Make addItem() a slot to be able adding items using a signal.
[Rockbox.git] / rbutil / rbutilqt / rbutil_zh_CN.ts
blob165d897b03762109d884eb60f73e18136277bce2
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
3 <context>
4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/>
7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <translation>开始安装启动程式</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/>
12 <source>unsupported install Method</source>
13 <translation>不支持的安装方式</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <translation>开始卸载启动程式</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/>
22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <translation>不可以卸载</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/>
27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
29 </message>
30 <message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/>
32 <source>Download error: %1</source>
33 <translation>下载错误: %1</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/>
37 <source>Download finished.</source>
38 <translation>完成下载.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/>
42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/>
47 <source>Creating installation log</source>
48 <translation>正在添加安装日志</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/>
52 <source>Editing installation log</source>
53 <translation>正在写入安装日志</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/>
62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>删除不了固件在: %1</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>不能复制固件从 %1 到 %2 </translation>
74 </message>
75 <message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/>
77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <translation>启动程式安装完成</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/>
82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <translation>找不到固件在: %1</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>不能把 %1 重命名为 %2</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>成功安装启动程序</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>请按照以下步骤完成启动程序的安装</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. 弹出/退出你的播放机.</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/>
112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <translation>2. 拔出USB接线, 断离所有冲电设备.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/>
117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <translation>3. 按POWER关机.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/>
122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <translation>4. 先关再开电池开关.</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/>
127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <translation>5. 按POWER启动 Rockbox 的启动程序.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. 关闭你的播放器.</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. 插入充电器.</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>固件不存在: %1</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/>
147 <source>Searching for ipods</source>
148 <translation>正在寻找 iPods</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/>
152 <source>No Ipods found</source>
153 <translation>找不到 iPods</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/>
157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <translation>找到太多的 iPods</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/>
162 <source>could not open ipod</source>
163 <translation>打开不了 iPods</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/>
167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <translation>读不了分区表</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/>
172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <translation>硬盘上没有0分区</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <location filename="" line="6357100"/>
177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</source>
178 <translation type="obsolete">[INFO] 分区 开始磁区 结算磁区 大小 (MB) 类别</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/>
182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/>
187 <source>Failed to read firmware directory</source>
188 <translation>读不了固件文件夹</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/>
192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <location filename="" line="6357100"/>
197 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source>
198 <translation type="obsolete">警告: 这是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在这运行. 请转换成 Windows 格式的iPod.</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/>
202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
203 <translation>不能以读写方式打开iPod</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/>
207 <source>No bootloader detected.</source>
208 <translation>找不到启动程序.</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/>
212 <source>Successfully removed Bootloader</source>
213 <translation>成功删除启动程序</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/>
217 <source>--delete-bootloader failed.</source>
218 <translation>--删除启动程序失败.</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/>
222 <source>Successfully added Bootloader</source>
223 <translation>成功添加启动程序</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/>
227 <source>failed to add Bootloader</source>
228 <translation>添加启动程序失败</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/>
232 <source>Searching for sansas</source>
233 <translation>正在寻找 sansas</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/>
237 <source>No Sansa found</source>
238 <translation>找不到 Sansa</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/>
242 <source>Too many Sansas found</source>
243 <translation>找到了太多的 sansas</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/>
247 <source>could not open Sansa</source>
248 <translation>打开不了 sansa</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="" line="6357100"/>
252 <source>Disk is not an E200 (%1), aborting.</source>
253 <translation type="obsolete">硬盘不是 E200 (%1), 正在取消...</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
257 <source>********************************************
258 OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
259 You must reinstall the original Sansa firmware before running
260 sansapatcher for the first time.
261 See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
262 *********************************************
263 </source>
264 <translation>********************************************
265 找到了旧 ROCKBOX, 正在取消...
266 你必须重新安装厂家固件才可以第一次
267 运行 sansapatcher
268 参考 http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install (英文)
269 *********************************************
270 </translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/>
274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
275 <translation>不能以读写方式打开 sansa</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/>
279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
280 <translation>不能验证厂家固件的MD5sum</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/>
284 <source>Could not detect firmware type</source>
285 <translation>找不到固件类别</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
289 <source>Error in descramble</source>
290 <translation>descramble 错误</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
294 <source>Error in patching</source>
295 <translation>补丁过程错误</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
299 <source>Error in scramble</source>
300 <translation>scramble 错误</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/>
304 <source>Error in checksumming</source>
305 <translation>验证错误</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/>
309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
310 <translation>2. 启动到厂家固件.</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/>
314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
315 <translation>3. 在厂家固件里选择快闪记忆体.</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/>
319 <source>4. Reboot.</source>
320 <translation>4. 重新开机.</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/>
324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/>
329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
330 </source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/>
335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
336 See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/>
341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 </context>
345 <context>
346 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
347 <message>
348 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
349 <source>Find Directory</source>
350 <translation>寻找文件夹</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
354 <source>Browse to the destination folder</source>
355 <translation>浏览目的地文件夹</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
359 <source>&amp;Ok</source>
360 <translation>&amp;OK</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
364 <source>&amp;Cancel</source>
365 <translation>&amp;取消</translation>
366 </message>
367 </context>
368 <context>
369 <name>BrowseOFFrm</name>
370 <message>
371 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
372 <source>Find original Firmware</source>
373 <translation>寻找厂家固件</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
377 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
378 <translation>寻找已下载的厂家固件</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
382 <source>Browse</source>
383 <translation>浏览</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
387 <source>&amp;Ok</source>
388 <translation>&amp;OK</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
392 <source>&amp;Cancel</source>
393 <translation>&amp;取消</translation>
394 </message>
395 </context>
396 <context>
397 <name>Config</name>
398 <message>
399 <location filename="configure.cpp" line="110"/>
400 <source>Language changed</source>
401 <translation>语言已改变</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
405 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
406 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="" line="6357100"/>
410 <source>Current cache size is %1 kiB.</source>
411 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="configure.cpp" line="593"/>
415 <source>Autodetection</source>
416 <translation>自动识别</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <location filename="configure.cpp" line="587"/>
420 <source>Could not detect a Mountpoint.
