Move C linkage binding for c++ to exporting header files instead of includes.
[Rockbox.git] / rbutil / rbutilqt / rbutil_de.ts
blobf2daefab0f39815949b5076de99cc4a95314fa60
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message>
7 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/>
8 <source>Starting bootloader installation</source>
9 <translation>Beginne Bootloader-Installation</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/>
13 <source>unsupported install Method</source>
14 <translation>Nicht unterstützte Installationsmethode</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/>
18 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
19 <translation>Beginne Bootloader-Deinstallation</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/>
23 <source>No uninstallation possible</source>
24 <translation>Deinstallation nicht möglich</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/>
28 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
29 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/>
33 <source>Download error: %1</source>
34 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/>
38 <source>Download finished.</source>
39 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/>
43 <source>Downloading file %1.%2</source>
44 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/>
48 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
49 <translation>Konnte Original-Firmware nicht finden: %1</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/>
53 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
54 <translation>Konnte die Firmware nicht entfernen: %1</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/>
58 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
59 <translation>Konnte die Firmware nicht von %1 nach %2 kopieren</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/>
63 <source>Finishing bootloader install</source>
64 <translation>Bootloader-Installation beendet</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/>
68 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
69 <translation>Konnte die Firmware nicht finden: %1</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/>
73 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
74 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/>
78 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
79 <translation>Konnte nicht %1 nach %2 kopieren</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/>
83 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
84 <translation>Bootloader-Installation erfolgreich beendet.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
88 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
89 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden, folge den nachfolgenden Schritten.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/>
93 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
94 <translation>1. Gerät &quot;sicher&quot; entfernen.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/>
98 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
99 <translation>2. Entferne USB- und Stromkabel.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/>
103 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
104 <translation>3. Halte POWER um das Gerät auszuschalten.</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/>
108 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
109 <translation>4. Schalte den Akku an und wieder aus.</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/>
113 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
114 <translation>5. Benutze den POWER-Knopf um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/>
118 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
119 <translation>2. Schalte das Gerät aus.</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/>
123 <source>3. Insert Charger.</source>
124 <translation>3. Stecke das Ladegerät ein.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/>
128 <source>Firmware does not exist: %1</source>
129 <translation>Firmware existiert nicht: %1</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/>
133 <source>Searching for ipods</source>
134 <translation>Suche Ipods</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/>
138 <source>No Ipods found</source>
139 <translation>Keine Ipods gefunden</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/>
143 <source>Too many Ipods found</source>
144 <translation>Zu viele Ipods gefunden</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/>
148 <source>could not open ipod</source>
149 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/>
153 <source>could not read partitiontable</source>
154 <translation>Konnte die Partitionstabelle nicht lesen</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/>
158 <source>No partition 0 on disk</source>
159 <translation>Keine Partition 0 auf Laufwerk</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/>
163 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
164 </source>
165 <translation>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/>
169 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
170 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/>
174 <source>Failed to read firmware directory</source>
175 <translation>Konnte das Firmwareverzeichniss nicht lesen</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/>
179 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
180 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <location filename="" line="0"/>
184 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source>
185 <translation type="obsolete">Warnung, dies ist ein MacPod, Rockbox funktioniert damit nicht. Konvertiere das Gerät zu einem WinPod</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/>
189 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
190 <translation>Konnte den Ipod nicht im RW-Modus öffnen</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/>
194 <source>No bootloader detected.</source>
195 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/>
199 <source>Successfully removed Bootloader</source>
200 <translation>Der Bootloader wurde erfolgreich entfernt</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/>
204 <source>--delete-bootloader failed.</source>
205 <translation>--delete-bootloader fehlgeschlagen.</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/>
209 <source>Successfully added Bootloader</source>
210 <translation>Bootloader wurde erfolgreich installiert</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/>
214 <source>failed to add Bootloader</source>
215 <translation>Konnte Bootloader nicht installieren</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/>
219 <source>Searching for sansas</source>
220 <translation>Suche Sansas</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/>
224 <source>No Sansa found</source>
225 <translation>Keine Sansa gefunden</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/>
229 <source>Too many Sansas found</source>
230 <translation>Zuviele Sansas gefunden</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
234 <source>could not open Sansa</source>
235 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
236 </message>
237 <message>
238 <location filename="" line="0"/>
239 <source>Disk is not an E200 (%1), aborting.</source>
240 <translation type="obsolete">Dies ist kein E200 (%1), Fehler.</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
244 <source>********************************************
245 OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
246 You must reinstall the original Sansa firmware before running
247 sansapatcher for the first time.
