3 desc: bool true representation
17 desc: bool false representation
31 desc: Used in a lot of places
45 desc: Used in a lot of places
58 id: LANG_RESUME_SETTING_ASK
59 desc: in settings_menu
73 desc: used in various places
87 desc: general please wait splash
100 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
101 desc: in shutdown screen
104 *: "Press OFF to shut down"
107 *: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
114 id: LANG_SHUTTINGDOWN
118 *: "Shutting down..."
128 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
129 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
132 *: "Restarting playback..."
135 *: "Wznawiam odtwarzanie..."
143 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
146 *: "Please remove inserted MMC"
149 *: "Proszę wyjąć kartę MMC"
156 id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL
157 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
171 desc: Something failed. To be appended after actions
184 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
185 desc: in the main menu
188 *: "Recent Bookmarks"
191 *: "Ostatnie Zakładki"
194 *: "Ostatnie Zakładki"
198 id: LANG_SOUND_SETTINGS
199 desc: in the main menu
205 *: "Ustawienia dźwięku"
208 *: "Ustawienia dźwięku"
212 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
213 desc: in the main menu
216 *: "General Settings"
219 *: "Ustawienia ogólne"
222 *: "Ustawienia ogólne"
227 desc: in the main menu
233 *: "Zarządzaj ustawieniami"
236 *: "Zarządzaj ustawieniami"
240 id: LANG_CUSTOM_THEME
241 desc: in the main menu
247 *: "Przeglądaj style"
250 *: "Przeglądaj style"
255 desc: in the main menu
269 desc: in the main menu
282 id: LANG_PLAYLIST_MENU
283 desc: in the main menu
286 *: "Playlist Options"
292 *: "Opcje listy odtwarzania"
297 desc: in the main menu
303 *: "Przeglądaj wtyczki"
306 *: "Przeglądaj wtyczki"
311 desc: in the main menu
339 desc: in sound_settings
353 desc: in sound_settings
367 desc: in sound_settings
381 desc: in sound_settings
394 id: LANG_CHANNEL_MENU
395 desc: in sound_settings
409 desc: in sound_settings
412 *: "Channel Configuration"
415 *: "Konfiguracja kanałów"
418 *: "Konfiguracja kanałów"
422 id: LANG_CHANNEL_STEREO
423 desc: in sound_settings
436 id: LANG_CHANNEL_MONO
437 desc: in sound_settings
450 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
451 desc: in sound_settings
464 id: LANG_CHANNEL_LEFT
465 desc: in sound_settings
478 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
479 desc: in sound_settings
492 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
493 desc: in sound_settings
506 id: LANG_STEREO_WIDTH
507 desc: in sound_settings
513 *: "Szerokość stereo"
516 *: "Szerokość stereo"
521 desc: in sound_settings
535 desc: in sound_settings
541 *: "Aut. reg. głośności"
544 *: "Automatyczna regulacja głośności"
549 desc: in sound_settings
555 *: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
558 *: "Czas reakcji automatycznej regulacji głośności"
563 desc: in sound settings
577 desc: in sound settings
583 *: "Wzmocnienie basu"
586 *: "Wzmocnienie basu"
590 id: LANG_MDB_STRENGTH
591 desc: in sound settings
600 *: "Siła wzmocnienia basu"
604 id: LANG_MDB_HARMONICS
605 desc: in sound settings
611 *: "Harmoniczność wzm. basu"
614 *: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
619 desc: in sound settings
622 *: "MDB Center Frequency"
625 *: "Środ. częst. wzm. basu"
628 *: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
633 desc: in sound settings
642 *: "Model wzmocnienia basu"
647 desc: in sound settings
661 desc: in the sound settings menu
675 desc: in settings_menu()
689 desc: in settings_menu()
703 desc: in settings_menu()
717 desc: in settings_menu()
730 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
731 desc: in general settings
745 desc: in settings_menu
759 desc: root of voice menu
773 desc: in setting_menu()
776 *: "Browse .cfg files"
779 *: "Przeglądaj pliki .cfg"
782 *: "Przeglądaj pliki konfiguracji"
801 desc: in system_settings_menu()
807 *: "Ustawienia domyślne"
810 *: "Przywróć ustawienia domyślne"
814 id: LANG_RESET_ASK_RECORDER
815 desc: confirm to reset settings
828 id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER
829 desc: Generic recorder string to use to confirm
833 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
834 ipod*: "SELECT = Yes"
840 h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
841 ipod*: "SELECT = Tak"
850 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER
851 desc: Generic recorder string to use to cancel
857 *: "Każdy inny = Nie"
864 id: LANG_RESET_DONE_SETTING
865 desc: visual confirmation after settings reset
878 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
879 desc: visual confirmation after settings reset
892 id: LANG_RESET_DONE_CANCEL
893 desc: Visual confirmation of cancelation
906 id: LANG_SAVE_SETTINGS
907 desc: in system_settings_menu()
913 *: "Zapisz plik .cfg"
916 *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
920 id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER
921 desc: displayed if save settings has failed
934 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER
935 desc: if save settings has failed
948 id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER
949 desc: displayed if save settings has failed
962 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER
963 desc: if save settings has failed
976 id: LANG_RECORDING_MENU
977 desc: in the recording sub menu
980 *: "Recording Screen"
983 *: "Ekran nagrywania"
986 *: "Ekran nagrywania"
990 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
991 desc: in the main menu
994 *: "Recording Settings"
997 *: "Ustawienia nagrywania"
1000 *: "Ustawienia nagrywania"
1004 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
1005 desc: in the equalizer settings menu
1018 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
1019 desc: in the equalizer settings menu
1025 *: "Korektor graficzny"
1028 *: "Korektor graficzny"
1032 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1033 desc: in eq settings
1046 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1047 desc: in the equalizer settings menu
1050 *: "Simple EQ Settings"
1053 *: "Ustawienia podstawowe"
1056 *: "Podstawowe ustawnienia korektora"
1060 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1061 desc: in the equalizer settings menu
1064 *: "Advanced EQ Settings"
1067 *: "Ustawienia zaawansowane"
1070 *: "Zaawansowane ustawienia korektora"
1074 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1075 desc: in the equalizer settings menu
1081 *: "Zapisz ustawienia"
1084 *: "Zapisz ustawienia korektora"
1088 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1089 desc: in the equalizer settings menu
1092 *: "Browse EQ Presets"
1095 *: "Przeglądaj ustawienia"
1098 *: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1102 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1103 desc: in the equalizer settings menu
1116 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1117 desc: in the equalizer settings menu
1120 *: "%d Hz Band Gain"
1123 *: "Wzm. pasma %d Hz"
1130 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1131 desc: in the equalizer settings menu
1134 *: "Low Shelf Filter"
1137 *: "Filtr dolnoprzepustowy"
1140 *: "Filtr dolnoprzepustowy"
1144 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1145 desc: in the equalizer settings menu
1151 *: "Filtr pasmowy %d"
1158 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1159 desc: in the equalizer settings menu
1162 *: "High Shelf Filter"
1165 *: "Filtr górnoprzepustowy"
1168 *: "Filtr górnoprzepustowy"
1172 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1173 desc: in the equalizer settings menu
1176 *: "Cutoff Frequency"
1179 *: "Częst. graniczna"
1182 *: "Częstotliwość graniczna"
1186 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1187 desc: in the equalizer settings menu
1190 *: "Center Frequency"
1193 *: "Częstotliwość środkowa"
1196 *: "Częstotliwość środkowa"
1200 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1201 desc: in the equalizer settings menu
1214 id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN
1215 desc: in the equalizer settings menu
1228 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1229 desc: Menu option for creating a playlist
1232 *: "Create Playlist"
1235 *: "Utwórz playlistę"
1238 *: "Utwórz listę odtwarzania"
1242 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1243 desc: in playlist menu.
1246 *: "View Current Playlist"
1249 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1252 *: "Pokaż bieżącą playlistę"
1256 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1257 desc: in playlist menu.
1260 *: "Save Current Playlist"
1263 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1266 *: "Zapisz bieżącą playlistę"
1270 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1271 desc: In playlist menu
1274 *: "Recursively Insert Directories"
1277 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1280 *: "Rekurencyjnie wstawiaj katalogi"
1284 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1285 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1288 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1291 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1294 *: "Ostrzeż przed usunięciem playlisty"
1299 desc: in the info menu
1313 desc: in the info menu
1327 desc: in the info menu
1330 *: "Debug (Keep Out!)"
