Added support for Speex input.
[LameXP.git] / etc / Translation / Blank.ts
bloba3d583e029a5996b3ab4e5987f9d0f7264443331
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" sourcelanguage="en">
4 <context>
5 <name>AboutDialog</name>
6 <message>
7 <source>LameXP &amp;minus; Audio Encoder Front-end</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Please visit %1 for news and updates!</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Note: LameXP is free software. Do &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; pay money to obtain or use LameXP! If some third-party website tries to make you pay for downloading LameXP, you should &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; respond to the offer !!!</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Special thanks go out to &quot;John33&quot; from %1 for his continuous support.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>About LameXP</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Show License Text</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Accept License</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Decline License</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>3rd Party S/W</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Contributors</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>About Qt4</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Discard</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>The following people have contributed to LameXP:</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Translators:</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>If you are willing to contribute a LameXP translation, feel free to contact us!</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>About Contributors</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>The following third-party software is used in LameXP:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>LAME &amp;minus; OpenSource mp3 Encoder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Released under the terms of the GNU Lesser General Public License.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>OggEnc &amp;minus; Ogg Vorbis Encoder</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Completely open and patent-free audio encoding technology.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Nero AAC Reference MPEG-4 Encoder</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Freeware state-of-the-art HE-AAC encoder with 2-Pass support.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Available from vendor web-site as free download:</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>FLAC &amp;minus; Free Lossless Audio Codec</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Open and patent-free lossless audio compression technology.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>mpg123 &amp;minus; Fast Console MPEG Audio Player/Decoder</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>FAAD &amp;minus; OpenSource MPEG-4 and MPEG-2 AAC Decoder</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Released under the terms of the GNU General Public License.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>AC3Filter Tools &amp;minus; AC3/DTS Decoder</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>WavPack &amp;minus; Hybrid Lossless Compression</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Completely open audio compression format.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Musepack &amp;minus; Living Audio Compression</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Monkey&apos;s Audio &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Freely available source code, simple SDK and non-restrictive licensing.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Shorten &amp;minus; Lossless Audio Compressor</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Speex &amp;minus; Free Codec For Free Speech</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Open Source patent-free audio format designed for speech.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>The True Audio &amp;minus; Lossless Audio Codec</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>MediaInfo &amp;minus; Media File Analysis Tool</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>SoX &amp;minus; Sound eXchange</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>GnuPG &amp;minus; The GNU Privacy Guard</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>GNU Wget &amp;minus; Software for retrieving files using HTTP</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Silk Icons &amp;minus; Over 700 icons in PNG format</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>By Mark James, released under the Creative Commons &apos;by&apos; License.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>LameXP as a whole is copyrighted by LoRd_MuldeR. The copyright of thrird-party software used in LameXP belongs to the individual authors.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>About Third-party Software</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>n/a</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 </context>
199 <context>
200 <name>AudioFileModel</name>
201 <message>
202 <source>Profile</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Channels</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Samplerate</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Bitdepth</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Type</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Version</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 </context>
226 <context>
227 <name>DecoderRegistry</name>
228 <message>
229 <source>All supported types</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Playlists</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>All files</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 </context>
241 <context>
242 <name>DropBox</name>
243 <message>
244 <source>LameXP - DropBox</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>LameXP DropBox</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>You can add files to LameXP via Drag&amp;amp;Drop here!</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>(Right-click to close the DropBox)</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 </context>
260 <context>
261 <name>FileListModel</name>
262 <message>
263 <source>Title</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Full Path</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 </context>
271 <context>
272 <name>LogViewDialog</name>
273 <message>
274 <source>Log View</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Discard</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Save to File...</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Copy to Clipboard</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Log File</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>The log file shows detailed information about the selected job.</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 </context>
298 <context>
299 <name>MainWindow</name>
300 <message>
301 <source>LameXP - Audio Encoder Front-end</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Source Files</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Add File(s)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Remove</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Clear</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Show Details</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Output Directory</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Goto Home Folder</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Goto Music Folder</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Goto Desktop Folder</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Make New Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Save output files to the same location where the input file is located</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Prepend relative source file path to output file</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Meta Data</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source> Meta Information </source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Edit</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Note: Meta information you enter here will &lt;u&gt;supersede&lt;/u&gt; data from the source!</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Reset</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source> Options </source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Automatically generate playlist file (.m3u)</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Write meta information to encoded files</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Compression</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source> Encoder / Format </source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Lame MP3</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Ogg Vorbis</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Nero AAC</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Wave (PCM)</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>FLAC</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source> Rate Control Method </source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Quality-based (VBR)</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Average Bitrate (ABR)</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Constant Bitrate (CBR)</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source> Quality / Bitrate </source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Minimum</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Maximum</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Advanced Options</source>