248 See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
249 *********************************************
250 </source>
251 <translation>********************************************
252 ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu installieren bevorsansapatcher ausgeführt werden kann.Siehe http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install*********************************************</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/>
256 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
257 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/>
261 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
262 <translation>Konnte MD5-Summe der Originalfirmware nicht berechnen</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/>
266 <source>Could not detect firmware type</source>
267 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
271 <source>Error in descramble</source>
272 <translation>Fehler bei descramble</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
276 <source>Error in patching</source>
277 <translation>Fehler beim Patchen</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
281 <source>Error in scramble</source>
282 <translation>Fehler beim scramblen</translation>
283 </message>
284 <message>
285 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/>
286 <source>Error in checksumming</source>
287 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/>
291 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
292 <translation>2. Boote die Original-Firmware.</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/>
296 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
297 <translation>3. Flashe die Firmware entsprechend der Originalanleitung.</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/>
301 <source>4. Reboot.</source>
302 <translation>4. Boote neu.</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/>
306 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
307 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/>
311 <source>Creating installation log</source>
312 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/>
316 <source>Editing installation log</source>
317 <translation>Verändere Installationslog</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/>
321 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
322 <translation>Original-Firmware %1 existiert nicht</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/>
326 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
327 See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
328 <translation>Achtung dies ist ein MacPod. Rockbox funktioniert so nicht. Konvertiere es zu einem WinPod
329 Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/>
333 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
334 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), stoppe.</translation>
335 </message>
336 </context>
337 <context>
338 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
339 <message>
340 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
341 <source>Find Directory</source>
342 <translation>Suche Verzeichnis</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
346 <source>Browse to the destination folder</source>
347 <translation>Suche Zielordner</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
351 <source>&amp;Ok</source>
352 <translation>&amp;Ok</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
356 <source>&amp;Cancel</source>
357 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
358 </message>
359 </context>
360 <context>
361 <name>BrowseOFFrm</name>
362 <message>
363 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
364 <source>Find original Firmware</source>
365 <translation>Finde Original-Firmware</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
369 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
370 <translation>Browse nach einer heruntergeladenen Kopie der Original-Firmware</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
374 <source>Browse</source>
375 <translation>Browser</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
379 <source>&amp;Ok</source>
380 <translation>&amp;Ok</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
384 <source>&amp;Cancel</source>
385 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
386 </message>
387 </context>
388 <context>
389 <name>Config</name>
390 <message>
391 <location filename="configure.cpp" line="110"/>
392 <source>Language changed</source>
393 <translation>Sprache geändert</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
397 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
398 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
402 <source>Autodetection</source>
403 <translation>Autoerkennung</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
407 <source>Could not detect a Mountpoint.
408 Select your Mountpoint manually.</source>
409 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
410 Bitte manuell auswählen.</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
414 <source>Could not detect a device.
415 Select your device and Mountpoint manually.</source>
416 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
417 Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <location filename="" line="0"/>
421 <source>Current cache size is %1 kiB.</source>
422 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
426 <source>Really delete cache?</source>
427 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
431 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
432 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
436 <source>Path wrong!</source>
437 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
441 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
442 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <location filename="configure.cpp" line="56"/>
446 <source> (%1)</source>
447 <translation>(%1)</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
451 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
452 <translation>Momentane Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
456 <source>(system proxy is disabled)</source>
457 <translation>(system proxy ist deaktiviert)</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
461 <source>Select your device</source>
462 <translation>Wähle dein Gerät</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
466 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
467 You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
468 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
469 Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
473 <source>H10 20GB in MTP mode found!
474 You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
475 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
476 Ändern sie den Modus auf UMS.</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
480 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
481 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
485 <source>Fatal error</source>
486 <translation>Fataler Fehler</translation>
487 </message>
488 </context>
489 <context>
490 <name>ConfigForm</name>
491 <message>
492 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
493 <source>Configuration</source>
494 <translation>Konfiguration</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
498 <source>Configure Rockbox Utility</source>
499 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/>
503 <source>&amp;Ok</source>
504 <translation>&amp;Ok</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/>
508 <source>&amp;Cancel</source>
509 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/>
513 <source>&amp;Proxy</source>
514 <translation>&amp;Proxy</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/>
518 <source>&amp;No Proxy</source>
519 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/>
523 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
524 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/>
528 <source>Proxy Values</source>
529 <translation>Proxyeinstellungen</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
533 <source>&amp;Host:</source>
534 <translation>&amp;Host:</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/>
538 <source>&amp;Port:</source>
539 <translation>&amp;Port:</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/>
543 <source>&amp;Username</source>
544 <translation>&amp;Benutzername</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/>
548 <source>&amp;Language</source>
549 <translation>&amp;Sprache</translation>
550 </message>
551 <message>
552 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/>
553 <source>&amp;Device</source>
554 <translation>&amp;Gerät</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/>
558 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
559 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/>
563 <source>&amp;Browse</source>
564 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/>
568 <source>&amp;Select your audio player</source>
569 <translation>Audio-Player au&amp;swählen</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/>
573 <source>1</source>
574 <translation>1</translation>
575 </message>
576 <message>
577 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/>
578 <source>&amp;Autodetect</source>
579 <translation>&amp;Autoerkennung</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
583 <source>Use S&amp;ystem values</source>
584 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/>
588 <source>Pass&amp;word</source>
589 <translation>Pass&amp;wort</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/>
593 <source>Cac&amp;he</source>
594 <translation>Cac&amp;he</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/>
598 <source>Download cache settings</source>
599 <translation>Einstellungen Downloadcache</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/>
603 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
604 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Du kannst den Pfad zum Cache ändern und ihn im Offline-Modus als lokales Repository verwenden.</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/>
608 <source>Current cache size is %1</source>
