Hopefully fix FS#8506 (OF cant be loaded on some PP targets). also hopefully fixes...
[Rockbox.git] / apps / lang / srpski.lang
bloba9d0f31fc39f27dff99f67405d143092a1638d21
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9
10 <phrase>
11   id: LANG_SET_BOOL_YES
12   desc: bool true representation
13   user:
14   <source>
15     *: "Yes"
16   </source>
17   <dest>
18     *: "Да"
19   </dest>
20   <voice>
21     *: "Да"
22   </voice>
23 </phrase>
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_NO
26   desc: bool false representation
27   user:
28   <source>
29     *: "No"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Не"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Не"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_ON
40   desc: Used in a lot of places
41   user:
42   <source>
43     *: "On"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "Укљ."
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "Укључено"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_OFF
54   desc: Used in a lot of places
55   user:
56   <source>
57     *: "Off"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Искљ."
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Искључено"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_ASK
68   desc: in settings_menu
69   user:
70   <source>
71     *: "Ask"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "Питај"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Питај"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user:
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Увек"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Увек"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_NORMAL
96   desc: in settings_menu
97   user:
98   <source>
99     *: "Normal"
100   </source>
101   <dest>
102     *: "Нормално"
103   </dest>
104   <voice>
105     *: "Нормално"
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_GAIN
110   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
111   user:
112   <source>
113     *: "Gain"
114   </source>
115   <dest>
116     *: "Појачање"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: "Појачање"
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_WAIT
124   desc: general please wait splash
125   user:
126   <source>
127     *: "Loading..."
128   </source>
129   <dest>
130     *: "Учитавам..."
131   </dest>
132   <voice>
133     *: "Учитавам"
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_LOADING_PERCENT
138   desc: splash number of percents loaded
139   user:
140   <source>
141     *: "Loading... %d%% done (%s)"
142   </source>
143   <dest>
144     *: "Учитавам... %d%% завршено (%s)"
145   </dest>
146   <voice>
147     *: ""
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_SCANNING_DISK
152   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
153   user:
154   <source>
155     *: "Scanning disk..."
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Скенирам диск..."
159   </dest>
160   <voice>
161     *: "Скенирам диск"
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_SHUTTINGDOWN
166   desc: in main menu
167   user:
168   <source>
169     *: "Shutting down..."
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Искључујем се..."
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Искључујем се"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
180   desc: DEPRECATED
181   user:
182   <source>
183     *: ""
184   </source>
185   <dest>
186     *: ""
187   </dest>
188   <voice>
189     *: ""
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_CANCEL
194   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
195   user:
196   <source>
197     *: "Cancelled"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Поништено"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Поништено"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_FAILED
208   desc: Something failed. To be appended after actions
209   user:
210   <source>
211     *: "Failed"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "није успело"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "није успело"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CHANNELS
222   desc: in sound_settings
223   user:
224   <source>
225     *: "Channels"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Канали"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Канали"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_RESET_ASK
236   desc: confirm to reset settings
237   user:
238   <source>
239     *: "Are You Sure?"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "Да ли Сте сигурни?"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "Да ли Сте сигурни?"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
250   desc: Generic string to use to confirm
251   user:
252   <source>
253     *: "PLAY = Yes"
254     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
255     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
256     player: "(PLAY/STOP)"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "PLAY = Да"
260     h100,h120,h300: "NAVI = Да"
261     ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Да"
262     player: "(PLAY/STOP)"
263   </dest>
264   <voice>
265     *: ""
266   </voice>
267 </phrase>
268 <phrase>
269   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
270   desc: Generic string to use to cancel
271   user:
272   <source>
273     *: "Any Other = No"
274     player: none
275   </source>
276   <dest>
277     *: "Било које друго = Не"
278     player: none
279   </dest>
280   <voice>
281     *: ""
282     player: none
283   </voice>
284 </phrase>
285 <phrase>
286   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
287   desc: main menu title
288   user:
289   <source>
290     *: "Rockbox"
291   </source>
292   <dest>
293     *: "Rockbox"
294   </dest>
295   <voice>
296     *: "Rockbox"
297   </voice>
298 </phrase>
299 <phrase>
300   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
301   desc: in the main menu
302   user:
303   <source>
304     *: "Recent Bookmarks"
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Скорашњи маркери"
308   </dest>
309   <voice>
310     *: "Скорашњи маркери"
311   </voice>
312 </phrase>
313 <phrase>
314   id: LANG_DIR_BROWSER
315   desc: main menu title
316   user:
317   <source>
318     *: "Files"
319   </source>
320   <dest>
321     *: "Датотеке"
322   </dest>
323   <voice>
324     *: "Датотеке"
325   </voice>
326 </phrase>
327 <phrase>
328   id: LANG_TAGCACHE
329   desc: in the main menu and the settings menu
330   user:
331   <source>
332     *: "Database"
333   </source>
334   <dest>
335     *: "База података"
336   </dest>
337   <voice>
338     *: "База података"
339   </voice>
340 </phrase>
341 <phrase>
342   id: LANG_NOW_PLAYING
343   desc: in the main menu
344   user:
345   <source>
346     *: "Now Playing"
347   </source>
348   <dest>
349     *: "Тренутно се чује"
350   </dest>
351   <voice>
352     *: "Тренутно се чује"
353   </voice>
354 </phrase>
355 <phrase>
356   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
357   desc: in the main menu
358   user:
359   <source>
360     *: "Resume Playback"
361   </source>
362   <dest>
363     *: "Настави репродукцију"
364   </dest>
365   <voice>
366     *: "Настави репродукцију"
367   </voice>
368 </phrase>
369 <phrase>
370   id: LANG_SETTINGS
371   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
372   user:
373   <source>
374     *: "Settings"
375   </source>
376   <dest>
377     *: "Подешавања"
378   </dest>
379   <voice>
380     *: "Подешавања"
381   </voice>
382 </phrase>
383 <phrase>
384   id: LANG_RECORDING
385   desc: in the main menu
386   user:
387   <source>
388     *: none
389     recording: "Recording"
390   </source>
391   <dest>
392     *: none
393     recording: "Снимање"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: none
397     recording: "Снимање"
398   </voice>
399 </phrase>
400 <phrase>
401   id: LANG_FM_RADIO
402   desc: in the main menu
403   user:
404   <source>
405     *: none
406     radio: "FM Radio"
407   </source>
408   <dest>
409     *: none
410     radio: "УКТ радио"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: none
414     radio: "УКТ радио"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_PLAYLISTS
419   desc: in the main menu and file view setting
420   user:
421   <source>
422     *: "Playlists"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Плејлисте"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Плејлисте"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_PLUGINS
433   desc: in the main menu
434   user:
435   <source>
436     *: "Plugins"
437   </source>
438   <dest>
439     *: "Додаци"
440   </dest>
441   <voice>
442     *: "Додаци"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_SYSTEM
447   desc: in the main menu and settings menu
448   user:
449   <source>
450     *: "System"
451   </source>
452   <dest>
453     *: "Систем"
454   </dest>
455   <voice>
456     *: "Систем"
457   </voice>
458 </phrase>
459 <phrase>
460   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
461   desc: bookmark selection list title
462   user:
463   <source>
464     *: "Select Bookmark"
465   </source>
466   <dest>
467     *: "Изаберите маркер"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: "Изаберите маркер"
471   </voice>
472 </phrase>
473 <phrase>
474   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
475   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
476   user:
477   <source>
478     *: "<Don't Resume>"
479   </source>
480   <dest>
481     *: "<Немој да наставиш>"
482   </dest>
483   <voice>
484     *: "Немој да наставиш"
485   </voice>
486 </phrase>
487 <phrase>
488   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
489   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
490   user:
491   <source>
492     *: ", Shuffle"
493   </source>
494   <dest>
495     *: ", измешај"
496   </dest>
497   <voice>
498     *: ""
499   </voice>
500 </phrase>
501 <phrase>
502   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
503   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
504   user:
505   <source>
506     *: "<Invalid Bookmark>"
507   </source>
508   <dest>
509     *: "<Неисправан маркер>"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: "Неисправан маркер"
513   </voice>
514 </phrase>
515 <phrase>
516   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
517   desc: bookmark selection list context menu
518   user:
519   <source>
520     *: "Bookmark Actions"
521   </source>
522   <dest>
523     *: "Акције над маркерима"
524   </dest>
525   <voice>
526     *: "Акције над маркерима"
527   </voice>
528 </phrase>
529 <phrase>
530   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
531   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
532   user:
533   <source>
534     *: "Resume"
535   </source>
536   <dest>
537     *: "Настави"
538   </dest>
539   <voice>
540     *: "Настави"
541   </voice>
542 </phrase>
543 <phrase>
544   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
545   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
546   user:
547   <source>
548     *: "Delete"
549   </source>
550   <dest>
551     *: "Обриши"
552   </dest>
553   <voice>
554     *: "Обриши"
555   </voice>
556 </phrase>
557 <phrase>
558   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
559   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
560   user:
561   <source>
562     *: "Create a Bookmark?"
563   </source>
564   <dest>
565     *: "Да направим маркер?"
566   </dest>
567   <voice>
568     *: "Да направим маркер?"
569   </voice>
570 </phrase>
571 <phrase>
572   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
573   desc: Indicates bookmark was successfully created
574   user:
575   <source>
576     *: "Bookmark Created"
577   </source>
578   <dest>
579     *: "Маркер је направљен"
580   </dest>
581   <voice>
582     *: "Маркер је направљен"
583   </voice>
584 </phrase>
585 <phrase>
586   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
587   desc: Indicates bookmark was not created
588   user:
589   <source>
590     *: "Bookmark Failed!"
591   </source>
592   <dest>
593     *: "Маркер није направљен!"
594   </dest>
595   <voice>
596     *: "Маркер није направљен!"
597   </voice>
598 </phrase>
599 <phrase>
600   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
601   desc: Indicates bookmark was empty
602   user:
603   <source>
604     *: "Bookmark Empty"
605   </source>
606   <dest>
607     *: "Маркер је празан"
608   </dest>
609   <voice>
610     *: "Маркер је празан"
611   </voice>
612 </phrase>
613 <phrase>
614   id: LANG_SOUND_SETTINGS
615   desc: in the main menu
616   user:
617   <source>
618     *: "Sound Settings"
619   </source>
620   <dest>
621     *: "Подешавања звука"
622   </dest>
623   <voice>
624     *: "Подешавања звука"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_VOLUME
629   desc: in sound_settings
630   user:
631   <source>
632     *: "Volume"
633   </source>
634   <dest>
635     *: "Јачина"
636   </dest>
637   <voice>
638     *: "Јачина"
639   </voice>
640 </phrase>
641 <phrase>
642   id: LANG_BASS
643   desc: in sound_settings
644   user:
645   <source>
646     *: "Bass"
647   </source>
648   <dest>
649     *: "Басови"
650   </dest>
651   <voice>
652     *: "Басови"
653   </voice>
654 </phrase>
655 <phrase>
656   id: LANG_TREBLE
657   desc: in sound_settings
658   user:
659   <source>
660     *: "Treble"
661   </source>
662   <dest>
663     *: "Сопран"
664   </dest>
665   <voice>
666     *: "Сопран"
667   </voice>
668 </phrase>
669 <phrase>
670   id: LANG_BALANCE
671   desc: in sound_settings
672   user:
673   <source>
674     *: "Balance"
675   </source>
676   <dest>
677     *: "Баланс"
678   </dest>
679   <voice>
680     *: "Баланс"
681   </voice>
682 </phrase>
683 <phrase>
684   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
685   desc: in sound_settings
686   user:
687   <source>
688     *: "Channel Configuration"
689   </source>
690   <dest>
691     *: "Конфигурација канала"
692   </dest>
693   <voice>
694     *: "Конфигурација канала"
695   </voice>
696 </phrase>
697 <phrase>
698   id: LANG_CHANNEL_STEREO
699   desc: in sound_settings
700   user:
701   <source>
702     *: "Stereo"
703   </source>
704   <dest>
705     *: "Стерео"
706   </dest>
707   <voice>
708     *: "Стерео"
709   </voice>
710 </phrase>
711 <phrase>
712   id: LANG_CHANNEL_MONO
713   desc: in sound_settings
714   user:
715   <source>
716     *: "Mono"
717   </source>
718   <dest>
719     *: "Моно"
720   </dest>
721   <voice>
722     *: "Моно"
723   </voice>
724 </phrase>
725 <phrase>
726   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
727   desc: in sound_settings
728   user:
729   <source>
730     *: "Custom"
731   </source>
732   <dest>
733     *: "Кориснички дефинисано"
734   </dest>
735   <voice>
736     *: "Кориснички дефинисано"
737   </voice>
738 </phrase>
739 <phrase>
740   id: LANG_CHANNEL_LEFT
741   desc: in sound_settings
742   user:
743   <source>
744     *: "Mono Left"
745   </source>
746   <dest>
747     *: "Моно од левог"
748   </dest>
749   <voice>
750     *: "Моно од левог"
751   </voice>
752 </phrase>
753 <phrase>
754   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
755   desc: in sound_settings
756   user:
757   <source>
758     *: "Mono Right"
759   </source>
760   <dest>
761     *: "Моно од десног"
762   </dest>
763   <voice>
764     *: "Моно од десног"
765   </voice>
766 </phrase>
767 <phrase>
768   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
769   desc: in sound_settings
770   user:
771   <source>
772     *: "Karaoke"
773   </source>
774   <dest>
775     *: "Караоке"
776   </dest>
777   <voice>
778     *: "Караоке"
779   </voice>
780 </phrase>
781 <phrase>
782   id: LANG_STEREO_WIDTH
783   desc: in sound_settings
784   user:
785   <source>
786     *: "Stereo Width"
787   </source>
788   <dest>
789     *: "Стерео ширина"
790   </dest>
791   <voice>
792     *: "Стерео ширина"
793   </voice>
794 </phrase>
795 <phrase>
796   id: LANG_CROSSFEED
797   desc: in sound settings
798   user:
799   <source>
800     *: none
801     swcodec: "Crossfeed"
802   </source>
803   <dest>
804     *: none
805     swcodec: "Crossfeed"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: none
809     swcodec: "Crossfeed"
810   </voice>
811 </phrase>
812 <phrase>
813   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
814   desc: in crossfeed settings
815   user:
816   <source>
817     *: none
818     swcodec: "Direct Gain"
819   </source>
820   <dest>
821     *: none
822     swcodec: "Појачање директног сигнала"
823   </dest>
824   <voice>
825     *: none
826     swcodec: "Појачање директног сигнала"
827   </voice>
828 </phrase>
829 <phrase>
830   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
831   desc: in crossfeed settings
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Cross Gain"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "Појачање унакрсног сигнала"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
847   desc: in crossfeed settings
848   <source>
849     *: none
850     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
851   </source>
852   <dest>
853     *: none
854     swcodec: "Слабљење високих фрекв."
855   </dest>
856   <voice>
857     *: none
858     swcodec: "Слабљење високих фреквенција"
859   </voice>
860 </phrase>
861 <phrase>
862   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
863   desc: in crossfeed settings
864   <source>
865     *: none
866     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
867   </source>
868   <dest>
869     *: none
870     swcodec: "Гранична фрекв. ВФ филтра"
871   </dest>
872   <voice>
873     *: none
874     swcodec: "Гранична фрекв ВФ филтра"
875   </voice>
876 </phrase>
877 <phrase>
878   id: LANG_EQUALIZER
879   desc: in the sound settings menu
880   user:
881   <source>
882     *: none
883     swcodec: "Equalizer"
884   </source>
885   <dest>
886     *: none
887     swcodec: "Еквилајзер"
888   </dest>
889   <voice>
890     *: none
891     swcodec: "Еквилајзер"
892   </voice>
893 </phrase>
894 <phrase>
895   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
896   desc: in the equalizer settings menu
897   user:
898   <source>
899     *: none
900     swcodec: "Enable EQ"
901   </source>
902   <dest>
903     *: none
904     swcodec: "Укључи EQ"
905   </dest>
906   <voice>
907     *: none
908     swcodec: "Укључи еквилајзер"
909   </voice>
910 </phrase>
911 <phrase>
912   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
913   desc: in the equalizer settings menu
914   user:
915   <source>
916     *: none
917     swcodec: "Graphical EQ"
918   </source>
919   <dest>
920     *: none
921     swcodec: "Графички EQ"
922   </dest>
923   <voice>
924     *: none
925     swcodec: "Графички еквилајзер"
926   </voice>
927 </phrase>
928 <phrase>
929   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
930   desc: in eq settings
931   user:
932   <source>
933     *: none
934     swcodec: "Precut"
935   </source>
936   <dest>
937     *: none
938     swcodec: "Предслабљење"
939   </dest>
940   <voice>
941     *: none
942     swcodec: "Предслабљење"
943   </voice>
944 </phrase>
945 <phrase>
946   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
947   desc: in the equalizer settings menu
948   user:
949   <source>
950     *: none
951     swcodec: "Simple EQ Settings"
952   </source>
953   <dest>
954     *: none
955     swcodec: "Једноставна EQ подешавања"
956   </dest>
957   <voice>
958     *: none
959     swcodec: "Једноставна подешавања еквилајзера"
960   </voice>
961 </phrase>
962 <phrase>
963   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
964   desc: in the equalizer settings menu
965   user:
966   <source>
967     *: none
968     swcodec: "Advanced EQ Settings"
969   </source>
970   <dest>
971     *: none
972     swcodec: "Напредна EQ подешавања"
973   </dest>
974   <voice>
975     *: none
976     swcodec: "Напредна подешавања еквилајзера"
977   </voice>
978 </phrase>
979 <phrase>
980   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
981   desc: in the equalizer settings menu
982   user:
983   <source>
984     *: none
985     swcodec: "Save EQ Preset"
986   </source>
987   <dest>
988     *: none
989     swcodec: "Сними EQ поставку"
990   </dest>
991   <voice>
992     *: none
993     swcodec: "Сними поставку еквилајзера"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
998   desc: in the equalizer settings menu
999   user:
1000   <source>
1001     *: none
1002     swcodec: "Browse EQ Presets"
1003   </source>
1004   <dest>
1005     *: none
1006     swcodec: "Прегледај EQ поставке"
1007   </dest>
1008   <voice>
1009     *: none
1010     swcodec: "Прегледај поставке еквилајзера"
1011   </voice>
1012 </phrase>
1013 <phrase>
1014   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1015   desc: in the equalizer settings menu
1016   user:
1017   <source>
1018     *: none
1019     swcodec: "Edit mode: %s"
1020   </source>
1021   <dest>
1022     *: none
1023     swcodec: "Мод подешавања: %s"
1024   </dest>
1025   <voice>
1026     *: none
1027     swcodec: ""
1028   </voice>
1029 </phrase>
1030 <phrase>
1031   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1032   desc: in the equalizer settings menu
1033   user:
1034   <source>
1035     *: none
1036     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1037   </source>
1038   <dest>
1039     *: none
1040     swcodec: "Појачање у %d Hz појасу"
1041   </dest>
1042   <voice>
1043     *: none
1044     swcodec: "херц појас појачање"
1045   </voice>
1046 </phrase>
1047 <phrase>
1048   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1049   desc: in the equalizer settings menu
1050   user:
1051   <source>
1052     *: none
1053     swcodec: "Low Shelf Filter"
1054   </source>
1055   <dest>
1056     *: none
1057     swcodec: "Low Shelf филтер"
1058   </dest>
1059   <voice>
1060     *: none
1061     swcodec: "Low shelf филтер"
1062   </voice>
1063 </phrase>
1064 <phrase>
1065   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1066   desc: in the equalizer settings menu
1067   user:
1068   <source>
1069     *: none
1070     swcodec: "Peak Filter %d"
1071   </source>
1072   <dest>
1073     *: none
1074     swcodec: "Вршни филтер %d"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: none
1078     swcodec: "Вршни филтер"
1079   </voice>
1080 </phrase>
1081 <phrase>
1082   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1083   desc: in the equalizer settings menu
1084   user:
1085   <source>
1086     *: none
1087     swcodec: "High Shelf Filter"
1088   </source>
1089   <dest>
1090     *: none
1091     swcodec: "High Shelf филтер"
1092   </dest>
1093   <voice>
1094     *: none
1095     swcodec: "High shelf филтер"
1096   </voice>
1097 </phrase>
1098 <phrase>
1099   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1100   desc: in the equalizer settings menu
1101   user:
1102   <source>
1103     *: none
1104     swcodec: "Cutoff Frequency"
1105   </source>
1106   <dest>
1107     *: none
1108     swcodec: "Гранична фреквенција"
1109   </dest>
1110   <voice>
1111     *: none
1112     swcodec: "Гранична фреквенција"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1117   desc: in the equalizer settings menu
1118   user:
1119   <source>
1120     *: none
1121     swcodec: "Center Frequency"
1122   </source>
1123   <dest>
1124     *: none
1125     swcodec: "Централна фреквенција"
1126   </dest>
1127   <voice>
1128     *: none
1129     swcodec: "Централна фреквенција"
1130   </voice>
1131 </phrase>
1132 <phrase>
1133   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1134   desc: in the equalizer settings menu
1135   user:
1136   <source>
1137     *: none
1138     swcodec: "Q"
1139   </source>
1140   <dest>
1141     *: none
1142     swcodec: "Q-фактор"
1143   </dest>
1144   <voice>
1145     *: none
1146     swcodec: "Q-фактор"
1147   </voice>
1148 </phrase>
1149 <phrase>
1150   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1151   desc: deprecated
1152   user:
1153   <source>
1154     *: none
1155     ipodvideo: ""
1156   </source>
1157   <dest>
1158     *: none
1159     ipodvideo: ""
1160   </dest>
1161   <voice>
1162     *: none
1163     ipodvideo: ""
1164   </voice>
1165 </phrase>
1166 <phrase>
1167   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1168   desc: deprecated
1169   user:
1170   <source>
1171     *: none
1172     ipodvideo: ""
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: none
1176     ipodvideo: ""
1177   </dest>
1178   <voice>
1179     *: none
1180     ipodvideo: ""
1181   </voice>
1182 </phrase>
1183 <phrase>
1184   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1185   desc: deprecated
1186   user:
1187   <source>
1188     *: none
1189     ipodvideo: ""
1190   </source>
1191   <dest>
1192     *: none
1193     ipodvideo: ""
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: none
1197     ipodvideo: ""
1198   </voice>
1199 </phrase>
1200 <phrase>
1201   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1202   desc: deprecated
1203   user:
1204   <source>
1205     *: none
1206     ipodvideo: ""
1207   </source>
1208   <dest>
1209     *: none
1210     ipodvideo: ""
1211   </dest>
1212   <voice>
1213     *: none
1214     ipodvideo: ""
1215   </voice>
1216 </phrase>
1217 <phrase>
1218   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1219   desc: deprecated
1220   user:
1221   <source>
1222     *: none
1223     ipodvideo: ""
1224   </source>
1225   <dest>
1226     *: none
1227     ipodvideo: ""
1228   </dest>
1229   <voice>
1230     *: none
