Rename variables sectorbuf and verbose to avoid clashes in rbutil. Cleanup exports...
[Rockbox.git] / apps / lang / srpski.lang
blobdf9da059f528beffbe06f0f2e2b84dfc78671e63
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9
10 <phrase>
11   id: LANG_SET_BOOL_YES
12   desc: bool true representation
13   user:
14   <source>
15     *: "Yes"
16   </source>
17   <dest>
18     *: "Да"
19   </dest>
20   <voice>
21     *: "Да"
22   </voice>
23 </phrase>
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_NO
26   desc: bool false representation
27   user:
28   <source>
29     *: "No"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Не"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Не"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_ON
40   desc: Used in a lot of places
41   user:
42   <source>
43     *: "On"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "Укљ."
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "Укључено"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_OFF
54   desc: Used in a lot of places
55   user:
56   <source>
57     *: "Off"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Искљ."
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Искључено"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_ASK
68   desc: in settings_menu
69   user:
70   <source>
71     *: "Ask"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "Питај"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Питај"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user:
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Увек"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Увек"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_NORMAL
96   desc: in settings_menu
97   user:
98   <source>
99     *: "Normal"
100   </source>
101   <dest>
102     *: "Нормално"
103   </dest>
104   <voice>
105     *: "Нормално"
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_GAIN
110   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
111   user:
112   <source>
113     *: "Gain"
114   </source>
115   <dest>
116     *: "Појачање"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: "Појачање"
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_WAIT
124   desc: general please wait splash
125   user:
126   <source>
127     *: "Loading..."
128   </source>
129   <dest>
130     *: "Учитавам..."
131   </dest>
132   <voice>
133     *: "Учитавам"
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_LOADING_PERCENT
138   desc: splash number of percents loaded
139   user:
140   <source>
141     *: "Loading... %d%% done (%s)"
142   </source>
143   <dest>
144     *: "Учитавам... %d%% завршено (%s)"
145   </dest>
146   <voice>
147     *: ""
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_SCANNING_DISK
152   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
153   user:
154   <source>
155     *: "Scanning disk..."
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Скенирам диск..."
159   </dest>
160   <voice>
161     *: "Скенирам диск"
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_SHUTTINGDOWN
166   desc: in main menu
167   user:
168   <source>
169     *: "Shutting down..."
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Искључујем се..."
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Искључујем се"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
180   desc: DEPRECATED
181   user:
182   <source>
183     *: ""
184   </source>
185   <dest>
186     *: ""
187   </dest>
188   <voice>
189     *: ""
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_CANCEL
194   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
195   user:
196   <source>
197     *: "Cancelled"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Поништено"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Поништено"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_FAILED
208   desc: Something failed. To be appended after actions
209   user:
210   <source>
211     *: "Failed"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "није успело"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "није успело"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CHANNELS
222   desc: in sound_settings
223   user:
224   <source>
225     *: "Channels"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Канали"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Канали"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_RESET_ASK
236   desc: confirm to reset settings
237   user:
238   <source>
239     *: "Are You Sure?"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "Да ли Сте сигурни?"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "Да ли Сте сигурни?"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
250   desc: Generic string to use to confirm
251   user:
252   <source>
253     *: "PLAY = Yes"
254     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
255     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Yes"
256     player: "(PLAY/STOP)"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "PLAY = Да"
260     h100,h120,h300: "NAVI = Да"
261     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: "SELECT = Да"
262     player: "(PLAY/STOP)"
263   </dest>
264   <voice>
265     *: ""
266     h100,h120,h300: ""
267     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100: ""
268     player: ""
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
273   desc: Generic string to use to cancel
274   user:
275   <source>
276     *: "Any Other = No"
277     player: none
278   </source>
279   <dest>
280     *: "Било које друго = Не"
281     player: none
282   </dest>
283   <voice>
284     *: ""
285     player: none
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
290   desc: main menu title
291   user:
292   <source>
293     *: "Rockbox"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Rockbox"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Rockbox"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
304   desc: in the main menu
305   user:
306   <source>
307     *: "Recent Bookmarks"
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Скорашњи маркери"
311   </dest>
312   <voice>
313     *: "Скорашњи маркери"
314   </voice>
315 </phrase>
316 <phrase>
317   id: LANG_DIR_BROWSER
318   desc: main menu title
319   user:
320   <source>
321     *: "Files"
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Датотеке"
325   </dest>
326   <voice>
327     *: "Датотеке"
328   </voice>
329 </phrase>
330 <phrase>
331   id: LANG_TAGCACHE
332   desc: in the main menu and the settings menu
333   user:
334   <source>
335     *: "Database"
336   </source>
337   <dest>
338     *: "База података"
339   </dest>
340   <voice>
341     *: "База података"
342   </voice>
343 </phrase>
344 <phrase>
345   id: LANG_NOW_PLAYING
346   desc: in the main menu
347   user:
348   <source>
349     *: "Now Playing"
350   </source>
351   <dest>
352     *: "Тренутно се чује"
353   </dest>
354   <voice>
355     *: "Тренутно се чује"
356   </voice>
357 </phrase>
358 <phrase>
359   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
360   desc: in the main menu
361   user:
362   <source>
363     *: "Resume Playback"
364   </source>
365   <dest>
366     *: "Настави репродукцију"
367   </dest>
368   <voice>
369     *: "Настави репродукцију"
370   </voice>
371 </phrase>
372 <phrase>
373   id: LANG_SETTINGS
374   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
375   user:
376   <source>
377     *: "Settings"
378   </source>
379   <dest>
380     *: "Подешавања"
381   </dest>
382   <voice>
383     *: "Подешавања"
384   </voice>
385 </phrase>
386 <phrase>
387   id: LANG_RECORDING
388   desc: in the main menu
389   user:
390   <source>
391     *: none
392     recording: "Recording"
393   </source>
394   <dest>
395     *: none
396     recording: "Снимање"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: none
400     recording: "Снимање"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_FM_RADIO
405   desc: in the main menu
406   user:
407   <source>
408     *: none
409     radio: "FM Radio"
410   </source>
411   <dest>
412     *: none
413     radio: "УКТ радио"
414   </dest>
415   <voice>
416     *: none
417     radio: "УКТ радио"
418   </voice>
419 </phrase>
420 <phrase>
421   id: LANG_PLAYLISTS
422   desc: in the main menu and file view setting
423   user:
424   <source>
425     *: "Playlists"
426   </source>
427   <dest>
428     *: "Плејлисте"
429   </dest>
430   <voice>
431     *: "Плејлисте"
432   </voice>
433 </phrase>
434 <phrase>
435   id: LANG_PLUGINS
436   desc: in the main menu
437   user:
438   <source>
439     *: "Plugins"
440   </source>
441   <dest>
442     *: "Додаци"
443   </dest>
444   <voice>
445     *: "Додаци"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_SYSTEM
450   desc: in the main menu and settings menu
451   user:
452   <source>
453     *: "System"
454   </source>
455   <dest>
456     *: "Систем"
457   </dest>
458   <voice>
459     *: "Систем"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
464   desc: bookmark selection list title
465   user:
466   <source>
467     *: "Select Bookmark"
468   </source>
469   <dest>
470     *: "Изаберите маркер"
471   </dest>
472   <voice>
473     *: "Изаберите маркер"
474   </voice>
475 </phrase>
476 <phrase>
477   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
478   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
479   user:
480   <source>
481     *: "<Don't Resume>"
482   </source>
483   <dest>
484     *: "<Немој да наставиш>"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: "Немој да наставиш"
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
492   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
493   user:
494   <source>
495     *: ", Shuffle"
496   </source>
497   <dest>
498     *: ", измешај"
499   </dest>
500   <voice>
501     *: ""
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
506   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
507   user:
508   <source>
509     *: "<Invalid Bookmark>"
510   </source>
511   <dest>
512     *: "<Неисправан маркер>"
513   </dest>
514   <voice>
515     *: "Неисправан маркер"
516   </voice>
517 </phrase>
518 <phrase>
519   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
520   desc: bookmark selection list context menu
521   user:
522   <source>
523     *: "Bookmark Actions"
524   </source>
525   <dest>
526     *: "Акције над маркерима"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: "Акције над маркерима"
530   </voice>
531 </phrase>
532 <phrase>
533   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
534   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
535   user:
536   <source>
537     *: "Resume"
538   </source>
539   <dest>
540     *: "Настави"
541   </dest>
542   <voice>
543     *: "Настави"
544   </voice>
545 </phrase>
546 <phrase>
547   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
548   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
549   user:
550   <source>
551     *: "Delete"
552   </source>
553   <dest>
554     *: "Обриши"
555   </dest>
556   <voice>
557     *: "Обриши"
558   </voice>
559 </phrase>
560 <phrase>
561   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
562   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
563   user:
564   <source>
565     *: "Create a Bookmark?"
566   </source>
567   <dest>
568     *: "Да направим маркер?"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: "Да направим маркер?"
572   </voice>
573 </phrase>
574 <phrase>
575   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
576   desc: Indicates bookmark was successfully created
577   user:
578   <source>
579     *: "Bookmark Created"
580   </source>
581   <dest>
582     *: "Маркер је направљен"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: "Маркер је направљен"
586   </voice>
587 </phrase>
588 <phrase>
589   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
590   desc: Indicates bookmark was not created
591   user:
592   <source>
593     *: "Bookmark Failed!"
594   </source>
595   <dest>
596     *: "Маркер није направљен!"
597   </dest>
598   <voice>
599     *: "Маркер није направљен!"
600   </voice>
601 </phrase>
602 <phrase>
603   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
604   desc: Indicates bookmark was empty
605   user:
606   <source>
607     *: "Bookmark Empty"
608   </source>
609   <dest>
610     *: "Маркер је празан"
611   </dest>
612   <voice>
613     *: "Маркер је празан"
614   </voice>
615 </phrase>
616 <phrase>
617   id: LANG_SOUND_SETTINGS
618   desc: in the main menu
619   user:
620   <source>
621     *: "Sound Settings"
622   </source>
623   <dest>
624     *: "Подешавања звука"
625   </dest>
626   <voice>
627     *: "Подешавања звука"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_VOLUME
632   desc: in sound_settings
633   user:
634   <source>
635     *: "Volume"
636   </source>
637   <dest>
638     *: "Јачина"
639   </dest>
640   <voice>
641     *: "Јачина"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_BASS
646   desc: in sound_settings
647   user:
648   <source>
649     *: "Bass"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "Басови"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "Басови"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_TREBLE
660   desc: in sound_settings
661   user:
662   <source>
663     *: "Treble"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "Сопран"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "Сопран"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_BALANCE
674   desc: in sound_settings
675   user:
676   <source>
677     *: "Balance"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "Баланс"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "Баланс"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
688   desc: in sound_settings
689   user:
690   <source>
691     *: "Channel Configuration"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "Конфигурација канала"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "Конфигурација канала"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_CHANNEL_STEREO
702   desc: in sound_settings
703   user:
704   <source>
705     *: "Stereo"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "Стерео"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "Стерео"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_CHANNEL_MONO
716   desc: in sound_settings
717   user:
718   <source>
719     *: "Mono"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "Моно"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "Моно"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
730   desc: in sound_settings
731   user:
732   <source>
733     *: "Custom"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "Кориснички дефинисано"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "Кориснички дефинисано"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CHANNEL_LEFT
744   desc: in sound_settings
745   user:
746   <source>
747     *: "Mono Left"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "Моно од левог"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "Моно од левог"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
758   desc: in sound_settings
759   user:
760   <source>
761     *: "Mono Right"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "Моно од десног"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "Моно од десног"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
772   desc: in sound_settings
773   user:
774   <source>
775     *: "Karaoke"
776   </source>
777   <dest>
778     *: "Караоке"
779   </dest>
780   <voice>
781     *: "Караоке"
782   </voice>
783 </phrase>
784 <phrase>
785   id: LANG_STEREO_WIDTH
786   desc: in sound_settings
787   user:
788   <source>
789     *: "Stereo Width"
790   </source>
791   <dest>
792     *: "Стерео ширина"
793   </dest>
794   <voice>
795     *: "Стерео ширина"
796   </voice>
797 </phrase>
798 <phrase>
799   id: LANG_CROSSFEED
800   desc: in sound settings
801   user:
802   <source>
803     *: none
804     swcodec: "Crossfeed"
805   </source>
806   <dest>
807     *: none
808     swcodec: "Crossfeed"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: none
812     swcodec: "Crossfeed"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
817   desc: in crossfeed settings
818   user:
819   <source>
820     *: none
821     swcodec: "Direct Gain"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     swcodec: "Појачање директног сигнала"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     swcodec: "Појачање директног сигнала"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
834   desc: in crossfeed settings
835   user:
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Cross Gain"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
851   desc: in crossfeed settings
852   user:
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "Слабљење високих фрекв."
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "Слабљење високих фреквенција"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
868   desc: in crossfeed settings
869   user:
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "Гранична фрекв. ВФ филтра"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "Гранична фрекв ВФ филтра"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER
885   desc: in the sound settings menu
886   user:
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Equalizer"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "Еквилајзер"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "Еквилајзер"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user:
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Enable EQ"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "Укључи EQ"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "Укључи еквилајзер"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user:
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Graphical EQ"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "Графички EQ"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "Графички еквилајзер"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
936   desc: in eq settings
937   user:
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Precut"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "Предслабљење"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "Предслабљење"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user:
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Simple EQ Settings"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "Једноставна EQ подешавања"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: "Једноставна подешавања еквилајзера"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user:
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Advanced EQ Settings"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "Напредна EQ подешавања"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "Напредна подешавања еквилајзера"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user:
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Save EQ Preset"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "Сними EQ поставку"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "Сними поставку еквилајзера"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user:
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Browse EQ Presets"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "Прегледај EQ поставке"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "Прегледај поставке еквилајзера"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user:
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Edit mode: %s"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "Мод подешавања: %s"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: ""
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user:
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "Појачање у %d Hz појасу"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "херц појас појачање"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user:
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Low Shelf Filter"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "Low Shelf филтер"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "Low shelf филтер"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user:
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "Peak Filter %d"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Вршни филтер %d"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Вршни филтер"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1089   desc: in the equalizer settings menu
1090   user:
1091   <source>
1092     *: none
1093     swcodec: "High Shelf Filter"
1094   </source>
1095   <dest>
1096     *: none
1097     swcodec: "High Shelf филтер"
1098   </dest>
1099   <voice>
1100     *: none
1101     swcodec: "High shelf филтер"
1102   </voice>
1103 </phrase>
1104 <phrase>
1105   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1106   desc: in the equalizer settings menu
1107   user:
1108   <source>
1109     *: none
1110     swcodec: "Cutoff Frequency"
1111   </source>
1112   <dest>
1113     *: none
1114     swcodec: "Гранична фреквенција"
1115   </dest>
1116   <voice>
1117     *: none
1118     swcodec: "Гранична фреквенција"
1119   </voice>
1120 </phrase>
1121 <phrase>
1122   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1123   desc: in the equalizer settings menu
1124   user:
1125   <source>
1126     *: none
1127     swcodec: "Center Frequency"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: none
1131     swcodec: "Централна фреквенција"
1132   </dest>
1133   <voice>
1134     *: none
1135     swcodec: "Централна фреквенција"
1136   </voice>
1137 </phrase>
1138 <phrase>
1139   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1140   desc: in the equalizer settings menu
1141   user:
1142   <source>
1143     *: none
1144     swcodec: "Q"
1145   </source>
1146   <dest>
1147     *: none
1148     swcodec: "Q-фактор"
1149   </dest>
1150   <voice>
1151     *: none
1152     swcodec: "Q-фактор"
1153   </voice>
1154 </phrase>
1155 <phrase>
1156   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1157   desc: deprecated
1158   user:
1159   <source>
1160     *: none
1161     ipodvideo: ""
1162   </source>
1163   <dest>
1164     *: none
1165     ipodvideo: ""
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: none
1169     ipodvideo: ""
1170   </voice>
1171 </phrase>
1172 <phrase>
1173   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1174   desc: deprecated
1175   user:
1176   <source>
1177     *: none
1178     ipodvideo: ""
1179   </source>
1180   <dest>
1181     *: none
1182     ipodvideo: ""
1183   </dest>
1184   <voice>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </voice>
1188 </phrase>
1189 <phrase>
1190   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1191   desc: deprecated
1192   user:
1193   <source>
1194     *: none
1195     ipodvideo: ""
1196   </source>
1197   <dest>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </dest>
1201   <voice>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1208   desc: deprecated
1209   user:
1210   <source>
1211     *: none
1212     ipodvideo: ""
1213   </source>
1214   <dest>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </dest>
1218   <voice>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </voice>
1222 </phrase>
1223 <phrase>
1224   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1225   desc: deprecated
1226   user:
1227   <source>
1228     *: none
1229     ipodvideo: ""
1230   </source>
1231   <dest>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </dest>
1235   <voice>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </voice>
1239 </phrase>
1240 <phrase>
1241   id: LANG_DITHERING
1242   desc: in the sound settings menu
1243   user:
1244   <source>
1245     *: none
1246     swcodec: "Dithering"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: none
1250     swcodec: "Дитер"
1251   </dest>
1252   <voice>
1253     *: none
1254     swcodec: "Дитер"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_LOUDNESS
1259   desc: in sound_settings
1260   user:
1261   <source>
1262     *: none
1263     masf: "Loudness"
1264   </source>
1265   <dest>
1266     *: none
1267     masf: "Гласност"
1268   </dest>
1269   <voice>
1270     *: none
1271     masf: "Гласност"
1272   </voice>
1273 </phrase>
1274 <phrase>
1275   id: LANG_AUTOVOL
1276   desc: in sound_settings
1277   user:
1278   <source>
1279     *: none
1280     masf: "Auto Volume"
1281   </source>
1282   <dest>
1283     *: none
1284     masf: "Ауто јачина"
1285   </dest>
1286   <voice>
1287     *: none
1288     masf: "Ауто јачина"
1289   </voice>
1290 </phrase>
1291 <phrase>
1292   id: LANG_DECAY
1293   desc: in sound_settings
1294   user:
1295   <source>
1296     *: none
1297     masf: "AV Decay Time"
1298   </source>
1299   <dest>
1300     *: none
1301     masf: "Време опадања за AV"
1302   </dest>
1303   <voice>
1304     *: none
1305     masf: ""
1306   </voice>
1307 </phrase>
