3 desc: bool true representation
17 desc: bool false representation
31 desc: Used in a lot of places
45 desc: Used in a lot of places
59 desc: used in various places
73 desc: general please wait splash
86 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87 desc: in shutdown screen
91 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
95 soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
103 id: LANG_SHUTTINGDOWN
107 *: "Shutting down..."
117 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
122 swcodec: "Restarting playback..."
126 swcodec: "Wznawiam odtwarzanie..."
135 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
139 ondio*: "Please remove inserted MMC"
143 ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
152 desc: Something failed. To be appended after actions
165 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166 desc: in the main menu
169 *: "Recent Bookmarks"
172 *: "Ostatnie Zakładki"
175 *: "Ostatnie Zakładki"
179 id: LANG_SOUND_SETTINGS
180 desc: in the main menu
186 *: "Ustawienia dźwięku"
189 *: "Ustawienia dźwięku"
193 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194 desc: in the main menu
197 *: "General Settings"
200 *: "Ustawienia ogólne"
203 *: "Ustawienia ogólne"
208 desc: in the main menu
214 *: "Zarządzaj ustawieniami"
217 *: "Zarządzaj ustawieniami"
221 id: LANG_CUSTOM_THEME
222 desc: in the main menu
228 *: "Przeglądaj style"
231 *: "Przeglądaj style"
236 desc: in the main menu
253 desc: in the main menu
257 recording: "Recording"
261 recording: "Nagrywanie"
265 recording: "Nagrywanie"
270 desc: in the main menu
276 *: "Przeglądaj wtyczki"
279 *: "Przeglądaj wtyczki"
288 soft_shutdown: "Shut down"
292 soft_shutdown: "Wyłącz"
296 soft_shutdown: "Wyłącz"
301 desc: in sound_settings
315 desc: in sound_settings
329 desc: in sound_settings
343 desc: in sound_settings
356 id: LANG_CHANNEL_STEREO
357 desc: in sound_settings
370 id: LANG_CHANNEL_MONO
371 desc: in sound_settings
384 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385 desc: in sound_settings
398 id: LANG_CHANNEL_LEFT
399 desc: in sound_settings
412 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413 desc: in sound_settings
426 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427 desc: in sound_settings
440 id: LANG_STEREO_WIDTH
441 desc: in sound_settings
447 *: "Szerokość stereo"
450 *: "Szerokość stereo"
455 desc: in sound_settings
463 masf: "Podgłaśnianie"
467 masf: "Podgłaśnianie"
472 desc: in sound_settings
480 masf: "Aut. reg. głośności"
484 masf: "Automatyczna regulacja głośności"
489 desc: in sound_settings
493 masf: "AV Decay Time"
497 masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
501 masf: "Czas reakcji automatycznej regulacji głośności"
506 desc: in sound settings
523 desc: in sound settings
531 masf: "Wzmocnienie basu"
535 masf: "Wzmocnienie basu"
539 id: LANG_MDB_STRENGTH
540 desc: in sound settings
548 masf: "Siła wzm. basu"
552 masf: "Siła wzmocnienia basu"
556 id: LANG_MDB_HARMONICS
557 desc: in sound settings
561 masf: "MDB Harmonics"
565 masf: "Harmoniczność wzm. basu"
569 masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
574 desc: in sound settings
578 masf: "MDB Center Frequency"
582 masf: "Środ. częst. wzm. basu"
586 masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
591 desc: in sound settings
599 masf: "Model wzm. basu"
603 masf: "Model wzmocnienia basu"
608 desc: in sound settings
625 desc: in the sound settings menu
642 desc: in settings_menu()
656 desc: in settings_menu()
670 desc: in settings_menu()
684 desc: in the main menu and settings menu
697 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698 desc: in general settings
712 desc: in settings_menu
726 desc: root of voice menu
740 desc: in setting_menu()
743 *: "Browse .cfg Files"
746 *: "Przeglądaj pliki .cfg"
749 *: "Przeglądaj pliki konfiguracji"
754 desc: in system_settings_menu()
760 *: "Ustawienia domyślne"
763 *: "Przywróć ustawienia domyślne"
767 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768 desc: visual confirmation after settings reset
781 id: LANG_SAVE_SETTINGS
782 desc: in system_settings_menu()
788 *: "Zapisz plik .cfg"
791 *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
795 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796 desc: in the main menu
800 recording: "Recording Settings"
804 recording: "Ustawienia nagrywania"
808 recording: "Ustawienia nagrywania"
812 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813 desc: in the equalizer settings menu
821 swcodec: "Włącz korektor"
825 swcodec: "Włącz korektor"
829 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830 desc: in the equalizer settings menu
834 swcodec: "Graphical EQ"
838 swcodec: "Korektor graficzny"
842 swcodec: "Korektor graficzny"
846 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
863 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864 desc: in the equalizer settings menu
868 swcodec: "Simple EQ Settings"
872 swcodec: "Ustawienia podstawowe"
876 swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
880 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881 desc: in the equalizer settings menu
885 swcodec: "Advanced EQ Settings"
889 swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
893 swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
897 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898 desc: in the equalizer settings menu
902 swcodec: "Save EQ Preset"
906 swcodec: "Zapisz ustawienia"
910 swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
914 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915 desc: in the equalizer settings menu
919 swcodec: "Browse EQ Presets"
923 swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
927 swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
931 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932 desc: in the equalizer settings menu
936 swcodec: "Edit mode: %s"
940 swcodec: "Parametr: %s"
948 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949 desc: in the equalizer settings menu
953 swcodec: "%d Hz Band Gain"
957 swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
965 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966 desc: in the equalizer settings menu
970 swcodec: "Low Shelf Filter"
974 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
978 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
982 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983 desc: in the equalizer settings menu
987 swcodec: "Peak Filter %d"
991 swcodec: "Filtr pasmowy %d"
995 swcodec: "Filtr pasmowy"
999 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000 desc: in the equalizer settings menu
1004 swcodec: "High Shelf Filter"
1008 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1012 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1016 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017 desc: in the equalizer settings menu
1021 swcodec: "Cutoff Frequency"
1025 swcodec: "Częst. graniczna"
1029 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1033 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034 desc: in the equalizer settings menu
1038 swcodec: "Center Frequency"
1042 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1046 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1050 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051 desc: in the equalizer settings menu
1067 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068 desc: Menu option for creating a playlist
1071 *: "Create Playlist"
1074 *: "Utwórz playlistę"
1077 *: "Utwórz listę odtwarzania"
1081 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082 desc: in playlist menu.
1085 *: "View Current Playlist"
1088 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1091 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1095 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096 desc: in playlist menu.
1099 *: "Save Current Playlist"
1102 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1105 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1109 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110 desc: In playlist menu
1113 *: "Recursively Insert Directories"
1116 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1119 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1123 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1127 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1130 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1133 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1138 desc: in the info menu
1152 desc: in the info menu
1155 *: "Debug (Keep Out!)"
1158 *: "Debug (nie wchodzić!)"
1161 *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
1166 desc: in settings_menu
1180 desc: in settings_menu
1194 desc: repeat one song
1208 desc: repeat range from point A to B
1221 id: LANG_PLAY_SELECTED
1222 desc: in settings_menu
1225 *: "Play Selected First"
1228 *: "Graj wybrany od razu"
1231 *: "Odtwarzaj wybrany jako pierwszy"
1236 desc: in the playback sub menu
1239 *: "Fast-Forward/Rewind"
1249 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250 desc: MP3 buffer margin time
1253 *: "Anti-Skip Buffer"
1257 *: "Bufor antywstrząsowy"
1261 *: "Bufor antywstrząsowy"
1266 id: LANG_FADE_ON_STOP
1267 desc: options menu to set fade on stop or pause
1270 *: "Fade on Stop/Pause"
1273 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1276 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1295 desc: in playback settings
1299 swcodec: "Crossfade"
1303 swcodec: "Płynne przejścia"
1307 swcodec: "Płynne przejścia"
1326 desc: in playback settings
1330 swcodec: "Beep Volume"
1334 swcodec: "Głośność brzęczyka"
1338 swcodec: "Głośność brzęczyka"
1343 desc: in beep volume in playback settings
1360 desc: in beep volume in playback settings
1377 desc: in beep volume in playback settings
1393 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1398 spdif_power: "Optical Output"
1402 spdif_power: "Wyjście optyczne"
1406 spdif_power: "Wyjście optyczne"
1424 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1438 id: LANG_ID3_V2_FIRST
1452 id: LANG_NEXT_FOLDER
1453 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1456 *: "Auto-Change Directory"
1459 *: "Przechodzenie między katalogami"
1462 *: "Przechodzenie między katalogami"
1467 desc: in the main menu and the settings menu
1480 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481 desc: in tag cache settings
1485 tc_ramcache: "Load to RAM"
1489 tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
1493 tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
1497 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498 desc: in tag cache settings
1504 *: "Zainicjuj teraz"
1507 *: "Zainicjuj teraz"
1511 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512 desc: in tag cache settings
1515 *: "Updating in background"
1518 *: "Uaktualniam w tle"
1525 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526 desc: while initializing tagcache on boot
1529 *: "Committing database"
1532 *: "Zatwierdzanie bazy danych"
1539 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540 desc: in settings_menu.
