Prevent an unwanted action which increases volume to be triggered at the same time...
[Rockbox.git] / apps / lang / russian.lang
blobc09c82729a98b3a3a35f49821afc7c2b14a06f79
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user:
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "Да"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Yes"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user:
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "Нет"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "No"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user:
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "Вкл"
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "On"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user:
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "Выкл"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Off"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_RESUME_SETTING_ASK
59   desc: in settings_menu
60   user:
61   <source>
62     *: "Ask"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "Спросить"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Ask"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_ALWAYS
73   desc: (player) the jump scroll shall be done "always
74   user:
75   <source>
76     *: "Always"
77   </source>
78   <dest>
79     *: "Всегда"
80   </dest>
81   <voice>
82     *: "Always"
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_WAIT
87   desc: general please wait splash
88   user:
89   <source>
90     *: "Loading..."
91   </source>
92   <dest>
93     *: "Загрузка..."
94   </dest>
95   <voice>
96     *: ""
97   </voice>
98 </phrase>
99 <phrase>
100   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
101   desc: in shutdown screen
102   user:
103   <source>
104     *: "Press OFF to shut down"
105   </source>
106   <dest>
107     *: "Нажмите OFF для выключения"
108   </dest>
109   <voice>
110     *: ""
111   </voice>
112 </phrase>
113 <phrase>
114   id: LANG_SHUTTINGDOWN
115   desc: in main menu
116   user:
117   <source>
118     *: "Shutting down..."
119   </source>
120   <dest>
121     *: "Выключаюсь..."
122   </dest>
123   <voice>
124     *: ""
125   </voice>
126 </phrase>
127 <phrase>
128   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
129   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
130   user:
131   <source>
132     *: "Restarting playback..."
133   </source>
134   <dest>
135     *: "Перезапускаю воспроизведение..."
136   </dest>
137   <voice>
138     *: ""
139   </voice>
140 </phrase>
141 <phrase>
142   id: LANG_REMOVE_MMC
143   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
144   user:
145   <source>
146     *: "Please remove inserted MMC"
147   </source>
148   <dest>
149     *: "Пожалуйста, выньте карту MMC"
150   </dest>
151   <voice>
152     *: "Please remove multimedia card"
153   </voice>
154 </phrase>
155 <phrase>
156   id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL
157   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
158   user:
159   <source>
160     *: "Canceled"
161   </source>
162   <dest>
163     *: "Отменено"
164   </dest>
165   <voice>
166     *: ""
167   </voice>
168 </phrase>
169 <phrase>
170   id: LANG_FAILED
171   desc: Something failed. To be appended after above actions
172   user:
173   <source>
174     *: "Failed"
175   </source>
176   <dest>
177     *: "Не получилось"
178   </dest>
179   <voice>
180     *: ""
181   </voice>
182 </phrase>
183 <phrase>
184   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
185   desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list
186   user:
187   <source>
188     *: "Recent Bookmarks"
189   </source>
190   <dest>
191     *: "Недавние закладки"
192   </dest>
193   <voice>
194     *: "Recent Bookmarks"
195   </voice>
196 </phrase>
197 <phrase>
198   id: LANG_SOUND_SETTINGS
199   desc: in the main menu
200   user:
201   <source>
202     *: "Sound Settings"
203   </source>
204   <dest>
205     *: "Настройки звука"
206   </dest>
207   <voice>
208     *: "Sound Settings"
209   </voice>
210 </phrase>
211 <phrase>
212   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
213   desc: in the main menu
214   user:
215   <source>
216     *: "General Settings"
217   </source>
218   <dest>
219     *: "Главные настройки"
220   </dest>
221   <voice>
222     *: "General Settings"
223   </voice>
224 </phrase>
225 <phrase>
226   id: LANG_MANAGE_MENU
227   desc: in the system sub menu
228   user:
229   <source>
230     *: "Manage Settings"
231   </source>
232   <dest>
233     *: "Управление настройками"
234   </dest>
235   <voice>
236     *: "Manage Settings"
237   </voice>
238 </phrase>
239 <phrase>
240   id: LANG_CUSTOM_THEME
241   desc: Custom themes menu
242   user:
243   <source>
244     *: "Browse Themes"
245   </source>
246   <dest>
247     *: "Выбор тем"
248   </dest>
249   <voice>
250     *: "Browse Themes"
251   </voice>
252 </phrase>
253 <phrase>
254   id: LANG_FM_RADIO
255   desc: in main menu
256   user:
257   <source>
258     *: "FM Radio"
259   </source>
260   <dest>
261     *: "FM-радио"
262   </dest>
263   <voice>
264     *: "FM Radio"
265   </voice>
266 </phrase>
267 <phrase>
268   id: LANG_RECORDING
269   desc: in the main menu
270   user:
271   <source>
272     *: "Recording"
273   </source>
274   <dest>
275     *: "Запись"
276   </dest>
277   <voice>
278     *: "Recording"
279   </voice>
280 </phrase>
281 <phrase>
282   id: LANG_PLAYLIST_MENU
283   desc: in main menu.
284   user:
285   <source>
286     *: "Playlist Options"
287   </source>
288   <dest>
289     *: "Настройки списка песен:"
290   </dest>
291   <voice>
292     *: "Playlist Options"
293   </voice>
294 </phrase>
295 <phrase>
296   id: LANG_PLUGINS
297   desc: in main_menu()
298   user:
299   <source>
300     *: "Browse Plugins"
301   </source>
302   <dest>
303     *: "Выбор плагинов"
304   </dest>
305   <voice>
306     *: "Browse Plugins"
307   </voice>
308 </phrase>
309 <phrase>
310   id: LANG_INFO
311   desc: in the main menu
312   user:
313   <source>
314     *: "Info"
315   </source>
316   <dest>
317     *: "Информация"
318   </dest>
319   <voice>
320     *: "Info"
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_SHUTDOWN
325   desc: in main menu
326   user:
327   <source>
328     *: "Shut down"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "Выключить"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Shut down"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_VOLUME
339   desc: in sound_settings
340   user:
341   <source>
342     *: "Volume"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "Громкость"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Volume"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_BASS
353   desc: in sound_settings
354   user:
355   <source>
356     *: "Bass"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "Низкие"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Bass"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_TREBLE
367   desc: in sound_settings
368   user:
369   <source>
370     *: "Treble"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "Высокие"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Treble"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_BALANCE
381   desc: in sound_settings
382   user:
383   <source>
384     *: "Balance"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "Баланс"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Balance"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_CHANNEL_MENU
395   desc: in sound_settings
396   user:
397   <source>
398     *: "Channels"
399   </source>
400   <dest>
401     *: "Каналы"
402   </dest>
403   <voice>
404     *: "Channels"
405   </voice>
406 </phrase>
407 <phrase>
408   id: LANG_CHANNEL
409   desc: in sound_settings
410   user:
411   <source>
412     *: "Channel Configuration"
413   </source>
414   <dest>
415     *: "Настройка каналов"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: ""
419   </voice>
420 </phrase>
421 <phrase>
422   id: LANG_CHANNEL_STEREO
423   desc: in sound_settings
424   user:
425   <source>
426     *: "Stereo"
427   </source>
428   <dest>
429     *: "Стерео"
430   </dest>
431   <voice>
432     *: "Stereo"
433   </voice>
434 </phrase>
435 <phrase>
436   id: LANG_CHANNEL_MONO
437   desc: in sound_settings
438   user:
439   <source>
440     *: "Mono"
441   </source>
442   <dest>
443     *: "Моно"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: "Mono"
447   </voice>
448 </phrase>
449 <phrase>
450   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
451   desc: in sound_settings
452   user:
453   <source>
454     *: "Custom"
455   </source>
456   <dest>
457     *: "Ручная настройка"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: "Custom"
461   </voice>
462 </phrase>
463 <phrase>
464   id: LANG_CHANNEL_LEFT
465   desc: in sound_settings
466   user:
467   <source>
468     *: "Mono Left"
469   </source>
470   <dest>
471     *: "Левый моно"
472   </dest>
473   <voice>
474     *: "Mono Left"
475   </voice>
476 </phrase>
477 <phrase>
478   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
479   desc: in sound_settings
480   user:
481   <source>
482     *: "Mono Right"
483   </source>
484   <dest>
485     *: "Правый моно"
486   </dest>
487   <voice>
488     *: "Mono Right"
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
493   desc: in sound_settings
494   user:
495   <source>
496     *: "Karaoke"
497   </source>
498   <dest>
499     *: "Караоке"
500   </dest>
501   <voice>
502     *: "Karaoke"
503   </voice>
504 </phrase>
505 <phrase>
506   id: LANG_STEREO_WIDTH
507   desc: in sound_settings
508   user:
509   <source>
510     *: "Stereo width"
511   </source>
512   <dest>
513     *: "Ширина стерео"
514   </dest>
515   <voice>
516     *: "Stereo width"
517   </voice>
518 </phrase>
519 <phrase>
520   id: LANG_LOUDNESS
521   desc: in sound_settings
522   user:
523   <source>
524     *: "Loudness"
525   </source>
526   <dest>
527     *: "Средние"
528   </dest>
529   <voice>
530     *: "Loudness"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_AUTOVOL
535   desc: in sound_settings
536   user:
537   <source>
538     *: "Auto Volume"
539   </source>
540   <dest>
541     *: "Автогромкость"
542   </dest>
543   <voice>
544     *: "Auto Volume"
545   </voice>
546 </phrase>
547 <phrase>
548   id: LANG_DECAY
549   desc: in sound_settings
550   user:
551   <source>
552     *: "AV Decay Time"
553   </source>
554   <dest>
555     *: "Время спада автогромкости"
556   </dest>
557   <voice>
558     *: ""
559   </voice>
560 </phrase>
561 <phrase>
562   id: LANG_SUPERBASS
563   desc: in sound settings
564   user:
565   <source>
566     *: "Super bass"
567   </source>
568   <dest>
569     *: "Супербасы"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: "Super bass"
573   </voice>
574 </phrase>
575 <phrase>
576   id: LANG_MDB_ENABLE
577   desc: in sound settings
578   user:
579   <source>
580     *: "MDB Enable"
581   </source>
582   <dest>
583     *: "Выключить MDB"
584   </dest>
585   <voice>
586     *: "MDB Enable"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_STRENGTH
591   desc: in sound settings
592   user:
593   <source>
594     *: "MDB Strength"
595   </source>
596   <dest>
597     *: "Сила MDB"
598   </dest>
599   <voice>
600     *: "MDB Strength"
601   </voice>
602 </phrase>
603 <phrase>
604   id: LANG_MDB_HARMONICS
605   desc: in sound settings
606   user:
607   <source>
608     *: "MDB Harmonics"
609   </source>
610   <dest>
611     *: "Гармоники MDB"
612   </dest>
613   <voice>
614     *: "MDB Harmonics"
615   </voice>
616 </phrase>
617 <phrase>
618   id: LANG_MDB_CENTER
619   desc: in sound settings
620   user:
621   <source>
622     *: "MDB Center frequency"
623   </source>
624   <dest>
625     *: "Центрайльная частота MDB"
626   </dest>
627   <voice>
628     *: "MDB Center frequency"
629   </voice>
630 </phrase>
631 <phrase>
632   id: LANG_MDB_SHAPE
633   desc: in sound settings
634   user:
635   <source>
636     *: "MDB Shape"
637   </source>
638   <dest>
639     *: "Форма сигнала MDB"
640   </dest>
641   <voice>
642     *: "MDB Shape"
643   </voice>
644 </phrase>
645 <phrase>
646   id: LANG_CROSSFEED
647   desc: in the sound settings menu
648   user:
649   <source>
650     *: "Crossfeed"
651   </source>
652   <dest>
653     *: "Перекрёстная подача сигнала"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: "Crossfeed"
657   </voice>
658 </phrase>
659 <phrase>
660   id: LANG_EQUALIZER
661   desc: in the sound settings menu
662   user:
663   <source>
664     *: "Equalizer"
665   </source>
666   <dest>
667     *: "Эквалайзер"
668   </dest>
669   <voice>
670     *: "Equalizer"
671   </voice>
672 </phrase>
673 <phrase>
674   id: LANG_PLAYBACK
675   desc: in settings_menu()
676   user:
677   <source>
678     *: "Playback"
679   </source>
680   <dest>
681     *: "Воспроизведение"
682   </dest>
683   <voice>
684     *: "Playback"
685   </voice>
686 </phrase>
687 <phrase>
688   id: LANG_FILE
689   desc: in settings_menu()
690   user:
691   <source>
692     *: "File View"
693   </source>
694   <dest>
695     *: "Показ файлов"
696   </dest>
697   <voice>
698     *: "File View"
699   </voice>
700 </phrase>
701 <phrase>
702   id: LANG_DISPLAY
703   desc: in settings_menu()
704   user:
705   <source>
706     *: "Display"
707   </source>
708   <dest>
709     *: "Экран"
710   </dest>
711   <voice>
712     *: "Display"
713   </voice>
714 </phrase>
715 <phrase>
716   id: LANG_SYSTEM
717   desc: in settings_menu()
718   user:
719   <source>
720     *: "System"
721   </source>
722   <dest>
723     *: "Система"
724   </dest>
725   <voice>
726     *: "System"
727   </voice>
728 </phrase>
729 <phrase>
730   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
731   desc: in general settings
732   user:
733   <source>
734     *: "Bookmarking"
735   </source>
736   <dest>
737     *: "Закладки"
738   </dest>
739   <voice>
740     *: "Bookmarking"
741   </voice>
742 </phrase>
743 <phrase>
744   id: LANG_LANGUAGE
745   desc: in settings_menu
746   user:
747   <source>
748     *: "Language"
749   </source>
750   <dest>
751     *: "Язык"
752   </dest>
753   <voice>
754     *: "Language"
755   </voice>
756 </phrase>
757 <phrase>
758   id: LANG_VOICE
759   desc: root of voice menu
760   user:
761   <source>
762     *: "Voice"
763   </source>
764   <dest>
765     *: "Голос"
766   </dest>
767   <voice>
768     *: "Voice"
769   </voice>
770 </phrase>
771 <phrase>
772   id: LANG_CUSTOM_CFG
773   desc: in setting_menu()
774   user:
775   <source>
776     *: "Browse .cfg files"
777   </source>
778   <dest>
779     *: "Выбор файлов .cfg "
780   </dest>
781   <voice>
782     *: "Browse configuration files"
783   </voice>
784 </phrase>
785 <phrase>
786   id: LANG_FIRMWARE
787   desc: in the main menu
788   user:
789   <source>
790     *: "Browse Firmwares"
791   </source>
792   <dest>
793     *: "Выбор прошивок"
794   </dest>
795   <voice>
796     *: "Browse Firmwares"
797   </voice>
798 </phrase>
799 <phrase>
800   id: LANG_RESET
801   desc: in system_settings_menu()
802   user:
803   <source>
804     *: "Reset Settings"
805   </source>
806   <dest>
807     *: "Сброс настроек"
808   </dest>
809   <voice>
810     *: "Reset Settings"
811   </voice>
812 </phrase>
813 <phrase>
814   id: LANG_RESET_ASK_RECORDER
815   desc: confirm to reset settings
816   user:
817   <source>
818     *: "Are You Sure?"
819   </source>
820   <dest>
821     *: "Вы уверены?"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: ""
825   </voice>
826 </phrase>
827 <phrase>
828   id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER
829   desc: Generic recorder string to use to confirm
830   user:
831   <source>
832     *: "PLAY = Yes"
833   </source>
834   <dest>
835     *: "PLAY = Да"
836     h100,h120,h300: "NAVI = Да"
837   </dest>
838   <voice>
839     *: ""
840   </voice>
841 </phrase>
842 <phrase>
843   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER
844   desc: Generic recorder string to use to cancel
845   user:
846   <source>
847     *: "Any Other = No"
848   </source>
849   <dest>
850     *: "Другие кнопки = Нет"
851   </dest>
852   <voice>
853     *: ""
854   </voice>
855 </phrase>
856 <phrase>
857   id: LANG_RESET_DONE_SETTING
858   desc: visual confirmation after settings reset
859   user:
860   <source>
861     *: "Settings"
862   </source>
863   <dest>
864     *: "Настройки"
865   </dest>
866   <voice>
867     *: ""
868   </voice>
869 </phrase>
870 <phrase>
871   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
872   desc: visual confirmation after settings reset
873   user:
874   <source>
875     *: "Cleared"
876   </source>
877   <dest>
878     *: "Очищено"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: ""
882   </voice>
883 </phrase>
884 <phrase>
885   id: LANG_RESET_DONE_CANCEL
886   desc: Visual confirmation of cancelation
887   user:
888   <source>
889     *: "Canceled"
890   </source>
891   <dest>
892     *: "Отменено"
893   </dest>
894   <voice>
895     *: ""
896   </voice>
897 </phrase>
898 <phrase>
899   id: LANG_SAVE_SETTINGS
900   desc: in system_settings_menu()
901   user:
902   <source>
903     *: "Write .cfg file"
904   </source>
905   <dest>
906     *: "Запись файла .cfg"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: "Write configuration file"
910   </voice>
911 </phrase>
912 <phrase>
913   id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER
914   desc: displayed if save settings has failed
915   user:
916   <source>
917     *: "Save Failed"
918   </source>
919   <dest>
920     *: "Ошибка сохранения"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: ""
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER
928   desc: if save settings has failed
929   user:
930   <source>
931     *: "Partition?"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Раздел?"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: ""
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER
942   desc: displayed if save settings has failed
943   user:
944   <source>
945     *: "Save Failed"
946   </source>
947   <dest>
948     *: "Ошибка сохранения"
949   </dest>
950   <voice>
951     *: ""
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER
956   desc: if save settings has failed
957   user:
958   <source>
959     *: "No partition?"
