3 desc: bool true representation
17 desc: bool false representation
31 desc: Used in a lot of places
45 desc: Used in a lot of places
59 desc: used in various places
73 desc: general please wait splash
86 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
87 desc: in shutdown screen
91 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
95 soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
103 id: LANG_SHUTTINGDOWN
107 *: "Shutting down..."
117 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
118 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
122 swcodec: "Restarting playback..."
126 swcodec: "Wznawiam odtwarzanie..."
135 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
139 ondio*: "Please remove inserted MMC"
143 ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
152 desc: Something failed. To be appended after actions
165 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
166 desc: in the main menu
169 *: "Recent Bookmarks"
172 *: "Ostatnie Zakładki"
175 *: "Ostatnie Zakładki"
179 id: LANG_SOUND_SETTINGS
180 desc: in the main menu
186 *: "Ustawienia dźwięku"
189 *: "Ustawienia dźwięku"
193 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
194 desc: in the main menu
197 *: "General Settings"
200 *: "Ustawienia ogólne"
203 *: "Ustawienia ogólne"
208 desc: in the main menu
214 *: "Zarządzaj ustawieniami"
217 *: "Zarządzaj ustawieniami"
221 id: LANG_CUSTOM_THEME
222 desc: in the main menu
228 *: "Przeglądaj style"
231 *: "Przeglądaj style"
236 desc: in the main menu
253 desc: in the main menu
257 recording: "Recording"
261 recording: "Nagrywanie"
265 recording: "Nagrywanie"
270 desc: in the main menu
276 *: "Przeglądaj wtyczki"
279 *: "Przeglądaj wtyczki"
288 soft_shutdown: "Shut down"
292 soft_shutdown: "Wyłącz"
296 soft_shutdown: "Wyłącz"
301 desc: in sound_settings
315 desc: in sound_settings
329 desc: in sound_settings
343 desc: in sound_settings
356 id: LANG_CHANNEL_STEREO
357 desc: in sound_settings
370 id: LANG_CHANNEL_MONO
371 desc: in sound_settings
384 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
385 desc: in sound_settings
398 id: LANG_CHANNEL_LEFT
399 desc: in sound_settings
412 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
413 desc: in sound_settings
426 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
427 desc: in sound_settings
440 id: LANG_STEREO_WIDTH
441 desc: in sound_settings
447 *: "Szerokość stereo"
450 *: "Szerokość stereo"
455 desc: in sound_settings
463 masf: "Podgłaśnianie"
467 masf: "Podgłaśnianie"
472 desc: in sound_settings
480 masf: "Aut. reg. głośności"
484 masf: "Automatyczna regulacja głośności"
489 desc: in sound_settings
493 masf: "AV Decay Time"
497 masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
501 masf: "Czas reakcji automatycznej regulacji głośności"
506 desc: in sound settings
523 desc: in sound settings
531 masf: "Wzmocnienie basu"
535 masf: "Wzmocnienie basu"
539 id: LANG_MDB_STRENGTH
540 desc: in sound settings
548 masf: "Siła wzm. basu"
552 masf: "Siła wzmocnienia basu"
556 id: LANG_MDB_HARMONICS
557 desc: in sound settings
561 masf: "MDB Harmonics"
565 masf: "Harmoniczność wzm. basu"
569 masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
574 desc: in sound settings
578 masf: "MDB Center Frequency"
582 masf: "Środ. częst. wzm. basu"
586 masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
591 desc: in sound settings
599 masf: "Model wzm. basu"
603 masf: "Model wzmocnienia basu"
608 desc: in sound settings
625 desc: in the sound settings menu
642 desc: in settings_menu()
656 desc: in settings_menu()
670 desc: in settings_menu()
684 desc: in the main menu and settings menu
697 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
698 desc: in general settings
712 desc: in settings_menu
726 desc: root of voice menu
740 desc: in setting_menu()
743 *: "Browse .cfg files"
746 *: "Przeglądaj pliki .cfg"
749 *: "Przeglądaj pliki konfiguracji"
754 desc: in system_settings_menu()
760 *: "Ustawienia domyślne"
763 *: "Przywróć ustawienia domyślne"
767 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
768 desc: visual confirmation after settings reset
781 id: LANG_SAVE_SETTINGS
782 desc: in system_settings_menu()
788 *: "Zapisz plik .cfg"
791 *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
795 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
796 desc: in the main menu
800 recording: "Recording Settings"
804 recording: "Ustawienia nagrywania"
808 recording: "Ustawienia nagrywania"
812 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
813 desc: in the equalizer settings menu
821 swcodec: "Włącz korektor"
825 swcodec: "Włącz korektor"
829 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
830 desc: in the equalizer settings menu
834 swcodec: "Graphical EQ"
838 swcodec: "Korektor graficzny"
842 swcodec: "Korektor graficzny"
846 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
863 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
864 desc: in the equalizer settings menu
868 swcodec: "Simple EQ Settings"
872 swcodec: "Ustawienia podstawowe"
876 swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
880 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
881 desc: in the equalizer settings menu
885 swcodec: "Advanced EQ Settings"
889 swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
893 swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
897 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
898 desc: in the equalizer settings menu
902 swcodec: "Save EQ Preset"
906 swcodec: "Zapisz ustawienia"
910 swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
914 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
915 desc: in the equalizer settings menu
919 swcodec: "Browse EQ Presets"
923 swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
927 swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
931 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
932 desc: in the equalizer settings menu
936 swcodec: "Edit mode: %s"
940 swcodec: "Parametr: %s"
948 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
949 desc: in the equalizer settings menu
953 swcodec: "%d Hz Band Gain"
957 swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
965 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
966 desc: in the equalizer settings menu
970 swcodec: "Low Shelf Filter"
974 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
978 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
982 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
983 desc: in the equalizer settings menu
987 swcodec: "Peak Filter %d"
991 swcodec: "Filtr pasmowy %d"
995 swcodec: "Filtr pasmowy"
999 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1000 desc: in the equalizer settings menu
1004 swcodec: "High Shelf Filter"
1008 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1012 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1016 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1017 desc: in the equalizer settings menu
1021 swcodec: "Cutoff Frequency"
1025 swcodec: "Częst. graniczna"
1029 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1033 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1034 desc: in the equalizer settings menu
1038 swcodec: "Center Frequency"
1042 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1046 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1050 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1051 desc: in the equalizer settings menu
1067 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1068 desc: Menu option for creating a playlist
1071 *: "Create Playlist"
1074 *: "Utwórz playlistę"
1077 *: "Utwórz listę odtwarzania"
1081 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1082 desc: in playlist menu.
1085 *: "View Current Playlist"
1088 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1091 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1095 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1096 desc: in playlist menu.
1099 *: "Save Current Playlist"
1102 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1105 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1109 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1110 desc: In playlist menu
1113 *: "Recursively Insert Directories"
1116 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1119 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1123 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1124 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1127 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1130 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1133 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1138 desc: in the info menu
1152 desc: in the info menu
1155 *: "Debug (Keep Out!)"
1158 *: "Debug (nie wchodzić!)"
1161 *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
1166 desc: in settings_menu
1180 desc: in settings_menu
1194 desc: repeat one song
1208 desc: repeat range from point A to B
1221 id: LANG_PLAY_SELECTED
1222 desc: in settings_menu
1225 *: "Play Selected First"
1228 *: "Graj wybrany od razu"
1231 *: "Odtwarzaj wybrany jako pierwszy"
1236 desc: in the playback sub menu
1239 *: "Fast-Forward/Rewind"
1249 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1250 desc: MP3 buffer margin time
1253 *: "Anti-Skip Buffer"
1257 *: "Bufor antywstrząsowy"
1261 *: "Bufor antywstrząsowy"
1266 id: LANG_FADE_ON_STOP
1267 desc: options menu to set fade on stop or pause
1270 *: "Fade on Stop/Pause"
1273 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1276 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1295 desc: in playback settings
1299 swcodec: "Crossfade"
1303 swcodec: "Płynne przejścia"
1307 swcodec: "Płynne przejścia"
1326 desc: in playback settings
1330 swcodec: "Beep Volume"
1334 swcodec: "Głośność brzęczyka"
1338 swcodec: "Głośność brzęczyka"
1343 desc: in beep volume in playback settings
1360 desc: in beep volume in playback settings
1377 desc: in beep volume in playback settings
1393 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1394 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1398 spdif_power: "Optical Output"
1402 spdif_power: "Wyjście optyczne"
1406 spdif_power: "Wyjście optyczne"
1411 desc: in playback settings screen
1414 *: "ID3 Tag Priority"
1417 *: "Priorytet tagów ID3"
1420 *: "Priorytet tagów"
1424 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1425 desc: in playback settings screen
1431 *: "V1 następnie V2"
1434 *: "Wersja pierwsza następnie wersja druga"
1438 id: LANG_ID3_V2_FIRST
1439 desc: in playback settings screen
1445 *: "V2 następnie V1"
1448 *: "Wersja druga następnie wersja pierwsza"
1452 id: LANG_NEXT_FOLDER
1453 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1456 *: "Auto-Change Directory"
1459 *: "Przechodzenie między katalogami"
1462 *: "Przechodzenie między katalogami"
1467 desc: in the main menu and the settings menu
1480 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1481 desc: in tag cache settings
1485 tc_ramcache: "Load to RAM"
1489 tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
1493 tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
1497 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1498 desc: in tag cache settings
1504 *: "Zainicjuj teraz"
1507 *: "Zainicjuj teraz"
1511 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1512 desc: in tag cache settings
1515 *: "Updating in background"
1518 *: "Uaktualniam w tle"
1525 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1526 desc: while initializing tagcache on boot
1529 *: "Committing database"
1532 *: "Zatwierdzanie bazy danych"
1539 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1540 desc: in settings_menu.
