Make TTS name conversion functions static members.
[Rockbox.git] / apps / lang / russian.lang
blob1d70032d61a72ac79feb8bc2abc20c57b9149a7c
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user:
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "Да"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Да"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user:
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "Нет"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "Нет"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user:
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "Вкл"
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "Включение"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user:
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "Выкл"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Выключение"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user:
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "Всегда"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Всегда"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_WAIT
73   desc: general please wait splash
74   user:
75   <source>
76     *: "Loading..."
77   </source>
78   <dest>
79     *: "Загрузка..."
80   </dest>
81   <voice>
82     *: "Загрузка"
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87   desc: in shutdown screen
88   user:
89   <source>
90     *: none
91     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
92   </source>
93   <dest>
94     *: none
95     soft_shutdown: "Нажмите OFF для выключения"
96   </dest>
97   <voice>
98     *: none
99     soft_shutdown: ""
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_SHUTTINGDOWN
104   desc: in main menu
105   user:
106   <source>
107     *: "Shutting down..."
108   </source>
109   <dest>
110     *: "Выключаюсь..."
111   </dest>
112   <voice>
113     *: "Выключаюсь"
114   </voice>
115 </phrase>
116 <phrase>
117   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
119   user:
120   <source>
121     *: none
122     swcodec: "Restarting playback..."
123   </source>
124   <dest>
125     *: none
126     swcodec: "Перезапускаю воспроизведение..."
127   </dest>
128   <voice>
129     *: none
130     swcodec: ""
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_REMOVE_MMC
135   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
136   user:
137   <source>
138     *: none
139     ondio*: "Please remove inserted MMC"
140   </source>
141   <dest>
142     *: none
143     ondio*: "Пожалуйста, выньте карту MMC"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: none
147     ondio*: "Пожалуйста, выньте карту"
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_FAILED
152   desc: Something failed. To be appended after actions
153   user:
154   <source>
155     *: "Failed"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Сбой"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: "Сбой"
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166   desc: in the main menu
167   user:
168   <source>
169     *: "Recent Bookmarks"
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Недавние закладки"
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Недавние закладки"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SOUND_SETTINGS
180   desc: in the main menu
181   user:
182   <source>
183     *: "Sound Settings"
184   </source>
185   <dest>
186     *: "Настройки звука"
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Настройки звука"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194   desc: in the main menu
195   user:
196   <source>
197     *: "General Settings"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Главные настройки"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Главные настройки"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_MANAGE_MENU
208   desc: in the main menu
209   user:
210   <source>
211     *: "Manage Settings"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "Управление настройками"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Управление настройками"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CUSTOM_THEME
222   desc: in the main menu
223   user:
224   <source>
225     *: "Browse Themes"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Темы"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Темы"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FM_RADIO
236   desc: in the main menu
237   user:
238   <source>
239     *: none
240     radio: "FM Radio"
241   </source>
242   <dest>
243     *: none
244     radio: "FM-радио"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: none
248     radio: "FM-радио"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RECORDING
253   desc: in the main menu
254   user:
255   <source>
256     *: none
257     recording: "Recording"
258   </source>
259   <dest>
260     *: none
261     recording: "Запись"
262   </dest>
263   <voice>
264     *: none
265     recording: "Запись"
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_PLUGINS
270   desc: in the main menu
271   user:
272   <source>
273     *: "Plugins"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "Плагины"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "Плагины"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_SHUTDOWN
284   desc: in main menu
285   user:
286   <source>
287     *: none
288     soft_shutdown: "Shut down"
289   </source>
290   <dest>
291     *: none
292     soft_shutdown: "Выключить"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: none
296     soft_shutdown: "Выключить"
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_VOLUME
301   desc: in sound_settings
302   user:
303   <source>
304     *: "Volume"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Громкость"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "Громкость"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_BASS
315   desc: in sound_settings
316   user:
317   <source>
318     *: "Bass"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "Бас"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "Бас"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TREBLE
329   desc: in sound_settings
330   user:
331   <source>
332     *: "Treble"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "Высокие частоты"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "Высокие частоты"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_BALANCE
343   desc: in sound_settings
344   user:
345   <source>
346     *: "Balance"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "Баланс"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "Баланс"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_CHANNEL_STEREO
357   desc: in sound_settings
358   user:
359   <source>
360     *: "Stereo"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "Стерео"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "Стерео"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_CHANNEL_MONO
371   desc: in sound_settings
372   user:
373   <source>
374     *: "Mono"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "Моно"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "Моно"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385   desc: in sound_settings
386   user:
387   <source>
388     *: "Custom"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "Ручная настройка"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "Ручная настройка"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_CHANNEL_LEFT
399   desc: in sound_settings
400   user:
401   <source>
402     *: "Mono Left"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "Левый моно"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "Левый моно"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413   desc: in sound_settings
414   user:
415   <source>
416     *: "Mono Right"
417   </source>
418   <dest>
419     *: "Правый моно"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: "Правый моно"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427   desc: in sound_settings
428   user:
429   <source>
430     *: "Karaoke"
431   </source>
432   <dest>
433     *: "Караоке"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: "Караоке"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_STEREO_WIDTH
441   desc: in sound_settings
442   user:
443   <source>
444     *: "Stereo Width"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "Ширина стерео"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "Ширина стерео"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_LOUDNESS
455   desc: in sound_settings
456   user:
457   <source>
458     *: none
459     masf: "Loudness"
460   </source>
461   <dest>
462     *: none
463     masf: "Средние частоты"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: none
467     masf: "Средние частоты"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_AUTOVOL
472   desc: in sound_settings
473   user:
474   <source>
475     *: none
476     masf: "Auto Volume"
477   </source>
478   <dest>
479     *: none
480     masf: "Автогромкость"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: none
484     masf: "Автогромкость"
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_DECAY
489   desc: in sound_settings
490   user:
491   <source>
492     *: none
493     masf: "AV Decay Time"
494   </source>
495   <dest>
496     *: none
497     masf: "Время спада автогромкости"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: none
501     masf: ""
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_SUPERBASS
506   desc: in sound settings
507   user:
508   <source>
509     *: none
510     masf: "Super Bass"
511   </source>
512   <dest>
513     *: none
514     masf: "Супербас"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: none
518     masf: "Супербас"
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_MDB_ENABLE
523   desc: in sound settings
524   user:
525   <source>
526     *: none
527     masf: "MDB Enable"
528   </source>
529   <dest>
530     *: none
531     masf: "Выключить MDB"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: none
535     masf: "Выключить MDB"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_MDB_STRENGTH
540   desc: in sound settings
541   user:
542   <source>
543     *: none
544     masf: "MDB Strength"
545   </source>
546   <dest>
547     *: none
548     masf: "Сила MDB"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: none
552     masf: "Сила MDB"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_MDB_HARMONICS
557   desc: in sound settings
558   user:
559   <source>
560     *: none
561     masf: "MDB Harmonics"
562   </source>
563   <dest>
564     *: none
565     masf: "Гармоники MDB"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: none
569     masf: "Гармоники MDB"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_MDB_CENTER
574   desc: in sound settings
575   user:
576   <source>
577     *: none
578     masf: "MDB Center Frequency"
579   </source>
580   <dest>
581     *: none
582     masf: "Центрайльная частота MDB"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: none
586     masf: "Центрайльная частота MDB"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_SHAPE
591   desc: in sound settings
592   user:
593   <source>
594     *: none
595     masf: "MDB Shape"
596   </source>
597   <dest>
598     *: none
599     masf: "Форма сигнала MDB"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: none
603     masf: "Форма сигнала MDB"
604   </voice>
605 </phrase>
606 <phrase>
607   id: LANG_CROSSFEED
608   desc: in sound settings
609   user:
610   <source>
611     *: none
612     swcodec: "Crossfeed"
613   </source>
614   <dest>
615     *: none
616     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: none
620     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_EQUALIZER
625   desc: in the sound settings menu
626   user:
627   <source>
628     *: none
629     swcodec: "Equalizer"
630   </source>
631   <dest>
632     *: none
633     swcodec: "Эквалайзер"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: none
637     swcodec: "Эквалайзер"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_PLAYBACK
642   desc: in settings_menu()
643   user:
644   <source>
645     *: "Playback"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Воспроизведение"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Воспроизведение"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_FILE
656   desc: in settings_menu()
657   user:
658   <source>
659     *: "File View"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Показ файлов"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Показ файлов"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_DISPLAY
670   desc: in settings_menu()
671   user:
672   <source>
673     *: "Display"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Экран"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Экран"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_SYSTEM
684   desc: in the main menu and settings menu
685   user:
686   <source>
687     *: "System"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Система"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Система"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698   desc: in general settings
699   user:
700   <source>
701     *: "Bookmarking"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Закладки"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Закладки"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_LANGUAGE
712   desc: in settings_menu
713   user:
714   <source>
715     *: "Language"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Язык"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Язык"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_VOICE
726   desc: root of voice menu
727   user:
728   <source>
729     *: "Voice"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Голос"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Голос"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CUSTOM_CFG
740   desc: in setting_menu()
741   user:
742   <source>
743     *: "Browse .cfg files"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "Выбор файлов .cfg "
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "Выбор файлов .cfg "
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_RESET
754   desc: in system_settings_menu()
755   user:
756   <source>
757     *: "Reset Settings"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "Сброс настроек"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "Сброс настроек"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768   desc: visual confirmation after settings reset
769   user:
770   <source>
771     *: "Cleared"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "Настройки сброшены"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: "Настройки сброшены"
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_SAVE_SETTINGS
782   desc: in system_settings_menu()
783   user:
784   <source>
785     *: "Write .cfg file"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "Запись файла .cfg"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "Запись файла .cfg"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796   desc: in the main menu
797   user:
798   <source>
799     *: none
800     recording: "Recording Settings"
801   </source>
802   <dest>
803     *: none
804     recording: "Настройки записи"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: none
808     recording: "Настройки записи"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813   desc: in the equalizer settings menu
814   user:
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Enable EQ"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "Включить эквалайзер"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: "Включить эквалайзер"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830   desc: in the equalizer settings menu
831   user:
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Graphical EQ"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "Графический эквалайзер"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "Графический эквалайзер"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
847   desc: in the equalizer settings menu
848   user:
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Simple EQ Settings"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Простые настройки"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Простые настройки"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
864   desc: in the equalizer settings menu
865   user:
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Advanced EQ Settings"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Расширенные настройки"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Расширенные настройки"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
881   desc: in the equalizer settings menu
882   user:
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Save EQ Preset"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Сохранить настройки"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Сохранить настройки"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user:
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Browse EQ Presets"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Загрузить настройки"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Загрузить настройки"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user:
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Edit mode: %s"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Режим редактирования: %s"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: ""
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user:
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "%d Hz Band Gain"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "%d Гц"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "%d Гц"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user:
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Low Shelf Filter"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Фильтр низких частот"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Фильтр низких частот"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user:
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Peak Filter %d"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Фильтр пиков %d"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Фильтр пиков %d"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user:
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "High Shelf Filter"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Фильтр высоких частот"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Фильтр высоких частот"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user:
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Cutoff Frequency"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Частота среза"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Частота среза"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user:
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Center Frequency"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Центральная частота"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Центральная частота"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user:
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Q"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Q"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Q"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1051   desc: Menu option for creating a playlist
1052   user:
1053   <source>
1054     *: "Create Playlist"
1055   </source>
1056   <dest>
1057     *: "Создать список песен"
1058   </dest>
1059   <voice>
1060     *: "Создать список песен"
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1065   desc: in playlist menu.
1066   user:
1067   <source>
1068     *: "View Current Playlist"
1069   </source>
1070   <dest>
1071     *: "Просмотр текущего списка"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: "Просмотр текущего списка"
1075   </voice>
1076 </phrase>
1077 <phrase>
1078   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1079   desc: in playlist menu.
1080   user:
1081   <source>
1082     *: "Save Current Playlist"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: "Сохранить текущий список"
1086   </dest>
1087   <voice>
1088     *: "Сохранить текущий список"
1089   </voice>
1090 </phrase>
1091 <phrase>
1092   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1093   desc: In playlist menu
1094   user:
1095   <source>
1096     *: "Recursively Insert Directories"
1097   </source>
1098   <dest>
1099     *: "Рекурсивная вставка директорий"
1100   </dest>
1101   <voice>
1102     *: "Рекурсивная вставка директорий"
1103   </voice>
1104 </phrase>
1105 <phrase>
1106   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1107   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1108   user:
1109   <source>
1110     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1111   </source>
1112   <dest>
1113     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1114   </dest>
1115   <voice>
1116     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1117   </voice>
1118 </phrase>
1119 <phrase>
1120   id: LANG_VERSION
1121   desc: in the info menu
1122   user:
1123   <source>
1124     *: "Version"
1125   </source>
1126   <dest>
1127     *: "Версия"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: "Версия"
1131   </voice>
1132 </phrase>
1133 <phrase>
1134   id: LANG_DEBUG
1135   desc: in the info menu
1136   user:
1137   <source>
1138     *: "Debug (Keep Out!)"
1139   </source>
1140   <dest>
1141     *: "Отладка (не трогать!)"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: "Отладка (не трогать!)"
1145   </voice>
1146 </phrase>
1147 <phrase>
1148   id: LANG_SHUFFLE
1149   desc: in settings_menu
1150   user:
1151   <source>
1152     *: "Shuffle"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: "Случайное"
1156   </dest>
1157   <voice>
1158     *: "Случайное"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_REPEAT
1163   desc: in settings_menu
1164   user:
1165   <source>
1166     *: "Repeat"
1167   </source>
1168   <dest>
1169     *: "Повторять"
1170   </dest>
1171   <voice>
1172     *: "Повторять"
1173   </voice>
1174 </phrase>
1175 <phrase>
1176   id: LANG_REPEAT_ONE
1177   desc: repeat one song
1178   user:
1179   <source>
1180     *: "One"
1181   </source>
1182   <dest>
1183     *: "Трек"
1184   </dest>
1185   <voice>
1186     *: "Трек"
1187   </voice>
1188 </phrase>
1189 <phrase>
1190   id: LANG_REPEAT_AB
1191   desc: repeat range from point A to B
1192   user:
1193   <source>
1194     *: "A-B"
1195   </source>
1196   <dest>
1197     *: "А-Б"
1198   </dest>
1199   <voice>
1200     *: "А-Б"
1201   </voice>
1202 </phrase>
1203 <phrase>
1204   id: LANG_PLAY_SELECTED
1205   desc: in settings_menu
1206   user:
1207   <source>
1208     *: "Play Selected First"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: "Начинать с выбранного файла"
1212   </dest>
1213   <voice>
1214     *: "Начинать с выбранного файла"
1215   </voice>
1216 </phrase>
1217 <phrase>
1218   id: LANG_WIND_MENU
1219   desc: in the playback sub menu
1220   user:
1221   <source>
1222     *: "Fast-Forward/Rewind"
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: "Настройки перемотки"
1226   </dest>
1227   <voice>
1228     *: "Настройки перемотки"
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1233   desc: MP3 buffer margin time
1234   user:
1235   <source>
1236     *: "Anti-Skip Buffer"
1237     flash_storage: none
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: "Буфер антишока"
1241     flash_storage: none
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: "Буфер антишока"
1245     flash_storage: none
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_FADE_ON_STOP
1250   desc: options menu to set fade on stop or pause
1251   user:
1252   <source>
1253     *: "Fade on Stop/Pause"
1254   </source>
1255   <dest>
1256     *: "Затухание при остановке/паузе"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: "Затухание при остановке/паузе"
1260   </voice>
1261 </phrase>
1262 <phrase>
1263   id: LANG_CROSSFADE
1264   desc: in playback settings
1265   user:
1266   <source>
1267     *: none
1268     swcodec: "Crossfade"
1269   </source>
1270   <dest>
1271     *: none
1272     swcodec: "Наложение"
1273   </dest>
1274   <voice>
1275     *: none
1276     swcodec: "Наложение"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_REPLAYGAIN
1281   desc: in replaygain
1282   user:
1283   <source>
1284     *: "Replaygain"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "Усиление"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "Усиление"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_BEEP
1295   desc: in playback settings
1296   user:
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Beep Volume"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "Громкость информационных сигналов"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "Громкость информационных сигналов"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_WEAK
1312   desc: in beep volume in playback settings
1313   user:
1314   <source>
1315     *: none
1316     swcodec: "Weak"
1317   </source>
1318   <dest>
1319     *: none
1320     swcodec: "Низкая"
1321   </dest>
1322   <voice>
1323     *: none
1324     swcodec: "Низкая"
1325   </voice>
1326 </phrase>
1327 <phrase>
1328   id: LANG_MODERATE
1329   desc: in beep volume in playback settings
1330   user:
1331   <source>
1332     *: none
1333     swcodec: "Moderate"
1334   </source>
1335   <dest>
1336     *: none
1337     swcodec: "Средняя"
1338   </dest>
1339   <voice>
1340     *: none
1341     swcodec: "Средняя"
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_STRONG
1346   desc: in beep volume in playback settings
1347   user:
1348   <source>
1349     *: none
1350     swcodec: "Strong"
1351   </source>
1352   <dest>
1353     *: none
1354     swcodec: "Высокая"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: none
1358     swcodec: "Высокая"
1359   </voice>
1360 </phrase>
1361 <phrase>
1362   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1363   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1364   user:
1365   <source>
1366     *: none
1367     spdif_power: "Optical Output"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: none
1371     spdif_power: "Оптический выход"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: none
1375     spdif_power: ""
1376   </voice>
1377 </phrase>
1378 <phrase>
1379   id: LANG_NEXT_FOLDER
1380   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1381   user:
1382   <source>
1383     *: "Auto-Change Directory"
1384   </source>
1385   <dest>
1386     *: "Автоматическая смена папки"
1387   </dest>
1388   <voice>
1389     *: "Автоматическая смена папки"
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1394   desc: in settings_menu.
