2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
11 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
12 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
13 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
14 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
15 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
17 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
18 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
19 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008
23 desc: bool true representation
37 desc: bool false representation
51 desc: Used in a lot of places
65 desc: Used in a lot of places
79 desc: in settings_menu
93 desc: used in various places
107 desc: in settings_menu
121 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
135 desc: general please wait splash
148 id: LANG_LOADING_PERCENT
149 desc: splash number of percents loaded
152 *: "Loading... %d%% done (%s)"
155 *: "Chargement... %d%% Fait (%s)"
162 id: LANG_SCANNING_DISK
163 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
166 *: "Scanning disk..."
169 *: "Recherche en cours..."
172 *: "Recherche en cours"
176 id: LANG_SHUTTINGDOWN
180 *: "Shutting down..."
183 *: "Arrêt en Cours..."
190 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
205 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
219 desc: Something failed. To be appended after actions
233 desc: in sound_settings
247 desc: confirm to reset settings
260 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
261 desc: Generic string to use to confirm
265 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
266 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Yes"
267 player: "(PLAY/STOP)"
271 h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
272 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Oui"
273 player: "(PLAY/STOP)"
280 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
281 desc: Generic string to use to cancel
297 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
298 desc: main menu title
311 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
312 desc: in the main menu
315 *: "Recent Bookmarks"
326 desc: main menu title
332 *: "Dossiers et fichiers"
335 *: "Dossiers et fichiers"
340 desc: in the main menu and the settings menu
346 *: "Base de données tags"
349 *: "Base de données des tags"
354 desc: in the main menu
360 *: "Lecture en cours"
363 *: "Lecture en cours"
367 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
368 desc: in the main menu
374 *: "Reprendre la lecture"
377 *: "Reprendre la lecture"
382 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
396 desc: in the main menu
400 recording: "Recording"
404 recording: "Enregistrement"
408 recording: "Enregistrement"
413 desc: in the main menu
430 desc: in the main menu and file view setting
436 *: "Listes de lecture"
439 *: "Listes de lecture"
444 desc: in the main menu
450 *: "Modules d'extension"
453 *: "Modules d'extension"
458 desc: in the main menu and settings menu
471 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
472 desc: bookmark selection list title
478 *: "Choisir un signet"
481 *: "Choisir un signet"
485 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
486 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
492 *: "<Ne pas reprendre>"
495 *: "Ne pas reprendre"
499 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
500 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
513 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
514 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
517 *: "<Invalid Bookmark>"
520 *: "<Signet invalide>"
527 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
528 desc: bookmark selection list context menu
531 *: "Bookmark Actions"
537 *: "Actions de signet"
541 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
542 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
555 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
556 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
569 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
570 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
573 *: "Create a Bookmark?"
576 *: "Créer un signet?"
579 *: "Créer un signet?"
583 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
584 desc: Indicates bookmark was successfully created
587 *: "Bookmark Created"
597 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
598 desc: Indicates bookmark was not created
601 *: "Bookmark Failed!"
604 *: "Erreur de signet!"
607 *: "Erreur de signet!"
611 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
612 desc: Indicates bookmark was empty
625 id: LANG_SOUND_SETTINGS
626 desc: in the main menu
640 desc: in sound_settings
654 desc: in sound_settings
668 desc: in sound_settings
682 desc: in sound_settings
695 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
696 desc: in sound_settings
699 *: "Channel Configuration"
702 *: "Config. des canaux"
705 *: "Configuration des canaux"
709 id: LANG_CHANNEL_STEREO
710 desc: in sound_settings
723 id: LANG_CHANNEL_MONO
724 desc: in sound_settings
737 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
738 desc: in sound_settings
751 id: LANG_CHANNEL_LEFT
752 desc: in sound_settings
765 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
766 desc: in sound_settings
779 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
780 desc: in sound_settings
793 id: LANG_STEREO_WIDTH
794 desc: in sound_settings
808 desc: in sound settings
824 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
825 desc: in crossfeed settings
829 swcodec: "Direct Gain"
833 swcodec: "Gain direct"
837 swcodec: "Gain direct"
841 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
842 desc: in crossfeed settings
846 swcodec: "Cross Gain"
850 swcodec: "Gain croisé"
854 swcodec: "Gain croisé"
858 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
859 desc: in crossfeed settings
863 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
867 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
871 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
875 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
876 desc: in crossfeed settings
880 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
884 swcodec: "Coupure haute fréquence"
888 swcodec: "Coupure haute fréquence"
893 desc: in the sound settings menu
901 swcodec: "Equaliseur"
905 swcodec: "équaliseur"
909 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
910 desc: in the equalizer settings menu
918 swcodec: "Activer EQ"
922 swcodec: "Activer l'équaliseur"
926 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
927 desc: in the equalizer settings menu
931 swcodec: "Graphical EQ"
935 swcodec: "EQ graphique"
939 swcodec: "équaliseur graphique"
943 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
960 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
961 desc: in the equalizer settings menu
965 swcodec: "Simple EQ Settings"
969 swcodec: "Options EQ simples"
973 swcodec: "Options équaliseur simples"
977 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
978 desc: in the equalizer settings menu
982 swcodec: "Advanced EQ Settings"
986 swcodec: "Options EQ avancées"
990 swcodec: "Options équaliseur avancées"
994 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
995 desc: in the equalizer settings menu
999 swcodec: "Save EQ Preset"
1003 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1007 swcodec: "Sauvegarder une configuration équaliseur"
1011 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1012 desc: in the equalizer settings menu
1016 swcodec: "Browse EQ Presets"
1020 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1024 swcodec: "Sélectionner une configuration équaliseur"
1028 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1029 desc: in the equalizer settings menu
1033 swcodec: "Edit mode: %s"
1037 swcodec: "Mode édition : %s"
1045 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1046 desc: in the equalizer settings menu
1050 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1054 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1058 swcodec: "Gain bande en hertz"
1062 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1063 desc: in the equalizer settings menu
1067 swcodec: "Low Shelf Filter"
1071 swcodec: "Filtre papillon grave"
1075 swcodec: "Filtre papillon grave"
1079 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1080 desc: in the equalizer settings menu
1084 swcodec: "Peak Filter %d"
1088 swcodec: "Filtre crête %d"
1092 swcodec: "Filtre crête %d"
1096 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1097 desc: in the equalizer settings menu
1101 swcodec: "High Shelf Filter"
1105 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1109 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1113 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1114 desc: in the equalizer settings menu
1118 swcodec: "Cutoff Frequency"
1122 swcodec: "Fréquence de coupure"
1126 swcodec: "Fréquence de coupure"
1130 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1131 desc: in the equalizer settings menu
1135 swcodec: "Center Frequency"
1139 swcodec: "Fréquence centrale"
1143 swcodec: "Fréquence centrale"
1147 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1148 desc: in the equalizer settings menu
1164 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1181 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1198 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1215 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1232 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1250 desc: in the sound settings menu
1254 swcodec: "Dithering"
1267 desc: in sound_settings
1284 desc: in sound_settings
1292 masf: "Volume auto."
