Fix FS#9110 and its maybe-dupes.
[Rockbox.git] / apps / lang / chinese-trad.lang
blobbc4b03623053e76041c3473f4fc6dda078e1128c
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user:
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "是"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Yes"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user:
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "否"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "No"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user:
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "開啟"
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "On"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user:
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "關閉"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Off"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user:
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "永遠"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Always"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_WAIT
73   desc: general please wait splash
74   user:
75   <source>
76     *: "Loading..."
77   </source>
78   <dest>
79     *: "讀取中..."
80   </dest>
81   <voice>
82     *: ""
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87   desc: in shutdown screen
88   user:
89   <source>
90     *: none
91     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
92   </source>
93   <dest>
94     *: none
95     soft_shutdown: "按下 OFF關機"
96   </dest>
97   <voice>
98     *: none
99     soft_shutdown: ""
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_SHUTTINGDOWN
104   desc: in main menu
105   user:
106   <source>
107     *: "Shutting down..."
108   </source>
109   <dest>
110     *: "關機中..."
111   </dest>
112   <voice>
113     *: ""
114   </voice>
115 </phrase>
116 <phrase>
117   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
119   user:
120   <source>
121     *: none
122     swcodec: "Restarting playback..."
123   </source>
124   <dest>
125     *: none
126     swcodec: "重新開始播放..."
127   </dest>
128   <voice>
129     *: none
130     swcodec: ""
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_REMOVE_MMC
135   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
136   user:
137   <source>
138     *: none
139     ondio*: "Please remove inserted MMC"
140   </source>
141   <dest>
142     *: none
143     ondio*: "請移除插入的MMC卡"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Please remove multimedia card"
147     ondio*: "Please remove multimedia card"
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_FAILED
152   desc: Something failed. To be appended after actions
153   user:
154   <source>
155     *: "Failed"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "已失敗"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: ""
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166   desc: in the main menu
167   user:
168   <source>
169     *: "Recent Bookmarks"
170   </source>
171   <dest>
172     *: "最近書籤"
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Recent Bookmarks"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SOUND_SETTINGS
180   desc: in the main menu
181   user:
182   <source>
183     *: "Sound Settings"
184   </source>
185   <dest>
186     *: "聲音設定"
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Sound Settings"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194   desc: in the main menu
195   user:
196   <source>
197     *: "General Settings"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "一般設定"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "General Settings"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_MANAGE_MENU
208   desc: in the main menu
209   user:
210   <source>
211     *: "Manage Settings"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "管理設定"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Manage Settings"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CUSTOM_THEME
222   desc: in the main menu
223   user:
224   <source>
225     *: "Browse Themes"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "瀏覽佈景主題"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Browse Themes"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FM_RADIO
236   desc: in the main menu
237   user:
238   <source>
239     *: none
240     radio: "FM Radio"
241   </source>
242   <dest>
243     *: none
244     radio: "收聽FM廣播"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: none
248     radio: "FM Radio"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RECORDING
253   desc: in the main menu
254   user:
255   <source>
256     *: none
257     recording: "Recording"
258   </source>
259   <dest>
260     *: none
261     recording: "錄音"
262   </dest>
263   <voice>
264     *: none
265     recording: "Recording"
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_PLUGINS
270   desc: in the main menu
271   user:
272   <source>
273     *: "Plugins"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "插件"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "Plugins"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_SHUTDOWN
284   desc: in main menu
285   user:
286   <source>
287     *: none
288     soft_shutdown: "Shut down"
289   </source>
290   <dest>
291     *: none
292     soft_shutdown: "關機"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: none
296     soft_shutdown: "Shut down"
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_VOLUME
301   desc: in sound_settings
302   user:
303   <source>
304     *: "Volume"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "音量"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "Volume"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_BASS
315   desc: in sound_settings
316   user:
317   <source>
318     *: "Bass"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "低頻音量"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "Bass"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TREBLE
329   desc: in sound_settings
330   user:
331   <source>
332     *: "Treble"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "高頻音量"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "Treble"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_BALANCE
343   desc: in sound_settings
344   user:
345   <source>
346     *: "Balance"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "平衡"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "Balance"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_CHANNEL_STEREO
357   desc: in sound_settings
358   user:
359   <source>
360     *: "Stereo"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "立體聲"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "Stereo"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_CHANNEL_MONO
371   desc: in sound_settings
372   user:
373   <source>
374     *: "Mono"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "單聲道"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "Mono"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385   desc: in sound_settings
386   user:
387   <source>
388     *: "Custom"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "自訂"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "Custom"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_CHANNEL_LEFT
399   desc: in sound_settings
400   user:
401   <source>
402     *: "Mono Left"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "單聲道(左)"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "Mono Left"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413   desc: in sound_settings
414   user:
415   <source>
416     *: "Mono Right"
417   </source>
418   <dest>
419     *: "單聲道(右)"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: "Mono Right"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427   desc: in sound_settings
428   user:
429   <source>
430     *: "Karaoke"
431   </source>
432   <dest>
433     *: "卡啦OK"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: "Karaoke"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_STEREO_WIDTH
441   desc: in sound_settings
442   user:
443   <source>
444     *: "Stereo Width"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "立體聲寬度"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "Stereo Width"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_LOUDNESS
455   desc: in sound_settings
456   user:
457   <source>
458     *: none
459     masf: "Loudness"
460   </source>
461   <dest>
462     *: none
463     masf: "響度"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: none
467     masf: ""
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_AUTOVOL
472   desc: in sound_settings
473   user:
474   <source>
475     *: none
476     masf: "Auto Volume"
477   </source>
478   <dest>
479     *: none
480     masf: "自動音量調整"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: none
484     masf: ""
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_DECAY
489   desc: in sound_settings
490   user:
491   <source>
492     *: none
493     masf: "AV Decay Time"
494   </source>
495   <dest>
496     *: none
497     masf: "自動音量調整衰減時間"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: none
501     masf: ""
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_SUPERBASS
506   desc: in sound settings
507   user:
508   <source>
509     *: none
510     masf: "Super Bass"
511   </source>
512   <dest>
513     *: none
514     masf: "超低音"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: none
518     masf: ""
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_MDB_ENABLE
523   desc: in sound settings
524   user:
525   <source>
526     *: none
527     masf: "MDB Enable"
528   </source>
529   <dest>
530     *: none
531     masf: "MDB有效"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: none
535     masf: ""
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_MDB_STRENGTH
540   desc: in sound settings
541   user:
542   <source>
543     *: none
544     masf: "MDB Strength"
545   </source>
546   <dest>
547     *: none
548     masf: "MDB強度"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: none
552     masf: ""
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_MDB_HARMONICS
557   desc: in sound settings
558   user:
559   <source>
560     *: none
561     masf: "MDB Harmonics"
562   </source>
563   <dest>
564     *: none
565     masf: "MDB泛音"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: none
569     masf: ""
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_MDB_CENTER
574   desc: in sound settings
575   user:
576   <source>
577     *: none
578     masf: "MDB Center Frequency"
579   </source>
580   <dest>
581     *: none
582     masf: "MDB中心頻率"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: none
586     masf: ""
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_SHAPE
591   desc: in sound settings
592   user:
593   <source>
594     *: none
595     masf: "MDB Shape"
596   </source>
597   <dest>
598     *: none
599     masf: "MDB形狀"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: none
603     masf: ""
604   </voice>
605 </phrase>
606 <phrase>
607   id: LANG_CROSSFEED
608   desc: in sound settings
609   user:
610   <source>
611     *: none
612     swcodec: "Crossfeed"
613   </source>
614   <dest>
615     *: none
616     swcodec: "交叉供音"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: none
620     swcodec: ""
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_EQUALIZER
625   desc: in the sound settings menu
626   user:
627   <source>
628     *: none
629     swcodec: "Equalizer"
630   </source>
631   <dest>
632     *: none
633     swcodec: "等化器"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: none
637     swcodec: ""
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_PLAYBACK
642   desc: in settings_menu()
643   user:
644   <source>
645     *: "Playback"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "播放設定"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Playback"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_FILE
656   desc: in settings_menu()
657   user:
658   <source>
659     *: "File View"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "檔案檢視設定"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "File View"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_DISPLAY
670   desc: in settings_menu()
671   user:
672   <source>
673     *: "Display"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "顯示設定"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Display"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_SYSTEM
684   desc: in the main menu and settings menu
685   user:
686   <source>
687     *: "System"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "系統設定"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "System"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698   desc: in general settings
699   user:
700   <source>
701     *: "Bookmarking"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "書籤設定"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Bookmarking"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_LANGUAGE
712   desc: in settings_menu
713   user:
714   <source>
715     *: "Language"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "語言設定"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Language"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_VOICE
726   desc: root of voice menu
727   user:
728   <source>
729     *: "Voice"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "語音"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Voice"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CUSTOM_CFG
740   desc: in setting_menu()
741   user:
742   <source>
743     *: "Browse .cfg Files"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "瀏覽.cfg檔案"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "Browse configuration files"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_RESET
754   desc: in system_settings_menu()
755   user:
756   <source>
757     *: "Reset Settings"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "重新設定"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "Reset Settings"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768   desc: visual confirmation after settings reset
769   user:
770   <source>
771     *: "Cleared"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "已清除"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: ""
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_SAVE_SETTINGS
782   desc: in system_settings_menu()
783   user:
784   <source>
785     *: "Save .cfg File"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "寫出.cfg檔案"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "Write configuration file"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796   desc: in the main menu
797   user:
798   <source>
799     *: none
800     recording: "Recording Settings"
801   </source>
802   <dest>
803     *: none
804     recording: "錄音設定"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: none
808     recording: ""
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813   desc: in the equalizer settings menu
814   user:
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Enable EQ"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "開啟等化器"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: ""
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830   desc: in the equalizer settings menu
831   user:
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Graphical EQ"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "圖解等化器"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: ""
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
847   desc: in eq settings
848   user:
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Precut"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "預切"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: ""
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864   desc: in the equalizer settings menu
865   user:
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Simple EQ Settings"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "簡易等化器設定"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: ""
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881   desc: in the equalizer settings menu
882   user:
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Advanced EQ Settings"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "進階等化器設定"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: ""
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user:
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Save EQ Preset"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "儲存等化器設定"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: ""
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user:
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Browse EQ Presets"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "瀏覽等化器設定"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: ""
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user:
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Edit mode: %s"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "編輯模式: %s"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: ""
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user:
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "%d Hz Band Gain"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "%d Hz頻帶增益"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: ""
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user:
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Low Shelf Filter"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "低峰值過濾"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: ""
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user:
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Peak Filter %d"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "峰值過濾 %d"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: ""
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user:
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "High Shelf Filter"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "高峰值過濾"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: ""
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user:
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Cutoff Frequency"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "截斷頻率"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: ""
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user:
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Center Frequency"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "中心頻率"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: ""
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user:
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Q"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068   desc: Menu option for creating a playlist
1069   user:
1070   <source>
1071     *: "Create Playlist"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "建立播放清單"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Create Playlist"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082   desc: in playlist menu.
1083   user:
1084   <source>
1085     *: "View Current Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "檢視現在的播放清單"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "View Current Playlist"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096   desc: in playlist menu.
1097   user:
1098   <source>
1099     *: "Save Current Playlist"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "儲存現在的播放清單"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Save Current Playlist"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110   desc: In playlist menu
1111   user:
1112   <source>
1113     *: "Recursively Insert Directories"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "遞迴插入目錄"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Recursively Insert Directories"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1125   user:
1126   <source>
1127     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "消除動態播放清單時警示"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: ""
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_VERSION
1138   desc: in the info menu
1139   user:
1140   <source>
1141     *: "Version"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "版本"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Version"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_DEBUG
1152   desc: in the info menu
1153   user:
1154   <source>
1155     *: "Debug (Keep Out!)"
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: "除錯(請勿進入!)"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: "Debug, keep out!"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_SHUFFLE
1166   desc: in settings_menu
1167   user:
1168   <source>
1169     *: "Shuffle"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: "亂序播放"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: "Shuffle"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_REPEAT
1180   desc: in settings_menu
1181   user:
1182   <source>
1183     *: "Repeat"
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: "重覆"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: "Repeat"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_REPEAT_ONE
1194   desc: repeat one song
1195   user:
1196   <source>
1197     *: "One"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: "一首"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: "One"
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_REPEAT_AB
1208   desc: repeat range from point A to B
1209   user:
1210   <source>
1211     *: "A-B"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: "A-B"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: "A-B"
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_PLAY_SELECTED
1222   desc: in settings_menu
1223   user:
1224   <source>
1225     *: "Play Selected First"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "先播放選擇的檔案"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "Play Selected File First"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_WIND_MENU
1236   desc: in the playback sub menu
1237   user:
1238   <source>
1239     *: "Fast-Forward/Rewind"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "快轉/倒轉"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "Fast forward and Rewind"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250   desc: MP3 buffer margin time
1251   user:
1252   <source>
1253     *: "Anti-Skip Buffer"
1254     flash_storage: none
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: "防止中斷緩衝區"
1258     flash_storage: none
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: "Anti-Skip Buffer"
1262     flash_storage: none
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_FADE_ON_STOP
1267   desc: options menu to set fade on stop or pause
1268   user:
1269   <source>
1270     *: "Fade on Stop/Pause"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: "停止/暫停時淡出"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: "Fade On Stop and Pause"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_PARTY_MODE
1281   desc: party mode
1282   user:
1283   <source>
1284     *: "Party Mode"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "派對模式"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "Party Mode"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_CROSSFADE
1295   desc: in playback settings
1296   user:
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Crossfade"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "交叉淡變"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "Crossfade"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_REPLAYGAIN
1312   desc: in replaygain
1313   user:
1314   <source>
1315     *: "Replaygain"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Replaygain"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Replaygain"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BEEP
1326   desc: in playback settings
1327   user:
1328   <source>
1329     *: none
1330     swcodec: "Beep Volume"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     swcodec: "嗶音量"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     swcodec: ""
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_WEAK
1343   desc: in beep volume in playback settings
1344   user:
1345   <source>
1346     *: none
1347     swcodec: "Weak"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: none
1351     swcodec: "弱"
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: none
1355     swcodec: ""
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_MODERATE
1360   desc: in beep volume in playback settings
1361   user:
1362   <source>
1363     *: none
1364     swcodec: "Moderate"
1365   </source>
1366   <dest>
1367     *: none
1368     swcodec: "中"
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: none
1372     swcodec: ""
1373   </voice>
1374 </phrase>
1375 <phrase>
1376   id: LANG_STRONG
1377   desc: in beep volume in playback settings
1378   user:
1379   <source>
1380     *: none
1381     swcodec: "Strong"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: none
1385     swcodec: "強"
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: none
1389     swcodec: ""
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1395   user:
1396   <source>
1397     *: none
1398     spdif_power: "Optical Output"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: none
1402     spdif_power: "光纖輸出"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: none
1406     spdif_power: ""
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_ID3_ORDER
1411   desc: DEPRECATED
1412   user:
1413   <source>
1414     *: ""
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: ""
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: ""
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1425   desc: DEPRECATED
1426   user:
1427   <source>
1428     *: ""
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: ""
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: ""
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1439   desc: DEPRECATED
1440   user:
1441   <source>
1442     *: ""
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: ""
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: ""
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_NEXT_FOLDER
1453   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1454   user:
1455   <source>
1456     *: "Auto-Change Directory"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "自動替換目錄"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Auto-Change Directory"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_TAGCACHE
1467   desc: in the main menu and the settings menu
1468   user:
1469   <source>
1470     *: "Database"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "資料庫"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: ""
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481   desc: in tag cache settings
1482   user:
1483   <source>
1484     *: none
1485     tc_ramcache: "Load to RAM"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: none
1489     tc_ramcache: "載入到記憶體"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: none
1493     tc_ramcache: ""
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498   desc: in tag cache settings
1499   user:
1500   <source>
1501     *: "Initialize Now"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "即刻初始化"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Initialize Now"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512   desc: in tag cache settings
1513   user:
1514   <source>
1515     *: "Updating in background"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "在背景更新中"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: ""
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526   desc: while initializing tagcache on boot
1527   user:
1528   <source>
1529     *: "Committing database"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "處理資料庫"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: ""
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540   desc: in settings_menu.
1541   user:
1542   <source>
1543     *: "Gather Runtime Data"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "收集運行時資料"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "Gather Runtime Data"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_CASE
1554   desc: in settings_menu
1555   user:
1556   <source>
1557     *: "Sort Case Sensitive"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "排序時區別大小寫"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "Sort Case Sensitive"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_SORT_DIR
1568   desc: browser sorting setting
1569   user:
1570   <source>
1571     *: "Sort Directories"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "排序目錄"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "sort directories"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_SORT_FILE
1582   desc: browser sorting setting
1583   user:
1584   <source>
1585     *: "Sort Files"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "排序檔案"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "sort files"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SORT_ALPHA
1596   desc: browser sorting setting
1597   user:
1598   <source>
1599     *: "Alphabetical"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "字母順序"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "Alphabetical"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_SORT_DATE
1610   desc: browser sorting setting
1611   user:
1612   <source>
1613     *: "By Date"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "以日期"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "By Date"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624   desc: browser sorting setting
1625   user:
1626   <source>
1627     *: "By Newest Date"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "以最新日期"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "By Newest Date"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_SORT_TYPE
1638   desc: browser sorting setting
1639   user:
1640   <source>
1641     *: "By Type"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: "以類型"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: "By Type"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_FILTER
1652   desc: setting name for dir filter
1653   user:
1654   <source>
1655     *: "Show Files"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: "顯示檔案"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: "Show Files"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666   desc: show all file types supported by Rockbox
1667   user:
1668   <source>
1669     *: "Supported"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: "支援的"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: "Supported"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_FILTER_MUSIC
1680   desc: show only music-related files
1681   user:
1682   <source>
1683     *: "Music"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "音樂"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: "Music"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_FOLLOW
1694   desc: in settings_menu
1695   user:
1696   <source>
1697     *: "Follow Playlist"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: "跟隨播放清單"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: "Follow Playlist"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_SHOW_ICONS
1708   desc: in settings_menu
1709   user:
1710   <source>
1711     *: "Show Icons"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "顯示圖示"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "Show Icons"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_CUSTOM_FONT
1722   desc: in setting_menu()
1723   user:
1724   <source>
1725     *: none
1726     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     lcd_bitmap: "瀏覽字形"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     lcd_bitmap: ""
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_WHILE_PLAYING
1739   desc: in settings_menu()
1740   user:
1741   <source>
1742     *: "Browse .wps files"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "瀏覽.wps檔案"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Browse while-playing-screen files"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753   desc: in settings_menu()
1754   user:
1755   <source>
1756     *: none
1757     remote: "Browse .rwps files"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     remote: "瀏覽.rwps檔案"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     remote: ""
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_LCD_MENU
1770   desc: in the display sub menu
1771   user:
1772   <source>
1773     *: "LCD Settings"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "液晶顯示設定"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "LCD Settings"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784   desc: in the display sub menu
1785   user:
1786   <source>
1787     *: none
1788     remote: "Remote-LCD Settings"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     remote: "線控液晶顯示設定"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: none
1796     remote: ""
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_SCROLL_MENU
1801   desc: in display_settings_menu()
1802   user:
1803   <source>
1804     *: "Scrolling"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: "捲動設定"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: "Scrolling"
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_BARS_MENU
1815   desc: in the display sub menu
1816   user:
1817   <source>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: none
1823     lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: none
1827     lcd_bitmap: ""
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_PM_MENU
1832   desc: in the display menu
1833   user:
1834   <source>
1835     *: "Peak Meter"
1836     masd: none
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "高峰顯示表"
1840     masd: none
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: ""
1844     masd: none
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849   desc: default encoding used with id3 tags
1850   user:
1851   <source>
1852     *: "Default Codepage"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "預設碼頁"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Default codepage"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user:
1865   <source>
1866     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Latin 1"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877   desc: in codepage setting menu
1878   user:
1879   <source>
1880     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Greek"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891   desc: in codepage setting menu
1892   user:
1893   <source>
1894     *: none
1895     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: none
1899     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: none
1903     lcd_bitmap: "Hebrew"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908   desc: in codepage setting menu
1909   user:
1910   <source>
1911     *: "Cyrillic (CP1251)"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Cyrillic (CP1251)"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Cyrillic"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922   desc: in codepage setting menu
1923   user:
1924   <source>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: none
1930     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: none
1934     lcd_bitmap: "Thai"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939   desc: in codepage setting menu
1940   user:
1941   <source>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Arabic"
1952   </voice>
1953 </phrase>
1954 <phrase>
1955   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956   desc: in codepage setting menu
1957   user:
1958   <source>
1959     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: "Turkish"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970   desc: in codepage setting menu
1971   user:
1972   <source>
1973     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: "Latin extended"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984   desc: in codepage setting menu
1985   user:
1986   <source>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     lcd_bitmap: "Japanese"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001   desc: in codepage setting menu
2002   user:
2003   <source>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "簡體中文(GB2312)"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: ""
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018   desc: in codepage setting menu
2019   user:
2020   <source>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "韓文(KSX1001)"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: ""
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035   desc: in codepage setting menu
2036   user:
2037   <source>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "正體中文(BIG5)"
2044   </dest>
2045   <voice>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: ""
2048   </voice>
2049 </phrase>
2050 <phrase>
2051   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052   desc: in codepage setting menu
2053   user:
2054   <source>
2055     *: "Unicode (UTF-8)"
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "萬國碼(UTF-8)"
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: "Unicode"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_BATTERY_MENU
2066   desc: in the system sub menu
2067   user:
2068   <source>
2069     *: "Battery"
2070   </source>
2071   <dest>
2072     *: "電池"
2073   </dest>
2074   <voice>
2075     *: "Battery"
2076   </voice>
2077 </phrase>
2078 <phrase>
2079   id: LANG_DISK_MENU
2080   desc: in the system sub menu
2081   user:
2082   <source>
2083     *: "Disk"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: "硬碟"
2087   </dest>
2088   <voice>
2089     *: "Disk"
2090   </voice>
2091 </phrase>
2092 <phrase>
2093   id: LANG_TIME_MENU
2094   desc: in the system sub menu
2095   user:
2096   <source>
2097     *: none
2098     rtc: "Time & Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: none
2102     rtc: "時間與日期"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: none
2106     rtc: ""
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111   desc: in settings_menu
2112   user:
2113   <source>
2114     *: "Idle Poweroff"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "閒置關閉電源"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "Idle Poweroff"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_SLEEP_TIMER
2125   desc: sleep timer setting
2126   user:
2127   <source>
2128     *: "Sleep Timer"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "睡眠定時"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "Sleep Timer"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2140   user:
2141   <source>
2142     *: none
2143     alarm: "Wake-Up Alarm"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: none
2147     alarm: "鬧鈴"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: none
2151     alarm: ""
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_LIMITS_MENU
2156   desc: in the system sub menu
2157   user:
2158   <source>
2159     *: "Limits"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "限制"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Limits"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_LINE_IN
2170   desc: in the recording settings
2171   user:
2172   <source>
2173     *: none
2174     recording,player: "Line In"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: none
2178     recording,player: "聲音輸入"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: none
2182     recording,player: ""
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2188   user:
2189   <source>
2190     *: none
2191     charging: "Car Adapter Mode"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: none
2195     charging: "車用變壓器模式"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: none
2199     charging: ""
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2205   user:
2206   <source>
2207     *: "Bookmark on Stop"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "停止時建立書籤"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "Bookmark on Stop"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218   desc: Save in recent bookmarks only
2219   user:
2220   <source>
2221     *: "Yes - Recent only"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "是 - 只存在最近書籤"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "Yes - Recent only"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232   desc: Save in recent bookmarks only
2233   user:
2234   <source>
2235     *: "Ask - Recent only"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "Ask - Recent only"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2247   user:
2248   <source>
2249     *: "Load Last Bookmark"
2250   </source>
2251   <dest>
2252     *: "載入最近書籤"
2253   </dest>
2254   <voice>
2255     *: "Load Last Bookmark"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2261   user:
2262   <source>
2263     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: "維護最近書籤清單?"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2275   user:
2276   <source>
2277     *: "Unique only"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: "只有唯一的"
2281   </dest>
2282   <voice>
2283     *: "Unique only"
2284   </voice>
2285 </phrase>
2286 <phrase>
2287   id: LANG_VOICE_MENU
2288   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2289   user:
2290   <source>
2291     *: "Voice Menus"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: "語音選單"
2295   </dest>
2296   <voice>
2297     *: "Voice Menus"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_VOICE_DIR
2302   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2303   user:
2304   <source>
2305     *: "Voice Directories"
2306   </source>
2307   <dest>
2308     *: "語音目錄"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: "Voice Directories"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_VOICE_FILE
2316   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2317   user:
2318   <source>
2319     *: "Voice Filenames"
2320   </source>
2321   <dest>
2322     *: "語音檔案名稱"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: "Voice Filenames"
2326   </voice>
2327 </phrase>
2328 <phrase>
2329   id: LANG_VOICE_NUMBER
2330   desc: "talkbox" mode for files+directories
2331   user:
2332   <source>
2333     *: "Numbers"
2334   </source>
2335   <dest>
2336     *: "數字"
2337   </dest>
2338   <voice>
2339     *: "Numbers"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_VOICE_SPELL
2344   desc: "talkbox" mode for files+directories
2345   user:
2346   <source>
2347     *: "Spell"
2348   </source>
2349   <dest>
2350     *: "拼字"
2351   </dest>
2352   <voice>
2353     *: "Spell"
2354   </voice>
2355 </phrase>
2356 <phrase>
2357   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358   desc: "talkbox" mode for directories + files
2359   user:
2360   <source>
2361     *: ".talk mp3 clip"
2362   </source>
2363   <dest>
2364     *: ".talk mp3 片段"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "talk mp3 clip"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372   desc: in the recording settings
2373   user:
2374   <source>
2375     *: none
2376     recording_hwcodec: "Quality"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: none
2380     recording_hwcodec: "品質"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: none
2384     recording_hwcodec: ""
2385   </voice>
2386 </phrase>
2387 <phrase>
2388   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389   desc: in the recording settings
2390   user:
2391   <source>
2392     *: none
2393     recording: "Frequency"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: none
2397     recording: "頻率"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: none
2401     recording: ""
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406   desc: in the recording settings
2407   user:
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Source"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     recording: "來源"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     recording: ""
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423   desc: in the recording settings
2424   user:
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording: "Microphone"
2428     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     recording: "麥克風"
2433     h100,h120,h300: "內置麥克風"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: none
2437     recording: ""
2438     h100,h120,h300: ""
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443   desc: in the recording settings
2444   user:
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Digital"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: none
2451     recording: "數位"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: none
2455     recording: ""
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460   desc: Editable recordings setting
2461   user:
2462   <source>
2463     *: none
2464     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: none
2468     recording_hwcodec: "獨立框架"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: none
2472     recording_hwcodec: ""
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477   desc: Record split menu
2478   user:
2479   <source>
2480     *: none
2481     recording: "File Split Options"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: none
2485     recording: "檔案分割選項"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: none
2489     recording: ""
2490   </voice>
2491 </phrase>
2492 <phrase>
2493   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494   desc: in recording settings_menu
2495   user:
2496   <source>
2497     *: none
2498     recording: "Prerecord Time"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: none
2502     recording: "預錄時間"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: none
2506     recording: ""
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511   desc: in recording settings_menu
2512   user:
2513   <source>
2514     *: none
2515     recording: "Directory"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: none
2519     recording: "目錄"
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: none
2523     recording: ""
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2528   desc: DEPRECATED
2529   user:
2530   <source>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: none
2536     recording: "deprecated"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: none
2540     recording: ""
2541   </voice>
2542 </phrase>
2543 <phrase>
2544   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2545   desc: in recording settings_menu
2546   user:
2547   <source>
2548     *: none
2549     recording: "Trigger"
2550   </source>
2551   <dest>
2552     *: none
2553     recording: "觸發"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: none
2557     recording: ""
2558   </voice>
2559 </phrase>
2560 <phrase>
2561   id: LANG_CLIP_LIGHT
2562   desc: in record settings menu.