1395   user:
1396   <source>
1397     *: "Gather Runtime Data"
1398   </source>
1399   <dest>
1400     *: "Собирать данные о треках"
1401   </dest>
1402   <voice>
1403     *: "Собирать данные о треках"
1404   </voice>
1405 </phrase>
1406 <phrase>
1407   id: LANG_SORT_CASE
1408   desc: in settings_menu
1409   user:
1410   <source>
1411     *: "Sort Case Sensitive"
1412   </source>
1413   <dest>
1414     *: "Сортировать с учетом регистра"
1415   </dest>
1416   <voice>
1417     *: "Сортировать с учетом регистра"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_SORT_DIR
1422   desc: browser sorting setting
1423   user:
1424   <source>
1425     *: "Sort Directories"
1426   </source>
1427   <dest>
1428     *: "Сортировать папки"
1429   </dest>
1430   <voice>
1431     *: "Сортировать папки"
1432   </voice>
1433 </phrase>
1434 <phrase>
1435   id: LANG_SORT_FILE
1436   desc: browser sorting setting
1437   user:
1438   <source>
1439     *: "Sort Files"
1440   </source>
1441   <dest>
1442     *: "Сортировать файлы"
1443   </dest>
1444   <voice>
1445     *: "Сортировать файлы"
1446   </voice>
1447 </phrase>
1448 <phrase>
1449   id: LANG_SORT_ALPHA
1450   desc: browser sorting setting
1451   user:
1452   <source>
1453     *: "Alphabetical"
1454   </source>
1455   <dest>
1456     *: "В алфавитном порядке"
1457   </dest>
1458   <voice>
1459     *: "В алфавитном порядке"
1460   </voice>
1461 </phrase>
1462 <phrase>
1463   id: LANG_SORT_DATE
1464   desc: browser sorting setting
1465   user:
1466   <source>
1467     *: "By Date"
1468   </source>
1469   <dest>
1470     *: "По дате"
1471   </dest>
1472   <voice>
1473     *: "По дате"
1474   </voice>
1475 </phrase>
1476 <phrase>
1477   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1478   desc: browser sorting setting
1479   user:
1480   <source>
1481     *: "By Newest Date"
1482   </source>
1483   <dest>
1484     *: "По последней дате"
1485   </dest>
1486   <voice>
1487     *: "По последней дате"
1488   </voice>
1489 </phrase>
1490 <phrase>
1491   id: LANG_SORT_TYPE
1492   desc: browser sorting setting
1493   user:
1494   <source>
1495     *: "By Type"
1496   </source>
1497   <dest>
1498     *: "По типу"
1499   </dest>
1500   <voice>
1501     *: "По типу"
1502   </voice>
1503 </phrase>
1504 <phrase>
1505   id: LANG_FILTER
1506   desc: setting name for dir filter
1507   user:
1508   <source>
1509     *: "Show Files"
1510   </source>
1511   <dest>
1512     *: "Показывать файлы"
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Показывать файлы"
1516   </voice>
1517 </phrase>
1518 <phrase>
1519   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1520   desc: show all file types supported by Rockbox
1521   user:
1522   <source>
1523     *: "Supported"
1524   </source>
1525   <dest>
1526     *: "Поддерживаемые"
1527   </dest>
1528   <voice>
1529     *: "Поддерживаемые"
1530   </voice>
1531 </phrase>
1532 <phrase>
1533   id: LANG_FILTER_MUSIC
1534   desc: show only music-related files
1535   user:
1536   <source>
1537     *: "Music"
1538   </source>
1539   <dest>
1540     *: "Музыка"
1541   </dest>
1542   <voice>
1543     *: "Музыка"
1544   </voice>
1545 </phrase>
1546 <phrase>
1547   id: LANG_FOLLOW
1548   desc: in settings_menu
1549   user:
1550   <source>
1551     *: "Follow Playlist"
1552   </source>
1553   <dest>
1554     *: "Следовать списку"
1555   </dest>
1556   <voice>
1557     *: "Следовать списку"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_SHOW_ICONS
1562   desc: in settings_menu
1563   user:
1564   <source>
1565     *: "Show Icons"
1566   </source>
1567   <dest>
1568     *: "Показать иконки"
1569   </dest>
1570   <voice>
1571     *: "Показать иконки"
1572   </voice>
1573 </phrase>
1574 <phrase>
1575   id: LANG_CUSTOM_FONT
1576   desc: in setting_menu()
1577   user:
1578   <source>
1579     *: none
1580     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: none
1584     lcd_bitmap: "Шрифты"
1585   </dest>
1586   <voice>
1587     *: none
1588     lcd_bitmap: "Шрифты"
1589   </voice>
1590 </phrase>
1591 <phrase>
1592   id: LANG_WHILE_PLAYING
1593   desc: in settings_menu()
1594   user:
1595   <source>
1596     *: "Browse .wps files"
1597   </source>
1598   <dest>
1599     *: "Выбор файлов .wps"
1600   </dest>
1601   <voice>
1602     *: "Выбор файлов .wps"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1607   desc: in settings_menu()
1608   user:
1609   <source>
1610     *: none
1611     remote: "Browse .rwps files"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: none
1615     remote: "Выбор файлов .rwps"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: none
1619     remote: "Выбор файлов .rwps"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_LCD_MENU
1624   desc: in the display sub menu
1625   user:
1626   <source>
1627     *: "LCD Settings"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Настройка ЖКД"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "Настройка ЖКД"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1638   desc: in the display sub menu
1639   user:
1640   <source>
1641     *: none
1642     remote: "Remote-LCD Settings"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     remote: "Настройка ЖКД пульта"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     remote: "Настройка ЖКД пульта"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_SCROLL_MENU
1655   desc: in display_settings_menu()
1656   user:
1657   <source>
1658     *: "Scrolling"
1659   </source>
1660   <dest>
1661     *: "Прокрутка"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: ""
1665   </voice>
1666 </phrase>
1667 <phrase>
1668   id: LANG_BARS_MENU
1669   desc: in the display sub menu
1670   user:
1671   <source>
1672     *: none
1673     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: none
1677     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1678   </dest>
1679   <voice>
1680     *: none
1681     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1682   </voice>
1683 </phrase>
1684 <phrase>
1685   id: LANG_PM_MENU
1686   desc: in the display menu
1687   user:
1688   <source>
1689     *: "Peak Meter"
1690     masd: none
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "Уровень сигнала"
1694     masd: none
1695   </dest>
1696   <voice>
1697     *: "Уровень сигнала"
1698     masd: none
1699   </voice>
1700 </phrase>
1701 <phrase>
1702   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1703   desc: default encoding used with id3 tags
1704   user:
1705   <source>
1706     *: "Default Codepage"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: "Кодировка по умолчанию"
1710   </dest>
1711   <voice>
1712     *: "Кодировка по умолчанию"
1713   </voice>
1714 </phrase>
1715 <phrase>
1716   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1717   desc: in codepage setting menu
1718   user:
1719   <source>
1720     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: "Латинская1 (ISO-8859-1)"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: "Латинская"
1727   </voice>
1728 </phrase>
1729 <phrase>
1730   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1731   desc: in codepage setting menu
1732   user:
1733   <source>
1734     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1735   </source>
1736   <dest>
1737     *: "Греческая (ISO-8859-7)"
1738   </dest>
1739   <voice>
1740     *: "Греческая"
1741   </voice>
1742 </phrase>
1743 <phrase>
1744   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1745   desc: in codepage setting menu
1746   user:
1747   <source>
1748     *: none
1749     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1750   </source>
1751   <dest>
1752     *: none
1753     lcd_bitmap: "Иврит (ISO-8859-8)"
1754   </dest>
1755   <voice>
1756     *: none
1757     lcd_bitmap: "Иврит"
1758   </voice>
1759 </phrase>
1760 <phrase>
1761   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1762   desc: in codepage setting menu
1763   user:
1764   <source>
1765     *: "Cyrillic (CP1251)"
1766   </source>
1767   <dest>
1768     *: "Русская (CP1251)"
1769   </dest>
1770   <voice>
1771     *: "Русская"
1772   </voice>
1773 </phrase>
1774 <phrase>
1775   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1776   desc: in codepage setting menu
1777   user:
1778   <source>
1779     *: none
1780     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1781   </source>
1782   <dest>
1783     *: none
1784     lcd_bitmap: "Тайская (ISO-8859-11)"
1785   </dest>
1786   <voice>
1787     *: none
1788     lcd_bitmap: "Тайская"
1789   </voice>
1790 </phrase>
1791 <phrase>
1792   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1793   desc: in codepage setting menu
1794   user:
1795   <source>
1796     *: none
1797     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1798   </source>
1799   <dest>
1800     *: none
1801     lcd_bitmap: "Арабская (CP1256)"
1802   </dest>
1803   <voice>
1804     *: none
1805     lcd_bitmap: "Арабская"
1806   </voice>
1807 </phrase>
1808 <phrase>
1809   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1810   desc: in codepage setting menu
1811   user:
1812   <source>
1813     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: "Турецкая (ISO-8859-9)"
1817   </dest>
1818   <voice>
1819     *: "Турецкая"
1820   </voice>
1821 </phrase>
1822 <phrase>
1823   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1824   desc: in codepage setting menu
1825   user:
1826   <source>
1827     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1828   </source>
1829   <dest>
1830     *: "Латинская Расширенная (ISO-8859-2)"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: "Латинская Расширенная"
1834   </voice>
1835 </phrase>
1836 <phrase>
1837   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1838   desc: in codepage setting menu
1839   user:
1840   <source>
1841     *: none
1842     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: none
1846     lcd_bitmap: "Японская (SJIS)"
1847   </dest>
1848   <voice>
1849     *: none
1850     lcd_bitmap: "Японская"
1851   </voice>
1852 </phrase>
1853 <phrase>
1854   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1855   desc: in codepage setting menu
1856   user:
1857   <source>
1858     *: none
1859     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: none
1863     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская (GB2312)"
1864   </dest>
1865   <voice>
1866     *: none
1867     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская"
1868   </voice>
1869 </phrase>
1870 <phrase>
1871   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1872   desc: in codepage setting menu
1873   user:
1874   <source>
1875     *: none
1876     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1877   </source>
1878   <dest>
1879     *: none
1880     lcd_bitmap: "Корейская (KSX1001)"
1881   </dest>
1882   <voice>
1883     *: none
1884     lcd_bitmap: "Корейская"
1885   </voice>
1886 </phrase>
1887 <phrase>
1888   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1889   desc: in codepage setting menu
1890   user:
1891   <source>
1892     *: none
1893     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: none
1897     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская (BIG5)"
1898   </dest>
1899   <voice>
1900     *: none
1901     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская"
1902   </voice>
1903 </phrase>
1904 <phrase>
1905   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
1906   desc: in codepage setting menu
1907   user:
1908   <source>
1909     *: "Unicode (UTF-8)"
1910   </source>
1911   <dest>
1912     *: "Юникод (UTF-8)"
1913   </dest>
1914   <voice>
1915     *: "Юникод"
1916   </voice>
1917 </phrase>
1918 <phrase>
1919   id: LANG_BATTERY_MENU
1920   desc: in the system sub menu
1921   user:
1922   <source>
1923     *: "Battery"
1924   </source>
1925   <dest>
1926     *: "Аккумулятор"
1927   </dest>
1928   <voice>
1929     *: "Аккумулятор"
1930   </voice>
1931 </phrase>
1932 <phrase>
1933   id: LANG_DISK_MENU
1934   desc: in the system sub menu
1935   user:
1936   <source>
1937     *: "Disk"
1938   </source>
1939   <dest>
1940     *: "Диск"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: "Диск"
1944   </voice>
1945 </phrase>
1946 <phrase>
1947   id: LANG_TIME_MENU
1948   desc: in the system sub menu
1949   user:
1950   <source>
1951     *: none
1952     rtc: "Time & Date"
1953   </source>
1954   <dest>
1955     *: none
1956     rtc: "Время и Дата"
1957   </dest>
1958   <voice>
1959     *: none
1960     rtc: "Время и Дата"
1961   </voice>
1962 </phrase>
1963 <phrase>
1964   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1965   desc: in settings_menu
1966   user:
1967   <source>
1968     *: "Idle Poweroff"
1969   </source>
1970   <dest>
1971     *: "Выключение при простое"
1972   </dest>
1973   <voice>
1974     *: "Выключение при простое"
1975   </voice>
1976 </phrase>
1977 <phrase>
1978   id: LANG_SLEEP_TIMER
1979   desc: sleep timer setting
1980   user:
1981   <source>
1982     *: "Sleep Timer"
1983   </source>
1984   <dest>
1985     *: "Таймер сна"
1986   </dest>
1987   <voice>
1988     *: "Таймер сна"
1989   </voice>
1990 </phrase>
1991 <phrase>
1992   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1993   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1994   user:
1995   <source>
1996     *: none
1997     alarm: "Wake-Up Alarm"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: none
2001     alarm: "Будильник"
2002   </dest>
2003   <voice>
2004     *: none
2005     alarm: "Будильник"
2006   </voice>
2007 </phrase>
2008 <phrase>
2009   id: LANG_LIMITS_MENU
2010   desc: in the system sub menu
2011   user:
2012   <source>
2013     *: "Limits"
2014   </source>
2015   <dest>
2016     *: "Ограничения"
2017   </dest>
2018   <voice>
2019     *: "Ограничения"
2020   </voice>
2021 </phrase>
2022 <phrase>
2023   id: LANG_LINE_IN
2024   desc: in the recording settings
2025   user:
2026   <source>
2027     *: none
2028     recording,player: "Line In"
2029   </source>
2030   <dest>
2031     *: none
2032     recording,player: "Линейный вход"
2033   </dest>
2034   <voice>
2035     *: none
2036     recording,player: "Линейный вход"
2037   </voice>
2038 </phrase>
2039 <phrase>
2040   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2041   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2042   user:
2043   <source>
2044     *: none
2045     charging: "Car Adapter Mode"
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: none
2049     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: none
2053     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2054   </voice>
2055 </phrase>
2056 <phrase>
2057   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2058   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2059   user:
2060   <source>
2061     *: "Bookmark on Stop"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "Создавать закладку на Паузе"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: "Создавать закладку на Паузе"
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2072   desc: Save in recent bookmarks only
2073   user:
2074   <source>
2075     *: "Yes - Recent only"
2076   </source>
2077   <dest>
2078     *: "Да - Только новые"
2079   </dest>
2080   <voice>
2081     *: "Да - Только новые"
2082   </voice>
2083 </phrase>
2084 <phrase>
2085   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2086   desc: Save in recent bookmarks only
2087   user:
2088   <source>
2089     *: "Ask - Recent only"
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: "Спросить - Только новые"
2093   </dest>
2094   <voice>
2095     *: "Спросить - Только новые"
2096   </voice>
2097 </phrase>
2098 <phrase>
2099   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2100   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2101   user:
2102   <source>
2103     *: "Load Last Bookmark"
2104   </source>
2105   <dest>
2106     *: "Загружать последнюю закладку"
2107   </dest>
2108   <voice>
2109     *: "Загружать последнюю закладку"
2110   </voice>
2111 </phrase>
2112 <phrase>
2113   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2114   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2115   user:
2116   <source>
2117     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2118   </source>
2119   <dest>
2120     *: "Вести список недавних закладок?"
2121   </dest>
2122   <voice>
2123     *: "Вести список недавних закладок?"
2124   </voice>
2125 </phrase>
2126 <phrase>
2127   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2128   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2129   user:
2130   <source>
2131     *: "Unique only"
2132   </source>
2133   <dest>
2134     *: "Только уникальные"
2135   </dest>
2136   <voice>
2137     *: "Только уникальные"
2138   </voice>
2139 </phrase>
2140 <phrase>
2141   id: LANG_VOICE_MENU
2142   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2143   user:
2144   <source>
2145     *: "Voice Menus"
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Озвучивать меню"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: "Озвучивать меню"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_VOICE_DIR
2156   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2157   user:
2158   <source>
2159     *: "Voice Directories"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "Озвучивать папки"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Озвучивать папки"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_VOICE_FILE
2170   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2171   user:
2172   <source>
2173     *: "Voice Filenames"
2174   </source>
2175   <dest>
2176     *: "Озвучивать имена файлов"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: "Озвучивать имена файлов"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_VOICE_NUMBER
2184   desc: "talkbox" mode for files+directories
2185   user:
2186   <source>
2187     *: "Numbers"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Числа"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "Числа"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_VOICE_SPELL
2198   desc: "talkbox" mode for files+directories
2199   user:
2200   <source>
2201     *: "Spell"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Произносить"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Произносить"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2212   desc: "talkbox" mode for directories + files
2213   user:
2214   <source>
2215     *: ".talk mp3 clip"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: ".проговаривать mp3"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: ".проговаривать mp3"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2226   desc: in the recording settings
2227   user:
2228   <source>
2229     *: none
2230     recording_hwcodec: "Quality"
2231   </source>
2232   <dest>
2233     *: none
2234     recording_hwcodec: "Качество"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: none
2238     recording_hwcodec: "Качество"
2239   </voice>
2240 </phrase>
2241 <phrase>
2242   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2243   desc: in the recording settings
2244   user:
2245   <source>
2246     *: none
2247     recording: "Frequency"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: none
2251     recording: "Частота"
2252   </dest>
2253   <voice>
2254     *: none
2255     recording: "Частота"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2260   desc: in the recording settings
2261   user:
2262   <source>
2263     *: none
2264     recording: "Source"
2265   </source>
2266   <dest>
2267     *: none
2268     recording: "Источник"
2269   </dest>
2270   <voice>
2271     *: none
2272     recording: "Источник"
2273   </voice>
2274 </phrase>
2275 <phrase>
2276   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2277   desc: in the recording settings
2278   user:
2279   <source>
2280     *: none
2281     recording: "Microphone"
2282     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: none
2286     recording: "Микрофон"
2287     h100,h120,h300: "Внутренний микрофон"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: none
2291     recording: "Микрофон"
2292     h100,h120,h300: "Внутренний микрофон"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2297   desc: in the recording settings
2298   user:
2299   <source>
2300     *: none
2301     recording: "Digital"
2302   </source>
2303   <dest>
2304     *: none
2305     recording: "Цифровой"
2306   </dest>
2307   <voice>
2308     *: none
2309     recording: "Цифровой"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2314   desc: Editable recordings setting
2315   user:
2316   <source>
2317     *: none
2318     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2319   </source>
2320   <dest>
2321     *: none
2322     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: none
2326     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2327   </voice>
2328 </phrase>
2329 <phrase>
2330   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2331   desc: Record split menu
2332   user:
2333   <source>
2334     *: none
2335     recording: "File Split Options"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: none
2339     recording: "Разделение по времени"
2340   </dest>
2341   <voice>
2342     *: none
2343     recording: "Разделение по времени"
2344   </voice>
2345 </phrase>
2346 <phrase>
2347   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2348   desc: in recording settings_menu
2349   user:
2350   <source>
2351     *: none
2352     recording: "Prerecord Time"
2353   </source>
2354   <dest>
2355     *: none
2356     recording: "Время предзаписи"
2357   </dest>
2358   <voice>
2359     *: none
2360     recording: ""
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2365   desc: in recording settings_menu
2366   user:
2367   <source>
2368     *: none
2369     recording: "Directory"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: none
2373     recording: "Папка"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: none
2377     recording: "Папка"
2378   </voice>
2379 </phrase>
2380 <phrase>
2381   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2382   desc: in recording settings_menu
2383   user:
2384   <source>
2385     *: none
2386     recording: "Trigger"
2387   </source>
2388   <dest>
2389     *: none
2390     recording: "Триггер"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: none
2394     recording: "Триггер"
2395   </voice>
2396 </phrase>
2397 <phrase>
2398   id: LANG_CLIP_LIGHT
2399   desc: in record settings menu.
2400   user:
2401   <source>
2402     *: none
2403     recording: "Clipping Light"
2404   </source>
2405   <dest>
2406     *: none
2407     recording: "Подсветка перегрузки"
2408   </dest>
2409   <voice>
2410     *: none
2411     recording: "Подсветка перегрузки"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_MAIN_UNIT
2416   desc: in record settings menu.
2417   user:
2418   <source>
2419     *: none
2420     remote: "Main Unit Only"
2421   </source>
2422   <dest>
2423     *: none
2424     remote: "Только на плеере"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: none
2428     remote: "Только на плеере"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_REMOTE_UNIT
2433   desc: in record settings menu.
2434   user:
2435   <source>
2436     *: none
2437     remote: "Remote Unit Only"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: none
2441     remote: "Только на пульте"
2442   </dest>
2443   <voice>
2444     *: none
2445     remote: "Только на пульте"
2446   </voice>
2447 </phrase>
2448 <phrase>
2449   id: LANG_REMOTE_MAIN
2450   desc: in record settings menu.
2451   user:
2452   <source>
2453     *: none
2454     remote: "Main and Remote Unit"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: none
2458     remote: "На плеере и пульте"
2459   </dest>
2460   <voice>
2461     *: none
2462     remote: "На плеере и пульте"
2463   </voice>
2464 </phrase>
2465 <phrase>
2466   id: LANG_FFRW_STEP
2467   desc: in settings_menu
2468   user:
2469   <source>
2470     *: "FF/RW Min Step"
2471   </source>
2472   <dest>
2473     *: "Минимальный шаг"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: "Минимальный шаг"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_FFRW_ACCEL
2481   desc: in settings_menu
2482   user:
2483   <source>
2484     *: "FF/RW Accel"
2485   </source>
2486   <dest>
2487     *: "Ускорение"
2488   </dest>
2489   <voice>
2490     *: "Ускорение"
2491   </voice>
2492 </phrase>
2493 <phrase>
2494   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2495   desc: in crossfade settings menu
2496   user:
2497   <source>
2498     *: none
2499     swcodec: "Enable Crossfade"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: none
2503     swcodec: "Включить пересечение"
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: none
2507     swcodec: "Включить пересечение"
2508   </voice>
2509 </phrase>
2510 <phrase>
2511   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2512   desc: in crossfade settings menu
2513   user:
2514   <source>
2515     *: none
2516     swcodec: "Fade-In Delay"
2517   </source>
2518   <dest>
2519     *: none
2520     swcodec: "Задержка нарастания"
2521   </dest>
2522   <voice>
2523     *: none
2524     swcodec: "Задержка нарастания"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2529   desc: in crossfade settings menu
2530   user:
2531   <source>
2532     *: none
2533     swcodec: "Fade-In Duration"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: none
2537     swcodec: "Длительность нарастания"
2538   </dest>
2539   <voice>
2540     *: none
2541     swcodec: "Длительность нарастания"
2542   </voice>
2543 </phrase>
2544 <phrase>
2545   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2546   desc: in crossfade settings menu
2547   user:
2548   <source>
2549     *: none
2550     swcodec: "Fade-Out Delay"
2551   </source>
2552   <dest>
2553     *: none
2554     swcodec: "Задержка затухания"
2555   </dest>
2556   <voice>
2557     *: none
2558     swcodec: "Задержка затухания"
2559   </voice>
2560 </phrase>
2561 <phrase>
2562   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2563   desc: in crossfade settings menu
2564   user:
2565   <source>
2566     *: none
2567     swcodec: "Fade-Out Duration"
2568   </source>
2569   <dest>
2570     *: none
2571     swcodec: "Длительность затухания"
2572   </dest>
2573   <voice>
2574     *: none
2575     swcodec: "Длительность затухания"
2576   </voice>
2577 </phrase>
2578 <phrase>
2579   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2580   desc: in crossfade settings menu
2581   user:
2582   <source>
2583     *: none
2584     swcodec: "Fade-Out Mode"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: none
2588     swcodec: "Режим затухания"
2589   </dest>
2590   <voice>
2591     *: none
2592     swcodec: "Режим затухания"
2593   </voice>
2594 </phrase>
2595 <phrase>
2596   id: LANG_MIX
2597   desc: in playback settings, crossfade option
2598   user:
2599   <source>
2600     *: none
2601     swcodec: "Mix"
2602   </source>
2603   <dest>
2604     *: none
2605     swcodec: "Смешивание"
2606   </dest>
2607   <voice>
2608     *: none
2609     swcodec: "Смешивание"
2610   </voice>
2611 </phrase>
2612 <phrase>
2613   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2614   desc: in replaygain
2615   user:
2616   <source>
2617     *: "Enable Replaygain"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: "Включить усиление"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: "Включить усиление"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2628   desc: in replaygain
2629   user:
2630   <source>
2631     *: none
2632     swcodec: "Prevent Clipping"
2633   </source>
2634   <dest>
2635     *: none
2636     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: none
2640     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2641   </voice>
2642 </phrase>
2643 <phrase>
2644   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2645   desc: in replaygain
2646   user:
2647   <source>
2648     *: "Replaygain Type"
2649   </source>
2650   <dest>
2651     *: "Тип усиления."
2652   </dest>
2653   <voice>
2654     *: "Тип усиления"
2655   </voice>
2656 </phrase>
2657 <phrase>
2658   id: LANG_ALBUM_GAIN
2659   desc: in replaygain
2660   user:
2661   <source>
2662     *: "Album Gain"
2663   </source>
2664   <dest>
2665     *: "По альбому"
2666   </dest>
2667   <voice>
2668     *: "По альбому"
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_TRACK_GAIN
2673   desc: in replaygain
2674   user:
2675   <source>
2676     *: "Track Gain"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: "По треку"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: "По треку"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2687   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2688   user:
2689   <source>
2690     *: "Track Gain if Shuffling"
2691   </source>
2692   <dest>
2693     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2694   </dest>
2695   <voice>
2696     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2701   desc: in replaygain settings
2702   user:
2703   <source>
2704     *: "Pre-amp"
2705   </source>
2706   <dest>
2707     *: "Предусиление"
2708   </dest>
2709   <voice>
2710     *: "Предусиление"
2711   </voice>
2712 </phrase>
2713 <phrase>
2714   id: LANG_BACKLIGHT
2715   desc: in settings_menu
2716   user:
2717   <source>
2718     *: "Backlight"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: "Подсветка"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: "Подсветка"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2729   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2730   user:
2731   <source>
2732     *: none
2733     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2746   desc: in settings_menu
2747   user:
2748   <source>
2749     *: "Caption Backlight"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: "Подсветка при смене названия"
2753   </dest>
2754   <voice>
2755     *: "Подсветка при смене названия"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2760   desc: in settings_menu
2761   user:
2762   <source>
2763     *: none
2764     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     backlight_fade: "Нарастание подсветки"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     backlight_fade: "Нарастание подсветки"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2777   desc: in settings_menu
2778   user:
2779   <source>
2780     *: none
2781     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2782   </source>
2783   <dest>
2784     *: none
2785     backlight_fade: "Затухание подсветки"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: none
2789     backlight_fade: "Затухание подсветки"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_BRIGHTNESS
2794   desc: in settings_menu
2795   user:
2796   <source>
2797     *: none
2798     backlight_brightness: "Brightness"
2799   </source>
2800   <dest>
2801     *: none
2802     backlight_brightness: "Яркость"
2803   </dest>
2804   <voice>
2805     *: none
2806     backlight_brightness: "Яркость"
2807   </voice>
2808 </phrase>
2809 <phrase>
2810   id: LANG_CONTRAST
2811   desc: in settings_menu
2812   user:
2813   <source>
2814     *: "Contrast"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: "Контрастность"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: "Контрастность"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_INVERT
2825   desc: in settings_menu
2826   user:
2827   <source>
2828     *: none
2829     lcd_invert: "LCD Mode"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: none
2833     lcd_invert: "Режим ЖКД"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: none
2837     lcd_invert: "Режим ЖКД"
2838   </voice>
2839 </phrase>
2840 <phrase>
2841   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2842   desc: in settings_menu
2843   user:
2844   <source>
2845     *: none
2846     lcd_invert: "Inverse"
2847   </source>
2848   <dest>
2849     *: none
2850     lcd_invert: "Инверсивный"
2851   </dest>
2852   <voice>
2853     *: none
2854     lcd_invert: "Инверсивный"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2859   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2860   user:
2861   <source>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Upside Down"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Перевёрнуть"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Перевёрнуть"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_INVERT_CURSOR
2876   desc: in settings_menu
2877   user:
2878   <source>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2881   </source>
2882   <dest>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Выбор черты"
2885   </dest>
2886   <voice>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Выбор черты"
2889   </voice>
2890 </phrase>
2891 <phrase>
2892   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2893   desc: in settings_menu
2894   user:
2895   <source>
2896     *: none
2897     lcd_bitmap: "Pointer"
2898   </source>
2899   <dest>
2900     *: none
2901     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2906   </voice>
2907 </phrase>
2908 <phrase>
2909   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2910   desc: in settings_menu
2911   user:
2912   <source>
2913     *: none
2914     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: none
2918     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2919   </dest>
2920   <voice>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2923   </voice>
2924 </phrase>
2925 <phrase>
2926   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2927   desc: text for LCD settings menu
2928   user:
2929   <source>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2932   </source>
2933   <dest>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2940   </voice>
2941 </phrase>
2942 <phrase>
2943   id: LANG_REDUCE_TICKING
2944   desc: in remote lcd settings menu
2945   user:
2946   <source>
2947     *: none
