Rename variables sectorbuf and verbose to avoid clashes in rbutil. Cleanup exports...
[Rockbox.git] / apps / lang / espanol.lang
blobc774d78b1f2ff9743cd23b88812c71d8477f4363
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user:
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "Sí"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Sí"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user:
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "No"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "No"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user:
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "Activar"
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "Activar"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user:
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "Desactivar"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Desactivar"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user:
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "Siempre"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Siempre"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
73   desc: in shutdown screen
74   user:
75   <source>
76     *: none
77     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
78   </source>
79   <dest>
80     *: none
81     soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
82   </dest>
83   <voice>
84     *: none
85     soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
86   </voice>
87 </phrase>
88 <phrase>
89   id: LANG_SHUTTINGDOWN
90   desc: in main menu
91   user:
92   <source>
93     *: "Shutting down..."
94   </source>
95   <dest>
96     *: "Apagando..."
97   </dest>
98   <voice>
99     *: "Apagando"
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_REMOVE_MMC
104   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
105   user:
106   <source>
107     *: none
108     ondio*: "Please remove inserted MMC"
109   </source>
110   <dest>
111     *: none
112     ondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: none
116     ondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
117   </voice>
118 </phrase>
119 <phrase>
120   id: LANG_FAILED
121   desc: Something failed. To be appended after actions
122   user:
123   <source>
124     *: "Failed"
125   </source>
126   <dest>
127     *: "Fallido"
128   </dest>
129   <voice>
130     *: "Fallido"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
135   desc: in the main menu
136   user:
137   <source>
138     *: "Recent Bookmarks"
139   </source>
140   <dest>
141     *: "Marcadores Recientes"
142   </dest>
143   <voice>
144     *: "Marcadores Recientes"
145   </voice>
146 </phrase>
147 <phrase>
148   id: LANG_SOUND_SETTINGS
149   desc: in the main menu
150   user:
151   <source>
152     *: "Sound Settings"
153   </source>
154   <dest>
155     *: "Configuraciones de Sonido"
156   </dest>
157   <voice>
158     *: "Configuraciones de Sonido"
159   </voice>
160 </phrase>
161 <phrase>
162   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
163   desc: in the main menu
164   user:
165   <source>
166     *: "General Settings"
167   </source>
168   <dest>
169     *: "Configuraciones Generales"
170   </dest>
171   <voice>
172     *: "Configuraciones Generales"
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_MANAGE_MENU
177   desc: in the main menu
178   user:
179   <source>
180     *: "Manage Settings"
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Administración de Configuraciones"
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Administración de Configuraciones"
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_FM_RADIO
191   desc: in the main menu
192   user:
193   <source>
194     *: none
195     radio: "FM Radio"
196   </source>
197   <dest>
198     *: none
199     radio: "Radio FM"
200   </dest>
201   <voice>
202     *: none
203     radio: "Radio f m"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_RECORDING
208   desc: in the main menu
209   user:
210   <source>
211     *: none
212     recording: "Recording"
213   </source>
214   <dest>
215     *: none
216     recording: "Grabación"
217   </dest>
218   <voice>
219     *: none
220     recording: "Grabación"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_PLUGINS
225   desc: in the main menu
226   user:
227   <source>
228     *: "Plugins"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Explorar Plugins"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Explorar plugins"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_SHUTDOWN
239   desc: in main menu
240   user:
241   <source>
242     *: none
243     soft_shutdown: "Shut down"
244   </source>
245   <dest>
246     *: none
247     soft_shutdown: "Apagar"
248   </dest>
249   <voice>
250     *: none
251     soft_shutdown: "Apagar"
252   </voice>
253 </phrase>
254 <phrase>
255   id: LANG_VOLUME
256   desc: in sound_settings
257   user:
258   <source>
259     *: "Volume"
260   </source>
261   <dest>
262     *: "Volumen"
263   </dest>
264   <voice>
265     *: "Volumen"
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_BASS
270   desc: in sound_settings
271   user:
272   <source>
273     *: "Bass"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "Graves"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "Graves"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_TREBLE
284   desc: in sound_settings
285   user:
286   <source>
287     *: "Treble"
288   </source>
289   <dest>
290     *: "Agudos"
291   </dest>
292   <voice>
293     *: "Agudos"
294   </voice>
295 </phrase>
296 <phrase>
297   id: LANG_BALANCE
298   desc: in sound_settings
299   user:
300   <source>
301     *: "Balance"
302   </source>
303   <dest>
304     *: "Equilibrio"
305   </dest>
306   <voice>
307     *: "Equilibrio"
308   </voice>
309 </phrase>
310 <phrase>
311   id: LANG_CHANNEL_STEREO
312   desc: in sound_settings
313   user:
314   <source>
315     *: "Stereo"
316   </source>
317   <dest>
318     *: "Estéreo"
319   </dest>
320   <voice>
321     *: "Estéreo"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_CHANNEL_MONO
326   desc: in sound_settings
327   user:
328   <source>
329     *: "Mono"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Mono"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Mono"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
340   desc: in sound_settings
341   user:
342   <source>
343     *: "Custom"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Personalizado"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Personalizado"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_CHANNEL_LEFT
354   desc: in sound_settings
355   user:
356   <source>
357     *: "Mono Left"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Mono Izquierdo"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Mono Izquierdo"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
368   desc: in sound_settings
369   user:
370   <source>
371     *: "Mono Right"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Mono Derecho"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Mono Derecho"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
382   desc: in sound_settings
383   user:
384   <source>
385     *: "Karaoke"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Karaoke"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Karaoke"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_STEREO_WIDTH
396   desc: in sound_settings
397   user:
398   <source>
399     *: "Stereo Width"
400   </source>
401   <dest>
402     *: "Amplitud de Estéreo"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: "Amplitud de Estéreo"
406   </voice>
407 </phrase>
408 <phrase>
409   id: LANG_LOUDNESS
410   desc: in sound_settings
411   user:
412   <source>
413     *: none
414     masf: "Loudness"
415   </source>
416   <dest>
417     *: none
418     masf: "Intensidad"
419   </dest>
420   <voice>
421     *: none
422     masf: "Intensidad"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_AUTOVOL
427   desc: in sound_settings
428   user:
429   <source>
430     *: none
431     masf: "Auto Volume"
432   </source>
433   <dest>
434     *: none
435     masf: "Volumen Automático"
436   </dest>
437   <voice>
438     *: none
439     masf: "Volumen Automático"
440   </voice>
441 </phrase>
442 <phrase>
443   id: LANG_DECAY
444   desc: in sound_settings
445   user:
446   <source>
447     *: none
448     masf: "AV Decay Time"
449   </source>
450   <dest>
451     *: none
452     masf: "Tiempo de caída de AV"
453   </dest>
454   <voice>
455     *: none
456     masf: "Tiempo de caída de AV"
457   </voice>
458 </phrase>
459 <phrase>
460   id: LANG_SUPERBASS
461   desc: in sound settings
462   user:
463   <source>
464     *: none
465     masf: "Super Bass"
466   </source>
467   <dest>
468     *: none
469     masf: "Super Graves"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: none
473     masf: "Super Graves"
474   </voice>
475 </phrase>
476 <phrase>
477   id: LANG_MDB_ENABLE
478   desc: in sound settings
479   user:
480   <source>
481     *: none
482     masf: "MDB Enable"
483   </source>
484   <dest>
485     *: none
486     masf: "Activar MDB"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: none
490     masf: "Activar m d b"
491   </voice>
492 </phrase>
493 <phrase>
494   id: LANG_MDB_STRENGTH
495   desc: in sound settings
496   user:
497   <source>
498     *: none
499     masf: "MDB Strength"
500   </source>
501   <dest>
502     *: none
503     masf: "Potencia MDB"
504   </dest>
505   <voice>
506     *: none
507     masf: "Potencia MDB"
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_MDB_HARMONICS
512   desc: in sound settings
513   user:
514   <source>
515     *: none
516     masf: "MDB Harmonics"
517   </source>
518   <dest>
519     *: none
520     masf: "Armónicos MDB"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: none
524     masf: "Armónicos m d b"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_MDB_CENTER
529   desc: in sound settings
530   user:
531   <source>
532     *: none
533     masf: "MDB Center Frequency"
534   </source>
535   <dest>
536     *: none
537     masf: "Frecuencia central MDB"
538   </dest>
539   <voice>
540     *: none
541     masf: "Frecuencia central M D B"
542   </voice>
543 </phrase>
544 <phrase>
545   id: LANG_MDB_SHAPE
546   desc: in sound settings
547   user:
548   <source>
549     *: none
550     masf: "MDB Shape"
551   </source>
552   <dest>
553     *: none
554     masf: "Forma de MDB"
555   </dest>
556   <voice>
557     *: none
558     masf: "Forma de m d b"
559   </voice>
560 </phrase>
561 <phrase>
562   id: LANG_PLAYBACK
563   desc: in settings_menu()
564   user:
565   <source>
566     *: "Playback"
567   </source>
568   <dest>
569     *: "Reproducción"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: "Reproducción"
573   </voice>
574 </phrase>
575 <phrase>
576   id: LANG_FILE
577   desc: in settings_menu()
578   user:
579   <source>
580     *: "File View"
581   </source>
582   <dest>
583     *: "Visualización de Archivos"
584   </dest>
585   <voice>
586     *: "Visualización de Archivos"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_DISPLAY
591   desc: in settings_menu()
592   user:
593   <source>
594     *: "Display"
595   </source>
596   <dest>
597     *: "Pantalla"
598   </dest>
599   <voice>
600     *: "Pantalla"
601   </voice>
602 </phrase>
603 <phrase>
604   id: LANG_SYSTEM
605   desc: in the main menu and settings menu
606   user:
607   <source>
608     *: "System"
609   </source>
610   <dest>
611     *: "Sistema"
612   </dest>
613   <voice>
614     *: "Sistema"
615   </voice>
616 </phrase>
617 <phrase>
618   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
619   desc: in general settings
620   user:
621   <source>
622     *: "Bookmarking"
623   </source>
624   <dest>
625     *: "Marcadores"
626   </dest>
627   <voice>
628     *: "Marcadores"
629   </voice>
630 </phrase>
631 <phrase>
632   id: LANG_LANGUAGE
633   desc: in settings_menu
634   user:
635   <source>
636     *: "Language"
637   </source>
638   <dest>
639     *: "Idioma"
640   </dest>
641   <voice>
642     *: "Idioma"
643   </voice>
644 </phrase>
645 <phrase>
646   id: LANG_VOICE
647   desc: root of voice menu
648   user:
649   <source>
650     *: "Voice"
651   </source>
652   <dest>
653     *: "Voz"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: "Voz"
657   </voice>
658 </phrase>
659 <phrase>
660   id: LANG_CUSTOM_CFG
661   desc: in setting_menu()
662   user:
663   <source>
664     *: "Browse .cfg Files"
665   </source>
666   <dest>
667     *: "Explorar Archivos de Configuración (.cfg)"
668   </dest>
669   <voice>
670     *: "Explorar Archivos de Configuración"
671   </voice>
672 </phrase>
673 <phrase>
674   id: LANG_RESET
675   desc: in system_settings_menu()
676   user:
677   <source>
678     *: "Reset Settings"
679   </source>
680   <dest>
681     *: "Resetear Configuraciones"
682   </dest>
683   <voice>
684     *: "Resetear Configuraciones"
685   </voice>
686 </phrase>
687 <phrase>
688   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
689   desc: visual confirmation after settings reset
690   user:
691   <source>
692     *: "Cleared"
693   </source>
694   <dest>
695     *: "Borradas"
696   </dest>
697   <voice>
698     *: "Borradas"
699   </voice>
700 </phrase>
701 <phrase>
702   id: LANG_SAVE_SETTINGS
703   desc: in system_settings_menu()
704   user:
705   <source>
706     *: "Save .cfg File"
707   </source>
708   <dest>
709     *: "Guardar Configuración Actual en Archivo (.cfg)"
710   </dest>
711   <voice>
712     *: "Guardar Configuración Actual en Archivo"
713   </voice>
714 </phrase>
715 <phrase>
716   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
717   desc: in the main menu
718   user:
719   <source>
720     *: none
721     recording: "Recording Settings"
722   </source>
723   <dest>
724     *: none
725     recording: "Configuraciones de Grabación"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: none
729     recording: "Configuraciones de Grabación"
730   </voice>
731 </phrase>
732 <phrase>
733   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
734   desc: Menu option for creating a playlist
735   user:
736   <source>
737     *: "Create Playlist"
738   </source>
739   <dest>
740     *: "Crear Lista de Reproducción"
741   </dest>
742   <voice>
743     *: "Crear Lista de Reproducción"
744   </voice>
745 </phrase>
746 <phrase>
747   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
748   desc: in playlist menu.
749   user:
750   <source>
751     *: "View Current Playlist"
752   </source>
753   <dest>
754     *: "Ver Lista de Reproducción Actual"
755   </dest>
756   <voice>
757     *: "Ver Lista de Reproducción Actual"
758   </voice>
759 </phrase>
760 <phrase>
761   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
762   desc: in playlist menu.
763   user:
764   <source>
765     *: "Save Current Playlist"
766   </source>
767   <dest>
768     *: "Guardar Lista de Reproducción Actual"
769   </dest>
770   <voice>
771     *: "Guardar Lista de Reproducción Actual"
772   </voice>
773 </phrase>
774 <phrase>
775   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
776   desc: In playlist menu
777   user:
778   <source>
779     *: "Recursively Insert Directories"
780   </source>
781   <dest>
782     *: "Añadir Carpetas Recursivamente"
783   </dest>
784   <voice>
785     *: "Añadir Carpetas Recursivamente"
786   </voice>
787 </phrase>
788 <phrase>
789   id: LANG_VERSION
790   desc: in the info menu
791   user:
792   <source>
793     *: "Version"
794   </source>
795   <dest>
796     *: "Versión"
797   </dest>
798   <voice>
799     *: "Versión"
800   </voice>
801 </phrase>
802 <phrase>
803   id: LANG_DEBUG
804   desc: in the info menu
805   user:
806   <source>
807     *: "Debug (Keep Out!)"
808   </source>
809   <dest>
810     *: "Depuración (¡no tocar!)"
811   </dest>
812   <voice>
813     *: "Depuración (¡no tocar!)"
814   </voice>
815 </phrase>
816 <phrase>
817   id: LANG_SHUFFLE
818   desc: in settings_menu
819   user:
820   <source>
821     *: "Shuffle"
822   </source>
823   <dest>
824     *: "Aleatorio"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: "Aleatorio"
828   </voice>
829 </phrase>
830 <phrase>
831   id: LANG_REPEAT
832   desc: in settings_menu
833   user:
834   <source>
835     *: "Repeat"
836   </source>
837   <dest>
838     *: "Repetir"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: "Repetir"
842   </voice>
843 </phrase>
844 <phrase>
845   id: LANG_REPEAT_ONE
846   desc: repeat one song
847   user:
848   <source>
849     *: "One"
850   </source>
851   <dest>
852     *: "Una"
853   </dest>
854   <voice>
855     *: "Una"
856   </voice>
857 </phrase>
858 <phrase>
859   id: LANG_PLAY_SELECTED
860   desc: in settings_menu
861   user:
862   <source>
863     *: "Play Selected First"
864   </source>
865   <dest>
866     *: "Reproducir Primero la Canción Seleccionada"
867   </dest>
868   <voice>
869     *: "Reproducir Primero la Canción Seleccionada"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_WIND_MENU
874   desc: in the playback sub menu
875   user:
876   <source>
877     *: "Fast-Forward/Rewind"
878   </source>
879   <dest>
880     *: "Adelantar/Retroceder"
881   </dest>
882   <voice>
883     *: "Adelantar y Retroceder"
884   </voice>
885 </phrase>
886 <phrase>
887   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
888   desc: MP3 buffer margin time
889   user:
890   <source>
891     *: "Anti-Skip Buffer"
892     flash_storage: none
893   </source>
894   <dest>
895     *: "Buffer Anti-Salto"
896     flash_storage: none
897   </dest>
898   <voice>
899     *: "Buffer Anti-Salto"
900     flash_storage: none
901   </voice>
902 </phrase>
903 <phrase>
904   id: LANG_FADE_ON_STOP
905   desc: options menu to set fade on stop or pause
906   user:
907   <source>
908     *: "Fade on Stop/Pause"
909   </source>
910   <dest>
911     *: "Silencio Gradual al Detener/Pausar"
912   </dest>
913   <voice>
914     *: "Silencio Gradual al Detener y Pausar"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_ID3_ORDER
919   desc: DEPRECATED
920   user:
921   <source>
922     *: ""
923   </source>
924   <dest>
925     *: ""
926   </dest>
927   <voice>
928     *: none
929   </voice>
930 </phrase>
931 <phrase>
932   id: LANG_ID3_V1_FIRST
933   desc: DEPRECATED
934   user:
935   <source>
936     *: ""
937   </source>
938   <dest>
939     *: ""
940   </dest>
941   <voice>
942     *: none
943   </voice>
944 </phrase>
945 <phrase>
946   id: LANG_ID3_V2_FIRST
947   desc: DEPRECATED
948   user:
949   <source>
950     *: ""
951   </source>
952   <dest>
953     *: ""
954   </dest>
955   <voice>
956     *: none
957   </voice>
958 </phrase>
959 <phrase>
960   id: LANG_SORT_CASE
961   desc: in settings_menu
962   user:
963   <source>
964     *: "Sort Case Sensitive"
965   </source>
966   <dest>
967     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas/minúsculas"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: "Ordenamiento Sensible a Mayúsculas Minúsculas"
971   </voice>
972 </phrase>
973 <phrase>
974   id: LANG_SORT_DIR
975   desc: browser sorting setting
976   user:
977   <source>
978     *: "Sort Directories"
979   </source>
980   <dest>
981     *: "Ordenar carpetas"
982   </dest>
983   <voice>
984     *: "Ordenar carpetas"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_SORT_FILE
989   desc: browser sorting setting
990   user:
991   <source>
992     *: "Sort Files"
993   </source>
994   <dest>
995     *: "Ordenar archivos"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: "Ordenar Archivos"
999   </voice>
1000 </phrase>
1001 <phrase>
1002   id: LANG_SORT_ALPHA
1003   desc: browser sorting setting
1004   user:
1005   <source>
1006     *: "Alphabetical"
1007   </source>
1008   <dest>
1009     *: "Alfabético"
1010   </dest>
1011   <voice>
1012     *: "Alfabético"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_SORT_DATE
1017   desc: browser sorting setting
1018   user:
1019   <source>
1020     *: "By Date"
1021   </source>
1022   <dest>
1023     *: "Por Fecha"
1024   </dest>
1025   <voice>
1026     *: "Por Fecha"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1031   desc: browser sorting setting
1032   user:
1033   <source>
1034     *: "By Newest Date"
1035   </source>
1036   <dest>
1037     *: "Más Reciente"
1038   </dest>
1039   <voice>
1040     *: "Más Reciente"
1041   </voice>
1042 </phrase>
1043 <phrase>
1044   id: LANG_SORT_TYPE
1045   desc: browser sorting setting
1046   user:
1047   <source>
1048     *: "By Type"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: "Por Tipo"
1052   </dest>
1053   <voice>
1054     *: "Por Tipo"
1055   </voice>
1056 </phrase>
1057 <phrase>
1058   id: LANG_FILTER
1059   desc: setting name for dir filter
1060   user:
1061   <source>
1062     *: "Show Files"
1063   </source>
1064   <dest>
1065     *: "Mostrar archivos"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: "Mostrar Archivos"
1069   </voice>
1070 </phrase>
1071 <phrase>
1072   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1073   desc: show all file types supported by Rockbox
1074   user:
1075   <source>
1076     *: "Supported"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: "Archivos Soportados"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: "Archivos Soportados"
1083   </voice>
1084 </phrase>
1085 <phrase>
1086   id: LANG_FILTER_MUSIC
1087   desc: show only music-related files
1088   user:
1089   <source>
1090     *: "Music"
1091   </source>
1092   <dest>
1093     *: "Archivos de Música"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: "Archivos de Música"
1097   </voice>
1098 </phrase>
1099 <phrase>
1100   id: LANG_FOLLOW
1101   desc: in settings_menu
1102   user:
1103   <source>
1104     *: "Follow Playlist"
1105   </source>
1106   <dest>
1107     *: "Seguir lista de reproducción"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: "Seguir Lista de Reproducción"
1111   </voice>
1112 </phrase>
1113 <phrase>
1114   id: LANG_SHOW_ICONS
1115   desc: in settings_menu
1116   user:
1117   <source>
1118     *: "Show Icons"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: "Mostrar Iconos"
1122   </dest>
1123   <voice>
1124     *: "Mostrar Iconos"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_CUSTOM_FONT
1129   desc: in setting_menu()
1130   user:
1131   <source>
1132     *: none
1133     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     lcd_bitmap: "Explorar Fuentes (Tipos de Letra)"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     lcd_bitmap: "Explorar Fuentes (Tipos de Letra)"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_WHILE_PLAYING
1146   desc: in settings_menu()
1147   user:
1148   <source>
1149     *: "Browse .wps files"
1150   </source>
1151   <dest>
1152     *: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción (.wps)"
1153   </dest>
1154   <voice>
1155     *: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción"
1156   </voice>
1157 </phrase>
1158 <phrase>
1159   id: LANG_LCD_MENU
1160   desc: in the display sub menu
1161   user:
1162   <source>
1163     *: "LCD Settings"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: "Configuraciones del LCD"
1167   </dest>
1168   <voice>
1169     *: "Configuraciones del LCD"
1170   </voice>
1171 </phrase>
1172 <phrase>
1173   id: LANG_SCROLL_MENU
1174   desc: in display_settings_menu()
1175   user:
1176   <source>
1177     *: "Scrolling"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: "Desplazamiento"
1181   </dest>
1182   <voice>
1183     *: "Desplazamiento"
1184   </voice>
1185 </phrase>
1186 <phrase>
1187   id: LANG_BARS_MENU
1188   desc: in the display sub menu
1189   user:
1190   <source>
1191     *: none
1192     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1193   </source>
1194   <dest>
1195     *: none
1196     lcd_bitmap: "Barra de Estado/Desplazamiento"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: none
1200     lcd_bitmap: "Barra de Estado Desplazamiento"
1201   </voice>
1202 </phrase>
1203 <phrase>
1204   id: LANG_PM_MENU
1205   desc: in the display menu
1206   user:
1207   <source>
1208     *: "Peak Meter"
1209     masd: none
1210   </source>
1211   <dest>
1212     *: "Analizador de Espectro"
1213     masd: none
1214   </dest>
1215   <voice>
1216     *: "Analizador de Espectro"
1217     masd: none
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_BATTERY_MENU
1222   desc: in the system sub menu
1223   user:
1224   <source>
1225     *: "Battery"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "Batería"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "Batería"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_DISK_MENU
1236   desc: in the system sub menu
1237   user:
1238   <source>
1239     *: "Disk"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "Disco Duro"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "Disco Duro"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_TIME_MENU
1250   desc: in the system sub menu
1251   user:
1252   <source>
1253     *: none
1254     rtc: "Time & Date"
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     rtc: "Fecha y Hora"
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     rtc: "Fecha y Hora"
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1267   desc: in settings_menu
1268   user:
1269   <source>
1270     *: "Idle Poweroff"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: "Apagado automático por inactividad"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: "Apagado automático por inactividad"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_SLEEP_TIMER
1281   desc: sleep timer setting
1282   user:
1283   <source>
1284     *: "Sleep Timer"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "Temporizador para apagado"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "Temporizador para apagado"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1295   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1296   user:
1297   <source>
1298     *: none
1299     alarm: "Wake-Up Alarm"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     alarm: "Alarma Despertador"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     alarm: "Alarma Despertador"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_LIMITS_MENU
1312   desc: in the system sub menu
1313   user:
1314   <source>
1315     *: "Limits"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Límites"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Límites"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_LINE_IN
1326   desc: in the recording settings
1327   user:
1328   <source>
1329     *: none
1330     recording,player: "Line In"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     recording,player: "Línea de Entrada"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     recording,player: "Línea de Entrada"
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1343   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1344   user:
1345   <source>
1346     *: none
1347     charging: "Car Adapter Mode"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: none
1351     charging: "Modo Adaptador de Automóvil"
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: none
1355     charging: "Modo Adaptador de Automóvil"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1360   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1361   user:
1362   <source>
1363     *: "Bookmark on Stop"
1364   </source>
1365   <dest>
1366     *: "Marcar posición al Detener"
1367   </dest>
1368   <voice>
1369     *: "Marcar posición al Detener"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1374   desc: Save in recent bookmarks only
1375   user:
1376   <source>
1377     *: "Yes - Recent only"
1378   </source>
1379   <dest>
1380     *: "Sí - Sólo Recientes"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: "Sí,  sólo recientes"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1388   desc: Save in recent bookmarks only
1389   user:
1390   <source>
1391     *: "Ask - Recent only"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: "Preguntar - Sólo Recientes"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: "Preguntar, sólo recientes"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1402   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1403   user:
1404   <source>
1405     *: "Load Last Bookmark"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: "Cargar último marcador"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: "Cargar último marcador"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1416   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1417   user:
1418   <source>
1419     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "¿Mantener una Lista de Marcadores Recientes?"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "¿Mantener una Lista de Marcadores Recientes?"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1430   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1431   user:
1432   <source>
1433     *: "Unique only"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "Solo uno por cada Lista de Reproducción"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "Solo uno por cada lista de reproducción"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_VOICE_MENU
1444   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1445   user:
1446   <source>
1447     *: "Voice Menus"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: "Leer menús"
1451   </dest>
1452   <voice>
1453     *: "Leer menús"
1454   </voice>
1455 </phrase>
1456 <phrase>
1457   id: LANG_VOICE_DIR
1458   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1459   user:
1460   <source>
1461     *: "Voice Directories"
1462   </source>
1463   <dest>
1464     *: "Leer carpetas"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: "Leer carpetas"
1468   </voice>
1469 </phrase>
1470 <phrase>
1471   id: LANG_VOICE_FILE
1472   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1473   user:
1474   <source>
1475     *: "Voice Filenames"
1476   </source>
1477   <dest>
1478     *: "Leer archivos"
1479   </dest>
1480   <voice>
1481     *: "Leer archivos"
1482   </voice>
1483 </phrase>
1484 <phrase>
1485   id: LANG_VOICE_NUMBER
1486   desc: "talkbox" mode for files+directories
1487   user:
1488   <source>
1489     *: "Numbers"
1490   </source>
1491   <dest>
1492     *: "Números"
1493   </dest>
1494   <voice>
1495     *: "Números"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_VOICE_SPELL
1500   desc: "talkbox" mode for files+directories
1501   user:
1502   <source>
1503     *: "Spell"
1504   </source>
1505   <dest>
1506     *: "Deletrear"
1507   </dest>
1508   <voice>
1509     *: "Deletrear"
1510   </voice>
