Rename variables sectorbuf and verbose to avoid clashes in rbutil. Cleanup exports...
[Rockbox.git] / apps / lang / catala.lang
blob4e3219324e8be8273e2c6f90d73b06843a1374a7
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user:
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "Si"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Si"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user:
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "No"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "No"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user:
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "Actiu"
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "Actiu"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user:
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "Apagat"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Apagat"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user:
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "Sempre"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Sempre"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
73   desc: in shutdown screen
74   user:
75   <source>
76     *: none
77     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
78   </source>
79   <dest>
80     *:none
81     soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
82   </dest>
83   <voice>
84     *: ""
85   </voice>
86 </phrase>
87 <phrase>
88   id: LANG_SHUTTINGDOWN
89   desc: in main menu
90   user:
91   <source>
92     *: "Shutting down..."
93   </source>
94   <dest>
95     *: "Apagant..."
96   </dest>
97   <voice>
98     *: ""
99   </voice>
100 </phrase>
101 <phrase>
102   id: LANG_REMOVE_MMC
103   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
104   user:
105   <source>
106     *: none
107     ondio*: "Please remove inserted MMC"
108   </source>
109   <dest>
110     *:none
111     ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_FAILED
119   desc: Something failed. To be appended after actions
120   user:
121   <source>
122     *: "Failed"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Fallada"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: ""
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
133   desc: in the main menu
134   user:
135   <source>
136     *: "Recent Bookmarks"
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Punts de pàgina recents"
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Punts de pàgina recents"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_SOUND_SETTINGS
147   desc: in the main menu
148   user:
149   <source>
150     *: "Sound Settings"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Opcions de So"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: "Opcions de so"
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
161   desc: in the main menu
162   user:
163   <source>
164     *: "General Settings"
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Opcions Generals"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Opcions generals"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_MANAGE_MENU
175   desc: in the main menu
176   user:
177   <source>
178     *: "Manage Settings"
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Gestionar Opcions"
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Gestionar opcions"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_FM_RADIO
189   desc: in the main menu
190   user:
191   <source>
192     *: none
193     radio: "FM Radio"
194   </source>
195   <dest>
196     *:none
197     radio*: "Radio FM"
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Radio FM"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_RECORDING
205   desc: in the main menu
206   user:
207   <source>
208     *: none
209     recording: "Recording"
210   </source>
211   <dest>
212     *:none
213     recording*: "Grabació"
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Grabació"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_PLUGINS
221   desc: in the main menu
222   user:
223   <source>
224     *: "Plugins"
225   </source>
226   <dest>
227     *: "Connectors"
228   </dest>
229   <voice>
230     *: "Mostrar Connectors"
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_SHUTDOWN
235   desc: in main menu
236   user:
237   <source>
238     *: none
239     soft_shutdown: "Shut down"
240   </source>
241   <dest>
242     *:none
243     soft_shutdown: "Apagar"
244   </dest>
245   <voice>
246     *: "Apagar"
247   </voice>
248 </phrase>
249 <phrase>
250   id: LANG_VOLUME
251   desc: in sound_settings
252   user:
253   <source>
254     *: "Volume"
255   </source>
256   <dest>
257     *: "Volum"
258   </dest>
259   <voice>
260     *: "Volum"
261   </voice>
262 </phrase>
263 <phrase>
264   id: LANG_BASS
265   desc: in sound_settings
266   user:
267   <source>
268     *: "Bass"
269   </source>
270   <dest>
271     *: "Greus"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: "Greus"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_TREBLE
279   desc: in sound_settings
280   user:
281   <source>
282     *: "Treble"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Aguts"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Aguts"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BALANCE
293   desc: in sound_settings
294   user:
295   <source>
296     *: "Balance"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Equilibri"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Equilibri"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_CHANNEL_STEREO
307   desc: in sound_settings
308   user:
309   <source>
310     *: "Stereo"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Estèreo"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Estèreo"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_CHANNEL_MONO
321   desc: in sound_settings
322   user:
323   <source>
324     *: "Mono"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Mono"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Mono"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
335   desc: in sound_settings
336   user:
337   <source>
338     *: "Custom"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Personalitzat"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Personalitzat"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_LEFT
349   desc: in sound_settings
350   user:
351   <source>
352     *: "Mono Left"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono Esquerre"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono Esquerre"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
363   desc: in sound_settings
364   user:
365   <source>
366     *: "Mono Right"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Mono Dret"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Mono Dret"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
377   desc: in sound_settings
378   user:
379   <source>
380     *: "Karaoke"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Karaoke"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Karaoke"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_STEREO_WIDTH
391   desc: in sound_settings
392   user:
393   <source>
394     *: "Stereo Width"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Amplada d'Estèreo"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Amplada d'estéreo"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_LOUDNESS
405   desc: in sound_settings
406   user:
407   <source>
408     *: none
409     masf: "Loudness"
410   </source>
411   <dest>
412     *:none
413     masf: "Sonoritat"
414   </dest>
415   <voice>
416     *: "Sonoritat"
417   </voice>
418 </phrase>
419 <phrase>
420   id: LANG_AUTOVOL
421   desc: in sound_settings
422   user:
423   <source>
424     *: none
425     masf: "Auto Volume"
426   </source>
427   <dest>
428     *: none
429     masf: "Auto Volum"
430   </dest>
431   <voice>
432     *: "Auto Volum"
433   </voice>
434 </phrase>
435 <phrase>
436   id: LANG_DECAY
437   desc: in sound_settings
438   user:
439   <source>
440     *: none
441     masf: "AV Decay Time"
442   </source>
443   <dest>
444     *: none
445     masf: "Temps de caiguda del AV"
446   </dest>
447   <voice>
448     *: ""
449   </voice>
450 </phrase>
451 <phrase>
452   id: LANG_SUPERBASS
453   desc: in sound settings
454   user:
455   <source>
456     *: none
457     masf: "Super Bass"
458   </source>
459   <dest>
460     *: none
461     masf: "Super greus"
462   </dest>
463   <voice>
464     *: "Super greus"
465   </voice>
466 </phrase>
467 <phrase>
468   id: LANG_MDB_ENABLE
469   desc: in sound settings
470   user:
471   <source>
472     *: none
473     masf: "MDB Enable"
474   </source>
475   <dest>
476     *: none
477     masf: "Activar MDB"
478   </dest>
479   <voice>
480     *: "Activar MDB"
481   </voice>
482 </phrase>
483 <phrase>
484   id: LANG_MDB_STRENGTH
485   desc: in sound settings
486   user:
487   <source>
488     *: none
489     masf: "MDB Strength"
490   </source>
491   <dest>
492     *: none
493     masf: "Potencia MDB"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: "Potencia MDB"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_HARMONICS
501   desc: in sound settings
502   user:
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Harmonics"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Harmònics MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: "Harmònics MDB"
513   </voice>
514 </phrase>
515 <phrase>
516   id: LANG_MDB_CENTER
517   desc: in sound settings
518   user:
519   <source>
520     *: none
521     masf: "MDB Center Frequency"
522   </source>
523   <dest>
524     *: none
525     masf: "Freqüència central MDB"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Freqüència central MDB"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_MDB_SHAPE
533   desc: in sound settings
534   user:
535   <source>
536     *: none
537     masf: "MDB Shape"
538   </source>
539   <dest>
540     *: none
541     masf: "Forma de MDB"
542   </dest>
543   <voice>
544     *: "Forma de MDB"
545   </voice>
546 </phrase>
547 <phrase>
548   id: LANG_PLAYBACK
549   desc: in settings_menu()
550   user:
551   <source>
552     *: "Playback"
553   </source>
554   <dest>
555     *: "Reproducció"
556   </dest>
557   <voice>
558     *: "Reproducció"
559   </voice>
560 </phrase>
561 <phrase>
562   id: LANG_FILE
563   desc: in settings_menu()
564   user:
565   <source>
566     *: "File View"
567   </source>
568   <dest>
569     *: "Vista d'arxius"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: "Vista d'arxius"
573   </voice>
574 </phrase>
575 <phrase>
576   id: LANG_DISPLAY
577   desc: in settings_menu()
578   user:
579   <source>
580     *: "Display"
581   </source>
582   <dest>
583     *: "Pantalla"
584   </dest>
585   <voice>
586     *: "Pantalla"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_SYSTEM
591   desc: in the main menu and settings menu
592   user:
593   <source>
594     *: "System"
595   </source>
596   <dest>
597     *: "Sistema"
598   </dest>
599   <voice>
600     *: "Sistema"
601   </voice>
602 </phrase>
603 <phrase>
604   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
605   desc: in general settings
606   user:
607   <source>
608     *: "Bookmarking"
609   </source>
610   <dest>
611     *: "Punts de pàgina"
612   </dest>
613   <voice>
614     *: "Punts de pàgina"
615   </voice>
616 </phrase>
617 <phrase>
618   id: LANG_LANGUAGE
619   desc: in settings_menu
620   user:
621   <source>
622     *: "Language"
623   </source>
624   <dest>
625     *: "Idioma"
626   </dest>
627   <voice>
628     *: "Idioma"
629   </voice>
630 </phrase>
631 <phrase>
632   id: LANG_VOICE
633   desc: root of voice menu
634   user:
635   <source>
636     *: "Voice"
637   </source>
638   <dest>
639     *: "Veu"
640   </dest>
641   <voice>
642     *: "Veu"
643   </voice>
644 </phrase>
645 <phrase>
646   id: LANG_CUSTOM_CFG
647   desc: in setting_menu()
648   user:
649   <source>
650     *: "Browse .cfg Files"
651   </source>
652   <dest>
653     *: "Mostrar arxius .cfg"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: "Mostrar arxius de configuración"
657   </voice>
658 </phrase>
659 <phrase>
660   id: LANG_RESET
661   desc: in system_settings_menu()
662   user:
663   <source>
664     *: "Reset Settings"
665   </source>
666   <dest>
667     *: "Reiniciar opcions"
668   </dest>
669   <voice>
670     *: "Reiniciar opcions"
671   </voice>
672 </phrase>
673 <phrase>
674   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
675   desc: visual confirmation after settings reset
676   user:
677   <source>
678     *: "Cleared"
679   </source>
680   <dest>
681     *: "Opcions esborrades"
682   </dest>
683   <voice>
684     *: ""
685   </voice>
686 </phrase>
687 <phrase>
688   id: LANG_SAVE_SETTINGS
689   desc: in system_settings_menu()
690   user:
691   <source>
692     *: "Save .cfg File"
693   </source>
694   <dest>
695     *: "Escriure arxiu .cfg"
696   </dest>
697   <voice>
698     *: "Escriure arxiu de configuració"
699   </voice>
700 </phrase>
701 <phrase>
702   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
703   desc: in the main menu
704   user:
705   <source>
706     *: none
707     recording: "Recording Settings"
708   </source>
709   <dest>
710     *: none
711     recording: "Opcions de Grabació"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "Opcions de Grabació"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
719   desc: Menu option for creating a playlist
720   user:
721   <source>
722     *: "Create Playlist"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "Crear Llista de Reproducció"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "Crear llista de reproducció"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
733   desc: in playlist menu.
734   user:
735   <source>
736     *: "View Current Playlist"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
747   desc: in playlist menu.
748   user:
749   <source>
750     *: "Save Current Playlist"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
761   desc: In playlist menu
762   user:
763   <source>
764     *: "Recursively Insert Directories"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "Afegir Directoris Recursivament"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "Afegir Directoris Recursivament"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_VERSION
775   desc: in the info menu
776   user:
777   <source>
778     *: "Version"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "Versió"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "Versió"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_DEBUG
789   desc: in the info menu
790   user:
791   <source>
792     *: "Debug (Keep Out!)"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "Depuració (no tocar!)"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "Depuració (no tocar!)"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_SHUFFLE
803   desc: in settings_menu
804   user:
805   <source>
806     *: "Shuffle"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "Aleatori"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "Aleatori"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_REPEAT
817   desc: in settings_menu
818   user:
819   <source>
820     *: "Repeat"
821   </source>
822   <dest>
823     *: "Repetir"
824   </dest>
825   <voice>
826     *: "Repetir"
827   </voice>
828 </phrase>
829 <phrase>
830   id: LANG_REPEAT_ONE
831   desc: repeat one song
832   user:
833   <source>
834     *: "One"
835   </source>
836   <dest>
837     *: "Una"
838   </dest>
839   <voice>
840     *: "Una"
841   </voice>
842 </phrase>
843 <phrase>
844   id: LANG_PLAY_SELECTED
845   desc: in settings_menu
846   user:
847   <source>
848     *: "Play Selected First"
849   </source>
850   <dest>
851     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
852   </dest>
853   <voice>
854     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
855   </voice>
856 </phrase>
857 <phrase>
858   id: LANG_WIND_MENU
859   desc: in the playback sub menu
860   user:
861   <source>
862     *: "Fast-Forward/Rewind"
863   </source>
864   <dest>
865     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
869   </voice>
870 </phrase>
871 <phrase>
872   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
873   desc: MP3 buffer margin time
874   user:
875   <source>
876     *: "Anti-Skip Buffer"
877     flash_storage: none
878   </source>
879   <dest>
880     *: "Buffer Anti-salt"
881     flash_storage: none
882   </dest>
883   <voice>
884     *: "Buffer Anti-salt"
885   </voice>
886 </phrase>
887 <phrase>
888   id: LANG_FADE_ON_STOP
889   desc: options menu to set fade on stop or pause
890   user:
891   <source>
892     *: "Fade on Stop/Pause"
893   </source>
894   <dest>
895     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
899   </voice>
900 </phrase>
901 <phrase>
902   id: LANG_ID3_ORDER
903   desc: in playback settings screen
904   user:
905   <source>
906     *: "ID3 Tag Priority"
907   </source>
908   <dest>
909     *: "Prioritat etiqueta ID3"
910   </dest>
911   <voice>
912     *: "Prioritat etiqueta ID3"
913   </voice>
914 </phrase>
915 <phrase>
916   id: LANG_ID3_V1_FIRST
917   desc: in playback settings screen
918   user:
919   <source>
920     *: "V1 then V2"
921   </source>
922   <dest>
923     *: "V1 i després V2"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: "Versió 1 i després versió 2"
927   </voice>
928 </phrase>
929 <phrase>
930   id: LANG_ID3_V2_FIRST
931   desc: in playback settings screen
932   user:
933   <source>
934     *: "V2 then V1"
935   </source>
936   <dest>
937     *: "V2 i després V1"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: "Versió 2 i després versió 1"
941   </voice>
942 </phrase>
943 <phrase>
944   id: LANG_SORT_CASE
945   desc: in settings_menu
946   user:
947   <source>
948     *: "Sort Case Sensitive"
949   </source>
950   <dest>
951     *: "Sensible a Maj/minúscules"
952   </dest>
953   <voice>
954     *: "Sensible a Maj/minúscules"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_SORT_DIR
959   desc: browser sorting setting
960   user:
961   <source>
962     *: "Sort Directories"
963   </source>
964   <dest>
965     *: "Ordenar directoris"
966   </dest>
967   <voice>
968     *: "Ordenar directoris"
969   </voice>
970 </phrase>
971 <phrase>
972   id: LANG_SORT_FILE
973   desc: browser sorting setting
974   user:
975   <source>
976     *: "Sort Files"
977   </source>
978   <dest>
979     *: "Ordenar arxius"
980   </dest>
981   <voice>
982     *: "Ordenar arxius"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_SORT_ALPHA
987   desc: browser sorting setting
988   user:
989   <source>
990     *: "Alphabetical"
991   </source>
992   <dest>
993     *: "Alfabètic"
994   </dest>
995   <voice>
996     *: "Alfabètic"
997   </voice>
998 </phrase>
999 <phrase>
1000   id: LANG_SORT_DATE
1001   desc: browser sorting setting
1002   user:
1003   <source>
1004     *: "By Date"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: "Per data"
1008   </dest>
1009   <voice>
1010     *: "Per data"
1011   </voice>
1012 </phrase>
1013 <phrase>
1014   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1015   desc: browser sorting setting
1016   user:
1017   <source>
1018     *: "By Newest Date"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: "més recent"
1022   </dest>
1023   <voice>
1024     *: "més recent"
1025   </voice>
1026 </phrase>
1027 <phrase>
1028   id: LANG_SORT_TYPE
1029   desc: browser sorting setting
1030   user:
1031   <source>
1032     *: "By Type"
1033   </source>
1034   <dest>
1035     *: "per tipus"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: "per tipus"
1039   </voice>
1040 </phrase>
1041 <phrase>
1042   id: LANG_FILTER
1043   desc: setting name for dir filter
1044   user:
1045   <source>
1046     *: "Show Files"
1047   </source>
1048   <dest>
1049     *: "Mostrar arxius"
1050   </dest>
1051   <voice>
1052     *: "Mostrar arxius"
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1057   desc: show all file types supported by Rockbox
1058   user:
1059   <source>
1060     *: "Supported"
1061   </source>
1062   <dest>
1063     *: "Acceptats"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: "Acceptats"
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_FILTER_MUSIC
1071   desc: show only music-related files
1072   user:
1073   <source>
1074     *: "Music"
1075   </source>
1076   <dest>
1077     *: "Música"
1078   </dest>
1079   <voice>
1080     *: "Música"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_FOLLOW
1085   desc: in settings_menu
1086   user:
1087   <source>
1088     *: "Follow Playlist"
1089   </source>
1090   <dest>
1091     *: "Seguir llista de repr."