960   </source>
961   <dest>
962     *: "Нет раздела?"
963   </dest>
964   <voice>
965     *: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_RECORDING_MENU
970   desc: in the recording sub menu
971   user:
972   <source>
973     *: "Recording screen"
974   </source>
975   <dest>
976     *: "Экран записи"
977   </dest>
978   <voice>
979     *: "Recording screen"
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
984   desc: in the main menu
985   user:
986   <source>
987     *: "Recording Settings"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Настройки записи"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Recording Settings"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
998   desc: in the equalizer settings menu
999   user:
1000   <source>
1001     *: "Enable EQ"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Включить экв."
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Enable EQ"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
1012   desc: in the equalizer settings menu
1013   user:
1014   <source>
1015     *: "Graphical EQ"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Графический экв."
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Graphical EQ"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1026   desc: in the equalizer settings menu
1027   user:
1028   <source>
1029     *: "Simple EQ Settings"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Простые установки экв."
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Simple EQ Settings"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user:
1042   <source>
1043     *: "Advanced EQ Settings"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Расширенные установки экв."
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Advanced EQ Settings"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user:
1056   <source>
1057     *: "Save EQ Preset"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Сохранить установки экв."
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Save EQ Preset"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user:
1070   <source>
1071     *: "Browse EQ Presets"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Загрузить установки экв."
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Browse EQ Presets"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user:
1084   <source>
1085     *: "Edit mode: %s"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Режим редактир.: %s"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: ""
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1096   desc: in the equalizer settings menu
1097   user:
1098   <source>
1099     *: "%d Hz Band Gain"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "%d Гц"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: ""
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1110   desc: in the equalizer settings menu
1111   user:
1112   <source>
1113     *: "Low Shelf Filter"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Фильтр низких частот"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: ""
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1124   desc: in the equalizer settings menu
1125   user:
1126   <source>
1127     *: "Peak Filter %d"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Фильтр пиков %d"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: ""
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1138   desc: in the equalizer settings menu
1139   user:
1140   <source>
1141     *: "High Shelf Filter"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Фильтр высоких частот"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: ""
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1152   desc: in the equalizer settings menu
1153   user:
1154   <source>
1155     *: "Cutoff Frequency"
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: "Частота среза"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: "Cutoff Frequency"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1166   desc: in the equalizer settings menu
1167   user:
1168   <source>
1169     *: "Center Frequency"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: "Центральная частота"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: "Center frequency"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1180   desc: in the equalizer settings menu
1181   user:
1182   <source>
1183     *: "Q"
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: "Q"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: "Q"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN
1194   desc: in the equalizer settings menu
1195   user:
1196   <source>
1197     *: "Gain"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: "Усиление"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: "Gain"
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1208   desc: Menu option for creating a playlist
1209   user:
1210   <source>
1211     *: "Create Playlist"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: "Создать список песен"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: "Create Playlist"
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1222   desc: in playlist menu.
1223   user:
1224   <source>
1225     *: "View Current Playlist"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "Просмотр текущего списка"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "View Current Playlist"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1236   desc: in playlist menu.
1237   user:
1238   <source>
1239     *: "Save Current Playlist"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "Сохранить текущий список"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "Save Current Playlist"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1250   desc: In playlist menu
1251   user:
1252   <source>
1253     *: "Recursively Insert Directories"
1254   </source>
1255   <dest>
1256     *: "Рекурсивная вставка директорий"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: "Recursively Insert Directories"
1260   </voice>
1261 </phrase>
1262 <phrase>
1263   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1264   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1265   user:
1266   <source>
1267     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1268   </source>
1269   <dest>
1270     *: "Подтверждать очистку динамич. списка песен"
1271   </dest>
1272   <voice>
1273     *: ""
1274   </voice>
1275 </phrase>
1276 <phrase>
1277   id: LANG_INFO_MENU
1278   desc: in the info sub menu
1279   user:
1280   <source>
1281     *: "Rockbox Info"
1282   </source>
1283   <dest>
1284     *: "Инф. о Rockbox"
1285   </dest>
1286   <voice>
1287     *: "Rockbox Info"
1288   </voice>
1289 </phrase>
1290 <phrase>
1291   id: LANG_VERSION
1292   desc: in the main menu
1293   user:
1294   <source>
1295     *: "Version"
1296   </source>
1297   <dest>
1298     *: "Версия"
1299   </dest>
1300   <voice>
1301     *: "Version"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_DEBUG
1306   desc: in the main menu
1307   user:
1308   <source>
1309     *: "Debug (Keep Out!)"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: "Отладка (не трогать!)"
1313   </dest>
1314   <voice>
1315     *: "Debug, keep out!"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_USB
1320   desc: in the main menu
1321   user:
1322   <source>
1323     *: "USB (Sim)"
1324   </source>
1325   <dest>
1326     *: "USB (эмуляция)"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: ""
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_SHUFFLE
1334   desc: in settings_menu
1335   user:
1336   <source>
1337     *: "Shuffle"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: "Случайно"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: "Shuffle"
1344   </voice>
1345 </phrase>
1346 <phrase>
1347   id: LANG_REPEAT
1348   desc: in settings_menu
1349   user:
1350   <source>
1351     *: "Repeat"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: "Повтор"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: "Repeat"
1358   </voice>
1359 </phrase>
1360 <phrase>
1361   id: LANG_REPEAT_ALL
1362   desc: repeat playlist once all songs have completed
1363   user:
1364   <source>
1365     *: "All"
1366   </source>
1367   <dest>
1368     *: "Все"
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: "All"
1372   </voice>
1373 </phrase>
1374 <phrase>
1375   id: LANG_REPEAT_ONE
1376   desc: repeat one song
1377   user:
1378   <source>
1379     *: "One"
1380   </source>
1381   <dest>
1382     *: "Одна"
1383   </dest>
1384   <voice>
1385     *: "One"
1386   </voice>
1387 </phrase>
1388 <phrase>
1389   id: LANG_REPEAT_AB
1390   desc: repeat one song
1391   user:
1392   <source>
1393     *: "A-B"
1394   </source>
1395   <dest>
1396     *: "А-Б"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: "A-B"
1400   </voice>
1401 </phrase>
1402 <phrase>
1403   id: LANG_PLAY_SELECTED
1404   desc: in settings_menu
1405   user:
1406   <source>
1407     *: "Play Selected First"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: "Играть выбраные файлы первыми"
1411   </dest>
1412   <voice>
1413     *: "Play Selected File First"
1414   </voice>
1415 </phrase>
1416 <phrase>
1417   id: LANG_RESUME
1418   desc: in settings_menu
1419   user:
1420   <source>
1421     *: "Resume on startup"
1422   </source>
1423   <dest>
1424     *: "Возобновить воспр. при включении"
1425   </dest>
1426   <voice>
1427     *: "Resume on startup"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_WIND_MENU
1432   desc: in the playback sub menu
1433   user:
1434   <source>
1435     *: "FFwd/Rewind"
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: "Настройки перемотки"
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: "Fast forward and Rewind"
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1446   desc: MP3 buffer margin time
1447   user:
1448   <source>
1449     *: "Anti-Skip Buffer"
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: "Антишок-буфер "
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: "Anti-Skip Buffer"
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_FADE_ON_STOP
1460   desc: options menu to set fade on stop or pause
1461   user:
1462   <source>
1463     *: "Fade On Stop/Pause"
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: "Затухание при остановке/паузе"
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: "Fade On Stop and Pause"
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_CROSSFADE
1474   desc: in playback settings
1475   user:
1476   <source>
1477     *: "Crossfade"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "Затухание пересечения"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "Crossfade"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_REPLAYGAIN
1488   desc: in replaygain
1489   user:
1490   <source>
1491     *: "Replaygain"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "Усиление воспроизвед."
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "Replaygain"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_BEEP
1502   desc: in playback settings
1503   user:
1504   <source>
1505     *: "Beep volume"
1506   </source>
1507   <dest>
1508     *: "Громкость информационных сигналов"
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: "Beep volume"
1512   </voice>
1513 </phrase>
1514 <phrase>
1515   id: LANG_WEAK
1516   desc: in beep volume in playback settings
1517   user:
1518   <source>
1519     *: "Weak"
1520   </source>
1521   <dest>
1522     *: "Тихо"
1523   </dest>
1524   <voice>
1525     *: "Weak"
1526   </voice>
1527 </phrase>
1528 <phrase>
1529   id: LANG_MODERATE
1530   desc: in beep volume in playback settings
1531   user:
1532   <source>
1533     *: "Moderate"
1534   </source>
1535   <dest>
1536     *: "Средняя"
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "Moderate"
1540   </voice>
1541 </phrase>
1542 <phrase>
1543   id: LANG_STRONG
1544   desc: in beep volume in playback settings
1545   user:
1546   <source>
1547     *: "Strong"
1548   </source>
1549   <dest>
1550     *: "Громко"
1551   </dest>
1552   <voice>
1553     *: "Strong"
1554   </voice>
1555 </phrase>
1556 <phrase>
1557   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1558   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1559   user:
1560   <source>
1561     *: "Optical output"
1562   </source>
1563   <dest>
1564     *: "Оптический выход"
1565   </dest>
1566   <voice>
1567     *: "Optical output"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_ID3_ORDER
1572   desc: in playback settings screen
1573   user:
1574   <source>
1575     *: "ID3 tag priority"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: "Приоритет тегов ID3"
1579   </dest>
1580   <voice>
1581     *: "ID3 tag priority"
1582   </voice>
1583 </phrase>
1584 <phrase>
1585   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1586   desc: in playback settings screen
1587   user:
1588   <source>
1589     *: "V1 then V2"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: "V1 и затем V2"
1593   </dest>
1594   <voice>
1595     *: "Version 1 then version 2"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1600   desc: in playback settings screen
1601   user:
1602   <source>
1603     *: "V2 then V1"
1604   </source>
1605   <dest>
1606     *: "V2 и затем V1"
1607   </dest>
1608   <voice>
1609     *: "Version 2 then version 1"
1610   </voice>
1611 </phrase>
1612 <phrase>
1613   id: LANG_NEXT_FOLDER
1614   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1615   user:
1616   <source>
1617     *: "Auto change directory"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: "Авт. смена папки"
1621   </dest>
1622   <voice>
1623     *: "Auto change directory"
1624   </voice>
1625 </phrase>
1626 <phrase>
1627   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1628   desc: in settings_menu.
1629   user:
1630   <source>
1631     *: "Gather Runtime Data"
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "Сбор данных о времени работы"
1635   </dest>
1636   <voice>
1637     *: "Gather runtime data"
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_SORT_CASE
1642   desc: in settings_menu
1643   user:
1644   <source>
1645     *: "Sort Case Sensitive"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: "Сортировать с учетом регистра"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: "Sort Case Sensitive"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_SORT_DIR
1656   desc: browser sorting setting
1657   user:
1658   <source>
1659     *: "Sort Directories"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: "Сортировать папки"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: "sort directories"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_SORT_FILE
1670   desc: browser sorting setting
1671   user:
1672   <source>
1673     *: "Sort Files"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: "Сортировать файлы"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: "sort files"
1680   </voice>
1681 </phrase>
1682 <phrase>
1683   id: LANG_SORT_ALPHA
1684   desc: browser sorting setting
1685   user:
1686   <source>
1687     *: "Alphabetical"
1688   </source>
1689   <dest>
1690     *: "В алфавитном порядке"
1691   </dest>
1692   <voice>
1693     *: "Alphabetical"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_SORT_DATE
1698   desc: browser sorting setting
1699   user:
1700   <source>
1701     *: "by date"
1702   </source>
1703   <dest>
1704     *: "по дате"
1705   </dest>
1706   <voice>
1707     *: "by date"
1708   </voice>
1709 </phrase>
1710 <phrase>
1711   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1712   desc: browser sorting setting
1713   user:
1714   <source>
1715     *: "by newest date"
1716   </source>
1717   <dest>
1718     *: "по последней дате"
1719   </dest>
1720   <voice>
1721     *: "by newest date"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_SORT_TYPE
1726   desc: browser sorting setting
1727   user:
1728   <source>
1729     *: "by type"
1730   </source>
1731   <dest>
1732     *: "по типу"
1733   </dest>
1734   <voice>
1735     *: "by type"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_FILTER
1740   desc: setting name for dir filter
1741   user:
1742   <source>
1743     *: "Show Files"
1744   </source>
1745   <dest>
1746     *: "Показывать файлы"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: "Show Files"
1750   </voice>
1751 </phrase>
1752 <phrase>
1753   id: LANG_FILTER_ALL
1754   desc: show all files
1755   user:
1756   <source>
1757     *: "All"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: "Все"
1761   </dest>
1762   <voice>
1763     *: "All"
1764   </voice>
1765 </phrase>
1766 <phrase>
1767   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1768   desc: show all file types supported by Rockbox
1769   user:
1770   <source>
1771     *: "Supported"
1772   </source>
1773   <dest>
1774     *: "Поддерживаемые"
1775   </dest>
1776   <voice>
1777     *: "Supported"
1778   </voice>
1779 </phrase>
1780 <phrase>
1781   id: LANG_FILTER_MUSIC
1782   desc: show only music-related files
1783   user:
1784   <source>
1785     *: "Music"
1786   </source>
1787   <dest>
1788     *: "Музыка"
1789   </dest>
1790   <voice>
1791     *: "Music"
1792   </voice>
1793 </phrase>
1794 <phrase>
1795   id: LANG_FILTER_PLAYLIST
1796   desc: show only playlist
1797   user:
1798   <source>
1799     *: "Playlists"
1800   </source>
1801   <dest>
1802     *: "Списки воспроизведения"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: "Playlists"
1806   </voice>
1807 </phrase>
1808 <phrase>
1809   id: LANG_FILTER_ID3DB
1810   desc: show ID3 database
1811   user:
1812   <source>
1813     *: "ID3 database"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: "Базы данных ID3"
1817   </dest>
1818   <voice>
1819     *: "ID3 database"
1820   </voice>
1821 </phrase>
1822 <phrase>
1823   id: LANG_FOLLOW
1824   desc: in settings_menu
1825   user:
1826   <source>
1827     *: "Follow Playlist"
1828   </source>
1829   <dest>
1830     *: "Следовать списку"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: "Follow Playlist"
1834   </voice>
1835 </phrase>
1836 <phrase>
1837   id: LANG_SHOW_ICONS
1838   desc: in settings_menu
1839   user:
1840   <source>
1841     *: "Show Icons"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: "Показать иконки"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: "Show Icons"
1848   </voice>
1849 </phrase>
1850 <phrase>
1851   id: LANG_CUSTOM_FONT
1852   desc: in setting_menu()
1853   user:
1854   <source>
1855     *: "Browse Fonts"
1856   </source>
1857   <dest>
1858     *: "Выбор шрифтов"
1859   </dest>
1860   <voice>
1861     *: "Browse Fonts"
1862   </voice>
1863 </phrase>
1864 <phrase>
1865   id: LANG_WHILE_PLAYING
1866   desc: in settings_menu()
1867   user:
1868   <source>
1869     *: "Browse .wps files"
1870   </source>
1871   <dest>
1872     *: "Выбор файлов .wps"
1873   </dest>
1874   <voice>
1875     *: "Browse while-playing-screen files"
1876   </voice>
1877 </phrase>
1878 <phrase>
1879   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1880   desc: in settings_menu()
1881   user:
1882   <source>
1883     *: "Browse .rwps files"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: "Выбор файлов .rwps"
1887   </dest>
1888   <voice>
1889     *: "Browse remote while-playing-screen files"
1890   </voice>
1891 </phrase>
1892 <phrase>
1893   id: LANG_LCD_MENU
1894   desc: in the display sub menu
1895   user:
1896   <source>
1897     *: "LCD Settings"
1898   </source>
1899   <dest>
1900     *: "Настройка ЖКД"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: "LCD Settings"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1908   desc: in the display sub menu
1909   user:
1910   <source>