1543 *: "Gather Runtime Data"
1546 *: "Zbieraj dane podczas działania"
1549 *: "Zbieranie danych podczas działania"
1554 desc: in settings_menu
1557 *: "Sort Case Sensitive"
1560 *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
1563 *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
1568 desc: browser sorting setting
1571 *: "Sort Directories"
1574 *: "Kolejność katalogów"
1577 *: "Kolejność katalogów"
1582 desc: browser sorting setting
1588 *: "Kolejność plików"
1591 *: "Kolejność plików"
1596 desc: browser sorting setting
1610 desc: browser sorting setting
1616 *: "Od najstarczych"
1619 *: "Według daty od najstarszych"
1623 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624 desc: browser sorting setting
1633 *: "Według daty od najnowszych"
1638 desc: browser sorting setting
1652 desc: setting name for dir filter
1665 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666 desc: show all file types supported by Rockbox
1679 id: LANG_FILTER_MUSIC
1680 desc: show only music-related files
1694 desc: in settings_menu
1697 *: "Follow Playlist"
1700 *: "Idź do playlisty"
1703 *: "Idź do playlisty"
1708 desc: in settings_menu
1721 id: LANG_CUSTOM_FONT
1722 desc: in setting_menu()
1726 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1730 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1734 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1738 id: LANG_WHILE_PLAYING
1739 desc: in settings_menu()
1742 *: "Browse .wps files"
1745 *: "Przeglądaj pliki .wps"
1748 *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
1752 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753 desc: in settings_menu()
1757 remote: "Browse .rwps files"
1761 remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
1765 remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
1770 desc: in the display sub menu
1779 *: "Ustawienia elsidi"
1783 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784 desc: in the display sub menu
1788 remote: "Remote-LCD Settings"
1792 remote: "Ustawienia pilota LCD"
1796 remote: "Ustawienia pilota elsidi"
1800 id: LANG_SCROLL_MENU
1801 desc: in display_settings_menu()
1807 *: "Przewijanie napisów"
1810 *: "Przewijanie napisów"
1815 desc: in the display sub menu
1819 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1823 lcd_bitmap: "Pasek statusu/przewijania"
1827 lcd_bitmap: "Pasek statusu oraz przewijania"
1832 desc: in the display menu
1839 *: "Wskaźnik szczytowy"
1843 *: "Wskaźnik szczytowy"
1848 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849 desc: default encoding used with id3 tags
1852 *: "Default Codepage"
1855 *: "Domyślne kodowanie"
1858 *: "Domyślne kodowanie"
1862 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863 desc: in codepage setting menu
1866 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1869 *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
1872 *: "Łaciński podstawowy"
1876 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877 desc: in codepage setting menu
1880 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1883 *: "Grecki (ISO-8859-7)"
1890 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891 desc: in codepage setting menu
1895 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1899 lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
1903 lcd_bitmap: "Hebrajski"
1907 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908 desc: in codepage setting menu
1911 *: "Cyrillic (CP1251)"
1914 *: "Cyrylica (CP1251)"
1921 id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922 desc: in codepage setting menu
1926 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1930 lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
1934 lcd_bitmap: "Tajski"
1938 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939 desc: in codepage setting menu
1943 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1947 lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
1951 lcd_bitmap: "Arabski"
1955 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956 desc: in codepage setting menu
1959 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1962 *: "Turecki (ISO-8859-9)"
1969 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970 desc: in codepage setting menu
1973 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1976 *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
1979 *: "Łaciński rozszerzony"
1983 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984 desc: in codepage setting menu
1988 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1992 lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
1996 lcd_bitmap: "Japoński"
2000 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001 desc: in codepage setting menu
2005 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2009 lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
2013 lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
2017 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018 desc: in codepage setting menu
2022 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2026 lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
2030 lcd_bitmap: "Koreański"
2034 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035 desc: in codepage setting menu
2039 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2043 lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
2047 lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
2051 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052 desc: in codepage setting menu
2055 *: "Unicode (UTF-8)"
2065 id: LANG_BATTERY_MENU
2066 desc: in the system sub menu
2080 desc: in the system sub menu
2094 desc: in the system sub menu
2110 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111 desc: in settings_menu
2117 *: "Aut. wyłączanie"
2120 *: "Automatyczne wyłączanie"
2124 id: LANG_SLEEP_TIMER
2125 desc: sleep timer setting
2138 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2143 alarm: "Wake-Up Alarm"
2155 id: LANG_LIMITS_MENU
2156 desc: in the system sub menu
2170 desc: in the recording settings
2174 recording,player: "Line In"
2178 recording,player: "Wej. liniowe"
2182 recording,player: "Wejście liniowe"
2186 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2191 charging: "Car Adapter Mode"
2195 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2199 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2203 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2207 *: "Bookmark on Stop"
2210 *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2213 *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2217 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218 desc: Save in recent bookmarks only
2221 *: "Yes - Recent only"
2224 *: "Tak - tylko w najnowszych"
2227 *: "Tak - tylko w najnowszych"
2231 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232 desc: Save in recent bookmarks only
2235 *: "Ask - Recent only"
2238 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2241 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2245 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2249 *: "Load Last Bookmark"
2252 *: "Odtwarzaj od zakładki"
2255 *: "Odtwarzaj od zakładki"
2259 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2263 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2266 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2269 *: "Czy przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2273 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2280 *: "Tylko pojedyncze"
2283 *: "Tylko pojedyncze"
2288 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2302 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2305 *: "Voice Directories"
2308 *: "Mówione katalogi"
2311 *: "Mówione katalogi"
2316 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2319 *: "Voice Filenames"
2322 *: "Mówione nazwy plików"
2325 *: "Mówione nazwy plików"
2329 id: LANG_VOICE_NUMBER
2330 desc: "talkbox" mode for files+directories
2343 id: LANG_VOICE_SPELL
2344 desc: "talkbox" mode for files+directories
2357 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358 desc: "talkbox" mode for directories + files
2371 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372 desc: in the recording settings
2376 recording_hwcodec: "Quality"
2380 recording_hwcodec: "Jakość"
2384 recording_hwcodec: "Jakość"
2388 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389 desc: in the recording settings
2393 recording: "Frequency"
2397 recording: "Częstotliwość"
2401 recording: "Częstotliwość"
2405 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406 desc: in the recording settings
2422 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423 desc: in the recording settings
2427 recording: "Microphone"
2428 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2432 recording: "Mikrofon"
2433 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2437 recording: "Mikrofon"
2438 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2442 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443 desc: in the recording settings
2447 recording: "Digital"
2451 recording: "Wej. cyfrowe"
2455 recording: "Wejście cyfrowe"
2459 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460 desc: Editable recordings setting
2464 recording_hwcodec: "Independent Frames"
2468 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2472 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2476 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477 desc: Record split menu
2481 recording: "File Split Options"
2485 recording: "Rozdzielanie plików"
2489 recording: "Rozdzielanie plików"
2493 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494 desc: in recording settings_menu
2498 recording: "Prerecord Time"
2502 recording: "Czas przedzapisu"
2506 recording: "Czas przedzapisu"
2510 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511 desc: in recording settings_menu
2515 recording: "Directory"
2519 recording: "Katalog"
2523 recording: "Katalog"
2527 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2542 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2543 desc: in recording settings_menu
2547 recording: "Trigger"
2551 recording: "Wyzwalacz"
2555 recording: "Wyzwalacz"
2560 desc: in record settings menu.
2564 recording: "Clipping Light"
2568 recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
2572 recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
2577 desc: in record settings menu.
2581 remote: "Main Unit Only"
2585 remote: "Na odtwarzaczu"
2589 remote: "Na odtwarzaczu"
2593 id: LANG_REMOTE_UNIT
2594 desc: in record settings menu.
2598 remote: "Remote Unit Only"
2602 remote: "Na pilocie"
2606 remote: "Na pilocie"
2610 id: LANG_REMOTE_MAIN
2611 desc: in record settings menu.