1296 masf: "Volume automatique"
1301 desc: in sound_settings
1305 masf: "AV Decay Time"
1309 masf: "Durée moyenne de réduction"
1318 desc: in sound settings
1326 masf: "Super basses"
1330 masf: "Super basses"
1335 desc: in sound settings
1351 id: LANG_MDB_STRENGTH
1352 desc: in sound settings
1356 masf: "MDB Strength"
1368 id: LANG_MDB_HARMONICS
1369 desc: in sound settings
1373 masf: "MDB Harmonics"
1377 masf: "Harmoniques MDB"
1381 masf: "Harmoniques MDB"
1386 desc: in sound settings
1390 masf: "MDB Center Frequency"
1394 masf: "Fréq. centrale MDB"
1398 masf: "Fréquence centrale MDB"
1403 desc: in sound settings
1419 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1420 desc: in the main menu
1423 *: "General Settings"
1426 *: "Réglages généraux"
1429 *: "Réglages généraux"
1434 desc: in settings_menu()
1448 desc: in settings_menu
1462 desc: in settings_menu
1476 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1490 desc: repeat one song
1504 desc: repeat range from point A to B
1517 id: LANG_PLAY_SELECTED
1518 desc: in settings_menu
1521 *: "Play Selected First"
1524 *: "Lire fichier courant en 1er"
1527 *: "Lire fichier courant d'abord"
1532 desc: in the playback sub menu
1535 *: "Fast-Forward/Rewind"
1538 *: "Avance/retour rapide"
1541 *: "Avance et retour rapide"
1546 desc: in settings_menu
1552 *: "AR/RR pas Minimum"
1555 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1560 desc: in settings_menu
1566 *: "AR/RR accélération"
1569 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1573 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1574 desc: MP3 buffer margin time
1577 *: "Anti-Skip Buffer"
1581 *: "Mémoire anti-choc"
1585 *: "Mémoire anti-choc"
1590 id: LANG_FADE_ON_STOP
1591 desc: options menu to set fade on stop or pause
1594 *: "Fade on Stop/Pause"
1597 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1600 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1619 desc: in playback settings
1623 swcodec: "Crossfade"
1627 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1631 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1635 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1636 desc: in crossfade settings menu
1640 swcodec: "Enable Crossfade"
1644 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1648 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1653 desc: in crossfade settings
1657 swcodec: "Track Skip Only"
1661 swcodec: "Seulement pour changement piste"
1665 swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1669 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1670 desc: in settings_menu
1674 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1678 swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1682 swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1686 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1687 desc: in crossfade settings menu
1691 swcodec: "Fade-In Delay"
1695 swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1699 swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1703 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1704 desc: in crossfade settings menu
1708 swcodec: "Fade-In Duration"
1712 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1716 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1720 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1721 desc: in crossfade settings menu
1725 swcodec: "Fade-Out Delay"
1729 swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1733 swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1737 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1738 desc: in crossfade settings menu
1742 swcodec: "Fade-Out Duration"
1746 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1750 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1754 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1755 desc: in crossfade settings menu
1759 swcodec: "Fade-Out Mode"
1763 swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1767 swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1772 desc: in playback settings, crossfade option
1802 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1806 *: "Enable Replaygain"
1809 *: "Activer ReplayGain"
1812 *: "Activer replaygain"
1816 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1821 swcodec: "Prevent Clipping"
1825 swcodec: "Eviter surmodulations"
1829 swcodec: "éviter les surmodulations"
1833 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1837 *: "Replaygain Type"
1840 *: "Type de ReplayGain"
1843 *: "Type de replaygain"
1875 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1876 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1879 *: "Track Gain if Shuffling"
1882 *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1885 *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1889 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1890 desc: in replaygain settings
1896 *: "Pré-amplificateur"
1899 *: "Préamplificateur"
1904 desc: in playback settings
1908 swcodec: "Beep Volume"
1912 swcodec: "Volume du bip"
1916 swcodec: "Volume du bip"
1921 desc: in beep volume in playback settings
1938 desc: in beep volume in playback settings
1955 desc: in beep volume in playback settings
1971 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1972 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1976 spdif_power: "Optical Output"
1980 spdif_power: "Sortie digitale"
1984 spdif_power: "Sortie digitale"
2002 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2016 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2030 id: LANG_NEXT_FOLDER
2031 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2034 *: "Auto-Change Directory"
2037 *: "Changement de répertoire auto."
2040 *: "Changement de répertoire automatique"
2058 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2059 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2072 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2073 desc: cuesheet support option
2076 *: "Cuesheet Support"
2079 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2082 *: "Support des fichiers cuesheet"
2086 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2087 desc: in settings_menu.
2091 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2095 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2099 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2103 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2104 desc: in pause_phones_menu.
2108 headphone_detection: "Pause and Resume"
2112 headphone_detection: "Pause et reprise"
2116 headphone_detection: "Pause et reprise"
2120 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2121 desc: in pause_phones_menu.
2125 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2129 headphone_detection: "Durée du retour"
2133 headphone_detection: "Durée du retour"
2137 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2138 desc: in pause_phones_menu.
2142 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2146 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2150 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2155 desc: in settings_menu()
2161 *: "Parcours des fichiers"
2164 *: "Parcours des fichiers"
2169 desc: in settings_menu
2172 *: "Sort Case Sensitive"
2175 *: "Tri sur MAJ/min"
2178 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2183 desc: browser sorting setting
2186 *: "Sort Directories"
2189 *: "Tri des Répertoires"
2192 *: "Tri des répertoires"
2197 desc: browser sorting setting
2203 *: "Tri des fichiers"
2206 *: "Tri des fichiers"
2211 desc: browser sorting setting
2225 desc: browser sorting setting
2238 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2239 desc: browser sorting setting
2253 desc: browser sorting setting
2267 desc: setting name for dir filter
2273 *: "Montrer les fichiers"
2276 *: "Montrer les fichiers"
2280 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2281 desc: show all file types supported by Rockbox
2294 id: LANG_FILTER_MUSIC
2295 desc: show only music-related files
2309 desc: in settings_menu
2312 *: "Follow Playlist"
2315 *: "Suivre la liste de lecture"
2318 *: "Suivre la liste de lecture"
2323 desc: in settings_menu
2329 *: "Montrer le chemin"
2332 *: "Montrer le chemin"
2336 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2337 desc: in show path menu
2340 *: "Current Directory Only"
2343 *: "Répertoire courant seulement"
2346 *: "Répertoire courant seulement"
2350 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2351 desc: track display options
2364 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2365 desc: splash database building progress
2368 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2369 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2370 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2371 x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2372 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2375 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2376 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2377 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2378 x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2379 h10,h10_5gb,e200,c200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2382 *: "entrées trouvées pour base de données"
2386 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2387 desc: in tag cache settings
2391 tc_ramcache: "Load to RAM"
2395 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2399 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2403 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2404 desc: in tag cache settings
2410 *: "Mise à jour automatique"
2413 *: "Mise à jour automatique"
2417 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2418 desc: in tag cache settings
2424 *: "Initialiser le cache"
2427 *: "Initialiser le cache"
2431 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2432 desc: in tag cache settings
2438 *: "Mise à jour immédiate"
2441 *: "Mise à jour immédiate"
2445 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2446 desc: in settings_menu.
2449 *: "Gather Runtime Data"
2452 *: "Collecter les données de lecture"
2455 *: "Collecter les données de lecture"
2459 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2460 desc: in tag cache settings
2463 *: "Export Modifications"
2466 *: "Exporter des modifications"
2469 *: "Exporter des modifications"
2473 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2474 desc: in tag cache settings
2477 *: "Import Modifications"
2480 *: "Importer des modifications"
2483 *: "Importer des modifications"
2487 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2488 desc: in tag cache settings
2491 *: "Updating in background"
2494 *: "Mise à jour en arrière plan"
2497 *: "Mise à jour en arrière plan"
2501 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2502 desc: while initializing tagcache on boot
2505 *: "Committing database"
2508 *: "Ecriture base de données"
2511 *: "écriture base de données"
2515 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2516 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2519 *: "Database is not ready"
2522 *: "Base de données pas prête"
2525 *: "La base de données n'est pas prête"
2529 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2530 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2536 *: "<Toutes les pistes>"
2539 *: "Toutes les pistes"
2544 desc: in settings_menu()
2557 id: LANG_CUSTOM_FONT
2558 desc: in setting_menu()
2562 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2566 lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2570 lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2574 id: LANG_WHILE_PLAYING
2575 desc: in settings_menu()
2578 *: "Browse .wps files"
2581 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2584 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2588 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2589 desc: in settings_menu()
2593 remote: "Browse .rwps files"
2597 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2601 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2606 desc: in the display sub menu
2612 *: "Réglages LCD principal"
2615 *: "Réglages écran principal"
2620 desc: in settings_menu
2626 *: "Durée du rétro-éclairage"
2629 *: "Durée du rétroéclairage"
2633 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2634 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2638 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2642 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2646 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2650 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2651 desc: in lcd settings
2655 hold_button: "Backlight on Hold"
2659 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2663 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2667 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2668 desc: in settings_menu
2671 *: "Caption Backlight"
2674 *: "Rétro-éclairage si changement de piste"
2677 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2681 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2682 desc: in settings_menu
2686 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2690 backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2694 backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2698 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2699 desc: in settings_menu
2703 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2707 backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2711 backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2715 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2716 desc: Backlight behaviour setting
2719 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2722 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2725 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2729 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2730 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2734 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2738 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2742 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2747 desc: in lcd settings
2764 desc: in settings_menu
2768 backlight_brightness: "Brightness"
2772 backlight_brightness: "Luminosité"
2776 backlight_brightness: "Luminosité"
2781 desc: in settings_menu
2795 desc: in settings_menu
2799 lcd_invert: "LCD Mode"
2803 lcd_invert: "Mode d'affichage"
2807 lcd_invert: "Mode d'affichage"
2811 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2812 desc: in settings_menu
2816 lcd_invert: "Inverse"
2820 lcd_invert: "Inversé"
2824 lcd_invert: "Inversé"
2828 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2829 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2833 lcd_bitmap: "Upside Down"
2837 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2841 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2845 id: LANG_INVERT_CURSOR
2846 desc: in settings_menu
2850 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2854 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2858 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2862 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2863 desc: in settings_menu
2867 lcd_bitmap: "Pointer"
2871 lcd_bitmap: "Pointeur"
2875 lcd_bitmap: "Pointeur"
2879 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2880 desc: in settings_menu
2884 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2888 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2892 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2896 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2897 desc: text for LCD settings menu
2901 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2905 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2909 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2913 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2914 desc: menu entry to set the background color
2918 lcd_non-mono: "Background Colour"
2922 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2926 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2930 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2931 desc: menu entry to set the foreground color
2935 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2939 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2943 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2947 id: LANG_RESET_COLORS
2952 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2956 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2960 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2964 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2965 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2981 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2982 desc: in color screen
2986 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2990 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2998 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2999 desc: splash when user selects an invalid colour
3003 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3007 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3015 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3016 desc: in the display sub menu
3020 remote: "Remote-LCD Settings"
3024 remote: "Réglages LCD télécommande"