421 Select your Mountpoint manually.</source>
422 <translation>找不到 mountpoint
423 请手动选择你的 mountpoing.</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="configure.cpp" line="595"/>
427 <source>Could not detect a device.
428 Select your device and Mountpoint manually.</source>
429 <translation>不能识别你的播放器
430 请手动选择.</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="configure.cpp" line="603"/>
434 <source>Really delete cache?</source>
435 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <location filename="configure.cpp" line="606"/>
439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
440 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="configure.cpp" line="612"/>
444 <source>Path wrong!</source>
445 <translation>路径错误!</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <location filename="configure.cpp" line="613"/>
449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
450 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <location filename="configure.cpp" line="56"/>
454 <source> (%1)</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <location filename="configure.cpp" line="220"/>
459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
464 <source>(system proxy is disabled)</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
469 <source>Select your device</source>
470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
474 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
475 You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
480 <source>H10 20GB in MTP mode found!
481 You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="configure.cpp" line="575"/>
491 <source>Fatal error</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 </context>
495 <context>
496 <name>ConfigForm</name>
497 <message>
498 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
499 <source>Configuration</source>
500 <translation>设置</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
504 <source>Configure Rockbox Utility</source>
505 <translation>设置 Rockbox 安装程序</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/>
509 <source>&amp;Device</source>
510 <translation>&amp;播放器</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/>
514 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
515 <translation>请选择你的播放器在你的 &amp;文件系统</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/>
519 <source>&amp;Browse</source>
520 <translation>&amp;浏览</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/>
524 <source>&amp;Select your audio player</source>
525 <translation>&amp;选择你的音乐播放器</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/>
529 <source>1</source>
530 <translation>1</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/>
534 <source>&amp;Autodetect</source>
535 <translation>自动识别(&amp;A)</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/>
539 <source>&amp;Proxy</source>
540 <translation>网络代理服务(&amp;P)</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/>
544 <source>&amp;No Proxy</source>
545 <translation>没有网络代理服务(&amp;N)</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
549 <source>Use S&amp;ystem values</source>
550 <translation>使用系统值(&amp;S)</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/>
554 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
555 <translation>手动设置代理服务(&amp;M)</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/>
559 <source>Proxy Values</source>
560 <translation>代理服务值</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
564 <source>&amp;Host:</source>
565 <translation>&amp;主机:</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/>
569 <source>&amp;Port:</source>
570 <translation>&amp;接口:</translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/>
574 <source>&amp;Username</source>
575 <translation>&amp;用户名</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/>
579 <source>Pass&amp;word</source>
580 <translation>&amp;密码</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/>
584 <source>&amp;Language</source>
585 <translation>&amp;语言</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/>
589 <source>Cac&amp;he</source>
590 <translation>&amp;缓冲</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/>
594 <source>Download cache settings</source>
595 <translation>下载缓冲设置</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/>
599 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
600 <translation>Rockbox 安装程序使用本机缓冲来保存网络资料. 你可以改变这个缓冲的路径. 启动下线模式后, 你还可以用路径来保存文件.</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/>
604 <source>Current cache size is %1</source>
605 <translation>现在缓冲大小是 %1</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/>
609 <source>P&amp;ath</source>
610 <translation>&amp;路径</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/>
614 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
615 <translation>输入无效地址会重设到系统临时文件夹.</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/>
619 <source>Disable local &amp;download cache</source>
620 <translation>&amp;不使用本机缓冲</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
624 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
625 <translation>所有资料, 包括更新资料, 将会从本机缓冲里拿取. 不要选择此模式如果你不需要下线安装. 注意: 你需要先用网络做至少一次安装才可以下载到需要的文件.</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/>
629 <source>O&amp;ffline mode</source>
630 <translation>&amp;下线安装</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/>
634 <source>Clean cache &amp;now</source>
635 <translation>&amp;现在清除缓冲文件夹</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/>
639 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
640 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信号转换器</translation>
641 </message>
642 <message>
643 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/>
644 <source>TTS Engine</source>
645 <translation>TTS 引擎</translation>
646 </message>
647 <message>
648 <location filename="" line="6357100"/>
649 <source>&amp;Select TTS profile</source>
650 <translation type="obsolete">&amp; 选择 TTS 个人设置</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <location filename="" line="6357100"/>
654 <source>TTS executable</source>
655 <translation type="obsolete">TTS 可执行文件</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <location filename="" line="6357100"/>
659 <source>TTS Options</source>
660 <translation type="obsolete">TTS 设置</translation>
661 </message>
662 <message>
663 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/>
664 <source>Encoder Engine</source>
665 <translation>信号转换器引擎</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <location filename="" line="6357100"/>
669 <source>Select &amp;encoder profile</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;选择引擎设置</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <location filename="" line="6357100"/>
674 <source>Encoder executable</source>
675 <translation type="obsolete">引擎可执行文件</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="" line="6357100"/>
679 <source>B&amp;rowse</source>
680 <translation type="obsolete">&amp;浏览</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="" line="6357100"/>
684 <source>Encoder options</source>
685 <translation type="obsolete">信号转换器设置</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/>
689 <source>&amp;Ok</source>
690 <translation>&amp;OK</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/>
694 <source>&amp;Cancel</source>
695 <translation>&amp;取消</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/>