2615 remote: "Main and Remote Unit"
2619 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2623 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2628 desc: in settings_menu
2634 *: "Min. krok przewijania"
2637 *: "Minimalny krok przewijania"
2642 desc: in settings_menu
2648 *: "Szybkość przewijania"
2651 *: "Szybkość przewijania"
2655 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2656 desc: in crossfade settings menu
2660 swcodec: "Enable Crossfade"
2664 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2668 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2673 desc: in crossfade settings
2677 swcodec: "Track Skip Only"
2681 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2685 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2689 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2690 desc: in crossfade settings menu
2694 swcodec: "Fade-In Delay"
2698 swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2702 swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2706 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2707 desc: in crossfade settings menu
2711 swcodec: "Fade-In Duration"
2715 swcodec: "Czas wchodzenia"
2719 swcodec: "Czas wchodzenia"
2723 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2724 desc: in crossfade settings menu
2728 swcodec: "Fade-Out Delay"
2732 swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2736 swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2740 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2741 desc: in crossfade settings menu
2745 swcodec: "Fade-Out Duration"
2749 swcodec: "Czas wyciszania"
2753 swcodec: "Czas wyciszania"
2757 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2758 desc: in crossfade settings menu
2762 swcodec: "Fade-Out Mode"
2766 swcodec: "Sposób wyciszania"
2770 swcodec: "Sposób wyciszania"
2775 desc: in playback settings, crossfade option
2783 swcodec: "Miksowanie"
2787 swcodec: "Miksowanie"
2791 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2795 *: "Enable Replaygain"
2798 *: "Włącz Replaygain"
2801 *: "Włącz Replaygain"
2805 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2810 swcodec: "Prevent Clipping"
2814 swcodec: "Unikaj przesterowania"
2818 swcodec: "Unikaj przesterowania"
2822 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2826 *: "Replaygain Type"
2829 *: "Tryb Replaygain"
2832 *: "Tryb Replaygain"
2846 *: "Wzmocnienie płyty"
2860 *: "Wzmocnienie utworu"
2864 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2865 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2868 *: "Track Gain if Shuffling"
2871 *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
2874 *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
2878 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2879 desc: in replaygain settings
2885 *: "Wstępne wzmocnienie"
2888 *: "Wstępne wzmocnienie"
2893 desc: in settings_menu
2906 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2907 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2911 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2915 charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2919 charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2923 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2924 desc: in settings_menu
2927 *: "Caption Backlight"
2930 *: "Podświetlanie tytułów"
2933 *: "Podświetlanie tytułów"
2937 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2938 desc: in settings_menu
2942 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2946 backlight_fade: "Płynne wł. podświetlenia"
2950 backlight_fade: "Płynne włączenie podświetlenia"
2954 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2955 desc: in settings_menu
2959 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2963 backlight_fade: "Płynne wył. podświetlenia"
2967 backlight_fade: "Płynne wyłączenie podświetlenia"
2972 desc: in settings_menu
2976 backlight_brightness: "Brightness"
2980 backlight_brightness: "Jasność"
2984 backlight_brightness: "Jasność"
2989 desc: in settings_menu
3002 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3003 desc: Backlight behaviour setting
3006 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3009 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko wł. podświetlenie"
3012 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko włącza podświetlenie"
3017 desc: in settings_menu
3021 lcd_invert: "LCD Mode"
3025 lcd_invert: "Tryb LCD"
3029 lcd_invert: "Tryb elsidi"
3033 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3034 desc: in settings_menu
3038 lcd_invert: "Inverse"
3042 lcd_invert: "Negatyw"
3046 lcd_invert: "Negatyw"
3050 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3051 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3055 lcd_bitmap: "Upside Down"
3059 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3063 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3067 id: LANG_INVERT_CURSOR
3068 desc: in settings_menu
3072 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3076 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3080 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3084 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3085 desc: in settings_menu
3089 lcd_bitmap: "Pointer"
3093 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3097 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3101 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3102 desc: in settings_menu
3106 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3110 lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
3114 lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
3118 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3119 desc: text for LCD settings menu
3123 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3127 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3131 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3135 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3136 desc: menu entry to set the background color
3140 lcd_non-mono: "Background Colour"
3144 lcd_non-mono: "Kolor tła"
3148 lcd_non-mono: "Kolor tła"
3152 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3153 desc: menu entry to set the foreground color
3157 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3161 lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3165 lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3169 id: LANG_RESET_COLORS
3174 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3178 lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3182 lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3186 id: LANG_REDUCE_TICKING
3187 desc: in remote lcd settings menu
3191 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3195 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3199 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3203 id: LANG_SCROLL_SPEED
3204 desc: in display_settings_menu()
3210 *: "Prędkość przesuwania"
3213 *: "Prędkość przesuwania"
3218 desc: in settings_menu
3221 *: "Scroll Speed Setting Example"
3224 *: "Przykład prędkości przesuwania"
3231 id: LANG_SCROLL_DELAY
3232 desc: Delay before scrolling
3235 *: "Scroll Start Delay"
3238 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3241 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3245 id: LANG_SCROLL_STEP
3246 desc: Pixels to advance per scroll
3249 *: "Scroll Step Size"
3252 *: "Krok przesuwania"
3255 *: "Krok przesuwania"
3259 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3260 desc: Pixels to advance per scroll
3263 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3266 *: "Przykład kroku przesuwania"
3273 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3274 desc: Bidirectional scroll limit
3277 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3280 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3283 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3287 id: LANG_JUMP_SCROLL
3288 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3294 *: "Przewijanie skokowe"
3297 *: "Przewijanie skokowe"
3302 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3315 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3316 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3319 *: "Jump Scroll Delay"
3322 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3325 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3329 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3330 desc: should lines scroll out of the screen
3333 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3336 *: "Przesuwanie poza ekran"
3339 *: "Przesuwanie poza ekran"
3343 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3344 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3347 *: "Screen Scroll Step Size"
3350 *: "Krok przesuwania ekranu"
3353 *: "Krok przesuwania ekranu"
3357 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3358 desc: jump to new page when scrolling
3361 *: "Paged Scrolling"
3364 *: "Przesuwanie stron"
3367 *: "Przesuwanie stron"
3372 desc: display menu, F3 substitute
3376 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3380 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3384 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3389 desc: display menu, F3 substitute
3393 lcd_bitmap: "Status Bar"
3397 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3401 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3406 desc: in settings menu
3410 recorder_pad: "Button Bar"
3414 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3418 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3422 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3423 desc: Volume type title
3427 lcd_bitmap: "Volume Display"
3431 lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3435 lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3439 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3440 desc: Battery type title
3444 lcd_bitmap: "Battery Display"
3448 lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3452 lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3456 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3457 desc: Label for type of icon display
3461 lcd_bitmap: "Graphic"
3465 lcd_bitmap: "Graficznie"
3469 lcd_bitmap: "Graficznie"
3473 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3474 desc: Label for type of icon display
3478 lcd_bitmap: "Numeric"
3482 lcd_bitmap: "Liczbowo"
3486 lcd_bitmap: "Liczbowo"
3491 desc: in the peak meter menu
3498 *: "Szybkość opadania"
3502 *: "Szybkość opadania"
3507 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3521 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522 desc: in the peak meter menu
3529 *: "Czas trzymania szczytu"
3533 *: "Czas trzymania szczytu"
3538 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3539 desc: in the peak meter menu
3546 *: "Czas trzymania przester."
3550 *: "Czas trzymania przesterowania"
3556 desc: in the peak meter menu
3573 desc: in the peak meter menu
3590 desc: in the peak meter menu
3593 *: "Logarithmic (dB)"
3597 *: "Logarytmiczna (dB)"
3601 *: "Logarytmiczna w decybelach"
3607 desc: in the peak meter menu
3618 *: "Liniowa w procentach"
3624 desc: in the peak meter menu
3627 *: "Minimum Of Range"
3641 desc: in the peak meter menu
3644 *: "Maximum Of Range"
3657 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3658 desc: in settings_menu
3661 *: "Battery Capacity"
3664 *: "Pojemność baterii"
3667 *: "Pojemność baterii"
3671 id: LANG_BATTERY_TYPE
3672 desc: in battery settings
3676 battery_types: "Battery Type"
3680 battery_types: "Typ baterii"
3684 battery_types: "Typ baterii"
3688 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3689 desc: in battery settings
3693 battery_types: "Alkaline"
3697 battery_types: "Alkaliczna"
3701 battery_types: "Alkaliczna"
3705 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3706 desc: in battery settings
3710 battery_types: "NiMH"
3714 battery_types: "NiMH"
3718 battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3723 desc: in settings_menu
3730 *: "Zatrzymywanie dysku"
3734 *: "Zatrzymywanie dysku"
3739 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3740 desc: in directory cache settings
3744 dircache: "Directory Cache"
3748 dircache: "Cache katalogów"
3752 dircache: "Kesz katalogów"
3757 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3763 *: "Ustaw czas/datę"
3766 *: "Ustaw czas i datę"
3771 desc: select the time format of time in status bar
3787 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3788 desc: option for 12 hour clock
3792 rtc: "12 Hour Clock"
3800 rtc: "Dwunastogodzinny"
3804 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3805 desc: option for 24 hour clock
3809 rtc: "24 Hour Clock"
3817 rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3821 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3822 desc: in settings_menu
3825 *: "Max Entries in File Browser"
3828 *: "Maks. plików w przeglądarce katalogów"
3831 *: "Maksymalna ilość plików w przeglądarce katalogów"
3835 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3836 desc: in settings_menu
3839 *: "Max Playlist Size"
3842 *: "Maks. rozmiar playlisty"
3845 *: "Maksymalny rozmiar playlisty"
3850 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3859 *: "Lista odtwarzania"
3863 id: LANG_BOOKMARK_MENU
3864 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3877 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3878 desc: Menu option to start tag viewer
3881 *: "Show Track Info"
3891 id: LANG_MENU_SET_RATING
3892 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3895 *: "Set Song Rating"
3906 desc: The verb/action Rename
3920 desc: The verb/action Cut
3934 desc: The verb/action Copy
3948 desc: The verb/action Paste
3961 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3962 desc: The verb/action Paste
3965 *: "File/directory exists. Overwrite?"
3968 *: "Plik/katalog istnieje. Nadpisać?"