1092   </dest>
1093   <voice>
1094     *: "Seguir llista de reproducció"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_SHOW_ICONS
1099   desc: in settings_menu
1100   user:
1101   <source>
1102     *: "Show Icons"
1103   </source>
1104   <dest>
1105     *: "Mostrar Icones"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: "Mostrar Icones"
1109   </voice>
1110 </phrase>
1111 <phrase>
1112   id: LANG_CUSTOM_FONT
1113   desc: in setting_menu()
1114   user:
1115   <source>
1116     *: none
1117     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1118   </source>
1119   <dest>
1120     *: none
1121     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
1122   </dest>
1123   <voice>
1124     *: "Mostrar tipus de lletra"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_WHILE_PLAYING
1129   desc: in settings_menu()
1130   user:
1131   <source>
1132     *: "Browse .wps files"
1133   </source>
1134   <dest>
1135     *: "Mostrar arxius .wps"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
1139   </voice>
1140 </phrase>
1141 <phrase>
1142   id: LANG_LCD_MENU
1143   desc: in the display sub menu
1144   user:
1145   <source>
1146     *: "LCD Settings"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: "Opcions del LCD"
1150   </dest>
1151   <voice>
1152     *: "Opcions del LCD"
1153   </voice>
1154 </phrase>
1155 <phrase>
1156   id: LANG_SCROLL_MENU
1157   desc: in display_settings_menu()
1158   user:
1159   <source>
1160     *: "Scrolling"
1161   </source>
1162   <dest>
1163     *: "Desplaçament"
1164   </dest>
1165   <voice>
1166     *: "Desplaçament"
1167   </voice>
1168 </phrase>
1169 <phrase>
1170   id: LANG_BARS_MENU
1171   desc: in the display sub menu
1172   user:
1173   <source>
1174     *: none
1175     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1176   </source>
1177   <dest>
1178     *: none
1179     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "Barres d'Estat/Desplaçament"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_PM_MENU
1187   desc: in the display menu
1188   user:
1189   <source>
1190     *: "Peak Meter"
1191     masd: none
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     masd: "Analitzador de pics"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: "Analitzador de pics"
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_BATTERY_MENU
1203   desc: in the system sub menu
1204   user:
1205   <source>
1206     *: "Battery"
1207   </source>
1208   <dest>
1209     *: "Batería"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: "Batería"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_DISK_MENU
1217   desc: in the system sub menu
1218   user:
1219   <source>
1220     *: "Disk"
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: "Disc"
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: "Disc"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_TIME_MENU
1231   desc: in the system sub menu
1232   user:
1233   <source>
1234     *: none
1235     rtc: "Time & Date"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     rtc: "Data i Hora"
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: "Data i Hora"
1243   </voice>
1244 </phrase>
1245 <phrase>
1246   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1247   desc: in settings_menu
1248   user:
1249   <source>
1250     *: "Idle Poweroff"
1251   </source>
1252   <dest>
1253     *: "Apagat automàtic"
1254   </dest>
1255   <voice>
1256     *: "Apagat automàtic"
1257   </voice>
1258 </phrase>
1259 <phrase>
1260   id: LANG_SLEEP_TIMER
1261   desc: sleep timer setting
1262   user:
1263   <source>
1264     *: "Sleep Timer"
1265   </source>
1266   <dest>
1267     *: "Temporitzador d'apagat"
1268   </dest>
1269   <voice>
1270     *: "Temporitzador d'apagat"
1271   </voice>
1272 </phrase>
1273 <phrase>
1274   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1275   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1276   user:
1277   <source>
1278     *: none
1279     alarm: "Wake-Up Alarm"
1280   </source>
1281   <dest>
1282     *: none
1283     alarm: "Alarma despertador"
1284   </dest>
1285   <voice>
1286     *: "Alarma despertador"
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_LIMITS_MENU
1291   desc: in the system sub menu
1292   user:
1293   <source>
1294     *: "Limits"
1295   </source>
1296   <dest>
1297     *: "Límits"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: "Límits"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_LINE_IN
1305   desc: in the recording settings
1306   user:
1307   <source>
1308     *: none
1309     recording,player: "Line In"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: none  
1313     recording,player: "Línia d'entrada"
1314   </dest>
1315   <voice>
1316     *: "Línia d'entrada"
1317   </voice>
1318 </phrase>
1319 <phrase>
1320   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1321   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1322   user:
1323   <source>
1324     *: none
1325     charging: "Car Adapter Mode"
1326   </source>
1327   <dest>
1328     *: none
1329     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
1330   </dest>
1331   <voice>
1332     *: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1337   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1338   user:
1339   <source>
1340     *: "Bookmark on Stop"
1341   </source>
1342   <dest>
1343     *: "Punt de pàgina en Aturar"
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: "Punt de pàgina en Aturar"
1347   </voice>
1348 </phrase>
1349 <phrase>
1350   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1351   desc: Save in recent bookmarks only
1352   user:
1353   <source>
1354     *: "Yes - Recent only"
1355   </source>
1356   <dest>
1357     *: "Si - Només Recents"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: "Si - Només Recents"
1361   </voice>
1362 </phrase>
1363 <phrase>
1364   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1365   desc: Save in recent bookmarks only
1366   user:
1367   <source>
1368     *: "Ask - Recent only"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: "Preguntar - Només Recents"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: "Preguntar - Només Recents"
1375   </voice>
1376 </phrase>
1377 <phrase>
1378   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1379   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1380   user:
1381   <source>
1382     *: "Load Last Bookmark"
1383   </source>
1384   <dest>
1385     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
1389   </voice>
1390 </phrase>
1391 <phrase>
1392   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1393   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1394   user:
1395   <source>
1396     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1397   </source>
1398   <dest>
1399     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
1400   </dest>
1401   <voice>
1402     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
1403   </voice>
1404 </phrase>
1405 <phrase>
1406   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1407   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1408   user:
1409   <source>
1410     *: "Unique only"
1411   </source>
1412   <dest>
1413     *: "Només únic"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: "Només únic"
1417   </voice>
1418 </phrase>
1419 <phrase>
1420   id: LANG_VOICE_MENU
1421   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1422   user:
1423   <source>
1424     *: "Voice Menus"
1425   </source>
1426   <dest>
1427     *: "Llegir menus"
1428   </dest>
1429   <voice>
1430     *: "Llegir menus"
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_VOICE_DIR
1435   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1436   user:
1437   <source>
1438     *: "Voice Directories"
1439   </source>
1440   <dest>
1441     *: "Llegir directoris"
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: "Llegir directoris"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_VOICE_FILE
1449   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1450   user:
1451   <source>
1452     *: "Voice Filenames"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: "Llegir arxius"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: "Llegir arxius"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_VOICE_NUMBER
1463   desc: "talkbox" mode for files+directories
1464   user:
1465   <source>
1466     *: "Numbers"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "Números"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "Numeros"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_VOICE_SPELL
1477   desc: "talkbox" mode for files+directories
1478   user:
1479   <source>
1480     *: "Spell"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "Lletrejar"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "Lletrejar"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1491   desc: "talkbox" mode for directories + files
1492   user:
1493   <source>
1494     *: ".talk mp3 clip"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "fitxer mp3 .talk"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "fitxer mp3 .talk"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1505   desc: in the recording settings
1506   user:
1507   <source>
1508     *: none
1509     recording_hwcodec: "Quality"
1510   </source>
1511   <dest>
1512     *: none
1513     recording_hwcodec: "Qualitat"
1514   </dest>
1515   <voice>
1516     *: "Qualitat"
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1521   desc: in the recording settings
1522   user:
1523   <source>
1524     *: none
1525     recording: "Frequency"
1526   </source>
1527   <dest>
1528     *: none
1529     recording: "Freqüència"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Freqüència"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1537   desc: in the recording settings
1538   user:
1539   <source>
1540     *: none
1541     recording: "Source"
1542   </source>
1543   <dest>
1544   *: none
1545     recording: "Font"
1546   </dest>
1547   <voice>
1548     *: "Font"
1549   </voice>
1550 </phrase>
1551 <phrase>
1552   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1553   desc: in the recording settings
1554   user:
1555   <source>
1556     *: none
1557     recording: "Microphone"
1558     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: ""
1562     recording: "Micròfon"
1563     h100,h120,h300: "Micròfon intern"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: "Micròfon"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1571   desc: in the recording settings
1572   user:
1573   <source>
1574     *: none
1575     recording: "Digital"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: none
1579     recording: "Digital"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: "Digital"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1587   desc: Editable recordings setting
1588   user:
1589   <source>
1590     *: none
1591     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1592   </source>
1593   <dest>
1594   *: none
1595     recording_hwcodec: "Marcs independents"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "Marcs independents"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1603   desc: Record split menu
1604   user:
1605   <source>
1606     *: none
1607     recording: "File Split Options"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     recording: "Separació per Temps"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Separació per Temps"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1619   desc: in recording settings_menu
1620   user:
1621   <source>
1622     *: none
1623     recording: "Prerecord Time"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: none
1627     recording: "Temps de Pregrabació"
1628   </dest>
1629   <voice>
1630     *: "Temps de Pregrabació"
1631   </voice>
1632 </phrase>
1633 <phrase>
1634   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1635   desc: in recording settings_menu
1636   user:
1637   <source>
1638     *: none
1639     recording: "Directory"
1640   </source>
1641   <dest>
1642     *: none
1643     recording: "Directori"
1644   </dest>
1645   <voice>
1646     *: "Directori"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
1651   desc: DEPRECATED
1652   user:
1653   <source>
1654     *: none
1655     recording: ""
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: ""
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: ""
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_FFRW_STEP
1666   desc: in settings_menu
1667   user:
1668   <source>
1669     *: "FF/RW Min Step"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: "Pas mínim FF/RW"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: "Pas mínim"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_FFRW_ACCEL
1680   desc: in settings_menu
1681   user:
1682   <source>
1683     *: "FF/RW Accel"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "Acceleració FF/RW"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: "Acceleració"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_BACKLIGHT
1694   desc: in settings_menu
1695   user:
1696   <source>
1697     *: "Backlight"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: "Il·luminació"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: "Il·luminació"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1708   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1709   user:
1710   <source>
1711     *: none
1712     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1713   </source>
1714   <dest>
1715     *: none
1716     charging: "Il·luminat mentre endollat"
1717   </dest>
1718   <voice>
1719     *: "Il·luminat mentre endollat"
1720   </voice>
1721 </phrase>
1722 <phrase>
1723   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1724   desc: in settings_menu
1725   user:
1726   <source>
1727     *: "Caption Backlight"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: "Il·luminació en començar cançó"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: "Il·luminació en començar cançó"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CONTRAST
1738   desc: in settings_menu
1739   user:
1740   <source>
1741     *: "Contrast"
1742   </source>
1743   <dest>
1744     *: "Contrast"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: "Contrast"
1748   </voice>
1749 </phrase>
1750 <phrase>
1751   id: LANG_INVERT
1752   desc: in settings_menu
1753   user:
1754   <source>
1755     *: none
1756     lcd_invert: "LCD Mode"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: none
1760     lcd_invert: "Mode LCD"
1761   </dest>
1762   <voice>
1763     *: "Mode LCD"
1764   </voice>
1765 </phrase>
1766 <phrase>
1767   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1768   desc: in settings_menu
1769   user:
1770   <source>
1771     *: none
1772     lcd_invert: "Inverse"
1773   </source>
1774   <dest>
1775     *: none
1776     lcd_invert: "Invertit"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "Invertit"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1784   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1785   user:
1786   <source>
1787     *: none
1788     lcd_bitmap: "Upside Down"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     lcd_bitmap: "Cap per avall"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: "Cap per avall"
1796   </voice>
1797 </phrase>
1798 <phrase>
1799   id: LANG_INVERT_CURSOR
1800   desc: in settings_menu
1801   user:
1802   <source>
1803     *: none
1804     lcd_bitmap: "Line Selector"
1805   </source>
1806   <dest>
1807   *: none
1808     lcd_bitmap: "Selector de línia"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "Selector de línia"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1816   desc: in settings_menu
1817   user:
1818   <source>
1819     *: none
1820     lcd_bitmap: "Pointer"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: none
1824     lcd_bitmap: "Punter"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: "Punter"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1832   desc: in settings_menu
1833   user:
1834   <source>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1837   </source>
1838   <dest>
1839   *: none
1840     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Barra inversa"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_SCROLL_SPEED
1848   desc: in display_settings_menu()
1849   user:
1850   <source>
1851     *: "Scroll Speed"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Velocitat de Desplaçament"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Velocitat de Desplaçament"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_SCROLL
1862   desc: in settings_menu
1863   user:
1864   <source>
1865     *: "Scroll Speed Setting Example"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: ""
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_SCROLL_DELAY
1876   desc: Delay before scrolling
1877   user:
1878   <source>
1879     *: "Scroll Start Delay"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Retard de l'inici del desplaç."
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_SCROLL_STEP
1890   desc: Pixels to advance per scroll
1891   user:
1892   <source>
1893     *: "Scroll Step Size"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: "Mida del pas de Desplaçament"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: "Mida del pas de Desplaçament"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1904   desc: Pixels to advance per scroll
1905   user:
1906   <source>
1907     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1908   </source>
1909   <dest>
1910     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: ""
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1918   desc: Bidirectional scroll limit
1919   user:
1920   <source>
1921     *: "Bidirectional Scroll Limit"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
1925   </dest>
1926   <voice>
1927     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_JUMP_SCROLL
1932   desc: (player) menu alternative for jump scroll
1933   user:
1934   <source>
1935     *: "Jump Scroll"
1936   </source>
1937   <dest>
1938     *: "Salt de Desplaçament"
1939   </dest>
1940   <voice>
1941     *: "Salt de Desplaçament"
1942   </voice>
1943 </phrase>
1944 <phrase>
1945   id: LANG_ONE_TIME
1946   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
1947   user:
1948   <source>
1949     *: "One time"
1950   </source>
1951   <dest>
1952     *: "Un Cop"
1953   </dest>
1954   <voice>
1955     *: "Un Cop"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
1960   desc: (player) Delay before making a jump scroll
1961   user:
1962   <source>
1963     *: "Jump Scroll Delay"
1964   </source>
1965   <dest>
1966     *: "Retard del salt de desplaçament"
1967   </dest>
1968   <voice>
1969     *: "Retard del salt de desplaçament"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_SCROLL_BAR
1974   desc: display menu, F3 substitute
1975   user:
1976   <source>
1977     *: none
1978     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: "Barra de desplaçament"
1986   </voice>
1987 </phrase>
1988 <phrase>
1989   id: LANG_STATUS_BAR
1990   desc: display menu, F3 substitute
1991   user:
1992   <source>
1993     *: none
1994     lcd_bitmap: "Status Bar"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: none
1998     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
1999   </dest>
2000   <voice>
2001     *: "Barra d'estat"
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_BUTTON_BAR
2006   desc: in settings menu
2007   user:
2008   <source>
2009     *: none
2010     recorder_pad: "Button Bar"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     recorder_pad: "Barra de Botons"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: "Barra de Botons"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2022   desc: Volume type title
2023   user:
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Volume Display"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: "Indicador de volum"
2034   </voice>
2035 </phrase>
2036 <phrase>
2037   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2038   desc: Battery type title
2039   user:
2040   <source>
2041     *: none
2042     lcd_bitmap: "Battery Display"
2043   </source>
2044   <dest>
2045    *: none
2046     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
2047   </dest>
2048   <voice>
2049     *: "Indicador de Batería"
2050   </voice>
2051 </phrase>
2052 <phrase>
2053   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2054   desc: Label for type of icon display
2055   user:
2056   <source>
2057     *: none
2058     lcd_bitmap: "Graphic"
2059   </source>
2060   <dest>
2061     *:none
2062     lcd_bitmap: "Gràfic"
2063   </dest>
2064   <voice>
2065     *: "Gràfic"
2066   </voice>
2067 </phrase>
2068 <phrase>
2069   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2070   desc: Label for type of icon display
2071   user:
2072   <source>
2073     *: none
2074     lcd_bitmap: "Numeric"
2075   </source>
2076   <dest>
2077     *: none
2078     lcd_bitmap:"Numèric"
2079   </dest>
2080   <voice>
2081     *: "Numèric"
2082   </voice>
2083 </phrase>
2084 <phrase>
2085   id: LANG_PM_RELEASE
2086   desc: in the peak meter menu
2087   user:
2088   <source>
2089     *: "Peak Release"
2090     masd: none
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: none
2094     masd: "Caiguda de l'analitzador"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Caiguda de l'analitzador"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2102   desc: DEPRECATED
2103   user:
2104   <source>
2105     *: ""
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: ""
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: ""
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2116   desc: in the peak meter menu
2117   user:
2118   <source>
2119     *: "Peak Hold Time"
2120     masd: none
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: "Permanència de l'analitzador"
2124     masd: none
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "Permanència de l'analitzador"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2132   desc: in the peak meter menu
2133   user:
2134   <source>
2135     *: "Clip Hold Time"
2136     masd: none
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: "Permanència dels retalls"
2140     masd: none
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: "Permanència dels retalls"
2144   </voice>
2145 </phrase>
2146 <phrase>
2147   id: LANG_PM_ETERNAL
2148   desc: in the peak meter menu
2149   user:
2150   <source>
2151     *: "Eternal"
2152     masd: none
2153   </source>
2154   <dest>
2155     *: "Etern"
2156     masd: none
2157   </dest>
2158   <voice>
2159     *: "Etern"
2160   </voice>
2161 </phrase>
2162 <phrase>
2163   id: LANG_PM_SCALE
2164   desc: in the peak meter menu
2165   user:
2166   <source>
2167     *: "Scale"
2168     masd: none
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Escala"
2172     masd: none
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: "Escala"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_PM_DBFS
2180   desc: in the peak meter menu
2181   user:
2182   <source>
2183     *: "Logarithmic (dB)"
2184     masd: none
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "Logarítmica (dB)"
2188     masd: none
2189   </dest>
2190   <voice>
2191     *: "Logarítmica decibeli"
2192   </voice>
2193 </phrase>
2194 <phrase>
2195   id: LANG_PM_LINEAR
2196   desc: in the peak meter menu
2197   user:
2198   <source>
2199     *: "Linear (%)"
2200     masd: none
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Linial (%)"
2204     masd: none
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Percentatge linial"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_PM_MIN
2212   desc: in the peak meter menu
2213   user:
2214   <source>
2215     *: "Minimum Of Range"
2216     masd: none
2217   </source>
2218   <dest>
2219     *: "Mínim de rang"
2220     masd: none
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Mínim de rang"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_PM_MAX
2228   desc: in the peak meter menu
2229   user:
2230   <source>
2231     *: "Maximum Of Range"
2232     masd: none
2233   </source>
2234   <dest>
2235     *: "Màxim de rang"
2236     masd: none
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "Màxim de rang"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2244   desc: in settings_menu
2245   user:
2246   <source>
2247     *: "Battery Capacity"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Capacitat Batería"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "Capacitat Batería"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_BATTERY_TYPE
2258   desc: in battery settings
2259   user:
2260   <source>
2261     *: none
2262     battery_types: "Battery Type"
2263   </source>
2264   <dest>
2265   *: none
2266     battery_types: "Tipus de batería"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "Tipus de batería"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2274   desc: in battery settings
2275   user:
2276   <source>
2277     *: none
2278     battery_types: "Alkaline"
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: none
2282     battery_types: "Alcalina"
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Alcalina"
2286   </voice>
2287 </phrase>
2288 <phrase>
2289   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2290   desc: in battery settings
2291   user:
2292   <source>
2293     *: none
2294     battery_types: "NiMH"
2295   </source>
2296   <dest>
2297     *: none
2298     battery_types: "NiMH"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Níquel hidrur de metall"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_SPINDOWN
2306   desc: in settings_menu
2307   user:
2308   <source>
2309     *: "Disk Spindown"
2310     flash_storage: none
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "Aturada del disc dur"
2314     flash_storage: none
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Aturada del disc dur"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_TIME
2322   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2323   user:
2324   <source>
2325     *: "Time"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "Hora"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Hora"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_TIMEFORMAT
2336   desc: select the time format of time in status bar
2337   user:
2338   <source>
2339     *: none
2340     rtc: "Time Format"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: none 
2344     rtc: "Format d'hora"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Format d'hora"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2352   desc: option for 12 hour clock
2353   user:
2354   <source>
2355     *: none
2356     rtc: "12 Hour Clock"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: none
2360     rtc:"12 hores"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: "12 hores"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2368   desc: option for 24 hour clock
2369   user:
2370   <source>
2371     *: none
2372     rtc: "24 Hour Clock"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: none
2376     rtc:"24 hores"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "24 hores"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2384   desc: in settings_menu
2385   user:
2386   <source>
2387     *: "Max Entries in File Browser"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Màx. Arxius per directori"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: "Número màxim d'arxius per directori"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2398   desc: in settings_menu
2399   user:
2400   <source>
2401     *: "Max Playlist Size"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_PLAYLIST
2412   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2413   user:
2414   <source>
2415     *: "Playlist"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Llista de reproducció"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "Llista de reproducció"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2426   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2427   user:
2428   <source>
2429     *: "Bookmarks"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: "Punts de pàgina"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "Punts de pàgina"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2440   desc: Menu option to start tag viewer
2441   user:
2442   <source>
2443     *: "Show ID3 Info"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Mostrar Info ID3"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Mostrar Info ID3"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_RENAME
2454   desc: The verb/action Rename
2455   user:
2456   <source>
2457     *: "Rename"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: "Canviar el nom"
2461   </dest>
2462   <voice>
2463     *: "Canviar el nom"
2464   </voice>
2465 </phrase>
2466 <phrase>
2467   id: LANG_DELETE
2468   desc: The verb/action Delete
2469   user:
2470   <source>
2471     *: "Delete"
2472   </source>
2473   <dest>
2474     *: "Esborrar"
2475   </dest>
2476   <voice>
2477     *: "Esborrar"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_DELETE_DIR
2482   desc: in on+play menu
2483   user:
2484   <source>
2485     *: "Delete Directory"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: "Esborrar directori"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: "Esborrar directori"
2492   </voice>
2493 </phrase>
2494 <phrase>
2495   id: LANG_REALLY_DELETE
2496   desc: Really Delete?
2497   user:
2498   <source>
2499     *: "Delete?"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: "Segur que vol Esborrar?"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: ""
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_DELETED
2510   desc: A file has beed deleted
2511   user:
2512   <source>
2513     *: "Deleted"
2514   </source>
2515   <dest>
2516     *: "Esborrat"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: ""
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2524   desc: Onplay open with
2525   user:
2526   <source>
2527     *: "Open With..."
2528   </source>
2529   <dest>
2530     *: "Obrir amb"
2531   </dest>
2532   <voice>
2533     *: "Obrir amb"
2534   </voice>
2535 </phrase>
2536 <phrase>
2537   id: LANG_CREATE_DIR
2538   desc: in main menu
2539   user:
2540   <source>
2541     *: "Create Directory"
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: "Crear Directori"
2545   </dest>
2546   <voice>
2547     *: "Crear directori"
2548   </voice>
2549 </phrase>
2550 <phrase>
2551   id: LANG_VIEW
2552   desc: in on+play menu
2553   user:
2554   <source>
2555     *: "View"
2556   </source>
2557   <dest>
2558     *: "Veure"
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: "Veure"
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_INSERT
2566   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2567   user:
2568   <source>
2569     *: "Insert"
2570   </source>
2571   <dest>
2572     *: "Afegir"
2573   </dest>
2574   <voice>
2575     *: "Afegir"
2576   </voice>
2577 </phrase>
2578 <phrase>
2579   id: LANG_INSERT_FIRST
2580   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2581   user:
2582   <source>
2583     *: "Insert Next"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: "Afegir com a següent"
2587   </dest>
2588   <voice>
2589     *: "Afegir com a següent"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_INSERT_LAST
2594   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2595   user:
2596   <source>
2597     *: "Insert Last"
2598   </source>
2599   <dest>
2600     *: "Afegir al final"
2601   </dest>
2602   <voice>
2603     *: "Afegir al final"
2604   </voice>
2605 </phrase>
2606 <phrase>
2607   id: LANG_QUEUE
2608   desc: The verb/action Queue
2609   user:
2610   <source>
2611     *: "Queue"
2612   </source>
2613   <dest>
2614     *: "Posar a la cua"
2615   </dest>
2616   <voice>
2617     *: "Posar a la cua"
2618   </voice>
2619 </phrase>
2620 <phrase>
2621   id: LANG_QUEUE_FIRST
2622   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2623   user:
2624   <source>
2625     *: "Queue Next"
2626   </source>
2627   <dest>
2628     *: "A la cua com a següent"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: "A la cua com a següent"
2632   </voice>
2633 </phrase>
2634 <phrase>
2635   id: LANG_QUEUE_LAST
2636   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2637   user:
2638   <source>
2639     *: "Queue Last"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: "A la cua al final"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: "A la cua al final"
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2650   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2651   user:
2652   <source>
2653     *: "Create Bookmark"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: "Crear Punt de pàgina"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: "Crear Punt de pàgina"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2664   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2665   user:
2666   <source>
2667     *: "List Bookmarks"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: "Llistar Punts de pàgina"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: "Llistar Punts de pàgina"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2678   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2679   user:
2680   <source>
2681     *: "Rockbox Info"
2682   </source>
2683   <dest>
2684     *: "Info. de rockbox"
2685   </dest>
2686   <voice>
2687     *: ""
2688   </voice>
2689 </phrase>
2690 <phrase>
2691   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2692   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2693   user:
2694   <source>
2695     *: none
2696     charging: "Battery: Charging"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: none
2700     charging: "Batería: Carregant"
2701   </dest>
2702   <voice>
2703     *: ""
2704   </voice>
2705 </phrase>
2706 <phrase>
2707   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2708   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
2709   user:
2710   <source>
2711     *: none
2712     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
2713   </source>
2714   <dest>
2715     *: none
2716     recorder: "Batería: Top-Off Chg"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: ""
2720   </voice>
2721 </phrase>
2722 <phrase>
2723   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2724   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2725   user:
2726   <source>
2727     *: none
2728     charging: "Battery: Trickle Chg"
2729   </source>
2730   <dest>
2731     *: none
2732     charging: "Batería: Trickle Chg"
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: ""
2736   </voice>
2737 </phrase>
2738 <phrase>
2739   id: LANG_BATTERY_TIME
2740   desc: battery level in % and estimated time remaining
2741   user:
2742   <source>
2743     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2744     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2745     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2746   </source>
2747   <dest>
2748     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
2749     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2750     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2751   </dest>
2752   <voice>
2753     *: "Nivell de batería"
2754   </voice>
2755 </phrase>
2756 <phrase>
2757   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2758   desc: disk size info
2759   user:
2760   <source>
2761     *: "Disk:"
2762   </source>
2763   <dest>
2764     *: "Disc:"
2765   </dest>
2766   <voice>
2767     *: ""
2768   </voice>
2769 </phrase>
2770 <phrase>
2771   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2772   desc: disk size info
2773   user:
2774   <source>
2775     *: "Free:"
2776   </source>
2777   <dest>
2778     *: "Lliure:"
2779   </dest>
2780   <voice>
2781     *: "Espai lliure"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: VOICE_CURRENT_TIME
2786   desc: spoken only, for wall clock announce
2787   user:
2788   <source>
2789     *: none
2790     rtc: ""
2791   </source>
2792   <dest>
2793     *: ""
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: "Current time:"
2797   </voice>
2798 </phrase>
2799 <phrase>
2800   id: LANG_PITCH_UP
2801   desc: in wps
2802   user:
2803   <source>
2804     *: none
2805     pitchscreen: "Pitch Up"
2806   </source>
2807   <dest>
2808     *: none
2809     pitchscreen: "Accelerar"
2810   </dest>
2811   <voice>
2812     *: ""
2813   </voice>
2814 </phrase>
2815 <phrase>
2816   id: LANG_PITCH_DOWN
2817   desc: in wps
2818   user:
2819   <source>
2820     *: none
2821     pitchscreen: "Pitch Down"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: none
2825     pitchscreen: "Ralentitzar"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: ""
2829   </voice>
2830 </phrase>
2831 <phrase>
2832   id: LANG_PAUSE
2833   desc: in wps and recording trigger menu
2834   user:
2835   <source>
2836     *: "Pause"
2837   </source>
2838   <dest>
2839     *: "Pausa"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: ""
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2847   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2848   user:
2849   <source>
2850     *: "Create a Bookmark?"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: "Crear un Punt de pàgina?"