1543 *: "Gather Runtime Data"
1546 *: "Zbieraj dane podczas działania"
1549 *: "Zbieranie danych podczas działania"
1554 desc: in settings_menu
1557 *: "Sort Case Sensitive"
1560 *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
1563 *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
1568 desc: browser sorting setting
1571 *: "Sort Directories"
1574 *: "Kolejność katalogów"
1577 *: "Kolejność katalogów"
1582 desc: browser sorting setting
1588 *: "Kolejność plików"
1591 *: "Kolejność plików"
1596 desc: browser sorting setting
1610 desc: browser sorting setting
1616 *: "Od najstarczych"
1619 *: "Według daty od najstarszych"
1623 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1624 desc: browser sorting setting
1633 *: "Według daty od najnowszych"
1638 desc: browser sorting setting
1652 desc: setting name for dir filter
1665 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1666 desc: show all file types supported by Rockbox
1679 id: LANG_FILTER_MUSIC
1680 desc: show only music-related files
1694 desc: in settings_menu
1697 *: "Follow Playlist"
1700 *: "Idź do playlisty"
1703 *: "Idź do playlisty"
1708 desc: in settings_menu
1721 id: LANG_CUSTOM_FONT
1722 desc: in setting_menu()
1726 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1730 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1734 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
1738 id: LANG_WHILE_PLAYING
1739 desc: in settings_menu()
1742 *: "Browse .wps files"
1745 *: "Przeglądaj pliki .wps"
1748 *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
1752 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1753 desc: in settings_menu()
1757 remote: "Browse .rwps files"
1761 remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
1765 remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
1770 desc: in the display sub menu
1779 *: "Ustawienia elsidi"
1783 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1784 desc: in the display sub menu
1788 remote: "Remote-LCD Settings"
1792 remote: "Ustawienia pilota LCD"
1796 remote: "Ustawienia pilota elsidi"
1800 id: LANG_SCROLL_MENU
1801 desc: in display_settings_menu()
1807 *: "Przewijanie napisów"
1810 *: "Przewijanie napisów"
1815 desc: in the display sub menu
1819 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1823 lcd_bitmap: "Pasek statusu/przewijania"
1827 lcd_bitmap: "Pasek statusu oraz przewijania"
1832 desc: in the display menu
1839 *: "Wskaźnik szczytowy"
1843 *: "Wskaźnik szczytowy"
1848 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1849 desc: default encoding used with id3 tags
1852 *: "Default Codepage"
1855 *: "Domyślne kodowanie"
1858 *: "Domyślne kodowanie"
1862 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1863 desc: in codepage setting menu
1866 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1869 *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
1872 *: "Łaciński podstawowy"
1876 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1877 desc: in codepage setting menu
1880 *: "Greek (ISO-8859-7)"
1883 *: "Grecki (ISO-8859-7)"
1890 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1891 desc: in codepage setting menu
1895 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1899 lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
1903 lcd_bitmap: "Hebrajski"
1907 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1908 desc: in codepage setting menu
1911 *: "Cyrillic (CP1251)"
1914 *: "Cyrylica (CP1251)"
1921 id: LANG_CODEPAGE_THAI
1922 desc: in codepage setting menu
1926 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1930 lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
1934 lcd_bitmap: "Tajski"
1938 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1939 desc: in codepage setting menu
1943 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1947 lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
1951 lcd_bitmap: "Arabski"
1955 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1956 desc: in codepage setting menu
1959 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1962 *: "Turecki (ISO-8859-9)"
1969 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1970 desc: in codepage setting menu
1973 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1976 *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
1979 *: "Łaciński rozszerzony"
1983 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1984 desc: in codepage setting menu
1988 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1992 lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
1996 lcd_bitmap: "Japoński"
2000 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2001 desc: in codepage setting menu
2005 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2009 lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
2013 lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
2017 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2018 desc: in codepage setting menu
2022 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2026 lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
2030 lcd_bitmap: "Koreański"
2034 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2035 desc: in codepage setting menu
2039 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2043 lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
2047 lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
2051 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2052 desc: in codepage setting menu
2055 *: "Unicode (UTF-8)"
2065 id: LANG_BATTERY_MENU
2066 desc: in the system sub menu
2080 desc: in the system sub menu
2094 desc: in the system sub menu
2110 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2111 desc: in settings_menu
2117 *: "Aut. wyłączanie"
2120 *: "Automatyczne wyłączanie"
2124 id: LANG_SLEEP_TIMER
2125 desc: sleep timer setting
2138 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2139 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2143 alarm: "Wake-Up Alarm"
2155 id: LANG_LIMITS_MENU
2156 desc: in the system sub menu
2170 desc: in the recording settings
2174 recording,player: "Line In"
2178 recording,player: "Wej. liniowe"
2182 recording,player: "Wejście liniowe"
2186 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2187 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2191 charging: "Car Adapter Mode"
2195 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2199 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
2203 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2204 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2207 *: "Bookmark on Stop"
2210 *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2213 *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2217 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2218 desc: Save in recent bookmarks only
2221 *: "Yes - Recent only"
2224 *: "Tak - tylko w najnowszych"
2227 *: "Tak - tylko w najnowszych"
2231 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2232 desc: Save in recent bookmarks only
2235 *: "Ask - Recent only"
2238 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2241 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2245 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2246 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2249 *: "Load Last Bookmark"
2252 *: "Odtwarzaj od zakładki"
2255 *: "Odtwarzaj od zakładki"
2259 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2260 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2263 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2266 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2269 *: "Czy przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2273 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2274 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2280 *: "Tylko pojedyncze"
2283 *: "Tylko pojedyncze"
2288 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2302 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2305 *: "Voice Directories"
2308 *: "Mówione katalogi"
2311 *: "Mówione katalogi"
2316 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2319 *: "Voice Filenames"
2322 *: "Mówione nazwy plików"
2325 *: "Mówione nazwy plików"
2329 id: LANG_VOICE_NUMBER
2330 desc: "talkbox" mode for files+directories
2343 id: LANG_VOICE_SPELL
2344 desc: "talkbox" mode for files+directories
2357 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2358 desc: "talkbox" mode for directories + files
2371 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2372 desc: in the recording settings
2376 recording_hwcodec: "Quality"
2380 recording_hwcodec: "Jakość"
2384 recording_hwcodec: "Jakość"
2388 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2389 desc: in the recording settings
2393 recording: "Frequency"
2397 recording: "Częstotliwość"
2401 recording: "Częstotliwość"
2405 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2406 desc: in the recording settings
2422 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2423 desc: in the recording settings
2427 recording: "Microphone"
2428 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2432 recording: "Mikrofon"
2433 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2437 recording: "Mikrofon"
2438 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2442 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2443 desc: in the recording settings
2447 recording: "Digital"
2451 recording: "Wej. cyfrowe"
2455 recording: "Wejście cyfrowe"
2459 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2460 desc: Editable recordings setting
2464 recording_hwcodec: "Independent Frames"
2468 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2472 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
2476 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2477 desc: Record split menu
2481 recording: "File Split Options"
2485 recording: "Rozdzielanie plików"
2489 recording: "Rozdzielanie plików"
2493 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2494 desc: in recording settings_menu
2498 recording: "Prerecord Time"
2502 recording: "Czas przedzapisu"
2506 recording: "Czas przedzapisu"
2510 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2511 desc: in recording settings_menu
2515 recording: "Directory"
2519 recording: "Katalog"
2523 recording: "Katalog"
2527 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2544 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2545 desc: in recording settings_menu
2549 recording: "Trigger"
2553 recording: "Wyzwalacz"
2557 recording: "Wyzwalacz"
2562 desc: in record settings menu.
2566 recording: "Clipping Light"
2570 recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
2574 recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
2579 desc: in record settings menu.
2583 remote: "Main Unit Only"
2587 remote: "Na odtwarzaczu"
2591 remote: "Na odtwarzaczu"
2595 id: LANG_REMOTE_UNIT
2596 desc: in record settings menu.
2600 remote: "Remote Unit Only"
2604 remote: "Na pilocie"
2608 remote: "Na pilocie"
2612 id: LANG_REMOTE_MAIN
2613 desc: in record settings menu.