3976 desc: The verb/action Delete
3989 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3990 desc: text for onplay menu entry
3994 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3998 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
4002 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
4007 desc: in on+play menu
4010 *: "Delete Directory"
4020 id: LANG_REALLY_DELETE
4021 desc: Really Delete?
4035 desc: A file has beed deleted
4048 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4049 desc: Onplay open with
4058 *: "Otwórz za pomocą"
4066 *: "Create Directory"
4077 desc: "pitch" in the pitch screen
4081 pitchscreen: "Pitch"
4085 pitchscreen: "Szybkość"
4089 pitchscreen: "Szybkość"
4094 desc: in on+play menu
4107 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4108 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4122 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4135 id: LANG_INSERT_FIRST
4136 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4142 *: "Wstaw za bieżącą"
4145 *: "Wstaw za bieżącą"
4149 id: LANG_INSERT_LAST
4150 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
4156 *: "Wstaw na koniec"
4159 *: "Wstaw na koniec"
4163 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4164 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4167 *: "Insert Shuffled"
4178 desc: The verb/action Queue
4191 id: LANG_QUEUE_FIRST
4192 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
4198 *: "Na początek kolejki"
4201 *: "Na początek kolejki"
4206 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
4212 *: "Na koniec kolejki"
4215 *: "Na koniec kolejki"
4219 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4220 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4226 *: "Losowo do kolejki"
4229 *: "Losowo do kolejki"
4233 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4234 desc: in playlist menu.
4237 *: "Search In Playlist"
4240 *: "Szukaj w playliście"
4243 *: "Szukaj w playliście"
4247 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4248 desc: splash number of tracks inserted
4251 *: "Searching... %d found (%s)"
4254 *: "Szukam... %d znalezionych (%s)"
4261 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4262 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4265 *: "Create Bookmark"
4268 *: "Utwórz zakładkę"
4271 *: "Utwórz zakładkę"
4275 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4276 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4289 id: LANG_ROCKBOX_INFO
4290 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4303 id: LANG_BATTERY_CHARGE
4304 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4308 charging: "Battery: Charging"
4312 charging: "Bateria: Ładowanie"
4316 charging: "Ładowanie baterii"
4320 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4321 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4325 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4329 recorder: "Bateria: Doładowywanie"
4333 recorder: "Doładowywanie baterii"
4337 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4338 desc: in info display, shows that trickle charge is running
4342 charging: "Battery: Trickle Chg"
4346 charging: "Bateria: Wolne ładowanie"
4350 charging: "Wolne ładowanie baterii"
4354 id: LANG_BATTERY_TIME
4355 desc: battery level in % and estimated time remaining
4358 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4359 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4360 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4363 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4364 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4365 h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4369 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4370 h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4374 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4375 desc: disk size info
4388 id: LANG_DISK_FREE_INFO
4389 desc: disk size info
4398 *: "Wolne miejsce na dysku:"
4402 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4403 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4415 multivolume: "Wewnętrzny"
4419 id: LANG_DISK_NAME_MMC
4420 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4434 e200,c200: "Karta MMC"
4439 id: VOICE_CURRENT_TIME
4440 desc: spoken only, for wall clock announce
4461 pitchscreen: "Pitch Up"
4465 pitchscreen: "Przyśpiesz"
4478 pitchscreen: "Pitch Down"
4482 pitchscreen: "Zwolnij"
4491 desc: in wps and recording trigger menu
4504 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4505 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4508 *: "Create a Bookmark?"
4511 *: "Stworzyć zakładkę?"
4518 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4519 desc: Indicates bookmark was successfully created
4522 *: "Bookmark Created"
4525 *: "Zakładka utworzona"
4532 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4533 desc: Indicates bookmark was not created
4536 *: "Bookmark Failed!"
4539 *: "Błąd przy tworzeniu zakładki!"
4546 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4547 desc: Indicates bookmark was empty
4560 id: LANG_TIME_REVERT
4561 desc: used in set_time()
4566 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4567 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4568 x5,m5: "RECORD = Revert"
4569 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4570 gigabeatf: "A = Revert"
4574 rtc: "OFF = Przywróć"
4575 h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4576 ipod*,e200,c200: "MENU = Przywróć"
4577 x5,m5: "REC = Przywróć"
4578 h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4579 gigabeatf: "A = Przywróć"
4592 id: LANG_RECORDING_TIME
4593 desc: Display of recorded time
4609 id: LANG_RECORD_PRERECORD
4610 desc: in recording and radio screen
4614 recording: "Pre-Recording"
4618 recording: "Przedzapis"
4626 id: LANG_RECORDING_LEFT
4627 desc: in the recording screen
4631 recording: "Gain Left"
4635 recording: "Wzm. lewe"
4643 id: LANG_RECORDING_RIGHT
4644 desc: in the recording screen
4648 recording: "Gain Right"
4652 recording: "Wzm. prawe"
4661 desc: in recording screen
4665 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4666 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4667 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4668 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4672 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
4673 h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
4674 m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
4675 e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
4686 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4687 desc: in recording settings_menu
4703 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4704 desc: in recording settings_menu
4708 recording: "Start Above"
4712 recording: "Zacznij powyżej"
4720 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4721 desc: in recording settings_menu
4725 recording: "Stop Below"
4729 recording: "Zatrzymaj poniżej"
4737 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4738 desc: in recording settings_menu
4742 recording: "Presplit Gap"
4755 desc: -inf db for values below measurement
4771 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4772 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4776 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4780 alarm: "Czas budzenia: %02d:%02d"
4788 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4789 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4793 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4797 alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4805 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4806 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4814 alarm: "Budzik ustawiony"
4822 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4823 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4827 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4831 alarm: "Za wczesny czas budzenia!"
4839 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4840 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4844 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4845 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4846 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4850 alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4851 ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4852 h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4862 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4863 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4867 alarm: "Alarm Disabled"
4871 alarm: "Budzik wyłączony"
4879 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4880 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4896 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4897 desc: in color screen
4901 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4905 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4913 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4914 desc: splash when user selects an invalid colour
4918 lcd_non-mono: "Invalid colour"
4922 lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
4972 id: LANG_ID3_TRACKNUM
5028 id: LANG_ID3_PLAYLIST
5042 id: LANG_ID3_BITRATE
5070 id: LANG_ID3_FREQUENCY
5077 *: "[Częstotliwość]"
5084 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5098 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5126 id: LANG_ID3_NO_INFO
5140 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5141 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5157 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5158 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5174 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5175 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5191 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5192 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5208 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5209 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5225 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5226 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5242 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5243 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5259 id: LANG_MONTH_JANUARY
5260 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5276 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5277 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5293 id: LANG_MONTH_MARCH
5294 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5310 id: LANG_MONTH_APRIL
5311 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5328 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5345 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5362 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5378 id: LANG_MONTH_AUGUST
5379 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5395 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5396 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5412 id: LANG_MONTH_OCTOBER
5413 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5429 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5430 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5446 id: LANG_MONTH_DECEMBER
5447 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5464 desc: spoken only, for composing numbers
5478 desc: spoken only, for composing numbers
5492 desc: spoken only, for composing numbers
5506 desc: spoken only, for composing numbers
5520 desc: spoken only, for composing numbers
5534 desc: spoken only, for composing numbers
5548 desc: spoken only, for composing numbers
5562 desc: spoken only, for composing numbers
5576 desc: spoken only, for composing numbers
5590 desc: spoken only, for composing numbers
5604 desc: spoken only, for composing numbers
5618 desc: spoken only, for composing numbers
5632 desc: spoken only, for composing numbers
5646 desc: spoken only, for composing numbers
5660 desc: spoken only, for composing numbers
5674 desc: spoken only, for composing numbers
5688 desc: spoken only, for composing numbers
5702 desc: spoken only, for composing numbers
5716 desc: spoken only, for composing numbers
5730 desc: spoken only, for composing numbers
5744 desc: spoken only, for composing numbers
5758 desc: spoken only, for composing numbers
5772 desc: spoken only, for composing numbers
5786 desc: spoken only, for composing numbers
5800 desc: spoken only, for composing numbers
5814 desc: spoken only, for composing numbers
5828 desc: spoken only, for composing numbers
5842 desc: spoken only, for composing numbers
5856 desc: spoken only, for composing numbers
5870 desc: spoken only, for composing numbers
5884 desc: spoken only, for composing numbers
5898 desc: spoken only, for composing numbers
5912 desc: spoken only, for composing numbers
5926 desc: spoken only, for composing numbers
5939 id: VOICE_MILLISECONDS
5940 desc: spoken only, a unit postfix
5954 desc: spoken only, a unit postfix
5968 desc: spoken only, a unit postfix
5982 desc: spoken only, a unit postfix
5996 desc: spoken only, a unit postfix
6010 desc: spoken only, a unit postfix
6024 desc: spoken only, a unit postfix
6038 desc: spoken only, a unit postfix
6052 desc: spoken only, a unit postfix
6066 desc: spoken only, a unit postfix
6079 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6080 desc: spoken only, a unit postfix
6089 *: "miliampero godzin"
6094 desc: spoken only, a unit postfix
6108 desc: spoken only, a unit postfix
6122 desc: spoken only, a unit postfix
6136 desc: a unit postfix
6150 desc: a unit postfix, also voiced
6164 desc: a unit postfix, also voiced
6178 desc: a unit postfix, also voiced
6192 desc: decimal separator for composing numbers
6206 desc: spoken only, for spelling
6220 desc: spoken only, for spelling
6234 desc: spoken only, for spelling
6248 desc: spoken only, for spelling
6262 desc: spoken only, for spelling
6276 desc: spoken only, for spelling
6290 desc: spoken only, for spelling
6304 desc: spoken only, for spelling
6318 desc: spoken only, for spelling
6332 desc: spoken only, for spelling
6346 desc: spoken only, for spelling
6360 desc: spoken only, for spelling
6374 desc: spoken only, for spelling
6388 desc: spoken only, for spelling
6402 desc: spoken only, for spelling
6416 desc: spoken only, for spelling
6430 desc: spoken only, for spelling
6444 desc: spoken only, for spelling
6458 desc: spoken only, for spelling
6472 desc: spoken only, for spelling
6486 desc: spoken only, for spelling
6500 desc: spoken only, for spelling
6514 desc: spoken only, for spelling
6528 desc: spoken only, for spelling
6542 desc: spoken only, for spelling
6556 desc: spoken only, for spelling
6570 desc: spoken only, for spelling
6584 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6598 desc: spoken only, prefix for file number
6612 desc: spoken only, prefix for directory number
6626 desc: spoken only, for file extension
6640 desc: spoken only, for file extension
6654 desc: spoken only, for file extension
6663 *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
6682 desc: spoken only, for file extension
6696 desc: spoken only, for file extension
6710 desc: spoken only, for file extension and the word in general
6724 desc: spoken only, for file extension
6738 desc: spoken only, for file extension
6750 remote: "plik zewnętrznego ekranu odtwarzania"
6755 desc: spoken only, for file extension
6768 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6782 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6783 desc: in playlist.indices() when playlist is full
6786 *: "Playlist Buffer Full"
6789 *: "Bufor playlisty pełny"
6797 desc: Screen feedback during playlist creation
6810 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6811 desc: splash number of tracks inserted
6814 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6817 *: "Wstawiono %d ścieżek (%s)"
6824 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6825 desc: splash number of tracks queued
6828 *: "Queued %d tracks (%s)"
6831 *: "Dodano %d ścieżek (%s)"
6838 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6839 desc: splash number of tracks saved
6842 *: "Saved %d tracks (%s)"
6845 *: "Zachowano %d ścieżek (%s)"
6852 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6853 desc: Asked from onplay screen
6866 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6867 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6870 *: "Erase dynamic playlist?"