2563   user:
2564   <source>
2565     *: none
2566     recording: "Clipping Light"
2567   </source>
2568   <dest>
2569     *: none
2570     recording: "削波背光"
2571   </dest>
2572   <voice>
2573     *: none
2574     recording: ""
2575   </voice>
2576 </phrase>
2577 <phrase>
2578   id: LANG_MAIN_UNIT
2579   desc: in record settings menu.
2580   user:
2581   <source>
2582     *: none
2583     remote: "Main Unit Only"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: none
2587     remote: "只有主機"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: none
2591     remote: ""
2592   </voice>
2593 </phrase>
2594 <phrase>
2595   id: LANG_REMOTE_UNIT
2596   desc: in record settings menu.
2597   user:
2598   <source>
2599     *: none
2600     remote: "Remote Unit Only"
2601   </source>
2602   <dest>
2603     *: none
2604     remote: "只有線控"
2605   </dest>
2606   <voice>
2607     *: none
2608     remote: ""
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_REMOTE_MAIN
2613   desc: in record settings menu.
2614   user:
2615   <source>
2616     *: none
2617     remote: "Main and Remote Unit"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     remote: "主機與線控"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     remote: ""
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_FFRW_STEP
2630   desc: in settings_menu
2631   user:
2632   <source>
2633     *: "FF/RW Min Step"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: "快轉/倒轉最小間隔"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: "Minimum Step"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_FFRW_ACCEL
2644   desc: in settings_menu
2645   user:
2646   <source>
2647     *: "FF/RW Accel"
2648   </source>
2649   <dest>
2650     *: "快轉/倒轉加速"
2651   </dest>
2652   <voice>
2653     *: "Acceleration"
2654   </voice>
2655 </phrase>
2656 <phrase>
2657   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2658   desc: in crossfade settings menu
2659   user:
2660   <source>
2661     *: none
2662     swcodec: "Enable Crossfade"
2663   </source>
2664   <dest>
2665     *: none
2666     swcodec: "開啟Crossfade"
2667   </dest>
2668   <voice>
2669     *: none
2670     swcodec: ""
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_TRACKSKIP
2675   desc: in crossfade settings
2676   user:
2677   <source>
2678     *: none
2679     swcodec: "Track Skip Only"
2680   </source>
2681   <dest>
2682     *: none
2683     swcodec: "只在跳到另一首時"
2684   </dest>
2685   <voice>
2686     *: none
2687     swcodec: "Track Skip Only"
2688   </voice>
2689 </phrase>
2690 <phrase>
2691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2692   desc: in crossfade settings menu
2693   user:
2694   <source>
2695     *: none
2696     swcodec: "Fade-In Delay"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: none
2700     swcodec: "淡入延遲"
2701   </dest>
2702   <voice>
2703     *: none
2704     swcodec: "Fade-In Delay"
2705   </voice>
2706 </phrase>
2707 <phrase>
2708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2709   desc: in crossfade settings menu
2710   user:
2711   <source>
2712     *: none
2713     swcodec: "Fade-In Duration"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: none
2717     swcodec: "淡入期間"
2718   </dest>
2719   <voice>
2720     *: none
2721     swcodec: "Fade-In Duration"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2726   desc: in crossfade settings menu
2727   user:
2728   <source>
2729     *: none
2730     swcodec: "Fade-Out Delay"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     swcodec: "淡出延遲"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     swcodec: "Fade-Out Delay"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2743   desc: in crossfade settings menu
2744   user:
2745   <source>
2746     *: none
2747     swcodec: "Fade-Out Duration"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: none
2751     swcodec: "淡出期間"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: none
2755     swcodec: "Fade-Out Duration"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2760   desc: in crossfade settings menu
2761   user:
2762   <source>
2763     *: none
2764     swcodec: "Fade-Out Mode"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     swcodec: "淡出模式"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     swcodec: "Fade-Out Mode"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_MIX
2777   desc: in playback settings, crossfade option
2778   user:
2779   <source>
2780     *: none
2781     swcodec: "Mix"
2782   </source>
2783   <dest>
2784     *: none
2785     swcodec: "混合"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: none
2789     swcodec: "Mix"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2794   desc: in replaygain
2795   user:
2796   <source>
2797     *: "Enable Replaygain"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: "開啟Replaygain"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: "Enable Replaygain"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2808   desc: in replaygain
2809   user:
2810   <source>
2811     *: none
2812     swcodec: "Prevent Clipping"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: none
2816     swcodec: "防止削波"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: none
2820     swcodec: "Prevent Clipping"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2825   desc: in replaygain
2826   user:
2827   <source>
2828     *: "Replaygain Type"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: "Replaygain種類"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: "Replaygain Type"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_ALBUM_GAIN
2839   desc: in replaygain
2840   user:
2841   <source>
2842     *: "Album Gain"
2843   </source>
2844   <dest>
2845     *: "Album Gain"
2846   </dest>
2847   <voice>
2848     *: "Album Gain"
2849   </voice>
2850 </phrase>
2851 <phrase>
2852   id: LANG_TRACK_GAIN
2853   desc: in replaygain
2854   user:
2855   <source>
2856     *: "Track Gain"
2857   </source>
2858   <dest>
2859     *: "Track Gain"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: "Track Gain"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2867   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2868   user:
2869   <source>
2870     *: "Track Gain if Shuffling"
2871   </source>
2872   <dest>
2873     *: "亂序播放時使用Track Gain"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: "Track Gain if Shuffling"
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2881   desc: in replaygain settings
2882   user:
2883   <source>
2884     *: "Pre-amp"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: "前置放大"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: "Preamp"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_BACKLIGHT
2895   desc: in settings_menu
2896   user:
2897   <source>
2898     *: "Backlight"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: "背光"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: "Backlight"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2909   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2910   user:
2911   <source>
2912     *: none
2913     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     charging: "背光(使用外部電源時)"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2926   desc: in settings_menu
2927   user:
2928   <source>
2929     *: "Caption Backlight"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: "標題背光"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: "Caption Backlight"
2936   </voice>
2937 </phrase>
2938 <phrase>
2939   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2940   desc: in settings_menu
2941   user:
2942   <source>
2943     *: none
2944     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2945   </source>
2946   <dest>
2947     *: none
2948     backlight_fade: "背光淡入"
2949   </dest>
2950   <voice>
2951     *: none
2952     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2953   </voice>
2954 </phrase>
2955 <phrase>
2956   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2957   desc: in settings_menu
2958   user:
2959   <source>
2960     *: none
2961     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2962   </source>
2963   <dest>
2964     *: none
2965     backlight_fade: "背光淡出"
2966   </dest>
2967   <voice>
2968     *: none
2969     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_BRIGHTNESS
2974   desc: in settings_menu
2975   user:
2976   <source>
2977     *: none
2978     backlight_brightness: "Brightness"
2979   </source>
2980   <dest>
2981     *: none
2982     backlight_brightness: "亮度"
2983   </dest>
2984   <voice>
2985     *: none
2986     backlight_brightness: "Brightness"
2987   </voice>
2988 </phrase>
2989 <phrase>
2990   id: LANG_CONTRAST
2991   desc: in settings_menu
2992   user:
2993   <source>
2994     *: "Contrast"
2995   </source>
2996   <dest>
2997     *: "對比"
2998   </dest>
2999   <voice>
3000     *: "Contrast"
3001   </voice>
3002 </phrase>
3003 <phrase>
3004   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3005   desc: Backlight behaviour setting
3006   user:
3007   <source>
3008     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: "第一次按鈕只開啟背光"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_INVERT
3019   desc: in settings_menu
3020   user:
3021   <source>
3022     *: none
3023     lcd_invert: "LCD Mode"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     lcd_invert: "液晶顯示模式"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: none
3031     lcd_invert: "LCD Mode"
3032   </voice>
3033 </phrase>
3034 <phrase>
3035   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3036   desc: in settings_menu
3037   user:
3038   <source>
3039     *: none
3040     lcd_invert: "Inverse"
3041   </source>
3042   <dest>
3043     *: none
3044     lcd_invert: "反轉"
3045   </dest>
3046   <voice>
3047     *: none
3048     lcd_invert: "Inverse"
3049   </voice>
3050 </phrase>
3051 <phrase>
3052   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3053   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3054   user:
3055   <source>
3056     *: none
3057     lcd_bitmap: "Upside Down"
3058   </source>
3059   <dest>
3060     *: none
3061     lcd_bitmap: "上下反轉"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "Upside Down"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_INVERT_CURSOR
3070   desc: in settings_menu
3071   user:
3072   <source>
3073     *: none
3074     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "項目選擇方式"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "Line Selector"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3087   desc: in settings_menu
3088   user:
3089   <source>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Pointer"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "指示器"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "Pointer"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3104   desc: in settings_menu
3105   user:
3106   <source>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "整行反白"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3121   desc: text for LCD settings menu
3122   user:
3123   <source>
3124     *: none
3125     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     lcd_non-mono: "清除背景"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3138   desc: menu entry to set the background color
3139   user:
3140   <source>
3141     *: none
3142     lcd_non-mono: "Background Colour"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "背景顏色"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "Background Colour"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3155   desc: menu entry to set the foreground color
3156   user:
3157   <source>
3158     *: none
3159     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "前景顏色"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_RESET_COLORS
3172   desc: menu
3173   user:
3174   <source>
3175     *: none
3176     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "重設顏色"
3181   </dest>
3182   <voice>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_REDUCE_TICKING
3189   desc: in remote lcd settings menu
3190   user:
3191   <source>
3192     *: none
3193     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     remote_ticking: "減少滴答聲"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_SCROLL_SPEED
3206   desc: in display_settings_menu()
3207   user:
3208   <source>
3209     *: "Scroll Speed"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: "捲動速度"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: "Scroll Speed"
3216   </voice>
3217 </phrase>
3218 <phrase>
3219   id: LANG_SCROLL
3220   desc: in settings_menu
3221   user:
3222   <source>
3223     *: "Scroll Speed Setting Example"
3224   </source>
3225   <dest>
3226     *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: ""
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_SCROLL_DELAY
3234   desc: Delay before scrolling
3235   user:
3236   <source>
3237     *: "Scroll Start Delay"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "捲動開始延遲"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Scroll Start Delay"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_SCROLL_STEP
3248   desc: Pixels to advance per scroll
3249   user:
3250   <source>
3251     *: "Scroll Step Size"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "捲動間隔"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "Scroll Step Size"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3262   desc: Pixels to advance per scroll
3263   user:
3264   <source>
3265     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: ""
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3276   desc: Bidirectional scroll limit
3277   user:
3278   <source>
3279     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "雙向捲動限制"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_JUMP_SCROLL
3290   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3291   user:
3292   <source>
3293     *: "Jump Scroll"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "跳躍捲動"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: "Jump Scroll"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_ONE_TIME
3304   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3305   user:
3306   <source>
3307     *: "One time"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "一次"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "One time"
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3318   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3319   user:
3320   <source>
3321     *: "Jump Scroll Delay"
3322   </source>
3323   <dest>
3324     *: "跳躍捲動延遲時間"
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "Jump Scroll Delay"
3328   </voice>
3329 </phrase>
3330 <phrase>
3331   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3332   desc: should lines scroll out of the screen
3333   user:
3334   <source>
3335     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "畫面範圍外捲動"
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3346   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3347   user:
3348   <source>
3349     *: "Screen Scroll Step Size"
3350   </source>
3351   <dest>
3352     *: "畫面捲動間隔"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: "Screen Scroll Step Size"
3356   </voice>
3357 </phrase>
3358 <phrase>
3359   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3360   desc: jump to new page when scrolling
3361   user:
3362   <source>
3363     *: "Paged Scrolling"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: "頁捲動"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "Paged scrolling"
3370   </voice>
3371 </phrase>
3372 <phrase>
3373   id: LANG_SCROLL_BAR
3374   desc: display menu, F3 substitute
3375   user:
3376   <source>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3379   </source>
3380   <dest>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "捲動軸"
3383   </dest>
3384   <voice>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3387   </voice>
3388 </phrase>
3389 <phrase>
3390   id: LANG_STATUS_BAR
3391   desc: display menu, F3 substitute
3392   user:
3393   <source>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Status Bar"
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "狀態列"
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Status Bar"
3404   </voice>
3405 </phrase>
3406 <phrase>
3407   id: LANG_BUTTON_BAR
3408   desc: in settings menu
3409   user:
3410   <source>
3411     *: none
3412     recorder_pad: "Button Bar"
3413   </source>
3414   <dest>
3415     *: none
3416     recorder_pad: "按鈕列"
3417   </dest>
3418   <voice>
3419     *: none
3420     recorder_pad: "Button Bar"
3421   </voice>
3422 </phrase>
3423 <phrase>
3424   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3425   desc: Volume type title
3426   user:
3427   <source>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Volume Display"
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "音量顯示"
3434   </dest>
3435   <voice>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Volume Display"
3438   </voice>
3439 </phrase>
3440 <phrase>
3441   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3442   desc: Battery type title
3443   user:
3444   <source>
3445     *: none
3446     lcd_bitmap: "Battery Display"
3447   </source>
3448   <dest>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "電池顯示"
3451   </dest>
3452   <voice>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "Battery Display"
3455   </voice>
3456 </phrase>
3457 <phrase>
3458   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3459   desc: Label for type of icon display
3460   user:
3461   <source>
3462     *: none
3463     lcd_bitmap: "Graphic"
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "圖形"
3468   </dest>
3469   <voice>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "Graphic"
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3476   desc: Label for type of icon display
3477   user:
3478   <source>
3479     *: none
3480     lcd_bitmap: "Numeric"
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "數值"
3485   </dest>
3486   <voice>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "Numeric"
3489   </voice>
3490 </phrase>
3491 <phrase>
3492   id: LANG_PM_RELEASE
3493   desc: in the peak meter menu
3494   user:
3495   <source>
3496     *: "Peak Release"
3497     masd: none
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Peak Release"
3501     masd: none
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Peak Release"
3505     masd: none
3506   </voice>
3507 </phrase>
3508 <phrase>
3509   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3510   desc: DEPRECATED
3511   user:
3512   <source>
3513     *: ""
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: ""
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: ""
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user:
3526   <source>
3527     *: "Peak Hold Time"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "高峰記號停留時間"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Peak Hold Time"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3541   desc: in the peak meter menu
3542   user:
3543   <source>
3544     *: "Clip Hold Time"
3545     masd: none
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "削波記號停留時間"
3549     masd: none
3550   </dest>
3551   <voice>
3552     *: "Clip Hold Time"
3553     masd: none
3554   </voice>
3555 </phrase>
3556 <phrase>
3557   id: LANG_PM_ETERNAL
3558   desc: in the peak meter menu
3559   user:
3560   <source>
3561     *: "Eternal"
3562     masd: none
3563   </source>
3564   <dest>
3565     *: "永久"
3566     masd: none
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Eternal"
3570     masd: none
3571   </voice>
3572 </phrase>
3573 <phrase>
3574   id: LANG_PM_SCALE
3575   desc: in the peak meter menu
3576   user:
3577   <source>
3578     *: "Scale"
3579     masd: none
3580   </source>
3581   <dest>
3582     *: "比例"
3583     masd: none
3584   </dest>
3585   <voice>
3586     *: "Scale"
3587     masd: none
3588   </voice>
3589 </phrase>
3590 <phrase>
3591   id: LANG_PM_DBFS
3592   desc: in the peak meter menu
3593   user:
3594   <source>
3595     *: "Logarithmic (dB)"
3596     masd: none
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: "對數 (dB)"
3600     masd: none
3601   </dest>
3602   <voice>
3603     *: "Logarithmic decibel"
3604     masd: none
3605   </voice>
3606 </phrase>
3607 <phrase>
3608   id: LANG_PM_LINEAR
3609   desc: in the peak meter menu
3610   user:
3611   <source>
3612     *: "Linear (%)"
3613     masd: none
3614   </source>
3615   <dest>
3616     *: "線性 (%)"
3617     masd: none
3618   </dest>
3619   <voice>
3620     *: "Linear percent"
3621     masd: none
3622   </voice>
3623 </phrase>
3624 <phrase>
3625   id: LANG_PM_MIN
3626   desc: in the peak meter menu
3627   user:
3628   <source>
3629     *: "Minimum Of Range"
3630     masd: none
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: "最小範圍"
3634     masd: none
3635   </dest>
3636   <voice>
3637     *: "Minimum Of Range"
3638     masd: none
3639   </voice>
3640 </phrase>
3641 <phrase>
3642   id: LANG_PM_MAX
3643   desc: in the peak meter menu
3644   user:
3645   <source>
3646     *: "Maximum Of Range"
3647     masd: none
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "最大範圍"
3651     masd: none
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Maximum Of Range"
3655     masd: none
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3660   desc: in settings_menu
3661   user:
3662   <source>
3663     *: "Battery Capacity"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "電池容量"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "Battery Capacity"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_BATTERY_TYPE
3674   desc: in battery settings
3675   user:
3676   <source>
3677     *: none
3678     battery_types: "Battery Type"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     battery_types: "電池類型"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     battery_types: "Battery type"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3691   desc: in battery settings
3692   user:
3693   <source>
3694     *: none
3695     battery_types: "Alkaline"
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: none
3699     battery_types: "鹼性"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: none
3703     battery_types: "Alkaline"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3708   desc: in battery settings
3709   user:
3710   <source>
3711     *: none
3712     battery_types: "NiMH"
3713   </source>
3714   <dest>
3715     *: none
3716     battery_types: "鎳氫"
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: none
3720     battery_types: "Nickel metal hydride"
3721   </voice>
3722 </phrase>
3723 <phrase>
3724   id: LANG_SPINDOWN
3725   desc: in settings_menu
3726   user:
3727   <source>
3728     *: "Disk Spindown"
3729     flash_storage: none
3730   </source>
3731   <dest>
3732     *: "硬碟迴轉停止"
3733     flash_storage: none
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "Disk Spindown"
3737     flash_storage: none
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3742   desc: in directory cache settings
3743   user:
3744   <source>
3745     *: none
3746     dircache: "Directory Cache"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: none
3750     dircache: "目錄快取"
3751   </dest>
3752   <voice>
3753     *: none
3754     dircache: "Directory Cache"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_TIME
3759   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3760   user:
3761   <source>
3762     *: "Time"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: "設定日期時間"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "Set Time and Date"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_TIMEFORMAT
3773   desc: select the time format of time in status bar
3774   user:
3775   <source>
3776     *: none
3777     rtc: "Time Format"
3778   </source>
3779   <dest>
3780     *: none
3781     rtc: "時間格式"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: none
3785     rtc: "Time Format"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3790   desc: option for 12 hour clock
3791   user:
3792   <source>
3793     *: none
3794     rtc: "12 Hour Clock"
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: none
3798     rtc: "12小時制"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: none
3802     rtc: "12 Hour Clock"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3807   desc: option for 24 hour clock
3808   user:
3809   <source>
3810     *: none
3811     rtc: "24 Hour Clock"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     rtc: "24小時制"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     rtc: "24 Hour Clock"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3824   desc: in settings_menu
3825   user:
3826   <source>
3827     *: "Max Entries in File Browser"
3828   </source>
3829   <dest>
3830     *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3831   </dest>
3832   <voice>
3833     *: "Maximum files in directory browser"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3838   desc: in settings_menu
3839   user:
3840   <source>
3841     *: "Max Playlist Size"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: "最大播放清單歌曲數"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: "Maximum playlist size"
3848   </voice>
3849 </phrase>
3850 <phrase>
3851   id: LANG_PLAYLIST
3852   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3853   user:
3854   <source>
3855     *: "Playlist"
3856   </source>
3857   <dest>
3858     *: "播放清單"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: "Playlist"
3862   </voice>
3863 </phrase>
3864 <phrase>
3865   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3866   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3867   user:
3868   <source>
3869     *: "Bookmarks"
3870   </source>
3871   <dest>
3872     *: "書籤"
3873   </dest>
3874   <voice>
3875     *: "Bookmarks"
3876   </voice>
3877 </phrase>
3878 <phrase>
3879   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3880   desc: Menu option to start tag viewer
3881   user:
3882   <source>
3883     *: "Show Track Info"
3884   </source>
3885   <dest>
3886     *: "顯示音軌信息"
3887   </dest>
3888   <voice>
3889     *: "Show ID3 Info"
3890   </voice>
3891 </phrase>
3892 <phrase>
3893   id: LANG_MENU_SET_RATING
3894   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3895   user:
3896   <source>
3897     *: "Set Song Rating"
3898   </source>
3899   <dest>
3900     *: "設定歌曲評分"
3901   </dest>
3902   <voice>
3903     *: "Set Song Rating"
3904   </voice>
3905 </phrase>
3906 <phrase>
3907   id: LANG_RENAME
3908   desc: The verb/action Rename
3909   user:
3910   <source>
3911     *: "Rename"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: "更名"
3915   </dest>
3916   <voice>
3917     *: "Rename"
3918   </voice>
3919 </phrase>
3920 <phrase>
3921   id: LANG_CUT
3922   desc: The verb/action Cut
3923   user:
3924   <source>
3925     *: "Cut"
3926   </source>
3927   <dest>
3928     *: "剪下"
3929   </dest>
3930   <voice>
3931     *: "Cut"
3932   </voice>
3933 </phrase>
3934 <phrase>
3935   id: LANG_COPY
3936   desc: The verb/action Copy
3937   user:
3938   <source>
3939     *: "Copy"
3940   </source>
3941   <dest>
3942     *: "複製"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: "Copy"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_PASTE
3950   desc: The verb/action Paste
3951   user:
3952   <source>
3953     *: "Paste"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: "貼上"
3957   </dest>
3958   <voice>
3959     *: "Paste"
3960   </voice>
3961 </phrase>
3962 <phrase>
3963   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3964   desc: The verb/action Paste
3965   user:
3966   <source>
3967     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: "檔案/目錄已存在。覆寫?"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: ""
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_DELETE
3978   desc: The verb/action Delete
3979   user:
3980   <source>
3981     *: "Delete"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "刪除"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "Delete"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3992   desc: text for onplay menu entry
3993   user:
3994   <source>
3995     *: none
3996     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: none
4000     lcd_non-mono: "設定為背景"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_DELETE_DIR
4009   desc: in on+play menu
4010   user:
4011   <source>
4012     *: "Delete Directory"
4013   </source>
4014   <dest>
4015     *: "刪除目錄"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: "delete directory"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_REALLY_DELETE
4023   desc: Really Delete?