1231     ipodvideo: ""
1232   </voice>
1233 </phrase>
1234 <phrase>
1235   id: LANG_DITHERING
1236   desc: in the sound settings menu
1237   user:
1238   <source>
1239     *: none
1240     swcodec: "Dithering"
1241   </source>
1242   <dest>
1243     *: none
1244     swcodec: "Дитер"
1245   </dest>
1246   <voice>
1247     *: none
1248     swcodec: "Дитер"
1249   </voice>
1250 </phrase>
1251 <phrase>
1252   id: LANG_LOUDNESS
1253   desc: in sound_settings
1254   user:
1255   <source>
1256     *: none
1257     masf: "Loudness"
1258   </source>
1259   <dest>
1260     *: none
1261     masf: "Гласност"
1262   </dest>
1263   <voice>
1264     *: none
1265     masf: "Гласност"
1266   </voice>
1267 </phrase>
1268 <phrase>
1269   id: LANG_AUTOVOL
1270   desc: in sound_settings
1271   user:
1272   <source>
1273     *: none
1274     masf: "Auto Volume"
1275   </source>
1276   <dest>
1277     *: none
1278     masf: "Ауто јачина"
1279   </dest>
1280   <voice>
1281     *: none
1282     masf: "Ауто јачина"
1283   </voice>
1284 </phrase>
1285 <phrase>
1286   id: LANG_DECAY
1287   desc: in sound_settings
1288   user:
1289   <source>
1290     *: none
1291     masf: "AV Decay Time"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: none
1295     masf: "Време опадања за AV"
1296   </dest>
1297   <voice>
1298     *: none
1299     masf: ""
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_SUPERBASS
1304   desc: in sound settings
1305   user:
1306   <source>
1307     *: none
1308     masf: "Super Bass"
1309   </source>
1310   <dest>
1311     *: none
1312     masf: "Супер Бас"
1313   </dest>
1314   <voice>
1315     *: none
1316     masf: "Супер Бас"
1317   </voice>
1318 </phrase>
1319 <phrase>
1320   id: LANG_MDB_ENABLE
1321   desc: in sound settings
1322   user:
1323   <source>
1324     *: none
1325     masf: "MDB Enable"
1326   </source>
1327   <dest>
1328     *: none
1329     masf: "Укључи MDB"
1330   </dest>
1331   <voice>
1332     *: none
1333     masf: "Укључи MDB"
1334   </voice>
1335 </phrase>
1336 <phrase>
1337   id: LANG_MDB_STRENGTH
1338   desc: in sound settings
1339   user:
1340   <source>
1341     *: none
1342     masf: "MDB Strength"
1343   </source>
1344   <dest>
1345     *: none
1346     masf: "Јачина MDB"
1347   </dest>
1348   <voice>
1349     *: none
1350     masf: "Јачина MDB"
1351   </voice>
1352 </phrase>
1353 <phrase>
1354   id: LANG_MDB_HARMONICS
1355   desc: in sound settings
1356   user:
1357   <source>
1358     *: none
1359     masf: "MDB Harmonics"
1360   </source>
1361   <dest>
1362     *: none
1363     masf: "Хармоници MDB"
1364   </dest>
1365   <voice>
1366     *: none
1367     masf: "Хармоници MDB"
1368   </voice>
1369 </phrase>
1370 <phrase>
1371   id: LANG_MDB_CENTER
1372   desc: in sound settings
1373   user:
1374   <source>
1375     *: none
1376     masf: "MDB Center Frequency"
1377   </source>
1378   <dest>
1379     *: none
1380     masf: "Централна фреквенција MDB"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: none
1384     masf: "Централна фреквенција MDB"
1385   </voice>
1386 </phrase>
1387 <phrase>
1388   id: LANG_MDB_SHAPE
1389   desc: in sound settings
1390   user:
1391   <source>
1392     *: none
1393     masf: "MDB Shape"
1394   </source>
1395   <dest>
1396     *: none
1397     masf: "Облик MDB"
1398   </dest>
1399   <voice>
1400     *: none
1401     masf: "Облик MDB"
1402   </voice>
1403 </phrase>
1404 <phrase>
1405   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1406   desc: in the main menu
1407   user:
1408   <source>
1409     *: "General Settings"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: "Општа подешавања"
1413   </dest>
1414   <voice>
1415     *: "Општа подешавања"
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_PLAYBACK
1420   desc: in settings_menu()
1421   user:
1422   <source>
1423     *: "Playback"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "Репродукција"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "Репродукција"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_SHUFFLE
1434   desc: in settings_menu
1435   user:
1436   <source>
1437     *: "Shuffle"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "Промешано"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "Промешано"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_REPEAT
1448   desc: in settings_menu
1449   user:
1450   <source>
1451     *: "Repeat"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Понављање"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Понављање"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_ALL
1462   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1463   user:
1464   <source>
1465     *: "All"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Свих"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Свих"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_REPEAT_ONE
1476   desc: repeat one song
1477   user:
1478   <source>
1479     *: "One"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Једне"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Једне"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_REPEAT_AB
1490   desc: repeat range from point A to B
1491   user:
1492   <source>
1493     *: "A-B"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "A-Б"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "A-Б"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_PLAY_SELECTED
1504   desc: in settings_menu
1505   user:
1506   <source>
1507     *: "Play Selected First"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: "Најпре репродукуј изабрану"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: "Најпре репродукуј изабрану"
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_WIND_MENU
1518   desc: in the playback sub menu
1519   user:
1520   <source>
1521     *: "Fast-Forward/Rewind"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "Брзо премотавање"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "Брзо премотавање"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_FFRW_STEP
1532   desc: in settings_menu
1533   user:
1534   <source>
1535     *: "FF/RW Min Step"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "FF/RW мин корак"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: "Минимални корак"
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_FFRW_ACCEL
1546   desc: in settings_menu
1547   user:
1548   <source>
1549     *: "FF/RW Accel"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "FF/RW убрзање"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: "Убрзање"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1560   desc: MP3 buffer margin time
1561   user:
1562   <source>
1563     *: "Anti-Skip Buffer"
1564     flash_storage: none
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Anti-Skip бафер"
1568     flash_storage: none
1569   </dest>
1570   <voice>
1571     *: "Anti-Skip бафер"
1572     flash_storage: none
1573   </voice>
1574 </phrase>
1575 <phrase>
1576   id: LANG_FADE_ON_STOP
1577   desc: options menu to set fade on stop or pause
1578   user:
1579   <source>
1580     *: "Fade on Stop/Pause"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: "Фејд при Стопу/Паузи"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "Фејд при Стопу или Паузи"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_PARTY_MODE
1591   desc: party mode
1592   user:
1593   <source>
1594     *: "Party Mode"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: "Мод за журке"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Мод за журке"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_CROSSFADE
1605   desc: in playback settings
1606   user:
1607   <source>
1608     *: none
1609     swcodec: "Crossfade"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: none
1613     swcodec: "Crossfade"
1614   </dest>
1615   <voice>
1616     *: none
1617     swcodec: "Crossfade"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1622   desc: in crossfade settings menu
1623   user:
1624   <source>
1625     *: none
1626     swcodec: "Enable Crossfade"
1627   </source>
1628   <dest>
1629     *: none
1630     swcodec: "Укључи Crossfade"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: none
1634     swcodec: "Укључи Crossfade"
1635   </voice>
1636 </phrase>
1637 <phrase>
1638   id: LANG_TRACKSKIP
1639   desc: in crossfade settings
1640   user:
1641   <source>
1642     *: none
1643     swcodec: "Track Skip Only"
1644   </source>
1645   <dest>
1646     *: none
1647     swcodec: "Само кад се прескаче нумера"
1648   </dest>
1649   <voice>
1650     *: none
1651     swcodec: "Само кад се прескаче нумера"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1656   desc: in settings_menu
1657   user:
1658   <source>
1659     *: none
1660     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: none
1664     swcodec: "Кад се прескаче нумера и меша"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: none
1668     swcodec: "Кад се прескаче нумера и меша"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1673   desc: in crossfade settings menu
1674   user:
1675   <source>
1676     *: none
1677     swcodec: "Fade-In Delay"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: none
1681     swcodec: "Fade-In кашњење"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: none
1685     swcodec: "Fade-In кашњење"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1690   desc: in crossfade settings menu
1691   user:
1692   <source>
1693     *: none
1694     swcodec: "Fade-In Duration"
1695   </source>
1696   <dest>
1697     *: none
1698     swcodec: "Fade-In трајање"
1699   </dest>
1700   <voice>
1701     *: none
1702     swcodec: "Fade-In трајање"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1707   desc: in crossfade settings menu
1708   user:
1709   <source>
1710     *: none
1711     swcodec: "Fade-Out Delay"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: none
1715     swcodec: "Fade-Out кашњење"
1716   </dest>
1717   <voice>
1718     *: none
1719     swcodec: "Fade-Out кашњење"
1720   </voice>
1721 </phrase>
1722 <phrase>
1723   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1724   desc: in crossfade settings menu
1725   user:
1726   <source>
1727     *: none
1728     swcodec: "Fade-Out Duration"
1729   </source>
1730   <dest>
1731     *: none
1732     swcodec: "Fade-Out трајање"
1733   </dest>
1734   <voice>
1735     *: none
1736     swcodec: "Fade-Out трајање"
1737   </voice>
1738 </phrase>
1739 <phrase>
1740   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1741   desc: in crossfade settings menu
1742   user:
1743   <source>
1744     *: none
1745     swcodec: "Fade-Out Mode"
1746   </source>
1747   <dest>
1748     *: none
1749     swcodec: "Fade-Out мод"
1750   </dest>
1751   <voice>
1752     *: none
1753     swcodec: "Fade-Out мод"
1754   </voice>
1755 </phrase>
1756 <phrase>
1757   id: LANG_MIX
1758   desc: in playback settings, crossfade option
1759   user:
1760   <source>
1761     *: none
1762     swcodec: "Mix"
1763   </source>
1764   <dest>
1765     *: none
1766     swcodec: "Mix"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: none
1770     swcodec: "Mix"
1771   </voice>
1772 </phrase>
1773 <phrase>
1774   id: LANG_REPLAYGAIN
1775   desc: in replaygain
1776   user:
1777   <source>
1778     *: "Replaygain"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: "Replaygain"
1782   </dest>
1783   <voice>
1784     *: "Replaygain"
1785   </voice>
1786 </phrase>
1787 <phrase>
1788   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1789   desc: in replaygain
1790   user:
1791   <source>
1792     *: "Enable Replaygain"
1793   </source>
1794   <dest>
1795     *: "Укључи Replaygain"
1796   </dest>
1797   <voice>
1798     *: "Укључи Replaygain"
1799   </voice>
1800 </phrase>
1801 <phrase>
1802   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1803   desc: in replaygain
1804   user:
1805   <source>
1806     *: none
1807     swcodec: "Prevent Clipping"
1808   </source>
1809   <dest>
1810     *: none
1811     swcodec: "Спречи клиповање"
1812   </dest>
1813   <voice>
1814     *: none
1815     swcodec: "Спречи клиповање"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1820   desc: in replaygain
1821   user:
1822   <source>
1823     *: "Replaygain Type"
1824   </source>
1825   <dest>
1826     *: "Replaygain тип"
1827   </dest>
1828   <voice>
1829     *: "Replaygain тип"
1830   </voice>
1831 </phrase>
1832 <phrase>
1833   id: LANG_ALBUM_GAIN
1834   desc: in replaygain
1835   user:
1836   <source>
1837     *: "Album Gain"
1838   </source>
1839   <dest>
1840     *: "Album Gain"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Album Gain"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_TRACK_GAIN
1848   desc: in replaygain
1849   user:
1850   <source>
1851     *: "Track Gain"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Track Gain"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Track Gain"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1862   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1863   user:
1864   <source>
1865     *: "Track Gain if Shuffling"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Track Gain ако се меша"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: "Track Gain ако се меша"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1876   desc: in replaygain settings
1877   user:
1878   <source>
1879     *: "Pre-amp"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Предпојачање"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Предпојачање"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_BEEP
1890   desc: in playback settings
1891   user:
1892   <source>
1893     *: none
1894     swcodec: "Beep Volume"
1895   </source>
1896   <dest>
1897     *: none
1898     swcodec: "Јачина бипа"
1899   </dest>
1900   <voice>
1901     *: none
1902     swcodec: "Јачина бипа"
1903   </voice>
1904 </phrase>
1905 <phrase>
1906   id: LANG_WEAK
1907   desc: in beep volume in playback settings
1908   user:
1909   <source>
1910     *: none
1911     swcodec: "Weak"
1912   </source>
1913   <dest>
1914     *: none
1915     swcodec: "Тихо"
1916   </dest>
1917   <voice>
1918     *: none
1919     swcodec: "Тихо"
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_MODERATE
1924   desc: in beep volume in playback settings
1925   user:
1926   <source>
1927     *: none
1928     swcodec: "Moderate"
1929   </source>
1930   <dest>
1931     *: none
1932     swcodec: "Средње"
1933   </dest>
1934   <voice>
1935     *: none
1936     swcodec: "Средње"
1937   </voice>
1938 </phrase>
1939 <phrase>
1940   id: LANG_STRONG
1941   desc: in beep volume in playback settings
1942   user:
1943   <source>
1944     *: none
1945     swcodec: "Strong"
1946   </source>
1947   <dest>
1948     *: none
1949     swcodec: "Јако"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: none
1953     swcodec: "Јако"
1954   </voice>
1955 </phrase>
1956 <phrase>
1957   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1958   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1959   user:
1960   <source>
1961     *: none
1962     spdif_power: "Optical Output"
1963   </source>
1964   <dest>
1965     *: none
1966     spdif_power: "Оптички излаз"
1967   </dest>
1968   <voice>
1969     *: none
1970     spdif_power: "Оптички излаз"
1971   </voice>
1972 </phrase>
1973 <phrase>
1974   id: LANG_ID3_ORDER
1975   desc: DEPRECATED 
1976   user:
1977   <source>
1978     *: ""
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: ""
1982   </dest>
1983   <voice>
1984     *: ""
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1989   desc: DEPRECATED 
1990   user:
1991   <source>
1992     *: ""
1993   </source>
1994   <dest>
1995     *: ""
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: ""
1999   </voice>
2000 </phrase>
2001 <phrase>
2002   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2003   desc: DEPRECATED 
2004   user:
2005   <source>
2006     *: ""
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: ""
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: ""
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_NEXT_FOLDER
2017   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2018   user:
2019   <source>
2020     *: "Auto-Change Directory"
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: "Ауто-промена директоријума"
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: "Ауто-промена директоријума"
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_RANDOM
2031   desc: random folder
2032   <source>
2033     *: "Random"
2034   </source>
2035   <dest>
2036     *: "Случајан"
2037   </dest>
2038   <voice>
2039     *: "Случајан"
2040   </voice>
2041 </phrase>
2042 <phrase>
2043   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2044   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2045   user:
2046   <source>
2047     *: "Last.fm Log"
2048   </source>
2049   <dest>
2050     *: "Last.fm дневник"
2051   </dest>
2052   <voice>
2053     *: "Last.fm дневник"
2054   </voice>
2055 </phrase>
2056 <phrase>
2057   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2058   desc: cuesheet support option
2059   user:
2060   <source>
2061     *: "Cuesheet Support"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "Cuesheet подршка"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: "Cuesheet подршка"
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2072   desc: in settings_menu.
2073   user:
2074   <source>
2075     *: none
2076     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: none
2080     headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: none
2084     headphone_detection: "Паузирај када се искључе слушалице"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2089   desc: in pause_phones_menu.
2090   user:
2091   <source>
2092     *: none
2093     headphone_detection: "Pause and Resume"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: none
2097     headphone_detection: "Паузирај и настави"
2098   </dest>
2099   <voice>
2100     *: none
2101     headphone_detection: "Паузирај и настави"
2102   </voice>
2103 </phrase>
2104 <phrase>
2105   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2106   desc: in pause_phones_menu.
2107   user:
2108   <source>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2111   </source>
2112   <dest>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "За колико да се врати"
2115   </dest>
2116   <voice>
2117     *: none
2118     headphone_detection: "За колико да се врати"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2123   desc: in pause_phones_menu.
2124   user:
2125   <source>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2128   </source>
2129   <dest>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: none
2135     headphone_detection: "Спречи наставак при покретању ако нису укључене слушалице"
2136   </voice>
2137 </phrase>
2138 <phrase>
2139   id: LANG_FILE
2140   desc: in settings_menu()
2141   user:
2142   <source>
2143     *: "File View"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: "Поглед на датотеке"
2147   </dest>
2148   <voice>
2149     *: "Поглед на датотеке"
2150   </voice>
2151 </phrase>
2152 <phrase>
2153   id: LANG_SORT_CASE
2154   desc: in settings_menu
2155   user:
2156   <source>
2157     *: "Sort Case Sensitive"
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: "Сортирање пази на мала/велика слова"
2161   </dest>
2162   <voice>
2163     *: "Сортирање пази на мала/велика слова"
2164   </voice>
2165 </phrase>
2166 <phrase>
2167   id: LANG_SORT_DIR
2168   desc: browser sorting setting
2169   user:
2170   <source>
2171     *: "Sort Directories"
2172   </source>
2173   <dest>
2174     *: "Сортирање директоријума"
2175   </dest>
2176   <voice>
2177     *: "Сортирање директоријума"
2178   </voice>
2179 </phrase>
2180 <phrase>
2181   id: LANG_SORT_FILE
2182   desc: browser sorting setting
2183   user:
2184   <source>
2185     *: "Sort Files"
2186   </source>
2187   <dest>
2188     *: "Сортирање датотека"
2189   </dest>
2190   <voice>
2191     *: "Сортирање датотека"
2192   </voice>
2193 </phrase>
2194 <phrase>
2195   id: LANG_SORT_ALPHA
2196   desc: browser sorting setting
2197   user:
2198   <source>
2199     *: "Alphabetical"
2200   </source>
2201   <dest>
2202     *: "Абецедно"
2203   </dest>
2204   <voice>
2205     *: "Абецедно"
2206   </voice>
2207 </phrase>
2208 <phrase>
2209   id: LANG_SORT_DATE
2210   desc: browser sorting setting
2211   user:
2212   <source>
2213     *: "By Date"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: "По датуму"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: "По датуму"
2220   </voice>
2221 </phrase>
2222 <phrase>
2223   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2224   desc: browser sorting setting
2225   user:
2226   <source>
2227     *: "By Newest Date"
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "По најновијем датуму"
2231   </dest>
2232   <voice>
2233     *: "По најновијем датуму"
2234   </voice>
2235 </phrase>
2236 <phrase>
2237   id: LANG_SORT_TYPE
2238   desc: browser sorting setting
2239   user:
2240   <source>
2241     *: "By Type"
2242   </source>
2243   <dest>
2244     *: "По типу"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "По типу"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_FILTER
2252   desc: setting name for dir filter
2253   user:
2254   <source>
2255     *: "Show Files"
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: "Приказ датотека"
2259   </dest>
2260   <voice>
2261     *: "Приказ датотека"
2262   </voice>
2263 </phrase>
2264 <phrase>
2265   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2266   desc: show all file types supported by Rockbox
2267   user:
2268   <source>
2269     *: "Supported"
2270   </source>
2271   <dest>
2272     *: "Подржане"
2273   </dest>
2274   <voice>
2275     *: "Подржане"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_FILTER_MUSIC
2280   desc: show only music-related files
2281   user:
2282   <source>
2283     *: "Music"
2284   </source>
2285   <dest>
2286     *: "Музичке"
2287   </dest>
2288   <voice>
2289     *: "Музичке"
2290   </voice>
2291 </phrase>
2292 <phrase>
2293   id: LANG_FOLLOW
2294   desc: in settings_menu
2295   user:
2296   <source>
2297     *: "Follow Playlist"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: "Прати плејлисту"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: "Прати плејлисту"
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_SHOW_PATH
2308   desc: in settings_menu
2309   user:
2310   <source>
2311     *: "Show Path"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Прикажи путању"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Прикажи путању"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2322   desc: in show path menu
2323   user:
2324   <source>
2325     *: "Current Directory Only"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "Само текући директоријум"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Само текући директоријум"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2336   desc: track display options
2337   user:
2338   <source>
2339     *: "Full Path"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: "Пуна путања"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: "Пуна путања"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2350   desc: splash database building progress
2351   user:
2352   <source>
2353     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2354     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2355     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2356     x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2357     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2358   </source>
2359   <dest>
2360     *: "Креирам базу података... %d пронађено (OFF за повратак)"
2361     h100,h120,h300: "Креирам базу података... %d пронађено (STOP за повратак)"
2362     ipod*: "Креирам базу података... %d пронађено (PREV to return)"
2363     x5,m5: "Креирам базу података... %d пронађено (LEFT за повратак)"
2364     h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d пронађено (PREV за повратак)"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "улази за базу података"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2372   desc: in tag cache settings
2373   user:
2374   <source>
2375     *: none
2376     tc_ramcache: "Load to RAM"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: none
2380     tc_ramcache: "Учитај у RAM"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: none
2384     tc_ramcache: "Учитај у RAM"
2385   </voice>
2386 </phrase>
2387 <phrase>
2388   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2389   desc: in tag cache settings
2390   user:
2391   <source>
2392     *: "Auto Update"
2393   </source>
2394   <dest>
2395     *: "Ауто обнављање"
2396   </dest>
2397   <voice>
2398     *: "Ауто обнављање"
2399   </voice>
2400 </phrase>
2401 <phrase>
2402   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2403   desc: in tag cache settings
2404   user:
2405   <source>
2406     *: "Initialize Now"
2407   </source>
2408   <dest>
2409     *: "Иницијализуј одмах"
2410   </dest>
2411   <voice>
2412     *: "Иницијализуј одмах"
2413   </voice>
2414 </phrase>
2415 <phrase>
2416   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2417   desc: in tag cache settings
2418   user:
2419   <source>
2420     *: "Update Now"
2421   </source>
2422   <dest>
2423     *: "Обнови одмах"
2424   </dest>
2425   <voice>
2426     *: "Обнови одмах"
2427   </voice>
2428 </phrase>
2429 <phrase>
2430   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2431   desc: in settings_menu.