6873 *: "Usunąć playlistę?"
6880 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6881 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6884 *: "Nothing to resume"
6887 *: "Brak utworu do odtwarzania"
6894 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6895 desc: Playlist error
6898 *: "Error updating playlist control file"
6901 *: "Błąd przy odświeżaniu pliku kontroli playlisty"
6908 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6909 desc: Playlist error
6912 *: "Error accessing playlist file"
6915 *: "Brak dostępu do pliku playlisty"
6922 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6923 desc: Playlist error
6926 *: "Error accessing playlist control file"
6929 *: "Brak dostępu do pliku kontroli playlisty"
6936 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6937 desc: Playlist error
6940 *: "Error accessing directory"
6943 *: "Brak dostępu do katalogu"
6950 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6951 desc: Playlist resume error
6954 *: "Playlist control file is invalid"
6957 *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony"
6965 desc: in radio screen
6969 radio: "Station: %d.%02d MHz"
6973 radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
6981 id: LANG_FM_NO_PRESETS
6982 desc: error when preset list is empty
6990 radio: "Brak stacji"
6998 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7007 radio: "Dodaj stację"
7011 radio: "Dodaj stację"
7015 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7016 desc: in radio screen
7020 radio: "Edit Preset"
7024 radio: "Edycja stacji"
7028 radio: "Edycja stacji"
7032 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7033 desc: in radio screen
7037 radio: "Remove Preset"
7041 radio: "Usuń stację"
7045 radio: "Usuń stację"
7049 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7050 desc: in radio screen
7054 radio: "Preset Save Failed"
7058 radio: "Błąd przy zapisie listy stacji"
7066 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7067 desc: in radio screen
7071 radio: "The Preset List is Full"
7075 radio: "Lista stacji jest pełna"
7083 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7088 radio_screen_button_bar: "Menu"
7092 radio_screen_button_bar: "Menu"
7096 radio_screen_button_bar: ""
7100 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7101 desc: in radio screen
7105 radio_screen_button_bar: "Exit"
7109 radio_screen_button_bar: "Wyjście"
7113 radio_screen_button_bar: ""
7117 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7118 desc: in radio screen
7122 radio_screen_button_bar: "Action"
7126 radio_screen_button_bar: "Akcja"
7130 radio_screen_button_bar: ""
7134 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7135 desc: in radio screen
7139 radio_screen_button_bar: "Add"
7143 radio_screen_button_bar: "Dodaj"
7147 radio_screen_button_bar: ""
7151 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7152 desc: in radio screen
7156 radio_screen_button_bar: "Record"
7160 radio_screen_button_bar: "Zapis"
7164 radio_screen_button_bar: ""
7168 id: LANG_FM_MONO_MODE
7169 desc: in radio screen
7177 radio: "Dźwięk monofoniczny (poprawia jakość przy słabym sygnale)"
7186 desc: splash screen during freeze in radio mode
7190 radio: "Screen frozen!"
7194 radio: "Ekran zamrożony!"
7202 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7207 radio: "Auto-Scan Presets"
7211 radio: "Automatyczne strojenie"
7215 radio: "Automatyczne strojenie"
7219 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7220 desc: confirmation if presets can be cleared
7224 radio: "Clear Current Presets?"
7228 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
7236 id: LANG_FM_SCANNING
7237 desc: during auto scan
7241 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7245 radio: "Szukam %d.%02d MHz"
7253 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7254 desc: default preset name for auto scan mode
7258 radio: "%d.%02d MHz"
7262 radio: "%d.%02d MHz"
7270 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7271 desc: in radio screen / menu
7287 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7288 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7291 *: "Dir Buffer is Full!"
7294 *: "Bufor katalogów jest pełny!"
7301 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7302 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7315 id: LANG_SETTINGS_LOADED
7316 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7319 *: "Settings Loaded"
7322 *: "Ustawienia wczytane"
7329 id: LANG_SETTINGS_SAVED
7330 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7336 *: "Ustawienia zapisane"
7343 id: LANG_BOOT_CHANGED
7344 desc: File browser discovered the boot file was changed
7350 *: "Zmienił się plik startowy"
7358 desc: Do you want to reboot?
7364 *: "Uruchomić ponownie?"
7372 desc: Used on recorder models
7376 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7377 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7378 x5,m5: "Long PLAY to abort"
7379 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7383 player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
7384 ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
7385 x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
7386 h10,h10_5gb,e200,c200: "COFNIJ = Anuluj"
7390 player,h100,h120,h300: ""
7393 h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7398 desc: in settings_menu
7411 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7412 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7416 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7420 lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7428 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7429 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7433 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7437 lcd_non-mono: "Błąd przy wczytywaniu tła"
7445 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7446 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7452 *: "Nowa klawiatura"
7460 desc: The verb/action Move
7473 id: LANG_SHOW_INDICES
7474 desc: in playlist viewer menu
7480 *: "Pokazuj pozycje"
7483 *: "Pokazuj pozycje"
7487 id: LANG_TRACK_DISPLAY
7488 desc: in playlist viewer on+play menu
7494 *: "Pokazywanie utworów"
7497 *: "Pokazywanie utworów"
7501 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7502 desc: track display options
7505 *: "Track Name Only"
7515 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7516 desc: track display options
7530 desc: in playlist viewer on+play menu
7543 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7544 desc: Plugin open error message
7550 *: "Nie mogę otworzyć %s"
7557 id: LANG_READ_FAILED
7558 desc: There was an error reading a file
7561 *: "Failed reading %s"
7564 *: "Błąd odczytu %s"
7571 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7572 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7575 *: "Incompatible model"
7578 *: "Niezgodny model"
7585 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7586 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7589 *: "Incompatible version"
7592 *: "Niezgodna wersja"
7599 id: LANG_PLUGIN_ERROR
7600 desc: The plugin return an error code
7603 *: "Plugin returned error"
7606 *: "Wtyczka zwróciła błąd"
7613 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7614 desc: Extension array full
7617 *: "Extension array full"
7620 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
7627 id: LANG_FILETYPES_FULL
7628 desc: Filetype array full
7631 *: "Filetype array full"
7634 *: "Tablica typów plików jest pełna"
7641 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7642 desc: Viewer plugin name too long
7645 *: "Plugin name too long"
7648 *: "Nazwa wtyczki zbyt długa"
7655 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7656 desc: load preset list in fm radio
7660 radio: "Load Preset List"
7664 radio: "Wczytaj listę stacji"
7668 radio: "Wczytaj listę stacji"
7672 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7673 desc: Save preset list in fm radio
7677 radio: "Save Preset List"
7681 radio: "Zapisz listę stacji"
7685 radio: "Zapisz listę stacji"
7689 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7690 desc: clear preset list in fm radio
7694 radio: "Clear Preset List"
7698 radio: "Wyczyść listę stacji"
7702 radio: "Wyczyść listę stacji"
7707 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7711 radio: "Preset List"
7715 radio: "Lista stacji"
7719 radio: "Lista stacji"
7723 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7724 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7728 radio: "No settings found. Autoscan?"
