Migrage FMEnroll from QCheckBox to EnrollStatus widget.
[KFingerManager.git] / pot / kmckfingermanager_cs.po
blob393323ecf181cbe0df84010f3ef23fa219921f66
1 # Copyright (C) 2009 Jaroslav Barton
2 # This file is distributed under the same license as the KFingerManager package.
4 # , 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: kfingermanager\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-04-02 19:31+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 20:27+0200\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 #: FMEnroll.cpp:62
20 msgid "Error while claiming device."
21 msgstr "Nepodařilo se získat zařízení."
23 #: FMEnroll.cpp:90
24 msgid "Enrolling finger..."
25 msgstr ""
27 #: FMEnroll.cpp:93
28 msgid "Enroll finger window"
29 msgstr ""
31 #: FMEnroll.cpp:96
32 msgid "Status"
33 msgstr ""
35 #: FMEnroll.cpp:96
36 msgid ":"
37 msgstr ""
39 #: FMEnroll.cpp:100
40 #, kde-format
41 msgid "Stage %1"
42 msgstr "Krok %1"
44 #: FMEnroll.cpp:102
45 msgid "Current enrollment progess..."
46 msgstr ""
48 #: FMEnroll.cpp:111
49 msgid "enroll-stage-passed"
50 msgstr ""
52 #: FMEnroll.cpp:113
53 msgid "Stage passed"
54 msgstr "Sejmuto v pořádku"
56 #: FMEnroll.cpp:115
57 msgid "enroll-swipe-too-short"
58 msgstr ""
60 #: FMEnroll.cpp:116
61 msgid "Swipe too short"
62 msgstr "Příliš krátký průtah"
64 #: FMEnroll.cpp:117
65 msgid "enroll-finger-not-centered"
66 msgstr ""
68 #: FMEnroll.cpp:118
69 msgid "Finger not centered"
70 msgstr "Prst není uprostřed"
72 #: FMEnroll.cpp:119
73 msgid "enroll-remove-and-retry"
74 msgstr ""
76 #: FMEnroll.cpp:120
77 msgid "Remove and retry"
78 msgstr "Sundejte prst ze snímače a zkuste to znovu"
80 #: FMEnroll.cpp:121
81 msgid "enroll-retry-scan"
82 msgstr ""
84 #: FMEnroll.cpp:122
85 msgid "Retry scan"
86 msgstr "Zkuste znovu"
88 #: FMEnroll.cpp:128
89 msgid "enrollStatus:"
90 msgstr ""
92 #: FMEnroll.cpp:132
93 msgid "enroll-completed"
94 msgstr ""
96 #: FMEnroll.cpp:136
97 msgid "Enroll completed"
98 msgstr "Zavedení otisku proběhlo v pořádku"
100 #: FMEnroll.cpp:137
101 msgid "enroll-disconnected"
102 msgstr ""
104 #: FMEnroll.cpp:139
105 msgid "Device disconected. Fingerprint is not enrolled."
106 msgstr ""
108 #: FMEnroll.cpp:147 FMDbusConn.cpp:210
109 msgid "swipe"
110 msgstr ""
112 #: FMEnroll.cpp:148
113 #, kde-format
114 msgid "Swipe your \"%1\" on \"%2\""
115 msgstr "Protáhněte váš \"%1\" na \"%2\""
117 #: FMEnroll.cpp:150
118 #, kde-format
119 msgid "Place your \"%1\" on \"%2\""
120 msgstr "Přiložte váš \"%1\" na \"%2\""
122 #: FMEnroll.cpp:160
123 msgid "FMEnroll destructor"
124 msgstr ""
126 #: FingerNames.h:10
127 msgid "Left little finger"
128 msgstr "Levý malíček"
130 #: FingerNames.h:10
131 msgid "left-little-finger"
132 msgstr ""
134 #: FingerNames.h:11
135 msgid "Left ring finger"
136 msgstr "Levý prsteníček"
138 #: FingerNames.h:11
139 msgid "left-ring-finger"
140 msgstr ""
142 #: FingerNames.h:12
143 msgid "Left middle finger"
144 msgstr "Levý prostředníček"
146 #: FingerNames.h:12
147 msgid "left-middle-finger"
148 msgstr ""
150 #: FingerNames.h:13
151 msgid "Left index finger"
152 msgstr "Levý ukazováček"
154 #: FingerNames.h:13
155 msgid "left-index-finger"
156 msgstr ""
158 #: FingerNames.h:14
159 msgid "Left thumb"
160 msgstr "Levý palec"
162 #: FingerNames.h:14
163 msgid "left-thumb"
164 msgstr ""
166 #: FingerNames.h:15
167 msgid "Right thumb"
168 msgstr "Pravý palec"
170 #: FingerNames.h:15
171 msgid "right-thumb"
172 msgstr ""
174 #: FingerNames.h:16
175 msgid "Right index finger"
176 msgstr "Pravý ukazováček"
178 #: FingerNames.h:16
179 msgid "right-index-finger"
180 msgstr ""
182 #: FingerNames.h:17
183 msgid "Right middle finger"
184 msgstr "Pravý prostředníček"
186 #: FingerNames.h:17
187 msgid "right-middle-finger"
188 msgstr ""
190 #: FingerNames.h:18
191 msgid "Right ring finger"
192 msgstr "Pravý prsteníček"
194 #: FingerNames.h:18
195 msgid "right-ring-finger"
196 msgstr ""
198 #: FingerNames.h:19
199 msgid "Right little finger"
200 msgstr "Pravý malíček"
202 #: FingerNames.h:19
203 msgid "right-little-finger"
204 msgstr ""
206 #: FMDbusConn.cpp:21 FMDbusConn.cpp:31
207 #, c-format
208 msgid "Number of references: %d"
209 msgstr ""
211 #: FMDbusConn.cpp:34
212 msgid "Deleting instance"
213 msgstr ""
215 #: FMDbusConn.cpp:44
216 msgid "Cannot connect to D-Bus system bus."