1511 </phrase>
1512 <phrase>
1513   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1514   desc: "talkbox" mode for directories + files
1515   user:
1516   <source>
1517     *: ".talk mp3 clip"
1518   </source>
1519   <dest>
1520     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1521   </dest>
1522   <voice>
1523     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1524   </voice>
1525 </phrase>
1526 <phrase>
1527   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1528   desc: in the recording settings
1529   user:
1530   <source>
1531     *: none
1532     recording_hwcodec: "Quality"
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: none
1536     recording_hwcodec: "Calidad"
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: none
1540     recording_hwcodec: "Calidad"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1545   desc: in the recording settings
1546   user:
1547   <source>
1548     *: none
1549     recording: "Frequency"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: none
1553     recording: "Frecuencia"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: none
1557     recording: "Frecuencia"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1562   desc: in the recording settings
1563   user:
1564   <source>
1565     *: none
1566     recording: "Source"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: none
1570     recording: "Origen"
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: none
1574     recording: "Origen"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1579   desc: in the recording settings
1580   user:
1581   <source>
1582     *: none
1583     recording: "Microphone"
1584     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
1585   </source>
1586   <dest>
1587     *: none
1588     recording: "Micrófono"
1589     h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1590   </dest>
1591   <voice>
1592     *: none
1593     recording: "Micrófono"
1594     h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1595   </voice>
1596 </phrase>
1597 <phrase>
1598   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1599   desc: in the recording settings
1600   user:
1601   <source>
1602     *: none
1603     recording: "Digital"
1604   </source>
1605   <dest>
1606     *: none
1607     recording: "Digital"
1608   </dest>
1609   <voice>
1610     *: none
1611     recording: "Digital"
1612   </voice>
1613 </phrase>
1614 <phrase>
1615   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1616   desc: Editable recordings setting
1617   user:
1618   <source>
1619     *: none
1620     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: none
1624     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1625   </dest>
1626   <voice>
1627     *: none
1628     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1629   </voice>
1630 </phrase>
1631 <phrase>
1632   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1633   desc: Record split menu
1634   user:
1635   <source>
1636     *: none
1637     recording: "File Split Options"
1638   </source>
1639   <dest>
1640     *: none
1641     recording: "Opciones de división de archivos"
1642   </dest>
1643   <voice>
1644     *: none
1645     recording: "Opciones de división de archivos"
1646   </voice>
1647 </phrase>
1648 <phrase>
1649   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1650   desc: in recording settings_menu
1651   user:
1652   <source>
1653     *: none
1654     recording: "Prerecord Time"
1655   </source>
1656   <dest>
1657     *: none
1658     recording: "Tiempo pregrabación"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: none
1662     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1663   </voice>
1664 </phrase>
1665 <phrase>
1666   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1667   desc: in recording settings_menu
1668   user:
1669   <source>
1670     *: none
1671     recording: "Directory"
1672   </source>
1673   <dest>
1674     *: none
1675     recording: "Carpeta"
1676   </dest>
1677   <voice>
1678     *: none
1679     recording: "Carpeta"
1680   </voice>
1681 </phrase>
1682 <phrase>
1683   id: LANG_FFRW_STEP
1684   desc: in settings_menu
1685   user:
1686   <source>
1687     *: "FF/RW Min Step"
1688   </source>
1689   <dest>
1690     *: "Paso Mínimo Adelantar/Retroceder"
1691   </dest>
1692   <voice>
1693     *: "Paso Mínimo Adelantar y Retroceder"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_FFRW_ACCEL
1698   desc: in settings_menu
1699   user:
1700   <source>
1701     *: "FF/RW Accel"
1702   </source>
1703   <dest>
1704     *: "Aceleración de Adelantar/Retroceder"
1705   </dest>
1706   <voice>
1707     *: "Aceleración de Adelantar y Retroceder"
1708   </voice>
1709 </phrase>
1710 <phrase>
1711   id: LANG_BACKLIGHT
1712   desc: in settings_menu
1713   user:
1714   <source>
1715     *: "Backlight"
1716   </source>
1717   <dest>
1718     *: "Luz de fondo"
1719   </dest>
1720   <voice>
1721     *: "Luz de fondo"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1726   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1727   user:
1728   <source>
1729     *: none
1730     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1743   desc: in settings_menu
1744   user:
1745   <source>
1746     *: "Caption Backlight"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1750   </dest>
1751   <voice>
1752     *: "Luz de fondo al Iniciar Canción"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_CONTRAST
1757   desc: in settings_menu
1758   user:
1759   <source>
1760     *: "Contrast"
1761   </source>
1762   <dest>
1763     *: "Contraste"
1764   </dest>
1765   <voice>
1766     *: "Contraste"
1767   </voice>
1768 </phrase>
1769 <phrase>
1770   id: LANG_INVERT
1771   desc: in settings_menu
1772   user:
1773   <source>
1774     *: none
1775     lcd_invert: "LCD Mode"
1776   </source>
1777   <dest>
1778     *: none
1779     lcd_invert: "Modo LCD"
1780   </dest>
1781   <voice>
1782     *: none
1783     lcd_invert: "Modo LCD"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1788   desc: in settings_menu
1789   user:
1790   <source>
1791     *: none
1792     lcd_invert: "Inverse"
1793   </source>
1794   <dest>
1795     *: none
1796     lcd_invert: "Invertido"
1797   </dest>
1798   <voice>
1799     *: none
1800     lcd_invert: "Invertido"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1805   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1806   user:
1807   <source>
1808     *: none
1809     lcd_bitmap: "Upside Down"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     lcd_bitmap: "Invertido"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     lcd_bitmap: "Invertido"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_INVERT_CURSOR
1822   desc: in settings_menu
1823   user:
1824   <source>
1825     *: none
1826     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: none
1830     lcd_bitmap: "Selector de Línea"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: none
1834     lcd_bitmap: "Selector de Línea"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1839   desc: in settings_menu
1840   user:
1841   <source>
1842     *: none
1843     lcd_bitmap: "Pointer"
1844   </source>
1845   <dest>
1846     *: none
1847     lcd_bitmap: "Puntero"
1848   </dest>
1849   <voice>
1850     *: none
1851     lcd_bitmap: "Puntero"
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1856   desc: in settings_menu
1857   user:
1858   <source>
1859     *: none
1860     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1861   </source>
1862   <dest>
1863     *: none
1864     lcd_bitmap: "Barra (invertir)"
1865   </dest>
1866   <voice>
1867     *: none
1868     lcd_bitmap: "Barra (invertir)"
1869   </voice>
1870 </phrase>
1871 <phrase>
1872   id: LANG_SCROLL_SPEED
1873   desc: in display_settings_menu()
1874   user:
1875   <source>
1876     *: "Scroll Speed"
1877   </source>
1878   <dest>
1879     *: "Velocidad de Desplazamiento"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: "Velocidad de Desplazamiento"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_SCROLL
1887   desc: in settings_menu
1888   user:
1889   <source>
1890     *: "Scroll Speed Setting Example"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "Ejemplo de Velocidad de Desplazamiento"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "Ejemplo de Velocidad de Desplazamiento"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_SCROLL_DELAY
1901   desc: Delay before scrolling
1902   user:
1903   <source>
1904     *: "Scroll Start Delay"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Retraso para Iniciar Desplazamiento"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Retraso para Iniciar Desplazamiento"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_SCROLL_STEP
1915   desc: Pixels to advance per scroll
1916   user:
1917   <source>
1918     *: "Scroll Step Size"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1929   desc: Pixels to advance per scroll
1930   user:
1931   <source>
1932     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Texto Ejemplo del Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Texto Ejemplo del Tamaño del Paso de Desplazamiento"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1943   desc: Bidirectional scroll limit
1944   user:
1945   <source>
1946     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Límite de Desplazamiento Bidireccional"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Límite de Desplazamiento Bidireccional"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_JUMP_SCROLL
1957   desc: (player) menu alternative for jump scroll
1958   user:
1959   <source>
1960     *: "Jump Scroll"
1961   </source>
1962   <dest>
1963     *: "Salto de Desplazamiento"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: "Salto de Desplazamiento"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_ONE_TIME
1971   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
1972   user:
1973   <source>
1974     *: "One time"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: "Una Vez"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: "Una Vez"
1981   </voice>
1982 </phrase>
1983 <phrase>
1984   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
1985   desc: (player) Delay before making a jump scroll
1986   user:
1987   <source>
1988     *: "Jump Scroll Delay"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: "Retraso del Salto de Desplazamiento"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: "Retraso del Salto de Desplazamiento"
1995   </voice>
1996 </phrase>
1997 <phrase>
1998   id: LANG_SCROLL_BAR
1999   desc: display menu, F3 substitute
2000   user:
2001   <source>
2002     *: none
2003     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2004   </source>
2005   <dest>
2006     *: none
2007     lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
2008   </dest>
2009   <voice>
2010     *: none
2011     lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
2012   </voice>
2013 </phrase>
2014 <phrase>
2015   id: LANG_STATUS_BAR
2016   desc: display menu, F3 substitute
2017   user:
2018   <source>
2019     *: none
2020     lcd_bitmap: "Status Bar"
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: none
2024     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: none
2028     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
2029   </voice>
2030 </phrase>
2031 <phrase>
2032   id: LANG_BUTTON_BAR
2033   desc: in settings menu
2034   user:
2035   <source>
2036     *: none
2037     recorder_pad: "Button Bar"
2038   </source>
2039   <dest>
2040     *: none
2041     recorder_pad: "Barra de Botones"
2042   </dest>
2043   <voice>
2044     *: none
2045     recorder_pad: "Barra de Botones"
2046   </voice>
2047 </phrase>
2048 <phrase>
2049   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2050   desc: Volume type title
2051   user:
2052   <source>
2053     *: none
2054     lcd_bitmap: "Volume Display"
2055   </source>
2056   <dest>
2057     *: none
2058     lcd_bitmap: "Mostrar Volumen"
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: none
2062     lcd_bitmap: "Mostrar Volumen"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2067   desc: Battery type title
2068   user:
2069   <source>
2070     *: none
2071     lcd_bitmap: "Battery Display"
2072   </source>
2073   <dest>
2074     *: none
2075     lcd_bitmap: "Mostrar Batería"
2076   </dest>
2077   <voice>
2078     *: none
2079     lcd_bitmap: "Mostrar Batería"
2080   </voice>
2081 </phrase>
2082 <phrase>
2083   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2084   desc: Label for type of icon display
2085   user:
2086   <source>
2087     *: none
2088     lcd_bitmap: "Graphic" 
2089   </source>
2090   <dest>
2091     *: none
2092     lcd_bitmap: "Gráfico"
2093   </dest>
2094   <voice>
2095     *: none
2096     lcd_bitmap: "Gráfico"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2101   desc: Label for type of icon display
2102   user:
2103   <source>
2104     *: none
2105     lcd_bitmap: "Numeric"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: none 
2109     lcd_bitmap: "Numérico"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: none
2113     lcd_bitmap: "Numérico"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_PM_RELEASE
2118   desc: in the peak meter menu
2119   user:
2120   <source>
2121     *: "Peak Release"
2122     masd: none
2123   </source>
2124   <dest>
2125     *: "Caída del Analizador de Espectro " 
2126     masd: none
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: "otro texto" 
2130     masd: none
2131   </voice>
2132 </phrase>
2133 <phrase>
2134   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2135   desc: DEPRECATED
2136   user:
2137   <source>
2138     *: ""
2139   </source>
2140   <dest>
2141     *: ""
2142   </dest>
2143   <voice>
2144     *: none
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2149   desc: in the peak meter menu
2150   user:
2151   <source>
2152     *: "Peak Hold Time"
2153     masd: none
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: "Permanencia del Analizador de Espectro" 
2157     masd: none
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Permanencia del Analizador de Espectro" 
2161     masd: none
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2166   desc: in the peak meter menu
2167   user:
2168   <source>
2169     *: "Clip Hold Time"
2170     masd: none
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: "Permanencia de los Recortes" 
2174     masd: none
2175   </dest>
2176   <voice>
2177     *: "Permanencia de los Recortes"
2178     masd: none
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_PM_ETERNAL
2183   desc: in the peak meter menu
2184   user:
2185   <source>
2186     *: "Eternal"
2187     masd: none
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Eterno"
2191     masd: none
2192   </dest>
2193   <voice>
2194     *: "Eterno"
2195     masd: none
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_PM_SCALE
2200   desc: in the peak meter menu
2201   user:
2202   <source>
2203     *: "Scale"
2204     masd: none
2205   </source>
2206   <dest>
2207     *: "Escala"
2208     masd: none
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Escala"
2212     masd: none
2213   </voice>
2214 </phrase>
2215 <phrase>
2216   id: LANG_PM_DBFS
2217   desc: in the peak meter menu
2218   user:
2219   <source>
2220     *: "Logarithmic (dB)"
2221     masd: none
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "Logarítmica (dB)"
2225     masd: none
2226   </dest>
2227   <voice>
2228     *: "Logarítmica decibelio"
2229     masd: none
2230   </voice>
2231 </phrase>
2232 <phrase>
2233   id: LANG_PM_LINEAR
2234   desc: in the peak meter menu
2235   user:
2236   <source>
2237     *: "Linear (%)"
2238     masd: none
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "Lineal (%)"
2242     masd: none
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "Porcentaje Lineal"
2246     masd: none
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_PM_MIN
2251   desc: in the peak meter menu
2252   user:
2253   <source>
2254     *: "Minimum Of Range"
2255     masd: none
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: "Mínimo de Rango"
2259     masd: none
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Mínimo de Rango"
2263     masd: none
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_PM_MAX
2268   desc: in the peak meter menu
2269   user:
2270   <source>
2271     *: "Maximum Of Range"
2272     masd: none
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "Máximo de Rango"
2276     masd: none
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: "Máximo de Rango"
2280     masd: none
2281   </voice>
2282 </phrase>
2283 <phrase>
2284   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2285   desc: in settings_menu
2286   user:
2287   <source>
2288     *: "Battery Capacity"
2289   </source>
2290   <dest>
2291     *: "Capacidad de la Batería"
2292   </dest>
2293   <voice>
2294     *: "Capacidad de la Batería"
2295   </voice>
2296 </phrase>
2297 <phrase>
2298   id: LANG_BATTERY_TYPE
2299   desc: in battery settings
2300   user:
2301   <source>
2302     *: none
2303     battery_types: "Battery Type"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: none
2307     battery_types: "Tipo de Batería"
2308   </dest>
2309   <voice>
2310     *: none
2311     battery_types: "Tipo de Batería"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2316   desc: in battery settings
2317   user:
2318   <source>
2319     *: none
2320     battery_types: "Alkaline"
2321   </source>
2322   <dest>
2323     *: none
2324     battery_types: "Alcalina"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: none
2328     battery_types: "Alcalina"
2329   </voice>
2330 </phrase>
2331 <phrase>
2332   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2333   desc: in battery settings
2334   user:
2335   <source>
2336     *: none
2337     battery_types: "NiMH"
2338   </source>
2339   <dest>
2340     *: none
2341     battery_types: "NiMH"
2342   </dest>
2343   <voice>
2344     *: none
2345     battery_types: "Níquel e hidruro de metal"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_SPINDOWN
2350   desc: in settings_menu
2351   user:
2352   <source>
2353     *: "Disk Spindown"
2354     flash_storage: none
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Detención del Disco Duro"
2358     flash_storage: none
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Detención del Disco Duro"
2362     flash_storage: none
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_TIME
2367   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2368   user:
2369   <source>
2370     *: "Time"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Establecer hora"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "Establecer hora"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_TIMEFORMAT
2381   desc: select the time format of time in status bar
2382   user:
2383   <source>
2384     *: none
2385     rtc: "Time Format"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: none
2389     rtc: "Formato del Reloj"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: none
2393     rtc: "Formato del Reloj"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2398   desc: option for 12 hour clock
2399   user:
2400   <source>
2401     *: none
2402     rtc: "12 Hour Clock"
2403   </source>
2404   <dest>
2405     *: none
2406     rtc: "Reloj 12 horas"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: none
2410     rtc: "Reloj 12 horas"
2411   </voice>
2412 </phrase>
2413 <phrase>
2414   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2415   desc: option for 24 hour clock
2416   user:
2417   <source>
2418     *: none
2419     rtc: "24 Hour Clock"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: none
2423     rtc: "Reloj 24 horas"
2424   </dest>
2425   <voice>
2426     *: none
2427     rtc: "Reloj 24 horas"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2432   desc: in settings_menu
2433   user:
2434   <source>
2435     *: "Max Entries in File Browser"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Máx. Archivos por Carpeta"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Número Máximo de Archivos por Carpeta" 
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2446   desc: in settings_menu
2447   user:
2448   <source>
2449     *: "Max Playlist Size"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Tamaño Máximo de Lista de Reproducción"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Tamaño Máximo de Lista de Reproducción"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_PLAYLIST
2460   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2461   user:
2462   <source>
2463     *: "Playlist"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "Lista de Reproducción"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "Lista de Reproducción"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2474   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2475   user:
2476   <source>
2477     *: "Bookmarks"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Marcadores"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Marcadores"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2488   desc: Menu option to start tag viewer
2489   user:
2490   <source>
2491     *: "Show Track Info"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Mostrar Información Pista"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Mostrar Información de Pista"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_RENAME
2502   desc: The verb/action Rename
2503   user:
2504   <source>
2505     *: "Rename"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Renombrar"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Renombrar"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_DELETE
2516   desc: The verb/action Delete
2517   user:
2518   <source>
2519     *: "Delete"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Borrar"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Borrar"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_DELETE_DIR
2530   desc: in on+play menu
2531   user:
2532   <source>
2533     *: "Delete Directory"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Borrar Carpeta"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Borrar Carpeta"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_REALLY_DELETE
2544   desc: Really Delete?
2545   user:
2546   <source>
2547     *: "Delete?"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "¿Borrar?"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "¿Borrar?"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_DELETED
2558   desc: A file has beed deleted
2559   user:
2560   <source>
2561     *: "Deleted"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: "Borrado"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: "Borrado"
2568   </voice>
2569 </phrase>
2570 <phrase>
2571   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2572   desc: Onplay open with
2573   user:
2574   <source>
2575     *: "Open With..."
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: "Abrir con..."
2579   </dest>
2580   <voice>
2581     *: "Abrir con"
2582   </voice>
2583 </phrase>
2584 <phrase>
2585   id: LANG_CREATE_DIR
2586   desc: in main menu
2587   user:
2588   <source>
2589     *: "Create Directory"
2590   </source>
2591   <dest>
2592     *: "Crear Carpeta"
2593   </dest>
2594   <voice>
2595     *: "Crear Carpeta"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_VIEW
2600   desc: in on+play menu
2601   user:
2602   <source>
2603     *: "View"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: "Ver"
2607   </dest>
2608   <voice>
2609     *: "Ver"
2610   </voice>
2611 </phrase>
2612 <phrase>
2613   id: LANG_INSERT
2614   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2615   user:
2616   <source>
2617     *: "Insert"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: "Añadir"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: "Añadir"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_INSERT_FIRST
2628   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2629   user:
2630   <source>
2631     *: "Insert Next"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: "Añadir como siguiente"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: "Añadir como siguiente"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_INSERT_LAST
2642   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2643   user:
2644   <source>
2645     *: "Insert Last"
2646   </source>
2647   <dest>
2648     *: "Añadir al final"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: "Añadir al final"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_QUEUE
2656   desc: The verb/action Queue
2657   user:
2658   <source>
2659     *: "Queue"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: "Cola"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: "Cola"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_QUEUE_FIRST
2670   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2671   user:
2672   <source>
2673     *: "Queue Next"
2674   </source>
2675   <dest>
2676     *: "En Cola como siguiente"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: "En Cola como siguiente"
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_QUEUE_LAST
2684   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2685   user:
2686   <source>
2687     *: "Queue Last"
2688   </source>
2689   <dest>
2690     *: "En Cola al final"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: "En Cola al final"
2694   </voice>
2695 </phrase>
2696 <phrase>
2697   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2698   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2699   user:
2700   <source>
2701     *: "Create Bookmark"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: "Crear Marcador"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: "Crear Marcador"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2712   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2713   user:
2714   <source>
2715     *: "List Bookmarks"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: "Listar Marcadores"
2719   </dest>
2720   <voice>
2721     *: "Listar Marcadores"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2726   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2727   user:
2728   <source>
2729     *: "Rockbox Info"
2730   </source>
2731   <dest>
2732     *: "Información de Rockbox"
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: "Información de Rockbox"
2736   </voice>
2737 </phrase>
2738 <phrase>
2739   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2740   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2741   user:
2742   <source>
2743     *: none
2744     charging: "Battery: Charging"
2745   </source>
2746   <dest>
2747     *: none
2748     charging: "Batería: Cargando"
2749   </dest>
2750   <voice>
2751     *: none
2752     charging: "Batería Cargando"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2757   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
2758   user:
2759   <source>
2760     *: none
2761     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
2762   </source>
2763   <dest>
2764     *: none
2765     recorder: "Batería: Carga máxima"
2766   </dest>
2767   <voice>
2768     *: none
2769     recorder: "Batería Carga máxima"
2770   </voice>
2771 </phrase>
2772 <phrase>
2773   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2774   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2775   user:
2776   <source>
2777     *: none
2778     charging: "Battery: Trickle Chg"
2779   </source>
2780   <dest>
2781     *: none
2782     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2783   </dest>
2784   <voice>
2785     *: none
2786     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2787   </voice>
2788 </phrase>
2789 <phrase>
2790   id: LANG_BATTERY_TIME
2791   desc: battery level in % and estimated time remaining
2792   user:
2793   <source>
2794     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2795     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2796     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2797   </source>
2798   <dest>
2799     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2800     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2801     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: "Nivel y tiempo de batería"
2805     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "Nivel y tiempo de batería"
2806     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Nivel y tiempo de batería"
2807   </voice>
2808 </phrase>
2809 <phrase>
2810   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2811   desc: disk size info
2812   user:
2813   <source>
2814     *: "Disk:"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: "Disco Duro:"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: "Disco Duro"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2825   desc: disk size info
2826   user:
2827   <source>
2828     *: "Free:"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: "Espacio Libre:"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: "Espacio Libre"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: VOICE_CURRENT_TIME
2839   desc: spoken only, for wall clock announce
2840   user:
2841   <source>
2842     *: none
2843     rtc: ""
2844   </source>
2845   <dest>
2846     *: none
2847     rtc: none
2848   </dest>
2849   <voice>
2850     *: none
2851     rtc: "Hora Actual:"
2852   </voice>
2853 </phrase>
2854 <phrase>
2855   id: LANG_PITCH_UP
2856   desc: in wps
2857   user:
2858   <source>
2859     *: none
2860     pitchscreen: "Pitch Up"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: none
2864     pitchscreen: "Acelerar"
2865   </dest>
2866   <voice>
2867     *: none
2868     pitchscreen: "Acelerar"
2869   </voice>
2870 </phrase>
2871 <phrase>
2872   id: LANG_PITCH_DOWN
2873   desc: in wps
2874   user:
2875   <source>
2876     *: none
2877     pitchscreen: "Pitch Down"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: none
2881     pitchscreen: "Ralentizar"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: none
2885     pitchscreen: "Ralentizar"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_PAUSE
2890   desc: in wps and recording trigger menu
2891   user:
2892   <source>
2893     *: "Pause"
2894   </source>
2895   <dest>
2896     *: "Pausa"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: "Pausa"
2900   </voice>
2901 </phrase>
2902 <phrase>
2903   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2904   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2905   user:
2906   <source>
2907     *: "Create a Bookmark?"