609 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %1</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/>
613 <source>P&amp;ath</source>
614 <translation>P&amp;fad</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/>
618 <source>Disable local &amp;download cache</source>
619 <translation>lokalen &amp;Downloadcache ausschalten</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/>
623 <source>O&amp;ffline mode</source>
624 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/>
628 <source>Clean cache &amp;now</source>
629 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/>
633 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
634 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Betriebssystems zurück.</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
638 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
639 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Benutze diese Option nur, wenn du ohne Netzverbindung installieren willst. Hinweis: du musst die gleiche Installation, die du später durchführen willst, einmal mit Netzwerkverbindung durchführen, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/>
643 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
644 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/>
648 <source>TTS Engine</source>
649 <translation>TTS Engine</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="" line="0"/>
653 <source>&amp;Select TTS profile</source>
654 <translation type="obsolete">TTS-Profil au&amp;swählen</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="" line="0"/>
658 <source>TTS Options</source>
659 <translation type="obsolete">TTS-Optionen</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/>
663 <source>Encoder Engine</source>
664 <translation>Encoder</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="" line="0"/>
668 <source>Select &amp;encoder profile</source>
669 <translation type="obsolete">&amp;Encoder-Profil auswählen</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <location filename="" line="0"/>
673 <source>B&amp;rowse</source>
674 <translation type="obsolete">&amp;Durchsuchen</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/>
678 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
679 <translation>&amp;Wähle TTS Engine</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
683 <source>Configure TTS Engine</source>
684 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/>
688 <source>Configuration invalid !</source>
689 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
690 </message>
691 <message>
692 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/>
693 <source>Configure &amp;TTS</source>
694 <translation>Konfiguriere &amp;TTS</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
698 <source>Select &amp;encoder</source>
699 <translation>Wähle &amp;encoder</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
703 <source>Configure encoder</source>
704 <translation>Konfiguriere Encoder</translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/>
708 <source> Configure &amp;Enc</source>
709 <translation>Konfiguriere &amp;Encoder</translation>
710 </message>
711 </context>
712 <context>
713 <name>Configure</name>
714 <message>
715 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
716 <source>English</source>
717 <translation>Deutsch</translation>
718 </message>
719 </context>
720 <context>
721 <name>CreateVoiceFrm</name>
722 <message>
723 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
724 <source>Create Voice File</source>
725 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
729 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
730 <translation>Wähle die Sprache für die das Voicefile generiert werden soll:</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
734 <source>Generation settings</source>
735 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
739 <source>Encoder profile:</source>
740 <translation>Encoder-Profil:</translation>
741 </message>
742 <message>
743 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
744 <source>TTS profile:</source>
745 <translation>TTS-Profil:</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
749 <source>Change</source>
750 <translation>Ändere</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
754 <source>&amp;Install</source>
755 <translation>&amp;Installiere</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
759 <source>&amp;Cancel</source>
760 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
761 </message>
762 <message>
763 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
764 <source>Wavtrim Threshold</source>
765 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
766 </message>
767 </context>
768 <context>
769 <name>CreateVoiceWindow</name>
770 <message>
771 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
772 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
773 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
777 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
778 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
782 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
783 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
784 </message>
785 </context>
786 <context>
787 <name>EncExesCfgFrm</name>
788 <message>
789 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
790 <source>Configuration</source>
791 <translation>Konfiguration</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
795 <source>Configure Encoder</source>
796 <translation>Konfiguriere Encoder</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
800 <source>Path to Encoder</source>
801 <translation>Pfad zum Encoder</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
805 <source>&amp;Browse</source>
806 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
810 <source>Encoder options</source>
811 <translation>Encoder optionen</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
815 <source>Reset</source>
816 <translation>Reset</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
820 <source>&amp;Ok</source>
821 <translation>&amp;Ok</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
825 <source>&amp;Cancel</source>
826 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
827 </message>
828 </context>
829 <context>
830 <name>Install</name>
831 <message>
832 <location filename="install.cpp" line="55"/>
833 <source>Mount point is wrong!</source>
834 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <location filename="install.cpp" line="145"/>
838 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
839 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location filename="install.cpp" line="148"/>
843 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
844 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. </translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="install.cpp" line="157"/>
848 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
849 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <location filename="install.cpp" line="163"/>
853 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
854 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte veröffentlichte Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="install.cpp" line="141"/>
858 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
859 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung upgedated. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="install.cpp" line="177"/>
863 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
864 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="install.cpp" line="175"/>
868 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 </context>
872 <context>
873 <name>InstallFrm</name>
874 <message>
875 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
876 <source>Install Rockbox</source>
877 <translation>Rockbox installieren</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
881 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
882 <translation>Bitte die zu installierende Version von Rockbox auswählen:</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
886 <source>Version</source>
887 <translation>Version</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
891 <source>Rockbox &amp;stable</source>
892 <translation>&amp;Stabile Rockbox-Version</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
896 <source>&amp;Archived Build</source>
897 <translation>&amp;Archivierte Version</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
901 <source>&amp;Current Build</source>
902 <translation>Aktuelle &amp;Version</translation>
903 </message>
904 <message>
905 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
906 <source>Details</source>
907 <translation>Details</translation>
908 </message>
909 <message>
910 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
911 <source>Details about the selected version</source>
912 <translation>Details über die ausgewählte Version</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
916 <source>Note</source>
917 <translation>Hinweis</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="installfrm.ui" line="104"/>
921 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
922 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien vo Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn deine lokale Kopie nicht weiter funktioniert, benutze diese Option um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="installfrm.ui" line="107"/>
926 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
927 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="" line="0"/>
931 <source>&amp;Ok</source>
932 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="installfrm.ui" line="152"/>
936 <source>&amp;Cancel</source>
937 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="installfrm.ui" line="142"/>
941 <source>&amp;Install</source>
942 <translation>&amp;Installiere</translation>
943 </message>
944 </context>
945 <context>
946 <name>InstallProgressFrm</name>
947 <message>
948 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
949 <source>Progress</source>
950 <translation>Fortschritt</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
954 <source>&amp;Abort</source>
955 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