1308 <phrase>
1309   id: LANG_SUPERBASS
1310   desc: in sound settings
1311   user:
1312   <source>
1313     *: none
1314     masf: "Super Bass"
1315   </source>
1316   <dest>
1317     *: none
1318     masf: "Супер Бас"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: none
1322     masf: "Супер Бас"
1323   </voice>
1324 </phrase>
1325 <phrase>
1326   id: LANG_MDB_ENABLE
1327   desc: in sound settings
1328   user:
1329   <source>
1330     *: none
1331     masf: "MDB Enable"
1332   </source>
1333   <dest>
1334     *: none
1335     masf: "Укључи MDB"
1336   </dest>
1337   <voice>
1338     *: none
1339     masf: "Укључи MDB"
1340   </voice>
1341 </phrase>
1342 <phrase>
1343   id: LANG_MDB_STRENGTH
1344   desc: in sound settings
1345   user:
1346   <source>
1347     *: none
1348     masf: "MDB Strength"
1349   </source>
1350   <dest>
1351     *: none
1352     masf: "Јачина MDB"
1353   </dest>
1354   <voice>
1355     *: none
1356     masf: "Јачина MDB"
1357   </voice>
1358 </phrase>
1359 <phrase>
1360   id: LANG_MDB_HARMONICS
1361   desc: in sound settings
1362   user:
1363   <source>
1364     *: none
1365     masf: "MDB Harmonics"
1366   </source>
1367   <dest>
1368     *: none
1369     masf: "Хармоници MDB"
1370   </dest>
1371   <voice>
1372     *: none
1373     masf: "Хармоници MDB"
1374   </voice>
1375 </phrase>
1376 <phrase>
1377   id: LANG_MDB_CENTER
1378   desc: in sound settings
1379   user:
1380   <source>
1381     *: none
1382     masf: "MDB Center Frequency"
1383   </source>
1384   <dest>
1385     *: none
1386     masf: "Централна фреквенција MDB"
1387   </dest>
1388   <voice>
1389     *: none
1390     masf: "Централна фреквенција MDB"
1391   </voice>
1392 </phrase>
1393 <phrase>
1394   id: LANG_MDB_SHAPE
1395   desc: in sound settings
1396   user:
1397   <source>
1398     *: none
1399     masf: "MDB Shape"
1400   </source>
1401   <dest>
1402     *: none
1403     masf: "Облик MDB"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: none
1407     masf: "Облик MDB"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1412   desc: in the main menu
1413   user:
1414   <source>
1415     *: "General Settings"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: "Општа подешавања"
1419   </dest>
1420   <voice>
1421     *: "Општа подешавања"
1422   </voice>
1423 </phrase>
1424 <phrase>
1425   id: LANG_PLAYBACK
1426   desc: in settings_menu()
1427   user:
1428   <source>
1429     *: "Playback"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: "Репродукција"
1433   </dest>
1434   <voice>
1435     *: "Репродукција"
1436   </voice>
1437 </phrase>
1438 <phrase>
1439   id: LANG_SHUFFLE
1440   desc: in settings_menu
1441   user:
1442   <source>
1443     *: "Shuffle"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: "Промешано"
1447   </dest>
1448   <voice>
1449     *: "Промешано"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_REPEAT
1454   desc: in settings_menu
1455   user:
1456   <source>
1457     *: "Repeat"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: "Понављање"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: "Понављање"
1464   </voice>
1465 </phrase>
1466 <phrase>
1467   id: LANG_ALL
1468   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1469   user:
1470   <source>
1471     *: "All"
1472   </source>
1473   <dest>
1474     *: "Свих"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: "Свих"
1478   </voice>
1479 </phrase>
1480 <phrase>
1481   id: LANG_REPEAT_ONE
1482   desc: repeat one song
1483   user:
1484   <source>
1485     *: "One"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Једне"
1489   </dest>
1490   <voice>
1491     *: "Једне"
1492   </voice>
1493 </phrase>
1494 <phrase>
1495   id: LANG_REPEAT_AB
1496   desc: repeat range from point A to B
1497   user:
1498   <source>
1499     *: "A-B"
1500   </source>
1501   <dest>
1502     *: "A-Б"
1503   </dest>
1504   <voice>
1505     *: "A-Б"
1506   </voice>
1507 </phrase>
1508 <phrase>
1509   id: LANG_PLAY_SELECTED
1510   desc: in settings_menu
1511   user:
1512   <source>
1513     *: "Play Selected First"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: "Најпре репродукуј изабрану"
1517   </dest>
1518   <voice>
1519     *: "Најпре репродукуј изабрану"
1520   </voice>
1521 </phrase>
1522 <phrase>
1523   id: LANG_WIND_MENU
1524   desc: in the playback sub menu
1525   user:
1526   <source>
1527     *: "Fast-Forward/Rewind"
1528   </source>
1529   <dest>
1530     *: "Брзо премотавање"
1531   </dest>
1532   <voice>
1533     *: "Брзо премотавање"
1534   </voice>
1535 </phrase>
1536 <phrase>
1537   id: LANG_FFRW_STEP
1538   desc: in settings_menu
1539   user:
1540   <source>
1541     *: "FF/RW Min Step"
1542   </source>
1543   <dest>
1544     *: "FF/RW мин корак"
1545   </dest>
1546   <voice>
1547     *: "Минимални корак"
1548   </voice>
1549 </phrase>
1550 <phrase>
1551   id: LANG_FFRW_ACCEL
1552   desc: in settings_menu
1553   user:
1554   <source>
1555     *: "FF/RW Accel"
1556   </source>
1557   <dest>
1558     *: "FF/RW убрзање"
1559   </dest>
1560   <voice>
1561     *: "Убрзање"
1562   </voice>
1563 </phrase>
1564 <phrase>
1565   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1566   desc: MP3 buffer margin time
1567   user:
1568   <source>
1569     *: "Anti-Skip Buffer"
1570     flash_storage: none
1571   </source>
1572   <dest>
1573     *: "Anti-Skip бафер"
1574     flash_storage: none
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "Anti-Skip бафер"
1578     flash_storage: none
1579   </voice>
1580 </phrase>
1581 <phrase>
1582   id: LANG_FADE_ON_STOP
1583   desc: options menu to set fade on stop or pause
1584   user:
1585   <source>
1586     *: "Fade on Stop/Pause"
1587   </source>
1588   <dest>
1589     *: "Фејд при Стопу/Паузи"
1590   </dest>
1591   <voice>
1592     *: "Фејд при Стопу или Паузи"
1593   </voice>
1594 </phrase>
1595 <phrase>
1596   id: LANG_PARTY_MODE
1597   desc: party mode
1598   user:
1599   <source>
1600     *: "Party Mode"
1601   </source>
1602   <dest>
1603     *: "Мод за журке"
1604   </dest>
1605   <voice>
1606     *: "Мод за журке"
1607   </voice>
1608 </phrase>
1609 <phrase>
1610   id: LANG_CROSSFADE
1611   desc: in playback settings
1612   user:
1613   <source>
1614     *: none
1615     swcodec: "Crossfade"
1616   </source>
1617   <dest>
1618     *: none
1619     swcodec: "Crossfade"
1620   </dest>
1621   <voice>
1622     *: none
1623     swcodec: "Crossfade"
1624   </voice>
1625 </phrase>
1626 <phrase>
1627   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1628   desc: in crossfade settings menu
1629   user:
1630   <source>
1631     *: none
1632     swcodec: "Enable Crossfade"
1633   </source>
1634   <dest>
1635     *: none
1636     swcodec: "Укључи Crossfade"
1637   </dest>
1638   <voice>
1639     *: none
1640     swcodec: "Укључи Crossfade"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_TRACKSKIP
1645   desc: in crossfade settings
1646   user:
1647   <source>
1648     *: none
1649     swcodec: "Track Skip Only"
1650   </source>
1651   <dest>
1652     *: none
1653     swcodec: "Само кад се прескаче нумера"
1654   </dest>
1655   <voice>
1656     *: none
1657     swcodec: "Само кад се прескаче нумера"
1658   </voice>
1659 </phrase>
1660 <phrase>
1661   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1662   desc: in settings_menu
1663   user:
1664   <source>
1665     *: none
1666     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1667   </source>
1668   <dest>
1669     *: none
1670     swcodec: "Кад се прескаче нумера и меша"
1671   </dest>
1672   <voice>
1673     *: none
1674     swcodec: "Кад се прескаче нумера и меша"
1675   </voice>
1676 </phrase>
1677 <phrase>
1678   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1679   desc: in crossfade settings menu
1680   user:
1681   <source>
1682     *: none
1683     swcodec: "Fade-In Delay"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: none
1687     swcodec: "Fade-In кашњење"
1688   </dest>
1689   <voice>
1690     *: none
1691     swcodec: "Fade-In кашњење"
1692   </voice>
1693 </phrase>
1694 <phrase>
1695   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1696   desc: in crossfade settings menu
1697   user:
1698   <source>
1699     *: none
1700     swcodec: "Fade-In Duration"
1701   </source>
1702   <dest>
1703     *: none
1704     swcodec: "Fade-In трајање"
1705   </dest>
1706   <voice>
1707     *: none
1708     swcodec: "Fade-In трајање"
1709   </voice>
1710 </phrase>
1711 <phrase>
1712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1713   desc: in crossfade settings menu
1714   user:
1715   <source>
1716     *: none
1717     swcodec: "Fade-Out Delay"
1718   </source>
1719   <dest>
1720     *: none
1721     swcodec: "Fade-Out кашњење"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: none
1725     swcodec: "Fade-Out кашњење"
1726   </voice>
1727 </phrase>
1728 <phrase>
1729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1730   desc: in crossfade settings menu
1731   user:
1732   <source>
1733     *: none
1734     swcodec: "Fade-Out Duration"
1735   </source>
1736   <dest>
1737     *: none
1738     swcodec: "Fade-Out трајање"
1739   </dest>
1740   <voice>
1741     *: none
1742     swcodec: "Fade-Out трајање"
1743   </voice>
1744 </phrase>
1745 <phrase>
1746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1747   desc: in crossfade settings menu
1748   user:
1749   <source>
1750     *: none
1751     swcodec: "Fade-Out Mode"
1752   </source>
1753   <dest>
1754     *: none
1755     swcodec: "Fade-Out мод"
1756   </dest>
1757   <voice>
1758     *: none
1759     swcodec: "Fade-Out мод"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_MIX
1764   desc: in playback settings, crossfade option
1765   user:
1766   <source>
1767     *: none
1768     swcodec: "Mix"
1769   </source>
1770   <dest>
1771     *: none
1772     swcodec: "Mix"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: none
1776     swcodec: "Mix"
1777   </voice>
1778 </phrase>
1779 <phrase>
1780   id: LANG_REPLAYGAIN
1781   desc: in replaygain
1782   user:
1783   <source>
1784     *: "Replaygain"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: "Replaygain"
1788   </dest>
1789   <voice>
1790     *: "Replaygain"
1791   </voice>
1792 </phrase>
1793 <phrase>
1794   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1795   desc: in replaygain
1796   user:
1797   <source>
1798     *: "Enable Replaygain"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: "Укључи Replaygain"
1802   </dest>
1803   <voice>
1804     *: "Укључи Replaygain"
1805   </voice>
1806 </phrase>
1807 <phrase>
1808   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1809   desc: in replaygain
1810   user:
1811   <source>
1812     *: none
1813     swcodec: "Prevent Clipping"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: none
1817     swcodec: "Спречи клиповање"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: none
1821     swcodec: "Спречи клиповање"
1822   </voice>
1823 </phrase>
1824 <phrase>
1825   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1826   desc: in replaygain
1827   user:
1828   <source>
1829     *: "Replaygain Type"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: "Replaygain тип"
1833   </dest>
1834   <voice>
1835     *: "Replaygain тип"
1836   </voice>
1837 </phrase>
1838 <phrase>
1839   id: LANG_ALBUM_GAIN
1840   desc: in replaygain
1841   user:
1842   <source>
1843     *: "Album Gain"
1844   </source>
1845   <dest>
1846     *: "Album Gain"
1847   </dest>
1848   <voice>
1849     *: "Album Gain"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_TRACK_GAIN
1854   desc: in replaygain
1855   user:
1856   <source>
1857     *: "Track Gain"
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "Track Gain"
1861   </dest>
1862   <voice>
1863     *: "Track Gain"
1864   </voice>
1865 </phrase>
1866 <phrase>
1867   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1868   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1869   user:
1870   <source>
1871     *: "Track Gain if Shuffling"
1872   </source>
1873   <dest>
1874     *: "Track Gain ако се меша"
1875   </dest>
1876   <voice>
1877     *: "Track Gain ако се меша"
1878   </voice>
1879 </phrase>
1880 <phrase>
1881   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1882   desc: in replaygain settings
1883   user:
1884   <source>
1885     *: "Pre-amp"
1886   </source>
1887   <dest>
1888     *: "Предпојачање"
1889   </dest>
1890   <voice>
1891     *: "Предпојачање"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_BEEP
1896   desc: in playback settings
1897   user:
1898   <source>
1899     *: none
1900     swcodec: "Beep Volume"
1901   </source>
1902   <dest>
1903     *: none
1904     swcodec: "Јачина бипа"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: none
1908     swcodec: "Јачина бипа"
1909   </voice>
1910 </phrase>
1911 <phrase>
1912   id: LANG_WEAK
1913   desc: in beep volume in playback settings
1914   user:
1915   <source>
1916     *: none
1917     swcodec: "Weak"
1918   </source>
1919   <dest>
1920     *: none
1921     swcodec: "Тихо"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: none
1925     swcodec: "Тихо"
1926   </voice>
1927 </phrase>
1928 <phrase>
1929   id: LANG_MODERATE
1930   desc: in beep volume in playback settings
1931   user:
1932   <source>
1933     *: none
1934     swcodec: "Moderate"
1935   </source>
1936   <dest>
1937     *: none
1938     swcodec: "Средње"
1939   </dest>
1940   <voice>
1941     *: none
1942     swcodec: "Средње"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_STRONG
1947   desc: in beep volume in playback settings
1948   user:
1949   <source>
1950     *: none
1951     swcodec: "Strong"
1952   </source>
1953   <dest>
1954     *: none
1955     swcodec: "Јако"
1956   </dest>
1957   <voice>
1958     *: none
1959     swcodec: "Јако"
1960   </voice>
1961 </phrase>
1962 <phrase>
1963   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1964   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1965   user:
1966   <source>
1967     *: none
1968     spdif_power: "Optical Output"
1969   </source>
1970   <dest>
1971     *: none
1972     spdif_power: "Оптички излаз"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: none
1976     spdif_power: "Оптички излаз"
1977   </voice>
1978 </phrase>
1979 <phrase>
1980   id: LANG_ID3_ORDER
1981   desc: DEPRECATED 
1982   user:
1983   <source>
1984     *: ""
1985   </source>
1986   <dest>
1987     *: ""
1988   </dest>
1989   <voice>
1990     *: ""
1991   </voice>
1992 </phrase>
1993 <phrase>
1994   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1995   desc: DEPRECATED 
1996   user:
1997   <source>
1998     *: ""
1999   </source>
2000   <dest>
2001     *: ""
2002   </dest>
2003   <voice>
2004     *: ""
2005   </voice>
2006 </phrase>
2007 <phrase>
2008   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2009   desc: DEPRECATED 
2010   user:
2011   <source>
2012     *: ""
2013   </source>
2014   <dest>
2015     *: ""
2016   </dest>
2017   <voice>
2018     *: ""
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_NEXT_FOLDER
2023   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2024   user:
2025   <source>
2026     *: "Auto-Change Directory"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: "Ауто-промена директоријума"
2030   </dest>
2031   <voice>
2032     *: "Ауто-промена директоријума"
2033   </voice>
2034 </phrase>
2035 <phrase>
2036   id: LANG_RANDOM
2037   desc: random folder
2038   user:
2039   <source>
2040     *: "Random"
2041   </source>
2042   <dest>
2043     *: "Случајан"
2044   </dest>
2045   <voice>
2046     *: "Случајан"
2047   </voice>
2048 </phrase>
2049 <phrase>
2050   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2051   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2052   user:
2053   <source>
2054     *: "Last.fm Log"
2055   </source>
2056   <dest>
2057     *: "Last.fm дневник"
2058   </dest>
2059   <voice>
2060     *: "Last.fm дневник"
2061   </voice>
2062 </phrase>
2063 <phrase>
2064   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2065   desc: cuesheet support option
2066   user:
2067   <source>
2068     *: "Cuesheet Support"
2069   </source>
2070   <dest>
2071     *: "Cuesheet подршка"
2072   </dest>
2073   <voice>
2074     *: "Cuesheet подршка"
2075   </voice>
2076 </phrase>
2077 <phrase>
2078   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2079   desc: in settings_menu.
2080   user:
2081   <source>
2082     *: none
2083     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: none
2087     headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: none
2091     headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
2092   </voice>
2093 </phrase>
2094 <phrase>
2095   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2096   desc: in pause_phones_menu.
2097   user:
2098   <source>
2099     *: none
2100     headphone_detection: "Pause and Resume"
2101   </source>
2102   <dest>
2103     *: none
2104     headphone_detection: "Паузирај и настави"
2105   </dest>
2106   <voice>
2107     *: none
2108     headphone_detection: "Паузирај и настави"
2109   </voice>
2110 </phrase>
2111 <phrase>
2112   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2113   desc: in pause_phones_menu.
2114   user:
2115   <source>
2116     *: none
2117     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2118   </source>
2119   <dest>
2120     *: none
2121     headphone_detection: "За колико да се врати"
2122   </dest>
2123   <voice>
2124     *: none
2125     headphone_detection: "За колико да се врати"
2126   </voice>
2127 </phrase>
2128 <phrase>
2129   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2130   desc: in pause_phones_menu.
2131   user:
2132   <source>
2133     *: none
2134     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2135   </source>
2136   <dest>
2137     *: none
2138     headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
2143   </voice>
2144 </phrase>
2145 <phrase>
2146   id: LANG_FILE
2147   desc: in settings_menu()
2148   user:
2149   <source>
2150     *: "File View"
2151   </source>
2152   <dest>
2153     *: "Поглед на датотеке"
2154   </dest>
2155   <voice>
2156     *: "Поглед на датотеке"
2157   </voice>
2158 </phrase>
2159 <phrase>
2160   id: LANG_SORT_CASE
2161   desc: in settings_menu
2162   user:
2163   <source>
2164     *: "Sort Case Sensitive"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: "Сортирање пази на мала/велика слова"
2168   </dest>
2169   <voice>
2170     *: "Сортирање пази на мала/велика слова"
2171   </voice>
2172 </phrase>
2173 <phrase>
2174   id: LANG_SORT_DIR
2175   desc: browser sorting setting
2176   user:
2177   <source>
2178     *: "Sort Directories"
2179   </source>
2180   <dest>
2181     *: "Сортирање директоријума"
2182   </dest>
2183   <voice>
2184     *: "Сортирање директоријума"
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_SORT_FILE
2189   desc: browser sorting setting
2190   user:
2191   <source>
2192     *: "Sort Files"
2193   </source>
2194   <dest>
2195     *: "Сортирање датотека"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: "Сортирање датотека"
2199   </voice>
2200 </phrase>
2201 <phrase>
2202   id: LANG_SORT_ALPHA
2203   desc: browser sorting setting
2204   user:
2205   <source>
2206     *: "Alphabetical"
2207   </source>
2208   <dest>
2209     *: "Абецедно"
2210   </dest>
2211   <voice>
2212     *: "Абецедно"
2213   </voice>
2214 </phrase>
2215 <phrase>
2216   id: LANG_SORT_DATE
2217   desc: browser sorting setting
2218   user:
2219   <source>
2220     *: "By Date"
2221   </source>
2222   <dest>
2223     *: "По датуму"
2224   </dest>
2225   <voice>
2226     *: "По датуму"
2227   </voice>
2228 </phrase>
2229 <phrase>
2230   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2231   desc: browser sorting setting
2232   user:
2233   <source>
2234     *: "By Newest Date"
2235   </source>
2236   <dest>
2237     *: "По најновијем датуму"
2238   </dest>
2239   <voice>
2240     *: "По најновијем датуму"
2241   </voice>
2242 </phrase>
2243 <phrase>
2244   id: LANG_SORT_TYPE
2245   desc: browser sorting setting
2246   user:
2247   <source>
2248     *: "By Type"
2249   </source>
2250   <dest>
2251     *: "По типу"
2252   </dest>
2253   <voice>
2254     *: "По типу"
2255   </voice>
2256 </phrase>
2257 <phrase>
2258   id: LANG_FILTER
2259   desc: setting name for dir filter
2260   user:
2261   <source>
2262     *: "Show Files"
2263   </source>
2264   <dest>
2265     *: "Приказ датотека"
2266   </dest>
2267   <voice>
2268     *: "Приказ датотека"
2269   </voice>
2270 </phrase>
2271 <phrase>
2272   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2273   desc: show all file types supported by Rockbox
2274   user:
2275   <source>
2276     *: "Supported"
2277   </source>
2278   <dest>
2279     *: "Подржане"
2280   </dest>
2281   <voice>
2282     *: "Подржане"
2283   </voice>
2284 </phrase>
2285 <phrase>
2286   id: LANG_FILTER_MUSIC
2287   desc: show only music-related files
2288   user:
2289   <source>
2290     *: "Music"
2291   </source>
2292   <dest>
2293     *: "Музичке"
2294   </dest>
2295   <voice>
2296     *: "Музичке"
2297   </voice>
2298 </phrase>
2299 <phrase>
2300   id: LANG_FOLLOW
2301   desc: in settings_menu
2302   user:
2303   <source>
2304     *: "Follow Playlist"
2305   </source>
2306   <dest>
2307     *: "Прати плејлисту"
2308   </dest>
2309   <voice>
2310     *: "Прати плејлисту"
2311   </voice>
2312 </phrase>
2313 <phrase>
2314   id: LANG_SHOW_PATH
2315   desc: in settings_menu
2316   user:
2317   <source>
2318     *: "Show Path"
2319   </source>
2320   <dest>
2321     *: "Прикажи путању"
2322   </dest>
2323   <voice>
2324     *: "Прикажи путању"
2325   </voice>
2326 </phrase>
2327 <phrase>
2328   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2329   desc: in show path menu
2330   user:
2331   <source>
2332     *: "Current Directory Only"
2333   </source>
2334   <dest>
2335     *: "Само текући директоријум"
2336   </dest>
2337   <voice>
2338     *: "Само текући директоријум"
2339   </voice>
2340 </phrase>
2341 <phrase>
2342   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2343   desc: track display options
2344   user:
2345   <source>
2346     *: "Full Path"
2347   </source>
2348   <dest>
2349     *: "Пуна путања"
2350   </dest>
2351   <voice>
2352     *: "Пуна путања"
2353   </voice>
2354 </phrase>
2355 <phrase>
2356   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2357   desc: splash database building progress
2358   user:
2359   <source>
2360     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2361     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2362     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2363     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2364     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2365   </source>
2366   <dest>
2367     *: "Креирам базу података... %d пронађено (OFF за повратак)"
2368     h100,h120,h300: "Креирам базу података... %d пронађено (STOP за повратак)"
2369     ipod*: "Креирам базу података... %d пронађено (PREV за повратак)"
2370     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Креирам базу података... %d пронађено (LEFT за повратак)"
2371     h10,h10_5gb,e200,c200: "Креирам базу података... %d пронађено (PREV за повратак)"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "улази за базу података"
2375     h100,h120,h300: ""
2376     ipod*: ""
2377     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
2378     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
2379   </voice>
2380 </phrase>
2381 <phrase>
2382   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2383   desc: in tag cache settings
2384   user:
2385   <source>
2386     *: none
2387     tc_ramcache: "Load to RAM"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: none
2391     tc_ramcache: "Учитај у RAM"
2392   </dest>
2393   <voice>
2394     *: none
2395     tc_ramcache: "Учитај у RAM"
2396   </voice>
2397 </phrase>
2398 <phrase>
2399   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2400   desc: in tag cache settings
2401   user:
2402   <source>
2403     *: "Auto Update"
2404   </source>
2405   <dest>
2406     *: "Ауто обнављање"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: "Ауто обнављање"
2410   </voice>
2411 </phrase>
2412 <phrase>
2413   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2414   desc: in tag cache settings
2415   user:
2416   <source>
2417     *: "Initialize Now"
2418   </source>
2419   <dest>
2420     *: "Иницијализуј одмах"
2421   </dest>
2422   <voice>
2423     *: "Иницијализуј одмах"
2424   </voice>
2425 </phrase>
2426 <phrase>
2427   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2428   desc: in tag cache settings
2429   user:
2430   <source>
2431     *: "Update Now"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: "Обнови одмах"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: "Обнови одмах"
2438   </voice>
2439 </phrase>
2440 <phrase>
2441   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2442   desc: in settings_menu.