4024   user:
4025   <source>
4026     *: "Delete?"
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "刪除?"
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: ""
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_DELETED
4037   desc: A file has beed deleted
4038   user:
4039   <source>
4040     *: "Deleted"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "已刪除"
4044   </dest>
4045   <voice>
4046     *: ""
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4051   desc: Onplay open with
4052   user:
4053   <source>
4054     *: "Open With..."
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: "檔案開啟..."
4058   </dest>
4059   <voice>
4060     *: "open with"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_CREATE_DIR
4065   desc: in main menu
4066   user:
4067   <source>
4068     *: "Create Directory"
4069   </source>
4070   <dest>
4071     *: "建立目錄"
4072   </dest>
4073   <voice>
4074     *: "Create Directory"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_PITCH
4079   desc: "pitch" in the pitch screen
4080   user:
4081   <source>
4082     *: none
4083     pitchscreen: "Pitch"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     pitchscreen: "音調"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     pitchscreen: "Pitch"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_VIEW
4096   desc: in on+play menu
4097   user:
4098   <source>
4099     *: "View"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: "檢視"
4103   </dest>
4104   <voice>
4105     *: "View"
4106   </voice>
4107 </phrase>
4108 <phrase>
4109   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4110   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4111   user:
4112   <source>
4113     *: "Reshuffle"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: "重新亂序"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: "Reshuffle"
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_INSERT
4124   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4125   user:
4126   <source>
4127     *: "Insert"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: "插入"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: "Insert"
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_INSERT_FIRST
4138   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4139   user:
4140   <source>
4141     *: "Insert Next"
4142   </source>
4143   <dest>
4144     *: "插入下一個"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: "Insert Next"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_INSERT_LAST
4152   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4153   user:
4154   <source>
4155     *: "Insert Last"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: "插入到最後"
4159   </dest>
4160   <voice>
4161     *: "Insert Last"
4162   </voice>
4163 </phrase>
4164 <phrase>
4165   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4166   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4167   user:
4168   <source>
4169     *: "Insert Shuffled"
4170   </source>
4171   <dest>
4172     *: "亂序插入"
4173   </dest>
4174   <voice>
4175     *: "Insert Shuffled"
4176   </voice>
4177 </phrase>
4178 <phrase>
4179   id: LANG_QUEUE
4180   desc: The verb/action Queue
4181   user:
4182   <source>
4183     *: "Queue"
4184   </source>
4185   <dest>
4186     *: "隊列"
4187   </dest>
4188   <voice>
4189     *: "Queue"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_QUEUE_FIRST
4194   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4195   user:
4196   <source>
4197     *: "Queue Next"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: "隊列中下一個"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: "Queue Next"
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_QUEUE_LAST
4208   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4209   user:
4210   <source>
4211     *: "Queue Last"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: "隊列最后"
4215   </dest>
4216   <voice>
4217     *: "Queue Last"
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4222   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4223   user:
4224   <source>
4225     *: "Queue Shuffled"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: "隨機隊列"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: "Queue Shuffled"
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4236   desc: in playlist menu.
4237   user:
4238   <source>
4239     *: "Search In Playlist"
4240   </source>
4241   <dest>
4242     *: "在播放清單內搜尋"
4243   </dest>
4244   <voice>
4245     *: "Search In Playlist"
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4250   desc: splash number of tracks inserted
4251   user:
4252   <source>
4253     *: "Searching... %d found (%s)"
4254   </source>
4255   <dest>
4256     *: "搜尋中... 找到%d件 (%s)"
4257   </dest>
4258   <voice>
4259     *: ""
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4264   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4265   user:
4266   <source>
4267     *: "Create Bookmark"
4268   </source>
4269   <dest>
4270     *: "建立書籤"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: "Create Bookmark"
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4278   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4279   user:
4280   <source>
4281     *: "List Bookmarks"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: "列舉書籤"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: "List Bookmarks"
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4292   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4293   user:
4294   <source>
4295     *: "Rockbox Info"
4296   </source>
4297   <dest>
4298     *: "Rockbox資訊:"
4299   </dest>
4300   <voice>
4301     *: ""
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4306   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4307   user:
4308   <source>
4309     *: none
4310     charging: "Battery: Charging"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     charging: "電池: 充電中"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     charging: ""
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4323   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4324   user:
4325   <source>
4326     *: none
4327     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     recorder: "電池: 完成充電"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     recorder: ""
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4340   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4341   user:
4342   <source>
4343     *: none
4344     charging: "Battery: Trickle Chg"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     charging: "電池: 涓流充電"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     charging: ""
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_BATTERY_TIME
4357   desc: battery level in % and estimated time remaining
4358   user:
4359   <source>
4360     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4361     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4362     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: "電池: %d%% %d小時%d分"
4366     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondiosp,ondiofm,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4367     h10,ipodmini,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: "Battery level"
4371     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4372     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4377   desc: disk size info
4378   user:
4379   <source>
4380     *: "Disk:"
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: "硬碟:"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: ""
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4391   desc: disk size info
4392   user:
4393   <source>
4394     *: "Free:"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: "剩餘容量:"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: "Free diskspace:"
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4405   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4406   user:
4407   <source>
4408     *: none
4409     multivolume: "Int:"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: none
4413     multivolume: "內建:"
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: none
4417     multivolume: "Internal"
4418   </voice>
4419 </phrase>
4420 <phrase>
4421   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4422   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4423   user:
4424   <source>
4425     *: none
4426     e200,c200: "mSD:"
4427     ondio*: "MMC:"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     e200,c200: "MMC:"
4432     ondio*: none
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     e200,c200: "Multimedia card"
4437     ondio*: ""
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: VOICE_CURRENT_TIME
4442   desc: spoken only, for wall clock announce
4443   user:
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: ""
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: none
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "Current time:"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_PITCH_UP
4459   desc: in wps
4460   user:
4461   <source>
4462     *: none
4463     pitchscreen: "Pitch Up"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     pitchscreen: "音調升高"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     pitchscreen: ""
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_PITCH_DOWN
4476   desc: in wps
4477   user:
4478   <source>
4479     *: none
4480     pitchscreen: "Pitch Down"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     pitchscreen: "音調降低"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     pitchscreen: ""
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_PAUSE
4493   desc: in wps and recording trigger menu
4494   user:
4495   <source>
4496     *: "Pause"
4497   </source>
4498   <dest>
4499     *: "暫停"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: ""
4503   </voice>
4504 </phrase>
4505 <phrase>
4506   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4507   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4508   user:
4509   <source>
4510     *: "Create a Bookmark?"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: "建立書籤?"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: ""
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4521   desc: Indicates bookmark was successfully created
4522   user:
4523   <source>
4524     *: "Bookmark Created"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: "已建立書籤"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: ""
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4535   desc: Indicates bookmark was not created
4536   user:
4537   <source>
4538     *: "Bookmark Failed!"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: "建立書籤失敗!"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: ""
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4549   desc: Indicates bookmark was empty
4550   user:
4551   <source>
4552     *: "Bookmark Empty"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: "書籤為空"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: ""
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_TIME_REVERT
4563   desc: used in set_time()
4564   user:
4565   <source>
4566     *: none
4567     rtc: "OFF = Revert"
4568     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4569     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4570     x5,m5: "RECORD = Revert"
4571     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4572     gigabeatf: "A = Revert"
4573     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: none
4577     rtc: "OFF = 回去"
4578     h100,h120,h300: "STOP = 回去"
4579     ipod*,e200,c200: "MENU = 回去"
4580     x5,m5: "RECORD = 回去"
4581     h10,h10_5gb: "PREV = 回去"
4582     gigabeatf: "A = 回去"
4583     mrobe100: "display= 回去"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: none
4587     rtc: ""
4588     h100,h120,h300: ""
4589     ipod*,e200,c200: ""
4590     x5,m5: ""
4591     h10,h10_5gb: ""
4592     gigabeatf: ""
4593     mrobe100: ""
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_RECORDING_TIME
4598   desc: Display of recorded time
4599   user:
4600   <source>
4601     *: none
4602     recording: "Time:"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: none
4606     recording: "時間:"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: none
4610     recording: ""
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4615   desc: in recording and radio screen
4616   user:
4617   <source>
4618     *: none
4619     recording: "Pre-Recording"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     recording: "預錄"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     recording: ""
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_RECORDING_LEFT
4632   desc: in the recording screen
4633   user:
4634   <source>
4635     *: none
4636     recording: "Gain Left"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     recording: "左增益"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     recording: ""
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4649   desc: in the recording screen
4650   user:
4651   <source>
4652     *: none
4653     recording: "Gain Right"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     recording: "右增益"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     recording: ""
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_DISK_FULL
4666   desc: in recording screen
4667   user:
4668   <source>
4669     *: none
4670     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4671     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4672     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4673     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: none
4677     recording: "硬碟已滿,按下OFF繼續。"
4678     h100,h120,h300: "硬碟已滿,按下STOP繼續。"
4679     m5,x5: "硬碟已滿,按下POWER繼續。"
4680     e200,c200: "硬碟已滿,按下UP繼續。"
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     recording: ""
4685     h100,h120,h300: ""
4686     m5,x5: ""
4687     e200,c200: ""
4688   </voice>
4689 </phrase>
4690 <phrase>
4691   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4692   desc: in recording settings_menu
4693   user:
4694   <source>
4695     *: none
4696     recording: "Once"
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     recording: "一次"
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: none
4704     recording: ""
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4709   desc: in recording settings_menu
4710   user:
4711   <source>
4712     *: none
4713     recording: "Start Above"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: none
4717     recording: "在之上開始"
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: none
4721     recording: ""
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4726   desc: in recording settings_menu
4727   user:
4728   <source>
4729     *: none
4730     recording: "Stop Below"
4731   </source>
4732   <dest>
4733     *: none
4734     recording: "在之下停止"
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: none
4738     recording: ""
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4743   desc: in recording settings_menu
4744   user:
4745   <source>
4746     *: none
4747     recording: "Presplit Gap"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: none
4751     recording: "先設分割的間隔"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: none
4755     recording: ""
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_DB_INF
4760   desc: -inf db for values below measurement
4761   user:
4762   <source>
4763     *: none
4764     recording: "-inf"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: none
4768     recording: "-inf"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: none
4772     recording: ""
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4777   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4778   user:
4779   <source>
4780     *: none
4781     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: none
4785     alarm: "鬧鈴時間: %02d:%02d"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: none
4789     alarm: ""
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4794   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4795   user:
4796   <source>
4797     *: none
4798     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: none
4802     alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: none
4806     alarm: ""
4807   </voice>
4808 </phrase>
4809 <phrase>
4810   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4811   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4812   user:
4813   <source>
4814     *: none
4815     alarm: "Alarm Set"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: none
4819     alarm: "已設定鬧鈴"
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: none
4823     alarm: ""
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4828   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4829   user:
4830   <source>
4831     *: none
4832     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: none
4836     alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: none
4840     alarm: ""
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4845   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4846   user:
4847   <source>
4848     *: none
4849     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4850     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4851     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: none
4855     alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4856     ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4857     h10,h10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: none
4861     alarm: ""
4862     ipod*: ""
4863     h10,h10_5gb: ""
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4868   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4869   user:
4870   <source>
4871     *: none
4872     alarm: "Alarm Disabled"
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: none
4876     alarm: "鬧鈴關閉"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: none
4880     alarm: ""
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4885   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4886   user:
4887   <source>
4888     *: none
4889     lcd_color: "RGB"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: none
4893     lcd_color: "RGB"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: none
4897     lcd_color: ""
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4902   desc: in color screen
4903   user:
4904   <source>
4905     *: none
4906     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: none
4910     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: none
4914     lcd_color: ""
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4919   desc: splash when user selects an invalid colour
4920   user:
4921   <source>
4922     *: none
4923     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4924   </source>
4925   <dest>
4926     *: none
4927     lcd_non-mono: "無效的顏色"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: none
4931     lcd_non-mono: ""
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_ID3_TITLE
4936   desc: in tag viewer
4937   user:
4938   <source>
4939     *: "[Title]"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "[標題]"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: ""
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_ID3_ARTIST
4950   desc: in tag viewer
4951   user:
4952   <source>
4953     *: "[Artist]"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "[作者]"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: ""
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_ID3_ALBUM
4964   desc: in tag viewer
4965   user:
4966   <source>
4967     *: "[Album]"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "[專輯]"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: ""
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4978   desc: in tag viewer
4979   user:
4980   <source>
4981     *: "[Tracknum]"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "[曲目編號]"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: ""
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_ID3_GENRE
4992   desc: in tag viewer
4993   user:
4994   <source>
4995     *: "[Genre]"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "[類別]"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: ""
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_ID3_YEAR
5006   desc: in tag viewer
5007   user:
5008   <source>
5009     *: "[Year]"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "[年份]"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: ""
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_ID3_LENGTH
5020   desc: in tag viewer
5021   user:
5022   <source>
5023     *: "[Length]"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "[長度]"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: ""
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5034   desc: in tag viewer
5035   user:
5036   <source>
5037     *: "[Playlist]"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "[播放清單]"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: ""
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_ID3_BITRATE
5048   desc: in tag viewer
5049   user:
5050   <source>
5051     *: "[Bitrate]"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "[位元率]"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: ""
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_ID3_VBR
5062   desc: in browse_id3
5063   user:
5064   <source>
5065     *: " (VBR)"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: " (變動位元率)"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: ""
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5076   desc: in tag viewer
5077   user:
5078   <source>
5079     *: "[Frequency]"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "[頻率]"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: ""
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5090   desc: in tag viewer
5091   user:
5092   <source>
5093     *: "[Track Gain]"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "[Track Gain]"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: ""
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5104   desc: in tag viewer
5105   user:
5106   <source>
5107     *: "[Album Gain]"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "[Album Gain]"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: ""
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_ID3_PATH
5118   desc: in tag viewer
5119   user:
5120   <source>
5121     *: "[Path]"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "[路徑]"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: ""
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_ID3_NO_INFO
5132   desc: in tag viewer
5133   user:
5134   <source>
5135     *: "<No Info>"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: "<無資訊>"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: ""
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5146   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5147   user:
5148   <source>
5149     *: none
5150     rtc: "Sun"
5151   </source>
5152   <dest>
5153     *: none
5154     rtc: "日"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: none
5158     rtc: ""
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5163   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5164   user:
5165   <source>
5166     *: none
5167     rtc: "Mon"
5168   </source>
5169   <dest>
5170     *: none
5171     rtc: "一"
5172   </dest>
5173   <voice>
5174     *: none
5175     rtc: ""
5176   </voice>
5177 </phrase>
5178 <phrase>
5179   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5180   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5181   user:
5182   <source>
5183     *: none
5184     rtc: "Tue"
5185   </source>
5186   <dest>
5187     *: none
5188     rtc: "二"
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: none
5192     rtc: ""
5193   </voice>
5194 </phrase>
5195 <phrase>
5196   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5197   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5198   user:
5199   <source>
5200     *: none
5201     rtc: "Wed"
5202   </source>
5203   <dest>
5204     *: none
5205     rtc: "三"
5206   </dest>
5207   <voice>
5208     *: none
5209     rtc: ""
5210   </voice>
5211 </phrase>
5212 <phrase>
5213   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5214   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5215   user:
5216   <source>
5217     *: none
5218     rtc: "Thu"
5219   </source>
5220   <dest>
5221     *: none
5222     rtc: "四"
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: none
5226     rtc: ""
5227   </voice>
5228 </phrase>
5229 <phrase>
5230   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5231   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5232   user:
5233   <source>
5234     *: none
5235     rtc: "Fri"
5236   </source>
5237   <dest>
5238     *: none
5239     rtc: "五"
5240   </dest>
5241   <voice>
5242     *: none
5243     rtc: ""
5244   </voice>
5245 </phrase>
5246 <phrase>
5247   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5248   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5249   user:
5250   <source>
5251     *: none
5252     rtc: "Sat"
5253   </source>
5254   <dest>
5255     *: none
5256     rtc: "六"
5257   </dest>
5258   <voice>
5259     *: none
5260     rtc: ""
5261   </voice>
5262 </phrase>
5263 <phrase>
5264   id: LANG_MONTH_JANUARY
5265   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5266   user:
5267   <source>
5268     *: none
5269     rtc: "Jan"
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: none
5273     rtc: "1月"
5274   </dest>
5275   <voice>
5276     *: none
5277     rtc: "January"
5278   </voice>
5279 </phrase>
5280 <phrase>
5281   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5282   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5283   user:
5284   <source>
5285     *: none
5286     rtc: "Feb"
5287   </source>
5288   <dest>
5289     *: none
5290     rtc: "2月"
5291   </dest>
5292   <voice>
5293     *: none
5294     rtc: "February"
5295   </voice>
5296 </phrase>
5297 <phrase>
5298   id: LANG_MONTH_MARCH
5299   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5300   user:
5301   <source>
5302     *: none
5303     rtc: "Mar"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: none
5307     rtc: "3月"
5308   </dest>
5309   <voice>
5310     *: none
5311     rtc: "March"
5312   </voice>
5313 </phrase>
5314 <phrase>
5315   id: LANG_MONTH_APRIL
5316   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5317   user:
5318   <source>
5319     *: none
5320     rtc: "Apr"
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: none
5324     rtc: "4月"
5325   </dest>
5326   <voice>
5327     *: none
5328     rtc: "April"
5329   </voice>
5330 </phrase>
5331 <phrase>
5332   id: LANG_MONTH_MAY
5333   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5334   user:
5335   <source>
5336     *: none
5337     rtc: "May"
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: none
5341     rtc: "5月"
5342   </dest>
5343   <voice>
5344     *: none
5345     rtc: "May"
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: LANG_MONTH_JUNE
5350   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5351   user:
5352   <source>
5353     *: none
5354     rtc: "Jun"
5355   </source>
5356   <dest>
5357     *: none
5358     rtc: "6月"
5359   </dest>
5360   <voice>
5361     *: none
5362     rtc: "June"
5363   </voice>
5364 </phrase>
5365 <phrase>
5366   id: LANG_MONTH_JULY
5367   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5368   user:
5369   <source>
5370     *: none
5371     rtc: "Jul"
5372   </source>
5373   <dest>
5374     *: none
5375     rtc: "7月"
5376   </dest>
5377   <voice>
5378     *: none
5379     rtc: "July"
5380   </voice>
5381 </phrase>
5382 <phrase>
5383   id: LANG_MONTH_AUGUST
5384   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5385   user:
5386   <source>
5387     *: none
5388     rtc: "Aug"
