Make the image tags examples nicer.
[Rockbox.git] / apps / lang / polski.lang
blob76a58bd618b5d7f59188e1d1105eaea99857ca3d
1 <phrase>
2   id: LANG_SET_BOOL_YES
3   desc: bool true representation
4   user: 
5   <source>
6     *: "Yes"
7   </source>
8   <dest>
9     *: "Tak"
10   </dest>
11   <voice>
12     *: "Tak"
13   </voice>
14 </phrase>
15 <phrase>
16   id: LANG_SET_BOOL_NO
17   desc: bool false representation
18   user: 
19   <source>
20     *: "No"
21   </source>
22   <dest>
23     *: "Nie"
24   </dest>
25   <voice>
26     *: "Nie"
27   </voice>
28 </phrase>
29 <phrase>
30   id: LANG_ON
31   desc: Used in a lot of places
32   user: 
33   <source>
34     *: "On"
35   </source>
36   <dest>
37     *: "Wł."
38   </dest>
39   <voice>
40     *: "Włącz"
41   </voice>
42 </phrase>
43 <phrase>
44   id: LANG_OFF
45   desc: Used in a lot of places
46   user: 
47   <source>
48     *: "Off"
49   </source>
50   <dest>
51     *: "Wył·"
52   </dest>
53   <voice>
54     *: "Wyłącz"
55   </voice>
56 </phrase>
57 <phrase>
58   id: LANG_ALWAYS
59   desc: used in various places
60   user: 
61   <source>
62     *: "Always"
63   </source>
64   <dest>
65     *: "Zawsze"
66   </dest>
67   <voice>
68     *: "Zawsze"
69   </voice>
70 </phrase>
71 <phrase>
72   id: LANG_WAIT
73   desc: general please wait splash
74   user: 
75   <source>
76     *: "Loading..."
77   </source>
78   <dest>
79     *: "Wczytuję..."
80   </dest>
81   <voice>
82     *: ""
83   </voice>
84 </phrase>
85 <phrase>
86   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87   desc: in shutdown screen
88   user: 
89   <source>
90     *: none
91     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
92   </source>
93   <dest>
94     *: none
95     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
96   </dest>
97   <voice>
98     *: none
99     soft_shutdown: ""
100   </voice>
101 </phrase>
102 <phrase>
103   id: LANG_SHUTTINGDOWN
104   desc: in main menu
105   user: 
106   <source>
107     *: "Shutting down..."
108   </source>
109   <dest>
110     *: "Wyłączanie..."
111   </dest>
112   <voice>
113     *: ""
114   </voice>
115 </phrase>
116 <phrase>
117   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
119   user: 
120   <source>
121     *: none
122     swcodec: "Restarting playback..."
123   </source>
124   <dest>
125     *: none
126     swcodec: "Wznawiam odtwarzanie..."
127   </dest>
128   <voice>
129     *: none
130     swcodec: ""
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_REMOVE_MMC
135   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
136   user: 
137   <source>
138     *: none
139     ondio*: "Please remove inserted MMC"
140   </source>
141   <dest>
142     *: none
143     ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: none
147     ondio*: ""
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_FAILED
152   desc: Something failed. To be appended after actions
153   user: 
154   <source>
155     *: "Failed"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Błąd"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: ""
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166   desc: in the main menu
167   user: 
168   <source>
169     *: "Recent Bookmarks"
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Ostatnie Zakładki"
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Ostatnie Zakładki"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SOUND_SETTINGS
180   desc: in the main menu
181   user: 
182   <source>
183     *: "Sound Settings"
184   </source>
185   <dest>
186     *: "Ustawienia dźwięku"
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Ustawienia dźwięku"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194   desc: in the main menu
195   user: 
196   <source>
197     *: "General Settings"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Ustawienia ogólne"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Ustawienia ogólne"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_MANAGE_MENU
208   desc: in the main menu
209   user: 
210   <source>
211     *: "Manage Settings"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "Zarządzaj ustawieniami"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Zarządzaj ustawieniami"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CUSTOM_THEME
222   desc: in the main menu
223   user: 
224   <source>
225     *: "Browse Themes"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Przeglądaj style"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Przeglądaj style"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_FM_RADIO
236   desc: in the main menu
237   user: 
238   <source>
239     *: none
240     radio: "FM Radio"
241   </source>
242   <dest>
243     *: none
244     radio: "Radio FM"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: none
248     radio: "Radio efem"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RECORDING
253   desc: in the main menu
254   user: 
255   <source>
256     *: none
257     recording: "Recording"
258   </source>
259   <dest>
260     *: none
261     recording: "Nagrywanie"
262   </dest>
263   <voice>
264     *: none
265     recording: "Nagrywanie"
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_PLUGINS
270   desc: in the main menu
271   user: 
272   <source>
273     *: "Plugins"
274   </source>
275   <dest>
276     *: "Przeglądaj wtyczki"
277   </dest>
278   <voice>
279     *: "Przeglądaj wtyczki"
280   </voice>
281 </phrase>
282 <phrase>
283   id: LANG_SHUTDOWN
284   desc: in main menu
285   user: 
286   <source>
287     *: none
288     soft_shutdown: "Shut down"
289   </source>
290   <dest>
291     *: none
292     soft_shutdown: "Wyłącz"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: none
296     soft_shutdown: "Wyłącz"
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_VOLUME
301   desc: in sound_settings
302   user: 
303   <source>
304     *: "Volume"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Głośność"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "Głośność"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_BASS
315   desc: in sound_settings
316   user: 
317   <source>
318     *: "Bass"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "Bas"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "Bas"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TREBLE
329   desc: in sound_settings
330   user: 
331   <source>
332     *: "Treble"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "Tony wysokie"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "Tony wysokie"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_BALANCE
343   desc: in sound_settings
344   user: 
345   <source>
346     *: "Balance"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "Balans"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "Balans"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_CHANNEL_STEREO
357   desc: in sound_settings
358   user: 
359   <source>
360     *: "Stereo"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "Stereo"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "Stereo"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_CHANNEL_MONO
371   desc: in sound_settings
372   user: 
373   <source>
374     *: "Mono"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "Mono"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "Mono"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385   desc: in sound_settings
386   user: 
387   <source>
388     *: "Custom"
389   </source>
390   <dest>
391     *: "Własna"
392   </dest>
393   <voice>
394     *: "Własna"
395   </voice>
396 </phrase>
397 <phrase>
398   id: LANG_CHANNEL_LEFT
399   desc: in sound_settings
400   user: 
401   <source>
402     *: "Mono Left"
403   </source>
404   <dest>
405     *: "Mono lewy"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: "Mono lewy"
409   </voice>
410 </phrase>
411 <phrase>
412   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413   desc: in sound_settings
414   user: 
415   <source>
416     *: "Mono Right"
417   </source>
418   <dest>
419     *: "Mono prawy"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: "Mono prawy"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427   desc: in sound_settings
428   user: 
429   <source>
430     *: "Karaoke"
431   </source>
432   <dest>
433     *: "Karaoke"
434   </dest>
435   <voice>
436     *: "Karaoke"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_STEREO_WIDTH
441   desc: in sound_settings
442   user: 
443   <source>
444     *: "Stereo Width"
445   </source>
446   <dest>
447     *: "Szerokość stereo"
448   </dest>
449   <voice>
450     *: "Szerokość stereo"
451   </voice>
452 </phrase>
453 <phrase>
454   id: LANG_LOUDNESS
455   desc: in sound_settings
456   user: 
457   <source>
458     *: none
459     masf: "Loudness"
460   </source>
461   <dest>
462     *: none
463     masf: "Podgłaśnianie"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: none
467     masf: "Podgłaśnianie"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_AUTOVOL
472   desc: in sound_settings
473   user: 
474   <source>
475     *: none
476     masf: "Auto Volume"
477   </source>
478   <dest>
479     *: none
480     masf: "Aut. reg. głośności"
481   </dest>
482   <voice>
483     *: none
484     masf: "Automatyczna regulacja głośności"
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_DECAY
489   desc: in sound_settings
490   user: 
491   <source>
492     *: none
493     masf: "AV Decay Time"
494   </source>
495   <dest>
496     *: none
497     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: none
501     masf: "Czas reakcji automatycznej regulacji głośności"
502   </voice>
503 </phrase>
504 <phrase>
505   id: LANG_SUPERBASS
506   desc: in sound settings
507   user: 
508   <source>
509     *: none
510     masf: "Super Bass"
511   </source>
512   <dest>
513     *: none
514     masf: "Super Bas"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: none
518     masf: "Super Bas"
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_MDB_ENABLE
523   desc: in sound settings
524   user: 
525   <source>
526     *: none
527     masf: "MDB Enable"
528   </source>
529   <dest>
530     *: none
531     masf: "Wzmocnienie basu"
532   </dest>
533   <voice>
534     *: none
535     masf: "Wzmocnienie basu"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_MDB_STRENGTH
540   desc: in sound settings
541   user: 
542   <source>
543     *: none
544     masf: "MDB Strength"
545   </source>
546   <dest>
547     *: none
548     masf: "Siła wzm. basu"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: none
552     masf: "Siła wzmocnienia basu"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_MDB_HARMONICS
557   desc: in sound settings
558   user: 
559   <source>
560     *: none
561     masf: "MDB Harmonics"
562   </source>
563   <dest>
564     *: none
565     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: none
569     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_MDB_CENTER
574   desc: in sound settings
575   user: 
576   <source>
577     *: none
578     masf: "MDB Center Frequency"
579   </source>
580   <dest>
581     *: none
582     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
583   </dest>
584   <voice>
585     *: none
586     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
587   </voice>
588 </phrase>
589 <phrase>
590   id: LANG_MDB_SHAPE
591   desc: in sound settings
592   user: 
593   <source>
594     *: none
595     masf: "MDB Shape"
596   </source>
597   <dest>
598     *: none
599     masf: "Model wzm. basu"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: none
603     masf: "Model wzmocnienia basu"
604   </voice>
605 </phrase>
606 <phrase>
607   id: LANG_CROSSFEED
608   desc: in sound settings
609   user: 
610   <source>
611     *: none
612     swcodec: "Crossfeed"
613   </source>
614   <dest>
615     *: none
616     swcodec: "Crossfeed"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: none
620     swcodec: "Crossfeed"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_EQUALIZER
625   desc: in the sound settings menu
626   user: 
627   <source>
628     *: none
629     swcodec: "Equalizer"
630   </source>
631   <dest>
632     *: none
633     swcodec: "Korektor"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: none
637     swcodec: "Korektor"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_PLAYBACK
642   desc: in settings_menu()
643   user: 
644   <source>
645     *: "Playback"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Odtwarzanie"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Odtwarzanie"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_FILE
656   desc: in settings_menu()
657   user: 
658   <source>
659     *: "File View"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Widok plików"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Widok plików"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_DISPLAY
670   desc: in settings_menu()
671   user: 
672   <source>
673     *: "Display"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Ekran"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Ekran"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_SYSTEM
684   desc: in the main menu and settings menu
685   user: 
686   <source>
687     *: "System"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "System"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "System"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698   desc: in general settings
699   user: 
700   <source>
701     *: "Bookmarking"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Zakładki"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Zakładki"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_LANGUAGE
712   desc: in settings_menu
713   user: 
714   <source>
715     *: "Language"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Język"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Język"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_VOICE
726   desc: root of voice menu
727   user: 
728   <source>
729     *: "Voice"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Głos"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Głos"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_CUSTOM_CFG
740   desc: in setting_menu()
741   user: 
742   <source>
743     *: "Browse .cfg Files"
744   </source>
745   <dest>
746     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
747   </dest>
748   <voice>
749     *: "Przeglądaj pliki konfiguracji"
750   </voice>
751 </phrase>
752 <phrase>
753   id: LANG_RESET
754   desc: in system_settings_menu()
755   user: 
756   <source>
757     *: "Reset Settings"
758   </source>
759   <dest>
760     *: "Ustawienia domyślne"
761   </dest>
762   <voice>
763     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
764   </voice>
765 </phrase>
766 <phrase>
767   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768   desc: visual confirmation after settings reset
769   user: 
770   <source>
771     *: "Cleared"
772   </source>
773   <dest>
774     *: "Wyczyszczone"
775   </dest>
776   <voice>
777     *: ""
778   </voice>
779 </phrase>
780 <phrase>
781   id: LANG_SAVE_SETTINGS
782   desc: in system_settings_menu()
783   user: 
784   <source>
785     *: "Save .cfg File"
786   </source>
787   <dest>
788     *: "Zapisz plik .cfg"
789   </dest>
790   <voice>
791     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
792   </voice>
793 </phrase>
794 <phrase>
795   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796   desc: in the main menu
797   user: 
798   <source>
799     *: none
800     recording: "Recording Settings"
801   </source>
802   <dest>
803     *: none
804     recording: "Ustawienia nagrywania"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: none
808     recording: "Ustawienia nagrywania"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813   desc: in the equalizer settings menu
814   user: 
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Enable EQ"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "Włącz korektor"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: "Włącz korektor"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830   desc: in the equalizer settings menu
831   user: 
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Graphical EQ"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "Korektor graficzny"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "Korektor graficzny"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
847   desc: in eq settings
848   user: 
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Precut"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Precut"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Pre-cut"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864   desc: in the equalizer settings menu
865   user: 
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Simple EQ Settings"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881   desc: in the equalizer settings menu
882   user: 
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Advanced EQ Settings"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898   desc: in the equalizer settings menu
899   user: 
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Save EQ Preset"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Zapisz ustawienia"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user: 
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Browse EQ Presets"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user: 
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Edit mode: %s"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Parametr: %s"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: ""
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: 
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "%d Hz Band Gain"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: ""
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: 
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Low Shelf Filter"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user: 
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Peak Filter %d"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Filtr pasmowy"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: 
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "High Shelf Filter"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: 
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Cutoff Frequency"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Częst. graniczna"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: 
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Center Frequency"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: 
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Q"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068   desc: Menu option for creating a playlist
1069   user: 
1070   <source>
1071     *: "Create Playlist"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Utwórz playlistę"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Utwórz listę odtwarzania"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082   desc: in playlist menu.
1083   user: 
1084   <source>
1085     *: "View Current Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096   desc: in playlist menu.
1097   user: 
1098   <source>
1099     *: "Save Current Playlist"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110   desc: In playlist menu
1111   user: 
1112   <source>
1113     *: "Recursively Insert Directories"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1125   user: 
1126   <source>
1127     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_VERSION
1138   desc: in the info menu
1139   user: 
1140   <source>
1141     *: "Version"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Wersja"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Wersja"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_DEBUG
1152   desc: in the info menu
1153   user: 
1154   <source>
1155     *: "Debug (Keep Out!)"
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: "Debug (nie wchodzić!)"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_SHUFFLE
1166   desc: in settings_menu
1167   user: 
1168   <source>
1169     *: "Shuffle"
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: "Tasuj"
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: "Tasuj"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_REPEAT
1180   desc: in settings_menu
1181   user: 
1182   <source>
1183     *: "Repeat"
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: "Powtarzaj"
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: "Powtarzaj"
1190   </voice>
1191 </phrase>
1192 <phrase>
1193   id: LANG_REPEAT_ONE
1194   desc: repeat one song
1195   user: 
1196   <source>
1197     *: "One"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: "Jeden utwór"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: "Jeden utwór"
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_REPEAT_AB
1208   desc: repeat range from point A to B
1209   user: 
1210   <source>
1211     *: "A-B"
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: "A-B"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: "A-B"
1218   </voice>
1219 </phrase>
1220 <phrase>
1221   id: LANG_PLAY_SELECTED
1222   desc: in settings_menu
1223   user: 
1224   <source>
1225     *: "Play Selected First"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: "Graj wybrany od razu"
1229   </dest>
1230   <voice>
1231     *: "Odtwarzaj wybrany jako pierwszy"
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_WIND_MENU
1236   desc: in the playback sub menu
1237   user: 
1238   <source>
1239     *: "Fast-Forward/Rewind"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: "Przewijanie"
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: "Przewijanie"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250   desc: MP3 buffer margin time
1251   user: 
1252   <source>
1253     *: "Anti-Skip Buffer"
1254     flash_storage: none
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: "Bufor antywstrząsowy"
1258     flash_storage: none
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: "Bufor antywstrząsowy"
1262     flash_storage: none
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_FADE_ON_STOP
1267   desc: options menu to set fade on stop or pause
1268   user: 
1269   <source>
1270     *: "Fade on Stop/Pause"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_PARTY_MODE
1281   desc: party mode
1282   user: 
1283   <source>
1284     *: "Party Mode"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: "Tryb imprezy"
1288   </dest>
1289   <voice>
1290     *: "Tryb imprezy"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_CROSSFADE
1295   desc: in playback settings
1296   user: 
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Crossfade"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "Płynne przejścia"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "Płynne przejścia"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_REPLAYGAIN
1312   desc: in replaygain
1313   user: 
1314   <source>
1315     *: "Replaygain"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Replaygain"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Normalizacja"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BEEP
1326   desc: in playback settings
1327   user: 
1328   <source>
1329     *: none
1330     swcodec: "Beep Volume"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_WEAK
1343   desc: in beep volume in playback settings
1344   user: 
1345   <source>
1346     *: none
1347     swcodec: "Weak"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: none
1351     swcodec: "Mała"
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: none
1355     swcodec: "Mała"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_MODERATE
1360   desc: in beep volume in playback settings
1361   user: 
1362   <source>
1363     *: none
1364     swcodec: "Moderate"
1365   </source>
1366   <dest>
1367     *: none
1368     swcodec: "Średnia"
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: none
1372     swcodec: "Średnia"
1373   </voice>
1374 </phrase>
1375 <phrase>
1376   id: LANG_STRONG
1377   desc: in beep volume in playback settings
1378   user: 
1379   <source>
1380     *: none
1381     swcodec: "Strong"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: none
1385     swcodec: "Duża"
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: none
1389     swcodec: "Duża"
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1395   user: 
1396   <source>
1397     *: none
1398     spdif_power: "Optical Output"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: none
1402     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: none
1406     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_ID3_ORDER
1411   desc: DEPRECATED
1412   user: 
1413   <source>
1414     *: ""
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: ""
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: ""
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1425   desc: DEPRECATED
1426   user: 
1427   <source>
1428     *: ""
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: ""
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: ""
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1439   desc: DEPRECATED
1440   user: 
1441   <source>
1442     *: ""
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: ""
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: ""
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_NEXT_FOLDER
1453   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1454   user: 
1455   <source>
1456     *: "Auto-Change Directory"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Przechodzenie między katalogami"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Przechodzenie między katalogami"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_TAGCACHE
1467   desc: in the main menu and the settings menu
1468   user: 
1469   <source>
1470     *: "Database"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Baza danych"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Baza danych"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481   desc: in tag cache settings
1482   user: 
1483   <source>
1484     *: none
1485     tc_ramcache: "Load to RAM"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: none
1489     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: none
1493     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498   desc: in tag cache settings
1499   user: 
1500   <source>
1501     *: "Initialize Now"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Zainicjuj teraz"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Zainicjuj teraz"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512   desc: in tag cache settings
1513   user: 
1514   <source>
1515     *: "Updating in background"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Uaktualniam w tle"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: ""
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526   desc: while initializing tagcache on boot
1527   user: 
1528   <source>
1529     *: "Committing database"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Zatwierdzanie bazy danych"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: ""
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540   desc: in settings_menu.
