1 " Menu Translations: Slovenian / Slovensko
2 " Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
3 " Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
4 " Last Change: Mon, 12 Jun 2006 00:00:00 CEST
5 " vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
7 " TODO: add/check all '&'s
9 " Quit when menu translations have already been done.
10 if exists("did_menu_trans")
13 let did_menu_trans = 1
18 menutrans &File &Datoteka
19 menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Odpri\ \.\.\.<Tab>:e
20 menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Odpri\ de&ljeno\ \.\.\.<Tab>:sp
21 menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Odpri\ v\ zavi&hku\ \.\.\.<Tab>:tabnew
22 menutrans &New<Tab>:enew &Nova<Tab>:enew
23 menutrans &Close<Tab>:close &Zapri<Tab>:close
24 menutrans &Save<Tab>:w &Shrani<Tab>:w
25 menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Shrani\ &kot\ \.\.\.<Tab>:sav
26 menutrans &Print Na&tisni
27 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Shrani\ in\ &konèaj<Tab>:wqa
28 menutrans E&xit<Tab>:qa &Izhod<Tab>:qa
31 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Primerjaj\ z\ (di&ff)\ \.\.\.
32 menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. &Popravi\ z\ (patch)\ \.\.\.
37 menutrans &Edit &Uredi
38 menutrans &Undo<Tab>u &Razveljavi<Tab>u
39 menutrans &Redo<Tab>^R &Obnovi<Tab>^R
40 menutrans Rep&eat<Tab>\. Po&novi<Tab>\.
41 menutrans Cu&t<Tab>"+x &Izre¾i<Tab>"+x
42 menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiraj<Tab>"+y
43 menutrans &Paste<Tab>"+gP &Prilepi<Tab>"+gP
44 menutrans Put\ &Before<Tab>[p Vrini\ pred<Tab>[p
45 menutrans Put\ &After<Tab>]p Vrini\ za<Tab>]p
46 menutrans &Delete<Tab>x Iz&bri¹i<Tab>x
47 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Izberi\ vse<Tab>ggVG
48 menutrans &Find\.\.\. Po&i¹èi\ \.\.\.
49 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Poi¹èi\ in\ &zamenjaj\ \.\.\.
52 menutrans Settings\ &Window Nastavitve\ \.\.\.
53 menutrans Startup\ &Settings Zaèetne nastavitve
54 menutrans &Global\ Settings &Globalne\ nastavitve
56 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Vkljuèi/izkljuèi\ poudarjanje\ iskanega\ niza<Tab>:set\ hls!
57 menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! Vkljuèi/izkljuèi\ loèevanje\ velikih\ in\ malih\ èrk<Tab>:set\ ic!
58 menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! Vkljuèi/izkljuèi\ kratek\ skok\ na\ pripadajoèi\ oklepaj<Tab>:set\ sm!
60 menutrans &Context\ lines ©t\.\ vidnih\ vrstic\ pred/za\ kurzorjem
62 menutrans &Virtual\ Edit Dovoli\ polo¾aj\ kazalèka,\ kjer\ ni\ besedila
63 menutrans Never Nikoli
64 menutrans Block\ Selection Le\ med\ izbiranjem\ bloka
65 menutrans Insert\ mode Le\ v\ naèinu\ za\ pisanje
66 menutrans Block\ and\ Insert Pri\ obojem
67 menutrans Always Vedno
68 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Vkljuèi/izkljuèi\ naèin\ za\ pisanje<Tab>:set\ im!
69 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Vkljuèi/izkljuèi\ zdru¾ljivost\ z\ Vi-jem<Tab>:set\ cp!
71 menutrans Search\ &Path\.\.\. Pot\ za\ iskanje\ \.\.\.
72 menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Ta&g-datoteke\.\.\.
74 menutrans Toggle\ &Toolbar Poka¾i/skrij\ Orodja
75 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Poka¾i/skrij\ spodnji\ drsnik
76 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar Poka¾i/skrij\ levi\ drsnik
77 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar Poka¾i/skrij\ desni\ drsnik
80 menutrans F&ile\ Settings &Nastavitve\ datoteke
83 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! Poka¾i/skrij\ ¹tevilke\ vrstic<Tab>:set\ nu!
84 menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Poka¾i/skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/tab
85 menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic<Tab>:set\ wrap!
86 menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Vkljuèi/izkljuèi\ prelome\ vrstic\ med\ besedami<Tab>:set\ lbr!
87 menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Vkljuèi/izkljuèi\ zamenjavo\ tabulatorjev\ s\ presledki<Tab>:set\ et!
88 menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! Vkljuèi/izkljuèi\ avtomatsko\ zamikanje\ vrstic<Tab>:set\ ai!
89 menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Vkljuèi/izkljuèi\ C-jevski\ naèin\ zamikanja\ vrstic<Tab>:set\ cin!
92 menutrans &Shiftwidth ©irina\ zamika\ vrstic
93 menutrans Soft\ &Tabstop ©irina &tabulatorja
94 menutrans Te&xt\ Width\.\.\. ©irina\ besedila\ \.\.\.