699 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
704 <source>Configure TTS Engine</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/>
709 <source>Configuration invalid !</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/>
714 <source>Configure &amp;TTS</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
719 <source>Select &amp;encoder</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
724 <source>Configure encoder</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/>
729 <source> Configure &amp;Enc</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 </context>
733 <context>
734 <name>Configure</name>
735 <message>
736 <location filename="configure.cpp" line="469"/>
737 <source>English</source>
738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
739 </message>
740 </context>
741 <context>
742 <name>CreateVoiceFrm</name>
743 <message>
744 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
745 <source>Create Voice File</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
750 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
755 <source>Generation settings</source>
756 <translation type="unfinished">语音合成设置</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
760 <source>Encoder profile:</source>
761 <translation type="unfinished">转化器设置:</translation>
762 </message>
763 <message>
764 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
765 <source>TTS profile:</source>
766 <translation type="unfinished">TTS 设置:</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
770 <source>Change</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
775 <source>&amp;Install</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
780 <source>&amp;Cancel</source>
781 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
785 <source>Wavtrim Threshold</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 </context>
789 <context>
790 <name>CreateVoiceWindow</name>
791 <message>
792 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/>
793 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/>
798 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
803 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 </context>
807 <context>
808 <name>EncExesCfgFrm</name>
809 <message>
810 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
811 <source>Configuration</source>
812 <translation type="unfinished">设置</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
816 <source>Configure Encoder</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
821 <source>Path to Encoder</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
826 <source>&amp;Browse</source>
827 <translation type="unfinished">&amp;浏览</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
831 <source>Encoder options</source>
832 <translation type="unfinished">信号转换器设置</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
836 <source>Reset</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
841 <source>&amp;Ok</source>
842 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
846 <source>&amp;Cancel</source>
847 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
848 </message>
849 </context>
850 <context>
851 <name>Install</name>
852 <message>
853 <location filename="install.cpp" line="55"/>
854 <source>Mount point is wrong!</source>
855 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="install.cpp" line="141"/>
859 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
860 <translation>这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="install.cpp" line="145"/>
864 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
865 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 选择这会每一次自动下载新的版本. &lt;b&gt;(推荐)&lt;/b&gt;</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="install.cpp" line="148"/>
869 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
870 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 选择这会每一次自动下载新的版本. </translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="install.cpp" line="157"/>
874 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
875 <translation>这是最新的Rockbox版本.</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="install.cpp" line="163"/>
879 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
880 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 最新的版本是 %1. &lt;b&gt;这是建议使用的版本.&lt;/b&gt;</translation>
881 </message>
882 <message>
883 <location filename="" line="6357100"/>
884 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
885 <translation type="obsolete">这是每天自动更新的版本. 这一般来说比发行版本要多功能, 但可能没有那么稳定. 功能可能会随时改变.</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="install.cpp" line="177"/>
889 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
890 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 r%1 (%2).</translation>
891 </message>
892 <message>
893 <location filename="install.cpp" line="175"/>
894 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 </context>
898 <context>
899 <name>InstallFrm</name>
900 <message>
901 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
902 <source>Install Rockbox</source>
903 <translation>安装 Rockbox</translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
907 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
908 <translation>请选择你要安装在你的播放器上的版本:</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
912 <source>Version</source>
913 <translation>版本</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
917 <source>Rockbox &amp;stable</source>
918 <translation>&amp;稳定的 Rockbox</translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
922 <source>&amp;Archived Build</source>
923 <translation>&amp;存档的版本</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
927 <source>&amp;Current Build</source>
928 <translation>&amp;最新的版本</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
932 <source>Details</source>
933 <translation>细节</translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
937 <source>Details about the selected version</source>
938 <translation>被选择版本的细节</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
942 <source>Note</source>
943 <translation>注意</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="installfrm.ui" line="104"/>
947 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
948 <translation>Rockbox安装程序储存以前下载的文件在你的硬盘上以减少网络交通. 如果你的Rockbox不能使用, 选择这项去下载一份新的文件</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="installfrm.ui" line="107"/>
952 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
953 <translation>&amp;不使用硬盘上缓冲的文件</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="" line="6357100"/>
957 <source>&amp;Ok</source>
958 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="installfrm.ui" line="152"/>
962 <source>&amp;Cancel</source>
963 <translation>&amp;取消</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="installfrm.ui" line="142"/>
967 <source>&amp;Install</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 </context>
971 <context>
972 <name>InstallProgressFrm</name>
973 <message>
974 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
975 <source>Progress</source>
976 <translation>进程</translation>
977 </message>
978 <message>
979 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
980 <source>&amp;Abort</source>
981 <translation>&amp;取消</translation>
982 </message>
983 </context>
984 <context>
985 <name>InstallTalkFrm</name>
986 <message>
987 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
988 <source>Install Talk Files</source>