2908   </source>
2909   <dest>
2910     *: "¿Crear un Marcador?"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: "¿Crear un Marcador?"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2918   desc: Indicates bookmark was successfully created
2919   user:
2920   <source>
2921     *: "Bookmark Created"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: "Marcador Creado"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: "Marcador Creado"
2928   </voice>
2929 </phrase>
2930 <phrase>
2931   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2932   desc: Indicates bookmark was not created
2933   user:
2934   <source>
2935     *: "Bookmark Failed!"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: "Falló el Marcador"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: "Falló el Marcador"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2946   desc: Indicates bookmark was empty
2947   user:
2948   <source>
2949     *: "Bookmark Empty"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: "Marcador Vacío"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: "Marcador Vacío"
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_TIME_REVERT
2960   desc: used in set_time()
2961   user:
2962   <source>
2963     *: none
2964     rtc: "OFF = Revert"
2965     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
2966     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
2967     x5,m5: "RECORD = Revert"
2968     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
2969     gigabeatf: "A = Revert"
2970   </source>
2971   <dest>
2972     *: none
2973     rtc: "OFF = Cancelar"
2974     h100,h120,h300: "STOP = Cancelar"
2975     ipod*,e200,c200: "MENU = Cancelar"
2976     x5,m5: "RECORD = Cancelar"
2977     h10,h10_5gb: "PREV = Cancelar"
2978     gigabeatf: "A = Cancelar"
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: none
2982     rtc: "OFF para Cancelar"
2983     h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
2984     ipod*,e200,c200: "MENU para Cancelar"
2985     x5,m5: "RECORD para Cancelar"
2986     h10,h10_5gb: "PREV para Cancelar"
2987     gigabeatf: "A para Cancelar"
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_RECORDING_TIME
2992   desc: Display of recorded time
2993   user:
2994   <source>
2995     *: none
2996     recording: "Time:"
2997   </source>
2998   <dest>
2999     *: none
3000     recording: "Tiempo"
3001   </dest>
3002   <voice>
3003     *: none
3004     recording: "Tiempo" 
3005   </voice>
3006 </phrase>
3007 <phrase>
3008   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3009   desc: in recording and radio screen
3010   user:
3011   <source>
3012     *: none
3013     recording: "Pre-Recording"
3014   </source>
3015   <dest>
3016     *: none
3017     recording: "Pregrabación"
3018   </dest>
3019   <voice>
3020     *: none
3021     recording: "Pregrabación"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_RECORDING_LEFT
3026   desc: in the recording screen
3027   user:
3028   <source>
3029     *: none
3030     recording: "Gain Left"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: none
3034     recording: "Ganancia Izquierda"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: none
3038     recording: "Ganancia Izquierda"
3039   </voice>
3040 </phrase>
3041 <phrase>
3042   id: LANG_DISK_FULL
3043   desc: in recording screen
3044   user:
3045   <source>
3046     *: none
3047     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3048     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3049     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3050     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
3051   </source>
3052   <dest>
3053     *: none
3054     recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para Continuar"
3055     h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para Continuar"
3056     m5,x5: "Disco Duro Lleno. Pulsa POWER para Continuar"
3057     e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa UP para Continuar"
3058   </dest>
3059   <voice>
3060     *: none
3061     recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para Continuar"
3062     h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para Continuar"
3063     m5,x5: "Disco Duro Lleno. Pulsa POWER para Continuar"
3064     e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa UP para Continuar"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3069   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3070   user:
3071   <source>
3072     *: none
3073     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: none
3077     alarm: "Hora de Alarma:  %02d:%02d"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: none
3081     alarm: "Hora de Alarma"
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3086   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3087   user:
3088   <source>
3089     *: none
3090     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3091   </source>
3092   <dest>
3093     *: none
3094     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: none
3098     alarm: "Tiempo para despertar"
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3103   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3104   user:
3105   <source>
3106     *: none
3107     alarm: "Alarm Set"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: none
3111     alarm: "Alarma Configurada"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: none
3115     alarm: "Alarma Configurada"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3120   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3121   user:
3122   <source>
3123     *: none
3124     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: none
3128     alarm: "Alarma Demasiado Temprano"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: none
3132     alarm: "Alarma Demasiado Temprano"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3137   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3138   user:
3139   <source>
3140     *: none
3141     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3142     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3143     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3144   </source>
3145   <dest>
3146     *: none
3147     alarm: "PLAY=Acepta OFF=Cancela"
3148     ipod*: "SELECT=Acepta MENU=Cancela"
3149     h10,h10_5gb: "SELECT=Acepta PREV=Cancela"
3150   </dest>
3151   <voice>
3152     *: none
3153     alarm: "PLAY para Aceptar y OFF para Cancelar"
3154     ipod*: "SELECT para Aceptar y MENU para Cancelar"
3155     h10,h10_5gb: "SELECT para Aceptar y PREV para Cancelar"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3160   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3161   user:
3162   <source>
3163     *: none
3164     alarm: "Alarm Disabled"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     alarm: "Alarma Desactivada"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     alarm: "Alarma Desactivada"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_ID3_TITLE
3177   desc: in tag viewer
3178   user:
3179   <source>
3180     *: "[Title]"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: "[Título]"
3184   </dest>
3185   <voice>
3186     *: "Título"
3187   </voice>
3188 </phrase>
3189 <phrase>
3190   id: LANG_ID3_ARTIST
3191   desc: in tag viewer
3192   user:
3193   <source>
3194     *: "[Artist]"
3195   </source>
3196   <dest>
3197     *: "[Artista]"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: "Artista"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_ID3_ALBUM
3205   desc: in tag viewer
3206   user:
3207   <source>
3208     *: "[Album]"
3209   </source>
3210   <dest>
3211     *: "[Álbum]"
3212   </dest>
3213   <voice>
3214     *: "Álbum"
3215   </voice>
3216 </phrase>
3217 <phrase>
3218   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3219   desc: in tag viewer
3220   user:
3221   <source>
3222     *: "[Tracknum]"
3223   </source>
3224   <dest>
3225     *: "[Nº Pista]"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: "Número de pista"
3229   </voice>
3230 </phrase>
3231 <phrase>
3232   id: LANG_ID3_GENRE
3233   desc: in tag viewer
3234   user:
3235   <source>
3236     *: "[Genre]"
3237   </source>
3238   <dest>
3239     *: "[Género]"
3240   </dest>
3241   <voice>
3242     *: "Género"
3243   </voice>
3244 </phrase>
3245 <phrase>
3246   id: LANG_ID3_YEAR
3247   desc: in tag viewer
3248   user:
3249   <source>
3250     *: "[Year]"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: "[Año]"
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: "Año"
3257   </voice>
3258 </phrase>
3259 <phrase>
3260   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3261   desc: in tag viewer
3262   user:
3263   <source>
3264     *: "[Playlist]"
3265   </source>
3266   <dest>
3267     *: "[Lista de reprod.]"
3268   </dest>
3269   <voice>
3270     *: "Lista de reproducción"
3271   </voice>
3272 </phrase>
3273 <phrase>
3274   id: LANG_ID3_BITRATE
3275   desc: in tag viewer
3276   user:
3277   <source>
3278     *: "[Bitrate]"
3279   </source>
3280   <dest>
3281     *: "[Velocidad de transferencia]"
3282   </dest>
3283   <voice>
3284     *: "Velocidad de transferencia"
3285   </voice>
3286 </phrase>
3287 <phrase>
3288   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3289   desc: in tag viewer
3290   user:
3291   <source>
3292     *: "[Frequency]"
3293   </source>
3294   <dest>
3295     *: "[Frecuencia]"
3296   </dest>
3297   <voice>
3298     *: "Frecuencia"
3299   </voice>
3300 </phrase>
3301 <phrase>
3302   id: LANG_ID3_PATH
3303   desc: in tag viewer
3304   user:
3305   <source>
3306     *: "[Path]"
3307   </source>
3308   <dest>
3309     *: "[Ruta]"
3310   </dest>
3311   <voice>
3312     *: "Ruta"
3313   </voice>
3314 </phrase>
3315 <phrase>
3316   id: LANG_ID3_NO_INFO
3317   desc: in tag viewer
3318   user:
3319   <source>
3320     *: "<No Info>"
3321   </source>
3322   <dest>
3323     *: "<Sin Info>"
3324   </dest>
3325   <voice>
3326     *: "Sin info"
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3331   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3332   user:
3333   <source>
3334     *: none
3335     rtc: "Sun"
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: none
3339     rtc: "Dom"
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: none
3343     rtc: "Domingo"
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3348   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3349   user:
3350   <source>
3351     *: none
3352     rtc: "Mon"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: none
3356     rtc: "Lun"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: none
3360     rtc: "Lunes"
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3365   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3366   user:
3367   <source>
3368     *: none
3369     rtc: "Tue"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: none
3373     rtc: "Mar"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: none
3377     rtc: "Martes"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3382   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3383   user:
3384   <source>
3385     *: none
3386     rtc: "Wed"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     rtc: "Mie"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     rtc: "Miércoles"
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3399   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3400   user:
3401   <source>
3402     *: none
3403     rtc: "Thu"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     rtc: "Jue"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     rtc: "Jueves"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3416   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3417   user:
3418   <source>
3419     *: none
3420     rtc: "Fri"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     rtc: "Vie"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     rtc: "Viernes"
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3433   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3434   user:
3435   <source>
3436     *: none
3437     rtc: "Sat"
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: none
3441     rtc: "Sáb"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: none
3445     rtc: "Sábado"
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_MONTH_JANUARY
3450   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3451   user:
3452   <source>
3453     *: none
3454     rtc: "Jan"
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: none
3458     rtc: "Ene"
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: none
3462     rtc: "Enero"
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3467   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3468   user:
3469   <source>
3470     *: none
3471     rtc: "Feb"
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: none
3475     rtc: "Feb"
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: none
3479     rtc: "Febrero"
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_MONTH_MARCH
3484   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3485   user:
3486   <source>
3487     *: none
3488     rtc: "Mar"
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: none
3492     rtc: "Mar"
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: none
3496     rtc: "Marzo"
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_MONTH_APRIL
3501   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3502   user:
3503   <source>
3504     *: none
3505     rtc: "Apr"
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: none
3509     rtc: "Abr"
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: none
3513     rtc: "Abril"
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_MONTH_MAY
3518   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3519   user:
3520   <source>
3521     *: none
3522     rtc: "May"
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: none
3526     rtc: "May"
3527   </dest>
3528   <voice>
3529     *: none
3530     rtc: "Mayo"
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_MONTH_JUNE
3535   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3536   user:
3537   <source>
3538     *: none
3539     rtc: "Jun"
3540   </source>
3541   <dest>
3542     *: none
3543     rtc: "Jun"
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: none
3547     rtc: "Junio"
3548   </voice>
3549 </phrase>
3550 <phrase>
3551   id: LANG_MONTH_JULY
3552   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3553   user:
3554   <source>
3555     *: none
3556     rtc: "Jul"
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: none
3560     rtc: "Jul"
3561   </dest>
3562   <voice>
3563     *: none
3564     rtc: "Julio"
3565   </voice>
3566 </phrase>
3567 <phrase>
3568   id: LANG_MONTH_AUGUST
3569   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3570   user:
3571   <source>
3572     *: none
3573     rtc: "Aug"
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: none
3577     rtc: "Ago"
3578   </dest>
3579   <voice>
3580     *: none
3581     rtc: "Agosto"
3582   </voice>
3583 </phrase>
3584 <phrase>
3585   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3586   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3587   user:
3588   <source>
3589     *: none
3590     rtc: "Sep"
3591   </source>
3592   <dest>
3593     *: none
3594     rtc: "Sep"
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: none
3598     rtc: "Septiembre"
3599   </voice>
3600 </phrase>
3601 <phrase>
3602   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3603   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3604   user:
3605   <source>
3606     *: none
3607     rtc: "Oct"
3608   </source>
3609   <dest>
3610     *: none
3611     rtc: "Oct"
3612   </dest>
3613   <voice>
3614     *: none
3615     rtc: "Octubre"
3616   </voice>
3617 </phrase>
3618 <phrase>
3619   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3620   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3621   user:
3622   <source>
3623     *: none
3624     rtc: "Nov"
3625   </source>
3626   <dest>
3627     *: none
3628     rtc: "Nov"
3629   </dest>
3630   <voice>
3631     *: none
3632     rtc: "Noviembre"
3633   </voice>
3634 </phrase>
3635 <phrase>
3636   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3637   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3638   user:
3639   <source>
3640     *: none
3641     rtc: "Dec"
3642   </source>
3643   <dest>
3644     *: none
3645     rtc: "Dic"
3646   </dest>
3647   <voice>
3648     *: none
3649     rtc: "Diciembre"
3650   </voice>
3651 </phrase>
3652 <phrase>
3653   id: VOICE_ZERO
3654   desc: spoken only, for composing numbers
3655   user:
3656   <source>
3657     *: ""
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: ""
3661   </dest>
3662   <voice>
3663     *: "0"
3664   </voice>
3665 </phrase>
3666 <phrase>
3667   id: VOICE_ONE
3668   desc: spoken only, for composing numbers
3669   user:
3670   <source>
3671     *: ""
3672   </source>
3673   <dest>
3674     *: ""
3675   </dest>
3676   <voice>
3677     *: "1"
3678   </voice>
3679 </phrase>
3680 <phrase>
3681   id: VOICE_TWO
3682   desc: spoken only, for composing numbers
3683   user:
3684   <source>
3685     *: ""
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: ""
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: "2"
3692   </voice>
3693 </phrase>
3694 <phrase>
3695   id: VOICE_THREE
3696   desc: spoken only, for composing numbers
3697   user:
3698   <source>
3699     *: ""
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: ""
3703   </dest>
3704   <voice>
3705     *: "3"
3706   </voice>
3707 </phrase>
3708 <phrase>
3709   id: VOICE_FOUR
3710   desc: spoken only, for composing numbers
3711   user:
3712   <source>
3713     *: ""
3714   </source>
3715   <dest>
3716     *: ""
3717   </dest>
3718   <voice>
3719     *: "4"
3720   </voice>
3721 </phrase>
3722 <phrase>
3723   id: VOICE_FIFE
3724   desc: spoken only, for composing numbers
3725   user:
3726   <source>
3727     *: ""
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: ""
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: "5"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: VOICE_SIX
3738   desc: spoken only, for composing numbers
3739   user:
3740   <source>
3741     *: ""
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: ""
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: "6"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: VOICE_SEVEN
3752   desc: spoken only, for composing numbers
3753   user:
3754   <source>
3755     *: ""
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: ""
3759   </dest>
3760   <voice>
3761     *: "7"
3762   </voice>
3763 </phrase>
3764 <phrase>
3765   id: VOICE_EIGHT
3766   desc: spoken only, for composing numbers
3767   user:
3768   <source>
3769     *: ""
3770   </source>
3771   <dest>
3772     *: ""
3773   </dest>
3774   <voice>
3775     *: "8"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: VOICE_NINE
3780   desc: spoken only, for composing numbers
3781   user:
3782   <source>
3783     *: ""
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: ""
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "9"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: VOICE_TEN
3794   desc: spoken only, for composing numbers
3795   user:
3796   <source>
3797     *: ""
3798   </source>
3799   <dest>
3800     *: ""
3801   </dest>
3802   <voice>
3803     *: "10"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: VOICE_ELEVEN
3808   desc: spoken only, for composing numbers
3809   user:
3810   <source>
3811     *: ""
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: ""
3815   </dest>
3816   <voice>
3817     *: "11"
3818   </voice>
3819 </phrase>
3820 <phrase>
3821   id: VOICE_TWELVE
3822   desc: spoken only, for composing numbers
3823   user:
3824   <source>
3825     *: ""
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: ""
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: "12"
3832   </voice>
3833 </phrase>
3834 <phrase>
3835   id: VOICE_THIRTEEN
3836   desc: spoken only, for composing numbers
3837   user:
3838   <source>
3839     *: ""
3840   </source>
3841   <dest>
3842     *: ""
3843   </dest>
3844   <voice>
3845     *: "13"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: VOICE_FOURTEEN
3850   desc: spoken only, for composing numbers
3851   user:
3852   <source>
3853     *: ""
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: ""
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: "14"
3860   </voice>
3861 </phrase>
3862 <phrase>
3863   id: VOICE_FIFTEEN
3864   desc: spoken only, for composing numbers
3865   user:
3866   <source>
3867     *: ""
3868   </source>
3869   <dest>
3870     *: ""
3871   </dest>
3872   <voice>
3873     *: "15"
3874   </voice>
3875 </phrase>
3876 <phrase>
3877   id: VOICE_SIXTEEN
3878   desc: spoken only, for composing numbers
3879   user:
3880   <source>
3881     *: ""
3882   </source>
3883   <dest>
3884     *: ""
3885   </dest>
3886   <voice>
3887     *: "16"
3888   </voice>
3889 </phrase>
3890 <phrase>
3891   id: VOICE_SEVENTEEN
3892   desc: spoken only, for composing numbers
3893   user:
3894   <source>
3895     *: ""
3896   </source>
3897   <dest>
3898     *: ""
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: "17"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: VOICE_EIGHTEEN
3906   desc: spoken only, for composing numbers
3907   user:
3908   <source>
3909     *: ""
3910   </source>
3911   <dest>
3912     *: ""
3913   </dest>
3914   <voice>
3915     *: "18"
3916   </voice>
3917 </phrase>
3918 <phrase>
3919   id: VOICE_NINETEEN
3920   desc: spoken only, for composing numbers
3921   user:
3922   <source>
3923     *: ""
3924   </source>
3925   <dest>
3926     *: ""
3927   </dest>
3928   <voice>
3929     *: "19"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: VOICE_TWENTY
3934   desc: spoken only, for composing numbers
3935   user:
3936   <source>
3937     *: ""
3938   </source>
3939   <dest>
3940     *: ""
3941   </dest>
3942   <voice>
3943     *: "20"
3944   </voice>
3945 </phrase>
3946 <phrase>
3947   id: VOICE_THIRTY
3948   desc: spoken only, for composing numbers
3949   user:
3950   <source>
3951     *: ""
3952   </source>
3953   <dest>
3954     *: ""
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: "30"
3958   </voice>
3959 </phrase>
3960 <phrase>
3961   id: VOICE_FORTY
3962   desc: spoken only, for composing numbers
3963   user:
3964   <source>
3965     *: ""
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: ""
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: "40"
3972   </voice>
3973 </phrase>
3974 <phrase>
3975   id: VOICE_FIFTY
3976   desc: spoken only, for composing numbers
3977   user:
3978   <source>
3979     *: ""
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: ""
3983   </dest>
3984   <voice>
3985     *: "50"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: VOICE_SIXTY
3990   desc: spoken only, for composing numbers
3991   user:
3992   <source>
3993     *: ""
3994   </source>
3995   <dest>
3996     *: ""
3997   </dest>
3998   <voice>
3999     *: "60"
4000   </voice>
4001 </phrase>
4002 <phrase>
4003   id: VOICE_SEVENTY
4004   desc: spoken only, for composing numbers
4005   user:
4006   <source>
4007     *: ""
4008   </source>
4009   <dest>
4010     *: ""
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: "70"
4014   </voice>
4015 </phrase>
4016 <phrase>
4017   id: VOICE_EIGHTY
4018   desc: spoken only, for composing numbers
4019   user:
4020   <source>
4021     *: ""
4022   </source>
4023   <dest>
4024     *: ""
4025   </dest>
4026   <voice>
4027     *: "80"
4028   </voice>
4029 </phrase>
4030 <phrase>
4031   id: VOICE_NINETY
4032   desc: spoken only, for composing numbers
4033   user:
4034   <source>
4035     *: ""
4036   </source>
4037   <dest>
4038     *: ""
4039   </dest>
4040   <voice>
4041     *: "90"
4042   </voice>
4043 </phrase>
4044 <phrase>
4045   id: VOICE_HUNDRED
4046   desc: spoken only, for composing numbers
4047   user:
4048   <source>
4049     *: ""
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: ""
4053   </dest>
4054   <voice>
4055     *: "cientos"
4056   </voice>
4057 </phrase>
4058 <phrase>
4059   id: VOICE_THOUSAND
4060   desc: spoken only, for composing numbers
4061   user:
4062   <source>
4063     *: ""
4064   </source>
4065   <dest>
4066     *: ""
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: "mil"
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: VOICE_MILLION
4074   desc: spoken only, for composing numbers
4075   user:
4076   <source>
4077     *: ""
4078   </source>
4079   <dest>
4080     *: ""
4081   </dest>
4082   <voice>
4083     *: "millón"
4084   </voice>
4085 </phrase>
4086 <phrase>
4087   id: VOICE_BILLION
4088   desc: spoken only, for composing numbers
4089   user:
4090   <source>
4091     *: ""
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: ""
4095   </dest>
4096   <voice>
4097     *: "billón"
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: VOICE_MINUS
4102   desc: spoken only, for composing numbers
4103   user:
4104   <source>
4105     *: ""
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: ""
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: "menos"
4112   </voice>
4113 </phrase>
4114 <phrase>
4115   id: VOICE_PLUS
4116   desc: spoken only, for composing numbers
4117   user:
4118   <source>
4119     *: ""
4120   </source>
4121   <dest>
4122     *: ""
4123   </dest>
4124   <voice>
4125     *: "más"
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: VOICE_MILLISECONDS
4130   desc: spoken only, a unit postfix
4131   user:
4132   <source>
4133     *: ""
4134   </source>
4135   <dest>
4136     *: ""
4137   </dest>
4138   <voice>
4139     *: "milisegundos"
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: VOICE_SECOND
4144   desc: spoken only, a unit postfix
4145   user:
4146   <source>
4147     *: ""
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: ""
4151   </dest>
4152   <voice>
4153     *: "segundo"
4154   </voice>
4155 </phrase>
4156 <phrase>
4157   id: VOICE_SECONDS
4158   desc: spoken only, a unit postfix
4159   user:
4160   <source>
4161     *: ""
4162   </source>
4163   <dest>
4164     *: ""
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: "segundos"
4168   </voice>
4169 </phrase>
4170 <phrase>
4171   id: VOICE_MINUTE
4172   desc: spoken only, a unit postfix
4173   user:
4174   <source>
4175     *: ""
4176   </source>
4177   <dest>
4178     *: ""
4179   </dest>
4180   <voice>
4181     *: "minuto"
4182   </voice>
4183 </phrase>
4184 <phrase>
4185   id: VOICE_MINUTES
4186   desc: spoken only, a unit postfix
4187   user:
4188   <source>
4189     *: ""
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: ""
4193   </dest>
4194   <voice>
4195     *: "minutos"
4196   </voice>
4197 </phrase>
4198 <phrase>
4199   id: VOICE_HOUR
4200   desc: spoken only, a unit postfix
4201   user:
4202   <source>
4203     *: ""
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: ""
4207   </dest>
4208   <voice>
4209     *: "hora"
4210   </voice>
4211 </phrase>
4212 <phrase>
4213   id: VOICE_HOURS
4214   desc: spoken only, a unit postfix
4215   user:
4216   <source>
4217     *: ""
4218   </source>
4219   <dest>
4220     *: ""
4221   </dest>
4222   <voice>
4223     *: "horas"
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: VOICE_KHZ
4228   desc: spoken only, a unit postfix
4229   user:
4230   <source>
4231     *: ""
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: ""
4235   </dest>
4236   <voice>
4237     *: "kilohertzios"
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: VOICE_DB
4242   desc: spoken only, a unit postfix
4243   user:
4244   <source>
4245     *: ""
4246   </source>
4247   <dest>
4248     *: ""
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: "decibelios"
4252   </voice>
4253 </phrase>
4254 <phrase>
4255   id: VOICE_PERCENT
4256   desc: spoken only, a unit postfix
4257   user:
4258   <source>
4259     *: ""
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: ""
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: "por ciento"
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4270   desc: spoken only, a unit postfix
4271   user:
4272   <source>
4273     *: ""
4274   </source>
4275   <dest>
4276     *: ""
4277   </dest>
4278   <voice>
4279     *: "miliamperios por hora"
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: VOICE_PIXEL
4284   desc: spoken only, a unit postfix
4285   user:
4286   <source>
4287     *: ""
4288   </source>
4289   <dest>
4290     *: ""
4291   </dest>
4292   <voice>
4293     *: "pixel"
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: VOICE_PER_SEC
4298   desc: spoken only, a unit postfix
4299   user:
4300   <source>
4301     *: ""
4302   </source>
4303   <dest>
4304     *: ""
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: "por segundo"
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: VOICE_HERTZ
4312   desc: spoken only, a unit postfix
4313   user:
4314   <source>
4315     *: ""
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: ""
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: "hertzios"
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: LANG_BYTE
4326   desc: a unit postfix
4327   user:
4328   <source>
4329     *: "B"
4330   </source>
4331   <dest>
4332     *: "B"
4333   </dest>
4334   <voice>
4335     *: "Bait"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_KILOBYTE
4340   desc: a unit postfix, also voiced
4341   user:
4342   <source>
4343     *: "KB"
4344   </source>
4345   <dest>
4346     *: "KB"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: "KiloByte"
4350   </voice>
4351 </phrase>
4352 <phrase>
4353   id: LANG_MEGABYTE
4354   desc: a unit postfix, also voiced
4355   user:
4356   <source>
4357     *: "MB"
4358   </source>
4359   <dest>
4360     *: "MB"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: "MegaByte"
4364   </voice>
4365 </phrase>
4366 <phrase>
4367   id: LANG_GIGABYTE
4368   desc: a unit postfix, also voiced
4369   user:
4370   <source>
4371     *: "GB"
4372   </source>
4373   <dest>
4374     *: "GB"
4375   </dest>
4376   <voice>
4377     *: "GigaByte"
4378   </voice>
4379 </phrase>
4380 <phrase>
4381   id: LANG_POINT
4382   desc: decimal separator for composing numbers
4383   user:
4384   <source>
4385     *: "."
4386   </source>
4387   <dest>
4388     *: "."