956 </message>
957 </context>
958 <context>
959 <name>InstallTalkFrm</name>
960 <message>
961 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
962 <source>Install Talk Files</source>
963 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
967 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
968 <translation>Wähle den Ordner für den Talk-Dateien erstellt werden sollen.</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
972 <source>&amp;Browse</source>
973 <translation>&amp;Durchsuchen</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
977 <source>Overwrite Wavefiles</source>
978 <translation>Wavedateien überschreiben</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
982 <source>Remove Wavefiles</source>
983 <translation>Wavedateien entfernen</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/>
987 <source>Run recursive</source>
988 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/>
992 <source>Overwrite Talkfiles</source>
993 <translation>Talk-Dateien überschreiben</translation>
994 </message>
995 <message>
996 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/>
997 <source>Strip Extensions</source>
998 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <location filename="" line="0"/>
1002 <source>&amp;Ok</source>
1003 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/>
1007 <source>&amp;Cancel</source>
1008 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/>
1012 <source>Generation settings</source>
1013 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/>
1017 <source>Encoder profile:</source>
1018 <translation>Encoder-Profil:</translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/>
1022 <source>TTS profile:</source>
1023 <translation>TTS-Profil:</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/>
1027 <source>Generation options</source>
1028 <translation>Generier optionen</translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/>
1032 <source>Change</source>
1033 <translation>Ändere</translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/>
1037 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1038 <translation>Generiere .talk Dateien für Ordner</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/>
1042 <source>Generate .talk files for Files</source>
1043 <translation>Generiere .talk Dateien für Dateien</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/>
1047 <source>&amp;Install</source>
1048 <translation>&amp;Installiere</translation>
1049 </message>
1050 </context>
1051 <context>
1052 <name>InstallTalkWindow</name>
1053 <message>
1054 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
1055 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1056 <translation>Der Ordner für den Talk Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="" line="0"/>
1060 <source>TTS Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1061 <translation type="obsolete">TTS-Profil: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="" line="0"/>
1065 <source>Invalid TTS profile!</source>
1066 <translation type="obsolete">Ungültiges TTS-Profil!</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="" line="0"/>
1070 <source>Encoder Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1071 <translation type="obsolete">Encoder-Profil: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="" line="0"/>
1075 <source>Invalid encoder profile!</source>
1076 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/>
1080 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1081 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/>
1085 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1086 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1090 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1091 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1092 </message>
1093 </context>
1094 <context>
1095 <name>PreviewFrm</name>
1096 <message>
1097 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
1098 <source>Preview</source>
1099 <translation>Vorschau</translation>
1100 </message>
1101 </context>
1102 <context>
1103 <name>ProgressLoggerGui</name>
1104 <message>
1105 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/>
1106 <source>&amp;Ok</source>
1107 <translation>&amp;Ok</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/>
1111 <source>&amp;Abort</source>
1112 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1113 </message>
1114 </context>
1115 <context>
1116 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1117 <message>
1118 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1119 <source>Configuration</source>
1120 <translation>Konfiguration</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1124 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1125 <translation>Konfiguriere RbSpeex Encoder</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1129 <source>Volume</source>
1130 <translation>Lautstärke</translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1134 <source>Narrowband</source>
1135 <translation>Schmalband</translation>
1136 </message>
1137 <message>
1138 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1139 <source>Quality</source>
1140 <translation>Qualität</translation>
1141 </message>
1142 <message>
1143 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1144 <source>Complexity</source>
1145 <translation>Komplexität</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1149 <source>&amp;Ok</source>
1150 <translation>&amp;Ok</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1154 <source>&amp;Cancel</source>
1155 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1159 <source>Reset</source>
1160 <translation>Reset</translation>
1161 </message>
1162 </context>
1163 <context>
1164 <name>RbUtilQt</name>
1165 <message>
1166 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1167 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1168 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1172 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1173 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1177 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1178 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1182 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1183 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1187 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1188 <translation>Wähle Gerät aus um einen Link zum entsprechenden Handbuch zu bekommen</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1192 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1193 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1197 <source>Confirm Installation</source>
1198 <translation>Installation bestätigen</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1202 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1203 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1207 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1208 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1212 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1213 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1217 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1218 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1219 </message>
1220 <message>
1221 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1222 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1223 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1227 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1228 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1232 <source>Confirm Uninstallation</source>
1233 <translation>Deinstallation bestätigen</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1237 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1238 <translation>Bootloader wirklich deinstallieren?</translation>
1239 </message>
1240 <message>
1241 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1242 <source>Confirm download</source>
1243 <translation>Download bestätigen</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1247 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1248 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1249 </message>
1250 <message>
1251 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1252 <source>Confirm installation</source>
1253 <translation>Installation bestätigen</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1257 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1258 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1262 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1263 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1267 <source>Mount point is wrong!</source>
1268 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1269 </message>
1270 <message>
1271 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1272 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1273 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1277 <source>Installing user configuration</source>
1278 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1282 <source>Error installing user configuration</source>
1283 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1287 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1288 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1289 </message>
1290 <message>
1291 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1292 <source>File</source>
1293 <translation>Datei</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1297 <source>Version</source>
1298 <translation>Version</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1302 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1303 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1307 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1308 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation>
1309 </message>
1310 <message>
1311 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1312 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1313 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1317 <source>Bootloader Installation</source>
1318 <translation>Bootloader-Installation</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="" line="0"/>
1322 <source>It seem your Bootloader is already uptodate.