989 <translation>安装说话文件</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
993 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
994 <translation>选择需要安装说话文件的文件夹</translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
998 <source>&amp;Browse</source>
999 <translation>&amp;浏览</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/>
1003 <source>Generation settings</source>
1004 <translation>语音合成设置</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/>
1008 <source>Encoder profile:</source>
1009 <translation>转化器设置:</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/>
1013 <source>TTS profile:</source>
1014 <translation>TTS 设置:</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/>
1018 <source>Generation options</source>
1019 <translation>语音合成设置</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1023 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1024 <translation>覆盖已存在的 Wavefiles</translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1028 <source>Remove Wavefiles</source>
1029 <translation>删除 Wavefiles</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/>
1033 <source>Run recursive</source>
1034 <translation>递归寻找</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/>
1038 <source>Strip Extensions</source>
1039 <translation>除去后缀</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/>
1043 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1044 <translation>删除语音文件</translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <location filename="" line="6357100"/>
1048 <source>&amp;Ok</source>
1049 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/>
1053 <source>&amp;Cancel</source>
1054 <translation>&amp;取消</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/>
1058 <source>Change</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message>
1061 <message>
1062 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/>
1063 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/>
1068 <source>Generate .talk files for Files</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/>
1073 <source>&amp;Install</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message>
1076 </context>
1077 <context>
1078 <name>InstallTalkWindow</name>
1079 <message>
1080 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/>
1081 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1082 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="" line="6357100"/>
1086 <source>Path to Encoder is wrong!</source>
1087 <translation type="obsolete">语音生成转换器的路径错误!</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="" line="6357100"/>
1091 <source>Path to TTS is wrong!</source>
1092 <translation type="obsolete">TTS引擎的路径错误!</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="" line="6357100"/>
1096 <source>TTS Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1097 <translation type="obsolete">TTS 设置: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="" line="6357100"/>
1101 <source>Invalid TTS profile!</source>
1102 <translation type="obsolete">无效TTS设置 !</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="" line="6357100"/>
1106 <source>Encoder Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1107 <translation type="obsolete">转换器设置: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="" line="6357100"/>
1111 <source>Invalid encoder profile!</source>
1112 <translation type="obsolete">无效转化器设置!</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/>
1116 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/>
1121 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1126 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message>
1129 </context>
1130 <context>
1131 <name>PreviewFrm</name>
1132 <message>
1133 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
1134 <source>Preview</source>
1135 <translation>预览</translation>
1136 </message>
1137 </context>
1138 <context>
1139 <name>ProgressLoggerGui</name>
1140 <message>
1141 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/>
1142 <source>&amp;Ok</source>
1143 <translation>&amp;OK</translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/>
1147 <source>&amp;Abort</source>
1148 <translation>&amp;取消</translation>
1149 </message>
1150 </context>
1151 <context>
1152 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1153 <message>
1154 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1155 <source>Configuration</source>
1156 <translation type="unfinished">设置</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1160 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1165 <source>Volume</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1170 <source>Narrowband</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1175 <source>Quality</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1180 <source>Complexity</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1185 <source>&amp;Ok</source>
1186 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1190 <source>&amp;Cancel</source>
1191 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1195 <source>Reset</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message>
1198 </context>
1199 <context>
1200 <name>RbUtilQt</name>
1201 <message>
1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1203 <source>File</source>
1204 <translation>文件</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/>
1208 <source>Version</source>
1209 <translation>版本</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1213 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1214 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/>
1218 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1219 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/>
1223 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1224 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1228 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1229 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/>
1233 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1234 <translation>请选择你的播放器</translation>
1235 </message>
1236 <message>
1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1238 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1239 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/>
1243 <source>Confirm Installation</source>
1244 <translation>确认安装</translation>
1245 </message>
1246 <message>
1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/>
1248 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1249 <translation>你确认要一个完整的安装?</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/>
1253 <source>Mount point is wrong!</source>
1254 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/>
1258 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1259 <translation>你确认要一个智能的安装?</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/>
1263 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1264 <translation>你确认要安装启动程序?</translation>
1265 </message>
1266 <message>
1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/>
1268 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1269 <translation>找不到启动程序的资料!</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/>
1273 <source>Bootloader Installation</source>
1274 <translation>安装启动程序</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="" line="6357100"/>
1278 <source>It seem your Bootloader is already uptodate.
1279 Do really want to install it?</source>
1280 <translation type="obsolete">你的启动程序好象已经是最新版本.