2432   user:
2433   <source>
2434     *: "Gather Runtime Data"
2435   </source>
2436   <dest>
2437     *: "Сакупи податке о трајању"
2438   </dest>
2439   <voice>
2440     *: "Сакупи податке о трајању"
2441   </voice>
2442 </phrase>
2443 <phrase>
2444   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2445   desc: in tag cache settings
2446   user:
2447   <source>
2448     *: "Export Modifications"
2449   </source>
2450   <dest>
2451     *: "Извези промене"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: "Извези промене"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2459   desc: in tag cache settings
2460   user:
2461   <source>
2462     *: "Import Modifications"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: "Увези промене"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: "Увези промене"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2473   desc: in tag cache settings
2474   user:
2475   <source>
2476     *: "Updating in background"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "Обнављање у позадини"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Обнављање у позадини"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2487   desc: while initializing tagcache on boot
2488   user:
2489   <source>
2490     *: "Committing database"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "Упис у базу у току"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Упис у базу у току"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2501   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2502   <source>
2503     *: "Database is not ready"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: "База података није спремна"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: "База података није спремна"
2510   </voice>
2511 </phrase>
2512 <phrase>
2513   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2514   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2515   user:
2516   <source>
2517     *: "<All tracks>"
2518   </source>
2519   <dest>
2520     *: "<Све нумере>"
2521   </dest>
2522   <voice>
2523     *: "Све нумере"
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_DISPLAY
2528   desc: in settings_menu()
2529   user:
2530   <source>
2531     *: "Display"
2532   </source>
2533   <dest>
2534     *: "Екран"
2535   </dest>
2536   <voice>
2537     *: "Екран"
2538   </voice>
2539 </phrase>
2540 <phrase>
2541   id: LANG_CUSTOM_FONT
2542   desc: in setting_menu()
2543   user:
2544   <source>
2545     *: none
2546     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: none
2550     lcd_bitmap: "Прегледај фонтове"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: none
2554     lcd_bitmap: "Прегледај фонтове"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_WHILE_PLAYING
2559   desc: in settings_menu()
2560   user:
2561   <source>
2562     *: "Browse .wps files"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: "Прегледај .wps датотеке"
2566   </dest>
2567   <voice>
2568     *: "Прегледај while-playing-screen датотеке"
2569   </voice>
2570 </phrase>
2571 <phrase>
2572   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2573   desc: in settings_menu()
2574   user:
2575   <source>
2576     *: none
2577     remote: "Browse .rwps files"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: none
2581     remote: "Прегледај .rwps датотеке"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: none
2585     remote: "Прегледај remote while-playing-screen датотеке"
2586   </voice>
2587 </phrase>
2588 <phrase>
2589   id: LANG_LCD_MENU
2590   desc: in the display sub menu
2591   user:
2592   <source>
2593     *: "LCD Settings"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: "LCD подешавања"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: "LCD подешавања"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_BACKLIGHT
2604   desc: in settings_menu
2605   user:
2606   <source>
2607     *: "Backlight"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: "Позадинско осветљење"
2611   </dest>
2612   <voice>
2613     *: "Позадинско осветљење"
2614   </voice>
2615 </phrase>
2616 <phrase>
2617   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2618   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2619   user:
2620   <source>
2621     *: none
2622     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2623   </source>
2624   <dest>
2625     *: none
2626     charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: none
2630     charging: "Позадинско осветљење (док је прикључен)"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2635   desc: in lcd settings
2636   user:
2637   <source>
2638     *: none
2639     hold_button: "Backlight on Hold"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: none
2643     hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: none
2647     hold_button: "Позадинско осветљење на Hold"
2648   </voice>
2649 </phrase>
2650 <phrase>
2651   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2652   desc: in settings_menu
2653   user:
2654   <source>
2655     *: "Caption Backlight"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: "Позадинско осветљење наслова"
2659   </dest>
2660   <voice>
2661     *: "Позадинско осветљење наслова"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2666   desc: in settings_menu
2667   user:
2668   <source>
2669     *: none
2670     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2671   </source>
2672   <dest>
2673     *: none
2674     backlight_fade: "Fade In позадинског осветљења"
2675   </dest>
2676   <voice>
2677     *: none
2678     backlight_fade: "Fade In позадинског осветљења"
2679   </voice>
2680 </phrase>
2681 <phrase>
2682   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2683   desc: in settings_menu
2684   user:
2685   <source>
2686     *: none
2687     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2688   </source>
2689   <dest>
2690     *: none
2691     backlight_fade: "Fade Out позадинског осветљења"
2692   </dest>
2693   <voice>
2694     *: none
2695     backlight_fade: "Fade Out позадинског осветљења"
2696   </voice>
2697 </phrase>
2698 <phrase>
2699   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2700   desc: Backlight behaviour setting
2701   user:
2702   <source>
2703     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
2707   </dest>
2708   <voice>
2709     *: "Први притисак на тастер само укључује позадинско осветљење"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2714   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2715   user:
2716   <source>
2717     *: none
2718     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     lcd_sleep: "Спавај (након искључења позадинског осветљења)"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     lcd_sleep: "Спавај након искључења позадинског осветљења"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_NEVER
2731   desc: in lcd settings
2732   user:
2733   <source>
2734     *: none
2735     lcd_sleep: "Never"
2736   </source>
2737   <dest>
2738     *: none
2739     lcd_sleep: "Никад"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: none
2743     lcd_sleep: "Никад"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_BRIGHTNESS
2748   desc: in settings_menu
2749   user:
2750   <source>
2751     *: none
2752     backlight_brightness: "Brightness"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: none
2756     backlight_brightness: "Осветљај"
2757   </dest>
2758   <voice>
2759     *: none
2760     backlight_brightness: "Осветљај"
2761   </voice>
2762 </phrase>
2763 <phrase>
2764   id: LANG_CONTRAST
2765   desc: in settings_menu
2766   user:
2767   <source>
2768     *: "Contrast"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: "Контраст"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: "Контраст"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_INVERT
2779   desc: in settings_menu
2780   user:
2781   <source>
2782     *: none
2783     lcd_invert: "LCD Mode"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     lcd_invert: "LCD мод"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     lcd_invert: "LCD мод"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2796   desc: in settings_menu
2797   user:
2798   <source>
2799     *: none
2800     lcd_invert: "Inverse"
2801   </source>
2802   <dest>
2803     *: none
2804     lcd_invert: "Инверзно"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: none
2808     lcd_invert: "Инверзно"
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2813   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2814   user:
2815   <source>
2816     *: none
2817     lcd_bitmap: "Upside Down"
2818   </source>
2819   <dest>
2820     *: none
2821     lcd_bitmap: "Изврнуто"
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825     lcd_bitmap: "Изврнуто"
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_INVERT_CURSOR
2830   desc: in settings_menu
2831   user:
2832   <source>
2833     *: none
2834     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2835   </source>
2836   <dest>
2837     *: none
2838     lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: none
2842     lcd_bitmap: "Тип селектора линије"
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2847   desc: in settings_menu
2848   user:
2849   <source>
2850     *: none
2851     lcd_bitmap: "Pointer"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: none
2855     lcd_bitmap: "Показивач"
2856   </dest>
2857   <voice>
2858     *: none
2859     lcd_bitmap: "Показивач"
2860   </voice>
2861 </phrase>
2862 <phrase>
2863   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2864   desc: in settings_menu
2865   user:
2866   <source>
2867     *: none
2868     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2869   </source>
2870   <dest>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Трака (инверзно)"
2873   </dest>
2874   <voice>
2875     *: none
2876     lcd_bitmap: "Трака инверзно"
2877   </voice>
2878 </phrase>
2879 <phrase>
2880   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2881   desc: text for LCD settings menu
2882   user:
2883   <source>
2884     *: none
2885     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2886   </source>
2887   <dest>
2888     *: none
2889     lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
2890   </dest>
2891   <voice>
2892     *: none
2893     lcd_non-mono: "Уклони позадинску слику"
2894   </voice>
2895 </phrase>
2896 <phrase>
2897   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2898   desc: menu entry to set the background color
2899   user:
2900   <source>
2901     *: none
2902     lcd_non-mono: "Background Colour"
2903   </source>
2904   <dest>
2905     *: none
2906     lcd_non-mono: "Боја позадине"
2907   </dest>
2908   <voice>
2909     *: none
2910     lcd_non-mono: "Боја позадине"
2911   </voice>
2912 </phrase>
2913 <phrase>
2914   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2915   desc: menu entry to set the foreground color
2916   user:
2917   <source>
2918     *: none
2919     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: none
2923     lcd_non-mono: "Боја првог плана"
2924   </dest>
2925   <voice>
2926     *: none
2927     lcd_non-mono: "Боја првог плана"
2928   </voice>
2929 </phrase>
2930 <phrase>
2931   id: LANG_RESET_COLORS
2932   desc: menu
2933   user:
2934   <source>
2935     *: none
2936     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2937   </source>
2938   <dest>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Ресетуј боје"
2941   </dest>
2942   <voice>
2943     *: none
2944     lcd_non-mono: "Ресетуј боје"
2945   </voice>
2946 </phrase>
2947 <phrase>
2948   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2949   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2950   user:
2951   <source>
2952     *: none
2953     lcd_color: "RGB"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: none
2957     lcd_color: "RGB"
2958   </dest>
2959   <voice>
2960     *: none
2961     lcd_color: ""
2962   </voice>
2963 </phrase>
2964 <phrase>
2965   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2966   desc: in color screen
2967   user:
2968   <source>
2969     *: none
2970     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: none
2974     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2975   </dest>
2976   <voice>
2977     *: none
2978     lcd_color: ""
2979   </voice>
2980 </phrase>
2981 <phrase>
2982   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2983   desc: splash when user selects an invalid colour
2984   user:
2985   <source>
2986     *: none
2987     lcd_non-mono: "Invalid colour"
2988   </source>
2989   <dest>
2990     *: none
2991     lcd_non-mono: "Неисправна боја"
2992   </dest>
2993   <voice>
2994     *: none
2995     lcd_non-mono: ""
2996   </voice>
2997 </phrase>
2998 <phrase>
2999   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3000   desc: in the display sub menu
3001   user:
3002   <source>
3003     *: none
3004     remote: "Remote-LCD Settings"
3005   </source>
3006   <dest>
3007     *: none
3008     remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
3009   </dest>
3010   <voice>
3011     *: none
3012     remote: "Подешавања удаљеног LCD-а"
3013   </voice>
3014 </phrase>
3015 <phrase>
3016   id: LANG_REDUCE_TICKING
3017   desc: in remote lcd settings menu
3018   user:
3019   <source>
3020     *: none
3021     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3022   </source>
3023   <dest>
3024     *: none
3025     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3026   </dest>
3027   <voice>
3028     *: none
3029     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_SHOW_ICONS
3034   desc: in settings_menu
3035   user:
3036   <source>
3037     *: "Show Icons"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: "Прикажи иконе"
3041   </dest>
3042   <voice>
3043     *: "Прикажи иконе"
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_SCROLL_MENU
3048   desc: in display_settings_menu()
3049   user:
3050   <source>
3051     *: "Scrolling"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: "Скроловање"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: "Скроловање"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061   id: LANG_SCROLL
3062   desc: in settings_menu
3063   user:
3064   <source>
3065     *: "Scroll Speed Setting Example"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: "Пример за изабрану брзину скроловања"
3069   </dest>
3070   <voice>
3071     *: ""
3072   </voice>
3073 </phrase>
3074 <phrase>
3075   id: LANG_SCROLL_SPEED
3076   desc: in display_settings_menu()
3077   user:
3078   <source>
3079     *: "Scroll Speed"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: "Брзина скроловања"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: "Брзина скроловања"
3086   </voice>
3087 </phrase>
3088 <phrase>
3089   id: LANG_SCROLL_DELAY
3090   desc: Delay before scrolling
3091   user:
3092   <source>
3093     *: "Scroll Start Delay"
3094   </source>
3095   <dest>
3096     *: "Кашњење почетка скроловања"
3097   </dest>
3098   <voice>
3099     *: "Кашњење почетка скроловања"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_SCROLL_STEP
3104   desc: Pixels to advance per scroll
3105   user:
3106   <source>
3107     *: "Scroll Step Size"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: "Величина корака скроловања"
3111   </dest>
3112   <voice>
3113     *: "Величина корака скроловања"
3114   </voice>
3115 </phrase>
3116 <phrase>
3117   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3118   desc: Pixels to advance per scroll
3119   user:
3120   <source>
3121     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3122   </source>
3123   <dest>
3124     *: "Пример за изабрану величину корака скроловања"
3125   </dest>
3126   <voice>
3127     *: ""
3128   </voice>
3129 </phrase>
3130 <phrase>
3131   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3132   desc: Bidirectional scroll limit
3133   user:
3134   <source>
3135     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3136   </source>
3137   <dest>
3138     *: "Граница за двосмерни скрол"
3139   </dest>
3140   <voice>
3141     *: "Граница за двосмерни скрол"
3142   </voice>
3143 </phrase>
3144 <phrase>
3145   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3146   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3147   user:
3148   <source>
3149     *: none
3150     remote: "Remote Scrolling Options"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: none
3154     remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: none
3158     remote: "Опције за скрол на удаљеном LCD-у"
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_JUMP_SCROLL
3163   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3164   user:
3165   <source>
3166     *: "Jump Scroll"
3167   </source>
3168   <dest>
3169     *: "Скоковит скрол"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: "Скоковит скрол"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_ONE_TIME
3177   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3178   user:
3179   <source>
3180     *: "One time"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: "Једном"
3184   </dest>
3185   <voice>
3186     *: "Једном"
3187   </voice>
3188 </phrase>
3189 <phrase>
3190   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3191   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3192   user:
3193   <source>
3194     *: "Jump Scroll Delay"
3195   </source>
3196   <dest>
3197     *: "Кашњење пре скоковитог скрола"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: "Кашњење пре скоковитог скрола"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3205   desc: should lines scroll out of the screen
3206   user:
3207   <source>
3208     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3209   </source>
3210   <dest>
3211     *: "Екран скролује ван погледа"
3212   </dest>
3213   <voice>
3214     *: "Екран скролује ван погледа"
3215   </voice>
3216 </phrase>
3217 <phrase>
3218   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3219   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3220   user:
3221   <source>
3222     *: "Screen Scroll Step Size"
3223   </source>
3224   <dest>
3225     *: "Величина корака скроловања"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: "Величина корака скроловања"
3229   </voice>
3230 </phrase>
3231 <phrase>
3232   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3233   desc: jump to new page when scrolling
3234   user:
3235   <source>
3236     *: "Paged Scrolling"
3237   </source>
3238   <dest>
3239     *: "Странично скроловање"
3240   </dest>
3241   <voice>
3242     *: "Странично скроловање"
3243   </voice>
3244 </phrase>
3245 <phrase>
3246   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3247   desc: Delay before list starts accelerating
3248   user:
3249   <source>
3250     *: "List Acceleration Start Delay"
3251     scrollwheel: none
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "Кашњење до почетка скроловања листе"
3255     scrollwheel: none
3256   </dest>
3257   <voice>
3258     *: "Кашњење до почетка скроловања листе"
3259     scrollwheel: none
3260   </voice>
3261 </phrase>
3262 <phrase>
3263   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3264   desc: list acceleration speed
3265   user:
3266   <source>
3267     *: "List Acceleration Speed"
3268     scrollwheel: none
3269   </source>
3270   <dest>
3271     *: "Брзина скроловања листе"
3272     scrollwheel: none
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Брзина скроловања листе"
3276     scrollwheel: none
3277   </voice>
3278 </phrase>
3279 <phrase>
3280   id: LANG_BARS_MENU
3281   desc: in the display sub menu
3282   user:
3283   <source>
3284     *: none
3285     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3286   </source>
3287   <dest>
3288     *: none
3289     lcd_bitmap: "Статусна-/Скрол-линија"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: none
3293     lcd_bitmap: "Статусна- и скрол-линија"
3294   </voice>
3295 </phrase>
3296 <phrase>
3297   id: LANG_SCROLL_BAR
3298   desc: display menu, F3 substitute
3299   user:
3300   <source>
3301     *: none
3302     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3303   </source>
3304   <dest>
3305     *: none
3306     lcd_bitmap: "Скрол линија"
3307   </dest>
3308   <voice>
3309     *: none
3310     lcd_bitmap: "Скрол линија"
3311   </voice>
3312 </phrase>
3313 <phrase>
3314   id: LANG_STATUS_BAR
3315   desc: display menu, F3 substitute
3316   user:
3317   <source>
3318     *: none
3319     lcd_bitmap: "Status Bar"
3320   </source>
3321   <dest>
3322     *: none
3323     lcd_bitmap: "Статусна линија"
3324   </dest>
3325   <voice>
3326     *: none
3327     lcd_bitmap: "Статусна линија"
3328   </voice>
3329 </phrase>
3330 <phrase>
3331   id: LANG_BUTTON_BAR
3332   desc: in settings menu
3333   user:
3334   <source>
3335     *: none
3336     recorder_pad: "Button Bar"
3337   </source>
3338   <dest>
3339     *: none
3340     recorder_pad: "Линија са дугмићима"
3341   </dest>
3342   <voice>
3343     *: none
3344     recorder_pad: "Линија са дугмићима"
3345   </voice>
3346 </phrase>
3347 <phrase>
3348   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3349   desc: Volume type title
3350   user:
3351   <source>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Volume Display"
3354   </source>
3355   <dest>
3356     *: none
3357     lcd_bitmap: "Приказ јачине"
3358   </dest>
3359   <voice>
3360     *: none
3361     lcd_bitmap: "Приказ јачине"
3362   </voice>
3363 </phrase>
3364 <phrase>
3365   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3366   desc: Battery type title
3367   user:
3368   <source>
3369     *: none
3370     lcd_bitmap: "Battery Display"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: none
3374     lcd_bitmap: "Приказ батерије"
3375   </dest>
3376   <voice>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Приказ батерије"
3379   </voice>
3380 </phrase>
3381 <phrase>
3382   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3383   desc: Label for type of icon display
3384   user:
3385   <source>
3386     *: none
3387     lcd_bitmap: "Graphic"
3388   </source>
3389   <dest>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Графички"
3392   </dest>
3393   <voice>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Графички"
3396   </voice>
3397 </phrase>
3398 <phrase>
3399   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3400   desc: Label for type of icon display
3401   user:
3402   <source>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Numeric"
3405   </source>
3406   <dest>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Бројчано"
3409   </dest>
3410   <voice>
3411     *: none
3412     lcd_bitmap: "Бројчано"
3413   </voice>
3414 </phrase>
3415 <phrase>
3416   id: LANG_PM_MENU
3417   desc: in the display menu
3418   user:
3419   <source>
3420     *: "Peak Meter"
3421     masd: none
3422   </source>
3423   <dest>
3424     *: "Мерач вршног нивоа"
3425     masd: none
3426   </dest>
3427   <voice>
3428     *: "Мерач вршног нивоа"
3429     masd: none
3430   </voice>
3431 </phrase>
3432 <phrase>
3433   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3434   desc: in the peak meter menu
3435   user:
3436   <source>
3437     *: "Clip Hold Time"
3438     masd: none
3439   </source>
3440   <dest>
3441     *: "Време задржавања клип индикатора"
3442     masd: none
3443   </dest>
3444   <voice>
3445     *: "Време задржавања клип индикатора"
3446     masd: none
3447   </voice>
3448 </phrase>
3449 <phrase>
3450   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3451   desc: in the peak meter menu
3452   user:
3453   <source>
3454     *: "Peak Hold Time"
3455     masd: none
3456   </source>
3457   <dest>
3458     *: "Време задржавања вршног нивоа"
3459     masd: none
3460   </dest>
3461   <voice>
3462     *: "Време задржавања вршног нивоа"
3463     masd: none
3464   </voice>
3465 </phrase>
3466 <phrase>
3467   id: LANG_PM_ETERNAL
3468   desc: in the peak meter menu
3469   user:
3470   <source>
3471     *: "Eternal"
3472     masd: none
3473   </source>
3474   <dest>
3475     *: "Заувек"
3476     masd: none
3477   </dest>
3478   <voice>
3479     *: "Заувек"
3480     masd: none
3481   </voice>
3482 </phrase>
3483 <phrase>
3484   id: LANG_PM_RELEASE
3485   desc: in the peak meter menu
3486   user:
3487   <source>
3488     *: "Peak Release"
3489     masd: none
3490   </source>
3491   <dest>
3492     *: "Враћање врхова"
3493     masd: none
3494   </dest>
3495   <voice>
3496     *: "Враћање врхова"
3497     masd: none
3498   </voice>
3499 </phrase>
3500 <phrase>
3501   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3502   desc: DEPRECATED
3503   user:
3504   <source>
3505     *: ""
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: ""
3509   </dest>
3510   <voice>
3511     *: ""
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_PM_SCALE
3516   desc: in the peak meter menu
3517   user:
3518   <source>
3519     *: "Scale"
3520     masd: none
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: "Скала"
3524     masd: none
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: "Скала"
3528     masd: none
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_PM_DBFS
3533   desc: in the peak meter menu
3534   user:
3535   <source>
3536     *: "Logarithmic (dB)"
3537     masd: none
3538   </source>
3539   <dest>
3540     *: "Логаритамска (dB)"
3541     masd: none
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: "Логаритамска децибели"
3545     masd: none
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_PM_LINEAR
3550   desc: in the peak meter menu
3551   user:
3552   <source>
3553     *: "Linear (%)"
3554     masd: none
3555   </source>
3556   <dest>
3557     *: "Линеарна (%)"
3558     masd: none
3559   </dest>
3560   <voice>
3561     *: "Линеарна проценти"
3562     masd: none
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_PM_MIN
3567   desc: in the peak meter menu
3568   user:
3569   <source>
3570     *: "Minimum Of Range"
3571     masd: none
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: "Минимум опсега"
3575     masd: none
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: "Минимум опсега"
3579     masd: none
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_PM_MAX
3584   desc: in the peak meter menu
3585   user:
3586   <source>
3587     *: "Maximum Of Range"
3588     masd: none
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: "Максимум опсега"
3592     masd: none
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: "Максимум опсега"
3596     masd: none
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3601   desc: default encoding used with id3 tags
3602   user:
3603   <source>
3604     *: "Default Codepage"
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: "Подразумевана кодна страна"
3608   </dest>
3609   <voice>
3610     *: "Подразумевана кодна страна"
3611   </voice>
3612 </phrase>
3613 <phrase>
3614   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3615   desc: in codepage setting menu
3616   user:
3617   <source>
3618     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: "западноевропска (ISO-8859-1)"
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "западноевропска"
3625   </voice>
3626 </phrase>
3627 <phrase>
3628   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3629   desc: in codepage setting menu
3630   user:
3631   <source>
3632     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3633   </source>
3634   <dest>
3635     *: "грчка (ISO-8859-7)"
3636   </dest>
3637   <voice>
3638     *: "грчка"
3639   </voice>
3640 </phrase>
3641 <phrase>
3642   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3643   desc: in codepage setting menu
3644   user:
3645   <source>
3646     *: none
3647     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: none
3651     lcd_bitmap: "хебрејска (ISO-8859-8)"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: none
3655     lcd_bitmap: "хебрејска"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3660   desc: in codepage setting menu
3661   user:
3662   <source>
3663     *: "Cyrillic (CP1251)"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "ћирилична (CP1251)"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "ћирилична"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3674   desc: in codepage setting menu
3675   user:
3676   <source>
3677     *: none
3678     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     lcd_bitmap: "тајландска (ISO-8859-11)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     lcd_bitmap: "тајландска"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3691   desc: in codepage setting menu
3692   user:
3693   <source>
3694     *: none
3695     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3696   </source>
3697   <dest>
3698     *: none
3699     lcd_bitmap: "арапска (CP1256)"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: none
3703     lcd_bitmap: "арапска"
3704   </voice>
3705 </phrase>
3706 <phrase>
3707   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3708   desc: in codepage setting menu
3709   user:
3710   <source>
3711     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3712   </source>
3713   <dest>
3714     *: "турска (ISO-8859-9)"
3715   </dest>
3716   <voice>
3717     *: "турска"
3718   </voice>
3719 </phrase>
3720 <phrase>
3721   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3722   desc: in codepage setting menu
3723   user:
3724   <source>
3725     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3726   </source>
3727   <dest>
3728     *: "централноевропска (ISO-8859-2)"
3729   </dest>
3730   <voice>
3731     *: "централноевропска"
3732   </voice>
3733 </phrase>
3734 <phrase>
3735   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3736   desc: in codepage setting menu
3737   user:
3738   <source>
3739     *: none
3740     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3741   </source>
3742   <dest>
3743     *: none
3744     lcd_bitmap: "јапанска (SJIS)"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: none
3748     lcd_bitmap: "јапанска"
3749   </voice>
3750 </phrase>
3751 <phrase>
3752   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3753   desc: in codepage setting menu
3754   user:
3755   <source>
3756     *: none
3757     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3758   </source>
3759   <dest>
3760     *: none
3761     lcd_bitmap: "кинеска упрошћена (GB2312)"
3762   </dest>
3763   <voice>
3764     *: none
3765     lcd_bitmap: "кинеска упрошћена"
3766   </voice>
3767 </phrase>
3768 <phrase>
3769   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3770   desc: in codepage setting menu
3771   user:
3772   <source>
3773     *: none
3774     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3775   </source>
3776   <dest>
3777     *: none
3778     lcd_bitmap: "корејска (KSX1001)"
3779   </dest>
3780   <voice>
3781     *: none
3782     lcd_bitmap: "корејска"
3783   </voice>
3784 </phrase>
3785 <phrase>
3786   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3787   desc: in codepage setting menu
3788   user:
3789   <source>
3790     *: none
3791     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3792   </source>
3793   <dest>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "кинеска традиционална (BIG5)"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: none
3799     lcd_bitmap: "кинеска традиционална"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3804   desc: in codepage setting menu
3805   user:
3806   <source>
3807     *: "Unicode (UTF-8)"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: "уникод (UTF-8)"
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: "уникод"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3818   desc: in settings_menu
3819   user:
3820   <source>
3821     *: none
3822     e200: "Wheel Light Timeout"
3823     c200,gigabeatf,mrobe100: "Button Light Timeout"
3824   </source>
3825   <dest>
3826     *: none
3827     e200: "Wheel Light Timeout"
3828     c200,gigabeatf,mrobe100: "Тајмаут светла за тастере"
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: none
3832     e200: "Wheel Light Timeout"
3833     c200,gigabeatf,mrobe100: "Тајмаут светла за тастере"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3838   desc: in settings_menu
3839   user:
3840   <source>
3841     *: none
3842     gigabeatf: "Button Light Brightness"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: none
3846     gigabeatf: "Јачина светла за тастере"
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: none
3850     gigabeatf: "Јачина светла за тастере"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_START_SCREEN
3855   desc: in the system sub menu
3856   user:
3857   <source>
3858     *: "Start Screen"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: "Почетни екран"
3862   </dest>
3863   <voice>
3864     *: "Почетни екран"
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_MAIN_MENU
3869   desc: in start screen setting
3870   user:
3871   <source>
3872     *: "Main Menu"
3873   </source>
3874   <dest>
3875     *: "Главни мени"