2617 remote: "Main and Remote Unit"
2621 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2625 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2630 desc: in settings_menu
2636 *: "Min. krok przewijania"
2639 *: "Minimalny krok przewijania"
2644 desc: in settings_menu
2650 *: "Szybkość przewijania"
2653 *: "Szybkość przewijania"
2657 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2658 desc: in crossfade settings menu
2662 swcodec: "Enable Crossfade"
2666 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2670 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
2675 desc: in crossfade settings
2679 swcodec: "Track Skip Only"
2683 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2687 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
2691 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2692 desc: in crossfade settings menu
2696 swcodec: "Fade-In Delay"
2700 swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2704 swcodec: "Opóźnienie wchodzenia"
2708 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2709 desc: in crossfade settings menu
2713 swcodec: "Fade-In Duration"
2717 swcodec: "Czas wchodzenia"
2721 swcodec: "Czas wchodzenia"
2725 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2726 desc: in crossfade settings menu
2730 swcodec: "Fade-Out Delay"
2734 swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2738 swcodec: "Opóźnienie wyciszania"
2742 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2743 desc: in crossfade settings menu
2747 swcodec: "Fade-Out Duration"
2751 swcodec: "Czas wyciszania"
2755 swcodec: "Czas wyciszania"
2759 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2760 desc: in crossfade settings menu
2764 swcodec: "Fade-Out Mode"
2768 swcodec: "Sposób wyciszania"
2772 swcodec: "Sposób wyciszania"
2777 desc: in playback settings, crossfade option
2785 swcodec: "Miksowanie"
2789 swcodec: "Miksowanie"
2793 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2797 *: "Enable Replaygain"
2800 *: "Włącz Replaygain"
2803 *: "Włącz Replaygain"
2807 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2812 swcodec: "Prevent Clipping"
2816 swcodec: "Unikaj przesterowania"
2820 swcodec: "Unikaj przesterowania"
2824 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2828 *: "Replaygain Type"
2831 *: "Tryb Replaygain"
2834 *: "Tryb Replaygain"
2848 *: "Wzmocnienie płyty"
2862 *: "Wzmocnienie utworu"
2866 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2867 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2870 *: "Track Gain if Shuffling"
2873 *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
2876 *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
2880 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2881 desc: in replaygain settings
2887 *: "Wstępne wzmocnienie"
2890 *: "Wstępne wzmocnienie"
2895 desc: in settings_menu
2908 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2909 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2913 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2917 charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2921 charging: "Podświetlanie podczas ładowania"
2925 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2926 desc: in settings_menu
2929 *: "Caption Backlight"
2932 *: "Podświetlanie tytułów"
2935 *: "Podświetlanie tytułów"
2939 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2940 desc: in settings_menu
2944 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2948 backlight_fade: "Płynne wł. podświetlenia"
2952 backlight_fade: "Płynne włączenie podświetlenia"
2956 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2957 desc: in settings_menu
2961 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2965 backlight_fade: "Płynne wył. podświetlenia"
2969 backlight_fade: "Płynne wyłączenie podświetlenia"
2974 desc: in settings_menu
2978 backlight_brightness: "Brightness"
2982 backlight_brightness: "Jasność"
2986 backlight_brightness: "Jasność"
2991 desc: in settings_menu
3004 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3005 desc: Backlight behaviour setting
3008 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3011 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko wł. podświetlenie"
3014 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko włącza podświetlenie"
3019 desc: in settings_menu
3023 lcd_invert: "LCD Mode"
3027 lcd_invert: "Tryb LCD"
3031 lcd_invert: "Tryb elsidi"
3035 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3036 desc: in settings_menu
3040 lcd_invert: "Inverse"
3044 lcd_invert: "Negatyw"
3048 lcd_invert: "Negatyw"
3052 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3053 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3057 lcd_bitmap: "Upside Down"
3061 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3065 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
3069 id: LANG_INVERT_CURSOR
3070 desc: in settings_menu
3074 lcd_bitmap: "Line Selector"
3078 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3082 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
3086 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3087 desc: in settings_menu
3091 lcd_bitmap: "Pointer"
3095 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3099 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
3103 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3104 desc: in settings_menu
3108 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3112 lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
3116 lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
3120 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3121 desc: text for LCD settings menu
3125 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3129 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3133 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
3137 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3138 desc: menu entry to set the background color
3142 lcd_non-mono: "Background Colour"
3146 lcd_non-mono: "Kolor tła"
3150 lcd_non-mono: "Kolor tła"
3154 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3155 desc: menu entry to set the foreground color
3159 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3163 lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3167 lcd_non-mono: "Kolor napisów"
3171 id: LANG_RESET_COLORS
3176 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3180 lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3184 lcd_non-mono: "Przywróć kolory domyślne"
3188 id: LANG_REDUCE_TICKING
3189 desc: in remote lcd settings menu
3193 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3197 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3201 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3205 id: LANG_SCROLL_SPEED
3206 desc: in display_settings_menu()
3212 *: "Prędkość przesuwania"
3215 *: "Prędkość przesuwania"
3220 desc: in settings_menu
3223 *: "Scroll Speed Setting Example"
3226 *: "Przykład prędkości przesuwania"
3233 id: LANG_SCROLL_DELAY
3234 desc: Delay before scrolling
3237 *: "Scroll Start Delay"
3240 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3243 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3247 id: LANG_SCROLL_STEP
3248 desc: Pixels to advance per scroll
3251 *: "Scroll Step Size"
3254 *: "Krok przesuwania"
3257 *: "Krok przesuwania"
3261 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3262 desc: Pixels to advance per scroll
3265 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3268 *: "Przykład kroku przesuwania"
3275 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3276 desc: Bidirectional scroll limit
3279 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3282 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3285 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3289 id: LANG_JUMP_SCROLL
3290 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3296 *: "Przewijanie skokowe"
3299 *: "Przewijanie skokowe"
3304 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3317 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3318 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3321 *: "Jump Scroll Delay"
3324 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3327 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3331 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3332 desc: should lines scroll out of the screen
3335 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3338 *: "Przesuwanie poza ekran"
3341 *: "Przesuwanie poza ekran"
3345 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3346 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3349 *: "Screen Scroll Step Size"
3352 *: "Krok przesuwania ekranu"
3355 *: "Krok przesuwania ekranu"
3359 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3360 desc: jump to new page when scrolling
3363 *: "Paged Scrolling"
3366 *: "Przesuwanie stron"
3369 *: "Przesuwanie stron"
3374 desc: display menu, F3 substitute
3378 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3382 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3386 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3391 desc: display menu, F3 substitute
3395 lcd_bitmap: "Status Bar"
3399 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3403 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3408 desc: in settings menu
3412 recorder_pad: "Button Bar"
3416 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3420 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3424 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3425 desc: Volume type title
3429 lcd_bitmap: "Volume Display"
3433 lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3437 lcd_bitmap: "Pokazywanie głośności"
3441 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3442 desc: Battery type title
3446 lcd_bitmap: "Battery Display"
3450 lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3454 lcd_bitmap: "Pokazywanie stanu baterii"
3458 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3459 desc: Label for type of icon display
3463 lcd_bitmap: "Graphic"
3467 lcd_bitmap: "Graficznie"
3471 lcd_bitmap: "Graficznie"
3475 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3476 desc: Label for type of icon display
3480 lcd_bitmap: "Numeric"
3484 lcd_bitmap: "Liczbowo"
3488 lcd_bitmap: "Liczbowo"
3493 desc: in the peak meter menu
3500 *: "Szybkość opadania"
3504 *: "Szybkość opadania"
3509 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3523 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3524 desc: in the peak meter menu
3531 *: "Czas trzymania szczytu"
3535 *: "Czas trzymania szczytu"
3540 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3541 desc: in the peak meter menu
3548 *: "Czas trzymania przester."
3552 *: "Czas trzymania przesterowania"
3558 desc: in the peak meter menu
3575 desc: in the peak meter menu
3592 desc: in the peak meter menu
3595 *: "Logarithmic (dB)"
3599 *: "Logarytmiczna (dB)"
3603 *: "Logarytmiczna w decybelach"
3609 desc: in the peak meter menu
3620 *: "Liniowa w procentach"
3626 desc: in the peak meter menu
3629 *: "Minimum Of Range"
3643 desc: in the peak meter menu
3646 *: "Maximum Of Range"
3659 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3660 desc: in settings_menu
3663 *: "Battery Capacity"
3666 *: "Pojemność baterii"
3669 *: "Pojemność baterii"
3673 id: LANG_BATTERY_TYPE
3674 desc: in battery settings
3678 battery_types: "Battery Type"
3682 battery_types: "Typ baterii"
3686 battery_types: "Typ baterii"
3690 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3691 desc: in battery settings
3695 battery_types: "Alkaline"
3699 battery_types: "Alkaliczna"
3703 battery_types: "Alkaliczna"
3707 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3708 desc: in battery settings
3712 battery_types: "NiMH"
3716 battery_types: "NiMH"
3720 battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3725 desc: in settings_menu
3732 *: "Zatrzymywanie dysku"
3736 *: "Zatrzymywanie dysku"
3741 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3742 desc: in directory cache settings
3746 dircache: "Directory Cache"
3750 dircache: "Cache katalogów"
3754 dircache: "Kesz katalogów"
3759 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3765 *: "Ustaw czas/datę"
3768 *: "Ustaw czas i datę"
3773 desc: select the time format of time in status bar
3789 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3790 desc: option for 12 hour clock
3794 rtc: "12 Hour Clock"
3802 rtc: "Dwunastogodzinny"
3806 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3807 desc: option for 24 hour clock
3811 rtc: "24 Hour Clock"
3819 rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
3823 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3824 desc: in settings_menu
3827 *: "Max Files in Dir Browser"
3830 *: "Maks. plików w przeglądarce katalogów"
3833 *: "Maksymalna ilość plików w przeglądarce katalogów"
3837 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3838 desc: in settings_menu
3841 *: "Max Playlist Size"
3844 *: "Maks. rozmiar playlisty"
3847 *: "Maksymalny rozmiar playlisty"
3852 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3861 *: "Lista odtwarzania"
3865 id: LANG_BOOKMARK_MENU
3866 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3879 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3880 desc: Menu option to start tag viewer
3893 id: LANG_MENU_SET_RATING
3894 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3897 *: "Set Song Rating"
3908 desc: The verb/action Rename
3922 desc: The verb/action Cut
3936 desc: The verb/action Copy
3950 desc: The verb/action Paste
3963 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3964 desc: The verb/action Paste
3967 *: "File/directory exists. Overwrite?"