1281 你确认要再安装?</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <location filename="" line="6357100"/>
1285 <source>Bootloader installation Canceled!</source>
1286 <translation type="obsolete">启动程序安装被取消!</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/>
1290 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1291 <translation>厂家固件路径错误!</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1295 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1296 <translation>厂家固件安装被取消!</translation>
1297 </message>
1298 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1300 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1301 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/>
1305 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1306 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/>
1310 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1311 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/>
1315 <source>Confirm Uninstallation</source>
1316 <translation>确认安装</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/>
1320 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1321 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/>
1325 <source>Confirm download</source>
1326 <translation>确认下载</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/>
1330 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1331 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/>
1335 <source>Confirm installation</source>
1336 <translation>确认安装</translation>
1337 </message>
1338 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/>
1340 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1341 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/>
1345 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1346 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1350 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1351 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/>
1355 <source>Installing user configuration</source>
1356 <translation>安装用户设置</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/>
1360 <source>Error installing user configuration</source>
1361 <translation>安装用户设置错误</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/>
1365 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1366 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <location filename="" line="6357100"/>
1370 <source>Bootloader installation Skipped!</source>
1371 <translation type="obsolete">启动程序安装过程被跳过!</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/>
1375 <source>Configuration error</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1380 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1385 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1386 Do want to replace the current bootloader?</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/>
1391 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1396 <source>Error</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1401 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/>
1406 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation>
1408 </message>
1409 </context>
1410 <context>
1411 <name>RbUtilQtFrm</name>
1412 <message>
1413 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1414 <source>Rockbox Utility</source>
1415 <translation>Rockbox 安装程序</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1419 <source>Device</source>
1420 <translation>播放器</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1424 <source>Selected device:</source>
1425 <translation>选择的播放器:</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1429 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1430 p, li { white-space: pre-wrap; }
1431 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1432 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1433 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1434 p, li { white-space: pre-wrap; }
1435 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1436 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;不明&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
1440 <source>&amp;Change</source>
1441 <translation>&amp;更改</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1445 <source>&amp;Quick Start</source>
1446 <translation>&amp;快速开始</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
1450 <source>Welcome</source>
1451 <translation>欢迎</translation>
1452 </message>
1453 <message>
1454 <location filename="" line="6357100"/>
1455 <source>...</source>
1456 <translation type="obsolete">...</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1460 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1461 p, li { white-space: pre-wrap; }
1462 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1463 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1464 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1465 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1466 p, li { white-space: pre-wrap; }
1467 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1468 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;完整安装&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1469 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这将安装启动程序, 最新版本和附加功能. 如果这是你第一次安装, 这是建议的安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/>
1473 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1474 p, li { white-space: pre-wrap; }
1475 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1476 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1477 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1478 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1479 p, li { white-space: pre-wrap; }
1480 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1481 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;最小安装&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1482 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这将安装启动程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/>
1486 <source>&amp;Installation</source>
1487 <translation>&amp;安装</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/>
1491 <source>Basic Rockbox installation</source>
1492 <translation>基本Rockbox安装</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/>
1496 <source>Install Bootloader</source>
1497 <translation>安装启动程序</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/>
1501 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1502 p, li { white-space: pre-wrap; }
1503 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1504 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1505 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1506 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1507 p, li { white-space: pre-wrap; }
1508 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1509 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装启动程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1510 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安装启动程序后才可以运行.你只需要安装启动程序如果这是你的第一次安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/>
1514 <source>Install Rockbox</source>
1515 <translation>安装 Rockbox</translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/>
1519 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1520 p, li { white-space: pre-wrap; }
1521 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1522 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1523 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1524 p, li { white-space: pre-wrap; }
1525 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1526 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音乐播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/>
1530 <source>&amp;Extras</source>
1531 <translation>&amp;附加功能</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
1535 <source>Install extras for Rockbox</source>
1536 <translation>安装附加功能</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/>
1540 <source>Install Fonts package</source>
1541 <translation>安装字体包裹</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="365"/>
1545 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1546 p, li { white-space: pre-wrap; }
1547 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1548 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1549 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1550 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1551 p, li { white-space: pre-wrap; }
1552 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1553 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;字体包裹&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1554 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字体包裹里包含一些常用的字体. 强烈建议安装此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
1558 <source>Install themes</source>
1559 <translation>安装主题</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="395"/>
1563 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1564 p, li { white-space: pre-wrap; }
1565 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1566 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1567 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1568 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1569 p, li { white-space: pre-wrap; }
1570 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1571 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装主题&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1572 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外观可以被个人化. 你可以选择并安装几个官方认证的主题. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
1576 <source>Install game files</source>
1577 <translation>安装游戏文件</translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="425"/>
1581 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1582 p, li { white-space: pre-wrap; }
1583 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1584 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1585 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1586 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1587 p, li { white-space: pre-wrap; }
1588 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1589 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装游戏文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1590 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戏需要wad文件才可以运行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1591 </message>
1592 <message>
1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/>
1594 <source>&amp;Accessibility</source>
1595 <translation>&amp;辅助</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
1599 <source>Install accessibility add-ons</source>
1600 <translation>安装辅助功能</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/>
1604 <source>Install Voice files</source>
1605 <translation>安装语音文件</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/>
1609 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1610 p, li { white-space: pre-wrap; }
1611 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1612 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1613 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1614 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1615 p, li { white-space: pre-wrap; }
1616 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1617 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装语音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1618 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用语音说出用户界面, 你需要安装语音文件. 语音界面将会被自动开启,所以你安装语音文件后Rockbox就会对你说话.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/>
1622 <source>Install Talk files</source>
1623 <translation>安装说话文件</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="521"/>
1627 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1628 p, li { white-space: pre-wrap; }
1629 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1630 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1631 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1632 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1633 p, li { white-space: pre-wrap; }
1634 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1635 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;建立说话文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1636 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox说出你文件和文件夹的名称, 你要安装说话文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1640 <source>&amp;Uninstallation</source>