3876   </dest>
3877   <voice>
3878     *: "Главни мени"
3879   </voice>
3880 </phrase>
3881 <phrase>
3882   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3883   desc: in start screen setting
3884   user:
3885   <source>
3886     *: "Previous Screen"
3887   </source>
3888   <dest>
3889     *: "Претходни екран"
3890   </dest>
3891   <voice>
3892     *: "Претходни екран"
3893   </voice>
3894 </phrase>
3895 <phrase>
3896   id: LANG_BATTERY_MENU
3897   desc: in the system sub menu
3898   user:
3899   <source>
3900     *: "Battery"
3901   </source>
3902   <dest>
3903     *: "Батерија"
3904   </dest>
3905   <voice>
3906     *: "Батерија"
3907   </voice>
3908 </phrase>
3909 <phrase>
3910   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3911   desc: in settings_menu
3912   user:
3913   <source>
3914     *: "Battery Capacity"
3915   </source>
3916   <dest>
3917     *: "Капацитет батерије"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: "Капацитет батерије"
3921   </voice>
3922 </phrase>
3923 <phrase>
3924   id: LANG_BATTERY_TYPE
3925   desc: in battery settings
3926   user:
3927   <source>
3928     *: none
3929     battery_types: "Battery Type"
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: none
3933     battery_types: "Тип батерије"
3934   </dest>
3935   <voice>
3936     *: none
3937     battery_types: "Тип батерије"
3938   </voice>
3939 </phrase>
3940 <phrase>
3941   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3942   desc: in battery settings
3943   user:
3944   <source>
3945     *: none
3946     battery_types: "Alkaline"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: none
3950     battery_types: "Алкална"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: none
3954     battery_types: "Алкална"
3955   </voice>
3956 </phrase>
3957 <phrase>
3958   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3959   desc: in battery settings
3960   user:
3961   <source>
3962     *: none
3963     battery_types: "NiMH"
3964   </source>
3965   <dest>
3966     *: none
3967     battery_types: "NiMH"
3968   </dest>
3969   <voice>
3970     *: none
3971     battery_types: "Никл метал хидридна"
3972   </voice>
3973 </phrase>
3974 <phrase>
3975   id: LANG_DISK_MENU
3976   desc: in the system sub menu
3977   user:
3978   <source>
3979     *: "Disk"
3980   </source>
3981   <dest>
3982     *: "Диск"
3983   </dest>
3984   <voice>
3985     *: "Диск"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: LANG_SPINDOWN
3990   desc: in settings_menu
3991   user:
3992   <source>
3993     *: "Disk Spindown"
3994     flash_storage: none
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: "Гашење диска"
3998     flash_storage: none
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: "Гашење диска"
4002     flash_storage: none
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4007   desc: in directory cache settings
4008   user:
4009   <source>
4010     *: none
4011     dircache: "Directory Cache"
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: none
4015     dircache: "Кеш директоријума"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: none
4019     dircache: "Кеш директоријума"
4020   </voice>
4021 </phrase>
4022 <phrase>
4023   id: LANG_TIME_MENU
4024   desc: in the system sub menu
4025   user:
4026   <source>
4027     *: none
4028     rtc: "Time & Date"
4029   </source>
4030   <dest>
4031     *: none
4032     rtc: "Време и датум"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: none
4036     rtc: "Време и датум"
4037   </voice>
4038 </phrase>
4039 <phrase>
4040   id: LANG_SET_TIME
4041   desc: in settings_menu
4042   user:
4043   <source>
4044     *: none
4045     rtc: "Set Time/Date"
4046   </source>
4047   <dest>
4048     *: none
4049     rtc: "Подеси време/датум"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: none
4053     rtc: "Подеси време/датум"
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_TIMEFORMAT
4058   desc: select the time format of time in status bar
4059   user:
4060   <source>
4061     *: none
4062     rtc: "Time Format"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: none
4066     rtc: "Формат приказа времена"
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: none
4070     rtc: "Формат приказа времена"
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4075   desc: option for 12 hour clock
4076   user:
4077   <source>
4078     *: none
4079     rtc: "12 Hour Clock"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: none
4083     rtc: "12-часовни сат"
4084   </dest>
4085   <voice>
4086     *: none
4087     rtc: "12 часовни сат"
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4092   desc: option for 24 hour clock
4093   user:
4094   <source>
4095     *: none
4096     rtc: "24 Hour Clock"
4097   </source>
4098   <dest>
4099     *: none
4100     rtc: "24-часовни сат"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: none
4104     rtc: "24 часовни сат"
4105   </voice>
4106 </phrase>
4107 <phrase>
4108   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4109   desc: used in set_time()
4110   user:
4111   <source>
4112     *: none
4113     rtc: "ON = Set"
4114     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4115     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4116   </source>
4117   <dest>
4118     *: none
4119     rtc: "ON = Постави"
4120     h100,h120,h300: "NAVI = Постави"
4121     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Постави"
4122   </dest>
4123   <voice>
4124     *: none
4125     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: ""
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_TIME_REVERT
4130   desc: used in set_time()
4131   user:
4132   <source>
4133     *: none
4134     rtc: "OFF = Revert"
4135     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4136     ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4137     x5,m5: "RECORD = Revert"
4138     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4139     gigabeatf: "A = Revert"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: none
4143     rtc: "OFF = Врати на старо"
4144     h100,h120,h300: "STOP = Врати на старо"
4145     ipod*,e200,c200: "MENU = Врати на старо"
4146     x5,m5: "RECORD = Врати на старо"
4147     h10,h10_5gb: "PREV = Врати на старо"
4148     gigabeatf: "A = Врати на старо"
4149   </dest>
4150   <voice>
4151     *: none
4152     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4153   </voice>
4154 </phrase>
4155 <phrase>
4156   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4157   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4158   user:
4159   <source>
4160     *: none
4161     rtc: "Sun"
4162   </source>
4163   <dest>
4164     *: none
4165     rtc: "Нед"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: none
4169     rtc: ""
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4174   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4175   user:
4176   <source>
4177     *: none
4178     rtc: "Mon"
4179   </source>
4180   <dest>
4181     *: none
4182     rtc: "Пон"
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: none
4186     rtc: ""
4187   </voice>
4188 </phrase>
4189 <phrase>
4190   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4191   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4192   user:
4193   <source>
4194     *: none
4195     rtc: "Tue"
4196   </source>
4197   <dest>
4198     *: none
4199     rtc: "Уто"
4200   </dest>
4201   <voice>
4202     *: none
4203     rtc: ""
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4208   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4209   user:
4210   <source>
4211     *: none
4212     rtc: "Wed"
4213   </source>
4214   <dest>
4215     *: none
4216     rtc: "Сре"
4217   </dest>
4218   <voice>
4219     *: none
4220     rtc: ""
4221   </voice>
4222 </phrase>
4223 <phrase>
4224   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4225   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4226   user:
4227   <source>
4228     *: none
4229     rtc: "Thu"
4230   </source>
4231   <dest>
4232     *: none
4233     rtc: "Чет"
4234   </dest>
4235   <voice>
4236     *: none
4237     rtc: ""
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4242   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4243   user:
4244   <source>
4245     *: none
4246     rtc: "Fri"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: none
4250     rtc: "Пет"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: none
4254     rtc: ""
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4259   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260   user:
4261   <source>
4262     *: none
4263     rtc: "Sat"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: none
4267     rtc: "Суб"
4268   </dest>
4269   <voice>
4270     *: none
4271     rtc: ""
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: LANG_MONTH_JANUARY
4276   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4277   user:
4278   <source>
4279     *: none
4280     rtc: "Jan"
4281   </source>
4282   <dest>
4283     *: none
4284     rtc: "Јан"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: none
4288     rtc: "Јануар"
4289   </voice>
4290 </phrase>
4291 <phrase>
4292   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4293   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4294   user:
4295   <source>
4296     *: none
4297     rtc: "Feb"
4298   </source>
4299   <dest>
4300     *: none
4301     rtc: "Феб"
4302   </dest>
4303   <voice>
4304     *: none
4305     rtc: "Фебруар"
4306   </voice>
4307 </phrase>
4308 <phrase>
4309   id: LANG_MONTH_MARCH
4310   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4311   user:
4312   <source>
4313     *: none
4314     rtc: "Mar"
4315   </source>
4316   <dest>
4317     *: none
4318     rtc: "Мар"
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: none
4322     rtc: "Март"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_MONTH_APRIL
4327   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4328   user:
4329   <source>
4330     *: none
4331     rtc: "Apr"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     rtc: "Апр"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     rtc: "Април"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_MONTH_MAY
4344   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4345   user:
4346   <source>
4347     *: none
4348     rtc: "May"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     rtc: "Мај"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     rtc: "Мај"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_MONTH_JUNE
4361   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4362   user:
4363   <source>
4364     *: none
4365     rtc: "Jun"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     rtc: "Јун"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     rtc: "Јун"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_MONTH_JULY
4378   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379   user:
4380   <source>
4381     *: none
4382     rtc: "Jul"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: none
4386     rtc: "Јул"
4387   </dest>
4388   <voice>
4389     *: none
4390     rtc: "Јул"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_MONTH_AUGUST
4395   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4396   user:
4397   <source>
4398     *: none
4399     rtc: "Aug"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     rtc: "Авг"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     rtc: "Август"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4412   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413   user:
4414   <source>
4415     *: none
4416     rtc: "Sep"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: none
4420     rtc: "Сеп"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: none
4424     rtc: "Септембар"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4429   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4430   user:
4431   <source>
4432     *: none
4433     rtc: "Oct"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     rtc: "Окт"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     rtc: "Октобар"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4446   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4447   user:
4448   <source>
4449     *: none
4450     rtc: "Nov"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     rtc: "Нов"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     rtc: "Новембар"
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4463   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4464   user:
4465   <source>
4466     *: none
4467     rtc: "Dec"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     rtc: "Дец"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     rtc: "Децембар"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4480   desc: in settings_menu
4481   user:
4482   <source>
4483     *: "Idle Poweroff"
4484   </source>
4485   <dest>
4486     *: "Искључење кад се не користи"
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: "Искључење кад се не користи"
4490   </voice>
4491 </phrase>
4492 <phrase>
4493   id: LANG_SLEEP_TIMER
4494   desc: sleep timer setting
4495   user:
4496   <source>
4497     *: "Sleep Timer"
4498   </source>
4499   <dest>
4500     *: "Тајмер за спавање"
4501   </dest>
4502   <voice>
4503     *: "Тајмер за спавање"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_LIMITS_MENU
4508   desc: in the system sub menu
4509   user:
4510   <source>
4511     *: "Limits"
4512   </source>
4513   <dest>
4514     *: "Границе"
4515   </dest>
4516   <voice>
4517     *: "Границе"
4518   </voice>
4519 </phrase>
4520 <phrase>
4521   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4522   desc: in settings_menu
4523   user:
4524   <source>
4525     *: "Max Entries in File Browser"
4526   </source>
4527   <dest>
4528     *: "Макс датотека у претраживачу дир"
4529   </dest>
4530   <voice>
4531     *: "Максимално датотека у претраживачу директоријума"
4532   </voice>
4533 </phrase>
4534 <phrase>
4535   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4536   desc: in settings_menu
4537   user:
4538   <source>
4539     *: "Max Playlist Size"
4540   </source>
4541   <dest>
4542     *: "Макс величина плејлисте"
4543   </dest>
4544   <voice>
4545     *: "Максимална величина плејлисте"
4546   </voice>
4547 </phrase>
4548 <phrase>
4549   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4550   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4551   user:
4552   <source>
4553     *: none
4554     charging: "Car Adapter Mode"
4555   </source>
4556   <dest>
4557     *: none
4558     charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
4559   </dest>
4560   <voice>
4561     *: none
4562     charging: "Мод за адаптер у аутомобилу"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4567   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4568   user:
4569   <source>
4570     *: none
4571     alarm: "Wake-Up Alarm"
4572   </source>
4573   <dest>
4574     *: none
4575     alarm: "Аларм будилника"
4576   </dest>
4577   <voice>
4578     *: none
4579     alarm: "Аларм будилника"
4580   </voice>
4581 </phrase>
4582 <phrase>
4583   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4584   desc: in alarm menu setting
4585   user:
4586   <source>
4587     *: none
4588     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: none
4592     alarm: "Екран код буђења алармом"
4593   </dest>
4594   <voice>
4595     *: none
4596     alarm: "Екран код буђења алармом"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4601   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4602   user:
4603   <source>
4604     *: none
4605     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: none
4609     alarm: "Време аларма: %02d:%02d"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: none
4613     alarm: ""
4614   </voice>
4615 </phrase>
4616 <phrase>
4617   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4618   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4619   user:
4620   <source>
4621     *: none
4622     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4623   </source>
4624   <dest>
4625     *: none
4626     alarm: "Буђење траје %d:%02d"
4627   </dest>
4628   <voice>
4629     *: none
4630     alarm: "Буђење траје"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4635   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4636   user:
4637   <source>
4638     *: none
4639     alarm: "Alarm Set"
4640   </source>
4641   <dest>
4642     *: none
4643     alarm: "Аларм је постављен"
4644   </dest>
4645   <voice>
4646     *: none
4647     alarm: "Аларм је постављен"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4652   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4653   user:
4654   <source>
4655     *: none
4656     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: none
4660     alarm: "Време аларма није исправно!"
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: none
4664     alarm: "Време аларма није исправно!"
4665   </voice>
4666 </phrase>
4667 <phrase>
4668   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4669   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4670   user:
4671   <source>
4672     *: none
4673     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4674     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4675     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "PLAY=Постави OFF=Одустани"
4680     ipod*: "SELECT=Постави MENU=Одустани"
4681     h10,h10_5gb: "SELECT=Постави PREV=Одустани"
4682   </dest>
4683   <voice>
4684     *: none
4685     alarm,ipod*: ""
4686   </voice>
4687 </phrase>
4688 <phrase>
4689   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4690   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4691   user:
4692   <source>
4693     *: none
4694     alarm: "Alarm Disabled"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: none
4698     alarm: "Аларм је искључен"
4699   </dest>
4700   <voice>
4701     *: none
4702     alarm: "Аларм је искључен"
4703   </voice>
4704 </phrase>
4705 <phrase>
4706   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4707   desc: in general settings
4708   user:
4709   <source>
4710     *: "Bookmarking"
4711   </source>
4712   <dest>
4713     *: "Маркирање"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: "Маркирање"
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4721   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4722   user:
4723   <source>
4724     *: "Bookmark on Stop"
4725   </source>
4726   <dest>
4727     *: "Постави маркер када се притисне Стоп"
4728   </dest>
4729   <voice>
4730     *: "Постави маркер када се притисне Стоп"
4731   </voice>
4732 </phrase>
4733 <phrase>
4734   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4735   desc: Save in recent bookmarks only
4736   user:
4737   <source>
4738     *: "Yes - Recent only"
4739   </source>
4740   <dest>
4741     *: "Да - само у скорашњим"
4742   </dest>
4743   <voice>
4744     *: "Да - само у скорашњим"
4745   </voice>
4746 </phrase>
4747 <phrase>
4748   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4749   desc: Save in recent bookmarks only
4750   user:
4751   <source>
4752     *: "Ask - Recent only"
4753   </source>
4754   <dest>
4755     *: "Питај - само у скорашњим"
4756   </dest>
4757   <voice>
4758     *: "Питај - само у скорашњим"
4759   </voice>
4760 </phrase>
4761 <phrase>
4762   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4763   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4764   user:
4765   <source>
4766     *: "Load Last Bookmark"
4767   </source>
4768   <dest>
4769     *: "Учитај последњи маркер"
4770   </dest>
4771   <voice>
4772     *: "Учитај последњи маркер"
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4777   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4778   user:
4779   <source>
4780     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4781   </source>
4782   <dest>
4783     *: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
4784   </dest>
4785   <voice>
4786     *: "Да одржавам листу скорашњих маркера?"
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4791   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4792   user:
4793   <source>
4794     *: "Unique only"
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: "Само јединствене"
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: "Само јединствене"
4801   </voice>
4802 </phrase>
4803 <phrase>
4804   id: LANG_LANGUAGE
4805   desc: in settings_menu
4806   user:
4807   <source>
4808     *: "Language"
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: "Језик"
4812   </dest>
4813   <voice>
4814     *: "Језик"
4815   </voice>
4816 </phrase>
4817 <phrase>
4818   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4819   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4820   user:
4821   <source>
4822     *: "New Language"
4823   </source>
4824   <dest>
4825     *: "Нов језик"
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: "Нов језик"
4829   </voice>
4830 </phrase>
4831 <phrase>
4832   id: LANG_VOICE
4833   desc: root of voice menu
4834   user:
4835   <source>
4836     *: "Voice"
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: "Глас"
4840   </dest>
4841   <voice>
4842     *: "Глас"
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: LANG_VOICE_MENU
4847   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4848   user:
4849   <source>
4850     *: "Voice Menus"
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: "Гласовни менији"
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: "Гласовни менији"
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: LANG_VOICE_DIR
4861   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4862   user:
4863   <source>
4864     *: "Voice Directories"
4865   </source>
4866   <dest>
4867     *: "Гласовни директоријуми"
4868   </dest>
4869   <voice>
4870     *: "Гласовни директоријуми"
4871   </voice>
4872 </phrase>
4873 <phrase>
4874   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4875   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4876   user:
4877   <source>
4878     *: "Use Directory .talk Clips"
4879   </source>
4880   <dest>
4881     *: "Користи .talk клипове за директоријуме"
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: "Користи .talk клипове за директоријуме"
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: LANG_VOICE_FILE
4889   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4890   user:
4891   <source>
4892     *: "Voice Filenames"
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: "Гласовна имена датотека"
4896   </dest>
4897   <voice>
4898     *: "Гласовна имена датотека"
4899   </voice>
4900 </phrase>
4901 <phrase>
4902   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4903   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4904   user:
4905   <source>
4906     *: "Use File .talk Clips"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: "Користи .talk клипове за датотеке"
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: "Користи .talk клипове за датотеке"
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: LANG_VOICE_NUMBER
4917   desc: "talkbox" mode for files+directories
4918   user:
4919   <source>
4920     *: "Numbers"
4921   </source>
4922   <dest>
4923     *: "Бројеви"
4924   </dest>
4925   <voice>
4926     *: "Бројеви"
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_VOICE_SPELL
4931   desc: "talkbox" mode for files+directories
4932   user:
4933   <source>
4934     *: "Spell"
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: "Изговор"
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: "Изговор"
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4945   desc: "talkbox" mode for directories + files
4946   user:
4947   <source>
4948     *: ".talk mp3 clip"
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: ".talk mp3 клип"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: "talk mp3 клип"
4955   </voice>
4956 </phrase>
4957 <phrase>
4958   id: LANG_MANAGE_MENU
4959   desc: in the main menu
4960   user:
4961   <source>
4962     *: "Manage Settings"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: "Управљање подешавањима"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: "Управљање подешавањима"
4969   </voice>
4970 </phrase>
4971 <phrase>
4972   id: LANG_CUSTOM_CFG
4973   desc: in setting_menu()
4974   user:
4975   <source>
4976     *: "Browse .cfg Files"
4977   </source>
4978   <dest>
4979     *: "Прегледај .cfg датотеке"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: "Прегледај конфигурационе датотеке"
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4987   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4988   user:
4989   <source>
4990     *: "Settings Loaded"
4991   </source>
4992   <dest>
4993     *: "Подешавања су учитана"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: "Подешавања су учитана"
4997   </voice>
4998 </phrase>
4999 <phrase>
5000   id: LANG_RESET
5001   desc: in system_settings_menu()
5002   user:
5003   <source>
5004     *: "Reset Settings"
5005   </source>
5006   <dest>
5007     *: "Ресетуј подешавања"
5008   </dest>
5009   <voice>
5010     *: "Ресетуј подешавања"
5011   </voice>
5012 </phrase>
5013 <phrase>
5014   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5015   desc: visual confirmation after settings reset
5016   user:
5017   <source>
5018     *: "Cleared"
5019   </source>
5020   <dest>
5021     *: "Очишћено"
5022   </dest>
5023   <voice>
5024     *: "Подешавања очишћена"
5025   </voice>
5026 </phrase>
5027 <phrase>
5028   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5029   desc: in system_settings_menu()
5030   user:
5031   <source>
5032     *: "Save .cfg File"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: "Запиши .cfg датотеку"
5036   </dest>
5037   <voice>
5038     *: "Запиши configuration датотеку"
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5043   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5044   user:
5045   <source>
5046     *: "Settings Saved"
5047   </source>
5048   <dest>
5049     *: "Подешавања су снимљена"
5050   </dest>
5051   <voice>
5052     *: "Подешавања су снимљена"
5053   </voice>
5054 </phrase>
5055 <phrase>
5056   id: LANG_SAVE_THEME
5057   desc: save a theme file
5058   user:
5059   <source>
5060     *: "Save Theme Settings"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: "Сними подешавања теме"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: "Сними подешавања теме"
5067   </voice>
5068 </phrase>
5069 <phrase>
5070   id: LANG_CUSTOM_THEME
5071   desc: in the main menu
5072   user:
5073   <source>
5074     *: "Browse Themes"
5075   </source>
5076   <dest>
5077     *: "Прегледај теме"
5078   </dest>
5079   <voice>
5080     *: "Прегледај теме"
5081   </voice>
5082 </phrase>
5083 <phrase>
5084   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5085   desc: in the main menu
5086   user:
5087   <source>
5088     *: none
5089     recording: "Recording Settings"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: none
5093     recording: "Подешавање снимања"
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: none
5097     recording: "Подешавање снимања"
5098   </voice>
5099 </phrase>
5100 <phrase>
5101   id: LANG_FM_MENU
5102   desc: fm menu title
5103   user:
5104   <source>
5105     *: none
5106     radio: "FM Radio Menu"
5107   </source>
5108   <dest>
5109     *: none
5110     radio: "Мени УКТ радија"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: none
5114     radio: "Мени УКТ радија"
5115   </voice>
5116 </phrase>
5117 <phrase>
5118   id: LANG_FM_STATION
5119   desc: in radio screen
5120   user:
5121   <source>
5122     *: none
5123     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: none
5127     radio: "Станица: %d.%02d MHz"
5128   </dest>
5129   <voice>
5130     *: none
5131     radio: ""
5132   </voice>
5133 </phrase>
5134 <phrase>
5135   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5136   desc: error when preset list is empty
5137   user:
5138   <source>
5139     *: none
5140     radio: "No presets"
5141   </source>
5142   <dest>
5143     *: none
5144     radio: "Нема сачуваних станица"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: none
5148     radio: "Нема сачуваних станица"
5149   </voice>
5150 </phrase>
5151 <phrase>
5152   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5153   desc: in radio menu
5154   user:
5155   <source>
5156     *: none
5157     radio: "Add Preset"
5158   </source>
5159   <dest>
5160     *: none
5161     radio: "Додај станицу"
5162   </dest>
5163   <voice>
5164     *: none
5165     radio: "Додај станицу"
5166   </voice>
5167 </phrase>
5168 <phrase>
5169   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5170   desc: in radio screen
5171   user:
5172   <source>
5173     *: none
5174     radio: "Edit Preset"
5175   </source>
5176   <dest>
5177     *: none
5178     radio: "Измени станицу"
5179   </dest>
5180   <voice>
5181     *: none
5182     radio: "Измени станицу"
5183   </voice>
5184 </phrase>
5185 <phrase>
5186   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5187   desc: in radio screen
5188   user:
5189   <source>
5190     *: none
5191     radio: "Remove Preset"
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: none
5195     radio: "Уклони станицу"
5196   </dest>
5197   <voice>
5198     *: none
5199     radio: "Уклони станицу"
5200   </voice>
5201 </phrase>
5202 <phrase>
5203   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5204   desc: in radio screen
5205   user:
5206   <source>
5207     *: none
5208     radio: "Preset Save Failed"
5209   </source>
5210   <dest>
5211     *: none
5212     radio: "Снимање станице није успело"
5213   </dest>
5214   <voice>
5215     *: none
5216     radio: "Снимање станице није успело"
5217   </voice>
5218 </phrase>
5219 <phrase>
5220   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5221   desc: in radio screen
5222   user:
5223   <source>
5224     *: none
5225     radio: "The Preset List is Full"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: none
5229     radio: "Листа станица је пуна"
5230   </dest>
5231   <voice>
5232     *: none
5233     radio: "Листа станица је пуна"
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5238   desc: in button bar
5239   user:
5240   <source>
5241     *: none
5242     radio_screen_button_bar: "Menu"
5243   </source>
5244   <dest>
5245     *: none
5246     radio_screen_button_bar: "Мени"
5247   </dest>
5248   <voice>
5249     *: none
5250     radio_screen_button_bar: ""
5251   </voice>
5252 </phrase>
5253 <phrase>
5254   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5255   desc: in radio screen
5256   user:
5257   <source>
5258     *: none
5259     radio_screen_button_bar: "Exit"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: none
5263     radio_screen_button_bar: "Излаз"
5264   </dest>
5265   <voice>
5266     *: none
5267     radio_screen_button_bar: ""
5268   </voice>
5269 </phrase>
5270 <phrase>
5271   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5272   desc: in radio screen
5273   user:
5274   <source>
5275     *: none
5276     radio_screen_button_bar: "Action"
5277   </source>
5278   <dest>
5279     *: none
5280     radio_screen_button_bar: "Акција"
5281   </dest>
5282   <voice>
5283     *: none
5284     radio_screen_button_bar: ""
5285   </voice>
5286 </phrase>
5287 <phrase>
5288   id: LANG_PRESET
5289   desc: in button bar and radio screen / menu
5290   user:
5291   <source>
5292     *: none
5293     radio: "Preset"
5294   </source>
5295   <dest>
5296     *: none
5297     radio: "Станица"
5298   </dest>
5299   <voice>
5300     *: none
5301     radio: "Станица"
5302   </voice>
5303 </phrase>
5304 <phrase>
5305   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5306   desc: in radio screen
5307   user:
5308   <source>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Add"
5311   </source>
5312   <dest>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: "Додај"
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: none
5318     radio_screen_button_bar: ""
5319   </voice>
5320 </phrase>
5321 <phrase>
5322   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5323   desc: in radio screen
5324   user:
5325   <source>
5326     *: none
5327     radio_screen_button_bar: "Record"
5328   </source>
5329   <dest>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: "Снимај"
5332   </dest>
5333   <voice>
5334     *: none
5335     radio_screen_button_bar: ""
5336   </voice>
5337 </phrase>
5338 <phrase>
5339   id: LANG_FM_MONO_MODE
5340   desc: in radio screen
5341   user:
5342   <source>
5343     *: none
5344     radio: "Force Mono"
5345   </source>
5346   <dest>
5347     *: none
5348     radio: "Форсирај моно"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: none
5352     radio: "Форсирај моно"
5353   </voice>
5354 </phrase>
5355 <phrase>
5356   id: LANG_FM_FREEZE
5357   desc: splash screen during freeze in radio mode
5358   user:
5359   <source>
5360     *: none
5361     radio: "Screen frozen!"