1541   user: 
1542   <source>
1543     *: "Gather Runtime Data"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "Zbieraj dane podczas działania"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "Zbieranie danych podczas działania"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_CASE
1554   desc: in settings_menu
1555   user: 
1556   <source>
1557     *: "Sort Case Sensitive"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_SORT_DIR
1568   desc: browser sorting setting
1569   user: 
1570   <source>
1571     *: "Sort Directories"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "Kolejność katalogów"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "Kolejność katalogów"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_SORT_FILE
1582   desc: browser sorting setting
1583   user: 
1584   <source>
1585     *: "Sort Files"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "Kolejność plików"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "Kolejność plików"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SORT_ALPHA
1596   desc: browser sorting setting
1597   user: 
1598   <source>
1599     *: "Alphabetical"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "Alfabetycznie"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "Alfabetycznie"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_SORT_DATE
1610   desc: browser sorting setting
1611   user: 
1612   <source>
1613     *: "By Date"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Od najstarczych"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Według daty od najstarszych"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624   desc: browser sorting setting
1625   user: 
1626   <source>
1627     *: "By Newest Date"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Od najnowszych"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "Według daty od najnowszych"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_SORT_TYPE
1638   desc: browser sorting setting
1639   user: 
1640   <source>
1641     *: "By Type"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: "Według typu"
1645   </dest>
1646   <voice>
1647     *: "Według typu"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_FILTER
1652   desc: setting name for dir filter
1653   user: 
1654   <source>
1655     *: "Show Files"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: "Pokazuj pliki"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: "Pokazuj pliki"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666   desc: show all file types supported by Rockbox
1667   user: 
1668   <source>
1669     *: "Supported"
1670   </source>
1671   <dest>
1672     *: "Obsługiwane"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: "Obsługiwane"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_FILTER_MUSIC
1680   desc: show only music-related files
1681   user: 
1682   <source>
1683     *: "Music"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "Muzyczne"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: "Muzyczne"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_FOLLOW
1694   desc: in settings_menu
1695   user: 
1696   <source>
1697     *: "Follow Playlist"
1698   </source>
1699   <dest>
1700     *: "Idź do playlisty"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: "Idź do playlisty"
1704   </voice>
1705 </phrase>
1706 <phrase>
1707   id: LANG_SHOW_ICONS
1708   desc: in settings_menu
1709   user: 
1710   <source>
1711     *: "Show Icons"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: "Pokaż ikony"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: "Pokaż ikony"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_CUSTOM_FONT
1722   desc: in setting_menu()
1723   user: 
1724   <source>
1725     *: none
1726     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_WHILE_PLAYING
1739   desc: in settings_menu()
1740   user: 
1741   <source>
1742     *: "Browse .wps files"
1743   </source>
1744   <dest>
1745     *: "Przeglądaj pliki .wps"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753   desc: in settings_menu()
1754   user: 
1755   <source>
1756     *: none
1757     remote: "Browse .rwps files"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_LCD_MENU
1770   desc: in the display sub menu
1771   user: 
1772   <source>
1773     *: "LCD Settings"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "Ustawienia LCD"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "Ustawienia elsidi"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784   desc: in the display sub menu
1785   user: 
1786   <source>
1787     *: none
1788     remote: "Remote-LCD Settings"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: none
1792     remote: "Ustawienia pilota LCD"
1793   </dest>
1794   <voice>
1795     *: none
1796     remote: "Ustawienia pilota elsidi"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_SCROLL_MENU
1801   desc: in display_settings_menu()
1802   user: 
1803   <source>
1804     *: "Scrolling"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: "Przewijanie napisów"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: "Przewijanie napisów"
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_BARS_MENU
1815   desc: in the display sub menu
1816   user: 
1817   <source>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: none
1823     lcd_bitmap: "Pasek statusu/przewijania"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: none
1827     lcd_bitmap: "Pasek statusu oraz przewijania"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_PM_MENU
1832   desc: in the display menu
1833   user: 
1834   <source>
1835     *: "Peak Meter"
1836     masd: none
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "Wskaźnik szczytowy"
1840     masd: none
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Wskaźnik szczytowy"
1844     masd: none
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849   desc: default encoding used with id3 tags
1850   user: 
1851   <source>
1852     *: "Default Codepage"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Domyślne kodowanie"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Domyślne kodowanie"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user: 
1865   <source>
1866     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Łaciński podstawowy"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877   desc: in codepage setting menu
1878   user: 
1879   <source>
1880     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Grecki"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891   desc: in codepage setting menu
1892   user: 
1893   <source>
1894     *: none
1895     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: none
1899     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: none
1903     lcd_bitmap: "Hebrajski"
1904   </voice>
1905 </phrase>
1906 <phrase>
1907   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908   desc: in codepage setting menu
1909   user: 
1910   <source>
1911     *: "Cyrillic (CP1251)"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: "Cyrylica (CP1251)"
1915   </dest>
1916   <voice>
1917     *: "Cyrylica"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922   desc: in codepage setting menu
1923   user: 
1924   <source>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: none
1930     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: none
1934     lcd_bitmap: "Tajski"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939   desc: in codepage setting menu
1940   user: 
1941   <source>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Arabski"
1952   </voice>
1953 </phrase>
1954 <phrase>
1955   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956   desc: in codepage setting menu
1957   user: 
1958   <source>
1959     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: "Turecki"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970   desc: in codepage setting menu
1971   user: 
1972   <source>
1973     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: "Łaciński rozszerzony"
1980   </voice>
1981 </phrase>
1982 <phrase>
1983   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984   desc: in codepage setting menu
1985   user: 
1986   <source>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
1993   </dest>
1994   <voice>
1995     *: none
1996     lcd_bitmap: "Japoński"
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001   desc: in codepage setting menu
2002   user: 
2003   <source>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018   desc: in codepage setting menu
2019   user: 
2020   <source>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Koreański"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035   desc: in codepage setting menu
2036   user: 
2037   <source>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
2044   </dest>
2045   <voice>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
2048   </voice>
2049 </phrase>
2050 <phrase>
2051   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052   desc: in codepage setting menu
2053   user: 
2054   <source>
2055     *: "Unicode (UTF-8)"
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "Unikod (UTF-8)"
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: "Unikod"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_BATTERY_MENU
2066   desc: in the system sub menu
2067   user: 
2068   <source>
2069     *: "Battery"
2070   </source>
2071   <dest>
2072     *: "Bateria"
2073   </dest>
2074   <voice>
2075     *: "Bateria"
2076   </voice>
2077 </phrase>
2078 <phrase>
2079   id: LANG_DISK_MENU
2080   desc: in the system sub menu
2081   user: 
2082   <source>
2083     *: "Disk"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: "Dysk"
2087   </dest>
2088   <voice>
2089     *: "Dysk"
2090   </voice>
2091 </phrase>
2092 <phrase>
2093   id: LANG_TIME_MENU
2094   desc: in the system sub menu
2095   user: 
2096   <source>
2097     *: none
2098     rtc: "Time & Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: none
2102     rtc: "Czas i data"
2103   </dest>
2104   <voice>
2105     *: none
2106     rtc: "Czas i data"
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111   desc: in settings_menu
2112   user: 
2113   <source>
2114     *: "Idle Poweroff"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "Aut. wyłączanie"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "Automatyczne wyłączanie"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_SLEEP_TIMER
2125   desc: sleep timer setting
2126   user: 
2127   <source>
2128     *: "Sleep Timer"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "Usypiacz"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "Usypiacz"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2140   user: 
2141   <source>
2142     *: none
2143     alarm: "Wake-Up Alarm"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: none
2147     alarm: "Budzik"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: none
2151     alarm: "Budzik"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_LIMITS_MENU
2156   desc: in the system sub menu
2157   user: 
2158   <source>
2159     *: "Limits"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "Ograniczenia"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Ograniczenia"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_LINE_IN
2170   desc: in the recording settings
2171   user: 
2172   <source>
2173     *: none
2174     recording,player: "Line In"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: none
2178     recording,player: "Wej. liniowe"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: none
2182     recording,player: "Wejście liniowe"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2188   user: 
2189   <source>
2190     *: none
2191     charging: "Car Adapter Mode"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: none
2195     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: none
2199     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2205   user: 
2206   <source>
2207     *: "Bookmark on Stop"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218   desc: Save in recent bookmarks only
2219   user: 
2220   <source>
2221     *: "Yes - Recent only"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "Tak - tylko w najnowszych"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "Tak - tylko w najnowszych"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232   desc: Save in recent bookmarks only
2233   user: 
2234   <source>
2235     *: "Ask - Recent only"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2247   user: 
2248   <source>
2249     *: "Load Last Bookmark"
2250   </source>
2251   <dest>
2252     *: "Odtwarzaj od zakładki"
2253   </dest>
2254   <voice>
2255     *: "Odtwarzaj od zakładki"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2261   user: 
2262   <source>
2263     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "Czy przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2275   user: 
2276   <source>
2277     *: "Unique only"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: "Tylko pojedyncze"
2281   </dest>
2282   <voice>
2283     *: "Tylko pojedyncze"
2284   </voice>
2285 </phrase>
2286 <phrase>
2287   id: LANG_VOICE_MENU
2288   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2289   user: 
2290   <source>
2291     *: "Voice Menus"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: "Menu głosowe"
2295   </dest>
2296   <voice>
2297     *: "Menu głosowe"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_VOICE_DIR
2302   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2303   user: 
2304   <source>
2305     *: "Voice Directories"
2306   </source>
2307   <dest>
2308     *: "Mówione katalogi"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: "Mówione katalogi"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_VOICE_FILE
2316   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2317   user: 
2318   <source>
2319     *: "Voice Filenames"
2320   </source>
2321   <dest>
2322     *: "Mówione nazwy plików"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: "Mówione nazwy plików"
2326   </voice>
2327 </phrase>
2328 <phrase>
2329   id: LANG_VOICE_NUMBER
2330   desc: "talkbox" mode for files+directories
2331   user: 
2332   <source>
2333     *: "Numbers"
2334   </source>
2335   <dest>
2336     *: "Numery"
2337   </dest>
2338   <voice>
2339     *: "Numery"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_VOICE_SPELL
2344   desc: "talkbox" mode for files+directories
2345   user: 
2346   <source>
2347     *: "Spell"
2348   </source>
2349   <dest>
2350     *: "Literuj"
2351   </dest>
2352   <voice>
2353     *: "Literuj"
2354   </voice>
2355 </phrase>
2356 <phrase>
2357   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358   desc: "talkbox" mode for directories + files
2359   user: 
2360   <source>
2361     *: ".talk mp3 clip"
2362   </source>
2363   <dest>
2364     *: "Plik mp3 .talk"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "Plik mp3 .talk"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372   desc: in the recording settings
2373   user: 
2374   <source>
2375     *: none
2376     recording_hwcodec: "Quality"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: none
2380     recording_hwcodec: "Jakość"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: none
2384     recording_hwcodec: "Jakość"
2385   </voice>
2386 </phrase>
2387 <phrase>
2388   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389   desc: in the recording settings
2390   user: 
2391   <source>
2392     *: none
2393     recording: "Frequency"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: none
2397     recording: "Częstotliwość"
2398   </dest>
2399   <voice>
2400     *: none
2401     recording: "Częstotliwość"
2402   </voice>
2403 </phrase>
2404 <phrase>
2405   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406   desc: in the recording settings
2407   user: 
2408   <source>
2409     *: none
2410     recording: "Source"
2411   </source>
2412   <dest>
2413     *: none
2414     recording: "Źródło"
2415   </dest>
2416   <voice>
2417     *: none
2418     recording: "Źródło"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423   desc: in the recording settings
2424   user: 
2425   <source>
2426     *: none
2427     recording: "Microphone"
2428     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     recording: "Mikrofon"
2433     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: none
2437     recording: "Mikrofon"
2438     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443   desc: in the recording settings
2444   user: 
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Digital"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: none
2451     recording: "Wej. cyfrowe"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: none
2455     recording: "Wejście cyfrowe"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460   desc: Editable recordings setting
2461   user: 
2462   <source>
2463     *: none
2464     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: none
2468     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: none
2472     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477   desc: Record split menu
2478   user: 
2479   <source>
2480     *: none
2481     recording: "File Split Options"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: none
2485     recording: "Rozdzielanie plików"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: none
2489     recording: "Rozdzielanie plików"
2490   </voice>
2491 </phrase>
2492 <phrase>
2493   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494   desc: in recording settings_menu
2495   user: 
2496   <source>
2497     *: none
2498     recording: "Prerecord Time"
2499   </source>
2500   <dest>
2501     *: none
2502     recording: "Czas przedzapisu"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: none
2506     recording: "Czas przedzapisu"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511   desc: in recording settings_menu
2512   user: 
2513   <source>
2514     *: none
2515     recording: "Directory"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: none
2519     recording: "Katalog"
2520   </dest>
2521   <voice>
2522     *: none
2523     recording: "Katalog"
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2528   desc: DEPRECATED
2529   user: 
2530   <source>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: ""
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: ""
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2543   desc: in recording settings_menu
2544   user: 
2545   <source>
2546     *: none
2547     recording: "Trigger"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: none
2551     recording: "Wyzwalacz"
2552   </dest>
2553   <voice>
2554     *: none
2555     recording: "Wyzwalacz"
2556   </voice>
2557 </phrase>
2558 <phrase>
2559   id: LANG_CLIP_LIGHT
2560   desc: in record settings menu.
2561   user: 
2562   <source>
2563     *: none
2564     recording: "Clipping Light"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: none
2568     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
2569   </dest>
2570   <voice>
2571     *: none
2572     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
2573   </voice>
2574 </phrase>
2575 <phrase>
2576   id: LANG_MAIN_UNIT
2577   desc: in record settings menu.
2578   user: 
2579   <source>
2580     *: none
2581     remote: "Main Unit Only"
2582   </source>
2583   <dest>
2584     *: none
2585     remote: "Na odtwarzaczu"
2586   </dest>
2587   <voice>
2588     *: none
2589     remote: "Na odtwarzaczu"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_REMOTE_UNIT
2594   desc: in record settings menu.
2595   user: 
2596   <source>
2597     *: none
2598     remote: "Remote Unit Only"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: none
2602     remote: "Na pilocie"
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: none
2606     remote: "Na pilocie"
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_REMOTE_MAIN
2611   desc: in record settings menu.
2612   user: 
2613   <source>
2614     *: none
2615     remote: "Main and Remote Unit"
2616   </source>
2617   <dest>
2618     *: none
2619     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2620   </dest>
2621   <voice>
2622     *: none
2623     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_FFRW_STEP
2628   desc: in settings_menu
2629   user: 
2630   <source>
2631     *: "FF/RW Min Step"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: "Min. krok przewijania"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: "Minimalny krok przewijania"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_FFRW_ACCEL
2642   desc: in settings_menu
2643   user: 
2644   <source>
2645     *: "FF/RW Accel"
2646   </source>
2647   <dest>
2648     *: "Szybkość przewijania"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: "Szybkość przewijania"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2656   desc: in crossfade settings menu
2657   user: 
2658   <source>
2659     *: none
2660     swcodec: "Enable Crossfade"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: none
2664     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: none
2668     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_TRACKSKIP
2673   desc: in crossfade settings
2674   user: 
2675   <source>
2676     *: none
2677     swcodec: "Track Skip Only"
2678   </source>
2679   <dest>
2680     *: none
2681     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2682   </dest>
2683   <voice>
2684     *: none
2685     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2686   </voice>
2687 </phrase>
2688 <phrase>
2689   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2690   desc: in crossfade settings menu
2691   user: 
2692   <source>
2693     *: none
2694     swcodec: "Fade-In Delay"
2695   </source>
2696   <dest>
2697     *: none
2698     swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2699   </dest>
2700   <voice>
2701     *: none
2702     swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2707   desc: in crossfade settings menu
2708   user: 
2709   <source>
2710     *: none
2711     swcodec: "Fade-In Duration"
2712   </source>
2713   <dest>
2714     *: none
2715     swcodec: "Czas wchodzenia"
2716   </dest>
2717   <voice>
2718     *: none
2719     swcodec: "Czas wchodzenia"
2720   </voice>
2721 </phrase>
2722 <phrase>
2723   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2724   desc: in crossfade settings menu
2725   user: 
2726   <source>
2727     *: none
2728     swcodec: "Fade-Out Delay"
2729   </source>
2730   <dest>
2731     *: none
2732     swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: none
2736     swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2737   </voice>
2738 </phrase>
2739 <phrase>
2740   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2741   desc: in crossfade settings menu
2742   user: 
2743   <source>
2744     *: none
2745     swcodec: "Fade-Out Duration"
2746   </source>
2747   <dest>
2748     *: none
2749     swcodec: "Czas wyciszania"
2750   </dest>
2751   <voice>
2752     *: none
2753     swcodec: "Czas wyciszania"
2754   </voice>
2755 </phrase>
2756 <phrase>
2757   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2758   desc: in crossfade settings menu
2759   user: 
2760   <source>
2761     *: none
2762     swcodec: "Fade-Out Mode"
2763   </source>
2764   <dest>
2765     *: none
2766     swcodec: "Sposób wyciszania"
2767   </dest>
2768   <voice>
2769     *: none
2770     swcodec: "Sposób wyciszania"
2771   </voice>
2772 </phrase>
2773 <phrase>
2774   id: LANG_MIX
2775   desc: in playback settings, crossfade option
2776   user: 
2777   <source>
2778     *: none
2779     swcodec: "Mix"
2780   </source>
2781   <dest>
2782     *: none
2783     swcodec: "Miksowanie"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: none
2787     swcodec: "Miksowanie"
2788   </voice>
2789 </phrase>
2790 <phrase>
2791   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2792   desc: in replaygain
2793   user: 
2794   <source>
2795     *: "Enable Replaygain"
2796   </source>
2797   <dest>
2798     *: "Włącz Replaygain"
2799   </dest>
2800   <voice>
2801     *: "Włącz Replaygain"
2802   </voice>
2803 </phrase>
2804 <phrase>
2805   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2806   desc: in replaygain
2807   user: 
2808   <source>
2809     *: none
2810     swcodec: "Prevent Clipping"
2811   </source>
2812   <dest>
2813     *: none
2814     swcodec: "Unikaj przesterowania"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: none
2818     swcodec: "Unikaj przesterowania"
2819   </voice>
2820 </phrase>
2821 <phrase>
2822   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2823   desc: in replaygain
2824   user: 
2825   <source>
2826     *: "Replaygain Type"
2827   </source>
2828   <dest>
2829     *: "Tryb Replaygain"
2830   </dest>
2831   <voice>
2832     *: "Tryb Replaygain"
2833   </voice>
2834 </phrase>
2835 <phrase>
2836   id: LANG_ALBUM_GAIN
2837   desc: in replaygain
2838   user: 
2839   <source>
2840     *: "Album Gain"
2841   </source>
2842   <dest>
2843     *: "Wzm. płyty"
2844   </dest>
2845   <voice>
2846     *: "Wzmocnienie płyty"
2847   </voice>
2848 </phrase>
2849 <phrase>
2850   id: LANG_TRACK_GAIN
2851   desc: in replaygain
2852   user: 
2853   <source>
2854     *: "Track Gain"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: "Wzm. utworu"
2858   </dest>
2859   <voice>
2860     *: "Wzmocnienie utworu"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2865   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2866   user: 
2867   <source>
2868     *: "Track Gain if Shuffling"
2869   </source>
2870   <dest>
2871     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
2872   </dest>
2873   <voice>
2874     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
2875   </voice>
2876 </phrase>
2877 <phrase>
2878   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2879   desc: in replaygain settings
2880   user: 
2881   <source>
2882     *: "Pre-amp"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: "Wstępne wzmocnienie"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: "Wstępne wzmocnienie"
2889   </voice>
2890 </phrase>
2891 <phrase>
2892   id: LANG_BACKLIGHT
2893   desc: in settings_menu
2894   user: 
2895   <source>
2896     *: "Backlight"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: "Podświetlenie"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: "Podświetlenie"
2903   </voice>
2904 </phrase>
2905 <phrase>
2906   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2907   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2908   user: 
2909   <source>
2910     *: none
2911     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2912   </source>
2913   <dest>
2914     *: none
2915     charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2916   </dest>
2917   <voice>
2918     *: none
2919     charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2920   </voice>
2921 </phrase>
2922 <phrase>
2923   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2924   desc: in settings_menu
2925   user: 
2926   <source>
2927     *: "Caption Backlight"
2928   </source>
2929   <dest>
2930     *: "Podświetlanie tytułów"
2931   </dest>
2932   <voice>
2933     *: "Podświetlanie tytułów"
2934   </voice>
2935 </phrase>
2936 <phrase>
2937   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2938   desc: in settings_menu
2939   user: 
2940   <source>
2941     *: none
2942     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: none
2946     backlight_fade: "Płynne wł. podświetlenia"
2947   </dest>
2948   <voice>
2949     *: none
2950     backlight_fade: "Płynne włączenie podświetlenia"
2951   </voice>
2952 </phrase>
2953 <phrase>
2954   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2955   desc: in settings_menu
2956   user: 
2957   <source>
2958     *: none
2959     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2960   </source>
2961   <dest>
2962     *: none
2963     backlight_fade: "Płynne wył. podświetlenia"
2964   </dest>
2965   <voice>
2966     *: none
2967     backlight_fade: "Płynne wyłączenie podświetlenia"
2968   </voice>
2969 </phrase>
2970 <phrase>
2971   id: LANG_BRIGHTNESS
2972   desc: in settings_menu
2973   user: 
2974   <source>
2975     *: none
2976     backlight_brightness: "Brightness"
2977   </source>
2978   <dest>
2979     *: none
2980     backlight_brightness: "Jasność"
2981   </dest>
2982   <voice>
2983     *: none
2984     backlight_brightness: "Jasność"
2985   </voice>
2986 </phrase>
2987 <phrase>
2988   id: LANG_CONTRAST
2989   desc: in settings_menu
2990   user: 
2991   <source>
2992     *: "Contrast"
2993   </source>
2994   <dest>
2995     *: "Kontrast"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: "Kontrast"
2999   </voice>
3000 </phrase>
3001 <phrase>
3002   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3003   desc: Backlight behaviour setting
3004   user: 
3005   <source>
3006     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3007   </source>
3008   <dest>
3009     *: "Pierwsze naciśnięcie tylko wł. podświetlenie"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: "Pierwsze naciśnięcie tylko włącza podświetlenie"
3013   </voice>
3014 </phrase>
3015 <phrase>
3016   id: LANG_INVERT
3017   desc: in settings_menu
3018   user: 
3019   <source>
3020     *: none
3021     lcd_invert: "LCD Mode"
3022   </source>
3023   <dest>
3024     *: none
3025     lcd_invert: "Tryb LCD"
3026   </dest>
3027   <voice>
3028     *: none
3029     lcd_invert: "Tryb elsidi"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3034   desc: in settings_menu
3035   user: 
3036   <source>
3037     *: none
3038     lcd_invert: "Inverse"
3039   </source>
3040   <dest>
3041     *: none
3042     lcd_invert: "Negatyw"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: none
3046     lcd_invert: "Negatyw"
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3051   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3052   user: 
3053   <source>
3054     *: none
3055     lcd_bitmap: "Upside Down"
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: none
3059     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: none
3063     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3064   </voice>
3065 </phrase>
3066 <phrase>
3067   id: LANG_INVERT_CURSOR
3068   desc: in settings_menu
3069   user: 
3070   <source>
3071     *: none
3072     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: none
3080     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3085   desc: in settings_menu
3086   user: 
3087   <source>
3088     *: none
3089     lcd_bitmap: "Pointer"
3090   </source>
3091   <dest>
3092     *: none
3093     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3094   </dest>
3095   <voice>
3096     *: none
3097     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3102   desc: in settings_menu
3103   user: 
3104   <source>
3105     *: none
3106     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3107   </source>
3108   <dest>
3109     *: none
3110     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
3111   </dest>
3112   <voice>
3113     *: none
3114     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3119   desc: text for LCD settings menu
3120   user: 
3121   <source>
3122     *: none
3123     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: none
3127     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3128   </dest>
3129   <voice>
3130     *: none
3131     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3132   </voice>
3133 </phrase>
3134 <phrase>
3135   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3136   desc: menu entry to set the background color
3137   user: 
3138   <source>
3139     *: none
3140     lcd_non-mono: "Background Colour"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: none
3144     lcd_non-mono: "Kolor tła"
3145   </dest>
3146   <voice>
3147     *: none
3148     lcd_non-mono: "Kolor tła"
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3153   desc: menu entry to set the foreground color
3154   user: 
3155   <source>
3156     *: none
3157     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3158   </source>
3159   <dest>
3160     *: none
3161     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3162   </dest>
3163   <voice>
3164     *: none
3165     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3166   </voice>
3167 </phrase>
3168 <phrase>
3169   id: LANG_RESET_COLORS
3170   desc: menu
3171   user: 
3172   <source>
3173     *: none
3174     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3175   </source>
3176   <dest>
3177     *: none
3178     lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: none
3182     lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3183   </voice>
3184 </phrase>
3185 <phrase>
3186   id: LANG_REDUCE_TICKING
3187   desc: in remote lcd settings menu
3188   user: 
3189   <source>
3190     *: none
3191     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3192   </source>
3193   <dest>
3194     *: none
3195     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: none
3199     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3200   </voice>
3201 </phrase>
3202 <phrase>
3203   id: LANG_SCROLL_SPEED
3204   desc: in display_settings_menu()
3205   user: 
3206   <source>
3207     *: "Scroll Speed"
3208   </source>
3209   <dest>
3210     *: "Prędkość przesuwania"
3211   </dest>
3212   <voice>
3213     *: "Prędkość przesuwania"
3214   </voice>
3215 </phrase>
3216 <phrase>
3217   id: LANG_SCROLL
3218   desc: in settings_menu
3219   user: 
3220   <source>
3221     *: "Scroll Speed Setting Example"
3222   </source>
3223   <dest>
3224     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3225   </dest>
3226   <voice>
3227     *: ""
3228   </voice>
3229 </phrase>
3230 <phrase>
3231   id: LANG_SCROLL_DELAY
3232   desc: Delay before scrolling
3233   user: 
3234   <source>
3235     *: "Scroll Start Delay"
3236   </source>
3237   <dest>
3238     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3239   </dest>
3240   <voice>
3241     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_SCROLL_STEP
3246   desc: Pixels to advance per scroll
3247   user: 
3248   <source>
3249     *: "Scroll Step Size"
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: "Krok przesuwania"
3253   </dest>
3254   <voice>
3255     *: "Krok przesuwania"
3256   </voice>
3257 </phrase>
3258 <phrase>
3259   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3260   desc: Pixels to advance per scroll
3261   user: 
3262   <source>
3263     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: "Przykład kroku przesuwania"
3267   </dest>
3268   <voice>
3269     *: ""
3270   </voice>
3271 </phrase>
3272 <phrase>
3273   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3274   desc: Bidirectional scroll limit
3275   user: 
3276   <source>
3277     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3281   </dest>
3282   <voice>
3283     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3284   </voice>
3285 </phrase>
3286 <phrase>
3287   id: LANG_JUMP_SCROLL
3288   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3289   user: 
3290   <source>
3291     *: "Jump Scroll"
3292   </source>
3293   <dest>
3294     *: "Przewijanie skokowe"
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: "Przewijanie skokowe"
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_ONE_TIME
3302   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3303   user: 
3304   <source>
3305     *: "One time"
3306   </source>
3307   <dest>
3308     *: "Jednorazowo"
3309   </dest>
3310   <voice>
3311     *: "Jednorazowo"
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3316   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3317   user: 
3318   <source>
3319     *: "Jump Scroll Delay"
3320   </source>
3321   <dest>
3322     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3330   desc: should lines scroll out of the screen
3331   user: 
3332   <source>
3333     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: "Przesuwanie poza ekran"
3337   </dest>
3338   <voice>
3339     *: "Przesuwanie poza ekran"
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3344   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3345   user: 
3346   <source>
3347     *: "Screen Scroll Step Size"
3348   </source>
3349   <dest>
3350     *: "Krok przesuwania ekranu"
3351   </dest>
3352   <voice>
3353     *: "Krok przesuwania ekranu"
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3358   desc: jump to new page when scrolling
3359   user: 
3360   <source>
3361     *: "Paged Scrolling"
3362   </source>
3363   <dest>
3364     *: "Przesuwanie stron"
3365   </dest>
3366   <voice>
3367     *: "Przesuwanie stron"
3368   </voice>
3369 </phrase>
3370 <phrase>
3371   id: LANG_SCROLL_BAR
3372   desc: display menu, F3 substitute
3373   user: 
3374   <source>
3375     *: none
3376     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3377   </source>
3378   <dest>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3381   </dest>
3382   <voice>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3385   </voice>
3386 </phrase>
3387 <phrase>
3388   id: LANG_STATUS_BAR
3389   desc: display menu, F3 substitute
3390   user: 
3391   <source>
3392     *: none
3393     lcd_bitmap: "Status Bar"
3394   </source>
3395   <dest>
3396     *: none
3397     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3398   </dest>
3399   <voice>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3402   </voice>
3403 </phrase>
3404 <phrase>
3405   id: LANG_BUTTON_BAR
3406   desc: in settings menu
3407   user: 
3408   <source>
3409     *: none
3410     recorder_pad: "Button Bar"
3411   </source>
3412   <dest>
3413     *: none
3414     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3415   </dest>
3416   <voice>
3417     *: none
3418     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3419   </voice>
3420 </phrase>
3421 <phrase>
3422   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3423   desc: Volume type title
3424   user: 
3425   <source>
3426     *: none
3427     lcd_bitmap: "Volume Display"
3428   </source>
3429   <dest>
3430     *: none
3431     lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3432   </dest>
3433   <voice>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3440   desc: Battery type title
3441   user: 
3442   <source>
3443     *: none
3444     lcd_bitmap: "Battery Display"
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: none
3448     lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: none
3452     lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3457   desc: Label for type of icon display
3458   user: 
3459   <source>
3460     *: none
3461     lcd_bitmap: "Graphic"
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: none
3465     lcd_bitmap: "Graficznie"
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: none
3469     lcd_bitmap: "Graficznie"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3474   desc: Label for type of icon display
3475   user: 
3476   <source>
3477     *: none
3478     lcd_bitmap: "Numeric"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     lcd_bitmap: "Liczbowo"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     lcd_bitmap: "Liczbowo"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_PM_RELEASE
3491   desc: in the peak meter menu
3492   user: 
3493   <source>
3494     *: "Peak Release"
3495     masd: none
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: "Szybkość opadania"
3499     masd: none
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: "Szybkość opadania"
3503     masd: none
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3508   desc: DEPRECATED
3509   user: 
3510   <source>
3511     *: ""
3512   </source>
3513   <dest>
3514     *: ""
3515   </dest>
3516   <voice>
3517     *: ""
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522   desc: in the peak meter menu
3523   user: 
3524   <source>
3525     *: "Peak Hold Time"
3526     masd: none
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: "Czas trzymania szczytu"
3530     masd: none
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: "Czas trzymania szczytu"
3534     masd: none
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3539   desc: in the peak meter menu
3540   user: 
3541   <source>
3542     *: "Clip Hold Time"
3543     masd: none
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: "Czas trzymania przester."