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "punto"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: VOICE_CHAR_A
4396   desc: spoken only, for spelling
4397   user:
4398   <source>
4399     *: ""
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: ""
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: "A"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: VOICE_CHAR_B
4410   desc: spoken only, for spelling
4411   user:
4412   <source>
4413     *: ""
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: ""
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: "B"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: VOICE_CHAR_C
4424   desc: spoken only, for spelling
4425   user:
4426   <source>
4427     *: ""
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: ""
4431   </dest>
4432   <voice>
4433     *: "C"
4434   </voice>
4435 </phrase>
4436 <phrase>
4437   id: VOICE_CHAR_D
4438   desc: spoken only, for spelling
4439   user:
4440   <source>
4441     *: ""
4442   </source>
4443   <dest>
4444     *: ""
4445   </dest>
4446   <voice>
4447     *: "D"
4448   </voice>
4449 </phrase>
4450 <phrase>
4451   id: VOICE_CHAR_E
4452   desc: spoken only, for spelling
4453   user:
4454   <source>
4455     *: ""
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: ""
4459   </dest>
4460   <voice>
4461     *: "E"
4462   </voice>
4463 </phrase>
4464 <phrase>
4465   id: VOICE_CHAR_F
4466   desc: spoken only, for spelling
4467   user:
4468   <source>
4469     *: ""
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: ""
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: "F"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: VOICE_CHAR_G
4480   desc: spoken only, for spelling
4481   user:
4482   <source>
4483     *: ""
4484   </source>
4485   <dest>
4486     *: ""
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: "G"
4490   </voice>
4491 </phrase>
4492 <phrase>
4493   id: VOICE_CHAR_H
4494   desc: spoken only, for spelling
4495   user:
4496   <source>
4497     *: ""
4498   </source>
4499   <dest>
4500     *: ""
4501   </dest>
4502   <voice>
4503     *: "H"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: VOICE_CHAR_I
4508   desc: spoken only, for spelling
4509   user:
4510   <source>
4511     *: ""
4512   </source>
4513   <dest>
4514     *: ""
4515   </dest>
4516   <voice>
4517     *: "I"
4518   </voice>
4519 </phrase>
4520 <phrase>
4521   id: VOICE_CHAR_J
4522   desc: spoken only, for spelling
4523   user:
4524   <source>
4525     *: ""
4526   </source>
4527   <dest>
4528     *: ""
4529   </dest>
4530   <voice>
4531     *: "J"
4532   </voice>
4533 </phrase>
4534 <phrase>
4535   id: VOICE_CHAR_K
4536   desc: spoken only, for spelling
4537   user:
4538   <source>
4539     *: ""
4540   </source>
4541   <dest>
4542     *: ""
4543   </dest>
4544   <voice>
4545     *: "K"
4546   </voice>
4547 </phrase>
4548 <phrase>
4549   id: VOICE_CHAR_L
4550   desc: spoken only, for spelling
4551   user:
4552   <source>
4553     *: ""
4554   </source>
4555   <dest>
4556     *: ""
4557   </dest>
4558   <voice>
4559     *: "L"
4560   </voice>
4561 </phrase>
4562 <phrase>
4563   id: VOICE_CHAR_M
4564   desc: spoken only, for spelling
4565   user:
4566   <source>
4567     *: ""
4568   </source>
4569   <dest>
4570     *: ""
4571   </dest>
4572   <voice>
4573     *: "M"
4574   </voice>
4575 </phrase>
4576 <phrase>
4577   id: VOICE_CHAR_N
4578   desc: spoken only, for spelling
4579   user:
4580   <source>
4581     *: ""
4582   </source>
4583   <dest>
4584     *: ""
4585   </dest>
4586   <voice>
4587     *: "N"
4588   </voice>
4589 </phrase>
4590 <phrase>
4591   id: VOICE_CHAR_O
4592   desc: spoken only, for spelling
4593   user:
4594   <source>
4595     *: ""
4596   </source>
4597   <dest>
4598     *: ""
4599   </dest>
4600   <voice>
4601     *: "O"
4602   </voice>
4603 </phrase>
4604 <phrase>
4605   id: VOICE_CHAR_P
4606   desc: spoken only, for spelling
4607   user:
4608   <source>
4609     *: ""
4610   </source>
4611   <dest>
4612     *: ""
4613   </dest>
4614   <voice>
4615     *: "P"
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: VOICE_CHAR_Q
4620   desc: spoken only, for spelling
4621   user:
4622   <source>
4623     *: ""
4624   </source>
4625   <dest>
4626     *: ""
4627   </dest>
4628   <voice>
4629     *: "Q"
4630   </voice>
4631 </phrase>
4632 <phrase>
4633   id: VOICE_CHAR_R
4634   desc: spoken only, for spelling
4635   user:
4636   <source>
4637     *: ""
4638   </source>
4639   <dest>
4640     *: ""
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: "R"
4644   </voice>
4645 </phrase>
4646 <phrase>
4647   id: VOICE_CHAR_S
4648   desc: spoken only, for spelling
4649   user:
4650   <source>
4651     *: ""
4652   </source>
4653   <dest>
4654     *: ""
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: "S"
4658   </voice>
4659 </phrase>
4660 <phrase>
4661   id: VOICE_CHAR_T
4662   desc: spoken only, for spelling
4663   user:
4664   <source>
4665     *: ""
4666   </source>
4667   <dest>
4668     *: ""
4669   </dest>
4670   <voice>
4671     *: "T"
4672   </voice>
4673 </phrase>
4674 <phrase>
4675   id: VOICE_CHAR_U
4676   desc: spoken only, for spelling
4677   user:
4678   <source>
4679     *: ""
4680   </source>
4681   <dest>
4682     *: ""
4683   </dest>
4684   <voice>
4685     *: "U"
4686   </voice>
4687 </phrase>
4688 <phrase>
4689   id: VOICE_CHAR_V
4690   desc: spoken only, for spelling
4691   user:
4692   <source>
4693     *: ""
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: ""
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: "V"
4700   </voice>
4701 </phrase>
4702 <phrase>
4703   id: VOICE_CHAR_W
4704   desc: spoken only, for spelling
4705   user:
4706   <source>
4707     *: ""
4708   </source>
4709   <dest>
4710     *: ""
4711   </dest>
4712   <voice>
4713     *: "W"
4714   </voice>
4715 </phrase>
4716 <phrase>
4717   id: VOICE_CHAR_X
4718   desc: spoken only, for spelling
4719   user:
4720   <source>
4721     *: ""
4722   </source>
4723   <dest>
4724     *: ""
4725   </dest>
4726   <voice>
4727     *: "x"
4728   </voice>
4729 </phrase>
4730 <phrase>
4731   id: VOICE_CHAR_Y
4732   desc: spoken only, for spelling
4733   user:
4734   <source>
4735     *: ""
4736   </source>
4737   <dest>
4738     *: ""
4739   </dest>
4740   <voice>
4741     *: "i griega"
4742   </voice>
4743 </phrase>
4744 <phrase>
4745   id: VOICE_CHAR_Z
4746   desc: spoken only, for spelling
4747   user:
4748   <source>
4749     *: ""
4750   </source>
4751   <dest>
4752     *: ""
4753   </dest>
4754   <voice>
4755     *: "Z"
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: VOICE_DOT
4760   desc: spoken only, for spelling
4761   user:
4762   <source>
4763     *: ""
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: ""
4767   </dest>
4768   <voice>
4769     *: "punto"
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: VOICE_PAUSE
4774   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4775   user:
4776   <source>
4777     *: ""
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: ""
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: " "
4784   </voice>
4785 </phrase>
4786 <phrase>
4787   id: VOICE_FILE
4788   desc: spoken only, prefix for file number
4789   user:
4790   <source>
4791     *: ""
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: ""
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: "archivo"
4798   </voice>
4799 </phrase>
4800 <phrase>
4801   id: VOICE_DIR
4802   desc: spoken only, prefix for directory number
4803   user:
4804   <source>
4805     *: ""
4806   </source>
4807   <dest>
4808     *: ""
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: "carpeta"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: VOICE_EXT_MPA
4816   desc: spoken only, for file extension
4817   user:
4818   <source>
4819     *: ""
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: ""
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: "audio"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: VOICE_EXT_CFG
4830   desc: spoken only, for file extension
4831   user:
4832   <source>
4833     *: ""
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: ""
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: "configuración"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: VOICE_EXT_WPS
4844   desc: spoken only, for file extension
4845   user:
4846   <source>
4847     *: ""
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: ""
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: "pantalla de reproduccion"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: VOICE_EXT_TXT
4858   desc: DEPRECATED
4859   user:
4860   <source>
4861     *: ""
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: ""
4865   </dest>
4866   <voice>
4867     *: none
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: VOICE_EXT_ROCK
4872   desc: spoken only, for file extension
4873   user:
4874   <source>
4875     *: ""
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: ""
4879   </dest>
4880   <voice>
4881     *: "plugin"
4882   </voice>
4883 </phrase>
4884 <phrase>
4885   id: VOICE_EXT_FONT
4886   desc: spoken only, for file extension
4887   user:
4888   <source>
4889     *: ""
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: ""
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: "fuente"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: VOICE_EXT_BMARK
4900   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4901   user:
4902   <source>
4903     *: ""
4904   </source>
4905   <dest>
4906     *: ""
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: "marcadores"
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: VOICE_EXT_AJZ
4914   desc: spoken only, for file extension
4915   user:
4916   <source>
4917     *: ""
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: ""
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: "firmware"
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4928   desc: DEPRECATED
4929   user:
4930   <source>
4931     *: ""
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: ""
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: none
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4942   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4943   user:
4944   <source>
4945     *: "Playlist Buffer Full"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "Buffer de Lista de Reproducción Lleno"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: "Buffer de Lista de Reproducción Lleno"
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_CREATING
4956   desc: Screen feedback during playlist creation
4957   user:
4958   <source>
4959     *: "Creating"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "Creando"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: "Creando"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4970   desc: splash number of tracks inserted
4971   user:
4972   <source>
4973     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "Añadidas %d Pistas (%s)"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: "Pistas añadidas"
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
4984   desc: splash number of tracks queued
4985   user:
4986   <source>
4987     *: "Queued %d tracks (%s)"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "En Cola %d Pistas (%s)"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: "Pistas en cola"
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
4998   desc: splash number of tracks saved
4999   user:
5000   <source>
5001     *: "Saved %d tracks (%s)"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "Guardadas %d Pistas (%s)"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: "Pistas guardadas"
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5012   desc: Asked from onplay screen
5013   user:
5014   <source>
5015     *: "Recursively?"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "¿Recursivamente?"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: "¿Recursivamente?"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5026   desc: Playlist error
5027   user:
5028   <source>
5029     *: "Error updating playlist control file"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5040   desc: Playlist error
5041   user:
5042   <source>
5043     *: "Error accessing playlist file"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5054   desc: Playlist error
5055   user:
5056   <source>
5057     *: "Error accessing playlist control file"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5068   desc: Playlist error
5069   user:
5070   <source>
5071     *: "Error accessing directory"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "Error al acceder a la carpeta"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: "Error al acceder a la carpeta"
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5082   desc: Playlist resume error
5083   user:
5084   <source>
5085     *: "Playlist control file is invalid"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_FM_STATION
5096   desc: in radio screen
5097   user:
5098   <source>
5099     *: none
5100     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5101   </source>
5102   <dest>
5103     *: none
5104     radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: none
5108     radio: "Emisora"
5109   </voice>
5110 </phrase>
5111 <phrase>
5112   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5113   desc: error when preset list is empty
5114   user:
5115   <source>
5116     *: none
5117     radio: "No presets"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: none
5121     radio: "No hay presintonías"
5122   </dest>
5123   <voice>
5124     *: none
5125     radio: "No hay presintonías"
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5130   desc: in radio screen
5131   user:
5132   <source>
5133     *: none
5134     radio: "Edit Preset"
5135   </source>
5136   <dest>
5137     *: none
5138     radio: "Editar Presintonía"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: none
5142     radio: "Editar Presintonía"
5143   </voice>
5144 </phrase>
5145 <phrase>
5146   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5147   desc: in radio screen
5148   user:
5149   <source>
5150     *: none
5151     radio: "Remove Preset"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: none
5155     radio: "Eliminar Presintonía"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: none
5159     radio: "Eliminar Presintonía"
5160   </voice>
5161 </phrase>
5162 <phrase>
5163   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5164   desc: in radio screen
5165   user:
5166   <source>
5167     *: none
5168     radio: "Preset Save Failed"
5169   </source>
5170   <dest>
5171     *: none
5172     radio: "Error al Guardar Presintonía"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: none
5176     radio: "Error al Guardar Presintonía"
5177   </voice>
5178 </phrase>
5179 <phrase>
5180   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5181   desc: in radio screen
5182   user:
5183   <source>
5184     *: none
5185     radio: "The Preset List is Full"
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: none
5189     radio: "Lista de Presintonías Llena"
5190   </dest>
5191   <voice>
5192     *: none
5193     radio: "Lista de Presintonías Llena"
5194   </voice>
5195 </phrase>
5196 <phrase>
5197   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5198   desc: in button bar
5199   user:
5200   <source>
5201     *: none
5202     radio_screen_button_bar: "Menu"
5203   </source>
5204   <dest>
5205     *: none
5206     radio_screen_button_bar: "Menú"
5207   </dest>
5208   <voice>
5209     *: none
5210     radio_screen_button_bar: "Menú"
5211   </voice>
5212 </phrase>
5213 <phrase>
5214   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5215   desc: in radio screen
5216   user:
5217   <source>
5218     *: none
5219     radio_screen_button_bar: "Exit"
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: none
5223     radio_screen_button_bar: "Salir"
5224   </dest>
5225   <voice>
5226     *: none
5227     radio_screen_button_bar: "Salir"
5228   </voice>
5229 </phrase>
5230 <phrase>
5231   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5232   desc: in radio screen
5233   user:
5234   <source>
5235     *: none
5236     radio_screen_button_bar: "Action"
5237   </source>
5238   <dest>
5239     *: none
5240     radio_screen_button_bar: "Acción"
5241   </dest>
5242   <voice>
5243     *: none
5244     radio_screen_button_bar: "Acción"
5245   </voice>
5246 </phrase>
5247 <phrase>
5248   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5249   desc: in radio screen
5250   user:
5251   <source>
5252     *: none
5253     radio_screen_button_bar: "Add"
5254   </source>
5255   <dest>
5256     *: none
5257     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5258   </dest>
5259   <voice>
5260     *: none
5261     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5266   desc: in radio screen
5267   user:
5268   <source>
5269     *: none
5270     radio_screen_button_bar: "Record"
5271   </source>
5272   <dest>
5273     *: none
5274     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5275   </dest>
5276   <voice>
5277     *: none
5278     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5279   </voice>
5280 </phrase>
5281 <phrase>
5282   id: LANG_FM_MONO_MODE
5283   desc: in radio screen
5284   user:
5285   <source>
5286     *: none
5287     radio: "Force Mono"
5288   </source>
5289   <dest>
5290     *: none
5291     radio: "Forzar mono"
5292   </dest>
5293   <voice>
5294     *: none
5295     radio: "Forzar mono"
5296   </voice>
5297 </phrase>
5298 <phrase>
5299   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5300   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5301   user:
5302   <source>
5303     *: "Dir Buffer is Full!"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: "Buffer de Carpeta Completo"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: "Buffer de Carpeta Completo"
5310   </voice>
5311 </phrase>
5312 <phrase>
5313   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5314   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5315   user:
5316   <source>
5317     *: "New Language"
5318   </source>
5319   <dest>
5320     *: "Nuevo Idioma"
5321   </dest>
5322   <voice>
5323     *: "Nuevo Idioma"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5328   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5329   user:
5330   <source>
5331     *: "Settings Loaded"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: "Configuraciones Cargadas"
5335   </dest>
5336   <voice>
5337     *: "Configuraciones Cargadas"
5338   </voice>
5339 </phrase>
5340 <phrase>
5341   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5342   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5343   user:
5344   <source>
5345     *: "Settings Saved"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: "Configuraciones Guardadas"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: "Configuraciones Guardadas"
5352   </voice>
5353 </phrase>
5354 <phrase>
5355   id: LANG_BOOT_CHANGED
5356   desc: File browser discovered the boot file was changed
5357   user:
5358   <source>
5359     *: "Boot changed"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: "Arranque modificado"
5363   </dest>
5364   <voice>
5365     *: "Arranque modificado"
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_REBOOT_NOW
5370   desc: Do you want to reboot?
5371   user:
5372   <source>
5373     *: "Reboot now?"
5374   </source>
5375   <dest>
5376     *: "¿Reiniciar Ahora?"
5377   </dest>
5378   <voice>
5379     *: "¿Reiniciar Ahora?" 
5380   </voice>
5381 </phrase>
5382 <phrase>
5383   id: LANG_OFF_ABORT
5384   desc: Used on recorder models
5385   user:
5386   <source>
5387     *: "OFF to abort"
5388     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
5389     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5390     x5,m5: "Long PLAY to abort"
5391     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: "OFF para Cancelar"
5395     player,h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
5396     ipod*: "PLAY/PAUSE para Cancelar"
5397     x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para Cancelar"
5398     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para Cancelar"
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: "OFF para Cancelar"
5402     player,h100,h120,h300: "STOP para Cancelar"
5403     ipod*: "PLAY PAUSE para Cancelar"
5404     x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para Cancelar"
5405     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para Cancelar"
5406   </voice>
5407 </phrase>
5408 <phrase>
5409   id: LANG_NO_FILES
5410   desc: in settings_menu
5411   user:
5412   <source>
5413     *: "No files"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: "No hay Archivos"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: "No hay Archivos"
5420   </voice>
5421 </phrase>
5422 <phrase>
5423   id: LANG_MOVE
5424   desc: The verb/action Move
5425   user:
5426   <source>
5427     *: "Move"
5428   </source>
5429   <dest>
5430     *: "Mover"
5431   </dest>
5432   <voice>
5433     *: "Mover"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_SHOW_INDICES
5438   desc: in playlist viewer menu
5439   user:
5440   <source>
5441     *: "Show Indices"
5442   </source>
5443   <dest>
5444     *: "Mostrar Índices"
5445   </dest>
5446   <voice>
5447     *: "Mostrar Índices"
5448   </voice>
5449 </phrase>
5450 <phrase>
5451   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5452   desc: in playlist viewer on+play menu
5453   user:
5454   <source>
5455     *: "Track Display"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: "Mostrar Pista"
5459   </dest>
5460   <voice>
5461     *: "Mostrar Pista"
5462   </voice>
5463 </phrase>
5464 <phrase>
5465   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5466   desc: track display options
5467   user:
5468   <source>
5469     *: "Track Name Only"
5470   </source>
5471   <dest>
5472     *: "Sólo Nombre de Pista"
5473   </dest>
5474   <voice>
5475     *: "Sólo Nombre de Pista"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5480   desc: track display options
5481   user:
5482   <source>
5483     *: "Full Path"
5484   </source>
5485   <dest>
5486     *: "Ruta Completa"
5487   </dest>
5488   <voice>
5489     *: "Ruta Completa"
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: LANG_REMOVE
5494   desc: in playlist viewer on+play menu
5495   user:
5496   <source>
5497     *: "Remove"
5498   </source>
5499   <dest>
5500     *: "Eliminar"
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: "Eliminar"
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5508   desc: Plugin open error message
5509   user:
5510   <source>
5511     *: "Can't open %s"
5512   </source>
5513   <dest>
5514     *: "No se puede abrir %s"
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: "No se puede abrir"
5518   </voice>
5519 </phrase>
5520 <phrase>
5521   id: LANG_READ_FAILED
5522   desc: There was an error reading a file
5523   user:
5524   <source>
5525     *: "Failed reading %s"
5526   </source>
5527   <dest>
5528     *: "Fallo al cargar %s"
5529   </dest>
5530   <voice>
5531     *: "Fallo al cargar"
5532   </voice>
5533 </phrase>
5534 <phrase>
5535   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5536   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5537   user:
5538   <source>
5539     *: "Incompatible model"
5540   </source>
5541   <dest>
5542     *: "Modelo Incompatible"
5543   </dest>
5544   <voice>
5545     *: "Modelo Incompatible"
5546   </voice>
5547 </phrase>
5548 <phrase>
5549   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5550   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5551   user:
5552   <source>
5553     *: "Incompatible version"
5554   </source>
5555   <dest>
5556     *: "Versión Incompatible"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: "Versión Incompatible"
5560   </voice>
5561 </phrase>
5562 <phrase>
5563   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5564   desc: The plugin return an error code
5565   user:
5566   <source>
5567     *: "Plugin returned error"
5568   </source>
5569   <dest>
5570     *: "El Plugin Devolvió un Error"
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: "El Plugin Devolvió un Error"
5574   </voice>
5575 </phrase>
5576 <phrase>
5577   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5578   desc: Extension array full
5579   user:
5580   <source>
5581     *: "Extension array full"
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: "Lista de Extensiones Completa"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: "Lista de Extensiones Completa"
5588   </voice>
5589 </phrase>
5590 <phrase>
5591   id: LANG_FILETYPES_FULL
5592   desc: Filetype array full
5593   user:
5594   <source>
5595     *: "Filetype array full"
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: "Lista de Tipos de Archivo Completa"
5599   </dest>
5600   <voice>
5601     *: "Lista de Tipos de Archivo Completa"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5606   desc: Viewer plugin name too long
5607   user:
5608   <source>
5609     *: "Plugin name too long"
5610   </source>
5611   <dest>
5612     *: "Nombre de Plugin muy Largo"
5613   </dest>
5614   <voice>
5615     *: "Nombre de Plugin muy Largo"
5616   </voice>
5617 </phrase>
5618 <phrase>
5619   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5620   desc: bool true representation
5621   user:
5622   <source>
5623     *: none
5624     lcd_bitmap: "Yes"
5625   </source>
5626   <dest>
5627     *: none
5628     lcd_bitmap: "Sí"
5629   </dest>
5630   <voice>
5631     *: none
5632     lcd_bitmap: "Sí"
5633   </voice>
5634 </phrase>
5635 <phrase>
5636   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5637   desc: bool false representation
5638   user:
5639   <source>
5640     *: none
5641     lcd_bitmap: "No"
5642   </source>
5643   <dest>
5644     *: none
5645     lcd_bitmap: "No"
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: none
5649     lcd_bitmap: "No"
5650   </voice>
5651 </phrase>
5652 <phrase>
5653   id: LANG_SYSFONT_ON
5654   desc: Used in a lot of places
5655   user:
5656   <source>
5657     *: none
5658     lcd_bitmap: "On"
5659   </source>
5660   <dest>
5661     *: none
5662     lcd_bitmap: "Activar"
5663   </dest>
5664   <voice>
5665     *: none
5666     lcd_bitmap: "Activar"
5667   </voice>
5668 </phrase>
5669 <phrase>
5670   id: LANG_SYSFONT_OFF
5671   desc: Used in a lot of places
5672   user:
5673   <source>
5674     *: none
5675     lcd_bitmap: "Off"
5676   </source>
5677   <dest>
5678     *: none
5679     lcd_bitmap: "Desactivar"
5680   </dest>
5681   <voice>
5682     *: none
5683     lcd_bitmap: "Desactivar"
5684   </voice>
5685 </phrase>
5686 <phrase>
5687   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5688   desc: in sound_settings
5689   user:
5690   <source>
5691     *: none
5692     recording: "Volume"
5693   </source>
5694   <dest>
5695     *: none
5696     recording: "Volumen"
5697   </dest>
5698   <voice>
5699     *: none
5700     recording: "Volumen"
5701   </voice>
5702 </phrase>
5703 <phrase>
5704   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5705   desc: in sound_settings
5706   user:
5707   <source>
5708     *: none
5709     recording: "Stereo"
5710   </source>
5711   <dest>
5712     *: none
5713     recording: "Estéreo"
5714   </dest>
5715   <voice>
5716     *: none
5717     recording: "Estéreo"
5718   </voice>
5719 </phrase>
5720 <phrase>
5721   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5722   desc: in sound_settings
5723   user:
5724   <source>
5725     *: none
5726     recording: "Mono"
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: none
5730     recording: "Mono"
5731   </dest>
5732   <voice>
5733     *: none
5734     recording: "Mono"
5735   </voice>
5736 </phrase>
5737 <phrase>
5738   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5739   desc: in settings_menu
5740   user:
5741   <source>
5742     *: none
5743     lcd_bitmap: "Shuffle"
5744   </source>
5745   <dest>
5746     *: none
5747     lcd_bitmap: "Aleatorio"
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: none
5751     lcd_bitmap: "Aleatorio"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5756   desc: in settings_menu
5757   user:
5758   <source>
5759     *: none
5760     lcd_bitmap: "Repeat"
5761   </source>
5762   <dest>
5763     *: none
5764     lcd_bitmap: "Repetir"
5765   </dest>
5766   <voice>
5767     *: none
5768     lcd_bitmap: "Repetir"
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5773   desc: repeat one song
5774   user:
5775   <source>
5776     *: none
5777     lcd_bitmap: "One"
5778   </source>
5779   <dest>
5780     *: none
5781     lcd_bitmap: "Una"
5782   </dest>
5783   <voice>
5784     *: none
5785     lcd_bitmap: "Una"
5786   </voice>
5787 </phrase>
5788 <phrase>
5789   id: LANG_SYSFONT_FILTER
5790   desc: setting name for dir filter
5791   user:
5792   <source>
5793     *: none
5794     lcd_bitmap: "Show Files"
5795   </source>
5796   <dest>
5797     *: none
5798     lcd_bitmap: "Mostrar Archivos"
5799   </dest>
5800   <voice>
5801     *: none
5802     lcd_bitmap: "Mostrar Archivos"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5807   desc: show all file types supported by Rockbox
5808   user:
5809   <source>
5810     *: none
5811     lcd_bitmap: "Supported"
5812   </source>
5813   <dest>
5814     *: none
5815     lcd_bitmap: "Archivos Soportados"
5816   </dest>
5817   <voice>
5818     *: none
5819     lcd_bitmap: "Archivos Soportados"
5820   </voice>
5821 </phrase>
5822 <phrase>
5823   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5824   desc: show only music-related files
5825   user:
5826   <source>
5827     *: none
5828     lcd_bitmap: "Music"
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: none
5832     lcd_bitmap: "Archivos de Música"
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: none
5836     lcd_bitmap: "Archivos de Música"
5837   </voice>
5838 </phrase>
5839 <phrase>
5840   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5841   desc: show only playlist
5842   user:
5843   <source>
5844     *: none
5845     lcd_bitmap: "Playlists"
5846   </source>
5847   <dest>
5848     *: none
5849     lcd_bitmap: "Listas de Reproducción"
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: none
5853     lcd_bitmap: "Listas de Reproducción"
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5858   desc: in the recording settings
5859   user:
5860   <source>
5861     *: none
5862     recording_hwcodec: "Quality"
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: none
5866     recording_hwcodec: "Calidad"
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: none
5870     recording_hwcodec: "Calidad"
5871   </voice>
5872 </phrase>
5873 <phrase>
5874   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5875   desc: in the recording settings
5876   user:
5877   <source>
5878     *: none
5879     recording: "Frequency"
5880   </source>
5881   <dest>
5882     *: none
5883     recording: "Frecuencia"
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: none
5887     recording: "Frecuencia"
5888   </voice>
5889 </phrase>
5890 <phrase>
5891   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5892   desc: in the recording settings
5893   user:
5894   <source>
5895     *: none
5896     recording: "Source"
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: none
5900     recording: "Origen"
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: none
5904     recording: "Origen"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5909   desc: in the recording settings
5910   user:
5911   <source>
5912     *: none
5913     recording: "Int. Mic"
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: none
5917     recording: "Micrófono"
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: none
5921     recording: "Micrófono"
5922   </voice>
5923 </phrase>
5924 <phrase>
5925   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5926   desc: in the recording settings
5927   user:
5928   <source>
5929     *: none
5930     recording: "Digital"
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: none
5934     recording: "Digital"
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: none
5938     recording: "Digital"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5943   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
5944   user:
5945   <source>
5946     *: none
5947     lcd_bitmap: "Upside Down"
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: none
5951     lcd_bitmap: "Invertido"
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: none
5955     lcd_bitmap: "Invertido"
5956   </voice>
5957 </phrase>
5958 <phrase>
5959   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5960   desc: display menu, F3 substitute
5961   user:
5962   <source>
5963     *: none
5964     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: none
5968     lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
5969   </dest>
5970   <voice>
5971     *: none
5972     lcd_bitmap: "Barra de Desplazamiento"
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
5977   desc: display menu, F3 substitute
5978   user:
5979   <source>
5980     *: none
5981     lcd_bitmap: "Status Bar"
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: none
5985     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: none
5989     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
5994   desc: Display of recorded time
5995   user:
5996   <source>
5997     *: none
5998     recording: "Time:"
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: none
6002     recording: "Tiempo"
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: none
6006     recording: "Tiempo"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6011   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
6012   user:
6013   <source>
6014     *: none
6015     recording: "Split Time:"
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     recording: "Tiempo de división:"
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: none
6023     recording: "Tiempo de división"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6028   desc: Display of recorded file size
6029   user:
6030   <source>
6031     *: none
6032     recording: "Size:"
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: none
6036     recording: "Tamaño:"
6037   </dest>
6038   <voice>
6039     *: none
6040     recording: "Tamaño"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6045   desc: in recording and radio screen
6046   user:
6047   <source>
6048     *: none
6049     recording: "Pre-Recording"
6050   </source>
6051   <dest>
6052     *: none
6053     recording: "Pregrabación"
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: none
6057     recording: "Pregrabación"
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6062   desc: in the recording screen
6063   user:
6064   <source>
6065     *: none
6066     recording: "Gain Left"
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: none
6070     recording: "Ganancia Izquierda"
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: none
6074     recording: "Ganancia Izquierda"
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6079   desc: in the recording screen
6080   user:
6081   <source>
6082     *: none
6083     recording: "Gain Right"
6084   </source>
6085   <dest>
6086     *: none
6087     recording: "Ganancia Derecha"
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: none
6091     recording: "Ganancia Derecha"
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6096   desc: in recording screen
6097   user:
6098   <source>
6099     *: none
6100     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
6101     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
6102     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
6103   </source>
6104   <dest>
6105     *: none
6106     recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para continuar"
6107     h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para continuar"
6108     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa LEFT para continuar"
6109   </dest>
6110   <voice>
6111     *: none
6112     recording: "Disco Duro Lleno. Pulsa OFF para continuar"
6113     h100,h120,h300: "Disco Duro Lleno. Pulsa STOP para continuar"
6114     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disco Duro Lleno. Pulsa LEFT para continuar"
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6119   desc: in dir browser, F1 button bar text
6120   user:
6121   <source>
6122     *: none
6123     recorder_pad: "Menu"
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: none
6127     recorder_pad: "Menú"
6128   </dest>
6129   <voice>
6130     *: none
6131     recorder_pad: "Menú"
6132   </voice>
6133 </phrase>
6134 <phrase>
6135   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6136   desc: in dir browser, F2 button bar text
6137   user:
6138   <source>
6139     *: none
6140     recorder_pad: "Option"
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: none
6144     recorder_pad: "Opción"
6145   </dest>
6146   <voice>
6147     *: none
6148     recorder_pad: "Opción"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6153   desc: in dir browser, F3 button bar text
6154   user:
6155   <source>
6156     *: none
6157     recorder_pad: "LCD"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: none
6161     recorder_pad: "LCD"
6162   </dest>
6163   <voice>
6164     *: none
6165     recorder_pad: "L C D "
6166   </voice>
6167 </phrase>
6168 <phrase>
6169   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6170   desc: repeat range from point A to B
6171   user:
6172   <source>
6173     *: none
6174     lcd_bitmap: "A-B"
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: none
6178     lcd_bitmap: "A-B"
6179   </dest>
6180   <voice>
6181     *: none
6182     lcd_bitmap: "desde A hasta B"
6183   </voice>
6184 </phrase>
6185 <phrase>
6186   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6187   desc: in the equalizer settings menu
6188   user:
6189   <source>
6190     *: none
6191     swcodec: "Cutoff Frequency"
6192   </source>
6193   <dest>
6194     *: none
6195     swcodec: "Frecuencia de Corte"
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: none
6199     swcodec: "Frecuencia de Corte"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6204   desc: in the equalizer settings menu
6205   user:
6206   <source>
6207     *: none
6208     swcodec: "Edit mode: %s"
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: none
6212     swcodec: "Modo de Edición: %s"
6213   </dest>
6214   <voice>
6215     *: none
6216     swcodec: "Modo de Edición"
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6221   desc: in recording settings_menu
6222   user:
6223   <source>
6224     *: none
6225     recording: "Trigger"
6226   </source>
6227   <dest>
6228     *: none
6229     recording: "Disparador"
6230   </dest>
6231   <voice>
6232     *: none
6233     recording: "Disparador"
6234   </voice>
6235 </phrase>
6236 <phrase>
6237   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6238   desc: When you try to exit radio to confirm save
6239   user:
6240   <source>
6241     *: none
6242     radio: "Save Changes?"