5362   </source>
5363   <dest>
5364     *: none
5365     radio: "Екран је замрзнут!"
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: none
5369     radio: ""
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5374   desc: in radio menu
5375   user:
5376   <source>
5377     *: none
5378     radio: "Auto-Scan Presets"
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: none
5382     radio: "Ауто-скенирање станица"
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: none
5386     radio: "Ауто скенирање станица"
5387   </voice>
5388 </phrase>
5389 <phrase>
5390   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5391   desc: confirmation if presets can be cleared
5392   user:
5393   <source>
5394     *: none
5395     radio: "Clear Current Presets?"
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: none
5399     radio: "Да избришем тренутне станице?"
5400   </dest>
5401   <voice>
5402     *: none
5403     radio: "Да избришем тренутне станице?"
5404   </voice>
5405 </phrase>
5406 <phrase>
5407   id: LANG_FM_SCANNING
5408   desc: during auto scan
5409   user:
5410   <source>
5411     *: none
5412     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5413   </source>
5414   <dest>
5415     *: none
5416     radio: "Скенирам %d.%02d MHz"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: none
5420     radio: ""
5421   </voice>
5422 </phrase>
5423 <phrase>
5424   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5425   desc: default preset name for auto scan mode
5426   user:
5427   <source>
5428     *: none
5429     radio: "%d.%02d MHz"
5430   </source>
5431   <dest>
5432     *: none
5433     radio: "%d.%02d MHz"
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: none
5437     radio: ""
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5442   desc: in radio screen / menu
5443   user:
5444   <source>
5445     *: none
5446     radio: "Scan"
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: none
5450     radio: "Скенирање"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: none
5454     radio: "Скенирање"
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5459   desc: load preset list in fm radio
5460   user:
5461   <source>
5462     *: none
5463     radio: "Load Preset List"
5464   </source>
5465   <dest>
5466     *: none
5467     radio: "Учитај листу станица"
5468   </dest>
5469   <voice>
5470     *: none
5471     radio: "Учитај листу станица"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5476   desc: Save preset list in fm radio
5477   user:
5478   <source>
5479     *: none
5480     radio: "Save Preset List"
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: none
5484     radio: "Сними листу станица"
5485   </dest>
5486   <voice>
5487     *: none
5488     radio: "Сними листу станица"
5489   </voice>
5490 </phrase>
5491 <phrase>
5492   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5493   desc: clear preset list in fm radio
5494   user:
5495   <source>
5496     *: none
5497     radio: "Clear Preset List"
5498   </source>
5499   <dest>
5500     *: none
5501     radio: "Очисти листу станица"
5502   </dest>
5503   <voice>
5504     *: none
5505     radio: "Очисти листу станица"
5506   </voice>
5507 </phrase>
5508 <phrase>
5509   id: LANG_FMR
5510   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5511   user:
5512   <source>
5513     *: none
5514     radio: "Preset List"
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: none
5518     radio: "Листа станица"
5519   </dest>
5520   <voice>
5521     *: none
5522     radio: "Листа станица"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5527   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5528   user:
5529   <source>
5530     *: none
5531     radio: "No settings found. Autoscan?"
5532   </source>
5533   <dest>
5534     *: none
5535     radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
5536   </dest>
5537   <voice>
5538     *: none
5539     radio: "Подешавања нису пронађена. Аутоскенирање?"
5540   </voice>
5541 </phrase>
5542 <phrase>
5543   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5544   desc: When you try to exit radio to confirm save
5545   user:
5546   <source>
5547     *: none
5548     radio: "Save Changes?"
5549   </source>
5550   <dest>
5551     *: none
5552     radio: "Да снимим промене?"
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: none
5556     radio: "Да снимим промене?"
5557   </voice>
5558 </phrase>
5559 <phrase>
5560   id: LANG_FM_REGION
5561   desc: fm tuner region setting
5562   <source>
5563     *: none
5564     radio: "Region"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: none
5568     radio: "Регион"
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: none
5572     radio: "Регион"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: LANG_FM_EUROPE
5577   desc: fm tuner region europe
5578   <source>
5579     *: none
5580     radio: "Europe"
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: none
5584     radio: "Европа"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: none
5588     radio: "Европа"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_FM_US
5593   desc: fm region us / canada
5594   <source>
5595     *: none
5596     radio: "US / Canada"
5597   </source>
5598   <dest>
5599     *: none
5600     radio: "САД / Канада"
5601   </dest>
5602   <voice>
5603     *: none
5604     radio: "САД и Канада"
5605   </voice>
5606 </phrase>
5607 <phrase>
5608   id: LANG_FM_JAPAN
5609   desc: fm region japan
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "Japan"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "Јапан"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "Јапан"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_KOREA
5625   desc: fm region korea
5626   <source>
5627     *: none
5628     radio: "Korea"
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: none
5632     radio: "Кореја"
5633   </dest>
5634   <voice>
5635     *: none
5636     radio: "Кореја"
5637   </voice>
5638 </phrase>
5639 <phrase>
5640   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5641   desc: audio format item in recording menu
5642   user:
5643   <source>
5644     *: none
5645     recording: "Format"
5646   </source>
5647   <dest>
5648     *: none
5649     recording: "Формат"
5650   </dest>
5651   <voice>
5652     *: none
5653     recording: "Формат"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5658   desc: audio format description
5659   user:
5660   <source>
5661     *: none
5662     recording: "MPEG Layer 3"
5663   </source>
5664   <dest>
5665     *: none
5666     recording: "MPEG Layer 3"
5667   </dest>
5668   <voice>
5669     *: none
5670     recording: "MPEG Layer 3"
5671   </voice>
5672 </phrase>
5673 <phrase>
5674   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5675   desc: audio format description
5676   user:
5677   <source>
5678     *: none
5679     recording: "PCM Wave"
5680   </source>
5681   <dest>
5682     *: none
5683     recording: "PCM Wave"
5684   </dest>
5685   <voice>
5686     *: none
5687     recording: "PCM Wave"
5688   </voice>
5689 </phrase>
5690 <phrase>
5691   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5692   desc: audio format description
5693   user:
5694   <source>
5695     *: none
5696     recording_swcodec: "WavPack"
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: none
5700     recording_swcodec: "WavPack"
5701   </dest>
5702   <voice>
5703     *: none
5704     recording_swcodec: "WavPack"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: LANG_AFMT_AIFF
5709   desc: audio format description
5710   user:
5711   <source>
5712     *: none
5713     recording: "AIFF"
5714   </source>
5715   <dest>
5716     *: none
5717     recording: "AIFF"
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: none
5721     recording: "AIFF"
5722   </voice>
5723 </phrase>
5724 <phrase>
5725   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5726   desc: encoder settings
5727   user:
5728   <source>
5729     *: none
5730     recording: "Encoder Settings"
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: none
5734     recording: "Подешавања кодера"
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: none
5738     recording: "Подешавања кодера"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: LANG_BITRATE
5743   desc: bits-kilobits per unit time
5744   user:
5745   <source>
5746     *: none
5747     recording_swcodec: "Bitrate"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: none
5751     recording_swcodec: "Битски проток"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: none
5755     recording_swcodec: "Битски проток"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: LANG_NO_SETTINGS
5760   desc: when something has settings in a certain context
5761   user:
5762   <source>
5763     *: none
5764     recording: "(No Settings)"
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: none
5768     recording: "(Нема подешавања)"
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: none
5772     recording: "Нема подешавања"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5777   desc: in the recording settings
5778   user:
5779   <source>
5780     *: none
5781     recording_hwcodec: "Quality"
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: none
5785     recording_hwcodec: "Квалитет"
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: none
5789     recording_hwcodec: "Квалитет"
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5794   desc: in the recording settings
5795   user:
5796   <source>
5797     *: none
5798     recording: "Frequency"
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: none
5802     recording: "Фреквенција"
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: none
5806     recording: "Фреквенција"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5811   desc: when recording source frequency setting must follow source
5812   user:
5813   <source>
5814     *: none
5815     recording: "(Same As Source)"
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: none
5819     recording: "(Иста као за извор)"
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: none
5823     recording: "Иста као за извор"
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5828   desc: in the recording settings
5829   user:
5830   <source>
5831     *: none
5832     recording: "Source"
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: none
5836     recording: "Извор"
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: none
5840     recording: "Извор"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5845   desc: in the recording settings
5846   user:
5847   <source>
5848     *: none
5849     recording: "Microphone"
5850     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     recording: "Микрофон"
5855     h100,h120,h300: "Уграђени микрофон"
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: none
5859     recording: "Микрофон"
5860     h100,h120,h300: "Уграђени микрофон"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5865   desc: in the recording settings
5866   user:
5867   <source>
5868     *: none
5869     recording: "Digital"
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: none
5873     recording: "Дигитално"
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     recording: "Дигитално"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: LANG_LINE_IN
5882   desc: in the recording settings
5883   user:
5884   <source>
5885     *: none
5886     recording,player: "Line In"
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: none
5890     recording,player: "Линијски улаз"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording,player: "Линијски улаз"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5899   desc: Editable recordings setting
5900   user:
5901   <source>
5902     *: none
5903     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: none
5907     recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording_hwcodec: "Независни фрејмови"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5916   desc: Record split menu
5917   user:
5918   <source>
5919     *: none
5920     recording: "File Split Options"
5921   </source>
5922   <dest>
5923     *: none
5924     recording: "Опције за поделу датотеке"
5925   </dest>
5926   <voice>
5927     *: none
5928     recording: "Опције за поделу датотеке"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5933   desc: in record timesplit options
5934   <source>
5935     *: none
5936     recording: "Split Measure"
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: none
5940     recording: "Мера за поделу"
5941   </dest>
5942   <voice>
5943     *: none
5944     recording: "Мера за поделу"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: LANG_SPLIT_TYPE
5949   desc: in record timesplit options
5950   <source>
5951     *: none
5952     recording: "What to do when Splitting"
5953   </source>
5954   <dest>
5955     *: none
5956     recording: "Шта да радим кад делим"
5957   </dest>
5958   <voice>
5959     *: none
5960     recording: "Шта да радим кад делим"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: LANG_START_NEW_FILE
5965   desc: in record timesplit options
5966   user:
5967   <source>
5968     *: none
5969     recording: "Start new file"
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: none
5973     recording: "Започни нову датотеку"
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: none
5977     recording: "Започни нову датотеку"
5978   </voice>
5979 </phrase>
5980 <phrase>
5981   id: LANG_STOP_RECORDING
5982   desc: in record timesplit options
5983   user:
5984   <source>
5985     *: none
5986     recording: "Stop recording"
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: none
5990     recording: "Заустави снимање"
5991   </dest>
5992   <voice>
5993     *: none
5994     recording: "Заустави снимање"
5995   </voice>
5996 </phrase>
5997 <phrase>
5998   id: LANG_SPLIT_TIME
5999   desc: in record timesplit options
6000   <source>
6001     *: none
6002     recording: "Split Time"
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: none
6006     recording: "Време пре поделе"
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: none
6010     recording: "Време пре поделе"
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: LANG_SPLIT_SIZE
6015   desc: in record timesplit options
6016   <source>
6017     *: none
6018     recording: "Split Filesize"
6019   </source>
6020   <dest>
6021     *: none
6022     recording: "Величина појединачне датотеке"
6023   </dest>
6024   <voice>
6025     *: none
6026     recording: "Величина појединачне датотеке"
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: LANG_REC_SIZE
6031   desc: in record timesplit options
6032   user:
6033   <source>
6034     *: none
6035     recording: "Filesize"
6036   </source>
6037   <dest>
6038     *: none
6039     recording: "Величина датотеке"
6040   </dest>
6041   <voice>
6042     *: none
6043     recording: "Величина датотеке"
6044   </voice>
6045 </phrase>
6046 <phrase>
6047   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6048   desc: in recording settings_menu
6049   user:
6050   <source>
6051     *: none
6052     recording: "Prerecord Time"
6053   </source>
6054   <dest>
6055     *: none
6056     recording: "Време предснимања"
6057   </dest>
6058   <voice>
6059     *: none
6060     recording: "Време предснимања"
6061   </voice>
6062 </phrase>
6063 <phrase>
6064   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6065   desc: in recording settings_menu
6066   user:
6067   <source>
6068     *: none
6069     recording: "Directory"
6070   </source>
6071   <dest>
6072     *: none
6073     recording: "Директоријум"
6074   </dest>
6075   <voice>
6076     *: none
6077     recording: "Директоријум"
6078   </voice>
6079 </phrase>
6080 <phrase>
6081   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6082   desc: DEPRECATED
6083   user:
6084   <source>
6085     *: none
6086     recording: ""
6087   </source>
6088   <dest>
6089     *: none
6090     recording: deprecated
6091   </dest>
6092   <voice>
6093     *: none
6094     recording: ""
6095   </voice>
6096 </phrase>
6097 <phrase>
6098   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6099   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6100   user:
6101   <source>
6102     *: none
6103     recording: "Set As Recording Directory"
6104   </source>
6105   <dest>
6106     *: none
6107     recording: "Постави као директоријум за снимање"
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: none
6111     recording: "Постави као директоријум за снимање"
6112   </voice>
6113 </phrase>
6114 <phrase>
6115   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6116   desc:
6117   user:
6118   <source>
6119     *: none
6120     recording: "Clear Recording Directory"
6121   </source>
6122   <dest>
6123     *: none
6124     recording: "Очисти директоријум за снимање"
6125   </dest>
6126   <voice>
6127     *: none
6128     recording: "Очисти директоријум за снимање"
6129   </voice>
6130 </phrase>
6131 <phrase>
6132   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6133   desc:
6134   user:
6135   <source>
6136     *: none
6137     recording: "Can't write to recording directory"
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: none
6141     recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
6142   </dest>
6143   <voice>
6144     *: none
6145     recording: "Не могу да упишем ништа у директоријум за снимање"
6146   </voice>
6147 </phrase>
6148 <phrase>
6149   id: LANG_CLIP_LIGHT
6150   desc: in record settings menu.
6151   user:
6152   <source>
6153     *: none
6154     recording: "Clipping Light"
6155   </source>
6156   <dest>
6157     *: none
6158     recording: "Светло код клиповања"
6159   </dest>
6160   <voice>
6161     *: none
6162     recording: "Светло код клиповања"
6163   </voice>
6164 </phrase>
6165 <phrase>
6166   id: LANG_MAIN_UNIT
6167   desc: in record settings menu.
6168   user:
6169   <source>
6170     *: none
6171     remote: "Main Unit Only"
6172   </source>
6173   <dest>
6174     *: none
6175     remote: "Само главна јединица"
6176   </dest>
6177   <voice>
6178     *: none
6179     remote: "Само главна јединица"
6180   </voice>
6181 </phrase>
6182 <phrase>
6183   id: LANG_REMOTE_UNIT
6184   desc: in record settings menu.
6185   user:
6186   <source>
6187     *: none
6188     remote: "Remote Unit Only"
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: none
6192     remote: "Само удаљена јединица"
6193   </dest>
6194   <voice>
6195     *: none
6196     remote: "Само удаљена јединица"
6197   </voice>
6198 </phrase>
6199 <phrase>
6200   id: LANG_REMOTE_MAIN
6201   desc: in record settings menu.
6202   user:
6203   <source>
6204     *: none
6205     remote: "Main and Remote Unit"
6206   </source>
6207   <dest>
6208     *: none
6209     remote: "Главна и удаљена јединица"
6210   </dest>
6211   <voice>
6212     *: none
6213     remote: "Главна и удаљена јединица"
6214   </voice>
6215 </phrase>
6216 <phrase>
6217   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6218   desc: in recording settings_menu
6219   user:
6220   <source>
6221     *: none
6222     recording: "Trigger"
6223   </source>
6224   <dest>
6225     *: none
6226     recording: "Окидач"
6227   </dest>
6228   <voice>
6229     *: none
6230     recording: "Окидач"
6231   </voice>
6232 </phrase>
6233 <phrase>
6234   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6235   desc: in recording settings_menu
6236   user:
6237   <source>
6238     *: none
6239     recording: "Once"
6240   </source>
6241   <dest>
6242     *: none
6243     recording: "Једном"
6244   </dest>
6245   <voice>
6246     *: none
6247     recording: "Једном"
6248   </voice>
6249 </phrase>
6250 <phrase>
6251   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6252   desc: in recording trigger menu
6253   <source>
6254     *: none
6255     recording: "Trigtype"
6256   </source>
6257   <dest>
6258     *: none
6259     recording: "Тип окидања"
6260   </dest>
6261   <voice>
6262     *: none
6263     recording: "Тип окидања"
6264   </voice>
6265 </phrase>
6266 <phrase>
6267   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6268   desc: trigger types
6269   <source>
6270     *: none
6271     recording: "New file"
6272   </source>
6273   <dest>
6274     *: none
6275     recording: "Нова датотека"
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: none
6279     recording: "Нова датотека"
6280   </voice>
6281 </phrase>
6282 <phrase>
6283   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6284   desc: trigger types
6285   <source>
6286     *: none
6287     recording: "Stop"
6288   </source>
6289   <dest>
6290     *: none
6291     recording: "Стоп"
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: none
6295     recording: "Стоп"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6300   desc: in recording settings_menu
6301   user:
6302   <source>
6303     *: none
6304     recording: "Start Above"
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: none
6308     recording: "Почни кад пређе"
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: none
6312     recording: "Почни кад пређе"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_MIN_DURATION
6317   desc: in recording settings_menu
6318   user:
6319   <source>
6320     *: none
6321     recording: "for at least"
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: none
6325     recording: "и траје најмање"
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: none
6329     recording: "и траје најмање"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6334   desc: in recording settings_menu
6335   user:
6336   <source>
6337     *: none
6338     recording: "Stop Below"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: none
6342     recording: "Заустави кад је испод"
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: none
6346     recording: "Заустави кад је испод"
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6351   desc: in recording settings_menu
6352   user:
6353   <source>
6354     *: none
6355     recording: "Presplit Gap"
6356   </source>
6357   <dest>
6358     *: none
6359     recording: "Пауза пре поделе"
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: none
6363     recording: "Пауза пре поделе"
6364   </voice>
6365 </phrase>
6366 <phrase>
6367   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6368   desc: in recording and radio screen
6369   user:
6370   <source>
6371     *: none
6372     recording: "Pre-Recording"
6373   </source>
6374   <dest>
6375     *: none
6376     recording: "Pred-snimanje"
6377   </dest>
6378   <voice>
6379     *: none
6380     recording: ""
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: LANG_RECORDING_LEFT
6385   desc: in the recording screen
6386   user:
6387   <source>
6388     *: none
6389     recording: "Gain Left"
6390   </source>
6391   <dest>
6392     *: none
6393     recording: "Pojacanje levog"
6394   </dest>
6395   <voice>
6396     *: none
6397     recording: ""
6398   </voice>
6399 </phrase>
6400 <phrase>
6401   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6402   desc: in the recording screen
6403   user:
6404   <source>
6405     *: none
6406     recording: "Gain Right"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: none
6410     recording: "Pojacanje desnog"
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: none
6414     recording: ""
6415   </voice>
6416 </phrase>
6417 <phrase>
6418   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6419   desc: automatic gain control in record settings
6420   <source>
6421     *: none
6422     agc: "Automatic Gain Control"
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: none
6426     agc: "Аутоматска контрола појачања"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: none
6430     agc: "Аутоматска контрола појачања"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_AGC_SAFETY
6435   desc: AGC preset
6436   <source>
6437     *: none
6438     agc: "Safety (clip)"
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: none
6442     agc: "Сигурност (клип)"
6443   </dest>
6444   <voice>
6445     *: none
6446     agc: "Сигурност (клип)"
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: LANG_AGC_LIVE
6451   desc: AGC preset
6452   <source>
6453     *: none
6454     agc: "Live (slow)"
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: none
6458     agc: "Уживо (споро)"
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: none
6462     agc: "Уживо (споро)"
6463   </voice>
6464 </phrase>
6465 <phrase>
6466   id: LANG_AGC_DJSET
6467   desc: AGC preset
6468   <source>
6469     *: none
6470     agc: "DJ-Set (slow)"
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: none
6474     agc: "DJ-сет (споро)"
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: none
6478     agc: "DJ-сет (споро)"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: LANG_AGC_MEDIUM
6483   desc: AGC preset
6484   <source>
6485     *: none
6486     agc: "Medium"
6487   </source>
6488   <dest>
6489     *: none
6490     agc: "Средње"
6491   </dest>
6492   <voice>
6493     *: none
6494     agc: "Средње"
6495   </voice>
6496 </phrase>
6497 <phrase>
6498   id: LANG_AGC_VOICE
6499   desc: AGC preset
6500   <source>
6501     *: none
6502     agc: "Voice (fast)"
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: none
6506     agc: "Глас (брзо)"
6507   </dest>
6508   <voice>
6509     *: none
6510     agc: "Глас (брзо)"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6515   desc: in record settings
6516   <source>
6517     *: none
6518     agc: "AGC clip time"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: none
6522     agc: "AРП време клиповања"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: none
6526     agc: "AРП време клиповања"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6531   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6532   user:
6533   <source>
6534     *: none
6535     remote: "Remote Display OFF"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: none
6539     remote: "Remote Display OFF"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: none
6543     remote: "Remote Display OFF"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6548   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6549   user:
6550   <source>
6551     *: none
6552     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: none
6556     remote: "(Јач- : поново омог.)"
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: none
6560     remote: "(Јач- : поново омог.)"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6565   desc: Menu option for creating a playlist
6566   user:
6567   <source>
6568     *: "Create Playlist"
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: "Направи плејлисту"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: "Направи плејлисту"
6575   </voice>
6576 </phrase>
6577 <phrase>
6578   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6579   desc: title for the playlist viewer settings menus
6580   user:
6581   <source>
6582     *: "Playlist Viewer Settings"
6583   </source>
6584   <dest>
6585     *: "Подешавања приказивача плејлисте"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: "Подешавања приказивача плејлисте"
6589   </voice>
6590 </phrase>
6591 <phrase>
6592   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6593   desc: in playlist menu.
6594   user:
6595   <source>
6596     *: "View Current Playlist"
6597   </source>
6598   <dest>
6599     *: "Прикажи тренутну плејлисту"
6600   </dest>
6601   <voice>
6602     *: "Прикажи тренутну плејлисту"
6603   </voice>
6604 </phrase>
6605 <phrase>
6606   id: LANG_MOVE
6607   desc: The verb/action Move
6608   user:
6609   <source>
6610     *: "Move"
6611   </source>
6612   <dest>
6613     *: "Премести"
6614   </dest>
6615   <voice>
6616     *: "Премести"
6617   </voice>
6618 </phrase>
6619 <phrase>
6620   id: LANG_SHOW_INDICES
6621   desc: in playlist viewer menu
6622   user:
6623   <source>
6624     *: "Show Indices"
6625   </source>
6626   <dest>
6627     *: "Прикажи индексе"
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: "Прикажи индексе"
6631   </voice>
6632 </phrase>
6633 <phrase>
6634   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6635   desc: in playlist viewer on+play menu
6636   user:
6637   <source>
6638     *: "Track Display"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: "Приказ нумере"
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: "Приказ нумере"
6645   </voice>
6646 </phrase>
6647 <phrase>
6648   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6649   desc: track display options
6650   user:
6651   <source>
6652     *: "Track Name Only"
6653   </source>
6654   <dest>
6655     *: "Само име нумере"
6656   </dest>
6657   <voice>
6658     *: "Само име нумере"
6659   </voice>
6660 </phrase>
6661 <phrase>
6662   id: LANG_REMOVE
6663   desc: in playlist viewer on+play menu
6664   user:
6665   <source>
6666     *: "Remove"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: "Уклони"
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: "Уклони"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6677   desc: in playlist menu.