1333 *: "Debug (nie wchodzić!)"
1336 *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
1341 desc: in the info menu
1355 desc: in settings_menu
1369 desc: in settings_menu
1383 desc: repeat playlist once all songs have completed
1397 desc: repeat one song
1411 desc: repeat one song
1424 id: LANG_PLAY_SELECTED
1425 desc: in settings_menu
1428 *: "Play Selected First"
1431 *: "Graj wybrany od razu"
1434 *: "Odtwarzaj wybrany jako pierwszy"
1439 desc: in settings_menu
1442 *: "Resume on Startup"
1445 *: "Wznów po uruchomieniu"
1448 *: "Wznów po uruchomieniu"
1453 desc: in the playback sub menu
1456 *: "Fast-Forward/Rewind"
1466 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1467 desc: MP3 buffer margin time
1470 *: "Anti-Skip Buffer"
1473 *: "Bufor antywstrząsowy"
1476 *: "Bufor antywstrząsowy"
1480 id: LANG_FADE_ON_STOP
1481 desc: options menu to set fade on stop or pause
1484 *: "Fade on Stop/Pause"
1487 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1490 *: "Wyciszanie przy zatrzymaniu"
1509 desc: in playback settings
1515 *: "Płynne przejścia"
1518 *: "Płynne przejścia"
1537 desc: in playback settings
1543 *: "Głośność brzęczyka"
1546 *: "Głośność brzęczyka"
1551 desc: in beep volume in playback settings
1565 desc: in beep volume in playback settings
1579 desc: in beep volume in playback settings
1592 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1593 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1599 *: "Wyjście optyczne"
1602 *: "Wyjście optyczne"
1607 desc: in playback settings screen
1610 *: "ID3 Tag Priority"
1613 *: "Priorytet tagów ID3"
1616 *: "Priorytet tagów"
1620 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1621 desc: in playback settings screen
1627 *: "V1 następnie V2"
1630 *: "Wersja pierwsza następnie wersja druga"
1634 id: LANG_ID3_V2_FIRST
1635 desc: in playback settings screen
1641 *: "V2 następnie V1"
1644 *: "Wersja druga następnie wersja pierwsza"
1648 id: LANG_NEXT_FOLDER
1649 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1652 *: "Auto-Change Directory"
1655 *: "Przechodzenie między katalogami"
1658 *: "Przechodzenie między katalogami"
1663 desc: in settings menu
1676 id: LANG_TAGCACHE_DISK
1690 id: LANG_TAGCACHE_RAM
1691 desc: in tag cache settings
1697 *: "Wczytaj do RAMu"
1700 *: "Wczytaj do pamięci ram"
1704 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1705 desc: in tag cache settings
1711 *: "Zainicjuj teraz"
1714 *: "Zainicjuj teraz"
1718 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1719 desc: in tag cache settings
1722 *: "Updating in background"
1725 *: "Uaktualniam w tle"
1732 id: LANG_TAGCACHE_INIT
1733 desc: while initializing tagcache on boot
1736 *: "Committing database"
1739 *: "Zatwierdzanie bazy danych"
1746 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1747 desc: in settings_menu.
1750 *: "Gather Runtime Data (experimental)"
1753 *: "Zbieraj dane podczas działania (ekperymentalne)"
1756 *: "Ekperymentalne zbieranie danych podczas działania"
1761 desc: in settings_menu
1764 *: "Sort Case Sensitive"
1767 *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
1770 *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
1775 desc: browser sorting setting
1778 *: "Sort Directories"
1781 *: "Kolejność katalogów"
1784 *: "Kolejność katalogów"
1789 desc: browser sorting setting
1795 *: "Kolejność plików"
1798 *: "Kolejność plików"
1803 desc: browser sorting setting
1817 desc: browser sorting setting
1823 *: "Od najstarczych"
1826 *: "Według daty od najstarszych"
1830 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1831 desc: browser sorting setting
1840 *: "Według daty od najnowszych"
1845 desc: browser sorting setting
1859 desc: setting name for dir filter
1873 desc: show all files
1886 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1887 desc: show all file types supported by Rockbox
1900 id: LANG_FILTER_MUSIC
1901 desc: show only music-related files
1914 id: LANG_FILTER_PLAYLIST
1915 desc: show only playlist
1924 *: "Listy odtwarzania"
1928 id: LANG_FILTER_ID3DB
1929 desc: show ID3 Database
1943 desc: in settings_menu
1946 *: "Follow Playlist"
1949 *: "Idź do playlisty"
1952 *: "Idź do playlisty"
1957 desc: in settings_menu
1970 id: LANG_CUSTOM_FONT
1971 desc: in setting_menu()
1977 *: "Przeglądaj czcionki"
1980 *: "Przeglądaj czcionki"
1984 id: LANG_WHILE_PLAYING
1985 desc: in settings_menu()
1988 *: "Browse .wps files"
1991 *: "Przeglądaj pliki .wps"
1994 *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
1998 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1999 desc: in settings_menu()
2002 *: "Browse .rwps files"
2005 *: "Przeglądaj pliki .rwps"
2008 *: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
2013 desc: in the display sub menu
2022 *: "Ustawienia elsidi"
2026 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2027 desc: in the display sub menu
2030 *: "Remote-LCD Settings"
2033 *: "Ustawienia pilota LCD"
2036 *: "Ustawienia pilota elsidi"
2040 id: LANG_SCROLL_MENU
2041 desc: in display_settings_menu()
2047 *: "Przewijanie napisów"
2050 *: "Przewijanie napisów"
2055 desc: in the display sub menu
2058 *: "Status-/Scrollbar"
2061 *: "Pasek statusu/przewijania"
2064 *: "Pasek statusu oraz przewijania"
2069 desc: in the display menu
2075 *: "Wskaźnik szczytowy"
2078 *: "Wskaźnik szczytowy"
2082 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
2083 desc: default encoding used with id3 tags
2086 *: "Default Codepage"
2089 *: "Domyślne kodowanie"
2092 *: "Domyślne kodowanie"
2096 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
2097 desc: in codepage setting menu
2100 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
2103 *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
2106 *: "Łaciński podstawowy"
2110 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
2111 desc: in codepage setting menu
2114 *: "Greek (ISO-8859-7)"
2117 *: "Grecki (ISO-8859-7)"
2124 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
2125 desc: in codepage setting menu
2128 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2131 *: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
2138 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
2139 desc: in codepage setting menu
2142 *: "Cyrillic (CP1251)"
2145 *: "Cyrylica (CP1251)"
2152 id: LANG_CODEPAGE_THAI
2153 desc: in codepage setting menu
2156 *: "Thai (ISO-8859-11)"
2159 *: "Tajski (ISO-8859-11)"
2166 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
2167 desc: in codepage setting menu
2170 *: "Arabic (CP1256)"
2173 *: "Arabski (CP1256)"
2180 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
2181 desc: in codepage setting menu
2184 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2187 *: "Turecki (ISO-8859-9)"
2194 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
2195 desc: in codepage setting menu
2198 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
2201 *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
2204 *: "Łaciński rozszerzony"
2208 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2209 desc: in codepage setting menu
2212 *: "Japanese (SJIS)"
2215 *: "Japoński (SJIS)"
2222 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2223 desc: in codepage setting menu
2226 *: "Simp. Chinese (GB2312)"
2229 *: "Chiński upr. (GB2312)"
2232 *: "Chiński uproszczony"
2236 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2237 desc: in codepage setting menu
2240 *: "Korean (KSX1001)"
2243 *: "Koreański (KSX1001)"
2250 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2251 desc: in codepage setting menu
2254 *: "Trad. Chinese (BIG5)"
2257 *: "Chiński trad. (BIG5)"
2260 *: "Chiński tradycyjny"
2264 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2265 desc: in codepage setting menu
2268 *: "Unicode (UTF-8)"
2278 id: LANG_BATTERY_MENU
2279 desc: in the system sub menu
2293 desc: in the system sub menu
2307 desc: in the system sub menu
2320 id: LANG_POWEROFF_IDLE
2321 desc: in settings_menu
2327 *: "Aut. wyłączanie"
2330 *: "Automatyczne wyłączanie"
2334 id: LANG_SLEEP_TIMER
2335 desc: sleep timer setting
2348 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2349 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2362 id: LANG_LIMITS_MENU
2363 desc: in the system sub menu
2377 desc: in settings_menu
2386 *: "Wejście liniowe"
2390 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2391 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2394 *: "Car Adapter Mode"
2397 *: "Tryb adaptera samochodowego"
2400 *: "Tryb adaptera samochodowego"
2404 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2405 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2408 *: "Bookmark on Stop"
2411 *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2414 *: "Zakładka przy zatrzymaniu"
2418 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2419 desc: Save in recent bookmarks only
2422 *: "Yes - Recent only"
2425 *: "Tak - tylko w najnowszych"
2428 *: "Tak - tylko w najnowszych"
2432 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2433 desc: Save in recent bookmarks only
2436 *: "Ask - Recent only"
2439 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2442 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
2446 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2447 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2450 *: "Load Last Bookmark"
2453 *: "Odtwarzaj od zakładki"
2456 *: "Odtwarzaj od zakładki"
2460 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2461 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2464 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2467 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2470 *: "Czy przechowywać listę najnowszych zakładek?"