3028 remote: "Réglages écran télécommande"
3032 id: LANG_REDUCE_TICKING
3033 desc: in remote lcd settings menu
3037 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3041 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3045 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3050 desc: in settings_menu
3056 *: "Afficher les icônes"
3059 *: "Afficher les icônes"
3063 id: LANG_SCROLL_MENU
3064 desc: in display_settings_menu()
3070 *: "Défilement du texte"
3073 *: "Défilement du texte"
3078 desc: in settings_menu
3081 *: "Scroll Speed Setting Example"
3084 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3091 id: LANG_SCROLL_SPEED
3092 desc: in display_settings_menu()
3098 *: "Vitesse de défilement"
3101 *: "Vitesse de défilement"
3105 id: LANG_SCROLL_DELAY
3106 desc: Delay before scrolling
3109 *: "Scroll Start Delay"
3112 *: "Délai avant défilement"
3115 *: "Délai avant défilement"
3119 id: LANG_SCROLL_STEP
3120 desc: Pixels to advance per scroll
3123 *: "Scroll Step Size"
3126 *: "Taille du pas de défilement"
3129 *: "Taille du pas de défilement"
3133 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3134 desc: Pixels to advance per scroll
3137 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3140 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3147 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3148 desc: Bidirectional scroll limit
3151 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3154 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3157 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3161 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3162 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3166 remote: "Remote Scrolling Options"
3170 remote: "Options de défilement télécommande"
3174 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3178 id: LANG_JUMP_SCROLL
3179 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3185 *: "Défilement par sauts"
3188 *: "Défilement par sauts"
3193 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3206 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3207 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3210 *: "Jump Scroll Delay"
3213 *: "Délai avant défil. par sauts"
3216 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3220 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3221 desc: should lines scroll out of the screen
3224 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3227 *: "Défilement de tout l'écran"
3230 *: "Défilement de tout l'écran"
3234 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3235 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3238 *: "Screen Scroll Step Size"
3241 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3244 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3248 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3249 desc: jump to new page when scrolling
3252 *: "Paged Scrolling"
3255 *: "Navigation par page"
3258 *: "Navigation par page"
3262 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3263 desc: Delay before list starts accelerating
3266 *: "List Acceleration Start Delay"
3270 *: "Délais avant accélération liste"
3274 *: "Délais avant accélération de la liste"
3279 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3280 desc: list acceleration speed
3283 *: "List Acceleration Speed"
3287 *: "Vitesse d'accélération liste"
3291 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3297 desc: in the display sub menu
3301 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3305 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3309 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3314 desc: display menu, F3 substitute
3318 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3322 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3326 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3331 desc: display menu, F3 substitute
3335 lcd_bitmap: "Status Bar"
3339 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3343 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3348 desc: in settings menu
3352 recorder_pad: "Button Bar"
3356 recorder_pad: "Barre de boutons"
3360 recorder_pad: "Barre de boutons"
3364 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3365 desc: Volume type title
3369 lcd_bitmap: "Volume Display"
3373 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3377 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3381 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3382 desc: Battery type title
3386 lcd_bitmap: "Battery Display"
3390 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3394 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3398 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3399 desc: Label for type of icon display
3403 lcd_bitmap: "Graphic"
3407 lcd_bitmap: "Graphique"
3411 lcd_bitmap: "Graphique"
3415 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3416 desc: Label for type of icon display
3420 lcd_bitmap: "Numeric"
3424 lcd_bitmap: "Numérique"
3428 lcd_bitmap: "Numérique"
3433 desc: in the display menu
3440 *: "Indicateur de niveau des pics"
3444 *: "Indicateur de niveau des pics"
3449 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3450 desc: in the peak meter menu
3457 *: "Persistance marqueur seuil max."
3461 *: "Persistance marqueur seuil max."
3466 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3467 desc: in the peak meter menu
3474 *: "Temps de persistance du pic"
3478 *: "Temps de persistance du pic"
3484 desc: in the peak meter menu
3501 desc: in the peak meter menu
3508 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3512 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3517 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3532 desc: in the peak meter menu
3549 desc: in the peak meter menu
3552 *: "Logarithmic (dB)"
3556 *: "Logarithmique (dB)"
3560 *: "Logarithmique en décibel"
3566 desc: in the peak meter menu
3577 *: "Linéaire en pourcentage"
3583 desc: in the peak meter menu
3586 *: "Minimum Of Range"
3590 *: "Minimum de l'intervalle"
3594 *: "Minimum de l'intervalle"
3600 desc: in the peak meter menu
3603 *: "Maximum Of Range"
3607 *: "Maximum de l'intervalle"
3611 *: "Maximum de l'intervalle"
3616 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3617 desc: default encoding used with id3 tags
3620 *: "Default Codepage"
3623 *: "Encodage par défaut des tags"
3626 *: "Encodage par défaut des tags"
3630 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3631 desc: in codepage setting menu
3634 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3637 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3644 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3645 desc: in codepage setting menu
3648 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3651 *: "Grecque (ISO-8859-7)"
3658 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3659 desc: in codepage setting menu
3663 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3667 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3671 lcd_bitmap: "Hebreu"
3675 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3676 desc: in codepage setting menu
3679 *: "Cyrillic (CP1251)"
3682 *: "Cyrillique (CP1251)"
3689 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3690 desc: in codepage setting menu
3694 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3698 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3706 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3707 desc: in codepage setting menu
3711 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3715 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3723 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3724 desc: in codepage setting menu
3727 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3730 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3737 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3738 desc: in codepage setting menu
3741 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3744 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3751 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3752 desc: in codepage setting menu
3756 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3760 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3764 lcd_bitmap: "Japonais"
3768 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3769 desc: in codepage setting menu
3773 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3777 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3781 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3785 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3786 desc: in codepage setting menu
3790 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3794 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3798 lcd_bitmap: "Coréen"
3802 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3803 desc: in codepage setting menu
3807 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3811 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3815 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3819 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3820 desc: in codepage setting menu
3823 *: "Unicode (UTF-8)"
3826 *: "Unicode (UTF-8)"
3833 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3834 desc: in settings_menu
3838 e200: "Wheel Light Timeout"
3839 c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3843 e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3844 c200,gigabeatf,mrobe100: "Durée de l'éclairage des touches"
3848 e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3849 c200,gigabeatf,mrobe100: "Durée de l'éclairage des touches"
3853 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3854 desc: in settings_menu
3858 gigabeatf: "Button Light Brightness"
3862 gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3866 gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3870 id: LANG_START_SCREEN
3871 desc: in the system sub menu
3877 *: "Ecran de démarrage"
3880 *: "Ecran de démarrage"
3885 desc: in start screen setting
3898 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3899 desc: in start screen setting
3902 *: "Previous Screen"
3905 *: "Ecran précédant"
3908 *: "Ecran précédant"
3912 id: LANG_BATTERY_MENU
3913 desc: in the system sub menu
3926 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3927 desc: in settings_menu
3930 *: "Battery Capacity"
3933 *: "Capacité de la batterie"
3936 *: "Capacité de la batterie"
3940 id: LANG_BATTERY_TYPE
3941 desc: in battery settings
3945 battery_types: "Battery Type"
3949 battery_types: "Type de batterie"
3953 battery_types: "Type de batterie"
3957 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3958 desc: in battery settings
3962 battery_types: "Alkaline"
3966 battery_types: "Alcaline"
3970 battery_types: "Alcaline"
3974 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3975 desc: in battery settings
3979 battery_types: "NiMH"
3983 battery_types: "NiMH"
3987 battery_types: "Nickel metal hydride"
3992 desc: in the system sub menu
4006 desc: in settings_menu
4013 *: "Veille du disque"
4017 *: "Mise en veille du disque"
4022 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4023 desc: in directory cache settings
4027 dircache: "Directory Cache"
4031 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4035 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4040 desc: in the system sub menu
4057 desc: in settings_menu
4061 rtc: "Set Time/Date"
4065 rtc: "Régler date/heure"
4069 rtc: "Régler date et heure"
4074 desc: select the time format of time in status bar
4082 rtc: "Format de l'horloge"
4086 rtc: "Format de l'horloge"
4090 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4091 desc: option for 12 hour clock
4095 rtc: "12 Hour Clock"
4099 rtc: "Horloge sur 12 heures"
4103 rtc: "Horloge sur 12 heures"
4107 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4108 desc: option for 24 hour clock
4112 rtc: "24 Hour Clock"
4116 rtc: "Horloge sur 24 heures"
4120 rtc: "Horloge sur 24 heures"
4124 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4125 desc: used in set_time()
4130 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4131 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Set"
4136 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4137 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Valider"
4141 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: ""
4145 id: LANG_TIME_REVERT
4146 desc: used in set_time()
4151 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4152 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4153 x5,m5: "RECORD = Revert"
4154 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4155 gigabeatf: "A = Revert"
4156 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4160 rtc: "OFF = Annuler"
4161 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4162 ipod*,e200,c200: "MENU = Annuler"
4163 x5,m5: "RECORD = Annuler"
4164 h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4165 gigabeatf: "A = Annuler"
4166 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4170 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf,mrobe100: ""
4174 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4175 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4191 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4192 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4208 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4209 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4225 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4226 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4242 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4243 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4259 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4260 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4276 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4277 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4293 id: LANG_MONTH_JANUARY
4294 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4310 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4311 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4327 id: LANG_MONTH_MARCH
4328 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4344 id: LANG_MONTH_APRIL
4345 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4362 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4396 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4412 id: LANG_MONTH_AUGUST
4413 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4429 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4430 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4446 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4447 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4463 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4464 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4480 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4481 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4497 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4498 desc: in settings_menu
4504 *: "Arrêt si inactif"
4507 *: "Arrêt si inactif"
4511 id: LANG_SLEEP_TIMER
4512 desc: sleep timer setting
4518 *: "Minuterie d'arrêt"
4521 *: "Minuterie d'arrêt"
4525 id: LANG_LIMITS_MENU
4526 desc: in the system sub menu
4539 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4540 desc: in settings_menu
4543 *: "Max Entries in File Browser"
4546 *: "Max. fichiers par répertoire"
4549 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4553 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4554 desc: in settings_menu
4557 *: "Max Playlist Size"
4560 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4563 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4567 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4568 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4572 charging: "Car Adapter Mode"
4576 charging: "Mode adaptateur voiture"
4580 charging: "Mode adaptateur voiture"
4584 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4585 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4589 alarm: "Wake-Up Alarm"
4601 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4602 desc: in alarm menu setting
4606 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4610 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4614 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4618 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4619 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4623 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4627 alarm: "Heure de réveil: %02d:%02d"
4635 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4636 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4640 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4644 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4648 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4652 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4653 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4661 alarm: "Réveil activé"
4665 alarm: "Réveil activé"
4669 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4670 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4674 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4678 alarm: "Le réveil est trop tôt!"