2948     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: none
2952     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: none
2956     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_SCROLL_SPEED
2961   desc: in display_settings_menu()
2962   user:
2963   <source>
2964     *: "Scroll Speed"
2965   </source>
2966   <dest>
2967     *: "Скорость прокрутки"
2968   </dest>
2969   <voice>
2970     *: "Скорость прокрутки"
2971   </voice>
2972 </phrase>
2973 <phrase>
2974   id: LANG_SCROLL
2975   desc: in settings_menu
2976   user:
2977   <source>
2978     *: "Scroll Speed Setting Example"
2979   </source>
2980   <dest>
2981     *: "Пример скорости прокрутки"
2982   </dest>
2983   <voice>
2984     *: "Пример скорости прокрутки"
2985   </voice>
2986 </phrase>
2987 <phrase>
2988   id: LANG_SCROLL_DELAY
2989   desc: Delay before scrolling
2990   user:
2991   <source>
2992     *: "Scroll Start Delay"
2993   </source>
2994   <dest>
2995     *: "Задержка начала"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: "Задержка начала"
2999   </voice>
3000 </phrase>
3001 <phrase>
3002   id: LANG_SCROLL_STEP
3003   desc: Pixels to advance per scroll
3004   user:
3005   <source>
3006     *: "Scroll Step Size"
3007   </source>
3008   <dest>
3009     *: "Шаг прокрутки"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: "Шаг прокрутки"
3013   </voice>
3014 </phrase>
3015 <phrase>
3016   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3017   desc: Pixels to advance per scroll
3018   user:
3019   <source>
3020     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3021   </source>
3022   <dest>
3023     *: "Образец прокрутки"
3024   </dest>
3025   <voice>
3026     *: ""
3027   </voice>
3028 </phrase>
3029 <phrase>
3030   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3031   desc: Bidirectional scroll limit
3032   user:
3033   <source>
3034     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3035   </source>
3036   <dest>
3037     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3038   </dest>
3039   <voice>
3040     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3041   </voice>
3042 </phrase>
3043 <phrase>
3044   id: LANG_JUMP_SCROLL
3045   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3046   user:
3047   <source>
3048     *: "Jump Scroll"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: "Ступень прокрутки"
3052   </dest>
3053   <voice>
3054     *: "Ступень прокрутки"
3055   </voice>
3056 </phrase>
3057 <phrase>
3058   id: LANG_ONE_TIME
3059   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3060   user:
3061   <source>
3062     *: "One time"
3063   </source>
3064   <dest>
3065     *: "Один раз"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: "Один раз"
3069   </voice>
3070 </phrase>
3071 <phrase>
3072   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3073   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3074   user:
3075   <source>
3076     *: "Jump Scroll Delay"
3077   </source>
3078   <dest>
3079     *: "Задержка ступени прокрутки"
3080   </dest>
3081   <voice>
3082     *: "Задержка ступени прокрутки"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3087   desc: should lines scroll out of the screen
3088   user:
3089   <source>
3090     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3091   </source>
3092   <dest>
3093     *: "Прокрутка экрана"
3094   </dest>
3095   <voice>
3096     *: "Прокрутка экрана"
3097   </voice>
3098 </phrase>
3099 <phrase>
3100   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3101   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3102   user:
3103   <source>
3104     *: "Screen Scroll Step Size"
3105   </source>
3106   <dest>
3107     *: "Шаг прокрутки экрана"
3108   </dest>
3109   <voice>
3110     *: "Шаг прокрутки экрана"
3111   </voice>
3112 </phrase>
3113 <phrase>
3114   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3115   desc: jump to new page when scrolling
3116   user:
3117   <source>
3118     *: "Paged Scrolling"
3119   </source>
3120   <dest>
3121     *: "Постраничная прокрутка"
3122   </dest>
3123   <voice>
3124     *: "Постраничная прокрутка"
3125   </voice>
3126 </phrase>
3127 <phrase>
3128   id: LANG_SCROLL_BAR
3129   desc: display menu, F3 substitute
3130   user:
3131   <source>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3138   </dest>
3139   <voice>
3140     *: none
3141     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3142   </voice>
3143 </phrase>
3144 <phrase>
3145   id: LANG_STATUS_BAR
3146   desc: display menu, F3 substitute
3147   user:
3148   <source>
3149     *: none
3150     lcd_bitmap: "Status Bar"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: none
3154     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_BUTTON_BAR
3163   desc: in settings menu
3164   user:
3165   <source>
3166     *: none
3167     recorder_pad: "Button Bar"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: none
3171     recorder_pad: "Панель кнопок"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: none
3175     recorder_pad: "Панель кнопок"
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3180   desc: Volume type title
3181   user:
3182   <source>
3183     *: none
3184     lcd_bitmap: "Volume Display"
3185   </source>
3186   <dest>
3187     *: none
3188     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3189   </dest>
3190   <voice>
3191     *: none
3192     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3193   </voice>
3194 </phrase>
3195 <phrase>
3196   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3197   desc: Battery type title
3198   user:
3199   <source>
3200     *: none
3201     lcd_bitmap: "Battery Display"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: none
3205     lcd_bitmap: "Индикатор батареи"
3206   </dest>
3207   <voice>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Индикатор батареи"
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3214   desc: Label for type of icon display
3215   user:
3216   <source>
3217     *: none
3218     lcd_bitmap: "Graphic"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: none
3222     lcd_bitmap: "Графический"
3223   </dest>
3224   <voice>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Графический"
3227   </voice>
3228 </phrase>
3229 <phrase>
3230   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3231   desc: Label for type of icon display
3232   user:
3233   <source>
3234     *: none
3235     lcd_bitmap: "Numeric"
3236   </source>
3237   <dest>
3238     *: none
3239     lcd_bitmap: "Цифровой"
3240   </dest>
3241   <voice>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Цифровой"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_PM_RELEASE
3248   desc: in the peak meter menu
3249   user:
3250   <source>
3251     *: "Peak Release"
3252     masd: none
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: "Сброс пиков"
3256     masd: none
3257   </dest>
3258   <voice>
3259     *: "Сброс пиков"
3260     masd: none
3261   </voice>
3262 </phrase>
3263 <phrase>
3264   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3265   desc: in the peak meter menu
3266   user:
3267   <source>
3268     *: "Peak Hold Time"
3269     masd: none
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Время удержания пиков"
3273     masd: none
3274   </dest>
3275   <voice>
3276     *: "Время удержания пиков"
3277     masd: none
3278   </voice>
3279 </phrase>
3280 <phrase>
3281   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3282   desc: in the peak meter menu
3283   user:
3284   <source>
3285     *: "Clip Hold Time"
3286     masd: none
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "Время удержания индикатора"
3290     masd: none
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: "Время удержания индикатора"
3294     masd: none
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_PM_ETERNAL
3299   desc: in the peak meter menu
3300   user:
3301   <source>
3302     *: "Eternal"
3303     masd: none
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Постоянно"
3307     masd: none
3308   </dest>
3309   <voice>
3310     *: "Постоянно"
3311     masd: none
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_PM_SCALE
3316   desc: in the peak meter menu
3317   user:
3318   <source>
3319     *: "Scale"
3320     masd: none
3321   </source>
3322   <dest>
3323     *: "Шкала"
3324     masd: none
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "Шкала"
3328     masd: none
3329   </voice>
3330 </phrase>
3331 <phrase>
3332   id: LANG_PM_DBFS
3333   desc: in the peak meter menu
3334   user:
3335   <source>
3336     *: "Logarithmic (dB)"
3337     masd: none
3338   </source>
3339   <dest>
3340     *: "Логарифмическая (дБ)"
3341     masd: none
3342   </dest>
3343   <voice>
3344     *: "Логарифмическая (дБ)"
3345     masd: none
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_PM_LINEAR
3350   desc: in the peak meter menu
3351   user:
3352   <source>
3353     *: "Linear (%)"
3354     masd: none
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: "Линейная (%)"
3358     masd: none
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: "Линейная (%)"
3362     masd: none
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_PM_MIN
3367   desc: in the peak meter menu
3368   user:
3369   <source>
3370     *: "Minimum Of Range"
3371     masd: none
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Нижняя граница диапазона"
3375     masd: none
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: "Нижняя граница диапазона"
3379     masd: none
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_PM_MAX
3384   desc: in the peak meter menu
3385   user:
3386   <source>
3387     *: "Maximum Of Range"
3388     masd: none
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: "Верхняя граница диапазона"
3392     masd: none
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: "Верхняя граница диапазона"
3396     masd: none
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3401   desc: in settings_menu
3402   user:
3403   <source>
3404     *: "Battery Capacity"
3405   </source>
3406   <dest>
3407     *: "Ёмкость аккумулятора"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: "Ёмкость аккумулятора"
3411   </voice>
3412 </phrase>
3413 <phrase>
3414   id: LANG_BATTERY_TYPE
3415   desc: in battery settings
3416   user:
3417   <source>
3418     *: none
3419     battery_types: "Battery Type"
3420   </source>
3421   <dest>
3422     *: none
3423     battery_types: "Тип аккумулятора"
3424   </dest>
3425   <voice>
3426     *: none
3427     battery_types: "Тип аккумулятора"
3428   </voice>
3429 </phrase>
3430 <phrase>
3431   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3432   desc: in battery settings
3433   user:
3434   <source>
3435     *: none
3436     battery_types: "Alkaline"
3437   </source>
3438   <dest>
3439     *: none
3440     battery_types: "Щелочной"
3441   </dest>
3442   <voice>
3443     *: none
3444     battery_types: "Щелочной"
3445   </voice>
3446 </phrase>
3447 <phrase>
3448   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3449   desc: in battery settings
3450   user:
3451   <source>
3452     *: none
3453     battery_types: "NiMH"
3454   </source>
3455   <dest>
3456     *: none
3457     battery_types: "Никель-металгидридный"
3458   </dest>
3459   <voice>
3460     *: none
3461     battery_types: "Никель-металгидридный"
3462   </voice>
3463 </phrase>
3464 <phrase>
3465   id: LANG_SPINDOWN
3466   desc: in settings_menu
3467   user:
3468   <source>
3469     *: "Disk Spindown"
3470     flash_storage: none
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "Замедление диска"
3474     flash_storage: none
3475   </dest>
3476   <voice>
3477     *: "Замедление диска"
3478     flash_storage: none
3479   </voice>
3480 </phrase>
3481 <phrase>
3482   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3483   desc: in directory cache settings
3484   user:
3485   <source>
3486     *: none
3487     dircache: "Directory Cache"
3488   </source>
3489   <dest>
3490     *: none
3491     dircache: "Кэш папок"
3492   </dest>
3493   <voice>
3494     *: none
3495     dircache: "Кэш папок"
3496   </voice>
3497 </phrase>
3498 <phrase>
3499   id: LANG_TIME
3500   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3501   user:
3502   <source>
3503     *: "Time"
3504   </source>
3505   <dest>
3506     *: "Установить время/дату"
3507   </dest>
3508   <voice>
3509     *: "Установить время/дату"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_TIMEFORMAT
3514   desc: select the time format of time in status bar
3515   user:
3516   <source>
3517     *: none
3518     rtc: "Time Format"
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: none
3522     rtc: "Формат времени"
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: none
3526     rtc: "Формат времени"
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3531   desc: option for 12 hour clock
3532   user:
3533   <source>
3534     *: none
3535     rtc: "12 Hour Clock"
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: none
3539     rtc: "12ти-часовой"
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: none
3543     rtc: "12ти-часовой"
3544   </voice>
3545 </phrase>
3546 <phrase>
3547   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3548   desc: option for 24 hour clock
3549   user:
3550   <source>
3551     *: none
3552     rtc: "24 Hour Clock"
3553   </source>
3554   <dest>
3555     *: none
3556     rtc: "24х-часовой"
3557   </dest>
3558   <voice>
3559     *: none
3560     rtc: "24х-часовой"
3561   </voice>
3562 </phrase>
3563 <phrase>
3564   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3565   desc: in settings_menu
3566   user:
3567   <source>
3568     *: "Max Files in Dir Browser"
3569   </source>
3570   <dest>
3571     *: "Максимум файлов в папке"
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "Максимум файлов в папке"
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3579   desc: in settings_menu
3580   user:
3581   <source>
3582     *: "Max Playlist Size"
3583   </source>
3584   <dest>
3585     *: "Максимальный размер списка песен"
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: "Максимальный размер списка песен"
3589   </voice>
3590 </phrase>
3591 <phrase>
3592   id: LANG_PLAYLIST
3593   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3594   user:
3595   <source>
3596     *: "Playlist"
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: "Список песен"
3600   </dest>
3601   <voice>
3602     *: "Список песен"
3603   </voice>
3604 </phrase>
3605 <phrase>
3606   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3607   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3608   user:
3609   <source>
3610     *: "Bookmarks"
3611   </source>
3612   <dest>
3613     *: "Закладки"
3614   </dest>
3615   <voice>
3616     *: "Закладки"
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3621   desc: Menu option to start tag viewer
3622   user:
3623   <source>
3624     *: "Show Track Info"
3625   </source>
3626   <dest>
3627     *: "Информация о треке"
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: "Информация о треке"
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_MENU_SET_RATING
3635   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3636   user:
3637   <source>
3638     *: "Set Song Rating"
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: "Установить рейтинг песни"
3642   </dest>
3643   <voice>
3644     *: "Установить рейтинг песни"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_RENAME
3649   desc: The verb/action Rename
3650   user:
3651   <source>
3652     *: "Rename"
3653   </source>
3654   <dest>
3655     *: "Переименовать"
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "Переименовать"
3659   </voice>
3660 </phrase>
3661 <phrase>
3662   id: LANG_DELETE
3663   desc: The verb/action Delete
3664   user:
3665   <source>
3666     *: "Delete"
3667   </source>
3668   <dest>
3669     *: "Удалить"
3670   </dest>
3671   <voice>
3672     *: "Удалить"
3673   </voice>
3674 </phrase>
3675 <phrase>
3676   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3677   desc: text for onplay menu entry
3678   user:
3679   <source>
3680     *: none
3681     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3682   </source>
3683   <dest>
3684     *: none
3685     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3686   </dest>
3687   <voice>
3688     *: none
3689     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3690   </voice>
3691 </phrase>
3692 <phrase>
3693   id: LANG_DELETE_DIR
3694   desc: in on+play menu
3695   user:
3696   <source>
3697     *: "Delete Directory"
3698   </source>
3699   <dest>
3700     *: "Удалить папку"
3701   </dest>
3702   <voice>
3703     *: "Удалить папку"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_REALLY_DELETE
3708   desc: Really Delete?
3709   user:
3710   <source>
3711     *: "Delete?"
3712   </source>
3713   <dest>
3714     *: "Удалить?"
3715   </dest>
3716   <voice>
3717     *: "Удалить?"
3718   </voice>
3719 </phrase>
3720 <phrase>
3721   id: LANG_DELETED
3722   desc: A file has beed deleted
3723   user:
3724   <source>
3725     *: "Deleted"
3726   </source>
3727   <dest>
3728     *: "Удалено"
3729   </dest>
3730   <voice>
3731     *: "Удалено"
3732   </voice>
3733 </phrase>
3734 <phrase>
3735   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3736   desc: Onplay open with
3737   user:
3738   <source>
3739     *: "Open With..."
3740   </source>
3741   <dest>
3742     *: "Открыть с ..."
3743   </dest>
3744   <voice>
3745     *: "Открыть с ..."
3746   </voice>
3747 </phrase>
3748 <phrase>
3749   id: LANG_CREATE_DIR
3750   desc: in main menu
3751   user:
3752   <source>
3753     *: "Create Directory"
3754   </source>
3755   <dest>
3756     *: "Создать папку"
3757   </dest>
3758   <voice>
3759     *: "Создать папку"
3760   </voice>
3761 </phrase>
3762 <phrase>
3763   id: LANG_VIEW
3764   desc: in on+play menu
3765   user:
3766   <source>
3767     *: "View"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: "Просмотр"
3771   </dest>
3772   <voice>
3773     *: "Просмотр"
3774   </voice>
3775 </phrase>
3776 <phrase>
3777   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3778   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3779   user:
3780   <source>
3781     *: "Reshuffle"
3782   </source>
3783   <dest>
3784     *: "Перемешать"
3785   </dest>
3786   <voice>
3787     *: "Перемешать"
3788   </voice>
3789 </phrase>
3790 <phrase>
3791   id: LANG_INSERT
3792   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3793   user:
3794   <source>
3795     *: "Insert"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: "Вставить"
3799   </dest>
3800   <voice>
3801     *: "Вставить"
3802   </voice>
3803 </phrase>
3804 <phrase>
3805   id: LANG_INSERT_FIRST
3806   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3807   user:
3808   <source>
3809     *: "Insert next"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: "Вставить следующим"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: "Вставить следующим"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_INSERT_LAST
3820   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
3821   user:
3822   <source>
3823     *: "Insert last"
3824   </source>
3825   <dest>
3826     *: "Вставить в конец"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: "Вставить в конец"
3830   </voice>
3831 </phrase>
3832 <phrase>
3833   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3834   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3835   user:
3836   <source>
3837     *: "Insert shuffled"
3838   </source>
3839   <dest>
3840     *: "Вставить в случайное место"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: "Вставить в случайное место"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_QUEUE
3848   desc: The verb/action Queue
3849   user:
3850   <source>
3851     *: "Queue"
3852   </source>
3853   <dest>
3854     *: "Очередь"
3855   </dest>
3856   <voice>
3857     *: "Очередь"
3858   </voice>
3859 </phrase>
3860 <phrase>
3861   id: LANG_QUEUE_FIRST
3862   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
3863   user:
3864   <source>
3865     *: "Queue next"
3866   </source>
3867   <dest>
3868     *: "В очередь следующим"
3869   </dest>
3870   <voice>
3871     *: "В очередь следующим"
3872   </voice>
3873 </phrase>
3874 <phrase>
3875   id: LANG_QUEUE_LAST
3876   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
3877   user:
3878   <source>
3879     *: "Queue last"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: "В конец очереди"
3883   </dest>
3884   <voice>
3885     *: "В конец очереди"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3890   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3891   user:
3892   <source>
3893     *: "Queue shuffled"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "Перемешать очередь"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "Перемешать очередь"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3904   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3905   user:
3906   <source>
3907     *: "Create Bookmark"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "Создать закладку"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "Создать закладку"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3918   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3919   user:
3920   <source>
3921     *: "List Bookmarks"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "Список закладок"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "Список закладок"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_ROCKBOX_INFO
3932   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
3933   user:
3934   <source>
3935     *: "Rockbox Info"
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "Информация о прошивке:"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "Информация о прошивке:"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_BATTERY_CHARGE
3946   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
3947   user:
3948   <source>
3949     *: none
3950     charging: "Battery: Charging"
3951   </source>
3952   <dest>
3953     *: none
3954     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: none
3958     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3959   </voice>
3960 </phrase>
3961 <phrase>
3962   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
3963   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
3964   user:
3965   <source>
3966     *: none
3967     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: none
3971     recorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: none
3975     recorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
3980   desc: in info display, shows that trickle charge is running
3981   user:
3982   <source>
3983     *: none
3984     charging: "Battery: Trickle Chg"
3985   </source>
3986   <dest>
3987     *: none
3988     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: none
3992     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: LANG_BATTERY_TIME
3997   desc: battery level in % and estimated time remaining
3998   user:
3999   <source>
4000     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4001     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4002     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "%d%% %dч %dм"
4006     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dч %dм"
4007     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dч %dм"
4008   </dest>
4009   <voice>
4010     *: "%d%% %dч %dм"
4011     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dч %dм"
4012     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dч %dм"
4013   </voice>
4014 </phrase>
4015 <phrase>
4016   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4017   desc: disk size info
4018   user:
4019   <source>
4020     *: "Disk:"
4021   </source>
4022   <dest>
4023     *: "Диск:"
4024   </dest>
4025   <voice>
4026     *: "Диск:"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4031   desc: disk size info
4032   user:
4033   <source>
4034     *: "Free:"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: "Своб.:"
4038   </dest>
4039   <voice>
4040     *: "Своб.:"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4045   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4046   user:
4047   <source>
4048     *: none
4049     multivolume: "Int:"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: none
4053     multivolume: "Внутр:"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: none
4057     multivolume: "Внутр:"
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4062   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4063   user:
4064   <source>
4065     *: none
4066     e200,c200: "mSD:"
4067     ondio*: "MMC:"
4068   </source>
4069   <dest>
4070     *: none
4071     e200,c200: "mSD"
4072     ondio*: "MMC:"
4073   </dest>
4074   <voice>
4075     *: none
4076     e200,c200: "mSD"
4077     ondio*: "MMC:"
4078   </voice>
4079 </phrase>
4080 <phrase>
4081   id: VOICE_CURRENT_TIME
4082   desc: spoken only, for wall clock announce
4083   user:
4084   <source>
4085     *: none
4086     rtc: ""
4087   </source>
4088   <dest>
4089     *: none
4090     rtc: ""
4091   </dest>
4092   <voice>
4093     *: none
4094     rtc: "Текущее время:"
4095   </voice>
4096 </phrase>
4097 <phrase>
4098   id: LANG_PITCH_UP
4099   desc: in wps
4100   user:
4101   <source>
4102     *: none
4103     pitchscreen: "Pitch Up"
4104   </source>
4105   <dest>
4106     *: none
4107     pitchscreen: "Быстрее"
4108   </dest>
4109   <voice>
4110     *: none
4111     pitchscreen: ""
4112   </voice>
4113 </phrase>
4114 <phrase>
4115   id: LANG_PITCH_DOWN
4116   desc: in wps
4117   user:
4118   <source>
4119     *: none
4120     pitchscreen: "Pitch Down"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: none
4124     pitchscreen: "Медленнее"
4125   </dest>
4126   <voice>
4127     *: none
4128     pitchscreen: ""
4129   </voice>
4130 </phrase>
4131 <phrase>
4132   id: LANG_PAUSE
4133   desc: in wps and recording trigger menu
4134   user:
4135   <source>
4136     *: "Pause"
4137   </source>
4138   <dest>
4139     *: "Пауза"
4140   </dest>
4141   <voice>
4142     *: "Пауза"
4143   </voice>
4144 </phrase>
4145 <phrase>
4146   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4147   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4148   user:
4149   <source>
4150     *: "Create a Bookmark?"
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: "Создать закладку?"
4154   </dest>
4155   <voice>
4156     *: "Создать закладку?"
4157   </voice>
4158 </phrase>
4159 <phrase>
4160   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4161   desc: Indicates bookmark was successfully created
4162   user:
4163   <source>
4164     *: "Bookmark Created"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: "Закладка создана"
4168   </dest>
4169   <voice>
4170     *: "Закладка создана"
4171   </voice>
4172 </phrase>
4173 <phrase>
4174   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4175   desc: Indicates bookmark was not created
4176   user:
4177   <source>
4178     *: "Bookmark Failed!"
4179   </source>
4180   <dest>
4181     *: "Закладка не создана!"
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: "Закладка не создана!"
4185   </voice>
4186 </phrase>
4187 <phrase>
4188   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4189   desc: Indicates bookmark was empty
4190   user:
4191   <source>
4192     *: "Bookmark Empty"
4193   </source>
4194   <dest>
4195     *: "Закладка пуста"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: "Закладка пуста"
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: LANG_TIME_REVERT
4203   desc: used in set_time()
4204   user:
4205   <source>
4206     *: none
4207     rtc: "OFF = Revert"
4208     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4209     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4210     x5,m5: "RECORD = Revert"
4211     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4212     gigabeatf: "A = Revert"
4213   </source>
4214   <dest>
4215     *: "ВЫКЛ. = Отмена"
4216     rtc: "ВЫКЛ. = Отмена"
4217     h100,h120,h300: "СТОП = Отмена"
4218     ipod*,e200,c200: "МЕНЮ = Отмена"
4219     x5,m5: "ЗАПИСЬ = Отмена"
4220     h10,h10_5gb: "ПРЕД. = Отмена"
4221     gigabeatf: "А = Отмена"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: none
4225     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeatf: ""
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_RECORDING_TIME
4230   desc: Display of recorded time
4231   user:
4232   <source>
4233     *: none
4234     recording: "Time:"
4235   </source>
4236   <dest>
4237     *: none
4238     recording: "Время:"
4239   </dest>
4240   <voice>
4241     *: none
4242     recording: ""
4243   </voice>
4244 </phrase>
4245 <phrase>
4246   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4247   desc: in recording and radio screen
4248   user:
4249   <source>
4250     *: none
4251     recording: "Pre-Recording"
4252   </source>
4253   <dest>
4254     *: none
4255     recording: "Предзапись"
4256   </dest>
4257   <voice>
4258     *: none
4259     recording: "Предзапись"
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_RECORDING_LEFT
4264   desc: in the recording screen
4265   user:
4266   <source>
4267     *: none
4268     recording: "Gain Left"
4269   </source>
4270   <dest>
4271     *: none
4272     recording: "Левый"
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: none
4276     recording: ""
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4281   desc: in the recording screen
4282   user:
4283   <source>
4284     *: none
4285     recording: "Gain Right"
4286   </source>
4287   <dest>
4288     *: none
4289     recording: "Правый"
4290   </dest>
4291   <voice>
4292     *: none
4293     recording: ""
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_DISK_FULL
4298   desc: in recording screen
4299   user:
4300   <source>
4301     *: none
4302     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4303     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4304     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4305     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4309     recording: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4310     h100,h120,h300: "Диск заполнен. Нажмите СТОП для продолжения."
4311     m5,x5: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4312     e200,c200: "Диск заполнен. Нажмите ВВЕРХ для продолжения."
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4321   desc: in recording settings_menu
4322   user:
4323   <source>
4324     *: none
4325     recording: "Once"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     recording: "Один раз"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     recording: "Один раз"
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4338   desc: in recording settings_menu
4339   user:
4340   <source>
4341     *: none
4342     recording: "Start Above"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: none
4346     recording: "Начать после"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     recording: "Начать после"
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4355   desc: in recording settings_menu
4356   user:
4357   <source>
4358     *: none
4359     recording: "Stop Below"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     recording: "Остановить после"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     recording: "Остановить после"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4372   desc: in recording settings_menu
4373   user:
4374   <source>
4375     *: none
4376     recording: "Presplit Gap"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     recording: "Промежуток предразбиения"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     recording: "Промежуток предразбиения"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_DB_INF
4389   desc: -inf db for values below measurement
4390   user:
4391   <source>
4392     *: none
4393     recording: "-inf"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     recording: "-inf"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     recording: "-inf"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4406   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4407   user:
4408   <source>
4409     *: none
4410     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     alarm: "Будильник на: %02d:%02d"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     alarm: ""
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4423   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4424   user:
4425   <source>
4426     *: none
4427     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     alarm: "Проснуться в %d:%02d"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     alarm: "Проснуться в %d:%02d"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4440   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4441   user:
4442   <source>
4443     *: none
4444     alarm: "Alarm Set"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     alarm: "Установить будильник"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     alarm: "Установить будильник"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4457   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4458   user:
4459   <source>
4460     *: none
4461     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4474   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4475   user:
4476   <source>
4477     *: none
4478     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4479     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4480     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: "ВОСПР.=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4484     alarm: "ВОСПР.=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4485     ipod*: "ВЫБОР=Уст., МЕНЮ=Отм."
4486     h10,h10_5gb: "ВЫБОР=Уст., ПРЕД.=Отм."