2443   user:
2444   <source>
2445     *: "Gather Runtime Data"
2446   </source>
2447   <dest>
2448     *: "Сакупи податке о трајању"
2449   </dest>
2450   <voice>
2451     *: "Сакупи податке о трајању"
2452   </voice>
2453 </phrase>
2454 <phrase>
2455   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2456   desc: in tag cache settings
2457   user:
2458   <source>
2459     *: "Export Modifications"
2460   </source>
2461   <dest>
2462     *: "Извези промене"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: "Извези промене"
2466   </voice>
2467 </phrase>
2468 <phrase>
2469   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2470   desc: in tag cache settings
2471   user:
2472   <source>
2473     *: "Import Modifications"
2474   </source>
2475   <dest>
2476     *: "Увези промене"
2477   </dest>
2478   <voice>
2479     *: "Увези промене"
2480   </voice>
2481 </phrase>
2482 <phrase>
2483   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2484   desc: in tag cache settings
2485   user:
2486   <source>
2487     *: "Updating in background"
2488   </source>
2489   <dest>
2490     *: "Обнављање у позадини"
2491   </dest>
2492   <voice>
2493     *: "Обнављање у позадини"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2498   desc: while initializing tagcache on boot
2499   user:
2500   <source>
2501     *: "Committing database"
2502   </source>
2503   <dest>
2504     *: "Упис у базу у току"
2505   </dest>
2506   <voice>
2507     *: "Упис у базу у току"
2508   </voice>
2509 </phrase>
2510 <phrase>
2511   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2512   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2513   user:
2514   <source>
2515     *: "Database is not ready"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: "База података није спремна"
2519   </dest>
2520   <voice>
2521     *: "База података није спремна"
2522   </voice>
2523 </phrase>
2524 <phrase>
2525   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2526   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2527   user:
2528   <source>
2529     *: "<All tracks>"
2530   </source>
2531   <dest>
2532     *: "<Све нумере>"
2533   </dest>
2534   <voice>
2535     *: "Све нумере"
2536   </voice>
2537 </phrase>
2538 <phrase>
2539   id: LANG_DISPLAY
2540   desc: in settings_menu()
2541   user:
2542   <source>
2543     *: "Display"
2544   </source>
2545   <dest>
2546     *: "Екран"
2547   </dest>
2548   <voice>
2549     *: "Екран"
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_CUSTOM_FONT
2554   desc: in setting_menu()
2555   user:
2556   <source>
2557     *: none
2558     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: none
2562     lcd_bitmap: "Прегледај фонтове"
2563   </dest>
2564   <voice>
2565     *: none
2566     lcd_bitmap: "Прегледај фонтове"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_WHILE_PLAYING
2571   desc: in settings_menu()
2572   user:
2573   <source>
2574     *: "Browse .wps files"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: "Прегледај .wps датотеке"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: "Прегледај while-playing-screen датотеке"
2581   </voice>
2582 </phrase>
2583 <phrase>
2584   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2585   desc: in settings_menu()
2586   user:
2587   <source>
2588     *: none
2589     remote: "Browse .rwps files"
2590   </source>
2591   <dest>
2592     *: none
2593     remote: "Прегледај .rwps датотеке"
2594   </dest>
2595   <voice>
2596     *: none
2597     remote: "Прегледај remote while-playing-screen датотеке"
2598   </voice>
2599 </phrase>
2600 <phrase>
2601   id: LANG_LCD_MENU
2602   desc: in the display sub menu
2603   user:
2604   <source>
2605     *: "LCD Settings"
2606   </source>
2607   <dest>
2608     *: "LCD подешавања"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: "LCD подешавања"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_BACKLIGHT
2616   desc: in settings_menu
2617   user:
2618   <source>
2619     *: "Backlight"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: "Позадинско осветљење"
2623   </dest>
2624   <voice>
2625     *: "Позадинско осветљење"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2630   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2631   user:
2632   <source>
2633     *: none
2634     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2635   </source>
2636   <dest>
2637     *: none
2638     charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
2639   </dest>
2640   <voice>
2641     *: none
2642     charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2647   desc: in lcd settings
2648   user:
2649   <source>
2650     *: none
2651     hold_button: "Backlight on Hold"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: none
2655     hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: none
2659     hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2664   desc: in settings_menu
2665   user:
2666   <source>
2667     *: "Caption Backlight"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: "Позадинско осветљење наслова"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: "Позадинско осветљење наслова"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2678   desc: in settings_menu
2679   user:
2680   <source>
2681     *: none
2682     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     backlight_fade: "Fade In позадинског осветљења"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     backlight_fade: "Fade In позадинског осветљења"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2695   desc: in settings_menu
2696   user:
2697   <source>
2698     *: none
2699     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     backlight_fade: "Fade Out позадинског осветљења"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     backlight_fade: "Fade Out позадинског осветљења"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2712   desc: Backlight behaviour setting
2713   user:
2714   <source>
2715     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
2719   </dest>
2720   <voice>
2721     *: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2726   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2727   user:
2728   <source>
2729     *: none
2730     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     lcd_sleep: "Спавај (након искључења позадинског осветљења)"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     lcd_sleep: "Спавај након искључења позадинског осветљења"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_NEVER
2743   desc: in lcd settings
2744   user:
2745   <source>
2746     *: none
2747     lcd_sleep: "Never"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: none
2751     lcd_sleep: "Никад"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: none
2755     lcd_sleep: "Никад"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_BRIGHTNESS
2760   desc: in settings_menu
2761   user:
2762   <source>
2763     *: none
2764     backlight_brightness: "Brightness"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     backlight_brightness: "Осветљај"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     backlight_brightness: "Осветљај"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_CONTRAST
2777   desc: in settings_menu
2778   user:
2779   <source>
2780     *: "Contrast"
2781   </source>
2782   <dest>
2783     *: "Контраст"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: "Контраст"
2787   </voice>
2788 </phrase>
2789 <phrase>
2790   id: LANG_INVERT
2791   desc: in settings_menu
2792   user:
2793   <source>
2794     *: none
2795     lcd_invert: "LCD Mode"
2796   </source>
2797   <dest>
2798     *: none
2799     lcd_invert: "LCD мод"
2800   </dest>
2801   <voice>
2802     *: none
2803     lcd_invert: "LCD мод"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2808   desc: in settings_menu
2809   user:
2810   <source>
2811     *: none
2812     lcd_invert: "Inverse"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: none
2816     lcd_invert: "Инверзно"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: none
2820     lcd_invert: "Инверзно"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2825   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2826   user:
2827   <source>
2828     *: none
2829     lcd_bitmap: "Upside Down"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: none
2833     lcd_bitmap: "Изврнуто"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: none
2837     lcd_bitmap: "Изврнуто"
2838   </voice>
2839 </phrase>
2840 <phrase>
2841   id: LANG_INVERT_CURSOR
2842   desc: in settings_menu
2843   user:
2844   <source>
2845     *: none
2846     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2847   </source>
2848   <dest>
2849     *: none
2850     lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
2851   </dest>
2852   <voice>
2853     *: none
2854     lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2859   desc: in settings_menu
2860   user:
2861   <source>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Pointer"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Показивач"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Показивач"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2876   desc: in settings_menu
2877   user:
2878   <source>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2881   </source>
2882   <dest>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Трака (инверзно)"
2885   </dest>
2886   <voice>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Трака инверзно"
2889   </voice>
2890 </phrase>
2891 <phrase>
2892   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2893   desc: text for LCD settings menu
2894   user:
2895   <source>
2896     *: none
2897     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2898   </source>
2899   <dest>
2900     *: none
2901     lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: none
2905     lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
2906   </voice>
2907 </phrase>
2908 <phrase>
2909   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2910   desc: menu entry to set the background color
2911   user:
2912   <source>
2913     *: none
2914     lcd_non-mono: "Background Colour"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: none
2918     lcd_non-mono: "Боја позадине"
2919   </dest>
2920   <voice>
2921     *: none
2922     lcd_non-mono: "Боја позадине"
2923   </voice>
2924 </phrase>
2925 <phrase>
2926   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2927   desc: menu entry to set the foreground color
2928   user:
2929   <source>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2932   </source>
2933   <dest>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Боја првог плана"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Боја првог плана"
2940   </voice>
2941 </phrase>
2942 <phrase>
2943   id: LANG_RESET_COLORS
2944   desc: menu
2945   user:
2946   <source>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Ресетуј боје"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Ресетуј боје"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2961   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2962   user:
2963   <source>
2964     *: none
2965     lcd_color: "RGB"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     lcd_color: "RGB"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     lcd_color: ""
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2978   desc: in color screen
2979   user:
2980   <source>
2981     *: none
2982     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     lcd_color: ""
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2995   desc: splash when user selects an invalid colour
2996   user:
2997   <source>
2998     *: none
2999     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     lcd_non-mono: "Неисправна боја"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: ""
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3012   desc: in the display sub menu
3013   user:
3014   <source>
3015     *: none
3016     remote: "Remote-LCD Settings"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: none
3020     remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: none
3024     remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_REDUCE_TICKING
3029   desc: in remote lcd settings menu
3030   user:
3031   <source>
3032     *: none
3033     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: none
3037     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3038   </dest>
3039   <voice>
3040     *: none
3041     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_SHOW_ICONS
3046   desc: in settings_menu
3047   user:
3048   <source>
3049     *: "Show Icons"
3050   </source>
3051   <dest>
3052     *: "Прикажи иконе"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: "Прикажи иконе"
3056   </voice>
3057 </phrase>
3058 <phrase>
3059   id: LANG_SCROLL_MENU
3060   desc: in display_settings_menu()
3061   user:
3062   <source>
3063     *: "Scrolling"
3064   </source>
3065   <dest>
3066     *: "Скроловање"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: "Скроловање"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_SCROLL
3074   desc: in settings_menu
3075   user:
3076   <source>
3077     *: "Scroll Speed Setting Example"
3078   </source>
3079   <dest>
3080     *: "Пример за изабрану брзину скроловања"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: ""
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_SCROLL_SPEED
3088   desc: in display_settings_menu()
3089   user:
3090   <source>
3091     *: "Scroll Speed"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: "Брзина скроловања"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: "Брзина скроловања"
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_SCROLL_DELAY
3102   desc: Delay before scrolling
3103   user:
3104   <source>
3105     *: "Scroll Start Delay"
3106   </source>
3107   <dest>
3108     *: "Кашњење почетка скроловања"
3109   </dest>
3110   <voice>
3111     *: "Кашњење почетка скроловања"
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_SCROLL_STEP
3116   desc: Pixels to advance per scroll
3117   user:
3118   <source>
3119     *: "Scroll Step Size"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: "Величина корака скроловања"
3123   </dest>
3124   <voice>
3125     *: "Величина корака скроловања"
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3130   desc: Pixels to advance per scroll
3131   user:
3132   <source>
3133     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: "Пример за изабрану величину корака скроловања"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: ""
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3144   desc: Bidirectional scroll limit
3145   user:
3146   <source>
3147     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: "Граница за двосмерни скрол"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: "Граница за двосмерни скрол"
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3158   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3159   user:
3160   <source>
3161     *: none
3162     remote: "Remote Scrolling Options"
3163   </source>
3164   <dest>
3165     *: none
3166     remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
3167   </dest>
3168   <voice>
3169     *: none
3170     remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_JUMP_SCROLL
3175   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3176   user:
3177   <source>
3178     *: "Jump Scroll"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: "Скоковит скрол"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: "Скоковит скрол"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_ONE_TIME
3189   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3190   user:
3191   <source>
3192     *: "One time"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: "Једном"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: "Једном"
3199   </voice>
3200 </phrase>
3201 <phrase>
3202   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3203   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3204   user:
3205   <source>
3206     *: "Jump Scroll Delay"
3207   </source>
3208   <dest>
3209     *: "Кашњење пре скоковитог скрола"
3210   </dest>
3211   <voice>
3212     *: "Кашњење пре скоковитог скрола"
3213   </voice>
3214 </phrase>
3215 <phrase>
3216   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3217   desc: should lines scroll out of the screen
3218   user:
3219   <source>
3220     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3221   </source>
3222   <dest>
3223     *: "Екран скролује ван погледа"
3224   </dest>
3225   <voice>
3226     *: "Екран скролује ван погледа"
3227   </voice>
3228 </phrase>
3229 <phrase>
3230   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3231   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3232   user:
3233   <source>
3234     *: "Screen Scroll Step Size"
3235   </source>
3236   <dest>
3237     *: "Величина корака скроловања"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: "Величина корака скроловања"
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3245   desc: jump to new page when scrolling
3246   user:
3247   <source>
3248     *: "Paged Scrolling"
3249   </source>
3250   <dest>
3251     *: "Странично скроловање"
3252   </dest>
3253   <voice>
3254     *: "Странично скроловање"
3255   </voice>
3256 </phrase>
3257 <phrase>
3258   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3259   desc: Delay before list starts accelerating
3260   user:
3261   <source>
3262     *: "List Acceleration Start Delay"
3263     scrollwheel: none
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: "Кашњење до почетка скроловања листе"
3267     scrollwheel: none
3268   </dest>
3269   <voice>
3270     *: "Кашњење до почетка скроловања листе"
3271     scrollwheel: none
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3276   desc: list acceleration speed
3277   user:
3278   <source>
3279     *: "List Acceleration Speed"
3280     scrollwheel: none
3281   </source>
3282   <dest>
3283     *: "Брзина скроловања листе"
3284     scrollwheel: none
3285   </dest>
3286   <voice>
3287     *: "Брзина скроловања листе"
3288     scrollwheel: none
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_BARS_MENU
3293   desc: in the display sub menu
3294   user:
3295   <source>
3296     *: none
3297     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: none
3301     lcd_bitmap: "Статусна-/Скрол-линија"
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: none
3305     lcd_bitmap: "Статусна- и скрол-линија"
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_SCROLL_BAR
3310   desc: display menu, F3 substitute
3311   user:
3312   <source>
3313     *: none
3314     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: none
3318     lcd_bitmap: "Скрол линија"
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: none
3322     lcd_bitmap: "Скрол линија"
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_STATUS_BAR
3327   desc: display menu, F3 substitute
3328   user:
3329   <source>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Status Bar"
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Статусна линија"
3336   </dest>
3337   <voice>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Статусна линија"
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_BUTTON_BAR
3344   desc: in settings menu
3345   user:
3346   <source>
3347     *: none
3348     recorder_pad: "Button Bar"
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: none
3352     recorder_pad: "Линија са дугмићима"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: none
3356     recorder_pad: "Линија са дугмићима"
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3361   desc: Volume type title
3362   user:
3363   <source>
3364     *: none
3365     lcd_bitmap: "Volume Display"
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Приказ јачине"
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Приказ јачине"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3378   desc: Battery type title
3379   user:
3380   <source>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "Battery Display"
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Приказ батерије"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Приказ батерије"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3395   desc: Label for type of icon display
3396   user:
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Graphic"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Графички"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Графички"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3412   desc: Label for type of icon display
3413   user:
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Numeric"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Бројчано"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Бројчано"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_PM_MENU
3429   desc: in the display menu
3430   user:
3431   <source>
3432     *: "Peak Meter"
3433     masd: none
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: "Мерач вршног нивоа"
3437     masd: none
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: "Мерач вршног нивоа"
3441     masd: none
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3446   desc: in the peak meter menu
3447   user:
3448   <source>
3449     *: "Clip Hold Time"
3450     masd: none
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: "Време задржавања клип индикатора"
3454     masd: none
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: "Време задржавања клип индикатора"
3458     masd: none
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3463   desc: in the peak meter menu
3464   user:
3465   <source>
3466     *: "Peak Hold Time"
3467     masd: none
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: "Време задржавања вршног нивоа"
3471     masd: none
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: "Време задржавања вршног нивоа"
3475     masd: none
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_PM_ETERNAL
3480   desc: in the peak meter menu
3481   user:
3482   <source>
3483     *: "Eternal"
3484     masd: none
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Заувек"
3488     masd: none
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: "Заувек"
3492     masd: none
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_PM_RELEASE
3497   desc: in the peak meter menu
3498   user:
3499   <source>
3500     *: "Peak Release"
3501     masd: none
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: "Враћање врхова"
3505     masd: none
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: "Враћање врхова"
3509     masd: none
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3514   desc: DEPRECATED
3515   user:
3516   <source>
3517     *: ""
3518   </source>
3519   <dest>
3520     *: ""
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: ""
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_PM_SCALE
3528   desc: in the peak meter menu
3529   user:
3530   <source>
3531     *: "Scale"
3532     masd: none
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: "Скала"
3536     masd: none
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: "Скала"
3540     masd: none
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_DBFS
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user:
3547   <source>
3548     *: "Logarithmic (dB)"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Логаритамска (dB)"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Логаритамска децибели"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_LINEAR
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user:
3564   <source>
3565     *: "Linear (%)"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Линеарна (%)"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Линеарна проценти"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_MIN
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user:
3581   <source>
3582     *: "Minimum Of Range"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "Минимум опсега"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Минимум опсега"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_MAX
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user:
3598   <source>
3599     *: "Maximum Of Range"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "Максимум опсега"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Максимум опсега"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3613   desc: default encoding used with id3 tags
3614   user:
3615   <source>
3616     *: "Default Codepage"
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: "Подразумевана кодна страна"
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: "Подразумевана кодна страна"
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3627   desc: in codepage setting menu
3628   user:
3629   <source>
3630     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: "западноевропска (ISO-8859-1)"
3634   </dest>
3635   <voice>
3636     *: "западноевропска"
3637   </voice>
3638 </phrase>
3639 <phrase>
3640   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3641   desc: in codepage setting menu
3642   user:
3643   <source>
3644     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3645   </source>
3646   <dest>
3647     *: "грчка (ISO-8859-7)"
3648   </dest>
3649   <voice>
3650     *: "грчка"
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3655   desc: in codepage setting menu
3656   user:
3657   <source>
3658     *: none
3659     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: none
3663     lcd_bitmap: "хебрејска (ISO-8859-8)"
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: none
3667     lcd_bitmap: "хебрејска"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3672   desc: in codepage setting menu
3673   user:
3674   <source>
3675     *: "Cyrillic (CP1251)"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "ћирилична (CP1251)"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "ћирилична"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user:
3688   <source>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3691   </source>
3692   <dest>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "тајландска (ISO-8859-11)"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "тајландска"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3703   desc: in codepage setting menu
3704   user:
3705   <source>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3708   </source>
3709   <dest>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "арапска (CP1256)"
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "арапска"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3720   desc: in codepage setting menu
3721   user:
3722   <source>
3723     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: "турска (ISO-8859-9)"
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "турска"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3734   desc: in codepage setting menu
3735   user:
3736   <source>
3737     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: "централноевропска (ISO-8859-2)"
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: "централноевропска"
3744   </voice>
3745 </phrase>
3746 <phrase>
3747   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3748   desc: in codepage setting menu
3749   user:
3750   <source>
3751     *: none
3752     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "јапанска (SJIS)"
3757   </dest>
3758   <voice>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "јапанска"
3761   </voice>
3762 </phrase>
3763 <phrase>
3764   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3765   desc: in codepage setting menu
3766   user:
3767   <source>
3768     *: none
3769     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3770   </source>
3771   <dest>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "кинеска упрошћена (GB2312)"
3774   </dest>
3775   <voice>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "кинеска упрошћена"
3778   </voice>
3779 </phrase>
3780 <phrase>
3781   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3782   desc: in codepage setting menu
3783   user:
3784   <source>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "корејска (KSX1001)"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "корејска"
3795   </voice>
3796 </phrase>
3797 <phrase>
3798   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3799   desc: in codepage setting menu
3800   user:
3801   <source>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3804   </source>
3805   <dest>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "кинеска традиционална (BIG5)"
3808   </dest>
3809   <voice>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "кинеска традиционална"
3812   </voice>
3813 </phrase>
3814 <phrase>
3815   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3816   desc: in codepage setting menu
3817   user:
3818   <source>
3819     *: "Unicode (UTF-8)"
3820   </source>
3821   <dest>
3822     *: "уникод (UTF-8)"
3823   </dest>
3824   <voice>
3825     *: "уникод"
3826   </voice>
3827 </phrase>
3828 <phrase>
3829   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3830   desc: in settings_menu
3831   user:
3832   <source>
3833     *: none
3834     e200: "Wheel Light Timeout"
3835     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: none
3839     e200: "Wheel Light Timeout"
3840     c200,gigabeatf,mrobe100: "Тајмаут светла за тастере"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: none
3844     e200: "Wheel Light Timeout"
3845     c200,gigabeatf,mrobe100: "Тајмаут светла за тастере"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3850   desc: in settings_menu
3851   user:
3852   <source>
3853     *: none
3854     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3855   </source>
3856   <dest>
3857     *: none
3858     gigabeatf,mrobe100: "Јачина светла за тастере"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: none
3862     gigabeatf,mrobe100: "Јачина светла за тастере"
3863   </voice>
3864 </phrase>
3865 <phrase>
3866   id: LANG_START_SCREEN
3867   desc: in the system sub menu
3868   user:
3869   <source>
3870     *: "Start Screen"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: "Почетни екран"
3874   </dest>
3875   <voice>
3876     *: "Почетни екран"
3877   </voice>
3878 </phrase>
3879 <phrase>
3880   id: LANG_MAIN_MENU
3881   desc: in start screen setting
3882   user:
3883   <source>
3884     *: "Main Menu"
3885   </source>
3886   <dest>
3887     *: "Главни мени"
3888   </dest>
3889   <voice>
3890     *: "Главни мени"
3891   </voice>
3892 </phrase>
3893 <phrase>
3894   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3895   desc: in start screen setting
3896   user:
3897   <source>
3898     *: "Previous Screen"
3899   </source>
3900   <dest>
3901     *: "Претходни екран"
3902   </dest>
3903   <voice>
3904     *: "Претходни екран"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BATTERY_MENU
3909   desc: in the system sub menu
3910   user:
3911   <source>
3912     *: "Battery"
3913   </source>
3914   <dest>
3915     *: "Батерија"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: "Батерија"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3923   desc: in settings_menu
3924   user:
3925   <source>
3926     *: "Battery Capacity"
3927   </source>
3928   <dest>
3929     *: "Капацитет батерије"
3930   </dest>
3931   <voice>
3932     *: "Капацитет батерије"
3933   </voice>
3934 </phrase>
3935 <phrase>
3936   id: LANG_BATTERY_TYPE
3937   desc: in battery settings
3938   user:
3939   <source>
3940     *: none
3941     battery_types: "Battery Type"
3942   </source>
3943   <dest>
3944     *: none
3945     battery_types: "Тип батерије"
3946   </dest>
3947   <voice>
3948     *: none
3949     battery_types: "Тип батерије"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3954   desc: in battery settings
3955   user:
3956   <source>
3957     *: none
3958     battery_types: "Alkaline"
3959   </source>
3960   <dest>
3961     *: none
3962     battery_types: "Алкална"
3963   </dest>
3964   <voice>
3965     *: none
3966     battery_types: "Алкална"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3971   desc: in battery settings
3972   user:
3973   <source>
3974     *: none
3975     battery_types: "NiMH"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: none
3979     battery_types: "NiMH"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: none
3983     battery_types: "Никл метал хидридна"
3984   </voice>
3985 </phrase>
3986 <phrase>
3987   id: LANG_DISK_MENU
3988   desc: in the system sub menu
3989   user:
3990   <source>
3991     *: "Disk"
3992   </source>
3993   <dest>
3994     *: "Диск"
3995   </dest>
3996   <voice>
3997     *: "Диск"
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_SPINDOWN
4002   desc: in settings_menu
4003   user:
4004   <source>
4005     *: "Disk Spindown"
4006     flash_storage: none
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: "Гашење диска"
4010     flash_storage: none
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: "Гашење диска"
4014     flash_storage: none
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4019   desc: in directory cache settings
4020   user:
4021   <source>
4022     *: none
4023     dircache: "Directory Cache"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: none
4027     dircache: "Кеш директоријума"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     dircache: "Кеш директоријума"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_TIME_MENU
4036   desc: in the system sub menu
4037   user:
4038   <source>
4039     *: none
4040     rtc: "Time & Date"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: none
4044     rtc: "Време и датум"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: none
4048     rtc: "Време и датум"
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_SET_TIME
4053   desc: in settings_menu
4054   user:
4055   <source>
4056     *: none
4057     rtc: "Set Time/Date"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     rtc: "Подеси време/датум"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     rtc: "Подеси време/датум"