4682 alarm: "Le réveil est trop tôt!"
4686 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4687 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4691 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4692 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4693 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4697 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4698 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4699 h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4707 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4708 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4712 alarm: "Alarm Disabled"
4716 alarm: "Réveil désactivé"
4720 alarm: "Réveil désactivé"
4724 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4725 desc: in general settings
4738 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4739 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4742 *: "Bookmark on Stop"
4745 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4748 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4752 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4753 desc: Save in recent bookmarks only
4756 *: "Yes - Recent only"
4759 *: "Oui - Juste les récents"
4762 *: "Oui, juste les récents"
4766 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4767 desc: Save in recent bookmarks only
4770 *: "Ask - Recent only"
4773 *: "Demander - Juste les récents"
4776 *: "Demander, juste les récents"
4780 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4781 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4784 *: "Load Last Bookmark"
4787 *: "Charger le dernier signet"
4790 *: "Charger le dernier signet"
4794 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4795 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4798 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4801 *: "Maintenir liste des derniers signets?"
4804 *: "Maintenir la liste des derniers signets?"
4808 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4809 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4815 *: "Unique seulement"
4818 *: "Unique seulement"
4823 desc: in settings_menu
4836 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4837 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4843 *: "Nouvelle langue"
4846 *: "Nouvelle langue"
4851 desc: root of voice menu
4857 *: "Interface vocale"
4860 *: "Interface vocale"
4865 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4871 *: "Menus prononcés"
4874 *: "Menus prononcés"
4879 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4882 *: "Voice Directories"
4885 *: "Répertoires prononcés"
4888 *: "Répertoires prononcés"
4892 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4893 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4896 *: "Use Directory .talk Clips"
4899 *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4902 *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4907 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4910 *: "Voice Filenames"
4913 *: "Noms de fichier prononcés"
4916 *: "Noms de fichier prononcés"
4920 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4921 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4924 *: "Use File .talk Clips"
4927 *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4930 *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4934 id: LANG_VOICE_NUMBER
4935 desc: "talkbox" mode for files+directories
4948 id: LANG_VOICE_SPELL
4949 desc: "talkbox" mode for files+directories
4962 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4963 desc: "talkbox" mode for directories + files
4976 id: LANG_MANAGE_MENU
4977 desc: in the main menu
4980 *: "Manage Settings"
4983 *: "Gestion des configurations"
4986 *: "Gestion des configurations"
4991 desc: in setting_menu()
4994 *: "Browse .cfg Files"
4997 *: "Charger fichier .cfg"
5000 *: "Charger fichier de config."
5004 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5005 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5008 *: "Settings Loaded"
5011 *: "Config. chargée"
5014 *: "Config. chargée"
5019 desc: in system_settings_menu()
5025 *: "Réinitialiser les réglages"
5028 *: "Réinitialiser les réglages"
5032 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5033 desc: visual confirmation after settings reset
5042 *: "Réglages réinitialisés"
5046 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5047 desc: in system_settings_menu()
5053 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5056 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5060 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5061 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5067 *: "Config. enregistrée"
5070 *: "Configuration enregistrée"
5075 desc: save a theme file
5078 *: "Save Theme Settings"
5081 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5084 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5088 id: LANG_CUSTOM_THEME
5089 desc: in the main menu
5095 *: "Liste des thèmes"
5098 *: "Liste des thèmes"
5102 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5103 desc: in the main menu
5107 recording: "Recording Settings"
5111 recording: "Options d'enregistrement"
5115 recording: "Options d'enregistrement"
5124 radio: "FM Radio Menu"
5128 radio: "Menu radio FM"
5132 radio: "Menu radio FM"
5137 desc: in radio screen
5141 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5145 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5153 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5154 desc: error when preset list is empty
5162 radio: "Pas de station"
5166 radio: "Pas de station"
5170 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5179 radio: "Ajouter station"
5183 radio: "Ajouter station"
5187 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5188 desc: in radio screen
5192 radio: "Edit Preset"
5196 radio: "Editer station"
5200 radio: "éditer station"
5204 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5205 desc: in radio screen
5209 radio: "Remove Preset"
5213 radio: "Suppr. station"
5217 radio: "Supprimer station"
5221 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5222 desc: in radio screen
5226 radio: "Preset Save Failed"
5230 radio: "Echec d'enreg. station"
5234 radio: "échec d'enregistrement station"
5238 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5239 desc: in radio screen
5243 radio: "The Preset List is Full"
5247 radio: "Liste de stations pleine"
5251 radio: "Liste de stations pleine"
5255 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5260 radio_screen_button_bar: "Menu"
5264 radio_screen_button_bar: "Menu"
5268 radio_screen_button_bar: ""
5272 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5273 desc: in radio screen
5277 radio_screen_button_bar: "Exit"
5281 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5285 radio_screen_button_bar: ""
5289 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5290 desc: in radio screen
5294 radio_screen_button_bar: "Action"
5298 radio_screen_button_bar: "Action"
5302 radio_screen_button_bar: ""
5307 desc: in button bar and radio screen / menu
5323 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5324 desc: in radio screen
5328 radio_screen_button_bar: "Add"
5332 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5336 radio_screen_button_bar: ""
5340 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5341 desc: in radio screen
5345 radio_screen_button_bar: "Record"
5349 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5353 radio_screen_button_bar: ""
5357 id: LANG_FM_MONO_MODE
5358 desc: in radio screen
5366 radio: "Forcer mono"
5370 radio: "Forcer mono"
5375 desc: splash screen during freeze in radio mode
5379 radio: "Screen frozen!"
5383 radio: "Ecran figé!"
5391 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5396 radio: "Auto-Scan Presets"
5400 radio: "Recherche auto. des stations"
5404 radio: "Recherche automatique des stations"
5408 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5409 desc: confirmation if presets can be cleared
5413 radio: "Clear Current Presets?"
5417 radio: "Effacer stations actuelles?"
5421 radio: "éffacer les stations actuelles?"
5425 id: LANG_FM_SCANNING
5426 desc: during auto scan
5430 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5434 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5442 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5443 desc: default preset name for auto scan mode
5447 radio: "%d.%02d MHz"
5451 radio: "%d.%02d MHz"
5459 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5460 desc: in radio screen / menu
5468 radio: "Recherche auto."
5472 radio: "Recherche automatique"
5476 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5477 desc: load preset list in fm radio
5481 radio: "Load Preset List"
5485 radio: "Charger liste de stations"
5489 radio: "Charger liste de stations"
5493 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5494 desc: Save preset list in fm radio
5498 radio: "Save Preset List"
5502 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5506 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5510 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5511 desc: clear preset list in fm radio
5515 radio: "Clear Preset List"
5519 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5523 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5528 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5532 radio: "Preset List"
5536 radio: "Liste des stations"
5540 radio: "Liste des stations"
5544 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5545 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5549 radio: "No settings found. Autoscan?"
5553 radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5557 radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5561 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5562 desc: When you try to exit radio to confirm save
5566 radio: "Save Changes?"
5570 radio: "Sauvegarder les changements?"
5574 radio: "Sauvegarder les changements?"
