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: ""
9888   </dest>
9889   <voice>
9890     *: "configuration"
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: VOICE_EXT_WPS
9895   desc: spoken only, for file extension
9896   user:
9897   <source>
9898     *: ""
9899   </source>
9900   <dest>
9901     *: ""
9902   </dest>
9903   <voice>
9904     *: "fichier de config. écran de lecture"
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: VOICE_EXT_TXT
9909   desc: DEPRECATED
9910   user:
9911   <source>
9912     *: ""
9913   </source>
9914   <dest>
9915     *: ""
9916   </dest>
9917   <voice>
9918     *: ""
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: VOICE_EXT_ROCK
9923   desc: spoken only, for file extension
9924   user:
9925   <source>
9926     *: ""
9927   </source>
9928   <dest>
9929     *: ""
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: "extension"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: VOICE_EXT_FONT
9937   desc: spoken only, for file extension
9938   user:
9939   <source>
9940     *: ""
9941   </source>
9942   <dest>
9943     *: ""
9944   </dest>
9945   <voice>
9946     *: "police"
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: VOICE_EXT_BMARK
9951   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9952   user:
9953   <source>
9954     *: ""
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: ""
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: "signet"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: VOICE_EXT_AJZ
9965   desc: spoken only, for file extension
9966   user:
9967   <source>
9968     *: ""
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: ""
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "micrologiciel"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: VOICE_EXT_RWPS
9979   desc: spoken only, for file extension
9980   user:
9981   <source>
9982     *: none
9983     remote: ""
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: none
9987     remote: ""
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: none
9991     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_EXT_KBD
9996   desc: spoken only, for file extension
9997   user:
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "clavier"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10010   desc:
10011   user:
10012   <source>
10013     *: ""
10014   </source>
10015   <dest>
10016      *: ""
10017   </dest>
10018   <voice>
10019     *: "cuesheet"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10024   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10025   user:
10026   <source>
10027     *: ""
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: ""
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "Index"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: VOICE_CURRENT_TIME
10038   desc: spoken only, for wall clock announce
10039   user:
10040   <source>
10041     *: none
10042     rtc: ""
10043   </source>
10044   <dest>
10045     *: none
10046     rtc: ""
10047   </dest>
10048   <voice>
10049     *: none
10050     rtc: "Temps actuel:"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10055   desc: bool true representation
10056   user:
10057   <source>
10058     *: none
10059     lcd_bitmap: "Yes"
10060   </source>
10061   <dest>
10062     *: none
10063     lcd_bitmap: "Oui"
10064   </dest>
10065   <voice>
10066     *: none
10067     lcd_bitmap: "Oui"
10068   </voice>
10069 </phrase>
10070 <phrase>
10071   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10072   desc: bool false representation
10073   user:
10074   <source>
10075     *: none
10076     lcd_bitmap: "No"
10077   </source>
10078   <dest>
10079     *: none
10080     lcd_bitmap: "Non"
10081   </dest>
10082   <voice>
10083     *: none
10084     lcd_bitmap: "Non"
10085   </voice>
10086 </phrase>
10087 <phrase>
10088   id: LANG_SYSFONT_ON
10089   desc: Used in a lot of places
10090   user:
10091   <source>
10092     *: none
10093     lcd_bitmap: "On"
10094   </source>
10095   <dest>
10096     *: none
10097     lcd_bitmap: "Activé"
10098   </dest>
10099   <voice>
10100     *: none
10101     lcd_bitmap: "Activé"
10102   </voice>
10103 </phrase>
10104 <phrase>
10105   id: LANG_SYSFONT_OFF
10106   desc: Used in a lot of places
10107   user:
10108   <source>
10109     *: none
10110     lcd_bitmap: "Off"
10111   </source>
10112   <dest>
10113     *: none
10114     lcd_bitmap: "Désactivé"
10115   </dest>
10116   <voice>
10117     *: none
10118     lcd_bitmap: "Désactivé"
10119   </voice>
10120 </phrase>
10121 <phrase>
10122   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10123   desc: in the equalizer settings menu
10124   user:
10125   <source>
10126     *: none
10127     swcodec: "Edit mode: %s"
10128   </source>
10129   <dest>
10130     *: none
10131     swcodec: "Mode édition: %s"
10132   </dest>
10133   <voice>
10134     *: none
10135     swcodec: ""
10136   </voice>
10137 </phrase>
10138 <phrase>
10139   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10140   desc: in the equalizer settings menu
10141   user:
10142   <source>
10143     *: none
10144     swcodec: "Cutoff Frequency"
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: none
10148     swcodec: "Fréquence de coupure"
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: none
10152     swcodec: "Fréquence de coupure"
10153   </voice>
10154 </phrase>
10155 <phrase>
10156   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10157   desc: in the equalizer settings menu