5389   </source>
5390   <dest>
5391     *: none
5392     rtc: "8月"
5393   </dest>
5394   <voice>
5395     *: none
5396     rtc: "August"
5397   </voice>
5398 </phrase>
5399 <phrase>
5400   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5401   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5402   user:
5403   <source>
5404     *: none
5405     rtc: "Sep"
5406   </source>
5407   <dest>
5408     *: none
5409     rtc: "9月"
5410   </dest>
5411   <voice>
5412     *: none
5413     rtc: "September"
5414   </voice>
5415 </phrase>
5416 <phrase>
5417   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5418   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5419   user:
5420   <source>
5421     *: none
5422     rtc: "Oct"
5423   </source>
5424   <dest>
5425     *: none
5426     rtc: "10月"
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: none
5430     rtc: "October"
5431   </voice>
5432 </phrase>
5433 <phrase>
5434   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5435   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5436   user:
5437   <source>
5438     *: none
5439     rtc: "Nov"
5440   </source>
5441   <dest>
5442     *: none
5443     rtc: "11月"
5444   </dest>
5445   <voice>
5446     *: none
5447     rtc: "November"
5448   </voice>
5449 </phrase>
5450 <phrase>
5451   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5452   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5453   user:
5454   <source>
5455     *: none
5456     rtc: "Dec"
5457   </source>
5458   <dest>
5459     *: none
5460     rtc: "12月"
5461   </dest>
5462   <voice>
5463     *: none
5464     rtc: "December"
5465   </voice>
5466 </phrase>
5467 <phrase>
5468   id: VOICE_ZERO
5469   desc: spoken only, for composing numbers
5470   user:
5471   <source>
5472     *: ""
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: ""
5476   </dest>
5477   <voice>
5478     *: "0"
5479   </voice>
5480 </phrase>
5481 <phrase>
5482   id: VOICE_ONE
5483   desc: spoken only, for composing numbers
5484   user:
5485   <source>
5486     *: ""
5487   </source>
5488   <dest>
5489     *: ""
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: "1"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: VOICE_TWO
5497   desc: spoken only, for composing numbers
5498   user:
5499   <source>
5500     *: ""
5501   </source>
5502   <dest>
5503     *: ""
5504   </dest>
5505   <voice>
5506     *: "2"
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: VOICE_THREE
5511   desc: spoken only, for composing numbers
5512   user:
5513   <source>
5514     *: ""
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: ""
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: "3"
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: VOICE_FOUR
5525   desc: spoken only, for composing numbers
5526   user:
5527   <source>
5528     *: ""
5529   </source>
5530   <dest>
5531     *: ""
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: "4"
5535   </voice>
5536 </phrase>
5537 <phrase>
5538   id: VOICE_FIFE
5539   desc: spoken only, for composing numbers
5540   user:
5541   <source>
5542     *: ""
5543   </source>
5544   <dest>
5545     *: ""
5546   </dest>
5547   <voice>
5548     *: "5"
5549   </voice>
5550 </phrase>
5551 <phrase>
5552   id: VOICE_SIX
5553   desc: spoken only, for composing numbers
5554   user:
5555   <source>
5556     *: ""
5557   </source>
5558   <dest>
5559     *: ""
5560   </dest>
5561   <voice>
5562     *: "6"
5563   </voice>
5564 </phrase>
5565 <phrase>
5566   id: VOICE_SEVEN
5567   desc: spoken only, for composing numbers
5568   user:
5569   <source>
5570     *: ""
5571   </source>
5572   <dest>
5573     *: ""
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: "7"
5577   </voice>
5578 </phrase>
5579 <phrase>
5580   id: VOICE_EIGHT
5581   desc: spoken only, for composing numbers
5582   user:
5583   <source>
5584     *: ""
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: ""
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: "8"
5591   </voice>
5592 </phrase>
5593 <phrase>
5594   id: VOICE_NINE
5595   desc: spoken only, for composing numbers
5596   user:
5597   <source>
5598     *: ""
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: ""
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: "9"
5605   </voice>
5606 </phrase>
5607 <phrase>
5608   id: VOICE_TEN
5609   desc: spoken only, for composing numbers
5610   user:
5611   <source>
5612     *: ""
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: ""
5616   </dest>
5617   <voice>
5618     *: "10"
5619   </voice>
5620 </phrase>
5621 <phrase>
5622   id: VOICE_ELEVEN
5623   desc: spoken only, for composing numbers
5624   user:
5625   <source>
5626     *: ""
5627   </source>
5628   <dest>
5629     *: ""
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: "11"
5633   </voice>
5634 </phrase>
5635 <phrase>
5636   id: VOICE_TWELVE
5637   desc: spoken only, for composing numbers
5638   user:
5639   <source>
5640     *: ""
5641   </source>
5642   <dest>
5643     *: ""
5644   </dest>
5645   <voice>
5646     *: "12"
5647   </voice>
5648 </phrase>
5649 <phrase>
5650   id: VOICE_THIRTEEN
5651   desc: spoken only, for composing numbers
5652   user:
5653   <source>
5654     *: ""
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: ""
5658   </dest>
5659   <voice>
5660     *: "13"
5661   </voice>
5662 </phrase>
5663 <phrase>
5664   id: VOICE_FOURTEEN
5665   desc: spoken only, for composing numbers
5666   user:
5667   <source>
5668     *: ""
5669   </source>
5670   <dest>
5671     *: ""
5672   </dest>
5673   <voice>
5674     *: "14"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: VOICE_FIFTEEN
5679   desc: spoken only, for composing numbers
5680   user:
5681   <source>
5682     *: ""
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: ""
5686   </dest>
5687   <voice>
5688     *: "15"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: VOICE_SIXTEEN
5693   desc: spoken only, for composing numbers
5694   user:
5695   <source>
5696     *: ""
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: ""
5700   </dest>
5701   <voice>
5702     *: "16"
5703   </voice>
5704 </phrase>
5705 <phrase>
5706   id: VOICE_SEVENTEEN
5707   desc: spoken only, for composing numbers
5708   user:
5709   <source>
5710     *: ""
5711   </source>
5712   <dest>
5713     *: ""
5714   </dest>
5715   <voice>
5716     *: "17"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: VOICE_EIGHTEEN
5721   desc: spoken only, for composing numbers
5722   user:
5723   <source>
5724     *: ""
5725   </source>
5726   <dest>
5727     *: ""
5728   </dest>
5729   <voice>
5730     *: "18"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: VOICE_NINETEEN
5735   desc: spoken only, for composing numbers
5736   user:
5737   <source>
5738     *: ""
5739   </source>
5740   <dest>
5741     *: ""
5742   </dest>
5743   <voice>
5744     *: "19"
5745   </voice>
5746 </phrase>
5747 <phrase>
5748   id: VOICE_TWENTY
5749   desc: spoken only, for composing numbers
5750   user:
5751   <source>
5752     *: ""
5753   </source>
5754   <dest>
5755     *: ""
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: "20"
5759   </voice>
5760 </phrase>
5761 <phrase>
5762   id: VOICE_THIRTY
5763   desc: spoken only, for composing numbers
5764   user:
5765   <source>
5766     *: ""
5767   </source>
5768   <dest>
5769     *: ""
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: "30"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: VOICE_FORTY
5777   desc: spoken only, for composing numbers
5778   user:
5779   <source>
5780     *: ""
5781   </source>
5782   <dest>
5783     *: ""
5784   </dest>
5785   <voice>
5786     *: "40"
5787   </voice>
5788 </phrase>
5789 <phrase>
5790   id: VOICE_FIFTY
5791   desc: spoken only, for composing numbers
5792   user:
5793   <source>
5794     *: ""
5795   </source>
5796   <dest>
5797     *: ""
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: "50"
5801   </voice>
5802 </phrase>
5803 <phrase>
5804   id: VOICE_SIXTY
5805   desc: spoken only, for composing numbers
5806   user:
5807   <source>
5808     *: ""
5809   </source>
5810   <dest>
5811     *: ""
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: "60"
5815   </voice>
5816 </phrase>
5817 <phrase>
5818   id: VOICE_SEVENTY
5819   desc: spoken only, for composing numbers
5820   user:
5821   <source>
5822     *: ""
5823   </source>
5824   <dest>
5825     *: ""
5826   </dest>
5827   <voice>
5828     *: "70"
5829   </voice>
5830 </phrase>
5831 <phrase>
5832   id: VOICE_EIGHTY
5833   desc: spoken only, for composing numbers
5834   user:
5835   <source>
5836     *: ""
5837   </source>
5838   <dest>
5839     *: ""
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: "80"
5843   </voice>
5844 </phrase>
5845 <phrase>
5846   id: VOICE_NINETY
5847   desc: spoken only, for composing numbers
5848   user:
5849   <source>
5850     *: ""
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: ""
5854   </dest>
5855   <voice>
5856     *: "90"
5857   </voice>
5858 </phrase>
5859 <phrase>
5860   id: VOICE_HUNDRED
5861   desc: spoken only, for composing numbers
5862   user:
5863   <source>
5864     *: ""
5865   </source>
5866   <dest>
5867     *: ""
5868   </dest>
5869   <voice>
5870     *: "hundred"
5871   </voice>
5872 </phrase>
5873 <phrase>
5874   id: VOICE_THOUSAND
5875   desc: spoken only, for composing numbers
5876   user:
5877   <source>
5878     *: ""
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: ""
5882   </dest>
5883   <voice>
5884     *: "thousand"
5885   </voice>
5886 </phrase>
5887 <phrase>
5888   id: VOICE_MILLION
5889   desc: spoken only, for composing numbers
5890   user:
5891   <source>
5892     *: ""
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: ""
5896   </dest>
5897   <voice>
5898     *: "million"
5899   </voice>
5900 </phrase>
5901 <phrase>
5902   id: VOICE_BILLION
5903   desc: spoken only, for composing numbers
5904   user:
5905   <source>
5906     *: ""
5907   </source>
5908   <dest>
5909     *: ""
5910   </dest>
5911   <voice>
5912     *: "billion"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: VOICE_MINUS
5917   desc: spoken only, for composing numbers
5918   user:
5919   <source>
5920     *: ""
5921   </source>
5922   <dest>
5923     *: ""
5924   </dest>
5925   <voice>
5926     *: "minus"
5927   </voice>
5928 </phrase>
5929 <phrase>
5930   id: VOICE_PLUS
5931   desc: spoken only, for composing numbers
5932   user:
5933   <source>
5934     *: ""
5935   </source>
5936   <dest>
5937     *: ""
5938   </dest>
5939   <voice>
5940     *: "plus"
5941   </voice>
5942 </phrase>
5943 <phrase>
5944   id: VOICE_MILLISECONDS
5945   desc: spoken only, a unit postfix
5946   user:
5947   <source>
5948     *: ""
5949   </source>
5950   <dest>
5951     *: ""
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: "milliseconds"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: VOICE_SECOND
5959   desc: spoken only, a unit postfix
5960   user:
5961   <source>
5962     *: ""
5963   </source>
5964   <dest>
5965     *: ""
5966   </dest>
5967   <voice>
5968     *: "second"
5969   </voice>
5970 </phrase>
5971 <phrase>
5972   id: VOICE_SECONDS
5973   desc: spoken only, a unit postfix
5974   user:
5975   <source>
5976     *: ""
5977   </source>
5978   <dest>
5979     *: ""
5980   </dest>
5981   <voice>
5982     *: "seconds"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: VOICE_MINUTE
5987   desc: spoken only, a unit postfix
5988   user:
5989   <source>
5990     *: ""
5991   </source>
5992   <dest>
5993     *: ""
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: "minute"
5997   </voice>
5998 </phrase>
5999 <phrase>
6000   id: VOICE_MINUTES
6001   desc: spoken only, a unit postfix
6002   user:
6003   <source>
6004     *: ""
6005   </source>
6006   <dest>
6007     *: ""
6008   </dest>
6009   <voice>
6010     *: "minutes"
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: VOICE_HOUR
6015   desc: spoken only, a unit postfix
6016   user:
6017   <source>
6018     *: ""
6019   </source>
6020   <dest>
6021     *: ""
6022   </dest>
6023   <voice>
6024     *: "hour"
6025   </voice>
6026 </phrase>
6027 <phrase>
6028   id: VOICE_HOURS
6029   desc: spoken only, a unit postfix
6030   user:
6031   <source>
6032     *: ""
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: ""
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: "hours"
6039   </voice>
6040 </phrase>
6041 <phrase>
6042   id: VOICE_KHZ
6043   desc: spoken only, a unit postfix
6044   user:
6045   <source>
6046     *: ""
6047   </source>
6048   <dest>
6049     *: ""
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: "kilohertz"
6053   </voice>
6054 </phrase>
6055 <phrase>
6056   id: VOICE_DB
6057   desc: spoken only, a unit postfix
6058   user:
6059   <source>
6060     *: ""
6061   </source>
6062   <dest>
6063     *: ""
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: "decibel"
6067   </voice>
6068 </phrase>
6069 <phrase>
6070   id: VOICE_PERCENT
6071   desc: spoken only, a unit postfix
6072   user:
6073   <source>
6074     *: ""
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: ""
6078   </dest>
6079   <voice>
6080     *: "percent"
6081   </voice>
6082 </phrase>
6083 <phrase>
6084   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6085   desc: spoken only, a unit postfix
6086   user:
6087   <source>
6088     *: ""
6089   </source>
6090   <dest>
6091     *: ""
6092   </dest>
6093   <voice>
6094     *: "milli-amp hours"
6095   </voice>
6096 </phrase>
6097 <phrase>
6098   id: VOICE_PIXEL
6099   desc: spoken only, a unit postfix
6100   user:
6101   <source>
6102     *: ""
6103   </source>
6104   <dest>
6105     *: ""
6106   </dest>
6107   <voice>
6108     *: "pixel"
6109   </voice>
6110 </phrase>
6111 <phrase>
6112   id: VOICE_PER_SEC
6113   desc: spoken only, a unit postfix
6114   user:
6115   <source>
6116     *: ""
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: ""
6120   </dest>
6121   <voice>
6122     *: "per second"
6123   </voice>
6124 </phrase>
6125 <phrase>
6126   id: VOICE_HERTZ
6127   desc: spoken only, a unit postfix
6128   user:
6129   <source>
6130     *: ""
6131   </source>
6132   <dest>
6133     *: ""
6134   </dest>
6135   <voice>
6136     *: "hertz"
6137   </voice>
6138 </phrase>
6139 <phrase>
6140   id: LANG_BYTE
6141   desc: a unit postfix
6142   user:
6143   <source>
6144     *: "B"
6145   </source>
6146   <dest>
6147     *: "B"
6148   </dest>
6149   <voice>
6150     *: ""
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_KILOBYTE
6155   desc: a unit postfix, also voiced
6156   user:
6157   <source>
6158     *: "KB"
6159   </source>
6160   <dest>
6161     *: "KB"
6162   </dest>
6163   <voice>
6164     *: "kilobyte"
6165   </voice>
6166 </phrase>
6167 <phrase>
6168   id: LANG_MEGABYTE
6169   desc: a unit postfix, also voiced
6170   user:
6171   <source>
6172     *: "MB"
6173   </source>
6174   <dest>
6175     *: "MB"
6176   </dest>
6177   <voice>
6178     *: "megabyte"
6179   </voice>
6180 </phrase>
6181 <phrase>
6182   id: LANG_GIGABYTE
6183   desc: a unit postfix, also voiced
6184   user:
6185   <source>
6186     *: "GB"
6187   </source>
6188   <dest>
6189     *: "GB"
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: "gigabyte"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_POINT
6197   desc: decimal separator for composing numbers
6198   user:
6199   <source>
6200     *: "."
6201   </source>
6202   <dest>
6203     *: "."
6204   </dest>
6205   <voice>
6206     *: "point"
6207   </voice>
6208 </phrase>
6209 <phrase>
6210   id: VOICE_CHAR_A
6211   desc: spoken only, for spelling
6212   user:
6213   <source>
6214     *: ""
6215   </source>
6216   <dest>
6217     *: ""
6218   </dest>
6219   <voice>
6220     *: "A"
6221   </voice>
6222 </phrase>
6223 <phrase>
6224   id: VOICE_CHAR_B
6225   desc: spoken only, for spelling
6226   user:
6227   <source>
6228     *: ""
6229   </source>
6230   <dest>
6231     *: ""
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: "B"
6235   </voice>
6236 </phrase>
6237 <phrase>
6238   id: VOICE_CHAR_C
6239   desc: spoken only, for spelling
6240   user:
6241   <source>
6242     *: ""
6243   </source>
6244   <dest>
6245     *: ""
6246   </dest>
6247   <voice>
6248     *: "C"
6249   </voice>
6250 </phrase>
6251 <phrase>
6252   id: VOICE_CHAR_D
6253   desc: spoken only, for spelling
6254   user:
6255   <source>
6256     *: ""
6257   </source>
6258   <dest>
6259     *: ""
6260   </dest>
6261   <voice>
6262     *: "D"
6263   </voice>
6264 </phrase>
6265 <phrase>
6266   id: VOICE_CHAR_E
6267   desc: spoken only, for spelling
6268   user:
6269   <source>
6270     *: ""
6271   </source>
6272   <dest>
6273     *: ""
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: "E"
6277   </voice>
6278 </phrase>
6279 <phrase>
6280   id: VOICE_CHAR_F
6281   desc: spoken only, for spelling
6282   user:
6283   <source>
6284     *: ""
6285   </source>
6286   <dest>
6287     *: ""
6288   </dest>
6289   <voice>
6290     *: "F"
6291   </voice>
6292 </phrase>
6293 <phrase>
6294   id: VOICE_CHAR_G
6295   desc: spoken only, for spelling
6296   user:
6297   <source>
6298     *: ""
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: ""
6302   </dest>
6303   <voice>
6304     *: "G"
6305   </voice>
6306 </phrase>
6307 <phrase>
6308   id: VOICE_CHAR_H
6309   desc: spoken only, for spelling
6310   user:
6311   <source>
6312     *: ""
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: ""
6316   </dest>
6317   <voice>
6318     *: "H"
6319   </voice>
6320 </phrase>
6321 <phrase>
6322   id: VOICE_CHAR_I
6323   desc: spoken only, for spelling
6324   user:
6325   <source>
6326     *: ""
6327   </source>
6328   <dest>
6329     *: ""
6330   </dest>
6331   <voice>
6332     *: "I"
6333   </voice>
6334 </phrase>
6335 <phrase>
6336   id: VOICE_CHAR_J
6337   desc: spoken only, for spelling
6338   user:
6339   <source>
6340     *: ""
6341   </source>
6342   <dest>
6343     *: ""
6344   </dest>
6345   <voice>
6346     *: "J"
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: VOICE_CHAR_K
6351   desc: spoken only, for spelling
6352   user:
6353   <source>
6354     *: ""
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: ""
6358   </dest>
6359   <voice>
6360     *: "K"
6361   </voice>
6362 </phrase>
6363 <phrase>
6364   id: VOICE_CHAR_L
6365   desc: spoken only, for spelling
6366   user:
6367   <source>
6368     *: ""
6369   </source>
6370   <dest>
6371     *: ""
6372   </dest>
6373   <voice>
6374     *: "L"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: VOICE_CHAR_M
6379   desc: spoken only, for spelling
6380   user:
6381   <source>
6382     *: ""
6383   </source>
6384   <dest>
6385     *: ""
6386   </dest>
6387   <voice>
6388     *: "M"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: VOICE_CHAR_N
6393   desc: spoken only, for spelling
6394   user:
6395   <source>
6396     *: ""
6397   </source>
6398   <dest>
6399     *: ""
6400   </dest>
6401   <voice>
6402     *: "N"
6403   </voice>
6404 </phrase>
6405 <phrase>
6406   id: VOICE_CHAR_O
6407   desc: spoken only, for spelling
6408   user:
6409   <source>
6410     *: ""
6411   </source>
6412   <dest>
6413     *: ""
6414   </dest>
6415   <voice>
6416     *: "O"
6417   </voice>
6418 </phrase>
6419 <phrase>
6420   id: VOICE_CHAR_P
6421   desc: spoken only, for spelling
6422   user:
6423   <source>
6424     *: ""
6425   </source>
6426   <dest>
6427     *: ""
6428   </dest>
6429   <voice>
6430     *: "P"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: VOICE_CHAR_Q
6435   desc: spoken only, for spelling
6436   user:
6437   <source>
6438     *: ""
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: ""
6442   </dest>
6443   <voice>
6444     *: "Q"
6445   </voice>
6446 </phrase>
6447 <phrase>
6448   id: VOICE_CHAR_R
6449   desc: spoken only, for spelling
6450   user:
6451   <source>
6452     *: ""
6453   </source>
6454   <dest>
6455     *: ""
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: "R"
6459   </voice>
6460 </phrase>
6461 <phrase>
6462   id: VOICE_CHAR_S
6463   desc: spoken only, for spelling
6464   user:
6465   <source>
6466     *: ""
6467   </source>
6468   <dest>
6469     *: ""
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: "S"
6473   </voice>
6474 </phrase>
6475 <phrase>
6476   id: VOICE_CHAR_T
6477   desc: spoken only, for spelling
6478   user:
6479   <source>
6480     *: ""
6481   </source>
6482   <dest>
6483     *: ""
6484   </dest>
6485   <voice>
6486     *: "T"
6487   </voice>
6488 </phrase>
6489 <phrase>
6490   id: VOICE_CHAR_U
6491   desc: spoken only, for spelling
6492   user:
6493   <source>
6494     *: ""
6495   </source>
6496   <dest>
6497     *: ""
6498   </dest>
6499   <voice>
6500     *: "U"
6501   </voice>
6502 </phrase>
6503 <phrase>
6504   id: VOICE_CHAR_V
6505   desc: spoken only, for spelling
6506   user:
6507   <source>
6508     *: ""
6509   </source>
6510   <dest>
6511     *: ""
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: "V"
6515   </voice>
6516 </phrase>
6517 <phrase>
6518   id: VOICE_CHAR_W
6519   desc: spoken only, for spelling
6520   user:
6521   <source>
6522     *: ""
6523   </source>
6524   <dest>
6525     *: ""
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: "W"
6529   </voice>
6530 </phrase>
6531 <phrase>
6532   id: VOICE_CHAR_X
6533   desc: spoken only, for spelling
6534   user:
6535   <source>
6536     *: ""
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: ""
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: "X"
6543   </voice>
6544 </phrase>
6545 <phrase>
6546   id: VOICE_CHAR_Y
6547   desc: spoken only, for spelling
6548   user:
6549   <source>
6550     *: ""
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: ""
6554   </dest>
6555   <voice>
6556     *: "Y"
6557   </voice>
6558 </phrase>
6559 <phrase>
6560   id: VOICE_CHAR_Z
6561   desc: spoken only, for spelling
6562   user:
6563   <source>
6564     *: ""
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: ""
6568   </dest>
6569   <voice>
6570     *: "Z"
6571   </voice>
6572 </phrase>
6573 <phrase>
6574   id: VOICE_DOT
6575   desc: spoken only, for spelling
6576   user:
6577   <source>
6578     *: ""
6579   </source>
6580   <dest>
6581     *: ""
6582   </dest>
6583   <voice>
6584     *: "dot"
6585   </voice>
6586 </phrase>
6587 <phrase>
6588   id: VOICE_PAUSE
6589   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6590   user:
6591   <source>
6592     *: ""
6593   </source>
6594   <dest>
6595     *: ""
6596   </dest>
6597   <voice>
6598     *: " "
6599   </voice>
6600 </phrase>
6601 <phrase>
6602   id: VOICE_FILE
6603   desc: spoken only, prefix for file number
6604   user:
6605   <source>
6606     *: ""
6607   </source>
6608   <dest>
6609     *: ""
6610   </dest>
6611   <voice>
6612     *: "file"
6613   </voice>
6614 </phrase>
6615 <phrase>
6616   id: VOICE_DIR
6617   desc: spoken only, prefix for directory number
6618   user:
6619   <source>
6620     *: ""
6621   </source>
6622   <dest>
6623     *: ""
6624   </dest>
6625   <voice>
6626     *: "folder"
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: VOICE_EXT_MPA
6631   desc: spoken only, for file extension
6632   user:
6633   <source>
6634     *: ""
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: ""
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: "audio"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: VOICE_EXT_CFG
6645   desc: spoken only, for file extension
6646   user:
6647   <source>
6648     *: ""
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: ""
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "configuration"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: VOICE_EXT_WPS
6659   desc: spoken only, for file extension
6660   user:
6661   <source>
6662     *: ""
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: ""
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "while-playing-screen"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: VOICE_EXT_TXT
6673   desc: DEPRECATED
6674   user:
6675   <source>
6676     *: ""
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "deprecated"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: ""
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: VOICE_EXT_ROCK
6687   desc: spoken only, for file extension
6688   user:
6689   <source>
6690     *: ""
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: ""
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "plugin"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: VOICE_EXT_FONT
6701   desc: spoken only, for file extension
6702   user:
6703   <source>
6704     *: ""
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: ""
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "font"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: VOICE_EXT_BMARK
6715   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6716   user:
6717   <source>
6718     *: ""
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: ""
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "bookmark"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: VOICE_EXT_AJZ
6729   desc: spoken only, for file extension
6730   user:
6731   <source>
6732     *: ""
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: ""
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "firmware"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: VOICE_EXT_RWPS
6743   desc: spoken only, for file extension
6744   user:
6745   <source>
6746     *: none
6747     remote: ""
6748   </source>
6749   <dest>
6750     *: none
6751     remote: none
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: none
6755     remote: "remote while-playing-screen"
6756   </voice>
6757 </phrase>
6758 <phrase>
6759   id: VOICE_EXT_KBD
6760   desc: spoken only, for file extension
6761   user:
6762   <source>
6763     *: ""
6764   </source>
6765   <dest>
6766     *: ""
6767   </dest>
6768   <voice>
6769     *: "keyboard"
6770   </voice>
6771 </phrase>
6772 <phrase>
6773   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6774   desc: DEPRECATED
6775   user:
6776   <source>
6777     *: ""
6778   </source>
6779   <dest>
6780     *: ""
6781   </dest>
6782   <voice>
6783     *: ""
6784   </voice>
6785 </phrase>
6786 <phrase>
6787   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6788   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6789   user:
6790   <source>
6791     *: "Playlist Buffer Full"
6792   </source>
6793   <dest>
6794     *: "播放清單緩衝區已滿"
6795   </dest>
6796   <voice>
6797     *: ""
6798   </voice>
6799 </phrase>
6800 <phrase>
6801   id: LANG_CREATING
6802   desc: Screen feedback during playlist creation
6803   user:
6804   <source>
6805     *: "Creating"
6806   </source>
6807   <dest>
6808     *: "正在建立"
6809   </dest>
6810   <voice>
6811     *: ""
6812   </voice>
6813 </phrase>
6814 <phrase>
6815   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6816   desc: splash number of tracks inserted
6817   user:
6818   <source>
6819     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6820   </source>
6821   <dest>
6822     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6823   </dest>
6824   <voice>
6825     *: ""
6826   </voice>
6827 </phrase>
6828 <phrase>
6829   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6830   desc: splash number of tracks queued
6831   user:
6832   <source>
6833     *: "Queued %d tracks (%s)"
6834   </source>
6835   <dest>
6836     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6837   </dest>
6838   <voice>
6839     *: ""
6840   </voice>
6841 </phrase>
6842 <phrase>
6843   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6844   desc: splash number of tracks saved
6845   user:
6846   <source>
6847     *: "Saved %d tracks (%s)"
6848   </source>
6849   <dest>
6850     *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6851   </dest>
6852   <voice>
6853     *: ""
6854   </voice>
6855 </phrase>
6856 <phrase>
6857   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6858   desc: Asked from onplay screen
6859   user:
6860   <source>
6861     *: "Recursively?"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: "遞迴子目錄?"