5579 desc: fm tuner region setting
5596 desc: fm tuner region europe
5613 desc: fm region us / canada
5617 radio: "US / Canada"
5621 radio: "USA / Canada"
5625 radio: "USA et Canada"
5630 desc: fm region japan
5647 desc: fm region korea
5663 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5664 desc: audio format item in recording menu
5680 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5681 desc: audio format description
5685 recording: "MPEG Layer 3"
5689 recording: "MPEG Layer 3"
5693 recording: "MPEG Layer 3"
5697 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5698 desc: audio format description
5702 recording: "PCM Wave"
5706 recording: "PCM Wave"
5710 recording: "PCM Wave"
5714 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5715 desc: audio format description
5719 recording_swcodec: "WavPack"
5723 recording_swcodec: "WavPack"
5727 recording_swcodec: "WavPack"
5732 desc: audio format description
5748 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5749 desc: encoder settings
5753 recording: "Encoder Settings"
5757 recording: "Réglages encodeur"
5761 recording: "Réglages de l'encodeur"
5766 desc: bits-kilobits per unit time
5770 recording_swcodec: "Bitrate"
5774 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5778 recording_swcodec: "échantillonnage"
5782 id: LANG_NO_SETTINGS
5783 desc: when something has settings in a certain context
5787 recording: "(No Settings)"
5791 recording: "(Aucune option)"
5795 recording: "Aucune option disponible"
5799 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5800 desc: in the recording settings
5804 recording_hwcodec: "Quality"
5808 recording_hwcodec: "Qualité"
5812 recording_hwcodec: "Qualité"
5816 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5817 desc: in the recording settings
5821 recording: "Frequency"
5825 recording: "Fréquence"
5829 recording: "Fréquence"
5833 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5834 desc: when recording source frequency setting must follow source
5838 recording: "(Same As Source)"
5842 recording: "(Comme la source)"
5846 recording: "Comme la source"
5850 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5851 desc: in the recording settings
5867 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5868 desc: in the recording settings
5872 recording: "Microphone"
5873 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5877 recording: "Micro intégré"
5878 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5882 recording: "Micro intégré"
5883 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5887 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5888 desc: in the recording settings
5892 recording: "Digital"
5896 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5900 recording: "Entrée et sortie numérique"
5905 desc: in the recording settings
5909 recording,player: "Line In"
5913 recording,player: "Entrée ligne"
5917 recording,player: "Entrée ligne"
5921 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5922 desc: Editable recordings setting
5926 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5930 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5934 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5938 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5939 desc: Record split menu
5943 recording: "File Split Options"
5947 recording: "Options de coupure des fichiers"
5951 recording: "Options de coupure des fichiers"
5955 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5956 desc: in record timesplit options
5960 recording: "Split Measure"
5964 recording: "Mesure de coupe"
5968 recording: "Mesure de coupe"
5973 desc: in record timesplit options
5977 recording: "What to do when Splitting"
5981 recording: "Que faire quand coupe"
5985 recording: "Que faire quand coupe"
5989 id: LANG_START_NEW_FILE
5990 desc: in record timesplit options
5994 recording: "Start new file"
5998 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6002 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6006 id: LANG_STOP_RECORDING
6007 desc: in record timesplit options
6011 recording: "Stop recording"
6015 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6019 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6024 desc: in record timesplit options
6028 recording: "Split Time"
6032 recording: "Temps de coupe"
6036 recording: "Temps de coupe"
6041 desc: in record timesplit options
6045 recording: "Split Filesize"
6049 recording: "Coupe selon taille fichier"
6053 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6058 desc: in record timesplit options
6062 recording: "Filesize"
6066 recording: "Taille du fichier"
6070 recording: "Taille du fichier"
6074 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6075 desc: in recording settings_menu
6079 recording: "Prerecord Time"
6083 recording: "Temps de pré-enreg."
6087 recording: "Temps de préenregistrement"
6091 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6092 desc: in recording settings_menu
6096 recording: "Directory"
6100 recording: "Répertoire"
6104 recording: "Répertoire"
6108 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6123 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6124 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6128 recording: "Set As Recording Directory"
6132 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6136 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6140 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6145 recording: "Clear Recording Directory"
6149 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6153 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6157 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6162 recording: "Can't write to recording directory"
6166 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6170 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6175 desc: in record settings menu.
6179 recording: "Clipping Light"
6183 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6187 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6192 desc: in record settings menu.
6196 remote: "Main Unit Only"
6200 remote: "Lecteur seul"
6204 remote: "Lecteur seul"
6208 id: LANG_REMOTE_UNIT
6209 desc: in record settings menu.
6213 remote: "Remote Unit Only"
6217 remote: "Télécommande seule"
6221 remote: "Télécommande seule"
6225 id: LANG_REMOTE_MAIN
6226 desc: in record settings menu.
6230 remote: "Main and Remote Unit"
6234 remote: "Lecteur et télécommande"
6238 remote: "Lecteur et télécommande"
6242 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6243 desc: in recording settings_menu
6247 recording: "Trigger"
6251 recording: "Déclencheur"
6255 recording: "Déclencheur"
6259 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6260 desc: in recording settings_menu
6276 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6277 desc: in recording trigger menu
6281 recording: "Trigtype"
6293 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6298 recording: "New file"
6302 recording: "Nouveau fichier"
6306 recording: "Nouveau fichier"
6310 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6327 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6328 desc: in recording settings_menu
6332 recording: "Start Above"
6336 recording: "Démarrer à"
6340 recording: "Démarrer à"
6344 id: LANG_MIN_DURATION
6345 desc: in recording settings_menu
6349 recording: "for at least"
6353 recording: "Pour au moins"
6357 recording: "Pour au moins"
6361 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6362 desc: in recording settings_menu
6366 recording: "Stop Below"
6370 recording: "Arrêt en dessous de"
6374 recording: "Arrêt en dessous de"
6378 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6379 desc: in recording settings_menu
6383 recording: "Presplit Gap"
6387 recording: "Intervalle de précoupe"
6391 recording: "Intervalle de précoupe"
6395 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6396 desc: in recording and radio screen
6400 recording: "Pre-Recording"
6404 recording: "Pré-enregistrement"
6412 id: LANG_RECORDING_LEFT
6413 desc: in the recording screen
6417 recording: "Gain Left"
6421 recording: "Gain à gauche"
6429 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6430 desc: in the recording screen
6434 recording: "Gain Right"
6438 recording: "Gain à droite"
6446 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6447 desc: automatic gain control in record settings
6451 agc: "Automatic Gain Control"
6455 agc: "Contrôle auto. du gain"
6459 agc: "Contrôle automatique du gain"
6468 agc: "Safety (clip)"
6472 agc: "Sûreté (clip)"
6476 agc: "Sûreté (clip)"
6489 agc: "En direct (lent)"
6493 agc: "En direct (lent)"
6502 agc: "DJ-Set (slow)"
6506 agc: "DJ-Set (lent)"
6510 agc: "DJ set (lent)"
6540 agc: "Voix (rapide)"
6544 agc: "Voix (rapide)"
6548 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6549 desc: in record settings
6553 agc: "AGC clip time"
6557 agc: "CAG temps de clip"
6561 agc: "CAG temps de clip"
6565 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6566 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6570 remote: "Remote Display OFF"
6574 remote: "Affichage télécommande OFF"
6578 remote: "Affichage télécommande OFF"
6582 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6583 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6587 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6591 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6595 remote: "Volume moins pour réactiver"
6599 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6600 desc: Menu option for creating a playlist
6603 *: "Create Playlist"
6606 *: "Créer une nouvelle liste"
6609 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6613 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6614 desc: title for the playlist viewer settings menus
6617 *: "Playlist Viewer Settings"
6620 *: "Options de la visionneuse liste de lecture"
6623 *: "Options de la visionneuse de la liste de lecture"
6627 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6628 desc: in playlist menu.
6631 *: "View Current Playlist"
6634 *: "Voir la liste courante"
6637 *: "Voir liste de lecture courante"
6642 desc: The verb/action Move
6655 id: LANG_SHOW_INDICES
6656 desc: in playlist viewer menu
6662 *: "Voir les indices"
6665 *: "Voir les indices"
6669 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6670 desc: in playlist viewer on+play menu
6676 *: "Affichage des Pistes"
6679 *: "Affichage des pistes"
6683 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6684 desc: track display options
6687 *: "Track Name Only"
6690 *: "Nom de piste seul"
6693 *: "Nom de piste seul"
6698 desc: in playlist viewer on+play menu
6711 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6712 desc: in playlist menu.
6715 *: "Save Current Playlist"
6718 *: "Enregistrer la liste courante"
6721 *: "Enregistrer liste de lecture courante"
6725 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6726 desc: splash number of tracks saved
6729 *: "Saved %d tracks (%s)"
6732 *: "%d pistes (%s) enreg."