10158   user:
10159   <source>
10160     *: none
10161     lcd_bitmap: "Gain"
10162   </source>
10163   <dest>
10164     *: none
10165     lcd_bitmap: "Gain"
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: none
10169     lcd_bitmap: "Gain"
10170   </voice>
10171 </phrase>
10172 <phrase>
10173   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10174   desc: in settings_menu
10175   user:
10176   <source>
10177     *: none
10178     lcd_bitmap: "Shuffle"
10179   </source>
10180   <dest>
10181     *: none
10182     lcd_bitmap: "Aléatoire"
10183   </dest>
10184   <voice>
10185     *: none
10186     lcd_bitmap: "Aléatoire"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10191   desc: in settings_menu
10192   user:
10193   <source>
10194     *: none
10195     lcd_bitmap: "Repeat"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: none
10199     lcd_bitmap: "Répéter"
10200   </dest>
10201   <voice>
10202     *: none
10203     lcd_bitmap: "Répéter"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: LANG_SYSFONT_ALL
10208   desc: repeat playlist once all songs have completed
10209   user:
10210   <source>
10211     *: none
10212     lcd_bitmap: "All"
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: none
10216     lcd_bitmap: "Tout"
10217   </dest>
10218   <voice>
10219     *: none
10220     lcd_bitmap: "Tout"
10221   </voice>
10222 </phrase>
10223 <phrase>
10224   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10225   desc: repeat one song
10226   user:
10227   <source>
10228     *: none
10229     lcd_bitmap: "One"
10230   </source>
10231   <dest>
10232     *: none
10233     lcd_bitmap: "Une"
10234   </dest>
10235   <voice>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: "Une"
10238   </voice>
10239 </phrase>
10240 <phrase>
10241   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10242   desc: repeat range from point A to B
10243   user:
10244   <source>
10245     *: none
10246     lcd_bitmap: "A-B"
10247   </source>
10248   <dest>
10249     *: none
10250     lcd_bitmap: "A-B"
10251   </dest>
10252   <voice>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: "A-B"
10255   </voice>
10256 </phrase>
10257 <phrase>
10258   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10259   desc: setting name for dir filter
10260   user:
10261   <source>
10262     *: none
10263     lcd_bitmap: "Show Files"
10264   </source>
10265   <dest>
10266     *: none
10267     lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10268   </dest>
10269   <voice>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10272   </voice>
10273 </phrase>
10274 <phrase>
10275   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10276   desc: show all file types supported by Rockbox
10277   user:
10278   <source>
10279     *: none
10280     lcd_bitmap: "Supported"
10281   </source>
10282   <dest>
10283     *: none
10284     lcd_bitmap: "Supportés"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: "Supportés"
10289   </voice>
10290 </phrase>
10291 <phrase>
10292   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10293   desc: show only music-related files
10294   user:
10295   <source>
10296     *: none
10297     lcd_bitmap: "Music"
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: none
10301     lcd_bitmap: "Musique"
10302   </dest>
10303   <voice>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: "Musique"
10306   </voice>
10307 </phrase>
10308 <phrase>
10309   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10310   desc: show only playlist
10311   user:
10312   <source>
10313     *: none
10314     lcd_bitmap: "Playlists"
10315   </source>
10316   <dest>
10317     *: none
10318     lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10327   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10328   user:
10329   <source>
10330     *: none
10331     lcd_bitmap: "Upside Down"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: none
10335     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: "Rotation écran à 180°"
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10344   desc: display menu, F3 substitute
10345   user:
10346   <source>
10347     *: none
10348     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10349   </source>
10350   <dest>
10351     *: none
10352     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10361   desc: display menu, F3 substitute
10362   user:
10363   <source>
10364     *: none
10365     lcd_bitmap: "Status Bar"
10366   </source>
10367   <dest>
10368     *: none
10369     lcd_bitmap: "Barre d'état"
10370   </dest>
10371   <voice>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: "Barre d'état"
10374   </voice>
10375 </phrase>
10376 <phrase>
10377   id: LANG_SYSFONT_MODE
10378   desc: in wps F2 pressed
10379   user:
10380   <source>
10381     *: none
10382     lcd_bitmap: "Mode:"
10383   </source>
10384   <dest>
10385     *: none
10386     lcd_bitmap: "Mode:"
10387   </dest>
10388   <voice>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </voice>
10392 </phrase>
10393 <phrase>
10394   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10395   desc: in dir browser, F1 button bar text
10396   user:
10397   <source>
10398     *: none
10399     recorder_pad: "Menu"
10400   </source>
10401   <dest>
10402     *: none
10403     recorder_pad: "Menu"
10404   </dest>
10405   <voice>
10406     *: none
10407     recorder_pad: ""
10408   </voice>
10409 </phrase>
10410 <phrase>