7732 radio: "Brak ustawień. Szukać stacji?"
7740 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7741 desc: When you try to exit radio to confirm save
7745 radio: "Save Changes?"
7749 radio: "Zapisać zmiany?"
7757 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7758 desc: in crossfeed settings
7762 swcodec: "Direct Gain"
7766 swcodec: "Wzm. główne"
7770 swcodec: "Wzm. główne"
7774 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7775 desc: in crossfeed settings
7779 swcodec: "Cross Gain"
7783 swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7787 swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7791 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7792 desc: in crossfeed settings
7796 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7800 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7804 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7808 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7809 desc: in crossfeed settings
7813 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7817 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7821 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7825 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7826 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7829 *: "Database is not ready"
7832 *: "Baza danych nie jest gotowa"
7835 *: "Baza danych nie jest gotowa"
7839 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7840 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7846 *: "<Wszystkie utwory>"
7849 *: "Wszystkie utwory"
7853 id: LANG_INVALID_FILENAME
7854 desc: "invalid filename entered" error message
7857 *: "Invalid Filename!"
7860 *: "Niepoprawna nazwa pliku!"
7863 *: "Niepoprawna nazwa pliku"
7867 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7868 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7872 remote: "Remote Scrolling Options"
7876 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7880 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7884 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7885 desc: in tag cache settings
7891 *: "Uaktualnij teraz"
7894 *: "Uaktualnij teraz"
7898 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7899 desc: in tag cache settings
7905 *: "Automatyczna aktualizacja"
7908 *: "Automatyczna aktualizacja"
7912 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7913 desc: in tag cache settings
7916 *: "Export Modifications"
7919 *: "Wyeksportuj zmiany"
7922 *: "Wyeksportuj zmiany"
7927 desc: in onplay menu
7930 *: "Playlist Catalog"
7933 *: "Katalog playlist"
7936 *: "Katalog playlist"
7940 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7941 desc: in onplay playlist catalog submenu
7944 *: "Add to Playlist"
7947 *: "Dodaj do katalogu"
7950 *: "Dodaj do katalogu"
7954 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7955 desc: in onplay playlist catalog submenu
7958 *: "Add to New Playlist"
7961 *: "Dodaj do nowej playlisty"
7964 *: "Dodaj do nowej playlisty"
7968 id: LANG_CATALOG_VIEW
7969 desc: in onplay playlist catalog submenu
7982 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7983 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7986 *: "%s doesn't exist"
7989 *: "%s nie istnieje"
7996 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7997 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8010 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8011 desc: in tag cache settings
8014 *: "Import Modifications"
8017 *: "Zaimportuj zmiany"
8020 *: "Zaimportuj zmiany"
8024 id: LANG_SPLIT_MEASURE
8025 desc: in record timesplit options
8029 recording: "Split Measure"
8033 recording: "Krok cięcia"
8037 recording: "Krok cięcia"
8042 desc: in record timesplit options
8046 recording: "What to do when Splitting"
8050 recording: "Co robić podczas cięcia"
8054 recording: "Co robić podczas cięcia"
8059 desc: in record timesplit options
8063 recording: "Split Time"
8067 recording: "Dziel po czasie"
8071 recording: "Dziel po czasie"
8076 desc: in record timesplit options
8080 recording: "Split Filesize"
8084 recording: "Dziel po rozmiarze"
8088 recording: "Dziel po rozmiarze"
8093 desc: in record timesplit options
8097 recording: "Filesize"
8101 recording: "Rozmiar pliku"
8105 recording: "Rozmiar pliku"
8109 id: LANG_START_NEW_FILE
8110 desc: in record timesplit options
8114 recording: "Start new file"
8118 recording: "Stwórz nowy plik"
8122 recording: "Stwórz nowy plik"
8126 id: LANG_STOP_RECORDING
8127 desc: in record timesplit options
8131 recording: "Stop recording"
8135 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8139 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8143 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8144 desc: Remote lcd off splash in recording screen
8148 remote: "Remote Display OFF"
8152 remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8156 remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8160 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8161 desc: Remote lcd off splash in recording screen
8165 remote: "(Vol- : Re-enable)"
8169 remote: "(Vol- : Przywróć)"
8173 remote: "(Vol- : Przywróć)"
8177 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8178 desc: in lcd settings
8182 hold_button: "Backlight on Hold"
8186 hold_button: "Podświetlanie (podczas blokady)"
8190 hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
8195 desc: in lcd settings
8211 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8212 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8216 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8220 lcd_sleep: "Uśpienie (po wyłączeniu podświetlenia)"
8224 lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
8228 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8229 desc: bool true representation
8245 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8246 desc: bool false representation
8263 desc: Used in a lot of places
8279 id: LANG_SYSFONT_OFF
8280 desc: Used in a lot of places
8292 lcd_bitmap: "Wyłącz"
8296 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8297 desc: in sound_settings
8305 recording: "Głośność"
8309 recording: "Głośność"
8313 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8314 desc: in sound_settings
8330 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8331 desc: in sound_settings
8347 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8348 desc: in the equalizer settings menu
8352 swcodec: "Edit mode: %s"
8356 swcodec: "Parametr: %s"
8364 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8365 desc: in the equalizer settings menu
8369 swcodec: "Cutoff Frequency"
8373 swcodec: "Częst. graniczna"
8377 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
8381 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8382 desc: in settings_menu
8386 lcd_bitmap: "Shuffle"
8390 lcd_bitmap: "Tasowanie"
8394 lcd_bitmap: "Tasowanie"
8398 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8399 desc: in settings_menu
8403 lcd_bitmap: "Repeat"
8407 lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8411 lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8415 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8416 desc: repeat one song
8424 lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8428 lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8432 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8433 desc: repeat range from point A to B
8449 id: LANG_SYSFONT_FILTER
8450 desc: setting name for dir filter
8454 lcd_bitmap: "Show Files"
8458 lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8462 lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8466 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8467 desc: show all file types supported by Rockbox
8471 lcd_bitmap: "Supported"
8475 lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8479 lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8483 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8484 desc: show only music-related files
8492 lcd_bitmap: "Muzyczne"
8496 lcd_bitmap: "Muzyczne"
8500 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8501 desc: show only playlist
8505 lcd_bitmap: "Playlists"
8509 lcd_bitmap: "Playlisty"
8513 lcd_bitmap: "Listy odtwarzania"
8517 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8518 desc: in the recording settings
8522 recording_hwcodec: "Quality"
8526 recording_hwcodec: "Jakość"
8530 recording_hwcodec: "Jakość"
8534 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8535 desc: in the recording settings
8539 recording: "Frequency"
8543 recording: "Częstotliwość"
8547 recording: "Częstotliwość"
8551 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8552 desc: in the recording settings
8568 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8569 desc: in the recording settings
8573 recording: "Int. Mic"
8577 recording: "Wew. mik."
8581 recording: "Wewnętrzny mikrofon"
8585 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8586 desc: in the recording settings
8590 recording: "Digital"
8594 recording: "Wej. cyfrowe"
8598 recording: "Wejście cyfrowe"
8602 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8603 desc: in recording settings_menu
8607 recording: "Trigger"
8611 recording: "Wyzwalacz"
8615 recording: "Wyzwalacz"
8619 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8620 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8624 lcd_bitmap: "Upside Down"
8628 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8632 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8636 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8637 desc: display menu, F3 substitute
8641 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8645 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8649 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8653 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8654 desc: display menu, F3 substitute
8658 lcd_bitmap: "Status Bar"
8662 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8666 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8670 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8671 desc: Display of recorded time
8687 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8688 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8692 recording: "Split Time:"
8696 recording: "Dziel co:"
8704 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8705 desc: Display of recorded file size
8713 recording: "Rozmiar:"
8721 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8722 desc: in recording and radio screen
8726 recording: "Pre-Recording"
8730 recording: "Przedzapis"
8738 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8739 desc: in the recording screen
8743 recording: "Gain Left"
8747 recording: "Wzm. lewe"
8755 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8756 desc: in the recording screen
8760 recording: "Gain Right"
8764 recording: "Wzm. prawe"
8772 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8773 desc: in recording screen
8777 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8778 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8779 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8782 *: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8783 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8784 h100,h120,h300: "Dysk jest pełny. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8785 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij LEWO żeby kontynuować."