3970 *: "Plik/katalog istnieje. Nadpisać?"
3978 desc: The verb/action Delete
3991 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3992 desc: text for onplay menu entry
3996 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4000 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
4004 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
4009 desc: in on+play menu
4012 *: "Delete Directory"
4022 id: LANG_REALLY_DELETE
4023 desc: Really Delete?
4037 desc: A file has beed deleted
4050 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4051 desc: Onplay open with
4060 *: "Otwórz za pomocą"
4068 *: "Create Directory"
4079 desc: "pitch" in the pitch screen
4083 pitchscreen: "Pitch"
4087 pitchscreen: "Szybkość"
4091 pitchscreen: "Szybkość"
4096 desc: in on+play menu
4109 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4110 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4124 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4137 id: LANG_INSERT_FIRST
4138 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4144 *: "Wstaw za bieżącą"
4147 *: "Wstaw za bieżącą"
4151 id: LANG_INSERT_LAST
4152 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
4158 *: "Wstaw na koniec"
4161 *: "Wstaw na koniec"
4165 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4166 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4169 *: "Insert shuffled"
4180 desc: The verb/action Queue
4193 id: LANG_QUEUE_FIRST
4194 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
4200 *: "Na początek kolejki"
4203 *: "Na początek kolejki"
4208 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
4214 *: "Na koniec kolejki"
4217 *: "Na koniec kolejki"
4221 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4222 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4228 *: "Losowo do kolejki"
4231 *: "Losowo do kolejki"
4235 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4236 desc: in playlist menu.
4239 *: "Search In Playlist"
4242 *: "Szukaj w playliście"
4245 *: "Szukaj w playliście"
4249 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4250 desc: splash number of tracks inserted
4253 *: "Searching... %d found (%s)"
4256 *: "Szukam... %d znalezionych (%s)"
4263 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4264 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4267 *: "Create Bookmark"
4270 *: "Utwórz zakładkę"
4273 *: "Utwórz zakładkę"
4277 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4278 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4291 id: LANG_ROCKBOX_INFO
4292 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4305 id: LANG_BATTERY_CHARGE
4306 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4310 charging: "Battery: Charging"
4314 charging: "Bateria: Ładowanie"
4318 charging: "Ładowanie baterii"
4322 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4323 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4327 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4331 recorder: "Bateria: Doładowywanie"
4335 recorder: "Doładowywanie baterii"
4339 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4340 desc: in info display, shows that trickle charge is running
4344 charging: "Battery: Trickle Chg"
4348 charging: "Bateria: Wolne ładowanie"
4352 charging: "Wolne ładowanie baterii"
4356 id: LANG_BATTERY_TIME
4357 desc: battery level in % and estimated time remaining
4360 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4361 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4362 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4365 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4366 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4367 h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4371 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4372 h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4376 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4377 desc: disk size info
4390 id: LANG_DISK_FREE_INFO
4391 desc: disk size info
4400 *: "Wolne miejsce na dysku:"
4404 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4405 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4417 multivolume: "Wewnętrzny"
4421 id: LANG_DISK_NAME_MMC
4422 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4436 e200,c200: "Karta MMC"
4441 id: VOICE_CURRENT_TIME
4442 desc: spoken only, for wall clock announce
4463 pitchscreen: "Pitch Up"
4467 pitchscreen: "Przyśpiesz"
4480 pitchscreen: "Pitch Down"
4484 pitchscreen: "Zwolnij"
4493 desc: in wps and recording trigger menu
4506 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4507 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4510 *: "Create a Bookmark?"
4513 *: "Stworzyć zakładkę?"
4520 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4521 desc: Indicates bookmark was successfully created
4524 *: "Bookmark Created"
4527 *: "Zakładka utworzona"
4534 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4535 desc: Indicates bookmark was not created
4538 *: "Bookmark Failed!"
4541 *: "Błąd przy tworzeniu zakładki!"
4548 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4549 desc: Indicates bookmark was empty
4562 id: LANG_TIME_REVERT
4563 desc: used in set_time()
4568 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4569 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4570 x5,m5: "RECORD = Revert"
4571 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4572 gigabeatf: "A = Revert"
4576 rtc: "OFF = Przywróć"
4577 h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4578 ipod*,e200,c200: "MENU = Przywróć"
4579 x5,m5: "REC = Przywróć"
4580 h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4581 gigabeatf: "A = Przywróć"
4594 id: LANG_RECORDING_TIME
4595 desc: Display of recorded time
4611 id: LANG_RECORD_PRERECORD
4612 desc: in recording and radio screen
4616 recording: "Pre-Recording"
4620 recording: "Przedzapis"
4628 id: LANG_RECORDING_LEFT
4629 desc: in the recording screen
4633 recording: "Gain Left"
4637 recording: "Wzm. lewe"
4645 id: LANG_RECORDING_RIGHT
4646 desc: in the recording screen
4650 recording: "Gain Right"
4654 recording: "Wzm. prawe"
4663 desc: in recording screen
4667 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4668 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4669 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4670 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4674 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
4675 h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
4676 m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
4677 e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
4688 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4689 desc: in recording settings_menu
4705 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4706 desc: in recording settings_menu
4710 recording: "Start Above"
4714 recording: "Zacznij powyżej"
4722 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4723 desc: in recording settings_menu
4727 recording: "Stop Below"
4731 recording: "Zatrzymaj poniżej"
4739 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4740 desc: in recording settings_menu
4744 recording: "Presplit Gap"
4757 desc: -inf db for values below measurement
4773 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4774 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4778 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4782 alarm: "Czas budzenia: %02d:%02d"
4790 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4791 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4795 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4799 alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4807 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4808 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4816 alarm: "Budzik ustawiony"
4824 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4825 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4829 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4833 alarm: "Za wczesny czas budzenia!"