442 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source> Bitrate Management (LAME and OggEnc2) </source>
446 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Enable Bitrate Management</source>
450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Minimum (kbps):</source>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Maximum (kbps):</source>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source> LAME Algorithm Quality </source>
462 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Faster Processing</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Better quality</source>
470 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Channel Mode / Sampling Rate</source>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Auto Select (Default)</source>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Joint Stereo</source>
482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Forced Joint Stereo</source>
486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Simple</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Dual Mono</source>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Mono</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>MP3 Channel Mode:</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Sampling Rate (Hz):</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>16.000</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>22.050</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>24.000</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>32.000</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>44.100</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>48.000</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Nero AAC Options</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Enable 2-Pass Processing (ABR Mode)</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Select AAC Profile:</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Auto Select (Recommended)</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Enforce LC-AAC</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Enforce HE-AAC (AAC + SBR)</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Enforce HE-AAC v2 (AAC + SBR + PS)</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source> Volume Normalization </source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Enable Normalization Filter</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Peak Volume (dB):</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source> Tone Adjustment </source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576 <message>
577 <source>Adjust Treble (dB):</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <source>Adjust Bass (dB):</source>
582 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message>
584 <message>
585 <source>Reset Advanced Options </source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source> Encode Now!</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>About...</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source> Exit Program</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>File</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>?</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>View</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Style</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Language</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Tools</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Configuration</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Quit</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Open File(s)...</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Visit Official Web-Site</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>Check for Updates</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Open Folder...</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Clear All</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Plastique</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>Cleanlooks</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Windows Vista (&quot;Aero&quot;)</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Windows Classic</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Windows XP (&quot;Luna&quot;)</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Disable Update Reminder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Disable Sound Effects</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Install WMA Decoder</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Disable Nero AAC Notifications</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Disable WMA Decoder Notifications</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Show DropBox</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>From File...</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Encode!</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Disable Shell Integration</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Adding file(s), please wait...</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Access Denied</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>%1 file(s) have been rejected, because read access was not granted!</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>This usually means the file is locked by another process.</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Files Rejected</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>%1 file(s) have been rejected, because the file format could not be recognized!</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>This usually means the file is damaged or the file format is not supported.</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Downloading WMA Decoder Setup, please wait...</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Download Failed</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Failed to download the WMA Decoder setup. Check your internet connection!</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Try Again</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Cancel</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>The download seems to be corrupted. Please try again!</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>WMA Decoder</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>The WMA File Decoder has been installed. Please restart LameXP now!</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Quit LameXP</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Postpone</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>DEMO VERSION</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>You can drop in audio files here!</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Open File in External Application</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Browse File Location</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Browse Selected Folder</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>License Declined</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>You have declined the license. Consequently the application will exit now!</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Goodbye!</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>LameXP - Expired</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>This demo (pre-release) version of LameXP has expired at %1.</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>LameXP is free software and release versions won&apos;t expire.</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Exit Program</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Urgent Update</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Your version of LameXP is more than a year old. Time for an update!</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Update Reminder</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Your last update check was more than 14 days ago. Check for updates now?</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Your did not check for LameXP updates yet. Check for updates now?</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>LameXP detected that your version of the Nero AAC encoder is outdated!</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>The current version available is %1 (or later), but you still have version %2 installed.</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>n/a</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>You can download the latest version of the Nero AAC encoder from the Nero website at:</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>AAC Encoder Outdated</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>The Nero AAC encoder could not be found. AAC encoding support will be disabled.