10411   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10412   desc: in dir browser, F2 button bar text
10413   user:
10414   <source>
10415     *: none
10416     recorder_pad: "Option"
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: none
10420     recorder_pad: "Option"
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: none
10424     recorder_pad: ""
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10429   desc: in dir browser, F3 button bar text
10430   user:
10431   <source>
10432     *: none
10433     recorder_pad: "LCD"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: none
10437     recorder_pad: "LCD"
10438   </dest>
10439   <voice>
10440     *: none
10441     recorder_pad: ""
10442   </voice>
10443 </phrase>
10444 <phrase>
10445   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10446   desc: in recording screen
10447   user:
10448   <source>
10449     *: none
10450     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10451     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10452     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10453   </source>
10454   <dest>
10455     *: none
10456     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
10457     h100,h120,h300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
10458     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disque plein. Presser LEFT pour continuer."
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: none
10462     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10463   </voice>
10464 </phrase>
10465 <phrase>
10466   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10467   desc: in sound_settings
10468   user:
10469   <source>
10470     *: none
10471     recording: "Volume"
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: none
10475     recording: "Volume"
10476   </dest>
10477   <voice>
10478     *: none
10479     recording: "Volume"
10480   </voice>
10481 </phrase>
10482 <phrase>
10483   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10484   desc: in sound_settings
10485   user:
10486   <source>
10487     *: none
10488     recording: "Stereo"
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: none
10492     recording: "Stéréo"
10493   </dest>
10494   <voice>
10495     *: none
10496     recording: "Stéréo"
10497   </voice>
10498 </phrase>
10499 <phrase>
10500   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10501   desc: in sound_settings
10502   user:
10503   <source>
10504     *: none
10505     recording: "Mono"
10506   </source>
10507   <dest>
10508     *: none
10509     recording: "Mono"
10510   </dest>
10511   <voice>
10512     *: none
10513     recording: "Mono"
10514   </voice>
10515 </phrase>
10516 <phrase>
10517   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10518   desc: in the recording settings
10519   user:
10520   <source>
10521     *: none
10522     recording_hwcodec: "Quality"
10523   </source>
10524   <dest>
10525     *: none
10526     recording_hwcodec: "Qualité"
10527   </dest>
10528   <voice>
10529     *: none
10530     recording_hwcodec: "Qualité"
10531   </voice>
10532 </phrase>
10533 <phrase>
10534   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10535   desc: in the recording settings
10536   user:
10537   <source>
10538     *: none
10539     recording: "Frequency"
10540   </source>
10541   <dest>
10542     *: none
10543     recording: "Fréquence"
10544   </dest>
10545   <voice>
10546     *: none
10547     recording: "Fréquence"
10548   </voice>
10549 </phrase>
10550 <phrase>
10551   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10552   desc: in the recording settings
10553   user:
10554   <source>
10555     *: none
10556     recording: "Source"
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: none
10560     recording: "Source"
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: none
10564     recording: "Source"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10569   desc: in the recording settings
10570   user:
10571   <source>
10572     *: none
10573     recording: "Int. Mic"
10574   </source>
10575   <dest>
10576     *: none
10577     recording: "Micro intégré"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     recording: "Microphone intégré"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10586   desc: in the recording settings
10587   user:
10588   <source>
10589     *: none
10590     recording: "Line In"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     recording: "Entrée ligne"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     recording: "Entrée ligne"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10603   desc: in the recording settings
10604   user:
10605   <source>
10606     *: none
10607     recording: "Digital"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     recording: "Entrée et sortie numérique"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10620   desc: in the recording settings
10621   user:
10622   <source>
10623     *: none
10624     recording: "Channels"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     recording: "Canaux"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     recording: "Canaux"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10637   desc: in recording settings_menu
10638   user:
10639   <source>
10640     *: none
10641     recording: "Trigger"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: none
10645     recording: "Déclencheur"
10646   </dest>