2474 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2475 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2481 *: "Tylko pojedyncze"
2484 *: "Tylko pojedyncze"
2489 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2503 desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories
2506 *: "Voice Directories"
2509 *: "Mówione katalogi"
2512 *: "Mówione katalogi"
2517 desc: item of voice menu, set the voive mode for files
2520 *: "Voice Filenames"
2523 *: "Mówione nazwy plików"
2526 *: "Mówione nazwy plików"
2530 id: LANG_VOICE_NUMBER
2531 desc: "talkbox" mode for files+directories
2544 id: LANG_VOICE_SPELL
2545 desc: "talkbox" mode for files+directories
2558 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2559 desc: "talkbox" mode for directories + files
2572 id: LANG_RECORDING_QUALITY
2573 desc: in the recording settings
2586 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2587 desc: in the recording settings
2600 id: LANG_RECORDING_SOURCE
2601 desc: in the recording settings
2614 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2615 desc: in the recording settings
2619 h100,h120,h300: "Internal Mic"
2623 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2627 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
2631 id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
2632 desc: in the recording settings
2641 *: "Wejście liniowe"
2645 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2646 desc: in the recording settings
2655 *: "Wejście cyfrowe"
2659 id: LANG_RECORDING_CHANNELS
2660 desc: in the recording settings
2673 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2674 desc: Editable recordings setting
2677 *: "Independent Frames"
2680 *: "Niezależne ramki"
2683 *: "Niezależne ramki"
2687 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2688 desc: Record split menu
2691 *: "File Split Options"
2694 *: "Rozdzielanie plików"
2697 *: "Rozdzielanie plików"
2701 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2702 desc: in recording settings_menu
2708 *: "Czas przedzapisu"
2711 *: "Czas przedzapisu"
2715 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2716 desc: in recording settings_menu
2729 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2730 desc: in recording directory options
2733 *: "Current Directory"
2736 *: "Katalog bieżący"
2739 *: "Katalog bieżący"
2743 id: LANG_RECORD_STARTUP
2744 desc: Start Rockbox in Recording Screen
2747 *: "Show Recording Screen on Startup"
2750 *: "Pokaż ekran nagrywania po uruchomieniu"
2753 *: "Pokaż ekran nagrywania po uruchomieniu"
2757 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2758 desc: in recording settings_menu
2772 desc: in record settings menu.
2778 *: "Świetlna sygn. przesterowania"
2781 *: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
2786 desc: in record settings menu.
2799 id: LANG_REMOTE_UNIT
2800 desc: in record settings menu.
2803 *: "Remote Unit Only"
2813 id: LANG_REMOTE_MAIN
2814 desc: in record settings menu.
2817 *: "Main and Remote Unit"
2820 *: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2823 *: "Na odtwarzaczu i pilocie"
2828 desc: in settings_menu
2834 *: "Min. krok przewijania"
2837 *: "Minimalny krok przewijania"
2842 desc: in settings_menu
2848 *: "Szybkość przewijania"
2851 *: "Szybkość przewijania"
2855 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2856 desc: in crossfade settings menu
2859 *: "Enable Crossfade"
2862 *: "Włącz płynne przejścia"
2865 *: "Włącz płynne przejścia"
2870 desc: in crossfade settings
2873 *: "Track Skip Only"
2876 *: "Tylko przy zmianie utworu"
2879 *: "Tylko przy zmianie utworu"
2883 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2884 desc: in crossfade settings menu
2890 *: "Opóźnienie wchodzenia"
2893 *: "Opóźnienie wchodzenia"
2897 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2898 desc: in crossfade settings menu
2901 *: "Fade-In Duration"
2904 *: "Czas wchodzenia"
2907 *: "Czas wchodzenia"
2911 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2912 desc: in crossfade settings menu
2918 *: "Opóźnienie wyciszania"
2921 *: "Opóźnienie wyciszania"
2925 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2926 desc: in crossfade settings menu
2929 *: "Fade-Out Duration"
2932 *: "Czas wyciszania"
2935 *: "Czas wyciszania"
2939 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2940 desc: in crossfade settings menu
2946 *: "Sposób wyciszania"
2949 *: "Sposób wyciszania"
2954 desc: in playback settings, crossfade option
2967 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2971 *: "Enable Replaygain"
2974 *: "Włącz Replaygain"
2977 *: "Włącz Replaygain"
2981 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2985 *: "Prevent Clipping"
2988 *: "Unikaj przesterowania"
2991 *: "Unikaj przesterowania"
2995 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2999 *: "Replaygain Type"
3002 *: "Tryb Replaygain"
3005 *: "Tryb Replaygain"
3019 *: "Wzmocnienie płyty"
3033 *: "Wzmocnienie utworu"
3037 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
3038 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
3041 *: "Track Gain if Shuffling"
3044 *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
3047 *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
3051 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
3052 desc: in replaygain settings
3058 *: "Wstępne wzmocnienie"
3061 *: "Wstępne wzmocnienie"
3066 desc: in settings_menu
3079 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
3080 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
3083 *: "Backlight (While Plugged In)"
3086 *: "Podświetlanie podczas ładowania"
3089 *: "Podświetlanie podczas ładowania"
3093 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
3094 desc: in settings_menu
3097 *: "Caption Backlight"
3100 *: "Podświetlanie tytułów"
3103 *: "Podświetlanie tytułów"
3107 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
3108 desc: in settings_menu
3111 *: "Backlight Fade In"
3114 *: "Płynne wł. podświetlenia"
3117 *: "Płynne włączenie podświetlenia"
3121 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
3122 desc: in settings_menu
3125 *: "Backlight Fade Out"
3128 *: "Płynne wył. podświetlenia"
3131 *: "Płynne wyłączenie podświetlenia"
3136 desc: in settings_menu
3150 desc: in settings_menu
3163 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3164 desc: Backlight behaviour setting
3167 *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3170 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko wł. podświetlenie"
3173 *: "Pierwsze naciśnięcie tylko włącza podświetlenie"
3178 desc: in settings_menu
3191 id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
3192 desc: in settings_menu
3205 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3206 desc: in settings_menu
3219 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3220 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
3233 id: LANG_INVERT_CURSOR
3234 desc: in settings_menu
3240 *: "Zaznaczanie linii"
3243 *: "Zaznaczanie linii"
3247 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3248 desc: in settings_menu
3261 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3262 desc: in settings_menu
3268 *: "Pasek (w negatywie)"
3271 *: "Pasek w negatywie"
3275 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3276 desc: text for LCD settings menu
3289 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3290 desc: menu entry to set the background color
3293 *: "Background Colour"
3303 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3304 desc: menu entry to set the foreground color
3307 *: "Foreground Colour"
3317 id: LANG_RESET_COLORS
3324 *: "Przywróć kolory domyślne"
3327 *: "Przywróć kolory domyślne"
3331 id: LANG_REDUCE_TICKING
3332 desc: in remote lcd settings menu
3338 *: "Redukcja zakłóceń"