8791 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8795 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8796 desc: in dir browser, F1 button bar text
8800 recorder_pad: "Menu"
8804 recorder_pad: "Menu"
8812 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8813 desc: in dir browser, F2 button bar text
8817 recorder_pad: "Option"
8821 recorder_pad: "Opcje"
8829 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8830 desc: in dir browser, F3 button bar text
8846 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8847 desc: in record timesplit options
8851 recording: "Split Filesize"
8855 recording: "Dziel po rozmiarze"
8859 recording: "Dziel po rozmiarze"
8863 id: LANG_LOADING_PERCENT
8864 desc: splash number of percents loaded
8867 *: "Loading... %d%% done (%s)"
8870 *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
8877 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8886 ipodvideo: "Korektor sprzętowy"
8890 ipodvideo: "Korektor sprzętowy"
8894 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8903 ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8907 ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8911 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8920 ipodvideo: "Szerokość pasma"
8924 ipodvideo: "Szerokość pasma"
8928 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8945 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8954 ipodvideo: "Szerokie"
8958 ipodvideo: "Szerokie"
8963 desc: in settings_menu
8976 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8977 desc: in show path menu
8980 *: "Current Directory Only"
8983 *: "Tylko aktywny katalog"
8986 *: "Tylko aktywny katalog"
8990 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8991 desc: automatic gain control in record settings
8995 agc: "Automatic Gain Control"
8999 agc: "Aut. kontrola wzm."
9003 agc: "Automatyczna kontrola wzmocnienia"
9012 agc: "Safety (clip)"
9046 agc: "DJ-Set (slow)"
9050 agc: "DJ-Set (wolno)"
9054 agc: "DJ set (wolno)"
9084 agc: "Głos (szybko)"
9088 agc: "Głos (szybko)"
9092 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9093 desc: in record settings
9097 agc: "AGC clip time"
9101 agc: "Czas klipu AGC"
9105 agc: "Czas klipu AGC"
9109 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9110 desc: automatic gain control in recording screen
9126 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9127 desc: spoken only, a unit postfix
9136 *: "kilobitów na sekundę"
9140 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9141 desc: Filename header in recording screen
9145 recording: "Filename:"
9149 recording: "Nazwa pliku:"
9158 desc: fm tuner region setting
9166 radio: "Region świata"
9170 radio: "Region świata"
9175 desc: fm tuner region europe
9192 desc: fm region us / canada
9196 radio: "US / Canada"
9200 radio: "US / Canada"
9204 radio: "US / Canada"
9209 desc: fm region japan
9226 desc: fm region korea
9256 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9257 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9270 id: LANG_PLEASE_REBOOT
9271 desc: when activating an option that requires a reboot
9274 *: "Please reboot to enable"
9277 *: "Proszę zrestartować"
9285 desc: in the sound settings menu
9289 swcodec: "Dithering"
9293 swcodec: "Dithering"
9297 swcodec: "Dithering"
9301 id: LANG_RECORDING_FORMAT
9302 desc: audio format item in recording menu
9318 id: LANG_AFMT_MPA_L3
9319 desc: audio format description
9323 recording: "MPEG Layer 3"
9327 recording: "MPEG Layer 3"
9331 recording: "MPEG Layer 3"
9335 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9336 desc: audio format description
9340 recording: "PCM Wave"
9344 recording: "PCM Wave"
9348 recording: "PCM Wave"
9352 id: LANG_AFMT_WAVPACK
9353 desc: audio format description
9357 recording_swcodec: "WavPack"
9361 recording_swcodec: "WavPack"
9365 recording_swcodec: "WavPack"
9369 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9370 desc: encoder settings
9374 recording: "Encoder Settings"
9378 recording: "Ustawienia enkodera"
9382 recording: "Ustawienia enkodera"
9386 id: LANG_NO_SETTINGS
9387 desc: when something has settings in a certain context
9391 recording: "(No Settings)"
9395 recording: "(Brak ustawień)"
9399 recording: "Brak dostępnych ustawień"
9403 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9404 desc: when recording source frequency setting must follow source
9408 recording: "(Same As Source)"
9412 recording: "(Tak jak źródło)"
9416 recording: "Tak jak źródło"
9421 desc: bits-kilobits per unit time
9425 recording_swcodec: "Bitrate"
9429 recording_swcodec: "Bitrate"
9433 recording_swcodec: "Bitrate"
9437 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9438 desc: in recording trigger menu
9442 recording: "Trigtype"
9446 recording: "Trigtype"
9450 recording: "Trigtype"
9454 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9471 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9476 recording: "New file"
9480 recording: "Nowy plik"
9484 recording: "Nowy plik"
9488 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9489 desc: general warning
9492 *: "WARNING! Low Battery!"
9495 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
9502 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9503 desc: general warning
9506 *: "Battery empty! RECHARGE!"
9509 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
9517 desc: audio format description
9533 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9538 agc: "Safety (clip)"
9550 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9567 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9572 agc: "DJ-Set (slow)"
9576 agc: "DJ-Set (wolno)"
9580 agc: "DJ set (wolno)"
9584 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9601 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9610 agc: "Głos (szybko)"
9614 agc: "Głos (szybko)"
9618 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9619 desc: AGC maximum gain in recording screen
9623 agc: "AGC max. gain"
9627 agc: "AGC max. wzm."
9631 agc: "AGC maksymalne wzmocnienie"
9636 desc: browser file/dir properties
9649 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9650 desc: in settings_menu
9654 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9658 swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9662 swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9666 id: LANG_RUNNING_TIME
9667 desc: in run time screen
9680 id: LANG_CURRENT_TIME
9695 desc: in run time screen
9709 desc: in run time screen
9715 *: "Wyczyścić czas?"
9718 *: "Wyczyścić czas?"
9723 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
9736 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9737 desc: spoken only, peak meter release unit
9750 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9751 desc: in the recording settings
9755 recording: "Line In"
9759 recording: "Wejście liniowe"
9763 recording: "Wejście liniowe"
9767 id: LANG_BUILDING_DATABASE
9768 desc: splash database building progress
9771 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9772 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9773 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9774 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9775 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9778 *: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
9779 h100,h120,h300: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
9780 ipod*: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
9781 x5,m5: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
9782 h10,h10_5gb,e200,c200: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
9785 *: "Znaleziono wpisy do bazy danych"
9789 h10,h10_5gb,e200,c200: ""
9793 id: LANG_SCANNING_DISK
9794 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9797 *: "Scanning disk..."
9800 *: "Skanowanie dysku..."
9803 *: "Skanowanie dysku"
9807 id: LANG_DIR_BROWSER
9808 desc: main menu title
9814 *: "Menedżer plików"
9817 *: "Menedżer plików"
9821 id: LANG_ID3_COMMENT
9835 id: LANG_SYSFONT_ALL
9836 desc: repeat playlist once all songs have completed
9844 lcd_bitmap: "Wszystko"
9848 lcd_bitmap: "Wszystko"
9853 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9880 id: LANG_USB_CHARGING
9881 desc: in Battery menu
9885 usb_charging: "Charge During USB Connection"
9889 usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia USB"
9893 usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia U S B"
9897 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9898 desc: in pause_phones_menu.
9902 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9906 headphone_detection: "Wył. wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone."
9910 headphone_detection: "Wyłącz wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone"
9914 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9915 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9928 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9929 desc: if save settings has failed
9933 player: "Partition?"
9945 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9946 desc: title for the playlist viewer settings menus
9949 *: "Playlist Viewer Settings"
9952 *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9955 *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9960 desc: in settings_menu
9964 rtc: "Set Time/Date"
9968 rtc: "Ustaw czas i datę"
9972 rtc: "Ustaw czas i datę"
9976 id: LANG_NOW_PLAYING
9977 desc: in the main menu
9983 *: "Teraz odtwarzane"
9986 *: "Teraz odtwarzane"
9990 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9991 desc: displayed if save settings has failed
10004 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10005 desc: list acceleration speed
10008 *: "List Acceleration Speed"
10012 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10016 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10021 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10022 desc: bookmark selection list context menu
10025 *: "Bookmark Actions"
10028 *: "Akcje zakładek"
10031 *: "Akcje zakładek"
10036 desc: in settings_menu
10049 id: LANG_BUFFER_STAT
10050 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10053 *: "Buffer: %d.%03dMB"
10054 player: "Buf: %d.%03dMB"
10057 *: "Bufor: %d.%03dMB"
10058 player: "Buf: %d.%03dMB"
10066 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10067 desc: in pause_phones_menu.