3547     masd: none
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "Czas trzymania przesterowania"
3551     masd: none
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_PM_ETERNAL
3556   desc: in the peak meter menu
3557   user: 
3558   <source>
3559     *: "Eternal"
3560     masd: none
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: "Zawsze"
3564     masd: none
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: "Zawsze"
3568     masd: none
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_PM_SCALE
3573   desc: in the peak meter menu
3574   user: 
3575   <source>
3576     *: "Scale"
3577     masd: none
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: "Skala"
3581     masd: none
3582   </dest>
3583   <voice>
3584     *: "Skala"
3585     masd: none
3586   </voice>
3587 </phrase>
3588 <phrase>
3589   id: LANG_PM_DBFS
3590   desc: in the peak meter menu
3591   user: 
3592   <source>
3593     *: "Logarithmic (dB)"
3594     masd: none
3595   </source>
3596   <dest>
3597     *: "Logarytmiczna (dB)"
3598     masd: none
3599   </dest>
3600   <voice>
3601     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3602     masd: none
3603   </voice>
3604 </phrase>
3605 <phrase>
3606   id: LANG_PM_LINEAR
3607   desc: in the peak meter menu
3608   user: 
3609   <source>
3610     *: "Linear (%)"
3611     masd: none
3612   </source>
3613   <dest>
3614     *: "Liniowa (%)"
3615     masd: none
3616   </dest>
3617   <voice>
3618     *: "Liniowa w procentach"
3619     masd: none
3620   </voice>
3621 </phrase>
3622 <phrase>
3623   id: LANG_PM_MIN
3624   desc: in the peak meter menu
3625   user: 
3626   <source>
3627     *: "Minimum Of Range"
3628     masd: none
3629   </source>
3630   <dest>
3631     *: "Początek skali"
3632     masd: none
3633   </dest>
3634   <voice>
3635     *: "Początek skali"
3636     masd: none
3637   </voice>
3638 </phrase>
3639 <phrase>
3640   id: LANG_PM_MAX
3641   desc: in the peak meter menu
3642   user: 
3643   <source>
3644     *: "Maximum Of Range"
3645     masd: none
3646   </source>
3647   <dest>
3648     *: "Koniec skali"
3649     masd: none
3650   </dest>
3651   <voice>
3652     *: "Koniec skali"
3653     masd: none
3654   </voice>
3655 </phrase>
3656 <phrase>
3657   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3658   desc: in settings_menu
3659   user: 
3660   <source>
3661     *: "Battery Capacity"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: "Pojemność baterii"
3665   </dest>
3666   <voice>
3667     *: "Pojemność baterii"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_BATTERY_TYPE
3672   desc: in battery settings
3673   user: 
3674   <source>
3675     *: none
3676     battery_types: "Battery Type"
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: none
3680     battery_types: "Typ baterii"
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: none
3684     battery_types: "Typ baterii"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3689   desc: in battery settings
3690   user: 
3691   <source>
3692     *: none
3693     battery_types: "Alkaline"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: none
3697     battery_types: "Alkaliczna"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: none
3701     battery_types: "Alkaliczna"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3706   desc: in battery settings
3707   user: 
3708   <source>
3709     *: none
3710     battery_types: "NiMH"
3711   </source>
3712   <dest>
3713     *: none
3714     battery_types: "NiMH"
3715   </dest>
3716   <voice>
3717     *: none
3718     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3719   </voice>
3720 </phrase>
3721 <phrase>
3722   id: LANG_SPINDOWN
3723   desc: in settings_menu
3724   user: 
3725   <source>
3726     *: "Disk Spindown"
3727     flash_storage: none
3728   </source>
3729   <dest>
3730     *: "Zatrzymywanie dysku"
3731     flash_storage: none
3732   </dest>
3733   <voice>
3734     *: "Zatrzymywanie dysku"
3735     flash_storage: none
3736   </voice>
3737 </phrase>
3738 <phrase>
3739   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3740   desc: in directory cache settings
3741   user: 
3742   <source>
3743     *: none
3744     dircache: "Directory Cache"
3745   </source>
3746   <dest>
3747     *: none
3748     dircache: "Cache katalogów"
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: none
3752     dircache: "Kesz katalogów"
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_TIME
3757   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3758   user: 
3759   <source>
3760     *: "Time"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: "Ustaw czas/datę"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: "Ustaw czas i datę"
3767   </voice>
3768 </phrase>
3769 <phrase>
3770   id: LANG_TIMEFORMAT
3771   desc: select the time format of time in status bar
3772   user: 
3773   <source>
3774     *: none
3775     rtc: "Time Format"
3776   </source>
3777   <dest>
3778     *: none
3779     rtc: "Format czasu"
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: none
3783     rtc: "Format czasu"
3784   </voice>
3785 </phrase>
3786 <phrase>
3787   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3788   desc: option for 12 hour clock
3789   user: 
3790   <source>
3791     *: none
3792     rtc: "12 Hour Clock"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: none
3796     rtc: "12-godzinny"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: none
3800     rtc: "Dwunastogodzinny"
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3805   desc: option for 24 hour clock
3806   user: 
3807   <source>
3808     *: none
3809     rtc: "24 Hour Clock"
3810   </source>
3811   <dest>
3812     *: none
3813     rtc: "24-godzinny"
3814   </dest>
3815   <voice>
3816     *: none
3817     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3818   </voice>
3819 </phrase>
3820 <phrase>
3821   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3822   desc: in settings_menu
3823   user: 
3824   <source>
3825     *: "Max Entries in File Browser"
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: "Maks. plików w przeglądarce katalogów"
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: "Maksymalna ilość plików w przeglądarce katalogów"
3832   </voice>
3833 </phrase>
3834 <phrase>
3835   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3836   desc: in settings_menu
3837   user: 
3838   <source>
3839     *: "Max Playlist Size"
3840   </source>
3841   <dest>
3842     *: "Maks. rozmiar playlisty"
3843   </dest>
3844   <voice>
3845     *: "Maksymalny rozmiar playlisty"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: LANG_PLAYLIST
3850   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3851   user: 
3852   <source>
3853     *: "Playlist"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: "Playlista"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: "Lista odtwarzania"
3860   </voice>
3861 </phrase>
3862 <phrase>
3863   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3864   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3865   user: 
3866   <source>
3867     *: "Bookmarks"
3868   </source>
3869   <dest>
3870     *: "Zakładki"
3871   </dest>
3872   <voice>
3873     *: "Zakładki"
3874   </voice>
3875 </phrase>
3876 <phrase>
3877   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3878   desc: Menu option to start tag viewer
3879   user: 
3880   <source>
3881     *: "Show Track Info"
3882   </source>
3883   <dest>
3884     *: "Pokaż info ID3"
3885   </dest>
3886   <voice>
3887     *: "Pokaż info ID3"
3888   </voice>
3889 </phrase>
3890 <phrase>
3891   id: LANG_MENU_SET_RATING
3892   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3893   user: 
3894   <source>
3895     *: "Set Song Rating"
3896   </source>
3897   <dest>
3898     *: "Ocena utworu"
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: "Ocena utworu"
3902   </voice>
3903 </phrase>
3904 <phrase>
3905   id: LANG_RENAME
3906   desc: The verb/action Rename
3907   user: 
3908   <source>
3909     *: "Rename"
3910   </source>
3911   <dest>
3912     *: "Zmień nazwę"
3913   </dest>
3914   <voice>
3915     *: "Zmień nazwę"
3916   </voice>
3917 </phrase>
3918 <phrase>
3919   id: LANG_CUT
3920   desc: The verb/action Cut
3921   user: 
3922   <source>
3923     *: "Cut"
3924   </source>
3925   <dest>
3926     *: "Wytnij"
3927   </dest>
3928   <voice>
3929     *: "Wytnij"
3930   </voice>
3931 </phrase>
3932 <phrase>
3933   id: LANG_COPY
3934   desc: The verb/action Copy
3935   user: 
3936   <source>
3937     *: "Copy"
3938   </source>
3939   <dest>
3940     *: "Kopiuj"
3941   </dest>
3942   <voice>
3943     *: "Kopiuj"
3944   </voice>
3945 </phrase>
3946 <phrase>
3947   id: LANG_PASTE
3948   desc: The verb/action Paste
3949   user: 
3950   <source>
3951     *: "Paste"
3952   </source>
3953   <dest>
3954     *: "Wklej"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: "Wklej"
3958   </voice>
3959 </phrase>
3960 <phrase>
3961   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3962   desc: The verb/action Paste
3963   user: 
3964   <source>
3965     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: "Plik/katalog istnieje. Nadpisać?"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: ""
3972   </voice>
3973 </phrase>
3974 <phrase>
3975   id: LANG_DELETE
3976   desc: The verb/action Delete
3977   user: 
3978   <source>
3979     *: "Delete"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: "Usuń"
3983   </dest>
3984   <voice>
3985     *: "Usuń"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3990   desc: text for onplay menu entry
3991   user: 
3992   <source>
3993     *: none
3994     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: none
3998     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: none
4002     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_DELETE_DIR
4007   desc: in on+play menu
4008   user: 
4009   <source>
4010     *: "Delete Directory"
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: "Usuń katalog"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "Usuń katalog"
4017   </voice>
4018 </phrase>
4019 <phrase>
4020   id: LANG_REALLY_DELETE
4021   desc: Really Delete?
4022   user: 
4023   <source>
4024     *: "Delete?"
4025   </source>
4026   <dest>
4027     *: "Usunąć?"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: ""
4031   </voice>
4032 </phrase>
4033 <phrase>
4034   id: LANG_DELETED
4035   desc: A file has beed deleted
4036   user: 
4037   <source>
4038     *: "Deleted"
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: "Usunięto"
4042   </dest>
4043   <voice>
4044     *: ""
4045   </voice>
4046 </phrase>
4047 <phrase>
4048   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4049   desc: Onplay open with
4050   user: 
4051   <source>
4052     *: "Open With..."
4053   </source>
4054   <dest>
4055     *: "Otwórz w..."
4056   </dest>
4057   <voice>
4058     *: "Otwórz za pomocą"
4059   </voice>
4060 </phrase>
4061 <phrase>
4062   id: LANG_CREATE_DIR
4063   desc: in main menu
4064   user: 
4065   <source>
4066     *: "Create Directory"
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: "Utwórz katalog"
4070   </dest>
4071   <voice>
4072     *: "Utwórz katalog"
4073   </voice>
4074 </phrase>
4075 <phrase>
4076   id: LANG_PITCH
4077   desc: "pitch" in the pitch screen
4078   user: 
4079   <source>
4080     *: none
4081     pitchscreen: "Pitch"
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: none
4085     pitchscreen: "Szybkość"
4086   </dest>
4087   <voice>
4088     *: none
4089     pitchscreen: "Szybkość"
4090   </voice>
4091 </phrase>
4092 <phrase>
4093   id: LANG_VIEW
4094   desc: in on+play menu
4095   user: 
4096   <source>
4097     *: "View"
4098   </source>
4099   <dest>
4100     *: "Pokaż"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: "Pokaż"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4108   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4109   user: 
4110   <source>
4111     *: "Reshuffle"
4112   </source>
4113   <dest>
4114     *: "Przetasuj"
4115   </dest>
4116   <voice>
4117     *: "Przetasuj"
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_INSERT
4122   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4123   user: 
4124   <source>
4125     *: "Insert"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: "Wstaw"
4129   </dest>
4130   <voice>
4131     *: "Wstaw"
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_INSERT_FIRST
4136   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4137   user: 
4138   <source>
4139     *: "Insert Next"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: "Wstaw za bieżącą"
4143   </dest>
4144   <voice>
4145     *: "Wstaw za bieżącą"
4146   </voice>
4147 </phrase>
4148 <phrase>
4149   id: LANG_INSERT_LAST
4150   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4151   user: 
4152   <source>
4153     *: "Insert Last"
4154   </source>
4155   <dest>
4156     *: "Wstaw na koniec"
4157   </dest>
4158   <voice>
4159     *: "Wstaw na koniec"
4160   </voice>
4161 </phrase>
4162 <phrase>
4163   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4164   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4165   user: 
4166   <source>
4167     *: "Insert Shuffled"
4168   </source>
4169   <dest>
4170     *: "Wstaw losowo"
4171   </dest>
4172   <voice>
4173     *: "Wstaw losowo"
4174   </voice>
4175 </phrase>
4176 <phrase>
4177   id: LANG_QUEUE
4178   desc: The verb/action Queue
4179   user: 
4180   <source>
4181     *: "Queue"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: "Do kolejki"
4185   </dest>
4186   <voice>
4187     *: "Do kolejki"
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: LANG_QUEUE_FIRST
4192   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4193   user: 
4194   <source>
4195     *: "Queue Next"
4196   </source>
4197   <dest>
4198     *: "Na początek kolejki"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: "Na początek kolejki"
4202   </voice>
4203 </phrase>
4204 <phrase>
4205   id: LANG_QUEUE_LAST
4206   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4207   user: 
4208   <source>
4209     *: "Queue Last"
4210   </source>
4211   <dest>
4212     *: "Na koniec kolejki"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: "Na koniec kolejki"
4216   </voice>
4217 </phrase>
4218 <phrase>
4219   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4220   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4221   user: 
4222   <source>
4223     *: "Queue Shuffled"
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: "Losowo do kolejki"
4227   </dest>
4228   <voice>
4229     *: "Losowo do kolejki"
4230   </voice>
4231 </phrase>
4232 <phrase>
4233   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4234   desc: in playlist menu.
4235   user: 
4236   <source>
4237     *: "Search In Playlist"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: "Szukaj w playliście"
4241   </dest>
4242   <voice>
4243     *: "Szukaj w playliście"
4244   </voice>
4245 </phrase>
4246 <phrase>
4247   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4248   desc: splash number of tracks inserted
4249   user: 
4250   <source>
4251     *: "Searching... %d found (%s)"
4252   </source>
4253   <dest>
4254     *: "Szukam... %d znalezionych (%s)"
4255   </dest>
4256   <voice>
4257     *: ""
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4262   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4263   user: 
4264   <source>
4265     *: "Create Bookmark"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: "Utwórz zakładkę"
4269   </dest>
4270   <voice>
4271     *: "Utwórz zakładkę"
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4276   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4277   user: 
4278   <source>
4279     *: "List Bookmarks"
4280   </source>
4281   <dest>
4282     *: "Pokaż zakładki"
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: "Pokaż zakładki"
4286   </voice>
4287 </phrase>
4288 <phrase>
4289   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4290   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4291   user: 
4292   <source>
4293     *: "Rockbox Info"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: "O Rockboksie:"
4297   </dest>
4298   <voice>
4299     *: ""
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4304   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4305   user: 
4306   <source>
4307     *: none
4308     charging: "Battery: Charging"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     charging: "Bateria: Ładowanie"
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     charging: "Ładowanie baterii"
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4321   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4322   user: 
4323   <source>
4324     *: none
4325     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     recorder: "Bateria: Doładowywanie"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     recorder: "Doładowywanie baterii"
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4338   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4339   user: 
4340   <source>
4341     *: none
4342     charging: "Battery: Trickle Chg"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: none
4346     charging: "Bateria: Wolne ładowanie"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     charging: "Wolne ładowanie baterii"
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_BATTERY_TIME
4355   desc: battery level in % and estimated time remaining
4356   user: 
4357   <source>
4358     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4359     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4360     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4361   </source>
4362   <dest>
4363     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4364     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4365     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: "Poziom baterii"
4369     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4370     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4371   </voice>
4372 </phrase>
4373 <phrase>
4374   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4375   desc: disk size info
4376   user: 
4377   <source>
4378     *: "Disk:"
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: "Dysk:"
4382   </dest>
4383   <voice>
4384     *: ""
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4389   desc: disk size info
4390   user: 
4391   <source>
4392     *: "Free:"
4393   </source>
4394   <dest>
4395     *: "Wolne:"
4396   </dest>
4397   <voice>
4398     *: "Wolne miejsce na dysku:"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4403   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4404   user: 
4405   <source>
4406     *: none
4407     multivolume: "Int:"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: none
4411     multivolume: "Wew:"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: none
4415     multivolume: "Wewnętrzny"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4420   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4421   user: 
4422   <source>
4423     *: none
4424     e200,c200: "mSD:"
4425     ondio*: "MMC:"
4426   </source>
4427   <dest>
4428     *: none
4429     e200,c200: "MMC:"
4430     ondio*: none
4431   </dest>
4432   <voice>
4433     *: none
4434     e200,c200: "Karta MMC"
4435     ondio*: ""
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: VOICE_CURRENT_TIME
4440   desc: spoken only, for wall clock announce
4441   user: 
4442   <source>
4443     *: none
4444     rtc: ""
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     rtc: none
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     rtc: "Obecny czas:"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_PITCH_UP
4457   desc: in wps
4458   user: 
4459   <source>
4460     *: none
4461     pitchscreen: "Pitch Up"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     pitchscreen: "Przyśpiesz"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     pitchscreen: ""
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_PITCH_DOWN
4474   desc: in wps
4475   user: 
4476   <source>
4477     *: none
4478     pitchscreen: "Pitch Down"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     pitchscreen: "Zwolnij"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     pitchscreen: ""
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_PAUSE
4491   desc: in wps and recording trigger menu
4492   user: 
4493   <source>
4494     *: "Pause"
4495   </source>
4496   <dest>
4497     *: "Pauza"
4498   </dest>
4499   <voice>
4500     *: ""
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4505   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4506   user: 
4507   <source>
4508     *: "Create a Bookmark?"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: "Stworzyć zakładkę?"
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: ""
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4519   desc: Indicates bookmark was successfully created
4520   user: 
4521   <source>
4522     *: "Bookmark Created"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: "Zakładka utworzona"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: ""
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4533   desc: Indicates bookmark was not created
4534   user: 
4535   <source>
4536     *: "Bookmark Failed!"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: "Błąd przy tworzeniu zakładki!"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: ""
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4547   desc: Indicates bookmark was empty
4548   user: 
4549   <source>
4550     *: "Bookmark Empty"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: "Pusta zakładka"
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: ""
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_TIME_REVERT
4561   desc: used in set_time()
4562   user: 
4563   <source>
4564     *: none
4565     rtc: "OFF = Revert"
4566     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4567     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4568     x5,m5: "RECORD = Revert"
4569     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4570     gigabeatf: "A = Revert"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: none
4574     rtc: "OFF = Przywróć"
4575     h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4576     ipod*,e200,c200: "MENU = Przywróć"
4577     x5,m5: "REC = Przywróć"
4578     h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4579     gigabeatf: "A = Przywróć"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: none
4583     rtc: ""
4584     h100,h120,h300: ""
4585     ipod*,e200,c200: ""
4586     x5,m5: ""
4587     h10,h10_5gb: ""
4588     gigabeatf: ""
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_RECORDING_TIME
4593   desc: Display of recorded time
4594   user: 
4595   <source>
4596     *: none
4597     recording: "Time:"
4598   </source>
4599   <dest>
4600     *: none
4601     recording: "Czas:"
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: none
4605     recording: ""
4606   </voice>
4607 </phrase>
4608 <phrase>
4609   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4610   desc: in recording and radio screen
4611   user: 
4612   <source>
4613     *: none
4614     recording: "Pre-Recording"
4615   </source>
4616   <dest>
4617     *: none
4618     recording: "Przedzapis"
4619   </dest>
4620   <voice>
4621     *: none
4622     recording: ""
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_RECORDING_LEFT
4627   desc: in the recording screen
4628   user: 
4629   <source>
4630     *: none
4631     recording: "Gain Left"
4632   </source>
4633   <dest>
4634     *: none
4635     recording: "Wzm. lewe"
4636   </dest>
4637   <voice>
4638     *: none
4639     recording: ""
4640   </voice>
4641 </phrase>
4642 <phrase>
4643   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4644   desc: in the recording screen
4645   user: 
4646   <source>
4647     *: none
4648     recording: "Gain Right"
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: none
4652     recording: "Wzm. prawe"
4653   </dest>
4654   <voice>
4655     *: none
4656     recording: ""
4657   </voice>
4658 </phrase>
4659 <phrase>
4660   id: LANG_DISK_FULL
4661   desc: in recording screen
4662   user: 
4663   <source>
4664     *: none
4665     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4666     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4667     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4668     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4669   </source>
4670   <dest>
4671     *: none
4672     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
4673     h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
4674     m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
4675     e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
4676   </dest>
4677   <voice>
4678     *: none
4679     recording: ""
4680     h100,h120,h300: ""
4681     m5,x5: ""
4682     e200,c200: ""
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4687   desc: in recording settings_menu
4688   user: 
4689   <source>
4690     *: none
4691     recording: "Once"
4692   </source>
4693   <dest>
4694     *: none
4695     recording: "Raz"
4696   </dest>
4697   <voice>
4698     *: none
4699     recording: ""
4700   </voice>
4701 </phrase>
4702 <phrase>
4703   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4704   desc: in recording settings_menu
4705   user: 
4706   <source>
4707     *: none
4708     recording: "Start Above"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: none
4712     recording: "Zacznij powyżej"
4713   </dest>
4714   <voice>
4715     *: none
4716     recording: ""
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4721   desc: in recording settings_menu
4722   user: 
4723   <source>
4724     *: none
4725     recording: "Stop Below"
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: none
4729     recording: "Zatrzymaj poniżej"
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: none
4733     recording: ""
4734   </voice>
4735 </phrase>
4736 <phrase>
4737   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4738   desc: in recording settings_menu
4739   user: 
4740   <source>
4741     *: none
4742     recording: "Presplit Gap"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: none
4746     recording: "Odstęp"
4747   </dest>
4748   <voice>
4749     *: none
4750     recording: ""
4751   </voice>
4752 </phrase>
4753 <phrase>
4754   id: LANG_DB_INF
4755   desc: -inf db for values below measurement
4756   user: 
4757   <source>
4758     *: none
4759     recording: "-inf"
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: none
4763     recording: "-inf"
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: none
4767     recording: ""
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4772   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4773   user: 
4774   <source>
4775     *: none
4776     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: none
4780     alarm: "Czas budzenia: %02d:%02d"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: none
4784     alarm: ""
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4789   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4790   user: 
4791   <source>
4792     *: none
4793     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: none
4797     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: none
4801     alarm: ""
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4806   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4807   user: 
4808   <source>
4809     *: none
4810     alarm: "Alarm Set"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: none
4814     alarm: "Budzik ustawiony"
4815   </dest>
4816   <voice>
4817     *: none
4818     alarm: ""
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4823   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4824   user: 
4825   <source>
4826     *: none
4827     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: none
4831     alarm: "Za wczesny czas budzenia!"