6865   </dest>
6866   <voice>
6867     *: ""
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6872   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6873   user:
6874   <source>
6875     *: "Erase dynamic playlist?"
6876   </source>
6877   <dest>
6878     *: "消除動態播放清單?"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: ""
6882   </voice>
6883 </phrase>
6884 <phrase>
6885   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6886   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6887   user:
6888   <source>
6889     *: "Nothing to resume"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: "無法繼續上次播放"
6893   </dest>
6894   <voice>
6895     *: ""
6896   </voice>
6897 </phrase>
6898 <phrase>
6899   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6900   desc: Playlist error
6901   user:
6902   <source>
6903     *: "Error updating playlist control file"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: ""
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6914   desc: Playlist error
6915   user:
6916   <source>
6917     *: "Error accessing playlist file"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: "存取播放清單檔案錯誤"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: ""
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6928   desc: Playlist error
6929   user:
6930   <source>
6931     *: "Error accessing playlist control file"
6932   </source>
6933   <dest>
6934     *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: ""
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6942   desc: Playlist error
6943   user:
6944   <source>
6945     *: "Error accessing directory"
6946   </source>
6947   <dest>
6948     *: "存取目錄錯誤"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: ""
6952   </voice>
6953 </phrase>
6954 <phrase>
6955   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6956   desc: Playlist resume error
6957   user:
6958   <source>
6959     *: "Playlist control file is invalid"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: "無效的播放清單控制檔"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: ""
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_FM_STATION
6970   desc: in radio screen
6971   user:
6972   <source>
6973     *: none
6974     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: none
6978     radio: "電台: %d.%02d MHz"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: none
6982     radio: ""
6983   </voice>
6984 </phrase>
6985 <phrase>
6986   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6987   desc: error when preset list is empty
6988   user:
6989   <source>
6990     *: none
6991     radio: "No presets"
6992   </source>
6993   <dest>
6994     *: none
6995     radio: "沒有預設"
6996   </dest>
6997   <voice>
6998     *: none
6999     radio: ""
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7004   desc: in radio menu
7005   user:
7006   <source>
7007     *: none
7008     radio: "Add Preset"
7009   </source>
7010   <dest>
7011     *: none
7012     radio: "增加預設"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: none
7016     radio: "Add Preset"
7017   </voice>
7018 </phrase>
7019 <phrase>
7020   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7021   desc: in radio screen
7022   user:
7023   <source>
7024     *: none
7025     radio: "Edit Preset"
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: none
7029     radio: "編輯預設"
7030   </dest>
7031   <voice>
7032     *: none
7033     radio: ""
7034   </voice>
7035 </phrase>
7036 <phrase>
7037   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7038   desc: in radio screen
7039   user:
7040   <source>
7041     *: none
7042     radio: "Remove Preset"
7043   </source>
7044   <dest>
7045     *: none
7046     radio: "移除預設"
7047   </dest>
7048   <voice>
7049     *: none
7050     radio: ""
7051   </voice>
7052 </phrase>
7053 <phrase>
7054   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7055   desc: in radio screen
7056   user:
7057   <source>
7058     *: none
7059     radio: "Preset Save Failed"
7060   </source>
7061   <dest>
7062     *: none
7063     radio: "儲存預設失敗"
7064   </dest>
7065   <voice>
7066     *: none
7067     radio: ""
7068   </voice>
7069 </phrase>
7070 <phrase>
7071   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7072   desc: in radio screen
7073   user:
7074   <source>
7075     *: none
7076     radio: "The Preset List is Full"
7077   </source>
7078   <dest>
7079     *: none
7080     radio: "預設清單已滿"
7081   </dest>
7082   <voice>
7083     *: none
7084     radio: ""
7085   </voice>
7086 </phrase>
7087 <phrase>
7088   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7089   desc: in button bar
7090   user:
7091   <source>
7092     *: none
7093     radio_screen_button_bar: "Menu"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: none
7097     radio_screen_button_bar: "選單"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: none
7101     radio_screen_button_bar: ""
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7106   desc: in radio screen
7107   user:
7108   <source>
7109     *: none
7110     radio_screen_button_bar: "Exit"
7111   </source>
7112   <dest>
7113     *: none
7114     radio_screen_button_bar: "離開"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: none
7118     radio_screen_button_bar: ""
7119   </voice>
7120 </phrase>
7121 <phrase>
7122   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7123   desc: in radio screen
7124   user:
7125   <source>
7126     *: none
7127     radio_screen_button_bar: "Action"
7128   </source>
7129   <dest>
7130     *: none
7131     radio_screen_button_bar: "動作"
7132   </dest>
7133   <voice>
7134     *: none
7135     radio_screen_button_bar: ""
7136   </voice>
7137 </phrase>
7138 <phrase>
7139   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7140   desc: in radio screen
7141   user:
7142   <source>
7143     *: none
7144     radio_screen_button_bar: "Add"
7145   </source>
7146   <dest>
7147     *: none
7148     radio_screen_button_bar: "增加"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: none
7152     radio_screen_button_bar: ""
7153   </voice>
7154 </phrase>
7155 <phrase>
7156   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7157   desc: in radio screen
7158   user:
7159   <source>
7160     *: none
7161     radio_screen_button_bar: "Record"
7162   </source>
7163   <dest>
7164     *: none
7165     radio_screen_button_bar: "錄音"
7166   </dest>
7167   <voice>
7168     *: none
7169     radio_screen_button_bar: ""
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_FM_MONO_MODE
7174   desc: in radio screen
7175   user:
7176   <source>
7177     *: none
7178     radio: "Force Mono"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: none
7182     radio: "強迫使用單聲道"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: none
7186     radio: ""
7187   </voice>
7188 </phrase>
7189 <phrase>
7190   id: LANG_FM_FREEZE
7191   desc: splash screen during freeze in radio mode
7192   user:
7193   <source>
7194     *: none
7195     radio: "Screen frozen!"
7196   </source>
7197   <dest>
7198     *: none
7199     radio: "顯示凍結!"
7200   </dest>
7201   <voice>
7202     *: none
7203     radio: ""
7204   </voice>
7205 </phrase>
7206 <phrase>
7207   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7208   desc: in radio menu
7209   user:
7210   <source>
7211     *: none
7212     radio: "Auto-Scan Presets"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: none
7216     radio: "自動掃描預設"
7217   </dest>
7218   <voice>
7219     *: none
7220     radio: "Auto scan presets"
7221   </voice>
7222 </phrase>
7223 <phrase>
7224   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7225   desc: confirmation if presets can be cleared
7226   user:
7227   <source>
7228     *: none
7229     radio: "Clear Current Presets?"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: none
7233     radio: "清除現在預設?"
7234   </dest>
7235   <voice>
7236     *: none
7237     radio: ""
7238   </voice>
7239 </phrase>
7240 <phrase>
7241   id: LANG_FM_SCANNING
7242   desc: during auto scan
7243   user:
7244   <source>
7245     *: none
7246     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7247   </source>
7248   <dest>
7249     *: none
7250     radio: "掃描 %d.%02d MHz"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: none
7254     radio: ""
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7259   desc: default preset name for auto scan mode
7260   user:
7261   <source>
7262     *: none
7263     radio: "%d.%02d MHz"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: none
7267     radio: "%d.%02d MHz"
7268   </dest>
7269   <voice>
7270     *: none
7271     radio: ""
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7276   desc: in radio screen / menu
7277   user:
7278   <source>
7279     *: none
7280     radio: "Scan"
7281   </source>
7282   <dest>
7283     *: none
7284     radio: "掃描"
7285   </dest>
7286   <voice>
7287     *: none
7288     radio: ""
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7293   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7294   user:
7295   <source>
7296     *: "Dir Buffer is Full!"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "目錄緩衝區已滿!"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: ""
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7307   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7308   user:
7309   <source>
7310     *: "New Language"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: "新語言"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: ""
7317   </voice>
7318 </phrase>
7319 <phrase>
7320   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7321   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7322   user:
7323   <source>
7324     *: "Settings Loaded"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: "設定已載入"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: ""
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7335   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7336   user:
7337   <source>
7338     *: "Settings Saved"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: "設定已儲存"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: ""
7345   </voice>
7346 </phrase>
7347 <phrase>
7348   id: LANG_BOOT_CHANGED
7349   desc: File browser discovered the boot file was changed
7350   user:
7351   <source>
7352     *: "Boot changed"
7353   </source>
7354   <dest>
7355     *: "開機檔已改變"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: ""
7359   </voice>
7360 </phrase>
7361 <phrase>
7362   id: LANG_REBOOT_NOW
7363   desc: Do you want to reboot?
7364   user:
7365   <source>
7366     *: "Reboot now?"
7367   </source>
7368   <dest>
7369     *: "現在要重新開機?"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: ""
7373   </voice>
7374 </phrase>
7375 <phrase>
7376   id: LANG_OFF_ABORT
7377   desc: Used on recorder models
7378   user:
7379   <source>
7380     *: "OFF to abort"
7381     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7382     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7383     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7384     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7385   </source>
7386   <dest>
7387     *: "OFF: 離開"
7388     player,h100,h120,h300: "STOP: 離開"
7389     ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
7390     x5,m5: "長按PLAY: 離開"
7391     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV: 離開"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: ""
7395     player,h100,h120,h300: ""
7396     ipod*: ""
7397     x5,m5: ""
7398     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7399   </voice>
7400 </phrase>
7401 <phrase>
7402   id: LANG_NO_FILES
7403   desc: in settings_menu
7404   user:
7405   <source>
7406     *: "No files"
7407   </source>
7408   <dest>
7409     *: "沒有檔案"
7410   </dest>
7411   <voice>
7412     *: ""
7413   </voice>
7414 </phrase>
7415 <phrase>
7416   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7417   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7418   user:
7419   <source>
7420     *: none
7421     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7422   </source>
7423   <dest>
7424     *: none
7425     lcd_non-mono: "已載入背景"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: none
7429     lcd_non-mono: ""
7430   </voice>
7431 </phrase>
7432 <phrase>
7433   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7434   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7435   user:
7436   <source>
7437     *: none
7438     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7439   </source>
7440   <dest>
7441     *: none
7442     lcd_non-mono: "背景載入失敗"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: none
7446     lcd_non-mono: ""
7447   </voice>
7448 </phrase>
7449 <phrase>
7450   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7451   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7452   user:
7453   <source>
7454     *: "New Keyboard"
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: "新鍵盤"
7458   </dest>
7459   <voice>
7460     *: ""
7461   </voice>
7462 </phrase>
7463 <phrase>
7464   id: LANG_MOVE
7465   desc: The verb/action Move
7466   user:
7467   <source>
7468     *: "Move"
7469   </source>
7470   <dest>
7471     *: "移動"
7472   </dest>
7473   <voice>
7474     *: "Move"
7475   </voice>
7476 </phrase>
7477 <phrase>
7478   id: LANG_SHOW_INDICES
7479   desc: in playlist viewer menu
7480   user:
7481   <source>
7482     *: "Show Indices"
7483   </source>
7484   <dest>
7485     *: "顯示索引"
7486   </dest>
7487   <voice>
7488     *: "Show Indices"
7489   </voice>
7490 </phrase>
7491 <phrase>
7492   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7493   desc: in playlist viewer on+play menu
7494   user:
7495   <source>
7496     *: "Track Display"
7497   </source>
7498   <dest>
7499     *: "曲目顯示"
7500   </dest>
7501   <voice>
7502     *: "Track Display"
7503   </voice>
7504 </phrase>
7505 <phrase>
7506   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7507   desc: track display options
7508   user:
7509   <source>
7510     *: "Track Name Only"
7511   </source>
7512   <dest>
7513     *: "只顯示曲名"
7514   </dest>
7515   <voice>
7516     *: "Track Name Only"
7517   </voice>
7518 </phrase>
7519 <phrase>
7520   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7521   desc: track display options
7522   user:
7523   <source>
7524     *: "Full Path"
7525   </source>
7526   <dest>
7527     *: "完整路徑"
7528   </dest>
7529   <voice>
7530     *: "Full Path"
7531   </voice>
7532 </phrase>
7533 <phrase>
7534   id: LANG_REMOVE
7535   desc: in playlist viewer on+play menu
7536   user:
7537   <source>
7538     *: "Remove"
7539   </source>
7540   <dest>
7541     *: "移除"
7542   </dest>
7543   <voice>
7544     *: "Remove"
7545   </voice>
7546 </phrase>
7547 <phrase>
7548   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7549   desc: Plugin open error message
7550   user:
7551   <source>
7552     *: "Can't open %s"
7553   </source>
7554   <dest>
7555     *: "無法開啟 %s"
7556   </dest>
7557   <voice>
7558     *: ""
7559   </voice>
7560 </phrase>
7561 <phrase>
7562   id: LANG_READ_FAILED
7563   desc: There was an error reading a file
7564   user:
7565   <source>
7566     *: "Failed reading %s"
7567   </source>
7568   <dest>
7569     *: "讀取 %s 失敗"
7570   </dest>
7571   <voice>
7572     *: ""
7573   </voice>
7574 </phrase>
7575 <phrase>
7576   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7577   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7578   user:
7579   <source>
7580     *: "Incompatible model"
7581   </source>
7582   <dest>
7583     *: "不相容機型"
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: ""
7587   </voice>
7588 </phrase>
7589 <phrase>
7590   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7591   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7592   user:
7593   <source>
7594     *: "Incompatible version"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: "不相容版本"
7598   </dest>
7599   <voice>
7600     *: ""
7601   </voice>
7602 </phrase>
7603 <phrase>
7604   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7605   desc: The plugin return an error code
7606   user:
7607   <source>
7608     *: "Plugin returned error"
7609   </source>
7610   <dest>
7611     *: "Plugin回傳錯誤"
7612   </dest>
7613   <voice>
7614     *: ""
7615   </voice>
7616 </phrase>
7617 <phrase>
7618   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7619   desc: Extension array full
7620   user:
7621   <source>
7622     *: "Extension array full"
7623   </source>
7624   <dest>
7625     *: "副檔名陣列已滿"
7626   </dest>
7627   <voice>
7628     *: ""
7629   </voice>
7630 </phrase>
7631 <phrase>
7632   id: LANG_FILETYPES_FULL
7633   desc: Filetype array full
7634   user:
7635   <source>
7636     *: "Filetype array full"
7637   </source>
7638   <dest>
7639     *: "檔案類型陣列已滿"
7640   </dest>
7641   <voice>
7642     *: ""
7643   </voice>
7644 </phrase>
7645 <phrase>
7646   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7647   desc: Viewer plugin name too long
7648   user:
7649   <source>
7650     *: "Plugin name too long"
7651   </source>
7652   <dest>
7653     *: "Plugin名稱太長"
7654   </dest>
7655   <voice>
7656     *: ""
7657   </voice>
7658 </phrase>
7659 <phrase>
7660   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7661   desc: load preset list in fm radio
7662   user:
7663   <source>
7664     *: none
7665     radio: "Load Preset List"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: none
7669     radio: "載入預設清單"
7670   </dest>
7671   <voice>
7672     *: none
7673     radio: "Load Preset List"
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7678   desc: Save preset list in fm radio
7679   user:
7680   <source>
7681     *: none
7682     radio: "Save Preset List"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: none
7686     radio: "儲存預設清單"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: none
7690     radio: "Save Preset List"
7691   </voice>
7692 </phrase>
7693 <phrase>
7694   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7695   desc: clear preset list in fm radio
7696   user:
7697   <source>
7698     *: none
7699     radio: "Clear Preset List"
7700   </source>
7701   <dest>
7702     *: none
7703     radio: "清除預設清單"
7704   </dest>
7705   <voice>
7706     *: none
7707     radio: "Clear Preset List"
7708   </voice>
7709 </phrase>
7710 <phrase>
7711   id: LANG_FMR
7712   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7713   user:
7714   <source>
7715     *: none
7716     radio: "Preset List"
7717   </source>
7718   <dest>
7719     *: none
7720     radio: "預設清單"
7721   </dest>
7722   <voice>
7723     *: none
7724     radio: "Preset List"
7725   </voice>
7726 </phrase>
7727 <phrase>
7728   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7729   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7730   user:
7731   <source>
7732     *: none
7733     radio: "No settings found. Autoscan?"
7734   </source>
7735   <dest>
7736     *: none
7737     radio: "找不到設定,自動掃描?"
7738   </dest>
7739   <voice>
7740     *: none
7741     radio: ""
7742   </voice>
7743 </phrase>
7744 <phrase>
7745   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7746   desc: When you try to exit radio to confirm save
7747   user:
7748   <source>
7749     *: none
7750     radio: "Save Changes?"
7751   </source>
7752   <dest>
7753     *: none
7754     radio: "儲存變動?"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: none
7758     radio: ""
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7763   desc: in crossfeed settings
7764   user:
7765   <source>
7766     *: none
7767     swcodec: "Direct Gain"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: none
7771     swcodec: "直接增加"
7772   </dest>
7773   <voice>
7774     *: none
7775     swcodec: "Direct gain"
7776   </voice>
7777 </phrase>
7778 <phrase>
7779   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7780   desc: in crossfeed settings
7781   user:
7782   <source>
7783     *: none
7784     swcodec: "Cross Gain"
7785   </source>
7786   <dest>
7787     *: none
7788     swcodec: "交叉增加"
7789   </dest>
7790   <voice>
7791     *: none
7792     swcodec: "Cross gain"
7793   </voice>
7794 </phrase>
7795 <phrase>
7796   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7797   desc: in crossfeed settings
7798   user:
7799   <source>
7800     *: none
7801     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7802   </source>
7803   <dest>
7804     *: none
7805     swcodec: "高頻衰減"
7806   </dest>
7807   <voice>
7808     *: none
7809     swcodec: "High-frequency attenuation"
7810   </voice>
7811 </phrase>
7812 <phrase>
7813   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7814   desc: in crossfeed settings
7815   user:
7816   <source>
7817     *: none
7818     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7819   </source>
7820   <dest>
7821     *: none
7822     swcodec: "高頻截斷"
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: none
7826     swcodec: "High-frequency cutoff"
7827   </voice>
7828 </phrase>
7829 <phrase>
7830   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7831   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7832   user:
7833   <source>
7834     *: "Database is not ready"
7835   </source>
7836   <dest>
7837     *: "標籤資料庫尚未準備好"
7838   </dest>
7839   <voice>
7840     *: "Tagcache is not ready"
7841   </voice>
7842 </phrase>
7843 <phrase>
7844   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7845   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7846   user:
7847   <source>
7848     *: "<All tracks>"
7849   </source>
7850   <dest>
7851     *: "<所有曲目>"
7852   </dest>
7853   <voice>
7854     *: "All tracks"
7855   </voice>
7856 </phrase>
7857 <phrase>
7858   id: LANG_INVALID_FILENAME
7859   desc: "invalid filename entered" error message
7860   user:
7861   <source>
7862     *: "Invalid Filename!"
7863   </source>
7864   <dest>
7865     *: "無效的檔名!"