1911     *: "Remote-LCD Settings"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Настройка ЖКД пульта"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Remote LCD settings"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_SCROLL_MENU
1922   desc: in display_settings_menu()
1923   user:
1924   <source>
1925     *: "Scrolling"
1926   </source>
1927   <dest>
1928     *: "Прокрутка"
1929   </dest>
1930   <voice>
1931     *: "Scrolling"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_BARS_MENU
1936   desc: in the display sub menu
1937   user:
1938   <source>
1939     *: "Status-/Scrollbar"
1940   </source>
1941   <dest>
1942     *: "Статус/Прокрутка"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: "Status- and Scrollbar"
1946   </voice>
1947 </phrase>
1948 <phrase>
1949   id: LANG_PM_MENU
1950   desc: in the display menu
1951   user:
1952   <source>
1953     *: "Peak Meter"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: "Уровень сигнала"
1957   </dest>
1958   <voice>
1959     *: "Peak Meter"
1960   </voice>
1961 </phrase>
1962 <phrase>
1963   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1964   desc: default encoding used with id3 tags
1965   user:
1966   <source>
1967     *: "Default Codepage"
1968   </source>
1969   <dest>
1970     *: "Кодировка по умолчанию"
1971   </dest>
1972   <voice>
1973     *: ""
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1978   desc: in codepage setting menu
1979   user:
1980   <source>
1981     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1985   </dest>
1986   <voice>
1987     *: ""
1988   </voice>
1989 </phrase>
1990 <phrase>
1991   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1992   desc: in codepage setting menu
1993   user:
1994   <source>
1995     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1999   </dest>
2000   <voice>
2001     *: ""
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
2006   desc: in codepage setting menu
2007   user:
2008   <source>
2009     *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2013   </dest>
2014   <voice>
2015     *: ""
2016   </voice>
2017 </phrase>
2018 <phrase>
2019   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
2020   desc: in codepage setting menu
2021   user:
2022   <source>
2023     *: "Russian (CP1251)"
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: "Русская (CP1251)"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: ""
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_CODEPAGE_THAI
2034   desc: in codepage setting menu
2035   user:
2036   <source>
2037     *: "Thai (ISO-8859-11)"
2038   </source>
2039   <dest>
2040     *: "Thai (ISO-8859-11)"
2041   </dest>
2042   <voice>
2043     *: ""
2044   </voice>
2045 </phrase>
2046 <phrase>
2047   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
2048   desc: in codepage setting menu
2049   user:
2050   <source>
2051     *: "Arabic (CP1256)"
2052   </source>
2053   <dest>
2054     *: "Arabic (CP1256)"
2055   </dest>
2056   <voice>
2057     *: ""
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
2062   desc: in codepage setting menu
2063   user:
2064   <source>
2065     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: ""
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
2076   desc: in codepage setting menu
2077   user:
2078   <source>
2079     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: ""
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2090   desc: in codepage setting menu
2091   user:
2092   <source>
2093     *: "Japanese (SJIS)"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Japanese (SJIS)"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: ""
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2104   desc: in codepage setting menu
2105   user:
2106   <source>
2107     *: "Simp. Chinese (GB2312)"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: "Simp. Chinese (GB2312)"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: ""
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2118   desc: in codepage setting menu
2119   user:
2120   <source>
2121     *: "Korean (KSX1001)"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "Korean (KSX1001)"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: ""
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2132   desc: in codepage setting menu
2133   user:
2134   <source>
2135     *: "Trad. Chinese (BIG5)"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "Trad. Chinese (BIG5)"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: ""
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2146   desc: 
2147   user:
2148   <source>
2149     *: "Unicode (UTF-8)"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "Unicode (UTF-8)"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: ""
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_BATTERY_MENU
2160   desc: in the system sub menu
2161   user:
2162   <source>
2163     *: "Battery"
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: "Аккумулятор"
2167   </dest>
2168   <voice>
2169     *: "Battery"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_DISK_MENU
2174   desc: in the system sub menu
2175   user:
2176   <source>
2177     *: "Disk"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Диск"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Disk"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_TIME_MENU
2188   desc: in the system sub menu
2189   user:
2190   <source>
2191     *: "Time & Date"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Время и Дата"
2195   </dest>
2196   <voice>
2197     *: "Time and Date"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2202   desc: in settings_menu
2203   user:
2204   <source>
2205     *: "Idle Poweroff"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Выключение при простое"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Idle Poweroff"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_SLEEP_TIMER
2216   desc: sleep timer setting
2217   user:
2218   <source>
2219     *: "Sleep Timer"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Таймер сна"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Sleep Timer"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2230   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2231   user:
2232   <source>
2233     *: "Wake-Up Alarm"
2234   </source>
2235   <dest>
2236     *: "Будильник"
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "Wake-Up Alarm"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_LIMITS_MENU
2244   desc: in the system sub menu
2245   user:
2246   <source>
2247     *: "Limits"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Ограничения"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "Limits"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_LINE_IN
2258   desc: in settings_menu
2259   user:
2260   <source>
2261     *: "Line In"
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Линейный вход"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: "Line In"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2272   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2273   user:
2274   <source>
2275     *: "Car Adapter Mode"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "Режим адаптера машины"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "Car Adapter Mode"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2286   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2287   user:
2288   <source>
2289     *: "Bookmark on Stop"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Создать закладку на Паузе"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Bookmark on Stop"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2300   desc: Save in recent bookmarks only
2301   user:
2302   <source>
2303     *: "Yes - Recent only"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Да - Только новые"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Yes - Recent only"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2314   desc: Save in recent bookmarks only
2315   user:
2316   <source>
2317     *: "Ask - Recent only"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Спросить - Только новые"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Ask - Recent only"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2328   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2329   user:
2330   <source>
2331     *: "Load Last Bookmark"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Загрузить посл. закладку"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Load Last Bookmark"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2342   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2343   user:
2344   <source>
2345     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Вести список недавних закладок?"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2356   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2357   user:
2358   <source>
2359     *: "Unique only"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Только уникальные"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Unique only"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_VOICE_MENU
2370   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2371   user:
2372   <source>
2373     *: "Voice Menus"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Голосовые меню"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Voice Menus"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_VOICE_DIR
2384   desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories
2385   user:
2386   <source>
2387     *: "Voice Directories"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Озвучивать папки"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: "Voice Directories"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_VOICE_FILE
2398   desc: item of voice menu, set the voive mode for files
2399   user:
2400   <source>
2401     *: "Voice Filenames"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Озвучивать имена файлов"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "Voice Filenames"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_VOICE_NUMBER
2412   desc: talkbox" mode for files+directories
2413   user:
2414   <source>
2415     *: "Numbers"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Числа"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "Numbers"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_VOICE_SPELL
2426   desc: talkbox" mode for files+directories
2427   user:
2428   <source>
2429     *: "Spell"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: "Произносить"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "Spell"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2440   desc: talkbox" mode for directories + files
2441   user:
2442   <source>
2443     *: ".talk mp3 clip"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: ".проговаривать mp3"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "talk mp3 clip"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2454   desc: in the recording settings
2455   user:
2456   <source>
2457     *: "Quality"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: "Качество"
2461   </dest>
2462   <voice>
2463     *: "Quality"
2464   </voice>
2465 </phrase>
2466 <phrase>
2467   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2468   desc: in the recording settings
2469   user:
2470   <source>
2471     *: "Frequency"
2472   </source>
2473   <dest>
2474     *: "Частота"
2475   </dest>
2476   <voice>
2477     *: "Frequency"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2482   desc: in the recording settings
2483   user:
2484   <source>
2485     *: "Source"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: "Источник"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: "Source"
2492   </voice>
2493 </phrase>
2494 <phrase>
2495   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2496   desc: in the recording settings
2497   user:
2498   <source>
2499     *: "Mic"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: "Микрофон"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: "Microphone"
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
2510   desc: in the recording settings
2511   user:
2512   <source>
2513     *: "Line In"
2514   </source>
2515   <dest>
2516     *: "Линейный вход"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: "Line In"
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2524   desc: in the recording settings
2525   user:
2526   <source>
2527     *: "Digital"
2528   </source>
2529   <dest>
2530     *: "Цифровой"
2531   </dest>
2532   <voice>
2533     *: "Digital"
2534   </voice>
2535 </phrase>
2536 <phrase>
2537   id: LANG_RECORDING_CHANNELS
2538   desc: in the recording settings
2539   user:
2540   <source>
2541     *: "Channels"
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: "Каналы"
2545   </dest>
2546   <voice>
2547     *: "Channels"
2548   </voice>
2549 </phrase>
2550 <phrase>
2551   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2552   desc: Editable recordings setting
2553   user:
2554   <source>
2555     *: "Independent frames"
2556   </source>
2557   <dest>
2558     *: "Независимые рамки"
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: "Independent frames"
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2566   desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu
2567   user:
2568   <source>
2569     *: "Time Split"
2570   </source>
2571   <dest>
2572     *: "Разделение по времени"
2573   </dest>
2574   <voice>
2575     *: "Time Split"
2576   </voice>
2577 </phrase>
2578 <phrase>
2579   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2580   desc: in recording settings_menu
2581   user:
2582   <source>
2583     *: "Prerecord time"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: "Время предзаписи"
2587   </dest>
2588   <voice>
2589     *: "Pre-Record time"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2594   desc: in recording settings_menu
2595   user:
2596   <source>
2597     *: "Directory"
2598   </source>
2599   <dest>
2600     *: "Папка"
2601   </dest>
2602   <voice>
2603     *: "Directory"
2604   </voice>
2605 </phrase>
2606 <phrase>
2607   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2608   desc: in recording directory options
2609   user:
2610   <source>
2611     *: "Current dir"
2612   </source>
2613   <dest>
2614     *: "Текущая папка"
2615   </dest>
2616   <voice>
2617     *: "Current directory"
2618   </voice>
2619 </phrase>
2620 <phrase>
2621   id: LANG_RECORD_STARTUP
2622   desc: Start Rockbox in Recording screen
2623   user:
2624   <source>
2625     *: "Show recording screen on startup"
2626   </source>
2627   <dest>
2628     *: "Показывать экран записи при запуске"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: "Show recording screen on startup"
2632   </voice>
2633 </phrase>
2634 <phrase>
2635   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2636   desc: in recording settings_menu
2637   user:
2638   <source>
2639     *: "Trigger"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: "Триггер"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: "Trigger"
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_CLIP_LIGHT
2650   desc: in record settings menu.
2651   user:
2652   <source>
2653     *: "Clipping light"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: "Подсветка перегрузки"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: "Clipping light"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_MAIN_UNIT
2664   desc: in record settings menu.
2665   user:
2666   <source>
2667     *: "Main unit only"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: "Только на плеере"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: "Main unit only"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_REMOTE_UNIT
2678   desc: in record settings menu.
2679   user:
2680   <source>
2681     *: "Remote unit only"
2682   </source>
2683   <dest>
2684     *: "Только на пульте"
2685   </dest>
2686   <voice>
2687     *: "Remote unit only"
2688   </voice>
2689 </phrase>
2690 <phrase>
2691   id: LANG_REMOTE_MAIN
2692   desc: in record settings menu.
2693   user:
2694   <source>
2695     *: "Main and remote unit"
2696   </source>
2697   <dest>
2698     *: "На плеере и пульте"
2699   </dest>
2700   <voice>
2701     *: "Main and remote unit"
2702   </voice>
2703 </phrase>
2704 <phrase>
2705   id: LANG_FFRW_STEP
2706   desc: in settings_menu
2707   user:
2708   <source>
2709     *: "FF/RW Min Step"
2710   </source>
2711   <dest>
2712     *: "Мин. шаг перемотки"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: "Minimum Step"
2716   </voice>
2717 </phrase>
2718 <phrase>
2719   id: LANG_FFRW_ACCEL
2720   desc: in settings_menu
2721   user:
2722   <source>
2723     *: "FF/RW Accel"
2724   </source>
2725   <dest>
2726     *: "Ускорение перемотки"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: "Acceleration"
2730   </voice>
2731 </phrase>
2732 <phrase>
2733   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2734   desc: in crossfade settings menu
2735   user:
2736   <source>
2737     *: "Enable crossfade"
2738   </source>
2739   <dest>
2740     *: "Включить пересечение"
2741   </dest>
2742   <voice>
2743     *: "Enable crossfade"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2748   desc: in crossfade settings menu
2749   user:
2750   <source>
2751     *: "Fade in delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: "Задержка нарастания"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: "Fade in delay"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2762   desc: in crossfade settings menu
2763   user:
2764   <source>
2765     *: "Fade in duration"
2766   </source>
2767   <dest>
2768     *: "Длительность нарастания"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: "Fade in duration"
2772   </voice>
2773 </phrase>
2774 <phrase>
2775   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2776   desc: in crossfade settings menu
2777   user:
2778   <source>
2779     *: "Fade out delay"
2780   </source>
2781   <dest>
2782     *: "Задержка затухания"
2783   </dest>
2784   <voice>
2785     *: "Fade out delay"
2786   </voice>
2787 </phrase>
2788 <phrase>
2789   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2790   desc: in crossfade settings menu
2791   user:
2792   <source>
2793     *: "Fade out duration"
2794   </source>
2795   <dest>
2796     *: "Длительность затухания"
2797   </dest>
2798   <voice>
2799     *: "Fade out duration"
2800   </voice>
2801 </phrase>
2802 <phrase>
2803   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2804   desc: in crossfade settings menu
2805   user:
2806   <source>
2807     *: "Fade out mode"
2808   </source>
2809   <dest>
2810     *: "Режим затухания"
2811   </dest>
2812   <voice>
2813     *: "Fade out mode"
2814   </voice>
2815 </phrase>
2816 <phrase>
2817   id: LANG_MIX
2818   desc: in playback settings, crossfade option
2819   user:
2820   <source>
2821     *: "Mix"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: "Микшировать"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: "Mix"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2832   desc: in replaygain
2833   user:
2834   <source>
2835     *: "Enable replaygain"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: "Включить усиление воспр."
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: "Enable replaygain"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2846   desc: in replaygain
2847   user:
2848   <source>
2849     *: "Prevent clipping"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Предотвратить перегрузки"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Prevent clipping"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2860   desc: in replaygain
2861   user:
2862   <source>
2863     *: "Replaygain type"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "Тип усиления воспроизвед."