2854   </dest>
2855   <voice>
2856     *: ""
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2861   desc: Indicates bookmark was successfully created
2862   user:
2863   <source>
2864     *: "Bookmark Created"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: "Punts de pàgina Creat"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: ""
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2875   desc: Indicates bookmark was not created
2876   user:
2877   <source>
2878     *: "Bookmark Failed!"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: ""
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2889   desc: Indicates bookmark was empty
2890   user:
2891   <source>
2892     *: "Bookmark Empty"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: "Punt de pàgina Buit"
2896   </dest>
2897   <voice>
2898     *: ""
2899   </voice>
2900 </phrase>
2901 <phrase>
2902   id: LANG_TIME_REVERT
2903   desc: used in set_time()
2904   user:
2905   <source>
2906     *: none
2907     rtc: "OFF = Revert"
2908     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
2909     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
2910     x5,m5: "RECORD = Revert"
2911     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
2912     gigabeatf: "A = Revert"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     rtc: "OFF = Cancel·lar"
2917     h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
2918     ipod*,e200,c200: "MENU = Cancel·lar"
2919     x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
2920     h10,h10_5gb: "PREV = Cancel·lar"
2921     gigabeatf: "A = Cancel·lar"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: ""
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_RECORDING_TIME
2929   desc: Display of recorded time
2930   user:
2931   <source>
2932     *: none
2933     recording: "Time:"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     recording:"Temps"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: ""
2941   </voice>
2942 </phrase>
2943 <phrase>
2944   id: LANG_RECORD_PRERECORD
2945   desc: in recording and radio screen
2946   user:
2947   <source>
2948     *: none
2949     recording: "Pre-Recording"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: none
2953     recording: "Pregrabació"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: ""
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_RECORDING_LEFT
2961   desc: in the recording screen
2962   user:
2963   <source>
2964     *: none
2965     recording: "Gain Left"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     recording: "Esquerre"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: ""
2973   </voice>
2974 </phrase>
2975 <phrase>
2976   id: LANG_RECORDING_RIGHT
2977   desc: in the recording screen
2978   user:
2979   <source>
2980     *: none
2981     recording: "Gain Right"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: none
2985     recording: "Dret"
2986   </dest>
2987   <voice>
2988     *: ""
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_DISK_FULL
2993   desc: in recording screen
2994   user:
2995   <source>
2996     *: none
2997     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
2998     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
2999     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3000     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
3001   </source>
3002   <dest>
3003     *: none
3004     recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
3005     h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
3006     m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
3007     e200,c200: "Disc ple. Prem UP per continuar"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: none
3011     recording: ""
3012     h100,h120,h300: ""
3013     m5,x5: ""
3014     e200,c200: ""
3015   </voice>
3016 </phrase>
3017 <phrase>
3018   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3019   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3020   user:
3021   <source>
3022     *: none
3023     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: none
3027     alarm: "Hora d'Alarma:  %02d:%02d"
3028   </dest>
3029   <voice>
3030     *: ""
3031   </voice>
3032 </phrase>
3033 <phrase>
3034   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3035   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3036   user:
3037   <source>
3038     *: none
3039     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: none
3043     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
3044   </dest>
3045   <voice>
3046     *: ""
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3051   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3052   user:
3053   <source>
3054     *: none
3055     alarm: "Alarm Set"
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: none
3059     alarm: "Alarma Configurada"
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: ""
3063   </voice>
3064 </phrase>
3065 <phrase>
3066   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3067   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3068   user:
3069   <source>
3070     *: none
3071     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3072   </source>
3073   <dest>
3074     *: none
3075     alarm: "Alarma massa aviat"
3076   </dest>
3077   <voice>
3078     *: ""
3079   </voice>
3080 </phrase>
3081 <phrase>
3082   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3083   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3084   user:
3085   <source>
3086     *: none
3087     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3088     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3089   </source>
3090   <dest>
3091     *: none
3092     alarm: "SELECT=Accepta MENU=Cancela"
3093   </dest>
3094   <voice>
3095     *: ""
3096   </voice>
3097 </phrase>
3098 <phrase>
3099   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3100   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3101   user:
3102   <source>
3103     *: none
3104     alarm: "Alarm Disabled"
3105   </source>
3106   <dest>
3107     *: none
3108     alarm: "Alarma Desactivada"
3109   </dest>
3110   <voice>
3111     *: "Alarma Desactivada"
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_ID3_TITLE
3116   desc: in tag viewer
3117   user:
3118   <source>
3119     *: "[Title]"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: "[Títol]"
3123   </dest>
3124   <voice>
3125     *: ""
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_ID3_ARTIST
3130   desc: in tag viewer
3131   user:
3132   <source>
3133     *: "[Artist]"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: "[Artista]"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: ""
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_ID3_ALBUM
3144   desc: in tag viewer
3145   user:
3146   <source>
3147     *: "[Album]"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: "[Àlbum]"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: ""
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3158   desc: in tag viewer
3159   user:
3160   <source>
3161     *: "[Tracknum]"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: "[Num pista]"
3165   </dest>
3166   <voice>
3167     *: ""
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_ID3_GENRE
3172   desc: in tag viewer
3173   user:
3174   <source>
3175     *: "[Genre]"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: "[Gènere]"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: ""
3182   </voice>
3183 </phrase>
3184 <phrase>
3185   id: LANG_ID3_YEAR
3186   desc: in tag viewer
3187   user:
3188   <source>
3189     *: "[Year]"
3190   </source>
3191   <dest>
3192     *: "[Any]"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: ""
3196   </voice>
3197 </phrase>
3198 <phrase>
3199   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3200   desc: in tag viewer
3201   user:
3202   <source>
3203     *: "[Playlist]"
3204   </source>
3205   <dest>
3206     *: "[Llista de reprod.]"
3207   </dest>
3208   <voice>
3209     *: ""
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_ID3_BITRATE
3214   desc: in tag viewer
3215   user:
3216   <source>
3217     *: "[Bitrate]"
3218   </source>
3219   <dest>
3220     *: "[Bitrate]"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: ""
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_ID3_PATH
3228   desc: in tag viewer
3229   user:
3230   <source>
3231     *: "[Path]"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "[Camí]"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: ""
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_ID3_NO_INFO
3242   desc: in tag viewer
3243   user:
3244   <source>
3245     *: "<No Info>"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "<sense info>"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: ""
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3256   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3257   user:
3258   <source>
3259     *: none
3260     rtc: "Sun"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: none
3264     rtc: "Diu"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: ""
3268   </voice>
3269 </phrase>
3270 <phrase>
3271   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3273   user:
3274   <source>
3275     *: none
3276     rtc: "Mon"
3277   </source>
3278   <dest>
3279     *: none
3280     rtc: "Dll"
3281   </dest>
3282   <voice>
3283     *: ""
3284   </voice>
3285 </phrase>
3286 <phrase>
3287   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3288   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3289   user:
3290   <source>
3291     *: none
3292     rtc: "Tue"
3293   </source>
3294   <dest>
3295     *: none
3296     rtc: "Dma"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: ""
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3305   user:
3306   <source>
3307     *: none
3308     rtc: "Wed"
3309   </source>
3310   <dest>
3311     *: none
3312     rtc: "Dme"
3313   </dest>
3314   <voice>
3315     *: ""
3316   </voice>
3317 </phrase>
3318 <phrase>
3319   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3320   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3321   user:
3322   <source>
3323     *: none
3324     rtc: "Thu"
3325   </source>
3326   <dest>
3327     *: none
3328     rtc: "Dij"
3329   </dest>
3330   <voice>
3331     *: ""
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3336   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3337   user:
3338   <source>
3339     *: none
3340     rtc: "Fri"
3341   </source>
3342   <dest>
3343     *: none
3344     rtc: "Div"
3345   </dest>
3346   <voice>
3347     *: ""
3348   </voice>
3349 </phrase>
3350 <phrase>
3351   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3353   user:
3354   <source>
3355     *: none
3356     rtc: "Sat"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: none
3360     rtc: "Dis"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: ""
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_MONTH_JANUARY
3368   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3369   user:
3370   <source>
3371     *: none
3372     rtc: "Jan"
3373   </source>
3374   <dest>
3375     *: none
3376     rtc: "Gen"
3377   </dest>
3378   <voice>
3379     *: "Gener"
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3384   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3385   user:
3386   <source>
3387     *: none
3388     rtc: "Feb"
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: none
3392     rtc: "Feb"
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: "Febrer"
3396   </voice>
3397 </phrase>
3398 <phrase>
3399   id: LANG_MONTH_MARCH
3400   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3401   user:
3402   <source>
3403     *: none
3404     rtc: "Mar"
3405   </source>
3406   <dest>
3407     *: none
3408     rtc: "Mar"
3409   </dest>
3410   <voice>
3411     *: "Març"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_MONTH_APRIL
3416   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3417   user:
3418   <source>
3419     *: none
3420     rtc: "Apr"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     rtc: "Abr"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: "Abril"
3428   </voice>
3429 </phrase>
3430 <phrase>
3431   id: LANG_MONTH_MAY
3432   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3433   user:
3434   <source>
3435     *: none
3436     rtc: "May"
3437   </source>
3438   <dest>
3439     *: none
3440     rtc: "Mag"
3441   </dest>
3442   <voice>
3443     *: "Maig"
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_MONTH_JUNE
3448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3449   user:
3450   <source>
3451     *: none
3452     rtc: "Jun"
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: none
3456     rtc: "Jun"
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: "Juny"
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_MONTH_JULY
3464   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3465   user:
3466   <source>
3467     *: none
3468     rtc: "Jul"
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: none
3472     rtc: "Jul"
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: "Juliol"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_MONTH_AUGUST
3480   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3481   user:
3482   <source>
3483     *: none
3484     rtc: "Aug"
3485   </source>
3486   <dest>
3487    *: none
3488     rtc: "Ago"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: "Agost"
3492   </voice>
3493 </phrase>
3494 <phrase>
3495   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3496   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3497   user:
3498   <source>
3499     *: none
3500     rtc: "Sep"
3501   </source>
3502   <dest>
3503     *: none
3504     rtc: "Sep"
3505   </dest>
3506   <voice>
3507     *: "Setembre"
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3512   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3513   user:
3514   <source>
3515     *: none
3516     rtc: "Oct"
3517   </source>
3518   <dest>
3519     *: none
3520     rtc: "Oct"
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: "Octubre"
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3528   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3529   user:
3530   <source>
3531     *: none
3532     rtc: "Nov"
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: none
3536     rtc: "Nov"
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: "Noviembre"
3540   </voice>
3541 </phrase>
3542 <phrase>
3543   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3544   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3545   user:
3546   <source>
3547     *: none
3548     rtc: "Dec"
3549   </source>
3550   <dest>
3551     *: none
3552     rtc: "Des"
3553   </dest>
3554   <voice>
3555     *: "Desembre"
3556   </voice>
3557 </phrase>
3558 <phrase>
3559   id: VOICE_ZERO
3560   desc: spoken only, for composing numbers
3561   user:
3562   <source>
3563     *: ""
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: ""
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "0"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: VOICE_ONE
3574   desc: spoken only, for composing numbers
3575   user:
3576   <source>
3577     *: ""
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: ""
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: "1"
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: VOICE_TWO
3588   desc: spoken only, for composing numbers
3589   user:
3590   <source>
3591     *: ""
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: ""
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "2"
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: VOICE_THREE
3602   desc: spoken only, for composing numbers
3603   user:
3604   <source>
3605     *: ""
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: ""
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "3"
3612   </voice>
3613 </phrase>
3614 <phrase>
3615   id: VOICE_FOUR
3616   desc: spoken only, for composing numbers
3617   user:
3618   <source>
3619     *: ""
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: ""
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "4"
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: VOICE_FIFE
3630   desc: spoken only, for composing numbers
3631   user:
3632   <source>
3633     *: ""
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: ""
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: "5"
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: VOICE_SIX
3644   desc: spoken only, for composing numbers
3645   user:
3646   <source>
3647     *: ""
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: ""
3651   </dest>
3652   <voice>
3653     *: "6"
3654   </voice>
3655 </phrase>
3656 <phrase>
3657   id: VOICE_SEVEN
3658   desc: spoken only, for composing numbers
3659   user:
3660   <source>
3661     *: ""
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: ""
3665   </dest>
3666   <voice>
3667     *: "7"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: VOICE_EIGHT
3672   desc: spoken only, for composing numbers
3673   user:
3674   <source>
3675     *: ""
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: ""
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "8"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: VOICE_NINE
3686   desc: spoken only, for composing numbers
3687   user:
3688   <source>
3689     *: ""
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: ""
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "9"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: VOICE_TEN
3700   desc: spoken only, for composing numbers
3701   user:
3702   <source>
3703     *: ""
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: ""
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "10"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: VOICE_ELEVEN
3714   desc: spoken only, for composing numbers
3715   user:
3716   <source>
3717     *: ""
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: ""
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "11"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: VOICE_TWELVE
3728   desc: spoken only, for composing numbers
3729   user:
3730   <source>
3731     *: ""
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: ""
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "12"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: VOICE_THIRTEEN
3742   desc: spoken only, for composing numbers
3743   user:
3744   <source>
3745     *: ""
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: ""
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "13"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: VOICE_FOURTEEN
3756   desc: spoken only, for composing numbers
3757   user:
3758   <source>
3759     *: ""
3760   </source>
3761   <dest>
3762     *: ""
3763   </dest>
3764   <voice>
3765     *: "14"
3766   </voice>
3767 </phrase>
3768 <phrase>
3769   id: VOICE_FIFTEEN
3770   desc: spoken only, for composing numbers
3771   user:
3772   <source>
3773     *: ""
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: ""
3777   </dest>
3778   <voice>
3779     *: "15"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: VOICE_SIXTEEN
3784   desc: spoken only, for composing numbers
3785   user:
3786   <source>
3787     *: ""
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: ""
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: "16"
3794   </voice>
3795 </phrase>
3796 <phrase>
3797   id: VOICE_SEVENTEEN
3798   desc: spoken only, for composing numbers
3799   user:
3800   <source>
3801     *: ""
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: ""
3805   </dest>
3806   <voice>
3807     *: "17"
3808   </voice>
3809 </phrase>
3810 <phrase>
3811   id: VOICE_EIGHTEEN
3812   desc: spoken only, for composing numbers
3813   user:
3814   <source>
3815     *: ""
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: ""
3819   </dest>
3820   <voice>
3821     *: "18"
3822   </voice>
3823 </phrase>
3824 <phrase>
3825   id: VOICE_NINETEEN
3826   desc: spoken only, for composing numbers
3827   user:
3828   <source>
3829     *: ""
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: ""
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: "19"
3836   </voice>
3837 </phrase>
3838 <phrase>
3839   id: VOICE_TWENTY
3840   desc: spoken only, for composing numbers
3841   user:
3842   <source>
3843     *: ""
3844   </source>
3845   <dest>
3846     *: ""
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: "20"
3850   </voice>
3851 </phrase>
3852 <phrase>
3853   id: VOICE_THIRTY
3854   desc: spoken only, for composing numbers
3855   user:
3856   <source>
3857     *: ""
3858   </source>
3859   <dest>
3860     *: ""
3861   </dest>
3862   <voice>
3863     *: "30"
3864   </voice>
3865 </phrase>
3866 <phrase>
3867   id: VOICE_FORTY
3868   desc: spoken only, for composing numbers
3869   user:
3870   <source>
3871     *: ""
3872   </source>
3873   <dest>
3874     *: ""
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: "40"
3878   </voice>
3879 </phrase>
3880 <phrase>
3881   id: VOICE_FIFTY
3882   desc: spoken only, for composing numbers
3883   user:
3884   <source>
3885     *: ""
3886   </source>
3887   <dest>
3888     *: ""
3889   </dest>
3890   <voice>
3891     *: "50"
3892   </voice>
3893 </phrase>
3894 <phrase>
3895   id: VOICE_SIXTY
3896   desc: spoken only, for composing numbers
3897   user:
3898   <source>
3899     *: ""
3900   </source>
3901   <dest>
3902     *: ""
3903   </dest>
3904   <voice>
3905     *: "60"
3906   </voice>
3907 </phrase>
3908 <phrase>
3909   id: VOICE_SEVENTY
3910   desc: spoken only, for composing numbers
3911   user:
3912   <source>
3913     *: ""
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: ""
3917   </dest>
3918   <voice>
3919     *: "70"
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: VOICE_EIGHTY
3924   desc: spoken only, for composing numbers
3925   user:
3926   <source>
3927     *: ""
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: ""
3931   </dest>
3932   <voice>
3933     *: "80"
3934   </voice>
3935 </phrase>
3936 <phrase>
3937   id: VOICE_NINETY
3938   desc: spoken only, for composing numbers
3939   user:
3940   <source>
3941     *: ""
3942   </source>
3943   <dest>
3944     *: ""
3945   </dest>
3946   <voice>
3947     *: "90"
3948   </voice>
3949 </phrase>
3950 <phrase>
3951   id: VOICE_HUNDRED
3952   desc: spoken only, for composing numbers
3953   user:
3954   <source>
3955     *: ""
3956   </source>
3957   <dest>
3958     *: ""
3959   </dest>
3960   <voice>
3961     *: "cents"
3962   </voice>
3963 </phrase>
3964 <phrase>
3965   id: VOICE_THOUSAND
3966   desc: spoken only, for composing numbers
3967   user:
3968   <source>
3969     *: ""
3970   </source>
3971   <dest>
3972     *: ""
3973   </dest>
3974   <voice>
3975     *: "mil"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: VOICE_MILLION
3980   desc: spoken only, for composing numbers
3981   user:
3982   <source>
3983     *: ""
3984   </source>
3985   <dest>
3986     *: ""
3987   </dest>
3988   <voice>
3989     *: "milió"
3990   </voice>
3991 </phrase>
3992 <phrase>
3993   id: VOICE_BILLION
3994   desc: spoken only, for composing numbers
3995   user:
3996   <source>
3997     *: ""
3998   </source>
3999   <dest>
4000     *: ""
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: "mil milions"
4004   </voice>
4005 </phrase>
4006 <phrase>
4007   id: VOICE_MINUS
4008   desc: spoken only, for composing numbers
4009   user:
4010   <source>
4011     *: ""
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: ""
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: "menys"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: VOICE_PLUS
4022   desc: spoken only, for composing numbers
4023   user:
4024   <source>
4025     *: ""
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: ""
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: "més"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: VOICE_MILLISECONDS
4036   desc: spoken only, a unit postfix
4037   user:
4038   <source>
4039     *: ""
4040   </source>
4041   <dest>
4042     *: ""
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: "milisegons"
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: VOICE_SECOND
4050   desc: spoken only, a unit postfix
4051   user:
4052   <source>
4053     *: ""
4054   </source>
4055   <dest>
4056     *: ""
4057   </dest>
4058   <voice>
4059     *: "segon"
4060   </voice>
4061 </phrase>
4062 <phrase>
4063   id: VOICE_SECONDS
4064   desc: spoken only, a unit postfix
4065   user:
4066   <source>
4067     *: ""
4068   </source>
4069   <dest>
4070     *: ""
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: "segons"
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: VOICE_MINUTE
4078   desc: spoken only, a unit postfix
4079   user:
4080   <source>
4081     *: ""
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: ""
4085   </dest>
4086   <voice>
4087     *: "minut"
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: VOICE_MINUTES
4092   desc: spoken only, a unit postfix
4093   user:
4094   <source>
4095     *: ""
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: ""
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: "minuts"
4102   </voice>
4103 </phrase>
4104 <phrase>
4105   id: VOICE_HOUR
4106   desc: spoken only, a unit postfix
4107   user:
4108   <source>
4109     *: ""
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: ""
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: "hora"
4116   </voice>
4117 </phrase>
4118 <phrase>
4119   id: VOICE_HOURS
4120   desc: spoken only, a unit postfix
4121   user:
4122   <source>
4123     *: ""
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: ""
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: "hores"
4130   </voice>
4131 </phrase>
4132 <phrase>
4133   id: VOICE_KHZ
4134   desc: spoken only, a unit postfix
4135   user:
4136   <source>
4137     *: ""
4138   </source>
4139   <dest>
4140     *: ""
4141   </dest>
4142   <voice>
4143     *: "kilohertz"
4144   </voice>
4145 </phrase>
4146 <phrase>
4147   id: VOICE_DB
4148   desc: spoken only, a unit postfix
4149   user:
4150   <source>
4151     *: ""
4152   </source>
4153   <dest>
4154     *: ""
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: "decibeli"
4158   </voice>
4159 </phrase>
4160 <phrase>
4161   id: VOICE_PERCENT
4162   desc: spoken only, a unit postfix
4163   user:
4164   <source>
4165     *: ""
4166   </source>
4167   <dest>
4168     *: ""
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: "per cent"
4172   </voice>
4173 </phrase>
4174 <phrase>
4175   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4176   desc: spoken only, a unit postfix
4177   user:
4178   <source>
4179     *: ""
4180   </source>
4181   <dest>
4182     *: ""
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: "mili-amperis hora"
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: VOICE_PIXEL
4190   desc: spoken only, a unit postfix
4191   user:
4192   <source>
4193     *: ""
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: ""
4197   </dest>
4198   <voice>
4199     *: "pixel"
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: VOICE_PER_SEC
4204   desc: spoken only, a unit postfix
4205   user:
4206   <source>
4207     *: ""
4208   </source>
4209   <dest>
4210     *: ""
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: "per segon"
4214   </voice>
4215 </phrase>
4216 <phrase>
4217   id: VOICE_HERTZ
4218   desc: spoken only, a unit postfix
4219   user:
4220   <source>
4221     *: ""
4222   </source>
4223   <dest>
4224     *: ""
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: "hertz"
4228   </voice>
4229 </phrase>
4230 <phrase>
4231   id: LANG_BYTE
4232   desc: a unit postfix
4233   user:
4234   <source>
4235     *: "B"
4236   </source>
4237   <dest>
4238     *: "B"
4239   </dest>
4240   <voice>
4241     *: ""
4242   </voice>
4243 </phrase>
4244 <phrase>
4245   id: LANG_KILOBYTE
4246   desc: a unit postfix, also voiced
4247   user:
4248   <source>
4249     *: "KB"
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: "KB"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: "kilobyte"
4256   </voice>
4257 </phrase>
4258 <phrase>
4259   id: LANG_MEGABYTE
4260   desc: a unit postfix, also voiced
4261   user:
4262   <source>
4263     *: "MB"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: "MB"
4267   </dest>
4268   <voice>
4269     *: "megabyte"
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: LANG_GIGABYTE
4274   desc: a unit postfix, also voiced
4275   user:
4276   <source>
4277     *: "GB"
4278   </source>
4279   <dest>
4280     *: "GB"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: "gigabyte"
4284   </voice>
4285 </phrase>
4286 <phrase>
4287   id: LANG_POINT
4288   desc: decimal separator for composing numbers
4289   user:
4290   <source>
4291     *: "."
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: "."