6740 desc: in onplay menu
6743 *: "Playlist Catalog"
6746 *: "Catalogue de listes de lecture"
6749 *: "Catalogue de listes de lecture"
6753 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6754 desc: In playlist menu
6757 *: "Recursively Insert Directories"
6760 *: "Insert. récursive des répertoires"
6763 *: "Insertion récursive des répertoires"
6767 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6768 desc: Asked from onplay screen
6781 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6782 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6785 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6788 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6791 *: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture courante"
6795 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6796 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6799 *: "Erase dynamic playlist?"
6802 *: "Effacer liste de lecture dynamique?"
6805 *: "éffacer la liste de lecture dynamique?"
6814 soft_shutdown: "Shut down"
6818 soft_shutdown: "Arrêter"
6822 soft_shutdown: "Arrêter"
6826 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6827 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6840 id: LANG_BUFFER_STAT
6841 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6844 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6845 player: "Buf: %d.%03dMB"
6848 *: "Tampon: %d.%03dMB"
6849 player: "Tamp.: %d.%03dMB"
6856 id: LANG_BATTERY_TIME
6857 desc: battery level in % and estimated time remaining
6860 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6861 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6862 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6865 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6866 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6867 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6870 *: "Niveau de la batterie"
6874 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6875 desc: disk size info
6888 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6889 desc: disk size info
6898 *: "Espace disque libre:"
6902 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6903 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6915 multivolume: "Interne"
6919 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6920 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6934 e200,c200: "micro S D"
6940 desc: in the info menu
6953 id: LANG_RUNNING_TIME
6954 desc: in run time screen
6960 *: "Durée d'utilisation"
6963 *: "Durée d'utilisation"
6967 id: LANG_CURRENT_TIME
6982 desc: in run time screen
6996 desc: in run time screen
7002 *: "Réinitialiser le compteur?"
7005 *: "Réinitialiser le compteur?"
7010 desc: in the info menu
7013 *: "Debug (Keep Out!)"
7016 *: "Déboguage (Attention !)"
7019 *: "Déboguage, attention!"
7024 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7030 *: "Liste de lecture"
7033 *: "Liste de lecture"
7038 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7051 id: LANG_INSERT_FIRST
7052 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7058 *: "Insérer suivant"
7061 *: "Insérer suivant"
7065 id: LANG_INSERT_LAST
7066 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7072 *: "Insérer en dernier"
7075 *: "Insérer en dernier"
7079 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7080 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7083 *: "Insert Shuffled"
7086 *: "Insérer mélangé"
7089 *: "Insérer mélangé"
7094 desc: The verb/action Queue
7100 *: "Insérer (lecture unique)"
7103 *: "Insérer en lecture unique"
7107 id: LANG_QUEUE_FIRST
7108 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7114 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7117 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7122 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7128 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7131 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7135 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7136 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7142 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7145 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7150 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7156 *: "Lire suivant (remplacer)"
7159 *: "Lire suivant (remplacer)"
7163 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7164 desc: splash number of tracks inserted
7167 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7170 *: "%d pistes (%s) insérées"
7173 *: "Pistes insérées"
7177 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7178 desc: splash number of tracks queued
7181 *: "Queued %d tracks (%s)"
7184 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7187 *: "Pistes en file d'attente"
7192 desc: in on+play menu
7205 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7206 desc: in playlist menu.
7209 *: "Search In Playlist"
7212 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7215 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7219 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7220 desc: splash number of tracks inserted
7223 *: "Searching... %d found (%s)"
7226 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7233 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7234 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7247 id: LANG_CATALOG_VIEW
7248 desc: in onplay playlist catalog submenu
7254 *: "Voir le catalogue"
7257 *: "Voir le catalogue"
7261 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7262 desc: in onplay playlist catalog submenu
7265 *: "Add to Playlist"
7268 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7271 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7275 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7276 desc: in onplay playlist catalog submenu
7279 *: "Add to New Playlist"
7282 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7285 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7289 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7290 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7293 *: "%s doesn't exist"
7296 *: "%s n’existe pas"
7303 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7304 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7310 *: "Pas de listes de lecture"
7317 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7318 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7331 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7332 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7335 *: "Create Bookmark"
7338 *: "Créer un signet"
7341 *: "Créer un signet"
7345 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7346 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7352 *: "Liste des signets"
7355 *: "Liste des signets"
7359 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7360 desc: title for the onplay menus
7366 *: "Menu contextuel"
7369 *: "Menu contextuel"
7373 id: LANG_MENU_SET_RATING
7374 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7377 *: "Set Song Rating"
7380 *: "Noter la chanson"
7383 *: "Noter la chanson"
7387 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7391 *: "Browse Cuesheet"
7394 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7397 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7401 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7402 desc: Menu option to start tag viewer
7405 *: "Show Track Info"
7408 *: "Montrer infos tags"
7411 *: "Montrer les infos des tags"
7457 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7513 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7520 *: "[Liste de lecture]"
7527 id: LANG_ID3_BITRATE
7534 *: "[Débit binaire]"
7541 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7548 *: "[Artiste de l'album]"
7555 id: LANG_ID3_DISCNUM
7569 id: LANG_ID3_COMMENT
7597 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7604 *: "[Echantillonnage]"
7611 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7618 *: "[Gain par piste]"
7625 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7632 *: "[Gain par album]"
7653 id: LANG_ID3_NO_INFO
7668 desc: The verb/action Rename
7682 desc: The verb/action Cut
7696 desc: The verb/action Copy
7710 desc: The verb/action Paste
7723 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7724 desc: The verb/action Paste
7727 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7730 *: "Fichier/dossier existant. écraser?"
7738 desc: The verb/action Delete
7752 desc: in on+play menu
7755 *: "Delete Directory"
7758 *: "Effacer le répertoire"
7761 *: "éffacer le répertoire"
7765 id: LANG_REALLY_DELETE
7766 desc: Really Delete?
7786 *: "Copie en cours..."
7800 *: "Supression en cours..."
7803 *: "Supression en cours"
7814 *: "Déplacement en cours..."
7817 *: "Déplacement en cours"
7822 desc: A file has beed deleted
7835 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7836 desc: text for onplay menu entry
7840 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7844 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7848 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7852 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7853 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7857 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7861 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7869 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7870 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7874 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7878 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7886 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7887 desc: Onplay open with
7904 *: "Create Directory"
7907 *: "Créer un répertoire"
7910 *: "Créer un répertoire"
7915 desc: browser file/dir properties
7928 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7932 *: "Add to Shortcuts"
7935 *: "Ajouter aux raccourcis"
7938 *: "Ajouter aux raccourcis"
7943 desc: "pitch" in the pitch screen
7947 pitchscreen: "Pitch"
7951 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7955 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7964 pitchscreen: "Pitch Up"
7968 pitchscreen: "Hauteur de ton (+)"
7981 pitchscreen: "Pitch Down"
7985 pitchscreen: "Hauteur de ton (-)"
7993 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7998 pitchscreen: "Semitone Up"
8002 pitchscreen: "Demi-ton (+)"
8010 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8015 pitchscreen: "Semitone Down"
8019 pitchscreen: "Demi-ton (-)"
8027 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8028 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8031 *: "Playlist Buffer Full"
8034 *: "Tampon liste de lecture plein"
8037 *: "Tampon liste de lecture plein"
8041 id: LANG_END_PLAYLIST
8042 desc: when playlist has finished
8045 *: "End of Song List"
8046 player: "End of List"
8049 *: "Fin de la liste de lecture"
8050 player: "Fin de la liste"
8053 *: "Fin de la liste de lecture"
8054 player: "Fin de la liste"
8059 desc: Screen feedback during playlist creation
8072 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8073 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8076 *: "Nothing to resume"
8079 *: "Aucune piste à reprendre"
8082 *: "Aucune piste à reprendre"
8086 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8087 desc: Playlist error
8090 *: "Error updating playlist control file"
8093 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8096 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8100 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8101 desc: Playlist error
8104 *: "Error accessing playlist file"
8107 *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
8110 *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
8114 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8115 desc: Playlist error
8118 *: "Error accessing playlist control file"
8121 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8124 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8128 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8129 desc: Playlist error
8132 *: "Error accessing directory"
8135 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8138 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8142 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8143 desc: Playlist resume error
8146 *: "Playlist control file is invalid"
8149 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8152 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8156 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8170 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8185 desc: in wps and recording trigger menu
8199 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8213 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8226 id: LANG_USB_CHARGING
8227 desc: in Battery menu
8231 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8235 usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8239 usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8244 desc: displayed when key lock is on
8250 *: "Touches verrouillées"
8257 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8258 desc: displayed when key lock is turned off
8261 *: "Buttons Unlocked"
8264 *: "Touches déverrouillées"
8271 id: LANG_RECORDING_TIME
8272 desc: Display of recorded time
8289 desc: in recording screen
8293 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8294 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8295 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8296 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8300 recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8301 h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8302 m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8303 e200,c200: "Disque Plein. Presser UP pour continuer."
8307 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8312 desc: -inf db for values below measurement
8324 recording: "Infinité minimale"
8328 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8329 desc: in shutdown screen
8333 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8337 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8346 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8350 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8354 ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8358 ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8362 id: LANG_BOOT_CHANGED
8363 desc: File browser discovered the boot file was changed
8369 *: "Fichier de démarrage modifié"
8372 *: "Fichier de démarrage modifié"
8377 desc: Do you want to reboot?