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: none
4490         alarm,ipod*: ""
4491   </voice>
4492 </phrase>
4493 <phrase>
4494   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4495   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4496   user:
4497   <source>
4498     *: none
4499     alarm: "Alarm Disabled"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: none
4503     alarm: "Будильник выключен"
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: none
4507     alarm: "Будильник выключен"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_ID3_TITLE
4512   desc: in tag viewer
4513   user:
4514   <source>
4515     *: "[Title]"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: "[Название]"
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: "[Название]"
4522   </voice>
4523 </phrase>
4524 <phrase>
4525   id: LANG_ID3_ARTIST
4526   desc: in tag viewer
4527   user:
4528   <source>
4529     *: "[Artist]"
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: "[Исполнитель]"
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: "[Исполнитель]"
4536   </voice>
4537 </phrase>
4538 <phrase>
4539   id: LANG_ID3_ALBUM
4540   desc: in tag viewer
4541   user:
4542   <source>
4543     *: "[Album]"
4544   </source>
4545   <dest>
4546     *: "[Альбом]"
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: "[Альбом]"
4550   </voice>
4551 </phrase>
4552 <phrase>
4553   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4554   desc: in tag viewer
4555   user:
4556   <source>
4557     *: "[Tracknum]"
4558   </source>
4559   <dest>
4560     *: "[Номер трека]"
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: "[Номер трека]"
4564   </voice>
4565 </phrase>
4566 <phrase>
4567   id: LANG_ID3_GENRE
4568   desc: in tag viewer
4569   user:
4570   <source>
4571     *: "[Genre]"
4572   </source>
4573   <dest>
4574     *: "[Жанр]"
4575   </dest>
4576   <voice>
4577     *: "[Жанр]"
4578   </voice>
4579 </phrase>
4580 <phrase>
4581   id: LANG_ID3_YEAR
4582   desc: in tag viewer
4583   user:
4584   <source>
4585     *: "[Year]"
4586   </source>
4587   <dest>
4588     *: "[Год]"
4589   </dest>
4590   <voice>
4591     *: "[Год]"
4592   </voice>
4593 </phrase>
4594 <phrase>
4595   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4596   desc: in tag viewer
4597   user:
4598   <source>
4599     *: "[Playlist]"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: "[Список]"
4603   </dest>
4604   <voice>
4605     *: "[Список]"
4606   </voice>
4607 </phrase>
4608 <phrase>
4609   id: LANG_ID3_BITRATE
4610   desc: in tag viewer
4611   user:
4612   <source>
4613     *: "[Bitrate]"
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: "[Битрейт]"
4617   </dest>
4618   <voice>
4619     *: "[Битрейт]"
4620   </voice>
4621 </phrase>
4622 <phrase>
4623   id: LANG_ID3_VBR
4624   desc: in browse_id3
4625   user:
4626   <source>
4627     *: " (VBR)"
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: " (Переменный)"
4631   </dest>
4632   <voice>
4633     *: " (Переменный)"
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4638   desc: in tag viewer
4639   user:
4640   <source>
4641     *: "[Frequency]"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: "[Частота]"
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: "[Частота]"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4652   desc: in tag viewer
4653   user:
4654   <source>
4655     *: "[Track Gain]"
4656   </source>
4657   <dest>
4658     *: "[Усиление трека]"
4659   </dest>
4660   <voice>
4661     *: "[Усиление трека]"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4666   desc: in tag viewer
4667   user:
4668   <source>
4669     *: "[Album Gain]"
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: "[Усиление альбома]"
4673   </dest>
4674   <voice>
4675     *: "[Усиление альбома]"
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: LANG_ID3_PATH
4680   desc: in tag viewer
4681   user:
4682   <source>
4683     *: "[Path]"
4684   </source>
4685   <dest>
4686     *: "[Путь]"
4687   </dest>
4688   <voice>
4689     *: "[Путь]"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_ID3_NO_INFO
4694   desc: in tag viewer
4695   user:
4696   <source>
4697     *: "<No Info>"
4698   </source>
4699   <dest>
4700     *: "<Нет информ.>"
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: "<Нет информ.>"
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4708   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4709   user:
4710   <source>
4711     *: none
4712     rtc: "Sun"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: none
4716     rtc: "Вс"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: none
4720     rtc: ""
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4725   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4726   user: 
4727   <source>
4728     *: none
4729     rtc: "Mon"
4730   </source>
4731   <dest>
4732     *: none
4733     rtc: "Пн"
4734   </dest>
4735   <voice>
4736     *: none
4737     rtc: ""
4738   </voice>
4739 </phrase>
4740 <phrase>
4741   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4742   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4743   user: 
4744   <source>
4745     *: none
4746     rtc: "Tue"
4747   </source>
4748   <dest>
4749     *: none
4750     rtc: "Вт"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: none
4754     rtc: ""
4755   </voice>
4756 </phrase>
4757 <phrase>
4758   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4759   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4760   user: 
4761   <source>
4762     *: none
4763     rtc: "Wed"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: none
4767     rtc: "Ср"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: none
4771     rtc: ""
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4776   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4777   user: 
4778   <source>
4779     *: none
4780     rtc: "Thu"
4781   </source>
4782   <dest>
4783     *: none
4784     rtc: "Чт"
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: none
4788     rtc: ""
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4793   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4794   user: 
4795   <source>
4796     *: none
4797     rtc: "Fri"
4798   </source>
4799   <dest>
4800     *: none
4801     rtc: "Пт"
4802   </dest>
4803   <voice>
4804     *: none
4805     rtc: ""
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4810   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4811   user: 
4812   <source>
4813     *: none
4814     rtc: "Sat"
4815   </source>
4816   <dest>
4817     *: none
4818     rtc: "Сб"
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: none
4822     rtc: ""
4823   </voice>
4824 </phrase>
4825 <phrase>
4826   id: LANG_MONTH_JANUARY
4827   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4828   user: 
4829   <source>
4830     *: none
4831     rtc: "Jan"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: none
4835     rtc: "Янв"
4836   </dest>
4837   <voice>
4838     *: none
4839     rtc: "Янв"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4844   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4845   user: 
4846   <source>
4847     *: none
4848     rtc: "Feb"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: none
4852     rtc: "Фев"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: none
4856     rtc: "Фев"
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: LANG_MONTH_MARCH
4861   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4862   user: 
4863   <source>
4864     *: none
4865     rtc: "Mar"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: none
4869     rtc: "Мар"
4870   </dest>
4871   <voice>
4872     *: none
4873     rtc: "Мар"
4874   </voice>
4875 </phrase>
4876 <phrase>
4877   id: LANG_MONTH_APRIL
4878   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4879   user: 
4880   <source>
4881     *: none
4882     rtc: "Apr"
4883   </source>
4884   <dest>
4885     *: none
4886     rtc: "Апр"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: none
4890     rtc: "Апр"
4891   </voice>
4892 </phrase>
4893 <phrase>
4894   id: LANG_MONTH_MAY
4895   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4896   user: 
4897   <source>
4898     *: none
4899     rtc: "May"
4900   </source>
4901   <dest>
4902     *: none
4903     rtc: "Май"
4904   </dest>
4905   <voice>
4906     *: none
4907     rtc: "Май"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_MONTH_JUNE
4912   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4913   user: 
4914   <source>
4915     *: none
4916     rtc: "Jun"
4917   </source>
4918   <dest>
4919     *: none
4920     rtc: "Июн"
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: none
4924     rtc: "Июн"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_MONTH_JULY
4929   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4930   user: 
4931   <source>
4932     *: none
4933     rtc: "Jul"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: none
4937     rtc: "Июл"
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: none
4941     rtc: "Июл"
4942   </voice>
4943 </phrase>
4944 <phrase>
4945   id: LANG_MONTH_AUGUST
4946   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4947   user: 
4948   <source>
4949     *: none
4950     rtc: "Aug"
4951   </source>
4952   <dest>
4953     *: none
4954     rtc: "Авг"
4955   </dest>
4956   <voice>
4957     *: none
4958     rtc: "Авг"
4959   </voice>
4960 </phrase>
4961 <phrase>
4962   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4963   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4964   user: 
4965   <source>
4966     *: none
4967     rtc: "Sep"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: none
4971     rtc: "Сен"
4972   </dest>
4973   <voice>
4974     *: none
4975     rtc: "Сен"
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4980   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4981   user: 
4982   <source>
4983     *: none
4984     rtc: "Oct"
4985   </source>
4986   <dest>
4987     *: none
4988     rtc: "Окт"
4989   </dest>
4990   <voice>
4991     *: none
4992     rtc: "Окт"
4993   </voice>
4994 </phrase>
4995 <phrase>
4996   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4997   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4998   user: 
4999   <source>
5000     *: none
5001     rtc: "Nov"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: none
5005     rtc: "Ноя"
5006   </dest>
5007   <voice>
5008     *: none
5009     rtc: "Ноя"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5014   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5015   user: 
5016   <source>
5017     *: none
5018     rtc: "Dec"
5019   </source>
5020   <dest>
5021     *: none
5022     rtc: "Дек"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: none
5026     rtc: "Дек"
5027   </voice>
5028 </phrase>
5029 <phrase>
5030   id: VOICE_ZERO
5031   desc: spoken only, for composing numbers
5032   user: 
5033   <source>
5034     *: ""
5035   </source>
5036   <dest>
5037     *: ""
5038   </dest>
5039   <voice>
5040     *: "0"
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: VOICE_ONE
5045   desc: spoken only, for composing numbers
5046   user: 
5047   <source>
5048     *: ""
5049   </source>
5050   <dest>
5051     *: ""
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: "1"
5055   </voice>
5056 </phrase>
5057 <phrase>
5058   id: VOICE_TWO
5059   desc: spoken only, for composing numbers
5060   user: 
5061   <source>
5062     *: ""
5063   </source>
5064   <dest>
5065     *: ""
5066   </dest>
5067   <voice>
5068     *: "2"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: VOICE_THREE
5073   desc: spoken only, for composing numbers
5074   user: 
5075   <source>
5076     *: ""
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: ""
5080   </dest>
5081   <voice>
5082     *: "3"
5083   </voice>
5084 </phrase>
5085 <phrase>
5086   id: VOICE_FOUR
5087   desc: spoken only, for composing numbers
5088   user: 
5089   <source>
5090     *: ""
5091   </source>
5092   <dest>
5093     *: ""
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: "4"
5097   </voice>
5098 </phrase>
5099 <phrase>
5100   id: VOICE_FIFE
5101   desc: spoken only, for composing numbers
5102   user: 
5103   <source>
5104     *: ""
5105   </source>
5106   <dest>
5107     *: ""
5108   </dest>
5109   <voice>
5110     *: "5"
5111   </voice>
5112 </phrase>
5113 <phrase>
5114   id: VOICE_SIX
5115   desc: spoken only, for composing numbers
5116   user: 
5117   <source>
5118     *: ""
5119   </source>
5120   <dest>
5121     *: ""
5122   </dest>
5123   <voice>
5124     *: "6"
5125   </voice>
5126 </phrase>
5127 <phrase>
5128   id: VOICE_SEVEN
5129   desc: spoken only, for composing numbers
5130   user: 
5131   <source>
5132     *: ""
5133   </source>
5134   <dest>
5135     *: ""
5136   </dest>
5137   <voice>
5138     *: "7"
5139   </voice>
5140 </phrase>
5141 <phrase>
5142   id: VOICE_EIGHT
5143   desc: spoken only, for composing numbers
5144   user: 
5145   <source>
5146     *: ""
5147   </source>
5148   <dest>
5149     *: ""
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: "8"
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: VOICE_NINE
5157   desc: spoken only, for composing numbers
5158   user: 
5159   <source>
5160     *: ""
5161   </source>
5162   <dest>
5163     *: ""
5164   </dest>
5165   <voice>
5166     *: "9"
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: VOICE_TEN
5171   desc: spoken only, for composing numbers
5172   user: 
5173   <source>
5174     *: ""
5175   </source>
5176   <dest>
5177     *: ""
5178   </dest>
5179   <voice>
5180     *: "10"
5181   </voice>
5182 </phrase>
5183 <phrase>
5184   id: VOICE_ELEVEN
5185   desc: spoken only, for composing numbers
5186   user: 
5187   <source>
5188     *: ""
5189   </source>
5190   <dest>
5191     *: ""
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: "11"
5195   </voice>
5196 </phrase>
5197 <phrase>
5198   id: VOICE_TWELVE
5199   desc: spoken only, for composing numbers
5200   user: 
5201   <source>
5202     *: ""
5203   </source>
5204   <dest>
5205     *: ""
5206   </dest>
5207   <voice>
5208     *: "12"
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: VOICE_THIRTEEN
5213   desc: spoken only, for composing numbers
5214   user: 
5215   <source>
5216     *: ""
5217   </source>
5218   <dest>
5219     *: ""
5220   </dest>
5221   <voice>
5222     *: "13"
5223   </voice>
5224 </phrase>
5225 <phrase>
5226   id: VOICE_FOURTEEN
5227   desc: spoken only, for composing numbers
5228   user: 
5229   <source>
5230     *: ""
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: ""
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: "14"
5237   </voice>
5238 </phrase>
5239 <phrase>
5240   id: VOICE_FIFTEEN
5241   desc: spoken only, for composing numbers
5242   user: 
5243   <source>
5244     *: ""
5245   </source>
5246   <dest>
5247     *: ""
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: "15"
5251   </voice>
5252 </phrase>
5253 <phrase>
5254   id: VOICE_SIXTEEN
5255   desc: spoken only, for composing numbers
5256   user: 
5257   <source>
5258     *: ""
5259   </source>
5260   <dest>
5261     *: ""
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: "16"
5265   </voice>
5266 </phrase>
5267 <phrase>
5268   id: VOICE_SEVENTEEN
5269   desc: spoken only, for composing numbers
5270   user: 
5271   <source>
5272     *: ""
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: ""
5276   </dest>
5277   <voice>
5278     *: "17"
5279   </voice>
5280 </phrase>
5281 <phrase>
5282   id: VOICE_EIGHTEEN
5283   desc: spoken only, for composing numbers
5284   user: 
5285   <source>
5286     *: ""
5287   </source>
5288   <dest>
5289     *: ""
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: "18"
5293   </voice>
5294 </phrase>
5295 <phrase>
5296   id: VOICE_NINETEEN
5297   desc: spoken only, for composing numbers
5298   user: 
5299   <source>
5300     *: ""
5301   </source>
5302   <dest>
5303     *: ""
5304   </dest>
5305   <voice>
5306     *: "19"
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: VOICE_TWENTY
5311   desc: spoken only, for composing numbers
5312   user: 
5313   <source>
5314     *: ""
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: ""
5318   </dest>
5319   <voice>
5320     *: "20"
5321   </voice>
5322 </phrase>
5323 <phrase>
5324   id: VOICE_THIRTY
5325   desc: spoken only, for composing numbers
5326   user: 
5327   <source>
5328     *: ""
5329   </source>
5330   <dest>
5331     *: ""
5332   </dest>
5333   <voice>
5334     *: "30"
5335   </voice>
5336 </phrase>
5337 <phrase>
5338   id: VOICE_FORTY
5339   desc: spoken only, for composing numbers
5340   user: 
5341   <source>
5342     *: ""
5343   </source>
5344   <dest>
5345     *: ""
5346   </dest>
5347   <voice>
5348     *: "40"
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: VOICE_FIFTY
5353   desc: spoken only, for composing numbers
5354   user: 
5355   <source>
5356     *: ""
5357   </source>
5358   <dest>
5359     *: ""
5360   </dest>
5361   <voice>
5362     *: "50"
5363   </voice>
5364 </phrase>
5365 <phrase>
5366   id: VOICE_SIXTY
5367   desc: spoken only, for composing numbers
5368   user: 
5369   <source>
5370     *: ""
5371   </source>
5372   <dest>
5373     *: ""
5374   </dest>
5375   <voice>
5376     *: "60"
5377   </voice>
5378 </phrase>
5379 <phrase>
5380   id: VOICE_SEVENTY
5381   desc: spoken only, for composing numbers
5382   user: 
5383   <source>
5384     *: ""
5385   </source>
5386   <dest>
5387     *: ""
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: "70"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: VOICE_EIGHTY
5395   desc: spoken only, for composing numbers
5396   user: 
5397   <source>
5398     *: ""
5399   </source>
5400   <dest>
5401     *: ""
5402   </dest>
5403   <voice>
5404     *: "80"
5405   </voice>
5406 </phrase>
5407 <phrase>
5408   id: VOICE_NINETY
5409   desc: spoken only, for composing numbers
5410   user: 
5411   <source>
5412     *: ""
5413   </source>
5414   <dest>
5415     *: ""
5416   </dest>
5417   <voice>
5418     *: "90"
5419   </voice>
5420 </phrase>
5421 <phrase>
5422   id: VOICE_HUNDRED
5423   desc: spoken only, for composing numbers
5424   user: 
5425   <source>
5426     *: ""
5427   </source>
5428   <dest>
5429     *: ""
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: "100"
5433   </voice>
5434 </phrase>
5435 <phrase>
5436   id: VOICE_THOUSAND
5437   desc: spoken only, for composing numbers
5438   user: 
5439   <source>
5440     *: ""
5441   </source>
5442   <dest>
5443     *: ""
5444   </dest>
5445   <voice>
5446     *: "1000"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: VOICE_MILLION
5451   desc: spoken only, for composing numbers
5452   user: 
5453   <source>
5454     *: ""
5455   </source>
5456   <dest>
5457     *: ""
5458   </dest>
5459   <voice>
5460     *: "1000000"
5461   </voice>
5462 </phrase>
5463 <phrase>
5464   id: VOICE_BILLION
5465   desc: spoken only, for composing numbers
5466   user: 
5467   <source>
5468     *: ""
5469   </source>
5470   <dest>
5471     *: ""
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: "1000000000"
5475   </voice>
5476 </phrase>
5477 <phrase>
5478   id: VOICE_MINUS
5479   desc: spoken only, for composing numbers
5480   user: 
5481   <source>
5482     *: ""
5483   </source>
5484   <dest>
5485     *: ""
5486   </dest>
5487   <voice>
5488     *: "Минус"
5489   </voice>
5490 </phrase>
5491 <phrase>
5492   id: VOICE_PLUS
5493   desc: spoken only, for composing numbers
5494   user: 
5495   <source>
5496     *: ""
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: ""
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: "Плюс"
5503   </voice>
5504 </phrase>
5505 <phrase>
5506   id: VOICE_MILLISECONDS
5507   desc: spoken only, a unit postfix
5508   user: 
5509   <source>
5510     *: ""
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: ""
5514   </dest>
5515   <voice>
5516     *: "Миллисекунд"
5517   </voice>
5518 </phrase>
5519 <phrase>
5520   id: VOICE_SECOND
5521   desc: spoken only, a unit postfix
5522   user: 
5523   <source>
5524     *: ""
5525   </source>
5526   <dest>
5527     *: ""
5528   </dest>
5529   <voice>
5530     *: "Секунда"
5531   </voice>
5532 </phrase>
5533 <phrase>
5534   id: VOICE_SECONDS
5535   desc: spoken only, a unit postfix
5536   user: 
5537   <source>
5538     *: ""
5539   </source>
5540   <dest>
5541     *: ""
5542   </dest>
5543   <voice>
5544     *: "Секунды"
5545   </voice>
5546 </phrase>
5547 <phrase>
5548   id: VOICE_MINUTE
5549   desc: spoken only, a unit postfix
5550   user: 
5551   <source>
5552     *: ""
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: ""
5556   </dest>
5557   <voice>
5558     *: "Минута"
5559   </voice>
5560 </phrase>
5561 <phrase>
5562   id: VOICE_MINUTES
5563   desc: spoken only, a unit postfix
5564   user: 
5565   <source>
5566     *: ""
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: ""
5570   </dest>
5571   <voice>
5572     *: "Минут"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: VOICE_HOUR
5577   desc: spoken only, a unit postfix
5578   user: 
5579   <source>
5580     *: ""
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: ""
5584   </dest>
5585   <voice>
5586     *: "Час"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: VOICE_HOURS
5591   desc: spoken only, a unit postfix
5592   user: 
5593   <source>
5594     *: ""
5595   </source>
5596   <dest>
5597     *: ""
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: "Часов"
5601   </voice>
5602 </phrase>
5603 <phrase>
5604   id: VOICE_KHZ
5605   desc: spoken only, a unit postfix
5606   user: 
5607   <source>
5608     *: ""
5609   </source>
5610   <dest>
5611     *: ""
5612   </dest>
5613   <voice>
5614     *: "Килогерц"
5615   </voice>
5616 </phrase>
5617 <phrase>
5618   id: VOICE_DB
5619   desc: spoken only, a unit postfix
5620   user: 
5621   <source>
5622     *: ""
5623   </source>
5624   <dest>
5625     *: ""
5626   </dest>
5627   <voice>
5628     *: "Децибел"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: VOICE_PERCENT
5633   desc: spoken only, a unit postfix
5634   user: 
5635   <source>
5636     *: ""
5637   </source>
5638   <dest>
5639     *: ""
5640   </dest>
5641   <voice>
5642     *: "Процентов"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5647   desc: spoken only, a unit postfix
5648   user: 
5649   <source>
5650     *: ""
5651   </source>
5652   <dest>
5653     *: ""
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: "Милиампер"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: VOICE_PIXEL
5661   desc: spoken only, a unit postfix
5662   user: 
5663   <source>
5664     *: ""
5665   </source>
5666   <dest>
5667     *: ""
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: "Пикселов"
5671   </voice>
5672 </phrase>
5673 <phrase>
5674   id: VOICE_PER_SEC
5675   desc: spoken only, a unit postfix
5676   user: 
5677   <source>
5678     *: ""
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: ""
5682   </dest>
5683   <voice>
5684     *: "В секунду"
5685   </voice>
5686 </phrase>
5687 <phrase>
5688   id: VOICE_HERTZ
5689   desc: spoken only, a unit postfix
5690   user: 
5691   <source>
5692     *: ""
5693   </source>
5694   <dest>
5695     *: ""
5696   </dest>
5697   <voice>
5698     *: "Герц"
5699   </voice>
5700 </phrase>
5701 <phrase>
5702   id: LANG_BYTE
5703   desc: a unit postfix
5704   user: 
5705   <source>
5706     *: "B"
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: "Б"
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: ""
5713   </voice>
5714 </phrase>
5715 <phrase>
5716   id: LANG_KILOBYTE
5717   desc: a unit postfix, also voiced
5718   user: 
5719   <source>
5720     *: "KB"
5721   </source>
5722   <dest>
5723     *: "Кб"
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: "Кб"
5727   </voice>
5728 </phrase>
5729 <phrase>
5730   id: LANG_MEGABYTE
5731   desc: a unit postfix, also voiced
5732   user: 
5733   <source>
5734     *: "MB"
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: "Мб"
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: "Мб"
5741   </voice>
5742 </phrase>
5743 <phrase>
5744   id: LANG_GIGABYTE
5745   desc: a unit postfix, also voiced
5746   user: 
5747   <source>
5748     *: "GB"
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: "Гб"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: "Гб"
5755   </voice>
5756 </phrase>
5757 <phrase>
5758   id: LANG_POINT
5759   desc: decimal separator for composing numbers
5760   user: 
5761   <source>
5762     *: "."
5763   </source>
5764   <dest>
5765     *: "."
5766   </dest>
5767   <voice>
5768     *: "."