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "Replaygain type"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_ALBUM_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user:
2876   <source>
2877     *: "Album gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "Усиление альбома"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "Album gain"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_TRACK_GAIN
2888   desc: in replaygain
2889   user:
2890   <source>
2891     *: "Track gain"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "Усиление трека"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "Track gain"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2902   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2903   user:
2904   <source>
2905     *: "Track gain if shuffling"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "Track gain if shuffling"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2916   desc: in replaygain settings
2917   user:
2918   <source>
2919     *: "Pre-amp"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "Предусиление"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "Preamp"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT
2930   desc: in settings_menu
2931   user:
2932   <source>
2933     *: "Backlight"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: "Подсветка"
2937   </dest>
2938   <voice>
2939     *: "Backlight"
2940   </voice>
2941 </phrase>
2942 <phrase>
2943   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2944   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2945   user:
2946   <source>
2947     *: "Backlight When Plugged"
2948   </source>
2949   <dest>
2950     *: "Подсветка при внешн. питании"
2951   </dest>
2952   <voice>
2953     *: "Backlight When Plugged"
2954   </voice>
2955 </phrase>
2956 <phrase>
2957   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2958   desc: in settings_menu
2959   user:
2960   <source>
2961     *: "Caption backlight"
2962   </source>
2963   <dest>
2964     *: "Подсв. при смене названия"
2965   </dest>
2966   <voice>
2967     *: "Caption backlight"
2968   </voice>
2969 </phrase>
2970 <phrase>
2971   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2972   desc: in settings_menu
2973   user:
2974   <source>
2975     *: "Backlight fade in"
2976   </source>
2977   <dest>
2978     *: "Нарастание подсветки"
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: "Backlight fade in"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2986   desc: in settings_menu
2987   user:
2988   <source>
2989     *: "Backlight fade out"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: "Затухание подсветки"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: "Backlight fade out"
2996   </voice>
2997 </phrase>
2998 <phrase>
2999   id: LANG_BRIGHTNESS
3000   desc: in settings_menu
3001   user:
3002   <source>
3003     *: "Brightness"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: "Яркость"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: "Brightness"
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_CONTRAST
3014   desc: in settings_menu
3015   user:
3016   <source>
3017     *: "Contrast"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: "Контрастность"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: "Contrast"
3024   </voice>
3025 </phrase>
3026 <phrase>
3027   id: LANG_INVERT
3028   desc: in settings_menu
3029   user:
3030   <source>
3031     *: "LCD Mode"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: "Режим ЖКД"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: "LCD Mode"
3038   </voice>
3039 </phrase>
3040 <phrase>
3041   id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
3042   desc: in settings_menu
3043   user:
3044   <source>
3045     *: "Normal"
3046   </source>
3047   <dest>
3048     *: "Нормальный"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: "Normal"
3052   </voice>
3053 </phrase>
3054 <phrase>
3055   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3056   desc: in settings_menu
3057   user:
3058   <source>
3059     *: "Inverse"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: "Инверсивный"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: "Inverse"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3070   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
3071   user:
3072   <source>
3073     *: "Upside Down"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: "Перевёрнутый"
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: "Upside Down"
3080   </voice>
3081 </phrase>
3082 <phrase>
3083   id: LANG_INVERT_CURSOR
3084   desc: in settings_menu
3085   user:
3086   <source>
3087     *: "Line Selector"
3088   </source>
3089   <dest>
3090     *: "Выбор черты"
3091   </dest>
3092   <voice>
3093     *: "Line Selector"
3094   </voice>
3095 </phrase>
3096 <phrase>
3097   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3098   desc: in settings_menu
3099   user:
3100   <source>
3101     *: "Pointer"
3102   </source>
3103   <dest>
3104     *: "Стрелочка"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: "Pointer"
3108   </voice>
3109 </phrase>
3110 <phrase>
3111   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3112   desc: in settings_menu
3113   user:
3114   <source>
3115     *: "Bar(Inverse)"
3116   </source>
3117   <dest>
3118     *: "Инверсный курсор"
3119   </dest>
3120   <voice>
3121     *: "Inverse Bar"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3126   desc: text for LCD settings menu
3127   user:
3128   <source>
3129     *: "Clear backdrop"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: "Очистить фон"
3133   </dest>
3134   <voice>
3135     *: "Clear backdrop"
3136   </voice>
3137 </phrase>
3138 <phrase>
3139   id: LANG_REDUCE_TICKING
3140   desc: in remote lcd settings menu
3141   user:
3142   <source>
3143     *: "Reduce ticking"
3144   </source>
3145   <dest>
3146     *: "Бороться с щелчками"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: "Reduce ticking"
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_SCROLL_SPEED
3154   desc: in display_settings_menu()
3155   user:
3156   <source>
3157     *: "Scroll Speed"
3158   </source>
3159   <dest>
3160     *: "Скорость прокрутки"
3161   </dest>
3162   <voice>
3163     *: "Scroll Speed"
3164   </voice>
3165 </phrase>
3166 <phrase>
3167   id: LANG_SCROLL
3168   desc: in settings_menu
3169   user:
3170   <source>
3171     *: "Scroll Speed Setting Example"
3172   </source>
3173   <dest>
3174     *: "Пример скорости прокрутки"
3175   </dest>
3176   <voice>
3177     *: ""
3178   </voice>
3179 </phrase>
3180 <phrase>
3181   id: LANG_SCROLL_DELAY
3182   desc: Delay before scrolling
3183   user:
3184   <source>
3185     *: "Scroll Start Delay"
3186   </source>
3187   <dest>
3188     *: "Задержка начала прокрутки"
3189   </dest>
3190   <voice>
3191     *: "Scroll Start Delay"
3192   </voice>
3193 </phrase>
3194 <phrase>
3195   id: LANG_SCROLL_STEP
3196   desc: Pixels to advance per scroll
3197   user:
3198   <source>
3199     *: "Scroll Step Size"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: "Шаг прокрутки"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: "Scroll Step Size"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3210   desc: Pixels to advance per scroll
3211   user:
3212   <source>
3213     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3214   </source>
3215   <dest>
3216     *: "Образец прокрутки"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: ""
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3224   desc: Bidirectional scroll limit
3225   user:
3226   <source>
3227     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3228   </source>
3229   <dest>
3230     *: "Огр. двунаправленной прокрутки"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_JUMP_SCROLL
3238   desc: (player) menu altarnative for jump scroll
3239   user:
3240   <source>
3241     *: "Jump scroll"
3242   </source>
3243   <dest>
3244     *: "Ступень прокрутки"
3245   </dest>
3246   <voice>
3247     *: "Jump scroll"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_ONE_TIME
3252   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time
3253   user:
3254   <source>
3255     *: "One time"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: "Один раз"
3259   </dest>
3260   <voice>
3261     *: "One time"
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3266   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3267   user:
3268   <source>
3269     *: "Jump Scroll Delay"
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Задержка ступени прокрутки"
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Jump Scroll Delay"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3280   desc: should lines scroll out of the screen
3281   user:
3282   <source>
3283     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Прокрутка экрана"
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3290   </voice>
3291 </phrase>
3292 <phrase>
3293   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3294   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3295   user:
3296   <source>
3297     *: "Screen Scroll Step Size"
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: "Шаг прокрутки экрана"
3301   </dest>
3302   <voice>
3303     *: "Screen Scroll Step Size"
3304   </voice>
3305 </phrase>
3306 <phrase>
3307   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3308   desc: jump to new page when scrolling
3309   user:
3310   <source>
3311     *: "Paged Scrolling"
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Страничная прокрутка"
3315   </dest>
3316   <voice>
3317     *: ""
3318   </voice>
3319 </phrase>
3320 <phrase>
3321   id: LANG_SCROLL_BAR
3322   desc: display menu, F3 substitute
3323   user:
3324   <source>
3325     *: "Scroll Bar"
3326   </source>
3327   <dest>
3328     *: "Панель прокрутки"
3329   </dest>
3330   <voice>
3331     *: "Scroll Bar"
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_STATUS_BAR
3336   desc: display menu, F3 substitute
3337   user:
3338   <source>
3339     *: "Status Bar"
3340   </source>
3341   <dest>
3342     *: "Панель состояния"
3343   </dest>
3344   <voice>
3345     *: "Status Bar"
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_BUTTON_BAR
3350   desc: in settings menu
3351   user:
3352   <source>
3353     *: "Button bar"
3354   </source>
3355   <dest>
3356     *: "Окно кнопок"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: "Button bar"
3360   </voice>
3361 </phrase>
3362 <phrase>
3363   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3364   desc: Volume type title
3365   user:
3366   <source>
3367     *: "Volume Display"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: "Индикатор громкости"
3371   </dest>
3372   <voice>
3373     *: "Volume Display"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3378   desc: Battery type title
3379   user:
3380   <source>
3381     *: "Battery Display"
3382   </source>
3383   <dest>
3384     *: "Индикатор батареи"
3385   </dest>
3386   <voice>
3387     *: "Battery Display"
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3392   desc: Label for type of icon display
3393   user:
3394   <source>
3395     *: "Graphic"
3396   </source>
3397   <dest>
3398     *: "Графический"
3399   </dest>
3400   <voice>
3401     *: "Graphic"
3402   </voice>
3403 </phrase>
3404 <phrase>
3405   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3406   desc: Label for type of icon display
3407   user:
3408   <source>
3409     *: "Numeric"
3410   </source>
3411   <dest>
3412     *: "Числовой"
3413   </dest>
3414   <voice>
3415     *: "Numeric"
3416   </voice>
3417 </phrase>
3418 <phrase>
3419   id: LANG_PM_RELEASE
3420   desc: in the peak meter menu
3421   user:
3422   <source>
3423     *: "Peak Release"
3424   </source>
3425   <dest>
3426     *: "Сброс пиков"
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: "Peak Release"
3430   </voice>
3431 </phrase>
3432 <phrase>
3433   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3434   desc: in the peak meter menu
3435   user:
3436   <source>
3437     *: "Units Per Read"
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: "Единиц за считывание"
3441   </dest>
3442   <voice>
3443     *: "Units Per Read"
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3448   desc: in the peak meter menu
3449   user:
3450   <source>
3451     *: "Peak Hold Time"
3452   </source>
3453   <dest>
3454     *: "Время удержания пиков"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: "Peak Hold Time"
3458   </voice>
3459 </phrase>
3460 <phrase>
3461   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3462   desc: in the peak meter menu
3463   user:
3464   <source>
3465     *: "Clip Hold Time"
3466   </source>
3467   <dest>
3468     *: "Время удержания индикатора"
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: "Clip Hold Time"
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_PM_ETERNAL
3476   desc: in the peak meter menu
3477   user:
3478   <source>
3479     *: "Eternal"
3480   </source>
3481   <dest>
3482     *: "Постоянно"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: "Eternal"
3486   </voice>
3487 </phrase>
3488 <phrase>
3489   id: LANG_PM_SCALE
3490   desc: in the peak meter menu
3491   user:
3492   <source>
3493     *: "Scale"
3494   </source>
3495   <dest>
3496     *: "Шкала"
3497   </dest>
3498   <voice>
3499     *: "Scale"
3500   </voice>
3501 </phrase>
3502 <phrase>
3503   id: LANG_PM_DBFS
3504   desc: in the peak meter menu
3505   user:
3506   <source>
3507     *: "Logarithmic(dB)"
3508   </source>
3509   <dest>
3510     *: "Логарифмическая (dB)"
3511   </dest>
3512   <voice>
3513     *: "Logarithmic decibel"
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_LINEAR
3518   desc: in the peak meter menu
3519   user:
3520   <source>
3521     *: "Linear(%)"
3522   </source>
3523   <dest>
3524     *: "Линейная (%)"
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: "Linear percent"
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_MIN
3532   desc: in the peak meter menu
3533   user:
3534   <source>
3535     *: "Minimum Of Range"
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: "Мин. граница диапазона"
3539   </dest>
3540   <voice>
3541     *: "Minimum Of Range"
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_MAX
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user:
3548   <source>
3549     *: "Maximum Of Range"
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Макс. граница диапазона"
3553   </dest>
3554   <voice>
3555     *: "Maximum Of Range"
3556   </voice>
3557 </phrase>
3558 <phrase>
3559   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3560   desc: in settings_menu
3561   user:
3562   <source>
3563     *: "Battery Capacity"
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: "Ёмкость аккумулятора"
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Battery Capacity"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_BATTERY_TYPE
3574   desc: in battery settings
3575   user:
3576   <source>
3577     *: "Battery Type"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: "Тип аккумулятора"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: "Battery type"
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3588   desc: in battery settings
3589   user:
3590   <source>
3591     *: "Alkaline"
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Щелочная"
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "Alkaline"
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3602   desc: in battery settings
3603   user:
3604   <source>
3605     *: "NiMH"
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: "Никель-металгидридная"
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "Nickel metal hydride"
3612   </voice>
3613 </phrase>
3614 <phrase>
3615   id: LANG_SPINDOWN
3616   desc: in settings_menu
3617   user:
3618   <source>
3619     *: "Disk Spindown"
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: "Замедление диска"
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Disk Spindown"
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_POWEROFF
3630   desc: disk poweroff flag
3631   user:
3632   <source>
3633     *: "Disk Poweroff"
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: "Отключение диска"
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: "Disk Poweroff"
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3644   desc: in directory cache settings
3645   user:
3646   <source>
3647     *: "Directory cache"
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "Кэш папок"
3651   </dest>
3652   <voice>
3653     *: "Directory cache"
3654   </voice>
3655 </phrase>
3656 <phrase>
3657   id: LANG_DIRCACHE_REBOOT
3658   desc: when activating directory cache
3659   user:
3660   <source>
3661     *: "Please reboot to enable the cache"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: "Перезагрузитесь для включения кэша"
3665   </dest>
3666   <voice>
3667     *: ""
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_DIRCACHE_BUILDING
3672   desc: when booting up and rebuilding the cache
3673   user:
3674   <source>
3675     *: "Scanning disk..."
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Сканирование диска..."
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: ""
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_TIME
3686   desc: in settings_menu
3687   user:
3688   <source>
3689     *: "Set Time/Date"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Установить время/дату"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Set Time and Date"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_TIMEFORMAT
3700   desc: select the time format of time in status bar
3701   user:
3702   <source>
3703     *: "Time Format"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Формат времени"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Time Format"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3714   desc: option for 12 hour clock
3715   user:
3716   <source>
3717     *: "12 Hour Clock"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: "12ти-часовой"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "12 Hour Clock"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3728   desc: option for 24 hour clock
3729   user:
3730   <source>
3731     *: "24 Hour Clock"
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: "24х-часовой"
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "24 Hour Clock"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3742   desc: in settings_menu
3743   user:
3744   <source>
3745     *: "Max files in dir browser"
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: "Макс. файлов в папке"
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "Max files in directory browser"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3756   desc: in settings_menu
3757   user:
3758   <source>
3759     *: "Max playlist size"
3760   </source>
3761   <dest>
3762     *: "Макс. размер списка песен"
3763   </dest>
3764   <voice>
3765     *: "Max playlist size"
3766   </voice>
3767 </phrase>
3768 <phrase>
3769   id: LANG_PLAYLIST
3770   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3771   user:
3772   <source>
3773     *: "Playlist"
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: "Список песен"
3777   </dest>
3778   <voice>
3779     *: "Playlist"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3784   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3785   user:
3786   <source>
3787     *: "Bookmarks"
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: "Закладки"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: "Bookmarks"
3794   </voice>
3795 </phrase>
3796 <phrase>
3797   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3798   desc: Menu option to start id3 viewer
3799   user:
3800   <source>
3801     *: "Show ID3 Info"
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: "Показывать инф. ID3"
3805   </dest>
3806   <voice>
3807     *: "Show ID3 Info"
3808   </voice>
3809 </phrase>
3810 <phrase>
3811   id: LANG_MENU_SET_RATING
3812   desc: in wps context menu
3813   user:
3814   <source>
3815     *: "Set song rating"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: "Установить рейтинг песни"
3819   </dest>
3820   <voice>
3821     *: "Set song rating"
3822   </voice>
3823 </phrase>
3824 <phrase>
3825   id: LANG_RATING
3826   desc: in set_rating
3827   user:
3828   <source>
3829     *: "Rating:"
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: "Рейтинг"
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: ""
3836   </voice>
3837 </phrase>
3838 <phrase>
3839   id: LANG_RENAME
3840   desc: The verb/action Rename
3841   user:
3842   <source>
3843     *: "Rename"
3844   </source>
3845   <dest>
3846     *: "Переименовать"
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: "Rename"
3850   </voice>
3851 </phrase>
3852 <phrase>
3853   id: LANG_DELETE
3854   desc: The verb/action Delete
3855   user:
3856   <source>
3857     *: "Delete"
3858   </source>
3859   <dest>
3860     *: "Удалить"
3861   </dest>
3862   <voice>
3863     *: "Delete"
3864   </voice>
3865 </phrase>
3866 <phrase>
3867   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3868   desc: text for onplay menu entry
3869   user:
3870   <source>
3871     *: "Set as backdrop"
3872   </source>
3873   <dest>
3874     *: "Установить как фон"
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: "Set as backdrop"
3878   </voice>
3879 </phrase>
3880 <phrase>
3881   id: LANG_DELETE_DIR
3882   desc: in on+play menu
3883   user:
3884   <source>
3885     *: "Delete directory"
3886   </source>
3887   <dest>
3888     *: "Удалить папку"
3889   </dest>
3890   <voice>
3891     *: "delete directory"
3892   </voice>
3893 </phrase>
3894 <phrase>
3895   id: LANG_REALLY_DELETE
3896   desc: Really Delete?
3897   user:
3898   <source>
3899     *: "Delete?"
3900   </source>
3901   <dest>
3902     *: "Удалить?"
3903   </dest>
3904   <voice>
3905     *: ""
3906   </voice>
3907 </phrase>
3908 <phrase>
3909   id: LANG_DELETED
3910   desc: A file has beed deleted
3911   user:
3912   <source>
3913     *: "Deleted"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: "Удалено"
3917   </dest>
3918   <voice>
3919     *: ""
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3924   desc: Onplay open with
3925   user:
3926   <source>
3927     *: "Open with"
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: "Открыть с ..."