3341 *: "Redukcja zakłóceń"
3345 id: LANG_SCROLL_SPEED
3346 desc: in display_settings_menu()
3352 *: "Prędkość przesuwania"
3355 *: "Prędkość przesuwania"
3360 desc: in settings_menu
3363 *: "Scroll Speed Setting Example"
3366 *: "Przykład prędkości przesuwania"
3373 id: LANG_SCROLL_DELAY
3374 desc: Delay before scrolling
3377 *: "Scroll Start Delay"
3380 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3383 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3387 id: LANG_SCROLL_STEP
3388 desc: Pixels to advance per scroll
3391 *: "Scroll Step Size"
3394 *: "Krok przesuwania"
3397 *: "Krok przesuwania"
3401 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3402 desc: Pixels to advance per scroll
3405 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3408 *: "Przykład kroku przesuwania"
3415 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3416 desc: Bidirectional scroll limit
3419 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3422 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3425 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3429 id: LANG_JUMP_SCROLL
3430 desc: (player) menu altarnative for jump scroll
3436 *: "Skokowe przewijanie"
3439 *: "Skokowe przewijanie"
3444 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3457 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3458 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3461 *: "Jump Scroll Delay"
3464 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3467 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3471 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3472 desc: should lines scroll out of the screen
3475 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3478 *: "Przesuwanie poza ekran"
3481 *: "Przesuwanie poza ekran"
3485 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3486 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3489 *: "Screen Scroll Step Size"
3492 *: "Krok przesuwania ekranu"
3495 *: "Krok przesuwania ekranu"
3499 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3500 desc: jump to new page when scrolling
3503 *: "Paged Scrolling"
3506 *: "Przesuwanie stron"
3509 *: "Przesuwanie stron"
3514 desc: display menu, F3 substitute
3520 *: "Pasek przewijania"
3523 *: "Pasek przewijania"
3528 desc: display menu, F3 substitute
3542 desc: in settings menu
3548 *: "Pasek przycisków"
3551 *: "Pasek przycisków"
3555 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3556 desc: Volume type title
3562 *: "Pokazywanie głośności"
3565 *: "Pokazywanie głośności"
3569 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3570 desc: Battery type title
3573 *: "Battery Display"
3576 *: "Pokazywanie stanu baterii"
3579 *: "Pokazywanie stanu baterii"
3583 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3584 desc: Label for type of icon display
3597 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3598 desc: Label for type of icon display
3612 desc: in the peak meter menu
3618 *: "Szybkość opadania"
3621 *: "Szybkość opadania"
3625 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3626 desc: in the peak meter menu
3632 *: "jedn. na odczyt"
3635 *: "jednostek na odczyt"
3639 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3640 desc: in the peak meter menu
3646 *: "Czas trzymania szczytu"
3649 *: "Czas trzymania szczytu"
3653 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3654 desc: in the peak meter menu
3660 *: "Czas trzymania przester."
3663 *: "Czas trzymania przesterowania"
3668 desc: in the peak meter menu
3682 desc: in the peak meter menu
3696 desc: in the peak meter menu
3699 *: "Logarithmic (dB)"
3702 *: "Logarytmiczna (dB)"
3705 *: "Logarytmiczna w decybelach"
3710 desc: in the peak meter menu
3719 *: "Liniowa w procentach"
3724 desc: in the peak meter menu
3727 *: "Minimum Of Range"
3738 desc: in the peak meter menu
3741 *: "Maximum Of Range"
3751 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3752 desc: in settings_menu
3755 *: "Battery Capacity"
3758 *: "Pojemność baterii"
3761 *: "Pojemność baterii"
3765 id: LANG_BATTERY_TYPE
3766 desc: in battery settings
3779 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3780 desc: in battery settings
3793 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3794 desc: in battery settings
3803 *: "Niklowo metalowo wodorowa"
3808 desc: in settings_menu
3814 *: "Zatrzymywanie dysku"
3817 *: "Zatrzymywanie dysku"
3835 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3836 desc: in directory cache settings
3839 *: "Directory Cache"
3842 *: "Cache katalogów"
3849 id: LANG_DIRCACHE_REBOOT
3863 id: LANG_DIRCACHE_BUILDING
3864 desc: when booting up and rebuilding the cache
3867 *: "Scanning disk..."
3870 *: "Skanowanie dysku..."
3878 desc: in settings_menu
3884 *: "Ustaw datę/czas"
3887 *: "Ustaw datę i czas"
3892 desc: select the time format of time in status bar
3905 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3906 desc: option for 12 hour clock
3915 *: "Dwunastogodzinny"
3919 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3920 desc: option for 24 hour clock
3929 *: "Dwudziestoczterogodzinny"
3933 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3934 desc: in settings_menu
3937 *: "Max Files in Dir Browser"
3940 *: "Maks. plików w przeglądarce katalogów"
3943 *: "Maksymalna ilość plików w przeglądarce katalogów"
3947 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3948 desc: in settings_menu
3951 *: "Max Playlist Size"
3954 *: "Maks. rozmiar playlisty"
3957 *: "Maksymalny rozmiar playlisty"
3962 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3971 *: "Lista odtwarzania"
3975 id: LANG_BOOKMARK_MENU
3976 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3989 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3990 desc: Menu option to start tag viewer
4003 id: LANG_MENU_SET_RATING
4004 desc: in wps context menu
4007 *: "Set Song Rating"
4032 desc: The verb/action Rename
4046 desc: The verb/action Cut
4060 desc: The verb/action Copy
4074 desc: The verb/action Paste
4087 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
4088 desc: The verb/action Paste
4091 *: "File/directory exists. Overwrite?"
4094 *: "Plik/katalog istnieje. Nadpisać?"
4102 desc: The verb/action Delete
4115 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4116 desc: text for onplay menu entry
4119 *: "Set As Backdrop"
4130 desc: in on+play menu
4133 *: "Delete Directory"
4143 id: LANG_REALLY_DELETE
4144 desc: Really Delete?
4158 desc: A file has beed deleted
4171 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4172 desc: Onplay open with
4181 *: "Otwórz za pomocą"
4189 *: "Create Directory"
4200 desc: "pitch" in the pitch screen
4214 desc: in on+play menu
4227 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4228 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4242 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4255 id: LANG_INSERT_FIRST
4256 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
4262 *: "Wstaw za bieżącą"
4265 *: "Wstaw za bieżącą"
4269 id: LANG_INSERT_LAST
4270 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
4276 *: "Wstaw na koniec"
4279 *: "Wstaw na koniec"
4283 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4284 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4287 *: "Insert shuffled"
4298 desc: The verb/action Queue
4311 id: LANG_QUEUE_FIRST
4312 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
4318 *: "Na początek kolejki"
4321 *: "Na początek kolejki"
4326 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
4332 *: "Na koniec kolejki"
4335 *: "Na koniec kolejki"
4339 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4340 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4346 *: "Losowo do kolejki"
4349 *: "Losowo do kolejki"
4353 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4354 desc: in playlist menu.