1323 Do really want to install it?</source>
1324 <translation type="obsolete">Der Bootloader scheint aktuell zu sein
1325 Trotzdem installieren?</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="" line="0"/>
1329 <source>Bootloader installation Canceled!</source>
1330 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation abgebrochen!</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="" line="0"/>
1334 <source>Bootloader installation Skipped!</source>
1335 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation übersprungen!</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1339 <source>Configuration error</source>
1340 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1344 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1345 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1349 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1350 Do want to replace the current bootloader?</source>
1351 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell.
1352 Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1356 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1357 <translation>Bootloader installation übersprungen!</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1361 <source>Error</source>
1362 <translation>Fehler</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1366 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1367 <translation>Für dein Gerät existiert kein Doom plugin. Breche Installation ab.</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1371 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1372 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Bitte gehe in den Konfigurationsdialog und stelle sicher das die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1373 </message>
1374 </context>
1375 <context>
1376 <name>RbUtilQtFrm</name>
1377 <message>
1378 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1379 <source>Rockbox Utility</source>
1380 <translation>Rockbox Utility</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1384 <source>&amp;Quick Start</source>
1385 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="" line="0"/>
1389 <source>...</source>
1390 <translation type="obsolete">...</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1394 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1395 p, li { white-space: pre-wrap; }
1396 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1397 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1398 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1399 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1400 p, li { white-space: pre-wrap; }
1401 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1402 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Vollständige Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1403 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Die installiert den Bootloader, ein aktuellen build von Rockbox und die Extra-Pakete. Dies ist die empfohlene Installationsmethode für neue Installationen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/>
1407 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1408 p, li { white-space: pre-wrap; }
1409 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1410 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1411 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1412 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1413 p, li { white-space: pre-wrap; }
1414 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1415 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Kleine Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1416 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/>
1420 <source>&amp;Installation</source>
1421 <translation>&amp;Installation</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/>
1425 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1426 p, li { white-space: pre-wrap; }
1427 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1428 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1429 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1430 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1431 p, li { white-space: pre-wrap; }
1432 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1433 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere den Bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1434 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bevor Rockbox auf einem Audio Player laufen kann, musst du eventuell einen Bootloader installieren. Dies ist nur für die erste Installation nötig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/>
1438 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1439 p, li { white-space: pre-wrap; }
1440 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1441 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1442 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1443 p, li { white-space: pre-wrap; }
1444 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1445 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/>
1449 <source>&amp;Extras</source>
1450 <translation>&amp;Extras</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="365"/>
1454 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1455 p, li { white-space: pre-wrap; }
1456 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1457 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1458 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="395"/>
1463 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1464 p, li { white-space: pre-wrap; }
1465 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1466 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1467 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1468 <translation type="unfinished"></translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="425"/>
1472 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1473 p, li { white-space: pre-wrap; }
1474 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1475 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1476 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1481 <source>&amp;Uninstallation</source>
1482 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1486 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1487 p, li { white-space: pre-wrap; }
1488 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1489 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1490 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1495 <source>&amp;Manual</source>
1496 <translation>&amp;Anleitung</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1500 <source>&amp;File</source>
1501 <translation>&amp;Datei</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1505 <source>&amp;About</source>
1506 <translation>Ü&amp;ber</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1510 <source>Empty local download cache</source>
1511 <translation>Download-Cache löschen</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1515 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1516 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1520 <source>&amp;Configure</source>
1521 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1525 <source>E&amp;xit</source>
1526 <translation>&amp;Beenden</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1530 <source>Ctrl+Q</source>
1531 <translation>Ctrl+Q</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1535 <source>About &amp;Qt</source>
1536 <translation>Über &amp;Qt</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1540 <source>Install Rockbox</source>
1541 <translation>Rockbox installieren</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1545 <source>Install Bootloader</source>
1546 <translation>Bootloader installieren</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
1550 <source>Install Fonts package</source>
1551 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
1555 <source>Install themes</source>
1556 <translation>Themes Installieren</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
1560 <source>Install game files</source>
1561 <translation>Game dateien Installieren</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1565 <source>Uninstall Bootloader</source>
1566 <translation>Bootloader entfernen</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1570 <source>Uninstall Rockbox</source>
1571 <translation>Rockbox entfernen</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1575 <source>Device</source>
1576 <translation>Gerät</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1580 <source>Selected device:</source>
1581 <translation>Ausgewähltes Gerät:</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1585 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1586 p, li { white-space: pre-wrap; }
1587 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1588 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1589 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt; an &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
1593 <source>&amp;Change</source>
1594 <translation>Än&amp;dern</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
1598 <source>Welcome</source>
1599 <translation>Willkommen</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/>
1603 <source>Basic Rockbox installation</source>
1604 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
1608 <source>Install extras for Rockbox</source>
1609 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/>
1613 <source>&amp;Accessibility</source>
1614 <translation>&amp;Accessibility</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
1618 <source>Install accessibility add-ons</source>
1619 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/>
1623 <source>Install Voice files</source>
1624 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1628 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1629 p, li { white-space: pre-wrap; }
1630 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1631 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1632 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/>
1637 <source>Install Talk files</source>
1638 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
1642 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1643 p, li { white-space: pre-wrap; }
1644 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1645 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1646 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1647 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1651 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1652 p, li { white-space: pre-wrap; }