4295   </dest>
4296   <voice>
4297     *: "punt"
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: VOICE_CHAR_A
4302   desc: spoken only, for spelling
4303   user:
4304   <source>
4305     *: ""
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: ""
4309   </dest>
4310   <voice>
4311     *: "A"
4312   </voice>
4313 </phrase>
4314 <phrase>
4315   id: VOICE_CHAR_B
4316   desc: spoken only, for spelling
4317   user:
4318   <source>
4319     *: ""
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: ""
4323   </dest>
4324   <voice>
4325     *: "B"
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: VOICE_CHAR_C
4330   desc: spoken only, for spelling
4331   user:
4332   <source>
4333     *: ""
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: ""
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: "C"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: VOICE_CHAR_D
4344   desc: spoken only, for spelling
4345   user:
4346   <source>
4347     *: ""
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: ""
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: "D"
4354   </voice>
4355 </phrase>
4356 <phrase>
4357   id: VOICE_CHAR_E
4358   desc: spoken only, for spelling
4359   user:
4360   <source>
4361     *: ""
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: ""
4365   </dest>
4366   <voice>
4367     *: "E"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: VOICE_CHAR_F
4372   desc: spoken only, for spelling
4373   user:
4374   <source>
4375     *: ""
4376   </source>
4377   <dest>
4378     *: ""
4379   </dest>
4380   <voice>
4381     *: "F"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: VOICE_CHAR_G
4386   desc: spoken only, for spelling
4387   user:
4388   <source>
4389     *: ""
4390   </source>
4391   <dest>
4392     *: ""
4393   </dest>
4394   <voice>
4395     *: "G"
4396   </voice>
4397 </phrase>
4398 <phrase>
4399   id: VOICE_CHAR_H
4400   desc: spoken only, for spelling
4401   user:
4402   <source>
4403     *: ""
4404   </source>
4405   <dest>
4406     *: ""
4407   </dest>
4408   <voice>
4409     *: "H"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: VOICE_CHAR_I
4414   desc: spoken only, for spelling
4415   user:
4416   <source>
4417     *: ""
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: ""
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: "I"
4424   </voice>
4425 </phrase>
4426 <phrase>
4427   id: VOICE_CHAR_J
4428   desc: spoken only, for spelling
4429   user:
4430   <source>
4431     *: ""
4432   </source>
4433   <dest>
4434     *: ""
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: "J"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: VOICE_CHAR_K
4442   desc: spoken only, for spelling
4443   user:
4444   <source>
4445     *: ""
4446   </source>
4447   <dest>
4448     *: ""
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: "K"
4452   </voice>
4453 </phrase>
4454 <phrase>
4455   id: VOICE_CHAR_L
4456   desc: spoken only, for spelling
4457   user:
4458   <source>
4459     *: ""
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: ""
4463   </dest>
4464   <voice>
4465     *: "L"
4466   </voice>
4467 </phrase>
4468 <phrase>
4469   id: VOICE_CHAR_M
4470   desc: spoken only, for spelling
4471   user:
4472   <source>
4473     *: ""
4474   </source>
4475   <dest>
4476     *: ""
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: "M"
4480   </voice>
4481 </phrase>
4482 <phrase>
4483   id: VOICE_CHAR_N
4484   desc: spoken only, for spelling
4485   user:
4486   <source>
4487     *: ""
4488   </source>
4489   <dest>
4490     *: ""
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: "N"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: VOICE_CHAR_O
4498   desc: spoken only, for spelling
4499   user:
4500   <source>
4501     *: ""
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: ""
4505   </dest>
4506   <voice>
4507     *: "O"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: VOICE_CHAR_P
4512   desc: spoken only, for spelling
4513   user:
4514   <source>
4515     *: ""
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: ""
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: "P"
4522   </voice>
4523 </phrase>
4524 <phrase>
4525   id: VOICE_CHAR_Q
4526   desc: spoken only, for spelling
4527   user:
4528   <source>
4529     *: ""
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: ""
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: "Q"
4536   </voice>
4537 </phrase>
4538 <phrase>
4539   id: VOICE_CHAR_R
4540   desc: spoken only, for spelling
4541   user:
4542   <source>
4543     *: ""
4544   </source>
4545   <dest>
4546     *: ""
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: "R"
4550   </voice>
4551 </phrase>
4552 <phrase>
4553   id: VOICE_CHAR_S
4554   desc: spoken only, for spelling
4555   user:
4556   <source>
4557     *: ""
4558   </source>
4559   <dest>
4560     *: ""
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: "S"
4564   </voice>
4565 </phrase>
4566 <phrase>
4567   id: VOICE_CHAR_T
4568   desc: spoken only, for spelling
4569   user:
4570   <source>
4571     *: ""
4572   </source>
4573   <dest>
4574     *: ""
4575   </dest>
4576   <voice>
4577     *: "T"
4578   </voice>
4579 </phrase>
4580 <phrase>
4581   id: VOICE_CHAR_U
4582   desc: spoken only, for spelling
4583   user:
4584   <source>
4585     *: ""
4586   </source>
4587   <dest>
4588     *: ""
4589   </dest>
4590   <voice>
4591     *: "U"
4592   </voice>
4593 </phrase>
4594 <phrase>
4595   id: VOICE_CHAR_V
4596   desc: spoken only, for spelling
4597   user:
4598   <source>
4599     *: ""
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: ""
4603   </dest>
4604   <voice>
4605     *: "V"
4606   </voice>
4607 </phrase>
4608 <phrase>
4609   id: VOICE_CHAR_W
4610   desc: spoken only, for spelling
4611   user:
4612   <source>
4613     *: ""
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: ""
4617   </dest>
4618   <voice>
4619     *: "W"
4620   </voice>
4621 </phrase>
4622 <phrase>
4623   id: VOICE_CHAR_X
4624   desc: spoken only, for spelling
4625   user:
4626   <source>
4627     *: ""
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: ""
4631   </dest>
4632   <voice>
4633     *: "X"
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: VOICE_CHAR_Y
4638   desc: spoken only, for spelling
4639   user:
4640   <source>
4641     *: ""
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: ""
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: "Y"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: VOICE_CHAR_Z
4652   desc: spoken only, for spelling
4653   user:
4654   <source>
4655     *: ""
4656   </source>
4657   <dest>
4658     *: ""
4659   </dest>
4660   <voice>
4661     *: "Z"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: VOICE_DOT
4666   desc: spoken only, for spelling
4667   user:
4668   <source>
4669     *: ""
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: ""
4673   </dest>
4674   <voice>
4675     *: "punt"
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: VOICE_PAUSE
4680   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4681   user:
4682   <source>
4683     *: ""
4684   </source>
4685   <dest>
4686     *: ""
4687   </dest>
4688   <voice>
4689     *: " "
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: VOICE_FILE
4694   desc: spoken only, prefix for file number
4695   user:
4696   <source>
4697     *: ""
4698   </source>
4699   <dest>
4700     *: ""
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: "arxiu"
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: VOICE_DIR
4708   desc: spoken only, prefix for directory number
4709   user:
4710   <source>
4711     *: ""
4712   </source>
4713   <dest>
4714     *: ""
4715   </dest>
4716   <voice>
4717     *: "directori"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: VOICE_EXT_MPA
4722   desc: spoken only, for file extension
4723   user:
4724   <source>
4725     *: ""
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: ""
4729   </dest>
4730   <voice>
4731     *: "audio"
4732   </voice>
4733 </phrase>
4734 <phrase>
4735   id: VOICE_EXT_CFG
4736   desc: spoken only, for file extension
4737   user:
4738   <source>
4739     *: ""
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: ""
4743   </dest>
4744   <voice>
4745     *: "configuració"
4746   </voice>
4747 </phrase>
4748 <phrase>
4749   id: VOICE_EXT_WPS
4750   desc: spoken only, for file extension
4751   user:
4752   <source>
4753     *: ""
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: ""
4757   </dest>
4758   <voice>
4759     *: "pantalla de reproduccio"
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: VOICE_EXT_TXT
4764   desc: DEPRECATED
4765   user:
4766   <source>
4767     *: ""
4768   </source>
4769   <dest>
4770     *: ""
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: ""
4774   </voice>
4775 </phrase>
4776 <phrase>
4777   id: VOICE_EXT_ROCK
4778   desc: spoken only, for file extension
4779   user:
4780   <source>
4781     *: ""
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: ""
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: "connector"
4788   </voice>
4789 </phrase>
4790 <phrase>
4791   id: VOICE_EXT_FONT
4792   desc: spoken only, for file extension
4793   user:
4794   <source>
4795     *: ""
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: ""
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: "tipus de lletra"
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: VOICE_EXT_BMARK
4806   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4807   user:
4808   <source>
4809     *: ""
4810   </source>
4811   <dest>
4812     *: ""
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: "Punts de pàgina"
4816   </voice>
4817 </phrase>
4818 <phrase>
4819   id: VOICE_EXT_AJZ
4820   desc: spoken only, for file extension
4821   user:
4822   <source>
4823     *: ""
4824   </source>
4825   <dest>
4826     *: ""
4827   </dest>
4828   <voice>
4829     *: "firmware"
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4834   desc: displayed on screen while shuffling a playlist
4835   user:
4836   <source>
4837     *: "Shuffling..."
4838   </source>
4839   <dest>
4840     *: "Barrejant..."
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: ""
4844   </voice>
4845 </phrase>
4846 <phrase>
4847   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4848   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4849   user:
4850   <source>
4851     *: "Playlist Buffer Full"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: "El búfer de la llista està ple"
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: ""
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_CREATING
4862   desc: Screen feedback during playlist creation
4863   user:
4864   <source>
4865     *: "Creating"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: "Creant"
4869   </dest>
4870   <voice>
4871     *: ""
4872   </voice>
4873 </phrase>
4874 <phrase>
4875   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4876   desc: splash number of tracks inserted
4877   user:
4878   <source>
4879     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4880   </source>
4881   <dest>
4882     *: "Afegides %d Pistes (%s)"
4883   </dest>
4884   <voice>
4885     *: ""
4886   </voice>
4887 </phrase>
4888 <phrase>
4889   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
4890   desc: splash number of tracks queued
4891   user:
4892   <source>
4893     *: "Queued %d tracks (%s)"
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: "En cua %d Pistes (%s)"
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: ""
4900   </voice>
4901 </phrase>
4902 <phrase>
4903   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
4904   desc: splash number of tracks saved
4905   user:
4906   <source>
4907     *: "Saved %d tracks (%s)"
4908   </source>
4909   <dest>
4910     *: "Desades %d Pistes (%s)"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: ""
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
4918   desc: Asked from onplay screen
4919   user:
4920   <source>
4921     *: "Recursively?"
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: "Recursivament?"
4925   </dest>
4926   <voice>
4927     *: ""
4928   </voice>
4929 </phrase>
4930 <phrase>
4931   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
4932   desc: Playlist error
4933   user:
4934   <source>
4935     *: "Error updating playlist control file"
4936   </source>
4937   <dest>
4938     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
4939   </dest>
4940   <voice>
4941     *: ""
4942   </voice>
4943 </phrase>
4944 <phrase>
4945   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
4946   desc: Playlist error
4947   user:
4948   <source>
4949     *: "Error accessing playlist file"
4950   </source>
4951   <dest>
4952     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
4953   </dest>
4954   <voice>
4955     *: ""
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
4960   desc: Playlist error
4961   user:
4962   <source>
4963     *: "Error accessing playlist control file"
4964   </source>
4965   <dest>
4966     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: ""
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
4974   desc: Playlist error
4975   user:
4976   <source>
4977     *: "Error accessing directory"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: "Error en Accedir al Directori"
4981   </dest>
4982   <voice>
4983     *: ""
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
4988   desc: Playlist resume error
4989   user:
4990   <source>
4991     *: "Playlist control file is invalid"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
4995   </dest>
4996   <voice>
4997     *: ""
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_FM_STATION
5002   desc: in radio screen
5003   user:
5004   <source>
5005     *: none
5006     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: none
5010     radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: ""
5014   </voice>
5015 </phrase>
5016 <phrase>
5017   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5018   desc: error when preset list is empty
5019   user:
5020   <source>
5021     *: none
5022     radio: "No presets"
5023   </source>
5024   <dest>
5025    *: none
5026     radio: ""
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: ""
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5034   desc: in radio screen
5035   user:
5036   <source>
5037     *: none
5038     radio: "Edit Preset"
5039   </source>
5040   <dest>
5041     *: none
5042     radio: "Editar presintonía"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: ""
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5050   desc: in radio screen
5051   user:
5052   <source>
5053     *: none
5054     radio: "Remove Preset"
5055   </source>
5056   <dest>
5057     *: none
5058     radio: "Eliminar Sintonia"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: ""
5062   </voice>
5063 </phrase>
5064 <phrase>
5065   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5066   desc: in radio screen
5067   user:
5068   <source>
5069     *: none
5070     radio: "Preset Save Failed"
5071   </source>
5072   <dest>
5073     *: none
5074     radio: "Errada en desar Sintonia"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: ""
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5082   desc: in radio screen
5083   user:
5084   <source>
5085     *: none
5086     radio: "The Preset List is Full"
5087   </source>
5088   <dest>
5089     *: none
5090     radio: "Llista de Sintonies plena"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: ""
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5098   desc: in button bar
5099   user:
5100   <source>
5101     *: none
5102     radio_screen_button_bar: "Menu"
5103   </source>
5104   <dest>
5105     *: none
5106     radio_screen_button_bar: "Menu"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: ""
5110   </voice>
5111 </phrase>
5112 <phrase>
5113   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5114   desc: in radio screen
5115   user:
5116   <source>
5117     *: none
5118     radio_screen_button_bar: "Exit"
5119   </source>
5120   <dest>
5121     *: none
5122     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5123   </dest>
5124   <voice>
5125     *: ""
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5130   desc: in radio screen
5131   user:
5132   <source>
5133     *: none
5134     radio_screen_button_bar: "Action"
5135   </source>
5136   <dest>
5137     *: none
5138     radio_screen_button_bar:"Acció"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: ""
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5146   desc: in radio screen
5147   user:
5148   <source>
5149     *: none
5150     radio_screen_button_bar: "Add"
5151   </source>
5152   <dest>
5153     *: none
5154     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: ""
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5162   desc: in radio screen
5163   user:
5164   <source>
5165     *: none
5166     radio_screen_button_bar: "Record"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: ""
5174   </voice>
5175 </phrase>
5176 <phrase>
5177   id: LANG_FM_MONO_MODE
5178   desc: in radio screen
5179   user:
5180   <source>
5181     *: none
5182     radio: "Force Mono"
5183   </source>
5184   <dest>
5185     *: none
5186     radio: "Forçar mono"
5187   </dest>
5188   <voice>
5189     *: ""
5190   </voice>
5191 </phrase>
5192 <phrase>
5193   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5194   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5195   user:
5196   <source>
5197     *: "Dir Buffer is Full!"
5198   </source>
5199   <dest>
5200     *: "Buffer de directori Ple!"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: ""
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5208   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5209   user:
5210   <source>
5211     *: "New Language"
5212   </source>
5213   <dest>
5214     *: "Nou idioma"
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: ""
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5222   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5223   user:
5224   <source>
5225     *: "Settings Loaded"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: "Opcions Carregades"
5229   </dest>
5230   <voice>
5231     *: ""
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5236   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5237   user:
5238   <source>
5239     *: "Settings Saved"
5240   </source>
5241   <dest>
5242     *: "Opcions Desades"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: ""
5246   </voice>
5247 </phrase>
5248 <phrase>
5249   id: LANG_BOOT_CHANGED
5250   desc: File browser discovered the boot file was changed
5251   user:
5252   <source>
5253     *: "Boot changed"
5254   </source>
5255   <dest>
5256     *: "Arranc Modificat"
5257   </dest>
5258   <voice>
5259     *: ""
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_REBOOT_NOW
5264   desc: Do you want to reboot?
5265   user:
5266   <source>
5267     *: "Reboot now?"
5268   </source>
5269   <dest>
5270     *: "Reiniciar ara?"
5271   </dest>
5272   <voice>
5273     *: ""
5274   </voice>
5275 </phrase>
5276 <phrase>
5277   id: LANG_OFF_ABORT
5278   desc: Used on recorder models
5279   user:
5280   <source>
5281     *: "OFF to abort"
5282     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
5283     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5284     x5,m5: "Long PLAY to abort"
5285     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: "OFF per cancelar"
5289     player,h100,h120,h300: "STOP to cancelar"
5290     ipod*: "PLAY/PAUSE to cancelar"
5291     x5,m5: "Long PLAY to cancelar"
5292     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to cancelar"
5293   </dest>
5294   <voice>
5295     *: ""
5296   </voice>
5297 </phrase>
5298 <phrase>
5299   id: LANG_NO_FILES
5300   desc: in settings_menu
5301   user:
5302   <source>
5303     *: "No files"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: "No hi ha arxius"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: ""
5310   </voice>
5311 </phrase>
5312 <phrase>
5313   id: LANG_MOVE
5314   desc: The verb/action Move
5315   user:
5316   <source>
5317     *: "Move"
5318   </source>
5319   <dest>
5320     *: "Moure"
5321   </dest>
5322   <voice>
5323     *: "Moure"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_SHOW_INDICES
5328   desc: in playlist viewer menu
5329   user:
5330   <source>
5331     *: "Show Indices"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: "Mostrar Índexs"
5335   </dest>
5336   <voice>
5337     *: "Mostrar Índexs"
5338   </voice>
5339 </phrase>
5340 <phrase>
5341   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5342   desc: in playlist viewer on+play menu
5343   user:
5344   <source>
5345     *: "Track Display"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: "Pantalla de Seguiment"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: "Pantalla de Seguiment"
5352   </voice>
5353 </phrase>
5354 <phrase>
5355   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5356   desc: track display options
5357   user:
5358   <source>
5359     *: "Track Name Only"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: "Només nom de pista"
5363   </dest>
5364   <voice>
5365     *: "Només nom de pista"
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5370   desc: track display options
5371   user:
5372   <source>
5373     *: "Full Path"
5374   </source>
5375   <dest>
5376     *: "Camí Complet"
5377   </dest>
5378   <voice>
5379     *: "Ruta Completa"
5380   </voice>
5381 </phrase>
5382 <phrase>
5383   id: LANG_REMOVE
5384   desc: in playlist viewer on+play menu
5385   user:
5386   <source>
5387     *: "Remove"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: "Eliminar"
5391   </dest>
5392   <voice>
5393     *: "Eliminar"
5394   </voice>
5395 </phrase>
5396 <phrase>
5397   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5398   desc: Plugin open error message
5399   user:
5400   <source>
5401     *: "Can't open %s"
5402   </source>
5403   <dest>
5404     *: "No es pot obrir %s"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: ""
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_READ_FAILED
5412   desc: There was an error reading a file
5413   user:
5414   <source>
5415     *: "Failed reading %s"
5416   </source>
5417   <dest>
5418     *: "Errada en llegir %s"
5419   </dest>
5420   <voice>
5421     *: ""
5422   </voice>
5423 </phrase>
5424 <phrase>
5425   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5426   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5427   user:
5428   <source>
5429     *: "Incompatible model"
5430   </source>
5431   <dest>
5432     *: "Model Incompatible"
5433   </dest>
5434   <voice>
5435     *: ""
5436   </voice>
5437 </phrase>
5438 <phrase>
5439   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5440   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5441   user:
5442   <source>
5443     *: "Incompatible version"
5444   </source>
5445   <dest>
5446     *: "Versió Incompatible"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: ""
5450   </voice>
5451 </phrase>
5452 <phrase>
5453   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5454   desc: The plugin return an error code
5455   user:
5456   <source>
5457     *: "Plugin returned error"
5458   </source>
5459   <dest>
5460     *: "El Connector ha tornat un error"
5461   </dest>
5462   <voice>
5463     *: ""
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5468   desc: Extension array full
5469   user:
5470   <source>
5471     *: "Extension array full"
5472   </source>
5473   <dest>
5474     *: "Llista d'extensions plena"
5475   </dest>
5476   <voice>
5477     *: ""
5478   </voice>
5479 </phrase>
5480 <phrase>
5481   id: LANG_FILETYPES_FULL
5482   desc: Filetype array full
5483   user:
5484   <source>
5485     *: "Filetype array full"
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: ""
5492   </voice>
5493 </phrase>
5494 <phrase>
5495   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5496   desc: Viewer plugin name too long
5497   user:
5498   <source>
5499     *: "Plugin name too long"
5500   </source>
5501   <dest>
5502     *: "Nom de connector massa llarg"
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: ""
5506   </voice>
5507 </phrase>
5508 <phrase>
5509   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5510   desc: When you try to exit radio to confirm save
5511   user:
5512   <source>
5513     *: none
5514     radio: "Save Changes?"
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: none
5518     radio:"Desar els Canvis?"
5519   </dest>
5520   <voice>
5521     *: ""
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
5526   desc: in the equalizer settings menu
5527   user:
5528   <source>
5529     *: none
5530     swcodec: "Advanced EQ Settings"
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: none
5534     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: "Opcions d'EQ avançades"
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
5542   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
5543   user:
5544   <source>
5545     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
5546   </source>
5547   <dest>
5548     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: ""
5552   </voice>
5553 </phrase>
5554 <phrase>
5555   id: LANG_SPDIF_ENABLE
5556   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
5557   user:
5558   <source>
5559     *: none
5560     spdif_power: "Optical Output"
5561   </source>
5562   <dest>
5563     *: none
5564     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
5565   </dest>
5566   <voice>
5567     *: "Línia de sortida òptica"
5568   </voice>
5569 </phrase>
5570 <phrase>
5571   id: LANG_MENU_SET_RATING
5572   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
5573   user:
5574   <source>
5575     *: "Set Song Rating"
5576   </source>
5577   <dest>
5578     *: "Valorar la cançó"
5579   </dest>
5580   <voice>
5581     *: "Valorar la cançó"
5582   </voice>
5583 </phrase>
5584 <phrase>
5585   id: LANG_TAGCACHE_INIT
5586   desc: while initializing tagcache on boot
5587   user:
5588   <source>
5589     *: "Committing database"
5590   </source>
5591   <dest>
5592     *: "Desant base de dades"
5593   </dest>
5594   <voice>
5595     *: ""
5596   </voice>
5597 </phrase>
5598 <phrase>
5599   id: LANG_NEXT_FOLDER
5600   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
5601   user:
5602   <source>
5603     *: "Auto-Change Directory"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: "Canvi automàtic de directori"
5607   </dest>
5608   <voice>
5609     *: "Canvi automàtic de directori"
5610   </voice>
5611 </phrase>
5612 <phrase>
5613   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
5614   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
5615   user:
5616   <source>
5617     *: "<All tracks>"
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: "<Totes les pistes>"
5621   </dest>
5622   <voice>
5623     *: "Totes les pistes"
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: LANG_ID3_VBR
5628   desc: in browse_id3
5629   user:
5630   <source>
5631     *: " (VBR)"
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: " (VBR)"
5635   </dest>
5636   <voice>
5637     *: ""
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
5642   desc: in the equalizer settings menu
5643   user:
5644   <source>
5645     *: none
5646     swcodec: "Graphical EQ"
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: none
5650     swcodec: "EQ Gràfic"
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: "Equalitzador gràfic"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
5658   desc: text for LCD settings menu
5659   user:
5660   <source>
5661     *: none
5662     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
5663   </source>
5664   <dest>
5665     *: none
5666     lcd_non-mono:"Esborrar fons"
5667   </dest>
5668   <voice>
5669     *: "Esborrar fons"
5670   </voice>
5671 </phrase>
5672 <phrase>
5673   id: LANG_CUSTOM_THEME
5674   desc: in the main menu
5675   user:
5676   <source>
5677     *: "Browse Themes"
5678   </source>
5679   <dest>
5680     *: "Veure Temes"
5681   </dest>
5682   <voice>
5683     *: "Veure Temes"
5684   </voice>
5685 </phrase>
5686 <phrase>
5687   id: LANG_MODERATE
5688   desc: in beep volume in playback settings
5689   user:
5690   <source>
5691     *: none
5692     swcodec: "Moderate"
5693   </source>
5694   <dest>
5695     *: none
5696     swcodec: "Moderat"
5697   </dest>
5698   <voice>
5699     *: "Moderat"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
5704   desc: in settings_menu()
5705   user:
5706   <source>
5707     *: none
5708     remote: "Browse .rwps files"
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: none
5712     remote: "Veure fitxers .rwps"
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: ""
5716   </voice>
5717 </phrase>
5718 <phrase>
5719   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5720   desc: default preset name for auto scan mode
5721   user:
5722   <source>
5723     *: none
5724     radio: "%d.%02d MHz"
5725   </source>
5726   <dest>
5727     *: none
5728     radio: "%d.%01dMHz"
5729   </dest>
5730   <voice>
5731     *: ""
5732   </voice>
5733 </phrase>
5734 <phrase>
5735   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
5736   desc: in crossfade settings menu
5737   user:
5738   <source>
5739     *: none
5740     swcodec: "Enable Crossfade"
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: none
5744     swcodec: "Activar Crossfade"
5745   </dest>
5746   <voice>
5747     *: "Activar Crossfade"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
5752   desc: menu entry to set the background color
5753   user:
5754   <source>
5755     *: none
5756     lcd_non-mono: "Background Colour"
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: none
5760     lcd_non-mono: "Color de Fons"
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: "Color de Fons"
5764   </voice>
5765 </phrase>
5766 <phrase>
5767   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
5768   desc: in the equalizer settings menu
5769   user:
5770   <source>
5771     *: none
5772     swcodec: "Q"
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: none
5776     swcodec: "Q"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: "Q"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
5784   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
5785   user:
5786   <source>
5787     *: "Queue Shuffled"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: "Cua barrejada"
5791   </dest>
5792   <voice>
5793     *: "Cua barrejada"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_REDUCE_TICKING
5798   desc: in remote lcd settings menu
5799   user:
5800   <source>
5801     *: none
5802     remote_ticking: "Reduce Ticking"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: none
5806     remote_ticking: "Reduir Ticking"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: "Reduir Ticking"
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: LANG_CODEPAGE_THAI
5814   desc: in codepage setting menu
5815   user:
5816   <source>
5817     *: none
5818     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: none
5822     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: "Thai"
5826   </voice>
5827 </phrase>
5828 <phrase>
5829   id: LANG_PASTE
5830   desc: The verb/action Paste
5831   user:
5832   <source>
5833     *: "Paste"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: "Enganxar"
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: "Enganxar"
5840   </voice>
5841 </phrase>
5842 <phrase>
5843   id: LANG_REPLAYGAIN
5844   desc: in replaygain
5845   user:
5846   <source>
5847     *: "Replaygain"
5848   </source>
5849   <dest>
5850     *: "Replaygain"
5851   </dest>
5852   <voice>
5853     *: "Replaygain"
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: LANG_STRONG
5858   desc: in beep volume in playback settings
5859   user:
5860   <source>
5861     *: none
5862     swcodec: "Strong"
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: none
5866     swcodec: "Fort"
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: "Fort"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
5874   desc: in settings_menu
5875   user:
5876   <source>
5877     *: none
5878     backlight_fade: "Backlight Fade In"
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: none
5882     backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
5883   </dest>
5884   <voice>
5885     *: "Il·luminació progressiva"
5886   </voice>
5887 </phrase>
5888 <phrase>
5889   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
5890   desc: in eq settings
5891   user:
5892   <source>
5893     *: none
5894     swcodec: "Precut"
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: none
5898     swcodec: "Pretall"
5899   </dest>
5900   <voice>
5901     *: "Pre-cut"
5902   </voice>
5903 </phrase>
5904 <phrase>
5905   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
5906   desc: in codepage setting menu
5907   user:
5908   <source>
5909     *: none
5910     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
5911   </source>
5912   <dest>
5913     *: none
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: "Japanese"
5917   </voice>
5918 </phrase>
5919 <phrase>
5920   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5921   desc: in tag viewer
5922   user:
5923   <source>
5924     *: "[Album Gain]"
5925   </source>
5926   <dest>
5927     *: "[Guany d'Album]"
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: ""
5931   </voice>
5932 </phrase>
5933 <phrase>
5934   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
5935   desc: in codepage setting menu
5936   user:
5937   <source>
5938     *: none
5939     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
5940   </source>
5941   <dest>
5942     *: none
5943     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
5944   </dest>
5945   <voice>
5946     *: "Hebrew"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
5951   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
5952   user:
5953   <source>
5954     *: "Erase dynamic playlist?"