4357 *: "Search In Playlist"
4360 *: "Szukaj w playliście"
4363 *: "Szukaj w playliście"
4367 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4368 desc: splash number of tracks inserted
4371 *: "Searching... %d found (%s)"
4374 *: "Szukam... %d znalezionych (%s)"
4381 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4382 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4385 *: "Create Bookmark"
4388 *: "Utwórz zakładkę"
4391 *: "Utwórz zakładkę"
4395 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4396 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4409 id: LANG_ROCKBOX_INFO
4410 desc: displayed topmost on the info screen
4423 id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER
4424 desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB
4437 id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER
4438 desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB
4441 *: "Buffer: %d.%03dMB"
4444 *: "Bufor: %d.%03dMB"
4451 id: LANG_BATTERY_CHARGE
4452 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4455 *: "Battery: Charging"
4458 *: "Bateria: Ładowanie"
4461 *: "Ładowanie baterii"
4465 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4466 desc: in info display, shows that top off charge is running
4469 *: "Battery: Top-Off Chg"
4472 *: "Bateria: Doładowanie"
4475 *: "Doładowanie baterii"
4479 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4480 desc: in info display, shows that trickle charge is running
4483 *: "Battery: Trickle Chg"
4486 *: "Bateria: Wolne ładowanie"
4489 *: "Wolne ładowanie baterii"
4493 id: LANG_BATTERY_TIME
4494 desc: battery level in % and estimated time remaining
4507 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4508 desc: disk size info
4521 id: LANG_DISK_FREE_INFO
4522 desc: disk size info
4531 *: "Wolne miejsce na dysku:"
4535 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4536 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4549 id: LANG_DISK_NAME_MMC
4550 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4563 id: VOICE_CURRENT_TIME
4564 desc: spoken only, for wall clock announce
4620 desc: in wps F2 pressed
4634 desc: in wps F3 pressed
4648 desc: in wps F3 pressed
4662 desc: in wps F3 pressed
4675 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS
4676 desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks
4689 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT
4690 desc: From the bookmark list screen, allows user to exit
4694 h100,h120,h300: "STOP = Exit"
4695 ipod*: "PLAY/PAUSE = Exit"
4701 h100,h120,h300: "STOP = Wyjście"
4702 ipod*: "PLAY/PAUSE = Wyjście"
4703 x5: "RECORD = Wyjście"
4704 h10: "PREV = Wyjście"
4711 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT
4712 desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number
4725 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
4726 desc: Used on the bookmark select window to label index number
4739 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT
4740 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
4753 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY
4754 desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option
4758 h100,h120,h300: "NAVI = Select"
4759 ipod*: "SELECT = Select"
4760 x5: "SELECT = Select"
4761 h10: "NEXT = Select"
4765 h100,h120,h300: "NAVI = Wybierz"
4766 ipod*: "SELECT = Wybierz"
4767 x5: "SELECT = Wybierz"
4768 h10: "NEXT = Wybierz"
4775 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE
4776 desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option
4779 *: "ON+Play = Delete"
4780 h100,h120,h300: "RECORD = Delete"
4781 ipod*: "Long MENU = Delete"
4782 x5: "Long RECORD = Delete"
4783 h10: "REWIND = Delete"
4787 h100,h120,h300: "RECORD = Usuń"
4788 ipod*: "Long MENU = Usuń"
4789 x5: "Long RECORD = Usuń"
4790 h10: "REWIND = Usuń"
4797 id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY
4798 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4801 *: "Load Last Bookmark?"
4804 *: "Od ostatniej zakładki?"
4811 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4812 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4815 *: "Create a Bookmark?"
4818 *: "Stworzyć zakładkę?"
4825 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4826 desc: Indicates bookmark was successfully created
4829 *: "Bookmark Created"
4832 *: "Zakładka utworzona"
4839 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4840 desc: Indicates bookmark was not created
4843 *: "Bookmark Failed!"
4846 *: "Błąd przy tworzeniu zakładki!"
4853 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4854 desc: Indicates bookmark was empty
4868 desc: used in set_time()
4872 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4873 ipod*: "SELECT = Set"
4879 h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
4880 ipod*: "SELECT = Ustaw"
4881 x5: "SELECT = Ustaw"
4889 id: LANG_TIME_REVERT
4890 desc: used in set_time()
4894 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4895 ipod*: "MENU = Revert"
4896 x5: "RECORD = Revert"
4897 h10: "PREV = Revert"
4901 h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4902 ipod*: "MENU = Przywróć"
4903 x5: "RECORD = Przywróć"
4904 h10: "PREV = Przywróć"
4911 id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER
4912 desc: displayed when key lock is on
4918 *: "Blokada klawiszy"
4925 id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER
4926 desc: displayed when key lock is turned off
4932 *: "Klawisze odblokowane"
4939 id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER
4940 desc: displayed when key lock is on
4946 *: "Klawisze są zablokowane"
4953 id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER
4954 desc: displayed when key lock is turned off
4960 *: "Klawisze są odblokowane"
4967 id: LANG_RECORDING_TIME
4968 desc: Display of recorded time
4981 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC
4982 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
4995 id: LANG_RECORDING_SIZE
4996 desc: Display of recorded file size
5009 id: LANG_RECORD_PRERECORD
5010 desc: in recording and radio screen
5023 id: LANG_RECORDING_GAIN
5024 desc: in the recording screen
5037 id: LANG_RECORDING_LEFT
5038 desc: in the recording screen
5051 id: LANG_RECORDING_RIGHT
5052 desc: in the recording screen
5065 id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG
5066 desc: in the recording screen
5079 id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL
5080 desc: in the recording screen
5094 desc: in recording screen
5097 *: "The disk is full. Press OFF to continue."
5098 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
5101 *: "Dysk jest pełny. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
5102 h100,h120,h300: "Dysk jest pełny. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
5109 id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE
5110 desc: in recording settings_menu
5123 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
5124 desc: in recording settings_menu
5137 id: LANG_RECORD_TRIG_REARM
5138 desc: in recording settings_menu
5151 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
5152 desc: in recording settings_menu
5158 *: "Zacznij powyżej"
5165 id: LANG_RECORD_MIN_DURATION
5166 desc: in recording settings_menu
5172 *: "przez co najmniej"
5179 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
5180 desc: in recording settings_menu
5186 *: "Zatrzymaj poniżej"
5193 id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC
5194 desc: in recording settings_menu
5200 *: "przez co najmniej"
5207 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
5208 desc: in recording settings_menu
5222 desc: -inf db for values below measurement
5235 id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE
5236 desc: waiting for threshold
5242 *: "Wyzwalacz nieaktywny"
5249 id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE
5256 *: "Wyzwalacz aktywny"
5263 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
5264 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5267 *: "Alarm Time: %02d:%02d"
5270 *: "Czas budzenia: %02d:%02d"
5277 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
5278 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5281 *: "Waking Up In %d:%02d"
5284 *: "Budzenie za %d:%02d"
5291 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
5292 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
5298 *: "Budzik ustawiony"
5305 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
5306 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
5309 *: "Alarm Time Is Too Soon!"
5312 *: "Za wczesny czas budzenia!"
