3 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
4 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
5 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
6 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
10 # Copyright (C) 2006 - 2007 by Daniel Stenberg
13 # binary version for the binary lang file
14 my $langversion = 4; # 3 was the latest one used in the v1 format
16 # A note for future users and readers: The original v1 language system allowed
17 # the build to create and use a different language than english built-in. We
18 # removed that feature from our build-system, but the build scripts still had
19 # the ability. But, starting now, this ability is no longer provided since I
20 # figured it was boring and unnecessary to write support for now since we
21 # don't use it anymore.
25 Usage: genlang [options] <langv2 file>
28 Make the tool create a [prefix].c and [prefix].h file.
31 Make the tool create a binary language (.lng) file named [outfile].
32 The use of this option requires that you also use -e, -t and -i.
35 Update language file. Given the translated file and the most recent english
36 file, you\'ll get an updated version sent to stdout. Suitable action to do
37 when you intend to update a translation.
39 -e=<english lang file>
40 Point out the english (original source) file, to use that as master
41 language template. Used in combination with -b or -u.
44 Specify which target you want the translations/phrases for. Required when
47 The target can in fact be specified as numerous different strings,
48 separated with colons. This will make genlang to use all the specified
49 strings when searching for a matching phrase.
52 The target id number, needed for -b.
55 Voice mode output. Outputs all id: and voice: lines for the given target!
58 Enables verbose (debug) output.
66 # 1) scan the english file, keep the whole <phrase> for each phrase.
67 # 2) read the translated file, for each end of phrase, compare:
68 # A) all source strings, if there's any change there should be a comment about
72 # 3) output the phrase with the comments from above
73 # 4) check which phrases that the translated version didn't have, and spit out
74 # the english version of those
84 my $check = ($binary?
1:0) + ($prefix?
1:0) + ($update?
1:0) + ($voiceout?
1:0);
87 print "Please use only one of -p, -u, -o and -b\n";
91 print "Please use at least one of -p, -u, -o and -b\n";
95 if(($binary || $update || $voiceout) && !$english) {
96 print "Please use -e too when you use -b, -o or -u\n";
101 if($binary && !$target_id) {
102 print "Please specify a target id number (with -i)!\n";
107 if(!$target && !$update) {
108 print "Please specify a target (with -t)!\n";
113 my %id; # string to num hash
114 my @idnum; # num to string array
116 my %source; # id string to source phrase hash
117 my %dest; # id string to dest phrase hash
118 my %voice; # id string to voice phrase hash
120 my $input = $ARGV[0];
126 my ($string, $pattern)=@_;
128 $pattern =~ s/\*/.?*/g;
129 $pattern =~ s/\?/./g;
131 return ($string =~ /^$pattern\z/);
140 my ($full, $n, $v)=@_;
146 my ($full, $n, $v)=@_;
151 my ($debug, $strref, $full, $n, $v)=@_;
153 my @all= split(" *, *", $n);
156 # print "TEST ($debug) $target for $test\n";
157 for my $part (split(":", $target)) {
158 if(match
($part, $test)) {
160 # print "MATCH: $test => $v\n";
170 parsetarget
("src", \
$src, @_);
175 parsetarget
("dest", \
$dest, @_);
180 parsetarget
("voice", \
$voice, @_);
186 # For the cases where the english file needs to be scanned/read, we do
187 # it before we read the translated file. For -b it isn't necessary, but for
188 # -u it is convenient.
190 my $idnum=0; # start with a true number
191 my $vidnum=0x8000; # first voice id
192 open(ENG
, "<$english") || die "can't open $english";
199 # get rid of DOS newlines
202 if($_ =~ /^ *\<phrase\>/) {
203 # this is the start of a phrase
205 elsif($_ =~ /^ *\<\/phrase\
>/) {
207 # if id is something, when we count and store this phrase
209 # voice-only entries get a difference range
210 if($id =~ /^VOICE_/) {
211 # Assign an ID number to this entry
216 # Assign an ID number to this entry
219 # print STDERR "DEST: bumped idnum to $idnum\n";
222 # this is the end of a phrase, add it to the english hash
223 $english{$id}=join("", @phrase);
229 # gather everything related to this phrase
231 if($_ =~ /^ *\<dest\>/i) {
235 elsif($withindest && ($_ =~ /^ *\<\/dest\
>/i
)) {
238 if($update || ($deststr && ($deststr !~ /^none\z/i))) {
239 # we unconditionally always use all IDs when the "update"
242 # print "DEST: use this id $id\n";
245 # print "skip $maybeid for $name\n";
248 elsif($withindest && ($_ =~ / *([^:]+): *(.*)/)) {
249 my ($name, $val)=($1, $2);
250 $dest=""; # in case it is left untouched for when the
251 # model name isn't "our"
252 dest
($_, $name, $val);
255 # Store the current dest string. If this target matches
256 # multiple strings, it will get updated several times.