6678   user:
6679   <source>
6680     *: "Save Current Playlist"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: "Сними тренутну плејлисту"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: "Сними тренутну плејлисту"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6691   desc: splash number of tracks saved
6692   user:
6693   <source>
6694     *: "Saved %d tracks (%s)"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Снимљено %d нумера (%s)"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "снимљене нумере"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_CATALOG
6705   desc: in onplay menu
6706   user:
6707   <source>
6708     *: "Playlist Catalog"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Каталог плејлисти"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Каталог плејлисти"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6719   desc: In playlist menu
6720   user:
6721   <source>
6722     *: "Recursively Insert Directories"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Додај директоријуме рекурзивно"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Додај директоријуме рекурзивно"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6733   desc: Asked from onplay screen
6734   user:
6735   <source>
6736     *: "Recursively?"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Рекурзивно?"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Рекурзивно?"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6747   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6748   user:
6749   <source>
6750     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "Упозори када се брише динамичка плејлиста"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6761   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6762   user:
6763   <source>
6764     *: "Erase dynamic playlist?"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Да обришем динамичку плејлисту?"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Да обришем динамичку плејлисту?"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_SHUTDOWN
6775   desc: in main menu
6776   user:
6777   <source>
6778     *: none
6779     soft_shutdown: "Shut down"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: none
6783     soft_shutdown: "Искључивање"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: none
6787     soft_shutdown: "Искључивање"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6792   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6793   user:
6794   <source>
6795     *: "Rockbox Info"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "Rockbox инфо"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "Rockbox инфо"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_BUFFER_STAT
6806   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6807   user:
6808   <source>
6809     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6810     player: "Buf: %d.%03dMB"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Бафер: %d.%03dMБ"
6814     player: "Buf: %d.%03dMB"
6815   </dest>
6816   <voice>
6817     *: "Величина бафера"
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_BATTERY_TIME
6822   desc: battery level in % and estimated time remaining
6823   user:
6824   <source>
6825     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6826     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6827     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Батерија: %d%% %dч %dм"
6831     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dч %dм"
6832     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Бат: %d%% %dч %dм"
6833   </dest>
6834   <voice>
6835     *: "Ниво батерије"
6836   </voice>
6837 </phrase>
6838 <phrase>
6839   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6840   desc: disk size info
6841   user:
6842   <source>
6843     *: "Disk:"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "Диск:"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "Величина диска"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6854   desc: disk size info
6855   user:
6856   <source>
6857     *: "Free:"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "Слободно:"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "Слободан простор на диску:"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6868   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6869   user:
6870   <source>
6871     *: none
6872     multivolume: "Int:"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: none
6876     multivolume: "Инт:"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: none
6880     multivolume: "Интерни"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6885   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6886   user:
6887   <source>
6888     *: none
6889     e200,c200: "mSD:"
6890     ondio*: "MMC:"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: none
6894     e200,c200: "mSD:"
6895     ondio*: "MMC:"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: none
6899     e200,c200: "мајкро Ес Де"
6900     ondio*: "M M C"
6901   </voice>
6902 </phrase>
6903 <phrase>
6904   id: LANG_VERSION
6905   desc: in the info menu
6906   user:
6907   <source>
6908     *: "Version"
6909   </source>
6910   <dest>
6911     *: "Верзија"
6912   </dest>
6913   <voice>
6914     *: "Верзија"
6915   </voice>
6916 </phrase>
6917 <phrase>
6918   id: LANG_RUNNING_TIME
6919   desc: in run time screen
6920   user:
6921   <source>
6922     *: "Running Time"
6923   </source>
6924   <dest>
6925     *: "Време рада"
6926   </dest>
6927   <voice>
6928     *: "Време рада"
6929   </voice>
6930 </phrase>
6931 <phrase>
6932   id: LANG_CURRENT_TIME
6933   desc: deprecated
6934   user:
6935   <source>
6936     *: ""
6937   </source>
6938   <dest>
6939     *: ""
6940   </dest>
6941   <voice>
6942     *: ""
6943   </voice>
6944 </phrase>
6945 <phrase>
6946   id: LANG_TOP_TIME
6947   desc: in run time screen
6948   user:
6949   <source>
6950     *: "Top Time"
6951   </source>
6952   <dest>
6953     *: "Најдуже време рада"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: "Најдуже време рада"
6957   </voice>
6958 </phrase>
6959 <phrase>
6960   id: LANG_CLEAR_TIME
6961   desc: in run time screen
6962   user:
6963   <source>
6964     *: "Clear Time?"
6965   </source>
6966   <dest>
6967     *: "Обрисати време?"
6968   </dest>
6969   <voice>
6970     *: "Обрисати време?"
6971   </voice>
6972 </phrase>
6973 <phrase>
6974   id: LANG_DEBUG
6975   desc: in the info menu
6976   user:
6977   <source>
6978     *: "Debug (Keep Out!)"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: "Дибаг (Не прилази!)"
6982   </dest>
6983   <voice>
6984     *: "Дибаг, не прилази!"
6985   </voice>
6986 </phrase>
6987 <phrase>
6988   id: LANG_PLAYLIST
6989   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6990   user:
6991   <source>
6992     *: "Playlist"
6993   </source>
6994   <dest>
6995     *: "Плејлиста"
6996   </dest>
6997   <voice>
6998     *: "Плејлиста"
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_INSERT
7003   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7004   user:
7005   <source>
7006     *: "Insert"
7007   </source>
7008   <dest>
7009     *: "Уметни"
7010   </dest>
7011   <voice>
7012     *: "Уметни"
7013   </voice>
7014 </phrase>
7015 <phrase>
7016   id: LANG_INSERT_FIRST
7017   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7018   user:
7019   <source>
7020     *: "Insert Next"
7021   </source>
7022   <dest>
7023     *: "Уметни наредну"
7024   </dest>
7025   <voice>
7026     *: "Уметни наредну"
7027   </voice>
7028 </phrase>
7029 <phrase>
7030   id: LANG_INSERT_LAST
7031   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7032   user:
7033   <source>
7034     *: "Insert Last"
7035   </source>
7036   <dest>
7037     *: "Уметни последњу"
7038   </dest>
7039   <voice>
7040     *: "Уметни последњу"
7041   </voice>
7042 </phrase>
7043 <phrase>
7044   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7045   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7046   user:
7047   <source>
7048     *: "Insert Shuffled"
7049   </source>
7050   <dest>
7051     *: "Уметни промешано"
7052   </dest>
7053   <voice>
7054     *: "Уметни промешано"
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_QUEUE
7059   desc: The verb/action Queue
7060   user:
7061   <source>
7062     *: "Queue"
7063   </source>
7064   <dest>
7065     *: "Ред"
7066   </dest>
7067   <voice>
7068     *: "Ред"
7069   </voice>
7070 </phrase>
7071 <phrase>
7072   id: LANG_QUEUE_FIRST
7073   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7074   user:
7075   <source>
7076     *: "Queue Next"
7077   </source>
7078   <dest>
7079     *: "Стави следећу у ред"
7080   </dest>
7081   <voice>
7082     *: "Стави следећу у ред"
7083   </voice>
7084 </phrase>
7085 <phrase>
7086   id: LANG_QUEUE_LAST
7087   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7088   user:
7089   <source>
7090     *: "Queue Last"
7091   </source>
7092   <dest>
7093     *: "Стави последњу у ред"
7094   </dest>
7095   <voice>
7096     *: "Стави последњу у ред"
7097   </voice>
7098 </phrase>
7099 <phrase>
7100   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7101   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7102   user:
7103   <source>
7104     *: "Queue Shuffled"
7105   </source>
7106   <dest>
7107     *: "Стави у ред промешано"
7108   </dest>
7109   <voice>
7110     *: "Стави у ред промешано"
7111   </voice>
7112 </phrase>
7113 <phrase>
7114   id: LANG_REPLACE
7115   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7116   user:
7117   <source>
7118     *: "Play Next"
7119   </source>
7120   <dest>
7121     *: "Репродукуј следећу"
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: "Репродукуј следећу"
7125   </voice>
7126 </phrase>
7127 <phrase>
7128   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7129   desc: splash number of tracks inserted
7130   user:
7131   <source>
7132     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7133   </source>
7134   <dest>
7135     *: "Уметнуто %d нумера (%s)"
7136   </dest>
7137   <voice>
7138     *: "нумера уметнуто"
7139   </voice>
7140 </phrase>
7141 <phrase>
7142   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7143   desc: splash number of tracks queued
7144   user:
7145   <source>
7146     *: "Queued %d tracks (%s)"
7147   </source>
7148   <dest>
7149     *: "У ред стављено %d нумера (%s)"
7150   </dest>
7151   <voice>
7152     *: "нумера стављено у ред"
7153   </voice>
7154 </phrase>
7155 <phrase>
7156   id: LANG_VIEW
7157   desc: in on+play menu
7158   user:
7159   <source>
7160     *: "View"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: "Приказ"
7164   </dest>
7165   <voice>
7166     *: "Приказ"
7167   </voice>
7168 </phrase>
7169 <phrase>
7170   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7171   desc: in playlist menu.
7172   user:
7173   <source>
7174     *: "Search In Playlist"
7175   </source>
7176   <dest>
7177     *: "Тражи у плејлисти"
7178   </dest>
7179   <voice>
7180     *: "Тражи у плејлисти"
7181   </voice>
7182 </phrase>
7183 <phrase>
7184   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7185   desc: splash number of tracks inserted
7186   user:
7187   <source>
7188     *: "Searching... %d found (%s)"
7189   </source>
7190   <dest>
7191     *: "Тражим... %d пронађено (%s)"
7192   </dest>
7193   <voice>
7194     *: ""
7195   </voice>
7196 </phrase>
7197 <phrase>
7198   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7199   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7200   user:
7201   <source>
7202     *: "Reshuffle"
7203   </source>
7204   <dest>
7205     *: "Поново измешај"
7206   </dest>
7207   <voice>
7208     *: "Поново измешај"
7209   </voice>
7210 </phrase>
7211 <phrase>
7212   id: LANG_CATALOG_VIEW
7213   desc: in onplay playlist catalog submenu
7214   user:
7215   <source>
7216     *: "View Catalog"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: "Прикажи каталог"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: "Прикажи каталог"
7223   </voice>
7224 </phrase>
7225 <phrase>
7226   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7227   desc: in onplay playlist catalog submenu
7228   user:
7229   <source>
7230     *: "Add to Playlist"
7231   </source>
7232   <dest>
7233     *: "Додај у плејлисту"
7234   </dest>
7235   <voice>
7236     *: "Додај у плејлисту"
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7241   desc: in onplay playlist catalog submenu
7242   user:
7243   <source>
7244     *: "Add to New Playlist"
7245   </source>
7246   <dest>
7247     *: "Додај у нову плејлисту"
7248   </dest>
7249   <voice>
7250     *: "Додај у нову плејлисту"
7251   </voice>
7252 </phrase>
7253 <phrase>
7254   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7255   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7256   user:
7257   <source>
7258     *: "%s doesn't exist"
7259   </source>
7260   <dest>
7261     *: "%s не постоји"
7262   </dest>
7263   <voice>
7264     *: ""
7265   </voice>
7266 </phrase>
7267 <phrase>
7268   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7269   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7270   user:
7271   <source>
7272     *: "No Playlists"
7273   </source>
7274   <dest>
7275     *: "Нема плејлисти"
7276   </dest>
7277   <voice>
7278     *: ""
7279   </voice>
7280 </phrase>
7281 <phrase>
7282   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7283   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7284   user:
7285   <source>
7286     *: "Bookmarks"
7287   </source>
7288   <dest>
7289     *: "Маркери"
7290   </dest>
7291   <voice>
7292     *: "Маркери"
7293   </voice>
7294 </phrase>
7295 <phrase>
7296   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7297   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7298   user:
7299   <source>
7300     *: "Create Bookmark"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: "Направи маркер"
7304   </dest>
7305   <voice>
7306     *: "Направи маркер"
7307   </voice>
7308 </phrase>
7309 <phrase>
7310   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7311   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7312   user:
7313   <source>
7314     *: "List Bookmarks"
7315   </source>
7316   <dest>
7317     *: "Излистај маркере"
7318   </dest>
7319   <voice>
7320     *: "Излистај маркере"
7321   </voice>
7322 </phrase>
7323 <phrase>
7324   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7325   desc: title for the onplay menus
7326   user:
7327   <source>
7328     *: "Context Menu"
7329   </source>
7330   <dest>
7331     *: "Контекст мени"
7332   </dest>
7333   <voice>
7334     *: "Контекст мени"
7335   </voice>
7336 </phrase>
7337 <phrase>
7338   id: LANG_MENU_SET_RATING
7339   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7340   user:
7341   <source>
7342     *: "Set Song Rating"
7343   </source>
7344   <dest>
7345     *: "Постави рејтинг песме"
7346   </dest>
7347   <voice>
7348     *: "Постави рејтинг песме"
7349   </voice>
7350 </phrase>
7351 <phrase>
7352   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7353   desc:
7354   user:
7355   <source>
7356     *: "Browse Cuesheet"
7357   </source>
7358   <dest>
7359     *: "Прегледај Cuesheet"
7360   </dest>
7361   <voice>
7362     *: "Прегледај Cuesheet"
7363   </voice>
7364 </phrase>
7365 <phrase>
7366   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7367   desc: Menu option to start tag viewer
7368   user:
7369   <source>
7370     *: "Show Track Info"
7371   </source>
7372   <dest>
7373     *: "Прикажи инфо о нумери"
7374   </dest>
7375   <voice>
7376     *: "Прикажи инфо о нумери"
7377   </voice>
7378 </phrase>
7379 <phrase>
7380   id: LANG_ID3_TITLE
7381   desc: in tag viewer
7382   user:
7383   <source>
7384     *: "[Title]"
7385   </source>
7386   <dest>
7387     *: "[Наслов]"
7388   </dest>
7389   <voice>
7390     *: ""
7391   </voice>
7392 </phrase>
7393 <phrase>
7394   id: LANG_ID3_ARTIST
7395   desc: in tag viewer
7396   user:
7397   <source>
7398     *: "[Artist]"
7399   </source>
7400   <dest>
7401     *: "[Уметник]"
7402   </dest>
7403   <voice>
7404     *: ""
7405   </voice>
7406 </phrase>
7407 <phrase>
7408   id: LANG_ID3_ALBUM
7409   desc: in tag viewer
7410   user:
7411   <source>
7412     *: "[Album]"
7413   </source>
7414   <dest>
7415     *: "[Албум]"
7416   </dest>
7417   <voice>
7418     *: ""
7419   </voice>
7420 </phrase>
7421 <phrase>
7422   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7423   desc: in tag viewer
7424   user:
7425   <source>
7426     *: "[Tracknum]"
7427   </source>
7428   <dest>
7429     *: "[Бр.нумере]"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: ""
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_ID3_GENRE
7437   desc: in tag viewer
7438   user:
7439   <source>
7440     *: "[Genre]"
7441   </source>
7442   <dest>
7443     *: "[Жанр]"
7444   </dest>
7445   <voice>
7446     *: ""
7447   </voice>
7448 </phrase>
7449 <phrase>
7450   id: LANG_ID3_YEAR
7451   desc: in tag viewer
7452   user:
7453   <source>
7454     *: "[Year]"
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: "[Година]"
7458   </dest>
7459   <voice>
7460     *: ""
7461   </voice>
7462 </phrase>
7463 <phrase>
7464   id: LANG_ID3_LENGTH
7465   desc: in tag viewer
7466   user:
7467   <source>
7468     *: "[Length]"
7469   </source>
7470   <dest>
7471     *: "[Дужина]"
7472   </dest>
7473   <voice>
7474     *: ""
7475   </voice>
7476 </phrase>
7477 <phrase>
7478   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7479   desc: in tag viewer
7480   user:
7481   <source>
7482     *: "[Playlist]"
7483   </source>
7484   <dest>
7485     *: "[Плејлиста]"
7486   </dest>
7487   <voice>
7488     *: ""
7489   </voice>
7490 </phrase>
7491 <phrase>
7492   id: LANG_ID3_BITRATE
7493   desc: in tag viewer
7494   user:
7495   <source>
7496     *: "[Bitrate]"
7497   </source>
7498   <dest>
7499     *: "[Битски проток]"
7500   </dest>
7501   <voice>
7502     *: ""
7503   </voice>
7504 </phrase>
7505 <phrase>
7506   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7507   desc: in tag viewer
7508   user:
7509   <source>
7510     *: "[Album Artist]"
7511   </source>
7512   <dest>
7513     *: "[Уметник Албума]"
7514   </dest>
7515   <voice>
7516     *: ""
7517   </voice>
7518 </phrase>
7519 <phrase>
7520   id: LANG_ID3_DISCNUM
7521   desc: in tag viewer
7522   user:
7523   <source>
7524     *: "[Discnum]"
7525   </source>
7526   <dest>
7527     *: "[Бр.диска]"
7528   </dest>
7529   <voice>
7530     *: ""
7531   </voice>
7532 </phrase>
7533 <phrase>
7534   id: LANG_ID3_COMMENT
7535   desc: in tag viewer
7536   user:
7537   <source>
7538     *: "[Comment]"
7539   </source>
7540   <dest>
7541     *: "[Коментар]"
7542   </dest>
7543   <voice>
7544     *: ""
7545   </voice>
7546 </phrase>
7547 <phrase>
7548   id: LANG_ID3_VBR
7549   desc: in browse_id3
7550   user:
7551   <source>
7552     *: " (VBR)"
7553   </source>
7554   <dest>
7555     *: " (VBR)"
7556   </dest>
7557   <voice>
7558     *: ""
7559   </voice>
7560 </phrase>
7561 <phrase>
7562   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7563   desc: in tag viewer
7564   user:
7565   <source>
7566     *: "[Frequency]"
7567   </source>
7568   <dest>
7569     *: "[Фреквенција]"
7570   </dest>
7571   <voice>
7572     *: ""
7573   </voice>
7574 </phrase>
7575 <phrase>
7576   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7577   desc: in tag viewer
7578   user:
7579   <source>
7580     *: "[Track Gain]"
7581   </source>
7582   <dest>
7583     *: "[Track појачање]"
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: ""
7587   </voice>
7588 </phrase>
7589 <phrase>
7590   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7591   desc: in tag viewer
7592   user:
7593   <source>
7594     *: "[Album Gain]"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: "[Album појачање]"
7598   </dest>
7599   <voice>
7600     *: ""
7601   </voice>
7602 </phrase>
7603 <phrase>
7604   id: LANG_ID3_PATH
7605   desc: in tag viewer
7606   user:
7607   <source>
7608     *: "[Path]"
7609   </source>
7610   <dest>
7611     *: "[Путања]"
7612   </dest>
7613   <voice>
7614     *: ""
7615   </voice>
7616 </phrase>
7617 <phrase>
7618   id: LANG_ID3_NO_INFO
7619   desc: in tag viewer
7620   user:
7621   <source>
7622     *: "<No Info>"
7623   </source>
7624   <dest>
7625     *: "<Нема инфо>"
7626   </dest>
7627   <voice>
7628     *: ""
7629   </voice>
7630 </phrase>
7631 <phrase>
7632   id: LANG_RENAME
7633   desc: The verb/action Rename
7634   user:
7635   <source>
7636     *: "Rename"
7637   </source>
7638   <dest>
7639     *: "Преименуј"
7640   </dest>
7641   <voice>
7642     *: "Преименуј"
7643   </voice>
7644 </phrase>
7645 <phrase>
7646   id: LANG_CUT
7647   desc: The verb/action Cut
7648   user:
7649   <source>
7650     *: "Cut"
7651   </source>
7652   <dest>
7653     *: "Исеци"
7654   </dest>
7655   <voice>
7656     *: "Исеци"
7657   </voice>
7658 </phrase>
7659 <phrase>
7660   id: LANG_COPY
7661   desc: The verb/action Copy
7662   user:
7663   <source>
7664     *: "Copy"
7665   </source>
7666   <dest>
7667     *: "Копирај"
7668   </dest>
7669   <voice>
7670     *: "Копирај"
7671   </voice>
7672 </phrase>
7673 <phrase>
7674   id: LANG_PASTE
7675   desc: The verb/action Paste
7676   user:
7677   <source>
7678     *: "Paste"
7679   </source>
7680   <dest>
7681     *: "Налепи"
7682   </dest>
7683   <voice>
7684     *: "Налепи"
7685   </voice>
7686 </phrase>
7687 <phrase>
7688   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7689   desc: The verb/action Paste
7690   user:
7691   <source>
7692     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7693   </source>
7694   <dest>
7695     *: "Датотека/директоријум постоји. Да препишем?"
7696   </dest>
7697   <voice>
7698     *: "Датотека или директоријум постоји. Да препишем?"
7699   </voice>
7700 </phrase>
7701 <phrase>
7702   id: LANG_DELETE
7703   desc: The verb/action Delete
7704   user:
7705   <source>
7706     *: "Delete"
7707   </source>
7708   <dest>
7709     *: "Обриши"
7710   </dest>
7711   <voice>
7712     *: "Обриши"
7713   </voice>
7714 </phrase>
7715 <phrase>
7716   id: LANG_DELETE_DIR
7717   desc: in on+play menu
7718   user:
7719   <source>
7720     *: "Delete Directory"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: "Обриши директоријум"
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: "Обриши директоријум"
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_REALLY_DELETE
7731   desc: Really Delete?
7732   user:
7733   <source>
7734     *: "Delete?"
7735   </source>
7736   <dest>
7737     *: "Да обришем?"
7738   </dest>
7739   <voice>
7740     *: "Да обришем заиста?"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_COPYING
7745   desc:
7746   user:
7747   <source>
7748     *: "Copying..."
7749   </source>
7750   <dest>
7751     *: "Копирам..."
7752   </dest>
7753   <voice>
7754     *: "Копирам"
7755   </voice>
7756 </phrase>
7757 <phrase>
7758   id: LANG_DELETING
7759   desc:
7760   user:
7761   <source>
7762     *: "Deleting..."
7763   </source>
7764   <dest>
7765     *: "Бришем..."
7766   </dest>
7767   <voice>
7768     *: "Бришем"
7769   </voice>
7770 </phrase>
7771 <phrase>
7772   id: LANG_MOVING
7773   desc:
7774   user:
7775   <source>
7776     *: "Moving..."
7777   </source>
7778   <dest>
7779     *: "Премештам..."
7780   </dest>
7781   <voice>
7782     *: "Премештам"
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_DELETED
7787   desc: A file has beed deleted
7788   user:
7789   <source>
7790     *: "Deleted"
7791   </source>
7792   <dest>
7793     *: "Обрисано"
7794   </dest>
7795   <voice>
7796     *: "Обрисано"
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7801   desc: text for onplay menu entry
7802   user:
7803   <source>
7804     *: none
7805     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: none
7809     lcd_non-mono: "Постави као позадину"
7810   </dest>
7811   <voice>
7812     *: none
7813     lcd_non-mono: "Постави као позадину"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7818   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7819   user:
7820   <source>
7821     *: none
7822     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: none
7826     lcd_non-mono: "Позадина учитана"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: none
7830     lcd_non-mono: ""
7831   </voice>
7832 </phrase>
7833 <phrase>
7834   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7835   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7836   user:
7837   <source>
7838     *: none
7839     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: none
7843     lcd_non-mono: "Учитавање позадине није успело"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: none
7847     lcd_non-mono: ""
7848   </voice>
7849 </phrase>
7850 <phrase>
7851   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7852   desc: Onplay open with
7853   user:
7854   <source>
7855     *: "Open With..."
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: "Отвори помоћу..."