5319 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
5320 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
5323 *: "PLAY=Set OFF=Cancel"
5326 *: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
5333 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
5334 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
5340 *: "Budzik wyłączony"
5347 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
5348 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
5361 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
5362 desc: in color screen
5365 *: "RGB: %02X%02X%02X"
5368 *: "RGB: %02X%02X%02X"
5375 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
5376 desc: splash when user selects an invalid colour
5382 *: "Niewłaściwy kolor"
5431 id: LANG_ID3_TRACKNUM
5487 id: LANG_ID3_PLAYLIST
5501 id: LANG_ID3_BITRATE
5543 id: LANG_ID3_FRECUENCY
5550 *: "[Częstotliwość]"
5557 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5571 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5599 id: LANG_ID3_NO_INFO
5613 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5614 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5627 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5628 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5641 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5642 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5655 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5656 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5669 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5670 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5683 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5684 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5697 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5698 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5711 id: LANG_MONTH_JANUARY
5712 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5725 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5726 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5739 id: LANG_MONTH_MARCH
5740 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5753 id: LANG_MONTH_APRIL
5754 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5768 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5782 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5796 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5809 id: LANG_MONTH_AUGUST
5810 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5823 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5824 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5837 id: LANG_MONTH_OCTOBER
5838 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5851 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5852 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5865 id: LANG_MONTH_DECEMBER
5866 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5880 desc: spoken only, for composing numbers
5894 desc: spoken only, for composing numbers
5908 desc: spoken only, for composing numbers
5922 desc: spoken only, for composing numbers
5936 desc: spoken only, for composing numbers
5950 desc: spoken only, for composing numbers
5964 desc: spoken only, for composing numbers
5978 desc: spoken only, for composing numbers
5992 desc: spoken only, for composing numbers
6006 desc: spoken only, for composing numbers
6020 desc: spoken only, for composing numbers
6034 desc: spoken only, for composing numbers
6048 desc: spoken only, for composing numbers
6062 desc: spoken only, for composing numbers
6076 desc: spoken only, for composing numbers
6090 desc: spoken only, for composing numbers
6104 desc: spoken only, for composing numbers
6118 desc: spoken only, for composing numbers
6132 desc: spoken only, for composing numbers
6146 desc: spoken only, for composing numbers
6160 desc: spoken only, for composing numbers
6174 desc: spoken only, for composing numbers
6188 desc: spoken only, for composing numbers
6202 desc: spoken only, for composing numbers
6216 desc: spoken only, for composing numbers
6230 desc: spoken only, for composing numbers
6244 desc: spoken only, for composing numbers
6258 desc: spoken only, for composing numbers
6272 desc: spoken only, for composing numbers
6286 desc: spoken only, for composing numbers
6300 desc: spoken only, for composing numbers
6314 desc: spoken only, for composing numbers
6328 desc: spoken only, for composing numbers
6342 desc: spoken only, for composing numbers
6355 id: VOICE_MILLISECONDS
6356 desc: spoken only, a unit postfix
6370 desc: spoken only, a unit postfix
6384 desc: spoken only, a unit postfix
6398 desc: spoken only, a unit postfix
6412 desc: spoken only, a unit postfix
6426 desc: spoken only, a unit postfix
6440 desc: spoken only, a unit postfix
6454 desc: spoken only, a unit postfix
6468 desc: spoken only, a unit postfix
6482 desc: spoken only, a unit postfix
6495 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6496 desc: spoken only, a unit postfix
6505 *: "miliampero godzin"
6510 desc: spoken only, a unit postfix
6524 desc: spoken only, a unit postfix
6538 desc: spoken only, a unit postfix
6552 desc: a unit postfix
6566 desc: a unit postfix, also voiced
6580 desc: a unit postfix, also voiced
6594 desc: a unit postfix, also voiced
6608 desc: decimal separator for composing numbers
6622 desc: spoken only, for spelling
6636 desc: spoken only, for spelling
6650 desc: spoken only, for spelling
6664 desc: spoken only, for spelling
6678 desc: spoken only, for spelling
6692 desc: spoken only, for spelling
6706 desc: spoken only, for spelling
6720 desc: spoken only, for spelling
6734 desc: spoken only, for spelling
6748 desc: spoken only, for spelling
6762 desc: spoken only, for spelling
6776 desc: spoken only, for spelling
6790 desc: spoken only, for spelling
6804 desc: spoken only, for spelling
6818 desc: spoken only, for spelling
6832 desc: spoken only, for spelling
6846 desc: spoken only, for spelling
6860 desc: spoken only, for spelling
6874 desc: spoken only, for spelling
6888 desc: spoken only, for spelling
6902 desc: spoken only, for spelling
6916 desc: spoken only, for spelling
6930 desc: spoken only, for spelling
6944 desc: spoken only, for spelling
6958 desc: spoken only, for spelling
6972 desc: spoken only, for spelling
6986 desc: spoken only, for spelling
7000 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
7014 desc: spoken only, prefix for file number
7028 desc: spoken only, prefix for directory number
7042 desc: spoken only, for file extension
7056 desc: spoken only, for file extension
7070 desc: spoken only, for file extension
7079 *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
7084 desc: spoken only, for file extension
7098 desc: spoken only, for file extension
7112 desc: spoken only, for file extension
7126 desc: spoken only, for file extension and the word in general
7140 desc: spoken only, for file extension
7154 desc: spoken only, for file extension
7168 desc: spoken only, for file extension
7177 *: "plik zewnętrznego ekranu odtwarzania"
7182 desc: spoken only, for file extension
7195 id: LANG_PLAYLIST_LOAD
7196 desc: displayed on screen while loading a playlist
7209 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
7210 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
7223 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7224 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7227 *: "Playlist Buffer Full"
7230 *: "Bufor playlisty pełny"
7237 id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER
7238 desc: when playlist has finished
7251 id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER
7252 desc: when playlist has finished
7255 *: "End of Song List"
7258 *: "Koniec playlisty"
7266 desc: Screen feedback during playlist creation
7279 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7280 desc: splash number of tracks inserted
7283 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7286 *: "Wstawiono %d ścieżek (%s)"
7293 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7294 desc: splash number of tracks queued
7297 *: "Queued %d tracks (%s)"
7300 *: "Dodano %d ścieżek (%s)"
7307 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
7308 desc: splash number of tracks saved
7311 *: "Saved %d tracks (%s)"
7314 *: "Zachowano %d ścieżek (%s)"
7321 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
7322 desc: Asked from onplay screen
7335 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
7336 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
7339 *: "Erase dynamic playlist?"
7342 *: "Usunąć playlistę?"
7349 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7350 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7353 *: "Nothing to resume"
7356 *: "Brak utworu do odtwarzania"
7363 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7364 desc: Playlist error
7367 *: "Error updating playlist control file"
7370 *: "Błąd przy odświeżaniu pliku kontroli playlisty"
7377 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7378 desc: Playlist error
7381 *: "Error accessing playlist file"
7384 *: "Brak dostępu do pliku playlisty"
7391 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7392 desc: Playlist error
7395 *: "Error accessing playlist control file"
7398 *: "Brak dostępu do pliku kontroli playlisty"
7405 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7406 desc: Playlist error
7409 *: "Error accessing directory"
7412 *: "Brak dostępu do katalogu"
7419 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7420 desc: Playlist resume error
7423 *: "Playlist control file is invalid"
7426 *: "Plik kontroli playlisty jest uszkodzony"
7434 desc: in radio screen
7437 *: "Station: %d.%02d MHz"
7440 *: "Stacja: %d.%02d MHz"
7447 id: LANG_FM_NO_PRESETS
7448 desc: error when preset list is empty
7461 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7475 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7476 desc: in radio screen
7489 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7490 desc: in radio screen
7503 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7504 desc: in radio screen
7507 *: "Preset Save Failed"
7510 *: "Błąd przy zapisie listy stacji"
7517 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7518 desc: in radio screen
7521 *: "The Preset List is Full"
7524 *: "Lista stacji jest pełna"
7531 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7545 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7546 desc: in radio screen
7559 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7560 desc: in radio screen
7573 id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS
7587 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7588 desc: in radio screen
7601 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7602 desc: in radio screen
7615 id: LANG_FM_MONO_MODE
7616 desc: in radio screen
7630 desc: splash screen during freeze in radio mode
7636 *: "Ekran zamrożony!"
7643 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7647 *: "Auto-Scan Presets"
7650 *: "Wyszukaj stacje"
7653 *: "Wyszukaj stacje"
7657 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7658 desc: confirmation if presets can be cleared
7661 *: "Clear Current Presets?"
7664 *: "Usunąć bieżące stacje?"
7671 id: LANG_FM_SCANNING
7672 desc: during auto scan
7675 *: "Scanning %d.%02d MHz"
7678 *: "Szukam %d.%02d MHz"
7685 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7686 desc: default preset name for auto scan mode
7699 id: LANG_FM_TUNE_MODE
7700 desc: in radio screen / menu
7713 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7714 desc: in radio screen / menu
7727 id: LANG_RADIO_PRESET_MODE
7728 desc: in radio screen / menu
7741 id: LANG_DIRBROWSE_F1
7742 desc: in dir browser, F1 button bar text
7755 id: LANG_DIRBROWSE_F2
7756 desc: in dir browser, F2 button bar text
7769 id: LANG_DIRBROWSE_F3
7770 desc: in dir browser, F3 button bar text
7783 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7784 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7787 *: "Dir Buffer is Full!"
7790 *: "Bufor katalogów jest pełny!"
7797 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7798 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7811 id: LANG_SETTINGS_LOADED
7812 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7815 *: "Settings Loaded"
7818 *: "Ustawienia wczytane"
7825 id: LANG_SETTINGS_SAVED
7826 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7832 *: "Ustawienia zapisane"
7839 id: LANG_BOOT_CHANGED
7840 desc: File browser discovered the boot file was changed
7846 *: "Zmienił się plik startowy"
7854 desc: Do you want to reboot?
7860 *: "Uruchomić ponownie?"