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: VOICE_CHAR_A
5773   desc: spoken only, for spelling
5774   user: 
5775   <source>
5776     *: ""
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: ""
5780   </dest>
5781   <voice>
5782     *: "А"
5783   </voice>
5784 </phrase>
5785 <phrase>
5786   id: VOICE_CHAR_B
5787   desc: spoken only, for spelling
5788   user: 
5789   <source>
5790     *: ""
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: ""
5794   </dest>
5795   <voice>
5796     *: "Б"
5797   </voice>
5798 </phrase>
5799 <phrase>
5800   id: VOICE_CHAR_C
5801   desc: spoken only, for spelling
5802   user: 
5803   <source>
5804     *: ""
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: ""
5808   </dest>
5809   <voice>
5810     *: "Ц"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: VOICE_CHAR_D
5815   desc: spoken only, for spelling
5816   user: 
5817   <source>
5818     *: ""
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: ""
5822   </dest>
5823   <voice>
5824     *: "Д"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: VOICE_CHAR_E
5829   desc: spoken only, for spelling
5830   user: 
5831   <source>
5832     *: ""
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: ""
5836   </dest>
5837   <voice>
5838     *: "Е"
5839   </voice>
5840 </phrase>
5841 <phrase>
5842   id: VOICE_CHAR_F
5843   desc: spoken only, for spelling
5844   user: 
5845   <source>
5846     *: ""
5847   </source>
5848   <dest>
5849     *: ""
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: "Ф"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: VOICE_CHAR_G
5857   desc: spoken only, for spelling
5858   user: 
5859   <source>
5860     *: ""
5861   </source>
5862   <dest>
5863     *: ""
5864   </dest>
5865   <voice>
5866     *: "Г"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: VOICE_CHAR_H
5871   desc: spoken only, for spelling
5872   user: 
5873   <source>
5874     *: ""
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: ""
5878   </dest>
5879   <voice>
5880     *: "Х"
5881   </voice>
5882 </phrase>
5883 <phrase>
5884   id: VOICE_CHAR_I
5885   desc: spoken only, for spelling
5886   user: 
5887   <source>
5888     *: ""
5889   </source>
5890   <dest>
5891     *: ""
5892   </dest>
5893   <voice>
5894     *: "И"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: VOICE_CHAR_J
5899   desc: spoken only, for spelling
5900   user: 
5901   <source>
5902     *: ""
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: ""
5906   </dest>
5907   <voice>
5908     *: "Ж"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: VOICE_CHAR_K
5913   desc: spoken only, for spelling
5914   user: 
5915   <source>
5916     *: ""
5917   </source>
5918   <dest>
5919     *: ""
5920   </dest>
5921   <voice>
5922     *: "К"
5923   </voice>
5924 </phrase>
5925 <phrase>
5926   id: VOICE_CHAR_L
5927   desc: spoken only, for spelling
5928   user: 
5929   <source>
5930     *: ""
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: ""
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: "Л"
5937   </voice>
5938 </phrase>
5939 <phrase>
5940   id: VOICE_CHAR_M
5941   desc: spoken only, for spelling
5942   user: 
5943   <source>
5944     *: ""
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: ""
5948   </dest>
5949   <voice>
5950     *: "М"
5951   </voice>
5952 </phrase>
5953 <phrase>
5954   id: VOICE_CHAR_N
5955   desc: spoken only, for spelling
5956   user: 
5957   <source>
5958     *: ""
5959   </source>
5960   <dest>
5961     *: ""
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: "Н"
5965   </voice>
5966 </phrase>
5967 <phrase>
5968   id: VOICE_CHAR_O
5969   desc: spoken only, for spelling
5970   user: 
5971   <source>
5972     *: ""
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: ""
5976   </dest>
5977   <voice>
5978     *: "О"
5979   </voice>
5980 </phrase>
5981 <phrase>
5982   id: VOICE_CHAR_P
5983   desc: spoken only, for spelling
5984   user: 
5985   <source>
5986     *: ""
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: ""
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: "П"
5993   </voice>
5994 </phrase>
5995 <phrase>
5996   id: VOICE_CHAR_Q
5997   desc: spoken only, for spelling
5998   user: 
5999   <source>
6000     *: ""
6001   </source>
6002   <dest>
6003     *: ""
6004   </dest>
6005   <voice>
6006     *: "Ку"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: VOICE_CHAR_R
6011   desc: spoken only, for spelling
6012   user: 
6013   <source>
6014     *: ""
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: ""
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: "Р"
6021   </voice>
6022 </phrase>
6023 <phrase>
6024   id: VOICE_CHAR_S
6025   desc: spoken only, for spelling
6026   user: 
6027   <source>
6028     *: ""
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: ""
6032   </dest>
6033   <voice>
6034     *: "С"
6035   </voice>
6036 </phrase>
6037 <phrase>
6038   id: VOICE_CHAR_T
6039   desc: spoken only, for spelling
6040   user: 
6041   <source>
6042     *: ""
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: ""
6046   </dest>
6047   <voice>
6048     *: "Т"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: VOICE_CHAR_U
6053   desc: spoken only, for spelling
6054   user: 
6055   <source>
6056     *: ""
6057   </source>
6058   <dest>
6059     *: ""
6060   </dest>
6061   <voice>
6062     *: "У"
6063   </voice>
6064 </phrase>
6065 <phrase>
6066   id: VOICE_CHAR_V
6067   desc: spoken only, for spelling
6068   user: 
6069   <source>
6070     *: ""
6071   </source>
6072   <dest>
6073     *: ""
6074   </dest>
6075   <voice>
6076     *: "В"
6077   </voice>
6078 </phrase>
6079 <phrase>
6080   id: VOICE_CHAR_W
6081   desc: spoken only, for spelling
6082   user: 
6083   <source>
6084     *: ""
6085   </source>
6086   <dest>
6087     *: ""
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: "ДВ"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: VOICE_CHAR_X
6095   desc: spoken only, for spelling
6096   user: 
6097   <source>
6098     *: ""
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: ""
6102   </dest>
6103   <voice>
6104     *: "Икс"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: VOICE_CHAR_Y
6109   desc: spoken only, for spelling
6110   user: 
6111   <source>
6112     *: ""
6113   </source>
6114   <dest>
6115     *: ""
6116   </dest>
6117   <voice>
6118     *: "Ы"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: VOICE_CHAR_Z
6123   desc: spoken only, for spelling
6124   user: 
6125   <source>
6126     *: ""
6127   </source>
6128   <dest>
6129     *: ""
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: "З"
6133   </voice>
6134 </phrase>
6135 <phrase>
6136   id: VOICE_DOT
6137   desc: spoken only, for spelling
6138   user: 
6139   <source>
6140     *: ""
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: ""
6144   </dest>
6145   <voice>
6146     *: "Точка"
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: VOICE_PAUSE
6151   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6152   user: 
6153   <source>
6154     *: ""
6155   </source>
6156   <dest>
6157     *: ""
6158   </dest>
6159   <voice>
6160     *: "Пауза"
6161   </voice>
6162 </phrase>
6163 <phrase>
6164   id: VOICE_FILE
6165   desc: spoken only, prefix for file number
6166   user: 
6167   <source>
6168     *: ""
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: ""
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: "Файл"
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: VOICE_DIR
6179   desc: spoken only, prefix for directory number
6180   user: 
6181   <source>
6182     *: ""
6183   </source>
6184   <dest>
6185     *: ""
6186   </dest>
6187   <voice>
6188     *: "Папка"
6189   </voice>
6190 </phrase>
6191 <phrase>
6192   id: VOICE_EXT_MPA
6193   desc: spoken only, for file extension
6194   user: 
6195   <source>
6196     *: ""
6197   </source>
6198   <dest>
6199     *: ""
6200   </dest>
6201   <voice>
6202     *: "МПА"
6203   </voice>
6204 </phrase>
6205 <phrase>
6206   id: VOICE_EXT_CFG
6207   desc: spoken only, for file extension
6208   user: 
6209   <source>
6210     *: ""
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: ""
6214   </dest>
6215   <voice>
6216     *: "Конфиг"
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: VOICE_EXT_WPS
6221   desc: spoken only, for file extension
6222   user: 
6223   <source>
6224     *: ""
6225   </source>
6226   <dest>
6227     *: ""
6228   </dest>
6229   <voice>
6230     *: "ВПС"
6231   </voice>
6232 </phrase>
6233 <phrase>
6234   id: VOICE_EXT_TXT
6235   desc: DEPRECATED
6236   user: 
6237   <source>
6238     *: ""
6239   </source>
6240   <dest>
6241     *: ""
6242   </dest>
6243   <voice>
6244     *: "Текст"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: VOICE_EXT_ROCK
6249   desc: spoken only, for file extension
6250   user: 
6251   <source>
6252     *: ""
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: ""
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: "Плагин"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: VOICE_EXT_FONT
6263   desc: spoken only, for file extension
6264   user: 
6265   <source>
6266     *: ""
6267   </source>
6268   <dest>
6269     *: ""
6270   </dest>
6271   <voice>
6272     *: "Шрифт"
6273   </voice>
6274 </phrase>
6275 <phrase>
6276   id: VOICE_EXT_BMARK
6277   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6278   user: 
6279   <source>
6280     *: ""
6281   </source>
6282   <dest>
6283     *: ""
6284   </dest>
6285   <voice>
6286     *: "Тест"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: VOICE_EXT_AJZ
6291   desc: spoken only, for file extension
6292   user: 
6293   <source>
6294     *: ""
6295   </source>
6296   <dest>
6297     *: ""
6298   </dest>
6299   <voice>
6300     *: "Прошивка"
6301   </voice>
6302 </phrase>
6303 <phrase>
6304   id: VOICE_EXT_RWPS
6305   desc: spoken only, for file extension
6306   user: 
6307   <source>
6308     *: none
6309     remote: ""
6310   </source>
6311   <dest>
6312     *: none
6313     remote: ""
6314   </dest>
6315   <voice>
6316     *: none
6317     remote: "РВПС"
6318   </voice>
6319 </phrase>
6320 <phrase>
6321   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6322   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6323   user: 
6324   <source>
6325     *: "Playlist Buffer Full"
6326   </source>
6327   <dest>
6328     *: "Буфер списка заполнен"
6329   </dest>
6330   <voice>
6331     *: "Буфер списка заполнен"
6332   </voice>
6333 </phrase>
6334 <phrase>
6335   id: LANG_CREATING
6336   desc: Screen feedback during playlist creation
6337   user: 
6338   <source>
6339     *: "Creating"
6340   </source>
6341   <dest>
6342     *: "Создаётся"
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: ""
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6350   desc: splash number of tracks inserted
6351   user: 
6352   <source>
6353     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6354   </source>
6355   <dest>
6356     *: "Вставлено %d песен (%s)"
6357   </dest>
6358   <voice>
6359     *: "Вставлено %d песен (%s)"
6360   </voice>
6361 </phrase>
6362 <phrase>
6363   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6364   desc: splash number of tracks queued
6365   user: 
6366   <source>
6367     *: "Queued %d tracks (%s)"
6368   </source>
6369   <dest>
6370     *: "В очереди %d песен (%s)"
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: "В очереди %d песен (%s)"
6374   </voice>
6375 </phrase>
6376 <phrase>
6377   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6378   desc: splash number of tracks saved
6379   user: 
6380   <source>
6381     *: "Saved %d tracks (%s)"
6382   </source>
6383   <dest>
6384     *: "Сохранено %d песен (%d)"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: "Сохранено %d песен (%d)"
6388   </voice>
6389 </phrase>
6390 <phrase>
6391   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6392   desc: Asked from onplay screen
6393   user: 
6394   <source>
6395     *: "Recursively?"
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: "Рекурсивно?"
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: "Рекурсивно?"
6402   </voice>
6403 </phrase>
6404 <phrase>
6405   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6406   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6407   user: 
6408   <source>
6409     *: "Erase dynamic playlist?"
6410   </source>
6411   <dest>
6412     *: "Очистить динамич. список песен?"
6413   </dest>
6414   <voice>
6415     *: "Очистить динамич. список песен?"
6416   </voice>
6417 </phrase>
6418 <phrase>
6419   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6420   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6421   user: 
6422   <source>
6423     *: "Nothing to resume"
6424   </source>
6425   <dest>
6426     *: "Нечего продолжать"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: "Нечего продолжать"
6430   </voice>
6431 </phrase>
6432 <phrase>
6433   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6434   desc: Playlist error
6435   user: 
6436   <source>
6437     *: "Error updating playlist control file"
6438   </source>
6439   <dest>
6440     *: "Ошибка при обновлении файла списка песен"
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: "Ошибка при обновлении файла списка песен"
6444   </voice>
6445 </phrase>
6446 <phrase>
6447   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6448   desc: Playlist error
6449   user: 
6450   <source>
6451     *: "Error accessing playlist file"
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: "Ошибка доступа к файлу списка песен"
6455   </dest>
6456   <voice>
6457     *: "Ошибка доступа к файлу списка песен"
6458   </voice>
6459 </phrase>
6460 <phrase>
6461   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6462   desc: Playlist error
6463   user: 
6464   <source>
6465     *: "Error accessing playlist control file"
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: "Ошибка доступа к главному файлу списка песен"
6469   </dest>
6470   <voice>
6471     *: "Ошибка доступа к главному файлу списка песен"
6472   </voice>
6473 </phrase>
6474 <phrase>
6475   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6476   desc: Playlist error
6477   user: 
6478   <source>
6479     *: "Error accessing directory"
6480   </source>
6481   <dest>
6482     *: "Ошибка доступа к директории"
6483   </dest>
6484   <voice>
6485     *: "Ошибка доступа к директории"
6486   </voice>
6487 </phrase>
6488 <phrase>
6489   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6490   desc: Playlist resume error
6491   user: 
6492   <source>
6493     *: "Playlist control file is invalid"
6494   </source>
6495   <dest>
6496     *: "Файл списка песен поврежден"
6497   </dest>
6498   <voice>
6499     *: "Файл списка песен поврежден"
6500   </voice>
6501 </phrase>
6502 <phrase>
6503   id: LANG_FM_STATION
6504   desc: in radio screen
6505   user: 
6506   <source>
6507     *: none
6508     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6509   </source>
6510   <dest>
6511     *: none
6512     radio: "Станция: %d.%02d МГц"
6513   </dest>
6514   <voice>
6515     *: none
6516     radio: ""
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6521   desc: error when preset list is empty
6522   user: 
6523   <source>
6524     *: none
6525     radio: "No presets"
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: none
6529     radio: "Нет предустановок"
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: none
6533     radio: "Нет предустановок"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6538   desc: in radio menu
6539   user: 
6540   <source>
6541     *: none
6542     radio: "Add Preset"
6543   </source>
6544   <dest>
6545     *: none
6546     radio: "Добавить предустановку"
6547   </dest>
6548   <voice>
6549     *: none
6550     radio: "Добавить предустановку"
6551   </voice>
6552 </phrase>
6553 <phrase>
6554   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6555   desc: in radio screen
6556   user: 
6557   <source>
6558     *: none
6559     radio: "Edit Preset"
6560   </source>
6561   <dest>
6562     *: none
6563     radio: "Редакт. предустановку"
6564   </dest>
6565   <voice>
6566     *: none
6567     radio: "Редакт. предустановку"
6568   </voice>
6569 </phrase>
6570 <phrase>
6571   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6572   desc: in radio screen
6573   user: 
6574   <source>
6575     *: none
6576     radio: "Remove Preset"
6577   </source>
6578   <dest>
6579     *: none
6580     radio: "Удалить предустановку"
6581   </dest>
6582   <voice>
6583     *: none
6584     radio: "Удалить предустановку"
6585   </voice>
6586 </phrase>
6587 <phrase>
6588   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6589   desc: in radio screen
6590   user: 
6591   <source>
6592     *: none
6593     radio: "Preset Save Failed"
6594   </source>
6595   <dest>
6596     *: none
6597     radio: "Предустановка не сохранилась"
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: none
6601     radio: "Предустановка не сохранилась"
6602   </voice>
6603 </phrase>
6604 <phrase>
6605   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6606   desc: in radio screen
6607   user: 
6608   <source>
6609     *: none
6610     radio: "The Preset List is Full"
6611   </source>
6612   <dest>
6613     *: none
6614     radio: "Список предустановок полон"
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: none
6618     radio: "Список предустановок полон"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6623   desc: in button bar
6624   user: 
6625   <source>
6626     *: none
6627     radio_screen_button_bar: "Menu"
6628   </source>
6629   <dest>
6630     *: none
6631     radio_screen_button_bar: "Меню"
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: none
6635     radio_screen_button_bar: ""
6636   </voice>
6637 </phrase>
6638 <phrase>
6639   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6640   desc: in radio screen
6641   user: 
6642   <source>
6643     *: none
6644     radio_screen_button_bar: "Exit"
6645   </source>
6646   <dest>
6647     *: none
6648     radio_screen_button_bar: "Выход"
6649   </dest>
6650   <voice>
6651     *: none
6652     radio_screen_button_bar: ""
6653   </voice>
6654 </phrase>
6655 <phrase>
6656   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6657   desc: in radio screen
6658   user: 
6659   <source>
6660     *: none
6661     radio_screen_button_bar: "Action"
6662   </source>
6663   <dest>
6664     *: none
6665     radio_screen_button_bar: "Действие"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: none
6669     radio_screen_button_bar: "е"
6670   </voice>
6671 </phrase>
6672 <phrase>
6673   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6674   desc: in radio screen
6675   user: 
6676   <source>
6677     *: none
6678     radio_screen_button_bar: "Add"
6679   </source>
6680   <dest>
6681     *: none
6682     radio_screen_button_bar: "Добавить"
6683   </dest>
6684   <voice>
6685     *: none
6686     radio_screen_button_bar: ""
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6691   desc: in radio screen
6692   user: 
6693   <source>
6694     *: none
6695     radio_screen_button_bar: "Record"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: none
6699     radio_screen_button_bar: "Запись"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: none
6703     radio_screen_button_bar: ""
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: LANG_FM_MONO_MODE
6708   desc: in radio screen
6709   user: 
6710   <source>
6711     *: none
6712     radio: "Force mono"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: none
6716     radio: "Принудительное моно"
6717   </dest>
6718   <voice>
6719     *: none
6720     radio: "Принудительное моно"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: LANG_FM_FREEZE
6725   desc: splash screen during freeze in radio mode
6726   user: 
6727   <source>
6728     *: none
6729     radio: "Screen frozen!"
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: none
6733     radio: "Экран заморожен!"
6734   </dest>
6735   <voice>
6736     *: none
6737     radio: ""
6738   </voice>
6739 </phrase>
6740 <phrase>
6741   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
6742   desc: in radio menu
6743   user: 
6744   <source>
6745     *: none
6746     radio: "Auto-Scan Presets"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: none
6750     radio: "Автоскан. радиостанций"
6751   </dest>
6752   <voice>
6753     *: none
6754     radio: "Автоскан. радиостанций"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
6759   desc: confirmation if presets can be cleared
6760   user: 
6761   <source>
6762     *: none
6763     radio: "Clear Current Presets?"
6764   </source>
6765   <dest>
6766     *: none
6767     radio: "Очистить текущие предуст.?"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: none
6771     radio: "Очистить текущие предуст.?"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_FM_SCANNING
6776   desc: during auto scan
6777   user: 
6778   <source>
6779     *: none
6780     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: none
6784     radio: "Сканирование %d.%02d МГц"
6785   </dest>
6786   <voice>
6787     *: none
6788     radio: ""
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6793   desc: default preset name for auto scan mode
6794   user: 
6795   <source>
6796     *: none
6797     radio: "%d.%02d MHz"
6798   </source>
6799   <dest>
6800     *: none
6801     radio: "%d.%02d МГц"
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: none
6805     radio: ""
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6810   desc: in radio screen / menu
6811   user: 
6812   <source>
6813     *: none
6814     radio: "Scan"
6815   </source>
6816   <dest>
6817     *: none
6818     radio: "Сканировать"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: none
6822     radio: "Сканировать"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
6827   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
6828   user: 
6829   <source>
6830     *: "Dir Buffer is Full!"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Буфер папок заполнен!"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Буфер папок заполнен!"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
6841   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
6842   user: 
6843   <source>
6844     *: "New Language"
6845   </source>
6846   <dest>
6847     *: "Язык загружен"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: "Язык загружен"
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_SETTINGS_LOADED
6855   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
6856   user: 
6857   <source>
6858     *: "Settings Loaded"
6859   </source>
6860   <dest>
6861     *: "Настройки загружены"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: "Настройки загружены"
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_SETTINGS_SAVED
6869   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
6870   user: 
6871   <source>
6872     *: "Settings Saved"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "Настройки сохранены"
6876   </dest>
6877   <voice>
6878     *: "Настройки сохранены"
6879   </voice>
6880 </phrase>
6881 <phrase>
6882   id: LANG_BOOT_CHANGED
6883   desc: File browser discovered the boot file was changed
6884   user: 
6885   <source>
6886     *: "Boot changed"
6887   </source>
6888   <dest>
6889     *: "Файл загрузки изменился"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: "Файл загрузки изменился"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_REBOOT_NOW
6897   desc: Do you want to reboot?
6898   user: 
6899   <source>
6900     *: "Reboot now?"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: "Перезагрузиться сейчас?"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: "Перезагрузиться сейчас?"