5955   </source>
5956   <dest>
5957     *: "Esborrar llista dinàmica?"
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: ""
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
5965   desc: in replaygain
5966   user:
5967   <source>
5968     *: none
5969     swcodec: "Prevent Clipping"
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: none
5973     swcodec: "Evitar saturació"
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: "Prevent Clipping"
5977   </voice>
5978 </phrase>
5979 <phrase>
5980   id: LANG_RECORD_TRIGGER
5981   desc: in recording settings_menu
5982   user:
5983   <source>
5984     *: none
5985     recording: "Trigger"
5986   </source>
5987   <dest>
5988     *: none
5989     recording: "Trigger"
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: "Trigger"
5993   </voice>
5994 </phrase>
5995 <phrase>
5996   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
5997   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
5998   user:
5999   <source>
6000     *: "Database is not ready"
6001   </source>
6002   <dest>
6003     *: "Base de dades no llesta"
6004   </dest>
6005   <voice>
6006     *: "Tagcache no està llest"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6011   desc: in codepage setting menu
6012   user:
6013   <source>
6014     *: none
6015     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: "Korean"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6027   desc: in codepage setting menu
6028   user:
6029   <source>
6030     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: "Turc (ISO-8859-9)"
6034   </dest>
6035   <voice>
6036     *: "Turkish"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6041   desc: menu entry to set the foreground color
6042   user:
6043   <source>
6044     *: none
6045     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: none
6049     lcd_non-mono:"Color del Text"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: "Foreground Colour"
6053   </voice>
6054 </phrase>
6055 <phrase>
6056   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6057   desc: in codepage setting menu
6058   user:
6059   <source>
6060     *: none
6061     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6062   </source>
6063   <dest>
6064     *: none
6065     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: "Simplified Chinese"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6073   desc: Backlight behaviour setting
6074   user:
6075   <source>
6076     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: LANG_REMOTE_MAIN
6087   desc: in record settings menu.
6088   user:
6089   <source>
6090     *: none
6091     remote: "Main and Remote Unit"
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: none
6095     remote: "Unitat principal i remota"
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: "Unitat principal i remota"
6099   </voice>
6100 </phrase>
6101 <phrase>
6102   id: VOICE_EXT_KBD
6103   desc: spoken only, for file extension
6104   user:
6105   <source>
6106     *: ""
6107   </source>
6108   <dest>
6109     *: ""
6110   </dest>
6111   <voice>
6112     *: "teclat"
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: LANG_BEEP
6117   desc: in playback settings
6118   user:
6119   <source>
6120     *: none
6121     swcodec: "Beep Volume"
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: none
6125     swcodec: "Volum de Bip"
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: "Beep Volume"
6129   </voice>
6130 </phrase>
6131 <phrase>
6132   id: LANG_BRIGHTNESS
6133   desc: in settings_menu
6134   user:
6135   <source>
6136     *: none
6137     backlight_brightness: "Brightness"
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: none
6141     backlight_brightness: "Brillantor"
6142   </dest>
6143   <voice>
6144     *: "Brightness"
6145   </voice>
6146 </phrase>
6147 <phrase>
6148   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
6149   desc: in the equalizer settings menu
6150   user:
6151   <source>
6152     *: none
6153     swcodec: "Save EQ Preset"
6154   </source>
6155   <dest>
6156     *: none
6157     swcodec: "Desar EQ"
6158   </dest>
6159   <voice>
6160     *: "Save equalizer preset"
6161   </voice>
6162 </phrase>
6163 <phrase>
6164   id: LANG_MAIN_UNIT
6165   desc: in record settings menu.
6166   user:
6167   <source>
6168     *: none
6169     remote: "Main Unit Only"
6170   </source>
6171   <dest>
6172     *: none
6173     remote: "Només unitat principal"
6174   </dest>
6175   <voice>
6176     *: "Main unit only"
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
6181   desc: load preset list in fm radio
6182   user:
6183   <source>
6184     *: none
6185     radio: "Load Preset List"
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: none
6189     radio: "Carrega llista de sintoníes"
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: "Load Preset List"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
6197   desc: in settings_menu
6198   user:
6199   <source>
6200     *: none
6201     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: "Backlight Fade Out"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
6213   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
6214   user:
6215   <source>
6216     *: none
6217     swcodec: "Restarting playback..."
6218   </source>
6219   <dest>
6220     *: none
6221     swcodec: "Reiniciant reproducció..."
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: ""
6225   </voice>
6226 </phrase>
6227 <phrase>
6228   id: LANG_TAGCACHE_RAM
6229   desc: in tag cache settings
6230   user:
6231   <source>
6232     *: none
6233     tc_ramcache: "Load to RAM"
6234   </source>
6235   <dest>
6236     *: none
6237     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: "Load to RAM"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: LANG_CROSSFEED
6245   desc: in sound settings
6246   user:
6247   <source>
6248     *: none
6249     swcodec: "Crossfeed"
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: none
6253     swcodec: "Crossfeed"
6254   </dest>
6255   <voice>
6256     *: "Crossfeed"
6257   </voice>
6258 </phrase>
6259 <phrase>
6260   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
6261   desc: in codepage setting menu
6262   user:
6263   <source>
6264     *: "Greek (ISO-8859-7)"
6265   </source>
6266   <dest>
6267     *: "Grec (ISO-8859-7)"
6268   </dest>
6269   <voice>
6270     *: "Greek"
6271   </voice>
6272 </phrase>
6273 <phrase>
6274   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
6275   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
6276   user:
6277   <source>
6278     *: none
6279     remote: "Remote Scrolling Options"
6280   </source>
6281   <dest>
6282     *: none
6283     remote: "Opcions de desplaçament remot"
6284   </dest>
6285   <voice>
6286     *: "Remote Scrolling Options"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6291   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6292   user:
6293   <source>
6294     *: none
6295     multivolume: "Int:"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     multivolume: "Int:"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: "Internal"
6303   </voice>
6304 </phrase>
6305 <phrase>
6306   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
6307   desc: in replaygain
6308   user:
6309   <source>
6310     *: "Replaygain Type"
6311   </source>
6312   <dest>
6313     *: "Replaygain Type"
6314   </dest>
6315   <voice>
6316     *: "Replaygain Type"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
6321   desc: in codepage setting menu
6322   user:
6323   <source>
6324     *: none
6325     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
6326   </source>
6327   <dest>
6328     *: none
6329     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
6330   </dest>
6331   <voice>
6332     *: "Traditional Chinese"
6333   </voice>
6334 </phrase>
6335 <phrase>
6336   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
6337   desc: in tag viewer
6338   user:
6339   <source>
6340     *: "[Track Gain]"
6341   </source>
6342   <dest>
6343     *: "[Track Gain]"
6344   </dest>
6345   <voice>
6346     *: ""
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: LANG_COPY
6351   desc: The verb/action Copy
6352   user:
6353   <source>
6354     *: "Copy"
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: "Copiar"
6358   </dest>
6359   <voice>
6360     *: "Copy"
6361   </voice>
6362 </phrase>
6363 <phrase>
6364   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
6365   desc: in replaygain settings
6366   user:
6367   <source>
6368     *: "Pre-amp"
6369   </source>
6370   <dest>
6371     *: "Pre-amp"
6372   </dest>
6373   <voice>
6374     *: "Preamp"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: LANG_FM_SCANNING
6379   desc: during auto scan
6380   user:
6381   <source>
6382     *: none
6383     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6384   </source>
6385   <dest>
6386     *: none
6387     radio: "Scanning %d.%01dMHz"
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: ""
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: LANG_FM_FREEZE
6395   desc: splash screen during freeze in radio mode
6396   user:
6397   <source>
6398     *: none
6399     radio: "Screen frozen!"
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: none
6403     radio: "Pantalla congelada!"
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: ""
6407   </voice>
6408 </phrase>
6409 <phrase>
6410   id: LANG_PITCH
6411   desc: "pitch" in the pitch screen
6412   user:
6413   <source>
6414     *: none
6415     pitchscreen: "Pitch"
6416   </source>
6417   <dest>
6418     *: none
6419     pitchscreen: "Acceleració"
6420   </dest>
6421   <voice>
6422     *: "Pitch"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
6427   desc: Pixels to advance per Screen scroll
6428   user:
6429   <source>
6430     *: "Screen Scroll Step Size"
6431   </source>
6432   <dest>
6433     *: "Mida del pas de desplaçament"
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: "Screen Scroll Step Size"
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6441   desc: in radio screen / menu
6442   user:
6443   <source>
6444     *: none
6445     radio: "Scan"
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: none
6449     radio: "Scan"
6450   </dest>
6451   <voice>
6452     *: ""
6453   </voice>
6454 </phrase>
6455 <phrase>
6456   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
6457   desc: in codepage setting menu
6458   user:
6459   <source>
6460     *: "Cyrillic (CP1251)"
6461   </source>
6462   <dest>
6463     *: "Cirilic (CP1251)"
6464   </dest>
6465   <voice>
6466     *: "Cyrillic"
6467   </voice>
6468 </phrase>
6469 <phrase>
6470   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
6471   desc: jump to new page when scrolling
6472   user:
6473   <source>
6474     *: "Paged Scrolling"
6475   </source>
6476   <dest>
6477     *: "Paged Scrolling"
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: "Paged scrolling"
6481   </voice>
6482 </phrase>
6483 <phrase>
6484   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
6485   desc: in crossfeed settings
6486   user:
6487   <source>
6488     *: none
6489     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
6490   </source>
6491   <dest>
6492     *: none
6493     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "High-frequency cutoff"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_FMR
6501   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6502   user:
6503   <source>
6504     *: none
6505     radio: "Preset List"
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: none
6509     radio: "Llista de presintonies"
6510   </dest>
6511   <voice>
6512     *: "Preset List"
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
6517   desc: in crossfade settings menu
6518   user:
6519   <source>
6520     *: none
6521     swcodec: "Fade-Out Delay"
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: none
6525     swcodec: "Retard de Fade-Out"
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: "Fade-Out Delay"
6529   </voice>
6530 </phrase>
6531 <phrase>
6532   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
6533   desc: in codepage setting menu
6534   user:
6535   <source>
6536     *: "Unicode (UTF-8)"
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: "Unicode (UTF-8)"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: "Unicode"
6543   </voice>
6544 </phrase>
6545 <phrase>
6546   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
6547   desc: should lines scroll out of the screen
6548   user:
6549   <source>
6550     *: "Screen Scrolls Out Of View"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: "Screen Scrolls Out Of View"
6554   </dest>
6555   <voice>
6556     *: "Screen Scrolls Out Of View"
6557   </voice>
6558 </phrase>
6559 <phrase>
6560   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
6561   desc: splash when user selects an invalid colour
6562   user:
6563   <source>
6564    *: none
6565     lcd_non-mono: "Invalid colour"
6566   </source>
6567   <dest>
6568     *: none
6569     lcd_non-mono: "Color Invàlid"
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: none
6573     lcd_non-mono: ""
6574   </voice>
6575 </phrase>
6576 <phrase>
6577   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
6578   desc: in tag cache settings
6579   user:
6580   <source>
6581     *: "Initialize Now"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: "Inicialitzar ara"
6585   </dest>
6586   <voice>
6587     *: "Force Tag Cache Update"
6588   </voice>
6589 </phrase>
6590 <phrase>
6591   id: LANG_ID3_LENGTH
6592   desc: in tag viewer
6593   user:
6594   <source>
6595     *: "[Length]"
6596   </source>
6597   <dest>
6598     *: "[Long.]"
6599   </dest>
6600   <voice>
6601     *: ""
6602   </voice>
6603 </phrase>
6604 <phrase>
6605   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6606   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6607   user:
6608   <source>
6609     *: "Insert Shuffled"
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: "Afegeix barrejades"
6613   </dest>
6614   <voice>
6615     *: ""
6616   </voice>
6617 </phrase>
6618 <phrase>
6619   id: LANG_INVALID_FILENAME
6620   desc: "invalid filename entered" error message
6621   user:
6622   <source>
6623     *: "Invalid Filename!"
6624   </source>
6625   <dest>
6626     *: "Nom de fitxer invàlid!"
6627   </dest>
6628   <voice>
6629     *: "Nom de fitxer invàlid"
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6634   desc: in playlist menu.
6635   user:
6636   <source>
6637     *: "Search In Playlist"
6638   </source>
6639   <dest>
6640     *: "Cercar a la llista de reproducció"
6641   </dest>
6642   <voice>
6643     *: "Cercar a la llista de reproducció"
6644   </voice>
6645 </phrase>
6646 <phrase>
6647   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6648   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6649   user:
6650   <source>
6651     *: "Reshuffle"
6652   </source>
6653   <dest>
6654     *: "Barrejar de nou"
6655   </dest>
6656   <voice>
6657     *: "Barrejar de nou"
6658   </voice>
6659 </phrase>
6660 <phrase>
6661   id: LANG_PARTY_MODE
6662   desc: party mode
6663   user:
6664   <source>
6665     *: "Party Mode"
6666   </source>
6667   <dest>
6668     *: "Party Mode"
6669   </dest>
6670   <voice>
6671     *: "Party Mode"
6672   </voice>
6673 </phrase>
6674 <phrase>
6675   id: LANG_BACKDROP_FAILED
6676   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
6677   user:
6678   <source>
6679     *: none
6680     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: none
6684     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: ""
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_REMOTE_UNIT
6692   desc: in record settings menu.
6693   user:
6694   <source>
6695     *: none
6696     remote: "Remote Unit Only"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: none
6700     remote: "Només unitat remota"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: "Només unitat remota"
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
6708   desc: The verb/action Paste
6709   user:
6710   <source>
6711     *: "File/directory exists. Overwrite?"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
6715   </dest>
6716   <voice>
6717     *: ""
6718   </voice>
6719 </phrase>
6720 <phrase>
6721   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6722   desc: in recording settings_menu
6723   user:
6724   <source>
6725     *: none
6726     recording: "Once"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: none
6730     recording: "Un cop"
6731   </dest>
6732   <voice>
6733     *: ""
6734   </voice>
6735 </phrase>
6736 <phrase>
6737   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6738   desc: in the equalizer settings menu
6739   user:
6740   <source>
6741     *: none
6742     swcodec: "Cutoff Frequency"
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: none
6746     swcodec: "Freqüència de Tall"
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "Cutoff Frequency"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: LANG_WAIT
6754   desc: general please wait splash
6755   user:
6756   <source>
6757     *: "Loading..."
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: "Carregant..."
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: ""
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: LANG_CLIP_LIGHT
6768   desc: in record settings menu.
6769   user:
6770   <source>
6771     *: none
6772     recording: "Clipping Light"
6773   </source>
6774   <dest>
6775     *: none
6776     recording: "Llum de saturació"
6777   </dest>
6778   <voice>
6779     *: "Llum de saturació"
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: LANG_RESET_COLORS
6784   desc: menu
6785   user:
6786   <source>
6787     *: none
6788     lcd_non-mono: "Reset Colours"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: none
6792     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
6793   </dest>
6794   <voice>
6795     *: "Reiniciar Colors"
6796   </voice>
6797 </phrase>
6798 <phrase>
6799   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
6800   desc: in crossfade settings menu
6801   user:
6802   <source>
6803     *: none
6804     swcodec: "Fade-In Duration"
6805   </source>
6806   <dest>
6807     *: none
6808     swcodec: "Durada de Fade-In"
6809   </dest>
6810   <voice>
6811     *: "Fade-In Duration"
6812   </voice>
6813 </phrase>
6814 <phrase>
6815   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
6816   desc: in crossfade settings menu
6817   user:
6818   <source>
6819     *: none
6820     swcodec: "Fade-Out Duration"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: none
6824     swcodec: "Durada de Fade-Out"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: "Fade-Out Duration"
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
6832   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
6833   user:
6834   <source>
6835     *: none
6836     radio: "No settings found. Autoscan?"
6837   </source>
6838   <dest>
6839    *: none
6840     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: ""
6844   </voice>
6845 </phrase>
6846 <phrase>
6847   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
6848   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
6849   user:
6850   <source>
6851     *: none
6852     lcd_color: "RGB"
6853   </source>
6854   <dest>
6855     *: none
6856     lcd_color: "RGB"
6857   </dest>
6858   <voice>
6859     *: ""
6860   </voice>
6861 </phrase>
6862 <phrase>
6863   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
6864   desc: in directory cache settings
6865   user:
6866   <source>
6867     *: none
6868     dircache: "Directory Cache"
6869   </source>
6870   <dest>
6871     *: none
6872     dircache: "Caché de directoris"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Caché de directoris"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6880   desc: splash number of tracks inserted
6881   user:
6882   <source>
6883     *: "Searching... %d found (%s)"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Cercant... %d trobat (%s)"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: ""
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
6894   desc: in the equalizer settings menu
6895   user:
6896   <source>
6897     *: none
6898     swcodec: "%d Hz Band Gain"
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: none
6902     swcodec: "%d Hz Band Gain"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: ""
6906   </voice>
6907 </phrase>
6908 <phrase>
6909   id: LANG_TRACKSKIP
6910   desc: in crossfade settings
6911   user:
6912   <source>
6913     *: none
6914     swcodec: "Track Skip Only"
6915   </source>
6916   <dest>
6917     *: none
6918     swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: ""
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
6926   desc: in the equalizer settings menu
6927   user:
6928   <source>
6929     *: none
6930     swcodec: "Center Frequency"
6931   </source>
6932   <dest>
6933     *: none
6934     swcodec: "Freqüència Central"
6935   </dest>
6936   <voice>
6937     *: "Center frequency"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
6942   desc: clear preset list in fm radio
6943   user:
6944   <source>
6945     *: none
6946     radio: "Clear Preset List"
6947   </source>
6948   <dest>
6949     *: none
6950     radio: "Esborrar llista de presintonies"
6951   </dest>
6952   <voice>
6953     *: "Clear Preset List"
6954   </voice>
6955 </phrase>
6956 <phrase>
6957   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
6958   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
6959   user:
6960   <source>
6961     *: "New Keyboard"
6962   </source>
6963   <dest>
6964     *: "Nou teclat"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: ""
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
6972   desc: in codepage setting menu
6973   user:
6974   <source>
6975     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: "Latin extended"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6986   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6987   user:
6988   <source>
6989     *: none
6990     e200,c200: "mSD:"
6991     ondio*: "MMC:"
6992   </source>
6993   <dest>
6994     *: none
6995     e200,c200: "mSD:"
6996     ondio*: "MMC:"
6997   </dest>
6998   <voice>
6999     *: "Multimedia card"
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_TAGCACHE
7004   desc: in the main menu and the settings menu
7005   user:
7006   <source>
7007     *: "Database"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: "Base de dades"
7011   </dest>
7012   <voice>
7013     *: "Tag Cache"
7014   </voice>
7015 </phrase>
7016 <phrase>
7017   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
7018   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
7019   user:
7020   <source>
7021     *: "Track Gain if Shuffling"
7022   </source>
7023   <dest>
7024     *: "Track Gain if Shuffling"
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: "Track Gain if Shuffling"
7028   </voice>
7029 </phrase>
7030 <phrase>
7031   id: LANG_REPEAT_AB
7032   desc: repeat range from point A to B
7033   user:
7034   <source>
7035     *: "A-B"
7036   </source>
7037   <dest>
7038     *: "A-B"
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: "A-B"
7042   </voice>
7043 </phrase>
7044 <phrase>
7045   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
7046   desc: in recording settings_menu
7047   user:
7048   <source>
7049     *: none
7050     recording: "Presplit Gap"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: none
7054     recording: "Presplit Gap"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: ""
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
7062   desc: in settings_menu.