4841 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4842 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4846 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4847 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4850 *: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4851 alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4852 ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4861 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4862 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4866 alarm: "Alarm Disabled"
4870 alarm: "Budzik wyłączony"
4878 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4879 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4895 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4896 desc: in color screen
4900 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4904 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4912 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4913 desc: splash when user selects an invalid colour
4917 lcd_non-mono: "Invalid colour"
4921 lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
4971 id: LANG_ID3_TRACKNUM
5027 id: LANG_ID3_PLAYLIST
5041 id: LANG_ID3_BITRATE
5069 id: LANG_ID3_FREQUENCY
5076 *: "[Częstotliwość]"
5083 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5097 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5125 id: LANG_ID3_NO_INFO
5139 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5140 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5156 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5157 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5173 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5174 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5190 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5191 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5207 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5208 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5224 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5225 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5241 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5242 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5258 id: LANG_MONTH_JANUARY
5259 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5275 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5276 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5292 id: LANG_MONTH_MARCH
5293 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5309 id: LANG_MONTH_APRIL
5310 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5327 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5344 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5361 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5377 id: LANG_MONTH_AUGUST
5378 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5394 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5395 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5411 id: LANG_MONTH_OCTOBER
5412 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5428 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5429 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5445 id: LANG_MONTH_DECEMBER
5446 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5463 desc: spoken only, for composing numbers
5477 desc: spoken only, for composing numbers
5491 desc: spoken only, for composing numbers
5505 desc: spoken only, for composing numbers
5519 desc: spoken only, for composing numbers
5533 desc: spoken only, for composing numbers
5547 desc: spoken only, for composing numbers
5561 desc: spoken only, for composing numbers
5575 desc: spoken only, for composing numbers
5589 desc: spoken only, for composing numbers
5603 desc: spoken only, for composing numbers
5617 desc: spoken only, for composing numbers
5631 desc: spoken only, for composing numbers
5645 desc: spoken only, for composing numbers
5659 desc: spoken only, for composing numbers
5673 desc: spoken only, for composing numbers
5687 desc: spoken only, for composing numbers
5701 desc: spoken only, for composing numbers
5715 desc: spoken only, for composing numbers
5729 desc: spoken only, for composing numbers
5743 desc: spoken only, for composing numbers
5757 desc: spoken only, for composing numbers
5771 desc: spoken only, for composing numbers
5785 desc: spoken only, for composing numbers
5799 desc: spoken only, for composing numbers
5813 desc: spoken only, for composing numbers
5827 desc: spoken only, for composing numbers
5841 desc: spoken only, for composing numbers
5855 desc: spoken only, for composing numbers
5869 desc: spoken only, for composing numbers
5883 desc: spoken only, for composing numbers
5897 desc: spoken only, for composing numbers
5911 desc: spoken only, for composing numbers
5925 desc: spoken only, for composing numbers
5938 id: VOICE_MILLISECONDS
5939 desc: spoken only, a unit postfix
5953 desc: spoken only, a unit postfix
5967 desc: spoken only, a unit postfix
5981 desc: spoken only, a unit postfix
5995 desc: spoken only, a unit postfix
6009 desc: spoken only, a unit postfix
6023 desc: spoken only, a unit postfix
6037 desc: spoken only, a unit postfix
6051 desc: spoken only, a unit postfix
6065 desc: spoken only, a unit postfix
6078 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6079 desc: spoken only, a unit postfix
6088 *: "miliampero godzin"
6093 desc: spoken only, a unit postfix
6107 desc: spoken only, a unit postfix
6121 desc: spoken only, a unit postfix
6135 desc: a unit postfix
6149 desc: a unit postfix, also voiced
6163 desc: a unit postfix, also voiced
6177 desc: a unit postfix, also voiced
6191 desc: decimal separator for composing numbers
6205 desc: spoken only, for spelling
6219 desc: spoken only, for spelling
6233 desc: spoken only, for spelling
6247 desc: spoken only, for spelling
6261 desc: spoken only, for spelling
6275 desc: spoken only, for spelling
6289 desc: spoken only, for spelling
6303 desc: spoken only, for spelling
6317 desc: spoken only, for spelling
6331 desc: spoken only, for spelling
6345 desc: spoken only, for spelling
6359 desc: spoken only, for spelling
6373 desc: spoken only, for spelling
6387 desc: spoken only, for spelling
6401 desc: spoken only, for spelling
6415 desc: spoken only, for spelling
6429 desc: spoken only, for spelling
6443 desc: spoken only, for spelling
6457 desc: spoken only, for spelling
6471 desc: spoken only, for spelling
6485 desc: spoken only, for spelling
6499 desc: spoken only, for spelling
6513 desc: spoken only, for spelling
6527 desc: spoken only, for spelling
6541 desc: spoken only, for spelling
6555 desc: spoken only, for spelling
6569 desc: spoken only, for spelling
6583 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6597 desc: spoken only, prefix for file number
6611 desc: spoken only, prefix for directory number
6625 desc: spoken only, for file extension
6639 desc: spoken only, for file extension
6653 desc: spoken only, for file extension
6662 *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
6681 desc: spoken only, for file extension
6695 desc: spoken only, for file extension
6709 desc: spoken only, for file extension and the word in general
6723 desc: spoken only, for file extension
6737 desc: spoken only, for file extension
6749 remote: "plik zewnętrznego ekranu odtwarzania"
6754 desc: spoken only, for file extension
6767 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6768 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
6781 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6782 desc: in playlist.indices() when playlist is full
6785 *: "Playlist Buffer Full"
6788 *: "Bufor playlisty pełny"
6796 desc: Screen feedback during playlist creation
6809 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6810 desc: splash number of tracks inserted
6813 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6816 *: "Wstawiono %d ścieżek (%s)"
6823 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6824 desc: splash number of tracks queued
6827 *: "Queued %d tracks (%s)"
6830 *: "Dodano %d ścieżek (%s)"
6837 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6838 desc: splash number of tracks saved
6841 *: "Saved %d tracks (%s)"
6844 *: "Zachowano %d ścieżek (%s)"
6851 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6852 desc: Asked from onplay screen
6865 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6866 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6869 *: "Erase dynamic playlist?"
6872 *: "Usunąć playlistę?"
6879 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6880 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6883 *: "Nothing to resume"
6886 *: "Brak utworu do odtwarzania"
6893 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6894 desc: Playlist error
6897 *: "Error updating playlist control file"
6900 *: "Błąd przy odświeżaniu pliku kontroli playlisty"
6907 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6908 desc: Playlist error
6911 *: "Error accessing playlist file"
6914 *: "Brak dostępu do pliku playlisty"
6921 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6922 desc: Playlist error
6925 *: "Error accessing playlist control file"
6928 *: "Brak dostępu do pliku kontroli playlisty"
6935 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6936 desc: Playlist error
6939 *: "Error accessing directory"
6942 *: "Brak dostępu do katalogu"
6949 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6950 desc: Playlist resume error
6953 *: "Playlist control file is invalid"
6956 *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony"
6964 desc: in radio screen
6968 radio: "Station: %d.%02d MHz"
6972 radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
6980 id: LANG_FM_NO_PRESETS
6981 desc: error when preset list is empty
6989 radio: "Brak stacji"
6997 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7006 radio: "Dodaj stację"
7010 radio: "Dodaj stację"
7014 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7015 desc: in radio screen
7019 radio: "Edit Preset"
7023 radio: "Edycja stacji"
7027 radio: "Edycja stacji"
7031 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7032 desc: in radio screen
7036 radio: "Remove Preset"
7040 radio: "Usuń stację"
7044 radio: "Usuń stację"
7048 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7049 desc: in radio screen
7053 radio: "Preset Save Failed"
7057 radio: "Błąd przy zapisie listy stacji"
7065 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7066 desc: in radio screen
7070 radio: "The Preset List is Full"
7074 radio: "Lista stacji jest pełna"
7082 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7087 radio_screen_button_bar: "Menu"
7091 radio_screen_button_bar: "Menu"
7095 radio_screen_button_bar: ""
7099 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7100 desc: in radio screen
7104 radio_screen_button_bar: "Exit"
7108 radio_screen_button_bar: "Wyjście"
7112 radio_screen_button_bar: ""
7116 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7117 desc: in radio screen
7121 radio_screen_button_bar: "Action"
7125 radio_screen_button_bar: "Akcja"
7129 radio_screen_button_bar: ""
7133 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7134 desc: in radio screen
7138 radio_screen_button_bar: "Add"
7142 radio_screen_button_bar: "Dodaj"
7146 radio_screen_button_bar: ""
7150 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7151 desc: in radio screen
7155 radio_screen_button_bar: "Record"
7159 radio_screen_button_bar: "Zapis"
7163 radio_screen_button_bar: ""
7167 id: LANG_FM_MONO_MODE
7168 desc: in radio screen
7176 radio: "Dźwięk monofoniczny (poprawia jakość przy słabym sygnale)"
7185 desc: splash screen during freeze in radio mode
7189 radio: "Screen frozen!"
7193 radio: "Ekran zamrożony!"
7201 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7206 radio: "Auto-Scan Presets"
7210 radio: "Automatyczne strojenie"
7214 radio: "Automatyczne strojenie"
7218 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7219 desc: confirmation if presets can be cleared
7223 radio: "Clear Current Presets?"
7227 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
7235 id: LANG_FM_SCANNING
7236 desc: during auto scan
7240 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7244 radio: "Szukam %d.%02d MHz"
7252 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7253 desc: default preset name for auto scan mode
7257 radio: "%d.%02d MHz"
7261 radio: "%d.%02d MHz"
7269 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7270 desc: in radio screen / menu
7286 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7287 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7290 *: "Dir Buffer is Full!"
7293 *: "Bufor katalogów jest pełny!"
7300 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7301 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7314 id: LANG_SETTINGS_LOADED
7315 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7318 *: "Settings Loaded"
7321 *: "Ustawienia wczytane"
7328 id: LANG_SETTINGS_SAVED
7329 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7335 *: "Ustawienia zapisane"
7342 id: LANG_BOOT_CHANGED
7343 desc: File browser discovered the boot file was changed
7349 *: "Zmienił się plik startowy"
7357 desc: Do you want to reboot?
7363 *: "Uruchomić ponownie?"