3931   </dest>
3932   <voice>
3933     *: "open with"
3934   </voice>
3935 </phrase>
3936 <phrase>
3937   id: LANG_CREATE_DIR
3938   desc: in main menu
3939   user:
3940   <source>
3941     *: "Create directory"
3942   </source>
3943   <dest>
3944     *: "Создать папку"
3945   </dest>
3946   <voice>
3947     *: "Create directory"
3948   </voice>
3949 </phrase>
3950 <phrase>
3951   id: LANG_VIEW
3952   desc: in on+play menu
3953   user:
3954   <source>
3955     *: "View"
3956   </source>
3957   <dest>
3958     *: "Просмотр"
3959   </dest>
3960   <voice>
3961     *: "View"
3962   </voice>
3963 </phrase>
3964 <phrase>
3965   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3966   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3967   user:
3968   <source>
3969     *: "Reshuffle"
3970   </source>
3971   <dest>
3972     *: "Перемешать"
3973   </dest>
3974   <voice>
3975     *: "Reshuffle"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_INSERT
3980   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3981   user:
3982   <source>
3983     *: "Insert"
3984   </source>
3985   <dest>
3986     *: "Вставить"
3987   </dest>
3988   <voice>
3989     *: "Insert"
3990   </voice>
3991 </phrase>
3992 <phrase>
3993   id: LANG_INSERT_FIRST
3994   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3995   user:
3996   <source>
3997     *: "Insert next"
3998   </source>
3999   <dest>
4000     *: "Вставить следующим"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: "Insert next"
4004   </voice>
4005 </phrase>
4006 <phrase>
4007   id: LANG_INSERT_LAST
4008   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4009   user:
4010   <source>
4011     *: "Insert last"
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: "Вставить в конец"
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: "Insert last"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4022   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4023   user:
4024   <source>
4025     *: "Insert shuffled"
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: "Вставить в случайное место"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: "Insert shuffled"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_QUEUE
4036   desc: The verb/action Queue
4037   user:
4038   <source>
4039     *: "Queue"
4040   </source>
4041   <dest>
4042     *: "Очередь"
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: "Queue"
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: LANG_QUEUE_FIRST
4050   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4051   user:
4052   <source>
4053     *: "Queue next"
4054   </source>
4055   <dest>
4056     *: "В очередь следующим"
4057   </dest>
4058   <voice>
4059     *: "Queue next"
4060   </voice>
4061 </phrase>
4062 <phrase>
4063   id: LANG_QUEUE_LAST
4064   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4065   user:
4066   <source>
4067     *: "Queue last"
4068   </source>
4069   <dest>
4070     *: "В конец очереди"
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: "Queue last"
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4078   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4079   user:
4080   <source>
4081     *: "Queue shuffled"
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: "Перемешать очередь"
4085   </dest>
4086   <voice>
4087     *: "Queue shuffled"
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4092   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4093   user:
4094   <source>
4095     *: "Create Bookmark"
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: "Создать закладку"
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: "Create Bookmark"
4102   </voice>
4103 </phrase>
4104 <phrase>
4105   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4106   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4107   user:
4108   <source>
4109     *: "List Bookmarks"
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: "Список закладок"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: "List Bookmarks"
4116   </voice>
4117 </phrase>
4118 <phrase>
4119   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4120   desc: displayed topmost on the info screen
4121   user:
4122   <source>
4123     *: "Rockbox Info:"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: "Инф. о Rockbox:"
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: ""
4130   </voice>
4131 </phrase>
4132 <phrase>
4133   id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER
4134   desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB
4135   user:
4136   <source>
4137     *: "Buf: %d.%03dMB"
4138   </source>
4139   <dest>
4140     *: "Буф: %d.%03dMB"
4141   </dest>
4142   <voice>
4143     *: ""
4144   </voice>
4145 </phrase>
4146 <phrase>
4147   id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER
4148   desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB
4149   user:
4150   <source>
4151     *: "Buffer: %d.%03dMB"
4152   </source>
4153   <dest>
4154     *: "Буфер: %d.%03dMB"
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: ""
4158   </voice>
4159 </phrase>
4160 <phrase>
4161   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4162   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4163   user:
4164   <source>
4165     *: "Battery: Charging"
4166   </source>
4167   <dest>
4168     *: "Аккумулятор: Заряжается"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: ""
4172   </voice>
4173 </phrase>
4174 <phrase>
4175   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4176   desc: in info display, shows that top off charge is running
4177   user:
4178   <source>
4179     *: "Battery: Top-Off Chg"
4180   </source>
4181   <dest>
4182     *: "Питание: Выше возможного"
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: ""
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4190   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4191   user:
4192   <source>
4193     *: "Battery: Trickle Chg"
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: "Питание: Импульсн. заряд"
4197   </dest>
4198   <voice>
4199     *: ""
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_BATTERY_TIME
4204   desc: battery level in % and estimated time remaining
4205   user:
4206   <source>
4207     *: "%d%% %dh %dm"
4208   </source>
4209   <dest>
4210     *: "%d%% %dч %dм"
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: "Battery level"
4214   </voice>
4215 </phrase>
4216 <phrase>
4217   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4218   desc: disk size info
4219   user:
4220   <source>
4221     *: "Disk:"
4222   </source>
4223   <dest>
4224     *: "Диск:"
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: ""
4228   </voice>
4229 </phrase>
4230 <phrase>
4231   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4232   desc: disk size info
4233   user:
4234   <source>
4235     *: "Free:"
4236   </source>
4237   <dest>
4238     *: "Своб.:"
4239   </dest>
4240   <voice>
4241     *: "Free diskspace:"
4242   </voice>
4243 </phrase>
4244 <phrase>
4245   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4246   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4247   user:
4248   <source>
4249     *: "Int:"
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: "Внутр:"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: "Internal"
4256   </voice>
4257 </phrase>
4258 <phrase>
4259   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4260   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4261   user:
4262   <source>
4263     *: "MMC:"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: "MMC:"
4267   </dest>
4268   <voice>
4269     *: "Multimedia card"
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: VOICE_CURRENT_TIME
4274   desc: spoken only, for wall clock announce
4275   user:
4276   <source>
4277     *: ""
4278   </source>
4279   <dest>
4280     *: ""
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: "Current time:"
4284   </voice>
4285 </phrase>
4286 <phrase>
4287   id: LANG_PITCH_UP
4288   desc: in wps
4289   user:
4290   <source>
4291     *: "Pitch Up"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: "Повысить"
4295   </dest>
4296   <voice>
4297     *: ""
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: LANG_PITCH_DOWN
4302   desc: in wps
4303   user:
4304   <source>
4305     *: "Pitch Down"
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: "Понизить"
4309   </dest>
4310   <voice>
4311     *: ""
4312   </voice>
4313 </phrase>
4314 <phrase>
4315   id: LANG_PAUSE
4316   desc: in wps
4317   user:
4318   <source>
4319     *: "Pause"
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: "Пауза"
4323   </dest>
4324   <voice>
4325     *: ""
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: LANG_F2_MODE
4330   desc: in wps F2 pressed
4331   user:
4332   <source>
4333     *: "Mode:"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: "Режим"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: ""
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_F3_STATUS
4344   desc: in wps F3 pressed
4345   user:
4346   <source>
4347     *: "Status"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: "Статус"
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: ""
4354   </voice>
4355 </phrase>
4356 <phrase>
4357   id: LANG_F3_SCROLL
4358   desc: in wps F3 pressed
4359   user:
4360   <source>
4361     *: "Scroll"
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: "Прокрутка"
4365   </dest>
4366   <voice>
4367     *: ""
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_F3_BAR
4372   desc: in wps F3 pressed
4373   user:
4374   <source>
4375     *: "Bar"
4376   </source>
4377   <dest>
4378     *: "Панель прокрутки"
4379   </dest>
4380   <voice>
4381     *: ""
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS
4386   desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks
4387   user:
4388   <source>
4389     *: "Down = List"
4390   </source>
4391   <dest>
4392     *: "Down = Список"
4393   </dest>
4394   <voice>
4395     *: ""
4396   </voice>
4397 </phrase>
4398 <phrase>
4399   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT
4400   desc: From the bookmark list screen, allows user to exit
4401   user:
4402   <source>
4403     *: "OFF = Exit"
4404   </source>
4405   <dest>
4406     *: "OFF = Выход"
4407   </dest>
4408   <voice>
4409     *: ""
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT
4414   desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number
4415   user:
4416   <source>
4417     *: "Bookmark"
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: "Закладка"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: ""
4424   </voice>
4425 </phrase>
4426 <phrase>
4427   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
4428   desc: Used on the bookmark select window to label index number
4429   user:
4430   <source>
4431     *: "Index"
4432   </source>
4433   <dest>
4434     *: "Индекс"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: "Index"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT
4442   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
4443   user:
4444   <source>
4445     *: "Time"
4446   </source>
4447   <dest>
4448     *: "Время"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: "Time"
4452   </voice>
4453 </phrase>
4454 <phrase>
4455   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY
4456   desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option
4457   user:
4458   <source>
4459     *: "PLAY = Select"
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: "Play = Выбрать"
4463     h100,h120,h300: "NAVI = Выбрать"
4464   </dest>
4465   <voice>
4466     *: ""
4467   </voice>
4468 </phrase>
4469 <phrase>
4470   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE
4471   desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option
4472   user:
4473   <source>
4474     *: "ON+Play = Delete"
4475   </source>
4476   <dest>
4477     *: "ON+Play = Удалить"
4478     h100,h120,h300: "ON+NAVI = Удалить"
4479   </dest>
4480   <voice>
4481     *: ""
4482   </voice>
4483 </phrase>
4484 <phrase>
4485   id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY
4486   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4487   user:
4488   <source>
4489     *: "Load Last Bookmark?"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: "Загр. последнюю закладку?"
4493   </dest>
4494   <voice>
4495     *: ""
4496   </voice>
4497 </phrase>
4498 <phrase>
4499   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4500   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4501   user:
4502   <source>
4503     *: "Create a Bookmark?"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: "Создать закладку?"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: ""
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4514   desc: Indicates bookmark was successfully created
4515   user:
4516   <source>
4517     *: "Bookmark Created"
4518   </source>
4519   <dest>
4520     *: "Закладка создана"
4521   </dest>
4522   <voice>
4523     *: ""
4524   </voice>
4525 </phrase>
4526 <phrase>
4527   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4528   desc: Indicates bookmark was not created
4529   user:
4530   <source>
4531     *: "Bookmark Failed!"
4532   </source>
4533   <dest>
4534     *: "Закладка не создана!"
4535   </dest>
4536   <voice>
4537     *: ""
4538   </voice>
4539 </phrase>
4540 <phrase>
4541   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4542   desc: Indicates bookmark was empty
4543   user:
4544   <source>
4545     *: "Bookmark Empty"
4546   </source>
4547   <dest>
4548     *: "Закладка пуста"
4549   </dest>
4550   <voice>
4551     *: ""
4552   </voice>
4553 </phrase>
4554 <phrase>
4555   id: LANG_TIME_SET
4556   desc: used in set_time()
4557   user:
4558   <source>
4559     *: "ON To Set"
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: "ON для устан."
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: ""
4566   </voice>
4567 </phrase>
4568 <phrase>
4569   id: LANG_TIME_REVERT
4570   desc: used in set_time()
4571   user:
4572   <source>
4573     *: "OFF To Revert"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: "OFF для отмены"
4577   </dest>
4578   <voice>
4579     *: ""
4580   </voice>
4581 </phrase>
4582 <phrase>
4583   id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER
4584   desc: displayed when key lock is on
4585   user:
4586   <source>
4587     *: "Key Lock ON"
4588   </source>
4589   <dest>
4590     *: "Блокировка вкл."
4591   </dest>
4592   <voice>
4593     *: ""
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER
4598   desc: displayed when key lock is turned off
4599   user:
4600   <source>
4601     *: "Key Lock OFF"
4602   </source>
4603   <dest>
4604     *: "Блокировка выкл."
4605   </dest>
4606   <voice>
4607     *: ""
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER
4612   desc: displayed when key lock is on
4613   user:
4614   <source>
4615     *: "Key Lock Is ON"
4616   </source>
4617   <dest>
4618     *: "Блокировка включена"
4619   </dest>
4620   <voice>
4621     *: ""
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER
4626   desc: displayed when key lock is turned off
4627   user:
4628   <source>
4629     *: "Key Lock Is OFF"
4630   </source>
4631   <dest>
4632     *: "Блокировка выключена"
4633   </dest>
4634   <voice>
4635     *: ""
4636   </voice>
4637 </phrase>
4638 <phrase>
4639   id: LANG_RECORDING_TIME
4640   desc: Display of recorded time
4641   user:
4642   <source>
4643     *: "Time:"
4644   </source>
4645   <dest>
4646     *: "Время:"
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: ""
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC
4654   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
4655   user:
4656   <source>
4657     *: "Split time:"
4658   </source>
4659   <dest>
4660     *: "Деление времени:"
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: ""
4664   </voice>
4665 </phrase>
4666 <phrase>
4667   id: LANG_RECORDING_SIZE
4668   desc: Display of recorded file size
4669   user:
4670   <source>
4671     *: "Size:"
4672   </source>
4673   <dest>
4674     *: "Размер:"
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: ""
4678   </voice>
4679 </phrase>
4680 <phrase>
4681   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4682   desc: in recording and radio screen
4683   user:
4684   <source>
4685     *: "Prerecording"
4686   </source>
4687   <dest>
4688     *: "Предзапись"
4689   </dest>
4690   <voice>
4691     *: ""
4692   </voice>
4693 </phrase>
4694 <phrase>
4695   id: LANG_RECORDING_GAIN
4696   desc: in the recording screen
4697   user:
4698   <source>
4699     *: "Gain"
4700   </source>
4701   <dest>
4702     *: "Усиление"
4703   </dest>
4704   <voice>
4705     *: ""
4706   </voice>
4707 </phrase>
4708 <phrase>
4709   id: LANG_RECORDING_LEFT
4710   desc: in the recording screen
4711   user:
4712   <source>
4713     *: "Gain Left"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: "Левый"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: ""
4720   </voice>
4721 </phrase>
4722 <phrase>
4723   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4724   desc: in the recording screen
4725   user:
4726   <source>
4727     *: "Gain Right"
4728   </source>
4729   <dest>
4730     *: "Правый"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: ""
4734   </voice>
4735 </phrase>
4736 <phrase>
4737   id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG
4738   desc: in the recording screen
4739   user:
4740   <source>
4741     *: "A"
4742   </source>
4743   <dest>
4744     *: "А"
4745   </dest>
4746   <voice>
4747     *: "Analog Gain"
4748   </voice>
4749 </phrase>
4750 <phrase>
4751   id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL
4752   desc: in the recording screen
4753   user:
4754   <source>
4755     *: "D"
4756   </source>
4757   <dest>
4758     *: "Ц"
4759   </dest>
4760   <voice>
4761     *: "Digital Gain"
4762   </voice>
4763 </phrase>
4764 <phrase>
4765   id: LANG_DISK_FULL
4766   desc: in recording screen
4767   user:
4768   <source>
4769     *: "The disk is full. Press OFF to continue."
4770   </source>
4771   <dest>
4772     *: "Диск заполнен. Нажмите OFF для продолжения."
4773   </dest>
4774   <voice>
4775     *: ""
4776   </voice>
4777 </phrase>
4778 <phrase>
4779   id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE
4780   desc: in recording settings_menu
4781   user:
4782   <source>
4783     *: "Trigger"
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: "Триггер"
4787   </dest>
4788   <voice>
4789     *: ""
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4794   desc: in recording settings_menu
4795   user:
4796   <source>
4797     *: "Once"
4798   </source>
4799   <dest>
4800     *: "Один раз"
4801   </dest>
4802   <voice>
4803     *: ""
4804   </voice>
4805 </phrase>
4806 <phrase>
4807   id: LANG_RECORD_TRIG_REARM
4808   desc: in recording settings_menu
4809   user:
4810   <source>
4811     *: "Repeat"
4812   </source>
4813   <dest>
4814     *: "Повторять"
4815   </dest>
4816   <voice>
4817     *: ""
4818   </voice>
4819 </phrase>
4820 <phrase>
4821   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4822   desc: in recording settings_menu
4823   user:
4824   <source>
4825     *: "Start above"
4826   </source>
4827   <dest>
4828     *: "Начать после"
4829   </dest>
4830   <voice>
4831     *: ""
4832   </voice>
4833 </phrase>
4834 <phrase>
4835   id: LANG_RECORD_MIN_DURATION
4836   desc: in recording settings_menu
4837   user:
4838   <source>
4839     *: "for at least"
4840   </source>
4841   <dest>
4842     *: "мин. продолжительность"
4843   </dest>
4844   <voice>
4845     *: ""
4846   </voice>
4847 </phrase>
4848 <phrase>
4849   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4850   desc: in recording settings_menu
4851   user:
4852   <source>
4853     *: "Stop below"
4854   </source>
4855   <dest>
4856     *: "Остановить после"
4857   </dest>
4858   <voice>
4859     *: ""
4860   </voice>
4861 </phrase>
4862 <phrase>
4863   id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC
4864   desc: in recording settings_menu
4865   user:
4866   <source>
4867     *: "for at least"
4868   </source>
4869   <dest>
4870     *: "мин. продолжительность"
4871   </dest>
4872   <voice>
4873     *: ""
4874   </voice>
4875 </phrase>
4876 <phrase>
4877   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4878   desc: in recording settings_menu
4879   user:
4880   <source>
4881     *: "Presplit gap"
4882   </source>
4883   <dest>
4884     *: "Промежуток предразбиения"
4885   </dest>
4886   <voice>
4887     *: ""
4888   </voice>
4889 </phrase>
4890 <phrase>
4891   id: LANG_DB_INF
4892   desc: -inf db for values below measurement
4893   user:
4894   <source>
4895     *: "-inf"
4896   </source>
4897   <dest>
4898     *: "-inf"
4899   </dest>
4900   <voice>
4901     *: ""
4902   </voice>
4903 </phrase>
4904 <phrase>
4905   id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE
4906   desc: waiting for threshold
4907   user:
4908   <source>
4909     *: "Trigger idle"
4910   </source>
4911   <dest>
4912     *: "Спусковой механизм выключен"
4913   </dest>
4914   <voice>
4915     *: ""
4916   </voice>
4917 </phrase>
4918 <phrase>
4919   id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE
4920   desc: 
4921   user:
4922   <source>
4923     *: "Trigger active"
4924   </source>
4925   <dest>
4926     *: "Триггер включен"
4927   </dest>
4928   <voice>
4929     *: ""
4930   </voice>
4931 </phrase>
4932 <phrase>
4933   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4934   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4935   user:
4936   <source>
4937     *: "Alarm Time: %02d:%02d"
4938   </source>
4939   <dest>
4940     *: "Будильник на: %02d:%02d"
4941   </dest>
4942   <voice>
4943     *: ""
4944   </voice>
4945 </phrase>
4946 <phrase>
4947   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4948   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4949   user:
4950   <source>
4951     *: "Waking Up In %d:%02d"
4952   </source>
4953   <dest>
4954     *: "Проснуться в %d:%02d"
4955   </dest>
4956   <voice>
4957     *: ""
4958   </voice>
4959 </phrase>
4960 <phrase>
4961   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4962   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4963   user:
4964   <source>
4965     *: "Alarm Set"
4966   </source>
4967   <dest>
4968     *: "Установить будильник"
4969   </dest>
4970   <voice>
4971     *: ""
4972   </voice>
4973 </phrase>
4974 <phrase>
4975   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4976   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4977   user:
4978   <source>
4979     *: "Alarm Time Is Too Soon!"
4980   </source>
4981   <dest>
4982     *: "Будильник слишком скоро!"
4983   </dest>
4984   <voice>
4985     *: ""
4986   </voice>
4987 </phrase>
4988 <phrase>
4989   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4990   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4991   user:
4992   <source>
4993     *: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4994   </source>
4995   <dest>
4996     *: "PLAY=Уст., OFF=Отм."