1653 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1654 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1655 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1660 <source>View and download the manual</source>
1661 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1665 <source>Read the manual</source>
1666 <translation>Anleitung lesen</translation>
1667 </message>
1668 <message>
1669 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1670 <source>PDF manual</source>
1671 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1675 <source>HTML manual</source>
1676 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1677 </message>
1678 <message>
1679 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1680 <source>Download the manual</source>
1681 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1685 <source>&amp;PDF version</source>
1686 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1690 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1691 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1692 </message>
1693 <message>
1694 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1695 <source>Down&amp;load</source>
1696 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
1697 </message>
1698 <message>
1699 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1700 <source>Inf&amp;o</source>
1701 <translation>Inf&amp;o</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1705 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1706 p, li { white-space: pre-wrap; }
1707 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1708 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1709 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1714 <source>1</source>
1715 <translation>1</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1719 <source>&amp;Help</source>
1720 <translation>&amp;Hilfe</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1724 <source>Complete Installation</source>
1725 <translation>Komplette Installation</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1729 <source>Small Installation</source>
1730 <translation>Kleine Installation</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1734 <source>Action&amp;s</source>
1735 <translation>Action&amp;s</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1739 <source>Installation</source>
1740 <translation>Installation</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1744 <source>Quick Start</source>
1745 <translation>Schnellstart</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1749 <source>Extras</source>
1750 <translation>Extras</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1754 <source>Accessibility</source>
1755 <translation>Accessibility</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1759 <source>Uninstallation</source>
1760 <translation>Deinstallation</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1764 <source>Info</source>
1765 <translation>Info</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1769 <source>Fonts Package</source>
1770 <translation>Schriftarten Paket</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1774 <source>Install Themes</source>
1775 <translation>Installiere Themes</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1779 <source>Install Game Files</source>
1780 <translation>Installiere Game Dateien</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1784 <source>Install Voice File</source>
1785 <translation>Installiere Sprachfiles</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1789 <source>Create Talk Files</source>
1790 <translation>Erstelle Talk files</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1794 <source>Remove bootloader</source>
1795 <translation>Entferne Bootloader</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1799 <source>Read PDF manual</source>
1800 <translation>Lese PDF Manual</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1804 <source>Read HTML manual</source>
1805 <translation>Lese HTML Manual</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1809 <source>Download PDF manual</source>
1810 <translation>Downloade PDF manual</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1814 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1815 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1819 <source>Create Voice files</source>
1820 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1824 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1825 p, li { white-space: pre-wrap; }
1826 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1827 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1828 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1829 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1834 <source>Create Voice File</source>
1835 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
1836 </message>
1837 <message>
1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1839 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1840 e File</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 </context>
1844 <context>
1845 <name>SapiCfgFrm</name>
1846 <message>
1847 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
1848 <source>Configuration</source>
1849 <translation>Konfiguration</translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
1853 <source>Configure TTS Engine</source>
1854 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1858 <source>TTS options</source>
1859 <translation>TTS-Optionen</translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1863 <source>Language</source>
1864 <translation>Sprache</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1868 <source>Reset</source>
1869 <translation>Reset</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1873 <source>&amp;Ok</source>
1874 <translation>&amp;Ok</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1878 <source>&amp;Cancel</source>
1879 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1883 <source>Voice</source>
1884 <translation>Stimme</translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1888 <source>Speed</source>
1889 <translation>Geschwindigkeit</translation>
1890 </message>
1891 </context>
1892 <context>
1893 <name>TTSExes</name>
1894 <message>
1895 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1896 <source>TTS executable not found</source>
1897 <translation>TTS programm nicht gefunden</translation>
1898 </message>
1899 </context>
1900 <context>
1901 <name>TTSExesCfgFrm</name>
1902 <message>
1903 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
1904 <source>Configuration</source>
1905 <translation>Konfiguration</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
1909 <source>Configure TTS Engine</source>
1910 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
1914 <source>Path to TTS Engine</source>
1915 <translation>Pfad zur TTS Engine</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
1919 <source>&amp;Browse</source>
1920 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
1924 <source>TTS options</source>
1925 <translation>TTS Optionen</translation>
1926 </message>
1927 <message>
1928 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
1929 <source>Reset</source>
1930 <translation>Reset</translation>
1931 </message>
1932 <message>
1933 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
1934 <source>&amp;Ok</source>
1935 <translation>&amp;Ok</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
1939 <source>&amp;Cancel</source>
1940 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1941 </message>
1942 </context>
1943 <context>
1944 <name>TTSSapi</name>
1945 <message>
1946 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
1947 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1948 <translation>Konnte das Sapi-script nicht kopieren</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
1952 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1953 <translation>Konnte das Sapi-script nicht starten</translation>
1954 </message>
1955 </context>
1956 <context>
1957 <name>TalkFileCreator</name>
1958 <message>
1959 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
1960 <source>Starting Talk file generation</source>
1961 <translation>Beginne Talkfile generation</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
1965 <source>Init of TTS engine failed</source>
1966 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
1970 <source>Init of Encoder engine failed</source>
1971 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
1975 <source>Talk file creation aborted</source>
1976 <translation>Talkfile generation abgebrochen</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
1980 <source>Voicing of %1</source>
1981 <translation>Spreche %1</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
1985 <source>Voicing of %s failed</source>
1986 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
1990 <source>Encoding of %1</source>
1991 <translation>Enkodiere %1</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
1995 <source>Encoding of %1 failed</source>
1996 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2000 <source>Finished creating Talk files</source>
2001 <translation>Erstellen der Talkfiles beendet</translation>
2002 </message>
2003 </context>
2004 <context>
2005 <name>ThemeInstallFrm</name>
2006 <message>
2007 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
2008 <source>Theme Installation</source>
2009 <translation>Theme-Installation</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
2013 <source>Selected Theme</source>
2014 <translation>Ausgewähltes Theme</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
2018 <source>Description</source>
2019 <translation>Beschreibung</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
2023 <source>Download size:</source>
2024 <translation>Downloadgröße:</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="" line="0"/>
2028 <source>&amp;Ok</source>
2029 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2033 <source>&amp;Cancel</source>
2034 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2038 <source>&amp;Install</source>
2039 <translation>&amp;Installiere</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2043 <source>Install &amp;All</source>
2044 <translation>Installiere &amp;Alles</translation>
2045 </message>
2046 </context>
2047 <context>
2048 <name>ThemesInstallWindow</name>
2049 <message>
2050 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
2051 <source>no theme selected</source>
2052 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2056 <source>Network error: %1.