8391 desc: Used on recorder models
8395 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8396 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8397 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8398 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8401 *: "OFF pour Annuler"
8402 h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8403 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8404 x5: "Long PLAY pour Annuler"
8405 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV pour Annuler"
8413 desc: in settings_menu
8426 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8427 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8433 *: "Nouveau clavier virtuel"
8436 *: "Nouveau clavier virtuel"
8440 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8441 desc: Plugin open error message
8447 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8454 id: LANG_READ_FAILED
8455 desc: There was an error reading a file
8458 *: "Failed reading %s"
8461 *: "Erreur de lecture %s"
8468 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8469 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8472 *: "Incompatible model"
8475 *: "Modèle incompatible"
8482 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8483 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8486 *: "Incompatible version"
8489 *: "Version incompatible"
8496 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8497 desc: The plugin return an error code
8500 *: "Plugin returned error"
8503 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8510 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8511 desc: Extension array full
8514 *: "Extension array full"
8517 *: "Table des suffixes pleine"
8520 *: "Table des suffixes pleine"
8524 id: LANG_FILETYPES_FULL
8525 desc: Filetype array full
8528 *: "Filetype array full"
8531 *: "Table des types de fichier pleine"
8534 *: "Table des types de fichier pleine"
8538 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8539 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8542 *: "Dir Buffer is Full!"
8545 *: "Tampon rép. plein!"
8548 *: "Tampon répertoires plein!"
8552 id: LANG_INVALID_FILENAME
8553 desc: "invalid filename entered" error message
8556 *: "Invalid Filename!"
8559 *: "Nom de fichier invalide!"
8562 *: "Nom de fichier invalide"
8566 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8567 desc: Viewer plugin name too long
8570 *: "Plugin name too long"
8573 *: "Nom du module d'extension trop long"
8576 *: "Nom du module d'extension trop long"
8580 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8581 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8585 swcodec: "Restarting playback..."
8589 swcodec: "Reprise de la lecture..."
8597 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8598 desc: when activating an option that requires a reboot
8601 *: "Please reboot to enable"
8604 *: "Redémarrer pour activer"
8607 *: "Redémarrer pour activer"
8611 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8612 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8616 charging: "Battery: Charging"
8620 charging: "Batterie: en charge..."
8624 charging: "Batterie: en charge"
8628 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8629 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8633 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8637 recorder: "Batterie: charge max."
8641 recorder: "Charge maximale de la batterie"
8645 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8646 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8650 charging: "Battery: Trickle Chg"
8654 charging: "Batterie: charge persistante"
8658 charging: "Charge persistante de la batterie"
8662 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8663 desc: general warning
8666 *: "WARNING! Low Battery!"
8669 *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8672 *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8676 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8677 desc: general warning
8680 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8683 *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8686 *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8691 desc: a unit postfix
8705 desc: a unit postfix, also voiced
8719 desc: a unit postfix, also voiced
8733 desc: a unit postfix, also voiced
8747 desc: decimal separator for composing numbers
8761 desc: spoken only, for composing numbers
8775 desc: spoken only, for composing numbers
8789 desc: spoken only, for composing numbers
8803 desc: spoken only, for composing numbers
8817 desc: spoken only, for composing numbers
8831 desc: spoken only, for composing numbers
8845 desc: spoken only, for composing numbers
8859 desc: spoken only, for composing numbers
8873 desc: spoken only, for composing numbers
8887 desc: spoken only, for composing numbers
8901 desc: spoken only, for composing numbers
8915 desc: spoken only, for composing numbers
8929 desc: spoken only, for composing numbers
8943 desc: spoken only, for composing numbers
8957 desc: spoken only, for composing numbers
8971 desc: spoken only, for composing numbers
8985 desc: spoken only, for composing numbers
8999 desc: spoken only, for composing numbers
9013 desc: spoken only, for composing numbers
9027 desc: spoken only, for composing numbers
9041 desc: spoken only, for composing numbers
9055 desc: spoken only, for composing numbers
9069 desc: spoken only, for composing numbers
9083 desc: spoken only, for composing numbers
9097 desc: spoken only, for composing numbers
9111 desc: spoken only, for composing numbers
9125 desc: spoken only, for composing numbers
9139 desc: spoken only, for composing numbers
9153 desc: spoken only, for composing numbers
9167 desc: spoken only, for composing numbers
9181 desc: spoken only, for composing numbers
9195 desc: spoken only, for composing numbers
9209 desc: spoken only, for composing numbers
9223 desc: spoken only, for composing numbers
9236 id: VOICE_MILLISECONDS
9237 desc: spoken only, a unit postfix
9251 desc: spoken only, a unit postfix
9265 desc: spoken only, a unit postfix
9279 desc: spoken only, a unit postfix
9293 desc: spoken only, a unit postfix
9307 desc: spoken only, a unit postfix
9321 desc: spoken only, a unit postfix
9335 desc: spoken only, a unit postfix
9349 desc: spoken only, a unit postfix
9363 desc: spoken only, a unit postfix
9376 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9377 desc: spoken only, a unit postfix
9386 *: "milliampères par heure"
9391 desc: spoken only, a unit postfix
9405 desc: spoken only, a unit postfix
9419 desc: spoken only, a unit postfix
9432 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9433 desc: spoken only, a unit postfix
9442 *: "kilobytes par seconde"
9447 desc: spoken only, for spelling
9461 desc: spoken only, for spelling
9475 desc: spoken only, for spelling
9489 desc: spoken only, for spelling
9503 desc: spoken only, for spelling
9517 desc: spoken only, for spelling
9531 desc: spoken only, for spelling
9545 desc: spoken only, for spelling
9559 desc: spoken only, for spelling
9573 desc: spoken only, for spelling
9587 desc: spoken only, for spelling
9601 desc: spoken only, for spelling
9615 desc: spoken only, for spelling
9629 desc: spoken only, for spelling
9643 desc: spoken only, for spelling
9657 desc: spoken only, for spelling
9671 desc: spoken only, for spelling
9685 desc: spoken only, for spelling
9699 desc: spoken only, for spelling
9713 desc: spoken only, for spelling
9727 desc: spoken only, for spelling
9741 desc: spoken only, for spelling
9755 desc: spoken only, for spelling
9769 desc: spoken only, for spelling
9783 desc: spoken only, for spelling
9797 desc: spoken only, for spelling
9811 desc: spoken only, for spelling
9825 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9839 desc: spoken only, prefix for file number
9853 desc: spoken only, prefix for directory number
9867 desc: spoken only, for file extension
9881 desc: spoken only, for file extension
9895 desc: spoken only, for file extension
9904 *: "fichier de config. écran de lecture"
9923 desc: spoken only, for file extension
9937 desc: spoken only, for file extension
9951 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9965 desc: spoken only, for file extension
9979 desc: spoken only, for file extension
9991 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9996 desc: spoken only, for file extension
10009 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10023 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10024 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10037 id: VOICE_CURRENT_TIME
10038 desc: spoken only, for wall clock announce
10050 rtc: "Temps actuel:"
10054 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10055 desc: bool true representation
10071 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10072 desc: bool false representation
10088 id: LANG_SYSFONT_ON
10089 desc: Used in a lot of places
10097 lcd_bitmap: "Activé"
10101 lcd_bitmap: "Activé"
10105 id: LANG_SYSFONT_OFF
10106 desc: Used in a lot of places
10114 lcd_bitmap: "Désactivé"
10118 lcd_bitmap: "Désactivé"
10122 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10123 desc: in the equalizer settings menu
10127 swcodec: "Edit mode: %s"
10131 swcodec: "Mode édition: %s"
10139 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10140 desc: in the equalizer settings menu
10144 swcodec: "Cutoff Frequency"
10148 swcodec: "Fréquence de coupure"
10152 swcodec: "Fréquence de coupure"
10156 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10157 desc: in the equalizer settings menu
10173 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10174 desc: in settings_menu
10178 lcd_bitmap: "Shuffle"
10182 lcd_bitmap: "Aléatoire"
10186 lcd_bitmap: "Aléatoire"
10190 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10191 desc: in settings_menu
10195 lcd_bitmap: "Repeat"
10199 lcd_bitmap: "Répéter"
10203 lcd_bitmap: "Répéter"
10207 id: LANG_SYSFONT_ALL
10208 desc: repeat playlist once all songs have completed
10224 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10225 desc: repeat one song
10241 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10242 desc: repeat range from point A to B
10258 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10259 desc: setting name for dir filter
10263 lcd_bitmap: "Show Files"
10267 lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10271 lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10275 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10276 desc: show all file types supported by Rockbox
10280 lcd_bitmap: "Supported"
10284 lcd_bitmap: "Supportés"
10288 lcd_bitmap: "Supportés"
10292 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10293 desc: show only music-related files
10297 lcd_bitmap: "Music"
10301 lcd_bitmap: "Musique"
10305 lcd_bitmap: "Musique"
10309 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10310 desc: show only playlist
10314 lcd_bitmap: "Playlists"
10318 lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10322 lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10326 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10327 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10331 lcd_bitmap: "Upside Down"
10335 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
10339 lcd_bitmap: "Rotation écran à 180°"
10343 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10344 desc: display menu, F3 substitute
10348 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10352 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10356 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10360 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10361 desc: display menu, F3 substitute
10365 lcd_bitmap: "Status Bar"
10369 lcd_bitmap: "Barre d'état"
10373 lcd_bitmap: "Barre d'état"
10377 id: LANG_SYSFONT_MODE
10378 desc: in wps F2 pressed
10382 lcd_bitmap: "Mode:"
10386 lcd_bitmap: "Mode:"
10394 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10395 desc: in dir browser, F1 button bar text
10399 recorder_pad: "Menu"
10403 recorder_pad: "Menu"
10411 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10412 desc: in dir browser, F2 button bar text
10416 recorder_pad: "Option"
10420 recorder_pad: "Option"
10428 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10429 desc: in dir browser, F3 button bar text
10433 recorder_pad: "LCD"
10437 recorder_pad: "LCD"
10445 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10446 desc: in recording screen
10450 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10451 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10452 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10456 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
10457 h100,h120,h300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
10458 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disque plein. Presser LEFT pour continuer."