10071 headphone_detection: "Pause and Resume"
10075 headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10079 headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10083 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10088 recording: "Can't write to recording directory"
10092 recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10096 recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10100 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10101 desc: in sound_settings
10104 *: "Channel Configuration"
10107 *: "Konfiguracja kanałów"
10110 *: "Konfiguracja kanałów"
10114 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10115 desc: Generic string to use to confirm
10119 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10120 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
10121 player: "(PLAY/STOP)"
10125 h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
10126 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "WYBIERZ = Tak"
10127 player: "(PLAY/STOP)"
10132 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: ""
10137 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10138 desc: used in set_time()
10143 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10144 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
10149 h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
10150 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "WYBIERZ = Ustaw"
10156 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: ""
10160 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10161 desc: Generic string to use to cancel
10164 *: "Any Other = No"
10168 *: "Każdy inny = No"
10177 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10181 *: "Browse Cuesheet"
10184 *: "Przeglądaj pliki cue"
10187 *: "Przeglądaj pliki kue"
10191 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10192 desc: in the main menu
10205 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10206 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10209 *: "Use File .talk Clips"
10212 *: "Użyj plików .talk"
10215 *: "Użyj plików .talk"
10220 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10233 id: LANG_ADD_TO_FAVES
10237 *: "Add to Shortcuts"
10240 *: "Dodaj do skrótów"
10243 *: "Dodaj do skrótów"
10248 desc: in button bar and radio screen / menu
10265 desc: in start screen setting
10278 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10279 desc: in the main menu
10292 id: LANG_END_PLAYLIST
10293 desc: when playlist has finished
10296 *: "End of Song List"
10297 player: "End of List"
10300 *: "Koniec listy piosenek"
10301 player: "Koniec listy"
10304 *: "Koniec listy piosenek"
10305 player: "Koniec listy"
10309 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10310 desc: in the equalizer settings menu
10318 lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10322 lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10326 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
10327 desc: in alarm menu setting
10331 alarm: "Alarm Wake up Screen"
10335 alarm: "Ekran startowy budzika"
10339 alarm: "Ekran startowy budzika"
10343 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10348 recording: "Clear Recording Directory"
10352 recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10356 recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10360 id: LANG_KEYLOCK_OFF
10361 desc: displayed when key lock is turned off
10364 *: "Buttons Unlocked"
10367 *: "Klawisze odblokowane"
10374 id: LANG_SAVE_THEME
10375 desc: save a theme file
10378 *: "Save Theme Settings"
10381 *: "Zapisz ustawienia stylu"
10384 *: "Zapisz ustawienia stylu"
10388 id: LANG_SYSFONT_MODE
10389 desc: in wps F2 pressed
10393 lcd_bitmap: "Mode:"
10397 lcd_bitmap: "Tryb:"
10405 id: LANG_MIN_DURATION
10406 desc: in recording settings_menu
10410 recording: "for at least"
10414 recording: "dla co najmniej"
10423 desc: in sound_settings
10437 desc: in settings_menu
10451 desc: in wps F2 pressed and radio screen
10464 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10469 pitchscreen: "Semitone Down"
10473 pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
10481 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
10482 desc: in the main menu
10485 *: "Resume Playback"
10488 *: "Wznów odtwarzanie"
10491 *: "Wznów odtwarzanie"
10495 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10496 desc: in settings_menu.
10500 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10504 headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10508 headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10512 id: LANG_ID3_GROUPING
10513 desc: in tag viewer
10526 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10527 desc: in pause_phones_menu.
10531 headphone_detection: "Duration to Rewind"
10535 headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10539 headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10543 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10548 pitchscreen: "Semitone Up"
10552 pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
10560 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10561 desc: main menu title
10574 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10575 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10588 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10589 desc: title for the onplay menus
10595 *: "Menu odtwarzania"
10598 *: "Menu odtwarzania"
10602 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10603 desc: in start screen setting
10606 *: "Previous Screen"
10609 *: "Poprzedni ekran"
10612 *: "Poprzedni ekran"
10616 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10617 desc: in settings_menu
10621 gigabeatf: "Button Light Brightness"
10625 gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10629 gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10633 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10634 desc: cuesheet support option
10637 *: "Cuesheet Support"
10640 *: "Obsługa plików cue"
10643 *: "Obsługa plików kue"
10647 id: LANG_ID3_DISCNUM
10648 desc: in tag viewer
10661 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10662 desc: in settings_menu
10665 *: "Show Filename Extensions"
10668 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10671 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10675 id: LANG_START_SCREEN
10676 desc: in the system sub menu
10682 *: "Ekran startowy"
10685 *: "Ekran startowy"
10689 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10690 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10693 *: "<Don't Resume>"
10696 *: "<Nie wznawiaj>"
10703 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10704 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10717 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10718 desc: bookmark selection list title
10721 *: "Select Bookmark"
10724 *: "Wybierz zakładkę"
10727 *: "Wybierz zakładkę"
10731 id: LANG_PLUGIN_APPS
10732 desc: in the main menu
10745 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10746 desc: Delay before list starts accelerating
10749 *: "List Acceleration Start Delay"
10753 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10757 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10769 *: "Przenoszenie..."
10776 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10777 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10780 *: "Use Directory .talk Clips"
10783 *: "Użyj katalogów .talk"
10786 *: "Użyj katalogów .talk"
10790 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10804 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10805 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10818 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10819 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10822 *: "<Invalid Bookmark>"
10825 *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
10828 *: "Nieprawidłowa zakładka"
10832 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10833 desc: in settings_menu
10837 e200: "Wheel Light Timeout"
10838 c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10842 e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10843 c200,gigabeatf,mrobe100: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10847 e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10848 c200,gigabeatf,mrobe100: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10852 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10853 desc: in tag viewer
10856 *: "[Album Artist]"
10859 *: "[Album Artysty]"
10866 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10867 desc: in the recording settings
10871 recording: "Channels"
10875 recording: "Kanały"
10879 recording: "Kanały"
10884 desc: in the main menu and file vew setting
10897 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10898 desc: in settings_menu
10901 *: "Only When Viewing All Types"
10904 *: "Tylko gdy pokazuje wszystkie pliki"
10907 *: "Tylko gdy pokazuje wszystkie pliki"
10911 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10912 desc: in settings_menu
10915 *: "Only Unknown Types"
10918 *: "Tylko nieznane pliki"
10921 *: "Tylko nieznane pliki"
10925 id: LANG_KEYLOCK_ON
10926 desc: displayed when key lock is on
10929 *: "Buttons Locked"
10932 *: "Klawisze zablokowane"
10940 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
10954 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10968 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10982 desc: confirm to reset settings
11009 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11010 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11014 recording: "Set As Recording Directory"
11018 recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11022 recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11027 desc: fm menu title
11031 radio: "FM Radio Menu"
11035 radio: "Menu Radia FM"
11039 radio: "Menu Radia FM"
11043 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11044 desc: in codepage setting menu
11047 *: "Central European (CP1250)"
11050 *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11053 *: "Europa Środkowa"
11057 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11058 desc: voice settings menu
11064 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11067 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11071 id: LANG_NOT_PRESENT
11072 desc: when external memory is not present
11076 multivolume: "Not present"
11080 multivolume: "Nieobecna"
11084 multivolume: "Nieobecna"
11089 desc: in settings_menu
11093 usbstack: "USB Stack"
11097 usbstack: "USB Stack"
11101 usbstack: "USB Stack"
11105 id: LANG_BASS_CUTOFF
11106 desc: Bass setting cut-off frequency
11110 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11114 ipodvideo: "Ścięcie basów"
11118 ipodvideo: "Ścięcie basów"
11122 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11123 desc: line selector color option
11127 lcd_color: "Primary Colour"
11131 lcd_color: "Pierwszy kolor"
11135 lcd_color: "Pierwszy kolor"
11153 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11154 desc: in settings, for recording peak meter
11158 recording: "Clip Counter"
11162 recording: "Clip Counter"
11166 recording: "Clip Counter"
11170 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11171 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11174 *: "Announce Battery Level"
11177 *: "Informuj o stanie baterii"
11180 *: "Informuj o stanie baterii"
11184 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11185 desc: line selector color menu title
11189 lcd_color: "Line Selector Colours"
11193 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11197 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11201 id: VOICE_EMPTY_LIST
11202 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11216 desc: spoken only, for wall clock announce
11232 id: LANG_USBSTACK_HOST
11233 desc: in usbstack settings
11249 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11250 desc: "<Random>" entry in tag browser
11263 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11264 desc: line selector text color option
11268 lcd_color: "Text Colour"
11272 lcd_color: "Kolor tekstu"
11276 lcd_color: "Kolor tekstu"
11280 id: LANG_THEME_MENU
11281 desc: in the settings menu
11284 *: "Theme Settings"
11287 *: "Ustawienia stylu"
11290 *: "Ustawienia stylu"
11295 desc: spoken only, for wall clock announce
11311 id: LANG_USBSTACK_MODE
11312 desc: in usbstack settings
11316 usbstack: "USB Stack Mode"
11320 usbstack: "USB Stack Mode"
11324 usbstack: "USB Stack Mode"
11328 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11329 desc: in usbstack settings
11337 usbstack: "Urządzenie"
11341 usbstack: "Urządzenie"
11346 desc: spoken only, for wall clock announce
11362 id: LANG_SAVE_SOUND
11363 desc: save a sound config file
11366 *: "Save Sound Settings"
11369 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11372 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11376 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11377 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11407 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11408 desc: in usbstack settings
11412 usbstack: "Device Driver"
11416 usbstack: "Sterownik urządzenia"
11420 usbstack: "Sterownik urządzenia"
11425 desc: in keyclick settings menu
11429 swcodec: "Keyclick"
11433 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11437 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11441 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11442 desc: in settings_menu
11446 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11450 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11454 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11458 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11459 desc: in settings_menu
11463 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11467 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11471 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11476 desc: spoken only, for wall clock announce
11492 id: LANG_COLORS_MENU
11493 desc: colours menu under theme settings
11497 lcd_color: "Colours"
11501 lcd_color: "Kolory"
11505 lcd_color: "Kolory"
11509 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11510 desc: line selector color option
11514 lcd_color: "Secondary Colour"
11518 lcd_color: "Drugi kolor"
11522 lcd_color: "Drugi kolor"
11526 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11527 desc: Treble setting cut-off frequency
11531 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11535 ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11539 ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11543 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11544 desc: in keyclick settings menu
11548 swcodec: "Keyclick Repeats"
11552 swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11556 swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"