7868 desc: Used on recorder models
7872 h100,h120,h300: "STOP to abort"
7873 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7874 x5: "Long PLAY to abort"
7875 h10: "PREV to abort"
7879 h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
7880 ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
7881 x5: "Long PLAY = Anuluj"
7882 h10: "PREV = Anuluj"
7890 desc: Used on player models
7904 desc: in settings_menu
7917 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7918 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7921 *: "Backdrop Loaded"
7931 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7932 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7935 *: "Backdrop Failed"
7938 *: "Błąd przy wczytywaniu tła"
7945 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7946 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7952 *: "Nowa klawiatura"
7959 id: LANG_ID3DB_ARTISTS
7960 desc: ID3 virtual folder name
7973 id: LANG_ID3DB_ALBUMS
7974 desc: ID3 virtual folder name
7987 id: LANG_ID3DB_SONGS
7988 desc: ID3 virtual folder name
8001 id: LANG_ID3DB_GENRES
8015 id: LANG_ID3DB_SEARCH
8016 desc: ID3 virtual folder name
8029 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS
8030 desc: ID3 virtual folder name
8036 *: "Szukaj wykonawców"
8043 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS
8044 desc: ID3 virtual folder name
8057 id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS
8058 desc: ID3 virtual folder name
8071 id: LANG_ID3DB_MATCHES
8072 desc: ID3 virtual folder name
8075 *: "Found %d matches"
8078 *: "Znaleziono %d wyników"
8085 id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS
8086 desc: ID3 virtual folder name
8092 *: "<Wszystkie utwory>"
8100 desc: The verb/action Move
8113 id: LANG_MOVE_FAILED
8114 desc: Error message displayed in playlist viewer
8120 *: "Błąd przy przenoszeniu"
8127 id: LANG_SHOW_INDICES
8128 desc: in playlist viewer menu
8134 *: "Pokazuj pozycje"
8137 *: "Pokazuj pozycje"
8141 id: LANG_TRACK_DISPLAY
8142 desc: in playlist viewer on+play menu
8148 *: "Pokazywanie utworów"
8151 *: "Pokazywanie utworów"
8155 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
8156 desc: track display options
8159 *: "Track Name Only"
8169 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
8170 desc: track display options
8184 desc: in playlist viewer on+play menu
8197 id: LANG_FILE_OPTIONS
8198 desc: in playlist viewer on+play menu
8211 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8212 desc: Plugin open error message
8218 *: "Nie mogę otworzyć %s"
8225 id: LANG_READ_FAILED
8226 desc: There was an error reading a file
8229 *: "Failed reading %s"
8232 *: "Błąd odczytu %s"
8239 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8240 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8243 *: "Incompatible model"
8246 *: "Niezgodny model"
8253 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8254 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8257 *: "Incompatible version"
8260 *: "Niezgodna wersja"
8267 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8268 desc: The plugin return an error code
8271 *: "Plugin returned error"
8274 *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8281 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8282 desc: Extension array full
8285 *: "Extension array full"
8288 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8295 id: LANG_FILETYPES_FULL
8296 desc: Filetype array full
8299 *: "Filetype array full"
8302 *: "Tablica typów plików jest pełna"
8309 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8310 desc: Viewer plugin name too long
8313 *: "Plugin name too long"
8316 *: "Nazwa wtyczki zbyt długa"
8323 id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY
8324 desc: Filetype string buffer empty
8327 *: "Filetype string buffer empty"
8330 *: "Bufor opisu typu pliku jest pusty"
8337 id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER
8338 desc: possible answers to resume question
8351 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
8352 desc: load preset list in fm radio
8355 *: "Load Preset List"
8358 *: "Wczytaj listę stacji"
8361 *: "Wczytaj listę stacji"
8365 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8366 desc: Save preset list in fm radio
8369 *: "Save Preset List"
8372 *: "Zapisz listę stacji"
8375 *: "Zapisz listę stacji"
8379 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
8380 desc: clear preset list in fm radio
8383 *: "Clear Preset List"
8386 *: "Wyczyść listę stacji"
8389 *: "Wyczyść listę stacji"
8394 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
8407 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
8408 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
8411 *: "No settings found. Autoscan?"
8414 *: "Brak ustawień. Szukać stacji?"
8421 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
8422 desc: When you try to exit radio to confirm save
8428 *: "Zapisać zmiany?"
8436 desc: In the settings menu
8449 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8450 desc: in crossfeed settings
8463 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8464 desc: in crossfeed settings
8469 *: "Wzm. przesłuchu"
8472 *: "Wzm. przesłuchu"
8476 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8477 desc: in crossfeed settings
8479 *: "High-Frequency Attenuation"
8482 *: "Tłumienie tonów wysokich"
8485 *: "Tłumienie tonów wysokich"
8489 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
8490 desc: in crossfeed settings
8492 *: "High-Frequency Cutoff"
8495 *: "Górna częstotliwość graniczna"
8498 *: "Górna częstotliwość graniczna"
8503 desc: in sound settings
8515 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8516 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8518 *: "Database is not ready"
8521 *: "Baza danych nie jest gotowa"
8524 *: "Baza danych nie jest gotowa"
8528 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
8529 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
8535 *: "<Wszystkie utwory>"
8538 *: "Wszystkie utwory"
8542 id: LANG_INVALID_FILENAME
8543 desc: "invalid filename entered" error message
8546 *: "Invalid Filename!"
8549 *: "Niepoprawna nazwa pliku!"
8552 *: "Niepoprawna nazwa pliku"
8556 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
8557 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
8560 *: "Remote Scrolling Options"
8563 *: "Przesuwanie napisów na pilocie"
8566 *: "Przesuwanie napisów na pilocie"
8570 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
8571 desc: in tag cache settings
8577 *: "Uaktualnij teraz"
8580 *: "Uaktualnij teraz"
8584 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
8585 desc: in tag cache settings
8591 *: "Automatyczna aktualizacja"
8594 *: "Automatyczna aktualizacja"
8598 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
8599 desc: in tag cache settings
8602 *: "Export Modifications"
8605 *: "Wyeksportuj zmiany"
8608 *: "Wyeksportuj zmiany"
8613 desc: in onplay menu
8616 *: "Playlist Catalog"
8619 *: "Katalog playlist"
8622 *: "Katalog playlist"
8626 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
8627 desc: in onplay playlist catalog submenu
8630 *: "Add to Playlist"
8633 *: "Dodaj do katalogu"
8636 *: "Dodaj do katalogu"
8640 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
8641 desc: in onplay playlist catalog submenu
8644 *: "Add to New Playlist"
8647 *: "Dodaj do nowej playlisty"
8650 *: "Dodaj do nowej playlisty"
8654 id: LANG_CATALOG_VIEW
8655 desc: in onplay playlist catalog submenu
8668 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8669 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8672 *: "%s doesn't exist"
8675 *: "%s nie istnieje"
8682 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8683 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8696 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8697 desc: in tag cache settings
8700 *: "Import Modifications"
8703 *: "Zaimportuj zmiany"
8706 *: "Zaimportuj zmiany"
8710 id: LANG_SPLIT_MEASURE
8711 desc: in record timesplit options
8724 desc: in record timesplit options
8726 *: "What to do when Splitting"
8729 *: "Co robićpodczas cięcia"
8732 *: "Co robićpodczas cięcia"
8737 desc: in record timesplit options
8750 desc: in record timesplit options
8755 *: "Dziel po rozmiarze"
8758 *: "Dziel po rozmiarze"
8763 desc: in record timesplit options
8777 desc: in record timesplit options
8790 id: LANG_START_NEW_FILE
8791 desc: in record timesplit options
8797 *: "Stwórz nowy plik"
8800 *: "Stwórz nowy plik"
8804 id: LANG_STOP_RECORDING
8805 desc: in record timesplit options
8811 *: "Zatrzymaj nagrywanie"
8814 *: "Zatrzymaj nagrywanie"
8818 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8819 desc: Remote lcd off splash
8822 *: "Remote Display OFF"
8825 *: "Wyłącz LCD na pilocie"
8828 *: "Wyłącz LCD na pilocie"
8832 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8833 desc: Remote lcd off splash
8836 *: "(Vol- : Re-enable)"
8839 *: "(Vol- : Przywróć)"
8842 *: "(Vol- : Przywróć)"
8846 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD_NORMAL
8847 desc: in lcd settings
8860 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8861 desc: in lcd settings
8864 *: "Backlight (On Hold Key)"
8867 *: "Podświetlanie (podczas blokady)"
8870 *: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
8875 desc: in lcd settings
8888 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8889 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8892 *: "Sleep (After Backlight Off)"
8895 *: "Uśpienie (po wyłączeniu podświetlenia)"
8898 *: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
8902 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8903 desc: bool true representation
8916 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8917 desc: bool false representation
8931 desc: Used in a lot of places
8944 id: LANG_SYSFONT_OFF
8945 desc: Used in a lot of places
8958 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8959 desc: in sound_settings
8972 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8973 desc: in sound_settings
8986 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8987 desc: in sound_settings
9000 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9001 desc: in the equalizer settings menu
9014 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9015 desc: in the equalizer settings menu
9018 *: "Cutoff Frequency"
9021 *: "Częst. graniczna"
9024 *: "Częstotliwość graniczna"
9028 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
9029 desc: in the equalizer settings menu
9042 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
9043 desc: in settings_menu
9056 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
9057 desc: in settings_menu
9070 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL
9071 desc: repeat playlist once all songs have completed
9084 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
9085 desc: repeat one song
9098 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
9099 desc: repeat one song
9112 id: LANG_SYSFONT_FILTER
9113 desc: setting name for dir filter
9126 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL
9127 desc: show all files
9140 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
9141 desc: show all file types supported by Rockbox
9154 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
9155 desc: show only music-related files
9168 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
9169 desc: show only playlist
9178 *: "Listy odtwarzania"
9182 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
9183 desc: show ID3 Database
9196 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9197 desc: in the recording settings
9210 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9211 desc: in the recording settings
9224 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9225 desc: in the recording settings
9238 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9239 desc: in the recording settings
9248 *: "Wewnętrzny mikrofon"
9252 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
9253 desc: in the recording settings
9262 *: "Wejście liniowe"
9266 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9267 desc: in the recording settings
9276 *: "Wejście cyfrowe"
9280 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
9281 desc: in the recording settings
9294 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9295 desc: in recording settings_menu
9308 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
9309 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
9322 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
9323 desc: display menu, F3 substitute
9329 *: "Pasek przewijania"
9332 *: "Pasek przewijania"
9336 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
9337 desc: display menu, F3 substitute
9350 id: LANG_SYSFONT_PITCH
9351 desc: "pitch" in the pitch screen
9364 id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP
9378 id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN
9392 id: LANG_SYSFONT_F2_MODE
9393 desc: in wps F2 pressed
9406 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
9407 desc: Display of recorded time
9420 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
9421 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
9434 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
9435 desc: Display of recorded file size
9448 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
9449 desc: in recording and radio screen
9462 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
9463 desc: in the recording screen
9476 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
9477 desc: in the recording screen
9490 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
9491 desc: in the recording screen
9504 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
9505 desc: in recording screen
9508 *: "The disk is full. Press OFF to continue."