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: "Отвори помоћу"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_CREATE_DIR
7866   desc: in main menu
7867   user:
7868   <source>
7869     *: "Create Directory"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "Направи директоријум"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: "Направи директоријум"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_PROPERTIES
7880   desc: browser file/dir properties
7881   user:
7882   <source>
7883     *: "Properties"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: "Особине"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: "Особине"
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7894   desc:
7895   user:
7896   <source>
7897     *: "Add to Shortcuts"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: "Додај у пречице"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: "Додај у пречице"
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_PITCH
7908   desc: "pitch" in the pitch screen
7909   user:
7910   <source>
7911     *: none
7912     pitchscreen: "Pitch"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: none
7916     pitchscreen: "Висина тона"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: none
7920     pitchscreen: "Висина тона"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_PITCH_UP
7925   desc: in wps
7926   user:
7927   <source>
7928     *: none
7929     pitchscreen: "Pitch Up"
7930   </source>
7931   <dest>
7932     *: none
7933     pitchscreen: "Навише"
7934   </dest>
7935   <voice>
7936     *: none
7937     pitchscreen: ""
7938   </voice>
7939 </phrase>
7940 <phrase>
7941   id: LANG_PITCH_DOWN
7942   desc: in wps
7943   user:
7944   <source>
7945     *: none
7946     pitchscreen: "Pitch Down"
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: none
7950     pitchscreen: "Наниже"
7951   </dest>
7952   <voice>
7953     *: none
7954     pitchscreen: ""
7955   </voice>
7956 </phrase>
7957 <phrase>
7958   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7959   desc: in wps
7960   user:
7961   <source>
7962     *: none
7963     pitchscreen: "Semitone Up"
7964   </source>
7965   <dest>
7966     *: none
7967     pitchscreen: "Полустепен горе"
7968   </dest>
7969   <voice>
7970     *: none
7971     pitchscreen: ""
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7976   desc: in wps
7977   user:
7978   <source>
7979     *: none
7980     pitchscreen: "Semitone Down"
7981   </source>
7982   <dest>
7983     *: none
7984     pitchscreen: "Полустепен доле"
7985   </dest>
7986   <voice>
7987     *: none
7988     pitchscreen: ""
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7993   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7994   user:
7995   <source>
7996     *: "Playlist Buffer Full"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: "Бафер плејлисте је пун"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: "Бафер плејлисте је пун"
8003   </voice>
8004 </phrase>
8005 <phrase>
8006   id: LANG_END_PLAYLIST
8007   desc: when playlist has finished
8008   user:
8009   <source>
8010     *: "End of Song List"
8011     player: "End of List"
8012   </source>
8013   <dest>
8014     *: "Крај листе песама"
8015     player: "Крај листе"
8016   </dest>
8017   <voice>
8018     *: "Крај листе песама"
8019     player: "Крај листе"
8020   </voice>
8021 </phrase>
8022 <phrase>
8023   id: LANG_CREATING
8024   desc: Screen feedback during playlist creation
8025   user:
8026   <source>
8027     *: "Creating"
8028   </source>
8029   <dest>
8030     *: "Креирам"
8031   </dest>
8032   <voice>
8033     *: ""
8034   </voice>
8035 </phrase>
8036 <phrase>
8037   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8038   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8039   user:
8040   <source>
8041     *: "Nothing to resume"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: "Ништа за настављање"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: "Ништа за настављање"
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8052   desc: Playlist error
8053   user:
8054   <source>
8055     *: "Error updating playlist control file"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: "Грешка код обнављања контр. дат. плејлисте"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: "Грешка код обнављања контр. дат. плејлисте"
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8066   desc: Playlist error
8067   user:
8068   <source>
8069     *: "Error accessing playlist file"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: "Грешка при приступу датотеци плејлисте"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: "Грешка при приступу датотеци плејлисте"
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8080   desc: Playlist error
8081   user:
8082   <source>
8083     *: "Error accessing playlist control file"
8084   </source>
8085   <dest>
8086     *: "Грешка при приступу контр. дат. плејлисте"
8087   </dest>
8088   <voice>
8089     *: "Грешка при приступу контр. дат. плејлисте"
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8094   desc: Playlist error
8095   user:
8096   <source>
8097     *: "Error accessing directory"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Грешка при приступу директоријуму"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Грешка при приступу директоријуму"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8108   desc: Playlist resume error
8109   user:
8110   <source>
8111     *: "Playlist control file is invalid"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Контролна датотека плејлисте је неисправна"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Контролна датотека плејлисте је неисправна"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8122   desc: displayed if save settings has failed
8123   user:
8124   <source>
8125     *: "Save Failed"
8126   </source>
8127   <dest>
8128     *: "Снимање није успело"
8129   </dest>
8130   <voice>
8131     *: "Снимање није успело"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8136   desc: if save settings has failed
8137   user:
8138   <source>
8139     *: "No partition?"
8140     player: "Partition?"
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: "Нема партиције?"
8144     player: "Партиција?"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: ""
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_PAUSE
8152   desc: in wps and recording trigger menu
8153   user:
8154   <source>
8155     *: "Pause"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Пауза"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: "Пауза"
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_MODE
8166   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8167   user:
8168   <source>
8169     *: "Mode:"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Мод:"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: ""
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_TIME
8180   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8181   user:
8182   <source>
8183     *: "Time"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Време"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: "Време"
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_USB_CHARGING
8194   desc: in Battery menu
8195   user:
8196   <source>
8197     *: none
8198     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: none
8202     usb_charging: "Пуни за време USB везе"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: none
8206     usb_charging: "Пуни за време U S B везе"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_KEYLOCK_ON
8211   desc: displayed when key lock is on
8212   user:
8213   <source>
8214     *: "Buttons Locked"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: "Тастери закључани"
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: ""
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8225   desc: displayed when key lock is turned off
8226   user:
8227   <source>
8228     *: "Buttons Unlocked"
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: "Тастери откључани"
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: ""
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_RECORDING_TIME
8239   desc: Display of recorded time
8240   user:
8241   <source>
8242     *: none
8243     recording: "Time:"
8244   </source>
8245   <dest>
8246     *: none
8247     recording: "Vreme:"
8248   </dest>
8249   <voice>
8250     *: none
8251     recording: ""
8252   </voice>
8253 </phrase>
8254 <phrase>
8255   id: LANG_DISK_FULL
8256   desc: in recording screen
8257   user:
8258   <source>
8259     *: none
8260     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8261     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8262     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8263     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8264   </source>
8265   <dest>
8266     *: none
8267     recording: "Диск је пун. Притисните OFF за наставак."
8268     h100,h120,h300: "Диск је пун. Притисните STOP за наставак."
8269     m5,x5: "Диск је пун. Притисните POWER за наставак."
8270     e200,c200: "Диск је пун. Притисните UP за наставак."
8271   </dest>
8272   <voice>
8273     *: none
8274     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_DB_INF
8279   desc: -inf db for values below measurement
8280   user:
8281   <source>
8282     *: none
8283     recording: "-inf"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     recording: "-inf"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     recording: "минус бесконачно"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8296   desc: in shutdown screen
8297   user:
8298   <source>
8299     *: none
8300     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     soft_shutdown: "Притисните OFF за искључивање"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     soft_shutdown: ""
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_REMOVE_MMC
8313   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8314   user:
8315   <source>
8316     *: none
8317     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     ondio*: "Молим уклоните уметнуту MMC"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: none
8325     ondio*: "Молим уклоните мултимедија картицу"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_BOOT_CHANGED
8330   desc: File browser discovered the boot file was changed
8331   user:
8332   <source>
8333     *: "Boot changed"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: "Boot је промењен"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: "Boot је промењен"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_REBOOT_NOW
8344   desc: Do you want to reboot?
8345   user:
8346   <source>
8347     *: "Reboot now?"
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: "Да поново покренем систем?"
8351   </dest>
8352   <voice>
8353     *: "Да поново покренем систем?"
8354   </voice>
8355 </phrase>
8356 <phrase>
8357   id: LANG_OFF_ABORT
8358   desc: Used on recorder models
8359   user:
8360   <source>
8361     *: "OFF to abort"
8362     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8363     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8364     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8365     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: "OFF to abort"
8369     player,h100,h120,h300: "STOP за прекид"
8370     ipod*: "PLAY/PAUSE за прекид"
8371     x5,m5: "Long PLAY за прекид"
8372     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV за прекид"
8373   </dest>
8374   <voice>
8375     *: ""
8376   </voice>
8377 </phrase>
8378 <phrase>
8379   id: LANG_NO_FILES
8380   desc: in settings_menu
8381   user:
8382   <source>
8383     *: "No files"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: "Нема датотека"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: "Нема датотека"
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8394   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8395   user:
8396   <source>
8397     *: "New Keyboard"
8398   </source>
8399   <dest>
8400     *: "Нова тастатура"
8401   </dest>
8402   <voice>
8403     *: "Нова тастатура"
8404   </voice>
8405 </phrase>
8406 <phrase>
8407   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8408   desc: Plugin open error message
8409   user:
8410   <source>
8411     *: "Can't open %s"
8412   </source>
8413   <dest>
8414     *: "Не могу да отворим %s"
8415   </dest>
8416   <voice>
8417     *: ""
8418   </voice>
8419 </phrase>
8420 <phrase>
8421   id: LANG_READ_FAILED
8422   desc: There was an error reading a file
8423   user:
8424   <source>
8425     *: "Failed reading %s"
8426   </source>
8427   <dest>
8428     *: "Неуспело читање %s"
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: ""
8432   </voice>
8433 </phrase>
8434 <phrase>
8435   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8436   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8437   user:
8438   <source>
8439     *: "Incompatible model"
8440   </source>
8441   <dest>
8442     *: "Модел није одговарајући"
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: ""
8446   </voice>
8447 </phrase>
8448 <phrase>
8449   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8450   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8451   user:
8452   <source>
8453     *: "Incompatible version"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: "Верзија није одговарајућа"
8457   </dest>
8458   <voice>
8459     *: ""
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8464   desc: The plugin return an error code
8465   user:
8466   <source>
8467     *: "Plugin returned error"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "Додатак је вратио грешку"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: ""
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8478   desc: Extension array full
8479   user:
8480   <source>
8481     *: "Extension array full"
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: "Низ екстензија је пун"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: "Низ екстензија је пун"
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_FILETYPES_FULL
8492   desc: Filetype array full
8493   user:
8494   <source>
8495     *: "Filetype array full"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Низ типова датотека је пун"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: "Низ типова датотека је пун"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8506   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8507   user:
8508   <source>
8509     *: "Dir Buffer is Full!"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "Бафер директоријума је пун!"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: "Бафер директоријума је пун!"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_INVALID_FILENAME
8520   desc: "invalid filename entered" error message
8521   user:
8522   <source>
8523     *: "Invalid Filename!"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: "Неиправно име датотеке!"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: "Неиправно име датотеке"
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8534   desc: Viewer plugin name too long
8535   user:
8536   <source>
8537     *: "Plugin name too long"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: "Име додатка исувише дугачко"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: "Име додатка исувише дугачко"
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8548   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8549   user:
8550   <source>
8551     *: none
8552     swcodec: "Restarting playback..."
8553   </source>
8554   <dest>
8555     *: none
8556     swcodec: "Рестарт репродукције..."
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: none
8560     swcodec: ""
8561   </voice>
8562 </phrase>
8563 <phrase>
8564   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8565   desc: when activating an option that requires a reboot
8566   user:
8567   <source>
8568     *: "Please reboot to enable"
8569   </source>
8570   <dest>
8571     *: "Молим поново покрените систем"
8572   </dest>
8573   <voice>
8574     *: "Молим поново покрените систем"
8575   </voice>
8576 </phrase>
8577 <phrase>
8578   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8579   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8580   user:
8581   <source>
8582     *: none
8583     charging: "Battery: Charging"
8584   </source>
8585   <dest>
8586     *: none
8587     charging: "Батерија: пуни се"
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: none
8591     charging: "Батерија: пуни се"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8596   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8597   user:
8598   <source>
8599     *: none
8600     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8601   </source>
8602   <dest>
8603     *: none
8604     recorder: "Батерија: Top-Off Chg"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: none
8608     recorder: "Top off пуњење"
8609   </voice>
8610 </phrase>
8611 <phrase>
8612   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8613   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8614   user:
8615   <source>
8616     *: none
8617     charging: "Battery: Trickle Chg"
8618   </source>
8619   <dest>
8620     *: none
8621     charging: "Батерија: Trickle Chg"
8622   </dest>
8623   <voice>
8624     *: none
8625     charging: "Trickle пуњење"
8626   </voice>
8627 </phrase>
8628 <phrase>
8629   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8630   desc: general warning
8631   user:
8632   <source>
8633     *: "WARNING! Low Battery!"
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: "УПОЗОРЕЊЕ! Батерија је слаба!"
8640   </voice>
8641 </phrase>
8642 <phrase>
8643   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8644   desc: general warning
8645   user:
8646   <source>
8647     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
8651   </dest>
8652   <voice>
8653     *: "Батерија је празна! ДОПУНИТИ!"
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: LANG_BYTE
8658   desc: a unit postfix
8659   user:
8660   <source>
8661     *: "B"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: "Б"
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: ""
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: LANG_KILOBYTE
8672   desc: a unit postfix, also voiced
8673   user:
8674   <source>
8675     *: "KB"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: "KБ"
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: "килобајт"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: LANG_MEGABYTE
8686   desc: a unit postfix, also voiced
8687   user:
8688   <source>
8689     *: "MB"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: "MБ"
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "мегабајт"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_GIGABYTE
8700   desc: a unit postfix, also voiced
8701   user:
8702   <source>
8703     *: "GB"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: "ГБ"
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "гигабајт"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_POINT
8714   desc: decimal separator for composing numbers
8715   user:
8716   <source>
8717     *: "."
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: ","
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "зарез"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: VOICE_ZERO
8728   desc: spoken only, for composing numbers
8729   user:
8730   <source>
8731     *: ""
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: ""
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: "0"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: VOICE_ONE
8742   desc: spoken only, for composing numbers
8743   user:
8744   <source>
8745     *: ""
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: ""
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "1"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: VOICE_TWO
8756   desc: spoken only, for composing numbers
8757   user:
8758   <source>
8759     *: ""
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: ""
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "2"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: VOICE_THREE
8770   desc: spoken only, for composing numbers
8771   user:
8772   <source>
8773     *: ""
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: ""
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "3"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: VOICE_FOUR
8784   desc: spoken only, for composing numbers
8785   user:
8786   <source>
8787     *: ""
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ""
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "4"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_FIFE
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user:
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "5"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_SIX
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user:
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "6"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_SEVEN
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user:
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "7"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_EIGHT
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user:
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "8"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_NINE
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user:
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "9"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_TEN
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user:
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "10"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_ELEVEN
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user:
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "11"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_TWELVE
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user:
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "12"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_THIRTEEN
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user:
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "13"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_FOURTEEN
8924   desc: spoken only, for composing numbers
8925   user:
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "14"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_FIFTEEN
8938   desc: spoken only, for composing numbers
8939   user:
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "15"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_SIXTEEN
8952   desc: spoken only, for composing numbers
8953   user:
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "16"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_SEVENTEEN
8966   desc: spoken only, for composing numbers
8967   user:
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "17"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_EIGHTEEN
8980   desc: spoken only, for composing numbers
8981   user:
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "18"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_NINETEEN
8994   desc: spoken only, for composing numbers
8995   user:
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "19"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_TWENTY
9008   desc: spoken only, for composing numbers
9009   user:
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "20"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_THIRTY
9022   desc: spoken only, for composing numbers
9023   user:
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "30"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_FORTY
9036   desc: spoken only, for composing numbers
9037   user:
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "40"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_FIFTY
9050   desc: spoken only, for composing numbers
9051   user:
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "50"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_SIXTY
9064   desc: spoken only, for composing numbers
9065   user:
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "60"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_SEVENTY
9078   desc: spoken only, for composing numbers
9079   user:
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "70"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_EIGHTY
9092   desc: spoken only, for composing numbers
9093   user:
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "80"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_NINETY
9106   desc: spoken only, for composing numbers
9107   user:
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "90"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_HUNDRED
9120   desc: spoken only, for composing numbers
9121   user:
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "стотина"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_THOUSAND
9134   desc: spoken only, for composing numbers
9135   user:
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "хиљада"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_MILLION
9148   desc: spoken only, for composing numbers
9149   user:
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "милиона"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_BILLION
9162   desc: spoken only, for composing numbers
9163   user:
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "милијарди"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_MINUS
9176   desc: spoken only, for composing numbers
9177   user:
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "минус"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_PLUS
9190   desc: spoken only, for composing numbers
9191   user:
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "плус"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_MILLISECONDS
9204   desc: spoken only, a unit postfix
9205   user:
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "милисекунди"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_SECOND
9218   desc: spoken only, a unit postfix
9219   user:
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "секунда"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_SECONDS
9232   desc: spoken only, a unit postfix
9233   user:
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "секунди"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_MINUTE
9246   desc: spoken only, a unit postfix
9247   user:
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "минут"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_MINUTES
9260   desc: spoken only, a unit postfix
9261   user:
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "минута"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_HOUR
9274   desc: spoken only, a unit postfix
9275   user:
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "сат"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_HOURS
9288   desc: spoken only, a unit postfix
9289   user:
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "сати"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_KHZ
9302   desc: spoken only, a unit postfix
9303   user:
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "килохерца"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_DB
9316   desc: spoken only, a unit postfix
9317   user:
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "децибела"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_PERCENT
9330   desc: spoken only, a unit postfix
9331   user:
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "процената"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9344   desc: spoken only, a unit postfix
9345   user:
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "милиапмер часова"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_PIXEL
9358   desc: spoken only, a unit postfix
9359   user:
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "pixel"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_PER_SEC
9372   desc: spoken only, a unit postfix
9373   user:
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "по секунди"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_HERTZ
9386   desc: spoken only, a unit postfix
9387   user:
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "херц"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9400   desc: spoken only, a unit postfix
9401   user:
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "килобита у секунди"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_CHAR_A
9414   desc: spoken only, for spelling
9415   user:
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "A"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_CHAR_B
9428   desc: spoken only, for spelling
9429   user:
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "B"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_CHAR_C
9442   desc: spoken only, for spelling
9443   user:
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "C"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_CHAR_D
9456   desc: spoken only, for spelling
9457   user:
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "D"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_CHAR_E
9470   desc: spoken only, for spelling
9471   user:
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "E"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_CHAR_F
9484   desc: spoken only, for spelling
9485   user:
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "F"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_CHAR_G
9498   desc: spoken only, for spelling
9499   user:
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "G"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_CHAR_H
9512   desc: spoken only, for spelling
9513   user:
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "H"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_CHAR_I
9526   desc: spoken only, for spelling
9527   user:
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "I"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_CHAR_J
9540   desc: spoken only, for spelling
9541   user:
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "J"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_CHAR_K
9554   desc: spoken only, for spelling
9555   user:
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "K"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_CHAR_L
9568   desc: spoken only, for spelling
9569   user:
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "L"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_CHAR_M
9582   desc: spoken only, for spelling
9583   user:
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "M"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_CHAR_N
9596   desc: spoken only, for spelling
9597   user:
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "N"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_CHAR_O
9610   desc: spoken only, for spelling
9611   user:
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "O"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_CHAR_P
9624   desc: spoken only, for spelling
9625   user:
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "P"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_CHAR_Q
9638   desc: spoken only, for spelling
9639   user:
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "Q"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_CHAR_R
9652   desc: spoken only, for spelling
9653   user:
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "R"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_CHAR_S
9666   desc: spoken only, for spelling
9667   user:
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "S"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_CHAR_T
9680   desc: spoken only, for spelling
9681   user:
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "T"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CHAR_U
9694   desc: spoken only, for spelling
9695   user:
9696   <source>
9697     *: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: ""
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "U"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: VOICE_CHAR_V
9708   desc: spoken only, for spelling
9709   user:
9710   <source>
9711     *: ""
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "V"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: VOICE_CHAR_W
9722   desc: spoken only, for spelling
9723   user:
9724   <source>
9725     *: ""
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: ""
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "W"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_CHAR_X
9736   desc: spoken only, for spelling
9737   user:
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "X"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: VOICE_CHAR_Y
9750   desc: spoken only, for spelling
9751   user:
9752   <source>
9753     *: ""
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: ""
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: "Y"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: VOICE_CHAR_Z
9764   desc: spoken only, for spelling
9765   user:
9766   <source>
9767     *: ""
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: ""
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: "Z"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_DOT
9778   desc: spoken only, for spelling
9779   user:
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "тачка"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: VOICE_PAUSE
9792   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9793   user:
9794   <source>
9795     *: ""
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: ""
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: " "
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: VOICE_FILE
9806   desc: spoken only, prefix for file number
9807   user:
9808   <source>
9809     *: ""
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: ""
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: "датотека"
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: VOICE_DIR
9820   desc: spoken only, prefix for directory number
9821   user:
9822   <source>
9823     *: ""
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: ""
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "фолдер"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: VOICE_EXT_MPA
9834   desc: spoken only, for file extension
9835   user:
9836   <source>
9837     *: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: ""
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: "аудио"
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: VOICE_EXT_CFG
9848   desc: spoken only, for file extension
9849   user:
9850   <source>
9851     *: ""
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: ""
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: "конфигурациона"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: VOICE_EXT_WPS
9862   desc: spoken only, for file extension
9863   user:
9864   <source>
9865     *: ""
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: ""
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: "while-playing-screen"
9872   </voice>
9873 </phrase>
9874 <phrase>
9875   id: VOICE_EXT_TXT
9876   desc: DEPRECATED
9877   user:
9878   <source>
9879     *: ""
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: deprecated
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: ""
9886   </voice>
9887 </phrase>
9888 <phrase>
9889   id: VOICE_EXT_ROCK
9890   desc: spoken only, for file extension
9891   user:
9892   <source>
9893     *: ""
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: ""
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: "додатак"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: VOICE_EXT_FONT
9904   desc: spoken only, for file extension
9905   user:
9906   <source>
9907     *: ""
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: ""
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: "фонт"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: VOICE_EXT_BMARK
9918   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9919   user:
9920   <source>
9921     *: ""
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: ""
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "маркер"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: VOICE_EXT_AJZ
9932   desc: spoken only, for file extension
9933   user:
9934   <source>
9935     *: ""
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: ""
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: "firmware"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: VOICE_EXT_RWPS
9946   desc: spoken only, for file extension
9947   user:
9948   <source>
9949     *: none
9950     remote: ""
9951   </source>
9952   <dest>
9953     *: none
9954     remote: ""
9955   </dest>
9956   <voice>
9957     *: none
9958     remote: "удаљени while-playing-screen"
9959   </voice>
9960 </phrase>
9961 <phrase>
9962   id: VOICE_EXT_KBD
9963   desc: spoken only, for file extension
9964   user:
9965   <source>
9966     *: ""
9967   </source>
9968   <dest>
9969     *: ""
9970   </dest>
9971   <voice>
9972     *: "тастатура"
9973   </voice>
9974 </phrase>
9975 <phrase>
9976   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9977   desc:
9978   user:
9979   <source>
9980     *: ""
9981   </source>
9982   <dest>
9983      *: ""
9984   </dest>
9985   <voice>
9986     *: "cuesheet"
9987   </voice>
9988 </phrase>
9989 <phrase>
9990   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9991   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9992   user:
9993   <source>
9994     *: ""
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: ""
9998   </dest>
9999   <voice>
10000     *: "индекс"
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: VOICE_CURRENT_TIME
10005   desc: spoken only, for wall clock announce
10006   user:
10007   <source>
10008     *: none
10009     rtc: ""
10010   </source>
10011   <dest>
10012     *: none
10013     rtc: ""
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: none
10017     rtc: "Тренутно време:"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10022   desc: bool true representation
10023   user:
10024   <source>
10025     *: none
10026     lcd_bitmap: "Yes"
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: none
10030     lcd_bitmap: "Да"
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: none
10034     lcd_bitmap: "Да"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10039   desc: bool false representation
10040   user:
10041   <source>
10042     *: none
10043     lcd_bitmap: "No"
10044   </source>
10045   <dest>
10046     *: none
10047     lcd_bitmap: "Не"
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: none
10051     lcd_bitmap: "Не"
10052   </voice>
10053 </phrase>
10054 <phrase>
10055   id: LANG_SYSFONT_ON
10056   desc: Used in a lot of places
10057   user:
10058   <source>
10059     *: none
10060     lcd_bitmap: "On"
10061   </source>
10062   <dest>
10063     *: none
10064     lcd_bitmap: "Укључено"
10065   </dest>
10066   <voice>
10067     *: none
10068     lcd_bitmap: "Укључено"
10069   </voice>
10070 </phrase>
10071 <phrase>
10072   id: LANG_SYSFONT_OFF
10073   desc: Used in a lot of places
10074   user:
10075   <source>
10076     *: none
10077     lcd_bitmap: "Off"
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: none
10081     lcd_bitmap: "Искључено"
10082   </dest>
10083   <voice>
10084     *: none
10085     lcd_bitmap: "Искључено"
10086   </voice>
10087 </phrase>
10088 <phrase>
10089   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10090   desc: in the equalizer settings menu
10091   user:
10092   <source>
10093     *: none
10094     swcodec: "Edit mode: %s"
10095   </source>
10096   <dest>
10097     *: none
10098     swcodec: "Мод измене: %s"
10099   </dest>
10100   <voice>
10101     *: none
10102     swcodec: ""
10103   </voice>
10104 </phrase>
10105 <phrase>
10106   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10107   desc: in the equalizer settings menu
10108   user:
10109   <source>
10110     *: none
10111     swcodec: "Cutoff Frequency"
10112   </source>
10113   <dest>
10114     *: none
10115     swcodec: "Гранична фреквенција"
10116   </dest>
10117   <voice>
10118     *: none
10119     swcodec: "Гранична фреквенција"
10120   </voice>
10121 </phrase>
10122 <phrase>
10123   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10124   desc: in the equalizer settings menu
10125   user:
10126   <source>
10127     *: none
10128     lcd_bitmap: "Gain"
10129   </source>
10130   <dest>
10131     *: none
10132     lcd_bitmap: "Појачање"
10133   </dest>
10134   <voice>
10135     *: none
10136     lcd_bitmap: "Појачање"
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10141   desc: in settings_menu
10142   user:
10143   <source>
10144     *: none
10145     lcd_bitmap: "Shuffle"
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: none
10149     lcd_bitmap: "Промешано"
10150   </dest>
10151   <voice>
10152     *: none
10153     lcd_bitmap: "Промешано"
10154   </voice>
10155 </phrase>
10156 <phrase>
10157   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10158   desc: in settings_menu
10159   user:
10160   <source>
10161     *: none
10162     lcd_bitmap: "Repeat"
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: none
10166     lcd_bitmap: "Понови"
10167   </dest>
10168   <voice>
10169     *: none
10170     lcd_bitmap: "Понови"
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_SYSFONT_ALL
10175   desc: repeat playlist once all songs have completed
10176   user:
10177   <source>
10178     *: none
10179     lcd_bitmap: "All"
10180   </source>
10181   <dest>
10182     *: none
10183     lcd_bitmap: "Све"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: none
10187     lcd_bitmap: "Све"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10192   desc: repeat one song
10193   user:
10194   <source>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: "One"
10197   </source>
10198   <dest>
10199     *: none
10200     lcd_bitmap: "Једну"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: none
10204     lcd_bitmap: "Једну"
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10209   desc: repeat range from point A to B
10210   user:
10211   <source>
10212     *: none
10213     lcd_bitmap: "A-B"
10214   </source>
10215   <dest>
10216     *: none
10217     lcd_bitmap: "A-Б"
10218   </dest>
10219   <voice>
10220     *: none
10221     lcd_bitmap: "A-Б"
10222   </voice>
10223 </phrase>
10224 <phrase>
10225   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10226   desc: setting name for dir filter
10227   user:
10228   <source>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: "Show Files"
10231   </source>
10232   <dest>
10233     *: none
10234     lcd_bitmap: "Прикажи датотеке"
10235   </dest>
10236   <voice>
10237     *: none
10238     lcd_bitmap: "Прикажи датотеке"
10239   </voice>
10240 </phrase>
10241 <phrase>
10242   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10243   desc: show all file types supported by Rockbox
10244   user:
10245   <source>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: "Supported"
10248   </source>
10249   <dest>
10250     *: none
10251     lcd_bitmap: "Подржане"
10252   </dest>
10253   <voice>
10254     *: none
10255     lcd_bitmap: "Подржане"
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10260   desc: show only music-related files
10261   user:
10262   <source>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: "Music"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: none
10268     lcd_bitmap: "Музичке"
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: none
10272     lcd_bitmap: "Музичке"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10277   desc: show only playlist
10278   user:
10279   <source>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: "Playlists"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     lcd_bitmap: "Плејлисте"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     lcd_bitmap: "Плејлисте"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10294   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10295   user:
10296   <source>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: "Upside Down"
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: none
10302     lcd_bitmap: "Изврнуто"
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: none
10306     lcd_bitmap: "Изврнуто"
10307   </voice>
10308 </phrase>
10309 <phrase>
10310   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10311   desc: display menu, F3 substitute
10312   user:
10313   <source>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: "Скрол линија"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: none
10323     lcd_bitmap: "Скрол линија"
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10328   desc: display menu, F3 substitute
10329   user:
10330   <source>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: "Status Bar"
10333   </source>
10334   <dest>
10335     *: none
10336     lcd_bitmap: "Статусна линија"
10337   </dest>
10338   <voice>
10339     *: none
10340     lcd_bitmap: "Статусна линија"
10341   </voice>
10342 </phrase>
10343 <phrase>
10344   id: LANG_SYSFONT_MODE
10345   desc: in wps F2 pressed
10346   user:
10347   <source>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: "Mode:"
10350   </source>
10351   <dest>
10352     *: none
10353     lcd_bitmap: "Мод:"
10354   </dest>
10355   <voice>
10356     *: none
10357     lcd_bitmap: ""
10358   </voice>
10359 </phrase>
10360 <phrase>
10361   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10362   desc: in dir browser, F1 button bar text
10363   user:
10364   <source>
10365     *: none
10366     recorder_pad: "Menu"
10367   </source>
10368   <dest>
10369     *: none
10370     recorder_pad: "Мени"
10371   </dest>
10372   <voice>
10373     *: none
10374     recorder_pad: ""
10375   </voice>
10376 </phrase>
10377 <phrase>
10378   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10379   desc: in dir browser, F2 button bar text
10380   user:
10381   <source>
10382     *: none
10383     recorder_pad: "Option"
10384   </source>
10385   <dest>
10386     *: none
10387     recorder_pad: "Опција"
10388   </dest>
10389   <voice>
10390     *: none
10391     recorder_pad: ""
10392   </voice>
10393 </phrase>
10394 <phrase>
10395   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10396   desc: in dir browser, F3 button bar text
10397   user:
10398   <source>
10399     *: none
10400     recorder_pad: "LCD"
10401   </source>
10402   <dest>
10403     *: none
10404     recorder_pad: "LCD"
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: none
10408     recorder_pad: ""
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10413   desc: in recording screen
10414   user:
10415   <source>
10416     *: none
10417     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10418     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10419     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     recording: "Диска је пун. Притисните OFF за наставак."