7866   </dest>
7867   <voice>
7868     *: "Invalid Filename"
7869   </voice>
7870 </phrase>
7871 <phrase>
7872   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7873   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7874   user:
7875   <source>
7876     *: none
7877     remote: "Remote Scrolling Options"
7878   </source>
7879   <dest>
7880     *: none
7881     remote: "線控捲動設定"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: none
7885     remote: "Remote Scrolling Options"
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7890   desc: in tag cache settings
7891   user:
7892   <source>
7893     *: "Update Now"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: "即刻更新"
7897   </dest>
7898   <voice>
7899     *: "Update now"
7900   </voice>
7901 </phrase>
7902 <phrase>
7903   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7904   desc: in tag cache settings
7905   user:
7906   <source>
7907     *: "Auto Update"
7908   </source>
7909   <dest>
7910     *: "自動更新"
7911   </dest>
7912   <voice>
7913     *: "Auto update"
7914   </voice>
7915 </phrase>
7916 <phrase>
7917   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7918   desc: in tag cache settings
7919   user:
7920   <source>
7921     *: "Export Modifications"
7922   </source>
7923   <dest>
7924     *: "匯出更動"
7925   </dest>
7926   <voice>
7927     *: "Export modifications"
7928   </voice>
7929 </phrase>
7930 <phrase>
7931   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7932   desc: deprecated
7933   user:
7934   <source>
7935     *: none
7936     lcd_bitmap: ""
7937   </source>
7938   <dest>
7939     *: none
7940     lcd_bitmap: ""
7941   </dest>
7942   <voice>
7943     *: none
7944     lcd_bitmap: ""
7945   </voice>
7946 </phrase>
7947 <phrase>
7948   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7949   desc: deprecated
7950   user:
7951   <source>
7952     *: none
7953     lcd_bitmap: ""
7954   </source>
7955   <dest>
7956     *: none
7957     lcd_bitmap: ""
7958   </dest>
7959   <voice>
7960     *: none
7961     lcd_bitmap: ""
7962   </voice>
7963 </phrase>
7964 <phrase>
7965   id: LANG_SYSFONT_ON
7966   desc: deprecated
7967   user:
7968   <source>
7969     *: none
7970     lcd_bitmap: ""
7971   </source>
7972   <dest>
7973     *: none
7974     lcd_bitmap: ""
7975   </dest>
7976   <voice>
7977     *: none
7978     lcd_bitmap: ""
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_SYSFONT_OFF
7983   desc: Used in a lot of places
7984   user:
7985   <source>
7986     *: none
7987     lcd_bitmap: "Off"
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: none
7991     lcd_bitmap: "guan"
7992   </dest>
7993   <voice>
7994     *: none
7995     lcd_bitmap: "guan"
7996   </voice>
7997 </phrase>
7998 <phrase>
7999   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8000   desc: in sound_settings
8001   user:
8002   <source>
8003     *: none
8004     recording: "Volume"
8005   </source>
8006   <dest>
8007     *: none
8008     recording: "Volume"
8009   </dest>
8010   <voice>
8011     *: none
8012     recording: "Volume"
8013   </voice>
8014 </phrase>
8015 <phrase>
8016   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8017   desc: in sound_settings
8018   user:
8019   <source>
8020     *: none
8021     recording: "Stereo"
8022   </source>
8023   <dest>
8024     *: none
8025     recording: "Stereo"
8026   </dest>
8027   <voice>
8028     *: none
8029     recording: "Stereo"
8030   </voice>
8031 </phrase>
8032 <phrase>
8033   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8034   desc: in sound_settings
8035   user:
8036   <source>
8037     *: none
8038     recording: "Mono"
8039   </source>
8040   <dest>
8041     *: none
8042     recording: "Mono"
8043   </dest>
8044   <voice>
8045     *: none
8046     recording: "Mono"
8047   </voice>
8048 </phrase>
8049 <phrase>
8050   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8051   desc: in the equalizer settings menu
8052   user:
8053   <source>
8054     *: none
8055     swcodec: "Edit mode: %s"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: none
8059     swcodec: "Edit mode: %s"
8060   </dest>
8061   <voice>
8062     *: none
8063     swcodec: ""
8064   </voice>
8065 </phrase>
8066 <phrase>
8067   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8068   desc: in the equalizer settings menu
8069   user:
8070   <source>
8071     *: none
8072     swcodec: "Cutoff Frequency"
8073   </source>
8074   <dest>
8075     *: none
8076     swcodec: "Cutoff Frequency"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: none
8080     swcodec: "Cutoff Frequency"
8081   </voice>
8082 </phrase>
8083 <phrase>
8084   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8085   desc: deprecated
8086   user:
8087   <source>
8088     *: none
8089     lcd_bitmap: ""
8090   </source>
8091   <dest>
8092     *: none
8093     lcd_bitmap: ""
8094   </dest>
8095   <voice>
8096     *: none
8097     lcd_bitmap: ""
8098   </voice>
8099 </phrase>
8100 <phrase>
8101   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8102   desc: deprecated
8103   user:
8104   <source>
8105     *: none
8106     lcd_bitmap: ""
8107   </source>
8108   <dest>
8109     *: none
8110     lcd_bitmap: ""
8111   </dest>
8112   <voice>
8113     *: none
8114     lcd_bitmap: ""
8115   </voice>
8116 </phrase>
8117 <phrase>
8118   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8119   desc: deprecated
8120   user:
8121   <source>
8122     *: none
8123     lcd_bitmap: ""
8124   </source>
8125   <dest>
8126     *: none
8127     lcd_bitmap: ""
8128   </dest>
8129   <voice>
8130     *: none
8131     lcd_bitmap: ""
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8136   desc: deprecated
8137   user:
8138   <source>
8139     *: none
8140     lcd_bitmap: ""
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: none
8144     lcd_bitmap: ""
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: none
8148     lcd_bitmap: ""
8149   </voice>
8150 </phrase>
8151 <phrase>
8152   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8153   desc: deprecated
8154   user:
8155   <source>
8156     *: none
8157     lcd_bitmap: ""
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: none
8161     lcd_bitmap: ""
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: none
8165     lcd_bitmap: ""
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8170   desc: deprecated
8171   user:
8172   <source>
8173     *: none
8174     lcd_bitmap: ""
8175   </source>
8176   <dest>
8177     *: none
8178     lcd_bitmap: ""
8179   </dest>
8180   <voice>
8181     *: none
8182     lcd_bitmap: ""
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8187   desc: deprecated
8188   user:
8189   <source>
8190     *: none
8191     lcd_bitmap: ""
8192   </source>
8193   <dest>
8194     *: none
8195     lcd_bitmap: ""
8196   </dest>
8197   <voice>
8198     *: none
8199     lcd_bitmap: ""
8200   </voice>
8201 </phrase>
8202 <phrase>
8203   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8204   desc: deprecated
8205   user:
8206   <source>
8207     *: none
8208     lcd_bitmap: ""
8209   </source>
8210   <dest>
8211     *: none
8212     lcd_bitmap: ""
8213   </dest>
8214   <voice>
8215     *: none
8216     lcd_bitmap: ""
8217   </voice>
8218 </phrase>
8219 <phrase>
8220   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8221   desc: in the recording settings
8222   user:
8223   <source>
8224     *: none
8225     recording_hwcodec: "Quality"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: none
8229     recording_hwcodec: "Quality"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: none
8233     recording_hwcodec: "Quality"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8238   desc: in the recording settings
8239   user:
8240   <source>
8241     *: none
8242     recording: "Frequency"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: none
8246     recording: "Frequency"
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: none
8250     recording: "Frequency"
8251   </voice>
8252 </phrase>
8253 <phrase>
8254   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8255   desc: in the recording settings
8256   user:
8257   <source>
8258     *: none
8259     recording: "Source"
8260   </source>
8261   <dest>
8262     *: none
8263     recording: "Source"
8264   </dest>
8265   <voice>
8266     *: none
8267     recording: "Source"
8268   </voice>
8269 </phrase>
8270 <phrase>
8271   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8272   desc: in the recording settings
8273   user:
8274   <source>
8275     *: none
8276     recording: "Int. Mic"
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: none
8280     recording: "Mic"
8281   </dest>
8282   <voice>
8283     *: none
8284     recording: "Microphone"
8285   </voice>
8286 </phrase>
8287 <phrase>
8288   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8289   desc: in the recording settings
8290   user:
8291   <source>
8292     *: none
8293     recording: "Digital"
8294   </source>
8295   <dest>
8296     *: none
8297     recording: "Digital"
8298   </dest>
8299   <voice>
8300     *: none
8301     recording: "Digital"
8302   </voice>
8303 </phrase>
8304 <phrase>
8305   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8306   desc: in recording settings_menu
8307   user:
8308   <source>
8309     *: none
8310     recording: "Trigger"
8311   </source>
8312   <dest>
8313     *: none
8314     recording: "Trigger"
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: none
8318     recording: "Trigger"
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8323   desc: deprecated
8324   user:
8325   <source>
8326     *: none
8327     lcd_bitmap: ""
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: none
8331     lcd_bitmap: ""
8332   </dest>
8333   <voice>
8334     *: none
8335     lcd_bitmap: ""
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8340   desc: deprecated
8341   user:
8342   <source>
8343     *: none
8344     lcd_bitmap: ""
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     lcd_bitmap: ""
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: none
8352     lcd_bitmap: ""
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8357   desc: deprecated
8358   user:
8359   <source>
8360     *: none
8361     lcd_bitmap: ""
8362   </source>
8363   <dest>
8364     *: none
8365     lcd_bitmap: ""
8366   </dest>
8367   <voice>
8368     *: none
8369     lcd_bitmap: ""
8370   </voice>
8371 </phrase>
8372 <phrase>
8373   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8374   desc: Display of recorded time
8375   user:
8376   <source>
8377     *: none
8378     recording: "Time:"
8379   </source>
8380   <dest>
8381     *: none
8382     recording: "Time:"
8383   </dest>
8384   <voice>
8385     *: none
8386     recording: ""
8387   </voice>
8388 </phrase>
8389 <phrase>
8390   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8391   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8392   user:
8393   <source>
8394     *: none
8395     recording: "Split Time:"
8396   </source>
8397   <dest>
8398     *: none
8399     recording: "Split Time:"
8400   </dest>
8401   <voice>
8402     *: none
8403     recording: ""
8404   </voice>
8405 </phrase>
8406 <phrase>
8407   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8408   desc: Display of recorded file size
8409   user:
8410   <source>
8411     *: none
8412     recording: "Size:"
8413   </source>
8414   <dest>
8415     *: none
8416     recording: "Size:"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: none
8420     recording: ""
8421   </voice>
8422 </phrase>
8423 <phrase>
8424   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8425   desc: in recording and radio screen
8426   user:
8427   <source>
8428     *: none
8429     recording: "Pre-Recording"
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: none
8433     recording: "Pre-Recording"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: none
8437     recording: ""
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8442   desc: in the recording screen
8443   user:
8444   <source>
8445     *: none
8446     recording: "Gain Left"
8447   </source>
8448   <dest>
8449     *: none
8450     recording: "Gain Left"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: none
8454     recording: ""
8455   </voice>
8456 </phrase>
8457 <phrase>
8458   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8459   desc: in the recording screen
8460   user:
8461   <source>
8462     *: none
8463     recording: "Gain Right"
8464   </source>
8465   <dest>
8466     *: none
8467     recording: "Gain Right"
8468   </dest>
8469   <voice>
8470     *: none
8471     recording: ""
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8476   desc: in recording screen
8477   user:
8478   <source>
8479     *: none
8480     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8481     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8482     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8483   </source>
8484   <dest>
8485     *: none
8486     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8487     h100,h120,h300: none
8488     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: none
8489   </dest>
8490   <voice>
8491     *: none
8492     recording: ""
8493     h100,h120,h300: ""
8494     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8495   </voice>
8496 </phrase>
8497 <phrase>
8498   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8499   desc: in dir browser, F1 button bar text
8500   user:
8501   <source>
8502     *: none
8503     recorder_pad: "Menu"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: none
8507     recorder_pad: "Menu"
8508   </dest>
8509   <voice>
8510     *: none
8511     recorder_pad: ""
8512   </voice>
8513 </phrase>
8514 <phrase>
8515   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8516   desc: in dir browser, F2 button bar text
8517   user:
8518   <source>
8519     *: none
8520     recorder_pad: "Option"
8521   </source>
8522   <dest>
8523     *: none
8524     recorder_pad: "Option"
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: none
8528     recorder_pad: ""
8529   </voice>
8530 </phrase>
8531 <phrase>
8532   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8533   desc: in dir browser, F3 button bar text
8534   user:
8535   <source>
8536     *: none
8537     recorder_pad: "LCD"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: none
8541     recorder_pad: "LCD"
8542   </dest>
8543   <voice>
8544     *: none
8545     recorder_pad: ""
8546   </voice>
8547 </phrase>
8548 <phrase>
8549   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8550   desc: AGC preset
8551   user:
8552   <source>
8553     *: none
8554     agc: "Safety (clip)"
8555   </source>
8556   <dest>
8557     *: none
8558     agc: "Safety (clip)"
8559   </dest>
8560   <voice>
8561     *: none
8562     agc: "Safety (clip)"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8567   desc: AGC preset
8568   user:
8569   <source>
8570     *: none
8571     agc: "Voice (fast)"
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: none
8575     agc: "Voice (fast)"
8576   </dest>
8577   <voice>
8578     *: none
8579     agc: "Voice (fast)"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8584   desc: AGC preset
8585   user:
8586   <source>
8587     *: none
8588     agc: "Medium"
8589   </source>
8590   <dest>
8591     *: none
8592     agc: "Medium"
8593   </dest>
8594   <voice>
8595     *: none
8596     agc: "Medium"
8597   </voice>
8598 </phrase>
8599 <phrase>
8600   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8601   desc: AGC preset
8602   user:
8603   <source>
8604     *: none
8605     agc: "Live (slow)"
8606   </source>
8607   <dest>
8608     *: none
8609     agc: "Live (slow)"
8610   </dest>
8611   <voice>
8612     *: none
8613     agc: "Live (slow)"
8614   </voice>
8615 </phrase>
8616 <phrase>
8617   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8618   desc: AGC preset
8619   user:
8620   <source>
8621     *: none
8622     agc: "DJ-Set (slow)"
8623   </source>
8624   <dest>
8625     *: none
8626     agc: "DJ-Set (slow)"
8627   </dest>
8628   <voice>
8629     *: none
8630     agc: "DJ set (slow)"
8631   </voice>
8632 </phrase>
8633 <phrase>
8634   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8635   desc: AGC maximum gain in recording screen
8636   user:
8637   <source>
8638     *: none
8639     agc: "AGC max. gain"
8640   </source>
8641   <dest>
8642     *: none
8643     agc: "AGC max. gain"
8644   </dest>
8645   <voice>
8646     *: none
8647     agc: "AGC maximum gain"
8648   </voice>
8649 </phrase>
8650 <phrase>
8651   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8652   desc: deprecated
8653   user:
8654   <source>
8655     *: none
8656     ipodvideo: ""
8657   </source>
8658   <dest>
8659     *: none
8660     ipodvideo: ""
8661   </dest>
8662   <voice>
8663     *: none
8664     ipodvideo: ""
8665   </voice>
8666 </phrase>
8667 <phrase>
8668   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8669   desc: audio format description
8670   user:
8671   <source>
8672     *: none
8673     recording: "PCM Wave"
8674   </source>
8675   <dest>
8676     *: none
8677     recording: "PCM Wave"
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: none
8681     recording: "PCM Wave"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8686   desc: spoken only, peak meter release unit
8687   user:
8688   <source>
8689     *: ""
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: ""
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "units per tick"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8700   desc: automatic gain control in record settings
8701   user:
8702   <source>
8703     *: none
8704     agc: "Automatic Gain Control"
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: none
8708     agc: "自動增益控制"
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: none
8712     agc: "Automatic gain control"
8713   </voice>
8714 </phrase>
8715 <phrase>
8716   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8717   desc: spoken only, a unit postfix
8718   user:
8719   <source>
8720     *: ""
8721   </source>
8722   <dest>
8723     *: ""
8724   </dest>
8725   <voice>
8726     *: "kilobits per second"
8727   </voice>
8728 </phrase>
8729 <phrase>
8730   id: LANG_NEVER
8731   desc: in lcd settings
8732   user:
8733   <source>
8734     *: none
8735     lcd_sleep: "Never"
8736   </source>
8737   <dest>
8738     *: none
8739     lcd_sleep: "永不"
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: none
8743     lcd_sleep: "Never"
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8748   desc: in the recording settings
8749   user:
8750   <source>
8751     *: none
8752     recording: "Line In"
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: none
8756     recording: "Line In"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: none
8760     recording: "Line In"
8761   </voice>
8762 </phrase>
8763 <phrase>
8764   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8765   desc: splash database building progress
8766   user:
8767   <source>
8768     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8769     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8770     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8771     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8772     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: "建立資料庫... 找到%d項 (OFF: 回上一畫面)"
8776     h100,h120,h300: "建立資料庫... 找到%d項 (STOP: 回上一畫面)"
8777     ipod*: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
8778     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: "建立資料庫... 找到%d項 (LEFT: 回上一畫面)"
8779     h10,h10_5gb,e200,c200: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
8780   </dest>
8781   <voice>
8782     *: "entries found for database"
8783     h100,h120,h300: ""
8784     ipod*: ""
8785     x5,m5,gigabeatf,mrobe100: ""
8786     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: LANG_SCANNING_DISK
8791   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8792   user:
8793   <source>
8794     *: "Scanning disk..."
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: "掃描文件..."
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "Scanning disk"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: LANG_DIR_BROWSER
8805   desc: main menu title
8806   user:
8807   <source>
8808     *: "Files"
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: "檔案"
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "Files"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: LANG_ID3_COMMENT
8819   desc: in tag viewer
8820   user:
8821   <source>
8822     *: "[Comment]"
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: "[註解]"
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: ""
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: LANG_AGC_DJSET
8833   desc: AGC preset
8834   user:
8835   <source>
8836     *: none
8837     agc: "DJ-Set (slow)"
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: none
8841     agc: "DJ設定(慢)"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: none
8845     agc: "DJ set (slow)"
8846   </voice>
8847 </phrase>
8848 <phrase>
8849   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8850   desc: in tag cache settings
8851   user:
8852   <source>
8853     *: "Import Modifications"
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: "匯入更動"
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: "Import Modifications"
8860   </voice>
8861 </phrase>
8862 <phrase>
8863   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8864   desc: audio format description
8865   user:
8866   <source>
8867     *: none
8868     recording_swcodec: "WavPack"
8869   </source>
8870   <dest>
8871     *: none
8872     recording_swcodec: "WavPack"
8873   </dest>
8874   <voice>
8875     *: none
8876     recording_swcodec: "WavPack"
8877   </voice>
8878 </phrase>
8879 <phrase>
8880   id: LANG_SYSFONT_ALL
8881   desc: deprecated
8882   user:
8883   <source>
8884     *: none
8885     lcd_bitmap: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: none
8889     lcd_bitmap: ""
8890   </dest>
8891   <voice>
8892     *: none
8893     lcd_bitmap: ""
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8898   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8899   user:
8900   <source>
8901     *: none
8902     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8903   </source>
8904   <dest>
8905     *: none
8906     lcd_sleep: "睡眠(在背光關閉後)"
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: none
8910     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: LANG_REC_SIZE
8915   desc: in record timesplit options
8916   user:
8917   <source>
8918     *: none
8919     recording: "Filesize"
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: none
8923     recording: "檔案大小"
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: none
8927     recording: "Filesize"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: LANG_GAIN
8932   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8933   user:
8934   <source>
8935     *: "Gain"
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: "添加"
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "Gain"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: LANG_DELETING
8946   desc: 
8947   user:
8948   <source>
8949     *: "Deleting..."
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: "正刪除中..."
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "Deleting"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: LANG_USB_CHARGING
8960   desc: in Battery menu
8961   user:
8962   <source>
8963     *: none
8964     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8965   </source>
8966   <dest>
8967     *: none
8968     usb_charging: "在USB連線時充電"
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: none
8972     usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8973   </voice>
8974 </phrase>
8975 <phrase>
8976   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8977   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8978   user:
8979   <source>
8980     *: none
8981     remote: "Remote Display OFF"
8982   </source>
8983   <dest>
8984     *: none
8985     remote: "線控顯示關閉"
8986   </dest>
8987   <voice>
8988     *: none
8989     remote: "Remote Display OFF"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8994   desc: when recording source frequency setting must follow source
8995   user:
8996   <source>
8997     *: none
8998     recording: "(Same As Source)"
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: none
9002     recording: "(與來源相同)"
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: none
9006     recording: "Same As Source"
9007   </voice>
9008 </phrase>
9009 <phrase>
9010   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9011   desc: in pause_phones_menu.
9012   user:
9013   <source>
9014     *: none
9015     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9016   </source>
9017   <dest>
9018     *: none
9019     headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: none
9023     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9028   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9029   user:
9030   <source>
9031     *: "Resume"
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: "恢復播發"
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "Resume"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9042   desc: DEPRECATED
9043   user:
9044   <source>
9045     *: ""
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: ""
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: LANG_FM_EUROPE
9056   desc: fm tuner region europe
9057   user:
9058   <source>
9059     *: none
9060     radio: "Europe"
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: none
9064     radio: "歐洲"
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: none
9068     radio: "Europe"
9069   </voice>
9070 </phrase>
9071 <phrase>
9072   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9073   desc: deprecated
9074   user:
9075   <source>
9076     *: none
9077     ipodvideo: ""
9078   </source>
9079   <dest>
9080     *: none
9081     ipodvideo: ""
9082   </dest>
9083   <voice>
9084     *: none
9085     ipodvideo: ""
9086   </voice>
9087 </phrase>
9088 <phrase>
9089   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9090   desc: general warning
9091   user:
9092   <source>
9093     *: "WARNING! Low Battery!"
9094   </source>
9095   <dest>
9096     *: "警告! 電池電量低!"
9097   </dest>
9098   <voice>
9099     *: "WARNING! Low Battery!"