1641 <translation>&amp;卸载</translation>
1642 </message>
1643 <message>
1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/>
1645 <source>Uninstall Rockbox</source>
1646 <translation>卸载 Rockbox</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/>
1650 <source>Uninstall Bootloader</source>
1651 <translation>卸载启动程序</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1655 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1656 p, li { white-space: pre-wrap; }
1657 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1658 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1659 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1660 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1661 p, li { white-space: pre-wrap; }
1662 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1663 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;卸载启动程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1664 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;卸载启动程序后你就不能启动 Rockbox 了.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/>
1668 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1669 p, li { white-space: pre-wrap; }
1670 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1671 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1672 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1673 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1674 p, li { white-space: pre-wrap; }
1675 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1676 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;把 Rockbox&lt;/span&gt; 在你音乐播放器里删除.&lt;/p&gt;
1677 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这不会卸载启动程序(你需要手动卸载启动程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1681 <source>&amp;Manual</source>
1682 <translation>&amp;用户手册</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1686 <source>View and download the manual</source>
1687 <translation>查看和下载用户手册</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/>
1691 <source>Read the manual</source>
1692 <translation>查看用户手册</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1696 <source>PDF manual</source>
1697 <translation>PDF 用户手册</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/>
1701 <source>HTML manual</source>
1702 <translation>HTML 用户手册</translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/>
1706 <source>Download the manual</source>
1707 <translation>下载用户手册</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/>
1711 <source>&amp;PDF version</source>
1712 <translation>PDF 版本</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/>
1716 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1717 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1721 <source>Down&amp;load</source>
1722 <translation>下载</translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/>
1726 <source>Inf&amp;o</source>
1727 <translation>&amp;信息</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="" line="6357100"/>
1731 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1732 p, li { white-space: pre-wrap; }
1733 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1734 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;???????.&lt;/p&gt;
1735 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1736 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1737 p, li { white-space: pre-wrap; }
1738 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1739 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Composants actuellement installés.&lt;/p&gt;
1740 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手动安装Rockbox, 这可能显示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1744 <source>1</source>
1745 <translation>1</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1749 <source>&amp;File</source>
1750 <translation>&amp;文件</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/>
1754 <source>&amp;About</source>
1755 <translation>&amp;关于</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/>
1759 <source>Empty local download cache</source>
1760 <translation>清除本机下载缓冲</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
1764 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1765 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1769 <source>&amp;Configure</source>
1770 <translation>&amp;设置</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/>
1774 <source>E&amp;xit</source>
1775 <translation>&amp;退出</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1779 <source>Ctrl+Q</source>
1780 <translation>Ctrl+Q</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/>
1784 <source>About &amp;Qt</source>
1785 <translation>关于&amp;Qt</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/>
1789 <source>&amp;Help</source>
1790 <translation>&amp;帮助</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/>
1794 <source>Complete Installation</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/>
1799 <source>Small Installation</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/>
1804 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1805 p, li { white-space: pre-wrap; }
1806 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1807 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1808 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/>
1813 <source>Action&amp;s</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1818 <source>Installation</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1823 <source>Quick Start</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1828 <source>Extras</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1833 <source>Accessibility</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1838 <source>Uninstallation</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/>
1843 <source>Info</source>
1844 <translation type="unfinished"></translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1848 <source>Fonts Package</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1853 <source>Install Themes</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1858 <source>Install Game Files</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message>
1861 <message>
1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1863 <source>Install Voice File</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1868 <source>Create Talk Files</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1873 <source>Remove bootloader</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/>
1878 <source>Read PDF manual</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/>
1883 <source>Read HTML manual</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/>
1888 <source>Download PDF manual</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/>
1893 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/>
1898 <source>Create Voice files</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/>
1903 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1904 p, li { white-space: pre-wrap; }
1905 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1906 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1907 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1908 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message>
1911 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/>
1913 <source>Create Voice File</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/>
1918 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt;
1919 e File</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message>
1922 </context>
1923 <context>
1924 <name>SapiCfgFrm</name>
1925 <message>
1926 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
1927 <source>Configuration</source>
1928 <translation type="unfinished">设置</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
1932 <source>Configure TTS Engine</source>
1933 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1937 <source>TTS options</source>
1938 <translation type="unfinished"></translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1942 <source>Language</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1947 <source>Reset</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1952 <source>&amp;Ok</source>
1953 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1957 <source>&amp;Cancel</source>
1958 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1962 <source>Voice</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1967 <source>Speed</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970 </context>
1971 <context>
1972 <name>TTSExes</name>
1973 <message>
1974 <location filename="tts.cpp" line="123"/>
1975 <source>TTS executable not found</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 </context>
1979 <context>
1980 <name>TTSExesCfgFrm</name>
1981 <message>
1982 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
1983 <source>Configuration</source>
1984 <translation type="unfinished">设置</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
1988 <source>Configure TTS Engine</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
1993 <source>Path to TTS Engine</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
1998 <source>&amp;Browse</source>
1999 <translation type="unfinished">&amp;浏览</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2003 <source>TTS options</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2008 <source>Reset</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2013 <source>&amp;Ok</source>
2014 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2018 <source>&amp;Cancel</source>
2019 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
2020 </message>
2021 </context>
2022 <context>
2023 <name>TTSSapi</name>
2024 <message>
2025 <location filename="tts.cpp" line="274"/>
2026 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="tts.cpp" line="292"/>
2031 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message>
2034 </context>
2035 <context>
2036 <name>TalkFileCreator</name>
2037 <message>
2038 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2039 <source>Starting Talk file generation</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2044 <source>Init of TTS engine failed</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2049 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/>
2054 <source>Talk file creation aborted</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/>
2059 <source>Voicing of %1</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/>
2064 <source>Voicing of %s failed</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2069 <source>Encoding of %1</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2074 <source>Encoding of %1 failed</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/>
2079 <source>Finished creating Talk files</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message>
2082 </context>
2083 <context>
2084 <name>ThemeInstallFrm</name>
2085 <message>
2086 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
2087 <source>Theme Installation</source>
2088 <translation>安装主题</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
2092 <source>Selected Theme</source>
2093 <translation>被选择的主题</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
2097 <source>Description</source>
2098 <translation>描述</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
2102 <source>Download size:</source>
2103 <translation>下载大小:</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="" line="6357100"/>
2107 <source>&amp;Ok</source>
2108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2112 <source>&amp;Cancel</source>
2113 <translation>&amp;取消</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2117 <source>&amp;Install</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2122 <source>Install &amp;All</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 </context>
2126 <context>
2127 <name>ThemesInstallWindow</name>
2128 <message>
2129 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
2130 <source>no theme selected</source>
2131 <translation>没有选择主题</translation>
2132 </message>
2133 <message>
2134 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2135 <source>Network error: %1.