4832   </dest>
4833   <voice>
4834     *: none
4835     alarm: ""
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4840   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4841   user: 
4842   <source>
4843     *: none
4844     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4845     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4846     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4847   </source>
4848   <dest>
4849     *: none
4850     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4851     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4852     h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: none
4856     alarm: ""
4857     ipod*: ""
4858     h10,h10_5gb: ""
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4863   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4864   user: 
4865   <source>
4866     *: none
4867     alarm: "Alarm Disabled"
4868   </source>
4869   <dest>
4870     *: none
4871     alarm: "Budzik wyłączony"
4872   </dest>
4873   <voice>
4874     *: none
4875     alarm: ""
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4880   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4881   user: 
4882   <source>
4883     *: none
4884     lcd_color: "RGB"
4885   </source>
4886   <dest>
4887     *: none
4888     lcd_color: "RGB"
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: none
4892     lcd_color: ""
4893   </voice>
4894 </phrase>
4895 <phrase>
4896   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4897   desc: in color screen
4898   user: 
4899   <source>
4900     *: none
4901     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: none
4905     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: none
4909     lcd_color: ""
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4914   desc: splash when user selects an invalid colour
4915   user: 
4916   <source>
4917     *: none
4918     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: none
4922     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: none
4926     lcd_non-mono: ""
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_ID3_TITLE
4931   desc: in tag viewer
4932   user: 
4933   <source>
4934     *: "[Title]"
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: "[Tytuł]"
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: ""
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_ID3_ARTIST
4945   desc: in tag viewer
4946   user: 
4947   <source>
4948     *: "[Artist]"
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: "[Wykonawca]"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: ""
4955   </voice>
4956 </phrase>
4957 <phrase>
4958   id: LANG_ID3_ALBUM
4959   desc: in tag viewer
4960   user: 
4961   <source>
4962     *: "[Album]"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: "[Album]"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: ""
4969   </voice>
4970 </phrase>
4971 <phrase>
4972   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4973   desc: in tag viewer
4974   user: 
4975   <source>
4976     *: "[Tracknum]"
4977   </source>
4978   <dest>
4979     *: "[Nr ścieżki]"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: ""
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_ID3_GENRE
4987   desc: in tag viewer
4988   user: 
4989   <source>
4990     *: "[Genre]"
4991   </source>
4992   <dest>
4993     *: "[Gatunek]"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: ""
4997   </voice>
4998 </phrase>
4999 <phrase>
5000   id: LANG_ID3_YEAR
5001   desc: in tag viewer
5002   user: 
5003   <source>
5004     *: "[Year]"
5005   </source>
5006   <dest>
5007     *: "[Rok]"
5008   </dest>
5009   <voice>
5010     *: ""
5011   </voice>
5012 </phrase>
5013 <phrase>
5014   id: LANG_ID3_LENGTH
5015   desc: in tag viewer
5016   user: 
5017   <source>
5018     *: "[Length]"
5019   </source>
5020   <dest>
5021     *: "[Długość]"
5022   </dest>
5023   <voice>
5024     *: ""
5025   </voice>
5026 </phrase>
5027 <phrase>
5028   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5029   desc: in tag viewer
5030   user: 
5031   <source>
5032     *: "[Playlist]"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: "[Playlista]"
5036   </dest>
5037   <voice>
5038     *: ""
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_ID3_BITRATE
5043   desc: in tag viewer
5044   user: 
5045   <source>
5046     *: "[Bitrate]"
5047   </source>
5048   <dest>
5049     *: "[Bitrate]"
5050   </dest>
5051   <voice>
5052     *: ""
5053   </voice>
5054 </phrase>
5055 <phrase>
5056   id: LANG_ID3_VBR
5057   desc: in browse_id3
5058   user: 
5059   <source>
5060     *: " (VBR)"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: " (VBR)"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: ""
5067   </voice>
5068 </phrase>
5069 <phrase>
5070   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5071   desc: in tag viewer
5072   user: 
5073   <source>
5074     *: "[Frequency]"
5075   </source>
5076   <dest>
5077     *: "[Częstotliwość]"
5078   </dest>
5079   <voice>
5080     *: ""
5081   </voice>
5082 </phrase>
5083 <phrase>
5084   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5085   desc: in tag viewer
5086   user: 
5087   <source>
5088     *: "[Track Gain]"
5089   </source>
5090   <dest>
5091     *: "[Wzm. utworu]"
5092   </dest>
5093   <voice>
5094     *: ""
5095   </voice>
5096 </phrase>
5097 <phrase>
5098   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5099   desc: in tag viewer
5100   user: 
5101   <source>
5102     *: "[Album Gain]"
5103   </source>
5104   <dest>
5105     *: "[Wzm. albumu]"
5106   </dest>
5107   <voice>
5108     *: ""
5109   </voice>
5110 </phrase>
5111 <phrase>
5112   id: LANG_ID3_PATH
5113   desc: in tag viewer
5114   user: 
5115   <source>
5116     *: "[Path]"
5117   </source>
5118   <dest>
5119     *: "[Ścieżka]"
5120   </dest>
5121   <voice>
5122     *: ""
5123   </voice>
5124 </phrase>
5125 <phrase>
5126   id: LANG_ID3_NO_INFO
5127   desc: in tag viewer
5128   user: 
5129   <source>
5130     *: "<No Info>"
5131   </source>
5132   <dest>
5133     *: "<brak danych>"
5134   </dest>
5135   <voice>
5136     *: ""
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5141   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5142   user: 
5143   <source>
5144     *: none
5145     rtc: "Sun"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149     rtc: "Nie"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: none
5153     rtc: ""
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5158   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5159   user: 
5160   <source>
5161     *: none
5162     rtc: "Mon"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: none
5166     rtc: "Pon"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     rtc: ""
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5175   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5176   user: 
5177   <source>
5178     *: none
5179     rtc: "Tue"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     rtc: "Wto"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     rtc: ""
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5192   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5193   user: 
5194   <source>
5195     *: none
5196     rtc: "Wed"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     rtc: "Śro"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     rtc: ""
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5209   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5210   user: 
5211   <source>
5212     *: none
5213     rtc: "Thu"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     rtc: "Czw"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     rtc: ""
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5226   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5227   user: 
5228   <source>
5229     *: none
5230     rtc: "Fri"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     rtc: "Pią"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     rtc: ""
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5243   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5244   user: 
5245   <source>
5246     *: none
5247     rtc: "Sat"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     rtc: "Sob"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     rtc: ""
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_MONTH_JANUARY
5260   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5261   user: 
5262   <source>
5263     *: none
5264     rtc: "Jan"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     rtc: "Sty"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272     rtc: "Styczeń"
5273   </voice>
5274 </phrase>
5275 <phrase>
5276   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5277   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5278   user: 
5279   <source>
5280     *: none
5281     rtc: "Feb"
5282   </source>
5283   <dest>
5284     *: none
5285     rtc: "Lut"
5286   </dest>
5287   <voice>
5288     *: none
5289     rtc: "Luty"
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: LANG_MONTH_MARCH
5294   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5295   user: 
5296   <source>
5297     *: none
5298     rtc: "Mar"
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: none
5302     rtc: "Mar"
5303   </dest>
5304   <voice>
5305     *: none
5306     rtc: "Marzec"
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: LANG_MONTH_APRIL
5311   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5312   user: 
5313   <source>
5314     *: none
5315     rtc: "Apr"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: none
5319     rtc: "Kwi"
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: none
5323     rtc: "Kwiecień"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_MONTH_MAY
5328   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5329   user: 
5330   <source>
5331     *: none
5332     rtc: "May"
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: none
5336     rtc: "Maj"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: none
5340     rtc: "Maj"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_MONTH_JUNE
5345   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5346   user: 
5347   <source>
5348     *: none
5349     rtc: "Jun"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: none
5353     rtc: "Cze"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: none
5357     rtc: "Czerwiec"
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_MONTH_JULY
5362   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5363   user: 
5364   <source>
5365     *: none
5366     rtc: "Jul"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: none
5370     rtc: "Lip"
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: none
5374     rtc: "Lipiec"
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: LANG_MONTH_AUGUST
5379   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5380   user: 
5381   <source>
5382     *: none
5383     rtc: "Aug"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: none
5387     rtc: "Sie"
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: none
5391     rtc: "Sierpień"
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5396   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5397   user: 
5398   <source>
5399     *: none
5400     rtc: "Sep"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: none
5404     rtc: "Wrz"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: none
5408     rtc: "Wrzesień"
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5413   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5414   user: 
5415   <source>
5416     *: none
5417     rtc: "Oct"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: none
5421     rtc: "Paź"
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: none
5425     rtc: "Październik"
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5430   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5431   user: 
5432   <source>
5433     *: none
5434     rtc: "Nov"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: none
5438     rtc: "Lis"
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: none
5442     rtc: "Listopad"
5443   </voice>
5444 </phrase>
5445 <phrase>
5446   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5447   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5448   user: 
5449   <source>
5450     *: none
5451     rtc: "Dec"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: none
5455     rtc: "Gru"
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: none
5459     rtc: "Grudzień"
5460   </voice>
5461 </phrase>
5462 <phrase>
5463   id: VOICE_ZERO
5464   desc: spoken only, for composing numbers
5465   user: 
5466   <source>
5467     *: ""
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: ""
5471   </dest>
5472   <voice>
5473     *: "0"
5474   </voice>
5475 </phrase>
5476 <phrase>
5477   id: VOICE_ONE
5478   desc: spoken only, for composing numbers
5479   user: 
5480   <source>
5481     *: ""
5482   </source>
5483   <dest>
5484     *: ""
5485   </dest>
5486   <voice>
5487     *: "1"
5488   </voice>
5489 </phrase>
5490 <phrase>
5491   id: VOICE_TWO
5492   desc: spoken only, for composing numbers
5493   user: 
5494   <source>
5495     *: ""
5496   </source>
5497   <dest>
5498     *: ""
5499   </dest>
5500   <voice>
5501     *: "2"
5502   </voice>
5503 </phrase>
5504 <phrase>
5505   id: VOICE_THREE
5506   desc: spoken only, for composing numbers
5507   user: 
5508   <source>
5509     *: ""
5510   </source>
5511   <dest>
5512     *: ""
5513   </dest>
5514   <voice>
5515     *: "3"
5516   </voice>
5517 </phrase>
5518 <phrase>
5519   id: VOICE_FOUR
5520   desc: spoken only, for composing numbers
5521   user: 
5522   <source>
5523     *: ""
5524   </source>
5525   <dest>
5526     *: ""
5527   </dest>
5528   <voice>
5529     *: "4"
5530   </voice>
5531 </phrase>
5532 <phrase>
5533   id: VOICE_FIFE
5534   desc: spoken only, for composing numbers
5535   user: 
5536   <source>
5537     *: ""
5538   </source>
5539   <dest>
5540     *: ""
5541   </dest>
5542   <voice>
5543     *: "5"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: VOICE_SIX
5548   desc: spoken only, for composing numbers
5549   user: 
5550   <source>
5551     *: ""
5552   </source>
5553   <dest>
5554     *: ""
5555   </dest>
5556   <voice>
5557     *: "6"
5558   </voice>
5559 </phrase>
5560 <phrase>
5561   id: VOICE_SEVEN
5562   desc: spoken only, for composing numbers
5563   user: 
5564   <source>
5565     *: ""
5566   </source>
5567   <dest>
5568     *: ""
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: "7"
5572   </voice>
5573 </phrase>
5574 <phrase>
5575   id: VOICE_EIGHT
5576   desc: spoken only, for composing numbers
5577   user: 
5578   <source>
5579     *: ""
5580   </source>
5581   <dest>
5582     *: ""
5583   </dest>
5584   <voice>
5585     *: "8"
5586   </voice>
5587 </phrase>
5588 <phrase>
5589   id: VOICE_NINE
5590   desc: spoken only, for composing numbers
5591   user: 
5592   <source>
5593     *: ""
5594   </source>
5595   <dest>
5596     *: ""
5597   </dest>
5598   <voice>
5599     *: "9"
5600   </voice>
5601 </phrase>
5602 <phrase>
5603   id: VOICE_TEN
5604   desc: spoken only, for composing numbers
5605   user: 
5606   <source>
5607     *: ""
5608   </source>
5609   <dest>
5610     *: ""
5611   </dest>
5612   <voice>
5613     *: "10"
5614   </voice>
5615 </phrase>
5616 <phrase>
5617   id: VOICE_ELEVEN
5618   desc: spoken only, for composing numbers
5619   user: 
5620   <source>
5621     *: ""
5622   </source>
5623   <dest>
5624     *: ""
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: "11"
5628   </voice>
5629 </phrase>
5630 <phrase>
5631   id: VOICE_TWELVE
5632   desc: spoken only, for composing numbers
5633   user: 
5634   <source>
5635     *: ""
5636   </source>
5637   <dest>
5638     *: ""
5639   </dest>
5640   <voice>
5641     *: "12"
5642   </voice>
5643 </phrase>
5644 <phrase>
5645   id: VOICE_THIRTEEN
5646   desc: spoken only, for composing numbers
5647   user: 
5648   <source>
5649     *: ""
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: ""
5653   </dest>
5654   <voice>
5655     *: "13"
5656   </voice>
5657 </phrase>
5658 <phrase>
5659   id: VOICE_FOURTEEN
5660   desc: spoken only, for composing numbers
5661   user: 
5662   <source>
5663     *: ""
5664   </source>
5665   <dest>
5666     *: ""
5667   </dest>
5668   <voice>
5669     *: "14"
5670   </voice>
5671 </phrase>
5672 <phrase>
5673   id: VOICE_FIFTEEN
5674   desc: spoken only, for composing numbers
5675   user: 
5676   <source>
5677     *: ""
5678   </source>
5679   <dest>
5680     *: ""
5681   </dest>
5682   <voice>
5683     *: "15"
5684   </voice>
5685 </phrase>
5686 <phrase>
5687   id: VOICE_SIXTEEN
5688   desc: spoken only, for composing numbers
5689   user: 
5690   <source>
5691     *: ""
5692   </source>
5693   <dest>
5694     *: ""
5695   </dest>
5696   <voice>
5697     *: "16"
5698   </voice>
5699 </phrase>
5700 <phrase>
5701   id: VOICE_SEVENTEEN
5702   desc: spoken only, for composing numbers
5703   user: 
5704   <source>
5705     *: ""
5706   </source>
5707   <dest>
5708     *: ""
5709   </dest>
5710   <voice>
5711     *: "17"
5712   </voice>
5713 </phrase>
5714 <phrase>
5715   id: VOICE_EIGHTEEN
5716   desc: spoken only, for composing numbers
5717   user: 
5718   <source>
5719     *: ""
5720   </source>
5721   <dest>
5722     *: ""
5723   </dest>
5724   <voice>
5725     *: "18"
5726   </voice>
5727 </phrase>
5728 <phrase>
5729   id: VOICE_NINETEEN
5730   desc: spoken only, for composing numbers
5731   user: 
5732   <source>
5733     *: ""
5734   </source>
5735   <dest>
5736     *: ""
5737   </dest>
5738   <voice>
5739     *: "19"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: VOICE_TWENTY
5744   desc: spoken only, for composing numbers
5745   user: 
5746   <source>
5747     *: ""
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: ""
5751   </dest>
5752   <voice>
5753     *: "20"
5754   </voice>
5755 </phrase>
5756 <phrase>
5757   id: VOICE_THIRTY
5758   desc: spoken only, for composing numbers
5759   user: 
5760   <source>
5761     *: ""
5762   </source>
5763   <dest>
5764     *: ""
5765   </dest>
5766   <voice>
5767     *: "30"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: VOICE_FORTY
5772   desc: spoken only, for composing numbers
5773   user: 
5774   <source>
5775     *: ""
5776   </source>
5777   <dest>
5778     *: ""
5779   </dest>
5780   <voice>
5781     *: "40"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: VOICE_FIFTY
5786   desc: spoken only, for composing numbers
5787   user: 
5788   <source>
5789     *: ""
5790   </source>
5791   <dest>
5792     *: ""
5793   </dest>
5794   <voice>
5795     *: "50"
5796   </voice>
5797 </phrase>
5798 <phrase>
5799   id: VOICE_SIXTY
5800   desc: spoken only, for composing numbers
5801   user: 
5802   <source>
5803     *: ""
5804   </source>
5805   <dest>
5806     *: ""
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: "60"
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: VOICE_SEVENTY
5814   desc: spoken only, for composing numbers
5815   user: 
5816   <source>
5817     *: ""
5818   </source>
5819   <dest>
5820     *: ""
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: "70"
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: VOICE_EIGHTY
5828   desc: spoken only, for composing numbers
5829   user: 
5830   <source>
5831     *: ""
5832   </source>
5833   <dest>
5834     *: ""
5835   </dest>
5836   <voice>
5837     *: "80"
5838   </voice>
5839 </phrase>
5840 <phrase>
5841   id: VOICE_NINETY
5842   desc: spoken only, for composing numbers
5843   user: 
5844   <source>
5845     *: ""
5846   </source>
5847   <dest>
5848     *: ""
5849   </dest>
5850   <voice>
5851     *: "90"
5852   </voice>
5853 </phrase>
5854 <phrase>
5855   id: VOICE_HUNDRED
5856   desc: spoken only, for composing numbers
5857   user: 
5858   <source>
5859     *: ""
5860   </source>
5861   <dest>
5862     *: ""
5863   </dest>
5864   <voice>
5865     *: "sto"
5866   </voice>
5867 </phrase>
5868 <phrase>
5869   id: VOICE_THOUSAND
5870   desc: spoken only, for composing numbers
5871   user: 
5872   <source>
5873     *: ""
5874   </source>
5875   <dest>
5876     *: ""
5877   </dest>
5878   <voice>
5879     *: "tysiąc"
5880   </voice>
5881 </phrase>
5882 <phrase>
5883   id: VOICE_MILLION
5884   desc: spoken only, for composing numbers
5885   user: 
5886   <source>
5887     *: ""
5888   </source>
5889   <dest>
5890     *: ""
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: "milion"
5894   </voice>
5895 </phrase>
5896 <phrase>
5897   id: VOICE_BILLION
5898   desc: spoken only, for composing numbers
5899   user: 
5900   <source>
5901     *: ""
5902   </source>
5903   <dest>
5904     *: ""
5905   </dest>
5906   <voice>
5907     *: "bilion"
5908   </voice>
5909 </phrase>
5910 <phrase>
5911   id: VOICE_MINUS
5912   desc: spoken only, for composing numbers
5913   user: 
5914   <source>
5915     *: ""
5916   </source>
5917   <dest>
5918     *: ""
5919   </dest>
5920   <voice>
5921     *: "minus"
5922   </voice>
5923 </phrase>
5924 <phrase>
5925   id: VOICE_PLUS
5926   desc: spoken only, for composing numbers
5927   user: 
5928   <source>
5929     *: ""
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: ""
5933   </dest>
5934   <voice>
5935     *: "plus"
5936   </voice>
5937 </phrase>
5938 <phrase>
5939   id: VOICE_MILLISECONDS
5940   desc: spoken only, a unit postfix
5941   user: 
5942   <source>
5943     *: ""
5944   </source>
5945   <dest>
5946     *: ""
5947   </dest>
5948   <voice>
5949     *: "milisekund"
5950   </voice>
5951 </phrase>
5952 <phrase>
5953   id: VOICE_SECOND
5954   desc: spoken only, a unit postfix
5955   user: 
5956   <source>
5957     *: ""
5958   </source>
5959   <dest>
5960     *: ""
5961   </dest>
5962   <voice>
5963     *: "sekunde"
5964   </voice>
5965 </phrase>
5966 <phrase>
5967   id: VOICE_SECONDS
5968   desc: spoken only, a unit postfix
5969   user: 
5970   <source>
5971     *: ""
5972   </source>
5973   <dest>
5974     *: ""
5975   </dest>
5976   <voice>
5977     *: "sekund"
5978   </voice>
5979 </phrase>
5980 <phrase>
5981   id: VOICE_MINUTE
5982   desc: spoken only, a unit postfix
5983   user: 
5984   <source>
5985     *: ""
5986   </source>
5987   <dest>
5988     *: ""
5989   </dest>
5990   <voice>
5991     *: "minuty"
5992   </voice>
5993 </phrase>
5994 <phrase>
5995   id: VOICE_MINUTES
5996   desc: spoken only, a unit postfix
5997   user: 
5998   <source>
5999     *: ""
6000   </source>
6001   <dest>
6002     *: ""
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: "minut"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: VOICE_HOUR
6010   desc: spoken only, a unit postfix
6011   user: 
6012   <source>
6013     *: ""
6014   </source>
6015   <dest>
6016     *: ""
6017   </dest>
6018   <voice>
6019     *: "godzine"
6020   </voice>
6021 </phrase>
6022 <phrase>
6023   id: VOICE_HOURS
6024   desc: spoken only, a unit postfix
6025   user: 
6026   <source>
6027     *: ""
6028   </source>
6029   <dest>
6030     *: ""
6031   </dest>
6032   <voice>
6033     *: "godzin"
6034   </voice>
6035 </phrase>
6036 <phrase>
6037   id: VOICE_KHZ
6038   desc: spoken only, a unit postfix
6039   user: 
6040   <source>
6041     *: ""
6042   </source>
6043   <dest>
6044     *: ""
6045   </dest>
6046   <voice>
6047     *: "kilohercy"
6048   </voice>
6049 </phrase>
6050 <phrase>
6051   id: VOICE_DB
6052   desc: spoken only, a unit postfix
6053   user: 
6054   <source>
6055     *: ""
6056   </source>
6057   <dest>
6058     *: ""
6059   </dest>
6060   <voice>
6061     *: "decybeli"
6062   </voice>
6063 </phrase>
6064 <phrase>
6065   id: VOICE_PERCENT
6066   desc: spoken only, a unit postfix
6067   user: 
6068   <source>
6069     *: ""
6070   </source>
6071   <dest>
6072     *: ""
6073   </dest>
6074   <voice>
6075     *: "procent"
6076   </voice>
6077 </phrase>
6078 <phrase>
6079   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6080   desc: spoken only, a unit postfix
6081   user: 
6082   <source>
6083     *: ""
6084   </source>
6085   <dest>
6086     *: ""
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: "miliampero godzin"
6090   </voice>
6091 </phrase>
6092 <phrase>
6093   id: VOICE_PIXEL
6094   desc: spoken only, a unit postfix
6095   user: 
6096   <source>
6097     *: ""
6098   </source>
6099   <dest>
6100     *: ""
6101   </dest>
6102   <voice>
6103     *: "pikseli"
6104   </voice>
6105 </phrase>
6106 <phrase>
6107   id: VOICE_PER_SEC
6108   desc: spoken only, a unit postfix
6109   user: 
6110   <source>
6111     *: ""
6112   </source>
6113   <dest>
6114     *: ""
6115   </dest>
6116   <voice>
6117     *: "na sekundę"
6118   </voice>
6119 </phrase>
6120 <phrase>
6121   id: VOICE_HERTZ
6122   desc: spoken only, a unit postfix
6123   user: 
6124   <source>
6125     *: ""
6126   </source>
6127   <dest>
6128     *: ""
6129   </dest>
6130   <voice>
6131     *: "hercy"
6132   </voice>
6133 </phrase>
6134 <phrase>
6135   id: LANG_BYTE
6136   desc: a unit postfix
6137   user: 
6138   <source>
6139     *: "B"
6140   </source>
6141   <dest>
6142     *: "B"
6143   </dest>
6144   <voice>
6145     *: ""
6146   </voice>
6147 </phrase>
6148 <phrase>
6149   id: LANG_KILOBYTE
6150   desc: a unit postfix, also voiced
6151   user: 
6152   <source>
6153     *: "KB"
6154   </source>
6155   <dest>
6156     *: "KB"
6157   </dest>
6158   <voice>
6159     *: "kilbajt"
6160   </voice>
6161 </phrase>
6162 <phrase>
6163   id: LANG_MEGABYTE
6164   desc: a unit postfix, also voiced
6165   user: 
6166   <source>
6167     *: "MB"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: "MB"
6171   </dest>
6172   <voice>
6173     *: "megabajt"
6174   </voice>
6175 </phrase>
6176 <phrase>
6177   id: LANG_GIGABYTE
6178   desc: a unit postfix, also voiced
6179   user: 
6180   <source>
6181     *: "GB"
6182   </source>
6183   <dest>
6184     *: "GB"
6185   </dest>
6186   <voice>
6187     *: "gigabajt"
6188   </voice>
6189 </phrase>
6190 <phrase>
6191   id: LANG_POINT
6192   desc: decimal separator for composing numbers
6193   user: 
6194   <source>
6195     *: "."