6243   </source>
6244   <dest>
6245     *: none
6246     radio: "¿Guardar Cambios?"
6247   </dest>
6248   <voice>
6249     *: none
6250     radio: "¿Guardar Cambios?"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6255   desc: in the equalizer settings menu
6256   user:
6257   <source>
6258     *: none
6259     swcodec: "Advanced EQ Settings"
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: none
6263     swcodec: "Configuración Avanzada de Ecualizador"
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: none
6267     swcodec: "Configuración avanzada de Ecualizador"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6272   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6273   user:
6274   <source>
6275     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6276   </source>
6277   <dest>
6278     *: "Advertir al Borrar Listas Dinámicas"
6279   </dest>
6280   <voice>
6281     *: "Advertir al Borrar Listas Dinámicas"
6282   </voice>
6283 </phrase>
6284 <phrase>
6285   id: LANG_SPDIF_ENABLE
6286   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6287   user:
6288   <source>
6289     *: none
6290     spdif_power: "Optical Output"
6291   </source>
6292   <dest>
6293     *: none
6294     spdif_power: "Salida óptica"
6295   </dest>
6296   <voice>
6297     *: none
6298     spdif_power: "Salida óptica"
6299   </voice>
6300 </phrase>
6301 <phrase>
6302   id: LANG_MENU_SET_RATING
6303   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6304   user:
6305   <source>
6306     *: "Set Song Rating"
6307   </source>
6308   <dest>
6309     *: "Colocar Puntuación"
6310   </dest>
6311   <voice>
6312     *: "Colocar Puntuación"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_TAGCACHE_INIT
6317   desc: while initializing tagcache on boot
6318   user:
6319   <source>
6320     *: "Committing database"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: "Grabando TagCache"
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: "Grabando TagCache"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: LANG_NEXT_FOLDER
6331   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6332   user:
6333   <source>
6334     *: "Auto-Change Directory"
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: "Cambiar Carpeta Automáticamente"
6338   </dest>
6339   <voice>
6340     *: "Cambiar Carpeta Automáticamente"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6345   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6346   user:
6347   <source>
6348     *: "<All tracks>"
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: "<Todas las Pistas>"
6352   </dest>
6353   <voice>
6354     *: "Todas las Pistas"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_ID3_VBR
6359   desc: in browse_id3
6360   user:
6361   <source>
6362     *: " (VBR)"
6363   </source>
6364   <dest>
6365     *: " (VBR)"
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: "V B R"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6373   desc: in the equalizer settings menu
6374   user:
6375   <source>
6376     *: none
6377     swcodec: "Graphical EQ"
6378   </source>
6379   <dest>
6380     *: none
6381     swcodec: "Ecualizador Gráfico"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: none
6385     swcodec: "Ecualizador Gráfico"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6390   desc: text for LCD settings menu
6391   user:
6392   <source>
6393     *: none
6394     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6395   </source>
6396   <dest>
6397     *: none
6398     lcd_non-mono: "Limpiar Fondo de Pantalla"
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: none
6402     lcd_non-mono: "Limpiar Fondo de Pantalla"
6403   </voice>
6404 </phrase>
6405 <phrase>
6406   id: LANG_CUSTOM_THEME
6407   desc: in the main menu
6408   user:
6409   <source>
6410     *: "Browse Themes"
6411   </source>
6412   <dest>
6413     *: "Explorar Temas"
6414   </dest>
6415   <voice>
6416     *: "Explorar Temas"
6417   </voice>
6418 </phrase>
6419 <phrase>
6420   id: LANG_MODERATE
6421   desc: in beep volume in playback settings
6422   user:
6423   <source>
6424     *: none
6425     swcodec: "Moderate"
6426   </source>
6427   <dest>
6428     *: none
6429     swcodec: "Moderado"
6430   </dest>
6431   <voice>
6432     *: none
6433     swcodec: "Moderado"
6434   </voice>
6435 </phrase>
6436 <phrase>
6437   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6438   desc: in settings_menu()
6439   user:
6440   <source>
6441     *: none
6442     remote: "Browse .rwps files"
6443   </source>
6444   <dest>
6445     *: none
6446     remote: "Explorar Archivos .rwps"
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: none
6450     remote: "Explorar Archivos de Pantalla de Reproducción Remota"
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6455   desc: in tag cache settings
6456   user:
6457   <source>
6458     *: "Import Modifications"
6459   </source>
6460   <dest>
6461     *: "Importar Modificaciones"
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: "Importar Modificaciones"
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6469   desc: default preset name for auto scan mode
6470   user:
6471   <source>
6472     *: none
6473     radio: "%d.%02d MHz"
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: none
6477     radio: "%d.%02d MHz"
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: none
6481     radio: "Megahercios"
6482   </voice>
6483 </phrase>
6484 <phrase>
6485   id: LANG_REC_SIZE
6486   desc: in record timesplit options
6487   user:
6488   <source>
6489     *: none
6490     recording: "Filesize"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: none
6494     recording: "Tamaño de archivo"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: none
6498     recording: "Tamaño de archivo"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6503   desc: in crossfade settings menu
6504   user:
6505   <source>
6506     *: none
6507     swcodec: "Enable Crossfade"
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: none
6511     swcodec: "Activar Fundido"
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: none
6515     swcodec: "Activar Fundido"
6516   </voice>
6517 </phrase>
6518 <phrase>
6519   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6520   desc: menu entry to set the background color
6521   user:
6522   <source>
6523     *: none
6524     lcd_non-mono: "Background Colour"
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: none
6528     lcd_non-mono: "Color de Fondo"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: none
6532     lcd_non-mono: "Color de Fondo"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6537   desc: in the equalizer settings menu
6538   user:
6539   <source>
6540     *: none
6541     swcodec: "Q"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     swcodec: "Q"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     swcodec: "Q"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6554   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6555   user:
6556   <source>
6557     *: "Queue Shuffled"
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: "Colocar en Cola Aleatoriamente"
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: "Colocar en Cola Aleatoriamente"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6568   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6569   user:
6570   <source>
6571     *: none
6572     remote: "Remote Display OFF"
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: none
6576     remote: "Apagar Visualización Remota"
6577   </dest>
6578   <voice>
6579     *: none
6580     remote: "Apagar Visualización Remota"
6581   </voice>
6582 </phrase>
6583 <phrase>
6584   id: LANG_REDUCE_TICKING
6585   desc: in remote lcd settings menu
6586   user:
6587   <source>
6588     *: none
6589     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: none
6593     remote_ticking: "Reducir Clickeo"
6594   </dest>
6595   <voice>
6596     *: none
6597     remote_ticking: "Reducir Clickeo"
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6602   desc: in codepage setting menu
6603   user:
6604   <source>
6605     *: none
6606     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6607   </source>
6608   <dest>
6609     *: none
6610     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6611   </dest>
6612   <voice>
6613     *: none
6614     lcd_bitmap: "Tailandés iso 8859 11"
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: LANG_PASTE
6619   desc: The verb/action Paste
6620   user:
6621   <source>
6622     *: "Paste"
6623   </source>
6624   <dest>
6625     *: "Pegar"
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: "Pegar"
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: LANG_REPLAYGAIN
6633   desc: in replaygain
6634   user:
6635   <source>
6636     *: "Replaygain"
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: "Unificación de volumen"
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: "Unificación de volumen"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: LANG_STRONG
6647   desc: in beep volume in playback settings
6648   user:
6649   <source>
6650     *: none
6651     swcodec: "Strong"
6652   </source>
6653   <dest>
6654     *: none
6655     swcodec: "Alto"
6656   </dest>
6657   <voice>
6658     *: none
6659     swcodec: "Alto"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6664   desc: in settings_menu
6665   user:
6666   <source>
6667     *: none
6668     backlight_fade: "Backlight Fade In"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: none
6672     backlight_fade: "Fundido de Entrada de Iluminación"
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: none
6676     backlight_fade: "Fundido de Entrada de Iluminación"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6681   desc: in eq settings
6682   user:
6683   <source>
6684     *: none
6685     swcodec: "Precut"
6686   </source>
6687   <dest>
6688     *: none
6689     swcodec: "Precorte"
6690   </dest>
6691   <voice>
6692     *: none
6693     swcodec: "Precorte"
6694   </voice>
6695 </phrase>
6696 <phrase>
6697   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6698   desc: in codepage setting menu
6699   user:
6700   <source>
6701     *: none
6702     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6703   </source>
6704   <dest>
6705     *: none
6706     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6707   </dest>
6708   <voice>
6709     *: none
6710     lcd_bitmap: "Japonés s j i s"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6715   desc: in tag cache settings
6716   user:
6717   <source>
6718     *: "Auto Update"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Actualizar Automáticamente"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Actualizar Automáticamente"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6729   desc: in tag viewer
6730   user:
6731   <source>
6732     *: "[Album Gain]"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "[Unificación de volumen en el álbum]"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Unificación de volumen en el álbum"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6743   desc: in codepage setting menu
6744   user:
6745   <source>
6746     *: none
6747     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6748   </source>
6749   <dest>
6750     *: none
6751     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: none
6755     lcd_bitmap: "Hebreo iso 8859 8"
6756   </voice>
6757 </phrase>
6758 <phrase>
6759   id: LANG_STOP_RECORDING
6760   desc: in record timesplit options
6761   user:
6762   <source>
6763     *: none
6764     recording: "Stop recording"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: none
6768     recording: "Detener grabación"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: none
6772     recording: "Detener grabación"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6777   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6778   user:
6779   <source>
6780     *: "Erase dynamic playlist?"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "¿Borrar Lista de Reproducción Dinámica?"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "¿Borrar Lista de Reproducción Dinámica?"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6791   desc: in replaygain
6792   user:
6793   <source>
6794     *: none
6795     swcodec: "Prevent Clipping"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: none
6799     swcodec: "Prevenir Cortes"
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: none
6803     swcodec: "Prevenir Cortes"
6804   </voice>
6805 </phrase>
6806 <phrase>
6807   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6808   desc: in recording settings_menu
6809   user:
6810   <source>
6811     *: none
6812     recording: "Trigger"
6813   </source>
6814   <dest>
6815     *: none
6816     recording: "Estado"
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: none
6820     recording: "Estado"
6821   </voice>
6822 </phrase>
6823 <phrase>
6824   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6825   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6826   user:
6827   <source>
6828     *: "Database is not ready"
6829   </source>
6830   <dest>
6831     *: "TagCache no ha finalizado"
6832   </dest>
6833   <voice>
6834     *: "TagCache no ha finalizado"
6835   </voice>
6836 </phrase>
6837 <phrase>
6838   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6839   desc: in codepage setting menu
6840   user:
6841   <source>
6842     *: none
6843     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: none
6847     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: none
6851     lcd_bitmap: "Coreano k s x 1001"
6852   </voice>
6853 </phrase>
6854 <phrase>
6855   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6856   desc: in codepage setting menu
6857   user:
6858   <source>
6859     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6860   </source>
6861   <dest>
6862     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6863   </dest>
6864   <voice>
6865     *: "Turco iso 8859 9"
6866   </voice>
6867 </phrase>
6868 <phrase>
6869   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6870   desc: menu entry to set the foreground color
6871   user:
6872   <source>
6873     *: none
6874     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6875   </source>
6876   <dest>
6877     *: none
6878     lcd_non-mono: "Color de Fuentes"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: none
6882     lcd_non-mono: "Color de Fuentes"
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6887   desc: in codepage setting menu
6888   user:
6889   <source>
6890     *: none
6891     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6892   </source>
6893   <dest>
6894     *: none
6895     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: none
6899     lcd_bitmap: "Chino simplificado g b 2312"
6900   </voice>
6901 </phrase>
6902 <phrase>
6903   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6904   desc: Backlight behaviour setting
6905   user:
6906   <source>
6907     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6908   </source>
6909   <dest>
6910     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6911   </dest>
6912   <voice>
6913     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6914   </voice>
6915 </phrase>
6916 <phrase>
6917   id: LANG_REMOTE_MAIN
6918   desc: in record settings menu.
6919   user:
6920   <source>
6921     *: none
6922     remote: "Main and Remote Unit"
6923   </source>
6924   <dest>
6925     *: none
6926     remote: "Unidad Principal y Remota"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: none
6930     remote: "Unidad Principal y Remota"
6931   </voice>
6932 </phrase>
6933 <phrase>
6934   id: VOICE_EXT_KBD
6935   desc: spoken only, for file extension
6936   user:
6937   <source>
6938     *: ""
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: ""
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: "teclado"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6949   desc: in tag cache settings
6950   user:
6951   <source>
6952     *: "Update Now"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Actualizar Ahora"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: "Actualizar Ahora"
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_BEEP
6963   desc: in playback settings
6964   user:
6965   <source>
6966     *: none
6967     swcodec: "Beep Volume"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: none
6971     swcodec: "Volumen del Beep"
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: none
6975     swcodec: "Volumen del Bip"
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_BRIGHTNESS
6980   desc: in settings_menu
6981   user:
6982   <source>
6983     *: none
6984     backlight_brightness: "Brightness"
6985   </source>
6986   <dest>
6987     *: none
6988     backlight_brightness: "Luminosidad"
6989   </dest>
6990   <voice>
6991     *: none
6992     backlight_brightness: "Luminosidad"
6993   </voice>
6994 </phrase>
6995 <phrase>
6996   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
6997   desc: in the equalizer settings menu
6998   user:
6999   <source>
7000     *: none
7001     swcodec: "Save EQ Preset"
7002   </source>
7003   <dest>
7004     *: none
7005     swcodec: "Guardar EQ Preestablecido"
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: none
7009     swcodec: "Guardar ecualizador Preestablecido"
7010   </voice>
7011 </phrase>
7012 <phrase>
7013   id: LANG_MAIN_UNIT
7014   desc: in record settings menu.
7015   user:
7016   <source>
7017     *: none
7018     remote: "Main Unit Only"
7019   </source>
7020   <dest>
7021     *: none
7022     remote: "Únicamente Unidad Principal"
7023   </dest>
7024   <voice>
7025     *: none
7026     remote: "Únicamente Unidad Principal"
7027   </voice>
7028 </phrase>
7029 <phrase>
7030   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7031   desc: load preset list in fm radio
7032   user:
7033   <source>
7034     *: none
7035     radio: "Load Preset List"
7036   </source>
7037   <dest>
7038     *: none
7039     radio: "Cargar Lista de Presintoní­as"
7040   </dest>
7041   <voice>
7042     *: none
7043     radio: "Cargar Lista de Presintoní­as"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7048   desc: in settings_menu
7049   user:
7050   <source>
7051     *: none
7052     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: none
7056     backlight_fade: "Fundido de Salida de Iluminación"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: none
7060     backlight_fade: "Fundido de Salida de Iluminación"
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7065   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
7066   user:
7067   <source>
7068     *: none
7069     swcodec: "Restarting playback..."
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: none
7073     swcodec: "Reiniciando Reproducción..."
7074   </dest>
7075   <voice>
7076     *: none
7077     swcodec: "Reiniciando Reproducción..."
7078   </voice>
7079 </phrase>
7080 <phrase>
7081   id: LANG_TAGCACHE_RAM
7082   desc: in tag cache settings
7083   user:
7084   <source>
7085     *: none
7086     tc_ramcache: "Load to RAM"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: none
7090     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7091   </dest>
7092   <voice>
7093     *: none
7094     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7095   </voice>
7096 </phrase>
7097 <phrase>
7098   id: LANG_CROSSFEED
7099   desc: in sound settings
7100   user:
7101   <source>
7102     *: none
7103     swcodec: "Crossfeed"
7104   </source>
7105   <dest>
7106     *: none
7107     swcodec: "Reproducción con Fundido"
7108   </dest>
7109   <voice>
7110     *: none
7111     swcodec: "Reproducción con Fundido"
7112   </voice>
7113 </phrase>
7114 <phrase>
7115   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7116   desc: in codepage setting menu
7117   user:
7118   <source>
7119     *: "Greek (ISO-8859-7)"
7120   </source>
7121   <dest>
7122     *: "Griego (ISO-8859-7)"
7123   </dest>
7124   <voice>
7125     *: "Griego iso 8859 7"
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7130   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7131   user:
7132   <source>
7133     *: none
7134     remote: "Remote Scrolling Options"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: none
7138     remote: "Opciones de Desplazamiento Remoto"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: none
7142     remote: "Opciones de Desplazamiento Remoto"
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7147   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7148   user:
7149   <source>
7150     *: none
7151     multivolume: "Int:"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: none
7155     multivolume: "Int:"
7156   </dest>
7157   <voice>
7158     *: none
7159     multivolume: "Interno"
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7164   desc: in replaygain
7165   user:
7166   <source>
7167     *: "Replaygain Type"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "Tipo de unificación de volumen"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: "Tipo de unificación de volumen"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7178   desc: in codepage setting menu
7179   user:
7180   <source>
7181     *: none
7182     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7183   </source>
7184   <dest>
7185     *: none
7186     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: none
7190     lcd_bitmap: "Chino tradicional b i g 5"
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7195   desc: in tag viewer
7196   user:
7197   <source>
7198     *: "[Track Gain]"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: "[Unificación de volumen en la pista]"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: "Unificación de volumen en la pista"
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_COPY
7209   desc: The verb/action Copy
7210   user:
7211   <source>
7212     *: "Copy"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "Copiar"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: "Copiar"
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7223   desc: in tag cache settings
7224   user:
7225   <source>
7226     *: "Export Modifications"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Exportar Modificaciones"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: "Exportar Modificaciones"
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_SPLIT_SIZE
7237   desc: in record timesplit options
7238   user:
7239   <source>
7240     *: none
7241     recording: "Split Filesize"
7242   </source>
7243   <dest>
7244     *: none
7245     recording: "Tamaño de división"
7246   </dest>
7247   <voice>
7248     *: none
7249     recording: "Tamaño de división"
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7254   desc: Remote lcd off splash in recording screen
7255   user:
7256   <source>
7257     *: none
7258     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7259   </source>
7260   <dest>
7261     *: none
7262     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: none
7266     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7271   desc: in replaygain settings
7272   user:
7273   <source>
7274     *: "Pre-amp"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: "Pre-amplificación"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: "Preamplificación"
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_FM_SCANNING
7285   desc: during auto scan
7286   user:
7287   <source>
7288     *: none
7289     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: none
7293     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: none
7297     radio: "Escaneando..."
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_FM_FREEZE
7302   desc: splash screen during freeze in radio mode
7303   user:
7304   <source>
7305     *: none
7306     radio: "Screen frozen!"
7307   </source>
7308   <dest>
7309     *: none
7310     radio: "¡Pantalla congelada!"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: none
7314     radio: "¡Pantalla congelada!"