95 menutrans &File\ Format\.\.\. Format\ &datoteke\ \.\.\.
96 menutrans C&olor\ Scheme &Barvna\ shema\ \.\.\.
97 menutrans &Keymap &Keymap
98 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Pisava\ \.\.\.
102 menutrans &Tools &Orodja
103 menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skoèi\ k\ tej\ znaèki<Tab>g^]
104 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skoèi\ Na&zaj<Tab>^T
105 menutrans Build\ &Tags\ File Napravi\ datoteke\ z\ znaèkami\ (tag)
107 menutrans &Spelling Èrkovalnik
108 menutrans &Spell\ Check\ On &Vkljuèi
109 menutrans Spell\ Check\ &Off &Izkljuèi
110 menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s K\ &naslednji\ napaki<Tab>]s
111 menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s K\ &prej¹nji\ napaki<Tab>[s
112 menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Predlagaj\ popravek<Tab>z=
113 menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Po&novi\ popravke\ na\ vseh\ besedah<Tab>:spellrepall
114 menutrans Set\ language\ to\ "en" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en"
115 menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_au"
116 menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_ca"
117 menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_gb"
118 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_nz"
119 menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Èrkovalnik:\ angle¹ki\ "en_us"
120 menutrans Set\ language\ to\ "sl" Èrkovalnik:\ slovenski\ "sl"
121 menutrans Set\ language\ to\ "de" Èrkovalnik:\ nem¹ki\ "de"
122 menutrans Set\ language\ to\ Èrkovalnik:\
123 menutrans &Find\ More\ Languages &Ostali\ jeziki
126 menutrans &Folding Zavihek
128 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi Omogoèi/onemogoèi\ zavihke<Tab>zi
129 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv Poka¾i\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zv " kjer je kazalec
130 menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx Poka¾i\ samo\ vrstico\ s\ kazalcem<Tab>zMzx
131 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zapri\ veè\ zavihkov<Tab>zm
132 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Zapri\ vse\ zavihke<Tab>zM
133 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr Odpri\ veè\ zavihkov<Tab>zr
134 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Odpri\ vse\ zavihke<Tab>zR
136 menutrans Fold\ Met&hod Ustvarjanje\ zavihkov
137 menutrans M&anual &Roèno
138 menutrans I&ndent Glede\ na\ &poravnavo
139 menutrans E&xpression Z\ &izrazi\ (foldexpr)
140 menutrans S&yntax Glede\ na\ &sintakso
141 menutrans &Diff Razlike\ (&diff)
142 menutrans Ma&rker Z\ &markerji/oznaèbami
143 " create and delete folds
145 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf Ustvari\ zavihek<Tab>zf
146 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd Izbri¹i\ zavihek<Tab>zd
147 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD Izbri¹i\ vse\ zavihke<Tab>zD
148 " moving around in folds
149 menutrans Fold\ column\ &width ©irina\ stolpca\ z\ zavihkom
153 menutrans &Diff Razlike\ (&Diff)
154 menutrans &Update &Posodobi<Tab>
155 menutrans &Get\ Block &Sprejmi\ (spremeni\ to\ okno) " TODO: check if translation is OK
156 menutrans &Put\ Block &Po¹lji\ (spremeni\ drugo\ okno)
159 menutrans &Make<Tab>:make Napravi\ (&make)<Tab>:make
160 menutrans &List\ Errors<Tab>:cl Poka¾i\ napake<Tab>:cl
161 menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! Poka¾i\ sporoèila<Tab>:cl!
162 menutrans &Next\ Error<Tab>:cn K\ &naslednji\ napaki<Tab>:cn
163 menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp K\ &prej¹nji\ napaki<Tab>:cp
164 menutrans &Older\ List<Tab>:cold K\ &starej¹emu\ seznamu\ napak<Tab>:cold
165 menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew K\ &novej¹emu\ seznamu\ napak<Tab>:cnew
167 menutrans Error\ &Window Okno\ z\ napakami
168 menutrans &Update<Tab>:cwin &Posodobi<Tab>:cwin
169 menutrans &Open<Tab>:copen &Odpri<Tab>:copen
170 menutrans &Close<Tab>:cclose &Zapri<Tab>:cclose
172 menutrans &Set\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik
173 menutrans Se&T\ Compiler Nastavi\ &prevajalnik " bug in original translation?