</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Please put &apos;neroAacEnc.exe&apos;, &apos;neroAacDec.exe&apos; and &apos;neroAacTag.exe&apos; into the LameXP directory!</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Your LameXP directory is located here:</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>You can download the Nero AAC encoder for free from the official Nero website at:</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>AAC Support Disabled</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>LameXP has detected that the WMA File Decoder component is not currently installed on your system.</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>You won&apos;t be able to process WMA files as input unless the WMA File Decoder component is installed!</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>Do you want to download and install the WMA File Decoder component now?</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>WMA Decoder Missing</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>LameXP</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>You must add at least one file to the list before proceeding!</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Low Diskspace Warning</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>There are less than %1 GB of free diskspace available on your system&apos;s TEMP folder.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>It is highly recommend to free up more diskspace before proceeding with the encode!</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Your TEMP folder is located at:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Abort Encoding Process</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Clean Disk Now</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Ignore</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>Low Diskspace</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>You are proceeding with low diskspace. Problems might occur!</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Sorry, an unsupported encoder has been chosen!</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <source>Cannot write to the selected output directory.</source>
954 <translation type="unfinished"></translation>
955 </message>
956 <message>
957 <source>Please choose a different directory!</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Add file(s)</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>Add folder</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>Load Translation</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>Translation Files</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <source>New Folder</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>Enter the name of the new folder:</source>
982 <translation type="unfinished"></translation>
983 </message>
984 <message>
985 <source>Failed to create folder</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <source>The new folder could not be created:</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <source>Drive is read-only or insufficient access rights!</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Already Running</source>
998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>LameXP is already running, please use the running instance!</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <source>Quality Level %1</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <source>Compression %1</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <source>Uncompressed</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <source>Best Quality (Very Slow)</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation>
1019 </message>
1020 <message>
1021 <source>High Quality (Recommended)</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <source>Average Quality (Default)</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <source>Low Quality (Fast)</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Poor Quality (Very Fast)</source>
1034 <translation type="unfinished"></translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>Do you really want to disable the update reminder?</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>Yes</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>No</source>
1046 <translation type="unfinished"></translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>The update reminder has been disabled.</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>Please remember to check for updates at regular intervals!</source>
1054 <translation type="unfinished"></translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>The update reminder has been re-enabled.</source>
1058 <translation type="unfinished"></translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>Do you really want to disable all sound effects?</source>
1062 <translation type="unfinished"></translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>Sound Effects</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>All sound effects have been disabled.</source>
1070 <translation type="unfinished"></translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>The sound effects have been re-enabled.</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Nero AAC Notifications</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Do you really want to disable all Nero AAC Encoder notifications?</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>All Nero AAC Encoder notifications have been disabled.</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>The Nero AAC Encoder notifications have been re-enabled.</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>WMA Decoder Notifications</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Do you really want to disable all WMA Decoder notifications?</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>All WMA Decoder notifications have been disabled.</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>The WMA Decoder notifications have been re-enabled.</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>Shell Integration</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <source>Do you really want to disable the LameXP shell integration?</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <source>The LameXP shell integration has been disabled.</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>The LameXP shell integration has been re-enabled.</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 </context>
1125 <context>
1126 <name>MetaInfo</name>
1127 <message>
1128 <source>Meta Information</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Edit</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Close</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 </context>
1140 <context>
1141 <name>MetaInfoDialog</name>
1142 <message>
1143 <source>Meta Information</source>
1144 <translation type="unfinished"></translation>
1145 </message>
1146 <message>
1147 <source>The following meta information have been extracted from the original file.</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 </context>
1151 <context>
1152 <name>MetaInfoModel</name>
1153 <message>
1154 <source>Unknown</source>
1155 <translation type="unfinished"></translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <source>Not Specified</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message>
1161 <message>
1162 <source>Full Path</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166 <source>Format</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <source>Container</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Compression</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>Duration</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>Title</source>
1183 <translation type="unfinished"></translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <source>Artist</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message>
1189 <message>
1190 <source>Album</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <source>Genre</source>
1195 <translation type="unfinished"></translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>Year</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <source>Position</source>
1203 <translation type="unfinished"></translation>
1204 </message>
1205 <message>
1206 <source>Generate from list position</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message>
1209 <message>
1210 <source>Comment</source>
1211 <translation type="unfinished"></translation>
1212 </message>
1213 <message>
1214 <source>Property</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <source>Value</source>
1219 <translation type="unfinished"></translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <source>Unspecified</source>
1223 <translation type="unfinished"></translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <source>OK</source>
1227 <translation type="unfinished"></translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <source>Cancel</source>
1231 <translation type="unfinished"></translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <source>Edit Title</source>