262 if($_ =~ /^ *id: ([^ \t\n]+)/i) {
269 # a function that compares the english phrase with the translated one.
270 # compare source strings and desc
272 # Then output the updated version!
274 my ($idstr, $engref, $locref)=@_;
276 my ($esource, $lsource);
279 for my $l (@
$engref) {
284 if($l =~ /^ *desc: (.*)/) {
287 elsif($l =~ / *\<source\>/i) {
291 if($l =~ / *\<\/source\
>/i
) {
302 for my $l (@
$locref) {
303 if($l =~ /^ *desc: (.*)/) {
305 if($edesc ne $ldesc) {
306 $l = "### The 'desc' field differs from the english!\n### the previously used desc is commented below:\n### desc: $ldesc\n desc: $edesc\n";
310 elsif($l =~ / *\<source\>/i) {
315 if($l =~ / *\<\/source\
>/i
) {
318 if($esource ne $lsource) {
319 print "### The <source> section differs from the english!\n",
320 "### the previously used one is commented below:\n";
321 for(split("\n", $lsource)) {
329 undef @show; # start over
346 my $idcount; # counter for lang ID numbers
347 my $voiceid=0x8000; # counter for voice-only ID numbers
350 # Now start the scanning of the selected language string
353 open(LANG
, "<$input") || die "couldn't read language file named $input\n";
359 # get rid of DOS newlines
362 if($_ =~ /^( *\#|[ \t\n\r]*\z)/) {
363 # comment or empty line
373 # this is an XML-lookalike tag
374 if (/^(<|[^\"<]+<)([^>]*)>/) {
376 # print "P: $part\n";
379 # this was a closing tag
381 if($part eq "/phrase") {
384 my $idstr = $phrase{'id'};
387 if($binary && !$english{$idstr}) {
388 # $idstr doesn't exist for english, skip it\n";
390 elsif($dest =~ /^none\z/i) {
391 # "none" as dest (without quotes) means that this entire
392 # phrase is to be ignored
395 # we don't do the fully detailed analysis when we "update"
396 # since we don't do it for a particular target etc
398 # allow the keyword 'deprecated' to be used on dest and
399 # voice strings to mark that as deprecated. It will then
400 # be replaced with "".
402 $dest =~ s/^deprecate(|d)\z/\"\"/i;
403 $voice =~ s/^deprecate(|d)\z/\"\"/i;
405 # basic syntax error alerts, if there are no quotes we
406 # will assume an empty string was intended
408 print STDERR
"Warning: dest before $input line $line lacks quotes ($dest)!\n";
412 print STDERR
"Warning: source before $input line $line lacks quotes ($src)!\n";
415 if($voice !~ /^\"/) {
416 print STDERR
"Warning: voice before $input line $line lacks quotes ($voice)!\n";
420 # Use the ID name to figure out which id number range we
421 # should use for this phrase. Voice-only strings are
424 if($idstr =~ /^VOICE/) {
431 $id{$idstr} = $idnum;
432 $idnum[$idnum]=$idstr;
434 $source{$idstr}=$src;
436 $voice{$idstr}=$voice;
439 print "id: $phrase{id} ($idnum)\n";
440 print "source: $src\n";
441 print "dest: $dest\n";
442 print "voice: $voice\n";
452 my $e = $english{$idstr};
455 # compare original english with this!