2136 Please check your network and proxy settings.</source>
2137 <translation>网络错误: %1.
2138 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="" line="6357100"/>
2142 <source>???????:
2143 %1</source>
2144 <translation type="obsolete">L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
2145 %1</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/>
2149 <source>done.</source>
2150 <translation>完成.</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/>
2154 <source>fetching details for %1</source>
2155 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/>
2159 <source>fetching preview ...</source>
2160 <translation>正在拿取预览...</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="" line="6357100"/>
2164 <source>Download size %1 kiB</source>
2165 <translation type="obsolete">下载大小 %1 kiB</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/>
2169 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2170 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
2174 <source>unknown</source>
2175 <translation>不明</translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/>
2179 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2180 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
2184 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2185 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/>
2189 <source>no description</source>
2190 <translation>无描述</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/>
2194 <source>no theme preview</source>
2195 <translation>无主题预览</translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/>
2199 <source>getting themes information ...</source>
2200 <translation>正在拿取主题信息...</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/>
2204 <source>Mount point is wrong!</source>
2205 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/>
2209 <source>the following error occured:
2210 %1</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/>
2215 <source>Download size %L1 kiB</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message>
2218 </context>
2219 <context>
2220 <name>UnZip</name>
2221 <message>
2222 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
2223 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2224 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
2228 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2229 <translation>初始化zlib失败.</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
2233 <source>zlib library error.</source>
2234 <translation>zlib错误.</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
2238 <source>Unable to create or open file.</source>
2239 <translation>无法建立或打开文件.</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
2243 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2244 <translation>压缩文件部分损坏. 一些文件可能可以被恢复. </translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
2248 <source>Corrupted archive.</source>
2249 <translation>压缩文件损坏.</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
2253 <source>Wrong password.</source>
2254 <translation>密码不正确.</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
2258 <source>No archive has been created yet.</source>
2259 <translation>压缩文件还没有被建立.</translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
2263 <source>File or directory does not exist.</source>
2264 <translation>文件或文件夹不存在.</translation>
2265 </message>
2266 <message>
2267 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
2268 <source>File read error.</source>
2269 <translation>文件读取错误.</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
2273 <source>File write error.</source>
2274 <translation>文件写入错误.</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
2278 <source>File seek error.</source>
2279 <translation>文件内寻找错误.</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
2283 <source>Unable to create a directory.</source>
2284 <translation>无法建立文件夹.</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
2288 <source>Invalid device.</source>
2289 <translation>无效播放器.</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
2293 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2294 <translation>无效或不支持压缩文件.</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
2298 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2299 <translation>文件头不正常. 压缩文件可能已损坏. </translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
2303 <source>Unknown error.</source>
2304 <translation>不明错误.</translation>
2305 </message>
2306 </context>
2307 <context>
2308 <name>UninstallFrm</name>
2309 <message>
2310 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2311 <source>Uninstall Rockbox</source>
2312 <translation>卸载 Rockbox</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2316 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
2317 <translation>请选择卸载模式</translation>
2318 </message>
2319 <message>
2320 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2321 <source>Uninstallation Method</source>
2322 <translation>卸载模式</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2326 <source>Complete Uninstallation</source>
2327 <translation>完全卸载</translation>
2328 </message>
2329 <message>
2330 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2331 <source>Smart Uninstallation</source>
2332 <translation>智能卸载</translation>
2333 </message>
2334 <message>
2335 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2336 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2337 <translation>请选择卸载部分</translation>
2338 </message>
2339 <message>
2340 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
2341 <source>Installed Parts</source>
2342 <translation>已安装的部分</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <location filename="" line="6357100"/>
2346 <source>&amp;Ok</source>
2347 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
2348 </message>
2349 <message>
2350 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2351 <source>&amp;Cancel</source>
2352 <translation>&amp;取消</translation>
2353 </message>
2354 <message>
2355 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2356 <source>&amp;Uninstall</source>
2357 <translation type="unfinished"></translation>
2358 </message>
2359 </context>
2360 <context>
2361 <name>Uninstaller</name>
2362 <message>
2363 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2364 <source>Starting Uninstallation</source>
2365 <translation>开始卸载</translation>
2366 </message>
2367 <message>
2368 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2369 <source>Finished Uninstallation</source>
2370 <translation>完成卸载</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2374 <source>Uninstalling </source>
2375 <translation>正在卸载</translation>
2376 </message>
2377 <message>
2378 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
2379 <source>Could not delete: </source>