2057 Please check your network and proxy settings.</source>
2058 <translation>Netzwerkfehler: %1
2059 Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/>
2063 <source>the following error occured:
2064 %1</source>
2065 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
2066 %1</translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/>
2070 <source>done.</source>
2071 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/>
2075 <source>fetching details for %1</source>
2076 <translation>hole Details für %1</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/>
2080 <source>fetching preview ...</source>
2081 <translation>hole Vorschau ...</translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="" line="0"/>
2085 <source>Download size %1 kiB</source>
2086 <translation type="obsolete">Downloadgröße: %1 kiB</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/>
2090 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2091 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
2095 <source>unknown</source>
2096 <translation>unbekannt</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
2100 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2101 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
2105 <source>no description</source>
2106 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/>
2110 <source>no theme preview</source>
2111 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/>
2115 <source>getting themes information ...</source>
2116 <translation>hole Theme-Informationen ...</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/>
2120 <source>Mount point is wrong!</source>
2121 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
2125 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2126 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/>
2130 <source>Download size %L1 kiB</source>
2131 <translation>Download größe %L1 kiB</translation>
2132 </message>
2133 </context>
2134 <context>
2135 <name>UnZip</name>
2136 <message>
2137 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
2138 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2139 <translation>ZIP-Operation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
2143 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2144 <translation>Initialisieren oder Laden der zlib-Bibliothek fehlgeschlagen.</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
2148 <source>zlib library error.</source>
2149 <translation>Fehler in zlib-Bibliothek.</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
2153 <source>Unable to create or open file.</source>
2154 <translation>Erzeugen oder Öffnen der Datei fehlgeschlagen.</translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
2158 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2159 <translation>Teilweise korruptes Archiv. Einige Dateien wurden möglicherweise extrahiert.</translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
2163 <source>Corrupted archive.</source>
2164 <translation>Korruptes Archiv.</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
2168 <source>Wrong password.</source>
2169 <translation>Falsches Passwort.</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
2173 <source>No archive has been created yet.</source>
2174 <translation>Momentan kein Archiv verfügbar.</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
2178 <source>File or directory does not exist.</source>
2179 <translation>Datei oder Ordner existiert nicht.</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
2183 <source>File read error.</source>
2184 <translation>Fehler beim Lesen der Datei.</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
2188 <source>File write error.</source>
2189 <translation>Fehler beim Schreiben der Datei.</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
2193 <source>File seek error.</source>
2194 <translation>Fehler beim Durchsuchen der Datei.</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
2198 <source>Unable to create a directory.</source>
2199 <translation>Kann Verzeichnis nicht erstellen.</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
2203 <source>Invalid device.</source>
2204 <translation>Ungültiges Gerät.</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
2208 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2209 <translation>Ungültiges oder inkompatibles Zip-Archiv.</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
2213 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2214 <translation>Inkonsistente Header. Archiv ist möglicherweise beschädigt.</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
2218 <source>Unknown error.</source>
2219 <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
2220 </message>
2221 </context>
2222 <context>
2223 <name>UninstallFrm</name>
2224 <message>
2225 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2226 <source>Uninstall Rockbox</source>
2227 <translation>Rockbox deinstallieren</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2231 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
2232 <translation>Bitte Deinstallationsmethode auswählen</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2236 <source>Uninstallation Method</source>
2237 <translation>Deinstallationsmethode</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2241 <source>Complete Uninstallation</source>
2242 <translation>Vollständige Deinstallation</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2246 <source>Smart Uninstallation</source>
2247 <translation>Intelligente Deinstallation</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2251 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2252 <translation>Bitte die zu deinstallierenden Teile auswählen</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
2256 <source>Installed Parts</source>
2257 <translation>Installierte Teile</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="" line="0"/>
2261 <source>&amp;Ok</source>
2262 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2266 <source>&amp;Cancel</source>
2267 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2271 <source>&amp;Uninstall</source>
2272 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
2273 </message>
2274 </context>
2275 <context>
2276 <name>Uninstaller</name>
2277 <message>
2278 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2279 <source>Starting Uninstallation</source>
2280 <translation>Beginne Deinstallation</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2284 <source>Finished Uninstallation</source>
2285 <translation>Deinstallation erfolgreich</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2289 <source>Uninstalling </source>
2290 <translation>Deinstalliere </translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
2294 <source>Could not delete: </source>
2295 <translation>Konnte Datei nicht löschen: </translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
2299 <source>Uninstallation finished</source>
2300 <translation>Deinstallation erfolgreich</translation>
2301 </message>
2302 </context>
2303 <context>
2304 <name>VoiceFileCreator</name>
2305 <message>