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: ""
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
5004   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
5005   user:
5006   <source>
5007     *: "Alarm Disabled"
5008   </source>
5009   <dest>
5010     *: "Будильник выключен"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: "Alarm Disabled"
5014   </voice>
5015 </phrase>
5016 <phrase>
5017   id: LANG_ID3_TITLE
5018   desc: in wps
5019   user:
5020   <source>
5021     *: "[Title]"
5022   </source>
5023   <dest>
5024     *: "[Название]"
5025   </dest>
5026   <voice>
5027     *: ""
5028   </voice>
5029 </phrase>
5030 <phrase>
5031   id: LANG_ID3_ARTIST
5032   desc: in wps
5033   user:
5034   <source>
5035     *: "[Artist]"
5036   </source>
5037   <dest>
5038     *: "[Исполнитель]"
5039   </dest>
5040   <voice>
5041     *: ""
5042   </voice>
5043 </phrase>
5044 <phrase>
5045   id: LANG_ID3_ALBUM
5046   desc: in wps
5047   user:
5048   <source>
5049     *: "[Album]"
5050   </source>
5051   <dest>
5052     *: "[Альбом]"
5053   </dest>
5054   <voice>
5055     *: ""
5056   </voice>
5057 </phrase>
5058 <phrase>
5059   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5060   desc: in wps
5061   user:
5062   <source>
5063     *: "[Tracknum]"
5064   </source>
5065   <dest>
5066     *: "[Номер песни]"
5067   </dest>
5068   <voice>
5069     *: ""
5070   </voice>
5071 </phrase>
5072 <phrase>
5073   id: LANG_ID3_GENRE
5074   desc: ID3 frame 'genre'
5075   user:
5076   <source>
5077     *: "[Genre]"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: "[Жанр]"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: ""
5084   </voice>
5085 </phrase>
5086 <phrase>
5087   id: LANG_ID3_YEAR
5088   desc: ID3 info 'year'
5089   user:
5090   <source>
5091     *: "[Year]"
5092   </source>
5093   <dest>
5094     *: "[Год]"
5095   </dest>
5096   <voice>
5097     *: ""
5098   </voice>
5099 </phrase>
5100 <phrase>
5101   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5102   desc: in wps
5103   user:
5104   <source>
5105     *: "[Playlist]"
5106   </source>
5107   <dest>
5108     *: "[Список]"
5109   </dest>
5110   <voice>
5111     *: ""
5112   </voice>
5113 </phrase>
5114 <phrase>
5115   id: LANG_ID3_BITRATE
5116   desc: in wps
5117   user:
5118   <source>
5119     *: "[Bitrate]"
5120   </source>
5121   <dest>
5122     *: "[Битрэйт]"
5123   </dest>
5124   <voice>
5125     *: ""
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_UNIT_DB
5130   desc: in browse_id3
5131   user:
5132   <source>
5133     *: "dB"
5134   </source>
5135   <dest>
5136     *: "дБ"
5137   </dest>
5138   <voice>
5139     *: ""
5140   </voice>
5141 </phrase>
5142 <phrase>
5143   id: LANG_ID3_VBR
5144   desc: in browse_id3
5145   user:
5146   <source>
5147     *: " (VBR)"
5148   </source>
5149   <dest>
5150     *: " (VBR)"
5151   </dest>
5152   <voice>
5153     *: ""
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5158   desc: in wps
5159   user:
5160   <source>
5161     *: "[Frequency]"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: "[Частота]"
5165   </dest>
5166   <voice>
5167     *: ""
5168   </voice>
5169 </phrase>
5170 <phrase>
5171   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5172   desc: in browse_id3
5173   user:
5174   <source>
5175     *: "[Track gain]"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: "[Усиление трека]"
5179   </dest>
5180   <voice>
5181     *: ""
5182   </voice>
5183 </phrase>
5184 <phrase>
5185   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5186   desc: in browse_id3
5187   user:
5188   <source>
5189     *: "[Album gain]"
5190   </source>
5191   <dest>
5192     *: "[Усиление альбома]"
5193   </dest>
5194   <voice>
5195     *: ""
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_ID3_PATH
5200   desc: in wps
5201   user:
5202   <source>
5203     *: "[Path]"
5204   </source>
5205   <dest>
5206     *: "[Путь]"
5207   </dest>
5208   <voice>
5209     *: ""
5210   </voice>
5211 </phrase>
5212 <phrase>
5213   id: LANG_ID3_NO_INFO
5214   desc: ID3 info is missing
5215   user:
5216   <source>
5217     *: "<No Info>"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: "<Нет информ.>"
5221   </dest>
5222   <voice>
5223     *: ""
5224   </voice>
5225 </phrase>
5226 <phrase>
5227   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5228   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5229   user:
5230   <source>
5231     *: "Sun"
5232   </source>
5233   <dest>
5234     *: "Вс"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: ""
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5242   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5243   user:
5244   <source>
5245     *: "Mon"
5246   </source>
5247   <dest>
5248     *: "Пн"
5249   </dest>
5250   <voice>
5251     *: ""
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5256   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5257   user:
5258   <source>
5259     *: "Tue"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: "Вт"
5263   </dest>
5264   <voice>
5265     *: ""
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5271   user:
5272   <source>
5273     *: "Wed"
5274   </source>
5275   <dest>
5276     *: "Ср"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: ""
5280   </voice>
5281 </phrase>
5282 <phrase>
5283   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5285   user:
5286   <source>
5287     *: "Thu"
5288   </source>
5289   <dest>
5290     *: "Чт"
5291   </dest>
5292   <voice>
5293     *: ""
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5298   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5299   user:
5300   <source>
5301     *: "Fri"
5302   </source>
5303   <dest>
5304     *: "Пт"
5305   </dest>
5306   <voice>
5307     *: ""
5308   </voice>
5309 </phrase>
5310 <phrase>
5311   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5313   user:
5314   <source>
5315     *: "Sat"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: "Сб"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: ""
5322   </voice>
5323 </phrase>
5324 <phrase>
5325   id: LANG_MONTH_JANUARY
5326   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5327   user:
5328   <source>
5329     *: "Jan"
5330   </source>
5331   <dest>
5332     *: "Янв"
5333   </dest>
5334   <voice>
5335     *: "January"
5336   </voice>
5337 </phrase>
5338 <phrase>
5339   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5341   user:
5342   <source>
5343     *: "Feb"
5344   </source>
5345   <dest>
5346     *: "Фев"
5347   </dest>
5348   <voice>
5349     *: "February"
5350   </voice>
5351 </phrase>
5352 <phrase>
5353   id: LANG_MONTH_MARCH
5354   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5355   user:
5356   <source>
5357     *: "Mar"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: "Мар"
5361   </dest>
5362   <voice>
5363     *: "March"
5364   </voice>
5365 </phrase>
5366 <phrase>
5367   id: LANG_MONTH_APRIL
5368   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5369   user:
5370   <source>
5371     *: "Apr"
5372   </source>
5373   <dest>
5374     *: "Апр"
5375   </dest>
5376   <voice>
5377     *: "April"
5378   </voice>
5379 </phrase>
5380 <phrase>
5381   id: LANG_MONTH_MAY
5382   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5383   user:
5384   <source>
5385     *: "May"
5386   </source>
5387   <dest>
5388     *: "Май"
5389   </dest>
5390   <voice>
5391     *: "May"
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_MONTH_JUNE
5396   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5397   user:
5398   <source>
5399     *: "Jun"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: "Июн"
5403   </dest>
5404   <voice>
5405     *: "June"
5406   </voice>
5407 </phrase>
5408 <phrase>
5409   id: LANG_MONTH_JULY
5410   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5411   user:
5412   <source>
5413     *: "Jul"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: "Июл"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: "July"
5420   </voice>
5421 </phrase>
5422 <phrase>
5423   id: LANG_MONTH_AUGUST
5424   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5425   user:
5426   <source>
5427     *: "Aug"
5428   </source>
5429   <dest>
5430     *: "Авг"
5431   </dest>
5432   <voice>
5433     *: "August"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5438   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5439   user:
5440   <source>
5441     *: "Sep"
5442   </source>
5443   <dest>
5444     *: "Сен"
5445   </dest>
5446   <voice>
5447     *: "September"
5448   </voice>
5449 </phrase>
5450 <phrase>
5451   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5452   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5453   user:
5454   <source>
5455     *: "Oct"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: "Окт"
5459   </dest>
5460   <voice>
5461     *: "October"
5462   </voice>
5463 </phrase>
5464 <phrase>
5465   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5466   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5467   user:
5468   <source>
5469     *: "Nov"
5470   </source>
5471   <dest>
5472     *: "Ноя"
5473   </dest>
5474   <voice>
5475     *: "November"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5480   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5481   user:
5482   <source>
5483     *: "Dec"
5484   </source>
5485   <dest>
5486     *: "Дек"
5487   </dest>
5488   <voice>
5489     *: "December"
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: VOICE_ZERO
5494   desc: spoken only, for composing numbers
5495   user:
5496   <source>
5497     *: ""
5498   </source>
5499   <dest>
5500     *: ""
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: "0"
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: VOICE_ONE
5508   desc: spoken only, for composing numbers
5509   user:
5510   <source>
5511     *: ""
5512   </source>
5513   <dest>
5514     *: ""
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: "1"
5518   </voice>
5519 </phrase>
5520 <phrase>
5521   id: VOICE_TWO
5522   desc: spoken only, for composing numbers
5523   user:
5524   <source>
5525     *: ""
5526   </source>
5527   <dest>
5528     *: ""
5529   </dest>
5530   <voice>
5531     *: "2"
5532   </voice>
5533 </phrase>
5534 <phrase>
5535   id: VOICE_THREE
5536   desc: spoken only, for composing numbers
5537   user:
5538   <source>
5539     *: ""
5540   </source>
5541   <dest>
5542     *: ""
5543   </dest>
5544   <voice>
5545     *: "3"
5546   </voice>
5547 </phrase>
5548 <phrase>
5549   id: VOICE_FOUR
5550   desc: spoken only, for composing numbers
5551   user:
5552   <source>
5553     *: ""
5554   </source>
5555   <dest>
5556     *: ""
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: "4"
5560   </voice>
5561 </phrase>
5562 <phrase>
5563   id: VOICE_FIFE
5564   desc: spoken only, for composing numbers
5565   user:
5566   <source>
5567     *: ""
5568   </source>
5569   <dest>
5570     *: ""
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: "5"
5574   </voice>
5575 </phrase>
5576 <phrase>
5577   id: VOICE_SIX
5578   desc: spoken only, for composing numbers
5579   user:
5580   <source>
5581     *: ""
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: ""
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: "6"
5588   </voice>
5589 </phrase>
5590 <phrase>
5591   id: VOICE_SEVEN
5592   desc: spoken only, for composing numbers
5593   user:
5594   <source>
5595     *: ""
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: ""
5599   </dest>
5600   <voice>
5601     *: "7"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: VOICE_EIGHT
5606   desc: spoken only, for composing numbers
5607   user:
5608   <source>
5609     *: ""
5610   </source>
5611   <dest>
5612     *: ""
5613   </dest>
5614   <voice>
5615     *: "8"
5616   </voice>
5617 </phrase>
5618 <phrase>
5619   id: VOICE_NINE
5620   desc: spoken only, for composing numbers
5621   user:
5622   <source>
5623     *: ""
5624   </source>
5625   <dest>
5626     *: ""
5627   </dest>
5628   <voice>
5629     *: "9"
5630   </voice>
5631 </phrase>
5632 <phrase>
5633   id: VOICE_TEN
5634   desc: spoken only, for composing numbers
5635   user:
5636   <source>
5637     *: ""
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: ""
5641   </dest>
5642   <voice>
5643     *: "10"
5644   </voice>
5645 </phrase>
5646 <phrase>
5647   id: VOICE_ELEVEN
5648   desc: spoken only, for composing numbers
5649   user:
5650   <source>
5651     *: ""
5652   </source>
5653   <dest>
5654     *: ""
5655   </dest>
5656   <voice>
5657     *: "11"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: VOICE_TWELVE
5662   desc: spoken only, for composing numbers
5663   user:
5664   <source>
5665     *: ""
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: ""
5669   </dest>
5670   <voice>
5671     *: "12"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: VOICE_THIRTEEN
5676   desc: spoken only, for composing numbers
5677   user:
5678   <source>
5679     *: ""
5680   </source>
5681   <dest>
5682     *: ""
5683   </dest>
5684   <voice>
5685     *: "13"
5686   </voice>
5687 </phrase>
5688 <phrase>
5689   id: VOICE_FOURTEEN
5690   desc: spoken only, for composing numbers
5691   user:
5692   <source>
5693     *: ""
5694   </source>
5695   <dest>
5696     *: ""
5697   </dest>
5698   <voice>
5699     *: "14"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: VOICE_FIFTEEN
5704   desc: spoken only, for composing numbers
5705   user:
5706   <source>
5707     *: ""
5708   </source>
5709   <dest>
5710     *: ""
5711   </dest>
5712   <voice>
5713     *: "15"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: VOICE_SIXTEEN
5718   desc: spoken only, for composing numbers
5719   user:
5720   <source>
5721     *: ""
5722   </source>
5723   <dest>
5724     *: ""
5725   </dest>
5726   <voice>
5727     *: "16"
5728   </voice>
5729 </phrase>
5730 <phrase>
5731   id: VOICE_SEVENTEEN
5732   desc: spoken only, for composing numbers
5733   user:
5734   <source>
5735     *: ""
5736   </source>
5737   <dest>
5738     *: ""
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: "17"
5742   </voice>
5743 </phrase>
5744 <phrase>
5745   id: VOICE_EIGHTEEN
5746   desc: spoken only, for composing numbers
5747   user:
5748   <source>
5749     *: ""
5750   </source>
5751   <dest>
5752     *: ""
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: "18"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: VOICE_NINETEEN
5760   desc: spoken only, for composing numbers
5761   user:
5762   <source>
5763     *: ""
5764   </source>
5765   <dest>
5766     *: ""
5767   </dest>
5768   <voice>
5769     *: "19"
5770   </voice>
5771 </phrase>
5772 <phrase>
5773   id: VOICE_TWENTY
5774   desc: spoken only, for composing numbers
5775   user:
5776   <source>
5777     *: ""
5778   </source>
5779   <dest>
5780     *: ""
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: "20"
5784   </voice>
5785 </phrase>
5786 <phrase>
5787   id: VOICE_THIRTY
5788   desc: spoken only, for composing numbers
5789   user:
5790   <source>
5791     *: ""
5792   </source>
5793   <dest>
5794     *: ""
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: "30"
5798   </voice>
5799 </phrase>
5800 <phrase>
5801   id: VOICE_FORTY
5802   desc: spoken only, for composing numbers
5803   user:
5804   <source>
5805     *: ""
5806   </source>
5807   <dest>
5808     *: ""
5809   </dest>
5810   <voice>
5811     *: "40"
5812   </voice>
5813 </phrase>
5814 <phrase>
5815   id: VOICE_FIFTY
5816   desc: spoken only, for composing numbers
5817   user:
5818   <source>
5819     *: ""
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: ""
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: "50"
5826   </voice>
5827 </phrase>
5828 <phrase>
5829   id: VOICE_SIXTY
5830   desc: spoken only, for composing numbers
5831   user:
5832   <source>
5833     *: ""
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: ""
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: "60"
5840   </voice>
5841 </phrase>
5842 <phrase>
5843   id: VOICE_SEVENTY
5844   desc: spoken only, for composing numbers
5845   user:
5846   <source>
5847     *: ""
5848   </source>
5849   <dest>
5850     *: ""
5851   </dest>
5852   <voice>
5853     *: "70"
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: VOICE_EIGHTY
5858   desc: spoken only, for composing numbers
5859   user:
5860   <source>
5861     *: ""
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: ""
5865   </dest>
5866   <voice>
5867     *: "80"
5868   </voice>
5869 </phrase>
5870 <phrase>
5871   id: VOICE_NINETY
5872   desc: spoken only, for composing numbers
5873   user:
5874   <source>
5875     *: ""
5876   </source>
5877   <dest>
5878     *: ""
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: "90"
5882   </voice>
5883 </phrase>
5884 <phrase>
5885   id: VOICE_HUNDRED
5886   desc: spoken only, for composing numbers
5887   user:
5888   <source>
5889     *: ""
5890   </source>
5891   <dest>
5892     *: ""
5893   </dest>
5894   <voice>
5895     *: "hundred"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: VOICE_THOUSAND
5900   desc: spoken only, for composing numbers
5901   user:
5902   <source>
5903     *: ""
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: ""
5907   </dest>
5908   <voice>
5909     *: "thousand"
5910   </voice>
5911 </phrase>
5912 <phrase>
5913   id: VOICE_MILLION
5914   desc: spoken only, for composing numbers
5915   user:
5916   <source>
5917     *: ""
5918   </source>
5919   <dest>
5920     *: ""
5921   </dest>
5922   <voice>
5923     *: "million"
5924   </voice>
5925 </phrase>
5926 <phrase>
5927   id: VOICE_BILLION
5928   desc: spoken only, for composing numbers
5929   user:
5930   <source>
5931     *: ""
5932   </source>
5933   <dest>
5934     *: ""
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: "billion"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: VOICE_MINUS
5942   desc: spoken only, for composing numbers
5943   user:
5944   <source>
5945     *: ""
5946   </source>
5947   <dest>
5948     *: ""
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: "minus"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: VOICE_PLUS
5956   desc: spoken only, for composing numbers
5957   user:
5958   <source>
5959     *: ""
5960   </source>
5961   <dest>
5962     *: ""
5963   </dest>
5964   <voice>
5965     *: "plus"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: VOICE_MILLISECONDS
5970   desc: spoken only, a unit postfix
5971   user:
5972   <source>
5973     *: ""
5974   </source>
5975   <dest>
5976     *: ""
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: "milliseconds"
5980   </voice>
5981 </phrase>
5982 <phrase>
5983   id: VOICE_SECOND
5984   desc: spoken only, a unit postfix
5985   user:
5986   <source>
5987     *: ""
5988   </source>
5989   <dest>
5990     *: ""
5991   </dest>
5992   <voice>
5993     *: "second"
5994   </voice>
5995 </phrase>
5996 <phrase>
5997   id: VOICE_SECONDS
5998   desc: spoken only, a unit postfix
5999   user:
6000   <source>
6001     *: ""
6002   </source>
6003   <dest>
6004     *: ""
6005   </dest>
6006   <voice>
6007     *: "seconds"
6008   </voice>
6009 </phrase>
6010 <phrase>
6011   id: VOICE_MINUTE
6012   desc: spoken only, a unit postfix
6013   user:
6014   <source>
6015     *: ""
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: ""
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: "minute"
6022   </voice>
6023 </phrase>
6024 <phrase>
6025   id: VOICE_MINUTES
6026   desc: spoken only, a unit postfix
6027   user:
6028   <source>
6029     *: ""
6030   </source>
6031   <dest>
6032     *: ""
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: "minutes"
6036   </voice>
6037 </phrase>
6038 <phrase>
6039   id: VOICE_HOUR
6040   desc: spoken only, a unit postfix
6041   user:
6042   <source>
6043     *: ""
6044   </source>
6045   <dest>
6046     *: ""
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: "hour"
6050   </voice>
6051 </phrase>
6052 <phrase>
6053   id: VOICE_HOURS
6054   desc: spoken only, a unit postfix
6055   user:
6056   <source>
6057     *: ""
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: ""
6061   </dest>
6062   <voice>
6063     *: "hours"
6064   </voice>
6065 </phrase>
6066 <phrase>
6067   id: VOICE_KHZ
6068   desc: spoken only, a unit postfix
6069   user:
6070   <source>
6071     *: ""
6072   </source>
6073   <dest>
6074     *: ""
6075   </dest>
6076   <voice>
6077     *: "kilohertz"
6078   </voice>
6079 </phrase>
6080 <phrase>
6081   id: VOICE_DB
6082   desc: spoken only, a unit postfix
6083   user:
6084   <source>
6085     *: ""
6086   </source>
6087   <dest>
6088     *: ""
6089   </dest>
6090   <voice>
6091     *: "decibel"
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: VOICE_PERCENT
6096   desc: spoken only, a unit postfix
6097   user:
6098   <source>
6099     *: ""
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: ""
6103   </dest>
6104   <voice>
6105     *: "percent"
6106   </voice>
6107 </phrase>
6108 <phrase>
6109   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6110   desc: spoken only, a unit postfix
6111   user:
6112   <source>
6113     *: ""
6114   </source>
6115   <dest>
6116     *: ""
6117   </dest>
6118   <voice>
6119     *: "milli-amp hours"
6120   </voice>
6121 </phrase>
6122 <phrase>
6123   id: VOICE_PIXEL
6124   desc: spoken only, a unit postfix
6125   user:
6126   <source>
6127     *: ""
6128   </source>
6129   <dest>
6130     *: ""
6131   </dest>
6132   <voice>
6133     *: "pixel"
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: VOICE_PER_SEC
6138   desc: spoken only, a unit postfix
6139   user:
6140   <source>
6141     *: ""
6142   </source>
6143   <dest>
6144     *: ""
6145   </dest>
6146   <voice>
6147     *: "per second"
6148   </voice>
6149 </phrase>
6150 <phrase>
6151   id: VOICE_HERTZ
6152   desc: spoken only, a unit postfix
6153   user:
6154   <source>
6155     *: ""
6156   </source>
6157   <dest>
6158     *: ""
6159   </dest>
6160   <voice>
6161     *: "hertz"
6162   </voice>
6163 </phrase>
6164 <phrase>
6165   id: LANG_BYTE
6166   desc: a unit postfix
6167   user:
6168   <source>
6169     *: "B"
6170   </source>
6171   <dest>
6172     *: "Б"
6173   </dest>
6174   <voice>
6175     *: ""
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_KILOBYTE
6180   desc: a unit postfix, also voiced
6181   user:
6182   <source>
6183     *: "KB"
6184   </source>
6185   <dest>
6186     *: "Кб"
6187   </dest>
6188   <voice>
6189     *: "kilobyte"
6190   </voice>
6191 </phrase>
6192 <phrase>
6193   id: LANG_MEGABYTE
6194   desc: a unit postfix, also voiced
6195   user:
6196   <source>
6197     *: "MB"
6198   </source>
6199   <dest>
6200     *: "Мб"
6201   </dest>
6202   <voice>
6203     *: "megabyte"
6204   </voice>
6205 </phrase>
6206 <phrase>
6207   id: LANG_GIGABYTE
6208   desc: a unit postfix, also voiced
6209   user:
6210   <source>
6211     *: "GB"
6212   </source>
6213   <dest>
6214     *: "Гб"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: "gigabyte"
6218   </voice>
6219 </phrase>
6220 <phrase>
6221   id: LANG_POINT
6222   desc: decimal separator for composing numbers
6223   user:
6224   <source>
6225     *: "."