217 msgstr ""
219 #: FMDbusConn.cpp:60
220 msgid "Manager interface doesn't found!"
221 msgstr ""
223 #: FMDbusConn.cpp:65
224 msgid "Returning existing manager interface"
225 msgstr ""
227 #: FMDbusConn.cpp:69
228 #, c-format
229 msgid "getManagerConnection try: %d"
230 msgstr ""
232 #: FMDbusConn.cpp:73 FMDbusConn.cpp:91 FMDbusConn.cpp:182 FMDbusConn.cpp:212
233 msgid "net.reactivated.Fprint"
234 msgstr ""
236 #: FMDbusConn.cpp:74
237 msgid "/net/reactivated/Fprint/Manager"
238 msgstr ""
240 #: FMDbusConn.cpp:75
241 msgid "net.reactivated.Fprint.Manager"
242 msgstr ""
244 #: FMDbusConn.cpp:93 FMDbusConn.cpp:189 FMDbusConn.cpp:219
245 msgid "net.reactivated.Fprint.Device"
246 msgstr ""
248 #: FMDbusConn.cpp:105
249 msgid "name"
250 msgstr ""
252 #: FMDbusConn.cpp:122
253 msgid "D-Bus interface acquired! :-)"
254 msgstr ""
256 #: FMDbusConn.cpp:123
257 msgid "GetDevices"
258 msgstr ""
260 #: FMDbusConn.cpp:130
261 msgid "GetDefaultDevice"
262 msgstr ""
264 #: FMDbusConn.cpp:135
265 msgid "D-Bus interface cannot be acquired! :-("
266 msgstr ""
268 #: FMDbusConn.cpp:144
269 msgid "getFingers:"
270 msgstr ""
272 #: FMDbusConn.cpp:148
273 msgid "ListEnrolledFingers"
274 msgstr ""
276 #: FMDbusConn.cpp:157
277 msgid "  result:"
278 msgstr ""
280 #: FMDbusConn.cpp:165
281 msgid "DeleteEnrolledFingers"
282 msgstr ""
284 #: FMDbusConn.cpp:177
285 msgid "getEnrollStages"
286 msgstr ""
288 #: FMDbusConn.cpp:179
289 msgid "  device claimed..."
290 msgstr ""
292 #: FMDbusConn.cpp:184 FMDbusConn.cpp:214
293 msgid "org.freedesktop.DBus.Properties"
294 msgstr ""
296 #: FMDbusConn.cpp:188 FMDbusConn.cpp:218
297 msgid "Get"
298 msgstr ""
300 #: FMDbusConn.cpp:190
301 msgid "num-enroll-stages"
302 msgstr ""
304 #: FMDbusConn.cpp:192
305 #, c-format
306 msgid "Device enroll stages: %d"
307 msgstr ""
309 #: FMDbusConn.cpp:220
310 msgid "scan-type"
311 msgstr ""
313 #: FMDbusConn.cpp:222
314 msgid "Device scan type:"
315 msgstr ""
317 #: FMDbusConn.cpp:247
318 msgid "Claim"
319 msgstr ""
321 #: FMDbusConn.cpp:249
322 msgid "Claim device:"
323 msgstr ""
325 #: FMDbusConn.cpp:255
326 msgid "Error:"
327 msgstr ""
329 #: FMDbusConn.cpp:261
330 msgid "Device is allready claimed!"
331 msgstr ""
333 #: FMDbusConn.cpp:266
334 msgid "Release claimed device..."
335 msgstr ""
337 #: FMDbusConn.cpp:270
338 msgid "Release"
339 msgstr ""
341 #: FMDbusConn.cpp:272
342 msgid "Release device:"
343 msgstr ""
345 #: FMDbusConn.cpp:296
346 msgid "EnrollStart"
347 msgstr ""
349 #: FMDbusConn.cpp:298
350 msgid "Enrollment allready started..."