2306 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2307 <source>Starting Voicefile generation</source>
2308 <translation>Beginne Voicefile generation</translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2312 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2313 <translation>Öffnen von rockbox-info.txt ist fehlgeschlagen</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2317 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2318 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2322 <source>Cached file used.</source>
2323 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2327 <source>Download error: %1</source>
2328 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
2329 </message>
2330 <message>
2331 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2332 <source>Download finished.</source>
2333 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
2334 </message>
2335 <message>
2336 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2337 <source>failed to open downloaded file</source>
2338 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2342 <source>Init of TTS engine failed</source>
2343 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
2344 </message>
2345 <message>
2346 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2347 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2348 <translation>Initalisierung der Encoder engine ist fehlgeschlagen</translation>
2349 </message>
2350 <message>
2351 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2352 <source>The downloaded file was empty!</source>
2353 <translation>Das heruntergeladene File was leer!</translation>
2354 </message>
2355 <message>
2356 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2357 <source>creating </source>
2358 <translation>erstelle</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2362 <source>Error opening downloaded file</source>
2363 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2367 <source>Error opening output file</source>
2368 <translation>Konnte das output File nicht öffnen</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2372 <source>successfully created.</source>
2373 <translation>erfolgreich erstellt.</translation>
2374 </message>
2375 </context>
2376 <context>
2377 <name>Zip</name>
2378 <message>
2379 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
2380 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2381 <translation>ZIP operation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/>
2385 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2386 <translation>Initialisieren oder Laden der zlib-Bibliothek fehlgeschlagen.</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2390 <source>zlib library error.</source>
2391 <translation>Fehler in zlib-Bibliothek.</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2395 <source>Unable to create or open file.</source>
2396 <translation>Erzeugen oder Öffnen der Datei fehlgeschlagen.</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2400 <source>No archive has been created yet.</source>
2401 <translation>Noch kein Archiv erzeugt.</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2405 <source>File or directory does not exist.</source>
2406 <translation>Datei oder Ordner existiert nicht.</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2410 <source>File read error.</source>
2411 <translation>Fehler beim Lesen der Datei.</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2415 <source>File write error.</source>
2416 <translation>Fehler beim Schreiben der Datei.</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2420 <source>File seek error.</source>
2421 <translation>Fehler beim Durchsuchen der Datei.</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/>
2425 <source>Unknown error.</source>
2426 <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
2427 </message>
2428 </context>
2429 <context>
2430 <name>ZipInstaller</name>
2431 <message>
2432 <location filename="installzip.cpp" line="54"/>
2433 <source>done.</source>
2434 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="installzip.cpp" line="62"/>
2438 <source>Installation finished successfully.</source>
2439 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="installzip.cpp" line="77"/>
2443 <source>Downloading file %1.%2</source>
2444 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2448 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2449 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="installzip.cpp" line="133"/>
2453 <source>Download error: %1</source>
2454 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="installzip.cpp" line="138"/>
2458 <source>Download finished.</source>
2459 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="installzip.cpp" line="144"/>
2463 <source>Extracting file.</source>
2464 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="installzip.cpp" line="153"/>
2468 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2469 <translation>Öffnen des Archives fehlgeschlagen: %1.</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="installzip.cpp" line="162"/>
2473 <source>Extracting failed: %1.</source>
2474 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen: %1.</translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="installzip.cpp" line="172"/>
2478 <source>Installing file.</source>
2479 <translation>Installiere Datei.</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="installzip.cpp" line="183"/>
2483 <source>Installing file failed.</source>
2484 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="installzip.cpp" line="193"/>
2488 <source>Creating installation log</source>
2489 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <location filename="installzip.cpp" line="131"/>
2493 <source>Cached file used.</source>
2494 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
2495 </message>
2496 </context>
2497 <context>
2498 <name>aboutBox</name>
2499 <message>
2500 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2501 <source>About Rockbox Utility</source>
2502 <translation>Über Rockbox Utility</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2506 <source>&amp;Credits</source>
2507 <translation>&amp;Credits</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2511 <source>&amp;License</source>
2512 <translation>&amp;Lizenz</translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2516 <source>&amp;Ok</source>
2517 <translation>&amp;Ok</translation>
2518 </message>
2519 <message>
2520 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2521 <source>The Rockbox Utility</source>
2522 <translation>Rockbox Utility</translation>
2523 </message>
2524 <message encoding="UTF-8">
2525 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2526 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2528 © 2005 - 2007 The Rockbox Team.
2529 Released under the GNU General Public License v2.</source>
2530 <translation type="unfinished"></translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2534 <source>http://www.rockbox.org</source>
2535 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2536 </message>
2537 </context>
2538 </TS>