6196   </source>
6197   <dest>
6198     *: ","
6199   </dest>
6200   <voice>
6201     *: "przecinek"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: VOICE_CHAR_A
6206   desc: spoken only, for spelling
6207   user: 
6208   <source>
6209     *: ""
6210   </source>
6211   <dest>
6212     *: ""
6213   </dest>
6214   <voice>
6215     *: "A"
6216   </voice>
6217 </phrase>
6218 <phrase>
6219   id: VOICE_CHAR_B
6220   desc: spoken only, for spelling
6221   user: 
6222   <source>
6223     *: ""
6224   </source>
6225   <dest>
6226     *: ""
6227   </dest>
6228   <voice>
6229     *: "B"
6230   </voice>
6231 </phrase>
6232 <phrase>
6233   id: VOICE_CHAR_C
6234   desc: spoken only, for spelling
6235   user: 
6236   <source>
6237     *: ""
6238   </source>
6239   <dest>
6240     *: ""
6241   </dest>
6242   <voice>
6243     *: "C"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: VOICE_CHAR_D
6248   desc: spoken only, for spelling
6249   user: 
6250   <source>
6251     *: ""
6252   </source>
6253   <dest>
6254     *: ""
6255   </dest>
6256   <voice>
6257     *: "D"
6258   </voice>
6259 </phrase>
6260 <phrase>
6261   id: VOICE_CHAR_E
6262   desc: spoken only, for spelling
6263   user: 
6264   <source>
6265     *: ""
6266   </source>
6267   <dest>
6268     *: ""
6269   </dest>
6270   <voice>
6271     *: "E"
6272   </voice>
6273 </phrase>
6274 <phrase>
6275   id: VOICE_CHAR_F
6276   desc: spoken only, for spelling
6277   user: 
6278   <source>
6279     *: ""
6280   </source>
6281   <dest>
6282     *: ""
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: "F"
6286   </voice>
6287 </phrase>
6288 <phrase>
6289   id: VOICE_CHAR_G
6290   desc: spoken only, for spelling
6291   user: 
6292   <source>
6293     *: ""
6294   </source>
6295   <dest>
6296     *: ""
6297   </dest>
6298   <voice>
6299     *: "G"
6300   </voice>
6301 </phrase>
6302 <phrase>
6303   id: VOICE_CHAR_H
6304   desc: spoken only, for spelling
6305   user: 
6306   <source>
6307     *: ""
6308   </source>
6309   <dest>
6310     *: ""
6311   </dest>
6312   <voice>
6313     *: "H"
6314   </voice>
6315 </phrase>
6316 <phrase>
6317   id: VOICE_CHAR_I
6318   desc: spoken only, for spelling
6319   user: 
6320   <source>
6321     *: ""
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: ""
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: "I"
6328   </voice>
6329 </phrase>
6330 <phrase>
6331   id: VOICE_CHAR_J
6332   desc: spoken only, for spelling
6333   user: 
6334   <source>
6335     *: ""
6336   </source>
6337   <dest>
6338     *: ""
6339   </dest>
6340   <voice>
6341     *: "J"
6342   </voice>
6343 </phrase>
6344 <phrase>
6345   id: VOICE_CHAR_K
6346   desc: spoken only, for spelling
6347   user: 
6348   <source>
6349     *: ""
6350   </source>
6351   <dest>
6352     *: ""
6353   </dest>
6354   <voice>
6355     *: "K"
6356   </voice>
6357 </phrase>
6358 <phrase>
6359   id: VOICE_CHAR_L
6360   desc: spoken only, for spelling
6361   user: 
6362   <source>
6363     *: ""
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: ""
6367   </dest>
6368   <voice>
6369     *: "L"
6370   </voice>
6371 </phrase>
6372 <phrase>
6373   id: VOICE_CHAR_M
6374   desc: spoken only, for spelling
6375   user: 
6376   <source>
6377     *: ""
6378   </source>
6379   <dest>
6380     *: ""
6381   </dest>
6382   <voice>
6383     *: "M"
6384   </voice>
6385 </phrase>
6386 <phrase>
6387   id: VOICE_CHAR_N
6388   desc: spoken only, for spelling
6389   user: 
6390   <source>
6391     *: ""
6392   </source>
6393   <dest>
6394     *: ""
6395   </dest>
6396   <voice>
6397     *: "N"
6398   </voice>
6399 </phrase>
6400 <phrase>
6401   id: VOICE_CHAR_O
6402   desc: spoken only, for spelling
6403   user: 
6404   <source>
6405     *: ""
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: ""
6409   </dest>
6410   <voice>
6411     *: "O"
6412   </voice>
6413 </phrase>
6414 <phrase>
6415   id: VOICE_CHAR_P
6416   desc: spoken only, for spelling
6417   user: 
6418   <source>
6419     *: ""
6420   </source>
6421   <dest>
6422     *: ""
6423   </dest>
6424   <voice>
6425     *: "P"
6426   </voice>
6427 </phrase>
6428 <phrase>
6429   id: VOICE_CHAR_Q
6430   desc: spoken only, for spelling
6431   user: 
6432   <source>
6433     *: ""
6434   </source>
6435   <dest>
6436     *: ""
6437   </dest>
6438   <voice>
6439     *: "Q"
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: VOICE_CHAR_R
6444   desc: spoken only, for spelling
6445   user: 
6446   <source>
6447     *: ""
6448   </source>
6449   <dest>
6450     *: ""
6451   </dest>
6452   <voice>
6453     *: "R"
6454   </voice>
6455 </phrase>
6456 <phrase>
6457   id: VOICE_CHAR_S
6458   desc: spoken only, for spelling
6459   user: 
6460   <source>
6461     *: ""
6462   </source>
6463   <dest>
6464     *: ""
6465   </dest>
6466   <voice>
6467     *: "S"
6468   </voice>
6469 </phrase>
6470 <phrase>
6471   id: VOICE_CHAR_T
6472   desc: spoken only, for spelling
6473   user: 
6474   <source>
6475     *: ""
6476   </source>
6477   <dest>
6478     *: ""
6479   </dest>
6480   <voice>
6481     *: "T"
6482   </voice>
6483 </phrase>
6484 <phrase>
6485   id: VOICE_CHAR_U
6486   desc: spoken only, for spelling
6487   user: 
6488   <source>
6489     *: ""
6490   </source>
6491   <dest>
6492     *: ""
6493   </dest>
6494   <voice>
6495     *: "U"
6496   </voice>
6497 </phrase>
6498 <phrase>
6499   id: VOICE_CHAR_V
6500   desc: spoken only, for spelling
6501   user: 
6502   <source>
6503     *: ""
6504   </source>
6505   <dest>
6506     *: ""
6507   </dest>
6508   <voice>
6509     *: "V"
6510   </voice>
6511 </phrase>
6512 <phrase>
6513   id: VOICE_CHAR_W
6514   desc: spoken only, for spelling
6515   user: 
6516   <source>
6517     *: ""
6518   </source>
6519   <dest>
6520     *: ""
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: "W"
6524   </voice>
6525 </phrase>
6526 <phrase>
6527   id: VOICE_CHAR_X
6528   desc: spoken only, for spelling
6529   user: 
6530   <source>
6531     *: ""
6532   </source>
6533   <dest>
6534     *: ""
6535   </dest>
6536   <voice>
6537     *: "X"
6538   </voice>
6539 </phrase>
6540 <phrase>
6541   id: VOICE_CHAR_Y
6542   desc: spoken only, for spelling
6543   user: 
6544   <source>
6545     *: ""
6546   </source>
6547   <dest>
6548     *: ""
6549   </dest>
6550   <voice>
6551     *: "Y"
6552   </voice>
6553 </phrase>
6554 <phrase>
6555   id: VOICE_CHAR_Z
6556   desc: spoken only, for spelling
6557   user: 
6558   <source>
6559     *: ""
6560   </source>
6561   <dest>
6562     *: ""
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: "Z"
6566   </voice>
6567 </phrase>
6568 <phrase>
6569   id: VOICE_DOT
6570   desc: spoken only, for spelling
6571   user: 
6572   <source>
6573     *: ""
6574   </source>
6575   <dest>
6576     *: ""
6577   </dest>
6578   <voice>
6579     *: "kropka"
6580   </voice>
6581 </phrase>
6582 <phrase>
6583   id: VOICE_PAUSE
6584   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6585   user: 
6586   <source>
6587     *: ""
6588   </source>
6589   <dest>
6590     *: ""
6591   </dest>
6592   <voice>
6593     *: " "
6594   </voice>
6595 </phrase>
6596 <phrase>
6597   id: VOICE_FILE
6598   desc: spoken only, prefix for file number
6599   user: 
6600   <source>
6601     *: ""
6602   </source>
6603   <dest>
6604     *: ""
6605   </dest>
6606   <voice>
6607     *: "plik"
6608   </voice>
6609 </phrase>
6610 <phrase>
6611   id: VOICE_DIR
6612   desc: spoken only, prefix for directory number
6613   user: 
6614   <source>
6615     *: ""
6616   </source>
6617   <dest>
6618     *: ""
6619   </dest>
6620   <voice>
6621     *: "katalog"
6622   </voice>
6623 </phrase>
6624 <phrase>
6625   id: VOICE_EXT_MPA
6626   desc: spoken only, for file extension
6627   user: 
6628   <source>
6629     *: ""
6630   </source>
6631   <dest>
6632     *: ""
6633   </dest>
6634   <voice>
6635     *: "audio"
6636   </voice>
6637 </phrase>
6638 <phrase>
6639   id: VOICE_EXT_CFG
6640   desc: spoken only, for file extension
6641   user: 
6642   <source>
6643     *: ""
6644   </source>
6645   <dest>
6646     *: ""
6647   </dest>
6648   <voice>
6649     *: "konfiguracja"
6650   </voice>
6651 </phrase>
6652 <phrase>
6653   id: VOICE_EXT_WPS
6654   desc: spoken only, for file extension
6655   user: 
6656   <source>
6657     *: ""
6658   </source>
6659   <dest>
6660     *: ""
6661   </dest>
6662   <voice>
6663     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
6664   </voice>
6665 </phrase>
6666 <phrase>
6667   id: VOICE_EXT_TXT
6668   desc: DEPRECATED
6669   user: 
6670   <source>
6671     *: ""
6672   </source>
6673   <dest>
6674     *: ""
6675   </dest>
6676   <voice>
6677     *: ""
6678   </voice>
6679 </phrase>
6680 <phrase>
6681   id: VOICE_EXT_ROCK
6682   desc: spoken only, for file extension
6683   user: 
6684   <source>
6685     *: ""
6686   </source>
6687   <dest>
6688     *: ""
6689   </dest>
6690   <voice>
6691     *: "wtyczka"
6692   </voice>
6693 </phrase>
6694 <phrase>
6695   id: VOICE_EXT_FONT
6696   desc: spoken only, for file extension
6697   user: 
6698   <source>
6699     *: ""
6700   </source>
6701   <dest>
6702     *: ""
6703   </dest>
6704   <voice>
6705     *: "czcionka"
6706   </voice>
6707 </phrase>
6708 <phrase>
6709   id: VOICE_EXT_BMARK
6710   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6711   user: 
6712   <source>
6713     *: ""
6714   </source>
6715   <dest>
6716     *: ""
6717   </dest>
6718   <voice>
6719     *: "zakładka"
6720   </voice>
6721 </phrase>
6722 <phrase>
6723   id: VOICE_EXT_AJZ
6724   desc: spoken only, for file extension
6725   user: 
6726   <source>
6727     *: ""
6728   </source>
6729   <dest>
6730     *: ""
6731   </dest>
6732   <voice>
6733     *: "firmware"
6734   </voice>
6735 </phrase>
6736 <phrase>
6737   id: VOICE_EXT_RWPS
6738   desc: spoken only, for file extension
6739   user: 
6740   <source>
6741     *: none
6742     remote: ""
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: none
6746     remote: none
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: none
6750     remote: "plik zewnętrznego ekranu odtwarzania"
6751   </voice>
6752 </phrase>
6753 <phrase>
6754   id: VOICE_EXT_KBD
6755   desc: spoken only, for file extension
6756   user: 
6757   <source>
6758     *: ""
6759   </source>
6760   <dest>
6761     *: ""
6762   </dest>
6763   <voice>
6764     *: "klawiatura"
6765   </voice>
6766 </phrase>
6767 <phrase>
6768   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6769   desc: DEPRECATED
6770   user: 
6771   <source>
6772     *: ""
6773   </source>
6774   <dest>
6775     *: ""
6776   </dest>
6777   <voice>
6778     *: ""
6779   </voice>
6780 </phrase>
6781 <phrase>
6782   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6783   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6784   user: 
6785   <source>
6786     *: "Playlist Buffer Full"
6787   </source>
6788   <dest>
6789     *: "Bufor playlisty pełny"
6790   </dest>
6791   <voice>
6792     *: ""
6793   </voice>
6794 </phrase>
6795 <phrase>
6796   id: LANG_CREATING
6797   desc: Screen feedback during playlist creation
6798   user: 
6799   <source>
6800     *: "Creating"
6801   </source>
6802   <dest>
6803     *: "Tworzę"
6804   </dest>
6805   <voice>
6806     *: ""
6807   </voice>
6808 </phrase>
6809 <phrase>
6810   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6811   desc: splash number of tracks inserted
6812   user: 
6813   <source>
6814     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6815   </source>
6816   <dest>
6817     *: "Wstawiono %d ścieżek (%s)"
6818   </dest>
6819   <voice>
6820     *: ""
6821   </voice>
6822 </phrase>
6823 <phrase>
6824   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6825   desc: splash number of tracks queued
6826   user: 
6827   <source>
6828     *: "Queued %d tracks (%s)"
6829   </source>
6830   <dest>
6831     *: "Dodano %d ścieżek (%s)"
6832   </dest>
6833   <voice>
6834     *: ""
6835   </voice>
6836 </phrase>
6837 <phrase>
6838   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6839   desc: splash number of tracks saved
6840   user: 
6841   <source>
6842     *: "Saved %d tracks (%s)"
6843   </source>
6844   <dest>
6845     *: "Zachowano %d ścieżek (%s)"
6846   </dest>
6847   <voice>
6848     *: ""
6849   </voice>
6850 </phrase>
6851 <phrase>
6852   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6853   desc: Asked from onplay screen
6854   user: 
6855   <source>
6856     *: "Recursively?"
6857   </source>
6858   <dest>
6859     *: "Rekurencyjnie?"
6860   </dest>
6861   <voice>
6862     *: ""
6863   </voice>
6864 </phrase>
6865 <phrase>
6866   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6867   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6868   user: 
6869   <source>
6870     *: "Erase dynamic playlist?"
6871   </source>
6872   <dest>
6873     *: "Usunąć playlistę?"
6874   </dest>
6875   <voice>
6876     *: ""
6877   </voice>
6878 </phrase>
6879 <phrase>
6880   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6881   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6882   user: 
6883   <source>
6884     *: "Nothing to resume"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: "Brak utworu do odtwarzania"
6888   </dest>
6889   <voice>
6890     *: ""
6891   </voice>
6892 </phrase>
6893 <phrase>
6894   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6895   desc: Playlist error
6896   user: 
6897   <source>
6898     *: "Error updating playlist control file"
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: "Błąd przy odświeżaniu pliku kontroli playlisty"
6902   </dest>
6903   <voice>
6904     *: ""
6905   </voice>
6906 </phrase>
6907 <phrase>
6908   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6909   desc: Playlist error
6910   user: 
6911   <source>
6912     *: "Error accessing playlist file"
6913   </source>
6914   <dest>
6915     *: "Brak dostępu do pliku playlisty"
6916   </dest>
6917   <voice>
6918     *: ""
6919   </voice>
6920 </phrase>
6921 <phrase>
6922   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6923   desc: Playlist error
6924   user: 
6925   <source>
6926     *: "Error accessing playlist control file"
6927   </source>
6928   <dest>
6929     *: "Brak dostępu do pliku kontroli playlisty"
6930   </dest>
6931   <voice>
6932     *: ""
6933   </voice>
6934 </phrase>
6935 <phrase>
6936   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6937   desc: Playlist error
6938   user: 
6939   <source>
6940     *: "Error accessing directory"
6941   </source>
6942   <dest>
6943     *: "Brak dostępu do katalogu"
6944   </dest>
6945   <voice>
6946     *: ""
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6951   desc: Playlist resume error
6952   user: 
6953   <source>
6954     *: "Playlist control file is invalid"
6955   </source>
6956   <dest>
6957     *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony"
6958   </dest>
6959   <voice>
6960     *: ""
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_FM_STATION
6965   desc: in radio screen
6966   user: 
6967   <source>
6968     *: none
6969     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6970   </source>
6971   <dest>
6972     *: none
6973     radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
6974   </dest>
6975   <voice>
6976     *: none
6977     radio: ""
6978   </voice>
6979 </phrase>
6980 <phrase>
6981   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6982   desc: error when preset list is empty
6983   user: 
6984   <source>
6985     *: none
6986     radio: "No presets"
6987   </source>
6988   <dest>
6989     *: none
6990     radio: "Brak stacji"
6991   </dest>
6992   <voice>
6993     *: none
6994     radio: ""
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6999   desc: in radio menu
7000   user: 
7001   <source>
7002     *: none
7003     radio: "Add Preset"
7004   </source>
7005   <dest>
7006     *: none
7007     radio: "Dodaj stację"
7008   </dest>
7009   <voice>
7010     *: none
7011     radio: "Dodaj stację"
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7016   desc: in radio screen
7017   user: 
7018   <source>
7019     *: none
7020     radio: "Edit Preset"
7021   </source>
7022   <dest>
7023     *: none
7024     radio: "Edycja stacji"
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: none
7028     radio: "Edycja stacji"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7033   desc: in radio screen
7034   user: 
7035   <source>
7036     *: none
7037     radio: "Remove Preset"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: none
7041     radio: "Usuń stację"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: none
7045     radio: "Usuń stację"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7050   desc: in radio screen
7051   user: 
7052   <source>
7053     *: none
7054     radio: "Preset Save Failed"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: none
7058     radio: "Błąd przy zapisie listy stacji"
7059   </dest>
7060   <voice>
7061     *: none
7062     radio: ""
7063   </voice>
7064 </phrase>
7065 <phrase>
7066   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7067   desc: in radio screen
7068   user: 
7069   <source>
7070     *: none
7071     radio: "The Preset List is Full"
7072   </source>
7073   <dest>
7074     *: none
7075     radio: "Lista stacji jest pełna"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: none
7079     radio: ""
7080   </voice>
7081 </phrase>
7082 <phrase>
7083   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7084   desc: in button bar
7085   user: 
7086   <source>
7087     *: none
7088     radio_screen_button_bar: "Menu"
7089   </source>
7090   <dest>
7091     *: none
7092     radio_screen_button_bar: "Menu"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: none
7096     radio_screen_button_bar: ""
7097   </voice>
7098 </phrase>
7099 <phrase>
7100   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7101   desc: in radio screen
7102   user: 
7103   <source>
7104     *: none
7105     radio_screen_button_bar: "Exit"
7106   </source>
7107   <dest>
7108     *: none
7109     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
7110   </dest>
7111   <voice>
7112     *: none
7113     radio_screen_button_bar: ""
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7118   desc: in radio screen
7119   user: 
7120   <source>
7121     *: none
7122     radio_screen_button_bar: "Action"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: none
7126     radio_screen_button_bar: "Akcja"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: ""
7131   </voice>
7132 </phrase>
7133 <phrase>
7134   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7135   desc: in radio screen
7136   user: 
7137   <source>
7138     *: none
7139     radio_screen_button_bar: "Add"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: none
7143     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
7144   </dest>
7145   <voice>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: ""
7148   </voice>
7149 </phrase>
7150 <phrase>
7151   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7152   desc: in radio screen
7153   user: 
7154   <source>
7155     *: none
7156     radio_screen_button_bar: "Record"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: none
7160     radio_screen_button_bar: "Zapis"
7161   </dest>
7162   <voice>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: ""
7165   </voice>
7166 </phrase>
7167 <phrase>
7168   id: LANG_FM_MONO_MODE
7169   desc: in radio screen
7170   user: 
7171   <source>
7172     *: none
7173     radio: "Force Mono"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: none
7177     radio: "Dźwięk monofoniczny (poprawia jakość przy słabym sygnale)"
7178   </dest>
7179   <voice>
7180     *: none
7181     radio: ""
7182   </voice>
7183 </phrase>
7184 <phrase>
7185   id: LANG_FM_FREEZE
7186   desc: splash screen during freeze in radio mode
7187   user: 
7188   <source>
7189     *: none
7190     radio: "Screen frozen!"
7191   </source>
7192   <dest>
7193     *: none
7194     radio: "Ekran zamrożony!"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: none
7198     radio: ""
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7203   desc: in radio menu
7204   user: 
7205   <source>
7206     *: none
7207     radio: "Auto-Scan Presets"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: none
7211     radio: "Automatyczne strojenie"
7212   </dest>
7213   <voice>
7214     *: none
7215     radio: "Automatyczne strojenie"
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7220   desc: confirmation if presets can be cleared
7221   user: 
7222   <source>
7223     *: none
7224     radio: "Clear Current Presets?"
7225   </source>
7226   <dest>
7227     *: none
7228     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
7229   </dest>
7230   <voice>
7231     *: none
7232     radio: ""
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_FM_SCANNING
7237   desc: during auto scan
7238   user: 
7239   <source>
7240     *: none
7241     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7242   </source>
7243   <dest>
7244     *: none
7245     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
7246   </dest>
7247   <voice>
7248     *: none
7249     radio: ""
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7254   desc: default preset name for auto scan mode
7255   user: 
7256   <source>
7257     *: none
7258     radio: "%d.%02d MHz"
7259   </source>
7260   <dest>
7261     *: none
7262     radio: "%d.%02d MHz"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: none
7266     radio: ""
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7271   desc: in radio screen / menu
7272   user: 
7273   <source>
7274     *: none
7275     radio: "Scan"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: none
7279     radio: "Szukanie"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: none
7283     radio: ""
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7288   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7289   user: 
7290   <source>
7291     *: "Dir Buffer is Full!"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Bufor katalogów jest pełny!"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: ""
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7302   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7303   user: 
7304   <source>
7305     *: "New Language"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Nowy język"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: ""
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7316   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7317   user: 
7318   <source>
7319     *: "Settings Loaded"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Ustawienia wczytane"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: ""
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7330   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7331   user: 
7332   <source>
7333     *: "Settings Saved"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Ustawienia zapisane"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: ""
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_BOOT_CHANGED
7344   desc: File browser discovered the boot file was changed
7345   user: 
7346   <source>
7347     *: "Boot changed"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "Zmienił się plik startowy"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: ""
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_REBOOT_NOW
7358   desc: Do you want to reboot?