10462 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10466 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10467 desc: in sound_settings
10471 recording: "Volume"
10475 recording: "Volume"
10479 recording: "Volume"
10483 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10484 desc: in sound_settings
10488 recording: "Stereo"
10492 recording: "Stéréo"
10496 recording: "Stéréo"
10500 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10501 desc: in sound_settings
10517 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10518 desc: in the recording settings
10522 recording_hwcodec: "Quality"
10526 recording_hwcodec: "Qualité"
10530 recording_hwcodec: "Qualité"
10534 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10535 desc: in the recording settings
10539 recording: "Frequency"
10543 recording: "Fréquence"
10547 recording: "Fréquence"
10551 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10552 desc: in the recording settings
10556 recording: "Source"
10560 recording: "Source"
10564 recording: "Source"
10568 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10569 desc: in the recording settings
10573 recording: "Int. Mic"
10577 recording: "Micro intégré"
10581 recording: "Microphone intégré"
10585 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10586 desc: in the recording settings
10590 recording: "Line In"
10594 recording: "Entrée ligne"
10598 recording: "Entrée ligne"
10602 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10603 desc: in the recording settings
10607 recording: "Digital"
10611 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10615 recording: "Entrée et sortie numérique"
10619 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10620 desc: in the recording settings
10624 recording: "Channels"
10628 recording: "Canaux"
10632 recording: "Canaux"
10636 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10637 desc: in recording settings_menu
10641 recording: "Trigger"
10645 recording: "Déclencheur"
10649 recording: "Déclencheur"
10653 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10654 desc: Display of recorded time
10662 recording: "Durée:"
10670 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10671 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10675 recording: "Split Time:"
10679 recording: "Temps de coupe:"
10687 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10688 desc: Display of recorded file size
10696 recording: "Taille:"
10704 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10705 desc: in recording and radio screen
10709 recording: "Pre-Recording"
10713 recording: "Pré-enregistrement"
10721 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10722 desc: in the recording screen
10726 recording: "Gain Left"
10730 recording: "Gain à gauche"
10738 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10739 desc: in the recording screen
10743 recording: "Gain Right"
10747 recording: "Gain à droite"
10755 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10756 desc: in record timesplit options
10760 recording: "Split Filesize"
10764 recording: "Coupe selon taille fichier"
10768 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
10772 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10773 desc: Filename header in recording screen
10777 recording: "Filename:"
10781 recording: "Nom de fichier:"
10789 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10790 desc: automatic gain control in recording screen
10806 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10811 agc: "Safety (clip)"
10815 agc: "Sûreté (clip)"
10819 agc: "Sûreté (clip)"
10823 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10832 agc: "En direct (lent)"
10836 agc: "En direct, ce réglage est lent"
10840 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10845 agc: "DJ-Set (slow)"
10849 agc: "DJ-Set (lent)"
10853 agc: "DJ set, ce réglage est lent"
10857 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10874 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10879 agc: "Voice (fast)"
10883 agc: "Voix (rapide)"
10887 agc: "Voix (rapide)"
10891 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10892 desc: AGC maximum gain in recording screen
10896 agc: "AGC max. gain"
10900 agc: "CAG gain max."
10904 agc: "CAG gain maximum"
10909 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10922 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10923 desc: in the main menu
10936 id: LANG_PLUGIN_APPS
10937 desc: in the main menu
10950 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10951 desc: in the main menu
10964 id: LANG_ID3_GROUPING
10965 desc: in tag viewer
10978 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10979 desc: in settings_menu
10982 *: "Show Filename Extensions"
10985 *: "Voir l'extention du fichier"
10988 *: "Voir l'extention du fichier"
10992 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10993 desc: in settings_menu
10996 *: "Only Unknown Types"
10999 *: "Seulement les types inconnus"
11002 *: "Seulement les types inconnus"
11006 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11007 desc: in settings_menu
11010 *: "Only When Viewing All Types"
11013 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11016 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11020 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11021 desc: spoken only, peak meter release unit
11030 *: "unités par tick"
11035 desc: spoken only, for wall clock announce
11052 desc: spoken only, for wall clock announce
11069 desc: spoken only, for wall clock announce
11086 desc: spoken only, for wall clock announce
11102 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11103 desc: in settings, for recording peak meter
11107 recording: "Clip Counter"
11111 recording: "Compteur de clip"
11115 recording: "Compteur de Clip"
11119 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11120 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11137 desc: in settings_menu
11141 usbstack: "USB Stack"
11145 usbstack: "USB Stack"
11149 usbstack: "USB Stack"
11153 id: LANG_USBSTACK_MODE
11154 desc: in usbstack settings
11158 usbstack: "USB Stack Mode"
11162 usbstack: "Mode USB Stack"
11166 usbstack: "Mode USB Stack"
11170 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11171 desc: in usbstack settings
11179 usbstack: "Matériel"
11183 usbstack: "Matériel"
11187 id: LANG_USBSTACK_HOST
11188 desc: in usbstack settings
11204 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11205 desc: in usbstack settings
11209 usbstack: "Device Driver"
11213 usbstack: "Pilote du matériel"
11217 usbstack: "Pilote du matériel"
11221 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11222 desc: line selector color option
11226 lcd_color: "Primary Colour"
11230 lcd_color: "Couleur principale"
11234 lcd_color: "Couleur principale"
11238 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11239 desc: line selector color option
11243 lcd_color: "Secondary Colour"
11247 lcd_color: "Couleur secondaire"
11251 lcd_color: "Couleur secondaire"
11255 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11256 desc: line selector text color option
11260 lcd_color: "Text Colour"
11264 lcd_color: "Couleur du texte"
11268 lcd_color: "Couleur du texte"
11272 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11273 desc: in settings_menu
11277 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11281 lcd_color: "Ligne de couleur"
11285 lcd_color: "Ligne de couleur"
11289 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11290 desc: in settings_menu
11294 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11298 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11302 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11306 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11307 desc: in codepage setting menu
11310 *: "Central European (CP1250)"
11313 *: "Europe centrale (CP1250)"
11316 *: "Europe centrale"
11320 id: LANG_THEME_MENU
11321 desc: in the settings menu
11324 *: "Theme Settings"
11327 *: "Réglages thème"
11330 *: "Réglages thème"
11334 id: LANG_COLORS_MENU
11335 desc: colours menu under theme settings
11339 lcd_color: "Colours"
11343 lcd_color: "Couleurs"
11347 lcd_color: "Couleurs"
11351 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11352 desc: line selector color menu title
11356 lcd_color: "Line Selector Colours"
11360 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11364 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11396 id: VOICE_EMPTY_LIST
11397 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11410 id: LANG_NOT_PRESENT
11411 desc: when external memory is not present
11415 multivolume: "Not present"
11419 multivolume: "Absente"
11423 multivolume: "Absente"
11427 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11428 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11431 *: "Announce Battery Level"
11434 *: "Prononcer le niveau batterie"
11437 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11441 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11442 desc: voice settings menu
11448 *: "Prononcer le type de fichier"
11451 *: "Prononcer le type de fichier"
11455 id: LANG_BASS_CUTOFF
11456 desc: Bass setting cut-off frequency
11460 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11464 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11468 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11472 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11473 desc: Treble setting cut-off frequency
11477 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11481 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11485 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11489 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11490 desc: "<Random>" entry in tag browser
11503 id: LANG_SAVE_SOUND
11504 desc: save a sound config file
11507 *: "Save Sound Settings"
11510 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11513 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11518 desc: in keyclick settings menu
11522 swcodec: "Keyclick"
11526 swcodec: "Cliquetis des touches"
11530 swcodec: "Cliquetis des touches"
11534 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11535 desc: in keyclick settings menu
11539 swcodec: "Keyclick Repeats"
11543 swcodec: "Répéter les cliquetis"
11547 swcodec: "Répéter les cliquetis"