1235 <translation type="unfinished"></translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <source>Please enter the title for this file:</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>The title must not be empty. Generating title from file name!</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>Edit Artist</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>Please enter the artist for this file:</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>Edit Album</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>Please enter the album for this file:</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>Edit Genre</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>Please enter the genre for this file:</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>Edit Year</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>Please enter the year for this file:</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>Edit Position</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>Please enter the position (track no.) for this file:</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>Unspecified (copy from source file)</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <source>Edit Comment</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <source>Please enter the comment for this file:</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <source>Encoded with LameXP</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <source>Not editable</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>Sorry, this property of the source file cannot be edited!</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 </context>
1310 <context>
1311 <name>ProcessThread</name>
1312 <message>
1313 <source>Starting...</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>Not found!</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>The format of this file is NOT supported:</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <source>Container Format:</source>
1326 <translation type="unfinished"></translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <source>Audio Format:</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Unsupported!</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>Done.</source>
1338 <translation type="unfinished"></translation>
1339 </message>
1340 <message>
1341 <source>Aborted!</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation>
1343 </message>
1344 <message>
1345 <source>Failed!</source>
1346 <translation type="unfinished"></translation>
1347 </message>
1348 <message>
1349 <source>Encoding</source>
1350 <translation type="unfinished"></translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Filtering</source>
1354 <translation type="unfinished"></translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Decoding</source>
1358 <translation type="unfinished"></translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>The source audio file could not be found:</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <source>The source audio file could not be opened for reading:</source>
1366 <translation type="unfinished"></translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>The target output directory doesn&apos;t exist and could NOT be created:</source>
1370 <translation type="unfinished"></translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>The target output directory is NOT writable:</source>
1374 <translation type="unfinished"></translation>
1375 </message>
1376 </context>
1377 <context>
1378 <name>ProcessingDialog</name>
1379 <message>
1380 <source>LameXP - Processing</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Initializing, please wait...</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Abort</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Close</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Show details for selected job</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Encoding Files</source>
1401 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Your files are being encoded, please be patient...</source>
1405 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Encoding files, please wait...</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Aborted! Waiting for running jobs to terminate...</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Encoding: %1 files of %2 completed so far, please wait...</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Creating the playlist file, please wait...</source>
1421 <translation type="unfinished"></translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Process was aborted by the user after %1 file(s)!</source>
1425 <translation type="unfinished"></translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Process was aborted prematurely by the user!</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>LameXP - Aborted</source>
1433 <translation type="unfinished"></translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Process was aborted by the user.</source>
1437 <translation type="unfinished"></translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Error: %1 of %2 files failed. Double-click failed items for detailed information!</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>LameXP - Error</source>
1445 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>At least one file has failed!</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Alle files completed successfully.</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>LameXP - Done</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>All files completed successfully.</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Playlist creation failed</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>The playlist file could not be created:</source>
1469 <translation type="unfinished"></translation>
1470 </message>
1471 </context>
1472 <context>
1473 <name>ProgressModel</name>
1474 <message>
1475 <source>Job</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Status</source>
1480 <translation type="unfinished"></translation>
1481 </message>
1482 </context>
1483 <context>
1484 <name>ShellIntegration</name>
1485 <message>
1486 <source>Audio File supported by LameXP</source>
1487 <translation type="unfinished"></translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <source>Convert this file with LameXP v%1</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493 </context>
1494 <context>
1495 <name>SplashScreen</name>
1496 <message>
1497 <source>LameXP is launching...</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message>
1500 </context>
1501 <context>
1502 <name>UpdateDialog</name>
1503 <message>
1504 <source>LameXP Update Manager</source>
1505 <translation type="unfinished"></translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Please wait...</source>
1509 <translation type="unfinished"></translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Latest version available:</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Currently installed version:</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Retry</source>
1521 <translation type="unfinished"></translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Show Log</source>
1525 <translation type="unfinished"></translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Download &amp;&amp; Install</source>
1529 <translation type="unfinished"></translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Close</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Build</source>
1537 <translation type="unfinished"></translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Unknown</source>
1541 <translation type="unfinished"></translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Testing your internet connection, please wait...</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Network connectivity test has failed!</source>
1549 <translation type="unfinished"></translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Please make sure your internet connection is working properly and try again.</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Checking for new updates online, please wait...</source>
1557 <translation type="unfinished"></translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Failed to fetch update information from server!</source>
1561 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <source>Sorry, the update server might be busy at this time. Plase try again later.</source>
1565 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message>
1567 <message>
1568 <source>More information available at:</source>
1569 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message>
1571 <message>
1572 <source>A new version of LameXP is available!</source>
1573 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <source>We highly recommend all users to install this update as soon as possible.</source>
1577 <translation type="unfinished"></translation>
1578 </message>
1579 <message>
1580 <source>No new updates available at this time.</source>
1581 <translation type="unfinished"></translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <source>Your version of LameXP is still up-to-date. Please check for updates regularly!</source>
1585 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Your version appears to be newer than the latest release.</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>This usually indicates your are currently using a pre-release version of LameXP.</source>
1593 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message>
1595 </context>
1596 </TS>