10424     h100,h120,h300: "Диска је пун. Притисните STOP за наставак."
10425     m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Диска је пун. Притисните LEFT за наставак."
10426   </dest>
10427   <voice>
10428     *: none
10429     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10434   desc: in sound_settings
10435   user:
10436   <source>
10437     *: none
10438     recording: "Volume"
10439   </source>
10440   <dest>
10441     *: none
10442     recording: "Jacina"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: none
10446     recording: "Јачина"
10447   </voice>
10448 </phrase>
10449 <phrase>
10450   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10451   desc: in sound_settings
10452   user:
10453   <source>
10454     *: none
10455     recording: "Stereo"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: none
10459     recording: "Стерео"
10460   </dest>
10461   <voice>
10462     *: none
10463     recording: "Стерео"
10464   </voice>
10465 </phrase>
10466 <phrase>
10467   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10468   desc: in sound_settings
10469   user:
10470   <source>
10471     *: none
10472     recording: "Mono"
10473   </source>
10474   <dest>
10475     *: none
10476     recording: "Моно"
10477   </dest>
10478   <voice>
10479     *: none
10480     recording: "Моно"
10481   </voice>
10482 </phrase>
10483 <phrase>
10484   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10485   desc: in the recording settings
10486   user:
10487   <source>
10488     *: none
10489     recording_hwcodec: "Quality"
10490   </source>
10491   <dest>
10492     *: none
10493     recording_hwcodec: "Квалитет"
10494   </dest>
10495   <voice>
10496     *: none
10497     recording_hwcodec: "Квалитет"
10498   </voice>
10499 </phrase>
10500 <phrase>
10501   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10502   desc: in the recording settings
10503   user:
10504   <source>
10505     *: none
10506     recording: "Frequency"
10507   </source>
10508   <dest>
10509     *: none
10510     recording: "Фреквенција"
10511   </dest>
10512   <voice>
10513     *: none
10514     recording: "Фреквенција"
10515   </voice>
10516 </phrase>
10517 <phrase>
10518   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10519   desc: in the recording settings
10520   user:
10521   <source>
10522     *: none
10523     recording: "Source"
10524   </source>
10525   <dest>
10526     *: none
10527     recording: "Извор"
10528   </dest>
10529   <voice>
10530     *: none
10531     recording: "Извор"
10532   </voice>
10533 </phrase>
10534 <phrase>
10535   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10536   desc: in the recording settings
10537   user:
10538   <source>
10539     *: none
10540     recording: "Int. Mic"
10541   </source>
10542   <dest>
10543     *: none
10544     recording: "Инт. мик"
10545   </dest>
10546   <voice>
10547     *: none
10548     recording: "Интерни микрофон"
10549   </voice>
10550 </phrase>
10551 <phrase>
10552   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10553   desc: in the recording settings
10554   user:
10555   <source>
10556     *: none
10557     recording: "Line In"
10558   </source>
10559   <dest>
10560     *: none
10561     recording: "Линијски улаз"
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: none
10565     recording: "Линијски улаз"
10566   </voice>
10567 </phrase>
10568 <phrase>
10569   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10570   desc: in the recording settings
10571   user:
10572   <source>
10573     *: none
10574     recording: "Digital"
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: none
10578     recording: "Дигитални"
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: none
10582     recording: "Дигитални"
10583   </voice>
10584 </phrase>
10585 <phrase>
10586   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10587   desc: in the recording settings
10588   user:
10589   <source>
10590     *: none
10591     recording: "Channels"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: none
10595     recording: "Канали"
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: none
10599     recording: "Канали"
10600   </voice>
10601 </phrase>
10602 <phrase>
10603   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10604   desc: in recording settings_menu
10605   user:
10606   <source>
10607     *: none
10608     recording: "Trigger"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: none
10612     recording: "Окидач"
10613   </dest>
10614   <voice>
10615     *: none
10616     recording: "Окидач"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10621   desc: Display of recorded time
10622   user:
10623   <source>
10624     *: none
10625     recording: "Time:"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: none
10629     recording: "Vreme:"
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: none
10633     recording: ""
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10638   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10639   user:
10640   <source>
10641     *: none
10642     recording: "Split Time:"
10643   </source>
10644   <dest>
10645     *: none
10646     recording: "Vreme do podele:"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: none
10650     recording: ""
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10655   desc: Display of recorded file size
10656   user:
10657   <source>
10658     *: none
10659     recording: "Size:"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     recording: "Velicina:"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     recording: ""
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10672   desc: in recording and radio screen
10673   user:
10674   <source>
10675     *: none
10676     recording: "Pre-Recording"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: none
10680     recording: "Pred-snimanje"
10681   </dest>
10682   <voice>
10683     *: none
10684     recording: ""
10685   </voice>
10686 </phrase>
10687 <phrase>
10688   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10689   desc: in the recording screen
10690   user:
10691   <source>
10692     *: none
10693     recording: "Gain Left"
10694   </source>
10695   <dest>
10696     *: none
10697     recording: "Pojacanje levog"
10698   </dest>
10699   <voice>
10700     *: none
10701     recording: ""
10702   </voice>
10703 </phrase>
10704 <phrase>
10705   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10706   desc: in the recording screen
10707   user:
10708   <source>
10709     *: none
10710     recording: "Gain Right"
10711   </source>
10712   <dest>
10713     *: none
10714     recording: "Pojacanje desnog"
10715   </dest>
10716   <voice>
10717     *: none
10718     recording: ""
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10723   desc: in record timesplit options
10724   <source>
10725     *: none
10726     recording: "Split Filesize"
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: none
10730     recording: "Величина једног дела"
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: none
10734     recording: "Величина једног дела"
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10739   desc: Filename header in recording screen
10740   user:
10741   <source>
10742     *: none
10743     recording: "Filename:"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: none
10747     recording: "Ime datoteke:"
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10756   desc: automatic gain control in recording screen
10757   <source>
10758     *: none
10759     agc: "AGC"
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     agc: "АРП"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     agc: "АРП"
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10772   desc: AGC preset
10773   <source>
10774     *: none
10775     agc: "Safety (clip)"
10776   </source>
10777   <dest>
10778     *: none
10779     agc: "Сигурност (клип)"
10780   </dest>
10781   <voice>
10782     *: none
10783     agc: "Сигурност (клип)"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10788   desc: AGC preset
10789   <source>
10790     *: none
10791     agc: "Live (slow)"
10792   </source>
10793   <dest>
10794     *: none
10795     agc: "Уживо (споро)"
10796   </dest>
10797   <voice>
10798     *: none
10799     agc: "Уживо (споро)"
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10804   desc: AGC preset
10805   <source>
10806     *: none
10807     agc: "DJ-Set (slow)"
10808   </source>
10809   <dest>
10810     *: none
10811     agc: "DJ-сет (споро)"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: none
10815     agc: "DJ сет (споро)"
10816   </voice>
10817 </phrase>
10818 <phrase>
10819   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10820   desc: AGC preset
10821   <source>
10822     *: none
10823     agc: "Medium"
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: none
10827     agc: "Средње"
10828   </dest>
10829   <voice>
10830     *: none
10831     agc: "Средње"
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10836   desc: AGC preset
10837   <source>
10838     *: none
10839     agc: "Voice (fast)"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: none
10843     agc: "Глас (брзо)"
10844   </dest>
10845   <voice>
10846     *: none
10847     agc: "Глас (брзо)"
10848   </voice>
10849 </phrase>
10850 <phrase>
10851   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10852   desc: AGC maximum gain in recording screen
10853   <source>
10854     *: none
10855     agc: "AGC max. gain"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     agc: "АРП макс. појачање"
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     agc: "АРП максимално појачање"
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: VOICE_OF
10868   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10869   user:
10870   <source>
10871     *: ""
10872   </source>
10873   <dest>
10874     *: ""
10875   </dest>
10876   <voice>
10877     *: "of"
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10882   desc: in the main menu
10883   user:
10884   <source>
10885     *: "Games"
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: "Игре"
10889   </dest>
10890   <voice>
10891     *: "Игре"
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_PLUGIN_APPS
10896   desc: in the main menu
10897   user:
10898   <source>
10899     *: "Applications"
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: "Апликације"
10903   </dest>
10904   <voice>
10905     *: "Апликације"
10906   </voice>
10907 </phrase>
10908 <phrase>
10909   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10910   desc: in the main menu
10911   user:
10912   <source>
10913     *: "Demos"
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: "Демои"
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: "Демои"
10920   </voice>
10921 </phrase>
10922 <phrase>
10923   id: LANG_ID3_GROUPING
10924   desc: in tag viewer
10925   user:
10926   <source>
10927     *: "[Work]"
10928   </source>
10929   <dest>
10930     *: "[Дело]"
10931   </dest>
10932   <voice>
10933     *: ""
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10938   desc: in settings_menu
10939   user:
10940   <source>
10941     *: "Show Filename Extensions"
10942   </source>
10943   <dest>
10944     *: "Прикажи екстензије датотека"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: "Прикажи екстензије датотека"
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10952   desc: in settings_menu
10953   user:
10954   <source>
10955     *: "Only Unknown Types"
10956   </source>
10957   <dest>
10958     *: "Само непознатих типова"
10959   </dest>
10960   <voice>
10961     *: "Само непознатих типова"
10962   </voice>
10963 </phrase>
10964 <phrase>
10965   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10966   desc: in settings_menu
10967   user:
10968   <source>
10969     *: "Only When Viewing All Types"
10970   </source>
10971   <dest>
10972     *: "Само када се виде сви типови"
10973   </dest>
10974   <voice>
10975     *: "Само када се виде сви типови"
10976   </voice>
10977 </phrase>
10978 <phrase>
10979   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10980   desc: spoken only, peak meter release unit
10981   user:
10982   <source>
10983     *: ""
10984   </source>
10985   <dest>
10986     *: ""
10987   </dest>
10988   <voice>
10989     *: "units per tick"
10990   </voice>
10991 </phrase>
10992 <phrase>
10993   id: VOICE_OCLOCK
10994   desc: spoken only, for wall clock announce
10995   user:
10996   <source>
10997     *: none
10998     rtc: ""
10999   </source>
11000   <dest>
11001     *: none
11002     rtc: ""
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: none
11006     rtc: "o'clock"
11007   </voice>
11008 </phrase>
11009 <phrase>
11010   id: VOICE_PM
11011   desc: spoken only, for wall clock announce
11012   user:
11013   <source>
11014     *: none
11015     rtc: ""
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: none
11019     rtc: ""
11020   </dest>
11021   <voice>
11022     *: none
11023     rtc: "P M"
11024   </voice>
11025 </phrase>
11026 <phrase>
11027   id: VOICE_AM
11028   desc: spoken only, for wall clock announce
11029   user:
11030   <source>
11031     *: none
11032     rtc: ""
11033   </source>
11034   <dest>
11035     *: none
11036     rtc: ""
11037   </dest>
11038   <voice>
11039     *: none
11040     rtc: "A M"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: VOICE_OH
11045   desc: spoken only, for wall clock announce
11046   user:
11047   <source>
11048     *: none
11049     rtc: ""
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: none
11053     rtc: ""
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: none
11057     rtc: "oh"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11062   desc: in settings, for recording peak meter
11063   user:
11064   <source>
11065     *: none
11066     recording: "Clip Counter"
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: none
11070     recording: "Бројач клипова"
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: none
11074     recording: "Бројач клипова"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11079   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11080   user:
11081   <source>
11082     *: none
11083     recording: "CLIP:"
11084   </source>
11085   <dest>
11086     *: none
11087     recording: "KLIP:"
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: none
11091     recording: ""
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_USBSTACK
11096   desc: in settings_menu
11097   user:
11098   <source>
11099     *: none
11100     usbstack: "USB Stack"
11101   </source>
11102   <dest>
11103     *: none
11104     usbstack: "USB стек"
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: none
11108     usbstack: "USB стек"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: LANG_USBSTACK_MODE
11113   desc: in usbstack settings
11114   user:
11115   <source>
11116     *: none
11117     usbstack: "USB Stack Mode"
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: none
11121     usbstack: "Мод USB стека"
11122   </dest>
11123   <voice>
11124     *: none
11125     usbstack: "Мод USB стека"
11126   </voice>
11127 </phrase>
11128 <phrase>
11129   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11130   desc: in usbstack settings
11131   user:
11132   <source>
11133     *: none
11134     usbstack: "Device"
11135   </source>
11136   <dest>
11137     *: none
11138     usbstack: "Уређај"
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: none
11142     usbstack: "Уређај"
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_USBSTACK_HOST
11147   desc: in usbstack settings
11148   user:
11149   <source>
11150     *: none
11151     usbstack: "Host"
11152   </source>
11153   <dest>
11154     *: none
11155     usbstack: "Host"
11156   </dest>
11157   <voice>
11158     *: none
11159     usbstack: "Host"
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11164   desc: in usbstack settings
11165   user:
11166   <source>
11167     *: none
11168     usbstack: "Device Driver"
11169   </source>
11170   <dest>
11171     *: none
11172     usbstack: "Драјвер уређаја"
11173   </dest>
11174   <voice>
11175     *: none
11176     usbstack: "Драјвер уређаја"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11181   desc: line selector color option
11182   user:
11183   <source>
11184     *: none
11185     lcd_color: "Primary Colour"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     lcd_color: "Примарна боја"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     lcd_color: "Примарна боја"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11198   desc: line selector color option
11199   user:
11200   <source>
11201     *: none
11202     lcd_color: "Secondary Colour"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     lcd_color: "Секундарна боја"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     lcd_color: "Секундарна боја"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11215   desc: line selector text color option
11216   user:
11217   <source>
11218     *: none
11219     lcd_color: "Text Colour"
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223     lcd_color: "Боја текста"
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227     lcd_color: "Боја текста"
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11232   desc: in settings_menu
11233   user:
11234   <source>
11235     *: none
11236     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240     lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Линија (Пуне боје)"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11249   desc: in settings_menu
11250   user:
11251   <source>
11252     *: none
11253     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11254   </source>
11255   <dest>
11256     *: none
11257     lcd_color: "Линија (У градијенту)"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Линија (У градијенту)"
11262   </voice>
11263 </phrase>
11264 <phrase>
11265   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11266   desc: in codepage setting menu
11267   user:
11268   <source>
11269     *: "Central European (CP1250)"
11270   </source>
11271   <dest>
11272     *: "Централноевропска (CP1250)"
11273   </dest>
11274   <voice>
11275     *: "Централноевропска"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_THEME_MENU
11280   desc: in the settings menu
11281   user:
11282   <source>
11283     *: "Theme Settings"
11284   </source>
11285   <dest>
11286     *: "Подешавања теме"
11287   </dest>
11288   <voice>
11289     *: "Подешавања теме"
11290   </voice>
11291 </phrase>
11292 <phrase>
11293   id: LANG_COLORS_MENU
11294   desc: colours menu under theme settings
11295   user:
11296   <source>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Colours"
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Боје"
11303   </dest>
11304   <voice>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Боје"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11311   desc: line selector color menu title
11312   user:
11313   <source>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Line Selector Colours"
11316   </source>
11317   <dest>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Боје селектора линије"
11320   </dest>
11321   <voice>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Боје селектора линије"
11324   </voice>
11325 </phrase>
11326 <phrase>
11327   id: VOICE_EDIT
11328   desc: keyboard
11329   user:
11330   <source>
11331     *: ""
11332   </source>
11333   <dest>
11334     *: ""
11335   </dest>
11336   <voice>
11337     *: "Edit"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: VOICE_BLANK
11342   desc: keyboard
11343   user:
11344   <source>
11345     *: ""
11346   </source>
11347   <dest>
11348     *: ""
11349   </dest>
11350   <voice>
11351     *: "Blank"
11352   </voice>
11353 </phrase>
11354 <phrase>
11355   id: VOICE_EMPTY_LIST
11356   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11357   user:
11358   <source>
11359     *: ""
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: ""
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: "Empty list"
11366   </voice>
11367 </phrase>
11368 <phrase>
11369   id: LANG_NOT_PRESENT
11370   desc: when external memory is not present
11371   user:
11372   <source>
11373     *: none
11374     multivolume: "Not present"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: none
11378     multivolume: "Није присутна"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: none
11382     multivolume: "Није присутна"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>  
11386   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11387   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11388   user:
11389   <source>
11390     *: "Announce Battery Level"
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: "Објави стање батерије"
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: "Објави стање батерије"
11397   </voice>
11398 </phrase>
11399 <phrase>
11400   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11401   desc: voice settings menu
11402   user:
11403   <source>
11404     *: "Say File Type"
11405   </source>
11406   <dest>
11407     *: "Реци тип датотеке"
11408   </dest>
11409   <voice>
11410     *: "Реци тип датотеке"
11411   </voice>
11412 </phrase>
11413 <phrase>
11414   id: LANG_BASS_CUTOFF
11415   desc: Bass setting cut-off frequency
11416   user:
11417   <source>
11418     *: none
11419     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11420   </source>
11421   <dest>
11422     *: none
11423     ipodvideo: "Гранична фрекв. за басове"
11424   </dest>
11425   <voice>
11426     *: none
11427     ipodvideo: "Гранична фрекв. за басове"
11428   </voice>
11429 </phrase>
11430 <phrase>
11431   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11432   desc: Treble setting cut-off frequency
11433   user:
11434   <source>
11435     *: none
11436     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11437   </source>
11438   <dest>
11439     *: none
11440     ipodvideo: "Гранична фрекв. за сопран"
11441   </dest>
11442   <voice>
11443     *: none
11444     ipodvideo: "Гранична фрекв. за сопран"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11449   desc: "<Random>" entry in tag browser
11450   user:
11451   <source>
11452     *: "<Random>"
11453   </source>
11454   <dest>
11455     *: "<Насумично>"
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: "Насумично"
11459   </voice>
11460 </phrase>
11461 <phrase>
11462   id: LANG_SAVE_SOUND
11463   desc: save a sound config file
11464   user:
11465   <source>
11466     *: "Save Sound Settings"
11467   </source>
11468   <dest>
11469     *: "Сними подешавања звука"
11470   </dest>
11471   <voice>
11472     *: "Сними подешавања звука"
11473   </voice>
11474 </phrase>
11475 <phrase>
11476   id: LANG_KEYCLICK
11477   desc: in keyclick settings menu
11478   user:
11479   <source>
11480     *: none
11481     swcodec: "Keyclick"
11482   </source>
11483   <dest>
11484     *: none
11485     swcodec: "Клик тастера"
11486   </dest>
11487   <voice>
11488     *: none
11489     swcodec: "Клик тастера"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11494   desc: in keyclick settings menu
11495   user:
11496   <source>
11497     *: none
11498     swcodec: "Keyclick Repeats"
11499   </source>
11500   <dest>
11501     *: none
11502     swcodec: "Клик тастера се понавља"
11503   </dest>
11504   <voice>
11505     *: none
11506     swcodec: "Клик тастера се понавља"
11507   </voice>
11508 </phrase>