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_TIMEFORMAT
4070   desc: select the time format of time in status bar
4071   user:
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Time Format"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none
4078     rtc: "Формат приказа времена"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: "Формат приказа времена"
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4087   desc: option for 12 hour clock
4088   user:
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "12 Hour Clock"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "12-часовни сат"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: "12 часовни сат"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4104   desc: option for 24 hour clock
4105   user:
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "24 Hour Clock"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "24-часовни сат"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: "24 часовни сат"
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4121   desc: used in set_time()
4122   user:
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "ON = Set"
4126     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4127     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100: "SELECT = Set"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: none
4131     rtc: "ON = Постави"
4132     h100,h120,h300: "NAVI = Постави"
4133     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100: "SELECT = Постави"
4134   </dest>
4135   <voice>
4136     *: none
4137     rtc: ""
4138     h100,h120,h300: ""
4139     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100: ""
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_TIME_REVERT
4144   desc: used in set_time()
4145   user:
4146   <source>
4147     *: none
4148     rtc: "OFF = Revert"
4149     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4150     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4151     x5,m5: "RECORD = Revert"
4152     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4153     gigabeatf: "A = Revert"
4154     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4155     gigabeats: "BACK = Revert"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: none
4159     rtc: "OFF = Врати на старо"
4160     h100,h120,h300: "STOP = Врати на старо"
4161     ipod*,e200,c200: "MENU = Врати на старо"
4162     x5,m5: "RECORD = Врати на старо"
4163     h10,h10_5gb: "PREV = Врати на старо"
4164     gigabeatf: "A = Врати на старо"
4165     mrobe100: "DISPLAY = Врати на старо"
4166     gigabeats: "BACK = Врати на старо"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: none
4170     rtc: ""
4171     h100,h120,h300: ""
4172     ipod*,e200,c200: ""
4173     x5,m5: ""
4174     h10,h10_5gb: ""
4175     gigabeatf: ""
4176     mrobe100: ""
4177     gigabeats: ""
4178   </voice>
4179 </phrase>
4180 <phrase>
4181   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4182   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4183   user:
4184   <source>
4185     *: none
4186     rtc: "Sun"
4187   </source>
4188   <dest>
4189     *: none
4190     rtc: "Нед"
4191   </dest>
4192   <voice>
4193     *: none
4194     rtc: ""
4195   </voice>
4196 </phrase>
4197 <phrase>
4198   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4199   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4200   user:
4201   <source>
4202     *: none
4203     rtc: "Mon"
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: none
4207     rtc: "Пон"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: none
4211     rtc: ""
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4216   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4217   user:
4218   <source>
4219     *: none
4220     rtc: "Tue"
4221   </source>
4222   <dest>
4223     *: none
4224     rtc: "Уто"
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: none
4228     rtc: ""
4229   </voice>
4230 </phrase>
4231 <phrase>
4232   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4233   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4234   user:
4235   <source>
4236     *: none
4237     rtc: "Wed"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: none
4241     rtc: "Сре"
4242   </dest>
4243   <voice>
4244     *: none
4245     rtc: ""
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4250   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4251   user:
4252   <source>
4253     *: none
4254     rtc: "Thu"
4255   </source>
4256   <dest>
4257     *: none
4258     rtc: "Чет"
4259   </dest>
4260   <voice>
4261     *: none
4262     rtc: ""
4263   </voice>
4264 </phrase>
4265 <phrase>
4266   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4267   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4268   user:
4269   <source>
4270     *: none
4271     rtc: "Fri"
4272   </source>
4273   <dest>
4274     *: none
4275     rtc: "Пет"
4276   </dest>
4277   <voice>
4278     *: none
4279     rtc: ""
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4285   user:
4286   <source>
4287     *: none
4288     rtc: "Sat"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: none
4292     rtc: "Суб"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: none
4296     rtc: ""
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: LANG_MONTH_JANUARY
4301   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4302   user:
4303   <source>
4304     *: none
4305     rtc: "Jan"
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: none
4309     rtc: "Јан"
4310   </dest>
4311   <voice>
4312     *: none
4313     rtc: "Јануар"
4314   </voice>
4315 </phrase>
4316 <phrase>
4317   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4318   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4319   user:
4320   <source>
4321     *: none
4322     rtc: "Feb"
4323   </source>
4324   <dest>
4325     *: none
4326     rtc: "Феб"
4327   </dest>
4328   <voice>
4329     *: none
4330     rtc: "Фебруар"
4331   </voice>
4332 </phrase>
4333 <phrase>
4334   id: LANG_MONTH_MARCH
4335   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4336   user:
4337   <source>
4338     *: none
4339     rtc: "Mar"
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: none
4343     rtc: "Мар"
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: none
4347     rtc: "Март"
4348   </voice>
4349 </phrase>
4350 <phrase>
4351   id: LANG_MONTH_APRIL
4352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4353   user:
4354   <source>
4355     *: none
4356     rtc: "Apr"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: none
4360     rtc: "Апр"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: none
4364     rtc: "Април"
4365   </voice>
4366 </phrase>
4367 <phrase>
4368   id: LANG_MONTH_MAY
4369   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4370   user:
4371   <source>
4372     *: none
4373     rtc: "May"
4374   </source>
4375   <dest>
4376     *: none
4377     rtc: "Мај"
4378   </dest>
4379   <voice>
4380     *: none
4381     rtc: "Мај"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_MONTH_JUNE
4386   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4387   user:
4388   <source>
4389     *: none
4390     rtc: "Jun"
4391   </source>
4392   <dest>
4393     *: none
4394     rtc: "Јун"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: none
4398     rtc: "Јун"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_MONTH_JULY
4403   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4404   user:
4405   <source>
4406     *: none
4407     rtc: "Jul"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: none
4411     rtc: "Јул"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: none
4415     rtc: "Јул"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MONTH_AUGUST
4420   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421   user:
4422   <source>
4423     *: none
4424     rtc: "Aug"
4425   </source>
4426   <dest>
4427     *: none
4428     rtc: "Авг"
4429   </dest>
4430   <voice>
4431     *: none
4432     rtc: "Август"
4433   </voice>
4434 </phrase>
4435 <phrase>
4436   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4437   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438   user:
4439   <source>
4440     *: none
4441     rtc: "Sep"
4442   </source>
4443   <dest>
4444     *: none
4445     rtc: "Сеп"
4446   </dest>
4447   <voice>
4448     *: none
4449     rtc: "Септембар"
4450   </voice>
4451 </phrase>
4452 <phrase>
4453   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4454   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455   user:
4456   <source>
4457     *: none
4458     rtc: "Oct"
4459   </source>
4460   <dest>
4461     *: none
4462     rtc: "Окт"
4463   </dest>
4464   <voice>
4465     *: none
4466     rtc: "Октобар"
4467   </voice>
4468 </phrase>
4469 <phrase>
4470   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4471   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4472   user:
4473   <source>
4474     *: none
4475     rtc: "Nov"
4476   </source>
4477   <dest>
4478     *: none
4479     rtc: "Нов"
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: none
4483     rtc: "Новембар"
4484   </voice>
4485 </phrase>
4486 <phrase>
4487   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4488   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4489   user:
4490   <source>
4491     *: none
4492     rtc: "Dec"
4493   </source>
4494   <dest>
4495     *: none
4496     rtc: "Дец"
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: none
4500     rtc: "Децембар"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4505   desc: in settings_menu
4506   user:
4507   <source>
4508     *: "Idle Poweroff"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: "Искључење кад се не користи"
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: "Искључење кад се не користи"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_SLEEP_TIMER
4519   desc: sleep timer setting
4520   user:
4521   <source>
4522     *: "Sleep Timer"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: "Тајмер за спавање"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: "Тајмер за спавање"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_LIMITS_MENU
4533   desc: in the system sub menu
4534   user:
4535   <source>
4536     *: "Limits"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: "Границе"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: "Границе"
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4547   desc: in settings_menu
4548   user:
4549   <source>
4550     *: "Max Entries in File Browser"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: "Макс ставки у претраживачу фајлова"
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: "Максимално ставки у претраживачу фајлова"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4561   desc: in settings_menu
4562   user:
4563   <source>
4564     *: "Max Playlist Size"
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: "Макс величина плејлисте"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: "Максимална величина плејлисте"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4575   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4576   user:
4577   <source>
4578     *: none
4579     charging: "Car Adapter Mode"
4580   </source>
4581   <dest>
4582     *: none
4583     charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: none
4587     charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
4588   </voice>
4589 </phrase>
4590 <phrase>
4591   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4592   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4593   user:
4594   <source>
4595     *: none
4596     alarm: "Wake-Up Alarm"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: none
4600     alarm: "Аларм будилника"
4601   </dest>
4602   <voice>
4603     *: none
4604     alarm: "Аларм будилника"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4609   desc: in alarm menu setting
4610   user:
4611   <source>
4612     *: none
4613     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: none
4617     alarm: "Екран код буђења алармом"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: none
4621     alarm: "Екран код буђења алармом"
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4626   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4627   user:
4628   <source>
4629     *: none
4630     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: none
4634     alarm: "Време аларма: %02d:%02d"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: none
4638     alarm: ""
4639   </voice>
4640 </phrase>
4641 <phrase>
4642   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4643   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4644   user:
4645   <source>
4646     *: none
4647     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: none
4651     alarm: "Буђење траје %d:%02d"
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: none
4655     alarm: "Буђење траје"
4656   </voice>
4657 </phrase>
4658 <phrase>
4659   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4660   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4661   user:
4662   <source>
4663     *: none
4664     alarm: "Alarm Set"
4665   </source>
4666   <dest>
4667     *: none
4668     alarm: "Аларм је постављен"
4669   </dest>
4670   <voice>
4671     *: none
4672     alarm: "Аларм је постављен"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4677   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4678   user:
4679   <source>
4680     *: none
4681     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4682   </source>
4683   <dest>
4684     *: none
4685     alarm: "Време аларма није исправно!"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: none
4689     alarm: "Време аларма није исправно!"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4694   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4695   user:
4696   <source>
4697     *: none
4698     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4699     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4700     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4701     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     alarm: "PLAY=Постави OFF=Одустани"
4706     ipod*: "SELECT=Постави MENU=Одустани"
4707     h10,h10_5gb: "SELECT=Постави PREV=Одустани"
4708     gigabeats: "SELECT=Постави POWER=Одустани"
4709   </dest>
4710   <voice>
4711     *: none
4712     alarm,ipod*: ""
4713   </voice>
4714 </phrase>
4715 <phrase>
4716   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4717   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4718   user:
4719   <source>
4720     *: none
4721     alarm: "Alarm Disabled"
4722   </source>
4723   <dest>
4724     *: none
4725     alarm: "Аларм је искључен"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: none
4729     alarm: "Аларм је искључен"
4730   </voice>
4731 </phrase>
4732 <phrase>
4733   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4734   desc: in general settings
4735   user:
4736   <source>
4737     *: "Bookmarking"
4738   </source>
4739   <dest>
4740     *: "Маркирање"
4741   </dest>
4742   <voice>
4743     *: "Маркирање"
4744   </voice>
4745 </phrase>
4746 <phrase>
4747   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4748   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4749   user:
4750   <source>
4751     *: "Bookmark on Stop"
4752   </source>
4753   <dest>
4754     *: "Постави маркер када се притисне Стоп"
4755   </dest>
4756   <voice>
4757     *: "Постави маркер када се притисне Стоп"
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4762   desc: Save in recent bookmarks only
4763   user:
4764   <source>
4765     *: "Yes - Recent only"
4766   </source>
4767   <dest>
4768     *: "Да - само у скорашњим"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: "Да - само у скорашњим"
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4776   desc: Save in recent bookmarks only
4777   user:
4778   <source>
4779     *: "Ask - Recent only"
4780   </source>
4781   <dest>
4782     *: "Питај - само у скорашњим"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: "Питај - само у скорашњим"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4790   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4791   user:
4792   <source>
4793     *: "Load Last Bookmark"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Учитај последњи маркер"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: "Учитај последњи маркер"
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4804   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4805   user:
4806   <source>
4807     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
4811   </dest>
4812   <voice>
4813     *: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
4814   </voice>
4815 </phrase>
4816 <phrase>
4817   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4818   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4819   user:
4820   <source>
4821     *: "Unique only"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: "Само јединствене"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: "Само јединствене"
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_LANGUAGE
4832   desc: in settings_menu
4833   user:
4834   <source>
4835     *: "Language"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: "Језик"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: "Језик"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4846   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4847   user:
4848   <source>
4849     *: "New Language"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: "Нов језик"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: "Нов језик"
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_VOICE
4860   desc: root of voice menu
4861   user:
4862   <source>
4863     *: "Voice"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: "Глас"
4867   </dest>
4868   <voice>
4869     *: "Глас"
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_VOICE_MENU
4874   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4875   user:
4876   <source>
4877     *: "Voice Menus"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: "Гласовни менији"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: "Гласовни менији"
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_VOICE_DIR
4888   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4889   user:
4890   <source>
4891     *: "Voice Directories"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: "Гласовни директоријуми"
4895   </dest>
4896   <voice>
4897     *: "Гласовни директоријуми"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4902   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4903   user:
4904   <source>
4905     *: "Use Directory .talk Clips"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: "Користи .talk клипове за директоријуме"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: "Користи .talk клипове за директоријуме"
4912   </voice>
4913 </phrase>
4914 <phrase>
4915   id: LANG_VOICE_FILE
4916   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4917   user:
4918   <source>
4919     *: "Voice Filenames"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: "Гласовна имена датотека"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: "Гласовна имена датотека"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4930   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4931   user:
4932   <source>
4933     *: "Use File .talk Clips"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "Користи .talk клипове за датотеке"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: "Користи .talk клипове за датотеке"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_VOICE_NUMBER
4944   desc: "talkbox" mode for files+directories
4945   user:
4946   <source>
4947     *: "Numbers"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "Бројеви"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: "Бројеви"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_VOICE_SPELL
4958   desc: "talkbox" mode for files+directories
4959   user:
4960   <source>
4961     *: "Spell"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "Изговор"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: "Изговор"
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4972   desc: "talkbox" mode for directories + files
4973   user:
4974   <source>
4975     *: ".talk mp3 clip"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: ".talk mp3 клип"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: "talk mp3 клип"
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_MANAGE_MENU
4986   desc: in the main menu
4987   user:
4988   <source>
4989     *: "Manage Settings"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "Управљање подешавањима"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: "Управљање подешавањима"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_CUSTOM_CFG
5000   desc: in setting_menu()
5001   user:
5002   <source>
5003     *: "Browse .cfg Files"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "Прегледај .cfg датотеке"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: "Прегледај конфигурационе датотеке"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5014   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5015   user:
5016   <source>
5017     *: "Settings Loaded"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "Подешавања су учитана"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: "Подешавања су учитана"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_RESET
5028   desc: in system_settings_menu()
5029   user:
5030   <source>
5031     *: "Reset Settings"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "Ресетуј подешавања"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: "Ресетуј подешавања"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5042   desc: visual confirmation after settings reset
5043   user:
5044   <source>
5045     *: "Cleared"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "Очишћено"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: "Подешавања очишћена"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5056   desc: in system_settings_menu()
5057   user:
5058   <source>
5059     *: "Save .cfg File"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: "Сними .cfg датотеку"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: "Сними конфигурациону датотеку"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5070   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5071   user:
5072   <source>
5073     *: "Settings Saved"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "Подешавања су снимљена"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "Подешавања су снимљена"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_SAVE_THEME
5084   desc: save a theme file
5085   user:
5086   <source>
5087     *: "Save Theme Settings"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "Сними подешавања теме"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "Сними подешавања теме"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_CUSTOM_THEME
5098   desc: in the main menu
5099   user:
5100   <source>
5101     *: "Browse Themes"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: "Прегледај теме"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "Прегледај теме"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5112   desc: in the main menu
5113   user:
5114   <source>
5115     *: none
5116     recording: "Recording Settings"
5117   </source>
5118   <dest>
5119     *: none
5120     recording: "Подешавање снимања"
5121   </dest>
5122   <voice>
5123     *: none
5124     recording: "Подешавање снимања"
5125   </voice>
5126 </phrase>
5127 <phrase>
5128   id: LANG_FM_MENU
5129   desc: fm menu title
5130   user:
5131   <source>
5132     *: none
5133     radio: "FM Radio Menu"
5134   </source>
5135   <dest>
5136     *: none
5137     radio: "Мени УКТ радија"
5138   </dest>
5139   <voice>
5140     *: none
5141     radio: "Мени УКТ радија"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_FM_STATION
5146   desc: in radio screen
5147   user:
5148   <source>
5149     *: none
5150     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5151   </source>
5152   <dest>
5153     *: none
5154     radio: "Станица: %d.%02d MHz"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: none
5158     radio: ""
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5163   desc: error when preset list is empty
5164   user:
5165   <source>
5166     *: none
5167     radio: "No presets"
5168   </source>
5169   <dest>
5170     *: none
5171     radio: "Нема сачуваних станица"
5172   </dest>
5173   <voice>
5174     *: none
5175     radio: "Нема сачуваних станица"
5176   </voice>
5177 </phrase>
5178 <phrase>
5179   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5180   desc: in radio menu
5181   user:
5182   <source>
5183     *: none
5184     radio: "Add Preset"
5185   </source>
5186   <dest>
5187     *: none
5188     radio: "Додај станицу"
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: none
5192     radio: "Додај станицу"
5193   </voice>
5194 </phrase>
5195 <phrase>
5196   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5197   desc: in radio screen
5198   user:
5199   <source>
5200     *: none
5201     radio: "Edit Preset"
5202   </source>
5203   <dest>
5204     *: none
5205     radio: "Измени станицу"
5206   </dest>
5207   <voice>
5208     *: none
5209     radio: "Измени станицу"
5210   </voice>
5211 </phrase>
5212 <phrase>
5213   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5214   desc: in radio screen
5215   user:
5216   <source>
5217     *: none
5218     radio: "Remove Preset"
5219   </source>
5220   <dest>
5221     *: none
5222     radio: "Уклони станицу"
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: none
5226     radio: "Уклони станицу"
5227   </voice>
5228 </phrase>
5229 <phrase>
5230   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5231   desc: in radio screen
5232   user:
5233   <source>
5234     *: none
5235     radio: "Preset Save Failed"
5236   </source>
5237   <dest>
5238     *: none
5239     radio: "Снимање станице није успело"
5240   </dest>
5241   <voice>
5242     *: none
5243     radio: "Снимање станице није успело"
5244   </voice>
5245 </phrase>
5246 <phrase>
5247   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5248   desc: in radio screen
5249   user:
5250   <source>
5251     *: none
5252     radio: "The Preset List is Full"
5253   </source>
5254   <dest>
5255     *: none
5256     radio: "Листа станица је пуна"
5257   </dest>
5258   <voice>
5259     *: none
5260     radio: "Листа станица је пуна"
5261   </voice>
5262 </phrase>
5263 <phrase>
5264   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5265   desc: in button bar
5266   user:
5267   <source>
5268     *: none
5269     radio_screen_button_bar: "Menu"
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: none
5273     radio_screen_button_bar: "Мени"
5274   </dest>
5275   <voice>
5276     *: none
5277     radio_screen_button_bar: ""
5278   </voice>
5279 </phrase>
5280 <phrase>
5281   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5282   desc: in radio screen
5283   user:
5284   <source>
5285     *: none
5286     radio_screen_button_bar: "Exit"
5287   </source>
5288   <dest>
5289     *: none
5290     radio_screen_button_bar: "Излаз"
5291   </dest>
5292   <voice>
5293     *: none
5294     radio_screen_button_bar: ""
5295   </voice>
5296 </phrase>
5297 <phrase>
5298   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5299   desc: in radio screen
5300   user:
5301   <source>
5302     *: none
5303     radio_screen_button_bar: "Action"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: none
5307     radio_screen_button_bar: "Акција"
5308   </dest>
5309   <voice>
5310     *: none
5311     radio_screen_button_bar: ""
5312   </voice>
5313 </phrase>
5314 <phrase>
5315   id: LANG_PRESET
5316   desc: in button bar and radio screen / menu
5317   user:
5318   <source>
5319     *: none
5320     radio: "Preset"
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: none
5324     radio: "Станица"
5325   </dest>
5326   <voice>
5327     *: none
5328     radio: "Станица"
5329   </voice>
5330 </phrase>
5331 <phrase>
5332   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5333   desc: in radio screen
5334   user:
5335   <source>
5336     *: none
5337     radio_screen_button_bar: "Add"
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: none
5341     radio_screen_button_bar: "Додај"
5342   </dest>
5343   <voice>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: ""
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5350   desc: in radio screen
5351   user:
5352   <source>
5353     *: none
5354     radio_screen_button_bar: "Record"
5355   </source>
5356   <dest>
5357     *: none
5358     radio_screen_button_bar: "Снимај"
5359   </dest>
5360   <voice>
5361     *: none
5362     radio_screen_button_bar: ""
5363   </voice>
5364 </phrase>
5365 <phrase>
5366   id: LANG_FM_MONO_MODE
5367   desc: in radio screen
5368   user:
5369   <source>
5370     *: none
5371     radio: "Force Mono"
5372   </source>
5373   <dest>
5374     *: none
5375     radio: "Форсирај моно"
5376   </dest>
5377   <voice>
5378     *: none
5379     radio: "Форсирај моно"
5380   </voice>
5381 </phrase>
5382 <phrase>
5383   id: LANG_FM_FREEZE
5384   desc: splash screen during freeze in radio mode
5385   user:
5386   <source>
5387     *: none
5388     radio: "Screen frozen!"
5389   </source>
5390   <dest>
5391     *: none
5392     radio: "Екран је замрзнут!"
5393   </dest>
5394   <voice>
5395     *: none
5396     radio: ""
5397   </voice>
5398 </phrase>
5399 <phrase>
5400   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5401   desc: in radio menu
5402   user:
5403   <source>
5404     *: none
5405     radio: "Auto-Scan Presets"
5406   </source>
5407   <dest>
5408     *: none
5409     radio: "Ауто-скенирање станица"
5410   </dest>
5411   <voice>
5412     *: none
5413     radio: "Ауто скенирање станица"
5414   </voice>
5415 </phrase>
5416 <phrase>
5417   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5418   desc: confirmation if presets can be cleared
5419   user:
5420   <source>
5421     *: none
5422     radio: "Clear Current Presets?"
5423   </source>
5424   <dest>
5425     *: none
5426     radio: "Да избришем тренутне станице?"
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: none
5430     radio: "Да избришем тренутне станице?"
5431   </voice>
5432 </phrase>
5433 <phrase>
5434   id: LANG_FM_SCANNING
5435   desc: during auto scan
5436   user:
5437   <source>
5438     *: none
5439     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5440   </source>
5441   <dest>
5442     *: none
5443     radio: "Скенирам %d.%02d MHz"
5444   </dest>
5445   <voice>
5446     *: none
5447     radio: ""
5448   </voice>
5449 </phrase>
5450 <phrase>
5451   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5452   desc: default preset name for auto scan mode
5453   user:
5454   <source>
5455     *: none
5456     radio: "%d.%02d MHz"
5457   </source>
5458   <dest>
5459     *: none
5460     radio: "%d.%02d MHz"
5461   </dest>
5462   <voice>
5463     *: none
5464     radio: ""
5465   </voice>
5466 </phrase>
5467 <phrase>
5468   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5469   desc: in radio screen / menu
5470   user:
5471   <source>
5472     *: none
5473     radio: "Scan"
5474   </source>
5475   <dest>
5476     *: none
5477     radio: "Скенирање"
5478   </dest>
5479   <voice>
5480     *: none
5481     radio: "Скенирање"
5482   </voice>
5483 </phrase>
5484 <phrase>
5485   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5486   desc: load preset list in fm radio
5487   user:
5488   <source>
5489     *: none
5490     radio: "Load Preset List"
5491   </source>
5492   <dest>
5493     *: none
5494     radio: "Учитај листу станица"
5495   </dest>
5496   <voice>
5497     *: none
5498     radio: "Учитај листу станица"
5499   </voice>
5500 </phrase>
5501 <phrase>
5502   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5503   desc: Save preset list in fm radio
5504   user:
5505   <source>
5506     *: none
5507     radio: "Save Preset List"
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: none
5511     radio: "Сними листу станица"
5512   </dest>
5513   <voice>
5514     *: none
5515     radio: "Сними листу станица"
5516   </voice>
5517 </phrase>
5518 <phrase>
5519   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5520   desc: clear preset list in fm radio
5521   user:
5522   <source>
5523     *: none
5524     radio: "Clear Preset List"
5525   </source>
5526   <dest>
5527     *: none
5528     radio: "Очисти листу станица"
5529   </dest>
5530   <voice>
5531     *: none
5532     radio: "Очисти листу станица"
5533   </voice>
5534 </phrase>
5535 <phrase>
5536   id: LANG_FMR
5537   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5538   user:
5539   <source>
5540     *: none
5541     radio: "Preset List"
5542   </source>
5543   <dest>
5544     *: none
5545     radio: "Листа станица"
5546   </dest>
5547   <voice>
5548     *: none
5549     radio: "Листа станица"
5550   </voice>
5551 </phrase>
5552 <phrase>
5553   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5554   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5555   user:
5556   <source>
5557     *: none
5558     radio: "No settings found. Autoscan?"
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: none
5562     radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
5563   </dest>
5564   <voice>
5565     *: none
5566     radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
5567   </voice>
5568 </phrase>
5569 <phrase>
5570   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5571   desc: When you try to exit radio to confirm save
5572   user:
5573   <source>
5574     *: none
5575     radio: "Save Changes?"
5576   </source>
5577   <dest>
5578     *: none
5579     radio: "Да снимим промене?"
5580   </dest>
5581   <voice>
5582     *: none
5583     radio: "Да снимим промене?"