9509 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
9512 *: "Dysk jest pełny. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
9513 h100,h120,h300: "Dysk jest pełny. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
9520 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9521 desc: in dir browser, F1 button bar text
9534 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9535 desc: in dir browser, F2 button bar text
9548 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9549 desc: in dir browser, F3 button bar text
9562 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
9563 desc: in record timesplit options
9568 *: "Dziel po rozmiarze"
9571 *: "Dziel po rozmiarze"
9575 id: LANG_LOADING_PERCENT
9576 desc: splash number of percents loaded
9579 *: "Loading... %d%% done (%s)"
9582 *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
9589 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
9590 desc: in the sound settings menu
9593 *: "Hardware Equalizer"
9596 *: "Sprzętowy korektor"
9599 *: "Sprzętowy korektor"
9603 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9604 desc: in the equalizer settings menu
9607 *: "Enable Hardware EQ"
9610 *: "Włącz sprzętowy korektor"
9613 *: "Włącz sprzętowy korektor"
9617 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
9618 desc: in the equalizer settings menu
9624 *: "Szerokość pasma"
9627 *: "Szerokość pasma"
9631 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9632 desc: in the equalizer settings menu
9645 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
9646 desc: in the equalizer settings menu
9660 desc: in settings_menu
9673 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9674 desc: in show path menu
9677 *: "Current Directory Only"
9680 *: "Tylko aktywny katalog"
9683 *: "Tylko aktywny katalog"
9687 id: LANG_SHOW_PATH_FULL
9688 desc: in show path menu
9701 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9702 desc: automatic gain control in record settings
9704 *: "Automatic Gain Control"
9707 *: "Aut. kontrola wzm."
9710 *: "Automatyczna kontrola wzmocnienia"
9779 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9780 desc: in record settings
9792 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9793 desc: automatic gain control in recording screen
9805 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9806 desc: AGC maximum gain in recording screen
9814 *: "AGC maksymalne wzmocnienie"
9818 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9819 desc: spoken only, a unit postfix
9828 *: "kilobitów na sekundę"
9832 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9833 desc: Filename header in recording screen
9847 desc: in settings_menu.
9850 *: "Pause on Headphone Unplug"
9853 *: "Pauza przy odpięciu słuchawek"
9856 *: "Pauza przy odpięciu słuchawek"
9860 id: LANG_UNPLUG_RESUME
9861 desc: in pause_phones_menu.
9864 *: "Pause and Resume"
9867 *: "Zatrzymaj i wznów"
9870 *: "Zatrzymaj i wznów"
9875 desc: in pause_phones_menu.
9878 *: "Duration to Rewind"
9881 *: "Czas do przewinięcia"
9884 *: "Czas do przewinięcia"
9888 id: LANG_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9889 desc: in pause_phones_menu.
9892 *: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9895 *: "Wyłącz wznowienie na starcie gdy słuchawki są odpięte"
9898 *: "Wyłącz wznowienie na starcie gdy słuchawki są odpięte"
9903 desc: fm tuner region setting
9916 desc: fm tuner region europe
9929 desc: fm region us / canada
9942 desc: fm region japan
9955 desc: fm region korea
9980 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9981 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9994 id: LANG_PLEASE_REBOOT
9995 desc: when activating an option that requires a reboot
9998 *: "Please reboot to enable"
10001 *: "Proszę zrestartować"
10009 desc: in the sound settings menu
10022 id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP_SEMITONE
10029 *: "Półtonu w górę"
10036 id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN_SEMITONE
10050 id: LANG_RECORDING_FORMAT
10051 desc: audio format item in recording menu
10064 id: LANG_AFMT_MPA_L3
10065 desc: audio format description
10078 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
10079 desc: audio format description
10092 id: LANG_AFMT_WAVPACK
10093 desc: audio format description
10106 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
10107 desc: encoder settings
10110 *: "Encoder Settings"
10113 *: "Ustawienia enkodera"
10116 *: "Ustawienia enkodera"
10120 id: LANG_NO_SETTINGS
10121 desc: when something has settings in a certain context
10127 *: "(Brak ustawień)"
10130 *: "Brak dostępnych ustawień"
10134 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
10135 desc: when recording source frequency setting must follow source
10138 *: "(Same As Source)"
10141 *: "(Tak jak źródło)"
10144 *: "Tak jak źródło"
10149 desc: bits-kilobits per unit time
10162 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10163 desc: in recording trigger menu
10175 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10176 desc: trigger types
10188 id: LANG_RECORD_TRIGGER_PAUSE
10189 desc: trigger types
10201 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10202 desc: trigger types
10214 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
10215 desc: general warning
10218 *: "WARNING! Low Battery!"
10221 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
10228 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10229 desc: general warning
10232 *: "Battery empty! RECHARGE!"
10235 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
10243 desc: audio format description
10256 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10269 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10282 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10288 *: "DJ-Set (wolno)"
10291 *: "DJ set (wolno)"
10295 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10308 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10321 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10322 desc: AGC maximum gain in recording screen
10330 *: "AGC maksymalne wzmocnienie"
10334 id: LANG_PROPERTIES
10335 desc: browser file/dir properties
10348 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
10349 desc: in settings_menu
10352 *: "Shuffle and Track Skip"
10355 *: "Tasuj i omiń ścieżkę"
10358 *: "Tasuj i omiń ścieżkę"
10362 id: LANG_RUNNING_TIME
10363 desc: in run time screen
10369 *: "Czas działania"
10372 *: "Czas działania"
10376 id: LANG_CURRENT_TIME
10377 desc: in run time screen
10391 desc: in run time screen
10397 *: "Najlepszy czas"
10400 *: "Najlepszy czas"
10404 id: LANG_CLEAR_TIME
10405 desc: in run time screen
10411 *: "Wyczyścić czas?"
10414 *: "Wyczyścić czas?"
10419 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.