10647   <voice>
10648     *: none
10649     recording: "Déclencheur"
10650   </voice>
10651 </phrase>
10652 <phrase>
10653   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10654   desc: Display of recorded time
10655   user:
10656   <source>
10657     *: none
10658     recording: "Time:"
10659   </source>
10660   <dest>
10661     *: none
10662     recording: "Durée:"
10663   </dest>
10664   <voice>
10665     *: none
10666     recording: ""
10667   </voice>
10668 </phrase>
10669 <phrase>
10670   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10671   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10672   user:
10673   <source>
10674     *: none
10675     recording: "Split Time:"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: none
10679     recording: "Temps de coupe:"
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: none
10683     recording: ""
10684   </voice>
10685 </phrase>
10686 <phrase>
10687   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10688   desc: Display of recorded file size
10689   user:
10690   <source>
10691     *: none
10692     recording: "Size:"
10693   </source>
10694   <dest>
10695     *: none
10696     recording: "Taille:"
10697   </dest>
10698   <voice>
10699     *: none
10700     recording: ""
10701   </voice>
10702 </phrase>
10703 <phrase>
10704   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10705   desc: in recording and radio screen
10706   user:
10707   <source>
10708     *: none
10709     recording: "Pre-Recording"
10710   </source>
10711   <dest>
10712     *: none
10713     recording: "Pré-enregistrement"
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: none
10717     recording: ""
10718   </voice>
10719 </phrase>
10720 <phrase>
10721   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10722   desc: in the recording screen
10723   user:
10724   <source>
10725     *: none
10726     recording: "Gain Left"
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: none
10730     recording: "Gain à gauche"
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10739   desc: in the recording screen
10740   user:
10741   <source>
10742     *: none
10743     recording: "Gain Right"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: none
10747     recording: "Gain à droite"
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10756   desc: in record timesplit options
10757   user:
10758   <source>
10759     *: none
10760     recording: "Split Filesize"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: none
10764     recording: "Coupe selon taille fichier"
10765   </dest>
10766   <voice>
10767     *: none
10768     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
10769   </voice>
10770 </phrase>
10771 <phrase>
10772   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10773   desc: Filename header in recording screen
10774   user:
10775   <source>
10776     *: none
10777     recording: "Filename:"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: none
10781     recording: "Nom de fichier:"
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: none
10785     recording: ""
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10790   desc: automatic gain control in recording screen
10791   user:
10792   <source>
10793     *: none
10794     agc: "AGC"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: none
10798     agc: "CAG"
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: none
10802     agc: "CAG"
10803   </voice>
10804 </phrase>
10805 <phrase>
10806   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10807   desc: AGC preset
10808   user:
10809   <source>
10810     *: none
10811     agc: "Safety (clip)"
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: none
10815     agc: "Sûreté (clip)"
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: none
10819     agc: "Sûreté (clip)"
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10824   desc: AGC preset
10825   user:
10826   <source>
10827     *: none
10828     agc: "Live (slow)"
10829   </source>
10830   <dest>
10831     *: none
10832     agc: "En direct (lent)"
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: none
10836     agc: "En direct, ce réglage est lent"
10837   </voice>
10838 </phrase>
10839 <phrase>
10840   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10841   desc: AGC preset
10842   user:
10843   <source>
10844     *: none
10845     agc: "DJ-Set (slow)"
10846   </source>
10847   <dest>
10848     *: none
10849     agc: "DJ-Set (lent)"
10850   </dest>
10851   <voice>
10852     *: none
10853     agc: "DJ set, ce réglage est lent"
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10858   desc: AGC preset
10859   user:
10860   <source>
10861     *: none
10862     agc: "Medium"
10863   </source>
10864   <dest>
10865     *: none
10866     agc: "Moyen"
10867   </dest>
10868   <voice>
10869     *: none
10870     agc: "Moyen"
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10875   desc: AGC preset
10876   user:
10877   <source>
10878     *: none
10879     agc: "Voice (fast)"
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     agc: "Voix (rapide)"
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     agc: "Voix (rapide)"
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10892   desc: AGC maximum gain in recording screen
10893   user:
10894   <source>
10895     *: none
10896     agc: "AGC max. gain"
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: none
10900     agc: "CAG gain max."