2380 <translation>无法删除: </translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
2384 <source>Uninstallation finished</source>
2385 <translation>完成卸载</translation>
2386 </message>
2387 </context>
2388 <context>
2389 <name>VoiceFileCreator</name>
2390 <message>
2391 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2392 <source>Starting Voicefile generation</source>
2393 <translation type="unfinished"></translation>
2394 </message>
2395 <message>
2396 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2397 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/>
2402 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2403 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2407 <source>Cached file used.</source>
2408 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/>
2412 <source>Download error: %1</source>
2413 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/>
2417 <source>Download finished.</source>
2418 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/>
2422 <source>failed to open downloaded file</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/>
2427 <source>Init of TTS engine failed</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/>
2432 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/>
2437 <source>The downloaded file was empty!</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/>
2442 <source>creating </source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/>
2447 <source>Error opening downloaded file</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2452 <source>Error opening output file</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/>
2457 <source>successfully created.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 </context>
2461 <context>
2462 <name>Zip</name>
2463 <message>
2464 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/>
2465 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2466 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
2467 </message>
2468 <message>
2469 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/>
2470 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2471 <translation>初始化zlib失败.</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2475 <source>zlib library error.</source>
2476 <translation>zlib错误.</translation>
2477 </message>
2478 <message>
2479 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2480 <source>Unable to create or open file.</source>
2481 <translation>无法建立或打开文件.</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2485 <source>No archive has been created yet.</source>
2486 <translation>压缩文件还没有被建立.</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2490 <source>File or directory does not exist.</source>
2491 <translation>文件或文件夹不存在.</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2495 <source>File read error.</source>
2496 <translation>文件读取错误.</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2500 <source>File write error.</source>
2501 <translation>文件写入错误.</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2505 <source>File seek error.</source>
2506 <translation>文件内寻找错误.</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/>
2510 <source>Unknown error.</source>
2511 <translation>不明错误.</translation>
2512 </message>
2513 </context>
2514 <context>
2515 <name>ZipInstaller</name>
2516 <message>
2517 <location filename="installzip.cpp" line="54"/>
2518 <source>done.</source>
2519 <translation>完成.</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="installzip.cpp" line="62"/>
2523 <source>Installation finished successfully.</source>
2524 <translation>成功完成安装.</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="installzip.cpp" line="77"/>
2528 <source>Downloading file %1.%2</source>
2529 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2533 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2534 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <location filename="installzip.cpp" line="131"/>
2538 <source>Cached file used.</source>
2539 <translation>使用缓冲文件.</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <location filename="installzip.cpp" line="133"/>
2543 <source>Download error: %1</source>
2544 <translation>下载错误: %1</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="installzip.cpp" line="138"/>
2548 <source>Download finished.</source>
2549 <translation>完成下载.</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="installzip.cpp" line="144"/>
2553 <source>Extracting file.</source>
2554 <translation>正在解压文件.</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="installzip.cpp" line="153"/>
2558 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2559 <translation>打开压缩文件错误: %1.</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="installzip.cpp" line="162"/>
2563 <source>Extracting failed: %1.</source>
2564 <translation>解压错误: %1.</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <location filename="installzip.cpp" line="172"/>
2568 <source>Installing file.</source>
2569 <translation>正在安装文件.</translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <location filename="installzip.cpp" line="183"/>
2573 <source>Installing file failed.</source>
2574 <translation>安装文件失败.</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <location filename="installzip.cpp" line="193"/>
2578 <source>Creating installation log</source>
2579 <translation>正在建立安装日志</translation>
2580 </message>
2581 </context>
2582 <context>
2583 <name>aboutBox</name>
2584 <message>
2585 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2586 <source>About Rockbox Utility</source>
2587 <translation>关于Rockbox安装程序</translation>
2588 </message>
2589 <message>
2590 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2591 <source>The Rockbox Utility</source>
2592 <translation>Rockbox安装程序</translation>
2593 </message>
2594 <message encoding="UTF-8">
2595 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2596 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2598 © 2005 - 2007 The Rockbox Team.
2599 Released under the GNU General Public License v2.</source>
2600 <translation>安装程序和一般管理程序为 Roxkbox 准备. Roxkbox 是一个开源的音乐播放器固件.
2602 © 2005 - 2007 Rockbox 团队.
2603 授权于 GNU General Public License v2.</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2607 <source>http://www.rockbox.org</source>
2608 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2612 <source>&amp;Credits</source>
2613 <translation>&amp;特别鸣谢</translation>
2614 </message>
2615 <message>
2616 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2617 <source>&amp;License</source>
2618 <translation>&amp;授权</translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2622 <source>&amp;Ok</source>
2623 <translation>&amp;OK</translation>
2624 </message>
2625 </context>
2626 </TS>