9100   </voice>
9101 </phrase>
9102 <phrase>
9103   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9104   desc: encoder settings
9105   user:
9106   <source>
9107     *: none
9108     recording: "Encoder Settings"
9109   </source>
9110   <dest>
9111     *: none
9112     recording: "編碼設定"
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: none
9116     recording: "Encoder Settings"
9117   </voice>
9118 </phrase>
9119 <phrase>
9120   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9121   desc: title for the playlist viewer settings menus
9122   user:
9123   <source>
9124     *: "Playlist Viewer Settings"
9125   </source>
9126   <dest>
9127     *: "播放清單設置"
9128   </dest>
9129   <voice>
9130     *: "Playlist Viewer Settings"
9131   </voice>
9132 </phrase>
9133 <phrase>
9134   id: LANG_SET_TIME
9135   desc: in settings_menu
9136   user:
9137   <source>
9138     *: none
9139     rtc: "Set Time/Date"
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: none
9143     rtc: "設置時間/日期"
9144   </dest>
9145   <voice>
9146     *: none
9147     rtc: "Set Time and Date"
9148   </voice>
9149 </phrase>
9150 <phrase>
9151   id: LANG_NOW_PLAYING
9152   desc: in the main menu
9153   user:
9154   <source>
9155     *: "Now Playing"
9156   </source>
9157   <dest>
9158     *: "正在播放"
9159   </dest>
9160   <voice>
9161     *: "Now Playing"
9162   </voice>
9163 </phrase>
9164 <phrase>
9165   id: LANG_STOP_RECORDING
9166   desc: in record timesplit options
9167   user:
9168   <source>
9169     *: none
9170     recording: "Stop recording"
9171   </source>
9172   <dest>
9173     *: none
9174     recording: "停止錄音"
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: none
9178     recording: "Stop recording"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9183   desc: DEPRECATED
9184   user:
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: ""
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9197   desc: list acceleration speed
9198   user:
9199   <source>
9200     *: "List Acceleration Speed"
9201     scrollwheel: none
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: "列表加速速度"
9205     scrollwheel: none
9206   </dest>
9207   <voice>
9208     *: "List Acceleration Speed"
9209     scrollwheel: none
9210   </voice>
9211 </phrase>
9212 <phrase>
9213   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9214   desc: audio format item in recording menu
9215   user:
9216   <source>
9217     *: none
9218     recording: "Format"
9219   </source>
9220   <dest>
9221     *: none
9222     recording: "格式"
9223   </dest>
9224   <voice>
9225     *: none
9226     recording: "Format"
9227   </voice>
9228 </phrase>
9229 <phrase>
9230   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9231   desc: bookmark selection list context menu
9232   user:
9233   <source>
9234     *: "Bookmark Actions"
9235   </source>
9236   <dest>
9237     *: "書簽動作"
9238   </dest>
9239   <voice>
9240     *: "Bookmark Actions"
9241   </voice>
9242 </phrase>
9243 <phrase>
9244   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9245   desc: in settings_menu
9246   user:
9247   <source>
9248     *: none
9249     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: none
9253     swcodec: "亂序播放與跳過曲目"
9254   </dest>
9255   <voice>
9256     *: none
9257     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9258   </voice>
9259 </phrase>
9260 <phrase>
9261   id: LANG_NORMAL
9262   desc: in settings_menu
9263   user:
9264   <source>
9265     *: "Normal"
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: "正常"
9269   </dest>
9270   <voice>
9271     *: "Normal"
9272   </voice>
9273 </phrase>
9274 <phrase>
9275   id: LANG_BUFFER_STAT
9276   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9277   user:
9278   <source>
9279     *: "Buffer: %d.%03dMB"
9280     player: "Buf: %d.%03dMB"
9281   </source>
9282   <dest>
9283     *: "緩沖: %d.%03dMB"
9284     player: "Buf: %d.%03dMB"
9285   </dest>
9286   <voice>
9287     *: ""
9288     player: ""
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9293   desc: in pause_phones_menu.
9294   user:
9295   <source>
9296     *: none
9297     headphone_detection: "Pause and Resume"
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: none
9301     headphone_detection: "暫停和恢復播放"
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: none
9305     headphone_detection: "Pause and Resume"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9310   desc: 
9311   user:
9312   <source>
9313     *: none
9314     recording: "Can't write to recording directory"
9315   </source>
9316   <dest>
9317     *: none
9318     recording: "不能寫入錄音目錄"
9319   </dest>
9320   <voice>
9321     *: none
9322     recording: "Can't write to recording directory"
9323   </voice>
9324 </phrase>
9325 <phrase>
9326   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9327   desc: in sound_settings
9328   user:
9329   <source>
9330     *: "Channel Configuration"
9331   </source>
9332   <dest>
9333     *: "聲道設置"
9334   </dest>
9335   <voice>
9336     *: "Channel Configuration"
9337   </voice>
9338 </phrase>
9339 <phrase>
9340   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9341   desc: Generic string to use to confirm
9342   user:
9343   <source>
9344     *: "PLAY = Yes"
9345     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9346     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,gigabeats: "SELECT = Yes"
9347     player: "(PLAY/STOP)"
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: "PLAY = 是"
9351     h100,h120,h300: "NAVI = 是"
9352     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,gigabeats: "select= 是"
9353     player: "(PLAY/STOP)"
9354   </dest>
9355   <voice>
9356     *: ""
9357     h100,h120,h300: ""
9358     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,gigabeats: ""
9359     player: ""
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9364   desc: used in set_time()
9365   user:
9366   <source>
9367     *: none
9368     rtc: "ON = Set"
9369     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9370     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "SELECT = Set"
9371   </source>
9372   <dest>
9373     *: none
9374     rtc: "ON = 設定"
9375     h100,h120,h300: "NAVI = 設定"
9376     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: "select="
9377   </dest>
9378   <voice>
9379     *: none
9380     rtc: ""
9381     h100,h120,h300: ""
9382     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf,mrobe100: ""
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9387   desc: Generic string to use to cancel
9388   user:
9389   <source>
9390     *: "Any Other = No"
9391     player: none
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: "Any Other = 否"
9395     player: none
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: ""
9399     player: none
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9404   desc: 
9405   user:
9406   <source>
9407     *: "Browse Cuesheet"
9408   </source>
9409   <dest>
9410     *: "瀏覽 Cuesheet"
9411   </dest>
9412   <voice>
9413     *: "Browse Cuesheet"
9414   </voice>
9415 </phrase>
9416 <phrase>
9417   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9418   desc: in the main menu
9419   user:
9420   <source>
9421     *: "Demos"
9422   </source>
9423   <dest>
9424     *: "樣品程序"
9425   </dest>
9426   <voice>
9427     *: "Demos"
9428   </voice>
9429 </phrase>
9430 <phrase>
9431   id: LANG_BITRATE
9432   desc: bits-kilobits per unit time
9433   user:
9434   <source>
9435     *: none
9436     recording_swcodec: "Bitrate"
9437   </source>
9438   <dest>
9439     *: none
9440     recording_swcodec: "位元率"
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: none
9444     recording_swcodec: "Bitrate"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: LANG_TOP_TIME
9449   desc: in run time screen
9450   user:
9451   <source>
9452     *: "Top Time"
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: "最高時間"
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "Top Time"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9463   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9464   user:
9465   <source>
9466     *: "Use File .talk Clips"
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: "使用 .talk 文件"
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "Use File .talk Clips"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: LANG_RANDOM
9477   desc: random folder
9478   user:
9479   <source>
9480     *: "Random"
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: "亂數"
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: "Random"
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: LANG_ALL
9491   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9492   user:
9493   <source>
9494     *: "All"
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: "全部"
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "All"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9505   desc: trigger types
9506   user:
9507   <source>
9508     *: none
9509     recording: "New file"
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: none
9513     recording: "新檔案"
9514   </dest>
9515   <voice>
9516     *: none
9517     recording: "New file"
9518   </voice>
9519 </phrase>
9520 <phrase>
9521   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9522   desc: 
9523   user:
9524   <source>
9525     *: "Add to Shortcuts"
9526   </source>
9527   <dest>
9528     *: "添加到快捷"
9529   </dest>
9530   <voice>
9531     *: "Add to Shortcuts"
9532   </voice>
9533 </phrase>
9534 <phrase>
9535   id: LANG_PRESET
9536   desc: in button bar and radio screen / menu
9537   user:
9538   <source>
9539     *: none
9540     radio: "Preset"
9541   </source>
9542   <dest>
9543     *: none
9544     radio: "預設"
9545   </dest>
9546   <voice>
9547     *: none
9548     radio: ""
9549   </voice>
9550 </phrase>
9551 <phrase>
9552   id: LANG_MAIN_MENU
9553   desc: in start screen setting
9554   user:
9555   <source>
9556     *: "Main Menu"
9557   </source>
9558   <dest>
9559     *: "主選單"
9560   </dest>
9561   <voice>
9562     *: "Main Menu"
9563   </voice>
9564 </phrase>
9565 <phrase>
9566   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9567   desc: in the main menu
9568   user:
9569   <source>
9570     *: "Games"
9571   </source>
9572   <dest>
9573     *: "游戲"
9574   </dest>
9575   <voice>
9576     *: "Games"
9577   </voice>
9578 </phrase>
9579 <phrase>
9580   id: LANG_END_PLAYLIST
9581   desc: when playlist has finished
9582   user:
9583   <source>
9584     *: "End of Song List"
9585     player: "End of List"
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: "列表結束"
9589     player: "列表結束"
9590   </dest>
9591   <voice>
9592     *: "End of Song List"
9593     player: "End of List"
9594   </voice>
9595 </phrase>
9596 <phrase>
9597   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9598   desc: in the equalizer settings menu
9599   user:
9600   <source>
9601     *: none
9602     lcd_bitmap: "Gain"
9603   </source>
9604   <dest>
9605     *: none
9606     lcd_bitmap: "增加"
9607   </dest>
9608   <voice>
9609     *: none
9610     lcd_bitmap: "Gain"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9615   desc: in alarm menu setting
9616   user:
9617   <source>
9618     *: none
9619     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: none
9623     alarm: "鬧鈴啟動畫面"
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: none
9627     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9632   desc: 
9633   user:
9634   <source>
9635     *: none
9636     recording: "Clear Recording Directory"
9637   </source>
9638   <dest>
9639     *: none
9640     recording: "清除錄音目錄"
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: none
9644     recording: "Clear Recording Directory"
9645   </voice>
9646 </phrase>
9647 <phrase>
9648   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9649   desc: displayed when key lock is turned off
9650   user:
9651   <source>
9652     *: "Buttons Unlocked"
9653   </source>
9654   <dest>
9655     *: "鍵盤開鎖"
9656   </dest>
9657   <voice>
9658     *: ""
9659   </voice>
9660 </phrase>
9661 <phrase>
9662   id: LANG_AGC_LIVE
9663   desc: AGC preset
9664   user:
9665   <source>
9666     *: none
9667     agc: "Live (slow)"
9668   </source>
9669   <dest>
9670     *: none
9671     agc: "現場(慢)"
9672   </dest>
9673   <voice>
9674     *: none
9675     agc: "Live (slow)"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: LANG_SAVE_THEME
9680   desc: save a theme file
9681   user:
9682   <source>
9683     *: "Save Theme Settings"
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: "儲存佈景主題設定"
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "Save Theme Settings"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: LANG_AFMT_AIFF
9694   desc: audio format description
9695   user:
9696   <source>
9697     *: none
9698     recording: "AIFF"
9699   </source>
9700   <dest>
9701     *: none
9702     recording: "AIFF"
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: none
9706     recording: "AIFF"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_SYSFONT_MODE
9711   desc: in wps F2 pressed
9712   user:
9713   <source>
9714     *: none
9715     lcd_bitmap: "Mode:"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     lcd_bitmap: "Mode:"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     lcd_bitmap: ""
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_AGC_VOICE
9728   desc: AGC preset
9729   user:
9730   <source>
9731     *: none
9732     agc: "Voice (fast)"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     agc: "語音(快)"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     agc: "Voice (fast)"
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_NO_SETTINGS
9745   desc: when something has settings in a certain context
9746   user:
9747   <source>
9748     *: none
9749     recording: "(No Settings)"
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: none
9753     recording: "(無設定)"
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: none
9757     recording: "No settings available"
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: LANG_MIN_DURATION
9762   desc: in recording settings_menu
9763   user:
9764   <source>
9765     *: none
9766     recording: "for at least"
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: none
9770     recording: "最少"
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: none
9774     recording: ""
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_SPLIT_SIZE
9779   desc: in record timesplit options
9780   user:
9781   <source>
9782     *: none
9783     recording: "Split Filesize"
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: none
9787     recording: "分割檔案大小"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: none
9791     recording: "Split Filesize"
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_CHANNELS
9796   desc: in sound_settings
9797   user:
9798   <source>
9799     *: "Channels"
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: "聲道"
9803   </dest>
9804   <voice>
9805     *: "Channels"
9806   </voice>
9807 </phrase>
9808 <phrase>
9809   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9810   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9811   user:
9812   <source>
9813     *: none
9814     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: none
9818     remote: "(Vol- : 重新開啟)"
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: none
9822     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: LANG_ASK
9827   desc: in settings_menu
9828   user:
9829   <source>
9830     *: "Ask"
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: "每次提問"
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: "Ask"
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: LANG_MODE
9841   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9842   user:
9843   <source>
9844     *: "Mode:"
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: "模式:"
9848   </dest>
9849   <voice>
9850     *: ""
9851   </voice>
9852 </phrase>
9853 <phrase>
9854   id: LANG_AGC_MEDIUM
9855   desc: AGC preset
9856   user:
9857   <source>
9858     *: none
9859     agc: "Medium"
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: none
9863     agc: "中等"
9864   </dest>
9865   <voice>
9866     *: none
9867     agc: "Medium"
9868   </voice>
9869 </phrase>
9870 <phrase>
9871   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9872   desc: in wps
9873   user:
9874   <source>
9875     *: none
9876     pitchscreen: "Semitone Down"
9877   </source>
9878   <dest>
9879     *: none
9880     pitchscreen: "調低半音"
9881   </dest>
9882   <voice>
9883     *: none
9884     pitchscreen: ""
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9889   desc: Filename header in recording screen
9890   user:
9891   <source>
9892     *: none
9893     recording: "Filename:"
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: none
9897     recording: "文件名:"
9898   </dest>
9899   <voice>
9900     *: none
9901     recording: ""
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: LANG_AGC_SAFETY
9906   desc: AGC preset
9907   user:
9908   <source>
9909     *: none
9910     agc: "Safety (clip)"
9911   </source>
9912   <dest>
9913     *: none
9914     agc: "安全(clip)"
9915   </dest>
9916   <voice>
9917     *: none
9918     agc: "Safety (clip)"
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9923   desc: in the main menu
9924   user:
9925   <source>
9926     *: "Resume Playback"
9927   </source>
9928   <dest>
9929     *: "繼續播放"
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: "Resume Playback"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9937   desc: in settings_menu.
9938   user:
9939   <source>
9940     *: none
9941     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9942   </source>
9943   <dest>
9944     *: none
9945     headphone_detection: "耳機拔出后暫停"
9946   </dest>
9947   <voice>
9948     *: none
9949     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: LANG_REPLACE
9954   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9955   user:
9956   <source>
9957     *: "Play Next"
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: "播放下一首"
9961   </dest>
9962   <voice>
9963     *: "Play Next"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: LANG_CATALOG
9968   desc: in onplay menu
9969   user:
9970   <source>
9971     *: "Playlist Catalog"
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: "播放清單目錄"
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: "Playlist Catalog"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9982   desc: in record timesplit options
9983   user:
9984   <source>
9985     *: none
9986     recording: "Split Measure"
9987   </source>
9988   <dest>
9989     *: none
9990     recording: "分割依據"
9991   </dest>
9992   <voice>
9993     *: none
9994     recording: "Split Measure"
9995   </voice>
9996 </phrase>
9997 <phrase>
9998   id: LANG_ID3_GROUPING
9999   desc: in tag viewer
10000   user:
10001   <source>
10002     *: "[Work]"
10003   </source>
10004   <dest>
10005     *: "[作品]"
10006   </dest>
10007   <voice>
10008     *: ""
10009   </voice>
10010 </phrase>
10011 <phrase>
10012   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10013   desc: general warning
10014   user:
10015   <source>
10016     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10017   </source>
10018   <dest>
10019     *: "電池已空! 充電!"
10020   </dest>
10021   <voice>
10022     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10023   </voice>
10024 </phrase>
10025 <phrase>
10026   id: LANG_FM_KOREA
10027   desc: fm region korea
10028   user:
10029   <source>
10030     *: none
10031     radio: "Korea"
10032   </source>
10033   <dest>
10034     *: none
10035     radio: "韓國"
10036   </dest>
10037   <voice>
10038     *: none
10039     radio: "Korea"
10040   </voice>
10041 </phrase>
10042 <phrase>
10043   id: LANG_RUNNING_TIME
10044   desc: in run time screen
10045   user:
10046   <source>
10047     *: "Running Time"
10048   </source>
10049   <dest>
10050     *: "運作時間"
10051   </dest>
10052   <voice>
10053     *: "Running Time"
10054   </voice>
10055 </phrase>
10056 <phrase>
10057   id: LANG_FM_US
10058   desc: fm region us / canada
10059   user:
10060   <source>
10061     *: none
10062     radio: "US / Canada"
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: none
10066     radio: "美國/加拿大"
10067   </dest>
10068   <voice>
10069     *: none
10070     radio: "US and Canada"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10075   desc: automatic gain control in recording screen
10076   user:
10077   <source>
10078     *: none
10079     agc: "AGC"
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: none
10083     agc: "AGC"
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: none
10087     agc: "AGC"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_FM_REGION
10092   desc: fm tuner region setting
10093   user:
10094   <source>
10095     *: none
10096     radio: "Region"
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     radio: "區域"
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     radio: "Region"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10109   desc: in pause_phones_menu.
10110   user:
10111   <source>
10112     *: none
10113     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     headphone_detection: "倒退時間"
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10126   desc: in wps
10127   user:
10128   <source>
10129     *: none
10130     pitchscreen: "Semitone Up"
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     pitchscreen: "調高半音"
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     pitchscreen: ""
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10143   desc: main menu title
10144   user:
10145   <source>
10146     *: "Rockbox"
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: "Rockbox"
10150   </dest>
10151   <voice>
10152     *: "Rockbox"
10153   </voice>
10154 </phrase>
10155 <phrase>
10156   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10157   desc: in onplay playlist catalog submenu
10158   user:
10159   <source>
10160     *: "Add to New Playlist"
10161   </source>
10162   <dest>
10163     *: "增加到新的播放清單"
10164   </dest>
10165   <voice>
10166     *: "Add to New Playlist"
10167   </voice>
10168 </phrase>
10169 <phrase>
10170   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10171   desc: trigger types
10172   user:
10173   <source>
10174     *: none
10175     recording: "Stop"
10176   </source>
10177   <dest>
10178     *: none
10179     recording: "停止"
10180   </dest>
10181   <voice>
10182     *: none
10183     recording: "Stop"
10184   </voice>
10185 </phrase>
10186 <phrase>
10187   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10188   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10189   user:
10190   <source>
10191     *: ""
10192   </source>
10193   <dest>
10194     *: ""
10195   </dest>
10196   <voice>
10197     *: "Index"
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SPLIT_TIME
10202   desc: in record timesplit options
10203   user:
10204   <source>
10205     *: none
10206     recording: "Split Time"
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     recording: "分割時間"
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     recording: "Split Time"
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10219   desc: when activating an option that requires a reboot
10220   user:
10221   <source>
10222     *: "Please reboot to enable"
10223   </source>
10224   <dest>
10225     *: "請重開機以啟用"
10226   </dest>
10227   <voice>
10228     *: "Please reboot to enable"
10229   </voice>
10230 </phrase>
10231 <phrase>
10232   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10233   desc: title for the onplay menus
10234   user:
10235   <source>
10236     *: "Context Menu"
10237   </source>
10238   <dest>
10239     *: "有關菜單"
10240   </dest>
10241   <voice>
10242     *: "Context Menu"
10243   </voice>
10244 </phrase>
10245 <phrase>
10246   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10247   desc: in start screen setting
10248   user:
10249   <source>
10250     *: "Previous Screen"
10251   </source>
10252   <dest>
10253     *: "先前畫面"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: "Previous Screen"
10257   </voice>
10258 </phrase>
10259 <phrase>
10260   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10261   desc: in onplay playlist catalog submenu
10262   user:
10263   <source>
10264     *: "Add to Playlist"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: "增加到播放清單"
10268   </dest>
10269   <voice>
10270     *: "Add to Playlist"
10271   </voice>
10272 </phrase>
10273 <phrase>
10274   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10275   desc: in settings_menu
10276   user:
10277   <source>
10278     *: none
10279     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10280   </source>
10281   <dest>
10282     *: none
10283     gigabeatf,mrobe100: "按鈕光度"
10284   </dest>
10285   <voice>
10286     *: none
10287     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10292   desc: cuesheet support option
10293   user:
10294   <source>
10295     *: "Cuesheet Support"
10296   </source>
10297   <dest>
10298     *: "Cuesheet支援"
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: "Cuesheet Support"
10302   </voice>
10303 </phrase>
10304 <phrase>
10305   id: LANG_ID3_DISCNUM
10306   desc: in tag viewer
10307   user:
10308   <source>
10309     *: "[Discnum]"
10310   </source>
10311   <dest>
10312     *: "[唱片編號]"
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: ""
10316   </voice>
10317 </phrase>
10318 <phrase>
10319   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10320   desc: in settings_menu
10321   user:
10322   <source>
10323     *: "Show Filename Extensions"
10324   </source>
10325   <dest>
10326     *: "顯示文件后綴"
10327   </dest>
10328   <voice>
10329     *: "Show filename extensions"
10330   </voice>
10331 </phrase>
10332 <phrase>
10333   id: LANG_LOADING_PERCENT
10334   desc: splash number of percents loaded
10335   user:
10336   <source>
10337     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10338   </source>
10339   <dest>
10340     *: "載入中... 完成%d%%  (%s)"
10341   </dest>
10342   <voice>
10343     *: ""
10344   </voice>
10345 </phrase>
10346 <phrase>
10347   id: LANG_START_NEW_FILE
10348   desc: in record timesplit options
10349   user:
10350   <source>
10351     *: none
10352     recording: "Start new file"
10353   </source>
10354   <dest>
10355     *: none
10356     recording: "開新檔案"
10357   </dest>
10358   <voice>
10359     *: none
10360     recording: "Start new file"
10361   </voice>
10362 </phrase>
10363 <phrase>
10364   id: LANG_SPLIT_TYPE
10365   desc: in record timesplit options
10366   user:
10367   <source>
10368     *: none
10369     recording: "What to do when Splitting"
10370   </source>
10371   <dest>
10372     *: none
10373     recording: "分割時行為"
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: none
10377     recording: "What to do when Splitting"
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_START_SCREEN
10382   desc: in the system sub menu
10383   user:
10384   <source>
10385     *: "Start Screen"
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: "開機畫面"
10389   </dest>
10390   <voice>
10391     *: "Start Screen"
10392   </voice>
10393 </phrase>
10394 <phrase>
10395   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10396   desc: in record timesplit options
10397   user:
10398   <source>
10399     *: none
10400     recording: "Split Filesize"
10401   </source>
10402   <dest>
10403     *: none
10404     recording: "文件分割大小"
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: none
10408     recording: "Split Filesize"
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10413   desc: deprecated
10414   user:
10415   <source>
10416     *: none
10417     ipodvideo: ""
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: none
10421     ipodvideo: ""
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: none
10425     ipodvideo: ""
10426   </voice>
10427 </phrase>
10428 <phrase>
10429   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10430   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10431   user:
10432   <source>
10433     *: "<Don't Resume>"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: "<不要恢復書簽>"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: "Do not resume"
10440   </voice>
10441 </phrase>
10442 <phrase>
10443   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10444   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10445   user:
10446   <source>
10447     *: "Delete"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: "刪除"
10451   </dest>
10452   <voice>
10453     *: "Delete"
10454   </voice>
10455 </phrase>
10456 <phrase>
10457   id: LANG_FM_JAPAN
10458   desc: fm region japan
10459   user:
10460   <source>
10461     *: none
10462     radio: "Japan"
10463   </source>
10464   <dest>
10465     *: none
10466     radio: "日本"
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: none
10470     radio: "Japan"
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_SHOW_PATH
10475   desc: in settings_menu
10476   user:
10477   <source>
10478     *: "Show Path"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: "顯示路徑"
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: "Show Path"
10485   </voice>
10486 </phrase>
10487 <phrase>
10488   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10489   desc: bookmark selection list title
10490   user:
10491   <source>
10492     *: "Select Bookmark"
10493   </source>
10494   <dest>
10495     *: "選擇書簽"
10496   </dest>
10497   <voice>
10498     *: "Select Bookmark"
10499   </voice>
10500 </phrase>
10501 <phrase>
10502   id: LANG_DITHERING
10503   desc: in the sound settings menu
10504   user:
10505   <source>
10506     *: none
10507     swcodec: "Dithering"
10508   </source>
10509   <dest>
10510     *: none
10511     swcodec: "添加抖動"
10512   </dest>
10513   <voice>
10514     *: none
10515     swcodec: "Dithering"
10516   </voice>
10517 </phrase>
10518 <phrase>
10519   id: LANG_PLUGIN_APPS
10520   desc: in the main menu
10521   user:
10522   <source>
10523     *: "Applications"
10524   </source>
10525   <dest>
10526     *: "應用程序"
10527   </dest>
10528   <voice>
10529     *: "Applications"
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10534   desc: Delay before list starts accelerating
10535   user:
10536   <source>
10537     *: "List Acceleration Start Delay"
10538     scrollwheel: none
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: "列表加速緩沖"
10542     scrollwheel: none
10543   </dest>
10544   <voice>
10545     *: "List Acceleration Start Delay"
10546     scrollwheel: none
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_MOVING
10551   desc: 
10552   user:
10553   <source>
10554     *: "Moving..."