351 msgstr ""
353 #: FMDbusConn.cpp:307
354 msgid "EnrollStop"
355 msgstr ""
357 #: FMDbusConn.cpp:309
358 msgid "Enrollment allready stopped..."
359 msgstr ""
361 #: FingerManagerWindow.cpp:29
362 msgid "kcmkfingermanager"
363 msgstr ""
365 #: FingerManagerWindow.cpp:31
366 msgid "v0.0.4"
367 msgstr ""
369 #: FingerManagerWindow.cpp:39
370 #, c-format
371 msgid "%s: %d"
372 msgstr ""
374 #: FingerManagerWindow.cpp:41
375 msgid "Deletion of single fingerprint is not supported in fprintd D-Bus daemon"
376 msgstr ""
377 "Nelze odstranit otisk pouze jednoho prstu. Tato operace není podporována v "
378 "D-Bus démonu Fprintd."
380 #: FingerManagerWindow.cpp:76
381 #, c-format
382 msgid "Enrolled fingers were discovered (%d)"
383 msgstr ""
385 #: FingerManagerWindow.cpp:94
386 #, c-format
387 msgid "deviceChanged: %d"
388 msgstr ""
390 #: FingerManagerWindow.cpp:96
391 msgid "  device: "
392 msgstr ""
394 #: FingerManagerWindow.cpp:116
395 #, kde-format
396 msgid ""
397 "Do you really want delete all fingerprints on device \"%1\" for user \"%2\""
398 msgstr ""
399 "Opravdu chcete odstranit všechny otisky uživatele \"%2\" pro zařízení \"%1\""
401 #: FingerManagerWindow.cpp:122
402 msgid "Deleting all enrolled fingerprints..."
403 msgstr ""
405 #: FingerManagerWindow.cpp:148
406 msgid "image"
407 msgstr ""
409 #: FingerManagerWindow.cpp:149
410 msgid "base"
411 msgstr ""
413 #: FingerManagerWindow.cpp:151
414 msgid "filename"
415 msgstr ""
417 #: FingerManagerWindow.cpp:151
418 msgid "hands.png"
419 msgstr ""
421 #: FingerManagerWindow.cpp:156
422 msgid "File not found: "
423 msgstr ""
425 #: FingerManagerWindow.cpp:166
426 msgid "fingers"
427 msgstr ""
429 #: FingerManagerWindow.cpp:167
430 msgid "count"
431 msgstr ""
433 #: FingerManagerWindow.cpp:171
434 #, c-format
435 msgid "%d/x"
436 msgstr ""
438 #: FingerManagerWindow.cpp:174
439 #, c-format
440 msgid "%d/y"
441 msgstr ""
443 #: FingerManagerWindow.cpp:177
444 #, c-format
445 msgid "%d/idx"
446 msgstr ""
448 #: FingerManagerWindow.cpp:181
449 #, c-format
450 msgid "Adding new checkbox[%d]"
451 msgstr ""
453 #: FingerManagerWindow.cpp:184
454 #, c-format
455 msgid "Checkbox[%d] skipped"
456 msgstr ""
458 #: FingerManagerWindow.cpp:196
459 msgid "Finger manager..."
460 msgstr ""
462 #: FingerManagerWindow.cpp:199
463 msgid "Finger Manager Application"
464 msgstr ""
466 #: FingerManagerWindow.cpp:201
467 msgid "Select device:"
468 msgstr "Snímač:"
470 #: FingerManagerWindow.cpp:202
471 msgid "Delete all"
472 msgstr "Smaž všechny otisky"
474 #: FingerManagerWindow.cpp:203
475 msgid "Delete all enrolled fingerprints on selected device."
476 msgstr "Smaže všechny otisky prstů na zvoleném zařízení."
478 #: FingerManagerWindow.cpp:205
479 msgid "Select finger for enroll or modify"
480 msgstr "Vyberte prst pro zavedení nebo modifikaci"
482 #: FingerManagerWindow.cpp:223
483 msgid "kfingermanager"
484 msgstr ""
486 #: FingerManagerWindow.cpp:223
487 msgid "KFingerManager"
488 msgstr ""
490 #: FingerManagerWindow.cpp:224
491 msgid "Manage Enrolled Fingers"
492 msgstr "Správa otisků prstů"
494 #: FingerManagerWindow.cpp:225
495 msgid "Manage Enrolled Fingers of User"
496 msgstr ""
498 #: FingerManagerWindow.cpp:226
499 msgid "(c) 2009 Jaroslav Barton"
500 msgstr "(c) 2009 Jaroslav Bartoň"
502 #: FingerManagerWindow.cpp:227
503 msgid "Jaroslav Barton"
504 msgstr "Jaroslav Bartoň"
506 #: FingerManagerWindow.cpp:227
507 msgid "Maintainer"
508 msgstr "Správce"
510 #: FingerManagerWindow.cpp:227
511 msgid "djaara@djaara.net"
512 msgstr "djaara@djaara.net"
514 #: FingerManagerWindow.cpp:282
515 msgid "kfingerrc"
516 msgstr ""