7371 desc: Used on recorder models
7375 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7376 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7377 x5,m5: "Long PLAY to abort"
7378 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
7382 player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
7383 ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
7384 x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
7385 h10,h10_5gb,e200,c200: "COFNIJ = Anuluj"
7389 player,h100,h120,h300: ""
7392 h10,h10_5gb,e200,c200: ""
7397 desc: in settings_menu
7410 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7411 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7415 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7419 lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7427 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7428 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7432 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7436 lcd_non-mono: "Błąd przy wczytywaniu tła"
7444 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7445 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7451 *: "Nowa klawiatura"
7459 desc: The verb/action Move
7472 id: LANG_SHOW_INDICES
7473 desc: in playlist viewer menu
7479 *: "Pokazuj pozycje"
7482 *: "Pokazuj pozycje"
7486 id: LANG_TRACK_DISPLAY
7487 desc: in playlist viewer on+play menu
7493 *: "Pokazywanie utworów"
7496 *: "Pokazywanie utworów"
7500 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7501 desc: track display options
7504 *: "Track Name Only"
7514 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7515 desc: track display options
7529 desc: in playlist viewer on+play menu
7542 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7543 desc: Plugin open error message
7549 *: "Nie mogę otworzyć %s"
7556 id: LANG_READ_FAILED
7557 desc: There was an error reading a file
7560 *: "Failed reading %s"
7563 *: "Błąd odczytu %s"
7570 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7571 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7574 *: "Incompatible model"
7577 *: "Niezgodny model"
7584 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7585 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7588 *: "Incompatible version"
7591 *: "Niezgodna wersja"
7598 id: LANG_PLUGIN_ERROR
7599 desc: The plugin return an error code
7602 *: "Plugin returned error"
7605 *: "Wtyczka zwróciła błąd"
7612 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7613 desc: Extension array full
7616 *: "Extension array full"
7619 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
7626 id: LANG_FILETYPES_FULL
7627 desc: Filetype array full
7630 *: "Filetype array full"
7633 *: "Tablica typów plików jest pełna"
7640 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7641 desc: Viewer plugin name too long
7644 *: "Plugin name too long"
7647 *: "Nazwa wtyczki zbyt długa"
7654 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7655 desc: load preset list in fm radio
7659 radio: "Load Preset List"
7663 radio: "Wczytaj listę stacji"
7667 radio: "Wczytaj listę stacji"
7671 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7672 desc: Save preset list in fm radio
7676 radio: "Save Preset List"
7680 radio: "Zapisz listę stacji"
7684 radio: "Zapisz listę stacji"
7688 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7689 desc: clear preset list in fm radio
7693 radio: "Clear Preset List"
7697 radio: "Wyczyść listę stacji"
7701 radio: "Wyczyść listę stacji"
7706 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7710 radio: "Preset List"
7714 radio: "Lista stacji"
7718 radio: "Lista stacji"
7722 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7723 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7727 radio: "No settings found. Autoscan?"
7731 radio: "Brak ustawień. Szukać stacji?"
7739 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7740 desc: When you try to exit radio to confirm save
7744 radio: "Save Changes?"
7748 radio: "Zapisać zmiany?"
7756 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7757 desc: in crossfeed settings
7761 swcodec: "Direct Gain"
7765 swcodec: "Wzm. główne"
7769 swcodec: "Wzm. główne"
7773 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7774 desc: in crossfeed settings
7778 swcodec: "Cross Gain"
7782 swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7786 swcodec: "Wzm. crossfeed'a"
7790 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7791 desc: in crossfeed settings
7795 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7799 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7803 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
7807 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7808 desc: in crossfeed settings
7812 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7816 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7820 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
7824 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7825 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7828 *: "Database is not ready"
7831 *: "Baza danych nie jest gotowa"
7834 *: "Baza danych nie jest gotowa"
7838 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7839 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7845 *: "<Wszystkie utwory>"
7848 *: "Wszystkie utwory"
7852 id: LANG_INVALID_FILENAME
7853 desc: "invalid filename entered" error message
7856 *: "Invalid Filename!"
7859 *: "Niepoprawna nazwa pliku!"
7862 *: "Niepoprawna nazwa pliku"
7866 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7867 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7871 remote: "Remote Scrolling Options"
7875 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7879 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
7883 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7884 desc: in tag cache settings
7890 *: "Uaktualnij teraz"
7893 *: "Uaktualnij teraz"
7897 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7898 desc: in tag cache settings
7904 *: "Automatyczna aktualizacja"
7907 *: "Automatyczna aktualizacja"
7911 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7912 desc: in tag cache settings
7915 *: "Export Modifications"
7918 *: "Wyeksportuj zmiany"
7921 *: "Wyeksportuj zmiany"
7926 desc: in onplay menu
7929 *: "Playlist Catalog"
7932 *: "Katalog playlist"
7935 *: "Katalog playlist"
7939 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7940 desc: in onplay playlist catalog submenu
7943 *: "Add to Playlist"
7946 *: "Dodaj do katalogu"
7949 *: "Dodaj do katalogu"
7953 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7954 desc: in onplay playlist catalog submenu
7957 *: "Add to New Playlist"
7960 *: "Dodaj do nowej playlisty"
7963 *: "Dodaj do nowej playlisty"
7967 id: LANG_CATALOG_VIEW
7968 desc: in onplay playlist catalog submenu
7981 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7982 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7985 *: "%s doesn't exist"
7988 *: "%s nie istnieje"
7995 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7996 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8009 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8010 desc: in tag cache settings
8013 *: "Import Modifications"
8016 *: "Zaimportuj zmiany"
8019 *: "Zaimportuj zmiany"
8023 id: LANG_SPLIT_MEASURE
8024 desc: in record timesplit options
8028 recording: "Split Measure"
8032 recording: "Krok cięcia"
8036 recording: "Krok cięcia"
8041 desc: in record timesplit options
8045 recording: "What to do when Splitting"
8049 recording: "Co robić podczas cięcia"
8053 recording: "Co robić podczas cięcia"
8058 desc: in record timesplit options
8062 recording: "Split Time"
8066 recording: "Dziel po czasie"
8070 recording: "Dziel po czasie"
8075 desc: in record timesplit options
8079 recording: "Split Filesize"
8083 recording: "Dziel po rozmiarze"
8087 recording: "Dziel po rozmiarze"
8092 desc: in record timesplit options
8096 recording: "Filesize"
8100 recording: "Rozmiar pliku"
8104 recording: "Rozmiar pliku"
8108 id: LANG_START_NEW_FILE
8109 desc: in record timesplit options
8113 recording: "Start new file"
8117 recording: "Stwórz nowy plik"
8121 recording: "Stwórz nowy plik"
8125 id: LANG_STOP_RECORDING
8126 desc: in record timesplit options
8130 recording: "Stop recording"
8134 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8138 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
8142 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8143 desc: Remote lcd off splash in recording screen
8147 remote: "Remote Display OFF"
8151 remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8155 remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
8159 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8160 desc: Remote lcd off splash in recording screen
8164 remote: "(Vol- : Re-enable)"
8168 remote: "(Vol- : Przywróć)"
8172 remote: "(Vol- : Przywróć)"
8176 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8177 desc: in lcd settings
8181 hold_button: "Backlight on Hold"
8185 hold_button: "Podświetlanie (podczas blokady)"
8189 hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
8194 desc: in lcd settings
8210 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8211 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8215 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8219 lcd_sleep: "Uśpienie (po wyłączeniu podświetlenia)"
8223 lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
8227 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8228 desc: bool true representation
8244 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8245 desc: bool false representation
8262 desc: Used in a lot of places
8278 id: LANG_SYSFONT_OFF
8279 desc: Used in a lot of places
8291 lcd_bitmap: "Wyłącz"
8295 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8296 desc: in sound_settings
8304 recording: "Głośność"
8308 recording: "Głośność"
8312 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8313 desc: in sound_settings
8329 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8330 desc: in sound_settings
8346 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8347 desc: in the equalizer settings menu
8351 swcodec: "Edit mode: %s"
8355 swcodec: "Parametr: %s"
8363 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8364 desc: in the equalizer settings menu
8368 swcodec: "Cutoff Frequency"
8372 swcodec: "Częst. graniczna"
8376 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
8380 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8381 desc: in settings_menu
8385 lcd_bitmap: "Shuffle"
8389 lcd_bitmap: "Tasowanie"
8393 lcd_bitmap: "Tasowanie"
8397 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8398 desc: in settings_menu
8402 lcd_bitmap: "Repeat"
8406 lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8410 lcd_bitmap: "Powtarzaj"
8414 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8415 desc: repeat one song
8423 lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8427 lcd_bitmap: "Jeden utwór"
8431 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8432 desc: repeat range from point A to B
8448 id: LANG_SYSFONT_FILTER
8449 desc: setting name for dir filter
8453 lcd_bitmap: "Show Files"
8457 lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8461 lcd_bitmap: "Pokazuj pliki"
8465 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8466 desc: show all file types supported by Rockbox
8470 lcd_bitmap: "Supported"
8474 lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8478 lcd_bitmap: "Obsługiwane"
8482 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8483 desc: show only music-related files
8491 lcd_bitmap: "Muzyczne"
8495 lcd_bitmap: "Muzyczne"
8499 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8500 desc: show only playlist
8504 lcd_bitmap: "Playlists"
8508 lcd_bitmap: "Playlisty"
8512 lcd_bitmap: "Listy odtwarzania"
8516 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8517 desc: in the recording settings
8521 recording_hwcodec: "Quality"
8525 recording_hwcodec: "Jakość"
8529 recording_hwcodec: "Jakość"
8533 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8534 desc: in the recording settings
8538 recording: "Frequency"
8542 recording: "Częstotliwość"
8546 recording: "Częstotliwość"
8550 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8551 desc: in the recording settings
8567 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8568 desc: in the recording settings
8572 recording: "Int. Mic"
8576 recording: "Wew. mik."