6226   </source>
6227   <dest>
6228     *: "."
6229   </dest>
6230   <voice>
6231     *: "point"
6232   </voice>
6233 </phrase>
6234 <phrase>
6235   id: VOICE_CHAR_A
6236   desc: spoken only, for spelling
6237   user:
6238   <source>
6239     *: ""
6240   </source>
6241   <dest>
6242     *: ""
6243   </dest>
6244   <voice>
6245     *: "A"
6246   </voice>
6247 </phrase>
6248 <phrase>
6249   id: VOICE_CHAR_B
6250   desc: spoken only, for spelling
6251   user:
6252   <source>
6253     *: ""
6254   </source>
6255   <dest>
6256     *: ""
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: "B"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: VOICE_CHAR_C
6264   desc: spoken only, for spelling
6265   user:
6266   <source>
6267     *: ""
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: ""
6271   </dest>
6272   <voice>
6273     *: "C"
6274   </voice>
6275 </phrase>
6276 <phrase>
6277   id: VOICE_CHAR_D
6278   desc: spoken only, for spelling
6279   user:
6280   <source>
6281     *: ""
6282   </source>
6283   <dest>
6284     *: ""
6285   </dest>
6286   <voice>
6287     *: "D"
6288   </voice>
6289 </phrase>
6290 <phrase>
6291   id: VOICE_CHAR_E
6292   desc: spoken only, for spelling
6293   user:
6294   <source>
6295     *: ""
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: ""
6299   </dest>
6300   <voice>
6301     *: "E"
6302   </voice>
6303 </phrase>
6304 <phrase>
6305   id: VOICE_CHAR_F
6306   desc: spoken only, for spelling
6307   user:
6308   <source>
6309     *: ""
6310   </source>
6311   <dest>
6312     *: ""
6313   </dest>
6314   <voice>
6315     *: "F"
6316   </voice>
6317 </phrase>
6318 <phrase>
6319   id: VOICE_CHAR_G
6320   desc: spoken only, for spelling
6321   user:
6322   <source>
6323     *: ""
6324   </source>
6325   <dest>
6326     *: ""
6327   </dest>
6328   <voice>
6329     *: "G"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: VOICE_CHAR_H
6334   desc: spoken only, for spelling
6335   user:
6336   <source>
6337     *: ""
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: ""
6341   </dest>
6342   <voice>
6343     *: "H"
6344   </voice>
6345 </phrase>
6346 <phrase>
6347   id: VOICE_CHAR_I
6348   desc: spoken only, for spelling
6349   user:
6350   <source>
6351     *: ""
6352   </source>
6353   <dest>
6354     *: ""
6355   </dest>
6356   <voice>
6357     *: "I"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: VOICE_CHAR_J
6362   desc: spoken only, for spelling
6363   user:
6364   <source>
6365     *: ""
6366   </source>
6367   <dest>
6368     *: ""
6369   </dest>
6370   <voice>
6371     *: "J"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: VOICE_CHAR_K
6376   desc: spoken only, for spelling
6377   user:
6378   <source>
6379     *: ""
6380   </source>
6381   <dest>
6382     *: ""
6383   </dest>
6384   <voice>
6385     *: "K"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: VOICE_CHAR_L
6390   desc: spoken only, for spelling
6391   user:
6392   <source>
6393     *: ""
6394   </source>
6395   <dest>
6396     *: ""
6397   </dest>
6398   <voice>
6399     *: "L"
6400   </voice>
6401 </phrase>
6402 <phrase>
6403   id: VOICE_CHAR_M
6404   desc: spoken only, for spelling
6405   user:
6406   <source>
6407     *: ""
6408   </source>
6409   <dest>
6410     *: ""
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: "M"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: VOICE_CHAR_N
6418   desc: spoken only, for spelling
6419   user:
6420   <source>
6421     *: ""
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: ""
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: "N"
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: VOICE_CHAR_O
6432   desc: spoken only, for spelling
6433   user:
6434   <source>
6435     *: ""
6436   </source>
6437   <dest>
6438     *: ""
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: "O"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: VOICE_CHAR_P
6446   desc: spoken only, for spelling
6447   user:
6448   <source>
6449     *: ""
6450   </source>
6451   <dest>
6452     *: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: "P"
6456   </voice>
6457 </phrase>
6458 <phrase>
6459   id: VOICE_CHAR_Q
6460   desc: spoken only, for spelling
6461   user:
6462   <source>
6463     *: ""
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: ""
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: "Q"
6470   </voice>
6471 </phrase>
6472 <phrase>
6473   id: VOICE_CHAR_R
6474   desc: spoken only, for spelling
6475   user:
6476   <source>
6477     *: ""
6478   </source>
6479   <dest>
6480     *: ""
6481   </dest>
6482   <voice>
6483     *: "R"
6484   </voice>
6485 </phrase>
6486 <phrase>
6487   id: VOICE_CHAR_S
6488   desc: spoken only, for spelling
6489   user:
6490   <source>
6491     *: ""
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: ""
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: "S"
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: VOICE_CHAR_T
6502   desc: spoken only, for spelling
6503   user:
6504   <source>
6505     *: ""
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: ""
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: "T"
6512   </voice>
6513 </phrase>
6514 <phrase>
6515   id: VOICE_CHAR_U
6516   desc: spoken only, for spelling
6517   user:
6518   <source>
6519     *: ""
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: ""
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: "U"
6526   </voice>
6527 </phrase>
6528 <phrase>
6529   id: VOICE_CHAR_V
6530   desc: spoken only, for spelling
6531   user:
6532   <source>
6533     *: ""
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: ""
6537   </dest>
6538   <voice>
6539     *: "V"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: VOICE_CHAR_W
6544   desc: spoken only, for spelling
6545   user:
6546   <source>
6547     *: ""
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: ""
6551   </dest>
6552   <voice>
6553     *: "W"
6554   </voice>
6555 </phrase>
6556 <phrase>
6557   id: VOICE_CHAR_X
6558   desc: spoken only, for spelling
6559   user:
6560   <source>
6561     *: ""
6562   </source>
6563   <dest>
6564     *: ""
6565   </dest>
6566   <voice>
6567     *: "X"
6568   </voice>
6569 </phrase>
6570 <phrase>
6571   id: VOICE_CHAR_Y
6572   desc: spoken only, for spelling
6573   user:
6574   <source>
6575     *: ""
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: ""
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: "Y"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: VOICE_CHAR_Z
6586   desc: spoken only, for spelling
6587   user:
6588   <source>
6589     *: ""
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: ""
6593   </dest>
6594   <voice>
6595     *: "Z"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: VOICE_DOT
6600   desc: spoken only, for spelling
6601   user:
6602   <source>
6603     *: ""
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: ""
6607   </dest>
6608   <voice>
6609     *: "dot"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: VOICE_PAUSE
6614   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6615   user:
6616   <source>
6617     *: ""
6618   </source>
6619   <dest>
6620     *: ""
6621   </dest>
6622   <voice>
6623     *: " "
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: VOICE_FILE
6628   desc: spoken only, prefix for file number
6629   user:
6630   <source>
6631     *: ""
6632   </source>
6633   <dest>
6634     *: ""
6635   </dest>
6636   <voice>
6637     *: "file"
6638   </voice>
6639 </phrase>
6640 <phrase>
6641   id: VOICE_DIR
6642   desc: spoken only, prefix for directory number
6643   user:
6644   <source>
6645     *: ""
6646   </source>
6647   <dest>
6648     *: ""
6649   </dest>
6650   <voice>
6651     *: "folder"
6652   </voice>
6653 </phrase>
6654 <phrase>
6655   id: VOICE_EXT_MPA
6656   desc: spoken only, for file extension
6657   user:
6658   <source>
6659     *: ""
6660   </source>
6661   <dest>
6662     *: ""
6663   </dest>
6664   <voice>
6665     *: "audio"
6666   </voice>
6667 </phrase>
6668 <phrase>
6669   id: VOICE_EXT_CFG
6670   desc: spoken only, for file extension
6671   user:
6672   <source>
6673     *: ""
6674   </source>
6675   <dest>
6676     *: ""
6677   </dest>
6678   <voice>
6679     *: "configuration"
6680   </voice>
6681 </phrase>
6682 <phrase>
6683   id: VOICE_EXT_WPS
6684   desc: spoken only, for file extension
6685   user:
6686   <source>
6687     *: ""
6688   </source>
6689   <dest>
6690     *: ""
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: "while-playing-screen"
6694   </voice>
6695 </phrase>
6696 <phrase>
6697   id: VOICE_EXT_TXT
6698   desc: spoken only, for file extension
6699   user:
6700   <source>
6701     *: ""
6702   </source>
6703   <dest>
6704     *: ""
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: "text"
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: VOICE_EXT_ROCK
6712   desc: spoken only, for file extension
6713   user:
6714   <source>
6715     *: ""
6716   </source>
6717   <dest>
6718     *: ""
6719   </dest>
6720   <voice>
6721     *: "plugin"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: VOICE_EXT_FONT
6726   desc: spoken only, for file extension
6727   user:
6728   <source>
6729     *: ""
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: ""
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: "font"
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: VOICE_EXT_BMARK
6740   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6741   user:
6742   <source>
6743     *: ""
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: ""
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "bookmark"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: VOICE_EXT_UCL
6754   desc: spoken only, for file extension
6755   user:
6756   <source>
6757     *: ""
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: ""
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "flash"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: VOICE_EXT_AJZ
6768   desc: spoken only, for file extension
6769   user:
6770   <source>
6771     *: ""
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: ""
6775   </dest>
6776   <voice>
6777     *: "firmware"
6778   </voice>
6779 </phrase>
6780 <phrase>
6781   id: VOICE_EXT_RWPS
6782   desc: spoken only, for file extension
6783   user:
6784   <source>
6785     *: ""
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: ""
6789   </dest>
6790   <voice>
6791     *: "remote while-playing-screen"
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_PLAYLIST_LOAD
6796   desc: displayed on screen while loading a playlist
6797   user:
6798   <source>
6799     *: "Loading..."
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "Загрузка..."
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: ""
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6810   desc: displayed on screen while shuffling a playlist
6811   user:
6812   <source>
6813     *: "Shuffling..."
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: "Случайный выбор..."
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: ""
6820   </voice>
6821 </phrase>
6822 <phrase>
6823   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6824   desc: in playlist.indices() when playlist is full *WARNING* this and next ID are only used in this function.
6825   user:
6826   <source>
6827     *: "Playlist Buffer Full"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Буфер списка заполнен"
6831   </dest>
6832   <voice>
6833     *: ""
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER
6838   desc: when playlist has finished
6839   user:
6840   <source>
6841     *: "End Of List"
6842   </source>
6843   <dest>
6844     *: "Конец списка"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: ""
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER
6852   desc: when playlist has finished
6853   user:
6854   <source>
6855     *: "End Of Song List"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: "Конец списка песен"
6859   </dest>
6860   <voice>
6861     *: ""
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_CREATING
6866   desc: Screen feedback during playlist creation
6867   user:
6868   <source>
6869     *: "Creating"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Создаётся"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: ""
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6880   desc: splash number of tracks inserted
6881   user:
6882   <source>
6883     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Вставлено %d песен (%s)"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: ""
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6894   desc: splash number of tracks queued
6895   user:
6896   <source>
6897     *: "Queued %d tracks (%s)"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "В очереди %d песен (%s)"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: ""
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6908   desc: splash number of tracks saved
6909   user:
6910   <source>
6911     *: "Saved %d tracks (%s)"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: "Сохранено %d песен (%d)"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: ""
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6922   desc: Asked from onplay screen
6923   user:
6924   <source>
6925     *: "Recursively?"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "Рекурсивно?"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: ""
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6936   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6937   user:
6938   <source>
6939     *: "Erase dynamic playlist?"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "Очистить динамич. список песен?"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: ""
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6950   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6951   user:
6952   <source>
6953     *: "Nothing to resume"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: "Нечего продолжать"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: ""
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6964   desc: Playlist error
6965   user:
6966   <source>
6967     *: "Error updating playlist control file"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Ошибка при обновлении файла списка песен"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: ""
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6978   desc: Playlist error
6979   user:
6980   <source>
6981     *: "Error accessing playlist file"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: "Ошибка доступа к файлу списка песен"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: ""
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6992   desc: Playlist error
6993   user:
6994   <source>
6995     *: "Error accessing playlist control file"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: "Ошибка доступа к главному файлу списка песен"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: ""
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7006   desc: Playlist error
7007   user:
7008   <source>
7009     *: "Error accessing directory"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Ошибка доступа к директории"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: ""
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7020   desc: Playlist resume error
7021   user:
7022   <source>
7023     *: "Playlist control file is invalid"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Файл списка песен поврежден"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: ""
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_FM_STATION
7034   desc: in radio screen
7035   user:
7036   <source>
7037     *: "Station: %d.%02d MHz"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Станция: %d.%02d MHz"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: ""
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7048   desc: error when preset list is empty
7049   user:
7050   <source>
7051     *: "No presets"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Нет предустановок"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: ""
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7062   desc: in radio menu
7063   user:
7064   <source>
7065     *: "Add preset"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Добавить предустановку"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Add preset"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7076   desc: in radio screen
7077   user:
7078   <source>
7079     *: "Edit preset"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Редакт. предустановку"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: ""
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7090   desc: in radio screen
7091   user:
7092   <source>
7093     *: "Remove preset"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Удалить предустановку"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: ""
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7104   desc: in radio screen
7105   user:
7106   <source>
7107     *: "Preset save failed"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Предустановка не сохранилась"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: ""
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7118   desc: in radio screen
7119   user:
7120   <source>
7121     *: "The preset list is full"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Список предустановок полон"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: ""
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7132   desc: in button bar
7133   user:
7134   <source>
7135     *: "Menu"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Меню"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: ""
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7146   desc: in radio screen
7147   user:
7148   <source>
7149     *: "Exit"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Выход"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: ""
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7160   desc: in radio screen
7161   user:
7162   <source>
7163     *: "Action"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Действие"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: ""
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS
7174   desc: in button bar
7175   user:
7176   <source>
7177     *: "Preset"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Предустановка"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: ""
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7188   desc: in radio screen
7189   user:
7190   <source>
7191     *: "Add"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Добавить"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: ""
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7202   desc: in main menu
7203   user:
7204   <source>
7205     *: "Record"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Запись"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: ""
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_FM_MONO_MODE
7216   desc: in radio screen
7217   user:
7218   <source>
7219     *: "Force mono"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Принудительное моно"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: ""
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_FM_FREEZE
7230   desc: splash screen during freeze in radio mode
7231   user:
7232   <source>
7233     *: "Screen frozen!"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "Экран заморожен!"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: ""
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7244   desc: in radio menu
7245   user:
7246   <source>
7247     *: "Auto scan presets"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Автоскан. радиостанций"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: "Auto scan presets"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7258   desc: confirmation if presets can be cleared
7259   user:
7260   <source>
7261     *: "Clear current presets?"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Очистить текущие предуст.?"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: ""
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_FM_SCANNING
7272   desc: during auto scan
7273   user:
7274   <source>
7275     *: "Scanning %d.%02d MHz"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Сканирование %d.%02d МГц"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: ""
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7286   desc: default preset name for auto scan mode
7287   user:
7288   <source>
7289     *: "%d.%02d MHz"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "%d.%02d МГц"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: ""
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_FM_TUNE_MODE
7300   desc: in radio screen / menu
7301   user:
7302   <source>
7303     *: "Mode:"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: "Режим"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: ""
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7314   desc: in radio screen / menu
7315   user:
7316   <source>
7317     *: "Scan"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "Сканировать"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: ""
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_RADIO_PRESET_MODE
7328   desc: in radio screen / menu
7329   user:
7330   <source>
7331     *: "Preset"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Предустановка"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: ""
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_DIRBROWSE_F1
7342   desc: in dir browser, F1 button bar text
7343   user:
7344   <source>
7345     *: "Menu"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Меню"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: ""
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_DIRBROWSE_F2
7356   desc: in dir browser, F2 button bar text
7357   user:
7358   <source>
7359     *: "Option"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Параметр"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: ""
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_DIRBROWSE_F3
7370   desc: in dir browser, F3 button bar text
7371   user:
7372   <source>
7373     *: "LCD"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "ЖКД"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: ""
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7384   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7385   user:
7386   <source>
7387     *: "Dir Buffer Is Full!"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Буфер папок заполнен!"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: ""
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7398   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7399   user:
7400   <source>
7401     *: "New Language"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Язык загружен"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: ""
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7412   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7413   user:
7414   <source>
7415     *: "Settings Loaded"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "Настройки загружены"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: ""
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7426   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7427   user:
7428   <source>
7429     *: "Settings Saved"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "Настройки сохранены"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: ""
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_BOOT_CHANGED
7440   desc: File browser discovered the boot file was changed
7441   user:
7442   <source>
7443     *: "Boot changed"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "Файл загрузки изменился"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_REBOOT_NOW
7454   desc: Do you want to reboot?