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: LANG_FM_REGION
5588   desc: fm tuner region setting
5589   user:
5590   <source>
5591     *: none
5592     radio: "Region"
5593   </source>
5594   <dest>
5595     *: none
5596     radio: "Регион"
5597   </dest>
5598   <voice>
5599     *: none
5600     radio: "Регион"
5601   </voice>
5602 </phrase>
5603 <phrase>
5604   id: LANG_FM_EUROPE
5605   desc: fm tuner region europe
5606   user:
5607   <source>
5608     *: none
5609     radio: "Europe"
5610   </source>
5611   <dest>
5612     *: none
5613     radio: "Европа"
5614   </dest>
5615   <voice>
5616     *: none
5617     radio: "Европа"
5618   </voice>
5619 </phrase>
5620 <phrase>
5621   id: LANG_FM_US
5622   desc: fm region us / canada
5623   user:
5624   <source>
5625     *: none
5626     radio: "US / Canada"
5627   </source>
5628   <dest>
5629     *: none
5630     radio: "САД / Канада"
5631   </dest>
5632   <voice>
5633     *: none
5634     radio: "САД и Канада"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: LANG_FM_JAPAN
5639   desc: fm region japan
5640   user:
5641   <source>
5642     *: none
5643     radio: "Japan"
5644   </source>
5645   <dest>
5646     *: none
5647     radio: "Јапан"
5648   </dest>
5649   <voice>
5650     *: none
5651     radio: "Јапан"
5652   </voice>
5653 </phrase>
5654 <phrase>
5655   id: LANG_FM_KOREA
5656   desc: fm region korea
5657   user:
5658   <source>
5659     *: none
5660     radio: "Korea"
5661   </source>
5662   <dest>
5663     *: none
5664     radio: "Кореја"
5665   </dest>
5666   <voice>
5667     *: none
5668     radio: "Кореја"
5669   </voice>
5670 </phrase>
5671 <phrase>
5672   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5673   desc: audio format item in recording menu
5674   user:
5675   <source>
5676     *: none
5677     recording: "Format"
5678   </source>
5679   <dest>
5680     *: none
5681     recording: "Формат"
5682   </dest>
5683   <voice>
5684     *: none
5685     recording: "Формат"
5686   </voice>
5687 </phrase>
5688 <phrase>
5689   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5690   desc: audio format description
5691   user:
5692   <source>
5693     *: none
5694     recording: "MPEG Layer 3"
5695   </source>
5696   <dest>
5697     *: none
5698     recording: "MPEG Layer 3"
5699   </dest>
5700   <voice>
5701     *: none
5702     recording: "MPEG Layer 3"
5703   </voice>
5704 </phrase>
5705 <phrase>
5706   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5707   desc: audio format description
5708   user:
5709   <source>
5710     *: none
5711     recording: "PCM Wave"
5712   </source>
5713   <dest>
5714     *: none
5715     recording: "PCM Wave"
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: none
5719     recording: "PCM Wave"
5720   </voice>
5721 </phrase>
5722 <phrase>
5723   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5724   desc: audio format description
5725   user:
5726   <source>
5727     *: none
5728     recording_swcodec: "WavPack"
5729   </source>
5730   <dest>
5731     *: none
5732     recording_swcodec: "WavPack"
5733   </dest>
5734   <voice>
5735     *: none
5736     recording_swcodec: "WavPack"
5737   </voice>
5738 </phrase>
5739 <phrase>
5740   id: LANG_AFMT_AIFF
5741   desc: audio format description
5742   user:
5743   <source>
5744     *: none
5745     recording: "AIFF"
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: none
5749     recording: "AIFF"
5750   </dest>
5751   <voice>
5752     *: none
5753     recording: "AIFF"
5754   </voice>
5755 </phrase>
5756 <phrase>
5757   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5758   desc: encoder settings
5759   user:
5760   <source>
5761     *: none
5762     recording: "Encoder Settings"
5763   </source>
5764   <dest>
5765     *: none
5766     recording: "Подешавања кодера"
5767   </dest>
5768   <voice>
5769     *: none
5770     recording: "Подешавања кодера"
5771   </voice>
5772 </phrase>
5773 <phrase>
5774   id: LANG_BITRATE
5775   desc: bits-kilobits per unit time
5776   user:
5777   <source>
5778     *: none
5779     recording_swcodec: "Bitrate"
5780   </source>
5781   <dest>
5782     *: none
5783     recording_swcodec: "Битски проток"
5784   </dest>
5785   <voice>
5786     *: none
5787     recording_swcodec: "Битски проток"
5788   </voice>
5789 </phrase>
5790 <phrase>
5791   id: LANG_NO_SETTINGS
5792   desc: when something has settings in a certain context
5793   user:
5794   <source>
5795     *: none
5796     recording: "(No Settings)"
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: none
5800     recording: "(Нема подешавања)"
5801   </dest>
5802   <voice>
5803     *: none
5804     recording: "Нема подешавања"
5805   </voice>
5806 </phrase>
5807 <phrase>
5808   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5809   desc: in the recording settings
5810   user:
5811   <source>
5812     *: none
5813     recording_hwcodec: "Quality"
5814   </source>
5815   <dest>
5816     *: none
5817     recording_hwcodec: "Квалитет"
5818   </dest>
5819   <voice>
5820     *: none
5821     recording_hwcodec: "Квалитет"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5826   desc: in the recording settings
5827   user:
5828   <source>
5829     *: none
5830     recording: "Frequency"
5831   </source>
5832   <dest>
5833     *: none
5834     recording: "Фреквенција"
5835   </dest>
5836   <voice>
5837     *: none
5838     recording: "Фреквенција"
5839   </voice>
5840 </phrase>
5841 <phrase>
5842   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5843   desc: when recording source frequency setting must follow source
5844   user:
5845   <source>
5846     *: none
5847     recording: "(Same As Source)"
5848   </source>
5849   <dest>
5850     *: none
5851     recording: "(Иста као за извор)"
5852   </dest>
5853   <voice>
5854     *: none
5855     recording: "Иста као за извор"
5856   </voice>
5857 </phrase>
5858 <phrase>
5859   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5860   desc: in the recording settings
5861   user:
5862   <source>
5863     *: none
5864     recording: "Source"
5865   </source>
5866   <dest>
5867     *: none
5868     recording: "Извор"
5869   </dest>
5870   <voice>
5871     *: none
5872     recording: "Извор"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5877   desc: in the recording settings
5878   user:
5879   <source>
5880     *: none
5881     recording: "Microphone"
5882     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5883   </source>
5884   <dest>
5885     *: none
5886     recording: "Микрофон"
5887     h100,h120,h300: "Уграђени микрофон"
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: none
5891     recording: "Микрофон"
5892     h100,h120,h300: "Уграђени микрофон"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5897   desc: in the recording settings
5898   user:
5899   <source>
5900     *: none
5901     recording: "Digital"
5902   </source>
5903   <dest>
5904     *: none
5905     recording: "Дигитално"
5906   </dest>
5907   <voice>
5908     *: none
5909     recording: "Дигитално"
5910   </voice>
5911 </phrase>
5912 <phrase>
5913   id: LANG_LINE_IN
5914   desc: in the recording settings
5915   user:
5916   <source>
5917     *: none
5918     recording,player: "Line In"
5919   </source>
5920   <dest>
5921     *: none
5922     recording,player: "Линијски улаз"
5923   </dest>
5924   <voice>
5925     *: none
5926     recording,player: "Линијски улаз"
5927   </voice>
5928 </phrase>
5929 <phrase>
5930   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5931   desc: Editable recordings setting
5932   user:
5933   <source>
5934     *: none
5935     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5936   </source>
5937   <dest>
5938     *: none
5939     recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: none
5943     recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
5944   </voice>
5945 </phrase>
5946 <phrase>
5947   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5948   desc: Record split menu
5949   user:
5950   <source>
5951     *: none
5952     recording: "File Split Options"
5953   </source>
5954   <dest>
5955     *: none
5956     recording: "Опције за поделу датотеке"
5957   </dest>
5958   <voice>
5959     *: none
5960     recording: "Опције за поделу датотеке"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5965   desc: in record timesplit options
5966   user:
5967   <source>
5968     *: none
5969     recording: "Split Measure"
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: none
5973     recording: "Мера за поделу"
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: none
5977     recording: "Мера за поделу"
5978   </voice>
5979 </phrase>
5980 <phrase>
5981   id: LANG_SPLIT_TYPE
5982   desc: in record timesplit options
5983   user:
5984   <source>
5985     *: none
5986     recording: "What to do when Splitting"
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: none
5990     recording: "Шта да радим кад делим"
5991   </dest>
5992   <voice>
5993     *: none
5994     recording: "Шта да радим кад делим"
5995   </voice>
5996 </phrase>
5997 <phrase>
5998   id: LANG_START_NEW_FILE
5999   desc: in record timesplit options
6000   user:
6001   <source>
6002     *: none
6003     recording: "Start new file"
6004   </source>
6005   <dest>
6006     *: none
6007     recording: "Започни нову датотеку"
6008   </dest>
6009   <voice>
6010     *: none
6011     recording: "Започни нову датотеку"
6012   </voice>
6013 </phrase>
6014 <phrase>
6015   id: LANG_STOP_RECORDING
6016   desc: in record timesplit options
6017   user:
6018   <source>
6019     *: none
6020     recording: "Stop recording"
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: none
6024     recording: "Заустави снимање"
6025   </dest>
6026   <voice>
6027     *: none
6028     recording: "Заустави снимање"
6029   </voice>
6030 </phrase>
6031 <phrase>
6032   id: LANG_SPLIT_TIME
6033   desc: in record timesplit options
6034   user:
6035   <source>
6036     *: none
6037     recording: "Split Time"
6038   </source>
6039   <dest>
6040     *: none
6041     recording: "Време пре поделе"
6042   </dest>
6043   <voice>
6044     *: none
6045     recording: "Време пре поделе"
6046   </voice>
6047 </phrase>
6048 <phrase>
6049   id: LANG_SPLIT_SIZE
6050   desc: in record timesplit options
6051   user:
6052   <source>
6053     *: none
6054     recording: "Split Filesize"
6055   </source>
6056   <dest>
6057     *: none
6058     recording: "Величина појединачне датотеке"
6059   </dest>
6060   <voice>
6061     *: none
6062     recording: "Величина појединачне датотеке"
6063   </voice>
6064 </phrase>
6065 <phrase>
6066   id: LANG_REC_SIZE
6067   desc: in record timesplit options
6068   user:
6069   <source>
6070     *: none
6071     recording: "Filesize"
6072   </source>
6073   <dest>
6074     *: none
6075     recording: "Величина датотеке"
6076   </dest>
6077   <voice>
6078     *: none
6079     recording: "Величина датотеке"
6080   </voice>
6081 </phrase>
6082 <phrase>
6083   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6084   desc: in recording settings_menu
6085   user:
6086   <source>
6087     *: none
6088     recording: "Prerecord Time"
6089   </source>
6090   <dest>
6091     *: none
6092     recording: "Време предснимања"
6093   </dest>
6094   <voice>
6095     *: none
6096     recording: "Време предснимања"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6101   desc: in recording settings_menu
6102   user:
6103   <source>
6104     *: none
6105     recording: "Directory"
6106   </source>
6107   <dest>
6108     *: none
6109     recording: "Директоријум"
6110   </dest>
6111   <voice>
6112     *: none
6113     recording: "Директоријум"
6114   </voice>
6115 </phrase>
6116 <phrase>
6117   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6118   desc: DEPRECATED
6119   user:
6120   <source>
6121     *: none
6122     recording: ""
6123   </source>
6124   <dest>
6125     *: none
6126     recording: deprecated
6127   </dest>
6128   <voice>
6129     *: none
6130     recording: ""
6131   </voice>
6132 </phrase>
6133 <phrase>
6134   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6135   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6136   user:
6137   <source>
6138     *: none
6139     recording: "Set As Recording Directory"
6140   </source>
6141   <dest>
6142     *: none
6143     recording: "Постави као директоријум за снимање"
6144   </dest>
6145   <voice>
6146     *: none
6147     recording: "Постави као директоријум за снимање"
6148   </voice>
6149 </phrase>
6150 <phrase>
6151   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6152   desc:
6153   user:
6154   <source>
6155     *: none
6156     recording: "Clear Recording Directory"
6157   </source>
6158   <dest>
6159     *: none
6160     recording: "Очисти директоријум за снимање"
6161   </dest>
6162   <voice>
6163     *: none
6164     recording: "Очисти директоријум за снимање"
6165   </voice>
6166 </phrase>
6167 <phrase>
6168   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6169   desc:
6170   user:
6171   <source>
6172     *: none
6173     recording: "Can't write to recording directory"
6174   </source>
6175   <dest>
6176     *: none
6177     recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: none
6181     recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
6182   </voice>
6183 </phrase>
6184 <phrase>
6185   id: LANG_CLIP_LIGHT
6186   desc: in record settings menu.
6187   user:
6188   <source>
6189     *: none
6190     recording: "Clipping Light"
6191   </source>
6192   <dest>
6193     *: none
6194     recording: "Светло код клиповања"
6195   </dest>
6196   <voice>
6197     *: none
6198     recording: "Светло код клиповања"
6199   </voice>
6200 </phrase>
6201 <phrase>
6202   id: LANG_MAIN_UNIT
6203   desc: in record settings menu.
6204   user:
6205   <source>
6206     *: none
6207     remote: "Main Unit Only"
6208   </source>
6209   <dest>
6210     *: none
6211     remote: "Само главна јединица"
6212   </dest>
6213   <voice>
6214     *: none
6215     remote: "Само главна јединица"
6216   </voice>
6217 </phrase>
6218 <phrase>
6219   id: LANG_REMOTE_UNIT
6220   desc: in record settings menu.
6221   user:
6222   <source>
6223     *: none
6224     remote: "Remote Unit Only"
6225   </source>
6226   <dest>
6227     *: none
6228     remote: "Само удаљена јединица"
6229   </dest>
6230   <voice>
6231     *: none
6232     remote: "Само удаљена јединица"
6233   </voice>
6234 </phrase>
6235 <phrase>
6236   id: LANG_REMOTE_MAIN
6237   desc: in record settings menu.
6238   user:
6239   <source>
6240     *: none
6241     remote: "Main and Remote Unit"
6242   </source>
6243   <dest>
6244     *: none
6245     remote: "Главна и удаљена јединица"
6246   </dest>
6247   <voice>
6248     *: none
6249     remote: "Главна и удаљена јединица"
6250   </voice>
6251 </phrase>
6252 <phrase>
6253   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6254   desc: in recording settings_menu
6255   user:
6256   <source>
6257     *: none
6258     recording: "Trigger"
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: none
6262     recording: "Окидач"
6263   </dest>
6264   <voice>
6265     *: none
6266     recording: "Окидач"
6267   </voice>
6268 </phrase>
6269 <phrase>
6270   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6271   desc: in recording settings_menu
6272   user:
6273   <source>
6274     *: none
6275     recording: "Once"
6276   </source>
6277   <dest>
6278     *: none
6279     recording: "Једном"
6280   </dest>
6281   <voice>
6282     *: none
6283     recording: "Једном"
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6288   desc: in recording trigger menu
6289   user:
6290   <source>
6291     *: none
6292     recording: "Trigtype"
6293   </source>
6294   <dest>
6295     *: none
6296     recording: "Тип окидања"
6297   </dest>
6298   <voice>
6299     *: none
6300     recording: "Тип окидања"
6301   </voice>
6302 </phrase>
6303 <phrase>
6304   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6305   desc: trigger types
6306   user:
6307   <source>
6308     *: none
6309     recording: "New file"
6310   </source>
6311   <dest>
6312     *: none
6313     recording: "Нова датотека"
6314   </dest>
6315   <voice>
6316     *: none
6317     recording: "Нова датотека"
6318   </voice>
6319 </phrase>
6320 <phrase>
6321   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6322   desc: trigger types
6323   user:
6324   <source>
6325     *: none
6326     recording: "Stop"
6327   </source>
6328   <dest>
6329     *: none
6330     recording: "Стоп"
6331   </dest>
6332   <voice>
6333     *: none
6334     recording: "Стоп"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6339   desc: in recording settings_menu
6340   user:
6341   <source>
6342     *: none
6343     recording: "Start Above"
6344   </source>
6345   <dest>
6346     *: none
6347     recording: "Почни кад пређе"
6348   </dest>
6349   <voice>
6350     *: none
6351     recording: "Почни кад пређе"
6352   </voice>
6353 </phrase>
6354 <phrase>
6355   id: LANG_MIN_DURATION
6356   desc: in recording settings_menu
6357   user:
6358   <source>
6359     *: none
6360     recording: "for at least"
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: none
6364     recording: "и траје најмање"
6365   </dest>
6366   <voice>
6367     *: none
6368     recording: "и траје најмање"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6373   desc: in recording settings_menu
6374   user:
6375   <source>
6376     *: none
6377     recording: "Stop Below"
6378   </source>
6379   <dest>
6380     *: none
6381     recording: "Заустави кад је испод"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: none
6385     recording: "Заустави кад је испод"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6390   desc: in recording settings_menu
6391   user:
6392   <source>
6393     *: none
6394     recording: "Presplit Gap"
6395   </source>
6396   <dest>
6397     *: none
6398     recording: "Пауза пре поделе"
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: none
6402     recording: "Пауза пре поделе"
6403   </voice>
6404 </phrase>
6405 <phrase>
6406   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6407   desc: in recording and radio screen
6408   user:
6409   <source>
6410     *: none
6411     recording: "Pre-Recording"
6412   </source>
6413   <dest>
6414     *: none
6415     recording: "Pred-snimanje"
6416   </dest>
6417   <voice>
6418     *: none
6419     recording: ""
6420   </voice>
6421 </phrase>
6422 <phrase>
6423   id: LANG_RECORDING_LEFT
6424   desc: in the recording screen
6425   user:
6426   <source>
6427     *: none
6428     recording: "Gain Left"
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: none
6432     recording: "Pojacanje levog"
6433   </dest>
6434   <voice>
6435     *: none
6436     recording: ""
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6441   desc: in the recording screen
6442   user:
6443   <source>
6444     *: none
6445     recording: "Gain Right"
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: none
6449     recording: "Pojacanje desnog"
6450   </dest>
6451   <voice>
6452     *: none
6453     recording: ""
6454   </voice>
6455 </phrase>
6456 <phrase>
6457   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6458   desc: automatic gain control in record settings
6459   user:
6460   <source>
6461     *: none
6462     agc: "Automatic Gain Control"
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: none
6466     agc: "Аутоматска контрола појачања"
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: none
6470     agc: "Аутоматска контрола појачања"
6471   </voice>
6472 </phrase>
6473 <phrase>
6474   id: LANG_AGC_SAFETY
6475   desc: AGC preset
6476   user:
6477   <source>
6478     *: none
6479     agc: "Safety (clip)"
6480   </source>
6481   <dest>
6482     *: none
6483     agc: "Сигурност (клип)"
6484   </dest>
6485   <voice>
6486     *: none
6487     agc: "Сигурност (клип)"
6488   </voice>
6489 </phrase>
6490 <phrase>
6491   id: LANG_AGC_LIVE
6492   desc: AGC preset
6493   user:
6494   <source>
6495     *: none
6496     agc: "Live (slow)"
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: none
6500     agc: "Уживо (споро)"
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: none
6504     agc: "Уживо (споро)"
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: LANG_AGC_DJSET
6509   desc: AGC preset
6510   user:
6511   <source>
6512     *: none
6513     agc: "DJ-Set (slow)"
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: none
6517     agc: "DJ-сет (споро)"
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: none
6521     agc: "DJ-сет (споро)"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: LANG_AGC_MEDIUM
6526   desc: AGC preset
6527   user:
6528   <source>
6529     *: none
6530     agc: "Medium"
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: none
6534     agc: "Средње"
6535   </dest>
6536   <voice>
6537     *: none
6538     agc: "Средње"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_AGC_VOICE
6543   desc: AGC preset
6544   user:
6545   <source>
6546     *: none
6547     agc: "Voice (fast)"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     agc: "Глас (брзо)"
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     agc: "Глас (брзо)"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6560   desc: in record settings
6561   user:
6562   <source>
6563     *: none
6564     agc: "AGC clip time"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: none
6568     agc: "AРП време клиповања"
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: none
6572     agc: "AРП време клиповања"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6577   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6578   user:
6579   <source>
6580     *: none
6581     remote: "Remote Display OFF"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: none
6585     remote: "Remote Display OFF"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: none
6589     remote: "Remote Display OFF"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6594   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6595   user:
6596   <source>
6597     *: none
6598     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: none
6602     remote: "(Јач- : поново омог.)"
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: none
6606     remote: "(Јач- : поново омог.)"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6611   desc: Menu option for creating a playlist
6612   user:
6613   <source>
6614     *: "Create Playlist"
6615   </source>
6616   <dest>
6617     *: "Направи плејлисту"
6618   </dest>
6619   <voice>
6620     *: "Направи плејлисту"
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6625   desc: title for the playlist viewer settings menus
6626   user:
6627   <source>
6628     *: "Playlist Viewer Settings"
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: "Подешавања приказивача плејлисте"
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: "Подешавања приказивача плејлисте"
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6639   desc: in playlist menu.
6640   user:
6641   <source>
6642     *: "View Current Playlist"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: "Прикажи тренутну плејлисту"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "Прикажи тренутну плејлисту"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_MOVE
6653   desc: The verb/action Move
6654   user:
6655   <source>
6656     *: "Move"
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: "Премести"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "Премести"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_SHOW_INDICES
6667   desc: in playlist viewer menu
6668   user:
6669   <source>
6670     *: "Show Indices"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "Прикажи индексе"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "Прикажи индексе"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6681   desc: in playlist viewer on+play menu
6682   user:
6683   <source>
6684     *: "Track Display"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "Приказ нумере"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "Приказ нумере"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6695   desc: track display options
6696   user:
6697   <source>
6698     *: "Track Name Only"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "Само име нумере"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "Само име нумере"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_REMOVE
6709   desc: in playlist viewer on+play menu
6710   user:
6711   <source>
6712     *: "Remove"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "Уклони"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "Уклони"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6723   desc: in playlist menu.
6724   user:
6725   <source>
6726     *: "Save Current Playlist"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "Сними тренутну плејлисту"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "Сними тренутну плејлисту"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6737   desc: splash number of tracks saved
6738   user:
6739   <source>
6740     *: "Saved %d tracks (%s)"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "Снимљено %d нумера (%s)"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "снимљене нумере"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_CATALOG
6751   desc: in onplay menu
6752   user:
6753   <source>
6754     *: "Playlist Catalog"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "Каталог плејлисти"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "Каталог плејлисти"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6765   desc: In playlist menu
6766   user:
6767   <source>
6768     *: "Recursively Insert Directories"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "Додај директоријуме рекурзивно"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "Додај директоријуме рекурзивно"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6779   desc: Asked from onplay screen
6780   user:
6781   <source>
6782     *: "Recursively?"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: "Рекурзивно?"
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "Рекурзивно?"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6793   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6794   user:
6795   <source>
6796     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
6803   </voice>
6804 </phrase>
6805 <phrase>
6806   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6807   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6808   user:
6809   <source>
6810     *: "Erase dynamic playlist?"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Да обришем динамичку плејлисту?"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: "Да обришем динамичку плејлисту?"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_SHUTDOWN
6821   desc: in main menu
6822   user:
6823   <source>
6824     *: none
6825     soft_shutdown: "Shut down"
6826   </source>
6827   <dest>
6828     *: none
6829     soft_shutdown: "Искључивање"
6830   </dest>
6831   <voice>
6832     *: none
6833     soft_shutdown: "Искључивање"
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6838   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6839   user:
6840   <source>
6841     *: "Rockbox Info"
6842   </source>
6843   <dest>
6844     *: "Rockbox инфо"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: "Rockbox инфо"
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_BUFFER_STAT
6852   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6853   user:
6854   <source>
6855     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6856     player: "Buf: %d.%03dMB"
6857   </source>
6858   <dest>
6859     *: "Бафер: %d.%03dMБ"
6860     player: "Buf: %d.%03dMB"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "Величина бафера"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_BATTERY_TIME
6868   desc: battery level in % and estimated time remaining
6869   user:
6870   <source>
6871     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6872     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6873     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6874   </source>
6875   <dest>
6876     *: "Батерија: %d%% %dч %dм"
6877     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dч %dм"
6878     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Бат: %d%% %dч %dм"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: "Ниво батерије"
6882   </voice>
6883 </phrase>
6884 <phrase>
6885   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6886   desc: disk size info
6887   user:
6888   <source>
6889     *: "Disk:"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: "Диск:"
6893   </dest>
6894   <voice>
6895     *: "Величина диска"
6896   </voice>
6897 </phrase>
6898 <phrase>
6899   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6900   desc: disk size info
6901   user:
6902   <source>
6903     *: "Free:"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: "Слободно:"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: "Слободан простор на диску:"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6914   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6915   user:
6916   <source>
6917     *: none
6918     multivolume: "Int:"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: none
6922     multivolume: "Инт:"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: none
6926     multivolume: "Интерни"
6927   </voice>
6928 </phrase>
6929 <phrase>
6930   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6931   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6932   user:
6933   <source>
6934     *: none
6935     e200,c200: "mSD:"
6936     ondio*: "MMC:"
6937   </source>
6938   <dest>
6939     *: none
6940     e200,c200: "mSD:"
6941     ondio*: "MMC:"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: none
6945     e200,c200: "мајкро Ес Де"
6946     ondio*: "M M C"
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: LANG_VERSION
6951   desc: in the info menu
6952   user:
6953   <source>
6954     *: "Version"
6955   </source>
6956   <dest>
6957     *: "Верзија"
6958   </dest>
6959   <voice>
6960     *: "Верзија"
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_RUNNING_TIME
6965   desc: in run time screen
6966   user:
6967   <source>
6968     *: "Running Time"
6969   </source>
6970   <dest>
6971     *: "Време рада"
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: "Време рада"
6975   </voice>
6976 </phrase>
6977 <phrase>
6978   id: LANG_CURRENT_TIME
6979   desc: deprecated
6980   user:
6981   <source>
6982     *: ""
6983   </source>
6984   <dest>
6985     *: ""
6986   </dest>
6987   <voice>
6988     *: ""
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_TOP_TIME
6993   desc: in run time screen
6994   user:
6995   <source>
6996     *: "Top Time"
6997   </source>
6998   <dest>
6999     *: "Најдуже време рада"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: "Најдуже време рада"
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_CLEAR_TIME
7007   desc: in run time screen
7008   user:
7009   <source>
7010     *: "Clear Time?"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: "Обрисати време?"
7014   </dest>
7015   <voice>
7016     *: "Обрисати време?"
7017   </voice>
7018 </phrase>
7019 <phrase>
7020   id: LANG_DEBUG
7021   desc: in the info menu
7022   user:
7023   <source>
7024     *: "Debug (Keep Out!)"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: "Дибаг (Не прилази!)"
7028   </dest>
7029   <voice>
7030     *: "Дибаг, не прилази!"
7031   </voice>
7032 </phrase>
7033 <phrase>
7034   id: LANG_PLAYLIST
7035   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7036   user:
7037   <source>
7038     *: "Playlist"
7039   </source>
7040   <dest>
7041     *: "Плејлиста"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: "Плејлиста"
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_INSERT
7049   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7050   user:
7051   <source>
7052     *: "Insert"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: "Уметни"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: "Уметни"
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_INSERT_FIRST
7063   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7064   user:
7065   <source>
7066     *: "Insert Next"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: "Уметни наредну"
7070   </dest>
7071   <voice>
7072     *: "Уметни наредну"
7073   </voice>
7074 </phrase>
7075 <phrase>
7076   id: LANG_INSERT_LAST
7077   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7078   user:
7079   <source>
7080     *: "Insert Last"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: "Уметни последњу"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: "Уметни последњу"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7091   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7092   user:
7093   <source>
7094     *: "Insert Shuffled"
7095   </source>
7096   <dest>
7097     *: "Уметни промешано"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: "Уметни промешано"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_QUEUE
7105   desc: The verb/action Queue
7106   user:
7107   <source>
7108     *: "Queue"
7109   </source>
7110   <dest>
7111     *: "Ред"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: "Ред"
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_QUEUE_FIRST
7119   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7120   user:
7121   <source>
7122     *: "Queue Next"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: "Стави следећу у ред"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: "Стави следећу у ред"
7129   </voice>
7130 </phrase>
7131 <phrase>
7132   id: LANG_QUEUE_LAST
7133   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7134   user:
7135   <source>
7136     *: "Queue Last"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "Стави последњу у ред"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: "Стави последњу у ред"
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7147   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7148   user:
7149   <source>
7150     *: "Queue Shuffled"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: "Стави у ред промешано"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: "Стави у ред промешано"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_REPLACE
7161   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7162   user:
7163   <source>
7164     *: "Play Next"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: "Репродукуј следећу"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: "Репродукуј следећу"
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7175   desc: splash number of tracks inserted
7176   user:
7177   <source>
7178     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "Уметнуто %d нумера (%s)"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: "нумера уметнуто"
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7189   desc: splash number of tracks queued
7190   user:
7191   <source>
7192     *: "Queued %d tracks (%s)"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "У ред стављено %d нумера (%s)"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: "нумера стављено у ред"
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_VIEW
7203   desc: in on+play menu
7204   user:
7205   <source>
7206     *: "View"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: "Приказ"
7210   </dest>
7211   <voice>
7212     *: "Приказ"
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7217   desc: in playlist menu.