8580 recording: "Wewnętrzny mikrofon"
8584 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8585 desc: in the recording settings
8589 recording: "Digital"
8593 recording: "Wej. cyfrowe"
8597 recording: "Wejście cyfrowe"
8601 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8602 desc: in recording settings_menu
8606 recording: "Trigger"
8610 recording: "Wyzwalacz"
8614 recording: "Wyzwalacz"
8618 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8619 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8623 lcd_bitmap: "Upside Down"
8627 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8631 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
8635 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8636 desc: display menu, F3 substitute
8640 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
8644 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8648 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
8652 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8653 desc: display menu, F3 substitute
8657 lcd_bitmap: "Status Bar"
8661 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8665 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
8669 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8670 desc: Display of recorded time
8686 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8687 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8691 recording: "Split Time:"
8695 recording: "Dziel co:"
8703 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8704 desc: Display of recorded file size
8712 recording: "Rozmiar:"
8720 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8721 desc: in recording and radio screen
8725 recording: "Pre-Recording"
8729 recording: "Przedzapis"
8737 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8738 desc: in the recording screen
8742 recording: "Gain Left"
8746 recording: "Wzm. lewe"
8754 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8755 desc: in the recording screen
8759 recording: "Gain Right"
8763 recording: "Wzm. prawe"
8771 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8772 desc: in recording screen
8776 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8777 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8778 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
8781 *: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8782 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8783 h100,h120,h300: "Dysk jest pełny. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8784 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij LEWO żeby kontynuować."
8790 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
8794 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8795 desc: in dir browser, F1 button bar text
8799 recorder_pad: "Menu"
8803 recorder_pad: "Menu"
8811 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8812 desc: in dir browser, F2 button bar text
8816 recorder_pad: "Option"
8820 recorder_pad: "Opcje"
8828 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8829 desc: in dir browser, F3 button bar text
8845 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8846 desc: in record timesplit options
8850 recording: "Split Filesize"
8854 recording: "Dziel po rozmiarze"
8858 recording: "Dziel po rozmiarze"
8862 id: LANG_LOADING_PERCENT
8863 desc: splash number of percents loaded
8866 *: "Loading... %d%% done (%s)"
8869 *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
8876 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8877 desc: in the sound settings menu
8881 ipodvideo: "Hardware Equalizer"
8885 ipodvideo: "Korektor graficzny sprzętowy"
8889 ipodvideo: "Korektor graficzny sprzętowy"
8893 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8894 desc: in the equalizer settings menu
8898 ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
8902 ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8906 ipodvideo: "Włącz korektor sprzętowy"
8910 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8911 desc: in the equalizer settings menu
8915 ipodvideo: "Bandwidth"
8919 ipodvideo: "Szerokość pasma"
8923 ipodvideo: "Szerokość pasma"
8927 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8928 desc: in the equalizer settings menu
8944 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8945 desc: in the equalizer settings menu
8953 ipodvideo: "Szerokie"
8957 ipodvideo: "Szerokie"
8962 desc: in settings_menu
8975 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8976 desc: in show path menu
8979 *: "Current Directory Only"
8982 *: "Tylko aktywny katalog"
8985 *: "Tylko aktywny katalog"
8989 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8990 desc: automatic gain control in record settings
8994 agc: "Automatic Gain Control"
8998 agc: "Aut. kontrola wzm."
9002 agc: "Automatyczna kontrola wzmocnienia"
9011 agc: "Safety (clip)"
9045 agc: "DJ-Set (slow)"
9049 agc: "DJ-Set (wolno)"
9053 agc: "DJ set (wolno)"
9083 agc: "Głos (szybko)"
9087 agc: "Głos (szybko)"
9091 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9092 desc: in record settings
9096 agc: "AGC clip time"
9100 agc: "Czas klipu AGC"
9104 agc: "Czas klipu AGC"
9108 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9109 desc: automatic gain control in recording screen
9125 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9126 desc: spoken only, a unit postfix
9135 *: "kilobitów na sekundę"
9139 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9140 desc: Filename header in recording screen
9144 recording: "Filename:"
9148 recording: "Nazwa pliku:"
9157 desc: fm tuner region setting
9165 radio: "Region świata"
9169 radio: "Region świata"
9174 desc: fm tuner region europe
9191 desc: fm region us / canada
9195 radio: "US / Canada"
9199 radio: "US / Canada"
9203 radio: "US / Canada"
9208 desc: fm region japan
9225 desc: fm region korea
9255 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9256 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9269 id: LANG_PLEASE_REBOOT
9270 desc: when activating an option that requires a reboot
9273 *: "Please reboot to enable"
9276 *: "Proszę zrestartować"
9284 desc: in the sound settings menu
9288 swcodec: "Dithering"
9292 swcodec: "Dithering"
9296 swcodec: "Dithering"
9300 id: LANG_RECORDING_FORMAT
9301 desc: audio format item in recording menu
9317 id: LANG_AFMT_MPA_L3
9318 desc: audio format description
9322 recording: "MPEG Layer 3"
9326 recording: "MPEG Layer 3"
9330 recording: "MPEG Layer 3"
9334 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9335 desc: audio format description
9339 recording: "PCM Wave"
9343 recording: "PCM Wave"
9347 recording: "PCM Wave"
9351 id: LANG_AFMT_WAVPACK
9352 desc: audio format description
9356 recording_swcodec: "WavPack"
9360 recording_swcodec: "WavPack"
9364 recording_swcodec: "WavPack"
9368 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9369 desc: encoder settings
9373 recording: "Encoder Settings"
9377 recording: "Ustawienia enkodera"
9381 recording: "Ustawienia enkodera"
9385 id: LANG_NO_SETTINGS
9386 desc: when something has settings in a certain context
9390 recording: "(No Settings)"
9394 recording: "(Brak ustawień)"
9398 recording: "Brak dostępnych ustawień"
9402 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9403 desc: when recording source frequency setting must follow source
9407 recording: "(Same As Source)"
9411 recording: "(Tak jak źródło)"
9415 recording: "Tak jak źródło"
9420 desc: bits-kilobits per unit time
9424 recording_swcodec: "Bitrate"
9428 recording_swcodec: "Bitrate"
9432 recording_swcodec: "Bitrate"
9436 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9437 desc: in recording trigger menu
9441 recording: "Trigtype"
9445 recording: "Trigtype"
9449 recording: "Trigtype"
9453 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9470 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9475 recording: "New file"
9479 recording: "Nowy plik"
9483 recording: "Nowy plik"
9487 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9488 desc: general warning
9491 *: "WARNING! Low Battery!"
9494 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
9501 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9502 desc: general warning
9505 *: "Battery empty! RECHARGE!"
9508 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
9516 desc: audio format description
9532 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9537 agc: "Safety (clip)"
9549 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9566 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9571 agc: "DJ-Set (slow)"
9575 agc: "DJ-Set (wolno)"
9579 agc: "DJ set (wolno)"
9583 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9600 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9609 agc: "Głos (szybko)"
9613 agc: "Głos (szybko)"
9617 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9618 desc: AGC maximum gain in recording screen
9622 agc: "AGC max. gain"
9626 agc: "AGC max. wzm."
9630 agc: "AGC maksymalne wzmocnienie"
9635 desc: browser file/dir properties
9648 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9649 desc: in settings_menu
9653 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9657 swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9661 swcodec: "Tasuj i omiń ścieżkę"
9665 id: LANG_RUNNING_TIME
9666 desc: in run time screen
9679 id: LANG_CURRENT_TIME
9680 desc: in run time screen
9694 desc: in run time screen
9708 desc: in run time screen
9714 *: "Wyczyścić czas?"
9717 *: "Wyczyścić czas?"
9722 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
9735 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9736 desc: spoken only, peak meter release unit
9749 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9750 desc: in the recording settings
9754 recording: "Line In"
9758 recording: "Wejście liniowe"
9762 recording: "Wejście liniowe"
9766 id: LANG_BUILDING_DATABASE
9767 desc: splash database building progress
9770 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9771 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9772 ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
9773 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9774 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9777 *: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
9778 h100,h120,h300: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
9779 ipod*: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
9780 x5,m5: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
9781 h10,h10_5gb,e200,c200: "Budowanie bazy danych... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
9784 *: "Znaleziono wpisy do bazy danych"
9788 h10,h10_5gb,e200,c200: ""
9792 id: LANG_SCANNING_DISK
9793 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9796 *: "Scanning disk..."
9799 *: "Skanowanie dysku..."
9802 *: "Skanowanie dysku"
9806 id: LANG_DIR_BROWSER
9807 desc: main menu title
9813 *: "Menedżer plików"
9816 *: "Menedżer plików"
9820 id: LANG_ID3_COMMENT
9834 id: LANG_SYSFONT_ALL
9835 desc: repeat playlist once all songs have completed
9843 lcd_bitmap: "Wszystko"
9847 lcd_bitmap: "Wszystko"
9852 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9879 id: LANG_USB_CHARGING
9880 desc: in Battery menu
9884 usb_charging: "Charge During USB Connection"
9888 usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia USB"
9892 usb_charging: "Ładowanie podczas połączenia U S B"
9896 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9897 desc: in pause_phones_menu.