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: none
10904     agc: "CAG gain maximum"
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: VOICE_OF
10909   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10910   user:
10911   <source>
10912     *: ""
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: ""
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: "sur"
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10923   desc: in the main menu
10924   user:
10925   <source>
10926     *: "Games"
10927   </source>
10928   <dest>
10929     *: "Jeux"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: "Jeux"
10933   </voice>
10934 </phrase>
10935 <phrase>
10936   id: LANG_PLUGIN_APPS
10937   desc: in the main menu
10938   user:
10939   <source>
10940     *: "Applications"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: "Applications"
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: "Applications"
10947   </voice>
10948 </phrase>
10949 <phrase>
10950   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10951   desc: in the main menu
10952   user:
10953   <source>
10954     *: "Demos"
10955   </source>
10956   <dest>
10957     *: "Demos"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: "Demos"
10961   </voice>
10962 </phrase>
10963 <phrase>
10964   id: LANG_ID3_GROUPING
10965   desc: in tag viewer
10966   user:
10967   <source>
10968     *: "[Work]"
10969   </source>
10970   <dest>
10971     *: "[Work]"
10972   </dest>
10973   <voice>
10974     *: ""
10975   </voice>
10976 </phrase>
10977 <phrase>
10978   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10979   desc: in settings_menu
10980   user:
10981   <source>
10982     *: "Show Filename Extensions"
10983   </source>
10984   <dest>
10985     *: "Voir l'extention du fichier"
10986   </dest>
10987   <voice>
10988     *: "Voir l'extention du fichier"
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10993   desc: in settings_menu
10994   user:
10995   <source>
10996     *: "Only Unknown Types"
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: "Seulement les types inconnus"
11000   </dest>
11001   <voice>
11002     *: "Seulement les types inconnus"
11003   </voice>
11004 </phrase>
11005 <phrase>
11006   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11007   desc: in settings_menu
11008   user:
11009   <source>
11010     *: "Only When Viewing All Types"
11011   </source>
11012   <dest>
11013     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11014   </dest>
11015   <voice>
11016     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11017   </voice>
11018 </phrase>
11019 <phrase>
11020   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11021   desc: spoken only, peak meter release unit
11022   user:
11023   <source>
11024     *: ""
11025   </source>
11026   <dest>
11027     *: ""
11028   </dest>
11029   <voice>
11030     *: "unités par tick"
11031   </voice>
11032 </phrase>
11033 <phrase>
11034   id: VOICE_OCLOCK
11035   desc: spoken only, for wall clock announce
11036   user:
11037   <source>
11038     *: none
11039     rtc: ""
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: none
11043     rtc: ""
11044   </dest>
11045   <voice>
11046     *: none
11047     rtc: "heure"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: VOICE_PM
11052   desc: spoken only, for wall clock announce
11053   user:
11054   <source>
11055     *: none
11056     rtc: ""
11057   </source>
11058   <dest>
11059     *: none
11060     rtc: ""
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: none
11064     rtc: "P M"
11065   </voice>
11066 </phrase>
11067 <phrase>
11068   id: VOICE_AM
11069   desc: spoken only, for wall clock announce
11070   user:
11071   <source>
11072     *: none
11073     rtc: ""
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: none
11077     rtc: ""
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: none
11081     rtc: "A M"
11082   </voice>
11083 </phrase>
11084 <phrase>
11085   id: VOICE_OH
11086   desc: spoken only, for wall clock announce
11087   user:
11088   <source>
11089     *: none
11090     rtc: ""
11091   </source>
11092   <dest>
11093     *: none
11094     rtc: ""
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: none
11098     rtc: "oh"
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11103   desc: in settings, for recording peak meter
11104   user:
11105   <source>
11106     *: none
11107     recording: "Clip Counter"
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: none
11111     recording: "Compteur de clip"
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: none
11115     recording: "Compteur de Clip"
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11120   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11121   user:
11122   <source>