7063   user:
7064   <source>
7065     *: "Gather Runtime Data"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Recollir Runtime Data"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Gather Runtime Data"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_ALBUM_GAIN
7076   desc: in replaygain
7077   user:
7078   <source>
7079     *: "Album Gain"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Album Gain"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Album Gain"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
7090   desc: in codepage setting menu
7091   user:
7092   <source>
7093     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Latin 1"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
7104   desc: in replaygain
7105   user:
7106   <source>
7107     *: "Enable Replaygain"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Activar Replaygain"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "Enable Replaygain"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7118   desc: in crossfeed settings
7119   user:
7120   <source>  
7121     *: none
7122     swcodec: "Cross Gain"
7123   </source>
7124   <dest>  
7125     *: none
7126     swcodec: "Cross Gain"
7127   </dest>
7128   <voice>  
7129     *: "Cross gain"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
7134   desc: in codepage setting menu
7135   user:
7136   <source>
7137     *: none
7138     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
7139   </source>
7140   <dest>
7141     *: none
7142     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: "Arabic"
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7150   desc: Save preset list in fm radio
7151   user:
7152   <source>
7153     *: none
7154     radio: "Save Preset List"
7155   </source>
7156   <dest>
7157     *: none
7158     radio: "Desar Llista de presintonies"
7159     </dest>
7160   <voice>
7161     *: "Save Preset List"
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
7166   desc: in color screen
7167   user:
7168   <source>
7169    *: none
7170     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: none
7174     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7175   </dest>
7176   <voice>
7177     *: none
7178     lcd_color: ""
7179   </voice>
7180 </phrase>
7181 <phrase>
7182   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
7183   desc: in the display sub menu
7184   user:
7185   <source>
7186     *: none
7187     remote: "Remote-LCD Settings"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: none
7191     remote: "Opcions de LCD remot"
7192     </dest>
7193   <voice>
7194     *: "Remote LCD settings"
7195   </voice>
7196 </phrase>
7197 <phrase>
7198   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
7199   desc: in the equalizer settings menu
7200   user:
7201   <source>
7202     *: none
7203     swcodec: "Simple EQ Settings"
7204   </source>
7205   <dest>
7206     *: none
7207     swcodec: "EQ senzill"
7208   </dest>
7209   <voice>
7210     *: "Simple equalizer settings"
7211   </voice>
7212 </phrase>
7213 <phrase>
7214   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
7215   desc: in the equalizer settings menu
7216   user:
7217   <source>
7218     *: none
7219     swcodec: "Low Shelf Filter"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: none
7223     swcodec: "Low Shelf Filter"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: "Low shelf filter"
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7231   desc: in radio menu
7232   user:
7233   <source>
7234     *: none
7235     radio: "Add Preset"
7236   </source>
7237   <dest>
7238   *: none
7239     radio: "Afegir presintonia"
7240   </dest>
7241   <voice>
7242     *: "Add Preset"
7243   </voice>
7244 </phrase>
7245 <phrase>
7246   id: LANG_WEAK
7247   desc: in beep volume in playback settings
7248   user:
7249   <source>
7250     *: none
7251     swcodec: "Weak"
7252   </source>
7253   <dest>
7254     *: none
7255     swcodec: "Feble"
7256   </dest>
7257   <voice>
7258     *: "Feble"
7259   </voice>
7260 </phrase>
7261 <phrase>
7262   id: LANG_DB_INF
7263   desc: -inf db for values below measurement
7264   user:
7265   <source>
7266     *: none
7267     recording: "-inf"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: none
7271     recording: "-inf"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: ""
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
7279   desc: in the equalizer settings menu
7280   user:
7281   <source>
7282     *: none
7283     swcodec: "Edit mode: %s"
7284   </source>
7285   <dest>
7286     *: none
7287     swcodec: "Editar mode: %s"
7288   </dest>
7289   <voice>
7290     *: ""
7291   </voice>
7292 </phrase>
7293 <phrase>
7294   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7295   desc: in crossfeed settings
7296   user:
7297   <source>
7298     *: none
7299     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: none
7303     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
7304   </dest>
7305   <voice>
7306     *: "High-frequency attenuation"
7307   </voice>
7308 </phrase>
7309 <phrase>
7310   id: LANG_CROSSFADE
7311   desc: in playback settings
7312   user:
7313   <source>
7314     *: none
7315     swcodec: "Crossfade"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: none
7319     swcodec: "Crossfade"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: "Crossfade"
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
7327   desc: in the equalizer settings menu
7328   user:
7329   <source>
7330     *: none
7331     swcodec: "Enable EQ"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: none
7335     swcodec: "Activar EQ"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: "Enable equalizer"
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_CUT
7343   desc: The verb/action Cut
7344   user:
7345   <source>
7346     *: "Cut"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "Tallar"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: "Tallar"
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
7357   desc: in recording settings_menu
7358   user:
7359   <source>
7360     *: none
7361     recording: "Stop Below"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: none
7365     recording: "Aturar-se per sota de"
7366   </dest>
7367   <voice>
7368     *: ""
7369   </voice>
7370 </phrase>
7371 <phrase>
7372   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
7373   desc: in the equalizer settings menu
7374   user:
7375   <source>
7376     *: none
7377     swcodec: "High Shelf Filter"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: none
7381     swcodec: "High Shelf Filter"
7382   </dest>
7383   <voice>
7384     *: "High shelf filter"
7385   </voice>
7386 </phrase>
7387 <phrase>
7388   id: VOICE_EXT_RWPS
7389   desc: spoken only, for file extension
7390   user:
7391   <source>
7392     *: none
7393     remote: ""
7394   </source>
7395   <dest>
7396     *: ""
7397   </dest>
7398   <voice>
7399     *: "remote while-playing-screen"
7400   </voice>
7401 </phrase>
7402 <phrase>
7403   id: LANG_TRACK_GAIN
7404   desc: in replaygain
7405   user:
7406   <source>
7407     *: "Track Gain"
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: "Track Gain"
7411   </dest>
7412   <voice>
7413     *: "Track Gain"
7414   </voice>
7415 </phrase>
7416 <phrase>
7417   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7418   desc: in radio menu
7419   user:
7420   <source>
7421     *: none
7422     radio: "Auto-Scan Presets"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: none
7426     radio: "Auto-Scan Presets"
7427   </dest>
7428   <voice>
7429     *: "Auto scan presets"
7430   </voice>
7431 </phrase>
7432 <phrase>
7433   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
7434   desc: in the equalizer settings menu
7435   user:
7436   <source>
7437     *: none
7438     swcodec: "Browse EQ Presets"
7439   </source>
7440   <dest>
7441     *: none
7442     swcodec: "Veure EQ desats"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: "Browse equalizer presets"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
7450   desc: default encoding used with id3 tags
7451   user:
7452   <source>
7453     *: "Default Codepage"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "Default Codepage"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: "Default codepage"
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
7464   desc: in crossfade settings menu
7465   user:
7466   <source>
7467     *: none
7468     swcodec: "Fade-Out Mode"
7469   </source>
7470   <dest>
7471     *: none
7472     swcodec: "Mode de Fade-Out"
7473   </dest>
7474   <voice>
7475     *: "Fade-Out Mode"
7476   </voice>
7477 </phrase>
7478 <phrase>
7479   id: LANG_EQUALIZER
7480   desc: in the sound settings menu
7481   user:
7482   <source>
7483     *: none
7484     swcodec: "Equalizer"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: none
7488     swcodec: "Equalitzador"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: "Equalitzador"
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7496   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7497   user:
7498   <source>
7499     *: "Nothing to resume"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "Res a reprendre"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: ""
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7510   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7511   user:
7512   <source>
7513     *: none
7514     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: none
7518     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
7526   desc: in recording settings_menu
7527   user:
7528   <source>
7529     *: none
7530     recording: "Start Above"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: none
7534     recording: "Començar per sobre de"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: ""
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7542   desc: text for onplay menu entry
7543   user:
7544   <source>
7545     *: none
7546     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7547   </source>
7548   <dest>
7549     *: none
7550     lcd_non-mono: "Establir de fons"
7551   </dest>
7552   <voice>
7553     *: ""
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7558   desc: in crossfeed settings
7559   user:
7560   <source>
7561     *: none
7562     swcodec: "Direct Gain"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: none
7566     swcodec: "Guany directe"
7567   </dest>
7568   <voice>
7569     *: "Direct gain"
7570   </voice>
7571 </phrase>
7572 <phrase>
7573   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7574   desc: confirmation if presets can be cleared
7575   user:
7576   <source>
7577     *: none
7578     radio: "Clear Current Presets?"
7579   </source>
7580   <dest>
7581     *: none
7582     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: ""
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
7590   desc: in the equalizer settings menu
7591   user:
7592   <source>
7593     *: none
7594     swcodec: "Peak Filter %d"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: none
7598     swcodec: "Peak Filter %d"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: "Peak filter"
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
7606   desc: in crossfade settings menu
7607   user:
7608   <source>
7609     *: none
7610     swcodec: "Fade-In Delay"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: none
7614     swcodec: "Retard de Fade-In"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: "Fade-In Delay"
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
7622   desc: in tag cache settings
7623   user:
7624   <source>
7625     *: "Updating in background"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "Updating in background"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_MIX
7636   desc: in playback settings, crossfade option
7637   user:
7638   <source>
7639     *: none
7640     swcodec: "Mix"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: none
7644     swcodec: "Mix"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: "Mix"
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
7652   desc: AGC maximum gain in recording screen
7653   user:
7654   <source>
7655     *: none
7656     agc: "AGC max. gain"
7657   </source>
7658   <dest>
7659     *: none
7660     agc: "AGC max. gain"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: none
7664     agc: "AGC maximum gain"
7665   </voice>
7666 </phrase>
7667 <phrase>
7668   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
7669   desc: in the equalizer settings menu
7670   user:
7671   <source>
7672     *: none
7673     ipodvideo: "Narrow"
7674   </source>
7675   <dest>
7676     *: none
7677     ipodvideo: "Estret"
7678   </dest>
7679   <voice>
7680     *: none
7681     ipodvideo: "Narrow"
7682   </voice>
7683 </phrase>
7684 <phrase>
7685   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7686   desc: audio format description
7687   user:
7688   <source>
7689     *: none
7690     recording: "PCM Wave"
7691   </source>
7692   <dest>
7693     *: none
7694     recording: "Ona PCM"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: none
7698     recording: "PCM Wave"
7699   </voice>
7700 </phrase>
7701 <phrase>
7702   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7703   desc: in recording settings_menu
7704   user:
7705   <source>
7706     *: none
7707     recording: "Trigger"
7708   </source>
7709   <dest>
7710     *: none
7711     recording: "Trigger"
7712   </dest>
7713   <voice>
7714     *: none
7715     recording: "Trigger"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7720   desc: in the equalizer settings menu
7721   user:
7722   <source>
7723     *: none
7724     swcodec: "Edit mode: %s"
7725   </source>
7726   <dest>
7727     *: none
7728     swcodec: "Editar mode: %s"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: none
7732     swcodec: ""
7733   </voice>
7734 </phrase>
7735 <phrase>
7736   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
7737   desc: automatic gain control in record settings
7738   user:
7739   <source>
7740     *: none
7741     agc: "Automatic Gain Control"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: none
7745     agc: "Control automàtic de guany"
7746   </dest>
7747   <voice>
7748     *: none
7749     agc: "Automatic gain control"
7750   </voice>
7751 </phrase>
7752 <phrase>
7753   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
7754   desc: in the recording screen
7755   user:
7756   <source>
7757     *: none
7758     recording: "Gain Left"
7759   </source>
7760   <dest>
7761     *: none
7762     recording: "Guany Esquerre"
7763   </dest>
7764   <voice>
7765     *: none
7766     recording: ""
7767   </voice>
7768 </phrase>
7769 <phrase>
7770   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7771   desc: spoken only, a unit postfix
7772   user:
7773   <source>
7774     *: ""
7775   </source>
7776   <dest>
7777     *: ""
7778   </dest>
7779   <voice>
7780     *: "kilobits per second"
7781   </voice>
7782 </phrase>
7783 <phrase>
7784   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
7785   desc: in recording and radio screen
7786   user:
7787   <source>
7788     *: none
7789     recording: "Pre-Recording"
7790   </source>
7791   <dest>
7792     *: none
7793     recording: "Pre-Gravant"
7794   </dest>
7795   <voice>
7796     *: none
7797     recording: ""
7798   </voice>
7799 </phrase>
7800 <phrase>
7801   id: LANG_SYSFONT_OFF
7802   desc: Used in a lot of places
7803   user:
7804   <source>
7805     *: none
7806     lcd_bitmap: "Off"
7807   </source>
7808   <dest>
7809     *: none
7810     lcd_bitmap: "Apagat"
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: none
7814     lcd_bitmap: "Off"
7815   </voice>
7816 </phrase>
7817 <phrase>
7818   id: LANG_NEVER
7819   desc: in lcd settings
7820   user:
7821   <source>
7822     *: none
7823     lcd_sleep: "Never"
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: none
7827     lcd_sleep: "Mai"
7828   </dest>
7829   <voice>
7830     *: none
7831     lcd_sleep: "Never"
7832   </voice>
7833 </phrase>
7834 <phrase>
7835   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
7836   desc: in the recording settings
7837   user:
7838   <source>
7839     *: none
7840     recording: "Line In"
7841   </source>
7842   <dest>
7843     *: none
7844     recording: "Linia d'entrada"
7845   </dest>
7846   <voice>
7847     *: none
7848     recording: "Line In"
7849   </voice>
7850 </phrase>
7851 <phrase>
7852   id: LANG_BUILDING_DATABASE
7853   desc: splash database building progress
7854   user:
7855   <source>
7856     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
7857     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
7858     ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
7859     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
7860     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
7861   </source>
7862   <dest>
7863     *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
7864     h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
7865     ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PLAY/PAUSE per tornar)"
7866     x5,m5: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
7867     h10,h10_5gb,e200,c200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "entries trobats for database"
7871     h100,h120,h300: ""
7872     ipod*: ""
7873     x5,m5: ""
7874     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_SCANNING_DISK
7879   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
7880   user:
7881   <source>
7882     *: "Scanning disk..."
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: "Escanejant disc..."
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: "Scanning disk"
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_DIR_BROWSER
7893   desc: main menu title
7894   user:
7895   <source>
7896     *: "Files"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: "Fitxers"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: "Files"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_ID3_COMMENT
7907   desc: in tag viewer
7908   user:
7909   <source>
7910     *: "[Comment]"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: "[Comentari]"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: ""
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_AGC_DJSET
7921   desc: AGC preset
7922   user:
7923   <source>
7924     *: none
7925     agc: "DJ-Set (slow)"
7926   </source>
7927   <dest>
7928     *: none
7929     agc: "DJ-Set (slow)"
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: none
7933     agc: "DJ set (slow)"
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7938   desc: in the recording settings
7939   user:
7940   <source>
7941     *: none
7942     recording: "Int. Mic"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: none
7946     recording: "Int. Mic"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: none
7950     recording: "Internal Microphone"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7955   desc: in the equalizer settings menu
7956   user:
7957   <source>
7958     *: none
7959     swcodec: "Cutoff Frequency"
7960   </source>
7961   <dest>
7962     *: none
7963     swcodec: "Freqüència de tall"
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: none
7967     swcodec: "Cutoff Frequency"
7968   </voice>
7969 </phrase>
7970 <phrase>
7971   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
7972   desc: in tag cache settings
7973   user:
7974   <source>
7975     *: "Import Modifications"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: "Importar Modificacions"
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: "Import Modifications"
7982   </voice>
7983 </phrase>
7984 <phrase>
7985   id: LANG_AFMT_WAVPACK
7986   desc: audio format description
7987   user:
7988   <source>
7989     *: none
7990     recording_swcodec: "WavPack"
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: none
7994     recording_swcodec: "WavPack"
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: none
7998     recording_swcodec: "WavPack"
7999   </voice>
8000 </phrase>
8001 <phrase>
8002   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8003   desc: bool false representation
8004   user:
8005   <source>
8006     *: none
8007     lcd_bitmap: "No"
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: none
8011     lcd_bitmap: "No"
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: none
8015     lcd_bitmap: "No"
8016   </voice>
8017 </phrase>
8018 <phrase>
8019   id: LANG_SYSFONT_ALL
8020   desc: repeat playlist once all songs have completed
8021   user:
8022   <source>
8023     *: none
8024     lcd_bitmap: "All"
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: none
8028     lcd_bitmap: "Tots"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: none
8032     lcd_bitmap: "All"
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8037   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8038   user:
8039   <source>
8040     *: none
8041     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: none
8045     lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: none
8049     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8054   desc: in recording screen
8055   user:
8056   <source>
8057     *: none
8058     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8059     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8060     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8061   </source>
8062   <dest>
8063     *: none
8064     recording: "El disc és ple. Prem OFF per continuar."
8065     h100,h120,h300: "El disc és ple. Prem STOP per continuar."
8066     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "El disc és ple. Prem LEFT per continuar."
8067   </dest>
8068   <voice>
8069     *: none
8070     recording: ""
8071     h100,h120,h300: ""
8072     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8073   </voice>
8074 </phrase>
8075 <phrase>
8076   id: LANG_REC_SIZE
8077   desc: in record timesplit options
8078   user:
8079   <source>
8080     *: none
8081     recording: "Filesize"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: none
8085     recording: "Mida del fitxer"
8086   </dest>
8087   <voice>
8088     *: none
8089     recording: "Filesize"
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_GAIN
8094   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8095   user:
8096   <source>
8097     *: "Gain"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Guany"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Gain"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_DELETING
8108   desc:
8109   user:
8110   <source>
8111     *: "Deleting..."
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Esborrant..."
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Deleting"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8122   desc: in dir browser, F1 button bar text
8123   user:
8124   <source>
8125     *: none
8126     recorder_pad: "Menu"
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: none
8130     recorder_pad: "Menu"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: none
8134     recorder_pad: ""
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_USB_CHARGING
8139   desc: in Battery menu
8140   user:
8141   <source>
8142     *: none
8143     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: none
8147     usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: none
8151     usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8156   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8157   user:
8158   <source>
8159     *: none
8160     remote: "Remote Display OFF"
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: none
8164     remote: "Apagar pantalla remota"
8165   </dest>
8166   <voice>
8167     *: none
8168     remote: "Remote Display OFF"
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8173   desc: when recording source frequency setting must follow source
8174   user:
8175   <source>
8176     *: none
8177     recording: "(Same As Source)"
8178   </source>
8179   <dest>
8180     *: none
8181     recording: "(Igual que la font)"
8182   </dest>
8183   <voice>
8184     *: none
8185     recording: "Same As Source"
8186   </voice>
8187 </phrase>
8188 <phrase>
8189   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8190   desc: in pause_phones_menu.
8191   user:
8192   <source>
8193     *: none
8194     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8195   </source>
8196   <dest>
8197     *: none
8198     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: none
8202     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8207   desc: AGC preset
8208   user:
8209   <source>
8210     *: none
8211     agc: "Safety (clip)"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: none
8215     agc: "Segur (clip)"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: none
8219     agc: "Safety (clip)"
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8224   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8225   user:
8226   <source>
8227     *: "Resume"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: "Reprendre"
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: "Resume"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8238   desc: if save settings has failed
8239   user:
8240   <source>
8241     *: "No partition?"
8242     player: "Partition?"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: "Cap partició?"
8246     player: "Partició?"
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: ""
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_FM_EUROPE
8254   desc: fm tuner region europe
8255   user:
8256   <source>
8257     *: none
8258     radio: "Europe"
8259   </source>
8260   <dest>
8261     *: none
8262     radio: "Europa"
8263   </dest>
8264   <voice>
8265     *: none
8266     radio: "Europe"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8271   desc: in dir browser, F2 button bar text
8272   user:
8273   <source>
8274     *: none
8275     recorder_pad: "Option"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: none
8279     recorder_pad: "Opció"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: none
8283     recorder_pad: ""
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8288   desc: in the equalizer settings menu
8289   user:
8290   <source>
8291     *: none
8292     ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: none
8296     ipodvideo: "Activar EQ per hardware"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: none
8300     ipodvideo: "Enable hardware equalizer"
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8305   desc: general warning
8306   user:
8307   <source>
8308     *: "WARNING! Low Battery!"
8309   </source>
8310   <dest>
8311     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8312   </dest>
8313   <voice>
8314     *: "WARNING! Low Battery!"
8315   </voice>
8316 </phrase>
8317 <phrase>
8318   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8319   desc: encoder settings
8320   user:
8321   <source>
8322     *: none
8323     recording: "Encoder Settings"
8324   </source>
8325   <dest>
8326     *: none
8327     recording: "Preferencies del codificador"
8328   </dest>
8329   <voice>
8330     *: none
8331     recording: "Encoder Settings"
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8336   desc: title for the playlist viewer settings menus
8337   user:
8338   <source>
8339     *: "Playlist Viewer Settings"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: "Playlist Viewer Settings"
8346   </voice>
8347 </phrase>
8348 <phrase>
8349   id: LANG_SET_TIME
8350   desc: in settings_menu
8351   user:
8352   <source>
8353     *: none
8354     rtc: "Set Time/Date"
8355   </source>
8356   <dest>
8357     *: none
8358     rtc: "Posar Hora/Data"
8359   </dest>
8360   <voice>
8361     *: none
8362     rtc: "Set Time and Date"
8363   </voice>
8364 </phrase>
8365 <phrase>
8366   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
8367   desc: in tag cache settings
8368   user:
8369   <source>
8370     *: "Auto Update"
8371   </source>
8372   <dest>
8373     *: "Actualització Automàtica"
8374   </dest>
8375   <voice>
8376     *: "Auto Update"
8377   </voice>
8378 </phrase>
8379 <phrase>
8380   id: LANG_NOW_PLAYING
8381   desc: in the main menu
8382   user:
8383   <source>
8384     *: "Now Playing"
8385   </source>
8386   <dest>
8387     *: "Reproduïnt"
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: "Now Playing"
8391   </voice>
8392 </phrase>
8393 <phrase>
8394   id: LANG_STOP_RECORDING
8395   desc: in record timesplit options
8396   user:
8397   <source>
8398     *: none
8399     recording: "Stop recording"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: none
8403     recording: "Aturar la grabació"
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: none
8407     recording: "Stop recording"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8412   desc: displayed if save settings has failed
8413   user:
8414   <source>
8415     *: "Save Failed"
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: "Desada fallida"
8419   </dest>
8420   <voice>
8421     *: "Save Failed"
8422   </voice>
8423 </phrase>
8424 <phrase>
8425   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8426   desc: list acceleration speed
8427   user:
8428   <source>
8429     *: "List Acceleration Speed"
8430     scrollwheel: none
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: "List Acceleration Speed"
8434     scrollwheel: none
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: "List Acceleration Speed"
8438     scrollwheel: none
8439   </voice>
8440 </phrase>
8441 <phrase>
8442   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8443   desc: audio format item in recording menu
8444   user:
8445   <source>
8446     *: none
8447     recording: "Format"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: none
8451     recording: "Format"
8452   </dest>
8453   <voice>
8454     *: none
8455     recording: "Format"
8456   </voice>
8457 </phrase>
8458 <phrase>
8459   id: LANG_ID3_FREQUENCY
8460   desc: in tag viewer
8461   user:
8462   <source>
8463     *: "[Frequency]"
8464   </source>
8465   <dest>
8466     *: "[Freqüència]"
8467   </dest>
8468   <voice>
8469     *: ""
8470   </voice>
8471 </phrase>
8472 <phrase>
8473   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8474   desc: bookmark selection list context menu
8475   user:
8476   <source>
8477     *: "Bookmark Actions"
8478   </source>
8479   <dest>
8480     *: "Accions de punts de pàgina"
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: "Bookmark Actions"
8484   </voice>
8485 </phrase>
8486 <phrase>
8487   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8488   desc: in settings_menu
8489   user:
8490   <source>
8491     *: none
8492     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8493   </source>
8494   <dest>
8495     *: none
8496     swcodec: "Aleatori i canvi manual"
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: none
8500     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8505   desc: in sound_settings
8506   user:
8507   <source>
8508     *: none
8509     recording: "Volume"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: none
8513     recording: "Volum"
8514   </dest>
8515   <voice>
8516     *: none
8517     recording: "Volume"
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8522   desc: in the recording settings
8523   user:
8524   <source>
8525     *: none
8526     recording: "Source"
8527   </source>
8528   <dest>
8529     *: none
8530     recording: "Font"
8531   </dest>
8532   <voice>
8533     *: none
8534     recording: "Source"
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_NORMAL
8539   desc: in settings_menu
8540   user:
8541   <source>
8542     *: "Normal"
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: "Normal"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "Normal"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8553   desc: Display of recorded file size
8554   user:
8555   <source>
8556     *: none
8557     recording: "Size:"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: none
8561     recording: "Mida:"
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: none
8565     recording: ""
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_BUFFER_STAT
8570   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8571   user:
8572   <source>
8573     *: "Buffer: %d.%03dMB"
8574     player: "Buf: %d.%03dMB"
8575   </source>
8576   <dest>
8577     *: "Buffer: %d.%03dMB"
8578     player: "Buf: %d.%03dMB"
8579   </dest>
8580   <voice>
8581     *: ""
8582   </voice>
8583 </phrase>
8584 <phrase>
8585   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8586   desc: in sound_settings
8587   user:
8588   <source>
8589     *: none
8590     recording: "Stereo"
8591   </source>
8592   <dest>
8593     *: none
8594     recording: "Stereo"
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: none
8598     recording: "Stereo"
8599   </voice>
8600 </phrase>
8601 <phrase>
8602   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8603   desc: in pause_phones_menu.