7218   user:
7219   <source>
7220     *: "Search In Playlist"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: "Тражи у плејлисти"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: "Тражи у плејлисти"
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7231   desc: splash number of tracks inserted
7232   user:
7233   <source>
7234     *: "Searching... %d found (%s)"
7235   </source>
7236   <dest>
7237     *: "Тражим... %d пронађено (%s)"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: ""
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7245   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7246   user:
7247   <source>
7248     *: "Reshuffle"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: "Поново измешај"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: "Поново измешај"
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_CATALOG_VIEW
7259   desc: in onplay playlist catalog submenu
7260   user:
7261   <source>
7262     *: "View Catalog"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "Прикажи каталог"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: "Прикажи каталог"
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7273   desc: in onplay playlist catalog submenu
7274   user:
7275   <source>
7276     *: "Add to Playlist"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: "Додај у плејлисту"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: "Додај у плејлисту"
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7287   desc: in onplay playlist catalog submenu
7288   user:
7289   <source>
7290     *: "Add to New Playlist"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "Додај у нову плејлисту"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: "Додај у нову плејлисту"
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7301   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7302   user:
7303   <source>
7304     *: "%s doesn't exist"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "%s не постоји"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: ""
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7315   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7316   user:
7317   <source>
7318     *: "No Playlists"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "Нема плејлисти"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: ""
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7329   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7330   user:
7331   <source>
7332     *: "Bookmarks"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "Маркери"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: "Маркери"
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7343   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7344   user:
7345   <source>
7346     *: "Create Bookmark"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "Направи маркер"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: "Направи маркер"
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7357   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7358   user:
7359   <source>
7360     *: "List Bookmarks"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "Излистај маркере"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: "Излистај маркере"
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7371   desc: title for the onplay menus
7372   user:
7373   <source>
7374     *: "Context Menu"
7375   </source>
7376   <dest>
7377     *: "Контекст мени"
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: "Контекст мени"
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_MENU_SET_RATING
7385   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7386   user:
7387   <source>
7388     *: "Set Song Rating"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "Постави рејтинг песме"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: "Постави рејтинг песме"
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7399   desc:
7400   user:
7401   <source>
7402     *: "Browse Cuesheet"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "Прегледај Cuesheet"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: "Прегледај Cuesheet"
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7413   desc: Menu option to start tag viewer
7414   user:
7415   <source>
7416     *: "Show Track Info"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "Прикажи инфо о нумери"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: "Прикажи инфо о нумери"
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_ID3_TITLE
7427   desc: in tag viewer
7428   user:
7429   <source>
7430     *: "[Title]"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "[Наслов]"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: ""
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_ID3_ARTIST
7441   desc: in tag viewer
7442   user:
7443   <source>
7444     *: "[Artist]"
7445   </source>
7446   <dest>
7447     *: "[Уметник]"
7448   </dest>
7449   <voice>
7450     *: ""
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_ID3_ALBUM
7455   desc: in tag viewer
7456   user:
7457   <source>
7458     *: "[Album]"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: "[Албум]"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: ""
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7469   desc: in tag viewer
7470   user:
7471   <source>
7472     *: "[Tracknum]"
7473   </source>
7474   <dest>
7475     *: "[Бр.нумере]"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: ""
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_ID3_GENRE
7483   desc: in tag viewer
7484   user:
7485   <source>
7486     *: "[Genre]"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: "[Жанр]"
7490   </dest>
7491   <voice>
7492     *: ""
7493   </voice>
7494 </phrase>
7495 <phrase>
7496   id: LANG_ID3_YEAR
7497   desc: in tag viewer
7498   user:
7499   <source>
7500     *: "[Year]"
7501   </source>
7502   <dest>
7503     *: "[Година]"
7504   </dest>
7505   <voice>
7506     *: ""
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_ID3_LENGTH
7511   desc: in tag viewer
7512   user:
7513   <source>
7514     *: "[Length]"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: "[Дужина]"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: ""
7521   </voice>
7522 </phrase>
7523 <phrase>
7524   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7525   desc: in tag viewer
7526   user:
7527   <source>
7528     *: "[Playlist]"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: "[Плејлиста]"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: ""
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_ID3_BITRATE
7539   desc: in tag viewer
7540   user:
7541   <source>
7542     *: "[Bitrate]"
7543   </source>
7544   <dest>
7545     *: "[Битски проток]"
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: ""
7549   </voice>
7550 </phrase>
7551 <phrase>
7552   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7553   desc: in tag viewer
7554   user:
7555   <source>
7556     *: "[Album Artist]"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: "[Уметник Албума]"
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: ""
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_ID3_DISCNUM
7567   desc: in tag viewer
7568   user:
7569   <source>
7570     *: "[Discnum]"
7571   </source>
7572   <dest>
7573     *: "[Бр.диска]"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: ""
7577   </voice>
7578 </phrase>
7579 <phrase>
7580   id: LANG_ID3_COMMENT
7581   desc: in tag viewer
7582   user:
7583   <source>
7584     *: "[Comment]"
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: "[Коментар]"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: ""
7591   </voice>
7592 </phrase>
7593 <phrase>
7594   id: LANG_ID3_VBR
7595   desc: in browse_id3
7596   user:
7597   <source>
7598     *: " (VBR)"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: " (VBR)"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: ""
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7609   desc: in tag viewer
7610   user:
7611   <source>
7612     *: "[Frequency]"
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: "[Фреквенција]"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: ""
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7623   desc: in tag viewer
7624   user:
7625   <source>
7626     *: "[Track Gain]"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "[Track појачање]"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: ""
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7637   desc: in tag viewer
7638   user:
7639   <source>
7640     *: "[Album Gain]"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "[Album појачање]"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: ""
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_ID3_PATH
7651   desc: in tag viewer
7652   user:
7653   <source>
7654     *: "[Path]"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "[Путања]"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: ""
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_ID3_NO_INFO
7665   desc: in tag viewer
7666   user:
7667   <source>
7668     *: "<No Info>"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: "<Нема инфо>"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: ""
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_RENAME
7679   desc: The verb/action Rename
7680   user:
7681   <source>
7682     *: "Rename"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: "Преименуј"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: "Преименуј"
7689   </voice>
7690 </phrase>
7691 <phrase>
7692   id: LANG_CUT
7693   desc: The verb/action Cut
7694   user:
7695   <source>
7696     *: "Cut"
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: "Исеци"
7700   </dest>
7701   <voice>
7702     *: "Исеци"
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_COPY
7707   desc: The verb/action Copy
7708   user:
7709   <source>
7710     *: "Copy"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: "Копирај"
7714   </dest>
7715   <voice>
7716     *: "Копирај"
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_PASTE
7721   desc: The verb/action Paste
7722   user:
7723   <source>
7724     *: "Paste"
7725   </source>
7726   <dest>
7727     *: "Налепи"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: "Налепи"
7731   </voice>
7732 </phrase>
7733 <phrase>
7734   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7735   desc: The verb/action Paste
7736   user:
7737   <source>
7738     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: "Датотека/директоријум постоји. Да препишем?"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: "Датотека или директоријум постоји. Да препишем?"
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_DELETE
7749   desc: The verb/action Delete
7750   user:
7751   <source>
7752     *: "Delete"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: "Обриши"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: "Обриши"
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_DELETE_DIR
7763   desc: in on+play menu
7764   user:
7765   <source>
7766     *: "Delete Directory"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: "Обриши директоријум"
7770   </dest>
7771   <voice>
7772     *: "Обриши директоријум"
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_REALLY_DELETE
7777   desc: Really Delete?
7778   user:
7779   <source>
7780     *: "Delete?"
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: "Да обришем?"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: "Да обришем заиста?"
7787   </voice>
7788 </phrase>
7789 <phrase>
7790   id: LANG_COPYING
7791   desc:
7792   user:
7793   <source>
7794     *: "Copying..."
7795   </source>
7796   <dest>
7797     *: "Копирам..."
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: "Копирам"
7801   </voice>
7802 </phrase>
7803 <phrase>
7804   id: LANG_DELETING
7805   desc:
7806   user:
7807   <source>
7808     *: "Deleting..."
7809   </source>
7810   <dest>
7811     *: "Бришем..."
7812   </dest>
7813   <voice>
7814     *: "Бришем"
7815   </voice>
7816 </phrase>
7817 <phrase>
7818   id: LANG_MOVING
7819   desc:
7820   user:
7821   <source>
7822     *: "Moving..."
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: "Премештам..."
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: "Премештам"
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_DELETED
7833   desc: A file has beed deleted
7834   user:
7835   <source>
7836     *: "Deleted"
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: "Обрисано"
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: "Обрисано"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7847   desc: text for onplay menu entry
7848   user:
7849   <source>
7850     *: none
7851     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: none
7855     lcd_non-mono: "Постави као позадину"
7856   </dest>
7857   <voice>
7858     *: none
7859     lcd_non-mono: "Постави као позадину"
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7864   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7865   user:
7866   <source>
7867     *: none
7868     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7869   </source>
7870   <dest>
7871     *: none
7872     lcd_non-mono: "Позадина учитана"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: none
7876     lcd_non-mono: ""
7877   </voice>
7878 </phrase>
7879 <phrase>
7880   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7881   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7882   user:
7883   <source>
7884     *: none
7885     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7886   </source>
7887   <dest>
7888     *: none
7889     lcd_non-mono: "Учитавање позадине није успело"
7890   </dest>
7891   <voice>
7892     *: none
7893     lcd_non-mono: ""
7894   </voice>
7895 </phrase>
7896 <phrase>
7897   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7898   desc: Onplay open with
7899   user:
7900   <source>
7901     *: "Open With..."
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: "Отвори помоћу..."
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: "Отвори помоћу"
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_CREATE_DIR
7912   desc: in main menu
7913   user:
7914   <source>
7915     *: "Create Directory"
7916   </source>
7917   <dest>
7918     *: "Направи директоријум"
7919   </dest>
7920   <voice>
7921     *: "Направи директоријум"
7922   </voice>
7923 </phrase>
7924 <phrase>
7925   id: LANG_PROPERTIES
7926   desc: browser file/dir properties
7927   user:
7928   <source>
7929     *: "Properties"
7930   </source>
7931   <dest>
7932     *: "Особине"
7933   </dest>
7934   <voice>
7935     *: "Особине"
7936   </voice>
7937 </phrase>
7938 <phrase>
7939   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7940   desc:
7941   user:
7942   <source>
7943     *: "Add to Shortcuts"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: "Додај у пречице"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: "Додај у пречице"
7950   </voice>
7951 </phrase>
7952 <phrase>
7953   id: LANG_PITCH
7954   desc: "pitch" in the pitch screen
7955   user:
7956   <source>
7957     *: none
7958     pitchscreen: "Pitch"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: none
7962     pitchscreen: "Висина тона"
7963   </dest>
7964   <voice>
7965     *: none
7966     pitchscreen: "Висина тона"
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_PITCH_UP
7971   desc: in wps
7972   user:
7973   <source>
7974     *: none
7975     pitchscreen: "Pitch Up"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: none
7979     pitchscreen: "Навише"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: none
7983     pitchscreen: ""
7984   </voice>
7985 </phrase>
7986 <phrase>
7987   id: LANG_PITCH_DOWN
7988   desc: in wps
7989   user:
7990   <source>
7991     *: none
7992     pitchscreen: "Pitch Down"
7993   </source>
7994   <dest>
7995     *: none
7996     pitchscreen: "Наниже"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: none
8000     pitchscreen: ""
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8005   desc: in wps
8006   user:
8007   <source>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Semitone Up"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     pitchscreen: "Полустепен горе"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     pitchscreen: ""
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8022   desc: in wps
8023   user:
8024   <source>
8025     *: none
8026     pitchscreen: "Semitone Down"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     pitchscreen: "Полустепен доле"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: none
8034     pitchscreen: ""
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8039   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8040   user:
8041   <source>
8042     *: "Playlist Buffer Full"
8043   </source>
8044   <dest>
8045     *: "Бафер плејлисте је пун"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: "Бафер плејлисте је пун"
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_END_PLAYLIST
8053   desc: when playlist has finished
8054   user:
8055   <source>
8056     *: "End of Song List"
8057     player: "End of List"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: "Крај листе песама"
8061     player: "Крај листе"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: "Крај листе песама"
8065     player: "Крај листе"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_CREATING
8070   desc: Screen feedback during playlist creation
8071   user:
8072   <source>
8073     *: "Creating"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "Креирам"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: ""
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8084   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8085   user:
8086   <source>
8087     *: "Nothing to resume"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: "Ништа за настављање"
8091   </dest>
8092   <voice>
8093     *: "Ништа за настављање"
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8098   desc: Playlist error
8099   user:
8100   <source>
8101     *: "Error updating playlist control file"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: "Грешка код обнављања контр. дат. плејлисте"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Грешка код обнављања контр. дат. плејлисте"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8112   desc: Playlist error
8113   user:
8114   <source>
8115     *: "Error accessing playlist file"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Грешка при приступу датотеци плејлисте"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "Грешка при приступу датотеци плејлисте"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8126   desc: Playlist error
8127   user:
8128   <source>
8129     *: "Error accessing playlist control file"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Грешка при приступу контр. дат. плејлисте"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: "Грешка при приступу контр. дат. плејлисте"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8140   desc: Playlist error
8141   user:
8142   <source>
8143     *: "Error accessing directory"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Грешка при приступу директоријуму"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: "Грешка при приступу директоријуму"
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8154   desc: Playlist resume error
8155   user:
8156   <source>
8157     *: "Playlist control file is invalid"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Контролна датотека плејлисте је неисправна"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Контролна датотека плејлисте је неисправна"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8168   desc: DEPRECATED
8169   user:
8170   <source>
8171     *: ""
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: ""
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: ""
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8182   desc: DEPRECATED
8183   user:
8184   <source>
8185     *: ""
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: ""
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: ""
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_PAUSE
8196   desc: in wps and recording trigger menu
8197   user:
8198   <source>
8199     *: "Pause"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: "Пауза"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: "Пауза"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_MODE
8210   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8211   user:
8212   <source>
8213     *: "Mode:"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: "Мод:"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: ""
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_TIME
8224   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8225   user:
8226   <source>
8227     *: "Time"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: "Време"
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: "Време"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_USB_CHARGING
8238   desc: in Battery menu
8239   user:
8240   <source>
8241     *: none
8242     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: none
8246     usb_charging: "Пуни за време USB везе"
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: none
8250     usb_charging: "Пуни за време U S B везе"
8251   </voice>
8252 </phrase>
8253 <phrase>
8254   id: LANG_KEYLOCK_ON
8255   desc: displayed when key lock is on
8256   user:
8257   <source>
8258     *: "Buttons Locked"
8259   </source>
8260   <dest>
8261     *: "Тастери закључани"
8262   </dest>
8263   <voice>
8264     *: ""
8265   </voice>
8266 </phrase>
8267 <phrase>
8268   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8269   desc: displayed when key lock is turned off
8270   user:
8271   <source>
8272     *: "Buttons Unlocked"
8273   </source>
8274   <dest>
8275     *: "Тастери откључани"
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: ""
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_RECORDING_TIME
8283   desc: Display of recorded time
8284   user:
8285   <source>
8286     *: none
8287     recording: "Time:"
8288   </source>
8289   <dest>
8290     *: none
8291     recording: "Vreme:"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: none
8295     recording: ""
8296   </voice>
8297 </phrase>
8298 <phrase>
8299   id: LANG_DISK_FULL
8300   desc: in recording screen
8301   user:
8302   <source>
8303     *: none
8304     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8305     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8306     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8307     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8308   </source>
8309   <dest>
8310     *: none
8311     recording: "Диск је пун. Притисните OFF за наставак."
8312     h100,h120,h300: "Диск је пун. Притисните STOP за наставак."
8313     m5,x5: "Диск је пун. Притисните POWER за наставак."
8314     e200,c200: "Диск је пун. Притисните UP за наставак."
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: none
8318     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_DB_INF
8323   desc: -inf db for values below measurement
8324   user:
8325   <source>
8326     *: none
8327     recording: "-inf"
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: none
8331     recording: "-inf"
8332   </dest>
8333   <voice>
8334     *: none
8335     recording: "минус бесконачно"
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8340   desc: in shutdown screen
8341   user:
8342   <source>
8343     *: none
8344     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     soft_shutdown: "Притисните OFF за искључивање"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: none
8352     soft_shutdown: ""
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_REMOVE_MMC
8357   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8358   user:
8359   <source>
8360     *: none
8361     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8362   </source>
8363   <dest>
8364     *: none
8365     ondio*: "Молим уклоните уметнуту MMC"
8366   </dest>
8367   <voice>
8368     *: none
8369     ondio*: "Молим уклоните мултимедија картицу"
8370   </voice>
8371 </phrase>
8372 <phrase>
8373   id: LANG_BOOT_CHANGED
8374   desc: File browser discovered the boot file was changed
8375   user:
8376   <source>
8377     *: "Boot changed"
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: "Boot је промењен"
8381   </dest>
8382   <voice>
8383     *: "Boot је промењен"
8384   </voice>
8385 </phrase>
8386 <phrase>
8387   id: LANG_REBOOT_NOW
8388   desc: Do you want to reboot?
8389   user:
8390   <source>
8391     *: "Reboot now?"
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: "Да поново покренем систем?"
8395   </dest>
8396   <voice>
8397     *: "Да поново покренем систем?"
8398   </voice>
8399 </phrase>
8400 <phrase>
8401   id: LANG_OFF_ABORT
8402   desc: Used on recorder models
8403   user:
8404   <source>
8405     *: "OFF to abort"
8406     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8407     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8408     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8409     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: "OFF to abort"
8413     player,h100,h120,h300: "STOP за прекид"
8414     ipod*: "PLAY/PAUSE за прекид"
8415     x5,m5: "Long PLAY за прекид"
8416     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV за прекид"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: ""
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_NO_FILES
8424   desc: in settings_menu
8425   user:
8426   <source>
8427     *: "No files"
8428   </source>
8429   <dest>
8430     *: "Нема датотека"
8431   </dest>
8432   <voice>
8433     *: "Нема датотека"
8434   </voice>
8435 </phrase>
8436 <phrase>
8437   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8438   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8439   user:
8440   <source>
8441     *: "New Keyboard"
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: "Нова тастатура"
8445   </dest>
8446   <voice>
8447     *: "Нова тастатура"
8448   </voice>
8449 </phrase>
8450 <phrase>
8451   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8452   desc: Plugin open error message
8453   user:
8454   <source>
8455     *: "Can't open %s"
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: "Не могу да отворим %s"
8459   </dest>
8460   <voice>
8461     *: ""
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: LANG_READ_FAILED
8466   desc: There was an error reading a file
8467   user:
8468   <source>
8469     *: "Failed reading %s"
8470   </source>
8471   <dest>
8472     *: "Неуспело читање %s"
8473   </dest>
8474   <voice>
8475     *: ""
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8480   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8481   user:
8482   <source>
8483     *: "Incompatible model"
8484   </source>
8485   <dest>
8486     *: "Модел није одговарајући"
8487   </dest>
8488   <voice>
8489     *: ""
8490   </voice>
8491 </phrase>
8492 <phrase>
8493   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8494   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8495   user:
8496   <source>
8497     *: "Incompatible version"
8498   </source>
8499   <dest>
8500     *: "Верзија није одговарајућа"
8501   </dest>
8502   <voice>
8503     *: ""
8504   </voice>
8505 </phrase>
8506 <phrase>
8507   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8508   desc: The plugin return an error code
8509   user:
8510   <source>
8511     *: "Plugin returned error"
8512   </source>
8513   <dest>
8514     *: "Додатак је вратио грешку"
8515   </dest>
8516   <voice>
8517     *: ""
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8522   desc: Extension array full
8523   user:
8524   <source>
8525     *: "Extension array full"
8526   </source>
8527   <dest>
8528     *: "Низ екстензија је пун"
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: "Низ екстензија је пун"
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: LANG_FILETYPES_FULL
8536   desc: Filetype array full
8537   user:
8538   <source>
8539     *: "Filetype array full"
8540   </source>
8541   <dest>
8542     *: "Низ типова датотека је пун"
8543   </dest>
8544   <voice>
8545     *: "Низ типова датотека је пун"
8546   </voice>
8547 </phrase>
8548 <phrase>
8549   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8550   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8551   user:
8552   <source>
8553     *: "Dir Buffer is Full!"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: "Бафер директоријума је пун!"
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: "Бафер директоријума је пун!"
8560   </voice>
8561 </phrase>
8562 <phrase>
8563   id: LANG_INVALID_FILENAME
8564   desc: "invalid filename entered" error message
8565   user:
8566   <source>
8567     *: "Invalid Filename!"
8568   </source>
8569   <dest>
8570     *: "Неиправно име датотеке!"
8571   </dest>
8572   <voice>
8573     *: "Неиправно име датотеке"
8574   </voice>
8575 </phrase>
8576 <phrase>
8577   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8578   desc: Viewer plugin name too long
8579   user:
8580   <source>
8581     *: "Plugin name too long"
8582   </source>
8583   <dest>
8584     *: "Име додатка исувише дугачко"
8585   </dest>
8586   <voice>
8587     *: "Име додатка исувише дугачко"
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8592   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8593   user:
8594   <source>
8595     *: none
8596     swcodec: "Restarting playback..."
8597   </source>
8598   <dest>
8599     *: none
8600     swcodec: "Рестарт репродукције..."
8601   </dest>
8602   <voice>
8603     *: none
8604     swcodec: ""
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8609   desc: when activating an option that requires a reboot
8610   user:
8611   <source>
8612     *: "Please reboot to enable"
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: "Молим поново покрените систем"
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "Молим поново покрените систем"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8623   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8624   user:
8625   <source>
8626     *: none
8627     charging: "Battery: Charging"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: none
8631     charging: "Батерија: пуни се"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: none
8635     charging: "Батерија: пуни се"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8640   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8641   user:
8642   <source>
8643     *: none
8644     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     recorder: "Батерија: Top-Off Chg"
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     recorder: "Top off пуњење"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8657   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8658   user:
8659   <source>
8660     *: none
8661     charging: "Battery: Trickle Chg"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     charging: "Батерија: Trickle Chg"
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     charging: "Trickle пуњење"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8674   desc: general warning
8675   user:
8676   <source>
8677     *: "WARNING! Low Battery!"
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8688   desc: general warning
8689   user:
8690   <source>
8691     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_BYTE
8702   desc: a unit postfix
8703   user:
8704   <source>
8705     *: "B"
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: "Б"
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: ""
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: LANG_KILOBYTE
8716   desc: a unit postfix, also voiced
8717   user:
8718   <source>
8719     *: "KB"
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: "KБ"
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "килобајт"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: LANG_MEGABYTE
8730   desc: a unit postfix, also voiced
8731   user:
8732   <source>
8733     *: "MB"
8734   </source>
8735   <dest>
8736     *: "MБ"
8737   </dest>
8738   <voice>
8739     *: "мегабајт"
8740   </voice>
8741 </phrase>
8742 <phrase>
8743   id: LANG_GIGABYTE
8744   desc: a unit postfix, also voiced
8745   user:
8746   <source>
8747     *: "GB"
8748   </source>
8749   <dest>
8750     *: "ГБ"
8751   </dest>
8752   <voice>
8753     *: "гигабајт"
8754   </voice>
8755 </phrase>
8756 <phrase>
8757   id: LANG_POINT
8758   desc: decimal separator for composing numbers
8759   user:
8760   <source>
8761     *: "."