7455   user:
7456   <source>
7457     *: "Reboot now?"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "Перезагрузиться сейчас?"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: ""
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_OFF_ABORT
7468   desc: Used on recorder models
7469   user:
7470   <source>
7471     *: "OFF to abort"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "OFF для отмены"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: ""
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_STOP_ABORT
7482   desc: Used on player models
7483   user:
7484   <source>
7485     *: "STOP to abort"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "STOP для отмены"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: ""
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_NO_FILES
7496   desc: in settings_menu
7497   user:
7498   <source>
7499     *: "No files"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "Нет файлов"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: ""
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7510   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7511   user:
7512   <source>
7513     *: "Backdrop loaded"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "Фон загружен"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: "Backdrop loaded"
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7524   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7525   user:
7526   <source>
7527     *: "Backdrop failed"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "Ошибка загрузки фона"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: "Backdrop failed"
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_ID3DB_ARTISTS
7538   desc: ID3 virtual folder name
7539   user:
7540   <source>
7541     *: "Artists"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "Исполнители"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: ""
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_ID3DB_ALBUMS
7552   desc: ID3 virtual folder name
7553   user:
7554   <source>
7555     *: "Albums"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "Альбомы"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: ""
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_ID3DB_SONGS
7566   desc: ID3 virtual folder name
7567   user:
7568   <source>
7569     *: "Songs"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "Песни"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_ID3DB_SEARCH
7580   desc: ID3 virtual folder name
7581   user:
7582   <source>
7583     *: "Search"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "Найти"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS
7594   desc: ID3 virtual folder name
7595   user:
7596   <source>
7597     *: "Search Artists"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: "Найти исполнителя"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS
7608   desc: ID3 virtual folder name
7609   user:
7610   <source>
7611     *: "Search Albums"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: "Найти альбом"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS
7622   desc: ID3 virtual folder name
7623   user:
7624   <source>
7625     *: "Search Songs"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "Найти песню"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_ID3DB_MATCHES
7636   desc: ID3 virtual folder name
7637   user:
7638   <source>
7639     *: "Found %d matches"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "Нашлось %d совпадений"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS
7650   desc: ID3 virtual folder name
7651   user:
7652   <source>
7653     *: "<All songs>"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: "<Все песни>"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_MOVE
7664   desc: The verb/action Move
7665   user:
7666   <source>
7667     *: "Move"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: "Переместить"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: "Move"
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_MOVE_FAILED
7678   desc: Error message displayed in playlist viewer
7679   user:
7680   <source>
7681     *: "Move failed"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: "Не удалось переместить"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: ""
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_SHOW_INDICES
7692   desc: in playlist viewer menu
7693   user:
7694   <source>
7695     *: "Show Indices"
7696   </source>
7697   <dest>
7698     *: "Показать индексы"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: "Show Indices"
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7706   desc: in playlist viewer on+play menu
7707   user:
7708   <source>
7709     *: "Track Display"
7710   </source>
7711   <dest>
7712     *: "Экран песен"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: "Track Display"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7720   desc: track display options
7721   user:
7722   <source>
7723     *: "Track name only"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: "Только название песни"
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: "Track name only"
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7734   desc: track display options
7735   user:
7736   <source>
7737     *: "Full path"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: "Полный путь"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: "Full path"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_REMOVE
7748   desc: in playlist viewer on+play menu
7749   user:
7750   <source>
7751     *: "Remove"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Удалить"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: "Remove"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_FILE_OPTIONS
7762   desc: in playlist viewer on+play menu
7763   user:
7764   <source>
7765     *: "File Options"
7766   </source>
7767   <dest>
7768     *: "Параметры файла"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: "File Options"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7776   desc: Plugin open error message
7777   user:
7778   <source>
7779     *: "Can't open %s"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Не могу открыть %s"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: ""
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_READ_FAILED
7790   desc: There was an error reading a file
7791   user:
7792   <source>
7793     *: "Failed reading %s"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Ошибка при чтении %s"
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: ""
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7804   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7805   user:
7806   <source>
7807     *: "Incompatible model"
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Несовместимая модель"
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: ""
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7818   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7819   user:
7820   <source>
7821     *: "Incompatible version"
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: "Несовместимая версия"
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: ""
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7832   desc: The plugin return an error code
7833   user:
7834   <source>
7835     *: "Plugin returned error"
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: "Плагин вернул ошибку"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: ""
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7846   desc: Extension array full
7847   user:
7848   <source>
7849     *: "Extension array full"
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: "Массив расширений полон"
7853   </dest>
7854   <voice>
7855     *: ""
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_FILETYPES_FULL
7860   desc: Filetype array full
7861   user:
7862   <source>
7863     *: "Filetype array full"
7864   </source>
7865   <dest>
7866     *: "Массив типов файлов полон"
7867   </dest>
7868   <voice>
7869     *: ""
7870   </voice>
7871 </phrase>
7872 <phrase>
7873   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7874   desc: Viewer plugin name too long
7875   user:
7876   <source>
7877     *: "Plugin name too long"
7878   </source>
7879   <dest>
7880     *: "Имя плагина слишком длинное"
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: ""
7884   </voice>
7885 </phrase>
7886 <phrase>
7887   id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY
7888   desc: Filetype string buffer empty
7889   user:
7890   <source>
7891     *: "Filetype string buffer empty"
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: "Буфер строки типа файла пуст"
7895   </dest>
7896   <voice>
7897     *: ""
7898   </voice>
7899 </phrase>
7900 <phrase>
7901   id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER
7902   desc: possible answers to resume question
7903   user:
7904   <source>
7905     *: "(PLAY/STOP)"
7906   </source>
7907   <dest>
7908     *: "(Воспр./Ост.)"
7909   </dest>
7910   <voice>
7911     *: ""
7912   </voice>
7913 </phrase>
7914 <phrase>
7915   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7916   desc: bool true representation
7917   user:
7918   <source>
7919     *: "Yes"
7920   </source>
7921   <dest>
7922     *: "Да"
7923   </dest>
7924   <voice>
7925     *: "Yes"
7926   </voice>
7927 </phrase>
7928 <phrase>
7929   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7930   desc: bool false representation
7931   user:
7932   <source>
7933     *: "No"
7934   </source>
7935   <dest>
7936     *: "Нет"
7937   </dest>
7938   <voice>
7939     *: "No"
7940   </voice>
7941 </phrase>
7942 <phrase>
7943   id: LANG_SYSFONT_ON
7944   desc: Used in a lot of places
7945   user:
7946   <source>
7947     *: "On"
7948   </source>
7949   <dest>
7950     *: "Вкл"
7951   </dest>
7952   <voice>
7953     *: "On"
7954   </voice>
7955 </phrase>
7956 <phrase>
7957   id: LANG_SYSFONT_OFF
7958   desc: Used in a lot of places
7959   user:
7960   <source>
7961     *: "Off"
7962   </source>
7963   <dest>
7964     *: "Выкл"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: "Off"
7968   </voice>
7969 </phrase>
7970 <phrase>
7971   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7972   desc: in sound_settings
7973   user:
7974   <source>
7975     *: "Volume"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: "Громкость"
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: "Volume"
7982   </voice>
7983 </phrase>
7984 <phrase>
7985   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7986   desc: in sound_settings
7987   user:
7988   <source>
7989     *: "Stereo"
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: "Стерео"
7993   </dest>
7994   <voice>
7995     *: "Stereo"
7996   </voice>
7997 </phrase>
7998 <phrase>
7999   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8000   desc: in sound_settings
8001   user:
8002   <source>
8003     *: "Mono"
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: "Моно"
8007   </dest>
8008   <voice>
8009     *: "Mono"
8010   </voice>
8011 </phrase>
8012 <phrase>
8013   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8014   desc: in the equalizer settings menu
8015   user:
8016   <source>
8017     *: "Edit mode: %s"
8018   </source>
8019   <dest>
8020     *: "Режим редактир.: %s"
8021   </dest>
8022   <voice>
8023     *: ""
8024   </voice>
8025 </phrase>
8026 <phrase>
8027   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8028   desc: in the equalizer settings menu
8029   user:
8030   <source>
8031     *: "Cutoff Frequency"
8032   </source>
8033   <dest>
8034     *: "Частота среза"
8035   </dest>
8036   <voice>
8037     *: "Cutoff Frequency"
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
8042   desc: in the equalizer settings menu
8043   user:
8044   <source>
8045     *: "Gain"
8046   </source>
8047   <dest>
8048     *: "Усиление"
8049   </dest>
8050   <voice>
8051     *: "Gain"
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8056   desc: in settings_menu
8057   user:
8058   <source>
8059     *: "Shuffle"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: "Случайно"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: "Shuffle"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8070   desc: in settings_menu
8071   user:
8072   <source>
8073     *: "Repeat"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Повтор"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Repeat"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL
8084   desc: repeat playlist once all songs have completed
8085   user:
8086   <source>
8087     *: "All"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: "Все"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: "All"
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8098   desc: repeat one song
8099   user:
8100   <source>
8101     *: "One"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Одна"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "One"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8112   desc: repeat one song
8113   user:
8114   <source>
8115     *: "A-B"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "А-Б"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "A-B"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8126   desc: setting name for dir filter
8127   user:
8128   <source>
8129     *: "Show Files"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Показывать файлы"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: "Show Files"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL
8140   desc: show all files
8141   user:
8142   <source>
8143     *: "All"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Все"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: "All"
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8154   desc: show all file types supported by Rockbox
8155   user:
8156   <source>
8157     *: "Supported"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Поддерживаемые"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Supported"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8168   desc: show only music-related files
8169   user:
8170   <source>
8171     *: "Music"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Музыка"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: "Music"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8182   desc: show only playlist
8183   user:
8184   <source>
8185     *: "Playlists"
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: "Списки воспроизведения"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: "Playlists"
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
8196   desc: show ID3 Database
8197   user:
8198   <source>
8199     *: "ID3 Database"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: "База данных ID3"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: "ID3 database"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8210   desc: in the recording settings
8211   user:
8212   <source>
8213     *: "Quality"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: "Качество"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: "Quality"
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8224   desc: in the recording settings
8225   user:
8226   <source>
8227     *: "Frequency"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: "Частота"
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: "Frequency"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8238   desc: in the recording settings
8239   user:
8240   <source>
8241     *: "Source"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Источник"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: "Source"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8252   desc: in the recording settings
8253   user:
8254   <source>
8255     *: "Mic"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Микрофон"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: "Microphone"
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
8266   desc: in the recording settings
8267   user:
8268   <source>
8269     *: "Line In"
8270   </source>
8271   <dest>
8272     *: "Линейный вход"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: "Line In"
8276   </voice>
8277 </phrase>
8278 <phrase>
8279   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8280   desc: in the recording settings
8281   user:
8282   <source>
8283     *: "Digital"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: "Цифровой"
8287   </dest>
8288   <voice>
8289     *: "Digital"
8290   </voice>
8291 </phrase>
8292 <phrase>
8293   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
8294   desc: in the recording settings
8295   user:
8296   <source>
8297     *: "Channels"
8298   </source>
8299   <dest>
8300     *: "Каналы"
8301   </dest>
8302   <voice>
8303     *: "Channels"
8304   </voice>
8305 </phrase>
8306 <phrase>
8307   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8308   desc: in recording settings_menu
8309   user:
8310   <source>
8311     *: "Trigger"
8312   </source>
8313   <dest>
8314     *: "Триггер"
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: "Trigger"
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8322   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8323   user:
8324   <source>
8325     *: "Upside Down"
8326   </source>
8327   <dest>
8328     *: "Перевёрнутый"
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: "Upside Down"
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8336   desc: display menu, F3 substitute
8337   user:
8338   <source>
8339     *: "Scroll Bar"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: "Панель прокрутки"
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: "Scroll Bar"
8346   </voice>
8347 </phrase>
8348 <phrase>
8349   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8350   desc: display menu, F3 substitute
8351   user:
8352   <source>
8353     *: "Status Bar"
8354   </source>
8355   <dest>
8356     *: "Панель состояния"
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: "Status Bar"
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP
8364   desc: in wps
8365   user:
8366   <source>
8367     *: "Pitch Up"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: "Повысить"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: ""
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN
8378   desc: in wps
8379   user:
8380   <source>
8381     *: "Pitch Down"
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: "Понизить"
8385   </dest>
8386   <voice>
8387     *: ""
8388   </voice>
8389 </phrase>
8390 <phrase>
8391   id: LANG_SYSFONT_F2_MODE
8392   desc: in wps F2 pressed
8393   user:
8394   <source>
8395     *: "Mode:"
8396   </source>
8397   <dest>
8398     *: "Режим"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: ""
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8406   desc: Display of recorded time
8407   user:
8408   <source>
8409     *: "Time:"
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: "Время:"
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: ""
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8420   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8421   user:
8422   <source>
8423     *: "Split Time:"
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: "Деление времени:"
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: ""
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8434   desc: Display of recorded file size
8435   user:
8436   <source>
8437     *: "Size:"
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: "Размер:"
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: ""
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8448   desc: in recording and radio screen
8449   user:
8450   <source>
8451     *: "Pre-Recording"
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: "Предзапись"
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: ""
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
8462   desc: in the recording screen
8463   user:
8464   <source>
8465     *: "Gain"
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: "Усиление"
8469   </dest>
8470   <voice>
8471     *: ""
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8476   desc: in the recording screen
8477   user:
8478   <source>
8479     *: "Gain Left"
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: "Левый"
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: ""
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8490   desc: in the recording screen
8491   user:
8492   <source>
8493     *: "Gain Right"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: "Правый"
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: ""
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8504   desc: in recording screen
8505   user:
8506   <source>
8507     *: "The disk is full. Press OFF to continue."
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: "Диск заполнен. Нажмите OFF для продолжения."
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: ""
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8518   desc: in dir browser, F1 button bar text
8519   user:
8520   <source>
8521     *: "Menu"
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: "Меню"
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: ""
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8532   desc: in dir browser, F2 button bar text
8533   user:
8534   <source>
8535     *: "Option"
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: "Параметр"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: ""
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8546   desc: in dir browser, F3 button bar text
8547   user:
8548   <source>
8549     *: "LCD"
8550   </source>
8551   <dest>
8552     *: "ЖКД"
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: ""
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: LANG_SYSFONT_PITCH
8560   desc: "pitch" in the pitch screen
8561   user:
8562   <source>
8563     *: "Pitch"
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: "Высота"
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: "Pitch"
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8574   desc: AGC preset
8575   <source>
8576     *: "Safety (clip)"
8577   </source>
8578   <dest>
8579     *: "Безопасность (обр.)"
8580   </dest>
8581   <voice>
8582     *: "Safety (clip)"
8583   </voice>
8584 </phrase>
8585 <phrase>
8586   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8587   desc: AGC preset
8588   <source>
8589     *: "Voice (fast)"
8590   </source>
8591   <dest>
8592     *: "Голос (быстро)"
8593   </dest>
8594   <voice>
8595     *: "Voice (fast)"
8596   </voice>
8597 </phrase>
8598 <phrase>
8599   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8600   desc: AGC preset
8601   <source>
8602     *: "Medium"
8603   </source>
8604   <dest>
8605     *: "Средне"
8606   </dest>
8607   <voice>
8608     *: "Medium"
8609   </voice>
8610 </phrase>
8611 <phrase>
8612   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8613   desc: AGC preset
8614   <source>
8615     *: "Live (slow)"
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: "Концерт (медленно)"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: "Live (slow)"
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8626   desc: AGC preset
8627   <source>
8628     *: "DJ-Set (slow)"
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: "DJ-Set (медленно)"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: "DJ set (slow)"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8639   desc: AGC maximum gain in recording screen
8640   <source>
8641     *: "AGC max. gain"
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: "AGC max. gain"
8645   </dest>
8646   <voice>
8647     *: "AGC maximum gain"
8648   </voice>
8649 </phrase>