175 menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Pretvori\ v\ HE&X<Tab>:%!xxd
176 menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Pretvori\ nazaj<Tab>:%!xxd\ -r
179 " {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE
180 menutrans &Syntax &Barvanje\ kode
181 menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Podprte\ vrste\ datotek
182 menutrans Set\ '&syntax'\ only Samo\ barvanje\ ('&syntax')
183 menutrans Set\ '&filetype'\ too Tudi\ obna¹anje\ ('&filetype')
184 menutrans &Off &Izkljuèeno
185 menutrans &Manual &Roèno
186 menutrans A&utomatic &Avtomatsko
187 menutrans on/off\ for\ &This\ file Vkljuèi/izkljuèi\ za\ to\ datoteko
188 menutrans Co&lor\ test Preizkus\ barv
189 menutrans &Highlight\ test Preizkus\ barvanja\ kode
190 menutrans &Convert\ to\ HTML Pretvori\ v\ &HTML
191 " }}} SYNTAX / BARVANJE KODE
193 " {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK
194 menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je ¾e
195 menutrans &Refresh\ menu &Osve¾i
196 menutrans Delete &Bri¹i
197 menutrans &Alternate &Menjaj
198 menutrans &Next &Naslednji
199 menutrans &Previous &Prej¹nji
200 menutrans [No\ File] [Brez\ datoteke]
201 " }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK
204 menutrans &Window &Okno
205 menutrans &New<Tab>^Wn &Novo<Tab>^Wn
206 menutrans S&plit<Tab>^Ws Razdeli<Tab>^Ws
207 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Razdeli\ navpièno<Tab>^Ws
208 menutrans Split\ File\ E&xplorer Razdeli:\ Vsebina\ mape
209 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ Razdeli\ v\ #<Tab>^W^^
210 menutrans &Close<Tab>^Wc &Zapri<Tab>^Wc
211 menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zapri\ &ostala<Tab>^Wo
212 menutrans Move\ &To Premakni
213 menutrans &Top<Tab>^WK &Gor<Tab>^WK
214 menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dol<Tab>^WJ
215 menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Levo<Tab>^WH
216 menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Desno<Tab>^WL
217 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Zavrti\ navzgor<Tab>^WR
218 menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Zavrti\ navzdol<Tab>^Wr
219 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Enaka\ velikost<Tab>^W=
220 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Najvi¹je<Tab>^W_
221 menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Najni¾je<Tab>^W1_
222 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Naj¹ir¹e<Tab>^W\|
223 menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Najo¾je<Tab>^W1\|
227 menutrans &Help &Pomoè
228 menutrans &Overview<Tab><F1> Hitri\ pregled<Tab><F1>
229 menutrans &User\ Manual P&riroènik
230 menutrans &How-to\ links &How-to\ kazalo
231 menutrans &Find\.\.\. Po&i¹èi\ \.\.\. " conflicts with Edit.Find
232 menutrans &Credits &Avtorji
233 menutrans Co&pying &Licenca
234 menutrans &Sponsor/Register Registracija\ in\ &donacije
235 menutrans O&rphans &Sirotam
236 menutrans &Version &Verzija
237 menutrans &About &O\ programu
241 menutrans &Undo &Razveljavi
242 menutrans Cu&t &Izre¾i
243 menutrans &Copy &Kopieraj
244 menutrans &Paste &Prilepi
245 menutrans &Delete &Zbri¹i
246 menutrans Select\ Blockwise Izbiraj\ po\ blokih
247 menutrans Select\ &Word Izberi\ &besedo
248 menutrans Select\ &Sentence Izberi\ &stavek
249 menutrans Select\ Pa&ragraph Izberi\ &odstavek
250 menutrans Select\ &Line Izberi\ vrs&tico
251 menutrans Select\ &Block Izberi\ b&lok
252 menutrans Select\ &All Izberi\ &vse
257 if exists("*Do_toolbar_tmenu")
258 delfun Do_toolbar_tmenu
260 fun Do_toolbar_tmenu()
261 tmenu ToolBar.Open Odpri datoteko
262 tmenu ToolBar.Save Shrani datoteko
263 tmenu ToolBar.SaveAll Shrani vse datoteke
264 tmenu ToolBar.Print Natisni
265 tmenu ToolBar.Undo Razveljavi
266 tmenu ToolBar.Redo Obnovi
267 tmenu ToolBar.Cut Izre¾i
268 tmenu ToolBar.Copy Kopiraj
269 tmenu ToolBar.Paste Prilepi
270 tmenu ToolBar.Find Najdi ...
271 tmenu ToolBar.FindNext Najdi naslednje
272 tmenu ToolBar.FindPrev Najdi prej¹nje
273 tmenu ToolBar.Replace Najdi in zamenjaj ...
274 tmenu ToolBar.LoadSesn Nalo¾i sejo
275 tmenu ToolBar.SaveSesn Shrani trenutno sejo
276 tmenu ToolBar.RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje
277 tmenu ToolBar.Make Napravi trenutni projekt (:make)
278 tmenu ToolBar.RunCtags Napravi znaèke v trenutnem direktoriju (!ctags -R.)
279 tmenu ToolBar.TagJump Skoèi k znaèki pod kurzorjem
280 tmenu ToolBar.Help Pomoè za Vim
281 tmenu ToolBar.FindHelp I¹èi v pomoèi za Vim
287 let g:menutrans_no_file = "[Brez datoteke]"
288 let g:menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero ¾elite pomoè:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v naèinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')"
289 let g:menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev loèite z vejico."
290 let g:menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z znaèkami ('tag').\nImana loèite z vejicami."
291 let g:menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo ¹irino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): "
292 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
293 let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Preklièi"