8762   </source>
8763   <dest>
8764     *: ","
8765   </dest>
8766   <voice>
8767     *: "зарез"
8768   </voice>
8769 </phrase>
8770 <phrase>
8771   id: VOICE_ZERO
8772   desc: spoken only, for composing numbers
8773   user:
8774   <source>
8775     *: ""
8776   </source>
8777   <dest>
8778     *: ""
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: "0"
8782   </voice>
8783 </phrase>
8784 <phrase>
8785   id: VOICE_ONE
8786   desc: spoken only, for composing numbers
8787   user:
8788   <source>
8789     *: ""
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: ""
8793   </dest>
8794   <voice>
8795     *: "1"
8796   </voice>
8797 </phrase>
8798 <phrase>
8799   id: VOICE_TWO
8800   desc: spoken only, for composing numbers
8801   user:
8802   <source>
8803     *: ""
8804   </source>
8805   <dest>
8806     *: ""
8807   </dest>
8808   <voice>
8809     *: "2"
8810   </voice>
8811 </phrase>
8812 <phrase>
8813   id: VOICE_THREE
8814   desc: spoken only, for composing numbers
8815   user:
8816   <source>
8817     *: ""
8818   </source>
8819   <dest>
8820     *: ""
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: "3"
8824   </voice>
8825 </phrase>
8826 <phrase>
8827   id: VOICE_FOUR
8828   desc: spoken only, for composing numbers
8829   user:
8830   <source>
8831     *: ""
8832   </source>
8833   <dest>
8834     *: ""
8835   </dest>
8836   <voice>
8837     *: "4"
8838   </voice>
8839 </phrase>
8840 <phrase>
8841   id: VOICE_FIFE
8842   desc: spoken only, for composing numbers
8843   user:
8844   <source>
8845     *: ""
8846   </source>
8847   <dest>
8848     *: ""
8849   </dest>
8850   <voice>
8851     *: "5"
8852   </voice>
8853 </phrase>
8854 <phrase>
8855   id: VOICE_SIX
8856   desc: spoken only, for composing numbers
8857   user:
8858   <source>
8859     *: ""
8860   </source>
8861   <dest>
8862     *: ""
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: "6"
8866   </voice>
8867 </phrase>
8868 <phrase>
8869   id: VOICE_SEVEN
8870   desc: spoken only, for composing numbers
8871   user:
8872   <source>
8873     *: ""
8874   </source>
8875   <dest>
8876     *: ""
8877   </dest>
8878   <voice>
8879     *: "7"
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: VOICE_EIGHT
8884   desc: spoken only, for composing numbers
8885   user:
8886   <source>
8887     *: ""
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: ""
8891   </dest>
8892   <voice>
8893     *: "8"
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: VOICE_NINE
8898   desc: spoken only, for composing numbers
8899   user:
8900   <source>
8901     *: ""
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: ""
8905   </dest>
8906   <voice>
8907     *: "9"
8908   </voice>
8909 </phrase>
8910 <phrase>
8911   id: VOICE_TEN
8912   desc: spoken only, for composing numbers
8913   user:
8914   <source>
8915     *: ""
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: ""
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: "10"
8922   </voice>
8923 </phrase>
8924 <phrase>
8925   id: VOICE_ELEVEN
8926   desc: spoken only, for composing numbers
8927   user:
8928   <source>
8929     *: ""
8930   </source>
8931   <dest>
8932     *: ""
8933   </dest>
8934   <voice>
8935     *: "11"
8936   </voice>
8937 </phrase>
8938 <phrase>
8939   id: VOICE_TWELVE
8940   desc: spoken only, for composing numbers
8941   user:
8942   <source>
8943     *: ""
8944   </source>
8945   <dest>
8946     *: ""
8947   </dest>
8948   <voice>
8949     *: "12"
8950   </voice>
8951 </phrase>
8952 <phrase>
8953   id: VOICE_THIRTEEN
8954   desc: spoken only, for composing numbers
8955   user:
8956   <source>
8957     *: ""
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: ""
8961   </dest>
8962   <voice>
8963     *: "13"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: VOICE_FOURTEEN
8968   desc: spoken only, for composing numbers
8969   user:
8970   <source>
8971     *: ""
8972   </source>
8973   <dest>
8974     *: ""
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: "14"
8978   </voice>
8979 </phrase>
8980 <phrase>
8981   id: VOICE_FIFTEEN
8982   desc: spoken only, for composing numbers
8983   user:
8984   <source>
8985     *: ""
8986   </source>
8987   <dest>
8988     *: ""
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: "15"
8992   </voice>
8993 </phrase>
8994 <phrase>
8995   id: VOICE_SIXTEEN
8996   desc: spoken only, for composing numbers
8997   user:
8998   <source>
8999     *: ""
9000   </source>
9001   <dest>
9002     *: ""
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: "16"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: VOICE_SEVENTEEN
9010   desc: spoken only, for composing numbers
9011   user:
9012   <source>
9013     *: ""
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: ""
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: "17"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: VOICE_EIGHTEEN
9024   desc: spoken only, for composing numbers
9025   user:
9026   <source>
9027     *: ""
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: ""
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: "18"
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: VOICE_NINETEEN
9038   desc: spoken only, for composing numbers
9039   user:
9040   <source>
9041     *: ""
9042   </source>
9043   <dest>
9044     *: ""
9045   </dest>
9046   <voice>
9047     *: "19"
9048   </voice>
9049 </phrase>
9050 <phrase>
9051   id: VOICE_TWENTY
9052   desc: spoken only, for composing numbers
9053   user:
9054   <source>
9055     *: ""
9056   </source>
9057   <dest>
9058     *: ""
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: "20"
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: VOICE_THIRTY
9066   desc: spoken only, for composing numbers
9067   user:
9068   <source>
9069     *: ""
9070   </source>
9071   <dest>
9072     *: ""
9073   </dest>
9074   <voice>
9075     *: "30"
9076   </voice>
9077 </phrase>
9078 <phrase>
9079   id: VOICE_FORTY
9080   desc: spoken only, for composing numbers
9081   user:
9082   <source>
9083     *: ""
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: ""
9087   </dest>
9088   <voice>
9089     *: "40"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: VOICE_FIFTY
9094   desc: spoken only, for composing numbers
9095   user:
9096   <source>
9097     *: ""
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: ""
9101   </dest>
9102   <voice>
9103     *: "50"
9104   </voice>
9105 </phrase>
9106 <phrase>
9107   id: VOICE_SIXTY
9108   desc: spoken only, for composing numbers
9109   user:
9110   <source>
9111     *: ""
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: ""
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: "60"
9118   </voice>
9119 </phrase>
9120 <phrase>
9121   id: VOICE_SEVENTY
9122   desc: spoken only, for composing numbers
9123   user:
9124   <source>
9125     *: ""
9126   </source>
9127   <dest>
9128     *: ""
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: "70"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: VOICE_EIGHTY
9136   desc: spoken only, for composing numbers
9137   user:
9138   <source>
9139     *: ""
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: ""
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: "80"
9146   </voice>
9147 </phrase>
9148 <phrase>
9149   id: VOICE_NINETY
9150   desc: spoken only, for composing numbers
9151   user:
9152   <source>
9153     *: ""
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: ""
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: "90"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: VOICE_HUNDRED
9164   desc: spoken only, for composing numbers
9165   user:
9166   <source>
9167     *: ""
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: ""
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: "стотина"
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: VOICE_THOUSAND
9178   desc: spoken only, for composing numbers
9179   user:
9180   <source>
9181     *: ""
9182   </source>
9183   <dest>
9184     *: ""
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: "хиљада"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: VOICE_MILLION
9192   desc: spoken only, for composing numbers
9193   user:
9194   <source>
9195     *: ""
9196   </source>
9197   <dest>
9198     *: ""
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: "милиона"
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: VOICE_BILLION
9206   desc: spoken only, for composing numbers
9207   user:
9208   <source>
9209     *: ""
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: ""
9213   </dest>
9214   <voice>
9215     *: "милијарди"
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: VOICE_MINUS
9220   desc: spoken only, for composing numbers
9221   user:
9222   <source>
9223     *: ""
9224   </source>
9225   <dest>
9226     *: ""
9227   </dest>
9228   <voice>
9229     *: "минус"
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: VOICE_PLUS
9234   desc: spoken only, for composing numbers
9235   user:
9236   <source>
9237     *: ""
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: ""
9241   </dest>
9242   <voice>
9243     *: "плус"
9244   </voice>
9245 </phrase>
9246 <phrase>
9247   id: VOICE_MILLISECONDS
9248   desc: spoken only, a unit postfix
9249   user:
9250   <source>
9251     *: ""
9252   </source>
9253   <dest>
9254     *: ""
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: "милисекунди"
9258   </voice>
9259 </phrase>
9260 <phrase>
9261   id: VOICE_SECOND
9262   desc: spoken only, a unit postfix
9263   user:
9264   <source>
9265     *: ""
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: ""
9269   </dest>
9270   <voice>
9271     *: "секунда"
9272   </voice>
9273 </phrase>
9274 <phrase>
9275   id: VOICE_SECONDS
9276   desc: spoken only, a unit postfix
9277   user:
9278   <source>
9279     *: ""
9280   </source>
9281   <dest>
9282     *: ""
9283   </dest>
9284   <voice>
9285     *: "секунди"
9286   </voice>
9287 </phrase>
9288 <phrase>
9289   id: VOICE_MINUTE
9290   desc: spoken only, a unit postfix
9291   user:
9292   <source>
9293     *: ""
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: ""
9297   </dest>
9298   <voice>
9299     *: "минут"
9300   </voice>
9301 </phrase>
9302 <phrase>
9303   id: VOICE_MINUTES
9304   desc: spoken only, a unit postfix
9305   user:
9306   <source>
9307     *: ""
9308   </source>
9309   <dest>
9310     *: ""
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: "минута"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: VOICE_HOUR
9318   desc: spoken only, a unit postfix
9319   user:
9320   <source>
9321     *: ""
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: ""
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "сат"
9328   </voice>
9329 </phrase>
9330 <phrase>
9331   id: VOICE_HOURS
9332   desc: spoken only, a unit postfix
9333   user:
9334   <source>
9335     *: ""
9336   </source>
9337   <dest>
9338     *: ""
9339   </dest>
9340   <voice>
9341     *: "сати"
9342   </voice>
9343 </phrase>
9344 <phrase>
9345   id: VOICE_KHZ
9346   desc: spoken only, a unit postfix
9347   user:
9348   <source>
9349     *: ""
9350   </source>
9351   <dest>
9352     *: ""
9353   </dest>
9354   <voice>
9355     *: "килохерца"
9356   </voice>
9357 </phrase>
9358 <phrase>
9359   id: VOICE_DB
9360   desc: spoken only, a unit postfix
9361   user:
9362   <source>
9363     *: ""
9364   </source>
9365   <dest>
9366     *: ""
9367   </dest>
9368   <voice>
9369     *: "децибела"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: VOICE_PERCENT
9374   desc: spoken only, a unit postfix
9375   user:
9376   <source>
9377     *: ""
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: ""
9381   </dest>
9382   <voice>
9383     *: "процената"
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9388   desc: spoken only, a unit postfix
9389   user:
9390   <source>
9391     *: ""
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: ""
9395   </dest>
9396   <voice>
9397     *: "милиапмер часова"
9398   </voice>
9399 </phrase>
9400 <phrase>
9401   id: VOICE_PIXEL
9402   desc: spoken only, a unit postfix
9403   user:
9404   <source>
9405     *: ""
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: ""
9409   </dest>
9410   <voice>
9411     *: "pixel"
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: VOICE_PER_SEC
9416   desc: spoken only, a unit postfix
9417   user:
9418   <source>
9419     *: ""
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: ""
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "по секунди"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: VOICE_HERTZ
9430   desc: spoken only, a unit postfix
9431   user:
9432   <source>
9433     *: ""
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: ""
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "херц"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9444   desc: spoken only, a unit postfix
9445   user:
9446   <source>
9447     *: ""
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: ""
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: "килобита у секунди"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: VOICE_CHAR_A
9458   desc: spoken only, for spelling
9459   user:
9460   <source>
9461     *: ""
9462   </source>
9463   <dest>
9464     *: ""
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: "A"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: VOICE_CHAR_B
9472   desc: spoken only, for spelling
9473   user:
9474   <source>
9475     *: ""
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: ""
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "B"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: VOICE_CHAR_C
9486   desc: spoken only, for spelling
9487   user:
9488   <source>
9489     *: ""
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: ""
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "C"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: VOICE_CHAR_D
9500   desc: spoken only, for spelling
9501   user:
9502   <source>
9503     *: ""
9504   </source>
9505   <dest>
9506     *: ""
9507   </dest>
9508   <voice>
9509     *: "D"
9510   </voice>
9511 </phrase>
9512 <phrase>
9513   id: VOICE_CHAR_E
9514   desc: spoken only, for spelling
9515   user:
9516   <source>
9517     *: ""
9518   </source>
9519   <dest>
9520     *: ""
9521   </dest>
9522   <voice>
9523     *: "E"
9524   </voice>
9525 </phrase>
9526 <phrase>
9527   id: VOICE_CHAR_F
9528   desc: spoken only, for spelling
9529   user:
9530   <source>
9531     *: ""
9532   </source>
9533   <dest>
9534     *: ""
9535   </dest>
9536   <voice>
9537     *: "F"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: VOICE_CHAR_G
9542   desc: spoken only, for spelling
9543   user:
9544   <source>
9545     *: ""
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: ""
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "G"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: VOICE_CHAR_H
9556   desc: spoken only, for spelling
9557   user:
9558   <source>
9559     *: ""
9560   </source>
9561   <dest>
9562     *: ""
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: "H"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: VOICE_CHAR_I
9570   desc: spoken only, for spelling
9571   user:
9572   <source>
9573     *: ""
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: ""
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: "I"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: VOICE_CHAR_J
9584   desc: spoken only, for spelling
9585   user:
9586   <source>
9587     *: ""
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: ""
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: "J"
9594   </voice>
9595 </phrase>
9596 <phrase>
9597   id: VOICE_CHAR_K
9598   desc: spoken only, for spelling
9599   user:
9600   <source>
9601     *: ""
9602   </source>
9603   <dest>
9604     *: ""
9605   </dest>
9606   <voice>
9607     *: "K"
9608   </voice>
9609 </phrase>
9610 <phrase>
9611   id: VOICE_CHAR_L
9612   desc: spoken only, for spelling
9613   user:
9614   <source>
9615     *: ""
9616   </source>
9617   <dest>
9618     *: ""
9619   </dest>
9620   <voice>
9621     *: "L"
9622   </voice>
9623 </phrase>
9624 <phrase>
9625   id: VOICE_CHAR_M
9626   desc: spoken only, for spelling
9627   user:
9628   <source>
9629     *: ""
9630   </source>
9631   <dest>
9632     *: ""
9633   </dest>
9634   <voice>
9635     *: "M"
9636   </voice>
9637 </phrase>
9638 <phrase>
9639   id: VOICE_CHAR_N
9640   desc: spoken only, for spelling
9641   user:
9642   <source>
9643     *: ""
9644   </source>
9645   <dest>
9646     *: ""
9647   </dest>
9648   <voice>
9649     *: "N"
9650   </voice>
9651 </phrase>
9652 <phrase>
9653   id: VOICE_CHAR_O
9654   desc: spoken only, for spelling
9655   user:
9656   <source>
9657     *: ""
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: ""
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: "O"
9664   </voice>
9665 </phrase>
9666 <phrase>
9667   id: VOICE_CHAR_P
9668   desc: spoken only, for spelling
9669   user:
9670   <source>
9671     *: ""
9672   </source>
9673   <dest>
9674     *: ""
9675   </dest>
9676   <voice>
9677     *: "P"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: VOICE_CHAR_Q
9682   desc: spoken only, for spelling
9683   user:
9684   <source>
9685     *: ""
9686   </source>
9687   <dest>
9688     *: ""
9689   </dest>
9690   <voice>
9691     *: "Q"
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: VOICE_CHAR_R
9696   desc: spoken only, for spelling
9697   user:
9698   <source>
9699     *: ""
9700   </source>
9701   <dest>
9702     *: ""
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: "R"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: VOICE_CHAR_S
9710   desc: spoken only, for spelling
9711   user:
9712   <source>
9713     *: ""
9714   </source>
9715   <dest>
9716     *: ""
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: "S"
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: VOICE_CHAR_T
9724   desc: spoken only, for spelling
9725   user:
9726   <source>
9727     *: ""
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: ""
9731   </dest>
9732   <voice>
9733     *: "T"
9734   </voice>
9735 </phrase>
9736 <phrase>
9737   id: VOICE_CHAR_U
9738   desc: spoken only, for spelling
9739   user:
9740   <source>
9741     *: ""
9742   </source>
9743   <dest>
9744     *: ""
9745   </dest>
9746   <voice>
9747     *: "U"
9748   </voice>
9749 </phrase>
9750 <phrase>
9751   id: VOICE_CHAR_V
9752   desc: spoken only, for spelling
9753   user:
9754   <source>
9755     *: ""
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: ""
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: "V"
9762   </voice>
9763 </phrase>
9764 <phrase>
9765   id: VOICE_CHAR_W
9766   desc: spoken only, for spelling
9767   user:
9768   <source>
9769     *: ""
9770   </source>
9771   <dest>
9772     *: ""
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: "W"
9776   </voice>
9777 </phrase>
9778 <phrase>
9779   id: VOICE_CHAR_X
9780   desc: spoken only, for spelling
9781   user:
9782   <source>
9783     *: ""
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: ""
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: "X"
9790   </voice>
9791 </phrase>
9792 <phrase>
9793   id: VOICE_CHAR_Y
9794   desc: spoken only, for spelling
9795   user:
9796   <source>
9797     *: ""
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: ""
9801   </dest>
9802   <voice>
9803     *: "Y"
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: VOICE_CHAR_Z
9808   desc: spoken only, for spelling
9809   user:
9810   <source>
9811     *: ""
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: ""
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: "Z"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: VOICE_DOT
9822   desc: spoken only, for spelling
9823   user:
9824   <source>
9825     *: ""
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: ""
9829   </dest>
9830   <voice>
9831     *: "тачка"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: VOICE_PAUSE
9836   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9837   user:
9838   <source>
9839     *: ""
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: ""
9843   </dest>
9844   <voice>
9845     *: " "
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: VOICE_FILE
9850   desc: spoken only, prefix for file number
9851   user:
9852   <source>
9853     *: ""
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: ""
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: "датотека"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: VOICE_DIR
9864   desc: spoken only, prefix for directory number
9865   user:
9866   <source>
9867     *: ""
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: ""
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: "фолдер"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: VOICE_EXT_MPA
9878   desc: spoken only, for file extension
9879   user:
9880   <source>
9881     *: ""
9882   </source>
9883   <dest>
9884     *: ""
9885   </dest>
9886   <voice>
9887     *: "аудио"
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: VOICE_EXT_CFG
9892   desc: spoken only, for file extension
9893   user:
9894   <source>
9895     *: ""
9896   </source>
9897   <dest>
9898     *: ""
9899   </dest>
9900   <voice>
9901     *: "конфигурациона"
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: VOICE_EXT_WPS
9906   desc: spoken only, for file extension
9907   user:
9908   <source>
9909     *: ""
9910   </source>
9911   <dest>
9912     *: ""
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: "while-playing-screen"
9916   </voice>
9917 </phrase>
9918 <phrase>
9919   id: VOICE_EXT_TXT
9920   desc: DEPRECATED
9921   user:
9922   <source>
9923     *: ""
9924   </source>
9925   <dest>
9926     *: deprecated
9927   </dest>
9928   <voice>
9929     *: ""
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: VOICE_EXT_ROCK
9934   desc: spoken only, for file extension
9935   user:
9936   <source>
9937     *: ""
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: ""
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: "додатак"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: VOICE_EXT_FONT
9948   desc: spoken only, for file extension
9949   user:
9950   <source>
9951     *: ""
9952   </source>
9953   <dest>
9954     *: ""
9955   </dest>
9956   <voice>
9957     *: "фонт"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: VOICE_EXT_BMARK
9962   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9963   user:
9964   <source>
9965     *: ""
9966   </source>
9967   <dest>
9968     *: ""
9969   </dest>
9970   <voice>
9971     *: "маркер"
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: VOICE_EXT_AJZ
9976   desc: spoken only, for file extension
9977   user:
9978   <source>
9979     *: ""
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: ""
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "firmware"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: VOICE_EXT_RWPS
9990   desc: spoken only, for file extension
9991   user:
9992   <source>
9993     *: none
9994     remote: ""
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: none
9998     remote: ""
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: none
10002     remote: "удаљени while-playing-screen"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: VOICE_EXT_KBD
10007   desc: spoken only, for file extension
10008   user:
10009   <source>
10010     *: ""
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: ""
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "тастатура"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10021   desc:
10022   user:
10023   <source>
10024     *: ""
10025   </source>
10026   <dest>
10027      *: ""
10028   </dest>
10029   <voice>
10030     *: "cuesheet"
10031   </voice>
10032 </phrase>
10033 <phrase>
10034   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10035   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10036   user:
10037   <source>
10038     *: ""
10039   </source>
10040   <dest>
10041     *: ""
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: "индекс"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: VOICE_CURRENT_TIME
10049   desc: spoken only, for wall clock announce
10050   user:
10051   <source>
10052     *: none
10053     rtc: ""
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: none
10057     rtc: ""
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: none
10061     rtc: "Тренутно време:"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10066   desc: DEPRECATED
10067   user:
10068   <source>
10069     *: none
10070     lcd_bitmap: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     lcd_bitmap: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     lcd_bitmap: ""
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10083   desc: DEPRECATED
10084   user:
10085   <source>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     lcd_bitmap: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     lcd_bitmap: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_SYSFONT_ON
10100   desc: DEPRECATED
10101   user:
10102   <source>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     lcd_bitmap: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_SYSFONT_OFF
10117   desc: Used in a lot of places
10118   user:
10119   <source>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: "Off"
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     lcd_bitmap: "Iskljuceno"
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     lcd_bitmap: "Iskljuceno"
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10134   desc: in the equalizer settings menu
10135   user:
10136   <source>
10137     *: none
10138     swcodec: "Edit mode: %s"
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     swcodec: "Mod izmene: %s"
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     swcodec: ""
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10151   desc: in the equalizer settings menu
10152   user:
10153   <source>
10154     *: none
10155     swcodec: "Cutoff Frequency"
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     swcodec: "Granicna frekvencija"
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     swcodec: "Granicna frekvencija"
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10168   desc: in the equalizer settings menu
10169   user:
10170   <source>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: "Gain"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     lcd_bitmap: "Pojacanje"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     lcd_bitmap: "Pojacanje"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10185   desc: DEPRECATED
10186   user:
10187   <source>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: ""
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     lcd_bitmap: ""
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: ""
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10202   desc: DEPRECATED
10203   user:
10204   <source>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: ""
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     lcd_bitmap: ""
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: ""
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_ALL
10219   desc: DEPRECATED
10220   user:
10221   <source>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: ""
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10236   desc: DEPRECATED
10237   user:
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10253   desc: DEPRECATED
10254   user:
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10270   desc: DEPRECATED
10271   user:
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10287   desc: DEPRECATED
10288   user:
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10304   desc: DEPRECATED
10305   user:
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10321   desc: DEPRECATED
10322   user:
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10338   desc: DEPRECATED
10339   user:
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10355   desc: DEPRECATED
10356   user:
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10372   desc: display menu, F3 substitute
10373   user:
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: "Status Bar"
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: "Statusna linija"
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: "Statusna linija"
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_MODE
10389   desc: in wps F2 pressed
10390   user:
10391   <source>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: "Mode:"
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: "Mod:"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10406   desc: in dir browser, F1 button bar text
10407   user:
10408   <source>
10409     *: none
10410     recorder_pad: "Menu"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     recorder_pad: "Meni"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     recorder_pad: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10423   desc: in dir browser, F2 button bar text
10424   user:
10425   <source>
10426     *: none
10427     recorder_pad: "Option"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     recorder_pad: "Opcija"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     recorder_pad: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10440   desc: in dir browser, F3 button bar text
10441   user:
10442   <source>
10443     *: none
10444     recorder_pad: "LCD"
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     recorder_pad: "LCD"
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     recorder_pad: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10457   desc: in recording screen
10458   user:
10459   <source>
10460     *: none
10461     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10462     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10463     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10464   </source>
10465   <dest>
10466     *: none
10467     recording: "Disk je pun. Pritisnite OFF za nastavak."