7315   </voice>
7316 </phrase>
7317 <phrase>
7318   id: LANG_PITCH
7319   desc: "pitch" in the pitch screen
7320   user:
7321   <source>
7322     *: none
7323     pitchscreen: "Pitch"
7324   </source>
7325   <dest>
7326     *: none
7327     pitchscreen: "Aceleración"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: none
7331     pitchscreen: "Aceleración"
7332   </voice>
7333 </phrase>
7334 <phrase>
7335   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7336   desc: Pixels to advance per Screen scroll
7337   user:
7338   <source>
7339     *: "Screen Scroll Step Size"
7340   </source>
7341   <dest>
7342     *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento por Pantalla"
7343   </dest>
7344   <voice>
7345     *: "Tamaño del Paso de Desplazamiento por Pantalla"
7346   </voice>
7347 </phrase>
7348 <phrase>
7349   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7350   desc: in radio screen / menu
7351   user:
7352   <source>
7353     *: none
7354     radio: "Scan"
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: none
7358     radio: "Escanear"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: none
7362     radio: "Escanear"
7363   </voice>
7364 </phrase>
7365 <phrase>
7366   id: LANG_CATALOG
7367   desc: in onplay menu
7368   user:
7369   <source>
7370     *: "Playlist Catalog"
7371   </source>
7372   <dest>
7373     *: "Catálogo de Listas de Reproducción"
7374   </dest>
7375   <voice>
7376     *: "Catálogo de Listas de Reproducción"
7377   </voice>
7378 </phrase>
7379 <phrase>
7380   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7381   desc: in codepage setting menu
7382   user:
7383   <source>
7384     *: "Cyrillic (CP1251)"
7385   </source>
7386   <dest>
7387     *: "Cirílico (CP1251)"
7388   </dest>
7389   <voice>
7390     *: "Cirílico c p 1251"
7391   </voice>
7392 </phrase>
7393 <phrase>
7394   id: LANG_SPLIT_MEASURE
7395   desc: in record timesplit options
7396   user:
7397   <source>
7398     *: none
7399     recording: "Split Measure"
7400   </source>
7401   <dest>
7402     *: none
7403     recording: "Medición de división"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: none
7407     recording: "Medición de división"
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7412   desc: jump to new page when scrolling
7413   user:
7414   <source>
7415     *: "Paged Scrolling"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "Desplazamiento Paginado"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: "Desplazamiento Paginado"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7426   desc: in crossfeed settings
7427   user:
7428   <source>
7429     *: none
7430     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: none
7434     swcodec: "Cortar Altas Frecuencias"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: none
7438     swcodec: "Cortar Altas Frecuencias"
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_FMR
7443   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7444   user:
7445   <source>
7446     *: none
7447     radio: "Preset List"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: none
7451     radio: "Lista de Presintoní­as"
7452   </dest>
7453   <voice>
7454     *: none
7455     radio: "Lista de Presintoní­as"
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7460   desc: in crossfade settings menu
7461   user:
7462   <source>
7463     *: none
7464     swcodec: "Fade-Out Delay"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: none
7468     swcodec: "Retraso de Fundido de Salida"
7469   </dest>
7470   <voice>
7471     *: none
7472     swcodec: "Retraso de Fundido de Salida"
7473   </voice>
7474 </phrase>
7475 <phrase>
7476   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7477   desc: in codepage setting menu
7478   user:
7479   <source>
7480     *: "Unicode (UTF-8)"
7481   </source>
7482   <dest>
7483     *: "Unicode (UTF-8)"
7484   </dest>
7485   <voice>
7486     *: "Unicode u t f 8"
7487   </voice>
7488 </phrase>
7489 <phrase>
7490   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7491   desc: should lines scroll out of the screen
7492   user:
7493   <source>
7494     *: "Screen Scrolls Out Of View"
7495   </source>
7496   <dest>
7497     *: "Desplazamiento fuera de Pantalla"
7498   </dest>
7499   <voice>
7500     *: "Desplazamiento fuera de Pantalla"
7501   </voice>
7502 </phrase>
7503 <phrase>
7504   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7505   desc: splash when user selects an invalid colour
7506   user:
7507   <source>
7508     *: none
7509     lcd_non-mono: "Invalid colour"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: none
7513     lcd_non-mono: "Color Inválido"
7514   </dest>
7515   <voice>
7516     *: none
7517     lcd_non-mono: "Color Inválido"
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7522   desc: in tag cache settings
7523   user:
7524   <source>
7525     *: "Initialize Now"
7526   </source>
7527   <dest>
7528     *: "Inicializar Ahora"
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: "Inicializar Ahora"
7532   </voice>
7533 </phrase>
7534 <phrase>
7535   id: LANG_ID3_LENGTH
7536   desc: in tag viewer
7537   user:
7538   <source>
7539     *: "[Length]"
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: "[Longitud]"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: "Longitud"
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7550   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7551   user:
7552   <source>
7553     *: "Insert Shuffled"
7554   </source>
7555   <dest>
7556     *: "Agregar Aleatoriamente"
7557   </dest>
7558   <voice>
7559     *: "Agregar Aleatoriamente"
7560   </voice>
7561 </phrase>
7562 <phrase>
7563   id: LANG_INVALID_FILENAME
7564   desc: "invalid filename entered" error message
7565   user:
7566   <source>
7567     *: "Invalid Filename!"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "¡Nombre de Archivo Inválido!"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: "¡Nombre de Archivo Inválido!"
7574   </voice>
7575 </phrase>
7576 <phrase>
7577   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7578   desc: in playlist menu.
7579   user:
7580   <source>
7581     *: "Search In Playlist"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: "Buscar en Lista de Reproducción"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: "Buscar en Lista de Reproducción"
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7592   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7593   user:
7594   <source>
7595     *: "Reshuffle"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "Re-Aleatoriamente"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: "Re-Aleatoriamente"
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_PARTY_MODE
7606   desc: party mode
7607   user:
7608   <source>
7609     *: "Party Mode"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: "Modo Fiesta"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: "Modo Fiesta"
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7620   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7621   user:
7622   <source>
7623     *: none
7624     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: none
7628     lcd_non-mono: "Falló la carga de Fondo de Pantalla"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: none
7632     lcd_non-mono: "Falló la carga de Fondo de Pantalla"
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_REMOTE_UNIT
7637   desc: in record settings menu.
7638   user:
7639   <source>
7640     *: none
7641     remote: "Remote Unit Only"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: none
7645     remote: "Únicamente Unidad Remota"
7646   </dest>
7647   <voice>
7648     *: none
7649     remote: "Únicamente Unidad Remota"
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7654   desc: The verb/action Paste
7655   user:
7656   <source>
7657     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "Archivo/Carpeta Existe. ¿Sobreescribir?"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: "Archivo/Carpeta Existe. ¿Sobreescribir?"
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7668   desc: in recording settings_menu
7669   user:
7670   <source>
7671     *: none
7672     recording: "Once"
7673   </source>
7674   <dest>
7675     *: none
7676     recording: "Una Vez"
7677   </dest>
7678   <voice>
7679     *: none
7680     recording: "Una Vez"
7681   </voice>
7682 </phrase>
7683 <phrase>
7684   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7685   desc: in the equalizer settings menu
7686   user:
7687   <source>
7688     *: none
7689     swcodec: "Cutoff Frequency"
7690   </source>
7691   <dest>
7692     *: none
7693     swcodec: "Frecuencia de Corte"
7694   </dest>
7695   <voice>
7696     *: none
7697     swcodec: "Frecuencia de Corte"
7698   </voice>
7699 </phrase>
7700 <phrase>
7701   id: LANG_WAIT
7702   desc: general please wait splash
7703   user:
7704   <source>
7705     *: "Loading..."
7706   </source>
7707   <dest>
7708     *: "Cargando..."
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: "Cargando . . ."
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_CLIP_LIGHT
7716   desc: in record settings menu.
7717   user:
7718   <source>
7719     *: none
7720     recording: "Clipping Light"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: none
7724     recording: "Luz de recorte"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: none
7728     recording: "Luz de recorte"
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_RESET_COLORS
7733   desc: menu
7734   user:
7735   <source>
7736     *: none
7737     lcd_non-mono: "Reset Colours"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: none
7741     lcd_non-mono: "Reestablecer Colores"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: none
7745     lcd_non-mono: "Reestablecer Colores"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7750   desc: in onplay playlist catalog submenu
7751   user: 
7752   <source>
7753     *: "Add to New Playlist"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Añadir a Nueva Lista de Reproducción"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Añadir a Nueva Lista de Reproducción"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7764   desc: in crossfade settings menu
7765   user:
7766   <source>
7767     *: none
7768     swcodec: "Fade-In Duration"
7769   </source>
7770   <dest>
7771     *: none
7772     swcodec: "Duración de Entrada"
7773   </dest>
7774   <voice>
7775     *: none
7776     swcodec: "Duración de Entrada"
7777   </voice>
7778 </phrase>
7779 <phrase>
7780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7781   desc: in crossfade settings menu
7782   user:
7783   <source>
7784     *: none
7785     swcodec: "Fade-Out Duration"
7786   </source>
7787   <dest>
7788     *: none
7789     swcodec: "Duración de Salida"
7790   </dest>
7791   <voice>
7792     *: none
7793     swcodec: "Duración de Salida"
7794   </voice>
7795 </phrase>
7796 <phrase>
7797   id: LANG_SPLIT_TIME
7798   desc: in record timesplit options
7799   user:
7800   <source>
7801     *: none
7802     recording: "Split Time"
7803   </source>
7804   <dest>
7805     *: none
7806     recording: "Tiempo de división"
7807   </dest>
7808   <voice>
7809     *: none
7810     recording: "Tiempo de división"
7811   </voice>
7812 </phrase>
7813 <phrase>
7814   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7815   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7816   user:
7817   <source>
7818     *: none
7819     radio: "No settings found. Autoscan?"
7820   </source>
7821   <dest>
7822     *: none
7823     radio: "No se Encontraron Configuraciones, ¿AutoScanear?"
7824   </dest>
7825   <voice>
7826     *: none
7827     radio: "No se Encontraron Configuraciones, ¿Autoescanear?"
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7832   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7833   user:
7834   <source>
7835     *: none
7836     lcd_color: "RGB"
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: none
7840     lcd_color: "RGB"
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: none
7844     lcd_color: "R G B"
7845   </voice>
7846 </phrase>
7847 <phrase>
7848   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7849   desc: in directory cache settings
7850   user:
7851   <source>
7852     *: none
7853     dircache: "Directory Cache"
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: none
7857     dircache: "Caché de Carpetas"
7858   </dest>
7859   <voice>
7860     *: none
7861     dircache: "Caché de Carpetas"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7866   desc: splash number of tracks inserted
7867   user:
7868   <source>
7869     *: "Searching... %d found (%s)"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: "Buscando... "
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7880   desc: in the equalizer settings menu
7881   user:
7882   <source>
7883     *: none
7884     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7885   </source>
7886   <dest>
7887     *: none
7888     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7889   </dest>
7890   <voice>
7891     *: none
7892     swcodec: "Hercios de ganancia en banda"
7893   </voice>
7894 </phrase>
7895 <phrase>
7896   id: LANG_TRACKSKIP
7897   desc: in crossfade settings
7898   user:
7899   <source>
7900     *: none
7901     swcodec: "Track Skip Only"
7902   </source>
7903   <dest>
7904     *: none
7905     swcodec: "Sólo Saltar Pista"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: none
7909     swcodec: "Sólo Saltar Pista"
7910   </voice>
7911 </phrase>
7912 <phrase>
7913   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7914   desc: in the equalizer settings menu
7915   user:
7916   <source>
7917     *: none
7918     swcodec: "Center Frequency"
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: none
7922     swcodec: "Centrar Frecuencia"
7923   </dest>
7924   <voice>
7925     *: none
7926     swcodec: "Centrar Frecuencia"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7931   desc: clear preset list in fm radio
7932   user:
7933   <source>
7934     *: none
7935     radio: "Clear Preset List"
7936   </source>
7937   <dest>
7938     *: none
7939     radio: "Borrar Lista de Presintoní­as"
7940   </dest>
7941   <voice>
7942     *: none
7943     radio: "Borrar Lista de Presintoní­as"
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7948   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7949   user: 
7950   <source>
7951     *: "New Keyboard"
7952   </source>
7953   <dest>
7954     *: "Nuevo Teclado"
7955   </dest>
7956   <voice>
7957     *: "Nuevo teclado"
7958   </voice>
7959 </phrase>
7960 <phrase>
7961   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7962   desc: in codepage setting menu
7963   user: 
7964   <source>
7965     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7966   </source>
7967   <dest>
7968     *: "Latí­n Extendido (ISO-8859-2)"
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: "Latí­n extendido iso 8859 2"
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7976   desc: in onplay playlist catalog submenu
7977   user: 
7978   <source>
7979     *: "Add to Playlist"
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: "Añadir a Lista de Reproducción"
7983   </dest>
7984   <voice>
7985     *: "Añadir a Lista de Reproducción"
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_DISK_NAME_MMC
7990   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
7991   user: 
7992   <source>
7993     *: none
7994     e200,c200: "mSD:"
7995     ondio*: "MMC:"
7996   </source>
7997   <dest>
7998     *: none
7999     e200,c200: "mSD:"
8000     ondio*: "MMC:"
8001   </dest>
8002   <voice>
8003     *: none
8004     e200,c200: "m S D :"
8005     ondio*: "M M C :"
8006   </voice>
8007 </phrase>
8008 <phrase>
8009   id: LANG_TAGCACHE
8010   desc: in the main menu and the settings menu
8011   user: 
8012   <source>
8013     *: "Database"
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: "Tag Cache"
8017   </dest>
8018   <voice>
8019     *: "Tag Cache"
8020   </voice>
8021 </phrase>
8022 <phrase>
8023   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8024   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8025   user: 
8026   <source>
8027     *: "Track Gain if Shuffling"
8028   </source>
8029   <dest>
8030     *: "Unificación de volumen en pista en modo aleatorio"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: "Unificación de volumen en pista en modo aleatorio"
8034   </voice>
8035 </phrase>
8036 <phrase>
8037   id: LANG_REPEAT_AB
8038   desc: repeat range from point A to B
8039   user: 
8040   <source>
8041     *: "A-B"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: "A-B"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: "de A a B"
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8052   desc: in recording settings_menu
8053   user: 
8054   <source>
8055     *: none
8056     recording: "Presplit Gap"
8057   </source>
8058   <dest>
8059     *: none
8060     recording: "Intervalo cortes"
8061   </dest>
8062   <voice>
8063     *: none
8064     recording: "Intervalo entre cortes"
8065   </voice>
8066 </phrase>
8067 <phrase>
8068   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8069   desc: in settings_menu.
8070   user: 
8071   <source>
8072     *: "Gather Runtime Data"
8073   </source>
8074   <dest>
8075     *: "Agrupar datos de ejecución"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: "Agrupar datos de ejecución"
8079   </voice>
8080 </phrase>
8081 <phrase>
8082   id: LANG_ALBUM_GAIN
8083   desc: in replaygain
8084   user: 
8085   <source>
8086     *: "Album Gain"
8087   </source>
8088   <dest>
8089     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8090   </dest>
8091   <voice>
8092     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_START_NEW_FILE
8097   desc: in record timesplit options
8098   user: 
8099   <source>
8100     *: none
8101     recording: "Start new file"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: none
8105     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8106   </dest>
8107   <voice>
8108     *: none
8109     recording: "Comenzar Nuevo Archivo"
8110   </voice>
8111 </phrase>
8112 <phrase>
8113   id: LANG_SPLIT_TYPE
8114   desc: in record timesplit options
8115   user:
8116   <source>
8117     *: none
8118     recording: "What to do when Splitting"
8119   </source>
8120   <dest>
8121     *: none
8122     recording: "Qué hacer al dividir"
8123   </dest>
8124   <voice>
8125     *: none
8126     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8131   desc: in record timesplit options
8132   user:
8133   <source>
8134     *: none
8135     recording: "Split Filesize"
8136   </source>
8137   <dest>
8138     *: none
8139     recording: "Tamaño de división"
8140   </dest>
8141   <voice>
8142     *: none
8143     recording: "Tamaño de división"
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8148   desc: in codepage setting menu
8149   user: 
8150   <source>
8151     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8152   </source>
8153   <dest>
8154     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8155   </dest>
8156   <voice>
8157     *: "Latin 1 iso 8859 1"
8158   </voice>
8159 </phrase>
8160 <phrase>
8161   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8162   desc: in replaygain
8163   user: 
8164   <source>
8165     *: "Enable Replaygain"
8166   </source>
8167   <dest>
8168     *: "Habilitar unificación de volumen"
8169   </dest>
8170   <voice>
8171     *: "Habilitar Unificación de volumen"
8172   </voice>
8173 </phrase>
8174 <phrase>
8175   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8176   desc: in crossfeed settings
8177   user:
8178   <source>
8179     *: none
8180     swcodec: "Cross Gain"
8181   </source>
8182   <dest>
8183     *: none
8184     swcodec: "Unificación cruzada de volumen"
8185   </dest>
8186   <voice>
8187     *: none
8188     swcodec: "Unificación cruzada de volumen"
8189   </voice>
8190 </phrase>
8191 <phrase>
8192   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8193   desc: in codepage setting menu
8194   user: 
8195   <source>
8196     *: none
8197     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: none
8201     lcd_bitmap: "Arábico (CP1256)"
8202   </dest>
8203   <voice>
8204     *: none
8205     lcd_bitmap: "Arábico c p 1256"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8210   desc: Save preset list in fm radio
8211   user: 
8212   <source>
8213     *: none
8214     radio: "Save Preset List"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: none
8218     radio: "Guardar lista de presintoní­as"
8219   </dest>
8220   <voice>
8221     *: none
8222     radio: "Guardar Lista de Presintoní­as"
8223   </voice>
8224 </phrase>
8225 <phrase>
8226   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8227   desc: in color screen
8228   user: 
8229   <source>
8230     *: none
8231     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8232   </source>
8233   <dest>
8234     *: none
8235     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: none
8239     lcd_color: "Valores r g b"
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8244   desc: in the display sub menu
8245   user: 
8246   <source>
8247     *: none
8248     remote: "Remote-LCD Settings"
8249   </source>
8250   <dest>
8251     *: none
8252     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8253   </dest>
8254   <voice>
8255     *: none
8256     remote: "Configuraciones de LCD Remoto"
8257   </voice>
8258 </phrase>
8259 <phrase>
8260   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8261   desc: in the equalizer settings menu
8262   user: 
8263   <source>
8264     *: none
8265     swcodec: "Simple EQ Settings"
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: none
8269     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8270   </dest>
8271   <voice>
8272     *: none
8273     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8274   </voice>
8275 </phrase>
8276 <phrase>
8277   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8278   desc: in the equalizer settings menu
8279   user: 
8280   <source>
8281     *: none
8282     swcodec: "Low Shelf Filter"
8283   </source>
8284   <dest>
8285     *: none
8286     swcodec: "Filtro nivel bajo"
8287   </dest>
8288   <voice>
8289     *: none
8290     swcodec: "filtro nivel bajo"
8291   </voice>
8292 </phrase>
8293 <phrase>
8294   id: LANG_FM_ADD_PRESET
8295   desc: in radio menu
8296   user: 
8297   <source>
8298     *: none
8299     radio: "Add Preset"
8300   </source>
8301   <dest>
8302     *: none
8303     radio: "Añadir presintoní­a"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: none
8307     radio: "Añadir Presintoní­a"
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_WEAK
8312   desc: in beep volume in playback settings
8313   user: 
8314   <source>
8315     *: none
8316     swcodec: "Weak"
8317   </source>
8318   <dest>
8319     *: none
8320     swcodec: "Débil"
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: none
8324     swcodec: "Débil"
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_DB_INF
8329   desc: -inf db for values below measurement
8330   user: 
8331   <source>
8332     *: none
8333     recording: "-inf"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: none
8337     recording: "-inf"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341     recording: "menos inf"
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8346   desc: in the equalizer settings menu
8347   user: 
8348   <source>
8349     *: none
8350     swcodec: "Edit mode: %s"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     swcodec: "Modo de edición: %s"
8355   </dest>
8356   <voice>
8357     *: none
8358     swcodec: "Modo de Edición"
8359   </voice>
8360 </phrase>
8361 <phrase>
8362   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8363   desc: in crossfeed settings
8364   user:
8365   <source>
8366     *: none
8367     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: none
8371     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: none
8375     swcodec: "Atenuación de Altas Frecuencias"
8376   </voice>
8377 </phrase>
8378 <phrase>
8379   id: LANG_CROSSFADE
8380   desc: in playback settings
8381   user: 
8382   <source>
8383     *: none
8384     swcodec: "Crossfade"
8385   </source>
8386   <dest>
8387     *: none
8388     swcodec: "Fundido"
8389   </dest>
8390   <voice>
8391     *: none
8392     swcodec: "Fundido"
8393   </voice>
8394 </phrase>
8395 <phrase>
8396   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8397   desc: in the equalizer settings menu
8398   user: 
8399   <source>
8400     *: none
8401     swcodec: "Enable EQ"
8402   </source>
8403   <dest>
8404     *: none
8405     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: none
8409     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8410   </voice>
8411 </phrase>
8412 <phrase>
8413   id: LANG_CATALOG_VIEW
8414   desc: in onplay playlist catalog submenu
8415   user: 
8416   <source>
8417     *: "View Catalog"
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: "Ver catálogo"
8421   </dest>
8422   <voice>
8423     *: "Ver catálogo"
8424   </voice>
8425 </phrase>
8426 <phrase>
8427   id: LANG_CUT
8428   desc: The verb/action Cut
8429   user: 
8430   <source>
8431     *: "Cut"
8432   </source>
8433   <dest>
8434     *: "Cortar"
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: "Cortar"
8438   </voice>
8439 </phrase>
8440 <phrase>
8441   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8442   desc: in recording settings_menu
8443   user: 
8444   <source>
8445     *: none
8446     recording: "Stop Below"
8447   </source>
8448   <dest>
8449     *: none
8450     recording: "Detener debajo"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: none
8454     recording: "Detener Debajo"
8455   </voice>
8456 </phrase>
8457 <phrase>
8458   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8459   desc: in the equalizer settings menu
8460   user: 
8461   <source>
8462     *: none
8463     swcodec: "High Shelf Filter"
8464   </source>
8465   <dest>
8466     *: none
8467     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8468   </dest>
8469   <voice>
8470     *: none
8471     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: VOICE_EXT_RWPS
8476   desc: spoken only, for file extension
8477   user: 
8478   <source>
8479     *: none
8480     remote: ""
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: none
8484     remote: none
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: none
8488     remote: "pantalla de reproducción remota"
8489   </voice>
8490 </phrase>
8491 <phrase>
8492   id: LANG_TRACK_GAIN
8493   desc: in replaygain
8494   user: 
8495   <source>
8496     *: "Track Gain"
8497   </source>
8498   <dest>
8499     *: "Unificación de volumen en pista"
8500   </dest>
8501   <voice>
8502     *: "Unificación de volumen en pista"
8503   </voice>
8504 </phrase>
8505 <phrase>
8506   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8507   desc: in radio menu
8508   user: 
8509   <source>
8510     *: none
8511     radio: "Auto-Scan Presets"
8512   </source>
8513   <dest>
8514     *: none
8515     radio: "Auto escanear presintoní­as"
8516   </dest>
8517   <voice>
8518     *: none
8519     radio: "Auto escanear Presintoní­as"
8520   </voice>
8521 </phrase>
8522 <phrase>
8523   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8524   desc: in the equalizer settings menu
8525   user: 
8526   <source>
8527     *: none
8528     swcodec: "Browse EQ Presets"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: none
8532     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: none
8536     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8541   desc: default encoding used with id3 tags
8542   user: 
8543   <source>
8544     *: "Default Codepage"
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: "Codificación por defecto"
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: "Codificación por defecto"
8551   </voice>
8552 </phrase>
8553 <phrase>
8554   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8555   desc: in crossfade settings menu
8556   user: 
8557   <source>
8558     *: none
8559     swcodec: "Fade-Out Mode"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: none
8563     swcodec: "Modo de salida"
8564   </dest>
8565   <voice>
8566     *: none
8567     swcodec: "Modo de Salida"
8568   </voice>
8569 </phrase>
8570 <phrase>
8571   id: LANG_EQUALIZER
8572   desc: in the sound settings menu
8573   user: 
8574   <source>
8575     *: none
8576     swcodec: "Equalizer"
8577   </source>
8578   <dest>
8579     *: none
8580     swcodec: "Ecualizador"
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: none
8584     swcodec: "Ecualizador"
8585   </voice>
8586 </phrase>
8587 <phrase>
8588   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8589   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8590   user: 
8591   <source>
8592     *: "Nothing to resume"
8593   </source>
8594   <dest>
8595     *: "Nada para retomar"
8596   </dest>
8597   <voice>
8598     *: "Nada para retomar"
8599   </voice>
8600 </phrase>
8601 <phrase>
8602   id: LANG_BACKDROP_LOADED
8603   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8604   user: 
8605   <source>
8606     *: none
8607     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: none
8611     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8612   </dest>
8613   <voice>
8614     *: none
8615     lcd_non-mono: "Fondo de Pantalla Cargado"
8616   </voice>
8617 </phrase>
8618 <phrase>
8619   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8620   desc: in recording settings_menu
8621   user: 
8622   <source>
8623     *: none
8624     recording: "Start Above"
8625   </source>
8626   <dest>
8627     *: none
8628     recording: "Iniciar encima"
8629   </dest>
8630   <voice>
8631     *: none
8632     recording: "Iniciar Encima"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8637   desc: text for onplay menu entry
8638   user: 
8639   <source>
8640     *: none
8641     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: none
8645     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8646   </dest>
8647   <voice>
8648     *: none
8649     lcd_non-mono: "Establecer como Fondo de Pantalla"
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8654   desc: in crossfeed settings
8655   user: 
8656   <source>
8657     *: none
8658     swcodec: "Direct Gain"
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: none
8662     swcodec: "Unificación directa de volumen"
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: none
8666     swcodec: "Unificación directa de volumen"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8671   desc: confirmation if presets can be cleared
8672   user: 
8673   <source>
8674     *: none
8675     radio: "Clear Current Presets?"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: none
8679     radio: "¿Borrar presintoní­as actuales?"