11123     *: none
11124     recording: "CLIP:"
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: none
11128     recording: "CLIP:"
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132     recording: ""
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: LANG_USBSTACK
11137   desc: in settings_menu
11138   user:
11139   <source>
11140     *: none
11141     usbstack: "USB Stack"
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: none
11145     usbstack: "USB Stack"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: none
11149     usbstack: "USB Stack"
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: LANG_USBSTACK_MODE
11154   desc: in usbstack settings
11155   user:
11156   <source>
11157     *: none
11158     usbstack: "USB Stack Mode"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     usbstack: "Mode USB Stack"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     usbstack: "Mode USB Stack"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11171   desc: in usbstack settings
11172   user:
11173   <source>
11174     *: none
11175     usbstack: "Device"
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     usbstack: "Matériel"
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     usbstack: "Matériel"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_USBSTACK_HOST
11188   desc: in usbstack settings
11189   user:
11190   <source>
11191     *: none
11192     usbstack: "Host"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     usbstack: "Hôte"
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     usbstack: "Hôte"
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11205   desc: in usbstack settings
11206   user:
11207   <source>
11208     *: none
11209     usbstack: "Device Driver"
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213     usbstack: "Pilote du matériel"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: none
11217     usbstack: "Pilote du matériel"
11218   </voice>
11219 </phrase>
11220 <phrase>
11221   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11222   desc: line selector color option
11223   user:
11224   <source>
11225     *: none
11226     lcd_color: "Primary Colour"
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230     lcd_color: "Couleur principale"
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234     lcd_color: "Couleur principale"
11235   </voice>
11236 </phrase>
11237 <phrase>
11238   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11239   desc: line selector color option
11240   user:
11241   <source>
11242     *: none
11243     lcd_color: "Secondary Colour"
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247     lcd_color: "Couleur secondaire"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: none
11251     lcd_color: "Couleur secondaire"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11256   desc: line selector text color option
11257   user:
11258   <source>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Text Colour"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     lcd_color: "Couleur du texte"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Couleur du texte"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11273   desc: in settings_menu
11274   user:
11275   <source>
11276     *: none
11277     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: none
11281     lcd_color: "Ligne de couleur"
11282   </dest>
11283   <voice>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Ligne de couleur"
11286   </voice>
11287 </phrase>
11288 <phrase>
11289   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11290   desc: in settings_menu
11291   user:
11292   <source>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11299   </dest>
11300   <voice>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11303   </voice>
11304 </phrase>
11305 <phrase>
11306   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11307   desc: in codepage setting menu
11308   user:
11309   <source>
11310     *: "Central European (CP1250)"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: "Europe centrale (CP1250)"
11314   </dest>
11315   <voice>
11316     *: "Europe centrale"
11317   </voice>
11318 </phrase>
11319 <phrase>
11320   id: LANG_THEME_MENU
11321   desc: in the settings menu
11322   user:
11323   <source>
11324     *: "Theme Settings"
11325   </source>
11326   <dest>
11327     *: "Réglages thème"
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: "Réglages thème"
11331   </voice>
11332 </phrase>
11333 <phrase>
11334   id: LANG_COLORS_MENU
11335   desc: colours menu under theme settings
11336   user:
11337   <source>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Colours"
11340   </source>
11341   <dest>
11342     *: none
11343     lcd_color: "Couleurs"