7359   user: 
7360   <source>
7361     *: "Reboot now?"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Uruchomić ponownie?"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: ""
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_OFF_ABORT
7372   desc: Used on recorder models
7373   user: 
7374   <source>
7375     *: "OFF to abort"
7376     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7377     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7378     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7379     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7380   </source>
7381   <dest>
7382     *: "OFF = Anuluj"
7383     player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
7384     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
7385     x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
7386     h10,h10_5gb,e200,c200: "COFNIJ = Anuluj"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: ""
7390     player,h100,h120,h300: ""
7391     ipod*: ""
7392     x5,m5: ""
7393     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_NO_FILES
7398   desc: in settings_menu
7399   user: 
7400   <source>
7401     *: "No files"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Brak plików"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: ""
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7412   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7413   user: 
7414   <source>
7415     *: none
7416     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: none
7420     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: none
7424     lcd_non-mono: ""
7425   </voice>
7426 </phrase>
7427 <phrase>
7428   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7429   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7430   user: 
7431   <source>
7432     *: none
7433     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7434   </source>
7435   <dest>
7436     *: none
7437     lcd_non-mono: "Błąd przy wczytywaniu tła"
7438   </dest>
7439   <voice>
7440     *: none
7441     lcd_non-mono: ""
7442   </voice>
7443 </phrase>
7444 <phrase>
7445   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7446   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7447   user: 
7448   <source>
7449     *: "New Keyboard"
7450   </source>
7451   <dest>
7452     *: "Nowa klawiatura"
7453   </dest>
7454   <voice>
7455     *: ""
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_MOVE
7460   desc: The verb/action Move
7461   user: 
7462   <source>
7463     *: "Move"
7464   </source>
7465   <dest>
7466     *: "Przenieś"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: "Przenieś"
7470   </voice>
7471 </phrase>
7472 <phrase>
7473   id: LANG_SHOW_INDICES
7474   desc: in playlist viewer menu
7475   user: 
7476   <source>
7477     *: "Show Indices"
7478   </source>
7479   <dest>
7480     *: "Pokazuj pozycje"
7481   </dest>
7482   <voice>
7483     *: "Pokazuj pozycje"
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7488   desc: in playlist viewer on+play menu
7489   user: 
7490   <source>
7491     *: "Track Display"
7492   </source>
7493   <dest>
7494     *: "Pokazywanie utworów"
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: "Pokazywanie utworów"
7498   </voice>
7499 </phrase>
7500 <phrase>
7501   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7502   desc: track display options
7503   user: 
7504   <source>
7505     *: "Track Name Only"
7506   </source>
7507   <dest>
7508     *: "Tylko nazwa"
7509   </dest>
7510   <voice>
7511     *: "Tylko nazwa"
7512   </voice>
7513 </phrase>
7514 <phrase>
7515   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7516   desc: track display options
7517   user: 
7518   <source>
7519     *: "Full Path"
7520   </source>
7521   <dest>
7522     *: "Pełna ścieżka"
7523   </dest>
7524   <voice>
7525     *: "Pełna ścieżka"
7526   </voice>
7527 </phrase>
7528 <phrase>
7529   id: LANG_REMOVE
7530   desc: in playlist viewer on+play menu
7531   user: 
7532   <source>
7533     *: "Remove"
7534   </source>
7535   <dest>
7536     *: "Usuń"
7537   </dest>
7538   <voice>
7539     *: "Usuń"
7540   </voice>
7541 </phrase>
7542 <phrase>
7543   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7544   desc: Plugin open error message
7545   user: 
7546   <source>
7547     *: "Can't open %s"
7548   </source>
7549   <dest>
7550     *: "Nie mogę otworzyć %s"
7551   </dest>
7552   <voice>
7553     *: ""
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_READ_FAILED
7558   desc: There was an error reading a file
7559   user: 
7560   <source>
7561     *: "Failed reading %s"
7562   </source>
7563   <dest>
7564     *: "Błąd odczytu %s"
7565   </dest>
7566   <voice>
7567     *: ""
7568   </voice>
7569 </phrase>
7570 <phrase>
7571   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7572   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7573   user: 
7574   <source>
7575     *: "Incompatible model"
7576   </source>
7577   <dest>
7578     *: "Niezgodny model"
7579   </dest>
7580   <voice>
7581     *: ""
7582   </voice>
7583 </phrase>
7584 <phrase>
7585   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7586   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7587   user: 
7588   <source>
7589     *: "Incompatible version"
7590   </source>
7591   <dest>
7592     *: "Niezgodna wersja"
7593   </dest>
7594   <voice>
7595     *: ""
7596   </voice>
7597 </phrase>
7598 <phrase>
7599   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7600   desc: The plugin return an error code
7601   user: 
7602   <source>
7603     *: "Plugin returned error"
7604   </source>
7605   <dest>
7606     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
7607   </dest>
7608   <voice>
7609     *: ""
7610   </voice>
7611 </phrase>
7612 <phrase>
7613   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7614   desc: Extension array full
7615   user: 
7616   <source>
7617     *: "Extension array full"
7618   </source>
7619   <dest>
7620     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
7621   </dest>
7622   <voice>
7623     *: ""
7624   </voice>
7625 </phrase>
7626 <phrase>
7627   id: LANG_FILETYPES_FULL
7628   desc: Filetype array full
7629   user: 
7630   <source>
7631     *: "Filetype array full"
7632   </source>
7633   <dest>
7634     *: "Tablica typów plików jest pełna"
7635   </dest>
7636   <voice>
7637     *: ""
7638   </voice>
7639 </phrase>
7640 <phrase>
7641   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7642   desc: Viewer plugin name too long
7643   user: 
7644   <source>
7645     *: "Plugin name too long"
7646   </source>
7647   <dest>
7648     *: "Nazwa wtyczki zbyt długa"
7649   </dest>
7650   <voice>
7651     *: ""
7652   </voice>
7653 </phrase>
7654 <phrase>
7655   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7656   desc: load preset list in fm radio
7657   user: 
7658   <source>
7659     *: none
7660     radio: "Load Preset List"
7661   </source>
7662   <dest>
7663     *: none
7664     radio: "Wczytaj listę stacji"
7665   </dest>
7666   <voice>
7667     *: none
7668     radio: "Wczytaj listę stacji"
7669   </voice>
7670 </phrase>
7671 <phrase>
7672   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7673   desc: Save preset list in fm radio
7674   user: 
7675   <source>
7676     *: none
7677     radio: "Save Preset List"
7678   </source>
7679   <dest>
7680     *: none
7681     radio: "Zapisz listę stacji"
7682   </dest>
7683   <voice>
7684     *: none
7685     radio: "Zapisz listę stacji"
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7690   desc: clear preset list in fm radio
7691   user: 
7692   <source>
7693     *: none
7694     radio: "Clear Preset List"
7695   </source>
7696   <dest>
7697     *: none
7698     radio: "Wyczyść listę stacji"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: none
7702     radio: "Wyczyść listę stacji"
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_FMR
7707   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7708   user: 
7709   <source>
7710     *: none
7711     radio: "Preset List"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: none
7715     radio: "Lista stacji"
7716   </dest>
7717   <voice>
7718     *: none
7719     radio: "Lista stacji"
7720   </voice>
7721 </phrase>
7722 <phrase>
7723   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7724   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7725   user: 
7726   <source>
7727     *: none
7728     radio: "No settings found. Autoscan?"
7729   </source>
7730   <dest>
7731     *: none
7732     radio: "Brak ustawień. Szukać stacji?"
7733   </dest>
7734   <voice>
7735     *: none
7736     radio: ""
7737   </voice>
7738 </phrase>
7739 <phrase>
7740   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7741   desc: When you try to exit radio to confirm save
7742   user: 
7743   <source>
7744     *: none
7745     radio: "Save Changes?"
7746   </source>
7747   <dest>
7748     *: none
7749     radio: "Zapisać zmiany?"
7750   </dest>
7751   <voice>
7752     *: none
7753     radio: ""
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7758   desc: in crossfeed settings
7759   user: 
7760   <source>
7761     *: none
7762     swcodec: "Direct Gain"
7763   </source>
7764   <dest>
7765     *: none
7766     swcodec: "Wzm. główne"
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: none
7770     swcodec: "Wzm. główne"
7771   </voice>
7772 </phrase>
7773 <phrase>
7774   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7775   desc: in crossfeed settings
7776   user: 
7777   <source>
7778     *: none
7779     swcodec: "Cross Gain"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: none
7783     swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: none
7787     swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7792   desc: in crossfeed settings
7793   user: 
7794   <source>
7795     *: none
7796     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7797   </source>
7798   <dest>
7799     *: none
7800     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: none
7804     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7809   desc: in crossfeed settings
7810   user: 
7811   <source>
7812     *: none
7813     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: none
7817     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: none
7821     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7822   </voice>
7823 </phrase>
7824 <phrase>
7825   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7826   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7827   user: 
7828   <source>
7829     *: "Database is not ready"
7830   </source>
7831   <dest>
7832     *: "Baza danych nie jest gotowa"
7833   </dest>
7834   <voice>
7835     *: "Baza danych nie jest gotowa"
7836   </voice>
7837 </phrase>
7838 <phrase>
7839   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7840   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7841   user: 
7842   <source>
7843     *: "<All tracks>"
7844   </source>
7845   <dest>
7846     *: "<Wszystkie utwory>"
7847   </dest>
7848   <voice>
7849     *: "Wszystkie utwory"
7850   </voice>
7851 </phrase>
7852 <phrase>
7853   id: LANG_INVALID_FILENAME
7854   desc: "invalid filename entered" error message
7855   user: 
7856   <source>
7857     *: "Invalid Filename!"
7858   </source>
7859   <dest>
7860     *: "Niepoprawna nazwa pliku!"
7861   </dest>
7862   <voice>
7863     *: "Niepoprawna nazwa pliku"
7864   </voice>
7865 </phrase>
7866 <phrase>
7867   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7868   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7869   user: 
7870   <source>
7871     *: none
7872     remote: "Remote Scrolling Options"
7873   </source>
7874   <dest>
7875     *: none
7876     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7877   </dest>
7878   <voice>
7879     *: none
7880     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7881   </voice>
7882 </phrase>
7883 <phrase>
7884   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7885   desc: in tag cache settings
7886   user: 
7887   <source>
7888     *: "Update Now"
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: "Uaktualnij teraz"
7892   </dest>
7893   <voice>
7894     *: "Uaktualnij teraz"
7895   </voice>
7896 </phrase>
7897 <phrase>
7898   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7899   desc: in tag cache settings
7900   user: 
7901   <source>
7902     *: "Auto Update"
7903   </source>
7904   <dest>
7905     *: "Automatyczna aktualizacja"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: "Automatyczna aktualizacja"
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7913   desc: in tag cache settings
7914   user: 
7915   <source>
7916     *: "Export Modifications"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: "Wyeksportuj zmiany"
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: "Wyeksportuj zmiany"
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_CATALOG
7927   desc: in onplay menu
7928   user: 
7929   <source>
7930     *: "Playlist Catalog"
7931   </source>
7932   <dest>
7933     *: "Katalog playlist"
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: "Katalog playlist"
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7941   desc: in onplay playlist catalog submenu
7942   user: 
7943   <source>
7944     *: "Add to Playlist"
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: "Dodaj do katalogu"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: "Dodaj do katalogu"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7955   desc: in onplay playlist catalog submenu
7956   user: 
7957   <source>
7958     *: "Add to New Playlist"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Dodaj do nowej playlisty"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: "Dodaj do nowej playlisty"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_CATALOG_VIEW
7969   desc: in onplay playlist catalog submenu
7970   user: 
7971   <source>
7972     *: "View Catalog"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: "Zobacz katalog"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: "Zobacz katalog"
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7983   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7984   user: 
7985   <source>
7986     *: "%s doesn't exist"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: "%s nie istnieje"
7990   </dest>
7991   <voice>
7992     *: ""
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7997   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7998   user: 
7999   <source>
8000     *: "No Playlists"
8001   </source>
8002   <dest>
8003     *: "Brak playlist"
8004   </dest>
8005   <voice>
8006     *: ""
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8011   desc: in tag cache settings
8012   user: 
8013   <source>
8014     *: "Import Modifications"
8015   </source>
8016   <dest>
8017     *: "Zaimportuj zmiany"
8018   </dest>
8019   <voice>
8020     *: "Zaimportuj zmiany"
8021   </voice>
8022 </phrase>
8023 <phrase>
8024   id: LANG_SPLIT_MEASURE
8025   desc: in record timesplit options
8026   user: 
8027   <source>
8028     *: none
8029     recording: "Split Measure"
8030   </source>
8031   <dest>
8032     *: none
8033     recording: "Krok cięcia"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: none
8037     recording: "Krok cięcia"
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_SPLIT_TYPE
8042   desc: in record timesplit options
8043   user: 
8044   <source>
8045     *: none
8046     recording: "What to do when Splitting"
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: none
8050     recording: "Co robić podczas cięcia"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: none
8054     recording: "Co robić podczas cięcia"
8055   </voice>
8056 </phrase>
8057 <phrase>
8058   id: LANG_SPLIT_TIME
8059   desc: in record timesplit options
8060   user: 
8061   <source>
8062     *: none
8063     recording: "Split Time"
8064   </source>
8065   <dest>
8066     *: none
8067     recording: "Dziel po czasie"
8068   </dest>
8069   <voice>
8070     *: none
8071     recording: "Dziel po czasie"
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_SPLIT_SIZE
8076   desc: in record timesplit options
8077   user: 
8078   <source>
8079     *: none
8080     recording: "Split Filesize"
8081   </source>
8082   <dest>
8083     *: none
8084     recording: "Dziel po rozmiarze"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: none
8088     recording: "Dziel po rozmiarze"
8089   </voice>
8090 </phrase>
8091 <phrase>
8092   id: LANG_REC_SIZE
8093   desc: in record timesplit options
8094   user: 
8095   <source>
8096     *: none
8097     recording: "Filesize"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: none
8101     recording: "Rozmiar pliku"
8102   </dest>
8103   <voice>
8104     *: none
8105     recording: "Rozmiar pliku"
8106   </voice>
8107 </phrase>
8108 <phrase>
8109   id: LANG_START_NEW_FILE
8110   desc: in record timesplit options
8111   user: 
8112   <source>
8113     *: none
8114     recording: "Start new file"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: none
8118     recording: "Stwórz nowy plik"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: none
8122     recording: "Stwórz nowy plik"
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_STOP_RECORDING
8127   desc: in record timesplit options
8128   user: 
8129   <source>
8130     *: none
8131     recording: "Stop recording"
8132   </source>
8133   <dest>
8134     *: none
8135     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8136   </dest>
8137   <voice>
8138     *: none
8139     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8140   </voice>
8141 </phrase>
8142 <phrase>
8143   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8144   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8145   user: 
8146   <source>
8147     *: none
8148     remote: "Remote Display OFF"
8149   </source>
8150   <dest>
8151     *: none
8152     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8153   </dest>
8154   <voice>
8155     *: none
8156     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8157   </voice>
8158 </phrase>
8159 <phrase>
8160   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8161   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8162   user: 
8163   <source>
8164     *: none
8165     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8166   </source>
8167   <dest>
8168     *: none
8169     remote: "(Vol- : Przywróć)"
8170   </dest>
8171   <voice>
8172     *: none
8173     remote: "(Vol- : Przywróć)"
8174   </voice>
8175 </phrase>
8176 <phrase>
8177   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8178   desc: in lcd settings
8179   user: 
8180   <source>
8181     *: none
8182     hold_button: "Backlight on Hold"
8183   </source>
8184   <dest>
8185     *: none
8186     hold_button: "Podświetlanie (podczas blokady)"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: none
8190     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
8191   </voice>
8192 </phrase>
8193 <phrase>
8194   id: LANG_NEVER
8195   desc: in lcd settings
8196   user: 
8197   <source>
8198     *: none
8199     lcd_sleep: "Never"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: none
8203     lcd_sleep: "Nigdy"
8204   </dest>
8205   <voice>
8206     *: none
8207     lcd_sleep: "Nigdy"
8208   </voice>
8209 </phrase>
8210 <phrase>
8211   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8212   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8213   user: 
8214   <source>
8215     *: none
8216     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8217   </source>
8218   <dest>
8219     *: none
8220     lcd_sleep: "Uśpienie (po wyłączeniu podświetlenia)"
8221   </dest>
8222   <voice>
8223     *: none
8224     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
8225   </voice>
8226 </phrase>
8227 <phrase>
8228   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8229   desc: bool true representation
8230   user: 
8231   <source>
8232     *: none
8233     lcd_bitmap: "Yes"
8234   </source>
8235   <dest>
8236     *: none
8237     lcd_bitmap: "Tak"
8238   </dest>
8239   <voice>
8240     *: none
8241     lcd_bitmap: "Tak"
8242   </voice>
8243 </phrase>
8244 <phrase>
8245   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8246   desc: bool false representation
8247   user: 
8248   <source>
8249     *: none
8250     lcd_bitmap: "No"
8251   </source>
8252   <dest>
8253     *: none
8254     lcd_bitmap: "Nie"
8255   </dest>
8256   <voice>
8257     *: none
8258     lcd_bitmap: "Nie"
8259   </voice>
8260 </phrase>
8261 <phrase>
8262   id: LANG_SYSFONT_ON
8263   desc: Used in a lot of places
8264   user: 
8265   <source>
8266     *: none
8267     lcd_bitmap: "On"
8268   </source>
8269   <dest>
8270     *: none
8271     lcd_bitmap: "Wł."
8272   </dest>
8273   <voice>
8274     *: none
8275     lcd_bitmap: "Włącz"
8276   </voice>
8277 </phrase>
8278 <phrase>
8279   id: LANG_SYSFONT_OFF
8280   desc: Used in a lot of places
8281   user: 
8282   <source>
8283     *: none
8284     lcd_bitmap: "Off"
8285   </source>
8286   <dest>
8287     *: none
8288     lcd_bitmap: "Wył."
8289   </dest>
8290   <voice>
8291     *: none
8292     lcd_bitmap: "Wyłącz"
8293   </voice>
8294 </phrase>
8295 <phrase>
8296   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8297   desc: in sound_settings
8298   user: 
8299   <source>
8300     *: none
8301     recording: "Volume"
8302   </source>
8303   <dest>
8304     *: none
8305     recording: "Głośność"
8306   </dest>
8307   <voice>
8308     *: none
8309     recording: "Głośność"
8310   </voice>
8311 </phrase>
8312 <phrase>
8313   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8314   desc: in sound_settings
8315   user: 
8316   <source>
8317     *: none
8318     recording: "Stereo"
8319   </source>
8320   <dest>
8321     *: none
8322     recording: "Stereo"
8323   </dest>
8324   <voice>
8325     *: none
8326     recording: "Stereo"
8327   </voice>
8328 </phrase>
8329 <phrase>
8330   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8331   desc: in sound_settings
8332   user: 
8333   <source>
8334     *: none
8335     recording: "Mono"
8336   </source>
8337   <dest>
8338     *: none
8339     recording: "Mono"
8340   </dest>
8341   <voice>
8342     *: none
8343     recording: "Mono"
8344   </voice>
8345 </phrase>
8346 <phrase>
8347   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8348   desc: in the equalizer settings menu
8349   user: 
8350   <source>
8351     *: none
8352     swcodec: "Edit mode: %s"
8353   </source>
8354   <dest>
8355     *: none
8356     swcodec: "Parametr: %s"
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: none
8360     swcodec: ""
8361   </voice>
8362 </phrase>
8363 <phrase>
8364   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8365   desc: in the equalizer settings menu
8366   user: 
8367   <source>
8368     *: none
8369     swcodec: "Cutoff Frequency"
8370   </source>
8371   <dest>
8372     *: none
8373     swcodec: "Częst. graniczna"
8374   </dest>
8375   <voice>
8376     *: none
8377     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
8378   </voice>
8379 </phrase>
8380 <phrase>
8381   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8382   desc: in settings_menu
8383   user: 
8384   <source>
8385     *: none
8386     lcd_bitmap: "Shuffle"
8387   </source>
8388   <dest>
8389     *: none
8390     lcd_bitmap: "Tasowanie"
8391   </dest>
8392   <voice>
8393     *: none
8394     lcd_bitmap: "Tasowanie"
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8399   desc: in settings_menu
8400   user: 
8401   <source>
8402     *: none
8403     lcd_bitmap: "Repeat"
8404   </source>
8405   <dest>
8406     *: none
8407     lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8408   </dest>
8409   <voice>
8410     *: none
8411     lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8416   desc: repeat one song
8417   user: 
8418   <source>
8419     *: none
8420     lcd_bitmap: "One"
8421   </source>
8422   <dest>
8423     *: none
8424     lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8425   </dest>
8426   <voice>
8427     *: none
8428     lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8429   </voice>
8430 </phrase>
8431 <phrase>
8432   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8433   desc: repeat range from point A to B
8434   user: 
8435   <source>
8436     *: none
8437     lcd_bitmap: "A-B"
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: none
8441     lcd_bitmap: "A-B"
8442   </dest>
8443   <voice>
8444     *: none
8445     lcd_bitmap: "A-B"
8446   </voice>
8447 </phrase>
8448 <phrase>
8449   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8450   desc: setting name for dir filter
8451   user: 
8452   <source>
8453     *: none
8454     lcd_bitmap: "Show Files"
8455   </source>
8456   <dest>
8457     *: none
8458     lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8459   </dest>
8460   <voice>
8461     *: none
8462     lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8463   </voice>
8464 </phrase>
8465 <phrase>
8466   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8467   desc: show all file types supported by Rockbox
8468   user: 
8469   <source>
8470     *: none
8471     lcd_bitmap: "Supported"
8472   </source>
8473   <dest>
8474     *: none
8475     lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: none
8479     lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8484   desc: show only music-related files
8485   user: 
8486   <source>
8487     *: none
8488     lcd_bitmap: "Music"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: none
8492     lcd_bitmap: "Muzyczne"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: none
8496     lcd_bitmap: "Muzyczne"
8497   </voice>
8498 </phrase>
8499 <phrase>
8500   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8501   desc: show only playlist
8502   user: 
8503   <source>
8504     *: none
8505     lcd_bitmap: "Playlists"
8506   </source>
8507   <dest>
8508     *: none
8509     lcd_bitmap: "Playlisty"
8510   </dest>
8511   <voice>
8512     *: none
8513     lcd_bitmap: "Listy odtwarzania"
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8518   desc: in the recording settings
8519   user: 
8520   <source>
8521     *: none
8522     recording_hwcodec: "Quality"
8523   </source>
8524   <dest>
8525     *: none
8526     recording_hwcodec: "Jakość"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: none
8530     recording_hwcodec: "Jakość"
8531   </voice>
8532 </phrase>
8533 <phrase>
8534   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8535   desc: in the recording settings
8536   user: 
8537   <source>
8538     *: none
8539     recording: "Frequency"
8540   </source>
8541   <dest>
8542     *: none
8543     recording: "Częstotliwość"
8544   </dest>
8545   <voice>
8546     *: none
8547     recording: "Częstotliwość"
8548   </voice>
8549 </phrase>
8550 <phrase>
8551   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8552   desc: in the recording settings
8553   user: 
8554   <source>
8555     *: none
8556     recording: "Source"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: none
8560     recording: "Źródło"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: none
8564     recording: "Źródło"
8565   </voice>
8566 </phrase>
8567 <phrase>
8568   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8569   desc: in the recording settings
8570   user: 
8571   <source>
8572     *: none
8573     recording: "Int. Mic"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: none
8577     recording: "Wew. mik."
8578   </dest>
8579   <voice>
8580     *: none
8581     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
8582   </voice>
8583 </phrase>
8584 <phrase>
8585   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8586   desc: in the recording settings
8587   user: 
8588   <source>
8589     *: none
8590     recording: "Digital"
8591   </source>
8592   <dest>
8593     *: none
8594     recording: "Wej. cyfrowe"
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: none
8598     recording: "Wejście cyfrowe"
8599   </voice>
8600 </phrase>
8601 <phrase>
8602   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8603   desc: in recording settings_menu
8604   user: 
8605   <source>
8606     *: none
8607     recording: "Trigger"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: none
8611     recording: "Wyzwalacz"
8612   </dest>
8613   <voice>
8614     *: none
8615     recording: "Wyzwalacz"
8616   </voice>
8617 </phrase>
8618 <phrase>
8619   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8620   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8621   user: 
8622   <source>
8623     *: none
8624     lcd_bitmap: "Upside Down"
8625   </source>
8626   <dest>
8627     *: none
8628     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8629   </dest>
8630   <voice>
8631     *: none
8632     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8633   </voice>
8634 </phrase>
8635 <phrase>
8636   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8637   desc: display menu, F3 substitute
8638   user: 
8639   <source>
8640     *: none
8641     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: none
8645     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8646   </dest>
8647   <voice>
8648     *: none
8649     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8654   desc: display menu, F3 substitute
8655   user: 
8656   <source>
8657     *: none
8658     lcd_bitmap: "Status Bar"
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: none
8662     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: none
8666     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8671   desc: Display of recorded time
8672   user: 
8673   <source>
8674     *: none
8675     recording: "Time:"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: none
8679     recording: "Czas:"
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: none
8683     recording: ""
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8688   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8689   user: 
8690   <source>
8691     *: none
8692     recording: "Split Time:"
8693   </source>
8694   <dest>
8695     *: none
8696     recording: "Dziel co:"
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: none
8700     recording: ""
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8705   desc: Display of recorded file size
8706   user: 
8707   <source>
8708     *: none
8709     recording: "Size:"
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: none
8713     recording: "Rozmiar:"
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: none
8717     recording: ""
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8722   desc: in recording and radio screen
8723   user: 
8724   <source>
8725     *: none
8726     recording: "Pre-Recording"
8727   </source>
8728   <dest>
8729     *: none
8730     recording: "Przedzapis"
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: none
8734     recording: ""
8735   </voice>
8736 </phrase>
8737 <phrase>
8738   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8739   desc: in the recording screen
8740   user: 
8741   <source>
8742     *: none
8743     recording: "Gain Left"
8744   </source>
8745   <dest>
8746     *: none
8747     recording: "Wzm. lewe"
8748   </dest>
8749   <voice>
8750     *: none
8751     recording: ""
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8756   desc: in the recording screen
8757   user: 
8758   <source>
8759     *: none
8760     recording: "Gain Right"
8761   </source>
8762   <dest>
8763     *: none
8764     recording: "Wzm. prawe"
8765   </dest>
8766   <voice>
8767     *: none
8768     recording: ""
8769   </voice>
8770 </phrase>
8771 <phrase>
8772   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8773   desc: in recording screen
8774   user: 
8775   <source>
8776     *: none
8777     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8778     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8779     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8780   </source>
8781   <dest>
8782     *: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8783     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8784     h100,h120,h300: "Dysk jest pełny. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8785     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij LEWO żeby kontynuować."