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: none
8683     radio: "¿Borrar Presintoní­as Actuales?"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8688   desc: in the equalizer settings menu
8689   user: 
8690   <source>
8691     *: none
8692     swcodec: "Peak Filter %d"
8693   </source>
8694   <dest>
8695     *: none
8696     swcodec: "Filtro máximo %d"
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: none
8700     swcodec: "Filtro máximo"
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8705   desc: in crossfade settings menu
8706   user: 
8707   <source>
8708     *: none
8709     swcodec: "Fade-In Delay"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: none
8713     swcodec: "Retraso de entrada"
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: none
8717     swcodec: "Retraso de Entrada"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8722   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8723   user: 
8724   <source>
8725     *: "%s doesn't exist"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: "%s no existe"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: "no existe"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8736   desc: in tag cache settings
8737   user: 
8738   <source>
8739     *: "Updating in background"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "Actualizando en segundo plano"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "Actualizando en Segundo Plano"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8750   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8751   user: 
8752   <source>
8753     *: "No Playlists"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "No hay listas de reproducción"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "No hay Listas de Reproducción"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_MIX
8764   desc: in playback settings, crossfade option
8765   user: 
8766   <source>
8767     *: none
8768     swcodec: "Mix"
8769   </source>
8770   <dest>
8771     *: none
8772     swcodec: "Mezclar"
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: none
8776     swcodec: "Mezclar"
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8781   desc: AGC preset
8782   user:
8783   <source>
8784     *: none
8785     agc: "Safety (clip)"
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: none
8789     agc: "Con seguridad (clip)"
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: none
8793     agc: "Safety (clip)"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8798   desc: AGC preset
8799   user:
8800   <source>
8801     *: none
8802     agc: "Voice (fast)"
8803   </source>
8804   <dest>
8805     *: none
8806     agc: "Voz (rápido)"
8807   </dest>
8808   <voice>
8809     *: none
8810     agc: "Voz (rápido)"
8811   </voice>
8812 </phrase>
8813 <phrase>
8814   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8815   desc: AGC preset
8816   user:
8817   <source>
8818     *: none
8819     agc: "Medium"
8820   </source>
8821   <dest>
8822     *: none
8823     agc: "Medio"
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: none
8827     agc: "Medio"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8832   desc: AGC preset
8833   user:
8834   <source>
8835     *: none
8836     agc: "Live (slow)"
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: none
8840     agc: "Directo (lento)"
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: none
8844     agc: "Directo (lento)"
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8849   desc: AGC preset
8850   user:
8851   <source>
8852     *: none
8853     agc: "DJ-Set (slow)"
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: none
8857     agc: "Modo DJ (lento)"
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: none
8861     agc: "modo Di Yei (lento)"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8866   desc: AGC maximum gain in recording screen
8867   user:
8868   <source>
8869     *: none
8870     agc: "AGC max. gain"
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: none
8874     agc: "AGC max. ganancia"
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: none
8878     agc: "AGC máxima ganancia"
8879   </voice>
8880 </phrase>
8881 <phrase>
8882   id: LANG_PROPERTIES
8883   desc: browser file/dir properties
8884   user: 
8885   <source>
8886     *: "Properties"
8887   </source>
8888   <dest>
8889     *: "Propiedades"
8890   </dest>
8891   <voice>
8892     *: "Propiedades"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8897   desc: in settings_menu
8898   user:
8899   <source>
8900     *: none
8901     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: none
8905     swcodec: "Repetición aleatoria y Saltar Pista"
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: none
8909     swcodec: "Repetición aleatoria y Saltar Pista"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_RUNNING_TIME
8914   desc: in run time screen
8915   user:
8916   <source>
8917     *: "Running Time"
8918   </source>
8919   <dest>
8920     *: "Tiempo ejecutando"
8921   </dest>
8922   <voice>
8923     *: "Tiempo ejecutando"
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: LANG_CURRENT_TIME
8928   desc: deprecated
8929   user:
8930   <source>
8931     *: ""
8932   </source>
8933   <dest>
8934     *: "Tiempo Actual"
8935   </dest>
8936   <voice>
8937     *: "Tiempo actual"
8938   </voice>
8939 </phrase>
8940 <phrase>
8941   id: LANG_TOP_TIME
8942   desc: in run time screen
8943   user:
8944   <source>
8945     *: "Top Time"
8946   </source>
8947   <dest>
8948     *: "Máximo Tiempo"
8949   </dest>
8950   <voice>
8951     *: "Máximo tiempo"
8952   </voice>
8953 </phrase>
8954 <phrase>
8955   id: LANG_CLEAR_TIME
8956   desc: in run time screen
8957   user:
8958   <source>
8959     *: "Clear Time?"
8960   </source>
8961   <dest>
8962     *: "¿Borrar Tiempo?"
8963   </dest>
8964   <voice>
8965     *: "¿Borrar Tiempo?"
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: LANG_REPLACE
8970   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8971   user:
8972   <source>
8973     *: "Play Next"
8974   </source>
8975   <dest>
8976     *: "Reproducir el Siguiente"
8977   </dest>
8978   <voice>
8979     *: "Reproducir el Siguiente"
8980   </voice>
8981 </phrase>
8982 <phrase>
8983   id: LANG_SAVE_THEME
8984   desc: save a theme file
8985   user: 
8986   <source>
8987     *: "Save Theme Settings"
8988   </source>
8989   <dest>
8990     *: "Guardar Configuraciones del Tema"
8991   </dest>
8992   <voice>
8993     *: "Guardar Configuraciones del Tema"
8994   </voice>
8995 </phrase>
8996 <phrase>
8997   id: LANG_USB_CHARGING
8998   desc: in Battery menu
8999   user: 
9000   <source>
9001     *: none
9002     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: none
9006     usb_charging: "Cargar Durante Conexión USB"
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: none
9010     usb_charging: "Cargar Durante Conexión U S B"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9015   desc: in tag viewer
9016   user: 
9017   <source>
9018     *: "[Album Artist]"
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: "[Álbum Artista]"
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "Álbum Artista"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: LANG_ID3_COMMENT
9029   desc: in tag viewer
9030   user:
9031   <source>
9032     *: "[Comment]"
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: "[Comentario]"
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "Comentario"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9043   desc: cuesheet support option
9044   user:
9045   <source>
9046     *: "Cuesheet Support"
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: "Soporte de Cuesheet"
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "Soporte de Cuesit"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: LANG_FM_MENU
9057   desc: fm menu title
9058   user:
9059   <source>
9060     *: none
9061     radio: "FM Radio Menu"
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: none
9065     radio: "Menú Radio FM"
9066   </dest>
9067   <voice>
9068     *: none
9069     radio: "Menú Radio F M"
9070   </voice>
9071 </phrase>
9072 <phrase>
9073   id: LANG_DIR_BROWSER
9074   desc: main menu title
9075   user:
9076   <source>
9077     *: "Files"
9078   </source>
9079   <dest>
9080     *: "Archivos"
9081   </dest>
9082   <voice>
9083     *: "Archivos"
9084   </voice>
9085 </phrase>
9086 <phrase>
9087   id: LANG_NOW_PLAYING
9088   desc: in the main menu
9089   user: 
9090   <source>
9091     *: "Now Playing"
9092   </source>
9093   <dest>
9094     *: "Ahora suena"
9095   </dest>
9096   <voice>
9097     *: "Ahora suena"
9098   </voice>
9099 </phrase>
9100 <phrase>
9101   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9102   desc: in the main menu
9103   user: 
9104   <source>
9105     *: "Resume Playback"
9106   </source>
9107   <dest>
9108     *: "Continuar Reproducción"
9109   </dest>
9110   <voice>
9111     *: "Continuar Reproducción"
9112   </voice>
9113 </phrase>
9114 <phrase>
9115   id: LANG_START_SCREEN
9116   desc: in the system sub menu
9117   user: 
9118   <source>
9119     *: "Start Screen"
9120   </source>
9121   <dest>
9122     *: "Pantalla de Inicio"
9123   </dest>
9124   <voice>
9125     *: "Pantalla de inicio"
9126   </voice>
9127 </phrase>
9128 <phrase>
9129   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9130   desc: main menu title
9131   user: 
9132   <source>
9133     *: "Rockbox"
9134   </source>
9135   <dest>
9136     *: "Rockbox"
9137   </dest>
9138   <voice>
9139     *: "Rockbox"
9140   </voice>
9141 </phrase>
9142 <phrase>
9143   id: LANG_MAIN_MENU
9144   desc: in start screen setting
9145   user: 
9146   <source>
9147     *: "Main Menu"
9148   </source>
9149   <dest>
9150     *: "Menú Principal"
9151   </dest>
9152   <voice>
9153     *: "Menú principal"
9154   </voice>
9155 </phrase>
9156 <phrase>
9157   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9158   desc: in start screen setting
9159   user: 
9160   <source>
9161     *: "Previous Screen"
9162   </source>
9163   <dest>
9164     *: "Pantalla Anterior"
9165   </dest>
9166   <voice>
9167     *: "Pantalla anterior"
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9172   desc: in alarm menu setting
9173   user:
9174   <source>
9175     *: none
9176     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9177   </source>
9178   <dest>
9179     *: none
9180     alarm: "Pantalla de Alarma Despertador"
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: none
9184     alarm: "Pantalla de Alarma Despertador"
9185   </voice>
9186 </phrase>
9187 <phrase>
9188   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9189   desc: splash database building progress
9190   user:
9191   <source>
9192     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9193     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9194     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9195     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9196     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9197   </source>
9198   <dest>
9199     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9200     h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9201     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9202     x5,m5: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9203     h10,h10_5gb,e200,c200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "Construyendo base de datos... (OFF para volver)"
9207     h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... (STOP para volver)"
9208     ipod*: "Construyendo base de datos... (PREV para volver)"
9209     x5,m5: "Construyendo base de datos... (LEFT para volver)"
9210     h10,h10_5gb,e200,c200: "Construyendo base de datos... (PREV para volver)"
9211   </voice>
9212 </phrase>
9213 <phrase>
9214   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9215   desc: deprecated
9216   user:
9217   <source>
9218     *: none
9219     ipodvideo: ""
9220   </source>
9221   <dest>
9222     *: none
9223     ipodvideo: none
9224   </dest>
9225   <voice>
9226     *: none
9227     ipodvideo: none
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9232   desc: audio format description
9233   user:
9234   <source>
9235     *: none
9236     recording: "PCM Wave"
9237   </source>
9238   <dest>
9239     *: none
9240     recording: "PCM Wave"
9241   </dest>
9242   <voice>
9243     *: none
9244     recording: "P C M  Ueif"
9245   </voice>
9246 </phrase>
9247 <phrase>
9248   id: LANG_VOICE_FILETYPE
9249   desc: voice settings menu
9250   user:
9251   <source>
9252     *: "Say File Type"
9253   </source>
9254   <dest>
9255     *: "Leer tipo de fichero"
9256   </dest>
9257   <voice>
9258     *: "Leer tipo de fichero"
9259   </voice>
9260 </phrase>
9261 <phrase>
9262   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9263   desc: spoken only, peak meter release unit
9264   user:
9265   <source>
9266     *: ""
9267   </source>
9268   <dest>
9269     *: ""
9270   </dest>
9271   <voice>
9272     *: "unidades por tick"
9273   </voice>
9274 </phrase>
9275 <phrase>
9276   id: LANG_NOT_PRESENT
9277   desc: when external memory is not present
9278   user:
9279   <source>
9280     *: none
9281     multivolume: "Not present"
9282   </source>
9283   <dest>
9284     *: none
9285     multivolume: "No hay memoria externa"
9286   </dest>
9287   <voice>
9288     *: none
9289     multivolume: "No hay memoria externa"
9290   </voice>
9291 </phrase>
9292 <phrase>
9293   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9294   desc: automatic gain control in record settings
9295   user:
9296   <source>
9297     *: none
9298     agc: "Automatic Gain Control"
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: none
9302     agc: "control automático de unificación de volumen"
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: none
9306     agc: "control automático de unificación de volumen"
9307   </voice>
9308 </phrase>
9309 <phrase>
9310   id: LANG_USBSTACK
9311   desc: in settings_menu
9312   user:
9313   <source>
9314     *: none
9315     usbstack: "USB Stack"
9316   </source>
9317   <dest>
9318     *: none
9319     usbstack: "Pila USB"
9320   </dest>
9321   <voice>
9322     *: none
9323     usbstack: "Pila U S B "
9324   </voice>
9325 </phrase>
9326 <phrase>
9327   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9328   desc: spoken only, a unit postfix
9329   user:
9330   <source>
9331     *: ""
9332   </source>
9333   <dest>
9334     *: ""
9335   </dest>
9336   <voice>
9337     *: "kilobits por segundo"
9338   </voice>
9339 </phrase>
9340 <phrase>
9341   id: LANG_BASS_CUTOFF
9342   desc: Bass setting cut-off frequency
9343   user:
9344   <source>
9345     *: none
9346     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9347   </source>
9348   <dest>
9349     *: none
9350     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: none
9354     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9355   </voice>
9356 </phrase>
9357 <phrase>
9358   id: LANG_NEVER
9359   desc: in lcd settings
9360   user:
9361   <source>
9362     *: none
9363     lcd_sleep: "Never"
9364   </source>
9365   <dest>
9366     *: none
9367     lcd_sleep: "Nunca"
9368   </dest>
9369   <voice>
9370     *: none
9371     lcd_sleep: "Nunca"
9372   </voice>
9373 </phrase>
9374 <phrase>
9375   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9376   desc: line selector color option
9377   user:
9378   <source>
9379     *: none
9380     lcd_color: "Primary Colour"
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: none
9384     lcd_color: "Color principal"
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: none
9388     lcd_color: "Color principal"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9393   desc: in the recording settings
9394   user:
9395   <source>
9396     *: none
9397     recording: "Line In"
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: none
9401     recording: "Lí­nea de entrada"
9402   </dest>
9403   <voice>
9404     *: none
9405     recording: "Lí­nea de entrada"
9406   </voice>
9407 </phrase>
9408 <phrase>
9409   id: LANG_SCANNING_DISK
9410   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9411   user:
9412   <source>
9413     *: "Scanning disk..."
9414   </source>
9415   <dest>
9416     *: "Escaneando disco..."
9417   </dest>
9418   <voice>
9419     *: "Escanenando disco . . ."
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: VOICE_BLANK
9424   desc: keyboard
9425   user:
9426   <source>
9427     *: ""
9428   </source>
9429   <dest>
9430     *: ""
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: "Vací­o"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_AGC_DJSET
9438   desc: AGC preset
9439   user:
9440   <source>
9441     *: none
9442     agc: "DJ-Set (slow)"
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: none
9446     agc: "Modo DJ (lento)"
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: none
9450     agc: "Modo Di Yei (lento)"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9455   desc: in settings, for recording peak meter
9456   user: 
9457   <source>
9458     *: none
9459     recording: "Clip Counter"
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: none
9463     recording: "Contador de cortes"
9464   </dest>
9465   <voice>
9466     *: none
9467     recording: "Contador de cortes"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9472   desc: audio format description
9473   user:
9474   <source>
9475     *: none
9476     recording_swcodec: "WavPack"
9477   </source>
9478   <dest>
9479     *: none
9480     recording_swcodec: "WavPack"
9481   </dest>
9482   <voice>
9483     *: none
9484     recording_swcodec: "Ueifpack"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: LANG_SYSFONT_ALL
9489   desc: repeat playlist once all songs have completed
9490   user: 
9491   <source>
9492     *: none
9493     lcd_bitmap: "All"
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: none
9497     lcd_bitmap: "Todos"
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: none
9501     lcd_bitmap: "Todos"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9506   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9507   user:
9508   <source>
9509     *: none
9510     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9511   </source>
9512   <dest>
9513     *: none
9514     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9515   </dest>
9516   <voice>
9517     *: none
9518     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9519   </voice>
9520 </phrase>
9521 <phrase>
9522   id: LANG_GAIN
9523   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9524   user:
9525   <source>
9526     *: "Gain"
9527   </source>
9528   <dest>
9529     *: "Unificación de volumen"
9530   </dest>
9531   <voice>
9532     *: "Unificación de volumen"
9533   </voice>
9534 </phrase>
9535 <phrase>
9536   id: LANG_DELETING
9537   desc: 
9538   user:
9539   <source>
9540     *: "Deleting..."
9541   </source>
9542   <dest>
9543     *: "Eliminando..."
9544   </dest>
9545   <voice>
9546     *: "Eliminando..."
9547   </voice>
9548 </phrase>
9549 <phrase>
9550   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9551   desc: when recording source frequency setting must follow source
9552   user:
9553   <source>
9554     *: none
9555     recording: "(Same As Source)"
9556   </source>
9557   <dest>
9558     *: none
9559     recording: "(Igual que el original)"
9560   </dest>
9561   <voice>
9562     *: none
9563     recording: "Igual que el original"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9568   desc: in pause_phones_menu.
9569   user:
9570   <source>
9571     *: none
9572     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9573   </source>
9574   <dest>
9575     *: none
9576     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: none
9580     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9581   </voice>
9582 </phrase>
9583 <phrase>
9584   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9585   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9586   user:
9587   <source>
9588     *: "Resume"
9589   </source>
9590   <dest>
9591     *: "Continuar"
9592   </dest>
9593   <voice>
9594     *: "Continuar"
9595   </voice>
9596 </phrase>
9597 <phrase>
9598   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9599   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9600   user:
9601   <source>
9602     *: "Announce Battery Level"
9603   </source>
9604   <dest>
9605     *: "Avisar nivel de baterí­a"
9606   </dest>
9607   <voice>
9608     *: "Avisar nivel de baterí­a"
9609   </voice>
9610 </phrase>
9611 <phrase>
9612   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9613   desc: if save settings has failed
9614   user:
9615   <source>
9616     *: "No partition?"
9617     player: "Partition?"
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: "¿No hay partición?"
9621     player: "¿Partición?"
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: "¿No hay partición?"
9625     player: "¿Partición?"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: LANG_FM_EUROPE
9630   desc: fm tuner region europe
9631   user:
9632   <source>
9633     *: none
9634     radio: "Europe"
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: none
9638     radio: "Europa"
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: none
9642     radio: "Europa"
9643   </voice>
9644 </phrase>
9645 <phrase>
9646   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9647   desc: line selector color menu title
9648   user:
9649   <source>
9650     *: none
9651     lcd_color: "Line Selector Colours"
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: none
9655     lcd_color: "Colores para la lí­nea de selección"
9656   </dest>
9657   <voice>
9658     *: none
9659     lcd_color: "Colores para la lí­nea de selección"
9660   </voice>
9661 </phrase>
9662 <phrase>
9663   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9664   desc: deprecated
9665   user:
9666   <source>
9667     *: none
9668     ipodvideo: ""
9669   </source>
9670   <dest>
9671     *: none
9672     ipodvideo: none
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: none
9676     ipodvideo: none
9677   </voice>
9678 </phrase>
9679 <phrase>
9680   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9681   desc: general warning
9682   user:
9683   <source>
9684     *: "WARNING! Low Battery!"
9685   </source>
9686   <dest>
9687     *: "¡AVISO! ¡Baterí­a baja!"
9688   </dest>
9689   <voice>
9690     *: "¡AVISO! ¡Baterí­a baja!"
9691   </voice>
9692 </phrase>
9693 <phrase>
9694   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9695   desc: encoder settings
9696   user:
9697   <source>
9698     *: none
9699     recording: "Encoder Settings"
9700   </source>
9701   <dest>
9702     *: none
9703     recording: "Configuración de codificación"
9704   </dest>
9705   <voice>
9706     *: none
9707     recording: "Configuración de codificación"
9708   </voice>
9709 </phrase>
9710 <phrase>
9711   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9712   desc: title for the playlist viewer settings menus
9713   user:
9714   <source>
9715     *: "Playlist Viewer Settings"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: "Configuración para la lista de reproducción"
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: "Configuración para la lista de reproducción"
9722   </voice>
9723 </phrase>
9724 <phrase>
9725   id: LANG_SET_TIME
9726   desc: in settings_menu
9727   user:
9728   <source>
9729     *: none
9730     rtc: "Set Time/Date"
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: none
9734     rtc: "Fijar Hora y Fecha"
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: none
9738     rtc: "Fijar Hora y Fecha"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: VOICE_EMPTY_LIST
9743   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9744   user:
9745   <source>
9746     *: ""
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: ""
9750   </dest>
9751   <voice>
9752     *: "Lista vací­a"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9757   desc: displayed if save settings has failed
9758   user:
9759   <source>
9760     *: "Save Failed"
9761   </source>
9762   <dest>
9763     *: "Fallo al guardar"
9764   </dest>
9765   <voice>
9766     *: "Fallo al guardar"
9767   </voice>
9768 </phrase>
9769 <phrase>
9770   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9771   desc: list acceleration speed
9772   user:
9773   <source>
9774     *: "List Acceleration Speed"
9775     scrollwheel: none
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: "Lista velocidad de aceleración"
9779     scrollwheel: none
9780   </dest>
9781   <voice>
9782     *: "Lista velocidad de aceleración"
9783     scrollwheel: none
9784   </voice>
9785 </phrase>
9786 <phrase>
9787   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9788   desc: audio format item in recording menu
9789   user:
9790   <source>
9791     *: none
9792     recording: "Format"
9793   </source>
9794   <dest>
9795     *: none
9796     recording: "Formato"
9797   </dest>
9798   <voice>
9799     *: none
9800     recording: "Formato"
9801   </voice>
9802 </phrase>
9803 <phrase>
9804   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9805   desc: bookmark selection list context menu
9806   user:
9807   <source>
9808     *: "Bookmark Actions"
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: "Acciones de marcadores"
9812   </dest>
9813   <voice>
9814     *: "Acciones de marcadores"
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: LANG_NORMAL
9819   desc: in settings_menu
9820   user:
9821   <source>
9822     *: "Normal"
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: "Normal"
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: "Normal"
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: VOICE_AM
9833   desc: spoken only, for wall clock announce
9834   user:
9835   <source>
9836     *: none
9837     rtc: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: none
9841     rtc: none
9842   </dest>
9843   <voice>
9844     *: none
9845     rtc: "A M"
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: LANG_BUFFER_STAT
9850   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9851   user:
9852   <source>
9853     *: "Buffer: %d.%03dMB"
9854     player: "Buf: %d.%03dMB"
9855   </source>
9856   <dest>
9857     *: "Buffer: %d.%03dMB"
9858     player: "Buf: %d.%03dMB"
9859   </dest>
9860   <voice>
9861     *: "Tamaño de bufer"
9862     player: "Tamaño de bufer"
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: LANG_USBSTACK_HOST
9867   desc: in usbstack settings
9868   user:
9869   <source>
9870     *: none
9871     usbstack: "Host"
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: none
9875     usbstack: "Host"
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: none
9879     usbstack: "jos"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9884   desc: in pause_phones_menu.