8604   user:
8605   <source>
8606     *: none
8607     headphone_detection: "Pause and Resume"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: none
8611     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
8612   </dest>
8613   <voice>
8614     *: none
8615     headphone_detection: "Pause and Resume"
8616   </voice>
8617 </phrase>
8618 <phrase>
8619   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8620   desc:
8621   user:
8622   <source>
8623     *: none
8624     recording: "Can't write to recording directory"
8625   </source>
8626   <dest>
8627     *: none
8628     recording: "No es pot escriure al directori"
8629   </dest>
8630   <voice>
8631     *: none
8632     recording: "Can't write to recording directory"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8637   desc: in sound_settings
8638   user:
8639   <source>
8640     *: "Channel Configuration"
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: "Configuració de canals"
8644   </dest>
8645   <voice>
8646     *: "Channel Configuration"
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8651   desc: display menu, F3 substitute
8652   user:
8653   <source>
8654     *: none
8655     lcd_bitmap: "Status Bar"
8656   </source>
8657   <dest>
8658     *: none
8659     lcd_bitmap: "Barra d'estat"
8660   </dest>
8661   <voice>
8662     *: none
8663     lcd_bitmap: "Status Bar"
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8668   desc: Generic string to use to confirm
8669   user:
8670   <source>
8671     *: "PLAY = Yes"
8672     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
8673     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
8674     player: "(PLAY/STOP)"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: "PLAY = Si"
8678     h100,h120,h300: "NAVI = Si"
8679     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Si"
8680     player: "(PLAY/STOP)"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: ""
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8688   desc: used in set_time()
8689   user:
8690   <source>
8691     *: none
8692     rtc: "ON = Set"
8693     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
8694     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: none
8698     rtc: "ON = Desar"
8699     h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
8700     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Desar"
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: none
8704     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: ""
8705   </voice>
8706 </phrase>
8707 <phrase>
8708   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8709   desc: Generic string to use to cancel
8710   user:
8711   <source>
8712     *: "Any Other = No"
8713     player: none
8714   </source>
8715   <dest>
8716     *: "Qualsevol altre = No"
8717     player: none
8718   </dest>
8719   <voice>
8720     *: ""
8721     player: none
8722   </voice>
8723 </phrase>
8724 <phrase>
8725   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
8726   desc: in tag cache settings
8727   user:
8728   <source>
8729     *: "Update Now"
8730   </source>
8731   <dest>
8732     *: "Actualitzar ara"
8733   </dest>
8734   <voice>
8735     *: "Update Now"
8736   </voice>
8737 </phrase>
8738 <phrase>
8739   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8740   desc: AGC preset
8741   user:
8742   <source>
8743     *: none
8744     agc: "Medium"
8745   </source>
8746   <dest>
8747     *: none
8748     agc: "Mitjà"
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: none
8752     agc: "Medium"
8753   </voice>
8754 </phrase>
8755 <phrase>
8756   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8757   desc:
8758   user:
8759   <source>
8760     *: "Browse Cuesheet"
8761   </source>
8762   <dest>
8763     *: "Browse Cuesheet"
8764   </dest>
8765   <voice>
8766     *: "Browse Cuesheet"
8767   </voice>
8768 </phrase>
8769 <phrase>
8770   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
8771   desc: in the main menu
8772   user:
8773   <source>
8774     *: "Demos"
8775   </source>
8776   <dest>
8777     *: "Demos"
8778   </dest>
8779   <voice>
8780     *: "Demos"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: LANG_BITRATE
8785   desc: bits-kilobits per unit time
8786   user:
8787   <source>
8788     *: none
8789     recording_swcodec: "Bitrate"
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: none
8793     recording_swcodec: "Bitrate"
8794   </dest>
8795   <voice>
8796     *: none
8797     recording_swcodec: "Bitrate"
8798   </voice>
8799 </phrase>
8800 <phrase>
8801   id: LANG_SYSFONT_ON
8802   desc: Used in a lot of places
8803   user:
8804   <source>
8805     *: none
8806     lcd_bitmap: "On"
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: none
8810     lcd_bitmap: "Activat"
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: none
8814     lcd_bitmap: "On"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: LANG_TOP_TIME
8819   desc: in run time screen
8820   user:
8821   <source>
8822     *: "Top Time"
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: "Temps màxim"
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "Top Time"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8833   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8834   user:
8835   <source>
8836     *: "Use File .talk Clips"
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: "Usar fitxers .talk"
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "Use File .talk Clips"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: LANG_RANDOM
8847   desc: random folder
8848   user:
8849   <source>
8850     *: "Random"
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: "Aleatori"
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "Random"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: LANG_ALL
8861   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8862   user:
8863   <source>
8864     *: "All"
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: "Tots"
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "All"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8875   desc: trigger types
8876   user:
8877   <source>
8878     *: none
8879     recording: "New file"
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: none
8883     recording: "Nou fitxer"
8884   </dest>
8885   <voice>
8886     *: none
8887     recording: "New file"
8888   </voice>
8889 </phrase>
8890 <phrase>
8891   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8892   desc:
8893   user:
8894   <source>
8895     *: "Add to Shortcuts"
8896   </source>
8897   <dest>
8898     *: "Afegir a enllaços directes"
8899   </dest>
8900   <voice>
8901     *: "Add to Shortcuts"
8902   </voice>
8903 </phrase>
8904 <phrase>
8905   id: LANG_PRESET
8906   desc: in button bar and radio screen / menu
8907   user:
8908   <source>
8909     *: none
8910     radio: "Preset"
8911   </source>
8912   <dest>
8913     *: none
8914     radio: "Presintonia"
8915   </dest>
8916   <voice>
8917     *: none
8918     radio: ""
8919   </voice>
8920 </phrase>
8921 <phrase>
8922   id: LANG_MAIN_MENU
8923   desc: in start screen setting
8924   user:
8925   <source>
8926     *: "Main Menu"
8927   </source>
8928   <dest>
8929     *: "Menu Principal"
8930   </dest>
8931   <voice>
8932     *: "Main Menu"
8933   </voice>
8934 </phrase>
8935 <phrase>
8936   id: LANG_PLUGIN_GAMES
8937   desc: in the main menu
8938   user:
8939   <source>
8940     *: "Games"
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: "Jocs"
8944   </dest>
8945   <voice>
8946     *: "Games"
8947   </voice>
8948 </phrase>
8949 <phrase>
8950   id: LANG_END_PLAYLIST
8951   desc: when playlist has finished
8952   user:
8953   <source>
8954     *: "End of Song List"
8955     player: "End of List"
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8959     player: "Fi Llista"
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: "End of Song List"
8963     player: "End of List"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8968   desc: in the equalizer settings menu
8969   user:
8970   <source>
8971     *: none
8972     lcd_bitmap: "Gain"
8973   </source>
8974   <dest>
8975     *: none
8976     lcd_bitmap: "Guany"
8977   </dest>
8978   <voice>
8979     *: none
8980     lcd_bitmap: "Gain"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8985   desc: in alarm menu setting
8986   user:
8987   <source>
8988     *: none
8989     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: none
8993     alarm: "Pantalla d'Alarma"
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: none
8997     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9002   desc:
9003   user:
9004   <source>
9005     *: none
9006     recording: "Clear Recording Directory"
9007   </source>
9008   <dest>
9009     *: none
9010     recording: "Buidar Directori de gravació"
9011   </dest>
9012   <voice>
9013     *: none
9014     recording: "Clear Recording Directory"
9015   </voice>
9016 </phrase>
9017 <phrase>
9018   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9019   desc: displayed when key lock is turned off
9020   user:
9021   <source>
9022     *: "Buttons Unlocked"
9023   </source>
9024   <dest>
9025     *: "Desbloquejat"
9026   </dest>
9027   <voice>
9028     *: ""
9029   </voice>
9030 </phrase>
9031 <phrase>
9032   id: LANG_AGC_LIVE
9033   desc: AGC preset
9034   user:
9035   <source>
9036     *: none
9037     agc: "Live (slow)"
9038   </source>
9039   <dest>
9040     *: none
9041     agc: "Live (slow)"
9042   </dest>
9043   <voice>
9044     *: none
9045     agc: "Live (slow)"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
9050   desc: show only playlist
9051   user:
9052   <source>
9053     *: none
9054     lcd_bitmap: "Playlists"
9055   </source>
9056   <dest>
9057     *: none
9058     lcd_bitmap: "Llistes de reproducció"
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: none
9062     lcd_bitmap: "Playlists"
9063   </voice>
9064 </phrase>
9065 <phrase>
9066   id: LANG_SAVE_THEME
9067   desc: save a theme file
9068   user:
9069   <source>
9070     *: "Save Theme Settings"
9071   </source>
9072   <dest>
9073     *: "Desar Configuració de Tema"
9074   </dest>
9075   <voice>
9076     *: "Save Theme Settings"
9077   </voice>
9078 </phrase>
9079 <phrase>
9080   id: LANG_AFMT_AIFF
9081   desc: audio format description
9082   user:
9083   <source>
9084     *: none
9085     recording: "AIFF"
9086   </source>
9087   <dest>
9088     *: none
9089     recording: "AIFF"
9090   </dest>
9091   <voice>
9092     *: none
9093     recording: "AIFF"
9094   </voice>
9095 </phrase>
9096 <phrase>
9097   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9098   desc: in the recording settings
9099   user:
9100   <source>
9101     *: none
9102     recording: "Frequency"
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: none
9106     recording: "Freqüència"
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: none
9110     recording: "Frequency"
9111   </voice>
9112 </phrase>
9113 <phrase>
9114   id: LANG_SYSFONT_MODE
9115   desc: in wps F2 pressed
9116   user:
9117   <source>
9118     *: none
9119     lcd_bitmap: "Mode:"
9120   </source>
9121   <dest>
9122     *: none
9123     lcd_bitmap: "Mode:"
9124   </dest>
9125   <voice>
9126     *: none
9127     lcd_bitmap: ""
9128   </voice>
9129 </phrase>
9130 <phrase>
9131   id: LANG_AGC_VOICE
9132   desc: AGC preset
9133   user:
9134   <source>
9135     *: none
9136     agc: "Voice (fast)"
9137   </source>
9138   <dest>
9139     *: none
9140     agc: "Voice (fast)"
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: none
9144     agc: "Voice (fast)"
9145   </voice>
9146 </phrase>
9147 <phrase>
9148   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
9149   desc: in tag cache settings
9150   user:
9151   <source>
9152     *: "Export Modifications"
9153   </source>
9154   <dest>
9155     *: "Exportar Modificacions"
9156   </dest>
9157   <voice>
9158     *: "Export Modifications"
9159   </voice>
9160 </phrase>
9161 <phrase>
9162   id: LANG_NO_SETTINGS
9163   desc: when something has settings in a certain context
9164   user:
9165   <source>
9166     *: none
9167     recording: "(No Settings)"
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: none
9171     recording: "(Sense Preferències)"
9172   </dest>
9173   <voice>
9174     *: none
9175     recording: "No settings available"
9176   </voice>
9177 </phrase>
9178 <phrase>
9179   id: LANG_MIN_DURATION
9180   desc: in recording settings_menu
9181   user:
9182   <source>
9183     *: none
9184     recording: "for at least"
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: none
9188     recording: "durant al menys"
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: none
9192     recording: ""
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: LANG_SPLIT_SIZE
9197   desc: in record timesplit options
9198   user:
9199   <source>
9200     *: none
9201     recording: "Split Filesize"
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: none
9205     recording: "Mida de Separació"
9206   </dest>
9207   <voice>
9208     *: none
9209     recording: "Split Filesize"
9210   </voice>
9211 </phrase>
9212 <phrase>
9213   id: LANG_CHANNELS
9214   desc: in sound_settings
9215   user:
9216   <source>
9217     *: "Channels"
9218   </source>
9219   <dest>
9220     *: "Canals"
9221   </dest>
9222   <voice>
9223     *: "Channels"
9224   </voice>
9225 </phrase>
9226 <phrase>
9227   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9228   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9229   user:
9230   <source>
9231     *: none
9232     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9233   </source>
9234   <dest>
9235     *: none
9236     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9237   </dest>
9238   <voice>
9239     *: none
9240     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9241   </voice>
9242 </phrase>
9243 <phrase>
9244   id: LANG_ASK
9245   desc: in settings_menu
9246   user:
9247   <source>
9248     *: "Ask"
9249   </source>
9250   <dest>
9251     *: "Preguntar"
9252   </dest>
9253   <voice>
9254     *: "Ask"
9255   </voice>
9256 </phrase>
9257 <phrase>
9258   id: LANG_MODE
9259   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9260   user:
9261   <source>
9262     *: "Mode:"
9263   </source>
9264   <dest>
9265     *: "Mode:"
9266   </dest>
9267   <voice>
9268     *: ""
9269   </voice>
9270 </phrase>
9271 <phrase>
9272   id: LANG_AGC_MEDIUM
9273   desc: AGC preset
9274   user:
9275   <source>
9276     *: none
9277     agc: "Medium"
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: none
9281     agc: "Medium"
9282   </dest>
9283   <voice>
9284     *: none
9285     agc: "Medium"
9286   </voice>
9287 </phrase>
9288 <phrase>
9289   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9290   desc: in wps
9291   user:
9292   <source>
9293     *: none
9294     pitchscreen: "Semitone Down"
9295   </source>
9296   <dest>
9297     *: none
9298     pitchscreen: "Semitone Down"
9299   </dest>
9300   <voice>
9301     *: none
9302     pitchscreen: ""
9303   </voice>
9304 </phrase>
9305 <phrase>
9306   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9307   desc: Filename header in recording screen
9308   user:
9309   <source>
9310     *: none
9311     recording: "Filename:"
9312   </source>
9313   <dest>
9314     *: none
9315     recording: "Nom del fitxer:"
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: none
9319     recording: ""
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: LANG_AGC_SAFETY
9324   desc: AGC preset
9325   user:
9326   <source>
9327     *: none
9328     agc: "Safety (clip)"
9329   </source>
9330   <dest>
9331     *: none
9332     agc: "Safety (clip)"
9333   </dest>
9334   <voice>
9335     *: none
9336     agc: "Safety (clip)"
9337   </voice>
9338 </phrase>
9339 <phrase>
9340   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9341   desc: in the recording settings
9342   user:
9343   <source>
9344     *: none
9345     recording: "Digital"
9346   </source>
9347   <dest>
9348     *: none
9349     recording: "Digital"
9350   </dest>
9351   <voice>
9352     *: none
9353     recording: "Digital"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9358   desc: in the main menu
9359   user:
9360   <source>
9361     *: "Resume Playback"
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: "Reprendre Reproducció"
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "Resume Playback"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9372   desc: in settings_menu.
9373   user:
9374   <source>
9375     *: none
9376     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: none
9380     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
9381   </dest>
9382   <voice>
9383     *: none
9384     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9385   </voice>
9386 </phrase>
9387 <phrase>
9388   id: LANG_REPLACE
9389   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9390   user:
9391   <source>
9392     *: "Play Next"
9393   </source>
9394   <dest>
9395     *: "Reproduir Següent"
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: "Play Next"
9399   </voice>
9400 </phrase>
9401 <phrase>
9402   id: LANG_CATALOG
9403   desc: in onplay menu
9404   user:
9405   <source>
9406     *: "Playlist Catalog"
9407   </source>
9408   <dest>
9409     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
9410   </dest>
9411   <voice>
9412     *: "Playlist Catalog"
9413   </voice>
9414 </phrase>
9415 <phrase>
9416   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9417   desc: in record timesplit options
9418   user:
9419   <source>
9420     *: none
9421     recording: "Split Measure"
9422   </source>
9423   <dest>
9424     *: none
9425     recording: "Split Measure"
9426   </dest>
9427   <voice>
9428     *: none
9429     recording: "Split Measure"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: LANG_ID3_GROUPING
9434   desc: in tag viewer
9435   user:
9436   <source>
9437     *: "[Work]"
9438   </source>
9439   <dest>
9440     *: "[Treball]"
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: ""
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9448   desc: general warning
9449   user:
9450   <source>
9451     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: LANG_FM_KOREA
9462   desc: fm region korea
9463   user:
9464   <source>
9465     *: none
9466     radio: "Korea"
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: none
9470     radio: "Korea"
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: none
9474     radio: "Korea"
9475   </voice>
9476 </phrase>
9477 <phrase>
9478   id: LANG_RUNNING_TIME
9479   desc: in run time screen
9480   user:
9481   <source>
9482     *: "Running Time"
9483   </source>
9484   <dest>
9485     *: "Temps Funcionant"
9486   </dest>
9487   <voice>
9488     *: "Running Time"
9489   </voice>
9490 </phrase>
9491 <phrase>
9492   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
9493   desc: repeat one song
9494   user:
9495   <source>
9496     *: none
9497     lcd_bitmap: "One"
9498   </source>
9499   <dest>
9500     *: none
9501     lcd_bitmap: "Una"
9502   </dest>
9503   <voice>
9504     *: none
9505     lcd_bitmap: "One"
9506   </voice>
9507 </phrase>
9508 <phrase>
9509   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9510   desc: AGC preset
9511   user:
9512   <source>
9513     *: none
9514     agc: "DJ-Set (slow)"
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: none
9518     agc: "DJ-Set (slow)"
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: none
9522     agc: "DJ set (slow)"
9523   </voice>
9524 </phrase>
9525 <phrase>
9526   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
9527   desc: bool true representation
9528   user:
9529   <source>
9530     *: none
9531     lcd_bitmap: "Yes"
9532   </source>
9533   <dest>
9534     *: none
9535     lcd_bitmap: "Si"
9536   </dest>
9537   <voice>
9538     *: none
9539     lcd_bitmap: "Yes"
9540   </voice>
9541 </phrase>
9542 <phrase>
9543   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
9544   desc: show only music-related files
9545   user:
9546   <source>
9547     *: none
9548     lcd_bitmap: "Music"
9549   </source>
9550   <dest>
9551     *: none
9552     lcd_bitmap: "Musica"
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: none
9556     lcd_bitmap: "Music"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: LANG_FM_US
9561   desc: fm region us / canada
9562   user:
9563   <source>
9564     *: none
9565     radio: "US / Canada"
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: none
9569     radio: "US / Canada"
9570   </dest>
9571   <voice>
9572     *: none
9573     radio: "US and Canada"
9574   </voice>
9575 </phrase>
9576 <phrase>
9577   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
9578   desc: display menu, F3 substitute
9579   user:
9580   <source>
9581     *: none
9582     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
9583   </source>
9584   <dest>
9585     *: none
9586     lcd_bitmap: "Barra Desplaçament"
9587   </dest>
9588   <voice>
9589     *: none
9590     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
9591   </voice>
9592 </phrase>
9593 <phrase>
9594   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
9595   desc: repeat range from point A to B
9596   user:
9597   <source>
9598     *: none
9599     lcd_bitmap: "A-B"
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: none
9603     lcd_bitmap: "A-B"
9604   </dest>
9605   <voice>
9606     *: none
9607     lcd_bitmap: "A-B"
9608   </voice>
9609 </phrase>
9610 <phrase>
9611   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9612   desc: automatic gain control in recording screen
9613   user:
9614   <source>
9615     *: none
9616     agc: "AGC"
9617   </source>
9618   <dest>
9619     *: none
9620     agc: "AGC"
9621   </dest>
9622   <voice>
9623     *: none
9624     agc: "AGC"
9625   </voice>
9626 </phrase>
9627 <phrase>
9628   id: LANG_FM_REGION
9629   desc: fm tuner region setting
9630   user:
9631   <source>
9632     *: none
9633     radio: "Region"
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: none
9637     radio: "Regió"
9638   </dest>
9639   <voice>
9640     *: none
9641     radio: "Region"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9646   desc: in pause_phones_menu.