9901 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9905 headphone_detection: "Wył. wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone."
9909 headphone_detection: "Wyłącz wznowienie przy włączaniu jeśli słuchawki nie są podłączone"
9913 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9914 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9927 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9928 desc: if save settings has failed
9932 player: "Partition?"
9944 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9945 desc: title for the playlist viewer settings menus
9948 *: "Playlist Viewer Settings"
9951 *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9954 *: "Ustawienia przeglądarki Playlist"
9959 desc: in settings_menu
9963 rtc: "Set Time/Date"
9967 rtc: "Ustaw czas i datę"
9971 rtc: "Ustaw czas i datę"
9975 id: LANG_NOW_PLAYING
9976 desc: in the main menu
9982 *: "Teraz odtwarzane"
9985 *: "Teraz odtwarzane"
9989 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9990 desc: displayed if save settings has failed
10003 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10004 desc: list acceleration speed
10007 *: "List Acceleration Speed"
10011 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10015 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
10020 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10021 desc: bookmark selection list context menu
10024 *: "Bookmark Actions"
10027 *: "Akcje zakładek"
10030 *: "Akcje zakładek"
10035 desc: in settings_menu
10048 id: LANG_BUFFER_STAT
10049 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10052 *: "Buffer: %d.%03dMB"
10053 player: "Buf: %d.%03dMB"
10056 *: "Bufor: %d.%03dMB"
10057 player: "Buf: %d.%03dMB"
10065 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10066 desc: in pause_phones_menu.
10070 headphone_detection: "Pause and Resume"
10074 headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10078 headphone_detection: "Pauza i Wznowienie"
10082 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10087 recording: "Can't write to recording directory"
10091 recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10095 recording: "Nie można zapisać do katalogu"
10099 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10100 desc: in sound_settings
10103 *: "Channel Configuration"
10106 *: "Konfiguracja kanałów"
10109 *: "Konfiguracja kanałów"
10113 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10114 desc: Generic string to use to confirm
10118 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10119 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
10120 player: "(PLAY/STOP)"
10124 h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
10125 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "WYBIERZ = Tak"
10126 player: "(PLAY/STOP)"
10131 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: ""
10136 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10137 desc: used in set_time()
10142 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10143 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
10148 h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
10149 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "WYBIERZ = Ustaw"
10155 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: ""
10159 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10160 desc: Generic string to use to cancel
10163 *: "Any Other = No"
10167 *: "Każdy inny = No"
10176 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10180 *: "Browse Cuesheet"
10183 *: "Przeglądaj pliki cue"
10186 *: "Przeglądaj pliki kue"
10190 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10191 desc: in the main menu
10204 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10205 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10208 *: "Use File .talk Clips"
10211 *: "Użyj plików .talk"
10214 *: "Użyj plików .talk"
10219 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10232 id: LANG_ADD_TO_FAVES
10236 *: "Add to shortcuts"
10239 *: "Dodaj do skrótów"
10242 *: "Dodaj do skrótów"
10247 desc: in button bar and radio screen / menu
10264 desc: in start screen setting
10277 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10278 desc: in the main menu
10291 id: LANG_END_PLAYLIST
10292 desc: when playlist has finished
10295 *: "End of Song List"
10296 player: "End of List"
10299 *: "Koniec listy piosenek"
10300 player: "Koniec listy"
10303 *: "Koniec listy piosenek"
10304 player: "Koniec listy"
10308 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10309 desc: in the equalizer settings menu
10317 lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10321 lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10325 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
10326 desc: in alarm menu setting
10330 alarm: "Alarm Wake up Screen"
10334 alarm: "Ekran startowy budzika"
10338 alarm: "Ekran startowy budzika"
10342 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10347 recording: "Clear Recording Directory"
10351 recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10355 recording: "Wyczyść katalog nagrywania"
10359 id: LANG_KEYLOCK_OFF
10360 desc: displayed when key lock is turned off
10363 *: "Buttons Unlocked"
10366 *: "Klawisze odblokowane"
10373 id: LANG_SAVE_THEME
10374 desc: save a theme file
10377 *: "Save Theme Settings"
10380 *: "Zapisz ustawienia stylu"
10383 *: "Zapisz ustawienia stylu"
10387 id: LANG_SYSFONT_MODE
10388 desc: in wps F2 pressed
10392 lcd_bitmap: "Mode:"
10396 lcd_bitmap: "Tryb:"
10404 id: LANG_MIN_DURATION
10405 desc: in recording settings_menu
10409 recording: "for at least"
10413 recording: "dla co najmniej"
10422 desc: in sound_settings
10436 desc: in settings_menu
10450 desc: in wps F2 pressed and radio screen
10463 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10468 pitchscreen: "Semitone Down"
10472 pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
10480 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
10481 desc: in the main menu
10484 *: "Resume Playback"
10487 *: "Wznów odtwarzanie"
10490 *: "Wznów odtwarzanie"
10494 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10495 desc: in settings_menu.
10499 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10503 headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10507 headphone_detection: "Pauza przy odłączaniu słuchawek"
10511 id: LANG_ID3_GROUPING
10512 desc: in tag viewer
10525 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10526 desc: in pause_phones_menu.
10530 headphone_detection: "Duration to Rewind"
10534 headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10538 headphone_detection: "Czas przewinięcia"
10542 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10547 pitchscreen: "Semitone Up"
10551 pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
10559 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10560 desc: main menu title
10573 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10574 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10587 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10588 desc: title for the onplay menus
10594 *: "Menu odtwarzania"
10597 *: "Menu odtwarzania"
10601 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10602 desc: in start screen setting
10605 *: "Previous Screen"
10608 *: "Poprzedni ekran"
10611 *: "Poprzedni ekran"
10615 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10616 desc: in settings_menu
10620 gigabeatf: "Button Light Brightness"
10624 gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10628 gigabeatf: "Jasność podświetlenia klawiszy"
10632 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10633 desc: cuesheet support option
10636 *: "Cuesheet Support"
10639 *: "Obsługa plików cue"
10642 *: "Obsługa plików kue"
10646 id: LANG_ID3_DISCNUM
10647 desc: in tag viewer
10660 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10661 desc: in settings_menu
10664 *: "Show filename extensions"
10667 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10670 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10674 id: LANG_START_SCREEN
10675 desc: in the system sub menu
10681 *: "Ekran startowy"
10684 *: "Ekran startowy"
10688 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10689 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10692 *: "<Don't Resume>"
10695 *: "<Nie wznawiaj>"
10702 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10703 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10716 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10717 desc: bookmark selection list title
10720 *: "Select Bookmark"
10723 *: "Wybierz zakładkę"
10726 *: "Wybierz zakładkę"
10730 id: LANG_PLUGIN_APPS
10731 desc: in the main menu
10744 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10745 desc: Delay before list starts accelerating
10748 *: "List Acceleration Start Delay"
10752 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10756 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
10768 *: "Przenoszenie..."
10775 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10776 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10779 *: "Use Directory .talk Clips"
10782 *: "Użyj katalogów .talk"
10785 *: "Użyj katalogów .talk"
10789 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10803 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10804 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10817 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10818 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10821 *: "<Invalid Bookmark>"
10824 *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
10827 *: "Nieprawidłowa zakładka"
10831 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10832 desc: in settings_menu
10836 e200: "Wheel Light Timeout"
10837 c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
10841 e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10842 c200,gigabeatf,mrobe100: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10846 e200: "Opóźnienie wygaszania kółka"
10847 c200,gigabeatf,mrobe100: "Opóźnienie wygaszania klawiszy"
10851 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10852 desc: in tag viewer
10855 *: "[Album Artist]"
10858 *: "[Album Artysty]"
10865 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10866 desc: in the recording settings
10870 recording: "Channels"
10874 recording: "Kanały"
10878 recording: "Kanały"
10883 desc: in the main menu and file vew setting
10896 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10897 desc: in settings_menu
10900 *: "Only when viewing all types"
10903 *: "Tylko kiedy pokazuje wszystkie pliki"
10906 *: "Tylko kiedy pokazuje wszystkie pliki"
10910 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10911 desc: in settings_menu
10914 *: "Only unknown types"
10917 *: "Tylko pliki nieznane"
10920 *: "Tylko pliki nieznane"
10924 id: LANG_KEYLOCK_ON
10925 desc: displayed when key lock is on
10928 *: "Buttons Locked"
10931 *: "Klawisze zablokowane"
10939 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
10953 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10967 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10981 desc: confirm to reset settings
11008 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11009 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11013 recording: "Set As Recording Directory"
11017 recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11021 recording: "Ustaw jako katalog nagrywania"
11026 desc: fm menu title
11030 radio: "FM Radio Menu"
11034 radio: "Menu Radia FM"
11038 radio: "Menu Radia FM"
11042 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11043 desc: in codepage setting menu
11046 *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11049 *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11052 *: "Europa Środkowa"