8786   </dest>
8787   <voice>
8788     *: none
8789     recording: ""
8790     h100,h120,h300: ""
8791     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8792   </voice>
8793 </phrase>
8794 <phrase>
8795   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8796   desc: in dir browser, F1 button bar text
8797   user: 
8798   <source>
8799     *: none
8800     recorder_pad: "Menu"
8801   </source>
8802   <dest>
8803     *: none
8804     recorder_pad: "Menu"
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: none
8808     recorder_pad: ""
8809   </voice>
8810 </phrase>
8811 <phrase>
8812   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8813   desc: in dir browser, F2 button bar text
8814   user: 
8815   <source>
8816     *: none
8817     recorder_pad: "Option"
8818   </source>
8819   <dest>
8820     *: none
8821     recorder_pad: "Opcje"
8822   </dest>
8823   <voice>
8824     *: none
8825     recorder_pad: ""
8826   </voice>
8827 </phrase>
8828 <phrase>
8829   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8830   desc: in dir browser, F3 button bar text
8831   user: 
8832   <source>
8833     *: none
8834     recorder_pad: "LCD"
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: none
8838     recorder_pad: "LCD"
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: none
8842     recorder_pad: ""
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8847   desc: in record timesplit options
8848   user: 
8849   <source>
8850     *: none
8851     recording: "Split Filesize"
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: none
8855     recording: "Dziel po rozmiarze"
8856   </dest>
8857   <voice>
8858     *: none
8859     recording: "Dziel po rozmiarze"
8860   </voice>
8861 </phrase>
8862 <phrase>
8863   id: LANG_LOADING_PERCENT
8864   desc: splash number of percents loaded
8865   user: 
8866   <source>
8867     *: "Loading... %d%% done (%s)"
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
8871   </dest>
8872   <voice>
8873     *: ""
8874   </voice>
8875 </phrase>
8876 <phrase>
8877   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8878   desc: deprecated
8879   user: 
8880   <source>
8881     *: none
8882     ipodvideo: ""
8883   </source>
8884   <dest>
8885     *: none
8886     ipodvideo: "Korektor sprzętowy"
8887   </dest>
8888   <voice>
8889     *: none
8890     ipodvideo: "Korektor sprzętowy"
8891   </voice>
8892 </phrase>
8893 <phrase>
8894   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8895   desc: deprecated
8896   user: 
8897   <source>
8898     *: none
8899     ipodvideo: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: none
8903     ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8904   </dest>
8905   <voice>
8906     *: none
8907     ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8908   </voice>
8909 </phrase>
8910 <phrase>
8911   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8912   desc: deprecated
8913   user: 
8914   <source>
8915     *: none
8916     ipodvideo: ""
8917   </source>
8918   <dest>
8919     *: none
8920     ipodvideo: "Szerokość pasma"
8921   </dest>
8922   <voice>
8923     *: none
8924     ipodvideo: "Szerokość pasma"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8929   desc: deprecated
8930   user: 
8931   <source>
8932     *: none
8933     ipodvideo: ""
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: none
8937     ipodvideo: "Wąskie"
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: none
8941     ipodvideo: "Wąskie"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8946   desc: deprecated
8947   user: 
8948   <source>
8949     *: none
8950     ipodvideo: ""
8951   </source>
8952   <dest>
8953     *: none
8954     ipodvideo: "Szerokie"
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: none
8958     ipodvideo: "Szerokie"
8959   </voice>
8960 </phrase>
8961 <phrase>
8962   id: LANG_SHOW_PATH
8963   desc: in settings_menu
8964   user: 
8965   <source>
8966     *: "Show Path"
8967   </source>
8968   <dest>
8969     *: "Pokaż ścieżkę"
8970   </dest>
8971   <voice>
8972     *: "Pokaż ścieżkę"
8973   </voice>
8974 </phrase>
8975 <phrase>
8976   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8977   desc: in show path menu
8978   user: 
8979   <source>
8980     *: "Current Directory Only"
8981   </source>
8982   <dest>
8983     *: "Tylko aktywny katalog"
8984   </dest>
8985   <voice>
8986     *: "Tylko aktywny katalog"
8987   </voice>
8988 </phrase>
8989 <phrase>
8990   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8991   desc: automatic gain control in record settings
8992   user: 
8993   <source>
8994     *: none
8995     agc: "Automatic Gain Control"
8996   </source>
8997   <dest>
8998     *: none
8999     agc: "Aut. kontrola wzm."
9000   </dest>
9001   <voice>
9002     *: none
9003     agc: "Automatyczna kontrola wzmocnienia"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: LANG_AGC_SAFETY
9008   desc: AGC preset
9009   user: 
9010   <source>
9011     *: none
9012     agc: "Safety (clip)"
9013   </source>
9014   <dest>
9015     *: none
9016     agc: "Bezpiecznie"
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: none
9020     agc: "Bezpiecznie"
9021   </voice>
9022 </phrase>
9023 <phrase>
9024   id: LANG_AGC_LIVE
9025   desc: AGC preset
9026   user: 
9027   <source>
9028     *: none
9029     agc: "Live (slow)"
9030   </source>
9031   <dest>
9032     *: none
9033     agc: "Live (wolno)"
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: none
9037     agc: "Live (wolno)"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: LANG_AGC_DJSET
9042   desc: AGC preset
9043   user: 
9044   <source>
9045     *: none
9046     agc: "DJ-Set (slow)"
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: none
9050     agc: "DJ-Set (wolno)"
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: none
9054     agc: "DJ set (wolno)"
9055   </voice>
9056 </phrase>
9057 <phrase>
9058   id: LANG_AGC_MEDIUM
9059   desc: AGC preset
9060   user: 
9061   <source>
9062     *: none
9063     agc: "Medium"
9064   </source>
9065   <dest>
9066     *: none
9067     agc: "Średnio"
9068   </dest>
9069   <voice>
9070     *: none
9071     agc: "Średnio"
9072   </voice>
9073 </phrase>
9074 <phrase>
9075   id: LANG_AGC_VOICE
9076   desc: AGC preset
9077   user: 
9078   <source>
9079     *: none
9080     agc: "Voice (fast)"
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: none
9084     agc: "Głos (szybko)"
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: none
9088     agc: "Głos (szybko)"
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9093   desc: in record settings
9094   user: 
9095   <source>
9096     *: none
9097     agc: "AGC clip time"
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: none
9101     agc: "Czas klipu AGC"
9102   </dest>
9103   <voice>
9104     *: none
9105     agc: "Czas klipu AGC"
9106   </voice>
9107 </phrase>
9108 <phrase>
9109   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9110   desc: automatic gain control in recording screen
9111   user: 
9112   <source>
9113     *: none
9114     agc: "AGC"
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: none
9118     agc: "AGC"
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: none
9122     agc: "AGC"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9127   desc: spoken only, a unit postfix
9128   user: 
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "kilobitów na sekundę"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9141   desc: Filename header in recording screen
9142   user: 
9143   <source>
9144     *: none
9145     recording: "Filename:"
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: none
9149     recording: "Nazwa pliku:"
9150   </dest>
9151   <voice>
9152     *: none
9153     recording: ""
9154   </voice>
9155 </phrase>
9156 <phrase>
9157   id: LANG_FM_REGION
9158   desc: fm tuner region setting
9159   user: 
9160   <source>
9161     *: none
9162     radio: "Region"
9163   </source>
9164   <dest>
9165     *: none
9166     radio: "Region świata"
9167   </dest>
9168   <voice>
9169     *: none
9170     radio: "Region świata"
9171   </voice>
9172 </phrase>
9173 <phrase>
9174   id: LANG_FM_EUROPE
9175   desc: fm tuner region europe
9176   user: 
9177   <source>
9178     *: none
9179     radio: "Europe"
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: none
9183     radio: "Europa"
9184   </dest>
9185   <voice>
9186     *: none
9187     radio: "Europa"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: LANG_FM_US
9192   desc: fm region us / canada
9193   user: 
9194   <source>
9195     *: none
9196     radio: "US / Canada"
9197   </source>
9198   <dest>
9199     *: none
9200     radio: "US / Canada"
9201   </dest>
9202   <voice>
9203     *: none
9204     radio: "US / Canada"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: LANG_FM_JAPAN
9209   desc: fm region japan
9210   user: 
9211   <source>
9212     *: none
9213     radio: "Japan"
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: none
9217     radio: "Japonia"
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: none
9221     radio: "Japonia"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: LANG_FM_KOREA
9226   desc: fm region korea
9227   user: 
9228   <source>
9229     *: none
9230     radio: "Korea"
9231   </source>
9232   <dest>
9233     *: none
9234     radio: "Korea"
9235   </dest>
9236   <voice>
9237     *: none
9238     radio: "Korea"
9239   </voice>
9240 </phrase>
9241 <phrase>
9242   id: LANG_RANDOM
9243   desc: random folder
9244   user: 
9245   <source>
9246     *: "Random"
9247   </source>
9248   <dest>
9249     *: "Dowolny"
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: "Dowolny"
9253   </voice>
9254 </phrase>
9255 <phrase>
9256   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9257   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9258   user: 
9259   <source>
9260     *: "Last.fm Log"
9261   </source>
9262   <dest>
9263     *: "Log Last.fm"
9264   </dest>
9265   <voice>
9266     *: "Log Last.fm"
9267   </voice>
9268 </phrase>
9269 <phrase>
9270   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9271   desc: when activating an option that requires a reboot
9272   user: 
9273   <source>
9274     *: "Please reboot to enable"
9275   </source>
9276   <dest>
9277     *: "Proszę zrestartować"
9278   </dest>
9279   <voice>
9280     *: ""
9281   </voice>
9282 </phrase>
9283 <phrase>
9284   id: LANG_DITHERING
9285   desc: in the sound settings menu
9286   user: 
9287   <source>
9288     *: none
9289     swcodec: "Dithering"
9290   </source>
9291   <dest>
9292     *: none
9293     swcodec: "Dithering"
9294   </dest>
9295   <voice>
9296     *: none
9297     swcodec: "Dithering"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9302   desc: audio format item in recording menu
9303   user: 
9304   <source>
9305     *: none
9306     recording: "Format"
9307   </source>
9308   <dest>
9309     *: none
9310     recording: "Format"
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: none
9314     recording: "Format"
9315   </voice>
9316 </phrase>
9317 <phrase>
9318   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9319   desc: audio format description
9320   user: 
9321   <source>
9322     *: none
9323     recording: "MPEG Layer 3"
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: none
9327     recording: "MPEG Layer 3"
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: none
9331     recording: "MPEG Layer 3"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9336   desc: audio format description
9337   user: 
9338   <source>
9339     *: none
9340     recording: "PCM Wave"
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: none
9344     recording: "PCM Wave"
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: none
9348     recording: "PCM Wave"
9349   </voice>
9350 </phrase>
9351 <phrase>
9352   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9353   desc: audio format description
9354   user: 
9355   <source>
9356     *: none
9357     recording_swcodec: "WavPack"
9358   </source>
9359   <dest>
9360     *: none
9361     recording_swcodec: "WavPack"
9362   </dest>
9363   <voice>
9364     *: none
9365     recording_swcodec: "WavPack"
9366   </voice>
9367 </phrase>
9368 <phrase>
9369   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9370   desc: encoder settings
9371   user: 
9372   <source>
9373     *: none
9374     recording: "Encoder Settings"
9375   </source>
9376   <dest>
9377     *: none
9378     recording: "Ustawienia enkodera"
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: none
9382     recording: "Ustawienia enkodera"
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: LANG_NO_SETTINGS
9387   desc: when something has settings in a certain context
9388   user: 
9389   <source>
9390     *: none
9391     recording: "(No Settings)"
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: none
9395     recording: "(Brak ustawień)"
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: none
9399     recording: "Brak dostępnych ustawień"
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9404   desc: when recording source frequency setting must follow source
9405   user: 
9406   <source>
9407     *: none
9408     recording: "(Same As Source)"
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: none
9412     recording: "(Tak jak źródło)"
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: none
9416     recording: "Tak jak źródło"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_BITRATE
9421   desc: bits-kilobits per unit time
9422   user: 
9423   <source>
9424     *: none
9425     recording_swcodec: "Bitrate"
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: none
9429     recording_swcodec: "Bitrate"
9430   </dest>
9431   <voice>
9432     *: none
9433     recording_swcodec: "Bitrate"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9438   desc: in recording trigger menu
9439   user: 
9440   <source>
9441     *: none
9442     recording: "Trigtype"
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: none
9446     recording: "Trigtype"
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: none
9450     recording: "Trigtype"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9455   desc: trigger types
9456   user: 
9457   <source>
9458     *: none
9459     recording: "Stop"
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: none
9463     recording: "Stop"
9464   </dest>
9465   <voice>
9466     *: none
9467     recording: "Stop"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9472   desc: trigger types
9473   user: 
9474   <source>
9475     *: none
9476     recording: "New file"
9477   </source>
9478   <dest>
9479     *: none
9480     recording: "Nowy plik"
9481   </dest>
9482   <voice>
9483     *: none
9484     recording: "Nowy plik"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9489   desc: general warning
9490   user: 
9491   <source>
9492     *: "WARNING! Low Battery!"
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: ""
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9503   desc: general warning
9504   user: 
9505   <source>
9506     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: ""
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_AFMT_AIFF
9517   desc: audio format description
9518   user: 
9519   <source>
9520     *: none
9521     recording: "AIFF"
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: none
9525     recording: "AIFF"
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: none
9529     recording: "AIFF"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9534   desc: AGC preset
9535   user: 
9536   <source>
9537     *: none
9538     agc: "Safety (clip)"
9539   </source>
9540   <dest>
9541     *: none
9542     agc: "Bezpiecznie"
9543   </dest>
9544   <voice>
9545     *: none
9546     agc: "Bezpiecznie"
9547   </voice>
9548 </phrase>
9549 <phrase>
9550   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9551   desc: AGC preset
9552   user: 
9553   <source>
9554     *: none
9555     agc: "Live (slow)"
9556   </source>
9557   <dest>
9558     *: none
9559     agc: "Live (wolno)"
9560   </dest>
9561   <voice>
9562     *: none
9563     agc: "Live (wolno)"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9568   desc: AGC preset
9569   user: 
9570   <source>
9571     *: none
9572     agc: "DJ-Set (slow)"
9573   </source>
9574   <dest>
9575     *: none
9576     agc: "DJ-Set (wolno)"
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: none
9580     agc: "DJ set (wolno)"
9581   </voice>
9582 </phrase>
9583 <phrase>
9584   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9585   desc: AGC preset
9586   user: 
9587   <source>
9588     *: none
9589     agc: "Medium"
9590   </source>
9591   <dest>
9592     *: none
9593     agc: "Średnio"
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: none
9597     agc: "Średnio"
9598   </voice>
9599 </phrase>
9600 <phrase>
9601   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9602   desc: AGC preset
9603   user: 
9604   <source>
9605     *: none
9606     agc: "Voice (fast)"
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: none
9610     agc: "Głos (szybko)"
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: none
9614     agc: "Głos (szybko)"
9615   </voice>
9616 </phrase>
9617 <phrase>
9618   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9619   desc: AGC maximum gain in recording screen
9620   user: 
9621   <source>
9622     *: none
9623     agc: "AGC max. gain"
9624   </source>
9625   <dest>
9626     *: none
9627     agc: "AGC max. wzm."
9628   </dest>
9629   <voice>
9630     *: none
9631     agc: "AGC maksymalne wzmocnienie"
9632   </voice>
9633 </phrase>
9634 <phrase>
9635   id: LANG_PROPERTIES
9636   desc: browser file/dir properties
9637   user: 
9638   <source>
9639     *: "Properties"
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: "Właściwości"
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: "Właściwości"
9646   </voice>
9647 </phrase>
9648 <phrase>
9649   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9650   desc: in settings_menu
9651   user: 
9652   <source>
9653     *: none
9654     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: none
9658     swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: none
9662     swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9663   </voice>
9664 </phrase>
9665 <phrase>
9666   id: LANG_RUNNING_TIME
9667   desc: in run time screen
9668   user: 
9669   <source>
9670     *: "Running Time"
9671   </source>
9672   <dest>
9673     *: "Czas działania"
9674   </dest>
9675   <voice>
9676     *: "Czas działania"
9677   </voice>
9678 </phrase>
9679 <phrase>
9680   id: LANG_CURRENT_TIME
9681   desc: deprecated
9682   user: 
9683   <source>
9684     *: ""
9685   </source>
9686   <dest>
9687     *: "Aktualny czas"
9688   </dest>
9689   <voice>
9690     *: "Aktualny czas"
9691   </voice>
9692 </phrase>
9693 <phrase>
9694   id: LANG_TOP_TIME
9695   desc: in run time screen
9696   user: 
9697   <source>
9698     *: "Top Time"
9699   </source>
9700   <dest>
9701     *: "Najlepszy czas"
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: "Najlepszy czas"
9705   </voice>
9706 </phrase>
9707 <phrase>
9708   id: LANG_CLEAR_TIME
9709   desc: in run time screen
9710   user: 
9711   <source>
9712     *: "Clear Time?"
9713   </source>
9714   <dest>
9715     *: "Wyczyścić czas?"
9716   </dest>
9717   <voice>
9718     *: "Wyczyścić czas?"
9719   </voice>
9720 </phrase>
9721 <phrase>
9722   id: LANG_REPLACE
9723   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9724   user: 
9725   <source>
9726     *: "Play Next"
9727   </source>
9728   <dest>
9729     *: "Graj następne"
9730   </dest>
9731   <voice>
9732     *: "Graj następne"
9733   </voice>
9734 </phrase>
9735 <phrase>
9736   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9737   desc: spoken only, peak meter release unit
9738   user: 
9739   <source>
9740     *: ""
9741   </source>
9742   <dest>
9743     *: ""
9744   </dest>
9745   <voice>
9746     *: "units per tick"
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9751   desc: in the recording settings
9752   user: 
9753   <source>
9754     *: none
9755     recording: "Line In"
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: none
9759     recording: "Wejście liniowe"
9760   </dest>
9761   <voice>
9762     *: none
9763     recording: "Wejście liniowe"
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9768   desc: splash database building progress
9769   user: 
9770   <source>
9771     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9772     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9773     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9774     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9775     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
9779     h100,h120,h300: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
9780     ipod*: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
9781     x5,m5: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
9782     h10,h10_5gb,e200,c200: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: "Znaleziono wpisy do bazy danych"
9786     h100,h120,h300: ""
9787     ipod*: ""
9788     x5,m5: ""
9789     h10,h10_5gb,e200,c200: ""
9790   </voice>
9791 </phrase>
9792 <phrase>
9793   id: LANG_SCANNING_DISK
9794   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9795   user: 
9796   <source>
9797     *: "Scanning disk..."
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: "Skanowanie dysku..."
9801   </dest>
9802   <voice>
9803     *: "Skanowanie dysku"
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: LANG_DIR_BROWSER
9808   desc: main menu title
9809   user: 
9810   <source>
9811     *: "Files"
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: "Menedżer plików"
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: "Menedżer plików"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: LANG_ID3_COMMENT
9822   desc: in tag viewer
9823   user: 
9824   <source>
9825     *: "[Comment]"
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: "[Komentarz]"
9829   </dest>
9830   <voice>
9831     *: ""
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: LANG_SYSFONT_ALL
9836   desc: repeat playlist once all songs have completed
9837   user: 
9838   <source>
9839     *: none
9840     lcd_bitmap: "All"
9841   </source>
9842   <dest>
9843     *: none
9844     lcd_bitmap: "Wszystko"
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: none
9848     lcd_bitmap: "Wszystko"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: LANG_GAIN
9853   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9854   user: 
9855   <source>
9856     *: "Gain"
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: "Wzmocnienie"
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: "Wzmocnienie"
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: LANG_DELETING
9867   desc: 
9868   user: 
9869   <source>
9870     *: "Deleting..."
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: "Usuwanie..."
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: "Usuwanie"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: LANG_USB_CHARGING
9881   desc: in Battery menu
9882   user: 
9883   <source>
9884     *: none
9885     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: none
9889     usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia USB"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: none
9893     usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia U S B"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9898   desc: in pause_phones_menu.
9899   user: 
9900   <source>
9901     *: none
9902     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9903   </source>
9904   <dest>
9905     *: none
9906     headphone_detection: "Wył. wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone."
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: none
9910     headphone_detection: "Wyłącz wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone"
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9915   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9916   user: 
9917   <source>
9918     *: "Resume"
9919   </source>
9920   <dest>
9921     *: "Wznów"
9922   </dest>
9923   <voice>
9924     *: "Wznów"
9925   </voice>
9926 </phrase>
9927 <phrase>
9928   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9929   desc: if save settings has failed
9930   user: 
9931   <source>
9932     *: "No partition?"
9933     player: "Partition?"
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: "Brak partycji?"
9937     player: "Partycja?"
9938   </dest>
9939   <voice>
9940     *: ""
9941     player: ""
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9946   desc: title for the playlist viewer settings menus
9947   user: 
9948   <source>
9949     *: "Playlist Viewer Settings"
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: LANG_SET_TIME
9960   desc: in settings_menu
9961   user: 
9962   <source>
9963     *: none
9964     rtc: "Set Time/Date"
9965   </source>
9966   <dest>
9967     *: none
9968     rtc: "Ustaw czas i datę"
9969   </dest>
9970   <voice>
9971     *: none
9972     rtc: "Ustaw czas i datę"
9973   </voice>
9974 </phrase>
9975 <phrase>
9976   id: LANG_NOW_PLAYING
9977   desc: in the main menu
9978   user: 
9979   <source>
9980     *: "Now Playing"
9981   </source>
9982   <dest>
9983     *: "Teraz odtwarzane"
9984   </dest>
9985   <voice>
9986     *: "Teraz odtwarzane"
9987   </voice>
9988 </phrase>
9989 <phrase>
9990   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9991   desc: displayed if save settings has failed
9992   user: 
9993   <source>
9994     *: "Save Failed"
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: "Błąd zapisu"
9998   </dest>
9999   <voice>
10000     *: "Błąd zapisu"
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10005   desc: list acceleration speed
10006   user: 
10007   <source>
10008     *: "List Acceleration Speed"
10009     scrollwheel: none
10010   </source>
10011   <dest>
10012     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10013     scrollwheel: none
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10017     scrollwheel: none
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10022   desc: bookmark selection list context menu
10023   user: 
10024   <source>
10025     *: "Bookmark Actions"
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: "Akcje zakładek"
10029   </dest>
10030   <voice>
10031     *: "Akcje zakładek"
10032   </voice>
10033 </phrase>
10034 <phrase>
10035   id: LANG_NORMAL
10036   desc: in settings_menu
10037   user: 
10038   <source>
10039     *: "Normal"
10040   </source>
10041   <dest>
10042     *: "Normalne"
10043   </dest>
10044   <voice>
10045     *: "Normalne"
10046   </voice>
10047 </phrase>
10048 <phrase>
10049   id: LANG_BUFFER_STAT
10050   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10051   user: 
10052   <source>
10053     *: "Buffer: %d.%03dMB"
10054     player: "Buf: %d.%03dMB"
10055   </source>
10056   <dest>
10057     *: "Bufor: %d.%03dMB"
10058     player: "Buf: %d.%03dMB"
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: ""
10062     player: ""
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10067   desc: in pause_phones_menu.