10468     h100,h120,h300: "Disk je pun. Pritisnite STOP za nastavak."
10469     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disk je pun. Pritisnite LEFT za nastavak."
10470   </dest>
10471   <voice>
10472     *: none
10473     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10474   </voice>
10475 </phrase>
10476 <phrase>
10477   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10478   desc: in sound_settings
10479   user:
10480   <source>
10481     *: none
10482     recording: "Volume"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: none
10486     recording: "Jacina"
10487   </dest>
10488   <voice>
10489     *: none
10490     recording: "Jacina"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10495   desc: in sound_settings
10496   user:
10497   <source>
10498     *: none
10499     recording: "Stereo"
10500   </source>
10501   <dest>
10502     *: none
10503     recording: "Stereo"
10504   </dest>
10505   <voice>
10506     *: none
10507     recording: "Stereo"
10508   </voice>
10509 </phrase>
10510 <phrase>
10511   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10512   desc: in sound_settings
10513   user:
10514   <source>
10515     *: none
10516     recording: "Mono"
10517   </source>
10518   <dest>
10519     *: none
10520     recording: "Mono"
10521   </dest>
10522   <voice>
10523     *: none
10524     recording: "Mono"
10525   </voice>
10526 </phrase>
10527 <phrase>
10528   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10529   desc: in the recording settings
10530   user:
10531   <source>
10532     *: none
10533     recording_hwcodec: "Quality"
10534   </source>
10535   <dest>
10536     *: none
10537     recording_hwcodec: "Kvalitet"
10538   </dest>
10539   <voice>
10540     *: none
10541     recording_hwcodec: "Kvalitet"
10542   </voice>
10543 </phrase>
10544 <phrase>
10545   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10546   desc: in the recording settings
10547   user:
10548   <source>
10549     *: none
10550     recording: "Frequency"
10551   </source>
10552   <dest>
10553     *: none
10554     recording: "Frekvencija"
10555   </dest>
10556   <voice>
10557     *: none
10558     recording: "Frekvencija"
10559   </voice>
10560 </phrase>
10561 <phrase>
10562   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10563   desc: in the recording settings
10564   user:
10565   <source>
10566     *: none
10567     recording: "Source"
10568   </source>
10569   <dest>
10570     *: none
10571     recording: "Izvor"
10572   </dest>
10573   <voice>
10574     *: none
10575     recording: "Izvor"
10576   </voice>
10577 </phrase>
10578 <phrase>
10579   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10580   desc: in the recording settings
10581   user:
10582   <source>
10583     *: none
10584     recording: "Int. Mic"
10585   </source>
10586   <dest>
10587     *: none
10588     recording: "Int. mik"
10589   </dest>
10590   <voice>
10591     *: none
10592     recording: "Interni mikrofon"
10593   </voice>
10594 </phrase>
10595 <phrase>
10596   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10597   desc: in the recording settings
10598   user:
10599   <source>
10600     *: none
10601     recording: "Line In"
10602   </source>
10603   <dest>
10604     *: none
10605     recording: "Linijski ulaz"
10606   </dest>
10607   <voice>
10608     *: none
10609     recording: "Linijski ulaz"
10610   </voice>
10611 </phrase>
10612 <phrase>
10613   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10614   desc: in the recording settings
10615   user:
10616   <source>
10617     *: none
10618     recording: "Digital"
10619   </source>
10620   <dest>
10621     *: none
10622     recording: "Digitalni"
10623   </dest>
10624   <voice>
10625     *: none
10626     recording: "Digitalni"
10627   </voice>
10628 </phrase>
10629 <phrase>
10630   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10631   desc: in the recording settings
10632   user:
10633   <source>
10634     *: none
10635     recording: "Channels"
10636   </source>
10637   <dest>
10638     *: none
10639     recording: "Kanali"
10640   </dest>
10641   <voice>
10642     *: none
10643     recording: "Kanali"
10644   </voice>
10645 </phrase>
10646 <phrase>
10647   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10648   desc: in recording settings_menu
10649   user:
10650   <source>
10651     *: none
10652     recording: "Trigger"
10653   </source>
10654   <dest>
10655     *: none
10656     recording: "Okidac"
10657   </dest>
10658   <voice>
10659     *: none
10660     recording: "Okidac"
10661   </voice>
10662 </phrase>
10663 <phrase>
10664   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10665   desc: Display of recorded time
10666   user:
10667   <source>
10668     *: none
10669     recording: "Time:"
10670   </source>
10671   <dest>
10672     *: none
10673     recording: "Vreme:"
10674   </dest>
10675   <voice>
10676     *: none
10677     recording: ""
10678   </voice>
10679 </phrase>
10680 <phrase>
10681   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10682   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10683   user:
10684   <source>
10685     *: none
10686     recording: "Split Time:"
10687   </source>
10688   <dest>
10689     *: none
10690     recording: "Vreme do podele:"
10691   </dest>
10692   <voice>
10693     *: none
10694     recording: ""
10695   </voice>
10696 </phrase>
10697 <phrase>
10698   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10699   desc: Display of recorded file size
10700   user:
10701   <source>
10702     *: none
10703     recording: "Size:"
10704   </source>
10705   <dest>
10706     *: none
10707     recording: "Velicina:"
10708   </dest>
10709   <voice>
10710     *: none
10711     recording: ""
10712   </voice>
10713 </phrase>
10714 <phrase>
10715   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10716   desc: in recording and radio screen
10717   user:
10718   <source>
10719     *: none
10720     recording: "Pre-Recording"
10721   </source>
10722   <dest>
10723     *: none
10724     recording: "Pred-snimanje"
10725   </dest>
10726   <voice>
10727     *: none
10728     recording: ""
10729   </voice>
10730 </phrase>
10731 <phrase>
10732   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10733   desc: in the recording screen
10734   user:
10735   <source>
10736     *: none
10737     recording: "Gain Left"
10738   </source>
10739   <dest>
10740     *: none
10741     recording: "Pojacanje levog"
10742   </dest>
10743   <voice>
10744     *: none
10745     recording: ""
10746   </voice>
10747 </phrase>
10748 <phrase>
10749   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10750   desc: in the recording screen
10751   user:
10752   <source>
10753     *: none
10754     recording: "Gain Right"
10755   </source>
10756   <dest>
10757     *: none
10758     recording: "Pojacanje desnog"
10759   </dest>
10760   <voice>
10761     *: none
10762     recording: ""
10763   </voice>
10764 </phrase>
10765 <phrase>
10766   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10767   desc: in record timesplit options
10768   user:
10769   <source>
10770     *: none
10771     recording: "Split Filesize"
10772   </source>
10773   <dest>
10774     *: none
10775     recording: "Velicina jednog dela"
10776   </dest>
10777   <voice>
10778     *: none
10779     recording: "Velicina jednog dela"
10780   </voice>
10781 </phrase>
10782 <phrase>
10783   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10784   desc: Filename header in recording screen
10785   user:
10786   <source>
10787     *: none
10788     recording: "Filename:"
10789   </source>
10790   <dest>
10791     *: none
10792     recording: "Ime datoteke:"
10793   </dest>
10794   <voice>
10795     *: none
10796     recording: ""
10797   </voice>
10798 </phrase>
10799 <phrase>
10800   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10801   desc: automatic gain control in recording screen
10802   user:
10803   <source>
10804     *: none
10805     agc: "AGC"
10806   </source>
10807   <dest>
10808     *: none
10809     agc: "ARP"
10810   </dest>
10811   <voice>
10812     *: none
10813     agc: "Automatska regulacija pojacanja"
10814   </voice>
10815 </phrase>
10816 <phrase>
10817   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10818   desc: AGC preset
10819   user:
10820   <source>
10821     *: none
10822     agc: "Safety (clip)"
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: none
10826     agc: "Sigurnost (klip)"
10827   </dest>
10828   <voice>
10829     *: none
10830     agc: "Sigurnost (klip)"
10831   </voice>
10832 </phrase>
10833 <phrase>
10834   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10835   desc: AGC preset
10836   user:
10837   <source>
10838     *: none
10839     agc: "Live (slow)"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: none
10843     agc: "Uzivo (sporo)"
10844   </dest>
10845   <voice>
10846     *: none
10847     agc: "Uzivo (sporo)"
10848   </voice>
10849 </phrase>
10850 <phrase>
10851   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10852   desc: AGC preset
10853   user:
10854   <source>
10855     *: none
10856     agc: "DJ-Set (slow)"
10857   </source>
10858   <dest>
10859     *: none
10860     agc: "DJ-set (sporo)"
10861   </dest>
10862   <voice>
10863     *: none
10864     agc: "DJ-set (sporo)"
10865   </voice>
10866 </phrase>
10867 <phrase>
10868   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10869   desc: AGC preset
10870   user:
10871   <source>
10872     *: none
10873     agc: "Medium"
10874   </source>
10875   <dest>
10876     *: none
10877     agc: "Srednje"
10878   </dest>
10879   <voice>
10880     *: none
10881     agc: "Srednje"
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10886   desc: AGC preset
10887   user:
10888   <source>
10889     *: none
10890     agc: "Voice (fast)"
10891   </source>
10892   <dest>
10893     *: none
10894     agc: "Glas (brzo)"
10895   </dest>
10896   <voice>
10897     *: none
10898     agc: "Glas (brzo)"
10899   </voice>
10900 </phrase>
10901 <phrase>
10902   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10903   desc: AGC maximum gain in recording screen
10904   user:
10905   <source>
10906     *: none
10907     agc: "AGC max. gain"
10908   </source>
10909   <dest>
10910     *: none
10911     agc: "ARP maks. pojacanje"
10912   </dest>
10913   <voice>
10914     *: none
10915     agc: "ARP maksimalno pojacanje"
10916   </voice>
10917 </phrase>
10918 <phrase>
10919   id: VOICE_OF
10920   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10921   user:
10922   <source>
10923     *: ""
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: ""
10927   </dest>
10928   <voice>
10929     *: "of"
10930   </voice>
10931 </phrase>
10932 <phrase>
10933   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10934   desc: in the main menu
10935   user:
10936   <source>
10937     *: "Games"
10938   </source>
10939   <dest>
10940     *: "Игре"
10941   </dest>
10942   <voice>
10943     *: "Игре"
10944   </voice>
10945 </phrase>
10946 <phrase>
10947   id: LANG_PLUGIN_APPS
10948   desc: in the main menu
10949   user:
10950   <source>
10951     *: "Applications"
10952   </source>
10953   <dest>
10954     *: "Апликације"
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: "Апликације"
10958   </voice>
10959 </phrase>
10960 <phrase>
10961   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10962   desc: in the main menu
10963   user:
10964   <source>
10965     *: "Demos"
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: "Демои"
10969   </dest>
10970   <voice>
10971     *: "Демои"
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_ID3_GROUPING
10976   desc: in tag viewer
10977   user:
10978   <source>
10979     *: "[Work]"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: "[Дело]"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: ""
10986   </voice>
10987 </phrase>
10988 <phrase>
10989   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10990   desc: in settings_menu
10991   user:
10992   <source>
10993     *: "Show Filename Extensions"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: "Прикажи екстензије датотека"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: "Прикажи екстензије датотека"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11004   desc: in settings_menu
11005   user:
11006   <source>
11007     *: "Only Unknown Types"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Само непознатих типова"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Само непознатих типова"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11018   desc: in settings_menu
11019   user:
11020   <source>
11021     *: "Only When Viewing All Types"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Само када се виде сви типови"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: "Само када се виде сви типови"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11032   desc: spoken only, peak meter release unit
11033   user:
11034   <source>
11035     *: ""
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: ""
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: "units per tick"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: VOICE_OCLOCK
11046   desc: spoken only, for wall clock announce
11047   user:
11048   <source>
11049     *: none
11050     rtc: ""
11051   </source>
11052   <dest>
11053     *: none
11054     rtc: ""
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: none
11058     rtc: "o'clock"
11059   </voice>
11060 </phrase>
11061 <phrase>
11062   id: VOICE_PM
11063   desc: spoken only, for wall clock announce
11064   user:
11065   <source>
11066     *: none
11067     rtc: ""
11068   </source>
11069   <dest>
11070     *: none
11071     rtc: ""
11072   </dest>
11073   <voice>
11074     *: none
11075     rtc: "P M"
11076   </voice>
11077 </phrase>
11078 <phrase>
11079   id: VOICE_AM
11080   desc: spoken only, for wall clock announce
11081   user:
11082   <source>
11083     *: none
11084     rtc: ""
11085   </source>
11086   <dest>
11087     *: none
11088     rtc: ""
11089   </dest>
11090   <voice>
11091     *: none
11092     rtc: "A M"
11093   </voice>
11094 </phrase>
11095 <phrase>
11096   id: VOICE_OH
11097   desc: spoken only, for wall clock announce
11098   user:
11099   <source>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </source>
11103   <dest>
11104     *: none
11105     rtc: ""
11106   </dest>
11107   <voice>
11108     *: none
11109     rtc: "oh"
11110   </voice>
11111 </phrase>
11112 <phrase>
11113   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11114   desc: in settings, for recording peak meter
11115   user:
11116   <source>
11117     *: none
11118     recording: "Clip Counter"
11119   </source>
11120   <dest>
11121     *: none
11122     recording: "Бројач клипова"
11123   </dest>
11124   <voice>
11125     *: none
11126     recording: "Бројач клипова"
11127   </voice>
11128 </phrase>
11129 <phrase>
11130   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11131   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11132   user:
11133   <source>
11134     *: none
11135     recording: "CLIP:"
11136   </source>
11137   <dest>
11138     *: none
11139     recording: "KLIP:"
11140   </dest>
11141   <voice>
11142     *: none
11143     recording: ""
11144   </voice>
11145 </phrase>
11146 <phrase>
11147   id: LANG_USBSTACK
11148   desc: in settings_menu
11149   user:
11150   <source>
11151     *: none
11152     usbstack: "USB Stack"
11153   </source>
11154   <dest>
11155     *: none
11156     usbstack: "USB стек"
11157   </dest>
11158   <voice>
11159     *: none
11160     usbstack: "USB стек"
11161   </voice>
11162 </phrase>
11163 <phrase>
11164   id: LANG_USBSTACK_MODE
11165   desc: in usbstack settings
11166   user:
11167   <source>
11168     *: none
11169     usbstack: "USB Stack Mode"
11170   </source>
11171   <dest>
11172     *: none
11173     usbstack: "Мод USB стека"
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: none
11177     usbstack: "Мод USB стека"
11178   </voice>
11179 </phrase>
11180 <phrase>
11181   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11182   desc: in usbstack settings
11183   user:
11184   <source>
11185     *: none
11186     usbstack: "Device"
11187   </source>
11188   <dest>
11189     *: none
11190     usbstack: "Уређај"
11191   </dest>
11192   <voice>
11193     *: none
11194     usbstack: "Уређај"
11195   </voice>
11196 </phrase>
11197 <phrase>
11198   id: LANG_USBSTACK_HOST
11199   desc: in usbstack settings
11200   user:
11201   <source>
11202     *: none
11203     usbstack: "Host"
11204   </source>
11205   <dest>
11206     *: none
11207     usbstack: "Host"
11208   </dest>
11209   <voice>
11210     *: none
11211     usbstack: "Host"
11212   </voice>
11213 </phrase>
11214 <phrase>
11215   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11216   desc: in usbstack settings
11217   user:
11218   <source>
11219     *: none
11220     usbstack: "Device Driver"
11221   </source>
11222   <dest>
11223     *: none
11224     usbstack: "Драјвер уређаја"
11225   </dest>
11226   <voice>
11227     *: none
11228     usbstack: "Драјвер уређаја"
11229   </voice>
11230 </phrase>
11231 <phrase>
11232   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11233   desc: line selector color option
11234   user:
11235   <source>
11236     *: none
11237     lcd_color: "Primary Colour"
11238   </source>
11239   <dest>
11240     *: none
11241     lcd_color: "Примарна боја"
11242   </dest>
11243   <voice>
11244     *: none
11245     lcd_color: "Примарна боја"
11246   </voice>
11247 </phrase>
11248 <phrase>
11249   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11250   desc: line selector color option
11251   user:
11252   <source>
11253     *: none
11254     lcd_color: "Secondary Colour"
11255   </source>
11256   <dest>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Секундарна боја"
11259   </dest>
11260   <voice>
11261     *: none
11262     lcd_color: "Секундарна боја"
11263   </voice>
11264 </phrase>
11265 <phrase>
11266   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11267   desc: line selector text color option
11268   user:
11269   <source>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Text Colour"
11272   </source>
11273   <dest>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Боја текста"
11276   </dest>
11277   <voice>
11278     *: none
11279     lcd_color: "Боја текста"
11280   </voice>
11281 </phrase>
11282 <phrase>
11283   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11284   desc: in settings_menu
11285   user:
11286   <source>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11289   </source>
11290   <dest>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
11293   </dest>
11294   <voice>
11295     *: none
11296     lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
11297   </voice>
11298 </phrase>
11299 <phrase>
11300   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11301   desc: in settings_menu
11302   user:
11303   <source>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11306   </source>
11307   <dest>
11308     *: none
11309     lcd_color: "Линија (У градијенту)"
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: none
11313     lcd_color: "Линија (У градијенту)"
11314   </voice>
11315 </phrase>
11316 <phrase>
11317   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11318   desc: in codepage setting menu
11319   user:
11320   <source>
11321     *: "Central European (CP1250)"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: "централноевропска (CP1250)"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: "централноевропска"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: LANG_THEME_MENU
11332   desc: in the settings menu
11333   user:
11334   <source>
11335     *: "Theme Settings"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: "Подешавања теме"
11339   </dest>
11340   <voice>
11341     *: "Подешавања теме"
11342   </voice>
11343 </phrase>
11344 <phrase>
11345   id: LANG_COLORS_MENU
11346   desc: colours menu under theme settings
11347   user:
11348   <source>
11349     *: none
11350     lcd_color: "Colours"
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: none
11354     lcd_color: "Боје"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: none
11358     lcd_color: "Боје"
11359   </voice>
11360 </phrase>
11361 <phrase>
11362   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11363   desc: line selector color menu title
11364   user:
11365   <source>
11366     *: none
11367     lcd_color: "Line Selector Colours"
11368   </source>
11369   <dest>
11370     *: none
11371     lcd_color: "Боје селектора линије"
11372   </dest>
11373   <voice>
11374     *: none
11375     lcd_color: "Боје селектора линије"
11376   </voice>
11377 </phrase>
11378 <phrase>
11379   id: VOICE_EDIT
11380   desc: keyboard
11381   user:
11382   <source>
11383     *: ""
11384   </source>
11385   <dest>
11386     *: ""
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: "Edit"
11390   </voice>
11391 </phrase>
11392 <phrase>
11393   id: VOICE_BLANK
11394   desc: keyboard
11395   user:
11396   <source>
11397     *: ""
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: ""
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: "Blank"
11404   </voice>
11405 </phrase>
11406 <phrase>
11407   id: VOICE_EMPTY_LIST
11408   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11409   user:
11410   <source>
11411     *: ""
11412   </source>
11413   <dest>
11414     *: ""
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: "Empty list"
11418   </voice>
11419 </phrase>
11420 <phrase>
11421   id: LANG_NOT_PRESENT
11422   desc: when external memory is not present
11423   user:
11424   <source>
11425     *: none
11426     multivolume: "Not present"
11427   </source>
11428   <dest>
11429     *: none
11430     multivolume: "Није присутна"
11431   </dest>
11432   <voice>
11433     *: none
11434     multivolume: "Није присутна"
11435   </voice>
11436 </phrase>
11437 <phrase>  
11438   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11439   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11440   user:
11441   <source>
11442     *: "Announce Battery Level"
11443   </source>
11444   <dest>
11445     *: "Објави стање батерије"
11446   </dest>
11447   <voice>
11448     *: "Објави стање батерије"
11449   </voice>
11450 </phrase>
11451 <phrase>
11452   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11453   desc: voice settings menu
11454   user:
11455   <source>
11456     *: "Say File Type"
11457   </source>
11458   <dest>
11459     *: "Реци тип датотеке"
11460   </dest>
11461   <voice>
11462     *: "Реци тип датотеке"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_BASS_CUTOFF
11467   desc: Bass setting cut-off frequency
11468   user:
11469   <source>
11470     *: none
11471     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: none
11475     ipodvideo: "Гранична фрекв. за басове"
11476   </dest>
11477   <voice>
11478     *: none
11479     ipodvideo: "Гранична фрекв. за басове"
11480   </voice>
11481 </phrase>
11482 <phrase>
11483   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11484   desc: Treble setting cut-off frequency
11485   user:
11486   <source>
11487     *: none
11488     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11489   </source>
11490   <dest>
11491     *: none
11492     ipodvideo: "Гранична фрекв. за сопран"
11493   </dest>
11494   <voice>
11495     *: none
11496     ipodvideo: "Гранична фрекв. за сопран"
11497   </voice>
11498 </phrase>
11499 <phrase>
11500   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11501   desc: "<Random>" entry in tag browser
11502   user:
11503   <source>
11504     *: "<Random>"
11505   </source>
11506   <dest>
11507     *: "<Насумично>"
11508   </dest>
11509   <voice>
11510     *: "Насумично"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_SAVE_SOUND
11515   desc: save a sound config file
11516   user:
11517   <source>
11518     *: "Save Sound Settings"
11519   </source>
11520   <dest>
11521     *: "Сними подешавања звука"
11522   </dest>
11523   <voice>
11524     *: "Сними подешавања звука"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_KEYCLICK
11529   desc: in keyclick settings menu
11530   user:
11531   <source>
11532     *: none
11533     swcodec: "Keyclick"
11534   </source>
11535   <dest>
11536     *: none
11537     swcodec: "Клик тастера"
11538   </dest>
11539   <voice>
11540     *: none
11541     swcodec: "Клик тастера"
11542   </voice>
11543 </phrase>
11544 <phrase>
11545   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11546   desc: in keyclick settings menu
11547   user:
11548   <source>
11549     *: none
11550     swcodec: "Keyclick Repeats"
11551   </source>
11552   <dest>
11553     *: none
11554     swcodec: "Клик тастера се понавља"
11555   </dest>
11556   <voice>
11557     *: none
11558     swcodec: "Клик тастера се понавља"
11559   </voice>
11560 </phrase>
11561 <phrase>
11562   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11563   desc: WPS context menu
11564   user:
11565   <source>
11566     *: "Enable Study Mode"
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: "Активирај мод учења"
11570   </dest>
11571   <voice>
11572     *: "Активирај мод учења"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11577   desc: in system settings menu
11578   user:
11579   <source>
11580     *: none
11581     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11582   </source>
11583   <dest>
11584     *: none
11585     accessory_supply: "Напајање додатних уређаја"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: none
11589     accessory_supply: "Напајање додатних уређаја"
11590   </voice>
11591 </phrase>
11592 <phrase>
11593   id: LANG_STUDY_MODE
11594   desc: playback settings menu
11595   user:
11596   <source>
11597     *: "Study Mode"
11598   </source>
11599   <dest>
11600     *: "Мод учења"
11601   </dest>
11602   <voice>
11603     *: "Мод учења"
11604   </voice>
11605 </phrase>
11606 <phrase>
11607   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11608   desc: playback settings menu
11609   user:
11610   <source>
11611     *: "Study Increment"
11612   </source>
11613   <dest>
11614     *: "Корак учења"
11615   </dest>
11616   <voice>
11617     *: "Корак учења"
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: VOICE_QUICKSCREEN
11622   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11623   user:
11624   <source>
11625     *: ""
11626   </source>
11627   <dest>
11628     *: ""
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: "Quick screen"
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11636   desc: WPS context menu
11637   user:
11638   <source>
11639     *: "Disable Study Mode"
11640   </source>
11641   <dest>
11642     *: "Искључи мод учења"
11643   </dest>
11644   <voice>
11645     *: "Искључи мод учења"
11646   </voice>
11647 </phrase>
11648 <phrase>
11649   id: LANG_UNKNOWN
11650   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11651   user:
11652   <source>
11653     *: "Unknown"
11654   </source>
11655   <dest>
11656     *: "Непознато"
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: "Непознато"
11660   </voice>
11661 </phrase>
11662 <phrase>
11663   id: VOICE_OK
11664   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11665   user:
11666   <source>
11667     *: ""
11668   </source>
11669   <dest>
11670     *: ""
11671   </dest>
11672   <voice>
11673     *: "OK"
11674   </voice>
11675 </phrase>