456 my @eng = split("\n", $english{$idstr});
458 compare
($idstr, \
@eng, \
@phrase);
460 $english{$idstr}=""; # clear it
463 print "### $idstr: The phrase is not used. Skipped\n";
470 # starts with a slash, this _ends_ this section
471 $m = pop @m; # get back old value, the previous level's tag
475 # This is an opening (sub) tag
477 push @m, $m; # store old value
482 if(/^ *([^:]+): *(.*)/) {
483 my ($name, $val)=($1, $2);
484 &$m($_, $name, $val);
494 "### This phrase below was not present in the translated file\n",
503 # We create a .c and .h file
505 open(HFILE
, ">$prefix.h") ||
506 die "couldn't create file $prefix.h\n";
507 open(CFILE
, ">$prefix.c") ||
508 die "couldn't create file $prefix.c\n";
511 /* This file was automatically generated using genlang */
513 * The str() macro/functions is how to access strings that might be
514 * translated. Use it like str(MACRO) and expect a string to be
517 #define str(x) language_strings[x]
519 /* this is the array for holding the string pointers.
520 It will be initialized at runtime. */
521 extern unsigned char *language_strings[];
522 /* this contains the concatenation of all strings, separated by \\0 chars */
523 extern const unsigned char language_builtin[];
525 /* The enum below contains all available strings */
531 /* This file was automaticly generated using genlang, the strings come
536 unsigned char *language_strings[LANG_LAST_INDEX_IN_ARRAY];
537 const unsigned char language_builtin[] =
541 # Output the ID names for the enum in the header file
543 for $i (1 .. $idcount) {
544 my $name=$idnum[$i - 1]; # get the ID name
546 $name =~ s/\"//g; # cut off the quotes
548 printf HFILE
(" %s, /* %d */\n", $name, $i-1);
551 # Output separation marker for last string ID and the upcoming voice IDs
554 LANG_LAST_INDEX_IN_ARRAY, /* this is not a string, this is a marker */
555 /* --- below this follows voice-only strings --- */
556 VOICEONLY_DELIMITER = 0x8000,
560 # Output the ID names for the enum in the header file
561 for $i (0x8000 .. ($voiceid-1)) {
562 my $name=$idnum[$i]; # get the ID name
564 $name =~ s/\"//g; # cut off the quotes
566 printf HFILE
(" %s,\n", $name);
570 print HFILE
"\n};\n/* end of generated enum list */\n";
572 # Output the target phrases for the source file
573 for $i (1 .. $idcount) {
574 my $name=$idnum[$i - 1]; # get the ID
575 my $dest = $dest{$name}; # get the destination phrase
577 $dest =~ s
:\"$:\\0\":; # insert a \0 before the second quote
580 # this is just to be on the safe side
584 printf CFILE
(" %s\n", $dest);
587 # Output end of string chunk
590 /* end of generated string list */
596 } # end of the c/h file generation
598 # Creation of a binary lang file was requested
600 # We must first scan the english file to get the correct order of the id
601 # numbers used there, as that is what sets the id order for all language
602 # files. The english file is scanned before the translated file was
605 open(OUTF
, ">$binary") or die "Can't create $binary";
607 printf OUTF
("\x1a%c%c", $langversion, $target_id); # magic lang file header
609 # loop over the target phrases
610 for $i (1 .. $idcount) {
611 my $name=$idnum[$i - 1]; # get the ID
612 my $dest = $dest{$name}; # get the destination phrase
615 $dest =~ s/^\"(.*)\"\s*$/$1/g; # cut off quotes
617 # Now, make sure we get the number from the english sort order:
618 $idnum = $idmap{$name};
620 printf OUTF
("%c%c%s\x00", ($idnum>>8), ($idnum&0xff), $dest);
625 # voice output requested, display id: and voice: strings in a v1-like
630 # This loops over the strings in the translated language file order
631 my @ids = ((0 .. ($idcount-1)));
632 push @ids, (0x8000 .. ($voiceid-1));
639 my $name=$idnum[$i]; # get the ID
640 my $dest = $voice{$name}; # get the destination voice string
643 $dest =~ s/^\"(.*)\"\s*$/$1/g; # cut off quotes
645 # Now, make sure we get the number from the english sort order:
646 $idnum = $idmap{$name};
651 #print "Input index $i output index $idnum\n";
654 # not used, mark it so
664 if(($o < 0) || !length($o)) {
665 print "#$i\nid: NOT_USED_$i\nvoice: \"\"\n";
669 my $name=$idnum[$o]; # get the ID
670 my $dest = $voice{$name}; # get the destination voice string
672 print "#$i ($o)\nid: $name\nvoice: $dest\n";
679 printf("%d ID strings scanned\n", $idcount);
683 printf "$_: %s\n", $head{$_};