9647   user:
9648   <source>
9649     *: none
9650     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9651   </source>
9652   <dest>
9653     *: none
9654     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: none
9658     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9659   </voice>
9660 </phrase>
9661 <phrase>
9662   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9663   desc: main menu title
9664   user:
9665   <source>
9666     *: "Rockbox"
9667   </source>
9668   <dest>
9669     *: "Rockbox"
9670   </dest>
9671   <voice>
9672     *: "Rockbox"
9673   </voice>
9674 </phrase>
9675 <phrase>
9676   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9677   desc: in onplay playlist catalog submenu
9678   user:
9679   <source>
9680     *: "Add to New Playlist"
9681   </source>
9682   <dest>
9683     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
9684   </dest>
9685   <voice>
9686     *: "Add to New Playlist"
9687   </voice>
9688 </phrase>
9689 <phrase>
9690   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9691   desc: in wps
9692   user:
9693   <source>
9694     *: none
9695     pitchscreen: "Semitone Up"
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: none
9699     pitchscreen: "Semitone Up"
9700   </dest>
9701   <voice>
9702     *: none
9703     pitchscreen: ""
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9708   desc: trigger types
9709   user:
9710   <source>
9711     *: none
9712     recording: "Stop"
9713   </source>
9714   <dest>
9715     *: none
9716     recording: "Aturar"
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: none
9720     recording: "Stop"
9721   </voice>
9722 </phrase>
9723 <phrase>
9724   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9725   desc: AGC preset
9726   user:
9727   <source>
9728     *: none
9729     agc: "Voice (fast)"
9730   </source>
9731   <dest>
9732     *: none
9733     agc: "Voice (fast)"
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: none
9737     agc: "Voice (fast)"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
9742   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
9743   user:
9744   <source>
9745     *: none
9746     recording: "Split Time:"
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: none
9750     recording: "Temps de separació:"
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: none
9754     recording: ""
9755   </voice>
9756 </phrase>
9757 <phrase>
9758   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9759   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9760   user:
9761   <source>
9762     *: ""
9763   </source>
9764   <dest>
9765     *: ""
9766   </dest>
9767   <voice>
9768     *: "Index"
9769   </voice>
9770 </phrase>
9771 <phrase>
9772   id: LANG_SPLIT_TIME
9773   desc: in record timesplit options
9774   user:
9775   <source>
9776     *: none
9777     recording: "Split Time"
9778   </source>
9779   <dest>
9780     *: none
9781     recording: "Temps de separació"
9782   </dest>
9783   <voice>
9784     *: none
9785     recording: "Split Time"
9786   </voice>
9787 </phrase>
9788 <phrase>
9789   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
9790   desc: in settings_menu
9791   user:
9792   <source>
9793     *: none
9794     lcd_bitmap: "Repeat"
9795   </source>
9796   <dest>
9797     *: none
9798     lcd_bitmap: "Repetir"
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: none
9802     lcd_bitmap: "Repeat"
9803   </voice>
9804 </phrase>
9805 <phrase>
9806   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9807   desc: when activating an option that requires a reboot
9808   user:
9809   <source>
9810     *: "Please reboot to enable"
9811   </source>
9812   <dest>
9813     *: "Reinicia per Activar-ho"
9814   </dest>
9815   <voice>
9816     *: "Please reboot to enable"
9817   </voice>
9818 </phrase>
9819 <phrase>
9820   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
9821   desc: in the recording screen
9822   user:
9823   <source>
9824     *: none
9825     recording: "Gain Right"
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: none
9829     recording: "Guany Dret"
9830   </dest>
9831   <voice>
9832     *: none
9833     recording: ""
9834   </voice>
9835 </phrase>
9836 <phrase>
9837   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9838   desc: title for the onplay menus
9839   user:
9840   <source>
9841     *: "Context Menu"
9842   </source>
9843   <dest>
9844     *: "Menu de Context"
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: "Context Menu"
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
9852   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
9853   user:
9854   <source>
9855     *: none
9856     lcd_bitmap: "Upside Down"
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: none
9860     lcd_bitmap: "Al revés"
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: none
9864     lcd_bitmap: "Upside Down"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9869   desc: in start screen setting
9870   user:
9871   <source>
9872     *: "Previous Screen"
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: "Pantalla anterior"
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: "Previous Screen"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9883   desc: in onplay playlist catalog submenu
9884   user:
9885   <source>
9886     *: "Add to Playlist"
9887   </source>
9888   <dest>
9889     *: "Afegir a Llista de reproducció"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: "Add to Playlist"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9897   desc: in settings_menu
9898   user:
9899   <source>
9900     *: none
9901     gigabeatf: "Button Light Brightness"
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: none
9905     gigabeatf: "Brillantor Llum Botons"
9906   </dest>
9907   <voice>
9908     *: none
9909     gigabeatf: "Button Light Brightness"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9914   desc: cuesheet support option
9915   user:
9916   <source>
9917     *: "Cuesheet Support"
9918   </source>
9919   <dest>
9920     *: "Cuesheet Support"
9921   </dest>
9922   <voice>
9923     *: "Cuesheet Support"
9924   </voice>
9925 </phrase>
9926 <phrase>
9927   id: LANG_ID3_DISCNUM
9928   desc: in tag viewer
9929   user:
9930   <source>
9931     *: "[Discnum]"
9932   </source>
9933   <dest>
9934     *: "[Discnum]"
9935   </dest>
9936   <voice>
9937     *: ""
9938   </voice>
9939 </phrase>
9940 <phrase>
9941   id: LANG_LOADING_PERCENT
9942   desc: splash number of percents loaded
9943   user:
9944   <source>
9945     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9946   </source>
9947   <dest>
9948     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
9949   </dest>
9950   <voice>
9951     *: ""
9952   </voice>
9953 </phrase>
9954 <phrase>
9955   id: LANG_START_NEW_FILE
9956   desc: in record timesplit options
9957   user:
9958   <source>
9959     *: none
9960     recording: "Start new file"
9961   </source>
9962   <dest>
9963     *: none
9964     recording: "Començar nou fitxer"
9965   </dest>
9966   <voice>
9967     *: none
9968     recording: "Start new file"
9969   </voice>
9970 </phrase>
9971 <phrase>
9972   id: LANG_SPLIT_TYPE
9973   desc: in record timesplit options
9974   user:
9975   <source>
9976     *: none
9977     recording: "What to do when Splitting"
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: none
9981     recording: "Que fer quan es separa"
9982   </dest>
9983   <voice>
9984     *: none
9985     recording: "What to do when Splitting"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: LANG_START_SCREEN
9990   desc: in the system sub menu
9991   user:
9992   <source>
9993     *: "Start Screen"
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: "Pantalla d'inici"
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "Start Screen"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10004   desc: in record timesplit options
10005   user:
10006   <source>
10007     *: none
10008     recording: "Split Filesize"
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: none
10012     recording: "Mida de separació"
10013   </dest>
10014   <voice>
10015     *: none
10016     recording: "Split Filesize"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10021   desc: in the sound settings menu
10022   user:
10023   <source>
10024     *: none
10025     ipodvideo: "Hardware Equalizer"
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: none
10029     ipodvideo: "Equalitzador de Hardware"
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: none
10033     ipodvideo: "Hardware equalizer"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10038   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10039   user:
10040   <source>
10041     *: "<Don't Resume>"
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "<No reprendre>"
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "Do not resume"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10052   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10053   user:
10054   <source>
10055     *: "Delete"
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: "Esborrar"
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: "Delete"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_FM_JAPAN
10066   desc: fm region japan
10067   user:
10068   <source>
10069     *: none
10070     radio: "Japan"
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     radio: "Japó"
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     radio: "Japan"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SHOW_PATH
10083   desc: in settings_menu
10084   user:
10085   <source>
10086     *: "Show Path"
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: "Mostrar Camí"
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: "Show Path"
10093   </voice>
10094 </phrase>
10095 <phrase>
10096   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10097   desc: bookmark selection list title
10098   user:
10099   <source>
10100     *: "Select Bookmark"
10101   </source>
10102   <dest>
10103     *: "Escollir Punt de Pàgina"
10104   </dest>
10105   <voice>
10106     *: "Select Bookmark"
10107   </voice>
10108 </phrase>
10109 <phrase>
10110   id: LANG_DITHERING
10111   desc: in the sound settings menu
10112   user:
10113   <source>
10114     *: none
10115     swcodec: "Dithering"
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: none
10119     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
10120   </dest>
10121   <voice>
10122     *: none
10123     swcodec: "Dithering"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: LANG_PLUGIN_APPS
10128   desc: in the main menu
10129   user:
10130   <source>
10131     *: "Applications"
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: "Aplicacions"
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: "Applications"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10142   desc: Delay before list starts accelerating
10143   user:
10144   <source>
10145     *: "List Acceleration Start Delay"
10146     scrollwheel: none
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: "List Acceleration Start Delay"
10150     scrollwheel: none
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: "List Acceleration Start Delay"
10154     scrollwheel: none
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: LANG_MOVING
10159   desc:
10160   user:
10161   <source>
10162     *: "Moving..."
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: "Movent..."
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: "Moving"
10169   </voice>
10170 </phrase>
10171 <phrase>
10172   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10173   desc: in the equalizer settings menu
10174   user:
10175   <source>
10176     *: none
10177     ipodvideo: "Bandwidth"
10178   </source>
10179   <dest>
10180     *: none
10181     ipodvideo: "Ample de banda"
10182   </dest>
10183   <voice>
10184     *: none
10185     ipodvideo: "Bandwidth"
10186   </voice>
10187 </phrase>
10188 <phrase>
10189   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10190   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10191   user:
10192   <source>
10193     *: "Use Directory .talk Clips"
10194   </source>
10195   <dest>
10196     *: "Usar Directori .talk"
10197   </dest>
10198   <voice>
10199     *: "Use Directory .talk Clips"
10200   </voice>
10201 </phrase>
10202 <phrase>
10203   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10204   desc: AGC preset
10205   user:
10206   <source>
10207     *: none
10208     agc: "Live (slow)"
10209   </source>
10210   <dest>
10211     *: none
10212     agc: "Directe (lent)"
10213   </dest>
10214   <voice>
10215     *: none
10216     agc: "Directe lent"
10217   </voice>
10218 </phrase>
10219 <phrase>
10220   id: LANG_PROPERTIES
10221   desc: browser file/dir properties
10222   user:
10223   <source>
10224     *: "Properties"
10225   </source>
10226   <dest>
10227     *: "Propietats"
10228     </dest>
10229   <voice>
10230     *: "Properties"
10231   </voice>
10232 </phrase>
10233 <phrase>
10234   id: LANG_CATALOG_VIEW
10235   desc: in onplay playlist catalog submenu
10236   user:
10237   <source>
10238     *: "View Catalog"
10239   </source>
10240   <dest>
10241     *: "Veure Catàleg"
10242   </dest>
10243   <voice>
10244     *: "View Catalog"
10245   </voice>
10246 </phrase>
10247 <phrase>
10248   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10249   desc:
10250   user:
10251   <source>
10252     *: ""
10253   </source>
10254   <dest>
10255     *: ""
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: "cuesheet"
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10263   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10264   user:
10265   <source>
10266     *: ", Shuffle"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: ", Aleatori"
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: ""
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10277   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10278   user:
10279   <source>
10280     *: "<Invalid Bookmark>"
10281   </source>
10282   <dest>
10283     *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
10284   </dest>
10285   <voice>
10286     *: "Invalid Bookmark"
10287   </voice>
10288 </phrase>
10289 <phrase>
10290   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10291   desc: in record settings
10292   user:
10293   <source>
10294     *: none
10295     agc: "AGC clip time"
10296   </source>
10297   <dest>
10298     *: none
10299     agc: "AGC clip time"
10300   </dest>
10301   <voice>
10302     *: none
10303     agc: "AGC clip time"
10304   </voice>
10305 </phrase>
10306 <phrase>
10307   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10308   desc: in settings_menu
10309   user:
10310   <source>
10311     *: none
10312     e200: "Wheel Light Timeout"
10313     c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10314   </source>
10315   <dest>
10316     *: none
10317     e200: "Wheel Light Timeout"
10318     c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: none
10322     e200: "Wheel Light Timeout"
10323     c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"    
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10328   desc: in tag viewer
10329   user:
10330   <source>
10331     *: "[Album Artist]"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: "[Album Artista]"
10335   </dest>
10336   <voice>
10337     *: ""
10338   </voice>
10339 </phrase>
10340 <phrase>
10341   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10342   desc: audio format description
10343   user:
10344   <source>
10345     *: none
10346     recording: "MPEG Layer 3"
10347   </source>
10348   <dest>
10349     *: none
10350     recording: "MPEG Layer 3"
10351   </dest>
10352   <voice>
10353     *: none
10354     recording: "MPEG Layer 3"
10355   </voice>
10356 </phrase>
10357 <phrase>
10358   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10359   desc: in show path menu
10360   user:
10361   <source>
10362     *: "Current Directory Only"
10363   </source>
10364   <dest>
10365     *: "Només Directori Actual"
10366   </dest>
10367   <voice>
10368     *: "Current Directory Only"
10369   </voice>
10370 </phrase>
10371 <phrase>
10372   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10373   desc: in the recording settings
10374   user:
10375   <source>
10376     *: none
10377     recording: "Channels"
10378   </source>
10379   <dest>
10380     *: none
10381     recording: "Canals"
10382   </dest>
10383   <voice>
10384     *: none
10385     recording: "Channels"
10386   </voice>
10387 </phrase>
10388 <phrase>
10389   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10390   desc: in dir browser, F3 button bar text
10391   user:
10392   <source>
10393     *: none
10394     recorder_pad: "LCD"
10395   </source>
10396   <dest>
10397     *: none
10398     recorder_pad: "LCD"
10399   </dest>
10400   <voice>
10401     *: none
10402     recorder_pad: ""
10403   </voice>
10404 </phrase>
10405 <phrase>
10406   id: LANG_PLAYLISTS
10407   desc: in the main menu and file view setting
10408   user:
10409   <source>
10410     *: "Playlists"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: "Llistes de Reproducció"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: "Playlists"
10417   </voice>
10418 </phrase>
10419 <phrase>
10420   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10421   desc: in the equalizer settings menu
10422   user:
10423   <source>
10424     *: none
10425     ipodvideo: "Wide"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: none
10429     ipodvideo: "Ample"
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: none
10433     ipodvideo: "Wide"
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_KEYLOCK_ON
10438   desc: displayed when key lock is on
10439   user:
10440   <source>
10441     *: "Buttons Locked"
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: "Bloquejat"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: ""
10448   </voice>
10449 </phrase>
10450 <phrase>
10451   id: LANG_CURRENT_TIME
10452   desc: in run time screen
10453   user:
10454   <source>
10455     *: "Current Time"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: "Temps actual"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: "Current Time"
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10466   desc: in the recording settings
10467   user:
10468   <source>
10469     *: none
10470     recording_hwcodec: "Quality"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     recording_hwcodec: "Qualitat"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     recording_hwcodec: "Quality"
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10483   desc: show all file types supported by Rockbox
10484   user:
10485   <source>
10486     *: none
10487     lcd_bitmap: "Supported"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     lcd_bitmap: "Supported"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     lcd_bitmap: "Supported"
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10500   desc: setting name for dir filter
10501   user:
10502   <source>
10503     *: none
10504     lcd_bitmap: "Show Files"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     lcd_bitmap: "Mostrar fitxers"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     lcd_bitmap: "Show Files"
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_CLEAR_TIME
10517   desc: in run time screen
10518   user:
10519   <source>
10520     *: "Clear Time?"
10521   </source>
10522   <dest>
10523     *: "Esborrar Temps?"
10524   </dest>
10525   <voice>
10526     *: "Clear Time?"
10527   </voice>
10528 </phrase>
10529 <phrase>
10530   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10531   desc: Display of recorded time
10532   user:
10533   <source>
10534     *: none
10535     recording: "Time:"
10536   </source>
10537   <dest>
10538     *: none
10539     recording: "Temps:"
10540   </dest>
10541   <voice>
10542     *: none
10543     recording: ""
10544   </voice>
10545 </phrase>
10546 <phrase>
10547   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10548   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10549   user:
10550   <source>
10551     *: "Last.fm Log"
10552   </source>
10553   <dest>
10554     *: "Last.fm Log"
10555   </dest>
10556   <voice>
10557     *: "Last.fm Log"
10558   </voice>
10559 </phrase>
10560 <phrase>
10561   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10562   desc: in lcd settings
10563   user:
10564   <source>
10565     *: none
10566     hold_button: "Backlight on Hold"
10567   </source>
10568   <dest>
10569     *: none
10570     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
10571   </dest>
10572   <voice>
10573     *: none
10574     hold_button: "Backlight on hold key"
10575   </voice>
10576 </phrase>
10577 <phrase>
10578   id: LANG_SETTINGS
10579   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10580   user:
10581   <source>
10582     *: "Settings"
10583   </source>
10584   <dest>
10585     *: "Preferències"
10586   </dest>
10587   <voice>
10588     *: "Settings"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_CANCEL
10593   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10594   user:
10595   <source>
10596     *: "Cancelled"
10597   </source>
10598   <dest>
10599     *: "Cancelat"
10600   </dest>
10601   <voice>
10602     *: "Cancelled"
10603   </voice>
10604 </phrase>
10605 <phrase>
10606   id: VOICE_OF
10607   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10608   user:
10609   <source>
10610     *: ""
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: ""
10614   </dest>
10615   <voice>
10616     *: "of"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10621   desc: in sound_settings
10622   user:
10623   <source>
10624     *: none
10625     recording: "Mono"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: none
10629     recording: "Mono"
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: none
10633     recording: "Mono"
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_RESET_ASK
10638   desc: confirm to reset settings
10639   user:
10640   <source>
10641     *: "Are You Sure?"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: "Estàs Segur?"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: "Are You Sure?"
10648   </voice>
10649 </phrase>
10650 <phrase>
10651   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10652   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10653   user:
10654   <source>
10655     *: "%s doesn't exist"
10656   </source>
10657   <dest>
10658     *: "%s no existeix"
10659   </dest>
10660   <voice>
10661     *: ""
10662   </voice>
10663 </phrase>
10664 <phrase>
10665   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10666   desc: in settings_menu
10667   user:
10668   <source>
10669     *: none
10670     lcd_bitmap: "Shuffle"
10671   </source>
10672   <dest>
10673     *: none
10674     lcd_bitmap: "Aleatori"
10675   </dest>
10676   <voice>
10677     *: none
10678     lcd_bitmap: "Shuffle"
10679   </voice>
10680 </phrase>
10681 <phrase>
10682   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10683   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10684   user:
10685   <source>
10686     *: "No Playlists"
10687   </source>
10688   <dest>
10689     *: "Cap Llista de Reproducció"
10690   </dest>
10691   <voice>
10692     *: ""
10693   </voice>
10694 </phrase>
10695 <phrase>
10696   id: LANG_COPYING
10697   desc:
10698   user:
10699   <source>
10700     *: "Copying..."
10701   </source>
10702   <dest>
10703     *: "Copiant..."
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: "Copying"
10707   </voice>
10708 </phrase>
10709 <phrase>
10710   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10711   desc: in recording trigger menu
10712   user:
10713   <source>
10714     *: none
10715     recording: "Trigtype"
10716   </source>
10717   <dest>
10718     *: none
10719     recording: "Trigtype"
10720   </dest>
10721   <voice>
10722     *: none
10723     recording: "Trigtype"
10724   </voice>
10725 </phrase>
10726 <phrase>
10727   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10728   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10729   user:
10730   <source>
10731     *: none
10732     recording: "Set As Recording Directory"
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: none
10736     recording: "Establir com Directori de Gravació"
10737   </dest>
10738   <voice>
10739     *: none
10740     recording: "Set As Recording Directory"
10741   </voice>
10742 </phrase>
10743 <phrase>
10744   id: LANG_FM_MENU
10745   desc: fm menu title
10746   user:
10747   <source>
10748     *: none
10749     radio: "FM Radio Menu"
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: none
10753     radio: "Menu de Radio FM"
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: none
10757     radio: "FM Radio Menu"
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10762   desc: in settings_menu
10763   user:
10764   <source>
10765     *: "Show Filename Extensions"
10766   </source>
10767   <dest>
10768     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10769   </dest>
10770   <voice>
10771     *: "Show filename extensions"
10772   </voice>
10773 </phrase>
10774 <phrase>
10775   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10776   desc: in settings_menu
10777   user:
10778   <source>
10779     *: "Only When Viewing All Types"
10780   </source>
10781   <dest>
10782     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10783   </dest>
10784   <voice>
10785     *: "Only when viewing all types"
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10790   desc: in settings_menu
10791   user:
10792   <source>
10793     *: "Only Unknown Types"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: "Només els tipus desconeguts"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: "Only unknown types"
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10804   desc: spoken only, peak meter release unit
10805   user: 
10806   <source>
10807     *: ""
10808   </source>
10809   <dest>
10810     *: ""
10811   </dest>
10812   <voice>
10813     *: "unitats per tic"
10814   </voice>
10815 </phrase>
10816 <phrase>
10817   id: LANG_USBSTACK
10818   desc: in settings_menu
10819   user: 
10820   <source>
10821     *: none
10822     usbstack: "USB Stack"
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: none
10826     usbstack: "Stack USB"
10827   </dest>
10828   <voice>
10829     *: none
10830     usbstack: "Stack USB"
10831   </voice>
10832 </phrase>
10833 <phrase>
10834   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10835   desc: in settings, for recording peak meter
10836   user: 
10837   <source>
10838     *: none
10839     recording: "Clip Counter"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: none
10843     recording: "Comptador de Saturació"
10844   </dest>
10845   <voice>
10846     *: none
10847     recording: "Comptador de Saturació"
10848   </voice>
10849 </phrase>
10850 <phrase>
10851   id: VOICE_AM
10852   desc: spoken only, for wall clock announce
10853   user: 
10854   <source>
10855     *: none
10856     rtc: ""
10857   </source>
10858   <dest>
10859     *: none
10860     rtc: ""
10861   </dest>
10862   <voice>
10863     *: none
10864     rtc: "A M"
10865   </voice>
10866 </phrase>
10867 <phrase>
10868   id: LANG_USBSTACK_HOST
10869   desc: in usbstack settings
10870   user: 
10871   <source>
10872     *: none
10873     usbstack: "Host"
10874   </source>
10875   <dest>
10876     *: none
10877     usbstack: "Host"
10878   </dest>
10879   <voice>
10880     *: none
10881     usbstack: "Host"
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: VOICE_OH
10886   desc: spoken only, for wall clock announce
10887   user: 
10888   <source>
10889     *: none
10890     rtc: ""
10891   </source>
10892   <dest>
10893     *: none
10894     rtc: ""
10895   </dest>
10896   <voice>
10897     *: none
10898     rtc: "oh"
10899   </voice>
10900 </phrase>
10901 <phrase>
10902   id: LANG_USBSTACK_MODE
10903   desc: in usbstack settings
10904   user: 
10905   <source>
10906     *: none
10907     usbstack: "USB Stack Mode"
10908   </source>
10909   <dest>
10910     *: none
10911     usbstack: "Mode USB Stack"
10912   </dest>
10913   <voice>
10914     *: none
10915     usbstack: "Mode USB Stack"
10916   </voice>
10917 </phrase>
10918 <phrase>
10919   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10920   desc: in usbstack settings
10921   user: 
10922   <source>
10923     *: none
10924     usbstack: "Device"
10925   </source>
10926   <dest>
10927     *: none
10928     usbstack: "Dispositiu"
10929   </dest>
10930   <voice>
10931     *: none
10932     usbstack: "Dispositiu"
10933   </voice>
10934 </phrase>
10935 <phrase>
10936   id: VOICE_PM
10937   desc: spoken only, for wall clock announce
10938   user: 
10939   <source>
10940     *: none
10941     rtc: ""
10942   </source>
10943   <dest>
10944     *: none
10945     rtc: ""
10946   </dest>
10947   <voice>
10948     *: none
10949     rtc: "P M"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10954   desc: in usbstack settings
10955   user: 
10956   <source>
10957     *: none
10958     usbstack: "Device Driver"
10959   </source>
10960   <dest>
10961     *: none
10962     usbstack: "Controlador de Dispositiu"
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: none
10966     usbstack: "Controlador de Dispositiu"
10967   </voice>
10968 </phrase>
10969 <phrase>
10970   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10971   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10972   user: 
10973   <source>
10974     *: none
10975     recording: "CLIP:"
10976   </source>
10977   <dest>
10978     *: none
10979     recording: "SAT:"
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: none
10983     recording: ""
10984   </voice>
10985 </phrase>
10986 <phrase>
10987   id: VOICE_OCLOCK
10988   desc: spoken only, for wall clock announce
10989   user: 
10990   <source>
10991     *: none
10992     rtc: ""
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: none
10996     rtc: ""
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: none
11000     rtc: "en punt"
11001   </voice>
11002 </phrase>