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_OFF_ABORT
6911   desc: Used on recorder models
6912   user: 
6913   <source>
6914     *: "OFF to abort"
6915     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
6916     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
6917     x5,m5: "Long PLAY to abort"
6918     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: "ВЫКЛ. для отмены"
6922     player,h100,h120,h300: "СТОП для отмены"
6923     ipod*: "ПАУЗА для отмены"
6924     x5,m5: "ВОСПР. для отмены"
6925     h10,h10_5gb,e200,c200: "ПРЕД. для отмены"
6926   </dest>
6927   <voice>
6928     *: ""
6929   </voice>
6930 </phrase>
6931 <phrase>
6932   id: LANG_NO_FILES
6933   desc: in settings_menu
6934   user: 
6935   <source>
6936     *: "No files"
6937   </source>
6938   <dest>
6939     *: "Нет файлов"
6940   </dest>
6941   <voice>
6942     *: "Нет файлов"
6943   </voice>
6944 </phrase>
6945 <phrase>
6946   id: LANG_BACKDROP_LOADED
6947   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
6948   user: 
6949   <source>
6950     *: none
6951     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: none
6955     lcd_non-mono: "Фон загружен"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: none
6959     lcd_non-mono: ""
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_BACKDROP_FAILED
6964   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
6965   user: 
6966   <source>
6967     *: none
6968     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
6969   </source>
6970   <dest>
6971     *: none
6972     lcd_non-mono: "Ошибка загрузки фона"
6973   </dest>
6974   <voice>
6975     *: none
6976     lcd_non-mono: ""
6977   </voice>
6978 </phrase>
6979 <phrase>
6980   id: LANG_MOVE
6981   desc: The verb/action Move
6982   user: 
6983   <source>
6984     *: "Move"
6985   </source>
6986   <dest>
6987     *: "Переместить"
6988   </dest>
6989   <voice>
6990     *: "Переместить"
6991   </voice>
6992 </phrase>
6993 <phrase>
6994   id: LANG_SHOW_INDICES
6995   desc: in playlist viewer menu
6996   user: 
6997   <source>
6998     *: "Show Indices"
6999   </source>
7000   <dest>
7001     *: "Показать индексы"
7002   </dest>
7003   <voice>
7004     *: "Показать индексы"
7005   </voice>
7006 </phrase>
7007 <phrase>
7008   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7009   desc: in playlist viewer on+play menu
7010   user: 
7011   <source>
7012     *: "Track Display"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: "Экран песен"
7016   </dest>
7017   <voice>
7018     *: "Экран песен"
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7023   desc: track display options
7024   user: 
7025   <source>
7026     *: "Track Name Only"
7027   </source>
7028   <dest>
7029     *: "Только название песни"
7030   </dest>
7031   <voice>
7032     *: "Только название песни"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7037   desc: track display options
7038   user:
7039   <source>
7040     *: "Full Path"
7041   </source>
7042   <dest>
7043     *: "Полный путь"
7044   </dest>
7045   <voice>
7046     *: "Полный путь"
7047   </voice>
7048 </phrase>
7049 <phrase>
7050   id: LANG_REMOVE
7051   desc: in playlist viewer on+play menu
7052   user:
7053   <source>
7054     *: "Remove"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: "Удалить"
7058   </dest>
7059   <voice>
7060     *: "Удалить"
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7065   desc: Plugin open error message
7066   user:
7067   <source>
7068     *: "Can't open %s"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: "Не могу открыть %s"
7072   </dest>
7073   <voice>
7074     *: ""
7075   </voice>
7076 </phrase>
7077 <phrase>
7078   id: LANG_READ_FAILED
7079   desc: There was an error reading a file
7080   user:
7081   <source>
7082     *: "Failed reading %s"
7083   </source>
7084   <dest>
7085     *: "Ошибка при чтении %s"
7086   </dest>
7087   <voice>
7088     *: ""
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7093   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7094   user:
7095   <source>
7096     *: "Incompatible model"
7097   </source>
7098   <dest>
7099     *: "Несовместимая модель"
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: ""
7103   </voice>
7104 </phrase>
7105 <phrase>
7106   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7107   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7108   user:
7109   <source>
7110     *: "Incompatible version"
7111   </source>
7112   <dest>
7113     *: "Несовместимая версия"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: ""
7117   </voice>
7118 </phrase>
7119 <phrase>
7120   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7121   desc: The plugin return an error code
7122   user:
7123   <source>
7124     *: "Plugin returned error"
7125   </source>
7126   <dest>
7127     *: "Плагин вернул ошибку"
7128   </dest>
7129   <voice>
7130     *: ""
7131   </voice>
7132 </phrase>
7133 <phrase>
7134   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7135   desc: Extension array full
7136   user:
7137   <source>
7138     *: "Extension array full"
7139   </source>
7140   <dest>
7141     *: "Массив расширений полон"
7142   </dest>
7143   <voice>
7144     *: "Массив расширений полон"
7145   </voice>
7146 </phrase>
7147 <phrase>
7148   id: LANG_FILETYPES_FULL
7149   desc: Filetype array full
7150   user:
7151   <source>
7152     *: "Filetype array full"
7153   </source>
7154   <dest>
7155     *: "Массив типов файлов полон"
7156   </dest>
7157   <voice>
7158     *: "Массив типов файлов полон"
7159   </voice>
7160 </phrase>
7161 <phrase>
7162   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7163   desc: Viewer plugin name too long
7164   user:
7165   <source>
7166     *: "Plugin name too long"
7167   </source>
7168   <dest>
7169     *: "Имя плагина слишком длинное"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: "Имя плагина слишком длинное"
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7177   desc: bool true representation
7178   user:
7179   <source>
7180     *: none
7181     lcd_bitmap: "Yes"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: none
7185     lcd_bitmap: "Да"
7186   </dest>
7187   <voice>
7188     *: none
7189     lcd_bitmap: "Да"
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7194   desc: bool false representation
7195   user:
7196   <source>
7197     *: none
7198     lcd_bitmap: "No"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: none
7202     lcd_bitmap: "Нет"
7203   </dest>
7204   <voice>
7205     *: none
7206     lcd_bitmap: "Нет"
7207   </voice>
7208 </phrase>
7209 <phrase>
7210   id: LANG_SYSFONT_ON
7211   desc: Used in a lot of places
7212   user:
7213   <source>
7214     *: none
7215     lcd_bitmap: "On"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: none
7219     lcd_bitmap: "Вкл"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: none
7223     lcd_bitmap: "Вкл"
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_SYSFONT_OFF
7228   desc: Used in a lot of places
7229   user:
7230   <source>
7231     *: none
7232     lcd_bitmap: "Off"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: none
7236     lcd_bitmap: "Выкл"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: none
7240     lcd_bitmap: "Выкл"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7245   desc: in sound_settings
7246   user:
7247   <source>
7248     *: none
7249     recording: "Volume"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: none
7253     recording: "Громкость"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: none
7257     recording: "Громкость"
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7262   desc: in sound_settings
7263   user:
7264   <source>
7265     *: none
7266     recording: "Stereo"
7267   </source>
7268   <dest>
7269     *: none
7270     recording: "Стерео"
7271   </dest>
7272   <voice>
7273     *: none
7274     recording: "Стерео"
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7279   desc: in sound_settings
7280   user:
7281   <source>
7282     *: none
7283     recording: "Mono"
7284   </source>
7285   <dest>
7286     *: mono
7287     recording: "Моно"
7288   </dest>
7289   <voice>
7290     *: mono
7291     recording: "Моно"
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7296   desc: in the equalizer settings menu
7297   user:
7298   <source>
7299     *: none
7300     swcodec: "Edit mode: %s"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: none
7304     swcodec: "Режим редактир.: %s"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: none
7308     swcodec: ""
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7313   desc: in the equalizer settings menu
7314   user:
7315   <source>
7316     *: none
7317     swcodec: "Cutoff Frequency"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: none
7321     swcodec: "Частота среза"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: none
7325     swcodec: "Частота среза"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
7330   desc: in settings_menu
7331   user:
7332   <source>
7333     *: none
7334     lcd_bitmap: "Shuffle"
7335   </source>
7336   <dest>
7337     *: none
7338     lcd_bitmap: "Случайно"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: none
7342     lcd_bitmap: "Случайно"
7343   </voice>
7344 </phrase>
7345 <phrase>
7346   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
7347   desc: in settings_menu
7348   user:
7349   <source>
7350     *: none
7351     lcd_bitmap: "Repeat"
7352   </source>
7353   <dest>
7354     *: none
7355     lcd_bitmap: "Повтор"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: none
7359     lcd_bitmap: "Повтор"
7360   </voice>
7361 </phrase>
7362 <phrase>
7363   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
7364   desc: repeat one song
7365   user:
7366   <source>
7367     *: none
7368     lcd_bitmap: "One"
7369   </source>
7370   <dest>
7371     *: none
7372     lcd_bitmap: "Трек"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: none
7376     lcd_bitmap: "Трек"
7377   </voice>
7378 </phrase>
7379 <phrase>
7380   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
7381   desc: repeat range from point A to B
7382   user:
7383   <source>
7384     *: none
7385     lcd_bitmap: "A-B"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: none
7389     lcd_bitmap: "А-Б"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: none
7393     lcd_bitmap: "А-Б"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_SYSFONT_FILTER
7398   desc: setting name for dir filter
7399   user: 
7400   <source>
7401     *: none
7402     lcd_bitmap: "Show Files"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: none
7406     lcd_bitmap: "Показывать файлы"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: none
7410     lcd_bitmap: "Показывать файлы"
7411   </voice>
7412 </phrase>
7413 <phrase>
7414   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
7415   desc: show all file types supported by Rockbox
7416   user: 
7417   <source>
7418     *: none
7419     lcd_bitmap: "Supported"
7420   </source>
7421   <dest>
7422     *: none
7423     lcd_bitmap: "Поддерживаемые"
7424   </dest>
7425   <voice>
7426     *: none
7427     lcd_bitmap: "Поддерживаемые"
7428   </voice>
7429 </phrase>
7430 <phrase>
7431   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
7432   desc: show only music-related files
7433   user: 
7434   <source>
7435     *: none
7436     lcd_bitmap: "Music"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: none
7440     lcd_bitmap: "Музыка"
7441   </dest>
7442   <voice>
7443     *: none
7444     lcd_bitmap: "Музыка"
7445   </voice>
7446 </phrase>
7447 <phrase>
7448   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
7449   desc: show only playlist
7450   user: 
7451   <source>
7452     *: none
7453     lcd_bitmap: "Playlists"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: none
7457     lcd_bitmap: "Списки воспроизведения"
7458   </dest>
7459   <voice>
7460     *: none
7461     lcd_bitmap: "Списки воспроизведения"
7462   </voice>
7463 </phrase>
7464 <phrase>
7465   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7466   desc: in the recording settings
7467   user: 
7468   <source>
7469     *: none
7470     recording_hwcodec: "Quality"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: none
7474     recording_hwcodec: "Качество"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: none
7478     recording_hwcodec: "Качество"
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7483   desc: in the recording settings
7484   user:
7485   <source>
7486     *: none
7487     recording: "Frequency"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: none
7491     recording: "Частота"
7492   </dest>
7493   <voice>
7494     *: none
7495     recording: "Частота"
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7500   desc: in the recording settings
7501   user:
7502   <source>
7503     *: none
7504     recording: "Source"
7505   </source>
7506   <dest>
7507     *: none
7508     recording: "Источник"
7509   </dest>
7510   <voice>
7511     *: none
7512     recording: "Источник"
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7517   desc: in the recording settings
7518   user:
7519   <source>
7520     *: none
7521     recording: "Int. Mic"
7522   </source>
7523   <dest>
7524     *: none
7525     recording: "Микрофон"
7526   </dest>
7527   <voice>
7528     *: none
7529     recording: "Микрофон"
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7534   desc: in the recording settings
7535   user:
7536   <source>
7537     *: none
7538     recording: "Digital"
7539   </source>
7540   <dest>
7541     *: none
7542     recording: "Цифровой"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: none
7546     recording: "Цифровой"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7551   desc: in recording settings_menu
7552   user:
7553   <source>
7554     *: none
7555     recording: "Trigger"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: none
7559     recording: "Триггер"
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: none
7563     recording: "Триггер"
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
7568   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
7569   user:
7570   <source>
7571     *: none
7572     lcd_bitmap: "Upside Down"
7573   </source>
7574   <dest>
7575     *: none
7576     lcd_bitmap: "Перевёрнутый"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: none
7580     lcd_bitmap: "Перевёрнутый"
7581   </voice>
7582 </phrase>
7583 <phrase>
7584   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
7585   desc: display menu, F3 substitute
7586   user:
7587   <source>
7588     *: none
7589     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
7590   </source>
7591   <dest>
7592     *: none
7593     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
7594   </dest>
7595   <voice>
7596     *: none
7597     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
7598   </voice>
7599 </phrase>
7600 <phrase>
7601   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
7602   desc: display menu, F3 substitute
7603   user:
7604   <source>
7605     *: none
7606     lcd_bitmap: "Status Bar"
7607   </source>
7608   <dest>
7609     *: none
7610     lcd_bitmap: "Панель состояния"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: none
7614     lcd_bitmap: "Панель состояния"
7615   </voice>
7616 </phrase>
7617 <phrase>
7618   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
7619   desc: Display of recorded time
7620   user:
7621   <source>
7622     *: none
7623     recording: "Time:"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: none
7627     recording: "Время:"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: none
7631     recording: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
7636   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
7637   user:
7638   <source>
7639     *: none
7640     recording: "Split Time:"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: none
7644     recording: "Разбиение по времени"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: none
7648     recording: ""
7649   </voice>
7650 </phrase>
7651 <phrase>
7652   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
7653   desc: Display of recorded file size
7654   user:
7655   <source>
7656     *: none
7657     recording: "Size:"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: none
7661     recording: "Размер:"
7662   </dest>
7663   <voice>
7664     *: none
7665     recording: ""
7666   </voice>
7667 </phrase>
7668 <phrase>
7669   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
7670   desc: in recording and radio screen
7671   user:
7672   <source>
7673     *: none
7674     recording: "Pre-Recording"
7675   </source>
7676   <dest>
7677     *: none
7678     recording: "Предзапись"
7679   </dest>
7680   <voice>
7681     *: none
7682     recording: ""
7683   </voice>
7684 </phrase>
7685 <phrase>
7686   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
7687   desc: in the recording screen
7688   user:
7689   <source>
7690     *: none
7691     recording: "Gain Left"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: none
7695     recording: "Левый"
7696   </dest>
7697   <voice>
7698     *: none
7699     recording: ""
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
7704   desc: in the recording screen
7705   user:
7706   <source>
7707     *: none
7708     recording: "Gain Right"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: none
7712     recording: "Правый"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: none
7716     recording: ""
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
7721   desc: in recording screen
7722   user:
7723   <source>
7724     *: none
7725     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7726     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7727     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
7731     recording: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
7732     h100,h120,h300: "Диск заполнен. Нажмите СТОП для продолжения."
7733     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Диск заполнен. Нажмите ВЛЕВО для продолжения."
7734   </dest>
7735   <voice>
7736     *: none
7737     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
7738   </voice>
7739 </phrase>
7740 <phrase>
7741   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7742   desc: in dir browser, F1 button bar text
7743   user:
7744   <source>
7745     *: none
7746     recorder_pad: "Menu"
7747   </source>
7748   <dest>
7749     *: "Меню"
7750     recorder_pad: ""
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: "Меню"
7754     recorder_pad: ""
7755   </voice>
7756 </phrase>
7757 <phrase>
7758   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7759   desc: in dir browser, F2 button bar text
7760   user:
7761   <source>
7762     *: none
7763     recorder_pad: "Option"
7764   </source>
7765   <dest>
7766     *: none
7767     recorder_pad: "Параметр"
7768   </dest>
7769   <voice>
7770     *: none
7771     recorder_pad: "Параметр"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7776   desc: in dir browser, F3 button bar text
7777   user:
7778   <source>
7779     *: none
7780     recorder_pad: "LCD"
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: none
7784     recorder_pad: "ЖКД"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: none
7788     recorder_pad: "ЖКД"
7789   </voice>
7790 </phrase>
7791 <phrase>
7792   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
7793   desc: AGC preset
7794   user:
7795   <source>
7796     *: none
7797     agc: "Safety (clip)"
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: none
7801     agc: "Безопасность (обр.)"
7802   </dest>
7803   <voice>
7804     *: none
7805     agc: "Безопасность (обр.)"
7806   </voice>
7807 </phrase>
7808 <phrase>
7809   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
7810   desc: AGC preset
7811   user:
7812   <source>
7813     *: none
7814     agc: "Voice (fast)"
7815   </source>
7816   <dest>
7817     *: none
7818     agc: "Голос (быстро)"
7819   </dest>
7820   <voice>
7821     *: none
7822     agc: "Голос (быстро)"
7823   </voice>
7824 </phrase>
7825 <phrase>
7826   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
7827   desc: AGC preset
7828   user:
7829   <source>
7830     *: none
7831     agc: "Medium"
7832   </source>
7833   <dest>
7834     *: none
7835     agc: "Средне"
7836   </dest>
7837   <voice>
7838     *: none
7839     agc: "Средне"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
7844   desc: AGC preset
7845   user:
7846   <source>
7847     *: none
7848     agc: "Live (slow)"
7849   </source>
7850   <dest>
7851     *: none
7852     agc: "Концерт (медленно)"
7853   </dest>
7854   <voice>
7855     *: none
7856     agc: "Концерт (медленно)"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
7861   desc: AGC preset
7862   user:
7863   <source>
7864     *: none
7865     agc: "DJ-Set (slow)"
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: none
7869     agc: "DJ-Сет (медленно)"
7870   </dest>
7871   <voice>
7872     *: none
7873     agc: "DJ-Сет (медленно)"
7874   </voice>
7875 </phrase>
7876 <phrase>
7877   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
7878   desc: AGC maximum gain in recording screen
7879   user:
7880   <source>
7881     *: none
7882     agc: "AGC max. gain"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: none
7886     agc: "Макс. усил. AGC"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: none
7890     agc: "Макс. усил. AGC"
7891   </voice>
7892 </phrase>
7893 <phrase>
7894   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7895   desc: When you try to exit radio to confirm save
7896   user:
7897   <source>
7898     *: none
7899     radio: "Save Changes?"
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: none
7903     radio: "Сохранить изменения?"
7904   </dest>
7905   <voice>
7906     *: none
7907     radio: "Сохранить изменения?"
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7912   desc: audio format description
7913   user:
7914   <source>
7915     *: none
7916     recording: "PCM Wave"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: none
7920     recording: "Линейный PCM Wave"
7921   </dest>
7922   <voice>
7923     *: none
7924     recording: "Линейный PCM Wave"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_VOICE_FILETYPE
7929   desc: voice settings menu
7930   user:
7931   <source>
7932     *: "Say file type"
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: "Проговаривать тип"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: "Проговаривать тип"
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7943   desc: spoken only, peak meter release unit
7944   user:
7945   <source>
7946     *: ""
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: ""
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: "Кадров в секунду"
7953   </voice>
7954 </phrase>
7955 <phrase>
7956   id: LANG_NOT_PRESENT
7957   desc: when external memory is not present
7958   user:
7959   <source>
7960     *: none
7961     multivolume: "Not present"
7962   </source>
7963   <dest>
7964     *: none
7965     multivolume: "Нет"
7966   </dest>
7967   <voice>
7968     *: none
7969     multivolume: "Нет"
7970   </voice>
7971 </phrase>
7972 <phrase>
7973   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
7974   desc: automatic gain control in record settings
7975   user:
7976   <source>
7977     *: none
7978     agc: "Automatic Gain Control"
7979   </source>
7980   <dest>
7981     *: none
7982     agc: "Автоконтроль усиления"
7983   </dest>
7984   <voice>
7985     *: none
7986     agc: "Автоконтроль усиления"
7987   </voice>
7988 </phrase>
7989 <phrase>
7990   id: LANG_USBSTACK
7991   desc: in settings_menu
7992   user:
7993   <source>
7994     *: none
7995     usbstack: "USB Stack"
7996   </source>
7997   <dest>
7998     *: none
7999     usbstack: "Стек USB"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: none
8003     usbstack: "Стек USB"
8004   </voice>
8005 </phrase>
8006 <phrase>
8007   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8008   desc: spoken only, a unit postfix
8009   user:
8010   <source>
8011     *: ""
8012   </source>
8013   <dest>
8014     *: ""
8015   </dest>
8016   <voice>
8017     *: "Килобит в секунду"
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_BASS_CUTOFF
8022   desc: Bass setting cut-off frequency
8023   user:
8024   <source>
8025     *: none
8026     ipodvideo: "Bass Cutoff"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     ipodvideo: "Отсечение баса"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: none
8034     ipodvideo: "Отсечение баса"
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_NEVER
8039   desc: in lcd settings
8040   user:
8041   <source>
8042     *: none
8043     lcd_sleep: "Never"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: none
8047     lcd_sleep: "Никогда"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: none
8051     lcd_sleep: "Никогда"
8052   </voice>
8053 </phrase>
8054 <phrase>
8055   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
8056   desc: line selector color option
8057   user:
8058   <source>
8059     *: none
8060     lcd_color: "Primary Colour"
8061   </source>
8062   <dest>
8063     *: none
8064     lcd_color: "Первичный цвет"
8065   </dest>
8066   <voice>
8067     *: none
8068     lcd_color: "Первичный цвет"
8069   </voice>
8070 </phrase>
8071 <phrase>
8072   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8073   desc: in the recording settings
8074   user:
8075   <source>
8076     *: none
8077     recording: "Line In"
8078   </source>
8079   <dest>
8080     *: none
8081     recording: "Аудиовход"
8082   </dest>
8083   <voice>
8084     *: none
8085     recording: "Аудиовход"
8086   </voice>
8087 </phrase>
8088 <phrase>
8089   id: LANG_TAGCACHE_INIT
8090   desc: while initializing tagcache on boot
8091   user:
8092   <source>
8093     *: "Committing database"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: "Запись базы данных"
8097   </dest>
8098   <voice>
8099     *: "Запись базы данных"
8100   </voice>
8101 </phrase>
8102 <phrase>
8103   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8104   desc: splash database building progress
8105   user:
8106   <source>
8107     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8108     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8109     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8110     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8111     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Построение базы... %d найдено (ВЫКЛ. для отмены)"
8115     h100,h120,h300: "Построение базы... %d найдено (СТОП для отмены)"
8116     ipod*: "Построение базы... %d найдено (ПРЕД. для отмены)"
8117     x5,m5: "Построение базы... %d найдено (ВЛЕВО для отмены)"
8118     h10,h10_5gb,e200,c200: "Построение базы... %d найдено (ПРЕД. для отмены)"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "Построение базы... %d найдено (ВЫКЛ. для отмены)"
8122     h100,h120,h300: "Построение базы... %d найдено (СТОП для отмены)"
8123     ipod*: "Построение базы... %d найдено (ПРЕД. для отмены)"
8124     x5,m5: "Построение базы... %d найдено (ВЛЕВО для отмены)"
8125     h10,h10_5gb,e200,c200: "Построение базы... %d найдено (ПРЕД. для отмены)"
8126   </voice>
8127 </phrase>
8128 <phrase>
8129   id: LANG_SCANNING_DISK
8130   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8131   user:
8132   <source>
8133     *: "Scanning disk..."
8134   </source>
8135   <dest>
8136     *: "Сканирование диска..."
8137   </dest>
8138   <voice>
8139     *: "Сканирование диска..."
8140   </voice>
8141 </phrase>
8142 <phrase>
8143   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
8144   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
8145   user:
8146   <source>
8147     *: "<All tracks>"
8148   </source>
8149   <dest>
8150     *: "<Все треки>"
8151   </dest>
8152   <voice>
8153     *: "<Все треки>"
8154   </voice>
8155 </phrase>
8156 <phrase>
8157   id: VOICE_BLANK
8158   desc: keyboard
8159   user:
8160   <source>
8161     *: ""
8162   </source>
8163   <dest>
8164     *: ""
8165   </dest>
8166   <voice>
8167     *: "Пусто"
8168   </voice>
8169 </phrase>
8170 <phrase>
8171   id: LANG_DIR_BROWSER
8172   desc: main menu title
8173   user:
8174   <source>
8175     *: "Files"
8176   </source>
8177   <dest>
8178     *: "Файлы"
8179   </dest>
8180   <voice>
8181     *: "Файлы"
8182   </voice>
8183 </phrase>
8184 <phrase>
8185   id: LANG_ID3_COMMENT
8186   desc: in tag viewer
8187   user:
8188   <source>
8189     *: "[Comment]"
8190   </source>
8191   <dest>
8192     *: "[Комментарий]"
8193   </dest>
8194   <voice>
8195     *: "[Комментарий]"
8196   </voice>
8197 </phrase>
8198 <phrase>
8199   id: LANG_AGC_DJSET
8200   desc: AGC preset
8201   user:
8202   <source>
8203     *: none
8204     agc: "DJ-Set (slow)"
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: none
8208     agc: "DJ-Сет (медл.)"
8209   </dest>
8210   <voice>
8211     *: none
8212     agc: "DJ-Сет (медл.)"
8213   </voice>
8214 </phrase>
8215 <phrase>
8216   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
8217   desc: in settings, for recording peak meter
8218   user:
8219   <source>
8220     *: none
8221     recording: "Clip Counter"
8222   </source>
8223   <dest>
8224     *: none
8225     recording: "Счётчик фрагментов"
8226   </dest>
8227   <voice>
8228     *: none
8229     recording: "Счётчик фрагментов"
8230   </voice>
8231 </phrase>
8232 <phrase>
8233   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8234   desc: in tag cache settings
8235   user:
8236   <source>
8237     *: "Import Modifications"
8238   </source>
8239   <dest>
8240     *: "Импортировать изменения"
8241   </dest>
8242   <voice>
8243     *: "Импортировать изменения"
8244   </voice>
8245 </phrase>
8246 <phrase>
8247   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8248   desc: audio format description
8249   user:
8250   <source>
8251     *: none
8252     recording_swcodec: "WavPack"
8253   </source>
8254   <dest>
8255     *: none
8256     recording_swcodec: "WavPack"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: none
8260     recording_swcodec: "WavPack"
8261   </voice>
8262 </phrase>
8263 <phrase>
8264   id: LANG_SYSFONT_ALL
8265   desc: repeat playlist once all songs have completed
8266   user:
8267   <source>
8268     *: none
8269     lcd_bitmap: "All"
8270   </source>
8271   <dest>
8272     *: none
8273     lcd_bitmap: "Все"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: none
8277     lcd_bitmap: "Все"
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8282   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8283   user:
8284   <source>
8285     *: none
8286     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8287   </source>
8288   <dest>
8289     *: none
8290     lcd_sleep: "Режим сна (после отключения подсветки)"
8291   </dest>
8292   <voice>
8293     *: none
8294     lcd_sleep: "Режим сна (после отключения подсветки)"
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_REC_SIZE
8299   desc: in record timesplit options
8300   user:
8301   <source>
8302     *: none
8303     recording: "Filesize"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     recording: "Размер файла"
8308   </dest>
8309   <voice>
8310     *: none
8311     recording: "Размер файла"
8312   </voice>
8313 </phrase>
8314 <phrase>
8315   id: LANG_GAIN
8316   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8317   user:
8318   <source>
8319     *: "Gain"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: "Усиление"
8323   </dest>
8324   <voice>
8325     *: "Усиление"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_DELETING
8330   desc: 
8331   user:
8332   <source>
8333     *: "Deleting..."
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: "Удаление..."
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: "Удаление..."
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
8344   desc: menu entry to set the background color
8345   user:
8346   <source>
8347     *: none
8348     lcd_non-mono: "Background Colour"
8349   </source>
8350   <dest>
8351     *: none
8352     lcd_non-mono: "Цвет фона"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: none
8356     lcd_non-mono: "Цвет фона"
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_USB_CHARGING
8361   desc: in Battery menu
8362   user:
8363   <source>
8364     *: none
8365     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: none
8369     usb_charging: "Зарядка при подключении USB"
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: none
8373     usb_charging: "Зарядка при подключении USB"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8378   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8379   user:
8380   <source>
8381     *: none
8382     remote: "Remote Display OFF"
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: none
8386     remote: "Выключение экрана ПДУ"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: none
8390     remote: "Выключение экрана ПДУ"
8391   </voice>
8392 </phrase>
8393 <phrase>
8394   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8395   desc: when recording source frequency setting must follow source
8396   user:
8397   <source>
8398     *: none
8399     recording: "(Same As Source)"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: none
8403     recording: "(Как в источнике)"
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: none
8407     recording: "(Как в источнике)"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8412   desc: in pause_phones_menu.
8413   user:
8414   <source>
8415     *: none
8416     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: none
8420     headphone_detection: "Отключить воспр. при включении если наушники не вставлены"
8421   </dest>
8422   <voice>
8423     *: none
8424     headphone_detection: "Отключить воспр. при включении если наушники не вставлены"
8425   </voice>
8426 </phrase>
8427 <phrase>
8428   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8429   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8430   user:
8431   <source>
8432     *: "Resume"
8433   </source>
8434   <dest>
8435     *: "Продолжить"
8436   </dest>
8437   <voice>
8438     *: "Продолжить"
8439   </voice>
8440 </phrase>
8441 <phrase>
8442   id: LANG_PASTE
8443   desc: The verb/action Paste
8444   user:
8445   <source>
8446     *: "Paste"
8447   </source>
8448   <dest>
8449     *: "Вставить"
8450   </dest>
8451   <voice>
8452     *: "Вставить"
8453   </voice>
8454 </phrase>
8455 <phrase>
8456   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
8457   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
8458   user:
8459   <source>
8460     *: "Announce Battery Level"
8461   </source>
8462   <dest>
8463     *: "Сообщать о заряде аккумулятора"
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: "Сообщать о заряде аккумулятора"
8467   </voice>
8468 </phrase>
8469 <phrase>
8470   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8471   desc: if save settings has failed
8472   user:
8473   <source>
8474     *: "No partition?"
8475     player: "Partition?"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "Нет раздела?"
8479     player: "Раздел?"
8480   </dest>
8481   <voice>
8482     *: ""
8483   </voice>
8484 </phrase>
8485 <phrase>
8486   id: LANG_FM_EUROPE
8487   desc: fm tuner region europe
8488   user:
8489   <source>
8490     *: none
8491     radio: "Europe"
8492   </source>
8493   <dest>
8494     *: none
8495     radio: "Европа"
8496   </dest>
8497   <voice>
8498     *: none
8499     radio: "Европа"
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
8504   desc: line selector color menu title
8505   user:
8506   <source>
8507     *: none
8508     lcd_color: "Line Selector Colours"
8509   </source>
8510   <dest>
8511     *: none
8512     lcd_color: "Цвет черты выбора"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: none
8516     lcd_color: "Цвет черты выбора"
8517   </voice>
8518 </phrase>
8519 <phrase>
8520   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
8521   desc: in eq settings
8522   user:
8523   <source>
8524     *: none
8525     swcodec: "Precut"
8526   </source>
8527   <dest>
8528     *: none
8529     swcodec: "Предварительное обрезание"
8530   </dest>
8531   <voice>
8532     *: none
8533     swcodec: "Предварительное обрезание"
8534   </voice>
8535 </phrase>
8536 <phrase>
8537   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8538   desc: general warning
8539   user:
8540   <source>
8541     *: "WARNING! Low Battery!"
8542   </source>
8543   <dest>
8544     *: "ВНИМАНИЕ! Низкий заряд батареи!"
8545   </dest>
8546   <voice>
8547     *: "ВНИМАНИЕ! Низкий заряд батареи!"