11344   </dest>
11345   <voice>
11346     *: none
11347     lcd_color: "Couleurs"
11348   </voice>
11349 </phrase>
11350 <phrase>
11351   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11352   desc: line selector color menu title
11353   user:
11354   <source>
11355     *: none
11356     lcd_color: "Line Selector Colours"
11357   </source>
11358   <dest>
11359     *: none
11360     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: none
11364     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11365   </voice>
11366 </phrase>
11367 <phrase>
11368   id: VOICE_EDIT
11369   desc: keyboard
11370   user:
11371   <source>
11372     *: ""
11373   </source>
11374   <dest>
11375     *: ""
11376   </dest>
11377   <voice>
11378     *: "éditer"
11379   </voice>
11380 </phrase>
11381 <phrase>
11382   id: VOICE_BLANK
11383   desc: keyboard
11384   user:
11385   <source>
11386     *: ""
11387   </source>
11388   <dest>
11389     *: ""
11390   </dest>
11391   <voice>
11392     *: "Vide"
11393   </voice>
11394 </phrase>
11395 <phrase>
11396   id: VOICE_EMPTY_LIST
11397   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11398   user:
11399   <source>
11400     *: ""
11401   </source>
11402   <dest>
11403     *: ""
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: "Liste vide"
11407   </voice>
11408 </phrase>
11409 <phrase>
11410   id: LANG_NOT_PRESENT
11411   desc: when external memory is not present
11412   user:
11413   <source>
11414     *: none
11415     multivolume: "Not present"
11416   </source>
11417   <dest>
11418     *: none
11419     multivolume: "Absente"
11420   </dest>
11421   <voice>
11422     *: none
11423     multivolume: "Absente"
11424   </voice>
11425 </phrase>
11426 <phrase>
11427   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11428   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11429   user:
11430   <source>
11431     *: "Announce Battery Level"
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: "Prononcer le niveau batterie"
11435   </dest>
11436   <voice>
11437     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11438   </voice>
11439 </phrase>
11440 <phrase>
11441   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11442   desc: voice settings menu
11443   user:
11444   <source>
11445     *: "Say File Type"
11446   </source>
11447   <dest>
11448     *: "Prononcer le type de fichier"
11449   </dest>
11450   <voice>
11451     *: "Prononcer le type de fichier"
11452   </voice>
11453 </phrase>
11454 <phrase>
11455   id: LANG_BASS_CUTOFF
11456   desc: Bass setting cut-off frequency
11457   user:
11458   <source>
11459     *: none
11460     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11461   </source>
11462   <dest>
11463     *: none
11464     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11465   </dest>
11466   <voice>
11467     *: none
11468     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11469   </voice>
11470 </phrase>
11471 <phrase>
11472   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11473   desc: Treble setting cut-off frequency
11474   user:
11475   <source>
11476     *: none
11477     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: none
11481     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11482   </dest>
11483   <voice>
11484     *: none
11485     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11490   desc: "<Random>" entry in tag browser
11491   user:
11492   <source>
11493     *: "<Random>"
11494   </source>
11495   <dest>
11496     *: "<Aléatoire>"
11497   </dest>
11498   <voice>
11499     *: "Aléatoire"
11500   </voice>
11501 </phrase>
11502 <phrase>
11503   id: LANG_SAVE_SOUND
11504   desc: save a sound config file
11505   user:
11506   <source>
11507     *: "Save Sound Settings"
11508   </source>
11509   <dest>
11510     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11511   </dest>
11512   <voice>
11513     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11514   </voice>
11515 </phrase>
11516 <phrase>
11517   id: LANG_KEYCLICK
11518   desc: in keyclick settings menu
11519   user:
11520   <source>
11521     *: none
11522     swcodec: "Keyclick"
11523   </source>
11524   <dest>
11525     *: none
11526     swcodec: "Cliquetis des touches"
11527   </dest>
11528   <voice>
11529     *: none
11530     swcodec: "Cliquetis des touches"
11531   </voice>
11532 </phrase>
11533 <phrase>
11534   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11535   desc: in keyclick settings menu
11536   user:
11537   <source>
11538     *: none
11539     swcodec: "Keyclick Repeats"
11540   </source>
11541   <dest>
11542     *: none
11543     swcodec: "Répéter les cliquetis"
11544   </dest>
11545   <voice>
11546     *: none
11547     swcodec: "Répéter les cliquetis"
11548   </voice>
11549 </phrase>