9885   user:
9886   <source>
9887     *: none
9888     headphone_detection: "Pause and Resume"
9889   </source>
9890   <dest>
9891     *: none
9892     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9893   </dest>
9894   <voice>
9895     *: none
9896     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9897   </voice>
9898 </phrase>
9899 <phrase>
9900   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9901   desc: 
9902   user:
9903   <source>
9904     *: none
9905     recording: "Can't write to recording directory"
9906   </source>
9907   <dest>
9908     *: none
9909     recording: "Imposible escribir en el directorio de grabación"
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: none
9913     recording: "Imposible escribir en el directorio de grabación"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9918   desc: in sound_settings
9919   user: 
9920   <source>
9921     *: "Channel Configuration"
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: "Configuración de Canal"
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "Configuración de Canal"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9932   desc: Generic string to use to confirm
9933   user:
9934   <source>
9935     *: "PLAY = Yes"
9936     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9937     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
9938     player: "(PLAY/STOP)"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: "PLAY = Sí­"
9942     h100,h120,h300: "NAVI = Sí­"
9943     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Sí­"
9944     player: "(PLAY/STOP)"
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: "PLAY = Sí­"
9948     h100,h120,h300: "NAVI = Sí­"
9949     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Sí­"
9950     player: "Plei / estop"
9951   </voice>
9952 </phrase>
9953 <phrase>
9954   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9955   desc: used in set_time()
9956   user:
9957   <source>
9958     *: none
9959     rtc: "ON = Set"
9960     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9961     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: none
9965     rtc: "ON = Fijar"
9966     h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9967     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Fijar"
9968   </dest>
9969   <voice>
9970     *: none
9971     rtc: "ON = Fijar"
9972     h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9973     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Fijar"
9974   </voice>
9975 </phrase>
9976 <phrase>
9977   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9978   desc: Generic string to use to cancel
9979   user:
9980   <source>
9981     *: "Any Other = No"
9982     player: none
9983   </source>
9984   <dest>
9985     *: "Otro = No"
9986     player: none
9987   </dest>
9988   <voice>
9989     *: "Otro = No"
9990     player: none
9991   </voice>
9992 </phrase>
9993 <phrase>
9994   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9995   desc: 
9996   user:
9997   <source>
9998     *: "Browse Cuesheet"
9999   </source>
10000   <dest>
10001     *: "Navegar por Cuesheet"
10002   </dest>
10003   <voice>
10004     *: "Navegar por el quiusit"
10005   </voice>
10006 </phrase>
10007 <phrase>
10008   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10009   desc: in the main menu
10010   user:
10011   <source>
10012     *: "Demos"
10013   </source>
10014   <dest>
10015     *: "Demos"
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: "Demos"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: LANG_BITRATE
10023   desc: bits-kilobits per unit time
10024   user:
10025   <source>
10026     *: none
10027     recording_swcodec: "Bitrate"
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: none
10031     recording_swcodec: "Bitrate"
10032   </dest>
10033   <voice>
10034     *: none
10035     recording_swcodec: "Tasa de transferencia"
10036   </voice>
10037 </phrase>
10038 <phrase>
10039   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10040   desc: "<Random>" entry in tag browser
10041   user:
10042   <source>
10043     *: "<Random>"
10044   </source>
10045   <dest>
10046     *: "<Aleatorio>"
10047   </dest>
10048   <voice>
10049     *: "Aleatorio"
10050   </voice>
10051 </phrase>
10052 <phrase>
10053   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10054   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10055   user:
10056   <source>
10057     *: "Use File .talk Clips"
10058   </source>
10059   <dest>
10060     *: "Usar ficheros .talk para ficheros"
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: "Usar ficheros . talk para ficheros"
10064   </voice>
10065 </phrase>
10066 <phrase>
10067   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10068   desc: line selector text color option
10069   user:
10070   <source>
10071     *: none
10072     lcd_color: "Text Colour"
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: none
10076     lcd_color: "Color del texto"
10077   </dest>
10078   <voice>
10079     *: none
10080     lcd_color: "Color del texto"
10081   </voice>
10082 </phrase>
10083 <phrase>
10084   id: LANG_THEME_MENU
10085   desc: in the settings menu
10086   user:
10087   <source>
10088     *: "Theme Settings"
10089   </source>
10090   <dest>
10091     *: "Configuración de Tema"
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: "Configuración de Tema"
10095   </voice>
10096 </phrase>
10097 <phrase>
10098   id: LANG_RANDOM
10099   desc: random folder
10100   user:
10101   <source>
10102     *: "Random"
10103   </source>
10104   <dest>
10105     *: "Aleatorio"
10106   </dest>
10107   <voice>
10108     *: "Aleatorio"
10109   </voice>
10110 </phrase>
10111 <phrase>
10112   id: LANG_ALL
10113   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10114   user:
10115   <source>
10116     *: "All"
10117   </source>
10118   <dest>
10119     *: "Todos"
10120   </dest>
10121   <voice>
10122     *: "Todos"
10123   </voice>
10124 </phrase>
10125 <phrase>
10126   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10127   desc: trigger types
10128   user:
10129   <source>
10130     *: none
10131     recording: "New file"
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: none
10135     recording: "Archivo Nuevo"
10136   </dest>
10137   <voice>
10138     *: none
10139     recording: "Archivo nuevo"
10140   </voice>
10141 </phrase>
10142 <phrase>
10143   id: VOICE_OH
10144   desc: spoken only, for wall clock announce
10145   user:
10146   <source>
10147     *: none
10148     rtc: ""
10149   </source>
10150   <dest>
10151     *: none
10152     rtc: none
10153   </dest>
10154   <voice>
10155     *: none
10156     rtc: "oh"
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10161   desc: 
10162   user:
10163   <source>
10164     *: "Add to Shortcuts"
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: "Añadir accesos directos"
10168   </dest>
10169   <voice>
10170     *: "Añadir accesos directos"
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_PRESET
10175   desc: in button bar and radio screen / menu
10176   user:
10177   <source>
10178     *: none
10179     radio: "Preset"
10180   </source>
10181   <dest>
10182     *: none
10183     radio: "Presintonizar"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: none
10187     radio: "Presintonizar"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_USBSTACK_MODE
10192   desc: in usbstack settings
10193   user:
10194   <source>
10195     *: none
10196     usbstack: "USB Stack Mode"
10197   </source>
10198   <dest>
10199     *: none
10200     usbstack: "Modo de USB Stack"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: none
10204     usbstack: "Modo de U S B Stack"
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10209   desc: in the main menu
10210   user:
10211   <source>
10212     *: "Games"
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: "Juegos"
10216   </dest>
10217   <voice>
10218     *: "Juegos"
10219   </voice>
10220 </phrase>
10221 <phrase>
10222   id: LANG_END_PLAYLIST
10223   desc: when playlist has finished
10224   user:
10225   <source>
10226     *: "End of Song List"
10227     player: "End of List"
10228   </source>
10229   <dest>
10230     *: "Fin de lista de canciones"
10231     player: "Fin de lista"
10232   </dest>
10233   <voice>
10234     *: "Fin de lista de canciones"
10235     player: "Fin de lista"
10236   </voice>
10237 </phrase>
10238 <phrase>
10239   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10240   desc: in the equalizer settings menu
10241   user:
10242   <source>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: "Gain"
10245   </source>
10246   <dest>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: "Unificación de volumen"
10249   </dest>
10250   <voice>
10251     *: none
10252     lcd_bitmap: "Unificación de volumen"
10253   </voice>
10254 </phrase>
10255 <phrase>
10256   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10257   desc: in usbstack settings
10258   user: 
10259   <source>
10260     *: none
10261     usbstack: "Device"
10262   </source>
10263   <dest>
10264     *: none
10265     usbstack: "Dispositivo"
10266   </dest>
10267   <voice>
10268     *: none
10269     usbstack: "Dispositivo"
10270   </voice>
10271 </phrase>
10272 <phrase>
10273   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10274   desc: 
10275   user: 
10276   <source>
10277     *: none
10278     recording: "Clear Recording Directory"
10279   </source>
10280   <dest>
10281     *: none
10282     recording: "Limpiar directorio de grabación"
10283   </dest>
10284   <voice>
10285     *: none
10286     recording: "Limpiar directorio de grabación"
10287   </voice>
10288 </phrase>
10289 <phrase>
10290   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10291   desc: displayed when key lock is turned off
10292   user: 
10293   <source>
10294     *: "Buttons Unlocked"
10295   </source>
10296   <dest>
10297     *: "Teclado desbloqueado"
10298   </dest>
10299   <voice>
10300     *: "Teclado desbloqueado"
10301   </voice>
10302 </phrase>
10303 <phrase>
10304   id: LANG_AGC_LIVE
10305   desc: AGC preset
10306   user:
10307   <source>
10308     *: none
10309     agc: "Live (slow)"
10310   </source>
10311   <dest>
10312     *: none
10313     agc: "Directo (lento)"
10314   </dest>
10315   <voice>
10316     *: none
10317     agc: "Directo (lento)"
10318   </voice>
10319 </phrase>
10320 <phrase>
10321   id: VOICE_PM
10322   desc: spoken only, for wall clock announce
10323   user:
10324   <source>
10325     *: none
10326     rtc: ""
10327   </source>
10328   <dest>
10329     *: none
10330     rtc: none
10331   </dest>
10332   <voice>
10333     *: none
10334     rtc: "P M"
10335   </voice>
10336 </phrase>
10337 <phrase>
10338   id: LANG_AFMT_AIFF
10339   desc: audio format description
10340   user: 
10341   <source>  
10342     *: none
10343     recording: "AIFF"
10344   </source>
10345   <dest>  
10346     *: none
10347     recording: "AIFF"
10348   </dest>
10349   <voice>  
10350     *: none
10351     recording: "a i f f "
10352   </voice>
10353 </phrase>
10354 <phrase>
10355   id: LANG_SYSFONT_MODE
10356   desc: in wps F2 pressed
10357   user:
10358   <source>
10359     *: none
10360     lcd_bitmap: "Mode:"
10361   </source>
10362   <dest>
10363     *: none
10364     lcd_bitmap: "Modo:"
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: "Modo"
10369   </voice>
10370 </phrase>
10371 <phrase>
10372   id: LANG_AGC_VOICE
10373   desc: AGC preset
10374   user:
10375   <source>
10376     *: none
10377     agc: "Voice (fast)"
10378   </source>
10379   <dest>
10380     *: none
10381     agc: "Voz (rápido)"
10382   </dest>
10383   <voice>
10384     *: none
10385     agc: "Voz (rápido)"
10386   </voice>
10387 </phrase>
10388 <phrase>
10389   id: LANG_NO_SETTINGS
10390   desc: when something has settings in a certain context
10391   user:
10392   <source>
10393     *: none
10394     recording: "(No Settings)"
10395   </source>
10396   <dest>
10397     *: none
10398     recording: "(No hay configuraciones)"
10399   </dest>
10400   <voice>
10401     *: none
10402     recording: "No hay configuraciones"
10403   </voice>
10404 </phrase>
10405 <phrase>
10406   id: LANG_MIN_DURATION
10407   desc: in recording settings_menu
10408   user:
10409   <source>
10410     *: none
10411     recording: "for at least"
10412   </source>
10413   <dest>
10414     *: none
10415     recording: "para al menos"
10416   </dest>
10417   <voice>
10418     *: none
10419     recording: "para al menos"
10420   </voice>
10421 </phrase>
10422 <phrase>
10423   id: LANG_CHANNELS
10424   desc: in sound_settings
10425   user:
10426   <source>
10427     *: "Channels"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: "Canales"
10431   </dest>
10432   <voice>
10433     *: "Canales"
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_ASK
10438   desc: in settings_menu
10439   user:
10440   <source>
10441     *: "Ask"
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: "Preguntar"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: "Preguntar"
10448   </voice>
10449 </phrase>
10450 <phrase>
10451   id: LANG_MODE
10452   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10453   user:
10454   <source>
10455     *: "Mode:"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: "Modo:"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: "Modo"
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_AGC_MEDIUM
10466   desc: AGC preset
10467   user:
10468   <source>
10469     *: none
10470     agc: "Medium"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     agc: "Medio"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     agc: "Medio"
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10483   desc: in wps
10484   user:
10485   <source>
10486     *: none
10487     pitchscreen: "Semitone Down"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     pitchscreen: "Bajar un semitono"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     pitchscreen: "Baje un semitono"
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10500   desc: Filename header in recording screen
10501   user:
10502   <source>
10503     *: none
10504     recording: "Filename:"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     recording: "Nombre del fichero:"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     recording: "Nombre del fichero"
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10517   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10518   user:
10519   <source>
10520     *: none
10521     recording: "CLIP:"
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: none
10525     recording: "CLIP:"
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: none
10529     recording: "c l i p"
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_AGC_SAFETY
10534   desc: AGC preset
10535   user:
10536   <source>
10537     *: none
10538     agc: "Safety (clip)"
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: none
10542     agc: "Seguro (clip)"
10543   </dest>
10544   <voice>
10545     *: none
10546     agc: "seguro (clip)"
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: VOICE_EDIT
10551   desc: keyboard
10552   user:
10553   <source>
10554     *: ""
10555   </source>
10556   <dest>
10557     *: ""
10558   </dest>
10559   <voice>
10560     *: "Editar"
10561   </voice>
10562 </phrase>
10563 <phrase>
10564   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10565   desc: in settings_menu.
10566   user:
10567   <source>
10568     *: none
10569     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10570   </source>
10571   <dest>
10572     *: none
10573     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10574   </dest>
10575   <voice>
10576     *: none
10577     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10582   desc: in usbstack settings
10583   user:
10584   <source>
10585     *: none
10586     usbstack: "Device Driver"
10587   </source>
10588   <dest>
10589     *: none
10590     usbstack: "Controlador de dispositivo"
10591   </dest>
10592   <voice>
10593     *: none
10594     usbstack: "Controlador de dispositivo"
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_ID3_GROUPING
10599   desc: in tag viewer
10600   user:
10601   <source>
10602     *: "[Work]"
10603   </source>
10604   <dest>
10605     *: "[Trabajo]"
10606   </dest>
10607   <voice>
10608     *: "Trabajo"
10609   </voice>
10610 </phrase>
10611 <phrase>
10612   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10613   desc: general warning
10614   user:
10615   <source>
10616     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10617   </source>
10618   <dest>
10619     *: "¡Baterí­a vací­a! ¡RECARGAR!"
10620   </dest>
10621   <voice>
10622     *: "¡Baterí­a vací­a! ¡RECARGAR!"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_FM_KOREA
10627   desc: fm region korea
10628   user:
10629   <source>
10630     *: none
10631     radio: "Korea"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     radio: "Korea"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     radio: "Korea"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_FM_US
10644   desc: fm region us / canada
10645   user:
10646   <source>
10647     *: none
10648     radio: "US / Canada"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     radio: "EEUU / Canada"
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     radio: "Estados unidos y Canada"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10661   desc: automatic gain control in recording screen
10662   user:
10663   <source>
10664     *: none
10665     agc: "AGC"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     agc: "AGC"
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     agc: "control automático de unificación de volumen"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_FM_REGION
10678   desc: fm tuner region setting
10679   user:
10680   <source>
10681     *: none
10682     radio: "Region"
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     radio: "Región"
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     radio: "Región"
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10695   desc: in pause_phones_menu.
10696   user:
10697   <source>
10698     *: none
10699     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10712   desc: in wps
10713   user:
10714   <source>
10715     *: none
10716     pitchscreen: "Semitone Up"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     pitchscreen: "Subir un semitono"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     pitchscreen: "Subir un semitono"
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10729   desc: trigger types
10730   user:
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: "Stop"
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: "Parar"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: "Para"
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10746   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10747   user:
10748   <source>
10749     *: ""
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: ""
10753   </dest>
10754   <voice>
10755     *: "í­ndice"
10756   </voice>
10757 </phrase>
10758 <phrase>
10759   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10760   desc: when activating an option that requires a reboot
10761   user:
10762   <source>
10763     *: "Please reboot to enable"
10764   </source>
10765   <dest>
10766     *: "Por favor, reinicie"
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: "Por favor reinicie"
10770   </voice>
10771 </phrase>
10772 <phrase>
10773   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10774   desc: title for the onplay menus
10775   user:
10776   <source>
10777     *: "Context Menu"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: "Menú contextual"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: "Menú contextual"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10788   desc: in settings_menu
10789   user:
10790   <source>
10791     *: none
10792     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10793   </source>
10794   <dest>
10795     *: none
10796     gigabeatf: "Botón de brillo"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: none
10800     gigabeatf: "Botón de brillo"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10805   desc: in settings_menu
10806   user:
10807   <source>
10808     *: none
10809     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: none
10813     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10814   </dest>
10815   <voice>
10816     *: none
10817     lcd_color: "Barra (Color degradado)"
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_ID3_DISCNUM
10822   desc: in tag viewer
10823   user:
10824   <source>
10825     *: "[Discnum]"
10826   </source>
10827   <dest>
10828     *: "[Discnum]"
10829   </dest>
10830   <voice>
10831     *: "DiscNum"
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10836   desc: in settings_menu
10837   user:
10838   <source>
10839     *: "Show Filename Extensions"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: "Mostrar extensiones de fichero"
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: "Mostrar extensiones de fichero"
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_LOADING_PERCENT
10850   desc: splash number of percents loaded
10851   user:
10852   <source>
10853     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: "Carga... %d%% hecho (%s)"
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: "Cargando... Hecho"
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10864   desc: deprecated
10865   user:
10866   <source>
10867     *: none
10868     ipodvideo: ""
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     ipodvideo: none
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     ipodvideo: none
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10881   desc: in settings_menu
10882   user:
10883   <source>
10884     *: none
10885     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     lcd_color: "Barra (Color sólido)"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     lcd_color: "Barra Color sólido"
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10898   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10899   user:
10900   <source>
10901     *: "<Don't Resume>"
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: "<No continuar>"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: "No continuar"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10912   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10913   user:
10914   <source>
10915     *: "Delete"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: "Eliminar"
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: "Eliminar"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_FM_JAPAN
10926   desc: fm region japan
10927   user:
10928   <source>
10929     *: none
10930     radio: "Japan"
10931   </source>
10932   <dest>
10933     *: none
10934     radio: "Japón"
10935   </dest>
10936   <voice>
10937     *: none
10938     radio: "Japón"
10939   </voice>
10940 </phrase>
10941 <phrase>
10942   id: VOICE_OCLOCK
10943   desc: spoken only, for wall clock announce
10944   user:
10945   <source>
10946     *: none
10947     rtc: ""
10948   </source>
10949   <dest>
10950     *: none
10951     rtc: none
10952   </dest>
10953   <voice>
10954     *: none
10955     rtc: "en punto"
10956   </voice>
10957 </phrase>
10958 <phrase>
10959   id: LANG_SHOW_PATH
10960   desc: in settings_menu
10961   user:
10962   <source>
10963     *: "Show Path"
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: "Mostrar ruta"
10967   </dest>
10968   <voice>
10969     *: "Mostrar ruta"
10970   </voice>
10971 </phrase>
10972 <phrase>
10973   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10974   desc: bookmark selection list title
10975   user:
10976   <source>
10977     *: "Select Bookmark"
10978   </source>
10979   <dest>
10980     *: "Seleccionar marcador"
10981   </dest>
10982   <voice>
10983     *: "Seleccionar marcador"
10984   </voice>
10985 </phrase>
10986 <phrase>
10987   id: LANG_DITHERING
10988   desc: in the sound settings menu
10989   user:
10990   <source>
10991     *: none
10992     swcodec: "Dithering"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: none
10996     swcodec: "Suavizado"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: none
11000     swcodec: "Suavizado"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_PLUGIN_APPS
11005   desc: in the main menu
11006   user:
11007   <source>
11008     *: "Applications"
11009   </source>
11010   <dest>
11011     *: "Aplicaciones"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: "Aplicaciones"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11019   desc: Delay before list starts accelerating
11020   user: 
11021   <source>
11022     *: "List Acceleration Start Delay"
11023     scrollwheel: none
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "Espera para comenzar la aceleración en la lista"
11027     scrollwheel: none
11028   </dest>
11029   <voice>
11030     *: "Espera para comenzar la aceleración en la lista"
11031     scrollwheel: none
11032   </voice>
11033 </phrase>
11034 <phrase>
11035   id: LANG_MOVING
11036   desc: 
11037   user: 
11038   <source>
11039     *: "Moving..."
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: "Moviendo..."
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: "Moviendo"
11046   </voice>
11047 </phrase>
11048 <phrase>
11049   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11050   desc: deprecated
11051   user: 
11052   <source>
11053     *: none
11054     ipodvideo: ""
11055   </source>
11056   <dest>
11057     *: none
11058     ipodvideo: none
11059   </dest>
11060   <voice>
11061     *: none
11062     ipodvideo: none
11063   </voice>
11064 </phrase>
11065 <phrase>
11066   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11067   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11068   user: 
11069   <source>
11070     *: "Use Directory .talk Clips"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: "Usar ficheros .talk para directorios"
11074   </dest>
11075   <voice>
11076     *: "Usar ficheros .talk para directorios"
11077   </voice>
11078 </phrase>
11079 <phrase>
11080   id: VOICE_EXT_CUESHEET
11081   desc: 
11082   user: 
11083   <source>
11084     *: ""
11085   </source>
11086   <dest>
11087     *: ""
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: "quiusit"
11091   </voice>
11092 </phrase>
11093 <phrase>
11094   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11095   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11096   user: 
11097   <source>
11098     *: ", Shuffle"
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: ", Mezclado"
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: " Mezclado"
11105   </voice>
11106 </phrase>
11107 <phrase>
11108   id: LANG_COLORS_MENU
11109   desc: colours menu under theme settings
11110   user:
11111   <source>
11112     *: none
11113     lcd_color: "Colours"
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: none
11117     lcd_color: "Colores"
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: none
11121     lcd_color: "Colores"
11122   </voice>
11123 </phrase>
11124 <phrase>
11125   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11126   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11127   user:
11128   <source>
11129     *: "<Invalid Bookmark>"
11130   </source>
11131   <dest>
11132     *: "<Marcador incorrecto>"
11133   </dest>
11134   <voice>
11135     *: "Marcador incorrecto"
11136   </voice>
11137 </phrase>
11138 <phrase>
11139   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11140   desc: in record settings
11141   user:
11142   <source>
11143     *: none
11144     agc: "AGC clip time"
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: none
11148     agc: "Tiempo de corte AGC"
11149   </dest>
11150   <voice>
11151     *: none
11152     agc: "Tiempo de corte A G C"
11153   </voice>
11154 </phrase>
11155 <phrase>
11156   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11157   desc: in settings_menu
11158   user:
11159   <source>
11160     *: none
11161     e200: "Wheel Light Timeout"
11162     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166     e200: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11167     c200,gigabeatf,mrobe100: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11168   </dest>
11169   <voice>
11170     *: none
11171     e200: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11172     c200,gigabeatf,mrobe100: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_AFMT_MPA_L3
11177   desc: audio format description
11178   user:
11179   <source>
11180     *: none
11181     recording: "MPEG Layer 3"
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185     recording: "MPEG  3"
11186   </dest>
11187   <voice>
11188     *: none
11189     recording: "M P E G 3"
11190   </voice>
11191 </phrase>
11192 <phrase>
11193   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11194   desc: in show path menu
11195   user:
11196   <source>
11197     *: "Current Directory Only"
11198   </source>
11199   <dest>
11200     *: "Sólo el directorio actual"
11201   </dest>
11202   <voice>
11203     *: "Sólo el directorio actual"
11204   </voice>
11205 </phrase>
11206 <phrase>
11207   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11208   desc: line selector color option
11209   user:
11210   <source>
11211     *: none
11212     lcd_color: "Secondary Colour"
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: none
11216     lcd_color: "Color secundario"
11217   </dest>
11218   <voice>
11219     *: none
11220     lcd_color: "Color secundario"
11221   </voice>
11222 </phrase>
11223 <phrase>
11224   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11225   desc: Treble setting cut-off frequency
11226   user:
11227   <source>
11228     *: none
11229     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233     ipodvideo: "Máximo agudo"
11234   </dest>
11235   <voice>
11236     *: none
11237     ipodvideo: "Máximo agudo"
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11242   desc: in the recording settings
11243   user:
11244   <source>
11245     *: none
11246     recording: "Channels"
11247   </source>
11248   <dest>
11249     *: none
11250     recording: "Canales"
11251   </dest>
11252   <voice>
11253     *: none
11254     recording: "Canales"
11255   </voice>
11256 </phrase>
11257 <phrase>
11258   id: LANG_PLAYLISTS
11259   desc: in the main menu and file view setting
11260   user:
11261   <source>
11262     *: "Playlists"
11263   </source>
11264   <dest>
11265     *: "Lista de reproducción"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: "Lista de reproducción"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11273   desc: in settings_menu
11274   user:
11275   <source>
11276     *: "Only When Viewing All Types"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11280   </dest>
11281   <voice>
11282     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11283   </voice>
11284 </phrase>
11285 <phrase>
11286   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11287   desc: in settings_menu
11288   user:
11289   <source>
11290     *: "Only Unknown Types"
11291   </source>
11292   <dest>
11293     *: "Sólo tipos desconocidos"
11294   </dest>
11295   <voice>
11296     *: "Sólo tipos desconocidos"
11297   </voice>
11298 </phrase>
11299 <phrase>
11300   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11301   desc: deprecated
11302   user:
11303   <source>
11304     *: none
11305     ipodvideo: ""
11306   </source>
11307   <dest>
11308     *: none
11309     ipodvideo: none
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: none
11313     ipodvideo: none
11314   </voice>
11315 </phrase>
11316 <phrase>
11317   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11318   desc: in codepage setting menu
11319   user:
11320   <source>
11321     *: "Central European (CP1250)"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: "Europa central (CP1250)"
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: "Europa central c p 1250"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: LANG_KEYLOCK_ON
11332   desc: displayed when key lock is on
11333   user:
11334   <source>
11335     *: "Buttons Locked"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: "Botones bloqueados"
11339   </dest>
11340   <voice>
11341     *: "Botones bloqueados"
11342   </voice>
11343 </phrase>
11344 <phrase>
11345   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11346   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11347   user:
11348   <source>
11349     *: "Last.fm Log"
11350   </source>
11351   <dest>
11352     *: "Last.fm Log"
11353   </dest>
11354   <voice>
11355     *: "Fichero log Last f m"
11356   </voice>
11357 </phrase>
11358 <phrase>
11359   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11360   desc: in lcd settings
11361   user:
11362   <source>
11363     *: none
11364     hold_button: "Backlight on Hold"
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: none
11368     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: none
11372     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11373   </voice>
11374 </phrase>
11375 <phrase>
11376   id: LANG_SETTINGS
11377   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11378   user:
11379   <source>
11380     *: "Settings"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: "Configuraciones"
11384   </dest>
11385   <voice>
11386     *: "Configuraciones"
11387   </voice>
11388 </phrase>
11389 <phrase>
11390   id: LANG_CANCEL
11391   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11392   user:
11393   <source>
11394     *: "Cancelled"
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: "Cancelado"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: "Cancelado"
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: VOICE_OF
11405   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11406   user:
11407   <source>
11408     *: ""
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: ""
11412   </dest>
11413   <voice>
11414     *: "de"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_RESET_ASK
11419   desc: confirm to reset settings
11420   user:
11421   <source>
11422     *: "Are You Sure?"
11423   </source>
11424   <dest>
11425     *: "¿Está seguro?"
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: "¿Está seguro?"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: LANG_COPYING
11433   desc: 
11434   user:
11435   <source>
11436     *: "Copying..."
11437   </source>
11438   <dest>
11439     *: "Copiando..."
11440   </dest>
11441   <voice>
11442     *: "Copiando . . . "
11443   </voice>
11444 </phrase>
11445 <phrase>
11446   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11447   desc: in recording trigger menu
11448   user:
11449   <source>
11450     *: none
11451     recording: "Trigtype"
11452   </source>
11453   <dest>
11454     *: none
11455     recording: "Tipo"
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: none
11459     recording: "Tipo"
11460   </voice>
11461 </phrase>
11462 <phrase>
11463   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11464   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11465   user:
11466   <source>
11467     *: none
11468     recording: "Set As Recording Directory"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: none
11472     recording: "Fijar como directorio de grabación"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: none
11476     recording: "Fijar como directorio de grabación"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_SAVE_SOUND
11481   desc: save a sound config file
11482   user:
11483   <source>
11484     *: "Save Sound Settings"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: "Salvar configuraciones de sonido"
11488   </dest>
11489   <voice>
11490     *: "Salvar configuraciones de sonido"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_KEYCLICK
11495   desc: in keyclick settings menu
11496   user:
11497   <source>
11498     *: none
11499     swcodec: "Keyclick"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: none
11503     swcodec: "Sonido de teclas"
11504   </dest>
11505   <voice>
11506     *: none
11507     swcodec: "Sonido de teclas"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_RECORDING_RIGHT
11512   desc: in the recording screen
11513   user:
11514   <source>
11515     *: none
11516     recording: "Gain Right"
11517   </source>
11518   <dest>
11519     *: none
11520     recording: "Ganancia Derecha"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: none
11524     recording: "Ganancia Derecha"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11529   desc: in keyclick settings menu
11530   user:
11531   <source>
11532     *: none
11533     swcodec: "Keyclick Repeats"
11534   </source>
11535   <dest>
11536     *: none
11537     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11538   </dest>
11539   <voice>
11540     *: none
11541     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11542   </voice>
11543 </phrase>
11544 <phrase>
11545   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11546   desc: DEPRECATED
11547   user:
11548   <source>
11549     *: none
11550     recording: ""
11551   </source>
11552   <dest>
11553     *: none
11554     recording: deprecated
11555   </dest>
11556   <voice>
11557     *: none
11558     recording: ""
11559   </voice>
11560 </phrase>