8548   </voice>
8549 </phrase>
8550 <phrase>
8551   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8552   desc: encoder settings
8553   user:
8554   <source>
8555     *: none
8556     recording: "Encoder Settings"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: none
8560     recording: "Настройки кодека"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: none
8564     recording: "Настройки кодека"
8565   </voice>
8566 </phrase>
8567 <phrase>
8568   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8569   desc: title for the playlist viewer settings menus
8570   user:
8571   <source>
8572     *: "Playlist Viewer Settings"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: "Настройки просмотра списка"
8576   </dest>
8577   <voice>
8578     *: "Настройки просмотра списка"
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_SET_TIME
8583   desc: in settings_menu
8584   user:
8585   <source>
8586     *: none
8587     rtc: "Set Time/Date"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: none
8591     rtc: "Установить Время/Дату"
8592   </dest>
8593   <voice>
8594     *: none
8595     rtc: "Установить Время/Дату"
8596   </voice>
8597 </phrase>
8598 <phrase>
8599   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
8600   desc: in tag cache settings
8601   user:
8602   <source>
8603     *: "Auto Update"
8604   </source>
8605   <dest>
8606     *: "Автообновление"
8607   </dest>
8608   <voice>
8609     *: "Автообновление"
8610   </voice>
8611 </phrase>
8612 <phrase>
8613   id: LANG_NOW_PLAYING
8614   desc: in the main menu
8615   user:
8616   <source>
8617     *: "Now Playing"
8618   </source>
8619   <dest>
8620     *: "Воспроизведение"
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: "Воспроизведение"
8624   </voice>
8625 </phrase>
8626 <phrase>
8627   id: LANG_STOP_RECORDING
8628   desc: in record timesplit options
8629   user:
8630   <source>
8631     *: none
8632     recording: "Stop recording"
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: none
8636     recording: "Остановить запись"
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: none
8640     recording: "Остановить запись"
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8645   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8646   user:
8647   <source>
8648     *: "Database is not ready"
8649   </source>
8650   <dest>
8651     *: "База данных не готова"
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: "База данных не готова"
8655   </voice>
8656 </phrase>
8657 <phrase>
8658   id: VOICE_EMPTY_LIST
8659   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8660   user:
8661   <source>
8662     *: ""
8663   </source>
8664   <dest>
8665     *: ""
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: "Пустой список"
8669   </voice>
8670 </phrase>
8671 <phrase>
8672   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8673   desc: displayed if save settings has failed
8674   user:
8675   <source>
8676     *: "Save Failed"
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: "Ошибка сохранения"
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: "Ошибка сохранения"
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8687   desc: list acceleration speed
8688   user:
8689   <source>
8690     *: "List Acceleration Speed"
8691     scrollwheel: none
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: "Ускорение списка"
8695     scrollwheel: none
8696   </dest>
8697   <voice>
8698     *: "Ускорение списка"
8699     scrollwheel: none
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8704   desc: audio format item in recording menu
8705   user:
8706   <source>
8707     *: none
8708     recording: "Format"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: none
8712     recording: "Формат"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: none
8716     recording: "Формат"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8721   desc: bookmark selection list context menu
8722   user:
8723   <source>
8724     *: "Bookmark Actions"
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: "Действия с закладками"
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "Действия с закладками"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8735   desc: in settings_menu
8736   user:
8737   <source>
8738     *: none
8739     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: none
8743     swcodec: "Тасование и пропуск треков"
8744   </dest>
8745   <voice>
8746     *: none
8747     swcodec: "Тасование и пропуск треков"
8748   </voice>
8749 </phrase>
8750 <phrase>
8751   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
8752   desc: menu entry to set the foreground color
8753   user:
8754   <source>
8755     *: none
8756     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
8757   </source>
8758   <dest>
8759     *: none
8760     lcd_non-mono: "Цвет переднего плана"
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: none
8764     lcd_non-mono: "Цвет переднего плана"
8765   </voice>
8766 </phrase>
8767 <phrase>
8768   id: LANG_NORMAL
8769   desc: in settings_menu
8770   user:
8771   <source>
8772     *: "Normal"
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: "Нормальный"
8776   </dest>
8777   <voice>
8778     *: "Нормальный"
8779   </voice>
8780 </phrase>
8781 <phrase>
8782   id: VOICE_AM
8783   desc: spoken only, for wall clock announce
8784   user:
8785   <source>
8786     *: none
8787     rtc: ""
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: none
8791     rtc: ""
8792   </dest>
8793   <voice>
8794     *: none
8795     rtc: "До полудня"
8796   </voice>
8797 </phrase>
8798 <phrase>
8799   id: LANG_BUFFER_STAT
8800   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8801   user:
8802   <source>
8803     *: "Buffer: %d.%03dMB"
8804     player: "Buf: %d.%03dMB"
8805   </source>
8806   <dest>
8807     *: "Буфер: %d.%03dМб"
8808     player: "Буф: %d.%03dМб"
8809   </dest>
8810   <voice>
8811     *: "Буфер: %d.%03dМб"
8812     player: "Буф: %d.%03dМб"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
8817   desc: Backlight behaviour setting
8818   user:
8819   <source>
8820     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: "Первое нажатие только включает подсветку"
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "Первое нажатие только включает подсветку"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: LANG_USBSTACK_HOST
8831   desc: in usbstack settings
8832   user:
8833   <source>
8834     *: none
8835     usbstack: "Host"
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: none
8839     usbstack: "Хост"
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: none
8843     usbstack: "Хост"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8848   desc: in pause_phones_menu.
8849   user:
8850   <source>
8851     *: none
8852     headphone_detection: "Pause and Resume"
8853   </source>
8854   <dest>
8855     *: none
8856     headphone_detection: "Пауза и продолжение"
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: none
8860     headphone_detection: "Пауза и продолжение"
8861   </voice>
8862 </phrase>
8863 <phrase>
8864   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8865   desc: 
8866   user:
8867   <source>
8868     *: none
8869     recording: "Can't write to recording directory"
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: none
8873     recording: "Запись в директорию невозможна"
8874   </dest>
8875   <voice>
8876     *: none
8877     recording: "Запись в директорию невозможна"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8882   desc: in sound_settings
8883   user:
8884   <source>
8885     *: "Channel Configuration"
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: "Конфигурация каналов"
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "Конфигурация каналов"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8896   desc: Generic string to use to confirm
8897   user:
8898   <source>
8899     *: "PLAY = Yes"
8900     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
8901     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
8902     player: "(PLAY/STOP)"
8903   </source>
8904   <dest>
8905     *: "ВОСПР. = Да"
8906     h100,h120,h300: "НАВИГ. = Да"
8907     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "ВЫБОР = Да"
8908     player: "(ВОСПР./СТОП)"
8909   </dest>
8910   <voice>
8911     *: ""
8912   </voice>
8913 </phrase>
8914 <phrase>
8915   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8916   desc: used in set_time()
8917   user:
8918   <source>
8919     *: none
8920     rtc: "ON = Set"
8921     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
8922     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
8923   </source>
8924   <dest>
8925     *: none
8926     rtc: "ВКЛ. = Установить"
8927     h100,h120,h300: "НАВИГ. = Установить"
8928     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "ВЫБОР = Установить"
8929   </dest>
8930   <voice>
8931     *: none
8932     rtc,h100,h120,h300,ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: ""
8933   </voice>
8934 </phrase>
8935 <phrase>
8936   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8937   desc: Generic string to use to cancel
8938   user:
8939   <source>
8940     *: "Any Other = No"
8941     player: none
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: "Любая другая = Нет"
8945     player: none
8946   </dest>
8947   <voice>
8948     *: ""
8949     player: none
8950   </voice>
8951 </phrase>
8952 <phrase>
8953   id: VOICE_EXT_KBD
8954   desc: spoken only, for file extension
8955   user:
8956   <source>
8957     *: ""
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: ""
8961   </dest>
8962   <voice>
8963     *: "Клавиатура"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
8968   desc: in tag cache settings
8969   user:
8970   <source>
8971     *: "Update Now"
8972   </source>
8973   <dest>
8974     *: "Обновить сейчас"
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: "Обновить сейчас"
8978   </voice>
8979 </phrase>
8980 <phrase>
8981   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8982   desc: 
8983   user:
8984   <source>
8985     *: "Browse Cuesheet"
8986   </source>
8987   <dest>
8988     *: "Browse Cuesheet"
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: ""
8992   </voice>
8993 </phrase>
8994 <phrase>
8995   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
8996   desc: in the main menu
8997   user:
8998   <source>
8999     *: "Demos"
9000   </source>
9001   <dest>
9002     *: "Демо"
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: ""
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: LANG_BITRATE
9010   desc: bits-kilobits per unit time
9011   user:
9012   <source>
9013     *: none
9014     recording_swcodec: "Bitrate"
9015   </source>
9016   <dest>
9017     *: none
9018     recording_swcodec: "Битрейт"
9019   </dest>
9020   <voice>
9021     *: none
9022     recording_swcodec: "Битрейт"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
9027   desc: load preset list in fm radio
9028   user:
9029   <source>
9030     *: none
9031     radio: "Load Preset List"
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: none
9035     radio: "Загрузить список станций"
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: none
9039     radio: "Загрузить список станций"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9044   desc: "<Random>" entry in tag browser
9045   user:
9046   <source>
9047     *: "<Random>"
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: "<Случайный>"
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "<Случайный>"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: LANG_TOP_TIME
9058   desc: in run time screen
9059   user:
9060   <source>
9061     *: "Top Time"
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: "Лучшее время"
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "Лучшее время"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9072   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9073   user:
9074   <source>
9075     *: "Use File .talk Clips"
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: "Использовать файлы .talk"
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "Использовать файлы .talk"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: LANG_TAGCACHE_RAM
9086   desc: in tag cache settings
9087   user:
9088   <source>
9089     *: none
9090     tc_ramcache: "Load to RAM"
9091   </source>
9092   <dest>
9093     *: none
9094     tc_ramcache: "Загрузить в ОЗУ"
9095   </dest>
9096   <voice>
9097     *: none
9098     tc_ramcache: "Загрузить в ОЗУ"
9099   </voice>
9100 </phrase>
9101 <phrase>
9102   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9103   desc: line selector text color option
9104   user:
9105   <source>
9106     *: none
9107     lcd_color: "Text Colour"
9108   </source>
9109   <dest>
9110     *: none
9111     lcd_color: "Цвет текста"
9112   </dest>
9113   <voice>
9114     *: none
9115     lcd_color: "Цвет текста"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: LANG_THEME_MENU
9120   desc: in the settings menu
9121   user:
9122   <source>
9123     *: "Theme Settings"
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: "Темы"
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "Темы"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: LANG_RANDOM
9134   desc: random folder
9135   user:
9136   <source>
9137     *: "Random"
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: "Случайно"
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "Случайно"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: LANG_ALL
9148   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9149   user:
9150   <source>
9151     *: "All"
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: "Все"
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "Все"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9162   desc: trigger types
9163   user:
9164   <source>
9165     *: none
9166     recording: "New file"
9167   </source>
9168   <dest>
9169     *: none
9170     recording: "Новый файл"
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: none
9174     recording: "Новый файл"
9175   </voice>
9176 </phrase>
9177 <phrase>
9178   id: VOICE_OH
9179   desc: spoken only, for wall clock announce
9180   user:
9181   <source>
9182     *: none
9183     rtc: ""
9184   </source>
9185   <dest>
9186     *: none
9187     rtc: ""
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: none
9191     rtc: "Ох"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9196   desc: 
9197   user:
9198   <source>
9199     *: "Add to shortcuts"
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: "Добавить в ярлыки"
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "Добавить в ярлыки"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: LANG_PRESET
9210   desc: in button bar and radio screen / menu
9211   user:
9212   <source>
9213     *: none
9214     radio: "Preset"
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: none
9218     radio: "Предустановка"
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: none
9222     radio: "Предустановка"
9223   </voice>
9224 </phrase>
9225 <phrase>
9226   id: LANG_MAIN_MENU
9227   desc: in start screen setting
9228   user:
9229   <source>
9230     *: "Main Menu"
9231   </source>
9232   <dest>
9233     *: "Главное меню"
9234   </dest>
9235   <voice>
9236     *: "Главное меню"
9237   </voice>
9238 </phrase>
9239 <phrase>
9240   id: LANG_USBSTACK_MODE
9241   desc: in usbstack settings
9242   user:
9243   <source>
9244     *: none
9245     usbstack: "USB Stack Mode"
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: none
9249     usbstack: "Режим стека USB"
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: none
9253     usbstack: "Режим стека USB"
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9258   desc: in the main menu
9259   user:
9260   <source>
9261     *: "Games"
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: "Игры"
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: "Игры"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: LANG_END_PLAYLIST
9272   desc: when playlist has finished
9273   user:
9274   <source>
9275     *: "End of Song List"
9276     player: "End of List"
9277   </source>
9278   <dest>
9279     *: "Конец списка"
9280     player: "Конец списка"
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "Конец списка"
9284     player: "Конец списка"
9285   </voice>
9286 </phrase>
9287 <phrase>
9288   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9289   desc: in the equalizer settings menu
9290   user:
9291   <source>
9292     *: none
9293     lcd_bitmap: "Gain"
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: none
9297     lcd_bitmap: "Усиление"
9298   </dest>
9299   <voice>
9300     *: none
9301     lcd_bitmap: "Усиление"
9302   </voice>
9303 </phrase>
9304 <phrase>
9305   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
9306   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
9307   user:
9308   <source>
9309     *: none
9310     remote: "Remote Scrolling Options"
9311   </source>
9312   <dest>
9313     *: none
9314     remote: "Опции прокрутки ПДУ"
9315   </dest>
9316   <voice>
9317     *: none
9318     remote: "Опции прокрутки ПДУ"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
9323   desc: in usbstack settings
9324   user:
9325   <source>
9326     *: none
9327     usbstack: "Device"
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: none
9331     usbstack: "Устройство"
9332   </dest>
9333   <voice>
9334     *: none
9335     usbstack: "Устройство"
9336   </voice>
9337 </phrase>
9338 <phrase>
9339   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9340   desc: in alarm menu setting
9341   user:
9342   <source>
9343     *: none
9344     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9345   </source>
9346   <dest>
9347     *: none
9348     alarm: "Экран будильника"
9349   </dest>
9350   <voice>
9351     *: none
9352     alarm: "Экран будильника"
9353   </voice>
9354 </phrase>
9355 <phrase>
9356   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9357   desc: 
9358   user:
9359   <source>
9360     *: none
9361     recording: "Clear Recording Directory"
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: none
9365     recording: "Очистить директорию записи"
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: none
9369     recording: "Очистить директорию записи"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9374   desc: displayed when key lock is turned off
9375   user:
9376   <source>
9377     *: "Buttons Unlocked"
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: "Кнопки разблокированы"
9381   </dest>
9382   <voice>
9383     *: ""
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: LANG_AGC_LIVE
9388   desc: AGC preset
9389   user:
9390   <source>
9391     *: none
9392     agc: "Live (slow)"
9393   </source>
9394   <dest>
9395     *: none
9396     agc: "Концерт (медл.)"
9397   </dest>
9398   <voice>
9399     *: none
9400     agc: "Концерт (медл.)"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: LANG_SAVE_THEME
9405   desc: save a theme file
9406   user:
9407   <source>
9408     *: "Save Theme Settings"
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: "Сохранить настройки темы"
9412   </dest>
9413   <voice>
9414     *: "Сохранить настройки темы"
9415   </voice>
9416 </phrase>
9417 <phrase>
9418   id: VOICE_PM
9419   desc: spoken only, for wall clock announce
9420   user:
9421   <source>
9422     *: none
9423     rtc: ""
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: none
9427     rtc: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: none
9431     rtc: "После полудня"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: LANG_AFMT_AIFF
9436   desc: audio format description
9437   user:
9438   <source>
9439     *: none
9440     recording: "AIFF"
9441   </source>
9442   <dest>
9443     *: none
9444     recording: "AIFF"
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: none
9448     recording: "AIFF"
9449   </voice>
9450 </phrase>
9451 <phrase>
9452   id: LANG_COPY
9453   desc: The verb/action Copy
9454   user:
9455   <source>
9456     *: "Copy"
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: "Копировать"
9460   </dest>
9461   <voice>
9462     *: "Копировать"
9463   </voice>
9464 </phrase>
9465 <phrase>
9466   id: LANG_SYSFONT_MODE
9467   desc: in wps F2 pressed
9468   user:
9469   <source>
9470     *: none
9471     lcd_bitmap: "Mode:"
9472   </source>
9473   <dest>
9474     *: none
9475     lcd_bitmap: "Режим:"
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: none
9479     lcd_bitmap: ""
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: LANG_AGC_VOICE
9484   desc: AGC preset
9485   user:
9486   <source>
9487     *: none
9488     agc: "Voice (fast)"
9489   </source>
9490   <dest>
9491     *: none
9492     agc: "Голос (быстр.)"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: none
9496     agc: "Голос (быстр.)"
9497   </voice>
9498 </phrase>
9499 <phrase>
9500   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
9501   desc: in tag cache settings
9502   user:
9503   <source>
9504     *: "Export Modifications"
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: "Экспортировать изменения"
9508   </dest>
9509   <voice>
9510     *: "Экспортировать изменения"
9511   </voice>
9512 </phrase>
9513 <phrase>
9514   id: LANG_NO_SETTINGS
9515   desc: when something has settings in a certain context
9516   user:
9517   <source>
9518     *: none
9519     recording: "(No Settings)"
9520   </source>
9521   <dest>
9522     *: none
9523     recording: "(Нет настроек)"
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: none
9527     recording: "(Нет настроек)"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: LANG_MIN_DURATION
9532   desc: in recording settings_menu
9533   user:
9534   <source>
9535     *: none
9536     recording: "for at least"
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: none
9540     recording: "как минимум"
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: none
9544     recording: "как минимум"
9545   </voice>
9546 </phrase>
9547 <phrase>
9548   id: LANG_SPLIT_SIZE
9549   desc: in record timesplit options
9550   user:
9551   <source>
9552     *: none
9553     recording: "Split Filesize"
9554   </source>
9555   <dest>
9556     *: none
9557     recording: "Размер файла при разбиении"
9558   </dest>
9559   <voice>
9560     *: none
9561     recording: "Размер файла при разбиении"
9562   </voice>
9563 </phrase>
9564 <phrase>
9565   id: LANG_CHANNELS
9566   desc: in sound_settings
9567   user:
9568   <source>
9569     *: "Channels"
9570   </source>
9571   <dest>
9572     *: "Каналы"
9573   </dest>
9574   <voice>
9575     *: "Каналы"
9576   </voice>
9577 </phrase>
9578 <phrase>
9579   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9580   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9581   user:
9582   <source>
9583     *: none
9584     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9585   </source>
9586   <dest>
9587     *: none
9588     remote: "(Vol- : Реактивировать)"
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: none
9592     remote: "(Vol- : Реактивировать)"
9593   </voice>
9594 </phrase>
9595 <phrase>
9596   id: LANG_ASK
9597   desc: in settings_menu
9598   user:
9599   <source>
9600     *: "Ask"
9601   </source>
9602   <dest>
9603     *: "Спрашивать"
9604   </dest>
9605   <voice>
9606     *: "Спрашивать"
9607   </voice>
9608 </phrase>
9609 <phrase>
9610   id: LANG_MODE
9611   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9612   user:
9613   <source>
9614     *: "Mode:"
9615   </source>
9616   <dest>
9617     *: "Режим:"
9618   </dest>
9619   <voice>
9620     *: ""
9621   </voice>
9622 </phrase>
9623 <phrase>
9624   id: LANG_AGC_MEDIUM
9625   desc: AGC preset
9626   user:
9627   <source>
9628     *: none
9629     agc: "Medium"
9630   </source>
9631   <dest>
9632     *: none
9633     agc: "Средние"
9634   </dest>
9635   <voice>
9636     *: none
9637     agc: "Средние"
9638   </voice>
9639 </phrase>
9640 <phrase>
9641   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9642   desc: in wps
9643   user:
9644   <source>
9645     *: none
9646     pitchscreen: "Semitone Down"
9647   </source>
9648   <dest>
9649     *: none
9650     pitchscreen: "Полутон вниз"
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: none
9654     pitchscreen: ""
9655   </voice>
9656 </phrase>
9657 <phrase>
9658   id: LANG_SAVE_SOUND
9659   desc: save a sound config file
9660   user:
9661   <source>
9662     *: "Save Sound Settings"
9663   </source>
9664   <dest>
9665     *: "Сохранить настройки звука"
9666   </dest>
9667   <voice>
9668     *: "Сохранить настройки звука"
9669   </voice>
9670 </phrase>
9671 <phrase>
9672   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9673   desc: Filename header in recording screen
9674   user:
9675   <source>
9676     *: none
9677     recording: "Filename:"
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: none
9681     recording: "Имя файла:"
9682   </dest>
9683   <voice>
9684     *: none
9685     recording: ""
9686   </voice>
9687 </phrase>
9688 <phrase>
9689   id: LANG_PITCH
9690   desc: "pitch" in the pitch screen
9691   user:
9692   <source>
9693     *: none
9694     pitchscreen: "Pitch"
9695   </source>
9696   <dest>
9697     *: none
9698     pitchscreen: "Ускорение"
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: none
9702     pitchscreen: "Ускорение"
9703   </voice>
9704 </phrase>
9705 <phrase>
9706   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
9707   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
9708   user:
9709   <source>
9710     *: none
9711     recording: "CLIP:"
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: none
9715     recording: "ФРГМ:"
9716   </dest>
9717   <voice>
9718     *: none
9719     recording: ""
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: LANG_AGC_SAFETY
9724   desc: AGC preset
9725   user:
9726   <source>
9727     *: none
9728     agc: "Safety (clip)"
9729   </source>
9730   <dest>
9731     *: none
9732     agc: "Безопасность (клип)"
9733   </dest>
9734   <voice>
9735     *: none
9736     agc: "Безопасность (клип)"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: VOICE_EDIT
9741   desc: keyboard
9742   user:
9743   <source>
9744     *: ""
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: ""
9748   </dest>
9749   <voice>
9750     *: "Правка"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9755   desc: in the main menu
9756   user:
9757   <source>
9758     *: "Resume Playback"
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: "Продолжить воспроизведение"
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "Продолжить воспроизведение"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9769   desc: in settings_menu.
9770   user:
9771   <source>
9772     *: none
9773     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: none
9777     headphone_detection: "Пауза при отключении наушников"
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: none
9781     headphone_detection: "Пауза при отключении наушников"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: LANG_REPLACE
9786   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9787   user:
9788   <source>
9789     *: "Play Next"
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: "Играть следующий"
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "Играть следующий"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: LANG_CATALOG
9800   desc: in onplay menu
9801   user:
9802   <source>
9803     *: "Playlist Catalog"
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: "Каталог списков"
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: "Каталог списков"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9814   desc: in record timesplit options
9815   user:
9816   <source>
9817     *: none
9818     recording: "Split Measure"
9819   </source>
9820   <dest>
9821     *: none
9822     recording: "Предел разбиения"
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: none
9826     recording: "Предел разбиения"
9827   </voice>
9828 </phrase>
9829 <phrase>
9830   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
9831   desc: in crossfeed settings
9832   user:
9833   <source>
9834     *: none
9835     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
9836   </source>
9837   <dest>
9838     *: none
9839     swcodec: "Срез высоких частот"
9840   </dest>
9841   <voice>
9842     *: none
9843     swcodec: "Срез высоких частот"
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: LANG_FMR
9848   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
9849   user:
9850   <source>
9851     *: none
9852     radio: "Preset List"
9853   </source>
9854   <dest>
9855     *: none
9856     radio: "Список предустановок"
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: none
9860     radio: "Список предустановок"
9861   </voice>
9862 </phrase>
9863 <phrase>
9864   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
9865   desc: in usbstack settings
9866   user:
9867   <source>
9868     *: none
9869     usbstack: "Device Driver"
9870   </source>
9871   <dest>
9872     *: none
9873     usbstack: "Драйвер устройства"
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: none
9877     usbstack: "Драйвер устройства"
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: LANG_ID3_GROUPING
9882   desc: in tag viewer
9883   user:
9884   <source>
9885     *: "[Work]"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: "[Работа]"
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: "[Работа]"
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
9896   desc: splash when user selects an invalid colour
9897   user:
9898   <source>
9899     *: none
9900     lcd_non-mono: "Invalid colour"
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: none
9904     lcd_non-mono: "Неверный цвет"
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: none
9908     lcd_non-mono: ""
9909   </voice>
9910 </phrase>
9911 <phrase>
9912   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
9913   desc: in tag cache settings
9914   user:
9915   <source>
9916     *: "Initialize now"
9917   </source>
9918   <dest>
9919     *: "Создать сейчас"
9920   </dest>
9921   <voice>
9922     *: "Создать сейчас"
9923   </voice>
9924 </phrase>
9925 <phrase>
9926   id: LANG_ID3_LENGTH
9927   desc: in tag viewer
9928   user:
9929   <source>
9930     *: "[Length]"
9931   </source>
9932   <dest>
9933     *: "[Длина]"
9934   </dest>
9935   <voice>
9936     *: "[Длина]"
9937   </voice>
9938 </phrase>
9939 <phrase>
9940   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9941   desc: general warning
9942   user:
9943   <source>
9944     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9945   </source>
9946   <dest>
9947     *: "Аккумулятор на исходе! ЗАРЯДИТЕ!"
9948   </dest>
9949   <voice>
9950     *: "Аккумулятор на исходе! ЗАРЯДИТЕ!"