10068   user: 
10069   <source>
10070     *: none
10071     headphone_detection: "Pause and Resume"
10072   </source>
10073   <dest>
10074     *: none
10075     headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: none
10079     headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10080   </voice>
10081 </phrase>
10082 <phrase>
10083   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10084   desc: 
10085   user: 
10086   <source>
10087     *: none
10088     recording: "Can't write to recording directory"
10089   </source>
10090   <dest>
10091     *: none
10092     recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10093   </dest>
10094   <voice>
10095     *: none
10096     recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10097   </voice>
10098 </phrase>
10099 <phrase>
10100   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10101   desc: in sound_settings
10102   user: 
10103   <source>
10104     *: "Channel Configuration"
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: "Konfiguracja kanałów"
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: "Konfiguracja kanałów"
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10115   desc: Generic string to use to confirm
10116   user: 
10117   <source>
10118     *: "PLAY = Yes"
10119     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10120     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
10121     player: "(PLAY/STOP)"
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: "PLAY = Tak"
10125     h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
10126     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "WYBIERZ = Tak"
10127     player: "(PLAY/STOP)"
10128   </dest>
10129   <voice>
10130     *: ""
10131     h100,h120,h300: ""
10132     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: ""
10133     player: ""
10134   </voice>
10135 </phrase>
10136 <phrase>
10137   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10138   desc: used in set_time()
10139   user: 
10140   <source>
10141     *: none
10142     rtc: "ON = Set"
10143     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10144     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: none
10148     rtc: "ON = Ustaw"
10149     h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
10150     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "WYBIERZ = Ustaw"
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: none
10154     rtc: ""
10155     h100,h120,h300: ""
10156     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: ""
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10161   desc: Generic string to use to cancel
10162   user: 
10163   <source>
10164     *: "Any Other = No"
10165     player: none
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: "Każdy inny = No"
10169     player: none
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: ""
10173     player: none
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10178   desc: 
10179   user: 
10180   <source>
10181     *: "Browse Cuesheet"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: "Przeglądaj pliki cue"
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: "Przeglądaj pliki kue"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10192   desc: in the main menu
10193   user: 
10194   <source>
10195     *: "Demos"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: "Demonstracje"
10199   </dest>
10200   <voice>
10201     *: "Demonstracje"
10202   </voice>
10203 </phrase>
10204 <phrase>
10205   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10206   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10207   user: 
10208   <source>
10209     *: "Use File .talk Clips"
10210   </source>
10211   <dest>
10212     *: "Użyj plików .talk"
10213   </dest>
10214   <voice>
10215     *: "Użyj plików .talk"
10216   </voice>
10217 </phrase>
10218 <phrase>
10219   id: LANG_ALL
10220   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10221   user: 
10222   <source>
10223     *: "All"
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: "Wszystko"
10227   </dest>
10228   <voice>
10229     *: "Wszystko"
10230   </voice>
10231 </phrase>
10232 <phrase>
10233   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10234   desc: 
10235   user: 
10236   <source>
10237     *: "Add to Shortcuts"
10238   </source>
10239   <dest>
10240     *: "Dodaj do skrótów"
10241   </dest>
10242   <voice>
10243     *: "Dodaj do skrótów"
10244   </voice>
10245 </phrase>
10246 <phrase>
10247   id: LANG_PRESET
10248   desc: in button bar and radio screen / menu
10249   user: 
10250   <source>
10251     *: none
10252     radio: "Preset"
10253   </source>
10254   <dest>
10255     *: none
10256     radio: "Stacje"
10257   </dest>
10258   <voice>
10259     *: none
10260     radio: ""
10261   </voice>
10262 </phrase>
10263 <phrase>
10264   id: LANG_MAIN_MENU
10265   desc: in start screen setting
10266   user: 
10267   <source>
10268     *: "Main Menu"
10269   </source>
10270   <dest>
10271     *: "Menu Główne"
10272   </dest>
10273   <voice>
10274     *: "Menu Główne"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10279   desc: in the main menu
10280   user: 
10281   <source>
10282     *: "Games"
10283   </source>
10284   <dest>
10285     *: "Gry"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: "Gry"
10289   </voice>
10290 </phrase>
10291 <phrase>
10292   id: LANG_END_PLAYLIST
10293   desc: when playlist has finished
10294   user: 
10295   <source>
10296     *: "End of Song List"
10297     player: "End of List"
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: "Koniec listy piosenek"
10301     player: "Koniec listy"
10302   </dest>
10303   <voice>
10304     *: "Koniec listy piosenek"
10305     player: "Koniec listy"
10306   </voice>
10307 </phrase>
10308 <phrase>
10309   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10310   desc: in the equalizer settings menu
10311   user: 
10312   <source>
10313     *: none
10314     lcd_bitmap: "Gain"
10315   </source>
10316   <dest>
10317     *: none
10318     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
10327   desc: in alarm menu setting
10328   user: 
10329   <source>
10330     *: none
10331     alarm: "Alarm Wake up Screen"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: none
10335     alarm: "Ekran startowy budzika"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: none
10339     alarm: "Ekran startowy budzika"
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10344   desc: 
10345   user: 
10346   <source>
10347     *: none
10348     recording: "Clear Recording Directory"
10349   </source>
10350   <dest>
10351     *: none
10352     recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: none
10356     recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10361   desc: displayed when key lock is turned off
10362   user: 
10363   <source>
10364     *: "Buttons Unlocked"
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: "Klawisze odblokowane"
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: ""
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: LANG_SAVE_THEME
10375   desc: save a theme file
10376   user: 
10377   <source>
10378     *: "Save Theme Settings"
10379   </source>
10380   <dest>
10381     *: "Zapisz ustawienia stylu"
10382   </dest>
10383   <voice>
10384     *: "Zapisz ustawienia stylu"
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_MODE
10389   desc: in wps F2 pressed
10390   user: 
10391   <source>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: "Mode:"
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: "Tryb:"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_MIN_DURATION
10406   desc: in recording settings_menu
10407   user: 
10408   <source>
10409     *: none
10410     recording: "for at least"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     recording: "dla co najmniej"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     recording: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_CHANNELS
10423   desc: in sound_settings
10424   user: 
10425   <source>
10426     *: "Channels"
10427   </source>
10428   <dest>
10429     *: "Kanały"
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: "Kanały"
10433   </voice>
10434 </phrase>
10435 <phrase>
10436   id: LANG_ASK
10437   desc: in settings_menu
10438   user: 
10439   <source>
10440     *: "Ask"
10441   </source>
10442   <dest>
10443     *: "Pytaj"
10444   </dest>
10445   <voice>
10446     *: "Pytaj"
10447   </voice>
10448 </phrase>
10449 <phrase>
10450   id: LANG_MODE
10451   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10452   user: 
10453   <source>
10454     *: "Mode:"
10455   </source>
10456   <dest>
10457     *: "Tryb:"
10458   </dest>
10459   <voice>
10460     *: ""
10461   </voice>
10462 </phrase>
10463 <phrase>
10464   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10465   desc: in wps
10466   user: 
10467   <source>
10468     *: none
10469     pitchscreen: "Semitone Down"
10470   </source>
10471   <dest>
10472     *: none
10473     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
10474   </dest>
10475   <voice>
10476     *: none
10477     pitchscreen: ""
10478   </voice>
10479 </phrase>
10480 <phrase>
10481   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
10482   desc: in the main menu
10483   user: 
10484   <source>
10485     *: "Resume Playback"
10486   </source>
10487   <dest>
10488     *: "Wznów odtwarzanie"
10489   </dest>
10490   <voice>
10491     *: "Wznów odtwarzanie"
10492   </voice>
10493 </phrase>
10494 <phrase>
10495   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10496   desc: in settings_menu.
10497   user: 
10498   <source>
10499     *: none
10500     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10501   </source>
10502   <dest>
10503     *: none
10504     headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10505   </dest>
10506   <voice>
10507     *: none
10508     headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10509   </voice>
10510 </phrase>
10511 <phrase>
10512   id: LANG_ID3_GROUPING
10513   desc: in tag viewer
10514   user: 
10515   <source>
10516     *: "[Work]"
10517   </source>
10518   <dest>
10519     *: "[Praca]"
10520   </dest>
10521   <voice>
10522     *: ""
10523   </voice>
10524 </phrase>
10525 <phrase>
10526   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10527   desc: in pause_phones_menu.
10528   user: 
10529   <source>
10530     *: none
10531     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10532   </source>
10533   <dest>
10534     *: none
10535     headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10536   </dest>
10537   <voice>
10538     *: none
10539     headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10540   </voice>
10541 </phrase>
10542 <phrase>
10543   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10544   desc: in wps
10545   user: 
10546   <source>
10547     *: none
10548     pitchscreen: "Semitone Up"
10549   </source>
10550   <dest>
10551     *: none
10552     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
10553   </dest>
10554   <voice>
10555     *: none
10556     pitchscreen: ""
10557   </voice>
10558 </phrase>
10559 <phrase>
10560   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10561   desc: main menu title
10562   user: 
10563   <source>
10564     *: "Rockbox"
10565   </source>
10566   <dest>
10567     *: "Rockbox"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: "Rockbox"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10575   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10576   user: 
10577   <source>
10578     *: ""
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: ""
10582   </dest>
10583   <voice>
10584     *: "Index"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10589   desc: title for the onplay menus
10590   user: 
10591   <source>
10592     *: "Context Menu"
10593   </source>
10594   <dest>
10595     *: "Menu odtwarzania"
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: "Menu odtwarzania"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10603   desc: in start screen setting
10604   user: 
10605   <source>
10606     *: "Previous Screen"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: "Poprzedni ekran"
10610   </dest>
10611   <voice>
10612     *: "Poprzedni ekran"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10617   desc: in settings_menu
10618   user: 
10619   <source>
10620     *: none
10621     gigabeatf: "Button Light Brightness"
10622   </source>
10623   <dest>
10624     *: none
10625     gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10626   </dest>
10627   <voice>
10628     *: none
10629     gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10630   </voice>
10631 </phrase>
10632 <phrase>
10633   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10634   desc: cuesheet support option
10635   user: 
10636   <source>
10637     *: "Cuesheet Support"
10638   </source>
10639   <dest>
10640     *: "Obsługa plików cue"
10641   </dest>
10642   <voice>
10643     *: "Obsługa plików kue"
10644   </voice>
10645 </phrase>
10646 <phrase>
10647   id: LANG_ID3_DISCNUM
10648   desc: in tag viewer
10649   user: 
10650   <source>
10651     *: "[Discnum]"
10652   </source>
10653   <dest>
10654     *: "[Numer płyty]"
10655   </dest>
10656   <voice>
10657     *: ""
10658   </voice>
10659 </phrase>
10660 <phrase>
10661   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10662   desc: in settings_menu
10663   user: 
10664   <source>
10665     *: "Show Filename Extensions"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10669   </dest>
10670   <voice>
10671     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10672   </voice>
10673 </phrase>
10674 <phrase>
10675   id: LANG_START_SCREEN
10676   desc: in the system sub menu
10677   user: 
10678   <source>
10679     *: "Start Screen"
10680   </source>
10681   <dest>
10682     *: "Ekran startowy"
10683   </dest>
10684   <voice>
10685     *: "Ekran startowy"
10686   </voice>
10687 </phrase>
10688 <phrase>
10689   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10690   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10691   user: 
10692   <source>
10693     *: "<Don't Resume>"
10694   </source>
10695   <dest>
10696     *: "<Nie wznawiaj>"
10697   </dest>
10698   <voice>
10699     *: "Nie wznawiaj"
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10704   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10705   user: 
10706   <source>
10707     *: "Delete"
10708   </source>
10709   <dest>
10710     *: "Usuń"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: "Usuń"
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10718   desc: bookmark selection list title
10719   user: 
10720   <source>
10721     *: "Select Bookmark"
10722   </source>
10723   <dest>
10724     *: "Wybierz zakładkę"
10725   </dest>
10726   <voice>
10727     *: "Wybierz zakładkę"
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: LANG_PLUGIN_APPS
10732   desc: in the main menu
10733   user: 
10734   <source>
10735     *: "Applications"
10736   </source>
10737   <dest>
10738     *: "Aplikacje"
10739   </dest>
10740   <voice>
10741     *: "Aplikacje"
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10746   desc: Delay before list starts accelerating
10747   user: 
10748   <source>
10749     *: "List Acceleration Start Delay"
10750     scrollwheel: none
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10754     scrollwheel: none
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10758     scrollwheel: none
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_MOVING
10763   desc: 
10764   user: 
10765   <source>
10766     *: "Moving..."
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: "Przenoszenie..."
10770   </dest>
10771   <voice>
10772     *: "Przenoszenie"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10777   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10778   user: 
10779   <source>
10780     *: "Use Directory .talk Clips"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "Użyj katalogów .talk"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "Użyj katalogów .talk"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10791   desc: 
10792   user: 
10793   <source>
10794     *: ""
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: ""
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: "cuesheet"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10805   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10806   user: 
10807   <source>
10808     *: ", Shuffle"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: ", Tasowanie"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: ""
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10819   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10820   user: 
10821   <source>
10822     *: "<Invalid Bookmark>"
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: "Nieprawidłowa zakładka"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10833   desc: in settings_menu
10834   user: 
10835   <source>
10836     *: none
10837     e200: "Wheel Light Timeout"
10838     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: none
10842     e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10843     c200,gigabeatf,mrobe100: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10844   </dest>
10845   <voice>
10846     *: none
10847     e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10848     c200,gigabeatf,mrobe100: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10849   </voice>
10850 </phrase>
10851 <phrase>
10852   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10853   desc: in tag viewer
10854   user: 
10855   <source>
10856     *: "[Album Artist]"
10857   </source>
10858   <dest>
10859     *: "[Album Artysty]"
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: ""
10863   </voice>
10864 </phrase>
10865 <phrase>
10866   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10867   desc: in the recording settings
10868   user: 
10869   <source>
10870     *: none
10871     recording: "Channels"
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: none
10875     recording: "Kanały"
10876   </dest>
10877   <voice>
10878     *: none
10879     recording: "Kanały"
10880   </voice>
10881 </phrase>
10882 <phrase>
10883   id: LANG_PLAYLISTS
10884   desc: in the main menu and  file vew setting
10885   user: 
10886   <source>
10887     *: "Playlists"
10888   </source>
10889   <dest>
10890     *: "Playlisty"
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: "Playlisty"
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10898   desc: in settings_menu
10899   user: 
10900   <source>
10901     *: "Only When Viewing All Types"
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: "Tylko gdy pokazuje wszystkie pliki"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: "Tylko gdy pokazuje wszystkie pliki"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10912   desc: in settings_menu
10913   user: 
10914   <source>
10915     *: "Only Unknown Types"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: "Tylko nieznane pliki"
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: "Tylko nieznane pliki"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_KEYLOCK_ON
10926   desc: displayed when key lock is on
10927   user: 
10928   <source>
10929     *: "Buttons Locked"
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: "Klawisze zablokowane"
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: ""
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_SETTINGS
10940   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10941   user: 
10942   <source>
10943     *: "Settings"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "Ustawienia"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "Ustawienia"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_CANCEL
10954   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10955   user: 
10956   <source>
10957     *: "Cancelled"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: "Anulowano"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: "Anulowano"
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: VOICE_OF
10968   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10969   user: 
10970   <source>
10971     *: ""
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: ""
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: "of"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: LANG_RESET_ASK
10982   desc: confirm to reset settings
10983   user: 
10984   <source>
10985     *: "Are You Sure?"
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: "Jesteś pewny?"
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: "Jesteś pewny?"
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: LANG_COPYING
10996   desc: 
10997   user: 
10998   <source>
10999     *: "Copying..."
11000   </source>
11001   <dest>
11002     *: "Kopiowanie..."
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: "Kopiowanie"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11010   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11011   user: 
11012   <source>
11013     *: none
11014     recording: "Set As Recording Directory"
11015   </source>
11016   <dest>
11017     *: none
11018     recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: none
11022     recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11023   </voice>
11024 </phrase>
11025 <phrase>
11026   id: LANG_FM_MENU
11027   desc: fm menu title
11028   user: 
11029   <source>
11030     *: none
11031     radio: "FM Radio Menu"
11032   </source>
11033   <dest>
11034     *: none
11035     radio: "Menu Radia FM"
11036   </dest>
11037   <voice>
11038     *: none
11039     radio: "Menu Radia FM"
11040   </voice>
11041 </phrase>
11042 <phrase>
11043   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11044   desc: in codepage setting menu
11045   user:
11046   <source>
11047     *: "Central European (CP1250)"
11048   </source>
11049   <dest>
11050     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11051   </dest>
11052   <voice>
11053     *: "Europa Środkowa"
11054   </voice>
11055 </phrase>
11056 <phrase>
11057   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11058   desc: voice settings menu
11059   user: 
11060   <source>
11061     *: "Say File Type"
11062   </source>
11063   <dest>
11064     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11065   </dest>
11066   <voice>
11067     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11068   </voice>
11069 </phrase>
11070 <phrase>
11071   id: LANG_NOT_PRESENT
11072   desc: when external memory is not present
11073   user: 
11074   <source>
11075     *: none
11076     multivolume: "Not present"
11077   </source>
11078   <dest>
11079     *: none
11080     multivolume: "Nieobecna"
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: none
11084     multivolume: "Nieobecna"
11085   </voice>
11086 </phrase>
11087 <phrase>
11088   id: LANG_USBSTACK
11089   desc: in settings_menu
11090   user: 
11091   <source>
11092     *: none
11093     usbstack: "USB Stack"
11094   </source>
11095   <dest>
11096     *: none
11097     usbstack: "USB Stack"
11098   </dest>
11099   <voice>
11100     *: none
11101     usbstack: "USB Stack"
11102   </voice>
11103 </phrase>
11104 <phrase>
11105   id: LANG_BASS_CUTOFF
11106   desc: Bass setting cut-off frequency
11107   user: 
11108   <source>
11109     *: none
11110     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11111   </source>
11112   <dest>
11113     *: none
11114     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11115   </dest>
11116   <voice>
11117     *: none
11118     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11119   </voice>
11120 </phrase>
11121 <phrase>
11122   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11123   desc: line selector color option
11124   user: 
11125   <source>
11126     *: none
11127     lcd_color: "Primary Colour"
11128   </source>
11129   <dest>
11130     *: none
11131     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: none
11135     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11136   </voice>
11137 </phrase>
11138 <phrase>
11139   id: VOICE_BLANK
11140   desc: keyboard
11141   user: 
11142   <source>
11143     *: ""
11144   </source>
11145   <dest>
11146     *: ""
11147   </dest>
11148   <voice>
11149     *: "Blank"
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11154   desc: in settings, for recording peak meter
11155   user: 
11156   <source>
11157     *: none
11158     recording: "Clip Counter"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     recording: "Clip Counter"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     recording: "Clip Counter"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11171   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11172   user: 
11173   <source>
11174     *: "Announce Battery Level"
11175   </source>
11176   <dest>
11177     *: "Informuj o stanie baterii"
11178   </dest>
11179   <voice>
11180     *: "Informuj o stanie baterii"
11181   </voice>
11182 </phrase>
11183 <phrase>
11184   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11185   desc: line selector color menu title
11186   user: 
11187   <source>
11188     *: none
11189     lcd_color: "Line Selector Colours"
11190   </source>
11191   <dest>
11192     *: none
11193     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11194   </dest>
11195   <voice>
11196     *: none
11197     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11198   </voice>
11199 </phrase>
11200 <phrase>
11201   id: VOICE_EMPTY_LIST
11202   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11203   user: 
11204   <source>
11205     *: ""
11206   </source>
11207   <dest>
11208     *: ""
11209   </dest>
11210   <voice>
11211     *: "Pusta lista"
11212   </voice>
11213 </phrase>
11214 <phrase>
11215   id: VOICE_AM
11216   desc: spoken only, for wall clock announce
11217   user: 
11218   <source>
11219     *: none
11220     rtc: ""
11221   </source>
11222   <dest>
11223     *: none
11224     rtc: ""
11225   </dest>
11226   <voice>
11227     *: none
11228     rtc: "Rano"
11229   </voice>
11230 </phrase>
11231 <phrase>
11232   id: LANG_USBSTACK_HOST
11233   desc: in usbstack settings
11234   user: 
11235   <source>
11236     *: none
11237     usbstack: "Host"
11238   </source>
11239   <dest>
11240     *: none
11241     usbstack: "Host"
11242   </dest>
11243   <voice>
11244     *: none
11245     usbstack: "Host"
11246   </voice>
11247 </phrase>
11248 <phrase>
11249   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11250   desc: "<Random>" entry in tag browser
11251   user: 
11252   <source>
11253     *: "<Random>"
11254   </source>
11255   <dest>
11256     *: "<Losowo>"
11257   </dest>
11258   <voice>
11259     *: "Losowo"
11260   </voice>
11261 </phrase>
11262 <phrase>
11263   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11264   desc: line selector text color option
11265   user: 
11266   <source>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Text Colour"
11269   </source>
11270   <dest>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Kolor tekstu"
11273   </dest>
11274   <voice>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Kolor tekstu"
11277   </voice>
11278 </phrase>
11279 <phrase>
11280   id: LANG_THEME_MENU
11281   desc: in the settings menu
11282   user: 
11283   <source>
11284     *: "Theme Settings"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: "Ustawienia stylu"
11288   </dest>
11289   <voice>
11290     *: "Ustawienia stylu"
11291   </voice>
11292 </phrase>
11293 <phrase>
11294   id: VOICE_OH
11295   desc: spoken only, for wall clock announce
11296   user: 
11297   <source>
11298     *: none
11299     rtc: ""
11300   </source>
11301   <dest>
11302     *: none
11303     rtc: ""
11304   </dest>
11305   <voice>
11306     *: none
11307     rtc: "oh"
11308   </voice>
11309 </phrase>
11310 <phrase>
11311   id: LANG_USBSTACK_MODE
11312   desc: in usbstack settings
11313   user: 
11314   <source>
11315     *: none
11316     usbstack: "USB Stack Mode"
11317   </source>
11318   <dest>
11319     *: none
11320     usbstack: "USB Stack Mode"
11321   </dest>
11322   <voice>
11323     *: none
11324     usbstack: "USB Stack Mode"
11325   </voice>
11326 </phrase>
11327 <phrase>
11328   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11329   desc: in usbstack settings
11330   user: 
11331   <source>
11332     *: none
11333     usbstack: "Device"
11334   </source>
11335   <dest>
11336     *: none
11337     usbstack: "Urządzenie"
11338   </dest>
11339   <voice>
11340     *: none
11341     usbstack: "Urządzenie"
11342   </voice>
11343 </phrase>
11344 <phrase>
11345   id: VOICE_PM
11346   desc: spoken only, for wall clock announce
11347   user: 
11348   <source>
11349     *: none
11350     rtc: ""
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: none
11354     rtc: ""
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: none
11358     rtc: "Po południu"
11359   </voice>
11360 </phrase>
11361 <phrase>
11362   id: LANG_SAVE_SOUND
11363   desc: save a sound config file
11364   user: 
11365   <source>
11366     *: "Save Sound Settings"
11367   </source>
11368   <dest>
11369     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11370   </dest>
11371   <voice>
11372     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11373   </voice>
11374 </phrase>
11375 <phrase>
11376   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11377   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11378   user: 
11379   <source>
11380     *: none
11381     recording: "CLIP:"
11382   </source>
11383   <dest>
11384     *: none
11385     recording: "CLIP:"
11386   </dest>
11387   <voice>
11388     *: none
11389     recording: ""
11390   </voice>
11391 </phrase>
11392 <phrase>
11393   id: VOICE_EDIT
11394   desc: keyboard
11395   user: 
11396   <source>
11397     *: ""
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: ""
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: "Edytuj"
11404   </voice>
11405 </phrase>
11406 <phrase>
11407   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11408   desc: in usbstack settings
11409   user: 
11410   <source>
11411     *: none
11412     usbstack: "Device Driver"
11413   </source>
11414   <dest>
11415     *: none
11416     usbstack: "Sterownik urządzenia"
11417   </dest>
11418   <voice>
11419     *: none
11420     usbstack: "Sterownik urządzenia"
11421   </voice>
11422 </phrase>
11423 <phrase>
11424   id: LANG_KEYCLICK
11425   desc: in keyclick settings menu
11426   user: 
11427   <source>
11428     *: none
11429     swcodec: "Keyclick"
11430   </source>
11431   <dest>
11432     *: none
11433     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11434   </dest>
11435   <voice>
11436     *: none
11437     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11438   </voice>
11439 </phrase>
11440 <phrase>
11441   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11442   desc: in settings_menu
11443   user: 
11444   <source>
11445     *: none
11446     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11447   </source>
11448   <dest>
11449     *: none
11450     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11451   </dest>
11452   <voice>
11453     *: none
11454     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11455   </voice>
11456 </phrase>
11457 <phrase>
11458   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11459   desc: in settings_menu
11460   user: 
11461   <source>
11462     *: none
11463     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11464   </source>
11465   <dest>
11466     *: none
11467     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11468   </dest>
11469   <voice>
11470     *: none
11471     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11472   </voice>
11473 </phrase>
11474 <phrase>
11475   id: VOICE_OCLOCK
11476   desc: spoken only, for wall clock announce
11477   user: 
11478   <source>
11479     *: none
11480     rtc: ""
11481   </source>
11482   <dest>
11483     *: none
11484     rtc: ""
11485   </dest>
11486   <voice>
11487     *: none
11488     rtc: "o'clock"
11489   </voice>
11490 </phrase>
11491 <phrase>
11492   id: LANG_COLORS_MENU
11493   desc: colours menu under theme settings
11494   user: 
11495   <source>
11496     *: none
11497     lcd_color: "Colours"
11498   </source>
11499   <dest>
11500     *: none
11501     lcd_color: "Kolory"
11502   </dest>
11503   <voice>
11504     *: none
11505     lcd_color: "Kolory"
11506   </voice>
11507 </phrase>
11508 <phrase>
11509   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11510   desc: line selector color option
11511   user: 
11512   <source>
11513     *: none
11514     lcd_color: "Secondary Colour"
11515   </source>
11516   <dest>
11517     *: none
11518     lcd_color: "Drugi kolor"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: none
11522     lcd_color: "Drugi kolor"
11523   </voice>
11524 </phrase>
11525 <phrase>
11526   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11527   desc: Treble setting cut-off frequency
11528   user: 
11529   <source>
11530     *: none
11531     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: none
11535     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: none
11539     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11540   </voice>
11541 </phrase>
11542 <phrase>
11543   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11544   desc: in keyclick settings menu
11545   user: 
11546   <source>
11547     *: none
11548     swcodec: "Keyclick Repeats"
11549   </source>
11550   <dest>
11551     *: none
11552     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11553   </dest>
11554   <voice>
11555     *: none
11556     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11557   </voice>
11558 </phrase>