10555   </source>
10556   <dest>
10557     *: "正在移動..."
10558   </dest>
10559   <voice>
10560     *: "Moving"
10561   </voice>
10562 </phrase>
10563 <phrase>
10564   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10565   desc: deprecated
10566   user:
10567   <source>
10568     *: none
10569     ipodvideo: ""
10570   </source>
10571   <dest>
10572     *: none
10573     ipodvideo: ""
10574   </dest>
10575   <voice>
10576     *: none
10577     ipodvideo: ""
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10582   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10583   user:
10584   <source>
10585     *: "Use Directory .talk Clips"
10586   </source>
10587   <dest>
10588     *: "使用 .talk 文件夾"
10589   </dest>
10590   <voice>
10591     *: "Use Directory .talk Clips"
10592   </voice>
10593 </phrase>
10594 <phrase>
10595   id: LANG_PROPERTIES
10596   desc: browser file/dir properties
10597   user:
10598   <source>
10599     *: "Properties"
10600   </source>
10601   <dest>
10602     *: "屬性"
10603   </dest>
10604   <voice>
10605     *: "Properties"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_CATALOG_VIEW
10610   desc: in onplay playlist catalog submenu
10611   user:
10612   <source>
10613     *: "View Catalog"
10614   </source>
10615   <dest>
10616     *: "檢視播放清單目錄"
10617   </dest>
10618   <voice>
10619     *: "View Catalog"
10620   </voice>
10621 </phrase>
10622 <phrase>
10623   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10624   desc: 
10625   user:
10626   <source>
10627     *: ""
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: ""
10631   </dest>
10632   <voice>
10633     *: "cuesheet"
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10638   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10639   user:
10640   <source>
10641     *: ", Shuffle"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: ", 亂序"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: ""
10648   </voice>
10649 </phrase>
10650 <phrase>
10651   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10652   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10653   user:
10654   <source>
10655     *: "<Invalid Bookmark>"
10656   </source>
10657   <dest>
10658     *: "<無效書簽>"
10659   </dest>
10660   <voice>
10661     *: "Invalid Bookmark"
10662   </voice>
10663 </phrase>
10664 <phrase>
10665   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10666   desc: in record settings
10667   user:
10668   <source>
10669     *: none
10670     agc: "AGC clip time"
10671   </source>
10672   <dest>
10673     *: none
10674     agc: "自動增益控制clip時間"
10675   </dest>
10676   <voice>
10677     *: none
10678     agc: "AGC clip time"
10679   </voice>
10680 </phrase>
10681 <phrase>
10682   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10683   desc: in settings_menu
10684   user:
10685   <source>
10686     *: none
10687     e200: "Wheel Light Timeout"
10688     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10689   </source>
10690   <dest>
10691     *: none
10692     e200: "轉盤燈自動關時間"
10693     c200,gigabeatf,mrobe100: "按鈕燈自動關時間"
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: none
10697     e200: "Wheel Light Timeout"
10698     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10703   desc: in tag viewer
10704   user:
10705   <source>
10706     *: "[Album Artist]"
10707   </source>
10708   <dest>
10709     *: "[專輯作者]"
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: ""
10713   </voice>
10714 </phrase>
10715 <phrase>
10716   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10717   desc: audio format description
10718   user:
10719   <source>
10720     *: none
10721     recording: "MPEG Layer 3"
10722   </source>
10723   <dest>
10724     *: none
10725     recording: "MPEG Layer 3"
10726   </dest>
10727   <voice>
10728     *: none
10729     recording: "MPEG Layer 3"
10730   </voice>
10731 </phrase>
10732 <phrase>
10733   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10734   desc: in show path menu
10735   user:
10736   <source>
10737     *: "Current Directory Only"
10738   </source>
10739   <dest>
10740     *: "只有目前目錄"
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: "Current Directory Only"
10744   </voice>
10745 </phrase>
10746 <phrase>
10747   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10748   desc: in the recording settings
10749   user:
10750   <source>
10751     *: none
10752     recording: "Channels"
10753   </source>
10754   <dest>
10755     *: none
10756     recording: "聲道"
10757   </dest>
10758   <voice>
10759     *: none
10760     recording: "Channels"
10761   </voice>
10762 </phrase>
10763 <phrase>
10764   id: LANG_PLAYLISTS
10765   desc: in the main menu and file view setting
10766   user:
10767   <source>
10768     *: "Playlists"
10769   </source>
10770   <dest>
10771     *: "播放清單"
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: "Playlists"
10775   </voice>
10776 </phrase>
10777 <phrase>
10778   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10779   desc: in settings_menu
10780   user:
10781   <source>
10782     *: "Only When Viewing All Types"
10783   </source>
10784   <dest>
10785     *: "瀏覽所有格式時才顯示"
10786   </dest>
10787   <voice>
10788     *: "Only when viewing all types"
10789   </voice>
10790 </phrase>
10791 <phrase>
10792   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10793   desc: in settings_menu
10794   user:
10795   <source>
10796     *: "Only Unknown Types"
10797   </source>
10798   <dest>
10799     *: "不明格式才顯示"
10800   </dest>
10801   <voice>
10802     *: "Only unknown types"
10803   </voice>
10804 </phrase>
10805 <phrase>
10806   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10807   desc: deprecated
10808   user:
10809   <source>
10810     *: none
10811     ipodvideo: ""
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: none
10815     ipodvideo: ""
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: none
10819     ipodvideo: ""
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: LANG_KEYLOCK_ON
10824   desc: displayed when key lock is on
10825   user:
10826   <source>
10827     *: "Buttons Locked"
10828   </source>
10829   <dest>
10830     *: "鍵盤已鎖"
10831   </dest>
10832   <voice>
10833     *: ""
10834   </voice>
10835 </phrase>
10836 <phrase>
10837   id: LANG_CURRENT_TIME
10838   desc: deprecated
10839   user:
10840   <source>
10841     *: ""
10842   </source>
10843   <dest>
10844     *: ""
10845   </dest>
10846   <voice>
10847     *: ""
10848   </voice>
10849 </phrase>
10850 <phrase>
10851   id: LANG_CLEAR_TIME
10852   desc: in run time screen
10853   user:
10854   <source>
10855     *: "Clear Time?"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: "清除時間?"
10859   </dest>
10860   <voice>
10861     *: "Clear Time?"
10862   </voice>
10863 </phrase>
10864 <phrase>
10865   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10866   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10867   user:
10868   <source>
10869     *: "Last.fm Log"
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: "Last.fm紀錄"
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: "Last.fm Log"
10876   </voice>
10877 </phrase>
10878 <phrase>
10879   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10880   desc: in lcd settings
10881   user:
10882   <source>
10883     *: none
10884     hold_button: "Backlight on Hold"
10885   </source>
10886   <dest>
10887     *: none
10888     hold_button: "背光(Hold時)"
10889   </dest>
10890   <voice>
10891     *: none
10892     hold_button: "Backlight on hold"
10893   </voice>
10894 </phrase>
10895 <phrase>
10896   id: LANG_SETTINGS
10897   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10898   user:
10899   <source>
10900     *: "Settings"
10901   </source>
10902   <dest>
10903     *: "設置"
10904   </dest>
10905   <voice>
10906     *: "Settings"
10907   </voice>
10908 </phrase>
10909 <phrase>
10910   id: LANG_CANCEL
10911   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10912   user:
10913   <source>
10914     *: "Cancelled"
10915   </source>
10916   <dest>
10917     *: "已取消"
10918   </dest>
10919   <voice>
10920     *: "Cancelled"
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: VOICE_OF
10925   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10926   user:
10927   <source>
10928     *: ""
10929   </source>
10930   <dest>
10931     *: ""
10932   </dest>
10933   <voice>
10934     *: "of"
10935   </voice>
10936 </phrase>
10937 <phrase>
10938   id: LANG_RESET_ASK
10939   desc: confirm to reset settings
10940   user:
10941   <source>
10942     *: "Are You Sure?"
10943   </source>
10944   <dest>
10945     *: "你肯定嗎?"
10946   </dest>
10947   <voice>
10948     *: "Are You Sure?"
10949   </voice>
10950 </phrase>
10951 <phrase>
10952   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10953   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10954   user:
10955   <source>
10956     *: "%s doesn't exist"
10957   </source>
10958   <dest>
10959     *: "%s 不存在"
10960   </dest>
10961   <voice>
10962     *: ""
10963   </voice>
10964 </phrase>
10965 <phrase>
10966   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10967   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10968   user:
10969   <source>
10970     *: "No Playlists"
10971   </source>
10972   <dest>
10973     *: "沒有播放清單"
10974   </dest>
10975   <voice>
10976     *: ""
10977   </voice>
10978 </phrase>
10979 <phrase>
10980   id: LANG_COPYING
10981   desc: 
10982   user:
10983   <source>
10984     *: "Copying..."
10985   </source>
10986   <dest>
10987     *: "正在復制中..."
10988   </dest>
10989   <voice>
10990     *: "Copying"
10991   </voice>
10992 </phrase>
10993 <phrase>
10994   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10995   desc: in recording trigger menu
10996   user:
10997   <source>
10998     *: none
10999     recording: "Trigtype"
11000   </source>
11001   <dest>
11002     *: none
11003     recording: "觸發模式"
11004   </dest>
11005   <voice>
11006     *: none
11007     recording: "Trigtype"
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11012   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11013   user:
11014   <source>
11015     *: none
11016     recording: "Set As Recording Directory"
11017   </source>
11018   <dest>
11019     *: none
11020     recording: "設為錄音目錄"
11021   </dest>
11022   <voice>
11023     *: none
11024     recording: "Set As Recording Directory"
11025   </voice>
11026 </phrase>
11027 <phrase>
11028   id: LANG_FM_MENU
11029   desc: fm menu title
11030   user:
11031   <source>
11032     *: none
11033     radio: "FM Radio Menu"
11034   </source>
11035   <dest>
11036     *: none
11037     radio: "FM收音選單"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: none
11041     radio: "FM Radio Menu"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_USBSTACK
11046   desc: in settings_menu
11047   user:
11048   <source>
11049     *: none
11050     usbstack: "USB Stack"
11051   </source>
11052   <dest>
11053     *: none
11054     usbstack: "USB 接口"
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: none
11058     usbstack: "USB Stack"
11059   </voice>
11060 </phrase>
11061 <phrase>
11062   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11063   desc: in settings, for recording peak meter
11064   user:
11065   <source>
11066     *: none
11067     recording: "Clip Counter"
11068   </source>
11069   <dest>
11070     *: none
11071     recording: "削波屢計"
11072   </dest>
11073   <voice>
11074     *: none
11075     recording: "Clip Counter"
11076   </voice>
11077 </phrase>
11078 <phrase>
11079   id: VOICE_AM
11080   desc: spoken only, for wall clock announce
11081   user:
11082   <source>
11083     *: none
11084     rtc: ""
11085   </source>
11086   <dest>
11087     *: none
11088     rtc: ""
11089   </dest>
11090   <voice>
11091     *: none
11092     rtc: "A M"
11093   </voice>
11094 </phrase>
11095 <phrase>
11096   id: LANG_USBSTACK_HOST
11097   desc: in usbstack settings
11098   user:
11099   <source>
11100     *: none
11101     usbstack: "Host"
11102   </source>
11103   <dest>
11104     *: none
11105     usbstack: "USB主控"
11106   </dest>
11107   <voice>
11108     *: none
11109     usbstack: "Host"
11110   </voice>
11111 </phrase>
11112 <phrase>
11113   id: VOICE_OH
11114   desc: spoken only, for wall clock announce
11115   user:
11116   <source>
11117     *: none
11118     rtc: ""
11119   </source>
11120   <dest>
11121     *: none
11122     rtc: ""
11123   </dest>
11124   <voice>
11125     *: none
11126     rtc: "oh"
11127   </voice>
11128 </phrase>
11129 <phrase>
11130   id: LANG_USBSTACK_MODE
11131   desc: in usbstack settings
11132   user:
11133   <source>
11134     *: none
11135     usbstack: "USB Stack Mode"
11136   </source>
11137   <dest>
11138     *: none
11139     usbstack: "USB接口模式"
11140   </dest>
11141   <voice>
11142     *: none
11143     usbstack: "USB Stack Mode"
11144   </voice>
11145 </phrase>
11146 <phrase>
11147   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11148   desc: in usbstack settings
11149   user:
11150   <source>
11151     *: none
11152     usbstack: "Device"
11153   </source>
11154   <dest>
11155     *: none
11156     usbstack: "儀器"
11157   </dest>
11158   <voice>
11159     *: none
11160     usbstack: "Device"
11161   </voice>
11162 </phrase>
11163 <phrase>
11164   id: VOICE_PM
11165   desc: spoken only, for wall clock announce
11166   user:
11167   <source>
11168     *: none
11169     rtc: ""
11170   </source>
11171   <dest>
11172     *: none
11173     rtc: ""
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: none
11177     rtc: "P M"
11178   </voice>
11179 </phrase>
11180 <phrase>
11181   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11182   desc: in usbstack settings
11183   user:
11184   <source>
11185     *: none
11186     usbstack: "Device Driver"
11187   </source>
11188   <dest>
11189     *: none
11190     usbstack: "驅動程序"
11191   </dest>
11192   <voice>
11193     *: none
11194     usbstack: "Device Driver"
11195   </voice>
11196 </phrase>
11197 <phrase>
11198   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11199   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11200   user:
11201   <source>
11202     *: none
11203     recording: "CLIP:"
11204   </source>
11205   <dest>
11206     *: none
11207     recording: "CLIP:"
11208   </dest>
11209   <voice>
11210     *: none
11211     recording: ""
11212   </voice>
11213 </phrase>
11214 <phrase>
11215   id: VOICE_OCLOCK
11216   desc: spoken only, for wall clock announce
11217   user:
11218   <source>
11219     *: none
11220     rtc: ""
11221   </source>
11222   <dest>
11223     *: none
11224     rtc: ""
11225   </dest>
11226   <voice>
11227     *: none
11228     rtc: "o'clock"
11229   </voice>
11230 </phrase>
11231 <phrase>
11232   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11233   desc: voice settings menu
11234   user: 
11235   <source>
11236     *: "Say File Type"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: "讀出文件格式"
11240   </dest>
11241   <voice>
11242     *: "Say File Type"
11243   </voice>
11244 </phrase>
11245 <phrase>
11246   id: LANG_NOT_PRESENT
11247   desc: when external memory is not present
11248   user: 
11249   <source>
11250     *: none
11251     multivolume: "Not present"
11252   </source>
11253   <dest>
11254     *: none
11255     multivolume: "不存在"
11256   </dest>
11257   <voice>
11258     *: none
11259     multivolume: "Not present"
11260   </voice>
11261 </phrase>
11262 <phrase>
11263   id: LANG_BASS_CUTOFF
11264   desc: Bass setting cut-off frequency
11265   user: 
11266   <source>
11267     *: none
11268     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11269   </source>
11270   <dest>
11271     *: none
11272     ipodvideo: "低音截斷"
11273   </dest>
11274   <voice>
11275     *: none
11276     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11277   </voice>
11278 </phrase>
11279 <phrase>
11280   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11281   desc: line selector color option
11282   user: 
11283   <source>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Primary Colour"
11286   </source>
11287   <dest>
11288     *: none
11289     lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
11290   </dest>
11291   <voice>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Primary Colour"
11294   </voice>
11295 </phrase>
11296 <phrase>
11297   id: VOICE_BLANK
11298   desc: keyboard
11299   user: 
11300   <source>
11301     *: ""
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: ""
11305   </dest>
11306   <voice>
11307     *: "Blank"
11308   </voice>
11309 </phrase>
11310 <phrase>
11311   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11312   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11313   user: 
11314   <source>
11315     *: "Announce Battery Level"
11316   </source>
11317   <dest>
11318     *: "讀出電池剩余容量"
11319   </dest>
11320   <voice>
11321     *: "Announce Battery Level"
11322   </voice>
11323 </phrase>
11324 <phrase>
11325   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11326   desc: line selector color menu title
11327   user: 
11328   <source>
11329     *: none
11330     lcd_color: "Line Selector Colours"
11331   </source>
11332   <dest>
11333     *: none
11334     lcd_color: "項目選擇條顏色"
11335   </dest>
11336   <voice>
11337     *: none
11338     lcd_color: "Line Selector Colours"
11339   </voice>
11340 </phrase>
11341 <phrase>
11342   id: VOICE_EMPTY_LIST
11343   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11344   user: 
11345   <source>
11346     *: ""
11347   </source>
11348   <dest>
11349     *: ""
11350   </dest>
11351   <voice>
11352     *: "Empty list"
11353   </voice>
11354 </phrase>
11355 <phrase>
11356   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11357   desc: line selector text color option
11358   user: 
11359   <source>
11360     *: none
11361     lcd_color: "Text Colour"
11362   </source>
11363   <dest>
11364     *: none
11365     lcd_color: "字體顏色"
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: none
11369     lcd_color: "Text Colour"
11370   </voice>
11371 </phrase>
11372 <phrase>
11373   id: LANG_THEME_MENU
11374   desc: in the settings menu
11375   user: 
11376   <source>
11377     *: "Theme Settings"
11378   </source>
11379   <dest>
11380     *: "主题設定"
11381   </dest>
11382   <voice>
11383     *: "Theme Settings"
11384   </voice>
11385 </phrase>
11386 <phrase>
11387   id: VOICE_EDIT
11388   desc: keyboard
11389   user: 
11390   <source>
11391     *: ""
11392   </source>
11393   <dest>
11394     *: ""
11395   </dest>
11396   <voice>
11397     *: "Edit"
11398   </voice>
11399 </phrase>
11400 <phrase>
11401   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11402   desc: in settings_menu
11403   user: 
11404   <source>
11405     *: none
11406     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: none
11410     lcd_color: "漸變顏色條"
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: none
11414     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11419   desc: in settings_menu
11420   user: 
11421   <source>
11422     *: none
11423     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: none
11427     lcd_color: "實色條"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: none
11431     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_COLORS_MENU
11436   desc: colours menu under theme settings
11437   user: 
11438   <source>
11439     *: none
11440     lcd_color: "Colours"
11441   </source>
11442   <dest>
11443     *: none
11444     lcd_color: "顏色"
11445   </dest>
11446   <voice>
11447     *: none
11448     lcd_color: "Colours"
11449   </voice>
11450 </phrase>
11451 <phrase>
11452   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11453   desc: line selector color option
11454   user: 
11455   <source>
11456     *: none
11457     lcd_color: "Secondary Colour"
11458   </source>
11459   <dest>
11460     *: none
11461     lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
11462   </dest>
11463   <voice>
11464     *: none
11465     lcd_color: "Secondary Colour"
11466   </voice>
11467 </phrase>
11468 <phrase>
11469   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11470   desc: Treble setting cut-off frequency
11471   user: 
11472   <source>
11473     *: none
11474     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11475   </source>
11476   <dest>
11477     *: none
11478     ipodvideo: "高聲截斷"
11479   </dest>
11480   <voice>
11481     *: none
11482     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11483   </voice>
11484 </phrase>
11485 <phrase>
11486   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11487   desc: in codepage setting menu
11488   user: 
11489   <source>
11490     *: "Central European (CP1250)"
11491   </source>
11492   <dest>
11493     *: "歐洲中部 (CP1250)"
11494   </dest>
11495   <voice>
11496     *: "Central European"
11497   </voice>
11498 </phrase>
11499 <phrase>
11500   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11501   desc: "<Random>" entry in tag browser
11502   user: 
11503   <source>
11504     *: "<Random>"
11505   </source>
11506   <dest>
11507     *: "<隨机>"
11508   </dest>
11509   <voice>
11510     *: "隨机"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_SAVE_SOUND
11515   desc: save a sound config file
11516   user: 
11517   <source>
11518     *: "Save Sound Settings"
11519   </source>
11520   <dest>
11521     *: "保存聲音設定"
11522   </dest>
11523   <voice>
11524     *: "保存聲音設定"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_KEYCLICK
11529   desc: in keyclick settings menu
11530   user: 
11531   <source>
11532     *: none
11533     swcodec: "Keyclick"
11534   </source>
11535   <dest>
11536     *: none
11537     swcodec: "關鍵點"
11538   </dest>
11539   <voice>
11540     *: none
11541     swcodec: "關鍵點"
11542   </voice>
11543 </phrase>
11544 <phrase>
11545   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11546   desc: in keyclick settings menu
11547   user: 
11548   <source>
11549     *: none
11550     swcodec: "Keyclick Repeats"
11551   </source>
11552   <dest>
11553     *: none
11554     swcodec: "關鍵點擊重"
11555   </dest>
11556   <voice>
11557     *: none
11558     swcodec: "關鍵點擊重"
11559   </voice>
11560 </phrase>
11561 <phrase>
11562   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11563   desc: in system settings menu
11564   user: 
11565   <source>
11566     *: none
11567     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11568   </source>
11569   <dest>
11570     *: none
11571     accessory_supply: "東西的電力"
11572   </dest>
11573   <voice>
11574     *: none
11575     accessory_supply: "東西的電力"
11576   </voice>
11577 </phrase>
11578 <phrase>
11579   id: LANG_UNKNOWN
11580   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11581   user:
11582   <source>
11583     *: "Unknown"
11584   </source>
11585   <dest>
11586     *: "不知道"
11587   </dest>
11588   <voice>
11589     *: "不知道"
11590   </voice>
11591 </phrase>