9951   </voice>
9952 </phrase>
9953 <phrase>
9954   id: LANG_FM_KOREA
9955   desc: fm region korea
9956   user:
9957   <source>
9958     *: none
9959     radio: "Korea"
9960   </source>
9961   <dest>
9962     *: none
9963     radio: "Корея"
9964   </dest>
9965   <voice>
9966     *: none
9967     radio: "Корея"
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: LANG_RUNNING_TIME
9972   desc: in run time screen
9973   user:
9974   <source>
9975     *: "Running Time"
9976   </source>
9977   <dest>
9978     *: "Время работы"
9979   </dest>
9980   <voice>
9981     *: "Время работы"
9982   </voice>
9983 </phrase>
9984 <phrase>
9985   id: LANG_INVALID_FILENAME
9986   desc: "invalid filename entered" error message
9987   user:
9988   <source>
9989     *: "Invalid Filename!"
9990   </source>
9991   <dest>
9992     *: "Неверное имя файла!"
9993   </dest>
9994   <voice>
9995     *: "Неверное имя файла!"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
10000   desc: in playlist menu.
10001   user:
10002   <source>
10003     *: "Search In Playlist"
10004   </source>
10005   <dest>
10006     *: "Найти в списке"
10007   </dest>
10008   <voice>
10009     *: "Найти в списке"
10010   </voice>
10011 </phrase>
10012 <phrase>
10013   id: LANG_PARTY_MODE
10014   desc: party mode
10015   user:
10016   <source>
10017     *: "Party Mode"
10018   </source>
10019   <dest>
10020     *: "Режим вечеринки"
10021   </dest>
10022   <voice>
10023     *: "Режим вечеринки"
10024   </voice>
10025 </phrase>
10026 <phrase>
10027   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
10028   desc: The verb/action Paste
10029   user:
10030   <source>
10031     *: "File/directory exists. Overwrite?"
10032   </source>
10033   <dest>
10034     *: "Файл/папка существует. Заменить?"
10035   </dest>
10036   <voice>
10037     *: "Файл/папка существует. Заменить?"
10038   </voice>
10039 </phrase>
10040 <phrase>
10041   id: LANG_FM_US
10042   desc: fm region us / canada
10043   user:
10044   <source>
10045     *: none
10046     radio: "US / Canada"
10047   </source>
10048   <dest>
10049     *: none
10050     radio: "США / Канада"
10051   </dest>
10052   <voice>
10053     *: none
10054     radio: "США / Канада"
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: LANG_RESET_COLORS
10059   desc: menu
10060   user:
10061   <source>
10062     *: none
10063     lcd_non-mono: "Reset Colours"
10064   </source>
10065   <dest>
10066     *: none
10067     lcd_non-mono: "Сброс цветов"
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: none
10071     lcd_non-mono: "Сброс цветов"
10072   </voice>
10073 </phrase>
10074 <phrase>
10075   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10076   desc: automatic gain control in recording screen
10077   user:
10078   <source>
10079     *: none
10080     agc: "AGC"
10081   </source>
10082   <dest>
10083     *: none
10084     agc: "Автоконтроль громкости"
10085   </dest>
10086   <voice>
10087     *: none
10088     agc: "Автоконтроль громкости"
10089   </voice>
10090 </phrase>
10091 <phrase>
10092   id: LANG_FM_REGION
10093   desc: fm tuner region setting
10094   user:
10095   <source>
10096     *: none
10097     radio: "Region"
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: none
10101     radio: "Регион"
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: none
10105     radio: "Регион"
10106   </voice>
10107 </phrase>
10108 <phrase>
10109   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10110   desc: in pause_phones_menu.
10111   user:
10112   <source>
10113     *: none
10114     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10115   </source>
10116   <dest>
10117     *: none
10118     headphone_detection: "Продолжительность перемотки"
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: none
10122     headphone_detection: "Продолжительность перемотки"
10123   </voice>
10124 </phrase>
10125 <phrase>
10126   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10127   desc: in wps
10128   user:
10129   <source>
10130     *: none
10131     pitchscreen: "Semitone Up"
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: none
10135     pitchscreen: "Полутон вверх"
10136   </dest>
10137   <voice>
10138     *: none
10139     pitchscreen: ""
10140   </voice>
10141 </phrase>
10142 <phrase>
10143   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10144   desc: main menu title
10145   user:
10146   <source>
10147     *: "Rockbox"
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: "Rockbox"
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: "Rockbox"
10154   </voice>
10155 </phrase>
10156 <phrase>
10157   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10158   desc: in onplay playlist catalog submenu
10159   user:
10160   <source>
10161     *: "Add to New Playlist"
10162   </source>
10163   <dest>
10164     *: "Добавить в новый список"
10165   </dest>
10166   <voice>
10167     *: "Добавить в новый список"
10168   </voice>
10169 </phrase>
10170 <phrase>
10171   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10172   desc: trigger types
10173   user:
10174   <source>
10175     *: none
10176     recording: "Stop"
10177   </source>
10178   <dest>
10179     *: none
10180     recording: "Стоп"
10181   </dest>
10182   <voice>
10183     *: none
10184     recording: "Стоп"
10185   </voice>
10186 </phrase>
10187 <phrase>
10188   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10189   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10190   user:
10191   <source>
10192     *: ""
10193   </source>
10194   <dest>
10195     *: ""
10196   </dest>
10197   <voice>
10198     *: "Индекс"
10199   </voice>
10200 </phrase>
10201 <phrase>
10202   id: LANG_SPLIT_TIME
10203   desc: in record timesplit options
10204   user:
10205   <source>
10206     *: none
10207     recording: "Split Time"
10208   </source>
10209   <dest>
10210     *: none
10211     recording: "Время разбиения"
10212   </dest>
10213   <voice>
10214     *: none
10215     recording: "Время разбиения"
10216   </voice>
10217 </phrase>
10218 <phrase>
10219   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
10220   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
10221   user:
10222   <source>
10223     *: none
10224     radio: "No settings found. Autoscan?"
10225   </source>
10226   <dest>
10227     *: none
10228     radio: "Настроек не найдено. Поискать станции?"
10229   </dest>
10230   <voice>
10231     *: none
10232     radio: "Настроек не найдено. Поискать станции?"
10233   </voice>
10234 </phrase>
10235 <phrase>
10236   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
10237   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
10238   user:
10239   <source>
10240     *: none
10241     lcd_color: "RGB"
10242   </source>
10243   <dest>
10244     *: none
10245     lcd_color: "RGB"
10246   </dest>
10247   <voice>
10248     *: none
10249     lcd_color: ""
10250   </voice>
10251 </phrase>
10252 <phrase>
10253   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10254   desc: when activating an option that requires a reboot
10255   user:
10256   <source>
10257     *: "Please reboot to enable"
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: "Перезагрузите для активации"
10261   </dest>
10262   <voice>
10263     *: "Перезагрузите для активации"
10264   </voice>
10265 </phrase>
10266 <phrase>
10267   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
10268   desc: splash number of tracks inserted
10269   user:
10270   <source>
10271     *: "Searching... %d found (%s)"
10272   </source>
10273   <dest>
10274     *: "Поиск... %d найдено (%s)"
10275   </dest>
10276   <voice>
10277     *: ""
10278   </voice>
10279 </phrase>
10280 <phrase>
10281   id: LANG_TRACKSKIP
10282   desc: in crossfade settings
10283   user:
10284   <source>
10285     *: none
10286     swcodec: "Track Skip Only"
10287   </source>
10288   <dest>
10289     *: none
10290     swcodec: "Только при переключении"
10291   </dest>
10292   <voice>
10293     *: none
10294     swcodec: "Только при переключении"
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10299   desc: title for the onplay menus
10300   user:
10301   <source>
10302     *: "Context Menu"
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: "Контекстное меню"
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: "Контекстное меню"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10313   desc: in start screen setting
10314   user:
10315   <source>
10316     *: "Previous Screen"
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: "Предыдущий экран"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: "Предыдущий экран"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
10327   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
10328   user:
10329   <source>
10330     *: "New Keyboard"
10331   </source>
10332   <dest>
10333     *: "Новая клавиатура"
10334   </dest>
10335   <voice>
10336     *: "Новая клавиатура"
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
10341   desc: clear preset list in fm radio
10342   user:
10343   <source>
10344     *: none
10345     radio: "Clear Preset List"
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: none
10349     radio: "Очистить список предустановок"
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: none
10353     radio: "Очистить список предустановок"
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10358   desc: in onplay playlist catalog submenu
10359   user:
10360   <source>
10361     *: "Add to Playlist"
10362   </source>
10363   <dest>
10364     *: "Добавить в список"
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: "Добавить в список"
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10372   desc: in settings_menu
10373   user:
10374   <source>
10375     *: none
10376     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     gigabeatf: "Яркость подсветки кнопок"
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     gigabeatf: "Яркость подсветки кнопок"
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_TAGCACHE
10389   desc: in the main menu and the settings menu
10390   user:
10391   <source>
10392     *: "Database"
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: "База данных"
10396   </dest>
10397   <voice>
10398     *: "База данных"
10399   </voice>
10400 </phrase>
10401 <phrase>
10402   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10403   desc: cuesheet support option
10404   user:
10405   <source>
10406     *: "Cuesheet Support"
10407   </source>
10408   <dest>
10409     *: "Поддержка Cue"
10410   </dest>
10411   <voice>
10412     *: "Поддержка Cue"
10413   </voice>
10414 </phrase>
10415 <phrase>
10416   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10417   desc: in settings_menu
10418   user:
10419   <source>
10420     *: none
10421     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10422   </source>
10423   <dest>
10424     *: none
10425     lcd_color: "Полоска (Градиент)"
10426   </dest>
10427   <voice>
10428     *: none
10429     lcd_color: "Полоска (Градиент)"
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_ID3_DISCNUM
10434   desc: in tag viewer
10435   user:
10436   <source>
10437     *: "[Discnum]"
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: "[Номер диска]"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: "[Номер диска]"
10444   </voice>
10445 </phrase>
10446 <phrase>
10447   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10448   desc: in settings_menu
10449   user:
10450   <source>
10451     *: "Show Filename Extensions"
10452   </source>
10453   <dest>
10454     *: "Показывать расширения"
10455   </dest>
10456   <voice>
10457     *: "Показывать расширения"
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_LOADING_PERCENT
10462   desc: splash number of percents loaded
10463   user:
10464   <source>
10465     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10466   </source>
10467   <dest>
10468     *: "Загрузка... %d%% завершено (%s)"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: ""
10472   </voice>
10473 </phrase>
10474 <phrase>
10475   id: LANG_START_NEW_FILE
10476   desc: in record timesplit options
10477   user:
10478   <source>
10479     *: none
10480     recording: "Start new file"
10481   </source>
10482   <dest>
10483     *: none
10484     recording: "Начать новый файл"
10485   </dest>
10486   <voice>
10487     *: none
10488     recording: "Начать новый файл"
10489   </voice>
10490 </phrase>
10491 <phrase>
10492   id: LANG_SPLIT_TYPE
10493   desc: in record timesplit options
10494   user:
10495   <source>
10496     *: none
10497     recording: "What to do when Splitting"
10498   </source>
10499   <dest>
10500     *: none
10501     recording: "Что делать при разбиении"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: none
10505     recording: "Что делать при разбиении"
10506   </voice>
10507 </phrase>
10508 <phrase>
10509   id: LANG_START_SCREEN
10510   desc: in the system sub menu
10511   user:
10512   <source>
10513     *: "Start Screen"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: "Главное меню"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: "Главное меню"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10524   desc: in record timesplit options
10525   user:
10526   <source>
10527     *: none
10528     recording: "Split Filesize"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     recording: "Размер файла"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     recording: "Размер файла"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10541   desc: in settings_menu
10542   user:
10543   <source>
10544     *: none
10545     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     lcd_color: "Полоска (Одним цветом)"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     lcd_color: "Полоска (Одним цветом)"
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10558   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10559   user:
10560   <source>
10561     *: "<Don't Resume>"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: "<Не продолжать>"
10565   </dest>
10566   <voice>
10567     *: "<Не продолжать>"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10572   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10573   user:
10574   <source>
10575     *: "Delete"
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: "Удалить"
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: "Удалить"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
10586   desc: in crossfeed settings
10587   user:
10588   <source>
10589     *: none
10590     swcodec: "Cross Gain"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     swcodec: "Наложение"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     swcodec: "Наложение"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_FM_JAPAN
10603   desc: fm region japan
10604   user:
10605   <source>
10606     *: none
10607     radio: "Japan"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     radio: "Япония"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     radio: "Япония"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: VOICE_OCLOCK
10620   desc: spoken only, for wall clock announce
10621   user:
10622   <source>
10623     *: none
10624     rtc: ""
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     rtc: ""
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     rtc: ""
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_SHOW_PATH
10637   desc: in settings_menu
10638   user:
10639   <source>
10640     *: "Show Path"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: "Показывать путь"
10644   </dest>
10645   <voice>
10646     *: "Показывать путь"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10651   desc: bookmark selection list title
10652   user:
10653   <source>
10654     *: "Select Bookmark"
10655   </source>
10656   <dest>
10657     *: "Выбор закладок"
10658   </dest>
10659   <voice>
10660     *: "Выбор закладок"
10661   </voice>
10662 </phrase>
10663 <phrase>
10664   id: LANG_DITHERING
10665   desc: in the sound settings menu
10666   user:
10667   <source>
10668     *: none
10669     swcodec: "Dithering"
10670   </source>
10671   <dest>
10672     *: none
10673     swcodec: "Фасонирование"
10674   </dest>
10675   <voice>
10676     *: none
10677     swcodec: "Фасонирование"
10678   </voice>
10679 </phrase>
10680 <phrase>
10681   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
10682   desc: Save preset list in fm radio
10683   user:
10684   <source>
10685     *: none
10686     radio: "Save Preset List"
10687   </source>
10688   <dest>
10689     *: none
10690     radio: "Сохранить список предустановок"
10691   </dest>
10692   <voice>
10693     *: none
10694     radio: "Сохранить список предустановок"
10695   </voice>
10696 </phrase>
10697 <phrase>
10698   id: LANG_PLUGIN_APPS
10699   desc: in the main menu
10700   user:
10701   <source>
10702     *: "Applications"
10703   </source>
10704   <dest>
10705     *: "Приложения"
10706   </dest>
10707   <voice>
10708     *: "Приложения"
10709   </voice>
10710 </phrase>
10711 <phrase>
10712   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10713   desc: Delay before list starts accelerating
10714   user:
10715   <source>
10716     *: "List Acceleration Start Delay"
10717     scrollwheel: none
10718   </source>
10719   <dest>
10720     *: "Задержка начала списка"
10721     scrollwheel: none
10722   </dest>
10723   <voice>
10724     *: "Задержка начала списка"
10725     scrollwheel: none
10726   </voice>
10727 </phrase>
10728 <phrase>
10729   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
10730   desc: in color screen
10731   user:
10732   <source>
10733     *: none
10734     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10735   </source>
10736   <dest>
10737     *: none
10738     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10739   </dest>
10740   <voice>
10741     *: none
10742     lcd_color: ""
10743   </voice>
10744 </phrase>
10745 <phrase>
10746   id: LANG_MOVING
10747   desc: 
10748   user:
10749   <source>
10750     *: "Moving..."
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: "Перемещение..."
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: "Перемещение..."
10757   </voice>
10758 </phrase>
10759 <phrase>
10760   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10761   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10762   user:
10763   <source>
10764     *: "Use Directory .talk Clips"
10765   </source>
10766   <dest>
10767     *: "Использовать файлы .talk для папок"
10768   </dest>
10769   <voice>
10770     *: "Использовать файлы .talk для папок"
10771   </voice>
10772 </phrase>
10773 <phrase>
10774   id: LANG_PROPERTIES
10775   desc: browser file/dir properties
10776   user:
10777   <source>
10778     *: "Properties"
10779   </source>
10780   <dest>
10781     *: "Свойства"
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: "Свойства"
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
10789   desc: in crossfeed settings
10790   user:
10791   <source>
10792     *: none
10793     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     swcodec: "Подавление высоких частот"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     swcodec: "Подавление высоких частот"
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_CATALOG_VIEW
10806   desc: in onplay playlist catalog submenu
10807   user:
10808   <source>
10809     *: "View Catalog"
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: "Каталог"
10813   </dest>
10814   <voice>
10815     *: "Каталог"
10816   </voice>
10817 </phrase>
10818 <phrase>
10819   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10820   desc: 
10821   user:
10822   <source>
10823     *: ""
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: ""
10827   </dest>
10828   <voice>
10829     *: "Карта диска"
10830   </voice>
10831 </phrase>
10832 <phrase>
10833   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10834   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10835   user:
10836   <source>
10837     *: ", Shuffle"
10838   </source>
10839   <dest>
10840     *: ", Тасование"
10841   </dest>
10842   <voice>
10843     *: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_COLORS_MENU
10848   desc: colours menu under theme settings
10849   user:
10850   <source>
10851     *: none
10852     lcd_color: "Colours"
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     lcd_color: "Цвета"
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     lcd_color: "Цвета"
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10865   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10866   user:
10867   <source>
10868     *: "<Invalid Bookmark>"
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: "<Неверная закладка>"
10872   </dest>
10873   <voice>
10874     *: "<Неверная закладка>"
10875   </voice>
10876 </phrase>
10877 <phrase>
10878   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10879   desc: in record settings
10880   user:
10881   <source>
10882     *: none
10883     agc: "AGC clip time"
10884   </source>
10885   <dest>
10886     *: none
10887     agc: "Время фрагмента AGC"
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: none
10891     agc: "Время фрагмента AGC"
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_CUT
10896   desc: The verb/action Cut
10897   user:
10898   <source>
10899     *: "Cut"
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: "Вырезать"
10903   </dest>
10904   <voice>
10905     *: "Вырезать"
10906   </voice>
10907 </phrase>
10908 <phrase>
10909   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10910   desc: in settings_menu
10911   user:
10912   <source>
10913     *: none
10914     e200: "Wheel Light Timeout"
10915     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: none
10919     e200: "Таймаут подсветки колёсика"
10920     c200,gigabeatf,mrobe100: "Таймаут подсветки кнопок"
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: none
10924     e200: "Таймаут подсветки колёсика"
10925     c200,gigabeatf,mrobe100: "Таймаут подсветки кнопок"
10926   </voice>
10927 </phrase>
10928 <phrase>
10929   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10930   desc: in tag viewer
10931   user:
10932   <source>
10933     *: "[Album Artist]"
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: "[Исполнитель]"
10937   </dest>
10938   <voice>
10939     *: "[Исполнитель]"
10940   </voice>
10941 </phrase>
10942 <phrase>
10943   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10944   desc: audio format description
10945   user:
10946   <source>
10947     *: none
10948     recording: "MPEG Layer 3"
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: none
10952     recording: "MPEG Layer 3"
10953   </dest>
10954   <voice>
10955     *: none
10956     recording: "MPEG Layer 3"
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10961   desc: in show path menu
10962   user:
10963   <source>
10964     *: "Current Directory Only"
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: "Только текущую директорию"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "Только текущую директорию"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10975   desc: line selector color option
10976   user:
10977   <source>
10978     *: none
10979     lcd_color: "Secondary Colour"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: none
10983     lcd_color: "Вторичный цвет"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: none
10987     lcd_color: "Вторичный цвет"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10992   desc: Treble setting cut-off frequency
10993   user:
10994   <source>
10995     *: none
10996     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: none
11000     ipodvideo: "Подавление высоких частот"
11001   </dest>
11002   <voice>
11003     *: none
11004     ipodvideo: "Подавление высоких частот"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11009   desc: in the recording settings
11010   user:
11011   <source>
11012     *: none
11013     recording: "Channels"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: none
11017     recording: "Каналы"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: none
11021     recording: "Каналы"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_PLAYLISTS
11026   desc: in the main menu and  file vew setting
11027   user:
11028   <source>
11029     *: "Playlists"
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: "Списки воспроизведения"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: "Списки воспроизведения"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11040   desc: in settings_menu
11041   user:
11042   <source>
11043     *: "Only When Viewing All Types"
11044   </source>
11045   <dest>
11046     *: "Только при просмотре всех файлов"
11047   </dest>
11048   <voice>
11049     *: "Только при просмотре всех файлов"
11050   </voice>
11051 </phrase>
11052 <phrase>
11053   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11054   desc: in settings_menu
11055   user:
11056   <source>
11057     *: "Only Unknown Types"
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: "Только неизвестные типы"
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: "Только неизвестные типы"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11068   desc: in codepage setting menu
11069   user:
11070   <source>
11071     *: "Central European (CP1250)"
11072   </source>
11073   <dest>
11074     *: "Центрально-Европейская (CP1250)"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: "Центрально-Европейская (CP1250)"
11078   </voice>
11079 </phrase>
11080 <phrase>
11081   id: LANG_KEYLOCK_ON
11082   desc: displayed when key lock is on
11083   user:
11084   <source>
11085     *: "Buttons Locked"
11086   </source>
11087   <dest>
11088     *: "Кнопки заблокированы"
11089   </dest>
11090   <voice>
11091     *: ""
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_CLEAR_TIME
11096   desc: in run time screen
11097   user:
11098   <source>
11099     *: "Clear Time?"
11100   </source>
11101   <dest>
11102     *: "Очистить время?"
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: "Очистить время?"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11110   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11111   user:
11112   <source>
11113     *: "Last.fm Log"
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: "Отчёт для Last.fm"
11117   </dest>
11118   <voice>
11119     *: "Отчёт для Last.fm"
11120   </voice>
11121 </phrase>
11122 <phrase>
11123   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11124   desc: in lcd settings
11125   user:
11126   <source>
11127     *: none
11128     hold_button: "Backlight on Hold"
11129   </source>
11130   <dest>
11131     *: none
11132     hold_button: "Подсветка при блокировке"
11133   </dest>
11134   <voice>
11135     *: none
11136     hold_button: "Подсветка при блокировке"
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: LANG_SETTINGS
11141   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11142   user:
11143   <source>
11144     *: "Settings"
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: "Настройки"
11148   </dest>
11149   <voice>
11150     *: "Настройки"
11151   </voice>
11152 </phrase>
11153 <phrase>
11154   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
11155   desc: in crossfeed settings
11156   user:
11157   <source>
11158     *: none
11159     swcodec: "Direct Gain"
11160   </source>
11161   <dest>
11162     *: none
11163     swcodec: "Прямое усиление"
11164   </dest>
11165   <voice>
11166     *: none
11167     swcodec: "Прямое усиление"
11168   </voice>
11169 </phrase>
11170 <phrase>
11171   id: LANG_CANCEL
11172   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11173   user:
11174   <source>
11175     *: "Cancelled"
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: "Отменено"
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: "Отменено"
11182   </voice>
11183 </phrase>
11184 <phrase>
11185   id: VOICE_OF
11186   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11187   user:
11188   <source>
11189     *: ""
11190   </source>
11191   <dest>
11192     *: ""
11193   </dest>
11194   <voice>
11195     *: "Из"
11196   </voice>
11197 </phrase>
11198 <phrase>
11199   id: LANG_RESET_ASK
11200   desc: confirm to reset settings
11201   user:
11202   <source>
11203     *: "Are You Sure?"
11204   </source>
11205   <dest>
11206     *: "Вы уверены?"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: "Вы уверены?"
11210   </voice>
11211 </phrase>
11212 <phrase>
11213   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
11214   desc: in tag cache settings
11215   user:
11216   <source>
11217     *: "Updating in background"
11218   </source>
11219   <dest>
11220     *: "Обновление в фоне"
11221   </dest>
11222   <voice>
11223     *: "Обновление в фоне"
11224   </voice>
11225 </phrase>
11226 <phrase>
11227   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
11228   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
11229   user: 
11230   <source>
11231     *: "%s doesn't exist"
11232   </source>
11233   <dest>
11234     *: "%s не существует"
11235   </dest>
11236   <voice>
11237     *: ""
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
11242   desc: error message when no playlists for playlist catalog
11243   user: 
11244   <source>
11245     *: "No Playlists"
11246   </source>
11247   <dest>
11248     *: "Нет списков воспроизведения"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: ""
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_COPYING
11256   desc: 
11257   user: 
11258   <source>
11259     *: "Copying..."
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: "Копирование..."
11263   </dest>
11264   <voice>
11265     *: "Копирование"
11266   </voice>
11267 </phrase>
11268 <phrase>
11269   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11270   desc: in recording trigger menu
11271   user:
11272   <source>
11273     *: none
11274     recording: "Trigtype"
11275   </source>
11276   <dest>
11277     *: none
11278     recording: "Тип триггера"
11279   </dest>
11280   <voice>
11281     *: none
11282     recording: "Тип триггера"
11283   </voice>
11284 </phrase>
11285 <phrase>
11286   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11287   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11288   user: 
11289   <source>
11290     *: none
11291     recording: "Set As Recording Directory"
11292   </source>
11293   <dest>
11294     *: none
11295     recording: "Установить как директорию записи"
11296   </dest>
11297   <voice>
11298     *: none
11299     recording: "Установить как директорию записи"
11300   </voice>
11301 </phrase>
11302 <phrase>
11303   id: LANG_FM_MENU
11304   desc: fm menu title
11305   user: 
11306   <source>
11307     *: none
11308     radio: "FM Radio Menu"
11309   </source>
11310   <dest>
11311     *: none
11312     radio: "Меню FM-радио"
11313   </dest>
11314   <voice>
11315     *: none
11316     radio: "Меню FM-радио"
11317   </voice>
11318 </phrase>